Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
QUITO-ECUADOR
2015
DEDICATORIA
A mis padres
Por su apoyo incondicional y por ser el pilar fundamental en mi vida.
A mi hermano
Por estar siempre pendiente, animándome.
ii
AGRADECIMIENTOS
A mi novio Fabián, por su apoyo incondicional y ser parte importante en el logro de mis
metas profesionales.
A los Ingenieros: Darwin Caina y Diego Albuja por su gran apoyo, motivación, por su
paciencia y por impulsar el desarrollo de este trabajo.
Al Dr. Carlos Flores, Jefe del Departamento de Gestión de Seguridad y Salud Laboral del
G.A.D.P.P, por su valiosa colaboración y por el tiempo dedicado para que esta
investigación tuviera un buen desarrollo y una excelente finalización.
A mis amigos
Quienes me apoyaron emocionalmente, además por compartir buenos y malos
momentos a lo largo de toda la carrera universitaria.
iii
AUTORIZACIÓN DE LA AUTORÍA INTELECTUAL
iv
CERTIFICACIÓN
v
INFORME SOBRE LA CONCLUSIÓN DEL TRABAJO DE
GRADUACIÓN.
1. ANTECEDENTES:
Con oficio 085-2013 DC-IINF del 28 de abril del 2014, el Director de la Carrera de
Ingeniería en Diseño Industrial designa al Ing. Carlos Santiago Buenaño Armas que en
calidad de TUTOR analice, dirija y oriente el trabajo de graduación titulado“ANÁLISIS
Y EVALUACIÓN DE FACTORES DE RIESGO ERGONÓMICO EN LA MECÁNICA
CENTRAL DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO DE LA PROVINCIA
DE PICHINCHA” presentado por la Srta. Adriana Margarita Yépez Minda, previo a la
obtención del título de Ingeniera en Diseño Industrial y que emita un informe sobre la
ejecución del mismo a su finalización.
vi
que es el objetivo principal del trabajo de graduación, tomando en cuenta
normas y estándares tanto nacionales como internacionales de Seguridad y
Salud ocupacional.
3. CONCLUSIÓN:
Por lo anotado el trabajo presentado y desarrollado por la Srta. YÉPEZ MINDA
ADRIANA MARGARITA, considero que cumple con los requisitos de un trabajo de
graduación previo a la obtención del título de Ingeniera en Diseño Industrial.
vii
viii
ix
CONTENIDO
DEDICATORIA ...................................................................................................................... ii
AGRADECIMIENTOS ............................................................................................................ iii
AUTORIZACIÓN DE LA AUTORÍA INTELECTUAL .............................................................. iv
CERTIFICACIÓN ................................................................................................................... v
INFORME SOBRE LA CONCLUSIÓN DEL TRABAJO DE GRADUACIÓN ......................... vi
RESULTADO DEL TRABAJO DE GRADUACIÓN ............................................................... ix
CONTENIDO ......................................................................................................................... x
LISTA DE TABLAS ........................... ....................................................................................xvi
LISTA DE GRÁFICOS ...................... ....................................................................................xix
RESUMEN ....................................... ....................................................................................xxiii
ABSTRACT .........................................................................................................................xxiv
ABREVIATURAS ............................ ....................................................................................xxvii
INTRODUCCIÓN ................................................................................................................... 1
CAPÍTULO 1 .......................................................................................................................... 2
1. PRESENTACIÓN DEL PROBLEMA ...................................................................... 2
1.1. Planteamiento del problema .................................................................................. 2
1.2. Formulación del problema...................................................................................... 2
1.3. Objetivos…….................................................................................... …………….. 3
1.3.1. General ................................................................................................................. 3
1.3.2. Específicos ............................................................................................................ 3
1.4. Justificación…… ............................................................................... …………….. 3
1.5. Alcance…… ...................................................................................... …………….. 4
1.6. Marco teórico… ................................................................................ …………….. 5
1.6.1. Ergonomía…..................................................................................... …………….. 5
1.6.2. Propósitos de la Ergonomía ............................................................... ……………..5
1.6.3. Objetivos de la Ergonomía ................................................................. ……………..5
1.6.4. Divisiones y clasificaciones más comunes de la ergonomía ............. …………….. 5
1.6.5. Principales componentes de la ergonomía............................................................. 6
1.6.5.1. Antropometría ........................................................................................................ 6
1.6.5.2. Biomecánica .......................................................................................................... 8
1.6.6. Clasificación de los accidentes de trabajo .............................................................. 9
1.6.7. Riesgos de trabajo ................................................................................................. 9
1.6.8. Factor de riesgo laboral ......................................................................................... 9
1.6.9. Clasificación de los riesgos .................................................................................... 9
1.6.10. Factores de riesgo ergonómicos .......................................................................... 10
1.6.10.1. Postura de trabajo................................................................................................ 10
x
1.6.10.2. Fuerza ................................................................................................................. 10
1.6.10.3. Agarre .................................................................................................................. 10
1.6.10.4. Movimientos repetitivos ....................................................................................... 10
1.6.10.5. Carga ................................................................................................................... 11
1.6.10.6. Manipulación manual de cargas........................................................................... 11
1.6.10.7. Duración .............................................................................................................. 11
1.6.10.8. Tiempo de recuperación ...................................................................................... 11
1.6.10.9. Vibración.............................................................................................................. 11
1.6.10.10. Pantalla de visualización de datos(PVD).............................................................. 11
1.6.11. Causas de las lesiones y enfermedades.............................................................. 11
1.6.12. Factores de riesgo relacionados con los trastornos musculoesqueléticos. .......... 12
1.6.13. Descripción del puesto de trabajo ........................................................................ 13
1.6.13.1. Identificación de riesgos ergonómicos ................................................................. 13
1.6.13.2. Cuantificación y valoración de riesgos ergonómicos. ........................................... 14
1.6.14. Metodologías para la valoración de la investigación ............................................ 14
1.6.14.1. Método R.E.B.A.(Rapid Entire Body Assessment) ............................................ 14
1.6.14.2. Método ecuación de NIOSH(National Institute for Occupational Safety
and Health) ......................................................................................................... 21
1.6.15. Test para usuarios de pantallas de visualización de datos(PVD) ......................... 31
1.6.15.1. Criterios para determinar la condición del trabajador usuario de PVD.................. 31
1.6.15.2. Metodología para la evaluación a usuarios de PVD. ............................................ 32
CAPÍTULO 2 ..................................................................................................................... 33
2. SITUACIÓN ACTUAL DEL G.A.D. DE LA PROVINCIA DE PICHINCHA. ............ 33
2.1. La institución ........................................................................................................ 33
2.1.1. Misión ................................................................................................................. 33
2.1.2. Visión................................................................................................................... 33
2.1.3. Objetivos ............................................................................................................. 33
2.2. La Mecánica Central ............................................................................................ 34
2.2.1. Localización de la Mecánica Central .................................................................... 34
2.2.2. Actividades principales ....................................................................................... 34
2.2.3. Estructura organizacional ................................................................................... 35
2.2.4. Jornada de trabajo. .............................................................................................. 35
2.3. Metodología para la evaluación ........................................................................... 35
2.3.1. Tipo de investigación. .......................................................................................... 35
2.3.1.1. De campo. ........................................................................................................... 35
2.3.1.2. Descriptiva ........................................................................................................... 35
2.3.1.3. Bibliográfico ......................................................................................................... 35
xi
2.3.1.4. Documental.......................................................................................................... 36
2.3.2. Universo y muestra. ............................................................................................. 36
2.3.3. Identificación de variables. ................................................................................... 36
2.3.4. Operacionalización de variables. ......................................................................... 36
2.3.5. Técnicas e instrumentos de recolección de datos. ............................................... 37
2.4. Descripción del procedimiento ............................................................................. 38
2.4.1. Caracterización de los trabajadores ..................................................................... 38
2.4.1.1. Características de las tareas realizadas en los puestos de trabajo de la
Mecánica Central................................................................................................ 39
2.4.2. Identificación de riesgos ergonómicos en la Mecánica Central ............................ 41
2.4.2.1. Antecedentes y toma de información ................................................................... 41
2.4.2.2. Situación actual de los principales riesgos encontrados en la Mecánica Central . 42
2.4.2.3. Incidencia de los trauma musculo esqueléticos en los trabajadores de la
Mecánica Central ................................................................................................. 46
2.4.3. Pasos previos a la aplicación del método R.E.B.A. .............................................. 54
2.4.3.1. Conocer las diferentes tareas realizadas en el puesto de trabajo ........................ 54
2.4.3.2. Determinar el período de observación del puesto de trabajo ............................... 54
2.4.3.3. Descomponer las tareas en subtareas para su análisis pormenorizado ............... 54
2.4.3.4. Registrar las diferentes posturas adoptadas por el trabajador durante la tarea .... 54
2.4.4. Análisis de riesgos osteomusculares en la Mecánica Central .............................. 61
2.4.4.1. Equipo liviano ...................................................................................................... 61
2.4.4.2. Equipo pesado ..................................................................................................... 70
2.4.4.3. Bodega de herramientas y materiales .................................................................. 81
2.4.4.4. Área administrativa .............................................................................................. 85
2.4.4.5. Sección patio y servicios ...................................................................................... 94
2.4.5. Presentación de resultados finales en la Mecánica Central. ................................ 99
2.4.5.1. Diagnóstico del riesgo ergonómico de posturas de trabajo, movimientos
repetitivos y manejo manual de cargas para la Mecánica Central. ..................... 100
xiii
3.4.10. Propuesta mejoramiento del espacio de trabajo, orden y limpieza en la
Mecánica Central del G.A.D.P.P. ....................................................................... 135
3.4.10.1. Vías de transporte despejadas de obstáculos y señaladas. ............................... 136
3.4.10.2. Mantener los pasillos con una anchura suficiente. ............................................. 137
3.4.10.3. Superficie uniforme. ........................................................................................... 137
3.4.10.4. Clasificación de los desechos. ........................................................................... 138
3.4.11. Condiciones ambientales. .................................................................................. 140
3.4.11.1. Conseguir buenas iluminación ........................................................................... 140
3.5. Recomendaciones ergonómicas para usuarios de PVD..................................... 141
3.5.1. Entorno y dimensiones de los locales de trabajo ............................................... 141
3.5.2. Altura del plano de trabajo ................................................................................. 141
3.5.3. Zonas de alcance óptimas de los miembros superiores ..................................... 142
3.5.4. Criterios biomecánicos de diseño ...................................................................... 142
3.5.5. Equipo de trabajo informático ............................................................................ 143
3.5.5.1. Pantalla de ubicación ......................................................................................... 143
3.5.5.2. Teclado .............................................................................................................. 144
3.5.5.3. Ratón ................................................................................................................. 145
3.5.6. Mobiliario ........................................................................................................... 146
3.5.6.1. Mesa o superficie de trabajo .............................................................................. 146
3.5.6.2. Silla .................................................................................................................... 146
3.5.6.3. Atril o porta documentos .................................................................................... 147
3.5.6.4. Reposapiés ........................................................................................................ 148
xiv
CAPÍTULO 5 ...................................................................................................................... 155
5. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES ..................................................... 155
5.1. Conclusiones. .................................................................................................... 155
5.2. Recomendaciones ............................................................................................. 156
BIBLIOGRAFÍA .................................................................................................................. 157
ANEXOS: .......................................................................................................................... 160
ANEXO A. Matriz de riesgos cualitativa aplicada en la Mecánica Central ...................... 161
ANEXO B. Lista de comprobación ergonómica aplicado en talleres de mantenimiento y
reparación de vehículos ................................................................................ 164
ANEXO C. Cuestionario de molestias musculoesqueléticas ........................................... 166
ANEXO D. Norma ISO 11226:1998. Evaluación ergonómica para posturas de trabajo
estáticas. ..................................................................................................... 168
ANEXO E. Análisis postural R.E.B.A.(Rapid Entire Body Assessement) ...................... 170
ANEXO E-1. Análisis postural R.E.B.A equipo liviano ........................................................ 171
ANEXO E-2. Análisis postural R.E.B.A equipo pesado. ..................................................... 175
ANEXO E-3. Análisis postural R.E.B.A. bodega de materiales y herramientas. ................. 179
ANEXO E-4. Análisis postural R.E.B.A. personal administrativo ........................................ 181
ANEXO E-5. Análisis postural R.E.B.A. sección patio y servicios ...................................... 183
ANEXO F. PVCHECK-Análisis para usuarios de PVD .................................................... 185
ANEXO G. Análisis manejo manual de cargas aplicando la ecuación de NIOSH............ 188
ANEXO H. Equipos de protección individual (EPI). Especificaciones técnicas ................ 193
ANEXO H-1. EPI-Casco de seguridad. .............................................................................. 194
ANEXO H-2. EPI-Protectores auditivos.............................................................................. 195
ANEXO H-3. EPI-Protectores oculares y faciales. ............................................................. 196
ANEXO H-4. EPI-Protectores de las vías respiratorias. ..................................................... 198
ANEXO H-5. EPI-Protectores para manos y brazos........................................................... 199
ANEXO H-6. EPI- Calzado de seguridad... ........................................................................ 201
ANEXO I. Clasificación de las señales de seguridad.... ................................................ 202
ANEXO J. Ubicación de las señales de seguridad en la Mecánica Central.... ................ 206
ANEXO K. Glosario de términos... ................................................................................. 208
xv
LISTA DE TABLAS
CAPÍTULO 1
Tabla 1.1: Clasificación de la ergonomía .............................................................................. 6
Tabla 1.2: Datos antropométricos más comunes .................................................................. 7
Tabla 1.3: Movimiento articulatorio ....................................................................................... 8
Tabla 1.4: Clasificación de los accidentes de trabajo ............................................................ 9
Tabla 1.5: Puntuación para el tronco .................................................................................. 16
Tabla 1.6: Puntuación para el cuello ................................................................................... 16
Tabla 1.7: Puntuación para las piernas ............................................................................... 17
Tabla 1.8: Puntuación para los brazos ................................................................................ 17
Tabla 1.9: Puntuación para los antebrazos ......................................................................... 17
Tabla 1.10:Puntuación para las muñecas ............................................................................ 17
Tabla 1.11:Puntuaciones individuales obtenidas para grupo A (tronco-cuello y piernas). .... 18
Tabla1.12: Puntuaciones individuales obtenidas para grupo B (brazo-antebrazo y
muñecas)…….................................................................................................... 18
Tabla 1.13:Puntuación para la carga o fuerza. ..................................................................... 18
Tabla 1.14:Modificación de la puntuación para la carga o fuerza.. ....................................... 18
Tabla 1.15:Puntuación del tipo de agarre............................................................................. 19
Tabla 1.16:Puntuación C en función de las puntuaciones A y B........................................... 19
Tabla 1.17:Puntuación del tipo de actividad muscular.......................................................... 20
Tabla 1.18:Niveles de actuación según la puntuación final obtenida.. .................................. 20
Tabla 1.19:Ecuación de NIOSH ........................................................................................... 22
Tabla 1.20:Clasificación del agarre de una carga ................................................................ 26
Tabla 1.21:Determinación del factor de agarre. ................................................................... 27
Tabla 1.22:Cálculo del factor de frecuencia. ........................................................................ 28
Tabla 1.23:Cálculo de la duración de la tarea.. .................................................................... 29
Tabla 1.24:Identificación del riesgo a través del índice de levantamiento.. .......................... 29
Tabla 1.25:Masa de referencia vs población laboral protegida. ... ........................................ 30
Tabla 1.26:Nivel de riesgo mediante el valor obtenido en el índice IL.... .............................. 31
Tabla 1.27:Criterios para determinar la condición de trabajadores usuarios de PVD... ........ 32
CAPÍTULO 2
Tabla 2.1:Distribución de los trabajadores en la Mecánica Central. .................................... 36
Tabla 2.2:Operacionalización de variables.......................................................................... 36
Tabla 2.3:Muestra estudiada según la edad de los trabajadores de la Mecánica Central ... 38
Tabla 2.4:Nivel de instrucción de los trabajadores de la Mecánica Central. ....................... 38
Tabla 2.5:Actividades desarrolladas en la Mecánica Central .............................................. 39
Tabla 2.6: Áreas de la Mecánica Central en las que existen posibles factores de riesgo
osteomuscular ................................................................................................... 39
Tabla 2.7: Identificación de los principales riesgos encontrados en la Mecánica Central .... 46
Tabla 2.8: Problemas osteomusculares detectadas en la Mecánica Central ....................... 50
xvi
Tabla 2.9: Principales riesgos osteomusculares encontrados en la Mecánica Central ........ 53
Tabla 2.10:Descomposición de la tarea en subtareas para el análisis de posturas
forzadas............................................................................................................. 54
Tabla 2.11:Cálculo del ángulo de inclinación α para el tronco ............................................. 56
Tabla 2.12:Tiempo que permanece el tronco inclinado ....................................................... 56
Tabla 2.13:Cálculo del ángulo de inclinación β para la cabeza. ......................................... 57
Tabla 2.14:Cálculo del ángulo para la postura flexión/extensión del cuello β-α ................... 58
Tabla 2.15:Cálculo del ángulo de elevación del brazo γ. .................................................... 59
Tabla 2.16:Definición de algunas posturas del antebrazo y de la mano. ............................. 60
Tabla 2.17:Criterios de valoración para la postura de la extremidad inferior ....................... 61
Tabla 2.18:Evaluación de riesgos por adopción de posturas forzadas en equipo liviano .... 63
Tabla 2.19:Movimientos repetitivos en la sección de equipo liviano. ................................... 63
Tabla 2.20:Diagnóstico manipulación manual de cargas, aplicando la ecuaciónde NIOSH,
equipo liviano..................................................................................................... 64
Tabla 2.21:Valores del factor de corrección correspondiente a la distancia vertical,
desplazamiento vertical y distancia horizontal ................................................... 65
Tabla 2.22:Tabla obtención del valor peso teórico recomendado, en función de la zona de
manipulación ..................................................................................................... 65
Tabla 2.23: Manejo manual de cargas en la sección equipo liviano. ................................... 65
Tabla 2.24: Resumen análisis posturas forzadas en la sección de equipo liviano.. ............. 66
Tabla 2.25: Resumen análisis de movimientos repetitivos sección equipo liviano..... .......... 66
Tabla 2.26: Valoración de las posturas de trabajo en la sección de equipo liviano. ............ 70
Tabla 2.27: Riesgos potenciales en la sección equipo liviano de la Mecánica Central.. ...... 70
Tabla 2.28: Evaluación de riesgos por adopción de posturas forzadas en equipo pesado.. 74
Tabla 2.29:Movimientos repetitivos en la sección de equipo pesado. ................................. 74
Tabla 2.30:Diagnóstico manipulación manual de cargas, aplicando ecuación de NIOSH,
equipo pesado... .............................................................................................. 75
Tabla 2.31:Manejo manual de cargas en la sección de equipo pesado. ............................. 76
Tabla 2.32:Resumen análisis posturas forzadas en la sección de equipo pesado.. ............ 76
Tabla 2.33:Resumen análisis de movimientos repetitivos sección equipo pesado..... ......... 77
Tabla 2.34:Valoración de las posturas de trabajo en la sección de equipo pesado.. ........... 80
Tabla 2.35:Riesgos potenciales en diversas operaciones realizadas en equipo pesado.. ... 81
Tabla 2.36:Evaluación de riesgos por adopción de posturas forzadas en la sección
bodegas............................................................................................................. 82
Tabla 2.37:Valoración de las posturas de trabajo en la sección de bodegas.. .................... 84
Tabla 2.38:Riesgos potenciales en la sección de bodegas.. ............................................... 85
Tabla 2.39:Distribución de puestos de trabajo en el área administrativa.. ........................... 85
Tabla 2.40:Evaluación de posturas forzadas aplicado al personal administrativo.. ............. 86
Tabla 2.41:Valoración de las posturas de trabajo en la sección administrativa.. ................. 89
Tabla 2.42:Elementos que pueden generar riesgos ergonómicos para el trabajo
administrativo.. ................................................................................................ 94
Tabla 2.43:Riesgos potenciales en el área administrativa.. ................................................. 94
Tabla 2.44:Evaluación de posturas forzadas aplicado a la sección de servicios... .............. 95
Tabla 2.45:Valoración de las posturas de trabajo en la sección de servicios... ................... 98
xvii
Tabla 2.46:Riesgos potenciales detectados en la sección servicios….. .............................. 99
Tabla 2.47:Valoración de las posturas de trabajo en la Mecánica Central.... .................... 101
Tabla 2.48:Segmentos corporales grupo A, evaluados en cada sección de la Mecánica
Central.... ......................................................................................................... 102
Tabla 2.49:Segmentos corporales grupo B, evaluados en cada sección de la Mecánica
Central.... ......................................................................................................... 104
CAPÍTULO 3
Tabla 3.1:Especificaciones técnicas para el diseño de las estanterías. ............................ 123
Tabla 3.2:Peso máximo de la carga que puede manipular un trabajador. ......................... 124
Tabla 3.3:Equipo recomendado para protección de la cabeza en la Mecánica Central ..... 130
Tabla 3.4:Equipo recomendado para protección auditiva en la Mecánica Central............. 131
Tabla 3.5:Equipo recomendado para protección ocular y facial en la Mecánica Central ... 131
Tabla 3.6:Equipo recomendado para protección respiratoria en la Mecánica Central ....... 132
Tabla 3.7:Equipo recomendado para protección de los pies en la Mecánica Central ........ 133
Tabla 3.8:Equipo recomendado para protección de las manos en la Mecánica Central ... 133
Tabla 3.9:Propuesta implementación de EPI, para el personal de la Mecánica Central .... 134
Tabla 3.10: Significados, propósitos y beneficios de la metodología de las “9S” ............... 136
Tabla 3.11:Soluciones para mantener las áreas de trabajo de la Mecánica Central
organizadas. .................................................................................................... 136
Tabla 3.12:Residuos peligrosos que se generan en la Mecánica Central. ........................ 138
Tabla 3.13:Identificación por colores de los recipientes .................................................... 139
Tabla 3.14:Alturas de los planos de trabajo. ..................................................................... 142
Tabla 3.15:Dimensiones funcionales de la mesa para un ordenador ................................ 146
Tabla 3.16:Dimensiones funcionales de la silla para el puesto de trabajo con PVD .......... 147
CAPÍTULO 4
Tabla 4.1: Herramienta automática de pintura y mecánica ................................................ 149
Tabla 4.2: Herramienta manual de pintura y mecánica. ..................................................... 149
Tabla 4.3: Equipos de apoyo para los trabajos de pintura y mecánica ............................... 150
Tabla 4.4: Equipos de uso general para los trabajos de pintura y mecánica ...................... 150
Tabla 4.5: Equipo de protección individual para trabajadores de la Mecánica Central ....... 151
Tabla 4.6: Inversión inicial por implementación de medidas de seguridad en EPI.............. 152
Tabla 4.7: Inversión inicial por implementación de medidas de seguridad en equipos y
herramientas para vehículos y maquinaria pesada. ........................................... 152
Tabla 4.8: Inversión inicial por implementación de equipos de apoyo y de uso general que
se utilizan en un taller mecánico.. ...................................................................... 153
Tabla.4.9: Inversión inicial en mobiliario para la sección administrativa de la Mecánica
Central.. ........................................................................................................... 153
Tabla.4.10: Inversión inicial por implementación del programa ergonómico en la Mecánica
Central.. ........................................................................................................... 154
Tabla.4.11:Costo total para la implementación del programa ergonómico en la Mecánica
Central.. ........................................................................................................... 154
xviii
LISTA DE GRÁFICOS.
CAPÍTULO 1
Gráfico 1.1: Flujo de obtención de puntuaciones en el método R.E.B.A............................. 20
Gráfico1.2: Localización estándar de levantamiento ......................................................... 23
Gráfico 1.3: Proceso de evaluación para el manejo manual de cargas ............................. 24
Gráfico 1.4: Distancia horizontal y vertical. ........................................................................ 26
Gráfico 1.5: Ubicación de los factores (HM), (VM), (DM) (CM). .......................................... 26
Gráfico 1.6: Ángulo de giro desde el plano sagital.. ........................................................... 27
Gráfico 1.7: Ángulo de giro desde el plano horizontal. ....................................................... 28
CAPÍTULO 2
Gráfico 2.1: Ubicación de la Mecánica Central del G.A.D de la Provincia de Pichincha ..... 34
Gráfico 2.2: Organigrama del personal de la Mecánica Central. ........................................ 35
Gráfico 2.3: Distribución porcentual de la muestra estudiada según la edad...................... 38
Gráfico 2.4: Distribución porcentual de la muestra estudiada según el nivel académico .... 39
Gráfico 2.5: Distribución porcentual de los posibles factores de riesgos encontrados en
la Mecánica Central. ....................................................................................... 41
Gráfico 2.6: Encuesta acerca de las posturas forzadas. .................................................... 47
Gráfico 2.7: Encuesta acerca de la aplicación de fuerzas .................................................. 48
Gráfico 2.8: Encuesta acerca del manejo manual de cargas.............................................. 48
Gráfico 2.9: Encuesta acerca del uso de herramientas y equipos ...................................... 49
Gráfico 2.10: Encuesta relacionada con elorden y la limpieza en eq.liviano y pesado ......... 50
Gráfico 2.11: Posibles TME detectados en la Mecánica Central .......................................... 51
Gráfico 2.12: Definición del ángulo α para inclinación del tronco. ........................................ 55
Gráfico 2.13: Medición de los ángulos de inclinación de la cabeza y del tronco en la
postura de referencia y la de trabajo ............................................................... 55
Gráfico 2.14: Valoración del tiempo de mantenimiento de la postura del tronco .................. 56
Gráfico 2.15: Medición del ángulo de inclinación de la cabeza β en la postura de
referencia y en la de trabajo ............................................................................ 57
Gráfico 2.16: Valoración del tiempo de mantenimiento de la postura de la cabeza .............. 57
Gráfico 2.17:Medición de los ángulos de elevación(abducción) del hombro en la postura
de referencia y en la de trabajo. ...................................................................... 59
Gráfico 2.18: Valoración del tiempo de mantenimiento de la postura del hombro ................ 59
Gráfico 2.19: Movimientos repetitivos en la sección de equipo liviano ................................. 64
Gráfico 2.20: Manejo manual de cargas en la sección de equipo liviano ............................. 66
Gráfico 2.21: Porcentaje de mantenimiento de flexión/extensión y lateralización del cuello . 67
Gráfico 2.22: Porcentaje de mantenimiento de flexión/extensión y lateralización del tronco 67
Gráfico 2.23: Porcentaje de mantenimiento de flexión/extensión de la pierna ...................... 68
Gráfico 2.24: Porcentaje de mantenimiento de flexión/extensión y lateralización del brazo . 68
xix
Gráfico 2.25: Porcentaje de mantenimiento de flexión/extensión y lateralización del
antebrazo ........................................................................................................ 69
Gráfico 2.26: Porcentaje de mantenimiento de flexión/extensión y lateralización de la
muñeca ......................................................................................................... 69
Gráfico 2.27: Valoración de las posturas de trabajo en función de la frecuencia, sección
equipo liviano ................................................................................................ 70
Gráfico 2.28: Movimientos repetitivos en la sección de equipo pesado ................................ 74
Gráfico 2.29: Manejo manual de cargas en la sección de equipo pesado ............................ 76
Gráfico2.30: Porcentaje de mantenimiento flexión/extensión y lateralización de
cuelloeq.pesado .............................................................................................. 77
Gráfico 2.31: Porcentaje de mantenimiento flexión/extensión y lateralización del tronco
eq.pesado ....................................................................................................... 78
Gráfico 2.32: Porcentaje de mantenimiento flexión/extensión de las piernas eq.pesado...... 78
Gráfico 2.33: Porcentaje de mantenimiento flexión/extensión y lateralización del brazo
eq.pesado ....................................................................................................... 79
Gráfico 2.34: Porcentaje de mantenimiento flexión/extensión del antebrazo eq.pesado ...... 79
Gráfico 2.35: Porcentaje de mantenimiento flexión/extensión de la muñecaeq.pesado ....... 80
Gráfico 2.36: Valoración de las posturas de trabajo en función de la frecuencia, en
eq.pesado ..................................................................................................... 80
Gráfico 2.37: Porcentaje de mantenimiento flexión/extensión del cuello-bodegas .............. 82
Gráfico 2.38: Porcentaje de mantenimiento flexión/extensión del tronco-bodegas .............. 83
Gráfico 2.39: Porcentaje de mantenimiento flexión/extensión de piernas-bodegas ............. 83
Gráfico 2.40: Porcentaje de mantenimiento flexión/extensión de brazos-bodegas .............. 83
Gráfico 2.41: Porcentaje de mantenimiento flexión/extensión de antebrazos-bodegas ....... 84
Gráfico 2.42: Porcentaje de mantenimiento flexión/extensión de las muñecas-bodegas..... 84
Gráfico 2.43: Valoración de las posturas de trabajo en función de la frecuencia-sección
bodegas .......................................................................................................... 85
Gráfico 2.44: Porcentaje de mantenimiento flexión/extensión del cuello-administrativo ....... 87
Gráfico 2.45: Porcentaje de mantenimiento flexión/extensión del tronco-administrativo ....... 87
Gráfico 2.46: Porcentaje de mantenimiento flexión/extensión de piernas-administrativo ...... 88
Gráfico 2.47: Porcentaje de mantenimiento flexión/extensión de brazos-administrativo ....... 88
Gráfico 2.48: Porcentaje de mantenimiento flexión/extensión del antebrazos-
administrativo ................................................................................................ 88
Gráfico 2.49: Porcentaje de mantenimiento flexión/extensión del muñecas-administrativo .. 89
Gráfico 2.50: Valoración de las posturas de trabajo en función de la
frecuencia/administrativo ................................................................................. 89
Gráfico 2.51: Encuesta acerca de las características de la pantalla ..................................... 90
Gráfico 2.52: Encuesta acerca de las características del mobiliario ..................................... 91
Gráfico 2.53: Encuesta acerca de las características del entorno ........................................ 92
Gráfico 2.54: Encuesta acerca de las características de los programas de ordenador......... 93
xx
Gráfico 2.55: Encuesta sobre las características de la organización y gestión en la
Mecánica ......................................................................................................... 93
Gráfico 2.56: Porcentaje de mantenimiento flexión/extensión del cuello en la sección-
servicios ........................................................................................................ 96
Gráfico 2.57: Porcentaje de mantenimiento flexión/extensión del tronco en la sección-
servicios ........................................................................................................ 96
Gráfico 2.58: Porcentaje de mantenimiento flexión/extensión de las piernas en la sección-
servicios .......................................................................................................... 97
Gráfico 2.59: Porcentaje de mantenimiento flexión/extensión delos brazos en la sección-
servicios .......................................................................................................... 97
Gráfico 2.60: Porcentaje de mantenimiento flexión/extensión delos antebrazos en la
sección-servicios ........................................................................................... 98
Gráfico 2.61: Porcentaje de mantenimientoflexión/extensión delas muñecas en la sección
de servicios ..................................................................................................... 98
Gráfico 2.62: Valoración de las posturas de trabajo en función de la frecuencia en la
sección de servicios ........................................................................................ 99
Gráfico 2.63: Valoración de las posturas de trabajo en función de la frecuencia en la
Mecánica Central ........................................................................................ 100
CAPÍTULO 3
Gráfico 3.1: Diagrama de flujo cambio de líquidos. ........................................................... 103
Gráfico 3.2: Diagrama de flujo reparación de vehículos .................................................... 104
Gráfico 3.3: Diagrama de flujo del proceso de pintura de vehículos .................................. 105
Gráfico 3.4: Diagrama de flujo del proceso de lavado de vehículos.. ................................ 106
Gráfico 3.5: Diagrama de flujo del proceso para equipo pesado. ...................................... 108
Gráfico 3.6: Diagrama de flujo del proceso para vulcanizado y lavado. ............................ 110
Gráfico 3.7: Diagrama de flujo del proceso de soldadura. ................................................. 111
Gráfico 3.8: Diagrama de flujo del proceso de rquipo liviano. ............................................ 113
Gráfico 3.9: Metodología para el desarrollo del programa ergonómico en la Mecánica
Central del G.A.D.P.P.................................................................................... 115
Gráfico 3.10: Usar el elevador para mantener una postura correcta de brazos, tronco y
piernas. ......................................................................................................... 117
Gráfico 3.11: Flexione las piernas y no la espalda. ............................................................ 117
Gráfico 3.12: Plano de trabajo siempre de frente. .............................................................. 118
Gráfico 3.13: Un taburete regulable y con ruedas para mejorar la postura......................... 118
Gráfico 3.14: Usar plataformas para facilitar los alcances. ................................................. 119
Gráfico 3.15: Plataformas con ruedas para facilitar el trabajo tumbado ............................. 119
Gráfico 3.16: Elevar el plano de trabajo para evitar la postura arrodillado o en cuclillas .... 119
Gráfico 3.17: Representación de los posibles valores de peso teórico, en función de la
zona de manipulación ................................................................................. 120
Gráfico 3.18: Almacenamiento ergonómico ........................................................................ 121
Gráfico 3.19: Ejemplo de fuerzas intensas ......................................................................... 122
Gráfico 3.20: Postura de levantamiento. ............................................................................ 123
xxi
Gráfico 3.21: Agarre firme al manipular las cargas. ........................................................... 123
Gráfico 3.22: Levantamiento suave.................................................................................... 124
Gráfico 3.23: Carga pegada al cuerpo. .............................................................................. 124
Gráfico 3.24: Evitar giros de la espalda al colocar la carga ................................................ 124
Gráfico 3.25: Manipulación de cargas dificultosas ............................................................. 124
Gráfico 3.26: Manipulación manual de cargas dificultosas entre dos personas .................. 125
Gráfico 3.27: Carros para bidones facilitan la manipulación y el transporte ....................... 125
Gráfico 3.28: Puente grúa monoviga.................................................................................. 125
Gráfico 3.29: Equipos para izado y descenso de materiales .............................................. 126
Gráfico 3.30: Pistolas de impacto con accesorios de agarre a dos manos. ........................ 126
Gráfico 3.31: Extractor de bujes de husillo normal e hidráulico .......................................... 126
Gráfico 3.32: Compresor manual e hidráulico .................................................................... 127
Gráfico 3.33: Lijadora eléctrica y neumática ...................................................................... 127
Gráfico 3.34: Equipo de pulido ........................................................................................... 127
Gráfico 3.35: Trabajar en superficies de apoyo .................................................................. 128
Gráfico 3.36: Altura de trabajo correcta en función de la tarea........................................... 128
Gráfico 3.37: Ejemplo de señalización de áreas en las que es obligatorio el uso de EPI ... 135
Gráfico 3.38: Vías de transporte despejadas y señaladas. ................................................ 137
Gráfico 3.39: Dispositivo para captar aceite usado del cárter de un motor automotriz. ...... 138
Gráfico 3.40: Conseguir una buena iluminación dentro del taller.. ..................................... 140
Gráfico 3.41: Iluminación portátil de apoyo, específica para la tarea.................................. 140
Gráfico 3.42: Dimensiones de los locales de trabajo. ......................................................... 141
Gráfico 3.43: Áreas de trabajo normal y máxima en el plano horizontal para operadores
hombres y mujeres. ....................................................................................... 142
Gráfico 3.44: Postura de referencia para usuarios con PVD .............................................. 143
Gráfico 3.45: Distancia de visión entre el usuario y la pantalla ........................................... 143
Gráfico 3.46: Ángulo de la línea de visión. ......................................................................... 144
Gráfico 3.47: Altura e inclinación del teclado. .................................................................... 144
Gráfico 3.48: Diseño del teclado. ....................................................................................... 144
Gráfico 3.49: Ratón convencional vs ratón ergonómico. .................................................... 145
Gráfico 3.50: Diseño de la mesa de trabajo ....................................................................... 146
Gráfico 3.51: Diseño de la silla .......................................................................................... 147
Gráfico 3.52: Diseño del portadocumentos ....................................................................... 148
Gráfico 3.53: Diseño del reposapies. ................................................................................. 148
xxii
RESUMEN
Es una realidad constatada que las tareas desarrolladas por los trabajadores de esta
dependencia, conllevan la adopción de posturas forzadas y la realización de esfuerzos
que se relacionan con el aumento de riesgo de padecer dolores de espalda, cuello y
extremidades superiores (brazos, manos, muñecas) entre otros.
El tipo de investigación aplicado en este trabajo fue de campo y descriptiva para detectar
los diferentes riesgos presentes en la Mecánica Central.
El proceso se inició con la descripción de la situación actual de cada área del lugar antes
mencionado, posteriormente se recabó información respecto al dimensionamiento,
distribución de los puestos de trabajo, agentes y consecuencias para realizar la
evaluación de riesgo respectiva.
Se logró determinar que los riesgos que generan mayor impacto son los de carácter
ergonómico osteomuscular.
Luego se investiga la situación a profundidad, realizando estudios ergonómicos
específicos y cuantificándolos, reflejando la realidad de estos problemas osteomusculares
y posteriormente implantar posibles soluciones.
DESCRIPTORES:
RIESGOS ERGONÓMICOS/ CARGA POSTURAL/ MOVIMIENTOS REPETITIVOS /
MANEJO MANUAL DE MATERIALES/ ENFERMEDADES OCUPACIONALES/
TRASTORNOS MUSCULOESQUELÉTICOS.
xxiii
ABSTRACT
In this project the analysis and quantitative evaluation of ergonomic risks in workplaces in
the Central Mechanics, the G.A.D of the Province of Pichincha was carried out.
It is a verified fact that tasks developed by the workers of this department, involve the
adoption of forced postures and efforts related to the increased risk of suffering
backaches, neck and upper extremities pain (arms, hands, wrists) among others.
In this work, a field and a descriptive research was applied to detect the different risks in
the Central Mechanics.
This process began with a description of the current situation in each area of the above,
mentioned place, afterwards collected information regarding sizing, distribution of jobs,
agents and consequences for the respective risk evaluation.
It was possible to determine the risks that generate greater impact are ergonomic
musculoskeletal.
Finally proposals have been developed to improve working conditions in the Central
Mechanics according to the national and international regulations and decrees with the
direct participation of the Coordination of Safety, Occupational Health and Environment of
the G.A.D.P.P, to decrease prevalence rates of these diseases.
KEY WORDS:
ERGONOMIC RISKS/ POSTURAL LOAD/ REPETITIVE MOVEMENTS/ MATERIALS
HANDLING GUIDELINESS/ OCCUPATIONAL DISEASES/ MUSCULOSKELETAL
DISORDERS.
xxiv
xxv
xxvi
ABREVIATURAS
GINSHT Guía del Instituto Nacional de Seguridad e Higiene del Trabajo (España)
xxvii
INTRODUCCIÓN
La presente investigación tiene como objetivo principal, analizar y cuantificar los riesgos
de tipo ergonómico a los trabajadores de la Mecánica Central del G.A.D. de la Provincia
de Pichincha, tomando en cuenta las variables: edad, tiempo de desempeño del oficio,
horas de trabajo; para proponer mejoras que disminuyan la aparición de lesiones en el
sistema musculo esquelético.
Por otra parte los reportes médicos indican problemas de salud como: síndromes
cervicales, contracturas musculares de los hombros, dolores lumbares, esto se debe a
que los trabajadores están sometidos a tareas de movimientos, postura y fuerza.
Por ello se planteó el uso de los métodos: ecuación de NIOSH para evaluar el manejo
manual de cargas y el método R.E.B.A. para cuantificar el riesgo ergonómico asociados
con la mala postura, movimientos repetitivos y posición tanto estática como dinámica.
Estos instrumentos permitieron recolectar información sobre las lesiones musculo-
esqueléticas y conocer las variables antes mencionadas.
La metodología que se utilizó se enmarcó dentro de un tipo descriptivo; conforme a la
recolección de datos, se ubicó dentro de una investigación de campo ya que se realiza
directamente en el ambiente laboral.
Para efectos de la investigación las unidades de observación estuvieron constituidas por
sesenta y cinco trabajadores de la Mecánica Central, distribuidos en las siguientes
secciones: equipo liviano, equipo pesado, bodegas, personal administrativo y servicios.
1
CAPÍTULO 1
1. PRESENTACIÓN DEL PROBLEMA.
1.1. PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA.
La Mecánica Central del G.A.D de la Provincia de Pichincha, a través del Departamento
de Gestión de Seguridad y Salud Laboral del G.A.D.P.P, durante el mes de mayo del
2011, realizó la identificación y estimación cualitativa de riesgos de tipo ergonómico.
1
Discartrosis: desgaste del cartílago entre las vértebras de la columna.
2
Así, por ejemplo, debe evaluarse si la repetitividad de movimientos es un factor de riesgo
para la aparición de trastornos músculo-esqueléticos (TME) y ver si presenta un nivel
suficiente en el puesto evaluado como para considerar necesaria una actuación
ergonómica.
La labor realizada por un trabajador en un puesto puede ser diversa, es decir, el
trabajador puede llevar a cabo tareas muy distintas en un mismo puesto. Una
consecuencia directa de esto es que lo que debe ser evaluado son las tareas realizadas,
más que el puesto en su conjunto. Se debe llevar a cabo un desglose de la labor
realizada por el operario en distintas tareas, evaluando por separado cada una de ellas,
aunque manteniendo una visión del conjunto.
Diagnosticar un puesto de trabajo requiere de la aplicación de varios métodos de
evaluación, dado que en un mismo puesto pueden existir diversas tareas y en cada tarea
diversos factores de riesgo presentes, razón que motivó a realizar esta investigación con
el apoyo del Departamento de Seguridad y Salud Laboral del G.A.D. de la Provincia de
Pichincha, donde surgieron otras interrogantes como las expuestas a continuación:
¿El dimensionamiento de los puestos de trabajo en la Mecánica Central, son los
adecuados para que los usuarios puedan desarrollar sus actividades con facilidad?
¿Existen condiciones laborales deficientes en la Mecánica Central?
¿El trabajador se ve obligado a adoptar posturas forzadas al realizar una actividad?
¿El mobiliario y las herramientas presentan un diseño inadecuado y no cumple con
las normas de calidad?
1.3. OBJETIVOS.
1.3.1. OBJETIVO GENERAL.
Realizar el análisis y evaluación de riesgos ergonómicos presentes en la Mecánica
Central del G.A.D. de la Provincia de Pichincha.
1.3.2. OBJETIVOS ESPECÍFICOS.
Identificar los factores de riesgo ergonómico presentes en los puestos de trabajo de
la Mecánica Central del G.A.D.P.P.
Definir las tareas más significativas de los trabajadores en su entorno laboral, que
puedan estar asociadas a los problemas de salud reportados.
Establecer el diagnóstico del manejo manual de cargas en los puestos de trabajo
que presenten un nivel de riesgo importante e intolerable.
Comparar los resultados con la normativa de seguridad y salud del Ecuador.
Recomendar medidas de prevención o control de los puestos de trabajo evaluados.
1.4. JUSTIFICACIÓN.
1.4.1. TEÓRICA.
Con este proyecto se pretende analizar la exposición de los trabajadores a posturas
inadecuadas, movimientos repetitivos y manejo manual de materiales, derivadas del
análisis de las actividades asociadas al reporte de enfermedades y que pueden
desencadenar en trastornos musculo esquelético del personal que labora en la Mecánica
Central.
Por otra parte, dar a conocer la problemática en que se encuentran los trabajadores y
sentar un precedente para futuras investigaciones, como también para el mejoramiento
3
de los talleres desde el punto de vista ergonómico y la proponer la implementación de un
programa de seguridad y salud con las normativas vigentes que disminuyan estos
factores de riesgo con el apoyo del Departamento de Seguridad y Salud Laboral del
G.A.D.P.P.
1.4.2. METODOLÓGICA.
La aplicación de los métodos de evaluación de riesgos ergonómicos, R.E.B.A., para
movimientos repetitivos y posturas forzadas, se utiliza siempre que se analicen dos o tres
actividades que son comunes con el desarrollo de enfermedades que se han reportado,
para verificar si el riesgo es alto o no de enfermedades musculo esquelético; y; la
ecuación de NIOSH para levantamiento manual de cargas, en los puestos de trabajo de
la Mecánica Central del G.A.D.P.P. Son de mucha utilidad porque se calcula el nivel de
riesgo ergonómico asociado a los puestos de trabajos seleccionados y en función de ellos
son ordenados por su importancia.
También las inspecciones son técnicas de seguridad que sirven para identificar los
riesgos que pueden existir en el lugar de trabajo, y posterior al análisis se procede a
eliminar si es posible, o bien para controlar esos riesgos.
Este trabajo es una fuente confiable y viable para la consecución de las políticas de
seguridad de la empresa.
1.4.3. PRÁCTICA.
La Mecánica Central del G.A.D.P.P, conformada por las áreas de equipo liviano, equipo
pesado, patio-servicios, bodegas y el área administrativa, obtiene como beneficio un
documento básico que le permite alcanzar resultados rentables bajo las normas y
parámetros exigidos por el Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y
Mejoramiento del Ambiente de Trabajo D.E. 2393.
Se podrá demostrar que la normativa nacional es insuficiente para poder obtener
condiciones seguras de trabajo por lo cual se recurrirá a normativas internacionales para
reforzar temas de seguridad laboral e industrial.
Además de contribuir con el personal que labora allí, para que obtengan un mayor
conocimiento acerca de cuáles son los riesgos ergonómicos a los que se exponen si no
implementan medidas de protección en los diferentes puestos de trabajo que ocupan en
su desempeño dentro de la empresa y también como estudiante obtener un aprendizaje
útil e importante para tomarlo en cuenta y aplicarlo en el desarrollo de la carrera.
1.5. ALCANCE.
Una de las principales herramientas para elevar la productividad en la empresa debe ser
la seguridad laboral, con un enfoque en la prevención antes que se suscite el hecho,
evitando accidentes y enfermedades laborales. El alcance del presente estudio es el
análisis cuantitativo de los riesgos ergonómicos osteomusculares.
Mediante un estudio de análisis y evaluación de riesgos ergonómicos, sujeto al
cumplimiento de la legislación vigente de estándares y reglamentos internos, la Mecánica
Central logrará mantener un control concurrente de los riesgos inmersos en sus procesos
organizativos, secciones y áreas, secundado a la mejora continua creando condiciones
de trabajo más óptimos.
4
1.6. MARCO TEÓRICO.
A continuación se describen los principales fundamentos teóricos necesarios para el
desarrollo del presente trabajo.
1.6.1. Ergonomía.
El término ergonomía se deriva de las palabras griegas ergos: trabajo; nomos: leyes o
normas.
La Organización Internacional del trabajo (OIT) define: “Es la aplicación conjunta de
algunas ciencias biológicas y de ingeniería, para asegurar una relación equilibrada entre
el hombre y el trabajo, con el fin de incrementar el rendimiento del trabajador y contribuir
a su bienestar.”2
ERGONOMÍA ESPECIALIZACIÓN.
Antropometría y dimensionado del cuerpo.
Biométrica Carga física y confort postural.
Biomecánica y operatividad. Aplicación de fuerzas.
Condiciones ambientales.
Ambiental Carga visual y alumbrado.
Ambiente sonoro y vibraciones.
2
CAMPOS, Álvaro. Módulo de Ergonomía. Págs.: 8,9,24, UNEMI,2009
3
http://www.monografías.com/trabajos73/ergonomía-aplicaciones-sistema-hombre-máquina/ergonomía-aplicaciones-sistema-hombre-
máquina2.shtml
4
Manual de ergonomía MAPFRE, 1994, Pág. XXIV
5
Psicopercepción y carga mental.
Cognitiva Interfaces de comunicación.
Biorritmos y crono ergonomía.
Seguridad en el trabajo.
Preventiva Salud y confort laboral.
Esfuerzo y fatiga muscular.
Diseño ergonómico de productos.
De concepción Diseño ergonómico de sistemas.
Diseño ergonómico de entornos.
Minusvalías y capacidades especiales.
Específica Infantil y escolar.
Micro entornos autónomos (aeroespacial).
Análisis e investigación ergonómica.
Correctiva Evaluación y consultoría ergonómica.
Enseñanza y formación ergonómica.
Tabla 1.1: Clasificación de la Ergonomía.
1.6.5.1. Antropometría5
El término antropometría proviene del griego anthropos = hombre y metrikos= medida y
trata del estudio cuantitativo de las características físicas del hombre.
El tamaño y dimensión del cuerpo son los factores humanos más importantes por su
relación con la denominada adaptación ergonómica del usuario al entorno.
Esta permite medir longitudes, anchos, grosores, circunferencias, volúmenes, centros de
gravedad y masas de diferentes partes del cuerpo, las cuales tienen diversas
aplicaciones.
Los estudios antropométricos que se han realizado se refieren a una población
específica, como lo puede ser hombres o mujeres, y en diferentes rangos de edad.
a) Tipo de datos.
El tipo de datos antropométricos que interesan principalmente en ergonomía se pueden
dividir en dos categorías: estática y dinámica.
a.1) Antropometría estática o estructural: Es aquella cuyo objetivo es la medición
de dimensiones estáticas, es decir, aquellas que se toman con el cuerpo en una
posición fija y determinada. Las aplicaciones de este tipo de antropometría permite el
diseño de elementos como guantes, cascos, entre otros.
a.2) Antropometría dinámica o funcional: Corresponde a las medidas realizadas a
partir del movimiento asociado a ciertas actividades por ejemplo: el estirarse para
alcanzar algo y los rangos angulares de varias articulaciones.
El conocimiento de las dimensiones estáticas es básico para el diseño de los puestos
de trabajo y permite establecer las distancias necesarias entre el cuerpo y lo que le
rodea, las dimensiones del mobiliario, herramientas, etc. Las dimensiones
5
http://www.insht.es/Ergonomia2/Contenidos/Promocionales/Diseno%20del%20puesto/DTEAntropometriaDP.pdf
6
estructurales de los diferentes segmentos del cuerpo se toman en individuos en
posturas estáticas, normalizadas bien de pie o sentado.
Del cuerpo humano pueden tomarse gran número de datos antropométricos estáticos
diferentes que pueden interesar, en función de lo que se esté diseñando.
b) Variables antropométricas.
Una variable antropométrica es una característica del organismo que puede
cuantificarse, definirse, tipificarse y expresarse en una unidad de medida.
Son muchos los parámetros que influyen, aunque se destacan algunos tales como:
El género: Establece diferencias en prácticamente todas las dimensiones
corporales. Las dimensiones longitudinales de los varones son mayores que las
de las mujeres del mismo grupo, lo que puede representar hasta un 20% de
diferencia.
La etnia: Las características físicas y diferencias entre los distintos grupos
étnicos están determinadas por aspectos genéticos, alimenticios, ambientales
entre otros.
La edad: Sus efectos están relacionados con la fisiología propia del ser humano.
Así, por ejemplo, se produce un acortamiento en la estatura a partir de los 50
años. También cabe resaltar que el crecimiento pleno en los hombres se alcanza
en torno a los 20 años mientras que en las mujeres se alcanza unos años antes.
La alimentación: Se ha demostrado que una correcta alimentación y la ausencia
de graves enfermedades en la infancia, contribuye al desarrollo del cuerpo.
6
Norma ISO 7250-1:2010: Definiciones de las medidas básicas del cuerpo humano para el diseño tecnológico. Parte 1
7
1.6.5.2. Biomecánica.
Es el área de la ergonomía cuyo objetivo principal es el estudio del cuerpo humano con el
fin de obtener un rendimiento máximo, resolver algún tipo de discapacidad o diseñar
tareas y actividades para que la mayoría de las personas puedan realizarlas sin riesgo de
sufrir daños o lesiones.
Terminología del movimiento articulatorio
Los movimientos angulares aumentan o disminuyen el ángulo existente entre los huesos.
Generalmente los movimientos que se usan en el desarrollo del trabajo son:
Desplazamiento a partir
Abducción de la línea media del
cuerpo.
Movimiento dirigido
Aducción hacia la línea media del
cuerpo.
Movimiento circular
Giro continuo de un
miembro.
Curvatura o reducción
Flexión del ángulo que forman
partes del cuerpo.
Diferentes segmentos
Flexión del cuerpo tienden a
lateral del disminuir el ángulo que
tronco forman con las caderas
rectas.
Movimiento de la mano
Flexión que ocupa el pulgar
radial hacia el lado radial del
antebrazo.
Movimiento de la parte
Flexión opuesta a la anterior
ulnar o hacia el lado ulnar o
cubital cubital del antebrazo.
Estiramiento de un
Extensión miembro o de una parte
escogida del cuerpo.
7
ZELNIK Martin, PANERO Julius. Libro de las dimensiones humanas para espacios interiores. Editorial G.Gili, S.A de C.V.
8
1.6.6. Clasificación de los accidentes de trabajo.
Según la normativa C.I.118 del IESS, los accidentes de trabajo se clasifican de la
siguiente manera:
3. Según la ubicación de
1. Según la forma del 2. Según el agente material.
la lesión.
accidente.
•Máquinas. •Cabeza y cuello.
•Caída de personas.
•Medios y elementos de •Tronco.
•Caída de objetos. transporte y manutención. •Miembros superiores e
•Pisado de objetos. •Herramientas manuales y inferiores.
•Aprisionamiento entre mecanizadas. •Ubicaciones múltiples.
objetos. •Elementos bajo tensión •Lesiones generales.
•Esfuerzos excesivos. eléctrica.
•Exposición a •Materiales, sustancias y
temperaturas radiaciones.
extremas. •Ambiente de trabajo.
•Exposición a la •Animales.
corriente eléctrica. •Armas.
•Superficies de trabajo.
•Otros no especificados.
1.6.7. Riesgos del trabajo. La posibilidad de que una persona sufra un determinado
daño, lesión y/o enfermedad derivado del trabajo.
1.6.8. Factor de riesgo laboral. Cualquier característica del trabajo, que puede
incrementar la posibilidad de que se produzca un determinado daño derivado del
trabajo.
8
Resolución C.I.118 del IESS(Registro Oficial 4,23-07-2001)
9
1.6.10. Factores de riesgos ergonómicos.9
1.6.10.1. Postura de trabajo.
Es la posición que el cuerpo adopta al desempeñar un trabajo.
Generalmente se considera que más de una articulación que se desvía de la
posición neutral produce altos riesgos de lesiones.
La postura puede ser el resultado de los métodos de trabajo (agacharse y girar para
levantar una caja, doblar la muñeca para ensamblar una parte) o las dimensiones
del puesto de trabajo (estirarse para alcanzar y obtener una pieza en una mesa de
trabajo de una localización alta).
Posturas específicas que se asocian con lesiones, por ejemplo:
a) En la muñeca: La posición de extensión y flexión se asocian con el síndrome
del túnel del carpo.
b) En el hombro: Abducción o flexión mayor de 60 grados que se mantiene por
más de una hora/día, se relaciona con dolor agudo de cuello.
c) En la columna cervical: Una posición de flexión de 30 grados toma 300 minutos
para producir síntomas de dolor agudo, con una flexión de 60 grados toma 120
minutos para producir los mismos síntomas.
d) En la espalda baja: El ángulo sagital en el tronco se ha asociado con alteraciones
ocupacionales en la espalda baja.
1.6.10.2. Fuerza.
Las tareas que requieren fuerza pueden verse como el efecto de una extensión
sobre los tejidos internos del cuerpo, por ejemplo; la compresión sobre un disco
espinal por la carga, la tensión alrededor de un músculo o las características
físicas asociadas con un objeto externo al cuerpo como: el peso de una caja, la
presión necesaria para activar una herramienta o la que se aplica para unir dos
piezas.
Generalmente a mayor fuerza, mayor grado de riesgo. Se han asociado
grandes fuerzas con riesgo de lesiones en el hombro y cuello, la espalda baja y el
antebrazo, muñeca y mano.
1.6.10.3. Agarre.
Es la conformación de la mano a un objeto acompañado de la aplicación de
una fuerza para manipularlo. Se aplica a herramientas, partes y objetos en el puesto
de trabajo durante el desempeño de una tarea.
La relación entre el tamaño de la mano y del objeto, influyen en los riesgos de
lesiones.
Se reduce la fuerza física cuando el agarre es de un centímetro o menos que el
diámetro del agarre con los dedos.
10
entre las repeticiones y el grado de lesión se modifica por otros factores como
la fuerza, la postura, duración y el tiempo de recuperación.
1.6.10.5. Carga.
Cualquier objeto susceptible de ser movido, incluyendo personas y animales.
Los materiales que se manipulen por medios mecánicos pero que requieran aún del
esfuerzo humano para moverlos o colocarlos en su posición definitiva.
1.6.10.7. Duración.
Es la cuantificación del tiempo de exposición al factor de riesgo.
La duración puede verse como los minutos u horas por día que el trabajador está
expuesto al riesgo.
La duración también se puede ver cómo los años de exposición de un trabajo
al riesgo. En general a mayor duración de la exposición al factor de riesgo, mayor el
riesgo.
1.6.10.9. Vibración.
La vibración puede causar una insuficiencia vascular de la mano y dedos (enfermedad
de Raynaud o vibración de dedo blanco). Además, una fuerte asociación se ha reportado
entre el síndrome del túnel del carpo y la vibración segmentaria.
10
Según el RD 487/1997, de 14 de abril de España.
11
2. Herramientas y tareas que exigen girar la mano con movimientos de las
articulaciones.
3. La aplicación de fuerza en una postura forzada.
4. La aplicación de presión excesiva en partes de la mano, la espalda, las muñecas o
las articulaciones.
5. Trabajar con los brazos extendidos o por encima de la cabeza.
6. Trabajar proyectados hacia delante.
7. Levantar o empujar cargas pesadas.
11
http://www.ergocupacional.com/4910/20743.html
12
1.6.12.4. TME en la columna vertebral.
k. Hernia discal.
Causas típicas: Pérdida de flexibilidad y elasticidad del disco intervertebral.
l. Lumbalgias.
Causas típicas: Debido generalmente a sobreesfuerzos.
m. Lumbociatalgias.
Causas típicas: Dolor causado por la presión en el nervio ciático.
13
o cualitativa que puede aplicarse a cada trabajo o al que se ha identificado con
características de riesgo ergonómico.
Para este proyecto se presenta una lista de comprobación ergonómica aplicada
específicamente para el trabajo en talleres de mantenimiento y reparación de vehículos.
Esta metodología facilitará la evaluación inicial a los trabajadores de la Mecánica Central
del G.A.D.P.P. (Anexo B).
12
Método R.E.B.A: http://www.ergonautas.upv.es/metodos/reba/reba-ayuda.php
14
Permite el análisis conjunto de las posiciones adoptadas por los miembros
superiores del cuerpo (brazo, antebrazo, muñeca), del tronco, del cuello y de las
piernas.
Además, define otros factores que considera determinantes para la valoración
final de la postura, como la carga o fuerza manejada, el tipo de agarre o el tipo
de actividad muscular desarrollada por el trabajador.
Permite evaluar tanto posturas estáticas como dinámicas, e incorpora como
novedad la posibilidad de señalar la existencia de cambios bruscos de postura o
posturas inestables.
Valora si la postura de los miembros superiores del cuerpo es adoptada a favor o
en contra de la gravedad, dicha circunstancia acentúa o atenúa, el riesgo
asociado a la postura.
b) Objetivos.
El método R.E.B.A. pretende:
Confeccionar un sistema de análisis postural sensible para riesgos musculo-
esqueléticos en una variedad de tareas.
Dividir el cuerpo en segmentos para codificarlos individualmente, con referencia
a los planos de movimiento.
Suministrar un sistema de puntuación para la actividad muscular debida a
posturas estáticas (segmento corporal o una parte del cuerpo), dinámicas
(acciones repetidas, por ejemplo repeticiones superiores a 4 veces/minuto,
excepto andar), inestables o por cambios rápidos de la postura.
Reflejar que la interacción o conexión entre la persona y la carga es importante
en la manipulación manual.
Incluir también una variable de agarre para evaluar la manipulación manual de
cargas.
Dar un nivel de acción a través de la puntuación final con una indicación de
urgencia.
Requerir el mínimo equipamiento (es un método de observación basado en lápiz
y papel).
c) Desarrollo.
Para definir inicialmente los códigos de los segmentos corporales aplicados en
R.E.B.A, se analizaron tareas simples y específicas con variaciones en la carga,
distancia de movimiento y peso.
Los datos se recogieron usando varias metodologías de fiabilidad ampliamente
reconocida por la comunidad ergonómica, tales como:
El método de la ecuación de NIOSH (Waters et al., 1993).
La escala de percepción de esfuerzo (Borg 1985).
El método OWAS, Inspección de las partes del cuerpo (Corlett and Bishop,
1976).
R.U.L.A. (McAtamney and Corlett, 1993). Se utilizaron los resultados de estos
análisis para establecer los rangos de las partes del cuerpo que el método
R.E.B.A. codifica y valora, de ahí la gran similitud que se puede observar entre
ambos métodos.
15
Una vez conocida la tarea, es necesario determinar los momentos a observar. El
método puede ser empleado, tanto sobre imágenes grabadas de la actividad, como
sobre el terreno. Si se emplea sobre imágenes grabadas, habrá de procurarse grabar
desde más de un ángulo para evitar zonas ocultas y para poder visualizar los ángulos
adoptados con el menor error posible.
d) Aplicación.
d.1) División del cuerpo en dos grupos: grupo A (tronco, el cuello y las piernas) y el
grupo B, formado por los miembros superiores (brazo, antebrazo y muñeca).
TRONCO
CAMBIO EN LA
POSICIÓN PUNTOS GRÁFICO
PUNTUACIÓN
Erguido. 1 (+1) Si existe torsión o
0º - 20º de flexión inclinación lateral del tronco.
2
0º-20º flexión/extensión.
20º - 60º de flexión.
3
más de 20º extensión.
más de 60º de flexión. 4
Tabla 1.5: Puntuación para tronco.
CUELLO
CAMBIO EN LA
POSICIÓN PUNTOS GRÁFICO
PUNTUACIÓN
(+1) Si existe torsión y/o
0º - 20º de flexión 1 inclinación lateral.
más de 20º
2
flexión/extensión.
BRAZOS
CAMBIO EN LA
POSICIÓN PUNTOS GRÁFICO GRÁFICO
PUNTUACIÓN
0º - 20º de (+1) Si existe rotación del
1
flexión/extensión brazo.
21º - 45º de flexión. (+1) Si el hombro está
2
más de 20º extensión. elevado.
46º - 90º de flexión. 3 (-1) Si existe apoyo o
postura a favor de la
más de 90º de flexión. 4 gravedad.
Tabla 1.8: Puntuación para los brazos.
ANTEBRAZOS
CAMBIO EN LA
POSICIÓN PUNTOS GRÁFICO
PUNTUACIÓN
60º - 100º de flexión. 1
(+1) Si existe torsión o
menos de 60º de flexión. inclinación lateral del
más de 100º de 2 tronco.
extensión.
Tabla 1.9: Puntuación para los antebrazos.
MUÑECAS
CAMBIO EN LA
POSICIÓN PUNTOS GRÁFICO
PUNTUACIÓN
(+1) Existe torsión o
0º - 15º de
1 desviación lateral.
flexión/extensión.
más de 15º de
2
flexión/extensión.
17
d.2) Consulta de las tablas A y B
Las puntuaciones individuales obtenidas para el tronco, el cuello y las piernas (grupo
A), permitirán obtener una primera puntuación de dicho grupo mediante la consulta de
la tabla mostrada a continuación.
A
Cuello
1 2 3
Tronco
Piernas Piernas Piernas
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
1 1 2 3 4 1 2 3 4 3 3 5 6
2 2 3 4 5 3 4 5 6 4 5 6 7
3 2 4 5 6 4 5 6 7 5 6 7 8
4 3 5 6 7 5 6 7 8 6 7 8 9
5 4 6 7 8 6 7 8 9 7 8 9 9
Tabla 1.11: Puntuaciones individuales obtenidas para Grupo A (tronco-cuello y piernas).
Tabla 1.12: Puntuaciones individuales obtenidas para Grupo B:( brazo, antebrazo y muñecas).
PUNTOS POSICIÓN
(+)1 La fuerza se aplica bruscamente.
Tabla 1.14: Modificación de la puntuación para la carga o fuerzas.
18
d.4) Puntuación del tipo de agarre.
El tipo de agarre aumentará la puntuación del grupo B (brazo, antebrazo y muñeca),
excepto en el caso de considerarse que el tipo de agarre es bueno. La tabla 1.16
muestra los incrementos a aplicar según el tipo de agarre. En lo sucesivo la
puntuación del grupo B modificada por el tipo de agarre se denominará "Puntuación
B".
PUNTOS POSICIÓN
Agarre bueno.
(+)0 El agarre es bueno y la fuerza de
agarre de rango medio.
Agarre regular.
d.5) Puntuación C.
La "Puntuación A" y la "Puntuación B" permitirán obtener una puntuación intermedia
denominada "Puntuación C". La siguiente tabla (C) muestra los valores para la
"Puntuación C".
C
Puntuación A Puntuación B
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 1 1 1 2 3 3 4 5 6 7 7 7
2 1 2 2 3 4 4 5 6 6 7 7 8
3 2 3 3 3 4 5 6 7 7 8 8 8
4 3 4 4 4 5 6 7 8 8 9 9 9
5 4 4 4 5 6 7 8 8 9 9 9 9
6 6 6 6 7 8 8 9 9 10 10 10 10
7 7 7 7 8 9 9 9 10 10 11 11 11
8 8 8 8 9 10 10 10 10 10 11 11 11
9 9 9 9 10 10 10 11 11 11 12 12 12
10 10 10 10 11 11 11 11 12 12 12 12 12
11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12
12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12
19
PUNTOS ACTIVIDAD
Una o más partes del cuerpo permanecen estáticas,
(+)1
por ej.soportadas durante más de 1 min.
Se producen movimientos repetitivos, por ejemplo
(+)1 repetidos más de 4 veces/min(excluyendo caminar).
Se producen cambios de postura importantes o se
(+)1
adoptan posturas inestables.
Tabla 1:17: Puntuación del tipo de actividad muscular.
Puntuación A Puntuación B
Puntuación C
Puntuación actividad.
20
Finalizada la aplicación del método REBA se aconseja:
a) Introducción.
El manejo y el levantamiento de cargas son las principales causas de lumbalgias.
Éstas pueden aparecer por sobreesfuerzo o como resultado de esfuerzos repetitivos.
Otros factores como son el empujar o halar las cargas, las posturas inadecuadas y
forzadas o la vibración están directamente relacionadas con la aparición de este
trauma.
El Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH), desarrolló en 1981
un método que incluía una ecuación para calcular el peso recomendado para tareas
de levantamiento de cargas con dos manos y simétricas, en un intento de crear una
herramienta para identificar los riesgos de lumbalgias asociados a la carga física a la
que estaba sometido el trabajador y recomendar un límite de peso adecuado para
cada tarea en cuestión.
En 1991 se revisó dicho método, que el comité de NIOSH aprobó finalmente en 1994.
13
http://www.ergonautas.upv.es/metodos/niosh/niosh-ayuda.php.
21
posterior desarrollo de otros métodos de evaluación más recientes (Guía Técnica del
INSHT, Norma ISO 11228-1, entre otros).
c.1) Criterios.
Los criterios para establecer los límites de carga son de carácter biomecánico,
fisiológico y psicofísico.
Biomecánico: Al manejar una carga pesada o al hacerlo incorrectamente,
aparecen fuerzas de compresión, torsión y cizalladura en la zona lumbar de la
columna vertebral, concretamente en la unión de los segmentos L5/S115. Se
considera la fuerza de compresión del disco L5/S1 como principal causa de riesgo
de lumbalgia.
14
NTP 477: Levantamiento manual de cargas-ecuación del NIOSH.
15
L5/S1: 5ta vértebra lumbar y la 1era vértebra sacra.
22
c.2) Componentes de la ecuación.
A partir de los criterios expuestos se establecen los componentes de la ecuación de
NIOSH. La ecuación parte de definir un "levantamiento ideal", que sería aquel realizado
desde lo que NIOSH define como "localización estándar de levantamiento" y bajo
condiciones óptimas; es decir, en posición sagital (sin giros de torso ni posturas
asimétricas), haciendo un levantamiento ocasional, con un buen asimiento de la carga y
levantándola menos de 25 cm.
16
ISO 11228-1, Ergonomía-Manejo manual de cargas-Parte 1: Levantamiento, descenso y transporte.
23
d) Procedimiento para analizar las tareas de levantamiento.
Con anterioridad a la aplicación del método de evaluación NIOSH, el técnico debe
determinar:
d.1) Si la tarea es simple o múltiple.
En las tareas simples las variables del levantamiento no cambian
significativamente.
En las tareas múltiples o multitareas sí existen diferencias significativas de las
variables; por ejemplo, si la carga debe ser recogida desde diferentes alturas o el
peso de la carga varía de unos levantamientos a otros se dividirá la actividad en
una tarea para cada tipo de levantamiento y se efectuará un análisis multitarea
luego se llevará a cabo la aplicación de la ecuación de NIOSH para cada una de
ellas y calculando, posteriormente, el índice de levantamiento compuesto (ILC).
PASO 2
Cálculo de peso límite
recomendado (LPR)
PASO 3
Cálculo del índice de
levantamiento (IL)
Gráfico1.3: Proceso de evaluación para el manejo manual de cargas.
24
muy cercano a cero, quiere decir que la tarea se está realizando a una frecuencia o
duración elevada y ese sería el factor que debería intentar corregir.
25
Gráfico1.4: Distancia horizontal y vertical.
Definiciones:
1. Asa de diseño óptimo: Aquella de longitud mayor de 11,5 cm, de diámetro
entre 2 y 4 cm, con una holgura de 5 cm para meter la mano, de forma cilíndrica
y de superficie suave pero no resbaladiza.
2. Asidero perforado de diseño óptimo: Aquel de longitud mayor de 11,5 cm,
anchura de más de 4 cm, de holgura superior a 5 cm, con un espesor de más de
0,6 cm en la zona de agarre y de superficie no rugosa.
3. Recipiente de diseño óptimo: Aquel cuya longitud frontal no supera los 40 cm,
su altura no es superior a 30 cm, es suave y no resbaladizo al tacto.
4. El agarre de la carga: Debe ser tal que la palma de la mano quede flexionada
90°; en el caso de una caja, debe ser posible colocar los dedos en la base de la
misma.
5. Recipiente de diseño subóptimo: Aquel cuyas dimensiones no se ajustan a las
descritas en el punto 3, o su superficie es rugosa o resbaladiza, posee bordes
afilados, su manejo implica el uso de guantes o su contenido es inestable.
6. Pieza suelta de fácil agarre: Aquella que permite ser cómodamente abarcada
con la mano sin provocar desviaciones de la muñeca y sin precisar de una
fuerza de agarre excesiva.
28
La duración de la tarea puede obtenerse de la siguiente tabla:
TIEMPO DURACIÓN TIEMPO DE RECUPERACIÓN
≤ 1 hora Corta al menos 1,2 veces el tiempo de trabajo.
>1-2 horas Moderada al menos 0,3 veces el tiempo de trabajo.
>2-8 horas Larga
Tabla 1.23: Cálculo de la duración de la tarea.
Si, por ejemplo, una tarea dura 45 minutos, debería estar seguida de 45 • 1,2 = 54
minutos antes de iniciar la sesión siguiente de levantamiento. Si no es así, se
considerará de duración moderada.
Si otra tarea dura 90 minutos, debería estar seguida de un periodo de recuperación de
90 • 0,3 = 27 minutos, si no es así se considerará de larga duración.
29
Paso 1
a. Determine la masa real de la carga (Kg) que vaya a ser manipulada por el
trabajador.
b. Seleccionar la masa de referencia (M.ref) según la población y el campo de
aplicación de la carga mediante la siguiente tabla:
Masa de
Población laboral protegida.
referencia(Kg)
15 Mujeres entre 18 y 45 años
Mujeres menores de 18 y mayores de 45 años.
20
Hombres entre 18 y 45 años.
25 Hombres menores de 18 y mayores de 45 años.
Tabla 1.25: Masa de referencia vs población laboral protegida.
30
Masareal( Kg )
IL
MLR ( Kg )
Indice de riesgo (IL) Nivel de riesgo Actuaciones.
IL ≤ 0,85 Bajo o tolerable. Los trabajadores pueden efectuar la tarea sin peligro.
Hacer un seguimiento durante algún tiempo y comprobar que
0,85 < IL ≤ 1 Significativo o moderado.
el riesgo de manipulación es tolerable.
1 < IL ≤ 2 Inaceptable.Nivel bajo. Rediseño de la carga o de la tarea, según prioridades.
2 < IL ≤ 3 Inaceptable.Nivel medio. Rediseño de la carga o de la tarea, lo antes posible.
3 < IL Inaceptable.Nivel alto. Rediseño de la carga o de la tarea, de forma inmediata.
Tabla 1.26: Nivel de riesgo mediante el valor obtenido en el índice IL.
Una persona incluida dentro de la categoría (c) puede ser considerada, definitivamente,
"trabajador" usuario si cumple, al menos, cinco de los requisitos siguientes:
c.1) Depender del equipo con PVD para hacer su trabajo, no pudiendo disponer
fácilmente de medios alternativos para conseguir los mismos resultados.
Este sería el caso del trabajo con aplicaciones informáticas que reemplazan
eficazmente los procedimientos tradicionales de trabajo, pero requieren el empleo de
pantallas de visualización, o bien de tareas que no podrían realizarse sin el concurso
de dichos equipos.
c.4) Utilizar habitualmente equipos con PVD durante períodos continuos de una
hora o más. Las pequeñas interrupciones, como llamadas de teléfono o similares,
durante dichos periodos, no desvirtúa la consideración de trabajo continuo.
31
c.5) Utilizar equipos con PVD diariamente o casi diariamente, en la forma
descrita en el punto anterior
c.6) Que la obtención rápida de información por parte del usuario a través de la
pantalla constituya un requisito importante del trabajo: Por ejemplo, en
actividades de información al público en las que el trabajador utilice equipos con
pantallas de visualización.
c.7) Que las necesidades de la tarea exijan un nivel alto de atención por parte del
usuario; por ejemplo, debido a que las consecuencias de un error puedan ser
críticas.
Este sería el caso de las tareas de vigilancia y control de procesos en los que un error
pudiera dar lugar a pérdidas materiales o humanas.
De los sesenta y cinco trabajadores evaluados en la Mecánica Central, dieciocho son los
posibles usuarios de PVD, de los cuales once cumplen con las condiciones anteriormente
mencionadas para analizarlos como usuarios de pantallas de visualización de datos,
como se indica en la siguiente tabla.
32
CAPÍTULO 2
2. SITUACION ACTUAL DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO DE LA
PROVINCIA DE PICHINCHA.
2.1. LA INSTITUCIÓN.
El G.A.D. de la Provincia de Pichincha es una institución de derecho público, goza de
autonomía y representa a la provincia. Cuenta con personería jurídica y tiene capacidad
para realizar los actos pertinentes para el cumplimiento de sus fines, en las formas y
condiciones que determinan la Constitución y las leyes.
Su objetivo principal es dar servicio a las comunidades rurales de la Provincia de
Pichincha, como son: construcción de carreteras, mantenimiento vial, estructuras para
escuelas y colegios rurales, dotación de kits escolares, alfabetización, capacitación para
la creación de microempresas en áreas agrícolas, avícolas, entre otros.
El avance científico, tecnológico y las nuevas formas de administración que se han
desarrollado a través de las sociedades en los últimos tiempos, ha hecho que el Gobierno
de la Provincia de Pichincha fomente políticas directrices, sistemas, tanto de operación
como de control para incurrir dentro del campo de la modernización.
Planteada así la problemática, los ejecutivos y autoridades propician la tecnificación de
sus servicios y procesos, una planificación participativa y descentralizada como la
implantación de instrumentos de gestión que permitan reformar las estructuras vigentes y
adecuarlas hacia los retos del futuro.
Consciente que la institución cuenta con diferentes frentes de producción, que generan
variedad de productos y servicios, y por ende el talento humano está expuesto a una
serie de riesgos que puede desencadenar en un accidente o en una enfermedad laboral.
La administración actual vio necesario la creación de la oficina de Seguridad y Salud
Laboral, la misma que se encuentra publicado en el Registro Oficial 286 del 16 de marzo
del 2001.
2.1.1. Misión.
Formular, ejecutar y evaluar el “Plan General de Desarrollo Sustentable y Participativo de
la Provincia”, que permita mejorar la calidad de vida de su población.
2.1.2. Visión.
Un Gobierno provincial descentralizado que lidere con honestidad el proceso de
desarrollo humano e incorpore a su gestión la participación ciudadana y atiende
eficientemente las necesidades de la comunidad.
2.1.3. Objetivos.
Fortalecimiento institucional en función de la visión y la misión.
Promover las organizaciones de las comunidades para formular, ejecutar y evaluar
los planes de desarrollo comunitario.
Elaborar proyectos para generar ingresos propios.
Crear redes de información tecnológica.
Formular políticas de comunicación para el desarrollo.
Elaborar propuestas de cambio del marco legal.
Formular políticas para transparentar la gestión pública.
Formular proyectos intercantonales e interprovinciales.
33
2.2. LA MECÁNICA CENTRAL.
2.2.1. Localización de la Mecánica.
La Mecánica Central se encuentra ubicada en la parroquia de Cotocollao, entre las
avenidas Nazareth y De las Dalias.
17
Gráfico 2.1: Ubicación de la Mecánica Central el G.A.D. de la Provincia de Pichincha .
2.2.2. Actividades principales.
La Mecánica Central del G.A.D de la Provincia de Pichincha tiene como actividades
principales:
1. En la Gestión de Mecánica de equipo liviano se tiene:
a) Gestión administrativa y financiera:
Planificación, administración y control del talento humano, material y
financiero.
Elaboración de informes.
Manejo de fondo rotativo.
Bodega mecánica.
b) Gestión técnica especializada:
Mantenimiento preventivo.
Mantenimiento correctivo y
Supervisión.
2. En mantenimiento y reparación de equipo pesado se tiene:
c) Administración y supervisión:
Supervisión.
Control de operaciones de equipos y maquinaria.
Control de bodegas y repuestos.
Estadísticas de consumos y daños.
Informes.
Retroalimentación.
d) Mantenimiento y reparación:
Plan de mantenimiento preventivo.
Evaluación de daños.
Programación de trabajos.
17
Google earth, 0°07'16.20" S 78°29'23.92" O
34
Asignación de recursos.
Mantenimiento y reparación.
Informes.
18
Datos obtenidos de la administración de la Mecánica Central.
35
2.3.1.4. Documental: Que servirá de base para el contexto del marco teórico, como por
ejemplo:
Se utilizará como base para el desarrollo de esta tesis, la matriz de riesgos
cualitativa facilitado por la Gestión de Seguridad y Salud Laboral del G.A.D.P.P,
titulado: “Identificación, estimación cualitativa y control de riesgos”, publicado en
mayo del 2011. (Anexo A)
Decreto ejecutivo de seguridad y salud de los trabajadores 2393.
Estadísticas sobre los accidentes, ocurridos en el año 2012 en el G.A.D.P.P.
19
Proceso que se inicia con la definición de las variables en función de factores estrictamente medibles a los que se les llama indicadores.
36
2.3.5. Técnicas e instrumentos de recolección de datos.
Las técnicas de recolección de datos representan la expresión operativa del diseño de la
investigación. Describen el proceso de clasificación, registro, codificación y técnicas
analíticas.
La información necesaria para el desarrollo del proyecto se realizó en cada puesto de
trabajo de la Mecánica Central de la siguiente manera:
a) Utilizando la lista de trabajadores de la Mecánica Central.
b) La observación directa: Permitió identificar el ambiente bajo el cual se desarrollan
las actividades en la Mecánica Central; los elementos involucrados como: equipos,
herramientas, materiales así como el personal que lleva a cabo las tareas en las
diferentes áreas presentes en dicho lugar.
De esta manera se pudo observar las condiciones inseguras existentes y las
necesidades que tienen en este lugar en materia de higiene y seguridad.
c) Entrevista no estructurada: Balestrini, M. (2002), define esta técnica como “el
proceso de comunicación verbal recíproca, con el objetivo de recoger información a
partir de una finalidad previamente establecida”.
A través de esta técnica se pudo obtener información muy precisa sobre las
actividades que se llevan a cabo en la Mecánica Central, la entrevista se aplicó al
personal que labora actualmente en dicho lugar.
d) Encuesta: Utilizando una lista de comprobación ergonómica para obtener algunos
datos objetivos del lugar de trabajo y subjetivos de las opiniones de los trabajadores
de acuerdo a las actividades que desempeñan en la Mecánica Central.(Anexos B, C
y F)
Este instrumento se aplicó para medir las variables de los ítems. Esta medición fue
efectiva porque los datos representan a las variables que se tienen previstas.
La medición del instrumento de recolección de los datos debe reunir dos requisitos
esenciales: confiabilidad y validez.
Confiabilidad de un instrumento de medición: Es la consistencia de una
medición, si la escala funciona de manera similar bajo diferentes condiciones,
produciendo iguales resultados.
Validez: Se refiere a la exactitud que un instrumento realmente mide la variable
que pretende medir.
Para ello se utilizará el modelo de alpha de Cronbach20y se trata de un índice de
consistencia interna que toma valores entre 0 y 1 y que sirve para comprobar si el
instrumento que se está evaluando recopila información defectuosa y por tanto
llevaría a conclusiones equivocadas o si se trata de un instrumento fiable que hace
mediciones estables y consistentes.
La fórmula para su cálculo es la siguiente ecuación:
∑
[ ] donde;
n es el número de ítems,
es la varianza del ítem i,
es la varianza delos valores totales observados
20
CERVANTES, Víctor. Interpretaciones del Coeficiente Alpha de Cronbach. En: Avances en medición, 2005, vol.3, No. 1, p. 9-28.
37
INTERPRETACIÓN DE LOS NIVELES DE CONFIABILIDAD.
RANGOS CONFIABILIDAD
0,81 a 1,00…………………….Muy alta
0,61 a 0,80…………………….Alta
0,41 a 0,60…………………… Moderada
0,21 a 0,40…………………… Baja
0,01 a 0,20…………………… Muy baja.
Este modelo se aplicará en las secciones 2.4.2.3 y 2.4.4.4 del presente trabajo de
investigación.
2.4. DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO.
Este estudio se realizó con el siguiente procedimiento.
FRECUENCIA PORCENTAJE
EDAD(AÑOS)
ABSOLUTA (N) (%)
25-30 11 17
31-35 8 12
36-40 6 9
41-45 11 17
46-50 8 12
51-55 7 11
56-60 13 20
61-65 1 2
TOTAL 65 100,00
Tabla 2.3.Muestra estudiada según la edad de los trabajadores de la Mecánica Central.
80 75
70
60
PORCENTAJE(%)
50
40
CANTIDAD
30 49
PORCENTAJE
20 17
10 8
11
5
0
PRIMARIA SECUNDARIA SUPERIOR
INSTRUCCIÓN
TRABAJADORES
SECCIÓN ACTIVIDADES (N)
Administrativo Administradora 1
Administrativo Cotizador 1
Administrativo Fondo rotativo 2
Administrativo Mensajero 2
Administrativo Informes y oficios 1
Administrativo Secretaria 1
Administrativo SISMAC 2
21
Datos obtenidos del registro del personal de la Mecánica Central.
39
Equipo liviano Tornero 1
Equipo pesado Electromecánico 3
Equipo pesado Pintor 1
Equipo pesado Reparador de motores 1
Equipo pesado Soldador 5
Equipo pesado Vulcanizador 2
Equipos liviano y pesado Mecánicos 28
Equipos liviano y pesado Supervisor 2
Bodega-herramientas Bodeguero 1
Bodega-materiales. Despachador /combustibles 1
Bodega-materiales. Guarda/almacén 1
Bodega-materiales. Registrador/materiales 2
Bodega-materiales. Asistente/servicios 2
Servicios Asistente/servicios 2
Servicios Chofer 1
Servicios Cocina 2
TOTAL 65
22
Tabla 2.5. Actividades desarrolladas en la Mecánica Central.
Las funciones propias de los trabajadores del sector automotriz requieren en muchos
casos la adopción de posturas forzadas y mantenidas, por ejemplo: brazos elevados por
encima del hombro, agachado o en cuclillas, inclinación del tronco, entre otros. También
se producen aplicación de fuerzas, manipulación manual de cargas medias o pesadas y
realización de tareas cortas con ciclos repetitivos (en muchos de los casos con
exposición a vibraciones mano-brazo, aplicación de presión con las extremidades y
mantenimiento de herramientas pesadas); como se observa en la siguiente tabla:
POSIBLES FACTORES
SECCION CANTIDAD PORCENTAJE(%)
DE RIESGO
Administrativo 11 Mov.repetitivos 17
Equipo liviano 7 Carga postural 11
Equipos liviano y pesado. 35 Carga postural y fuerza 54
Servicios 4 Carga postural y 6
mov.repetitivos
Bodega-materiales. 4 Fatiga muscular 6
Bodega-herramientas/Eq.liviano
N/R 6
y pesado. 4
TOTAL 65 100
Tabla 2.6. Áreas de la Mecánica Central en las que existen posibles factores de riesgo
23
osteomuscular.
22 y 23
Datos obtenidos del registro del personal de la Mecánica Central.
40
Gráfico 2.5. Distribución porcentual de los posibles factores de riesgos encontrados en la
Mecánica Central.
41
2.4.2.2. Situación actual de los principales riesgos encontrados en la Mecánica
Central.
42
Golpes y contactos con Guardar distancia de seguridad y tener
elementos móviles de los especial cuidado en las tareas de
motores diagnóstico que se realicen cerca de
elementos que tengan que estar en
movimiento. D.E.2393 Art.130
Golpes y contactos con
Señalizar la tarea que se está realizando o
elementos móviles de los
bloquear el acceso al interior del vehículo
motores (ventilador, poleas,
para evitar que otro trabajador pueda
correas) y del vehículo en
ponerlo en marcha.
general (transmisión, ruedas)
debido a la posible puesta en Utilizar lámparas que eviten el efecto
marcha de éste para realizar el estroboscópico: se evitará que se perciban
diagnóstico. equivocadamente elementos en movimiento
como si estuviesen parados.
Contactos eléctricos Anular la batería si no es necesario que
alimente ningún equipo o accesorio: se
desconecta en primer lugar el borne
negativo (masa) y al utilizarla de nuevo,
Debido a los elementos en este borne se conecta en último lugar. D.E.2393. Reglamento
tensión alimentados por la
Asegurarse de que estén bien aisladas las de Seguridad contra
batería del vehículo y a los
partes activas de las instalaciones y riesgos de energía
equipos de diagnosis, si se ha
equipos de trabajo de alimentación eléctrica eléctrica. Arts. 1-9
deteriorado el aislamiento de las
que se utilizan en el diagnóstico como
partes activas.
monitores de diagnóstico, analizadores de
humos de escape, lámparas portátiles,
entre otros.
43
Proyección de fragmentos o
partículas, generalmente Formar e informar a los trabajadores en el
metálicas. manejo de máquinas de mecanizado y de
sus pantallas o resguardos metálicos y
El uso de amoladoras, pulidoras plásticos, en desmontaje de piezas y en D.E.2393 Arts.101-110
de mano, prensas, tornos en utilización de la instalación de aire
algunos casos, taladradoras o comprimido para tareas de limpieza.
debido a la rotura de piezas
plásticas o sus anclajes al
desmontarlas.
No permitir que los trabajadores utilicen el
A la limpieza de elementos del aire comprimido para limpiarse.
vehículo (por ejemplo tambores
y elementos del equipo de Proporcionar gafas anti-impactos y guantes. EN 169/EN175
frenos en general) con aire Dotar a las herramientas de protecciones
comprimido. laterales, como guardamanos.
Golpes y cortes debido al Las herramientas manuales deberán estar
uso de herramientas construidas con materiales resistentes y la
manuales. unión entre sus elementos deberá ser
D.E.2393 Art.95,131
firme, de manera que se eviten más roturas
o proyecciones de los mismos. Sus mangos
o empuñadoras deberán ser de
dimensiones adecuadas, sin bordes agudos
Algunas con filo: cinceles, llaves ni superficies resbaladizas.
de todo tipo, destornilladores,
Velar por el uso de los equipos de
martillos, alicates, entre otros.
protección, adecuados y con marcado CE
individual: guantes con características D.E.2393 Arts.175-183
óptimas de agarre y protección frente a
cortes y pinchazos.
44
Explosiones. Antes de hacer una operación de
equilibrado o desmontado verificar el
estado del neumático y de la llanta.
De un neumático en labores de No acercarse al neumático con objetos
vulcanizado o punzantes como destornilladores. D.E.2393 Art.162,163
reparación(hinchado del Prestar especial atención al manómetro en
neumático). operaciones de hinchado y tener este
verificado según la normativa y las
especificaciones técnicas del fabricante.
Debido a los elementos de la Mantener adecuadas las instalaciones. 2393 Art.143-149.
instalación de aire
Observar las revisones periódicas según
comprimido(compresores,
reglamentación vigente para cada tipo de
calderines o sus conductores) a D.E.2393 Art.149
instalación: calderas a vapor, tuberías a
los de la instalación de vapor
vapor, instalación de aire comprimido.
y/o a la de agua a presión.
Inhalación o ingestión de Disponer en la empresa de sistemas de
sustancias nocivas debido: ventilación y extracción localizada para
*A la acumulación de monóxido humos de soldadura y general para
de carbono (CO) u óxidos de evacuar gases de combustión de los
nitrógeno (NO) (irritación de motores.
ojos, migrañas, dificultades para Es deber del empresario facilitar a los D.E.2393 Art 136,151
respirar) procedentes de la trabajadores o a sus representantes
combustión de los motores en información y formación sobre los riesgos
espacios confinados o relacionados con las sustancias
especialmente gases químicas peligrosas presentes en el lugar
procedentes de motores diesel de trabajo.
(aumento de riesgo de cáncer y
* A los gases procedentes de
Disponer en la empresa de las fichas de
productos petroquímicos como
seguridad (MSDS) o de las etiquetas del
combustibles: gasolinas,
envase de los productos químicos y seguir D.E.2393 Art.140
gasóleos, lubricantes de motor y
las instrucciones de uso que indican las
caja de cambios, líquidos de
mismas.
frenos, limpiadores,
*Al plomo y sus compuestos
EN136:máscaras
procedente de las gasolinas. Proporcionar a los trabajadores equipos de
completas/EN 140:
protección, adecuados y con marcado CE:
medias mácaras y
* A polvos metálicos mascarillas con filtro para gases y polvos
cuartos de máscaras. /
procedentes del mecanizado o metálicos para la manipulación de EN14387:Filtros contra
pulido de piezas o zonas de determinados productos petroquímicos, de
los gases y filtros
soldadura. limpieza, para operaciones de soldadura,
*A polvo de amianto procedente combinados.
de limpieza o sustitución de frenos y
de las pastillas de freno (en /EN169:Filtros para
operaciones de mecanizado.
tambores) de algunos vehículos soldadura.
cuando se limpian o se
sustituyen. Prohibido fumar y comer con las manos D.E 2393. Art.188
*A gases desprendidos de los impregnadas de estos productos.
procesos de soldadura.
Programar la vigilancia de la salud de los
*A una insuficiente limpieza en D.E.2393 Art.4, 16
trabajadores.
las manos.
Riesgo químico:Contactos Informar a los trabajadores sobre el manejo
con sustancias cáusticas. seguro del ácido de las baterías, productos
Contactos con sustancias de limpieza, desengrasantes, petroquímicos
cáusticas que pueden causar en general, etc.
lesiones dérmicas y Habilitar sistemas de almacenamiento sobre
oculares,debidos al ácido de las bandejas y señalización del lugar.
baterías, a los productos de D.E.2393:
Organizar sistemas de recogida frecuente
limpieza, a desengrasantes, y a Arts.63,64,65,129,135
de las baterías usadas.
productos petroquímicos en
general como aceites de motor,
líquidos de frenos, gasolinas, Proporcionar equipos de protección
resinas epoxi, líquidos individual adecuados y con marcado CE:
anticongelantes, níquel, entre guantes de látex o nitrilo desechables.
otros.
Radiaciones por la 1. Informar y formar a los trabajadores en
realización de trabajos de la utilización de los equipos de soldadura.
soldadura. 2. Utilizar pantallas o gafas de protección
*Radiaciones por la realización ante las radiaciones según necesidades.
D.E.2393:Art.61,150
de trabajos de soldadura: riesgo
de fotoqueratitis, conjuntivitis y 3. Realizar mantenimiento adecuado de los
opacidades en el cristalino. equipos de soldadura.
45
Riesgo de incendios. 1. Informar a los trabajadores sobre las
medidas de prevención y protección contra
Debido a la existencia de incendios, así como de las pautas de
instalaciones eléctrica en los actuación en caso de emergencia.
talleres, a material sólido 2. Almacenar los productos inflamables en D.E.2393:Art.120,135,13
combustible (cartón, papel, lugares específicos y adecuados para ello 6
plásticos, metales, fibras, (ventilados, secos y aislados) y siempre de
tejidos), a sustancias acuerdo a su ficha de seguridad. Disponer
inflamables (lubricantes, aceites, de sistemas de iluminación con modo de
limpiadores, hidrógeno protección adecuado.
procedente de las baterías), a
las llamas procedentes de 3. Mantener el lugar de trabajo ordenado y
D.E.2393:Art 34
operaciones de soldadura o a limpio.
las chispas procedentes de la 4. Evitar la presencia de material
máquinas de mecanizado combustible sólido (papel, madera) sin
(amoladora) y a la instalación recoger o en lugares inapropiados por su D.E.2393:Art,135-137.
eléctrica del vehículo. cercanía a fuentes de ignición: zonas en
que se suelda o se mecanizan piezas.
OTRAS RECOMENDACIONES:
1. Instalar extintores en número y eficacia requeridos con su correspondiente señalización y mantenimiento.
2. Revisar y mantener las instalaciones eléctricas aisladas y protegidas.
3. Disponer tomas a tierra de equipos o elementos que puedan acumular cargas electrostáticas.
4. Antes de realizar el trabajo, se verificará la disponibilidad, adecuación al tipo de fuego previsible y
buen estado de los medios y equipos de extinción. Si se produce un incendio, se desconectarán las D.E.2393: Art. 120, 159-
partes de la instalación que puedan verse afectadas, salvo que sea necesario dejarlas en tensión 163
para actuar contra el incendio, o que la desconexión conlleve peligros potencialmente más graves que
los que pueden derivarse del propio incendio.
5. Cada empresario deberá adoptar las medidas que sean necesarias para la protección de la salud y
la seguridad de sus trabajadores, incluidas las medidas de cooperación y coordinación.
6.Eliminar siempre que sea posible las fuentes de activación de incendio o explosión.
Tabla 2.7: Identificación de los principales riesgos encontrados en la Mecánica Central.
46
∑
[ ]
[ ]
POSTURAS FORZADAS.
Se aplicó este check list a cuarenta y cuatro personas que laboran en las secciones de
equipo liviano y pesado y se obtienen los siguientes resultados:
1) Treinta y tres personas, que representan el 75% de los encuestados indican que sus
tareas las realizan a ras del suelo, lo que provoca flexión elevada de espalda y brazos.
2) Treinta y dos trabajadores, que representan el 73% dicen que les toca trabajar en
zonas de difícil alcance lo que genera extensión del cuello y espalda,además se
presenta flexión elevada de los brazos.
3) Treinta personas que representan el 68%, indican que hay material ubicado en lugares
de difícil alcance y con obstáculos, lo que obliga a realizar posturas forzadas sobre
todo giros de tronco y brazos.
4) Veinte y tres trabajadores que representan al 52% dicen que mientras realizan sus
actividades, las herramientas se colocan en el suelo debido a la falta de carros o
mesas de trabajo; lo que ocasiona que la espalda se flexione de manera intensa y
repetitiva.
5) Doce trabajadores que corresponden al 27% de los encuestados tienen que realizar
sus labores en zonas elevadas de manera sostenida. Este es uno de los principales
problemas en los talleres. Tanto si se trabaja en el foso como tumbado bajo el
vehículo, se mantiene una postura forzada en la que los brazos están muy flexionados
y con frecuencia el cuello se extiende hacia atrás.
47
Gráfico 2.7: Encuesta acerca de la aplicación de fuerzas.
APLICACIÓN DE FUERZAS.
1) Treinta y siete trabajadores que representan el 84%, realizan fuerza sobre objetos
estáticos para cambiar de posición o trayectoria esporádicamente. Esto ocurre cuando
se ensamblan piezas del motor manualmente.
2) Treinta y cinco trabajadores que representan el 80% aplican fuerza intensamente
cuando realizan ajustes a componentes pesados, utilizando herramientas manuales,
por ejemplo:desmontar partes de la carrocería, colocar o ajustar el carburador, encajar
partes como baterías, válvulas,entre otros.
3) Veinte trabajadores que corresponden al 45%, empujan elementos mecánicos como el
walker que se utiliza para transportar componentes pesados,por ejemplo los motores.
El riesgo resultante no depende solamente de la aplicación de la fuerza, sino de otros
factores como la postura, la frecuencia, las condiciones ambientales,entre otros.Cuando
peores sean esos factores, mayor será el efecto perjudicial de la aplicación de una fuerza
excesiva.
48
MANEJO MANUAL DE CARGAS.
1) Cuarenta encuestados que representan el 91% dicen que el tipo de objetos que
manipulan, tienen formas irregulares, sin asideros adecuados y son más difíciles de
manipular.
2) Treinta y tres trabajadores que corresponden al 75% concuerdan que el terreno por el
que transportan las cargas es irregular.
3) Treinta y dos trabajadores que corresponden al 73% indican que hay que manipular
con frecuencia objetos de 3 Kg o más peso de manera manual, lo que implica un
riesgo para la espalda, si no se realiza en condiciones adecuadas.
4) Veintidós de los cuarenta y cuatro encuestados que representan el 50% indican que la
manipulación de la carga la realizan sin ayuda de elementos mecánicos. A partir de los
3 Kg de masa, cualquier carga que se manipule puede entrañar un riesgo en la zona
lumbar, a partir de 25 Kg 24siempre hay cierto riesgo de lesión, aún en condiciones
favorables.Las condiciones en que se levanta la carga es sumamente importante,
debido a que existe mayor riesgo, aquellas manipulaciones en las que la carga está
muy alta o muy baja, en las que se tiene que sostener la carga lejos del cuerpo, en las
que hay que girar el tronco para coger o dejar la carga.
49
Gráfico 2.10: Encuesta relacionada con el orden y la limpieza en equipo liviano y pesado.
ORDEN Y LIMPIEZA.
1) El 89% de los trabajadores manifiestan que los obstáculos en el área de trabajo
pueden causar resbalones y tropiezos. Muchas lesiones de espalda se ocasionan
cuando el cuerpo trata de mantener el equilibrio al resbalarse o tropezar mientras se
mantiene una carga. Los puestos de trabajo desordenados incrementan el riesgo de
caidas al mismo nivel.
2) El 84% de los encuestados indican que las áreas desordenadas pueden impedir el uso
de carros de transporte. Asimismo, es necesaria una fuerza mayor para moverlos
sobre superficies con desperdicios en el suelo.
3) El 77% de ellos indican que la falta de orden en el puesto de trabajo incrementa los
riesgos ergonómicos; es decir; al ser más difícil encontrar y manejar el material,
aumentan las posturas forzadas, fuezas y desplazamientos innecesarios.
50
Gráfico 2.11: Posibles TME detectados en la Mecánica Central.
Las actividades realizadas en los talleres de reparación de vehículos son muy diversas,
siendo el ritmo de trabajo con el que se desarrollan de grado medio o intenso.
Por esta razón se ha aplicado un cuestionario identificar qué partes del cuerpo los
trabajadores presentan molestias musculo esqueléticas. (Anexo C).
Para validar los resultados obtenidos en este cuestionario, se utiliza de igual manera el
coeficiente alpha de Cronbach, que arroja lo siguiente:
Datos:
n=7; ΣSi2 = 0,57; = 1,91
∑
[ ]
[ ]
α = 0,82; el nivel de confiabilidad del cuestionario para identificar molestias musculo
esqueléticas es muy alto.
51
En la siguiente tabla, se identifican los principales riesgos de lesión osteomuscular
existentes en la Mecánica Central:
POSTURAS FORZADAS
APLICACIÓN DE FUERZAS
Con exposición a vibraciones o con impulso en
múltiples trabajos de desmontaje y montaje de
componentes, uso de herramienta pesada,
neumática.En muchos casos la fuerza requerida
aumenta en función del estado del vehículo en la
zona de trabajo (partes oxidadas o deterioradas,
desmontaje de elementos deformados por un
accidente).
MOVIMIENTOS REPETITIVOS
52
ADMINISTRATIVO
MOVIMIENTOS REPETITIVOS
FATIGA MUSCULAR
Al estar sentado mucho tiempo y con poco
movimiento, la circulación no es natural.
La columna vertebral no está recta y se inclina
hacia la mesa.
El estrés tensa los músculos, ejerciendo presión
sobre las vértebras, desplazando los huesos y
aplastando los nervios.
Si la pantalla no está de frente, el cuello
permanence en tensión, ya sea que este se
encuentre girado, extendido o flexionado.
Los brazos(sobretodo en sillas sin apoyo)
efectúan un sobreesfuerzo sobre el teclado y el
ratón.
El entorno de trabajo debe cumplir condiciones
mínimas de ruidos, iluminación, temperatura,
distribución del espacio de trabajo, entre otros.
SERVICIOS
SOBREESFUERZOS Y MANIPULACIÓN DE
CARGAS
53
2.4.3.2. Determinar el período de observación del puesto considerando, si es
necesario, el tiempo de ciclo de trabajo25.
Duración de trabajo: Corto (menor o igual a 1hora.)
Período de observación de la actividad: 59 min 04 segundos.
IDENTIFICACIÓN
IDENTIFICACIÓN DE LA EMPRESA: G.A.D de la Provincia de Pichincha.
ÁREA: Mecánica Central
SECCIÓN: Equipo liviano
FUNCIONES: Mecánico 2da categoría.
1.-Suspende el vehículo a 1,60m de altura y apoya sobre
caballetes del elevador. 2 37
2.Cambio de aceite. 10 42
3. Quite y reemplace el filtro de aceite
4. Añada aceite limpio
5.Limpieza del filtro de aire 16 20
6, Retira las llantas
7.Remueve los discos de los frenos
8. Limpieza de frenos a presión 14 37
9. Espera 3 30
10. Coloca los discos de los frenos
11. Coloca las llantas
12.Comprobación final 11 18
56 184
TIEMPO TOTAL 59 min 4seg
Tabla 2.10: Descomposición de la tarea en subtareas para el análisis de posturas
forzadas.
25
Tiempo del ciclo se refiere a la duración de la tarea la cual se realiza sin interrupción.
26
UNE-EN 1005-4Evaluación de las posturas y movimientos de trabajo en relación con las máquinas. Tiene en consideración los límites
recomendados por la norma ISO 11226:1998 / ISO 11226:2000.
54
Gráfico 2.12: Definición del ángulo α para inclinación del tronco.
El ángulo ente la vertical y la línea del segmento tronco T1-T2 (línea discontinua) en la
postura de referencia es 4º, mientras que el ángulo entre la vertical y la línea T1-T2 (línea
continua) en la postura de trabajo es 33º. Por tanto, la inclinación del tronco
α= 33º - 4º = 29º.
27
Trocánter mayor: Proyección alargada del fémur en la que se insertan diversos músculos como el glúteo mayor, mediano y obturador
interno.
28
Postura de referencia: Es la postura de pie o sentada, con el tronco erguido, no girado, los brazos colgando libremente, mirando al frente
sobre la horizontal. Para determinar esta horizontal: 1) se mide la altura de los ojos, 2) Se coloca una marca sobre la pared a la altura
medida y se le pide al sujeto que mire a marca.
55
POSTURA DE POSTURA DE INCLINACIÓN
TRABAJO REFERENCIA DEL TRONCO
T1-T2 (línea T1-T2(línea
(α)
continua) discontinua)
33º 4º 29º
Tabla 2.11: Cálculo del ángulo de inclinación α para el tronco.
De acuerdo a la norma ISO 1122629, considera esta postura aceptable si hay apoyo
correcto de toda la espalda. Si no hay apoyo de toda la espalda, la aceptabilidad depende
de la duración de la postura y del periodo de recuperación.
Tiempo que permanece el trabajador de equipo liviano con el tronco inclinado a 29º=126
segundos.
El tiempo de mantenimiento máximo recomendado para una postura de 29º= 3 minutos.
Significa que de acuerdo a la norma ISO 11226:2000, la postura adoptada en el puesto
de trabajo de mecánico es aceptable con una frecuencia de movimiento baja. (Anexo D)
Postura de la cabeza.
Paso 1: Medición del ángulo denominado β para la cabeza.
El procedimiento comienza de la siguiente manera:
29
La norma internacional ISO 11226: 2000 “Evaluación ergonómica para posturas de trabajo estáticas”, propone un procedimiento para
determinar si una postura es aceptable o no. Especifica los límites recomendados para posturas estáticas que no requieran de la aplicación
de fuerzas externas, o que ésta sea mínima, teniendo en consideración los ángulos corporales y el tiempo de mantenimiento.
56
1. Marcar con dos puntos en la cabeza, por ejemplo, junto al lóbulo de la oreja (H1) y
al rabillo del ojo (H2).
2. Luego se mide el ángulo formado por la vertical y la línea a lo largo del segmento
corporal (H1 - H2) para la cabeza, en la postura de referencia.30
3. Después se mide el ángulo formado por la vertical y la línea que pasa por el mismo
segmento (H1 - H2) para la cabeza, en la postura adoptada durante la ejecución de
la tarea.
4. Por último, la inclinación del segmento corporal denominado β para la cabeza es
calculada como la diferencia entre el ángulo en la postura de referencia y el ángulo
en la postura de trabajo.
57
Significa que de acuerdo a la norma ISO 11226, la postura adoptada en el puesto de
trabajo de mecánico es crítica pero hay que tomar en cuenta, el tiempo que el mecánico
permanece con la cabeza inclinada a 69º está dentro del tiempo aceptable por la norma.
Lo recomendable es que la dirección de la mirada esté ligeramente debajo de la
horizontal, máximo a 40º, si la actividad debe ser desarrollada por la misma persona
durante periodos de tiempo prolongados, que requieran una postura estática sin un
tiempo de recuperación adecuado, o si se da una elevada frecuencia de movimientos
(> 2mov/min). (Anexo D)
58
En el gráfico 2.17, se muestra la postura de referencia, como la postura durante la
ejecución de la tarea del soldador, en la sección de equipo pesado en la Mecánica
Central.
ÁNGULO DE
POSTURA DE POSTURA DE
ELEVACIÓN DEL
TRABAJO REFERENCIA
BRAZO.
59
Significa que de acuerdo a la norma ISO 11226, la postura adoptada en el puesto de
trabajo del soldador es aceptable con una frecuencia de movimiento baja (< 2mov/min), lo
que significa que no existe riesgo de sufrir lesión osteomuscular. (Anexo D)
Paso 1: Se evaluarán las posturas de antebrazo y mano teniendo presente los puntos 1,2
y 3 contemplado en la siguiente tabla:
60
CRITERIOS DE VALORACIÓN PARA LA POSTURA DE LA EXTREMIDAD
INFERIOR.
CARACTERÍSTICA POSTURAL ACEPTABLE
NO RECOMENDADO
1) Flexión extrema de la rodilla. (a1)
No X
Sí X
2) Dorsiflexión/flexión plantar extrema
del tobillo. (a2)
No X
Sí X
3) Estando de pie(excepto cuando se
use un apoyo de pie):
Rodilla flexionada (b)
No X
Sí X
4)Estando sentado: ángulo de la rodilla
> 135º X(d)
90º - 135º X
< 90º X
(a1) 40º (a2) 50º
(b)Cualquier posición de la articulación diferente de 180º(muslo en línea con la pierna).
( c ) 180º = muslo en línea con la pierna.
(d) aceptable conel tronco inclinado hacia atrás.
De esta forma se obtiene una valoración global del nivel de riesgo musculoesquelético,
pudiendo además hacer comparativa entre los niveles de riesgo de lesiones músculos
esqueléticos (LME) de un mismo tipo de trabajo en función de todos estos factores.
31
Se considera que un trabajo es de alta repetición cuando los ciclos de trabajo duran menos de 30 segundos o cuando un ciclo de trabajo
fundamental constituye más del 50% del ciclo de trabajo y donde el trabajo se realiza más de 1 hora al día.
62
TRONCO/ESPALDA AN Á L I S I S P O S T U R AL R.E.B.A
Tabla 2.18: Evaluación de riesgos por adopción de posturas forzadas en equipo liviano.
Tabla 2.20: Diagnóstico manipulación manual de cargas, aplicando la ecuación de NIOSH, equipo
liviano.
64
Evaluación:
El índice de levantamiento de la tarea es de 4,51. Por lo que existe riesgo inaceptable; lo
que significa que es una actividad que obliga a realizar sobreesfuerzo físico en la zona
lumbar, por parte de algunos trabajadores de equipo liviano.
Control:
Según el análisis realizado, se determinó que los factores VM de la distancia vertical, DM
del desplazamiento vertical y HM de la distancia horizontal de la carga, son menores a 1;
lo que significa que se deberán disminuir las distancias a los siguientes valores
recomendables:
Distancia Valor del factor Desplazamiento Valor del factor Distancia Valor del factor
vertical (V) de corrección. vertical(D) de corrección. horizontal(H) de corrección.
Hasta 75 cm. 1 Hasta 25 cm. 1 Hasta 25 cm. 1
Hasta 100 cm. 0,93 Hasta 50 cm. 0,91 Hasta 40 cm. 0,63
Hasta 150 cm. 0,78 Hasta 100 cm. 0,87 Hasta 55 cm. 0,45
Hasta 175 cm. 0,70 Hasta 175 cm. 0,84 Hasta 63 cm. 0,40
Más de 175 cm. 0 Más de 175 cm. 0 Más de 175 cm. 0
Tabla 2.21: Valores del factor de corrección correspondiente a la distancia vertical,
desplazamiento vertical y distancia horizontal.
Cuando la manipulación se dé en la transición entre una zona y otra podrá considerarse
un peso teórico medio entre los indicados para cada zona, como se observa en la
siguiente tabla.
Separación con respecto al cuerpo o
distancia horizontal de la carga al cuerpo.
ALTURA
Posición de la Posición de la carga
carga al cuerpo. lejos del cuerpo.
Altura de la cabeza. 13 Kg 7 Kg
Altura de la hombros. 19 Kg 11 Kg
Altura del codo. 25 Kg 13 Kg
Altura de los nudillos. 20 Kg 12 Kg
Altura de media pierna. 14 Kg 8 Kg
Tabla 2.22: Tabla obtención del valor peso teórico recomendado,
en función de la zona de manipulación.32
32
http://www.ergonautas.com/
33
Fuente hojas de campo R.E.B.A y NIOSH.
65
Gráfico 2.20: Manejo manual de cargas en la sección de equipo liviano.
2) Si se analizan los resultados obtenidos cuando existe manejo manual de objetos con
peso superior a 10 Kg, se obtienen los siguientes resultados:
Manejo de neumáticos u objetos con peso similar: Existe riesgo importante de
lesión lumbar en todos los casos analizados, independientemente si se utiliza
elevador o no. Esto se debe a que en todos ellos, el punto inicial o final de
manipulación es el suelo. La masa teórica máxima de la carga es de 14 Kg, sin
contar con otros factores restrictivos y la mayoría de los conjuntos de llanta-
neumático superan esa cifra límite.
Las operaciones de reparación en el área del alojamiento de ruedas que impliquen
la manipulación de piezas con masa superior a 10 Kg, deben de llevarse a cabo con
el vehículo sobre el elevador. De esta forma el nivel de riesgo de lesión resultante
es tolerable.
e) Resumen de niveles de riesgo por tareas para equipo liviano.
En las siguientes tablas se indican de forma resumida los resultados obtenidos en el
análisis global del puesto:
EQUIPO LIVIANO
NIVEL DE RIESGO
Región
LUGAR DE TRABAJO Región lumbar Extremidad
cervical
(tronco) superior (b-a-m)
(cuello)
Operario en el exterior
En el motor ALTO ALTO MEDIO
Operario en el interior ALTO BAJO BAJO
Alojamiento de Vehículo-elevador MEDIO BAJO MEDIO
ruedas Vehículo-suelo MEDIO MEDIO MEDIO
Tabla 2.24: Resumen análisis posturas forzadas en la sección de equipo liviano.
NIVEL DE RIESGO
LUGAR DE TRABAJO Brazo-
Mano-muñeca
Hombros antebrazo
66
f) Interpretación de resultados parciales para equipo liviano.
A continuación se presentan los resultados de las puntuaciones parciales de cada
segmento corporal, para los trabajadores de la sección de equipo liviano:
Para grupo A: cuello-tronco-piernas:
Cuello
Se puede observar en el gráfico 2.21, que el 53% de los trabajadores, mantienen el cuello
flexionado mayor a 20º, medidos desde el plano horizontal de la línea de visión en
postura neutra hacia abajo de la línea de visión y el 40% presentan flexión mayor a 20º e
inclinación lateral entre 15º y 45º desde la postura neutra; lo que significa que de acuerdo
a las normas 11226:200034 y UNE 1005-4:200535, existe riesgo moderado cuando la
frecuencia de movimiento es superior a 2 veces/minuto, o si la postura es mantenida por
más de 4 segundos.
Para las posturas dinámicas, además del criterio de identificación del ángulo, es
necesario determinar si la frecuencia es ≤ 2 veces/minuto o > 2 veces/minuto. A
frecuencias más altas y ángulos más grandes, el nivel de riesgo es alto.
Tronco
En el gráfico 2.22, se puede observar que el 34% de los trabajadores de equipo liviano,
mantienen el tronco flexionado con un ángulo mayor a 60º y el 7% presentan flexión
mayor a 60º e inclinación lateral >15º de la postura neutra; lo que significa que de
acuerdo a la norma ISO 11226:2000, existe riesgo considerable cuando la frecuencia es
superior a 2 veces/minuto, mientras que el 66% de los trabajadores de esta sección
mantienen un nivel de riesgo aceptable.
34
ISO 11226:2000 “Evaluación ergonómica para posturas de trabajo estáticas”.
35
UNE 1005-4:2005 “Seguridad de las máquinas. Comportamiento físico del ser humano. Evaluación de las posturas y movimientos de
trabajo en relación con las máquinas.
67
Piernas
En el gráfico 2.23, se puede observar que el 40% de los trabajadores mantienen una
postura inestable con las rodillas flexionadas mayor a 60º, lo que significa que de
acuerdo a la norma ISO 11226:2000, existe riesgo importante considerable cuando la
frecuencia es superior a 2 veces/minuto, el 60% de los trabajadores de esta sección
mantienen un nivel de riesgo medio.
Brazo
En el gráfico 2.24se puede observar que el 27% de los trabajadores mantienen los
brazos flexionados entre 46º y 90º, además de presentar rotación en los codos y el 13%
presenta elevación de hombros.
De acuerdo a la norma UNE-EN1005-4:2005, no existe riesgo siempre que la frecuencia
sea inferior a 10 movimientos/min; caso contrario existe una clara presencia de riesgo
debido a la duración de la postura y a la frecuencia de movimientos.
Antebrazo
En el gráfico 2.25 se puede observar que el 73% de los trabajadores mantienen los
antebrazos flexionados entre 60º y 100º, lo que significa que no existe la presencia de
riesgo.
Los antebrazos tienen la posición natural hacia abajo y los codos están flexionados a 90°,
de manera que el brazo está paralelo al suelo. La altura del codo se convierte en la altura
68
adecuada de operación o de la superficie de trabajo. Si está demasiado alta, los
antebrazos se encogen y causan fatiga de los hombros, si es demasiado baja, el cuello o
la espalda se doblan y ocasionan fatiga en esta última.
Muñeca.
En el gráfico 2.26 se puede observar que el 73% de los trabajadores mantienen las
muñecas flexionadas entre 0º y 15º, es decir presenta una posición neutra ya que la
mano se encuentra al mismo nivel que el antebrazo; pero presentan desviación
radial/cubital en la mayor parte de las actividades, esto debido a que se utiliza
frecuentemente las herramientas manuales como las llaves de media vuelta y en cruz
para desatornillar y atornillar los vehículos.
NIVEL DE % DE
NIVEL DE RIESGO FRECUENCIA
ACCIÓN FECUENCIA
CUATRO MUY ALTO 10 67
TRES ALTO 2 13
DOS MEDIO 1 7
UNO BAJO 1 7
CERO INAPRECIABLE 1 7
TOTAL 15 100,00
Tabla 2.26: Valoración de las posturas de trabajo en la sección de equipo liviano.
69
Gráfico 2.27: Valoración de las posturas de trabajo en función
de la frecuencia sección de equipo liviano
70
TABLA R.E.B.A PARA EQUIPO PESADO.
CUELLO BRAZOS
CAMBIO EN LA CAMBIO DE
POSICIÓN PUNTOS POSICIÓN PUNTOS
PUNTUACION. PUNTUACIÓN
0º - 20º de flexión. 1 (+1) Si existe torsión 0º - 20º de 1
más de 20º flexión/extensión. 2 y/o inclinación lateral. flexión/extensión
21º - 45º de flexión. (+1) Si existe
2 torsión o
TRONCO más de 20º extensión.
inclinación lateral
Erguido. 1 46º - 90º de flexión. 3 del tronco.
0º - 20º de flexión más de 90º de flexión. 4
2 (+1) Si existe torsión o
0º-20º flexión/extensión. ANTEBRAZOS
inclinación lateral del
20º - 60º de flexión. 60º - 100º de flexión. 1 (+1) Si existe
3 tronco.
más de 20º extensión. menos de 60º de flexión. torsión o
2
más de 60º de flexión. 4 más de 100º de extensión. inclinación lateral.
PIERNAS 0º - 15º de MUÑECAS
Apoyo bilateral del peso, flexión/extensión. 1 (+1) Existe
1
andando o sentado. más de 15º de torsión o
(+1) Si existe torsión 2
flexión/extensión. desviación lateral.
Apoyo unilateral del peso, y/o inclinación lateral.
soporte ligero o postura 2 AGARRE
inestable. 0 1 2 3
CARGA/FUERZA Buen agarre y
Agarre Incómodo/acepta
PESO DE LA CARGA(herramientas): fuerza de
Aceptable posible pero ble usando otras
PUNTUACION agarre de
no aceptable. partes del cuerpo.
0 1 2 (+1) rango medio.
71
CUELLO
• En este otro caso, se produce una
lateralización de cuello importante debido
principalmente al alcance de las zonas más
alejadas de trabajo.
ESPALDA
• Continuamente,la región lumbar se
encuentra en extensión (> -20º durante más
del 80 % del ciclo de trabajo). Los A N Á L I S I S P O S T U R A L R.E.B.A
porcentajes de tiempo con la columna
PUESTO DE TRABAJO: Mecánico.
inclinada lateralmente son homogéneos en
todos los grados de variación. Esto quiere TAREA: Cambio de tubo y manguera de agua.
decir que el trabajador ha realizado la tarea GRUPO A PUNTAJE GRUPO B PUNTAJE
con ambas manos y en la medida de sus CUELLO 2 BRAZOS 5
posibilidades, ha alternado el trabajo entre 5 ANTEBRAZOS 2
TRONCO
ambos lados del punto de operación.
PIERNAS 1 MUÑECAS 2
BRAZOS SUBTOTAL A 6 SUBTOTAL B 8
CARGA/FUERZA 1 AGARRE 1
• Dado que la tarea se realiza
tumbado/echado, los brazos se mantienen TOTAL A 7 TOTAL B 9
la mayor parte del tiempo en elevación. PUNTUACIÓN C 10 ACTIVIDAD: 3
Además, ya que el tronco se inclina PUNTUACIÓN FINAL 13
lateralmente, el brazo necesita estar en NIVEL DE ACCIÓN 4
aducción (con la mano trabajando dentro de NIVEL DE RIESGO MUY ALTO
la línea media del cuerpo). INTERVENCIÓN Actuación inmediata
3. PREPARACIÓN Y APLICACIÓN DE PINTURA.
El proceso de pintado se realiza en varias fases o etapas: aplicación de diferentes capas de color y
barnizado. En general, la duración de cada ciclo suele ser baja (de 5 a 10 minutos), existiendo entre
ellos tiempos de recuperación.
El operario combina la postura de pie (zonas a una altura media) con la posición en cuclillas (zonas
más bajas del vehículo). Realiza pequeños desplazamientos para proyectar homogéneamente el
producto.
REGIÓN CERVICAL/CUELLO.
• En la mayor parte de los casos, la
desviación respecto a flexo /extensión de
cuello es muy baja y por tanto aceptable (de
0 a 20º).
• Operaciones de pintado: Los ángulos de
desviación más críticos (< -20º) se
producen cuando se pinta la parte más baja
del vehículo y el operario mantiene posición
de pie con rodillas ligeramente flexionadas e
inclinación de tronco.
• Operaciones de lijado / pulido: Se
observa desviación lateral de cuello (de 10 a
45º) en dirección contraria a la lateralización
del tronco, durante aproximadamente el 40%
del ciclo. Al inclinar el tronco lateralmente, el
cuello intenta mantener la verticalidad
inclinándose en dirección contraria.
REGIÓN LUMBAR
• Flexión del tronco promedio no muy
acusada (entre 20 y 60º), durante la mayor
parte del tiempo de trabajo.
• Trabajos de lijado / pulido: Durante
aproximadamente la mitad del tiempo se
aprecia lateralización de espalda con un
ángulo de desviación promedio entre 10 y
45º. Esto se debe a que en estas posturas la
cadera se mantiene fija, utilizando por tanto el
tronco para alcanzar las áreas más alejadas
en el contorneado con la lijadora.
• Cuando se pintan las partes más bajas en
vehículo, se presentan los casos más
críticos(> 60º).
72
PIERNAS ANÁLISIS POSTURAL R.E.B.A
PUESTO DE TRABAJO:Pintor y ayudante mecánico.
• La mayor parte de los trabajos se realizan
en cuclillas; generalmente son posturas TAREA: Pintura.
estáticas o semiestáticas que se mantienen GRUPO A PUNTAJE GRUPO B PUNTAJE
durante un periodo de tiempo importante. CUELLO 2 BRAZOS 3
BRAZOS TRONCO 4 ANTEBRAZOS 1
ESPALDA
PIERNAS
TRONCO
Tabla 2.28: Evaluación de riesgos por adopción de posturas forzadas en equipo pesado.
73
b) Evaluación del nivel de riesgo de lesión osteomuscular por exposición a
movimientos repetitivos para equipo pesado.
El 86 % de las tareas evaluadas el nivel de riesgo de lesión por la exposición a
movimientos repetitivos es importante y por tanto de rango alto; esto se debe
principalmente a la presencia de movimientos de ciclo corto respecto a la duración
total de la tarea realizada.
EQUIPO PESADO
MOVIMIENTOS FRECUENCIA DE NIVEL DE
FRECUENCIA PORCENTAJE (%)
REPETITIVOS MOVIMIENTO RIESGO
< 2 mov/min BAJA 4 TOLERABLE 14
2 mov/min MEDIA 0 MODERADO 0
> 2mov/min ALTA 25 IMPORTANTE 86
TOTAL 29 100,00
74
REQUERIMIENTOS POSTURALES DEL LEVANTAMIENTO
PASO 1 Medidas y variables de la tarea.
VARIABLES MEDIDAS
Masa de la carga (Kg) 31
V Altura del agarre al inicio del levantamiento (cm): 25
D Altura del agarre al final del levantamiento (cm): 45
H Distancia horizontal máxima entre el punto de agarre y el cuerpo (cm): 27
A Ángulo de asimetría del tronco al levantar la carga(grados) 0
F Frecuencia de levantamiento/min 0,2
Calidad del agarre Regular
PASO 2:Determine LPR(Límite de peso recomendado).
LC Constante de carga(Kg): 23,00
VM Factor de altura o calidad de agarre(cm) = (1-0,003IV-75I) 0,85
DM Factor de desplazamiento vertical(cm) = 0,82 + 4,5/D 0,85
HM Factor de distancia horizontal(cm) = 25/H 0,93
AM Factor de asimetría(grados) = (1-0,0032A) 0,98
CM Factor calidad de agarre: 0,90
FM:Factor
Factorfrecuencia
frecuenciay yduración
duracióndedelalatarea
tarea 1,00
LPR 23 * VM * DM * HM * AM * CM * FM 13,63
IL carga levantada/LPR 2,28
ESCALA DE VALORACIÓN DEL RIESGO: Nivel significativo.
Tabla 2.30: Diagnóstico manipulación manual de cargas, aplicando la
ecuación NIOSH, equipo pesado.
Evaluación.
Como resultado de este análisis se tiene que el índice de levantamiento de la tarea es de
2,28. Por lo que existe cierto riesgo de lumbalgias por sobreesfuerzo por parte de algunos
trabajadores.
Control.
Para evitar cualquier riesgo de lesión al trabajador se le deberá dotar de herramienta
mecánica neumática o hidráulica diseñada para el levantamiento de neumáticos.
EQUIPO PESADO
MANIPULACIÓN NIVEL DE PORCENTAJE
FRECUENCIA
MANUAL DE CARGAS RIESGO (%)
< 5Kg 5 TOLERABLE 17
5-10 Kg 6 MODERADO 21
> 10 Kg 18 IMPORTANTE 62
TOTAL 29 100,00
Tabla 2.31: Manejo manual de cargas en la sección de equipo pesado.
75
Gráfico 2.29: Manejo manual de cargas en la sección de equipo pesado.
76
presenta un nivel de riesgo aceptable, siempre que la postura no supere el tiempo
máximo aceptable para la inclinación de la cabeza, que de acuerdo con la norma ISO
11226:2000, es de 8 minutos para el cuello flexionado entre 0º y 20º.
Tronco.
En el gráfico 2.30 se puede observar que el 34% de los trabajadores presentan
desviación lateral y flexión del tronco entre 21º y 60º; el 21% presentan flexión y torsión
mayor a los > 60º lo que significa que de acuerdo a la norma ISO 11226:2000, la postura
se la considera aceptable cuando el tiempo máximo de mantenimiento de la inclinación
del tronco varía desde < 4 minutos para 21º de torsión y 1 minuto para 60º con respecto a
la postura de referencia.
Piernas.
En el gráfico 2.32, se puede observar que el 52% de los trabajadores mantienen una
postura inestable con las rodillas flexionadas de 30º a 60º y el 28% presentan rodillas
flexionadas mayor a 60º, lo que significa que de acuerdo a la norma ISO 11226:2000,
existe riesgo importante cuando no existe suficiente variación entre las posiciones
sentada, de pie y andando.
Recomendación: Deben evitarse las posturas forzadas tales como arrodillado o en
cuclillas.
77
Gráfico 2.32: Porcentaje de mantenimiento de flexión/extensión de las piernas.
Antebrazo.
En el gráfico 2.34, se puede observar que el 62% de los trabajadores mantienen los
antebrazos flexionados entre 60º y 100º, lo que significa que no existe la presencia de
riesgo.
Recomendación: Los antebrazos tienen la posición natural hacia abajo y los codos están
flexionados a 90°, de manera que el brazo está paralelo al suelo. La altura del codo se
convierte en la altura adecuada de operación o de la superficie de trabajo. Si está
demasiado alta, los antebrazos se encogen y causan fatiga de los hombros, si es
demasiado baja, el cuello o la espalda se doblan y ocasionan fatiga en esta última.
78
Gráfico 2.34: Porcentaje de mantenimiento de flexión/extensión del antebrazo.
Muñeca.
En el gráfico 2.35, se puede observar que el 52 % de los trabajadores mantienen las
muñecas flexionadas con un ángulo mayor a 15º con desviación radial/cubital, es decir
presenta una postura extrema en la mayor parte de las actividades, esto debido a que se
utiliza frecuentemente las herramientas manuales y pesadas como por ejemplo la
amoladora para trabajos de soldadura.
EQUIPO PESADO
NIVEL DE
NIVEL DE RIESGO FRECUENCIA % DE FECUENCIA
ACCIÓN
CUATRO MUY ALTO 23 79
TRES ALTO 2 7
DOS MEDIO 2 7
UNO BAJO 1 3
CERO INAPRECIABLE 1 3
TOTAL 29 100,00
Tabla 2.34: Valoración de las posturas de trabajo en la sección de equipo pesado.
79
Gráfico 2.36: Valoración de las posturas de trabajo en función de la frecuencia
sección de equipo pesado.
De acuerdo a la tabla 2.33, se puede observar que la carga postural tiene un efecto
perjudicial sobre el sistema musculo esquelético; con un porcentaje de 79%, dando como
resultado que el nivel de carga postural sea muy elevado. Motivo por el cual se sugiere
que se debe tomar medidas correctivas lo antes posible ya que las incidencias que puede
ocasionar este porcentaje se indican a continuación en la siguiente tabla:
80
TABLAS R.E.B.A. /BODEGAS DE MATERIALES Y HERRAMIENTAS.
CUELLO BRAZOS
CAMBIO EN LA CAMBIO DE
POSICIÓN PUNTOS POSICIÓN PUNTOS
PUNTUACION. PUNTUACIÓN
0º - 20º de flexión. 1 (+1) Si existe torsión 0º - 20º de 1
más de 20º flexión/extensión. 2 y/o inclinación lateral. flexión/extensión
21º - 45º de flexión. (+1) Si existe
2 torsión o
TRONCO más de 20º extensión.
inclinación lateral
Erguido. 1 46º - 90º de flexión. 3 del tronco.
0º - 20º de flexión más de 90º de flexión. 4
2 (+1) Si existe torsión o
0º-20º flexión/extensión. ANTEBRAZOS
inclinación lateral del
20º - 60º de flexión. 60º - 100º de flexión. 1 (+1) Si existe
3 tronco.
más de 20º extensión. menos de 60º de flexión. torsión o
2
más de 60º de flexión. 4 más de 100º de extensión. inclinación lateral.
PIERNAS 0º - 15º de MUÑECAS
Apoyo bilateral del peso, flexión/extensión. 1 (+1) Existe
1
andando o sentado. más de 15º de torsión o
(+1) Si existe torsión 2
flexión/extensión. desviación lateral.
Apoyo unilateral del peso, y/o inclinación lateral.
soporte ligero o postura 2 AGARRE
inestable. 0 1 2 3
CARGA/FUERZA Buen agarre y
Agarre Incómodo/acepta
PESO DE LA CARGA(herramientas): fuerza de
Aceptable posible pero ble usando otras
PUNTUACION agarre de
no aceptable. partes del cuerpo.
0 1 2 (+1) rango medio.
< 5 kg 5 a 10 Kg > 10 kg Instauración rápida o brusca
AN Á L I S I S P O S T U R AL R.E.B.A
BODEGA DE HERRAMIENTAS Y MATERIALES
PUESTO DE TRABAJO: GRUPO A PUNTUACIÓN GRUPO B PUNTUACIÓN
Bodeguero de herramientas CUELLO 1 BRAZOS 1
TRONCO 1 ANTEBRAZOS 1
ACTIVIDADES PIERNAS 1 MUÑECAS 1
SUBTOTAL A 1 SUBTOTAL B 1
Entrega herramientas, órdenes CARGA Y/O FUERZA 1 AGARRE 0
de ruta,entre otros. TOTAL A 2 TOTAL B 1
PUNTUACIÓN C 1 ACTIVIDAD: 0
PUNTUACIÓN FINAL 1
ANTECEDENTES POR TRAUMA
NIVEL DE ACCIÓN 0
MUSCULOESQUELÉTICO: Se operó dos hernias
NIVEL DE RIESGO INAPRECIABLE
discales.
INTERVENCIÓN No necesario
Tabla 2.36: Evaluación de riesgos por adopción de posturas forzadas en la sección de bodegas.
81
Para grupo A: cuello-tronco-piernas.
Cuello.
Se puede observar en el gráfico 2.37que el 71% de los trabajadores mantienen el cuello
flexionado de 0º a 20º y el 29% presentan flexión > 20º y < 40º sin inclinación lateral,
medidos desde la postura neutra; lo que significa que presentan un nivel de riesgo bajo.
Tronco.
En el gráfico 2.38 se puede observar que el 57% de los trabajadores presentan flexión
del tronco entre 0º-20º y el 43% permanecen con el tronco erguido, lo que significa que
la postura que adoptan a lo largo de la jornada laboral, presenta un nivel de riesgo bajo.
Piernas.
En el gráfico 2.39 se puede observar que el 71% de los trabajadores presentan una
postura bilateral, es decir tienen la flexibilidad para cambiar la posición de pie y sentado
durante la jornada laboral; el 29% presenta cierta inestabilidad en la postura al momento
82
de recibir los materiales y colocarlos en los estantes de la bodega; lo que significa que
ellos, presenta un nivel de riesgo bajo.
Brazos.
En el gráfico 2.40 se puede observar que el 100% de los trabajadores mantienen los
brazos flexionados entre 0º y 20º lo que significa que presentan un nivel de riesgo
inapreciable.
Antebrazo.
En el gráfico 2.41 se puede observar que el 100% de los trabajadores mantienen los
antebrazos flexionados entre 60º y 100º, lo que significa que no existe la presencia de
riesgo.
Los antebrazos tienen la posición natural hacia abajo y los codos están flexionados a 90°,
de manera que el brazo está paralelo al suelo. La altura del codo se convierte en la altura
adecuada de operación o de la superficie de trabajo.
83
Gráfico 2.41: Porcentaje de mantenimiento de flexión/extensión de antebrazos-bodegas.
Muñeca.
En el gráfico 2.42 se puede observar que el 100% de los trabajadores mantienen las
muñecas flexionadas con un ángulo entre 0º y 15º es decir no existe presencia de riesgo.
NIVEL DE % DE
NIVEL DE RIESGO. FRECUENCIA.
ACCIÓN. FECUENCIA.
CUATRO MUY ALTO 0 0
TRES ALTO 0 0
DOS MEDIO 2 29
UNO BAJO 2 29
CERO INAPRECIABLE 3 43
TOTAL 7 100
Tabla 2.37: Valoración de las posturas de trabajo en la sección de bodegas.
84
Gráfico 2.43: Valoración de las posturas de trabajo en función de la frecuencia- sección bodegas.
PUESTOS DE TRABAJO
PLANTA BAJA PLANTA ALTA
Asistente de mecánica. Administradora Mecánica Central.
Supervisor equipo liviano. Secretaria
Supervisor de ingreso-máquinas. Encargado del SISMAC.
Mensajero Mecánico-elabora informes.
Registrador de materiales. Fondo rotativo eq.liviano.
Fondo rotativo eq.pesado. Cotizador
Jornalero-elabora informes. Contador/ auditor.
Supervisor eq.pesado.
86
b. Interpretación de resultados.
A continuación se presentan los resultados de las puntuaciones parciales de cada
segmento corporal, para los trabajadores de la sección administrativa:
Tronco.
En el gráfico 2.45se puede observar que el 55% de los trabajadores presentan flexión
del tronco entre 0º-20º y el 45% permanecen con el tronco erguido, lo que significa que la
postura que adoptan a lo largo de la jornada laboral, presenta un nivel de riesgo bajo.
Piernas.
En el gráfico 2.46 se puede observar que el 100% de los trabajadores presentan una
postura bilateral, es decir tienen la flexibilidad para cambiar la posición de pie y sentado
durante la jornada laboral; lo que significa que no existe la presencia de riesgo.
87
Gráfico 2.46: Porcentaje de mantenimiento de flexión/extensión de piernas-administrativo.
Brazos.
En el gráfico 2.47, se puede observar que el 100% de los trabajadores mantienen los
brazos flexionados entre 0º y 20º lo que significa que presentan un nivel de riesgo
inapreciable.
Antebrazos.
En el gráfico 2.48, se puede observar que el 100% de los trabajadores mantienen los
antebrazos flexionados entre 60º y 100º, lo que significa que no existe la presencia de
riesgo. La altura del codo se convierte en la altura adecuada de operación o de la
superficie de trabajo.
88
Muñeca.
En el gráfico 2.49 se puede observar que el 91% de los trabajadores mantienen las
muñecas flexionadas con un ángulo entre 0º y 15º es decir no existe presencia de riesgo.
SECCIÓN ADMINISTRATIVA.
NIVEL DE
NIVEL DE RIESGO FRECUENCIA % DE FECUENCIA
ACCIÓN
CUATRO MUY ALTO 0 0
TRES ALTO 0 0
DOS MEDIO 2 18
UNO BAJO 9 82
CERO INAPRECIABLE 0 0
TOTAL 11 100
Tabla 2.41: Valoración de las posturas de trabajo en la sección administrativa.
Datos:
n=76; ΣSi2 = 10,64; = 80,40
∑
[ ]
[ ]
90
Pantalla, teclado y ratón.
1. El 100% de los encuestados que corresponde a 11 usuarios de PVD, consideran
adecuado el tamaño de los caracteres, los diferencian con facilidad, pueden ajustar
fácilmente el brillo/contraste entre caracteres y fondo de pantalla, además que
pueden regular la inclinación y el giro de la pantalla sin dificultad, las características
de las teclas las pueden pulsar fácilmente y son claramente legibles.
2. El 91% que corresponde a 10 empleados administrativos, indican que los
caracteres se ven con nitidez en todas las zonas, se puede ajustar la distancia de la
pantalla y regular el teclado con facilidad; además el diseño del “ratón” se adapta a
la curva de la mano (ergonómico).
3. Nueve usuarios de PVD, que corresponden al 82% dicen que el teclado incluye
todas las letras y signos, además es independiente de la pantalla.
4. El 64% que equivalen a 7 usuarios de PVD, dicen que pueden elegir en polaridad
positiva y/o negativa en la pantalla.
5. El 55% de los encuestados que corresponde a 6 usuarios de PVD, indican que
pueden regular la altura de la pantalla y que existe espacio para apoyar las manos
y/o los antebrazos.
6. Tres usuarios que corresponden al 27%, dicen que en ocasiones ven parpadear la
imagen.
7. El 9% que corresponde a un usuario, dice que la distribución de las teclas dificulta
su localización y que percibe movimientos o vibraciones indeseables en la imagen
de la pantalla.
92
7. El 25% dice que la luminosidad del entorno es mayor que la de la pantalla cuando
está encendida.
8. El 13% indica que los equipos informáticos también son una causa de ruido.
93
Organización y gestión sección administrativa.
1. El 88% considera que la empresa le ha facilitado una formación específica para la
tarea que está desempeñando, también el departamento de seguridad y salud
laboral toma en cuenta los problemas visuales y musculo esqueléticos.
2. El 75% dice que la empresa le ha proporcionado información de cómo utilizar el
equipo de trabajo, pueden seguir su propio ritmo de trabajo y hacer pausas a
voluntad.
3. El 63% dice que la vigilancia de la salud toma en cuenta la fatiga mental.
Los elementos de los que se pueden derivar los riesgos para el trabajo con PVD están
relacionados en la siguiente tabla.
TIPO DE RIESGO. CARACTERÍSTICAS DEL TRABAJO. ELEMENTOS DE TRABAJO. POSIBLES DAÑOS PARA LA SALUD.
POSTURAL
Silla de trabajo.
Molestias y lesiones musculares.
.
Fatiga visual.
Fuertes contrastes.
Regulación de temperatura. Incomodidad y malestar.
Climatización. Excesiva velocidad de aire. Trastornos respiratorios.
Falta de limpieza. Molestias oculares.
Existencia de fuentes de ruido.
Ruido. Dificultades para concentrarse.
Acondicionado acústico.
ASPECTOS
PSICOSOCI
Tabla 2.42: Elementos que pueden generar riesgos ergonómicos para el trabajo administrativo.
Los posibles problemas que pueden existir en esta área en un futuro son:
RIESGO POTENCIAL SÍNTOMAS CAUSAS
Molestias esporádicas en
Debido al espacio de trabajo
Tenosinovitis la columna e inflamación
reducido.
de los tendones.
Hiperextensión en los
Teclado ubicado sobre el
Epicondilitis
brazos y las muñecas.
escritorio.
No poseen un porta
Tortícolis Rigidez en el cuello. documentos, por lo que el
cuello presenta cierta
inclinación.
Tabla 2.43: Riesgos potenciales en el área administrativa.
POSICIÓN
96
Piernas.
En el gráfico 2.58 se puede observar que el 67% de los trabajadores presentan una
postura inestable, porque al momento de transportar las ollas, los suelos están húmedos
y se vuelven deslizantes, lo que significa que existe la presencia de riesgo importante.
Brazos.
En el gráfico 2.59 se puede observar que el 67% de los trabajadores mantienen los
brazos flexionados entre 21 y 45º, esto se debe a que los brazos permanecen separados
del cuerpo por largos ciclos de trabajo, lo que significa que presentan un nivel de riesgo
medio.
Antebrazos.
En el gráfico 2.60 se puede observar que el 67% de los trabajadores mantienen los
antebrazos flexionados a más de 100º, hay que tomar en cuenta que la altura de los
estantes es excesiva, lo que significa que existe un nivel de riesgo moderado.
97
Gráfico 2.60: Porcentaje de mantenimiento de flexión/extensión de antebrazos-patio y servicios.
Muñeca.
En el gráfico 2.61 se puede observar que el 100% de los trabajadores mantienen las
muñecas flexionadas con un ángulo entre 0º y 15º pero existe desviación radial/cubital
(movimientos repetitivos) cuando prepara los alimentos, es decir existe un nivel de riesgo
moderado.
SECCIÓN SERVICIOS.
NIVEL DE
NIVEL DE RIESGO FRECUENCIA % DE FECUENCIA
ACCIÓN
CUATRO MUY ALTO 0 0
TRES ALTO 2 67
DOS MEDIO 1 33
UNO BAJO 0 0
CERO INAPRECIABLE 0 0
TOTAL 3 100
Tabla 2.45: Valoración de las posturas de trabajo en la sección patio y servicios.
98
Gráfico 2.62: Valoración de las posturas de trabajo en función de la frecuencia- sección de
servicios.
d) Diagnóstico del riesgo ergonómico de posturas de trabajo y movimientos
repetitivos para sección patio y servicios.
99
Gráfico 2.63: Valoración de las posturas de trabajo en función de la frecuencia en la Mecánica
Central.
Tabla 2.48: Segmentos corporales grupo A, evaluados en cada sección de la Mecánica Central.
Tabla 2.49: Segmentos corporales grupo B, evaluados en cada sección de la Mecánica Central.
101
Brazos: El 53% de los operarios de equipo liviano y el 55% de los trabajadores de
equipo pesado; flexionan los brazos entre 46º y 90º. Se evidencia la necesidad del
trabajador de elevar los brazos por encima del nivel recomendado (flexión > 60 º)
durante la mayor parte del tiempo independientemente del área donde se encuentre
la zona de trabajo.
Manos: Para trabajos con herramientas en la zona de los pedales se observa una
extensión pronunciada de la muñeca, sobretodo en la mano dominante, debido
principalmente al espacio reducido de trabajo en dicha área; mayor a 15 º durante
más del 50 % del tiempo analizado.
36
R1: piezas rotas o defectuosas; R7: productos agotados de limpieza; R14: aceite de motor; R15: residuos y sedimentos de aceite
cambiado; R16: residuos de desengrasado; R17: aceite nuevo residual; R18: bidones y envases vaciados; R20: líquido de frenos
residual;R21: anticongelante desechado; R22: catalizadores; R30: residuos de cambio de aceite; R33: residuos aceites lubricantes; R34:
residuos de cambio.
103
3.1.2. Reparaciones.
Son numerosos los residuos que se generan en la reparación de los vehículos. Estos son
las piezas deterioradas, baterías usadas, trapos, envases y embalajes que podrán estar
contaminados con sustancias peligrosas, herramientas, cables, entre otros.
Los vertidos son en general aguas de baldeo con aceites, grasas, electrolito de baterías
diluidos que van a parar a la red de saneamiento.
Las emisiones de compuestos orgánicos volátiles (COVs) pueden tener forma difusa
debido al uso de disolventes en operaciones de limpieza.
3.1.3. Pintura.
La mayoría de residuos peligrosos se originan por los procesos de pintado que suelen ser
disolventes, restos de pinturas, lodos de destilación de disolventes, entre otros.
Los vertidos son aguas del lavado de los vehículos y vertidos de las aguas de proceso.
Las emisiones proceden de los COVs emitidos a través de la aplicación de pinturas y
disolventes.
37
R1:piezas rotas o defectuosas; R2:embalajes; R7:productos agotados de limpieza; R16:residuos de desengrasado; R18:
bidones y envases vaciados; R19:batería desechada; R20: líquido de frenos residual R22: catalizadores; R23:filtros;
R24:neumáticos; R25: cables; R27: residuos de base acuosa o disolvente producidos durante la imprimación o aparejo;
R31: residuos de electrolito de baterías;
R32: residuos de aceites hidráulicos; R33: residuos aceites lubricantes; R35: derrame de combustibles; E1: emisiones de
COV,s a la atmósfera.
104
38
Gráfico 3.3. Diagrama de flujo proceso de pintura de vehículos.
38
R3: residuos de lijado y decapado; R4: residuos de lija de papel o disco de lijadora automática; R5: disolventes de limpieza agotados de
equipos; R6: disolventes agotados de desengrase; R7: productos agotados de limpieza; R8: residuos de emplaste o relleno; R9: fundas de
plástico de recubrimiento; R10: papel de recubrimiento; R11: residuos de endurecedor/catalizador; R12: pinturas; R13: residuos de
disolventes de barnizado; R28: residuos de disolvente de dilución; R29: residuos de pintura. V1: aguas residuales de lavado de vehículos;
V2: vertidos del agua de proceso.E1: emisiones de COV,s a la atmósfera.
105
Gráfico 3.4. Diagrama de flujo proceso de lavado de vehículos.
1. Emisiones atmosféricas:
Pintura: La de pintura debería realizarse en cabinas destinadas a dicho fin; con
extracción de humos, con sistemas de filtrado y con cortinas de agua
(preferiblemente reciclada) que arrastren partículas de pintura catalogados como
residuos peligrosos.
Los residuos de envases vacíos (pinturas, desengrasantes, colas...) o de residuos
impregnados de estas sustancias (trapos, serrín, etc.) deben clasificarse como
residuos peligrosos, ya que han contenido sustancias contempladas como
peligrosas en la legislación o bien han estado en contacto con ellas.
El acabado de las piezas es más uniforme si se mantiene la pistola perpendicular
a la superficie a pintar y la presión de aire baja, de esta forma se optimiza el
consumo de pintura.
106
3.2.1.2. Procedimiento.
Los pasos a seguir para el procedimiento del equipo pesado son los siguientes:
107
m) Funcionamiento satisfactorio: Luego de realizar las pruebas de rigor, se procede
a dar parte a la administradora y con su autorización la entrega del vehículo al
conductor.
n) Funcionamiento no satisfactorio: Luego de realizar las pruebas de rigor, se
procede a dar parte a la administradora las novedades encontradas y que luego de
la evaluación respectiva se procederá al literal f), hasta que esté en perfectas
condiciones de funcionamiento para la entrega.
o) Entrega de la maquinaria o el vehículo: Se entregará el vehículo en el lugar
designado para esta operación al conductor o encargado del mismo con las
novedades encontradas en la hoja de recepción del vehículo y detalle de los
trabajados realizados.
3.2.1.3. Diagrama de flujo del proceso de equipo pesado.
MECÁNICA
CENTRAL
Ingreso de la
maquinaria/vehículo.
Recepción física de la
maquinaria o vehículo
Llenar
formulario
EQUIPO PESADO
Evaluación y
Diagnóstico.
Orden de
trabajo.
Limpieza e Insumos
inspección biodegradables.
NO Mtto.
Preventivo o NO
Remate Informe
correctivo técnico
SÍ
Mecánico Recepción,verifica
Reparaciones y
ción y entrega de Proveedores
montaje Procedimientos
repuestos. Orden de
de
mantenimiento. pedido
Pruebas de Supervisor
funcionamiento Equipo pesado.
NO Funcionamiento SÍ NO
Entrega de
satisfactorio maquinaria/vehículo.
108
3.2.2. Vulcanizadora y lavadora.
En estos puestos de trabajo se presta servicio de vulcanizado y lavado a la maquinaria y
vehículos que han recibido mantenimiento ya sea correctivo o preventivo.
3.2.2.1. Buenas prácticas para los procesos de vulcanizado, lavado y engrase de
vehículos.
Se proponen las siguientes medidas correctoras para las áreas de vulcanizado, lavado y
engrase de vehículos:
1. Vulcanizado
Los neumáticos fuera de uso, deben entregarlos a un centro autorizado.
Promover el uso de neumáticos correctamente inflados y equilibrados evita un mayor
consumo de combustible y alarga la vida del neumático.
2. Lavado y engrase de vehículos.
2.1. Materias primas
2.1.1. Vertidos de aceites: Se debe evitar el vertido de aceite usado mediante un
sistema de retención del agua residual, o utilizando barredoras mecánicas para la
limpieza de los suelos donde haya restos de aceite.
2.1.2. Residuos peligrosos:
Filtros y baterías: Los filtros obstruidos provocan un mayor consumo de energía,
por ello se debe mantener siempre limpio el filtro de combustible. Estos elementos
(filtros de aceite, de combustible, de aire.) deben gestionarse como residuos
peligrosos, al igual que las baterías usadas.
Envases: los residuos de envases de aceites y grasas vacíos o de residuos
impregnados de estas sustancias (trapos, serrín, entre otros) deben clasificarse
como residuos peligrosos.
Aceites usados: los aceites usados, grasas y lubricantes no deben ser nunca
vertidos en la red de saneamiento.
Se deben acondicionar tanques para su recogida ya que se trata de residuos
peligrosos y como tal se han de gestionar entregándose a recogedores autorizados.
Además, se debe llevar un registro de los aceites usados entregados al gestor.
Para evitar los posibles derrames de aceites se debe tener un plan de contingencia,
que incluya por ejemplo la instalación de bandejas de contención a los equipos,
cuando exista la posibilidad de fugas, para evitar la contaminación del suelo y del
material utilizada para la limpieza del mismo.
Extremar las precauciones al rellenar los niveles de aceites para reducir el riesgo de
derrames.
2.2. Buenas prácticas de operación.
Emplear un cepillo blando para ayudar a quitar el barro.
Recoger el aceite derramado con serrín o trapos y tratarlos como residuos
peligrosos, se deben disponer en recipientes cerrados y etiquetados.
Realizar la implementación de programas de ahorro de agua y energía, por ejemplo
la medición del consumo o el mantenimiento de equipos.
109
Utilizar en el proceso de aspirado máquina industrial en serie, la cual permite
incrementar los puestos de servicio y adicionalmente controlar las emisiones de
material particulado, debido a que éstas son cerradas.
Reducir la excesiva rociada de producto utilizado, evitando una presión de aire
excesiva, manteniendo la pistola perpendicular a la superficie, a una distancia de 16
a 20 cm del objeto.
3.2.2.2. Procedimiento.
Los pasos a seguir para el procedimiento de vulcanizado, lavado de vehículos y
maquinaria son los siguientes:
a) Ingreso de maquinaria o vehículos: La maquinaria o vehículos que necesitan ser
vulcanizados, ingresarán a la Mecánica Central para la prestación de dicho servicio.
b) Prestación de servicio: Una vez que ingresa al área correspondiente de vulcanizado
o al de lavado, el personal encargado realiza su labor completando de esta manera
todo el mantenimiento que se ha dado a la maquinaria o equipo. La prestación de
este servicio al igual que el resto de procesos, tiene un supervisor y una persona
que ejecuta esta labor luego de haber llenado la orden de trabajo correspondiente.
c) Tratamiento de desechos: En esta sección se debe utilizar agentes biodegradables
pues el procedimiento de las normas ISO así lo exige.
Ingreso y recepción
física del vehículo. Llenar
formulario
EQUIPO PESADO
Vulcanizado
Lavado
Escoja el
Obtención de
servicio que FIN
servicio.
necesite.
Utilización de
materiales
biodegradables
Seguir
procedimiento de
las Normas ISO.
Supervisor.
3.2.3.2. Procedimiento.
Los pasos a seguir para el procedimiento de la soldadura son los siguientes:
a) Ingreso de maquinaria: La maquinaria que necesitan soldarse, ingresará a la
Mecánica Central, en donde se tomarán datos, estos pueden ser por inspección
visual o por mediciones y se determinará el estado de ingreso de la maquinaria.
b) Limpieza: Antes de comenzar el trabajo la maquinaria que necesita del
mantenimiento correctivo se debe realizar una limpieza para lo cual se debe utilizar
insumos biodegradables.
c) Desmontaje: Se procede a desmontar la parte mecánica que necesita de
mantenimiento siguiendo los procedimientos establecidos como son: órdenes de
trabajo, designación de responsables y ejecución del trabajo a cargo de mecánico
especializado.
3.2.3.3. Diagrama de flujo para el proceso de soldadura.
Ingreso y recepción
física del vehículo.
EQUIPO PESADO
SOLDADURA
Limpieza de
Maquinaria para
partes o
reparación
maquinaria
Desmontaje de
partes
Encargado de
turno
Cumple con
procedimiento
Reparación 2
Trabajo pasa a
Entrega bodega
de trabajo
El producto
NO cumple con SÍ
atributos de
calidad?
112
3.2.4.2. Procedimiento.
Los pasos a seguir para el procedimiento de equipo liviano son los mismos que se
aplicaron para equipo pesado.
EQUIPO LIVIANO
Evaluación y
Diagnóstico.
Orden de
trabajo.
Limpieza e
inspección
NO Mtto.
Preventivo o NO
Remate Informe
correctivo técnico
SÍ
Mecánico Recepción,verifica
Reparaciones y
ción y entrega de Proveedores
montaje Procedimientos
repuestos. Orden de
de
mantenimiento. pedido
Pruebas de Supervisor
funcionamiento Equipo liviano.
Funcionamiento SÍ NO
satisfactorio
Entrega del vehículo.
114
Conviene que el material de acero o plástico no se almacene a la intemperie y se
solicite al proveedor que los suministre y se mantengan libres de grasas.
La estandarización de los materiales y el uso del menor número posible de
compuestos diferentes, simplifican el control de inventario, mejoran su seguimiento
y utilización, aumentan el potencial de reciclaje y reducen la generación de
residuos.
3.3.1.4. Sección oficinas.
Procedimientos de mejora.
Es una buena práctica utilizar papel reciclado, reforzar la recogida selectiva y cuidar
el aspecto visual y la distribución de las instalaciones para el ahorro energético.
Verificar el estado y uso adecuado del equipo de seguridad, el estado de las
máquinas.
Mantener el orden y limpieza adecuados en la sección.
Capacitación adecuada y continua para los integrantes de la sección.
Gráfico 3.9: Metodología para el desarrollo del programa ergonómico en la Mecánica Central del G.A.D.P.P.
115
3.4.2. Factores limitantes.
Un programa ergonómico debe considerar los principales factores limitantes que se
pueden presentar:
a. Los compromisos gerenciales. Los principales resultados globales dependen
del grado de compromiso de la gerencia en el tema. Por lo tanto, la ergonomía será
impulsada por la iniciativa de la gerencia, y no será aplicable cuando la
organización cambie sólo por presiones exteriores como lo es la competencia, crisis
económicas, conflictos, entre otros. En general una organización que solo
reaccione frente a presiones exteriores, no es una organización que tenga
grandes expectativas debido que siempre estará atrás en el mercado global y
dinámico actual.
b. La participación interdepartamental. Una organización no se puede considerar
por separado sino como un conjunto donde cada subdivisión, dependerá delas
otras. Por lo que será necesaria la participación de distintos departamentos de
ingeniería, proyectos, organización, personal, seguridad e higiene; debiéndose
determinar cuáles son las metas, los medios para alcanzarlas y las
competencias de éste grupo interdisciplinario.
c. El ajuste de expectativas. La ergonomía, como técnica preventiva que es, no es
más que un instrumento y como tal debe definirse previamente sus limitaciones y
sus funciones específicas, además de identificar el objetivo quese desea alcanzar.
d. El rol del usuario. El análisis del trabajo demuestra que los usuarios son los
que mejor conocen las limitaciones y problemas operativos de los sistemas
que manejan.
El reconocimiento de este papel y la traducción en claves técnicas de la
información sobre los detalles facilitados es lo que hará operativa a la propia
ergonomía.
e. Los costos y beneficios ergonómicos. Las ventajas más visibles de la
ergonomía son que hace más rentable las inversiones de los recursos
económicos, técnicos y humanos de las empresas, ya que al mejorar las
condiciones del trabajo aumenta la productividad y disminuye el desgaste físico
y psicológico de los trabajadores.
116
usuarios y trabajadores (formación e información), a gestionar la prevención internamente
(compra de herramientas y equipos adecuados), a eliminar riesgos de manera física
(medidas técnicas) o a mitigar el riesgo de producir lesiones a determinados trabajadores
(uso de herramientas o EPI).
Gráfico 3.10: Usar el elevador para mantener una postura correcta de brazos, tronco y cuello.
117
d) Mantenga el plano siempre de frente. Si la zona en la que ha de trabajar se
encuentra desplazada a la derecha o a la izquierda, hay que moverse también para
que quede justo de frente. Si fuese necesario, hay que retirar previamente los
obstáculos que puedan existir con el fin de moverse lateralmente con libertad.
Gráfico 3.13: Un taburete regulable y con ruedas ayuda a mejorar la postura y evitar el esfuerzo
estático.
118
d) Brazos levantados. Evitar el trabajo con los brazos levantados por encima del nivel
del corazón de manera continuada. Para lograrlo pueden seguirse diversa estrategias:
No permanecer con los brazos levantados durante mucho tiempo. Organizar las
tareas de manera que puedan ir alternándose con otras posturas durante períodos
de tiempo lo más cortos posible.
Usar plataformas en las que pueda subirse para alcanzar cómodamente las zonas
altas sin necesidad de elevar los brazos.
Gráfico 3.14: Usar plataformas facilita los alcances y mejora las posturas de los brazos.
e) El trabajo tumbado. Usar una plataforma acolchada con ruedas que facilite el
desplazamiento y en el que pueda apoyarse toda la espalda y la cabeza.
Gráfico 3.16: Elevar el plano de trabajo para evitar la postura arrodillado o en cuclillas.
119
3.4.4.3. Zonas de almacenaje.
El diseño de la zona de almacenaje y la correcta distribución de los elementos son
factores esenciales para evitar posturas forzadas.
Al distribuir los objetos que se almacenan en la estantería, hay que tener en cuenta la
frecuencia de uso, el peso y la forma de los mismos y la facilidad para identificarlos.
Las recomendaciones generales al respecto son las siguientes:
Organizar los materiales en estanterías o armarios para que las herramientas o los
objetos más pesados y de uso más frecuente se sitúen en zonas de mejor
manipulación (por debajo de los hombros, a la altura de la cintura). La regla de
distribución de materiales será indicada en el gráfico 3.17, donde las cifras
corresponden a los pesos máximos a manipular en función de la zona donde se
recoge el objeto.
Evitar el almacenaje de objetos pesados o de uso frecuente en los estantes más
altos o al nivel del suelo.
Evitar, en especial, la manipulación de cargas en posturas de rodillas, por encima
de la cabeza de los trabajadores o que supongan movimientos verticales superiores
a 175 cm. Para ello se dispondrán de medios mecánicos de elevación o soportes
intermedios para disminuir la altura de elevación.
Establecer un procedimiento escrito para que la manipulación manual de objetos
con peso superior a 23 Kg39, se realice entre dos o más personas que reúnan las
condiciones necesarias para ejecutarla manipulación con mínimo riesgo: con
certificado de aptitud médico, formadas en la tarea, con la suficiente experiencia en
el puesto, sin limitaciones físicas o sensoriales que interfieran en la manipulación.
En este procedimiento se identificarán aquellas tareas y objetos susceptibles de
requerir un esfuerzo superior a 23 kg, se listará el personal que reúna las
condiciones físicas adecuadas y se programará la ejecución de la tarea en el
momento temporal en el que se disponga de los medios humanos necesarios.
Gráfico 3.17: Representación de los posibles valores del peso teórico, en función de la zona de
manipulación40.
39
Según la Guía del INSHT, peso máximo recomendado = 25kg.
40
www.ergonautas.com
120
Etiquetar los objetos almacenados con rótulos claros y simples. También pueden
utilizarse códigos de color para identificar el contenido de los objetos.
Dimensiones que debe tener una estantería. De acuerdo a la Norma UNE 14073-
1:2005.
Dimensiones. Uso.
Altura(A)= máx 1,78m del suelo. Para facilitar el alcance del usuario.
Para facilitar el alcance y la visión de los ojetos situados
Profundidad(B)= 0,30m.
en el fondo del estante.
Altura libre debajo del estante Para poder introducir los pies y tener un mejor acceso al
inferior(C) ≥ 0,18m. contenido las baldas de esta.
Espacio libre frente a la Para permitir el paso y el acceso a los estantes
estantería=0,91m. inferiores,es decir, cuando el trabajador está agachado.
Altura útil entre dos estantes= Debe ser posible cambiar la altura de los estantes,para
0,33m adecuar a las necesidades de cada situación particular.
CONFIGURACIÓN
Estabilidad: Debe estar garantizada la estabilidad y robustez de la estantería. Los estantes no
deben deformarse con su carga habitual.
Bordes,esquinas y aristas:deben estar redondeados para evitar posibles lesiones.
Tabla 3.1: Especificaciones técnicas para el diseño de las estanterías.
41
http://www.directindustry.es/prod/interroll/estanterias-almacenamientos-dinámicos-mercaderias-66453-467346.html
121
Gráfico 3.19: Ejemplo de fuerzas intensas.
Recomendaciones.
a) El trabajo pesado no debe superar la capacidad de cada trabajador. No hay que
realizar los trabajos que supongan un pico de fuerza muy elevado. Las alternativas
son:
Usar medios mecánicos: grúas, polipastos, soportes, entre otros.
Pedir ayuda a otros trabajadores.
La postura y apoyo corporal deben favorecer la aplicación de la fuerza.
Usar herramientas de tipo eléctrico o neumático, que faciliten el desajuste de las
piezas. La herramienta adecuada evitará la aplicación innecesaria de fuerzas.
Evitar el ajuste o desmontaje de partes en el propio vehículo. Si es posible,
extraiga la pieza completa y colóquela sobre una superficie de trabajo adecuada.
Esto evitará posturas forzadas y optimizará la aplicación de fuerzas.
42
Real Decreto 487/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de cargas que
entrañe riesgos, en particular dorsos lumbares, para los trabajadores.
122
Para levantar una carga se pueden seguir los siguientes pasos:
1. Realice ejercicios de estiramiento y calentamiento previo, antes de iniciar las
labores de manejo manual intenso.
2. Planificar el levantamiento.
Prestar atención a la carga, su forma, tamaño, posible peso, zonas de agarre y
posibles puntos peligrosos.
Tener prevista la ruta de transporte y el punto de destino final del levantamiento,
retirando los materiales que entorpezcan el paso.
Usar la vestimenta, el calzado y los equipos adecuados.
Acercarse a la carga lo máximo posible.
Separa los pies para proporcionar una postura estable y equilibrada para el
levantamiento, colocando un pie más adelante que el otro en la dirección del
movimiento.
7. Evitar giros. Es preferible mover los pies para colocarse en la posición adecuada.
43
http://www.inamar.cl/paginas/fr_e_levante.html
44
Manual de seguridad y salud para operaciones en talleres mecánicos y de motores térmicos. Universidad Politécnica Valenciana, 2009
125
Gráfico 3.29: Equipos para izado y descenso de materiales. 45
45
http://www.sprl.upv.es/msmecanico1.htm
126
c) Compresor de muelles hidráulico para sistema de suspensión: Reduce la
fuerza que es necesario aplicar con respecto a un compresor de accionamiento con
herramienta manual.
46
http://www.ugt.es/saludlaboral/publicaciones/manual_estudio/MCA%20ERGONOMIA%20Y%20PYMES.pdf
47
Anexo III del R.D. 773/1997
128
3.4.8.1. Condiciones que deben reunir los EPI.
Los equipos de protección individual proporcionarán una protección eficaz frente a los
riesgos, para este fin deberán:
1. Responder a las condiciones existentes en el lugar de trabajo, tales como:
Temperatura (calor o frío), humedad ambiental, concentración de oxígeno, entre
otros.
2. Tener en cuenta las condiciones anatómicas, fisiológicas y de salud del
trabajador.
No deben ocasionar pérdidas significativas de las facultades en el usuario, como
reducción de su capacidad visual, auditiva, respiratoria, entre otros. Cuando esto
no sea posible, deberá complementarse con otras medidas que compensen la
eventual reducción.
Considerar el peso y volumen de los EPI.
3. Adecuarse al portador, tras los ajustes necesarios, ser ergonómicos.
En caso de riesgos múltiples que exijan la utilización simultánea de varios
equipos de protección individual, estos deberán ser compatibles entre sí y
mantener su eficacia.
Deben estar certificados de acuerdo con la Norma Europea (Marcado CE) y el
folleto informativo.
Deben estar adecuados al riesgo, sin suponer un riesgo adicional.
Serán de uso individual (Salvo equipos sofisticados de uso ocasional).
Se realizará un mantenimiento o en su caso reposición de los mismos.
b. Protección para los oídos. ANSI S3.19 – 2003 / D.E.2393. Art 179.(AnexoH-2)
Los protectores auditivos son equipos de protección individual que, debido a sus
propiedades para la atenuación de sonido, reducen los efectos del ruido en la
audición, para evitar así un daño en el oído.
Los protectores de los oídos reducen el ruido obstaculizando su trayectoria
desde la fuente hasta el canal auditivo.
48
http://uprl.unizar.es/seguridad/epis.html
130
Es obligatorio para el personal el uso de protección adecuada para los oídos,
cuando efectúen trabajos que sobrepase el nivel permisible del ruido.
Los protectores auditivos deberán llevarse mientras dure la exposición al ruido,
el no utilizar estos equipos puede traer como consecuencia enfermedades de
reducción permanente de la audición.
PROTECCIÓN AUDITIVA
EQUIPOS ACTIVIDADES DETALLE MODELO USO NORMA GRÁFICO
TAPONES
REUTILIZABLES 3M/1270 Necesario. NORMAS EN 352-2
CON CORDÓN. Actividades
ruidosas como:
TORNEADO
prensado y
torneado
EAR
AURICULAR Necesario. NORMAS EN 352-1
MUFF/10000
c. Protección para los ojos. ANSI Z 87.1 – 2003/ D.E.2393. Art 178.(AnexoH-3)
Es obligatorio para el personal el uso ya sea de lentes o caretas protectoras, cuando
se efectúen trabajos que expongan en riesgo la visión, tales como:
Cuando se esté cerca de otros trabajadores cuya actividad les exija el uso de
protección para los ojos.
En los trabajos de soldadura se deberá utilizar gafas o caretas, según sea el tipo
de soldadura; autógena o eléctrica.
Cuando se realicen trabajos de limpieza en lugares donde exista la presencia de
polvo, residuos metálicos, aserrín, etc.
Cuando se realicen trabajos con cualquier tipo de producto químico.
Al realizar trabajos en equipos eléctricos.
Cuando se trabaje con esmeriles, maquinarias, pulidoras, cortadoras.
Al cortar, picar, romper o perforar materiales metálicos, concreto o de
mampostería.
Al realizar trabajos de tornería en madera o metales.
PROTECCIÓN OCULAR Y FACIAL
EQUIPOS ACTIVIDADES DETALLE MODELO USO NORMA GRÁFICO
PROTECTOR NORTH
Para uso NORMA EN
FACIAL-MÁSCARA Soldadura SAFETY/Minishell Necesario.
soldadura TIG. 166/169/175/379
DE SOLDADOR. A676.
Actividades en las
que se generan
proyecciones de
PROTECTOR partículas sólidas
U.S.SAFETY NORMA EN
VISUAL Equipo liviano como:máquinas,he Necesario
BLAZE CLEAR 166/170/172
TRANSPARENTE. rramientas,trasvas
e de productos
químicos,entre
otros.
GAFAS PARA Para actividades
SOLDADURA de soldadura NORTH NORMA EN
Soldadura Necesario
OXIACETILÉNICA oxiacetilénica y SAFETY/GW200 166/169/175/379
Y OXICORTE. oxicorte.
Tabla 3.5: Equipo recomendado para protección ocular y facial en la Mecánica Central.
131
d. Protección respiratoria. ANSI Z 88.2 1992.D.E.2393.Art 180 (AnexoH-4)
Es obligatorio para el personal el uso de equipos de protección respiratoria cuando se
realicen las siguientes labores:
Se utilizará donde haya riesgo de emanaciones nocivas tales como gases, polvo
y humos, adaptando el filtro adecuado al contaminante existente.
Trabajos de pintura, con productos químicos, soldaduras, limpieza de equipos,
carpintería, albañilería.
En el uso de la mascarilla y de los filtros se deberán seguir las recomendaciones
del fabricante.
PROTECCIÓN RESPIRATORIA
EQUIPOS ACTIVIDADES DETALLE MODELO USO NORMA GRÁFICO
Necesarios siempre
Para la inhalación de que la soldadura se
MASCARILLA Y humos y gases 3M 8514 efectúe en recintos
FILTROS DE Soldadura tóxicos producidos cerrados de
PROTECCIÓN. durante las pequeñas
operaciones. 3M 9925/9928 dimensiones y sin NORMA EN
ventilación. 149
FFP2 para el (mascarillas
polvo del lijado desechables)
Generación de polvo
RESPIRADOR
como: repujado, 3M 8833
DESECHABLE Necesario
pulido,brillado,tornea FFA2 para
PARA POLVO.
do. gases de
pintura
3M 8210
Pintura
Base de respirador
en la que se pueden NORMA EN
RESPIRADOR cambiar filtros para 140/141/143
3M/6200 Opcional
REUSABLE. los siguientes (mascarillas
contaminantes:polvo reutilizables)
s, solventes,vapores.
49
Tabla 3.6: Equipo recomendado para protección respiratoria en la Mecánica Central.
e. Protección para los pies. /D.E.2393.Art 182.(AnexoH-6)
Calzado de uso profesional.
Por calzado de uso profesional se entiende cualquier tipo de calzado destinado a
ofrecer una cierta protección contra los riesgos derivados de la realización de una
actividad laboral.
Tipos de calzado de uso profesional.
Según el nivel de protección, el calzado de uso profesional puede clasificarse en las
siguientes categorías:
1. Calzado de seguridad: De uso profesional que proporciona protección en la
parte de los dedos. Incorpora puntera de seguridad que garantiza una protección
suficiente frente al impacto, con una energía equivalente de 200 J en el momento
del choque, y frente a la compresión estática bajo una carga de 15 KN. (Norma EN
345).
2. Calzado de protección: De uso profesional que proporciona protección en la
parte de los dedos. Incorpora tope o puntera de seguridad que garantiza una
protección suficiente frente al impacto, con una energía equivalente de 100J en el
momento de choque y frente a la compresión estática bajo una carga de 10 KN.
(Norma EN 346).
49
http://www.pancanal.com/salud2009/ppt/rsarda-3m.pdf
132
3. Calzado de trabajo.- Es un calzado de uso profesional que no proporciona
protección en la parte de los dedos. (Norma EN 347).
CASCO DE SEGURIDAD.
EQUIPOS ACTIVIDADES DETALLE MODELO USO NORMA GRÁFICO
El calzado debe ir
completamente
BOTAS
cerrado para evitar SAFARI NORMA EN ISO
INDUSTRIALES Soldadura Necesario.
que ingresen virutas BOOTS 013 20345:2004
DIELÉCTRICAS
de hierro
incandescentes.
Actividades con
ZAPATOS NORMAS EN
riesgo de caídas,
INDUSTRIALES Equipo liviano golpes y 344/345 Y EN
Necesario.
PUNTA DE y pesado. aplastamientos con ISO
ACERO objetos. 20345/20346:2005
Tabla 3.7: Equipo recomendado para protección de los pies en la Mecánica Central.
PROTECCIÓN DE MANOS.
EQUIPOS ACTIVIDADES DETALLE MODELO USO NORMA GRÁFICO
Ideal para
GUANTES DE manipular piezas NORMA EN 388
Mecánico CE CAT II 2121 Necesario
NITRILO aceitosas o (riesgo mecánico)
húmedas.
Resistente a
Electromecánico productos NORMA EN 388 y 374
GUANTES DE
(manipulación químicos,alcohol CE CAT II 4010 Necesario (riesgos mecánicos y
NEOPRENO
de H2SO4) es, disolventes e químicos)
hidrocarburos.
NORMA EN 388 y 407
CE CAT II
GUANTES DE Tejido retardante (riesgos mecánico y a
Soldadura 2111 y Necesario
SOLDAR al fuego. la llama)
41XXXX
50
http://www.proapl.com/UserFiles/1/File/pdf_legislacion_nuevo/manosbrazos.pdf
133
SECCIÓN PUESTO DE TRABAJO. EPI
Overol/ropa de caucho.
Lavado de vehículos. Botas de caucho.
Tapones
EQUIPO LIVIANO
Overol
Mantenimiento de caja de
Guantes de caucho.
cambios.
Calzado de seguridad.
Mantenimiento de Overol
EQUIPO PESADO maquinaria y equipos. Guantes.
Cambio de aceite Calzado de seguridad.
Guantes
Overol
VULCANIZADORA Cambio de neumáticos
Tapones
Calzado de seguridad.
Guantes
Overol
Esmeril Gafas
Mandil de cuero
Tapones
Mascarilla para soldar
Guantes de cuero
Soldadura eléctrica Polainas
Tapones
SOLDADURA. Mandil de cuero
Guantes
Tapones
Taladro
Overol
Gafas
Guantes
Gafas
Pulidora Overol
Polainas
Tapones
Tabla 3.9: Propuesta implementación de EPI, para el personal de la Mecánica Central.
3.4.9. Señalar claramente las áreas en las que sea obligatorio el uso de equipos de
protección individual.(Anexo J)
Las áreas claramente señalizadas con la obligatoriedad de utilización de equipos de
protección individual ayudarán a recordar continuamente a los trabajadores la necesidad
de su utilización.
Es obligatorio elegir el equipo de protección individual para cada tipo de peligro que se
pueda encontrar en cada área de trabajo.
134
Gráfico 3.37: Ejemplo de señalización de áreas en las que es obligatorio el uso de EPI 51.
Es obligatorio elegir el equipo de protección individual para cada tipo de peligro que se
pueda encontrar en cada área de trabajo.
El utilizar un equipo de protección individual inadecuado da al trabajador una falsa
sensación de seguridad; esto es muy peligroso y debería evitarse.
¿Cómo?
1. Identifique el tipo de peligro en cada área de trabajo.(Anexo I)
2. Consulte a los fabricantes de equipos de protección individual para asegurarse de
que tiene el equipo correcto para el tipo de peligro presente en el área de trabajo.
Designe una persona o un equipo responsable de la selección de los equipos de
protección individual y facilite la formación adecuada.
3. Suministre un número suficiente de equipos de protección individual.
4. Compruebe regularmente el uso correcto del equipo adecuado de protección
individual.
5. En el proceso de selección, dé prioridad al confort de los trabajadores y a la
facilidad de mantenimiento del equipo.
51
http://www.tainosecurity.com/se%C3%B1alizaciones.pdf
135
SISTEMA DE CALIDAD "9S"
JAPONÉS ESPAÑOL PROPÓSITO BENEFICIOS
RELACIÓN CON LAS COSAS (Comience en su sitio de trabajo).
Mayores niveles de seguridad
SEIRI CLASIFICACIÓN 1. Mantenga sólo lo necesario. reflejados en motivación de los
empleados.
Reducción en las pérdidas de
SEITON ORGANIZACIÓN 2. Mantenga todo en orden.
producir con defectos.
SEISO LIMPIEZA 3. Mantenga todo limpio. Mayor calidad.
RELACIÓN CON UD MISMO (Y ahora…¿Cómo está usted?)
BIENESTAR 4.Cuide su salud física y Tiempos de respuesta más
SEIKETSU
PERSONAL personal. cortos.
5. Mantenga un Aumenta la vida útil de los
SHITSUKE DISCIPLINA
comportamiento confiable. equipos.
6. Perseveren los buenos
SHIKARI CONSTANCIA Genera cultura organizacional.
hábitos.
7. Vaya hasta el final en las
SHITSOKORU COMPROMISO Produce con menos defectos.
tareas.
RELACIÓN CON LA EMPRESA (Pero…¡no lo haga solo!)
8. Actúe en equipo con sus Realiza mejor las labores de
SEISHOO COORDINACIÓN
compañeros. mantenimiento.
9. Unifique a través de Aumenta los niveles de
SEIDO ESTANDARIZACIÓN
normas. crecimiento.
Tabla 3.10: Significados, propósitos y beneficios de la metodología de las “9 S” 52.
Sección mantenimiento
X X X X
equipo liviano.
Sección mantenimiento
X X X X
equipo pesado.
Sección soldadura. X X X X
Taller eléctrico X X X X
Vulcanizadora X X X X
Bodega de llantas. X
Área administrativa. X
Tabla 3.11: Soluciones para mantener las áreas de trabajo de la Mecánica Central organizadas.
52
http://www.monografias.com/trabajos94/p-s-calidad/p-s-calidad.shtml
136
Si estas áreas no están claramente señaladas, los materiales, los elementos de
trabajo y los desechos tienden a amontonarse en las vías de transporte y pueden
ocasionar accidentes.
Es importante proporcionar recipientes adecuados para los desperdicios.
En un lugar de trabajo, hay generalmente vías de transporte principales y otras
secundarias. Las vías principales deberían tener una anchura suficiente para
permitir un transporte activo.
Cuando sea posible y apropiado, coloque vallas o separaciones alrededor de las
vías de transporte, para asegurar que se encuentran siempre libres para una
circulación fácil.
Señalar las vías de transporte es, hasta ahora, la forma efectiva y más simple de
mantenerlas despejadas.
137
3.4.10.4. Clasificación de los desechos.
Los desechos que se producen en la Mecánica Central del G.A.D.P.P, están clasificados
en función de sus características y propiedades. A partir de esta clasificación se propone
la ubicación de contenedores con su respectiva señalización.
La clasificación establecida es:
Residuos de cartón, hojas de papel; identificado como papel y cartón.
Botellas de plástico, cintas de embalaje, fundas, entre otros; identificado como
plásticos.
Desechos metálicos, aluminios; identificado como chatarra.
Los desechos orgánicos, incluyendo los restos de alimentos, polvos, y demás que
se generen al momento de realizar la limpieza serán identificados como basura en
general.
Además se presentan residuos peligrosos que se generan en las diferentes
secciones de la Mecánica Central, incluyendo características físicas, químicas o
biológicas que hacen a un residuo peligroso, como se indica en la siguiente tabla.
MANTENIMIENTO DE EQUIPOS LIVIANO Y PESADO.
CARACTERÍSTICAS
TIPO DE RESIDUO.
(F.Q.B).
Aceite usado Tóxico-Inflamable
Filtros de aceites usados. Tóxico-inflamable
Filtros de gasolina usados. Tóxico-inflamable
Trapos o estopas impregnados de aceite. Tóxico-inflamable
Recipientes vacíos que contuvieron aceite, anticongelante, líquido de frenos, aerosoles. Tóxico
Residuos de anticongelante y líquido de frenos. Tóxico
Desengrasante contaminado utilizado para el lavado de piezas. Inflamable
Baterías usadas. Corrosivo
Convertidores catalíticos gastados o agotados. Tóxico
Lodos provenientes de la limpieza de drenajes aceitosos, trincheras o trampas de
Tóxico
separación de aceites.
PINTURA.
Botes vacíos que contuvieron pintura base solvente o solventes (thinner). Tóxico-inflamable
Trapos, estopas o papel impregnadas con solvente o pintura base cromo o plomo. Tóxico-inflamable
Filtros usados de cabinas de pintura y cabinas de preparación. Tóxico-inflamable
Solventes sucios provenientes del lavado de pistolas neumáticas de aplicación de
Tóxico-inflamable
pintura.
Tabla 3.12: Residuos peligrosos que se generan en la Mecánica Central.
Gráfico 3.39: Dispositivo para captar aceite usado del cárter de un motor automotriz.
138
De modo que para identificar los contenedores se les asignarán colores, como se indica
en la siguiente tabla.
RESIDUOS REUTILIZABLES (NO PELIGROSOS)
CLASE DE ETIQUETA DEL
COLOR COLOR COLOR COLOR
RESIDUO. RECIPIENTE.
CONTENIDO BÁSICO
INFLAMABLES
Trapos y huaipes con aceites y grasas.
53
http://www.uis.edu.co/webUIS/es/gestionAmbiental/codigoColores.html
54
http://www.estrucplan.com.ar/Legislacion/Ecuador/Libro%20VI_Anexo%20VI.asp
139
3.4.11. Condiciones ambientales.
Las tareas que se realizan en los talleres de reparación de vehículos, en este caso la
Mecánica Central; tiene lugar en condiciones ambientales muy variadas en función de la
época del año, la hora del día, etc.
Situaciones de calor o frío intensos pueden ser habituales y es necesario protegerse ante
ellas.
Otro elemento ambiental muy importante es la iluminación ya que condiciona la
capacidad de realizar la tarea adecuadamente y también está relacionada con las
posturas forzadas de cuello y espalda.
Gráfico 3.40: Conseguir una buena iluminación dentro del taller, combinando
la luz natural con focos.
b. Localizada
La iluminación de apoyo pueden ser luces fijas, regulables (articuladas) o totalmente
portátiles.
55
D.E.2393, Capítulo II, Art 22, numeral 1.
141
ALTURA DE LA MESA CON
TAREAS
RESPECTO AL SUELO.
Trabajos que Hombres: 90-110 cm.
requieren exactitud. Mujeres: 80-100 cm.
Trabajos con Hombres: 68 cm.
ordenador. Mujeres: 65 cm.
Trabajos de lectura y Hombres: 74-78 cm.
escritura. Mujeres: 70-74 cm.
Tabla 3.14: Altura de los planos de trabajo.
Gráfico3.43: Áreas de trabajo normal y máxima en el plano horizontal para operadores hombres y
56
mujeres. (Desarrolladas por Farley).
56
Manual de Ergonomía MAPFRE, página 202.
142
Línea de los hombros paralela al plano frontal, sin torsión del tronco.
Línea de visión paralela al plano horizontal.
Manos relajadas, sin flexión ni desviación lateral.
3.5.5.2. Teclado.
Altura e inclinación del teclado: Estas dimensiones están relacionadas con el grado de
extensión de la muñeca mientras se teclea; cuanto más alto o inclinado está el teclado,
más se doblan las muñecas. Se recomienda lo siguiente:
Altura de la 3ª fila de teclas (fila guía): máxima 3 cm.
Inclinación del teclado: aunque el rango tolerable está comprendido entre 0 y 25º
respecto a la horizontal, es preferible un rango algo menor (entre 5 y 12º).
145
3.5.6. Mobiliario.
3.5.6.1. Mesa o superficie de trabajo.
Se recomienda que una mesa para ordenador cumpla con los siguientes requisitos, de
acuerdo a la norma UNE-EN 527-1:2001.
NORMA(cm).
Altura de la mesa. 70-72
Profundidad útil. > 60
Anchura útil. > 120
Altura libre debajo de la mesa. > 65
Anchura libre debajo de la mesa. > 60
Profundidad libre debajo dela mesa(rodillas). >45
Profundidad libre debajo dela mesa(pies). > 60
Tabla.3.15: Dimensiones funcionales de la mesa para un ordenador (cm).
Si la altura del plano de trabajo se puede variar, debe permitir una regulación de
entre 60 y 80 cm, y si el plano de trabajo es fijo, se recomienda una altura en torno
a los 73 cm.
El acabado de la superficie de trabajo debe tener aspecto mate, con el fin de
minimizar los reflejos, y su color no debe ser excesivamente claro u oscuro.
El diseño para el espacio para las piernas se realizará teniendo en cuenta los datos
antropométricos de los trabajadores de mayor talla (percentil 95).
El sistema mesa-silla debe permitir un espacio suficiente (≥ 700 mm) para alojar las
piernas con comodidad y para el cambio de postura.
57
Manual de normas técnicas para el diseño ergonómico de puestos con PVD (2da edición).
146
Se recomienda la silla con cinco apoyos, la resistencia de las ruedas debe evitar
desplazamientos involuntarios.
Bordes redondos y suaves
Cuando existan apoyabrazos, la distancia entre ellos deberá ser suficiente para los
usuarios con caderas más anchas.
Se recomienda que una silla cumpla con los siguientes requisitos, de acuerdo a la norma
UNE-EN 527-1:2001.
REGULABLE(cm)
Altura del asiento. 38-54
Profundidad del asiento. 40-44
Anchura del asiento. >40
Inclinación del asiento. (-5° a 5°)
Altura del apoyo lumbar. 15-30
Anchura del respaldo lumbar. >35
Altura del borde superior del
>50
respaldo
Radio lumbar. 40
Altura de los reposabrazos. 18-30
Distancia entre reposabrazos. 46-52
Anchura útil de reposabrazos. >5
Longitud útil de reposabrazos. >22
Posición de los reposabrazos. 15-20
Ángulo asiento-respaldo. (90° -120° )
Tabla.3.16: Dimensiones funcionales de la silla para puesto de trabajo con PVD (cm).
3.5.6.4. Reposapiés.
Es necesario en los casos donde no se pueda regular la altura de la mesa o la altura del
asiento. Cuando sea utilizado debe reunir las siguientes características:
Inclinación ajustable entre 0 y 15°respecto al plano horizontal.
Dimensiones mínimas de 45 cm de ancho por 35 cm de profundidad.
Tener superficies antideslizantes, tanto en la zona superior para los pies como en
sus apoyos para el suelo.
148
CAPÍTULO 4
4. ANÁLISIS DE COSTOS.
4.1. CUANTIFICACIÓN DE EQUIPOS Y HERRAMIENTAS 58
Para calcular la cantidad de equipos, herramientas y elementos de seguridad e higiene se
debe tomar en cuenta la cantidad de operarios sugerida para cada puesto de trabajo en
cada área.
A continuación se enumera las diferentes herramientas automáticas necesarias para el
normal funcionamiento de la Mecánica Central.
4.1.1. Herramienta automática.
El cálculo de la herramienta automática se deberá realizar con base en la cantidad de
operarios sugerida para taller en las diferentes áreas.
ÁREA DE PINTURA.
ELEMENTO CANTIDAD
Lijadora roto orbital con aspiración. 1 por cada operario.
Lijadora neumática de línea recta larga. 1 por cada 5 operarios.
Lijadora neumática de línea recta corta. 1 por cada 5 operarios.
Pulidora eléctrica. 1 por cada dos operarios.
Pistola de soplado. 1 por cada operario.
Pistola de aplicación de PVC y anticorrosivos. 1 por cada 5 operarios.
Pistola de aplicación de fondo. 1 por cada 2 operarios.
Pistola de aplicación de color monocapa. 1 por cada cabina.
Pistola de aplicación de color bicapa. 1 por cada cabina.
Pistola de aplicación de barniz. 1 por cada cabina.
Medidor de espesores. 1 para el taller.
Vasos dosificadores. 1 por cada 2 operarios.
ÁREA MECÁNICA.
Llave de impacto. 1 por cada operario.
Multímetro. 1 por cada 3 operarios.
Tabla 4.1: Herramienta automática de pintura y mecánica.
4.1.2. Herramienta manual.
Con el fin de evitar tiempos improductivos de los trabajadores, es importante recalcar que
cada uno debe tener un equipo individual de herramientas. A continuación se enumera
las diferentes herramientas manuales necesarias para el normal funcionamiento de la
Mecánica Central.
ÁREA DE PINTURA
ELEMENTO CANTIDAD
Equipo individual de herramientas. 1 por cada operario.
ÁREA DE MECÁNICA
Equipo individual de herramientas. 1 por cada operario.
Medidor de densidad de baterías 1 para el taller.
Medidor de fugas de sistema de refrigeración. 1 por cada 5 operarios.
Medidor de fugas de motores. 1 para el taller.
Extractor de volantes. 2 para el taller.
Extractor de rótulas. 1 para cada 5 operarios.
Compresor de espirales de amortiguador. 1 por cada cabina.
Pistola de aplicación de barniz. 1 por cada cabina.
Medidor de espesores. 2 para el taller.
Tabla 4.2: Herramienta manual de pintura y mecánica.
58
Tesis EPN, Distribución en planta de un taller de mantenimiento automotriz para vehículos de hasta 3 toneladas para transporte de
pasajeros.
149
4.1.3. Equipos de apoyo que se utilizan en un taller mecánico.
Se calculan con base en la cantidad de estaciones de trabajo correspondientes a cada
área.
ÁREA DE PINTURA.
ELEMENTO CANTIDAD
Soportes para piezas. 1juego de 5 piezas para cada 5 operarios
Dispensador de papel 3 para el área (1 de cada ancho
de enmascarar. existente en el mercado).
Carros porta herramientas. 1 por cada operario.
ÁREA DE MECÁNICA.
Prensa de banco. 1 por cada 2 operarios.
Grúa para motores. 1 por cada 5 operarios.
Gato para caja de cambios. 1 por cada 2 operarios.
Gato hidráulico. 1 por cada 2 operarios.
Carros porta herramientas. 1 por cada operario.
Mesas de trabajo con estanterías. 1 por cada operario.
Escáner universal con conectores. 2 para el taller.
Tabla 4.3: Equipos de apoyo para los trabajos de pintura y mecánica.
59
Tesis EPN, Distribución en planta de un taller de mantenimiento automotriz para vehículos de hasta 3 toneladas para transporte de
pasajeros.
150
Guantes de nitrilo. 1 por cada operario del área de pintura.
1 por cada operario del taller
Mascarilla para polvos. y sujeto a reposición.
Mascarilla con filtro de carbón activado 1 por cada operario del taller
Equipo completo de soldador 1 por cada 2 operarios de enderezada
Botas con punta de acero 1 par por cada operario del taller
Protectores auditivos 1 para por cada operario del taller
1 por cada operario de la sección equipo
Cascos de protección liviano y pesado.
1 por cada operario de la sección equipo
Overoles liviano y pesado.
1 por cada operario de la sección equipo
Mangas de seguridad liviano y pesado.
Cinturón lumbar de protección. 1 por cada operario de la sección equipo
liviano y pesado.
Tabla 4.5: Equipos de protección individual para trabajadores de la Mecánica Central.
4.3.3. Costos por equipos de apoyo y de uso general que se utilizan en un taller
mecánico.
PRESUPUESTO EQUIPOS Y HERRAMIENTAS PARA LAS ÁREAS DE PINTURA Y MECÁNICA.
COSTO COSTO
ÍTEM CANTIDAD
UNITARIO TOTAL
ÁREA DE PINTURA.
HERRAMIENTAS AUTOMÁTICAS.
Lijadora roto orbital de 5", con motor de 3 amperios, opera a
5 102,49 512,45
12000 orbitas/minuto.
Lijadora neumática de línea recta larga CP-768. 1 395,30 395,30
Lijadora neumática de línea recta corta. 1 383 383
Pulidora de velocidad variable electrónica de 7" / 9" 3 221,01 663,03
Pistola de soplado. 5 300,00 1500,00
Pistola de aplicación de PVC y anticorrosivos. 1 300,00 300,00
Pistola de aplicación de fondo 3 200,00 600,00
Pistola de aplicación de color monocapa. 1 300,00 300,00
Pistola de aplicación bicapa. 1 300,00 300,00
Pistola de aplicación de barniz. 1 450,00 450,00
Medidor de espesores. 1 2100,00 2100,00
Vasos dosificadores. 3 62,25 186,75
152
HERRAMIENTAS MANUALES
Equipo individual de herramientas 5 230,00 1150,00
EQUIPOS DE APOYO ÁREA DE PINTURA
Soportes para piezas 1 155,00 155,00
Dispensador de papel de enmascarar 3 110,00 330,00
Carros porta herramientas 5 70,00 350,00
EQUIPOS DE USO GENERAL ÁREA DE PINTURA
Cabina/Horno. 1 25000,00 25000,00
Zonas de preparación. 3 3765,78 11297,34
Sistemas de mezclas. 1 4300,00 4300,00
Lavadora de pistolas. 1 2000,00 2000,00
Lámparas de rayos infrarrojos. 1 8500,00 8500,00
Central de aspiración. 1 8900,00 8900,00
Balanza electrónica. 1 400,00 400,00
ÁREA DE MECÁNICA.
HERRAMIENTAS AUTOMÁTICAS.
Pistola neumática de impacto Ingersoll Rand 3/4 1050 LBP. 18 550,00 9900,00
Multímetro digital automotriz. 1 300,00 300,00
HERRAMIENTAS MANUALES.
Equipo individual de herramientas. 18 280,00 5040,00
Medidor de densidad de baterías. 1 320,00 320,00
Medidor de fugas de sistema de refrigeración. 4 280,00 1120,00
Medidor de fugas de motores 1 85,00 85,00
Extractor de volantes 2 200,00 400,00
Extractor de rótulas 4 165,40 661,60
Compresor de espirales 2 400,00 800,00
EQUIPOS DE APOYO PARA ÁREA MECÁNICA
Prensa de banco 9 52,00 468,00
Gato para cajas de cambios 15 350,00 5250,00
Gato hidráulico 8 290,00 2320,00
Carros porta herramientas 15 70,00 1050,00
Mesas para trabajo con estanterías 15 210,00 3150,00
Escáner universal con conectores 2 3000,00 6000,00
EQUIPOS DE USO GENERAL PARA ÁREA MECÁNICA
Cargador de baterías 1 475,00 475,00
Taladro de columna 1 2850,00 2850,00
Extractor de humos 1 3350,00 3350,00
Alineador de luces 1 1500,00 1500,00
Equipo de carga de aire acondicionado 1 5550,00 5550,00
SUBTOTAL 3 107734,35
IVA 12928,12
TOTAL 120662,47
Tabla 4.8: Inversión inicial por implementación de equipos de apoyo y de uso general que se
utilizan en un taller mecánico.
COSTO COSTO
ÍTEM CANTIDAD
UNITARIO. TOTAL.
MOBILIARIO PERSONAL ADMINISTRATIVO
Silla oficina cinco apoyos. 11 63 693
Estaciones de trabajo. 2 320 640
Gel reposamuñecas para teclado. 11 22,95 252,45
Alfombrilla de ratón con apoyamuñecas. 11 16,50 181,5
SUBTOTAL 4 1766,95
IVA 212,034
TOTAL 1978,98
Tabla 4.9: Inversión inicial en mobiliario para la sección administrativa de la Mecánica Central .
153
4.3.5. Costos por implementación del programa ergonómico para la Mecánica
Central.
ACTIVIDAD
CAPACITACIÒN Y ENTRENAMIENTO DEL PERSONAL PRESUPUESTO
DE LA MECÁNICA CENTRAL.
Diseñar un plan de capacitación y entrenamiento en
coordinación con el Departamento de Gestión de Seguridad y 1800
Salud Laboral del G.A.D.P.P.
Realizar programas de socialización cada trimestre con el
400
apoyo del Departamento de Seguridad y Salud Laboral.
Realizar capacitaciones en la Mecánica Central. 500
SUBTOTAL COSTOS CAPACITACIÓN AL PERSONAL DE
2700
LA MECÁNICA CENTRAL
ROTACIÓN DEL PERSONAL.
Diseñar un plan de rotación para los trabajadores de equipo
liviano y pesado de la Mecánica Central, con el apoyo del 200
Departamento de Talento Humano.
Reubicación del personal con problemas patológicos graves
0
reportados por el médico de la institución.
SUBTOTAL COSTOS ROTACIÓN DEL PERSONAL 200
SENSIBILIZACIÓN A LOS DIRECTIVOS DE LA INSTITUCIÓN.
Diseño de plan de sensibilización para los directivos de la
1800
institución.
Talleres de sensibilización para los directivos del G.A.D.P.P. 500
Contratación de un experto. 4500
Participación de los directivos de la institución. 0
SUBTOTAL COSTOS TALLER DE SENSIBILIZACIÓN 6800
SUBTOTAL COSTOS ACTIVIDAD 8536
IVA 1164
COSTO TOTAL ACTIVIDAD. 9700
Tabla 4.10: Inversión inicial por implementación del programa ergonómico en la Mecánica
Central.
Finalmente, los costos totales aproximados para cada rubro considerado en la inversión
inicial del proyecto de mejora se presentan en la tabla 4.11.
PRESUPUESTO TOTAL PARA LA IMPLEMENTACIÓN DEL PROGRAMA
ERGONÓMICO.
RUBRO 1 : EPI 5550,37
RUBRO 2: EQUIPOS Y HERRAMIENTAS SECCIÓN EQUIPO
94723,50
PESADO.
RUBRO 3: EQUIPOS Y HERRAMIENTAS ÁREAS DE PINTURA
107734,35
Y MECÁNICA.
RUBRO 4: MOBILIARIO OFICINAS 1766,95
RUBRO 5: ACTIVIDAD 8536,00
SUBTOTAL 218311,17
IVA 26197,34
TOTAL 244508,51
Tabla 4.11: Costo total para la implementación del programa ergonómico en la Mecánica Central.
154
CAPÍTULO 5
5. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES.
5.1. CONCLUSIONES.
1. Se observó que los trabajadores de la Mecánica Central presentan una antigüedad
laboral desde los cinco meses hasta los treinta años de servicio. Es importante
recalcar que mientras más tiempo se encuentre el individuo expuesto a los
diferentes factores de riesgo la probabilidad de lesiones osteomusculares es mayor.
2. De acuerdo a los resultados obtenidos del checklist ergonómico aplicado a los
trabajadores de las secciones de equipo liviano y pesado, indican lo siguiente:
El 75% de ellos, realizan sus actividades a ras del suelo, lo que provoca flexión
elevada de espalda y brazos. Cuando la altura de trabajo es baja y no puede
elevarse, una solución es flexionar las piernas y no la espalda, ésta debe
mantenerse recta.
El 73% de ellos, trabajan en zonas de difícil alcance, lo que genera extensión del
cuello y la espalda, además flexión elevada de los brazos; por lo que se debe
regular la altura de trabajo, mediante elevadores, para conseguir una postura
adecuada (poca flexión de brazos, cuello y espalda rectos).
El 27% realizan sus labores en zonas elevadas de manera sostenida, ya sean
estas dentro de los fosos y/o tumbados bajo el vehículo pero con el cuello hacia
atrás y los brazos levantados por encima del corazón. Por lo que es
recomendable utilizar una plataforma acolchada con ruedas que facilite el
desplazamiento en el que pueda apoyarse toda la espalda y la cabeza.
El 84% de los trabajadores realizan fuerza sobre objetos estáticos cuando
ensamblan las piezas, utilizando herramientas manuales. Por lo que se
recomienda utilizar ya sea herramienta de tipo eléctrica o neumática, que facilite
el desajuste de las piezas.
3. De acuerdo con el análisis de los resultados obtenidos mediante el método R.E.B.A,
los trabajadores de la Mecánica Central, especialmente en las secciones de equipo
liviano y pesado están expuestos a factores de riesgo ergonómico derivado de los
movimientos repetitivos y carga postural “alta” y “muy alta” con un resultado del
60%, es decir; que se requieren cambios urgentes en el puesto o en la tarea.
4. En el área administrativa el riesgo postural es bajo, con un 82% y en la sección de
bodegas es inapreciable. Estos resultados dependen de la complejidad de la tarea;
la cual se ve reflejada en los movimientos, la postura y la fuerza que los
trabajadores adoptan y manejan con los diferentes segmentos corporales durante la
ejecución de las mismas y que tienen relación directa con las enfermedades
reportadas por departamento de Seguridad y Salud del G.A.D.de la Provincia de
Pichincha.
5. El 77% de los trabajadores de la Mecánica Central presentan repetitividad en los
movimientos, en las secciones de equipo liviano y pesado se da por el uso de las
herramientas, en el área administrativa se da por el uso del teclado y en la sección
de servicios, especialmente en la cocina se da por el uso frecuente de los
utensilios.
6. El 59% de los trabajadores manejan cargas superiores a los 10 Kg y los realizan
intermitentemente entre tres o más personas, lo que no sucede en el área de
bodegas donde hay un manejo de carga de entre 2 a 10 Kg para almacenar
materiales en esta sección.
7. El 43% de los trabajadores presentan un agarre de la carga regular, el 25%
presenta un buen agarre, el 30% se observa que el agarre de la carga es malo, esto
155
se debe a que los componentes y las partes de los vehículos tienen forma
asimétrica.
8. Se comprobó que la sección de equipo pesado es la que más riesgos posturales
presenta, debido a que se ven obligados a sobre esforzar el tronco, el cuello y los
brazos, además de presentarse durante la mayor parte del tiempo cambios bruscos
en la postura.
5.2. RECOMENDACIONES.
156
BIBLIOGRAFÍA
REFERENCIAS FÍSICAS.
FICHAS TÉCNICAS.
NORMAS TÉCNICAS.
157
5. NORMA ISO 6385:2004. Principios ergonómicos para el diseño de sistemas de
trabajo, con la finalidad de definir los criterios ergonómicos generales para el
diseño.
DIRECCIONES ELECTRÓNICAS.
9. HELANDER,M.;IMADA,A.;KKOGI,Skuorinka;T.LAURING,W.;MESHKATI,NShahnavaz,
H.INSHT(2000). Lista de comprobación ergonómica. disponible en URL:
http://www.insht.es/portal/site/Insht/menuitem.1f1a3bc79ab34c578c2e8884060961ca/?v
gnextoid=fdb1b1ac39488110VgnVCM1000000705350aRCRD&vgnextchannel=1d19bf0
4b6a03110VgnVCM100000dc0ca8c0RCRD
13. Libro VI-Anexo VI. Ministerio del Ambiente. Norma de calidad ambiental para el
manejo y disposición final de los desechos sólidos. disponible en URL:
http://www.estrucplan.com.ar/Legislacion/Ecuador/Libro%20VI_Anexo%20VI.asp
158
14. MAHIQUES, A. Explore el conocimiento, epicondiliis-epicondialgia. disponible en
URL:http://cto-am.com/epicondilitis.htm
159
ANEXOS
160
ANEXO A
Matriz de riesgos
cualitativa aplicada en la
Mecánica Central.
161
A: MATRIZ DE RIESGOS CUALITATIVA APLICADA EN LA MECÁNICA CENTRAL.
IDENTIFICIACIÓN, ESTIMACIÓN CUALITATIVA Y CONTROL DE RIESGOS
IDENTIFICACIÓN
FACTORES FÍSICOS FACTORES MECÁNICOS FACTORES QUÍMICOS FACTORES PSICOSOCIALES MAYORES ( incend io ,exp lo sió n,escap e o d errame d e CUALIFICACIÓN
AMBIENTALES
IMPACTOS
DE ASPECTOS
ERGONÓMICOS
POSIBLES
BIOLÓGICOS sustancias)
pie,sentada,encorvada,acostada)
manifestaciones psicosomáticas
(roedores,moscas,cucarachas)
desplazamiento de transporte
TRABAJADORES(AS) total
trabajos de mantenimiento
déficit de la comunicación
vapores de …(especificar)
manejo de armas de fuego
RIESGO INTOLERABLE
(UV,IR,electromagnética)
radiaciones no ionizantes
nieblas de …(especificar)
instabilidad en el empleo
maquinaria desprotegida
RIESGO IMPORTANTE
iluminación insuficiente
(terrestre,aéreo,acuático)
minuciosidad de la tarea
inestabilidad emocional
ANALIZADO
inadecuada supervisión
gases de …(especificar)
amenaza delincuencial
RIESGO MODERADO
alta carga combustible
radiaciones ionizantes
iluminación excesiva
Descargas al suelo
presencia de vectores
Descargas al agua
obstáculos en el piso
alta responsabilidad
sobreesfuerzo físico
trabajo subterráneo
desarraigo familiar
latitud geográfica)
sobrecarga mental
trabajo monótono
ACTIVIDADES/TAREAS DEL
espacio reducido
temperatura baja
manejo eléctrico
trabajo nocturno
trabajo apresión
deprendimiento
turnos rotativos
PROPIEDAD
polvo orgánico
AMBIENTE
Hombres Nº
PROCESO
Mujeres Nº
deterioradas
inadecuado
especificar
de trabajo
vibración
químicos
desorden
del aire)
ruido
Reparación de motores, mantenimiento de
Mecánico equipo todas las máquinas, conduce carro taller,
MD
IT
IP
pesado suelda eléctrica y autógena, supervisa y 2 2 4 3 6 7 5 5 4 8 5 5 5 8 5 5 5 5 3 3 5 4 4 5 7 6 4 5 5 7 7 7 7 6 7 5 5 3 6 7 3 6 6 6 5
(SUPERVISOR) distribuye el trabajo al equipo de
mecánicos.
batería.
Distribuye los trabajos a realizar,
Mecánico equipo supervisa los mismos,prueba el
liviano funcionamiento de los vehículos antes de 2 2 4 3 5 7 3 6 4 8 6 5 5 5 8 5 5 3 6 4 5 4 3 7 7 4 5 5 5 5 5 5 7 7 5 5 3 3 4 4 6 7 3 3 6 3 6 5
(SUPERVISOR) ser entregados,autoriza los permisos y
vacaciones.
Repara motores, cajas de
transmisión,frenos,suspensiones,ABC de
motores y sistema de frenos,cambio de
Mecánico equipo aceites,filtros,paquetes,bujies de
mesa,platinos,lavado de 5 5 4 3 4 7 3 6 4 8 8 5 5 5 8 5 5 5 3 3 6 4 5 4 3 7 7 4 5 5 5 7 7 6 5 6 3 6 5 5 4 4 6 6 6 5 5 6 5
liviano.
carburadores,limpieza de
inyectores,chequeo de recalentamiento
del motor.
162
Lija,endereza,masilla,pinta,arregla
Pintor 2 2 7 6 4 8 6 5 3 7 5 6 6 3 6 6 5 7 6 6 7 7 4 5 5 7 3 6 6 5 3 3 6 5 6 6 6 6 6 5
elevadores de vidrio,chapas de carro.
Enllantaje y desenllantaje,balanceo y 1 1
Vulcanizador 7 3 6 4 8 3 7 5 5 7 3 7 4 5 5 7 7 6 7 3 5 6 5 6 6 6 6 6 5
reparación de neumáticos
Compra,prepara y sirve los alimentos a
Cocinera los trabajadores,mantiene el orden y 2 2 5 4 6 5 3 5 5 5 5 6 3 6 4 5 7 7 6 6 3 5 5 5 3 6 6 6 4 6 5
limpieza del comedor y cocina.
Elaboración deingresos y egresos de
materiales, insumos y vehículos,
memorandos e informes dirigidos a la
Registrador de
Mecánica Central y 9 9 4 7 4 4 6 5 5 6 6 5 5 6 6 5 4 5 5 6 6 6 6 6 5 3 6 5 5 5 5 5 5
materiales
campamentos,registro de ingreso y
egreso de repuestos,lubricantes y todo
material,actas de entrega-recepción.
Conduce carro liviano, wincha para 3 3
Chofer 5 6 4 6 5 6 6 3 4 5 5 6 6 6 4 5 3 6 5 5 5 4 6 5
arrastre de vehículo liviano.
Vigila y cuida los bienes de la Institución,
reporta la entrada y salida de los
vehículos en la noche reporte de los
Guardia 4 4 7 6 4 5 6 6 4 5 5 6 5 3 5 6 5
vehículos que están dañados,control de
la salida del personal.
Recepción de documentación,da el
respectivo trámite,registro de trámites a
nivel provincial,archivo,despacho de
Secretaria
documentación interna y externa y más 1 1 6 3 5 6 5 6 6 4 5 5 5 5 6 5
funciones inherentes a sus puesto de
trabajo.
TOTAL 70 5 65
163
ANEXO B
Lista de comprobación
ergonómica aplicado en
talleres de mantenimiento
y reparación de
vehículos.
164
B: Lista de comprobación ergonómica aplicado en talleres de
mantenimiento y reparación de vehículos.
Cuando cualquiera de las siguientes preguntas responda “Sí”, ha de valorarse la
necesidad de profundizar en el problema y plantearse actuaciones de mejora.
DATOS DE LA EMPRESA
165
ANEXO C
Cuestionario de
molestias musculo
esqueléticas.
166
C: CUESTIONARIO DE MOLESTIAS MUSCULOESQUELÉTICAS
Analizar con más detalle cuando más de un 25% de los trabajadores que realicen una
misma tarea presenten molestias en una determinada zona corporal.
167
ANEXO D
NORMA ISO 11226:1998.
Evaluación ergonómica
para posturas de trabajo
estáticas.
168
D: NORMA ISO 11226:1998. Evaluación ergonómica para posturas de trabajo
estáticas.
La postura es la ubicación espacial que adoptan los diferentes segmentos corporales o la
posición del cuerpo como conjunto. Las posturas que se usan con mayor frecuencia a lo
largo de la vida son: la posición de pie, sentado y acostado.
MOVIMIENTO
POSTURA
ESPALDA BAJA FRECUENCIA ALTA FRECUENCIA.
ESTÁTICA.
(< 2mov/min). (2mov/min).
1(*) Flexión 0º-20º Aceptable Aceptable Aceptable
Aceptable con Aceptable con
2 Flexión 20º-60º Aceptable
condición (A) condición C
3 Aceptable con
Flexión > 60º No aceptable No aceptable
condición (B)
ESPALDA.
4 Aceptable con
Hiperextensión. No aceptable No aceptable
condición (B)
Se recomienda mantener posturas de trabajo con la espalda erguida, en particular si el tiempo de
mantenimiento de la postura es prolongado, que requieran una postura estática sin un tiempo de
(*)
recuperación adecuado, o sin un apoyo corporal correcto o si se da una elevada frecuencia de
movimientos.
Aceptable si hay apoyo correcto de toda la espalda. Si no hay apoyo de toda la espalda, la aceptabilidad
A
depende de la duración de la postura y del periodo de recuperación.
B Aceptable si hay un apoyo correcto de toda la espalda.
No aceptable si el tiempo de mantenimiento de la postura es prolongado. Excepción: aceptable para
C movimientos de baja frecuencia en la zona (4) si hay un apoyo correcto de la espalda.
No es aceptable un apoyo de toda la espalda si está inclinada hacia delante, a menos que se demuestre que los riesgos para
la salud son bajos o inexistentes para la mayoría de los adultos sanos considerando el periodo de tiempo de exposición.
HOMBRO: MOVIMIENTO
POSTURA BAJA FRECUENCIA ALTA FRECUENCIA.
FLEXIÓN O
ESTÁTICA
ABDUCCIÓN (< 2mov/min). (2mov/min).
1(*) 0º-20º Aceptable Aceptable Aceptable
Aceptable con Aceptable con
2 20º-60º Aceptable
condición (A) condición C
3 Aceptable con
> 60º No aceptable No aceptable
condición (B)
HOMBROS.
4 Aceptable con
< 0º No aceptable No aceptable
condición (B)
Se recomienda mantener posturas de trabajo con los brazos caídos, si el tiempo de mantenimiento de la
(*) postura es prolongado, que requieran una postura estática sin un tiempo de recuperación adecuado, o sin
un apoyo corporal correcto o si se da una elevada frecuencia de movimientos.
Aceptable si hay apoyo correcto del brazo. Si no hay apoyo del brazo,la aceptabilidad depende de la
A duración de la postura y del periodo de recuperación.
B No aceptable si el tiempo de mantenimiento de la postura es prolongado.
No aceptable si se da una frecuencia > 10 mov/min o si la máquina debe ser utilizada por la misma
C persona durante períodos de tiempo prolongados.
Un apoyo correcto para el brazo puede conseguirse por ejemplo colocando el codo o el antebrazo sobre la máquina. Sin
embargo, debe señalarse que cualquier restricción a moverse libremente provoca puntos de presión localizada.
MOVIMIENTO
CABEZA Y POSTURA
BAJA FRECUENCIA ALTA FRECUENCIA.
CUELLO ESTÁTICA
(< 2mov/min). (2mov/min).
aprox.entre (-
1(*) Aceptable Aceptable Aceptable
CUELLO.
10º y 10º)
aprox.> 40º ó < Aceptable con
2 -10º No aceptable No aceptable
condición (A)
En el caso de una postura erguida de la espalda se recomienda que la dirección de la mirada esté algo
por debajo de la horizontal, en particular si la actividad debe ser desarrollada por la misma persona
(*)
durante periodos de tiempo prolongados, que requieran una postura estática sin un tiempo de
recuperación adecuado, o si se da una elevada frecuencia de movimientos.
A No aceptable si el tiempo de mantenimiento de la postura es prolongado.
169
ANEXO E
Análisis postural
aplicando el método
R.E.B.A.
(Rapid Entire Body Assessement)
170
E-1: ANÁLISIS POSTURAL - EQUIPO LIVIANO.
IDENTIFICACIÓN
IDENTIFICACIÓN DE LA EMPRESA: G.A.D de la Provincia de Pichincha.
ÁREA: Mecánica Central
SECCIÓN: Equipo liviano.
IDENTIFICACIÓN DEL TRABAJADOR: Quispe Nelson.
EDAD: 37
CARGO: Mecánico 3era categoría.
FUNCIONES: Mecánico 2da categoría.
TIEMPO DE SERVICIO EN LA EMPRESA: 15 años
TIEMPO DE SERVICIO EN EL CARGO ACTUAL: 15 años
Duración de la jornada laboral: 8 horas
Duración de las horas trabajadas: 6 horas
INFORME DEL COMUNICANTE
NOMBRE : ADRIANA YÉPEZ
FECHA: 2013-01-18
HORA INICIO: 10h40 a.m
HORA FIN: 11h40 a.m.
DATOS GENERALES
DIAGNÓSTICO
RIESGO: OSTEOMUSCULAR
DATOS ANTROPOMÉTRICOS
DESCRIPCIÓN VALORES
Talla(m) 1,67
Peso(Kg) 68
Índice de masa corporal (IMC) 24,38
Interpretación NORMAL
TAREA: CHEQUEO DE FRENOS Tiempo
DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES (min) (seg)
1.-Suspende el vehículo a 1,60m de altura y apoya sobre
caballetes del elevador. 2 37
2.Cambio de aceite. 10 42
3. Quite y reemplace el filtro de aceite
4. Añada aceite limpio
5.Limpieza del filtro de aire 16 20
6, Retira las llantas
7.Remueve los discos de los frenos
8. Limpieza de frenos a presión 14 37
9. Espera 3 30
10. Coloca los discos de los frenos
11. Coloca las llantas
12.Comprobación final 11 18
56 184
TIEMPO TOTAL 59 min 4seg
171
A N Á L I S I S P O S T U R A L R E B A
GRUPO A: ANÁLISIS DE CUELLO, TRONCO Y PIERNAS GRUPO B: ANÁLISIS DE BRAZOS, ANTEBRAZOS Y MUÑECAS
CUELLO BRAZOS
Descripción de la postura:El cuello está a 20º de extensión, Descripción de la postura: Se encuentra flexionado de 46º a 90º, con
1 4
mientras realiza el chequeo de frenos. elevación de hombros.
MOVIMIENTO PUNTUACIÓN CORRECCIÓN MOVIMIENTO PUNTUACIÓN CORRECCIÓN
0º-20º FLEXIÓN 1 Añadir(+1) si hay 0º-20º 1 Añadir(+1) si hay 1
>20º EXTENSIÓN 2 torsión o inclinación FLEXIÓN/EXTENSIÓ abducción o rotación.
lateral N
21º-45º FLEXIÓN y/o 2 Añadir(+1) si hay 1
Duración de la postura:56 min.
1 >20º EXTENSIÓN elevación del hombro
46º-90º FLEXIÓN 3 Restar (-1) Si hay apoyo 1
TRONCO 4 o postura a favor de la
>90º FLEXIÓN
Descripción de la postura:Se encuentra flexionado entre 0º gravedad
2
y 20º. Duración de la postura: 2 min 43 seg.
MOVIMIENTO PUNTUACIÓN CORRECCIÓN
ERGUIDO 1 ANTEBRAZOS
Añadir(+1) si hay
0º-20º FLEXIÓN MOVIMIENTO PUNTUACIÓN
2 torsión o inclinación 1
0º-20º EXTENSIÓN lateral 60º-100º FLEXIÓN 1
21º-60º FLEXIÓN 3 <60º FLEXIÓN 2
>20º EXTENSIÓN >100º FLEXIÓN 2
1
> 60º FLEXIÓN 4 Duración de la postura: 14 min 20 seg
Duración de la postura: 56 min.
PIERNAS MUÑECAS
Descripción de la postura: Soporte bilateral y con las rodillas flexionadas > a 60º Descripción de la postura:Manipulación repetitiva de la llave de
3 2
mientras realiza la limpieza de frenos y coloca las llantas. media vuelta.
SOPORTE Añadir(+1) si hay Nº repeticiones: aprox. 31 veces/min
BILATERAL, 1 torsión de rodillas MOVIMIENTO PUNTUACIÓN CORRECCIÓN
ANDANDO O entre 30º y 60º 0º-15º 1 Añadir(+1) si hay
SENTADO 1 FLEXIÓN/EXTENSIÓN torsión o desviación
SOPORTE Añadir(+2) las rodillas >15º FLEXIÓN/ 2 lateral.
UNILATERAL, están flexionadas> EXTENSIÓN 1
SOPORTE 2 60º(salvo postura
LIGERO O sedente)
5 RESULTADO DE LA TABLA B
POSTURA 2
INESTABLE
Duración de la postura: 56 min (+) AGARRE
RESULTADO DE LA TABLA A 4 0 1 2 3
1
(+) PUNTUACIÓN C 9 Buen agarre y fuerza de Aceptable Agarre posible pero no Incómodo, aceptable usando
CARGA/FUERZA agarre de rango medio aceptable otras partes del cuerpo
PESO DE LA CARGA: 50 lb/llanta 3 (+) ACTIVIDAD
PUNTUACION
0 1 2 (+1) Una o más partes del cuerpo estáticas(aguantadas 6 PUNTUACIÓN TABLA B
1
< 5 kg 5 a 10 Kg > 10 kg Instauración rápida o brusca (=) más de 1 min).
1 Movimientos repetitivos(superiores a 4 veces/min). PUNTUACIÓN NIVEL DE NIVEL DE RIESGO INTERVENCIÓN Y
PUNTUACIÓN TABLA A 7 1 Cambios posturales importantes o inestables. FINAL ACCIÓN POSTERIOR ANÁLISIS
NIVEL DE ACCIÓN: 1= No necesario; 2-3 =Puede ser necesario; 4-7 = Necesario; 8-10=Necesario pronto; 11-15= Actuación inmediata.
172
IDENTIFICACIÓN.
IDENTIFICACIÓN DE LA EMPRESA: G.A.D de la Provincia de Pichincha.
ÁREA: Mecánica Central
SECCIÓN: Equipo liviano
IDENTIFICACIÓN DEL TRABAJADOR: Proaño Diego
EDAD: 30 años
CARGO: Ayudante mecánico.
FUNCIONES:Ayudante mecánico.
TIEMPO DE SERVICIO EN LA EMPRESA: 11 años
TIEMPO DE SERVICIO EN EL CARGO ACTUAL: 5 años
Duración de la jornada laboral: 8 horas
Duración de las horas trabajadas: 6 horas
INFORME DEL COMUNICANTE
NOMBRE : ADRIANA YÉPEZ
FECHA: 2013-01-24
HORA INICIO: 9h00 a.m
HORA FIN: 12h15 p.m.
DATOS GENERALES
DIAGNÓSTICO
RIESGO: OSTEOMUSCULAR
DATOS ANTROPOMÉTRICOS
DESCRIPCIÓN VALORES
Talla(m) 1,74
Peso(Kg) 70,45
Índice de masa corporal (IMC) 23,27
Interpretación NORMAL
TAREA: CAMBIO DE DISCO DE EMBRAGUE Y CHEQUEO SISTEMA DE
Tiempo
FRENOS.
DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES (min) (seg)
173
A N Á L I S I S P O S T U R A L R E B A
GRUPO A: ANÁLISIS DE CUELLO, TRONCO Y PIERNAS
CUELLO GRUPO B: ANÁLISIS DE BRAZOS, ANTEBRAZOS Y MUÑECAS
Descripción de la postura:Tiene flexión mayor al 20º, además 3 BRAZOS
presenta inclinación lateral. 5 Descripción de la postura:Se encuentra flexionado de 46º a 90º, con rotación de codos y brazos por
MOVIMIENTO PUNTUACIÓN CORRECCIÓN encima de los hombros.
0º-20º FLEXIÓN 1 Añadir(+1) si hay MOVIMIENTO PUNTUACIÓN CORRECCIÓN
>20º FLEX./EXT. 2 torsión o inclinación 0º-20º 1 Añadir(+1) si hay 1
lateral FLEXIÓN/EXTENSIÓN abducción o rotación.
Duración de la postura:2h4min.
1 21º-45º FLEXIÓN y/o 2 Añadir(+1) si hay 1
>20º EXTENSIÓN elevación del hombro
TRONCO 46º-90º FLEXIÓN 3 Restar (-1) Si hay apoyo 1
Cuando coloca el rodamiento del embrague, dentro de la caja de 5 >90º FLEXIÓN 4 o postura a favor de la
cambios, existe flexión de la espalda mayor a 60º gravedad
MOVIMIENTO PUNTUACIÓN CORRECCIÓN Duración de la postura: 2h 58 min
ERGUIDO 1
0º-20º FLEXIÓN 2 Añadir(+1) si hay
ANTEBRAZOS
torsión o inclinación
0º-20º EXTENSIÓN 1 Descripción de la postura: Mantiene una flexión mayor a 100º.
lateral
21º-60º FLEXIÓN 3 MOVIMIENTO PUNTUACIÓN
>20º EXTENSIÓN 60º-100º FLEXIÓN 1
1
> 60º FLEXIÓN 4 <60º FLEXIÓN 2
Duración de la postura: 1 hora 23 min. >100º FLEXIÓN 2
Duración de la postura: 43 min.
PIERNAS
Descripción de la postura: Soporte bilateral y con las rodillas flexionadas de 30 º a 60º 4 MUÑECAS
mientras coloca el disco de embrague. 2 Descripción de la postura:Se encuentra entre 0º a 15º de flexión y torsión al momento de utilizar la llave
Duración de la postura: 1 h 3 min de media vuelta para ajustar el disco del embrague.
Descripción de la postura:Postura inestable, con rodillas flexionadas >60º, mientras realiza el Nº repeticiones: 51veces/min
montaje de los discos de los frenos y de las llantas. MOVIMIENTO PUNTUACIÓN CORRECCIÓN
Duración de la postura: 53 min 25 seg 0º-15º Añadir(+1) si hay torsión
FLEXIÓN/EXTENSIÓN 1
MOVIMIENTO PUNTUACIÓN CORRECCIÓN o desviación lateral.
Añadir(+1) si hay >15º FLEXIÓN/EXTENSIÓN 2 1
SOPORTE BILATERAL, torsión de rodillas entre
ANDANDO O 1 30º y 60º 7 RESULTADO TABLA B
SENTADO
1
SOPORTE Añadir(+2) las rodillas (+) AGARRE
UNILATERAL, están flexionadas>
3 0 1 2 3
SOPORTE LIGERO 2 60º(salvo postura
O POSTURA sedente) Buen agarre y fuerza de Aceptable Agarre posible pero no Incómodo, aceptable usando
INESTABLE agarre de rango medio aceptable otras partes del cuerpo
2
RESULTADO DE LA TABLA A 9 PUNTUACIÓN C 12
(+)
(+) ACTIVIDAD
CARGA/FUERZA
3 PUNTUACIÓN TABLA B
PESO DE LA CARGA:(disco de embrague)= aprox 6 Kg y caja de cambios = 45 Kg 10
PESO DE LA CARGA:(caja de cambios) = 45 Kg( Manipulada por tres trabajadores; aprox 15 1 Una o más partes del cuerpo estáticas(aguantadas más de 1
Kg/persona) min).
PUNTUACION 1 Movimientos repetitivos(superiores a 4 veces/min). NIVEL DE NIVEL DE RIESGO INTERVENCIÓN Y
PUNTUACIÓN FINAL
0 1 2 (+1) 1 Cambios posturales importantes o inestables. ACCIÓN POSTERIOR ANÁLISIS
< 5 kg 5 a 10 Kg > 10 kg Instauración rápida/brusca. (=)
15 4 MUY ALTO Actuación inmediata
PUNTUACIÓN TABLA A 12
NIVEL DE ACCIÓN: 1= No necesario; 2-3 =Puede ser necesario; 4-7 = Necesario; 8-10=Necesario pronto; 11-15= Actuación inmediata.
174
E-2: ANÁLISIS POSTURAL - EQUIPO PESADO.
IDENTIFICACIÓN.
IDENTIFICACIÓN DE LA EMPRESA: G.A.D de la Provincia de Pichincha.
ÁREA: Mecánica Central
SECCIÓN: Equipo pesado.
IDENTIFICACIÓN DEL TRABAJADOR: Valencia Carlos
EDAD: 57 años
CARGO:Mecánico 3era. categoría.
FUNCIONES: Mecánico 2da. categoría.
TIEMPO DE SERVICIO EN LA EMPRESA: 42 años
TIEMPO DE SERVICIO EN EL CARGO ACTUAL: 5 años.
Duración de la jornada laboral: 8 horas
Duración de las horas trabajadas: 6 horas y media
INFORME DEL COMUNICANTE
NOMBRE : ADRIANA YÉPEZ
FECHA: 2013-01-28
HORA INICIO: 10h40 a.m.-12h20 p.m.
HORA FIN: 13h15-14h14
DATOS GENERALES
DIAGNÓSTICO
RIESGO: OSTEOMUSCULAR
DATOS ANTROPOMÉTRICOS
DESCRIPCIÓN VALORES
Talla(m) 1,63
Peso(Kg) 64
Índice de masa corporal (IMC) 24,09
Interpretación NORMAL
Tiempo
TAREA:REPARACIÓN DE UNA MOTONIVELADORA.
(min) (seg)
1.Desmontaje del tambor de la motoniveladora, utilizando el bobcat 45 14
2.Reparación(corte y esmerilado) de la chaveta. 13 42
3.Montaje del tambor, con la ayuda del walker y el bobcat. 40 10
Espera
4.Armado de zapatas 59 0
157 66
2h 38 min 6 seg
175
A N Á L I S I S P O S T U R A L R E B A
GRUPO A: ANÁLISIS DE CUELLO, TRONCO Y PIERNAS GRUPO B: ANÁLISIS DE BRAZOS, ANTEBRAZOS Y MUÑECAS
CUELLO BRAZOS
Descripción de la postura:Existe flexión mayor de Descripción de la postura: Se encuentran flexionadas entre 46º y 90º, además
3 5
20º;además presenta desviación lateral. existe rotación de los codos y elevación por encima de los hombros.
MOVIMIENTO PUNTUACIÓN CORRECCIÓN MOVIMIENTO PUNTUACIÓN CORRECCIÓN
0º-20º FLEXIÓN 1 Añadir(+1) si hay 0º-20º 1 Añadir(+1) si hay
1
>20º EXTENSIÓN 2 torsión o inclinación FLEXIÓN/EXTENSIÓ abducción o rotación.
lateral N
21º-45º FLEXIÓN y/o Añadir(+1) si hay
Duración de la postura: 1 h 15 min. 2 1
1 >20º EXTENSIÓN elevación del hombro
46º-90º FLEXIÓN 3 Restar (-1) Si hay apoyo
TRONCO o postura a favor de la 1
>90º FLEXIÓN 4
Descripción de la postura: Cuando el trabajador realiza su gravedad
4
tarea, la espalda está desviada lateralmente y flexionada entre Duración de la postura: 55 min.
21º y 60º.
MOVIMIENTO PUNTUACIÓN CORRECCIÓN
ERGUIDO 1 ANTEBRAZOS
Añadir(+1) si hay
0º-20º FLEXIÓN MOVIMIENTO PUNTUACIÓN
2 torsión o inclinación 2
0º-20º EXTENSIÓN lateral 60º-100º FLEXIÓN 1
21º-60º FLEXIÓN <60º FLEXIÓN 2
3
>20º EXTENSIÓN >100º FLEXIÓN 2
1
> 60º FLEXIÓN 4 Duración de la postura: 50 min.
Duración de la postura: 1h 22min
PIERNAS MUÑECAS
Descripción de la postura: Existe torsión y flexión entre 0º a 15º,
Descripción de la postura: Postura bilateral y con flexión de rodillas > 60º. 3 2 cuando utiliza la palanca del walker para colocar el tambor en la
motoniveladora.
SOPORTE Añadir(+1) si hay Nº repeticiones: aprox. 37 veces/min.
BILATERAL, torsión de rodillas MOVIMIENTO PUNTUACIÓN CORRECCIÓN
1
ANDANDO O entre 30º y 60º 0º-15º 1
SENTADO Añadir(+1) si hay torsión
1 FLEXIÓN/EXTENSIÓN
o desviación lateral.
SOPORTE Añadir(+2) las rodillas >15º FLEXIÓN/ 2
UNILATERAL, están flexionadas> EXTENSIÓN 1
SOPORTE 2 60º(salvo postura
LIGERO O sedente)
8 RESULTADO DE LA TABLA B
POSTURA 2
INESTABLE
Duración de la postura: 55 min. (+) AGARRE
RESULTADO DE LA TABLA A 8 0 1 2 3
2
(+) PUNTUACIÓN C 12 Buen agarre y fuerza de Aceptable Agarre posible pero no Incómodo, aceptable usando otras
CARGA/FUERZA agarre de rango medio aceptable partes del cuerpo
PESO DE LA CARGA(zapatas)=18 Kg/zapata. 3 (+) ACTIVIDAD
PUNTUACION
0 1 2 1 Una o más partes del cuerpo estáticas(aguantadas 10 PUNTUACIÓN TABLA B
1
< 5 kg 5 a 10 Kg > 10 kg Instauración rápida/brusca (=) más de 1 min).
1 Movimientos repetitivos(superiores a 4 veces/min). PUNTUACIÓN NIVEL DE NIVEL DE RIESGO INTERVENCIÓN Y
PUNTUACIÓN TABLA A 11 1 Cambios posturales importantes o inestables. FINAL ACCIÓN POSTERIOR ANÁLISIS
NIVEL DE ACCIÓN: 1= No necesario; 2-3 =Puede ser necesario; 4-7 = Necesario; 8-10=Necesario pronto; 11-15= Actuación inmediata.
176
IDENTIFICACIÓN
IDENTIFICACIÓN DE LA EMPRESA: G.A.D de la Provincia de Pichincha.
ÁREA: Mecánica Central
SECCIÓN: Equipo pesado
IDENTIFICACIÓN DEL TRABAJADOR: Quishpe Segundo.
EDAD: 56 años
CARGO: Soldador.
FUNCIONES: Soldador.
TIEMPO DE SERVICIO EN LA EMPRESA: 12 años
TIEMPO DE SERVICIO EN EL CARGO ACTUAL: 12 años.
Duración de la jornada laboral: 8 horas
Duración de las horas trabajadas: 6 horas
INFORME DEL COMUNICANTE
NOMBRE : ADRIANA YÉPEZ
FECHA: 2013-02-01
HORA INICIO: 11h20 a.m. - 11h48 p.m.
HORA FIN: 13h28 - 14h30
FECHA: 2013-02-04
HORA INICIO: 8h10 a.m.
HORA FIN: 10h40a.m
DIAGNÓSTICO
RIESGO: OSTEOMUSCULAR
DATOS ANTROPOMÉTRICOS
DESCRIPCIÓN VALORES
Talla(m) 1,66
Peso(Kg) 76,36
Índice de masa corporal (IMC) 27,71
Interpretación SOBREPESO
177
A N Á L I S I S P O S T U R A L R E B A
GRUPO A: ANÁLISIS DE CUELLO, TRONCO Y PIERNAS GRUPO B: ANÁLISIS DE BRAZOS, ANTEBRAZOS Y MUÑECAS
CUELLO BRAZOS
Descripción de la postura: Existe inclinación mayor de 20º y Descripción de la postura: Se encuentra flexionado de 21º a 45º ,con los codos
3 3
torsión del cuello. abducidos.
MOVIMIENTO PUNTUACIÓN CORRECCIÓN MOVIMIENTO PUNTUACIÓN CORRECCIÓN
0º-20º FLEXIÓN 1 Añadir(+1) si hay 0º-20º 1 Añadir(+1) si hay
1
>20º EXTENSIÓN 2 torsión o inclinación FLEXIÓN/EXTENSIÓN abducción o rotación.
lateral 21º-45º FLEXIÓN y/o >20º Añadir(+1) si hay
Duración de la postura: 3 horas. 2 1
1 EXTENSIÓN elevación del hombro
46º-90º FLEXIÓN 3 Restar (-1) Si hay apoyo o
TRONCO postura a favor de la 1
>90º FLEXIÓN 4
gravedad
Descripción de la postura:Cuando el trabajador realiza su tarea, 4
Duración de la postura: 2h 24 min.
la espalda está inclinada y flexionada entre 21º y 60º.
PIERNAS MUÑECAS
Descripción de la postura:Las muñecas están a más de 15º de flexión y
torsión cuando utiliza el martillo para desprender las uñas del cucharón de la
Descripción de la postura: Soporte unilateral y con las rodillas flexionadas a más de 60º. 4 3
retroexcavadora. Además ejerce presión cuando utiliza la amoladora para
desbastar las áreas donde se insertarán las nuevas uñas.
Añadir(+1) si hay Nº repeticiones: aprox. 20 veces/min.
SOPORTE BILATERAL,
torsión de rodillas MOVIMIENTO PUNTUACIÓN CORRECCIÓN
ANDANDO O 1
SENTADO
entre 30º y 60º
0º-15º FLEXIÓN/EXTENSIÓN 1 Añadir(+1) si hay torsión o
1
desviación lateral.
SOPORTE
Añadir(+2) las rodillas >15º FLEXIÓN/ EXTENSIÓN 2
UNILATERAL, están flexionadas> 1
SOPORTE LIGERO 60º(salvo postura
2
O POSTURA sedente)
5 RESULTADO DE LA TABLA B
INESTABLE
2
Duración de la postura: 2 h 45 min. (+) AGARRE
RESULTADO DE LA TABLA A 9 0 1 2 3
1
(+) PUNTUACIÓN C 10 Buen agarre y fuerza de Aceptable Agarre posible pero no Incómodo, aceptable usando otras
CARGA/FUERZA agarre de rango medio aceptable partes del cuerpo
PESO DE LA CARGA(amoladora): aprox 4.5 Kg 0 (+) ACTIVIDAD
PUNTUACION
0 1 2 1 Una o más partes del cuerpo estáticas(aguantadas más de 6 PUNTUACIÓN TABLA B
1
< 5 kg 5 a 10 Kg > 10 kg Instauración rápida/brusca (=) 1 min).
1 Movimientos repetitivos(superiores a 4 veces/min). NIVEL DE INTERVENCIÓN Y POSTERIOR
PUNTUACIÓN FINAL NIVEL DE RIESGO
PUNTUACIÓN TABLA A 9 1 Cambios posturales importantes o inestables. ACCIÓN ANÁLISIS
NIVEL DE ACCIÓN: 1= No necesario; 2-3 =Puede ser necesario; 4-7 = Necesario; 8-10=Necesario pronto; 11-15= Actuación inmediata.
178
E-3: ANÁLISIS POSTURAL R.E.B.A. – BODEGA DE
MATERIALES Y BODEGA DE HERRAMIENTAS.
IDENTIFICACIÓN
IDENTIFICACIÓN DE LA EMPRESA: G.A.D de la Provincia de Pichincha.
ÁREA: Mecánica Central
SECCIÓN: Bodega.
IDENTIFICACIÓN DEL TRABAJADOR: Valencia Ángel
EDAD:60 años
CARGO: Registrador de materiales.
FUNCIONES: Registrador de materiales.
TIEMPO DE SERVICIO EN LA EMPRESA: 23 años
TIEMPO DE SERVICIO EN EL CARGO ACTUAL: 22 años
Duración de la jornada laboral: 8 horas
INFORME DEL COMUNICANTE
NOMBRE : ADRIANA YÉPEZ
FECHA: 2013-01-31
HORA INICIO: 8h00 a.m.
HORA FIN: 16h30
ACTIVIDADES
1.Elabora ingreso y egresos de materiales,insumos y vehículos.
2.Elabora memorandos e informes dirigidos a la Mecánica Central y campamentos.
3.Elabora ingreso y egresos de repuestos, lubricantes y todo material actas de entrega-
recepción.
AN Á L I S I S P O S T U R AL REBA
GRUPO A PUNTUACIÓN GRUPO B PUNTUACIÓN
CUELLO 1 BRAZOS 1
TRONCO 2 ANTEBRAZOS 1
PIERNAS 1 MUÑECAS 1
SUBTOTAL SUBTOTAL
2 1
A B
CARGA Y/O
1 AGARRE 1
FUERZA
TOTAL A 3 TOTAL B 2
PUNTUACIÓN C 3
ACTIVIDAD: 0
PUNTUACIÓN FINAL 3
NIVEL DE ACCIÓN: 1
NIVEL DE RIESGO: BAJO
INTERVENCIÓN Y
Puede ser necesario
POSTERIOR ANÁLISIS
179
IDENTIFICACIÓN
IDENTIFICACIÓN DE LA EMPRESA: G.A.D de la Provincia de Pichincha.
ÁREA: Mecánica Central
SECCIÓN: Bodega de herramientas.
IDENTIFICACIÓN DEL TRABAJADOR: Espinosa Julio.
EDAD:43 años
CARGO: Bodeguero
FUNCIONES: Bodeguero.
TIEMPO DE SERVICIO EN LA EMPRESA: 12 años
TIEMPO DE SERVICIO EN EL CARGO ACTUAL: 12 años
Duración de la jornada laboral: 8 horas
INFORME DEL COMUNICANTE
NOMBRE : ADRIANA YÉPEZ
FECHA: 2013-01-30
HORA INICIO: 8h00 a.m.
HORA FIN: 16h30
ACTIVIDADES
1.Entrega herramientas, órdenes de ruta, de combustible,etc.
AN Á L I S I S P O S T U R AL REBA
GRUPO A PUNTUACIÓN GRUPO B PUNTUACIÓN
CUELLO 1 BRAZOS 1
TRONCO 1 ANTEBRAZOS 1
PIERNAS 1 MUÑECAS 1
SUBTOTAL SUBTOTAL
1 1
A B
CARGA Y/O
1 AGARRE 0
FUERZA
TOTAL A 1 TOTAL B 1
PUNTUACIÓN C 1
ACTIVIDAD: 0
PUNTUACIÓN FINAL 1
NIVEL DE ACCIÓN: 0
NIVEL DE RIESGO: INAPRECIABLE
INTERVENCIÓN Y
No necesario
POSTERIOR ANÁLISIS
180
E-4: ANÁLISIS POSTURAL PERSONAL
ADMINISTRATIVO.
IDENTIFICACIÓN
IDENTIFICACIÓN DE LA EMPRESA: G.A.D de la Provincia de Pichincha.
ÁREA: Mecánica Central
SECCIÓN: Administrativo.
IDENTIFICACIÓN DEL TRABAJADOR: Estrella Carmen.
EDAD: 37 años
CARGO: Asistente de servicios.
FUNCIONES:Secretaria.
Duración de la jornada laboral: 8 horas
Duración de horas trabajadas: 7 horas
INFORME DEL COMUNICANTE
NOMBRE : ADRIANA YÉPEZ
FECHA: 2013-02-09
HORA INICIO: 8h00 a.m.
HORA FIN: 16h30
ACTIVIDADES-TIPO DE TAREA
Trabajador de PVDs:Entrada y salida de datos.
AN Á L I S I S P O S T U R AL REBA
CUELLO 1 BRAZOS 1
TRONCO 1 ANTEBRAZOS 1
PIERNAS 1 MUÑECAS 1
SUBTOTAL SUBTOTAL
1 1
A B
CARGA Y/O
2 AGARRE 0
FUERZA
TOTAL A 3 TOTAL B 1
PUNTUACIÓN C 2
ACTIVIDAD: 2
PUNTUACIÓN FINAL 4
NIVEL DE ACCIÓN: 2
NIVEL DE RIESGO: MEDIO
INTERVENCIÓN Y
Necesario
POSTERIOR ANÁLISIS
*CARGA/FUERZA:
Si permanece en total <4 h/día frente a PVD: 0
Si permanece en total entre 4 y 6 h/día frente a PVD: 1
Si permanece en total > 6h/día frente a PVD: 2
181
IDENTIFICACIÓN
IDENTIFICACIÓN DE LA EMPRESA: G.A.D de la Provincia de Pichincha.
ÁREA: Mecánica Central
SECCIÓN: Administrativo.
IDENTIFICACIÓN DEL TRABAJADOR: Salas Germania.
EDAD:
CARGO: Servidor público..
FUNCIONES: Administradora Mecánica Central.
TIEMPO DE SERVICIO EN LA EMPRESA:
Duración de la jornada laboral: 8 horas
Duración de horas trabajadas: 6 horas
INFORME DEL COMUNICANTE
NOMBRE : ADRIANA YÉPEZ
FECHA: 2013-02-09
HORA INICIO: 8h00 a.m.
HORA FIN: 16h30
ACTIVIDADES-TIPO DE TAREA
Controla la adquisición de repuestos, solicitud de materiales, elabora presupuestos y gestiona los mismos.
AN Á L I S I S P O S T U R AL REBA
GRUPO A PUNTUACIÓN GRUPO B PUNTUACIÓN
CUELLO 1 BRAZOS 1
TRONCO 2 ANTEBRAZOS 1
PIERNAS 1 MUÑECAS 1
SUBTOTAL
SUBTOTAL A 2 1
B
CARGA Y/O
1 AGARRE 0
FUERZA
TOTAL A 3 TOTAL B 1
PUNTUACIÓN C 2
ACTIVIDAD: 1
PUNTUACIÓN FINAL 3
NIVEL DE ACCIÓN: 1
NIVEL DE RIESGO: BAJO
INTERVENCIÓN Y POSTERIOR
Puede ser necesario
ANÁLISIS
*CARGA/FUERZA:
Si permanece en total <4 h/día frente a PVD: 0
Si permanece en total entre 4 y 6 h/día frente a PVD: 1
Si permanece en total > 6h/día frente a PVD: 2
182
E-5: ANÁLISIS POSTURAL R.E.B.A. - SECCIÓN PATIO Y
SERVICIOS.
IDENTIFICACIÓN
IDENTIFICACIÓN DE LA EMPRESA: G.A.D de la Provincia de Pichincha.
ÁREA: Mecánica Central
SECCIÓN: Cocina.
IDENTIFICACIÓN DEL TRABAJADOR: Gualpa Rosa
EDAD: 49 años
CARGO: Servicios/cocina.
FUNCIONES: Servicios/cocina..
TIEMPO DE SERVICIO EN LA EMPRESA: 22 años
TIEMPO DE SERVICIO EN LA MECÁNICA CENTRAL: 2 años y medio.
Duración de la jornada laboral: 8 horas
INFORME DEL COMUNICANTE
NOMBRE : ADRIANA YÉPEZ
FECHA: 2013-01-30
HORA INICIO: 7h00 a.m.
HORA FIN: 15h30
ACTIVIDADES
1. Compra,prepara, sirve los alimentos a los trabajadores y se encarga de la limpieza del comedor y la
cocina.
AN Á L I S I S P O S T U R AL REBA
GRUPO A PUNTUACIÓN GRUPO B PUNTUACIÓN
CUELLO 2 BRAZOS 2
TRONCO 3 ANTEBRAZOS 1
PIERNAS 2 MUÑECAS 2
SUBTOTAL SUBTOTAL
5 2
A B
CARGA Y/O
3 AGARRE 1
FUERZA
TOTAL A 8 TOTAL B 3
PUNTUACIÓN C 8
ACTIVIDAD: 2
PUNTUACIÓN FINAL 10
NIVEL DE ACCIÓN: 3
NIVEL DE RIESGO: ALTO
INTERVENCIÓN Y POSTERIOR
Necesario pronto
ANÁLISIS
Peso de la carga(ollas con los alimentos)>10Kg
Tronco flexiona entre 21-45ª mientras asea y limpia la cocina.
Piernas flexionadas entre 30º y 60º, mientras barre y trapea el piso.
183
IDENTIFICACIÓN
IDENTIFICACIÓN DE LA EMPRESA: G.A.D de la Provincia de Pichincha.
ÁREA: Mecánica Central
SECCIÓN: Patio y servicios.
IDENTIFICACIÓN DEL TRABAJADOR: Suárez Teresa.
EDAD: 43 años.
CARGO: Mensajera.
FUNCIONES: Mensajera y asistente de servicios.
Duración de la jornada laboral: 8 horas
Duración de horas trabajadas: 6 horas
INFORME DEL COMUNICANTE
NOMBRE : ADRIANA YÉPEZ
FECHA: 2013-02-09
HORA INICIO: 8h00 a.m.
HORA FIN: 16h30
ACTIVIDADES-TIPO DE TAREA
CUELLO 2 BRAZOS 1
TRONCO 2 ANTEBRAZOS 1
PIERNAS 1 MUÑECAS 2
SUBTOTAL
3 SUBTOTAL B 2
A
CARGA Y/O
0 AGARRE 0
FUERZA
TOTAL A 3 TOTAL B 2
PUNTUACIÓN C 3
ACTIVIDAD: 1
PUNTUACIÓN FINAL 4
NIVEL DE ACCIÓN: 2
NIVEL DE RIESGO: MEDIO
INTERVENCIÓN Y POSTERIOR
Necesario
ANÁLISIS
ACTIVIDAD:
Una o más partes del cuerpo estáticas, por ej:aguantadas más de 1 min. 1
Movimientos repetitivos,por ej:repetición superior a 4 veces/minuto. 1
Cambios posturales importantes o posturas inestables. 1
184
ANEXO F
PVCHECK.
Análisis para usuarios de
pantalla de visualización
de datos (PVD).
185
F: PVCHECK-ANÁLISIS PARA USUARIOS DE PVD.
DATOS DE LA EMPRESA
NOMBRE DE LA EMPRESA:
DOMICILIO:
SECTOR ACTIVIDAD:
Nº DE TRABAJADORES(trabajadores)
Nº DE PANTALLAS
Nº DE TRABAJADORES EN PVDs
SALIDA DE DATOS
TRATAMIENTO TEXTOS
DIÁLOGO INTERACTIVO
ANÁLISIS PROGRAMACIÓN
ESPORÁDICO
EQUIPO DE TRABAJO(INFORMÁTICO)
PANTALLA
SI NO
1 Considera adecuado el tamaño de los caracteres?
2 Los diferencia todos con facilidad?
3 Se ven con igual nitidez en todas las zonas?
Considera que los caracteres y las líneas están bien separados y se distinguen
4
correctamente?
5 Ve usted parpadear la imagen?
6 Percibe movimientos o vibraciones indeseables en la imagen?
7 Puede ajustar fácilmente el brillo/contraste entre caracteres y fondo de pantalla?
8 Tiene tratamiento antirreflejo la pantalla?
9 Puede elegir entre polaridad positiva o negativa de la pantalla?
10 Se representan habitualmente caracteres rojos sobre tono azul o viceversa?
11 Puede regular fácilmente la inclinación y el giro de su pantalla?
12 Pude regular la altura de su pantalla?
13 Se puede ajustar fácilmente la distancia de la pantalla?
14 El teclado es independiente de la pantalla?
15 Puede regular la inclinación de su teclado?
16 El teclado tiene grosor excesivo?
17 Existe un espacio para apoyar manos y/o antebrazos?
18 La superficie del teclado es mate?
19 La distribución de las teclas dificultas su localización?
20 La características de las teclas le permiten pulsarlas fácilmente?
21 La fuerza requerida para accionar las teclas le permite pulsarlas?
22 Los símbolos de las teclas son fácilmente legibles?
23 Incluye su teclado todas las letras y signos?
24 El diseño del "ratón" se adapta ala curva de la mano?
25 Considera que el movimiento del cursor en la pantalla
TOTAL ÍTEMS INCUMPLIDOS EQUIPO INFORMÁTICO
186
MOBILIARIO
Las dimensiones de la superficie de trabajo son suficientes para situar todos los
26
elementos(pantalla, teclado, documentos,material,accesorio) cómodamente?
El tablero del trabajo soportan el peso del equipo y el de cualquier persona que
27
eventualmente se apoye en alguno de sus bordes?
28 Las aristas y esquinas del mobiliaro están redondeadas?
29 Las superficies de trabajo son de acabado mate para evitar reflejos?
30 Puede ajustar la altura de la mesa con arreglo a sus necesidades?
31 Dispone de atril o portadocumentos?
31.a) Es regulable y estable?
31.b) Se puede situar junto ala pantalla?
32 El espacio debajo dela superficie de trabajo le permite estar cómodo?
33 Su silla de trabajo le permite una posición estable?
34 La silla dispone de cinco puntos de apoyo en el suelo?
35 El diseño de la silla le parece adecuado y confortable?
Puede apoyar la espalda completamente en el respaldo sin que el borde del asiento
36
le presione la parte posterior de las piernas?
37 El asiento tiene el borde anterior adecuadamente redondeado?
38 El asiento está recubierto de un material transpirable?
39 Le resulta incómoda la inclinación del plano del asiento?
40 Es regulable la altura del asiento?
41 El respaldo es reclinable y su altura regulable? (Debe cumplir las dos condiciones)
42 Dispone de reposapies? (En caso de necesitarlo)
43 Las dimensiones del reposapiés le parecen suficientes para colocar los pies?
TOTAL ITEMS MOBILIARIO
ENTORNO
44 Dispone de espacio suficiente en torno a su puesto para acceder al mismo, así
como para levantarse y sentarse sin dificultad?
45 La luz disponible le resulta suficiente para leer sin dificultadmlos documentos?
46 La luminosidad del entorno es mayor que la de la pantalla encendida?
47.a) Alguna luminaria u otro elemento le provoca reflejos molestos en la pantalla?
47.b) En el teclado?
47.c) En la mesa o superficie de trabajo?
47.d) En cualquier otro elemento de puesto?
48 Le molesta en la vista alguna luminaria u otro objeto brillante, situado frente a ud?
49 Dispone de persianas, cortinas o "estores"
50 ¿Está orientado su puesto correctamente respecto a las ventanas?
51 ¿El nivel de ruido ambiental le dificulta la comunicación o la atención?
52.a) ¿Los equipos informáticos son la principal fuente de ruido?
52.b) ¿Lo son otros equipos o instalaciones?
52.c ) ¿Lo son las conversaciones de otras personas?
52.d) Otras fuentes de ruido (teléfono, etc.)
53 ¿Durante muchos días al año le resulta desagradable la temperatura en el trabajo?
54 ¿Siente Vd. molestias debidas al calor procedentes de los equipos de trabajo?
55 ¿Nota Vd. habitualmente sequedad en el ambiente?
TOTAL ITEMS INCUMPLIDOS ENTORNO
PROGRAMAS DE ORDENADOR
56 ¿Considera que los programas que utiliza se adaptan a la tarea?
57 ¿Considera que los programas que emplea son fáciles de utilizar?
58 ¿Los programas se adaptan a sus conocimientos y experiencia?
59 ¿Los programas empleados le proporcionan ayudas para su utilización?
60 ¿El programa le facilita la corrección de errores y sugiere alternativas?
61 ¿Los programas le presentan la información a un ritmo adecuado?
62 ¿Para Vd. la información en pantalla es mostrada en formato adecuado?
TOTAL ITEMS INCUMPLIDOS PROGRAMAS
ORGANIZACIÓN Y GESTIÓN
63 ¿Se encuentra sometido habitualmente a una presión de tiempo excesiva al realizar su tarea?
64 ¿La repetitividad de la tarea le provoca aburrimiento e insatisfacción?
65 ¿El trabajo que realiza habitualmente le produce fatiga mental, visual o postural?
66 ¿Realiza su trabajo aisladamente o con poco contacto con otras personas?
67.a) ¿Puede seguir su propio ritmo de trabajo y hacer pausas a voluntad...?
67.b) En caso contrario, ¿realiza cambios de actividad o pausas reglamentadas...?
68 ¿Le ha facilitado la empresa una formación específica para la tarea...?
69 ¿Le ha proporcionado la empresa información de cómo utilizar el equipo de trabajo?
70.a) ¿La vigilancia de la salud tiene en cuenta los problemas visuales?
70.b) ¿La vigilancia de la salud tiene en cuenta los problemas musculoesqueléticos?
70.c) ¿La vigilancia de la salud tiene en cuenta la fatiga mental?
TOTAL ITEMS INCUMPLIDOS ORGANIZACIÓN Y GESTIÓN
187
ANEXO G
188
G-1: ANÁLISIS MANEJO MANUAL DE CARGAS.
189
190
191
192
ANEXO H
Equipos de protección
individual (EPI).
Especificaciones técnicas.
193
H-1: EPI-CASCO DE SEGURIDAD.
PARTES DEL CASCO DE SEGURIDAD
· Casquete: Elemento de material duro y de terminación lisa que
constituye la forma externa general del casco.
·Visera: Es una prolongación del casquete por encima de los ojos.
·Ala: Es el borde que circunda el casquete.
·Arnés: Parte de la suspensión constituida por tirantes (bandas) suaves,
flexibles y ajustables que se asientan sobre la cabeza.
·Banda de nuca: Pieza que se ajusta a la nuca para asegurar e impedir
que se caiga el casco de protección.
·Sudadera: Es una parte acolchonada que se adhiere al tafilete para
entrar en contacto con la frente.
·Tafilete: Es parte de la suspensión que sirve para sujetar el casco
alrededor de la cabeza.
·Suspensión: Sistema de amortiguación localizado en el interior del
casquete, está formado por: arnés, banda de nuca y tafilete.
a.2) Tipo II (Impactos laterales): ofrecen protección contra impactos adicionales a la parte delantera, lateral, posterior y superior de
la cabeza.
b)De acuerdo al grado de aislamiento o resistencia eléctrica:
b.1) Clase E (Eléctrica): Preparados contra conductores de alto voltaje (Pruebas de 20.000 V – 30.000 V)
b.2) Clase G (General): Preparados contra conductores de bajo voltaje (Pruebas hasta 2.200 V)
b.3) Clase C (Conductora): No proporcionan protección eléctrica. Son cascos metálicos.
PERÍODO MÁXIMO DE UTILIZACIÓN
· Cambiar los cascos cada 5 años,siempre que no haya recibido ningún impacto.
·Cambiar las suspensiones cada año, debido a que esta permite disipar la energía del impacto y evitar daños cervicales.
· Se recomienda su completa sustitución a los 3 años a partir de la fecha de fabricación marcada sobre el casquete del casco, si
se utilizan en estaciones como soldadura.
194
H-2: EPI-PROTECTORES AUDITIVOS.
·Llevar el marcado CE,indica que cumplen las exigencias esenciales de salud y seguridad recogidas en el citado R.D.
·Requisitos de atenuación del sonido. Para que la protección sea efectiva, debe situar al usuario en un nivel de
exposición diario equivalente entre 65 y 80 dB.
·Comodidad.
·Ambiente de trabajo: Habrá que tener en cuenta aspectos como calor, humedad, higiene del medio de trabajo, ruido
intermitente o continuado, etc. Las orejeras son más recomendables si la exposición es intermitente y los tapones en
casos de exposición continuada. En condiciones de calor y humedad, los tapones pueden ser más apropiados.
·Problemas médicos: para algunas personas que presenten infección o irritación en el canal auditivo puede resultar
más aconsejable el uso de orejeras.
TAPONES
·Se llevan en el canal auditivo externo. Los modelables se fabrican en un material blando que el usuario adapta a su
canal auditivo de modo que forme una barrera acústica.
OREJERAS
·Están formadas por un arnés de cabeza que sujeta dos casquetes hechos casi siempre de plástico.
·Tienen un revestimiento interior que absorbe el sonido transmitido a través del armazón diseñado para mejorar la
atenuación de aprox. 40dB, para frecuencias de 2.000 Hz o superiores.
·Pueden ir acopladas a casco protector, en este caso consisten en casquetes individuales unidos a unos brazos
fijados a un casco de seguridad industrial, y que son regulables de manera que puedan colocarse sobre las orejas
cuando se requiera.
RECOMENDACIONES.
·Deberán llevarse mientras dure la exposición al ruido, su retirada temporal reduce seriamente la protección.
·Algunos tapones auditivos son de uso único. Otros pueden utilizarse durante un número determinado de días o de
años si su mantenimiento se efectúa de modo correcto.
·Por cuestiones de higiene, debe prohibirse la utilización por otra persona; esto resulta evidente en los dispositivos
desechables, pero lo es también para los reutilizables.
195
H-3: EPI-PROTECTORES OCULARES Y FACIALES.
PROTECTORES OCULARES Y FACIALES.
TIPOS DE PROTECCIONES.
1. Gafas de protección:Si el protector sólo cubre los ojos.
Se clasifican en función de los siguientes elementos:
Según el tipo de montura: universal, integral, adaptable al rostro, tipo
cazoleta.
Según el sistema de sujeción: patillas laterales, banda de cabeza,
acopladas a casco.
Según el sistema de ventilación: con o sin ventilación.
Según la protección lateral: con o sin protección lateral.
Según el material del protector ocular: cristal mineral, orgánico.
Según su clase óptica del ocular: tipo 1, 2 ó 3 (ordenadas de mayor a
menor calidad óptica).
Según sus características ópticas del ocular: correctoras de la visión,
no correctoras.
2. Pantallas de protección: Si además de los ojos, el protector cubre
parte o la totalidad de la cara u otras zonas de la cabeza.
Se clasifican en función de los siguientes elementos:
·Según el tipo de montura: soldadura, textil con recubrimiento
reflectante, otras.
·Según el marco o mirilla: ninguno, fijo, móvil.
·Según el sistema de sujeción: sujetas a mano, por arnés, acopladas
a casco de seguridad, acopladas a dispositivo respiratorio.
·Según el material del visor: plástico, malla de alambre, malla textil.
·Según su clase óptica del visor: tipo 1, 2 ó 3 (ordenadas de mayor a menor calidad óptica).
MARCADO/NORMATIVA.
Obligatorio marcado "CE" conforme a lo dispuesto en el Real Decreto 1407/1992.
Algunas normas armonizadas a nivel europeo son:
EN 166 Protectores individuales de los ojos utilizados contra los diversos peligros susceptibles de dañar los
mismos o alterar su visión. Quedan excluidos los rayos X, las emisiones láser y los rayos infrarrojos
emitidos por fuentes de baja temperatura.
EN 169 Filtros utilizados en soldadura.
EN 170 Filtros contra radiaciones ultravioletas.
EN 171 Filtros contra infrarrojos.
EN 172 Filtros contra radiaciones solares.
EN 207 / EN 208 Filtros para radiaciones de láser.
Además, aparecerán una serie de marcas de seguridad recogidas en las normas armonizadas europeas,
que pueden afectar tanto a los oculares como a las monturas. Así y en virtud de lo establecido en la EN
166, se tiene:
1) MARCADO DE LOS OCULARES.
Se estamparán las siguientes marcas:
· Identificación del fabricante.
· Clase óptica. Los cubrefiltros siempre deberán ser de clase 1. Para el resto de oculares, cualquiera de
las tres clases ópticas existentes es válida.
·Clase de protección. Esta marca será exclusiva de los oculares filtrantes, y se compone de los
siguientes elementos (ambos irán separados por un guión en el marcado):
a)Número de código: Es un indicador del tipo de radiaciones para las que es utilizable el filtro. La clave
de los números de códigos es la siguiente:
2: filtro ultravioleta, puede alterar el reconocimiento de los colores.
3: filtro ultravioleta que permite un buen reconocimiento del color.
4: filtro infrarrojo.
5: filtro solar sin requisitos para el infrarrojo.
b) Grado de protección: Es un indicador del"oscurecimiento" del
filtro, y da una idea de la cantidad de luz visible que permite pasar.
196
c) Resistencia mecánica. Las características de resistencia mecánica del ocular, en caso de existir, se
identificarán por alguno de los símbolos siguientes:
Sin símbolo: resistencia mecánica mínima.
S: resistencia mecánica incrementada.
F: resistencia al impacto de baja energía.
A: resistencia al impacto de alta energía.
d) No adherencia del metal fundido y resistencia a la penetración de sólidos calientes. Los oculares que
satisfagan este requisito irán marcados con el número 9.
e) Resistencia al deterioro superficial por partículas finas. Los oculares que satisfagan este requisito
irán marcados con la letra K.
f) Resistencia al empañamiento. Los oculares que satisfagan este requisito irán marcados con la letra N.
2) MARCADO DE LA MONTURA.
Para las monturas, en las normas armonizadas se contemplan las siguientes marcas:
·Identificación del fabricante.
·Número de la norma europea EN 166.
·Campo de uso.Vendrá reseñado por los siguientes
símbolos que le sean de aplicación:
*Sin símbolo: uso básico.
*3: Líquidos.
*4: Partículas de polvo gruesas.
*5: Gas y partículas de polvo finas.
*8: Arco eléctrico de cortocircuito.
*9: Metal fundido y sólidos calientes.
·Resistencia al impacto de partículas a gran velocidad. Serán de aplicación los símbolos que a
continuación se referencian:
F: Impacto a baja energía. Válido para todo tipo de protectores.
B: Impacto a media energía. Sólo válido para gafas de montura integral y pantallas faciales.
A: Impacto a alta energía. Sólo válido para pantallas faciales.
USO Y MANTENIMIENTO
·Use gafas o protectores de cara cuando existan alrededor pedacitos o partículas voladoras, arco o chispa
eléctrica, gases o vapores químicos, luz peligrosa, líquidos químicos, ácidos o cáusticos, metal derretido,
polvo, etc.
·Antes de usar los protectores se debe proceder a una inspección visual de los mismos,comprobando su
buen estado. De tener algún elemento dañado o deteriorado, se debe reemplazar y, en caso de no ser
posible, poner fuera de uso el equipo completo.
·Los protectores de los ojos deben ajustar adecuadamente y deben ser razonablemente cómodos bajo
condiciones de uso.
·Es preciso asegurarse de que el riesgo existente en el entorno de trabajo, se corresponde con el
campo de uso de esos protectores, que se deduce de las marcas que lleva impresas.
·Cuando los símbolos de resistencia mecánica (S, F, B o A) no sean iguales para el ocular y la montura,
se tomará el nivel más bajo para el protector completo.
·Para que un protector de ojos pueda usarse contra metales fundidos y sólidos calientes, la montura y el
ocular deberán llevar el símbolo 9 y uno de los símbolos F, B o A.
·Cuando los oculares de protección contra radiaciones queden expuestos a salpicaduras de metal fundido,
su vida útil se puede prolongar mediante el recurso de cubrecristales, los cuales deberán siempre ser de
clase óptica 1.
·Si el ocular es de clase óptica 3 no debe usarse en periodos largos.
·Los protectores con oculares de calidad óptica baja (2 y 3) sólo deben utilizarse esporádicamente.
• Deseche los lentes picados o rayados.
• Los lentes deben estar limpios y desempañados. Hágalo a diario de acuerdo con las instrucciones que dé
el fabricante. La falta o el deterioro de la visibilidad a través de los oculares, visores.Es un origen de riesgo.
• Los lentes deben estar limpios y desempañados. Hágalo a diario de acuerdo con las
instrucciones que dé el fabricante. La falta o el deterioro de la visibilidad a través de los
oculares, visores, etc. es un origen de riesgo.
197
H-4: PROTECTORES DE LAS VÍAS RESPIRATORIAS.
TIPOS DE PROTECCIONES.
1. Equipos filtrantes(dependientes del medio ambiente): utilizan un filtro para eliminar los
contaminantes del aire inhalado por el usuario. Pueden ser:
1.1) Presión negativa: Aquellos en los que, al inhalar, el usuario crea una depresión en el interior de
la pieza facial que hace pasar el aire a través del filtro. A su vez se subdividen en:
a) Equipos filtrantes sin mantenimiento(autofiltrantes): se desechan en su totalidad cuando han
llegado al final de su vida útil o capacidad de filtración.
1.1) Presión negativa: Aquellos en los que, al inhlar, el usuario crea una depresión en el interior de
la pieza facial que hace pasar el aire a través del filtro. A su vez se subdividen en:
a) Equipos filtrantes sin mantenimiento(autofiltrantes): Se
desechan en su totalidad cuando han llegado al final de su
vida útil o capacidad de filtración.
NORMATIVA APLICABLE.
EN 136: Equipos de protección respiratoria. Máscaras: Requisitos, ensayos y marcado.
EN 140: Equipos de protección respiratoria. Mascarillas: Requisitos, ensayos y marcado.
EN 141: Equipos de protección respiratoria. Filtros contra gases y filtros mixtos: Requisitos, ensayos
y marcado.
EN 143: Equipos de protección respiratoria. Filtros contra partículas: Requisitos, ensayos y marcado.
EN 149: Dispositivos de protección respiratoria. Semimáscaras filtrantes de protección contra
partículas:Requisitos,ensayos y marcado.
EN 405: 2001 Equipos de protección respiratoria. Mascarillas autofiltrantes con válvulas para proteger
de los gases y las partículas: Requisitos, ensayos y marcado.
198
H-5: PROTECTORES PARA MANOS Y BRAZOS.
PROTECTORES DE LAS MANOS Y BRAZOS
En el lugar de trabajo, las manos del trabajador pueden hallarse expuestas a riesgos debidos a acciones externas y
también es posible que se generen accidentes a causa del uso o la mala elección del propio guante.
MARCADO
·Según lo exigido en la norma UNE - EN 420:
·Dirección del fabricante o del representante
autorizado.
·Marca y referencia (nombre comercial o
código).
·Talla
·Cuando sea aplicable, pictogramas que
definen las características técnicas con los
niveles de protección correspondientes.
·Instrucciones para el uso si es relevante.
·Instrucciones del cuidado.
·Referencia a los accesorios y a las piezas de repuesto si es relevante.
·Fecha de caducidad, si las prestaciones protectoras pueden verse afectadas significativamente por el
envejecimiento.
·Tipo de empaquetado conveniente para el transporte.
·Inocuidad (por ejemplo: pH de los materiales lo más neutro posible).
·Conviene que un guante proporcione la mayor flexibilidad dependiendo del uso al que esté destinado.
·Composición del guante.
NORMATIVA APLICABLE
Los guantes de trabajo, se clasifican en 3 categorías en función del riesgo:
Categoría I:De diseño sencillo. Protegen contra riesgos leves o menores. Estos guantes podrán fabricarse sin ser
sometidos a examen de tipo CE, y el fabricante o distribuidor podrá emitir un autocertificado de conformidad.
Ejemplos: guantes de jardinería, guantes de protección térmica para temperaturas inferiores a los 50°C y guantes de
protección frente a soluciones diluidas de detergentes.
Categoría II: De diseño intermedio. Protege de riesgos intermedios, es decir, que no puedan causar lesiones graves
o la muerte. Son certificados por un laboratorio u organismo notificado.
Ejemplos: los guantes mecánicos, térmicos (hasta 100°C), de protección frente a motosierras, frente al frío y de
soldadores.
Categoría III: De diseño complejo. Protege contra riesgo de lesiones irreversible o la muerte. Son certificados por un
laboratorio u organismo notificado, más un control de la fabricación por parte del mismo organismo.
Ejemplos: los guantes de protección química, de protección térmica (por encima de 100 ºC) y de bomberos.
PICTOGRAMAS
UNE-EN 388. RIESGOS MECÁNICOS
Niveles mínimos de rendimiento 1 2 3 4 5
A Resistencia a la abrasión (nº ciclos) 100 500 2000 8000 (-)
B Resistencia al corte por cuchilla (índice) 1,2 2,5 5 10 20
C Resistencia al rasgado (newtons) 10 25 50 75 (-)
Categoría: 2 D Resistencia a la perforación(newtons) 20 60 100 150 (-)
UNE-EN 407. RIESGOS TÉRMICOS DE CALOR Y FUEGO
Niveles mínimos de rendimiento 1 2 3 4
Post inflamación ≤20" ≤10" ≤3" ≤2"
A Inflamabilidad
Post incandescencia S/R ≤ 120" ≤25" ≤ 5"
B Calor por contacto 15 segundos a 100ºC 250ºC 350ºC 500ºC
Categoría: 2, C Calor convectivo. Transmisión de calor (HIT) ≥ 4" ≥ 7" ≥ 10" ≥ 18"
temperaturas D Calor radiante Transmisión de calor (t3) ≥ 5" ≥ 30" ≥ 90" ≥ 150"
<100ºC. Pequeñas salpicaduras de Nº de gotas necesarias para obtener
E metal fundido. una elevación de temperatura a 40ºC. ≥5 ≥ 15 ≥ 25 ≥ 35
Categoría: 3,
temperaturas Grandes masas de metal Gramos de hierro fundido necesarios
>100ºC. F 30 60 120 200
fundido. para provocar una quemazón superficial.
199
UNE-EN 1082-1. Guantes y protectores de brazos contra cortes y pinchazos producidos por cuchillos
de mano. Guantes de malla metálica y protectores de brazos.
UNE-EN 1082-2 Guantes y protectores de brazos contra cortes y pinchazos producidos por cuchillos
de mano. Guantes protectores de los brazos de materiales distintos a la malla metálica.
Categoría: 2
UNE-EN 12477:2002.Guantes de protección para soldadores.
Los guantes de protección para los soldadores protegen las manos y las muñecas durante los
procesos de soldadura y tareas relacionadas.
Categoría:2
UNE-EN 421:1995. RADIACIONES IONIZANTES Y CONTAMINACIÓN RADIACTIVA.
Especifica los requisitos y métodos de ensayo para los guantes que protegen contra la radiación
ionizante y la contaminación radiactiva.
Categoría:3
Categoría: 2
La elección debe ser realizada por personal capacitado y requerirá un amplio conocimiento de los posibles riesgos
del puesto de trabajo y de su entorno.
El folleto informativo referenciado en el R.D. 1407/1992 contiene todos los datos útiles referentes a:almacenamiento,
uso, limpieza, mantenimiento, como se ve a continuacion:
200
H-6: CALZADO DE SEGURIDAD.
PARTES DEL CALZADO DE SEGURIDAD.
201
ANEXO I
Clasificación de las
señales de seguridad.
202
I: CLASIFICACIÓN DE SEÑALES DE SEGURIDAD 60
.
COLORES DE SEGURIDAD: Tiene como objetivo, establecer en forma precisa, el uso de
diversos colores de seguridad para identificar lugares y objetos, a fin de prevenir accidentes
en todas las actividades humanas desarrolladas en ambientes industriales.
CÍRCULO RECTÁNGULO
DISTANCIA TRIÁNGULO CUADRADO
(diámetro en 1a2 1a3 2a3
(m) (lado en cm) (lado en cm)
cm) (lado menor en (lado menor en cm) (lado menor en cm)
De 0 a 10 20 20 20 20cm)
X 40 20 X 60 20 X 30
más de 10 a 15 30 30 30 30 X 60 30 X 90 30 X 45
más de 15 a 20 40 40 40 40 X 80 40 X 120 40 X 60
60
http://dc364.4shared.com/doc/tJSerQEA/preview.html
203
SEÑAL DE ADVERTENCIA O PRECAUCIÓN: Representadas por triángulos con franja
negra, fondo amarillo y pictograma negro. Advierte de un peligro o riesgo.
SEÑAL DE PROHIBICIÓN: Representadas por un círculo con una franja de color rojo y
pictograma negro. Prohíben ingresar o realizar alguna actividad susceptible de provocar un
accidente y su mandato es total.
204
SEÑAL DE EVACUACIÓN: Indica la vía segura de la salida de emergencia a las zonas de
seguridad.
205
ANEXO J
Ubicación de las señales
de seguridad en la
Mecánica Central del
G.A.D.P.P.
206
207
ANEXO K
Glosario de términos
sobre riesgo y salud
laboral.
208
Principales lesiones músculo-esqueléticas entre los trabajadores y su localización.
Desgaste de la cápsula de
Se caracteriza por una
Hombro los ligamentos debido a
limitación de la abducción y una inmovilización
congelado
rotación del brazo. prolongada del hombro.
Se produce por
Tenosinovitis Calor y dolor, indicios de la
movimientos flexo-
del extensor inflamación.
extensores repetidos.
En el trabajo de
Inflamación de la cavidad
oficinista, cuando se
Bursitis que existe entre la piel y el
apoyan los codos.
hueco o hueso del tendón.
Arrodillarse.
Hormigueo, dolor y
entumecimiento del dedo
Síndrome del Trabajo repetitivo de la
gordo y de los demás
túnel carpiano muñeca.
dedos,sobre todo de
noche.
Incapacidad de mover los Se asocia a trabajos
dedos con o sin dolor. Está donde las manos soportan
provocado por el fuertes golpes.
Dedo martillo o desgarramiento del primer Movimientos repetitivos.
garra tendón del dedo a causa Tener que agarrar objetos
de un movimiento durante demasiado
excesivamente violento de tiempo, con demasiada
fuerza o frecuencia.
la articulación.
209
TME en la columna vertebral.
210
K: GLOSARIO BÁSICO DE TÉRMINOS SOBRE RIESGO Y
SALUD LABORAL 61.
A
ACCIDENTE DE TRABAJO (A.T): Es un suceso anormal, no querido ni deseado que se
presenta de forma brusca e inesperada, normalmente es evitable, interrumpe la
continuidad del trabajo y puede causar lesiones a las personas.
ACCIDENTE IN ITINERE: Accidente sufrido por el trabajador durante el desplazamiento
desde su domicilio al lugar de trabajo o viceversa.
ACCIDENTES SIN BAJA: Accidente en el que las lesiones sufridas no impiden al
trabajador el desarrollo normal de su actividad, necesitando tan sólo una leve asistencia
médica o unas horas de descanso.
ACCIDENTE SIN INCAPACIDAD: es aquel que no produce lesiones o que si lo hace,
son tan leves que el accidentado continúa trabajando inmediatamente después de lo
ocurrido.
ACTOS INSEGUROS O SUBESTANDARES: Son las acciones u omisiones cometidas
por las personas que, al violar normas o procedimientos de seguridad previamente
establecidos, posibilitan que se produzcan accidentes de trabajo.
AEROSOLES: Suspensiones de partículas en aire (polvos < 0,5 micrones y humos>0,5
micrones) o líquidos en aire (neblinas < 0,5 micrones y rocíos > 0,5 micrones).
AGENTES FISICOS: Ruido, iluminación, vibración, radiaciones ionizantes, radiaciones
no ionizantes (láser, infrarrojo, ultravioleta)
AGENTES QUIMICOS: Aerosoles, gases y vapores que pueden causar enfermedad
profesional.
AGOTAMIENTO POR CALOR: Debilidad muscular y fatiga producidas como
consecuencia de una prolongada exposición al calor.
AMBIENTE DE TRABAJO: Comprende factores físicos, químicos y biológicos que
rodean a las personas en su lugar de trabajo. Esto debe incluir factores sociales y
culturales.
ARNÉS: Conjunto de correas o accesorio mecánico que suprime o disminuye los
movimientos del cuerpo provocados por vibración, aceleración o choque.
B
BIOMECANICA: Análisis del comportamiento físico mecánico de los sistemas biológicos,
como huesos, articulaciones, tendones, ligamentos, músculos, aplicando conceptos como
torques, stress, compresión, fatiga, deformación, visco elasticidad.
BURSITIS: Inflamación de la bursa -bolsita pequeña ubicada entre el hueso y el músculo,
piel o tendón. La bursa facilita el deslizamiento entre estas estructuras. Existen varias
bolsas alrededor del cuerpo y la bursitis puede desarrollarse en cualquiera de ellas.
BURSITIS SUBACROMIAL: Esta bolsa se encuentra justo arriba de un grupo de
músculos en el hombro llamado “manguito rotador”. La bursitis en esta área es común y
se genera debido a una lesión, artritis, compresión, uso excesivo del hombro o depósitos
de calcio. Los síntomas incluyen dolor en la parte superior del hombro o en el tercio
superior del brazo y dolor severo al mover el hombro.
61
http://www.seguroscaracas.com/paginas/biblioteca_digital/8_Terminologias/Glosario/Glosario_B%C3%A1sico_Grupo_Biblos.pdf
211
BURSITIS TROCANTÉREA (TROCANTERITIS): Esta bolsa se localiza sobre el hueso
más prominente al costado de la cadera. Los síntomas incluyen dolor que ocurre
gradualmente al lado de la cadera, dolor al dormir del lado afectado por la bursitis, al
levantarse de un asiento bajo, el asiento de un carro o al subir las escaleras y
ocasionalmente, al caminar o correr. También puede afectar a quienes tienen las piernas
de distinta longitud, por lo regular en la pierna más larga. Podría resultar incluso por
hacer ejercicios de fortalecimiento para caderas luego de un remplazo de cadera.
BURSITIS ISQUIAL: Se halla debajo del hueso ubicado en los glúteos, llamado el
isquion. La inflamación puede ocurrir como consecuencia de una lesión o por sentarse
demasiado tiempo en superficies duras. Los síntomas incluyen dolor al sentarse
directamente en una superficie dura y dolor que viaja hacia la parte posterior del muslo.
BURSITIS OLECRANIANA: La hinchazón de esta bolsita ubicada abajo del codo, se
debe a una lesión, gota, artritis reumatoide, infección o por recargarse continuamente
sobre los codos. Los síntomas son inflamación dolorosa y enrojecimiento en la punta del
codo.
BURSITIS PREPATELAR (PRERROTULIANA): Esta bolsa se encuentra bajo la piel y
delante de la rótula (hueso al frente de la rodilla). Se inflama como resultado de una
infección, lesión, gota o constante irritación al arrodillarse. Los síntomas incluyen
hinchazón de la rodilla acompañada de dolor intenso, lo que dificulta o impide ponerse de
rodillas.
BURSITIS INFRARROTULIANA (RODILLA DE SACERDOTE): Es un trastorno similar
que afecta la bolsa localizada justo debajo de la rótula (también llamada patela).
BURSITIS ANSERINA (O DE LA PATA DE GANSO): Esta bolsa se encuentra justo
debajo de la rodilla en la parte interior de la pierna. Puede irritarse en personas que
trotan, en aquellas con sobrepeso, que tengan las rodillas hacia adentro o quienes tengan
osteoartritis de la rodilla. También puede irritarse en adultos con diabetes. Entre los
síntomas se cuentan dolor en la parte interior arriba de la rodilla, dolor al dormir de lado si
junta las piernas, dolor al subir escaleras y dolor que se extiende a la parte interna,
posterior del muslo.
BURSITIS RETROCALCÁNEA: Esta bolsa está ubicada en la parte posterior del talón,
debajo del tendón de Aquiles que conecta los músculos de la pantorrilla con el hueso del
talón. Los síntomas incluyen inflamación dolorosa a los lados del talón. Puede ocurrir por
excederse en actividades atléticas tales como el tenis, el voleibol y el baloncesto.
BURSITIS AQUÍLEA: Esta bolsa también causa inflamación de la parte de atrás del
talón. Puede ocurrir como consecuencia de fricción del talón contra la parte posterior de
zapatos inadecuados. También puede darse como resultado de movimientos repetitivos
en personas que corren. La presencia de un nódulo en el área a consecuencia de artritis
reumatoide puede también causar este tipo de bursitis.
C
CAPACIDAD DE TRABAJO FÍSICO: Capacidad máxima de oxígeno que una persona
puede procesar. Potencia máxima aeróbica.
CARGA DE TRABAJO: Nivel de actividad o esfuerzo que el trabajador debe realizar
para cumplir con los requisitos estipulados del trabajo.
CARGA DINÁMICA: Nivel de carga que tiene un trabajo debido a los desplazamientos,
esfuerzos musculares y manutención de carga que se realizan en el trabajo.
CARGA ESTÁTICA: Nivel de carga que tiene un trabajo debido a las posturas que debe
adoptar la persona y el tiempo que se mantienen.
212
CARGA TÉRMICA: Cantidad de calor que se desprendería en la combustión total de una
determinada cantidad de material.
CODO DE TENISTA (EPICONDILITIS LATERAL): Este trastorno se caracteriza por la
inflamación y dolor de la parte del hueso que sobresale al codo, llamado epicóndilo
lateral, o del tendón subyacente. El codo de tenista acontece con el uso excesivo de los
músculos de antebrazo, que son necesarios para proveer un firme agarre al jugar tenis y
otros deportes, así también como en práctica de la jardinería o al usar herramientas que
requieren su empuñamiento por un tiempo prolongado. También puede sobrevenir por
teclear y manipular el ratón de una computadora en demasía lo que provoca hinchazón y
volverse sensibles al tacto.
Entre los síntomas se cuentan dolor agudo en la parte externa del codo que puede
extenderse hacia la parte posterior del antebrazo, dolor al dar un apretón de manos, al
mover los dedos, al levantar la muñeca, al girar la perilla de una puerta o al desenroscar
la tapa de un frasco.
CODO DE GOLFISTA (EPICONDILITIS MEDIA): Es un trastorno similar al codo de
tenista, pero que afecta la parte interior del codo. Se debe al uso excesivo de los
músculos que sirven para cerrar los puños. Los síntomas son dolor en la parte interna del
codo y al doblar los dedos o las muñecas.
CONDICIONES IDEALES DE MANIPULACIÓN MANUAL DE CARGAS: Las que
incluyen una postura ideal para el manejo (carga cerca del cuerpo, espalda derecha, sin
giros ni inclinaciones), una sujeción firme del objeto con una posición neutral de la
muñeca, levantamientos suaves y espaciados y condiciones ambientales favorables.
CONTAMINANTE: Cualquier sustancia en el ambiente que a determinadas
concentraciones puede ser perjudicial para el hombre, los animales y las plantas.
CONTROL DE RIESGOS: Proceso de toma de decisiones para tratar y / o reducir los
riesgos, para implantar las medidas correctoras, exigir su cumplimiento y la evaluación
periódica de su eficacia.
D
DEDO EN GATILLO O TENOSINOVITIS: El engrosamiento del recubrimiento alrededor
de los tendones de los dedos puede resultar en un trastorno que generalmente se
produce por uso excesivo, artritis reumatoide o infecciones. Se siente dolor, inflamación o
la presencia de pequeñas bolitas en la palma de la mano y dolor en la coyuntura media
del dedo afectado. El dedo se puede atorar en una posición de flexo-extensión dolorosa
que súbitamente se abre como accionada por un resorte. Puede requerir de la otra mano
para enderezar los dedos.
DERMATOSIS OCUPACIONAL: Toda enfermedad de la piel causada por el trabajo. La
forma más frecuente es la dermatitis de contacto, seguida de la dermatitis alérgica.
También se deben considerar el cáncer de piel, las infecciones de la piel ocupacionales y
otras asociadas a agentes específicos como asbesto, arsénico o dioxinas.
DISPOSITIVO DE ENCLAVAMIENTO: Dispositivo de protección destinado a impedir el
funcionamiento de ciertos elementos de la máquina bajo determinadas condiciones.
E
ENFERMEDAD PROFESIONAL: La contraída a consecuencia del trabajo ejecutado por
cuenta ajena en las actividades indicadas en el cuadro de enfermedades profesionales.
213
EQUIPAMIENTO DE TRABAJO: Son las herramientas incluyendo el hardware y
software, máquinas, instrumentos, instalaciones y otros componentes utilizados en el
sistema de trabajo.
EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL: Es aquel dispositivo destinado a ser llevado
sujetado por el trabajador para que le proteja de uno o varios riesgos en su puesto de
trabajo.
ESFUERZO DINÁMICO: Actividad muscular que conlleva movimiento muscular.
ESFUERZO ESTÁTICO: Es aquel esfuerzo en el cual el músculo mantiene una
contracción constante. La prolongación en el tiempo de este tipo de esfuerzos da lugar a
la fatiga muscular local. Afectan al rendimiento y la productividad y a largo plazo, al
bienestar y la salud.
ESPACIO DE TRABAJO: Volumen asignado, en el sistema de trabajo a una o más
personas para llevar a cabo una tarea.
ESTRÉS: Cambios reversibles o irreversibles en el organismo, provocados por un
desequilibrio entre las demandas de factores externos (tanto ambientales como
psicológicos o sociales) y los recursos que provocan una disminución del rendimiento.
ESTRÉS LABORAL: Es un desequilibrio importante entre la demanda y la capacidad de
respuesta del individuo bajo condiciones en las que el fracaso ante esta demanda posee
importantes consecuencias. Según esta definición, se produciría estrés cuando el
individuo percibe que las demandas del entorno superan a sus capacidades para
afrontarlas y, además, valora esta situación como amenazante para su estabilidad.
ESTRÉS TÉRMICO: Agresiones intensas por calor al organismo humano.
F
FATIGA DEL TRABAJO: Es la manifestación local o general, no patológica, de la sobre
tensión laboral, completamente reversible con el descanso.
FASCITIS PLANTAR: Es la inflamación del tejido fibroso (fascia plantar), que abarca la
planta del pie, desde el talón hasta los dedos. El estar mucho tiempo de pie, el correr, el
pie plano, la presencia de espolón calcáneo y el peso excesivo pueden deteriorar la
fascia. Los síntomas incluyen dolor en la planta del pie al pararse y al caminar. El dolor y
la rigidez ocurren en la mañana, inmediatamente después de levantarse.
FENÓMENO DE RAYNAUD: Ataques de dedos blancos o pálidos debido a una
insuficiente circulación de la sangre causada por exposición a vibraciones.
G
GAFAS PROTECTORAS: De material plástico o de vidrio coloreado, protegen los ojos
de encandilamientos, polvo, partículas, etc.
H
HIGIENE INDUSTRIAL: Disciplina cuyo objetivo es el reconocimiento, evaluación y
control de aquellos factores ambientales o tensiones que se originan en el lugar de
trabajo y que pueden causar enfermedades, perjuicios a la salud o al bienestar,
incomodidades e ineficiencia entre los trabajadores o entre los ciudadanos de la
comunidad.
214
HUMOS METALICOS: Suspensión en el aire de partículas sólidas metálicas generadas
en un proceso de condensación del estado gaseoso, partiendo de la sublimación o
volatilización de un metal. A menudo va acompañado de una reacción química
generalmente de oxidación. Su tamaño es similar al del humo.
I
INCIDENTE: Cualquier suceso no esperado ni deseado que no dando lugar a pérdidas
de salud o lesiones a las personas, pueda ocasionar daños a la propiedad, equipos,
productos o al medio ambiente, pérdidas de la producción o aumento de las
responsabilidades legales.
INCIDENTE CRÍTICO: Acontecimiento importante cuya causa y consecuencias
aparentes son detectables.
ÍNDICE DE INCIDENCIA: En año, representa el número de accidentes anuales por cada
mil personas expuestas.
INVALIDEZ: Es el estado en que se encuentra un trabajador derivado de un accidente de
trabajo o enfermedad profesional, que produzca una incapacidad, presumiblemente de
naturaleza irreversible, aún cuando deje en el trabajador una capacidad residual de
trabajo que le permita continuar en actividad.
L
LÍMITE TOLERABLE: Nivel de exposición a un estímulo o toxina suficientemente corto
para no provocar sintomatologías en el sujeto.
LUMBAGO: Dolor lumbar, es experimentado alguna vez en la vida por tres de cada
cuatro personas. Existen factores individuales (pese a las apariencias, el sobrepeso no
parece ser un factor individual en lumbago) y de envejecimiento asociados al lumbago y
lumbociática. Por lo demás, enfermedades no ocupacionales de tipo infecciosas, visceral,
metabólicas, neoplásicas y tumoral pueden causar un lumbago.
Sin embargo, factores laborales como manipulación de carga, posturas anómalas (flexión
de tronco o rotación) y vibración, son una causa demostrada de lumbago, por lo cual la
consideración del lumbago como una enfermedad ocupacional y no un mero accidente
del trabajo, resulta un hecho a tener en cuenta en el diagnóstico.
M
MEDICINA DEL TRABAJO: Es una disciplina que, partiendo del conocimiento del
funcionamiento del cuerpo humano y del medio en que éste desarrolla su actividad, en
este caso el laboral, tiene como objetivos la promoción de la salud (o prevención de la
pérdida de salud), la curación de las enfermedades y la rehabilitación.
N
NORMA DE SEGURIDAD: Directriz, orden, instrucción o consigna que instruye al
personal sobre los riesgos que pueden presentarse en el desarrollo de una actividad y la
forma de prevenirlos.
O
OBSERVACIONES PLANIFICADAS DEL TRABAJO (OPT): Técnica que permite
controlar con mayor énfasis las actuaciones de los trabajadores en el desempeño de sus
funciones en relación a la seguridad para asegurar que el trabajo se realiza de forma
segura y de acuerdo a lo establecido.
215
OMS: Organización Mundial de la Salud.
P
PRESIÓN DEL TRABAJO; CARGA EXTERNA: Es la suma de aquellas condiciones
externas y exigencias del sistema de trabajo que actúan perturbando el estado fisiológico
y psicológico de una persona.
PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES: Es la disciplina que busca promover la
seguridad y salud de los trabajadores mediante la identificación, evaluación y control de
los peligros y riesgos asociados a un proceso productivo, además de fomentar el
desarrollo de actividades y medidas necesarias para prevenir los riesgos derivados del
trabajo.
PROCESOS DE TRABAJO: Es la secuencia, en tiempo y espacio, de una interacción de
personas, equipo de trabajo, materiales, energía e información dentro de un sistema de
trabajo.
PROTECCION RESPIRATORIA: Acción de impedir la penetración de contaminantes
químicos por vía respiratoria al organismo, mediante una serie de elementos de filtraje y/o
retención. Los equipos de protección respiratoria se clasifican en Equipos Dependiente e
Independientes del medio ambiente. Los Dependientes son aquellos en que el usuario
respira el propio aire que le envuelve, previa purificación de éste. Los Independientes son
aquellos en que el aire que respira el usuario no procede del medio donde se encuentra
éste, sino que es preciso una fuente de aportación del aire en condiciones de ser
inhalado.
PRODUCTO NOCIVO: Aquel que, por inhalación, ingestión o penetración cutánea, puede
entrañar riesgos de gravedad limitada.
PRODUCTO TÓXICO: Aquel que, por inhalación, ingestión o penetración cutánea, puede
producir riesgos graves, agudos o crónicos, o incluso la muerte.
PUESTO DEL TRABAJO: Combinación y disposición de equipo de trabajo en el espacio,
rodeado por el ambiente de trabajo bajo las condiciones impuestas por las tareas de
trabajo.
R
RADIACIÓN IONIZANTE: Radiación que ioniza los átomos de la materia con la cual
interacciona (produce partículas con carga). Las más frecuentes son: radiación alfa, beta,
gamma y rayos X. Producen alteraciones en las células y tejidos del organismo.
RIESGO LABORAL: La posibilidad de que un trabajador sufra un determinado daño
derivado del trabajo. Para calificar un riesgo desde el punto de vista de su gravedad, se
valoraran conjuntamente la probabilidad de que se produzca el daño y la severidad del
mismo.
RIESGO NO TOLERABLE: Probabilidad alta y de consecuencias extremadamente
dañinas, que un trabajador sufra una determinada lesión derivada del trabajo.
RIESGO TOLERABLE: Probabilidad baja y de consecuencias dañinas; o probabilidad
media y de consecuencias ligeramente dañinas, de que un trabajador sufra una
determinada lesión derivada del trabajo.
S
SALUD OCUPACIONAL: Disciplina que tiene por finalidad promover y mantener el más
alto grado de bienestar físico, mental y social de los trabajadores en todas las
216
profesiones; evitar el desmejoramiento de la salud causado por las condiciones de
trabajo; protegerlos en sus ocupaciones de los riesgos resultantes de los agentes
nocivos; ubicar y mantener a los trabajadores de manera adecuada a sus aptitudes
fisiológicas y sicológicas; y en suma, adaptar el trabajo al hombre y cada hombre a su
trabajo.
SEGURIDAD OCUPACIONAL: Estudio específico de los factores de seguridad en
sectores profesionales específicos: minería, submarinismo, entre otros.
SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO: Señalización que,
referida a un objeto, actividad o situación determinadas, proporcione una indicación o una
obligación relativa a la seguridad o la salud en el trabajo mediante una señal en forma de
panel, un color, una señal luminosa o acústica, una comunicación verbal o una señal
gestual, según proceda.
SÍNDROME DEL TÚNEL CARPIANO (DISFUNCIÓN DEL NERVIO MEDIO): Es el
resultado de una compresión sobre el nervio medio que se encuentra ubicado al interior
de la muñeca. Este nervio provee de la sensación del tacto a los tres primeros dedos y
parte del dedo anular, al igual que brinda fortaleza a los músculos del pulgar. Entre las
causas del síndrome del túnel carpiano están lesión por uso repetitivo o excesivo,
enfermedad de la tiroides, diabetes, embarazo, infección, artritis reumatoide y otros tipos
de artritis inflamatoria. Los síntomas son adormecimiento o cosquilleo en los dedos,
inicialmente sólo por las noches o cuando la muñeca está flexionada por mucho tiempo,
sensación de hinchazón de la mano, debilidad del pulgar al pellizcar y dolor de la mano.
SÍNDROME DEL TÚNEL TARSAL: Puede afectar el nervio tibial localizado en la parte
interior de los tobillos y que proporciona sensación del tacto a los dedos y planta del pie.
La compresión del nervio tibial puede ocurrir cuando el tobillo se fractura, debido a la
artritis reumatoide o a deformidades del pie. Los síntomas incluyen doloroso ardor en los
dedos y planta del pie, habitualmente en la noche o después de estar parado y dolor que
se alivia parcialmente al mover el pie, tobillo o pierna.
SÍNDROME DE LA VIBRACIÓN MANO-BRAZO: El conjunto de signos y síntomas
(neurológicos, vasculares y musculo esqueléticos) asociados con trastornos producidos
por la vibración transmitida a la mano.
SISTEMA DE TRABAJO: Es una combinación de personas y equipos de trabajo que
actúan juntos en un proceso laboral, para una finalidad expresa, en un lugar de trabajo y
en un ambiente de trabajo bajo condiciones impuestas por las tareas que se han de
realizar.
T
TAREA LABORAL: Es la acción de llevar a cabo un trabajo en un sistema. Es la
actividad o conjunto de actividades a llevar a cabo por el trabajador para obtener un
resultado previsto.
TENDINITIS: Es una inflamación o irritación del tendón, el cual es un voluminoso cordón
que conecta el músculo con el hueso. Los tendones trasmiten el poder generado por los
músculos para ayudar a mover la articulación.
TENDINITIS DEL MANGUITO ROTADOR: Son cuatro los músculos que conforman el
manguito rotador que sirven para mover el hombro hacia adentro y hacia fuera. La
tendinitis del manguito rotador ocurre cuando el uso excesivo o una lesión del hombro
217
provocan que los tendones se irriten o inflamen. Los síntomas son: dolor intenso en el
hombro o en la parte superior del brazo al levantarlo y moverlo. En algunos casos, este
tipo de tendinitis puede reincidir o empeorar con el tiempo o al realizarse movimientos
repetitivos.
TENDINITIS BICIPITAL (TENDINITIS CALCIFICADA): el tendón bíceps se halla frente al
hombro y ayuda a flexionar el codo y el hombro hacia adelante y a girar el antebrazo. La
inflamación de este tendón puede resultar de su uso excesivo o por una lesión. Los
síntomas son dolor delante del hombro que puede irradiarse al codo y antebrazo.
TENDINITIS DE QUERVAIN: este trastorno afecta las muñecas y es el resultado del uso
excesivo de los tendones de los pulgares, causado muchas veces por compresión
repetida del pulgar al mover la muñeca. Puede ocurrir con actividades tales como escribir,
jardinería, trabajo manual fino o en el ensamblaje de diversos artefactos. El uso excesivo
de aparatos electrónicos pequeños como juegos de video o dispositivos para enviar
mensajes puede también causar este tipo de tendinitis. Ocurre a menudo en mujeres
durante y después del embarazo. Los síntomas son dolor e hinchazón en la muñeca del
lado del pulgar, especialmente con el movimiento del mismo.
TENDINITIS AQUILIANA (TENDINITIS DEL TALÓN):Es la inflamación del tendón de
Aquiles, que es el que conecta los músculos de la pantorrilla con el talón y ayuda a
levantar el pie del piso. Generalmente ocurre como resultado de una lesión deportiva o el
uso de zapatos inadecuados. El uso de ciertos antibióticos también puede causar
tendinitis aquiliana. Los síntomas son inflamación y rigidez de los tobillos y dolor o en la
parte posterior del tobillo al levantar los dedos o al pisar con la planta del pie, estos
movimientos se hacen normalmente al andar, por lo cual hacerlo puede volverse
doloroso.
TENOSINOVITIS: Inflamación aguda o crónica de la vaina de los tendones de la muñeca.
TENSIÓN DEL TRABAJO: Respuesta o reacción interna del trabajador al ser expuesto a
la presión del trabajo, dependiente de sus características y aptitudes individuales (por
ejemplo, tamaño, edad, capacidades, habilidades, destrezas, etc.)
TRABAJO: Organización y secuencia en tiempo y espacio de las tareas productivas de
un individuo o conjunto de toda actividad humana desarrollada por un solo trabajador en
el seno de un sistema de trabajo.
TRASTORNOS MUSCULO ESQUELÉTICOS: Un conjunto de enfermedades
reconocidas desde hace mucho tiempo como ocupacionales, que afectan a los músculos
y estructuras anexas como tendones y vainas. Este conjunto de enfermedades se asocia
a vibración, movimientos repetidos, fuerzas sostenidas, posturas anómalas y frío. El uso
de guantes que no ajustan, de herramientas mal diseñadas, los requerimientos de
extrema precisión, y pequeñas superficies de las piezas son factores también
relacionados con estos trastornos.
Son los denominados factores ergonómicos que constituyen una causa incuestionable de
TME.
218
219