- ¿Qué tal?
- Hola, Jackie.
Bienvenidos a bordo.
10
11
12
13
La más popular.
14
00:04:38,164 --> 00:04:41,751
15
16
17
Escucha.
18
19
20
21
00:05:12,948 --> 00:05:17,702
22
23
24
quieren dos...
25
26
27
28
29
30
31
32
Gracias, nena.
33
- ¿Quién es tu socio?
35
36
37
38
39
Aquí vamos.
40
42
No aceptes substitutos.
43
44
45
y duplico mi inversión.
46
47
48
49
50
51
- Aburrido, ¿no?</i>
52
53
54
Estoy impresionado.
Parece saber mucho.
55
56
57
- ¿Quieres?
- Seguro.
58
59
Demi Moore.
60
61
- ¿Dónde?
- Susanville.
63
- ¿Cuánto tiempo?
64
- Robo de un banco.
65
¿En serio?
66
- Estoy impresionada.
67
68
69
70
71
72
73
¿Cuál es tu costo?
74
- La consigo en 2.
- Vaya.
75
00:08:45,820 --> 00:08:48,197
- ¿En serio?
- Te lo digo, Louis.
76
77
78
79
80
81
82
83
- ¿Entonces qué?
- Entonces me salgo.
84
85
¡y déjela correr!</i>
86
Soy actriz...</i>
87
- Es Beaumont.
88
89
90
91
92
93
Escúchame.
94
Ese es su trabajo.
96
''Fianzas''
97
''Ciudad de Carson''
98
¿Quieres 10 años?
99
100
101
¿Dónde estás?
103
Pásame a tu madre.
104
105
106
107
108
Siéntese.
109
110
111
a ayudar a su hijo.
112
Muchas gracias.
113
114
Bien.
115
00:11:38,112 --> 00:11:40,280
cuando llegue.
116
117
118
119
120
- Sí.
121
- Adelante.
122
00:12:04,929 --> 00:12:07,974
123
- ¡Maldición!
124
- Sí.
125
- Sí.
126
127
Muy bien,
128
129
130
131
132
cómo lo consiguió.
133
134
135
- Está bien.
136
¿Un pariente?
137
Lo tienen en el condado.
138
pero lo anotaron...
139
140
142
143
Si se escapa y tengo
que ir a Kentucky...
144
145
146
Lo he hecho.
147
Beaumont.
Eso es todo lo que sé.
148
su nombre o su apellido?
149
150
Oficina de registros.
151
152
153
Falta poco.
154
00:13:56,412 --> 00:13:59,581
155
156
Esta de aquí.
157
158
- ¿Qué hago?
- Nada.
159
160
161
162
163
Beaumont Livingston.
164
¿Livingston?
165
166
167
- No me diga.
- No tengo idea.
169
170
171
172
No le agradará eso.
173
174
00:15:11,943 --> 00:15:14,821
- Ordell Robbie.
175
O-r-d-e-l-l R-o-b-b-i-e.
176
177
Compton, 90222.
178
- Es una casa.
179
- ¿Quién es?
- Es tu benefactor, negro.
180
- Sube, negro.</i>
181
Está abierto.
182
183
184
185
¡O. D.!
186
187
- Sí, mi negro.
189
190
- Tú, amigo.
191
- ¿Quién?
192
193
Tú te metes en problemas,
es un trabajo constante.
195
como un desgraciado.
196
197
de la ametralladora.
198
de asustarte.
199
200
201
202
203
Tratan de fregarte.
204
¿de acuerdo?
205
206
208
Es un perro de basurero.
209
210
a Johnny Cochran.
211
212
Hablo en serio.
213
214
215
216
217
218
219
220
222
223
un favor a cambio...
224
...pero resulta
225
- ¿Qué quieres?
226
- Un rato.
227
00:18:01,440 --> 00:18:03,901
Amigo, no pensaba ir
228
Es muy tarde.
229
230
231
¿de acuerdo?
232
233
235
236
- Sí.
237
en el barrio coreano...
238
en el vecindario.
239
241
242
243
No quieren problemas.
244
245
246
248
Como respaldo.
249
250
¿De acuerdo?
251
la mercancía.
252
253
00:19:27,065 --> 00:19:28,941
Olvídate de eso.
254
255
256
257
258
ni un minuto.
259
- Porque no.
260
261
262
263
lugares pequeños.
264
Yo tengo problemas
265
267
268
269
$10,000 en ti?
270
- Ya sé que me ayudaste.
271
272
273
274
cuando lo abra.
275
Me tomaste desprevenido.
276
277
278
y te invitaré a cenar.
279
Piensa en eso.
280
En el especial de Roscoe,
281
algunas verduras.
282
283
Vaya.
284
285
287
288
<i>Dulce amor,
Mi dulce amor</i>
289
<i>Te quiero,
Te necesito</i>
290
291
<i>Rompes mi corazón
y me entristeces</i>
292
293
294
295
296
<i>Te extraño</i>
297
298
- Discúlpame, nene.</i>
299
''Ciudad de Compton''
301
Hola.
302
Hola, cariño.
303
Estoy haciendo
304
Espera.
305
306
- Hola.
308
- ¿Ah, sí?</i>
309
- Sí.
310
No es mala, ¿verdad?
311
312
313
00:25:14,568 --> 00:25:18,571
- No lo sé.
314
de un Oldsmobile...
315
de la casa de Simone.
316
- Sí.</i>
317
- No, amigo.</i>
318
Yo ya vi ese espectáculo.
319
320
- Es Beaumont.
321
- ¿Quién es Beaumont?
322
¿Qué hizo?
323
324
325
Y si conocieras a Beaumont...
326
327
328
329
...incluyendo decirle
al gobierno federal...
330
331
Ese, mi amigo,
332
334
335
336
337
338
339
...arruine todo?
341
Piénsalo mejor.
342
343
344
345
Sí.
346
347
348
Mi negro.
349
''Estacionamiento Aeropuerto
350
¡Srta. Brown!
351
352
- Lo de siempre.
353
354
- ¿Quién es él?
355
356
¿En serio?
357
Sí, claro.
358
un vistazo en su bolsa?
359
- Sí.
360
- No.
361
362
363
¿Sospecha de qué?
364
365
366
367
- Adelante.
- Muchas gracias.
368
Mis rodillas.
369
370
La maldita turbulencia
era increíble.
371
372
Rayos.
373
374
00:29:08,836 --> 00:29:14,091
375
376
377
378
379
380
- Jackie...
382
si te llamo Jackie.
383
384
385
386
387
388
Depende de ti.
389
Miremos el expediente
de Jacqueline Brown.
390
391
En 1985,
392
¿para un piloto?
393
y me soltaron.
394
y lo aceptaste.
395
A él lo encarcelaron,
a ti te dieron probatoria.
396
No te oí pedir permiso
397
- ¿Puedo fumar?
- No, no puedes.
398
399
...arruina tu situación
401
402
403
404
durante 19 años...
405
406
No es que le hayas
408
La pregunta es,
409
410
¿Conoces a un tipo
411
¿Sí? ¿No?
412
413
Bueno, te conocía.
414
Ya no conoce a nadie.
Está muerto.
415
Lo encontraron en el baúl
416
Dos tiros.
417
Uno en el pecho...
418
...otro en la cabeza.
419
Aquí tienes.
420
Me pregunto...
421
Si tú no conoces a Beaumont...
422
423
424
425
426
427
429
430
Pero si yo fuera
431
el estúpido empleo...
432
433
desperdiciar un año.
434
435
y a quién se lo llevabas?
436
437
Quisiera tu permiso
438
439
Seguro. Adelante.
440
Y de paso,
441
00:33:01,644 --> 00:33:03,604
¿Te importa?
442
- Estuche de belleza.
443
Productos de belleza.
444
445
Anticonceptivos.
446
- ¿Qué es eso?
- Para mi dieta.
447
448
449
- ¿Qué es esto?
450
<i>Vamos, señoritas.</i>
451
Adentro.
452
453
454
El cargo es...
455
...posesión de narcóticos
con intento de distribución.
456
457
- Muy bien.
458
Detective Varga.
459
- Es Dargas, Su Señoría.
- Lo siento.
460
461
- Así es.
462
- ¿Y cuál es?
463
de la acusada...
464
debido a su ocupación...
465
de no menos de $25,000.
466
467
468
470
471
472
El cargo es posesión
de un arma oculta...
473
474
475
Su Señoría.
476
¿Está el oficial
477
478
- ¿Cómodo?
- Sí.
479
480
Eso veo.
481
- ¿Por qué?
482
483
484
La pescaron regresando
485
en $10,000.
486
487
488
- Sí.
489
00:36:22,212 --> 00:36:26,467
490
491
492
lo llamarían ''posesión''.
493
494
495
sobre azafatas...
496
497
498
- ¿Qué?
- ¿No se enteró?
499
Alguien le reventó
500
Cielos.
501
502
504
505
Me sacaron de la cama
506
Le metieron un susto
a mi amiga Sheronda.
507
508
La azafata...
¿Sabe su apellido?
509
510
511
512
513
de lo que yo diga?
514
515
Esto no es...
¿Cómo se le dice?
516
No es confidencial.
517
518
519
520
una azafata?
521
522
en la dirección equivocada.
524
525
526
Muy bien.
527
528
529
y presentarlo a la corte...
530
de la garantía de la fianza...
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
Esto no es un bar.
541
Escúcheme, ¿quiere?
542
00:39:05,329 --> 00:39:09,625
543
544
''intención'' de venderla.
545
546
547
548
De acuerdo.
550
551
- Hola, Candy.
- Hola, Max.
552
553
554
555
557
558
<i>Pensando en ti</i>
559
<i>Si no te conozco</i>
560
<i>No te conozco</i>
561
562
563
564
¿Sí?
565
566
567
de manera natural</i>
568
<i>Amándote más
569
570
572
573
574
Te mostré mi tarjeta.
575
- ¿Hablas en serio?
576
577
En efectivo.
578
00:43:00,181 --> 00:43:02,224
579
580
- Claro.
581
582
No lo creo.
583
Está bien.
Es un bar de policías.
584
585
00:43:21,618 --> 00:43:25,246
586
587
- ¿Es oscuro?
- Es un bar de deportes.
588
589
590
de la cárcel.
591
''Ciudad de Hawthorne''
593
No, gracias.
594
¿Engordaste?
595
Cinco kilos.
596
597
598
Sabes...
599
600
en este negocio.
601
602
603
que si coopero...
604
605
606
607
Si te encuentran culpable,
608
609
610
611
en probatoria.
612
00:45:12,059 --> 00:45:15,228
la droga en tu bolsa?
613
614
Me estaban esperando.
615
616
617
618
620
621
- ¿Cómo lo sabes?
622
623
624
625
- De nada.
626
627
Estaremos en contacto.
628
¿Cómo estás?
629
Adelante.
630
631
632
633
634
Seguro.
635
636
¿Por qué?
637
te sacó de la cárcel?
638
Muchas gracias.
639
640
00:48:16,027 --> 00:48:19,489
- No era mía.
- ¿Qué?
641
Mierda.
642
643
644
Lo siento.
645
646
Probablemente te preguntaron
a quién se lo traías.
648
Lo preguntaron.
649
¿Y qué dijiste?
650
651
652
653
No estás haciendo
las preguntas correctas.
654
Deberías preguntar
655
Me estaban esperando.
656
657
esa información?
658
Lo sabía.
659
lncluso me preguntaron
660
00:49:45,739 --> 00:49:47,115
¿Sí?
661
662
663
664
665
al tal Beaumont?
666
Sí, me lo dijeron.
667
668
669
muchas preguntas.
670
671
672
¿Tienes razones
673
674
675
676
677
678
679
680
682
683
684
- ¿Entiendes?
685
686
687
688
689
690
verdaderamente tonto?
691
692
- ¿Hablar?
693
Una cosa.
695
696
- Seamos realistas.
697
Tarde o temprano,
698
Tú lo sabes.
699
- Yo no vine a matarte.
- Está bien.
700
701
salgo libre.
702
703
Quiero $100,000...
704
705
706
707
709
710
- En México.
- Correcto.
711
712
713
Dime tu idea.
714
716
Muy bien.
717
718
719
Lamento esto.
720
721
722
00:54:15,750 --> 00:54:17,460
¿Quieres café?
723
- Sí. Pasa.
724
Estás en tu casa.
Toma asiento.
725
726
La leche se estropeó
727
- Bien.
728
729
No sería legal,
730
731
732
¿Qué? No te oí.
733
734
735
- ¿Alguien te la prestó?
- Sí.
736
737
738
- Seguro.
- Bien.
739
a casa anoche...
740
741
- Se ve muy lindo.
- Gracias.
742
de discos compactos?
743
744
en mis discos.
745
Pero no se consiguen
746
con frecuencia.
747
748
750
Es linda.
751
- ¿Quién canta?
- Los Delfonics.
752
Está bien.
753
754
- ¿Y puedes?
- No lo sé.
755
y Dargas hoy.
756
757
758
759
Si es el de A. T. F. el que te quiere,
760
761
y viene más.
762
00:56:57,865 --> 00:56:59,659
763
764
- ¿Te llamó?
- Vino a verme.
765
- ¿Qué hicieron?
- Hablamos.
766
767
768
- ¿Por qué?
- Porque me necesita.
770
se quedará en Cabo.
771
- ¿Quieres azúcar?
- No, gracias.
772
773
774
Son ladrones.
775
el dinero él mismo...
776
777
778
779
780
781
783
784
¿Cómo te sientes
785
No eres vieja.
786
787
¿No te molesta?
788
789
790
Comenzó a caerse,
791
792
Me siento bien.
793
794
Me miro en el espejo,
y soy yo.
795
- Sabes...
796
En ese departamento
797
Te apuesto que,
798
799
- Mi trasero no es el mismo.
- ¿Más grande?
800
Sí.
801
802
803
comenzando de nuevo.
804
-15,000.
805
- ¿Son muchas?
- Son bastantes.
806
He volado más
807
durante 20 años.
808
809
en esta industria.
810
811
estoy asustada.
812
813
814
815
816
- Bien, ya llegaste.
- Sí.
817
- Bien.
818
819
- ¿Puedo fumar?
820
Claro.
821
822
823
- ¿Qué quiere?
824
- No ha entrado en detalles.
825
- Te estaba esperando.
826
No lo ha dicho,
pero no es estúpida.
827
01:00:52,008 --> 01:00:54,928
828
829
830
831
832
833
835
- Entonces sí lo conoces.
836
837
- Le traigo dinero.
- ¿En serio?
838
- Vende armas.
839
840
- El me lo dijo.
841
842
843
844
845
846
847
01:02:09,042 --> 01:02:12,629
Ya sabes...
Es posible.
848
<i>Verás a un hombre
849
850
<i>Lee el diario.</i>
851
<i>¡Léelo!</i>
852
<i>Nani Vitali,
el peligroso criminal.</i>
853
854
01:02:30,062 --> 01:02:32,397
El Asesino Rabioso.</i>
855
Hola, nena.
856
857
858
859
No sé.
860
Rayos, nena.
862
- ¿Tan tarde?
863
864
No si tu ambición es drogarte
y ver televisión.
865
866
No te levantes.
Yo iré.
867
01:03:18,942 --> 01:03:20,360
Siéntate.
868
869
870
- ¡lba a decírtelo!
- No, no en el teléfono.
871
- Toma.
872
- ¿Está listo?
873
874
01:03:57,896 --> 01:03:59,273
¿Estás bien?
875
876
Ya no puedo fumar
877
Toser es bueno.
878
879
880
882
Escucha, Louis,
883
884
885
- Ya comenzamos.
886
Yo me drogo en la noche,
887
01:04:38,895 --> 01:04:40,355
888
Es Helmut Berger.
889
Acompáñame a la puerta,
890
891
- No hay problema.
892
Es nueva.
893
- Nos vemos.
894
¿Quieres un Metrix?
895
Rayos.
896
¿Qué es un Metrix?
897
898
899
No, gracias.
900
901
01:05:37,201 --> 01:05:40,997
- No parece tanto.
902
903
- ¿Cuál?
904
Esta.
905
- Catorce.
- ¿Tenías 14 aquí?
906
Sí.
907
Rayos.
909
- ¿Sí?
910
911
912
- ¿Dónde estabas?
- Estaba en Detroit.
913
¿Con Ordell?
914
915
916
- No mientas.
- No lo fui.
917
No me gusta bailar.
918
919
920
y no me gustaba bailar.
921
En esa época,
yo usualmente bebía en bares.
922
923
924
925
Se llamaba Hiro-Hiroshi.
926
927
¿Tú crees?
928
No hablaba japonés
y su inglés era terrible.
929
930
- En realidad no.
931
De todas formas,
932
933
934
- Eso es Japón.
- Sí.
936
Puedo...Parece...
Me doy cuenta.
937
¿Quieres joder?
938
Sí.
939
940
941
Sí.
942
01:08:19,482 --> 01:08:21,693
943
944
Sí.
945
- Sí, en el refrigerador.
946
Voy al bar.
947
Jackie Jack.
948
949
951
952
- ¿Cómo estás?
- Estoy bien.
953
Sí que lo estás.
954
955
956
01:10:03,584 --> 01:10:07,004
- Me las arreglo.
957
que arreglártelas.
958
- No lo creo.
959
Pero no importa.
960
- Se lo dije.
961
- Tú les dijiste...
- Tres veinticinco.
962
- Gracias, señor.
963
964
que lo confirmes.
965
966
967
968
970
- Es verdad, ¿no?
971
972
973
974
Lo que quieren es
975
976
- ¿Y ellos dijeron...?
- Sí.
977
¿Qué pasa?
978
Olvídalo.
979
980
981
En la segunda entrega,
983
984
985
el dinero tú mismo.
986
987
988
01:11:39,760 --> 01:11:42,471
estarán mirando...
989
990
- ¿A quién?
991
- ¿Y una mujer?
- Si quieres.
992
993
Espera un minuto.
994
995
996
En el próximo viaje,
997
998
- ¿Pero no es así?
999
1000
- Esa es la idea.
¿Puedes arreglarlo?
1002
1003
1004
1005
1006
Es mi plan.
1007
Pero es mi dinero,
y yo no necesito socios.
1008
01:12:36,440 --> 01:12:38,400
No soy tu socia,
soy tu representante.
1009
1010
1011
1012
1013
Yo te daré diez.
1014
1015
1016
1017
1018
1019
y a nadie le importa.
1020
de armas internacional...
1021
01:13:19,189 --> 01:13:23,276
1022
1023
- ¿Se apagó?
- Sí.
1024
1025
1026
No diría eso.
1027
Eso lo reconozco.
1029
1030
1031
¿Sí?
1032
1033
1034
1035
01:14:19,872 --> 01:14:24,085
1036
- ¿Eso te molesta?
- Por favor.
1037
No sé.
1038
El va y viene.
1039
1040
1041
1042
¿Y cuál es tu punto?
1043
traigan el dinero.
1044
1045
1046
1047
1048
1049
¿Sabes qué?
1050
1051
1052
1053
¿Qué te dijo?
1054
Conozco a Melanie.
1055
01:15:37,365 --> 01:15:40,243
1056
1057
No es buena,
1058
1059
- ¿Eso pensabas?
- No estaba seguro.
1060
1061
Bueno...
1062
1063
1064
Después, sí.
1065
Rayos.
1066
1067
1068
1070
1071
1072
1073
1074
- ¿Y te creyó?
- Claro.
1075
1076
1077
para tu negocio?
1078
1079
- Sí.
- Lo sabía.
1080
1081
1083
1084
1085
cerca de ti.
1086
Te lo dije,
es mi amiguita de la playa.
1087
1088
...pero es blanca.
1090
<i>Tiene un mensaje
1091
1092
1093
1094
<i>915-9302.</i>
1095
1096
<i>313-3688.</i>
1097
1098
1099
1100
<i>Es 991-1075.</i>
1101
1102
1104
1105
Adiós.</i>
1106
1107
Torrance, California''
1108
1109
1111
- ¿Qué te importa?
1112
Lo que me importa es
mi trasero en la penitenciaría.
1113
1114
1115
1116
1117
- Te veo después.
1118
Rayos.
1119
Hola.
1120
- Sorpresa.
1121
Ya sé, me ignoraste.
1122
- ¿Cuál viste?
1123
1124
- Te llamé anoche.
- Lo sé. Oí tu mensaje.
1125
1126
1127
1128
¿Acaso le gustas?
1129
Tal vez.
1130
01:21:31,561 --> 01:21:36,232
1131
¿Te lo ha sugerido?
1132
1133
1134
Es sólo un joven
1135
Conozco el tipo.
Confía en mí.
1136
que en el dinero.
1137
1138
1139
1140
Es evidencia.
1141
¿Y tú qué harías?
1142
en el lugar de Nicolette?
1143
1145
1146
Ni siquiera lo extrañarían.
1147
sí se extraña.
1148
1149
1150
- ¿Por qué?
- Muchas razones.
1152
1153
¿Cuándo lo decidiste?
1154
1155
1156
¿Sí?
1157
1158
de la cárcel?
1159
Sí.
1160
1161
- Espera un momento.
1162
1163
Sí.
1164
1165
<i>...tomé otra
y la pistola paralizante...</i>
1166
1167
1168
1169
- Es mi trabajo.
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
Y me decidí.
Es todo.
1177
01:24:01,247 --> 01:24:03,416
1178
¿Cuál?
1179
Si tuvieras la oportunidad,
1180
millón de dólares...
1181
¿Te lo llevarías?
1182
''lntercambio de Dinero''
1183
''Primera Prueba''
1184
01:24:35,781 --> 01:24:37,658
1185
- Bien.
1186
- Sí.
1187
1188
1189
...intercambio de dinero,
primera prueba.
1190
La hora, 3:07.
1191
01:24:56,551 --> 01:24:58,803
Julio 1, 1995.
1192
Localizados en la estructura
de estacionamiento de L. A. X.
1193
Fila F, edificio D.
1194
1195
1196
1197
un sobre de Manila.
1198
1199
1200
1201
1202
1203
- ¿Cómo se llama?
- No quiso decírmelo.
1204
- ¿Van a seguirla?
1206
en el sobre de manila...
1207
1208
El sujeto entregará
el efectivo en una...
1209
1210
- La bolsa es violeta...
- Es blanca.
1211
- Es blanca.
1212
- Bien.
1213
La imagen es violeta.
1214
1215
- Correcto.
1216
1217
¿Está ocupado?
1218
No, siéntate.
1219
- Tienes hambre.
- Sí.
1220
1221
Ya lo sabes.
1222
¿Cómo te llamas?
1223
Sheronda.
1224
Es un lindo nombre.
1225
Adelante.
Puedes comer.
1226
Sheronda,
1227
1228
1229
No le importa el dinero.
1230
El dinero no va a condenarlo,
1231
1232
1233
Eres racional.
1234
Sé que puedo.</i>
1235
1236
Está bien.
1237
Disculpa, nena.
1238
No, señora.
No tengo reloj.
1240
Podría funcionar.
1241
1242
<i>¿Qué?</i>
1243
1244
1245
Le tomará 20 minutos
1247
y salir de aquí.
1248
Jackie, Louis.
1249
allá atrás...
1250
1251
No te quemes mucho.
1252
01:32:04,089 --> 01:32:07,509
- ¿Quieres un trago?
1253
Pasemos a mi oficina.
1254
¿Qué pasa?
1255
o no lo hacemos!
1256
1257
a alguien más!
1258
- ¿Cómo lo sabes?
1260
1261
1262
no puedes hacerlo!
1263
olvídalo!
1264
- Tranquila.
- Al carajo.
1265
01:32:43,377 --> 01:32:46,380
es mi amiga Simone.
1266
1267
Te agradará.
1268
Espera.
1269
Llama a Simone.
1270
La estamos esperando.
1271
1273
Lo siento.
1274
1275
- Vamos.
1276
1277
1278
1279
Es lavable.
1280
1281
1282
1283
porque te concierne.
1284
1285
1286
¿Ella me conoce?
1287
1288
Simone te verá
en el departamento de vestidos.
1289
- ¿Correcto?
1290
1291
en la puerta. Lo verás.
1292
1293
1294
a hacerlo afuera...
1295
1296
1297
1298
- Y Simone esperará.
1299
1300
1301
...entrará al auto,
y misión cumplida.
1302
¿Lo ves?
1303
¿Dónde estarás tú
1304
1306
1307
Maldición.
1308
Es Ray, el de A. T. F.
1309
1310
1311
1312
¿Lo viste?
1313
1314
Estaba en el departamento
1315
No sé si vive allí,
1316
- En realidad, no.
1317
- ¿Por qué?
- Robo de banco.
1319
1320
1321
1322
en Hermosa Beach.
1323
1324
de 56 años.
1325
1326
...Simone Hawkins.
1327
¿La conoces?
1328
1329
No aún.
1330
¿Quién es la otra?
1331
1332
01:36:12,580 --> 01:36:14,039
1333
Lo sabe todo.
1334
No es parte de esto,
1335
A ella definitivamente
la quiero conocer.
1336
1337
Todo es igual,
1338
1339
- Sí.
1340
1341
1342
1343
1344
Todo es igual,
¿Cuál?
1346
1347
y siente paranoia.
1348
1349
1350
1351
1352
Ray lo creyó.
1353
el dinero en el aeropuerto.
1354
Verá 50,000.
1355
1356
- ¿Y si la revisa?
1357
- En realidad no.
1359
1360
como la coca.
1361
No tendrás nada.
1362
1363
encima tuyo.
1364
01:37:37,453 --> 01:37:40,581
1365
1366
me gusta mucho.
1367
Es como...
Disculpa.
1368
¿Hola?
1369
1370
1372
No vino hoy,
porque se escapó.
1373
Se fue.
1374
1375
1376
1377
1378
será Melanie.
1379
1380
1381
1382
<i>Voy a abrirlo.</i>
1383
1384
01:38:42,183 --> 01:38:43,600
Cobarde.
1385
''lntercambio de Dinero''
1386
1387
1388
Lo he contado,
1389
en el segundo cero...
1390
1391
1392
1393
Si lo hiciera,
1394
1395
1396
1397
perteneciera a nadie.
1398
01:40:26,199 --> 01:40:29,119
- Sí.
1399
compartido por A. T. F.
1400
nos pertenece.
1401
fuera de problemas.
1402
1403
1404
1406
Ahora, mira.
1407
1408
...y lo pongas
en la bolsa de Billingsley.
1409
Eso es exactamente
1410
de Billingsley de Sheronda.
1411
01:41:12,119 --> 01:41:13,495
Bien.
1412
1413
1414
1415
- Winston.
- Espera un segundo.
1416
1417
- ¿Adónde vas?
1419
1420
y parezca bueno.
1421
Bien. Diviértete.
1422
- ¡Vamos!
- Un minuto.
1423
1424
- ¿Hola?
- ¿Por qué rayos sigues ahí?
1425
La estoy esperando.
Yo estoy listo.
1426
1427
- Ve allá adentro...</i>
1428
1429
1430
1431
1432
<i>Te amo</i>
1433
1434
1435
La estoy escuchando.
1436
1437
''Probadores''
1438
01:44:55,209 --> 01:44:56,627
1439
Me gustaría probármelo.
1440
Se ve increíble.
1441
1442
1443
¿Puedes cobrármelo?
1444
- ¿Efectivo o a su cuenta?
- Efectivo.
1445
1446
- Se te ve muy bien.
1447
1448
Por supuesto.
1449
1450
por nosotros?
1451
Gracias.
1452
1453
- No hay problema.
- ¿Cuánto es?
1454
1455
Son $267.
1456
¡Espere! Su cambio.
1457
1458
1460
Carajo.
1461
1462
¿Qué te pasa?
1463
y ahí estaríamos...
1464
...si no fuera
1465
- Jesús.
1467
ldiota.
1468
- Suéltame.
- Enderézate, perra.
1469
- Mongol.
- lmbécil...
1470
Mira esto.
Esto es lindo.
1471
1472
1473
- Quédate aquí.
- ¿Estás sudando?
1474
1475
- Quiero ir ahí.
1476
1477
No me importa.
Quédate aquí.
1478
¿Quieres soltarme?
1479
01:51:06,736 --> 01:51:08,487
Diseñadores.
1480
Carajo.
1481
¿Adónde vas?
1482
- Dame la bolsa.
1483
- Yo puedo cargarla.
1484
1485
te agarre a patadas.
1486
01:51:57,618 --> 01:51:59,203
1487
- Yo llevaré la bolsa.
1488
- Al carajo tú y tu calmante.
1489
1490
¿Por dónde?
1491
1492
1494
1495
1496
1497
¿Lo sabes?
1498
1499
- Es en éste.
- ¿Estás seguro?
1500
- Estoy seguro.
1501
No digas...
1502
Cierra la boca.
1503
Hablo en serio.
1504
¿Lo ves?
1505
Maldición.
1506
1507
esperando a mi esposa.
1508
Seguro.
1509
1510
Sí. Gracias.
1511
Y aquí vamos.
1512
Disculpe.
1513
de toallas en el probador.
1514
1515
- Gracias.
- El último probador.
1516
Lo tengo.
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
la jodida boca...
1524
1525
1526
1528
Le disparé.
1529
1530
1531
- Tal vez.
1532
1533
¿Está muerta?
1535
Bastante.
1536
1537
1538
- Está muerta.
1539
- ¿Dónde le disparaste?
- En el pecho y en el estómago.
1540
1541
Lo que no queremos,
1542
1543
¿Qué?
1544
1545
1546
No lo sé.
1547
Dijiste 550.
1548
1549
1550
Tampoco yo.
1551
- ¿Salió de dónde?
- Del probador.
1552
1553
1554
1555
1556
y yo se la quité.
1557
- ¿Entonces qué?
1558
- ¿Dónde la mataste?
- Así es.
1559
1560
1562
- ¿No te lo sugirió?
1563
¡Rayos!
1564
Detén el auto.
1565
1566
1567
1568
Es Jackie Brown.
1569
Si eso quería,
1570
Le preguntaré a la perra
1571
1572
1573
y el A. T. F. lo tiene.
1574
02:03:29,492 --> 02:03:31,577
para engañarnos.
1575
1576
1577
1578
No lo sé.
1579
1580
Piensa en esto.
1581
¿Y si le dio el dinero
a alguien más...
1582
llegara al probador?
1583
- ¿Sabes qué?
- ¿Qué?
1584
¿Sabes a quién vi
en el departamento de vestidos?
1585
- Dime.
1586
1587
02:04:12,407 --> 02:04:14,326
1588
1589
1590
1591
1592
en el departamento de vestidos...
1593
1594
1595
- ¿Se conocen?
1596
1597
1598
1599
1601
1602
- Amigo...
1603
1604
1605
1606
1608
1609
- ¿Sí? No lo hiciste.
1610
Si yo fuera el que...
1611
1612
No sé...
1613
1614
1615
Déjame terminar.
1616
Llegué temprano.
1617
y ver si me gustaba.
1618
Y si me gustaba, lo guardaría en
1619
1621
- Porque no pude.
1622
y se llevó la bolsa.
1623
1624
1625
1626
que lo hiciera.
1628
1629
1630
1631
1632
Estaba frenética.
1634
Fui a buscarte.
1635
1636
1637
1638
1639
No tienes idea.
¿No sabes qué pasó con los $50,000?
1640
- No tengo idea.
- ¿Ninguna?
1641
1642
1643
1644
1645
1646
02:08:28,614 --> 02:08:31,033
1647
Vaya.
1648
1649
1650
Carajo.
1651
1652
La policía lo encontró
en un auto en la nueve.
1653
1654
- Así es...
1655
...y lo perdimos.
1656
1657
1658
1659
1660
02:09:51,486 --> 02:09:53,654
Arrestaremos a Ordell.
1661
1662
1663
de ese dinero?
1664
1665
1666
1668
1669
1670
1671
1672
no me hayas dicho...
1673
1674
1675
1676
Ya le dije...
1677
Sr. Walker.
1678
1679
1680
02:11:01,804 --> 02:11:06,100
1681
¿Hola?
1682
1683
Negro ingrato.
1684
1685
su falta de respeto.
1686
¡Carajo!
1687
02:11:26,244 --> 02:11:29,497
¡Cielos, niña!
1688
- ¿Así cómo?
- Así.
1689
Esto es repugnante.
1690
- Fianzas.
1691
1692
1693
1695
Sí.
1696
Te he estado buscando.
1697
1698
1699
1700
1702
1703
Decidieron no acusarla
esta mañana.
1704
1705
¿Sigue ahí?
1706
Escuche, amigo.
Sé que la ayudó.
1707
1709
1710
eso hará.
1711
1712
1713
Y si va a la policía...
1714
como mi cómplice.
1715
lremos a la cárcel,
1716
1717
y yo lo volveré a llamar.
1718
Tienes razón.
Fue Ordell.
1719
1720
1722
Seguro.
1723
1724
1725
- ¿Está bien?
- Claro.
1726
1727
1728
1729
Estoy solo.
1730
Entre a la casa.
1731
Quieto, imbécil.
1732
¿Quiere su dinero?
1733
- ¿Esto es todo?
1734
02:14:28,504 --> 02:14:30,589
Usted sabe de lo
1735
1736
1737
1738
- ¿Cómo me encontró?
- Winston lo hizo.
1739
- ¿Cómo me encontró?
1740
Encuentra a gente
1742
- Sí.
1743
1744
1745
1746
Dé la vuelta.
1747
1748
1749
1750
entre ellas.
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
- El lugar apesta.
- Uno se acostumbra.
1760
- En mi oficina.
1761
02:16:01,552 --> 02:16:04,555
1762
1763
- Tiene miedo.
1764
1765
1766
1767
1769
1770
ya estaría en custodia.
1771
como cómplice...
1772
1773
Lo creyó.
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
Está sola.
1783
Muy bien.
1784
1785
Lo hará.
1786
Estaré aquí.
1787
Te veré pronto.
1788
1789
1790
Usualmente,
1791
Yo conduciré.
1792
Los Delfonics.
1793
1794
''Fianzas''
1795
1796
1797
1798
en ese momento.
1799
en las rodillas...
1800
1801
Me lo dirá.
1802
02:21:18,650 --> 02:21:20,443
1803
Escuche.
1804
1805
1806
Sí.
1807
1808
¿Está seguro?
1809
Más le vale.
1810
De acuerdo.
1811
Andando.
1812
1813
Cuando entremos,
lo haremos despacio.
1814
enfrente de mí.
1815
1816
02:22:36,017 --> 02:22:37,894
1817
Jackie.
1818
¿Eres tú?
1819
Sí.
1820
Maldición, nena.
1821
1822
1823
¿Está muerto?
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
- Lo encontré.
1831
- Ese es mi trabajo.
1832
No se lo dijeron a la policía.
1833
Se lo dije a Jackie.
1834
1835
1836
Lo hiciste.
1837
Gracias.
1838
02:24:31,128 --> 02:24:33,297
1839
Oye, tú.
1840
Recibí tu paquete.
1841
1842
1843
1844
Esa es mi tarifa.
1845
1847
Te lo ganaste.
1848
Me iré hoy.
1849
Eso es de Ordell.
1850
1851
1852
1853
02:25:16,171 --> 02:25:17,589
¿Qué sucede?
1854
1855
No después de muertos.
1856
No te usé, Max.
1857
1858
Y nunca te mentí.
1859
Lo sé.
1860
- Somos socios.
- Tengo 56 años.
1861
1862
1863
Me sentiría mejor
1864
Ya se te pasará.
1865
¿Adónde vas?
1866
- España.
- ¿Madrid o Barcelona?
1867
Primero a Madrid.
¿Has estado ahí?
1868
1869
¿Quieres ir?
1870
1871
¿Estás seguro
1872
1873
1874
Un poco.
1875
1876
¿Lo harás?
1877
1878
1879
1880
1881
1882
¿Podría disculparme?
1884
Sí, gracias.
1885
1886
1887
1888
1889
1891
1892
1893
1894
1895
mujeres débiles</i>
1896
escapar a un drogadicto</i>
1897
en las calles</i>
1898
<i>Oh, nena</i>
1899
1900
1901
1902
<i>Oliendo la coca
lnyectando la heroína</i>
1903
1904
<i>Sigue mi consejo
Es de vida o muerte</i>
1905
si quieres sobrevivir</i>
1906
1907
<i>Será el infierno
1908
sucede lo mismo</i>
1909
<i>Harlem es la capital
<i>Ayúdame a cantar</i>
1911
<i>Puedes hacerlo</i>
1912
<i>Mira a tu alrededor</i>
1913
<i>Sí, sí</i>