Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Tema 1
La ciencia es aquel cuerpo unitario de conocimiento no común que ha sido alcanzado por medio de
procedimientos y técnicas objetivas. El trabajo de cualquier ciencia es responder a:
- ¿Cuál es el objeto de estudio?
- ¿Cuál es la finalidad?
- ¿Qué métodos o vías se siguen para alcanzar los objetivos?
La lingüística es una ciencia social. La ciencia social es aquella que estudia al humano y la ciencia natural es
aquella que estudia los hechos de la naturaleza.
Entonces la lengua es un instrumento que me permite desarrollar el lenguaje. Desarrollar la capacidad de
comunicarle gracias a que la lengua es un conjunto de signos lingüísticos.
Un signo lingüístico es una representación escrita o vocalizada de la realidad mediante una palabra. Por
ejemplo, el significante es la palabra CASA y el significado es una casa tal cual.
Los signos lingüísticos existen en una lengua porque tienen valo (ya que se oponen unos a otros) pero se
oponen a los signos que están en su paradigma (“chalet” se puede oponer con “piso” pero no con “perro”)
Saussure
Saussure hacia una distinción entre lengua y habla.
La lengua es el único nivel codificado (ordenado) y el habla es el ámbito de la variación, heterogeneidad y
materialización.
Le lengua es:
- Social en su esencia (pertenece a la sociedad)
- Independiente del individuo (no pertenece al individuo)
- Conjunto de convenciones necesarias adoptadas por la masa social
o Asocias cosas con palabras
o Todos hemos llegado a esa decisión
o Todo esto ha sido adoptado por una masa social
El habla es:
- La parte individual de la lengua que incluye la fonación
- La manera personal de usar el código
Saussure, al separar la lengua del habla, separa también lo que es social de lo individual y lo que es esencial
de lo que es accesorio y más o menos accidental. Dado que la lengua representa lo unitario y lo homogéneo
es el objeto idóneo para ser descrito por la ciencia lingüística.
Como la lengua representa lo unitario y lo homogéneo es un objeto idóneo para la lingüística.
El valor de cada signo viene determinado por sus relaciones con los demás signos del sistema. Cada uno es
lo que es por ser diferentes de otros.
Los signos lingüísticos tienen un valor, ya que tienen relaciones sintagmáticas y paradigmáticas.
Coseriu
Distinción entre sistema/norma y habla.
Dice que la diferencia entre lo social y lo individual en la lengua y en el habla de Saussure es equivocado.
La lengua es:
Un sistema funcional que permite al hablante individual la realización concreta del habla. Todo lo que hay
en la lengua es funcional.
Y la norma es:
La realización actual de convenciones motivadas social, histórica y culturalmente sin tener en cuenta si son
funcionales lingüísticamente.
Coseriu distingue entre norma individual y norma social.
Y el habla es:
La actividad individual.
Sapir
Sapir dice que el lenguaje es:
- Un método exclusivamente humano
- Una actividad común a todos los hombres
- Una facultad no instintiva, sino que es una función adquirida y cultural.
- (Cada lengua ve el mundo diferente)
Sapir examina la lengua desde el punto de vista formal, social, estético y literario.
El mundo real viene construido, de modo inconsciente, sobre las costumbres lingüísticas del grupo no
existen dos lenguas que representen la misma realidad social.
Bloomfield
Bloomfield desarrollo una teoría que no tiene que ver con la lengua y la cultura. El apoya el empirismo
(positivismo), una filosofía que predomina en el siglo XX, que dice que solo podemos hablar de aquello que
podemos comprobar con nuestros sentidos.
Cuando pretendemos estudiar una lengua de lo único que podemos tener conciencia es su forma. Dice que la
lengua es un dato experimental documentado en las manifestaciones del habla.
Estudiar una lengua es establecer unidades y su distribución. La lengua ya no es vista como un sistema o
como un método, sino como un conjunto de usos. El significado reside en respuestas conductistas concretas
y rasgos en el mundo exterior, y este significado no puede ser estudiado por la lingüística.
No hay lugar para las ideas, emociones o deseos de Sapir. Ni tampoco una concepción abstracta de la forma
y los signos lingüísticos de Saussure.
Chomsky
Concepción metalista del lenguaje los elementos del lenguaje no son usos sino frases.
La atención se desplaza del lenguaje a la gramática (sistema de reglas generativas capaces de producir el
lenguaje)
El significado:
Los primeros tiempos la gramática es autónoma e independiente del significado.
La década de los ochenta el estudio renovado ya si forma parte del marco de su teoría renovada.
La teoría lingüística debe desarrollar una teoría explicativa y adecuada de las estructuras de las lenguas
naturales.
La distinción entre competencia y actuación.
La competencia:
Es un componente intelectual creativo. Y una capacidad ilimitada de crear nuevas oraciones de la lengua
aspecto creativo del lenguaje.
La actuación:
La actuación son manifestaciones reales y concretas del hablante. Depende de la competencia y recibe
influencias extralingüísticas: capacidad limitada de la materia, distracción del hablante, etc.
La lengua es un conjunto infinito o potencialmente finito de oraciones, construidas con un numero finito de
elementos de extensión finita.
Teoría lingüística: dar cuenta de la competencia.
La lingüística como ciencia de la naturaleza
Distinción entre los hechos de la naturaleza y los hechos de la cultura.
Los hechos de la naturaleza (objetos naturales)
- Hechos innatos al ser humano o la realidad que lo rodea
- Pertenecen al mundo de la necesidad o de las leyes naturales (causas – efectos)
Los hechos de la cultura (objetos culturales)
- Hechos que son un producto de la actividad humana.
- Pertenecen al mundo humano de la libertad (finalidad—objetos creados)
Los métodos de las ciencias naturales pueden aplicarse a la investigación de las lenguas, puesto que la
palabra clave en Lingüística es organismo.
- Los lingüistas buscan analogías entre las lenguas indoeuropeas Las afinidades de formas probaban
que esas lenguas venían de un origen común (aunque desconocido): el indoeuropeo.
- Se reconstruye la forma original del indoeuropeo.
- La evolución fonética se regula mediante leyes. El concepto de “ley fonética” permite hablar de
regularidad en el desarrollo de una evolución fonética en una lengua o en un grupo de lenguas.
El método comparativo debía permitir la reconstrucción del primer estado del lenguaje, la lengua de la edad
de oro (sistema regular y sin excepciones).
Schleicher
A mediados del siglo XIX hay un gran interés por las familias de lenguas emparentadas históricamente
Las lenguas son organismos naturales que, fuera de la voluntad humana, nacen, crecen y se desarrollan de
acuerdo con unas reglas determinadas. Después envejecen y mueren.
El lenguaje, con independencia de la voluntad de sus hablantes, tiene periodos de crecimiento, madurez y
decadencia.
Se considero a si mismo científico de la naturaleza y estimo que el lenguaje, al ser uno de los organismos
naturales del mundo, debía ser tratado con los métodos de las ciencias naturales.
La lingüística es una ciencia natural y debe definir leyes con todo el rigor que caracteriza las leyes físicas o
químicas.
Modelo genealógico arborescente
Estableció el parentesco entre la lengua madre y las lenguas indoeuropeas conocidas.
- Representa una contribución muy importante en la lingüística histórica indoeuropea.
- Las lenguas conocidas son agrupadas en familias.
- La lengua original podría ser reconstruida comparando las formas de las distintas familias.
- Muestra cuales son las lenguas derivadas de otra antepasada y las relaciones históricas entre ellas.
Punto de partida
La ideología positivista se ha seguido manifestando en algunos aspectos de la lingüística del siglo XX. La
lingüística del siglo XX, las lenguas no se consideran como organismos naturales, sin embargo, a veces los
sistemas lingüísticos son tratados como objetos naturales y no como tradiciones de una actividad libre del
hombre.
El antimentalismo científico de Bloomfield.
Filosofía positivista Fenómenos lingüísticos.
- No se puede aceptar ningún elemento que no sea reducible a propiedades observables del
comportamiento humano
- Interés por el análisis formal de las lenguas.
- La comunicación lingüística debe describirse a partir de sus signos observables.
- Excluye de la Lingüística el estudio del significado descripción asemántica de las lenguas.
Formalismo de Chomsky
Los hablantes poseen, de modo implícito, unos conocimientos de la gramática de su lengua y actualizan
estos conocimientos en su producción.
Autonomía de la forma lingüística la gramática puede ser investigadas en términos propios,
independientemente del significado o uso.
El lingüista construye una teoría del lenguaje capaz de generar (= predecir) qué oraciones son
gramaticales y cuáles no en la lengua objeto el fin de la gramática será hacer explícito el conocimiento
implícito que tienen los hablantes.
La lingüística como ciencia de la cultura en el siglo XX
En 1900 comienza una nueva mentalidad.
1) El lenguaje hecho cultural el estudio de los hechos culturales no admite planteamientos
causales, sino solo planteamientos finalistas.
2) La causa eficiente de los hechos culturales es la libertad
3) El lenguaje es actividad humana actos individuales
4) Todo cambio y toda creación lingüística se origina siempre en un acto lingüístico individual.
Vossler
Vossler defendía que la lengua era:
- Un instrumento del espíritu del hombre es un hecho material a través del cual el hombre
materializa sus ideas y emociones
- Hay una relación de dependencia entre el mundo psicológico del hombre y la lengua que lo
reproduce
- En todo lo que diga el hombre esta contenido algo de su propia persona.
- Trata de buscar las causas de los cambios lingüísticos en los hablantes individuales.
- Dedica mucho esfuerzo a la relación que hay entre la lengua y la vida, la cultura y las costumbres de
la gente que habla.
- También examino las relaciones que hay entre la lengua y la historia, el arte, la religión…
(SAPIR)
Tema 2
No sabemos como se originó el lenguaje humano
Falta de evidencias físicas directas varias hipótesis sobre el origen del lenguaje.
G. Mounin y Y.Yule desarrollaron una serie de tesis diferentes.
- Antropológicas
- Filosóficas
- Teológicas
- Biológicas
Tesis antropológicas.
Hay diversidad. Imitación de los sonidos naturales. Emisiones sonoras que acompañan al esfuerzo muscular
(coordinación de varias personas desarrollo del lenguaje en un contexto social)
Tesis filosóficas
El lenguaje es un descubrimiento accidental, innato, intervención voluntaria pero fortuita, es adquirido.
Tesis teológicas
El lenguaje es un don divino:
- Biblia creación del léxico ex nihilo Dios creo a Adán (da nombre a todos los animales del
campo y aves del cielo)
- Tradición hindú Sarasvati
Tesis biológicas
- Bases biológicas para la formación y desarrollo del lenguaje humano
- El interés se centra en los aspectos físicos de los humanos que les son únicos: boca, plasticidad de la
lengua, forma de los dientes, crecimiento desmesurado del cerebro.
La lengua como código.
El esquema de la comunicación humana. Descripción teórica general del proceso de la comunicación verbal
humana, visto desde una perspectiva lingüística. El punto de partida es un proceso de comunicación en el
que hay una transferencia de un mensaje estructurado lingüísticamente desde un sujeto emisor hasta un
sujeto receptor.
Elementos implicados en el proceso de la comunicación:
- Sujeto emisor
- Mensaje
- Sujeto receptor
- Código: Fenómenos extralingüísticos
- Canal
La lengua como sistema
Saussure
- La lengua es un sistema de signos lingüísticos (significado + significante)
- El signo lingüístico es de naturaleza mental o psicológica (no es una entidad física)
- Interés de la Lingüística las relaciones que se establecen entre unos signos y otros.
- Cada signo tiene valor en función de las relaciones que contrae con respecto a otros signos.
- El concepto de significado es de tipo diferencial el significado de un signo depende del conjunto
de relaciones y oposiciones que establezca con otros signos cercanos.
La lengua como conjunto de actos de habla
La lengua
Es un sistema lingüístico en si mismo, con todas sus reglas y su organización interna.
Representa el conjunto de distinciones y de relaciones esenciales en cada lengua, y se concibe como el
patrimonio de un grupo social.
Habla
Tiene un comportamiento lingüístico observable.
Es una manifestación concreta que cada individuo realiza.
La lengua como conjunto de oraciones
a) Por su estructura la oración se compone de un sintagma nominal asociado con un sintagma verbal,
que expresa la predicación de un sujeto (criterio estructural).
b) La oración transmite una información con sentido completo (criterio semántico).
La heterogeneidad de las lenguas
Los hablantes hablamos la lengua a través de sus diversas modalidades históricas, geográficas, sociales y
estilísticas. La lengua es un sistema unitario bajo el cual se disponen varios subsistemas (rasgos
comunes/rasgos diferenciadores)
Tema 4
Teoría del signo lingüístico:
- Aporta a la Lingüística nuevas ideas y es esencial para comprender el estructuralismo en su conjunto.
- Curso de lingüística general:
o Descripción de la naturaleza del signo significante (imagen mental acústica) + significado
(concepto)
o Exposición de sus propiedades.
Cuatro características principales:
1º Arbitrariedad
2º Linealidad
3º Inmutabilidad
4º Mutabilidad
Arbitrariedad
El signo lingüístico es arbitrario. La relación entre el significado y el significante es arbitraria, es decir, se
establece por una convención social.
Pongamos como ejemplo la palabra MUJER. La serie de sonidos que emitimos no tiene ninguna conexión
con el concepto al que nos remite. Eso lo comprobamos al ver que en otros códigos (lenguas) ese mismo
significado tiene otros significantes:
- Inglés: Woman
- Francés: Femme
ATENCIÓN
La arbitrariedad no significa que el hablante pueda cambiar a su antojo el signo lingüístico. Cuando una
comunidad adopta un sigo, nadie puede alterarlo.
La arbitrariedad del signo explica que: existan significantes con varios significados, sea posible modificar el
significante de un signo sin que cambie su significado, existan las lenguas distintos significantes para un
mismo significado.
Carácter lineal
El signo lingüístico es lineal. Los signos aparecen uno tras otro, tanto oralmente como por escrito.
- En el lenguaje oral el significante se desarrolla en el tiempo y, por ello, se percibe en una dirección
lineal; cada sonido (fonema) sucede a otro.
- En el lenguaje escrito el significante conserva su carácter lineal, es decir, debe aparecer en una línea;
sería ilegible si apareciera de otra forma.
Lengua natural las unidades valen por la posición que ocupan en la cadena significativa.
La cadena formada es una cadena de elementos discretos teoría de las relaciones sintagmáticas de la
lengua.
Inmutabilidad
El signo lingüístico es inmutable y mutable. Es inmutable porque no depende de nadie, es decir, nadie puede
cambiar su forma o su significado. El signo lingüístico es inmutable porque:
a) La lengua aparece como una herencia de la época precedente.
b) Un estado de lengua dado es siempre un producto de factores históricos esos factores históricos
explican por qué es inmutable el signo lingüístico.
Mutabilidad
Por otra parte, hablamos de la mutabilidad del signo porque la lengua va cambiando a lo largo del tiempo.
Los factores de la alteración conducen a un desplazamiento de la relación entre el significante y el
significado.
El tiempo, que asegura la continuidad de la lengua, tiene otro efecto alterar los signos lingüísticos.
Consecuencia de la arbitrariedad del signo lingüístico la lengua es incapaz de defenderse contra los
factores que desplazan la relación entre significado y significante.
- Su objeto de estudio es la compleja realidad gramatical sin más fin que su conocimiento en sí mismo
y la resolución de los problemas que este plantea.
- Dentro de la gramática científica está la gramática teórica su materia son los principios
universales comunes a las gramáticas de todas las lenguas, o cuestiones técnicas, como la forma que
debe adoptar el estudio de la gramática o cómo ha sido la historia de esta.
Gramática aplicada
Tiene una vocación mucho más práctica.
Le interesan los problemas relacionados con la gramática que se les plantean a los no especialistas y a la
sociedad en su conjunto:
- Construcción de máquinas que se comunican con humanos.
2. Entender una oración no es entender qué dice cada uno de sus elementos constituyentes, sino
comprender cómo están conectados sus elementos y qué función tienen tales conexiones.
c. Se materializa en guías puestas en el texto por el emisor a disposición del receptor, con el fin
de facilitarle su proceso de comprensión del mismo.
a. Es una propiedad del texto, de naturaleza pragmática, por la que éste se concibe como una unidad de
sentido global los conceptos y las relaciones de significado que se dan en su interior no
contradicen el conocimiento del mundo que tienen los interlocutores.
b. Algunos autores la coherencia y la cohesión son propiedades textuales / otros autores la
coherencia no es una propiedad textual, sino pragmática, resultado de la interacción emisor-texto-
destinatario.
Estas propiedades del texto han sido descritas por la Lingüística textual (R. A. de Beaugrande, W. U.
Dressler, T. van Dijk, desde principios de los años 70 del s. XX), en una aproximación procedimental a la
interpretación de los textos.
4. Textualidad
Conjunto de propiedades por las que se distingue un texto (acto comunicativo con sentido pleno) de lo que
no lo es.
R. Beaugrande y W. Dressler (1981) siete propiedades:
Dos centradas en el texto:
1. Cohesión → las secuencias oracionales están interconectadas a través de relaciones léxico-
gramaticales.
2. Coherencia → la interpretación de la información ofrecida por el texto no entra en contradicción
con la información del mundo.
Dos orientadas hacia la actitud de los interlocutores:
3. Intencionalidad → hace referencia al objetivo propuesto por el emisor a la hora de crear un texto.
4. Aceptabilidad → grado de tolerancia con que el destinatario se acerca al texto para dotarlo de
sentido.
Tres relacionadas con el emplazamiento del texto en situación:
5. Situacionalidad → remite a las coordenadas espacio-temporales en que tiene lugar el texto y que
hace que un texto sea pertinente en el contexto en que aparece.
6. Intertextualidad → necesaria relación del texto con otros textos del mismo tipo; dicha norma hace
referencia al hecho de que la producción e interpretación de un texto depende del conocimiento que
se tenga de textos anteriores relacionados con él.
7. Informatividad → factor de novedad informativa que motiva el interés por la recepción de un
texto.