Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Internismo
Eguren y Soriano: introducción a una sintaxis minimalista
A pesar de que se ha caracterizado la lingüística chomskiana como un paradigma
revolucionario Chomsky se muestra escéptico con respecto a los cambios de paradigma e
insiste en que sus propuestas retoman la tradición racionalista y que necesariamente se
compagina con otras disciplinas
Se sostiene la idea de que el lenguaje es, por encima de todo, una propiedad de la
mente y una facultad de la especie⇒ Dos observaciones básicas:
★ Problema de Descartes: El uso corriente del lenguaje es creativo en tres sentidos
diferentes
○ Los hablantes tienen la capacidad de producir y entender un número
potencialmente infinito de expresiones nuevas→ Sólo este sentido es
susceptible de ser estudiado de manera naturalista: se trata de un problema
para el que se puede encontrar solución, mientras que las otras dos facetas
de la creatividad en el uso del lenguaje para Chomsky son misterios fuera del
alcance de nuestras mentes desde una perspectiva naturalista
○ Producciones lingüísticas no responden de manera uniforme a los estímulos
⋍ No se da una correlación uno a uno entre lo que el hablante dice y sus
circunstancias internas o externas
○ Lo que dicen los hablantes es en general coherente y apropiado a la
situación, a la circunstancias en el que se produce el acto de habla
De esto se resalta que la mente humana no puede ser concebida como una mera
caja negra de desprovista de contenido que se limita a percibir y producir estímulos
lingüísticos sino que ha de funcionar necesariamente como una potencia activa cuya
contribución resulta trascendental para que podamos emitir y comprender infinitos
enunciados que nunca antes habíamos oído a nuestro alrededor⇒ Debe existir un
conocimiento lingüístico mental, interno: la única explicación para el hecho crucial de que
los hablantes sean capaces de producir un número ilimitado de oraciones nuevas es
suponer que conocen un número finito de unidades lingüísticas y que además saben cómo
combinarlas
★ Problema de Platón: remite a la pobreza del estímulo, el hecho de que se adquiere
el lenguaje a pesar de tener experiencias lingüísticas breves, personales y limitadas,
lo cual lleva a pensar que nuestras ideas son tan ricas y abstractas frente a la
pobreza de los estímulos debido a que dichas ideas son innatas
La versión lingüística el problema de Platón adopta la forma del problema
lógico de la adquisición del lenguaje: los niños aprenden su lengua materna
llegando a poseer un conocimiento lingüístico extremadamente estructurado a
partir de experiencias lingüísticas confusas limitadas e incluso inexistentes si se
supone que hay una facultad del lenguaje que es innata, una gramática universal
con un contenido rico y específico el cual interactúa con la experiencia lingüística
para producir el conocimiento lingüístico de los individuos⇒ El lenguaje es una
propiedad del código genético, es decir, un objeto interno a los seres humanos en
tanto miembros de la especie
Chomsky critica el que para los externistas (particularmente, los estructuralistas
norteamericanos de la primera mitad del siglo XX) el lenguaje existe con independencia de
los hablantes como un conjunto de enunciados o una práctica social, ante lo cual el
lingüista se limitaría a aplicar de manera mecánica en un corpus de enunciados dado una
serie de mecanismos de descubrimiento, un conjunto de métodos inductivos de
segmentación y clasificación hasta obtener una gramática taxonómica de una lengua, una
gramática que simplemente recoja afirmaciones sobre regularidades→ Señala en
antimentalismo radical y el positivismo hace que se equivoquen tanto en identificación de
objeto de estudio como en los métodos que utilizan: el lenguaje como un inventario de
elementos no podría distinguir expresiones posibles de imposibles al no contemplar la
infinitud discreta, ni mucho menos podría dar cuenta de nociones lingüísticas como la
categoría gramatical o relaciones sistemáticas entre oraciones (función sintáctica) a través
de aplicarle mecanismos inductivos a un corpus} Llama «lengua E» a este conjunto de actos
de habla, una lengua externa y extensional que, en el mejor de los casos, es un
subproducto de la gramática mental de los hablantes + También critica la noción de que el
lenguaje es una práctica social cuya función primordial es la comunicación, la cual lleva a
considerar a las lenguas particulares como códigos compartidos externos a las mentes de
los hablantes que estos comparten con el fin de poder comunicarse, quedando así
relegados a los estudios de las ciencias sociales→ ¿Cómo podría ser un código compartido
sin existir primero en las mentes de los hablantes? En el mejor de los casos, dicho código es
un derivado secundario
Chomsky va incluso más allá y sostiene que las lenguas comunes o públicas no son
objetos del mundo: no habría códigos con independencia de los hablantes sino que
existirían determinados estados relativamente estables de la mente de los individuos⇒
El español, por ejemplo, sería un epifenómeno sin correspondencia en el mundo físico, al
igual que tantos otros conceptos de la naturaleza social como los de patria o comunidad ∴
Su teoría lingüística reemplaza la gramática descriptiva por una gramática mental, un
conocimiento gramatical de los hablantes llamada «lengua i» en la que las lenguas son
objetos del mundo real:
➔ Internos: propiedades de la mente-cerebro de los hablantes y no sucesos físicos o
prácticas sociales externos
➔ Individuales: estados mentales de los individuos y no códigos compartidos por una
comunidad
➔ Intensionales (≠ extensionales): mecanismos finitos, y no conjuntos,
potencialmente infinitos de enunciados o actos de habla→ Da cuenta de ∞ discreta
Se trata de una de de las opciones permitidas por la Gramática Universal + Las
variables que participan en su caracterización pueden ser razonablemente controladas y
sus límites pueden establecerse
La perspectiva internista
Centro firme del programa de investigación es que el lenguaje es, al igual que el
resto de las capacidades cognitivas, un órgano mental⇒ Para Chomsky, el conocimiento
lingüístico constituye un dominio específico que debe distinguirse del uso lingüístico y
contiene además un componente central que es la sintaxis, la cual se encargará de realizar
cómputos sobre representaciones lingüísticas + Dicho componente computacional es
autónomo con respecto al significado y al uso
Especificidad del dominio: como los órganos del cuerpo, los órganos de la mente
(como el lenguaje, la visión, la memoria, etcétera) conforman dominios, es decir, sistemas
autónomos premoldeados de manera innata ( genéticamente predeterminadas) con
pautas de desarrollo y propiedades específicas que se desarrollan de manera
idiosincrática→ Hay numerosas pruebas externas que indican que el órgano mental del
lenguaje es autónomo, como las disociaciones dobles, además de las pruebas internas,
como los ejemplos *¿qué ese hombre leía? y *¿qué escuchaba [el hombre que _ la radio] leía? en
los que se prueba que se tiene que disponer de nociones estructurales como oración
principal oración, oración subordinada o sujeto de la oración para no obtener resultados
agramaticales (estas pruebas internas son bastante concluyentes por sí mismas)} En lugar
de regirse por criterios aritméticos o de disposición lineal mucho más simples, las
operaciones de la sintaxis dependen de la estructura, es decir, son sensibles en todas las
lenguas a las complejas relaciones jerárquicas que las unidades de expresión lingüística
establecen entre sí→ El hecho de que el lenguaje constituya un dominio específico no
implica que no comparta ninguna propiedad con otros dominios o que no esté conectado
con ellos; tampoco implica que tenga que ser un módulo en el sentido de Jerry Fodor en el
que cada uno de los sentidos constituiría un sistema de entrada distinto un módulo con
cuya información se alimenta el sistema central ≠ Para Chomsky, el lenguaje es tanto un
sistema de entrada como de salida interconectado al sistema central (nadie entiende una
lengua y habla otra distinta)
Competencia y actuación: se distingue el conocimiento tácito del uso del lenguaje
en situaciones reales concretas, en las cuales entran en juego diferentes factores de
distinta naturaleza (velocidad de las emisiones, intencionalidad de los hablantes, grado de
atención, etc. ) que no afectan al conocimiento gramatical⇒ A través de la recursividad, se
pueden crear oraciones gramaticalmente aceptables que no se puedan procesar en
situaciones reales (ejemplo de #El queso [que el ratón [al que perseguía el gato] estuvo
royendo] estaba duro) + Mecanismos de ejecución pueden quedar afectados sin que
repercuta en el sistema cognitivo lingüístico} Esta distinción no es una idealización contra
fáctica sino una hipótesis empírica avalada por pruebas internas y externas + Las
dicotomías competencia-actuación ≠ lengua I-lengua E: la noción de competencia incluye
tanto a la competencia gramatical como a la competencia pragmática, mientras que el
término técnico lengua I hace referencia tan sólo a la competencia gramatical; por otro
lado, en la actuación no sólo registramos los enunciados que pueden producirse en una
comunidad lingüística, es decir, la lengua e sino que nos encontramos también con pausas
fragmentos falsos comienzos etcétera Y por último separar la competencia de la actuación
y centrarse la competencia gramatical no quiere decir que no no haya factores
sistemáticos en la actuación que merezcan ser investigados
Las neurociencias, entre las que se encuentran los estudios sobre la Inteligencia
artificial, la lingüística del conteo internista y la psicología cognitiva, comparten dos
características que las unifican: 1. prima el estudio de la competencia sobre el estudio de la
actuación y 2. se concibe a los sistemas cognitivos como mecanismos computacionales, es
decir, conjuntos de algoritmos bien definidos→ Concepción computacional del cerebro:
estos algoritmos conectan determinados materiales de entrada o inputs con determinados
materiales de salida o outputs Que realizan cómputos sobre un número finito de unidades
lingüísticas para producir un número infinito de expresiones lingüísticas→ Operan sobre
representaciones mentales, conjuntos estructurados de símbolos o unidades portadores
de información: el input sería la representación lingüística, conjuntos de símbolos
fonéticos, formales y semánticos, y el output produce una representación mental}
Chomsky elije esta caracterización para las lenguas-I debido a que permite dar cuenta de
la sistematicidad, la infinitud discreta, la recursividad o la independencia de la estructura
La sintaxis es autónoma e independiente de sdo: nociones formales como sujeto u
oración gramatical ≠ Nociones semánticas como agente u oración dotada de sdo (los
sujetos no siempre son agentes)} Del ejemplo “las ideas verdes incoloras duermen
furiosamente” se extrae que pueden existir oraciones bien formadas gramaticalmente que
no tengan sentido→ No es posible reducir totalmente las nociones formales a nociones
semánticas⇒ Las gramáticas mentales contienen un conjunto de primitivos, de
operaciones combinatorias y principios, que no se pueden derivar de nociones semánticas
o discursivas⇏ Esto no implica que no haya interés en investigar el sdo o el uso ni que no
existan relaciones sistemáticas entre la forma lingüística y el sdo o la función: estos dos
pueden condicionar la forma (por ej. el orden lineal de una construcción coordinada)
Pinker
El cognitivista adaptacionista rechaza idea de que el lenguaje sea una invención
cultural, sino que es una adaptación evolutiva→ El lenguaje es una condición humana que
se desarrolla espontáneamente, de manera tan instintiva como una araña tejiendo
telaraña} Retoma a Darwin: hay una tendencia no privativa de la humanidad a hablar que
es más instintiva que la tendencia a producir cerveza artesanal + Las invenciones
culturales varían en su sofistificación, pero las lenguas no a pesar de que un pueblo no
haya sido alcanzado por la globalización o se viva en la Edad de Piedra; además, no hay
registros de sociedades sin lenguas o de lenguas mudas, lo cual es un argumento más de
que el lenguaje es un instinto} Ubicuidad del lenguaje prueba innatismo mas globalización
dificulta esto: no todo lo universal es innato
Afirma que el lenguaje está tan apartado de la conciencia como la lógica de incubar
huevos para una mosca→ Crítica al conductismo: nadie diría que aprendemos a tener
brazos y piernas en vez de alas} Apela al ingenio para facilitar la experiencia humana, como
el uso de los pies para liberar las manos y poder manipular cosas⇝ Chomsky es más
escéptico sobre que la SN explique el surgimiento del lenguaje, por lo que usa
idealizaciones
Ejemplos argumentativos
● Mito de que los dialectos son gramaticalmente defectuosos por deprivación
cultural: muestra que el lenguaje callejero estadounidense se complejiza, al punto
de que las IA´s no pueden imitar
● La existencia de las lenguas macarrónicas prueban el instinto de crear, reinventar y
complejizar el lenguaje: estas lenguas pidgin tienen una gramática exigua y una
gran variedad de odp→ Al exponerse a niños, se vuelve una lengua criolla} Tráfico
de esclavos, inmigración por falta de mano de obra, sordomudos nicaragüenses (un
sólo nene prueba que no depende q¿de que sus padres hablen bien para hacerlo él)
● En cada niño hay un genio lingüístico: así como no se les enseña a los niños a
sentarse, existe un pueblo sin maternés en el que no se le dirige la palabra a los
niños hasta que sepan hablar por sí solos, aprendizaje que es completamente su
mérito
● Con ejemplos concretos se demuestra que los niños infieren cosas del lenguaje que
nadie les enseñó: ejemplo de niña que usa el sufijo de la s en inglés desde los tres
años y, además, emplea una versión inconsciente errónea que no podría haber
imitado, probando así que tampoco lo imita al usarlo bien
● Se argumenta la existencia de una ubicación específica del cerebro para un órgano
del lenguaje: la conciencia de la afasia al tener un ACV, la existencia de trastornos
específicos del lenguaje que no alteran la inteligencia en su conjunto (gen aleatorio
de la familia K), el hecho de que muchas alteraciones de la inteligencia no afectan al
lenguaje (por ejemplo, la esquizofrenia)
Mentalés
Se critica la teoría de S. Whorf, la cual sostiene que el pensamiento está
determinado por categorías que proporciona cada lengua (tila esto de estupidez
convencional)
● Todos experimentamos haber dicho algo que no expresa del todo lo que queríamos
decir
● Cuando leemos algo, recordamos el sentido general más que las palabras
empleadas
● Los perros serían zombies
Se refuta el determinismo lingüístico con estudios experimentales que prueban la
existencia del pensamiento no-verbal + Una teoría de cómo funciona el pensamiento, la
máquina de Turing, la cual hizo que la idea de la representación mental se volviera
científicamente respetable} Máquina que ejecuta operaciones de razonamiento con
representaciones simbólicas internas ≃ mentales (ø hombrecitos ni otros procesos
ocultos)→ Da cuenta de pensamiento sin idioma: se trata de un procesador con número
fijo de reflejos que reacciona a partes de una representación y emite una respuesta,
habiendo una correspondencia exacta entre regla lógica y el modo en que la máquina
resuelve
Externismo
El lenguaje juega, para este enfoque, un papel fundamental como instrumento de la
comunicación, por lo que se trata de una práctica social ∴ Se concibe al lenguaje como un
conjunto de enunciados orientados a fines⇒ Se trabaja datos: corpus de enunciados
extraídos ≠ Los internistas crean sus propios ejemplos
Enrique Bernardez
Texto: producto completo de la actividad lingüística
Señala el hecho de que se da por sentada la definición de la lingüística desde el
estructuralismo como «sistema de signos» o un código debido a el peso de la tradición, en
la forma en la que se concibe el lenguaje, la cual provoca muchos de los problemas que
analiza: se prefiere un locutor individual en posición de privilegio, pues desde el pov
cognitivo más simple y tradicional el lenguaje es individual, por lo que se concibe como
secundario a los elementos sociales⇒ Se considera normalmente al lenguaje: fenómeno
individual que se realiza en forma de monólogo, con un sentido decidido previamente por
el locutor y que tiene que ser comprendido (decodificado) por un interlocutor en forma
igualmente individual→ Para los internistas, es este el código en el que se conforman los
pensamientos
Adjudica esta cuestión al hecho de que la lingüística surgió con propósitos
educativos, como una herramienta para enseñar una lengua individual y no sobre el
lenguaje en general
Funcionalismo: Halliday
Se interesa en lo que la lengua puede hacer y hace, trata de explicar naturaleza y
organización de ella en función a qué funciones cumple→ Es funcional en el sentido de que
está diseñada para dar cuenta de cómo se usa el lenguaje: cada texto tiene lugar en un
contexto de uso; más aún, son justamente los usos del lenguaje los que, después de
decenas de miles de generaciones, han dado forma al sistema} El lenguaje ha evolucionado
para satisfacer necesidades humanas⇒ La manera en que está organizado es funcional
respecto de esas necesidades ∴ no es arbitraria→ Una gramática funcional es
esencialmente una gramática “natural” en el sentido de que todo lo que está en ella puede
ser explicado, en última instancia, con referencia a cómo el lenguaje es usado
ø Línea clara entre semántica y gramática: una gramática funcional está dirigida en
dirección a la semántica ⇐La relación de la gramática con la semántica es natural, no
arbitraria
Afirma que la distinción de ramas lingüísticas no es entre estructuralismo y
generativismo, sino entre enfoques sintagmáticos (las gramáticas formales, con sus raíces
en la lógica y la filosofía) y paradigmáticos (las funcionales, con sus raíces en la retórica y
la etnografía)
● Las gramáticas formales interpretan el lenguaje como una lista de estructuras, en
las cuales, como un segundo paso distinto, se pueden establecer relaciones
regulares (la introducción de transformaciones)→ Tienden a enfatizar los rasgos
universales del lenguaje y a tomar la gramática (que llaman “sintaxis”) como la base
del lenguaje (por eso la gramática es arbitraria) ∴ Están organizadas en torno a la
oración
● Las gramáticas funcionales interpretan el lenguaje como una red de relaciones con
estructuras, que son la realización de esas relaciones→ Tienden a enfatizar las
variaciones entre las distintas lenguas, a tomar la semántica como la base (por eso
la gramática es natural) ∴ Estar organizadas alrededor de los textos o el discurso
Trnka
La definición de signo gral proporcionada por los pensadores de la Edad Media es
que el signo es algo que vale por otra cosa, la cual es excluida por el autor por ser
demasiado amplia⇒ El signo se distingue entre los siguientes niveles, los cuales son
diferentes del signo comunicativo:
● Signos operativos aplicados a valores constantes o sustituibles en
matemática o lógica simbólica
● Síntomas→ Relación causal
● Símbolos que denotan grupos que funcionan como indicadores de
sociedades→ En su origen, es una cosa perceptible que puede establecer un
vínculo para evocar asociaciones con lo simbolizado⇒ Es arbitrario ≠ Causal
∴ Hay que aprenderlos} Rasgo de relevancia: existe la necesidad de que la
comunidad elija una entidad que pueda aceptar en calidad de símbolo
● Señales, que inducen a una acción (este y los símbolos son considerados
signos de bajo grado)
Señala que con la noción saussuriana o la estricta determinación de Benveniste de
que la elección del signo comunicativo no es arbitraria no alcanza para diferenciarlo de
otros tipos de signos, puesto que implica que debe realizarse a partir de una cantidad de
elementos que concuerden, desde las entidades más eficientes, claras y simples para la
función en cuestión→ Esta ley universal se verifica también en el proceso de las entidades
lingüísticas que se resignifica en el desarrollo de la historia de una lengua: sólo los
elementos eficientes de la lengua tienen posibilidades de sobrevivir
Niveles de la lengua
Existen cuatro niveles de la lengua, con sus propias unidades: fonología, morfología,
sintaxis y suprasintaxis (análisis de la expresión)
● Las palabras como signos componentes del plano morfológico valen por la unidad
superior,
● la oración, cuyo sdo total trasciende el de las palabras particulares→ Esta es una
unidad regida y regulada por una cantidad de categorías especiales y cadenas
semánticas
● Las oraciones realizan las expresiones emitidas por un individuo en una situación
concreta de la realidad (rechaza idea de que el nivel fonológico sea el único
manifestado en la realidad extralingüística)
Las interrelaciones de los planos lingüísticos pueden expresarse a través de
fórmulas lógicas: P(alabra) stat pro O(ración), O stat pro E(xpresión), y E stat pro Ee
(estado o evento extralingüístico)⇝ La relación stat pro es una relación transitiva, porque
si P vale por O y O vale por E, también es verdadero que P vale por E, P vale por O y O vale
por Ee
La categoría más importante del nivel de la expresión de una lengua está
constituida por el tema y el núcleo: en “my brother is ill” para un amigo que sabe que
tengo un hermano, el tema de mi expresión es my brother y su núcleo, a través del cual se
comunica algo nuevo al oyente, es ill (aquí, el sujeto coincide con el tema); mientras que si
la misma expresión está dirigida a una persona a la que ya se le ha informado que un
miembro de mi familia se ha enfermado, el tema está expresado por el predicado
sintáctico y el núcleo, por el sujeto→ Este ejemplo simple sirve para mostrar que el nivel
de las expresiones de la lengua, en el que deben considerarse tanto el hablante como el
oyente y tanto la situación contextual como extralingüística, tiene que analizarse en
términos de unidades específicas, que no son las mismas que las unidades de la sintaxis
⇒ La realidad estructural de la lengua no puede captarse cuando se la divide en la
imagen acústica o significante y el significado: la cooperación es fundamental para un
análisis adecuado ya que ningún plano otorga sentido sin el resto, se precisa un análisis
paradigmático que relacione las respectivas unidades
Las unidades de un plano no solo forman cadenas secuenciales, sino que, al ser
signos (realizaciones, implementaciones) de unidades de orden superior, están integradas
a ellas y asumen ciertas cualidades que trascienden las características de la mera suma de
unidades
Benveniste
En el CLG de Saussure se afirma que la naturaleza del signo como unión de ste
(imagen acústica) y sdo (concepto) es arbitraria, lo que prueba las ≠ de palabras para el
mismo signo entre lenguas y la existencia misma de ≠ lenguas→ Por arbitrario, Saussure
entiende que el signo es inmotivado, es decir, arbitrario en relación con el sdo, con el cual
no tiene nexo natural en la realidad
Benveniste discute esta bipartición del signo: al entenderse por sdo al concepto y el
que el signo lingüístico no une una cosa y un nombre, sino un concepto y una imagen
acústica, pero que esa unión no tiene nexo natural en la realidad, Benveniste señala que el
razonamiento está falseado al no tenerse en cuenta un tercer elemento, la realidad, lo cual
lleva a una cte contradicción→ Decir que el signo lingüístico es arbitrario porque un
mismo animal se dice boeuf en un país y Ochs en otro equivale a decir que la noción del
duelo es arbitraria por tener como símbolo el negro en Europa y el blanco en China! Se
trata de una mirada limitante al vínculo establecido entre una realidad objetiva y un
comportamiento humano} En relación con una misma realidad, todas las denominaciones
tienen igual valor→ El que existan prueba que ninguna de ellas puede pretender la
denominación definitiva, pero el verdadero problema consiste en dar con la estructura
íntima del fenómeno, del cual solo es percibida la apariencia exterior, y describir su
relación con el conjunto de las manifestaciones de las que depende
Entre el significante y significado el nexo no es arbitrario sino que es necesario:
el concepto es por fuerza idéntico en mi conciencia al conjunto fónico, es decir, al ste,
juntos se evocan en toda circunstancia, los dos juntos ha sido impresos en la conciencia→
El propio Saussure afirma que nuestro pensamiento no es sino una masa amorfa e
indistinta sin expresiones: sin el auxilio de las expresiones seríamos incapaces de
distinguir ideas, ø ideas preestablecidas antes de la aparición de la lengua + La conciencia
no acoge más formas Sonora que la que le sirve para soportar una representación
identificable sino se la rechaza como desconocida o ajena
⇒ El ste y el sdo son dos caras de una misma noción y se componen como
incorporante e incorporado: el ste es la traducción fónica de un concepto y el sdo es el
correlato mental del significante→ Apela al propio Saussure retomando la comparación de
la lengua con una hoja de papel en el que el pensamiento es el anverso y el sonido el
reverso y no se puede cortar uno sin cortar el otro al mismo tiempo, así como en la lengua
no podría aislarse el sonido del pensamiento y el pensamiento del sonido; habría que
hacer una abstracción cuyo resultado sería hacer psicología pura o fonología pura
Para el hablante hay entre lengua y realidad una adecuación completa: el signo
cubre y rige la realidad, es la realidad, al no considerarse la relación de ste con sdo} El
dominio de lo arbitrario es relegado por el lingüista fuera de la comprensión del signo
lingüístico
Mutabilidad e inmutabilidad
Estas nociones son consecuencia de la concepción del signo como arbitrario: el
signo es inmutable porque al ser arbitrario no puede ser puesto en tela de juicio y es
mutable porque al ser arbitrario siempre es susceptible a alteraciones→ “Una lengua es
radicalmente impotente para defenderse contra los factores que mueven, instante tras
instante, la relación entre significado y significante es una de las consecuencias de la
arbitrariedad del signo”} Benveniste afirma que el mérito de este análisis no disminuye
sino que aumenta al especificar mejor la relación de la motivación objetiva de la
designación, sometida como tal a la acción de diversos factores históricos: lo que
Saussure demuestra es cierto pero acerca de la significación, no del signo
El valor, principio estructural del sistema de la lengua
Saussure afirma que “La elección que recurre a tal segmento acústico para tal idea
es perfectamente arbitraria. Si no fuera este el caso la noción de valor perdería algo de su
carácter puesto que contendría un elemento impuesto desde afuera (¡la realidad
objetiva!) pero, de hecho, los valores permanecen enteramente relativos y he aquí por qué
el vínculo entre la idea y el sonido es radicalmente arbitrario”→ Benveniste replica que la
asociación de una idea a un segmento acústico no es arbitraria dado que el segmento
acústico no existiría sin la idea correspondiente y viceversa: si se considera el signo en
tanto portador de un valor, la arbitrariedad queda necesariamente eliminada ya que los
valores permanecen enteramente relativos, carácter que no puede depender de una
naturaleza arbitraria, probándose así la necesidad ya no del signo aislado sino en el signo
dentro del sistema de signos→ En este sistema donde los valores se definen por su
diferencia, todas las relaciones son de oposición ∴ Se mantienen en mutua relación de
necesidad el uno del otro en la sincronía de un sistema siempre amenazada y restaurada
Historia de la lingüística: Campbell
Fonética y fonología
Son dos disciplinas complementarias que, con métodos y procedimientos distintos,
tienen por objetivo estudiar el componente fónico de las lenguas
La fonética estudia los aspectos físicos del habla, es decir, el aspecto material del
lenguaje, cómo se pronuncia un sonido→ Su objetivo es elaborar un modelo de los
procesos de producción, transmisión y percepción de los sonidos del habla⇒ Recoge
información exhaustiva sobre la materia sonora bruta ≃ el sonido en sí
La fonología estudia la organización de contrastes de los sonidos del habla, es decir,
establece qué sonidos lengua permiten distinguir sdos en cada, cómo se combinan estos
sonidos y qué procesos regulares los afectan⇒ Toma material proporcionado por la
fonética y la estudia con criterios lingüísticos} El campo de estudio de la fonología son los
sonidos contrastivos de la lengua (los fonemas) y las oposiciones sistemáticas que se
establecen entre ellos en las diversas lenguas ≠ El campo de la fonética es el estudio de los
aspectos físicos de los sonidos del habla: las propiedades articulatorias, acústicas y
perceptivas del sonido
/Fonética/
Los fonos se clasifican según:
● El punto de articulación: bilabial, labiodental,
interdental, dental, alveolar, palatal, velar, y
laríngeas
● La actividad de las cuerdas vocales: sonoras o
sordas→ Si las cuerdas vibran o no durante la
fonación
● El modo de articulación: describe la manera en que
un obstáculo se opone a la salida del aire durante la
emisión de un sonido del habla→ Según si son
sordas o sonoras:
○ Sordas: oclusivas, fricativas y africadas
○ Sonoras: nasales, líquidas y aproximantes
[Fonología]
★ Fono: segmento
acústico que podemos dividir en la
secuencia sonora
★ Fonemas: sonidos que
permiten distinguir sdo
★ Alófonos: dos
realizaciones de un mismo fonema→
Según si son predecibles por el
contexto en el que se hayan, podemos
encontrarlos en:
○ Distribución
complementaria: no hay pares
mínimos, no hay cambio de sdo} Los
fonemas son mutuamente
excluyentes y predecibles por el
contexto→ Ejemplo: [kanto] y [taηgo]
○ Variación libre:
se puede establecer pares mínimos
que no distinguen sdo} Variación
aleatoria e imprescindible→ Ejemplo:
[ka_e] ഽ,丿 o ჳ
El morfema
El morfema es una unidad abstracta, una representación mental cuya realización
fonológica o material es el morfo. Un morfema puede tener más de una variante de
realización, estas son llamadas alomorfos. Por ejemplo, dependiendo el contexto fonético
el morfema de negación in- se realiza mediante los siguientes alomorfos: [in-] [im-] [iŋ-] [i-].
Similar a la fonología, el alomorfo es al morfema lo que el alófono al fonema
● Morfema cranberry: fenómeno en el cual se identifica un límite morfológico, pero
no puede identificarse un significado asociado a la unidad→ Por ejemplo cran- en
cranberry en inglés, o go en conmigo
● El morfema cero o morfo cero es un morfema que no posee manifestación
fonológica→ Se reconoce porque la ausencia de marca forma parte de un
paradigma} Por ej., el singular en español
● El morfo portmanteau o amalgama es una forma acumulativa en la que se expresa
más de un significado gramatical en un sólo morfema→ Por ej., la -o en canto
expresa primera persona singular del presente indicativo
● Los morfemas pueden dividirse en clases según el punto de vista semántico:
○ La raíz es el morfema que expresa el principal significado léxico de la palabra
(por significado léxico se entiende aquel contenido referido al mundo real,
que expresa un concepto que se puede encontrar en el universo biosocial).
Este constituye el elemento nuclear o la base a la cual se añaden los afijos.
Las raíces conforman clases abiertas, mientras que los afijos son un conjunto
cerrado o casi cerrado. Las raíces pueden formar bases simples por sí mismas,
pero a veces se les adiciona un afijo para formar un tema, que constituye una
base compleja para la flexión.
○ Los afijos derivativos crean palabras nuevas (lexemas nuevos)
○ Los afijos flexivos agregan información gramatical relevante para la sintaxis,
pero no crean lexemas diferentes. Las categorías gramaticales expresadas
por los afijos flexivos varían dependiendo de la lengua.
Desde un punto de vista prosódico, los morfemas se clasifican en libres o ligados. Los
morfemas libres tienen acento propio y constituyen palabras en sí mismos (en sentido
gramatical y fonológico); mientras que los morfemas ligados no constituyen palabras en sí
mismos, necesitan una base fonológica en la que apoyarse. Las raíces tienen acento
propio, pero pueden carecer de información gramatical para constituirse como palabras
gramaticales, en tal caso van a ser morfemas ligados (por ej. cant- necesita de morfemas
flexivos). Los clíticos constituyen palabras gramaticales independientes, pero carecen de
acento propio (por ejemplo, en español los artículos son átonos y se pronuncian ligados a
la palabra siguiente).
Los afijos tienden a tener una posición fija dentro de la palabra en relación con la
raíz. La derivación tiende a estar universalmente más próxima a la raíz que la flexión. Los
afijos se clasifican según la posición respecto de la base a la que se añaden: los sufijos son
afijos (derivativos o flexivos) añadidos después de la base, los prefijos se añaden antes, los
infijos se añaden en medio de la raíz, partiéndola; los interfijos son elementos de enlace
entre morfemas sin significado (cafe-c-ito, polv-ar-eda), los circunfijos se añaden a ambos
lados de la base (también pueden analizarse como parasíntesis).
La flexión
La información que se expresa mediante afijos flexivos es morfosintáctica y suele
ser obligatoria. Las categorías flexivas portan un significado abstracto y gramatical,
altamente regular y sistemático, a diferencia de la morfología derivativa. Gracias a esta
regularidad, la morfología flexiva se extiende a todos/casi todos los miembros de una clase
léxica. Las categorías más comúnmente expresadas son en los sustantivos el número, el
género, el caso, y a veces la persona poseedora; en los verbos la persona, el número, el
tiempo, el modo, el aspecto y la voz. Las diversas lenguas presentan variaciones en las
categorías flexivas, y en las distinciones que se establecen en cada categoría, dependiendo
de qué información expresen morfológicamente.
La flexión crea formas de palabras en vez de palabras o lexemas nuevos, y el
conjunto de estas palabras constituye un paradigma flexivo.
Los paradigmas flexivos pueden ser defectivos, es decir que carecen de ciertas
formas (por ejemplo, en español acaecer sólo conjuga en la 3p).
Los sistemas flexivos pueden exhibir supleción, este es, el reemplazo de una forma
por otra fonológicamente no relacionada o parcialmente relacionada en el paradigma de
un lexema (ir→voy→fui). También pueden exhibir sincretismo, cuando una misma forma es
empleada regularmente para dos categorías distintas dentro de un paradigma (yo / él
cantaba). Para que haya sincretismo, es necesario que esa categoría se distinga en otras
formas del paradigma (en el caso de “cantar” en el presente sí se distingue yo canto de él
canta).
La formación de palabras
Existen diversos procesos de formación de palabras.
La derivación crea lexemas nuevos a partir de la adjunción de afijos a una raíz o
base. Es opcional, a diferencia de la flexión, expresa un nuevo concepto y es muy relevante
al significado de la base, se aplica con restricciones (ciertos morfemas derivativos se
pueden adosar a ciertas bases). Provoca mayor alomorfía, no admite la expresión
acumulativa y sí la repetición. Sufijación y prefijación son los procesos más frecuentes, si
una lengua emplea prefijación, también va a emplear sufijación. La derivación puede
cambiar la categoría de la palabra, esto se llama transposición categorial. Se pueden crear
palabras sobre las bases de verbos (derivación deverbal, utiliza afijos verbalizadores),
sustantivos (denominal, utiliza afijos nominalizadores) y adjetivos (deadjetival). Los afijos
derivativos suelen seleccionar una categoría gramatical determinada con la que se
combinan, y especifican la categoría de la palabra derivada (por ej, -miento se combina con
verbos para crear sustantivos, pensa-miento). La conversión o derivación cero es un proceso
en el cual se produce un cambio de clase de palabra sin cambio de forma (ej: clear es tanto
el adjetivo ‘claro’ como el verbo ‘quitar, borrar, despejar’).
Los afijos derivativos suelen ser polisémicos, en cada caso de cada lengua se debe
determinar si se da una polisemia en el afijo o un sincretismo entre dos categorías distintas.
Por ejemplo la polisemia instrumento/locación en el español: plum-ero (instrumento) y
lapic-ero (locación).
La composición es un proceso en el cual se combinan dos o más lexemas, raíces o
temas. Se produce en el interior del compuesto una relación sintáctica, se pueden
considerar formaciones intermedias entre la morfología y la sintaxis. Las categorías
léxicas que se combinan son muy variadas, por ej: N+V=N: matafuego; ADV+V=V:
maldecir, etc. Algunos compuestos se forman con elementos de enlace.
Otros compuestos sintagmáticos se presentan fonológicamente como frases, pero
se comportan como compuestos léxicos: escalera mecánica, pollera pantalón, fin de
semana.
Prototípicamente, no presentan marcas de flexión, pero pueden estar flexionados.
Además, pueden presentar derivación interna (uno de los elementos está derivado) o
externa (el compuesto entero es derivado).
Los compuestos pueden o no tener un núcleo interno.
Sincretismo y alomorfía
Sincretismo: una misma forma que representa dos categorías diferentes (dentro de
la flexión se da en formas iguales dentro del paradigma flexivo, esto no pasa en
derivativos)→ Ej: cantaba en 1ª o 3ra persona singular en el pretérito impf. ≠ Alomorfos de
un mismo morfema: en el pret. impf., hay alomorfía en las terminaciones -aba e -ia; otro
ejemplo son post y pos, alomorfos del morfema que significa “después”
Escandell Vidal
La semántica es el estudio del significado lingüístico→ Escandell Vidal observa que
esa definición, si bien es correcta, puede ser engañosa ya que se puede entender que el
sdo lingüística es el sdo de las palabras, por lo que la única tarea de la semántica sería
describir las características de de las unidades simples→ Se distingue la semántica léxica
(unidades simples: “mesa”, “Juan”, “correr”, “allí”) de la semántica composicional, de
unidades mayores, expresiones más complejas: estas son las unidades lingüísticas
formadas por la combinación de unidades simples de acuerdo a reglas y principios de la
gramática (para poder llamarse “expresiones complejas, deberán cumplir con el principio
de gramaticalidad)} El sdo de una palabra corresponde a la léxica y la de una oración
simple, una oración compleja, una oración compuesta o un sintagma a la composicional,
pues es el producto del sdo de las palabras de las cuales se compone y de las relaciones
gramaticales que se establecen entre ellas
⇒ Propone una definición mejor: la semántica es el estudio del sdo lingüístico
expresado por medio de las unidades simples y de sus combinaciones, disciplina dentro de
la cual se encuentran dos ramas, la composicional y la léxica
Significado no descriptivo
Asociaciones colectivas ≠ individuales: chorro es ≠ ladrón asociativamente, pero son =
conceptualmente→ Menos estable, límites menos precisos + Suele ligarse a un hablante y
a una situación concreta⇒ Se describe mejor en base a escalas o grados
Sdos no descriptivos de Escandell: reconoce dos tipos
● Valorativo: de dimensiones expresivas y descriptivas
● Diferencia de valoración: asociado a propiedades del hablante
Cruse
Sdo expresivo
Este no se relaciona con condiciones de verdad sino con los sentimientos y
actitudes que están expresados, más que descritos + Es válido para el tiempo y
lugar de la emisión→ Para distinguir los sdos, presenta la expresión “ouch!” que
expresa dolor en un momento y lugar determinado y la oración “sentí un fuerte
dolor” que describe el sentimiento, pues podría acusarse a la que diga la segunda de
mentiroso convirtiendo la oración en una aserción que determina si es verdadera o
falsa en una situación determinada→ “Cedric se comió todo el caviar” ≠ “Cedric se
comió todo el maldito caviar” en sdo expresivo, aunque tienen la misma condición
de verdad, por lo que son de = sdo descriptivo
“Lloró” ≠ “llorisqueó”→ Llorar (descriptivo) + Manifiesta desdén (expresivo)
∴ es grosero} Habitualmente aparece unido al sdo descriptivo dentro de una
palabra Todos los insultos serán de naturaleza completamente expresiva
También diferencia Juan está aquí de ¿está aquí Juan? por su sdo expresivo
Sdo evocativo
Al igual al reflejo de Leach, palabras que evocan imágenes o sentimientos
más allá de lo autorizado por su definición descriptiva o expresiva a una cantidad
significativa de hablantes} No es usado en el enunciado pero aparece sugerido→
Ejemplo: “escuché tu pedido de fondos adicionales” dicho por un padre a su hijo que
pidió dinero
El léxico
Léxico: denominación del componente de las lenguas que los hablantes tienen en
sus mentes y que es objeto de reflexión lingüística teórica→ Conjunto hipotético y virtual
de las unidades léxicas de una lengua natural y a la capacidad de los hablantes de poder
crear nuevas unidades} Compuesto de todo el vocabulario perteneciente a la competencia
lingüística de todos los hablantes de una lengua y a las posibilidades creadas en este
conjunto ≠ Vocabulario: conjunto de unidades léxicas concretas, generalmente
documentadas o documentables (subconjunto del léxico); división que reproduce el
enfoque doble del lenguaje humano como lengua y habla o discurso en el CLG de Saussure
donde el vocabulario pertenece al habla, a la actuación lingüística, lo que permite que sea
delimitado y documentado
Ciapuscio y Aldstein
“El léxico de una lengua es indeterminable por ser ilimitado, es decir, aumenta, varía o
desaparece de manera ilimitada (…) Podemos afirmar que todas las lenguas del mundo
disponen de un léxico ilimitado (Lara 2006, p. 147)
Léxico: término polisémico, usado como ‘vocabulario’→ De modo gral, es el conjunto de
palabras de una lengua} La unidad palabra en una lengua es lo que posibilita y da lugar a la
consideración de su conjunto, que llamamos léxico: este sólo se nos manifiesta cuando
pensamos en la clase de unidades verbales que llamamos palabra y nuestra memoria nos
permite recordar muchas de ellas (Lara)
Distinciones del léxico:
● Léxico colectivo, el conjunto de palabras de una lengua (externista)
● Léxico individual, el de un hablante (internista)
⇒ Tres perspectivas
● Concepción internista: léxico como componente del conocimiento lingüístico
implícito que todo hablante tiene sobre cómo usar su lengua→ La lingüística
sistematiza este conocimiento en términos de unidades léxica asociados a distintos
tipos de info.
⋍ Lexicón, diccionario mental, léxico mental: almacén de palabras ya establecidas al
que recurren los hablantes para formular enunciados
● Concepción externista: concibe léxico como un tesoro, un capital colectivo o un
conjunto acotado de acuerdo con parámetros relativos al hablante a los dominios
de uso→ Muy acotado, cada individuo tiene un léxico particular⇒
○ Léxico de un hablante→ Acotado
○ Léxico de una lengua histórica→ Indeterminado e indeterminable→ Dentro
de este: vocabulario fundamental, vocabulario activo y vocabulario pasivo
+ Existen vocabularios terminológicos, centrados en parcelas
especializadas según un ámbito de uso o conocimiento
● Diccionarios, un conjunto acotado y documentado→ Superación de las memorias
individuales
En ausencia En presencia
Inclusión
Hay inclusión cuando el sdo de un término está contenido en el sdo de otro→ Un
álamo es un tipo de árbol, de modo que en la palabra álamo está contenido el significado
de árbol; el sdo de dedo está necesariamente incluído dentro del sdo de mano} Las
relaciones de inclusión se clasifican de acuerdo con cuál sea la base en que se fundamenta
esta dependencia
Según Escandell, son las relaciones entre significados más importantes en la
estructuración del léxico de una lengua
Hiponimia
Es la relación paradigmática de inclusión de sdo en la que el sdo del hiperónimo
está contenido en el sdo del hipónimo: el hiperónimo “postre” contiene al sdo de los
cohipónimos (hipónimos de un mismo hiperónimo) “flan” o “tiramisú”→ Este es el punto de
vista intencional
Punto de vista extensional: inclusión de clases
La clase denotada por el hiperónimo contiene a la clase denotada por el hipónimo⇒
Todos los hipónimos de “postre” son clases de postres
La hiponimia es:
● Unilateral: ≠ La sinonimia es bilateral→ Si x es hipónimo de y, e y es hipónimo de x
entonces x e y son sinónimos
● Jerárquica: Alimento→ Postre→ Flan, helado, tiramisú, etc.
● Transitiva: si X es un postre, entonces es un alimento, si X es un flan, entonces es un
postre, si X es un flan, entonces es un alimento
● Asimétrica: un flan es un tipo de postre, pero un postre no es un tipo de flan
Prueba sintagmática:
● “[Hipónimo] y otros [hiperónimo]”→ Flanes y otros postres
● “Un [hipónimo] es un tipo de [hiperónimo]”→ Un flan es un tipo de postre
● “De todos los [hiperónimo], prefiero [hipónimo]”→ De todos los postres,
prefiero el flan
Incompatibilidad de cohipónimos: “si x es un flan, entonces necesariamente no es un
tiramisú”→ Son cohipónimos en virtud de los rasgos que los oponen, son mutuamente
excluyentes
Tropónimos
Son los hipónimos de los verbos→ Para la prueba sintagmática, se usa la prueba
“[tropónimo] y otras maneras de [cotropónimo]”
Desde el punto de vista intensional (del sdo), interrogar se define como “preguntar
intensamente algo a una persona, con el objetivo de sacarle información”} El sdo de
interrogar (tropónimo) contiene el significado de preguntar (término superordinado)
Desde el punto de vista extensional (de la referencia), la clase de los actos de
preguntar contiene a la clase de los actos de interrogar (y también otros, como los actos de
consultar, interpelar, etc…)
Los diccionarios
Metáfora de los mapas: así como estos representan un territorio de determinada
manera, los diccionarios representan distintas porciones y aspectos del léxico: seleccionan
la información que muestran según usuarios y fines⇒ Se determina un perfil del usuario y
fines→ Dirty Russian: el tipo de diccionario determina la macroestructura de palabras
groseras y la microestructura de información necesaria para el uso + Así como la ideología
determina los mapas, en los diccionarios hay implicancias que alteran el contenido
Concepciones:
● Léxico como componente de conocimiento lingüístico→ Visión internista
● Léxico como conjunto de unidades (vocabulario)→ Visión externista
● Léxico como género discursivo (diccionario)
Como herramienta de consulta, existe una imposibilidad de representar una lengua
entera:
● Formas muy regulares (relanzar, relookear, bronceable, robable)
● Formas muy recientes, tal vez efímeras (burga)
● Vocabulario de grupos específicos: vaca rallada= leche en vocabulario tumbero
Evolución: glosas (notas escritas en los márgenes o entre las líneas de un libro que
explican sdo del texto en su idioma original)→ Diccionarios en papel (abstracción: se saca
las palabras del contexto original de uso)→ Diccionarios digitales (corpus)
Tipos de diccionarios
Los parámetros se entrecruzan para caracterizar un diccionario:
● Según lenguas:
○ Monolingües: lengua objeto = Metalenguaje + Esa lengua determinará
problemas por la circularidad
○ Multilingües: problema de anisomorfismo de lengua o inexistencia de
palabras equivalentes o referentes (como las fiestas de quince de
Latinoamérica) + Polisemia + Diferencias gramaticales⇒ ≠ estrategias:
explicar la ausencia de un equivalente y proponer perífrasis explicativas
(fiesta de quince) o explicitar en notas los errores o las dudas frecuentes
(eldest y oldest)
● Según unidades tratadas:
○ Diccionarios generales
○ Diccionarios restringidos
● Según funcionalidad:
○ Diccionarios de comprensión: buscan dar la información necesaria para que
un determinado usuario pueda comprender una palabra en contexto
○ Diccionarios de producción: buscan proporcionar toda la información
necesaria para que un determinado usuario pueda producir textos con el
lema descrito
La funcionalidad afecta a:
a) La macroestructura: los diccionarios de comprensión deben tener una
macroestructura amplia, que podría incluir arcaísmos (luengo, yantar), tecnicismos, voces
de distintas variedades lingüísticas, ya sean dialectales (frutilla, firulete) o estilísticas
(nabo, jermu) mientras que los diccionarios de producción pueden tener una
macroestructura que se limite a voces de alta frecuencia
a) La microestructura: los de comprensión pueden limitarse a dar menos
información (la definición, puede prescindirse del ejemplo) y los de producción deben
proveer más información, pueden orientarse hacia el eje paradigmático (diccionarios de
sinónimos) o sintagmáticos (diccionarios combinatorios)
c) Los diccionarios bilingües: direccionalidad a comprender y/o producir uno de los
idiomas
d) Porción léxica tratada: en los diccionarios generales, se apunta a describir la
“totalidad” del léxico de una lengua ≠ En los diccionarios restringidos se representan solo
una porción del léxico de una lengua, definida mediante diferentes criterios→
Diccionarios de neologismos, diccionarios jurídicos, diccionarios de fraseologismos,
diccionarios del lunfardo, etc.
Hipótesis sobre la evolución del lenguaje: de los enunciados realizativos primarios, los
implícitos (“¿me das la hora?”) surgen luego los explícitos (“te pregunto qué hora es”) como
fruto posterior del lenguaje
Clases de verbos
● Judicativos: emisión de un veredicto, sin necesidad de que sea definitivo; puede
tratarse de un cálculo, una estimación o una apreciación→ Absuelvo, condeno,
estimo, valoro, clasifico, determino, etc.
● Ejercitativos: emisión de potestades, derechos o influencias→ Designo, voto, insto,
ordeno, aconsejo, etc.
● Compromisivos: emisión de compromisos, incluyen también los casos de tomas de
posiciones→ prometo, adhiero, etc.
● Comparativos: emisión de actitudes vinculadas al comportamiento social→
Felicito, me disculpo, doy mi pésame, extiendo mis condolencias, etc.
● Expositivos: emisión de recursos utilizados por un expositor→ Contesto,
argumento, ejemplifico, postulo, etc.
Analogía con los juegos: el conocimiento de cierta actividad, como jugar al fútbol, se basa
en la internalización de una serie de reglas que constituyen el juego (por ejemplo, cuando
la pelota entra al arco se empieza de nuevo)→ El uso es tan regular y sistemático como el
sistema de las reglas que la regulan⇒ Se reajusta hipótesis: hablar un lenguaje consiste en
realizar actos de habla, tales como hacer enunciados, dar órdenes, plantear preguntas,
hacer promesas y más abstractamente, actos tales como referir y predicar, que a su vez
dependen de otras reglas} Esos actos son posibles gracias a, y se realizan de acuerdo con,
ciertas reglas para el uso de los elementos lingüísticos
⇒ Los actos de habla son las unidades básicas o mínimas de la comunicación ∴ una
teoría del lenguaje forma parte de una teoría de la acción→ Hablar un lenguaje es una
forma de conducta gobernada por reglas
Searle rechaza posibilidad de que su teoría trata sobre el habla saussureana, sino
que se estudia el uso para hacer un aparte a la lengua, pues el conocimiento de cómo
hablar un lenguaje incluye el dominio de un sistema de reglas que implica que el uso de los
elementos de ese lenguaje sea regular y sistemático
Principio de la expresividad: cualquier cosa que quiera decirse puede ser dicha
[forma lingüística + contexto] El acto de habla realizado al emitir una expresión es una
función del sdo de la oración en un contexto determinado
Afirma también que no hay necesidad de distinguir sdo de oraciones (semántica) de
actos de habla (pragmática), pues no son dos estudios independientes, sino un estudio
desde puntos de vista diferentes: los dos enfoques, interpretados no como teorías, sino
como enfoques para la investigación, son complementarios y no competitivos
Amenazar
1. Condiciones normales de entrada y salida: H y O comparten una lengua, saben cómo comunicarse
inteligentemente y gozan de salud tanto para producir como para comprender los enunciados.
2-3. Condiciones de contenido proposicional:
2. H expresa una proposición (p) al emitir el enunciado (T)
3. H predica un acto futuro
4-5. Condiciones preparatorias:
4. O no prefiere que H haga el acto futuro
5. No es obvio ni para H ni para O que H haga el acto futuro
6. Condiciones de sinceridad:
6. H tiene la intención de no realizar el acto futuro
7-8. Condiciones esenciales:
7. H intenta que el enunciado lo coloque en la obligación de hacer el acto futuro
8. H tiene la intención de que el O reconozca su intención de que el enunciado cuente como una amenaza
Advertir
1. Condiciones normales de entrada y salida: H y O comparten una lengua, saben cómo comunicarse
inteligentemente y gozan de salud tanto para producir como para comprender los enunciados.
2-3. Condiciones de contenido proposicional:
2. H expresa una proposición (p) al emitir el enunciado (T)
3. H predica un acto futuro (o un acontecimiento/estado)
4-5. Condiciones preparatorias:
4. H tiene razones para creer que hará el acto futuro (o que el acto futuro ocurrirá)
5. No es obvio ni para H ni para O que H haga el acto futuro (o que el acto futuro ocurra)
6. Condiciones de sinceridad:
6. H cree que el acto/acontecimiento futuro no es de interés/conveniencia para O
7-8. Condiciones esenciales:
7. H cree que el acto/acontecimiento futuro no es de interés/conveniencia para O
8. H tiene la intención de que el O reconozca su intención de que el enunciado cuente como una advertencia
Aservar
1. Condiciones normales de entrada y salida: H y O comparten una lengua, saben cómo comunicarse
inteligentemente y gozan de salud tanto para producir como para comprender los enunciados.
2-3. Condiciones de contenido proposicional:
2. H expresa una proposición (p) al emitir el enunciado (T)
3. ---------
4-5. Condiciones preparatorias:
4. H tiene evidencia para afirmar la verdad de p
5. No es obvio ni para H ni para O que O sabe p
6. Condiciones de sinceridad:
6. H cree que p es verdadero
7-8. Condiciones esenciales:
7. H intenta que el enunciado cuente como la asunción de que p representa un estado de cosas v
8. H tiene la intención de que el O reconozca su intención de que el enunciado cuente como una aseveración
Preguntar
1. Condiciones normales de entrada y salida: H y O comparten una lengua, saben cómo comunicarse
inteligentemente y gozan de salud tanto para producir como para comprender los enunciados.
2-3. Condiciones de contenido proposicional:
2. H expresa una proposición (p) al emitir el enunciado (T)
3. ---------
4-5. Condiciones preparatorias:
4. H no sabe la respuesta (no sabe si p es verdadera)
5. No es obvio ni para H ni para O que O deba proporcionar esa respuesta
6. Condiciones de sinceridad:
6. H cree que O sabe la respuesta
7-8. Condiciones esenciales:
7. H intenta que el enunciado cuente como el intento de obtener info. de parte de O
8. H tiene la intención de que el O reconozca su intención de que el enunciado cuente como una pregunta
Pedir
1. Condiciones normales de entrada y salida: H y O comparten una lengua, saben cómo comunicarse
inteligentemente y gozan de salud tanto para producir como para comprender los enunciados.
2-3. Condiciones de contenido proposicional:
2. H expresa una proposición (p) al emitir el enunciado (T)
3. H predica un acto futuro
4-5. Condiciones preparatorias:
4. O es capaz de hacer el acto futuro
5. No es obvio ni para H ni para O que O haga espontáneamente p
6. Condiciones de sinceridad:
6. H desea que O haga el acto futuro
7-8. Condiciones esenciales:
7. H intenta que el enunciado cuente como el intento de que O haga el acto futuro
8. H tiene la intención de que el O reconozca su intención de que el enunciado cuente como un pedido
Ordenar
1. Condiciones normales de entrada y salida: H y O comparten una lengua, saben cómo comunicarse
inteligentemente y gozan de salud tanto para producir como para comprender los enunciados.
2-3. Condiciones de contenido proposicional:
2. H expresa una proposición (p) al emitir el enunciado (T)
3. H predica un acto futuro
4-5. Condiciones preparatorias:
4. O es capaz de hacer el acto futuro / H está en posición de autoridad sobre O
5. No es obvio ni para H ni para O que O haga espontáneamente p
6. Condiciones de sinceridad:
6. H desea que O haga el acto futuro
7-8. Condiciones esenciales:
7. H intenta que el enunciado cuente como el intento de que O haga el acto futuro
8. H tiene la intención de que el O reconozca su intención de que el enunciado cuente como una orden
Grice
En los procesos de intercambio comunicativo y lingüístico no todo está codificado y
decodificado de manera sistemática→ Implicaturas conversacionales≃ inferencias:
procesos psíquicos para manejar y obtener información} Hay diferentes tipos:
● Implicación lógica: lo implicado está incluído en lo que se dice→ En “Ana tiene un
gato” se incluye el que Ana tiene un animal
●
Hablada Escrita
a Privado Público
b Familiaridad Desconocimiento
I. Conversación familiar
II. Conversación telefónica
III. Carta privada
IV. Entrevista de trabajo
V. Entrevista periodística impresa
VI. Sermón
VII. Conferencia científica
VIII. Artículo editorial
IX. Texto jurídico
Turnos de habla
La noción de turno de hablar es central para dar cuenta de la organización
subyacente de toda conversación
El componente de construcción de los turnos de habla da cuenta de las
características de las unidades que pueden conformar un turno de habla} Pueden tener
diferente extensión y complejidad sintáctica; se caracterizan por funcionar como un todo
completo cuyo sentido debe poder proyectarse una vez ocurrido el turno→ Cada
hablante tiene en principio derecho a una de estas unidades, que, una vez completada,
dará lugar a un lugar apropiado para la transición o LAT
Componente de asignación de turno: se distingue dos técnicas de distribución→
Heteroselección, en la que los turnos son otorgados de un hablante a otro; y
autoselección, en el que cada hablante decide por su cuenta cuando habla
Para cada turno, en el primer LAT:
a. si se utilizó una técnica de heteroselección, el hablante seleccionado tiene el
derecho y la obligación de tomar el turno;
b. si no se llevó a cabo la heteroselección, tomará el turno por autoselección el
hablante que empiece a hablar primero;
c. si no se produce heteroselección ni autoselección, entonces quien posee el turno
puede (aunque no está obligado a) continuar→ Las reglas se aplican nuevamente
para los siguientes LAT}
Cada ítem implica su propia variabilidad de duración de los turnos
Par adyacente: organización típica de las conversaciones conformadas por 2 partes
correlativas→ Se trata de dos enunciados en posición de forma adyacente, cada uno de los
cuales es producido por un hablante diferente} Las partes que los conforman están
ordenadas de forma relativa→ El tipo al que pertenezca la primera parte es el par
relevante para la sección entre las segundas partes posibles de ese par