Está en la página 1de 11

Estrategias de lectura II:

Frase Nominal

Inglés
Norma Maure - Paula Vasquez Gamboa
2023
Elementos de una Frase
Nominal

Núcleo Premodi cadores Postmodi cadores


Siempre un Son o funcionan Son o funcionan como
sustantivo o una como adjetivos adjetivos
palabra que Se ubican adelante Se ubican detrás del
funciona como tal del núcleo núcleo
Es indispensable Pueden encontrarse
Última palabra de después de una coma,
la frase de un pronombre
relativo, etc.
Premodi cadores:
Determinantes: artículos Sustantivos:
(the,a/an), cuanti cadores abstractos (law, culpability,
(some/two), adjetivos innocence) o concretos (a law
posesivos (my, your), adjetivos book, lawyer, the court)
demostrativos (this/those)

Adjetivos:
1. innocent, guilty, legal, illegal. Sustantivos en caso posesivo:
2. verbos regulares o irregulares: - the court's work
designated- set.
3. ING: "designating" process - the courts' work
4. adverbio + "adjetivo":
recently designated o cers / ¿Cuál es la diferencia aquí?
a truly leading question
Palabras funcionales o
vacías
¿Cómo identi camos y Cada vez que encontramos una palabra vacía,
leemos una frase nominal? una preposición, por ejemplo, es un indicio de
que el bloque de lectura terminó y empezó
otro.
Una frase nominal
(bloque de lectura) Conjunción/disyunción
Estos son casos especiales. El contexto me
puede estar seguida de permitirá decidir si la conjunción o disyunción
otra frase nominal. Es es parte o no de la misma frase nominal o del
mismo bloque de lectura.
importante distinguir
cuándo termina una y
empieza otra. Lectura de una frase
nominal
Cuando una frase nominal tiene
premodi cadores, se lee primero el
núcleo y luego los premodi cadores.
Veamos algunos ejemplos

Bloques de lectura simples


[Arbitration]
En este caso, hay un solo bloque de lectura, conformado por el sustantivo (que funciona
como núcleo de la FN).

[Capital Crime]
También es un solo bloque de lectura aunque está conformado por un sustantivo
"crime" (que funciona como núcleo de la FN) y el adjetivo "capital" que premodi ca al
núcleo. El premodi cador responde a la pregunta: ¿de qué tipo? o ¿cómo es?
Comparemos los ejemplos
anteriores con este caso

Bloques de lectura
1. [Arbitration]
vs.
2. Knowingly and Willfully

El segundo caso, no es una FN porque le falta el único elemento obligatorio: el


sustantivo.
Sigamos con los ejemplos...

Bloques de lectura
A warrantless search
En este caso, hay un solo bloque de lectura, pero además de un sustantivo (núcleo),
tenemos dos premodi cadores (el artículo "a" y el adjetivo "warrantless").

[A warrantless search] OF [a property]


En este caso, tenemos dos bloques de lectura separados por la preposición "of".
Las palabras vacías se dejan fuera de los corchetes para luego proceder con la
lectura y seguir el orden.
¿Cómo se leen estos casos?

En este caso, primero se resuelve la lectura de cada bloque: Empezamos con el bloque 1
[A warrantless search]: primero leemos el artículo (a) y el núcleo (search) y después el
premodi cador (warrantless):

Un registro sin orden judicial

[a property]: primero leemos el núcleo (property) y después su modi cador (A) o


visceversa: una propiedad

Ahora agregamos la palabra vacía entre los bloques: Un registro sin orden
judicial DE una propiedad.
Conjunción (and)/ disyunción (or)

Por ejemplo: A warrantless search of a property and his belongings.

En este caso la conjunción "and" se puede interpretar de una única forma:

1. [A warrantless search] of [a property] and [his belongings]: se hizo un registro tanto de


la propiedad como de sus pertenencias. Un registro sin orden judicial de una propiedad
y de sus pertenencias. Se entiende que el registro fue para los dos posmodi cadores,
es decir, un registro tanto de la propiedad como de sus pertenencias.

2. [A search] of [a property] and [an open investigation]: Un registro sin orden judicial de
una propiedad y una investigación abierta: En este caso "y" coordina dos bloques de
lectura independientes. Por un lado, "a search" y su posmodi cador (of) "a property" y,
por otro lado, el bloque "an open investigation".
Let's Practice: ¿los siguientes ejemplos son F.N.?
¿Cómo los interpretarías en español?
AGREED VALUE OUT-OF-POCKET EXPENSES
AKA
MEASURE OF VALUE
DIVISION OF FEES
AMERICAN BAR ASSOCIATION
DELEGATION OF AUTHORITY
DRIVING WHILE INTOXICATED
MURDER IN THIRD DEGREE
ABATEMENT OF ACTION
PROPERTY DAMAGE LIABILITY COVERAGE
MIRANDA WARNINGS
Bibliografía y fuentes
consultadas

Sanchez Benedito (2007), Gramática Inglesa.

The Law Dictionary: https://thelawdictionary.org/legal-system/

También podría gustarte