Está en la página 1de 35

Anddes Asociados SAC Av. Javier Prado Este Cdra.

48
info@anddes.com Edificio Capital Golf, Piso 13
www.anddes.com Surco, Lima 33, Perú
T +51 1 317 4900

Ingeniería de Detalle de Manual de CQA


Depósito de Relaves N° 5 - 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Cota 162 msnm
Revisión 1

Unidad Minera Condestable Marzo 2018

Preparado para:

Compañía Minera Condestable SA

Firma del Gerente de


Rev. Fecha Descripción Elaborado por Revisado por Aprobado por
Aprobador Proyecto

0 06-02-18 Documento final W. Melgarejo M. Sánchez J. Mendoza J. Meléndez

1 07-03-18 Documento final W. Melgarejo M. Sánchez J. Mendoza J. Meléndez

10-AND-00-FOR-0009 / R3 / 21-08-17
Manual de CQA

CONTENIDO

1.0 GENERALIDADES ..........................................................................................................1


2.0 OBJETIVO .......................................................................................................................1
3.0 ALCANCE .......................................................................................................................2
4.0 DEFINICIONES ...............................................................................................................2
5.0 CONFLICTOS..................................................................................................................5
6.0 OBLIGACIONES Y CALIFICACIÓN DEL PERSONAL ..................................................5
6.1 Obligaciones del personal de CQA ................................................................................... 5
6.2 Calificaciones del personal de CQA.................................................................................. 5
6.3 Obligaciones del personal de QC ..................................................................................... 6
7.0 REUNIONES....................................................................................................................6
7.1 Reunión previa a la construcción ...................................................................................... 6
7.2 Reuniones de avance diarias o semanales ...................................................................... 7
7.3 Reuniones por deficiencia de trabajo ................................................................................ 7
7.4 Aspectos de seguridad ...................................................................................................... 7
8.0 ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD EN TRABAJOS DE MOVIMIENTO DE
TIERRAS .........................................................................................................................8
8.1 Generalidades ................................................................................................................... 8
8.2 Excavación ........................................................................................................................ 8
8.2.1 Corte simple y acopio/eliminación de material ..................................................... 8
8.3 Nivelación .......................................................................................................................... 9
8.4 Rellenos con materiales propios y de préstamo ............................................................... 9
8.5 Relleno de material de transición ...................................................................................... 9
8.6 Grava de drenaje............................................................................................................. 10
8.7 Excavación y relleno de la zanja de anclaje ................................................................... 10
8.8 Frecuencia de ensayos ................................................................................................... 10
9.0 CONTROL Y ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD DEL SISTEMA DE TUBERÍAS Y
GEOSINTÉTICOS .........................................................................................................12
9.1 Generalidades ................................................................................................................. 12
9.2 Tuberías .......................................................................................................................... 13
9.3 Acoples y conexiones...................................................................................................... 13
10.0 ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD EN LA INSTALACIÓN DEL GEOTEXTIL .......14
10.1 Generalidades ................................................................................................................. 14
10.2 Embarque y almacenamiento ......................................................................................... 14
10.3 Ensayos de conformidad ................................................................................................. 15
10.4 Colocación del geotextil .................................................................................................. 15
11.0 ASEGURAMIENTO Y CONTROL DE LA CALIDAD DEL GCL ...................................16
11.1 Generalidades ................................................................................................................. 16
11.2 Embarque y almacenamiento ......................................................................................... 16
11.3 Ensayos de conformidad ................................................................................................. 17
11.4 Colocación del GCL ........................................................................................................ 18
11.5 Reparaciones del GCL .................................................................................................... 18
12.0 ASEGURAMIENTO Y CONTROL DE LA CALIDAD DE LA GEOMEMBRANA ..........19
12.1 Generalidades ................................................................................................................. 19
12.2 Transporte y manipuleo................................................................................................... 19
12.3 Pruebas de conformidad ................................................................................................. 19
12.4 Colocación de la geomembrana ..................................................................................... 21
12.5 Soldaduras de prueba en geomembrana........................................................................ 22

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página i


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

12.6 Soldaduras de la geomembrana ..................................................................................... 22


12.7 Soldadura por extrusión .................................................................................................. 23
12.8 Soldadura por cuña en caliente (Fusión) ........................................................................ 24
12.9 Ensayos no destructivos en soldaduras.......................................................................... 24
12.10 Ensayo de caja de vacío ................................................................................................. 24
12.11 Pruebas por presión de aire ............................................................................................ 25
12.12 Pruebas destructivas de la geomembrana...................................................................... 25
12.13 Reparaciones de la geomembrana ................................................................................. 27
12.14 Compensación de la geomembrana por variaciones de temperatura ............................ 27
12.15 Prueba hidráulica de la poza ........................................................................................... 27
13.0 ASEGURAMIENTO Y CONTROL DE LA CALIDAD DEL CONCRETO ......................28
13.1 Diseño de mezclas .......................................................................................................... 28
13.2 Control de calidad del concreto....................................................................................... 28
14.0 DOCUMENTACIÓN.......................................................................................................30
14.1 Informes diarios ............................................................................................................... 30
14.2 Registros de resultados de ensayos y de observación................................................... 31
14.3 Informes mensuales de progreso.................................................................................... 31
14.4 Informes de cambio de diseño ........................................................................................ 31
14.5 Informes de dificultades en la construcción .................................................................... 32
14.6 Informe final ..................................................................................................................... 32
14.7 Planos de registro (as-built) ............................................................................................ 32

Tablas

Tabla 8.1 Resumen de frecuencias mínimas de ensayos de aseguramiento de la calidad de la


construcción (CQA) ......................................................................................................... 11
Tabla 8.2 Resumen de frecuencias mínimas de ensayos de control de la calidad de la construcción
(CQC) .............................................................................................................................. 12
Tabla 12.1 Resumen de frecuencias mínimas de ensayos de aseguramiento de la calidad de la
construcción (CQA/MQA) de geosintéticos..................................................................... 20
Tabla 13.1 Resumen de frecuencias mínimas de ensayos de control de la calidad de la construcción
para concreto (CQC) ....................................................................................................... 29

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página ii


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

1.0 GENERALIDADES
Este programa presenta las tareas que debe desempeñar el Ingeniero/supervisor de CQA a
cargo del Aseguramiento de la Calidad de la Construcción (CQA) de la Ingeniería de Detalle
del Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm (referida en adelante como DR N° 5), el cual
se ha configurado en dos fases constructivas denominados depósitos de relaves N° 5A y
N° 5B (referidas en adelante como DR 5A y DR 5B), de acuerdo con el requerimiento de la
mina Condestable, propiedad de Compañía Minera Condestable SA (referida en adelante
como CMC). El programa de CQA comprende las tareas de movimiento de tierras, sistema de
drenaje, sistema de revestimiento, trabajos en concreto, instalación de tuberías, etc. y otros
ítems anexos.

Los ensayos de laboratorio y pruebas de campo para el aseguramiento de calidad del trabajo,
los realizará el ingeniero/supervisor de CQA (y/o sus representantes autorizados). El
contratista encargado de los trabajos de movimiento de tierras, tendrá la responsabilidad de
notificar al ingeniero/supervisor de CQA y/o sus representantes autorizados, el momento en
que las áreas de trabajo estén terminadas y listas para ser ensayadas, incluyendo el tiempo
necesario para realizar los ensayos. Se facilitará el desarrollo de los ensayos realizados; sin
embargo, no se considerarán las demoras ocasionadas por éstos, como argumento para
otorgar un plazo mayor para finalizar el trabajo del contrato o para obtener una compensación
adicional.

El propósito de este programa CQA es identificar y definir problemas que pudieran ocurrir
durante la construcción y verificar que éstos se corrijan antes de finalizarla. El
ingeniero/supervisor de CQA deberá elaborar un informe final escrito que resuma las
actividades de construcción y verifique que ésta se llevó a cabo de acuerdo con los planos de
diseño y las especificaciones técnicas del proyecto, o sus modificaciones de ser el caso.

Los costos que impliquen la repetición de un ensayo rechazado y cualquier trabajo de CQA
realizado por el ingeniero/supervisor de CQA, que se requiera en forma adicional a su
actividad normal, debido a la mala calidad de la mano de obra o a un mal procedimiento de
trabajo, o fuera de tiempo del contratista, deberán ser asumidos por estos últimos. El
ingeniero/supervisor de CQA deberá informar al propietario, y al contratista el momento en
que sea necesario realizar un trabajo adicional, y si es posible, proporcionar una estimación
de costos. Dicho trabajo se efectuará una vez que el propietario lo autorice.

2.0 OBJETIVO
El objetivo del manual del CQA es establecer los procedimientos y técnicas apropiadas para
realizar el CQA, de tal manera que se cumplan con los requerimientos establecidos en las
especificaciones técnicas, hojas de datos, códigos y normas aplicables, y planos de la
ingeniería de detalle del DR 5A y DR 5B, de la unidad minera Condestable, propiedad de
CMC.

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 1


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

Se deben cumplir los siguientes lineamientos:


 Asegurar la calidad de los materiales y equipos suministrados.
 Asegurar la calidad de los procesos constructivos.
 Asegurar la correcta implementación de la ingeniería según el expediente de
construcción aprobado.
 Asegurar la calidad de información, gestión y comunicación.
 Asegurar la conformidad del propietario en la entrega del proyecto.

3.0 ALCANCE
El alcance del presente documento es el de proporcionar los lineamientos necesarios, para el
desarrollo de las actividades de aseguramiento de la calidad durante la construcción del
proyecto, así como establecer los requerimientos mínimos que deberán ser implementados
en el plan de aseguramiento y control de la calidad del contratista.

El alcance de las actividades de control y aseguramiento de calidad también implicará el


alineamiento del contratista con las disposiciones del Decreto Supremo N° 024, Reglamento
de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería.

4.0 DEFINICIONES
Aseguramiento de la Calidad: Parte de la gestión de la calidad orientada a proporcionar
confianza en que se cumplirán los requisitos de la calidad.

Compactación relativa: En este documento, corresponde al valor definido como la densidad


seca in situ dividida por, o relativa a, la densidad seca máxima de laboratorio, según lo
determina el método de ensayo de la norma ASTM D 698 (conocido como método de Proctor
estándar) o ASTM D 1557 (conocido como método de Proctor modificado) como se indica en
los planos o en estas especificaciones técnicas, para el suelo y que va expresada como
porcentaje. También se denomina “compactación”.

Contratista de movimiento de tierras: Denominado también “contratista”. Es la empresa o


firma responsable de las actividades relacionadas con el trabajo de movimiento de tierras.
Esta definición es aplicable a cualquiera de las partes que efectúe el trabajo definido como
movimiento de tierras, incluso cuando esta no sea su función primaria.

Control de la Calidad: Parte de la gestión de la calidad orientada al cumplimiento de los


requisitos de la calidad.

Diseñador: Firma o su representante, responsable por el diseño y preparación de los Planos


y especificaciones técnicas. En este proyecto, el diseñador es Anddes.

Documentos del proyecto: Planos de construcción, planos de registro, especificaciones


técnicas, informes diarios, informe final de CQA, todos los resultados de ensayos de

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 2


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

laboratorio y de campo, e indicaciones del contratista, constructor y/o instalador. Estos


documentos serán entregados al propietario en el expediente de CQC/CQA.

Geotextil: Material de fibra sintética tejida o no tejida, también denominado fibra.

Ingeniero/supervisor de CQA: Ingeniero responsable de la supervisión y/o realización de las


tareas de aseguramiento de la calidad de la construcción descritas en las especificaciones
técnicas. El ingeniero/supervisor de CQA es responsable además de la supervisión del
personal de CQA y de todas las tareas asignadas a ellos. La inspección, observación,
aprobación u otras acciones del ingeniero/supervisor de CQA o su representante de ninguna
manera limitan las obligaciones y responsabilidades del contratista o instalador, relacionadas
con los requerimientos de estas especificaciones técnicas.

Ingeniero de MQA: Ingeniero responsable de la supervisión y/o realización de las tareas de


aseguramiento de la calidad de la fabricación descritas en las especificaciones técnicas del
proyecto. El ingeniero de MQA es responsable además de asegurar las frecuencias y valores
de los ensayos realizados al producto durante la fabricación, así como realizar ensayos
puntuales de verificación del producto en caso lo considere. La inspección, observación,
aprobación u otras acciones del ingeniero de MQA o su representante de ninguna manera
limitan las obligaciones y responsabilidades del fabricante, relacionadas con los
requerimientos de estas especificaciones técnicas.

Instalador de geosintéticos: También denominado “instalador”. La empresa responsable por


la instalación de geosintéticos en campo. Esta definición es aplicable a cualquiera de las
partes que realice trabajos definidos como instalación de geosintéticos, incluso cuando estas
no sean sus funciones primarias.

Laboratorio de ensayos: El laboratorio de mecánica de suelos será implementado a pie de


obra por el contratista y autorizado previamente por CMC. La relación de ensayos y la
frecuencia de éstos se indican en el manual de CQA.

Manual CQA: Documento que se especifica en el sistema de gestión de la calidad, cuyo


ámbito está orientado a proporcionar confianza durante la construcción de que se cumplirán
de forma obligatoria los requisitos mínimos de la calidad contenidos en el manual.

Manual de la Calidad: Documento que especifica el sistema de gestión de la calidad de una


organización.

Movimiento de tierras: La actividad que involucra el uso de suelos naturales de préstamo, o


material de roca.

Organización: Conjunto de personas e instalaciones con una disposición de


responsabilidades, autoridades y relaciones.

Planificación de la Calidad: Parte de la gestión de la calidad enfocada al establecimiento de


los objetivos de la calidad y a la especificación de los procesos operativos necesarios y de los
recursos relacionados para el cumplimiento de los objetivos de la calidad.

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 3


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

Planos as-built: También referidos como “Planos de Registro”. Estos planos registran
dimensiones, detalles y coordenadas de la instalación luego del término de la construcción de
cada zona o frente previamente aprobados. Los Planos as-built en su versión final deberán
contar con la firma de las partes responsables.

Planos y Especificaciones Técnicas: Incluye todos los planos y especificaciones técnicas,


considerando también las modificaciones al diseño y planos de gabinete aprobados.

Propietario: Firma o su representante, responsable de la propiedad y operaciones del


proyecto. En este proyecto el propietario es Compañía Minera Condestable denominado como
CMC, o su representante autorizado. El representante es el administrador del contrato o el
supervisor de CMC.

Requisito: Necesidad o expectativa establecida, generalmente implícita u obligatoria.

Ripado: Término que se utilizará en esta especificación como sinónimo de la palabra


española “escarificado”.

Ripable: Término que se utilizará en esta especificación para definir al suelo que pueda ser
escarificado con el ripper de un tractor CAT D8T o similar en una profundidad mayor o igual a
200 mm en una sola pasada.

Ripper: Término del idioma inglés que se utilizará en esta especificación para referirse a la
herramienta que una maquinaria pesada de movimiento de tierras utiliza para escarificar o
desgarrar un suelo.

Sistema de Gestión de la Calidad: Sistema de gestión para dirigir y controlar una


organización con respecto a la calidad.

Subrasante: Término que se utilizará en esta especificación para definir el nivel a partir del
cual será colocado el revestimiento de suelo de baja permeabilidad/GCL, concreto o
revestimiento de canales.

Supervisor (CMC): Representante autorizado por CMC para realizar la supervisión de la


construcción del proyecto, entre sus funciones está la validación de los entregables, previa
verificación del cumplimiento de los requisitos establecidos en las especificaciones técnicas.

Trabajos de preparación del terreno: Una actividad que implica el uso de suelos o material
rocoso del lugar o importado.

Tubería de pared doble: Tubería de HDPE interior lisa y exterior corrugada.

Tubería Sólida: Tubería de pared sólida de HDPE cuya relación diámetro exterior con el
espesor representa la constante SDR (Standard Dimensional Ratio).

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 4


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

5.0 CONFLICTOS
De existir diferencias en los requerimientos de este manual CQA con las especificaciones
técnicas del proyecto y normativa aplicable, prevalecerá lo indicado en las especificaciones y
planos del proyecto, aplicándose el requerimiento más exigente.

6.0 OBLIGACIONES Y CALIFICACIÓN DEL PERSONAL

6.1 Obligaciones del personal de CQA


El Consultor de CQA tiene como obligación y responsabilidad, implementar los elementos de
este Plan de CQA para garantizar que los trabajos de construcción de los DR 5A y DR 5B,
pozas colectoras 1 y 2, y demás infraestructura complementaria, se realicen de conformidad
con los planos y las especificaciones técnicas del proyecto. El ingeniero/supervisor de CQA
hará todo el esfuerzo necesario para lograr una comunicación eficiente y efectiva con los
representantes del contratista en asuntos relacionados con procedimientos de prueba y
observación y resultados de los materiales o de las pruebas realizadas in situ.

El Ingeniero/supervisor de CQA no está en posición de dirigir las actividades de construcción,


sin embargo, éste podrá asesorar al contratista en aspectos que puedan mejorar la calidad o
el rápido progreso de la obra. El ingeniero/supervisor de CQA y sus representantes harán todo
esfuerzo necesario para suministrar de manera rápida los resultados de las pruebas al
contratista. Los representantes del Ingeniero/supervisor de CQA informarán al propietario
sobre cualquier aspecto no conforme que no pueda resolverse inmediatamente.

El ingeniero/supervisor de CQA deberá recibir la calificación del personal de control de calidad


propuesto por el contratista, para su evaluación y aprobación antes del inicio de la obra. Si el
ingeniero/supervisor de CQA en base a la documentación recibida, determina que el personal
propuesto no es el idóneo para la realización del programa de CQC, deberá informar por
escrito cuáles fueron las razones de tal determinación, con suficiente tiempo para que el
contratista pueda reemplazar a este personal.

6.2 Calificaciones del personal de CQA


El Ingeniero/supervisor de CQA contará con una preparación académica formal en ingeniería
civil o en una disciplina estrechamente relacionada. El ingeniero/supervisor de CQA tendrá
experiencia en construcción con movimiento de tierras, diseño y construcción de terraplenes,
e instalaciones de geosintéticos y de sistemas de drenaje de flujos de infiltración. El
ingeniero/supervisor de CQA tendrá experiencia técnica, práctica y administrativa, lo cual
permitirá una adecuada implementación del Plan de CQA. El ingeniero/supervisor de CQA
debe ser capaz de comunicarse de manera efectiva con el propietario y el contratista, de modo
que haya un claro entendimiento con respecto a las actividades de construcción y el Plan de
CQA.

Los asistentes del ingeniero/supervisor de CQA contarán con una capacitación formal y
deberán tener experiencia práctica en la inspección de construcciones con movimiento de
tierras, rellenos masivos, e instalaciones de drenaje, incluyendo la conducción y el registro de
actividades de inspección, preparación de informes diarios y desarrollo de pruebas de campo.

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 5


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

Además, se requerirá que tengan conocimientos sobre prácticas específicas de campo y


técnicas de construcción, así como todos los códigos y regulaciones relacionados con el
manejo de material, la observación de procedimientos de prueba, equipo y procedimientos de
información.

6.3 Obligaciones del personal de QC


El personal encargado del Control de Calidad de la Construcción (QC), tiene como obligación
y responsabilidad la realización de las pruebas en suelos y geosintéticos de acuerdo a los
lineamientos establecidos en las especificaciones técnicas del proyecto; y en las frecuencias
mínimas establecidas en este programa de CQA. Asimismo, el personal de QC tiene la
responsabilidad de verificar que todas las instalaciones se construyan de acuerdo a lo
indicado en los planos de construcción.

Todas las pruebas realizadas por el personal de QC deberán ser adecuadamente archivadas.
Es responsabilidad del personal de QC entregar al ingeniero/supervisor de CQA, una copia
de todas las pruebas de laboratorio efectuadas y un resumen semanal de los ensayos de
campo realizados, para su revisión y aprobación. Asimismo, el personal de QC brindará al
ingeniero/supervisor de CQA todas las facilidades que sean requeridas para la realización de
ensayos y/o pruebas adicionales si éste lo considera necesario.

7.0 REUNIONES
Es de suma importancia mantener una comunicación estrecha entre todas las partes
involucradas en el proyecto durante toda la construcción. Con el fin de coordinar las
actividades entre el propietario, el ingeniero/supervisor de CQA y el contratista; así como
establecer los canales adecuados de autoridad y conducción de información, las reuniones se
deberán desarrollar antes y durante la construcción. En esta sección, se describen el tipo de
reuniones que habrá que mantener y sus propósitos en relación con este proyecto.

7.1 Reunión previa a la construcción


Se deberá celebrar una reunión antes de iniciar la construcción del proyecto, a la que tendrá
que asistir el propietario, el ingeniero/supervisor de CQA y el contratista, cuyo propósito será:
 Revisión de las especificaciones y planos de construcción del proyecto.
 Revisión de las tareas y responsabilidades de los participantes del proyecto.
 Revisión de la programación del proyecto.
 Definición de canales de comunicación y autoridad.
 Establecer los procedimientos de información y documentación.
 Revisión del equipo y métodos de ensayo.
 Establecer el protocolo para la emisión de hojas con los resultados de los ensayos.
 Conducir una inspección de campo para revisar áreas de trabajo, áreas de apilamiento.
caminos de acceso y documentos emitidos relacionados con el proyecto.

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 6


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

El ingeniero/supervisor de CQA deberá emitir un documento con lo tratado en la reunión previa


a la construcción y proporcionar copias de éste a quienes asistieron a la misma.

7.2 Reuniones de avance diarias o semanales


Se deberá llevar a cabo una reunión informal diariamente para ver el progreso de las
actividades, antes de iniciar el día de trabajo, y una reunión formal una vez por semana, de
acuerdo con lo que determine el ingeniero/supervisor de CQA. El propósito de estas reuniones
será:
 Revisión de las actividades propuestas que programó el contratista para su ejecución
diaria o semanal.
 Discusión de cualquier problema o deficiencia que haya surgido durante la construcción.
 Revisión de los resultados de cualquier ensayo.
 Discusión de la disposición tanto de personal como del equipamiento del contratista.
 Revisión de las actividades correspondientes al día o semana previos, incluyendo la
efectividad de los procedimientos utilizados para mejorar cualquier deficiencia.

El Ingeniero/supervisor de CQA deberá documentar todas las reuniones acerca del progreso
de las actividades en su informe diario de inspección de construcción en campo; además
dispondrá de copias de las notas tomadas en las reuniones con el contratista.

7.3 Reuniones por deficiencia de trabajo


Según sea necesario, se llevarán a cabo reuniones para tratar problemas específicos o
deficiencias que surjan durante la construcción y que no se puedan resolver fácilmente.
Asistirán a estas reuniones por deficiencia en el trabajo, el ingeniero/supervisor de CQA, el
asistente del ingeniero/supervisor de CQA, el propietario, y el contratista. Estas reuniones
tienen por objeto:
 Identificar la naturaleza y el alcance del problema.
 Analizar los medios necesarios para corregir la deficiencia o el problema.
 Brindar una solución al problema y determinar cómo se implementará la medida
correctiva.

El Ingeniero/supervisor de CQA documentará esta reunión en una hoja de información sobre


soluciones y problemas en la construcción y se distribuirá copias del mismo a todas las partes.

7.4 Aspectos de seguridad


Para los aspectos de seguridad relacionados con la construcción del DR 5A y DR 5B, pozas
colectoras 1 y 2, y demás infraestructura complementaria, todos los involucrados deberán
seguir la reglamentación y políticas de CMC en esta materia y también implicará el
cumplimiento de las disposiciones del Decreto Supremo N° 024, Reglamento de Seguridad y
Salud Ocupacional en Minería.

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 7


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

8.0 ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD EN TRABAJOS DE MOVIMIENTO


DE TIERRAS

8.1 Generalidades
En esta sección se esbozan los requerimientos de CQA de los trabajos de preparación del
terreno para la construcción del DR 5A y DR 5B, los cuales incluyen a sus pozas colectoras 1
y 2 del sistema de drenaje, y demás obras complementarias. El contratista excavará el terreno
y preparará la subrasante en la medida necesaria para lograr los niveles establecidos en los
planos y especificaciones del proyecto.

Los trabajos de preparación del terreno incluyen, pero no se limitan sólo a: excavación y
nivelación de materiales nativos o de relleno; apilamiento, si fuese el caso, de materiales
excavados; preparación de la subrasante; colocación de los materiales de drenaje (sistema
de drenaje); instalación de geosintéticos; construcción de accesos temporales; excavación y
relleno en zanjas de anclaje del revestimiento de geosintético, zanjas de drenaje y otras obras
complementarias.

8.2 Excavación
El Ingeniero/supervisor de CQA observará la excavación en la zona de la construcción del
DR 5A, DR 5B, pozas colectora 1 y 2 y demás estructuras complementarias, con la finalidad
de garantizar que las formaciones geológicas subyacentes sean similares a las anticipadas y
adecuadas para la construcción de la estructura proyectada.

El ingeniero/supervisor de CQA estará presente durante la excavación en material común,


roca ripable y roca fija, para observar la estabilidad de los taludes, y realizar todas las
mediciones de campo necesarias para evaluar que los taludes cumplan con las
especificaciones técnicas.

El ingeniero/supervisor de CQA decidirá en cuanto a la estabilidad general de los taludes de


corte para garantizar que permanezcan estables durante la construcción y las operaciones.
En caso de ser necesario, el ingeniero/supervisor de CQA tomará muestras de los taludes
laterales de la zona de excavación para realizar ensayos adicionales y análisis geotécnicos
detallados.

8.2.1 Corte simple y acopio/eliminación de material


La excavación del material común o suelto será desarrollada en aquellos materiales que
puedan ser removidos con el uso de excavadoras, lampones de tractores y/o herramientas
manuales, de acuerdo con lo indicado en las especificaciones técnicas del proyecto,
documento 1305.10.09-5-1000-00-ET-001.

El ingeniero/supervisor de CQA y el propietario determinarán el tipo de excavación a


desarrollar de acuerdo con las condiciones que presente el material durante el proceso
constructivo. Asimismo el Ingeniero/supervisor de CQA validará que la superficie de
excavación en material común esté de acuerdo con los trabajos desarrollados para la
construcción del DR 5A y DR 5B.

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 8


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

8.3 Nivelación
Una vez terminada la excavación y antes de iniciar la colocación del relleno masivo con
material propio tipo 1 (coluvial-aluvial), el contratista notificará al Ingeniero/supervisor de CQA,
quien inspeccionará la subrasante y aprobará la colocación del relleno. Todas las superficies
excavadas no serán cubiertas con material alguno hasta que el Ingeniero/supervisor de CQA
haya aprobado la superficie y se hayan terminado los levantamientos topográficos requeridos
por CMC. El contratista descubrirá, por cuenta propia, cualquier superficie excavada que haya
sido cubierta sin la previa inspección y aprobación del ingeniero/supervisor de CQA.

El ingeniero/supervisor de CQA y el contratista inspeccionarán la subrasante preparada (área


excavada), para garantizar que ésta constituya una base firme para la construcción del
sistema de revestimiento. Cualquier área que se observe como excesivamente blanda deberá
ser excavada y retrabajada o removida, y se deberán colocar materiales adecuados de
conformidad con los requerimientos de densidad del proyecto. El Ingeniero/supervisor de CQA
analizará la subrasante preparada, tal como lo requieren las especificaciones y este programa.

De ser necesario y a solicitud del ingeniero/supervisor de CQA el área excavada podrá ser
escarificada, acondicionada a su humedad óptima y recompactada, para proveer una
superficie adecuada para la colocación de las capas de relleno a colocar sobre la misma.

8.4 Rellenos con materiales propios y de préstamo


El Ingeniero/supervisor de CQA y el contratista inspeccionarán la colocación del relleno
masivo con material propio tipo 1 o relleno masivo con material de préstamo tipo 1, los cuales
deberán ser transportados, esparcidos y nivelados según el espesor de capa indicado en las
especificaciones técnicas y planos del proyecto. Cada capa de relleno masivo con material
propio tipo 1 o relleno masivo con material de préstamo tipo 1, deberá ser aprobada por el
ingeniero/supervisor de CQA. Los materiales deberán cumplir con a lo indicado en las
especificaciones técnicas del proyecto. Los ensayos de control y aseguramiento de calidad
se realizarán de acuerdo a las frecuencias indicadas en la Tabla 8.1 “Resumen de frecuencias
mínimas de ensayos de aseguramiento de la calidad de la construcción (CQA)” y en la
Tabla 8.2 “Resumen de frecuencias mínimas de ensayos de control de la calidad de la
construcción (CQA)” de este manual.

8.5 Relleno de material de transición


El Ingeniero/supervisor de CQA y el contratista inspeccionarán el muestreo del material de
relleno de material de transición (filtro), para que el contratista realice los ensayos de
laboratorio requeridos. El Ingeniero/supervisor de CQA deberá revisar estos ensayos y dar su
conformidad. El material de transición se utilizará en el sistema de drenaje como material
exterior de la grava de drenaje. Según como se describe en las especificaciones técnicas del
proyecto, los ensayos de conformidad incluirán ensayos de granulometría (ASTM D 6913),
Límites de Atterberg (ASTM D 4318) y permeabilidad de pared rígida (ASTM D 2434). El
material deberá ser aprobado por el Ingeniero/supervisor de CQA. El material deberá cumplir
con lo indicado en las especificaciones técnicas del proyecto. Los ensayos de CQA se acorde
a las frecuencias indicadas en la Tabla 8.1 “Resumen de Frecuencias Mínimas de Ensayos
de aseguramiento de la calidad de la construcción (CQA)” y en la Tabla 8.2 “Resumen de

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 9


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

frecuencias mínimas de ensayos de control de la calidad de la construcción (CQA)” de este


manual.

8.6 Grava de drenaje


El Ingeniero/supervisor de CQA y el contratista inspeccionarán la grava de drenaje, para que
se realice los ensayos de conformidad. Este material se utilizará en el sistema de drenaje
mediante los ensayos de granulometría (ASTM D 6913), Límites de Atterberg (ASTM D 4318),
permeabilidad de pared rígida (ASTM D 2434).y ensayo de índice de carga puntual
(ASTM D 5731).

El material deberá ser aprobado por el ingeniero/supervisor de CQA de acuerdo a lo indicado


en las especificaciones técnicas, acorde a las frecuencias indicadas en la Tabla 8.1 “Resumen
de frecuencias mínimas de ensayos de aseguramiento de la calidad de la construcción (CQA)”
y en la Tabla 8.2 “Resumen de frecuencias mínimas de ensayos de control de la calidad de la
construcción (CQA)”de este manual.

8.7 Excavación y relleno de la zanja de anclaje


Una vez excavada la zanja el Ingeniero/supervisor de CQA inspeccionará esta excavación,
para garantizar que esta brinde una superficie firme para la instalación de los sistemas de
revestimiento con geosintético. Los hombros de las zanjas de anclaje deberán poseer aristas
redondeadas de modo que disminuyan los esfuerzos en la geomembrana y permitan un mejor
acomodo de ésta en la zanja de anclaje.

El Ingeniero/supervisor de CQA deberá analizar la capa de relleno (material de relleno masivo


con material propio tipo 1) descrito en las especificaciones técnicas del proyecto y en las
frecuencias de ensayo que figuran en la Tabla 8.1 “Resumen de frecuencias mínimas de
ensayos de aseguramiento de la calidad de la construcción (CQA)” y en la Tabla 8.2 “Resumen
de frecuencias mínimas de ensayos de control de la calidad de la construcción (CQA)” de este
manual.

8.8 Frecuencia de ensayos


El personal de Control de Calidad de la Construcción (QC) será responsable de la realización
de las pruebas a los diferentes materiales acorde a lo indicado en su propia frecuencia de
ensayos plasmado en el plan de CQC aprobado, la frecuencia de ensayos del CQC será no
menor que la indicada en este manual.

El ingeniero/supervisor de CQA realizará pruebas e inspecciones de CQA en un laboratorio


aparte, para confirmar los resultados de las pruebas realizadas por el personal de QC. El
Ingeniero/supervisor de CQA presenciará también cierta cantidad de pruebas realizadas por
el personal de QC para verificar que las mismas se realicen en forma adecuada y acorde a
los requerimientos de las normas establecidas. Es responsabilidad del personal de QC
colaborar plenamente con el ingeniero/supervisor de CQA en el muestreo y las pruebas, con
la finalidad de que las mismas se realicen con prontitud. El contratista deberá darle al personal
de QC y QA el tiempo suficiente para realizar las pruebas requeridas a fin de determinar la
aceptabilidad del material. La realización de tales pruebas o el tiempo que tome interpretar

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 10


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

sus resultados no será fundamento para que el contratista reclame una compensación
adicional o una ampliación del plazo.

Todas las pruebas de laboratorio y campo del CQA se efectuarán de conformidad con los
principios y métodos prescritos en la Tabla 8.1 “Resumen de frecuencias mínimas de ensayos
de aseguramiento de la calidad de la construcción (CQA)". Por otro lado, las frecuencias de
los ensayos del CQC de la misma manera se muestran en la Tabla 8.2 “Resumen de
frecuencias mínimas de ensayos de control de la calidad de la construcción (CQC)”. Sin
embargo, en general para todos los materiales descritos en la tabla antes indicada, se deberán
realizar las pruebas correspondientes cada vez que éstos cambien de propiedades y/o
características, se cambie de cantera o procedencia o según sea requerido por el
ingeniero/supervisor de CQA.

Tabla 8.1
Resumen de frecuencias mínimas de ensayos de aseguramiento de la calidad de la
construcción (CQA)
Relleno de
Relleno de Relleno de
Descripción Grava de material de
material de material propio
del ensayo drenaje transición
préstamo tipo 1 tipo 1
(filtro)
1/material 1/material 1/material
Granulometría
o o NA o
ASTM D 6913
1/1000 m3 1/1000 m3 1/1000 m3
1/material
Granulometría
NA NA o NA
ASTM D5519
1/10 000 m3
1/material 1/material 1/material
Límites de Atterberg
o o NA o
ASTM D 4318
1/1000 m3 1/1000 m3 1/1000 m3
1/material
Proctor estándar
NA NA NA o
ASTM D 698
1/1000 m3
Densidad cono de 1/material
arena NA NA NA o
ASTM D 1556 1/300 m3
1/capa
Densidad por
NA NA o NA
reemplazo de agua
1/10 000 m3
1/capa
Humedad en horno
NA NA NA o
ASTM D 4959
1/1000m3
Índice de Carga 1/material 1/material
Puntual o NA o NA
ASTM D 5731 1/2000 m3 1/20 000 m3
1/material 1/material
Permeabilidad
o o NA NA
ASTM D 2434
1/2000 m3 1/2000 m3

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 11


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

Tabla 8.2
Resumen de frecuencias mínimas de ensayos de control de la calidad de la
construcción (CQC)
Relleno de material
Descripción Relleno de material Relleno de material
Grava de drenaje de transición
del ensayo de préstamo tipo 1 propio tipo 1
(filtro)
1/material 1/material 1/material
Granulometría
o o NA o
ASTM D 6913
1/500 m3 1/500 m3 1/500 m3
1/material
Granulometría
NA NA o NA
ASTM D 5519
1/10 000 m3
1/material 1/material 1/material
Límites de Atterberg
o o NA o
ASTM D 4318
1/500 m3 1/500 m3 1/500 m3
1/material
Proctor estándar
NA NA NA o
ASTM D 698
1/500 m3
Densidad cono de 1/ material
arena NA NA NA o
ASTM D 1556 1/200 m3
1/capa
Densidad por
NA NA o NA
reemplazo de agua
1/10 000 m3
Humedad en horno 1/material
ASTM D 4959 NA NA NA o
(Ver nota 1) 1/500m3
Índice de carga 1/material 1/material
puntual o NA o NA
ASTM D 5731 1/1000 m3 1/20 000 m3
1/material 1/material
Permeabilidad
o o NA NA
ASTM D 2434
1/1000 m3 1/1000 m3

9.0 CONTROL Y ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD DEL SISTEMA DE


TUBERÍAS Y GEOSINTÉTICOS

9.1 Generalidades
Durante la instalación de las tuberías para los sistemas de drenaje y otros sistemas requeridos
para la operación de los DR 5A y DR 5B, el ingeniero/supervisor de CQA deberá observar y
documentar que la instalación esté de acuerdo con las especificaciones y planos del proyecto.
Previo a la instalación, el contratista deberá entregar sus presentaciones de acuerdo a este
manual y a las condiciones de garantía para que sean revisadas por el Ingeniero/supervisor
de CQA.

Es responsabilidad del ingeniero/supervisor de CQA y el contratista de construcción, asegurar


la implementación y ejecución de los controles requeridos y establecidos en las matrices de
control que forman parte del plan de aseguramiento y control de la calidad del contratista.

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 12


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

La aprobación u otras acciones realizadas por el ingeniero supervisor de CMC y el


ingeniero/supervisor de CQA, no eximirán de ninguna manera al contratista, de la
responsabilidad de llevar a cabo el aseguramiento y control de la calidad.

9.2 Tuberías
Antes de la construcción, el contratista proporcionará una copia de los certificados de QC y
del certificado de conformidad para la producción de la tubería fabricada para este proyecto,
para que el ingeniero/supervisor de CQA las revise. Estas presentaciones deben recibirse
siete (7) días hábiles antes de la instalación. Los materiales se entregarán en el sitio
únicamente luego de que el Ingeniero/supervisor de CQA reciba y apruebe las presentaciones
requeridas.

El ingeniero/supervisor de CQA se asegurará que los materiales hayan sido embalados y


transportados de manera adecuada de modo que los materiales entregados en el lugar no
sufran daño alguno. En general, la recepción, almacenaje y manipuleo de las tuberías deberán
seguir las prácticas recomendadas por el fabricante.

El desembarque se realizará en presencia del Ingeniero/supervisor de CQA y el contratista y


cualquier daño que se produzca durante el desembarque será documentado. El
ingeniero/supervisor de CQA registrará toda tubería entregada en el sitio en un formulario de
registro de tuberías recibidas.

Se separarán los materiales dañados de los no dañados hasta que el Supervisor de CMC
determine la disposición adecuada del material. El ingeniero/supervisor de CQA será quien
tome la decisión final con respecto a la determinación del daño. El contratista encargado de
los trabajos de preparación del terreno reemplazará el material dañado o inaceptable sin que
esto represente costo alguno para CMC.

Las tuberías serán almacenadas en una superficie preparada aprobada por el


ingeniero/supervisor de CQA y serán protegidas de perforaciones, lluvia, polvo, grasa, agua,
abrasiones mecánicas, exposición a la luz ultravioleta u otros daños. El ingeniero/supervisor
de CQA observará que el contratista utilice equipo de manipuleo apropiado para cargar, mover
o desplegar el material para garantizar que no se cause daño a los materiales durante el
manejo de las tuberías.

No se procederá a la instalación de las tuberías de drenaje en los depósitos sin la aprobación


del ingeniero/supervisor de CQA, quien observará continuamente la colocación para
garantizar que ningún material se coloque de manera tal que pudiera dañar los materiales
subyacentes, registrará todo daño observado y marcará claramente su ubicación para
programar la reparación.

9.3 Acoples y conexiones


El Ingeniero/supervisor de CQA y QC contratista verificarán que los acoples y conexiones
cumplan con las especificaciones técnicas del proyecto y las recomendaciones del fabricante
de la tubería. El ingeniero/supervisor de CQA y el contratista verificarán que las tuberías estén
limpias cuando se instalen, que las secciones perforadas de la tubería estén alineadas
adecuadamente antes de la conexión, que las conexiones de la tubería estén hechas en el

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 13


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

campo usando los anillos y acoples adecuados, que los amarres plásticos sean usados para
conectar las tuberías perforadas secundarias/laterales con las tuberías perforadas principales
y que las tapas de tubería estén instaladas al final de las tuberías.

El ingeniero/supervisor de CQA y QC contratista inspeccionarán las uniones de fusión en el


extremo inferior de la tubería de HDPE sólida (donde sea aplicable) y verificarán que la
geometría de la soldadura completada cumpla con las recomendaciones del fabricante y las
especificaciones técnicas del proyecto.

10.0 ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD EN LA INSTALACIÓN DEL


GEOTEXTIL

10.1 Generalidades
En esta sección, se establecen los requerimientos de CQA y los requerimientos de
observación para instalar el geotextil no tejido, detallado en los planos y especificaciones
técnicas del proyecto. Antes de la construcción, el contratista entregará sus presentaciones
de acuerdo a este manual y a las condiciones de garantía para que el Ingeniero/supervisor de
CQA las revise.

10.2 Embarque y almacenamiento


El fabricante deberá estar informado de los requerimientos de calidad indicados en las
especificaciones técnicas del proyecto. Antes del embarque del geotextil, el fabricante
entregará al propietario, ingeniero/supervisor de CQA y Supervisor de CMC una copia del
certificado de cumplimiento y de los certificados de QC para la producción de cada rollo de
geotextil fabricado para este proyecto. El QC del fabricante incluirá una inspección visual de
los materiales geotextiles, en busca de cualquier material extraño y agujas. La detección de
agujas rotas en la planta de fabricación se llevará a cabo utilizando imanes y detectores
continuos de metal instalados en línea de manera permanente en la fábrica.

El certificado de cumplimiento para el geotextil debe recibirse siete (7) días hábiles antes de
la instalación. Los materiales se entregarán en el sitio únicamente después de que el
ingeniero/supervisor de CQA reciba y apruebe las presentaciones requeridas.

El ingeniero/supervisor de CQA se asegurará que los materiales hayan sido embalados y


embarcados de manera adecuada, de modo que los materiales entregados en el sitio no
sufran daño alguno. El desembarque se realizará en presencia del Ingeniero/supervisor de
CQA y cualquier daño que se produzca durante el desembarque será documentado por el
ingeniero/supervisor de CQA y el contratista. El ingeniero/supervisor de CQA registrará todo
el geotextil entregado en el sitio en un registro de geotextiles recibidos.

Se separará los materiales dañados de los no dañados hasta que el ingeniero/supervisor de


CQA determine la disposición adecuada del material. El ingeniero/supervisor de CQA será
quien tenga la decisión final con respecto a la determinación del daño. El contratista
reemplazará el material dañado o inaceptable sin que esto represente costo alguno para la
empresa.

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 14


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

El geotextil será almacenado en una superficie preparada aprobada por el


ingeniero/supervisor de CQA y será protegido de perforaciones, precipitaciones, polvo, grasa,
agua, abrasiones mecánicas, exposición a la luz ultravioleta u otros daños. El
Ingeniero/supervisor de CQA observará que el contratista utilice equipo de manipuleo
adecuado para cargar, mover o desplegar el material con el fin de garantizar que los
materiales no sufran daños durante el manejo del geotextil.

10.3 Ensayos de conformidad


Luego de la entrega, el ingeniero/supervisor de CQA tomará una muestra del geotextil por
cada 10 000 m2. El ingeniero/supervisor de CQA identificará los números de rollo del geotextil
que se analizarán para ver la conformidad con el registro de geotextil recibido. Las muestras
serán entregadas al laboratorio de geosintéticos para determinar si las propiedades del
geotextil cumplen con los requerimientos de las especificaciones técnicas del proyecto. El
Ingeniero/supervisor de CQA revisará todos los resultados de las pruebas e informará sobre
cualquier resultado de prueba no conforme al contratista.

El ingeniero/supervisor de CQA tomará muestras para realizar pruebas de conformidad de


todo el ancho del rollo, pero no incluirá el primer metro del rollo. Las muestras de conformidad
tendrán un metro de ancho por el ancho del rollo como longitud. El ingeniero/supervisor de
CQA marcará cada rollo con el nombre del fabricante, identificación del producto, número de
lote, número del rollo y dimensiones del rollo. El contratista proporcionará el personal y el
equipo para obtener la muestra en presencia del Ingeniero/supervisor de CQA. En el
laboratorio de geosintéticos realizará las siguientes pruebas de conformidad en el geotextil:
 Masa por área Unitaria (ASTM D 5261).
 Tensión de agarre / Elongación (ASTM D 4632).
 Resistencia al Punzonamiento CBR (ASTM D 6241).
 Permeabilidad (ASTM D 4491).
 Tamaño aparente de abertura (ASTM D 4751).

10.4 Colocación del geotextil


Es responsabilidad del propietario y del instalador de geosintéticos, garantizar que los
materiales estén disponibles en la obra con un periodo de tiempo suficiente que permita al
ingeniero/supervisor de CQA la realización de las pruebas de conformidad. El
ingeniero/supervisor de CQA no permitirá la instalación del geotextil hasta que no se
concluyan todas las pruebas de conformidad y hasta que no se obtengan los resultados
adecuados, salvo con la aprobación por escrito del propietario quien asumirá la
responsabilidad para tal efecto, con la finalidad de no afectar el avance del proyecto. Durante
la colocación del geotextil, el Ingeniero/supervisor de CQA:
 Observará el geotextil mientras es desplegado y registrará todo defecto.
 Verificará que el equipo utilizado no cause daño al geotextil.
 Verificará que las personas que trabajan en el geotextil no realicen actividades que
podrían dañarlo.

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 15


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

 Verificará que los geotextiles sean anclados para evitar que se muevan con el viento (el
contratista es responsable de cualquier daño en los geotextiles provocado por el viento).
 Verificará que el contratista de geosintéticos haya reparado cualquier agujero o rasgado
en el geotextil.

Durante la instalación, el contratista y el ingeniero/supervisor de CQA inspeccionarán los


geotextiles mientras son desplegados en busca de materiales extraños y agujas. Si el
Ingeniero/supervisor de CQA considera que la presencia de cualquier aguja u otro material en
el geotextil podría ser perjudicial para el revestimiento geosintético subyacente, se rechazará
el rollo y no se utilizará; el contratista reemplazará el material rechazado sin que esto
represente costo alguno para CMC. El ingeniero/supervisor de CQA notificará al contratista
sobre cualquier área que tenga problemas y observará e inspeccionará su reparación. El
Ingeniero/supervisor de CQA registrará toda la información precedente en hojas de registro y
en informes diarios.

11.0 ASEGURAMIENTO Y CONTROL DE LA CALIDAD DEL GCL

11.1 Generalidades
En esta sección se describen los procedimientos de observación y de prueba requeridos para
la instalación de GCL. Todas las actividades de aseguramiento de la calidad se llevarán a
cabo de acuerdo con este manual de CQA, los planos y las especificaciones técnicas del
proyecto. En caso que se presente una discrepancia, el documento en el que se requiera el
mayor número frecuente de pruebas o la prueba más rigurosa será el que rija, salvo que CMC
disponga lo contrario. El ingeniero/supervisor de CQA observará todas las actividades de
instalación de campo. La documentación cumplirá con los requerimientos de este manual.

Es responsabilidad del ingeniero/supervisor de CQA y el contratista, asegurar la


implementación y ejecución de los controles requeridos y establecidos en el manual de CQA.

11.2 Embarque y almacenamiento


Antes de la fabricación del GCL, el proveedor deberá estar informado de los requerimientos
de calidad indicados en las especificaciones técnicas. Antes del embarque del GCL, el
proveedor entregará al propietario y al ingeniero/supervisor de CQA para su revisión, una
copia del certificado de control de calidad de la fabricación (MQC) en el que se demuestre el
cumplimiento de cada rollo de GCL fabricado con las especificaciones técnicas. El CQC del
fabricante incluirá una inspección visual del GCL, en búsqueda de cualquier material extraño
y agujas. La detección de agujas rotas durante la fabricación se llevará a cabo utilizando
imanes y detectores continuos de metal, instalados en línea de manera permanente en la
fábrica.

El certificado de control de calidad de la fabricación del GCL debe recibirse siete (7) días
hábiles antes del despacho a obra del GCL. Los materiales se entregarán en el sitio
únicamente después de que el ingeniero/supervisor de CQA reciba y apruebe las
presentaciones requeridas.

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 16


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

Todos los materiales deberán ser embalados y transportados en forma apropiada sólo
después de que el ingeniero/supervisor de CQA haya recibido y aprobado los documentos de
emisión requeridos. El Ingeniero/supervisor de CQA se asegurará que el GCL haya sido
embalado y embarcado de manera adecuada, de modo que el material entregado en el sitio
no sufra daño alguno. El proveedor es responsable del transporte y descarga apropiada, el
almacenamiento del GCL podrá estar a cargo de CMC en caso de que no sea parte del
alcance del contratista. El desembarque se realizará en presencia del Ingeniero/supervisor de
CQA y cualquier daño que se produzca durante el desembarque será documentado por el
ingeniero/supervisor de CQA, el contratista y el proveedor. El ingeniero/supervisor de CQA
deberá mantener un registro de todo el GCL entregado en el lugar en el formulario apropiado.

Los materiales dañados deberán ser separados de los materiales intactos hasta que CMC
determine la adecuada disposición de estos. El ingeniero/supervisor de CQA será quien tenga
la decisión final con respecto a la determinación del daño. El proveedor reemplazará el
material dañado o inaceptable sin que esto represente costo alguno para CMC.

El GCL será almacenado en una superficie preparada por el contratista y aprobada por el
ingeniero/supervisor de CQA y será protegido de perforaciones, precipitaciones, polvo, grasa,
agua, abrasiones mecánicas, exposición a la luz ultravioleta u otros daños. El
ingeniero/supervisor de CQA observará que el contratista utilice equipo de manipuleo
adecuado para cargar, mover o desplegar el material con el fin de garantizar que los
materiales no sufran daños durante el manejo del GCL.

11.3 Ensayos de conformidad


Las pruebas de conformidad se refieren a los ensayos que se pueden realizar al GCL antes
de la instalación. Si el propietario lo requiere, el ingeniero/supervisor de CQA puede realizar
pruebas de conformidad. Si fuera necesario, las pruebas de conformidad serán efectuadas en
muestras que estén programadas para ser enviadas al lugar. Previo al embarque, muestras
de GCL podrán ser retiradas por el ingeniero/supervisor de CQA y llevadas a un laboratorio
de pruebas elegido por el propietario para asegurar su conformidad de los requerimientos de
esta sección. El proveedor deberá notificar al ingeniero/supervisor de CQA al menos con siete
(7) días de anticipación, de la fecha en que serán producidos los materiales para el lugar. El
proveedor a través de su fabricante deberá asistir al ingeniero/supervisor CQA en el muestreo
y envío de las muestras el máximo de tiempo que sea posible. El ingeniero/supervisor CQA
deberá seleccionar las muestras de acuerdo a los requerimientos del manual de CQA y a los
procedimientos indicados en el manual de CQA, y se deberá tomar con una frecuencia de un
ensayo por cada 10 000 m2 según sea el caso, Todos los ensayos de conformidad se
efectuarán con los principios y métodos prescritos en la Tabla 12.1 “Resumen de frecuencias
mínimas de ensayos de aseguramiento de la calidad de la construcción (CQA/MQA) de
geosintéticos”.

A menos que el ingeniero/supervisor de CQA determine algo distinto, el GCL deberá ser
ensayado en un laboratorio calificado externo, según las propiedades siguientes.
 La masa por unidad de área de GCL deberá ser ensayada para verificar que el rollo de
GCL retiene un mínimo de 95% de bentonita original (con un contenido de humedad del
0%) que fuera aplicada en la fábrica, que fuera aplicada en la Fábrica, de acuerdo a la
norma ASTM D 5993.

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 17


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

 La conductividad hidráulica del GCL deberá ser probada de acuerdo a la Norma


ASTM D 5887.
 La resistencia al pelado del GCL deberá ser ensayada de acuerdo con la Norma
ASTM D 6496. Cualquier rollo que no cumpla con este criterio será rechazado a menos
que el Ingeniero/supervisor de CQA autorice lo contrario por escrito.
 La resistencia y la elongación al agarre del GCL deberán ser ensayadas de acuerdo con
la Norma ASTM D 6768.

El ingeniero/supervisor de CQA podrá aumentar la frecuencia del muestreo según como se


indica en el manual de CQA en caso de que las pruebas de conductividad hidráulica no
cumplan con los requerimientos de las especificaciones técnicas, o para acomodar otros
cambios más generales en la apariencia del GCL. Estas pruebas adicionales deberán ser a
costo del fabricante.

Todo material que no esté certificado de acuerdo con las especificaciones técnicas, o que
tenga una conductividad hidráulica mayor que la descrita en ellas, deberá ser rechazado y
reemplazado con material nuevo por el fabricante y sin costo para el propietario. Es más, el
costo de nuevos ensayos y de reinspección del material reemplazado estarán a cargo del
Fabricante.

11.4 Colocación del GCL


El GCL se ubicará en las zonas indicadas en los planos. Antes de la instalación del GCL, la
superficie que lo recibirá estará lisa, libre de obstrucciones, depresiones y objetos filudos. El
GCL se desplegará con la dimensión larga bajo el talud y será extendido de forma lisa y libre
de tensiones, estrés, dobleces, arrugas o pliegues.

En la parte superior de los taludes, el GCL se asegurará en una zanja de anclaje y luego se
desenrollará bajo el talud. Luego que el GCL haya sido desenrollado bajo el talud, se deberá
reposicionar manualmente, en caso de ser necesario, para minimizar arrugas y dobleces.
Asimismo, durante la colocación del GCL, el instalador tiene como responsabilidad encargarse
de que en el GCL no se incrusten materiales que pudieran dañarlo.

11.5 Reparaciones del GCL


Todos los agujeros o rasgados del GCL se repararán colocando un parche el que deberá
extenderse 300 mm más allá de los bordes del agujero o del rasgado y se deberá colocar un
chaflán de bentonita granular u otro material de sello (libre de materiales ajenos como agujas)
aceptado por el contratista. No deberá usarse clavos ni grapas para asegurar el parche. Todas
las reparaciones deberán hacerse sin costo adicional para el propietario.

El instalador será el responsable del GCL instalado hasta que el propietario lo acepte. El
propietario dará su aceptación cuando el ingeniero/supervisor de CQA haya terminado todas
las tareas de CQA, cuando todo defecto haya sido reparado y cuando toda documentación
del fabricante, proveedor, instalador y laboratorio de terceros haya sido recibida y aceptada.

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 18


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

12.0 ASEGURAMIENTO Y CONTROL DE LA CALIDAD DE LA


GEOMEMBRANA

12.1 Generalidades
En esta sección, se establecen los requerimientos para la prueba de CQA y los requerimientos
de observación para instalar los materiales de geomembrana detallados en los planos y
especificaciones del proyecto. Este trabajo incluye la prueba de QC del fabricante, la prueba
de conformidad, embarque y manipuleo, despliegue, soldaduras, reparaciones, así como
pruebas no destructivas y destructivas del revestimiento de la geomembrana. El instalador
entregará sus presentaciones de acuerdo con este manual y las condiciones de garantía antes
de la construcción para que el ingeniero/supervisor de CQA las revise. Asimismo, el instalador
preparará y presentará un cronograma de instalación, incluyendo todas las pruebas y la
aceptación de los materiales antes de la construcción.

Es responsabilidad del ingeniero/supervisor de CQA y el contratista de construcción, asegurar


la implementación y ejecución de los controles requeridos y establecidos en las matrices de
control que forman parte del plan de aseguramiento y control de la calidad del contratista.

La aprobación u otras acciones realizadas por el ingeniero supervisor de CMC y el


ingeniero/supervisor de CQA, no eximirán de ninguna manera al contratista, de la
responsabilidad de llevar a cabo el aseguramiento y control de la calidad.

12.2 Transporte y manipuleo


El contratista es responsable del transporte, descarga y almacenamiento de la geomembrana.
Los materiales deberán ser embalados y transportados en forma apropiada para que no se
produzcan daños, para posteriormente enviarlos al lugar de la obra sólo después de que el
ingeniero/supervisor de CQA haya recibido y aprobado los documentos de emisión
requeridos. La descarga deberá realizarse en presencia del ingeniero/supervisor de CQA y
cualquier daño que se produzca deberá ser documentado por el ingeniero/supervisor de CQA
y el instalador. El Ingeniero/supervisor de CQA deberá mantener un registro de toda la
geomembrana entregada en el lugar en un formulario apropiado.

Los materiales dañados deberán ser separados de los materiales intactos hasta que el
supervisor de CMC determine la apropiada disposición de estos. El Ingeniero/supervisor de
CQA será la autoridad final en la determinación del daño. El instalador deberá reemplazar
cualquier daño o material inaceptable sin costo para el propietario.

12.3 Pruebas de conformidad


A pedido del propietario, el ingeniero/supervisor de CQA puede realizar pruebas de
conformidad. Si fuese necesario, las pruebas de conformidad serán realizadas sobre muestras
del material específico que será enviado al lugar de la obra. Previo a este envío, el
Ingeniero/supervisor de CQA puede extraer muestras de geomembrana y enviarlas al
laboratorio seleccionado por el propietario, para asegurar el cumplimiento de los
requerimientos de esta sección. El proveedor a través de su fabricante deberá notificar al
Ingeniero/supervisor de CQA, al menos con siete (7) días de anticipación, la fecha en que
serán producidos los materiales para el lugar. El fabricante deberá asistir al

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 19


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

ingeniero/supervisor de CQA y al contratista en el muestreo y envío de las muestras el mayor


tiempo que sea posible. El contratista, de acuerdo a los requisitos definidos en esta sección,
deberá seleccionar lugares de muestreo y procedimientos de CQA y deberá tomar muestras
con una frecuencia de un ensayo por cada 10 000 m2. Todos los ensayos de conformidad se
efectuarán con los principios y métodos prescritos en la Tabla 12.1 “Resumen de frecuencias
mínimas de ensayos de aseguramiento de la calidad de la construcción (CQA/MQA) de
Geosintéticos”.

El contratista puede aumentar la frecuencia del muestreo en caso de que los resultados de
los ensayos no se ajusten a las especificaciones arriba mencionadas. Estos ensayos
adicionales deberán ser realizados a costo del instalador. Todo material que no cumpla las
especificaciones técnicas del proyecto será rechazado y reemplazado con material nuevo por
el instalador, sin costo adicional para el propietario.

El contratista deberá identificar en el formulario de registro de geomembrana recibida, los


números de los rollos de la geomembrana que son ensayados para su conformidad. Las
muestras serán enviadas a laboratorios de geosintéticos calificados, para la verificación de
que las propiedades de geomembrana cumplen los requisitos dados en las especificaciones
técnicas del proyecto. El contratista deberá revisar todos los resultados de los ensayos e
informará al instalador de aquellos que no pasaron la prueba de conformidad.

El contratista deberá recoger las muestras para los ensayos de conformidad a través de todo
el ancho del rollo. La muestra para el ensayo de conformidad no incluirá el primer metro del
rollo. Las muestras para conformidad deberán ser de un metro de ancho por el ancho del rollo
como largo. El contratista deberá marcar sobre cada rollo el nombre del fabricante, la
identificación del producto, número de lote, número de rollo y las dimensiones del mismo. El
instalador deberá proporcionar el personal y equipo para obtener las muestras en presencia
del ingeniero/supervisor de CQA. Ningún material será desplegado hasta que el
Ingeniero/supervisor de CQA obtenga valores de conformidad aprobados.

Los ensayos de conformidad deberán incluir los siguientes parámetros:


 Espesor de la lámina (ASTM D 5199).
 Peso específico (ASTM D 792 o D 1505).
 Resistencia y elongación a la tracción en la fluencia y rotura (ASTM D 6693).
 Resistencia al desgarramiento (ASTM D 1004).
 Resistencia al punzonamiento ASTM D 4833).
 Contenido de negro de humo (ASTM D 746).
 Dispersión de negro de humo (ASTM D 5596).

Tabla 12.1
Resumen de frecuencias mínimas de ensayos de aseguramiento de la calidad de la
construcción (CQA/MQA) de geosintéticos
Descripción del ensayo Geomembrana GCL
Conductividad hidráulica
NA 1/10 000 m2
ASTM D 5887

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 20


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

Descripción del ensayo Geomembrana GCL


Resistencia y elongación al agarre
NA 1/10 000 m2
ASTM D 6768
Masa de bentonita/área
NA 1/10 000 m2
ASTM D 5993 (ver nota 1)
Espesor de la lámina
1/2000 m2 NA
ASTM D 5199
Peso específico
1/10 000 m2 NA
ASTM D 1505 o D 792
Resistencia y elongación a la tracción en la
fluencia y rotura 1/10 000 m2 NA
ASTM D 6693
Resistencia al desgarramiento
1/10 000 m2 NA
ASTM D 1004
Resistencia al punzonamiento
1/10 000 m2 NA
ASTM D 4833
Contenido de negro de humo
1/10 000 m2 NA
ASTM D 1603 / D 4218
Dispersión de negro de humo
1/10 000 m2 NA
ASTM D 5596
Nota:
1. Las pruebas en la bentonita serán realizadas en el material secado al horno. Corresponde a 4,1 kg/m2 cuando es indexado
a un contenido de humedad de 12%.

12.4 Colocación de la geomembrana


Previo a la colocación de los paneles de geomembrana, el contratista deberá observar y
verificar que las siguientes preparaciones de la superficie hayan sido completadas:
 Que la superficie de la subrasante no tenga irregularidades, objetos agudos, áreas
blandas o suelo suelto que pudiera dañar la geomembrana.
 Que el instalador haya firmado el formulario de aceptación de la subrasante.
 Una vez que la subrasante haya sido preparada adecuadamente, se puede dar comienzo
al despliegue de la geomembrana. El contratista, otorgará a cada panel un número de
identificación que será usado por todas las partes. El Ingeniero/supervisor de CQA
registrará la colocación de cada panel en el formulario de registro de despliegue de la
manta. A medida que los paneles son desplegados en el campo, el contratista observará
y verificará que:
o La superficie de la subrasante no se haya deteriorado durante el periodo entre la
aceptación y la colocación de los paneles.
o El equipo usado para transportar y desplegar la geomembrana no la dañe, o dañe
la subrasante.
o No existan defectos significativos en la lámina. Pequeños defectos deberán ser
marcados junto con el tipo de reparación necesaria (extrusión, parche, etc.);
o Los paneles no deberán ser colocados teniendo condiciones de clima adverso como
neblina, lluvia o vientos fuertes.

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 21


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

o El equipo y los métodos de despliegue no causen plegamiento excesivo de la


geomembrana y que ésta no sea arrastrada a lo largo de superficies ásperas. Si la
lámina es arrastrada el Ingeniero/supervisor de CQA deberá revisar el lado inferior
en busca de daños.
o No se permitirá que ningún personal que trabaje sobre la geomembrana realice
actividades que pudieran dañar la misma.
o El personal de Control de Calidad del instalador lleve registros adecuados de
identificación, incluyendo número de rollo, número de panel, número de costura,
fecha etc.
o Que los paneles sean orientados en forma apropiada de acuerdo con el esquema
de despliegue de la geomembrana aprobado a ser preparado por el instalador y que
no existan costuras horizontales sobre taludes mayores que 3H:1V (tres es a uno)
a menos que se especifique lo contrario, aparezca señalado en los planos o el
Ingeniero/supervisor de CQA lo apruebe.

El ingeniero/supervisor de CQA deberá registrar toda la información indicada anteriormente


en informes diarios y hojas de registro e informará de cualquier cambio a todas las partes.

Asimismo, es responsabilidad del instalador, no dejar ninguna costura sin soldar, ni tampoco
ninguna abertura en la geomembrana al finalizar el turno de trabajo, sin el conocimiento y
aprobación del ingeniero/supervisor de CQA.

12.5 Soldaduras de prueba en geomembrana


El instalador deberá realizar ensayos de soldadura en el campo en trozos de geomembrana
para verificar la resistencia de las costuras. El contratista deberá verificar que el instalador
realice las pruebas de soldadura con la siguiente frecuencia:
 Al comienzo del periodo de soldadura.
 Al menos una por cada cuatro (4) horas de soldadura.
 Una vez por cada aparato de soldar usado.
 A discreción del Ingeniero/supervisor de CQA.
 Dos veces por turno de soldadura.
 Si el aparato de soldadura ha estado fuera de servicio por más de 30 min.

El ingeniero/supervisor de CQA deberá observar los ensayos de corte y pelado de los cupones
de soldadura de ensayo y anotará los resultados en un formulario de registro de puesta en
marcha de la geomembrana. El instalador no podrá comenzar a soldar las costuras en terreno
a menos que el ingeniero/supervisor de CQA haya verificado que las soldaduras de prueba
resultaron aceptables.

12.6 Soldaduras de la geomembrana


El Ingeniero/supervisor de CQA deberá verificar que la Geomembrana de HDPE sea soldada
dentro del rango de temperatura descrito en este manual de CQA. El Ingeniero/supervisor de
CQA y el contratista deberán medir y anotar la temperatura 150 mm por sobre la superficie de
la geomembrana, una vez por hora. Si la temperatura ambiente es menor a 10 ºC, la
geomembrana deberá ser precalentada antes de la soldadura. Cualquier soldadura efectuada
con temperaturas menores a 4 ºC y mayores a 38 ºC, será efectuada sólo con autorización

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 22


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

por escrito del ingeniero/supervisor de CQA, una vez que éste verifique que la soldadura
puede ser realizada en esas condiciones y de acuerdo con las especificaciones técnicas del
proyecto. El ingeniero/supervisor de CQA deberá verificar que la geomembrana no sea
desplegada durante precipitaciones, en presencia de humedad excesiva, áreas de agua
estancada o de vientos fuertes.

El ingeniero/supervisor de CQA deberá verificar que las costuras estén orientadas en forma
paralela a la línea de máxima pendiente, ninguna costura horizontal deberá ser dispuesta
sobre taludes mayores que 3H:1V y que el sistema de numeración de soldaduras sea
compatible con el sistema de numeración de los paneles que se esté usando. El
ingeniero/supervisor de CQA deberá verificar que el instalador haya seguido los siguientes
pasos en forma previa a la soldadura de la geomembrana de HDPE:
 Limpieza de la superficie del revestimiento de todo material extraño, incluyendo
suciedad, humedad, polvo o grasa.
 Limpieza de la superficie de oxidación con un esmeril de disco o equivalente, no más de
media hora antes de la unión; en soldadura por extrusión deberá ser usada una lija #80
(gruesa) en el esmeril. El esmerilado deberá hacerse perpendicular a la soldadura.
 El instalador deberá parchar el área donde el esmerilado reduce el espesor de la lámina
en más de 0,1 mm (4 mils).
 Los surcos o ranuras producidos por elementos filosos serán cubiertas con extrusión
simple.
 Cortar las arrugas y empalmes en “V”, traslapar los bordes. Se deberá parchar el área
cuando el traslape sea menor a 75 mm.
 Toda la soldadura sea efectuada sobre una superficie firme y seca.
 Cuando la temperatura ambiente sea menor a 10 ºC, se usará un aparato de aire caliente
para precalentar a 25 mm por delante de la soldadora.
 Sólo deberán usarse cantidades y tipos de soldadura aprobados.
 Las soldadoras por extrusión deberán estar libres de material degradado por calor.
 Para soldaduras en cruz o “T”, el borde de la unión que cruza sea biselado suavemente.
 Sean seguidos estrictamente el sistema de numeración de uniones y los procedimientos
de soldadura acordados en las reuniones de preconstrucción.

El ingeniero/supervisor de CQA deberá registrar lo anteriormente indicado en sus informes


diarios junto con los formularios de colocación de los paneles y registro de costuras.

12.7 Soldadura por extrusión


Para la soldadura por extrusión, se deberá purgar los aparatos de soldadura de productos
degradados por calor por lo menos durante 15 segundos antes de reiniciar la soldadura,
cuando el extrusor se haya detenido por más de tres min. De preferencia, todo proceso de
purgamiento de aparatos se efectuará fuera de la geomembrana; sin embargo, si por las
condiciones del trabajo esto no es posible, el instalador debe garantizar que el material
purgado no entre en contacto con la geomembrana. Cada zapato del extrusor deberá ser
inspeccionado diariamente para su uso de modo de asegurar que el material a utilizar sea del
mismo espesor que la lámina. Se deberán reparar todas las zapatas u otras partes

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 23


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

desgastadas. No se aceptará que ningún equipo comience a soldar antes de que las
soldaduras de prueba, realizada por el equipo, hayan pasado satisfactoriamente los ensayos
de soldadura. El Ingeniero/supervisor de CQA observará todos estos ensayos.

12.8 Soldadura por cuña en caliente (Fusión)


Para la soldadura por fusión los aparatos de soldadura deberán estar montados en vehículos
automatizados y equipados con medidores que indiquen la velocidad, temperatura y presión
aplicadas.

La velocidad, temperatura y presión del aparato de soldadura deberán ser determinadas


durante la prueba de soldadura a realizarse previo a la costura de los paneles. El contratista
deberá observar que los bordes de las costuras en cruz sean biselados suavemente (desde
arriba hacia abajo) previo a soldar. Si se realiza uniones en cruz, se deberá hacer ensayos en
campo por lo menos cada dos horas.

12.9 Ensayos no destructivos en soldaduras


Previo al inicio de la construcción, el instalador deberá entregar un procedimiento para
ensayos no destructivos para todo tipo de costuras. El procedimiento deberá ser aceptado por
escrito antes de que cualquier soldadura comience. Cuando se inicie la soldadura en campo,
el Ingeniero/supervisor de CQA y el contratista, deberán anotar todos los resultados de control
de calidad de la geomembrana conducidos por el instalador, en un formulario de control de
calidad del instalador de la geomembrana.

12.10 Ensayo de caja de vacío


En los ensayos de soldadura no destructivos, todas las soldaduras por extrusión deberán ser
aprobadas en todo su largo, usando unidades de ensayo de caja al vacío. Los ensayos de
caja de vacío deberán ser ejecutados por el instalador y observados por el contratista en todo
momento. El ensayo deberá efectuarse simultáneamente con la soldadura y el aparato de
ensayo al vacío consistirá de una caja rígida con una ventana con visor transparente y un
indicador de vacío. El contratista deberá observar que su procedimiento de ensayo de vacío
sea como sigue:
 Limpiar la ventana y las superficies del marcador y empaquetaduras y verificar que la
caja no tenga pérdidas.
 Dar energía a la bomba de vacío y reducir la presión a un rango entre 34 a 55 kPa
(5 a 8 psi).
 Mojar con solución jabonosa sobre la sección de soldadura que será ensayada.
 Colocar la caja sobre el área humedecida y presionar hacia abajo.
 Cerrar la válvula de escape, abrir la válvula de vacío y asegurarse que se cree un sello
a prueba de pérdidas.
 Examinar la longitud de la soldadura a través de la ventana en busca de burbujas por un
período de 15 segundos como mínimo.
 Si no aparecen burbujas dentro de los 15 segundos, se deberá cerrar la válvula de vacío,
abrir la válvula de escape y mover la caja hacia el área adyacente con un traslape mínimo
de 75 mm y repetir el proceso.

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 24


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

 Las áreas donde se detecten burbujas de jabón deberán ser marcadas, reparadas y
probadas nuevamente.

12.11 Pruebas por presión de aire


Si se utiliza el sistema de soldadura de doble cuña caliente, se deberá utilizar la prueba de
presión de aire. El contratista deberá observar que el instalador realice la prueba de presión
de aire como sigue:
 Sellar ambos extremos de la costura que será ensayada.
 Insertar una aguja hueca u otro dispositivo aprobado de alimentación de presión en el
túnel creado por la doble cuña caliente e insertar un colchón protector entre la bomba de
aire y la geomembrana.
 Dar energía a la bomba de aire hasta 205 kPa (30 psi), cerrar la válvula y mantener la
presión por un mínimo de 5 min.
 Revisar toda la costura en busca de indicios de que ha sido presurizada totalmente. Esto
se habrá logrado al abrir el canal de aire del extremo opuesto a la unión y observar una
pérdida de presión.
 Si una pérdida de presión excede los 15 kPa (2 psi) más de 5 min o no se estabiliza, se
deberá localizar el área fallada y repararla.
 Retirar el dispositivo aprobado de alimentación y sellar.

Si una pérdida de presión fuese detectada en la costura, el área defectuosa deberá ser
identificada, reparada y probada con vacío. Si aparece un bloqueo a lo largo de la costura, o
si el origen de la pérdida de presión no puede ser identificado y reparado, el área deberá ser
soldada por extrusión y probada con vacío. El instalador será responsable de todos los costos
asociados a la reparación de las uniones. El contratista deberá registrar los resultados de las
pruebas de vacío y de presión de aire en los formularios de registro de control de calidad de
panel y de costura.

12.12 Pruebas destructivas de la geomembrana


El contratista determinará la ubicación de todas las pruebas destructivas. Se deberá realizar
un mínimo de una muestra por cada 150 m de costura. El instalador deberá reparar cualquier
soldadura de apariencia sospechosa antes de liberar una costura como muestra destructiva.
Las muestras destructivas serán cortadas a medida que la instalación progresa y no al final
del proyecto. Todas las muestras destructivas serán marcadas con números consecutivos
junto con el número de unión. Se mantendrá un registro con la fecha, la hora, la ubicación, el
técnico de soldadura, aparato, temperatura y criterios de aprobación o falla. Todos los orificios
de las muestras destructivas serán reparados inmediatamente por el instalador.

El ingeniero/supervisor de CQA deberá observar el ensayo de los cupones llevados desde


cada extremo de la muestra destructiva. Después de haber aprobado el ensayo, el instalador
deberá cortar la muestra destructiva que será ensayada in situ por el Ingeniero/supervisor de
CQA o enviada a un laboratorio de geosintéticos externo. El instalador deberá cortar muestras
destructivas adicionales en los sectores que el ingeniero/supervisor de CQA señale cuando
este lo requiera. El contratista deberá:
 Observar el corte de la muestra.

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 25


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

 Marcar cada muestra con el número de costura, y el número de los paneles unidos.
 Registrar la ubicación de la muestra en el formulario de despliegue de paneles de
geomembrana y en el formulario de registro de costuras en campo.
 Registrar la ubicación de la muestra y la razón de la toma de esa muestra (escogida al
azar, soldadura deficiente, etc.).

El contratista deberá observar el ensayo de los cupones llevados a cabo. El procedimiento


para la prueba destructiva de campo se describe a continuación:

Las muestras para las pruebas destructivas de la geomembrana se obtendrán de costuras o


áreas reparadas en campo, haciendo cortes perpendiculares a las costuras. Las dimensiones
mínimas de la muestra serán de aproximadamente 600 mm de largo por 300 mm de ancho.
Esta muestra se cortará, a su vez, en dos muestras de 300 mm por 300 mm y serán rotuladas
con el número de ensayo, número de máquina, nombre del técnico, parámetros de soldadura
utilizados, temperatura ambiente, fecha y hora de soldado y ubicación. El instalador, bajo
supervisión del contratista probará una muestra empleando un tensiómetro (que será
proporcionado por el instalador), el cual deberá estar debidamente calibrado (aprobado
previamente por el ingeniero/supervisor de CQA), de acuerdo con las normas
correspondientes.

Como se indicó líneas arriba, la frecuencia de obtención de muestras para la prueba


destructiva en ningún caso será inferior a una muestra por cada 150 m de costura en campo.
Los cupones (cinco por cada serie de pruebas) procedentes de la muestra destructiva, serán
sometidas a las pruebas correspondientes para determinar su resistencia al desgarramiento
y resistencia de la costura a la adherencia, así como el espesor de conformidad con las
normas correspondientes, indicadas en las especificaciones técnicas del proyecto. Los
resultados de todas las pruebas de cizallamiento y desgarramiento deberán cumplir o exceder
los requerimientos del proyecto. Si uno o más de los cupones no cumplen con los
requerimientos de las especificaciones técnicas, la muestra será considerada defectuosa.

En caso de que un resultado de la prueba no cumpliera con las especificaciones técnicas del
proyecto, se aplicará el siguiente procedimiento:
 El instalador seguirá una de estas dos opciones:
o Reconstruir la costura ubicada entre dos lugares que pasaron la prueba.
o Ubicar la soldadura en un lugar intermedio por lo menos a 3 m o al final de la costura
en ambas direcciones, desde el lugar que no pasó la prueba, y extraer otra muestra
de prueba destructiva para ensayo.
o Si una muestra no pasara la prueba, el proceso se repetirá hasta que las pruebas
sean aprobadas para establecer la zona en la que la costura será reconstruida o
cubierta. Las costuras aceptables serán acotadas por dos lugares cuyas muestras
hayan pasado las pruebas destructivas.
o Una vez aislados los límites defectuosos de la costura, dicha parte de la costura
será reconstruida o cubierta.
o Se deberá someter a prueba las costuras soldadas antes y después de la costura
defectuosa donde fue utilizado el mismo dispositivo de soldadura.

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 26


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

12.13 Reparaciones de la geomembrana


El contratista y el instalador deberán realizar una inspección final de las uniones, para lo cual
deberán revisar las costuras y la geomembrana en búsqueda de defectos, agujeros, burbujas,
materia prima no dispersada, o signos de contaminación por materiales extraños. El
contratista deberá decidir si se necesita limpiar la superficie de la geomembrana y las
soldaduras para facilitar la inspección, en cuyo caso el instalador deberá barrer, soplar, o lavar
la superficie requerida. La reparación de las áreas deberá ser marcada notoriamente con una
descripción del tipo de reparación requerida.

Se deberán parchar todos los agujeros y burbujas, la materia prima no dispersada, o signos
de contaminación por materiales extraños. Todas las roturas deberán ser parchadas para lo
cual previamente se deberá redondear los bordes de la rotura. Los parches deberán tener
forma redondeada u ovalada y deberán ser del mismo material que la geomembrana. Deberán
cubrir 150 mm por fuera del borde del defecto y ser como mínimo de 300 mm de diámetro. El
parche no debe ser cortado con la lámina de reparación en contacto con la geomembrana y
deberá ser soldado a la geomembrana mediante la soldadura por extrusión para luego ser
ensayado con el método de caja al vacío. El resultado del ensayo deberá ser marcado en la
lámina con la fecha y nombre de aquel que haya efectuado el ensayo. Los agujeros menores
a 6 mm deberán ser sellados con cordón de extrusión como se describe en este manual de
CQA.

12.14 Compensación de la geomembrana por variaciones de temperatura


El ingeniero/supervisor de CQA deberá observar que el instalador haya provisto de suficiente
holgura a la geomembrana para permitir la contracción debida a las bajas temperaturas.
Previo a la iniciación de la construcción, el instalador remitirá los cálculos y una tabla de
resultados mostrando la cantidad de material extra necesario por cada 25 m de membrana
colocada, para una temperatura dada. A continuación de la aprobación de los cálculos, el
ingeniero/supervisor de CQA contratista registrará las temperaturas ambientales durante las
operaciones de soldadura y verificará que el instalador provea compensación adecuada.

12.15 Prueba hidráulica de la poza


Después de la instalación de la geomembrana en la poza, se deberá llevar cabo una prueba
hidráulica que permita verificar su estanqueidad. El instalador deberá proporcionar un
procedimiento para la ejecución de la prueba hidráulica la cual deberá ser aprobada por el
ingeniero/supervisor de CQA. Esta prueba deberá hacerse necesariamente por incrementos
del nivel de agua hasta llegar al nivel máximo operativo y luego proceder al bombeo o
descarga del agua hasta el fondo de la poza. Se deberá esperar un tiempo prudencial entre
cada incremento y disminución del nivel del agua.

Después de detectado cualquier punto de fuga en la geomembrana, ésta deberá ser reparada
antes de que la poza entre en operación.

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 27


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

13.0 ASEGURAMIENTO Y CONTROL DE LA CALIDAD DEL CONCRETO


En este ítem describiremos los requisitos de control del concreto los cuales no son limitantes
a los requerimientos de campo o las especificaciones indicadas en los planos de diseño.

13.1 Diseño de mezclas


Previo a las labores de concreto el encargado de CQC deberá solicitar al personal de CQA su
presencia para realizar un diseño de mezclas preliminar el cual será aceptado una vez
realizados los ensayos de compresión simple a los 7 y 28 días, siempre y cuando el concreto
alcance el 100% de resistencia y con la aprobación del ingeniero/supervisor de CQA se podrá
validar el diseño de mezclas antes de los 28 días, con el objetivo de determinar las
proporciones de los materiales en campo.

Cabe indicar que todos los materiales utilizados deberán contar con los requisitos indicados
en las especificaciones técnicas, certificados con los ensayos correspondientes y/o los
documentos que garanticen la calidad de los productos.

Este diseño deberá simular las condiciones de uso del concreto en obra incluidos los aditivos
especiales. Verificado el diseño se deberá presentar formalmente al Ingeniero/supervisor de
CQA a cargo del proyecto.

13.2 Control de calidad del concreto


Aprobado el diseño de mezclas, se procederá a la liberación de las estructuras a ser vaciadas
en campo para lo cual el supervisor de CQC pedirá aprobación al CQA y se verificará la
limpieza, aplome, y dimensiones validadas por el control topográfico. Los requisitos del
encofrado y acero estructural se encuentran en las especificaciones técnicas. Iniciado el
vaciado de concreto, el CQC deberá inspeccionar que las proporciones de los materiales
estén de acuerdo al diseño de mezclas, además se deberá registrar lo siguiente:
 Denominación y ubicación de la estructura ser vaciada.
 Resistencia a la compresión simple del concreto de acuerdo a los requisitos del alcance.
 Hora de inicio del vaciado.
 Hora de fin del vaciado.
 Cantidad y codificación de muestras tomadas para los ensayos de compresión simple
 Porcentaje de aire incorporado del diseño vs. el ensayo de campo.
 Asentamiento requerido en el diseño vs el asentamiento tomado en campo.
 Cantidad de concreto vaciado.
 Si fuese concreto a ser vaciado con mixer incluir: placa de camión, hora de salida de
planta, hora de llegada a obra.
 Indicar si el concreto será bombeado.

En campo se realizaran los ensayos de asentamiento, ASTM C 143, ensayo de aire


incorporado, ASTM C 231, y muestreo de concreto para ensayo de compresión simple,
ASTM C 172.

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 28


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

Culminado el vaciado de concreto se deberá inspeccionar nuevamente la ubicación de las


estructuras si lo requiere el personal de CQA y principalmente si se encuentran los elementos
embebidos.

Se deberá verificar la resistencia a la compresión simple de los especímenes obtenidos en


campo, a los 7, 14 y 28 días de acuerdo a la ASTM C 39, cabe indicar que los equipos de
medición deberán estar debidamente calibrados y certificados, en función a la cantidad de
volumen de concreto vaciado y a lo solicitado por el supervisor de CQA. Con estos datos el
CQC deberá realizar una desviación estándar que le permita reajustar el diseño de mezclas,
y deberá ser presentado al CQA.

La frecuencia de ensayos de concreto se describe en la siguiente tabla:

Tabla 13.1
Resumen de frecuencias mínimas de ensayos de control de la calidad de la
construcción para concreto (CQC)
Vaciado de
Descripción del ensayo Agregado fino Agregado grueso
concreto
1/material 1/material
Granulometría
o o NA
ASTM C 136
1/100 m3 1/100 m3
1/material 1/material
Contenido de humedad
o o NA
ASTM C 2216
1/100 m3 1/100 m3
1/material 1/material
Contenido de humedad -
o o NA
agregados - ASTM C 2216
1/100 m3 1/100 m3
Peso unitario compactado - 1 C / Diseño de
NA NA
ASTM C 29 mezclas
Peso unitario suelto - 1 C / Diseño de
NA NA
ASTM C 29 mezclas
Gravedad específica y absorción 1/material
del agregado grueso - NA o NA
ASTM C 127 1/100 m3
1/material
Gravedad específica y absorción
o NA NA
del agregado fino - ASTM C 128
1/100 m3
1 / nuevo diseño de 1 / nuevo diseño de
Contenido de Cloruros en
mezclas-C / cambio mezclas-C / cambio NA
Agregados - ASTM D 1411*
de material de material
Determinación de los terrones de
1 / nuevo diseño de
arcilla y de partículas
mezclas-C / cambio NA NA
deleznables en los agregados -
de material
ASTM C 142*
1 / nuevo diseño de
Ensayo de equivalente arena -
mezclas-C / cambio NA NA
ASTM D 2419*
de material

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 29


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

Vaciado de
Descripción del ensayo Agregado fino Agregado grueso
concreto
1 / nuevo diseño de
Determinación de materia -
mezclas-C / cambio NA NA
ASTM C 40*
de material
1 / nuevo diseño de
Abrasión del agregado grueso -
NA mezclas-C / cambio NA
ASTM C 535
de material
1/vaciado de
Asentamiento, ASTM C 143 NA NA
concreto
1/vaciado de
Aire incorporado, ASTM C 231 NA NA
concreto
6 muestras / 50 m3
Muestreo de concreto para
o6
ensayo de compresión simple, NA NA
muestras/vaciado
ASTM C 172.
de concreto
Nota:
* En función al tipo de concreto se podrá reevaluar la cantidad y necesidad de ensayos con la aprobación del supervisor de
CQA.

14.0 DOCUMENTACIÓN
Al finalizar el proyecto, el Ingeniero/supervisor de CQA deberá integrar los documentos de
CQA en el dossier de calidad del proyecto, sustentado con el informe final de CQA, el dossier
de calidad deberá poseer los documentos mencionados a continuación.

14.1 Informes diarios


Como mínimo, los informes diarios deberán contar con notas de campo, un resumen de las
actividades de construcción diarias, actividades asociadas con los ensayos y registros de
resultados y de observación. Todos los registros de proyecto se mantendrán archivados en
un archivo del proyecto bien organizado en el lugar de trabajo, del cual dispondrá el propietario
para revisión en todo momento. Además, el ingeniero/supervisor de CQA deberá preparar un
informe resumen, basado en los registros diarios y en los registros de resultados y de
observación. Los informes diarios del ingeniero/supervisor de CQA deberán estar disponibles,
los cuales deberán incluir la siguiente información:
 Fecha, nombre del proyecto y ubicación.
 Informe del clima.
 Descripción de la marcha de la construcción.
 Resumen de los resultados de ensayos, identificados como aprobados, fallados, o en el
caso de falla de estos, reensayados.
 Recepción de materiales externos que incluyen geosintéticos, tuberías o materiales de
drenaje, además de certificados o ensayos externos para los materiales.
 Resumen de decisiones adoptadas que consideran la aceptación del trabajo y/o la toma
de acciones de corrección.
 Firma del ingeniero/supervisor de CQA.

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 30


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

14.2 Registros de resultados de ensayos y de observación


El ingeniero/supervisor de CQA deberá preparar registros de resultados de ensayos y de
observación durante todas las fases de construcción. Para este proyecto, estos registros
deberán incluir la siguiente información, sin estar limitado sólo a ello:
 Informes de inspección de construcción en campo.
 Registros de resultados de ensayos de compactación.
 Registros de resultados de los controles de verificación de la compactación.
 Resumen del ensayo de densidad de campo.
 Registros de ensayo de compactación en laboratorio.
 Registros de resultados de granulometría.
 Registros de resultados de límites de Atterberg.
 Registros de resultados del índice de carga puntual.
 Aceptación de formularios para la superficie.
 Registro de recepción de geosintéticos.
 Registro de instalación de geosintéticos.
 Registro de no conformidades (a procedimientos, a los trabajos, a materiales de obra, a
materiales externos).
 Registro de fotografías.

Es posible que se necesiten registros de datos y de observación adicionales, los cuales deben
ser claros y comprensibles; además, toda la documentación debe estar firmada, o bien
identificada con iniciales por el representante en campo del ingeniero/supervisor de CQA.

14.3 Informes mensuales de progreso


El ingeniero/supervisor de CQA deberá preparar informes mensuales acerca del progreso en
el cual se resuman las actividades de la construcción tanto de QC como de CQA en lo que
respecta al período correspondiente, para lo cual el ingeniero/supervisor de CQA deberá
revisar los informes diarios, resúmenes de observación y registros de datos, además de los
informes de progreso proporcionados durante su visita al campo. Además analizará el
progreso obtenido, los resultados de todos los ensayos de QC y observaciones de CQA y la
documentación con la nómina del personal QC/CQA con el fin de asegurar que la construcción
es de excelente calidad.

14.4 Informes de cambio de diseño


Es posible que durante la construcción se necesite realizar cambios en cuanto al diseño y a
las especificaciones técnicas, por lo cual en estos casos, el ingeniero/supervisor de CQA
notificará al diseñador. Tales cambios sólo se llevarán a cabo mediante un acuerdo escrito
(con las firmas respectivas) entre el ingeniero/supervisor de CQA de CQA, el diseñador y el
propietario.

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 31


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018
Manual de CQA

14.5 Informes de dificultades en la construcción


En el caso que al contratista se le presente dificultades en la ejecución de cualquier actividad
específica requerida, se deberá preparar un informe especial a fin de proporcionar detalles
acerca del o los problemas surgidos. El contratista, el ingeniero/supervisor de CQA y el
representante en campo del propietario deberán reunirse para analizar y buscar solución a
cualquier problema. Si se llega a necesitar realizar cambios a las especificaciones técnicas
del proyecto, se les deberá notificar al diseñador y al propietario, quienes los deberán aprobar
por escrito.

14.6 Informe final


Luego de finalizar el proyecto, el ingeniero/supervisor de CQA deberá preparar un informe
final de inspección de la construcción adecuado para ser presentado ante el propietario y las
agencias de regulación; además, deberá mantener en su oficina, los originales de todos los
documentos utilizados. El objetivo de dicho informe será verificar que el trabajo se realizó en
conformidad con los planos de construcción y las especificaciones técnicas, y como mínimo
deberá contener:
 Un resumen de todas las actividades de construcción.
 Una descripción de los problemas importantes que se presentaron durante la
construcción y la solución tomada en torno a estos.
 Una lista de cambios (de haberlos) realizados a partir de los planos de construcción y
especificaciones técnicas del proyecto, además de la justificación para su ejecución.
 Fotografías, cada una con una descripción de la actividad correspondiente.

14.7 Planos de registro (as-built)


Será responsabilidad del contratista preparar un juego de planos as-built o de registrarlos, los
cuales se deberán realizar durante el transcurso de la construcción. Estos planos deberán
ubicar con precisión todos los ítems de la construcción, que incluyan la ubicación, la extensión
y espesor de los componentes del sistema de drenaje y relleno, etc. El ingeniero/supervisor
de CQA proporcionará todos los planos base que se necesiten para desarrollar los planos del
registro, siendo enviados estos últimos en primera instancia a su representante en campo
para que los revise y apruebe dentro de dos semanas luego de terminar cada fase de
construcción y luego remitidos en forma final (revisada) al ingeniero/supervisor de CQA
después de recibir e incorporar los comentarios del representante en campo. A su vez, el
ingeniero/supervisor de CQA puede llevar a cabo levantamientos topográficos y preparar la
documentación as-built durante la culminación del trabajo. Sin embargo, esto no exime al
contratista de sus obligaciones de preparar registros as-built para el proyecto, como se
requiere en este manual de CQ.

Ingeniería de Detalle de Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm Página 32


Compañía Minera Condestable SA - Unidad Minera Condestable 1305.10.09-5-1000-00-MAN-001
Revisión 1 Marzo 2018

También podría gustarte