Está en la página 1de 11

卡塔赫纳中餐饮业可行性分析报

Informe de análisis de viabilidad de Restaurante Chino en Cartagena

一、投资背景

本店预开设于 Cartagena 市,具有独特的地理优势和资源优势,特别是近年来,新冠


疫情对购物中心以及各行各业的不良影响甚大,经哥伦比亚政府对疫情的重视而实行各方面
的管控,现今疫情已得到了有效的控制,各行各业已处于复苏阶段。Cartagena 市为世界著
名旅游城市,现今流动游客和居住人口已开始大幅度地增加,饮食行业也将越来越火爆。

通过对哥伦比亚本地中餐厅的考察来看:整体情况良好,但地道的中餐很难见到,绝
大多数餐品都是千篇一律的类同,而在中国本土的餐桌上并未见过,误导了本地居民与游客
完全错误的了解中餐,错误的了解中国餐饮文化。因千篇一律的类同而导致客户的流失,同
时因 Cartagena 市为著名旅游城市,客流量大不愁客源,造成多店铺对口味和用料并不够考
究。这对我们开设地道的中餐厅创造了很大有利时机。可以设想,在 Cartagena 市的购物中
心建立一个以地道中国特色口味主导的餐厅,是能够取得良好的经济效益的。

I. contexto de la inversión
Tang’s Catering propone abrir sus puertas en Cartagena, que cuenta con ventajas
geográficas y recursos únicos. Los últimos años, el impacto negativo del covid-19 en el
comercio e industria Restaurantera así como en todas las industrias, ha sido muy grande;
Afortunadamente a través de la atención del gobierno Colombiano a la epidemia y el control,
todos los sectores están en fase de recuperación. Queremos hacer parte de la reactivacion
economica especialmente en Cartagena por ser mundialmente conocida como una ciudad
turística y centro gastronómico en la region para turistas y residentes, industria que cuenta con
un aumento en popularidad del Catering Oriental.
El estudio de mercado de los restaurantes Chinos locales en Colombia arroja que
aunque muchos, la auténtica comida China es difícil de encontrar. Perdiendo esa clientela
que busca sabores y colores en sus platillos por una produccion casi que masiva y carente de
alguna caracteristica distintiva.
En el flujo considerable de posibles clientes en Cartagena vemos la oportunidad de
exito al ofrecerles la posibilidad de una muestra gastronomica real China, Restaurante
totalmente dominado por los autenticos y milenarios sabores Chinos puede lograr un negocio
exitoso.
二、规划构设

餐饮业竞争激烈,进入门槛也底,当做起来以后,靠统一的规范化服务甚至专利都不
能形成足够高的门槛以限制竞争。所以店铺形象的塑造是从始至终贯彻在经营中的,只有形
成自己独有个性的品牌,才能从地道的中国文化、心理等非物质因素上形成自己的门槛!我
们的形象暂定为:保健的、休闲的、具有地道中国味道的中餐店,本着档次高、卫生好、健
康无添加剂、服务优的原则建设。

Ii. Planificación y configuración


El sector de los restaurantes es muy competitivo y las barreras de entrada son muy
altas. Cuando se hacen servicios estandarizados unificados o incluso las patentes pueden
crear un umbral lo suficientemente alto como para permitir la competencia. Por lo cual, la
formación de la imagen del Restaurante Tang’s Catering es de principio a fin, para
implementar la operación de marca exclusiva, creando su propio umbral de la cultura China
auténtica, la psicología y otros factores inmateriales. Nuestra imagen tentativamente es:
salud, ocio, tienda de comida China con sabor genuino de China, construido en el principio
de alto grado, buena higiene, saludable, sin aditivos y excelente servicio.

三、店面规划

据 Cartagena 市特有环境与客流量,店面不宜过大,需以地道的中国文化为基础,以
简约、干净、避免繁琐的方式体现新中式风格来规划。将:“真正的中国味道在 Cartagena”
的概念灌输到每一个居民和游客的脑海中为宗旨构架。并且开业期间发放各种小礼品,优惠
卡等等,扩大广告效应。

III. Planificación de la tienda

De acuerdo con el entorno único de Cartagena y el alto flujo de personas, la fachada


de la tienda Tang’s Catering no debe ser demasiado grande. Debe planificarse en función
de la auténtica cultura y reflejando el nuevo estilo Chino de una manera simple, limpia y
tediosa. Promover el concepto de "Autentico sabor Chino´´
Durante el período de apertura se emitira una variedad de pequeños obsequios,
tarjetas de descuento, etc. para ampliar el efecto publicitario.
四、促销与优惠
1、于特定时段限量对散客启用赠餐或打折等优惠政策
2、针对具有后续合作可能或团体订餐的公司企业发放 VIP 卡
3、商场内部员工特定配餐的折扣
4、自主宣传力强的客户发放非实体 VIP 资格
5、常驻导游的回扣

Iv. Promociones y ofertas


1. En un período de tiempo específico limitado a los clientes (individuo) ofreceremos
platillos gratuitos o con descuentos y otras políticas de descuento.
2. Tarjeta VIP para empresas con posible cooperación de seguimiento o pedidos de
comidas grupales
3. Descuentos en comidas específicas para empleados del sector
4. Acuerdos con Influencers para exposición en redes sociales y publicidad.
5. Descuentos para guías turisticos

结论
民以食为天,人每天都要吃饭,人民的生活水品也在不断地提高,出门就餐的次数不
断增多。据当地考察现状,当地真正意义的中餐基本是空白,加之我们以诚信经营、地道的
中国街店口味、干净卫生无添加剂、高标准的员工要求保证一流的服务质量来经营。经过以
上分析以及现居小区试卖反馈结果表示于 Cartagena 市开设中餐门面是非常值得开发的低
风险投资,为此应尽快的推进此项目。

Conclusiones
En la actualidad las personas quieren enriquecer su paladares con platillos nuevos.
Alimentarse es una necesidad pero tambien un placer cada vez mas exigente, con una
inclinacion en aumento por comer fuera de casa.
De acuerdo con el estudio de mercado local, la oferta de verdadera comida China es
básicamente un blanco en Cartagena, Tang’s Catering trae el sabor genuino de
Restaurante local en China a Cartagena; además operamos con integridad, sanidad, sin
aditivos e ingredientes frescos cuidadosamente seleccionados, personal de alto nivel para
garantizar la calidad de servicio de primera clase.
Después del análisis y las pruebas de las ventas experimentales inicialmente a
domicilio, la apertura de una puerta de comida China en la ciudad gastronómica de
Cartagena es una inversión de bajo riesgo que vale la pena desarrollar, por lo que èste
proyecto debe avanzar con prontitud y esmero.

联系电话 Contacto: Martha P. Osorio Cuellar +57 3012680896


+86 13772533720
Email: shengtang.ctg@gmail.com
待选餐品定向
Comidas a seleccionar orientación

定向 A:米饭炒菜方向 Orientación A: Arroz Salteado

1、 竹筒米饭 或 木桶盖浇饭 (以中国四川蜀南竹海竹海居民传统工艺蒸煮)


Arroz en tambor de bambú o arroz cubierto en tambor de madera (cocinado de forma
artesanal al estilo de la provincia de sichuan, China)

2、 卤肉(由中国空运邮寄配料以保证正宗的中餐味道,不可删减食材,严格遵循秘方)
Cerdo Braseado (especias enviadas desde China para garantizar el sabor auténtico,
siguiendo estrictamente la receta secreta)

3、 熏肉(中国土法熏制,无烟熏水的任何添加剂)
Cerdo Ahumado (ahumado artesanalmente sin humo líquido)

4、西红柿炒蛋(中国传统美食,街店必点)
Huevos salteados con tomates (comida tradicional China)

5、 酸辣土豆丝(中国传统美食,街店必点)
Papas ralladas agridulces y picantes (comida tradicional China)

6、鱼香茄子 (中国川菜系,全国各餐厅必备)
Berenjena Salteada (imprescindible en cualquier menu Chino)

7、港式叉烧肉 (中国香港街边大排档著名餐品)
Cerdo estofado con miel Hong Kong Style (Platillo famoso de Dadian Street en Hong
Kong, China)

8、东北酱大骨 (中国东北三省传统美食)
Estofado de hueso carnudo (cocina tradicional del noreste Chino)
Arroz en tambor de bambú o arroz cubierto en tambor de madera

Cerdo Braseado & Cerdo Ahumado (Ahumado artesanalmente sin humo líquido)

Huevos salteados con tomates & Papas ralladas agridulces y picantes


Berenjena Salteada

Cerdo estofado con miel Hong Kong Style


Estofado de hueso carnudo
定向 B:饺子包子方向 Orientación B: Dumplings

1、水煎饺 提供四种口味-已在小区试卖中(中餐排行第一代表性美食)
猪肉馅、鸡肉馅、素馅、三花聚顶
Dumplings: Ofrecemos cuatro rellenos: de cerdo, de pollo, vegetariano y Dumplings
Primavera. Este platillo ya ha sido ofrecido en pruebas con ventas exitosas y clientes
recurrentes. Este uno de los platillos Chinos mas representativos.

2、包子 提供两种口味(同是中餐最具代表性餐品之一)- 猪肉馅、牛肉馅


BaoZi: son como unos bollos cocidos al vapor y rellenos con carne de cerdo o carne de
res (De igual forma uno de los platos más representativos de la comida China).

3、 汤馄饨 Huntun o Sopa de raviolis Chinos

4、 酸汤水饺 Dumplings rellenas de carne en caldo

Dumplings

此为小区内试卖图鉴,
标注价格与定量非最终
方案

Esto es una prueba de


venta en la comunidad,
el precio no es final
BaoZi

Huntun o Sopa de raviolis Chinos

Dumplings rellenas de carne en caldo


定向 C:新疆大盘鸡 Dirección C: Xinjiang Dapan pollo

新疆大盘鸡,又名沙湾大盘鸡、辣子炒鸡,是新疆维吾尔自治区塔城地区沙湾市的特色美食,
20 世纪 80 年代起源于新疆公路边饭馆的江湖菜,主要用鸡块和土豆块炒炖而成,还同新疆
皮带面搭配食用。色彩鲜艳、爽滑麻辣的鸡肉和软糯甜润的土豆,辣中有香、粗中带细,是
餐桌上的佳品。2018 年 9 月 10 日,“中国菜”正式发布,“大盘鸡”被评为新疆十大经典名菜
Xinjiang dapan pollo, también conocido como shawan dapan pollo, es un platillo de pollo
salteado con especias, típico de la región autónoma Uigur de Xinjiang. Se originó en la
década de 1980, se prepara principalmente con trozos de pollo y trozos de patatas salteados
y estofados. También se sirve con fideos de cinturón de xinjiang. El pollo coloreado y picante
y las patatas dulces suaves y pegajosas, picante con el olor, grueso y fino, son un placer en la
mesa.

También podría gustarte