Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
48
info@anddes.com Edificio Capital Golf, Piso 13
www.anddes.com Surco, Lima 33, Perú
T +51 1 317 4900
Preparado para:
10-AND-00-FOR-0009 / R3 / 21-08-17
Manual de CQA
CONTENIDO
Tablas
1.0 GENERALIDADES
Este programa presenta las tareas que debe desempeñar el Ingeniero/supervisor de CQA a
cargo del Aseguramiento de la Calidad de la Construcción (CQA) de la Ingeniería de Detalle
del Depósito de Relaves N° 5 - Cota 162 msnm (referida en adelante como DR N° 5), el cual
se ha configurado en dos fases constructivas denominados depósitos de relaves N° 5A y
N° 5B (referidas en adelante como DR 5A y DR 5B), de acuerdo con el requerimiento de la
mina Condestable, propiedad de Compañía Minera Condestable SA (referida en adelante
como CMC). El programa de CQA comprende las tareas de movimiento de tierras, sistema de
drenaje, sistema de revestimiento, trabajos en concreto, instalación de tuberías, etc. y otros
ítems anexos.
Los ensayos de laboratorio y pruebas de campo para el aseguramiento de calidad del trabajo,
los realizará el ingeniero/supervisor de CQA (y/o sus representantes autorizados). El
contratista encargado de los trabajos de movimiento de tierras, tendrá la responsabilidad de
notificar al ingeniero/supervisor de CQA y/o sus representantes autorizados, el momento en
que las áreas de trabajo estén terminadas y listas para ser ensayadas, incluyendo el tiempo
necesario para realizar los ensayos. Se facilitará el desarrollo de los ensayos realizados; sin
embargo, no se considerarán las demoras ocasionadas por éstos, como argumento para
otorgar un plazo mayor para finalizar el trabajo del contrato o para obtener una compensación
adicional.
El propósito de este programa CQA es identificar y definir problemas que pudieran ocurrir
durante la construcción y verificar que éstos se corrijan antes de finalizarla. El
ingeniero/supervisor de CQA deberá elaborar un informe final escrito que resuma las
actividades de construcción y verifique que ésta se llevó a cabo de acuerdo con los planos de
diseño y las especificaciones técnicas del proyecto, o sus modificaciones de ser el caso.
Los costos que impliquen la repetición de un ensayo rechazado y cualquier trabajo de CQA
realizado por el ingeniero/supervisor de CQA, que se requiera en forma adicional a su
actividad normal, debido a la mala calidad de la mano de obra o a un mal procedimiento de
trabajo, o fuera de tiempo del contratista, deberán ser asumidos por estos últimos. El
ingeniero/supervisor de CQA deberá informar al propietario, y al contratista el momento en
que sea necesario realizar un trabajo adicional, y si es posible, proporcionar una estimación
de costos. Dicho trabajo se efectuará una vez que el propietario lo autorice.
2.0 OBJETIVO
El objetivo del manual del CQA es establecer los procedimientos y técnicas apropiadas para
realizar el CQA, de tal manera que se cumplan con los requerimientos establecidos en las
especificaciones técnicas, hojas de datos, códigos y normas aplicables, y planos de la
ingeniería de detalle del DR 5A y DR 5B, de la unidad minera Condestable, propiedad de
CMC.
3.0 ALCANCE
El alcance del presente documento es el de proporcionar los lineamientos necesarios, para el
desarrollo de las actividades de aseguramiento de la calidad durante la construcción del
proyecto, así como establecer los requerimientos mínimos que deberán ser implementados
en el plan de aseguramiento y control de la calidad del contratista.
4.0 DEFINICIONES
Aseguramiento de la Calidad: Parte de la gestión de la calidad orientada a proporcionar
confianza en que se cumplirán los requisitos de la calidad.
Planos as-built: También referidos como “Planos de Registro”. Estos planos registran
dimensiones, detalles y coordenadas de la instalación luego del término de la construcción de
cada zona o frente previamente aprobados. Los Planos as-built en su versión final deberán
contar con la firma de las partes responsables.
Ripable: Término que se utilizará en esta especificación para definir al suelo que pueda ser
escarificado con el ripper de un tractor CAT D8T o similar en una profundidad mayor o igual a
200 mm en una sola pasada.
Ripper: Término del idioma inglés que se utilizará en esta especificación para referirse a la
herramienta que una maquinaria pesada de movimiento de tierras utiliza para escarificar o
desgarrar un suelo.
Subrasante: Término que se utilizará en esta especificación para definir el nivel a partir del
cual será colocado el revestimiento de suelo de baja permeabilidad/GCL, concreto o
revestimiento de canales.
Trabajos de preparación del terreno: Una actividad que implica el uso de suelos o material
rocoso del lugar o importado.
Tubería Sólida: Tubería de pared sólida de HDPE cuya relación diámetro exterior con el
espesor representa la constante SDR (Standard Dimensional Ratio).
5.0 CONFLICTOS
De existir diferencias en los requerimientos de este manual CQA con las especificaciones
técnicas del proyecto y normativa aplicable, prevalecerá lo indicado en las especificaciones y
planos del proyecto, aplicándose el requerimiento más exigente.
Los asistentes del ingeniero/supervisor de CQA contarán con una capacitación formal y
deberán tener experiencia práctica en la inspección de construcciones con movimiento de
tierras, rellenos masivos, e instalaciones de drenaje, incluyendo la conducción y el registro de
actividades de inspección, preparación de informes diarios y desarrollo de pruebas de campo.
Todas las pruebas realizadas por el personal de QC deberán ser adecuadamente archivadas.
Es responsabilidad del personal de QC entregar al ingeniero/supervisor de CQA, una copia
de todas las pruebas de laboratorio efectuadas y un resumen semanal de los ensayos de
campo realizados, para su revisión y aprobación. Asimismo, el personal de QC brindará al
ingeniero/supervisor de CQA todas las facilidades que sean requeridas para la realización de
ensayos y/o pruebas adicionales si éste lo considera necesario.
7.0 REUNIONES
Es de suma importancia mantener una comunicación estrecha entre todas las partes
involucradas en el proyecto durante toda la construcción. Con el fin de coordinar las
actividades entre el propietario, el ingeniero/supervisor de CQA y el contratista; así como
establecer los canales adecuados de autoridad y conducción de información, las reuniones se
deberán desarrollar antes y durante la construcción. En esta sección, se describen el tipo de
reuniones que habrá que mantener y sus propósitos en relación con este proyecto.
El Ingeniero/supervisor de CQA deberá documentar todas las reuniones acerca del progreso
de las actividades en su informe diario de inspección de construcción en campo; además
dispondrá de copias de las notas tomadas en las reuniones con el contratista.
8.1 Generalidades
En esta sección se esbozan los requerimientos de CQA de los trabajos de preparación del
terreno para la construcción del DR 5A y DR 5B, los cuales incluyen a sus pozas colectoras 1
y 2 del sistema de drenaje, y demás obras complementarias. El contratista excavará el terreno
y preparará la subrasante en la medida necesaria para lograr los niveles establecidos en los
planos y especificaciones del proyecto.
Los trabajos de preparación del terreno incluyen, pero no se limitan sólo a: excavación y
nivelación de materiales nativos o de relleno; apilamiento, si fuese el caso, de materiales
excavados; preparación de la subrasante; colocación de los materiales de drenaje (sistema
de drenaje); instalación de geosintéticos; construcción de accesos temporales; excavación y
relleno en zanjas de anclaje del revestimiento de geosintético, zanjas de drenaje y otras obras
complementarias.
8.2 Excavación
El Ingeniero/supervisor de CQA observará la excavación en la zona de la construcción del
DR 5A, DR 5B, pozas colectora 1 y 2 y demás estructuras complementarias, con la finalidad
de garantizar que las formaciones geológicas subyacentes sean similares a las anticipadas y
adecuadas para la construcción de la estructura proyectada.
8.3 Nivelación
Una vez terminada la excavación y antes de iniciar la colocación del relleno masivo con
material propio tipo 1 (coluvial-aluvial), el contratista notificará al Ingeniero/supervisor de CQA,
quien inspeccionará la subrasante y aprobará la colocación del relleno. Todas las superficies
excavadas no serán cubiertas con material alguno hasta que el Ingeniero/supervisor de CQA
haya aprobado la superficie y se hayan terminado los levantamientos topográficos requeridos
por CMC. El contratista descubrirá, por cuenta propia, cualquier superficie excavada que haya
sido cubierta sin la previa inspección y aprobación del ingeniero/supervisor de CQA.
De ser necesario y a solicitud del ingeniero/supervisor de CQA el área excavada podrá ser
escarificada, acondicionada a su humedad óptima y recompactada, para proveer una
superficie adecuada para la colocación de las capas de relleno a colocar sobre la misma.
sus resultados no será fundamento para que el contratista reclame una compensación
adicional o una ampliación del plazo.
Todas las pruebas de laboratorio y campo del CQA se efectuarán de conformidad con los
principios y métodos prescritos en la Tabla 8.1 “Resumen de frecuencias mínimas de ensayos
de aseguramiento de la calidad de la construcción (CQA)". Por otro lado, las frecuencias de
los ensayos del CQC de la misma manera se muestran en la Tabla 8.2 “Resumen de
frecuencias mínimas de ensayos de control de la calidad de la construcción (CQC)”. Sin
embargo, en general para todos los materiales descritos en la tabla antes indicada, se deberán
realizar las pruebas correspondientes cada vez que éstos cambien de propiedades y/o
características, se cambie de cantera o procedencia o según sea requerido por el
ingeniero/supervisor de CQA.
Tabla 8.1
Resumen de frecuencias mínimas de ensayos de aseguramiento de la calidad de la
construcción (CQA)
Relleno de
Relleno de Relleno de
Descripción Grava de material de
material de material propio
del ensayo drenaje transición
préstamo tipo 1 tipo 1
(filtro)
1/material 1/material 1/material
Granulometría
o o NA o
ASTM D 6913
1/1000 m3 1/1000 m3 1/1000 m3
1/material
Granulometría
NA NA o NA
ASTM D5519
1/10 000 m3
1/material 1/material 1/material
Límites de Atterberg
o o NA o
ASTM D 4318
1/1000 m3 1/1000 m3 1/1000 m3
1/material
Proctor estándar
NA NA NA o
ASTM D 698
1/1000 m3
Densidad cono de 1/material
arena NA NA NA o
ASTM D 1556 1/300 m3
1/capa
Densidad por
NA NA o NA
reemplazo de agua
1/10 000 m3
1/capa
Humedad en horno
NA NA NA o
ASTM D 4959
1/1000m3
Índice de Carga 1/material 1/material
Puntual o NA o NA
ASTM D 5731 1/2000 m3 1/20 000 m3
1/material 1/material
Permeabilidad
o o NA NA
ASTM D 2434
1/2000 m3 1/2000 m3
Tabla 8.2
Resumen de frecuencias mínimas de ensayos de control de la calidad de la
construcción (CQC)
Relleno de material
Descripción Relleno de material Relleno de material
Grava de drenaje de transición
del ensayo de préstamo tipo 1 propio tipo 1
(filtro)
1/material 1/material 1/material
Granulometría
o o NA o
ASTM D 6913
1/500 m3 1/500 m3 1/500 m3
1/material
Granulometría
NA NA o NA
ASTM D 5519
1/10 000 m3
1/material 1/material 1/material
Límites de Atterberg
o o NA o
ASTM D 4318
1/500 m3 1/500 m3 1/500 m3
1/material
Proctor estándar
NA NA NA o
ASTM D 698
1/500 m3
Densidad cono de 1/ material
arena NA NA NA o
ASTM D 1556 1/200 m3
1/capa
Densidad por
NA NA o NA
reemplazo de agua
1/10 000 m3
Humedad en horno 1/material
ASTM D 4959 NA NA NA o
(Ver nota 1) 1/500m3
Índice de carga 1/material 1/material
puntual o NA o NA
ASTM D 5731 1/1000 m3 1/20 000 m3
1/material 1/material
Permeabilidad
o o NA NA
ASTM D 2434
1/1000 m3 1/1000 m3
9.1 Generalidades
Durante la instalación de las tuberías para los sistemas de drenaje y otros sistemas requeridos
para la operación de los DR 5A y DR 5B, el ingeniero/supervisor de CQA deberá observar y
documentar que la instalación esté de acuerdo con las especificaciones y planos del proyecto.
Previo a la instalación, el contratista deberá entregar sus presentaciones de acuerdo a este
manual y a las condiciones de garantía para que sean revisadas por el Ingeniero/supervisor
de CQA.
9.2 Tuberías
Antes de la construcción, el contratista proporcionará una copia de los certificados de QC y
del certificado de conformidad para la producción de la tubería fabricada para este proyecto,
para que el ingeniero/supervisor de CQA las revise. Estas presentaciones deben recibirse
siete (7) días hábiles antes de la instalación. Los materiales se entregarán en el sitio
únicamente luego de que el Ingeniero/supervisor de CQA reciba y apruebe las presentaciones
requeridas.
Se separarán los materiales dañados de los no dañados hasta que el Supervisor de CMC
determine la disposición adecuada del material. El ingeniero/supervisor de CQA será quien
tome la decisión final con respecto a la determinación del daño. El contratista encargado de
los trabajos de preparación del terreno reemplazará el material dañado o inaceptable sin que
esto represente costo alguno para CMC.
campo usando los anillos y acoples adecuados, que los amarres plásticos sean usados para
conectar las tuberías perforadas secundarias/laterales con las tuberías perforadas principales
y que las tapas de tubería estén instaladas al final de las tuberías.
10.1 Generalidades
En esta sección, se establecen los requerimientos de CQA y los requerimientos de
observación para instalar el geotextil no tejido, detallado en los planos y especificaciones
técnicas del proyecto. Antes de la construcción, el contratista entregará sus presentaciones
de acuerdo a este manual y a las condiciones de garantía para que el Ingeniero/supervisor de
CQA las revise.
El certificado de cumplimiento para el geotextil debe recibirse siete (7) días hábiles antes de
la instalación. Los materiales se entregarán en el sitio únicamente después de que el
ingeniero/supervisor de CQA reciba y apruebe las presentaciones requeridas.
Verificará que los geotextiles sean anclados para evitar que se muevan con el viento (el
contratista es responsable de cualquier daño en los geotextiles provocado por el viento).
Verificará que el contratista de geosintéticos haya reparado cualquier agujero o rasgado
en el geotextil.
11.1 Generalidades
En esta sección se describen los procedimientos de observación y de prueba requeridos para
la instalación de GCL. Todas las actividades de aseguramiento de la calidad se llevarán a
cabo de acuerdo con este manual de CQA, los planos y las especificaciones técnicas del
proyecto. En caso que se presente una discrepancia, el documento en el que se requiera el
mayor número frecuente de pruebas o la prueba más rigurosa será el que rija, salvo que CMC
disponga lo contrario. El ingeniero/supervisor de CQA observará todas las actividades de
instalación de campo. La documentación cumplirá con los requerimientos de este manual.
El certificado de control de calidad de la fabricación del GCL debe recibirse siete (7) días
hábiles antes del despacho a obra del GCL. Los materiales se entregarán en el sitio
únicamente después de que el ingeniero/supervisor de CQA reciba y apruebe las
presentaciones requeridas.
Todos los materiales deberán ser embalados y transportados en forma apropiada sólo
después de que el ingeniero/supervisor de CQA haya recibido y aprobado los documentos de
emisión requeridos. El Ingeniero/supervisor de CQA se asegurará que el GCL haya sido
embalado y embarcado de manera adecuada, de modo que el material entregado en el sitio
no sufra daño alguno. El proveedor es responsable del transporte y descarga apropiada, el
almacenamiento del GCL podrá estar a cargo de CMC en caso de que no sea parte del
alcance del contratista. El desembarque se realizará en presencia del Ingeniero/supervisor de
CQA y cualquier daño que se produzca durante el desembarque será documentado por el
ingeniero/supervisor de CQA, el contratista y el proveedor. El ingeniero/supervisor de CQA
deberá mantener un registro de todo el GCL entregado en el lugar en el formulario apropiado.
Los materiales dañados deberán ser separados de los materiales intactos hasta que CMC
determine la adecuada disposición de estos. El ingeniero/supervisor de CQA será quien tenga
la decisión final con respecto a la determinación del daño. El proveedor reemplazará el
material dañado o inaceptable sin que esto represente costo alguno para CMC.
El GCL será almacenado en una superficie preparada por el contratista y aprobada por el
ingeniero/supervisor de CQA y será protegido de perforaciones, precipitaciones, polvo, grasa,
agua, abrasiones mecánicas, exposición a la luz ultravioleta u otros daños. El
ingeniero/supervisor de CQA observará que el contratista utilice equipo de manipuleo
adecuado para cargar, mover o desplegar el material con el fin de garantizar que los
materiales no sufran daños durante el manejo del GCL.
A menos que el ingeniero/supervisor de CQA determine algo distinto, el GCL deberá ser
ensayado en un laboratorio calificado externo, según las propiedades siguientes.
La masa por unidad de área de GCL deberá ser ensayada para verificar que el rollo de
GCL retiene un mínimo de 95% de bentonita original (con un contenido de humedad del
0%) que fuera aplicada en la fábrica, que fuera aplicada en la Fábrica, de acuerdo a la
norma ASTM D 5993.
Todo material que no esté certificado de acuerdo con las especificaciones técnicas, o que
tenga una conductividad hidráulica mayor que la descrita en ellas, deberá ser rechazado y
reemplazado con material nuevo por el fabricante y sin costo para el propietario. Es más, el
costo de nuevos ensayos y de reinspección del material reemplazado estarán a cargo del
Fabricante.
En la parte superior de los taludes, el GCL se asegurará en una zanja de anclaje y luego se
desenrollará bajo el talud. Luego que el GCL haya sido desenrollado bajo el talud, se deberá
reposicionar manualmente, en caso de ser necesario, para minimizar arrugas y dobleces.
Asimismo, durante la colocación del GCL, el instalador tiene como responsabilidad encargarse
de que en el GCL no se incrusten materiales que pudieran dañarlo.
El instalador será el responsable del GCL instalado hasta que el propietario lo acepte. El
propietario dará su aceptación cuando el ingeniero/supervisor de CQA haya terminado todas
las tareas de CQA, cuando todo defecto haya sido reparado y cuando toda documentación
del fabricante, proveedor, instalador y laboratorio de terceros haya sido recibida y aceptada.
12.1 Generalidades
En esta sección, se establecen los requerimientos para la prueba de CQA y los requerimientos
de observación para instalar los materiales de geomembrana detallados en los planos y
especificaciones del proyecto. Este trabajo incluye la prueba de QC del fabricante, la prueba
de conformidad, embarque y manipuleo, despliegue, soldaduras, reparaciones, así como
pruebas no destructivas y destructivas del revestimiento de la geomembrana. El instalador
entregará sus presentaciones de acuerdo con este manual y las condiciones de garantía antes
de la construcción para que el ingeniero/supervisor de CQA las revise. Asimismo, el instalador
preparará y presentará un cronograma de instalación, incluyendo todas las pruebas y la
aceptación de los materiales antes de la construcción.
Los materiales dañados deberán ser separados de los materiales intactos hasta que el
supervisor de CMC determine la apropiada disposición de estos. El Ingeniero/supervisor de
CQA será la autoridad final en la determinación del daño. El instalador deberá reemplazar
cualquier daño o material inaceptable sin costo para el propietario.
El contratista puede aumentar la frecuencia del muestreo en caso de que los resultados de
los ensayos no se ajusten a las especificaciones arriba mencionadas. Estos ensayos
adicionales deberán ser realizados a costo del instalador. Todo material que no cumpla las
especificaciones técnicas del proyecto será rechazado y reemplazado con material nuevo por
el instalador, sin costo adicional para el propietario.
El contratista deberá recoger las muestras para los ensayos de conformidad a través de todo
el ancho del rollo. La muestra para el ensayo de conformidad no incluirá el primer metro del
rollo. Las muestras para conformidad deberán ser de un metro de ancho por el ancho del rollo
como largo. El contratista deberá marcar sobre cada rollo el nombre del fabricante, la
identificación del producto, número de lote, número de rollo y las dimensiones del mismo. El
instalador deberá proporcionar el personal y equipo para obtener las muestras en presencia
del ingeniero/supervisor de CQA. Ningún material será desplegado hasta que el
Ingeniero/supervisor de CQA obtenga valores de conformidad aprobados.
Tabla 12.1
Resumen de frecuencias mínimas de ensayos de aseguramiento de la calidad de la
construcción (CQA/MQA) de geosintéticos
Descripción del ensayo Geomembrana GCL
Conductividad hidráulica
NA 1/10 000 m2
ASTM D 5887
Asimismo, es responsabilidad del instalador, no dejar ninguna costura sin soldar, ni tampoco
ninguna abertura en la geomembrana al finalizar el turno de trabajo, sin el conocimiento y
aprobación del ingeniero/supervisor de CQA.
El ingeniero/supervisor de CQA deberá observar los ensayos de corte y pelado de los cupones
de soldadura de ensayo y anotará los resultados en un formulario de registro de puesta en
marcha de la geomembrana. El instalador no podrá comenzar a soldar las costuras en terreno
a menos que el ingeniero/supervisor de CQA haya verificado que las soldaduras de prueba
resultaron aceptables.
por escrito del ingeniero/supervisor de CQA, una vez que éste verifique que la soldadura
puede ser realizada en esas condiciones y de acuerdo con las especificaciones técnicas del
proyecto. El ingeniero/supervisor de CQA deberá verificar que la geomembrana no sea
desplegada durante precipitaciones, en presencia de humedad excesiva, áreas de agua
estancada o de vientos fuertes.
El ingeniero/supervisor de CQA deberá verificar que las costuras estén orientadas en forma
paralela a la línea de máxima pendiente, ninguna costura horizontal deberá ser dispuesta
sobre taludes mayores que 3H:1V y que el sistema de numeración de soldaduras sea
compatible con el sistema de numeración de los paneles que se esté usando. El
ingeniero/supervisor de CQA deberá verificar que el instalador haya seguido los siguientes
pasos en forma previa a la soldadura de la geomembrana de HDPE:
Limpieza de la superficie del revestimiento de todo material extraño, incluyendo
suciedad, humedad, polvo o grasa.
Limpieza de la superficie de oxidación con un esmeril de disco o equivalente, no más de
media hora antes de la unión; en soldadura por extrusión deberá ser usada una lija #80
(gruesa) en el esmeril. El esmerilado deberá hacerse perpendicular a la soldadura.
El instalador deberá parchar el área donde el esmerilado reduce el espesor de la lámina
en más de 0,1 mm (4 mils).
Los surcos o ranuras producidos por elementos filosos serán cubiertas con extrusión
simple.
Cortar las arrugas y empalmes en “V”, traslapar los bordes. Se deberá parchar el área
cuando el traslape sea menor a 75 mm.
Toda la soldadura sea efectuada sobre una superficie firme y seca.
Cuando la temperatura ambiente sea menor a 10 ºC, se usará un aparato de aire caliente
para precalentar a 25 mm por delante de la soldadora.
Sólo deberán usarse cantidades y tipos de soldadura aprobados.
Las soldadoras por extrusión deberán estar libres de material degradado por calor.
Para soldaduras en cruz o “T”, el borde de la unión que cruza sea biselado suavemente.
Sean seguidos estrictamente el sistema de numeración de uniones y los procedimientos
de soldadura acordados en las reuniones de preconstrucción.
desgastadas. No se aceptará que ningún equipo comience a soldar antes de que las
soldaduras de prueba, realizada por el equipo, hayan pasado satisfactoriamente los ensayos
de soldadura. El Ingeniero/supervisor de CQA observará todos estos ensayos.
Las áreas donde se detecten burbujas de jabón deberán ser marcadas, reparadas y
probadas nuevamente.
Si una pérdida de presión fuese detectada en la costura, el área defectuosa deberá ser
identificada, reparada y probada con vacío. Si aparece un bloqueo a lo largo de la costura, o
si el origen de la pérdida de presión no puede ser identificado y reparado, el área deberá ser
soldada por extrusión y probada con vacío. El instalador será responsable de todos los costos
asociados a la reparación de las uniones. El contratista deberá registrar los resultados de las
pruebas de vacío y de presión de aire en los formularios de registro de control de calidad de
panel y de costura.
Marcar cada muestra con el número de costura, y el número de los paneles unidos.
Registrar la ubicación de la muestra en el formulario de despliegue de paneles de
geomembrana y en el formulario de registro de costuras en campo.
Registrar la ubicación de la muestra y la razón de la toma de esa muestra (escogida al
azar, soldadura deficiente, etc.).
En caso de que un resultado de la prueba no cumpliera con las especificaciones técnicas del
proyecto, se aplicará el siguiente procedimiento:
El instalador seguirá una de estas dos opciones:
o Reconstruir la costura ubicada entre dos lugares que pasaron la prueba.
o Ubicar la soldadura en un lugar intermedio por lo menos a 3 m o al final de la costura
en ambas direcciones, desde el lugar que no pasó la prueba, y extraer otra muestra
de prueba destructiva para ensayo.
o Si una muestra no pasara la prueba, el proceso se repetirá hasta que las pruebas
sean aprobadas para establecer la zona en la que la costura será reconstruida o
cubierta. Las costuras aceptables serán acotadas por dos lugares cuyas muestras
hayan pasado las pruebas destructivas.
o Una vez aislados los límites defectuosos de la costura, dicha parte de la costura
será reconstruida o cubierta.
o Se deberá someter a prueba las costuras soldadas antes y después de la costura
defectuosa donde fue utilizado el mismo dispositivo de soldadura.
Se deberán parchar todos los agujeros y burbujas, la materia prima no dispersada, o signos
de contaminación por materiales extraños. Todas las roturas deberán ser parchadas para lo
cual previamente se deberá redondear los bordes de la rotura. Los parches deberán tener
forma redondeada u ovalada y deberán ser del mismo material que la geomembrana. Deberán
cubrir 150 mm por fuera del borde del defecto y ser como mínimo de 300 mm de diámetro. El
parche no debe ser cortado con la lámina de reparación en contacto con la geomembrana y
deberá ser soldado a la geomembrana mediante la soldadura por extrusión para luego ser
ensayado con el método de caja al vacío. El resultado del ensayo deberá ser marcado en la
lámina con la fecha y nombre de aquel que haya efectuado el ensayo. Los agujeros menores
a 6 mm deberán ser sellados con cordón de extrusión como se describe en este manual de
CQA.
Después de detectado cualquier punto de fuga en la geomembrana, ésta deberá ser reparada
antes de que la poza entre en operación.
Cabe indicar que todos los materiales utilizados deberán contar con los requisitos indicados
en las especificaciones técnicas, certificados con los ensayos correspondientes y/o los
documentos que garanticen la calidad de los productos.
Este diseño deberá simular las condiciones de uso del concreto en obra incluidos los aditivos
especiales. Verificado el diseño se deberá presentar formalmente al Ingeniero/supervisor de
CQA a cargo del proyecto.
Tabla 13.1
Resumen de frecuencias mínimas de ensayos de control de la calidad de la
construcción para concreto (CQC)
Vaciado de
Descripción del ensayo Agregado fino Agregado grueso
concreto
1/material 1/material
Granulometría
o o NA
ASTM C 136
1/100 m3 1/100 m3
1/material 1/material
Contenido de humedad
o o NA
ASTM C 2216
1/100 m3 1/100 m3
1/material 1/material
Contenido de humedad -
o o NA
agregados - ASTM C 2216
1/100 m3 1/100 m3
Peso unitario compactado - 1 C / Diseño de
NA NA
ASTM C 29 mezclas
Peso unitario suelto - 1 C / Diseño de
NA NA
ASTM C 29 mezclas
Gravedad específica y absorción 1/material
del agregado grueso - NA o NA
ASTM C 127 1/100 m3
1/material
Gravedad específica y absorción
o NA NA
del agregado fino - ASTM C 128
1/100 m3
1 / nuevo diseño de 1 / nuevo diseño de
Contenido de Cloruros en
mezclas-C / cambio mezclas-C / cambio NA
Agregados - ASTM D 1411*
de material de material
Determinación de los terrones de
1 / nuevo diseño de
arcilla y de partículas
mezclas-C / cambio NA NA
deleznables en los agregados -
de material
ASTM C 142*
1 / nuevo diseño de
Ensayo de equivalente arena -
mezclas-C / cambio NA NA
ASTM D 2419*
de material
Vaciado de
Descripción del ensayo Agregado fino Agregado grueso
concreto
1 / nuevo diseño de
Determinación de materia -
mezclas-C / cambio NA NA
ASTM C 40*
de material
1 / nuevo diseño de
Abrasión del agregado grueso -
NA mezclas-C / cambio NA
ASTM C 535
de material
1/vaciado de
Asentamiento, ASTM C 143 NA NA
concreto
1/vaciado de
Aire incorporado, ASTM C 231 NA NA
concreto
6 muestras / 50 m3
Muestreo de concreto para
o6
ensayo de compresión simple, NA NA
muestras/vaciado
ASTM C 172.
de concreto
Nota:
* En función al tipo de concreto se podrá reevaluar la cantidad y necesidad de ensayos con la aprobación del supervisor de
CQA.
14.0 DOCUMENTACIÓN
Al finalizar el proyecto, el Ingeniero/supervisor de CQA deberá integrar los documentos de
CQA en el dossier de calidad del proyecto, sustentado con el informe final de CQA, el dossier
de calidad deberá poseer los documentos mencionados a continuación.
Es posible que se necesiten registros de datos y de observación adicionales, los cuales deben
ser claros y comprensibles; además, toda la documentación debe estar firmada, o bien
identificada con iniciales por el representante en campo del ingeniero/supervisor de CQA.