Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
PAGE
Engineering & Construction
1 of 36
PROCENDIMIENTO
“MONTAJE ELECTROMECANICO SKID”
File: GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
GRE VALIDATION
PROJECT / PLANT
EGP CODE
PV PLANT
GROUP FUNCION TYPE ISSUER COUNTRY TEC PLANT SYSTEM PROGRESSIVE REVISION
DOMEYKO
GRE EEC M 9 9 C L P 1 1 8 7 1 0 0 5 2 6 0 A
CLASSIFICATION For Validation UTILIZATION SCOPE .Issued for Construction
This document is property of Enel Green Power S.p.A. It is strictly forbidden to reproduce this document, in whole or in part, and to provide to others any related information without the previous written
consent by Enel Green Power S.p.A.
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
PROCENDIMIENTO
“MONTAJE ELECTROMECANICO SKID”
Firma.
Firma
2
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
INDICE
1.OBJETIVOS ..................................................................................................................................................................................................................... 5
2. ALCANCE ......................................................................................................................................................................................................................... 5
3.REFERENCIAS ............................................................................................................................................................................................................... 5
4. DEFINICIONES ............................................................................................................................................................................................................ 5
5. RESPONSABILIDADES ............................................................................................................................................................................................ 6
3
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
4
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
1.OBJETIVOS
2. ALCANCE
3.REFERENCIAS
• Diagramas Eléctricos.
• Planos de terreno.
• Esquemas de la cabina y servicios.
• Manual de usuario del producto.
• Instructivos técnicos.
• Procedimientos de trabajo.
4. DEFINICIONES
• INV: Inversor
• MPPT: Maximun Power Poit Tracking, algoritmo de seguimiento del punto de máxima
potencia, 4 MPPT independientes.
• MODBUS-RTU: medio de comunicación que permite el intercambio de datos entre un
controlador lógico programables (PLC) y un ordenador.
• SCADA: Supervisory Control And Data Acquisition; es el concepto que se utiliza para
implementar un sofware de control de datos para un determinado proceso industrial.
• PLC: Programmable Logic Controller, Control lógico programable
• Lateral SKID: Se le llamara lateral SKID al conjunto de equipos eléctricos diseñados para
producir energía desde una fuente fotovoltaica, lo componen 3 inversor mas un
transformador, estos suelen estar conectados a una cabina de control en tanto MV/LV.
• LV: Low Voltage
• MV: Medium Voltage.
• TRAFO: Transformador.
• +QCN: Cuadro de servicios auxiliares.
• UPS: Uninterruptible Power Supply en español Sistema de Alimentación Ininterrumpida,
conjunto de baterías que almacenan una determinada carga eléctrica para respaldar y
mantener en funcionamiento en defecto de tanto las comunicaciones o los sistemas
eléctricos esenciales.
• OMM: Organización Meteorológica Mundial.
5
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
5. RESPONSABILIDADES
5.3 HSEQ
• Seguir los lineamientos del presente procedimiento.
• Evaluar y controlar los riesgos derivados de las actividades de trabajo.
• Establecer las medidas de seguridad mínimas para la realización de las actividades.
• Asegurarse de que el personal siga las medidas de seguridad establecidas por el cliente y
por normativa.
• Verificar que el personal porte el equipo de protección adecuado para la ejecución de las
actividades.
• Resguardar la información documentada generada.
• Velar por el cumplimiento de lo establecido en DIA, Adendas, RCA y respectivas cartas de
pertinencias.
• Velar a cabalidad por el cumplimiento disposiciones de Ambientales establecidas por la
reglamentación vigente y la normativa interna del cliente en todas las actividades a
desarrollar en el presente procedimiento.
• Llevará el control del sistema de gestión ambiental del cliente.
• Realizara seguimiento, control y llevara el registro de todos los residuos que se generen
durante el proceso constructivo.
• Realizar las indicaciones necesarias al método de trabajo, en caso de detectar alguna
desviación ambiental durante la ejecución del trabajo.
• Cumplir con la legislación ambiental vigente y aplicable al proyecto.
• Aplicará los conceptos establecidos en el Plan de Emergencia Ambiental, manteniendo una
conducta de cuidado y respeto con el medioambiente promocionando dicha conducta entre
todos los participantes del proyecto.
• Velar por el cumplimiento de lo establecido en DIA, Adendas, RCA y respectivas cartas de
pertinencias.
• Velar a cabalidad por el cumplimiento disposiciones de Ambientales establecidas por la
reglamentación vigente y la normativa interna del cliente en todas las actividades a
desarrollar en el presente procedimiento.
• Llevará el control del sistema de gestión ambiental del cliente.
• Realizara seguimiento, control y llevara el registro de todos los residuos que se generen
durante el proceso constructivo.
• Realizar las indicaciones necesarias al método de trabajo, en caso de detectar alguna
desviación ambiental durante la ejecución del trabajo.
• Cumplir con la legislación ambiental vigente y aplicable al proyecto.
• Aplicará los conceptos establecidos en el Plan de Emergencia Ambiental, manteniendo una
conducta de cuidado y respeto con el medioambiente promocionando dicha conducta entre
todos los participantes del proyecto.
6
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
5.5 TRABAJADORES
• Son responsables de ejecutar las actividades de acuerdo con las instrucciones recibidas de
su jefe directo, las que deberán estar de acuerdo con el presente instructivo.
• Deberán mantener una conducta y actitud de auto cuidado, respetando los procedimientos
de trabajo seguro, ayudando a sus compañeros a que no adopten riesgos innecesarios.
• Tienen la obligación de utilizar y cuidar todos los elementos de protección personal
asignados por la empresa informando su deterioro para su reposición.
• Dar aviso de inmediato a su jefatura directa, de cualquier anormalidad o peligro que
detecte.
• Informar en forma directa a su superior de cualquier incidente o accidente, peligro o daño
a equipos que detecte en la faena.
• Los procesos de trabajos deberán limitarse únicamente al instructivo elaborado por la
empresa y aprobado por la empresa mandante.
• Obligación de asistir a la charla de operación diaria y realizar en conjunto con su superior
y compañeros el análisis de riesgo de trabajo (ART) y poniendo en práctica los conceptos
analizados en ellos.
• Prohibición de fumar y hablar por celular mientras trabaja y en lugares no autorizados.
• Mantendrá actitud proactiva hacia la seguridad tanto propia como hacia sus compañeros,
deteniendo los trabajos si las condiciones no son las adecuadas o las medidas de seguridad
no son tomadas por alguno de sus compañeros.
• Transitar solo por caminos debidamente autorizados, destinados y liberados por el
Proyecto.
• Transitar solo por caminos debidamente autorizados, destinados y liberados por el
Proyecto.
6. EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
• Computador.
• Tabla de anotaciones.
• Cámara Fotográfica.
• Conos, cadenas de plástico para delimitación de zona de trabajo.
• Radios de comunicación portátil.
7
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
6.2 Vehículos
• Casco de Seguridad.
• Guantes de Cabritilla o Hyflex
• Ropa de trabajo: Pantalón, polera u overol.
• Gafas de protección visual con filtro UV oscuros.
• Bálsamo labial UV. F-15
• Protección auditiva.
• Protección respiratoria (mascarilla antipolvo).
• Geólogo reflectante de alta visibilidad.
• Calzado de seguridad dieléctricos.
8. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD/PROCESO
8
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
Además, se dará a conocer a todo el personal implicado el paso a paso de la ejecución de los
trabajos, el análisis del riesgo de trabajo y una charla de 5 minutos asociado a la actividad a
realizar.
• 2 Sunway SKIDS.
• 1 cabina LV/MV.
El Sunway power conversion unit Esta separado por los siguientes compartimientos:
Los Inversores se encuentran diferenciados en +INV1A, +INV1B, +INV2A, INV2B montadas sobre
la Skid Station.
9
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
El sunway power conversión unit esta subdividido por los siguientes equipos:
Para información sobre la instalación del inversor solar TG1800 TE 1500V -OD y Sunway TG900
TE 1500V -OD por favor revisar el manual del usuario.
Inversores integran el algoritmo MPPT (Maximum power point tracker) mantiene constantemente
el punto de trabajo del campo fotovoltaico a la máxima potencia de entrega.
El transformador está instalado dentro de la cabina MV/LV protegido por posibles contactos con
un acrílico lexan y cubierto con una caja de aluminio previamente diseñada para su protección.
El transformador entrega un voltaje auxiliar de 400 Vac al gabinete de servicios auxiliares +QCN
y a todos los servicios del Skid.
En el interior de la cabina MV encontraremos una celda de protección aislada en gas SF6 con una
unidad de entrada de línea y salida, además de las protecciones correspondiente para cada
transformador. “para mayor detalle del funcionamiento del equipo consultar la ficha técnica del
equipo y su manual de instalación”.
10
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
El gabinete +QCN está instalado dentro de la cabina LV/MV y entrega energía auxiliar para:
8.3.6 UPS
La UPS está instalada dentro de la cabina LV/MV y entrega energía a las cargas de la estación
principal, para más información consulta el diagrama eléctrico donde intercepta la UPS el circuito
de alimentación y también el manual de usuario.
Los compartimientos de las estaciones MV y LV estan equipados con los siguientes conjuntos de
tomas de corriente:
11
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
El sistema anti roedor está compuesto por una unidad de control instalada en el interior del
Gabinete +QCN y sus emisores estarán dentro del sótano de la estación MV/LV. El emisor esta
compuesto por un transductor electrónico, el cual emite una vibración de una frecuencia media
de Aprox. 15,6 kHz, producida por la resonancia de un metal especial con una carcasa
impermeable que se excita mediante un circuito. Las vibraciones producidas dentro del límite del
oído humano tienen un nivel de presión sonoro calibrado. Se propagan en el aire y se reflejan en
cuerpos sólidos, el sistema provoca acústica hipersensibidad y desorientación.
La Sunway power conversion unit cuenta con un sistema de detección de humanos. Cada puerta
está equipada con un micro interruptor magnético que se activa cuando las puertas están
cerradas, cuando alguien intenta acceder a unos de los compartimientos de la estación MV/LV o
los compartimientos del transformador LV/MV, el micro interruptor se abrirá y la luz del panel de
control externo se encenderá, una vez que los operadores hayan terminado de trabajar deberán
hacer lo siguiente:
Presionar el botón de reinicio del sistema de presencia de humano, que se encuentra en la parte
frontal del gabinete de servicios auxiliares +QCN, cierre todas las puertas y presione el botón de
reinicio en el panel de control externo. Esto hará que la luz indicadora se apague.
8.3.11 SCADA
SCADA es una solución estándar para la adquisición avanzada de datos, el registro y la gestión
de las señales y controles de la planta FV, se compone principalmente de un PLC, un servidor
configurado y un PC para el cliente equipados con todo el software pertinente y licencias SCADA
por medio de los cuales adquiere y procesa datos de los inversores, sensores de la cabina, red
eléctrica exterior y todos los demás equipos relevantes.
Está equipado con su propio software HMI, diseñado a medida para el control de la planta, así
como una infraestructura de comunicación que permite su control y acceso a los datos
almacenados de forma local y remotamente.
La sunway Power conversion unit integra una estación meteorológica que permite monitorizar las
variables ambientales de la planta fotovoltaica, que permite el correcto funcionamiento de sus
sistemas con la máxima precisión. Esto es esencial para monitorear la eficiencia de conversión
real y la presencia de fallas o deterioros, al mismo tiempo para garantizar la inversión y su
tiempo de recuperación. Las condiciones climáticas con las principales limitaciones exógenas que
afectan al rendimiento óptimo de la planta fotovoltaica.
12
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
1. Opción BASE
Unidad de adquisión de datos de alta eficiencia y bajo consumo, con interfaz MODBUS-RTU.
• Piranómetro
• Sensores de temperatura del aire PT100 1/3 DIN EN 60751
• Sensores de velocidad y dirección del viento de alta precisión.
• Sensores de temperatura de contacto para los módulos fotovoltaicos.
• Sensores de humedad relativa (Opcionales)
Incluye una caja de protección IP65 que contiene el registro de datos y una batería externa de
40 Ah que garantiza un sistema de alimentación paralelo.
2. Opción PLUS -A
Unidad de adquisión de datos de alta eficiencia y bajo consumo, con interfaz MODBUS-RTU.
• 2 piranómetros
• 2 piranómetros de celda fotovoltaica
• Sensores de temperatura del aire PT100 clase 1/3 DIN EN 60731
• Sensores de velocidad y dirección del viento de alta precisión
• Sensores de temperatura de contacto para los módulos fotovoltaicos.
• Sensores de humedad relativa (Opcionales).
Incluye una caja de protección IP65 que contiene el registro de datos y una batería externa de
40 Ah que garantiza un sistema de alimentación paralelo.
3. Opción Plus – B
Unidad de adquisión de datos de alta eficiencia y bajo consumo, con interfaz MODBUS-RTU.
• 2 piranómetros
• 2 piranómetros de celda fotovoltaica
• Sensores de temperatura del aire PT100 clase 1/3 DIN EN 60731
• Sensores de velocidad y dirección del viento de alta precisión
• Sensores de temperatura de contacto para los módulos fotovoltaicos.
• Sensores de presión atmosférica.
Incluye una caja de protección IP65 que contiene el registro de datos y una batería externa de
40 Ah que garantiza un sistema de alimentación paralelo.
4. Opción Plus – C
Unidad de adquisión de datos de alta eficiencia y bajo consumo, con interfaz MODBUS-RTU.
13
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
• Pluviómetro
• Sensores de humedad relativa
• Sensores de presión atmosférica
• Sensores de temperatura del aire PT100 clase 1/3 DIN EN 60751
• Sensores de velocidad y dirección del ciento de alta precisión
• 4 piranómetros
• 1 medidor de radiación difusa
• Caja con protección IP65 que contiene un datalogger.
8.3.13 PPC
9. ESTADO DE ENTREGA
• Conectar los tres elementos que componen la Sunway power conversion unit utilizando
conductos corrugados dos por lado, para más información consulta el PO-SAN-DMK-EM-
01.00 Procedimiento de montaje electromecánico.
• Conecte los terminales de los cables eléctrico que ya están conectados a la estación
MV/LV y que van desde la estación hasta los dos Sunway SKIDS, para más información
consulta el PO-SAN-DMK-EM-01.00 Procedimiento de montaje electromecánico.
• Montar los accesorios externos (lámparas, extintores y placas de fijación al suelo), para
más información consulta el PO-SAN-DMK-EM-01.00 Procedimiento de montaje
electromecánico.
Una vez que todo lo anterior ha sido realizado verifica las actividades que se deberán
realizar en el sitio de manera correcta, en particular las pruebas del cableado, conexiones a
realizar entre los elementos de la Sunway Power convertion Unit y las estaciones MV/LV.
Cada uno de los componentes han sido verificados y probados previamente.
14
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
Esta verificación tiene como objetivo asegurarse de que los documentos de transporte y los
documentos que permiten al transportista ingresar a la obra son correctos.
Una vez confirme los documentos y materiales suministrados procesa a inspeccionar el estado
de los materiales, en particular, verifique la integridad de las superficies metálicas y los
soportes, si están dañados o rayados y si los daños son detectables, anótelos en el informe,
tome una fotografía de los componentes dañados y notifique a los contactos de QA de elettronica
Santerno.
Como se muestra en la figura, en cada hoja del esquema eléctrico se proporciona lo siguiente:
Donde:
“Campo” es la posición del componente (por ejemplo, +Q1 indica un componente interno al
componente interno al componente Q1; +Q1F indica un componente montado en la parte frontal
del gabinete Q1; +INT indica un dispositivo interno: +EXT indica un dispositivo externo, etc.).
Cada componente y cada conductor en el esquema se identifican por sus ID compuestos por el
numero de la hoja donde se informa el componente por primera vez y el símbolo del
componente seguido de un número progresivo.
15
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
Si un conductor o componente aparece en más de una hoja, se indicará una referencia cruzada,
como “Hoja”, “Columna”, mientras que, si aparece más de una vez en la misma hoja, una
referencia cruzada solo se indicará la columna.
Por lo tanto, consultando el diagrama de cableado de la estación MV/LV, los cables que se
volverán a conectar a sus terminales serán aquellos cuyos componentes se informan en el
diagrama como “+EXT-NAME” como se muestra en la figura.
16
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
17
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
6. Nº RIESGOS
PASOS DE LA TAREA
POTENCIALES MEDIDAS DE CONTROL
- DESCRIPCION
ASOCIADOS
18
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
6. Nº RIESGOS
PASOS DE LA TAREA
POTENCIALES MEDIDAS DE CONTROL
- DESCRIPCION
ASOCIADOS
19
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
6. Nº RIESGOS
PASOS DE LA TAREA
POTENCIALES MEDIDAS DE CONTROL
- DESCRIPCION
ASOCIADOS
20
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
Registro de residuos en
GRE_CHL_QSE_FR_07_Vers.2 Residuos
Domiciliarios (RSD).
21
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
• Realizar higiene frecuente de manos (lavado con agua y jabón o uso de solución
de alcohol).
• Usar pañuelos desechables y eliminarlos en forma adecuada en basurero con
tapa.
• En caso de estornudar o toser, cubrir la nariz y boca con pañuelo desechable o
el antebrazo
• Mantener ambientes limpios y ventilados.
• Realice automonitoreo de síntomas sospechosos de infección respiratoria, tales
como fiebre 38°, tos y dificultad para respirar, por el periodo que dure el
seguimiento.
13.2 SINTOMATOLOGÍA
Las personas diagnosticadas con Covid-19 a través de un test PCR para el virus SARS-
CoV-2 deben cumplir una cuarentena de acuerdo a los siguientes criterios:
22
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
23
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
24
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
14.3 ORGANIGRAMA
25
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
ORGANISMOS TELEFONO
26
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
27
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
28
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
29
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
14.4.4 ART
30
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
31
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
32
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
33
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
34
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
35
Procedimiento EGP CODE:
GRE.EEC.M.99.CL.P.11871.00.526.0A
“Montaje electromecánico
COD SAN:
Skid” PO-SAN-DMK-EM-01.00
DOMEYKO FECHA: 18/01/21
Debe tomar conocimiento todas las empresas y trabajadores implicados directamente con el
trabajo descrito en el presente procedimiento.
16 . HISTORICO DE CAMBIOS.
0A Creación. 18/01/2021
36