Está en la página 1de 5

LINGÜÍSTICA TEÓRICA Y LINGÜÍSTICA APLICADA

1. LINGÜÍSTICA TEÓRICA Y L. APLICADA. CRITERIOS DE DISTINCIÓN

2. EL CONCEPTO DE APLICACIÓN EN LINGÜÍSTICA APLICADA

3. ORIGEN Y DESARROLLO DE LA LINGÜÍSTICA APLICADA


1. LINGÜÍSTICA TEÓRICA Y L. APLICADA: CRITERIOS DE DISTINCIÓN

La lingüística teórica o lingüística general se entiende tradicionalmente como la ciencia que


estudia los principios genéricos e inmanentes del lenguaje verbal humano como capacidad mental
(cognitiva) y las lenguas (en realidad, sus gramáticas) como sistemas abstractos a través de los
cuales se materializa dicha capacidad.
Esta lingüística teórica no se desarrolla con el propósito expreso de solventar problemas prácticos
de la vida real, persigue el conocimiento por el conocimiento.

La lingüística aplicada se centra en el análisis de los problemas lingüísticos reales derivados de la


interacción social como, por ejemplo, la necesidad de elaborar diccionarios, el tratamiento
automatizado de textos o la enseñanza/ aprendizaje de una segunda lengua entre otros. Son
rasgos fundamentales de la lingüística aplicada

El hecho de hablar de Lingüística teórica y Lingüística aplicada no nos debe llevar a entender que
esta última carece de dimensión teórica y que consiste en meras recetas o rutinas algorítmicas; sí
hay investigación y teoría en el campo de la lingüística aplicada; pero siempre orientadas a
resolución de problemas prácticos

Son rasgos fundamentales de la lingüística aplicada: la aplicación, la interdisciplinareidad


(interacciona con la psicolingüística, sociolingüística...) y la comunicación.

Lingüística aplicada no es antónimo de lingüística teórica y tampoco se sitúa en una posición


jerárquicamente inferior o subordinada a ella. Ambas mantienen fuertes relaciones circulares, se
complementan y, en diversos sentidos, son interdependientes.
Para algunos autores no es rentable la distinción lingüística teórica vs. lingüística aplicada
(Kühlwein, 1987) pues teoría y aplicación intervienen en todo proceso que conduce al
conocimiento científico. Para este autor dicha separación procedería en las Ciencias Naturales pero
no resulta apropiada al hablar de ciencias humanas.

En definitiva, la Lingüística aplicada puede entenderse como una orientación o dimensión de la


investigación lingüística que partiendo de marcos teóricos se centra en el objetivo de resolver
problemas prácticos derivados de la praxis.
2. EL CONCEPTO DE "APLICACIÓN" EN LINGÜÍSTICA APLICADA
El concepto de "aplicación" establece un compromiso entre dos extremos: el de la especulación
puramente teórica y el de las rutinas puras.
Implica una combinación de:
• Actividad teórica: Diagnóstico, análisis o valoración, terapia y estrategias de actuación
• Actividad práctica: Uso de técnias e instrumentos, recopilación de datos

Estrechamente vinculados a este rasgo de "aplicación" se encuentran la :


• Intersección (o interdisciplenariedad) : La teoría central (la teoría general del lenguaje) ha
de complementarse con investigaciones llevadas a cabo en terrrenos periféricos como la
psicolingüística, sociolingüística o la lingüística computacional por citar varios ejemplos.
• Comunicación: Porque es en ella donde se producen los problemas reales objeto de
estudio de esta disciplina.

3. ORIGEN Y DESARROLLO DE LA LINGÜÍSTICA APLICADA


A pesar de que la orientación aplicada siempre ha estado presente en la historia de la lingüística
general la Lingüística aplicada se reconoce como disciplina en 1964.

En este año tiene lugar en Nancy (Francia) el I Coloquio Internacional de Lingüística Aplicada
organizado por AILA (Asociación Internacional de Lingüística Aplicada) fundada el año anterior.
Este primer congreso se estructura en torno a tres puntos fundamentales:
• Automatización en Lingüística
• Pedagogía de las lenguas vivas
• Coordinación de investigaciones en Europa

- En 1969 tiene lugar un 2º Congreso en Cambridge en el que queda patente la diversificación de


las áreas de estudio: lingüística contrastiva, lingüística aplicada a textos literarios, teoría de la
traducción son algunos de los temas abordados.

- En 1978 la lingüística aplicada da el paso decisivo hacia la multidisplinariedad en el encuentro


que la AILA mantiene en Montreal y del que participan Europa, Canadá y EEUU.
- En 1982 tiene lugar en España la primera reunión entre docentes universitarios previa a la
creación de AESLA - Asociación Española de Lingüística Aplicada.

- En 1987 tiene lugar un 3º Congreso en Sidney en el que los campos de estudio siguen
aumentando.

- En 1990 tiene lugar un Congreso en Tesalónica bajo un tema específico que ayuda a aglutinar y
coordinar mejor las investigaciones: "Lingüística aplicada, entendimiento internacional y educación
para la paz" .

- En este sentido el Congreso de Ámsterdam en 1993 representa un paso atrás a plantear sin más
un lista de más de treinta secciones (lengua infantil, análisis del discurso, muerte de las lenguas,
modelos de bilingüismo, etc)

Las causas que determinan la aparición de la Lingüística aplicada son tanto externas como
internas.
Entre las causas externas merecen especial atención las de índole político-social:
• II Guerra Mundial
• Independización de países sobre todo en el continente africano

La II Guerra Mundial (como después ocurriría también con la Guerra de Vietnam) implicó el
contacto entre tropas procedentes de países distintos. Esto conlleva la aparición de necesidades de
comunicación y de mejorar los medios que la posibilitan. La importancia de la traducción, de la
enseñanza y el aprendizaje de segundas lenguas se hizo evidente. El rechazo hacia todo lo alemán
hace que deban desarrollarse rápidamente métodos de aprendizaje de otras segundas lenguas,
especialmente del inglés cuya promoción fue parte importantísima de la "diplomacia cultural"
impulsada tras el fin del conflicto.

Por otro lado la independencia de países africanos, asiáticos y americanos conlleva la implantación
de nuevas lenguas oficiales. Esto a su vez deriva en la necesidad de realizar una planificación
lingüística para la educación, establecer normas, crear gramáticas y diccionarios o alfabetizar a la
población entre otros objetivos.
Entre las causas internas se encuentran:
• El reconocimiento de la enorme distancia que separa el trabajo teórico de la resolución de
los problemas reales
• Críticas entre diferentes corrientes teóricas, que hacen necesaria una aplicación que
sustente o justifique las tendencias.

También podría gustarte