Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Bsd.
En lesta Sijá el Rebe enseña acerca de la renovada energía para el estudio de la Torá que
surge del comienzo del nuevo ciclo de su estudio y lectura; la bendición Sheejaianu en todo
su significado se aplica a la Torá.
14 de Tishrei 5783
Textos originales en idish de la traducción al español: Likutéi Sijot vol. XIX, págs.: 371 - 379 .
Bsd.
Berajá - Simjat Torá
Volumen XIX
1. Ramá1 escribe que el último Iom Tov –día בטעם שיום־טוב האחרון.א
festivo– del mes de Tishrei (que es el segundo día de (יום־טוב שני דשמיני עצרת) נקרא
Sheminí Atzeret) fue llamado Simjat Torá “porque en : כתב הרמ״א,בשם ״שמחת תורה״
él los judíos se alegran y realizan un banquete festivo ״לפי ששמחין ועושין בו סעודת
en honor a la conclusión del ciclo anual de la Lectura .משתה לגמרה של תורה״
de la Torá”. שכל,נתבאר כבר פעמים רבות
Ya se mencionó en muchas ocasiones que un אף אם,שם מוסכם על־פי התורה
nombre establecido de acuerdo a la Torá, si bien fue
,נקבע בגלל ענין מסוים (סיבה
fijado en razón de un asunto en particular (que puede
הרי הוא מרמז,)פעולה וכיוצא בזה
ser su causa o que responde a algún suceso, o algo por
על תוכנו וענינו של הדבר הנושא
el estilo), en realidad, alude al significado conceptual
de la cosa que lleva ese nombre; y en especial esto es así, את השם; ובפרט על־פי הידוע אשר
conforme lo sabido2 que “el nombre por el que algo es ״שמו אשר יקראו לו בלשון הקודש״
llamado en la Lengua Sacra” constituye la fuerza vital הרי בוודאי,הוא חיותו של הנברא
de la cosa creada, por lo que es más comprensible que .תוכנו של דבר בא לידי ביטוי בשמו
su contenido se vea reflejado en su nombre3. אע"פ שיום־:ומזה מובן בעניננו
De lo expuesto, en relación a nuestro tema se טוב האחרון נקרא בשם ״שמחת
entiende, que aunque el último Iom Tov del mes de . .תורה״ משום שאז ״שמחין
las Festividades es llamado Simjat Torá “porque en
él los judíos se alegran…en honor a la conclusión
1 Oraj Jaim 669. Y allí en Tur “por cuanto que entonces se culmina la Torá y es adecuado alegrarse al terminarla”. Y similar
a ello son las palabras del Abudarham en las “plegarias de Sucot”.
2 Tania, Shaar HaIjud VeHaEmuná al principio.
3 Véase en extenso en Likutéi Sijot vol. XV pág. 13 en adelante.
2 Likutéi Sijot
dice en él abarca incluso las cuestiones que atañen a אפילו הענינים השייכים,אזי
un segundo día de Iom Tov que se celebra fuera de la ,בתוכנם ליום־טוב שני של גליות
Tierra de Israel, de modo que también esos temas se .אף הם קשורים לתורה ולשמחתה
vinculan con la Torá6 y su alegría.
2. No obstante, [tomando las palabras del Rebe למה תיאמר: אבל צריך להבין.ב
anterior] debemos comprender: ¿por qué la bendición ברכת שהחיינו על התורה בזמן
Sheejeianu que se dice sobre la Torá se vincula :שמחת התורה דוקא? יתירה מזו
precisamente con Simjat –la alegría de la– Torá? Es קשה ביותר לומר כן – הלא השמחה
más: es muy difícil comprender el tema del modo ,שביום זה היא ״לגמרה של תורה״
planteado – porque de hecho, la alegría del día es ואילו ברכת שהחיינו נאמרת בכלל
por la “culminación de Lectura de la Torá”, y por otro היה, ובנידון דידן,על ענין חדש
lado la bendición Sheejeianu, generalmente se recita
מתאים לכאורה לאומרה
sobre algo nuevo, y en nuestro caso, aparentemente,
.בהתחלת תורה
correspondería decirla en relación al inicio del nuevo
,[בפשטות היה אפשר לבאר
ciclo de la Lectura de la Torá7 y no con su culminación.
[En principio se podría explicar que en realidad, la שברכת שהחיינו כאן אכן אינה
bendición Sheejeianu no se conecta con la lectura y el שייכת לעצם קריאת התורה
estudio de la Torá en sí, sino, es un agradecimiento por אלא זוהי הודיה על,ולימודה
una nueva alegría8 que la persona siente al “concluir la השמחה החדשה שבאה לאדם מצד
Torá”, en el mismo espíritu de lo legislado en las leyes על־דרך הדין,״גמרה של תורה״
de “las bendiciones por las cosas que causan placer”, בברכת הנהנין ש״כל שמחת לבב
allí dice, que por “toda alegría que la persona tiene” צריך לברך עליה,הבאה לאדם״
se debe recitar la bendición Sheejeianu. .שהחיינו
Aunque según esto, resultaría que la bendición שברכת שהחיינו,ולפי זה נמצא
Sheejeianu no se recita por la Torá en sí misma, sino, זו אינה על התורה אלא על השמחה
por la alegría de “culminar la Torá”, pero la verdad es, אבל מלשון."ד"גמרה של תורה
que de las palabras de mi suegro, el Rebe, se entiende כ״ק מו"ח אדמו״ר משמע שהברכה
que la bendición es (al menos, también) sobre la Torá היא [על־כל־פנים גם] על התורה
6 Nótese lo escrito en Zohar III, 97a al comienzo del folio. 104b.
7 Nótese lo dicho en Rokeaj en las leyes de bendiciones, al final del cap. 371 “el placer al terminar la Torá y comenzarla en
Simjat Torá para el jatán que bendice Sheejeianu”.
8 Véase Séfer HaMaamarím 5705 allí “y la bendición es sobre la Torá y la alegría con ella”.
4 Likutéi Sijot
en sí]; ;]גופא
por lo que indefectiblemente debemos decir, que שאע"פ שהשמחה,ובהכרח לומר
si bien lo que determina la alegría es la “culminación הנה סיום,נקבעה על גמרה של תורה
de la Torá”, pero de hecho la finalización de la Torá התורה כרוך בדרך ממילא בהתחלת
automáticamente se conecta con un nuevo inicio de התורה מחדש; שהרי בתורה אין
su lectura; esto es así, dado que en lo que respecta a כל אפשרות למשך זמן של סיום
la Torá no tiene cabida un lapso de tiempo definido מאחר שתיכף ומיד – ויותר,התורה
como culminación de la Torá, al ser que de inmediato
בלי הפסק – חל החיוב התמידי:מזה
– y sin ninguna interrupción, está vigente el deber
.(להתחיל) ללמוד התורה מחדש
constante de (comenzar a) estudiar la Torá una y otra
שמיד,ואכן כך הוא מנהג ישראל
vez – y de hecho es así la costumbre judía, que no
bien luego de leer la última Sección de la Torá Vezot לאחר סיום קריאת וזאת הברכה
HaBrajá se da comienza a la lectura de la primera ומאחר.מתחילין לקרות בראשית
Sección – Bereshit9, y al ser que la (alegría de la) ש(השמחה ב)גמרה של תורה היא
culminación de la Torá es la causa del nuevo inicio, ,הנותנת להתחיל את התורה מחדש
podríamos decir que la bendición Sheejeianu se היה מקום לומר שברכת שהחיינו
conecta (automáticamente) con el nuevo comienzo נאמרת (בדרך ממילא) על ההתחלה
del ciclo anual de la Lectura de la Torá – .החדשה של התורה
no obstante, por donde quiera se lo mire, es difícil :אבל קשה לומר כן – ומיניה וביה
tomar este enfoque como válido: en vista de que כיון שחיוב האדם ללמוד בתורה הוא
la obligación de estudiar Torá es constante, y en והוא אכן לומד תורה בכל,תמידי
realidad el judío estudia Torá todos los días y la Torá והתורה שסיים עתה היא היא,יום
que se concluyó es la misma que inmediatamente se התורה שיתחיל תיכף מחדש – אם
comienza otra vez – entonces, ¿qué hay de nuevo en
, מצד מה היא נחשבת לדבר חדש,כן
ello como para recitar la bendición Sheejeianu? – y
שיש לברך עליו שהחיינו? ואם מצד
si se toma en consideración lo valiosa e importante
יוקר התורה וחשיבותה – הרי נצטוה
que es la Torá – (al ser que no estamos hablando
de trasgresores) la misma debe ser tomada con כי לא,(ובודאי הוא מקיים זאת
entusiasmo “como algo nuevo todos los días”10 y no ברשיעי עסקינן) ״בכל יום ויום
9 En Abudarham: “para que el Satán no pueda acusarnos diciendo que ya terminaron la Torá y no quieren seguir leyéndola
(y este motivo es escrito allí en Tur), y el motivo es, así como tuvimos el merito de terminarla, así seremos meritorios de
comenzarla”.
10 Comentario de Rashi Tavó 26:16. Y véase comentario de Rashi Ekev 11:13. Y véase antes pág. 233 y nota 49 allí.
Berajá - Simjat Torá 5
5. Tomando como base lo recién expuesto, se puede על־פי הנ״ל אפשר לבאר את.ה
explicar la relación entre la Sección Vezot HaBrajá con שייכות פרשת וזאת הברכה לשמחת
Simjat Torá: al comienzo de la Sección la Torá se relata בתחילת הפרשה נאמר:תורה
que Di-s entregó la Torá a los judíos por intermedio שהקב״ה נתן את התורה לישראל
de que “Moshé nos la ordenó”, de lo que se entiende ,באופן של ״תורה ציוה לנו משה״
que en esa instancia Moshé Rabeinu tuvo acceso a la ועפ״ז מובן שמשה רבינו הגיע אז
plenitud de entendimiento y comprensión de la Torá
לתכלית השלימות בידיעת התורה
17 Or HaTorá Sheminí Atzeret pág. 1779 en adelante. Discurso Jasídico que comienza “Ubaiom hashminí” 5667 (al final). En
el mismo Discurso antedicho de 5706, al principio.
18 Véase Shemot Rabá al comienzo del cap. 46. Discurso Jasídico que comienza “Veitén lejá” 5666. 5706 allí cap. 35 en
adelante.
8 Likutéi Sijot
– y sin embargo, al final de la Sección vemos que el והשגתה; ואעפ״כ אנו לומדים
versículo declara “Moshé ascendió de las llanuras de בסיום הפרשה ״ויעל משה מערבות
Moab al Monte Nevó”19 – acerca de ello, en los escritos ועל כך מבואר,מואב אל הר נבו״
del Arizal20 dice que recién entonces Moshé alcanzó שאז הגיע לשער,בכתבי האריז״ל
el Portal 50 de la Sabiduría Divina (Moshé ascendió שדברי, היינו,)הנ' (״נבו״ – נ' בו
espiritualmente a Nevó – la letra Nun equivale a 50 y la הגמרא ״חמישים שערי בינה נבראו
palara vó significa en él – por lo que esto alude a “50 en בעולם וכולן ניתנו למשה חסר אחד
él”); esto significa que lo que la Guemará dice21 que
(שער הנ')" אמורים רק בנוגע לזמן
“fueron creados 50 Portales de Sabiduría Divina y
עד לפטירתו; אבל סמוך לפטירתו
todos les fueron entregados a Moshé, excepto uno”
שהוא,'השיג משה גם את שער הנ
– salvo el portal 50, esto fue solo en lo que respecta
al periodo previo a su partida de este mundo; sin .שלא בערך למ״ט שערי הבינה
embargo, instantes previos a ello alcanzó incluso el שמעין זה,וי״ל בדרך אפשר
Portal 50, cuyo nivel es completamente incomparable מתקיים בכל אחד מישראל בכל
a los 49 Portales de Sabiduría22 que le anteceden. כאשר קוראים ולומדים,שמחת תורה
Y quizás se puede decir – que algo similar les ״ויעל משה גו' על הר נבו״ ומסיימים
sucede a los judíos en cada Simjat Torá – cuando ואחר,לימוד פרשת וזאת הברכה
se lee y estudia el versículo “Moshé ascendió de las כך מתחילים שוב את התורה באופן
llanuras de Moab al Monte Nevó”, y se termina la .נעלה וחדש
Sección Vezot HaBrajá23, entonces se comienza nuevamente la Torá de una manera
renovada y más elevada.
¿qué vínculo tiene la alegría de Simjat Torá con איזו שייכות יש,סגולה – ואם כן
todos los judíos, de modo que todos, sin excepción, ,לשמחה דשמחת תורה לכל ישראל
también puedan (alegrarse en Simjat Torá, y) decir la שאף עליהם (לשמוח בשמחת תורה
bendición Sheejeianu sobre la Torá? ו)לברך ברכת שהחיינו על
Es más: la alegría de Simjat Torá se festeja de ?התורה
manera tal, que todos los judíos, desde las cabezas השמחה בשמחת:יתר על כן
de las tribus hasta el leñador y el aguatero, todos se , שכל ישראל,תורה היא באופן כזה
alegran por igual, y así es de hecho la costumbre judía,
מ"ראשיכם שבטיכם" עד ל"חוטב
que todos los judíos bailan juntos etc. – sin embargo,
,עציך ושואב מימיך" שמחים בשוה
según lo antedicho, por lo menos debería haber una
וכמודגש במנהג ישראל אשר כולם
diferencia en relación a cuán grande sea la alegría – la
alegría principal debería ser la de los intelectuales. ,רוקדים ביחד וכו' – ולפי הנ״ל
El interrogante es aun más fuerte: si todo el הרי היה צריך להיות חילוק בגודל
tema de Simjat Torá y de la bendición Sheejeianu כך שעיקר,השמחה על־כל־פנים
estaría vinculado con una mejor comprensión y השמחה תהיה אצל בעלי ההשגה
entendimiento de la Torá, también la alegría se .'וכו
debería manifestar de la misma manera – en Simjat אם כל:והתמיהה אף מתחזקת
Torá habría que dedicarse a estudiar Torá de manera ענין שמחת תורה וברכת שהחיינו
más optima, tanto en cantidad como en calidad, y הוא על שום העליה בהבנת והשגת
la comprensión de la Torá debería ser la causa de אזי גם השמחה צריכה לבוא,התורה
la alegría. Sin embargo, en la práctica vemos que לידי ביטוי באופן זה – בהתעסקות
la alegría de Simjat Torá consiste en bailar con las הן בכמות,בלימוד התורה ביתרון
piernas; danzamos y nos alegramos con la Torá כך שההבנה בתורה,והן באיכות
precisamente cuando la misma está cerrada y cubierta
אולם בפועל אנו.תעורר את השמחה
con un manto, de manera tal que es imposible siquiera
רואים שהשמחה בתורה היא על־ידי
ver dentro de ella.
ריקוד ברגלים – רוקדים ושמחים
. באופן שאי אפשר אפילו להסתכל בתוכה,עם התורה בהיותה סגורה ועטופה במעיל דוקא
que nos diste vida, nos sostuviste y nos permitiste הברכות נתקן על־ידי אנשי כנסת
llegar a este momento” – es sabido que el texto de מובן גודל הדיוק, ואם כן,הגדולה
las bendiciones fue establecido por los Hombres de .שבזה
la Gran Asamblea24 (de la época de Ezrá el Escriba) – ,בנוסח הברכה דרוש ביאור
por lo que se sobreentiende la gran precisión de las א) מהו תוכן:ובכמה פרטים
mismas. , קיימנו,שלש הלשונות (שהחיינו
Esta bendición precisa de una aclaración en los הגיענו)? ב) סדר ההודיה בכלל הוא
siguientes puntos:
מן הקל אל הכבד (בדרך לא זו אף
a) ¿En qué consisten las tres expresiones (“nos
תחילה יש להודות על הדברים:)זו
diste vida, nos sostuviste, nos permitiste llegar”)?;
ואחר כך על הגדולים,הקטנים יותר
b) por lo general, cuando se agradece se comienza
por lo más simple y se continúa con los asuntos más כיון ש"קיימנו״ פירושו,מהם; ואם כן
complejos – primero se agradece por cosas pequeñas ו״שהחיינו״,קיום של מציאות בלבד
y luego por las más importantes; entonces, al ser que פירושו – שבמציאות זו יש גם חיות
el significado de “nos sostuviste” es que solo mantuvo (כמו שמפרש כ״ק מו״ח אדמו״ר
la existencia de nuestro ser y “nos diste vida” – הרי היה ראוי להודות,)בשיחה
implica que la existencia también contiene vitalidad ,)תחילה על עצם הקיום (״קיימנו״
– tal como el Rebe, mi suegro, explica en la Sijá25 ורק לאחרי זה להוסיף הודיה על
mencionada en el primer párrafo – entonces, en primer ?)החיות שבזה (״שהחיינו״
lugar se debería agradecer por la existencia misma ששלש הלשונות,הרוקח כתב
(“nos sostuviste”) y luego añadir un agradecimiento ״שהחיינו וקיימנו והגיענו״ הם
por la vitalidad (“nos diste vida”). '״כנגד הללי נפשי את ה' אהללה ה
En Rokeaj26 está escrito, que los tres términos “nos אבל הא,בחיי אזמרה לאלקי בעודי״
diste vida, nos sostuviste y nos permitiste llegar” son
מה הם שלשת:גופא דורש ביאור
“análogos a lo declarado en el versículo: “alabad alma
ואיך הם נרמזים בשלש,ענינים אלו
mía al Eterno. Alabaré al Eterno mientras esté en vida,
?הלשונות
entonaré alabanzas a mi Di-s con lo que queda de mí”,
pero esto mismo precisa de una explicación: ¿en qué consisten estos tres conceptos y
de qué modo son aludidos en las tres expresiones mencionadas en la bendición?
24 En Mishné Torá de Maimónides Leyes de las Bendiciones 1:5: y el texto de las bendiciones fueron fijadas por Ezrá y su
Tribunal. Y véase Shulján Aruj del Alter Rebe 68:1.
25 De la noche de Simjat Torá 5705.
26 Señalado en la nota 7.
Berajá - Simjat Torá 11
diste vida”, se trata de una vitalidad que abarca todos – וגדר החיים המדובר ב״שהחיינו״
los asuntos del hombre, y por lo tanto él debe (desde ,חיות המקיפה את כל עניני האדם
la perspectiva de la Torá) agradecer a Di-s: )אשר עליה צריך אדם (מצד התורה
Sin la Torá, no sería posible que en el hombre :'להודות לה
haya (en la mayor parte de su) vida un tipo de vida ללא התורה אין מקום לומר
y vitalidad por la cual haya que agradecer y alabar שיש לאדם (ברוב זמנו) חיים וחיות
a Di-s; incluso en caso de que los momentos buenos שעליהם יש לתת שבח והודיה,כאלו
sean más que los malos, de todos modos, al final de
כי אפילו מי שזמני הטוב שלו,'לה
cuentas, en la mayor parte de su tiempo no siente su
,גוברים על הזמנים של היפך הטוב
vida y ni la vive con entusiasmo.
הרי סוף־סוף רוב זמנו לא הוקדש
La Torá habla de la mayoría – y la realidad es que
la mayor parte del día se utiliza para comer, beber y .לדברים שעוררו בו חיות והתלהבות
dormir; y en esas cosas no está realmente la vitalidad התורה על הרוב תדבר,שהרי
de la persona, el entusiasmo y el propósito de su vida – רוב זמני היום מנוצלים לעניני
– así también sucede con sus negocios, en ellos en אשר לא בהם,אכילה ושתיה ושינה
sí mismos – no hay entusiasmo y satisfacción, sino, ,נותן אדם את החיות והלהט שלו
los hace (con la faceta externa de su voluntad) para ולא הם תכליתו וחפצו; וכן למשא
poder suplir sus necesidades, sustento para él y su שאין לאדם חיות ועונג בהם,ומתן
familia etc. והם נעשים,מצד עצמם
En cambio, un judío conectado con la Torá –la (בחיצוניות הרצון – ) כדי לספק
Torá de la vida– desea que toda su vida sea acorde a la פרנסה לעצמו ולבני ביתו,לו צרכיו
Torá, entonces todas sus actividades (su pensamiento, .'וכו
su palabra y su acción) durante todo el día están תורת,אבל יהודי הקשור לתורה
permeadas con (Torá y) vitalidad; pues incluso con y
ברצותו שכל חייו יהיו על־פי,חיים
en sus negocios y actividades similares él cumple el
הנה כל פעולותיו (במחשבה,התורה
mandato de la Torá (al actuar con fe) hasta el grado
דיבור ומעשה) במשך היום כולו
que “todas sus acciones son en aras del Cielo”29, y más
aun – “en todos sus caminos busca a Di-s”30. Resulta ,חדורות (בתורה – ) בחיות; שכן
entonces, que en su situación decir que llegó “a este גם בתוך משאו ומתנו וכיוצא בזה
(ובאמצעותם) הוא מקיים את ציווי
29 Avot 2:12.
30 Proverbios 3:6. Tur y Shulján Aruj Oraj Jaim 231. Y el agregado de esto
עד,)התורה (לשאת ולתת באמונה
sobre “que todas tus acciones sean en aras del Cielo” – véase Likutéi Sijot vol. X ,אשר ״וכל מעשיך יהיו לשם שמים״
pág. 104 en adelante.
Berajá - Simjat Torá 13
momento” implica su deseo de que cada instante de .ויתירה מזו – ״בכל דרכיך דעהו״
su vida sea experimentado con vitalidad, la vitalidad רצונו, ״לזמן הזה״, שבמצבו,ונמצא
que se genera en el “ustedes están apegados al Eterno, הוא שכל רגע ורגע מחייו יהיה
vuestro Di-s, todos ustedes vivos hoy”31, y en función חיות של ״אתם,באופן של חיות
de ello él puede y debe dar alabaza y agradecimiento ומכח,הדבקים בה' אלקיכם חיים״
al Altísimo porque “le concedió vida” – y llegó “a este זה הוא יכול וצריך ליתן שבח והודיה
momento”. . ״שהחיינו״ – ״לזמן הזה״,'לה
10. En base a lo antes expuesto – qué agrega en el על־פי הנ״ל – מה מוסיף לשון.י
agradecimiento la expresión “nos permitiste llegar” – ההודיה ״והגיענו״? על כך נאמר
en hebreo iguianu. En la Sijá de referencia, el Rebe, mi "פעם:34בשיחת כ״ק מו״ח אדמו״ר
suegro, dice: “cierta vez explicamos que el significado נאמר פירוש על הגיענו – שזהו
de “iguianu” es – nos esforzamos”. .*מלשון טורח ויגיעה״
No se entiende – ¿en qué consiste la virtud de מהי המעלה בטורח:ואינו מובן
“haberse esforzado”? Aparentemente se trata de una זהו,ויגיעה? הרי לכאורה אדרבה
carencia. Es más: cuando algo está relacionado con ענין הכרוך: יתירה מזו.חסרון
sufrimiento, por más que se trate de algo excelso, no
אי, אפילו כשהוא ענין נעלה,בצער
está permitido pronunciar la bendición Sheejeianu;
אפשר לברך עליו שהחיינו; וכמו
como en un Brit Milá, que una de las razones32
שאחד,שמצינו בנוגע לברית מילה
por las que (según la costumbre de Jabad y de otras
comunidades) no se dice en tal caso Sheejeianu –a הטעמים שאין אומרים בה ברכת
pesar de tratarse de un precepto muy importante y שהחיינו – אף שזוהי מצוה גדולה
algo que el pueblo de Israel “aceptó con alegría”33– se מן הדברים ש״קבלו עליהם,ביותר
debe a que “el bebé sufre”34. בשמחה״ – מפני שיש בכך "צערא
La explicación del concepto: cuando se recibe algo ."לינוקא
de regalo, sin haber trabajado y haberse esforzado, :וההסברה בזה
se considera “pan de la vergüenza”35, por eso, el ללא,דבר המתקבל במתנה
receptor no lo disfruta con genuina alegría; y al הרי הוא ״נהמא,כל עבודה ויגיעה
contrario, la situación hace que él sienta “vergüenza”, ולכן אינו מעורר שמחה,דכיסופא״
humillación. En cambio, cuando lo que recibe es el הוא,אמיתית בלב המקבל; אדרבה
fruto de su trabajo y esfuerzo, para él es algo valioso, . בושה,מעורר בו רגש של ״כסופא״
causando en él alegría verdadera (como dicen los אבל כשאדם מקבל דבר־מה על־ידי
sabios36 “la persona prefiere 1 kav –unidad de volumen הדבר יקר לו הרבה,עבודה ויגיעה
והוא מעורר בלבו שמחה,יותר
32 Citado en Beit Iosef Ioré Deá 265 al final, en el párrafo que comienza “escribe Maimónides”.
33 Y en una alegría material “al hacer un banquete” (Shabat 130a y en el comentario de Rashi).
34 Ketubot 8a. Y véase Abudarham (acerca de la revisión del jametz), responsa del Rashbá, HaMaor y Rabeinu Nisím
(acerca de la cuanta del Omer).
35 Véase Ierushalmí (Orlá 1:3). Likutéi Torá Tzav 7d al principio. Y nótese en Maguid Mesharím del Beit Iosef Bereshit
primera edición en el párrafo que comienza “noche del sexto día de la semana, 14 de Tevet” (10a).
36 Bavá Metziá 38a.
Berajá - Simjat Torá 15
talmúdica– de su producción propia, que 9 kavím de אמיתית (על־דרך מאמר רז״ל ״אדם
la producción de su compañero”)37. רוצה בקב שלו מתשעה קבים של
La misma lógica se aplica a nuestro asunto: .)חבירו״
¿cuándo es factible alegrarse íntegramente porque :ועל־דרך־זה בנידון דידן
“nos concedió vida y nos sostuvo” y por lo tanto אימתי תיתכן שלימות השמחה של
también agradecer por ello al Todopoderoso? – cuando אשר עליה,״שהחיינו וקיימנו״
el “darnos la vida y sostenernos” es el resultado del – נותנים שבח והודיה לה' יתברך
esfuerzo y agotamiento de uno mismo; en cambio no
כאשר ענין ״שהחיינו וקיימנו״ בא
es lo mismo si su vitalidad, manejándose conforme la
על־ידי טורח ויגיעה; משא״כ מי
Torá en todos sus aspectos, incluso en las cuestiones
שהחיות שלו על־פי התורה בכל
corporales, le llega sin esfuerzo, entonces la alegría no
es completa y por lo tanto tampoco lo son la alabanza , באה לו בלא יגיעה, גם בגוף,עניניו
y el agradecimiento a Di-s. ,יש אצלו חסרון בשלימות השמחה
El hecho de que “nos esforzamos” dicho en .'וממילא גם – בשבח ובהודיה לה
esta bendición, no constituye solo una causa y אינו רק סיבה, יגיעה,״והגיענו״
una condición para poder alabar y agradecer por ותנאי כדי שאפשר יהיה לתת שבח
“habernos concedido vida, y habernos sostenido”, אלא,והודיה על ״שהחיינו וקיימנו״
sino que el esfuerzo mismo es el que genera la עצם היגיעה גורמת לאדם שמחה
alegría y el placer, y por lo tanto, uno alaba y bendice ולכן הוא נותן שבח והודיה,ותענוג
especialmente porque “nos esforzamos”. .מיוחדת על ענין זה של ״והגיענו״
11. Según esto es posible explicar lo que Rokeaj עפ״ז יש לפרש מה שכתב.יא
dice, que los tres términos de la bendición Sheejeianu הרוקח ששלש הלשונות שבברכת
son “análogos a lo que el versículo dice: alabad alma שהחיינו הם ״כנגד הללי נפשי את
mía al Eterno. Alabaré al Eterno mientras esté en ה' אהללה ה' בחיי אזמרה לאלקי
vida, entonaré alabanzas a mi Di-s con lo que queda ״(אהללה ה') בחיי" הוא:בעודי״
de mí”: “(alabaré al Eterno) mientras esté en vida” כנגד ״שהחיינו״ – חיי הנשמה
se corresponde con el agradecimiento “que nos dio כנ״ל; ״(אזמרה לאלקי) בעודי״ הוא
vida” – alude a la vida del alma como se dijo antes;
שכן "בעודי" קאי,"כנגד "וקיימנו
“entonaré alabanzas a mi Di-s mientras yo exista” se
corresponde con “nos sostuvo”, pues “con lo que queda שהוא רק ״עודי״ – דבר,על הגוף
37 Véase Likutéi Sijot vol. XIV pág. 158 en adelante, que por esta razón se fijó Simjat Torá precisamente en Sheminí Atzeret
y no en la Festividad de Shavuot. Y véase lo señalado allí en la nota 23.
16 Likutéi Sijot
de mí” hace referencia al cuerpo, el cual es solamente טפל; ו״הללי נפשי את ה'״ מרמז על
“lo que queda de mí” – algo secundario38. “Alabad כי ביגיעה האדם,״והגיענו״ – יגיעה
alma mía al Eterno” alude a que “nos esforzamos” – al .נותן ומשקיע את נפשו
esfuerzo, pues uno introduce su alma39 en el esfuerzo.
Para el resto de los judíos que se dedican a las ,מארי עובדין טבין ובעלי עסק
acciones de bien y a los negocios, si bien no se vinculan אע"פ שאינם שייכים לאופן חדש
con una nueva forma de entender la Torá, de todos כיון, מכל מקום,בהשגת התורה
modos, al haber una nueva luz en la Torá, ello genera הדבר פועל,שנוסף אור חדש בתורה
una novedad en la “concesión de vida, sostenerlos y el חידוש ב״שהחיינו וקיימנו והגיענו״
esfuerzo” conforme su nivel: se genera una elevación החיות שלהם:גם לפי מדריגתם הם
y renovación del entusiasmo en el estudio de la Torá y ובכל הנהגתם,בלימוד התורה
cómo se conducen durante todo el día según la Torá;
מתעלה,במשך היום על־פי התורה
y ello también causa una elevación en el concepto de
וזה גורם גם עילוי בענין,ומתחדשת
“su sostén” – en la vitalidad de los asuntos corporales
;״וקיימנו״ – בחיות הגוף על־פי תורה
según la Torá; “y nos esforzamos” – de aquí surge una
fuerza adicional en lo que respecta al esfuerzo en "והגיענו" – ניתנת להם תוספת כח
pos de tener una vida acorde a la Torá en todos sus ביגיעתם לעורר בעצמם חיות של
detalles, tanto el esfuerzo requerido para poner en תורה בכל עניניהם – הן ביגיעתם
práctica todas la instrucciones de la Torá relacionadas למלא את כל הוראות התורה במשא
al comercio y también en las necesidades corporales, ומתן ובאכילה וכו' ובכל צרכי
como comer etc., y asimismo el esfuerzo requerido והן ביגיעתם להתנתק מעניני,הגוף
para apartarse de los asuntos mundanos innecesarios העולם ולעמול ככל האפשר בלימוד
y con más razón para tener momentos fijos para el – השיעורים הקבועים (קבועים גם
estudio de la Torá (y fijarlos también – en su alma). .בנפש) בלימוד התורה
ellos”, sobre ello Sifrí escribe: “así como todo el que ואיתא,התורה ״מימינו אש דת למו״
tiene contacto con el fuego su cuerpo queda marcado42 ״מה אש כל המשתמש בו:בספרי
y las personas que tratan con el mismo se distinguen עושה בגופו רושם אף בני אדם
entre la gente, así también los eruditos de la Torá se שעמלים בו ניכרים הם בין הבריות
destacan por su andar, su manera de hablar y por su כך תלמידי חכמים ניכרים בהילוכם
vestir en la vía pública” (como explica Maimónides ובדיבורם ובעטיפתם בשוק״ (וכבר
detalladamente43).
.)פירש הרמב"ם את פרטי הדבר
Aquí surge un planteo a la inversa: esto es
:אבל השאלה היא לאידך גיסא
entendible en el caso de los estudiosos de la Torá,
שכאשר הם,בשלמא תלמידי חכמים
que comienzan nuevamente a estudiar la Torá de una
manera totalmente diferente, por lo que se entiende הרי,מתחילים ללמוד את התורה שוב
que esto también cause una renovación y un agregado זה באופן חדש לגמרי – מובן כיצד
notorio en “su andar y su hablar etc.”, pero en el caso הדבר פועל בהם התחדשות והוספה
de los judíos que no son estudiosos de la Torá, ¿cómo ;הניכרות ״בהילוכם ובדיבורם כו'״
ellos se relacionan con la renovación de la Torá que אבל יהודים אלה שאינם תלמידי
hay en Simjat Torá, de modo que ello influya incluso חכמים – מה שייכות יש להם
en sus asuntos personales, y por ende, que ellos לחידוש בתורה הנעשה בשמחת
puedan (alegrarse tanto – a nivel de) pronunciar la כך שחידוש זה ישפיע גם על,תורה
bendición Sheejeianu? עד אשר (ישמחו בזה, כנ״ל,עניניהם
De la Sección que se lee este día se puede dilucidar עד כדי כך – ש)יאמרו על זה ברכת
la explicación: el versículo declara: “la Torá que Moshé ?שהחיינו
no ordenó es la heredad de la congregación de Iaacov” :על כך באה ההסברה בפרשתנו
– la Torá es una herencia para todos los judíos44, y en
– ״תורה צוה לנו משה מורשה גו'״
lo que a una herencia respecta, la halajá45 establece
התורה היא ירושה לכל אחד ואחד
que no es relevante la edad ni la situación del heredero
שכשם שבירושה, היינו,מישראל
– por eso la Torá es algo que todo judío recibe como
herencia. הדין הוא שאין נוגע כלל גילו ומעמדו
ומצבו של היורש – כך מקבל כל
.אחד ואחד מישראל את התורה בתורת ירושה
42 Y en Pesikta Zutá: “así como el fuego deja una marca, así también todo el que tienen contacto con la Torá, le deja una
marca”.
43 Leyes del Carácter Humano 5:1.
44 Y es relevante en conceptos de halajá – véase Sanhedrín 59a.
45 Nidá 43b al final del folio (en la Mishná) y en adelante.
Berajá - Simjat Torá 19
Y por eso, al haber en Simjat Torá una renovación כאשר באה התחדשות,ולכן
y un agregado de luz en la Torá, cada judío recibe ,ותוספת אור בתורה – בשמחת תורה
también una renovación y un agregado en su propia אזי יש לכל אחד ואחד מישראל
conducta y en su vitalidad de acuerdo a la Torá. התחדשות והוספה בהנהגתו ובחיותו
A ello se debe que la alegría principal de Simjat .על־פי תורה
Torá es precisamente en las Hakafot (los bailes con ולכן עיקר השמחה בשמחת
la Torá) – no con la lectura y el estudio de la Torá, תורה הוא דוקא בהקפות – לא על־
sino fundamentalmente lo hacemos con acciones
אלא דוקא,ידי קריאה ולימוד בתורה
prácticas como bailar etc. con la Torá misma – dado
באמצעות תנועות ופעולות מעשיות
que la alegría central de Simjat Torá consiste (no
של ריקוד וכו' עם התורה עצמה
del entendimiento y la comprensión de la Torá, sino
particularmente) en que la Torá es la “que nos dio – כי עיקר השמחה בשמחת תורה
vida”, no dio vitalidad, en todos nuestros asuntos e הוא (לא כל־כך מצד השגת והבנת
incluso en las acciones prácticas. אלא בעיקר) בזה שהתורה,התורה
בכל, מחיה אותנו,היא ״שהחיינו״
. עד לעשיה בפועל,ענינינו
Resumen
UNA NUEVA ENERGÍA EN LA TORÁ
El Rebe anterior (sexto Rebe de Jabad) dijo que “la bendición de sheejeianu en Simját
Torá no es solamente por la Festividad, sino también sobre la Torá misma”.
Estas palabras necesitan explicación: ¿cómo es posible bendecir “sheejeianu” (bendición
de agradecimiento por algo nuevo) sobre la Torá, que su estudio es constante y no algo
nuevo?
La explicación: la Torá no tiene límites, cada vez que se culmina su lectura con su
estudio y se comienza de nuevo, el estudio debe ser en un nivel de comprensión más
alto incomparablemente al anterior, la bendición de “sheejeianu” en Simjat Torá es una
bendición de agradecimiento por el nuevo comienzo del ciclo de estudio de la Torá, en
un nivel mucho más alto.
La razón que Simjá Torá es en el octavo día de Sucot y no en Shavuot (cuando fue la
Entrega de la Torá), se debe a que las segundas Lujot fueron dadas en Iom Kipur, luego
que cada judío ya fue perdonado, se transforma en una nueva persona, dándole fuerzas
para empezar a estudiar Torá de nuevo en Simjá Torá de manera renovada y en otro nivel.
Esta es la conexión con la sección de “Vezot HaBrajá” que se lee en Simját Torá: en el
comienzo de la Sección percibimos que Moshé llego al máximo nivel de plenitud en la
sabiduría de la Torá, y sobre el final de la Sección aprendemos que llego al Portal 50 de
Sabiduría, el nivel más alto en comprensión al que antes no había accedido. Del mismo
modo cada judío en el día de Simjat Torá se eleva a lo máximo, un nuevo nivel de estudio
de Torá.
¿Este nivel de estudio de Torá aparentemente es posible para gente especial, entonces
por qué está todo el Pueblo de Israel obligado a decir la bendición de “sheejeianu” sobre
la Torá, participando por igual en la alegría del estudio?
El concepto se comprenderá introduciendo el lenguaje de la bendición, sheejeianu,
vekiemanu, veihigianu: el primer agradecimiento es “sheejeianu”- “que me hiciste vivir”:
sin la Torá no hay lugar a este agradecimiento, pues no toda la vida de la persona la pasa
disfrutando, con el deber de agradecer a Di-s, pero cuando el judío vive según la Torá,
cada detalle de su vida es con la energía de la Torá y apego a Di-s, por eso tiene la fuerza
Berajá - Simjat Torá 21
La Kehilá de
Beit Jabad Palermo - Comunidad
Quiera Hashem bendecirlos en todas sus
actividades y emprendimientos
Leilui Nishmat
Jaia bat Hershl
Mijael ben Ioel
לקוטי שיחות
PROJECT
LIKKUTEI
SICHOS
Leilui Nishmat
R’ Moishe ben Arie Leib y R‘ Israel Jaim ben Efraim Tzvi
R’ Iosef ben Avraham HaKohen y Java bat Zeev Tzion HaKohen