Está en la página 1de 194

UNIVERSIDAD DE GUAYAQUIL

FACULTAD DE INGENIERÍA INDUSTRIAL


CARRERA DE INGENIERÍA INDUSTRIAL

TRABAJO DE TITULACIÓN
PREVIO A LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE
INGENIERO INDUSTRIAL

ÁREA
SISTEMAS INTEGRADOS DE GESTIÓN
SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

TEMA
“ESTUDIO DE LA LIBERACIÓN DE ENERGÍAS
PELIGROSAS EN LA LÍNEA DE HIDROLIZADO DE
POLVO DE CAMARÓN"

AUTOR
ALEGRÍA MOLINA JONATHAN STALYN

DIRECTOR DEL TRABAJO


ING. IND. MENOSCAL BARCIA HECTOR ENRIQUE MSc.

GUAYAQUIL, SEPTIEMBRE 2018


ii

FACULTAD DE INGENIERÍA INDUSTRIAL


CARRERA DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
UNIDAD DE TITULACIÓN

CERTIFICADO PORCENTAJE DE SIMILITUD

Habiendo sido nombrado Ing. Ind. Menoscal Barcia Héctor Enrique, MSc tutor del trabajo
de titulación, certifico que el presente trabajo de titulación ha sido elaborado por Alegría
Molina Jonathan Stalyn C.C.:0940366701, con mi respectiva supervisión como
requerimiento parcial para la obtención del título de Ingeniero Industrial.
Se informa que el trabajo de titulación: “ESTUDIO DE LA LIBERACIÓN DE
ENERGÍAS PELIGROSAS EN LA LÍNEA DE HIDROLIZADO DE POLVO DE
CAMARÓN", ha sido orientado durante todo el periodo de ejecución en el programa
antiplagio (urkund) quedando el 2% de coincidencia.

https://secure.urkund.com/view/40005391-732803-321568

_____________________________________
Ing. Ind. Menoscal Barcia Héctor Enrique MSc.
C.C. 0915380117
iii

Declaración de Autoría

“La responsabilidad del contenido de este trabajo de Titulación, me corresponde


exclusivamente; y el patrimonio intelectual del mismo a la Facultad de Ingeniería
Industrial de la Universidad de Guayaquil”

Alegría Molina Jonathan Stalyn


C.C. 0940366701
iv

Dedicatoria

Dedico este trabajo de titulación a Dios por su amor incondicional, por darnos la vida, la
salud y sabiduría para poder alcanzar mi meta propuesta.

A mis padres y cada uno de mi familia, en especial a mi esposa e hijo que siempre me
demostraron su apoyo y su amor incondicional para culminar mi carrera.

A todos los que creyeron en mí, a mis amistades y cada profesional que compartió sus
conocimientos y experiencias para llegar a la culminación de mi trabajo de titulación.
v

Agradecimiento

A mi madre:
Con mucho amor y cariño, le dedico todo mi esfuerzo y trabajo puesto para la
realización de este trabajo de titulación.
vi

Índice General

Capítulo I
Diseño de la investigación
No. Descripción Pág.
1.1 Antecedentes de la investigación. 2
1.2 Problema de la investigación. 2
1.2.1 Formulación del problema de investigación 3
1.2.2 Sistematización del problema. 3
1.3 Justificativos. 3
1.4 Objetivos de la investigación. 4
1.4.1 Objetivo general. 4
1.4.2 Objetivos Específicos. 4
1.5 Marco de referencia de la investigación. 4
1.5.1 Marco Teórico. 4
1.5.2 Marco Legal 5
1.5.3 Marco Conceptual 5
1.6 Aspectos metodológicos de la investigación 9
1.6.1 Tipo de estudio. 9
1.6.2 Método de investigación 9
1.6.3 Fuentes y técnicas para la recolección de información 9
1.6.4 Tratamiento de la información. 9
1.6.4.1. Población 9
1.6.4.2. Tamaño de la muestra 9
1.6.4.3. Tipo de muestreo 9
1.6.4.4. Tipo de Observación 9
1.6.5 Resultados e impactos esperados 9

Capítulo II
Análisis, presentación de resultados y diagnóstico
No. Descripción Pág.
2.1 Caracterización de la empresa departamento en estudio.. 10
2.1.1. Actividad económica-CIIU. 10
vii

No. Descripción Pág.


2.1.2 Ubicación geográfica. 10
2.1.3 Recursos. 11
2.1.3.1. Organización 11
2.1.3.2. Distribución del recurso humano 11
2.1.3.3. Proceso de selección y contratación 11
2.1.3.4. Descripción del organigrama 11
2.1.3.5. Productos 13
2.1.3.6. Recursos Tecnológicos 13
2.1.3.7. Distribución de planta 14
2.1.3.8. Recorrido del proceso (área de Spray Dryer) 14
2.1.3.9. Capacidad Instalada 14
2.1.4 Procesos 15
2.1.4.1. Procesos operativos 14
2.1.4.2. Diagrama de Flujo de operaciones 14
2.1.4.3. Requisitos Técnicos Legales del Ministerio de Trabajo (RTL-M.T.) 15
2.1.5 Auditoría Ministerio del Trabajo (M.T. Cumplimiento) 17
2.1.5.1. Indicadores de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional 18
2.1.5.2. Índices reactivos 18
2.1.6 Matriz de riesgo. 19
2.1.7. Puntos críticos liberación de energías peligrosa (L.E.P) 20
2.1.7.1. Priorización del problema 20
2.1.7.2. Análisis causal 25
2.1.8 Diagnóstico Situacional. 26

Capítulo III
Propuesta, Conclusiones y Recomendaciones
No. Descripción Pág.
3.1. Planteamiento del Problema 27
3.1.1. Planificar 28
3.1.1.1. Definir el Objetivo 28
3.1.1.2. Recopilar los datos 28
3.1.1.3. Elaborar el diagnóstico 30
viii

No. Descripción Pág.


3.1.1.4. Elaborar la propuesta 30
3.1.2. Hacer 31
3.1.3. Verificar 38
3.1.4. Actuar 38
3.2. Conclusiones 39
3.3. Recomendaciones 39

Anexos 41
Bibliografía 174
ix

Índice de Tablas
No. Descripción Pág.
1 Distribución del Recurso Humano 12
2 Proceso de Selección y Contratación 13
3 Maquinarias y Equipos 15
4 Requisito Técnicos Legales (RTL-M.T.) 18
5 Índices de Gestión SSO 19
6 Índice de Morbilidad 20
x

Índice de Figuras
No. Descripción Pág.
1 Ubicación Geográfica 11
2 Flujograma Actipal HP1 16
3 Resumen de Cumplimiento en auditoría 19
4 Balance de Morbilidad para áreas 20
5 Resumen de la ponderación de los riesgos 24
6 Resumen según Tipo de riesgos hallados 24
7 Pareto (80-20) 26
8 Ciclo Deming 28
9 Puntos de liberación de energías peligrosas en ablandador #1 y #2 32
10 Puntos de liberación de energías peligrosas en bombas de diesel #1 y #2. 33
11 Puntos de liberación de energías peligrosas en tanque de condensados 33
12 Puntos de liberación de energías peligrosas en Chiller. 34
13 Puntos de liberación de energías peligrosas en estación de lavado CIP. 34
14 Puntos de liberación de energías peligrosas en Torre de secado 35
15 Puntos de liberación de energías peligrosas en Lavador de gases 35
16 Puntos de liberación de energías peligrosas en Zaranda 36
17 Puntos de liberación de energías peligrosas en ventilador 1 y 2 36
18 Puntos de liberación de energías peligrosas en ventilador 37
19 Puntos de liberación de energías peligrosas en quemador 37
20 Puntos de liberación de energías peligrosas en Homogenizador 38
21 Puntos de liberación de energías peligrosas en Bomba de condensados 38
22 Puntos de liberación de energías peligrosas en Tanque alimentador 39
xi

Índice de Anexos
No. Descripción Pág.
1 Árbol de Problema 42
2 Gestión SSO 43
3 Requisitos Técnicos legales (RTL-MT) 94
4 Política de la empresa 95
5 Organigrama Organizacional 96
6 Productos (Proteínas) 97
7 Distribución de Planta 98
8 Recorrido del proceso 99
9 Mapa de proceso 100
10 Ficha técnica de recepción de materia prima 101
11 Ficha Técnica de proceso de molienda y cocción 103
12 Ficha Técnica del proceso de separación 105
13 Diagrama de Flujo de operaciones 107
14 Auditoría Ministerio de Trabajo RTL-M.T. 108
15 Indicadores de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional 121
16 Evaluación de Riesgos en Tanque de Condesados 123
17 Evaluación de Riesgos en Bombas de diesel #1 y #2 125
18 Evaluación de Riesgos en Ablandador #1 y #2 126
19 Evaluación de Riesgos en Chiller 127
20 Evaluación de Riesgos en Estación de lavado CIP 129
21 Evaluación de Riesgos en Torre de secado. 131
22 Evaluación de Riesgos en Lavador de Gases. 133
23 Evaluación de Riesgos en Zaranda 135
24 Evaluación de Riesgos en Ventilador 1,2 y 3. 136
25 Evaluación de Riesgos en Quemador 137
26 Evaluación de Riesgos en Bomba de Condensados 139
27 Evaluación de Riesgos Homogenizador 141
28 Evaluación de Riesgos en Tanque alimentador 143
29 Evaluación de Riesgos en Tanque de concentrado 145
30 Puntos de liberación de energías peligrosas 147
31 Estructura Equipo de Trabajo LOTO 152
xii

No. Descripción Pág.


32 Cotización Programa LOTO 153
33 Cronograma de Implementación 155
34 Política LOTO 156
35 Adquisición e Instalación de equipos LOTO 157
36 Bloque LOTO 158
37 Informe Técnico entrega del Proyecto de bloqueo/etiquetado energía LOTO 159
38 Procedimiento Bloqueo y Etiquetado LOTO 162
39 Check List LOTO 173
xiii

FACULTAD DE INGENIERÍA INDUSTRIAL


CARRERA DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
UNIDAD DE TITULACIÓN

“ESTUDIO DE LIBERACIÓN DE ENERGÍAS PELIGROSAS EN LA LÍNEA DE


HIDROLIZADO DE POLVO DE CAMARÓN."

Autor: Alegría Molina Jonathan Stalyn


Director: Ing. Ind. Menoscal Barcia Hector Enrique, MSc.

Resumen

Durante el servicio o mantenimiento de las máquinas, es extremadamente importante


asegurarse de que el equipo no pueda activarse accidentalmente o que se libere la energía
almacenada. Para "bloquear" y "etiquetar" una máquina antes de repararla, los trabajadores
designados deben tomar una serie de medidas de seguridad para garantizar que la máquina
no dañe a la persona de servicio, por lo que esta Tesis desarrolló un Plan de Seguridad
Industrial enfocado directamente en la prevención en la línea de hidrolizado de camarón de
la empresa Dianaqua Ecuador aplicando el programa LOTO (Bloqueo / Etiquetado) basado
en el Estándar Internacional OSHA sobre el control de fuentes peligrosas, con el objetivo
de promover una cultura de prevención en la empresa donde se diseñó el programa. Una
vez que se identificaron los peligros y se evaluaron los riesgos asociados más importantes
(riesgos mecánicos / eléctricos y físicos) en la línea de producción de hidrolizado de
camarón en polvo que podrían afectar la salud de los trabajadores y paralizar los procesos
de producción, a la identificación del control de bloqueo y etiquetado puntos (LOTO)
mediante procedimientos visibles en cada maquinaria y equipo que poseen varias fuentes de
energías peligrosas se establecieron las necesidades de dispositivos de bloqueo y etiquetado
para ser utilizados en la aplicación del programa.

Palabras claves: Bloquear y etiquetar, procedimientos, evaluar e identificar, Norma


Internacional, riesgos.
xiv

FACULTAD DE INGENIERÍA INDUSTRIAL


CARRERA DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
UNIDAD DE TITULACIÓN
“STUDY OF THE RELEASE OF DANGEROUS ENERGIES IN THE SHRIMP
POWDER HYDROLYZED LINE”

Author: Alegría Molina Jonathan Stalyn


Director: Ind. Eng. Menoscal Barcia Hector Enrique, MSc.

Abstract
During service or maintenance of the machines, it is extremely important to make sure that
the equipment can not be accidentally activated or that the stored energy is released. To
"lock" and "tag" a machine before repairing it, designated workers must take a series of
safety measures to ensure that the machine does not harm the service person, so this Thesis
developed an Industrial Safety Plan focused directly in prevention in the line of shrimp
hydrolyzate of the company Dianaaqua Ecuador applying the LOTO program (Blocking /
Labeling) based on the OSHA International Standard on the control of hazardous sources,
with the aim of promoting a culture of prevention in the company where the program was
designed. Once the hazards were identified and the most important associated risks
(mechanical / electrical and physical risks) in the production line of shrimp powder
hydrolyzate that could affect the health of the workers and paralyze production processes
were evaluated, to the identification of blocking and labeling control points (LOTO) by
means of visible procedures in each machinery and equipment that possess several sources
of dangerous energies the needs of blocking and labeling devices were established to be
used in the application of the program.

Key words: lock and tag, procedures, evaluate and identify, Standard International, hazards.
Introducción

En el año 2017, la producción mundial de alimento balanceado, supero los 1.000


millones de toneladas métricas, representando esta como un incremento del 19%, con
respecto al año 2012, Estados Unidos y China son los principales productores, seguida por
Asia, África y Medio Oriente. La unión Europea mostro un crecimiento en su producción,
liderado por España con 31,9 millones de toneladas métricas producidas, representado esta
un aumento del 8% con respecto al año 2016. (Connolly, 2017). Según encuesta realizada
en el año 2016, en el Ecuador existe 351 empresas productoras de alimentos balanceados,
cuya producción en ese año fue de 2,5 millones de toneladas métricas, donde se destaca la
producción de alimento para pollos de engorde, acuicultura y gallinas ponedoras, los
cuales concentran el 80% de la producción nacional de este producto. (PROECUADOR,
2017)
Durante el servicio o mantenimiento de las máquinas, es extremadamente importante
asegurarse de que el equipo no pueda activarse accidentalmente o que se libere la energía
almacenada. Para "bloquear" y "etiquetar" una máquina antes de repararla, los trabajadores
designados deben tomar una serie de medidas de seguridad para garantizar que la máquina
no dañe a la persona de servicio, por lo que esta Tesis desarrolló un Plan de Seguridad
Industrial enfocado directamente en la prevención en la línea de hidrolizado de camarón de
la empresa Dianaaqua Ecuador aplicando el programa LOTO (Bloqueo / Etiquetado)
basado en el Estándar Internacional OSHA sobre el control de fuentes peligrosas, con el
objetivo de promover una cultura de prevención en la empresa donde se diseñó el
programa.
Una vez que se identificaron los peligros y se evaluaron los riesgos asociados más
importantes (riesgos mecánicos / eléctricos y físicos) en la línea de producción de
hidrolizado de camarón en polvo que podrían afectar la salud de los trabajadores y
paralizar los procesos de producción, a la identificación del control de bloqueo y
etiquetado puntos (LOTO) mediante procedimientos visibles en cada maquinaria y equipo
que poseen varias fuentes de energías peligrosas se establecieron las necesidades de
dispositivos de bloqueo y etiquetado para ser utilizados en la aplicación del programa.
El Control de Energías Peligrosas: Es un método que se aplica de manera sistemática
para evitar que comience a funcionar un equipo, que una persona lo active
involuntariamente o que se libere energía de forma incontrolada, cuando alguien está
trabajando o cuando, por ciertas circunstancias, puedan encontrarse trabajadores cerca de
los puntos peligrosos de las máquinas.
Capítulo I
Diseño de la investigación
1.1 Antecedentes de la investigación
En un artículo publicado en Puerto Rico, describe que los empleados pueden lesionarse
seria o fatalmente si la maquinaria a la que dan servicio o mantenimiento se energiza,
arranca o libera energía almacenada inesperadamente.
La inspección periódica tiene la intención de garantizar que los empleados estén
familiarizados con sus responsabilidades bajo el procedimiento y continuar implantando
los procedimientos de control de energía apropiadamente.
El inspector, quien debe ser una persona autorizada no envuelta en el uso de un
procedimiento de control particular que esté siendo inspeccionado, debe poder determinar
lo siguiente:
 Los empleados están siguiendo los pasos en el procedimiento de control de energía.
 Los empleados conocen sus responsabilidades bajo el procedimiento.
 El procedimiento es adecuado para proveer la protección necesaria y cuáles
cambios, si alguno, son necesarios (OSHA, 2012).
La empresa “Dianaqua s.a.”, se dedica a la elaboración de materia prima (proteínas)
para alimentos balanceados, la cual está ubicado en Duran en la provincia del Guayas,
debido al crecimiento de la demanda y alta competitividad de alimentos en el mercado
interno Ecuatoriano, ha visto la necesidad de implementar nuevas tecnologías y
maquinarias, como efecto de esa innovación ha surgido efectos colaterales, que a la par ha
puesto en marcha, estudios con el fin de mantener sus actividades cotidianas, con
estándares de calidad y buenas prácticas de manufactura, siendo amigable con el medio
ambiente y un compromiso con sus colaboradores de guardar un ambiente sano laboral.

1.2 Problema de investigación


La empresa “Dianaqua s.a.”, actualmente en su proceso de hidrolizado, existen los
siguientes recursos productivos: Quemador, Tanque de concentrado, tanque de secado,
tanque de evaporado. Las máquinas normalmente vienen con manuales dando cierto nivel
de confianza en cuanto a su seguridad industrial de la misma, pero obstante al momento de
su aplicación, puesta marcha o en actividades de mantenimiento en los procesos cotidianos
en el área de hidrolizado, se detecta la problemática: todas las maquinas trabajan con
abastecimiento eléctrico y energía calorífica (energía almacenada que es abastecida por el
Diseño de la Investigación 3

caldero), al momento de realizar su mantenimiento o para imprevistos se despresurizar, se


ha visto que los colaboradores no tienen el respectivo control de cierre total de válvulas o
panales de control para realizar estas actividades. Partiendo de esta premisa se ha
analizado la problemática que puede acontecer en el momento de encender, presurizar de
manera improvista, se expone a liberación de energía calorífica que a su vez se convierte
en energía cinética por la fuerza o presión ejercida en válvulas dando lugar a que sufra
deslizamiento o su vez energía gravitacional (proyectil), en el espacio. Se ha detectado
también la falta de bloqueo adicional en paneles eléctricos de las máquinas, por lo que las
mismas están expuestas a ser manipuladas por personas ajenas al procedimiento o
actividades realizadas en el área de hidrolizado. Entonces es imprescindible contar un
análisis técnico para prevenir hechos a futuros como incidencias o accidentabilidad
laboral; en el árbol del problema, se expone la problemática. Ver Anexo N°1
1.2.1 Formulación del problema de investigación.
¿Es posible que exista liberación de energías peligrosas en el área de hidrolizado?
1.2.2 Sistematización del problema.
A continuación, se realiza el desglose de la hipótesis general:
¿Sera necesario el análisis del sistema actual de funcionamiento y mantenimiento de las
máquinas en el área de hidrolizado?
¿Es posible Evaluar qué tipo de energía y cuan probable es su libración en el área de
hidrolizado?
¿Existe la posibilidad de mitigación del peligro de la liberación de energía en el área de
hidrolizado?

1.3 Justificativos
Con el presente estudio de acuerdo a la problemática se pretende mitigar el peligro que
existe actualmente en el área de hidrolizado; por la liberación de energía potencial
(desprendimiento de tubería o válvulas a través de fuerza expedida y generada por el
caldero), energía gravitacional (desprendimiento de tuberías o válvulas en altura), energía
calorífica ( ruptura o desprendimiento de válvulas libera energía calorífica almacenada) y
energía eléctrica (al momento de realizar mantenimientos existe energía almacenada no
controlada).
Por tal motivo la empresa se ha propuesto activar un plan de mitigación para evitar
incidentes o accidente laboral y dar cumplimientos con normativas legales laborales.
Diseño de la Investigación 4

1.4 Objetivos de la investigación


1.4.1 Objetivo general.
Determinar la liberación de energías peligrosas en la línea de hidrolizado de polvo de
camarón.
1.4.2 Objetivos específicos.
 Documentar la gestión técnica operativa en el área de hidrolizado de camarón en
polvo.
 Análisis técnico del cumplimiento de normas.
 Diagnostico situacional.
 Proponer y establecer un plan de seguridad e implementación de resguardos para la
seguridad industrial en el área de hidrolizado.

1.5 Marco de referencia de la investigación


1.5.1 Marco teórico.
En la revista “Estudios y Proyectos de investigación (Studies and Research
Projects)”, publicó un artículo sobre la Seguridad de herramientas industriales, máquinas
y procesos; donde manifiesta “que las actividades donde se aplica el bloqueo varían
mucho, pero esencialmente, todos los documentos tienden a incluye reparaciones,
mantenimiento y servicio. Se tomará parte de la metodología investigativa y aplicación del
sistema LOTO. (Chinniah, Champoux, & Burlet, 2008)
En una revista de Bloqueo/Etiquetado, se menciona que entre “menos tiempo de
inactividad mayor productividad”, donde manifiesta el sistema ayuda para los
colaboradores operativos inmersos en las actividades productivas puedan o reducir el
tiempo de ubicación y verificación de controles de energía, logrando reducir niveles de
riesgos por liberación de energías. Se tomara parte de la conceptualización e información
técnica para la aplicación del sistema. (BRADY, 2018)
En trabajo realizado en la Universidad de Simón Bolívar en Venezuela, mediante el
“Diagnóstico y plan de adecuación de instalaciones y equipo de control de energía
peligrosas”, nos hace referencia que el personal involucrado en las actividades de LOTO,
deberá remover y/o solicitar la remoción de los dispositivo, ya que resulta con frecuencia
que los colaboradores suelen realizar actividades sin previa autorización. Se tomará parte
de la conceptualización técnica y Check List de control. (Ardila, 2015)
Diseño de la Investigación 5

En un trabajo de estudio realizado en la Universidad Autónoma del Estado de México,


donde se redacta el “Uso de guías para la reducción de accidentes en una empresa
alimenticia”, menciona que las organizaciones internacionales, suman esfuerzo en la
elaboración de normas en ayuda a los sistemas de seguridad y salud ocupacional, donde
resalta también una guía de aplicación de Bloqueo/Etiquetado, reduciendo así un 25% de
riesgos.
1.5.2 Marco legal.
Constitución política de la republica del ecuador.
La nueva asamblea constituyente del 2008, sustituye la anterior constitución de 1998,
actualizando y ratificando varios artículos.
Requisitos técnicos legales.
El 10 de agosto del 2011el instituto Ecuatoriano de Seguridad y Salud Ocupacional,
describe un Check de auditoria en cuanto Requisitos Técnicos Legales que deben ser
cumplidas las organizaciones según el número de trabajadores. Para mayor información
Ver Anexo 2 y Anexo 3.
1.5.3 Marco conceptual.
Energía
La energía es una magnitud que se muestra en múltiples manifestaciones.
Definida como la capacidad de realizar trabajo y relacionada con el calor (transferencia
de energía), se percibe fundamentalmente en forma de energía cinética, asociada al
movimiento, y potencial, que depende sólo de la posición o el estado del sistema
involucrado.
Energía cinética
El trabajo realizado por fuerzas que ejercen su acción sobre un cuerpo o sistema en
movimiento se expresa como la variación de una cantidad llamada energía cinética, el
producto de la masa m de una partícula por el cuadrado de la velocidad v se denomina
también fuerza viva, por lo que la expresión anterior se conoce como teorema de la energía
cinética o de las Fuerzas Vivas.
Energía potencial gravitatoria
Todo cuerpo sometido a la acción de un campo gravitatorio posee una energía potencial
gravitatoria, que depende sólo de la posición del cuerpo y que puede transformarse
fácilmente en energía cinética.
Diseño de la Investigación 6

Prevención de riesgos.
Según el reglamento de seguridad y salud de los trabajadores y mejoramiento del medio
ambiente de trabajo (CD 2393), en su art.11 obligaciones de empleadores, se deben
adoptar las medidas necesarias para la prevención de los riesgos que puedan afectar a la
salud y al bienestar de los trabajadores en los lugares de trabajo de su responsabilidad
(http://www.trabajo.gob.ec, 2014).
Artículo 51.- De la Prevención de Riesgos.- El Seguro General de Riesgos del Trabajo
(CD.513), protege al asegurado y al empleador mediante programas de prevención de los
riesgos derivados del trabajo. (IESS, 2014)
Salud en el trabajo
Según el reglamento del instrumento andino de seguridad y salud en el trabajo
resolución N°957, redacta en su capítulo uno art.1, que los países miembros desarrollarán
los Sistemas de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo (Comunidadadandina, 2014)
Seguridad e higiene del trabajo.
Este concepto fue inicialmente aceptado por el Instituto Nacional de Seguridad e
Higiene del Trabajo (INSHT), donde se encarga de promover la prevención del riesgo del
trabajo. (INSHT, 2015)
Educación y formación en seguridad y salud en trabajo
“La integración de la seguridad y salud en el trabajo en la educación es una
necesidad prioritaria para consolidar una auténtica cultura preventiva”. La mejor
manera de reducir los riesgos y que se cristalicen en incidentes o accidentes laborales, es la
prevención por tal motivo es necesario educarnos para una cultura preventiva. (INSHT,
2015, pág. 27)
Gestión de la seguridad según el instrumento andino resolución n°957
Capítulo III.- Gestión de la seguridad y salud en los centros de trabajo- obligación de
los empleadores, artículos del 11 al 17. Donde se especifica las obligaciones del empleador
para minimizar riesgos laborales en las distintas actividades que realicen considerándose
como una responsabilidad social y empresarial. (ILA, 2005)
Accidente de trabajo.
Según el seguro general de riesgos del trabajo (Resolución No. C.D. 513) capitulo III,
en su art.11 lo describe como “suceso imprevisto y repentino que ocasione al
trabajador lesión corporal o perturbación funcional, o la muerte inmediata o
Diseño de la Investigación 7

posterior al realizar la tarea”. Es el resultado inminente de un riesgo crítico no


corregido. (IESS, 2014, pág. 5 art.6)
Seguridad del Trabajo.
Es el conjunto de técnicas y procedimientos que tienen como objetivo principal la
prevención y protección contra los factores de riesgo que pueden ocasionar accidentes de
trabajo. (LEY GENERAL DE HIGIENE Y SEGURIDAD DEL TRABAJO, 2007).
Condición Insegura o Peligrosa.
Es todo factor de riesgo que depende única y exclusivamente de las condiciones
existentes en el ambiente de trabajo. Son las causas técnicas; mecánicas; físicas y
organizativas del lugar de trabajo (máquinas, resguardos, órdenes de trabajo,
procedimientos entre otros). (LEY GENERAL DE HIGIENE Y SEGURIDAD DEL
TRABAJO, 2007).
Condiciones de Trabajo
Conjunto de factores del ambiente de trabajo que influyen sobre el estado funcional del
trabajador, sobre su capacidad de trabajo, salud o actitud durante la actividad laboral.
(LEY GENERAL DE HIGIENE Y SEGURIDAD DEL TRABAJO, 2007).
Actos Inseguros.
Es la violación de un procedimiento comúnmente aceptado como seguro, motivado por
prácticas incorrectas que ocasionan el accidente en cuestión. Los actos inseguros pueden
derivarse a la violación de normas, reglamentos, disposiciones técnicas de seguridad
establecidas en el puesto de trabajo o actividad que se realiza, es la causa humana o lo
referido al comportamiento del trabajador. (LEY GENERAL DE HIGIENE Y
SEGURIDAD DEL TRABAJO, 2007).
Enfermedad profesional.
Artículo 6.- Enfermedades Profesionales u Ocupacionales.- Son afecciones crónicas,
causadas de una manera directa por el ejercicio de la profesión u ocupación que realiza el
trabajador y como resultado de la exposición a factores de riesgo, que producen o no
incapacidad laboral. (IESS, 2014, pág. 5 art.6)
System safety.
La seguridad del sistema “Es un esfuerzo organizado para identificar y evaluar
riesgo y para encontrar una solución optimizada para resolver el riesgo mientras
satisfaciendo varias restricciones”. Las condiciones que conducen a un percance también
son mesurables. (AF System Safety Handbook, 2000, pág. 20)
Diseño de la Investigación 8

Seguridad de la Maquinaria/Planta
Existen máquinas o partes de ellas representan un verdadero peligro, no solo en su
mantenimiento, también en su funcionamiento cotidiano. “Cuando la operación de la
máquina o un contacto accidental represente un peligro al operario o personas en su
alrededor debe de ser controlado o eliminado”, por tal motivo es de alta relevancia
contar con un sistema de bloqueo, para evitar incidentes o accidentes laborales en plantas o
fabricas industriales. (Hengstmann & Justice , 2014, pág. 59)
Bloqueo y Etiquetado (Lock Out Tag Out)
Conocido en Latinoamérica como “LOTO por sus siglas en Ingles, Lock Out Tag
Out”, trata del cierre y la desconexión de los equipos energizados, evitando así la
reactivación inesperada de los equipos o maquinarias durante el mantenimiento o en su
habitual funcionamiento. (Hengstmann & Justice , 2014, pág. 60)
Hidrolisis.
Se lo define como la descomposición de ciertos compuestos orgánicos, por acción del
agua. (Ortiz Rios, 2003)
Hidrolizado proteico de camarón.
Es la conservación de proteínas por medio del secado o deshidratación de las mismas
(polvo), evitando así la descomposición de los alimentos, cuyo resultado es la “obtención
de un polvo soluble del hidrolizado proteico de los desechos sólidos del camarón”.
(Rivera, Chablé, & Ramírez, 2017)

1.6 Aspectos metodológicos de la investigación


1.6.1 Tipo de estudio.
La presente propuesta de trabajo de titulación será una investigación de campo, de tipo
descriptiva, cualitativa y cuantitativa.
Descriptiva: Este método proporciona ideas e información permitiendo identificar el
problema de los tiempos muertos y los costos que existen en el proceso.
Cualitativa: es la recolección información basada en la observación de
comportamientos naturales, discursos, respuestas abiertas para la posterior interpretación
de significados.
Cuantitativo: Es cuantitativo por que se obtendrá información numérica, de manera
directa de los registros estadísticos.
Diseño de la Investigación 9

1.6.2 Método de investigación.


Se lo realizara por el método sistemático (las actividades de mantenimiento son
programadas)
Diseño de la Investigación 9

1.6.3 Fuentes y técnicas para la recolección de información.


Las entrevistas, revisiones de registro y por contacto directo con el jefe de la agencia
san Eduardo y colaboradores que están inmersos en la problemática.
1.6.4 Tratamiento de la información.
1.6.4.1 Población.
La población está enfocada, para el área de producción, mantenimiento y el área de
seguridad y salud.
1.6.4.2 Tamaño de la muestra.
El tamaño de la muestra aplicada se la obtiene, de la media de los datos o registros de
mantenimiento en el mes.
1.6.4.3 Tipo de muestreo.
El tipo de muestreo será sistematizado, porque existe reportes de anomalías en las
actividades de mantenimiento en las maquinas inyectoras.
1.6.4.4 Tipo de observación.
La técnica de observación es directa, ya que los registros son generados y
sistematizados por el encargado de seguridad y salud ocupacional.
1.6.5 Resultados e impactos esperados
Mediante la realización del presente estudio de la implementación del sistema de
seguridad industrial en máquinas inyectoras, se lograr maximizar la productividad de
máquinas sin que esto represente un peligro para sus colaboradores.
Capítulo II
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico
2.1 Caracterización de la empresa departamento en estudio
La empresa “Dianaqua s.a.”, inicia sus actividades productivas en el año de 2000, la
cual desde ese entonces se dedica a la elaboración de materia prima para alimentos
balanceados, actualmente contribuye en el desarrollo del país dando plaza de trabajo a 150
personas, Ruc: 0992577401001. Se considera la politica actual que se basan en 4
principios. Ver Anexo 4.
El presente estudio se enfoca en el departamento de producción, donde se encuentra
localizada el área de Spray Drier, la cual es encargada en la gestión del proceso y control
del hidrolizado de polvo de camarón.
2.1.1 Actividad económica-CIIU.
Según la clasificación industrial internacional uniforme (CIIU4 Ecuador), dado por el
Instituto Nacional de Estadísticas y Censos (INEC), la empresa “Dianaqua s.a.”, se ubica
en la categoría C: 1020.06 Elaboración de harina y solubles de pescado y otros animales
acuáticos para alimentos de animales no apto para el consumo humano.
2.1.2 Ubicación geográfica.
La empresa “Dianaqua s.a.”, se encuentra ubicada en la: Lotización Predio Santay MZ.
A1, SL15 DURAN – ECUADOR.
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 11

Figura 1. Ubicación Geográfica. Información obtenida de google maps. Elaborado por el autor
2.1.3 Recursos.
2.1.3.1 Organización.
La empresa “Dianaqua S.A.”, actualmente tiene una estructura organizacional lineal
cuyas órdenes y controles de trabajo se manejan de forma piramidal. Ver Anexo 5
2.1.3.2 Distribución del Recurso Humano.
A continuación en la tabla N°1, se evidencia la distribución del recurso humano por
departamento.

Tabla 1. Distribución del Recurso Humano


ÁREAS CANT.PERSONAL %
ADMINISTRATIVA 14 20%
Gerencia General 1
Ventas 4
Contabilidad y Finanzas 3
Recursos Humanos 2
Compras 4
PRODUCCIÓN 33 47%
Jefe de Producción 1
Operadores 28
Supervisores de Producción 4
MANTENIMIENTO 5 7%
Jefe de Mantenimiento 1
Técnicos 4
LOGÍSTICA 10 14%
Jefa de Logística 1
Inspector Logístico 4
Choferes de plataforma 5
QHSE(Calidad, Seguridad/Salud y 8 11%
Ambiente)
Jefe QHSE 1
Coordinador HSE 1
Analistas de Línea de Materia Prima 2
Analistas de calidad 2
Operadores de planta de tratamiento 2
TOTAL 70 100%
Información tomada de “Dianaqua S.A.”. Elaborado por el autor

Según la tabla N°1, actualmente la empresa cuenta con 70 personas el cual representa el
100% de la fuerza laboral.
2.1.3.3 Proceso de selección y contratación.
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 12

Actualmente la empresa “Dianaqua S.A.”, lleva un proceso de gestión de selección de


contratación del personal por competencia.
Tabla 2. Proceso de Selección y Contratación
# PASOS DEL PROCESO DE SELECCIÓN % %TOTAL
DEL PERSONAL
1 Recepción de solicitudes 5% 100%
2 Pruebas de idoneidad 20%
3 Entrevistas de selección 20%
4 Verificación de datos y referencias. 20%
5 Entrevista con jefatura departamental 20%
6 Examen médico (ficha médica) 10%
7 Decisión de contratación 5%
COMPETENCIAS POR NIVELES
Desarrollo de colaboradores 20% 100%
Niveles De Jefaturas

Liderazgo 10%
Pensamiento estratégicos 20%
Iniciativa y planificación 20%
Trabajo en equipo 10%
Relaciones Publicas 10%
Planeación orientación de resultados 10%
Liderazgo 10% 100%
Mandos
Medios

Pensamiento estratégicos 20%


Iniciativa y planificación 30%
Trabajo en equipo 40%
Trabajo en equipo 20% 100,00%
Obreros y

Puntualidad 30%
otros

Responsabilidad 30%
Capacidad de aprendizaje 20%
Información tomada de “Dianaqua S.A.”. Elaborado por el autor
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 13

En la tabla N°2, se describe la valoración porcentual de requerimientos para el proceso


de selección de contratación.
2.1.3.4 Descripción del organigrama.
A continuación se describe el organigrama actual de la empresa:
Gerente General: Es el representante legal de la empresa y cumple funciones de
administración general interna y externa de la empresa, lleva balance general de la
empresa para toma de decisiones y entrega de proyecciones a grupo de accionistas.
Gerente Financiero/Administrativo: Lleva en control la gestión financiera,
administrativa y contable de toda la empresa, la cual lleva balances económicos a través de
los índices económicos mensuales de la empresa.
Gerente de planta: Ejerce un control en los departamentos de producción,
mantenimiento y QHSE. Lleva en control planes de producción, planes de mantenimiento
control de calidad y gestión de seguridad y salud ocupacional.
Departamento Comercial y Recursos Humanos: Realiza las tareas o asuntos
comerciales además de llevar el seguimiento de selección y contratación del personal.
Departamento de Innovación y Desarrollo: Se encarga de realizar estudios o proyectos
para la innovación constante de los procesos productivos de la empresa.
Logística: Lleva en control de la bodega de materia prima y su gestión respectiva
además coordinar la flota de camiones para el transporte de producto terminado.
Cadena de Suministro: Lleva el control de planificación a través de planes de
requerimientos la gestión de insumos para toda la empresa
Departamento técnico: Lleva consigo la tarea de gestión técnica de operaciones de la
planta.
Departamento de ventas: Gestiona las relaciones con los clientes, captación de nuevos
clientes, programas de promoción de ventas, planificación y proyecciones de ventas entre
otras.
2.1.3.5 Productos.
La empresa elabora materia prima (proteínas), para alimentos balanceados tales como:
Harina de camarón, hidrolizado en polvo de camarón y jarabe con alta proteínas de
pescado. Actualmente la planta solo está enfocada en elaborar productos para el sector
Acuícola (camarón y peces). Ver Anexo 6
2.1.3.6 Recursos Tecnológicos.
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 14

El presente estudio se centrará en la línea de producción de hidrolizado en polvo de


camarón, que se realizá a través de maquinarias y equipos, descritos a continuación en la
Tabla N°3.
Tabla 3. Maquinarias y Equipos

ÍTEMS MAQUINARIAS/EQUIPOS CANTIDAD


1 Tanque de condensados 1
2 Bombas de diésel 2
3 Ablandador 2
4 Chiller 1
5 Estación de lavado cip 1
6 Torre de secado 1
7 Lavador de gases 1
8 Zaranda 1
9 Ventilador 3
10 Quemador 1
11 Bomba de condensados 1
12 Homogeneizador 1
13 Tanque alimentador 1
14 Tanque de concentrado 1
Información tomada de “Dianaqua S.A.”. Elaborado por el autor

2.1.3.7 Distribución de planta.


En el Anexo 7 se refleja el área de Spray Dryer, donde se encuentra línea de
hidrolizado.
2.1.3.8 Recorrido del proceso (área de Spray Dryer)
En el Anexo 8, se presenta un esquema del proceso de hidrolizado, la cual describe el
recorrido del proceso.
2.1.3.9 Capacidad Instalada.
La línea de hidrolizado está compuesta de todas las maquinarias y equipos ya
mencionados en la Tabla N°3, cuya capacidad instalada es de 170.000 kg mensuales para
consumo del mercado interno Acuícola.
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 15

2.1.4 Procesos
La empresa “Dianaqua S.A.”, maneja una cadena de valor basada en actividades
estratégicas y de apoyo el cual se describe en el mapa de procesos. Ver Anexo 9.
2.1.4.1 Procesos de operativos.
A continuación se presenta el flujograma del proceso.
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 16

INICIO

Recepción de MATERIA
Recepción de PRIMA
Empaques (cabeza de camarón)
Recepción de
Molienda ingredientes
Cocción

Tratamiento térmico –
Pasteurización
(95°C - 30min)
PCC1

Separación

Pproteína
Solidos
Hidrolizado

Recuperación
Filtración 1
de residuos

Evaporación
PCC2

Filtración 2

Secado
PCC3

Filtración 3

Muestreo
producto No Recuperación
terminado

Empaque

Liberación del Recuperación


No
producto


Despacho
producto
terminado

Figura 2. Flujograma Actipal HP1.Investigación directa. Elaborado por el autor


Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 17

El procesado de ingredientes y alimentos terminados es una práctica común de la


industria de fabricación de alimentos balanceados por sus efectos beneficiosos sobre la
productividad.
Hidrolizado; se trata de la descomposición de la materia prima en varios subprocesos
maximizando su estado proteínico en varias etapas expresadas en la Figura N°2.
A continuación se describe el proceso de Actipal HP1
 Recepción de materia prima:
Se recibe la materia prima que son las cabezas de camarón y vísceras de atún, por
parte de los proveedores, la cual se recepta e inspecciona para llevar una
trazabilidad y posterior se almacena en una cámara de frío a menos 4°C. Ver
Anexo 10
Se describe la ficha técnica del proceso de molienda y cocción de la materia prima.
Ver Anexo 11
 Cocción:
Es el primer procesamiento que sufre la materia prima a través de la cocción
continua (55°C), en la cual pasa por un tornillo sin fin y le dirige a una prensa,
dicho proceso se lo realiza a través de la generación de energía de calderos.
 Molienda:
Es el segundo procesamiento que se lleva a cabo las materias primas en cocción
para la elaboración del alimento terminado, el molino mediante unos martillos se
consigue la granulometría adecuada de las partículas en tamaño y forma según la
presentación del alimento terminado: harina de camarón e hidrolizado en polvo.
 Pasteurización:
Luego de la cocción de la materia prima se realiza la pasteurización cuyo
tratamiento dura 30 minutos 95°C para eliminar a la contaminación bacteriana.
 Separación:
Es la separación de sólidos o residuos mediante un tamiz y zaranda automática,
para solo quedarse con las proteínas. Ver Anexo 12
2.1.4.2 Diagrama de flujo de operaciones.
A continuación en la Figura N°7, se evidencia el diagrama de flujo operacional de la
línea de hidrolizado. Ver Anexo 13
2.1.4.3 Requisitos Técnicos Legales del Ministerio del Trabajo (RTL-M.T.).
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 18

A continuación en la Tabla N°4, se evidencia los requisitos técnicos legales para la


empresa con menos de 100 personas.
Tabla 4. Requisitos Técnicos Legales (RTL-M.T.)
N° Clasificación Organización Legislación Cumple No No
Trabajadores Vigente Cumple Aplica
Servicio Médico Código del trabajo SI
de empresa Art.430/Acuerdo
Ministerial 059
Comité de Decreto Ejecutivo SI
seguridad y salud 2393 Art. 14
Unidad de Decreto Ejecutivo SI
seguridad y salud 2393 Art. 15
Reglamento de Código de trabajo SI
seguridad (11 2393
trabajadores)
Decisión 584 SI
Instrumento
MEDIANA
49 A 99 Andino de
EMPRESA
seguridad y salud
en el trabajo
resolución 513 Art.
Sistema de 53, 54, 55 y 56
Gestión de IESS
seguridad y salud Resolución 957 SI
Reglamento del
Instrumento
Andino de
seguridad y salud
art. 1 literales a, b,
c, d
Información tomada de “Ministerio de Trabajo”. Elaborado por el autor

Según la tabla N°4, se evidencia el cumplimento de ley vigente del ministerio del
trabajo.
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 19

2.1.5 Auditoria Ministerio del Trabajo (M.T. Cumplimiento).


En la Tabla N°5, se registra en las dos últimas columnas, la auditoria del ministerio de
trabajo.
A continuación en la Figura N°3, se evidencia y se contrasta el nivel de cumplimiento
de requisitos técnicos legales (RTL-M.T.). Ver Anexo N°14

3%

23%

CUMPLE
NO CUMPLE
NO APLICA

74%

Figura 3. Resumen de cumplimiento en auditoría, Información tomada del Ministerio de Trabajo.


Elaborado por el autor

Según la auditoría realizada por el ministerio de trabajo refleja un 23% de


incumplimiento y el 74% de cumplimiento de requisitos técnicos legales.

2.1.5.1 Indicadores de gestión seguridad y salud ocupacional (SSO).


En el Anexo 15, se registra la gestión de seguridad y salud ocupacional interna de la
empresa. A continuación en la Tabla N°5, se presenta un resumen la gestión (SSO), interna
de la empresa.

Tabla 5. Índices de Gestión SSO


ENE FEBRE MA AB MA
RO RO RZO RIL YO

NUMERO TOTAL DE ITEMS 117 117 117 117 117

N. TOTAL DE ACTIVIDADES CUMPLIDAS 86 88 90 92 94

% CUMPLIMIENTO / INDICE DE EFICACIA 73,5 75,21% 76,9 78,6 80,3


Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 20

0% 2% 3% 4%

% DE DESVIACION / INDICE DE 26,5 23,0 21,3 19,6


24,79%
DESVIACION 0% 8% 7% 6%
Información tomada de “Dianaqua S.A.”. Elaborado por el autor

2.1.5.2 Índices de reactivos.


Se lleva en registro el indicador de morbilidad y las fichas registradas en el año 2017.

Tabla 6. Índice de Morbilidad

AREA MORBILIDAD FICHAS

Mantenimiento 1

Producción 2

Administrativa 3

Información tomada de “Dianaqua S.A.”. Elaborado por el autor

Morbilidad por Areas

3
2
1

MANTENIMIENTO PRODUCCION ADMINISTRATIVA

MORBILIDAD FICHAS

Figura 4. Balance de Morbilidad por áreas Información tomada de “Dianaqua S.A.”. Elaborado por el
autor

2.1.6 Matriz del riesgo.


Para la evaluación del riesgo se tomara en consideración el método del Instituto
Nacional de Seguridad en Higiene en el Trabajo (INSHT),
Severidad del Riesgo: Gravedad de las consecuencias del mismo. Para determinar la
potencial gravedad se considerarán las partes del cuerpo o funciones que puedan verse
afectadas y la propia naturaleza del daño, pudiendo ser ésta ligeramente dañino, dañino o
extremadamente dañino Ver Anexo 15
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 21

Probabilidad del Riesgo: Mide la probabilidad de materialización del daño en


presencia del riesgo Ver Anexo 15
El Tabla da un método simple para estimar los niveles de riesgo de acuerdo a su
probabilidad estimada y a sus consecuencias esperadas (INSHT, 2011).
En el Anexo 15, nos da la base de decisión de mejora de los controles existentes o
implementar nuevos controles temporizando las acciones correctivas, se muestra un
criterio de decisión.
A continuación en la tablas siguientes, se describe la matriz de riesgo, por máquinas
que contribuyen en la línea de hidrolizado. Ver Anexo 16
2.1.7 Puntos críticos Liberación de Energías Peligrosas (L.E.P).
Durante inspecciones registradas por técnicos de seguridad industrial, durante los
respectivos mantenimientos (preventivos, correctivos y predictivos de las máquinas de área
de hidrolizado), se identificaron diferentes tipos de liberación de energías en las máquinas
expresadas a continuación:
2.1.7.1 Priorización del problema.
Se tomara los resultados hallados en la matriz de riesgo de cada uno de los
componentes del proceso de hidrolizado para poder realizar un análisis causal.
A continuación en la tabla N°7, se expone la ponderación de los riesgos valorados.

Tabla 7. Ponderación de la Valoración de Riesgos


EQUIPOS Tipo de Riesgo Trivial Tolerable Moderado Importante Intolerable Suman
MECÁNICOS 1 1 4 6
FÍSICOS 2 1 3
CONDENSADOS
TANQUE DE

QUÍMICOS 1 1
ERGONÓMICO
1 1
S
PSICOSOCIAL 1 1
BIOLÓGICOS 2 2
BOMBAS DE DIESEL #1 Y

MECÁNICOS 1 1 1 3
FÍSICOS 2 1 3
QUÍICOS 1 1
#2

ERGONÓMICO
1 1
S
PSICOSOCIAL 1 1
BIOLÓGICOS 2 2
A

#1 Y
BLA

1 1 3
OR
ND
AD

MECÁNICOS 1
#2
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 22

FÍSICOS 2 1 3
QUÍMICOS 1 1
ERGONÓMICO
1 1
S
PSICOSOCIAL 1 1
BIOLÓGICOS 2 2
MECÁNICOS 3 2 5
FÍSICOS 2 1 3
CHILLER

QUÍMICOS 1 1
ERGONÓMICO
1 1
S
PSICOSOCIAL 1 1
BIOLÓGICOS 2 2
MECÁNICOS 3 2 5
ESTACIÓN DE LAVADO

FÍSICOS 2 1 3
QUÍMICOS 1 1
CIP

ERGONÓMICO
1 1
S
PSICOSOCIAL 1 1
BIOLÓGICOS 2 2
MECÁNICOS 2 2 4
TORRE DE SECADO

FÍSICOS 2 1 3
QUÍMICOS 1 1
ERGONÓMICO
1 1
S
PSICOSOCIAL 1 1
BIOLÓGICOS 2 2
MECÁNICOS 2 2 4
LAVADOR DE GASES

FÍSICOS 2 1 3
QUÍMICOS 1 1
ERGONÓMICO
1 1
S
PSICOSOCIAL 1 1
BIOLÓGICOS 2 2
MECÁNICOS 1 1 2
FÍSICOS 2 1 3
ZARANDA

QUÍMICOS 1 1
ERGONÓMICO
1 1
S
PSICOSOCIAL 1 1
BIOLÓGICOS 2 2
V

1 2
OR
TIL
EN

AD

1,2

MECÁNICOS 1
y3
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 23

FÍSICOS 2 1 3
QUÍMICOS 1 1
ERGONÓMICO
1 1
S
PSICOSOCIAL 1 1
BIOLÓGICOS 2 2
MECÁNICOS 1 4 5
FÍSICOS 2 1 3
QUEMADOR

QUÍMICOS 1 1
ERGONÓMICO
1 1
S
PSICOSOCIAL 1 1
BIOLÓGICOS 2 2
MECÁNICOS 3 3
FÍSICOS 2 1 3
CONDENSADOS
BOMBA DE

QUÍMICOS 1 1
ERGONÓMICO
1 1
S
PSICOSOCIAL 1 1
BIOLÓGICO 2 2
MECÁNICOS 3 3
HOMOGENEIZADOR

FÍSICOS 2 1 3
QUÍMICOS 1 1
ERGONÓMICO
1 1
S
PSICOSOCIAL 1 1
BIOLÓGICOS 2 2
MECÁNICOS 1 3 4
TANQUE ALIMENTADOR

FÍSICOS 2 1 3
QUÍMICOS 1 1
ERGONÓMICO
1 1
S
PSICOSOCIAL 1 1
BIOLÓGICOS 2 2
MECÁNICOS 1 3 4
FÍSICOS 2 1 3
CONCENTRADO
TANQUE DE

QUÍMICOS 1 1
ERGONÓMICO
1 1
S
PSICOSOCIAL 1 1
BIOLÓGICOS 2 2
TOTAL 14 43 59 35 14 165
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 24

Información tomada de “Dianaqua S.A.”. Elaborado por el autor

Tabla 8. Resumen de la ponderación de riesgos.


Tipo de Riesgo Trivial Tolerable Moderado Importante Intolerable Suman

MECANICOS 0 15 6 32 0 53

FISICOS 0 0 28 0 14 42

QUMICOS 0 0 11 3 0 14

ERGONOMICOS 0 0 14 0 0 14

PSICOSOCIAL 14 0 0 0 0 14

BIOLOGICO 0 28 0 0 0 28

TOTAL 14 43 59 35 14 165

% 8% 26% 36% 21% 8%


Información tomada de “Dianaqua S.A.”. Elaborado por el autor

8% 8%

Trivial
21% Tolerable
26%
Moderado
Importante
Intolerable

36%

Figura 5. Resumen de la ponderación de los riesgos. Información tomada de “Dianaqua S.A.”. Elaborado
por el autor

Según la tabla N°8 y la figura N°4, se determinó que el 8% de los riesgos valorados son
intolerables, el 21% son importantes, el 36% son moderados, el 26% son tolerables y el
8% son triviales.

17% MECANICOS
32% FISICOS
8% QUMICOS
ERGONOMICOS
8%
PSICOSOCIAL
8% BIOLOGICO
25%
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 25

Figura 6. Resumen según Tipo de riesgos hallados. Información tomada de “Dianaqua S.A. Elaborado por
el autor

Según la tabla N°8 y el Figura N°5, se determinó que el 32% de riesgos hallados son
mecánicos, el 25% son físicos, el 17% son bilógicos, el 8% son químicos, el 8%
ergonómico y el 8% son Psicosocial.
A continuación en la tabla N°9, se registra el resumen de puntos de liberación de
energías peligrosas.
Tabla 9. Resumen de Puntos Críticos (L.E.P).
RESUMEN DE INSPECCIÓN DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
CUM NO
FECHA 17/01/2018 C NC NO APLICA N/A
PLE CUMPLE

PUNTOS DE LIBERACIÓN DE ENERGÍAS PELIGROSAS HALLADOS

ITEM C N/C N/A OBSERVACIÓN


TANQUE DE La válvula del by pass de diésel del tanque t 0104 hacia el tanque
1 5
CONDENSADOS del spray driver esta sin el volante, se recomienda cambiarla
BOMBAS DE DIESEL MANTENIMIENTO (Correctivo, preventivo, cambio de formato,
2 3
#1 Y #2 calibración, lubricación, limpieza y des trabamiento)
MANTENIMIENTO (Correctivo, preventivo, cambio de formato,
3 ABLANDADOR #1 Y #2 3
calibración, lubricación, limpieza y destrabamiento)
MANTENIMIENTO (Correctivo, preventivo, cambio de formato,
4 CHILLER 3
calibración, lubricación, limpieza y destrabamiento)
ESTACIÓN DE
5 4 Equipo funciona con altas temperaturas
LAVADO CIP
MANTENIMIENTO (Correctivo, preventivo, cambio de formato,
6 TORRE DE SECADO 1
calibración, lubricación, limpieza y destrabamiento)
La succión y la descarga de la bomba no cuentan con válvulas
7 LAVADOR DE GASES 3 mecánicas, se recomienda instalar válvulas de corte en el sistema
de aire de las válvulas neumáticas
El sistema neumático no cuenta con un sistema de corte manual
8 ZARANDA 2 independiente, se recomienda instalar válvulas de corte en el
sistema de aire cerca del equipo
MANTENIMIENTO (Correctivo, preventivo, cambio de formato,
9 VENTILADOR 1 Y 2 2
calibración, lubricación, limpieza y destrabamiento)
MANTENIMIENTO (Correctivo, preventivo, cambio de formato,
10 VENTILADOR 3 1
calibración, lubricación, limpieza y destrabamiento)
Equipo funciona con altas temperaturas, realizar mediciones antes
11 QUEMADOR 4
de trabajar en el o esperar a que este a temperatura ambiente
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 26

BOMBA DE La bomba no cuenta con una válvula en la descarga, se recomienda


12 3
CONDENSADOS instalar una.
MANTENIMIENTO (Correctivo, preventivo, cambio de formato,
13 HOMOGENEIZADOR 5
calibración, lubricación, limpieza y destrabamiento)
El tanque tiene 4 válvulas neumáticas que no cuentan con válvula
TANQUE
14 4 independiente ni unidad mantenimiento, se recomienda instalar
ALIMENTADOR
válvulas de cierre en cada una de ellas
El tanque tiene 3 válvulas neumáticas que no cuentan con válvula
TANQUE DE independiente ni unidad mantenimiento, dos líneas intermedias que
15 2
CONCENTRADO tampoco cuentan con válvulas, se recomienda instalar válvulas de
cierre en cada una de ellas

TOTAL 45

Información tomada de “Dianaqua S.A.”. Elaborado por el autor


Según la tabla N°9, se identificaron 45 puntos de liberación, en la línea de hidrolizado
de polvo de camarón.
2.1.7.2 Análisis causal.
Para el análisis causal se tomará en consideración el análisis de los resultados y el
diagrama Pareto. A continuación en la tabla N°10, se registra la cantidad de riesgos
hallados y su respectivo porcentaje acumulado que nos ayudara a verificar el
conglomerado de mayor incidencia en la respectiva investigación.

Tabla 10. Análisis Causal. Investigación directa.


Tipo de Riesgo Cantidad %Relativo %Absoluto %Acumulado
MECÁNICOS 53 0,32 32% 32%
FÍSICOS 42 0,25 25% 58%
BIOLÓGICOS 28 0,17 17% 75%
ERGONOMICOS 14 0,08 8% 83%
PSICOSOCIAL 14 0,08 8% 92%
QUÍMICOS 14 0,08 8% 100%
TOTAL 165
Información tomada de “Dianaqua S.A.”. Elaborado por el autor

60 120%

50 100%

40 80%

30 60%
Cantidad
20 40% %Acumulado

10 20% 80-20

0 0%
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 27

Figura 7. Pareto (80-20). Información tomada de “Dianaqua S.A.”. Elaborador por el autor

En la Figura N°7, refleja que el 80% de nuestra problemática se encuentra entre los
riesgos mecánicos, físicos y bilógicos.
2.1.8 Diagnóstico Situacional.
En los resultados hallados se destacan que el tipo de riesgo más preponderante en
cuanto a cantidad es el riesgo mecánico mientras que los más intolerables se encuentran en
los riesgos físicos. A continuación se diagnostica los resultados y resalta lo más
intolerables.
Quemador: Manda temperatura para el secado de Polvo hasta 200 grados centígrados
permitido para el proceso. Se observado que el técnico al realizar sus actividades
(mantenimiento correctivo, preventivo), solo bajan el breaker en OFF e ingresaban sin
despresurizar alguna fuente de calor existente, la posibilidad de que otro colaborador
cercano al área accione el breaker sin darse cuenta que el técnico está dentro del
quemador, puede provocar catástrofe para la persona, por arranque, variaciones de
temperatura, accidente, muerte, incapacitad temporal o permanente incluso la muerte.
También puede incurrir en peores daños del quemador y paros de proceso por daños al
equipo.
Tanques de Hidrolizado y concentrado: Alimentan los tanques de hidrolizado hacia
el evaporador, haciendo succión del hidrolizado
El personal de mantenimiento al realizar sus actividades, solo bajaban el breaker y nada
más, con la posibilidad de que otro colaborador cercano al área accione el breaker sin
darse cuenta que el trabajador de mantenimiento está dentro del quemador, puede provocar
catástrofe para la persona, por arranque inesperado del tanque de hidrolizado.
Teniendo en cuenta las fatalidades que pueden ocasionar porque dentro de los tanques
tienen cuchillas estructuras y cortadoras, cuando hacen el mantenimiento los pulsadores de
apagado y encendido está expuesto a que otra persona cercana pueda accionar, causando
semejantes fatalidades antes mencionadas.
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 28

Alimentador de tanque hidrolizado hacia el evaporador: En esta actividad es igual


al tanque hidrolizado y concentrado. El resultado serían las mismas fatalidades antes
mencionadas.
Homobomba: En este equipo tiene bandas rotativas, envía presión hacia la torre de
secado de igual manera solo bajan el breaker sin despresurizar alguna fuente de energía
existente, como resultado se estaría expuesto a incurrir en las fatalidades antes
mencionadas.
Rotativas: Esto tiene cuchillas y son giratorias, su función principal es que cuando
llegan sólidos de polvo los levanta y los destruye para volverlos en polvo nuevamente
prácticamente los desmenuza por las cuchillas: para este mantenimiento solo bajaban los
breaker con exposiciones directas a otras personas cercanas que puedan accionar el breaker
y poner en funcionamiento nuevamente el equipo causando catástrofes.
Capítulo III
Propuesta, Conclusiones y Recomendaciones
En el capítulo II se identificó el problema de energía mediante la valoración de riesgo
laboral utilizando una metodología internacional validada, así mismo con la ayuda de
técnicas de análisis como Diagrama de Pareto se analizó las causales de este problema, en
este capítulo se desarrolla la propuesta para mitigar el problema detectado, para lo cual se
utilizará la metodología Deming (Ciclo Deming) como base de mejoramiento. La figura
No. 7 muestra el ciclo Deming.

Figura 8. Ciclo Deming. https://www.pdcahome.com/9190/el-ciclo-de-la-calidad-en-video/.Elaborado por el


autor

La figura No. 7, muestra el ciclo Deming o conocido simplemente como ciclo “Plan,
Do, Check, Act” ó “Planificar, Hacer, Verificar, Actuar”, atribuida a Walter A. Shewhart y
mejorada por Deming.
El ciclo Deming es una estrategia de mejoramiento, actualmente utilizada por las
normas ISO para la estructuración de normas de gestión.

3.1 Planteamiento de propuesta


Conforme lo que indica el ciclo Deming se desarrollará la propuesta mediante la
estructuración organizada de instructivos, tarjetas, indicadores y seguimiento para la
implementación del sistema loto en la organización.
La tabla No. 11 muestra las principales actividades dentro de un ciclo Deming.
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 30

Tabla 11. Estructura del Ciclo Deming.


FASE ACTIVIDADES

PLANIFICAR - Definir el Objetivo


- Recopilar los datos
- Elaborar el diagnostico
- Elaborar propuesta
HACER - Elaborar prueba piloto
- Realizar implementación
VERIFICAR - Observar lo realizado
- Medir lo realizado contra lo planificado
ACTUAR - Estudiar los resultados
- Realizar propuesta de gestión para el cambio
Información tomada de https://www.pdcahome.com/9190/. Elaborado por el autor

3.1.1 Planificar
3.1.1.1 Definir el Objetivo.
“Determinar la liberación de energías peligrosas en la línea de hidrolizado de polvo de
camarón”.
El objetivo principal de este trabajo de titulación como muestra la línea que antecede,
era determinar la liberación de energías peligrosas, es decir identificar los puntos que
pueden activar energías peligrosas mientras se desarrolla alguna actividad, ya sea
rutinarias como trabajo normalmente realizable durante la jornada de trabajo, o como no
rutinaria, aquellos trabajos realizados esporádicamente como mantenimiento.
El alcance y/o límites de este trabajo era el área de Hidrolizado de camarón, como área
tipo para el análisis e implementación de este sistema.
Sin embargo como propuesta a este trabajo de investigación, se presentará una
propuesta o recomendación para disminuir la probabilidad de incidentes, accidentes o
pérdidas de materia durante la producción en la planta industrial, de modo que mejoren
significativamente los índices de seguridad industrial y de producción.
3.1.1.2 Recopilar los datos.
La recopilación de dato es un proceso sistemático, ordenado y lógico, en el cual se
deben responder ciertas interrogantes respecto al tema, la información tiene su origen en el
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 31

problema mismo y termina en el planteamiento de mejoras, a continuación se contestará


una serie de preguntas respecto a la temática:
¿Cuáles son los síntomas presentes en la planta?
Problema existente (incidentes ocurridos en planta), trabajadores al realizar una
actividad, las máquinas se “activaban o mueven solas”, al existir está problemática se
decidió realizar un estudio del porque se movían las máquinas cuando se encontraban
apagadas o desenergizadas,
¿Quiénes están involucrados en la problemática?
El recurso humano involucrado en esta oportunidad de mejora son todos los
trabajadores que de manera directa e indirectamente deben realizar labores en el área de
trabajo, el recurso humano está determinado por: Supervisores de Producción (4),
Operadores de Producción (28), Jefe de Mantenimiento (1), y Técnicos de mantenimiento
(4); en total 37 colaboradores.
¿Qué datos son necesarios para el análisis?
Como dato de entrada es importante conocer o determinar el número de puntos de
energía peligrosa que pueden activarse en el área de hidrolizado.
¿Cómo obtenemos los datos?
La obtención de los datos se realizó mediante la identificación de peligros laborales por
medio de una metodología de riesgo laboral validada internacionalmente.
¿Dónde buscamos los datos?
El área de estudio de este trabajo de titulación es el proceso de hidrolizado, el cual
como vimos en el capítulo II, es el proceso donde se realiza la cocción de la materia prima
para transformarla en producto terminado (polvo soluble hidrolizado).
3.1.1.3 Elaborar el diagnóstico
El análisis causal y el diagnostico situacional descritos en el capítulo II, da a conocer
que los factores de riesgos mecánicos y factores de riesgos físicos son los factores con
mayor proporción frente a los demás, también se dio a conocer que los equipos
energizados existente en la línea de hidrolizado son los equipos que mayor probabilidad
tienen de activarse debido a la energía peligrosa existente, por tal razón se contestará
algunas interrogantes referente al tema.
¿Qué problema pasa y por qué pasa?
Activación de máquina, debido a energías almacenadas.
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 32

Activación de máquinas, debido a error involuntario (accionamiento de breaker) de


otros trabajadores en la línea de trabajo.
¿Cuáles son los efectos de este problema (activación de energía)?
Los efectos a la exposición con estas energías peligrosas dependen del contacto con las
mismas, sin embargo podemos indicar las siguientes: quemaduras, golpes, fracturas,
muertes.
¿Dónde se originan y por qué?
El origen es la energía almacenada existente en máquinas, tuberías, sistemas de
transporte etc, se originan en el momento en que el operador baja el breaker y realiza su
trabajo, y personas cercana a la línea pueden accionar el breaker, poniendo en
funcionamiento nuevamente la máquina, accidentando al trabajador.
3.1.1.4 Elaborar propuesta
¿Qué se hará?
Siendo el problema la activación de máquinas cuando se encuentra en mantenimiento
debido a la activación de breaker por otros trabajadores, se propone como medida de
prevención la siguiente:
“Implementar sistema de bloqueo y etiquetado LOTO (LOCK OUT TAUGHT OUT)
en el proceso de hidrolizado” a los puntos de activación identificados en las diferentes
máquinas y equipos.
¿Dónde se hará?
Se realizará en el proceso de Planta específicamente a los equipos y máquinas utilizados
en el proceso de Hidrolizado. Originalmente se realizará en este proceso, a medida que los
beneficios y bondades del sistema se presente se procederá a implementar el sistema en
otras áreas de proceso.
¿Quiénes lo harán?
La empresa actualmente no cuenta con el personal técnico con las competencias
necesarias para la implementación del sistema LOTO, se solicitará asesoría a empresa
especializada en el tema, internamente el Jefe de Producción liderará el proyecto de
implementación, y tendrá como personal de enlace al Coordinador de Seguridad y jefe de
mantenimiento (Imagen No. 24), quienes adquirirán conocimientos específicos para su
multiplicación a los demás colaboradores y/o equipo de trabajo. Ver Anexo 30.
¿Cuánto costará el proyecto?
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 33

De acuerdo a cotización suministrada por Jefatura de Producción, el proyecto tendrá


una inversión de $21.067,49, conforme lo indica Ver Anexo 32.

¿Cuándo se realizará el proyecto?


El tiempo de implementación del programa LOTO conforme lo indican los
representantes de la empresa asesora, será entre 8 Y 10 semanas una vez aprobada la
cotización; en este tiempo se realizará la debida identificación de puntos de energía
peligrosa, instructivos, manuales, capacitación al personal, señalización, bloqueo y
etiquetado, se muestra el cronograma de implementación. Ver Anexo 33
3.1.2 Hacer
Bosquejado la planificación de las actividades a realizar, el siguiente paso es la
ejecución de estas, se debe considerar realizar prototipos y verificar su funcionalidad,
como por ejemplo de formatos, registros, señaléticas, etc, la propuesta de la Política LOTO
es un lineamiento o directriz elaborada y aprobada por la Gerencia General, a continuación
se muestran la realización de las actividades. Ver Anexo 34

Figura 9. Puntos de liberación de energías peligrosas en ablandador #1 y #2. Información tomada de


“Dianaqua S.A.”. Elaborado por el autor
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 34

Figura 10. Puntos de liberación de energías peligrosas en bombas de diesel #1 y #2. Información tomada de
“Dianaqua S.A.”. Elaborado por el autor

Figura 11. Puntos de liberación de energías peligrosas en tanque de condensados. Información tomada de
“Dianaqua S.A.”. Elaborado por el autor
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 35

Figura 12. Puntos de liberación de energías peligrosas en Chiller. Información tomada de “Dianaqua
S.A.”. Elaborado por el autor

Figura 13. Puntos de liberación de energías peligrosas en estación de lavado CIP. Información tomada de
“Dianaqua S.A.”. Elaborado por el autor
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 36

Figura 14. Puntos de liberación de energías peligrosas en torre de secado. Información tomada de
“Dianaqua S.A.”. Elaborado por el autor

Figura 15. Puntos de liberación de energías peligrosas en lavador de gases. Información tomada de
“Dianaqua S.A.”. Elaborado por el autor
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 37

Figura 16. Puntos de liberación de energías peligrosas en zaranda. Información tomada de “Dianaqua
S.A.”. Elaborado por el autor

Figura 17. Puntos de liberación de energías peligrosas en ventilador 1 y 2. Información tomada de


“Dianaqua S.A.”. Elaborado por el autor
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 38

Figura 18. Puntos de liberación de energías peligrosas en ventilador. Información tomada de “Dianaqua
S.A.”. Elaborado por el autor

Figura 19. Puntos de liberación de energías peligrosas en quemador. Información tomada de “Dianaqua
S.A.”. Elaborado por el autor
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 39

Figura 20. Puntos de liberación de energías peligrosas en homogeneizador. Información tomada de


“Dianaqua S.A.”. Elaborado por el autor

Figura 21. Puntos de liberación de energías peligrosas en bomba de condensados. Información tomada de
“Dianaqua S.A.”. Elaborado por el autor.
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 40

Figura 22. Puntos de liberación de energías peligrosas en tanque alimentador. Información tomada de
“Dianaqua S.A.”. Elaborado por el autor

3.1.3 Verificar
Esta fase del ciclo conlleva a la revisión del cumplimiento de actividades planificadas,
es decir se realiza una verificación de las actividades, como se muestra en la fase de
HACER, se realizó las actividades planificadas, como:
 Aprobación por parte de la Gerencia General a la implementación de un programa
LOTO.
 Formación de un equipo de Trabajo LOTO.
 Adquisición de equipos LOTO
 Capacitación al personal en el programa LOTO.
 Identificación de puntos de energías peligrosas.
 Bloqueo y etiquetación de puntos de energías peligrosas por medio del personal
operativo.
3.1.4 Actuar
Posiblemente esta fase sea la más difícil de cumplir, ya que se requiere la actitud y la
visión de los responsables del Programa LOTO, se deben:
 Establecer los beneficios de este programa,
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 41

 Verificar los réditos me produjeron,


 Validar su posible masificación a otras áreas de trabajo,
 Acompañar con otra herramienta específica a este para su mejora.

3.2 Conclusiones
Finalizado el trabajo de titulación presente se puede concluir que:
 Se identificaron los puntos de energía peligrosas en la instalación de estudio.
 Se conoce cuáles son las máquinas y equipos que pueden causar accidentes.
 Se evidenció la falta de conocimientos del personal operativo referente a Energías
peligrosas y sus posibles consecuencias.
 Se identificó que la causa de posibles accidentes son las distintas formas de
energías almacenadas en los dispositivos de equipos y máquinas.
 Qué la falta de procedimientos, instructivos, y equipos de bloqueos como
candados, aumentan la probabilidad de accidentes al personal.
 Qué la implementación de un programa LOTO, considera cambios en el personal y
los equipos de trabajo, por lo cual la gestión del cambio juega un papel importante
antes, durante y después de su implementación.

3.3 Recomendaciones
 Qué el presente trabajo de titulación se considere como línea base para el estudio
de nuevos programas.
 Qué los procedimientos, y/o registros elaborados sean revisado, aprobado para su
posterior comunicación a todo el personal involucrado.
 Qué se elabore el cronograma de capacitación de seguridad industrial, en el cual un
tema específico sea el de LOTO, mejorando las competencias laborales a cada uno
de los involucrados.
 Qué se estipule en el presupuesto general de la organización, el presupuesto para el
rubro de Seguridad Industrial.
 Qué se realicen constante seguimiento a las acciones a implantar por medio de
indicadores de seguimientos, verificaciones en sitio y por auditorías internas.
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 42

Anexos
Anexos 43

Anexo Nº 1
Figura 1. Árbol de problema.

Probabilidad de mejora en la
seguridad industrial en el área de
hidrolizado
EFECTO

Probabilidad de mitigación Probabilidad de


de liberación de energía mitigación de liberación
cinética y potencial de energía calorífica

¿Es posible que exista liberación de energías peligrosas en el área de hidrolizado?

CAUSAS

Carencia de manuales Carencia de un


Carencia de
de procedimiento en sistema adicional
capacitación
actividades de de seguridad en la
al personal
mantenimiento maquinas
Anexos 44

Anexo Nº 2
Gestión SSO
F-LA.01
REGISTRO
Edición Cuarta
MATRIZ DE LEGISLACION Y CUMPLIMIENTO LEGAL AMBIENTAL / SySO Y OTROS REQUISITOS

SEGUIMIENTO
EVALUACION EN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
DE CUMPLIMIENTO

SEPTI
AGOS

OCTU

DICIE
NOVI
Descripción del

EMBRE

EMBRE
N

MBRE
BRE
Cuerpo legal Titulo/Capítulo/Sección Art. Detalle o Resumen del Requisito legal cumplimiento y

TO
o
aplicación

Constitución de la República del Ecuador


La salud es un derecho que garantiza el Estado, cuya realización se vincula al ejercicio de otros
CONSTITUCION DE LA Considerado en
1 SECCION VII SALUD Art. 32 derechos, entre ellos el derecho al agua, la alimentación, la educación, la cultura física, el trabajo, la 1 1 1 1
REPUBLICA DEL ECUADOR política.
seguridad social, los ambientes sanos y otros que sustentan el buen vivir.
El derecho a la seguridad social es un derecho irrenunciable de todas las personas, y será deber y
Todo el personal
CONSTITUCION DE LA SECCION VIII TRABAJO responsabilidad primordial del Estado. La seguridad social se regirá por los principios de solidaridad,
2 Art. 34 tiene contrato y afiliación 1 1 1 1
REPUBLICA DEL ECUADOR Y SEGURIDAD SOCIAL obligatoriedad, universalidad, equidad, eficiencia, subsidiaridad, suficiencia, transparencia y
al IESS
participación, para la atención de las necesidades individuales y colectivas.
CONSTITUCION DE LA SECCION IV MUJERES El Estado garantizará a las mujeres embarazadas y en periodo de lactancia los derechos a: 1. No Reglamento Interno
3 Art. 43 1 1 1 1
REPUBLICA DEL ECUADOR EMBARAZADAS ser discriminadas por su embarazo en los ámbitos educativo, social y laboral. SySO
El Estado adoptará, entre otras, las siguientes medidas que aseguren a las niñas, niños y
CONSTITUCION DE LA SECCION V NIÑAS, adolescentes: 2. Protección especial contra cualquier tipo de explotación laboral o económica. Se Reglamento Interno
4 Art. 46 1 1 1 1
REPUBLICA DEL ECUADOR NIÑOS Y ADOLECENTES prohíbe el trabajo de menores de quince años, y se implementarán políticas de erradicación SySO
progresiva del trabajo infantil
El Estado garantizará políticas de prevención de las discapacidades y, de manera conjunta con la
sociedad y la familia, procurará la equiparación de oportunidades para las personas con Reglamento Interno
CONSTITUCION DE LA SECCION VI PERSONAS
5 Art. 47 discapacidad y su integración social. 5. El trabajo en condiciones de igualdad de oportunidades, que SySO, Reglamento 1 1 1 1
REPUBLICA DEL ECUADOR CON DISCAPACIDAD
fomente sus capacidades y potencialidades, a través de políticas que permitan su incorporación en Interno de Trabajo
entidades públicas y privadas.
Se reconoce y garantizará a las personas: 2. El derecho a una vida digna, que asegure la salud,
CONSTITUCION DE LA CAPITULO VI
6 Art. 66 alimentación y nutrición, agua potable, vivienda, saneamiento ambiental, educación, trabajo, empleo, 1 1 1 1
REPUBLICA DEL ECUADOR DERECHOS DE LIBERTAD
descanso y ocio, cultura física, vestido, seguridad social y otros servicios sociales necesarios.
Son deberes y responsabilidades de las ecuatorianas y los ecuatorianos, sin perjuicio de otros
CONSTITUCION DE LA CAPITULO IX
7 Art. 83 previstos en la Constitución y la ley 15. Cooperar con el Estado y la comunidad en la seguridad 1 1 1 1
REPUBLICA DEL ECUADOR RESPONSABILIDADES
social, y pagar los tributos establecidos por la ley.
SECCION III FORMAS El derecho al trabajo se sustenta en los siguientes principios: Información sobre
CONSTITUCION DE LA
8 DE TRABAJO Y SU Art. 326 5. Toda persona tendrá derecho a desempeñar sus labores en un ambiente adecuado y propicio, riesgos. Inspecciones 1 1 1 1
REPUBLICA DEL ECUADOR
RETRIBUCION que garantice su salud, integridad, seguridad, higiene y bienestar. seguridad. Equipos de
Anexos 45

6. Toda persona rehabilitada después de un accidente de trabajo o enfermedad, tendrá derecho a protección individual
ser reintegrada al trabajo y a mantener la relación laboral, de acuerdo con la ley. Fichas médicas,
Exámenes periódicos.
Nómina vs personal
rehabilitado, Exámenes
de reingreso, reubicación
del puesto de trabajo si
es el caso.
SECCION III FORMAS La relación laboral entre personas trabajadoras y empleadoras será bilateral y directa. Se prohíbe
CONSTITUCION DE LA
9 DE TRABAJO Y SU Art. 327 toda forma de precarización laboral como la intermediación laboral y la tercerización en las 1 1 1 1
REPUBLICA DEL ECUADOR
RETRIBUCION actividades propias y habituales de la empresa o persona emplea
Se garantizará la inserción y accesibilidad en igualdad de condiciones al trabajo remunerado de las
SECCION III FORMAS
1 CONSTITUCION DE LA personas con discapacidad. El Estado y los empleadores implementarán servicios sociales y de
DE TRABAJO Y SU Art. 330 1 1 1 1
0 REPUBLICA DEL ECUADOR ayuda especial para facilitar su actividad. Se prohíbe disminuir la remuneración del trabajador con
RETRIBUCION
discapacidad por cualquier circunstancia relativa a su condición.
El Estado garantizará a las mujeres igualdad en el acceso al empleo, a la formación y promoción
SECCION III FORMAS laboral y profesional, a la remuneración equitativa, y a la iniciativa de trabajo autónomo. Se
1 CONSTITUCION DE LA
DE TRABAJO Y SU Art. 331 adoptarán todas las medidas necesarias para eliminar las desigualdades. Se prohíbe toda forma de 1 1 1 1
1 REPUBLICA DEL ECUADOR
RETRIBUCION discriminación, acoso o acto de violencia de cualquier índole, sea directa o indirecta, que afecte a las
mujeres en el trabajo.
El Estado garantizará el respeto a los derechos reproductivos de las personas trabajadoras, lo que
incluye la eliminación de riesgos laborales que afecten la salud reproductiva, el acceso y estabilidad
SECCION III FORMAS
1 CONSTITUCION DE LA en el empleo sin limitaciones por embarazo o número de hijas e hijos, derechos de maternidad,
DE TRABAJO Y SU Art. 332 1 1 1 1
2 REPUBLICA DEL ECUADOR lactancia, y el derecho a licencia por paternidad. Se prohíbe el despido de la mujer trabajadora
RETRIBUCION
asociado a su condición de gestación y maternidad, así como la discriminación vinculada con los
roles reproductivos.
EI seguro universal obligatorio cubrirá las contingencias de enfermedad, maternidad, paternidad,
1 CONSTITUCION DE LA SECCION III riesgos de trabajo, cesantía, desempleo, vejez, invalidez, discapacidad, muerte y aquellas que defina
Art. 369 1 1 1 1
3 REPUBLICA DEL ECUADOR SEGURIDAD SOCIAL la ley. Las prestaciones de salud de las contingencias de enfermedad y maternidad se brindarán a
través de la red pública integral de salud.
1 CONSTITUCION DE LA SECCION IX GESTION 3. Asegurar que todas las instituciones públicas y privadas incorporen obligatoriamente, y en forma
Art. 389 1 1 1 1
4 REPUBLICA DEL ECUADOR DEL RIESGO transversal, la gestión de riesgo en su planificación y gestión.
1 1 1 1
Acuerdos Internacionales 0
4 4 4 4
Se cuenta con
CAPITULO III GESTION En todo lugar de trabajo se deberán tomar medidas tendientes a disminuir los riesgos laborales.
políticas de prevención y
DE LA SEGURIDAD Y SALUD Estas medidas deberán basarse, para el logro de este objetivo, en directrices sobre sistemas de
1 INSTRUMENTO ANDINO DE con el compromiso
EN LOS CENTROS DE Art 11 gestión de la seguridad y salud en el trabajo y su entorno como responsabilidad social y empresarial. 1 1 1 1
5 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO gerencial, se dota de
TRABAJO - OBLIGACIONES Para tal fin, las empresas elaborarán planes integrales de prevención de riesgos que comprenderán
recursos y emiten
DE LOS EMPLEADORES al menos las siguientes acciones:
disposiciones
1 INSTRUMENTO ANDINO DE CAPITULO III GESTION Art 11 a) Formular la política empresarial y hacerla conocer a todo el personal de la empresa. Prever los Se cuenta con 1 1 1 1
Anexos 46

6 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DE LA SEGURIDAD Y SALUD objetivos, recursos, responsables y programas en materia de seguridad y salud en el trabajo; políticas de prevención y
EN LOS CENTROS DE con el compromiso
TRABAJO - OBLIGACIONES gerencial, se dota de
DE LOS EMPLEADORES recursos y emiten
disposiciones
Se cuenta con
CAPITULO III GESTION
políticas de prevención y
DE LA SEGURIDAD Y SALUD b) Identificar y evaluar los riesgos, en forma inicial y periódicamente, con la finalidad de planificar
1 INSTRUMENTO ANDINO DE con el compromiso
EN LOS CENTROS DE Art 11 adecuadamente las acciones preventivas, mediante sistemas de vigilancia epidemiológica 1 1 1 1
7 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO gerencial, se dota de
TRABAJO - OBLIGACIONES ocupacional específicos u otros sistemas similares, basados en mapa de riesgos;
recursos y emiten
DE LOS EMPLEADORES
disposiciones
Se cuenta con
CAPITULO III GESTION
c) Combatir y controlar los riesgos en su origen, en el medio de transmisión y en el trabajador, políticas de prevención y
DE LA SEGURIDAD Y SALUD
1 INSTRUMENTO ANDINO DE privilegiando el control colectivo al individual. En caso de que las medidas de prevención colectivas con el compromiso
EN LOS CENTROS DE Art 11 1 1 1 1
8 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO resulten insuficientes, el empleador deberá proporcionar, sin costo alguno para el trabajador, las gerencial, se dota de
TRABAJO - OBLIGACIONES
ropas y los equipos de protección individual adecuados; recursos y emiten
DE LOS EMPLEADORES
disposiciones
Se cuenta con
CAPITULO III GESTION
políticas de prevención y
DE LA SEGURIDAD Y SALUD d) Programar la sustitución progresiva y con la brevedad posible de los procedimientos, técnicas,
1 INSTRUMENTO ANDINO DE con el compromiso
EN LOS CENTROS DE Art 11 medios, sustancias y productos peligrosos por aquellos que produzcan un menor o ningún riesgo 1 1 1 1
9 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO gerencial, se dota de
TRABAJO - OBLIGACIONES para el trabajador;
recursos y emiten
DE LOS EMPLEADORES
disposiciones
Se cuenta con
CAPITULO III GESTION
políticas de prevención y
DE LA SEGURIDAD Y SALUD e) Diseñar una estrategia para la elaboración y puesta en marcha de medidas de prevención,
2 INSTRUMENTO ANDINO DE con el compromiso
EN LOS CENTROS DE Art 11 incluidas las relacionadas con los métodos de trabajo y de producción, que garanticen un mayor 1 1 1 1
0 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO gerencial, se dota de
TRABAJO - OBLIGACIONES nivel de protección de la seguridad y salud de los trabajadores;
recursos y emiten
DE LOS EMPLEADORES
disposiciones
Se cuenta con
CAPITULO III GESTION
f) Mantener un sistema de registro y notificación de los accidentes de trabajo, incidentes y políticas de prevención y
DE LA SEGURIDAD Y SALUD
2 INSTRUMENTO ANDINO DE enfermedades profesionales y de los resultados de las evaluaciones de riesgos realizadas y las con el compromiso
EN LOS CENTROS DE Art 11 1 1 1 1
1 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO medidas de control propuestas, registro al cual tendrán acceso las autoridades correspondientes, gerencial, se dota de
TRABAJO - OBLIGACIONES
empleadores y trabajadores; recursos y emiten
DE LOS EMPLEADORES
disposiciones
Se cuenta con
CAPITULO III GESTION
g) Investigar y analizar los accidentes, incidentes y enfermedades de trabajo, con el propósito de políticas de prevención y
DE LA SEGURIDAD Y SALUD
2 INSTRUMENTO ANDINO DE identificar las causas que los originaron y adoptar acciones correctivas y preventivas tendientes a con el compromiso
EN LOS CENTROS DE Art 11 1 1 1 1
2 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO evitar la ocurrencia de hechos similares, además de servir como fuente de insumo para desarrollar y gerencial, se dota de
TRABAJO - OBLIGACIONES
difundir la investigación y la creación de nueva tecnología; recursos y emiten
DE LOS EMPLEADORES
disposiciones
Anexos 47

Se cuenta con
CAPITULO III GESTION
h) Informar a los trabajadores por escrito y por cualquier otro medio sobre los riesgos laborales a los políticas de prevención y
DE LA SEGURIDAD Y SALUD
2 INSTRUMENTO ANDINO DE que están expuestos y capacitarlos a fin de prevenirlos, minimizarlos y eliminarlos. Los horarios y el con el compromiso
EN LOS CENTROS DE Art 11 1 1 1 1
3 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO lugar en donde se llevará a cabo la referida capacitación se establecerán previo acuerdo de las gerencial, se dota de
TRABAJO - OBLIGACIONES
partes interesadas; recursos y emiten
DE LOS EMPLEADORES
disposiciones
Se cuenta con
CAPITULO III GESTION
políticas de prevención y
DE LA SEGURIDAD Y SALUD
2 INSTRUMENTO ANDINO DE i) Establecer los mecanismos necesarios para garantizar que sólo aquellos trabajadores que hayan con el compromiso
EN LOS CENTROS DE Art 11 1 1 1 1
4 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO recibido la capacitación adecuada, puedan acceder a las áreas de alto riesgo; gerencial, se dota de
TRABAJO - OBLIGACIONES
recursos y emiten
DE LOS EMPLEADORES
disposiciones
Se cuenta con
CAPITULO III GESTION
políticas de prevención y
DE LA SEGURIDAD Y SALUD j) Designar, según el número de trabajadores y la naturaleza de sus actividades, un trabajador
2 INSTRUMENTO ANDINO DE con el compromiso
EN LOS CENTROS DE Art 11 delegado de seguridad, un comité de seguridad y salud y establecer un servicio de salud en el 1 1 1 1
5 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO gerencial, se dota de
TRABAJO - OBLIGACIONES trabajo; y
recursos y emiten
DE LOS EMPLEADORES
disposiciones
Se cuenta con
CAPITULO III GESTION
políticas de prevención y
DE LA SEGURIDAD Y SALUD k) Fomentar la adaptación del trabajo y de los puestos de trabajo a las capacidades de los
2 INSTRUMENTO ANDINO DE con el compromiso
EN LOS CENTROS DE Art 11 trabajadores, habida cuenta de su estado de salud física y mental, teniendo en cuenta la ergonomía 1 1 1 1
6 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO gerencial, se dota de
TRABAJO - OBLIGACIONES y las demás disciplinas relacionadas con los diferentes tipos de riesgos psicosociales en el trabajo.
recursos y emiten
DE LOS EMPLEADORES
disposiciones
Se cuenta con
CAPITULO III GESTION
políticas de prevención y
DE LA SEGURIDAD Y SALUD El plan integral de prevención de riesgos deberá ser revisado y actualizado periódicamente con la
2 INSTRUMENTO ANDINO DE con el compromiso
EN LOS CENTROS DE Art 11 participación de empleadores y trabajadores y, en todo caso, siempre que las condiciones laborales 1 1 1 1
7 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO gerencial, se dota de
TRABAJO - OBLIGACIONES se modifiquen.
recursos y emiten
DE LOS EMPLEADORES
disposiciones
Se cuenta con
CAPITULO III GESTION
políticas de prevención y
DE LA SEGURIDAD Y SALUD Los empleadores deberán adoptar y garantizar el cumplimiento de las medidas necesarias para
2 INSTRUMENTO ANDINO DE con el compromiso
EN LOS CENTROS DE Art 12 proteger la salud y el bienestar de los trabajadores, entre otros, a través de los sistemas de gestión 1 1 1 1
8 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO gerencial, se dota de
TRABAJO - OBLIGACIONES de seguridad y salud en el trabajo.
recursos y emiten
DE LOS EMPLEADORES
disposiciones
CAPITULO III GESTION Los empleadores deberán propiciar la participación de los trabajadores y de sus representantes en Se cuenta con
DE LA SEGURIDAD Y SALUD los organismos paritarios existentes para la elaboración y ejecución del plan integral de prevención políticas de prevención y
2 INSTRUMENTO ANDINO DE
EN LOS CENTROS DE Art 13 de riesgos de cada empresa. Asimismo, deberán conservar y poner a disposición de los trabajadores con el compromiso 1 1 1 1
9 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
TRABAJO - OBLIGACIONES y de sus representantes, así como de las autoridades competentes, la documentación que sustente gerencial, se dota de
DE LOS EMPLEADORES el referido plan. recursos y emiten
Anexos 48

disposiciones
Se cuenta con
CAPITULO III GESTION Los empleadores serán responsables de que los trabajadores se sometan a los exámenes médicos
políticas de prevención y
DE LA SEGURIDAD Y SALUD de preempleo, periódicos y de retiro, acorde con los riesgos a que están expuestos en sus labores.
3 INSTRUMENTO ANDINO DE con el compromiso
EN LOS CENTROS DE Art 14 Tales exámenes serán practicados, preferentemente, por médicos especialistas en salud 1 1 1 1
0 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO gerencial, se dota de
TRABAJO - OBLIGACIONES ocupacional y no implicarán ningún costo para los trabajadores y, en la medida de lo posible, se
recursos y emiten
DE LOS EMPLEADORES realizarán durante la jornada de trabajo.
disposiciones
Se cuenta con
CAPITULO III GESTION
políticas de prevención y
DE LA SEGURIDAD Y SALUD
3 INSTRUMENTO ANDINO DE Todo trabajador tendrá acceso y se le garantizará el derecho a la atención de primeros auxilios en con el compromiso
EN LOS CENTROS DE Art 15 1 1 1 1
1 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO casos de emergencia derivados de accidentes de trabajo o de enfermedad común repentina. gerencial, se dota de
TRABAJO - OBLIGACIONES
recursos y emiten
DE LOS EMPLEADORES
disposiciones
Se cuenta con
CAPITULO III GESTION
políticas de prevención y
DE LA SEGURIDAD Y SALUD En los lugares de trabajo donde se desarrollen actividades de alto riesgo o en donde lo determine la
3 INSTRUMENTO ANDINO DE con el compromiso
EN LOS CENTROS DE Art 15 legislación nacional, deberá garantizarse la atención por servicios médicos, de servicios de salud en 1 1 1 1
2 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO gerencial, se dota de
TRABAJO - OBLIGACIONES el trabajo o mediante mecanismos similares.
recursos y emiten
DE LOS EMPLEADORES
disposiciones
Se cuenta con
CAPITULO III GESTION
políticas de prevención y
DE LA SEGURIDAD Y SALUD Los empleadores, según la naturaleza de sus actividades y el tamaño de la empresa, de manera
3 INSTRUMENTO ANDINO DE con el compromiso
EN LOS CENTROS DE Art 16 individual o colectiva, deberán instalar y aplicar sistemas de respuesta a emergencias derivadas de 1 1 1 1
3 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO gerencial, se dota de
TRABAJO - OBLIGACIONES incendios, accidentes mayores, desastres naturales u otras contingencias de fuerza mayor.
recursos y emiten
DE LOS EMPLEADORES
disposiciones
Se cuenta con
CAPITULO III GESTION
políticas de prevención y
DE LA SEGURIDAD Y SALUD Siempre que dos o más empresas o cooperativas desarrollen simultáneamente actividades en un
3 INSTRUMENTO ANDINO DE con el compromiso
EN LOS CENTROS DE Art 17 mismo lugar de trabajo, los empleadores serán solidariamente responsables por la aplicación de las 1 1 1 1
4 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO gerencial, se dota de
TRABAJO - OBLIGACIONES medidas de prevención de riesgos laborales.
recursos y emiten
DE LOS EMPLEADORES
disposiciones
Todos los trabajadores tienen derecho a desarrollar sus labores en un ambiente de trabajo adecuado
CAPITULO IV DE LOS
y propicio para el pleno ejercicio de sus facultades físicas y mentales, que garanticen su salud, Incluidas las
3 INSTRUMENTO ANDINO DE DERECHOS Y
Art 18 seguridad y bienestar. Los derechos de consulta, participación, formación, vigilancia y control de la responsabilidades en 1 1 1 1
5 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO OBLIGACIONES DE LOS
salud en materia de prevención, forman parte del derecho de los trabajadores a una adecuada Reglamentos Internos
TRABAJADORES
protección en materia de seguridad y salud en el trabajo.
CAPITULO IV DE LOS Los trabajadores tienen derecho a estar informados sobre los riesgos laborales vinculados a las
Incluidas las
3 INSTRUMENTO ANDINO DE DERECHOS Y actividades que realizan. Complementariamente, los empleadores comunicarán las informaciones
Art 19 responsabilidades en 1 1 1 1
6 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO OBLIGACIONES DE LOS necesarias a los trabajadores y sus representantes sobre las medidas que se ponen en práctica para
Reglamentos Internos
TRABAJADORES salvaguardar la seguridad y salud de los mismos.
3 INSTRUMENTO ANDINO DE CAPITULO IV DE LOS Art 20 Los trabajadores o sus representantes tienen derecho a solicitar a la autoridad competente la Incluidas las 1 1 1 1
Anexos 49

7 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DERECHOS Y realización de una inspección al centro de trabajo, cuando consideren que no existen condiciones responsabilidades en
OBLIGACIONES DE LOS adecuadas de seguridad y salud en el mismo. Este derecho comprende el de estar presentes Reglamentos Internos
TRABAJADORES durante la realización de la respectiva diligencia y, en caso de considerarlo conveniente, dejar
constancia de sus observaciones en el acta de inspección.
Sin perjuicio de cumplir con sus obligaciones laborales, los trabajadores tienen derecho a interrumpir
CAPITULO IV DE LOS su actividad cuando, por motivos razonables, consideren que existe un peligro inminente que ponga
Incluidas las
3 INSTRUMENTO ANDINO DE DERECHOS Y en riesgo su seguridad o la de otros trabajadores. En tal supuesto, no podrán sufrir perjuicio alguno,
Art 21 responsabilidades en 1 1 1 1
8 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO OBLIGACIONES DE LOS a menos que hubieran obrado de mala fe o cometido negligencia grave. Los trabajadores tienen
Reglamentos Internos
TRABAJADORES derecho a cambiar de puesto de trabajo o de tarea por razones de salud, rehabilitación, reinserción y
recapacitación.
Artículo 22.- Los trabajadores tienen derecho a conocer los resultados de los exámenes médicos, de
CAPITULO IV DE LOS laboratorio o estudios especiales practicados con ocasión de la relación laboral. Asimismo, tienen
Incluidas las
3 INSTRUMENTO ANDINO DE DERECHOS Y derecho a la confidencialidad de dichos resultados, limitándose el conocimiento de los mismos al
Art 22 responsabilidades en 1 1 1 1
9 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO OBLIGACIONES DE LOS personal médico, sin que puedan ser usados con fines discriminatorios ni en su perjuicio. Sólo podrá
Reglamentos Internos
TRABAJADORES facilitarse al empleador información relativa a su estado de salud, cuando el trabajador preste su
consentimiento expreso.
CAPITULO IV DE LOS
Incluidas las
4 INSTRUMENTO ANDINO DE DERECHOS Y Los trabajadores tienen derecho a la información y formación continua en materia de prevención y
Art 23 responsabilidades en 1 1 1 1
0 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO OBLIGACIONES DE LOS protección de la salud en el trabajo.
Reglamentos Internos
TRABAJADORES
CAPITULO IV DE LOS Los trabajadores tienen las siguientes obligaciones en materia de prevención de riesgos laborales: a)
Incluidas las
4 INSTRUMENTO ANDINO DE DERECHOS Y Cumplir con las normas, reglamentos e instrucciones de los programas de seguridad y salud en el
Art 24 responsabilidades en 1 1 1 1
1 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO OBLIGACIONES DE LOS trabajo que se apliquen en el lugar de trabajo, así como con las instrucciones que les impartan sus
Reglamentos Internos
TRABAJADORES superiores jerárquicos directos;
CAPITULO IV DE LOS
Incluidas las
4 INSTRUMENTO ANDINO DE DERECHOS Y
Art 24 b) Cooperar en el cumplimiento de las obligaciones que competen al empleador; responsabilidades en 1 1 1 1
2 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO OBLIGACIONES DE LOS
Reglamentos Internos
TRABAJADORES
CAPITULO IV DE LOS
Incluidas las
4 INSTRUMENTO ANDINO DE DERECHOS Y c) Usar adecuadamente los instrumentos y materiales de trabajo, así como los equipos de protección
Art 24 responsabilidades en 1 1 1 1
3 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO OBLIGACIONES DE LOS individual y colectiva;
Reglamentos Internos
TRABAJADORES
CAPITULO IV DE LOS
Incluidas las
4 INSTRUMENTO ANDINO DE DERECHOS Y d) No operar o manipular equipos, maquinarias, herramientas u otros elementos para los cuales no
Art 24 responsabilidades en 1 1 1 1
4 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO OBLIGACIONES DE LOS hayan sido autorizados y, en caso de ser necesario, capacitados;
Reglamentos Internos
TRABAJADORES
CAPITULO IV DE LOS
Incluidas las
4 INSTRUMENTO ANDINO DE DERECHOS Y e) Informar a sus superiores jerárquicos directos acerca de cualquier situación de trabajo que a su
Art 24 responsabilidades en 1 1 1 1
5 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO OBLIGACIONES DE LOS juicio entrañe, por motivos razonables, un peligro para la vida o la salud de los trabajadores;
Reglamentos Internos
TRABAJADORES
4 INSTRUMENTO ANDINO DE CAPITULO IV DE LOS Art 24 f) Cooperar y participar en el proceso de investigación de los accidentes de trabajo y las Incluidas las 1 1 1 1
Anexos 50

6 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DERECHOS Y enfermedades profesionales cuando la autoridad competente lo requiera o cuando a su parecer los responsabilidades en
OBLIGACIONES DE LOS datos que conocen ayuden al esclarecimiento de las causas que los originaron; Reglamentos Internos
TRABAJADORES
CAPITULO IV DE LOS
Incluidas las
4 INSTRUMENTO ANDINO DE DERECHOS Y g) Velar por el cuidado integral de su salud física y mental, así como por el de los demás
Art 24 responsabilidades en 1 1 1 1
7 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO OBLIGACIONES DE LOS trabajadores que dependan de ellos, durante el desarrollo de sus labores;
Reglamentos Internos
TRABAJADORES
CAPITULO IV DE LOS h) Informar oportunamente sobre cualquier dolencia que sufran y que se haya originado como
Incluidas las
4 INSTRUMENTO ANDINO DE DERECHOS Y consecuencia de las labores que realizan o de las condiciones y ambiente de trabajo. El trabajador
Art 24 responsabilidades en 1 1 1 1
8 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO OBLIGACIONES DE LOS debe informar al médico tratante las características detalladas de su trabajo, con el fin de inducir la
Reglamentos Internos
TRABAJADORES identificación de la relación causal o su sospecha;
CAPITULO IV DE LOS
Incluidas las
4 INSTRUMENTO ANDINO DE DERECHOS Y i) Someterse a los exámenes médicos a que estén obligados por norma expresa así como a los
Art 24 responsabilidades en 1 1 1 1
9 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO OBLIGACIONES DE LOS procesos de rehabilitación integral, y
Reglamentos Internos
TRABAJADORES
CAPITULO IV DE LOS
Incluidas las
5 INSTRUMENTO ANDINO DE DERECHOS Y j) Participar en los organismos paritarios, en los programas de capacitación y otras actividades
Art 24 responsabilidades en 1 1 1 1
0 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO OBLIGACIONES DE LOS destinadas a prevenir los riesgos laborales que organice su empleador o la autoridad competente.
Reglamentos Internos
TRABAJADORES
Se considera
El empleador deberá garantizar la protección de los trabajadores que por su situación de factores de riesgo que
CAPITULO V DE LOS
5 INSTRUMENTO ANDINO DE discapacidad sean especialmente sensibles a los riesgos derivados del trabajo. A tal fin, deberán pueden incidir en las
TRABAJADORES OBJETO DE Art 25 1 1 1 1
1 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO tener en cuenta dichos aspectos en las evaluaciones de los riesgos, en la adopción de medidas funciones de procreación
PROTECCION ESPECIAL
preventivas y de protección necesarias. de los trabajadores y
trabajadoras.
Se considera
El empleador deberá tener en cuenta, en las evaluaciones del plan integral de prevención de factores de riesgo que
CAPITULO V DE LOS
5 INSTRUMENTO ANDINO DE riesgos, los factores de riesgo que pueden incidir en las funciones de procreación de los pueden incidir en las
TRABAJADORES OBJETO DE Art 26 1 1 1 1
2 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO trabajadores y trabajadoras, en particular por la exposición a los agentes físicos, químicos, funciones de procreación
PROTECCION ESPECIAL
biológicos, ergonómicos y psicosociales, con el fin de adoptar las medidas preventivas necesarias. de los trabajadores y
trabajadoras.
Cuando las actividades que normalmente realiza una trabajadora resulten peligrosas durante el
Se considera
período de embarazo o lactancia, los empleadores deberán adoptar las medidas necesarias para
factores de riesgo que
CAPITULO V DE LOS evitar su exposición a tales riesgos. Para ello, adaptarán las condiciones de trabajo, incluyendo el
5 INSTRUMENTO ANDINO DE pueden incidir en las
TRABAJADORES OBJETO DE Art 27 traslado temporal a un puesto de trabajo distinto y compatible con su condición, hasta tanto su 1 1 1 1
3 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO funciones de procreación
PROTECCION ESPECIAL estado de salud permita su reincorporación al puesto de trabajo correspondiente. En cualquier caso,
de los trabajadores y
se garantizará a la trabajadora sus derechos laborales, conforme a lo dispuesto en la legislación
trabajadoras.
nacional de cada uno de los Países Miembros.
CAPITULO V DE LOS Se prohíbe la contratación de niñas, niños y adolescentes para la realización de actividades Se considera
5 INSTRUMENTO ANDINO DE
TRABAJADORES OBJETO DE Art 28 insalubres o peligrosas que puedan afectar su normal desarrollo físico y mental. La legislación factores de riesgo que 1 1 1 1
4 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
PROTECCION ESPECIAL nacional de cada País Miembro establecerá las edades límites de admisión a tales empleos, la cual pueden incidir en las
Anexos 51

no podrá ser inferior a los 18 años. funciones de procreación


de los trabajadores y
trabajadoras.
Se considera
Previamente a la incorporación a la actividad laboral de niñas, niños y adolescentes, el empleador
factores de riesgo que
CAPITULO V DE LOS deberá realizar una evaluación de los puestos de trabajo a desempeñar por los mismos, a fin de
5 INSTRUMENTO ANDINO DE pueden incidir en las
TRABAJADORES OBJETO DE Art 29 determinar la naturaleza, el grado y la duración de la exposición al riesgo, con el objeto de adoptar 1 1 1 1
5 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO funciones de procreación
PROTECCION ESPECIAL las medidas preventivas necesarias. Dicha evaluación tomará en cuenta los riesgos específicos para
de los trabajadores y
la seguridad, salud y desarrollo de las niñas, niños y adolescentes.
trabajadoras.
Se considera
Los empleadores serán responsables de que a las niñas, niños y adolescentes trabajadores se les
factores de riesgo que
CAPITULO V DE LOS practiquen exámenes médicos de preempleo, periódicos o de retiro. Cuando los mayores de 18 años
5 INSTRUMENTO ANDINO DE pueden incidir en las
TRABAJADORES OBJETO DE Art 30 pero menores de 21 estén realizando trabajos considerados como insalubres o peligrosos, de 1 1 1 1
6 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO funciones de procreación
PROTECCION ESPECIAL acuerdo con lo previsto en la legislación nacional, los exámenes periódicos deberán efectuarse
de los trabajadores y
hasta la edad de 21 años, por lo menos cada año.
trabajadoras.
Según lo dispuesto por el artículo 9 de la Decisión 584, los Países Miembros desarrollarán los Gestión
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DE LA
5 Sistemas de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo, para lo cual se podrán tener en cuenta los administrativa y técnica,
INSTRUMENTO ANDINO DE GESTION DE SEGURIDAD Y Art 1 1 1 1 1
7 siguientes aspectos: Gestión Administrativa, Gestión Técnica, Gestión del Talento Humano, talento humano y
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO SALUD EN EL TRABAJO
Procedimientos Operativos Básicos operativa,
Gestión
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DE LA Siempre que dos o más empresas o cooperativas desarrollen simultáneamente actividades en un
5 administrativa y técnica,
INSTRUMENTO ANDINO DE GESTION DE SEGURIDAD Y Art 2 mismo lugar de trabajo, los empleadores serán solidariamente responsables por la aplicación de las 1 1 1 1
8 talento humano y
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO SALUD EN EL TRABAJO medidas de prevención y protección frente a los riesgos del trabajo...
operativa,
Con base al artículo 5 de la Decisión 584, los Países Miembros se comprometen a adoptar las
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL medidas que sean necesarias para el establecimiento de los Servicios de Salud en el Trabajo, los Unidad de
5
INSTRUMENTO ANDINO DE SERVICIO DE SALUD EN EL Art 3 cuales podrán ser organizados por las empresas o grupos de empresas interesadas, por el sector Seguridad y Salud 1 1 1 1
9
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO TRABAJO público, por las instituciones de seguridad social o cualquier otro tipo de organismo competente o por Ocupacional / SGI
la combinación de los enunciados.
El Servicio de Salud en el Trabajo tendrá un carácter esencialmente preventivo y podrá conformarse
de manera multidisciplinaria. Brindará asesoría al empleador, a los trabajadores y a sus
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL representantes en la empresa en los siguientes rubros: Unidad de
6
INSTRUMENTO ANDINO DE SERVICIO DE SALUD EN EL Art 4 a) Establecimiento y conservación de un medio ambiente de trabajo digno, seguro y sano que Seguridad y Salud 1 1 1 1
0
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO TRABAJO favorezca la capacidad física, mental y social de los trabajadores temporales y permanentes; Ocupacional / SGI
b) Adaptación del trabajo a las capacidades de los trabajadores, habida cuenta de su estado de
salud físico y mental.
El Servicio de Salud en el Trabajo deberá cumplir con las siguientes funciones: a) Elaborar, con la
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL Unidad de
6 participación efectiva de los trabajadores y empleadores, la propuesta de los programas de
INSTRUMENTO ANDINO DE SERVICIO DE SALUD EN EL Art 5 Seguridad y Salud 1 1 1 1
1 seguridad y salud en el trabajo enmarcados en la política empresarial de seguridad y salud en el
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO TRABAJO Ocupacional / SGI
trabajo;
6 REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL b) Proponer el método para la identificación, evaluación y control de los factores de riesgos que Unidad de
Art 5 1 1 1 1
2 INSTRUMENTO ANDINO DE SERVICIO DE SALUD EN EL puedan afectar a la salud en el lugar de trabajo; Seguridad y Salud
Anexos 52

SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO TRABAJO Ocupacional / SGI


REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL Unidad de
6
INSTRUMENTO ANDINO DE SERVICIO DE SALUD EN EL Art 5 Seguridad y Salud 1 1 1 1
3
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO TRABAJO Ocupacional / SGI
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL d) Asesorar sobre la planificación y la organización del trabajo, incluido el diseño de los lugares de Unidad de
6
INSTRUMENTO ANDINO DE SERVICIO DE SALUD EN EL Art 5 trabajo, sobre la selección, el mantenimiento y el estado de la maquinaria y de los equipos, y sobre Seguridad y Salud 1 1 1 1
4
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO TRABAJO las substancias utilizadas en el trabajo; Ocupacional / SGI
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL Unidad de
6 e) Verificar las condiciones de las nuevas instalaciones, maquinarias y equipos antes de dar inicio a
INSTRUMENTO ANDINO DE SERVICIO DE SALUD EN EL Art 5 Seguridad y Salud 1 1 1 1
5 su funcionamiento;
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO TRABAJO Ocupacional / SGI
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL Unidad de
6 f) Participar en el desarrollo de programas para el mejoramiento de las prácticas de trabajo, así
INSTRUMENTO ANDINO DE SERVICIO DE SALUD EN EL Art 5 Seguridad y Salud 1 1 1 1
6 como en las pruebas y la evaluación de nuevos equipos, en relación con la salud;
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO TRABAJO Ocupacional / SGI
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL Unidad de
6 g) Asesorar en materia de salud y seguridad en el trabajo y de ergonomía, así como en materia de
INSTRUMENTO ANDINO DE SERVICIO DE SALUD EN EL Art 5 Seguridad y Salud 1 1 1 1
7 equipos de protección individual y colectiva;
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO TRABAJO Ocupacional / SGI
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL Unidad de
6
INSTRUMENTO ANDINO DE SERVICIO DE SALUD EN EL Art 5 h) Vigilar la salud de los trabajadores en relación con el trabajo que desempeñan; Seguridad y Salud 1 1 1 1
8
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO TRABAJO Ocupacional / SGI
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL Unidad de
6 i) Fomentar la adaptación al puesto de trabajo y equipos y herramientas, a los trabajadores, según
INSTRUMENTO ANDINO DE SERVICIO DE SALUD EN EL Art 5 Seguridad y Salud 1 1 1 1
9 los principios ergonómicos y de bioseguridad, de ser necesario;
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO TRABAJO Ocupacional / SGI
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL Unidad de
7
INSTRUMENTO ANDINO DE SERVICIO DE SALUD EN EL Art 5 j) Cooperar en pro de la adopción de medidas de rehabilitación profesional y de reinserción laboral; Seguridad y Salud 1 1 1 1
0
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO TRABAJO Ocupacional / SGI
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL Unidad de
7 k) Colaborar en difundir la información, formación y educación de trabajadores y empleadores en
INSTRUMENTO ANDINO DE SERVICIO DE SALUD EN EL Art 5 Seguridad y Salud 1 1 1 1
1 materia de salud y seguridad en el trabajo, y de ergonomía, de acuerdo a los procesos de trabajo;
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO TRABAJO Ocupacional / SGI
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL Unidad de
7
INSTRUMENTO ANDINO DE SERVICIO DE SALUD EN EL Art 5 l) Organizar las áreas de primeros auxilios y atención de emergencias; Seguridad y Salud 1 1 1 1
2
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO TRABAJO Ocupacional / SGI
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL Unidad de
7 m) Participar en el análisis de los accidentes de trabajo y de las enfermedades profesionales, así
INSTRUMENTO ANDINO DE SERVICIO DE SALUD EN EL Art 5 Seguridad y Salud 1 1 1 1
3 como de las enfermedades producidas por el desempeño del trabajo;
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO TRABAJO Ocupacional / SGI
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL Unidad de
7 n) Mantener los registros y estadísticas relativos a enfermedades profesionales y accidentes de
INSTRUMENTO ANDINO DE SERVICIO DE SALUD EN EL Art 5 Seguridad y Salud 1 1 1 1
4 trabajo;
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO TRABAJO Ocupacional / SGI
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL Unidad de
7
INSTRUMENTO ANDINO DE SERVICIO DE SALUD EN EL Art 5 o) Elaborar la Memoria Anual del Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo. Seguridad y Salud 1 1 1 1
5
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO TRABAJO Ocupacional / SGI
7 REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL Art 6 El personal que preste servicios de seguridad y salud en el trabajo, deberá gozar de independencia Unidad de 1 1 1 1
Anexos 53

6 INSTRUMENTO ANDINO DE SERVICIO DE SALUD EN EL profesional, respecto del empleador así como de los trabajadores y de sus representantes. Seguridad y Salud
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO TRABAJO Ocupacional / SGI
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL Artículo 8.-Los Países Miembros procurarán que la vigilancia de la salud de los trabajadores no
7
INSTRUMENTO ANDINO DE SERVICIO DE SALUD EN EL Art 8 implique ningún costo para los trabajadores y, en la medida de lo posible, se realice durante las 1 1 1 1
7
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO TRABAJO horas de trabajo
Artículo 10.- Según lo dispuesto en el literal p) del artículo 1 de la Decisión 584, el Comité de Conformación,
Seguridad y Salud en el Trabajo es un órgano bipartito y paritario constituido por representantes del responsabilidades del
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL
7 empleador y de los trabajadores, con las facultades y obligaciones previstas por la legislación y la Comité central y
INSTRUMENTO ANDINO DE COMITÉ DE SEGURIDAD Y Art 10 1 1 1 1
8 práctica nacionales. Dicho Comité actuará como instancia de consulta regular y periódica de las Subcomités SySO,
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO SALUD EN EL TRABAJO
actuaciones de la empresa en materia de prevención de riesgos y apoyo al desarrollo de los registrado en el Ministerio
programas de seguridad y salud en el trabajo. de Relaciones Laborales
Conformación,
El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo tendrá, entre otras, las siguientes funciones: a) responsabilidades del
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL
7 Participar en la elaboración, aprobación, puesta en práctica y evaluación de las políticas, planes y Comité central y
INSTRUMENTO ANDINO DE COMITÉ DE SEGURIDAD Y Art 11 1 1 1 1
9 programas de promoción de la seguridad y salud en el trabajo, de la prevención de accidentes y Subcomités SySO,
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO SALUD EN EL TRABAJO
enfermedades profesionales; registrado en el Ministerio
de Relaciones Laborales
Conformación,
responsabilidades del
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL
8 b) Considerar las circunstancias y colaborar con la investigación de las causas de todos los Comité central y
INSTRUMENTO ANDINO DE COMITÉ DE SEGURIDAD Y Art 11 1 1 1 1
0 accidentes, enfermedades profesionales e incidentes que ocurran en el lugar de trabajo; Subcomités SySO,
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO SALUD EN EL TRABAJO
registrado en el Ministerio
de Relaciones Laborales
Conformación,
responsabilidades del
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL
8 c) Hacer recomendaciones pertinentes para evitar la repetición de los accidentes y la ocurrencia de Comité central y
INSTRUMENTO ANDINO DE COMITÉ DE SEGURIDAD Y Art 11 1 1 1 1
1 enfermedades profesionales; Subcomités SySO,
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO SALUD EN EL TRABAJO
registrado en el Ministerio
de Relaciones Laborales
Conformación,
responsabilidades del
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL
8 d) Hacer inspecciones periódicas del lugar de trabajo y de sus instalaciones, maquinarias y equipos, Comité central y
INSTRUMENTO ANDINO DE COMITÉ DE SEGURIDAD Y Art 11 1 1 1 1
2 a fin de reforzar la gestión preventiva; Subcomités SySO,
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO SALUD EN EL TRABAJO
registrado en el Ministerio
de Relaciones Laborales
Conformación,
responsabilidades del
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL
8 e) Hacer recomendaciones apropiadas para el mejoramiento de las condiciones y el medio Comité central y
INSTRUMENTO ANDINO DE COMITÉ DE SEGURIDAD Y Art 11 1 1 1 1
3 ambiente de trabajo, velar porque se lleven a cabo las medidas adoptadas y examinar su eficiencia; Subcomités SySO,
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO SALUD EN EL TRABAJO
registrado en el Ministerio
de Relaciones Laborales
Anexos 54

Conformación,
responsabilidades del
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL
8 f) Vigilar el cumplimiento de la legislación, normas internas y las especificaciones técnicas del trabajo Comité central y
INSTRUMENTO ANDINO DE COMITÉ DE SEGURIDAD Y Art 11 1 1 1 1
4 relacionadas con la seguridad y salud en el lugar de trabajo; Subcomités SySO,
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO SALUD EN EL TRABAJO
registrado en el Ministerio
de Relaciones Laborales
Conformación,
responsabilidades del
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL
8 g) Procurar el compromiso, colaboración y participación activa de todos los trabajadores en el Comité central y
INSTRUMENTO ANDINO DE COMITÉ DE SEGURIDAD Y Art 11 1 1 1 1
5 fomento de la prevención de riesgos en el lugar de trabajo; Subcomités SySO,
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO SALUD EN EL TRABAJO
registrado en el Ministerio
de Relaciones Laborales
Conformación,
responsabilidades del
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL
8 h) Promover que todos los nuevos trabajadores reciban una formación sobre prevención de riesgos, Comité central y
INSTRUMENTO ANDINO DE COMITÉ DE SEGURIDAD Y Art 11 1 1 1 1
6 instrucción y orientación adecuada; Subcomités SySO,
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO SALUD EN EL TRABAJO
registrado en el Ministerio
de Relaciones Laborales
Conformación,
responsabilidades del
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL i) Garantizar que todos los trabajadores estén informados y conozcan los reglamentos, instrucciones,
8 Comité central y
INSTRUMENTO ANDINO DE COMITÉ DE SEGURIDAD Y Art 11 especificaciones técnicas de trabajo, avisos y demás materiales escritos o gráficos relativos a la 1 1 1 1
7 Subcomités SySO,
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO SALUD EN EL TRABAJO prevención de los riesgos en el lugar de trabajo;
registrado en el Ministerio
de Relaciones Laborales
Conformación,
responsabilidades del
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL
8 j) Supervisar los servicios de salud en el trabajo y la asistencia y asesoramiento al empleador y al Comité central y
INSTRUMENTO ANDINO DE COMITÉ DE SEGURIDAD Y Art 11 1 1 1 1
8 trabajador; Subcomités SySO,
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO SALUD EN EL TRABAJO
registrado en el Ministerio
de Relaciones Laborales
Conformación,
responsabilidades del
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL k) Conocer los documentos e informes relativos a las condiciones de trabajo que sean necesarios
8 Comité central y
INSTRUMENTO ANDINO DE COMITÉ DE SEGURIDAD Y Art 11 para el cumplimiento de sus funciones, así como los procedentes de la actividad del servicio de 1 1 1 1
9 Subcomités SySO,
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO SALUD EN EL TRABAJO prevención, en su caso;
registrado en el Ministerio
de Relaciones Laborales
Conformación,
responsabilidades del
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL
9 l) Conocer y aprobar la Memoria y Programación Anual del Servicio de Seguridad y Salud en el Comité central y
INSTRUMENTO ANDINO DE COMITÉ DE SEGURIDAD Y Art 11 1 1 1 1
0 Trabajo. Subcomités SySO,
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO SALUD EN EL TRABAJO
registrado en el Ministerio
de Relaciones Laborales
Anexos 55

En aquellas empresas que no cuenten con un Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo, por no
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL
9 alcanzar el número mínimo de trabajadores establecido para este fin en la legislación nacional
INSTRUMENTO ANDINO DE DELEGADO DE SEGURIDAD Art 13 1 1 1 1
1 correspondiente, se designará un Delegado de Seguridad y Salud en el Trabajo. Dicho Delegado
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Y SALUD EN EL TRABAJO
será elegido democráticamente por los trabajadores, de entre ellos mismos.
REGLAMENTO DEL CAPITULO 1 DEL
9 El Delegado de Seguridad y Salud en el Trabajo, como representante de los trabajadores,
INSTRUMENTO ANDINO DE DELEGADO DE SEGURIDAD Art 14 1 1 1 1
2 colaborará al interior de la empresa en materia de Prevención de Riesgos Laborales
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Y SALUD EN EL TRABAJO
En observancia de las legislaciones nacionales, los trabajadores no deberán sufrir perjuicio alguno Condiciones de
REGLAMENTO DEL CAPITULO II MEDIDAS
9 cuando: a) Hayan formulado una queja por lo que considera ser una infracción a las disposiciones trabajo, notificaciones,
INSTRUMENTO ANDINO DE DE PROTECCION A LOS Art 15 1 1 1 1
3 reglamentarias o una deficiencia grave en las medidas tomadas por el empleador en el campo de la manejo de información
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO TRABAJADORES
seguridad y la salud de los trabajadores y el medio ambiente de trabajo; médica
Condiciones de
REGLAMENTO DEL CAPITULO II MEDIDAS
9 b) Emprendan medidas justificadas por el o los trabajadores de acuerdo a la legislación nacional trabajo, notificaciones,
INSTRUMENTO ANDINO DE DE PROTECCION A LOS Art 15 1 1 1 1
4 establecida en cada País Miembro; manejo de información
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO TRABAJADORES
médica
c) Juzguen necesario interrumpir una situación de trabajo por creer, por motivos razonables, que
existe un peligro inminente que pone en riesgo su seguridad y salud o la de otros trabajadores. En Condiciones de
REGLAMENTO DEL CAPITULO II MEDIDAS
9 este caso deberá informar de inmediato a su superior jerárquico directo y a los delegados de trabajo, notificaciones,
INSTRUMENTO ANDINO DE DE PROTECCION A LOS Art 15 1 1 1 1
5 seguridad y salud en el trabajo. Mientras el empleador no haya tomado medidas correctivas, si fuera manejo de información
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO TRABAJADORES
necesario, no podrá exigir a los trabajadores que reanuden sus actividades cuando subsista dicho médica
peligro;
Condiciones de
REGLAMENTO DEL CAPITULO II MEDIDAS d) Notifiquen un accidente de trabajo, una enfermedad profesional, un incidente, un suceso
9 trabajo, notificaciones,
INSTRUMENTO ANDINO DE DE PROTECCION A LOS Art 15 peligroso, un accidente de trayecto o un caso de enfermedad cuyo origen profesional sea 1 1 1 1
6 manejo de información
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO TRABAJADORES sospechoso.
médica
Con el fin de proteger a los trabajadores, se conservará de manera confidencial la información de la
salud de los mismos. Esta será consignada en una historia médica ocupacional en los Servicios de
Condiciones de
REGLAMENTO DEL CAPITULO II MEDIDAS Salud en el Trabajo o en las instituciones médicas que consideren la legislación o las disposiciones
9 trabajo, notificaciones,
INSTRUMENTO ANDINO DE DE PROTECCION A LOS Art 16 de la empresa. Los trabajadores y empleadores que formen parte de los Servicios de Salud en el 1 1 1 1
7 manejo de información
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO TRABAJADORES Trabajo sólo tendrán acceso a dicha información si tiene relación con el cumplimiento de sus
médica
funciones. En caso de información personal de carácter médico confidencial, el acceso debe
limitarse al personal médico.
Los resultados de las evaluaciones médicas ocupacionales serán comunicados por escrito al
trabajador y constarán en su historia médica. El empleador conocerá de los resultados de estas
Condiciones de
REGLAMENTO DEL CAPITULO II MEDIDAS evaluaciones con el fin exclusivo de establecer acciones de prevención, ubicación, reubicación o
9 trabajo, notificaciones,
INSTRUMENTO ANDINO DE DE PROTECCION A LOS Art 17 adecuación de su puesto de trabajo, según las condiciones de salud de la persona, el perfil del cargo 1 1 1 1
8 manejo de información
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO TRABAJADORES y la exposición a los factores de riesgo. La legislación nacional de los Países Miembros podrá
médica
establecer los mecanismos para el acceso a la información pertinente por parte de los organismos
competentes y de otras instituciones
9 REGLAMENTO DEL CAPITULO III Los empleadores, las empresas, los contratistas, subcontratistas, enganchadores y demás
Art 18 1 1 1 1
9 INSTRUMENTO ANDINO DE RESPONSABILIDADES Y modalidades de intermediación laboral existentes en los Países Miembros, serán solidariamente
Anexos 56

SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO SANCIONES responsables, frente a los trabajadores, de acuerdo a los parámetros que establezca la legislación
nacional de cada País Miembro respecto a las obligaciones y responsabilidades que se señalan en
el presente Reglamento.
1. Todo Miembro podrá, en consulta con las organizaciones representativas de empleadores y de Programa de Salud
CONVENIO OIT 148 Convenio sobre
trabajadores, si tales organizaciones existen, aceptar separadamente las obligaciones previstas en Ocupacional, P-ES
la protección de los trabajadores contra PARTE II
1 el presente Convenio, respecto de: Selección, Uso,
los riesgos profesionales debidos a la DISPOSICIONES Art 2 1 1 1 1
00 (a) la contaminación del aire; Mantenimiento de los EPI
contaminación del aire, el ruido y las GENERALES
(b) el ruido; y Ropa de Trabajo;
vibraciones en el lugar de trabajo
(c) las vibraciones. Higiene Industrial
1. Los empleadores serán responsables de la aplicación de las medidas prescritas Programa de Salud
CONVENIO OIT 148 Convenio sobre
2. Siempre que varios empleadores realicen simultáneamente actividades en el mismo lugar de Ocupacional, P-ES
la protección de los trabajadores contra PARTE II
1 trabajo, tendrán el deber de colaborar para aplicar las medidas prescritas, sin perjuicio de la Selección, Uso,
los riesgos profesionales debidos a la DISPOSICIONES Art 6 1 1 1 1
01 responsabilidad de cada empleador respecto de la salud y la seguridad de los trabajadores que Mantenimiento de los EPI
contaminación del aire, el ruido y las GENERALES
emplea. En los casos apropiados, la autoridad competente deberá prescribir los procedimientos y Ropa de Trabajo;
vibraciones en el lugar de trabajo
generales según los cuales tendrán lugar esta colaboración. Higiene Industrial
Programa de Salud
CONVENIO OIT 148 Convenio sobre
Ocupacional, P-ES
la protección de los trabajadores contra PARTE II
1 1. Deberá obligarse a los trabajadores a que observen las consignas de seguridad destinadas a Selección, Uso,
los riesgos profesionales debidos a la DISPOSICIONES Art 7 1 1 1 1
02 prevenir y limitar los riesgos profesionales Mantenimiento de los EPI
contaminación del aire, el ruido y las GENERALES
y Ropa de Trabajo;
vibraciones en el lugar de trabajo
Higiene Industrial
Programa de Salud
CONVENIO OIT 148 Convenio sobre
Ocupacional, P-ES
la protección de los trabajadores contra PARTE III MEDIDAS DE
1 Cuando las medidas adoptadas en virtud del artículo 9 no reduzcan la contaminación del aire, el Selección, Uso,
los riesgos profesionales debidos a la PREVENCION Y DE Art10 1 1 1 1
03 ruido y las vibraciones en el lugar de trabajos Mantenimiento de los EPI
contaminación del aire, el ruido y las PROTECCION
y Ropa de Trabajo;
vibraciones en el lugar de trabajo
Higiene Industrial
Programa de Salud
CONVENIO OIT 148 Convenio sobre 1. El estado de salud de los trabajadores expuestos o que puedan estar expuestos a los riesg os
Ocupacional, P-ES
la protección de los trabajadores contra PARTE III MEDIDAS DE profesionales debidos a la contaminación del aire, el ruido y las vibraciones en el lugar de trabajo
1 Selección, Uso,
los riesgos profesionales debidos a la PREVENCION Y DE Art 11 deberá ser objeto de vigilancia, a intervalos apropiados, según las modalidades y en las 1 1 1 1
04 Mantenimiento de los EPI
contaminación del aire, el ruido y las PROTECCION circunstancias que fije la autoridad competente. Esta vigilancia deberá comprender un examen
y Ropa de Trabajo;
vibraciones en el lugar de trabajo médico previo al empleo y exámenes periódicos, según determine la autoridad competente.
Higiene Industrial
Programa de Salud
CONVENIO OIT 148 Convenio sobre Todas las personas interesadas: a) deberán ser apropiada y suficientemente informadas acerca de
Ocupacional, P-ES
la protección de los trabajadores contra PARTE III MEDIDAS DE los riesgos profesionales que pueden originarse en el lugar de trabajo debido a la contaminación del
1 Selección, Uso,
los riesgos profesionales debidos a la PREVENCION Y DE Art 13 aire, el ruido y las vibraciones; 1 1 1 1
05 Mantenimiento de los EPI
contaminación del aire, el ruido y las PROTECCION b) deberán recibir instrucciones suficientes y apropiadas en cuanto a los medios disponibles para
y Ropa de Trabajo;
vibraciones en el lugar de trabajo prevenir y limitar tales riesgos, y protegerse contra los mismos.
Higiene Industrial
1 CONVENIO OIT 148 Convenio sobre PARTE III MEDIDAS DE Según las modalidades y en las circunstancias que fije la autoridad competente, el empleador Programa de Salud
Art 15 1 1 1 1
06 la protección de los trabajadores contra PREVENCION Y DE deberá designar a una persona competente o recurrir a un servicio especializado, exterior o común a Ocupacional, P-ES
Anexos 57

los riesgos profesionales debidos a la PROTECCION varias empresas, para que se ocupe de las cuestiones de prevención y limitación de la Selección, Uso,
contaminación del aire, el ruido y las contaminación del aire, el ruido y las vibraciones en el lugar de trabajo. Mantenimiento de los EPI
vibraciones en el lugar de trabajo y Ropa de Trabajo;
Higiene Industrial
CONVENIO OIT 139 Sobre la
Todo Miembro que ratifique el presente Convenio deberá determinar periódicamente las sustancias y
1 Prevención y el control de los Riesgos
CAPITULO I Art 1 agentes cancerígenos a los que la exposición en el trabajo estará prohibida, o sujeta a autorización o 1 1 1 1
07 Profesionales causados por las
control, y aquellos a los que se aplican otras disposiciones del presente Convenio.
substancias o agentes cancerígenos
Todo Miembro para el cual este Convenio se halle en vigor se obliga a formular y llevar a cabo una
1 CONVENIO OIT 111 Sobre la política nacional que promueva, por métodos adecuados a las condiciones y a la práctica nacionales,
CAPITULO I Art 2 1 1 1 1
08 discriminación (empleo y ocupación) la igualdad de oportunidades y de trato en materia de empleo y ocupación, con objeto de eliminar
cualquier discriminación a este respecto.
9 9 9 9
Leyes 0
4 4 4 4
Se elimina y prohíbe la tercerización e intermediación laboral y cualquier forma de precarización de
1 MANDATO
MANDATO CONSTITUYENTE N. 8 Art 1 las relaciones de trabajo en las actividades que se dedica la empresa o empleador. La relación será 1 1 1 1
09 CONSTITUYENTE N. 8
directa y bilateral entre trabajador y empleador
En los contratos a que se refiere el artículo anterior (sobre actividades complementarias) la relación
1 MANDATO
MANDATO CONSTITUYENTE N. 8 Art 4 laboral operará entre los prestadores de actividades complementarias y el personal por ésta 1 1 1 1
10 CONSTITUYENTE N. 8
contratado en los términos de la ley, sin perjuicio de la repetición
Prohibición de la tercerización e intermediación laboral y sanción por violación.- En armonía con lo
CAPITULO I
que establece el artículo 1 del Mandato Constituyente No. 8, se prohíbe la tercerización de servicios
1 REGLAMENTO PARA APLICACIÓN PROHIBICION DE LA
Art 1 complementarios y la intermediación laboral, que estuvieron reguladas en la Ley Reformatoria al 1 1 1 1
11 DEL MANDATO N.8 TERCERIZACION E
Código del Trabajo, publicada en el Suplemento del Registro Oficial No. 298 del 23 de junio del
INTERMEDIACION LABORAL
2006, ya derogada...
Autorización.- El Ministerio de Trabajo y Empleo autorizará el funcionamiento de las empresas que
CAPITULO II DE LA se constituyan con el objeto único y exclusivo de dedicarse a la realización de actividades
1 REGLAMENTO PARA APLICACIÓN CONTRATACION DE complementarias, encargándose de su control y vigilancia permanente a las direcciones regionales
Art 4 1 1 1 1
12 DEL MANDATO N.8 ACTIVIDADES de trabajo, las que organizarán y tendrán bajo su responsabilidad los registros de compañías
COMPLEMENTARIAS dedicadas a actividades complementarias, sin perjuicio de las atribuciones de la Superintendencia
de Compañías.
LEY ORGANICA DE TRANSPORTE
1 SECCION I DE LAS La licencia constituye el título habilitante para conducir vehículos a motor, o maquinaria agrícola, el Operadores Internos
TERRESTRE, TRANSITO Y SEGURIDAD Art 92 0 0 0 0
13 LICENCIAS DE CONDUCIR documento lo entregará las Comisiones Provinciales de Tránsitos de Montacargas.
VIAL
SECCION I DE LOS
LEY ORGANICA DE TRANSPORTE Al propietario del vehículo se lo otorgará una sola matrícula del automotor, que será el documento
1 DOCUMENTOS
TERRESTRE, TRANSITO Y SEGURIDAD Art 102 habilitante para su circulación por las vías del país, y en ella constará el nombre del propietario, las 1 1 1 1
14 HABILITANTES DEL
VIAL características y especificaciones del mismo y el servicio para el cual está autorizado
VEHICULO
LEY ORGANICA DE TRANSPORTE SECCION I DE LA Todos los automotores que circulen dentro del territorio ecuatoriano deberán estar provistos de
1
TERRESTRE, TRANSITO Y SEGURIDAD CONTAMINACION POR Art 211 partes, componentes y equipos que aseguren que no rebasen los límites máximos permisibles de 1 1 1 1
15
VIAL FUENTES MOVILES emisión de gases y ruidos contaminantes establecidos en el Reglamento
Anexos 58

Para poder transitar dentro del territorio nacional, todo vehículo a motor, sin restricción de ninguna
LEY ORGANICA DE TRANSPORTE TITULO 1 DEL SEGURO
1 naturaleza sea de propiedad pública o privada, deberá estar asegurado con un Seguro Obligatorio
TERRESTRE, TRANSITO Y SEGURIDAD OBLIGATORIO DE Art 215 1 1 1 1
16 de Accidentes de Tránsito SOAT vigentes, el cual se regirá con base a las normas y condiciones que
VIAL ACCIDENTES DE TRANSITO
se establezcan en el Reglamento
Código de Trabajo 7 7 7 7 0
Riesgos provenientes del trabajo.- Los riesgos provenientes del trabajo son de cargo del empleador
CAPITULO III DE LOS
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE y cuando, a consecuencia de ellos, el trabajador sufre daño personal, estará en la obligación de
EFECTOS DEL CONTRATO Art 38 1 1 1 1
17 TRABAJO indemnizarle de acuerdo con las disposiciones de este Código, siempre que tal beneficio no le sea
DE TRABAJO
concedido por el Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social.
CAPITULO IV DE LAS
Sobre obligaciones del empleador. Indemnizar a los trabajadores por los accidentes que sufrieren
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE OBLIGACIONES DEL
Art 42, 3 en el trabajo y por las enfermedades profesionales, con la salvedad prevista en el Art. 38 de este 1 1 1 1
18 TRABAJO EMPLEADOR Y DEL
Código
TRABAJADOR
CAPITULO IV DE LAS
La empresa que cuente con cien o más trabajadores está obligada a contratar los servicios de un
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE OBLIGACIONES DEL
Art 42, 24 trabajador social titulado. Las que tuvieren trescientos o más, contratarán otro trabajador social por 1 1 1 1
19 TRABAJO EMPLEADOR Y DEL
cada trescientos de excedente.
TRABAJADOR
CAPITULO IV DE LAS Inscribir a los trabajadores en el Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social, desde el primer día de
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE OBLIGACIONES DEL labores, dando aviso de entrada dentro de los primeros quince días, y dar avisos de salida, de las
Art 42, 31 1 1 1 1
20 TRABAJO EMPLEADOR Y DEL modificaciones de sueldos y salarios, de los accidentes de trabajo y de las enfermedades
TRABAJADOR profesionales, y cumplir con las demás obligaciones previstas en las leyes sobre seguridad social;
CAPITULO IV DE LAS
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE OBLIGACIONES DEL
Art 44 Sobre prohibiciones al empleador 1 1 1 1
21 TRABAJO EMPLEADOR Y DEL
TRABAJADOR
CAPITULO IV DE LAS
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE OBLIGACIONES DEL
Art 45 Sobre obligaciones del trabajador 1 1 1 1
22 TRABAJO EMPLEADOR Y DEL
TRABAJADOR
CAPITULO IV DE LAS
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE OBLIGACIONES DEL
Art 46 Sobre prohibiciones al trabajador 1 1 1 1
23 TRABAJO EMPLEADOR Y DEL
TRABAJADOR
CAPITULO VII DEL
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE
TRABAJO DE MUJERES Y Art 134,135,136 Sobre trabajo de mujeres y menores 1 1 1 1
24 TRABAJO
MENORES
CAPITULO VII DEL
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE
TRABAJO DE MUJERES Y Art 137,138 Sobre trabajos prohibidos para menores 1 1 1 1
25 TRABAJO
MENORES
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE CAPITULO VII DEL
Art. 149 Sobre accidentes y enfermedades atribuidos a culpa del empleador 1 1 1 1
26 TRABAJO TRABAJO DE MUJERES Y
Anexos 59

MENORES
CAPITULO IX DE LA
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE
TERMINACION DEL Art 172 Sobre causas por las que el empleador puede dar por terminado el contrato 1 1 1 1
27 TRABAJO
CONTRATO DE TRABAJO
CAPITULO IX DE LA
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE
TERMINACION DEL Art 177 Sobre Obligaciones del trabajador de comunicar su enfermedad 1 1 1 1
28 TRABAJO
CONTRATO DE TRABAJO
CAPITULO IX DE LA
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE
TERMINACION DEL Art 178 Sobre comprobación de la enfermedad no profesional del trabajador 1 1 1 1
29 TRABAJO
CONTRATO DE TRABAJO
TITULO IV DE LOS
RIESGOS DEL TRABAJO,
CAPITULO I
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE
DETERMINACION DE LOS Art 347 Sobre los Riesgos del Trabajo 1 1 1 1
30 TRABAJO
RIESGOS Y DE LA
RESPONSABILIDAD DEL
EMPLEADOR
TITULO IV DE LOS
RIESGOS DEL TRABAJO,
CAPITULO I
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE
DETERMINACION DE LOS Art 348 Sobre Accidente de Trabajo 1 1 1 1
31 TRABAJO
RIESGOS Y DE LA
RESPONSABILIDAD DEL
EMPLEADOR
TITULO IV DE LOS
RIESGOS DEL TRABAJO,
CAPITULO I
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE
DETERMINACION DE LOS Art 349 Sobre Enfermedades profesionales 1 1 1 1
32 TRABAJO
RIESGOS Y DE LA
RESPONSABILIDAD DEL
EMPLEADOR
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE CAPITULO II DE LOS Art 359 hasta Art
Sobre los Accidentes, Indemnizaciones por accidente de trabajo 1 1 1 1
33 TRABAJO ACCIDENTES 362
CAPITULO II DE LOS
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE ACCIDENTES, CAPITULO III Art 360 hasta Art
Sobre las Enfermedades Profesionales, Clasificación, Indemnizaciones 1 1 1 1
34 TRABAJO DE LAS ENFERMEDADES 365
PROFESIONALES
PARAGRAFO 3,
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE DISPOSICIONES COMUNES Art 386 hasta Art
Sobre la Denuncia del accidente o de la Enfermedad 1 1 1 1
35 TRABAJO RELATIVAS A LAS 388
INDEMINIZACIONES
Anexos 60

PARAGRAFO 3,
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE DISPOSICIONES COMUNES
Art 397 Sobre la Prestación de primeros Auxilios 1 1 1 1
36 TRABAJO RELATIVAS A LAS
INDEMINIZACIONES
CAPITULO V DE LA
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE PREVENCION DE LOS
Art 410 Sobre la Prevención de los riesgos, Obligaciones respecto a la prevención de riesgos 1 1 1 1
37 TRABAJO RIESGOS, DE LAS MEDIDAS
DE SEGURIDAD E HIGIENE
CAPITULO V DE LA Preceptos para la prevención de riesgos.- El Departamento de Seguridad e Higiene del Trabajo y los
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE PREVENCION DE LOS inspectores del trabajo exigirán a los propietarios de talleres o fábricas y de los demás medios de
Art 412 1 1 1 1
38 TRABAJO RIESGOS, DE LAS MEDIDAS trabajo, el cumplimiento de las órdenes de las autoridades, y especialmente de los siguientes
DE SEGURIDAD E HIGIENE preceptos:
CAPITULO V DE LA
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE PREVENCION DE LOS
Art 413 Prohibición de fumar.- Se prohíbe fumar en los locales de trabajo de las fábricas. 1 1 1 1
39 TRABAJO RIESGOS, DE LAS MEDIDAS
DE SEGURIDAD E HIGIENE
CAPITULO V DE LA
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE PREVENCION DE LOS
Art 414 Sobre medios preventivos 1 1 1 1
40 TRABAJO RIESGOS, DE LAS MEDIDAS
DE SEGURIDAD E HIGIENE
CAPITULO V DE LA
Condición de los andamios.- Los andamios de altura superior a tres metros, que se usen en la
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE PREVENCION DE LOS
Art 415 construcción o reparación de casas u otros trabajos análogos, estarán provistos, a cada lado, de un 1 1 1 1
41 TRABAJO RIESGOS, DE LAS MEDIDAS
pasamano de defensa de noventa centímetros o más de altura.
DE SEGURIDAD E HIGIENE
CAPITULO V DE LA
Prohibición de limpieza de máquinas en marcha.- Prohíbase la limpieza de máquinas en marcha. Al
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE PREVENCION DE LOS
Art 416 tratarse de otros mecanismos que ofrezcan peligro se adoptarán, en cada caso, los procedimientos o 1 1 1 1
42 TRABAJO RIESGOS, DE LAS MEDIDAS
medios de protección que fueren necesarios.
DE SEGURIDAD E HIGIENE
Límite máximo del transporte manual.- Queda prohibido el transporte manual, en los puertos,
muelles, fábricas, talleres y, en general, en todo lugar de trabajo, de sacos, fardos o bultos de
CAPITULO V DE LA cualquier naturaleza cuyo peso de carga sea superior a 175 libras.
Actualizar el
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE PREVENCION DE LOS Se entenderá por transporte manual, todo transporte en que el peso de la carga es totalmente
Art 417 requisito legal con el peso 1 1 1 1
43 TRABAJO RIESGOS, DE LAS MEDIDAS soportada por un trabajador incluidos el levantamiento y la colocación de la carga.
de 25 Kilogramos.
DE SEGURIDAD E HIGIENE En reglamentos especiales dictados por el Departamento de Seguridad e Higiene del Trabajo, se
podrán establecer límites máximos inferiores a 175 libras, teniendo en cuenta todas las condiciones
en que deba ejecutarse el trabajo.
CAPITULO V DE LA
Métodos de trabajo en el transporte manual.- A fin de proteger la salud y evitar accidentes de todo
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE PREVENCION DE LOS
Art 418 trabajador empleado en el transporte manual de cargas, que no sean ligeras, el empleador deberá 1 1 1 1
44 TRABAJO RIESGOS, DE LAS MEDIDAS
impartirle una formación satisfactoria respecto a los métodos de trabajo que deba utilizar.
DE SEGURIDAD E HIGIENE
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE CAPITULO V DE LA Art 424 Vestidos adecuados para trabajos peligrosos.- Los trabajadores que realicen labores peligrosas y en 1 1 1 1
Anexos 61

45 TRABAJO PREVENCION DE LOS general todos aquellos que manejen maquinarias, usarán vestidos adecuados.
RIESGOS, DE LAS MEDIDAS
DE SEGURIDAD E HIGIENE
CAPITULO V DE LA Orden de paralización de máquinas.- Antes de usar una máquina el que la dirige se asegurará de
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE PREVENCION DE LOS que su funcionamiento no ofrece peligro alguno, y en caso de existir dará aviso inmediato al
Art 425 1 1 1 1
46 TRABAJO RIESGOS, DE LAS MEDIDAS empleador, a fin de que ordene se efectúen las obras o reparaciones necesarias hasta que la
DE SEGURIDAD E HIGIENE máquina quede en perfecto estado de funcionamiento.
CAPITULO V DE LA Personal de
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE PREVENCION DE LOS Trabajadores que operen con electricidad.- Los trabajadores que operen con electricidad serán mantenimiento Eléctrico
Art 427 0 0 0 0
47 TRABAJO RIESGOS, DE LAS MEDIDAS aleccionados de sus peligros, y se les proveerá de aisladores y otros medios de protección. Conformado, Paneles,
DE SEGURIDAD E HIGIENE Galvanizado.
Provisión de suero antiofídico.- Los dueños o tenedores de propiedades agrícolas o de empresas en
CAPITULO V DE LA
las cuales se ejecuten trabajos al aire libre en las zonas tropicales o subtropicales, están obligados a
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE PREVENCION DE LOS
Art 429 disponer de no menos de seis dosis de suero antiofídico y del instrumental necesario para aplicarlo, 1 1 1 1
48 TRABAJO RIESGOS, DE LAS MEDIDAS
debiendo no sólo atender al trabajador, sino también a sus familiares, en caso de mordedura de
DE SEGURIDAD E HIGIENE
serpiente.
CAPITULO V DE LA Asistencia médica y farmacéutica.- Para la efectividad de las obligaciones de proporcionar sin
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE PREVENCION DE LOS demora asistencia médica y farmacéutica establecidas en el artículo 365; y, además, para prevenir
Art 430 1 1 1 1
49 TRABAJO RIESGOS, DE LAS MEDIDAS los riesgos laborales a los que se encuentran sujetos los trabajadores, los empleadores, sean éstos
DE SEGURIDAD E HIGIENE personas naturales o jurídicas, observarán las siguientes reglas:
CAPITULO V DE LA Normas de prevención de riesgos dictadas por el IESS.- En las empresas sujetas al régimen del
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE PREVENCION DE LOS seguro de riesgos del trabajo, además de las reglas sobre prevención de riesgos establecidas en
Art 432 1 1 1 1
50 TRABAJO RIESGOS, DE LAS MEDIDAS este capítulo, deberán observarse también las disposiciones o normas que dictare el Instituto
DE SEGURIDAD E HIGIENE Ecuatoriano de Seguridad Social.
CAPITULO V DE LA Reglamento de higiene y seguridad.- En todo medio colectivo y permanente de trabajo que cuente
1 CODIFICACION DEL CODIGO DE PREVENCION DE LOS con más de diez trabajadores, los empleadores están obligados a elaborar y someter a la aprobación
Art 434 1 1 1 1
51 TRABAJO RIESGOS, DE LAS MEDIDAS del Ministerio de Trabajo y Empleo por medio de la Dirección Regional del Trabajo, un reglamento de
DE SEGURIDAD E HIGIENE higiene y seguridad, el mismo que será renovado cada dos años.
Añádanse a continuación del artículo 195, los siguientes artículos: "Art. 195.1.- Prohibición de
LEY ORGANICA PARA LA CAPITULO I DE LAS
1 despido y declaratoria de ineficaz.- Se considerará ineficaz el despido intempestivo de personas
JUSTICIA SOCIAL Y RECONOCIMIENTO REFORMAS AL CODIGO DE Art 35 1 1 1 1
52 trabajadoras en estado de embarazo o asociado a su condición de gestación o maternidad, en razón
DEL TRABAJO EN EL HOGAR TRABAJO
del principio de inamovilidad que les ampara.
LEY ORGANICA PARA LA CAPITULO I DE LAS A continuación del primer inciso del artículo 539 agréguese el siguiente párrafo: "El Ministerio rector
1
JUSTICIA SOCIAL Y RECONOCIMIENTO REFORMAS AL CODIGO DE Art 52 del trabajo ejercerá la rectoría en materia de seguridad en el trabajo y en la prevención de riesgos 1 1 1 1
53
DEL TRABAJO EN EL HOGAR TRABAJO laborales y será competente para emitir normas y regulaciones a nivel nacional en la materia.".
Efectúense las siguientes reformas en el Título Segundo del Libro Primero "Del Seguro General
Obligatorio”: 1. Sustitúyase el artículo 73 por el siguiente: “Art. 73.- Inscripción del afiliado y pago de
LEY ORGANICA PARA LA CAPITULO I DE LAS
1 aportes.- El empleador está obligado, bajo su responsabilidad y sin necesidad de reconvención, a
JUSTICIA SOCIAL Y RECONOCIMIENTO REFORMAS AL CODIGO DE Art 67 1 1 1 1
54 inscribir al trabajador o servidor como afiliado del Seguro General Obligatorio desde el primer día de
DEL TRABAJO EN EL HOGAR TRABAJO
labor, y a remitir al IESS el aviso de entrada dentro de los primeros quince (15) días, con excepción
de los empleadores del sector agrícola que están exentos de remitir los avisos de entrada y de
Anexos 62

salida, acreditándose el tiempo de servicio de los trabajadores


CAPITULO II DELITOS
CONTRA LOS DERECHOS DE Homicidio culposo por mala práctica profesional. La persona que al infringir un deber objetivo de
1 CODIGO ORGANICO INTEGRAL
LA LIBERTAD, SECCION I Art. 146 cuidado, en el ejercicio o práctica de su profesión, ocasione la muerte de otra, será sancionada con 1 1 1 1
55 PENAL
DELITOS CONTRA LA pena privativa de libertad de uno a tres años
INVIOLABILIDAD DE LA VIDA
Acoso sexual.- La persona que solicite algún acto de naturaleza sexual, para sí o para un tercero,
prevaliéndose de situación de autoridad laboral, docente, religiosa o similar, sea tutora o tutor,
SECCION IV DELITOS curadora o curador, ministros de culto, profesional de la educación o de la salud, personal
1 CODIGO ORGANICO INTEGRAL
CONTRA LA INTEGRIDAD Art. 166 responsable en la atención y cuidado del paciente o que mantenga vínculo familiar o cualquier otra 1 1 1 1
56 PENAL
SEXUAL Y REPRODUCTIVA forma que implique subordinación de la víctima, con la amenaza de causar a la víctima o a un
tercero, un mal relacionado con las legítimas expectativas que pueda tener en el ámbito de dicha
relación, será sancionada con pena privativa de libertad de uno a tres años
Retención ilegal de aportación a la seguridad social.- La persona que retenga los aportes patronales
SECCION VI DELITOS
o personales o efectúe los descuentos por rehabilitación de tiempos de servicio o de dividendos de
1 CODIGO ORGANICO INTEGRAL CONTRA EL DERECHO AL
Art. 242 préstamos hipotecarios y quirografarios de sus trabajadores y no los deposite en el Instituto 1 1 1 1
57 PENAL TRABAJO Y LA SEGURIDAD
Ecuatoriano de Seguridad Social dentro del plazo máximo de noventa días, contados a partir de la
SOCIAL
fecha de la respectiva retención, será sancionada con pena privativa de libertad de uno a tres años.
Falta de afiliación al Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social por parte de una persona jurídica.- En
el caso de personas jurídicas que no cumplan con la obligación de afiliar a uno o más de sus
SECCION VI DELITOS
trabajadores al Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social, se impondrá la intervención de la entidad
1 CODIGO ORGANICO INTEGRAL CONTRA EL DERECHO AL
Art. 243 de control competente por el tiempo necesario para precautelar los derechos de las y los 1 1 1 1
58 PENAL TRABAJO Y LA SEGURIDAD
trabajadores y serán sancionadas con multa de tres a cinco salarios básicos unificados del
SOCIAL
trabajador en general, por cada empleado no afiliado, siempre que estas no abonen el valor
respectivo dentro del término de cuarenta y ocho horas después de haber sido notificado.
Falta de afiliación al Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social.- La o el empleador que no afilie a sus
SECCION VII trabajadores al seguro social obligatorio dentro de treinta días, contados a partir del primer día de
1 CODIGO ORGANICO INTEGRAL
CONTRAVENCION CONTRA Art. 244 labores, será sancionado con pena privativa de libertad de tres a siete días. Las penas previstas se 1 1 1 1
59 PENAL
EL DERECHO AL TRABAJO impondrán siempre que la persona no abone el valor respectivo, dentro del término de cuarenta y
ocho horas después de haber sido notificada.
Contravenciones de tránsito de quinta clase.- Será sancionado con multa equivalente al quince por
SECCION III, ciento de un salario básico unificado del trabajador en general y reducción de cuatro punto cinco
1 CODIGO ORGANICO INTEGRAL
CONTRAVENCIONES DE Art. 390 puntos en su licencia de conducir: 10. La o el conductor de un vehículo automotor que tenga, según 1 1 1 1
60 PENAL
TRANSITO los reglamentos de tránsito, la obligación de contar con cinturones de seguridad y no exija el uso del
mismo a sus usuarios o acompañantes.
SECCION III, Contravenciones de tránsito de séptima clase.- Será sancionado con multa equivalente al cinco por
1 CODIGO ORGANICO INTEGRAL
CONTRAVENCIONES DE Art. 392 ciento de un salario básico unificado del trabajador general y reducción de uno punto cinco puntos 1 1 1 1
61 PENAL
TRANSITO en su licencia de conducir: 6. La o el conductor que no utilice el cinturón de seguridad.
Contravenciones de tercera clase.- Será sancionada con pena privativa de libertad de diez a quince
1 CODIGO ORGANICO INTEGRAL CAPITULO IX
Art. 395 días: 1. La o el propietario o administrador de establecimientos en funcionamiento que no cumpla las 1 1 1 1
62 PENAL CONTRAVENCIONES
medidas vigentes de seguridad frente a incendios.
Anexos 63

Sobre el Derecho al Trabajo, las personas con discapacidad, con deficiencias o condición
1 LEY ORGANICA DE SECCION V DEL
Art 45 discapacidad, tienen derecho a acceder a un trabajo remunerado en condiciones de igualdad y a no 1 1 1 1
63 DISCAPACIDADES TRABAJO Y CAPACITACION
ser discriminadas en las prácticas relativas al empleo
Sobre la Inserción Laboral.- La o el empleador público o privado que cuente con un número mínimo
de veinticinco (25) trabajadores está obligado a contratar, un mínimo de cuatro por ciento (4%) de
1 LEY ORGANICA DE SECCION V DEL
Art 47 personas con discapacidad, en labores permanentes que se consideren apropiadas en relación con 1 1 1 1
64 DISCAPACIDADES TRABAJO Y CAPACITACION
sus conocimientos, condiciones físicas y aptitudes individuales. El porcentaje de inclusión laboral
deberá ser equitativamente en las provincias del país, cuando se trate de empleadores nacionales.
CAPITULO II DE LOS
Todo establecimiento industrial, comercial o de servicios, tiene la obligación de instalar sistemas de
DESECHOS COMUNES,
tratamiento de aguas contaminadas y de residuos tóxicos que se produzcan por efecto de sus
1 INFECCIOSOS, ESPECIALES
LEY ORGANICA DE SALUD Art 104 actividades. 1 1 1 1
65 Y DE LAS RADIACIONES
Las autoridades de salud, en coordinación con los municipios, serán responsables de hacer cumplir
IONIZANTES Y NO
esta disposición.
IONIZANTES
Toda actividad laboral, productiva, industrial, comercial, recreativa y de diversión; así como las
CAPITULO III CALIDAD
1 viviendas y otras instalaciones y medios de transporte, deben cumplir con lo dispuesto en las
LEY ORGANICA DE SALUD DEL AIRE Y DE LA Art 113 1 1 1 1
66 respectivas normas y reglamentos sobre prevención y control, a fin de evitar la contaminación por
CONTAMINACION ACUSTICA
ruido, que afecte a la salud humana
Los empleadores protegerán la salud de sus trabajadores, dotándoles de información suficiente,
1 CAPITULO V SALUD Y
LEY ORGANICA DE SALUD Art 118 equipos de protección, vestimenta apropiada, ambientes seguros de trabajo, a fin de prevenir, 1 1 1 1
67 SEGURIDAD EN EL TRABAJO
disminuir o eliminar los riesgos, accidentes y aparición de enfermedades laborales
Los empleadores tienen la obligación de notificar a las autoridades competentes, los accidentes de
1 CAPITULO V SALUD Y
LEY ORGANICA DE SALUD Art 119 trabajo y enfermedades laborales, sin perjuicio de las acciones que adopten tanto el Ministerio del 1 1 1 1
68 SEGURIDAD EN EL TRABAJO
Trabajo y Empleo como el Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social
La autoridad sanitaria nacional, en coordinación con el Ministerio del Trabajo y Empleo y el Instituto
Ecuatoriano de Seguridad Social, vigilará y controlará las condiciones de trabajo, de manera que no
1 CAPITULO V SALUD Y
LEY ORGANICA DE SALUD Art 120 resulten nocivas o insalubres durante los períodos de embarazo y lactancia de las mujeres 1 1 1 1
69 SEGURIDAD EN EL TRABAJO
trabajadoras. Los empleadores tienen la obligación de cumplir las normas y adecuar las actividades
laborales de las mujeres embarazadas y en período de lactancia.
Las instituciones públicas o privadas cuyo personal esté expuesto a radiación ionizante y emisiones
1 CAPITULO V SALUD Y
LEY ORGANICA DE SALUD Art 121 no ionizantes, están obligadas a proveer de dispositivos de cuidado y control de radiación y de 1 1 1 1
70 SEGURIDAD EN EL TRABAJO
condiciones de seguridad en el trabajo que prevengan riesgos para la salud.
1 CAPITULO I DE LOS Los servicios de salud funcionarán, de conformidad con su ámbito de competencia, bajo la
LEY ORGANICA DE SALUD Art 185 1 1 1 1
71 SERVICIOS DE SALUD responsabilidad técnica de un profesional de la salud.
(Reformado por Art. 6 de la Ley 160, R.O. 984, 22-VII-92).- Serán reprimidos con multa de uno a dos
salarios mínimos vitales y con prisión de seis a quince días, o con una de estas penas solamente: 1.
1 LEY DE DEFENSA CONTRA CAPITULO III DE LAS
Art 25 Quienes hicieren instalaciones eléctricas, o construyeren destilerías, panaderías, fábricas y más 1 1 1 1
72 INCENDIOS CONTRAVENCIONES
establecimientos, o colocaren chimeneas, estufas u hornos con infracción de los reglamentos, o
dejaren de limpiarlos o cuidarlos, con peligro de incendio
1 LEY DE DEFENSA CONTRA CAPITULO III DE LAS (Reformado por Art. 7 de la Ley 160, R.O. 984, 22-VII-92).- Serán reprimidos con multa de dos a tres
Art 26 1 1 1 1
73 INCENDIOS CONTRAVENCIONES salarios mínimos vitales y prisión de dieciséis a treinta días, o con una de estas penas solamente: 8.
Anexos 64

Los que se opusieren a las inspecciones ordenadas por el Cuerpo de Bomberos en su morada o en
inmuebles de su propiedad o tenencia;
1 LEY DE DEFENSA CONTRA CAPITULO III DE LAS
Art 26 10. Quienes hicieren llamadas telefónicas falsas de auxilio contra incendios; 1 1 1 1
74 INCENDIOS CONTRAVENCIONES
Lugares de residencia, trabajo o reunión colectiva.- Los propietarios, administradores o responsables
LEY DE SUSTANCIAS
1 TITULO II DE LA del manejo de lugares de residencia o reunión colectiva y los empleadores que tengan un personal
ESTUPEFACIENTES Y Art 19 1 1 1 1
75 PREVENCION permanente de más de diez trabajadores observarán los instructivos expedidos por el CONSEP
PSICOTROPICAS
sobre propaganda e información preventiva.
TITULO IV DEL Autorizaciones.- La Secretaría Ejecutiva del CONSEP autorizará la producción, venta,
LEY DE SUSTANCIAS CONTROL DE ACTIVIDADES importación y exportación de insumos, componentes, precursores u otros productos químicos
1
ESTUPEFACIENTES Y DE PRODUCCION Y TRAFICO Art 44 específicos, preparados o derivados, previa calificación de los productores, vendedores, 1 1 1 1
76
PSICOTROPICAS DE SUSTANCIAS SUJETAS A importadores o exportadores, efectuada por el Consejo Directivo. Deberá fijar las cantidades y
FISCALIZACION características de los productos a los que se refiere la autorización.
El Seguro General Obligatorio protegerá a sus afiliados obligados contra las contingencias que
afecten su capacidad de trabajo y la obtención de un ingreso acorde con su actividad habitual, en
casos de:
a. Enfermedad;
b. Maternidad;
c. Riesgos del trabajo;
1 CAPITULO I NORMAS
LEY DE SEGURIDAD SOCIAL Art 3 d. Vejez, muerte, e invalidez, que incluye discapacidad; y, 1 1 1 1
77 GENERALES
e. Cesantía.
El Seguro Social Campesino ofrecerá prestaciones de salud y, que incluye maternidad, a sus
afiliados, y protegerá al Jefe de familia contra las contingencias de vejez, muerte, e invalidez, que
incluye discapacidad.
Para los efectos del Seguro General Obligatorio, la protección contra la contingencia de
discapacidad se cumplirá a través del seguro de invalidez.
CAPITULO VIII DE LA
RECAUDACION Y DE LA El empleador está obligado, bajo su responsabilidad, a inscribir al trabajador o servidor como afiliado
1
LEY DE SEGURIDAD SOCIAL MORA PATRONAL Art 73 del Seguro General Obligatorio desde el primer día de labor, y a remitir al IESS el aviso de entrada 1 1 1 1
78
PARAGRAFO I DE LA dentro de los primeros quince (15) días
RECAUDACION
CAPITULO VIII DE LA
Iguales obligaciones y responsabilidades tienen los patronos privados y, solidariamente, sus
RECAUDACION Y DE LA
1 mandatarios y representantes, tanto por la afiliación oportuna de sus trabajadores como por la
LEY DE SEGURIDAD SOCIAL MORA PATRONAL Art 75 1 1 1 1
79 remisión al IESS, dentro de los plazos señalados, de los aportes personales, patronales, fondos de
PARAGRAFO I DE LA
reserva y los descuentos que se ordenaren
RECAUDACION
La protección del Seguro General de Riesgos del Trabajo otorga derecho a las siguientes
prestaciones básicas: Servicios de prevención; Servicios médico asistenciales, incluidos los servicios
1
LEY DE SEGURIDAD SOCIAL NORMAS GENERALES Art 157 de prótesis y ortopedia; Subsidio por incapacidad, cuando el riesgo ocasione impedimento temporal 1 1 1 1
80
para trabajar; Indemnización por pérdida de capacidad profesional, según la importancia de la lesión,
cuando el riesgo ocasione incapacidad permanente parcial que no justifique el otorgamiento de una
Anexos 65

pensión de invalidez; Pensión de invalidez; y Pensión de montepío, cuando el riesgo hubiese


ocasionado el fallecimiento del afiliado.
RESPONSABILIDAD PATRONAL POR RIESGOS DEL TRABAJO.-El patrono que, en cumplimiento
de esta Ley, hubiere asegurado a los trabajadores al IESS y se hallen bajo su servicio, se les pagará
el cien por ciento (100%) de su remuneración el primer mes, y si el período de recuperación fuera
mayor a éste, quedará relevado del cumplimiento de las obligaciones que sobre la responsabilidad
1
LEY DE SEGURIDAD SOCIAL NORMAS GENERALES Art 158 patronal por accidentes de trabajo y enfermedades profesionales establece el Código del Trabajo. 1 1 1 1
81
Pero si éstos se produjeren por culpa grave del patrono o de sus representantes, y diere lugar a
indemnización según la legislación común, el Instituto procederá a demandar el pago de esa
indemnización, la que quedará en su favor hasta el monto calculado de las prestaciones que hubiere
otorgado por el accidente o enfermedad, debiendo entregar a los beneficiarios el saldo, si lo hubiere.
LEY DE LA FEDERACION Participación en empresas.- En las empresas de los sectores público y privado que tengan cien o
CAPITULO XI DE LA
1ODONTOLOGICA ECUATORIANA PARA más trabajadores, laborará obligatoriamente un odontólogo 4HD, encargado de atender la salud
PROTECCION DEL Art 37 1 1 1 1
82 EL EJERCICIO, PERFECCIONAMIENTO bucal de los trabajadores, con el sueldo de ley. Si la empresa tuviere más de quinientos
ODONTOLOGO AFILIADO
Y DEFENSA PROFESIONAL trabajadores, deberá contratar un profesional odontólogo por cada quinientos trabajadores.
DE 809 REGLAMENTO DEL
1
SEGURO GENERAL OBLIGATORIO DE N/A Art. 1 al 14 Cobertura del Seguro Obligatorio de Accidentes de Tránsito SOAT 1 1 1 1
83
ACCIDENTES DE TRANSITO
6 6 6 6
Acuerdos Ministeriales 0
6 6 6 6
Manual de requisitos y definición del trámite de aprobación del Reglamento de Seguridad y
Salud
AM 203 MANUAL DE REQUISITOS
Art 1 hasta Art 6, Registro de profesionales de Seguridad y Salud (abolido el art. 1 con el AM. 243 RO. 408 del 5 de
1 Y DEFINICION DEL TRAMITE DE CRITERIOS DE
Disposiciones enero de 2015) 1 1 1 1
84 APROBACION DEL REGLAMENTO DE REGISTRO
transitorias Técnico en la materia (Seguridad y Salud)
SEGURIDAD Y SALUD
Médico Ocupacional
Inscripción de Reglamento interno de SST
REGISTRO DE Sobre, los accidentes de trabajo y enfermedades profesionales son eventos de declaración
AM 132 REGISTRO DE
1 ACCIDENTES Y Todo el obligatoria para el establecimiento de responsabilidades y eventuales consecuencias legales, tales
ACCIDENTES Y ENFERMEDADES DE 1 1 1 1
85 ENFERMEDADES DE documento como indemnizaciones y prestaciones, así como también son objeto de registro estadístico
ORIGEN LABORAL
ORIGEN LABORAL institucional y nacional;
Prohíbase la terminación de las relaciones laborales por petición de visto bueno del empleador, por
PROHIBICION DE desahucio, o por despido de trabajadores y trabajadoras por su estado de salud que estén viviendo
1 AM 398 SOBRE DISCRIMINACION
TERMINACION DE Art 1 con VIH-SIDA, en virtud que violenta el principio de no-discriminación consagrado en la Constitución 1 1 1 1
86 LABORAL POR VIH SIDA
RELACIONES LABORALES Política de la República en su artículo 23 numeral 3, y el Convenio 111 de la Organización
Internacional del Trabajo sobre la no-discriminación en la ocupación y en el empleo.
AM 041 REGLAMENTO PARA EL El objeto de este reglamento es normar el procedimiento para el registro como trabajadores (as) de
1 REGISTRO DE TRABAJADORES CAPITULO I AMBITO Y personas adultas con discapacidad severa y/o niños, niñas y adolescentes con discapacidad,
Art 2 1 1 1 1
87 SUSTITUTOS DE PERSONAS CON APLICACIÓN observando las garantías consagradas en la Constitución de la República en la Ley Orgánica de
DISCAPACIDAD Discapacidades
1 AM 213 POLITICA INSTITUCIONAL PROCEDIMIENTOS, numeral desde el Política Institucional de Seguridad y Salud en el Trabajo y el Sistema de Gestión de Seguridad y 1 1 1 1
Anexos 66

88 DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL CONTROL DE 1 al 6 Salud del Ministerio de Trabajo. La construcción de una cultura de prevención con énfasis en riesgos
TRABAJO Y EL SISTEMA DE GESTION CUMPLIMIENTO DE LA profesionales.
DE SEGURIDAD Y SALUD DEL M. DEL NORMATIVA
TRABAJO
ASPECTOS
AM 220 GUIA PARA LA
GENERALES, REGLAMENTO
1 ELABORACION DEL REGLAMENTO Todo el
INTERNO DE SEGURIDAD Y Elaboración del Reglamento Interno de Seguridad y Salud en los centros de trabajo 1 1 1 1
89 INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN documento
SALUD EN LOS CENTROS DE
LOS CENTROS DE TRABAJO
TRABAJO
INSTRUCTIVO PARA LA Todo empleador, de los sectores público y privado, para efecto de la gestión de la prevención,
IMPLEMENTACIÓN DEL SISTEMA identificación, medición, evaluación y control de los riesgos del trabajo, implementara de forma
1
NACIONAL DE GESTIÓN DE N/A Art. 1 obligatoria el Sistema Nacional de Gestión de Prevención de Riesgos Laborales (SGP), de 1 1 1 1
90
PREVENCIÓN DE RIESGOS propiedad del Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social, que será auditado por el Ministerio de
LABORALES (SGP) Relaciones Laborales
El Ministerio de Relaciones Laborales a través de los Inspectores del Trabajo se encargará de
REGLAMENTO DE AUDITORÍAS
constatar, a través de auditorías, el nivel de cumplimiento del sistema de gestión de seguridad y
1PARA EL CONTROL DEL SISTEMA DE
N/A Art. 1 salud en el trabajo (SGP), acompañados de profesionales en seguridad y salud del Seguro General 1 1 1 1
91 GESTIÓN DE PREVENCIÓN DE
de Riesgos del Trabajo del Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social, bajo la supervisión de la
RIESGOS LABORALES (SGP)
Dirección de Seguridad y Salud en el Trabajo del Ministerio de Relaciones Laborales
Las auditorías serán realizadas a todos los empleadores públicos y privados en base a un plan
REGLAMENTO DE AUDITORÍAS
elaborado por el Ministerio de Relaciones Laborales a través de la Dirección de Seguridad y Salud
1PARA EL CONTROL DEL SISTEMA DE
N/A Art. 2 en el Trabajo, en coordinación con la Dirección del Seguro General de Riesgos del Trabajo del 1 1 1 1
92 GESTIÓN DE PREVENCIÓN DE
Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social, tomando en consideración: ubicación geográfica, nivel de
RIESGOS LABORALES (SGP)
riesgos, actividad económica y número de trabajadores
En caso de existir No conformidades menores en las auditorías conjuntas- en las que participan los
inspectores del trabajo en base a las constataciones hechas, se elevará un informe al Director
Regional del Trabajo. En el mismo se señalarán las recomendaciones que deberá cumplir el
empleador en un plazo de tres meses. Posterior a ello, si subsisten las No conformidades menores
REGLAMENTO DE AUDITORÍAS en la auditoria de seguimiento, el inspector del trabajo elevará el informe motivado al Director
1PARA EL CONTROL DEL SISTEMA DE Regional del Trabajo, para el establecimiento de la. sanción respectiva. En caso de existir No
N/A Art. 3 1 1 1 1
93 GESTIÓN DE PREVENCIÓN DE conformidades mayores en las auditorías conjuntas en las que participan los inspectores del trabajo
RIESGOS LABORALES (SGP) en base a las constataciones hechas, se elevará un informe al Director Regional del Trabajo. En el
mismo se señalarán las recomendaciones que deberá cumplir el empleador en un plazo máximo de
tres meses posterior a ello, si subsisten las No conformidades mayores en la auditoria de
seguimiento, el inspector del trabajo elevará el informe motivado al Director Regional del Trabajo
para el establecimiento de la sanción respectiva.
AM 4712 REGLAMENTO CAPITULO IV DE LAS Toda persona natural o jurídica, nacional o extranjera para solicitar por primera vez el
SUSTITUTIVO PARA OTORGAR CONDICIONES Y Permiso de Funcionamiento del establecimiento deberá ingresar su solicitud a través del
1
PERMISOS DE FUNCIONAMIENTO A REQUISITOS PARA LA Art 10 formulario único en el sistema automatizado de la Agencia Nacional de Regulación, 1 1 1 1
94
LOS ESTABLECIMIENTOS OBTENCION DEL PERMISO Control y Vigilancia Sanitaria - ARCSA o de las Direcciones Provinciales de Salud, o quien
SUJETOS A VIGILANCIA Y DE FUNCIONAMIENTO ejerza sus competencias, según corresponda, adjuntando los siguientes documentos:...
Anexos 67

CONTROL SANITARIA
CAPITULO V DEL
AM 4712 REGLAMENTO PROCEDIMIENTO PARA LA
La renovación del Permiso de Funcionamiento para los establecimientos sujetos a
SUSTITUTIVO PARA OTORGAR EMISION Y RENOVACION
vigilancia y control sanitario se realizará anualmente de manera automática, debiendo el
1
PERMISOS DE FUNCIONAMIENTO A DEL PERMISO DE
Art 16 usuario registrar la solicitud a través del sistema informático, siempre y cuando no se 1 1 1 1
95 LOS ESTABLECIMIENTOS FUNCIONAMIENTO DE LOS
hubieren producido cambios o modificaciones en las condiciones iniciales con las que fue
SUJETOS A VIGILANCIA Y ESTABLECIMIENTOS
otorgado dicho Permiso, adjuntado la siguiente documentación:...
CONTROL SANITARIA SUJETOS A VIGILANCIA Y
CONTROL SANITARIO
1 1 1 1
Reglamentos 0
2 2 2 2
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
TITULO I Art 11 lit
1 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y Los empleadores entran obligados a: Cumplir con leyes, reglamentos en materia de SSO, Prevenir
DISPOSICIONES 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11, 1 1 1 1
96 MEJORAMIENTO DEL MEDIO los riesgos que afecten a SSO.
GENERALES 12,13,14,15
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y Las obligaciones y prohibiciones que se señalan en el presente Reglamento para los empleadores,
TITULO I
1 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y son también aplicables a los subcontratistas, enganchadores, intermediarios y en general a todas las
DISPOSICIONES Art 12 1 1 1 1
97 MEJORAMIENTO DEL MEDIO personas que den o encarguen trabajos para otra persona natural o jurídica, con respecto a sus
GENERALES
AMBIENTE DE TRABAJO trabajadores.
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
TITULO I
1 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
DISPOSICIONES Art 13 Obligaciones de los trabajadores con respecto a la SSO 1 1 1 1
98 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
GENERALES
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
TITULO I Art 14 Reformado
1 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
DISPOSICIONES (RO 997: 10-agosto- Conformar un Comité y Subcomités de Seguridad e higiene del trabajo. 1 1 1 1
99 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
GENERALES 1998)
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
TITULO I
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
DISPOSICIONES Art 15 De la Unidad de Seguridad e Higiene del Trabajo por Centro de Trabajo 0 0 0 0
00 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
GENERALES
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
TITULO I
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
DISPOSICIONES Art. 16 De los Servicios Médicos de la empresa 1 1 1 1
01 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
GENERALES
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CAPITULO II EDIFICIOS
Art 21 ,22 Lineamientos técnicos para la construcción de edificios y locales: estructura, superficie y ubicación 1 1 1 1
02 MEJORAMIENTO DEL MEDIO Y LOCALES
AMBIENTE DE TRABAJO
2 REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y CAPITULO II EDIFICIOS Art 23 lit 3
Condiciones básicas para: suelos, techos y paredes 1 1 1 1
03 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y Y LOCALES Reformado (RO 997:
Anexos 68

MEJORAMIENTO DEL MEDIO 10-agosto-1998)


AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
Art 24 lit 2,3,4
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CAPITULO II EDIFICIOS
Reformado (RO 997: Condiciones básicas para pasillos 0 0 0 0
04 MEJORAMIENTO DEL MEDIO Y LOCALES
10-agosto-1998)
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CAPITULO II EDIFICIOS
Art 25 Condiciones de Rampas provisionales 0 0 0 0
05 MEJORAMIENTO DEL MEDIO Y LOCALES
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
Art 26 Reformado
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CAPITULO II EDIFICIOS
(RO 997: 10-agosto- Condiciones básicas para escaleras fijas y de servicio 1 1 1 1
06 MEJORAMIENTO DEL MEDIO Y LOCALES
1998)
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CAPITULO II EDIFICIOS
Art 27 lit 1,2 Condiciones básicas para escaleras fijas y de servicio de máquinas o instalaciones 1 1 1 1
07 MEJORAMIENTO DEL MEDIO Y LOCALES
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CAPITULO II EDIFICIOS
Art 28 Condiciones básicas para escalera de mano 1 1 1 1
08 MEJORAMIENTO DEL MEDIO Y LOCALES
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CAPITULO II EDIFICIOS
Art 29 Condiciones básicas para plataformas de trabajo 1 1 1 1
09 MEJORAMIENTO DEL MEDIO Y LOCALES
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CAPITULO II EDIFICIOS
Art 32 Condiciones básicas para: Barandillas y rodapiés 1 1 1 1
10 MEJORAMIENTO DEL MEDIO Y LOCALES
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CAPITULO II EDIFICIOS
Art 33 Condiciones básicas para: Puertas y salidas 1 1 1 1
11 MEJORAMIENTO DEL MEDIO Y LOCALES
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CAPITULO II EDIFICIOS Los locales de trabajo y dependencias anexas deberán mantenerse siempre en buen estado de
Art 34 1 1 1 1
12 MEJORAMIENTO DEL MEDIO Y LOCALES limpieza.
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 CAPITULO III
SALUD DE LOS TRABAJADORES Y Art 37 Condiciones básicas de los comedores 1 1 1 1
13 SERVICIOS PERMANENTES
MEJORAMIENTO DEL MEDIO
Anexos 69

AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CAPITULO III
Art 38 Condiciones básicas de los cocinas 1 1 1 1
14 MEJORAMIENTO DEL MEDIO SERVICIOS PERMANENTES
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
Art 39 Reformado
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CAPITULO III Abastecimiento de aguas.- En todo establecimiento o lugar de trabajo, deberá proveerse en forma
(RO 997: 10-agosto- 1 1 1 1
15 MEJORAMIENTO DEL MEDIO SERVICIOS PERMANENTES suficiente, de agua fresca y potable para consumo de los trabajadores.
1998)
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CAPITULO III
Art 40 Condiciones básicas de los vestuarios 1 1 1 1
16 MEJORAMIENTO DEL MEDIO SERVICIOS PERMANENTES
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CAPITULO III Servicios higiénicos.- El número de elementos necesarios para el aseo personal, debidamente
Art 41,42,43,44,45 1 1 1 1
17 MEJORAMIENTO DEL MEDIO SERVICIOS PERMANENTES separados por sexos, se ajustará en cada centro de trabajo a lo establecido en la siguiente tabla:
AMBIENTE DE TRABAJO
SERVICIOS DE PRIMEROS AUXILIOS.- Todos los centros de trabajo dispondrán de un botiquín de
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y emergencia para la prestación de primeros auxilios a los trabajadores durante la jornada de trabajo.
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CAPITULO III Si el centro tuviera 25 o más trabajadores simultáneos, dispondrá además, de un local destinado a
Art 46 1 1 1 1
18 MEJORAMIENTO DEL MEDIO SERVICIOS PERMANENTES enfermería. El empleador garantizará el buen funcionamiento de estos servicios, debiendo proveer
AMBIENTE DE TRABAJO de entrenamiento necesario a fin de que por lo menos un trabajador de cada turno tenga
conocimientos de primeros auxilios.
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y EMPRESAS CON SERVICIO MÉDICO.- En las empresas obligadas a constituir Servicio Médico
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CAPITULO III autónomo o mancomunado, será éste el encargado de prestar los primeros auxilios a los
Art 47 1 1 1 1
19 MEJORAMIENTO DEL MEDIO SERVICIOS PERMANENTES trabajadores que lo requieran, por accidente o enfermedad, durante su permanencia en el centro de
AMBIENTE DE TRABAJO trabajo, de conformidad con lo establecido en el Reglamento de Servicio Médico de la Empresa
TRASLADO DE ACCIDENTADOS Y ENFERMOS.- Prestados los primeros auxilios se procederá, en
los casos necesarios, al rápido y correcto traslado del accidentado o enfermo al centro asistencial,
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y en que deba proseguirse el tratamiento. Para ello, el empresario, en el respectivo lugar de trabajo,
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CAPITULO III facilitará los recursos necesarios para el traslado del enfermo o accidentado, en forma inmediata, al
Art 48 1 1 1 1
20 MEJORAMIENTO DEL MEDIO SERVICIOS PERMANENTES respectivo centro hospitalario. Además se colocará en lugar visible, sea en las oficinas o en el local
AMBIENTE DE TRABAJO del botiquín de urgencia del centro, una relación detallada de las direcciones y teléfonos de la unidad
asistencial del Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social, que corresponda y de otros hospitales
cercanos.
CAPITULO V MEDIO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
AMBIENTE Y RIESGOS Art 53 Reformado Condiciones generales ambientales: ventilación, temperatura y humedad: Se fijan como límites
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
LABORALES POR FACTORES (RO 997: 10-agosto- normales de temperatura las de 10 grados centígrados como mínimo y 25 grados centígrados como 0 0 0 0
21 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
FÍSICOS, QUÍMICOS Y 1998) máximo
AMBIENTE DE TRABAJO
BIOLÓGICOS
2 REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y CAPITULO V MEDIO Art 54 Reformado Calor 1. En aquellos ambientes de trabajo donde por sus instalaciones o procesos se origine calor, 0 0 0 0
Anexos 70

22 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y AMBIENTE Y RIESGOS (RO 997: 10-agosto- se procurará evitar el superar los valores máximos establecidos en el numeral 5 del artículo anterior.
MEJORAMIENTO DEL MEDIO LABORALES POR FACTORES 1998) 2
AMBIENTE DE TRABAJO FÍSICOS, QUÍMICOS Y
BIOLÓGICOS
CAPITULO V MEDIO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
AMBIENTE Y RIESGOS Art 55 Reformado
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
LABORALES POR FACTORES (RO 997: 10-agosto- Límites permisibles para ruidos y vibraciones 1 1 1 1
23 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
FÍSICOS, QUÍMICOS Y 1998)
AMBIENTE DE TRABAJO
BIOLÓGICOS
CAPITULO V MEDIO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
AMBIENTE Y RIESGOS
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
LABORALES POR FACTORES Art 56 Iluminación, niveles mínimos 1 1 1 1
24 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
FÍSICOS, QUÍMICOS Y
AMBIENTE DE TRABAJO
BIOLÓGICOS
CAPITULO V MEDIO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
AMBIENTE Y RIESGOS Art 57 (Reformado
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
LABORALES POR FACTORES por Art. 36 del Decreto Iluminación artificial 1 1 1 1
25 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
FÍSICOS, QUÍMICOS Y 4217)
AMBIENTE DE TRABAJO
BIOLÓGICOS
CAPITULO V MEDIO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
AMBIENTE Y RIESGOS Art 58 Reformado
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
LABORALES POR FACTORES (RO 997: 10-agosto- Iluminación de socorro y emergencia 1 1 1 1
26 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
FÍSICOS, QUÍMICOS Y 1998)
AMBIENTE DE TRABAJO
BIOLÓGICOS
CAPITULO V MEDIO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
AMBIENTE Y RIESGOS
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
LABORALES POR FACTORES Art 63,64,65 Sustancias corrosivas, irritantes y tóxicas, precauciones generales 1 1 1 1
27 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
FÍSICOS, QUÍMICOS Y
AMBIENTE DE TRABAJO
BIOLÓGICOS
CAPITULO V MEDIO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
AMBIENTE Y RIESGOS
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
LABORALES POR FACTORES Art 66 Exposición a riesgos biológicos 1 1 1 1
28 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
FÍSICOS, QUÍMICOS Y
AMBIENTE DE TRABAJO
BIOLÓGICOS
CAPITULO V MEDIO VERTIDOS, DESECHOS Y CONTAMINACIÓN AMBIENTAL.- La eliminación de desechos sólidos,
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
AMBIENTE Y RIESGOS líquidos o gaseosos se efectuará con estricto cumplimiento de lo dispuesto en la legislación sobre
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
LABORALES POR FACTORES Art 67 contaminación del medio ambiente. Todos los miembros del Comité Interinstitucional de Seguridad e 1 1 1 1
29 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
FÍSICOS, QUÍMICOS Y Higiene del Trabajo velarán por su cumplimiento y cuando observaren cualquier contravención, lo
AMBIENTE DE TRABAJO
BIOLÓGICOS comunicarán a las autoridades competentes.
2 REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y TITULO III APARATOS, Art 73 (Reformado
UBICACIÓN.- En la instalación de máquinas fijas se observarán las siguientes normas: 1 1 1 1
30 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y MÁQUINAS Y por Art. 46 del Decreto
Anexos 71

MEJORAMIENTO DEL MEDIO HERRAMIENTAS, CAPITULO I 4217)


AMBIENTE DE TRABAJO INSTALACIONES DE
MÁQUINAS FIJAS
TITULO III APARATOS,
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
MÁQUINAS Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
HERRAMIENTAS, CAPITULO I Art 74 Separación de las máquinas 1 1 1 1
31 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
INSTALACIONES DE
AMBIENTE DE TRABAJO
MÁQUINAS FIJAS
TITULO III APARATOS,
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
MÁQUINAS Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
HERRAMIENTAS, CAPITULO I Art 75 Colocación de materiales y útiles 1 1 1 1
32 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
INSTALACIONES DE
AMBIENTE DE TRABAJO
MÁQUINAS FIJAS
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
CAPITULO II Instalación de resguardos y dispositivos.- Todas las partes fijas o móviles de motores, órganos de
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
PROTECCIÓN DE MÁQUINAS Art 76 transmisión y máquinas, agresivos por acción atrapante, cortante, lacerante, punzante, penetrante, 1 1 1 1
33 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
FIJAS abrasiva
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
CAPITULO II
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y Dimensiones de los resguardos.-Los resguardos tendrán dimensiones acordes con las de los
PROTECCIÓN DE MÁQUINAS Art 79 1 1 1 1
34 MEJORAMIENTO DEL MEDIO elementos a proteger
FIJAS
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CAPITULO III ÓRGANOS
Art 88 Características de pulsadores de parada 1 1 1 1
35 MEJORAMIENTO DEL MEDIO DE MANDO
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y CAPITULO IV
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y UTILIZACIÓN Y
Art 91 Utilización de máquinas fijas 1 1 1 1
36 MEJORAMIENTO DEL MEDIO MANTENIMIENTO DE
AMBIENTE DE TRABAJO MÁQUINAS FIJAS
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y CAPITULO IV
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y UTILIZACIÓN Y
Art 92 Mantenimiento de máquinas 1 1 1 1
37 MEJORAMIENTO DEL MEDIO MANTENIMIENTO DE
AMBIENTE DE TRABAJO MÁQUINAS FIJAS
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CAPITULO V MÁQUINAS
Art 94 Máquinas portátiles, utilización y mantenimiento 1 1 1 1
38 MEJORAMIENTO DEL MEDIO PORTÁTILES
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CAPITULO VI
Art 95 Normas generales de utilización de herramientas 1 1 1 1
39 MEJORAMIENTO DEL MEDIO HERRAMIENTAS MANUALES
AMBIENTE DE TRABAJO
Anexos 72

TITULO IV
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
MANIPULACION Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
TRANSPORTE CAPITULO I Art 99 Construcción y Conservación de aparatos de izar 1 1 1 1
40 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
APARATOS DE IZAR.-
AMBIENTE DE TRABAJO
NORMAS GENERALES
TITULO IV
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
MANIPULACION Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
TRANSPORTE CAPITULO I Art 100 Carga máxima 1 1 1 1
41 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
APARATOS DE IZAR.-
AMBIENTE DE TRABAJO
NORMAS GENERALES
TITULO IV
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
MANIPULACION Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
TRANSPORTE CAPITULO I Art 101 Manipulación de las cargas 1 1 1 1
42 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
APARATOS DE IZAR.-
AMBIENTE DE TRABAJO
NORMAS GENERALES
TITULO IV
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
MANIPULACION Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
TRANSPORTE CAPITULO I Art 102 Revisión y mantenimiento 1 1 1 1
43 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
APARATOS DE IZAR.-
AMBIENTE DE TRABAJO
NORMAS GENERALES
TITULO IV
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
MANIPULACION Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
TRANSPORTE CAPITULO I Art 103 Frenos en aparatos de izar 1 1 1 1
44 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
APARATOS DE IZAR.-
AMBIENTE DE TRABAJO
NORMAS GENERALES
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
CAPITULO II APAREJOS. Art 104 Cables 1 1 1 1
45 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
CAPITULO II APAREJOS. Art 105 Cadenas 1 1 1 1
46 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
CAPITULO II APAREJOS. Art 106 Cuerdas 1 1 1 1
47 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
CAPITULO II APAREJOS. Art 107 Eslingas 1 1 1 1
48 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
AMBIENTE DE TRABAJO
Anexos 73

REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
CAPITULO II APAREJOS. Art 108 Ganchos 1 1 1 1
49 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
CAPITULO II APAREJOS. Art 109 Poleas 1 1 1 1
50 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CAPITULO III CLASES
Art 111 Cabrías y cabrestantes accionados a mano 1 1 1 1
51 MEJORAMIENTO DEL MEDIO DE APARATOS DE IZAR
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CAPITULO III CLASES
Art 112 Gatas para levantar pesos 1 1 1 1
52 MEJORAMIENTO DEL MEDIO DE APARATOS DE IZAR
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CAPITULO III CLASES
Art 113 Grúas. Normas generales 1 1 1 1
53 MEJORAMIENTO DEL MEDIO DE APARATOS DE IZAR
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CAPITULO III CLASES
Art 115 Grúas automotores 1 1 1 1
54 MEJORAMIENTO DEL MEDIO DE APARATOS DE IZAR
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
GRÚAS MONOCARRIL.- Cuando las cargas transportadas puedan incidir por choque o
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CAPITULO III CLASES
Art 116 desprendimiento sobre el personal, se dispondrá debajo de las carrileras de las grúas monorrieles un 1 1 1 1
55 MEJORAMIENTO DEL MEDIO DE APARATOS DE IZAR
espacio libre en todo su recorrido, señalizándolo adecuadamente.
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
CAPITULO V
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
MANIPULACIÓN Y Art 128 Manipulación de Materiales 1 1 1 1
56 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
ALMACENAMIENTO
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
CAPITULO V
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
MANIPULACIÓN Y Art 129 Almacenamiento de Materiales 1 1 1 1
57 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
ALMACENAMIENTO
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
CAPITULO VI Art 130.132
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
VEHÍCULOS DE CARGA Y Reformado (RO 997: Disposiciones de seguridad para circulación de vehículos 1 1 1 1
58 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
TRANSPORTE 10-agosto-1998)
AMBIENTE DE TRABAJO
2 REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y CAPITULO VI Art 134 Transporte para los trabajadores 1 1 1 1
Anexos 74

59 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y VEHÍCULOS DE CARGA Y


MEJORAMIENTO DEL MEDIO TRANSPORTE
AMBIENTE DE TRABAJO
CAPITULO VII
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
MANIPULACIÓN,
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
ALMACENAMIENTO Y Art 135 Manipulación de materiales peligrosos 1 1 1 1
60 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
TRANSPORTE DE
AMBIENTE DE TRABAJO
MERCANCÍAS PELIGROSAS
CAPITULO VII
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y Art 136 núm.
MANIPULACIÓN,
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y 1,2,3,4,5,8,9,10,11,12,1
ALMACENAMIENTO Y Almacenamiento, manipulación y trabajos en depósitos de materiales inflamables 1 1 1 1
61 MEJORAMIENTO DEL MEDIO 3 Reformado (RO 997:
TRANSPORTE DE
AMBIENTE DE TRABAJO 10-agosto-1998)
MERCANCÍAS PELIGROSAS
CAPITULO VII
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
MANIPULACIÓN,
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
ALMACENAMIENTO Y Art 137 núm. 1,2 Almacenamiento, manipulación y trabajos en depósitos de materiales inflamables 1 1 1 1
62 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
TRANSPORTE DE
AMBIENTE DE TRABAJO
MERCANCÍAS PELIGROSAS
TRANSPORTE DE MERCANCÍAS PELIGROSAS. CONDICIONES GENERALES. Sin perjuicio del
CAPITULO VII
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y estricto cumplimiento de las reglamentaciones de tránsito y demás referentes a transporte, todo
MANIPULACIÓN,
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y empresario que realice transporte de mercancías que puedan generar o desprender polvo, humos,
ALMACENAMIENTO Y Art 139, 140, 141 1 1 1 1
63 MEJORAMIENTO DEL MEDIO gases, vapores o fibras infecciosas, irritantes, inflamables, explosivas, corrosivas, asfixiantes, tóxicas
TRANSPORTE DE
AMBIENTE DE TRABAJO o de otra naturaleza peligrosa o radiaciones ionizantes, en cantidades que pueden lesionar la salud
MERCANCÍAS PELIGROSAS
de las personas que entren en contacto con ellas, se ajustarán a lo dispuesto en el presente capitulo.
TITULO V PROTECCION
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y Art
COLECTIVA CAPITULO I
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y 143,144,145,146 Prevención de incendios, Normas Generales, emplazamientos de los locales, estructura,
PREVENCIÓN DE 1 1 1 1
64 MEJORAMIENTO DEL MEDIO Reformado (RO 997: distribución, Pasillos, corredores, puertas y ventanas
INCENDlOS.- NORMAS
AMBIENTE DE TRABAJO 10-agosto-1998)
GENERALES
TITULO V PROTECCION
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
COLECTIVA CAPITULO I
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
PREVENCIÓN DE Art 147 Señales de seguridad 1 1 1 1
65 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
INCENDlOS.- NORMAS
AMBIENTE DE TRABAJO
GENERALES
TITULO V PROTECCION
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
COLECTIVA CAPITULO I
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
PREVENCIÓN DE Art 148 Para rayos 0 0 0 0
66 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
INCENDlOS.- NORMAS
AMBIENTE DE TRABAJO
GENERALES
2 REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y TITULO V PROTECCION
Art 149 Instalaciones y equipos industriales 1 1 1 1
67 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y COLECTIVA CAPITULO I
Anexos 75

MEJORAMIENTO DEL MEDIO PREVENCIÓN DE


AMBIENTE DE TRABAJO INCENDlOS.- NORMAS
GENERALES
TITULO V PROTECCION
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
COLECTIVA CAPITULO I Soldadura y oxicorte: Las operaciones de soldadura u oxicorte se acompañarán de especiales
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
PREVENCIÓN DE Art 150 medidas de seguridad, despejándose o cubriéndose adecuadamente los materiales combustibles 1 1 1 1
68 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
INCENDlOS.- NORMAS próximos a la zona de trabajo.
AMBIENTE DE TRABAJO
GENERALES
TITULO V PROTECCION
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
COLECTIVA CAPITULO I
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
PREVENCIÓN DE Art 151 MANIPULACIÓN DE SUSTANCIAS INFLAMABLES.- Se observarán las reglas siguientes: 1 1 1 1
69 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
INCENDIOS.- NORMAS
AMBIENTE DE TRABAJO
GENERALES
TITULO V PROTECCION
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
COLECTIVA CAPITULO I
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
PREVENCIÓN DE Art 152 Residuos 1 1 1 1
70 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
INCENDlOS.- NORMAS
AMBIENTE DE TRABAJO
GENERALES
TITULO V PROTECCION
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
COLECTIVA CAPITULO I
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
PREVENCIÓN DE Art 153 Adiestramiento y equipo. Incendios 1 1 1 1
71 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
INCENDlOS.- NORMAS
AMBIENTE DE TRABAJO
GENERALES
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
CAPITULO II
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
INSTALACIÓN DE Art 154 Sistemas de detección de incendios 1 1 1 1
72 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
DETECCIÓN DE INCENDIOS
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
CAPITULO III
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y Art
INSTALACIÓN DE EXTINCIÓN Sistemas de extinción de incendios 1 1 1 1
73 MEJORAMIENTO DEL MEDIO 155,156,157,158,159
DE INCENDIOS
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
CAPITULO IV
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
INCENDIOS - EVACUACIÓN Art 160 Evacuación de locales 1 1 1 1
74 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
DE LOCALES
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
CAPITULO IV
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
INCENDIOS - EVACUACIÓN Art 161 Salidas de emergencia 1 1 1 1
75 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
DE LOCALES
AMBIENTE DE TRABAJO
2 REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y CAPITULO V LOCALES
Art 162 Locales con riesgo de explosión 1 1 1 1
76 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CON RIESGO DE EXPLOSIÓN
Anexos 76

MEJORAMIENTO DEL MEDIO


AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y CAPITULO V LOCALES
Art 163 Medidas de seguridad en locales con riesgo de explosión 1 1 1 1
77 MEJORAMIENTO DEL MEDIO CON RIESGO DE EXPLOSIÓN
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y CAPITULO VI
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y SEÑALIZACIÓN DE
Art 164 Señalización de seguridad, Normas generales 1 1 1 1
78 MEJORAMIENTO DEL MEDIO SEGURIDAD.- NORMAS
AMBIENTE DE TRABAJO GENERALES
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y CAPITULO VI
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y SEÑALIZACIÓN DE
Art 165 Tipos de señalización de SSO en la empresa 1 1 1 1
79 MEJORAMIENTO DEL MEDIO SEGURIDAD.- NORMAS
AMBIENTE DE TRABAJO GENERALES
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y CAPITULO VI
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y SEÑALIZACIÓN DE
Art 166 Reglamento respecto al Cuerpo de Bomberos 1 1 1 1
80 MEJORAMIENTO DEL MEDIO SEGURIDAD.- NORMAS
AMBIENTE DE TRABAJO GENERALES
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y CAPITULO VII COLORES
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y DE SEGURIDAD , CAPITULO Art 167, 168, 169,
Colores de seguridad, tipos de colores 1 1 1 1
81 MEJORAMIENTO DEL MEDIO VIII SEÑALES DE 170, 171
AMBIENTE DE TRABAJO SEGURIDAD
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
CAPITULO IX RÓTULOS
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
Y ETIQUETAS DE Art 172 Rótulos y etiquetas de seguridad, normas generales 1 1 1 1
82 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
SEGURIDAD
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
CAPITULO IX RÓTULOS
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
Y ETIQUETAS DE Art 173 Señalización en recipientes a presión 1 1 1 1
83 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
SEGURIDAD
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y TITULO VI PROTECCIÓN
Art 175 Protección personal, disposiciones generales 1 1 1 1
84 MEJORAMIENTO DEL MEDIO PERSONAL
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
Art 176
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y TITULO VI PROTECCIÓN
Reformado (RO 997: Ropa de trabajo 1 1 1 1
85 MEJORAMIENTO DEL MEDIO PERSONAL
10-agosto-1998)
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 TITULO VI PROTECCIÓN
SALUD DE LOS TRABAJADORES Y Art 177 Protección del cráneo 1 1 1 1
86 PERSONAL
MEJORAMIENTO DEL MEDIO
Anexos 77

AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y TITULO VI PROTECCIÓN
Art 178 Protección de cara y ojos 1 1 1 1
87 MEJORAMIENTO DEL MEDIO PERSONAL
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y TITULO VI PROTECCIÓN
Art 179 Protección auditiva 1 1 1 1
88 MEJORAMIENTO DEL MEDIO PERSONAL
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y TITULO VI PROTECCIÓN
Art 180 Protección de las vías respiratorias 1 1 1 1
89 MEJORAMIENTO DEL MEDIO PERSONAL
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y TITULO VI PROTECCIÓN
Art 181 Protección de las extremidades superiores 1 1 1 1
90 MEJORAMIENTO DEL MEDIO PERSONAL
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y TITULO VI PROTECCIÓN
Art 182 Protección de las extremidades inferiores 1 1 1 1
91 MEJORAMIENTO DEL MEDIO PERSONAL
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y TITULO VI PROTECCIÓN
Art 183 Cinturones de seguridad 1 1 1 1
92 MEJORAMIENTO DEL MEDIO PERSONAL
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y TITULO VI PROTECCIÓN
Art 184 Otros elementos de protección 1 1 1 1
93 MEJORAMIENTO DEL MEDIO PERSONAL
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y
TITULO VII INCENTIVOS,
2 SALUD DE LOS TRABAJADORES Y
RESPONSABILIDADES Y Art 185 Incentivos 1 1 1 1
94 MEJORAMIENTO DEL MEDIO
SANCIONES
AMBIENTE DE TRABAJO
REGLAMENTO SUSTITUTIVO DEL
CAPITULO III
2REGLAMENTO AMBIENTAL PARA LAS
DISPOSICIONES Art 24 Manejo de productos químicos y sustitución de químicos convencionales 1 1 1 1
95 OPERACIONES HIDROCARBURIFERAS
GENERALES
EN EL ECUADOR
REGLAMENTO SUSTITUTIVO DEL
CAPITULO III
2REGLAMENTO AMBIENTAL PARA LAS Manejo y almacenamiento de crudo y/o combustibles.- Para el manejo y almacenamiento de
DISPOSICIONES Art 25 1 1 1 1
96 OPERACIONES HIDROCARBURIFERAS combustibles y petróleo se cumplirá con lo siguiente:
GENERALES
EN EL ECUADOR
Anexos 78

Seguridad e higiene industrial. Es responsabilidad de los sujetos de control, el cumplimiento de las


normas nacionales de seguridad e higiene industrial, las normas técnicas INEN, sus
REGLAMENTO SUSTITUTIVO DEL
CAPITULO III regulaciones internas y demás normas vigentes con relación al manejo y la gestión ambiental, la
2REGLAMENTO AMBIENTAL PARA LAS
DISPOSICIONES Art 26 seguridad e higiene industrial y la salud ocupacional, cuya inobservancia pudiese afectar al medio 1 1 1 1
97 OPERACIONES HIDROCARBURIFERAS
GENERALES ambiente y a la seguridad y salud de los trabajadores que presten sus servicios, sea directamente
EN EL ECUADOR
o por intermedio de subcontratistas en las actividades hidrocarburíferas contempladas en este
Reglamento
REGLAMENTO SUSTITUTIVO DEL
CAPITULO III
2REGLAMENTO AMBIENTAL PARA LAS
DISPOSICIONES Art 27 Operación y mantenimiento de equipos e instalaciones 1 1 1 1
98 OPERACIONES HIDROCARBURIFERAS
GENERALES
EN EL ECUADOR
REGLAMENTO SUSTITUTIVO DEL
CAPITULO III
2REGLAMENTO AMBIENTAL PARA LAS
DISPOSICIONES Art 30 lit b Monitoreo de tanques y recipientes 1 1 1 1
99 OPERACIONES HIDROCARBURIFERAS
GENERALES
EN EL ECUADOR
CAPITULO IX
REGLAMENTO SUSTITUTIVO DEL
ALMACENAMIENTO Y Tanques de almacenamiento.- Para los tanques de almacenamiento del petróleo y sus
3REGLAMENTO AMBIENTAL PARA LAS
TRANSPORTE DE Art 71 derivados, además de lo establecido en el artículo 25, se deberán observar las siguientes 1 1 1 1
00 OPERACIONES HIDROCARBURIFERAS
HIDROCARBUROS Y SUS disposiciones:
EN EL ECUADOR
DERIVADOS
CAPITULO IX
REGLAMENTO SUSTITUTIVO DEL
ALMACENAMIENTO Y
3REGLAMENTO AMBIENTAL PARA LAS
TRANSPORTE DE Tabla 1 Límites máximos permisibles de ruido 1 1 1 1
01 OPERACIONES HIDROCARBURIFERAS
HIDROCARBUROS Y SUS
EN EL ECUADOR
DERIVADOS
CAPITULO I
3 REGLAMENTO DE RESPONSABILIDAD
Art. 1,2,3,4,5,6 De la Responsabilidad patronal 1 1 1 1
02 RESPONSABILIDAD PATRONAL PATRONAL Y MORA
PATRONAL
TITULO I PRELIMINAR
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA
3 CAPITULO UNICO Procedimiento de las auditorias de Riesgos del Trabajo
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL Art 1 hasta Art 15 1 1 1 1
03 DOSPOSICIONES De la auditoría de Riesgos del Trabajo
TRABAJO SART
GENERALES
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Documentos requeridos para el análisis: Política de Seguridad y Salud en el trabajo 1 1 1 1
04
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Manual de Seguridad y Salud en el trabajo 1 1 1 1
05
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
3 REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
Art. 8, núm. 2.3 Reglamento interno de seguridad y Salud en el trabajo 1 1 1 1
06 DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO
Anexos 79

TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS


REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Procedimientos: Lo aplicable a la institución. La Política de Seguridad y Salud en el trabajo. 1 1 1 1
07
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Planificación de Seguridad y Salud en el trabajo 1 1 1 1
08
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm.2.3 Organización del Sistema de Seguridad y Salud en el trabajo 1 1 1 1
09
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Verificación del Sistema de Gestión del Sistema de Seguridad. Índices de Gestión 1 1 1 1
10
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Mejoramiento del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el trabajo 1 1 1 1
11
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3 Identificación, medición evaluación, control y vigilancia ambiental y biológica de los factores de
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm.2.3 1 1 1 1
12 riesgos ocupacionales.
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Selección de trabajadores en función de factores de riesgos ocupacionales de exposición. 1 1 1 1
13
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm.2.3 Información y comunicación del sistema de gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo. 1 1 1 1
14
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm.2.3 Capacitación, adiestramiento sobre el SGSST, ( factores de riesgos y su prevención) 1 1 1 1
15
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm.2.3 Incentivos por acciones relevantes relacionadas con la SST 1 1 1 1
16
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Investigación de incidentes y accidentes de trabajo. 1 1 1 1
17
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Investigación de enfermedades profesionales y relacionadas al trabajo. 1 1 1 1
18
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm.2.3 Vigilancia de la salud de los trabajadores 1 1 1 1
19
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
3 REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL Art. 8, núm.2.3 Plan de Emergencia 1 1 1 1
Anexos 80

20 DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO


TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm.2.3 Auditorías Internas del Sistema de Gestión de la Seguridad 1 1 1 1
21
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Inspecciones: acciones y condiciones subestándar, factores de peligro y trabajo. 1 1 1 1
22
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm.2.3 Equipo de protección individual y ropa de trabajo. 1 1 1 1
23
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Consulta y participación de los trabajadores. 1 1 1 1
24
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Mantenimiento predictivo, preventivo y correctivo. 1 1 1 1
25
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Instructivos lo aplicable a la institución: Trabajos en atmósferas inflamables o explosivas 1 1 1 1
26
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Trabajos eléctricos 1 1 1 1
27
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Trabajos con riesgos de sepultamiento 1 1 1 1
28
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Trabajos pesados 1 1 1 1
29
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Trabajo en alturas 1 1 1 1
30
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Trabajos en inmersión en agua 1 1 1 1
31
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Trabajos en espacios confinados. 1 1 1 1
32
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Control de trabajadores especialmente sensibles y vulnerables. 1 1 1 1
33
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
Anexos 81

REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL


3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Control de equipos y maquinarias sujetos a reglamentación de Seguridad y Salud 1 1 1 1
34
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm.2.3 Movimiento y levantamiento de cargas 1 1 1 1
35
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Equipos a presión 1 1 1 1
36
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Maquinaria pesada de construcción, obras civiles y minería, entre otros. 1 1 1 1
37
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm.2.3 Registros del Sistema: Cumplimiento de estándares de eficacia (cualitativos - cuantitativos) del Plan. 1 1 1 1
38
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3 Identificación, medición, evaluación, control y vigilancia ambiental y biológica de los factores de
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 1 1 1 1
39 riesgos ocupacionales.
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm.2.3 Calibración vigente de equipos de medición de los factores de riesgos ocupacionales. 1 1 1 1
40
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Comunicación e información interna y externa relacionada a seguridad integral. 1 1 1 1
41
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm.2.3 Capacitación y adiestramiento 1 1 1 1
42
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Investigación de accidentes y enfermedades profesionales. 1 1 1 1
43
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Planes de emergencias. 1 1 1 1
44
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Auditorías internas y externas. 1 1 1 1
45
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Inspecciones de seguridad y salud en el trabajo. 1 1 1 1
46
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
3 REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
Art. 8, núm. 2.3 Programa de protección individual y ropa de trabajo. 1 1 1 1
47 DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO
Anexos 82

TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS


REGLAMENTO PARA EL SISTEMA TITULO II DEL
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL PROCEDIMIENTO CAPITULO Art. 8, núm. 2.3 Programa de mantenimiento predictivo, preventivo y correctivo. 1 1 1 1
48
TRABAJO SART I DE LAS ETAPAS
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA CAPITULO II DE LA
3 Dispone la empresa u organización de un diagnóstico o evaluación de su sistema de gestión,
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL AUDITORIA DE RIESGOS DEL Art 9, 1.2 a) 1 1 1 1
49 realizado en los dos últimos años, si los cambios internos así lo justifican
TRABAJO SART TRABAJO
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA CAPITULO II DE LA USSO dirigida por un profesional, Servicio médico de Empresa dirigido por un profesional con título
3 Art 9, 1.3,
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL AUDITORIA DE RIESGOS DEL de Médico y grado académico de cuarto nivel en disciplinas afines a la gestión de la seguridad y 1 1 1 1
50 b1,b2,b3
TRABAJO SART TRABAJO salud ocupacional. Registrado. Comité y subcomité de SST
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA CAPITULO II DE LA
3 Existe la documentación del sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo de la empresa u
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL AUDITORIA DE RIESGOS DEL Art 9, 1.3 e) 1 1 1 1
51 organización: manual, procedimientos, instrucciones y registros
TRABAJO SART TRABAJO
REGLAMENTO PARA EL SISTEMA CAPITULO II DE LA La identificación, medición, evaluación, control y vigilancia ambiental y de la salud de los factores de
3
DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL AUDITORIA DE RIESGOS DEL Art 9, 2 riesgo ocupacional deberá realizarse por un profesional especializado en ramas afines a la gestión 1 1 1 1
52
TRABAJO SART TRABAJO de SST, debidamente calificado
INSTRUCTIVO PARA APLICACIÓN
3DEL REGLAMENTO PARA EL SISTEMA
N/A Art 1 hasta Art 15 Aplicación para el Reglamento del SART 1 1 1 1
53 DE AUDITORIA DE RIESGOS DEL
TRABAJO
CAPITULO I
3 REGLAMENTO GENERAL DE GENERALIDADES SOBRE EL
Art 1 hasta Art 16 Generalidades sobre Riesgos del Trabajo 1 1 1 1
54 RIESGOS DEL TRABAJO SEGURO DE RIESGOS DEL
TRABAJO
CAPITULO II
3 REGLAMENTO GENERAL DE PRESTACIONES DEL Art 17 hasta Art
Sobre, Prestaciones del Seguro de Riesgos del Trabajo 1 1 1 1
55 RIESGOS DEL TRABAJO SEGURO DE RIESGOS DEL 40
TRABAJO
CAPITULO III AVISO DE
ACCIDENTE DEL TRABAJO O
3 REGLAMENTO GENERAL DE Art 41 hasta Art
DE ENFERMEDAD Sobre, Aviso de accidente del trabajo o de enfermedad profesional u ocupacional 1 1 1 1
56 RIESGOS DEL TRABAJO 43
PROFESIONAL U
OCUPACIONAL
CAPITULO VI
3 REGLAMENTO GENERAL DE Art 50 hasta Art Sobre, Prevención de Riesgos del Trabajo. Sistema de Gestión; Gestión Administrativa, Gestión
PREVENCIÓN DE RIESGOS 1 1 1 1
57 RIESGOS DEL TRABAJO 51 Técnica, Gestión del Talento Humano, Procedimientos y programas operativos básicos..
DEL TRABAJO
CAPITULO VI
3 REGLAMENTO GENERAL DE Evaluación del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo de la Empresa: a)índices
PREVENCIÓN DE RIESGOS Art 52 1 1 1 1
58 RIESGOS DEL TRABAJO reactivos b)índices proactivos, índice de la gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo
DEL TRABAJO
3 REGLAMENTO GENERAL DE CAPITULO VII Art 55 hasta Art
Sobre; Readaptación y reinserción laboral 1 1 1 1
59 RIESGOS DEL TRABAJO READAPTACIÓN Y 57
Anexos 83

REINSERCIÓN LABORAL
3 REGLAMENTO GENERAL DE
PRIMER ANEXO Primer Anexo Lista de Enfermedades Profesionales 1 1 1 1
60 RIESGOS DEL TRABAJO
3 REGLAMENTO GENERAL DE
SEGUNDO ANEXO Segundo Anexo Cuadro valorativo de incapacidades permanentes parciales 1 1 1 1
61 RIESGOS DEL TRABAJO
3 REGLAMENTO GENERAL DE
TERCER ANEXO Tercer Anexo Procedimiento para investigación y análisis de Accidentes de Trabajo 1 1 1 1
62 RIESGOS DEL TRABAJO
REGLAMENTO PARA EL
3 TITULO I CAPITULO I
FUNCIONAMIENTO DE SERVICIOS Art 1 Ámbito de aplicación del reglamento 1 1 1 1
63 OBJETIVOS
MEDICOS DE EMPRESA
TITULO II DEL SERVICIO
REGLAMENTO PARA EL MEDICO DE EMPRESA
3
FUNCIONAMIENTO DE SERVICIOS CAPITULO II DE LA Art 4 Número para conformar el servicio médico 1 1 1 1
64
MEDICOS DE EMPRESA INSTALACION Y
FUNCIONAMIENTO
TITULO II DEL SERVICIO
REGLAMENTO PARA EL MEDICO DE EMPRESA
3
FUNCIONAMIENTO DE SERVICIOS CAPITULO II DE LA Art 5 Empresas que deseen voluntariamente organizar un servicio médico 1 1 1 1
65
MEDICOS DE EMPRESA INSTALACION Y
FUNCIONAMIENTO
TITULO II DEL SERVICIO
REGLAMENTO PARA EL MEDICO DE EMPRESA
3
FUNCIONAMIENTO DE SERVICIOS CAPITULO II DE LA Art 7 Servicio médico dirigido por un médico general con experiencia en salud ocupacional o pública 1 1 1 1
66
MEDICOS DE EMPRESA INSTALACION Y
FUNCIONAMIENTO
CAPITULO III DE LAS
REGLAMENTO PARA EL
3 CONDICIONES MINIMAS DE
FUNCIONAMIENTO DE SERVICIOS Art 10 Condiciones mínimas de los locales destinados a servicio médicos 1 1 1 1
67 LOS LOCALES DESTINADOS
MEDICOS DE EMPRESA
A SERVICIOS MEDICOS
TITULO III DE LOS
REGLAMENTO PARA EL
3 MEDICOS DE EMPRESA,
FUNCIONAMIENTO DE SERVICIOS Art 11 Funciones de los médicos 1 1 1 1
68 CAPITULO IV DE LAS
MEDICOS DE EMPRESA
FUNCIONES
TITULO IV DE LAS
REGLAMENTO PARA EL
3 OBLIGACIONES CAPITULO V
FUNCIONAMIENTO DE SERVICIOS Art 12 Obligaciones de la empresa 1 1 1 1
69 DE LAS OBLIGACIONES DE
MEDICOS DE EMPRESA
LA EMPRESA
REGLAMENTO PARA EL CAPITULO VI DE LAS
3 Cap. VI Art 13
FUNCIONAMIENTO DE SERVICIOS OBLIGACIONES DEL MEDICO De las obligaciones del médico y personal paramédico 1 1 1 1
70 hasta Art 17
MEDICOS DE EMPRESA Y PERSONAL PARAMEDICO
3 REGLAMENTO PARA EL CAPITULO VII DE LAS Art. 18 De las obligaciones de los trabajadores 1 1 1 1
Anexos 84

71 FUNCIONAMIENTO DE SERVICIOS OBLIGACIONES DEL


MEDICOS DE EMPRESA TRABAJADOR
CAPITULO II NORMAS
DE SEGURIDAD PARA EL
PERSONAL QUE INTERVIENE
REGLAMENTO DE SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN Y
Art.
3 DEL TRABAJO CONTRA RIESGOS EN MANTENIMIENTO DE
1,11,12,14,15,19,20,23, Trabajos con energía eléctrica 1 1 1 1
72 INSTALACIONES DE ENERGÍA INSTALACIONES CAPITULO
24,25,26,27,28
ELÉCTRICA III NORMAS PARA
INTERVENCIÓN EN
EQUIPOS, INSTALACIONES Y
CASOS ESPECIALES
LIBRO III DEL TRANSITO
REGLAMENTO A LA LEY DE Y LA SEGURIDAD VIAL,
3 Ninguna persona podrá conducir vehículos a motor dentro del territorio nacional, sin poseer los
TRANSPORTE TERRESTRE, TRANSITO TITULO I DE LAS LICENCIAS Art 125 1 1 1 1
73 correspondientes títulos habilitantes…
Y SEGURIDAD VIAL DE CONDUCIR, CAPITULO I
GENERALIDADES
REGLAMENTO A LA LEY DE CAPITULO II DE LAS
3 Las licencias para conducir serán de las siguientes categorías: No profesionales, Profesionales y
TRANSPORTE TERRESTRE, TRANSITO CATEGORIAS Y TIPOS DE Art 132 1 1 1 1
74 Especiales:
Y SEGURIDAD VIAL LICENCIAS
TITULO II DE LOS
Ningún vehículo podrá circular por el territorio ecuatoriano sin poseer la matrícula vigente y el
REGLAMENTO A LA LEY DE TITULOS HABILITANTES
3 adhesivo de revisión correspondiente. Fuera de los plazos estipulados para el efecto, los agentes de
TRANSPORTE TERRESTRE, TRANSITO PARA CONDUCIR Art 160 1 1 1 1
75 tránsito procederán a la aprehensión del automotor hasta que su propietario cumpla con el proceso
Y SEGURIDAD VIAL VEHICULOS, CAPITULO
de revisión y matriculación del mismo…
UNICO, DE LA MATRICULA
REGLAMENTO A LA LEY DE Los conductores en general están obligados a portar su licencia, permiso o documento equivalente,
3 CAPITULO II DE LA
TRANSPORTE TERRESTRE, TRANSITO Art 166 la matrícula y la póliza de Seguro Obligatorio de Accidentes (SOAT) vigente, y presentarlos a los 1 1 1 1
76 CIRCULACION VEHICULAR
Y SEGURIDAD VIAL agentes y autoridades de tránsito cuando fueren requeridos.
REGLAMENTO A LA LEY DE
3 CAPITULO II DE LA Todos los vehículos deberán tener cinturones de seguridad para los ocupantes. Estarán exentos de
TRANSPORTE TERRESTRE, TRANSITO Art 168 1 1 1 1
77 CIRCULACION VEHICULAR esta obligación los buses de transporte urbano para los pasajeros, excepto el conductor
Y SEGURIDAD VIAL
Todos los vehículos motorizados deberán disponer de:
1. Un botiquín para primeros auxilios con: alcohol antiséptico, agua oxigenada, gasa, algodón,
REGLAMENTO A LA LEY DE
3 CAPITULO II DE LA vendas (una triangular y una longitudinal no flexible), esparadrapo poroso, analgésicos orales, tijeras
TRANSPORTE TERRESTRE, TRANSITO Art 170 1 1 1 1
78 CIRCULACION VEHICULAR y guantes de látex;
Y SEGURIDAD VIAL
2. Caja de herramienta básica con: linterna, juego de desarmadores, alicates, juego de llaves, cables
de corriente, cinta aislante, etc.;…
Los límites máximos de velocidad vehicular permitido en las vías públicas, con excepción de
REGLAMENTO A LA LEY DE
3 CAPITULO II DE LA trenes y autocarriles, son los siguientes:
TRANSPORTE TERRESTRE, TRANSITO Art 191 1 1 1 1
79 CIRCULACION VEHICULAR 1. Vehículos livianos:
Y SEGURIDAD VIAL
a) Dentro del perímetro urbano: 50 k/h;
Anexos 85

b) En vías perimetrales: 90 k/h; y,


c) En carretera: 100 k/h.
TITULO V DE LA
Para el efecto del cumplimiento de la Ley Orgánica de Transporte Terrestre, el estado de
DETERMINACION DE
REGLAMENTO A LA LEY DE embriaguez y la intoxicación por sustancias estupefacientes se definen, como la pérdida transitoria o
3 ALCOHOL Y SUBSTANCIAS
TRANSPORTE TERRESTRE, TRANSITO Art 243 manifiesta disminución de las facultades físicas y mentales normales, ocasionadas por el consumo 1 1 1 1
80 ESTUPEFACIENTES O
Y SEGURIDAD VIAL de bebidas alcohólicas o estupefacientes, respectivamente, y que disminuye las capacidades para
PSICOTROPICAS EN LOS
conducir cualquier tipo de vehículo.
USUARIOS DE LAS VIAS
TITULO VI DEL
AMBIENTE Y DE LA
REGLAMENTO A LA LEY DE Todos los automotores que circulen dentro del territorio ecuatoriano, deberán estar provistos de
3 CONTAMINACION POR
TRANSPORTE TERRESTRE, TRANSITO Art 322 partes, componentes y equipos que aseguren la reducción de la contaminación acústica sin que 1 1 1 1
81 FUENTES MOVILES
Y SEGURIDAD VIAL rebasen los límites máximos permisibles, establecidos en la normativa correspondiente.
CAPITULO I DE LA
CONTAMINACION ACUSTICA
CAPITULO II DE LA
REGLAMENTO A LA LEY DE
3 CONTAMINACION POR Ningún vehículo que circule en el país, podrá emanar o arrojar gases de combustión que excedan
TRANSPORTE TERRESTRE, TRANSITO Art 327 1 1 1 1
82 EMISION DE GASES DE del 60% en la escala de opacidad establecida en el Anillo Ringelmann o su equivalente electrónico.
Y SEGURIDAD VIAL
COMBUSTION
REGLAMENTO DE PREVENCION, CAPITULO II Toda edificación dispondrá de al menos una fachada accesible al ingreso de los vehículos de
3
MITIGACION Y PROTECCION DE ACCESIBILIDAD A LOS Art 4 emergencia, a una distancia máxima de ocho (8) metros libres de obstáculos con respecto a la 1 1 1 1
83
INCENDIOS EDIFICIOS edificación.
Cuando la edificación sea de más de cuatro (4) plantas de construcción o un área correspondiente a
REGLAMENTO DE PREVENCION, CAPITULO II
3 un sector de incendios de quinientos metros cuadrados (500 m2), deben disponer al menos de una
MITIGACION Y PROTECCION DE ACCESIBILIDAD A LOS Art 5 1 1 1 1
84 BOCA DE IMPULSION, la misma que estará ubicada al pie de la edificación según las exigencias
INCENDIOS EDIFICIOS
que para el caso determine el Cuerpo de Bomberos de cada jurisdicción
Las áreas de circulación comunal, pasillos y gradas deben construirse con materiales retardantes al
fuego o tratados con procesos ignífugos con un RF-120 mínimo, en cualquier estructura, paredes,
REGLAMENTO DE PREVENCION, techos, pisos y recubrimientos. Todo medio de egreso por recorrer debe ser claramente visible e
3 CAPITULO II MEDIOS DE
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 7 identificado de tal manera que todos los ocupantes de la edificación, que sean física y mentalmente 1 1 1 1
85 EGRESO
INCENDIOS capaces, puedan encontrar rápidamente la dirección de escape desde cualquier punto hacia la
salida. Los medios de egreso para personas con capacidades diferentes, deben contar con
accesorios y equipos de protección complementarios que faciliten su evacuación.
REGLAMENTO DE PREVENCION,
3 CAPITULO II MEDIOS DE La distancia máxima a recorrer desde el conducto de gradas hasta la puerta de salida al exterior, en
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 8 1 1 1 1
86 EGRESO HORIZONTALES planta de acceso a la edificación será de veinte y cinco metros (25 m).
INCENDIOS
Todos los pisos de un edificio deben comunicarse entre sí por escaleras, hasta alcanzar la
REGLAMENTO DE PREVENCION, desembocadura de salida y deben construirse de materiales resistentes al fuego que presten la
3 CAPITULO II
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 11 mayor seguridad a los usuarios y asegure su funcionamiento durante todo el período de evacuación, 1 1 1 1
87 ESCALERAS
INCENDIOS las escaleras de madera, de caracol, ascensores y escaleras de mano no se consideran vías de
evacuación.
3 REGLAMENTO DE PREVENCION, CAPITULO II Art 12 Todo conducto de escaleras considerada como medio de egreso, estará provista de iluminación de 1 1 1 1
Anexos 86

88 MITIGACION Y PROTECCION DE ESCALERAS emergencia, señalización y puertas corta fuegos (NFPA 80), con un RF-60 mínimo y estará en
INCENDIOS función de la altura del edificio y el periodo de evacuación.
REGLAMENTO DE PREVENCION, Del tipo de escaleras, uso específico y área de construcción de la edificación dependerá la utilización
3 CAPITULO II
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 13 de detectores de humo o de calor, rociadores automáticos, sistema de presurización y evacuación 1 1 1 1
89 ESCALERAS
INCENDIOS de humo.
Los conductos de escaleras consideradas únicamente de escape deben estar completamente
REGLAMENTO DE PREVENCION, cerrados, sin ventanas ni orificios y sus puertas deben ser resistentes al fuego (INEN 754 y NFPA
3 CAPITULO II
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 14 80), deben ubicarse a un máximo de cincuenta metros (50 m) entre sí. En edificios extensos se 1 1 1 1
90 ESCALERAS
INCENDIOS implementará escaleras específicas para escape a criterio del Cuerpo de Bomberos de cada
jurisdicción.
En toda edificación se debe proveer salidas apropiadas teniendo en cuenta el número de personas
REGLAMENTO DE PREVENCION,
3 CAPITULO II SALIDAS expuestas, los medios disponibles de protección contra el fuego, la altura y tipo de edificación para
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 16 1 1 1 1
91 DE ESCAPE asegurar convenientemente la evacuación segura de todos sus ocupantes. (Cumplir con la Tabla 1
INCENDIOS
de anchos mínimos de escaleras en edificios altos).
REGLAMENTO DE PREVENCION, Para facilitar la libre evacuación de personas en caso de incidentes, las puertas deben cumplir con
3 CAPITULO II SALIDAS
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 17 las condiciones estipuladas en las NORMAS INEN, 747, 748, 749, 754, 805, 806, 1473 y 1474. 1 1 1 1
92 DE ESCAPE
INCENDIOS cumplir literales a,b,c,d y e.
REGLAMENTO DE PREVENCION,
3 CAPITULO II SALIDAS Se prohíbe la implementación de cualquier dispositivo de cierre que impida el ingreso o egreso, de
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 18 1 1 1 1
93 DE ESCAPE personas.
INCENDIOS
REGLAMENTO DE PREVENCION, Todo recorrido de un medio de evacuación desde cualquier habitación hacia el exterior, no debe
3 CAPITULO II SALIDAS
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 19 atravesar otra habitación o departamento que no esté bajo el control inmediato del ocupante de la 1 1 1 1
94 DE ESCAPE
INCENDIOS primera habitación, ni a través de otro espacio que pueda estar cerrado.
Se debe proveer de un mantenimiento preventivo adecuado para garantizar la confiabilidad del
REGLAMENTO DE PREVENCION,
3 CAPITULO II SALIDAS método de evacuación seleccionado, en todo momento las instalaciones en las cuales sea necesario
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 20 1 1 1 1
95 DE ESCAPE mantener las salidas, deben contar con el personal capacitado para conducir a los ocupantes desde
INCENDIOS
el área de peligro inmediato hacia un lugar seguro en caso de incendio.
CAPITULO II La iluminación de emergencia es aquella que debe permitir, en caso de corte de energía eléctrica, la
REGLAMENTO DE PREVENCION, ILUMINACION Y evacuación segura y fácil del público hacia el exterior. Solamente podrá ser alimentado por fuentes
3
MITIGACION Y PROTECCION DE SEÑALIZACION DE Art 21 propias de energía, sean o no exclusivas para dicho alumbrado, pero no por fuentes de suministro 1 1 1 1
96
INCENDIOS EMERGENCIA PARA LOS exterior. Cuando la fuente propia de energía esté constituida por baterías de acumuladores o por
MEDIOS DE EGRESO aparatos autónomos automáticos, se podrá utilizar un suministro exterior para proceder a su carga
CAPITULO II
El sistema de iluminación de emergencia debe disponerse para proporcionar automáticamente la
REGLAMENTO DE PREVENCION, ILUMINACION Y
3 iluminación requerida en cualquiera de los casos siguientes: a) Corte del suministro de energía
MITIGACION Y PROTECCION DE SEÑALIZACION DE Art 22 1 1 1 1
97 eléctrica; b) Apertura de un disyuntor, interruptor de circuito o fusible; y, c) Cualquier acto manual,
INCENDIOS EMERGENCIA PARA LOS
incluyendo la apertura de un conmutador que controla las instalaciones de iluminación manual.
MEDIOS DE EGRESO
CAPITULO II La iluminación de emergencia debe proporcionar un periodo mínimo de sesenta (60’) minutos en el
REGLAMENTO DE PREVENCION,
3 ILUMINACION Y caso de corte de energía eléctrica. Las facilidades de la iluminación emergencia estarán dispuestas
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 23 1 1 1 1
98 SEÑALIZACION DE para proporcionar una luminosidad inicial que sea de por lo menos el promedio de 10 lux (pie bujía) y
INCENDIOS
EMERGENCIA PARA LOS un mínimo en cualquier punto de 1 lux medido a lo largo del sendero de egreso a nivel del suelo. Se
Anexos 87

MEDIOS DE EGRESO debe permitir que los niveles de alumbramiento declinen a un promedio no menor de 6 lux y 1 lux
mínimo en cualquier punto de 0.6 lux al final de la duración de la iluminación de emergencia.
CAPITULO II
REGLAMENTO DE PREVENCION, ILUMINACION Y
3 El sistema de iluminación de emergencia debe estar continuamente en funcionamiento o funcionar
MITIGACION Y PROTECCION DE SEÑALIZACION DE Art 24 1 1 1 1
99 de forma repetida y automática sin intervención manual.
INCENDIOS EMERGENCIA PARA LOS
MEDIOS DE EGRESO
CAPITULO II
REGLAMENTO DE PREVENCION, ILUMINACION Y Las luces de emergencia activadas por baterías deben usar únicamente clases confiables de
4
MITIGACION Y PROTECCION DE SEÑALIZACION DE Art 25 baterías recargables provistas con las facilidades adecuadas para mantenerlas en la correcta 1 1 1 1
00
INCENDIOS EMERGENCIA PARA LOS condición de carga.
MEDIOS DE EGRESO
El alumbrado de señalización, debe indicar de modo permanente la situación de puertas, pasillos,
CAPITULO II
REGLAMENTO DE PREVENCION, escaleras, el número del piso y salidas de los locales durante el tiempo que permanezcan con
4 SEÑALIZACION DE
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 26 público. Debe ser alimentado al menos por dos suministros, sean ellos normales, complementarios o 1 1 1 1
01 ILUMINACION DE
INCENDIOS procedentes de una fuente propia de energía eléctrica, para que funcione continuamente durante
EMERGENCIA
determinados periodos de tiempo.
CAPITULO II Las canalizaciones que alimentan la iluminación de emergencia se dispondrán cuando se instalen
REGLAMENTO DE PREVENCION,
4 SEÑALIZACION DE sobre paredes empotradas en ellas a cinco centímetros (5 cm) como mínimo de otras canalizaciones
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 28 1 1 1 1
02 ILUMINACION DE eléctricas y cuando se instalen en huecos de la construcción, estarán separados por tabiques
INCENDIOS
EMERGENCIA incombustibles no metálicos.
Todo establecimiento de trabajo, comercio, prestación de servicios, alojamiento, concentración de
REGLAMENTO DE PREVENCION, CAPITULO II público, parqueaderos, industrias, transportes, instituciones educativas públicas y privadas,
4
MITIGACION Y PROTECCION DE EXTINTORES PORTATILES Art 29 hospitalarios, almacenamiento y expendio de combustibles, productos químicos peligrosos, de toda 1 1 1 1
03
INCENDIOS CONTRA INCENDIO actividad que representen riesgos de incendio; deben contar con extintores de incendio del tipo
adecuado a los materiales usados y a la clase de riesgo.
El Cuerpo de Bomberos de cada jurisdicción, determinará el tipo de agente extintor que corresponda
REGLAMENTO DE PREVENCION, CAPITULO II de acuerdo a la edificación y su funcionalidad, estos se instalarán en las proximidades de los sitios
4
MITIGACION Y PROTECCION DE EXTINTORES PORTATILES Art 30 de mayor riesgo o peligro, de preferencia junto a las salidas y en lugares fácilmente identificables, 1 1 1 1
04
INCENDIOS CONTRA INCENDIO accesibles y visibles desde cualquier punto del local, además no se debe obstaculizar la circulación
(NFPA 10).
Se colocará extintores de incendios de acuerdo a la Tabla 2, esta exigencia es obligatoria para
cualquier uso y para el cálculo de la cantidad de extintores a instalarse. No se tomará en cuenta
aquellos que formen parte de las bocas de incendios equipadas (BIE) En los lugares de mayor
REGLAMENTO DE PREVENCION, CAPITULO II
4 riesgo de incendio se colocarán extintores adicionales del tipo y capacidad requerida. Además se
MITIGACION Y PROTECCION DE EXTINTORES PORTATILES Art 31 1 1 1 1
05 proveerá de medidas complementarias según las características del material empleado. Los
INCENDIOS CONTRA INCENDIO
subsuelos y sótanos de edificios que sean destinados a cualquier uso, con superficie de pisos
iguales o superiores a quinientos metros cuadrados (500 m2), deben disponer de sistemas
automáticos de extinción de incendios.
4 REGLAMENTO DE PREVENCION, CAPITULO II Para el mantenimiento y recarga de extintores se debe considerar los siguientes aspectos: literal a)
Art 32 1 1 1 1
06 MITIGACION Y PROTECCION DE EXTINTORES PORTATILES hasta el g)
Anexos 88

INCENDIOS CONTRA INCENDIO


Este mecanismo de extinción constituido por una serie de elementos acoplados entre sí y
conectados a la reserva de agua para incendios que cumple con las condiciones de independencia,
REGLAMENTO DE PREVENCION,
4 CAPITULO II BOCA DE presión y caudal necesarios, debe instalarse desde la tubería para servicio contra incendios y se
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 33 1 1 1 1
07 INCENDIO EQUIPADA derivará en cada planta, para una superficie cubierta de quinientos metros cuadrados (500 m2) o
INCENDIOS
fracción, que dispondrá de una válvula de paso con rosca NST a la salida en mención y estará
acoplada al equipo de mangueras contra incendio
La red hídrica de servicio contra incendios dispondrá de una derivación hacia la fachada principal del
edificio o hacia un sitio de fácil acceso para los vehículos de bomberos y terminará en una boca de
impulsión o hidrante de fachada de doble salida hembra (con anillos giratorios) o siamesa en bronce
REGLAMENTO DE PREVENCION, bruñido con rosca NST, ubicada a una altura mínima de noventa centímetros (90 cm) del piso
4 CAPITULO II BOCA DE
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 35 terminado hasta el eje de la siamesa; tales salidas serán de 2½ pulgadas (63.5 milímetros) de 1 1 1 1
08 IMPULSION PARA INCENDIO
INCENDIOS diámetro cada una y la derivación en hierro galvanizado del mismo diámetro de la cañería. La boca
de impulsión o siamesa estará colocada con las respectivas tapas de protección señalizando el
elemento conveniente con la leyenda "USO EXCLUSIVO DE BOMBEROS" o su equivalente; se
dispondrá de la válvula check incorporada o en línea a fin de evitar el retroceso del agua.
La presión mínima de descarga (pitón) requerida en el punto más desfavorable de la instalación de
protección contra incendios para vivienda será de tres punto cinco kilogramos por centímetro
REGLAMENTO DE PREVENCION,
4 CAPITULO II PRESION cuadrado (3.5 Kg/cm2) (50 PSI) y para industria cinco kilogramos por centímetro cuadrado (5
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 37 1 1 1 1
09 MINIMA PARA INCENDIO Kg/cm2) (70 PSI). Este requerimiento podrá lograrse mediante el uso de un sistema adicional de
INCENDIOS
presurización, el mismo que debe contar con una fuente de energía autónoma independiente a la red
pública normal para lo cual se instalará un sistema de transferencia automática y manual.
La instalación de rociadores automáticos estará condicionada y diseñada particularmente para cada
REGLAMENTO DE PREVENCION, CAPITULO II caso. Deben colocarse en los sectores considerados de riesgo, previo un análisis técnico de la carga
4
MITIGACION Y PROTECCION DE ROCIADORES Art 38 calorífica y la actividad a realizarse en ellos, conformando sectores de incendio debidamente 1 1 1 1
10
INCENDIOS AUTOMATICOS DE AGUA aislados de las restantes zonas del edificio mediante elementos de separación de una resistencia
mínima de un RF-120.
En aquellas edificaciones donde el servicio de protección contra incendios requiera de instalación
estacionaria de agua para este fin, se debe preveer del caudal y presión suficientes, aún en caso de
REGLAMENTO DE PREVENCION, CAPITULO II RESERVA
4 suspensión del suministro energético o de agua de la red general (municipal) por un período no
MITIGACION Y PROTECCION DE DE AGUA EXCLUSIVA PARA Art 41 1 1 1 1
11 menor a una hora. La reserva de agua para incendios estará determinada por el cálculo que
INCENDIOS INCENDIOS
efectuará el profesional responsable del proyecto, considerando un volumen mínimo de trece metros
cúbicos (13 m3).
Se construirá una cisterna exclusiva para incendios, en el lugar graficado en los planos aprobados;
REGLAMENTO DE PREVENCION, CAPITULO II RESERVA
4 con materiales resistentes al fuego y que no puedan afectar la calidad del agua. Cuando la presión
MITIGACION Y PROTECCION DE DE AGUA EXCLUSIVA PARA Art 42 1 1 1 1
12 de la red municipal o su caudal no sean suficientes, el agua provendrá de una fuente o tanque de
INCENDIOS INCENDIOS
reserva, asegurándose que dicho volumen calculado para incendios sea permanente.
REGLAMENTO DE PREVENCION, Los sistemas de hidrantes en vía pública deben instalarse a una distancia de 200 metros entre ellos
4 CAPITULO II
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 48 y de acuerdo al número y diseño de las necesidades de la ciudad 1 1 1 1
13 HIDRANTES
INCENDIOS
4 REGLAMENTO DE PREVENCION, CAPITULO II SISTEMAS Art 50 Estos sistemas automáticos deben tener los siguientes componentes: Tablero central, fuente de 1 1 1 1
Anexos 89

14 MITIGACION Y PROTECCION DE AUTOMATICOS DE alimentación eléctrica, detectores de humo, alarmas manuales, difusores de sonidos, sistema de
INCENDIOS DETECCION comunicación y señal de alarma sonora y visual.
Los proyectos de todo tipo de edificación deben contemplar un sistema de instalaciones eléctricas
REGLAMENTO DE PREVENCION, CAPITULO II
4 idóneo, el mismo que estará sujeto a lo dispuesto en el artículo 45 de la Ley de Defensa Contra
MITIGACION Y PROTECCION DE INSTALACION Y DISEÑO DEL Art 51 1 1 1 1
15 Incendios, el Código Eléctrico Ecuatoriano y por normas INEN (Instalaciones Eléctricas Protección
INCENDIOS SISTEMA ELECTRICO
Contra Incendios).
REGLAMENTO DE PREVENCION, CAPITULO II
4 Se instalarán dispositivos apropiados para cortar el flujo de la corriente eléctrica en un lugar visible
MITIGACION Y PROTECCION DE INSTALACION Y DISEÑO DEL Art 52 1 1 1 1
16 de fácil acceso e identificación.
INCENDIOS SISTEMA ELECTRICO
En todos los edificios que el Cuerpo de Bomberos estime necesario, debe instalarse un pararrayos
REGLAMENTO DE PREVENCION, CAPITULO II en el último nivel superior del edificio con la respectiva descarga a tierra con malla independiente y
4
MITIGACION Y PROTECCION DE INSTALACION Y DISEÑO DEL Art 53 equipotenciada con un valor máximo a veinte ohm (20 Ω). En ningún caso las descargas a tierra 1 1 1 1
17
INCENDIOS SISTEMA ELECTRICO estarán conectadas a la instalación sanitaria o conductos metálicos del edificio y que eventualmente
pueden tener contacto humano, debiendo hacerlo a tierra directamente.
CAPITULO II
REGLAMENTO DE PREVENCION, Todo tanque de gas combustible, ubicado sobre superficie, debe estar conectado a tierra por medio
4 INSTALACION Y DISEÑO DEL
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 82 de un cable de cobre desnudo de 35 milímetros cuadrados de sección y una pica de acero 1 1 1 1
18 SISTEMA DE OPERACIÓN
INCENDIOS galvanizado. La resistencia de puesta a tierra debe ser inferior a veinte ohmios (20 Ω).
CON GAS (GLP)
Todo edificio público o lugar cerrado que se use como punto de reunión de personas, debe contar
CAPITULO II con un sistema de detección, alarmas contra incendios, extintores portátiles, sistemas contra
REGLAMENTO DE PREVENCION, ESPECIFICACIONES incendios, y, de requerirse los accionados en forma automática a través de fuentes alternas
4
MITIGACION Y PROTECCION DE TECNICAS PARA LA Art 114 eléctricas de respaldo, sistemas de ventilación, equipos necesarios para la prevención y el combate 1 1 1 1
19
INCENDIOS SEGURIDAD Y PREVENCION de incendios, los cuales deben mantenerse en condiciones de ser operados en cualquier momento,
CONTRA INCENDIOS para la cual deben ser revisados y autorizados anualmente por el Cuerpo de Bomberos de cada
jurisdicción.
Las puertas de emergencia de las edificaciones deben abrirse todo el tiempo hacia el exterior a 180
CAPITULO II
grados en las edificaciones cuya capacidad sea superior a cien (100) personas, su claro de salida
REGLAMENTO DE PREVENCION, ESPECIFICACIONES
4 debe ser de 1.20 metros, contar con señalamientos visibles y con autonomía propia de acuerdo a las
MITIGACION Y PROTECCION DE TECNICAS PARA LA Art 116 1 1 1 1
20 normas (referidas en el Art. 17). Los pasillos, corredores, andenes o accesos a salidas de
INCENDIOS SEGURIDAD Y PREVENCION
emergencia, deben contar con la señalización que indique la dirección hacia las puertas y salidas de
CONTRA INCENDIOS
escape.
Toda edificación que se enmarca en la Ley de Defensa Contra Incendios, es decir de más de 4
pisos, o que alberguen más de 25 personas, o edificaciones de uso exclusivo de vivienda que
CAPITULO II
tengan más de quinientos metros cuadrados (500 m 2), proyectos para la industria, proyectos
DISPOSICIONES
REGLAMENTO DE PREVENCION, arquitectónicos y de ingeniería, en edificaciones existentes, nuevas, ampliaciones y modificaciones,
4 GENERALES PARA
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 122 sean éstas públicas, privadas o mixtas, tales como: comercio, servicios, educativos, hospitalarios, 1 1 1 1
21 PROTECCION CONTRA
INCENDIOS alojamiento, concentración de público, industrias, transportes, parqueaderos, almacenamiento y
INCENDIOS PARA TODA
expendio de combustibles o productos químicos peligrosos y de toda actividad que represente riesgo
EDIFICACION
de incendio y especialmente el riesgo personal adoptará las normas de protección descritas en el
presente reglamento.
4 REGLAMENTO DE PREVENCION, CAPITULO II Art 126 Se prohíbe el almacenamiento de sustancias líquidas inflamables, cualesquiera que sean sus 1 1 1 1
Anexos 90

22 MITIGACION Y PROTECCION DE DISPOSICIONES características y condiciones cuando éstas excedan de cuatro litros (4 ltrs.); en cantidades menores,
INCENDIOS GENERALES PARA si se permitirá su almacenaje, siempre y cuando se encuentren en recipientes apropiados
PROTECCION CONTRA debidamente sellados, etiquetados y en lugar adecuado para el almacenamiento cumpliendo las
INCENDIOS PARA TODA recomendaciones de seguridad (hojas MSDS).
EDIFICACION
Todo establecimiento que tenga más de doscientos metros cuadrados (200 m2), debe contar con un
REGLAMENTO DE PREVENCION, CAPITULO II EDIFICIOS
4 plan de auto protección, mapa de riesgos, recursos y evacuación en caso de incendios, bajo la
MITIGACION Y PROTECCION DE DE COMERCIO Y SERVICIO Art 257 1 1 1 1
23 responsabilidad del representante legal con la constatación del Cuerpo de Bomberos de la
INCENDIOS AL PUBLICO
jurisdicción.
REGLAMENTO DE PREVENCION,
4 CAPITULO II EDIFICIOS En toda actividad, se tomarán las medidas necesarias para evitar escapes de líquidos ininflamables
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 259 1 1 1 1
24 INDUSTRIALES O FABRILES hacia los sumideros de desagües.
INCENDIOS
Todos los productos químicos peligrosos que puedan reaccionar y expeler emanaciones peligrosas,
REGLAMENTO DE PREVENCION,
4 CAPITULO II EDIFICIOS causar incendios o explosiones, serán almacenados separadamente en recipientes adecuados y
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 260 1 1 1 1
25 INDUSTRIALES O FABRILES señalizados de acuerdo a la norma NTE - INEN 2266. Igual tratamiento se dará a los depósitos de
INCENDIOS
basura orgánica.
REGLAMENTO DE PREVENCION,
4 CAPITULO II EDIFICIOS En todo edificio destinado a labores industriales o fabriles contará con depósitos de reserva de agua
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 261 1 1 1 1
26 INDUSTRIALES O FABRILES consistente en:
INCENDIOS
REGLAMENTO DE PREVENCION, La distancia entre las bocas de fuego, en ningún caso excederá de treinta metros (30m), en
4 CAPITULO II EDIFICIOS
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 262 referencia al artículo 34, y el número de bocas de fuego se determinará tomando en cuenta la 1 1 1 1
27 INDUSTRIALES O FABRILES
INCENDIOS longitud perimetral, sean estas laterales y/o frontales.
REGLAMENTO DE PREVENCION, Las edificaciones de este uso que empleen estructura metálica, deben contar con un sistema de
4 CAPITULO II EDIFICIOS
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 263 descargas estáticas atmosféricas (pararrayos), y debe garantizar un RF-120 y presentar 1 1 1 1
28 INDUSTRIALES O FABRILES
INCENDIOS certificaciones de la soldadura de acuerdo a la norma AWS D1.1.
Todo establecimiento que por sus características industriales o tamaño de sus instalaciones
REGLAMENTO DE PREVENCION,
4 CAPITULO II EDIFICIOS disponga de más de 25 personas en calidad de trabajadores o empleados, deben organizar una
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 264 1 1 1 1
29 INDUSTRIALES O FABRILES BRIGADA DE SUPRESION DE INCENDIOS, periódica y debidamente entrenada y capacitada para
INCENDIOS
combatir incendios dentro de las zonas de trabajo.
REGLAMENTO DE PREVENCION, Las construcciones de una sola planta, serán de materiales ignífugos y dotados de muros cortafuego
4 CAPITULO II EDIFICIOS
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 265 en sus colindancias, para impedir la propagación del incendio de un local a otro y que garanticen un 1 1 1 1
30 INDUSTRIALES O FABRILES
INCENDIOS RF-120.
En los establecimientos de trabajo en donde el medio ambiente esté cargado de partículas de
REGLAMENTO DE PREVENCION,
4 CAPITULO II EDIFICIOS algodón, fibras combustibles, vapores ininflamables, emanaciones de polvo, etc. se instalarán
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 266 1 1 1 1
31 INDUSTRIALES O FABRILES sistemas de limpieza del medio ambiente o sistemas de rociadores para el tratamiento de humedad
INCENDIOS
relativa o instalación de barras de descarga estática.
REGLAMENTO DE PREVENCION, Todo establecimiento de trabajo en el cual exista riesgo potencial de incendio, dispondrá de
4 CAPITULO II EDIFICIOS
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 267 sistemas automáticos de detección, alarma y extinción de incendios, cuyo funcionamiento esté 1 1 1 1
32 INDUSTRIALES O FABRILES
INCENDIOS asegurado aún cuando no exista personal o fluido eléctrico.
4 REGLAMENTO DE PREVENCION, CAPITULO II EDIFICIOS Las materias primas y productos químicos que ofrezcan peligro de incendio, deben mantenerse en
Art 268 1 1 1 1
33 MITIGACION Y PROTECCION DE INDUSTRIALES O FABRILES depósitos ignífugos, aislados y en lo posible fuera de lugar de trabajo, debiendo disponerse de estos
Anexos 91

INCENDIOS materiales únicamente en las cantidades necesarias para la elaboración del producto establecidas
en la hoja de seguridad MSDS.
REGLAMENTO DE PREVENCION, Los depósitos de substancias peligrosas que puedan causar explosiones, desprendimientos de
4 CAPITULO II EDIFICIOS
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 269 gases o derrame de líquidos ininflamables, deben ser instalados a nivel de suelo y en lugares 1 1 1 1
34 INDUSTRIALES O FABRILES
INCENDIOS especiales a prueba de fuego. No deben estar situados debajo de áreas de trabajo o habitaciones.
REGLAMENTO DE PREVENCION, Las substancias ininflamables como: grasas, aceites o substancias fácilmente combustibles, deben
4 CAPITULO II EDIFICIOS
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 270 recogerse en recipientes metálicos de cierre hermético y ser almacenados en compartimentos 1 1 1 1
35 INDUSTRIALES O FABRILES
INCENDIOS ignífugos.
El almacenamiento de combustibles se hará en locales de construcción resistente al fuego o en
REGLAMENTO DE PREVENCION,
4 CAPITULO II EDIFICIOS tanques de depósitos preferentemente subterráneos con un recubrimiento de plástico en fibra de
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 271 1 1 1 1
36 INDUSTRIALES O FABRILES vidrio y situados a distancia prudencial de los edificios, y su distribución a los distintos lugares de
INCENDIOS
trabajo se hará por medio de tuberías.
Las substancias químicas que puedan reaccionar juntas y emanar vapores peligrosos o causar
incendios o explosiones, serán almacenadas separadamente unas de otras de acuerdo a su
clasificación de riesgo. Los recipientes de los productos químicos peligrosos (tóxicas, explosivas,
REGLAMENTO DE PREVENCION,
4 CAPITULO II EDIFICIOS ininflamables, oxidantes, corrosivas, radiactivas), deben llevar rótulos, etiquetas y número de
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 272 1 1 1 1
37 INDUSTRIALES O FABRILES identificación en las que indique el nombre de la sustancia, la descripción del riesgo, las
INCENDIOS
precauciones que se ha de adoptar y las medidas de primeros auxilios en caso de accidente o
lesión, de acuerdo a la norma NTE INEN 2266 y seguir los procedimientos acorde a lo que
especifica las hojas de seguridad (MSDS).
Los establecimientos de tipo industrial o fabril deben contar con extintores de incendio del tipo
REGLAMENTO DE PREVENCION,
4 CAPITULO II EDIFICIOS adecuado (ver Tabla 2 del artículo 31 de este reglamento). Además, equipos, sistemas e
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 274 1 1 1 1
38 INDUSTRIALES O FABRILES implementos de protección contra incendios, los mismos que deben estar reglamentariamente
INCENDIOS
señalizados de acuerdo a la norma...
Todo establecimiento industrial y fabril contará con el personal especializado en seguridad contra
REGLAMENTO DE PREVENCION,
4 CAPITULO II EDIFICIOS incendios y proporcionalmente a la escala productiva contará con un área de seguridad industrial,
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 275 1 1 1 1
39 INDUSTRIALES O FABRILES Comité de Seguridad y Brigada de Incendios. También se tendrán en cuenta las siguientes
INCENDIOS
consideraciones respecto a las salidas de escape: literal a) hasta la g)
CAPITULO II NORMAS
REGLAMENTO DE PREVENCION, Sin perjuicio de lo señalado en el Reglamento Ambiental de Operaciones Hidrocarburíferas en el
4 PARA TANQUES DE
MITIGACION Y PROTECCION DE Art 294 Ecuador, el diseño y construcción de los tanques de almacenamiento se sujetarán a las siguientes 1 1 1 1
40 ALMACENAMIENTO DE
INCENDIOS normas: literal a) hasta el m)
COMBUSTIBLES
FORMATO PARA LA
4 Todo el
ELABORACION DE PLANES DE N/A Formato para la elaboración del Plan de Emergencia 1 1 1 1
41 documento
EMERGENCIA
INSTRUCTIVO PARA LA
4 IMPOSICION DE MULTAS POR Todo el
N/A Multas y sanciones por incumplimiento de obligaciones de los empleadores 1 1 1 1
42 INCUMPLIMIENTO DE OBLIGACIONES documento
DE LOS EMPLEADORES
4 TITULO II Todo el
Instructivo Permiso de circulación de vehículos pesados 1 1 1 1
43 CERTIFICADOS ESPECIALES documento
Anexos 92

2 2 2 2
Estatutos IESS 0
42 42 42 42
PARAGRAFO I DE LOS
ESTATUTO CODIFICADO DEL
4 ACCIDENTES DE TRABAJO Y Accidente del trabajo es todo suceso imprevisto y repentino que ocasione a afiliado lesión corporal o
INSTITUTO ECUATORIANO DE Art 174 1 1 1 1
44 ENFERMEDADES perturbación funcional
SEGURIDAD SOCIAL
PROFESIONALES
PARAGRAFO I DE LOS
ESTATUTO CODIFICADO DEL
4 ACCIDENTES DE TRABAJO Y
INSTITUTO ECUATORIANO DE Art 177 Enfermedad Profesional: 1 1 1 1
45 ENFERMEDADES
SEGURIDAD SOCIAL
PROFESIONALES
ESTATUTO CODIFICADO DEL PARAGRAFO III DE LAS Las prestaciones económicas por accidente de trabajo o enfermedad profesional. 1) Incapacidad
4
INSTITUTO ECUATORIANO DE PRESTACIONES Art 180 temporal; 2) incapacidad permanente parcial; 3) incapacidad permanente total, 4) incapacidad 1 1 1 1
46
SEGURIDAD SOCIAL ECONOMICAS permanente absoluta
Se considera incapacidad temporal la que impide al trabajador afiliado concurrir a su trabajo, debido
ESTATUTO CODIFICADO DEL PARAGRAFO III DE LAS
4 Art 181, 182, 183, a accidente o enfermedad profesional, mientras reciba atención médica, quirúrgica, hospitalaria o de
INSTITUTO ECUATORIANO DE PRESTACIONES 1 1 1 1
47 184, 185 rehabilitación, y en tratándose de períodos de observación por enfermedad profesional, la
SEGURIDAD SOCIAL ECONOMICAS
suspensión del trabajo debidamente prescrita .....
Normas Técnicas INEN 4 4 4 4 0
4 CASCOS DE SEGURIDAD PARA
N/A NTE INEN 0146 Cascos 1 1 1 1
48 USO INDUSTRIAL
SIMBOLOS GRAFICOS. COLORES
4 NTE INEN-ISO
DE SEGURIDAD Y SEÑALES DE N/A Señalización Acorde a colores establecidos 0 0 0 0
49 3864-1-2013
SEGURIDAD
4 COLORES DE IDENTIFICACION DE NTE INEN
N/A Tuberías pintadas de acuerdo a lo establecido 0 0 0 0
50 TUBERIAS 0440:84
IDENTIFICACION DE CILINDROS
4 NTE INEN
QUE CONTIENEN GASES N/A Cilindros identificados 1 1 1 1
51 0441:2013
INDUSTRIALES
EXTINTORES PORTATILES,
4
INSPECCION, MANTENIMIENTO Y N/A NTE INEN 739:87 Extintores portátiles, mantenimiento 1 1 1 1
52
RECARGA
GUIA PARA LA PRESENTACION
4
DE LOS AVISOS SOBRE ACCIDENTES N/A GPE INEN 07:75 Reporte de Accidentes de trabajo 1 1 1 1
53
DE TRABAJO
TARJETAS DE SEGURIDAD PARA
4 NTE INEN
PREVENCION DE ACCIDENTES, N/A Tarjetas de seguridad de todos los productivos químicos empleados 1 1 1 1
54 1467:13
REQUISITOS
PREVENCION DE INCENDIOS.
4 REQUISITOS PARA ALMACENAJE DE NTE INEN
N/A Cilindros de gas licuado almacenados correctamente 1 1 1 1
55 CILINDROS Y RECIPIENTES 1534.87
PORTATILES DE GAS LICUADO DE
Anexos 93

PETROLEO (GLP)
EQUIPO CONTRA INCENDIOS.
4 NTE INEN
VESTIMENTA RESISTENTE AL CALOR. N/A Trajes de bomberos que cumplan la normativa 0 0 0 0
56 0803:87
REQUISITOS
4 EXTINTORES PORTATILES. NTE INEN
N/A Extintores que cumplan la función acorde al peligro identificado 1 1 1 1
57 REQUISITOS GENERALES 0801:87
EXTINTORES PORTATILES.
4 NTE INEN
SELECCIÓN Y DISTRIBUCION EN N/A Extintores portátiles 1 1 1 1
58 0802:87
EDIFICACIONES
PREVENCION DE INCENDIOS.
4 NTE INEN
PUERTAS CORTAFUEGOS. N/A Puertas cortafuegos 0 0 0 0
59 0754:87
REQUISITOS GENERALES
TRANSPORTE,
4 NTE INEN
ALMACENAMIENTO Y MANEJO DE N/A Transporte, almacenamiento y manejo de productos químicos peligrosos 1 1 1 1
60 2266:2013
PRODUCTOS QUIMICOS PELIGROSOS
PRODUCTOS QUIMICOS
4 INDUSTRIALES PELIGROSOS. NTE INEN
N/A Productos Químicos Industriales 1 1 1 1
61 ETIQUETADO DE PRECAUCION. 2288:2000
REQUISITOS
URBANIZACION REDES DE
4 NTE INEN
DISTRIBUCION DE ENERGIA N/A Distribución de energía eléctrica 1 1 1 1
62 1753:2000
ELECTRICA. REQUISITOS
SEGURIDAD EQUIPOS DE
4 NTE INEN
PROTECCION RESPIRATORIA PARA N/A Equipos de protección respiratoria para gases y vapores 1 1 1 1
63 2423:2003
GASES Y VAPORES REQUISITOS
1 1 1 1
Ordenanza Municipal 0
2 2 2 2
ORDENANZA METROPOLITANA
PARA EL OTORGAMIENTO DE LA
4 LICENCIA METROPOLITANA DE La LUAE comprende los siguientes componentes: Patente Municipal y los Permisos de Prevención y n n n n
N/A Art 10
64 FUNCIONAMIENTO PARA LOS Control de incendios, de Publicidad Exterior y de Salud. /a /a /a /a
ESTABLECIMIENTOS QUE OPEREN EN
EL DMQ
ORDENANZA METROPOLITANA
PARA EL OTORGAMIENTO DE LA
4 LICENCIA METROPOLITANA DE Del plazo para la renovación de la Licencia Metropolitana de Funcionamiento: Cada dos años, el n n n n
N/A Art 12
65 FUNCIONAMIENTO PARA LOS contribuyente deberá canjear su Licencia Metropolitana de Funcionamiento. /a /a /a /a
ESTABLECIMIENTOS QUE OPEREN EN
EL DMQ
Anexos 94
Anexos 95

Anexo Nº 3
Requisitos Técnicos Legales (RTL-M.T)
Anexos 96

Anexo Nº 4
Política de la Empresa

Información tomada de “Dianaqua S.A.”. Elaborador por el autor


Anexos 97

Anexo Nº 5
Organigrama organizacional

Información tomada de “Dianaqua S.A.”. Elaborador por el autor


Anexos 98

Anexo Nº 6
Productos (Proteínas)

NOMBRE DEL PRODUCTO IMAGEN


Hidrolizado de atún : HL8

Hidrolizado en Polvo de Camarón :


HP1

Harina de Camarón

Información tomada de “Dianaqua S.A.”. Elaborado por el autor


Anexos 99

Anexo Nº 7
Distribución de planta

Información tomada de “Dianaqua S.A.”. Elaborador por el autor


Anexos 100

Anexo Nº 8
Diagrama de recorrido.

CUADRO N° 1

Información tomada de “Dianaqua S.A.”. Elaborador por el autor


Anexos 101

Anexo Nº 9
Mapa de Procesos.

ESTRATEGICOS

CADENA DE SUMINISTRO VENTAS-LOGISTICA


PLANIFICACIÓN

PRODUCCIÓ

SATISFACCION DEL CLIENTE


PEDIDOS PROTEINICOS

ENTREGA
PROTEINICOS
RECEP.
PROCESOS ALMACENADO
M.P
DE
PROVEEDORES
MATERIA PRIMA

COMERCIAL RRHH MANTENIMIENTO

DE APOYO

Información tomada de “Dianaqua S.A.”. Elaborador por el autor


Anexos 102

Anexo Nº 10
Ficha Técnica de Materia Prima

FICHA DEL PROCESO: Recepción de Materia Prima


(cabeza de camarón y vísceras de atún)

RESPONSABLE DEL PROCESO


MATERIA PRIMA: ANALISTAS DE MATERIA PRIMA PR-QHSE022
PRODUCCIÓN: SUPERVISOR DE PRODUCCIÓN Edición: 02
Fecha: 21/11/2017
OBJETIVO: RESPONSABLE:
Realizar control de recepción de materia prima: pesado, revisión de temperatura y
cuerpos extraños. GERENTE DE
PLANTA

LÍMITES DEL PROCESO


ENTRADAS: SALIDAS:
Materia prima: necesidades del cliente y proyecciones Materia prima liberada: acta para el siguiente
de producción (cabeza de camarón y vísceras de atún) proceso

RELACIONES EN EL PROCESO
PROVEEDORES CLIENTES
SONGA PROEXPO
EMPACRESI GISIS
PROCAMARONEX ALIMENTSA
PROMARISCO NICOVITA
EXPALSA INVALDONAR

PROCESOS RELACIONADOS

PROCESO Anterior Transportes de materia prima


(Empacadora)
Incluye Control de calidad
Siguiente Molienda
COMPETENCIAS
Perfil del personal de calidad y producción
SEGUIMIENTO
Inspecciones Internas control de calidad; reportes de desviaciones y reportes para
producción/ Manual HACCP
Control del Ministerio de Acuicultura y Pesca
Inspecciones Externas Legales
INP (Instituto Nacional de Pesca)
Anexos 103

Agencia Nacional de Regulación, Control y Vigilancia


Sanitaria
Manual HACCP
Tiempos de producción
Variables de control Registros de estándares y parámetros
Optimización de descarga y pesado de materia prima
Rendimiento por tonelaje de materia prima
Disponibilidad de equipos para descarga
Indicadores Desviaciones por cuerpos extraños en las materias primas
Tiempo y estado de permanencia de la materia prima
(degradación)
Informes de departamento de producción
Registros
Informe de departamento de calidad
Elaborado por: Aprobado por:

Ing. Ailyn Nieto /Analista de calidad de


Calidad Ing. Armando Acosta/ Gerente de Planta
Información tomada de “Dianaqua S.A.”. Elaborador por el autor
Anexos 104

Anexo Nº 11
Ficha Técnica del Proceso de Molienda y Cocción

FICHA DEL PROCESO: Cocción y Molienda


(cabeza de camarón y vísceras de atún)

RESPONSABLE DEL PROCESO


MATERIA PRIMA: ANALISTAS DE MATERIA
PRIMA Y PRODUCTO TERMINADO PR-QHSE023
Edici
PRODUCCIÓN: SUPERVISOR DE PRODUCCIÓN
ón: 02
Fecha 21/11/2
IPP: INNOVACIÓN Y NUEVOS PRODUCTOS
: 017
OBJETIVO: RESPONSABLE:
Realizar el proceso de molienda y cocción de la materia prima
GERENTE DE
PLANTA

LÍMITES DEL PROCESO


ENTRADAS: SALIDAS:
Materia prima acta para el proceso de molienda y Cabeza de camarón cocinada y prensada, para el
cocción siguiente proceso

RELACIONES EN EL PROCESO
PROVEEDORES CLIENTES
SOLVESA PROEXPO
ISOLATOP GISIS
WSS ALIMENTSA
NICOVITA
INVALDONAR

PROCESOS RELACIONADOS

PROCESO Anterior Recepción de materia prima


Incluye Cocción y molienda
Siguiente Tratamiento Térmico (secado)
COMPETENCIAS
Perfil del personal de calidad, producción e innovación de desarrollo y nuevos productos
SEGUIMIENTO
Inspecciones Internas Control de calidad; reportes de desviaciones y reportes para
Anexos 105

producción/ Manual HACCP

Control del Ministerio de Acuicultura y Pesca


INP (Instituto Nacional de Pesca)
Inspecciones Externas Legales
Agencia Nacional de Regulación, Control y Vigilancia Sanitaria
Manual HACCP
Tiempos de producción
Variables de control Registros de estándares y parámetros en el proceso
Optimización del prensado de la materia prima
Rendimiento por tonelaje de materia prima
Disponibilidad de equipos para la molienda y cocción
Indicadores Desviaciones por taponamiento y cuerpos extraños en las
materias primas
Temperatura y tonalidad de la materia prima prensada
Informes de departamento de producción
Registros
Informe de departamento de calidad
Elaborado por: Aprobado por:

Ing. Sabrina Urriola /Innovación de Ing. Armando Acosta/ Gerente de Planta


desarrollo y nuevos productos
Información tomada de “Dianaqua S.A.”. Elaborador por el autor
Anexos 106

Anexo Nº 12
Ficha Técnica del Proceso de Separación

FICHA DEL PROCESO: Separación

RESPONSABLE DEL PROCESO


MATERIA PRIMA: ANALISTAS DE MATERIA PRIMA Y
PRODUCTO TERMINADO PR-QHSE024
PRODUCCIÓN: SUPERVISOR DE PRODUCCIÓN Edición: 02
21/11/2
IPP: INNOVACIÓN Y NUEVOS PRODUCTOS Fecha:
017
OBJETIVO: RESPONSABLE:
Realizar Es la separación de sólidos o residuos (Harina de camarón, Hidrolizado en
polvo y de atún) GERENTE DE
PLANTA

LÍMITES DEL PROCESO


ENTRADAS: SALIDAS:
Cabeza de camarón cocinada y prensada, para el Harina de camarón, Hidrolizado en polvo y de
siguiente proceso atún

RELACIONES EN EL PROCESO
PROVEEDORES CLIENTES
SOLVESA PROEXPO
ISOLATOP GISIS
WSS ALIMENTSA
ETOXIQUIN NICOVITA
INVALDONAR

PROCESOS RELACIONADOS

PROCESO Anterior Cocción y molienda


Incluye Tamizado y Zarandeado
Siguiente Empacado y Liberación
COMPETENCIAS
Perfil del personal de calidad, producción e innovación de desarrollo y nuevos productos
SEGUIMIENTO
Anexos 107

Inspecciones Internas control de calidad; control de parámetros proteicos (olor, color


y humedad), reportes de desviaciones y reportes para
producción/ Manual HACCP
Control del Ministerio de Acuicultura y Pesca
INP (Instituto Nacional de Pesca)
Inspecciones Externas Legales
Agencia Nacional de Regulación, Control y Vigilancia Sanitaria
Manual HACCP
Tiempos de producción
Variables de control Registros de estándares y parámetros en el proceso
Optimización de Zaranda y tamiz
Rendimiento por tonelaje de materia prima Vs producto
terminado
Disponibilidad de equipos para la separación
Indicadores Desviaciones por taponamiento y cuerpos extraños en las
materias primas
Temperatura y tonalidad (Harina de camarón, Hidrolizado en
polvo y de atún)
Informes de departamento de producción
Registros
Informe de departamento de calidad
Elaborado por: Aprobado por:

Ing. Sabrina Urriola /Innovación de Ing. Armando Acosta/ Gerente de Planta


desarrollo y nuevos productos
Información tomada de “Dianaqua S.A.”. Elaborador por el autor
Anexos 108

Anexo Nº 13
Diagrama de Flujo de operaciones
Anexos 109

Anexo Nº 14
Auditoría Ministerio de Trabajo RTL-M.T.
INSPECCIÓN ESPECIALIZADA EN SEGURIDAD Y SALUD

MDT‐DSSTGIR‐2018‐010

DATOS GENERALES
FECHA DE INSPECCIÓN: 12/05/2018 REINSPECCIÓN:
DE LA EMPRESA

TIPO DE EMPRESA: EMPRESA PRIVADA

REPRESENTANTE
ING. JOSE LUIS CHANCAY CADENAS TELÉFONO:045006196
LEGAL:

RAZÓN SOCIAL: PROTEÍNAS DEL ECUADOR ECUAPROTEÍN S.A. RUC:0992577401001

CORREO ELECTRÓNICO:jjorda@diana-aqua.com

ACTIVIDAD ECONÓMICA:ACTIVIDADES DE PRODUCCIÓN DE HARINA DE PESCADO Y COMERCIALIZACIÓN DE OTROS PRODUCTOS


SECUNDARIOS MARINOS
TAMAÑO DE EMPRESA

GRANDE EMPRESA MEDIANA EMPRESA PEQUEÑA EMPRESA MICRO EMPRESA

TIPO DE CENTRO SUCURSAL

DE TRABAJO:
MATRIZ

DIRECCIÓN DEL CENTRO DE TRABAJO DE LA EMPRESA INSPECCIONADA:DURAN-TAMBO KM 4.5 LOTIZACIÓN LAS BRISAS SOLAR 19

Nro. TOTAL DE SI NO

TRABAJADORES A LA CONSOLIDADO DE PLANILLA DE TRABAJADORES IESS


FECHA: 70
HOMBRES: 54 MUJERES: 14 DISCAPACIDAD: 2

Nro. DE CENTROS Adolecentes /Niños (NNA))


DE TRABAJO:1
HORARIO DE TRABAJO: ROTATIVO

NOMBRE DE LOS ENTREVISTADOS INSPECCIÓN

PROTEÍNAS DEL ECUADOR ECUAPROTEÍN S.A.


GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO INSPECCIÓN
ITEM ASPECTO A SOLICITAR NORMATIVA CUMPLE NOCUMPLE NOAPLICA
PERSONAL DE SSO 1. Cuenta con Técnico de Seguridad Decreto Ejecutivo 2393 Art. 15
EMPRESAS E e Higiene en el SI
INSTITUCIONES Trabajo.
Anexos 110

2. Cuenta con responsable de Decisión 584 Instrumento


Seguridad e Higiene en el Trabajo Andino de Seguridad y Salud en
el Trabajo
SI
Capítulo III Art. 11 literal a
Decreto Ejecutivo 2393. Art. 15.
numeral 1
3. Cuenta con médico o servicio Decreto Ejecutivo 2393 Art. 15.
médico de empresa contratado Numeral 1 Decisión 584
(aplica para empresas con más de Capítulo III Artículo 11, literal a
100 trabajadores) Reglamento General a la
LOSEP; Título IV, Capítulo
SI
VIII, Art. 228
Código de Trabajo; Art 430,
numeral 2 Acuerdo Ministerial
1404. Art 4
Acuerdo Ministerial 135
4. El médico cumple con el horario
establecido en la relación contractual
o médico de visita periódica 100 a
200 trabajadores 3 horas día médico
201 a 400 trabajadores 4 horas día
médico
Acuerdo 1404, Art 7 SI
401 a 600 trabajadores 5 horas día
médico
601 a 800 trabajadores 6 horas día
médico
801 a 1000 trabajadores 8 horas día
médico
5. Cuenta con médico para la Acuerdo Ministerial 0174
vigilancia de la salud Acuerdo Ministerial 013
SI
(aplica para empresas que tengan de Acuerdo de reforma 067, 068.
1 a 99 trabajadores)
6. El personal del sector de la Acuerdo Ministerial 0174
construcción y del sector eléctrico Acuerdo Ministerial 013
cuenta con la certificación de Acuerdo de reforma 067, 068 NO
competencias y/o licencia de
prevención de riesgos laborales
Decreto Ejecutivo 2393, ART
7. Registro del Comité Paritario en el 14. Numeral 1
SI
SUT Acuerdo ministerial 135
Resolución 957, Art 10
8. Registro del Subcomité en el SUT Decreto Ejecutivo 2393, Art 14,
ORGANISMOS numeral 12 NO
PARITARIOS Acuerdo Ministerial 135
9. Registro del delegado de Acuerdo ministerial 135
Seguridad y salud Resolución 957. Art 13, 14 SI
ocupacional en el SUT
10. Registro del Informe anual de la Decreto Ejecutivo 2393. Art 14
NO
gestión numeral 7
Anexos 111

Acuerdo Ministerial 135, Art 10

Decreto Ejecutivo 2393, Art 14


11. Actas de constitución del
Acuerdo Ministerial 125 SI
organismo paritario
Resolución 957. Art 10, 11
Decreto Ejecutivo 2393 Art 14,
12. Actas de reuniones del organismo numeral 8
SI
paritario Acuerdo Ministerial 135
Resolución 957, Art 10,11
REGLAMENTO DE 13. Resolución de aprobación del Código del Trabajo Art 434
HIGIENE Y Reglamento de Higiene y Seguridad Acuerdo Ministerial No 135 SI
SEGURIDAD EN en el SUT
14. Reglamento de Higiene y Código del Trabajo Art 434
Seguridad con código Acuerdo Ministerial No 135 SI
QR
GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO INSPECCIÓN
ITEM ASPECTO A SOLICITAR NORMATIVA CUMPLE NOCUMPLE NO APLICA
EL TRABAJO 15. Difusión del reglamento de Decisión 584 Capítulo III Art SI
higiene y seguridad en el trabajo a 11, literal 6
todo el personal Decreto Ejecutivo 2393, Art 11
Código del trabajo Art 434
16. Cuenta con el certificado de Acuerdo Ministerial 062, Art 9 SI
registro del Programa de prevención Acuerdo Ministerial 135
de riesgo psicosocial
17. Cuenta con el certificado de SI
registro del programa de prevención
Acuerdo Ministerial 135
del uso y consumo de drogas en
ambientes laborales
18. Se ha elaborado e implementado Acuerdo Ministerial 062 SI
el programa de prevención de riesgo Acuerdo Ministerial 398 VIH‐
psicosocial? SIDA Acuerdo Ministerial 135
PROGRAMAS DE
(Verificación de inclusión en la
PREVENCIÓN
gestión de vigilancia de la salud)
19. Se ha elaborado e implementado Decreto ejecutivo 951, Art 12 SI
el programa de prevención al uso y (Reglamento ley y prevención
consumo de drogas en ámbitos integral fenómeno socio
laborales? económico drogas) Acuerdo
(verificación de inclusión en la Interinstitucional 01‐A
gestión de vigilancia de la salud para Acuerdo Ministerial 135
empresas con diez o más Ley orgánica de Prevención en
trabajadores) el uso y consumo de tabaco,
alcohol y otras drogas.
DECLARACIÓN DE 20. Cuenta con el certificado de NO
RIESGOS registro de riesgos de la empresa y Acuerdo Ministerial 135
plan de acción?
Anexos 112

21. Cuenta con la aprobación de Código del trabajo Art 325 NO


jornadas especiales de trabajo? Acuerdo Ministerial MRL 2012‐
Aplica a las empresas instituciones 0136 para el sector público
que por su actividad realicen trabajos Acuerdo Ministerial MRL 2012‐
los días sábados, domingos y días de 0169 para el sector privado
descanso obligatorio, y/o en las que
excedan las 8 horas de trabajo u otra
modalidad contractual
22. Programa de inducción, Decisión 584 Art 11 literal h,j,l SI
TIPO DE CENTRO DE capacitación, información de Decreto Ejecutivo 2393. Art 11,
MATRIZ
TRABAJO: Seguridad y Salud. numeral 8,9, 10
Decisión 584 capítulo III SI
Art 16
Reglamento de prevención,
23. Plan de autoprotección mitigación y protección contra
(Emergencia) incendios 1257. Art 234
(superior a 200 personas)
Resolución No. 020 INS DIR
ARCOM 2014. Art 9
GESTIÓN DE Reglamento de prevención, SI
RIESGOS mitigación y protección contra
NATURALES Y incendios Art 264
ANTRÓPICOS 24. Brigadas de emergencia Acuerdo ministerial 125, Art 10,
literal m
Resolución No 020‐INS‐DIR‐
ARCOM‐2014 Art 61
25. Simulacros Reglamento de prevención, SI
mitigación y protección contra
incendios Art 264
Acuerdo ministerial 125, Art 10,
literal m
MATRIZ DE 26. Examen inicial o diagnóstico de Decisión 584 capítulo III Art 11, SI
RIESGOS factores de riesgos cualificado o literal b y c Decreto Ejecutivo
ponderado (matriz de identificación 2393. Art 15. Numeral 2
de riesgos laborales) Resolución 957. Art 1, literal b
Resolución CD 513 de Riesgos
del Trabajo Art 53
Decreto Ejecutivo 2393 Art 15, SI
numeral 2, literal a y b Decisión
584 Instrumento Andino de
Seguridad y Salud en el Trabajo,
27. Medición de factores físicos
capítulo III. Art 11, literal b y c
Evaluación de factores físicos
Resolución 957 Reglamento del
Instrumento Andino Seguridad y
Salud en el trabajo, Art 1, literal
b
Decreto Ejecutivo 2393 Art 15, NO
28. Evaluación de factores numeral 2, literal a y b Decisión
mecánicos 584, capítulo III Artículo 11,
Anexos 113

literal b y c Resolución 957 Art


1, literal b

29. Medición de factores químicos Decreto Ejecutivo 2393 Art 15, SI


Evaluación de factores químicos numeral 2, literal a y b Decisión
584, capítulo III Artículo 11,
literal b y c Resolución 957 Art
1, literal b
30. Medición de factores biológicos Decreto Ejecutivo 2393 Art 15, SI
Evaluación de factores biológicos numeral 2, literal a y b Decisión
584, capítulo III Artículo 11,
literal b y c Resolución 957 Art
1, literal b
Decreto Ejecutivo 2393 Art 15, SI
numeral 2, literal a y b Decisión
31. Evaluación de riesgos
584, capítulo III Artículo 11,
ergonómicos
literal b y c Resolución 957 Art
1, literal b
Decreto Ejecutivo 2393 Art 15, SI
numeral 2, literal a y b Decisión
32. Evaluación de factores
584, capítulo III Artículo 11,
psicosociales
literal b y c Resolución 957 Art
1, literal b
33. Control de factores físicos SI
Fuente Medio
Decisión 584 Capítulo III Art 11,
literal c Resolución 957 Art 1, literal Administrativo Ingenieril
b, numeral 3
Receptor
Decreto Ejecutivo 2393, Art 15,
numeral 2, literal b
34. Control de factores mecánicos Fuente Medio NO
Decisión 584 Capítulo III Art 11,
Administrativo Ingenieril
MEDICIÓN DE literal c Resolución 957 Art 1, literal
RIESGOS b, numeral 3 Receptor
LABORALES Decreto Ejecutivo 2393, Art 15,
numeral 2, literal b
35. Control de Factores químicos Fuente Medio SI
Decisión 584 Capítulo III Art 11,
Administrativo Ingenieril
literal c Resolución 957 Art 1, literal
b, numeral 3 Receptor
Decreto Ejecutivo 2393, Art 15,
numeral 2, literal b
36. Control de factores biológicos Fuente Medio SI
Decisión 584 Capítulo III Art 11,
Administrativo Ingenieril
literal c Resolución 957 Art 1, literal
b, numeral 3 Receptor
Decreto Ejecutivo 2393, Art 15,
numeral 2, literal b
Anexos 114

37. Control de factores ergonómicos Fuente Medio NO


Decisión 584 Capítulo III Art 11,
Administrativo Ingenieril
literal c Resolución 957 Art 1, literal
b, numeral 3 Receptor
Decreto Ejecutivo 2393, Art 15,
numeral 2, literal b
38. Control de factores psicosociales SI
Fuente Medio
Decisión 584 Capítulo III Art 11,
literal c Resolución 957 Art 1, literal Administrativo Ingenieril
b, numeral 3
Receptor
Decreto Ejecutivo 2393, Art 15,
numeral 2, literal b
39. Equipos de protección colectiva Decisión 584 Art 11, literal c SI
40. Equipos de protección individual. SI
Cráneo, Uso correcto. Buen estado. Decreto Ejecutivo 2393 Art 177
Acorde a la exposición

41. Equipos de protección individual SI


al cuerpo.
Uso correcto Buen estado
Decreto Ejecutivo 2393 Art 176
Acorde a la
exposición
42. Equipos de protección de cara y SI
ojos
Decreto Ejecutivo 2393 Art 175
Uso correcto Buen estado
Acorde a la exposición
43. Equipos de protección auditiva SI
Uso correcto Buen estado
Decreto Ejecutivo 2393 Art 179
Acorde a la exposición

44. Equipos de protección SI


respiratoria. Uso correcto. Buen
Decreto Ejecutivo 2393 Art 180
estado. Acorde a la exposición

45. Protección de las extremidades SI


superiores
Decreto Ejecutivo 2393 Art 181
Uso correcto Buen estado
Acorde a la exposición
46. Protección de las extremidades SI
inferiores. Uso correcto. Buen
Decreto Ejecutivo 2393 Art 182
estado. Acorde a la exposición

47. Ropa de trabajo SI


Acorde Decreto Ejecutivo 2393 Art 174,
Uso correcto Buen estado
a la exposición Art 164

48. Señalización preventiva Decreto Ejecutivo 2393, Cap. SI


VIII Art 169
NTE INEN ISO 3864‐1
49. Señalización prohibitiva Decreto Ejecutivo 2393, Cap. SI
VIII Art 169
NTE INEN ISO 3864‐1
Anexos 115

50. Señalización de información Decreto Ejecutivo 2393, Cap. SI


VIII Art 169
NTE INEN ISO 3864‐1
51. Señalización de obligación Decreto Ejecutivo 2393, Cap. SI
VIII Art 169
NTE INEN ISO 3864‐1
52. Señalización que oriente la fácil SI
evacuación del recinto laboral en Decreto Ejecutivo 2393 Art 15
caso de emergencia
53. Procedimientos de Seguridad y Decisión 584 Art 11, literal e SI
Salud para trabajos especiales Resolución 957, Art 1
Acuerdo Ministerial 135,
jornadas especiales de
trabajadores
54. Permisos de trabajos en frío Decreto Ejecutivo 2393, cap. V. SI
Art 53
55. Permisos de trabajo en caliente Decreto Ejecutivo 2393, cap. V. SI
Art 54
56. Permisos de trabajo en altura Decreto Ejecutivo 2393 Art 26, SI
27, 28, 29
57. Permisos de trabajo en espacios Decisión 584 Art 11, literal b SI
confinados Resolución 957, Art 1
Decisión 584 Art 11, literal b SI
Resolución 957, Art 1
58. Permisos para otros trabajos
Acuerdo Ministerial 136
especiales
jornadas especiales de
trabajadores
Porcentaje de cumplimiento de la inspección
Normativa Sanitaria NO
para la emisión del
permiso de
funcionamiento de los
59. Permiso de Funcionamiento del
Establecimientos de
Dispensario Médico vigente
Salud Pública y Privada
del Sistema Nacional de
Salud. Acuerdo
Ministerial 079
60. Matriz de exámenes clínicos y SI
VIGILANCIA DE LA
especiales por puesto de trabajo de Decisión 584 Art 14
SALUD
acuerdo a la Matriz de riesgos
Decisión 584 Art 14 y SI
22
61. Examen médico pre ocupacional Acuerdo 1404 Capítulo
4 Art 11, Numeral 2,
literal b
Decisión 584 Art 14 y SI
22
62. Examen médico periódico
Acuerdo 1404 Capítulo
4 Art 11, Numeral 2,
Anexos 116

literal b

Decisión 584 Art 14 y SI


22
63. Examen médico de retiro Acuerdo 1404 Capítulo
4 Art 11, Numeral 2,
literal b
64. Fichas médicas Código del trabajo Art SI
412
Acuerdo 1404 Capítulo
IV, Atr 11, cap. VI
65. Certificado de aptitud médica Decisión 584 Art 14 y NO
(Certificado de aptitud APTO, NO 22
APTO, APTO CON Acuerdo 1404 Capítulo
RESTRICCIONES) 4 Art 11, Numeral 2,
literal b
66. Se ha notificado al IESS los Decisión 584 Art 7 SI
accidentes de trabajo (Verificación Literal f
del ingreso de documentos a Decreto Ejecutivo 2393
Dirección de Riesgos del Trabajo) Art 15, literal d
Resolución CD 513
Capítulo IX
67. Se ha notificado al IESS la Decisión 584 Art 7 NO
presunción de enfermedad Literal f
profesional u ocupacional del año en Decreto Ejecutivo 2393
curso? Art 15, literal d
(Verificación del ingreso de Resolución CD 513
documentos a Dirección de Riesgos Capítulo IX
del trabajo)
68. Control operativo integral. Matriz SI
de evaluación de resultados de Acuerdo Ministerial
exámenes ocupacionales. Medidas de 1404 Cap. IV; Art 11,
control/Programas/Campañas en base numeral 2, literal b
a los hallazgos
69. Identificación de trabajadores Decisión 584 Cap. V; NO
objeto de protección especial Art 25
(Grupos de atención prioritaria). Acuerdo Ministerial
Programas/Procedimiento/Actividade 1404 Título III, Cap.
s IV, Art 11, numeral 5,
literal c
70. Registros y estadística de Acuerdo Ministerial SI
ausentismo laboral, 1404 Título III, Cap.
indicadores de ausentismo IV, Art 11, numeral
5, literal b
71. Programa de salud sexual y Ley orgánica de salud SI
reproductiva Del Ecuador Cap. III,
Art 20
72. Lista de chequeo para Acuerdo ministerial NO
inspecciones de cocina y comedor 1404 Título II, Cap. IV,
Anexos 117

(en las empresas que aplique y en los Art 11, numeral 1, iteral
centros permanentes) d
Decreto Ejecutivo 2393
73. Inmunizaciones de los Decreto Ejecutivo 2393, NO
trabajadores Art 56, literal 1
Acuerdo 1404, cap. IV,
Art 11
74. Cuenta con salida de emergencia SI
(Verificación tamaño mínimo 1,20m Decreto Ejecutivo
de ancho, apertura hacia el exterior, 2393; Art 145, numeral
libre de obstáculos, libre de 2
seguridades)
75. Dispositivos contra incendios Reglamento de SI
prevención, mitigación
y protección contra
incendios, Art 264
76. Los espacios de trabajo se NO
encuentran ordenados y limpios.
(Desechos almacenados en los Decreto Ejecutivo 2393
lugares adecuados, sin obstáculos en Art 92
los pisos, sin líquidos derramados,
sin cables enredados)
77. Los pisos cuentan con superficies Decreto Ejecutivo 2393, SI
antideslizantes y se encuentran libres Art 29, Numeral 2, Art
de daños. 120,
Numeral 2
78. Los pasillos de tránsito están SI
delimitados y se puede caminar con
Decreto Ejecutivo 2393
seguridad? (Los locales y edificios
Art 33, Art 24, numeral
cuentan con salidas normales para
4
permitir el desalojo en un máximo de
3 minutos)
79. Las rutas y salidas de emergencia SI
Decreto Ejecutivo 2393,
están
Art 160, numeral 2, Art
señaladas, en buenas condiciones y
161
sin obstrucciones?
80. Las áreas y patios de maniobras SI
están Decreto Ejecutivo 2393,
perfectamente delimitados con Art 24
señales y franjas de color amarillo?
81. Los desniveles, zanjas, registros Decreto Ejecutivo 2393
y drenajes Art 30, Capítulo VI, Art NO
cuentan con protecciones? 164
82. Se tienen botes de basura para Decreto ejecutivo 2393 SI
clasificar el tipo de desecho? Art 152, Art 173
Reglamento de Manejo
de desechos sólidos en
los
establecimientos de
Anexos 118

Salud Pública del


Ecuador, Art 48

83. Está visible la relación de la Decreto Ejecutivo 2393 NO


brigada, cuadrilla o cuerpo de Art 160. Numeral 6, Art
bomberos contra incendio? 169 Reglamento de
prevención, mitigación
y protección contra
incendios. Art 32, 120,
234
84. El equipo de protección Reglamento de SI
respectivo está a la prevención, mitigación
mano? y protección contra
incendios. Art 29, 31
85. Los equipos contra incendios Decreto Ejecutivo 2393 SI
están en lugares de fácil acceso y Art 154. Numeral 1
señalada su ubicación? (Distancia no Reglamento de
mayor de 15m entre cada uno y una prevención, mitigación
altura máxima de 1,5m del piso a la y protección contra
parte más alta del extintor. incendios. Art 32, 120,
234
86. La empresa tiene instalados Decreto Ejecutivo 2393 SI
detectores de humo o de calor? Art 154. Numeral 2,
literal b y c Reglamento
de prevención,
mitigación y protección
contra incendios. Art 50
y 150
87. Se dispone de un sistema de Decreto Ejecutivo 2393 SI
alarma luminosa o sonora? Art 165
Reglamento de
prevención, mitigación
y protección contra
incendios. Art
114,173,176, 223
88. Las instalaciones eléctricas están NO
fijas y entubadas debidamente y no Acuerdo 013, Art 1,
existen conexiones o instalaciones Numeral 4
provisionales?
89. Las líneas eléctricas se Acuerdo 013, Art 1, SI
encuentran identificadas Numeral 4
y señaladas según voltaje?
90. Los tableros de control cuentan NO
con cerraduras o candados y en caso
Acuerdo 013, Art 11
de reparación, con la etiquetas
correspondientes?
91. Las áreas donde existe equipo de NO
alta tensión cuentan con avisos de
Acuerdo 013, Art 11
peligro y sólo el personal autorizado
tiene acceso a esta zona?
Anexos 119

92. Los estantes de los almacenes SI


Decreto Ejecutivo 2393,
están debidamente fijos y estables
Art 129, numerale 2, 4
para evitar su caída?
93. Las herramientas de mano se SI
Decreto Ejecutivo 2393
encuentran en buenas condiciones de
Capítulo VI, Art 95
uso?
94. Las herramientas, enchufes y Decreto Ejecutivo 2393
cables eléctricos Capítulo VI, Art 95 NO
están en buenas condiciones?
95. Las herramientas eléctricas están
conectadas a
Decreto Ejecutivo 2393
tierra? (Toda máquina herramienta
Capítulo VI, Art 94, NO
de accionamiento eléctrico, de
Numeral 8
tensión superior a 24 voltios a tierra
CONDICIONES debe ir provista de conexión a tierra)
DE TRABAJO 96. Las máquinas y equipos con
movimiento cuentan con guardas
protectoras y dispositivos de
seguridad? (Todas las partes móviles
o fijas de motores, órganos de
transmisión, y máquinas, agresivos
por acción atrapante, cortante,
lacerante, punzante, prensaría,
abrasiva y proyectiva en que resulta
técnico y funcionalmente posible,
Decreto Ejecutivo 2393,
serán eficazmente protegidos NO
Capítulo VI, Art 76
mediante resguardos u otros
dispositivos de seguridad. Los
resguardos o dispositivos de
seguridad de las máquinas,
únicamente podrán ser retirados para
realizar las operaciones en
mantenimiento o reparación que así
lo requiera, y una vez terminadas
tales operaciones serán
inmediatamente repuestos.
97. Los dispositivos de paro de NO
emergencia están visibles y
funcionan adecuadamente?
(INTERCONEXIÓN DE LOS
RESGUARDOS Y LOS SISTEMAS
DE MANDO.‐ Las máquinas cuyo Decreto Ejecutivo 2393,
manejo implique un grave riesgo, Capítulo VI, Art 85,
deberán estar provistas de un sistema numeral 5‐8
de bloqueo o enclavamiento que
interconexiones a los resguardos y
los sistemas de mando o el circuito
eléctrico de maniobra, de forma que
impida el funcionamiento de la
Anexos 120

máquina cuando aquellos no estén en


su lugar)

98. Los cables, cadenas, estrobos y SI


Decreto Ejecutivo
ganchos de las
Capítulo VI Art 102,
grúas y equipos para izar se
105, 106
encuentran en buenas condiciones?
99. Los montacargas y grúas móviles SI
y fijas cuentan con señales de
seguridad sonoras y luminosas,
Decreto Ejecutivo 2393,
extintores y señalada la carga que
Art 132
pueden mover (kilogramos)? (Los
Acuerdo Ministerial
montacargas y tractores de fuerza
174, Art 65,66
mecánica, estarán equipados con
señales acústicas y frenos eficaces de
servicio y estacionamiento)
100. Las zonas donde se almacenan o NO
utilizan Decreto Ejecutivo 2393,
sustancias químicas cuentan con Art 56
buena iluminación?
101. Las áreas donde se utilizan o SI
almacenan sustancias químicas
peligrosas cuentan con una
ventilación adecuada? (Reformado
por el Art 51 del DE 4217, RO 997,
10 VIII‐88) Antes de almacenar Decreto Ejecutivo 2393,
sustancias inflamables se Art 136, numeral 2
comprobará que su temperatura no
rebase el nivel de seguridad
efectuando los controles periódicos
mediante aparatos de evaluación de
las atmósferas inflamables.
102. Las áreas donde se manejen NO
sustancias químicas peligrosas Decreto Ejecutivo 2393,
cuentan con zonas de Art 65
descontaminación o regadera?
103. Las instalaciones donde se NO
manejan sustancias químicas cuentan Decreto Ejecutivo 2393,
con dispositivos para evitar derrames Art 63
o fuga y su dispersión?
104. Los tanques y contenedores de Decreto Ejecutivo 2393 SI
sustancias flamables están Capítulo V Art 162,
conectados a tierra? numeral 2,6 NTP 226:
Electricidad estática en
el trasvases de líquidos
Anexos 121

inflamables

105. Los cilindros de gases SI


comprimidos están debidamente
NTP 397: Botellas de
separados por contenido, asegurados
gas; riesgos genéricos
para evitar su caída, alejados de
en su utilización
materiales reactivos y con protección
o caucho en la válvula.
106. Los tanques de gas estacionario Decreto Ejecutivo 2393. NO
están Art 11, numeral 2
provistos de válvulas y manómetros NTP 342: Válvulas de
de operación y válvulas de seguridad;
seguridad? características técnicas
107. Las tuberías, tanques y cilindros Reglamento de SI
de gas están alejados de fuentes de prevención, mitigación
calor, en zonas bien ventiladas o y protección contra
aisladas con materiales incendios. Art 85
incombustibles?
108. Cuenta con local de enfermería? NO
Aplica para empresas con 25 o más Decreto Ejecutivo 2393,
trabajadores. Entiéndase local de Art 46 Código de
enfermería a la infraestructura que se trabajo Art 430
encuentra en la empresa.
109. Botiquín de primeros auxilios. Código de Trabajo, Art
Aplica a todas las empresas. 430 Decreto Ejecutivo SI
2393, Art 46
Código del Trabajo Art NO
430, Numeral 2 Decreto
ejecutivo 2393, Art 16
110. Servicio Médico Permanente
Acuerdo 1404
Ley Orgánica de Salud
Art 194, 197
111. Espacio para alimentación o Decreto Ejecutivo 2393,
SERVICIOS SI
comedor Art 38
PERMANENTES
112. Punto de hidratación Decreto Ejecutivo 2393,
Art 39 NO
113. Servicios sanitarios separados Decreto Ejecutivo 2393,
para mujeres y Art 40, 41, 42, 43, 44 y SI
varones. 45
114. Vestuarios o lugares que Decreto Ejecutivo 2393,
permitan guardar la Art 40, 41, 42, 43, 44 y SI
ropa. 45
115. Cuenta con duchas? Decreto Ejecutivo 2393,
Art 40, 41, 42, 43, 44 y SI
45
116. Los campamentos se encuentran NO
en buen estado y salubridad? Decreto Ejecutivo 2393,
Aplica para actividades productivas Art 49, 50, 51 y 52
Anexos 122

tales como construcción,


hidrocarburifera, explotación de
minas y canteras, tendido de redes
eléctricas

Anexo N° 15
Severidad de los Riesgos
Ligeramente Dañino Dañino Extremadamente Dañino
Daños superficiales (cortes Laceraciones, quemaduras, Amputaciones, fracturas mayores,
y magulladuras pequeñas, conmociones, torceduras intoxicaciones, lesiones múltiples,
irritación de los ojos por importantes, fracturas lesiones fatales.
polvo, etc.). menores.
Molestias e irritación (dolor Sordera, dermatitis, Cáncer y otras enfermedades
de cabeza, disconfort, etc.), asma, trastornos musculo- crónicas que acorten severamente
entre otras. esqueléticos, enfermedad la vida.
que conduce a una
incapacidad menor, entre
otras.

Probabilidad del Riesgo

Baja Media Alta

El daño se materializará El daño se materializará en El daño se materializará


raras veces. algunas ocasiones. siempre o casi siempre.

Evaluación de los Riesgos


NIVELES DE RIESGO

Severidad
Ligeramente Dañino Dañino Extremadamente Dañino
LD D ED

Baja Riesgo Trivial Riesgo Tolerable Riesgo Moderado


Probabilidad

B T TO MO
Medi
Riesgo Tolerable Riesgo Moderado Riesgo Importante
a
M TO MO I
Anexos 123

Alta Riesgo Moderado Riesgo Importante Riesgo Intolerable


A MO I IN

Criterio de decisión
Riesgo Acción y temporización Prioridad Nivel
de de
actuación Riesgo
Riesgo
T No se requiere acción específica. Prioridad 4 1
Trivial
Riesgo TO No se necesita mejorar la acción preventiva. Sin embargo se
Tolerable deben considerar soluciones más rentables o mejoras que no
supongan una carga económica importante. Se requieren Prioridad 3 2
comprobaciones periódicas para asegurar que se mantiene la
eficacia de las medidas de control.
Riesgo MO Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo,
Moderado determinando las inversiones precisas. Las medidas para reducir
el riesgo deben implantarse en un período determinado. Cuando
el riesgo moderado está asociado con consecuencias Prioridad 2 3
extremadamente dañinas, se precisará una acción posterior para
establecer, con más precisión, la probabilidad de daño como base
para determinar la necesidad de mejora de las medidas de control.
Riesgo I No debe comenzarse el trabajo hasta que se haya reducido el
Importante riesgo. Puede que se precisen recursos considerables para
controlar el riesgo. Cuando el riesgo corresponde a un trabajo que Prioridad 1 4
se está realizando, debe remediarse el problema en un tiempo
inferior al de los riesgos moderados.
Riesgo IN No debe comenzar ni continuar el trabajo hasta que se
Acción
Intolerable reduzca el riesgo. Si no es posible reducir el riesgo, incluso con 5
imnediata
recursos ilimitados debe prohibirse el trabajo.
Anexos 124

Anexo Nº 16
Evaluación de riesgos en Tanque de Condesados
Localización: SPRAY DRYER Fecha de la abr-18
Evaluación:
Nombre del Equipo: TANQUE DE Fecha NA
CONDENSADOS de la última
Evaluación:
N° de trabajadores Hombres 3 Activida MANTENIMIENTO (Correctivo, preventivo,
expuestos: d: cambio de formato, calibración, lubricación,
limpieza y destrabamiento)
N° de trabajadores Mujeres NOTA: 5 puntos de liberación de energías fueron hallados
expuestos:
Nombre del Evaluador: JONATHAN ALEGRÍA
Factor de Probabilidad Consecuencia Nivel de
Riesgo Causa
Riesgo B M A LD D ED riesgo
El colaborador está expuesto a
quemaduras por combustión del
Quemaduras combustible que circula por las tuberías X X Importante
en mal estado y las válvulas de apertura
sin protección
Realización de tareas diarias, subir y
Trabajo a distinto
bajar escaleras en distintos niveles del X X Moderado
nivel
área del spray dryer.
Ingreso y/o trabajo
Limpieza y mantenimiento de spray
Mecánico

en espacios X X Importante
dryer, evaporadores, bio filtros
confinados
Realización de tareas diarias en los
Contacto con equipos del tanque de condesados,
superficies probabilidad de entrar en contacto con las X X Importante
calientes/frías superficies calientes de los diferentes
equipos del área.
El técnico al momento de realizar
Piso irregular,
actividades en la parte superior del X X Importante
resbaladizo
tanque esta expuesto por piso resbaladizo
Probabilidad de accidentes de
Atropellamiento atropellamiento por circulación de X X Tolerable
vehículos pesados internamente
Anexos 125

Electrocutamiento (los puntos de


encendido se encuentran sin protección
manejo eléctrico cualquier persona puede manipularlos, el
X X Intolerable
inadecuado colaborador de mantenimiento queda
expuesto ante la manipulación externa del
Físicos equipo)
Condiciones propias del área de trabajo
Temperaturas
por operación de maquinarias y equipos X X Moderado
elevadas
del área spray dryer.
Generación de ruido por funcionamiento
Ruido X X Moderado
de maquinarias de la planta.
Manejo de
Manipulación de productos químicos que
productos
Químico se utilizan en los procesos de X X Moderado
químicos (sólidos
mantenimiento
o líquidos)
Arrastre o empuje Traslado de equipos de
Ergonómico X X Moderado
de cargas mantenimiento(carro transportador)
Síntomas de
Realización de actividades, Bajo
estrés.
Psicosociales rendimiento laboral, presencia de X X Trivial
Manifestaciones
enfermedades propias del estrés laboral.
psicosomáticas
Agentes patógenos
/ infecciosos Realizar tareas en el área de spray dryer
X X Tolerable
(virus, bacterias, (BOMBAS DE DIESEL #1 Y #2)
hongos, parásitos)
Biológicos
Presencia de
vectores (roedores,
Presencia en diferentes áreas de la planta X X Tolerable
moscas,
cucarachas)
Anexos 126

Anexo Nº 17
Evaluación de riesgos en bombas de diesel #1 y #2
Fecha de la
SPRAY DRYER
Localización: Evaluación: abr-18
BOMBAS DE DIESEL Fecha de la última
Nombre del Equipo: #1 Y #2 Evaluación: NA
MANTENIMIENTO (Correctivo, preventivo,
N° de trabajadores Hombres Actividad: cambio de formato, calibración, lubricación,
expuestos: 3 limpieza y destrabamiento)
N° de trabajadores Mujeres NOTA: 3 puntos de liberación de energías fueron hallados
expuestos:
JONATHAN
Nombre del Evaluador: ALEGRÍA
Probabilidad Consecuencia Nivel de
Riesgo Factor de Riesgo Causa
B M A LD D ED riesgo
El colaborador está expuesto a quemaduras por
Quemaduras X X Importante
combustión atrás del tanque diésel
Mecánico

Contacto con En la realización de tareas de mantenimiento el


superficies colaborador está expuesto a contacto con X X Moderado
calientes/frías superficies calientes (bombas de agua)
Probabilidad de accidentes de atropellamiento por
Atropellamiento X X Tolerable
circulación de vehículos pesados internamente
Electrocuta miento (los puntos de encendido se
encuentran sin protección cualquier persona puede
Manejo eléctrico
manipularlos, el colaborador de mantenimiento X X Intolerable
inadecuado
queda expuesto ante la manipulación externa del
equipo)
Físicos
Condiciones propias del área de trabajo por
Temperaturas
operación de maquinarias y equipos del área spray X X Moderado
elevadas
dryer.
Generación de ruido por funcionamiento de
Ruido X X Moderado
maquinarias de la planta.
Manejo de
productos Manipulación de productos químicos que se utilizan
Químico X X Moderado
químicos (solidos en los procesos de mantenimiento
o líquidos)
Anexos 127

Arrastre o empuje Traslado de equipos de mantenimiento(carro


Ergonómico X X Moderado
de cargas transportador)
Síntomas de
Realización de actividades. Bajo rendimiento
estrés.
Psicosociales laboral, presencia de enfermedades propias del X X Trivial
Manifestaciones
estrés laboral.
psicosomáticas
Agentes
Realizar tareas en el área de spray dryer (BOMBAS
patógenos/ X X Tolerable
DE DIESEL #1 Y #2)
infecciosos
Biológicos Presencia de
vectores
Presencia en diferentes áreas de la planta X X Tolerable
(roedores, moscas,
cucarachas)

Anexo Nº 18
Evaluación de riesgos en ablandador #1 y #2
Fecha de la
SPRAY DRYER
Localización: Evaluación: abr-18
Fecha de la
ABLANDADOR #1 Y #2
Nombre del Equipo: última Evaluación: NA
MANTENIMIENTO (Correctivo, preventivo,
N° de trabajadores Hombres Actividad: cambio de formato, calibración, lubricación,
expuestos: 3 limpieza y destrabamiento)
N° de trabajadores Mujeres NOTA: 3 puntos de liberación de energías fueron hallados
expuestos:
Nombre del Evaluador: JONATHAN ALEGRÍA

Factor de Consecuencia Nivel de


Riesgo Causa Probabilidad
Riesgo riesgo
B M A LD D ED
Exposición a golpes por desprendimiento de
Mecánico

Golpes X X Moderado
tuberías debido a la presión del agua
Probabilidad de accidentes de atropellamiento por
Atropellamiento X X Tolerable
circulación de vehículos pesados internamente
Electrocutamiento (los puntos de encendido se
encuentran sin protección cualquier persona puede
manejo eléctrico
manipularlos, el colaborador de mantenimiento X X Intolerable
inadecuado
queda expuesto ante la manipulación externa del
equipo)
Físicos
Condiciones propias del área de trabajo por
Temperaturas
operación de maquinarias y equipos del área spray X X Moderado
elevadas
dryer.
Generación de ruido por funcionamiento de
Ruido X X Moderado
maquinarias de la planta.
Manejo de
productos Manipulación de productos químicos que se
Químico X X Moderado
químicos (solidos utilizan en los procesos de mantenimiento
o líquidos)
Arrastre o empuje Traslado de equipos de mantenimiento(carro
Ergonómico X X Moderado
de cargas transportador)
Anexos 128

Síntomas de
Realización de actividades. Bajo rendimiento
estrés.
Psicosociales laboral, presencia de enfermedades propias del X X Trivial
Manifestaciones
estrés laboral.
psicosomáticas
Agentes
Realizar tareas en el área de spray dryer
patógenos / X X Tolerable
(ABLANDADOR #1 Y #2)
infecciosos
Presencia de
Biológicos
vectores
(roedores, Presencia en diferentes áreas de la planta X X Tolerable
moscas,
cucarachas)

Anexo Nº 19
Evaluación de riesgos en Chiller
Fecha de la
SPRAY DRYER
Localización: Evaluación: abr-18
Fecha de la
CHILLER
Nombre del Equipo: última Evaluación: NA
MANTENIMIENTO (Correctivo, preventivo,
N° de trabajadores Hombres Actividad: cambio de formato, calibración, lubricación,
expuestos: 3 limpieza y destrabamiento)
N° de trabajadores Mujeres NOTA: 3 puntos de liberación de energías fueron hallados
expuestos:
Nombre del Evaluador: JONATHAN ALEGRÍA
Factor de Probabilidad Consecuencia Nivel de
Riesgo Causa
Riesgo B M A LD D ED riesgo
Trabajo a Realización de tareas diarias, subir y bajar
X X Tolerable
distinto nivel escaleras en distintos niveles en chiller.
Ingreso y/o
trabajo en Limpieza y mantenimiento de spray dryer,
X X Importante
espacios evaporadores, bio filtros
confinados
Mecánico

Realización de tareas diarias en el equipo chiller,


Contacto con
probabilidad de entrar en contacto con las
superficies X X Importante
superficies calientes de los diferentes equipos del
calientes/frías
área.
El técnico al momento de realizar actividades en la
Piso irregular,
parte superior del tanque está expuesto por piso X X Tolerable
resbaladizo
resbaladizo

Probabilidad de accidentes de atropellamiento por


Atropellamiento X X Tolerable
circulación de vehículos pesados internamente

Electrocutamiento (los puntos de encendido se


manejo eléctrico encuentran sin protección cualquier persona puede
Físicos X X Intolerable
inadecuado manipularlos, el colaborador de mantenimiento
queda expuesto ante la manipulación externa del
Anexos 129

equipo)

Condiciones propias del área de trabajo por


Temperaturas
operación de maquinarias y equipos del área spray X X Moderado
elevadas
dryer.
Generación de ruido por funcionamiento de
Ruido X X Moderado
maquinarias de la planta.
Manejo de
productos
Manipulación de productos químicos que se
Químico químicos X X Moderado
utilizan en los procesos de mantenimiento
(sólidos o
líquidos)
Arrastre o
Traslado de equipos de mantenimiento(carro
Ergonómico empuje de X X Moderado
transportador)
cargas
Síntomas de
Realización de actividades. Bajo rendimiento
estrés.
Psicosociales laboral, presencia de enfermedades propias del X X Trivial
Manifestaciones
estrés laboral.
psicosomáticas
Agentes
patógenos /
infecciosos Realizar tareas en el área de spray dryer
X X Tolerable
(virus, bacterias, (CHILLER)
hongos,
parásitos)
Biológicos
Presencia de
vectores
(roedores, Presencia en diferentes áreas de la planta X X Tolerable

moscas,
cucarachas)
Anexos 130

Anexo Nº 20
Evaluación de riesgos en estación de lavado CIP
Localización: SPRAY DRYER Fecha de la abr-18
Evaluación:
Nombre del Equipo: ESTACIÓN DE Fecha de la última NA
LAVADO CIP Evaluación:
N° de trabajadores Hombres 3 Actividad: MANTENIMIENTO (Correctivo, preventivo,
expuestos: cambio de formato, calibración, lubricación,
limpieza y destrabamiento)
N° de trabajadores Mujeres NOTA: 4 puntos de liberación de energías fueron hallados
expuestos:
Nombre del Evaluador: JONATHAN ALEGRÍA
Factor de Probabilidad Consecuencia Nivel de
Riesgo Causa
Riesgo B M A LD D ED riesgo
Realización de tareas diarias, subir y bajar
Trabajo a distinto
escaleras en distintos niveles de la estación de X X Tolerable
nivel
lavado CIP
Ingreso y/o
trabajo en Limpieza y mantenimiento de ESTACIÓN DE
X X Importante
espacios LAVADO CIP
confinados
Mecánico

Realización de tareas diarias en el equipo Estación


Contacto con
de lavado cip, probabilidad de entrar en contacto
superficies X X Importante
con las superficies calientes de los diferentes
calientes/frías
equipos del área.
El técnico al momento de realizar actividades en la
Piso irregular,
parte superior del tanque está expuesto por piso X X Tolerable
resbaladizo
resbaladizo
Probabilidad de accidentes de atropellamiento por
Atropellamiento X X Tolerable
circulación de vehículos pesados internamente
Anexos 131

Electrocutamiento (los puntos de encendido se


encuentran sin protección cualquier persona puede
manejo eléctrico
manipularlos, el colaborador de mantenimiento X X Intolerable
inadecuado
queda expuesto ante la manipulación externa del
equipo)
Físicos
Condiciones propias del área de trabajo por
Temperaturas
operación de maquinarias y equipos del área spray X X Moderado
elevadas
dryer.
Generación de ruido por funcionamiento de
Ruido X X Moderado
maquinarias de la planta.
Manejo de
productos Probabilidad de contacto con químicos( tubería
Químico X X Moderado
químicos (sólidos con presión de químicos atrás del tanque)
o líquidos)
Arrastre o Traslado de equipos de mantenimiento(carro
Ergonómico X X Moderado
empuje de cargas transportador)
Síntomas de
Realización de actividades. Bajo rendimiento
estrés.
Psicosociales laboral, presencia de enfermedades propias del X X Trivial
Manifestaciones
estrés laboral.
psicosomáticas
Agentes
patógenos /
infecciosos Realizar tareas en el área de spray dryer
X X Tolerable
(virus, bacterias, (ESTACIÓN DE LAVADO CIP)
hongos,
Biológicos parásitos)
Presencia de
vectores
(roedores, Presencia en diferentes áreas de la planta X X Tolerable
moscas,
cucarachas)
Anexos 132

Anexo Nº 21
Evaluación de Riesgos en Torre de secado.
Localización: SPRAY DRYER Fecha de la abr-18
Evaluación:
Nombre del Equipo: TORRE DE Fecha de la NA
SECADO última Evaluación:
N° de trabajadores Hombres 3 Actividad: MANTENIMIENTO (Correctivo, preventivo,
expuestos: cambio de formato, calibración, lubricación,
limpieza y destrabamiento)
N° de trabajadores Mujeres NOTA: 1 punto de liberación de energías fueron hallados
expuestos:
Nombre del Evaluador: JONATHAN ALEGRÍA
Factor de Probabilidad Consecuencia Nivel de
Riesgo Causa
Riesgo B M A LD D ED riesgo
Trabajo a distinto Realización de tareas diarias, subir y bajar
X X Tolerable
nivel escaleras en distintos en la torre de secado.
Ingreso y/o
trabajo en
Limpieza y mantenimiento de Torre de secado X X Importante
espacios
Mecánico

confinados
Realización de tareas diarias en el equipo de la
Contacto con
torre de secado, probabilidad de entrar en contacto
superficies X X Importante
con las superficies calientes de los diferentes
calientes/frías
equipos del área.
El técnico al momento de realizar actividades en la
Piso irregular,
parte superior de la torre está expuesto por piso X X Tolerable
resbaladizo
resbaladizo
Anexos 133

Electrocutamiento (los puntos de encendido se


encuentran sin protección cualquier persona puede
Manejo eléctrico
manipularlos, el colaborador de mantenimiento X X Intolerable
inadecuado
queda expuesto ante la manipulación externa del
Físicos equipo)
Temperaturas Condiciones propias del área de trabajo por
X X Moderado
elevadas operación de maquinarias en al torre de secado
Generación de ruido por funcionamiento de
Ruido X X Moderado
maquinarias de la planta.
Manejo de
productos Manipulación de productos químicos que se
Químico X X Moderado
químicos (sólidos utilizan en los procesos de mantenimiento
o líquidos)
Arrastre o Traslado de equipos de mantenimiento(carro
Ergonómico X X Moderado
empuje de cargas transportador)
Síntomas de
Realización de actividades. Bajo rendimiento
estrés.
Psicosociales laboral, presencia de enfermedades propias del X X Trivial
Manifestaciones
estrés laboral.
psicosomáticas
Agentes
patógenos /
infecciosos
Realizar tareas en el área (Torre de secado) X X Tolerable
(virus, bacterias,
hongos,
Biológicos parásitos)
Presencia de
vectores
(roedores, Presencia en diferentes áreas de la planta X X Tolerable
moscas,
cucarachas)
Anexos 134

Anexo Nº 22
Evaluación de Riesgos en Lavador de Gases.
Fecha de la
SPRAY DRYER
Localización: Evaluación: abr-18
Fecha de la última
LAVADOR DE GASES
Nombre del Equipo: Evaluación: NA
MANTENIMIENTO (Correctivo, preventivo,
N° de trabajadores Hombres Actividad: cambio de formato, calibración, lubricación,
expuestos: 3 limpieza y destrabamiento)
N° de trabajadores Mujeres NOTA: 3 puntos de liberación de energías fueron hallados
expuestos:
Nombre del Evaluador: JONATHAN ALEGRÍA
Factor de Probabilidad Consecuencia Nivel de
Riesgo Causa
Riesgo B M A LD D ED riesgo
Trabajo a distinto Realización de tareas diarias, subir y bajar
X X Tolerable
nivel escaleras en control de lavador de gases
Ingreso y/o
trabajo en
Limpieza y mantenimiento en lavador de gases X X Importante
espacios
Mecánico

confinados
Realización de tareas diarias en el equipo de
Contacto con
lavador de gases, probabilidad de entrar en
superficies X X Importante
contacto con las superficies calientes de los
calientes/frías
diferentes equipos del área.
El técnico al momento de realizar actividades en la
Piso irregular,
parte superior de la torre está expuesto por piso X X Tolerable
resbaladizo
resbaladizo
Anexos 135

Electrocutamiento (los puntos de encendido se


encuentran sin protección cualquier persona puede
manejo eléctrico
manipularlos, el colaborador de mantenimiento X X Intolerable
inadecuado
queda expuesto ante la manipulación externa del
Físicos equipo)
Temperaturas Condiciones propias del área de trabajo por
X X Moderado
elevadas operación de maquinarias en el lavador de gases
Generación de ruido por funcionamiento de
Ruido X X Moderado
maquinarias de la planta.
Manejo de
productos Manipulación de productos químicos que se
Químico X X Moderado
químicos (sólidos utilizan en los procesos de mantenimiento
o líquidos)
Arrastre o Traslado de equipos de mantenimiento(carro
Ergonómico X X Moderado
empuje de cargas transportador)

Síntomas de
Realización de actividades. Bajo rendimiento
estrés.
Psicosociales laboral, presencia de enfermedades propias del X X Trivial
Manifestaciones
estrés laboral.
psicosomáticas

Agentes
patógenos /
infecciosos
Realizar tareas en el área (lavador de gases) X X Tolerable
(virus, bacterias,
hongos,
Biológicos parásitos)
Presencia de
vectores
(roedores, Presencia en diferentes áreas de la planta X X Tolerable
moscas,
cucarachas)
Anexos 136

Anexo Nº 23
Evaluación de riesgos en zaranda
Fecha de la
SPRAY DRYER
Localización: Evaluación: abr-18
Fecha de la última
ZARANDA
Nombre del Equipo: Evaluación: NA
MANTENIMIENTO (Correctivo, preventivo,
N° de trabajadores Hombres Actividad: cambio de formato, calibración, lubricación,
expuestos: 3 limpieza y destrabamiento)
N° de trabajadores Mujeres NOTA: 2 puntos de liberación de energías fueron hallados
expuestos:
Nombre del Evaluador: JONATHAN ALEGRÍA
Factor de Probabilidad Consecuencia Nivel de
Riesgo Causa
Riesgo B M A LD D ED riesgo
Realización de tareas diarias en los equipos de
Contacto con
zaranda, probabilidad de entrar en contacto con
superficies X X Importante
Mecánico

las superficies calientes de los diferentes equipos


calientes/frías
del área.
El técnico al momento de realizar actividades en
Piso irregular,
la parte superior de la torre está expuesto por piso X X Tolerable
resbaladizo
resbaladizo
Electrocutamiento (los puntos de encendido se
encuentran sin protección cualquier persona
manejo eléctrico
puede manipularlos, el colaborador de X X Intolerable
inadecuado
Físicos mantenimiento queda expuesto ante la
manipulación externa del equipo)
Temperaturas Condiciones propias del área de trabajo por
X X Moderado
elevadas operación de maquinarias en zaranda
Anexos 137

Generación de ruido por funcionamiento de


Ruido X X Moderado
maquinarias de la planta.
Manejo de
productos Manipulación de productos químicos que se
Químico X X Moderado
químicos (sólidos utilizan en los procesos de mantenimiento
o líquidos)
Arrastre o Traslado de equipos de mantenimiento(carro
Ergonómico X X Moderado
empuje de cargas transportador)
Síntomas de
Realización de actividades. Bajo rendimiento
estrés.
Psicosociales laboral, presencia de enfermedades propias del X X Trivial
Manifestaciones
estrés laboral.
psicosomáticas
Agentes
patógenos / Realizar tareas en el área (zaranda) X X Tolerable
infecciosos
Presencia de
Biológicos
vectores
(roedores, Presencia en diferentes áreas de la planta X X Tolerable
moscas,
cucarachas)

Anexo Nº 24
Evaluación de Riesgos en Ventilador 1,2 y 3.
Fecha de la
SPRAY DRYER
Localización: Evaluación: abr-18
Fecha de la última
VENTILADOR 1,2 y 3
Nombre del Equipo: Evaluación: NA
MANTENIMIENTO (Correctivo, preventivo,
N° de trabajadores Hombres Actividad: cambio de formato, calibración, lubricación,
expuestos: 3 limpieza y destrabamiento)
N° de trabajadores Mujeres NOTA: 2 puntos de liberación de energías fueron hallados
expuestos:
Nombre del Evaluador: JONATHAN ALEGRÍA
Factor de Probabilidad Consecuencia Nivel de
Riesgo Causa
Riesgo B M A LD D ED riesgo
Realización de tareas diarias en el equipo de
Contacto con
lavador de gases, probabilidad de entrar en
superficies X X Importante
Mecánico

contacto con las superficies calientes de los


calientes/frías
diferentes equipos del área.
El técnico al momento de realizar actividades en la
Piso irregular,
parte superior de la torre está expuesto por piso X X Tolerable
resbaladizo
resbaladizo
Electrocutamiento (los puntos de encendido se
encuentran sin protección cualquier persona puede
manejo eléctrico
manipularlos, el colaborador de mantenimiento X X Intolerable
inadecuado
Físicos queda expuesto ante la manipulación externa del
equipo)
Temperaturas Condiciones propias del área de trabajo por
X X Moderado
elevadas operación de maquinarias del ventilador 1,2 y3.
Anexos 138

Generación de ruido por funcionamiento de


Ruido X X Moderado
maquinarias de la planta.
Manejo de
Manipulación de productos químicos que se
Químico productos X X Moderado
utilizan en los procesos de mantenimiento
químicos
Arrastre o Traslado de equipos de mantenimiento(carro
Ergonómico X X Moderado
empuje de cargas transportador)
Síntomas de
Realización de actividades. Bajo rendimiento
estrés.
Psicosociales laboral, presencia de enfermedades propias del X X Trivial
Manifestaciones
estrés laboral.
psicosomáticas
Agentes
patógenos / Realizar tareas en el área (ventilador 1,2 y3) X X Tolerable
infecciosos
Presencia de
Biológicos
vectores
(roedores, Presencia en diferentes áreas de la planta X X Tolerable
moscas,
cucarachas)

Anexo Nº 25
Evaluación de riesgos en quemador
Fecha de la
SPRAY DRYER
Localización: Evaluación: abr-18
Fecha de la última
QUEMADOR
Nombre del Equipo: Evaluación: NA
MANTENIMIENTO (Correctivo, preventivo,
N° de trabajadores Hombres Actividad: cambio de formato, calibración, lubricación,
expuestos: 3 limpieza y destrabamiento)
N° de trabajadores Mujeres NOTA: 4 puntos de liberación de energías fueron hallados
expuestos: (Equipo funciona con altas temperaturas, realizar
mediciones antes de trabajar en el o esperar a que
este a temperatura ambiente)
Nombre del Evaluador: JONATHAN ALEGRÍA
Factor de Probabilidad Consecuencia Nivel de
Riesgo Causa
Riesgo B M A LD D ED riesgo

El colaborador está expuesto a quemaduras por


Quemaduras X X Importante
gases peligrosos

Realización de tareas diarias, subir y bajar escaleras


Trabajo a
en distintos niveles por mantenimiento del X X Moderado
distinto nivel
Mecánico

quemador
Ingreso y/o
trabajo en
Limpieza y mantenimiento del quemador X X Importante
espacios
confinados
Contacto con Realización de tareas diarias en los equipos del
superficies tanque del quemador, probabilidad de entrar en X X Importante
calientes/frías contacto con las superficies calientes de los
Anexos 139

diferentes equipos del área.

El técnico al momento de realizar actividades en la


Piso irregular,
parte superior del tanque está expuesto por piso X X Importante
resbaladizo
resbaladizo
Electrocutamiento (los puntos de encendido se
manejo encuentran sin protección cualquier persona puede
eléctrico manipularlos, el colaborador de mantenimiento X XIntolerable
inadecuado queda expuesto ante la manipulación externa del

Físicos equipo)
Temperaturas Condiciones propias del área de trabajo por
X X Moderado
elevadas operación de maquinarias y equipos del quemador.

Generación de ruido por funcionamiento de


Ruido X X Moderado
maquinarias de la planta.
Manejo de
productos
Probabilidad de contacto con químicos (presión de
Químico químicos X XImportante
químicos sobre blower)
(sólidos o
líquidos)
Arrastre o
Traslado de equipos de mantenimiento (carro
Ergonómico empuje de X X Moderado
transportador)
cargas
Síntomas de
estrés. Realización de actividades. Bajo rendimiento
Psicosociales Manifestacione laboral, presencia de enfermedades propias del X X Trivial
s estrés laboral.
psicosomáticas
Agentes
patógenos /
infecciosos
(virus, Realizar tareas en equipos del quemador X X Tolerable
bacterias,
hongos,
Biológicos
parásitos)
Presencia de
vectores
(roedores, Presencia en diferentes áreas de la planta X X Tolerable
moscas,
cucarachas)
Anexos 140

Anexo Nº 26
Evaluación de Riesgos en Bomba de Condensados.
Fecha de la
SPRAY DRYER
Localización: Evaluación: abr-18
BOMBA DE Fecha de la última
Nombre del Equipo: CONDENSADOS Evaluación: NA
MANTENIMIENTO (Correctivo, preventivo,
N° de trabajadores Hombres Actividad: cambio de formato, calibración, lubricación,
expuestos: 3 limpieza y destrabamiento)
N° de trabajadores Mujeres NOTA: 3 puntos de liberación de energías fueron hallados
expuestos: (La bomba no cuenta con una válvula en la
Nombre del Evaluador: JONATHAN ALEGRÍA descarga)
Factor de Probabilidad Consecuencia Nivel de
Riesgo Causa
Riesgo B M A LD D ED riesgo
Ingreso y/o
trabajo en Limpieza y mantenimiento de equipos de
X X Importante
espacios condesados
confinados
Mecánico

Realización de tareas diarias en los equipos de


Contacto con
condensados, probabilidad de entrar en contacto
superficies X X Importante
con las superficies calientes de los diferentes
calientes/frías
equipos del área.
El técnico al momento de realizar actividades en
Piso irregular,
los equipos de condensados está expuesto por piso X X Importante
resbaladizo
resbaladizo
Anexos 141

Electrocutamiento (los puntos de encendido se


encuentran sin protección cualquier persona puede
manejo eléctrico
manipularlos, el colaborador de mantenimiento X X Intolerable
inadecuado
queda expuesto ante la manipulación externa del
equipo)
Físicos
Condiciones propias del área de trabajo por
Temperaturas
operación de maquinarias y equipos de X X Moderado
elevadas
condensados.
Generación de ruido por funcionamiento de
Ruido X X Moderado
maquinarias de la planta.
Manejo de
productos
Manipulación de productos químicos que se
Químico químicos X X Importante
utilizan en los procesos de mantenimiento
(sólidos o
líquidos)
Arrastre o Traslado de equipos de mantenimiento(carro
Ergonómico X X Moderado
empuje de cargas transportador)
Síntomas de
Realización de actividades. Bajo rendimiento
estrés.
Psicosociales laboral, presencia de enfermedades propias del X X Trivial
Manifestaciones
estrés laboral.
psicosomáticas
Agentes
patógenos /
infecciosos
Realizar tareas en equipos del quemador X X Tolerable
(virus, bacterias,
hongos,
Biológicos parásitos)
Presencia de
vectores
(roedores, Presencia en diferentes áreas de la planta X X Tolerable
moscas,
cucarachas)
Anexos 142

Anexo Nº 27
Evaluación de Riesgos en Homogenizador.
Fecha de la
SPRAY DRYER
Localización: Evaluación: abr-18
Fecha de la última
HOMOGENEIZADOR
Nombre del Equipo: Evaluación: NA
MANTENIMIENTO (Correctivo, preventivo,
N° de trabajadores Hombres Actividad: cambio de formato, calibración, lubricación,
expuestos: 3 limpieza y destrabamiento)
N° de trabajadores Mujeres NOTA: 5 puntos de liberación de energías fueron hallados
expuestos:
Nombre del Evaluador: JONATHAN ALEGRÍA
Factor de Probabilidad Consecuencia Nivel de
Riesgo Causa
Riesgo B M A LD D ED riesgo
Ingreso y/o
trabajo en Limpieza y mantenimiento de equipos del
X X Importante
espacios homogeneizador
confinados
Mecánico

Realización de tareas diarias en los equipos del


Contacto con
homogeneizador, probabilidad de entrar en
superficies X X Importante
contacto con las superficies calientes de los
calientes/frías
diferentes equipos del área.
El técnico al momento de realizar actividades en
Piso irregular,
los equipos del homogeneizador está expuesto por X X Importante
resbaladizo
piso resbaladizo
Anexos 143

Electrocutamiento (los puntos de encendido se


encuentran sin protección cualquier persona puede
manejo eléctrico
manipularlos, el colaborador de mantenimiento X X Intolerable
inadecuado
queda expuesto ante la manipulación externa del
equipo)
Físicos
Condiciones propias del área de trabajo por
Temperaturas
operación de maquinarias y equipos del X X Moderado
elevadas
homogeneizador.
Generación de ruido por funcionamiento de
Ruido X X Moderado
maquinarias de la planta.
Manejo de
productos Manipulación de productos químicos que se
Químico X X Importante
químicos (sólidos utilizan en los procesos de mantenimiento
o líquidos)
Arrastre o Traslado de equipos de mantenimiento(carro
Ergonómico X X Moderado
empuje de cargas transportador)
Síntomas de
Realización de actividades. Bajo rendimiento
estrés.
Psicosociales laboral, presencia de enfermedades propias del X X Trivial
Manifestaciones
estrés laboral.
psicosomáticas
Agentes
patógenos /
infecciosos
Realizar tareas en equipos del homogeneizador X X Tolerable
(virus, bacterias,
hongos,
Biológicos parásitos)
Presencia de
vectores
(roedores, Presencia en diferentes áreas de la planta X X Tolerable
moscas,
cucarachas)
Anexos 144

Anexo Nº 28
Evaluación de Riesgos en Tanque alimentador
Fecha de la
SPRAY DRYER
Localización: Evaluación: abr-18
TANQUE Fecha de la última
Nombre del Equipo: ALIMENTADOR Evaluación: NA
MANTENIMIENTO (Correctivo, preventivo,
N° de trabajadores Hombres Actividad: cambio de formato, calibración, lubricación,
expuestos: 3 limpieza y destrabamiento)
N° de trabajadores Mujeres NOTA: 4 puntos de liberación de energías fueron hallados
expuestos: (El tanque tiene 4 válvulas neumáticas que no
cuentan con válvula independiente ni unidad
Nombre del Evaluador: JONATHAN ALEGRÍA mantenimiento.)
Factor de Probabilidad Consecuencia Nivel de
Riesgo Causa
Riesgo B M A LD D ED riesgo
Realización de tareas diarias, subir y bajar
Trabajo a distinto
escaleras en distintos niveles en tanque X X Moderado
nivel
Mecánico

alimentador
Ingreso y/o
trabajo en Limpieza y mantenimiento en tanque
X X Importante
espacios alimentador
confinados
Anexos 145

Realización de tareas diarias en los equipos del


Contacto con
tanque alimentador, probabilidad de entrar en
superficies X X Importante
contacto con las superficies calientes de los
calientes/frías
diferentes equipos del área.
El técnico al momento de realizar actividades en
Piso irregular,
la parte superior del tanque está expuesto por X X Importante
resbaladizo
piso resbaladizo
Electrocutamiento (los puntos de encendido se
encuentran sin protección cualquier persona
manejo eléctrico
puede manipularlos, el colaborador de X X Intolerable
inadecuado
mantenimiento queda expuesto ante la
manipulación externa del equipo)
Físicos
Condiciones propias del área de trabajo por
Temperaturas
operación de manipulación y mantenimiento del X X Moderado
elevadas
tanque alimentador
Generación de ruido por funcionamiento de
Ruido X X Moderado
maquinarias de la planta.
Manejo de
productos Manipulación de productos químicos que se
Químico X X Moderado
químicos (sólidos utilizan en los procesos de mantenimiento
o líquidos)
Arrastre o Traslado de equipos de mantenimiento(carro
Ergonómico X X Moderado
empuje de cargas transportador)
Síntomas de
Realización de actividades. Bajo rendimiento
estrés.
Psicosociales laboral, presencia de enfermedades propias del X X Trivial
Manifestaciones
estrés laboral.
psicosomáticas
Agentes
patógenos /
infecciosos
Realizar tareas en el área del tanque alimentador X X Tolerable
(virus, bacterias,
hongos,
Biológicos parásitos)
Presencia de
vectores
(roedores, Presencia en diferentes áreas de la planta X X Tolerable
moscas,
cucarachas)
Anexos 146

Anexo Nº 29
Evaluación de riesgos en Tanque de concentrado
Fecha de la
SPRAY DRYER
Localización: Evaluación: abr-18
TANQUE DE Fecha de la
Nombre del Equipo: CONCENTRADO última Evaluación: NA
MANTENIMIENTO (Correctivo, preventivo,
N° de trabajadores Hombres Actividad: cambio de formato, calibración, lubricación,
expuestos: 3 limpieza y destrabamiento)
N° de trabajadores Mujeres NOTA: 2 puntos de liberación de energías fueron hallados
expuestos: (El tanque tiene 3 válvulas neumáticas que no
cuentan con válvula independiente ni unidad
mantenimiento, dos líneas intermedias que
Nombre del Evaluador: JONATHAN ALEGRÍA tampoco cuentan con válvulas)
Factor de Probabilidad Consecuencia Nivel de
Riesgo Causa
Riesgo B M A LD D ED riesgo
Realización de tareas diarias, subir y bajar
Trabajo a distinto
escaleras en control y mantenimiento de tanques X X Moderado
nivel
Mecánico

de concentrado
Ingreso y/o
trabajo en Limpieza y mantenimiento en tanque de
X X Importante
espacios concentrado
confinados
Anexos 147

Realización de tareas diarias en los equipos del


Contacto con
tanque de concentrados, probabilidad de entrar
superficies X X Importante
en contacto con las superficies calientes de los
calientes/frías
diferentes equipos del área.
El técnico al momento de realizar actividades en
Piso irregular,
la parte superior del tanque está expuesto por X X Importante
resbaladizo
piso resbaladizo

Electrocutamiento (los puntos de encendido se


encuentran sin protección cualquier persona
manejo eléctrico
puede manipularlos, el colaborador de X X Intolerable
inadecuado
mantenimiento queda expuesto ante la
manipulación externa del equipo)

Físicos
Condiciones propias del área de trabajo por
Temperaturas
operación de equipos en tanques de X X Moderado
elevadas
concentrados

Generación de ruido por funcionamiento de


Ruido X X Moderado
maquinarias de la planta.

Manejo de
productos Manipulación de productos químicos que se
Químico X X Moderado
químicos (sólidos utilizan en los procesos de mantenimiento
o líquidos)

Arrastre o Traslado de equipos de mantenimiento(carro


Ergonómico X X Moderado
empuje de cargas transportador)

Síntomas de
Realización de actividades. Bajo rendimiento
estrés.
Psicosociales laboral, presencia de enfermedades propias del X X Trivial
Manifestaciones
estrés laboral.
psicosomáticas
Agentes
patógenos /
infecciosos Realizar tareas en equipos de tanque de
X X Tolerable
(virus, bacterias, concentrados
hongos,
Biológicos parásitos)
Presencia de
vectores
(roedores, Presencia en diferentes áreas de la planta X X Tolerable
moscas,
cucarachas)
Anexos 148

Anexo Nº 30
Puntos de liberación de energías peligrosas en Tanque de Condensados.

Puntos de liberación de energías peligrosas en Bombas de diesel #1 y #2.


Anexos 149

Puntos de liberación de energías peligrosas en Ablandador #1 y #2.

Puntos de liberación de energías peligrosas en Chiller.


Anexos 150

Puntos de liberación de energías peligrosas en Estación de lavado CIP.

Puntos de liberación de energías peligrosas en torre de secado.

Puntos de liberación de energías peligrosas en lavador de gases.

Puntos de liberación de energías peligrosas en Zaranda.


Anexos 151

Puntos de liberación de energías peligrosas en ventilador 1 y 2.

Puntos de liberación de energías peligrosas en ventilador 3.

Puntos de liberación de energías peligrosas en quemador.


Anexos 152

Puntos de liberación de energías peligrosas en bombas de condensados.

Puntos de liberación de energías peligrosas en bombas de condensados.


Anexos 153

Puntos de liberación de energías peligrosas en tanque alimentador.

Anexo Nº 31
Estructura Equipo de Trabajo LOTO.
Anexos 154

Anexo Nº 32
Cotización Programa LOTO
Anexos 155
Anexos 156
Anexos 157

Anexo Nº 33
Cronograma de Implementación

Tiempo en semanas
Actividad a desarrollar Responsable
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Evaluación inicial AE

Identificación de energías peligrosas AE

Realización de oferta AE

Análisis y aprobación de ofertas LP

Conformación de equipo de trabajo AE; LP

Elaboración y aprobación de Política


AE; LP
LOTO

Elaboración de Procedimientos e
AE; CS; JM
instructivos para cada máquina

Elaboración e implementación de
AE; CS; JM
señalización de fuentes de energías

Capacitación y entrenamiento
AE; CS; JM
certificado

Implementación de Bloqueos y
AE; CS; JM
candados LOTO

Seguimiento técnico AE; CS; JM

Entrega de programa LOTO AE; LP

AE (Asesor Externo); LP (Líder de Proyecto – Jefe de Producción); CS (Coordinador de Seguridad); JM (Jefe de


Mantenimiento)
Anexos 158

Anexo Nº 34
Política Loto.
Anexos 159

Anexo Nº 35
Adquisición e Instalación de equipos LOTO
Anexos 160

Anexo Nº 36
Bloqueo LOTO
Anexos 161

Anexo Nº 37
Informe Técnico entrega del Proyecto de bloqueo/etiquetado energía LOTO
Anexos 162
Anexos 163
Anexos 164

Anexo Nº 38
Procedimiento Bloqueo y Etiquetado Loto

1. Precedentes
GMS - Globalite S.A., es la empresa CERTIFICADA para el desarrollo de soluciones
de Bloqueo/Etiquetado - LOTO. Procuramos el desarrollo a la medida, utilizando para tal
propósito métodos que cumplen y hasta exceden los estándares de OSHA 1910.147.
Además de mantener el respaldo completo de empresas como multinacionales como:
Brady, Masterlock, Panduit, Abus, contamos con profesionales certificados en USA,
experimentados para el desarrollo de este tipo de soluciones, que han sido facilitadas, no
solo en Ecuador, sino también en otros países de Latino América.

2. Introducción
LOTO se considera el método primario de control de energía peligrosa conforme norma
OSHA 1910.147.
En el Ecuador, el control de energía peligrosa está regulado por el IESS, mediante el
Decreto Ejecutivo 2393, Art 92, y controlado de forma obligatoria mediante la Resolución
CD 333, Sistema de Gestión de Seguridad Salud y Riesgos del Trabajo (SART), detallado
en el Capítulo II, Articulo 9, Principio 4. Procedimientos y programas Operativos Básicos,
Requerimiento 4.8. Mantenimiento predictivo, preventivo y correctivo, ítems a, b, c, d, e.

Ya que la norma ecuatoriana, no establece los mecanismos de aplicación del Bloqueo,


este programa de control de energía peligrosa, cubrirá los elementos recomendados por la
norma OSHA 1910.147 para el desarrollo de un programa de bloqueo LOTO:

 Desarrollo de una política Corporativa de LOTO

1. Elaboración de procedimientos de LOTO por cada máquina y/o equipo.

2. Identificación (señalización) de las fuentes de energía.

3. Capacitación Certificada al personal.

4. Uso de dispositivos de bloqueo LOTO apropiados

También incluirá aspectos como:


 Reglas de bloqueo etiquetado LOTO.

 Responsabilidades de todo el personal involucrado en el control de energía


peligrosa.
Anexos 165

 Solución de situaciones especiales en proceso de LOTO grupal, retiro de candados


de personal, cambios de turno.

 Requisitos de comunicación y entrenamiento para el personal implicado.

1.1. Reglas loto

 Loto se cumple y punto: La vida e integridad de las personas está en un candado


al intervenir equipos y máquinas.

 Loto para ti solito: Una persona, un candado, que son considerados como EPP´s.
 Equipo en cero energía: Verificar siempre antes de iniciar las actividades técnicas
o de mantenimiento. Todo equipo se considerará energizado hasta demostrar lo
contrario.

 Loto se coloca y retira por la misma persona, sin excepción. Salvo que el
empleado no se encuentre en la planta, una persona responsable autorizara el retiro
luego de seguir un procedimiento.

 Turno que entra, pone su candado, turno que sale, lleva su candado: Debe
producirse la continuidad del proceso LOTO al cambiar turnos o personal. Esto
concierne tanto a LOTO individual como de grupo.

 Personal loto autorizado y afectado: Las personas autorizadas aplicaran LOTO.


Las personas afectadas deben comprender y respetar el programa LOTO y no
intentar modificar ni retirar el bloqueo realizado por otros.

 Contratistas deben aplicar loto: Los contratistas cumplirán todos los aspectos del
programa LOTO, usando sus propios bloqueos.

 Solo bloqueo y candados loto: Se usaran únicamente productos certificados para


procesos de bloqueo LOTO

 Notificar incumplimientos: Los incumplimientos deben ser notificados para sus


respectivas correcciones.

 Falta de cumplimientos: Se considerarán como faltas graves a los


incumplimientos del programa LOTO. Incluye separación del trabajador.
Anexos 166

3. Aspectos generales de loto


3.1. Propósito
Este programa tiene como objeto cubrir las necesidades y requisitos completos de
bloqueo / etiquetado (LOTO) de ECUAPROTEIN S.A. a fin de controlar la energía
peligrosa durante operaciones de mantenimiento a máquinas y equipos en estado de CERO
ENERGÍA.
De esta forma, se reducirá la posibilidad de que los empleados sufran lesiones o que los
equipos se dañen debido a la activación inesperada o imprevista de energía durante la
instalación, el mantenimiento, la reparación, la lubricación, la calibración, el ajuste, la
inspección, el funcionamiento, el procesamiento o el armado.

3.2. Alcance
Este estándar abarca de forma obligatoria las operaciones técnicas de servicio y/o de
mantenimiento de todas las instalaciones de ECUAPROTEIN S.A. en donde los
empleados y contratistas interactúan con máquinas y equipos energizados.
Incluso cuando están “apagados” los equipos de motor, aún pueden liberar
repentinamente materiales almacenados (por ejemplo, líquidos, gases o polvos en bombas,
tubos, etc.) o energía (por ejemplo, presión neumática o hidráulica, vapor, resortes, etc.). Si
algo así ocurre durante el servicio técnico del equipo de motor, los empleados pueden
sufrir lesiones graves.

3.3. Norma Técnica


El programa LOTO, cumple con los requisitos normativos sobre control de energía,
internacionales, del Ecuador y de la propia compañía:

 Código de trabajo del Ecuador, Articulo 38


 Decreto ejecutivo 2393, Articulo 92
 Resolución CD 333, Sistema de Gestión de seguridad salud y riesgos del trabajo
(SART), detallado en el Capítulo II, Articulo 9, Principio 4. Procedimientos y
programas Operativos Básicos, Requerimiento 4.8. Mantenimiento predictivo,
preventivo y correctivo, ítems a, b, c, d, e.
 OSHA 29 CFR 1910.147
Anexos 167

3.4. Aplicación

La norma de OSHA 29 CFR 1910.147 exige el uso de bloqueo y etiquetado - LOTO en


máquinas y equipos cuando un empleado debe quitar un dispositivo de seguridad o cuando
un empleado debe colocar cualquier parte del cuerpo dentro de la zona de un equipo
durante la instalación, el mantenimiento, la reparación, el ajuste, la inspección, el
funcionamiento, el procesamiento o el armado.

La norma hace una excepción con respecto a los cambios menores de herramientas,
ajustes y otras actividades de servicio técnico de menor importancia que se realizan
durante los procedimientos operativos normales, si son de rutina, repetitivos y esenciales
para el uso de la producción del equipo: siempre y cuando el trabajo se realice usando
medios alternativos de protección (CAE – Control Alterno de Energía). De igual manera
en actividades donde la continuidad de servicio es esencial.

4. Definiciones

4.1 fuentes de energía

4.1.1. Energía Eléctrica: Es la fuerza electromotriz producida por la transformación de la


energía térmica, química e hidráulica, entre otras.

4.1.2. Energía Hidráulica: Producida por la compresión y/o movimiento de un fluido en


estado líquido

4.1.3. Energía Neumática: Producida por la compresión y/o movimiento de un gas. Esta
energía es capaz de almacenar grandes cantidades de energía potencial.

4.1.4. Energía Mecánica: Energía potencial en equipos producida por la posibilidad de


movimiento de un equipo por ausencia de bloqueo (frenos, gatos hidráulicos, triángulos de
bloqueo).

4.2 Fuentes de energía almacenada o residual


Energía almacenada en un sistema o equipo que podría liberarse aún después de
desconectarse la fuente de energía. Ejemplo: Energía eléctrica almacenada en un capacitor,
energía gravitacional de rodillos levantados en un molino vertical, fluidos presurizados en
un sistema hidráulico, presión neumática en un cilindro, etc.
Anexos 168

 Cinética (movimiento mecánico que puede provocar el movimiento de la máquina


o el equipo): volantes, sierras circulares, etc.

 Gravedad (material o piezas suspendidas que se mueven al desconectar la fuente de


alimentación): troqueles, cabezas, elevadores, etc.

 Energía mecánica (energía mecánica almacenada que puede provocar el


movimiento de la máquina o el equipo): muelles/resortes comprimidos o
extendidos, etc.

 Energía termal (calor o frío extremos, superiores a 140 ° o inferiores a 41 grados


Fahrenheit): hornos, agua hirviendo, congeladores, etc.

 Gas (presión residual): tuberías, tanques, etc.

 Agua (presión residual o almacenada): tuberías, tanques, etc.

 Vapor (presión residual): tuberías, calderas, etc.

 Químicas/Refrigerantes (presión residual o almacenada): tuberías, tanques,


contenedores, etc.

4.3 Control de energía

Mantener control de la energía existente cuando se hace servicio y/o mantenimiento o


servicio en equipos y máquinas. Incluye fundamentalmente:

 Identificar fuentes de energía con colores, nombres y medidas de operación.


 Aislar con un bloqueo, candado y tarjeta
 Drenar energía remanente

4.4 Equipo energizado: Equipo o maquinaria conectada a una fuente de energía que
podría activarse en cualquier momento.
4.5 Dispositivos de cierre/aislamientos:

Dispositivo mecánico que previene físicamente la transmisión de descarga de energía


como es el caso de breakers, válvulas de compuerta, media vuelta, entre otras.

4.6 Dispositivos de bloqueo

Aparato o dispositivo que previene físicamente que el dispositivo de cierre/aislamiento


sea accionado y la energía contenida o almacenada sea liberada.
Anexos 169

4.7 Dispositivos de parada

Normalmente útiles para controlar circuitos, situados en posiciones cercanas a la central


de mando de la máquina como es el caso de paradas de emergencia, pedales, pulsadores,
etc. Estos dispositivos no son considerados por OSHA, ya que pueden fallar en el control
de energía debido entre otras cosas por sobrecargas eléctricas, fallas de componentes, uso
inapropiado o falta de mantenimiento.

4.8 Bloqueo

Es la colocación de un dispositivo LOTO sobre un dispositivo de cierre/aislamiento de


energía, que asegura que el equipo que está siendo controlado no podrá accionarse de
forma involuntaria

4.9 Etiquetado

Es la colocación de una tarjeta con resistencia de al menos 50 lb de presión en un


dispositivo de cierre/aislamiento de energía, que indica que este dispositivo y el equipo
que está siendo controlado no deben usarse hasta que se haya quitado la etiqueta.

4.9.1. Tarjeta Roja


Es colocada por el responsable de la actividad. Se colocará una tarjeta por trabajo en el
punto de bloqueo (aislamiento sencillo) o en las cajas de bloqueo (aislamiento múltiple)
indicando los datos del trabajo y el listado de las personas que intervienen.
4.9.2. Tarjeta Naranja.
Es colocada por el responsable de la actividad en los casos en que se requieran realizar
inspecciones o pruebas con el equipo energizado. Ej. Verificar marcha en vacío de un
equipo luego de alineación o balanceo, pruebas con carga para medir vibraciones o
ejecutar pruebas de termografía luego de ajustes de mantenimiento.
4.9 Drenar energía remanente

Significa abrir intencionalmente una tubería, línea, ducto, manguera que contiene
fluidos, gases, vapor, volumen, presión o temperatura capaz de generar lesiones a fin de
drenar, despresurizar, lavar, des gasificar.

Algunas de las inspeccione más frecuentes a realizar para asegurarse que todas las piezas
móviles se han detenido son:

 Instale conexión a tierra.


Anexos 170

 Verifique los indicadores de presión y drene dejando escapar cualquier tipo de


presión existente, siempre y cuando se tenga información sobre los riesgos del
material fluido y si estos no perjudican la salud o el ambiente o crean atmósferas
inflamables.

 Desconecte tensión en resortes, bloquee el movimiento de partes activadas por


sistemas de resortes.

 Bloquee o asegure las partes que se puedan caer por gravedad o falta de presión.

 Purgue las mangueras y destape todo el sistema de ventilación.

 Drene los sistemas de tuberías, teniendo en cuenta los riesgos que pueda generar
el fluido (Gas o líquido) y cierre las válvulas para prevenir flujos de materiales
inflamables, tóxicos o valiosos.

 Si una tubería debe ser bloqueada donde no hay válvula, utilice una brida
“cegada" o tapón.

 Purgue los tanques de procesamiento y las tuberías de conducción, mediante


barrido con gas inerte, si es necesario.

 Disipe todo extremo de calor o frío.

4.10. Punto de bloqueo

Son los puntos, adecuados con dispositivos de bloqueo, en los cuales se deberá colocar
un candado LOTO para impedir el flujo de energía hacia el lugar de trabajo o maquinaria
intervenida. Se considera, entre otros: Interruptores eléctricos, breakers, guarda motores,
válvulas de aire comprimido, válvulas de aceite, válvulas de agua, etc.

4.11. Estado de cero energía

Es la condición de máxima seguridad en un equipo, máquina o sistema, en el cual es


imposible que ocurra activación o arranque inesperado de energía, o liberación de energía
almacenada o residual. Se debe asegurar el estado de cero energía por ejemplo pruebas de
apertura de una válvula de purga, drenaje, oprimir el interruptor de encendido, medir
voltajes en equipos eléctricos, descargar el pulmón de aire comprimido luego de cerrar la
válvula de entrada, etc.
Anexos 171

4.12 Procedimientos loto específicos por cada máquina

Son las instrucciones correspondientes a un equipo, que indican las tareas que
obligatoriamente se deben realizar para alcanzar un estado de CERO energía.

Generalmente están plastificados y unidos a la máquina en la estación del operador.

4.13 Loto sencillo

Cuando se realiza el bloqueo, etiquetado a un equipo desde un solo punto de bloqueo.


También es bloqueo sencillo cuando se bloquea equipos auxiliares directamente
relacionados al primero. En este tipo de bloqueo se tiene un solo punto de bloqueo del
equipo y un solo punto de bloqueo por cada uno de sus auxiliares.

4.14 Loto múltiple

Cuando se realiza el bloqueo, etiquetado a dos o más puntos de bloqueo, pertenecientes


a uno o varios equipos.

4.15 Personal involucrado en actividades loto


4.15.1. Personal a cargo.
Es el personal de Seguridad Industrial o de Mantenimiento, encargados de Organizar,
coordinar, supervisar, el desarrollo de los procedimientos generales y específicos, así como
de la capacitación. Deberán sancionar los incumplimientos a la norma de LOTO.

4.15.2. Personal autorizado.

4.15.2.1 Oficial de bloqueo.


Supervisor o técnico con extenso conocimiento y experiencia operativa en su área; es a
quien se le confiará la des energización a CERO energía de equipos y máquinas.

También puede intervenir en el mantenimiento. Usaran candados rojos para los puntos
de energía.

Si también interviene en el mantenimiento, y es supervisor aplicaran su candado azul a


la caja de bloqueo o tenaza; si es ejecutor, aplicará su candado de color verde

4.15.3. Personal afectado

4.15.3.1 Supervisores de obra.


Supervisor o técnico, directamente responsable del mantenimiento del equipo o
máquina en cuestión. Usaran candados de color azul.
Anexos 172

4.15.3.2 Ejecutores.
Técnicos de mantenimiento que van a intervenir directamente en la máquina. También
operadores de equipos que colaboran con tareas de mantenimiento; usaran candados de
color verde. En caso de ser contratistas, usaran andados color amarillo.

4.15.4. Otros empleados


Son aquellos que se acercan ocasionalmente a equipos y máquinas donde se desarrolla
LOTO, pero no se involucran en los mantenimientos. Usualmente son personal de
servicios generales, de control de inventarios, visitas técnicas, empleados de áreas
administrativas. Esta persona debe:
 Conocer aspectos básicos y fáciles de entender sobre LOTO
 Acatar las instrucciones indicadas en las etiquetas y respetar los dispositivos de
LOTO instalados.

5. Programa de control de energía peligrosa:


5.1. Loto
Aplica cuando el equipo debe estar en estado de energía CERO

5.2. CAE (Control Alterno de Energía)


Aplica cuando el equipo esta energizado.

5.3. Mantenimiento Programado

Son las actividades planificadas con anticipación, a fin de mantenimiento preventivo de


máquinas, y que requiere de un permiso de trabajo

 Un supervisor coordinara el desarrollo de las múltiples actividades. Cuando


también ejecuta trabajos deberá colocar su candado azul en la caja de LOTO.
 Un Oficial de Bloqueo, bloqueará las fuentes de energía con candados rojos.
Cuando también ejecuta trabajos deberá colocar en la caja de bloqueo su candado
verde, salvo el caso que sea supervisor, en donde colocará su candado azul.
 Un ejecutor, realizara el trabajo de mantenimiento, etc., deberá colocar el candado
verde. Si es contratista, su candado amarillo.
Anexos 173

5.4. Mantenimiento emergente – correctivo

Son las actividades NO planificadas, a fin del mantenimiento urgente de máquinas. No


requieren permiso de trabajo.

 Un ejecutor, es quien coordina y realizara el trabajo de mantenimiento, convirtiéndose


en Oficial de bloqueo.
 Deberá aplicar candados rojos en las fuentes de energía, y su propio candado color
verde en la caja de bloqueo.
5.5. Mantenimiento en caliente

Son actividades relacionadas a procesos productivos, repetitivos, rutinarios y


constantes, que se ejecutan sobre equipo y máquinas cuando están han sido parcialmente
desenergizadas o siguen en operación.

 En caso de trabajar con equipo 100% energizado, deberá aplicar Controles Alternos
de Energía (CAE) y aplicar tarjetas naranjas sobre los cierres de energía.

 Cuando haya des energización parcial deberá colocar su candado azul junto con
una tarjeta de bloqueo color naranja sobre los puntos de bloqueo des energizados.
 Un Supervisor autorizará el trabajo y colocara las tarjetas naranjas y candados en
donde sea necesario. El ejecutor, realizara la actividad colocando previamente sus
respectivas tarjetas color naranja.
 Controles alternos de energía son aquellas medidas y herramientas que permitan
evitar un accidente al realizar mantenimientos con equipo energizados, por
ejemplo, voltímetros, termómetros, medidores, alarmas, paradas de emergencia,
alfombras aislantes, Equipos de protección personal, bloqueos de selectores,
paradas de emergencia, alfombras aislante eléctricas, etc.
5.5. Secuencia de aplicación de Loto (apagado)
El oficial de bloqueo deberá seguir este procedimiento:
1. Comunique y avise a los empleados afectados que la máquina está a punto de
apagarse y bloquearse. El aviso puede ser verbal, o se puede usar un cartel, una
valla, etc.
2. Determine si aplica LOTO sencillo, o LOTO múltiple. Revise el procedimiento de
bloqueo de la máquina.
Anexos 174

3. Apague la máquina usando el procedimiento de detención normal. (Nota: Al apagar


una máquina no se des energiza por completo; es necesario tomar otras medidas
para bloquear o drenar las fuentes de energía.)
4. Aísle todas las fuentes de energía cerrando, suprimiendo y obturando, o llevando
de alguna otra manera los dispositivos de cierre a la posición OFF (apagado) o
CLOSED (cerrado).
5. Disipe, libere, sangre, drene toda la energía acumulada en pistones, volantes,
muelles, neumáticos o sistemas hidráulicos, piezas de máquinas elevadas, volantes
giratorios, sistemas hidráulicos (por ejemplo, presión de aire, gas, vapor o agua,
etc.), también debe disiparse o restringirse mediante métodos como la conexión a
tierra, el reposicionamiento, el cierre, el bloqueo, el drenaje y otros métodos que
asegurarán eficazmente la liberación de energía.
6. Coloque dispositivos LOTO, candados color ROJO y tarjetas a los puntos de
bloqueo correspondientes a cada fuente de energía presente. Donde se requiera: el
Oficial de Aislamiento pedirá la asistencia de un Operador Eléctrico para la
manipulación de interruptores en subestaciones, tableros y cuartos eléctricos.
7. Verifique estado de CERO Energía. Después de asegurarse de que no haya
personal expuesto, intente activar todos los controles de funcionamiento normales
(por ejemplo, botones de control, etc.) para asegurarse de que el equipo bloqueado
no funcione. Vuelva a poner todos los controles en la posición “NEUTRAL”
(punto muerto) u “OFF” después de realizar la prueba.
8. Confirmar que el personal ejecutor ha colocado sus propios candados y tarjetas
color azul y verde para Supervisores y ejecutores respectivamente.
5.6. Secuencia de retiro de Loto (encendido)
1. Retire las herramientas y materiales usados una vez que concluya la tarea de
reparación o servicio técnico asignada
2. Verificar que los equipos estén con las guardas colocadas.
3. Retirar todos los candados y bloqueos LOTO. El mismo trabajador que instaló los
dispositivos de aislamiento de energía e instaló los candados debe retirarlos.
4. Verificar que empleados involucrados están en una posición segura.
5. Re energizar los equipos y máquinas
6. Encender.
Anexos 175

Anexo Nº 39
Check List LOTO
CHECK LIST LOTO CODIGO: RC-SM-26
REVISION:0
(LOCKOUT- TAGOUT) FECHA:15-03-2018
FECHA: TURNO:
IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA
Descripción de la máquina o equipo:
Nombre: Model o:
Ubi ca ci ón:
Control es (enúmerel os ):
Fuentes de energia utilizada:
El éctri ca Mecá ni ca Hi drá ul i ca
Va por: Neumá ti ca Otra
Expl i ca ci ón:
Actividad a realizar
Li mpi eza Ma nteni mi ento Otros

CHECK LIST DE CONTROLES DEL OPERADOR Y MÁQUINA (bloqueo y etiquetado)


SI NO Observaciones
Pers ona l ca pa ci ta do
Comuni ca ci ón a l os i nvol ucra dos
Conoce todos l os control es de l a má qui na
Se a s eguro de a pa ga r l a má qui na
Equi po s e encuentra des ergeni za do
Del i mi ta ci ón del á rea
Seña l i za ci ón del á rea
Se encuentra el ca nda do y l a eti queta en el equi po
Se rea l i zó l a des ca rga res i dua l de energía
Veri fi ca r que el equi po no funci one con el
di s pos i ti vo de bl oqueo

REALIZADO POR: VERIFICADO POR:


CHECK LIST DE CONTROLES DEL OPERADOR Y MÁQUINA (desbloqueo)
SI NO Observaciones
Comuni ca ci ón a l os i nvol ucra dos
Conoce todos l os control es de l a má qui na
Se a s eguro de l a fi na l i za ci ón de l a a cti vi da d
El á rea s e encuentra ordena da y l i mpi a
Remover l os bl oqueos y eti queta s
Remover l a s eña l i za ci ón y l a del i mi ta ci ón
del á rea
Res ta ura r energi a de l a má qui na
Revi s a r l a opera ci ón de l a má qui na .

REALIZADO POR: VERIFICADO POR:

NOTA: Es te forma to ti ene una vi genci a de un turno y l os úni cos res pons a bl es de l os ca nda dos de
s eguri da d deben ca mbi a rs e en el rel evo e i ni ci a r l a opera ci ón l l ena ndo es te forma to.
En ca s o de que el dueño del ca nda do tuvi es e un perca ns e y no s e encuentra en el rel evo, el Gerente de
á rea , Jefe SSMA y Coordi na dor de Ma nteni mi ento, toma rá n una deci s i ón y es ta s era noti fi ca da en el
ca s i l l ero "obs erva ci ones " de es te forma to

OBSERVACIONES:

FIRMAS DE RESPONSABILIDADES
NOMBRE: NOMBRE:
CARGO : CARGO :

FIRMA: FIRMA:

NOMBRE: NOMBRE:
CARGO : CARGO :

FIRMA: FIRMA:
Análisis, Presentación de resultados y Diagnóstico 176

Bibliografía

Pérez Fernández de Velasco, J. A. (2010). Gestión por procesos (Cuarta ed.). Madrid,
España: ESIC EDITORIAL.
ARCONEL. (30 de Marzo de 2018). www.regulacionelectrica.gob.ec. Recuperado el 26
de Mayo de 2018, de http://www.regulacionelectrica.gob.ec/wp-
content/uploads/downloads/2017/08/Estad%C3%ADstica-anual-y-multianual-
sector-el%C3%A9ctrico-2016.pdf
Avendaño Ordóñez , K. M., & Pulido Castrillón , Á. A. (30 de Abril de 2014). Google
Académico. Recuperado el 3 de Junio de 2018, de repository.javeriana.edu.co:
https://repository.javeriana.edu.co/bitstream/handle/10554/14851/AvendanoOrdone
zKatherineMayerly2014.pdf?sequence=1&isAllowed=y
CNEL EP. (17 de Septiembre de 2014). www.cnelep.gob.ec. Recuperado el 23 de Mayo de
2018, de https://www.cnelep.gob.ec/historia/
CNEL EP. (5 de Junio de 2017). www.cnelep.gob.ec. (CNEL EP Unidad de Negocios
Guayaquil) Recuperado el 7 de Junio de 2018, de
https://www.cnelep.gob.ec/2017/06/cnel-ep-controla-hurto-energia-guayaquil/
Curiel López, n. (2016). MF1012_3 - Distribución Capilar. Madrid, España: Elearning
S.L.
ELCOMERCIO. (21 de Enero de 2015). www.elcomercio.com. Recuperado el 7 de Junio
de 2018, de http://www.elcomercio.com/actualidad/energia-electrica-ecuador-
perdidas.html
Eltelégrafo. (29 de Julio de 2017). www.eltelegrafo.com.ec. Recuperado el 3 de Junio de
2018, de https://www.eltelegrafo.com.ec/noticias/economia/8/la-energia-electrica-
llega-al-97-de-la-poblacion
Gómez López, J. M., Castán Luna, R., Montero Cervantes, J. C., Meneses Ruíz, J., &
García Hernández, J. (19 de Octubre de 2015). Google Académico. Recuperado el
2 de Junio de 2018, de researchgate.net:
https://scholar.google.es/scholar?hl=es&as_sdt=0%2C5&q=Aplicaci%C3%B3n+d
e+tecnolog%C3%ADas+de+medici%C3%B3n+avanzada+%28AMI%29+como+in
strumento+para+reducci%C3%B3n+de+p%C3%A9rdidas&btnG=
Bibliografía 177

Mallar, M. Á. (30 de Junio de 2010). www.scielo.org.ar. Recuperado el 02 de Junio de


2018, http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1668-
87082010000100004
Reyes Ponce, A. (2018). Administración moderna. México, México: Limusa Noriega
Editores.
Sawin, J. (6 de Junio de 2016). www.ren21.net. Recuperado el 24 de Mayo de 2018, de
http://www.ren21.net/wp-
content/uploads/2016/06/GSR_2016_KeyFindings_SPANISH.pdf
SectorElectricidad. (23 de Agosto de 2015). www.sectorelectricidad.com. Recuperado el 7
de Junio de 2018, de http://www.sectorelectricidad.com/13394/el-hurto-de-energia-
electrica-en-el-ecuador-un-analisis/
Tejeda, J., Durán, G., Jiménez, R., & Doyle, M. (30 de Septiembre de 2017). Google
Académico. Recuperado el 1 de Junio de 2018, de publications.iadb.org:
https://publications.iadb.org/bitstream/handle/11319/8525/Incrementando_la_eficie
ncia_del_sector_electrico.pdf?sequence=1&isAllowed=y
Bibliografía 178

También podría gustarte