Está en la página 1de 17

NUEVA VERSIÓN (16/11/21): cambios en las páginas 9 y 10 (en amarillo) ESPAÑOL CORRECTO: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA

Tema 4.I. Leísmo, laísmo, loísmo

BLOQUE B: incorrecciones de carácter morfológico

TEMA 4
PRINCIPALES INCORRECCIONES DE CARÁCTER MORFOLÓGICO

OBJETIVOS DEL TEMA:


• Revisar los principales errores de expresión en lengua española relacionados con cuestiones morfológicas.
• Analizar las posibles causas de este tipo de incorrecciones y conocer estrategias para evitarlas.

ÍNDICE COMPLETO DE CONTENIDOS DEL TEMA 4

I. Los pronombres átonos. Leísmo, laísmo y loísmo


I.1. Los pronombres átonos: paradigma, colocación y duplicación
I.1.1. Paradigma
I.1.2. Colocación
I.1.3. La duplicación en los pronombres átonos
I.2. Leísmo, laísmo y loísmo
I.2.1. Leísmo
I.2.2. Laísmo
I.2.3. Loísmo
I.3. Verbos que pueden generar inseguridad a la hora de elegir el pronombre
I.3.1. Verbos con CD de persona y suplemento
I.3.2. Verbos con CD y atributo de CD
I.3.3. Verbos de afección psíquica
I.3.4. Verbos que alternan CD / CI
I.3.5. Verbos transitivos con CD implícito pero recuperable
I.3.6. Verbos que con un CD de cosa tienen un carácter de locución o semilocución
I.3.7. Otros verbos que ofrecen dudas
I.3.8. Verbos con CD o CI de seres animados en ausencia o presencia de un CD de cosa
ANEXO I: las perífrasis verbales
II. El género gramatical
II.1. El género gramatical. Introducción
II.2. Nociones generales sobre el género gramatical
II.2.1. Nombres con género masculino o femenino
II.2.2. Nombres ambiguos en cuanto al género
II.2.3. Nombres comunes en cuanto al género
II.2.4. Nombres epicenos
II.2.5. Otras diferencias de género
II.3. Género gramatical y género biológico o sexo
II.3.1. Cuestiones previas
II.3.2. El masculino génerico: ¿sexismo lingüístico? Desdoblamientos, arrobas y otros procedimientos inclusivos
II.3.3. Sustantivos de personas que designan cargos, títulos, profesiones, dignidades, etc.
a) cuando el masculino acaba en –o
b) cuando el masculino acaba en consonante
c) cuando el masculino termina en –e
d) cuando terminan en –a
e) cuando terminan en –i, -y, -u
II.3.4. Casos especiales de sustantivos referidos a personas (y su género)
II.4. Otras cuestiones normativas sobre el género gramatical
ANEXO II: el uso del artículo ante sustantivos femeninos que empiezan por –a tónica [pág. 38]III. Ortografía
de la palabra

1
ESPAÑOL CORRECTO: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA
Tema 4.I. Leísmo, laísmo, loísmo

4.I. Los pronombres átonos: leísmo, laísmo y loísmo


OBJETIVOS PARTICULARES DEL APARTADO 4.I:
• Revisar el paradigma de los pronombres personales del español, prestando especial atención a los pronombres
átonos.
• Conocer la distribución de los pronombres átonos en el interior de la oración y las situaciones de duplicación.
• Definir los conceptos leísmo, laísmo y loísmo. Analizar diferentes situaciones y ejemplos de incorrecciones
clasificables bajo estas tres categorías.
• Conocer los verbos y construcciones del español que presentan mayor dificultad y, por tanto, mayor probabilidad
de aparición de este tipo de errores.

ÍNDICE DE CONTENIDOS DEL APARTADO 4.I. Leísmo, laísmo, loísmo:


(pulsa sobre los números de página [pág. X] para acceder directamente a cada sección)

I.1. Los pronombres átonos: paradigma, colocación y duplicación


I.1.1. Paradigma [pág. 3]
I.1.2. Colocación [pág. 3]
I.1.3. La duplicación en los pronombres átonos [pág. 5]
I.2. Leísmo, laísmo y loísmo [pág. 6]

I.2.1. Leísmo [pág. 6]


I.2.2. Laísmo [pág. 8]
I.2.3. Loísmo [pág. 8]
I.3. Verbos que pueden generar inseguridad a la hora de elegir el pronombre [pág. 9]

1.3.1. Verbos con CD de persona y suplemento [pág. 9]


1.3.2. Verbos con CD y atributo de CD [pág. 10]
1.3.3. Verbos de afección psíquica [pág. 11]
1.3.4. Verbos que alternan CD/CI [pág. 11]
1.3.5. Verbos transitivos con CD implícito pero recuperable [pág. 12]
1.3.6. Verbos que con un CD de cosa tienen un carácter de locución o semilocución [pág. 12]
1.3.7. Otros verbos que ofrecen dudas [pág. 13]
1.3.8. Verbos con CD o CI de seres animados en ausencia o presencia de un CD de cosa [pág. 15]

INFORMACIÓN ADICIONAL:
Este documento contiene hipervínculos a diferentes páginas web que permiten profundizar en algunos de los contenidos expuestos. La
visualización de dichos espacios de internet no es obligatoria, sino que constituye una herramienta al servicio de aquellos estudiantes
que deseen ahondar en alguno de los aspectos presentados.
Algunos contenidos del documento aparecen marcados con la imagen : se trata de aquellos contenidos considerados de especial
interés o dificultad. La señalización de los mismos es meramente orientativa y no excluye la lectura y conocimiento de los contenidos
no marcados.
Listado de siglas y abreviaturas usadas en el documento:
• CD: Complemento Directo (función sintáctica, = objeto directo o implemento)
• CI: Complemento Indirecto (función sintáctica, = objeto indirecto o complemento)
• AT: Atributo (función sintáctica)
• AT de CD: Atributo de complemento directo (función sintáctica, = compl. predicativo de objeto)
• Suj.: Sujeto (función sintáctica)
• SUP.: Suplemento (función sintáctica, = complemento de régimen o complemento preposicional)

Más información sobre funciones sintácticas: encontrarás varias lecturas voluntarias en la sección de material complementario del
tema y en los siguientes enlaces:
• El complemento indirecto (RAE [2009], Nueva gramática de la lengua española, p. 2655 y ss.).
• El complemento directo (RAE [2009], Nueva gramática de la lengua española, p. 2591 y ss.).
2
ESPAÑOL CORRECTO: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA
Tema 4.I. Leísmo, laísmo, loísmo

I.1. LOS PRONOMBRES ÁTONOS. PARADIGMA, COLOCACIÓN Y DUPLICACIÓN

I.1.1 Paradigma [Volver al índice]

Los pronombres personales en español se agrupan en varias clases en función de criterios


morfosintácticos diversos. De este modo, en función de la persona gramatical se dividen en
pronombres de primera, segunda y tercera persona; teniendo en cuenta su tonicidad, en tónicos y
átonos; y tomando en consideración la función sintáctica que desempeñan, en pronombres de
sujeto o atributo, de complemento con preposición y de complemento sin preposición
(complemento directo e indirecto).

PRONOMBRES TÓNICOS PRONOMBRES ÁTONOS

Complemento sin preposición


Complemento con
PERSONA Sujeto o atributo Complemento Complemento
preposición
GRAMATICAL directo indirecto
1.ª persona yo mí (conmigo) me me
2.ª persona tú, vos* ti (contigo), vos* te te
Singular

él, ella, ello


él, ella, ello
3.ª persona usted lo, la, lo le (se)
usted
sí (consigo)

nosotros nosotros
1.ª persona nos nos
nosotras nosotras
vosotros vosotros
2.ª persona os ** os **
Plural

vosotras ** vosotras **
ellos, ellas,
ellos, ellas
3.ª persona ustedes los, las les (se)
ustedes
sí (consigo)

NOTAS:
- * En algunas zonas de Hispanoamérica se utiliza el pronombre vos en lugar de tú.
- ** En parte de Andalucía, las islas Canarias e Hispanoamérica no se utiliza el pronombre vosotros. En su lugar se
utiliza el pronombre ustedes. Del mismo modo, no se utiliza la forma pronominal átona os. En lugar de esta se usa el
pronombre átono correspondiente a la tercera persona.
- Los pronombres sí (consigo) tienen un uso exclusivamente reflexivo.

I.1.2. Colocación [Volver al índice]

a) Regla general
Los pronombres personales átonos se sitúan siempre delante del verbo y separados de este:
­ Se lo dije a Ramón.
­ Os lo daré mañana.
Solo con los infinitivos, gerundios e imperativos es obligatoria la posposición de los pronombres
(además, en estos casos, se unen a la forma verbal formando con esta una sola palabra):
­ Prefiero dároslo mañana.
3
ESPAÑOL CORRECTO: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA
Tema 4.I. Leísmo, laísmo, loísmo

­ Hay que decírselo a Ramón.


­ Los chicos están bebiéndoselo todo.
En la segunda persona del plural de los imperativos es obligatoria la supresión de la desinencia –d
de las segundas personas de plural delante del pronombre os. Excepto en el verbo irse, que
mantiene la desinencia:
­ Marchad + os  marchaos
­ Poned + os  poneos
­ Repartir + os  repartíos
­ Id + os  idos

También se posponen los pronombres personales átonos cuando las formas del verbo están en
subjuntivo y tienen valor de imperativo. Esto ocurre cuando las órdenes se dan a un interlocutor al
que se trata de usted y también cuando el receptor de la orden también está incluido en dicha
orden:
BIEN MAL
­ Explíquemelo. ­ *Me lo explique.
­ Siéntese. ­ *Se sienten.
­ Díganselo. ­ *Se lo digan.
­ Deme un kg de peras. ­ *Me dé un kg de peras.
­ Repítanselo. ­ *Se lo repitan.
­ Digámoselo. ­ *Se lo digamos.
­ Sentémonos 1. ­ *Nos sentemos.

Esas mismas formas del subjuntivo usadas en estructuras negativas (con o sin valor imperativo)
siempre llevan antepuestos los pronombres:
­ No se sienten (Vds.).
­ No se siente (Vd.).
­ No nos callemos.

b) Los pronombres y las perífrasis


En las perífrasis verbales 2 los pronombres personales átonos pueden situarse delante del verbo
auxiliar o tras él. Ambas formas son correctas:
­ Se lo tengo que decir. ­ Tengo que decírselo.
­ Me lo podéis decir a mí. ­ Podéis decírmelo a mí.
­ Lo has de saber. ­ Has de saberlo.
­ Lo debierais decir. ­ Debierais decirlo.
­ Me deben de conocer. ­ Deben de conocerme.
­ Lo suelen comentar. ­ Suelen comentarlo.
­ Lo dejaron de repetir. ­ Dejaron de repetirlo.
­ Me lo acaban de comunicar. ­ Acaban de comunicármelo.
­ Se lo voy a decir a Juan. ­ Voy a decírselo a Juan.
­ Se tuvo que arrepentir. ­ Tuvo que arrepentirse.

1
La primera persona del plural (nosotros, nosotras) pierde, en estos casos de posposición pronominal, la –s final.
2
Más información sobre perífrasis verbales en el ANEXO I.
4
ESPAÑOL CORRECTO: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA
Tema 4.I. Leísmo, laísmo, loísmo

Sin embargo, hay que hacer las siguientes observaciones:


• No se admite anteposición de los pronombres personales en la perífrasis: haber que +
infinitivo:
BIEN MAL
­ Hay que decírselo. ­ *Se lo hay que decir.
­ Hay que callarse. ­ *Se hay que callar.
­ Hay que hacerlo. ­ *Lo hay que hacer.

• Tampoco admiten la anteposición las perífrasis que llevan un verbo pronominal como
auxiliar:
BIEN MAL
­ Se puso a contárnoslo. ­ *Se nos lo puso a contar.

• Cuando el verbo principal es un infinitivo compuesto (haber + participio), los pronombres


átonos, si se posponen, se intercalan entre el auxiliar y el participio:
Tenían que habérnoslo dicho. / Nos lo tenían que haber dicho.
Debió (de) haberlo hecho. / Lo debió (de) haber hecho.
• No debe anteponerse el pronombre en otras construcciones de infinitivo no perifrásticas.
BIEN MAL
­ Necesitaba decirlo. ­ *Lo necesitaba decir.
­ Decidió contárnoslo. ­ *Nos lo decidió contar.
­ Prefirió callárselo. ­ *Se lo prefirió callar.

I.1.3. La duplicación en los pronombres átonos [Volver al índice]

En algunas ocasiones, los complementos directo (CD) e indirecto (CI) pueden aparecer duplicados
en la oración, mediante sus pronombres correspondientes:

a) Cuando el CI antecede al verbo se duplica el complemento con el pronombre átono. Este


último es obligatorio.
BIEN MAL
­ A María le dieron el alta. ­ *A María dieron el alta.
­ A Juan le escribí una carta. ­ *A Juan escribí una carta.
­ A mis compañeros les preocupa la situación. ­ *A mis compañeros preocupa la situación.

Pero si el CI antepuesto está desempeñado por un pronombre interrogativo o relativo, no


es obligatoria la reduplicación del pronombre átono:
­ ¿A quién (le) diste ayer la noticia?
­ La persona a la que (a quien) (le) ofrecieron el trabajo fui yo.

b) Cuando el CI va detrás del verbo pueden suceder dos cosas:


- que se duplique con el pronombre átono (esta es la más adecuada)
­ Le escribí una postal a Laura.
5
ESPAÑOL CORRECTO: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA
Tema 4.I. Leísmo, laísmo, loísmo

- o que no se duplique con el pronombre átono.


­ Escribí una postal a Laura.

c) En cuanto a la reduplicación y en el caso del CD, esta depende de los siguientes factores:
1.- Si el CD precede al verbo, es obligada la duplicación pronominal átona siempre que
aquel sea específico o definido.
BIEN MAL
­ Al cartero lo vi cerca de tu casa. ­ *Al cartero vi cerca de tu casa.
­ El dinero lo dejé en tu casa. ­ *El dinero dejé en tu casa.

2.- Si el CD es inespecífico o indefinido, no se duplica el pronombre, aunque el CD anteceda


al verbo.
BIEN MAL
­ Cerveza no bebo. ­ *Cerveza no la bebo.
­ A poca gente buscas con tanto empeño. ­ *A poca gente la buscas con tanto empeño.
­ ¿A quién acompañaste? ­ *¿A quién lo acompañaste?

3.- Cuando el CD aparece pospuesto al verbo, lo normal es que el pronombre no aparezca.


BIEN MAL
­ Vi a Luis en tu casa. ­ *Lo vi a Luis en tu casa.
­ Quiero que arregles el coche. ­ *Lo quiero que arregles el coche.
­ Saludé a la alumna nueva. ­ *La saludé a la alumna nueva.

Más información:
- La duplicación del CI (construcciones de doblado) (RAE [2009], Nueva gramática de la lengua española,
pp.2678 y ss.).

I.2. LEÍSMO, LAÍSMO, LOÍSMO [Volver al índice]

Se conocen como leísmo, laísmo y loísmo los fenómenos gramaticales consistentes en el uso de
los pronombres de tercera persona en función de complemento directo (CD) o indirecto (CI) en
una función sintáctica que lo les corresponde. El uso adecuado debería seguir el siguiente
esquema:
CD CI
singular lo la le (se)
plural los las les (se)
masculino femenino masculino femenino

I.2.1. El leísmo [Volver al índice]

Se produce leísmo cuando se utilizan, de forma incorrecta, las formas le o les en lugar de los
pronombres de CD lo, la, los, las. Hay distintos casos de leísmo:
6
ESPAÑOL CORRECTO: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA
Tema 4.I. Leísmo, laísmo, loísmo

a) Leísmo de persona masculino: se trata de usar le o les como CD en personas masculinas. Solo
está permitido en singular (aunque la forma correcta en estos casos sea lo, la RAE ha admitido este
leísmo).
Admitido (pero leísmo) MAL
­ Vi a tu amigo.  Le vi. ­ Vi a tus amigos.  *Les vi.

b) Leísmo de persona femenino: se trata de usar le o les como CD en personas femeninas.


BIEN MAL
­ Saludé a tu novia.  *Le saludé.
­ Saludé a tu novia.  La saludé.
­ Llaman a Lara por teléfono.  *Le
­ Llaman a Lara por teléfono. La llaman.
llaman.

c) Leísmo de cosa: consiste en usar le o les como CD de cosa.


BIEN MAL
­ Concededle el premio. Concedédselo. ­ Concededle el premio. *Concedédsele.
­ Ese libro lo leí este verano. ­ *Ese libro le leí este verano.
Solo está admitido por las Academias el leísmo de persona masculino singular (aunque sigue siendo un caso de
leísmo); los demás leísmos se consideran incorrectos. La razón por la que no se censura es por su aparición en
grandes autores de la literatura española y porque se ha mantenido en muchas zonas de España y América en
lengua culta.

Casos especiales:

a) El leísmo de cortesía
Se trata del uso de le(s) por lo(s) o la(s) cuando sustituye a usted. Este uso está muy extendido en
América, incluso cuando se trata de una mujer:
­ Le saluda (a Ud.) con afecto.
­ Me gustaría acompañarles (a Uds.) en el viaje.

b) El leísmo en las oraciones impersonales con “se”


En las oraciones impersonales (aquellas que carecen de sujeto gramatical y se construyen con se +
un verbo en tercera persona del singular), el CD, cuando es masculino, se expresa con los
pronombres le o les en lugar de lo o los. Observa, en los siguientes ejemplos, cómo cambia el
pronombre de CD cuando la oración pierde el sujeto y se convierte en impersonal con se:
Oración personal Oración impersonal

­ Sus compañeros lo consideran un buen amigo. ­ Se le considera un buen amigo.


­ El policía los vio merodeando por la zona. ­ Se les vio merodeando por la zona.
­ Los vi muy satisfechos. ­ Se les vio muy satisfechos.

Sin embargo, cuando el CD es femenino, se suele utilizar la(s):


Oración personal Oración impersonal

­ Sus compañeros la consideran una buena amiga. ­ Se la considera una buena amiga.
­ El policía las vio merodeando por la zona. ­ Se las vio merodeando por la zona.
­ Las vi muy satisfechas. ­ Se las vio muy satisfechas.

7
ESPAÑOL CORRECTO: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA
Tema 4.I. Leísmo, laísmo, loísmo

Más información:
- El uso de le/les en las oraciones impersonales con “se” (RAE [2009], Nueva gramática de la lengua española, p.2665).

I.2.2. Laísmo [Volver al índice]

Es mucho menos frecuente que el leísmo, está menos extendido y, frente a este último, no es
propio de la lengua culta. Se suelen distinguir dos clases de laísmo:
a) Laísmo de persona: se trata del uso incorrecto del pronombre la o las como CI (en lugar de
le, les) para referirse a sustantivos femeninos de persona.
BIEN MAL
­ Les dije la verdad (a ellas). ­ *Las dije la verdad.
­ Le regalé a María un libro. ­ *La regalé a María un libro.
­ A Laura no le gusta Mario. ­ *A Laura no la gusta Mario.

b) Laísmo de cosa: es el uso incorrecto del pronombre la o las como CI (en lugar de le, les)
cuando se refiere a un sustantivo femenino de cosa.
BIEN MAL
­ A esa chaqueta le cosí yo los botones. ­ *A esa chaqueta la cosí yo los botones.
­ Le pegó una patada a la puerta. ­ *La pegó una patada a la puerta.

I.2.3. Loísmo [Volver al índice]

Es el uso incorrecto de los pronombres lo y los en función de CI (en lugar de le o les). Se trata de un
fenómeno análogo al laísmo, ya que en ambos casos el hablante anula la distinción de la función y
la sustituye por una distinción de género.
a) Loísmo de persona: es el uso del pronombre lo/los como CI con sustantivos masculinos de
persona.
BIEN MAL
­ No les dieron tiempo a reaccionar. ­ No los dieron tiempo a reaccionar.
­ Le dio una bofetada. ­ Lo dio una bofetada.

b) Loísmo de cosa: es el uso del pronombre lo/los como CI para referirse a sustantivos
masculinos de cosa.
BIEN MAL
­ No hay que darle más vueltas al asunto. ­ No hay que darlo más vueltas al asunto.
­ A los guisos les echo cebolla. ­ A los guisos los echo cebolla.

Más información:
- Definiciones de la RAE (Diccionario Panhispánico de Dudas): Leísmo. Laísmo. Loísmo.
- Departamento de consultas frecuentes de la RAE: Uso de los pronombres átonos. Leísmo, laísmo y loísmo.

8
ESPAÑOL CORRECTO: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA
Tema 4.I. Leísmo, laísmo, loísmo

I.3. VERBOS QUE PUEDEN GENERAR INSEGURIDAD A LA HORA DE ELEGIR EL


PRONOMBRE: [Volver al índice]

Existen varios verbos que provocan dudas en la sustitución pronominal del CD y el CI; en
consecuencia, los errores de laísmo, leísmo y loísmo suelen ser frecuentes en estos casos. En los
siguientes apartados se recogen los más frecuentes de cada categoría, se especifica la naturaleza
de sus complementos y se muestra la sustitución pronominal correcta.

I.3.1. Verbos con CD de persona y suplemento [Volver al índice]

 OBLIGAR. Obligar a alguien (CD) a algo (SUPLEMENTO).


Obligaron a la víctima a tirarse al suelo.  La obligaron a tirarse al suelo.
CD
 INVITAR. Invitar a alguien (CD) a algo (SUPLEMENTO).
Invitaré a tu amiga a la fiesta.  La invitaré a la fiesta.
CD

 FORZAR. Forzar a alguien (CD) a algo (SUPLEMENTO).


Forzaron a la víctima a permanecer callada.  La forzaré a permanecer callada.
CD
 INFORMAR. Este verbo tiene dos construcciones:
Informar a alguien (CD) de algo (SUPLEMENTO)
Informaron a las alumnas de la ausencia del profesor.  Las informaron de…
CD
Informar algo (CD) a alguien (CI)
Informaron a las alumnas que el profesor está enfermo. Les informaron que…
CD
 ADVERTIR. Este verbo tiene dos construcciones:
Advertir a alguien (CD) de algo (SUPLEMENTO)
Advirtieron a las chicas del peligro que corrían.  Las advirtieron de...
CD
Advertir algo (CD) a alguien (CI)
Advirtieron a las chicas que corrían peligro.  Les advirtieron que…
CD
 AVISAR: Se comporta como advertir:
Avisaron a las chicas del peligro.  Las avisaron de…
CD
Avisaron a las chicas que corrían peligro.  Les avisaron que…
CD
 ENSEÑAR. También tiene dos construcciones:
Enseñé a mi hija a nadar.  La enseñé a…
CD
Enseñé a mi hija natación.  Le enseñé natación.
CD

9
ESPAÑOL CORRECTO: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA
Tema 4.I. Leísmo, laísmo, loísmo

I.3.2. Verbos con CD y atributo de CD (o complemento predicativo de objeto) [Volver al índice]

 CREER:
No creo a María capaz de hacer eso.  No la creo capaz de hacer eso.
CD AT

 ACUSAR:
Acusaron a María de ladrona. La acusaron de ladrona.
CD AT

 CONSIDERAR:
No consideran a Isabel buena persona.  No la consideran buena persona.
CD AT

 TENER:
Tengo a mi hija enferma.  La tengo enferma.
CD
AT

 VOLVER:
Vais a volver loca a la profesora.  La vais a volver loca.
CD
AT

 OÍR y VER cuando estos verbos llevan como atributo un infinitivo o un gerundio:
Oía al bebé llorar.  Lo oía llorar.
CD AT

Veía a María riendo.  La veía riendo.


CD AT

Ahora bien, si el infinitivo es transitivo y lleva el CD explícito, para el CD de persona se utiliza


le(s)/se (aunque sigue siendo CD):
Oí cantar una canción a Beatriz.  Le oí cantar una canción. / Se la oí cantar.
CD
Vi limpiar las ventanas a Marta.  Le vi limpiar las ventanas. / Se las vi limpiar.
CD
 LLAMAR. Llamar algo (AT.) a alguien (CD)
Los muchachos del barrio llaman loca a la vecina.  Los muchachos del barrio la llaman
loca.
AT
CD

Tradicionalmente, este verbo se ha construido con CI aunque no es lo recomendable.


NOTA: con los significados de ‘dar voces para llamar la atención’ o ‘comunicarse telefónicamente’ es siempre transitivo.
Llama a Luis, que no nos ve.  Llámalo, que no nos ve.
Todas las noches llamo a mi madre.  Todas las noches la llamo.

 HACER. Hacer añicos/pedazos/trizas…:


Hice añicos el jarrón.  Lo hice añicos.
AT
CD
Otros usos del verbo HACER: en los siguientes ejemplos hay un cambio de significado según el
pronombre que se utilice:
Hice matar a María
i) La hice matar.  LA es la persona muerta.
Hice (a Juan) matar a María [CD de matar]. / Obligué (a Juan) a matar a María.

ii) Le hice matar.  LE es la persona a la que yo obligo a matar a otra, es el asesino.


Hice a María [CD de hice] matar (a otra persona). / Obligué a María a matar (a otra persona)
10
ESPAÑOL CORRECTO: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA
Tema 4.I. Leísmo, laísmo, loísmo

I.3.3. Verbos de afección psíquica [Volver al índice]

Son verbos de afección psíquica verbos como: molestar, gustar, divertir, aburrir, cansar,
perjudicar 3… Normalmente, se construyen con CI (son intransitivos, carecen de CD) y el sujeto se
sitúa detrás del verbo:
(A Ana) le molestan las quejas.
Suj.
(A Carlos) le gustan las buenas películas.
Suj.
(A los alumnos) les cansan las clases.
Suj.
Sin embargo, muchos de ellos se construyen con CD cuando se trata de acciones intencionadas
(existe voluntad por parte del sujeto) que se realizan sobre una persona. El complemento de
persona, en estos casos, es un CD y se debe sustituir por los pronombres correspondientes (lo, la,
los, las):

Luis ofende a Ana constantemente con sus insultos.  Luis la ofende constantemente...
CD
La actriz aburrió a los espectadores intencionadamente.  La actriz los aburrió
intencionadamente. CD

Más información:
- Los verbos de afección psíquica o psicológicos (RAE [2009], Nueva gramática de la lengua española, pp.2688 y ss.).
- Sobre la alternancia de pronombres (CD/CI) en los verbos de afección psíquica: texto 1 (RAE [2009], Nueva
gramática de la lengua española, pp.1222-1223) y texto 2 (RAE [2009], Nueva gramática de la lengua española, pp.2707 y ss.).

I.3.4. Verbos que alternan CD / CI [Volver al índice]

En algunos verbos como besar, tocar, rozar, pinchar, arañar, acariciar, escupir, lavar… se dan dos
posibles construcciones:
Besar, picar, pinchar, arañar, rozar, tocar, escupir... Besar, picar, pinchar, arañar, rozar, tocar, escupir...
a alguien (+ Complemento Circunstancial) algo a alguien
CD CD
­ Pedro besó a Ana en la cara.  La[CD] besó en la ­ Pedro besó a Ana la cara.  Le[CI] besó la cara[CD].
cara[CC].
­ Pedro pinchó a Ana en el brazo.  La[CD] pinchó en el ­ Pedro pinchó a Ana el brazo.  Le[CI] pinchó el brazo[CD].
brazo[CC].
­ El gato arañó a Ana en la pierna.  La[CD] arañó en la ­ El gato arañó a Ana la pierna.  Le[CI] arañó la
pierna[CC]. pierna[CD].
­ El balón rozó a Ana en la cara.  La[CD] rozó en la ­ El balón rozó A Ana la cara.  Le[CI] rozó la cara[CD].
cara[CC].

Más información:
- Apartado 35.8k (RAE [2009], Nueva gramática de la lengua española, p.2709).

3
Otros verbos de este tipo son: encantar, interesar, apetecer…
11
ESPAÑOL CORRECTO: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA
Tema 4.I. Leísmo, laísmo, loísmo

Relacionados con los verbos anteriores, hay otros que habitualmente se usan en construcciones
reflexivas (cuando el complemento coincide con el sujeto), aunque también aparecen en
construcciones no reflexivas. Estos verbos pueden llevar CD o CI de persona: lavar, peinar,
acariciar, bañar, afeitar, depilar…

Solo CD (persona) CD y CI (persona)


Constr. reflexiva Constr. no reflexiva Constr. reflexiva Constr. no reflexiva
Ana lava a María. Ana se lava la cara. Ana lava la cara a María.
Ana se lava.
 La lava.  Se la lava.  Le lava la cara.
Ana peina a Luis. Ana se peina el pelo. Ana peina el pelo a Luis.
Ana se peina.
 Lo peina.  Se lo peina.  Le peina el pelo.
Marcos afeita a Juan. Marcos se afeita la barba. Marcos afeita la barba a Juan.
Marcos se afeita.
 Lo afeita.  Se la afeita.  Le afeita la barba.

I.3.5. Verbos transitivos con CD implícito (pero recuperable) [Volver al índice]

Algunos verbos como pegar (‘golpear’), escribir, abrir, disparar, pagar…se construyen con CI, pero
ocultan un CD de cosa que es recuperable:

Con CI (sin CD explícito) Con CI y CD explícito


Pegaron a la chica. Le pegaron. Pegaron a la chica una patada.  Se la pegaron.
CD
Escribí a mi madre.  Le escribí. Escribí una postal a mi madre. Se la escribí.
CD
Abrí a Menchu.  Le abrí. Abrí la puerta a Menchu.  Se la abrí.
CD
Disparan a los civiles.  Les disparan. Disparan balas a los civiles. Se las disparan.
CD
Pagó a los empleados.  Les pagó. Pagó el sueldo a los empleados.  Se lo pagó.
CD
Robaron a mi vecina.  Le robaron. Robaron el móvil a mi vecina.  Se lo robaron.
CD

Atención: no hay que confundir estos verbos con otros del mismo significado o similar en los que la persona
es el complemento directo:
- Golpear a alguien: La golpearon. / *Le golpearon.
- Secuestrar, raptar a alguien: La raptaron. / *Le raptaron.
- Tirotear a alguien: La tirotearon. / *Le tirotearon.

I.3.6. Verbos que con un CD de cosa tienen un carácter de locución o semilocución


[Volver al índice]
Este tipo de expresiones que ya tienen un complemento directo de cosa se construyen con
complemento indirecto de persona:
 Tomar el pelo:
Ese chico toma el pelo a la profesora.  Le toma el pelo.
CD
12
ESPAÑOL CORRECTO: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA
Tema 4.I. Leísmo, laísmo, loísmo

 Prender fuego:
Prendió fuego a la peluquería.  Le prendió fuego.
CD
 Echar un vistazo:
Echa un vistazo a la carta del director.  Échale un vistazo.
CD
 Sacar brillo:
Sacaba brillo a los zapatos.  Les sacaba brillo.
CD
 Hacer polvo:
La noticia hizo polvo a los presentes.  La noticia les hizo polvo.
CD

Más información:
- Puedes encontrar más locuciones de este tipo en la Nueva Gramática de la lengua española de la
RAE (RAE [2009]): apartado 35.3g (p. 2670 y ss.) y apartados 35.3m a 35.3t (pp.2673-2677)

I.3.7. Otros verbos que ofrecen dudas: [Volver al índice]

a) Se construyen con CD:


● OBEDECER a alguien(CD):
Obedece a tu madre. Obedécela.
Sin embargo, hay muchas zonas de América Latina y España donde se usa este verbo con CI.
● AYUDAR a alguien(CD):
Ayuda a tu prima.  Ayúdala.
Sin embargo, ayudarse de algo (pronominal): Se ayuda de los materiales que tiene a mano.
● ENGAÑAR a alguien(CD):
María engaña a su novio. Lo engaña.
● REGAÑAR/REPRENDER/REÑIR a alguien(CD):
Regañaron a Teresa.  La regañaron.
● TEMER a alguien(CD):
Con el sentido de ‘tener miedo’ lleva CD: Temo a mi jefa.  La temo.
Pero con el sentido de ‘sentir temor o preocupación por algo/alguien’ no lleva CD: Temo por su salud.

b) Se construyen con CI:


● PREGUNTAR: tiene dos construcciones, pero en ambas se construye con CI de persona:
Preguntar algo a alguien: Pregunté a Laura la hora.  Le pregunté la hora.
Preguntar a alguien por / sobre algo: Pregunté a Laura por su vida.  Le pregunté por su vida.
● MENTIR a alguien(CI):
No le mientas a la profesora.
Es normal mentirle a los padres.
● SONREÍR a alguien(CI):
Sonríe al jefe constantemente.  Le sonríe constantemente.
● GRITAR y CHILLAR a alguien(CI):
Gritaron a las chicas  Les gritaron.
13
ESPAÑOL CORRECTO: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA
Tema 4.I. Leísmo, laísmo, loísmo

Chillaron a las chicas  Les chillaron.


● TELEFONEAR a alguien(CI): cuando significa “llamar a alguien por teléfono”, el uso culto
mayoritario es con CI.
“Esa noche LE telefoneó a Perla nada más que para escucharla hablar” (Cortázar Glenda [Arg. 1980])

c) Se construyen con CD o CI:


● CONSULTAR. Presenta dos construcciones:
1. Consultar algo a alguien
Le consulté a la jefa la propuesta.
2. Consultar a alguien sobre / acerca de algo
Consulté a la jefa acerca de la propuesta.  La consulté acerca de eso.
● COMPRENDER:
1. Comprender a alguien: entender el comportamiento de alguien lleva CD
No comprendo a mi amiga. No la comprendo.
2. Comprender algo a alguien: la persona es CI
¿Has comprendido a tu profesora lo que ha querido decir?  ¿Le has comprendido…?
● ENTENDER. Se comporta igual que comprender:
No entiendo a María.  No la entiendo.
Es correcto decir No le entiendo (a ella) si se sobrentiende un CD implícito:
No entiendo nada a esa profesora.  No le entiendo nada.
● SERVIR:
1. Con el sentido de ‘prestar servicio’ suele llevar CD.
Servía a Lucía.  La servía.
2. Con el significado de ‘atender’, ‘ofrecer’, ‘sentar bien o mal’, ‘ser útil’ la persona ejerce CI.
Sirve a tu hermana la comida.  Sírvele la comida.
¿Qué le sirvo?
Los apuntes no le sirven (a ella).
● LEER:
1. Con el sentido de ‘leer a un autor’ lleva un CD.
Leí a Almudena Grandes.  La leí.
2. Con el sentido de ‘leer algo a alguien’ lleva CI de persona.
Leí a mi abuela el periódico.  Le leí el periódico.
● ESPERAR:
1. Cuando el complemento es animado lleva CD.
Espero a mis amigos.  Los espero.
2. Cuando el sujeto es inanimado lleva CI.
A mis amigas les espera una noche dura.
● DEJAR:
1. Cuando se construye con un infinitivo transitivo lleva CD.
Dejé salir a los niños al jardín.  Los dejé salir.
2. Cuando el infinitivo es un verbo transitivo el complemento de “dejar” es CI.
Dejé a mis hijas pasear al niño . Les dejé pasear al niño. (Les dejé pasearlo).
● ATENDER:
1. Cuando significa ‘atender las necesidades de alguien’ lleva CD
Esa mujer atiende muy bien a los clientes. Los atiende.

14
ESPAÑOL CORRECTO: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA
Tema 4.I. Leísmo, laísmo, loísmo

2. Cuando significa ‘escuchar a alguien’ CI


Atiende a la profesora.  Atiéndele.
● RESPONDER:
1. “Responder [algo] a alguien” y “responder a alguien con algo” en ambos casos lleva CI
Le respondió que sí a la ministra.  Le respondió.
Le respondió con una negativa a la ministra. Le respondió.
2. Si lleva como complemento: “respuesta, llamada…”
Respondió a dos preguntas.  las respondió.
● SUCEDER:
1. Cuando significa “acontecer” “suceder” lleva CI.
A ella no le sucede nada.
2. Cuando significa “sustituir” “seguir” lleva CD.
Joaquín sucedió en el cargo a María.  La sucedió.
● ESCUCHAR:
1. Escuchar algo / a alguien lleva CD.
Escuché la noticia.  La escuché.
Escuché a la conferenciante.  La escuché.
Escuché a Juan reír.  Lo escuché reír.
2. Escuchar algo a alguien, la persona es CI.
Le [a ella] escuché bien lo que dijo.
● CORTAR:
1. Con el sentido de “separar” lleva CD.
Cortó la comunicación.  La cortó.
2. Cortarle algo a alguien, la persona es CI.
Le corté a mi madre porque tenía prisa [Le corté la comunicación].

I.3.8. Verbos con CD o CI de seres animados en ausencia/presencia de un CD de


cosa: [Volver al índice]

Hay muchos verbos (ya se han visto algunos) que se construyen con CD animado si el CD de cosa
no aparece.
CON CD Y CI SOLO CON CD
­ Aplaudieron su buen juego a los jugadores. Les ­ Aplaudieron a los jugadores. Los
aplaudieron. aplaudieron.

­ Contagié la gripe a mis hermanos. Les contagié. ­ Contagié a mis hermanos.  Los contagié.

­ Alabé a Irene su trabajo.  Le alabé. ­ Alabé a Irene. La alabé.

­ Critiqué a la profesora su comportamiento. Le critiqué. ­ Critiqué a la profesora. La critiqué.

­ Interrumpí la conversación a Laura.  Le interrumpí. ­ Interrumpí a Laura.  La interrumpí.

­ Perdonó a su novio lo que había hecho.  Le perdonó. ­ Perdonó a su novio.  Lo perdonó.

­ Aconsejó a sus alumnos que escucharan.  Les aconsejó. ­ Aconsejó a sus alumnos. Los aconsejó.

­ Le felicité a Ana su cumpleaños.  Le felicité. ­ Felicité a Ana.  La felicité.

­ Le curaron la herida a Lisa.  Le curaron. ­ Curaron a Lisa.  La curaron.

15
ESPAÑOL CORRECTO: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA
Tema 4.I. Leísmo, laísmo, loísmo

ANEXO I: Las perífrasis verbales [Volver al índice]

Son construcciones sintácticas de dos verbos que funcionan como uno solo (núcleo del predicado). Sirven para
expresar las características de la acción verbal que no pueden señalarse mediante el uso de las formas simples o
compuestas.
El problema que plantean es su similitud formal con otras construcciones del español, no perifrásticas, en las
que también participan dos verbos.

Partamos de un ejemplo; vamos a comparar las siguientes construcciones:


1. Tengo que hacerlo.
2. Necesito hacerlo.
Si las comparo, me encuentro con que, en ambos casos, aparece un verbo en forma personal (tengo, necesito) y
otro en forma no personal (el infinitivo hacer) que, para mayor dificultad, tiene (en 1 y en 2) un mismo
complemento directo expresado en forma de pronombre (lo). Sin embargo, la primera es una perífrasis y la
segunda no (en la segunda tengo un verbo principal —necesito— y un Complemento directo del mismo, función
que, en ese caso, viene desempeñada por un infinitivo —hacer— que, a su vez, tiene un complemento directo
propio —lo—). Pero... ¿Cómo puedo detectar estas diferencias estructurales?

Necesitamos tener en cuenta qué es, propiamente, una perífrasis verbal: es una unidad sintáctica formada por
dos verbos (auxiliar y auxiliado) pero que se comporta como un núcleo verbal complejo, es decir, como una
unidad, como un todo. El significado de ese núcleo es, necesariamente, el resultado de la conjunción de ambos
elementos, de manera que, frecuentemente, el primero de esos verbos (el auxiliar, que aparece conjugado) no
tiene el mismo significado que tendría al aparecer de forma aislada. En los ejemplos propuestos se puede
comprobar: en 1) tengo ya no significa posesión mientras que en 2) necesito sigue conservando su significado. En
el caso de 1), el verbo auxiliar matiza, complementa o añade algún rasgo o matiz semántico al significado del
verbo auxiliado (en este caso: 'obligación'), creando un significado completo y complejo (en 1 este significado
complejo es 'obligación de hacer'). No obstante, es cierto que puede resultarnos difícil apreciar estos matices de
significado o ver la diferencia entre el significado complejo 'obligación de hacer' y el significado de 2) donde
concurren los significados independientes de los verbos implicados. Por eso, vamos a acudir a otra serie de
pruebas formales que demostrarán la unidad de las perífrasis frente a otras construcciones no perifrásticas, que
son las siguientes:

En las PERÍFRASIS VERBALES el verbo AUXILIADO:


a) no es conmutable o sustituible por otros segmentos (en las no perifrásticas sí lo es) —marco con un asterisco
inicial las oraciones que son agramaticales o incorrectas—.
*Tengo que lo hagas.
Necesito que lo hagas.
b) no acepta la interrogación (en las no perifrásticas sí).
*¿Qué tengo?
¿Qué necesito?
c) No acepta la sustitución por un pronombre (a diferencia de las no perifrásticas).
*Lo tengo
Lo necesito.
Con este ejemplo compruebo que, en la segunda oración, hacerlo es el complemento directo de necesito, ya que
lo puedo sustituir por el pronombre de complemento directo lo.
16
ESPAÑOL CORRECTO: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA
Tema 4.I. Leísmo, laísmo, loísmo

d) No puede ser focalizado con estructuras del tipo ___ es lo que ___ (procedimiento habitual para intensificar o
destacar un elemento dentro de una oración).
*Hacerlo es lo que tengo.
Hacerlo es lo que necesito.

Además, en las perífrasis verbales, el verbo AUXILIAR:


a) no admite complementos diferentes a los del auxiliado; es decir, los complementos afectan al conjunto y son
seleccionados únicamente por el verbo auxiliado, no por el auxiliar. (He cambiado las oraciones a pasado para
que se aprecie mejor).
*Tenía en aquel momento que hacerlo. / Tenía que hacerlo en aquel momento.
Necesitaba en aquel momento hacerlo. / Necesitaba hacerlo en aquel momento.
En el primer par de oraciones compruebo que el complemento "en aquel momento" es seleccionado por el
verbo hacer y que no puede ser seleccionado por tenía.
En el último par de oraciones, "en aquel momento" puede funcionar como complemento circunstancial de lugar
de necesitaba (primera oración) o de hacer (segunda). En la primera, la circunstancia alude a la acción de
'necesitar' (¿cuándo lo necesitaba?), mientras que en la segunda alude a la acción 'hacer' (hacerlo,
¿cuándo?). Incluso sería posible la oración Necesitaba en aquel momento hacerlo en aquel momento, donde
comprobamos que hay dos complementos idénticos, cada uno de ellos seleccionado por uno de los verbos.
Quizá se aprecie mejor con los siguientes ejemplos:
Solía hablar de ti a María. / *Solía a María hablar de ti.
Oía a María hablar de ti. / Oía hablar de ti a María.
En el primer par de oraciones (perífrasis) comprobamos que el complemento indirecto a María es seleccionado
por el auxiliado hablar, pero únicamente por este (no puede ser seleccionado por el auxiliar solía, como vemos
en la segunda oración).
Sin embargo, en el segundo par (construcciones no perifrásticas), comprobamos que el complemento a
María puede ser seleccionado tanto por oía como por hablar, dando lugar, claro está, a mensajes diferentes.
Incluso, de nuevo, sería posible la secuencia: Oía a María hablar de ti a María (en este caso, obviamente, se
trataría de dos 'Marías' distintas, pero la construcción es perfectamente posible desde un punto de vista
gramatical, mientras que *Solía a María hablar de ti a María no lo es).
b) no puede tener un sujeto diferente al expresado por el verbo auxiliar.
Solía hablar de ti. El sujeto de solía y hablar es el mismo (yo).
Oía hablar de ti. El sujeto de oía (yo) y hablar (otra persona) no es el mismo.

Estas últimas explicaciones y trucos formales, con más ejemplos y ejercicios, pueden encontrarse en el siguiente
libro: enlace.

17

También podría gustarte