Está en la página 1de 25

CODICE – CODE

GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.533.0C
PAGINA - PAGE

1 di/of 25

TITLE: AVAILABLE LANGUAGE: ES

PROCEDIMIENTO SOLDADURA EXOTÉRMICA

File:

NATALY FERNANDO RONALD


ZAPATA GUTIERREZ LOPEZ
0C 06-10-2020 PARA REVISIÓN JEFE INTEGRADO
DE GESTÓN ADM. CONTRATO
OF. TÉCNICA

NATALY FERNANDO RONALD


ZAPATA GUTIERREZ LOPEZ

0B 29-09-2020 PARA REVISIÓN JEFE INTEGRADO


DE GESTÓN ADM. CONTRATO
OF. TÉCNICA

NATALY FERNANDO RONALD


ZAPATA GUTIERREZ LOPEZ
0A 14-09-2020 PARA REVISIÓN
JEFE INTEGRADO
OF. TÉCNICA DE GESTÓN ADM. CONTRATO

REV. DATE DESCRIPTION PREPARED VERIFIED APPROVED

EGP VALIDATION
C. Farías D. Montes C. Fuentes
COLLABORATORS VERIFIED BY VALIDATE BY

PROJECT / PLANT
DOMEYKO EGP CODE
GROUP FUNCION TYPE ISSUER COUNTRY TEC PLANT SYSTEM PROGRESSIVE REVISION

GRE EEC M 9 9 C L P 1 1 8 7 1 0 0 5 3 3 0 C
CLASSIFICATION For Validation UTILIZATION SCOPE Issue for Construction

This document is property of Enel Green Power S.p.A. It is strictly forbidden to reproduce this document, in whole or in part, and to provide to others any related information without the previous written consent by
Enel Green Power S.p.A.
CODICE – CODE

GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.533.0C
PAGINA - PAGE

2 di/of 25

Código GLOBAL ICE:


P-OP-ED-62
Fecha:
06-10-2020

“PROYECTO FOTOVOLTAICO DOMEYKO”

PROCEDIMIENTO SOLDADURA EXOTÉRMICA

VALIDACION GLOBAL ICE


REV: 0C

PREPARADO POR: NATALY ZAPATA VALIDADO POR: FERNANDO GUTIERREZ APROBADO POR: RONALD LOPEZ
JEFE OFICINA TÉCNICA JEFE INTEGRADO DE GESTIÓN ADMINISTRADOR CONTRATOS
FECHA: 06-10-2020 FECHA: 06-10-2020 FECHA: 06-10-2020
CODICE – CODE

GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.533.0C
PAGINA - PAGE

3 di/of 25

INDICE
1. OBJETIVO ..................................................................................................................... 4

2. ALCANCES ................................................................................................................... 4

3. REFERENCIAS ............................................................................................................. 4

4. DEFINICIONES ............................................................................................................. 5
4.1.- SOLDADURA EXOTERMICA. ............................................................................................. 5
4.2.- INCIDENTE ......................................................................................................................... 5
4.3.- ACCIDENTE ........................................................................................................................ 5
4.4.- ENFERMEDAD PROFESIONAL. ......................................................................................... 5
4.5.- PELIGRO............................................................................................................................. 5
4.6.- RIESGO............................................................................................................................... 5
5. RESPONSABILIDADES ............................................................................................... 5
5.1.- ADMINISTRADOR DE CONTRATO: ................................................................................... 5
5.2.- JEFE DE TERRENO: ........................................................................................................... 5
5.3.- ASESOR PREVENCIÓN DE RIESGOS: .............................................................................. 6
5.4.- ENCARGADO DE MEDIO AMBIENTE:................................................................................ 7
5.5.- SUPERVISOR ..................................................................................................................... 7
5.6.- TRABAJADORES: ............................................................................................................... 8
6. DESCRIPCION DE LA ACTIVIDAD .............................................................................. 8
6.1 CONDICIONES PREVIAS ..................................................................................................... 8
6.2 DESARROLLO DE LAS ACTIVIDADES ................................................................................. 9
6.2.1 EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ...................................................................... 9
6.2.2 EQUIPOS Y HERRAMIENTAS ........................................................................................ 9
6.2.3 INSPECCIÓN DEL MES ................................................................................................ 10
6.2.4 SOLDADURA EXOTERMICA ........................................................................................ 11
7. ASPECTOS DE SS&O (SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL) ........................... 12
7.1. ANÁLISIS SEGURO DEL TRABAJO ................................................................................... 12
7.2. FLUJOGRAMA DE EMERGENCIAS ................................................................................... 15
7.2.1. TELÉFONOS DE COMUNICACIÓN EN CASO DE ACCIDENTES: .............................. 16
8. ASPECTOS MEDIO AMBIENTALES .......................................................................... 17
8.1. ANÁLISIS DE ASPECTOS AMBIENTALES DEL TRABAJO ................................................ 17
8.2.- FLUJOGRAMA DE EMERGENCIA AMBIENTAL ............................................................... 22
9. REGISTROS/ANEXOS ................................................................................................ 23
10. PROTOCOLO DE CONTINGENCIA COVID-19 ................................................................... 24
10.1 PRECAUCIONES ESTÁNDAR RECOMENDADA POR EL MINSAL Y OMS ...................... 24
10.2 SINTOMATOLOGÍA DE ACUERDO CON RESOLUCIÓN EXENTA 403 DEL MINSAL ....... 24
10.3 SI PRESENTA ALGUNO DE ESTOS SÍNTOMAS: ............................................................. 24
10.4 SIMULACRO CASO SOSPECHOSO COVID-19. ............................................................... 25
CODICE – CODE

GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.533.0C
PAGINA - PAGE

4 di/of 25

1. OBJETIVO

El objetivo de este procedimiento es definir deberes, funciones y responsabilidades del


personal involucrado en la actividad de soldadura exotérmica.
Establecer medidas de Seguridad, Salud ocupacional y medio ambiente en el desarrollo
de las actividades.

2. ALCANCES

El presente procedimiento será aplicado a todo el personal de GLOBAL ICE y sus


subcontratos, que realice la actividad de corte y soldadura, durante la ejecución de la
construcción de la “Subestación Hades y Línea de Alta Tensión 1X220 KV- Conexión
Subestación Puri”.

3. REFERENCIAS

• Ley 16.744 Seguro Social sobre Accidentes del Trabajo y Enfermedades


Profesionales
• Ley 19.300 Ley de Protección del Medio Ambiente
• Decreto Supremo N.º 594 Reglamento sobre Condiciones Sanitarias y Ambientales
Mínimas en los Lugares de Trabajo
• Decreto Supremo N.º 72 Reglamento de Seguridad Minera, modificado por el 132
• Ley 20096 “Mecanismo de control aplicables a las sustancias agotadoras de la
capa de ozono”
• Reglamento Interno GLOBAL ICE SPA.
• Decreto Supremo N° 109. Aprueba el reglamento para la Calificación y Evaluación
de los Accidentes del Trabajo y Enfermedades Profesionales, de acuerdo con lo
dispuesto en la Ley 16.744, de 1° de febrero de 1968, que estableció el seguro
social contra los riesgos por estos accidentes y enfermedades. (Art. 01-05, 16-34)
• Decreto Supremo N° 206. Modifica el Decreto nº 54 de 1969, que Aprobó el
Reglamento de Comités Paritarios de Higiene y Seguridad
• Decreto Supremo N° 101. Aprueba el Reglamento para la Aplicación de la Ley
16.744 que establece Normas de Accidentes en el Trabajo y Enfermedades
Profesionales. (Art. 01-16,20- 47,49-61,64-94)
• Decreto Supremo N° 40. Reglamento sobre Prevención de Riesgos Profesionales.
(Art. 01 -24)
• RCA N° 64 del proyecto
• Reglamento interno de Global Ice
• Plan de calidad de Global Ice
• Plan Covid-19 de Global Ice
• Bases Técnicas HSEQ E&C Chile
• Plan Action Covid-19 Proyecto Domeyko EGP
CODICE – CODE

GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.533.0C
PAGINA - PAGE

5 di/of 25

4. DEFINICIONES

4.1.- Soldadura exotérmica: es el resultado de un proceso que consigue la unión


molecular de dos o más conductores metálicos mediante una reacción química.

4.2.- Incidente: Evento(s) relacionado(s) con el trabajo en el que ocurrió o pudo haber
ocurrido una lesión, enfermedad o daño ambiental.

4.3.- Accidente: es toda lesión que una persona sufra a causa o con ocasión del trabajo,
y que le produzca incapacidad o muerte (Ley 16.744)

4.4.- Enfermedad profesional: es la causada de una manera directa por el ejercicio de la


profesión o del trabajo que realiza una persona y que le produzca incapacidad o muerte.
(Ley 16.744)

4.5.- Peligro: Es toda acción de una persona, o toda condición física de trabajo, con el
potencial de causar directamente un accidente, o de ser un factor causal de enfermedad
profesional.

4.6.- Riesgo: Combinación entre la probabilidad de ocurrencia de un evento peligroso


específico y la probabilidad de su(s) consecuencia(s).

5. RESPONSABILIDADES

5.1.- Administrador de contrato:

• Revisar y exigir el cumplimiento de este procedimiento de trabajo.


• Controlar el cumplimiento de las obras, asignando los recursos necesarios.
• Instruir a los profesionales respecto del trabajo a realizar, asignando prioridades.
• Controlar y verificar el cumplimiento del avance mensual del contrato y junto
• Asesor en prevención de riesgos (APR) coordinar y controlar la aplicación y
correcto funcionamiento del Plan de seguridad de GLOBAL ICE.

5.2.- Jefe de terreno:

• Instruirá a la línea de supervisión sobre las labores a realizar, los posibles riesgos y
las interferencias que pudiesen presentarse con las instalaciones de la faena.

• Inspeccionará permanentemente los frentes de trabajo, para verificar cambios y los


posibles riesgos que estos presenten.

• Solicitará la gestión y aprobación de los permisos de trabajo y Liberación de áreas


correspondientes
CODICE – CODE

GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.533.0C
PAGINA - PAGE

6 di/of 25

• Verificar que todo el personal tenga su Equipo de Protección Personal adecuado al


trabajo que realizan.

• Deberá planificar la jornada de trabajo considerando orden y limpieza antes,


durante y después de la faena.

• Velara por la buena coordinación con los demás trabajos, para que ello no
represente un riesgo en la ejecución de los trabajos de este procedimiento.

• Controlará constantemente que el trabajo se desarrolle de acuerdo con este


procedimiento y que el personal que ejecuta la labor la desempeñe de manera
correcta y segura.

• Programar y desarrollar en detalle las actividades de manejo de cargas.

• Verificará que el personal involucrado tenga la habilidad y conocimiento para


ejecutar el trabajo.

• Proporcionar los antecedentes y documentos, así como también los equipos y


herramientas necesarias para la ejecución de las actividades.

• Coordinar con los supervisores de otras especialidades, a fin de no tener


interferencias con otros grupos de trabajo.

• Controlar el cumplimiento de lo establecido en el plan medioambiental para el


proyecto.

5.3.- Asesor prevención de riesgos:

• Asesorar técnica y legal a toda la supervisión de la obra, en todas las materias de


prevención
• Investigar y analizar la totalidad de los accidentes e incidentes ocurridos en la obra
en conjunto con la línea de supervisión.
• Controlar que el personal sea instruido por este procedimiento, verificando que los
registros de capacitación sean firmados por los trabajadores involucrados en la
faena.
• Verificar que estén disponibles y en buen estado todas las herramientas y equipos
utilizados en esta tarea.
• Controlar y evaluar la ejecución de las actividades, velando por el cumplimiento de
los estándares de Calidad, medioambiente y Control de Riesgos aplicables.
• Asesorar durante la elaboración y ejecución del procedimiento de trabajo y
confeccionar la AST.
• Velar por la correcta utilización de la documentación válida para iniciar los trabajos.
CODICE – CODE

GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.533.0C
PAGINA - PAGE

7 di/of 25

• Asesorar a la línea de mando en la elaboración implementación, revisión,


modificación o reemplazo del Procedimiento de Trabajo.
• Verificará que todo el personal sea instruido en este procedimiento dejando registro
de ello con copia en terreno.
• Verificará que se han tomado todas las medidas de control de los riesgos asociados
a esta actividad.
• Verificar que los equipos de protección personal estén en buen estado y sean
apropiados al riesgo al que está expuesto el personal.

5.4.- Encargado de medio ambiente:

• Velar por el cumplimiento de lo establecido en DIA, Adendas, RCA y respectivas


cartas de pertinencias.
• Velar a cabalidad por el cumplimiento disposiciones ambientales establecidas por la
reglamentación vigente y la normativa interna del cliente en todas las actividades a
desarrollar en el presente procedimiento.
• Llevará el control del sistema de gestión ambiental del cliente.
• Realizara seguimiento, control y llevara el registro de todos los residuos que se
generen durante el proceso constructivo.
• Asesorar y supervisar en los controles ambientales, apoyando a la supervisión en
todo momento.
• Realizar las indicaciones necesarias al método de trabajo, en caso de detectar
alguna desviación ambiental durante la ejecución del trabajo.
• Cumplir con la legislación ambiental vigente y aplicable al proyecto.

• Aplicará los conceptos establecidos en el Plan de Emergencia Ambiental,


manteniendo una conducta de cuidado y respeto con el medioambiente
promocionando dicha conducta entre todos los participantes del proyecto.

5.5.- Supervisor:

Son los responsables de realizar los trabajos en forma segura y de acuerdo con la
documentación aprobada (Planos, Especificaciones, etc.) utilizando en forma eficiente
los recursos asignados para tales efectos. Además, deben entregar en forma verbal los
procedimientos aprobados de los trabajos asignados, a todo su personal, verificando
que ellos comprendan paso a paso todas las actividades a realizar.

También serán los responsables de dirigir y controlar en terreno la correcta aplicación y


dar cumplimiento a este procedimiento durante la ejecución.

Antes de iniciar y durante los trabajos, identificará todas las condiciones subestándares
presentes en el área de trabajo, no realizará ninguna actividad si no están controladas.
CODICE – CODE

GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.533.0C
PAGINA - PAGE

8 di/of 25

Deberá informar todos los incidentes inmediatamente de ocurridos a Jefe de Terreno y


Jefe de Prevención de Riesgos.

5.6.- Trabajadores:

• Participar activamente en la confección de toda la documentación necesaria antes


de empezar la actividad.
• Realizar el Análisis Seguro del Trabajo y dar lectura de los procedimientos y dejar
registro de documentación.
• Serán los responsables de desarrollar los trabajos que se enmarcan a esta
actividad de acuerdo con la planificación que realizan con su supervisor directo.
• Dar cumpliendo al 100% en lo que respecta a seguridad y cuidado al Medio
Ambiente.
• Protegerse a sí mismos y a quienes trabajan junto con él.
• Siempre utilizar de manera correcta los equipos de protección de personal.
• Cuidar y utilizar correctamente los Equipos, Herramientas y Materiales, realizando
el Check List con su respectiva codificación.
• Verificar el estado físico y de funcionamiento de máquinas, herramientas, así como
también de los equipos de apoyo antes de realizar los trabajos.
• Informar de inmediato a la Línea de mando, cuando identifiquen o detecten alguna
condición insegura en máquinas, herramientas y equipo de apoyo, que pueda
causar accidente.
• No realizar acciones inseguras que puedan ocasionar riesgos a la integridad física
propia del trabajador, como a la de sus compañeros.
• Respetar señalización de seguridad.

6. DESCRIPCION DE LA ACTIVIDAD

6.1 Condiciones previas

• Difundir al personal a cargo de los trabajos a desarrollar el presente procedimiento,


con evidencia escrita de la toma de conocimiento del personal a cargo.
• Realizar las charlas correspondientes y llenado de los documentos requeridos
(Check List de soldadura, Check List de verificación de herramientas eléctricas,
Check list de extintor PQS) dentro del plan de seguridad y control del medio
ambiente
• Las cargas , serán acopiadas y guardadas de acuerdo a lo indicado por HDS del
producto.
• Contar con los recursos necesarios y en buen estado, solicitados con anticipación a
sus superiores dentro de la planificación de trabajo.
• Contar con personal capacitado y motivado en la ejecución de los trabajos.
• Señalización y delimitación de las zonas en donde se desarrollarán los trabajos
frente a la circulación de trabajadores y maquinaria.
CODICE – CODE

GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.533.0C
PAGINA - PAGE

9 di/of 25

6.2 Desarrollo de las Actividades

6.2.1 Equipos de Protección Personal

• Casco de seguridad.
• Barbiquejo.
• Lentes de seguridad.
• Zapatos de seguridad.
• Protector facial.
• Bloqueador solar Factor +50
• Legionario (cubrenuca, EPP. contra radiación UV. ley 20096)
• Protectores auditivos (cuando sea necesario)
• Traje de soldador Completo (chaqueta, pantalón, polainas o cubre calzado)
• Guantes de cuero.
• Conos de seguridad.
• Respirador con filtro de para gases y humos metálicos
• Mascara de soldar/lentes oxicorte
• Mascarilla de acuerdo a Protocolo Covid de Global ICE (NK95,N95 o mascarilla
quirúrgica de 3 pliegues)

6.2.2 Equipos y herramientas

• Molde (GYE 162Q Plus, SSC 2Q2Q Plus, XBM 2Q2Q Plus, TAC 2Q2G Plus, TAC
2Q2Q Plus, VSC 2G, VSC 2Q, WR 2Q Plus)
• Carga (# 90, #115, #150, #250)
• Soldadura
• Prensa
• Extensiones eléctricas
• Herramientas manuales
• Escobilla metálica
• Extintor de 10 Kg. PQS
• Marco de Sierra
• Alicate
• Corta cables
• Tenazas
• Soplete
• Masilla sellante
• Chips ignición
• Ignitor remode electrónico.
CODICE – CODE

GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.533.0C
PAGINA - PAGE

10 di/of 25

6.2.3 Inspección Del Mes

Cada mes, durante los primeros 5 días se debe realizar la inspección, de herramientas y
equipos, empleando las listas de verificación aprobadas para cada uno de los proyectos.
Una vez aprobada la inspección, se procede al cambio de color e instalación de bandera
según indicaciones de la presente instrucción operativa.
El trabajador no recepcionará ninguna herramienta hechiza, en caso de detectar alguna
se deberá retirar inmediatamente de faena.

El Encargado de Bodega recepcionará y archivará copia de certificados de herramientas,


equipos y Epp’s.

Sera responsabilidad de cada trabajador manipular, mantener y disponer correctamente


de cada herramienta y equipo que se entregue a su cargo.

El trabajador deberá informar y retirar inmediatamente toda herramienta y/o equipos que
se encuentre fuera de estándar.

GLOBAL ICE y subcontratistas deberán atenerse al siguiente calendario de aplicación del


color del mes:
MES CODIFICACION MENSUAL
Enero Azul
Febrero Blanco
Marzo Verde
Abril Amarillo
Mayo Azul
Junio Verde
Julio Azul
Agosto Blanco
Septiembre Verde
Octubre Amarillo
Noviembre Azul
Diciembre Verde
El color Rojo indica que
herramientas, equipos y
accesorios se
encuentran en mal Rojo
estado, y que bajo
ninguna condición se
deben emplear.

El área de Prevención de Riesgos debe realizar seguimiento al cumplimiento de las


presentes instrucciones entregadas.
CODICE – CODE

GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.533.0C
PAGINA - PAGE

11 di/of 25

6.2.4 Soldadura exotérmica: Al momento de comenzar los trabajos de soldadura


exotérmica, se debe revisar los moldes, las cargas, ignitor electrónico y extintor de 10kg
PQS.

La cantidad de carga por molde será de acuerdo al tipo de molde y al fabricante.

Para llevar el registro, se contará en terreno con una planilla de control, por número de
serie de molde y carga, realizada por el maestro de soldadura, revisada por el supervisor
diariamente y oficina técnica llevará el control.

En caso de detectar cualquier anomalía, informar al supervisor a cargo para que éste
proceda a tomar las acciones correctivas antes del inicio de los trabajos. Revisados los
implementos, equipos e insumos necesarios, se debe colocar los extremos de los cables
a soldar en interior de molde. Una vez dentro los cables del molde debe ser cerrado y
ejecutar el trabajo.

Al momento de ejecutar el trabajo, se debe colocar el pote de la carga al interior del crisol
(la parte cóncava para arriba). Asentado el pote se procede a cerrar el molde dejando
visible aleta de conexión con ignitor.

Listo lo anterior, se debe conectar el ignitor a la carga, para luego tomar distancia del
molde y proceder a la activación del equipo ignitor plus, donde se procede con la
activación del equipo y el retiro del conector de este con la carga.

Después de conseguida la reacción, se debe esperar aproximadamente 30 segundos,


para luego abrir el molde retirando los conductores soldados.

Para asegurarse que no se acerque personal ajeno a la actividad, se delimitará el área de


trabajo con conos y cadenas plásticas.

Para evitar contacto con partículas de material incandescente, el soldador usará sus
respectivos EPP (máscara de soldar) y un biombo con manta ignifuga.

Antes de efectuar la próxima conexión, limpie el molde con escobilla cadwel u otra marca
similar.

En caso de que la termofusión queda con porosidades, se rechaza y se vuelve a realizar.

Ya con la soldadura terminada, se deben retirar los excedentes, arrojándolos a un


depósito con agua, con el fin que estos se enfríen, para luego ser depositados en los
contenedores habilitados (Residuos Industriales)

Los residuos como son los cartuchos de cargas serán trasladados a la bodega. Se
mantendrán en contenedores identificados y etiquetados de acuerdo con la clasificación y
tipo de riesgo que establece la NCh 2190 Of.2003 y las características de peligrosidades
indicadas en el artículo 11 del D.S. 148/2003.
CODICE – CODE

GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.533.0C
PAGINA - PAGE

12 di/of 25

y serán retirados por empresa autorizada por la SEREMI de Salud para la disposición final
en un relleno de seguridad.

Los despuntes de cobre se dejarán en un cajón y se llevarán al patio de salvataje.

7. ASPECTOS DE SS&O (SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL)

7.1. Análisis Seguro del Trabajo

PROCESO/ACTIVIDAD RIESGOS/ MEDIDAS DE


DESVIACIONES CONTROL
1Dar a conocer al personal 1.1.1 No instruir al 1.1.1.1 Difusión de
1.- relacionado con esta personal procedimiento soldaduras
actividad el procedimiento exotérmica (dejar registro)
de trabajo seguro confección AST.

1.1.2.1 Cumplir con DS N·40


sobre el Derecho a Saber
2.- Revisión de equipos, 2.1.1 Equipos de 2.1.1.1 Revisar y chequear
Traslado de equipos y protección contra caídas y mediante Check List todo
herramientas y traslado de herramientas en mal equipo y herramienta
personal en vehículo estado. relacionado con esta actividad
antes de ejecutar los trabajos.

2.1.1.2 Se revisarán todos los


equipos de protección contra
caídas. (arnés de seguridad),
en caso que el trabajo se
ejecute en altura y se requiera
el uso de equipo de protección
contra caídas.

2.1.2 Caídas al mismo 2.1.2.1 Transitar por vías


nivel expeditas y libres evitando
pisar el sobre tamaño.

2.1.3 Atropello 2.1.3.1 Transitar por accesos


habilitados y con precaución
Verificar que el vehículo se
encuentre en óptimas
condiciones. Utilizar Check list.

2.1.4 Colisión/ 2.1.4.1 Respetar la velocidad


Volcamiento máxima en faena (20 km/hr)
Respetar señaletica y todas las
normas de tránsito
establecidas
CODICE – CODE

GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.533.0C
PAGINA - PAGE

13 di/of 25

2.1.4.2 Transitar por áreas


autorizadas, evaluando las
condiciones de la ruta a
transitar, así como condiciones
meteorológicas que puedan
afectar la conducción (neblina,
lluvia, etc)
3.- Ejecución de los trabajos 3.1.1 Estallido del molde 3.1.1.1 Informar de inmediato
por encontrarse en mal al supervisor para acordar en
estado, fisuras, etc. conjunto el cambio del molde;
no usar molde sin revisión
previa.

3.1.2 Impacto de 3.1.2.1 Uso en todo momento


partículas incandescentes mientras se esté aplicando la
en el rostro del soldador soldadura exotérmica del
elemento de protección
personal específico (protector
facial).

3.1.3 Ignición de la carga 3.1.3.1 Cambio de la pistola


con elementos que no por una nueva, si se encontrara
corresponden y que en mal estado. Se prohíbe
puedan generar usar otro tipo de iniciador.
quemaduras graves.

3.1.4 Incendio producto 3.1.4.1 Mantener siempre


de una reacción no extintor, inspeccionado y
controlada en presencia oportunamente presurizado y
de materiales altamente con manómetros, mangueras y
combustibles. válvulas en buen estado.
3.1.4.2 El uso de extintor
podrá realizarse solo en caso
de amago de incendio. Cuando
este sea de gran envergadura,
se dará aviso inmediato a la
jefatura para solicitar apoyo
externo. Se paralizarán los
trabajos y evacuará el área.

3.1.5 Afectar a terceras 3.1.5.1 Señalizar el área de


personas no involucradas trabajo con conos y letreros,
directamente en la tarea. prohibiendo el acceso al
personal ajeno a ella, usar
biombo en el caso que hubiese
áreas de trabajo cerca.

3.1.6 Quemaduras en 3.1.6.1 Señalizar el área de


diversas partes del cuerpo trabajo con conos y letreros,
por estallido del molde prohibiendo el acceso al
CODICE – CODE

GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.533.0C
PAGINA - PAGE

14 di/of 25

personal ajeno a ella.


3.1.6.2 Usar en todo momento
elementos de protección
personal específicos para la
actividad, indicados en ítem
6.2.1 y uso de mantas
ígnifugas

3.1.7 Iniciación 3.1.7.1 El traslado se


involuntaria de las cargas realizará en la caja metálica
“quemaduras”. sellada, con candado de
seguridad hasta su lugar de
trabajo. Solo personal
autorizado podrá realizar uso
de esta caja
4.- Retiro del Área 4.1.1 Dejar el área sucia, 4.1.1.1 Retiro de todo tipo de
con restos de cartuchos y desechos del sector, además
escorias. los restos de pólvora que
queden al interior de las
capsulas deben ser limpiadas
con cuero o paño que no deje
pelusa.- Limpieza final de la
soldadura, escobillado y retiro
de escorias. Disposición en
residuos industriales.

4.1.2Caída al mismo nivel 4.1.2.1 Poner atención a los


lugares por donde se transita.

4.1.2.2 Sólo por vías expeditas


y habilitadas.

4.1.2.3 Caminar a paso firme


evitando el sobre tamaño del
lugar.
CODICE – CODE

GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.533.0C
PAGINA - PAGE

15 di/of 25

7.2. Flujograma de Emergencias

En caso de accidentes grave o fatal se deberá cumplir con lo establecido en Resolución


N°156 que aprueba el Compendio de Normas del Seguro Social de Accidentes del
Trabajo y Enfermedades profesionales.
CODICE – CODE

GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.533.0C
PAGINA - PAGE

16 di/of 25

7.2.1. Teléfonos de comunicación en caso de accidentes:

TELEFONOS DE EMERGENCIA GLOBAL ICE

Ronald Lopez
ADMINISTRADOR DE CONTRATO
+56 9 74781723
Romina Stuardo
+56 9 4152 8567
PREVENCIÓN DE RIESGOS
María Paz Moya M.
+56 9 9876 1472
Ramón Arancibia
JEFE TERRENO
+56 9 8821 3282
Militza Equimaq
+56 9 90690955
José Fernández
PARAMÉDICOS
+56 9 6310 3489
David Martínez
+56 9 7314 0549
TELEFONOS DE EMERGENCIA ENEL
Cristian Fuentes
SITE MANAGER
+569 42880781
Carlos Farías
SITE COORDINATOR
+569 41576245
David Montes
COORDINATOR HSE
+56994792037
TELEFONOS DE EMERGENCIA GENERALES
PDI ANTOFAGASTA +56 55 2649900 (134)
CARABINEROS II ZONA ANTOFAGASTA +56 55 2755000 (133)
CUERPO DE BOMBEROS DE ANTOFAGASTA +56 55 2261304 (132)
HOSPITAL DE ANTOFAGASTA +56 55 2656703
MUTUAL DE SEGURIDAD DE ANTOFAGASTA +56 55 2651300 (1404)
CODICE – CODE

GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.533.0C
PAGINA - PAGE

17 di/of 25

8. ASPECTOS MEDIO AMBIENTALES

8.1. Análisis de Aspectos Ambientales del Trabajo

ASPECTOS IMPACTO
AMBIENTALES AMBIENTAL MEDIDAS DE CONTROL
1.1.1 Capacitar y difusión del Plan de Manejo de
Residuos.

1.1.2 Respetar Plan de Manejo de Residuos del


Proyecto.

1.1.3 Instrucción al personal sobre generación y


segregación de residuos sólidos.

1.1.4 Utilizar sitios habilitados para el


almacenamiento de residuos.

1.1.5 Mantener prácticas diarias de orden y aseo


en los frentes de trabajo.

1. Generación de 1.1.6 Estos residuos se almacenarán en


1.1 Contaminación del contenedores que varían en tamaño y tipo,
residuos sólidos
suelo dependiendo del residuo. Deben contar con
domiciliarios y
asimiles. señalética en que se indique el tipo de residuo.

1.1.7 Todos los frentes de trabajo, oficinas,


baños y comedor deben contar con basureros o
contenedores para el almacenamiento periódico
de estos desechos, siendo retiradas con la
frecuencia necesaria para evitar una
acumulación excesiva.

1.1.8 Debido a sus características de generación


de malos olores producto de la descomposición
serán retirados con una periodicidad de 3 días
y serán llevados a un sitio de disposición final
autorizado por la Autoridad sanitaria, con el fin
de evitar la atracción de la fauna que pueda
existir por la zona.
CODICE – CODE

GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.533.0C
PAGINA - PAGE

18 di/of 25

2.2.1 Para los RISES NP se habilitarán varios


contenedores de 20 m³ abiertos, estos estarán
ubicados en las proximidades de las áreas
generadoras.

2.2.2 Se habilitará un sector de almacenamiento


temporal, poseerá un área disponible de 500 m2,
en donde se clasificarán los RISES NP en
maderas, RISES recuperables y RISES no
recuperables, con el fin de realizar las
actividades de reutilización y reciclaje.

2.2.3 Los RISES NP en su retiro serán


evaluados en la fase de construcción de acuerdo
2. Generación de
2.2 Contaminación del a la tasa de generación, la que depende de las
residuos sólidos
suelo actividades específicas a realizar en la faena.
industriales no
peligrosos.
2.2.4 Los contenedores se retirarán una vez se
encuentren casi llenos (85% de la capacidad
total).

2.2.5 El patio para los RISES NP contará con


una capacidad máxima de almacenamiento
cercana a los 80 m3 su retiro será realizado por
camiones especializados en el transporte de
contenedores de 20 m3. Los contenedores serán
tapados con una lona hermética, asegurada por
todos los lados del contenedor. El retiro será
realizado por empresa autorizada por la SEREMI
de salud.
CODICE – CODE

GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.533.0C
PAGINA - PAGE

19 di/of 25

3.1.1 Estos residuos serían almacenados en una


bodega para el almacenamiento temporal de
residuos peligrosos (bodega RESPEL)
clasificados como tal por el D.S. 148/2004 del
MINSAL.

3.1.2 Todos los residuos generados serán


llevados a contenedores herméticos, sellados
con tapa, de fácil traslado y tendrán capacidad
suficiente para contener el volumen.

3.1.3 Los residuos serán trasladados a la


3. Generación de 3.1 Contaminación del bodega. Se mantendrán en contenedores
residuos suelo identificados y etiquetados de acuerdo con la
peligrosos. clasificación y tipo de riesgo que establece la
NCh 2190 Of.2003 y las características de
peligrosidades indicadas en el artículo 11 del
D.S. 148/2003.

3.1.4 El etiquetado de los residuos se mantendrá


desde el almacenamiento hasta su eliminación.

3.1.5 Serán retirados por empresa autorizada


por la SEREMI de Salud para la disposición final
en un relleno de seguridad.

4.1.1 Aplicar el Plan Eemergencias en caso de


derrames. (Informe a su supervisor)

4.1.2 Los residuos generados por derrames


deben ser dispuestos como residuos peligrosos

4.1.3 Chequeo e inspección de equipos y


4. Derrame de
combustible o 4 .1 Contaminación de maquinaria, periódico.
derivados del Suelo
petróleo 4.1.3 Entrenar al personal en el Plan de
Emergencia Ambiental para derrames.

4.1.3 Se utilizará kit antiderrame ubicado en la


estación de emergencia ambiental y su retiro
posterior será a través de empresa autorizada
por la Seremi de Salud.
CODICE – CODE

GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.533.0C
PAGINA - PAGE

20 di/of 25

5.1.1 Empresa autorizada será la encargada de


los baños químicos con lavamanos portátiles

5.1.2 Mantener evidencias de la disposición final


de las aguas servidas.

5.1.3Antes de proceder con las labores de


control del derrame, la brigada de emergencias
deberá poner el equipo de protección personal
adecuado. Se deberá detener el derrame
regresando el recipiente a su posición vertical,
cerrando una válvula o una manguera con fuga o
colocando en el lugar un segundo recipiente
para recuperar el agua servida y/o lodo que se
está fugando. Se deberá comenzar la limpieza
usando materiales absorbentes sobre el suelo,
pavimento u hormigón para recoger los líquidos
derramados. Se deberá dispersar materiales
absorbentes sueltos para derrames sobre todo el
área del derrame, trabajando en círculos desde
afuera hacia dentro. Deberá dispersar materiales
5. Derrame de 5.1 Contaminación de absorbentes sueltos para derrames sobre todo el
aguas servidas Suelo área del derrame, trabajando en círculos desde
afuera hacia dentro. Esto disminuye las
posibilidades de salpicar o de esparcir el agua
servida derramada. Una vez que hayan sido
absorbida el agua derramada, en los casos de
derrames pequeños, se debe colocar el agua
con el material absorbente al interior de una
bolsa de poliuretano con una escobilla y un
recogedor, y en los casos de derrames grandes,
en un recipiente plástico con tapa de rosca, con
revestimiento de polietileno.

Esto disminuye las posibilidades de salpicar o de


esparcir el agua servida derramada. Una vez
que hayan sido absorbida el agua derramada, en
los casos de derrames pequeños, se debe
colocar el agua con el material absorbente al
interior de una bolsa de poliuretano con una
escobilla y un recogedor, y en los casos de
derrames grandes, en un recipiente plástico con
tapa de rosca, con revestimiento de polietileno.
CODICE – CODE

GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.533.0C
PAGINA - PAGE

21 di/of 25

6.1.1 Vehículos con revisión técnica al día,


requisito obligatorio para transitar.

6.1.2 Revisión periódica de los vehículos y


6. Emisión de 6.1 Contaminación de equipos.
Gases Aire
6.1.3 Mantención permanente de vehículos de
vehículos y maquinarias y exigencia de revisión
técnica al día para todos los vehículos.
7.1.1 Utilizar agua industrial en áreas de
circulación de equipos, vehículos y caminos.

7.1.2 Se humedecerá el suelo 3 veces al día


para el control de emisión de polvo al aire en los
caminos de faena, con regadío de camiones
aljibe, se debe comunicar al Supervisor o
Capataz de la situación para que se coordine el
7. Polvo en 7.1 Contaminación del regadío del camino.
Suspensión aire
7.1.3 En sectores de difícil acceso para el camión
aljibe, se debe utilizar una manguera para
realizar el regadío. Las medidas de mitigación de
polvo son con el fin de mantener el polvo
disperso en niveles que no afecten al entorno, ni
a las personas que trabajen en las
inmediaciones.

8.1.1 Se debe realizar reconocimiento de sitio


8. Sitios con valor arqueológicos
Antropológico.
Arqueológico, 8.1.2 Se debe señalizar y realizar cierre
Histórico y, en 8.1 Daño a sitios perimetral del sitio arqueológico.
general los arqueológicos
pertenecientes al 8.1.3 Se debe instruir a todos los trabajadores
patrimonio sobre la ubicación de sitios arqueológicos con el
cultural. apoyo de equipo de arqueólogos de ENEL.
CODICE – CODE

GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.533.0C
PAGINA - PAGE

22 di/of 25

8.2.- Flujograma de emergencia ambiental


FLUJOGRAMA DE EMERGENCIA AMBIENTAL
INCIDENTE AMBIENTAL
ACCIÓN PARALELA
AYB
En caso de ser empresa
A B
sub contratistas de Dar aviso de
Administrador del
GLOBAL ICE, estos daran inmediato a Site Manger
Jefe de Terreno Contrato
aviso GLOBAL ICE y se supervisión y ENEL
GLOBAL ICE GLOBAL ICE
aplicará el presente prevención de riesgos, Cristian Fuentes
Alexis Fernández
por radio o llamado +56 9 4288 0781
Diagrama de Flujo +56 9 9616 7455
telefonico

Environment Officer
Prevencionista de Riesgos Jefe HSE
Evaluación del ENEL
GLOBAL ICE GLOBAL ICE
incidente ambiental Cristian Herrera
Romina Stuardo
+56 9 9479 2037
+56 9 4152 8567

LEVE GRAVE

Frente a un derrame grave, se debe:


- Evacuar el área afectada a fin de no exponer innecesariamente al personal.
- Avisar inmediatamente a la jefatura y trabajadores presentes en las dependencias cercanas.
- Llamar e informar la emergencia a Bomberos y Carabineros, detallando al menos el tipo de emergencia y
característica general de la sustancia en fuga o derramada, idealmente se debe proporcionar la información de la
se procede a Hoja de Datos de Seguridad, en particular el código internacional N.U. (Número de Naciones Unidas).
aplicar el - En caso de gases y líquidos, y siempre que no signifique un riesgo, intentar cortar el suministro.
procedimiento
- Si existen lesionados, llamar inmediatamente al número de emergencias de la MUTUAL.
de manejo de - Mantener a los trabajadores lo más alejado posible de las áreas contaminadas.
residuos - Procure trasladar a las personas hacia la zona de seguridad definida por la empresa.
- Se podrán retomar las labores e ingresar a las dependencias, sólo cuando la autoridad lo permita y la gerencia de
la empresa lo indique. - Dar aviso a la SEREMI

Informe Flash max 2 horas ocurrido


evento
Informe Final max 48 horas ocurrido
evento

NUMEROS DE EMERGENCIAS ASOCIADOS


Información que debe indicar:
-Dirección y referencia de la emergencia
AMBULACIA Numero -Númeroy estado general de lesionados (conciente o inconcie nte)
-Tip o de accidente: Fuga o derrame (gas, líquido, sólido)
-Sustancia química involucrada (idealmente el número de naciones unidas)
Información que debe indicar:
-Direccióny referencia
BOMBEROS 132
-Tipo de Emergencia:Fugao de rrame (gas, líquido, sólido)
-Sustancia química involucrada (idealmente el número de naciones unidas)
Información que debe indicar:
-Dirección y referencia
CARABINEROS 133
-Accione s tomadas,e vacuación y llamados efectuados
-Tipo de accidente: Fuga o derrame (gas, líquido,sólido)
CODICE – CODE

GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.533.0C
PAGINA - PAGE

23 di/of 25

9. REGISTROS/ANEXOS

ANEXO 1 Check List equipo de soldadura

SISTEMA INTEGRADO DE GESTION CODIGO:


SOLDADURA LV-SSMA-020
Pagina 1 de 1
version-0
PROYECTO DOMEYKO

SOLDADURA AL ARCO SI NO N.A Responsable ejecución Fecha


Buen estado estructura fuente de poder
Buen estado cable de alimentacion y enchufe
Buen estado Cable electrodo
Buen estado Porta electrodo
Buen estado Cable de masa (negativo)
Buen estado pinza masa
Buen estado Careta Protección
Posee Mordaza de presion
Posee piqueta cepillo metalico
Posee amoladora (esmeril angular)
Buen estado Interruptor encendido y apagado
Buen estado Volante ajuste de intensidad
Buen estado manilla trasportadora
Posee Extintor PQS 10 Kg
Existe deposito de escoria
Traje de cuero (chaqueta, pantalon, polainas, coleto cuero, guantes soldador)
Existe área delimitada de trabajo (biombos, barreras duras, barreras, blandas, etc)
Existe tablero electrico
Existe puesta a tierra de equipos
Personal capacitado y autorizado
TERMOFUSIONES SI NO N.A Responsable ejecución Fecha
Personal capacitado y autorizado
Traje de cuero (chaqueta, pantalon, polainas, coleto cuero, guantes soldador)
Existe área delimitada de trabajo (biombos, barreras duras, barreras, blandas, etc)
Posee Extintor PQS 10 Kg
Buen estado Careta facial Protección
Existe puesta a tierra
Buen Estado de molde grafito
Buen estado de cubierta
Buen estado de Mango
Buen estado de Encendedor
Buen estado de limpiadores
Existe Sellador de Molde
Buen estado caja herramientas transportadora
Buena disposicion de Material de aporte
Buena disposicion de unidad de ignicion
Existe deposito de escoria
Otros:

OBSERVACIONES:

REALIZÓ REVISÓ
NOMBRE NOMBRE
CARGO CARGO

FIRMA FECHA FIRMA FECHA


CODICE – CODE

GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.533.0C
PAGINA - PAGE

24 di/of 25

10. Protocolo de contingencia COVID-19

Protocolo de contingencia COVID -19 La seguridad de nuestros trabajadores es


primordial. Nuestra obligación es cerciorarnos de cumplir con las medidas de salud
ocupacional que determina el Ministerio de Salud de Chile, la OMS y los especialistas
nivel local con injerencia en la materia. Protección de los Trabajadores.
El nuevo coronavirus se transmite a través de las gotitas de saliva y contacto directo.

10.1 Precauciones estándar recomendada por el MINSAL y OMS

• Mantener distancia social de 1 metro.


• No compartir artículos de higiene personal, ni de alimentación con otros habitantes del
hogar.
• Realizar higiene frecuente de manos (lavado con agua y jabón o uso de solución de
alcohol).
• Usar pañuelos desechables y eliminarlos en forma adecuada en basurero con tapa.
• En caso de estornudar o toser, cubrir la nariz y boca con pañuelo desechable o el
antebrazo
• Mantener ambientes limpios y ventilados.
• Realice automonitoreo de síntomas sospechosos de infección respiratoria, tales como
fiebre 38°, tos y dificultad para respirar, por el periodo que dure el seguimiento.
• Instrucción de autoevaluación de estado de salud diario mediante encuesta.

10.2 Sintomatología de acuerdo con Resolución Exenta 403 del MINSAL

• Fiebre, esto es, presentar una temperatura corporal de 37,8 °C o más.


• Tos.
• Disnea o dificultad respiratoria.
• Dolor toráxico.
• Odinofagía o dolor de garganta al comer o tragar fluidos.
• Mialgias o dolores musculares.
• Calofríos.
• Cefalea o dolor de cabeza.
• Diarrea.
• Pérdida brusca del olfato o anosmia.
• Pérdida brusca del gusto o ageusia.

10.3 Si presenta alguno de estos síntomas:

• Dar aviso en forma inmediata a su línea de supervisión.


• Derivar al colaborador en forma inmediata al Policlínico, posteriormente al Centro
de Salud.
• Se seguirá protocolo Covid-19 del proyecto.
CODICE – CODE

GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.533.0C
PAGINA - PAGE

25 di/of 25

10.4 Simulacro Caso Sospechoso Covid-19.

En caso de presentar un caso sospechoso de Covid-19 en faena, se activará Protocolo


Covid-19 de Global ICE y se realizará trazabilidad con Plan Covid Enel.

Para realizar el traslado de un caso sospechoso, se debe coordinar en conjunto con el


centro asistencial correspondiente, en caso de faenas que cuenten con policlínico se
coordinará a través de ellos, tomando siempre los siguientes resguardos:
• Tanto el conductor como el paciente deberán contar con mascarilla que cubra su
nariz, boca.
• El conductor debe utilizar lentes de seguridad, guantes quirúrgicos y una buzo de
papel.
• Se debe evitar todo tipo de contacto con persona sospechosa.
• El sospechoso debe ir sentado en el asiento trasero para así disminuir al máximo la
probabilidad de contagio.
• Terminando el traslado se realizará un aseo y desinfección por arrastre a todas las
superficies.
Dicho simulacro se llevará acabo cuando las condiciones lo permitan.

También podría gustarte