Está en la página 1de 52

ESENTTIA

Especificaciones para izaje y montaje de


equipos mecánicos
P1850 INGENIERÍA DE DETALLE PARA LA AMPLIACIÓN DE PLANTA 2 HASTA
320 KTA

Document No Rev 0: 309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002


28 Agosto 2020

Carrera 11B # 99 – 25, Piso 16


Bogotá
Colombia
T: +571 794 17 93
Worley Company

© Copyright 2019 WorleyParsons


worley.com
Disclaimer
This report has been prepared on behalf of and for the exclusive use of ESENTTIA, and is subject to and issued in
accordance with the agreement between ESENTTIA and Worley. Worley accepts no liability or responsibility
whatsoever for it in respect of any use of or reliance upon this report by any third party. Copying this report
without the permission of ESENTTIA or Worley is not permitted.

PROJECT 309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002 - Especificaciones para izaje y montaje de equipos


mecánicos - P1850 INGENIERÍA DE DETALLE PARA LA AMPLIACIÓN DE PLANTA 2 HASTA 320 KTA

Rev Description Original Review Worley Approval Revision Date Approval Date
A Emitido para 19-06-2020 N/A
comentarios del cliente
FAM JLU ADV
B Re emitido para 05-08-2020 N/A
comentarios del cliente
FAM JLU ADV
Digitally signed by
0 Emitido para Albert D 28-08-2020 N/A
Date: 2020.08.31
Construcción 11:10:23 -05'00'

FAM JLU ADV

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 ii
Tabla de contenido
1. Generales ............................................................................................................................................................. 1
1.1 Introducción ......................................................................................................................................................... 1
2. Referencias Requeridas ........................................................................................................................................ 2
2.1 Glosario ................................................................................................................................................................ 2
2.2 Documentos de Referencia .................................................................................................................................. 2
3. Plan de Izaje ......................................................................................................................................................... 5
3.1 Requisitos y cálculos ............................................................................................................................................. 5
3.2 Transporte/movimiento de equipos .................................................................................................................... 5
3.3 Almacenamiento .................................................................................................................................................. 5
3.4 Cálculos................................................................................................................................................................. 6
3.5 Registro de equipo de aparejos ............................................................................................................................ 6
4. Categorías de Izaje ............................................................................................................................................... 7
5. Clasificación de equipos de izaje y accesorios ....................................................................................................... 9
5.1 General ................................................................................................................................................................. 9
5.1.1 Clase 1: SMC–Standard Manufactured Components (componentes estándar manufacturados). ....................... 9
5.1.2 Clase 2: CSDE–Commercial Standard Design Equipment (Equipos de diseño comercialmente estándar). .......... 9
5.1.3 Clase 3: SDE–Special Design Equipment. (Equipo de diseño especial). .............................................................. 10
6. Criterios de diseño para equipos de diseño especial (SDE) .................................................................................. 11
6.1 Estructural .......................................................................................................................................................... 11
6.1.1 Condiciones de carga .......................................................................................................................................... 11
6.1.2 Factor de seguridad ............................................................................................................................................ 11
6.1.3 Cumplimiento ..................................................................................................................................................... 12
6.1.4 Cables ................................................................................................................................................................. 12
6.1.5 Uso de Hierro ..................................................................................................................................................... 12
6.1.6 Diámetros de paso de poleas ............................................................................................................................. 12
6.2 Mecánica/Eléctrica ............................................................................................................................................. 12
6.2.1 Componentes de elevación ................................................................................................................................ 12

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 iii
7. Criterios de aceptación de los requisitos de SDE ................................................................................................. 14
8. Inspección .......................................................................................................................................................... 15
8.1 Inspección por terceros ...................................................................................................................................... 15
8.2 Etiqueta de Inspección ....................................................................................................................................... 15
8.3 Frecuencia de Inspección ................................................................................................................................... 15
8.4 Regulación de inspección local ........................................................................................................................... 15
9. Mantenimiento de equipos de izaje .................................................................................................................... 16
10. Requerimientos técnicos .................................................................................................................................... 17
10.1 Investigación del suelo ....................................................................................................................................... 17
10.2 Fundaciones ....................................................................................................................................................... 17
10.3 Equipos de Izaje .................................................................................................................................................. 20
10.3.1 Equipo indicador de carga .................................................................................................................................. 20
10.3.2 Requerimientos de la pluma .............................................................................................................................. 20
10.3.3 Dispositivos de bloqueo ..................................................................................................................................... 21
10.4 Componentes para izaje ..................................................................................................................................... 21
10.4.1 Bloques ............................................................................................................................................................... 21
10.4.2 Ganchos de bloques ........................................................................................................................................... 22
10.4.3 Uso de cable ....................................................................................................................................................... 22
10.4.4 Tamaño del tambor y accesorios ........................................................................................................................ 23
10.4.5 Eslingas ............................................................................................................................................................... 23
10.4.6 Grilletes .............................................................................................................................................................. 24
10.4.7 Ensambles y/o equipos adjuntos ........................................................................................................................ 24
10.4.8 Poleas y ensamble de poleas .............................................................................................................................. 25
11. Operación de equipos de izaje y manejo de cargas útiles .................................................................................... 26
11.1 De-rateo de grúas ............................................................................................................................................... 26
11.2 Interpolación ...................................................................................................................................................... 26
11.3 Elevación y espacio libre..................................................................................................................................... 26
11.4 Cables de retención ............................................................................................................................................ 26
11.5 Daño 27
11.6 Suspensión del centro de gravedad (CoG) ......................................................................................................... 27
11.7 Condiciones climáticas ....................................................................................................................................... 27
12. Permisos y formatos para manejos de cargas...................................................................................................... 29
12.1 Lista de chequeo para levantamiento de cargas ................................................................................................ 29
12.2 Permiso para equipo de izaje [EHP-101] ............................................................................................................ 32
12.3 Registro de equipo – Transporte [EC-T100] ....................................................................................................... 34
12.4 Tarjeta de Equipo de izaje[EC-L100] ................................................................................................................... 36
12.5 Certificado de inspección [IC-100]...................................................................................................................... 38
12.6 Etiqueta de inspección ....................................................................................................................................... 40
12.7 Requerimientos de Izaje [HR-101]...................................................................................................................... 41
12.8 Programa de manejo [HS-101] ........................................................................................................................... 42
13. Requisitos del contratista para obtener un permiso de manejo de equipo (EHP) ................................................. 44
13.1 ALCANCE 44
13.1.1 Categorías de Izaje asignadas ............................................................................................................................. 44

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 iv
13.1.2 EHP para las categorías de izaje "C" y "D" .......................................................................................................... 44
13.1.3 EHP para las categorías de Izaje "B" ................................................................................................................... 46
13.1.4 Formatos ............................................................................................................................................................ 47

Tabla de figuras
Figura 1 - Bloqueo aceptable de estabilizadores (base/patas de equipos de izaje).............................................. 18
Figura 2 - Criterios de distancia para la configuración del equipo cerca a desniveles .......................................... 19
Figura 3 - Importancia del aparejo simétricamente enrollado ............................................................................. 21
Figura 4 - Configuración aplicable de casquillo en forma de cuña ........................................................................ 22
Figura 5 - Accesorios de cabestrillo y cabestrillos aceptables ............................................................................... 24
Figura 6 - Orientación de equipos y aparejos con respecto a la carga útil ............................................................ 28
Figura 7 - Diagrama de flujo para autorización de EHP ......................................................................................... 45

Lista de tablas
Tabla 1 – Documentos de referencia .......................................................................................................................4
Tabla 2 - Categorías para izaje de equipos ...............................................................................................................8
Tabla 3 – Factores de seguridad para SDE............................................................................................................. 13
Tabla 4 – Plan de izaje ........................................................................................................................................... 46
Tabla 5 – Formatos para EHP ................................................................................................................................ 47

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 v
1. Generales

1.1 Introducción
El presente documento define los procedimientos y requisitos técnicos para el transporte, aparejo y montaje de
equipos dentro de los límites de la planta, para nuevas instalaciones y para modificaciones de unidades
existentes para el proyecto “P1850 INGENIERÍA DE DETALLE PARA LA AMPLIACIÓN DE PLANTA 2 HASTA 320 KTA”
de ESENTTIA. Este documento no cubre la entrega de equipos desde el taller del fabricante hasta el sitio final de
destino.

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 1
2. Referencias Requeridas

2.1 Glosario
Términos Aplicables a participantes en las actividades:
◼ CLIENTE: Es la parte encargada de contratar los trabajos de Montaje, alistamiento, pruebas y puesta en
servicio de los equipos mecánicos, en este caso ESENTTIA.
◼ CONTRATISTA: Es la parte contratada por el CLIENTE para ejecutar los trabajos de izaje y montaje de equipos
mecánicos.
◼ PROVEEDOR/FABRICANTE: Se entiende como la parte que diseña, fabrica, ensambla o quien suministra los
equipos mecánicos con todos sus accesorios, componentes, equipos auxiliares y servicios.
◼ INGENIERÍA: Se entiende como la parte contratada por el CLIENTE para realizar el diseño de los sistemas y
la selección de los equipos, en este caso WORLEY.

2.2 Documentos de Referencia


Esta sección enumera los documentos que hacen parte del proyecto y contienen información de los equipos a
izar así como diferentes listas de chequeo que se recomienda sean usados antes, durante y después de las
actividades de izaje y montaje:
TITULO DESCRIPCION
309031-00016-001-P1850-02D040ABC-ME-DAS-0001 Data Sheet for Silane Vessel TAG 02D040A/B/C

309031-00016-001-P1850-20D015-ME-DAS-0002 Data Sheet for Inerts compressor suction drum II TAG 20D015

309031-00016-001-P1850-20D031AB-ME-DAS-0003 Data Sheet for Catalyst metering vessel II TAG 20D031A/B

309031-00016-001-P1850-20D014AB-ME-DAS-0004 Data Sheet for Powder Sampling Pot TAG 20D014A/B

309031-00016-001-P1850-02D041ABC-ME-DAS-0005 Data Sheet for Silane Buffers TAG 02D041 A/B/C

309031-00016-001-P1850-02D001-ME-DAS-0006 Data Sheet for Suction TEAL Drum TAG 02D001

309031-00016-001-P1850-20E020B-ME-DAS-0007 Data Sheet for Gas Condenser TAG 20E020B

309031-00016-001-P1850-20F031AB-ME-DAS-0008 Data Sheet for Catalyst Eductor II TAG 20F031A/B

309031-00016-001-P1850-99P046AB-ME-DAS-0009 Data Sheet for Cooling Water Pump TAG-99P046A/B

309031-00016-001-P1850-02P020E-ME-DAS-0010 Data Sheet for Teal Metering Pump TAG 02P020E

309031-00016-001-P1850-20P031AB-ME-DAS-0011 Data Sheet for Catalyst Circulation Pump TAG 20P031A/B

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 2
TITULO DESCRIPCION
309031-00016-001-P1850-02P052-ME-DAS-0012 Data Sheet for Pneumatic Diaphragm pump for Silane Charge TAG-02P052

309031-00016-001-P1850-20P032AB-ME-DAS-0013 Data Sheet for Catalyst chargue skid TAG-20P032A/B & 20D033A/B

309031-00016-001-P1850-20P021AB-ME-DAS-0014 Data sheet API 53B Seal for gas recycle pumps 20P021 A/B

309031-00016-001-P1850-20K021-ME-DAS-0015 Data Sheet for Inerts Centrifugal Compressor TAG 20K021

309031-00016-001-P1850-20DN031AB-ME-DAS-0016 Data Sheet for Catalyst metering vessel Agitator II TAG 20DN031A/B

309031-00016-001-P1850-99E045-ME-DAS-0017 Data Sheet for Cooling Water Cell TAG-99E045

309031-00016-001-P1850-20K050E2-ME-DAS-0018 Data Sheet for Heat Exchanger TAG 20K050E2

309031-00016-001-P1850-ME-DAS-0019 Data Sheet For Super Boquilla L1 Reactor 20R020

309031-00016-001-P1850-20P021P1-ME-DAS-0020 Data sheet for liquid barrier make- up system TAG 20P021-P1 & 20P021D1

309031-00016-001-P1850-ME-DAS-0022 Data sheet for Hoist Monorail Centrifugal Compressor TAG 20K021

309031-00016-001-P1850-HV-DAS-0001 Data sheet for HVAC Autotransformador Substation

309031-00016-001-P1850-ME-LST-0001 Equipment List

309031-00016-001-P1850-PI-DPP-001 Plot Plan

309031-00016-001-P1850-PI-DKP-001 Key Plan

Transportation, Rigging, and Erection of Equipment and Vessels - Lifting


T520201C01
Requirements Checklist (Ver apartado 12.1)

Transportation, Rigging, and Erection of Equipment and Vessels - Equipment


T520201C02
Handling Permit: EHP-101 (Ver apartado 12.2)

Transportation, Rigging, and Erection of Equipment and Vessels - Equipment


T520201C03
Record - Transport: EC-T100 (Ver apartado 12.3)

Transportation, Rigging, and Erection of Equipment and Vessels - Equipment


T520201C04
Card - Lift: EC-L100 (Ver apartado 12.4)

Transportation, Rigging, and Erection of Equipment and Vessels - Inspection


T520201C05
Certificate: IC-100 (Ver apartado 12.5)

Transportation, Rigging, and Erection of Equipment and Vessels - Equipment


T520201C06
Inspection Sticker (Ver apartado 12.6)

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 3
TITULO DESCRIPCION
Transportation, Rigging, and Erection of Equipment and Vessels - Handling
T520201C07
Requirements (Ver apartado 12.7)

Transportation, Rigging, and Erection of Equipment and Vessels - Handling


T520201C08
Schedule: HS-101 (Ver apartado 12.8)

Specification for Structural Steel Buildings Allowable Stress Design and Plastic
AISC S335
Design with Commentary

ASCE 7-05 Minimum Design Loads for Buildings and Other Structures

API RP 686 Machinery Installation and Installation Design.

NTC 2050 Código eléctrico colombiano.

RETIE Reglamento técnico de instalaciones Eléctricas.

NSR 10 Reglamento Colombiano de Construcción Sismo Resistente

Tabla 1 – Documentos de referencia

En caso de conflicto, inconsistencia o contradicción entre alguna de las normas o códigos, los documentos del
contrato y/o especificaciones y documentos técnicos del proyecto, se aplicará aquella que sea más exigente
desde el punto de vista constructivo, si el conflicto prevalece, se debe tomar el siguiente orden de prioridad en
los documentos y de forma descendente.

◼ Contrato resultante de adjudicación.


◼ La orden de servicio con sus subsecuentes cambios en el alcance (si aplican).
◼ El presente documento.
◼ La documentación técnica y planos del proyecto.
◼ Las recomendaciones de manuales y documentos técnicos del PROVEEDOR/FABRICANTE.
◼ Los estándares y normas industriales.

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 4
3. Plan de Izaje

3.1 Requisitos y cálculos


Previo al inicio de la construcción del proyecto se debe desarrollar un plan detallado de manejo paso a paso para
todos los izajes de equipos principales y auxiliares. Como mínimo, el plan incluirá dibujos, cálculos y
certificaciones (listas de chequeo como las propuestas en el capítulo 12 del presente documento).
La lista de chequeo propuesta por WORLEY “T520201C01” (ver apartado 12.1) contiene un completo paso a paso
de verificación de requisitos previo al izaje, se recomienda que esta haga parte del plan de manejo elaborado y
presentado por el contratista de montaje. La información requerida debe ser completada y presentada por el
contratista de montaje. ESENTTIA deberá revisar la información presentada para asegurar que todos los
elementos requeridos se han abordado y podrá presentar comentarios, no aprobación ya que esto es
responsabilidad del contratista de montaje. Los planes de elevación son responsabilidad del contratista en sitio.

3.2 Transporte/movimiento de equipos


El transporte dentro de la instalación, hacia y desde un lugar de almacenamiento y / o hasta el destino final,
deberán mostrarse en forma de dibujo. Como mínimo, los dibujos incluirán:
1. Orientación, ubicación de la carga útil a transportar.
2. Ubicación del centro de gravedad de la carga útil. Cuando el equipo se cargue mediante otro equipo, se
mostrará el centro de gravedad combinado (equipo y transportador).
3. Método y ubicación de todos los amarres y / o soportes.
4. Cargas del equipo transportado (por eje).
5. Ruta de transporte dentro de la instalación.
6. Tipo y ubicación de obstrucciones (tuberías aéreas en cruces de vías) que se encuentren a menos de 5 m
(16.4 pies) de la ruta de transporte al destino final.
7. Giros y pendientes a lo largo de la ruta de transporte.
8. Tipo y ubicación de estructuras subterráneas como; tuberías de procesos, sistemas auxiliares, cables,
conduits, que sean cruzados y el método para protegerlos (en caso de ser requerido)

3.3 Almacenamiento
Si los equipos se van a almacenar en un sitio temporal antes de la ubicación final en sitio, se debe incluir un
dibujo que muestre la orientación en el sitio de almacenamiento, que incluya lo siguiente:
1. Ubicación del centro de gravedad del equipo.
2. Fundación / estera utilizada.
3. Estructuras de soporte o bloqueo.
4. Disposición de amarre(s).
5. Presión del suelo.
6. Ubicación de estructuras subterráneas, como tuberías de procesos y sistemas auxiliares, cables y conduits.
7. Restricciones de acceso a áreas adyacentes.

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 5
3.4 Cálculos
Todos los cálculos deberán ser preparados por ingenieros titulados. Como mínimo, los cálculos deben incluir
todo lo siguiente, según corresponda, para cada izaje en particular.
1. Vigas de izaje.
2. Presiones del suelo.
3. Capacidad del equipo de aparejo (p. Ej., Cables, eslingas, cadenas y grilletes).
4. Amarres y soportes.
5. Archivos adjuntos finales.
6. Carga de viento.
7. Detalles estructurales.
8. Distribuciones de peso (ubicaciones del centro de gravedad).
9. Cargas dinámicas (como la inercia).

3.5 Registro de equipo de aparejos


Como mínimo, se incluirá lo siguiente:
1. Datos de carga de prueba en todos los aparejos.
2. Informes de inspección anteriores sobre componentes de elevación.
3. Hoja de vida del equipo. Para la Clase 2 (Equipo de diseño estándar comercial [CSDE]) y Clase 3 (Equipo de
diseño especial [SDE]) ver Sección 6.
4. Resultados de pruebas no destructivas (END) en dispositivos tales como vigas elevadoras, ganchos, grilletes
y archivos adjuntos finales.
5. Los certificados se mantendrán en los contendedores y oficinas técnicas del contratista en sitio donde se
archiven y puedan ser inspeccionados o revisados en cualquier momento por el cliente.

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 6
4. Categorías de Izaje

Todos los izajes dentro de una facilidad se designarán como Categoría "A", "B", "C" o "D" como se describe y
resume en la Tabla 2 las categorías de izaje serán asignadas por el contratista y deberán presentarse para
aprobación de ESENTTIA, estas deberán basarse en las características físicas y de proximidad para maniobras en
la operación de izaje. Para una recategorización será requerida la aprobación del cliente.
1. En todos los casos, se recomienda que los izajes de categoría "A" y "B" serán monitoreados por
representantes de Seguridad, Salud y Medio Ambiente (HSE) del contratista o subcontratista que realiza el
levantamiento.
2. Al seleccionar una categoría para operaciones de izaje, la categoría seleccionada se basará en una o más de
las consideraciones enumeradas dentro de esa categoría.
3. Si hay un conflicto entre categorías, se aplicará la categoría más estricta.

CONSIDERACION CATEGORIA “A” (CRITICA) CATEGORIA “B” CATEGORIA “C” CATEGORIA “D”
(NO-ESTANDAR) (ESTANDAR)
General El gerente de proyecto N/A Izajes considerados menor Izajes proporcionados
puede declarar que en tamaño, carga, y para el posicionamiento
pertenece un ascensor en peligro potencial. de personal.
la categoría "A" incluso si
no cumple con ninguno de
los siguientes criterios

Peso de la carga Cualquier carga útil Mayor de 45 toneladas N/A N/A


superior a 255 toneladas métricas la carga útil no es
métricas o cualquiera levantado sobre la
carga útil que debe ser operación unidades o
levantado sobre unidades tuberías
operativas o tuberías
mayores que 18 toneladas
métricas.

Multi grúas para Izaje con dos grúas a una Izaje con dos grúas a una N/A N/A
izaje elevación menor de 3.05 elevación mayor de 3.05 m
m (10 pies) desde una (10 pies) desde una unidad
unidad Operativa Operativa

Porcentaje rateado Más del 85% de la Más del 70% pero menos Menos del 70% de la N/A
de capacidad capacidad de izaje de una del 85% de la capacidad de capacidad de izaje de una
grúa. izaje de una grúa. grúa.

Movimientos en el Pasando a una distancia N/A N/A N/A


transporte dentro de 3.05 m (10 ft)
de la tubería de una
unidad activa, bombas,
recipientes, etc.

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 7
CONSIDERACION CATEGORIA “A” (CRITICA) CATEGORIA “B” CATEGORIA “C” CATEGORIA “D”
(NO-ESTANDAR) (ESTANDAR)
Posicionamiento N/A N/A N/A Cestas para personal
de personal (manlifts), plataformas
aéreas Todos los demás
no "A", "B" o "C".

Tabla 2 - Categorías para izaje de equipos

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 8
5. Clasificación de equipos de izaje y accesorios

5.1 General
Cuando se instalan grandes equipos y recipientes como parte del proyecto, los equipos y accesorios para izaje se
colocarán en una de las siguientes tres clasificaciones:
◼ Clase 1: SMC–Standard Manufactured Components (componentes fabricados estándar).
◼ Clase 2: CSDE–Commercial Standard Design Equipment (Equipos de diseño comercialmente estándar).
◼ Clase 3: SDE–Special Design Equipment. (Equipo de diseño especial).

5.1.1 Clase 1: SMC–Standard Manufactured Components (componentes estándar manufacturados).


Los componentes fabricados estándar son componentes de izaje que están fácilmente disponibles en catálogo.
Estos componentes se utilizan normalmente como aparejos o accesorios para equipos de izaje. El diseño de SMC
deberá cumplir con los criterios establecidos por el Estándar de la Industria aplicable.
Ejemplos:
◼ Cuerdas de alambre y eslingas.
◼ Bloques y ganchos.
◼ Cadenas.
◼ Cuerdas y eslingas de fibra.
◼ Ruedas, rodillos y ruedas.
◼ Giratorios, grilletes, eslabones y poleas.
◼ Estibas.

5.1.2 Clase 2: CSDE–Commercial Standard Design Equipment (Equipos de diseño comercialmente


estándar).
Equipos de diseño comercialmente estándar son equipos de izaje que actualmente están disponible en el
mercado y se ajusta al estándar de la industria.
Ejemplos:
◼ Puntal (Derrick).
◼ Grúas sobre orugas y camiones.
◼ Pórtico y grúas aéreas.
◼ Polipastos y cabrestantes.
◼ Gatos y sistemas de gatos.
◼ Remolques, tractores y vagones.

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 9
◼ Remolques de plataforma hidráulica y transportador modular autopropulsado (SPMT).

5.1.3 Clase 3: SDE–Special Design Equipment. (Equipo de diseño especial).


Equipo de diseño especial son equipo de izaje y / o componentes que no están disponibles como artículos
estándar. Esta clasificación también incluye equipos de izaje y componentes para los cuales no hay un estándar
de la industria aceptado. Para mayor información de esta clase ver la sección 5 del presente documento para
guía general respecto al diseño y fabricación de este tipo de equipos.
Las SDE pueden ser de los siguientes tipos:
◼ Una combinación de equipos y componentes de izaje disponibles comercialmente.
◼ Todos los equipos y / o componentes de izaje no estándar.
◼ Una combinación de cualquiera de los anteriores.
Ejemplos:
◼ Torres de elevación especializadas, postes de ginebra, transportadores y sistemas de soporte.
◼ Vigas separadoras, strongbacks (vigas de soporte secundario), dispositivos de cola y monturas.

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 10
6. Criterios de diseño para equipos de diseño especial (SDE)

6.1 Estructural
El diseño estructural de equipos SDE a excepción de cómo se indica a continuación, debe estar de acuerdo con
los estándares de la industria, en caso de conflicto entre los criterios establecidos a continuación y el estándar
de la Industria, regirán los criterios más estrictos.

6.1.1 Condiciones de carga


El equipo de izaje, los componentes y sus conjuntos se diseñarán para la combinación de fuerzas verticales y
horizontales que proporcionan la condición de carga más severa Se deben tener en cuenta e incluir las siguientes
consideraciones al determinar esta condición:
1. Un factor de impacto mínimo de 1.35 para cargas mayores a 100 toneladas y 1.7 para cargas menores a o
igual a 100 toneladas se aplicarán a la carga útil para tener en cuenta la dinámica del sistema. Este factor se
incrementará cuando las condiciones de aparejo lo justifiquen.
2. Todos los componentes de izaje se diseñarán utilizando el método de esfuerzo permitido en AISC S335 para
Todas las condiciones de carga definidas en el izaje. Aumento de las tensiones permitidas debido a
temporales. y las condiciones ambientales actuales no están permitidas.
3. Se tendrá en cuenta el movimiento de la carga útil, a medida que se iza y se baja para determinar la
combinación de carga más severa. Este incluirá la consideración de fuerzas de carga lateral, que se producen
debido a desplazamiento, oscilación, pendiente, etc. Como mínimo, estas fuerzas horizontales se tomarán
como un cuatro por ciento (4%) de la carga de diseño vertical.
4. Los pesos para los nuevos equipos que se levantarán se aumentarán en un diez por ciento (10%) para tener
en cuenta tolerancias de fabricación. Todo el equipo requerirá datos de peso detallados antes de cualquier
movimiento. Movimientos de equipos existentes incluirán los pesos de todas las adiciones desde la
instalación, y un factor de aumento mínimo del veinti cinco por ciento (25%), esto para tener en cuenta los
materiales de proceso residuales y posibles obstáculos. Los pesos obtenidos de una báscula certificada no
requieren aumento.
5. Se incluirán las fuerzas del viento según NSR10.
6. La estabilidad, las relaciones de esbeltez, las excentricidades articulares, los factores de concentración de
esfuerzos, etc., deberán ser considerados.
7. Para cargas indeterminadas (por ejemplo, cuatro o más elevaciones puntuales desde un solo gancho), las
fuerzas debido a ambas; la condición de equilibrio estático normal y la condición donde la carga de diseño
es transmitida a través de un par de eslingas diagonales deben considerare en el diseño. Ver Sección 10.4.5.

6.1.2 Factor de seguridad


Donde las grúas, postes de ginebra, pórticos, etc. son SDE, los ensamblajes y sus componentes deben mantener
un factor de seguridad (FS) de 2.0 o más. Estabilidad, relaciones de esbeltez, excentricidades articulares, factores

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 11
de concentración de esfuerzos se deben considerar al determinar este FS. Un mínimo FS de 1.50 versus
rendimiento se mantendrá para consideraciones de prueba de carga.
Componentes de elevación (p. Ej., Dispositivos de terminación, accesorios de elevación, separador y vigas de
elevación que se encuentran debajo del gancho de elevación) debe estar diseñado para un FS mínimo frente a
una falla de 5.0 (ver Tabla 3).

6.1.3 Cumplimiento
Inspecciones visuales y/o ensayos no destructivos que verifican el cumplimiento de las especificaciones por
normativa deben realizarse y considerase en el programa de garantía y calidad durante la fabricación. Las
deficiencias observadas deberán ser rectificado de inmediato y documentadas respectivamente.

6.1.4 Cables
Los cables de conexión deben estar diseñados para resistir las fuerzas de diseño (por ejemplo, carga bruta, viento
e impacto) mientras proporcionan suficiente moderación y estabilidad a los elementos que soportan. Cables que
no puedan mantener la posición, dentro de las tolerancias deseadas de los elementos que soportan, deben ser
considerados como inadecuados. Postes de ginebra deben estar apoyadas por no menos de cinco cables de
conexión que están igualmente separados/distanciados alrededor del mástil.
Como mínimo, los cables de conexión deben estar diseñados con un FS frente a una resistencia a la rotura de
3.0. Un FS de 3.0 basado en falla del anclaje por halado debe mantenerse (ver Tabla 3).

6.1.5 Uso de Hierro


Se prohíbe el uso de tambores, ganchos, poleas u otras piezas usadas para carga en material de hierro fundido
o de hierro dúctil.

6.1.6 Diámetros de paso de poleas


En ausencia de estándares de la industria, los diámetros de paso de la polea no deben ser inferiores a 18 veces
El diámetro del cable.

6.2 Mecánica/Eléctrica
El diseño de componentes mecánicos y eléctricos dentro de un SDE debe estar de acuerdo con normas aplicables
de la industria. Además, se aplicarán las siguientes condiciones al diseño.

6.2.1 Componentes de elevación


Los componentes de izaje y los ensamblajes resultantes (ver Tabla 3) se dimensionarán y diseñarán para:
1. Prevenir movimientos inesperados o bajar la carga.
2. Realizar operaciones de izaje, a capacidad nominal, sin exceder los límites establecidos por el fabricante.
3. Cumplir o exceder los requisitos del ciclo de trabajo.
4. Ser suficiente para soportar las condiciones operativas esperadas, como el frenado de emergencia o el
impacto.

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 12
5. Ser lo suficientemente rígido para minimizar las deflexiones mientras sostiene las cargas.

ITEM FACTOR DE SEGURIDAD


Ensambles y componentes SDE > 2.0 versus rendimiento

Prueba de carga >1.5 versus rendimiento

Componentes de izaje > 5.0 incluyendo impacto

Halado de cable y rotura > 3.0 versus resistencia a la rotura

Mecanismo de elevación > 2.5 versus último


(BOOM)

Tabla 3 – Factores de seguridad para SDE

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 13
7. Criterios de aceptación de los requisitos de SDE

La SDE nueva, existente y/o modificada se considerará aceptable si cumple con lo siguiente:
1. El equipo de elevación fue diseñado y fabricado de acuerdo con los requisitos especificado dentro de esta
especificación.
2. Los datos históricos de prueba debidamente documentados o los datos en uso (no más de 24 meses de
antigüedad) están disponibles para confirmar la capacidad de la unidad de manejar cargas iguales o mayores
que las evaluadas. (Esto se aplicará solo a las SDE existentes).
3. El equipo o componente de izaje ha sido inspeccionado y probado en carga de acuerdo con Sección 8 de
esta especificación.

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 14
8. Inspección

Todos los equipos de izaje y los componentes asociados deberán cumplir con los requisitos de esta Sección.

8.1 Inspección por terceros


El equipo y los componentes de izaje serán inspeccionados por un inspector calificado externo. El o los hallazgos,
así como las acciones del contratista para rectificar las deficiencias, serán documentados y presentados para su
revisión en el Certificado de Inspección (consulte el apartado 12.5). La etiqueta de inspección (ver apartado 12.6)
se colocará en todo el equipo después de que el Certificado de inspección ha sido aprobado por ESENTTIA. La
etiqueta de inspección se colocará en la placa o número de identificación del equipo.

8.2 Etiqueta de Inspección


El equipo de izaje sin una etiqueta de inspección válida no podrá realizar trabajos dentro del sitio del proyecto.
Además, ESENTTIA se reserva el derecho de revocar un certificado de inspección válido para cualquier equipo de
izaje o componentes que se consideren inseguros por; mal estado de las condiciones de trabajo o que hayan sido
incorrectamente mantenidas de acuerdo con lo indicado en esta especificación. Todos los equipos o
componentes de izaje con etiquetas revocadas deberán retirarse de la instalación.

8.3 Frecuencia de Inspección


El contratista será responsable del desarrollo de las inspecciones frecuentes y periódicas según lo recomendado
por el fabricante del equipo. El fabricante del equipo especificará los elementos a inspeccionar y la frecuencia o
intervalo periódico para cada uno.

8.4 Regulación de inspección local


En ciertos lugares, las regulaciones requieren que el equipo de izaje sea inspeccionado y aprobado por agencias
oficiales antes de que pueda ser utilizado. El contratista debe familiarizarse con los requisitos locales, por lo que
deberá ponerse en contacto con agencias oficiales según sea necesario y obtener los certificados necesarios.

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 15
9. Mantenimiento de equipos de izaje

El contratista será responsable de la gestión de un programa de mantenimiento para asegúrese de que el equipo
de izaje y sus componentes se mantengan en buenas condiciones de funcionamiento. El programa de
mantenimiento tendrá en cuenta la criticidad del servicio y el entorno de trabajo.
1. Como mínimo, los equipos y componentes de izaje se deben mantener de acuerdo con recomendaciones
del fabricante.
2. Las piezas que estén dañadas o desgastadas en la medida en que puedan afectar la operación deberán ser
reparadas o reemplazadas en consecuencia.
3. Las reparaciones se realizarán de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
4. Las piezas de repuesto deberán ser suministradas o aprobadas por el fabricante y deberán cumplir o exceder
las especificaciones del fabricante.
5. Todas las operaciones de mantenimiento deben documentarse y ponerse a disposición del ESENTTIA.

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 16
10. Requerimientos técnicos

El diseño de equipos y componentes de izaje se regirá por los requisitos y recomendaciones del fabricante, a
menos que sea reemplazado de manera más estricta por lo indicado en esta Especificación. El contratista se
asegurará de que cualquier precaución adicional requerida para la seguridad sea incluida para la ejecución del
proyecto.

10.1 Investigación del suelo


1. El contratista deberá proporcionar la presión máxima de soporte del suelo y las cargas por eje, esto aplica a
cada plan de manejo dentro de las instalaciones del cliente. Esta actividad puede ser desarrollada por un
consultor de suelos calificado que actúe en nombre del Contratista.
2. El equipo de izaje que se ubique cerca de un muelle o terraplén se colocará de tal manera que se pueda
evitar falla del suelo subyacente y posterior colapso del área que soporta el equipo. Los dibujos y cálculos
se enviarán para demostrar que el contratista investigó la estabilidad del área de soporte de la grúa
propuesta y ha tomado suficientes precauciones para evitar fallas.
3. El área donde se realizará el izaje deberá estar compactada y nivelada. Si es requerido, todos los rellenos
estructurales se deben compactar en 9 pulgadas. (229 mm) al 95 por ciento del Proctor modificado de
densidad.

10.2 Fundaciones
1. El contratista debe proporcionar rellenos, esteras y lozas adecuadas para garantizar que estructuras
subterráneas no sean dañadas y no se exceden las cargas máximas permitidas del suelo.
2. El uso de madera debajo de las bases de los equipos a izar es permitido y se puede usar para reducir la
presión del suelo a límites aceptables En otros casos, se utilizarán esteras o vigas de acero. A pesar del tipo
de amortiguación seleccionado, todas las esteras deben estar bien espaciadas y niveladas y deben soportar
completamente el equipo (ver Figura 1).
3. Cuando el equipo de izaje se instala sobre una estera o sobre una base, se debe contar con un relleno
adecuado que proporcione una transición suave entre la elevación del suelo y la parte superior de la estera
o base.
4. Cuando el equipo de izaje se va a colocar en un sitio que tiene una pendiente natural, uno de los siguientes
procedimientos se utilizara (ver Figura 2):

a. El área se debe cortar de manera que esté nivelada (método preferido).


b. Se debe proporcionar un relleno y garantizar un bloqueo compacto para nivelar el área. Rellenos sin
bloqueos se pueden usar cuando la altura requerida es de un (1) pie o menos. El sitio alrededor del área
nivelada deberá proporcionar una pendiente máxima de 1: 2 (una vertical, dos horizontales) para
permitir un regreso a la elevación natural del terreno.
c. Una combinación de los elementos anteriores.

5. Todos los cálculos necesarios para afectar los elementos anteriores se deben suministrar con el plan de izaje.

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 17
Figura 1 - Bloqueo aceptable de estabilizadores (base/patas de equipos de izaje)

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 18
Figura 2 - Criterios de distancia para la configuración del equipo cerca a desniveles

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 19
10.3 Equipos de Izaje
El equipo de izaje debe estar provisto de dispositivos de protección y advertencia como se especifique en los
códigos locales. Estos equipos deben proporcionar al operador señales que adviertan la ocurrencia de
condiciones peligrosas o inestables.

10.3.1 Equipo indicador de carga


1. No se requerirán dispositivos de indicación o limitación de carga para operaciones normales donde la carga
útil es bien conocida y constante. Los dispositivos de indicación o limitación de carga serán obligatorios
cuando se cumple una o más de las siguientes condiciones:

a. La carga útil es mayor al setenta y cinco por ciento (75%) de la capacidad nominal del equipo de izaje,
es de peso incierto, o no se suspende libremente (por ejemplo, elevador de dos grúas).
b. Existe la posibilidad de que se cuelgue la carga.
c. La carga o el bloque estarán fuera de la vista del operador del equipo durante el izaje.

2. Cuando se requiere un dispositivo indicador de carga, se debe seleccionar y colocar de modo que la lectura
estimada en el dispositivo se encuentra entre el diez (10%) y el setenta por ciento (70%) del rango. La
precisión y la funcionalidad del dispositivo no deben verse obstaculizadas u obstruidas por los accesorios.
ya sean del dispositivo o del mismo equipo. Los dispositivos de limitación de carga deben permitir que el
operador mueva la carga a una posición segura. Los controles para bajar la carga y reducir el radio deberán
permanecer activos en todo momento.
3. El equipo de izaje no se debe operar sin el complemento completo de contrapesos especificado por el
fabricante.
4. El equipo de izaje debe tener una tabla de clasificación actualizada o un límite de capacidad claramente
indicada en el puesto del operador. La tabla de clasificación debe estar hecha de material duradero.

10.3.2 Requerimientos de la pluma


1. Requisitos del equipo de pluma con longitud variable:

a. Reducción de potencia (sin caída libre).


b. Indicador de longitud de pluma.
c. Indicador electrónico o mecánico del ángulo de la pluma.

2. Requisitos de equipo de pluma de longitud fija:

a. Elevador de pluma equipado con trinquete y trinquete auxiliar.


b. Topes de la pluma equipados con un dispositivo de desenganche del polipasto a la pluma asociado.
c. Indicador de ángulo o radio de la pluma (calibrados).

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 20
10.3.3 Dispositivos de bloqueo
Los pernos, alambres de bloqueo, pasadores de chaveta u otros dispositivos de bloqueo no deben reutilizarse a
menos que sean específicamente diseñado para su reutilización y están especificados como tales por el
fabricante.

10.4 Componentes para izaje

10.4.1 Bloques
1. Los bloques deben estar claramente marcados con la capacidad nominal del fabricante.
2. Los bloques deben ser amarrados/enrollados simétricamente para evitar el desgaste excesivo del cable y las
excentricidades (ver Figura 3).
3. Si no es posible el enrollado simétrico, el enrollado se realizará de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante de la grúa.

Figura 3 - Importancia del aparejo simétricamente enrollado

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 21
10.4.2 Ganchos de bloques
1. Los ganchos de bloque deberán poder pivotar y girar.
2. Los giratorios deben tener un medio de bloqueo para evitar la rotación.
3. Los vástagos roscados deben penetrar en el miembro del bloque de carga de soporte y deben mantenerse
bloqueados por una tuerca con un pasador, chaveta o retenedor de alambre de bloqueo. (El pasador de
retención, chaveta o cable de bloqueo no debe estar en corte directo).
4. Los ganchos de bloque para izajes de categoría "A", "B" y "D" deberán estar provistos de un medio para
cerrarse y bloquearse.
5. Los ganchos de bloque para izajes de categoría "C" requieren un pasador de seguridad con resorte.

10.4.3 Uso de cable


1. Cuando el cable está finalizado por un conector de cuña, el extremo muerto o libre debe asegurarse con una
pieza corta de cable (cable flexible), del mismo diámetro, sujeta al cable (ver Figura 4).

Figura 4 - Configuración aplicable de casquillo en forma de cuña

2. El cable debe ser de tipo núcleo de cable independiente (IWRC). El cable debe ser del tamaño y grado
especificado por el fabricante o por el procedimiento aprobado.
3. El cable de núcleo de fibra puede usarse para cables de conexión.
4. Los ángulos libres para tambores deben ser de un mínimo de 0.5 grados. Los tambores lisos deberán tener
un máximo ángulo de 1.5 grados. Los tambores ranurados deben tener un ángulo máximo de libertad de 2
grados.
5. Los ángulos de avance a las poleas deben tener un máximo de 3 grados.
6. Al menos tres vueltas completas de cable permanecerán en el tambor en la elevación más baja del gancho.
(Para tambores lisos, es deseable que la primera capa se considere como almacenamiento muerto y no

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 22
considerado como envoltura activa).
7. Cuando sea necesario levantar equipos o para proteger la carga útil, eslingas de fibra sintética pueden ser
usadas cuando se especifique en el procedimiento aprobado. Las eslingas no se utilizarán cuando haya un
peligro de que puedan cortarse, pellizcarse, desgastarse o dañarse durante la operación.
8. Se debe usar cable no giratorio para caídas de una sola parte (cable único desde la pluma hasta el gancho)
y tendrá un FS mínimo de 8.0 versus resistencia a la rotura.
9. El cable nuevo se puede elongar cuando se opere la máquina a través de dos o tres ciclos con poco o sin
carga. Esto permite que el cable se asiente en el tambor y las poleas, al igual que las hebras del cable se
asienten en el núcleo del cable.
10. Las relaciones D / d y las eficiencias correspondientes se especificarán para cables y eslingas (donde "D" es
el diámetro de doblado y "d" es el diámetro del cable). Se deben seguir las recomendaciones del fabricante.

10.4.4 Tamaño del tambor y accesorios


1. El diámetro del tambor no debe ser inferior a 15 veces el diámetro del cable.
2. La atadura de cables al tambor se instalará según lo especificado por el fabricante.
3. Una proyección mínima de dos diámetros de cuerda debe estar presente en todo momento en el
francobordo del límite del tambor.

10.4.5 Eslingas
1. En cada izaje en particular se dimensionará considerando la fuerza más severa aplicada a la eslinga cargada,
a menos que ESENTTIA apruebe lo contrario.
2. Las eslingas se seleccionarán para proporcionar un factor mínimo de seguridad de 5.0 frente a la resistencia
de frenado mínima nominal del fabricante en comparación con la carga de diseño de la eslinga. La
determinación de la carga de diseño de la eslinga debe incluir la consideración del factor de impacto,
elevación disposición (p. ej., elevación determinada o indeterminada), tolerancias de la eslinga, etc.
3. Para izajes indeterminados (por ejemplo, elevaciones de cuatro o más puntos desde un solo gancho) las
eslingas deben ser diseñadas para que cada par diagonal pueda soportar la carga de diseño completa,
incluido el factor de impacto y el factor de seguridad indicado en esta especificación Esto no se aplica a izajes
con separadores como módulos transportables que utilizan cuatro o más orejetas de elevación.
4. No se deben usar enchufes de cuña o clips de cable.
5. Se debe mantener un ángulo mínimo de 45 grados desde la horizontal.
6. Las eslingas de cuerdas de fibra natural y cuerdas no se deben usarse para soportar una carga, pero se
pueden usar para etiquetar líneas.
7. Se mantendrá una relación D / d mínima de cinco en los puntos de tensión (donde "D" es la curva diámetro
y "d" es el diámetro del cable).
8. Nunca se colocarán eslingas, cables, grilletes, etc. sobre una discontinuidad abrupta donde se puede doblar
o presentar desgaste en exceso.
9. Las eslingas no se deben unir entre ellas, estas pueden unirse de extremo a extremo con un accesorio
adicional aprobado.
10. Se debe colocar una etiqueta duradera que especifique el tamaño, el grado, la capacidad nominal y el

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 23
fabricante pegado al cuerpo de la eslinga. Esta etiqueta puede eliminarse durante la operación si interfiere
con la operación, pero será reinstalada al finalizar la labor.
11. Los cabrestillos en los extremos deben tener la finalización tipo; spelter, swage o thimbled (ver Figura 5).

Figura 5 - Accesorios de cabestrillo y cabestrillos aceptables

10.4.6 Grilletes
1. Los grilletes y accesorios se seleccionarán para proporcionar un factor mínimo de seguridad de 5.0 versus la
resistencia a la rotura mínima nominal del fabricante en comparación con la carga de diseño de la eslinga.
2. Los grilletes serán empacados según sea necesario para evitar cargas excéntricas.
3. Los grilletes deben ser del tipo tornillo, perno o pasador ovalado.
4. Los pasadores de tipo atornillado y las tuercas para pasadores atornillados se deben asegurar con pasadores
o cables de seguridad (No se permitirá la soldadura en los extremos de los pernos o pines).

10.4.7 Ensambles y/o equipos adjuntos


1. Se utilizarán esparcidores o vigas de izajes para minimizar la fuerza horizontal sobre los accesorios de izajes
y estabilizar la carga cuando se considere necesario.
2. Los enganches de tipo canasta y gargantilla deben estar lo suficientemente ajustados para que no se
deslicen.
3. Para cargas indeterminadas (por ejemplo, cuatro o más elevaciones puntuales desde un solo gancho), las
fuerzas debido a ambas; la condición de equilibrio estático normal y la condición donde la carga de diseño

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 24
es transmitida a través de un par de eslingas diagonales deben considerare en el diseño. Ver Sección
10.4.5.3.
4. Los patines que tienen su centro de gravedad por encima de los puntos de fijación del punto de izaje se
deben verificar para Garantizar una estabilidad adecuada durante toda la operación.
5. No se permitirán accesorios, componentes o equipos improvisados.
6. Las plataformas suspendidas para el personal deberán estar equipadas con una eslinga de seguridad u otro
dispositivo que pasará por el eslabón maestro o grillete y sobre el bloque, por encima del gancho. La eslinga
o el dispositivo debe tener la resistencia suficiente para soportar la plataforma en caso de rotura del gancho
o desconexión.
7. Amarres, accesorios y otros componentes que podrían soltarse durante la operación deberán estar con un
cableado adicional de seguridad.
8. Las cargas transportadas deberán estar lo suficientemente soportadas y aseguradas para evitar que ocurran
movimientos indeseados de la carga.

10.4.8 Poleas y ensamble de poleas


1. Las poleas deben estar provistas de un dispositivo para retener el cable y así evitar la desconexión del cable
de la polea.
2. Para los izajes de categoría "A" y "B", las poleas estarán hechas de acero endurecido con ranuras
mecanizadas para cable de no más de 3,18 mm (1/8 pulg) de diámetro mayor que el cable utilizado.
3. Las poleas de plástico se permitirán solo para izajes de categorías "C" y "D".

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 25
11. Operación de equipos de izaje y manejo de cargas útiles

Las cargas útiles se transportarán en la posición de transporte especificada por el fabricante de los equipos. Si se
requiere una modificación o ajuste, deberá hacerse lo más cerca posible de la ubicación final de la carga útil.
Se debe tener especial atención hacia la prevención de la inestabilidad cuando se opera en pendientes.
Se deberá tener en cuenta las reducciones de la capacidad nominal de izaje de los equipos según las
recomendaciones del fabricante para; longitud de la pluma, extensión de la oruga, colocación de la pluma, caída
auxiliar, contrapeso, viento, cuadrante, etc.

11.1 De-rateo de grúas


Capacidad de grúas utilizadas en paralelo en izajes (dos grúas) se reducirán al 80 por ciento de su capacidad
nominal, a menos que se indique lo contrario autorizado por ESENTTIA. Límites de carga establecidos por el
fabricante no deberán ser excedidas bajo ninguna condición. Esto incluye las pruebas de carga.
1. La pluma de la grúa utilizada se colocará de manera que el máximo el radio de operación sea al menos 1.5
m (5 pies) menos que el radio máximo permitido para la carga en cuestión.
2. Otros componentes de izaje utilizados de grúas simples deberán reducirse al noventa y cinco por ciento
(95%) o menos de La capacidad nominal del fabricante.

11.2 Interpolación
No se permitirá la interpolación de gráficos de capacidad. Si la longitud real de la pluma, el ángulo de la pluma o
el radio no corresponde a un valor dentro del gráfico de capacidad, la capacidad será determinado a partir del
valor más bajo considerando lo siguiente:
1. Siguiente longitud de pluma más larga y siguiente radio más largo.
2. Siguiente longitud de pluma más larga y siguiente ángulo de pluma más bajo.
3. Siguiente radio más largo y siguiente ángulo de pluma inferior.

Para izaje que requieran la implementación de dos grúas, se deben utilizara equipos idénticos (excluyendo grúas
de cola).

11.3 Elevación y espacio libre


La carga nunca se elevará más de 0,9 m (3 pies) sobre el nivel de la posición final a menos que el sitio o los
requisitos de colocación de la carga requieran lo contrario.
Se requerirá un espacio libre mínimo de 3 m (10 pies) de todas las obstrucciones para todos los planes de izaje.

11.4 Cables de retención


Los cables de retención, líneas de etiqueta, etc. se deben unir a los anclajes diseñados para ese propósito y no
a otras estructuras permanentes.

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 26
11.5 Daño
Los componentes de elevación deben ser verificados por daños u otras deficiencias antes de su uso. Estos
deberán revisarse nuevamente después de haber sido expuestos a una tensión inicial en el sistema antes de
izar el equipo final.

11.6 Suspensión del centro de gravedad (CoG)


El CoG de la carga útil se centrará debajo de los puntos de elevación y permanecerá directamente debajo el
gancho de la grúa a menos que ESENTTIA apruebe lo contrario (ver Figura 6).
Cuando se suspende en equilibrio del gancho de la grúa, la inclinación máxima de la carga manejada no deberá
exceder la pendiente del dos por ciento (2% equivalente a 1.15 grados), a menos que se apruebe lo contrario por
ESENTTIA. Esto supone que se utilizan eslingas combinadas para que el gancho esté por encima de la línea central
del equipo.

11.7 Condiciones climáticas


Las condiciones climáticas se controlarán de cerca durante todas las operaciones de izaje. Categoría "A" o "B" no
se realizarán izajes si la velocidad del viento excede las 15 mph. Izajes tampoco procederán si hay tormentas
eléctricas a 10 millas de distancia del sitio.

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 27
Figura 6 - Orientación de equipos y aparejos con respecto a la carga útil

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 28
12. Permisos y formatos para manejos de cargas

12.1 Lista de chequeo para levantamiento de cargas

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 29
309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 30
309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 31
12.2 Permiso para equipo de izaje [EHP-101]

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 32
309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 33
12.3 Registro de equipo – Transporte [EC-T100]

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 34
309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 35
12.4 Tarjeta de Equipo de izaje[EC-L100]

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 36
309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 37
12.5 Certificado de inspección [IC-100]

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 38
309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 39
12.6 Etiqueta de inspección

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 40
12.7 Requerimientos de Izaje [HR-101]

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 41
12.8 Programa de manejo [HS-101]

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 42
309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 43
13. Requisitos del contratista para obtener un permiso de manejo de
equipo (EHP)

13.1 ALCANCE
Este Capítulo describe los requisitos que debe cumplir el contratista de montaje para obtener un Permiso de
manejo de equipos (EHP) (consulte el documento T520201C02 en el apartado 12.2) para transporte e izaje de
equipos pesados dentro del sitio del proyecto.

13.1.1 Categorías de Izaje asignadas


La categoría de izaje asignada para un equipo será establecida por ESENTTIA. Todos los operadores de equipos
de izaje deben obtener un Permiso de manejo de equipos (EHP) de ESENTTIA antes del comienzo de una
operación de izaje (consulte el documento T520201C02 en el apartado 12.2). Pasos necesarios para alcanzar un
EHP se describe en las siguientes secciones (ver Figura 7).
Será responsabilidad del contratista presentar la solicitud de un EHP. Los permisos se transmitirán a todos los
revisores y una vez sea aprobado se deberá mantener visible en el sitio donde se realiza la labor. Al completar lo
anterior, la actividad de izaje se llevará a cabo según lo descrito y definido en el EHP. Permisos generales pueden
ser otorgados para cubrir operaciones altamente repetitivas.

13.1.2 EHP para las categorías de izaje "C" y "D"


Para obtener el EHP para las actividades de izaje de Categoría "C" o "D", el contratista deberá:
1. Completar el formato de equipo a izar (EC) (consulte el documento T520201C04 en el apartado 12.4) para
cada pieza de equipo ensamblado que se utilice.
2. Complete un programa de manejo (HS) (consulte el documento T520201C08 en el apartado 12.8) para la
operación.
3. Obtenga una certificación de inspección (IC) (consulte el documento T520201C05 en el apartado 12.5).
4. Presente el formato de equipo a izar, el programa de manejo y el certificado de inspección al gerente del
Proyecto Gerente o su representante para su aprobación.

Siempre que se cumplan todos los requisitos previos, se emitirá un Permiso de manejo de equipos (ver Tabla 4).

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 44
Figura 7 - Diagrama de flujo para autorización de EHP

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 45
HANDLING PLAN

EHP INSPECTION AUTHORIZED EQUIPMENT DRAWINGS CALCULATIONS RIGGING


& EHP CARD AND REQUIRED REQUIRED COMMITTEE
CATEGORY CERTIFICATION REQUIRED SCHEDULE REVIEW
REQUIRED REQUIRED REQUIRED
A SI SI SI SI SI SI

B SI SI SI SI SI SI

C SI SI SI NO NO NO

D SI SI SI NO NO NO

Tabla 4 – Plan de izaje

13.1.3 EHP para las categorías de Izaje "B"


Los criterios para un EHP de categoría "B" son más estrictos que para la categoría "C" o "D", debido al tamaño y
la naturaleza de la operación de izaje y/o los riesgos potenciales presentes en el área de manejo. Los requisitos
por satisfacer por el contratista para obtener un EHP de categoría "B" son los siguientes:
1. Completar el formato de equipo a izar (EC) (consulte el documento T520201C04 en el apartado 12.4) para
cada pieza de equipo ensamblado que se utilice.
2. Complete un programa de manejo (HS) (consulte el documento T520201C08 en el apartado 12.8) para la
operación.
3. Obtenga una certificación de inspección (IC) (consulte el documento T520201C05 en el apartado 12.5).
4. Presente un Plan de manejo completo (dibujos y cálculos, métodos, etc.) según la Sección 3 de esta
Especificación.
5. Envíe el plan de manejo al Gerente de Proyecto para su revisión. Permitir un mínimo de dos semanas. para
la revisión.

Siempre que se cumplan todos los requisitos, se emitirá un EHP.

1.1 EHP para las categorías de Izaje "A"


ESENTTIA revisará todas las operaciones de izaje de Categoría "A". Las operaciones que requieren un EHP
Categoría "A" deberán cumplir con los requisitos anteriores además de revisión y aceptación de ESENTTIA. Las
presentaciones se realizarán un mínimo de tres semanas. antes de la fecha de aprobación requerida.
Siempre que se cumplan todos los requisitos, se emitirá un EHP.

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 46
13.1.4 Formatos
Los formatos enumerados en la Tabla 5 deberán completarse y enviarse a ESENTTIA antes de obtener un EHP.
Estos formatos se proporcionan en los apartados 12.1 al 12.8.

DOCUMENTO NOMBRE ELABORADO POR CODIGO DEL DOCUMENTO

Lifting Requirements (General CONTRATISTA T520201C01


and Specific) Checklists

EHP-101 Equipment handling permit CONTRATISTA T520201C02

EC-T100 Equipment record–transport CONTRATISTA T520201C03

EC-L100 Equipment card–lift CONTRATISTA T520201C04

IC-100 Inspection certificate CONTRATISTA T520201C05

IS Inspection sticker CONTRATISTA T520201C06

HR-101 Handling requirements CONTRATISTA T520201C07

HS-101 Handling schedule CONTRATISTA T520201C08

Tabla 5 – Formatos para EHP

309031-00016-001-P1850-ME-SPC-0002-0 47

También podría gustarte