Está en la página 1de 1064

GSBM016205

MANUAL DE
TALLER
KOMATSU
D155AX-5
MODELO DE MAQUINA NUMERO DE SERIE
D155AX-5 70001 y sucesivos

! En este manual de taller pueden aparecer accesorios y equipos opcionales los cuales puede que no se
encuentren disponibles en su área. Favor de consultar con su distribuidor local Komatsu sobre los artículos
que usted puede necesitar. Los materiales y especificaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.

! D155AX-5 lleva instalado el motor SA6D140E-2 ó SA6D140E-3.


Para detalles del motor, ver el Manual de Taller para los motores de las Series 6D140-2 ó 140-3.

(C) 2001 KOMA


OMATTSU
Todos los derechos reservados
Impreso en Miami, USA.
D155AX-5

00-1
1
CONTENIDO

01 GENERAL ....................................................................................... 01-1

10 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ........................................... 10-1

20 PRUEBAS Y AJUSTES .................................................................. 20-1

30 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ..................................................... 30-1

40 MANTENIMIENTO ESTANDAR ..................................................... 40-1

90 OTROS............................................................................................ 90-1

D155AX-5

00-2
SEGURIDAD AVISOS DE SEGURIDAD

SEGURIDAD
AVISOS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES AVISOS DE SEGURIDAD

El servicio y las reparaciones adecuadas tienen importancia extraordinaria en la seguridad de operación de la


máquina. Las técnicas de servicio y de reparaciones recomendadas por Komatsu que aparecen descritas en
este manual, son tan efectivas como seguras. Algunas de estas técnicas requieren el uso de herramientas
especialmente diseñadas por Komatsu para una finalidad específica.

Para evitar lesiones a los trabajadores, se emplea el símbolo mediante el cual se marcan las precaucio-
nes de seguridad en este manual. Las observaciones de precaución que acompañan a estos símbolos deben
realizarse siempre con gran cuidado. Si se presenta cualquier situación peligrosa, o existiera la posibilidad de
presentarse, la primera consideración será la seguridad y tomar las medidas necesarias para hacerle frente a
la situación.

PRECAUCIONES GENERALES
5. Mantenga todas las herramientas en buenas condi-
Las equivocaciones durante la operación de equipos ciones y aprenda la forma correcta de usarlas.
son extremadamente peligrosas. 6. Seleccione un lugar en el taller para guardar las
ANTES de trabajar con esta máquina, lea herramientas y las piezas extraídas de la máquina.
cuidadosamente el Manual de Operación y Siempre conserve las herramientas y las piezas en
Mantenimiento. los lugares correctos. Siempre mantenga limpia el área
de trabajo y cerciórese que no haya suciedad o aceite
1. Antes de realizar labores de engrase o regados por el suelo. Solamente fume en las áreas
reparaciones, lea todos los avisos de precaución designadas para hacerlo. Nunca fume mientras
que se indican en las calcomanías colocadas en la trabaja.
máquina.
2. Al realizar cualquier operación, siempre use PREPARACIONES PARA TRABAJAR
zapatos de seguridad y casco. No use ropas de
trabajo sueltas, o ropas que le falten botones. 7. Antes de añadir aceite o realizar cualquier repara-ción,
! Al golpear piezas con un martillo siempre estacione la máquina sobre un terreno duro y nivelado;
use gafas de seguridad. coloque bloques contra las ruedas de la cargadora
! Al hacer uso de una esmeriladora para para evitar el movimiento de la máquina.
esmerilar piezas, etc., siempre use gafas 8. Antes de comenzar el trabajo, baje al terreno la hoja,
de seguridad. el escarificador, el cucharón o cualquier otro equipo
3. Si se necesitan realizar labores de soldadura, de trabajo. Si esto no es posible, introduzca el pasador
siempre vea que ejecute el trabajo un soldador de seguridad o utilice bloques para evitar el descenso
adiestrado y experimentado. Al realizar trabajos de del equipo de trabajo. Adicionalmente, cerciórese de
soldadura, siempre use los guantes, el delantal, trancar todas las palancas de control y colgar sobre
los espejuelos, gorro y otras ropas adecuadas para ellas las señales de aviso correspon-dientes.
las labores de soldadura. 9. Al efectuar desarmes o ensamblajes, antes de co-
4. Al realizar cualquier operación con dos o más menzar el trabajo, apoye la máquina sobre bloques,
trabajadores, antes de comenzar la operación, gatos o estantes.
pónganse de acuerdo en el procedimiento que se 10.Retire el lodo y aceite que se encuentre en los pel-
vaya a seguir. Antes de iniciar cualquier paso de la daños u otros lugares usados para subir a, o bajarse
operación, siempre informe a sus compañeros de de la máquina. Siempre use los pasamanos, escale-
trabajo. Antes de iniciar el trabajo, coloque los ras o peldaños para subir a, o bajarse de la máquina.
signos de EN REPARACIÓN en el compartimiento Si resulta imposible usar pasamanos, escaleras o
D155AX-5

del operador. peldaños, use un estante que ofrezca un apoyo seguro.

00-3
PRECAUCIONES DURANTE EL
TRABAJO
11. Al retirar la tapa del orificio de abastecimiento 18. Por regla general, no emplee gasolina para
de aceite, el tapón de drenaje o los tapones lavar piezas. De manera especial use solamente
para medir la presión hidráulica, aflójelos el mínimo de gasolina al lavar piezas eléctricas.
lentamente para evitar que el aceite se escape
a borbotones. 19. Cerciórese de ensamblar nuevamente todas las
Antes de desconectar o desmontar piezas en sus respectivos lugares originales.
componentes de los circuitos del aceite, agua
Sustituya con piezas nuevas cualquier pieza
o aire, primero alivie totalmente la presión del
dañada.
circuito.
! Al instalar mangueras y alambres eléctri-
cos, cerciórese que no se dañarán por el
12. Cuando se para el motor, el agua y aceite de
sus respectivos circuitos está caliente. Tenga contacto con otras piezas al trabajar la
cuidado para no quemarse. máquina.
Espere a que el agua o el aceite se enfríen
antes de realizar cualquier trabajo en los 20. Al instalar mangueras hidráulicas de alta
circuitos del aceite o del agua. presión cerciórese que no queden torcidas. Los
tubos dañados son peligrosos; tenga cuidado
13. Antes de comenzar labores de reparación, extraordinario al instalar los tubos de los
desconecte los cables de las baterías. Como circuitos de alta presión. Igualmente, verifique
primer paso para empezar, siempre que las piezas conectoras estén instaladas
desconecte el terminal negativo (-). correctamente.

14. Para levantar componentes pesados, use una 21. Al ensamblar o instalar piezas, siempre use la
grúa o un cabrestante. torsión especificada. Al instalar piezas de
Verifique que el cable de acero, cadenas y protección tales como protectores, piezas que
ganchos no estén dañados. vibren violentamente o giren a gran velocidad,
Siempre use equipos de elevación con amplia tenga especial cuidado en verificar que estén
capacidad de elevación. instaladas correctamente.
Instale el equipo de elevación en los lugares
apropiados. Al usar un cabrestante o grúa, 22. Para alinear dos orificios, nunca introduzca sus
trabájelo lentamente para evitar que el dedos o la mano. Tenga cuidado que su dedo
componente golpee cualquier otra pieza. No no quede atrapado en un orificio.
haga trabajos en piezas elevadas por grúa o
cabrestante. 23. Al medir presión hidráulica y antes de realizar
cualquier medición, verifique que el instrumento
15. Al retirar tapas o cubiertas sometidas a presión esté correctamente ensamblado.
interna o bajo presión debido a resortes,
siempre deje dos pernos colocados en posición
24. En una máquina dotada de orugas, tenga
opuesta. Lentamente alivie la presión y
cuidado al instalar o desmontar las orugas. Al
después lentamente afloje los pernos para
desmontar la oruga, ésta se separa
retirarlos.
súbitamente; nunca permita que nadie se pare
16. Al retirar componentes, tenga cuidado de no cerca de ninguno de los dos extremos de una
romper o dañar el alambrado. Un alambrado oruga.
dañado puede provocar un fuego eléctrico.

17. Al desmontar tuberías, detenga el flujo del


aceite o del combustible para evitar derrames.
Si el combustible o aceite cae sobre el suelo,
límpielo inmediatamente. Combustible o aceite
derramados sobre el suelo pueden provocar
el resbalamiento y caída de personas y hasta
D155AX-5

pueden provocar incendios.

00-4
PROLOGO
GENERALIDADES

Este manual de taller se ha preparado como medio para mejorar la calidad de las reparaciones brindando al técnico
de servicio una comprensión precisa del producto y mostrándole la forma correcta de formarse un juicio y realizar las
reparaciones. Cerciórese que comprende el contenido de este manual y haga uso del mismo en cada oportunidad
que se le presente.

Este manual abarca principalmente la información técnica necesaria para las operaciones que se realizan en un
taller de servicio. Para facilitar su comprensión, el manual está dividido en los capítulos siguientes; estos capítulos a
su vez, están sub divididos en cada uno de los grupos principales de componentes.

ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO
Esta sección explica la estructura y el funcionamiento de cada componente. No solamente sirve para aportar
la comprensión de la estructura, también sirve como material de referencia para la localización y diagnóstico
de las averías.

PRUEBAS Y AJUSTES
Esta sección explica las comprobaciones que deben realizarse antes y después de efectuar reparaciones así
como los ajustes que deben efectuarse después de completar las comprobaciones y reparaciones.
En esta sección también se incluyen las tablas de localización y diagnóstico de averías relacionando los
“Problemas” con sus “Causas”.

DESARME Y ENSAMBLAJE
Esta sección explica el orden a seguir al desmontar, instalar, desarmar o ensamblar cada componente así
como las precauciones que se deben tomar para realizar estas operaciones.

MANTENIMIENTO ESTÁNDAR
Esta sección ofrece los estándar de juicio al inspeccionar las piezas desarmadas.

AVISO

Las especificaciones que aparecen en este manual de taller están sujetas a cambio en
cualquier momento y sin aviso previo. Use las especificaciones ofrecidas en este libro con
D155AX-5

la fecha más reciente.

00-5
FORMA DE LEER EL MANUAL DE TALLER Ejemplo:
VOLÚMENES 10-4 12-203
Los manuales de taller se emiten como guías para
10-4-1 Páginas añadidas 12-203-1
realizar reparaciones. Los manuales están divididos
en la forma siguiente: 10-4-2 12-203-2
Volumen del chasis: Emitido para cada modelo de 10-5 12-204
máquina. MARCA DE EDICIÓN RECTIFICADA
Volumen del motor: Emitido para cada serie de Cuando se rectifica un manual, se registra una marca de
motores. edición ("#$....) en la parte inferior de las páginas.
Cada uno emitido
Volumen de la electricidad:
Volumen de los aditamentos:
} como un volumen
para abarcar todos
RECTIFICACIONES
Las páginas rectificadas aparecen en la LISTA DE
los modelos. PÁGINAS RECTIFICADAS a continuación de la página
Los distintos volúmenes están diseñados para evitar del CONTENIDO.
la duplicación de la misma información. Por lo tanto,
para hacerle frente a todas las reparaciones de SÍMBOLOS
cualquier modelo, es necesario tener disponibles los Para que el manual de taller sea de amplio uso práctico,
volúmenes correspondientes al chasis, al motor, a la porciones importantes sobre seguridad y calidad
electricidad y a los aditamentos.
aparecen marcadas con los símbolos siguientes:

DISTRIBUCIÓN Y ACTUALIZACIÓN Símbolo Item Observaciones


Cualquier adición, enmienda u otros cambios, serán Al realizar este trabajo se
enviados a los distribuidores de KOMATSU. Antes de Seguridad requieren precauciones de
comenzar a efectuar cualquier trabajo de reparación, seguridad especiales.
obtenga la última información actualizada.
Al realizar este trabajo y
MÉTODO DE ARCHIVAR para conservar los stan-
1. Vea el número de página en la parte inferior de la ! Precaución dard, se requieren
página. Archive las páginas en el orden correcto. precauciones técnicas
2. Los siguientes ejemplos indican la forma de leer el especiales o de otro tipo.
número de página.
Ejemplo 1 (Volumen del chasis) Peso de piezas del sistema.
Precauciones necesarias
10 - 3
Peso para seleccionar el cable de
Item número (10. Estructura y elevación o cuando la
Funcionamiento) postura para realizar el
Número consecutivo de página trabajo es importante, etc.
para cada item.
Lugares que demandan
Ejemplo 2 (Volumen del motor)
Torsión atención especial en torsión
12 - 5 durante el ensamblaje.
Número de unidad (1. Motor)
Número de item (2. Pruebas y Lugares que hay que cubrir
ajustes) con adhesivos y lubricantes,
Recubrimiento
Número consecutivo de página
etc.
para cada item.
Lugares en que hay que
3. Páginas adicionales: Las páginas adicionales se in- Aceite, añadir aceite, agua o com-
dican mediante el guión (-) y un número después Agua bustible y sus capacidades.
del número de la página. Archívelo según el ejemplo.
Lugares en que se debe
D155AX-5

drenar el aceite o agua, y la


cantidad que hay que
Drenaje
drenar.
00-6
INSTRUCCIONES PARA ELEVACIÓN
Colocar el cable cerca del extremo del gancho
DE PESOS
puede hacer que el cable se resbale fuera del
ELEVACIÓN DE PESOS gancho durante su elevación provocando un
serio accidente. Los ganchos tienen su
resistencia máxima en la porción central.
Las piezas pesadas (25 kg o más) deben
elevarse mediante un cabrestante, etc.
En la sección de DESARME Y
ENSAMBLAJE, cada pieza cuyo peso
es superior a 25 kg aparece claramente
indicado con el símbolo
! Si una pieza no se puede extraer suavemente
de la máquina mediante su elevación, se deben
hacer las comprobaciones siguientes:
1) Comprobar si se extrajeron todos los
pernos que sujetaban la pieza a otras 3) No coloque una carga pesada con un solo cable.
piezas relacionadas. Use dos o más cables situados simétricamente
2) Revisar si hay otra pieza que provoca en la carga.
interferencia con la pieza que hay que Sujetar una carga con un solo cable puede
extraer. hacer que la carga se voltee durante su
elevación, al desenroscarse el cable o al
CABLES DE ACERO deslizarse fuera de su posición original
1) Use los cables de acero adecuados según el puede desprenderse la carga, caer y puede
peso de las piezas que hay que levantar, provocar un peligroso accidente.
refiriéndose a la tabla que sigue a continuación:
4) No sujete una carga pesada con cables formando
un ancho ángulo de enganche con respecto al
gancho. Mientras que se eleva una carga con dos
o más cables, la fuerza aplicada a cada cable
Cables de Acero aumentará con los ángulos de enganche. La tabla
(Cables de acero Estancar, torcidos, “Z” o “S”, sin que sigue a continuación muestra las variantes de
galvanizar) carga (kg) permitidas cuando la elevación se hace
Diámetro del cable Capacidad de carga con dos cables, cada uno de los cuales puede
(mm) permitida (tons) levantar verticalmente hasta 1000 kg a distintos
10 1.0 ángulos de enganche.
11.2 1.4 Cuando dos cables toman una carga
12.5 1.6 verticalmente, se pueden elevar hasta 2000 kg.
14 2.2 Este peso se convierte en 1000 kg cuando los dos
16 2.8 cables hacen un ángulo de enganche de 120°. De
18 3.6 otra forma, dos cables son sometidos a una fuerza
20 4.4 de un tamaño de 4000 kg si soportan una carga
22.4 5.6 de 2000 kg a un ángulo de elevación de 150°.
30 10.0
40 18.0
50 28.0
60 40.0

% El valor permitido de carga se estima que sea


la sexta o séptima parte de la resistencia a
D155AX-5

rotura del cable en uso

2) Coloque los cables de acero en la porción cen-


tral del gancho.
00-7
METODO PARA DESARMAR Y CONECTAR ACOPLADORES DEL TIPO PUSH-PULL [VAIVEN]
%Hay dos tios de acopladores tipo push-pull [vaivén]. El método para desarmarlos y conectarlos es diferente; vea la
tabla que sigue a continuación al desarmar y conectar uno de estos acopladores.

Sostenga la boquilla de la porción roscada y Sostenga la boquilla de la porción roscada y


empuje hacia adento, en línea recta, el cuerpo (2) empuje hacia adento, en línea recta, el cuerpo (2)
hasta que el anillo de prevención (1) haga contacto hasta que el anillo de prevención (1) haga contacto
con la superficie (a) de contacto de la porción con la superficie (a) de contacto de la porción
exagonal, en el extremo macho de la unidad. exagonal, en el extremo macho de la unidad.

Sostenga hacia adentro la condición del Paso 1) Sostenga hacia adentro la condición del
y empuje hasata que la cubierta (3) haga contacto Paso 1) y mueva hacia la derecha la palanca
con la superficie de contacto de la porción (4).
exagonal en el extremo macho de la unidad.
Desarme

Sostenga hacia adentro la condición de los Sostenga hacia adentro la condición de los
Pasos 1) y 2), y extraiga hacia afuera todo el Pasos 1) y 2) y extraiga hacia afuera todo el
cuerpo (2) para desconectarlo. cuerpo (2) para desconectarlo.
D155AX-5

00-8
Sostenga la boquilla de la porcion de apriete y empuje Sostenga la boquilla de la porcion de apriete y empuje
el cuerpo (2) hacia adentro y en línea recta hasta el cuerpo (2) hacia adentro y en línea recta hasta que
que el anillo de prevencióñ (1) haga contacto con la el anillo de prevencióñ (1) haga contacto con la
superficie de contacto (a) de la porción exagonal del superficie de contacto (a) de la porción exagonal del
extremo macho de la unidad, y conéctelo. extremo macho de la unidad, y conéctelo.
Conección
D155AX-5

00-9
Categoría Código de
Parte No. Cant. Envase Principales aplicaciones, características
Komatsu
! Características: Resistente al agua, aceite
! Usado como sellante en superficies de
flanche, roscas.
LG-4 ! También es posible usarlo como sellante
790-129-9020 200g Tubo para flanches con gran holgura.
! Usado como sellante para superficies de
encaje, en la caja final de mando o caja de
la transmisión.
! Usado como sellante para varias roscas,
LG-5 Envase de juntas de tubos, y flanches
790-129-9080 1 kg polyetileno ! Usado como sellante para tapones
roscados, codos, conectores de tubería
Sellador de hidráulica.
empaques
! Características: Base de silicón, resistente
al calor y al frío.
LG-6 09940-00011 250g Tubo ! Usado como sellante para superficies de
flanches, roscas.
! Usado como sellante para el cárter de
aceite, caja final de mando, etc.

! Características: Base de silicón, tipo de


endurecimiento rápido
LG-7 09920-00150 150g Tubo ! Usado como sellante para la carcasa del
volante, múltiple de admisión aceite, caja
del termostato, etc.

Three bond ! Usado como sellante resistente al calor


1211 790-129-9090 100g Tubo para reparaciones de motor.

! Usado como lubricante para porciones


LM-G 09940-00051 60g Caneca
Lubricante deslizantes (para prevenir chirridos)
Disulfito de
! Usada para prevenir agarrotamiento o
rozamiento de las roscas cuando se
LM-P 09940-00040 200g Tubo aprietan o se ajustan por contracción los
conectores.
! Usado como lubricante para varillajes,
rodamientos, etc.

SYG2-400LI
G2-L1 SYG2-350LI
SYG2-400LI-A Varios Varios ! Tipo para propósito general
SYG2-160LI
SYGA-160CNLI
Molibdenum
Grasa
SYG2-400CA
G2-CA SYG2-350CA ! Usado para temperaturas normales,
SYG2-400CA-A Varios Varios rodamientos para cargas ligeras en sitios
SYG2-160CA donde tengan contacto con agua o vapor.
SYGA-160CNCA

Lubricante SYG2-400M 400g (10 Tipo Belows ! Usado en lugares de cargas pesadas
Disulfito de por caja)
Molibdenum
D155AX-5

00-10
! Carácterísticas: Resistencia al agua y al aceite.
! Usado como sellador para superficie de pestañas y de
roscas.
! Tambien puede ser utilizado para sellar pestañas con gran
tolerancia.
! Usado como sellador para unir superficies de la caja de
mando finales o de caja de transmisión.
! Usado como sellador para varias roscas unión de tuberias
Polyethylene y pestañas
! Usado como sellador para tapones conicos, codos y
entreroscas para tubos hidráulicos.

! Características: basado en silicon, resistente al calor y al


frio.
Sellador de ! Usado como sellador para superficie de pestañas y roscas.
empaques ! Usado como sellador para el carter, la caja de mandos
finales etc.

! Características: basado en silicon, tipo de


endurecimiento rápido.
! Usado como sellador para la caja del volante, carter,
termostato, entrada multiple.

! Usado como sellador para reparar motores, resistente


al calor.

! Usado como lubricante para deslizar piezas (para


Lata prevenir sonidos)

! Usado para prevenir tranques o desgastes de la rosca


cuando es ajustado a presión o reducido al ajuste.
! Usado como lubricante para varillaje, cojinete, etc.

! Tipo general

! Usado para temperatura normal, cojinetes con poco


peso en sitios de contacto al agua o al vapor.

Molybdenum ! Usado para sitios con mucho peso.


disulphide Tipo bajo
lubricant
D155AX-5

00-11
TORSIÓN DE APRIETE ESTÁNDAR

Use estas torsiones para tornillos y tuercas métricas (Siempre utilice una llave de torsiones)
Diámetro de Ancho entre
la rosca las caras

Diámetro de Ancho entre


la rosca las caras

TORSIÓN DE APRIETE PARA TUERCAS DE MANGUERAS


Torsión de apriete para tuercas de mangueras
Número Diámetro de la rosca Ancho entre las caras Torsión de apriete
nominal

TORQUE DE APRIETE DE LOS PERNOS DE BRIDA PARTIDA


Use estos torques para los pernos de las bridas partidas
Diámetro de la rosca Ancho entre las caras Torsión de apriete
D155AX-5

00-12
TORSIÓN DE APRIETE PARA CONECTORES PRINCIPALES CON ANILLO -O-
Use estas torsiones para conectores principales con anillo -O-
Diámetro de la rosca Ancho entre las caras Torsión de apriete
Número nominal

Varía dependiendo
del tipo de conector

TORSIÓN DE APRIETE PARA CONECTORES PRINCIPALES CON ANILLO -O-


Use estas torsiones para conectores principales con anillo -O-

Número nominal Diámetro de la rosca Ancho entre las caras Torsión de apriete

Superficie sellada

TORSIÓN DE APRIETE DE TUERCA ABOCINADA


Use estas torsiones para conectores principales con anillo -O-

Diámetro de la roscaAncho entre las caras Torsión de apriete


D155AX-5

00-13
CÓDIGO DE ALAMBRES ELÉCTRICOS

En los diagramas de alambrados se emplean distintos colores y símbolos para indicar el grueso de los alambres.
Esta tabla del código de alambres eléctricos le ayudará a comprender los DIAGRAMAS DE ALAMBRADO.
Ejemplo: 5WB indica un cable con un valor nominal de 5, recubrimiento blanco con líneas negras.

CLASIFICACIÓN POR GRUESO

CLASIFICACIÓN POR COLOR Y CÓDIGO


Las combinaciones de letras, ejemplo LY = Blue & Yellow = Azul y Amarillo

D155AX-5

00-14
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN

TABLAS DE CONVERSIÓN

MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE CONVERSIÓN


La Tabla de Conversión de esta sección se suministra para facilitar las conversiones sencillas de cifras. Para
detalles en cuanto al método para usar la Tabla de Conversión, vea el ejemplo que se ofrece a continuación.

EJEMPLO:
! Método para el uso de la Tabla de Conversiones al convertir milímetros a pulgadas.
1. Convierta 55mm a pulgadas.
(1) Localizar el número 50 en la columna vertical del lado izquierdo; tome esto como y después trace una
línea horizontal desde .
(2) Localice el número 5 en la hilera a través de la parte superior y tome esto como y trace una línea
perpendicular desde .
(3) Tome el punto de intersección de ambas líneas como . Este punto ofrece el valor de conversión de
milímetros a pulgadas. Por lo tanto, 55 mm = 2.165 pulgadas.

2. Convierta 550 mm a pulgadas.


(1) El número 550 no aparece en la tabla, de manera que haga una división por 10 moviendo el punto
decimal un lugar hacia la izquierda para convertir la cifra en 55 mm.
(2) Realice el mismo procedimiento que el anterior para convertir 55 mm en 2.165 pulgadas.
(3) El valor original de (550 mm) fue dividido por 10, de manera que multiplique 2.165 pulgadas por 10
(mueva el punto decimal un lugar hacia la derecha) para regresar al valor original. Esto
indica que 550 mm son 21.65 pulgadas.

Pulgadas a milimetros
D155AX-5

00-15
PROLOGO TABLAS DE CONVERSIÓN

Milimetros a pulgadas

Libras a kilos

D155AX-5

00-16
Litros a galones U.S.

Libras a kilos
D155AX-5

00-17
Kgm a ft. lb

D155AX-5

00-18
D155AX-5

00-19
Temperatura
La conversión Fahrenheit-Centígrado; una forma sencilla de convertir una lectura de temperatura en grados
Fahrenheit a temperatura en grados Centígrados o viceversa es la de dar entrada a la tabla en la columna central
o columna de cifras en negrita.
Estas cifras se refieren a temperaturas en grados Fahrenheit o Centígrados.
Si se desea convertir de grados Fahrenheit a grados Centígrados, considere la columna central como tabla de
temperaturas Fahrenheit y lea la temperatura correspondiente en grados Centígrados en la columna a la izquierda.
Si se desea convertir de grados Centígrados a grados Fahrenheit, considere la columna central como una tabla
de valores en grados Centígrados y lea a la derecha la temperatura correspondiente en grados Fahrenheit.

1°C = 33.8°F

D155AX-5

00-20
01 GENERAL

Dibujos de ensamblaje general ................................. 01-2


Especificaciones ....................................................... 01-4
Tabla de peso ......................................................... 01-10
Listado de libricante y agua .................................... 01-12
D155AX-5

01-1
GENERALIDAD DIBUJO DE ESPECIFICACIONES

DIBUJO DE ESPECIFICACIONES

! Hoja semi-U inclinable + ripper gigante

! Hoja U + ripper gigante

D155AX-5

01-2
GENERALIDAD DIBUJO DE ESPECIFICACIONESV

! Hoja semi-U inclinable + ripper multiple

! Hoja U + ripper multiple


D155AX-5

01-3
GENERALIDAD ESPECIFICACIONES

Modelo de la maquina

Numeros de serie
Peso de operación

Tractor sin equipo de trabajo

Con hoja semi-U + ripper multiple variable +


cabina + protector ROPS + aire acondicionado +
cubiertas laterales

Radio minimo de giro (F1, al centro de la maquina)


Limite de inclinacion
Estabilidad (Frontal, trasera, izquierda, derecha)
1ra
Rango de transmisión de veloc.

Avance

2da

3ra

1ra
Retroceso

2da
Rendimiento

3ra
Tractor sin equipo de trabajo
Presión de tierra

Con hoja semi-U + ripper multiple variable +


cabina + protector ROPS + aire
acondicionado + cubiertas laterales
Con hoja U + ripper multiple variable +
cabina + protector ROPS + aire
acondicionado + cubiertas laterales
Tractor sin equipo de trabajo
Largo total

Con hoja semi-U + ripper multiple variable

Con hoja U + ripper multiple


Dimensiones

Tractor sin equipo de trabajo


Ancho total

Con hoja semi-U + ripper multiple variable

Con hoja U + ripper multiple

Hasta parte superior del tubo de escape


Alto total

Hasta parte superior de la cabina


(hasta parte superior de palanca de control)
D155AX-5

01-4
GENERALIDAD ESPECIFICACIONES

Modelo de la maquina

Numeros de serie

Con cabina instalada


Alto total

Con toldo antivuelco ROPS instalado


Dimensiones

Con toldo instalado

Trocha de la oruga
Largo de la oruga sobre el suelo (mm)
Ancho de la zapata (estandard)
Despeje minimo sobre el suelo
(A la superficie inferior de la guarda)

Nombre
Tipo de motor 4 ciclos, enfriado por agua, en linea,
tipo vertical, inyeccion directa, con
turbo cargador y post-enfriador
No. de cilindros – diámetro x carrera
Desplazamiento de pistones
Potencia al volante
Rendimiento

Torque maximo
En vacio a alta velocidad
En vacio a baja velocidad
Motor

Proporcion minima de consumo de


combustible
Motor de arranque
Alternador
Bateria

Tipo de nucleo del radiador


3 elementos, 1 etapa, 1 fase
Tren de potencia

Convertidor de torque
(TCS43-17A)
Engranajes planetarios, embragues de
discos multiples, accionado
Transmision hidraulicamente, lubricacion forzada con
alimentacion de bomba de engranajes,
3 velocidades en avance, 3 velocidades
en reversa, tipo mecanica manual
D155AX-5

01-5
GENERALIDAD ESPECIFICACIONES

Tipo variable con plato angulable (HPV160)


Bomba HSS Presion de entrega maxima: 41.2 Mpa (420 kg/cm2)
Entrega teorica: 341 l/min/2,130 rpm
Tipo fijo con plato angulable (HMF140)
Tren de potencia

Motor HSS
Presion maxima: 41.2 Mpa (420 kg/cm2)
Engranaje conico espiral, lubricacion forzada con
Engranaje conico alimentacion de bomba de engranajes

Sistema de direccion HSS Diferencial con engranajes planetarios, impulsado con


motor hidraulico, actuado hidraulicamente
HSS

Freno maestro Tipo humedo, embrague de discos multiples, operado por


pedal con resorte de refuerzo, actuado hidraulicamente
Una etapa de engranaje recto, una etapa engranaje
Mando final
planetario, lubricacion por tipo salpicadura

Suspension Tipo balancin semi-rigido


Bastidor

2 a cada lado
Rodillo superior

Rodillo inferior 6 a cada lado

Zapatas de la oruga (ancho estandard: 560 mm) Tipo conjunto, garra sencilla, 41 a cada lado, paso:
228.6 mm
Tipo engranajes
Tren de potencia + bomba de lubricacion (tandem)

Tipo engranajes
Bomba de barrido (tandem)

Bomba de carga HSS, PPC Tipo engranajes (104)


Presion maxima de entrega: 4.4 Mpa (45 kg/cm2)
(tandem con bomba de barrido (SAR(4)112)) Entrega teorica: 206 l/min/1,980 rpm
Sistema hidraulico del equipo de trabajo

Tipo engranajes (SAR(4)112)


Bomba del equipo de trabajo Presion maxima de entrega: 20.6 Mpa (210 kg/cm2)
Entrega teorica: 225 l/min/2,220 rpm
Valvula de control principal

Tipo
2+1+1 tipo carrete en tandem, tipo asistido hidraulico
! Para elevacion de hoja Inclinacion del ripper + elevacion del ripper +
D155AX-5

! Para inclinacion de hoja elevacion de hoja + inclinacion de hoja


! Para elevacion de ripper
! Para inclinacion de ripper

01-6
GENERALIDAD ESPECIFICACIONES

Tipo piston, reciproco

Alma del cilindro


Dimensiones del cilindro de

Diametro externo del vastago


del piston
elevacion de la hoja

Carrera del piston


Distancia maxima entre
pasadores
Distancia minima entre
pasadores

Alma del cilindro


Dimensiones del cilindro de Dimensiones del cilindro de

Diametro externo del vastago


del piston
inclinacion, ataque de la hoja inclinacion de la hoja

Carrera del piston


Distancia maxima entre
pasadores
Sistema hidraulico del equipo de trabajo

Distancia minima entre


pasadores

Alma del cilindro


Diametro externo del vastago
Cilindro hidraulico

del piston
Carrera del piston
Distancia maxima entre
pasadores
Distancia minima entre
pasadores

Alma del cilindro


Dimensiones del cilindro de

Diametro externo del vastago


del piston
elevacion del ripper

Carrera del piston


Distancia maxima entre
pasadores
Distancia minima entre
pasadores
Dimensiones del cilindro de

Alma del cilindro


Diametro externo del vastago
del piston
inclinacion del ripper

Carrera del piston


Distancia maxima entre
pasadores
Distancia minima entre
D155AX-5

pasadores

Tanque hidraulico Tipo caja (válvula de control instalada externamente)

01-7
GENERALIDAD ESPECIFICACIONES

Modelo de la máquina

Número de serie

Tipo Hoja semi-U hidraulica, hoja U hidraulica

Tipo puntal (cilindro de inclinacion derecho)


Metodo de soporte de la hoja

Altura de elevacion de la hoja (desde el suelo)


Rendimiento

Profundidad de la hoja al bajar (desde el


suelo)
Hoja semi-U

Maxima inclinacion de la hoja


Variacion del angulo de corte de la hoja
Capacidad de la hoja
Dimensiones

Ancho de la hoja
Altura de la hoja
Angulo de corte de la hoja

Altura de elevacion de la hoja (desde el suelo)


Equipo de trabajo

Rendimiento

Profundidad de la hoja al bajar (desde el


suelo)
Maxima inclinacion de la hoja
Variacion del angulo de corte de la hoja
Hoja U

Capacidad de la hoja
Dimensiones

Ancho de la hoja
Altura de la hoja
Angulo de corte de la hoja
Hoja semi-U + pitch
Rendimiento

Ancho de la hoja
Altura de la hoja
Angulo de corte de la hoja

Maxima inclinacion
Hoja U + pitch
Dimensiones

Maximo angulo de ataque (pitch)


Maximo angulo de ataque-atras (pitch-back)
D155AX-5

01-8
GENERALIDAD ESPECIFICACIONES

Maxima profundidad de
Rendimiento

excavacion
Maxima altura de elevacion

Angulo de escarificacion de Grados


punta
Ripper multiple
Dimensiones

Maximo ancho de manga

Posiciones de espigas No. de hoyos


Equipo de trabajo

Maxima profundidad de
Rendimiento

excavacion
Maxima altura de elevacion
Angulo de escarificacion de Grados
Ripper gigante

punta
Dimensiones

Maximo ancho de manga

Posiciones de espigas No. de hoyos


D155AX-5

01-9
GENERALIDAD ESPECIFICACIONES

TABLA DE PESOS

Esta tabla de pesos es una guia para utilizar en el transporte o manejo de componentes. Unidad: kg

Conjunto del motor y amortiguador


! Conjunto del motor
! Conjunto del amortiguador
! Junta universal
! Partes montadas al motor (cableado)
Conjunto del radiador (incluyendo enfriador de aceite incorporado)
Enfriador hidraulico como parte individual)
Conjunto del tanque de combustible (vacio)
Conjunto del tanque de combustible (lleno)
Conjunto de la unidad del tren de potencia
! Conjunto del convertidor de torque y PTO
! Conjunto de la transmision
! Conjunto HSS
! Conjunto de la valvula de freno
! Conjunto del filtro piloto HSS-PPC
! Conjunto de la valvula piloto HSS-PPC
! Conjunto del filtro del tren de potencia
! Bomba de barrido y bomba piloto HSS-PPC
! Bomba de lubricacion del tren de potencia
! Bomba del equipo de trabajo
! Motor HSS
! Bomba HSS

Conjunto del mando final


Dientes de rueda dentada
Conjunto del chasis

Conjunto de la oruga (a cada lado)


! Bastidor de la oruga
! Conjunto de la rueda guia
! Conjunto del resorte tensor
! Conjunto bogie de rodillo inferior
D155AX-5

! Conjunto de rodillo inferior (sencillo)


! Conjunto de rodillo inferior (doble)
! Conjunto de rodillo superior
01-10
GENERALIDAD TABLA DE PESOS

Conjunto de las zapatas de la oruga (560 mm, tipo humedo)


Conjunto de Eje pivote
Barra equalizadora
Conjunto de tanque hidraulico
Conjunto de filtro hidraulico
Valvula de control principal
(Elevacion de hoja + Inclinacion de hoja + elevacion de ripper +
inclinacion de ripper)
Guarda inferior del motor
Guarda inferior de la transmision
Asiento del operador

Conjunto hoja inclinable semi-U


! Hoja
! Bastidor de hoja
! Soporte de inclinacion
! Soporte central
! Conjunto de cilindro de inclinacion
Conjunto hoja inclinable + inclinacion de corte (pitch) semi-U
! Hoja
! Bastidor de hoja
! Soporte central
! Conjunto de cilindro de inclinacion
! Conjunto de cilindro de inclinacion de corte (pitch)
Conjunto de cilindro de levante de la hoja
Conjunto de ripper multiple
! Marco, vigas
! Manga
! Conjunto de cilindro de levante
! Conjunto de cilindro de inclinación
Conjunto de ripper gigante
! Marco, vigas
! Manga
! Conjunto de cilindro de levante
! Conjunto de cilindro de inclinacion
! Conjunto de cilindro de halar pasador
Conjunto protector antivuelcos ROPS
Cabina
Toldo ROPS
Toldo
Tablero (incluyendo unidad de aire acondicionado)
D155AX-5

Estructura de piso
Cubierta lateral
Aire acondicionado (excluyendo unidad de aire acondicionado)

01-11
GENERALIDAD TABLA DE COMBUSTIBLE, REFRIGERANTE Y LUBRICANTES

TIPO DE TEMPERATURA AMBIENTE


DEPOSITO
FLUIDO Especificado Relleno

Cárter del aceite del motor

Caja del tren de potencia


Aceite
para mo-
Caja de mandos finales
tor
Carcasa de amortiguador
Carcasa del eje del pivote

Sistema hidráulico

Rueda tensora
Rodillo inferior
Grasa
Rodillo superior
Bogie
Combus-
Tanque de combustible tible die-
sel

Sistema de enfriamiento Enfriador Añadir anticongelante

NOTE: (2) Al arrancar el motor en una temperatura


(1) Cuando el contenido de azufre es inferior al 0.5%, atmosférica inferior a 0° C, esté seguro que usa
cambie el aceite del cárter del motor en cada uno de los aceite de motor SAE10W, SAE10W-30 y SAE15W-
intervalos de horas del mantenimiento periódico descri- 40, aunque la temperatura atmosférica suba hasta
tos en este manual. 10° C más o menos durante el día.
(3) Use la clasificación CD de la API como aceite de
Cambie el aceite según la tabla que sigue a continuación
motor y si hay que usar la clasificación CC de la
si el contenido de azufre es superior al 0.5%.
API, reduzca el intervalo de cambio a la mitad del
Contenido de azufre tiempo.
Intervalo de cambio del
en el combustible (4) No hay problema si se mezcla aceite de un solo
aceite del cárter del motor
grado con aceite de grados múltiples (SAE10-30,
0.5 al 1.0% 1/2 del intervalo regular 15W-40), pero esté seguro que añade aceite de
Superior al 1.0% 1/4 del intervalo regular un solo grado de acuerdo a lo indicado en la tabla
de temperaturas.
ASTM: Sociedad Americana para Pruebas y Materiales (5) Recomendamos aceite genuino de Komatsu que
SAE: Sociedad de Ingenieros Automotrices ha sido específicamente formulado y aprobado
API: Instituto Americano del Petróleo para uso en el motor y en el sistema hidráulico de
los equipos de trabajo.
D155AX-5

Capacidad especificada: Cantidad total de aceite incluyendo aceite para los componentes y en las tuberías.
Capacidad de relleno: Cantidad de aceite necesario para rellenar el sistema durante una inspección normal y
en mantenimiento.
01-12
10 ESTRUCTURA Y
FUNCIONAMIENTO
Control del motor ................................................ 10-2 Bastidor principal ............................................ 10-114
Radiador, enfriador del aceite ............................. 10-4 Suspensión ..................................................... 10-116
Tren de fuerza .................................................... 10-8 Diagrama de las tuberías hidráulicas del
Sistema del tren de fuerza .................................. 10-9 equipo de trabajo .......................................... 10-118
Dibujo general de la unidad del tren de fuerza .. 10-10 Diagrama de las tuberías de control PPC ....... 10-121
Dibujo del sistema hidráulico del tren de fuerza 10-12 Control del equipo de trabajo .......................... 10-122
Diagrama de las tuberías hidráulicas del tren de Diagrama del sistema hidráulico del equipo de
fuerza ......................................................... 10-14 trabajo y del sistema HSS ............................. 10-124
Diagrama del circuito hidráulico del tren de fuerza .. 10-15 Diagrama del circuito hidráulico del equipo de
Unión universal del amortiguador de vibraciones .... 10-16 trabajo y del circuito HSS ............................... 10-128
Convertidor de torsión, TDF [PTO] ................... 10-19 Tanque y filtro hidráulico ................................. 10-130
Control de la transmisión .................................. 10-22 Acumulador .................................................... 10-132
Transmisión ...................................................... 10-24 Válvula PPC de cierre .................................... 10-133
Válvula de control de la transmisión ................. 10-34 Válvula PPC ................................................... 10-134
Válvula de alivio principal ................................. 10-39 Válvula de pistón ............................................ 10-144
Válvula de alivio de la lubricación ..................... 10-41 Interruptor del extractor de pasador ................ 10-145
Colador de la bomba de barrido ....................... 10-42 Válvula solenoide del extractor de pasador .... 10-146
Colador de la bomba del tren de fuerza ............ 10-43 Interruptor selector de inclinación vertical e
Filtro del aceite del tren de fuerza ..................... 10-44 inclinación lateral ............................................ 10-148
Sistema HSS .................................................... 10-46 Válvula solenoide de la inclinación lateral ....... 10-149
Bomba HSS ...................................................... 10-59 Válvula de control principal ............................. 10-151
Motor HSS ........................................................ 10-75 Cilindro ........................................................... 10-178
PPC, filtro cargador HSS .................................. 10-83 Equipo de trabajo ........................................... 10-179
PPC, válvula cargadora HSS ............................ 10-84 Cabina ............................................................ 10-183
Válvula de desvío del enfriador de aceite HSS ....... 10-87 Acondicionador de aire ................................... 10-185
Dirección, control de frenos .............................. 10-88 Diagrama del alambrado eléctrico .................. 10-186
Eje del engranaje cónico, freno HSS ................ 10-91 Diagrama del circuito eléctrico ........................ 10-190
Válvula del freno ............................................. 10-103 Sistema monitor .............................................. 10-193
Mando final ..................................................... 10-107 Sensores ........................................................ 10-199
Bastidor de la oruga ....................................... 10-110 Sistema de arranque del motor ....................... 10-204
Resorte compensador .................................... 10-112 Sistema electrónico de control HSS ............... 10-206
Carrito [bogie] para rodillo inferior de la oruga ....... 10-113
D155AX-5

10-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL DEL MOTOR

CONTROL DEL MOTOR


Números de serie 70001 - 75000

Descripción
1. Pedal desacelerador ! La velocidad del motor es controlada por medio
2. Palanca de control del combustible de la palanca (2) de control de combustible, o por
3. Embrague el pedal desacelerador (1).
4. Tope
5. Varilla
6. Bomba de inyección de combustible

Palanca, posiciones del pedal


[1]: PARADA
[2]: BAJA EN RALENTI
D155AX-5

[3]: ALTA EN RALENTI


[4]: ALTA EN RALENTI
[5]: BAJA EN RALENTI
10-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL DEL MOTOR

Números de serie 75001 en adelante

1. Relé de la batería Descripción


2. Batería ! Se puede arrancar o parar el motor con solo el
3. Interruptor de arranque interruptor de arranque (3).
4. Control del indicador de combustible ! La velocidad del motor es controlada por medio
5. Suministro de la bomba del control de combustible (4). El controlador del
6. Motor de arranque motor (7) recibe señal del control del indicador de
7. Controlador del motor combustible (4) y envia señal de propulsión al
suministro de la bomba (5) para controlar la bomba
de injección de combustible, y controlar la
D155AX-5

velocidad del motor.

10-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO RADIADOR, ENFRIADOR DEL ACEITE

RADIADOR, ENFRIADOR DEL ACEITE

! RADIADOR

D155AX-5

10-4
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO RADIADOR, ENFRIADOR DEL ACEITE

1. Conjunto del núcleo del radiador


2. Protector del ventilador
3. Tanque de depósito
4. Tanque inferior (incorporado el enfriador de aceite
del tren de fuerza)
5. Manguera de derrame
6. Tapa del orificio de abastecimiento de agua
7. Manguera de la purga de aire
8. Manguera de entrada
9. Ventilador
10. Manguera de salida
11. Tapón de drenaje
12. Manguera de entrada (para circulación en baja
temperatura del agua)
13. Amortiguador
14. Tapa del respiradero
15. Válvula

Descripción
! El tanque de depósito se suministra para el radiador.

Radiador
Tipo de núcleo D-7
Inclinación de la aleta (mm) 4.0
Área de disipación de calor (m2) 102.4
Presión de
Válvula de vacío (MPa {kg/cm2 }) 0.09 {0.9}
presión Presión de (MPa {kg/cm2 }) 0.005 {0.05}
alivio
D155AX-5

10-5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO RADIADOR, ENFRIADOR DEL ACEITE

! ENFRIADOR DEL ACEITE

D155AX-5

10-6
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO RADIADOR, ENFRIADOR DEL ACEITE

1. Bisagra de giro
2. Enfriador hidráulico
3. Enfriador de aceite del tren de fuerza
4. Perno pasador (para el volteo del enfriador del aceite)

A. Orificio de salida del enfriador del aceite del tren de fuerza


B. Orificio de entrada del enfriador del aceite del tren de fuerza

Descripción
! El enfriador del aceite del tren de fuerza está incorporada al tanque inferior del radiador.
! El enfriador hidráulico se puede inclinar.

Enfriador del aceite Enfriador


del tren de fuerza hidráulico
Tipo de núcleo PTO-0L SF-4 (3.OP)
Tipo de aletas internas TF8-C _
Incorporado al
Método de enfriamiento Enfriado por aire
tanque inferior
Arpa de disipación térmica 2.47 m 2 20.8m2
D155AX-5

10-7
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TREN DE FUERZA

TREN DE FUERZA

Descripción
! La potencia generada por el motor (1) amortigua ! La rotación de la pareja de engranajes HSS a la
sus vibraciones torsionales por medio del izquierda y a la derecha, está controlada por el
amortiguador de vibraciones (2); la fuerza pasa a motor HSS (14).
través de la unión universal (3) y es transmitida al La dirección se realiza generando una diferencia
convertidor de torsión (10). en velocidad a la izquierda y a la derecha. También
! La potencia del motor es transmitida a través del es posible usar el mecanismo HSS para hacer girar
aceite por el convertidor (1) al eje de entrada (eje los lados izquierdo y derecho en direcciones
de la turbina) de la transmisión de acuerdo con el opuestas para realizar viradas por medio de la
cambio de carga. contrarotación de las orugas.
! La transmisión (11) usa la combinación de un ! El freno (15) del HSS solamente se usa para
sistema de engranajes planetarios y embragues detener la máquina. El freno (15) es del tipo de
hidráulicos para reducir la velocidad y cambiar los embrague de múltiples discos, del tipo húmedo
engranajes (3 engranajes para avance y 3 [bañados en aceite] reforzado por resorte. La
engranajes para retroceso). Se conectan dos fuerza enviada desde el freno (15) se transmite al
conjuntos de embragues seleccionados de acuerdo mando final (16).
con el cambio de carga y se transmite la potencia ! El mando final (16), está formado por un sistema
al engranaje cónico (12), desde el piñón cónico de engranajes de dientes rectos, de una sola
ubicado en el extremo trasero de la transmisión. etapa, y de un sistema de engranajes planetarios
! La fuerza transmitida al eje del engranaje cónico, de una sola etapa.
es transmitida al HSS (Sistema de dirección Este conjunto reduce la velocidad, hace girar la
hidrostática (13). rueda motriz (17) para propulsar las zapatas de
D155AX-5

! La bomba HSS (19) es propulsada por la TDF (PTO las orugas (18) y mover la máquina.
= Toma de Fuerza) (8) y el aceite que sale de la
bomba HSS impulsa el motor HSS (14).

10-8
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DEL TREN DE FUERZA

SISTEMA DEL TREN DE FUERZA

1. Motor (SA6D140-2*)
2. Amortiguador de vibraciones 11. Transmisión
3. Unión universal 12. Engranaje cónico
4. PPC, bomba cargadora HSS (104) 13. Unidad HSS
5. Bomba de barrido (112) 14. Motor HSS (HMF140)
6. Bomba de lubricación del tren de fuerza (SAL(3)-100) 15. Freno
7. Bomba del tren de fuerza (SAL(3)-80) 16. Mando final
8. TDF,[PTO = Toma de fuerza] 17. Rueda motriz trasera
9. Bomba del equipo de trabajo (SAR(4)-112) 18. Zapatas de la oruga
19. Bomba HSS (HPV160)
D155AX-5

10. Convertidor de torsión

* Números de serie 75001 en adelante: SA6D140E-3

10-9
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIBUJO GENERAL DE LA UNIDAD DEL TREN DE FUERZA

DIBUJO GENERAL DE LA UNIDAD DEL TREN DE FUERZA

D155AX-5

10-10
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIBUJO GENERAL DE LA UNIDAD DEL TREN DE FUERZA

1. Bomba del equipo de trabajo (SAR(4)-122) 9. Válvula de alivio principal de la transmisión


2. Convertidor, TDF [PTO] 10. Bomba HSS (HPV160)
3. Transmisión 11. Bomba del tren de fuerza (SAL(3)-80)
4. Válvula de frenos 12. Bomba de lubricación del tren de fuerza
5. Motor HSS (HMF140) (SAL(3)-100)
6. Unidad HSS 13. PPC, bomba cargadora HSS (104)
7. Válvula de alivio de carga 14. Bomba de barrido (112)
8. Válvula de desvío del enfriador de aceite HSS 15. Colador de la bomba de barrido
16. Colador de la bomba del tren de fuerza

Descripción
! El tren de fuerza puede dividirse ampliamente en
las siguientes unidades: convertidor (con TDF
[PTO]) (2), unidad de la transmisión (3) y unidad
de la dirección (6).
! De manera que, después de desmontar el tren de
fuerza, puede separarse y desarmarse como la
unidad del convertidor, unidad de la transmisión y
unidad de la dirección.
! La unidad HSS está formada por la unidad del piñón
cónico, el eje del engranaje cónico, el motor HSS,
los engranajes planetarios y los frenos.
D155AX-5

10-11
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIBUJO DEL SISTEMA HIDRÁULICO DEL TREN DE FUERZA

DIBUJO DEL SISTEMA HIDRÁULICO DEL TREN DE FUERZA

(Motor en marcha, palanca oscilante {joystick} en neutral, palanca de cambios en 1a.)

D155AX-5

10-12
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIBUJO DEL SISTEMA HIDRÁULICO DEL TREN DE FUERZA

1. Cárter del tren de fuerza


1A.Caja del convertidor
1B.Caja de la transmisión
1C.Caja HSS
2. Colador del aceite
3. Bomba del tren de fuera (SAL(3)-80)
4. Filtro del aceite del tren de fuerza
5. Válvula de alivio principal
6. Válvula de control de la transmisión
6A.Válvula moduladora
6B.Válvula de retorno rápido
6C.Válvula de velocidad
6D.Válvula direccional
7. Embrague de 1a.
8. Embrague de 3a.
9. Embrague de 2a.
10. Embrague de RETROCESO
11. Embrague de AVANCE
12. Válvula de alivio del convertidor
13. Convertidor
14. Enfriador del aceite
15. Válvula de alivio de lubricación
16. Lubricación de la transmisión
17. Lubricación de la TDF [PTO]
18. Válvula de los frenos
18A.Válvula del freno
18B.Válvula del freno de estacionamiento
19. Freno DERECHO
20. Freno IZQUIERDO
21. Lubricación del disco del freno DERECHO
22. Lubricación de los dientes del engranaje cónico
23. Lubricación del disco del freno IZQUIERDO
24. Bomba de lubricación del tren de fuerza (SAL(3)-100)
25. Orificio para detectar de la presión centralizada

26. Colador del aceite


27. Bomba de barrido (112)
28. Válvula solenoide del extractor de pasador
(para el subsolador gigante)
29. Cilindro del extractor de pasador
D155AX-5

10-13
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DE LAS TUBERÍAS HIDRÁULICAS
DEL TREN DE FUERZA

DIAGRAMA DE LAS TUBERÍAS HIDRÁULICAS DEL TREN DE FUERZA

1. Bomba de barrido (112) A. Orificio de captación de la presión de los frenos


2. Bomba para lubricación del tren de fuerza (SAL(3)-100) B. Orificio de captación de la presión moduladora
3. Bomba del tren de fuerza (SAL(3)-80) de la transmisión
4. Válvula de control de la transmisión C. Orificio de captación de la presión de salida del
5. Válvula de control de los frenos convertidor
6. Válvula de alivio principal D. Orificio de captación de la presión de entrada
7. Orificio para detectar la presión centralizada al convertidor
8. Colador del aceite del tren de fuerza
D155AX-5

9. Filtro del aceite del tren de fuerza


10. Filtro del aceite del tren de fuerza
(incorporado al tanque inferior del radiador)
10-14
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO DEL TREN DE FUERZA

DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO DEL TREN DE FUERZA

Pump = Bomba
HSS... = Bomba HSS, en tándem, cargadora y de
barrido
Filter = Filtro
Filter mesh... = Tamaño de la malla del filtro, 30µm
Filtering... = Área de filtración 10026 cm2
Theorical ... = Flujo teórico 178 l/min
Torque ... = Convertidor
Torque C. Case = Caja del convertidor
To HSS ... = Hacia el filtro cargador de HSS
From ... = Viene del tanque hidráulico
Strainer = Colador
Punching = Perforador de metal
T.C.C. = Caja del convertidor
Central... = Orificios para detectar la presión centralizada
Brake ... = Presión de los frenos
Transm... = Presión moduladora de la transmisión
Torque ... = Presión de salida del convertidor
Torque ... = Presión de entrada del convertidor
1.05 ± ... = (Diferencial de presión) 1.05± 0.2kg/cm2
PTO ... = Lubricación de la TDF
Filter mesh = Tamaño de la malla del filtro 14µm
Transm .L.V. = Válvula de lubricación de la transmisión
Filtering ... = Área de filtración 2100 cm2
(Rated valve) = Calibración de la válvula
Cracking ... = Presión de apertura
Transm L. = Lubricación de la transmisión
Trasm C. = Caja de la transmisión
Tran. C.V. = Válvula de control de la transmisión
Mod. V. = Válvula moduladora
Quick R.V. = Válvula de retorno rápido
Speed V. = Válvula de velocidades
Embrague de 1a.
Embrague de 2a.
Embrague de 3a.
Válvula direccional
Embrague de RETROCESO
Embrague de AVANCE
Sterring C. = Caja de la dirección
Brake V. = Válvula de los frenos
Foot Br = Freno de pedal
Parking = Freno de estacionamiento
R.H. = Freno de la DERECHA
L.H. = Freno de la IZQUIERDA
D155AX-5

10-15
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES, UNIÓN UNIVERSAL

AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES, UNIÓN UNIVERSAL

D155AX-5

10-16
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES, UNIÓN UNIVERSAL

1. Respirador
2. Sonda de nivel
3. Tapón de drenaje
4. Eje de entrada
5. Volante
6. Cuerpo exterior
7. Acoplamiento
8. Unión universal
9. Cubierta
10. Acoplamiento de caucho
11. Cuerpo interior

Descripción
! El amortiguador de vibraciones atenúa las
vibraciones torsionales provocadas por el cambio en
la torsión del motor y el torque de impacto generado
por las aceleraciones súbitas o al efectuar
excavaciones duras. Su actuación protege al
convertidor, a la transmisión y a otras piezas del tren
de fuerza.
! Este amortiguador de vibraciones tiene pocos
componentes: Usa un acoplador de caucho que
absorbe las vibraciones mediante el efecto
amortiguador del material elástico.

Operación
! La fuerza motriz procedente del motor pasa a través
del volante (5) y es transmitida al cuerpo exterior
(6).
La vibración torsional del motor es absorbida por el
acoplamiento de caucho (10) y la potencia es
transmitida al cuerpo interior (11); pasa a través de
la unión universal (8) y después es transmitida al
convertidor a la transmisión.
D155AX-5

10-17
D155AX-5

10-18
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONVERTIDOR DE TORSIÓN, TDF [PTO]

CONVERTIDOR DE TORSIÓN, TOMA DE FUERZA [TDF = PTO]


TCS43-17A
D155AX-5

10-19
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONVERTIDOR DE TORSIÓN, TDF [PTO]

D155AX-5

10-20
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONVERTIDOR, TDF

1. Tren de fuerza, montaje de la bomba de lubricación del tren


de fuerza
2. Montaje de la bomba de barrido
3. Orificio de montaje de la bomba HSS
4. Colador del aceite del tren de fuerza
5. Tubo de lubricación de la TDF [PTO]
6. Montaje de la bomba hidráulica de la bomba PPC de carga
7. Acoplamiento de entrada
8. Eje de entrada
9. Engranaje propulsor de la TDF (55 dientes)
10. Eje del engranaje libre
11. Engranaje libre (66 dientes)
12. Caja de la TDF
13. Caja propulsora
14. Turbina
15. Bomba
16. Estator
17. Eje del estator
18. Eje de entrada de la transmisión
19. Engranaje propulsor de la bomba HSS (49 dientes)
20. Engranaje propulsor de la bomba (47 dientes)
(Hidráulica, tren de fuerza, bomba de lubricación del tren de
fuerza)
21. Engranaje propulsor de la bomba de barrido (53 dientes)

A. Orificio de entrada del aceite del convertidor


B. Hacia el enfriador de aceite
C. Hacia la caja de la transmisión (Procedente de la caja del
convertidor)
D. Procedente de la caja de la transmisión (Hacia la bomba del
tren de fuerza)
E. Hacia la caja de la transmisión (galería)

Descripción
! El convertidor es del tipo de 3 elementos, una etapa, una fase
y forma una estructura integrada con la transmisión.
! La bomba (15) forma una unidad con el acoplamiento de
entrada (7), el eje de entrada (8) y la caja propulsora (13) y da
vueltas por la fuerza propulsora procedente del motor.
! La turbina (14) forma una unidad con el eje de entrada de la
transmisión (18) y da vueltas propulsada por el aceite
procedente de la bomba.
! El estator (16) forma una unidad con el eje del estator (17) y
se sostiene en posición por medio de la caja de la TDF (12).
! La bomba de barrido es propulsada por el engranaje propulsor
de la TDF (9) y devuelve a la caja de la dirección el aceite
acumulado en la caja de la transmisión .
D155AX-5

10-21
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL DE LA TRANSMISION

CONTROL DE LA TRANSMISION

Posiciones de la palanca
[1]: NEUTRAL 1. Palanca de seguridad
[2]: AVANCE 2. Palanca oscilante (direccional,
[3]: RETROCESO cambio de velocidades) Descripción
[4]: 1a. 3. Interruptor limitador (para la palanca ! La transmisión está controlada por la palanca
[5]: 2a. de seguridad) oscilante (2).
[6]: 3a. 4. Cable La palanca oscilante se emplean para hacer
[7]: LIBRE 5. Válvula de control de la transmisión el cambio entre avance y retroceso y para
[8]: TRANCADA cambiar las velocidades.
! La transmisión está equipada con un
mecanismo de seguridad: Si la palanca de
" Para detalles sobre la operación de la palanca seguridad (1) no se coloca en la posición
oscilante para el sistema de dirección, vea la sección TRANCADA, el interruptor limitador (3) no se
de la DIRECCIÓN, CONTROL DE LOS FRENOS. activa y el motor no puede arrancarse.
D155AX-5

10-22
D155AX-5

10-23
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISION

TRANSMISION

D155AX-5

10-24
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISION

A. Hacia el embrague de AVANCE


B. Hacia el embrague de RETROCESO
C. Hacia el embrague de 3a.
D. Hacia el embrague de 2a.
E. Hacia el embrague de 1a.
F. Hacia la caja del convertidor (procedente del colador
de aceite del tren de fuerza)
G. Procedente de la caja del convertidor
H. Hacia la bomba de barrido
J. Hacia la caja del convertidor
K. Procedente de la bomba de barrido
L. Procedente de la bomba del tren de fuerza
M. Hacia la válvula de la dirección
N. Hacia la caja de la dirección
P. Procedente de la caja de la dirección
Q. Orificio de entrada para lubricación de la transmisión
D155AX-5

10-25
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISION

D155AX-5

10-26
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISION

1. Válvula de alivio principal Descripción


2. Caja de la transmisión
! La transmisión dispone de tres velocidades de
3. Válvula de control de la transmisión, conjunto de la
cubierta de la válvula
avance y tres velocidades de retroceso y utiliza
4. Válvula de alivio de lubricación una combinación de un sistema de engranajes
5. Eje de entrada planetarios y embragues de discos.
6. RETROCESO, engranaje central (34 dientes) ! En la transmisión, dos de los embragues de los 5
7. Eje del piñón conjuntos de engranajes planetarios y embragues
8. Corona de RETROCESO (90 dientes interiores, 105 de discos, están controlados por la válvula de
dientes exteriores) control y se sostienen en posición mediante fuerza
9. Piñón planetario de RETROCESO (26 dientes) hidráulica, para seleccionar una rotación
10. Disco
direccional y una velocidad.
11. Plato
! El embrague No.1 se retiene en posición para el
12. Pistón
13. Piñón planetario de AVANCE (27 dientes) retroceso; el embrague No. 2 para el avance; el
14. Piñón planetario de 3a. (36 dientes) embrague No. 3 para la 3a. velocidad; el embrague
15. Corona de 3a. (91 dientes interiores, 105 dientes No. 4 para la 2a. velocidad y el embrague No. 5
exteriores) para la 1a. velocidad.
16. Engranaje central de 2a. (39 dientes)
17. Piñón planetario de 1a. (21 dientes)
18. Engranaje central de 1a. (49 dientes)
Régimen de velocidades y embragues accionados
19. Eje de salida (20 dientes en la porción del engranaje
central de 3a.)
20. Corona de 1a. (91 dientes interiores, 105 dientes Régimen de velocidad Embragues utilizados (acoplados)
exteriores)
21. Portadora de 1a. (90 dientes) 1a. de AVANCE No. 2 y No. 5
22. Caja del embrague de 1a. 2a. de AVANCE No. 2 y No. 4
23. Caja del embrague de 2a. 3a. de AVANCE No. 2 y No. 3
24. Piñón planetario de 2a. (26 dientes)
25. Corona de 2a (90 dientes interiores, 105 dientes Neutral No. 5
exteriores) 1a. de RETROCESO No. 1, No. 5
26. Caja del embrague de 3a.
27. Portadora de 2a. y 3a.
2a. de RETROCESO No. 1, No. 4
28. Caja del embrague de AVANCE 3a. de RETROCESO No. 1, No. 3
29. Engranaje central de AVANCE (37 DIENTES)
30. Corona de AVANCE (91 dientes interiores, 105 dientes
exteriores) No. de platos y discos usados
31. Portadora de AVANCE (86 dientes)
32. Caja del embrague de RETROCESO
33. Resorte de retroceso Embrague No. No. de discos No. de platos
34. Corona de RETROCESO (86 dientes) Embrague No. 1 5 4
35. Pasador
Embrague No. 2 6 5
Embrague No. 3 4 3
Embrague No. 4 4 3
Embrague No. 5 3 2
D155AX-5

10-27
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISION

Operación
1. Operación del embrague de discos
El embrague de discos está instalado con el fin de
sostener en posición la corona (8). Está formado por
un pistón (12), plato (11), disco (10), pasador (35) y
el resorte de retroceso del pistón (33).
Los dientes interiores del discos están engranados
con los dientes exteriores de la corona.
El plato está engranado con el pasador (35) que se
encuentra fijo a la caja (32) y con las muescas de la
porción sobresaliente del diámetro exterior del plato.

Embrague embragado (retenido en posición)


! El aceite procedente de la válvula de control pasa a
través del orificio de la caja (32) y es enviado a la
fuerza hacia la parte posterior del pistón (12).
El pistón empuja el plato (11) contra el disco (10) y la
fricción detiene la rotación del disco. También retiene
en posición la corona (8) que está engranada con
los dientes interiores.

Embrague desembragado (suelto)


! Cuando se corta el aceite procedente de la válvula
de control, el resorte de retroceso del pistón (33),
devuelve el pistón (12) a su posición original. La
fricción entre el plato (11) y el disco (10) deja de existir
y la corona (8) se coloca en neutral.
D155AX-5

10-28
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISION

2. 1a. de Avance
! Cuando la transmisión se coloca en 1a. de ! La corona (30) está retenida en posición por el
AVANCE, el embrague No.2 y el embrague No.5, embrague No. 2 y la rotación del piñón planetario
están embragados. La fuerza motriz procedente (13) hace girar la portadora (31) que se encuentra
del convertidor se transmite al eje de entrada (5) dentro de la corona (30).
y posteriormente se transmite al eje de salida ! La portadora (31) y la portadora (27) están unidas
(19). por una estría y giran como una sola unidad de
! El embrague No. 2 es accionado por la presión manera que, la rotación de la portadora (31) pasa a
hidráulica que se aplica al pistón del embrague través del piñón planetario (24) y es transmitida a la
reteniendo en posición la corona (30). El corona (25).
embrague No. 5 es accionado por la presión ! La portadora (21) está engranada con la corona (25)
hidráulica aplicada al pistón del embrague y y giran como una sola unidad; por lo que la rotación
engrana la corona (20). es transmitida al piñón planetario (17).
! La fuerza motriz procedente del convertidor se ! La corona (20) está retenida en posición por el
embrague No. 5 de manera que la rotación del piñón
D155AX-5

transmite al eje de entrada (5) y la rotación del


eje de entrada pasa a través del engranaje central planetario (17) hace girar al engranaje central (18)
(29) transmitiéndola al pistón planetario (13). y al eje de salida (19).

10-29
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISION

3. 2a. de Avance
! Cuando la transmisión se coloca en 2a. de ! La corona (30) está retenida en posición por el
AVANCE, el embrague No.2 y el embrague No.4, embrague No. 2 y la rotación del piñón planetario
están embragados. La fuerza motriz procedente (13) hace girar la portadora (31) que se encuentra
del convertidor se transmite al eje de entrada (5) y dentro de la corona (30).
posteriormente se transmite al eje de salida (19). ! La portadora (31) y la portadora (27) están unidas
! El embrague No. 2 es accionado por la presión por una estría y giran como una sola unidad de
hidráulica que se aplica al pistón del embrague manera que la rotación es transmitida al piñón
reteniendo en posición la corona (30). El embrague planetario (24).
No. 4 es accionado por la presión hidráulica ! La corona (25) está retenida en posición por el
aplicada al pistón del embrague y engrana la embrague No. 4 de manera que la rotación del
corona (25). piñón planetario (24) hace girar al engranaje central
! La fuerza motriz procedente del convertidor se (16) y al eje de salida (19).
transmite al eje de entrada (5) y la rotación del eje
de entrada pasa a través del engranaje central (29)
transmitiéndola al pistón planetario (13).
D155AX-5

10-30
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISION

4. 3a. de Avance
! Cuando la transmisión se coloca en 3a. de AVANCE, ! La corona (30) está retenida en posición por el
el embrague No.2 y el embrague No.3, están embrague No. 2 y la rotación del piñón planetario
embragados. La fuerza motriz procedente del (13) hace girar la portadora (31) que se encuentra
convertidor se transmite al eje de entrada (5) y dentro de la corona (30).
posteriormente se transmite al eje de salida (19). ! La portadora (31) y la portadora (27) están unidas
! El embrague No. 2 es accionado por la presión por una estría y giran como una sola unidad de
hidráulica que se aplica al pistón del embrague manera que la rotación es transmitida al piñón
reteniendo en posición la corona (30). El embrague planetario (14).
No. 5 es accionado por la presión hidráulica aplicada ! La corona (15) está retenida en posición por el
al pistón del embrague y engrana la corona (15). embrague No. 3 de manera que la rotación del
! La fuerza motriz procedente del convertidor se piñón planetario (14) hace girar al eje de salida
transmite al eje de entrada (5) y la rotación del eje de (19).
entrada pasa a través del engranaje central (29)
transmitiéndola al pistón planetario (13).
D155AX-5

10-31
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TRANSMISION

3. 1a. de Retroceso
! Cuando la transmisión se coloca en 1a. de (9) hace girar la corona (34).
RETROCESO, el embrague No.1 y el embrague La corona (34) da vueltas en el sentido opuesto al
No.5, están embragados. La fuerza motriz eje de entrada y hace girar a la portadora (31).
procedente del convertidor se transmite al eje de ! La portadora (31) y la portadora (27) están unidas
entrada (5) y posteriormente se transmite al eje por una estría y giran como una sola unidad de
de salida (19). manera que la rotación de la portadora (31) pasa
! El embrague No. 1 es accionado por la presión a través del piñón planetario (24) y es transmitida
hidráulica que se aplica al pistón del embrague a la corona (25).
reteniendo en posición la portadora (36). El ! La portadora (21) está engranada con la corona
embrague No. 5 es accionado por la presión (25) y gira como una sola unidad, de manera que
hidráulica aplicada al pistón del embrague y la rotación es transmitida al piñón planetario (17).
engrana la corona (20). ! La corona (20) está retenida en posición por el
! La fuerza motriz procedente del convertidor se embrague No. 5 de manera que la rotación del
transmite al eje de entrada (5) y la rotación del eje piñón planetario (17) hace girar el engranaje central
de entrada pasa a través del engranaje central (6) (18) y al eje de salida (19).
D155AX-5

transmitiéndola al pistón planetario (9).


! La portadora (36) está retenida en posición por el
embrague No. 1 y la rotación del piñón planetario
10-32
D155AX-5

10-33
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION

VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION

D155AX-5

10-34
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION

1. Válvula de retorno rápido


2. Tapón
3. Cuerpo de la válvula
4. Tope
5. Carrete de la válvula de velocidad
6. Carrete de la válvula direccional
7. Collarín
8. Cubierta
9. Tope
10. Pistón
11. Resorte del pistón
12. Carrete de la válvula moduladora
13. Camisa de la válvula moduladora
14. Resorte de la válvula moduladora (grande)
15. Resorte de la válvula moduladora (pequeño)
16. Resorte de la válvula moduladora
17. Tope
18. Cubierta
D155AX-5

10-35
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION

VÁLVULA MODULADORA
Descripción
! El conjunto de la válvula moduladora está formado Tiempo de
por la válvula moduladora y la válvula de retorno modulación
Tiempo de Tiempo de
rápido y desempeña una función moduladora de llenado acumulación
presión.
MPa
! Cuando se opera con la palanca de cambio de {Kg/cm2}
velocidades para cambiar una velocidad, el
embrague se acopla por medio del pistón, pero si
súbitamente se le aplica aceite en alta presión, el
pistón con la misma rapidez acoplará el embrague.

Presión de aceite
Esto hará que la máquina arranque bruscamente
sometiéndola a un impacto excesivo.
Para evitar esto, se instala la válvula moduladora
para elevar gradualmente la presión hasta el valor
de la presión regulada. En esta forma se hace el
embrague suavemente, se evita el impacto de la
arrancada, se mejora la travesía para el operador
y se conserva la durabilidad del tren de fuerza.
! La gráfica de la derecha muestra el lapso de
tiempo transcurrido y el aumento en la presión Tiempo
de aceite con el uso de la válvula moduladora.
Por ejemplo, al cambiar desde avance en 1a. para
avance en 2a., el aceite procedente de la bomba
pasa a través del carrete de la válvula de velocidad
y fluye hacia al embrague de 2a. para llenar el
circuito hasta el orificio del pistón del embrague.
El tiempo transcurrido para llenar el circuito hasta
el orificio del pistón del embrague se denomina
como tiempo de llenado. La presión del aceite es
de 0 a 0.5 MPa (0 a 5 kg/cm2 ).
El tiempo transcurrido para que la presión de
aceite se eleve hasta el valor de la presión
regulada después que el circuito hasta el orificio
del pistón se ha llenado, se denomina el tiempo
de acumulación.
La combinación del tiempo de llenado y el tiempo
de acumulación se denomina tiempo de
modulación.
D155AX-5

10-36
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION

Operación Hacia el cilindro


1. Inmediatamente después de cambiar de velocidad del embrague
Cuando se opera la palanca de cambio de velocidades y se
acopla el embrague, se abre el pasadizo desde la bomba Drenaje
hasta el cilindro del embrague y el aceite fluye hacia el
cilindro del embrague. Utilizando la fuerza de este flujo, la
válvula de retorno rápido (1) se mueve hacia la izquierda,
conecta los orificios A para drenar el orificio B y alivia la
contrapresión de la camisa (13) de la válvula moduladora.
Cuando esto ocurre, la válvula moduladora (12) y la camisa
(13) de la válvula moduladora son empujadas nuevamente Drenaje Procedente
hacia la derecha en la dirección indicada por la flecha, por de la
la fuerza de reacción de los resortes (14), (15) y (16). bomba

2. La presión del aceite comienza a elevarse mientras se


eleva Hacia el cilindro
Cuando el aceite enviado por la bomba llena el circuito hacia del embrague
el cilindro del embrague, la presión comienza a elevarse.
El aceite que pasa a través del orificio a de la válvula de
retorno rápido (1), mueve hacia la derecha la válvula de Drenaje
retorno rápido (1) en la dirección indicada por la flecha, y
cierra el pasadizo entre el orificio A, y drena el orificio B.
El aceite también pasa a través del orificio b de la válvula
moduladora (12), fluye hacia el orificio C, y empuja el pistón
(10).
Cuando esto sucede, la válvula moduladora (12) usa la
Drenaje Procedente
fuerza de reacción para comprimir los resortes (14) y (15) y
de la
se mueve hacia la izquierda en la dirección de la flecha.
bomba
El aceite que pasa a través del orificio central de la válvula
de retorno rápido (1), pasa a través del orificio c y fluye
hacia el orificio A, forma la contrapresión de la camisa (13)
de la válvula y mueve la camisa de la válvula (13) hacia la
izquierda en la dirección indicada por la flecha para
comprimir el resorte (16).
D155AX-5

10-37
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION

3. Mientras sube la presión del aceite, se completa el Hacia el cilindro


del embrague
ascenso
A medida que aumenta la presión del aceite en el circuito,
también aumenta la contrapresión de la camisa (13) de la Drenaje
válvula, y la camisa (13) de la válvula se mueve hacia la
izquierda en la dirección indicada por la flecha.
Además, a medida que aumenta la presión de aceite que
empuja el pistón (10), la válvula moduladora (12) se mueve
hacia la izquierda en la dirección indicada por la flecha
debido a la fuerza de la reacción.
Mediante la repetición continua de la operación anterior, Drenaje Procedente
se aumenta la carga de los resortes (14), (15) y (16) y la de la
presión del aceite gradualmente asciende. Finalmente, la bomba
válvula (13) de la camisa, hace contacto con el tope (17)
y no puede moverse más y de esa forma, se completa el
ascenso de la presión del aceite.

D155AX-5

10-38
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE ALIVIO PRINCIPAL

VÁLVULA DE ALIVIO PRINCIPAL

1. Cuerpo Descripción
2. Válvula de alivio del convertidor 1. Válvula de alivio principal
3. Resorte de la válvula La válvula de alivio principal (6) establece el valor
4. Pistón de la presión regulada de la presión de aceite para
5. Resorte del pistón la transmisión, embrague de la dirección y frenos.
6. Válvula de alivio principal 2. Válvula de alivio del convertidor
7. Resorte de la válvula La válvula de alivio del convertidor (2), actúa para
8. Resorte del pistón proteger el convertidor contra la presión
9. Pistón anormalmente elevada, aliviando el circuito si la
presión del orificio de entrada al convertidor
A. Orificio de drenaje (para el alivio del convertidor) sobrepasa el valor de la presión regulada.
B. Orificio de drenaje
C. Procedente de la bomba Unidad: MPa {kg/cm2 }
D. Orificio de drenaje
Presión regulada
E. Hacia el convertidor
P1. Orificio detector de la presión de alivio principal Presión de alivio principal 2.94 {30}
D155AX-5

P8. Orificio detector de la presión de alivio del convertidor Presión de alivio del convertidor 0.87 {8.83}

10-39
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE ALIVIO PRINCIPAL

Hacia el Hacia el tanque


Operación de la válvula de alivio principal convertidor de aceite
! El aceite procedente de la válvula del tren de fuerza pasa
a través del filtro, entra al orificio A de la válvula de alivio
principal, pasa a través del orificio a y entra al orificio B.
Cuando el aceite procedente de la bomba llena el circuito,
la presión del aceite comienza a elevarse.
! A medida que asciende la presión del aceite en el circuito,
el aceite que penetra en el orificio B empuja el pistón
(4). La reacción comprime el resorte (7), mueve la válvula
de alivio principal (6) hacia la izquierda en la dirección
indicada por la flecha y abre los orificios A y C.
Entonces, el aceite procedente de la bomba es aliviado
del orificio A hacia el orificio C y después fluye desde el
orificio C hacia el convertidor.
La presión del aceite en el orificio A en este punto, es de
2.94 MPa {30 kg/cm2 }.
Procedente de
la bomba
Hacia el Hacia el tanque
convertidor de aceite

Procedente de
la bomba
Hacia el Hacia el tanque
convertidor de aceite
Operación de la válvula de alivio del convertidor
! El aceite aliviado por la válvula de alivio principal, fluye
desde el orificio C hacia el convertidor y al mismo tiempo,
pasa a través del orificio b y entra al orificio D.
Cuando el pasadizo hacia el convertidor se llena de
aceite, la presión del aceite comienza a elevarse.
! A medida que asciende la presión de aceite hacia el
convertidor, el aceite que penetra en el orificio D empuja
el pistón (9). Esta reacción comprime el resorte (3),
mueve la válvula de alivio (2) hacia la derecha en la
dirección indicada por la flecha y abre los orificios C y E.
Entonces, el aceite procedente del orificio C es aliviado
hacia el orificio E y drenado hacia el tanque
D155AX-5

del aceite.
La presión del aceite en el orificio C, en este punto, es
de 0.87 MPa {8.83 kg/cm2 }. Procedente de
la bomba
10-40
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE ALIVIO DE LUBRICACIÓN

VÁLVULA DE ALIVIO DE LUBRICACIÓN

1. Caja del embrague de Avance


2. Resorte
3. Pistón

A. Procedente del enfriador de aceite


B. Drenaje
C. Drenaje

Descripción
! El aceite que sale del convertidor pasa a través
del enfriador de aceite incorporado al tanque
inferior del radiador. Después pasa a través de
la válvula de alivio de lubricación y lubrica la
transmisión y la toma de fuerza [PTO]. Unidad: MPa {kg/cm2 }
Presión regulada
! La válvula de lubricación de la transmisión se Presión estando normal 0.14 ± 0.05 {1.4 ± 0.5}
encuentra instalada en el lado derecho de la caja
D155AX-5

Presión de alivio del convertidor 0.29 {3.0}


del embrague de avance y evita cualquier
anormalidad de presión en el aceite lubricante.

10-41
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO COLADOR DE LA BOMBA DE BARRIDO

COLADOR DE LA BOMBA DE BARRIDO

Descripción
1. Bomba de barrido (112) ! La bomba de barrido (1) es propulsada por el
2. Engranaje propulsor de la TDF engranaje propulsor (2) de la TDF. Actúa para devolver
3. Engranaje propulsor de la bomba el aceite acumulado en la caja de la transmisión hacia
4. Caja de la TDF la caja de la dirección.
5. Colador ! El colador está fabricado de metal perforado con
agujeros de 2-mm de diámetro.
A. Orificio de succión de la bomba de barrido
B. Orificio de descarga de la bomba de barrido
D155AX-5

10-42
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO COLADOR DE LA BOMBA DEL TREN DE FUERZA

COLADOR DE LA BOMBA DEL TREN DE FUERZA

1. Bomba de lubricación del tren de fuerza (trasera)


(SAL(3)-100)
2. Bomba del tren de fuerza (delantera) (SAL(3)-80)
3. Conjunto de colador de la bomba del tren de fuerza Desempeño
3A. Imán
3B. Colador Tamaño de la malla (µ m) 149
3C. Eje Área de filtración 2
(cm ) 2,100
2
Resistencia a presión (MPa {kg/cm }) 0.2 {2.0}
A. Procedente de la caja de dirección
B. Hacia la bomba del tren de fuerza
" La bomba delantera indica la bomba en el
D155AX-5

extremo de montaje del eje

10-43
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FILTRO DE ACEITE DEL TEN DE FUERZA

FILTRO DE ACEITE DEL TREN DE FUERZA

1. Conjunto del filtro de aceite del


tren de fuerza
Desempeño
1A. Cubierta
2
1B. Cuerpo Presión de apertura (MPa {kg/cm {) 0.105 ± 0.02 {1.5 ± 0.2}
1C. Elemento Calibre de la malla (µ m) 30
1D. Válvula Área de filtración (cm2) 10,026
1E. Resorte
Flujo del filtro (Lt./min) 169
1F. Tapón de drenaje

A. Hacia la caja de la transmisión


B. Procedente de la bomba del tren
de fuerza
D155AX-5

10-44
D155AX-5

10-45
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA HSS

SISTEMA HSS

D155AX-5

10-46
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA HSS

1. Palanca oscilante [joystick] A. Señal 2 de traslado en RETROCESO


2. Controlador HSS B. Señal 1 de traslado en RETROCESO
3. Servo válvula C. Señal de dirección; 1, 2
4. Bomba HSS D. Señal de la velocidad del motor
5. Motor E. Señal de la presión hidráulica
6. Bomba hidráulica F. Señal A de la presión del circuito de dirección
7. Válvula de control G. Señal B de la presión del circuito de dirección
del equipo de trabajo
8. Rueda dentada
9. Mando final
10. Motor HSS
11. Circuito cerrado HSS

Descripción
! El sistema HSS es un sistema hidrostático. HSS
significa Sistema de dirección hidrostática.
! El sistema HSS está formado por un conjunto de
bomba de pistón y un motor de pistón tal como se
muestra en el diagrama. Con este sistema, es
posible girar continuamente generando un
diferencial de velocidad entre las orugas izquierda
y derecha. No hay necesidad de reducir la velocidad.
! El controlador HSS controla el ángulo del plato
oscilante en la bomba HSS de acuerdo con el
ángulo de operación de la palanca y controla la
velocidad y sentido de la rotación del motor HSS.
El motor HSS utiliza el sistema de engranajes
planetarios de la corona para crear un diferencial
en la velocidad de las ruedas dentadas de la
izquierda y derecha y esto hace girar la máquina.
! El controlador HSS detecta la velocidad del motor
y la presión hidráulica en todas las piezas y controla
el ángulo del plato oscilante de la bomba HSS para
evitar el calado del motor.
D155AX-5

10-47
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACTUACIÓN DEL SISTEMA HSS

ACTUACIÓN DEL SISTEMA HSS

1. Palanca oscilante en NEUTRAL con la máquina parada

D155AX-5

10-48
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACTUACIÓN DEL SISTEMA HSS
D155AX-5

10-49
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACTUACIÓN DEL SISTEMA HSS

1. Tanque hidráulico
2. Bomba cargadora
3. Filtro del circuito cargador PPC de HSS
4. Acumulador
5. Válvula del circuito cargador PPC de HSS
6. Sensor de la presión cargadora
7. Bomba HSS
7A. Válvula de seguridad de la succión
7B. Válvula de seguridad de la succión
7C. Válvula de seguridad de la carga
7D. Servo pistón
7E. Solenoide B
7F. Solenoide A
7G. Servo válvula
8. Motor HSS
8A. Válvula oscilante intermitente
8B. Enfriamiento de la válvula oscilante
9. Bomba, circuito de drenaje del bloque del motor
9A. Válvula de alivio de carga
10. Sensor de temperatura hidráulica
11. Válvula de desvío del enfriador de aceite
12. Enfriador del aceite hidráulico
13. Controlador HSS
14. Palanca oscilante [joystick]

U. Hacia la válvula PPC


V. VIRADA A LA IZQUIERDA
W. NEUTRAL

Actuación con la palanca oscilante en NEUTRAL


y la máquina está parada
l Cuando la palanca oscilante (14) está en ! Para asegurar el desempeño de la succión de
NEUTRAL, no hay señal eléctrica procedente del la bomba HSS (7), la presión de carga en el
controlador HMT (13) hacia los solenoides (7E) y circuito de carga HSS siempre es detectada por
(7F) de la bomba HSS. La servo válvula (7G) y el el sensor de presión de carga (6) y la
servo pistón (7D) están en neutral, de manera que retroalimentación es enviada al controlador HSS
el ángulo del plato oscilante de la bomba HSS (7) (13).
es 0 [cero] y la descarga de los orificios PA ó PB
también es 0 [cero].

! El aceite presurizado de la bomba cargadora (2)


pasa a través de PPC, válvula de carga (5) HSS
y penetra al circuito de carga. El aceite presurizado
que penetra al orificio A está regulado a la presión
máxima del circuito de carga, 3.7 MPa {38kg/cm2}
por la válvula de seguridad de carga (7C). Cuando
la bomba HSS está en neutral, todo el flujo de
aceite es aliviado del orificio D, pasa a través de
D155AX-5

la válvula de desvío (11) del enfriador de aceite y


del enfriador hidrostático (12) y es drenado al
tanque hidráulico (1).
10-50
D155AX-5

10-51
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACTUACIÓN DEL SISTEMA HSS

2. Palanca oscilante en AVANCE y virada a la izquierda

D155AX-5

10-52
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACTUACIÓN DEL SISTEMA HSS
D155AX-5

10-53
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACTUACIÓN DEL SISTEMA HSS

Palanca oscilante en AVANCE y virada a la izquierda


! Cuando la palanca (14) se opera hacia AVANCE y
virada a la izquierda, fluye una señal eléctrica desde
el controlador HSS (13) hacia el solenoide B (7E).
La servo válvula (7G) y el servo pistón (7D) se
mueven en la dirección indicada por la flecha, se
cambia el ángulo del plato oscilante de la bomba
HSS (7) y se descarga el aceite presurizado del
orificio PB.
! Cuando se descarga el aceite del orificio PB, la
presión en el orificio PA está baja, por lo tanto, se
abre la válvula (7B) de succión-seguridad y si hay
insuficiencia de aceite en el circuito cerrado HSS,
el aceite se suministra de (7B).
! El aceite presurizado que sale de PB entra al orificio
MB del motor (8) HSS y hace girar el motor HSS.
El aceite en retorno fluye desde el orificio MA hacia
el orificio PA y circula dentro del circuito cerrado
de HSS.
Al mismo tiempo, el aceite presurizado procedente
del orificio F mueve la válvula oscilante (8A) en la
dirección de la flecha y se abren los orificios de
baja presión E y G. Cuando esto sucede, la válvula
(9A) de alivio de carga mantiene la presión mínima
de 1.8 MPa (18 kg/cm2) en el lado de baja presión
y asegura el desempeño de succión de la bomba
HSS. El exceso de aceite presurizado es aliviado
de la válvula de alivio de carga (9A) hacia el orificio
H, pasa a través de la válvula de desvío (11) del
enfriador de aceite y del enfriador de aceite
hidráulico (12) y es drenado hacia el tanque
hidráulico (1).
! La presión de alivio de la válvula de alivio de carga
(9A), es inferior a la presión de alivio de la válvula
de seguridad de carga (7C). Como resultado, el
aceite presurizado de carga que fluye hacia el
circuito HSS es aliviado de la válvula de alivio de
carga (9A).
D155AX-5

10-54
D155AX-5

10-55
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACTUACIÓN DEL SISTEMA HSS

3. Palanca oscilante en AVANCE y virada a la derecha

D155AX-5

10-56
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACTUACIÓN DEL SISTEMA HSS
D155AX-5

10-57
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACTUACIÓN DEL SISTEMA HSS

Palanca oscilante en AVANCE y virada a la derecha


! Cuando la palanca (14) se opera hacia AVANCE y
virada a la derecha, fluye una señal eléctrica desde el
controlador HSS (13) hacia el solenoide B (7F). La
servo válvula (7G) y el servo pistón (7D) se mueven
en la dirección indicada por la flecha, se cambia el
ángulo del plato oscilante de la bomba HSS (7) y se
descarga el aceite presurizado del orificio PA.
! Cuando se descarga el aceite del orificio PA, la presión
en el orificio PB está baja, por lo tanto, se abre la válvula
(7B) de succión-seguridad y si hay insuficiencia de
aceite en el circuito cerrado HSS, el aceite se suministra
de (7A).
! El aceite presurizado que sale de PA entra al orificio
MA del motor (8) HSS y hace girar el motor HSS. El
aceite en retorno fluye desde el orificio MB hacia el
orificio PB y circula dentro del circuito cerrado de HSS.
Al mismo tiempo, el aceite presurizado procedente del
orificio E mueve la válvula oscilante (8A) en la dirección
de la flecha y se abren los orificios de baja presión F y
G.
Cuando esto sucede, la válvula (9A) de alivio de carga
mantiene la presión mínima de 1.8 MPa (18 kg/cm2)
en el lado de baja presión y asegura el desempeño de
succión de la bomba HSS. El exceso de aceite
presurizado es aliviado de la válvula de alivio de carga
(9A) hacia el orificio H, pasa a través de la válvula de
desvío (11) del enfriador de aceite y del enfriador de
aceite hidráulico (12) y es drenado hacia el tanque
hidráulico (1).
! La presión de alivio (11 kg/cm2) de la válvula de alivio
de carga (8B), es inferior a la presión de alivio (28 kg/
cm2) de la válvula de seguridad de carga (8B). Como
resultado, el aceite presurizado de carga que fluye
hacia el circuito HSS es aliviado de la válvula de alivio
de carga (9A).

D155AX-5

10-58
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HSS

BOMBA HSS

HPV 160

1. Conector de la servo válvula 5. Válvula de seguridad de succión


2. Bomba de pistón 6. Válvula de seguridad de carga
3. Servo pistón 7. Tapón para medir
4. Servo válvula (presión de la bomba PA y PB)

Descripción
! La bomba está compuesta de una bomba de
pistón del tipo de cilindrada variable con plato
oscilante, servo válvula, válvula de seguridad de
succión y válvula de seguridad de carga.
D155AX-5

10-59
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HSS

1. BOMBA DE PISTÓN

PSVO :Suministro de presión de la servo válvula


PB :Orificio de entrada y salida de la bomba
PA :Orificio de entrada y salida de la bomba
PD2 :Orificio de drenaje de la bomba
PR :Presión de alivio de la válvula de seguridad de carga
PSVA :Salida de la servo válvula
PSVB :Presión de salida de la servo válvula
PSV1 :Suministro de presión de la servo válvula
D155AX-5

PC :Presión de carga

10-60
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HSS

1. Eje 8. Pistón
2. Caja 9. Bloque de cilindros
3. Cuna 10. Plato de válvulas
4. Excéntrica oscilante 11. Tapa del extremo
5. Servo pistón 12. Rodamiento
6. Deslizadera 13. Estrías
7. Zapatas 14. Rodamiento

Descripción
! El torque giratorio transmitido al eje de la bomba ! La excéntrica oscilante (4) tiene una cara plana A y
se convierte en energía hidráulica y el aceite la zapata (7) siempre está comprimida contra esta
presurizado se descarga de acuerdo con la carga.. superficie a medida que se desliza en un círculo.
! Es posible cambiar el caudal de descarga La excéntrica oscilante (4) envía aceite en alta
cambiando el ángulo del plato oscilante. (descarga presión al espacio entre la superficie cilíndrica B y
normal <----> 0 <----> descarga invertida). la cuna (3) que está fija a la caja (2) para formar un
rodamiento hidrostático y realizar el movimiento
Estructura oscilante.
! El bloque de cilindros (9) está apoyado sobre el ! El pistón (8) ejecuta un movimiento relativo a la
eje (1) por la estría (13) y el eje (1) está soportado dirección axial dentro de cada cámara de cilindro
por los rodamientos delantero y trasero (12) y (14). del bloque (9).
! El pistón del extremo (8) tiene una forma de pelota ! El bloque (9) practica su rotación con respecto al
cóncava con la zapata (8) recalcada para formar plato de válvula (10) mientras sella el aceite
una unidad. El pistón (8) y la zapata (7) forman un presurizado y esta superficie asegura el
rodamiento esférico. mantenimiento correcto del equilibro hidráulico. El
aceite dentro de cada una de las cámaras de cilindro
D155AX-5

del bloque (9), es aspirado y descargado a través


del plato de válvulas (10).

10-61
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HSS

Operación
1. Operación de la bomba
! El bloque (9) da vueltas junto con el eje (1), y la zapata
(7) se desliza sobre la superficie lisa A.
Cuando esto ocurre, al ángulo alfa de la línea central X
de la excéntrica oscilante (4) cambia a la dirección axial
del bloque de cilindros (9). Este ángulo alfa se conoce
como el ángulo del plato oscilante.
1) Con el ángulo alfa formado por el ángulo entre la
línea de centro X de la excéntrica oscilante (4),
con respecto a la dirección axial del bloque de
cilindros (9), el plano A actúa como una excéntrica
para la zapata (7). De esta forma, el pistón (8) se
desliza dentro del bloque de cilindros (9) y como
resultado, se genera una diferencia entre los
volúmenes E y F dentro del bloque. La cantidad de
succión y descarga es igual a la diferencia F - E.
En otras palabras, el bloque de cilindros (9) da
vueltas y el volumen de la cámara F se torna más
pequeño, por lo cual hay descarga de aceite du-
rante este proceso. Al mismo tiempo, el volumen
de la cámara E se hace mayor y el aceite es succio-
nado a medida que el volumen aumenta.
2) Cuando la línea central X de la excéntrica oscilante
(4) es igual a la dirección axial del bloque de
cilindros (9) (el ángulo del plato oscilante = 0), la
diferencia entre los volúmenes E’ y F’ dentro del
bloque cilindros (9) es 0, no hay flujo de aceite hacia
adentro o hacia afuera y no se realiza bombeo.
3) Con el ángulo alfa del plato oscilante formado por
el ángulo entre la línea central X de la excéntrica
oscilante (4) con la dirección axial del bloque de
cilindros (9), el plano A actúa como una excéntrica
para la zapata (7). De esa forma, el pistón (8) se
desliza dentro del bloque de cilindros (9) y como
resultado, se genera un diferencial entre los
volúmenes E" y F" dentro del bloque de cilindros.
La cantidad de succión y descarga es igual a la
diferencia E" - F".
En otras palabras, el bloque de cilindros (9) da
vueltas y el volumen de la cámara E" se hace
menor, igual es la descarga de aceite durante este
proceso. Al mismo tiempo, el volumen de la cámara
F», se hace mayor y el aceite es aspirado a medida
que aumenta el volumen. Cuando cambia el ángulo
del plato oscilante, se invierte la acción de succión/
descarga de los orificios PA y PB.
D155AX-5

10-62
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HSS

2. Control del caudal de descarga


1) Si el ángulo alfa del plato oscilante se torna mayor, la
diferencia entre los volúmenes E y F, se hace mayor y
se aumenta la descarga de aceite Q. El ángulo alfa del
plato oscilante lo cambia el servo pistón (5).
El servo pistón (5) ejecuta un movimiento recíproco en
línea recta (<---->) de acuerdo con las ordenes de la
válvula. Este movimiento en línea recta es transmitido
a la excéntrica oscilante (4) a través del deslizador (6);
la excéntrica oscilante (4) que está apoyada sobre la
cuna (2) en la superficie cilíndrica, se desliza sobre esta
superficie (movimiento direccional). En el caso de la
bomba, el ángulo alfa del plato oscilante tiene un valor
máximo de ± 20° .
D155AX-5

10-63
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HSS

2. Servo válvula

1. Conector 10. Palanca 2


2. Válvula solenoide B 11. Cuerpo
3. Conector 12. Tornillo
4. Válvula solenoide A 13. Brazo
5. Eje 14. Carrete
6. Bobina
7. Base PSV1 : Presión de origen de la servo válvula
8. Palanca 1 PSVB : Presión de salida de la servo válvula
9. Resorte PSVA : Presión de salida de la servo válvula
D155AX-5

10-64
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HSS

Actuación
1) Cuando el aceite presurizado (servo presión de
origen) no viene de la bomba cargadora o cuando no
hay flujo de corriente hacia la bobina (6) de la válvula
solenoide, la servo válvula y el servo pistón (15) no
están accionados.
D155AX-5

10-65
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HSS

2) Cuando la corriente fluye hacia la bobina (6) de la


válvula solenoide, se genera la fuerza de propulsión
del solenoide f1 y el eje (5) empuja el carrete (14)
hacia la derecha, en la dirección indicada por la
flecha. La palanca 2 (10), que está interconectada
con el carrete (14), utiliza el tornillo (12) como fulcro
y gira hacia la derecha mientras tira del resorte (9).
3) Cuando se mueve el carrete (14), los pasadizos
existentes entre los orificios A y B y los orificios D
y E se abren y el aceite presurizado procedente
de la bomba cargadora pasa a través de los orificios
A y B y fluye hacia el orificio F del servo pistón
(15).
Al mismo tiempo, el aceite en el orificio G pasa a
través de los orificios D y E y es drenado.
D155AX-5

10-66
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HSS

4) El servo pistón (15) se ha movido hacia la derecha


en la dirección indicada por la flecha debido al aceite
presurizado que entra al orificio F y al ángulo del
plato oscilante de la bomba variable que se hace
mayor en una cantidad igual al recorrido a del servo
pistón. Al mismo tiempo, el brazo (13) que está
conectado al servo pistón (15), hace girar el brazo
(13) alrededor del tornillo (12) que actúa como fulcro
y la palanca 1 (8) se mueve hacia la izquierda.
El servo pistón (15) se detiene en una posición en
que la fuerza propulsora f1 del solenoide está
equilibrada con la fuerza del resorte f2
D155AX-5

10-67
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HSS

Lado del
5) El recorrido del servo pistón que cambia el caudal de entrega solenoide
de la bomba variable, es controlado por la servo válvula. La PSVA
relación existente entre el recorrido del servo pistón y la

Recorrido
corriente del solenoide de la válvula, es como se muestra
en el diagrama. Corriente

Lado del
solenoide
PSVB

D155AX-5

10-68
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HSS

3. Válvula de seguridad de succión

1. Bomba cargadora 5D. Válvula de aguja


2. Bomba HSS 5E. Asiento de la válvula
3. Enfriador de aceite 5F. Resorte
4. Válvula de seguridad de la carga 5G. Tornillo para ajustar la presión:
5. Válvula de seguridad de succión un vuelta ajusta la presión aproxim.
5A. Válvula 13.7 Mpa {140 kg/cm2}
5B. Pistón 6. Motor HSS
5C. Camisa

Función
! Hay dos válvulas de seguridad en la succión,
instaladas en la bomba HSS y desempeñan las
funciones siguientes:
1) Válvula de alivio de alta presión
Esta válvula restringe la máxima presión dentro
del circuito HSS con el fin de proteger el circuito
HSS y restringir la máxima tracción de la
máquina en la barra de tiro.
2) Válvula de seguridad de succión
La válvula asegura el flujo del aceite de carga
hacia el circuito HSS y evita que el aceite de
carga fluya dentro del lado de alta presión de
D155AX-5

la bomba (lado de descarga).

10-69
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HSS

Actuación al funcionar como válvula de alivio de alta


presión
(Válvula en el lado de descarga de la bomba de pistón)
! El orificio A está conectado al circuito de la bomba de
pistón y el orificio B está conectado al circuito de carga.
El aceite presurizado también llena el orificio C a través
del agujero a perforado en el pistón (5B). Además, la
aguja (5D) está en estrecho contacto con el asiento de
la válvula (5E).

! Si se genera una presión anormal en el circuito de la


bomba de pistón y la presión del aceite en el orificio A y
C alcanza la presión establecida por el resorte (5F), la
aguja (5D) es empujada hacia la derecha en la dirección
indicada por la flecha y el aceite del orificio C es
descargado del orificio D para el orificio B para reducir
la presión del aceite en el orificio C.

! Cuando baja la presión del aceite en el orificio C, se


genera un diferencial de presión entre el orificio A y el
orificio C por medio del orificio b en el pistón (5B). La
válvula (5A) es empujada hacia la derecha en la dirección
de la flecha por la presión del aceite en el orificio A y el
aceite en el orificio A se descargado al orificio B.
De esta forma, el circuito de la bomba de pistón se
protege contra cualquier alta presión.

D155AX-5

10-70
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HSS

Operación al actuar como válvula de seguridad para


succión
1) Cuando la descarga de la bomba HSS es 0
! El circuito HSS está cerrado y el aceite de carga a
presión no fluye dentro del circuito HSS. Por lo tanto, el
aceite de carga a presión procedente de la bomba de
carga todo pasa a través de la válvula de seguridad (4)
de carga y drena al tanque a través del enfriador del
aceite (3).

2) Cuando la descarga de la bomba HSS tiene salida


por el orificio PA
(1) Válvula en el costado de la descarga de la
bomba de pistón
! Cuando el aceite presurizado se descarga por el
orificio PA de la bomba HSS (2), el orificio PA se
convierte en el lado de alta presión. Este aceite
presurizado en el orificio PA pasa a través del
agujero a taladrado en el pistón (5B) y fluye hacia
el orificio A.
Cuando esto ocurre, la válvula (5A) es empujada
hacia la izquierda en la dirección de la flecha con-
tra la manga (5C) debido a la diferencia en área
(A1>A2). Por lo tanto, el aceite a presión procedente
de la bomba de carga (1) está impedido a fluir dentro
del circuito cerrado HSS.
D155AX-5

10-71
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HSS

(2) Válvula en el lado de succión de la bomba de pistón


! El orificio PB se vuelve el lado de succión, y se con-
vierte en el lado de baja presión. Debido a la diferen-
cia en áreas (A1>A2), la válvula (5A) es empujada
hacia la derecha, en la dirección indica por la flecha,
por la presión del aceite de carga y abre el asiento del
manguito (5C).
Como resultado, el aceite a presión de carga que se
encuentra en el orificio B, pasa a través de la separa-
ción y fluye hacia el orificio PB para realizar la función
de carga para el circuito HSS.

D155AX-5

10-72
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HSS

4. Válvula de seguridad de carga

1. Bomba cargadora 4C. Asiento de la válvula


2. Bomba HSS 4D. Aguja
3. Enfriador de aceite 4E. Resorte
4. Válvula de seguridad de carga 4F. Tornillo compensador de presión
4A. Válvula 5. Válvula de seguridad de la succión
4B. Resorte 6. Motor HSS
Función
! La válvula de seguridad de la carga está
instalada en la bomba HSS entre la válvula de
seguridad para la succión y el enfriador de
aceite. Esta válvula actúa para restringir la
máxima presión en el circuito de carga. La
presión regulada es de 3.7 Mpa {38 kg/cm2} a
204 litros/minuto.
D155AX-5

10-73
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BOMBA HSS

Operación
! El orificio A está conectado al circuito de carga y el orificio
B, está conectado al circuito de drenaje del tanque. El aceite
presurizado pasa a través del orificio a en la válvula (4A) y
llena C. La aguja (4D) está en estrecho contacto con el
asiento de la válvula (4C).

! Si se genera una presión anormal en el circuito, o la válvula


oscilante del motor HSS está en neutral y el aceite
presurizado en los orificios A y C alcanza el valor establecido
por el resorte (4E), la aguja (4D) es empujada hacia la
derecha en la dirección de la flecha, y el aceite en C es
descargado hacia el orificio D para reducir la presión del
aceite que se encuentra en C.

! Cuando desciende la presión del aceite en el orificio C, se


crea un diferencial de presión entre los orificios A y C debido
al orificio a de la válvula (4A). La válvula (4A) es empujada
hacia la derecha en la dirección de la flecha por la presión
del aceite en el orificio A, y el aceite en el orificio A es
descargado al orificio B.
De esta forma, se evita que la presión en el circuito de carga
se eleve aún más.

! El orificio de drenaje D en la porción de la aguja, drena


hacia la caja de la bomba HSS de manera que, la
contrapresión del orificio de drenaje B, no se añade a la
presión de alivio de carga y la válvula siempre dispone de
las características de alivio que le fueron establecidas.
D155AX-5

10-74
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR HSS

MOTOR HSS

1. MOTOR DE PISTÓN

1. Motor HSS T : Hacia el tanque hidráulico


2. Válvula oscilante intermitente SA : Hacia la válvula de alivio de carga
3. Válvula oscilante del enfriamiento SB : Hacia la válvula de alivio de carga
CA : Orificio del montaje del sensor de presión
MA : Procedente del orificio PA CB : Orificio del montaje del sensor de presión
de la bomba HSS
MB : Procedente del orificio PB
de la bomba HSS

Descripción
! El motor está formado por capacidad fija, motor del
tipo de pistón con plato oscilante fijo y válvula oscilante
intermitente y válvula oscilante de enfriamiento.

Especificaciones
Modelo HMF140
Cilindrada teórica (cc/rev.) 140
D155AX-5

2
Presión nominal de salida Mpa {kg/cm } 41.2 {420}
Velocidad nominal (rpm) 2,200

10-75
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR HSS

1. Eje de salida 9.Resorte de retorno


2. Caja del motor 10.Válvula oscilante intermitente
3. Plato oscilante 11.Tapón
4. Pistón 12. Válvula de enfriamiento
5. Bloque de cilindros 13. Rodamiento
6. Plato de válvulas 14. Estrías
7. Cubierta de extremo 15. Zapata
8. Cubierta 16. Rodamiento

Descripción
! El aceite presurizado enviado desde la bomba ! El pistón (4) ejecuta un movimiento relativo a la
se convierte en energía giratoria que es dirección axial dentro de cada cámara de cilindro
transmitida al eje de salida. del bloque de cilindros (5).
! El bloque de cilindros (5) realiza la rotación relativa
Estructura al plato de válvulas (6) mientras sella el aceite
! El bloque de cilindros (5) está apoyado sobre el presurizado y esta superficie asegura que se
eje (1) mediante estrías (14) y el eje (1) está mantiene correctamente el equilibrio hidráulico. El
soportado por los rodamientos delantero y trasero aceite dentro de cada cámara de cilindros del bloque
(16) y (13). de cilindros (5) es aspirado y descargado a través
! El extremo del pistón (4) tiene la forma de una del plato de válvulas (6).
bola cóncava y tiene una zapata (15) conectada
para formar una unidad.
El pistón (8) y la zapata (15) forman un rodamiento
esférico.
D155AX-5

10-76
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR HSS

Operación
1. Operación del motor
! El aceite presurizado enviado desde la bomba penetra en
el bloque de cilindros (5) y empuja el pistón (4) por la cara
posterior.
En el caso del motor, la línea central del palto (3) siempre
está a un ángulo (ángulo alfa del plato oscilante) con
respecto a la dirección axial del bloque de cilindros (5).
Como resultado, si tomamos el ejemplo de uno de los
pistones (4), la presión del aceite es aplicada a la cara
posterior del pistón como se muestra en el diagrama de la
derecha, y se genera la fuerza axial FO del pistón.
! Con la zapata (15) que está unida al pistón (4) por la
superficie esférica, se genera la fuerza de reacción FR en
una dirección a 90 grados con respecto al plano A. La
combinación de fuerzas FO y FR, es FP, y esta es la fuerza
que hace girar el bloque de cilindros (5).
! El eje (1), que está engranado al bloque de cilindros (5)
por medio de la estría (14), transmite este torque de
rotación al lado de salida. El bloque de cilindros (5) da
vueltas y mientras cambia las condiciones desde el
volumen E hacia el volumen F, el aceite presurizado de la
bomba fluye dentro de la cámara del cilindro y se genera
la presión P de acuerdo con la carga. Por otra parte,
cuando la condición va más allá del volumen F y cambia
al volumen E, el aceite es empujado fuera y devuelto a la
bomba.

2. Velocidad de rotación y control del torque


! Si el flujo Q enviado desde la bomba se torna mayor, la
velocidad de rotación N del motor se vuelve más rápida.
Q = qN Q : Flujo Total
(q = E - F) q : Flujo por 1 vuelta
T = Pq / 2π N : Velocidad de rotación
P : Presión
T : Torque de rotación
D155AX-5

10-77
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR HSS

3. Válvula oscilante intermitente


Función
! La válvula actúa para cambiar el carrete de la válvula
oscilante, de acuerdo con el aceite presurizado en el
circuito de alta presión HSS y para devolver al tanque, a
través del enfriador de aceite, el aceite que se encuentra
en el circuito HSS de baja presión. La válvula oscilante
está instalada en el conjunto del motor HSS.

Operación
1) Cuando el ángulo del plato oscilante de la bomba
HSS está en posición neutral
! El ángulo del plato oscilante de la bomba se encuentra
en la posición neutral, de manera que la descarga de la
bomba HSS (2) es de 0 [cero]. Cuando esto ocurre, la
misma presión de aceite es aplicada a los orificios A y B
en ambos extremos del carrete de la válvula oscilante
(7), de manera que el carrete (7) permanece en la posición
neutral.
! El aceite presurizado procedente de la bomba cargadora
(1), pasa a través de la válvula de seguridad de carga (4)
que está ensamblada en la bomba, y drena del enfriador
de aceite (3) al tanque.

2) Cuando la bomba HSS está descargando aceite del


orificio PA
! El aceite presurizado de la bomba HSS (2), entra al orificio
MA procedente del orificio PA, pasa a través del orificio a
del carrete (7) de la válvula oscilante, entonces penetra
en el orificio A. El carrete (7) es empujado hacia la derecha
en la dirección de la flecha por el aceite presurizado del
orificio A, de manera que el pasadizo entre los orificios
MB y D se abre y el aceite se conecta con la válvula de
alivio de carga (8).
! Cuando esto ocurre, la relación de la presión regulada de
la válvula de alivio de carga es como sigue:

Presión regulada de la Presión regulada de


válvula de seguridad
de carga (4)
> la válvula de alivio de
carga (8)

! Como resultado, el aceite presurizado procedente de la


bomba cargadora (1), fluye desde el orificio C a través de
la válvula de alivio de carga (8) donde la presión regulada
D155AX-5

es inferior. Ahí queda aliviada y se drena desde el enfriador


de aceite (3) hacia el tanque.

10-78
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR HSS

3) Cuando la bomba HSS está descargando aceite del


orificio PB
! El aceite presurizado de la bomba HSS (2) entra al orificio
MB procedente del orificio PB, pasa a través del orificio
b del carrete (7) de la válvula oscilante, después entra al
orificio B. El carrete (7) es empujado hacia la izquierda
en la dirección de la flecha por el aceite presurizado en el
orificio B, de manera que se abre el pasadizo entre los
orificios MA y C y el aceite es conectado a la válvula de
alivio de carga (8).
! Cuando esto ocurre, la relación de la presión regulada
de la válvula de alivio de carga, es como sigue:

Presión regulada de la Presión regulada de la


válvula de seguridad
de carga (4)
> válvula de alivio de
carga (8)

! Como resultado, el aceite presurizado procedente de la


bomba cargadora (1), fluye desde el orificio C a través de
la válvula de alivio de carga (8) donde la presión regulada
es inferior. Ahí queda aliviada y se drena desde el enfriador
de aceite (3) hacia el tanque.
D155AX-5

10-79
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR HSS

3. Válvula oscilante de enfriamiento


Función
! La válvula actúa para cambiar el carrete de la válvula
oscilante, de acuerdo con el aceite presurizado en el
circuito HSS de alta presión y para devolver una parte
del aceite del circuito HSS de baja presión a la caja de
drenaje del motor HSS para enfriamiento dentro de la
caja. La válvula oscilante de enfriamiento está instalada
en el conjunto del motor HSS.

Operación
1) Cuando el ángulo del plato oscilante de la bomba
HSS está en posición neutral
! El ángulo del plato oscilante de la bomba se encuentra
en la posición neutral, de manera que la descarga de la
bomba HSS (2) es de 0 [cero]. Cuando esto ocurre, la
misma presión de aceite es aplicada a los orificios a y b
en ambos extremos del carrete de la válvula oscilante
de enfriamiento (8D), de manera que el carrete (8D)
permanece en la posición neutral y no hay flujo de aceite.

2) Cuando la bomba HSS está descargando aceite del


orificio PA
! El aceite presurizado de la bomba HSS (2), entra al
orificio MA procedente del orificio PA. El aceite enfriado
en el tanque hidráulico, fluye al orificio MB a través de la
bomba cargadora (1) y de la válvula de seguridad de
succión (5).
El circuito de alta presión MA está conectado con a del
carrete (8D) de la válvula oscilante de enfriamiento. El
circuito de baja presión MB está conectado con b del
carrete (8D).
Si la diferencia en presiones entre MA y MB excede la
presión regulada, el carrete (8D) se mueve hacia la flecha
indicada en la figura y el aceite fluye desde el orificio MB
a través de b, orificio c hacia la caja del motor (d) para
su enfriamiento.
" La presión regulada: 1.2 Mpa {12kg/cm2)
Cuando el aceite descargado de la bomba HSS por el
orificio MB, el carrete (8D) se mueve en el lado opuesto.
D155AX-5

10-80
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR HSS

4. VÁLVULA DE ALIVIO DE CARGA

1. Bomba cargadora 8. Válvula de alivio de carga


2. Bomba HSS 8A Válvula
3. Enfriador de aceite 8B. Resorte
4. Válvula de seguridad de carga 8C. Sello de la válvula
5. Válvula de seguridad de succión 8D. Aguja
6. Motor HSS 8E. Resorte
7. Válvula oscilante 8F. Tornillo compensador de presión

Función
! La válvula de alivio de carga se encuentra
instalada en la bomba HSS y en el bloque de
drenaje del motor. Actúa para mantener la
presión mínima en el circuito HSS del lado de
baja presión y asegura el desempeño de la
D155AX-5

succión en la bomba HSS.


Presión regulada: 1.8MPa {18 kg/cm2} a 120
litros/minuto.

10-81
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MOTOR HSS

Operación
! Cuando hay descarga de aceite por el orificio PA o
por el orificio PB de la bomba HSS, el aceite por el
lado de baja presión fluye desde el orificio MA o del
orificio MB a través de la válvula oscilante (7), el
orificio A ó B y la manguera penetra en el orificio A
de la válvula de alivio de carga (8).

! El aceite presurizado que entra al orificio A pasa a


través del orificio a en la válvula (8A) y llena el orificio
C.
La aguja cónica (8D) se encuentra en estrecho
contacto con el asiento de la válvula (8C).

! Si el aceite a presión del orificio C alcanza el valor de


la presión regulada por el resorte (8E), la aguja cónica
(8D) es empujada hacia la derecha, en la dirección
de la flecha, y el aceite en el orificio C es descargado
al orificio D para reducir la presión del aceite en el
orificio C.

! Cuando desciende la presión del aceite en el orificio


C, se produce un diferencial de presión entre los
orificios A y C debido al orificio a en la válvula (8A).
La válvula (8A) es empujada hacia la derecha en la
dirección de la flecha por la presión del aceite en el
orificio A, y el aceite en el orificio A es aliviado al
orificio B.
De esta forma, se mantiene la presión en el circuito
de carga al valor de la presión regulada que tiene la
válvula (8) de alivio de carga. Esta presión de carga
mantiene el suministro de aceite dentro del circuito
cerrado HSS.

! El orificio de drenaje D en la porción de la aguja cónica


es recogido hacia la bomba HSS y bloque del motor
de manera que la contrapresión del orificio de drenaje
B no se añade a la presión de alivio de carga y la
válvula siempre actúa bajo las características
reguladas para alivio.
D155AX-5

10-82
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PPC, FILTRO DE CARGA HSS

PPC, FILTRO DE CARGA HSS

1. Tapón A. Hacia la válvula de alivio PPC


2. Cubierta B. Hacia la válvula de desvío del filtro
3. Resorte C. Viene de la bomba cargadora
4. Plato
5. Elemento
6. Caja Desempeño
Calibre de la malla (µm) 30
Área de filtración (cm2) 5400
D155AX-5

Flujo de aceite (litros/minuto) 203

10-83
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PPC, VÁLVULA DE CARGA HSS

PPC, FILTRO DE CARGA HSS

1. Válvula de retención del acumulador P1. Procedente de la bomba cargadora


2. Válvula de desvío del filtro PC. Hacia HSS de carga
3. PPC, Válvula de carga HSS T. Hacia el tanque

C1. Hacia la válvula de control principal Unidad: Mpa {kg/cm2}


C1'.Hacia la bomba HSS, servo motor Presión regulada
C2. Hacia la válvula PPC PPC, Válvula de carga HSS Presión de apertura 3.3 {34}
C3. Hacia el acumulador Presión regulada 4.1 {4.2}
P. Procede del filtro de carga Válvula de desvío del filtro Diferencial de presión 0.63 {6.4}
de apertura
Válvula de retención del Presión de apertura 0.051 {0.52}
D155AX-5

acumulador

10-84
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PPC, VÁLVULA DE CARGA HSS

Descripción
Esta válvula tiene incorporada las tres válvulas siguientes:
! La válvula de retención del acumulador evita que la
presión almacenada en el acumulador se escape a ningún
lugar excepto a la válvula PPC cuando el motor esté
parado.
! La válvula de desvío del filtro actúa para conservar el
diferencial de presión entre las presiones del orificio de
entrada y el orificio de salida del filtro de carga a un valor
inferior de la cifra regulada.
! La PPC, válvula de carga HSS, mantiene la presión de la
válvula PPC, la presión de la bomba HSS y la presión
del servo motor al valor de presión especificado y alivia
cualquier exceso de aceite. El aceite aliviado fluye hacia
la bomba HSS y al motor y se vuelve la presión de carga
para la bomba y el motor. También establece la máxima
presión en el circuito.

Operación
Z: Hacia la válvula PPC
Y: Al acumulador
X: Drenaje
W: Procede de la bomba cargadora
V: Al servo HSS, válvula principal de control
U: Filtro de carga
Q: Carga del HSS

PPC, Válvula de carga HSS


! El aceite de la bomba cargadora pasa a través del filtro
de carga y entra en la cámara A. Cuando la presión del
aceite procedente de la cámara A pasa a través del orificio
b y entra en la cámara C y se hace mayor que la carga
establecida del resorte (2), el carrete (1) se mueve hacia
la derecha y conecta los orificios A y D. El aceite de la
bomba cargadora fluye desde la cámara A través de la
cámara D y se vuelve la presión de carga para la bomba
HSS y el motor.

! Si la presión en la cámara A disminuye, el circuito entre


A y D se cierra y la presión en la cámara A se preserva.
De esta forma, se preserva la presión de la válvula PPC,
de la bomba HSS y la servo presión del motor.
D155AX-5

10-85
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO PPC, VÁLVULA DE CARGA HSS

Válvula de retención del acumulador


! La válvula de retención (3) del acumulador se
suministra para evitar que se pierda la presión del
acumulador cuando se pare el motor.

Válvula de desvío del filtro

! El aceite procedente de la bomba cargadora que pasa


a través del filtro de carga y penetra en la cámara A,
pasa desde la cámara A través del orificio e y penetra
en la cámara F de la válvula de desvío del filtro. Al
mismo tiempo, el aceite procedente de la bomba
cargadora que penetra en la cámara G de la válvula
de desvío del filtro, pasa directamente a través del
orificio h y penetra en la cámara J.
! Si el filtro de carga se obstruye y la presión de aceite
en la cámara F desciende, y se genera un diferencial
de presión superior a la presión regulada entre la
cámara F y la cámara J, el carrete (4) se mueve hacia
la izquierda, se conectan los orificios G y K, y el aceite
de la bomba cargadora es drenado hacia las tuberías
de succión.
D155AX-5

10-86
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE DESVÍO DEL ENFRIADOR DE ACEITE HSS

VÁLVULA DE DESVÍO DEL ENFRIADOR DE ACEITE HSS

1. Tapón A. Viene de la válvula de alivio de la carga


2. Válvula B. Hacia el tanque
3. Lámina de ajuste C. Viene del enfriador de aceite
4. Tapón D. Hacia el enfriador de aceite
5. Resorte E. Viene de la válvula de seguridad de carga
6 Cuerpo
Descripción
! Esta válvula está instalada en el circuito entre
la bomba HSS y la válvula de alivio de carga
HSS en el circuito de retorno del aceite y el
enfriador de aceite. Si se forma cualquier presión
anormal en el aceite que fluye hacia el enfriador
de aceite, esta válvula actúa para devolver
directamente el aceite al tanque hidráulico.
D155AX-5

Presión regulada
Presión de apertura (Mpa {kg/cm2} 0.487 {4.97}

10-87
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIRECCIÓN, CONTROL DE FRENOS

DIRECCIÓN, CONTROL DE FRENOS

D155AX-5

10-88
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIRECCIÓN, CONTROL DE FRENOS

1. Sensor de presión para el circuito de dirección A


2. Sensor de presión para el circuito de dirección B
3. Sensor de presión para el equipo de trabajo
4. PPC, HSS válvula de carga
5. PPC, HSS filtro de carga
6. Sensor de presión de la carga HSS
7. Bomba del tren de fuerza
8. Interruptor detector del traslado en RETROCESO
9. Potenciómetro detector del traslado en RETROCESO
10. Potenciómetro de la palanca de dirección
11. Palanca de dirección
12. Motor HSS
13. Válvula de frenos
14. Transmisión
15. Válvula solenoide B de la bomba HSS
16. Válvula solenoide A de la bomba HSS
17. Bomba HSS
18. Sensor de la velocidad del motor
19. Carcasa del volante
20. Palanca oscilante [joystick]
21. Interruptor limitador de estacionamiento
22. Controlador HSS

Descripción
! La señal eléctrica procedente de la palanca oscilante
(22) pasa a través del controlador HSS (22) y las
válvulas solenoides A (16) y B (15) de la bomba HSS,
activa el motor (12) HSS y pone en operación la
dirección.
! Si la palanca oscilante (20) se mueve ligeramente
hacia la izquierda mientras se empuja hacia la posición
de AVANCE, la máquina gradualmente virará hacia la
izquierda. Si la palanca oscilante se mueve totalmente
hacia la izquierda, la máquina hará un viraje agudo
hacia la izquierda.
! Si la palanca oscilante (20) se mueve hacia la
izquierda mientras está en posición NEUTRAL, la
máquina realizará una virada de contrarotación hacia
la izquierda.
! El pedal del freno acciona el carrete de la válvula de
frenos (13) y acciona los frenos izquierdo y derecho
al mismo tiempo.
! La palanca de seguridad (4) está interconectada con
la válvula de frenos (13) y también actúa como freno
de estacionamiento.
! Cuando se opera el cambio de velocidades, la señal
eléctrica del controlador (20) HSS fluye hacia la válvula
de frenos (13) y acciona el freno.
D155AX-5

10-89
D155AX-5

10-90
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE DEL ENGRANAJE CÓNICO, FRENOS HSS

EJE DEL ENGRANAJE CÓNICO, FRENOS HSS


D155AX-5

10-91
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE DEL ENGRANAJE CÓNICO, FRENOS HSS

D155AX-5

10-92
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE DEL ENGRANAJE CÓNICO, FRENOS HSS
D155AX-5

10-93
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE DEL ENGRANAJE CÓNICO, FRENOS HSS

1. Cubierta
2. Eje de salida
3. Jaula del rodamiento
4. Resorte
5. Pistón del freno
6. Plato (1 en cada lado)
7. Plato del freno (4 en cada lado)
8. Disco del freno (5 en cada lado)
9. Tambor exterior del freno
10. Tambor interior del freno
11. Tuerca
12. Rodamiento A
13. Lámina de ajuste (para ajustar la precarga el engranaje cónico)
14. Eje del engranaje cónico
15. Engranaje cónico (35 dientes)
16. Rodamiento B
17. Portadora
18. Corona
19. Piñón planetario
20. Núcleo
21. Engranaje central
22. Lámina de ajuste (para ajustar el piñón cónico)
23. Jaula del rodamiento
24. Rodamiento
25. Tuerca (para ajustar la precarga sobre el rodamiento)
26. Piñón cónico (21 dientes)
27. Engranaje E (para el engranaje central derecho)
28. Engranaje D
29. Eje
30. Motor HSS
31. Piñón
32. Engranaje A
33. Engranaje C
34. Engranaje B (para el engranaje central izquierdo)

D155AX-5

10-94
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE DEL ENGRANAJE CÓNICO, FRENOS HSS

Descripción

Eje del engranaje cónico Freno


! Con el eje del engranaje cónico, la fuerza de salida ! Los frenos están instalados para realizar la tarea
procedente de la transmisión, se reduce su de frenar la máquina y los frenos están
velocidad y es enviada a escuadra hacia la izquierda interconectados con el tambor interior del freno
y derecha mediante el acoplamiento del piñón y el (10).
engranaje cónico. ! El freno es del tipo bañado en aceite, embrague
! El sistema del eje del engranaje cónico utiliza de múltiples discos, reforzado por resorte y se
engranajes cónicos con dientes en espiral para el opera hidráulicamente utilizando aceite
piñón y para el engranaje cónico y utiliza un sistema presurizado de la válvula de frenos, que está
de lubricación forzada con aceite presurizado. interconectada con el pedal del freno.
! El sistema del eje de engranajes cónicos está ! La lubricación es del tipo forzado utilizando aceite
formado por un engranaje cónico (15) que está del circuito de la bomba de lubricación del tren de
engranado con el piñón cónico (26), el eje del fuerza que pasa a través de la caja y jaula y envía
engranaje cónico (14) y los rodamientos (12) y (16) el aceite a los discos y platos.
que soportan el eje del engranaje cónico. ! El freno está formado por el tambor interior del
freno (10) (que está interconectado con la
HSS portadora (17) y el tambor exterior del freno (9),
! El HSS (Hydrostatic Steering System = Sistema los discos (8), los platos (7), el tambor exterior
hidrostático de dirección) está formado por una del freno (9), el pistón (5), el resorte (4), la jaula
porción de traspaso que invierte el sentido de la del rodamiento (3) que soportan lo anterior, la
rotación del motor HSS (30) a la izquierda y derecha cubierta del freno (1) y el eje de salida (2).
y lo trasmite al engranaje central (21) y al sistema El tambor exterior del freno (9) y la cubierta del
de engranajes planetarios que aumenta o disminuye freno (1), están instalados en la caja HSS.
la velocidad de la entrada y después le da salida. El eje de salida (1) está conectado al tambor
El sentido de dirección al conducir la máquina se interior del freno (10) mediante una estría.
cambia deteniendo la rotación del motor HSS o ! Cuando el motor se para, la contrapresión del
cambiando su dirección de rotación desde el sentido pistón de frenos desciende y el freno queda
normal de dirección para la dirección inversa. automáticamente aplicado. Sin embargo, es
! La porción de transferencia usa un mecanismo peligroso y el freno se suelta cuando se arranca
reducto con engranajes de dientes rectos. el motor nuevamente y la presión del circuito se
! Un sistema de lubricación forzada que emplea el eleva. De modo que, al estacionar la máquina,
aceite de la bomba de lubricación del tren de fuerza siempre coloque el freno de estacionamiento en
se utiliza para lubricar la transferencia. la posición TRANCADA.
! Un sistema de lubricación forzada que emplea el
aceite de la bomba de lubricación del tren de fuerza
se utiliza para lubricar los engranajes planetarios.
! La porción de transferencia consiste del piñón a
motor HSS (31), el engranaje A (32), el engranaje
C (33), el eje (29), el engranaje D (28), el engranaje
E (27), el engranaje B (34), la cubierta (1), que da
apoyo a estos.
! El engranaje planetario consta del engranaje central
(21), el piñón planetario (19), el núcleo (20) y la
portadora (17) (que está interconectada con el
tambor interior izquierdo (10).
D155AX-5

10-95
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE DEL ENGRANAJE CÓNICO, FRENOS HSS

Flujo de fuerza para HSS

Fuerza mecánica
Fuerza hidráulica
Fuerza combinada

! La fuerza de la transmisión pasa a través del piñón engranaje central (21) y al piñón planetario (19).
cónico (26) del engranaje cónico (15) y es transmitida Se combina con la fuerza de la transmisión en la
al eje del engranaje cónico (14). Después pasa desde porción del engranaje planetario y es transmitida
el eje del engranaje cónico (14) a través del núcleo desde la portadora (17) hacia el eje de salida (2).
(20), corona (18), portadora (17) y tambor interior del La fuerza enviada hacia la derecha es transmitida
freno (10) y es transmitido a los ejes de salida por el engranaje A (32) a través del engranaje C
izquierdo y derecho (2). (33), engranaje D (28), engranaje E (27) hacia el
! Cuando se opera la dirección, el motor HSS (30) da engranaje central (21) con el fin de invertir la
vueltas y la fuerza es transmitida desde el piñón (31) rotación de la fuerza procedente del motor HSS.(El
al engranaje A (32) donde se divide hacia la izquierda flujo de fuerza después de este punto, es el mismo
y a la derecha. que para el lado izquierdo.)
La fuerza enviada a la izquierda es transmitida desde ! La fuerza de freno es aplicada frenando la rotación
el engranaje A (32) hacia el engranaje B (34), al del tambor interior (10) (que está interconectado
con la portadora (17) en el tambor de freno exterior
(9), que está fijo a la caja HSS.
D155AX-5

10-96
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE DEL ENGRANAJE CÓNICO, FRENOS HSS

OPERACIÓN DEL HSS


1. Cuando la palanca oscilante está en NEUTRAL
Traslado recto hacia adelante

Velocidad de salida de la transmisión Fuerza de la transmisión


Velocidad de salida de la transmisión
Velocidad de salida del eje izquierdo del engranaje cónico Velocidad de salida del eje derecho del engranaje cónico

" Dirección de rotación del motor HSS y engranajes,


visto desde el lado izquierdo de la máquina.

Traslado recto hacia adelante


Cuando la palanca oscilante se encuentra en posición la corona (18) y de la porción planetaria (19) y es
NEUTRAL, el motor HST (30) y el engranaje de transmitida a la portadora (17). Después pasa a través
transferencia (33) y los engranajes centrales izquierdo y del tambor interno (10) del freno que forma una sola
derecho (21) de la porción de engranajes planetarios que unidad con la portadora y es transmitida al eje de
están interconectados con el motor HSS, están parados. salida (2).
Bajo estas condiciones, la fuerza del eje del engranaje Por lo tanto, las velocidades de salida de la izquierda
cónico (14) es ingresada al núcleo (20), pasa a través de y derecha son iguales y la máquina se traslada en
una línea recta.
! Dirección de rotación del motor HSS
Posición de Virada Virada hacia la izquierda Virada hacia la derecha Neutral
la palanca Dirección
Neutral Avance Retroceso Todos
oscilante del traslado Neutral Avance Retroceso

Dirección de .... ....


D155AX-5

rotación del Hacia la Hacia la Hacia la Hacia la Hacia la Hacia la


motor HSS Parado
izquierda izquierda derecha derecha derecha izquierda

.... Virada por contrarotación

10-97
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE DEL ENGRANAJE CÓNICO, FRENOS HSS

2. Palanca oscilante movida para VIRAR HACIA LA DERECHA

Velocidad de salida de la transmisión Velocidad de salida de la transmisión Fuerza de la transmisión


Aceleración del motor HSS Desaceleración del motor HSS Fuerza del motor HSS
Velocidad de salida del eje izquierdo del engranaje cónico Velocidad de salida del eje derecho del engranaje cónico Fuerza combinada

Avance
Cuando la máquina se está trasladando hacia adelante, Esta rotación actúa sobre los mecanismos de
el eje del engranaje cónico (14) y el núcleo (20), que engranajes planetarios de la izquierda y derecha. La
está conectado al mismo, giran hacia la derecha. velocidad de la portadora (17) de la izquierda acelera
Si la palanca oscilante se opera para hacer una VIRADA su velocidad cuando se está trasladando en línea recta
A LA DERECHA cuando la máquina se está en la cantidad de la fuerza procedente del motor HSS.
trasladando hacia adelante, el motor HSS (30) gira Por otro lado, la velocidad de la portadora (17) en el
hacia la derecha; la rotación pasa a través del engranaje lado derecho es desacelerada de su velocidad cuando
A (32), y del engranaje B (34) en el lado izquierdo de la se está trasladando en línea recta, de modo que se
máquina y da vueltas hacia la derecha, mientras que genera una diferencia en rotación en la salida de la
el engranaje E (27) en el lado derecho de la máquina izquierda y derecha. La velocidad de salida en la
se le hace dar vueltas hacia la izquierda por el derecha es inferior, y como resultado, la máquina se
engranaje C (33). En otras palabras, la rotación del traslada hacia adelante y vira hacia la derecha.
D155AX-5

motor HSS es transmitida hacia los engranajes


centrales (21) en dirección opuesta en la izquierda y
en la derecha, por la porción de transferencia.
10-98
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE DEL ENGRANAJE CÓNICO, FRENOS HSS

Velocidad de salida de la transmisión Velocidad de salida de la transmisión Fuerza de la transmisión


Aceleración del motor HSS Desaceleración del motor HSS Fuerza del motor HSS
Velocidad de salida del eje izquierdo del engranaje cónico Velocidad de salida del eje derecho del engranaje cónico Fuerza combinada

Retroceso
Cuando la máquina se está trasladando hacia atrás, centrales (21) en dirección opuesta en la izquierda y
el eje del engranaje cónico (14) y el núcleo (20), que en la derecha, por la porción de transferencia.
está conectado al mismo, giran hacia la izquierda. Esta rotación actúa sobre los mecanismos de
Si la palanca oscilante se opera para hacer una engranajes planetarios de la izquierda y derecha. La
VIRADA A LA DERECHA cuando la máquina se está velocidad de la portadora (17) de la izquierda acelera
trasladando hacia atrás, el motor HSS (30) gira hacia su velocidad cuando se está trasladando en línea recta
la izquierda, en dirección opuesta a que tendría cuando en la cantidad de la fuerza procedente del motor HSS.
está trasladándose hacia adelante por la función del Por otro lado, la velocidad de la portadora (17) en el
controlador HSS. La rotación pasa a través del lado derecho es desacelerada de su velocidad cuando
engranaje A (32), y del engranaje B (34) en el lado se está trasladando en línea recta, de modo que se
izquierdo de la máquina y da vueltas hacia la izquierda, genera una diferencia en rotación en la salida de la
D155AX-5

mientras que el engranaje E (27) en el lado derecho izquierda y derecha. La velocidad de salida en la
de la máquina se le hace dar vueltas hacia la derecha derecha es inferior, y como resultado, la máquina se
por el engranaje C (33). En otras palabras, la rotación traslada hacia atrás y vira hacia la derecha.
del motor HSS es transmitida hacia los engranajes
10-99
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE DEL ENGRANAJE CÓNICO, FRENOS HSS

3. Palanca oscilante movida para VIRAR HACIA LA IZQUIERDA

Velocidad de salida de la transmisión Velocidad de salida de la transmisión Fuerza de la transmisión


Aceleración del motor HSS Desaceleración del motor HSS Fuerza del motor HSS
Velocidad de salida del eje izquierdo del engranaje cónico Velocidad de salida del eje derecho del engranaje cónico Fuerza combinada

Avance
Cuando la máquina se está trasladando hacia en la derecha, por la porción de transferencia.
adelante, el eje del engranaje cónico (14) y el núcleo Esta rotación actúa sobre los mecanismos de
(20), que está conectado al mismo, giran hacia la engranajes planetarios de la izquierda y derecha. La
derecha. velocidad de la portadora (17) de la derecha acelera su
Si la palanca oscilante se opera para hacer una velocidad cuando se está trasladando en línea recta en
VIRADA A LA IZQUIERDA cuando la máquina se está la cantidad de la fuerza procedente del motor HSS. Por
trasladando hacia adelante, el motor HSS (30) gira otro lado, la velocidad de la portadora (17) en el lado
hacia la izquierda; la rotación pasa a través del izquierdo es desacelerada de su velocidad cuando se
engranaje A (32), y del engranaje B (34) en el lado está trasladando en línea recta, de modo que se gen-
izquierdo de la máquina y da vueltas hacia la izquierda, era una diferencia en rotación en la salida de la izquierda
mientras que el engranaje E (27) en el lado derecho y derecha. La velocidad de salida en la izquierda es
de la máquina se le hace dar vueltas hacia la derecha inferior, y como resultado, la máquina se traslada hacia
D155AX-5

por el engranaje C (33). En otras palabras, la rotación adelante y vira hacia la izquierda.
del motor HSS es transmitida hacia los engranajes
centrales (21) en dirección opuesta en la izquierda y
10-100
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE DEL ENGRANAJE CÓNICO, FRENOS HSS.

Velocidad de salida de la transmisión Velocidad de salida de la transmisión Fuerza de la transmisión


Aceleración del motor HSS Desaceleración del motor HSS Fuerza del motor HSS
Velocidad de salida del eje izquierdo del engranaje cónico Velocidad de salida del eje derecho del engranaje cónico Fuerza combinada

Retroceso
Cuando la máquina se está trasladando hacia atrás, el del motor HSS es transmitida hacia los engranajes
eje del engranaje cónico (14) y el núcleo (20), que está centrales (21) en dirección opuesta en la izquierda y
conectado al mismo, giran hacia la izquierda. en la derecha, por la porción de transferencia.
Si la palanca oscilante se opera para hacer una VIRADA Esta rotación actúa sobre los mecanismos de
A LA IZQUIERDA cuando la máquina se está engranajes planetarios de la izquierda y derecha. La
trasladando hacia atrás, el motor HSS (30) gira hacia velocidad de la portadora (17) de la derecha acelera
la derecha, en dirección opuesta a que tendría cuando su velocidad cuando se está trasladando en línea
está trasladándose hacia adelante por la función del recta en la cantidad de la fuerza procedente del motor
controlador HSS. La rotación pasa a través del HSS. Por otro lado, la velocidad de la portadora (17)
engranaje A (32), y del engranaje B (34) en el lado en el lado izquierdo es desacelerada de su velocidad
izquierdo de la máquina y da vueltas hacia la izquierda, cuando se está trasladando en línea recta, de modo
D155AX-5

mientras que el engranaje E (27) en el lado derecho de que se genera una diferencia en rotación en la salida
la máquina se le hace dar vueltas hacia la izquierda de la izquierda y derecha. La velocidad de salida en
por el engranaje C (33). En otras palabras, la rotación la izquierda es inferior, y como resultado, la máquina
se traslada hacia atrás y vira hacia la izquierda
1
10-101
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EJE DEL ENGRANAJE CÓNICO, FRENOS HSS

Operación de los frenos


1. Frenos sueltos
Cuando el pedal del freno se encuentra en la posición
SUELTA, la válvula del freno también se encuentra
en la posición NEUTRAL y el aceite fluye hacia el
orificio de contrapresión A del pistón del freno (5).
Cuando sube la presión del aceite, el pistón es
empujado hacia la izquierda, en la dirección de la
flecha, comprime el resorte (4) y libera la presión que
empuja al disco (8) y al plato (7) en apretado contacto.
Cuando esto ocurre, la fuerza transmitida desde el
eje del engranaje cónico (14) a través del HSS para
frenar el tambor interno del freno (10), es transmitida
al eje de salida (2) y después es transmitida al mando
final.

2. Freno aplicado (oprimido el pedal del freno)


Cuando está oprimido el pedal del freno, la válvula
del freno se cambió y el aceite en el orificio A, que
estaba aplicando una contrapresión sobre el pistón
(5), es conectada al circuito de drenaje. En estas
condiciones, el pistón (5) es empujado hacia la
derecha, en la dirección de la flecha, por la tensión
del resorte (4), de manera que el disco (8) y el plato
(7) se ponen en apretado contacto con el tope del
tambor externo (9) del freno. El tambor externo del
freno esta unido a la caja del HSS y está trancado en
posición.
Por lo tanto, está frenada la rotación del tambor interno
del freno (10). En otras palabras, el eje de salida (2)
está frenado con el disco y el plato cuando se ponen
en apretado contacto.
Mediante el ajuste del recorrido del pedal del freno,
es posible ajustar la presión hidráulica aplicada al
pistón (5), y de esa forma, ajustar la fuerza de frenado.
D155AX-5

10-102
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO

VÁLVULA DEL FRENO

1. Palanca del freno principal 8. Pistón T2: Drenaje


2. Palanca del freno de estacionamiento 9. Resorte (pequeño) BR: Hacia el pistón del freno
3. Tapón 10. Resorte (largo) T1: Drenaje
4. Cuerpo 11. Eje (freno principal)
5. Resorte 12. Eje (freno de estacionamiento)
6. Asiento 13. Resorte
7. Válvula del freno 14. Tapón

Descripción:
! La válvula del freno está en el circuito entre la bomba
del tren de fuerza, a través de la válvula de alivio
principal y del pistón del freno, dentro de la unidad
HSS. Está formado por la válvula del freno princi-
pal, la válvula del freno de estacionamiento y la
válvula solenoide.
! Cuando se oprime el pedal del freno, se corta el
flujo del aceite presurizado que hacia el pistón del
freno y el pistón del freno empuja el disco y el plato
a un apretado contacto debido a al fuerza del
D155AX-5

resorte, y el freno es aplicado. En el caso del HSS,


el freno es usado solamente para frenar la maquina,
por lo que los frenos izquierdo y derecho son
activados al mismo tiempo.
10-103
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO

Operación
1. Freno suelto (freno de estacionamiento en OFF [desactivado], pedal del freno SUELTO)

Z: Hacia la válvula de alivio principal


Y: Viene de la bomba del tren de fuerza
X: Válvula de retención
W: Pistón del freno

! Cuando se suelta el pedal del freno (no está flecha, para comprimir el resorte del freno, y soltar el
oprimido) cada válvula es empujada a la posición freno. En este punto, la presión del aceite está
establecida por la tensión del resorte. equilibrada en 2.7 Mpa {28 kg/cm2} y esto es posible
El resorte (5), empuja el eje (6) totalmente hacia medirlo en el orificio P del sistema centralizado para
la derecha, en la dirección de la flecha. detectar la presión.
! El aceite presurizado de la bomba del tren de ! Si la presión del aceite en el orificio E supera la presión
fuerza, pasa a través de la válvula de alivio prin- regulada, la presión del aceite que entra al orificio A,
cipal y entra al orificio B. Después pasa a través a través del orificio a, también se eleva. Esto empuja
de los orificios E y D, fluye hacia el orificio de la válvula del freno (3) hacia la izquierda, acelera el
contrapresión del pistón del freno y empuja el pasadizo entre los orificios B y E y controla la presión
pistón hacia la izquierda, en la dirección de la del aceite.
D155AX-5

10-104
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO

2. Freno activado (freno de estacionamiento en OFF [desactivado], pedal del freno oprimido)

Z: Hacia la válvula de alivio principal


Y: Viene de la bomba del tren de fuerza
X: Válvula de retención
W: Pistón del freno
! Cuando el pedal del freno es oprimido, el eje (6) es la flecha. El paso entre los orificios E y G está
empujado hacia la izquierda, en la dirección de la cerrado y el paso entre los orificios B y E está
flecha, y se comprime el resorte (5). La fuerza de abierto. El aceite presurizado del orificio B, fluye
reacción empuja la válvula del freno (3) hacia la hacia el orificio E. De esta forma se mantiene la
izquierda, en la dirección de la flecha. Por lo tanto, el presión del aceite y la presión más allá del orificio
paso de los orificios B y E está cerrado y el aceite E no desciende más,
presurizado procedente de la bomba del tren de fuerza ! Si el pedal del freno se oprime más, se repite la
queda detenido en el orificio B. El asiento (2) también operación anterior y cuando la válvula llega al
es empujado hacia la izquierda en la dirección de la final de su recorrido, el freno está totalmente
flecha, y se abre el paso entre los orificios E y G. aplicado.
Cuando esto ocurre, el aceite presurizado que forma ! La presión del aceite más allá del orificio E queda
la contrapresión del pistón del freno, es empujada determinada por la tensión del resorte (5) que
hacia atrás por la fuerza del resorte del freno e ingresa cambia la carga de acuerdo a la cantidad que
en el orificio E viniendo del orificio D. Algo del aceite se oprima el pedal del freno. Por lo tanto, si el
devuelto pasa a través de los orificios E y G y es pedal del freno se oprime una pequeña cantidad,
drenado desde el orificio F; el resto del aceite pasa la presión del aceite más allá del orificio E queda
desde el orificio E a través del orificio a e ingresa en establecida a una presión alta y se aplica el freno
D155AX-5

el orificio A. en forma parcial. Si el pedal del freno se oprime


! Cuando baja la presión en el orificio E, también baja una distancia grande, la presión del aceite se
la presión en el orificio A y la fuerza del resorte (1) establece a una presión baja y el freno es
empuja hacia atrás la válvula (3) en la dirección de aplicado.
10-105
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DEL FRENO

3. Freno de estacionamiento en ON [activado]. (Pedal del freno SUELTO, palanca de seguridad en posición
CERRADA]

Z: Hacia la válvula de alivio principal


Y: Viene de la bomba del tren de fuerza
X: Válvula de retención
W: Pistón del freno

! La válvula solenoide se excita de la misma forma que del freno y forma la contrapresión pasa desde el
en el item 1. Además, el resorte (5) empuja el eje (6) orificio D a través del orificio C y se drena. El eje
totalmente hacia la derecha, en la dirección de la (8) permanece empujado hacia la izquierda en
flecha. la dirección de la flecha y la contrapresión del
! Si la palanca de seguridad se coloca en la posición pistón del freno, continúa bajando. El resorte del
de CERRADA, el eje (7) es empujado hacia la freno empuja al pistón del freno hacia la derecha,
izquierda en la dirección de la flecha. El paso entre en la dirección de la flecha y el freno queda
los orificios E y D está cerrado, y el paso entre los completamente aplicado. Esta condición se
orificios D y C está abierto. Por lo tanto, el aceite mantiene.
presurizado de la bomba del tren de fuerza entra al ! Hasta cuando se arranque el motor nuevamente,
orificio E y se detiene. esta condición permanecerá vigente.
D155AX-5

! El aceite presurizado que fluye al orificio del pistón

10-106
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MANDO FINAL

MANDO FINAL

Descripción
! El mando final es del tipo de engranajes de dientes ! El sello flotante (4) está instalado en la porción
rectos de una sola etapa por sistema de reducción giratoria y deslizante de la rueda dentada para evitar
planetaria de una etapa. La lubricación es del tipo la entrada de suciedad o de arena y evitar la fuga
de salpicadura utilizando la rotación de los del aceite lubricante.
engranajes. El mando final puede desmontarse e
instalarse como una sola unidad.
D155AX-5

10-107
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MANDO FINAL

1. Engranaje central (16 dientes) 9. Piñón No. 1 (19 dientes)


2. Portadora 10. Engranaje No. 1 (81 dientes)
3. Corona (65 dientes) 11. Núcleo de la rueda dentada
4. Sello flotante 12. Dientes de la rueda dentada
5. Cubierta 13. Núcleo
6. Cubierta 14. Piñón planetario (24 dientes)
7. Caja del mando final 15. Eje del piñón
8. Caja del rodamiento
D155AX-5

10-108
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MANDO FINAL

FLUJO DE ENERGIA

! La fuerza del engranaje cónico y del embrague Después, la fuerza giratoria del engranaje central
de la dirección es transmitida al piñón No. 1 (9). (1) forma la fuerza giratoria de la portadora (2) que
Después pasa a través del engranaje No. 1 (10) soporta el piñón planetario y es transmitida al
que está engranado con el piñón No.1 y es núcleo de la rueda dentada (11).
transmitida al engranaje central (1) para hacerle El sentido de rotación de la portadora (2) es igual
dar vueltas. que el del engranaje central (1).
La rotación del engranaje central (1) es La fuerza giratoria transmitida al núcleo de la rueda
transmitida al piñón planetario (14), pero la co- dentada (11), es transmitida a los dientes (12) de
rona (3), que está engranada con el piñón la rueda dentada.
D155AX-5

planetario, está fija a la cubierta (5), por lo cual,


el piñón planetario gira sobre su propio eje y se
mueve alrededor del engranaje central a lo largo
de la corona
10-109
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BASTIDOR DE LA ORUGA

BASTIDOR DE LA ORUGA

Descripción
! Los rodillos inferiores de la máquina están Rodillo inferior de la oruga, carrito [bogie]
montados sobre un carrito [bogie] con la forma Colocación de la brida y carrito de los rodillos
de X. Esto aumenta el contacto real sobre la inferiores de la oruga
tierra entre las zapatas de la oruga y el terreno
Carrito Interior Exterior Interior Exterior Interior Exterior
sobre superficies áridas y ayuda a aumentar
la tracción de la barra de tiro. Rodillo inferior D S S D D S
! Los carritos en forma de X están equipados D = Brida doble
D155AX-5

con almohadillas de goma para absorber las S = Brida sencilla


sacudidas de la superficie del terreno.

10-110
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BASTIDOR DE LA ORUGA

1. Barra compensadora
2. Rueda delantera
3. Bastidor de la oruga
4. Rodillo superior
5. Rueda dentada
6. Protector de la rueda dentada
7. Conjunto de carrito [bogie]
8. Rodillo inferior
9. Guía protectora del rodillo inferior
D155AX-5

10. Eje pivote

10-111
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO RESORTE COMPENSADOR

RESORTE COMPENSADOR

Descripción
1. Horquilla ! El resorte compensador (4) se utiliza para ajustar la
2. Tuerca tensión de la oruga inyectando o evacuando grasa
3. Retenedor desde el engrasador (11) para mover el vástago (5)
4. Resorte hacia adelante o hacia atrás. El resorte compensador
5. Vástago también actúa para amortiguar cualquier impacto
6. Cilindro del resorte súbito que se produzca contra la rueda delantera.
7. Retenedor
8. Pistón
9. Cilindro de la cámara de grasa
10. Pasador
11. Engrasador
(para inyectar y dejar salir la grasa)
D155AX-5

10-112
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CARRITO PARA RODILLO INFERIOR

CARRITO [BOGIE] PARA RODILLO INFERIOR DE LA ORUGA

Descripción
1. Montaje de goma
! Un rodillo inferior está montado en cada carrito in-
2. Rodillo inferior
terior (3) y carrito exterior (4) para asegurar que el
3. Carrito interior
rodillo inferior y la zapata de la oruga siempre están
4. Carrito exterior
en contacto.
5. Pasador
! El montaje de goma (1) se utiliza para absorber las
6. Sello flotante
vibraciones de la máquina provocadas por el
7. Buje
contacto con el terreno.
8. Tapón
9. Tapa de montaje del carrito
D155AX-5

10-113
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO BASTIDOR PRINCIPAL

BASTIDOR PRINCIPAL

1. Montaje del motor


2. Unidad de montaje del tren de fuerza
3. Montaje de la ROPS
4. Protector inferior del tren de fuerza
5. Protector inferior del motor
D155AX-5

10-114
D155AX-5

10-115
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SUSPENSIÓN

SUSPENSIÓN

Descripción
! La parte delantera del bastidor de la oruga oscila
hacia arriba y abajo empleando los ejes pivote
traseros (3) y (4) como fulcro.
La barra compensadora (1) se balancea empleando
como fulcro el pasador central (2). Los bastidores
D155AX-5

de oruga derecho e izquierdo están conectados por


medio de los pasadores laterales (5).

10-116
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SUSPENSIÓN

1. Barra compensadora
2. Pasador central
3. Eje pivote izquierdo
4. Eje pivote derecho
5. Pasador lateral
6. Buje esférico
7. Tubo engrasador
D155AX-5

10-117
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DE LAS TUBERÍAS HIDRÁULICAS DEL
EQUIPO DE TRABAJO

DIAGRAMA DE LAS TUBERÍAS HIDRÁULICAS DEL EQUIPO DE TRABAJO

CARGADORA SEMI-U

1. Cilindro de inclinación lateral 6. Válvula principal de control


2. Cilindro derecho de elevación de la hoja 7. Filtro hidráulico
3. PPC, válvula de carga del HSS 8. Tanque hidráulico
4. Acumulador 9. Bomba del equipo de trabajo (SAR(4)112)
5. PPC, filtro de carga del HSS 10. PPC, bomba cargadora HSS
11. Cilindro izquierdo de elevación de la hoja
12. Enfriador del aceite.
D155AX-5

10-118
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DE LAS TUBERÍAS HIDRÁULICAS
DEL EQUIPO DE TRABAJO

DESGARRADOR DE MÚLTIPLES ESPOLONES

1. Válvula principal de control


2. Bloque divisor
3. Cilindro de inclinación del desgarrador
4. Cilindro de inclinación del desgarrador
D155AX-5

10-119
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DE LAS TUBERÍAS HIDRÁULICAS
DEL EQUIPO DE TRABAJO

DESGARRADOR GIGANTE

" El diagrama muestra una máquina equipada con un cilindro extractor de pasador

1. Válvula principal de control


2. Bloque divisor
3. Cilindro de inclinación del desgarrador (derecho)
4. Cilindro de elevación del desgarrador (derecho)
5. Cilindro extractor del pasador
6. Cilindro de elevación del desgarrador (izquierdo)
7. Cilindro de inclinación del desgarrador (izquierdo)
8. Válvula solenoide del extractor de pasador
9. Válvula del freno
D155AX-5

a. Hacia la caja de la dirección

10-120
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DE LAS TUBERÍAS DE CONTROL DEL PPC

DIAGRAMA DE LAS TUBERÍAS DE CONTROL DEL PPC


HOJA, CONTROL DEL DESGARRADOR

1. PPC, válvula cargadora del HSS 6. Válvula PPC de control del desgarrador
2. Acumulador 7. PPC, bomba cargadora HSS (104)
3. Válvula PPC de control de la hoja 8. Bomba del equipo de trabajo (SAR(4)112)
4. Válvula principal de control 9. PPC válvula de cierre
5. PPC, filtro de carga del HSS 10. Palanca de seguridad del equipo de trabajo
D155AX-5

10-121
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO

CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO

" El diagrama muestra una máquina equipada con inclinación


vertical en la hoja y cilindro extractor de pasador.

Posiciones de la palanca 1. Palanca de seguridad del equipo de trabajo


[1]: RETENCIÓN [HOLD] de la hoja 2. Palanca de control de la hoja
[2]: BAJAR [LOWER] la hoja 3. Palanca de control del desgarrador
[3]: FLOTAR [FLOAT] la hoja 4. Interruptor del extractor de pasador
[4]: ELEVAR [RAISE] la hoja
5. Válvula PPC de cierre
[5]: INCLINACIÓN LATERAL/VERTICAL IZQUIERDA
[LEFT TILT/PITCH] de la hoja
[6]: INCLINACIÓN LATERAL/VERTICAL DERECHA Descripción
[RIGHT TILT/PITCH] de la hoja ! El control del equipo de trabajo utiliza un método de
[7]: Desgarrador RETENCIÓN [HOLD] PPC que emplea una válvula PPC para mover cada
[8]: Desgarrador ELEVAR [RAISE] carrete de la válvula de control.
[9]: Desgarrador BAJAR [LOWER] ! La palanca de seguridad del equipo de trabajo (1)
[10]:Desgarrador DISMINUIR ÁNGULO DE EXCAVA- está interconectada con la válvula PPC de cierre (6)
CIÓN [DIGGING ANGLE DECREASE] y en la posición de CERRADO, el aceite en el circuito
[11]:Desgarrador AUMENTAR ÁNGULO DE EXCAVA-
PPC está parado.
CIÓN [DIGGING ANGLE INCREASE]
[12]:LIBRE [FREE]
D155AX-5

[13]:CERRADO [LOCK]

10-122
D155AX-5

10-123
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL SISTEMA HIDRÁULICO DEL
EQUIPO DE TRABAJO Y DEL SISTEMA HSS

DIAGRAMA DEL SISTEMA HIDRÁULICO DEL EQUIPO DE TRABAJO Y DEL SISTEMA HSS

1. Tanque hidráulico 4. Conjunto del motor HSS 10A.Válvula de desvío del filtro
2. Colador 4A.Válvula oscilante de enfriamiento Presión diferencial de apertura: 0.63 Mpa {6,4
3. Conjunto de la bomba HSS Presión regulada: 1.2 Mpa {12 kg/cm2} kg/cm2}
3A.Servo válvula 4B.Válvula oscilante intermitente 10B.PPC, válvula HSS de carga
3B.Servo pistón 4C.Motor HSS Presión regulada: 4.12 Mpa {42 kg/cm2}
3C.Válvula de seguridad de carga 5. Válvula de desvío del enfriador 10C.Válvula de retención del acumulador
Presión regulada: 3.7 Mpa {38kg/cm2} 6. Enfriador del aceite
3D.Bomba HSS 7. Bomba de barrido Presión de apertura: 0.05 Mpa (0.52 kg/cm2}
D155AX-5

3E.Válvula de seguridad de succión 8. PPC, bomba cargadora HSS 11. Acumulador


Presión regulada: 41.2 Mpa {420 kg/cm2} 9. PPC, filtro de carga HSS 12. Sensor de la presión de carga HSS
10. PPC, válvula de carga HSS

10-124
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL SISTEMA HIDRÁULICO DEL
EQUIPO DE TRABAJO Y DEL SISTEMA HSS

13. Sensor de temperatura del aceite 18C.Válvula de retención de contrapresión 19A.Válvula de alivio de carga
hidráulico 18D.Válvula de alivio principal Presión regulada: 1.8 Mpa
14. Válvula PPC de cierre 18E.Válvula de retención previamente {18 kg/cm2}
15. Válvula PPC de control de la hoja regulada 20. Válvula de descenso rápido
15A.Para elevación de la hoja 18F.Válvula de retención de carga 21. Cilindro derecho de elevación de la hoja
15B. Para inclinación lateral de la hoja 18G.Válvula de inclinación lateral de la hoja 22. Cilindro izquierdo de elevación de la hoja
16. Válvula PPC de control del desgarrador 18H.Válvula de retención LS 23. Cilindro de inclinación lateral de la hoja
16A.Para la inclinación lateral del 18J.Válvula de elevación de la hoja 24. Cilindro derecho de inclinación lateral del
desgarrador 18K.Válvula de succión desgarrador
16B. Para la elevación del desgarrador 18L.Válvula de elevación del desgarrador 25. Cilindro derecho de elevación del
desgarrador
D155AX-5

17. Conjunto de la bomba del equipo de 18M.Válvula de inclinación lateral del


trabajo desgarrador 26. Cilindro izquierdo de elevación del
18. Válvula de control principal 18N.Válvula de desvío LS desgarrador
18A.Válvula de descarga variable 19. Bloque de ensamblaje 27. Cilindro izquierdo de inclinación lateral del
18B. Válvula de contrapresión desgarrador
28. Filtro hidráulico
29. Respiradero
10-125
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL SISTEMA HIDRÁULICO DEL EQUIPO DE
TRABAJO Y DEL SISTEMA HSS

! Máquina equipada con hoja recta de inclinación vertical

1. Tanque hidráulico 4. Conjunto del motor HSS 10A.Válvula de desvío del filtro
2. Colador 4A.Válvula oscilante de enfriamiento Presión diferencial de apertura: 0.63
3. Conjunto de la bomba HSS Presión regulada: 1.2 Mpa {12 kg/ Mpa {6,4 kg/cm2}
3A.Servo válvula cm2} 10B.PPC, válvula HSS de carga
3B.Servo pistón 4B.Válvula oscilante intermitente Presión regulada: 4.12 Mpa {42 kg/cm2}
3C.Válvula de seguridad de carga 4C.Motor HSS 10C.Válvula de retención del acumulador
Presión regulada: 3.7 Mpa 5. Válvula de desvío del enfriador Presión de apertura: 0.05 Mpa (0.52 kg/
{38kg/cm2} 6. Enfriador del aceite cm2}
D155AX-5

3D.Bomba HSS 7. Bomba de barrido 11. Acumulador


3E.Válvula de seguridad de succión 8. PPC, bomba cargadora HSS 12. Sensor de la presión de carga HSS
Presión regulada: 41.2 Mpa 9. PPC, filtro de carga HSS 13. Sensor de la temperatura del aceite hidráulico
{420 kg/cm2} 10. PPC, válvula de carga HSS

10-126
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL SISTEMA HIDRÁULICO DEL
EQUIPO DE TRABAJO Y DEL SISTEMA HSS

14. Válvula PPC de cierre 18D. Válvula de alivio principal 20. Válvula de descenso rápido
15. Válvula PPC de control de la hoja 18E. Válvula de retención previamente 21. Cilindro derecho de elevación de la hoja
15A. Para elevación de la hoja regulada 22. Cilindro izquierdo de elevación de la hoja
15B. Para inclinación lateral de la hoja 18F. Válvula de retención de carga 23. Cilindro de inclinación lateral de la hoja
16. Válvula PPC de control del desgarrador 18G. Válvula de inclinación lateral de la hoja 24. Cilindro derecho de inclinación lateral del
16A. Para la inclinación lateral del 18H. Válvula de retención LS desgarrador
desgarrador 18J. Válvula de elevación de la hoja 25. Cilindro derecho de elevación del
16B. Para la elevación del desgarrador 18K. Válvula de succión desgarrador
17. Conjunto de la bomba del equipo de 18L. Válvula de elevación del desgarrador 26. Cilindro izquierdo de elevación del
trabajo 18M. Válvula de inclinación lateral del desgarrador
D155AX-5

18. Válvula de control principal desgarrador 27. Cilindro izquierdo de inclinación lateral del
18A. Válvula de descarga variable 18N. Válvula de desvío LS desgarrador
18B. Válvula de contrapresión 19. Bloque de ensamblaje 28. Filtro hidráulico
18C. Válvula de retención de 19A. Válvula de alivio de carga 29. Respiradero
contrapresión Presión regulada: 1.8 Mpa {18 kg/ 30. Válvula solenoide de inclinación vertical
cm2} 31. Cilindro para inclinación vertical
10-127
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO DEL
EQUIPO DE TRABAJO Y DEL CIRCUITO HSS

DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO DEL EQUIPO DE TRABAJO Y DEL


CIRCUITO HSS
! Para detalles sobre esta página, vea la Sección 90

D155AX-5

10-128
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO DEL
EQUIPO DE TRABAJO Y DEL CIRCUITO HSS

! Máquina equipada con hoja recta de inclinación vertical


" Para detalles de esta página, vea la Sección 90.
D155AX-5

10-129
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TANQUE HIDRÁULICO Y FILTRO

TANQUE HIDRÁULICO Y FILTRO

D155AX-5

10-130
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO TANQUE HIDRÁULICO Y FILTRO

1. Indicador visual Valor


especificado
2. Filtro del aceite hidráulico
Capacidad del tanque
3. Cubierta del orificio abastecedor de aceite
4. Tanque hidráulico Alto
5. Caja del filtro Nivel
6. Cubierta Tanque dentro del Medio
hidráulico tanque
7. Tapón para purgar el aire Bajo
8. Elemento
9. Válvula de succión Tapa Presión de apertura
10. Resorte respiradero
Presión de actuación de la válvula
11. Tapón de drenaje para eliminar suciedad de vacío
12. Tapa del respirador Presión de apertura
13. Válvula de presión
14. Colador Filtro del Calibre de la malla
aceite
hidráulico Área de filtración
A. Viene de la válvula de control principal
B. Hacia el tanque hidráulico Flujo del aceite en filtración
D155AX-5

Calibre de la malla
Colador
Arpa de filtración

10-131
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACUMULADOR

ACUMULADOR

PARA LA VÁLVULA PPC

1. Tapón de gas
2. Casco
3. Aguja cónica
4. Sujetador
5. Diafragma
6. Orificio para aceite

Especificaciones
Tipo de gas: Nitrógeno
Volumen de gas: 300 cc
Máxima presión de actuación: 3.1 Mpa {32
kg/cm2}
Mínima presión de actuación: 1.2 Mpa {12
kg/cm2}

Función
! El acumulador se encuentra instalado entre
la bomba cargadora PPC y la válvula PPC.
Aunque se arranque el motor con el equipo
de trabajo todavía en alto, la presión del gas
nitrógeno comprimido dentro del acumulador
envía la presión piloto hacia la válvula princi-
pal de control para accionarla y habilitar al
equipo de trabajo para bajarlo por su propio
peso.

Operación
! Después de parar el motor, cuando la válvula
PPC se encuentra en neutral, la cámara A
dentro de la cámara de gas está comprimida
por la presión del aceite en la Cámara B.
! Cuando se opera la válvula PPC, la presión
de aceite en la cámara B desciende a 2.9 Mpa
{30kg/cm2} y la presión del gas nitrógeno
dentro de la cámara A, expansiona el
diafragma, de manera que el aceite en la
cámara B actúa como presión piloto y acciona
D155AX-5

la válvula principal de control.

10-132
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC DE CIERRE

VÁLVULA PPC DE CIERRE

1. Palanca
2. Tapa de extremo
3. Bola
4. Asiento
5. Cuerpo

Descripción
! La válvula PPC de cierre está instalada en el circuito PPC entre
la PPC, la válvula PPC de carga y la válvula PPC. Si la palanca
de seguridad del equipo de trabajo se coloca en la posición
CERRADA [LOCK], se activa la válvula PPC de cierre junto con
la palanca de seguridad del equipo de trabajo. Esto detiene el
aceite en el circuito PPC e imposibilita operar el equipo de trabajo.
D155AX-5

10-133
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC

VÁLVULA PPC

PARA ELEVACIÓN DE LA HOJA, INCLINACIÓN LATERAL DE LA HOJA

P. Procedente de PPC, orificio P de la válvula de carga HSS


(A través de la válvula de cierre PPC)
T. Hacia el tanque hidráulico
P4. Hacia la válvula de elevación de la hoja (BAJAR) orificio PA2
P3. Hacia la válvula de elevación de la hoja (ELEVAR) orificio PB2
P1. Hacia la válvula de inclinación lateral de la hoja (INCLINACIÓN A LA IZQUIERDA) orificio PA1
P2. Hacia la válvula de inclinación lateral de la hoja (INCLINACIÓN A LA DERECHA) orificio PB1
D155AX-5

10-134
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC

1. Carrete 6. Tuerca (para la unión de la palanca)


2. Resorte dosificador 7. Unión
3. Resorte centrador 8. Plato
4. Pistón 9. Retenedor
5. Disco 10. Cuerpo
D155AX-5

10-135
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC

Operación
1) En neutral
(i) Válvula PPC para la elevación de la hoja
Los orificios PA2 y PB2 de la válvula de control de
elevación de la hoja, y los orificios P3 y P4 de la válvula
PPC están conectados para drenar la cámara D, a través
del orificio de control fino f en el carrete (1).

(ii) Válvula PPC para la inclinación lateral de la hoja


Los orificios PA1 y PB1 de la válvula de control de
inclinación lateral de la hoja y los orificios P1 y P2 de la
válvula PPC están conectados para drenar la cámara D
a través del orificio de control fino f en el carrete (1).

D155AX-5

10-136
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC

2) Durante el control fino (neutral-control fino)


Cuando el pistón (4) comienza a ser empujado por el disco
(5), el retenedor (9) es empujado, el carrete (1) también es
empujado por el resorte dosificador (2), y se mueve hacia
abajo.
Cuando esto ocurre, la cámara D desconecta el agujero
del control fino f y casi al mismo tiempo es conectado con
la cámara de presión de la bomba PP, de manera que el
aceite de la presión piloto de la bomba cargadora pasa a
través del agujero del control fino f y va desde el orificio P4
hacia el orificio PA2. Cuando sube la presión en el orificio
P4, el carrete (1) es empujado hacia atrás y el agujero f de
control fino queda desconectado de la presión de la bomba
de la cámara PP.
Casi al mismo tiempo, es conectado con la cámara de
drenaje D para aliviar la presión del orificio P4.
Cuando esto ocurre, el carrete (1) se mueve hacia arriaba
o abajo y la fuerza del resorte dosificador (2) queda
equilibrada con la presión del orificio P4.
La relación de la posición del carrete (1) y el cuerpo (10)
(agujero de control fino f está en un punto a media distancia
entre el agujero de drenaje D y la presión de la cámara PP)
no cambia hasta que el retenedor (9) hace contacto con el
carrete (1).
Por lo tanto, el resorte dosificador (2) es comprimido
proporcionalmente a la cantidad del movimiento de la
palanca de control de manera que la presión en el orificio
P4 también sube en proporción al recorrido de la palanca
de control.
De esta forma, el carrete de la válvula de control se mueve
hacia una posición en que la presión en la cámara PA2
(igual que la presión en el orificio P4) y la fuerza del resorte
de retroceso del carrete de la válvula de control están
equilibrados.
D155AX-5

10-137
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC

3) Durante el control fino


(cuando se devuelve la palanca de control)
Cuando el disco (5) comienza a regresar, el carrete
(1) es empujado hacia arriba a la fuerza del resorte
centrador (3) y la presión del orificio P4. Cuando esto
ocurre, el agujero de control fino f es conectado con
la cámara de drenaje D, y la presión del aceite en el
orificio P4 desciende demasiado, el carrete (1) es
empujado hacia abajo por el resorte dosificador (2) y
el agujero del control fino f queda desconectado de la
cámara de drenaje D. Casi al mismo tiempo es
conectado con la cámara de presión PP, y la presión
de la bomba es suministrada hasta que la presión en
el orificio P4 se recupera hasta una presión que
corresponde con la posición de la palanca.
Cuando el carrete de la válvula de control regresa, el
aceite en la cámara de drenaje D fluye desde el orificio
de control fino f de la válvula del lado que no está
trabajando.
El aceite pasa a través del orificio P3 y penetra en la
cámara PB2 para llenar de aceite la cámara.

4) Con recorrido total


Cuando el disco (5) empuja el pistón (4) hacia abajo y
el retenedor (9) empuja hacia abajo el carrete (1), el
agujero de control fino f queda desconectado de la
cámara de drenaje D, y es conectado con la cámara
de presión de la bomba PP.
Por lo tanto, la aceite a presión piloto procedente de
la bomba cargadora pasa a través del orificio de con-
trol fino f y fluye hacia la cámara PA2 desde el orificio
P4, y empuja el carrete de la válvula de control.
El aceite que regresa de la cámara PB2 desde el
orificio P3 a través del agujero de control fino f’, fluye
hacia la cámara de drenaje D.
D155AX-5

10-138
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC

5) Hoja operada para FLOTACIÓN


Cuando el pistón (4) en el orificio P4 (lado de BAJAR)
es empujado por el disco (5) y se mueve hacia abajo,
el resalto a del pistón hace contacto con la bola (11)
durante su recorrido hacia abajo. (El retén comienza
a activarse.)
Si el pistón (4) es empujado más, la bola (11) empuja
hacia arriba el collarín (13) y se mueve hacia afuera,
de manera que la bola pasa por encima del resalto a
del pistón. En ese punto, el pistón (4') del lado opuesto,
es empujado hacia arriba por el resorte (14).
Como resultado, el aceite dentro de la cámara F fluye
a través de b y c y penetra en la cámara E, y el pistón
(4') sigue al disco (5). El pasadizo d es interconectado
con el orificio P4, y está más o menos bajo la misma
presión que el orificio P4.
La cámara E normalmente está interconectada con
la cámara de drenaje D pero cuando la bola (11) pasa
sobre el resalto a del pistón, el pasadizo d y la cámara
E (que fueron desconectados), se interconectan y
fluye el aceite presurizado. Al mismo tiempo, la válvula
de control también se mueve a la posición de
FLOTACIÓN, y el circuito de la hoja queda regulado
a la condición de FLOTACIÓN. El aceite presurizado
dentro de la cámara E empuja hacia arriba el pistón
(4'), y si hasta la palanca se deja suelta, se mantiene
en la posición de FLOTACIÓN.

6) Hoja liberada de FLOTACIÓN


Cuando el disco (5) es devuelto de la posición de
FLOTACIÓN, es empujado hacia abajo por una fuerza
superior a la presión del aceite en la cámara E.
Por esta razón, la cámara E queda desconectada del
pasadizo d y conectada a la cámara de drenaje. Por
lo tanto, se pierde la presión de aceite dentro de la
cámara E y se libera la posición de FLOTACIÓN.
D155AX-5

10-139
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC

PARA EL DESGARRADOR

P. Procedente de PPC, orificio P de la válvula de carga del HSS


(a través de la válvula PPC de cierre)
T. Al tanque hidráulico
P1. Hacia la válvula de inclinación lateral del desgarrador
(REDUCCIÓN DEL ÁNGULO DE EXCAVACIÓN) orificio PA4
P2. Hacia la válvula de inclinación lateral del desgarrador
(REDUCCIÓN DEL ANULO DE EXCAVACIÓN) orificio PB4
P3. Hacia la válvula de elevación del desgarrador (BAJAR) orificio PA3
D155AX-5

P4. Hacia la válvula de elevación del desgarrador (SUBIR) orificio PB3.

10-140
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC

1. Carrete 7. Unión
2. Resorte dosificador 8. Plato
3. Resorte centrador 9. Retenedor
4. Pistón 10. Cuerpo
5. Disco 11. Filtro
6. Tuerca
(para unir la palanca)
D155AX-5

10-141
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC

Operación
1) En neutral
Los orificios PA4, PA3 y PB3 de la válvula de control
del desgarrador y los orificios P1, P2, P3, y P4 de la
válvula PPC están conectados con la cámara D a
través del orificio f de control fino del carrete (1).

2) Durante control fino (neutral --> control fino)


Cuando el pistón (4) comienza a ser empujado por el
disco (5), el retenedor (9) es empujado; el carrete (1)
también es empujado por el resorte dosificador (2) y
se mueve hacia abajo.
Cuando esto ocurre, el agujero f de control fino queda
desconectado de la cámara de drenaje D y casi al
mismo tiempo es conectado con la cámara de presión
de la bomba PP, de modo que el aceite a presión
piloto procedente de la bomba cargadora pasa a
través del agujero de control fino f y va desde el orificio
P1 hacia el orificio PA4.
Cuando la presión en el orificio P1 se hace superior,
el carrete (1) es empujado hacia atrás y el orificio f
de control fino es desconectado de la cámara PP de
presión de la bomba.
Casi al mismo tiempo, es conectado con la cámara
de drenaje D para aliviar la presión del orificio P1.
Cuando esto ocurre, el carrete (1) se mueve hacia
arriba o abajo para que la fuerza del resorte
dosificador (2) quede equilibrado con la presión en el
orificio P1. La relación en posición del carrete (1) y el
cuerpo (10) (agujero f de control fino esta en un punto
a media distancia entre el agujero de drenaje D y la
cámara de presión de la bomba PP no cambia hasta
que el retenedor (9) haga contacto con el carrete (1).
Por lo tanto, el carrete dosificador (2) es comprimido
proporcionalmente al movimiento de la palanca de
control, de manera que la presión en el punto P1
también sube en proporción al recorrido de la palanca
de control.
De esta forma el resorte de la válvula de control se
mueve a una posición en que la presión en la cámara
PA4 (igual a la presión en el orificio P1) y la fuerza
D155AX-5

del resorte de retroceso del carrete de la válvula de


control están equilibrados.

10-142
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA PPC

3) Durante el control fino


(cuando se regresa la palanca de control)
Cuando el disco (5) comienza a regresar, el carrete (1)
es empujado hacia arriba por la fuerza del resorte
centrador (3) y la presión en el orificio P1.
Cuando esto ocurre, el agujero de control fino f es
conectado a la cámara de drenaje D y se libera el aceite
presurizado que se encuentra en el orificio P1.
Si la presión en el orificio P1 desciende demasiado, el
carrete (1) es empujado hacia abajo por el resorte
dosificador (2) y el agujero f de control fino queda
desconectado de la cámara de drenaje D. Casi al mismo
tiempo, es conectado a la cámara de presión de la
bomba PP y la presión de bomba es suministrada hasta
que la presión en el orificio P1 se recupera a una presión
que corresponde a la posición de la palanca.
Cuando el carrete de la válvula de control regresa, el
aceite en la cámara de drenaje D fluye desde el agujero
de control fino f’ en la válvula del lado que no está
trabajando.
El aceite pasa a través del orificio P2 y penetra en la
cámara PB4 para llenar de aceite la cámara.

4) Al recorrido total
Cuando el disco (5) empuja hacia abajo el pistón (4) y
el retenedor (9) empuja hacia abajo el carrete (1),
el agujero de control fino f queda desconectado de la
cámara de drenaje D y conectado con la cámara de
presión de bomba PP.
Por lo tanto, el aceite a presión piloto de la bomba de
carga pasa a través del agujero de control fino f y fluye
a la cámara PA4 del orificio P1 y empuja el carrete de
la válvula de control.
El aceite que regresa de la cámara PB4 pasa a través
del orificio P2 a través del orificio de control fino f’ y
fluye hacia la cámara de drenaje D.
D155AX-5

10-143
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE PISTÓN

VÁLVULA DE PISTÓN

PARA EL CILINDRO DE INCLINACIÓN LATERAL DE LA HOJA

Descripción
! La válvula de pistón está instalada en el pistón del
cilindro de elevación de la hoja. Cuando el pistón alcanza
el final de su recorrido, la válvula libera el aceite de la
bomba hidráulica para reducir la presión del aceite que
se está ejerciendo sobre el pistón.
Cuando se inclina lateralmente la hoja, la hoja está
sometida a una fuerza torsional producida por la
desigualdad de posición de los dos cilindros; es decir
que, el pistón de un lado todavía se está moviendo
mientras que el pistón en el otro lado ha alcanzado el
final de su recorrido.
Las válvula de pistón se instalan para evitar que se
produzcan las fuerzas torsionales. Cuando uno de los
pistones llega al final de su recorrido, su válvula de
pistón se abre para aliviar la presión del aceite.
Adicionalmente, la válvula del pistón alivia el impacto
que se produce cuando el pistón hace contacto con el
cabezal o el fondo del cilindro y sirve para reducir el
subsiguiente aumento de presión que se produce en el
cilindro dejando escapar el aceite del cilindro antes de
que el pistón alcance el final de su recorrido.

Operación
1. Válvula del pistón CERRADA
El aceite presurizado de la bomba hidráulica actúa sobre
el pistón (2) y sobre la válvula de pistón (3).
La válvula del pistón (3) es empujada en la dirección
de la flecha hasta que el asiento de la válvula del pistón
(4) se ponga en estrecho contacto con la sección
biselada y de esa forma, haga que aumente la presión
del aceite dentro del cilindro aumente y mueva el pistón
(2) en la dirección indicada por la flecha.

2. Válvula del pistón ABIERTA


Antes de que el vástago del pistón (1) alcance el final
de su recorrido, la punta de la válvula (6) hace contacto
con el fondo del cilindro, de manera que la válvula (6) y
la válvula del pistón (3), se detienen en esa posición y
no se mueven más. Solamente el pistón (2) se mueve
más.
Cuando esto ocurre, el aceite en el cabezal del cilindro,
que fue sellado por la válvula del pistón (3), se escapa
por los asientos (4) y (5) de la válvula del pistón y la
presión dentro del cilindro deja de subir.
D155AX-5

10-144
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR DEL EXTRACTOR DEL PASADOR

INTERRUPTOR EXTRACTOR DEL PASADOR

1. Conector
2. Alambre
3. Interruptor
4. Botón

Función
! La válvula solenoide del extractor de pasador es controlada
moviendo el interruptor del extractor de pasador, a ON/OFF.
De esta forma se cambia el circuito del aceite hacia el cilindro
extractor de pasador y coloca el pasador de montaje en la
posición de EMPUJAR o EXTRAER el pasador.
D155AX-5

10-145
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA SOLENOIDE DEL EXTRACTOR DE PASADOR

VÁLVULA SOLENOIDE DEL EXTRACTOR DEL PASADOR

1. Tapón A. Hacia el fondo del cilindro extractor del pasador


2. Resorte B. Hacia la culata del cilindro del pasador del extractor
3. Retenedor del resorte P. Viene de la bomba del tren de fuerza
4. Cuerpo de la válvula T. Hacia la caja del HSS
5. Carrete
6. Retenedor del resorte
7. Resorte
8. Pasador de empuje
9. Conjunto solenoide
D155AX-5

10-146
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA SOLENOIDE DEL EXTRACTOR DE PASADOR

Operación
1. Interruptor del extractor de pasador en la posición
DE EMPUJAR
Cuando el interruptor del extractor del pasador está
colocado en la posición de EMPUJAR, no hay flujo de
corriente eléctrica hacia el solenoide (9) y está
desenergizado.
Entonces, los orificios P y A y los orificios B y P del
carrete (5) se abren y el aceite de la bomba del
tren de fuerza fluye desde el orificio P hacia el orificio
A, y penetra al extremo inferior del cilindro extractor
de pasador (10).
Cuando el aceite entra al fondo del cilindro y comienza
a subir la presión en el circuito, el cilindro se prolonga
y empuja el pasador de montaje (11) dentro del vástago
(12).

2. Interruptor del extractor de pasador en la posición


de EXTRAER
Cuando el interruptor del extractor del pasador está
colocado en la posición de EXTRAER, la electricidad
fluye hacia el solenoide (9) y es energizado.
Entonces, el solenoide empuja el pasador (8) y el
carrete (5) se mueve hacia la izquierda en la dirección
de la flecha. En este punto, los orificios P y A y los
orificios B y T se cierran y los orificio P y B y A y T se
abren y el aceite de la bomba del tren de fuerza fluye
desde el orificio P hacia el orificio B, y penetra al
cabezal del cilindro extractor de pasador (10).
Cuando el aceite entra al cabezal del cilindro y
comienza a subir la presión en el circuito, el cilindro
se repliega y extrae el vástago de montaje del pasador
(11) fuera del vástago (12).
D155AX-5

10-147
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR SELECTOR DE INCLINACIÓN
LATERAL/VERTICAL

INTERRUPTOR SELECTOR DE INCLINACIÓN LATERAL/VERTICAL

1. Interruptor
2. Botón
3. Alambre
4. Conector

Función
! El interruptor selector de inclinación lateral/vertical está
instalado en la palanca de control de la hoja. Cuando el
interruptor selector de inclinación lateral/vertical se pone
ON/OFF [activado/desactivado[, controla la válvula
solenoide de la inclinación vertical y abre o cierra el flujo de
aceite hacia el cilindro de inclinación vertical.
D155AX-5

10-148
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA SOLENOIDE DE INCLINACIÓN VERTICAL

VÁLVULA SOLENOIDE DE INCLINACIÓN VERTICAL

Descripción
! La válvula solenoide de inclinación vertical está 1. Conjunto del carrete principal
instalada entre el cilindro para inclinación verti- 2. Conjunto de la válvula solenoide piloto
cal y el cilindro para inclinación lateral. La válvula 3. Conector
actúa para abrir o cerrar el circuito de aceite
presurizado hacia el cilindro de inclinación ver- A. Hacia el fondo del cilindro de inclinación vertical
tical de acuerdo con la señal procedente del B. Hacia el cabezal del cilindro de inclinación vertical
interruptor selector de inclinación lateral/verti- P. Viene de la válvula de control principal
cal. T. Hacia el fondo del cilindro de inclinación lateral de la hoja
X. Viene de la bomba de carga
Y. Hacia el tanque hidráulico
D155AX-5

10-149
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA SOLENOIDE DE INCLINACIÓN VERTICAL

Operación
Interruptor selector de inclinación lateral/vertical
en OFF [DESACTIVADO]
! Cuando el interruptor selector (1) de inclinación lat-
eral/vertical de la hoja no está en operación (OFF =
desactivado), no hay flujo de electricidad hacia la
válvula solenoide (2), y está desenergizada. Bajo
estas condiciones, el carrete principal (3) abre los
orificios P y T, y cierra los orificios A y B. Por lo tanto,
no hay flujo de aceite hacia el cilindro de inclinación
vertical (4). Solamente se mueve el cilindro de
inclinación lateral de la hoja (5) y la hoja se inclina
en forma lateral.

Interruptor selector de inclinación lateral/vertical


en ON [ACTIVADO]
! Cuando el interruptor selector (1) de inclinación lat-
eral/vertical de la hoja está en operación (ON =
activado), la electricidad fluye hacia la válvula
solenoide (2), y la energiza. Bajo estas condiciones,
el carrete principal (3) abre los orificios P y A, y los
orificios T y B. Por lo tanto, el circuito hidráulico está
conectado al cabezal del cilindro de inclinación ver-
tical (4) y al extremo inferior del cilindro de inclinación
lateral de la hoja (5). Como resultado, cuando el
cilindro de inclinación lateral de la hoja (5) se repliega,
el cilindro de inclinación vertical (4) también se
repliega y se produce la inclinación vertical de la hoja. D155AX-5

10-150
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

A1. Hacia el cabezal del cilindro de inclinación lateral de la hoja PA4.Viene del orificio P2 de la válvula PPC del desgarrador
A2. Hacia el cabezal del cilindro de elevación de la hoja PB1.Viene del orificio P2 de la válvula PPC de la hoja
A3. Hacia el cabezal del cilindro del desgarrador PB2.Viene del orificio P3 de la válvula PPC de la hoja
A4. Hacia el cabezal del cilindro de inclinación lateral del desgarrador PB3.Viene del orificio P4 de la válvula PPC del desgarrador
B1. Hacia el fondo del cilindro de inclinación lateral de la hoja PB4Viene del orificio P1 de la válvula PPC del desgarrador
B2. Hacia el fondo del cilindro de elevación de la hoja P. Orificio de la bomba
B3. Hacia el fondo del cilindro del desgarrador T. Orificio de drenaje
B4. Hacia el fondo del cilindro de inclinación lateral del desgarrador a. Tapón para detectar la presión de la bomba
PA1.Viene del orificio P1 de la válvula PPC de la hoja
D155AX-5

b. Tapón para detectar la presión LS


PA2.Viene del orificio P4 de la válvula PPC de la hoja c. Orificio de la presión de la válvula PPC de carga
PA3. Viene del orificio P3 de la válvula PPC del desgarrador

10-151
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

D155AX-5

10-152
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

1. Bloque de la válvula 11. Pistón para cancelar


2. Carrete de la inclinación lateral del desgarrador 12. Resorte para cancelar
3. Carrete de elevación del desgarrador 13. Válvula de retención LS
4. Carrete de elevación de la hoja 14. Válvula de alivio principal
5. Carrete de inclinación lateral de la hoja 15. Válvula de retención de contrapresión
6. Cuerpo de la válvula 16. Válvula de contrapresión
7. Válvula de retención de carga 17. Válvula de retención (incorporada al carrete)
8. Orificio 18. Válvula de succión
D155AX-5

9. Resorte de descarga 19. Válvula de retención previamente ajustada


10. Carrete de descarga 20 Válvula de desvío LS

10-153
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

Función Operación
! Cuando las palancas de control del equipo de 1. En HOLD [Retención] (descarga la válvula
trabajo están en RETENCIÓN [HOLD], el aceite estando en regulación baja)
descargado por la bomba se drena todo y la pérdida 1) Cuando el carrete del equipo de trabajo está en
de presión de la válvula se conserva por debajo de RETENCIÓN, la presión del circuito LS = sella la
0.5 Mpa (5 kg/cm2). presión de drenaje TS (fuga de presión hidráulica
De esta forma, la pérdida de presión cuando la por la válvula ) :/= 0 Mpa (0 kg/cm2), de modo que
palanca está en RETENCIÓN es pequeña y la el carrete de descarga (1) es equilibrado por la
pérdida térmica también es pequeña. diferencia en carga entre la carga F2 del resorte (3)
! El control proporcional lo realiza la válvula de y la carga F1 del resorte (2) que se regula para
descarga que controla la cantidad de aceite enviado oponer la presión P de la bomba enviado a la cámara
a cada cilindro hasta un caudal que iguale la A1. En otras palabras, AO x P = F1 - F2 (AO: Área
apertura del carrete. que recibe la presión de la bomba en la cámara
! La válvula de descarga está controlada por el A1).
diferencial de presión en ambos lados del carrete; 2) Al hacer menor F1 - F2, es posible hacer menor la
por lo tanto, hay muy poca probabilidad en el flujo presión de la bomba P.
de aceite provocado por la presión de carga. Cuando esto se hace, el área de la abertura entre
Igualmente proporciona la función compensadora los orificios A y B es determinada, de manera que
D155AX-5

de presiones. la pérdida de presión desde A hasta B (P - T) puede


conservarse más o menos constante sin tener en
cuenta la contrapresión TP entre los orificios A y B.
10-154
D155AX-5

10-155
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

2. Control del flujo de aceite (válvula de descarga con alta regulación)


[Elevación de la hoja, válvula de inclinación lateral]
[Elevación del desgarrador, válvula de inclinación lateral]

(1) Indicador activado, control del flujo del aceite


" El diafragma muestra la válvula de la inclinación lateral de la hoja

D155AX-5

! ∆PLS = Diferencial de presión entre los orificios A y J = 1.8 - 2.9 MPa {18 - 30 kg/cm2}
! ∆PLS’= Diferencial de presión entre los orificios A y F
( ∆PLS .=. ∆PLS’)
10-156
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

! Debido a la acción de la válvula de descarga, una 4) Cuando el aceite en la cámara F fluye y sube la
cantidad de aceite que coincide con la apertura del presión, la presión en la cámara J y en la cámara
carrete, fluye hacia el cilindro. (Control proporcional) L ambas suben al mismo tiempo. La presión en la
! La válvula de descarga está controlada por la cámara L empuja contra el resorte (5) y mueve el
diferencia en presión en ambos lados del carrete, pistón (4) hacia la izquierda. El pistón (4) está
de modo que el cambio en la cantidad del flujo de separado del carrete de descarga (3), de manera
aceite provocado por la presión de la carga es que la carga del resorte (5) no actúa sobre el
pequeño (compensación de presión). carrete de descarga (3).

1) Si la presión de salida PA1 de la válvula PPC es 5) La válvula de descarga está equilibrada por el
enviada a la cámara del muelle (2), la cámara del diferencia de presión PLS, que el la diferencia en
carrete (1), el carrete (1) empuja contra el muelle la presión entre las presiones de las cámaras A1
(2) y se mueve hacia la derecha a una posición en y J; en otras palabras, la presión de pérdida
se equilibra con la carga del resorte. dosificada (orificios A - J) y la carga del resorte
(6). En esta posición equilibrada, se determina el
2) Si el carrete (1) se acciona, se abre el pasadizo flujo del aceite descargado por la válvula de
entre los orificios E y F de modo que parte del flujo descarga.
de aceite descargado de la bomba fluye a través de La porción del aceite descargado de la bomba
los orificios A, B, C, D, E y F y después al cilindro. que no ha sido evacuado, se suministra al cilindro
Pero en estas condiciones, casi todo el aceite es de inclinación lateral. La pérdida de presión
descargado desde la bomba es descargado. dosificada es determinada por el área de la
abertura del carrete (1), de manera que una
3) Al mismo tiempo, la presión en la cámara F fluye cantidad de aceite que equivale al área de la
dentro del pasadizo del acelerador d1 del carrete abertura del carrete (1) fluye hacia el cilindro de
LS, después pasa a través de los orificios G, H e I, inclinación, sin tener en cuenta la presión de la
y es enviado a la cámara del resorte J de la válvula carga.
de descarga. Además, la presión de la cámara A
(presión de la bomba) es enviada a la cámara A1
de la válvula de descarga mientras que la presión
en la cámara J pasa a través a través de LS
pasadizo K y es enviado a la cámara L.

" El acelerador d2 está especialmente ensamblado


en la válvula de inclinación lateral para ajustar el
flujo del aceite.
D155AX-5

10-157
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

(2) Control dosificador de salida empleando el movimiento hacia abajo de la hoja, bajo su propio peso,
(palanca de control de la hoja en BAJAR [LOWER].

D155AX-5

10-158
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

! Si la hoja desciende bajo su propio peso, el flujo del aceite


del aceite en retorno procedente del cilindro está controlado
por el área de la abertura del carrete principal (1).

! Debido a la válvula (3) de contrapresión, una contrapresión


que coincida con el flujo de aceite se forma en el circuito de
drenaje T1 de la válvula de control, de modo que se suministra
aceite a la parte inferior del cilindro procedente de la válvula
de succión (2) para evitar la formación de un vacío en el
circuito.

1) Cuando el orificio del carrete se abre debido a la presión


PPC de salida PA2, debido al movimiento descendente de
la hoja, el aceite que se encuentra en el cabezal del cilindro
pasa a través de los orificios A, B, C, y D, y es drenado al
tanque. El flujo del aceite en retorno procedente del cilindro
de elevación, es acelerado por el área de la abertura entre
los orificios A y B, y la velocidad de descenso queda
controlada.

2) Cuando la hoja desciende bajo efecto de su propio peso, no


hay presión LS, de modo que se forma una contrapresión
en la cámara C de acuerdo con las características de la
válvula (3) de contrapresión. El aceite que fluye desde el
cabezal del cilindro, fluye del circuito de drenaje, pasa a través
de la válvula de succión (2) y es suministrado al extremo
inferior del cilindro.
El aceite descargado de la bomba, pasa a través de los
orificios A1, B1, C1, D1 y E1.y es suministrado a la parte
inferior de los cilindros.

" Para detalles sobre la función de prevención de vacío, vea 5.


VÁLVULA DE DESCARGA DE SISTEMA PREVIAMENTE
REGULADO.
D155AX-5

10-159
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

(3) Control dosificador empleando el movimiento descendente de la hoja debido a su propio peso
palanca de control de la hoja en FLOTACIÓN [FLOAT]

D155AX-5

10-160
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

! Cuando la válvula de elevación está en FLOTACIÓN


[FLOAT], el orificio del cilindro y el orificio de drenaje, están
conectados para poner el circuito en una condición de no-
carga.
! Cuando la válvula de elevación está en condición de
FLOTACIÓN [FLOAT], el circuito de la bomba y los orificios
A2 y B2 del cilindro están separados para que ninguna
válvula de control pueda realizar otras operaciones.

1) Cuando la palanca de control está en la posición de


FLOTACIÓN, cuando la presión PA2 alcanza 3.4 MPa {35
kg/cm2}, el carrete de elevación (1) está en el máximo
recorrido de la posición FLOTACIÓN.

2) En estas condiciones, los orificios A2 y B2 y LS del circuito


O están todos conectados al circuito de drenaje, por lo que
no hay carga sobre el cilindro de elevación.

3) Si el cilindro es impulsado bajo el peso de la hoja, el aceite


pasa desde el orificio A2 a través de los orificios A, B, F, y
G, y el resto del aceite pasa a través de los orificios C y D
y queda drenado.
Cuando esto ocurre, el flujo del aceite es acelerado por el
área en la abertura entre los orificios A y B del
carrete y se controla la velocidad del cilindro.

4) La cámara E del circuito de la bomba y los orificios A2 y B2


están separados y se forma la presión de la bomba y es
posible realizar operaciones combinadas con las otras
válvulas de control.
D155AX-5

10-161
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

3. En alivio
" El diagrama muestra el cilindro de inclinación
lateral inmediatamente después de alcanzar el
final de su recorrido.

D155AX-5

10-162
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

(1) Si el carrete (1) se mueve hacia la derecha debido a la


presión de salida PA1 de la PPC, el aceite descargado de
la bomba fluye a través de los orificios A, B, C, D, E, y F
hacia el extremo inferior del cilindro de inclinación lateral.
Cuando esto sucede, la presión en la cámara F es enviada
a través de LS y del orificio detector G a
través de los orificios H, I, J, K, L, M y N y pasa a los
orificios M y N del carrete de descarga (2).

(2) Si el cilindro alcanza el final de su recorrido y se detiene, la


condición se vuelve P .=. P1 .=. PLS, y el carrete de descarga
(2) es empujado totalmente hacia la izquierda por la carga
del resorte (3), de manera que el flujo del aceite descargado
se vuelve 0.

(3) Bajo estas condiciones, todo el aceite descargado por la


bomba trata de fluir hacia el cilindro, pero el pistón del
cilindro está detenido, de manera que sube la presión en el
circuito de la bomba.

(4) Si la presión de la bomba alcanza la presión de apertura,


se activa la válvula de alivio (4) de manera que queda
establecida la máxima presión en el circuito de la bomba.

(5) El acelerador Q de la válvula de alivio (4) se usa para


conservar al mínimo la presión pico.
D155AX-5

10-163
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

4. Operaciones combinadas
" El diagrama muestra la válvula de elevación + la válvula de inclinación lateral.

D155AX-5

10-164
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

! Está formado por un circuito en paralelo para que cuando


se realicen las operaciones combinadas, el flujo del aceite
sea dividido de acuerdo al tamaño de las aberturas de
cada carrete.

(1) Los carretes de la válvula de inclinación lateral y de la


válvula de elevación están activados por la presión PPC
de salida PA1, PB2 y cada carrete está equilibrado en una
posición que coincide con su presión piloto.

(2) Cuando la presión P1 =< a la presión P2, la presión de la


válvula de elevación P2 es enviada a la válvula de descarga
M, cámara N a través del pasadizo LS.

1) Cuando la válvula de descarga no alcanza su posición


totalmente cerrada.
Cuando el flujo de descarga del aceite de la bomba
es mayor que el total del flujo de aceite demandado
por la válvula de inclinación lateral y la válvula de
elevación, un flujo de aceite que coincide con la
abertura del carrete fluye hacia ambos, a la válvula
de inclinación lateral y a la válvula de elevación.

2) Cuando la válvula de descarga está en la posición


totalmente cerrada (no hay flujo de descarga de
aceite).
Cuando el flujo de descarga de aceite de la bomba es
inferior al total del flujo de aceite demandado por la
válvula de inclinación lateral y la válvula de elevación,
el flujo del aceite hacia la válvula de inclinación lat
eral y a la válvula de elevación se divide de acuerdo
con el diferencia de presión
P - P1 y al diferencial de presión P - P2. En otras
palabras, mayor cantidad de aceite fluye hacia P1
donde es menor la carga.

" En los casos en que la hoja es levantada en el aire y


la válvula de inclinación lateral y la válvula de elevación
(para elevar) se operan al mismo tiempo, la presión
de carga de la válvula de inclinación lateral es menor
que la presión de carga de la válvula de elevación,
por lo tanto, el flujo de aceite hacia la válvula de incli-
nación lateral tiene prioridad. Además, el flujo del
aceite demandado por la válvula de inclinación lat
eral es inferior, de manera que la condición es tal como
si se le hubiera dado prioridad al flujo de aceite de la
válvula de inclinación lateral.

(3) Cuando la presión P1 = a la presión P2


P - P1 = P - P2, de modo que, un flujo de aceite proporcional
D155AX-5

al tamaño de la abertura del carrete, es distribuido a cada


carrete.

10-165
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

5. Sistema precalibrado de la válvula de descarga

(1) Válvula de elevación

D155AX-5

10-166
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

! Mejorada la respuesta en ELEVAR [RAISE] la hoja.

! Al BAJAR [LOWER] la hoja, todo el aceite descargado de la


bomba es suministrado al extremo inferior del cilindro de
elevación para evitar la formación de cualquier vacío en la
parte inferior del cilindro.

1) Cuando el carrete (1) se cambia debido a la presión PPC de


salida PB2, la presión básica P1 de la v válvula PPC va a
través de la válvula (3) de retención precalibrada e ingresa
en el pasadizo LS a través de los orificios A, B, C, D, E, y F.
(Presión previamente regulada: Mín. 3.4 MPa {35 kg/cm2 })

2) Inmediatamente después que el carrete se cambia, la presión


P de la bomba es aproximadamente 0.5 - 1.0 MPa {5 -
10kg/cm2 }, y el carrete de descarga (2) es empujado hacia
la izquierda. La abertura entre los orificios G y L está cerrada
y el aceite descargado de la bomba todo fluye hacia los
orificios G, H, I, J, y K y es suministrado al cilindro de
elevación y se ha mejorado la respuesta.

3) Cuando sube la presión del cilindro de elevación y sobrepasa


la presión previamente regulada, la válvula (3) de retención
precalibrada se cierra, por lo que el carrete de descarga (2)
regresa al punto original PLS del control.

4) En casos tales como con la hoja en BAJAR [LOWER], en


que el flujo del aceite de la bomba no puede equipararse
con la velocidad de descenso de la hoja, si no se ha
alcanzado la presión por carga, el carrete de descarga (2)
se mantiene en la condición del item 2) para hacer posible
el evitar la formación de un vacío en el cilindro.
D155AX-5

10-167
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

(2) Válvula de inclinación lateral

D155AX-5

10-168
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

! Mejorada la respuesta en la inclinación lateral de la hoja

1) Cuando el carrete (1) es cambiado por la presión PPC de


salida PA1, la presión básica P1 de la válvula PPC pasa
por la válvula de retención precalibrada (3) ingresando en
el pasadizo LS a través de los orificios A, B, C, D, E, y F.
(Presión precalibrada: Mín. 3.4 MPa {35kg/cm2})

2) Inmediatamente después que se cambia el carrete, la


presión P de la bomba es aproximadamente 0.5 -1.0 MPa
{5 - 10 kg/cm2 }, y el carrete de descarga (2) es empujado
hacia la izquierda. La abertura entre los orificios G y L
está cerrada y el aceite descargado de la bomba todo fluye
a través de los orificios G, H, I, J, y K y es suministrado al
cilindro de inclinación, de manera que se ha mejorado la
respuesta.

3) Cuando sube la presión del cilindro de inclinación lateral y


sobrepasa el valor de la presión calibrada, la válvula (3)
precalibrada se cierra y el carrete de descarga (2) regresa
al punto original ∆ PLS del control.
D155AX-5

10-169
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

OPERACIÓN DEL CIRCUITO DE CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO

HOJA
Al ELEVAR [RAISE] la hoja

D155AX-5

10-170
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

OPERACIÓN
! Cuando se acciona la palanca de control de la hoja (1)
hacia la posición de ELEVAR [RAISE], el carrete de la
válvula PPC (2) se mueve por estar directamente co-
nectado a la palanca.
Cuando esto ocurre, la presión piloto que entra a la
válvula PPC (2) procedente de la bomba PPC (3) es
enviada al orificio PB2 del carrete (4) elevador de la
hoja.

! Esta presión piloto empuja el carrete (4) hacia la iz-


quierda y conecta los orificios A y B y los orificios C
y D. El aceite del orificio PA2 pasa a través de la válvula
PPC (2) y es drenado al tanque hidráulico (5).

! Cuando esto sucede, el aceite presurizado procedente


de la bomba hidráulica (6), ingresa al orificio P, pasa a
través de la válvula de descarga (7) y de los orificios A
y B y va hacia el extremo del cabezal de los cilindros
de elevación de la hoja (8) y (9) para elevar la hoja (10).
Al mismo tiempo, el aceite que se encuentra en la parte
inferior del cilindro, pasa a través de los orificios C, D,
y T y es drenado al tanque hidráulico (5).
D155AX-5

10-171
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

En INCLINACIÓN LATERAL de la hoja hacia la IZQUIERDA

D155AX-5

10-172
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

OPERACIÓN
! Cuando se acciona la palanca de control de la hoja
(1) hacia la posición de INCLINACIÓN LATERAL
HACIA LA IZQUIERDA, el carrete de la válvula PPC
(2) se mueve por estar directamente conectado a la
palanca.
Cuando esto ocurre, la presión piloto que entra a la
válvula PPC (2) procedente de la bomba PPC (3) es
enviada al orificio PA1 del carrete (4) para la
inclinación lateral de la hoja.

! Esta presión piloto empuja el carrete (4) hacia la


derecha y conecta los orificios A y B y los orificios C
y D. El aceite del orificio PB1 pasa a través de la
válvula PPC (2) y es drenado al tanque hidráulico
(5).

! Cuando esto sucede, el aceite presurizado


procedente de la bomba hidráulica (6), ingresa al
orificio P, pasa a través de la válvula de descarga (7)
y de los orificios A y B y va hacia el extremo inferior
del cilindro de inclinación de la hoja (8) para inclinar
la hoja (9) hacia la izquierda.
Al mismo tiempo, el aceite que se encuentra en el
cabezal del cilindro, pasa a través de los orificios C,
D, y T y es drenado al tanque hidráulico (5).
D155AX-5

10-173
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

DESGARRADOR
Para ELEVAR el desgarrador

D155AX-5

10-174
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

OPERACIÓN
! Cuando se acciona la palanca de control del
desgarrador (1) hacia la posición de ELEVAR el
desgarrador, el carrete de la válvula PPC (2) se
mueve por estar directamente conectado a la
palanca.
Cuando esto ocurre, la presión piloto que entra a la
válvula PPC (2) procedente de la bomba PPC (3)
es enviada al orificio PB3 del carrete (4) para la
elevación del desgarrador.

! Esta presión piloto empuja el carrete (4) hacia la


izquierda y conecta los orificios A y B y los orificios
C y D. El aceite del orificio PA3 pasa a través de la
válvula PPC (2) y es drenado al tanque hidráulico
(5).

! Cuando esto sucede, el aceite presurizado


procedente de la bomba hidráulica (6), ingresa al
orificio P, pasa a través de la válvula de descarga
(7) y de los orificios A y B y va hacia el extremo del
cabezal de los cilindros elevadores del desgarrador
(8) para elevar el desgarrador (9).
Al mismo tiempo, el aceite que se encuentra en el
fondo del cilindro, pasa a través de los orificios C,
D, y T y es drenado al tanque hidráulico (5).
D155AX-5

10-175
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

Para INCLINAR EL DESGARRADOR HACIA ADENTRO

D155AX-5

10-176
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

OPERACIÓN
! Cuando se acciona la palanca de control de la hoja
(1) hacia la posición de INCLINACIÓN HACIA
ADENTRO, el carrete de la válvula PPC (2) se
mueve por estar directamente conectado a la
palanca.
Cuando esto ocurre, la presión piloto que entra a la
válvula PPC (2) procedente de la bomba PPC (3)
es enviada al orificio PA4 del carrete (4) para la
inclinación hacia adentro del desgarrador.

! Esta presión piloto empuja el carrete (4) hacia la


derecha y conecta los orificios A y B y los orificios
C y D. El aceite del orificio PB4 pasa a través de la
válvula PPC (2) y es drenado al tanque hidráulico
(5).

! Cuando esto sucede, el aceite presurizado


procedente de la bomba hidráulica (6), ingresa al
orificio P, pasa a través de la válvula de descarga
(7) y de los orificios A y B y va hacia el extremo
inferior de los cilindros de inclinación de la hoja (8)
para inclinar del desgarrador (9).
Al mismo tiempo, el aceite que se encuentra en el
cabezal del cilindro, pasa a través de los orificios C,
D, y T y es drenado al tanque hidráulico (5).
D155AX-5

10-177
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO FIJACIÓN DEL CILINDRO

FIJACIÓN DEL CILINDRO

1. Botón engrasador
2. Horquilla
3. Sello de aceite
4. Buje
5. Buje
6. Botón engrasador
D155AX-5

10-178
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EQUIPO DE TRABAJO

EQUIPO DE TRABAJO
HOJA SEMI-U

1. Esquinero
2. Cuchilla
3. Hoja
4. Tirante central
5. Cilindro de inclinación
6. Estructura recta
7. Muñón
8. Tirante
D155AX-5

10-179
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EQUIPO DE TRABAJO

HOJA EN U

1. Esquinero
2. Cuchilla
3. Hoja
4. Tirante central
5. Cilindro de inclinación
6. Estructura recta
7. Muñón
8. Tirante
D155AX-5

10-180
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EQUIPO DE TRABAJO

DESGARRADOR CON MÚLTIPLES ESPOLONES

1. Soporte de montaje
2. Cilindro de inclinación vertical
3. Cilindro de elevación
4. Viga
5. Espolón
6. Protector
7. Punta del espolón
8. Brazo
D155AX-5

10-181
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO EQUIPO DE TRABAJO

DESGARRADOR GIGANTE
! Máquina equipada con extractor de pasador

1. Soporte
2. Cilindro de inclinación
3. Cilindro de elevación
4. Viga
5. Cilindro extractor de pasador
6. Espolón
7. Protector
8. Punta del espolón
9. Brazo
D155AX-5

10-182
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CABINA

CABINA

1. Limpiaparabrisas delantero
2. Cristal delantero
3. Limpiaparabrisas trasero
4. Puerta
D155AX-5

10-183
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CABINA

ESTRUCTURA PROTECTORA CONTRA VUELCOS

1. Estructura ROPS [Estructura protectora contra vuelcos]

D155AX-5

10-184
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ACONDICIONADOR DE AIRE

ACONDICIONADOR DE AIRE

TUBERÍAS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE

1. Grifo (entrada del aire caliente) 10. Tubería del refrigerante


2. Descongelador de ventana 11. Tanque receptor
3. Descongelador lateral 12. Tuberías de retorno del agua caliente
4. Unidad acondicionadora del aire 13. Compresor del acondicionador de aire
5. Ventilación
6. Motor soplador
D155AX-5

A. Aire fresco
7. Grifo (salida de agua caliente) B. Aire recirculado
8. Tubería para captación de agua caliente C. Aire caliente/aire frío
9. Condensador con motor ventilador

10-185
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL ALAMBRADO ELECTRICO

DIAGRAMA DEL ALAMBRADO ELECTRICO


Números de serie 70001 - 75000

D155AX-5

10-186
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL ALAMBRADO ELECTRICO

1. Corneta
2. Faros delanteros
3. Sensor de la temperatura del agua del motor
4. Relé del calentador del aire de admisión
5. Sensor de la presión del aceite hidráulico
6. Sensor de la presión de carga del HSS
7. Interruptor de la alarma de retroceso
8. Luz del desgarrador
9. Luz de la punta del desgarrador
10. Sensor de la presión de aceite del HSS
11. Sensor de la temperatura del aceite de drenaje del HSS
12. Sensor de la temperatura del aceite del convertidor
13. Solenoides A y B de la bomba del HSS
14. Sensor de la velocidad del motor
15. Motor de arranque
16. Alternador.
D155AX-5

10-187
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL ALAMBRADO ELECTRICO

D155AX-5

10-188
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL ALAMBRADO ELECTRICO

17. Panel monitor


18. Interruptor del arranque
19. Interruptor para precalentamiento
20. Interruptor para el faro trasero
21. Interruptor para el faro delantero
22. Zumbadora
23. Sincronizador bimetálico
24. Radio
25. Interruptor para luz adicional de trabajo trasero
26. Interruptor para luz adicional de trabajo delantero
27. Interruptor del limpiador del cristal de la ventanilla trasera
28. Interruptor del limpiador del cristal de la puerta derecha
29. Interruptor del limpiador del cristal de la ventanilla delantera
30. Interruptor del limpiador del cristal de la puerta izquierda
31. Limpiador de la puerta derecha
32. Interruptor de la corneta
33. Interruptor de inclinación vertical
34. Limpiador de la ventanilla delantera
35. Interruptor del extractor de pasador
36. Luz de la cabina
37. Limpiador de ventanilla trasera
38. Controlador del HSS
39. Encendedor de cigarrillos
40. Sensor del nivel de combustible
41. Luz trasera
42. Alarma de marcha atrás
43. Tanque del lavador de ventanas/ventanillas
44. Baterías
45. Relé de baterías
46. Porta fusibles
47. Palanca de la dirección
48. Limpiador de la puerta izquierda
D155AX-5

10-189
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO


DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO DEL CHASIS (1/3)
" Para detalles sobre esta página, ver la Sección 90

D155AX-5

10-190
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO (2/3)


" Para detalles sobre esta página, ver la Sección 90
D155AX-5

10-191
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO (3/3)


! Para detalles sobre esta página, ver la Sección 90

D155AX-5

10-192
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA MONITOR

SISTEMA MONITOR
Número de serie 70001 - 75000

Señal del sensor

Señal del controlador

Fuente energética Señal de la zumbadora

Cada sensor

Zumbadora

Controlador Batería
D155AX-5

10-193
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA MONITOR

D155AX-5

10-194
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA MONITOR DE LA MAQUINA

1. Pantalla B (medidor de servicio) PANEL MONITOR


2. Indicador del medidor de servicio Descripción
3. Indicador de la temperatura del ! El panel monitor está formado por el grupo monitor que aporta
refrigerante del motor una advertencia si ocurre cualquier anormalidad en la
4. Indicador de la temperatura del aceite del máquina, por el grupo de indicadores de servicio y por el
tren de fuerza grupo de instrumentos que exponen las condiciones de la
5. Indicador del nivel del combustible máquina. (El indicador de servicio y el indicador del nivel de
6. Indicador de cancelación del interruptor combustible son activados directamente por una señal
de la zumbadora de alarma procedente de la máquina)*, pero en otros puntos, un
7. Interruptor para cancelar la zumbadora de microprocesador instalado en el panel procesa la señal
alarma procedente de distintos sensores y expone los resultados.
8. Luz de advertencia Los artículos expuestos en (los instrumentos de tipo indicador)*
9. Luz de precaución de la temperatura del y la porción monitora aparecen expuestos en la tabla
aceite del tren de fuerza EXPOSICIÓN DEL PANEL MONITOR. Cuando hay
10. Precaución del sistema electrónico anormalidad en el sistema HSS, se produce el destello
(Controlador HSS) intermitente de la luz de advertencia y se escucha la
11. Precaución de la presión de carga del zumbadora de alarma de acuerdo a la señal procedente del
HSS controlador HSS.
12. Indicador del precalentamiento del motor Marcadas * aplica a números de serie 70001-75000.
13. Luz de precaución de la presión del aceite
del motor Operación:
14. Precaución de la temperatura del aceite 1. Al activar la energía eléctrica (poner en ON el interruptor
hidráulico del HSS del arranque)
15. Luz de precaución de la carga de baterías 1) Todos los items de precaución se iluminan durante
16. Luz de precaución de la temperatura del 3 segundos.
refrigerante del motor 2) Las luces de advertencia se encienden durante 3
17. Pantalla A (selección de velocidad de segundos y la zumbadora de alarma se escucha
traslado, velocidad del motor) durante 1 segundo.

2.Items de PRECAUCIÓN
Estos items se encienden o destellan cuando hay alguna
anormalidad.
La luz de advertencia y la zumbadora de alarma destellan o
suenan juntos según el item que esté anormal.
" El intervalo de destello para el monitor y la luz de advertencia
es aproximadamente 0.8 segundos cada repetición
ACTIVADA y DESACTIVADA [ON y OFF].

3. Interruptor para cancelar la zumbadora de alarma


Si se detecta cualquier anormalidad y se escucha la
zumbadora de alarma es posible detener temporal-mente la
zumbadora oprimiendo el interruptor para cancelar la
zumbadora. En este caso, se enciende la luz indicadora de
cancelación. (Si el interruptor de cancelación se oprime
nuevamente después que ha parado la zumbadora, la
zumbadora se escuchará nuevamente y se apagará el
indicador de cancelación.)* Si se detecta otra anormalidad
cuando la zumbadora ha sido temporalmente detenida, la
D155AX-5

alarma zumbadora se escuchará nuevamente y el interruptor


de cancelación se apagará.
Marcadas * aplica a números de serie 70001-75000.

10-195
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA MONITOR DE LA MAQUINA

Números de serie 70001-75000


Exposición en el panel monitor (grupo de instrumentos)

Instrumento Temperatura del Temperatura del aceite


refrigerante del motor Nivel de combustible
del tren de fuerza

Escala del instrumento

4. Porción de exposición por indicadores


Este grupo esta formado por instrumentos del tipo analógico con un indicador. Los instrumentos de la
temperatura del refrigerante y la temperatura del aceite del tren de fuerza son activados mediante una
microcomputadora y el área de exposición del régimen normal de operación en la máquina es grande para
facilitar las operaciones limítrofes del régimen. La zona roja para las temperaturas del agua y del aceite
constituyen un área de advertencia que emplea un LED de precaución, luz de precaución y zumbadora de
precaución.

Conector terminal (tabla de señales)


Conector No. Conexión Conector No. Conexión

Suministro energético Temperatura del agua del motor


TIERRA Temperatura del aceite del convertidor

Nivel de combustible
Carga de baterías TIERRA
Interruptor del arranque (c) Temperatura del aceite hidráulico HSS

Señal de precalentamiento
Interruptor de la luz de trabajo Salida de zumbadora
Presión de aceite del motor

Red del sistema

Selección de modelo 0
Selección de modelo 1
D155AX-5

Selección de modelo 2

10-196
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA MONITOR DE LA MAQUINA

Pantalla del monitor (grupo monitor)

Categoría Luz LED Precaución Sonido


Item Exposi- con la del Observa-
de Símbolo Régimen de
exposición expuesto exposición
Exposición ción de exposición zumbador ciones
color de lampara

Desapareció Desapareció Desact.


Temperatura
del agua del Intermit. Rojo Intermit. Desact.
motor
Intermit. Intermit. Activado

Temperatura Desapareció Desapareción Desact.


del aceite Rojo
hidráulico
HSS Intermit. Intermit. Activado

Encendido (con el
Cuando carga motor parado) Desapareción
Carga de defectuosa- Rojo
baterías mente (inferior Intermit. (con Desact.
a 10V) motor enmarcha) Intermit.
Encendido (con el Desapareción Desact.
Advertencia Presión de motor parado)
Inferior al
aceite del valor Rojo
Intermit. (con
motor especificado Intermit. Activado
motor enmarcha)

Desapareció I
Temperatura Desapareció Desact.
del aceite del I
Destella
tren de fuerza Rojo Destella Desact.
Destella
Inetrmt. Activado
Desaparece (con
Presión de Inferior al el motor parado)
Desaparecio Desact.
carga del valor Rojo Atraves de
HSS especificado Intermit. (con una señal
motor en marcha) Intermt. Activado en la red
del systema

Sistema Sistema Intermit. Rojo Intermt. Activado


electrónico electrónico Atraves de
una señal
defectuoso
en la red
del systema

Cuando hay
Piloto Precalenta- precalenta- Destella Verde Desapareció Desact.
miento miento
D155AX-5

10-197
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR DE LA MAQUINA

Categoría Luz LED


Item Régimen de Exposición Sonido
de Símbolo expuesto Exposición luz de de la Observa-
exposición exposición ciones
Exposición de color precaución zumbadora

Medidor de Hora en el
servicio reloj
Medidor
de
servicio
Cuando el Destella
Indicador de medidor de Intermit.
medidor de servicio está con medidor Verde
servicio funcionando de servicio
funcionando
Indicador de Destella
cancelación Cuando se Intermit.
mientras Amarillo Desact.
Interrup- del interruptor canceló la zumbadora
tores de la zumbadora
permanece
zumbadora cancelada

Item Actuación Símbolo

Cancelación de
la Zumbadora OFF<---->on

D155AX-5

10-198
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SENSORES

SENSORES

! Las señales procedentes de los sensores se ingresan


directamente al panel monitor de la máquina.
! Con el sensor de la presión de aceite del motor, si los
contactos están abiertos y el cable de la señal está
desconectado de la tierra del chasis, el panel juzga que
la señal es normal.

Categoría de exposición Tipo de sensor Método de sensor Estando normal Con anormalidad
Precaución Presión de aceite del motor Contacto OFF (ABIERTO) ON (CERRADO)
Precaución, instrumento Temperatura del refrigerante del motor Resistencia -- --
Temperatura del aceite del
Instrumento Resistencia -- --
tren de fuerza
Instrumento Nivel del combustible Resistencia -- --
Bomba HMT, temperatura del Contacto
aceite del motor ON (CERRADO) OFF (ABIERTO)
Precaución Presión de carga HMT Contacto
ON (CERRADO) OFF (ABIERTO)
D155AX-5

10-199
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SENSORES

SENSOR DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR

1. Tapón 4. Diafragma
2. Anillo de contacto 5. Resorte
3. Contacto 6. Termistor

Función
! El sensor de la presión del aceite del motor se encuentra
instalado en la parte delantera del lado izquierdo del bloque
de cilindros. Cuando la presión del aceite del motor es su-
perior al valor especificado, el diafragma (4) se pandea y
los contactos (3) en el anillo de contacto (2) se separan y el
circuito se pone en OFF. Cuando la presión del aceite del
motor desciende a menos del valor especificado, se reduce
la curvatura del diafragma y el anillo de contactos establece
contacto con los contactores y el circuito se activa en ON.
El panel del monitor y la luz de advertencia destellan
intermitentemente y la zumbadora de alarma se deja
escuchar.

D155AX-5

10-200
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL ALAMBRADO ELECTRICO
D155AX-5

10-201
10-189-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL ALAMBRADO ELECTRICO

1. Corneta 51. Interruptor detector para la selección de


2. Faros delanteros cambio de velocidad de transmisión (2
3. Sensor de la temperatura del agua del motor piezas)
4. Relé del calentador del aire de admisión 52. Sensor Ne
5. Sensor de la presión del aceite hidráulico 53. Sensor de presión de aceite del motor
6. Sensor de la presión de carga del HSS (presión alta, presión baja)
7. Interruptor de la alarma de retroceso 54. Sensor de presión del riel común
8. Luz del desgarrador 55. Sensor de la temperatura del combustible
9. Luz de la punta del desgarrador 56. Bomba de suministro (2 piezas)
10. Sensor de la presión de aceite del HSS 57. Sensor G
11. Sensor de la temperatura del aceite de drenaje 58. Compresor de aire
del HSS 59. Sensor de presión de refuerzo
12. Sensor de la temperatura del aceite del convertidor 60. Sensor de la temperatura del agua del
13. Solenoides A y B de la bomba del HSS motor (baja)
14. Sensor de la velocidad del motor 61. Inyector
15. Motor de arranque
16. Alternador.

D155AX-5

10-202
10-189-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL ALAMBRADO ELECTRICO
D155AX-5

10-203
10-189-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA DEL ALAMBRADO ELECTRICO

17. Panel monitor


18. Interruptor del arranque
19. Interruptor para precalentamiento
20. Interruptor para el faro trasero
21. Interruptor para el faro delantero
22. Zumbadora
23. Sincronizador bimetálico
24. Radio
25. Interruptor para luz adicional de trabajo trasero
26. Interruptor para luz adicional de trabajo delantero
27. Interruptor del limpiador del cristal de la ventanilla trasera
28. Interruptor del limpiador del cristal de la puerta derecha
29. Interruptor del limpiador del cristal de la ventanilla delantera
30. Interruptor del limpiador del cristal de la puerta izquierda
31. Limpiador de la puerta derecha
32. Interruptor de la corneta
33. Interruptor de inclinación vertical
34. Limpiador de la ventanilla delantera
35. Interruptor del extractor de pasador
36. Luz de la cabina
37. Limpiador de ventanilla trasera
38. Controlador del HSS
39. Encendedor de cigarrillos
40. Sensor del nivel de combustible
41. Luz trasera
42. Alarma de marcha atrás
43. Tanque del lavador de ventanas/ventanillas
44. Baterías
45. Relé de baterías
46. Porta fusibles
47. Palanca de la dirección
48. Limpiador de la puerta izquierda
49. Indicador de control de combustible
50. Controlador del motor

D155AX-5

10-204
10-189-4
D155AX-5

10-205
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA MONITOR

a. Señal del sensor e. Controlador del motor i. Señal de la zumbadora


b. Señal del controlador f. Señal del controlador j. Batería
c. Señal del sensor g. Controlador HSS k. Zumbadora
d. Cada sensor h. Fuente de energía

! El sistema monitor utiliza sensores instalados en ! El sistema monitor está formado por el panel
distintas piezas de la máquina para observar las monitor, el controlador, los sensores, la
condiciones de la máquina. La unidad procesa zumbadora de alarma y la fuente energética.
rápidamente y la expone en la pantalla del panel El panel monitor y los sensores están conectados
para mantener informado al operador sobre las con los arneses de cables y el suministro
condiciones de la máquina. energético para el panel monitor se toma de las
La información expuesta en el panel puede baterías. Si ocurre cualquier anormalidad en la
distribuirse ampliamente en las categorías máquina (detectada por el sensor), el monitor y
siguientes: la luz de advertencia destellarán
intermitentemente y se dejará escuchar la alarma
1. El grupo monitor, que informa al operador sonora para proteger la máquina. La zumbadora
sobre la existencia de una anormalidad en la de alarma puede detenerse temporalmente
máquina. utilizando el interruptor de cancelación.
D155AX-5

2. El grupo de instrumentos (temperatura del


refrigerante, temperatura del aceite del tren
de fuerza, nivel de combustible)
10-206
10-193-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR DE LA MAQUINA

Números de serie 75001 en adelante


PANEL MONITOR (MEDIDORES, HOROMETRO)

Categoría Símbolo Exposición de ítem Exposición de rango Método de exposición

Temperatura del
agua del motor

Un segmento se
enciende para mostrar
el nivel que aplica
Medidor

Temperatura del
aceite del
convertidor de
torsión

Todos los segmentos se


Nivel de combus- encienden debajo del
tible nivel aplicable
Horómetro

Hora Trabaja cuando se


carga por el alternador
D155AX-5

10-207
10-196-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR DE LA MAQUINA

TABLA DE ESPIGAS DE CONECTORES

FUENTE ENERGIA TEMP. REFRIGERANTE RELE DE LA BATERIA


TIERRA TEMPER. ACEITE T/C TIERRA
SEÑAL DE ARRANQUE NIVEL COMBUSTIBLE SEÑAL DE ARRANQUE
NIVEL DE CARGA SELECCION PRECALENT. NIVEL DE CARGA
TEMPER. ACEITE HSS SEÑAL PRECALENTAM. SERVICIO SW
LUZ SW
PRESION ACEITE MOTOR LUZ DE ALARMA FUENTE DE ENERGIA
PRESION CARGA HSS LUZ DE LA ZUMBADORA RED (-)
RED (+)
RED (-) RED (+)
RED (+)
RED (+)
D155AX-5

10-208
10-196-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO MONITOR DE LA MAQUINA

PANEL MONITOR (EXPOSICION DE LOS MONITORES)

Categoría Símbolo Exposición de ítem Exposición de rango Método de exposición


Se enciende cuando el motor esta
Nivel del aceite del Por debajo del nivel bajo parado y el interruptor de arranque
está en ON (activado)
motor Exposición en normal: Apagado
Verificar

Exposión en anormal: Destella


Cuando el sensor está
Presión del aceite defectuoso o hay Exposición en normal: Apagado
Exposición en anormal: Se
del motor desconexión en el arnés enciende
de alambrado
Exposic. cuando motor está en marcha
Precau-

Cuando la carga está y motor arranque en ON (activado)


ción 1

Exposición en normal: Apagado


Carga de la batería defectuosa Exposición en anormal: Destella
Luz de precaución destella
Suena zumbadora

Presión de la
temperatura del
o abajo
aceite
Exposición cuando el motor está en
Presión de la Se enciende cuando el marcha y el motor de arranque está
temperatura del medidor de temp. de agua del ON (activado)
motor indica el nivel max. Exposición en normal: Apagado
agua
Precaución 2

(108°C o superior) Exposición en anormal: Destella


Temperatura de Se enciende cuando el Luz de precaución destella
aceite del medidor de temp. aceite del Suena zumbadora
convertidor de covertidor de torsión indica el
torsión nivel ma. (130°C o mas)

Temperatura aceite
hidráulico HSS o superior

Presión de carga de Por debajo del nivel


HSS especificado

1. Automático
Luz se enciende por 36 seg. y
luego destella por 16 seg. para
indicar que el precalentamiento
ha sido completado cuando el
interruptor del panel es activado
Piloto

mientras la temperatura es
aprox. de -5°C o menor.
Cuando está en 2. Manual
Precalentamiento precalentamiento Precalentamiento continua
mientras el interruptor de
arranque se coloca en “HEAT”
(calentamiento). Luz se
enciende y destella igual al
ítem 1 arriba.
D155AX-5

10-209
10-196-3
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SENSORES

SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR


SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DEL TREN DE FUERZA

Número de serie 70001 - 75000

1. Conector
2. Tapón
3. Termistor

Número de serie 75001 en adelante

1. Termistor 4. Tubo
2. Cuerpo 5. Alambre
3. Tubo 6. Conector

Función
! El sensor de la temperatura del refrigerante del motor está
instalado en la caja del termostato por el lado derecho del
motor. Esta unidad detecta la temperatura con el termistor (3)
y envía una señal al panel monitor.
El panel monitor mueve el indicador del instrumento hacia el
régimen correspondiente a la señal recibida y si esta es su-
perior a la temperatura especificada, el panel monitor hace
exposición y la luz de advertencia destella intermitentemente
y se escucha la zumbadora de alarma.
! El sensor de la temperatura del aceite del tren de fuerza está
D155AX-5

instalado entre los orificios de salida del aceite del convertidor


hacia el enfriador del aceite y funciona de la misma forma
que el sensor de la temperatura del agua del motor.

10-201
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SENSORES

SENSOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE

Función
1. Conector
! El sensor del nivel de combustible se encuentra
2. Flotante
instalado en el centro de la cara delantera del tanque
3. Brazo
de combustible. El flotante (2) se mueve hacia arriba
5. Resorte
y abajo de acuerdo con el nivel del combustible que
6. Contacto
quede en el tanque.
7. Espaciador
El movimiento del flotante pasa a través del brazo (3)
y actúa sobre una resistencia variable que envía una
señal al panel monitor para exponer el nivel del com-
bustible restante en el tanque.
D155AX-5

10-202
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SENSORES

BOMBA HSS, SENSOR DE LA TEMPERATURA DEL ACEITE DEL MOTOR

Números de serie 70001 - 75000

Números de serie 75001 en adelante

Función
! La bomba HSS y el sensor de la temperatura del 1. Interruptor
aceite del motor están instalados en el bloque de 2. Caja
salida de drenaje del motor HSS. La temperatura es 3. Cable
detectada por medio del interruptor (1), y si la 4. Conector
temperatura del aceite supera el valor calibrado, el
interruptor se desconecta [OFF]. Cuando esto ocurre,
el panel monitor hace exposición y la luz de
advertencia destella y se escucha la zumbadora de
D155AX-5

alarma.

10-203
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ARRANQUE DEL MOTOR

SISTEMA DE ARRANQUE DEL MOTOR

Descripción
1. Palanca oscilante {joystick] (palanca direccional y ! El interruptor limitador (2) detector de neutral se
de dirección) encuentra instalado en la palanca oscilante (1). Si
2. Interruptor limitador detector de neutral la palanca de seguridad (3) no está en la posición
3. Palanca de seguridad CERRADA [LOCK], el circuito de arranque no está
activado ON y el motor no puede arrancarse.
! Si el interruptor de arranque es puesto en “START”
(arranque), la señal de arranque pasa al motor de
arranque, luego el motor de arranque enciende el
motor.

Números de serie 75001 en adelante

a. Panel monitor d. Relé de seguridad ! Cuando el motor se enciende, el controlador del


b. Indicador de control de e. Motor de arranque motor revisa la señal de voltaje enviada del indicador
combustible f. Batería de control de combustible y establece la velocidad
c. Controlador del motor del motor.
D155AX-5

10-204
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ARRANQUE DEL MOTOR

CONTROLADOR DEL MOTOR


Números de serie 75001 en adelante
D155AX-5

10-205
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DEL HSS

SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DEL HSS

PLANTEAMIENTO DE LAS PIEZAS

D155AX-5

10-206
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DEL HSS

1. Sensor A de la presión de dirección


2. Sensor B de la presión de dirección
3. Sensor de la presión hidráulica
4. PPC, válvula de carga del HSS
5. PPC, filtro de carga del HSS
6. Sensor de la presión de carga del HSS
7. Bomba del tren de fuerza
8. Interruptor detector del traslado en RETROCESO
9. Potenciómetro detector del traslado en RETROCESO
10. Potenciómetro de la palanca de dirección
11. Palanca de dirección
12. Motor HSS
13. Válvula del freno
14. Transmisión
15. Válvula solenoide B de la bomba HSS
16. Válvula solenoide A de la bomba HSS
17. Bomba HSS
18. Sensor de velocidad del motor
19. Carcasa del volante del motor
20. Palanca oscilante [joystick]
21. Interruptor detector del estacionamiento
22. Controlador del HSS
D155AX-5

10-207
Nombre de la señal Equipo usado Función Naturaleza del control Nombre del actuador Equipo utilizado

10-208
Señal de presión de Señal de salida para Solenoide A de la Válvula
aceite del circuito A de Señal de mandato para mover el plato bomba HSS solenoide de
la dirección detectar la presión de aceite ondulante de la bomba Solenoide B de la control
Sensor de presión en el circuito de la dirección
de aceite y controlar el plato ondulante
HSS y ajustar la bomba HSS proporcional
Señal de presión de (analógico) de la bomba HSS. descarga de la bomba
aceite del circuito B de
la dirección

Señal de mandato para


Señal de presión de Sensor de presión detectar la presión de aceite
aceite del circuito del de aceite en el circuito de la dirección
equipo de trabajo (analógico) y controlar el plato ondulante
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO

de la bomba HSS.
Señal de salida para
Señal 1 de la palanca Señal de mandato para
de la dirección
hacer sonar la alarma Relé de la alarma de Relé
Potenciómetro determinar la dirección
de marcha atrás al marcha atrás (ON<---->OFF)
(analógico) izquierda o derecha y el
Señal 2 de la palanca tamaño del radio de giro al trasladarse en
Controlador
de la dirección operar la dirección retroceso
HSS
Potenciómetro Señal de mandato para
(analógico) detectar la posición de
Señal de la posición de velocidad en retroceso y
determinar el sentido de
velocidad en retroceso Interruptor limitador dirección izquierda o derecha
(ON<---->OFF) de la dirección al trasladarse
en retroceso
Señal de salida para
Captador Señal para detectar la
Señal de la velocidad hacer sonar la alarma
electromagnético velocidad real del motor y
del motor cuando la presión de
(pulsaciones) controlar el ángulo del plato Panel monitor
ondulante de la bomba HSS
carga HSS es anormal

Señal de la presión de Presostato (ON<---- Señal para detectar si se está Señal de salida para
carga del HSS suministrando correctamente hacer sonar la alarma
>OFF) aceite a la bomba HSS, mo- y alertar sobre
tor con circuito cerrado condición rmal en el
controlador HSS
Suministro energético
SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DEL HSS

D155AX-5
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DEL HSS

Explicación del sistema


1) Sistema de dirección

Sensor de presión del circuito de


dirección

Sensor de la presión hidráulica

Potenciómetro detector de
traslado en RETROCESO

Interruptor detector de traslado en Solenoide de la bomba HSS


RETROCESO

Controlador HSS
Sensor de la presión de carga
HSS Panel monitor Zumbadora

Sensor de la velocidad del motor

Palanca de la dirección

Suministro energético

Descripción
! Cuando la palanca [monolever] se acciona en el
sentido de dirección de la dirección, mueve el vástago
para accionar la palanca eléctrica de la dirección.
! El ingreso de la señal de parte de la palanca eléctrica
de la dirección es cambiado por el controlador HSS
a una señal capaz de controlar el solenoide de la
bomba HSS y es salida para regular una velocidad
de dirección que coincida con la posición de la
palanca de la dirección.
! El controlador HSS utiliza la señal de RETROCESO
para determinar el sentido de dirección a la izquierda
o derecha de la dirección al trasladarse en retroceso.
! El controlador HSS utiliza el ingreso de la señal de
D155AX-5

cada sensor de presión de aceite para controlar el


ángulo del plato ondulante de la bomba HSS y evitar
el calado del motor.

10-209
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DEL HSS

2) Advertencia y otros sistemas

Descripción
! La bomba HSS y el motor forman un circuito cerrado. El
aceite se suministra continuamente al circuito cerrado
procedente de la bomba de carga para compensar las
fugas internas. Si este suministro se hace escaso, la
bomba o el motor pueden romperse, de manera que se
instala un sensor para detectar la presión de carga.
Si la presión de carga desciende a cierta presión, una
señal procedente del sensor de presión de carga HSS
ingresa al controlador HSS y usa la alarma zumbadora,
la luz de advertencia y las luces de precaución en el panel
monitor para informar al operador estas condiciones.
! Si cualquier anormalidad ocurre en los sensores, en los
actuadores (válvulas solenoides, etc.) o en el controlador
HSS, se emite una señal a través del controlador HSS a
las luces de advertencia del panel del monitor y a la alarma
zumbadora para advertir al operador sobre la
anormalidad.
D155AX-5

10-210
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DEL HSS

CONTROLADOR HSS

1. Pantalla
2. Conectores

Números de serie 70001 - 75000

Nombre de la señal Ingreso Nombre de la señal Ingreso Ingreso


salida salida Nombre de la señal
salida
S-RED Sensor 1 de presión aceite de direc. Ingreso
Sensor de la presión del aceite
del circuito del equipo de trabajo Ingreso

Salida A de la bomba salida Ajuste neutral de la dirección Ingreso Sensor de la velocidad del motor Ingreso
Salida B de la bomba salida

Ingreso de señal de RETROCESO Ingreso


Fuente energética de la batería (+) Sensor de la presión de carga Ingreso Sensor 2 de presión aceite de dirección Ingreso
Fuente energética de la batería (-) TIERRA analógica Detectación de RETROCESO Ingreso
Fuente energética del potenciómetro
Salida de alarma de marcha atrás salida Ingreso de pulsación (-) Ingreso
S-RED

Salida de la bomba (-) salida

Fuente energética del solenoide


Fuente energética de la batería (+)
Fuente energética de la batería (-) Potenciómetro de la dirección 1 Ingreso
D155AX-5

Potenciómetro de la dirección 2 Ingreso

10-211
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DEL HSS

POTENCIÓMETRO DETECTOR DE RETROCESO

Números de serie 70001 - 75000

Números de serie 75001 en adelante

1. Conector 5. Acoplamiento
2. Palanca 6. Eje
3. Cuerpo 7. Tope
4. Potenciómetro

Función
! El potenciómetro detector de RETROCESO se
encuentra instalado en la parte izquierda del piso y
está interconectado con la palanca direccional
mediante un enlace.
! Cuando se acciona la palanca [monolever] hacia
adelante o hacia atrás, el eje del potenciómetro gira
a través del enlace y cambia el valor de la resistencia.
Hay un voltaje constante entre las espigas (1) y (3)
del potenciómetro y una señal de voltaje que coin-
D155AX-5

cide con la posición de operación hacia adelante o


hacia atrás es enviada desde la espiga (2) hacia el
controlador HSS.
10-212
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DEL HSS

Interruptor limitador de la posición de RETROCESO

1. Émbolo 6. Tapa
2. Micro interruptor 7. Rodillo
3. Tapón 8. Tope
4. Bola 9. Diafragma
5. Rodamiento 10. Conector

Función
! El interruptor limitador de la posición de
RETROCESO se encuentra instalado en la parte
superior de la cubierta de la válvula de la transmisión.
! Cuando se opera la palanca [monolever] hacia la
posición de RETROCESO, empuja el rodillo del
interruptor limitador, cierra el circuito, y se envía al
controlador HSS la señal de la posición de
RETROCESO.
D155AX-5

10-213
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DEL HSS

SENSOR DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR

1. Imán 4. Fuelle
2. Terminal 5. Conector
3. Caja

Función
! El sensor de la velocidad del motor está instalado en
la parte superior izquierda del volante del motor.
! A medida que la corona del volante pasa por el punto,
el cambio en el campo magnético genera electricidad
y la pulsación es enviada como una señal de
pulsación al controlador HSS

RELE DE LA ALARMA DE MARCHA ATRAS

Estructura del circuito

Función
! Los contactos del circuito eléctrico se abren y cierran
por el voltaje procedente del controlador HSS y se
hace escuchar la alarma sonora de marcha atrás.
D155AX-5

10-214
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DEL HSS

SENSOR DE PRESIÓN HSS (SEÑAL DE PRESIÓN DE CARGA HSS)

Números de serie 70001 - 75000

Números de serie 75001 en adelante

1. Interruptor 3. Cable
2. Caja 4. Conector

Función
! El sensor de presión HSS se encuentra instalado a la
PPC, orificio de salida de la válvula de carga HSS.
Cuando la presión de carga se vuelve inferior a la presión
especificada, el interruptor (1) se pone en
D155AX-5

OFF, se activa el panel del monitor, la luz de advertencia


destella y la alarma zumbadora se escucha.

10-215
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DEL HSS

VALVULAS SOLENOIDE PROPORCIONALES A Y B DE LA BOMBA HSS

1. Caja 5. Manguito
2. Bobina 6. Filtro
3. Eje 7. Conector
4. Émbolo

Función
! Las válvulas solenoide proporcionales de la bomba HSS
empujan el piloto de la servo válvula de la bomba HSS
de acuerdo al mandato de corriente procedente del
controlador HSS. El ángulo ondulante de la bomba
aumenta en proporción a la corriente eléctrica que cam-
bia el ángulo del plato ondulante de la bomba y aumenta
el caudal de descarga de la bomba. Hay dos solenoides
proporcionales para descargar aceite de la bomba, tanto
en la dirección normal como en la dirección inversa.
D155AX-5

10-216
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DEL HSS

PALANCA DE LA DIRECCIÓN

Vc (para marcha atrás) Vsig (para señal)

Recorrido de la palanca

1. Cuerpo 5. Retenedor
2. Pistón 6. Palanca
3. Palanca 7. Potenciómetro
4. Disco 8. Conector

Función
! El potenciómetro de la dirección está instalado en la parte
izquierda del piso y está interconectado mediante un en-
lace con el extremo de dirección de la palanca [monolever].
Cuando se acciona la palanca en sentido de conducir, el
disco (4) da vueltas a través del enlace, empuja hacia abajo
el pistón (2) y hace girar el potenciómetro (7).
! La palanca de dirección del potenciómetro detecta el
ángulo de la señal y envía esta señal del ángulo al
controlador HSS.
D155AX-5

! Hay dos potenciómetros sujetos a la palanca de dirección


y emiten señales tal como se indica en el diagrama.

10-217
D155AX-5

10-218
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SENSORES

SENSOR DE PRESION DE CARGA HSS

Números de serie 70001 - 75000

Números de serie 75001 en adelante

Función
! Este sensor está instalado en compuerta de salida de la 1. Interruptor
válvula de carga PPC, EPC y HSS. Si La presión de carga 2. Caja
baja más de la presión establecida, el interruptor (1) se 3. Cable
desconecta [OFF]. Cuando esto ocurre, el panel moni- 4. Conector
tor hace exposición y la luz de advertencia destella y se
escucha la zumbadora de alarma.
D155AX-5

10-203-1 10-219
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ARRANQUE DEL MOTOR

SEÑAL DE ENTRADA/SALIDA

D155AX-5

10-220
10-205-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE ARRANQUE DEL MOTOR
D155AX-5

10-221
10-205-2
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DEL HSS

Números de serie 75001 en adelante

Nombre de la señal Ingreso Ingreso Ingreso


Nombre de la señal
salida salida Nombre de la señal
salida
S-RED Selección modelo 1 Ingreso Sensor 1 de presión aceite de direc. Ingreso
Sensor de la presión del aceite
Selección modelo 2 (repuesto) Ingreso del circuito del equipo de trabajo Ingreso
Selección modelo 3 (repuesto) Ingreso
Salida A de la bomba salida Interruptor de servicio Ingreso Sensor de la velocidad del motor Ingreso
Salida B de la bomba salida Cancelación zumbadora 2 Ingreso
Cancelación zumbadora 1 Ingreso
Transmisión N señal 1 Salida
Ingreso de señal de RETROCESO Ingreso
Fuente energética de la batería (+) Sensor de la presión de carga Salida
Fuente energética de la batería (-) TIERRA analógica Sensor 2 de presión aceite de dirección Ingreso
Fuente energética del potenciómetro Detectación de RETROCESO Ingreso
Salida de alarma de marcha atrás salida
S-RED Ingreso de pulsación (-) Ingreso
Selección veloc. traslado señal 1 Ingreso
Salida de la bomba (-) salida Selección veloc. traslado señal 2 Ingreso
Transmisión N señal 2 Salida
Selección modelo revisión paridad Ingreso

Fuente energética del solenoide Selección modelo 1 Ingreso


Fuente energética de la batería (+) Selección modelo 2 Ingreso
Fuente energética de la batería (-) Potenciómetro de la dirección 1 Ingreso
Potenciómetro de la dirección 2 Ingreso

D155AX-5

10-222
10-211-1
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DEL HSS

SENSOR DE LA PRESIÓN DEL ACEITE EN EL CIRCUITO DE LA DIRECCIÓN


SENSOR DE LA PRESIÓN DEL ACEITE EN EL CIRCUITO DEL EQUIPO DE TRABAJO

Números de serie 70001 - 75000

Números de serie 75001 en adelante

1. Sensor
2. Conector

Función
! Estos sensores se instalan en los circuitos cerrados A y
B de la dirección y en el circuito de la bomba hidráulica.
Estas unidades convierten en voltaje la presión del aceite
en distintas partes y lo envían al controlador HSS.
D155AX-5

10-215-1 10-223
20 PRUEBAS Y AJUSTES

TABLA DE VALORES ESTÁNDAR


Tabla de valores estándar para el motor ................................................................20- 2
Tabla de valores estándar para el chasis ...............................................................20- 3
Tabla de valores estándar para piezas eléctricas ...................................................20- 8
PRUEBAS Y AJUSTES ............................................................................................ 20-101
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ................................................................................... 20-201

! Las precauciones siguientes son necesarias al usar la tabla de valores estándar para juzgar pruebas, ajustes
y localización de fallas.

1. Los valores estándar de la tabla son cifras para máquinas nuevas, y se ofrecen como referencia al ser las
máquinas despachadas de fábrica. Por lo tanto, se deben usar como cifras consulta para juzgar el progreso
de desgaste y para las reparaciones de la máquina.

2. Los valores permitidos ofrecidos en las tablas se basan en varias pruebas realizadas con máquinas
despachadas de fábrica. Estos valores deben usarse como referencia junto a las condiciones de reparación
e historial de trabajo de la máquina para realizar los juicios sobre las condiciones en que se encuentre la
máquina.

3. Los valores de las tablas no deben usarse para juzgar reclamaciones.

Al realizar pruebas, ajustes o localizaciones de fallas, estacione la máquina sobre terreno nivelado,
instale los pasadores de seguridad y coloque calzos contra las orugas para evitar el movimiento de
la máquina.

Al trabajar en grupos, emplee las señales acordadas y no permita intrusos cerca de la máquina.

Al comprobar el nivel de agua en el radiador, espere que el agua se enfríe. No desmonte la tapa del
radiador mientras el agua esté caliente. El agua hirviente puede salir a borbotones y ocasionar
D155AX-5

quemaduras.

Tenga cuidado de no quedar atrapado por el ventilador, la correa del ventilador u otras piezas giratorias.

20-1
TABLA DE VALORES ESTÁNDAR TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL MOTOR

TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL MOTOR


Números de serie 70001 - 75000

Modelo de máquina

Motor

Item Condiciones de Unida- Valores estándar para Límite de valores


medición des una máquina nueva para servicio

Alta en vacío rpm


Velocidad del motor
Baja en vacío
Velocidad nominal
Presión del suministro
A la descarga nominal
de aire

Temperatura del escape Régimen total de velocidades


(Temperatura ambiente: 20°C)

Color de los gases del Con aceleración súbita Índice


escape En alta velocidad en vacío Bosch

Holgura de las válvulas Válvula de admisión


(a temperatura normal) Válvula del escape
Temperatura del aceite:
Presión de compresión
40 - 60°C
(Velocidad del motor)
Presión escape de compresión Al rendimiento nominal
(Temperatura del agua: Al
régimen de operación)
En alta velocidad en vacío
Presión del aceite
(Temperatura del aceite:
Mín. 80°C) En baja velocidad en vacío

Temperatura del aceite Régimen total de velocid.


(dentro del cárter)
Sincronización de la Antes del punto muerto
inyección de combustible superior
Tensión de la correa del
alternador Deflexión al ser
comprimida con la
Tensión de la correa del fuerza del dedo aprox. a
compresor del 59N (6 kg)
acondicionador de aire
D155AX-5

20-2
TABLA DE VALORES ESTÁNDAR TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL MOTOR

Números de serie 75001 en adelante

Modelo de máquina

Motor

Item Condiciones de Unida- Valores estándar para Límite de valores


medición des una máquina nueva para servicio

Alta en vacío
Velocidad del motor
Baja en vacío
Velocidad nominal
Presión del suministro
A la descarga nominal
de aire

Temperatura del escape Régimen total de velocidades


(Temperatura ambiente: 20°C)

Color de los gases del Con aceleración súbita


escape En alta velocidad en vacío
Holgura de las válvulas Válvula de admisión
(a temperatura normal) Válvula del escape
Temperatura del aceite:
Presión de compresión
40 - 60°C
(Velocidad del motor)
Presión escape de compresión Al rendimiento nominal
(Temperatura del agua: Al
régimen de operación)
En alta velocidad en vacío
Presión del aceite
(Temperatura del aceite: En baja velocidad en vacío
Mín. 80°C)

Temperatura del aceite Régimen total de velocid.


(dentro del cárter)
Sincronización de la Antes del punto muerto
inyección de combustible superior
Tensión de la correa del
alternador Deflexión al ser
comprimida con la
Tensión de la correa del fuerza del dedo aprox. a
compresor del 59N (6 kg)
acondicionador de aire
D155AX-5

20-23
20-2-1
TABLA DE VALORES ESTÁNDAR TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS

TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS

Modelo de máquina
Cate- Item Valores estándar para Límite de valores
Condiciones de medición Unidad para servicio
goría unamáquinanueva
Velocidad del calado del "Presión de aceite del motor:
calado del motor

Dentro del régimen de operación


Velocidad de

convertidor
" Temperatura aceite del motor:

Alivio de la dirección + Dentro del régimen de operación


" Temper. aceite hidráulico: 45 - 55
velocidad de calado en °C
elevación del equipo de " F3
trabajo " Calado de SUBIR [RAISE] el
desgarrador
Palanca de control de Centro de la Motor en baja veloc. en
combustible empuñadura vacío --> Alta en vacío
de la palanca Motor en baja veloc. en
vacío --> Parada
Pedal desacelerador Centro del pedal

Cambio de " Motor parado 1a.<---->2a.


" Centro de la
Palanca de control de traslado, pedal de traslado

Palanca oscilante

velocidades empuñadura de 2a. <---->3a.


la palanca
N<---->AVANCE
Sentido de dirección
N<---->RETROCESO
N--> Virada a la der.
Dirección
N-->Virada a la izq.
"Motor en baja Traslado total
velocidad en vacío Colocarlo hasta que
Pedal del freno
"Centro del pedal la presión del aceite
sea 0
"Motor en baja
RETENCIÓN <---->
velocidad en vacío SUBIR , FLOTAR
"Centro de la empu-
ñadura de la palanca
Palanca de la hoja "Temperatura del
RETENCIÓN<---->
IZQUIERDA, DERE-
aceite hidráulico: CHA,
INCLINACIÓN
45 - 55°C
"Motor en baja
velocidad en vacío RETENCIÓN<---->
"Centro de la empu- SUBIR , BAJAR
Palanca del desgarrador ñadura de la palanca
"Temperatura del
RETENCIÓN<---->
Reducción del ángulo de
aceite hidráulico:
excavación, aumento
45 - 55°C
Motor en baja velocidad
Centro de la en vació<----> Alta
Palanca de control de empuñadura velocidad en vació
Fuerza de operación de la
palanca de control, pedal

combustible de la palanca Motor en baja velocidad


en vació<----> Parada

"Motor parado
Pedal desacelerador "Centro del pedal
Palanca oscilante

1a. --> 2a.


"Motor parado
Cambio de "Centro de la
2a. --> 3a.
D155AX-5

velocidades empuñadura de la
palanca 2a. --> 1a.

3a. --> 2a.

20-3
TABLA DE VALORES ESTÁNDAR TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS

Modelo de máquina

Cate- Item Valores estándar para Límite de valores


Condiciones de medición Unidad
goría unamáquinanueva para servicio
"Motor parado
N <----> AVANCE
"Centro de la
Palanca oscilante

Sentido de dirección empuñadura de la


Esfuerzo para operación de la palanca de control, pedal

palanca N <----> RETROCESO

"Motor parado N <----> Virada a


"Centro de la empu- la izq.
Dirección ñadura de la palanca N <----> Virada a
la der.
"Motor en baja velocidad en vacío
Pedal del freno "Centro del pedal

"Motor en baja velo- RETENCIÓN <---->


cidad en vacío SUBIR, FLOTAR
"Temperatura del
Palanca de la hoja aceite hidráulico
RETENCIÓN <---->
45 - 55° C IZQUIERDA,
"Centro de la empu- INCLINACIÓN
ñadura de la palanca DERECHA
"Motor en baja velo- RETENCIÓN <---->
cidad en vacío SUBIR, BAJAR
"Temperatura del
aceite hidráulico
Palanca del desgarrador 45 - 55° C RETENCIÓN <---->
"Centro de la empu- Reducción del
ñadura de la palanca ángulo de exca-
vación, aumento
Motor en baja veloc.
Presión en el orificio de entrada "Temperatura del en vacío
aceite del tren de Motor en alta
Presión de aceite del tren de fuerza

al convertidor
fuerza: velocidad en vacío
Régimen de
operación Motor en baja veloc.
en vacío
Presión de salida del convertidor Motor en alta
velocidad en vacío
Presión de alivio principal de la Motor en alta veloc.
transmisión en vacío
Presión moduladora de la Motor en alta
transmisión velocidad en vacío
Motor en baja
velocidad en vacío
Presión actuante del freno Motor en alta
velocidad en vacío
Presión de aceite

Presión principal HSS


del circuito HSS

"Motor en alta velocidad en vacío


"Temperatura del aceite: 45 - 55° C
Presión cargadora HSS
Presión servo cargadora HSS
Presión de alivio PPC
"Superficie de carretera
AVANCE en 1a.
nivelada
"Temperatura del agua
Tren de fuerza

AVANCE en 2a
del motor:
"Dentro del régimen de AVANCE en 3a.
Velocidad de traslado
operación RETROCESO en 1a.
"Distancia de recorrido:
10 -30 m RETROCESO en 2a.
"Distancia de medición:
D155AX-5

20 m RETROCESO en 3a.

20-4
TABLA DE VALORES ESTÁNDAR TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS

Modelo de máquina

Cate- Item Condición de medidas Valores estándar para Límite de valores


Unidad para servicio
goría unamáquinanueva
"Temperatura del Motor en baja
aceite hidráulico velocidad en vacío
Presión de alivio en ELEVACIÓN
45 - 55° C Motor en alta
de la hoja
velocidad en vacío
Motor en baja
velocidad en vacío
Presión de alivio en
Presión hidráulica

INCLINACIÓN de la hoja Motor en alta


velocidad en vacío
Motor en baja
Presión de alivio en ELEVACIÓN velocidad en vacío
del desgarrador Motor en alta
velocidad en vacío
Motor en baja
Reducción del ángulo de
velocidad en vacío
excavación del desgarrador,
aumento en la presión de alivio Motor en alta
velocidad en vacío
Motor en baja
velocidad en vacío
Presión detectora de carga Motor en alta
velocidad en vacío
Presión de salida de la válvula Motor en alta
PPC velocidad en vacío
Postura del equipo de trabajo

Deslizamiento en la
ELEVACIÓN de la hoja

"Motor parado
"Temperatura del aceite hidráulico:
Deslizamiento hidráulico

45 - 55° C
Equipo de trabajo

" Deslizamiento hidráulico en el


borde de la hoja

Postura del equipo de trabajo

Deslizamiento en la
INCLINACIÓN de la hoja

"Motor parado
"Temperatura del aceite hidráulico:
45 - 55° C
" Deslizamiento hidráulico en el
D155AX-5

borde de la hoja

20-5
TABLA DE VALORES ESTÁNDAR TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS

Modelo de máquina Unidad


Cate- Item Condiciones de medición Valores estándar para Límite de valores
goría unamáquinanueva para servicio
Postura del equipo de trabajo
Deslizamiento hidráulico

"Motor parado
"Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55° C
"Deslizamiento hidráulico en el centro de la rueda
delantera con la hoja empujada a la altura h
Deslizamiento contra el terreno.
hidráulico del
chasis Postura del equipo de trabajo

"Motor parado
Equipo de trabajo

"Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55 °C


"Deslizamiento hidráulico en el centro de la rueda
motriz con el desgarrador empujado a la
altura h contra el terreno.
Postura del equipo de trabajo
SUBIR

ELEVACIÓN de la
hoja
Velocidad del equipo de trabajo

"Motor en alta velocidad en vacío


BAJAR

"Temperatura del aceite hidráulico:


45 - 55° C
"Hoja: Sin carga
"Nivel del terreno <----> Máxima altura

Postura del equipo de trabajo


INCLINACIÓN HACIA LA
IZQUIERDA

INCLINACIÓN de
la hoja
INCLINACIÓN HACIA LA

"Motor en alta velocidad en vacío


"Temperatura del aceite hidráulico:
D155AX-5
DERECHA

45 - 55° C
"Hoja: Sin carga
"INCLINACIÓN HACIA AL IZQUIERDA <
---> INCLINACIÓN HACIA LA DERECHA

20-6
TABLA DE VALORES ESTÁNDAR TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA EL CHASIS

Modelo de máquina
Cate- Item Valores estándar para Límite de valores
goría Condiciones de medición Unidad
unamáquinanueva para servicio
Postura del equipo de trabajo

SUBIR
ELEVACIÓN del
desgarrador
Velocidad del equipo de trabajo

BAJAR
"Motor en alta velocidad en vacío
"Temperatura del aceite hidráulico:
45 - 55 °C
"Agujero más bajo del espolón

Postura del equipo de trabajo

Reducción
INCLINACIÓN del
desgarrador
Equipo de trabajo

Aumento
"Motor en alta velocidad en vacío
"Temperatura del aceite hidráulico:
45 - 55° C
"Agujero más bajo del espolón
"Reducción del ángulo de excavación <---->
aumento
"Motor en alta velocidad en vacío
"Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55 °C
"Eleve la hoja a la altura máxima, después baje
la hoja y mida el tiempo tomado desde el punto
Hoja
en que la hoja hace contacto con el terreno
hasta el punto en que la rueda delantera se
separa del terreno.
Retraso

"Motor en alta velocidad en vacío


"Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55°C
"Eleve el desgarrador a la altura máxima, des-
pués baje el desgarrador y mida el tiempo
Desgarrador tomado desde el punto en que el desgarrador
hace contacto con el terreno hasta el punto en
que la rueda motriz se separa del terreno.
Inclinación de "Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55°C
Escape de aceite

la hoja "Prolongue totalmente el vástago del pistón y


Cilindro

Elevación del desconecte la manguera del extremo del cabezal


desgarrador "Motor en alta velocidad en vacío
"Mida el escape de aceite durante un minuto de
Inclinación del
alivio.
desgarrador
D155AX-5

20-7
TABLA DE VALORES ESTÁNDAR TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS

TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS


Números de serie 70001 - 75000
Condiciones de
Sistema Componentes Conector No. Método de Tabla para juicios
inspección medición
Si la condición es como indica la tabla que sigue
a continuación, está normal 1) Ponga en OFF
[desactivado] el
Medir la interruptor del
Entre
resistencia arranque.
Entre Chassis 2) Desconecte el
Sensor de velocidad del
conector.
motor
Si la condición es como indica la tabla que sigue
a continuación, está normal
1) Desconecte los
Medir el conectores
Entre
voltaje 2. Motor en marcha
! Cuando use el voltímetro, seleccione CA para
el range de voltaje

Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Ponga en ON [ac-


a continuación, está normal tive] el interruptor
del arranque.
2) Introduzca un
Entre
adaptador-T.
Palanca Entre 3) Mueva la palanca
totalmente a o s c i l a n t e
Potenciómetro de la
la derecha Entre [jopystick] a la
dirección
Medir el posición de
voltaje Palanca Entre conducir.
en
Neutral Entre
Sistema HSS

Palanca Entre
totalmente a
la izquierda Entre

Si la condición es como indica la tabla que 1) Ponga en ON [ac-


sigue a continuación, está normal tive] el interruptor
del arranque.
2) Introduzca un
Entre adaptador-T.
Potenciómetro detector
Medir el 3) Mueva la palanca
de RETROCESO Palanca en N o s c i l a n t e
voltaje Entre
[jopystick] a la
Palanca en posición del
RETROCESO sentido de
dirección.
Si la condición es como indica la tabla que
sigue a continuación, está normal 1) Ponga en ON [ac-
tive] el interruptor
Sensor A de la presión de Entre del arranque.
aceite del circuito de la Medir el 2) Introduzca un
dirección voltaje Motor parado adaptador-T.
Entre
Motor en marcha +
Alivio de dirección

Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Ponga en ON [ac-


a continuación, está normal tive] el interruptor
del arranque.
Sensor B de la presión de Medir el Entre 2) Introduzca un
aceite del circuito de la voltaje adaptador-T.
dirección Entre Motor parado
D155AX-5

Motor en marcha +
Alivio de dirección

20-8
TABLA DE VALORES ESTÁNDAR TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS

Método de Condiciones de
Sistema Componentes Conector No. Tabla para juicios
inspección medición
Si la condición es como indica la tabla que sigue
a continuación, está normal 1) Ponga en OFF
[desactivado] el
Sensor de la presión del Medir la interruptor del
Entre Motor parado
aceite de carga HSS resistencia arranque.
Motor en marcha 2) Introduzca un
adaptador-T.

Si la condición es como indica la tabla que sigue


a continuación, está normal 1) Ponga en ON
[activado] el
Sensor de la presión de interruptor del
aceite del circuito de Entre
Medir el arranque.
equipos de trabajo voltaje Motor parado 2) Introduzca un
Entre adaptador-T.
Motor en marcha +
alivio del equipo de trabajo

Si la condición es como indica la tabla que sigue


1) Ponga en OFF
a continuación, está normal
[desactivado] el
Interruptor del ajuste del Medir la interruptor del
neutral de la dirección resistencia Entre Interruptor en OPERAR arranque.
2) Desconecte los
Interruptor en AJUSTAR
conectores.

Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Ponga en OFF


a continuación, está normal [desactivado] el
interruptor del
Sistema HSS

arranque.
Palanca en Neutral o 2) Desconecte los
Interruptor de la alarma Medir la Entre conectores.
AVANCE
de marcha atrás resistencia Palanca en 3) Mueva la palanca
oscilante hacia la
RETROCESO
posición direccional.

Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Ponga en OFF


a continuación, está normal [desactivado] el
interruptor del
Solenoide A de la bomba Medir la Entre arranque.
HSS resistencia 2) Desconecte los
Entre
conectores.

Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Ponga en OFF


a continuación, está normal [desactivado] el
interruptor del
Solenoide B de la bomba Medir la Entre arranque.
HSS resistencia 2) Desconecte los
Entre conectores.

Si la condición es como indica la tabla que sigue


a continuación, está normal 1) Ponga en OFF
[desactivado] el
interruptor del
Entre arranque.
Relé de la alarma de Medir la
marcha atrás resistencia Entre 2) Desconecte los
conectores.
Entre
Controlador HSS

Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Ponga en ON


a continuación, está normal
D155AX-5

[activado] el
Fuente energética interruptor del
Medir el Entre arranque.
para el controlador
voltaje Entre 2) Introduzca un
adaptador-T.

20-9
TABLA DE VALORES ESTÁNDAR TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS

Método de Condiciones de
Sistema Componentes Conector No. inspección Tabla para juicios
medición
Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Ponga en ON
a continuación, está normal [activado] el
interruptor del
Medir arranque.
Fuente energética Entre
voltaje 2) Introduzca un
para solenoides
Entre adaptador-T.

Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Ponga en ON


Medir a continuación, está normal [activado] el
Red del sistema interruptor del
voltaje arranque.
Entre 2) Introduzca un
adaptador-T.
Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Tenga el motor en
a continuación, está normal marcha.
Sensor de la
Medir 2) Introduzca un
velocidad del motor Entre adaptador-T.
voltaje
! Al usar comprobadores de circuito, seleccione
el régimen de voltajes de CA.

Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Ponga en ON


Fuente energética Medir a continuación, está normal [activado] el
interruptor del
para potenciómetro voltaje arranque.
Entre 2) Introduzca un
adaptador-T.
Si la condición es como indica la tabla que sigue
Controlador HSS

1) Ponga en ON
Sistema HSS

a continuación, está normal [activado] el


interruptor del
La palanca Entre arranque.
totalmente a 2) Introduzca un
la derecha Entre adaptador-T.
3) Ponga la palanca
Potenciómetro de Medir
oscilante [jopystick]
la dirección voltaje La palanca Entre
en Neutral
en la posición de
Entre conducir.

La palanca Entre
totalmente a
la izquierda Entre

Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Ponga en ON


a continuación, está normal [activado] el
interruptor del
Potenciómetro arranque.
detector de Medir Palanca en Neutral 2) Introduzca un
traslado en voltaje adaptador-T.
3) Ponga la palanca
RETROCESO Palanca en oscilante [jopystick]
RETROCESO en la posición del
sentido de dirección.
Si la condición es como indica la tabla que sigue
1) Ponga en ON
a continuación, está normal [activado] el
Sensor A de la
Medir interruptor del
presión de aceite Motor parado arranque.
del circuito de la voltaje
Motor en marcha + 2) Introduzca un
dirección adaptador-T.
alivio de la dirección

Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Ponga en ON


Sensor B de la a continuación, está normal [activado] el
presión de aceite Medir interruptor del
Motor parado arranque.
del circuito de la voltaje
D155AX-5

dirección Motor en marcha + 2) Introduzca un


alivio de la dirección adaptador-T.

20-10
TABLA DE VALORES ESTÁNDAR TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS

Componentes Conector No. Método de Tabla para juicios Condiciones de


Sistema
inspección medición
Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Ponga en ON
a continuación, está normal [activado] el
Sensor de la interruptor del
presión del aceite Medir el arranque
Entre Motor parado
de carga del HSS voltaje 2) Introduzca un
Motor en marcha adaptador-T

Si la condición es como indica la tabla que sigue


a continuación, está normal 1) Ponga en ON
Sensor de la [activado] el
presión del aceite Medir el interruptor del
del circuito de Entre
voltaje Motor parado arranque
equipos de trabajo Motor en marcha + Alivio 2) Introduzca un
del equipo de trabajo adaptador-T

Si la condición es como indica la tabla que sigue


a continuación, está normal 1) Ponga en ON
Controlador HSS

Interruptor del [activado] el


Sistema HSS

ajuste de neutral Medir el Entre Interruptor en interruptor del


de la dirección voltaje OPERAR arranque
Interruptor en 2) Introduzca un
AJUSTAR
adaptador-T
Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Ponga en ON
a continuación, está normal [activado] el interrup.
del arranque
Interruptor del Medir el 2) Introduzca un
Entre Palanca en N o
alarma de marcha voltaje AVANCE adaptador-T
atrás 3) Mueva la palanca
Palanca en oscilante [joystick]
RETROCESO hacia la posición
direccional
Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Ponga en ON
a continuación, está normal [activado] el interrup.
del arranque
Relé de la alarma Medir el Entre Palanca en N o 2) Introduzca un
AVANCE adaptador-T
de marcha atrás voltaje
Palanca en 3) Mueva la palanca
RETROCESO oscilante [joystick]
El voltaje cambia de 20 - 30 V hasta menos hacia la posición
direccional
de 1 V, en forma alternativa, cada segundo.
D155AX-5

20-11
TABLA DE VALORES ESTÁNDAR TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS

Método de Condiciones de
Sistema Componentes Conector No. inspección Tabla para juicios
medición
Si la condición es como indica la tabla que sigue
a continuación, está normal 1) Ponga en OFF el
interruptor del
arranque e
introduzca una
resistencia
ficticia, o mida la
resistencia de
ingreso.
Indicador de 2) Ponga en ON el
temperatura del Medir la interruptor del
agua del motor (hembra)
resistencia arranque y
compruebe la
Entre
exposición del
Temperatura del agua Resistencia indicador.
del motor

Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Ponga en OFF el


a continuación, está normal interruptor del
arranque e
introduzca una
resistencia
ficticia, o mida la
resistencia de
ingreso.
Sistema Monitor

Indicador de 2) Ponga en ON el
Panel monitor

temperatura del Medir la interruptor del


aceite de la resistencia arranque y
(hembra)
transmisión compruebe la
Entre exposición del
Temperatura del aceite Resistencia indicador.
de la transmisión

Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Ponga en OFF el


a continuación, está normal interruptor del
arranque e
introduzca una
resistencia
ficticia, o mida la
resistencia de
ingreso.
Indicador del nivel Medir la 2) Ponga en ON el
de combustible resistencia interruptor del
(hembra)
arranque y
compruebe la
Entre exposición del
indicador.
Nivel de combustible Resistencia
D155AX-5

20-12
TABLA DE VALORES ESTÁNDAR TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS

Método de Condiciones de
Sistema Componentes Conector No. inspección Tabla para juicios
medición
Si la condición es como indica la tabla que sigue
a continuación, está normal 1) Ponga en OFF el
interruptor del
Entre La luz se arranque e
Superior a apaga introduzca una
Luz de precaución resistencia ficticia, o
Medir la Inferior a La luz
en la temperatura destella mida la resistencia
(hembra) resistencia
del agua del motor de ingreso.
2) Ponga en ON el
interruptor del
arranque y
compruebe la
exposición del
indicador.
Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Ponga en OFF el
a continuación, está normal interruptor del
Luz de precaución arranque e
Medir la
en la temperatura (hembra) Entre introduzca una
resistencia Inferior a La luz se apaga
del aceite hidráulico resistencia ficticia, o
Superior a La luz destella mida la resistencia
de ingreso.
Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Cuando se pone en
a continuación, está normal ON el interruptor del
arranque o el motor
Entre Superior a La luz se apaga
Luz de carga de está en marcha,
Medir el
baterías Inferior a
La luz se enciende mida el voltaje y
voltaje o destella compruebe la
La luz se enciende cuando el motor se exposición de la luz.
Sistema Monitor

Panel monitor

para y destella cuando el motor se está


poniendo en marcha.
Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Cuando se pone en
a continuación, está normal ON el interruptor del
Luz de precaución arranque o el motor
Entre La luz se apaga
en la presión de está en marcha,
Medir la
aceite del motor (hembra) La luz se enciende mida el voltaje y
resistencia
o destella compruebe la
La luz se enciende cuando el motor se para exposición de la luz.
y destella cuando el motor se está poniendo
en marcha.

Si la condición es como indica la tabla que sigue


a continuación, está normal 1) Ponga en OFF el
interruptor del
Entre Superior a La luz se apaga arranque e
Luz de precaución introduzca una
en la temperatura resistencia ficticia, o
Medir la Inferior a La luz destella
del aceite de la mida la resistencia
resistencia de ingreso.
transmisión (hembra)
2) Ponga en ON el
! La luz de precaución y el instrumento usan interruptor del
la misma señal de 1 sensor. arranque y
compruebe la
exposición del
indicador.
Si la condición es como indica la tabla que sigue
1) Cuando se pone en
a continuación, está normal
ON el interruptor del
Entre La luz se apaga arranque o el motor
Superior a está en marcha,
Luz de precaución
Red Medir la mida el voltaje y
en la presión de Inferior a La luz destella
resistencia compruebe la
carga del HSS
D155AX-5

! La señal del sensor ingresa procedente del exposición de la luz.


controlador del HSS a través de la red.

20-13
TABLA DE VALORES ESTÁNDAR TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS

Método de Condiciones de
Sistema Componentes Conector No. Tabla para juicios
inspección medición
1) Cuando el
Si la condición es como indica la tabla que sigue interruptor del
a continuación, está normal arranque se pone
en ON o en
Luz piloto del Entre Inferior a La luz se apaga PRECALENTA-
Medir el MIENTO, mida el
precalentamiento voltaje La luz se enciende voltaje y
compruebe la
exposición de la
luz.
Si la condición es como indica la tabla que sigue
a continuación, está normal 1) Ponga en ON el
interruptor del
Medir el arranque.
Fuente energética Entre
voltaje 2) Introduzca un
Panel monitor

Entre adaptador-T

Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Ponga en ON el


a continuación, está normal interruptor del
Medir el
Red del sistema voltaje arranque.
Entre 2) Introduzca un
adaptador-T
Si la condición es como indica la tabla que sigue
a continuación, está normal 1) Ponga en OFF el
interruptor del
Selección de Selección de Entre arranque.
Medir la
máquina máquina 0 2) Desconecte los
resistencia Selección de Entre conectores
máquina 1
Sistema Monitor

Selección de Entre
máquina 2

Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Ponga en OFF el


a continuación, está normal interruptor del
arranque.
Cuando la temperatura
2) Desconecte los
Sensor de la del agua está en 100°C
Medir la Cuando la temperatura
conectores
temperatura del
resistencia del agua está en 90°C
agua del motor Entre Cuando la temperatura
del agua está en 35°C
Cuando la temperatura
del agua está en 20°C
Cuando la temperatura
del agua está en 10°C

Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Ponga en OFF el


a continuación, está normal interruptor del
Cuando la temperatura arranque.
Sensor de la
del agua está en 100°C 2) Desconecte los
temperatura del Cuando la temperatura
Medir la conectores
aceite de la del agua está en 90°C
resistencia
transmisión Entre Cuando la temperatura
del agua está en 35°C
Cuando la temperatura
del agua está en 20°C
Cuando la temperatura
del agua está en 10°C

Si la condición es como indica la tabla que sigue


a continuación, está normal 1) Ponga en OFF el
Medir la interruptor del
Sensor del nivel
resistencia arranque.
D155AX-5

de combustible Entre Estando lleno


2) Desconecte los
Estando vacío conectores

20-14
TABLA DE VALORES ESTÁNDAR TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS

Método de Condiciones de
Sistema Componentes Conector No. inspección Tabla para juicios medición
Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Ponga en OFF el
a continuación, está normal interruptor del
Presostato del aceite del arranque.
Medir la Entre el Presión del aceite es sup. a
motor 2) Desconecte los
Sistema Monitor

resistencia terminal -
Presión /aceite es inferior a conectores.
cuerpo

Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Trabaje el motor.


a continuación, está normal (medio acele-
Medir el rador o superior)
Alternador Entre
voltaje
! Si la batería es vieja, o después de arrancar
en área fría, el voltaje puede que no ascienda
durante algún tiempo.

Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Ponga en OFF el


a continuación, está normal interruptor del
arranque.
Interruptor de seguridad 2) Desconecte los
Medir la Palanca en N o
por Neutral Entre conectores.
resistencia AVANCE 3) Mueva la palanca
Palanca en oscilante [joystick] a
RETROCESO la posición
direccional
Si la condición es como indica la tabla que sigue
1) Ponga en OFF el
a continuación, está normal
Solenoide de inclinación interruptor del
Medir la
Otros

de la hoja arranque.
resistencia Entre
2) Desconecte los
Entre conectores.

Si la condición es como indica la tabla que sigue 1) Ponga en OFF el


a continuación, está normal interruptor del
Solenoide del extractor de Medir la arranque.
Entre 2) Desconecte los
pasador resistencia
conectores.
Entre
D155AX-5

20-15
TABLA DE VALORES ESTÁNDAR TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS

Números de serie 75001 en adelante


Sistema Conector Método de Tabla para juicios Condiciones de
Componentes
No. inspección medición
Si la condición es como indica la tabla que
sigue a continuación, está normal 1) Ponga en OFF
[desactivado] el
Medir la Entre interruptor del
resistencia arranque.
Sensor de velocidad del Entre 2) Desconecte el
motor (macho) conector.
Si la condición es como indica la tabla que
sigue a continuación, está normal 1) Motor en marcha
2) Introduzca un
Medir el Entre adaptador-T.
voltaje
Cuando use el voltímetro, seleccione CA
para el range de voltaje

Si la condición es como indica la tabla que 1) Ponga en ON [ac-


sigue a continuación, está normal tive] el interruptor del
arranque.
Entre
2) Introduzca un
Palanca adaptador-T.
totalmente Entre
a la 3) Mueva la palanca
Potenciómetro de la derecha Entre oscilante [jopystick]
dirección a la posición de
Medir el Palanca Entre
en conducir.
voltaje Neutral Entre
Sistema HSS

Palanca Entre
totalmente
a la Entre
izquierda

Si la condición es como indica la tabla que 1) Ponga en ON [ac-


sigue a continuación, está normal tive] el interruptor del
arranque.
Potenciómetro detector Entre 2) Introduzca un
Medir el adaptador-T.
de RETROCESO 3) Mueva la palanca
voltaje Palanca en N Entre
oscilante [jopystick]
Palanca en a la posición del
RETROCESO sentido de
dirección.
Si la condición es como indica la tabla que
1) Ponga en ON [ac-
sigue a continuación, está normal
tive] el interruptor del
Sensor A de la presión Entre arranque.
Medir el 2) Introduzca un
de aceite del circuito de
voltaje Entre Motor parado adaptador-T.
la dirección
Motor en marcha +
Alivio de dirección

Si la condición es como indica la tabla que


1) Ponga en ON [ac-
sigue a continuación, está normal
tive] el interruptor del
Entre arranque.
Medir el 2) Introduzca un
Sensor B de la presión
voltaje Entre Motor parado adaptador-T.
de aceite del circuito de
la dirección Motor en marcha +
Alivio de dirección

Si la condición es como indica la tabla que


1) Ponga en ON
sigue a continuación, está normal
[activado] el
Sensor de la presión del Medir la interruptor del
Entre Motor parado
aceite de carga HSS (macho) resistencia arranque.
D155AX-5

Motor en marcha 2) Desconecte el


conector.
Entre chasis

20-16
TABLA DE VALORES ESTÁNDAR TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS

Conector Método de Condiciones de


Sistema Componentes Tabla para juicios
No. inspección medición
Si la condición es como indica la tabla que 1) Ponga en ON
sigue a continuación, está normal [activado] el
Sensor de la presión de interruptor del
Medir el Entre arranque.
aceite del circuito de voltaje
equipos de trabajo 2) Introduzca un
Motor parado adaptador-T.
Entre
Motor en marcha +
alivio del equipo de trabajo

1) Ponga en OFF
Si la condición es como indica la tabla que [desactivado] el
sigue a continuación, está normal interruptor del
Interruptor de la alarma Medir la Palanca en Neutral o
arranque.
resistencia Entre 2) Desconecte los
de marcha atrás (macho) AVANCE conectores.
Palanca en 3) Mueva la palanca
RETROCESO oscilante hacia la
posición direccional.
Si la condición es como indica la tabla que 1) Ponga en OFF
sigue a continuación, está normal [desactivado] el
Solenoide A de la bomba Medir la interruptor del
HSS resistencia Entre
arranque.
Entre 2) Desconecte los
conectores.
Si la condición es como indica la tabla que
1) Ponga en OFF
sigue a continuación, está normal
[desactivado] el
Solenoide B de la bomba Medir la interruptor del
HSS resistencia Entre
arranque.
Entre 2) Desconecte los
Sistema HSS

conectores.

Si la condición es como indica la tabla que 1) Ponga en OFF


sigue a continuación, está normal [desactivado] el
Medir la interruptor del
Relé de la alarma de Entre arranque.
marcha atrás resistencia
(macho) Entre 2) Desconecte los
conectores.
Entre

Si la condición es como indica la tabla que


1) Ponga en ON
sigue a continuación, está normal
Medir el [activado] el
Fuente
voltaje Entre interruptor del
energética para
arranque.
el controlador
Entre 2) Introduzca un
adaptador-T.
Si la condición es como indica la tabla que 1) Ponga en ON
sigue a continuación, está normal [activado] el
Medir el interruptor del
Fuente
arranque.
Controlador HSS

energética para voltaje Entre


2) Introduzca un
solenoides Entre adaptador-T.

Si la condición es como indica la tabla que 1) Ponga en ON


sigue a continuación, está normal [activado] el
Red del sistema Medir el interrup. arranque.
(S-RED) voltaje Entre 2) Introduzca un
adaptador-T.
Si la condición es como indica la tabla que 1) El motor en
D155AX-5

sigue a continuación, está normal marcha.


Sensor de la Medir el
Entre 2) Introduzca un
velocidad del voltaje adaptador-T.
motor Al usar comprobadores de circuito,
seleccione el régimen de voltajes de CA.

20-17
TABLA DE VALORES ESTÁNDAR TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS

Componentes Método de Condiciones de


Sistema Conector No. inspección Tabla para juicios
medición
1) Ponga en ON
Si la condición es como indica la tabla que [activado] el
Fuente energética sigue a continuación, está normal
Medir interruptor del
5V para arranque.
potenciómetro voltaje
Entre 2) Introduzca un
adaptador-T.
Si la condición es como indica la tabla que 1) Ponga en ON
sigue a continuación, está normal [activado] el
interruptor del
La palanca Entre arranque.
totalmente a 2) Introduzca un
la derecha Entre adaptador-T.
3) Ponga la palanca
Potenciómetro de oscilante [jopystick]
Medir Entre
la dirección La palanca
en la posición de
voltaje en Neutral
Entre conducir.

La palanca Entre
totalmente a
la izquierda Entre

Si la condición es como indica la tabla que 1) Ponga en ON


[activado] el interrup.
sigue a continuación, está normal del arranque.
Potenciómetro 2) Introduzca un
detector de Medir Entre adaptador-T.
voltaje Palanca en Neutral
traslado en 3) Ponga la palanca
Palanca en oscilante [jopystick]
RETROCESO en la posición del
RETROCESO sentido de dirección.
Controlador HSS
Sistema HSS

Si la condición es como indica la tabla que 1) Ponga en ON


Sensor A de la sigue a continuación, está normal [activado] el
Medir interruptor del
presión de aceite Entre Motor parado arranque.
del circuito de la voltaje
2) Introduzca un
dirección Motor en marcha + adaptador-T.
alivio de la dirección

Si la condición es como indica la tabla que 1) Ponga en ON


Sensor B de la sigue a continuación, está normal [activado] el
presión de aceite Medir interruptor del
del circuito de la voltaje Entre Motor parado arranque.
dirección 2) Introduzca un
Motor en marcha + adaptador-T.
alivio de la dirección

Si la condición es como indica la tabla que 1) Ponga en ON


sigue a continuación, está normal [activado] el
Sensor de la interruptor del
presión del aceite Medir Entre Motor parado arranque.
de carga del HSS voltaje 2) Introduzca un
Motor en marcha adaptador-T.

Si la condición es como indica la tabla que 1) Ponga en ON


Sensor de la sigue a continuación, está normal [activado] el
presión del aceite Medir Entre interruptor del
voltaje Motor parado arranque.
del circuito de
equipos de trabajo Motor en marcha + 2) Introduzca un
alivio equipo trabajo adaptador-T.

Si la condición es como indica la tabla que 1) Ponga en ON


[activado] el interrup.
sigue a continuación, está normal del arranque.
Interruptor del Medir 2) Introduzca un
Entre
D155AX-5

Palanca en Neutral adaptador-T.


alarma de marcha voltaje o AVANCE 3) Ponga la palanca
atrás Palanca en oscilante [jopystick]
RETROCESO en la posición del
sentido de dirección.

20-18
TABLA DE VALORES ESTÁNDAR TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS

Componentes Conector Método de Condiciones de


Sistema Tabla para juicios
No. inspección medición
1) Ponga en ON
Si la condición es como indica la tabla que
[activado] el interrup.
sigue a continuación, está normal del arranque.
Relé de la alarma Entre Palanca en Neutral 2) Introduzca un
Medir a AVANCE adaptador-T.
de marcha atrás
voltaje Palanca en 3) Ponga la palanca
RETROCESO oscilante [jopystick]
El voltaje varia de 20 - 30V a bajo 1V en la posición del
alternativamente cada 1 segundo. sentido de dirección.

1) Ponga en ON
Si la condición es como indica la tabla que [activado] el
sigue a continuación, está normal interruptor del
Interruptor de Medir Interruptor en ON arranque.
Entre
cancelación de voltaje [activado] 2) Introduzca un
zumbadora 1 Interruptor en OFF adaptador-T.
[desactivado]

Si la condición es como indica la tabla que 1) Ponga en ON


sigue a continuación, está normal [activado] el
Medir interruptor del
Interruptor de Entre Interruptor en ON arranque.
cancelación de voltaje
[activado] 2) Introduzca un
zumbadora 2 Interruptor en OFF adaptador-T.
[desactivado]

Si la condición es como indica la tabla que 1) Ponga en ON


sigue a continuación, está normal [activado] el
Interruptor de Medir interruptor del
Entre Interruptor en ON arranque.
Controlador HSS
Sistema HSS

modo de selección voltaje [activado]


1 2) Introduzca un
Interruptor en OFF
[desactivado] adaptador-T.

Si la condición es como indica la tabla que 1) Ponga en ON


sigue a continuación, está normal [activado] el
Interruptor de Medir interruptor del
modo de selección voltaje Entre Interruptor en ON arranque.
[activado]
2 Interruptor en OFF 2) Introduzca un
[desactivado] adaptador-T.

Si la condición es como indica la tabla que 1) Ponga en ON


sigue a continuación, está normal [activado] el
Interruptor de Medir Entre Interruptor en ON interruptor del
voltaje [activado] arranque.
servicio
Interruptor en OFF 2) Introduzca un
[desactivado] adaptador-T.

1) Ponga en ON
Si la condición es como indica la tabla que [activado] el interrup.
sigue a continuación, está normal del arranque.
Medir Palanca en 3ra 2) Introduzca un
Entre adaptador-T.
1er interruptor voltaje ó 2da 3) Ponga la palanca
Palanca en 1ra oscilante [jopystick]
en la posición de 3ra
ó 2da.
Si la condición es como indica la tabla que 1) Ponga en ON
sigue a continuación, está normal [activado] el interrup.
del arranque.
Palanca en 1ra 2) Introduzca un
2do interruptor Medir Entre adaptador-T.
voltaje ó 2da
3) Ponga la palanca
Palanca en 3ra
D155AX-5

oscilante [jopystick]
en la posición de 2da
ó 1ra.

20-19
TABLA DE VALORES ESTÁNDAR TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS

Sistema Componentes Método de Tabla para juicios Condiciones de


Conector No.
inspección medición
Si la condición es como indica la tabla que 1) Ponga en OFF
[desactivado] el
sigue a continuación, está normal
interruptor del
Tren de potencia Cuando la temper. arranque.
de agua es 100°C 2) Desconecte los
(Convertidor de Cuando la temper.
Medir conectores
torsión) sensor de (macho) del agua es 90°C
resistencia Entre
la temperatura del Cuando la temper.
aceite del agua es 35°C
Cuando la temper.
del agua es 20°C
Cuando la temper.
del agua es 10°C

Si la condición es como indica la tabla que 1) Ponga en OFF


sigue a continuación, está normal [desactivado] el
Sensor del nivel de Medir interruptor del
resistencia Entre Lleno arranque.
combustible (macho)
2) Desconecte los
Vacio
conectores

Si la condición es como indica la tabla que


2) Arrancar el motor
sigue a continuación, está normal
(con la válvula de
Sistema Tablero del Monitor

Alternador Medir estrangulación a


voltaje Entre el terminal R - el chasis
medio abrir, o más)
Si la batería es vieja, o luego de arrancar
en lugares fríos, el voltaje quiza no
marque por un tiempo.

Si la condición es como indica la tabla que


sigue a continuación, está normal 1) Introduzca un
Sensor de la adaptador-T.
Medir
temperatura del Entre Cuando la temper. de 2) Ponga en ON
resistencia agua es bajo 105°C [activado] el
aceite hidráulico
Cuando la temper. del interruptor del
agua es sobre 105°C arranque.

Si la condición es como indica la tabla que 1) Introduzca un


sigue a continuación, está normal adaptador-T.
S-RED Medir 2) Ponga en ON
Tablero del monitor (modulo de precaución)

voltaje Entre [activado] el


interruptor del
arranque.
Si la condición es como indica la tabla que
1) Ponga en OFF
sigue a continuación, está normal [desactivado] el
Temperatura aceite: interruptor del
50°C (Nivel 1) arranque.
Tren de potencia Temperatura aceite: 2) Desconecte los
(Convertidor de 90°C (Nivel 2)
(hembra) conectores
torsión) sensor de Medir Entre Temperatura aceite:
la temperatura del resistencia 110°C (Nivel 3)
(hembra) Temperatura aceite:
aceite
116°C (Nivel 4)
Temperatura aceite:
120°C (Nivel 5)
Temperatura aceite:
130°C (Nivel 6)

1) Ponga en OFF
Si la condición es como indica la tabla que
[desactivado] el
sigue a continuación, está normal interruptor del
Sensor del nivel arranque.
(hembra) Medir 2) Desconecte los
de combustible Entre
resistencia Nivel 3/7 conectores
D155AX-5

(hembra)
Nivel 3/7

20-20
TABLA DE VALORES ESTÁNDAR TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS

Conector Método de Tabla para juicios Condiciones de


Sistema Componentes
No. inspección medición
Si la condición es como indica la tabla que 1) Introduzca un
sigue a continuación, está normal adaptador-T.
2) Ponga en ON
Señal de Cuando se activa el [activado] el
Medir Entre
precalentamiento precalentador interruptor del
voltaje
Cuando se desac- arranque.
tiva el precalentador
Tablero del monitor (modulo de precaución)

Si la condición es como indica la tabla que 1) Introduzca un


sigue a continuación, está normal adaptador-T.
Medir 2) Ponga en ON
Lámpara de Cuando se
voltaje Entre [activado] el
precaución enciende la luz
Cuando se apaga interruptor del
la luz arranque.

Si la condición es como indica la tabla que 1) Introduzca un


sigue a continuación, está normal adaptador-T.
Medir 2) Ponga en ON
Zumbadora de Cuando se enciende [activado] el
voltaje Entre
precaución la zumbadora interruptor del
Cuando se apaga la arranque.
zumbadora

Si la condición es como indica la tabla que 1) Introduzca un


Sistema Tablero del Monitor

sigue a continuación, está normal adaptador-T.


Señal de Medir Cuando se enciende 2) Ponga en ON
voltaje Entre el interruptor de la luz [activado] el
alumbrado
Cuando se apaga el interruptor del
interruptor de la luz arranque.

Si la condición es como indica la tabla que 1) Introduzca un


sigue a continuación, está normal adaptador-T.
Medir 2) Ponga en OFF
voltaje [desactivado] el
Entre
interruptor del
arranque.
1) Introduzca un
Si la condición es como indica la tabla que adaptador-T.
Señal ON sigue a continuación, está normal
Medir 2) Ponga en ON
[activado] del [activado] el
interruptor de voltaje Entre interruptor del
Tablero del monitor (modulo de tacómetro)

arranque arranque.
Si la condición es como indica la tabla que
1) Introduzca un
sigue a continuación, está normal adaptador-T.
Señal START
[arranque] del Medir Cuando el interruptor arranque
interruptor de voltaje Entre está en ON [activado]
Cuando interruptor arranque
arranque
está en START [arranque]

Si la condición es como indica la tabla que 1) Introduzca un


sigue a continuación, está normal adaptador-T.
Alternador Medir Entre Mientras el motor
voltaje está parado
Mientras el motor
está en marcha

Si la condición es como indica la tabla que 1) Introduzca un


sigue a continuación, está normal adaptador-T.
Medir 2) Ponga en ON
Interruptor de Cuando el inter. se pone
voltaje Entre [activado] el
en OFF [desactivado]
servicio interruptor del
Cuando el interruptor se
pone en ON [activado] arranque.
D155AX-5

1) Introduzca un
Si la condición es como indica la tabla que adaptador-T.
sigue a continuación, está normal 2) Ponga en ON
S-RED Medir
voltaje Entre [activado] el
interruptor del
arranque.

20-21
TABLA DE VALORES ESTÁNDAR TABLA DE VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS

Conector Método de Condiciones de


Sistema Componentes No. Tabla para juicios
inspección medición
Si la condición es como indica la tabla que
1) Introduzca un
Tablero del monitor (modulo

sigue a continuación, está normal


adaptador-T.
Entre 2) Ponga en ON
[activado] el
Fuente de Si la batería es vieja, o luego de arrancar interruptor del
Medir
de interruptores)

energía en lugares fríos, el voltaje quiza no arranque.


voltaje
marque por un tiempo.

Si la condición es como indica la tabla que


1) Ponga en OFF
sigue a continuación, está normal
Medir [desactivado] el
Sensor de la Cuando la temper. de interruptor del
resistencia Entre
temperatura del aceite (macho) agua es bajo 105°C arranque.
hidráulico Cuando la temper. del 2) Desconecte los
agua es sobre 105°C conectores

Si la condición es como indica la tabla que 1) Ponga en OFF


sigue a continuación, está normal [desactivado] el
Sistema Tablero del Monitor

interruptor del
Entre arranque.
2) Desconecte los
Interruptor de servicio Medir Entre conectores
resistencia
Entre
Entre
Entre

Si la condición es como indica la tabla que 1) Ponga en OFF


sigue a continuación, está normal [desactivado] el
interruptor del
Relé del calentandor Medir Entre arranque.
de admisión (macho) resistencia 2) Desconecte los
Entre conectores
Entre

Si la condición es como indica la tabla que 1) Introduzca un


Fuente de Medir sigue a continuación, está normal adaptador-T.
Tablero del monitor (modulo de precaución)

energía voltaje 2) Ponga en ON


Entre [activado] el interrup.
del arranque.
Si la condición es como indica la tabla que 1) Introduzca un
Señal de START sigue a continuación, está normal adaptador-T.
[arranque] del Medir
interruptor de resistencia Entre Cuando el interruptor arranque
está en ON [activado]
arranque Cuando interruptor arranque
está en START [arranque]

Si la condición es como indica la tabla que


1) Introduzca un
sigue a continuación, está normal adaptador-T.
Medir
Alternador voltaje Mientras el motor
está parado
D155AX-5

Mientras el motor
está en marcha

20-22
PRUEBAS Y AJUSTES

Herramientas para pruebas, ajustes y localización de fallas ................................................ 20-102


Medición de la velocidad del motor ....................................................................................... 20-103
Medición de la presión del aire de admisión (presión de refuerzo) ....................................... 20-104
Medición de la temperatura del escape ................................................................................ 20-105
Medición del color del escape .............................................................................................. 20-106
Ajuste de la holgura de las válvulas ...................................................................................... 20-107
Medición de la presión de compresión ................................................................................. 20-108
Medición de la presión de la fuga de compresión ................................................................. 20-109
Medición de la presión del aceite del motor .......................................................................... 20-110
Pruebas y ajustes de la sincronización de inyección de combustible.................................... 20-111
Pruebas y ajustes de la tensión de la correa del alternador ................................................. 20-112
Ajuste del sensor de la velocidad del motor .......................................................................... 20-113
Ajuste de la palanca de control del combustible y pedal desacelerador ................................ 20-114
Medición de la velocidad de calado del convertidor .............................................................. 20-117
Medición de la velocidad de calado total ............................................................................... 20-118
Medición de la presión del aceite del tren de fuerza ............................................................. 20-119
Pruebas y ajustes de la presión principal del aceite del HSS ............................................... 20-122
Pruebas y ajustes de la presión del aceite de carga del HSS ............................................... 20-124
Pruebas y ajustes de la presión de carga del servo del HSS y de la presión de alivio PPC . 20-126
Purga del aire de la bomba del HSS ..................................................................................... 20-128
Procedimiento sencillo para comprobar el desempeño del freno .......................................... 20-129
Ajuste de la palanca oscilante [joystick] y de la palanca de estacionamiento ....................... 20-130
Pruebas y ajustes del sensor del potenciómetro de traslado en retroceso ........................... 20-133
Ajuste del interruptor de limitación del traslado en retroceso ................................................ 20-134
Ajuste de la posición neutral de la dirección ......................................................................... 20-135
Procedimiento para la operación del interruptor de la dirección de emergencia ................... 20-139
Ajuste del pedal del freno ..................................................................................................... 20-141
Ajuste de la holgura de la rueda delantera ............................................................................ 20-143
Comprobación del desgaste de la rueda motriz .................................................................... 20-144
Comprobación y ajuste de la tensión de la zapata de oruga ................................................. 20-145
Comprobación y ajuste de la presión hidráulica .................................................................... 20-146
Medición de la presión de salida de la válvula PPC .............................................................. 20-148
Ajuste del juego de funcionamiento de la válvula PPC ......................................................... 20-150
Medición de la presión de salida de la válvula solenoide ...................................................... 20-151
Comprobación de la ubicación que provoca el deslizamiento hidráulico de la hoja y del
desgarrador .......................................................................................................................... 20-152
Medición de fugas dentro del cilindro hidráulico ................................................................... 20-153
Desahogo de la presión de aceite remanente dentro del cilindro hidráulico .......................... 20-154
Purga del aire del cilindro hidráulico ..................................................................................... 20-154
D155AX-5

Ajuste de la palanca de seguridad del equipo de trabajo ...................................................... 20-156


Ajuste del bulldozer inclinable semi-U ................................................................................... 20-156

20-101
PRUEBAS Y AJUSTES HERRAMIENTAS PARA PRUEBAS, AJUSTES Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS

HERRAMIENTAS PARA PRUEBAS, AJUSTES Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Item a comprobar o medir Símbolo Número de pieza Nombre de la pieza Observaciones


Exposición digital
Velocidad del motor Multi-tacómetro
Presión del suministro de aire
(presión de refuerzo) Conjunto de instrumentos
Temperatura del agua, aceite,
gases del escape Termómetro digital

Comprobador manual de humos Decoloración 0 - 70% (con color estándar)


Color de los gases del escape
Disponible (Decoloración Índice
Medidor de humos
comercialmente Bosch)
Holgura de las válvulas Galgas calibradas

Galgas de compresión

Presión de compresión ! Adaptador


Para motores de las series 140
! Plato

Presión de fugas de compresión Comprobador de fugas


Manómetro:
Comprobador hidráulico

Comprobador hidráulico digital Manómetro:

Presión de aceite Niple

Anillo-0

Indicador hidráulico

Desgaste de la rueda motriz Calibrador de desgaste

Balanza de empuje-tracción
Esfuerzo de operación
Balanza de empuje-tracción
Disponible
Recorrido, deslizamiento hidráulico Escala
comercialmente
Disponible
Velocidad del equipo de trabajo Cronómetro
comercialmente
Medición del voltaje y resistencia Comprobador

Localización de fallas en los Adaptador-T


arneses de cables
Adaptador Para relé de 5 espigas
D155AX-5

20-102
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR

MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR

Tenga cuidado de no tocar ninguna de las piezas


calientes al retirar o instalar las herramientas de
medición.

" Mida la velocidad del motor bajo las condiciones


siguientes:
! Temperatura del refrigerante: Dentro del régimen
de operación
! Temperatura del aceite de la transmisión : Dentro
del régimen de operación
! Temperatura hidráulica: 45 - 55° C

1. Retire la tapa (1) del orificio de captación de velocidad.

2. Instale el sensor [1] del multitacómetro A en el orificio


de captación de velocidad y después conecte el multi-
tacómetro A.

3. Arranque el motor y mida la velocidad del motor bajo


las condiciones siguientes:
1) Medición en baja velocidad sin carga:
i) Ponga la palanca oscilante [joystick] y la
palanca de control del equipo de trabajo
en la posición neutral.
ii) Ponga la palanca de control del combus
tible en la posición de baja velocidad sin
carga y después mida la velocidad del
motor.
2) Medición en alta velocidad sin carga:
i) Ponga la palanca oscilante [joystick] y la
palanca de control del equipo de trabajo en
la posición neutral.
ii) Ponga la palanca de control del combus
tible en la posición de alta velocidad sin
carga y después mida la velocidad del mo
tor.
" Al medir «la velocidad de calado del convertidor» y «la
velocidad de calado del convertidor y alivio de la bomba
del equipo de trabajo», vea los procedimientos de
medición que correspondan a los mismos.
D155AX-5

20-103
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL AIRE DE ADMISIÓN (PRESIÓN DE REFUERZO)

MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL AIRE DE ADMISIÓN (PRESIÓN DE REFUERZO)

Tenga cuidado de no tocar ninguna de las piezas


calientes al retirar o instalar las herramientas de
medición.

" Mida la presión del aire de admisión bajo las


condiciones siguientes:
! Temperatura del refrigerante: Dentro del régimen
de operación
! Temperatura del aceite de la transmisión: Dentro
del régimen de operación
! Temperatura hidráulica: 45 - 55° C

1. Desmonte el tapón (1) (PT 1/8) de captación de la


presión del aire de admisión.

2. Instale el niple [[1] del manómetro H1 de la presión de


aceite y después conectelo al instrumento reforzador
B.

3. Arranque el motor y trabájelo a media o alta velocidad


para drenar el aceite que se encuentre en las
mangueras.
" Introduzca hasta la mitad la parte conectora de
la mangueras en el instrumento y abra repeti-
damente la parte auto selladora por el lado de la
manguera para drenar el aceite.
" Si está disponible el conjunto Pm (A), se podrá
usar el acoplamiento de purgar aire (790-261-
113).
" Si quedan residuos de aceite en la manguera, el
instrumento no funcionará. Por lo tanto, y sin falla,
hay que drenar el aceite de las mangueras.

4. Trabaje el motor en alta velocidad, cale el convertidor


y en este momento mida la presión del aire de admisión
(presión reforzadora).
" Para ejecutar el procedimiento de calado del
convertidor, vea MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD
DE CALADO DEL CONVERTIDOR.
" La presión normal del aire de admisión (presión
reforzadora) debe medirse mientras la máquina
esté funcionando a su desempeño nominal. Se
puede obtener un valor aproximado en el campo
cuando se cale el convertidor.
D155AX-5

20-104
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA DEL ESCAPE

MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA DEL ESCAPE


Instale o desmonte el sensor de temperatura después
que haya enfriado el múltiple del escape.

" Mida la temperatura del escape bajo las condi-


ciones siguientes:
! Temperatura del refrigerante: Dentro del
régimen de operación
! Temperatura del aceite de la transmisión:
Dentro del régimen de operación
! Temperatura hidráulica: 45 - 55° C

1. Desmonte la cubierta de aislamiento térmico del


turboalimentador.

2. Desmonte el tapón de captación (1) (PT1/8) de


temperatura del escape.

3. Instale el sensor [1] del termómetro digital C y después


conéctelo al termómetro digital C.

" Sujete el arnés al termómetro de manera que, du


rante la medición de temperatura, no toque las
piezas calientes.

4. Mida la máxima temperatura del escape mientras que


la máquina esté realmente funcionando en alta
velocidad sin carga.
" Use el modo PEAK en el termómetro digital.
" La temperatura del escape depende en gran parte
de la temperatura ambiental (temperatura del aire
ingresado al motor). De tal modo que, si se obtiene
un valor anormal, realice la compensación de
temperatura mediante los cálculos siguientes:
! Valor de compensación [ C] = Valor medido
+ 2 x (20 - Temperatura ambiente)
D155AX-5

20-105
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DEL COLOR DEL ESCAPE

MEDICIÓN DEL COLOR DEL ESCAPE


Tenga cuidado de no tocar ninguna de las piezas
calientes al retirar o instalar las herramientas de
medición.

! Al hacer esta medición en el campo donde no haya aire


o suministro eléctrico, use el Comprobador Manual de
Humos D1; al registrar datos formales, use el Medidor
de Humos D2.

" Antes de efectuar la medición, eleve la temperatura


del refrigerante a su régimen de operación.

1. Medición con el Comprobador Manual de Humos,


D1.
1) Instale el papel de filtro en el Comprobador Manual
de Humos, D1.
2) Introduzca dentro del tubo de escape del motor el
orificio aspirador de gases de escape; acelere
súbitamente el motor y manipule la agarradera del
Comprobador Manual de Humos D1, al mismo
tiempo que recoge los gases de escape en el papel
de filtro.
3) Retire el papel de filtro y compárelo con la escala
suministrada para juzgar la condición.

2. Medición con el Medidor de Humos, D2


1) Introduzca la sonda [1] del Medidor de Humos D2
dentro del orificio de salida del tubo de escape y
apriete la presilla para asegurarla al tubo de es
cape.
2) Conecte la manguera de aire y el enchufe de la
manguera de la sonda y el interruptor del acelerador
en el Medidor de Humos D2.
" Mantenga la presión del suministro de aire
por debajo de 1.5 MPa {15kg/cm2}.
3) Conecte el cordón eléctrico al tomacorrientes de
CA100V.
" Al conectar el cordón eléctrico, verifique que
el interruptor eléctrico del Medidor de
Humos D2, esté en la posición de OFF.
4) Afloje la tuerca de tapa de la bomba de succión e
instale el papel de filtro.
" Coloque el papel de filtro con toda segu-
ridad para que no haya fuga de los gases
de escape.
5) Ponga en ON el interruptor eléctrico del Medidor
de Humos D2.
6) Acelere súbitamente el motor y al mismo tiempo,
oprima el pedal acelerador del Medidor de Humos
D2 para captar en el filtro el color de los gases de
escape.
7) Coloque el papel de filtro usado para captar el color
D155AX-5

de los gases de escape encima de por lo menos


10 hojas de papel de filtro sin usar y dentro del
sujetador de papeles de filtro y lea el valor indicado.

20-106
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VALVULAS

AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS


VALVULAS

1. Desmonte la tapa de la culata.


" Para detalles, vea DESMONTAJE DEL
CONJUNTO DE LA CULATA.

2. Gire el cigüeñal en sentido normal y observando el


movimiento de la válvula, sitúe la línea (2) 1.6TOP de
la polea del cigüeñal con el puntero (1) para colocar el
cilindro No. 1 en el punto muerto superior de
compresión.
" Cuando el cilindro No. 1 está en el punto muerto
superior de compresión, los balancines del lado
de admisión y del lado del escape se pueden Diagrama de la disposición de las válvulas
mover con la mano. Si los balancines no se pueden
mover, el cilindro no está en el punto muerto su
perior de compresión. En este caso, déle al Cilindro No.
cigüeñal una vuelta adicional y ponga en línea la
línea de 1.6 TOP. Válvula de
" Déle vueltas al motor con el eje exagonal de la admisión
polea de la bomba de agua. Válvula de
escape
3. Cuando el cilindro No. 1 se encuentre en el punto
muerto superior de compresión, ajuste las válvulas
marcadas · en la tabla de ubicación de las válvulas.
Seguidamente, gire el cigüeñal una vuelta (360 )
completa en el sentido normal y ajuste la holgura de
las válvulas marcadas con °.

4. Para ajustar la holgura de las válvulas introduzca la


lámina calibrada E entre el balancín (3) y el cabezal
cruzado (4) y realice el ajuste por medio del tornillo
compensador (5) y después asegúrelo con la tuerca
de seguridad (6).
Tuerca de seguridad: 45.1 - 51.0 Nm (4.6
- 5.2 kgm)

" Después de ajustar el cilindro No. 1 en el punto muerto


superior de compresión, también es posible girar el
cigüeñal 120 cada vez para ajustar la holgura de las
válvulas de cada cilindro según el orden de encendido
siguiente:
! Orden de encendido: 1-5-3-6-2-4

" Después de apretar la tuerca de seguridad, revise


nuevamente la holgura de la válvula.
D155AX-5

20-107
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN

MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN

Al medir la presión de compresión, tenga cuidado de


no tocar el múltiple del escape o cualquier otra pieza
caliente o de verse atrapado por la correa del ventilador
o cualquier otra pieza en movimiento.

1. Ajuste la holgura de la válvula


" Para detalles, vea AJUSTE DE LA HOLGURA
DE LAS VALVULAS.

2. Caliente el motor para que la temperatura del aceite


este entre 40 - 60 C.

3. Desmonte el conjunto de portatobera del cilindro que


se vaya a medir.
" Para detalles, vea DESMONTAJE DEL
CONJUNTO PORTATOBERA.

4. Coloque el multitacómetro A.
" Para detalles, vea MEDICIÓN DE LA
VELOCIDAD DEL MOTOR.

5. Instale el adaptador [1] del manómetro F de compresión


en el montaje del portatoberas y después conecte el
manómetro de compresión F.

6. Ponga la palanca de control de combustible en la


posición STOP.

7. Déle vueltas al motor con el motor de arranque y mida


la presión de compresión.
" Mida la presión de compresión en el punto en
que el indicador del manómetro de compresión
se encuentre más estable.
" Al medir la presión de compresión, mida la
velocidad del motor para confirmar que está
dentro del régimen especificado.

D155AX-5

20-108
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE LA FUGA DE COMPRESIÓN

MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE LA FUGA DE COMPRESIÓN

" Mida la presión de la fuga de compresión bajo las


condiciones siguientes:
! Temperatura del refrigerante: Dentro del régimen
de operación
! Temperatura del aceite de la transmisión: Dentro
del régimen de operación
! Temperatura hidráulica: 45° - 55° C

1. Instale la boquilla (1) del comprobador de G de fuga de


compresión en la manguera [1].

2. Conecte la boquilla [1] al comprobador G.

3. Trabaje el motor en alta velocidad sin carga, cale el


convertidor y mida el valor del instrumento en este
momento.
" Para el procedimiento de como calar el conver-
tidor, vea MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD DE
CALADO DEL CONVERTIDOR.
" La presión normal de fuga de compresión debe
medirse mientras la máquina está trabajando a
su desempeño nominal. Un valor aproximado se
puede obtener en el campo haciendo la medición
cuando se cale el convertidor.
" Si resulta imposible hacer la comprobación al
rendimiento nominal, o a la velocidad de calado
del convertidor, realice la medición cuando el
motor esté en alta velocidad sin carga. En este
caso, la cifra de fuga de compresión será apro-
ximadamente el 80% del valor en el rendimiento
nominal.
" La fuga de compresión varía de acuerdo a las
condiciones en que se encuentre el motor. Por lo
tanto, si la cifra por fuga de compresión se
considera anormal, haga comprobaciones
relacionadas con fugas de compresión defec-
tuosas tales como un excesivo consumo de aceite,
defectuoso el color de los gases de escape y
aceite prematuramente sucio o deteriorado.
D155AX-5

20-109
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR

MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR

" Mida la presión de aceite del motor bajo las condiciones


siguientes:

! Temperatura del refrigerante: Dentro del régimen


de operación

1. Desmonte el tapón (1)(PT1/8) de captación de presión


de aceite del motor.

2. Instale el niple [1] del manómetro de la presión del aceite


H1 y después conecte el manómetro H2 (0.98 MPa)
{10kg/cm2 }.

3. Ponga en marcha el motor y mida la presión de aceite


con el motor en baja velocidad sin carga y en alta
velocidad sin carga.

D155AX-5

20-110
PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DE LA SINCRONIZACIÓN
DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

PRUEBAS Y AJUSTES DE LA
SINCRONIZACIÓN DE INYECCIÓN DE
COMBUSTIBLE
Pruebas
1. Gire el cigüeñal en la dirección normal y ponga en línea
con el puntero (1), la marca de 15 (2) que está en la
polea del cigüeñal.
" En este momento, compruebe que la línea (3) del
acople esté cerca de la línea (4) que se encuentra
en el cuerpo de la bomba de inyección. Si la línea
(3) del acoplamiento no se ve, gire el cigüeñal una
vuelta más.
" Déle vueltas al motor usando el eje exagonal de la
polea de la bomba de agua.

2. Desmonte el pasador de seguridad del pasador de


sincronización (5) y empuje el pasador para fijar el
engranaje propulsor de la bomba de inyección.
" Si el pasador no entra, mueva el cigüeñal un poquito
hacia adelante o hacia atrás.

3. Bajo estas condiciones, compruebe que la línea (3) del


acople esté alineada con la línea (4) de la bomba de
inyección.

Ajustes
" Si la sincronización de inyección de combustible no es
correcta, ajústela de acuerdo con el procedimiento
siguiente.

1. Afloje los dos conjuntos de pernos de montaje y tuerca


(67) en los agujeros alargados del acople y suelte el
acople con el perno de fijación (7).

2. Mueva el acople para alinear la línea (3) del acople con


la línea (4) de la bomba de inyección.

3. Apriete el perno de fijación (7) y los dos conjuntos de


perno de montaje (6) y tuerca.
Perno de fijación: 83.8 - 93.1 Nm (8.5 -9.5 kgm)
Perno de montaje y tuerca:
58.5 - 63.7 Nm (6.0 - 6.5 kgm)

4. Extraiga el pasador del pasador de sincronización (5) y


asegúrelo con el pasador de seguridad.

" Si se desarma el sistema propulsor de la bomba de


inyección (engranaje de mando - eje de la bomba de
inyección) y se vuelve a ensamblar sin desmontar el motor
del cuerpo de la máquina, la sincronización de inyección
debe ajustarse con precisión partiendo del recorrido del
pistón. En este caso, vea el Manual de Taller
correspondiente al motor.
D155AX-5

20-111
PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DEL ALTERNADOR

PRUEBAS Y AJUSTES DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DEL ALTERNADOR


Pruebas
! Mida la deflexión a de la correa al ser empujada con la
fuerza de los dedos a aproximadamente 58.8N (aprox. 6
kg) en un punto a media distancia entre la polea del
alternador y la polea de la bomba del agua. La deflexión
a de la correa-V es aproximadamente de 15 mm.

Ajuste
" Si la deflexión de la correa no es normal, ajústela de
acuerdo con el procedimiento siguiente:

1. Afloje el perno de montaje y la tuerca (1), el perno de


montaje (2) y la tuerca de seguridad (3).

2. Mueva la tuerca de ajuste y desplace el alternador (4)


para ajustar la tensión de la correa.

3. Apriete la tuerca de seguridad (3), el perno de montaje


(2) y el perno de montaje y tuerca (1).

PRUEBAS Y AJUSTES DE LA TENSIÓN


DE LA CORREA DEL ACONDICIO-
NADOR DE AIRE
Pruebas
! Mida la deflexión a de la correa al ser empujada con la
fuerza de los dedos a aproximadamente 58.8N (aprox.
6 kg) en un punto a media distancia entre la polea del
ventilador y la polea tensora. La deflexión a de la correa-
V es aproximadamente de 10 mm.

Ajuste
" Si la deflexión de la correa no es normal, ajústela de
acuerdo con el procedimiento siguiente:

1. Afloje los cuatro pernos de montaje (4) y la tuerca de


seguridad (2).

2. Mueva el perno de ajuste (3) y desplace el conjunto


del compresor del acondicionador de aire (4) para
ajustar la tensión de la correa.

3. Apriete la tuerca de seguridad (2), y los cuatro pernos


de montaje (1).
D155AX-5

20-112
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DEL SENSOR DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR

AJUSTE DEL SENSOR DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR


1. Enrosque la unidad del sensor (1) hasta que el
extremo haga contacto con la corona (2).

" Tenga cuidado que el extremo del sensor esté libre


de limaduras de acero y que no esté dañado.
Hilos de rosca del sensor:
Sellador de empaquetaduras (LG-6)

2. Desenrosque 1/2 ó 2/3 de vuelta la unidad del sensor


(1) desde la posición en que hizo contacto con la co-
rona (2) para ajustar la holgura a.
! Holgura a: 0.75 - 1.0 mm

3. Apriete la tuerca de seguridad (3).


Tuerca de seguridad: 69 - 74 Nm {7.0 - 78.5 kgm}
" Cuidadosamente instale el cableado del sensor para
evitar aplicarle una fuerza excesiva.
D155AX-5

20-113
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DE LA PALANCA DE CONTROL DEL
COMBUSTIBLE Y PEDAL DESACELERADOR

AJUSTE DE LA PALANCA DE CONTROL DEL COMBUSTIBLE Y PEDAL


DESACELERADOR

D155AX-5

20-114
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DE LA PALANCA DE CONTROL DEL
COMBUSTIBLE Y PEDAL DESACELERADOR

1. Varillaje conector
1) Ajuste la distancia entre los pasadores de la varilla
(1) y conecte la varilla en la palanca de control del
combustible (2) y en la palanca trasera (3) del
embrague.
! La distancia a entre las espigas de la varilla:
316 mm

2) Opere la palanca (2) de control del combustible hacia


la parte inferior de la baja velocidad sin carga hasta
que la holgura b entre la palanca delantera del
embrague (3) y el resorte (4) quede eliminada.
! Holgura b: 0mm (en contacto)

3) Ajuste la distancia c entre los pasadores de la varilla


(5) y conecte la varilla a las palancas inferior e inter-
media (6) del embrague (3).
! La distancia c entre pasadores: 288 mm.

4) Ajuste la distancia d entre los pasadores de la varilla


(7) y conecte la varilla a las palancas intermedias
(6) y (8).
! La distancia d entre pasadores: 539 mm

5) Opere la palanca de control del combustible (2) hacia


el lado alto de la velocidad sin carga hasta que la
palanca trasera del embrague (3) haga contacto con
el perno de tope (9).
" El recorrido de la palanca de control de com
bustible (2Z) es aproximadamente 100 mm.
" No coloque el perno de tope (9) en este
momento.

6) Ajuste la distancia e entre los pasadores de la varilla


(10) y conecte la varilla a la palanca intermedia (6) y
a la palanca (11) de la bomba de inyección de com
bustible.
! La distancia e entre pasadores: 1,113 mm
" Ajuste la inclinación de la varilla (10) para
que la holgura f entre la varilla (10) y el filtro
del tren de fuerza quede asegurada.
! Holgura f: 100 mm

2. Ajuste de la velocidad del motor

1) Instale el multi-tacómetro A y después arranque el


motor
" Para detalles, vea MEDICIÓN DE LA
VELOCIDAD DEL MOTOR
D155AX-5

20-115
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DE LA PALANCA DE CONTROL DEL
COMBUSTIBLE Y PEDAL DESACELERADOR

2) Ponga la palanca de control del combustible (2) en


la posición de baja velocidad sin carga y después
ajuste el motor a la baja velocidad sin carga con la
varilla (5).
! Baja velocidad sin carga: 700 ± 25 rpm
3) Opere la palanca de control del combustible (2)
hacia el lado de la alta velocidad sin carga y
deténgase en una posición en que el motor este
situado en la alta velocidad sin carga.
! La alta velocidad sin carga: 2,050 ± 50 rpm
" Tenga cuidado de no tirar demasiado de la
palanca de control del combustible (2) como
para doblar el resorte suelto de la varilla
(10).
4) Ponga en contacto el perno de tope (9) con la parte
trasera de la palanca del embrague (3) y después
asegúrelo con la tuerca de seguridad.
5) Opere la palanca de control de combustible (2)
hacia la posición de parada para detener el motor.
" Verifique que la palanca (11) de la bomba de
inyección de combustible esté en contacto con
el tope.

3. Forma de conectar y ajustar el pedal desacelerador


1) Ajuste la distancia g entre los pasadores de la varilla
(13) y conecte la varilla al pedal desacelerador (14)
y a la palanca intermedia (8).
! La distancia g entre los pasadores de la
varilla: 62 mm
2) Instale el multi-tacómetro A, y después arranque
el motor.
3) Coloque la palanca de control (2) de combustible
en la posición de alta velocidad sin carga, después
oprima el pedal desacelerador (13) hasta el final
de su recorrido.
4) Ajuste el motor a la velocidad del pedal
desacelerador con la varilla (7).
! La velocidad del pedal desacelerador: 850
± 50 rpm
5) Pare el motor y ponga la palanca de control (2) del
combustible en la posición de la alta velocidad sin
carga.
6) Ponga en contacto el perno de tope (15) con el
pedal desacelerador (14) y después asegúrelo con
la tuerca de seguridad.
D155AX-5

20-116
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD DE CALADO DEL CONVERTIDOR

MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD DE CALADO DEL CONVERTIDOR

Al efectuar la medición, establezca la seguridad


alrededor de la máquina.
" Mida la velocidad de calado del convertidor bajo las
condiciones siguientes:
! Temperatura del refrigerante: Dentro del régimen
de operación.
! Temperatura del aceite de la transmisión: Dentro
del régimen de operación.
! Temperatura hidráulica: 45 - 55° C

1. Instale el multi-tacómetro A.
" Para detalles, vea MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD
DEL MOTOR.
2. Arranque y trabaje el motor en baja velocidad sin carga.
3. Oprima con toda seguridad el pedal del freno y ponga
la palanca oscilante [joystick] en la tercera velocidad y
la palanca del sentido de dirección en la posición de
marcha hacia adelante.
4. Oprima el pedal desacelerador y ponga la palanca de
control de combustible en la posición de alta velocidad
sin carga.
5. Suelte lentamente el pedal desacelerador y cale el
convertidor con el motor en alta velocidad sin carga.
Oprima con toda seguridad el pedal del freno y
mantenga su pie derecho sobre el pedal desa-
celerador para fines de seguridad hasta haber
terminado el trabajo.

6. Si el termómetro del aceite de la transmisión marca la


zona roja, devuelva inmediatamente a la posición neu-
tral la palanca oscilante.
7. Repita tres veces los pasos del 3 al 6, citados
anteriormente.
8. Ejecute nuevamente los pasos del 3 al 5 y mida la
velocidad del motor cuando el termómetro del aceite de
la transmisión está marcando en la zona roja.
" Después de finalizar la medición, devuelva inmedia-
tamente la palanca oscilante a la posición neutral,
después haga descender la temperatura del aceite
de la transmisión con el motor funcionando en alta
velocidad sin carga.
D155AX-5

20-117
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD DE CALADO TOTAL

MEDICIÓN DE LA VELOCIDAD DE CALADO TOTAL

Al efectuar la medición, establezca la seguridad


alrededor de la máquina.
" Mida la velocidad de calado total del convertidor bajo
las condiciones siguientes:
! Temperatura del refrigerante: Dentro del régimen
de operación.
! Temperatura del aceite de la transmisión: Dentro
del régimen de operación.
! Temperatura hidráulica: 45 - 55° C

1. Instale el multi-tacómetro A.
" Para detalles, vea MEDICIÓN DE LA VELO-
CIDAD DEL MOTOR.
2. Arranque y trabaje el motor en baja velocidad sin
carga. Levante cilindro de elevación del desgarrador
hasta el final de su recorrido.
3. Oprima con toda seguridad el pedal del freno y ponga
la palanca oscilante [joystick] en la tercera velocidad y
la palanca del sentido de dirección en la posición de
marcha hacia adelante.
4. Oprima el pedal desacelerador y ponga la palanca de
control de combustible en la posición de alta veloci-
dad sin carga.
5. Suelte lentamente el pedal desacelerador y cale el
convertidor con el motor en alta velocidad sin carga.
Oprima con toda seguridad el pedal del freno y
mantenga su pie derecho sobre el pedal desace-
lerador para fines de seguridad hasta haber
terminado el trabajo.

6. Si el termómetro del aceite de la transmisión marca la


zona roja, devuelva inmediatamente a la posición
neutral la palanca oscilante.
7. Repita tres veces los pasos del 3 al 6, citados
anteriormente.
8. Ejecute nuevamente los pasos del 3 al 5 y mida la
velocidad del motor cuando el termómetro del aceite
de la transmisión está marcando en la zona roja.
" Después de finalizar la medición, devuelva
inmediatamente la palanca oscilante a la posición
neutral, después haga descender la temperatura
del aceite de la transmisión con el motor funcio-
nando en alta velocidad sin carga.
D155AX-5

20-118
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL TREN DE FUERZA

MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL TREN DE FUERZA


Pare la máquina sobre terreno nivelado, baje y coloque
sobre el terreno todo el equipo de trabajo y active la
palanca del freno de estacionamiento y la palanca de
seguridad en sus respectivas posiciones de cierre.
" Mida la presión del aceite del tren de fuerza bajo las
condiciones siguientes:
! Temperatura del aceite de la transmisión: Dentro
del régimen de operación.

1. Tabla de las ubicaciones de los puntos centralizados de


captación de presión para la medición de la presión de
aceite y los instrumentos que hay que usar.
Instrumento
No. Presión de aceite medida
(MPa {kg/cm2 })
1 Presión de alivio principal de la transmisión 5.9 {60}
2 Presión de entrada al convertidor 0.98 {10}

3 Presión de salida del convertidor 0.98 {10}

4 Presión moduladora de la transmisión 5.9 {60}

5 Presión de los frenos 5.9 {60}

" Para usar los puntos centralizados para la captación de


presión, desmonte la cubierta del peldaño izquierdo.

2. Medición de la presión de entrada al convertidor

1) Conecte el manómetro H2 (0.98MPa {10kg/cm2 })


al niple (2) de medición de presión del aceite.

2) Arranque el motor y coloque la palanca oscilante


[joystick] en la posición neutral.
" La transmisión se puede situar en
cualquier velocidad.

3) Mida la presión del aceite con el motor en baja


velocidad sin carga y en alta velocidad sin carga.
D155AX-5

20-119
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL TREN DE FUERZA

3. Medición de la presión de salida del convertidor


1) Conecte el manómetro H2 (0.98MPa {10kg/cm2 })
al niple (3) de medición de presión del aceite.
2) Arranque el motor y coloque la palanca
oscilante [joystick] en la posición neutral.
" La transmisión se puede situar en
cualquier velocidad.
3) Mida la presión del aceite con el motor en baja
velocidad sin carga y en alta velocidad sin
carga.

4. Medición de la presión de alivio principal de la


transmisión
1) Desmonte el tapón (1) (10 x 1.25) de captación
de presión de aceite.
2) Instale el niple [1] del manómetro H1 (5.9 MPa
{60kg/cm2 }), y conecte el manómetro H1.
3) Arranque el motor y ponga la palanca oscilante
[joystick] en la posición neutral.
" La transmisión puede colocarse en
cualquier velocidad.
4) Mida la presión de alivio principal con el motor
en alta velocidad sin carga.

5. Medición de la presión moduladora de la transmisión


1) Conecte el manómetro H1 (5.9 MPa {60kg/cm2 })
en el niple (4) de captación de presión.
2) Arranque el motor.
3) Opere la palanca oscilante como se indica más
adelante, con el motor en baja velocidad sin
carga y en alta velocidad sin carga, y mida la
presión moduladora en este momento.
Como el convertidor se cala por medio
de los pasos iv) - v), oprima firmemente
el pedal del freno y mantenga su pie
derecho sobre el pedal desacelerador
para fines de seguridad hasta que
finalice el trabajo.
" Mantenga el volante de la dirección en
la posición neutral.
i) Cambie a la primera velocidad y ponga
la palanca direccional en posición neu
tral y mida la presión del aceite.
ii) Cambie a la segunda velocidad y ponga
la palanca direccional en posición neutral
y mida la presión del aceite.
iii) Cambie a la tercera velocidad y ponga la
palanca direccional en posición neutral y
mida la presión del aceite.
D155AX-5

20-120
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL TREN DE FUERZA

iv) Cambie a la tercera velocidad y ponga la


palanca direccional en posición de avance
y mida la presión del aceite.
v) Cambie a la tercera velocidad y ponga la
palanca direccional en posición de retroce-
so y mida la presión del aceite.

6. Medición de la presión del aceite del freno


1) Conecte el manómetro H1 (5.9 MPa {60kg/cm2 }) en
el niple (5) de captación de presión.
2) Arranque el motor y ponga la palanca oscilante
en la posición de neutral.
" La transmisión puede colocarse en
cualquier velocidad.
3) Trabaje en motor en baja o alta velocidad sin
carga y opere la palanca del freno de estacio-
namiento y el pedal del freno como se indica a
continuación y mida la presión del aceite de los
frenos.
i) Ponga la palanca del freno de estacio-
namiento en la posición libre y oprima el
pedal del freno.
ii) Ponga la palanca del freno de estacio-
namiento en la posición trancada y suelte
el pedal del freno.
D155AX-5

20-121
PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN PRINCIPAL DEL ACEITE DEL HSS

PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN PRINCIPAL DEL ACEITE DEL HSS

Medición
Pare la máquina sobre terreno nivelado, baje y coloque
sobre el terreno todo el equipo de trabajo y active la
palanca del freno de estacionamiento y la palanca de
seguridad en sus respectivas posiciones de cierre.

" Mida la presión principal del aceite HSS bajo las


condiciones siguientes:
! Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55° C.

1. Desmonte la plancha del registro de inspección del piso.

2. Desmonte los tapones (1) y (2) (10 x 1.25) para la


captación de presión de aceite
! (1): Para la dirección izquierda (Orificio PA)
! (2): Para la dirección derecha (Orificio PB)

3. Instale el niple [1] del manómetro H1 (58.8MPa {600kg/


cm2 }) y conecte el manómetro H1.

4. Arranque el motor y oprima el pedal del freno.


Como el circuito de la dirección está aliviado, oprima
firmemente el pedal del freno y mantenga su pie derecho
sobre el pedal desacelerador para fines de seguridad
finalizar el trabajo.

5. Trabaje el motor en alta velocidad sin carga y opere la


palanca oscilante hacia la izquierda o derecha para
aliviar el circuito de la dirección y mida la presión princi-
pal del aceite del HSS.
" Coloque la dirección de la palanca oscilante en la
posición neutral y ponga la transmisión en cualquier
velocidad.
" Realice las viradas en redondo empleando
solamente el sistema de dirección.

Ajuste
" Si la presión principal del aceite del HSS no está nor-
mal, ajústela con la válvula de alivio principal (3) ó (4)
del HSS de acuerdo al procedimiento que sigue:
! (3): Para la dirección izquierda (orificio PA)
! (4): Para la dirección derecha (orificio PB)
D155AX-5

20-122
PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN PRINCIPAL DEL ACEITE DEL HSS

1. Afloje la tuerca de seguridad (5).


2. Realice el ajuste moviendo el tornillo de ajuste (6).
" Mueva el tornillo de ajuste en la forma siguiente:
! Para AUMENTAR la presión, muévalo hacia la
DERECHA.
! Para REDUCIR la presión, muévalo hacia la
IZQUIERDA.
" Cantidad de ajuste por cada vuelta del tornillo de
ajuste: 13.7 MPa {140kg/cm2 }
Tuerca de seguridad: 29 - 39Nm {3 - 4kgm}

" Después de finalizar el ajuste, compruebe nueva-


mente la presión del aceite de acuerdo con el procedi-
miento indicado anteriormente.
D155AX-5

20-123
PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DE CARGA DEL HSS

PRUEBAS Y AJUSTES DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DE CARGA DEL


HSS
Medición
Pare la máquina sobre terreno nivelado, baje y coloque
sobre el terreno todo el equipo de trabajo y
active la palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en sus respectivas posiciones de
cierre.

" Mida la presión del aceite de carga del HSS bajo las
condiciones siguientes:
! Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55° C.

1. Desmonte la plancha del registro de inspección del piso.

2. Desmonte el tapón (1) (PT1/8) para la captación de


presión de aceite.

3. Instale el niple [1] del manómetro H1 (5.9MPa {60kg/


cm2 }) y conecte el manómetro H1.

4. Arranque el motor y ponga la palanca oscilante y la


palanca de control del equipo de trabajo en sus
respectivas posiciones de neutral.

5. Mida la presión del aceite de carga del HSS con el


motor en alta velocidad sin carga.

Ajuste
" Si la presión del aceite de carga del HSS no está nor-
mal, verifique que esté normal la presión de servocarga
del HSS y la presión de alivio de la válvula PPC
después ajuste la válvula de alivio de carga del HSS (2)
de acuerdo con el procedimiento que sigue:
La presión principal de la presión de carga del HSS es
la presión reducida una vez por la presión deservo
carga del HSS y por el circuito de alivio PPC.
D155AX-5

20-124
PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DE CARGA DEL HSS

1. Afloje la tuerca de seguridad (3).


2. Haga el ajuste dándole vueltas al tornillo de ajuste (4).

" Mueva el tornillo de ajuste en la forma siguiente:


! Para AUMENTAR la presión, muévalo hacia
la DERECHA.
! Para DISMINUIR la presión, muévalo hacia
la IZQUIERDA.

" Cantidad de ajuste por vuelta del tornillo de ajuste:


1.55 MPa {15.8kg/cm2 }
Tuerca de seguridad: 58.8 - 78.5Nm {6 - 8
kgm}

" Después de finalizar el ajuste, compruebe de nuevo la


presión del aceite de acuerdo con los procedimientos
indicados anteriormente.
D155AX-5

20-125
PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DE LA PRESIÓN DE CARGA DEL
SERVO DEL HSS Y DE LA PRESIÓN DE ALIVIO DE LA PPC

PRUEBAS Y AJUSTES DE LA PRESIÓN DE CARGA DEL SERVO DEL HSS


Y DE LA PRESIÓN DE ALIVIO DE LA PPC

Medición
Pare la máquina sobre terreno nivelado, baje y coloque
sobre el terreno todo el equipo de trabajo y active la palan-
ca del freno de estacionamiento y la palanca de seguridad
en sus respectivas posiciones de cierre.

" Mida la presión de carga del servo del HSS y la pre-


sión de alivio de la PPC bajo las condiciones siguientes:
! Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55° C.

1. Desmonte la cubierta de la válvula de control.

2. Desmonte el tapón (1)(PT1/8) de captación de la


presión del aceite.

3. Instale el niple [1] del manómetro H1 (5.9 MPa {60kg/


cm2 }) y conecte el manómetro H1.

4. Arranque el motor y ponga la palanca oscilante y la


palanca de control del equipo de trabajo en sus
respectivas posiciones de neutral.

5. Mida la presión del aceite de carga del servo HSS y


la presión de alivio de la PPC con el motor en alta
velocidad sin carga.

Ajuste
" Si la presión del aceite de carga del servo HSS y la
presión de alivio de la PPC están normales, ajuste la
válvula de carga del servo HSS/válvula de alivio PPC
(2), de acuerdo al procedimiento que sigue.
D155AX-5

20-126
PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DE LA PRESIÓN DE CARGA DEL
SERVO DEL HSS Y DE LA PRESIÓN DE ALIVIO DE LA PPC

1. Retire el tapón (3) y los resortes (4) y (5).


2. Haga el ajuste aumentando o reduciendo el número
de láminas de ajuste (6).
" Aumente o disminuya el número de láminas de
ajuste en la forma siguiente.
! Para AUMENTAR la presión, AUMENTE
el número de láminas de ajuste.
! Para REDUCIR la presión, REDUZCA el
número de láminas de ajuste.
" Cantidad de ajuste por cada lámina de ajuste:
0.04MPa {0.4kg/cm2 }
Tapón: 58.8 -78.4Nm {6 - 8kg/cm2 }

" Después de finalizar el ajuste, compruebe de nuevo la


presión del aceite de acuerdo con los procedimientos
indicados anteriormente.
D155AX-5

20-127
PRUEBAS Y AJUSTES PURGA DEL AIRE DE LA BOMBA DEL HSS

PURGA DEL AIRE DE LA BOMBA DEL HSS

" Temperatura del aceite hidráulico: 45 - 55° C


" Verifique que el aceite hidráulico se encuentre al nivel
especificado.
" Cuando se ha desmontado o sustituido la bomba del
HSS, o cuando se han desmontado las tuberías
hidráulicas, siempre purgue el aire en la forma
siguiente:
1. Afloje el tapón de la purga del aire (1) situado en la
parte superior de la bomba del HSS.
2. Espere 15 minutos, arranque el motor y póngalo a
funcionar en baja velocidad sin carga.
3. Cuando el aceite sale por el orificio de la purga de
aire, apriete el tapón de purgar el aire.

D155AX-5

20-128
PRUEBAS Y AJUSTES PROCEDIMIENTO SENCILLO PARA COMPROBAR EL DESEMPEÑO DEL FRENO

PROCEDIMIENTO SENCILLO PARA COMPROBAR EL DESEMPEÑO DEL


FRENO

" Realice este sencillo procedimiento para comprobar el


desempeño del freno bajo las condiciones siguientes:
! Temperatura del aceite de la transmisión:
Dentro del régimen de operación.

1. Detenga la máquina sobre una superficie nivelada y


coloque la hoja y el desgarrador en la postura de
traslado.
2. Ponga la palanca oscilante [joystick] en F2.
Nunca realice esta prueba en F1. Si esta prueba
se realiza en F1, se impartirá sobre el freno una
carga excesiva.
3. Oprima firmemente el pedal del freno en baja velocidad
sin carga y mueva la palanca oscilante a la posición de
AVANCE.
" Mantenga la dirección en N.
4. Oprima el pedal desacelerador y lleve la palanca de
control de combustible a la posición de FULL.
5. Suelte gradualmente el pedal desacelerador para elevar
la velocidad del motor al punto de acelerador abierto.
Verifique que la máquina no comience a moverse.
Debido a que esta prueba se realiza bajo condi-
ciones de calado del convertidor, durante la prueba,
oprima el pedal desacelerador firmemente y por
motivos de seguridad mantenga el pie derecho
sobre el pedal desacelerador hasta finalizar la
prueba.
D155AX-5

20-129
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DE LA PALANCA OSCILANTE [JOYSTICK] Y DE
LA PALANCA DE ESTACIONAMIENTO

AJUSTE DE LA PALANCA OSCILANTE [JOYSTICK] Y DE LA PALANCA DE


ESTACIONAMIENTO

D155AX-5

20-130
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DE LA PALANCA OSCILANTE [JOYSTICK] Y DE
LA PALANCA DE ESTACIONAMIENTO

Apriete con seguridad las tuercas de fijación de 4. Comprobación general


las varillas y cables y doble las patas de los 1) Instale la cubierta del brazo y el brazo.
pasapuntas. 2) Mueva la palanca hacia el lado delantero
y compruebe que la holgura entre el
1. Forma de ajustar la función direccional de la extremo de la palanca oscilante (4) y la
palanca oscilante [joystick] agarradera (18) sea de 50 mm.
1) Desmonte la empuñadura (1) de la palanca 3) Cambie la velocidad y verifique que esté
y el fuelle (2).
2) Coloque la palanca del freno de estacio- indicada correctamente por el indicador de
namiento (3) en la posición de cierre y des- velocidades.
pués coloque la función direccional de la " Si la velocidad no está indicada
palanca oscilante (4) en posición neutral. correctamente, ajustela con el
" Si no está instalado el freno de esta- torniquete situado en la parte su
cionamiento (3), levante la palanca perior del cable (9).
(5) con un destornillador, etc., hacia 4) Verifique que el recorrido de la dirección
el lado de cierre (lado superior). sea de 63 ± 15mm en cada lado.
3) Ajuste la distancia a entre los pasadores de 5) Si la máquina está equipada con cabina
la varilla (6) y conecte la varilla a la palanca para el operador, mueva la palanca
oscilante (4) y a la palanca direccional (7). oscilante hacia extremo delantero e
! La distancia a entre pasadores: 68 mm izquierdo de la dirección y la holgura entre
4) Ajuste la distancia de asentamiento b entre el extremo de la palanca oscilante (4) y la
el centro del extremo de la palanca oscilante
(4) y el centro del perno de montaje delantero cabina del operador debe ser aprox. 70 mm.
de la caja de palanca con la varilla (6). " Verifique que su mano no toque la
! Distancia de asentamiento b: 54 ± 1mm cabina del operador.
5) Coloque la palanca direccional (8) del lado
de la transmisión en la posición neutral (N).
6) Conecte el cable (9) a la palanca direccional
(7) por el lado de las palancas y la palanca
direccional (8) en el lado de la transmisión.
7) Instale el fuelle (2) y la empuñadura de la
palanca (1).

2. Forma de ajustar una velocidad en la palanca


oscilante
1) Ajuste la distancia c entre los pasadores de
la varilla (10) y conecte la varilla a la palanca
oscilante (4) y a la palanca de velocidades
(11).
! La distancia c entre pasadores: 93.5 mm
2) Coloque la palanca de velocidades (12) en
el lado de la transmisión para la primera veloc.
3) Conecte el cable (13) a la palanca de veloci-
dades (11) en el lado de las palancas y en la
palanca de velocidades (12) en el lado de la
transmisión.

3. Ajuste del sistema de dirección de la palanca


oscilante
1) Ajuste la distancia d entre los pasadores de
la varilla (14) y conecte la varilla a la palanca
intermedia(15) y al potenciómetro (16).
! La distancia d entre pasadores: 92mm
2) Ajuste la distancia e entre los pasadores de
la varilla (17) y conecte la varilla a la palanca
oscilante (4) y a la palanca intermedia (15).
! La distancia e entre pasadores: 365mm
3) Ajuste la varilla (17) de manera que la distancia f
D155AX-5

entre el centro de la palanca oscilante (4) y el


extremo izquierdo de la agarradera (18) esté
normal.
! La distancia f: 94mm
" Al ajustar la varilla (17), ponga en neutral
el sentido de dirección de la dirección.
20-131
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DE LA PALANCA OSCILANTE [JOYSTICK] Y DE
LA PALANCA DE ESTACIONAMIENTO

4. Forma de ajustar la palanca del freno de estacionamiento


1) Ajuste la distancia g entre los pasadores de la varilla
(19) y conecte la varilla a la palanca (3) del freno de
estacionamiento y a la palanca intermedia (20).
! La distancia entre los pasadores de la varilla:
105mm
2) Ajuste la distancia h entre los pasadores de la varilla
(21) y conecte la varilla a la palanca intermedia
(20) y al cierre (5).
! La distancia h entre los pasadores de la varilla:
91.5mm
3) Ponga la palanca del freno de estacionamiento (3) en
la posición libre y ajuste con el tope (21), con el valor
siguiente, la altura j de la estructura del piso por encima
del extremo de la palanca del freno de estacionamiento.
· Altura j de la palanca: 424mm
4) Ponga la palanca del freno de estacionamiento (3) en
la posición libre.
5) Conecte el cable (22) a la palanca (23) y a la palanca
de la válvula del freno (24).
6) Ponga la palanca del freno de estacionamiento (3) en
la posición trancada y ajuste el cable (23) de manera
que la palanca de la válvula del freno (24) se encuentre
al final del recorrido.
" Tenga cuidado de no tirar de la palanca de la
válvula del freno (24) más allá del final de su
recorrido.
7) Opere la palanca del freno de estacionamiento (3) a la
posición libre y a la posición trancada y compruebe
que la palanca oscilante (4) se haya reactivado y
trancado en sus posiciones respectivas.
8) Ponga la palanca del freno de estacionamiento (3) en
la posición trancada.
9) Haga el ajuste necesario para que el interruptor de
seguridad en neutral (25) sea empujado y activado.
! Recorrido de empuje: 2.8mm

D155AX-5

20-132
PRUEBAS Y AJUSTES PRUEBAS Y AJUSTES DEL SENSOR DEL POTENCIÓ-
METRO DE TRASLADO EN RETROCESO

PRUEBAS Y AJUSTES DEL SENSOR DEL POTENCIÓMETRODE TRASLADO


EN RETROCESO

Pruebas
1. Introduzca un adaptador-T en el conector (1) CN-RSS
del potenciómetro detector del traslado en retroceso.
2. Ponga en ON [active] el interruptor del arranque y
coloque el sentido de dirección de la palanca oscilante
en la posición neutral.
3. Verifique que el voltaje de salida entre las espigas [1] y
[3] del conector (1) CN-RSS se encuentra dentro del
régimen siguiente:
! Voltaje de salida: 4.2 ± 0.2V
Ajustes
" Si el voltaje es anormal, ajuste el varillaje de acuerdo
con el procedimiento que sigue:
1. Introduzca un adaptador-T en el conector (1) CN-RSS
del potenciómetro detector del traslado en retroceso.
2. Ponga en ON [active] el interruptor del arranque y
coloque el sentido de dirección de la palanca oscilante
en la posición de retroceso.
3. Afloje las dos tuercas de seguridad (3) de la varilla (2) y
ajuste la longitud de la varilla (2) de manera que el voltaje
de salida se encuentre dentro del régimen indicado.
! Cantidad del ajuste: 2.5 mm por cada vuelta de la
varilla.
! Dimensión estándar entre los 2 pasadores de los
D155AX-5

extremos de la varilla: 168 mm


" Después de efectuar el ajuste, compruebe nueva-
mente el voltaje por el procedimiento mencionado
anteriormente.

20-133
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LIMITACIÓN DEL TRASLADO EN RETROCESO

AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LIMITACIÓN DEL TRASLADO EN


RETROCESO

" Si el interruptor limitador del traslado en retroceso,


se desmontara, instalara o sustituyera, ajuste su
posición de asentamiento de acuerdo con el
procedimiento que sigue:

1. Ponga la palanca direccional (1) de la válvula de la


transmisión en la posición de retroceso (R).
2. Al oprimir el interruptor de limitación (2) contra la
palanca (1), asegúrelo al marco (3).
! El recorrido a para accionar el interruptor: 1.8mm
(Máx.)
! El recorrido b desde el punto de operación del
interruptor hacia el tope: 3.0 mm (Mín.)
3. Bajo esta condición, active el interruptor del arranque
y compruebe que la zumbadora de marcha atrás se
escucha normalmente.
D155AX-5

20-134
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DE LA POSICIÓN NEUTRAL EN LA DIRECCIÓN

AJUSTE DE LA POSICIÓN NEUTRAL EN LA DIRECCIÓN


D155AX-5

20-135
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DE LA POSICIÓN NEUTRAL EN LA DIRECCIÓN

" Si se sustituye la bomba HSS o el controlador HSS,


ajuste la posición neutral del sistema de dirección de
acuerdo con el procedimiento que sigue:

<Referencia> Principio del ajuste de la posición neu


tral del sistema de dirección
! Si no se ajusta la posición neutral del sistema de
dirección, aunque la palanca oscilante se encuentre
en la posición neutral, la bomba HSS descarga una
pequeña cantidad de aceite bien sea al PA o al PB
debido a la dispersión del mínimo ángulo del plato
oscilante de la bomba HSS.
! Si la bomba HSS descarga aceite, el motor del HSS
da vueltas para cambiar la velocidad de las zapatas
de las orugas en ambos lados. De tal modo que, la
máquina puede ponerse en marcha o puede
desviarse ligeramente mientras se traslada en línea
recta, aún cuando la palanca se encuentre en
posición neutral.
! Para evitar la descarga de aceite de la bomba HSS
mientras la palanca se encuentre en la posición
neutral, el controlador HSS controla la corriente.
! La condición para la descarga de aceite de la
bomba del HSS, es enjuiciada por el diferencial de
presión existente entre dos sensores de presión.
Si la bomba HSS descarga un gran cantidad de
aceite, el diferencial de presión se hace grande.
Si no hay descarga de aceite, el diferencial de
presión se vuelve 0.
! El controlador HSS controla la corriente de manera
que el diferencial de presión se conservará inferior
a 0.98MPa {10kg/cm2 } para minimizar la descarga
de la bomba HSS cuando la palanca se encuentra
en su posición neutral.

1. Trabajo preparatorio
Eleve el cuerpo de la máquina para levantar las orugas
por encima del terreno utilizando para ello la hoja y
el desgarrador.
Ponga la palanca del freno de estacionamiento en
la posición trancada de manera que las zapatas
de las orugas no den vueltas mientras se levanta
el cuerpo de la máquina.
Si el cuerpo de la máquina no se puede levantar, el
trabajo se podrá realizar sin levantarlo. En este
caso, si el motor se arranca, la máquina iniciará
una lenta virada en redondo. Establezca seguridad
alrededor de la máquina.
" Después de levantar el cuerpo de la máquina, pare
el motor.
D155AX-5

2. Colocación de la máquina en el modo de ajuste


1) Desmonte la cubierta del controlador (1).

20-136
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DE LA POSICIÓN NEUTRAL EN LA DIRECCIÓN

2) Mueva el interruptor (2) de ajuste de la posición


neutral de la dirección a la posición de AJUSTAR.
3) Al oprimir y retener el interruptor (3) de cancelación
de la zumbadora en el panel monitor, mueva el
interruptor del arranque. Continúe oprimiendo el
interruptor (3) de cancelación de la zumbadora por
más de tres segundos para colocar la máquina en
la modalidad de ajuste.
" Si la máquina se coloca en la modalidad
de ajuste, parpadea la luz de precaución
(4) en el panel monitor.

3. Comprobación de la dirección de desvío en traslado


" Compruebe la dirección de la desviación en traslado
por medio de los pasos 2) ó 3) que siguen a
continuación.
1) Arranque el motor y trabájelo en baja velocidad sin
carga.
" Realice todo el trabajo de comprobación
con el motor en baja velocidad sin carga.
2) Coloque la palanca del freno de estacionamiento
en la posición libre y vea que zapata de oruga
se mueve en retroceso para juzgar el sentido de
dirección en la desviación del traslado.
" Si la oruga izquierda se mueve en
retroceso, la máquina se desvía hacia la
izquierda. Si la oruga derecha se mueve
en retroceso, la máquina se desvía hacia
la derecha.
3) Cambie la palanca oscilante hacia la derecha e
izquierda para regresar a la posición neutral y
compruebe cada vez la indicación del LED de con
trol (5) para juzgar el sentido de dirección de la
desviación en traslado.
" En vista de que el LED del controlador
normalmente es reflejado en el espejo,
instale provisionalmente la cubierta para
reflejarlo en el espejo.
" El LED indica la presión (Ejemplo 1).
El punto del hombro derecho de cada cifra
denota - (menos) (Ejemplo 2).
El punto en el hombro izquierdo de cada
cifra denota 100kg/cm2 (Ejemplo 3).
" Si el LED indica una cifra mayor cuando la
palanca oscilante se cambia a cualquiera
de las direcciones para regresar a la posi-
ción neutral, la máquina se desvía en esa
dirección.
4) Después de efectuar la comprobación, baje el
chasis al terreno elevando la hoja y el desgarrador.
4. Forma de regular la corriente de la válvula solenoide
" Si el LED indica 10 ó menos en cada dirección en
el paso 3-2) anterior, la corriente de la válvula
solenoide no requiere cambio. En este caso, no
ejecute los pasos 1) y 2) que siguen a continuación,
pero si ejecute solamente el paso 3).
1) Ponga la palanca de estacionamiento en la posición
TRANCADA.
2) Arranque y trabaje el motor en alta velocidad sin
carga.
D155AX-5

" Realice todo el trabajo de regulación con el


motor girando en alta velocidad sin carga.
3) Opere la palanca oscilante hasta el extremo de su
recorrido en la dirección opuesta al sentido de direc-
ción de la desviación confirmada por el procedimiento
anterior. 20-137
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DE LA POSICIÓN NEUTRAL EN LA DIRECCIÓN

" Esta operación se realiza bajo la idea de que la


desviación hacia la izquierda (derecha) puede
evitarse operando la palanca hacia la derecha
(izquierda).
En vista de que las zapatas de las orugas giran
con alta velocidad, establezca la seguridad
alrededor de la máquina.

4) Con la palanca al final de su recorrido, oprima en el


panel monitor el interruptor (3) para cancelar la
zumbadora y después devuelva la palanca a la
posición neutral.
" El controlador comienza los cálculos y el almace-
namiento de la corriente. Cuando termina, la luz
de precaución (4) cesa de parpadear
(Aproximadamente 1 minuto)

5. Comprobación de la regulación
1) Ponga la palanca de estacionamiento en la posición
de CIERRE.
2) Arranque el motor y trabájelo en baja velocidad sin
carga.
" Realice todo el trabajo de comprobación con el
motor en baja velocidad.
3) Cambie la palanca hacia la derecha e izquierda para
regresar a la posición de neutral y verifique cada vez
la cifra indicada por el LED del control (5) que se
encuentre dentro del régimen correspondiente.
! Diferencial de presión normal: 20 kg/cm2 máximo.

6. Terminación del modo de ajuste


1) Ponga en la posición de OPERAR el interruptor (2)
del ajuste neutral de la dirección.
2) Instale la cubierta del control (1).

D155AX-5

20-138
PRUEBAS Y AJUSTES PROCEDIMIENTO PARA LA OPERACIÓN DEL
INTERRUPTOR DE LA DIRECCIÓN DE EMERGENCIA

PROCEDIMIENTO PARA LA OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LA


DIRECCIÓN DE EMERGENCIA

" Si no se puede conducir la máquina debido a un


problema en el controlador del HSS o en el
potenciómetro de la dirección, se podrá mover hacia
un lugar seguro haciendo uso del interruptor de la
dirección de emergencia de acuerdo al procedimiento
siguiente:
" En vista de que este interruptor es para el control
mínimo necesario para conducir, úselo solamente
para mover la máquina hacia un lugar seguro.

1. Condición de la máquina para el uso del


interruptor
1) La máquina no se puede conducir debido a un
problema en el potenciómetro de la dirección.
" El LED del controlador del HSS indica
códigos de error [E-62], [E-61], [E-6E], ó [E- 23].

2) La máquina no se puede conducir debido a un


problema en el controlador del HSS.
" El LED del controlador del HSS indica
un código de error [E-57] o nada.
" Si el LED no tiene indicación, el sistema
eléctrico del controlador puede tener
problemas. En ese caso, compruebe
también el sistema eléctrico.

2. Método de conexión del interruptor


1) Ponga en OFF el interruptor del arranque.
2) Desconecte el conector (1), CN1; el conector (2),
CN-2H1; y el conector (3), CN-2H2 del controlador HSS.
3) Desconecte el conector 4, CN-LPL del soporte
de la ROPS y después conecte el interruptor de
la dirección de emergencia (5) al conector ma
cho y al conector hembra.
D155AX-5

20-139
PRUEBAS Y AJUSTES PROCEDIMIENTO PARA LA OPERACIÓN DEL
INTERRUPTOR DE LA DIRECCIÓN DE EMERGENCIA

3. Precauciones para usar el interruptor


1) Antes de usar el interruptor, aíslelo con cinta
adhesiva de vinilo, etc., para evitar un corto
circuito entre los terminales del lado posterior
con el cuerpo de la máquina.
2) En vista de que el interruptor de la dirección de
emergencia permite solamente la operación
ON-OFF [activado-desactivado], a diferencia de
la palanca oscilante, durante esta operación,
mantenga la velocidad del motor tan baja como
sea posible.
Si el interruptor se pone en funcionamiento
mientras el motor está en marcha a una
elevada velocidad, el sistema de dirección
funciona bruscamente.
3) Observe que la máquina se mueve en relación
inversa a la operación del interruptor durante el
traslado en marcha atrás, a diferencia de cuando
se usa la palanca oscilante.
" Direcciones de operación del interruptor
y de dirección de conducción

Posición Avance Retroceso


L Conduce hacia la izq. Conduce hacia la der.
R Conduce hacia la der. Conduce hacia la izq.

D155AX-5

20-140
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DEL PEDAL DEL FRENO

AJUSTE DEL PEDAL DEL FRENO

Apriete firmemente las tuercas de seguridad de las


varillas y cables y doble los extremos de los
pasapuntas.

1. Ajuste las dimensión de asiento b del amortiguador


(2) de manera que el recorrido del pedal del freno
(1) sea la dimensión a.
! Recorrido del pedal a: 39 mm
! Dimensión de asiento b del amortiguador: 39mm

2. Ajuste la dimensión de asiento c de la varilla (3) por el


lado de la válvula y después conecte la palanca de la
válvula del freno (4).
! La dimensión de asiento c de la varilla: 1,264 mm
" Enrosque totalmente la unión (5) dentro del
costado de la válvula.

3. Ajuste la dimensión de asiento d de la varilla (6) en el


lado del pedal y después conéctelo al pedal del freno
(1).
! Dimensión de asiento d de la varilla: 174 mm

4. Empuje ligeramente la varilla (3) en el lado de la válvula


hacia la parte posterior de la máquina y después mueva
D155AX-5

solamente la unión (7) para conectar las varillas (3) y


(6).
" Empuje la varilla (3) con una fuerza de cerca de
9.8 - 19.6 N {1 - 2 kg}.

20-141
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DEL PEDAL DEL FRENO

Unión: 34.3 - 58.8Nm {3.5 - 6.0kgm}

5. Con el pedal del freno (1) suelto, ajuste su juego con la


dimensión e entre los pasadores del conjunto de varilla
(8).
! Juego del pedal: 1 - 5mm (Centro del pedal)
! Dimensión e entre los pasadores del conjunto de la
varilla: 1,553mm
" Realice el ajuste dándole vueltas en el mismo sentido
de dirección a las uniones (5) y (7).

6. Con el pedal del freno (1) suelto, compruebe que el pedal


del freno (1) está en contacto con el amortiguador (2).

D155AX-5

20-142
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA RUEDA DELANTERA

AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA
RUEDA DELANTERA

" Si tienen desgaste las guías laterales de la rueda


delantera, las guías superior e inferior y las plan-
chas de guía y la rueda delantera está inclinada, o
si hay juego lateral, realice el ajuste en la forma
siguiente:

1. Ajustes en dirección lateral


1) Conduzca la máquina durante 1 ó 2 metros
sobre terreno nivelado y después mida la
holgura «a» (izquierda, derecha, interior,
exterior: 4 lugares).
2) Si la holgura «a» es superior a 4 mm, afloje el
perno (1) y realice el ajuste con láminas (2) en
la forma siguiente:
" Holgura de un lado: 0.5 - 1.0 mm
" No afloje el perno (1) más de 3 vueltas.
" El ajuste máximo es de 6 mm.

2. Ajuste en dirección vertical


! El ajuste por láminas no se puede realizar en
sentido vertical. Mida la holgura entre el bastidor de
la oruga y la plancha de guía (3). Si la holgura es
superior a 8 mm, instale una nueva plancha de guía
(3) y las planchas de desgaste (soldadas) (4),(5) y (6).
D155AX-5

20-143
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN DEL DESGASTE DE LA RUEDA MOTRIZ

COMPROBACIÓN DEL DESGASTE DE LA RUEDA MOTRIZ

1. Aplique el calibrador de desgaste J a una pieza en


que la rueda motriz no está en contacto con la
zapata de la oruga.
" Haga coincidir la parte desgastada de la rueda
motriz con la del calibrador de desgaste en la
línea de referencia.

2. Juzgue el desgaste de la rueda motriz.


! Cuando la superficie de la rueda motriz está
por encima de la línea del límite de desgaste:
La rueda motriz se puede usar tal como está.
! Cuando la superficie de la rueda motriz está
por debajo de la línea del límite de desgaste:
Sustituya la rueda motriz por otra nueva.
D155AX-5

20-144
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA TENSIÓN DE
LAS ZAPATAS DE LAS ORUGAS

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LAS ZAPATAS DE LAS


ORUGAS
Comprobación
1. Conduzca la máquina hacia adelante sobre una
superficie nivelada y después deténgala.
" Al detener la máquina, no aplique el freno.

2. Coloque una barra de acero recto (1) entre la rueda


delantera y el rodillo superior y mida la holgura a
existente entre la parte inferior de la barra de acero y la
garra de la zapata de la oruga.
! La holgura estándar a: 20 - 30 mm

Ajuste
" Si la tensión de la oruga es anormal, ajústela de acuerdo
al procedimiento que sigue:

1. Cuando la tensión es muy alta


Afloje la válvula (2) para descargar grasa.
En vista de que la válvula puede escaparse debido
a la elevada presión interna, no la afloje más de
una vuelta.

2. Cuando la tensión es baja,


Suministre grasa a través de la válvula (2).
" Si la oruga no tiene la tensión adecuada, lenta-
mente mueva la máquina hacia adelante y hacia
atrás.

" Después de ajustar la tensión, compruébela


nuevamente de acuerdo con el procedimiento de
comprobación indicado anteriormente.
D155AX-5

20-145
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA PRESIÓN HIDRÁULICA

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA PRESIÓN HIDRÁULICA

Medición
Detenga la máquina sobre terreno nivelado y baje
completamente al terreno todo el equipo de trabajo, ac-
tive la palanca del freno de estacionamiento y las
palancas de seguridad a sus respectivas posiciones de
cierre.

" Mida la presión hidráulica bajo las condiciones


siguientes:
! Temperatura hidráulica: 45 - 55° C

1. Medición de la presión de alivio principal


1) Desmonte la cubierta de la válvula de control.
2) Desmonte el tapón de captación de la presión de
aceite (1) (10 x 1.25).
3) Instale el niple (1) del manómetro H1 (58.8MPa
{600kg/cm2 } y conecte el manómetro H1.

4) Arranque el motor y ponga la palanca de seguridad


en la posición libre.
5) Trabaje el motor en alta velocidad sin carga y opere
la palanca de la hoja y la palanca del desgarrador
para aliviar cada cilindro al final de surecorrido y en
este momento mida la presión del aceite.

2. Medición de la presión detectora de carga


1) Desmonte la cubierta de la válvula de control.
2) Desmonte el tapón de captación (2)(10 x 1.25)
de la presión de aceite.
D155AX-5

20-146
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA PRESIÓN HIDRÁULICA

3) Instale el niple (1) del manómetro H1 (58.8MPa


{600kg/cm2 }) y conecte el manómetro H1.
4) Arranque el motor y ponga la palanca de seguridad
en la posición libre.
5) Trabaje el motor en alta velocidad sin carga y op
ere la palanca de la hoja y la palanca del desga-
rrador para aliviar cada cilindro al final de su
recorrido, en este momento, mida la presión de
aceite.

Ajuste
" Si la presión de alivio principal es anormal, ajuste la
válvula de alivio principal (3) en la válvula de control.
" La presión detectora principal no puede ajustarse.

1. Afloje la tuerca de seguridad (4).


2. Ajuste la presión de alivio principal por medio del tor-
nillo de ajuste (5).
" Mueva el tornillo de ajuste en la forma siguiente.
! Para AUMENTAR la presión, mueva el tor
nillo hacia la DERECHA.
! Para DISMINUIR la presión, mueva el tor
nillo hacia la IZQUIERDA.
" Cantidad de ajuste por cada vuelta del tornillo de
ajuste: 19.6MPa {200kg/cm2 })
Tuerca de seguridad: 29.4 - 39.2Nm {3 - 4
kgm}

" Después de finalizar el ajuste, compruebe nuevamente


la presión del aceite de acuerdo con el procedimiento
indicado anteriormente.
D155AX-5

20-147
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE SALIDA DE LA VÁLVULA PPC

MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE SALIDA DE LA VÁLVULA PPC


Detenga la máquina sobre terreno nivelado y baje
completamente al terreno todo el equipo de trabajo,
active la palanca del freno de estacionamiento y las
palancas de seguridad a sus respectivas posiciones
de cierre.

" Mida la presión de salida de la válvula PPC bajo las


condiciones siguientes:
! Temperatura hidráulica: 45 - 55° C

1. Desmonte la cubierta de la válvula de control.

2. Desconecte la manguera (1) del circuito que se vaya


a medir.

3. Instale un adaptador (1) y niple (2) del manómetro H1


(5.9MPa 60kg/cm2 }) y conecte el manómetro H1.

4. Arranque el motor y ponga la palanca de seguridad en


la posición libre.

5. Trabaje el motor en alta velocidad sin carga y opere la


palanca de control del circuito que se vaya a medir y
en este momento mida la presión del aceite.
" Mida la presión del aceite con la palanca de con
trol al final de su recorrido.
" Al medir la presión del aceite por el lado del
descenso de la hoja, baje la hoja hasta que el
cuerpo de la máquina se levante.

D155AX-5

20-148
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE SALIDA DE LA VÁLVULA PPC
D155AX-5

Válvula de control

! La conexión de la válvula PPC aparece mostrada cuando se observa desde el lado de la palanca.

20-149
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DEL JUEGO DE FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA PPC

AJUSTE DEL JUEGO DE FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA PPC

" Si hay un juego excesivo en los extremos de la palanca


de la hoja y del desgarrador, ajuste la válvula PPC de
acuerdo al procedimiento que sigue:

! El juego estándar de funcionamiento a: 1 - 6mm en un


punto a 400mm desde el centro de rotación de la
palanca (en sentido de dirección de avance, retroceso
y lateralmente).

" La cifra a la derecha indica la válvula PPC para el


desgarrador.

1. Desmonte el fuelle (1).

2. Afloje la tuerca de seguridad (2) y después déle vueltas


al disco (3) para ajustar el juego de funcionamiento.
" En este momento, no mueva el pistón.

3. Asegure el disco (3) en posición y apriete la tuerca de


seguridad (2).
Tuerca de seguridad: 8.07 - 127.49Nm {10 - 13 kgm}

4. Instale el fuelle (1).

D155AX-5

20-150
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE SALIDA DE LA VÁLVULA SOLENOIDE

MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE SALIDA DE LA VÁLVULA SOLENOIDE

Detenga la máquina sobre terreno nivelado y baje


completamente al terreno todo el equipo de trabajo,
active la palanca del freno de estacionamiento y las
palancas de seguridad a sus respectivas posiciones
de cierre.

" Mida la presión de salida de la válvula solenoide bajo


las condiciones siguientes:
! Temperatura hidráulica: 45 - 55° C
" Las cifras a la derecha muestran la válvula solenoide
del extractor de pasador del desgarrador.

1. Medición de la presión de salida de la válvula solenoide


del extractor de pasador del desgarrador.
1) Desconecte las mangueras de salida [1] y [2].
2) Instale el adaptador (1) y el niple (2) del manómetro
H1(5.9MPa {60kg/cm2 }) y conecte el manómetro H1.
3) Arranque el motor y alivie el cilindro del extractor
de pasador del desgarrador y en este momento
mida la presión de aceite.
" En vista de que la presión de aceite del
circuito del tren de fuerza se usa en el
cilindro extractor del pasador, la presión de
alivio del cilindro extractor del pasador es
normal si es igual a la presión de alivio prin
cipal de la transmisión.

2. Medición de la presión de salida de la válvula solenoide


de inclinación de la hoja.
1) Desconecte la manguera de salida.
2) Instale el adaptador [1] y el niple [2] del manómetro H1
(58.8MPa {600kg/cm2 }) y conecte el manómetro H1.
3) Arranque el motor y alivie el cilindro de inclinación
de la hoja y en este momento, mida la presión del
aceite.
" La presión de alivio del cilindro de inclina-
ción de la hoja, está normal si es igual a la
presión de alivio principal del equipo de trabajo.
D155AX-5

20-151
PRUEBAS Y AJUSTES COMPROBACIÓN DE LA UBICACIÓN QUE PROVOCA EL
DESLIZAMIENTO HIDRÁULICO DE LA HOJA Y DEL DESGARRADOR

COMPROBACIÓN DE LA UBICACIÓN QUE PROVOCA EL DESLIZAMIENTO


HIDRÁULICO DE LA HOJA Y DEL DESGARRADOR
" Si el deslizamiento hidráulico ocurre en la hoja y en el
desgarrador, haga la comprobación que sigue para ver si la
causa radica en la empaquetadura del cilindro o en la válvula
de control.
1. Coloque el cilindro que se vaya a comprobar en la postura
siguiente, y después pare el motor.
1) Cilindro de elevación de la hoja
Empuje la hoja contra el terreno para levantar el lado
delantero del chasis.
" Como el cilindro tiene una válvula en el pistón,
no opere el cilindro hasta el final de su recorrido.
2) Cilindro de inclinación de la hoja
Extienda el cilindro de inclinación hasta el final de su
recorrido y después empuje la hoja adicionalmente con
tra el terreno para levantar el lado derecho del chasis.
3) Cilindro de elevación del desgarrador
Empuje la hoja contra el terreno para levantar el lado
posterior del chasis.
2. Opere la palanca de control en el sentido de dirección que
extienda el vástago del cilindro.
! Si el movimiento hacia abajo se torna más rápido,
la empaquetadura está defectuosa.
! Si no hay cambio, la válvula de control está defec-
tuosa.
" Si no hay más presión en el acumulador, trabaje el motor
durante unos 10 segundos para cargar el acumulador
antes de realizar la operación.

[Referencia] Si el origen del deslizamiento hidráulico radica


en la empaquetadura, la velocidad del movi-
miento descendente en la operación anterior se
tornará más rápida por las siguientes razones:
1) Con el equipo de trabajo en la postura anteriormente
indicada, (retención de la presión aplicada contra el
extremo inferior), el aceite se escapará desde el extremo
inferior hacia el extremo del cabezal del cilindro. Sin em
bargo, el volumen de aceite en el extremo del cabezal es
inferior que el volumen del extremo inferior del cilindro en
una cantidad proporcional al área del vástago; de manera
que si el aceite fluye desde el extremo inferior, aumentará
la presión interna en el extremo del cabezal.
2) Si sube la presión interna en el extremo del cabezal del
cilindro, se realizará un equilibrio proporcional a cierto
valor de presión (esto difiere de acuerdo con la cantidad
de fugas). Cuando se equilibra la presión, se hace más
lenta la velocidad del movimiento descendente.
3) En esta condición, si se opera la palanca tal como se
indica arriba, el circuito en el extremo del cabezal está
conectado al circuito de drenaje (el extremo inferior está
cerrado por una válvula de retención), y el aceite del
D155AX-5

extremo del cabezal del cilindro fluye hacia el circuito de


drenaje y se desequilibra la presión para aumentar la
velocidad del movimiento descendente.

20-152
PRUEBAS Y AJUSTES MEDICIÓN DE FUGAS DENTRO DEL CILINDRO HIDRÁULICO

MEDICIÓN DE FUGAS DENTRO DEL CILINDRO HIDRÁULICO

" Mida la fuga dentro del cilindro hidráulico bajo las


condiciones siguientes:
! Temperatura hidráulica: 45 - 55° C
" En vista de que el cilindro de elevación de la hoja está
equipado una válvula en el pistón, la fuga interna no se
puede medir.

1. Extienda el cilindro que se vaya a medir hasta su extremo


de calado y establezca la postura de medición.
1) Cilindro de inclinación de la hoja: Incline la hoja
hacia el extremo derecho.
2) Cilindro de elevación del desgarrador: Extraiga el
pasador del espolón y baje el desgarrador a su
posición más baja.
3) Cilindro de inclinación del desgarrador: Incline el
desgarrador hacia el extremo delantero.

2. Desconecte las tuberías del cabezal del cilindro y


bloquee la manguera por el lado del chasis utilizando
un tapón ciego.
" Retire la cubierta de la manguera del cilindro de
inclinación de la hoja.
Tenga cuidado de no desconectar la manguera
por el extremo inferior.

3. Arranque el motor y trabájelo en alta velocidad sin carga


y aplique la presión de alivio al extremo inferior del
cilindro.
" Cilindro de elevación de la hoja: Incline la hoja
hacia la derecha.
Cilindro de elevación del desgarrador: Bajar el
desgarrador.
Cilindro de inclinación del desgarrador: Incline el
desgarrador hacia adelante.

4. Espere durante 30 segundos y después mida el volumen


de fuga durante el próximo minuto.
D155AX-5

20-153
PRUEBAS Y AJUSTES DESAHOGO DE LA PRESIÓN DE ACEITE
REMANENTE DENTRO DEL CILINDRO HIDRÁULICO

DESAHOGO DE LA PRESIÓN DE ACEITE REMANENTE DENTRO DEL


CILINDRO HIDRÁULICO

" Al desconectar la tubería entre el cilindro del equipo de trabajo


y la válvula de control, deje salir el remanente de la presión
de aceite que se encuentre en el circuito.

1. Gradualmente afloje la tapa del filtro del aceite del tanque


hidráulico para dar escape a la presión que permanezca
dentro del tanque hidráulico.

2. Opere la palanca de control del equipo de trabajo hacia


adelante, hacia atrás, a la derecha e izquierda.
" La presión dentro del acumulador se deja salir accionado
dos o tres veces la palanca de control del equipo de
trabajo.

3. Arranque y ponga en marcha el motor en baja velocidad sin


carga durante 5 segundos y después párelo. Accione la
palanca de control del equipo de trabajo hacia adelante, hacia
atrás, hacia la derecha e izquierda dos o tres veces.
" La presión de aceite remanente se deja escaparreali-
zando dos o tres veces la operación antes mencionada.

PURGA DEL AIRE DEL CILINDRO


HIDRÁULICO
" Después de reemplazar o instalar cilindros hidráulicos o
tuberías hidráulicas, hay que purgar el aire de los cilindros
hidráulicos en la forma siguiente:

1. Arranque el motor y trabájelo en baja velocidad sin carga


durante unos 5 minutos.

2. Trabaje el motor en baja velocidad sin carga y extienda y


repliegue 4 ó 5 veces el cilindro que se vaya a purgar.
" Detenga el vástago del pistón a unos 100 mm del final
del recorrido. Nunca lo lleve hasta la posición de alivio.

3. Trabaje el motor en alta velocidad sin carga y repita el Paso 2.

4. Trabaje el motor en baja velocidad sin carga y opere el vástago


del pistón hasta el final de su recorrido para aliviar el circuito.
D155AX-5

20-154
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DE LA PALANCA DE SEGURIDAD DEL EQUIPO DE TRABAJO

AJUSTE DE LA PALANCA DE SEGURIDAD DEL EQUIPO DE TRABAJO

1. Ajuste la distancia a entre los pasadores de la varilla (1) y


conecte la varilla a la válvula PPC de cierre (2) y a la palanca
de seguridad (3).
! La distancia a entre pasadores: 330mm

2. Ajuste la distancia b entre los pasadores de la varilla (4), y


conecte la varilla a la palanca (5) y a la palanca de seguridad
(3).
! La distancia b entre pasadores: 63.5mm

3. Ponga la palanca de seguridad (3) en la posición de cierre.

4. Ajuste la holgura c entre las palancas (5) y (6) al valor


especificado con la varilla (4).
! La holgura c: 0.5 - 1.0 mm

5. Con la palanca de la hoja (7) en la posición de elevación,


mueva la palanca de seguridad (3) desde la posición libre
hacia la posición de trancado. Confirme que en este
momento, la palanca de la hoja (7) regresa a la posición
neutral.

6. Con la palanca de seguridad (3) en la posición trancada,


D155AX-5

mueva la palanca de la hoja (7). Confirme que en este


momento, la palanca de seguridad (3) no se mueve hacia
la posición libre.

20-155
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DEL BULLDOZER INCLINABLE SEMI-U

AJUSTE DEL BULLDOZER INCLINABLE SEMI-U

" Si se ha desmontado o desarmado la hoja, ajústela en la


forma siguiente:

1. Procedimiento para efectuar el ajuste con láminas de ajuste


para ensamblar la hoja.
1) Use láminas de ajuste para ajustar la holgura en la
porción de inclinación (2), porción central (3), y porción
de elevación (4).
Porción de ajuste: 1 2 3
Holgura: a b c
Holgura estándar: Max. 1mm
Espesor de la lámina de ajuste estándar: Max. 4mm

2) Inyecte grasa en las ubicaciones de ajuste y compruebe


que las piezas giran suavemente.
Cada porción de ajuste: Grasa (G2-LI)
D155AX-5

20-156
PRUEBAS Y AJUSTES AJUSTE DEL BULLDOZER INCLINABLE SEMI-U

2. Ajuste de la inclinación de la hoja


1) Ajuste con la agarradera la dimensión de asiento d
del tirante (4).
! La dimensión de asiento d del tirante:
1,390mm
2) Mida la inclinación hacia la derecha e1 y la
inclinación hacia la izquierda e2.
! Inclinación hacia la derecha e1: 450mm
! Inclinación hacia la izquierda e2: 450mm
3) Si la inclinación no es igual en los lados izquierdo
y derecho, ajuste en la forma siguiente, la dimen-
sión de asiento d del tirante (1):
! e1 > e2: Aumente la dimensión de asiento d.
! e1 < e2: Reduzca la dimensión de asiento d.
D155AX-5

20-157
LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Puntos a recordar en la localización de fallas ....................................................................... 20-202

Secuencia de eventos en la localización de fallas ................................................................ 20-203

Precauciones a recordar al realizar el mantenimiento .......................................................... 20-204

Comprobaciones antes de realizar la localización de fallas .................................................. 20-212

Tipo de conector y posición de instalación ........................................................................... 20-214

Tabla de conexiones para número de espigas de conectores ............................................... 20-220

Función del sistema electrónico de control ........................................................................... 20-230

Exposiciones del controlador del HSS .................................................................................. 20-232

Forma de leer la tabla para juicios ........................................................................................ 20-236

Tabla de juicios para el sistema del motor, para el sistema hidráulico y mecánico
y para el sistema eléctrico .................................................................................................... 20-238

Métodos para usar los cuadros de localización de fallas ...................................................... 20-240

Localización de fallas del motor (Modo S) ............................................................................ 20-301

Localización de fallas en el controlador HSS y en el sistema eléctrico (Modo E) .................. 20-401

Localización de fallas en los sistemas hidráulico y mecánico (Modo H) ............................... 20-501

Localización de fallas en el sistema monitor de la máquina (Modo M) .................................. 20-601


D155AX-5

20-201
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PUNTOS A RECORDAR EN LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

PUNTOS A RECORDAR EN LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Pare la máquina sobre terreno nivelado y compruebe que el pasador de seguridad, los bloques y el freno de
estacionamiento estén debidamente colocados.

Al realizar labores con dos o más trabajadores ajústense a las señales acordadas y no permitan que se acerquen
intrusos.

Si se quita la tapa del radiador cuando el motor está caliente, el agua caliente puede salir a borbotones y
ocasionar quemaduras; espere a que el motor se enfríe antes de comenzar la localización de fallas.

Tenga cuidado especial para no tocar piezas calientes o ser atrapado por piezas en movimiento.

Al desconectar alambrados, siempre desconecte primero el terminal negativo (-) de la batería.

Al quitar el tapón o tapa de un punto sometido a presión de aceite, agua o aire, primeramente, siempre alivie la
presión interna. Al instalar equipos de medición, cerciórese de conectarlos correctamente.

La finalidad de la localización de fallas es puntualizar la causa básica de la falla para realizar repara-ciones con
rapidez y evitar su repetición en el futuro.
Al realizar la localización de fallas, un punto importante es comprender la estructura y el funcionamiento. Sin
embargo, una manera de abreviar la localización de fallas es hacerle preguntas al operador de la máquina para
hacerse una idea de las causas posibles de la falla capaces de producir los síntomas indicados.

1. Al realizar la localización de fallas, no se apure en


3) Otros puntos de inspección.
desarmar los componentes.
4) Hay puntos de mantenimiento que pueden
Si se desarman componentes inmediatamente
verificarse exteriormente; compruebe cualquier
después de producirse una falla:
item que se considere necesario.
! Piezas que no guardan relación con la falla u
4. Confirmación de la falla
otras piezas, serán desarmadas sin necesidad.
Verifique usted mismo la amplitud de la falla y deter-
! Resultará imposible encontrar la causa de la
mine si hay que manejarla como falla real o como
falla.
problema con el método de operación, etc.
También se producirá un desperdicio de horas de
" Al operar con la máquina para reproducir los
mano de obra, piezas, aceites y grasa y al mismo
síntomas de la falla, no realice ninguna inves-
tiempo también se perderá la confianza del usuario
tigación o medición que pueda agrandar el
o del operador.
problema.
Por estas razones, al realizar la localización de fallas,
5. Localización de la falla
es necesario realizar previamente una investigación
Use el resultado de la investigación y la inspección
exhaustiva de acuerdo a un proceso fijo.
de los items 2 - 4 para sintetizar las causas de la falla,
2. Puntos a preguntar al usuario u operador:
después use las tablas de localización de fallas para
1) ¿Se han producido otros problemas además
ubicar con exactitud la posición de la falla.
del que se informa actualmente?
" El procedimiento básico de localización de fallas
2) ¿Se notaba algo extraño en la máquina antes
es el siguiente:
de producirse la falla?
1) Comience desde puntos sencillos.
3) ¿Ocurrió la falla súbitamente o hubieron proble-
2) Comience por los puntos más probables.
mas anteriores con el estado de la máquina?
3) Investigue otras piezas o informaciones
4) Bajo que condiciones se produjo la falla?
relacionadas.
5) Se realizaron reparaciones antes de producirse
6. Medidas a tomar para erradicar las causas de la falla.
la falla?
Aunque la falla sea reparada, si la causa de la falla no
¿Cuando se realizaron estas reparaciones?
es reparada, el mismo problema se producirá
6) ¿Se ha producido anteriormente la misma
falla?
nuevamente.
3. Comprobaciones previas a la localización de falla Para evitar esto, siempre investigue porqué se
1) Compruebe si hay síntomas de anormalidades produjo el problema. Después, elimine la raíz de la
D155AX-5

en la máquina. causa.
2) Verifique los items de las COMPROBACIONES AN
TES DE ARRANCAR.
20-202
LOCALIZACIÓN DE FALLAS SECUENCIA DE EVENTOS EN LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

SECUENCIA DE EVENTOS EN LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Oficina, taller Lugar de trabajo

Paso 1
Examen, confirmación de los síntomas
Rin! Rin!
1) Al recibir una solicitud para realizar reparaciones,
primero haga las preguntas siguientes:
! Nombre del cliente
! Tipo y número de serie de la máquina
! Detalles del lugar de trabajo, etc.
2) Haga preguntas para obtener una descripción del
problema
! Condiciones de la falla
! Trabajo que se realizaba al producirse la falla
! Ambiente de operación ¡Hay una
rotura!
! Historia anterior, detalles sobre mantenimiento,
etc.

Paso 2
Determinar la ubicación probable de la causa
Paso
1) Buscar en la sección de localización de Reparación en el
fallas del manual de taller las posibles lugar de trabajo
ubicaciones de las causas.
¡Que bien,
quedó
reparado!

Paso 3
Preparación de las herramientas para la localización
de fallas y averías.

1) Ver la tabla de herramientas del manual de taller Paso 7


y prepare las herramientas necesarias. ! Puntualizar las ubicaciones de la falla
! Adaptador-T (realizar la localización de falla y avería)
! Conjunto de indicadores de presión ! Decidir la acción que hay que tomar.
hidráulica, etc.
2) Ver el libro de piezas de repuesto y preparar 1) Antes de comenzar la localización de falla, localice
las piezas de repuesto necesarias y repare los problemas sencillos.
! Revise los aspectos pertinentes a antes de
comenzar
! Revise otros puntos .
2) Ver la sección de Localización de fallas y averías
del manual de taller. Seleccione un cuadro de flujo
que iguale los síntomas y realice las labores
necesarias.

Paso 6
Reconstrucción de la falla

! Conduzca y opere la máquina para confirmar la condición


y determinar si realmente hay una falla o avería.

Paso 4 Paso 5
Ir al lugar del trabajo Hacer preguntas al operador para confirmar los
detalles de la falla

! ¿Había algo de extraño en la máquina an-


D155AX-5

tes de producirse la falla?


! ¿Se produjo súbitamente la falla?
! ¿Se hicieron algunas reparaciones antes de
producirse la falla?

20-203
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO

PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO


Para conservar el rendimiento de la máquina a través de un largo período de tiempo y para evitar roturas y otros
problemas antes de que se produzcan, se deben realizar correctamente las labores de operación, mantenimiento,
inspección, localización de fallas y reparaciones. Esta sección está especialmente dedicada a los procedimientos
correctos de reparaciones en la mecatrónica y al mejoramiento de la calidad de las reparaciones. A esta finalidad
se ofrecen secciones sobre la «Manipulación de equipos eléctricos» y «Manipulación de equipos hidráulicos»
(especialmente el aceite para engranajes y el aceite hidráulico).

1. PRECAUCIONES DURANTE LA MANIPULACIÓN


DE EQUIPOS ELÉCTRICOS

1) Manipulación de arneses de alambres y


conectores
Los arneses de alambres están formados por
alambres que conectan dos componentes; se
emplean conectores para conectar y desconectar dos
alambres y se usan protectores o tubos para proteger
el alambrado. Comparados con otros componentes
eléctricos instalados en cajas o envases, los arneses
de alambres son más susceptibles de afectarse por
los efectos directos de la lluvia, el agua, el calor o la
vibración. Además, durante la inspección y las
operaciones de reparación frecuentemente son
separados y reinstalados de manera que pueden sufrir
deformaciones o averías. Por estas razones es
necesario ser extremadamente cuidadosos durante
la manipulación de arneses de alambres.

Principales fallas que ocurren en los arneses de


alambres
(1) Contacto defectuoso de conectores (contacto
defectuoso entre conectores macho y hembra)
Los problemas con contactos defectuosos se pueden
producir debido a que el conector macho no está
debidamente insertado en el conector hembra, por
deformaciones en uno o ambos conectores, por falta
de alineamiento correcto de sus posiciones o por
corrosión u oxidación en las superficies de contacto.

(2) Compresión o soldadura defectuosa en los


conectores.
Las espigas de los conectores macho y hembra están
en contacto en el terminal comprimido o en la porción
soldada pero si hay fuerzas excesivas en el alambrado,
el enchape puede desprenderse y provocar conexiones
impropias o roturas.
D155AX-5

20-204
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO

(3) Desconexiones en el alambrado.


Si está sujeto el alambrado y se separan los conectores,
o mediante una grúa se izan componentes con el
alambrado todavía conectado, o si un objeto pesado
golpea el alambrado, se puede perder la compresión
del conector, se puede dañar la soldadura o se puede
partir el alambrado.

(4) Agua en alta presión penetra al conector


El conector está diseñado para dificultar la entrada del
agua (estructurado contra goteos), pero si agua en alta
presión es pulverizada directamente contra el conector,
el agua puede penetrar al conector según la
procedencia del chorro de agua. El conector está
diseñado para evitar la entrada del agua, pero al mismo
tiempo, si el agua penetra, es difícil drenarla. Por lo
tanto, si el agua penetrase en el conector, las espigas
quedarán en corto circuito debido al agua. De manera
que, si el agua penetra, seque inmediatamente el
conector o siga un curso de acción apropiado antes de
hacer pasar electricidad por el mismo.

(5) Aceite o suciedad adheridos al conector.


Si el aceite o la grasa se encuentran adheridos al
conector y se forma una película de aceite sobre las
superficies en contacto entre las espigas macho y
hembra, el aceite impedirá el paso de la electricidad y
habrá un contacto defectuoso.
Si hay aceite, grasa o suciedad adheridos al conector,
límpielos con un trapo seco o sople aire comprimido
seco y pulverice las espigas y enchufes con un
restaurador de contactos.
" Al limpiar las porciones contactantes del conector,
tenga cuidado de no ejercer fuerza excesiva para
no deformar las espigas.
" Si hay agua o aceite en el aire comprimido, se
aumentará la contaminación de los puntos de
contacto. Elimine totalmente el aceite y el agua del
aire comprimido antes de limpiarlos con aire
comprimido.
D155AX-5

20-205
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO

2. Separación, instalación y secado de conectores y


arneses de alambres.

! Desconexión de conectores
[1] Sujete los conectores al desconectarlos.
Al desconectar los conectores, sujete los conec-
tores y no los alambres. Para los conectores sujetos
mediante un tornillo, desenrosque totalmente el tor
nillo, después sujete la parte macho y hembra, cada
uno en una mano y tire para sepárelos. Para los
conectores que disponen de traba, oprima el tope
de traba con el pulgar y tire para separar los
conectores.
" Nunca tire de los conectores con una sola
mano.

[2] Al separarlos de presillas


Al retirar un conector de una presilla, tire del
conector en dirección paralela a la presilla.
" Si se tuerce el conector hacia arriba o
abajo, o hacia la izquierda o derecha, la
caja se puede romper.

[3] Curso de acción a seguir después de remover los


conectores
Después de retirar cualquier conector, cúbralo
usando una bolsa de vinilo (vinyl) para impedir la
entrada de polvo, suciedad, aceite o agua a la
porción conectora.
" Si la máquina se deja desarmada por largo
tiempo, es muy fácil que se produzcan los
contactos indebidos de manera que,
D155AX-5

siempre cubra los conectores.

20-206
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO

! Conexión de conectores
[1] Compruebe ocularmente el conector.
1) Compruebe que no haya aceite, suciedad
o agua adheridos a las espigas y enchufes
conectores (partes contactantes).
2) Compruebe que no haya deformaciones,
contactos deficientes, corrosión o daños
en las espigas del conector.
3) Compruebe que no haya averías o roturas
en la parte exterior del conector.
" Si hay aceite, agua o suciedad adheridas
al conector, límpielos con un paño seco. Si
el agua ha penetrado al interior del conec-
tor, caliente el interior del alambrado con
un secador teniendo cuidado de no
excederse en el calor ya que de hacerlo
se provocarán cortos circuitos.
" Si hay cualquier avería o rotura, sustituya
el conector.

[2] Sujete firmemente el conector.


Alinee correctamente la posición del conector y
después introdúzcalo firmemente.
Para conectores con tope de traba empuje el
conector hasta que el tope haga el sonido de haber
quedado en posición.

[3] Corrija cualquier saliente de la bota o cualquier


falta de alineamiento en el arnés de alambres.
Para conectores dotados con botas, corrija
cualquier saliente de la bota. Además, si el arnés
de alambres está desalineado, o la grapa está fuera
de posición, ajústelo a la posición correcta.
" Si el conector no se puede corregir
fácilmente, retire la abrazadera y ajuste la
posición.

[4] Si se ha quitado la abrazadera del conector, esté


seguro de volver a ponerla en su posición original.
También verifique que no haya abrazaderas flojas.
D155AX-5

20-207
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO

! Secado del arnés de alambres


Si hay aceite o suciedad en el arnés de alambres,
límpielo con un paño seco. Evite lavarlos en agua o el
uso de vapor. Si el conector hay que lavarlo con agua,
no use agua a presión o vapor directamente sobre el
arnés de alambres.

Si el agua entra directamente al conector, proceda de


la forma siguiente:
[1] Desconecte el conector y limpie el agua con una
tela seca.
" Si al conector se le sopla aire comprimido
para secarlo, existe el riesgo de que el
aceite y agua que puedan estar en el aire
comprimido provoque un contacto defi-
ciente, de manera que, elimine el aceite y
agua del aire comprimido antes de soplar
el conector.

[2] Seque el interior del conector con un secador.


Si el agua entra al conector, use un secador para
secar el conector.
" El aire caliente del secador se puede utilizar
pero hay que regular el tiempo y el volumen
de aire caliente para no calentar demasiado
el conector y las piezas relacionadas ya que
esto ocasionará la deformación o daños al
conector.

[3] Realice una prueba de continuidad en el conector.


Después de seco, deje desconectado el arnés de
alambres y realice una prueba de continuidad para
comprobar si hay corto circuitos entre las espigas
provocados por el agua.
" Después de secar completamente el
conector, atomícele un restaurador de
contactos y vuélvalo a ensamblar.
D155AX-5

20-208
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO

3. Manipulación de la caja de control


[1] La caja de control contiene una micro computadora
y circuitos electrónicos de control. Con ellos se
controlan todos los circuitos electrónicos de la
máquina, por lo tanto hay que tener un cuidado
extraordinario al manejar la caja de control.
[2] Solamente por necesidad se abrirá la tapa de la
caja de control.

[3] No se deben colocar objetos sobre la tapa de la


caja de control.
[4] Cubra los conectores de control con cinta adhesiva
o con una bolsa de vinyl. Nunca toque con su mano
los contactos de los conectores.
[5] Durante la temporada de lluvias no deje la caja de
control en un lugar expuesto a la lluvia.

[6] No coloque la caja de control sobre aceite, agua o


tierra, o en ningún lugar caliente ni por poco tiempo
siquiera (Colóquela en un estante seco y apropiado).
[7] Precauciones al realizar soldaduras con arco
eléctrico.
Al hacer soldaduras en el cuerpo de la máquina,
desconecte todos los conectores de arneses de
alambres que se encuentren conectados a la caja
de control. Coloque la tierra del soldador lo más
cerca posible del punto de soldadura.

2. Puntos a recordar al localizar fallas en los circuitos eléctricos


1) Siempre desconecte OFF la energía eléctrica an tes de desconectar o conectar los conectores.
2) Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados estén
debidamente insertados.
" Para hacer una comprobación, desconecte y conecte los conectores relacionados varias veces.
3) Antes de seguir al paso siguiente, siempre conecte cualquier conector que esté desconectado.
" Si la energía eléctrica está activada ON con los conectores todavía desconectados, se generarán
exposiciones de anormalidad innecesarias.
D155AX-5

4) Al realizar la localización de fallas de los circuitos (medición de voltaje, resistencia, continuidad o corriente),
mueva varias veces los alambres y conectores relacionados y verifique que no hay cambios en las
lecturas del comprobador.
" Si hay algún cambio, probablemente hay contactos defectuosos en el circuito.
20-209
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO

3. PUNTOS A RECORDAR EN LA MANIPULACIÓN DE


EQUIPOS HIDRÁULICOS

Con el aumento en presión y precisión en los equipos


hidráulicos, la causa más común de las fallas en el
circuito hidráulico es la suciedad (materias extrañas). Al
añadir aceite hidráulico o al desarmar o ensamblar
equipos hidráulicos, es necesario ser especialmente
cuidadosos.

1) Tenga cuidado con el ambiente de operación


Evite añadir aceite hidráulico, sustituir filtros, o reparar
la máquina bajo la lluvia, contra vientos fuertes o en
lugares donde haya gran cantidad de polvo.

2) Desarmes y trabajos de mantenimiento en obra


Si el desarme o los trabajos de mantenimiento se
realizan en equipos hidráulicos situados en obra, hay
peligro que el polvo penetre a los equipos. También es
difícil confirmar el rendimiento después de las
reparaciones, por lo cual es deseable el intercambio
de unidades. El desarme y mantenimiento de equipos
hidráulicos se deben realizar en un taller de preparación
especial a prueba de polvo y el rendimiento debe ser
confirmado con equipos de comprobación especiales.

3) Sellado de las aberturas


Después de desmontar cualquier tubería o equipos,
se deben sellar las aberturas con tapas, cinta adhesiva
o bolsas de vinyl para evitar que penetren la suciedad
o el polvo. Si la abertura se deja descubierta o se
bloquea con un trapo hay peligro que la suciedad
penetre o que el área circundante se ensucie por los
escapes de aceite; nunca haga esto.
Sencillamente no drene el aceite sobre el terreno,
recójalo y pida al cliente que se deshaga del mismo, o
lléveselo usted para deshacerse de el.

4) No permita que el polvo y la suciedad penetren al


sistema durante las operaciones de rellenado.
Tenga cuidado de no permitir la entrada de la suciedad
o polvo durante el rellenado del aceite hidráulico.
Siempre mantenga limpios el llenador de aceite y el
área de rellenado y siempre use bombas y vasijas
limpias para manipular el aceite. Si se usa un dispositivo
para limpiar el aceite, es posible filtrar la suciedad que
se haya acumulado durante el almacenamiento y es
un método de resultados más efectivos.
D155AX-5

20-210
LOCALIZACIÓN DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO

5. Cambie el aceite hidráulico cuando la temperatura


esté alta
Cuando el aceite hidráulico u otro aceite esté caliente,
fluye con mayor facilidad. Además, también se pueden
drenar más fácilmente los asientos del circuito junto con
el aceite. Es mejor cambiar el aceite cuando todavía se
encuentre caliente. Al cambiar el aceite, se debe drenar
la mayor cantidad posible del aceite hidráulico viejo. (No
drene el aceite del tanque hidráulico; drene el aceite
desde el filtro y por el tapón de drenaje del circuito). Si
queda aceite viejo, los contaminantes y asientos del
aceite se mezclarán con el aceite nuevo y acortará la
duración del aceite hidráulico.

6. Operaciones de lavado
Después de desarmar y ensamblar el equipo, o cambiar
el aceite, use aceite lavador para remover los
contaminantes, asientos y aceite viejo que se encuentre
en el circuito hidráulico.
Normalmente, el lavado se realiza dos veces: el primer
lavado se realiza con aceite de lavar y el segundo lavado
se realiza con el aceite hidráulico especificado.

7. Operaciones de limpieza
Después de reparar equipos hidráulicos (bomba, válvula
de control, etc.) o al correr la máquina, realice la limpieza
para remover los asientos o contaminantes del circuito
del aceite hidráulico.
El equipo de limpieza del aceite se emplea para remover
partículas extrafinas (3 micrones) que el filtro
incorporado al equipo hidráulico no es capaz de remover
y por ello resulta un dispositivo de gran efectividad.
D155AX-5

20-211
LOCALIZACIÓN DE FALLAS COMPROBACIONES ANTES DE INICIAR LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

COMPROBACIONES ANTES DE INICIAR LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Item Valores de juicio Acción


Añadir combustible
1. Compruebe el nivel del combustible, tipo de combustible
Limpiar y drenar
Aceite lubricante, refrigerante

2. Compruebe si hay impurezas en el combustible


Añadir aceite
3. Compruebe el nivel del aceite hidráulico
Limpiar y drenar
4. Compruebe el colador hidráulico
Añadir aceite
5. Compruebe el nivel del aceite en el tren de fuerza
Añadir aceite
6. Compruebe el nivel del aceite en el motor
Añadir agua
7. Compruebe el nivel del refrigerante
Limpiar o sustituir
8. Compruebe el indicador de polvo por obstrucción
Sustituir
9. Compruebe el filtro de aceite del tren de fuerza
Sustituir
10. Compruebe el filtro hidráulico
Añadir aceite
11. Compruebe el nivel del aceite de los mandos finales

12. Compruebe si hay terminales de batería o alambres sueltos Apretar o sustituir


Equipo eléctrico

o corroídos
13. Compruebe si hay terminales o alambres sueltos o corroídos Apretar o sustituir
en el alternador
14. Compruebe si hay terminales o alambres sueltos o corroídos Apretar o sustituir
en el motor de arranque
15. Compruebe el funcionamiento de los instrumentos Reparar o sustituir
Equipo hidráulico,
mecánico

16. Compruebe si hay ruidos u olores anormales Reparar


17. Compruebe si hay escapes de aceite Reparar
18. Purgue el aire del sistema Purgar aire

24 - 26 V Sustituir
19. Compruebe el voltaje de baterías (motor parado)
Añadir o Sustituir
20. Compruebe el nivel del electrólito de baterías
Electricidad, equipo eléctrico

Sustituir
21. Compruebe si hay alambres descoloridos, quemados o
pelados
Reparar
22. Compruebe si faltan abrazaderas o hay alambres colgando
Desconectar el conector ysecar
23. Compruebe si hay escapes de agua sobre alambrado
(compruebe cuidadosamente si hay escapes de agua sobre
conectores y terminales) Sustituir
24. Compruebe si hay fusibles quemados o herrumbrosos Sustituir
25. Compruebe el voltaje del alternador (motor en marcha a Después de trabajar
medio acelerador o más de medio acelerador) varios minutos: 27.5 - -
29.5V
26. Compruebe el sonido de operación del relé de batería
(Interruptor del arranque en ON-OFF)
D155AX-5

20-212
D155AX-5

20-213
LOCALIZACION DE FALLAS TIPO DE CONECTORES Y POSICIÓN DE INSTALACIÓN

TIPO DE CONECTORES Y POSICIÓN DE INSTALACIÓN

Conector Tipo de No. de Lugar de uso Conector Tipo de No. de Lugar de uso
Dirección Dirección
No. conector espigas No. conector espigas
Conector de
Controlador del HSS una espiga Conector intermedio
Conector de
una espiga
Conector para luz adicional Terminal B del alternador
Conector de
una espiga Altavoz trasero (derecho) Terminal R del alternador
Conector de Altavoz trasero (derecho) Interruptor de seguridad por
una espiga
neutral
Motor del limpiaparabrisas Conector intermedio
trasero
Conector de
una espiga Altavoz trasero (izquierdo) Conector intermedio
Conector de
una espiga Altavoz trasero (izquierdo) Faro delantero derecho
Conector de
una espiga
Conector para luz adicional Faro delantero izquierdo
Conector de Conector de
una espiga Luz de cabina una espiga Corneta
Motor del limpiaparabrisas
delantero Tierra del chasis
Radio Interruptor de la luz trasera
Interruptor del
limpiaparabrisas izquierdo Sincronizador bimetálico
Interruptor del Interruptor de
limpiaparabrisas delantero incandescencia
Interruptor del
limpiaparabrisas derecho Conector intermedio
Interruptor del
Conector intermedio
limpiaparabrisas trasero
Interruptor de la luz delantera Interruptor de faro delantero
de la cabina
Interruptor de la luz trasera
de la cabina Alarma del monitor
Conector de Conector de repuesto de la
Conector intermedio una espiga zumbadora de alarma
Conector de Conector de repuesto de la
Conector intermedio una espiga zumbadora de alarma
Diodo (Para el circuito de
Conector intermedio arranque)
Conector de
una espiga Conector intermedio Conector intermedio
Conector de
una espiga Conector intermedio Luz trasera
Conector de
una espiga Encendedor de cigarrillos Luz del desgarrador
Conector de
Conector intermedio una espiga Alarma de marcha atrás
Terminal del motor de
arranque R/S Conector intermedio
Válvula solenoide del extractor de
Conector intermedio pasador del desgarrador
Relé de la alarma de marcha
atrás Conector intermedio
Luz del pasador del
Conector intermedio desgarrador
Terminal B del motor de Terminal B del interruptor de
arranque arranque
Terminal A del relé del Interruptor de la alarma de
calentador retroceso
Terminal B del relé del Terminal BR del interruptor
calentador del arranque
D155AX-5

Terminal C del relé del Conector intermedio


calentador

20-214
LOCALIZACION DE FALLAS TIPO DE CONECTORES Y POSICIÓN DE INSTALACIÓN

Conector Tipo de No. de Lugar de uso Dirección Conector Tipo de No. de Lugar de uso Dirección
No. conector espigas No. conector espigas
Interruptor del extractor de Condensador del
pasador del desgarrador acondicionador de aire
Conector intermedio
Relé de batería
Terminal R1 del interruptor de Sensor de la presión del
arranque aceite de carga del HSS
Terminal C del interruptor de Interruptor para ajuste de la
arranque posición neutral de la dirección
Terminal ACC del interruptor
de arranque Sensor de la rotación del motor
Diodo (para la alarma del
Controlador HSS
monitor)
Controlador HSS Relé de batería
Sensor de la presión del aceite
Compresor de aire del circuito del equipo de trabajo
Limpiador de ventana
(delantero) Conector intermedio
Limpiador de ventana Válvula solenoide A de la
(izquierdo) bomba HSS
Limpiador de ventana Válvula solenoide B de la
(derecho) bomba HSS
Limpiador de ventana Potenciómetro detector del
(trasero) traslado en retroceso
Relé del acondicionador de Sensor 1 de la presión de
aire aceite de la dirección
Motor del soplador del Sensor 2 de la presión de
acondicionador de aire aceite de la dirección
Termostato y presostato del
acondicionador de aire Potenciómetro de la dirección
Registrador del soplador del
acondicionador de aire Relé de las baterías
Interruptor del soplador del Interruptor de inclinación de
acondicionador de aire la hoja
Interruptor del Interruptor de inclinación de
acondicionador de aire la hoja
Diodo (para el
acondicionador de aire) Panel monitor
Relé del embrague del Panel monitor
acondicionador de aire
Sensor de temperatura del
Tierra del chasis
refrigerante del motor
Presostato del motor

Conector intermedio
Conector intermedio
Sensor del nivel de combus-
tible
Tierra del chasis

Conector intermedio
Sensor de la temperatura del
aceite hidráulico
Sensor de la temperatura del
aceite de la transmisión
Válvula solenoide de la
inclinación de la hoja
Tierra del chasis
D155AX-5

Conector intermedio

20-215
LOCALIZACION DE FALLAS TIPO DE CONECTORES Y POSICIÓN DE INSTALACIÓN

D155AX-5

20-216
LOCALIZACION DE FALLAS TIPO DE CONECTORES Y POSICIÓN DE INSTALACIÓN
D155AX-5

20-217
LOCALIZACION DE FALLAS TIPO DE CONECTORES Y POSICIÓN DE INSTALACIÓN

D155AX-5

20-218
LOCALIZACION DE FALLAS TIPO DE CONECTORES Y POSICIÓN DE INSTALACIÓN
D155AX-5

20-219
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA
NUMEROS DE ESPIGAS DEL CONECTOR

TABLA DE CONEXIONES PARA NUMEROS DE ESPIGAS DEL CONECTOR


" El vocablo macho y hembra se refiere a las espigas, mientras que los vocablos caja macho y caja
hembra se refieren a la porción de acoplamiento de la caja.

No. de Conectores tipo X


espigas
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)

D155AX-5

20-220
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES PARA
NUMEROS DE ESPIGAS DEL CONECTOR

No. de Conectores tipo SWP


espigas
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)
D155AX-5

20-221
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES NUMEROS DE ESPIGAS DEL CONECTOR

Conectores tipo M
No. de
espigas Hembra (caja macho)
Macho (caja hembra)

D155AX-5

20-222
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES NUMEROS DE ESPIGAS DEL CONECTOR

No. de Conectores tipo S


espigas
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)
D155AX-5

20-223
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES NUMEROS DE ESPIGAS DEL CONECTOR

No. de Conectores MIC


espigas
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)

D155AX-5

20-224
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES NUMEROS DE ESPIGAS DEL CONECTOR

No. de Tipo de Conectores AMP040


espigas
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)
D155AX-5

20-225
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES NUMEROS DE ESPIGAS DEL CONECTOR

Tipo de Conectores AMP070


No. de
espigas
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)

D155AX-5

20-226
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES NUMEROS DE ESPIGAS DEL CONECTOR

Tipo de conector tipo L


No. de
espigas
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)
D155AX-5

20-227
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES NUMEROS DE ESPIGAS DEL CONECTOR

No. de Conector tipo Automotriz


espigas
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)

D155AX-5

20-228
LOCALIZACION DE FALLAS TABLA DE CONEXIONES NUMEROS DE ESPIGAS DEL CONECTOR

No. de Conector de relé


espigas
Macho (caja hembra) Hembra (caja macho)
D155AX-5

20-229
PRUEBAS Y AJUSTES FUNCIÓN DEL SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL

FUNCIÓN DEL SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL

Potenciómetro de la
dirección
Solenoide A de la
bomba HSS
Sensor 1 de presión del
aceite de la dirección Solenoide B de la
bomba HSS

Sensor 2 de presión del


aceite de la dirección

Sensor de presión del


aceite hidráulico

Interruptor de la
Presostato del aceite de Controlador del HSS dirección por
carga del HSS
emergencia

Sensor de la velocidad
del motor

Potenciómetro detector
de traslado en
RETROCESO
Relé de la
Interruptor limitador de la alarma de
alarma de marcha atrás marcha atrás

Interruptor para ajuste de


la posición neutral de la
dirección

Red del sistema

Zumbadora de
Presostato del aceite del alarma
motor

Sensor de la
temperatura del agua del
motor

Sensor de la presión del


aceite de la transmisión

Interruptor de la
temperatura del aceite Panel monitor
hidráulico

Sensor del nivel de


combustible

Interruptor del
arranque
D155AX-5

Alternador

20-230
PRUEBAS Y AJUSTES FUNCIÓN DEL SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL

Funciones del sistema HSS


! El sistema del HSS está formado por un controlador ! El interruptor de la dirección de emergencia se
HSS, sensores, interruptores, válvulas solenoide, activa cuando el sistema del HSS tiene
relés y un panel monitor. problemas. Envía señales directamente a la
! El controlador del HSS recibe el ingreso de las válvula solenoide de la bomba del HSS sin
señales procedentes de cada sensor e interruptor pasar a través del controlador del HSS para
y las calcula y después las envía a cada válvula poder conducir la máquina durante una
solenoide y relé para controlar el sistema del HSS. emergencia.
Al mismo tiempo, el controlador del HSS comunica
información con el panel monitor a través del circuito
de la red (S-NET). Funciones del panel monitor
! El potenciómetro de la dirección mide la cantidad ! El panel monitor recibe las señales ingresadas
de operación de la palanca oscilante en el sentido por cada sensor e interruptor, las calcula y
de dirección e ingresa señales analógicas al activa los instrumentos y luces y emite señales
controlador del HSS. para la zumbadora de alarma para controlar el
! El sensor de la presión del aceite de la dirección sistema del panel monitor. Al mismo tiempo, el
detecta la presión de operación de ambos circuitos panel monitor comunica información al
de dirección e ingresa señales analógicas al controlador HSS a través del circuito de la red
controlador del HSS. (S-NET).
! El sensor de la presión del aceite del circuito del ! El presostato del aceite del motor detecta la
equipo de trabajo detecta la presión de operación presión del aceite del motor e ingresa al panel
del circuito del equipo de trabajo e ingresa señales monitor señales de ON/OFF.
analógicas al controlador del HSS. ! El sensor de temperatura del refrigerante del
! El sensor de la presión de carga del HSS detecta motor detecta la temperatura del refrigerante
la presión del aceite en el circuito de carga del HSS del motor e ingresa señales analógicas al panel
e ingresa señales de ON/OFF al controlador del monitor.
HSS. ! El sensor de temperatura del aceite de la
! El sensor de revoluciones del motor detecta la transmisión detecta la temperatura del aceite
rotación del motor e ingresa señales de pulsaciones de la transmisión e ingresa señales analógicas
al controlador del HSS. al panel monitor.
! El potenciómetro detector del traslado en retroceso, ! El sensor del nivel de combustible detecta la
detecta la posición en retroceso de la palanca cantidad de combustible que queda en el tanque
oscilante e ingresa señales analógicas al e ingresa señales analógicas al panel monitor.
controlador del HSS. ! Si el interruptor del arranque se pone en la
! El interruptor limitador de la alarma de marcha atrás posición de precalentamiento o en otra posición,
detecta la posición en retroceso de la palanca ingresa señales de ON/OFF al panel monitor.
dirección de la válvula de la transmisión e ingresa ! El alternador ingresa al panel monitor el voltaje
señales de ON/OFF al controlador del HSS. generado por si mismo.
! El interruptor para el ajuste de la posición neutral ! La zumbadora de alarma recibe señales de ON/
de la dirección detecta cambios en el modo de OFF procedentes del panel monitor y se activa
ajuste y en el modo de trabajo e ingresa señales y desactiva por si misma.
de ON/OFF al controlador del HSS.
! La válvula solenoide de la bomba del HSS recibe
señales analógicas del controlador HSS y controla
el ángulo del plato oscilante en la bomba HSS.
! El relé de la alarma de marcha atrás recibe señales
de ON/OFF procedentes del controlador HSS y
cambia el circuito de la alarma de marcha atrás.
! El panel monitor se comunica con el controlador
HSS a través del circuito de la red (S-NET). Al recibir
D155AX-5

una señal de anormalidad procedente del


controlador del HSS, el panel monitor activa las
luces de precaución del sistema eléctrico y la
zumbadora de alarma.
20-231
PRUEBAS Y AJUSTES EXPOSICIONES DEL CONTROLADOR DEL HSS

EXPOSICIONES DEL CONTROLADOR DEL HSS

Interruptor para
cancelar la
zumbadora

Luz de precaución
integrada

Luz individual de precaución

Pantalla de
exposición de LED

D155AX-5

Interruptor para ajustar la posición Controlador del HSS


neutral de la dirección

20-232
PRUEBAS Y AJUSTES EXPOSICIONES DEL CONTROLADOR DEL HSS

" El controlador del HSS indica en la unidad LED la siguiente información de los sistemas y códigos de error
sobre problemas.
1) Corriente de salida para la válvula solenoide de la bomba HSS
2) Diferencial de presión entre ambos circuitos de dirección del HSS
3) Códigos de error de problemas.
" En vista de que el LED es reflejado en el espejo antes de verse, refléjelo en un espejo cuando se compruebe.

1. Patrón indicador del LED

Cuando ha ocurrido el error P y el error E

(Cuando se opera la palanca)

Cuando ha ocurrido el error P Cuando ha ocurrido el error E

[1] Indicación de arranque: Si el interruptor del arranque se pone en la posición ON, [88] aparece expuesto
(durante 5 minutos).
[2] Indicación de información: Si la palanca oscilante se opera para conducir, la información aparece expuesta
antes que todos los demás items (durante la operación). Si la palanca oscilante no se opera, la información
no queda expuesta y el LED se apaga.
[3] Error P: Todos los códigos de error anteriores y que están guardados en el controlador aparecen expuestos
(0.5 segundos + 3 segundos).
[4] Error E: Todos los códigos de error con salida vigente son expuestos (0.5 segundos + 3 segundos).
" Todos los códigos de error guardados o con salida vigente aparecen expuestos una vez en las áreas de
Error P y Error E, después los mismos códigos de error aparecen expuestos desde el primero.

2. Indicación de información
" El tipo de información expuesta depende de las condiciones en que se encuentre la máquina y de la posición
del interruptor de ajuste de la posición neutral de la dirección.
1) Cuando el interruptor de ajuste de la posición neutral de la dirección está en la posición de OPERAR
Si la palanca oscilante se opera para conducir mientras que el interruptor del arranque está en las
posiciones de ON o de START [ARRANQUE], aparecerá expuesta la corriente suministrada por el
controlador del HSS a la válvula solenoide de la bomba del HSS.
" La unidad es 10mA (Si aparece expuesto «12» la corriente es de 120mA).
" Como la información aparece expuesta antes que los demás items, la corriente puede compro-
barse aunque aparezca expuesto un código de error.

2) Cuando el interruptor de ajuste de la posición neutral de la dirección está en la posición de AJUSTAR


Si se selecciona el modo de ajuste de la posición neutral de la dirección y se opera la palanca
oscilante para conducir, aparecerá expuesto el diferencia de presión entre ambos circuitos de
dirección.
" Para detalles, vez AJUSTE DE LA POSICIÓN NEUTRAL DE LA DIRECCIÓN.
D155AX-5

20-233
PRUEBAS Y AJUSTES EXPOSICIONES DEL CONTROLADOR DEL HSS

3. Indicación del Error P y del Error E


1) Contenido de los códigos de errores expuestos
Vea la tabla siguiente de los códigos de errores y sistemas con problemas.
2) Método para borrar los códigos de errores
Oprimiendo el interruptor para cancelar la zumbadora que se encuentra en el panel monitor, ponga
en ON el interruptor del arranque y mantenga oprimido durante 3 segundos o más el interruptor para
cancelar la zumbadora de alarma.
" Verifique que el interruptor de ajuste de la posición neutral de la dirección se encuentre en la
posición de OPERAR. Si la operación de borrar se realiza mientras el interruptor de ajuste de la
posición neutral de la dirección está en la posición de AJUSTAR, se seleccionará el modo de
ajuste en la posición neutral de la dirección.
3) Uso del método de códigos de errores
Al efectuar la localización de fallas después de exponer los códigos de errores, tome nota de todos
los códigos de errores expuestos y después bórrelos. Después, realice la operación de reproducción
de los códigos de error y la localización de fallas de acuerdo a los códigos de errores expuestos.
" Puede haber problemas provocados por fallas en la operación o desconexiones de conectores
entre los códigos de errores almacenados. Evite trabajos innecesarios en la localización de
fallas por semejantes problemas.
" Después de finalizar la localización de fallas, borre nuevamente los códigos de errores.

D155AX-5

20-234
PRUEBAS Y AJUSTES EXPOSICIONES DEL CONTROLADOR DEL HSS

Códigos de errores y contenido de los problemas


Código de Luz de Zumba- Operación de
Sistema con problemas y alcance de los problemas dora de
errores alarma alarma reproducción
Corto circuito en el sistema sensor A de la presión del aceite de la dirección
Desconexión en el sistema sensor A de la presión de aceite de la dirección
Corto circuito en el sistema sensor B de la presión del aceite de la dirección
Desconexión en el sistema sensor B de la presión de aceite de la dirección
Problema en el potenciómetro de dirección de los sistemas 1 y 2
Desconexión en el potenciómetro de la dirección del sistema 1
Corto circuito en el potenciómetro de la dirección del sistema 1
Desconexión en el potenciómetro de la dirección del sistema 2
Corto circuito en el potenciómetro de la dirección del sistema 2
Problema en el sistema sensor de la rotación del motor
Corto circuito en el sistema del potenciómetro detector del traslado en retroceso
Desconexión en el sistema del potenciómetro detector del traslado en retroceso

Desconexión en el sistema del relé de la alarma de marcha atrás


Corto circuito en el sistema del relé de la alarma de marcha atrás
Descenso en la fuente de voltaje del controlador

Diferencia excesiva en los valores de señal entre el potenciómetro de


dirección de los sistemas 1 y 2 [I]
Diferencia excesiva en los valores de señal entre el potenciómetro de
dirección de los sistemas 1 y 2 [II]
Problema en cualquiera de los dos sistema de potenciómetro de dirección y excesiva
desviación de cualquiera de los dos sistemas con respecto al punto neutral

Desconexión en la válvula solenoide del sistema A de la bomba HSS


Corto circuito en la válvula solenoide del sistema A de la bomba HSS
Desconexión en la válvula solenoide del sistema B de la bomba HSS
Corto circuito en la válvula solenoide del sistema B de la bomba HSS
Desconexión en el sistema sensor de la presión de aceite del circuito del equipo de trabajo
Corto circuito en el sistema sensor de la presión de aceite del circuito del
equipo de trabajo
Error en la comunicación del S-NET
Desacuerdo entre las señales del potenciómetro detector del traslado en
retroceso con el interruptor de la alarma de marcha atrás
Problema de desplazamiento de la memoria vigente

" Los símbolos de la operación de reproducción denotan las operaciones siguientes:


S: Ponga el interruptor del arranque en la posición de ON [activado]
S+: Ponga el interruptor del arranque en la posición de ON y después opere el interruptor o palanca que
D155AX-5

corresponda.
E: Arranque el motor
E+: Arranque el motor y después opere el interruptor o palanca que corresponda.

20-235
PRUEBAS Y AJUSTES FORMA DE LEER LA TABLA PARA HACER JUICIOS

FORMA DE LEER LA TABLA PARA HACER JUICIOS


Esta tabla para hacer juicios se emplea para ver si cada problema de una máquina es provocado por una falla
del sistema del motor, del sistema hidráulico, mecánico o eléctrico y después pasar al código de localización
de fallas (S-00, E-00, H-00) a ver si coinciden con el problema.

" En esta tabla para hacer juicios no aparece los problemas con el panel monitor.
Si el panel monitor tiene algún problema, vaya directamente a «LOCALIZACION DE FALLAS DEL SISTEMA
DEL PANEL MONITOR, (MODO-M).

<Procedimiento para uso>


1. Especifique cada problema de la máquina en la columna de Problema (Código del problema) y después vaya
a la sección derecha de la tabla.
2. Si hay una ! ó # en una caja de la tabla, juzgue por el item en la caja superior para determinar la dirección
en que habrá de moverse.
Cuando hay un! : Refiriéndose a «INDICACIÓN EN EL LED DEL CONTROLADOR HSS», compruebe el
código de error expuesto por el controlador del HSS.
Cuando hay un # : Introduzca un adaptador-T en la válvula solenoide de inclinación de la hoja (CN-454) o en
la válvula solenoide del extractor de pasador del desgarrador (CN-246) y vea si está normal la operación del
interruptor de inclinación de la hoja o el interruptor del extractor de pasador del desgarrador y la operación
ON/OFF del voltaje de entrada de la válvula solenoide.
3. Vaya al código de problema situado en la parte inferior de la tabla para hacer juicios de acuerdo con el
resultado de juicio o vaya más adelante en la tabla de la derecha.
Cuando hay una ! : Si aparece expuesto el código de error del caso, vaya al código del problema en la parte
inferior de la tabla para hacer juicios.
Si el código de error del caso no está expuesto, avance más en la tabla de la derecha.
Cuando hay un # : Si el voltaje de ingreso a la válvula solenoide no se pone en on/off normalmente, vaya al
código de problema que aparece en la parte inferior de la tabla de juicios.
Si el voltaje de ingreso en la válvula solenoide se pone en on/off normalmente, vaya a la derecha de la
tabla un poco más.

D155AX-5

20-236
D155AX-5

20-237
TABLA DE JUICIOS PARA EL SISTEMA DEL MOTOR, PARA EL SISTEMA HIDRÁULICO
Y MECÁNICO Y PARA EL SISTEMA ELECTRICO
Item a enjuiciar Indicación por LED del controlador del HSS
(Código de error)

Problema (Código del problema


El motor no arranca fácilmente (Siempre toma gran tiempo para arrancar el
motor.)
El motor no da vueltas.
El motor no
arranca. El motor da vueltas pero no descarga gases por el escape.
El motor descarga gases por el escape, pero no arranca (Hay
inyección de combustible.)
La velocidad del motor no aumenta rápidamente.
El motor se para durante la operación.
Irregular la rotación del motor (oscilación).
Sistema del motor

Insuficiente la salida o la fuerza es baja.


Gases de escape negros (combustión incompleta).
Excesivo consumo de aceite o gases de escape color azul.
El aceite se ensucia prematuramente.
Excesivo consumo de combustible
El refrigerante contiene aceite, borbotea o disminuye.
Se enciende la luz de precaución de la presión del aceite.
Sube el nivel del aceite (El aceite tiene agua o combustible).
La temperatura del refrigerante sube excesivamente (Sobrecalentamiento).
Se escuchan ruidos anormales.
Hay exceso de vibraciones.
La máquina no se mueve o se mueve muy lentamente, en cualquier velocidad; en cada sentido de dirección.

La máquina no se mueve o la fuerza de traslado es pobre en un sentido de dirección.


Sistema del tren de fuerza

La máquina no se mueve o se mueve muy lentamente en una velocidad específica


Gran lapso de tiempo para cambiar el sentido de dirección o una velocidad.
Fuerza de traslado es pobre (Tracción en la barra de tiro).
La máquina no se puede conducir (hacia un sentido de dirección).
Velocidad o fuerza para conducir es pobre.
Sentido de dirección es invertido en traslado en retroceso.
La máquina se conduce por si misma en posición neutral (durante el traslado o estando parada)
Si se conduce la máquina, el motor se para.
Ruidos anormales proceden de la bomba o del motor del HSS.
El freno no trabaja.
Recalentamiento del aceite del tren de fuerza.
No funciona la alarma de marcha atrás.
El equipo de trabajo no funciona.
La velocidad o fuerza del equipo de trabajo es pobre.
Sistema del equipo de trabajo

La velocidad de elevación de la hoja o la fuerza es pobre.


La velocidad de inclinación de la hoja o la fuerza es pobre.
La velocidad de elevación del desgarrador o la fuerza es pobre.
La velocidad de inclinación del desgarrador o la fuerza es pobre.
El deslizamiento hidráulico es grande en la dirección de elevación de la hoja.
El deslizamiento hidráulico es grande en la dirección de inclinación de la hoja.
El deslizamiento hidráulico es grande en la dirección de elevación del desgarrador.
La inclinación vertical de la hoja no trabaja normalmente (Cuando el bulldozer está
D155AX-5

equipado con esta característica).


El extractor de pasador del desgarrador no trabaja normalmente (Cuando la máquina está
equipada con el desgarrador gigante).
Ruido anormal procede de la bomba del equipo de trabajo.
Clave para localizacion de fallas
20-238
D155AX-5

Indicación por LED del controlador del HSS (Código de error)

Medición Válvula solenoide


del de inclinación
voltaje vertical de la hoja
Medición Válvula solenoide de la
del extractor del pasador
voltaje del desgarrador
Código de localización de
fallas

20-239
PRUEBAS Y AJUSTES MÉTODOS PARA USAR LOS CUALES DE LOCALIZACION DE FALLAS

MÉTODOS PARA USAR LOS CUADROS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS


1. Categoría del número de código para localización de fallas
No. de Código de Localización
de Fallas Componentes
S - 00 Localización de fallas en el motor
E - 00 Localización de fallas en el controlador HSS y en el sistema eléctrico
H - 00 Localización de fallas en el sistema hidráulico y mecánico
M - 00 Localización de fallas en el sistema monitor de la máquina
Usaremos {LF} como abreviación de la expresión «localización de fallas»
2. Método para el uso de la tabla de localización de fallas en cada modo de localizar fallas
[1] Número de código de localización de falla y problema
El título de la tabla de {LF} ofrece el código de {LF} y el modo de falla (problema con la máquina).
[2] Precauciones generales
Al realizar la {LF} para el modo de falla (problema), las precauciones aplicables a todos los items se
ofrecen en la parte superior de la página marcados con" .
Las precauciones marcadas "no se ofrecen en el , pero siempre deben observarse al realizar la
comprobación dentro del .
[3] Distinga las condiciones
Hasta con el mismo problema, el método de {LF} puede diferir de acuerdo al modelo, componente o tipo
de problema. En tales casos, el modo de falla (problema) es subdividido en secciones marcadas con
letras pequeñas (ejemplo a), b)), de manera que diríjase a la sección apropiada para realizar la {LF}.
Si la tabla de {LF} no está dividida en secciones, comience la {LF} desde el primer item de comprobación.
[4] Método de seguimiento en el cuadro de {LF}
SI
! Compruebe o mida el item dentro de la caja y de acuerdo a la respuesta, siga la
NO
línea de YES (SI) o de para seguir a la caja siguiente . (Nota: el número escrito en la
esquina superior derecha de la es un número índice y no indica el orden a seguir.)
! Siguiendo las líneas de YES ó NO y de acuerdo a los resultados de la comprobación o medición,
conducirá finalmente a la columna de Causa. Compruebe la causa y siga el curso de acción
indicado en la columna de Remedios, a la derecha.
! Debajo de la aparecen los métodos de inspección o medición y los valores de juicio.
Si los valores de juicio debajo de la están correctos o la respuesta a la pregunta dentro de
la es YES, siga la línea YES; si el valor de juicio no está correcto, o la respuesta a la
pregunta es NO, siga la línea NO.
! Debajo de la se indica el trabajo preparatorio necesario para la inspección y medición así
como los valores de juicio. Si no se hace caso al trabajo preparatorio indicado, o el método de
operación o de manipulación se equivoca, existe el peligro de que puedan provocarse errores
de juicio o que el equipo sea dañado. Por lo tanto, antes de iniciar la inspección o medición,
siempre lea cuidadosamente las instrucciones y realice el trabajo en el orden correcto.
[5] Herramientas para la {LF}
Al realizar la {LF}, prepare las herramientas necesaria para la labor. Para detalles vea HERRAMIENTAS
PARA COMPROBACIÓN, AJUSTES Y LOCALIZACIÓN DE FALLAS.
[6] Posición de instalación, número de espiga
Se ofrece un diagrama o cuadro para el tipo de conector, posición de instalación y número de conexión
de la espiga del conector. Al realizar la {LF}, vea este cuadro para los detalles del número y ubicación de
la espiga del conector para inspección y medición del número del alambrado del conector que aparece
en el cuadro de flujo de la {LF} para cada modo de falla (problema).
D155AX-5

20-240
PRUEBAS Y AJUSTES MÉTODOS PARA USAR LOS CUALES DE LOCALIZACION DE FALLAS

<Ejemplo>
[1] M-5 Anormalidad en la zumbadora
[2] " Antes de realizar la {LF} verifique que todos los conectores relacionados están debidamente insertados.
" Antes de pasar al paso siguiente, conecte cualquier conector que esté desconectado.
" De los puntos de Precaución, la zumbadora no suena si hay una anormalidad en la carga de baterías.
[3] a) Destella el item de Precaución pero no suena la zumbadora

Causa Remedio

1 SI
Panel del monitor Sustituir
¿Suena la zumbadora defectuoso
cuando CNP2(F)(7) es
conectado a la tierra
del chasis? Contacto defectuoso o Reparar o sustituir
desconexión en el arnés de
! Conecte CNP2(F)(7) NO cables entre CNL215 (2)-
a la tierra del chasis. CN217 (H) (1), o entre
! Ponga en ON el CN217 (H)(2)-CNP2 (H) (7)
interruptor del
arranque.
D155AX-5

20-241
D155AX-5

20-242
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LA RED DEL SISTEMA
(MODO N)
[Números de Serie 75001 y sucesivos]

Acción tomada por el controlador cuando ocurren anormalidades y problemas en la máquina ............... 20-252
Diagrama del circuito eléctrico del sistema del modo N ........................................................................... 20-254
Códigos de servicio de la red del sistema ............................................................................................... 20-255
N-1 [E0101] Aparece expuesto (Anormalidad en la red del sistema: sistema del controlador del motor) 20-256
N-2 [E0104] Aparece expuesto(Anormalidad en la red del sistema: sistema del panel monitor) ............. 20-257
N-3 [E0105] Aparece expuesto(Anormalidad en la red del sistema: sistema controlador HSS) .............. 20-258
N-4 [E0101], [E0104] Aparecen expuesto al mismo tiempo(Anormalidad en la red del sistema) ........... 20-259
N-5 [E0152] Aparece expuesto(Anormalidad en la red del sistema: sistema del controlador HSS) ......... 20-260
N-6 [E0165] Aparece expuesto (Error en las comunicaciones de la red) ................................................ 20-261
N-7 [E0436] Aparece expuesto (Anormalidad en la red del sistema: controlador del motor) ................... 20-262

Esta localización de fallas se ejecuta cuando todavía aparece una anormalidad. De manera que, al desconectar
el conector e insertar el adaptador-T, o al retirar el adaptador-T y volver a colocar el conector en su posición
original, si la exposición de código del monitor regresa a la normalidad, el problema ha sido eliminado.
Antes de realizar una localización de fallas verifique que todos los conectores relacionados estén debidamente
insertados.
Antes de seguir al paso inmediato, siempre conecte cualquier conector que se encuentre desconectado.
D155AX-5

20-251
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA

ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN


ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA
Código Código
del de Sistema anormal Contenido de la anormalidad
usuario servicio
ª Cuando el panel monitor detecta anormalidad en la red del sistema controlador del
motor
z Cuando el código de servicio E0101 aparece expuesto por si sólo.
1. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre T01 (9) del panel
monitor - controlador del motor CN- 2 (8), (18)
Anormalidad en la red del 2. Defectuoso el controlador del motor
E0101 sistema (sistema controlador z Cuando aparece expuesto el código de servicio E0101 junto con E0104 y E0105
del motor) 1. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con la tierra del chasis o corto
circuito con la fuente energética en arnés de cables entre el panel monitor T01 (10)
- panel monitor CN1 (11), (12) - panel monitor T01 (9) - Controlador
HSS CN-ST1 (1) - controlador HSS CN-ST1 (12) -
controlador del motor CN-2 (8), (18).
2. Panel monitor defectuoso (Módulo del tacómetro)
ª Cuando el panel monitor detecta anormalidad en la red del sistema del panel
monitor (módulo de precaución)
z Cuando el código de servicio E0104 aparece expuesto por si sólo.
1) Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre el panel moni-
Anormalidad en la red del tor T01 (10) - panel monitor CN1 (11), (12).
E0104 sistema (sistema del panel 2) Panel monitor defectuoso (módulo de precaución)
monitor) z Cuando el código de servicio E0104 aparece expuesto junto con E0101 y E0105
1. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con la tierra del chasis, o
corto circuito con fuente energética en arnés de cables entre panel monitor
T01 (10) - panel monitor CN1 (11), (12) - panel monitor T01 (9) - controlador
HSS CN-ST1 (1) - controlador HSS CN-ST1 (12) - controlador del motor CN-
2 (8), (18).
CALL03 2. Panel monitor defectuoso (módulo del tacómetro).
ª Cuando el panel monitor detecta anormalidad en la red del sistema del
controlador HSS
z Cuando el código de servicio E0105 aparece expuesto por si sólo.
Anormalidad en la red del 1. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre el panel moni-
E0105 tor T01 (9) - controlador HSS CN-ST1 (1)
sistema (sistema controlador 2. Defectuoso el controlador HSS
del HSS) z Cuando el código de servicio E0105 aparece expuesto junto con E0101 y E0104
1. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito con la tierra del chasis, o
corto circuito con fuente energética en arnés de cables entre panel monitor
T01 (9) - controlador HSS CN-ST1 (1), (12) - controlador del motor CN-2 (8),
(18).
2. Panel monitor defectuoso (módulo del tacómetro).
ª Cuando el controlador HSS detecta anormalidad en la red.
z Cuando el código de servicio E0152 aparece expuesto por si sólo.
Anormalidad en la red del 1. Defectuoso el controlador HSS
E0152 sistema z Cuando el código de servicio E0152 aparece expuesto junto con E0101, E0104
y E0105
 Igual que para cada código de servicio.

1. Defectuoso el panel monitor


Error en las comunicaciones
2. Desconexión, contacto defectuoso, o corto circuito con la tierra del chasis en
E0165 de la red
arnés de cables entre el controlador CN-ST1 (1) - panel monitor T01 (9)

ª Cuando el controlador del motor detecta anormalidad en la red.


z Cuando el código de servicio E0436 aparece expuesto por si sólo.
Anormalidad en la red del 1. Defectuoso el controlador del motor
E0436 sistema z Cuando el código de servicio E0436 aparece expuesto junto con E0101, E0104
y E0105
 Igual que para cada código de servicio.
D155AX-5

20-252
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN
ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA

Condición normal Acción tomada por el controlador


Problemas en la máquina
(Voltaje, corriente, resistencia) cuando ocurre una anormalidad

1.Destella la luz de precaución.


2.Se activa la zumbadora de
precaución.

1.Destella la luz de precaución. 1.No se expone la velocidad.


2.Se activa la zumbadora de 2.No expone el tacómetro.
precaución. 3.Se apaga la luz de cierre.

1.Destella la luz de precaución. 1.No se expone la velocidad.


2.Se activa la zumbadora de 2.No expone el tacómetro.
precaución. 3.Se apaga la luz de cierre.

1.No se expone la velocidad.


2.No expone el tacómetro.
3.No trabaja ni la luz de advertencia
ni la zumbadora de alarma
D155AX-5

20-253
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
DEL SISTEMA DEL MODO N

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO DEL SISTEMA DEL MODO N


Sistema del controlador del motor

D155AX-5

20-254
LOCALIZACIÓN DE FALLAS CÓDIGOS DE SERVICIO DE LA RED DEL SISTEMA

CÓDIGOS DE SERVICIO DE LA RED DEL SISTEMA


El panel monitor, el controlador del motor y el controlador HSS forman una red, tal como se muestra en el
«diagrama del circuito eléctrico del sistema del modo N».
El panel monitor, el controlador del motor y el controlador HSS observan respectivamente la condición de
comunicaciones de la red. Si ocurre cualquier anormalidad, estos controladores exponen el código de servicio
que corresponde a la anormalidad del caso.
1)Panel monitor
El panel monitor verifica la condición de las comunicaciones de los componentes de la red y expone los
siguientes códigos de servicio cuando ocurre una anormalidad:
(1) E0101:Cuando ocurre una anormalidad en el sistema controlador del motor.
(2) E0104:Cuando ocurre una anormalidad en el panel monitor (Módulo de precaución)
(3) E0105:Cuando ocurre una anormalidad en el controlador HSS

2)Controlador del motor


El controlador del motor verifica las condiciones de comunicación de toda la red y expone los
siguientes códigos de servicio cuando ocurre una anormalidad:
(4) E0152: Cuando ocurre una anormalidad en cualquier sistema de toda la red (El sistema anormal no
se especifica)

3)Controlador HSS
El controlador HSS verifica las condiciones de comunicación de toda la red y expone los siguientes
códigos de servicio cuando ocurre una anormalidad.
(4) E0436: Cuando ocurre una anormalidad en cualquier sistema de toda la red (El sistema anormal no
se especifica)

En vista de que la red es verificada por múltiples dispositivos, como se explica anteriormente, si cualquier
anormalidad ocurre en la red del sistema, varios códigos de servicio aparecen expuestos simultáneamente.
Es importante comprender que sistema indica cada código de servicio mediante el uso del modo de verificación,
etc. antes de iniciar la localización de fallas.
D155AX-5

20-255
LOCALIZACIÓN DE FALLAS N-1

N-1 [E0101] Aparece expuesta


[Anormalidad en la red del sistema: sistema del controlador del motor)

z Ponga en ON el ¿Aparecen también expuestos los


interruptor del arranque códigos de servicio [E0104] y [E0105]?

Ir a N-4

z Ponga en OFF el ¿Está normal la resistencia entre T01 Desconexión o contacto defectuoso
interruptor del arranque.
z Desconecte T01 y CN1. (hembra) (9) y CN-ST1 (hembra) (1), en arnés de cables entre T01 Reparar o
z Máx. 1 Ω (12) - CN2 (hembra) (8) (18)? (hembra)(9) - CN-ST1 (hembra)(1), sustituir
(12) - CN2 (hembra)(8), (18)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

N-1 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

D155AX-5

20-256
LOCALIZACIÓN DE FALLAS N-2

N-2 [E0104] Aparece expuesta [Anormalidad en la red del sistema:


sistema del panel monitor)

z Ponga en ON el ¿Aparecen también expuestos los


interruptor del arranque códigos de servicio [E0101] y [E0105]?

Ir a N-4

Desconexión o contacto defectuoso


z Ponga en OFF el en arnés de cables entre T01 Reparar o
interruptor del arranque. ¿Está normal la resistencia entre T01
(hembra) (10) y T01 (hembra) (11), (12) (hembra)(10) - T01 (hembra)(11), sustituir
z Desconecte T01 y CN1.
· Máx. 1 Ω - CN2 (hembra) (8) (18)? (12)

Defectuoso el panel monitor Sustituir


(módulo de precaución)

N-2 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


D155AX-5

20-257
LOCALIZACIÓN DE FALLAS N-3

N-3 [E0105] Aparece expuesta


[Anormalidad en la red del sistema: sistema del panel monitor)

z Ponga en ON el ¿Aparecen también expuestos los


interruptor del arranque códigos de servicio [E0101] y
[E0104]?

Ir a N-4

z Ponga en OFF el Desconexión o contacto


interruptor del arranque. ¿Está normal la resistencia entre T01 defectuoso en arnés de cables Reparar o
z Desconecte T01 y CN1. (hembra) (9) y CN-ST1 (hembra) (1)? entre T01 (hembra)(9) - ST1 sustituir
z Máx. 1 Ω
(hembra)(1)

Defectuoso el controlador HSS Sustituir

N-3 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

D155AX-5

20-258
LOCALIZACIÓN DE FALLAS N-3

N-4 [E0101], [E0104] y [E0105] Aparece expuesta al mismo tiempo


[Anormalidad en la red del sistema)

z Desconecte CN1. Al desconectar CN1, ¿Se apagan


z Ponga en ON el interruptor
del arranque todos los códigos de servicio?

Defectuoso el panel monitor Sustituir


(módulo de precaución)

z Desconecte CN-ST1. Al desconectar CN-ST1, ¿Se apagan


z Ponga en ON el interruptor
del arranque todos los códigos de servicio?

Defectuoso el controlador HSS Sustituir

z Desconecte CN2.
z Ponga en ON el Al desconectar CN-2, ¿Se apagan
interruptor del arranque todos los códigos de servicio?

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

Desconexión, contacto defectuoso o


corto circuito con la tierra del chasis
z Desconecte T01. en arnés de cables entre T01 (10) - Reparar o
z Ponga en ON el ¿Está normal el voltaje entre T01 CN1 (hembra)(11), (12) o entre T01 (9)
interruptor del arranque (hembra)(9) y la tierra del chasis? - CN-ST1 (hembra) (1), o entre CN- sustituir
z Mín. 7.5 V
ST1 (hembra) (12) - CN-2 (hembra)
(8), (13)

Defectuoso el panel monitor Sustituir


(módulo del tacómetro)

N-4 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


D155AX-5

20-259
LOCALIZACIÓN DE FALLAS N-5

N-5 [E0152] Aparece expuesta


(Anormalidad en la red del sistema: Sistema del controlador HSS)

z Ponga en ON el ¿Aparecen expuestos también los


códigos de servicio [E0101], E0104] y
interruptor del arranque [E0105]?

Ir a N-4

z Ponga en ON el ¿Aparecen expuestos también alguno


de los códigos de servicio [E0101], Defectuoso el controlador HSS Sustituir
interruptor del arranque
E0104] y [E0105]?

Ir a N-1, 2, ó 3 de acuerdo con el


código de servicio que aparezca
expuesto.

D155AX-5

20-260
LOCALIZACIÓN DE FALLAS N-6

N-6 [E0165] Aparece expuesta (Error en las comunicaciones de la red)

z Ponga en ON el inte- ¿Expone normalmente el panel


rruptor del arranque. monitor?

Defectuoso el panel monitor Sustituir

z Ponga en OFF el interruptor del


arranque. ¿Es normal la resistencia entre T01 Desconexión o contacto Reparar o
z Desconecte T01 y CN-ST1. (hembra) (9) y CN-ST1 (hembra) (1)? defectuoso en arnés de cables sustituir
z Máx. 1 Ù entre T01 (hembra)(9) y CN-ST1
(hembra)(1)

Defectuoso el controlador HSS Sustituir

N-6. Diagrama del circuito eléctrico relacionado


D155AX-5

20-261
LOCALIZACIÓN DE FALLAS N-7

N-7 [E0436] Aparece expuesta (Anormalidad en la red del sistema:


controlador del motor)

z Ponga en ON el ¿Aparecen expuestos también todos


interruptor del arranque. los códigos de servicio [E0101],
[E0104] y [E0105]?

Ir a N-4

¿Está expuesto también alguno de los Defectuoso el controlador del


z Ponga en ON el códigos de servicio [E0101], [E0104]
interruptor del arranque. motor Sustituir
y [E0105]?

Ir a N-1, 2, ó 3 de acuerdo con el


código de servicio expuesto

D155AX-5

20-262
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN EL SISTEMA DEL MOTOR
(MODO S)

Método para el uso de las tablas de localización de fallas .................................................... 20-302

S- 1 Pobre comportamiento de arranque (El arranque siempre toma tiempo) ................... 20-306

S- 2 El motor no arranca .................................................................................................... 20-307


1) El motor da vueltas pero no salen gases de escape hay inyección de combustible) 20-307
2) Hay salida de gases de escape pero el motor no arranca(Hay inyección de
combustible) ............................................................................................................. 20-308

S- 3 El motor no acelera suavemente (Pobre seguimiento) ............................................... 20-309

S- 4 El motor se para durante las operaciones .................................................................. 20-310

S- 5 El motor no gira suavemente (tiene oscilaciones) ....................................................... 20-311

S- 6 El motor no tiene fuerza ............................................................................................. 20-312

S- 7 El humo del escape es negro (combustión incompleta) .............................................. 20-313

S- 8 Consumo excesivo de aceite (o los gases de escape son azules) ............................. 20-314

S- 9 El aceite se contamina rápidamente ........................................................................... 20-315

S-10 Excesivo consumo de combustible ............................................................................ 20-316

S-11 Aceite en el agua de enfriamiento, o el agua borbotea, o el nivel del agua baja ......... 20-317

S-12 La luz de precaución de la presión de aceite se enciende (descenso en la presión


de aceite) ................................................................................................................... 20-318

S-13 Sube el nivel del aceite (agua o combustible mezclado con el aceite)........................ 20-319

S-14 La temperatura del agua sube demasiado (recalentamiento) ..................................... 20-320

S-15 Se produce ruido anormal .......................................................................................... 20-321

S-16La vibración es excesiva ............................................................................................... 20-322


D155AX-5

20-301
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS
DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS

MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE


LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Esta tabla de localización de fallas está dividida en tres


secciones: preguntas, puntos de comprobación y localización
de fallas. Las preguntas y puntos de comprobación se usan para
puntualizar causas con alta probabilidad que pueden localizarse
debido a los síntomas de falla o por simple inspección sin usar
herramientas de localización de fallas.
Seguidamente, las herramientas de localización de fallas
o la inspección directa se usa para comprobar las causas con
alta probabilidad para realizar una confirmación final.

[Preguntas]
Las secciones [A] + [B] en la tabla de la derecha corresponden
a los puntos en que el usuario puede ofrecer las respuestas.
Los puntos en [B] se pueden obtener del usuario,
dependiendo del nivel de capacidad del usuario.
[Puntos de comprobación]
El técnico de servicio realiza una simple inspección para
estrechar las causas. Los puntos bajo [C] en la tabla de la
derecha corresponden a esto.
El técnico de servicio concretas las causas procedentes de
la información [A] que ha obtenido del usuario y de los
resultados que ha obtenido en [C], de su propia inspección.
[Localización de fallas]
La localización de fallas se ejecuta en el orden de
probabilidades, comenzando con las causas que han sido
marcadas con la mayor probabilidad según la información
obtenida de [Preguntas] y [Puntos de comprobación].

D155AX-5

20-302
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS
DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS

El método básico para el uso de la tabla de localización


de fallas, es como sigue:
Los puntos listados para [Preguntas] y [Puntos de
comprobación] que guardan una relación con los puntos
de Causa, se marcan con un círculo en blanco 0, y de
estos, las causas que tienen una alta probabilidad se
marcan con dos círculos concéntricos Oo.
Compruebe en orden cada una de las [Preguntas] y
[Puntos de comprobación] tomando nota de las marcas
O ó Oo en la tabla para las líneas horizontales de
síntomas aplicables a la máquina. La columna vertical
(Causas), que tenga el mayor número de marcas O y Oo
representa la causa más probable, de manera que,
comience la localización de fallas para ese punto para
realizar al confirmación final de la causa.

••••1. Para (Confirmar el reciente historial de repara-


ciones) en la Sección de [Preguntas], indague del
usuario y marque en la columna de Causas con
para uso como referencia para localizar la causa
de la falla. No obstante, no use esto al efectuar sus
cálculos para concretar las causas.
••••2. Use la en la columna de Causa como referencia
para [Grado de uso (Trabajado durante largo
tiempo) en la sección de [Preguntas] como una
referencia. Como regla, no lo use al calcular los
puntos para localizar la causa, pero podrá ser
incluido si es necesario para determinar el orden
de la localización de fallas.

!
D155AX-5

20-303
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS
DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS

" Ejemplo de localización de falla cuando los gases del escape son negros
Asumamos que [Obstrucción del depurador de aire] se toma como la causa de los gases de escape negros.
Hay tres síntomas que han provocado una relación con este problema: [Los gases de escape gradualmente
se tornaron negros], [La potencia gradualmente disminuyó] y [el indicador de polvo está rojo].
Si miramos en estos tres síntomas para encontrar las causas, nos encontramos que existe una relación con 5
causas. Expliquemos el método para usar esta relación causal para puntualizar la causa más probable.

S-7 Los gases de escape están negros


(combustión incompleta)
Causas generales por las cuales los gases de escape están negros.
" Insuficiente admisión de aire.
" Condición impropia de la inyección de combustible.
" Excesiva inyección de combustible.

D155AX-5

20-304
LOCALIZACIÓN DE FALLAS MÉTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS
DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Aclarar la relación entre los tres síntomas en la


sección de [Preguntas] y [Puntos a revisar] y los
cinco aspectos de la Causa en la columna vertical

Sume el total de las marcas # y# donde se intersectan


las líneas horizontales para los tres síntomas con las
columnas verticales de las causas.
(1) Obstrucción del elemento del filtro de aire: ###
(2) Escape de aire entre el turboalimentador y la
culata: ##
(3) Obstrucción, Inyector agarrado: #
(4) Contacto defectuoso de la válvula, asiento de
la válvula: #
(5) Anillo de pistón gastado, cilindro: #

Los cálculos del Paso 2 indican que la relación más


cercana está con [Obstrucción del elemento del filtro
de aire]. Siga hacia abajo esta columna hasta el área
de localización de f. y a. y ejecute el aspecto marcado
con ". El Remedio indicado es [Clean = Limpiar], de
manera que, realice la limpieza y el color del gas de
escape debe regresar a la normalidad.
D155AX-5

20-305
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-1

S-1 Pobre comportamiento del arranque


(El arranque siempre toma tiempo)

Causas generales por las cuales salen gases de escape pero el


motor demora en arrancar
" Sistema eléctrico defectuoso
" Insuficiente suministro de combustible
" Insuficiente aire de admisión
" Incorrecta la selección de combustible
(Con temperatura ambiental de -10° C o inferior, use
ASTEMD975, No. 1

la
Relación de carga de baterías

ible
que on aire do)
álvu

e
anqu

bust
a
asisteositivo d n

n de ruida o lo agarr
aire o de la v
Relación de


al arr
ncia e

com
inta) D mentac
Temperatura carga

ctuo el regula isión (tip mba de stible


ambiental

bo
c
de
isp
nt

resp gas, ob era, ém


ali
bu
Cale cción e colado epurado el asie

ctuo l aire de dor de la del com

l tan
st
r de

mall
aguje tible co ión (cre n
y

truid combus de inyec inyecció


de c
Obs cción en ento de la válvula

bo

n
ntre indro

tro

iració
o

Líne osa la bo onizació inyecció


iorad
il

fu
f
" Se puede usar una batería si la gravedad específica muestra

r del
il

e
c
n
truid efectuo istón, c

d
ld

er

n
t
un 70% o mayor relación de carga, según la tabla anterior.

adm

r
e
or

e
Defe ía defec ernado

ro de
aod
la

la sin era d
d
so e

o
lp
" En temperaturas frías, se requiere el 75% o mayor relación

mba
s de

tuos
n el

b
el
lem

alt

o
de carga.

cr
t
Con do anillo

sa la
e

o el

o el
de
$

so
Confirme que no haya exposición de anormalidad del
e

a de
d

s
r
o

ctuo
tacto

n
ntad
tru
sistema controlador del regulador electrónico.

ctu
e
tru
ta

r
Falla

Obs
Bate
Defe
Defe

Defe
Gas

Obs
Obs

Confirme el reciente historial de reparaciones


Grado de uso de la máquina Operada durante largos períodos
Facilidad de arranque Súbitamente se tornó peor
Preguntas

Arranca estando caliente


La luz indicadora de precalentamiento no se enciende
El consumo de aceite ha aumentado.
La sustitución de los filtros no se ha realizado de acuerdo con el Manual de Operación
Se ha usado combustible no especificado durante largo tiempo
La luz indicadora de polvo está en ON [encendida]
Luz de carga de baterías está en ON [encendida]
El motor de arranque da vueltas muy lentamente
Al tocar el múltiple del escape inmediatamente después de arrancar el motor, la
Items de comprobación

temperatura de algunos cilindros es baja


El motor no levanta suavemente y la combustión es irregular
Excesivos las fugas de gases de compresión
Las marcas de alineación en la bomba de inyección están fuera de alineamiento
Hay lodo agarrado en la tapa del tanque de combustible
Al darle vueltas al motor con el motor de arranque:
1) Sale muy poco combustible aún al aflojar la tuerca de la bomba de inyección
2) Sale muy poco combustible aún al aflojar el tornillo de purga de aire del
filtro de combustible
Fugas por las tuberías de combustible
El motor tiene oscilaciones (rotación irregular)
Al medir la presión de compresión, se encuentra baja
Al inspeccionar directamente el elemento del depurador de aire se encuentra obstruido
Al inspeccionar directamente el colador y el filtro de combustible, se encuentran obstruidos
Localización de falla

Al inspeccionar directamente el colador de la bomba de alimentación, se encuentra obstruido


El montaje del calentador de aire no se calienta
El voltaje (26 - 30V) se eleva entre los terminales R y E del alternador
No hay voltaje (26 - 30V) entre los terminales R y E del alternador.
La gravedad específica del electrólito, o el voltaje de baterías están bajos
Detenga la inyección de combustible a un cilindro a la vez. Si no hay
cambio en la velocidad del motor, ese cilindro no está trabajando.
Al comprobar el método de descarga se encuentra que hay desviación en la sincronización de inyección
Al empujar la cremallera de control se encuentra pesada o no regresa
D155AX-5

(Desmonte la cubierta ciega de la parte trasera de la bomba. La camisa


de control del émbolo no se mueve)
Al inspeccionar directamente la tapa del combustible, se encuentra obstruida.
Sustituir

Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir

Sustituir
Reparar

Reparar

No está permitida la sustitución del regulador


Limpiar
Limpiar
Limpiar

Limpiar
Ajustar

Remedio
20-306 solamente.
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-2

S-2 El motor no arranca


1) El motor da vueltas pero no hay salida de gases
de escape (no hay inyección de combustible)

$ Confirme que no hay anormalidad del controlador del


regulador expuesta en el panel monitor de la máquina.

Causas posibles por las que no hay emisión de gases de


escape a pesar de que el motor está en marcha.
" No hay suministro de combustible.
" El suministro de combustible es muy escaso.
" Uso de combustible incorrecto. (especialmente en
temperaturas frías).

llera)

stible
ión

ión
ción
ema

mbu
$

yecc

ntac
Normas para la selección de combustible

stible
enta
lo, cr

o
stible

de c
de in

lime
alim
mbo

u
omb

que
mbu

de a
mba

é
a de

l tan
e l

de c
o

a
rado
la bo

b
b

n de
ro de

bom
bom

rías
agar

iració
r de

tube
el filt

e la
e la
osa (

le
ulso

resp

ustib
d

dor d
dor d

n las
istón
tu
prop

ro de
efec

omb
cola

e
cola
del p

ción

aguje
el eje

de c
ción

n el
$

n el
En temperaturas frías, si no hay disponible el combustible

struc
tura

n el
ña d

ión e
inyec

lidad
ión e
Clase 3, se podrá usar una mezcla de combustible diesel

o, ro

ión e
s, ob
la cu

trucc

re ca
ba de

trucc
Clase 2 y keroseno en una proporción de 1 a 1.

rrad

trucc
Fuga
Rota

Obs

Pob
Obs
Bom
Aga

Obs
Confirme el reciente historial de reparaciones
Preguntas

Grado de uso de la máquina Operada durante largos períodos

Los gases de escape súbitamente dejan de salir (al arrancar nuevamente)


Los filtros no se han sustituido de acuerdo con el manual de operación
Hay fugas por las tuberías del combustible
El lodo está adherido a la tapa del tanque de combustible
No hay descarga de combustible al drenar el filtro de combustible
Items de comprobación

Al arrancar el motor con el motor de arranque:


1) El acople de la bomba de inyección no da vueltas.

2) Aún con el tapón de purga del filtro suelto, no hay descara de


combustible

3) Aún con el manguito del tubo de inyección de combustible suelto,


no hay descarga de combustible

Al drenar el combustible, la descarga tiene herrumbre y agua.


Localización de falla

Compruebe directamente la bomba de inyección


Al empujarse, la cremallera de control está pesada o no regresa

Compruebe directamente la bomba de alimentación

La inspección directa del filtro de combustible y el colador los encuentran obstruidos

La inspección directa del colador de la bomba de alimentación lo encuentra obstruido

La inspección directa de la tapa del tanque de combustible la encuentra obstruida


D155AX-5

Sustituir
Sustituir
Sustituir

Sustituir
Reparar
Reparar
Limpiar
Limpiar

Remedio

20-307
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-2

2) Hay salida de gases de escape pero el motor no arranca

sitivo

le
sa
etc.)
do)

ustib
(Hay inyección de combustible)

ctuo
yuda dispo
garra
cín,

omb
le
fe
ustib
de anque el

n de
alan
olo a

de c
)
ción
le
Causas generales por las cuales salen gases de escape

ustib
la, b

izació
omb
émb

nque
(Arra
enta
pero el motor no arranca.

ire
válvu

omb

de c

del ta
llera,

atom
dora
de a
e alim
" Falta de fuerza de rotación debido a sistema eléctrico

las (

alenta
ema

tema

tapa
ión,
e

ador
defectuoso.

tro d
ba d
álvu
n (cr

inta c

yecc
de la
sis
a
epur
" Insuficiente el suministro de combustible.

iorad

to.
il
de v

bom
del f
ecció

l
de c

de in
en e

orrec
ción
del d
" Insuficiente la admisión de aire.

r
tema

(tipo
la

e
r

spira
ilindr
e iny

t
aire
bera
e

le inc
d
e
" Selección incorrecta de combustible.

aod
ento
cola
d

dmi.
el sis

de re
ba d
del c

ión,
to
o

de a

ustib
d
l elem

tuos

n la
iltro,
cola
Anillo a la bom

ujero
roto

trucc
istón

l aire

ión e

omb
o el f

efec

el ag
o el
so o

s
or de
del p

s, ob
o

trucc

de c
s

ría d
truid
truid
truid
ctuo
ctuo

uido
ntad

Fuga
Obs
Bate
Obs

Uso
Obs

Obs

Obstr
Defe
Defe

Cale
Confirme el reciente historial de reparaciones
Grado de uso de la máquina Operada durante largos períodos
Súbitamente dejó de arrancar
Al darle arranque al motor, se escuchan ruidos anormales proceden-
Preguntas

tes de alrededor de la culata


Hay que añadir aceite al motor con mayor frecuencia
Se ha usado combustible no especificado
La sustitución de los filtros no se ha realizado de acuerdo al Manual de
Operación
Aparece agua al drenar el combustible
Se enciende la luz de obstrucción del depurador de aire
No se enciende la luz indicadora del precalentador
El motor de arranque hace girar muy lentamente el motor de combustión
Hay lodo adherido a la tapa del tanque de combustible
Cuando la palanca de combustible se coloca en la posición de FULL,
Items de comprobación

no hace contacto con el tope


Al darle vueltas al motor con el motor de arranque
1) Sale muy poco combustible ni cuando se afloja la tuerca de
manguito de la bomba de inyección
2) Sale muy poco combustible ni cuando se afloja el tornillo de
purgar el aire del filtro de combustible
Hay fugas por las tuberías del combustible
Al tocar el múltiple del escape inmediatamente después de arrancar el
motor, la temperatura de algunos cilindros es baja
Al drenar el filtro del combustible, el combustible no sale

Desmonte la cubierta de la culata y haga una comprobación directa

Al empujar la cremallera de control, se encuentra pesado o no regresa

Al medir la presión de compresión, se encuentra que está baja


Al inspeccionar directamente el colador del filtro de combustible, se
Localización de falla

encuentran obstruidos

Al inspeccionar directamente el colador de la bomba de alimentación


de combustible, se encuentra que está obstruido
Al inspeccionar directamente el depurador de aire, se encuentra que está obstruido
El montaje del calentador no se calienta
Bien sea la gravedad específica del electrólito de la batería o el voltaje de la batería, están bajos

Al operar la bomba de alimentación de combustible, no hay respuesta o la


bomba está pesada
La velocidad de algunos cilindros no cambia al trabajar con número de
cilindros reducido
D155AX-5

Al inspeccionar directamente la tapa del combustible, se encuentra que está obstruida


Sustituir
Sustituir
Sustituir

Sustituir
Sustituir
Reparar
Limpiar
Limpiar
Limpiar

Limpiar
Limpiar

Remedio

20-308
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-3

S-3 El motor no acelera suavemente (Pobre seguimiento)


Causas

$ Confirme que no hay anormalidad del controlador del

osa

le
regulador expuesta en el panel monitor de la máquina.

ustib
fectu

ible
omb

nto
n de
n
tació

bust
asie
de c
Causas generales por las que el motor no acelera suavemente

n
ació
ecció
tible

dro

com
aire

men

nque
"

y su
Insuficiente aire de admisión

ncia
lveriz

in
e iny
s
or de

e ali
mbu

ulas
il

s de
" Insuficiente suministro de combustible

del ta
de c

lvula
rfere
n, pu
ba d
ba d

válv
dor d tro de co

ería
dor d depurad
" Condiciones impropias de inyección de combustible.

la vá
misa

ción
t

bom

in
bom

s tub
e las
c
" Uso de combustible incorrecto.

spira
ado,
c

o, ca

ntre
inye
e la
l fil

en la
la

ura d
del

e
garr

so e
r
d
e
e
ra de
olo d

ro de
a
ento

gast

holg

gas
dor a

ctuo
aguje
émb
elem

tobe
cola
cola

n, fu
istón

defe
da la
enta
o el
a la
o el


o el

o el
o el

de p
oalim
ecua

trucc
tacto
rrad

truid
truid
truid
truid
truid

Anillo

Obs
Inad

Con
Turb

Obs
Aga
Obs
Obs
Obs
Obs
Confirme el reciente historial de reparaciones
Grado de uso de la máquina Operada durante largos períodos
La sustitución de filtros no se ha realizado de acuerdo con el
Preguntas

Manual de Operación.
Se ha usado combustible fuera de especificaciones
Hay que añadirle aceite al motor con mayor frecuencia
Indicador de polvo está en rojo
Herrumbre y agua aparecen al drenar el combustible
Se escucha ruido de interferencia alrededor del turboalimentador
Súbitamente la aceleración del motor se empobreció
Color de los gases de escape Azul bajo carga ligera
Negro
Items de comprobación

Ruido de traqueteo se escucha alrededor de la culata


Hay lodo adherido a la tapa del tanque de combustible
Hay fugas por las tuberías de combustible
La velocidad alta sin carga es normal pero súbitamente desciende al
aplicarle carga
El motor tiene oscilación (rotación irregular)
Al tocar el múltiple del escape inmediatamente después de arrancar el
motor, la temperatura de algunos cilindros está baja.
Excesiva las fugas de compresión.

Al inspeccionar directamente el depurador de aire, se encuentra que está obstruido


Al inspeccionar directamente el filtro de combustible y el colador, se
encuentran obstruidos
Al inspeccionar directamente el colador de la bomba de alimentación,
se encuentra obstruido
Localización de falla

Detenga la inyección de combustible en un cilindro a la vez. Si no hay


cambio en la velocidad del motor, ese cilindro no está trabajando.

Al empujar la cremallera de control, se encuentra pesada o no regresa

Al medir la presión de compresión se encuentra que está baja


Al turboalimentador no se le puede dar vueltas manualmente con suavidad
Al comprobar directamente la holgura de las válvulas, se encuentra que
están fuera de los valores normales
Al inspeccionar directamente la tapa del combustible, se encuentra que está obstruida
Al operar la bomba de alimentación, la operación es muy ligera o muy pesada
D155AX-5

Remedio

Sustituir
Sustituir
Sustituir

Sustituir
Reparar

Reparar
Limpiar
Limpiar
Limpiar

Limpiar
Ajustar

20-309
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-4

S-4 El motor se para durante las operaciones

$ Verifique que el indicador de nivel del tanque de combustible


indica que todavía queda cierta cantidad de combustible.
Las causas generales por las que el motor se detiene durante
las operaciones son:
" Piezas agarradas dentro del motor

stible

le
ustib

hasis
" Insuficiente suministro de combustible

n
iento
.)

tació
mbu
, etc

omb

o)
del c
" Recalentamiento

arrad
ecim
nte
.
e co
, etc

men
ncín

de c
$

lado
Si hay recalentamiento y el motor se para, realice l

ficie

lo ag
anen bomba d

bast
mba
bala

nque
e ali
ible
r
u
o

or el
a localización de falla apropiada.

mbo
s
d
de a

bust
la

in

ba d
a bo

del ta
, cola
ula,

cia p
te de rado, bie
$

te es
Si el motor se detiene debido a problema en el tren

ra, é
e la

com
(válv

o un

m
mba
eñal

do

pa

oten
stible

arrile
de fuerza, ejecute la localización de fallas por el

lsor d
arra

la ta
b
cigü

a de
la bo

de p
e la
ulas
gar

sa (c
o

mbu
cuerpo de la máquina.

s ag

or de
tal c
impu
rem

tón d
berí
l
tón a

l tren
válv

r de

ctuo
o
naje

d
c
xiliar

ible

u
l eje

spira

te de
l pis
lado
ro de
a de

t
el pis

fe
ojine

s en
ngra

bust

n de
e
o au

ro re
do e
d

onen
o
m

n filt
do c

fuga
aveta
rado

ecció
com
e
Rotu ren de e

aguje
n
equip
t

a
el sis

omp
ión e
ión e

garr
arra
agar

ión,
la ch

e iny
e

en c
d

e l
trucc
ra, a
ra de
g
ra en

trucc

ión d
trucc
men
ra, t
ra, a

ba d
ra, o

ra de

lema
Rotu

trucc
Obs
Rotu

Volu
Obs
Rotu

Bom
Obs
Rotu
Rotu

Rotu

Prob
Obs
Confirme el reciente historial de reparaciones
Grado de uso de la máquina Operada durante largos períodos
Condición al pararse el motor Se escuchó ruido anormal y el motor
se paró súbitamente
El motor se detuvo con recalenta-
miento
Preguntas

El motor se paró lentamente

Hubo oscilación y el motor se paró


Se enciende la luz de advertencia de agotamiento de combustible
La inspección del tanque de combustible indica que el tanque está vacío.
La sustitución de filtros no se ha realizado de acuerdo con el Manual de Operación.

Se ha estado usando combustible no especificado durante mucho tiempo


Al operar la bomba de alimentación, no hay respuesta o la operación es muy pesada

Hay lodo adherido a la tapa del tanque de combustible


Items de comprobación

El motor se para si se acciona la palanca de control P/T


Al mover el motor manualmente El motor no se mueve
usando una barreta, etc, Da vueltas en dirección opuesta
Sólo se mueve el juego de funcionamiento

Aparecen herrumbre y agua al drenar el combustible


Aparecen partículas metálicas al drenar el aceite

Desmonte el cárter del aceite y haga una inspección directa


Localización de falla

Desmonte la tapa de la culata y haga una inspección directa


Al inspeccionar el tren de engranajes, no da vueltas
El motor da vueltas cuando se desmontan los accesorios de la bomba
Al inspeccionar el filtro del combustible y el colador, se encuentran obstruidos
Al inspeccionar el colador de la bomba de alimentación de combustible, se encuentra obstruida

Inspeccione directamente la bomba de alimentación


Al empujar la cremallera de control se encuentra muy pesada o no regresa
Remedio

Rellenar
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir

Sustituir

Sustituir
Reparar
Limpiar
Limpiar

Limpiar

D155AX-5

20-310
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-5

S-5 El motor no gira suavemente (tiene oscilaciones)

$ Confirme que no hay anormalidad expuesta para el


regulador eléctrico
Causas generales por las que el motor no gira suavemente

r
ecto
n
ntació
(oscilaciones).

y
el in

le
alime

ustib
" Aire en el sistema de combustible

ión y
a de

omb
" Defectuoso el mecanismo del regulador

ión

ntac
rol

bomb
ntac

de c
cont

dor
" Defectuoso el mecanismo de aceleración controlado

lime
le y la
cola
lime

que
de a
a de
eléctricamente.

ustib

l tan
de a

y el

mba
aller
(tipo de acelerador controlado eléctricamente)

comb

n de
dor

aja

le

la bo
mba
$

or
crem

ue de
Si no se produce la oscilación cuando está

ustib
egula

iració
do b
ulad

entre
la bo

q
desconectada la leva que conecta el motor del

el tan
omb
e la

resp
asia
l reg
del r

uito
entre
regulador y la bomba de inyección de combus-

sa d

r de
del c

ro de
dem
en e
osa

l circ
cuito
o
ctuo
tible, realice la localización de fallas para el

guje
fectu

l filtro
ja es
oso

en e
cola

el cir
e
sistema eléctrico.

del a
f
fectu
n de

e en
n de

aire
d ba

os e
o el

n, air

ción
ión,
te de
ració

truid
ració

cida

truid
ucció

trucc

struc
Obs
Velo

Obs
Ope
Ajus
Ope

Obstr

Obs

Ob
Confirme el reciente historial de reparaciones
Grado de uso de la máquina Operada durante largos períodos
Condición de las oscilaciones Ocurre a cierto régimen de velocidad
Preguntas

Ocurre en baja sin carga

Ocurre hasta cuando se eleva la


velocidad
La sustitución de filtros no se ha realizado de acuerdo con el Manual de
Operación.

Aparece agua al drenar el combustible


Hay fugas en las tuberías de combustible
Cuando se opera la bomba de alimentación:
Items de comprobación

1) No hay respuesta, ligera, regreso es rápido

2) No hay respuesta, ligera, regreso es normal

La velocidad del motor algunas veces sube demasiado

Algunas veces es difícil parar el motor


Se ha desprendido el sello de la bomba de inyección

Al mover la palanca del regulador, se encuentra rígida

Al probar la bomba de inyección, el regulador se encuentra impropia-


mente ajustado
Localización de falla

Al empujar la cremallera de control, se encuentra que está pesada o


que no regresa

Al inspeccionar directamente la tapa del tanque de combustible, se encuentra obstruida

Al inspeccionar directamente el colador de la bomba de alimentación,


se encuentra obstruido

Al inspeccionar directamente el filtro de combustible y el colador, se


encuentran obstruidos
Remedio
D155AX-5

Sustituir
Sustituir
Sustituir
Reparar
Limpiar
Limpiar
Limpiar

Limpiar
Ajustar

20-311
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-6

S-6 El motor no tiene fuerza


Causas
Las causas generales por las que el motor no tiene fuerza son:
" Insuficiente aire de admisión

ustible
" Insuficiente suministro de combustible

comb
tuosa
" Condición impropia de la bomba de inyección

tuoso

e de
" Uso de combustible incorrecto

defec

defec

le
tanqu
ción
(si se usa combustible no especificado, la potencia de

ustib
juste
iento
ación

ión
menta
salida baja)

comb

del
yecc
indro
e aire

a
su as
cia

lador

lveriz

tible,

tapa
" Falta de fuerza debido a recalentamiento

rferen

las
de ali

de in
de cil

s de
dor d
$

s
le, co

n, pu
Si hay recalentamiento e insuficiencia de fuerza,

válvu

la
ombu
álvula

n en
bería
r, inte

omba

mba
epura

misa
realice la localización de falla por recalentamiento.

ustib

ecció

del c
s

iració
la
o

e la v

las tu
ntado
o, ca

b
ra de
del d

comb

e iny
de la

ntrol
de la

s p
oso d

de re
astad

as en
e

holgu

de co
mento

era d
oalim

o del
lador

bolo

efectu

ujero
tón g

n, fug

to
la tob

varilla
el ém

da la
el filtr
b

el co

mien
el ele
el tur

el ag
de pis

cto d

ucció
ecua

das la
uida

lenta
uido
uido

rado
uido
rado

uido
Conta

Obstr
Obstr

I nad
Anillo

Obstr
Obstr

Reca
Agar
Obstr

Dobla
Agar

Obstr
Confirme el reciente historial de reparaciones
Grado de uso de la máquina Operada durante largos períodos
Se perdió la fuerza Súbitamente !
Gradualmente
Preguntas

Hay que añadirle aceite al motor con mayor frecuencia


La sustitución de filtros no se ha realizado de acuerdo con el Manual de Operación.

Se ha usado combustible no especificado


Se enciende la luz de precaución por obstrucción del depurador de aire
Color de los gases de escape Negro
Azul bajo carga ligera
Se escucha ruido de interferencia alrededor del turboalimentador
Excesiva las fugas de compresión.
La aceleración del motor es pobre y la combustión es irregular
Items de comprobación

La velocidad alta sin carga es normal pero súbitamente desciende al aplicarle carga

Al tocar el múltiple del escape inmediatamente después de arrancar el motor,


la temperatura de algunos cilindros está baja.
El motor tiene oscilación (rotación irregular)
Ruido de traqueteo se escucha alrededor de la culata
La alta velocidad sin carga es baja
Hay fugas por las tuberías de combustible
El indicador de temperatura del agua marca dentro de la zona roja !

Al inspeccionar directamente el depurador de aire, se encuentra que está obstruido


El turboalimentador no se puede dar vueltas a mano con suavidad
Realice la localización de fallas según la sección de

Al medir la presión de compresión se encuentra que está baja


Al inspeccionar directamente el filtro de combustible y el colador, se encuentran
obstruidos
Localización de falla

Al inspeccionar directamente el colador de la bomba de alimentación, se encuentra obstruido


Detenga la inyección de combustible en un cilindro a la vez. Si no hay cambio en la
velocidad del motor, ese cilindro no está trabajando.
Al empujar la cremallera de control, se encuentra pesada o no regresa
Al comprobar directamente la holgura de las válvulas, se encuentra que están fuera
«Recalentamiento

de los valores normales


Cuando la palanca se pone en la posición de FULL, no hace contacto con el tope
D155AX-5

Al operar la bomba de alimentación, la operación es muy ligera o muy pesada


Al inspeccionar directamente la tapa del combustible, se encuentra que está obstruida
Remedio

Reparar

Reparar
Sustituir
Sustituir

Sustituir

Sustituir
Limpiar

Limpiar
Limpiar

Limpiar
Ajustar

Ajustar

20-312
-
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-7

S-7 El humo del escape es negro (combustión incompleta)

Causas generales del porque el humo del escape es negro


" Insuficiente aire de admisión Causas

do)
" Condición impropia de inyección de combustible

garra
" Excesiva inyección de combustible

)
esiva

olo a
a
n exc

culat
ro

nto
cilind

, émb
l asie
r y la
ecció
e
de air
ia

allera
isa d
erenc

la y e
ntado
n (iny
ción

(crem
rador
, cam

válvu
interf

alime

c
yecc

a
truido
e
depu

ector

opiad
e iny

uosa
istón
ador,

turbo
tra la
de in

, obs
e iny
ión d
del p

efect
o del

inapr
ment

n
re el

e
omba

stado
era d

tuoso
nizac

ción d
ment
nillos

ulas
boali

n t
aire e
a la b

r apla
la tob
incro

defec
el ele

e válv
los a

inyec
el tur

ctuos

pe de
pia s

ciado
ruida
ados

ura d
ruido

acto
ba de
rado

Impro
Defe

Esca
Cont
Silen
Obst
Gast
Obst

Holg
Agar

Bom
Confirme el reciente historial de reparaciones
Grado de uso de la máquina Operada durante largos períodos
Color de los gases de escape Súbitamente se volvió negro
Preguntas

Gradualmente se volvió negro


Azul sometido a carga ligera
Hay que añadirle aceite al motor con mayor frecuencia
Se perdió la fuerza Súbitamente
Gradualmente
Se ha usado combustible no especificado
El indicador de polvo está en rojo
Se escucha ruido de interferencia alrededor del turboalimentador
Excesiva las fugas de compresión.
La aceleración del motor es pobre y la combustión es irregular
Items de comprobación

Al tocar el múltiple del escape inmediatamente después de arrancar el motor,


la temperatura de algunos cilindros está baja.
Las marcas de alineación en la bomba de inyección están fuera de alineamiento
Se ha desprendido el sello de la bomba de inyección
Se escucha ruido de traqueteo alrededor de la culata
Anormal el ruido del escape
Silenciador aplastado
Escape de aire entre el turboalimentador y la culata, abrazadera suelta

Al dar vueltas al turboalimentador manualmente se encuentra pesado


Al inspeccionar directamente el depurador de aire, se encuentra que está obstruido
Al medir la presión de compresión se encuentra que está baja
Detenga la inyección de combustible en un cilindro a la vez. Si no hay cambio en
Localización de falla

la velocidad del motor, ese cilindro no está trabajando.


Al efectuar una comprobación usando el método de descarga, la sincronización
de la inyección se encuentra incorrecta
La prueba de la bomba de inyección indica que el volumen de inyección es incorrecto
Al comprobar directamente la holgura de las válvulas, se encuentra que están
fuera de los valores normales
D155AX-5

Al desmontar el silenciador, el color del escape regresa a la normalidad


Al empujar el control de la cremallera, se encuentra demasiado pesado o no regresa.
Remedio

Sustituir
Sustituir

Sustituir
Sustituir

Sustituir

Sustituir
Reparar
Limpiar

Ajustar
Ajustar
Ajustar

20-313
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-8

S-8 Consumo excesivo de aceite (o los gases de escape son azules)

$ No trabaje el motor continuamente en baja por más de 20


minutos. (Tanto en baja como en alta sin carga)
Causas generales para el consumo excesivo de aceite:

or
entad
" Combustión anormal de aceite

ceite
" Fuga externa de aceite

or Turboalim
or

ceite
r de a
pirad

, etc.
" Desgaste en el sistema de lubricación

l sello
del a
friado
el res

culata
indro

cie de

roto
isión
naje

a
el en
era d

turbin

d
de cil

eite

por la

sello
la

e adm
fi
e

p
r
r

e
d
c
u

del so
o por

p
a
mang

de la
n de
amisa

uías)
ro, su
rter o
e

ma d
ería d
l tapó
l filtro

emo
emo

go, g
trase
or o la

r el cá
do, c

aceite

l siste
b
por tu

el extr
por e

el extr
por e

(vásta
gasta

o
o
pirad

e
ll
to

r del
p

e
r
tón ro

to el s
do po
aceite
aceite

aceite
aceite

do en
do en

stada
el res
n

friado

de pis
de pis

aspira
do, ro
gasta
pe de

gasta
pe de

pe de
pe de

la ga
el en
uido

Gasta
Anillo

Válvu
Anillo

Obstr

Polvo
Esca
Esca

Sello
Esca

Sello
Esca

Roto
Confirme el reciente historial de reparaciones
Preguntas

Grado de uso de la máquina Operada durante largos períodos


Súbitamente aumentó el consumo de aceite
Hay que añadirle aceite al motor con mayor frecuencia
El aceite del motor se contamina rápidamente
El humo de escape es azul bajo carga ligera
Cantidad de fugas de compresión Anormalmente excesiva
Items de comprobación

Ninguna
El área alrededor del motor está sucia con aceite
Hay aceite en el agua de enfriamiento del motor
Al desmontar el tubo de escape, su interior se encuentra sucio con aceite
Al desmontar la tubería de suministro de aire al turboalimentador, su interior se encuentra sucio con aceite
Sube el nivel de aceite en la cámara de TDF[PTO] (caja del convertidor)
Flojas las abrazaderas del sistema de admisión

Al medir la presión de compresión se encuentra que está baja


Al inspeccionar el elemento del respirador, se encuentra obstruido con
Localización de falla

aceite sucio
Hay fugas externas de aceite por el motor
Prueba a presión del enfriador de aceite indica que hay fugas
Juego excesivo del eje del turboalimentador
Inspeccionar directamente el sello trasero
Al desmontar el múltiple de admisión, interiormente se encuentra polvo
Al desmontar el múltiple de admisión, interiormente se encuentra sucio con aceite
Remedio

Reparar
Reparar
Reparar
Reparar

Reparar
Reparar
Reparar
Sustituir
Sustituir

Sustituir
Sustituir
Sustituir
Limpiar

D155AX-5

20-314
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-9

S-9 El aceite se contamina rápidamente

Causas generales para que el aceite se contamine rápidamente Causas


" Admisión de gases de escape debido a desgaste interno

ador
" Obstrucción de las galerías de lubricación

ment
" Combustible inadecuado

rboali
" Uso de aceite inadecuado

or
entad
" Operación bajo carga excesiva

del tu
or

pe.
pirad
indro

esca
oalim
bina
el res
de cil

s del
la tur
l turb

ridad
d

gase
lvula
misa
l tubo

je de

e
segu
d
o
de vá
struid

l lado
o, ca

e los
or o e

drena

e
ido

d
astad

por e
ite ob

álvula
olor d
, guía
bstru
pirad

o de
tón g

e ace

tuoso

o el c
eite o

a la v
el res

stada

el tub
de pis

dor d

ctuos
defec
de ac

ctuos
la ga
ruido

ruido
Enfria

Defe
Válvu

Defe
Anillo
Obst

Sello
Filtro

Obst
Confirme el reciente historial de reparaciones
Preguntas

Grado de uso de la máquina Operada durante largos períodos


Hay que añadirle aceite al motor con mayor frecuencia
Se ha usado aceite no especificado
Color de los gases de escape Azul bajo carga ligera
Negro
Cantidad de fugas de compresión. Anormalmente excesivas

Realice la localización de falla para HUMO DEL ESCAPE


comprobación

Ninguna
Items de

Al inspeccionar el filtro del aceite, se encuentran partículas metálicas


Al desmontar el tubo de escape, su interior se encuentra sucio con aceite
Temperatura del aceite del motor sube rápidamente

Al medir la presión de compresión se encuentra que está baja


Al inspeccionar el elemento del respirador, se encuentra obstruido con aceite
Localización de falla

sucio, o la manguera está rota


Al inspeccionar directamente el filtro del aceite, se encuentra obstruido
Al inspeccionar directamente el enfriador de aceite, se encuentra obstruido
Tubo de drenaje del turboalimentador está obstruido
Juego excesivo en el eje del turboalimentador
NEGRO

Al inspeccionar directamente la válvula de seguridad del filtro del aceite, se


encuentra que el resorte se agarra o está roto
Remedio

Sustituir

Sustituir

Sustituir

Sustituir

Sustituir
Limpiar

Limpiar

Limpiar

-
D155AX-5

20-315
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-10

S-10 Excesivo consumo de combustible

Causas generales para el excesivo consumo de combustible

tón)
stible

le
" Escapes de combustible

ustib
n (pis
ción
ombu
" Condición impropia de la bomba de inyección de combustible

ción

comb
ntació
siva)

inyec
" Excesiva inyección de combustible

ulata
c
inyec

e
n
exce

alime
d

ol de
e la c
, filtro
yecc
a de
e
cción

ba de
era d

contr
erías
bomb
de in

apa d
m
(inye

s tub

je de
o
o
a

b
t

t
la
b
la

de la
la
m

por la
e
tuosa

arilla
n de

tro de
ión d
b o

entro
de la

tible
izació

del v
defec

nizac

n
oso d
e
mbus

d
mbolo

juste
ulver

tible
o
ción

efectu
c r
de co
in

mbus

o el a
a la p
inyec

s
o el é

eite d
la
rnas
a

de co

ctuos
ctuos

ctuos
ctuos
ba de

de ac
s exte

Defe
Defe

Fuga
Defe
Defe

Sello
Bom

Fuga
Confirme el reciente historial de reparaciones
Grado de uso de la máquina Operada durante largos períodos
Preguntas

Condiciones del consumo de combustible Más que otras máquinas del


mismo modelo
Aumentó gradualmente
Aumentó súbitamente
Color del humo del escape Negro
Blanco
Se ha desprendido el sello de la bomba de inyección
Items de comprobación

Hay combustión irregular


Al tocar el múltiple de escape inmediatamente después de arrancar el motor, la
temperatura de algunos cilindros es baja
La marca de alineamiento en la bomba de inyección está desalineada
Hay fugas de combustible externas procedentes del motor
Se eleva el nivel del aceite del motor y tiene olor a combustible diesel
La baja velocidad del motor está alta

La prueba de la bomba de inyección indica que el volumen de inyección es incorrecto.


Detenga la inyección de combustible en un cilindro a la vez. Si no hay cambio en
Localización de falla

la velocidad del motor, ese cilindro no está trabajando.


Al empujar la cremallera de control, se encuentra pesada o no regresa
Al efectuar una comprobación usando un indicador de cuadrante, se encuentra
incorrecta la sincronización de la inyección
Desmonte la tapa de la culata y haga una inspección directa
Desmonte la bomba de alimentación y haga una inspección directa
Al medir la velocidad del motor, la velocidad en baja está demasiado alta
Remedio

Reparar
Reparar
Reparar
Sustituir
Sustituir
Ajustar

Ajustar

Ajustar

D155AX-5

20-316
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-11

S-11 Aceite en el agua de enfriamiento, o el agua borbotea, o el nivel del agua desciende

Causas generales de la presencia de aceite en el agua

s
dura
de enfriamiento

r pica
" Escapes internos en el sistema de lubricación

lata
" Escapes internos en el sistema de enfriamiento

os po
0
la cu
nillo-

ducid
ia
dro
tenc

ros
or, a
a de
l cilin

s pro
cilind
e po
l mot

r
tadu
a de

ujero
en d

e de
ite de
aque

is

ro, ag
cam
del tr

loqu
e ace

m p

cilind
la

n el b
tor, e

ceite
e
dor d

a del
ncia
el mo

nas e
de a
nfria

camis
bera

r
lata d

inter
iado
del e

de la
t
l enfr
o

uras
la cu
te pr
cleo

illo-0
tead
ra de
ficien
ra en
el nú

el an
Cuar
Rotu
Insu
Rotu
Roto

Roto
Confirme el reciente historial de reparaciones
Preguntas

Grado de uso de la máquina Operada durante largos períodos


Aumento en el nivel del aceite Aumentó súbitamente
Aumentó gradualmente
Se está usando agua dura como agua de enfriamiento
comprobación

Ha aumentado el nivel del aceite del motor, el aceite está nebuloso


Exceso de burbujas de aire dentro del radiador, el agua borbotea
Items de

El aceite hidráulico/del convertidor/de la transmisión está nebuloso


Al drenar el aceite hidráulico/del convertidor/de la transmisión, sale agua.
Localización

La comprobación a presión del enfriador del aceite indica que hay escapes
La comprobación a presión de la culata indica que hay escapes
de falla

Desmonte la culata y haga una inspección directa


Desmonte el cárter y haga una inspección directa
Remedio

Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
D155AX-5

20-317
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-12

S-12 La luz de precaución de la presión de aceite se enciende


(descenso en la presión de aceite)
Causas generales que producen la iluminación de la luz de la
presión del aceite
" Escapes, obstrucción, desgaste en el sistema de
lubricación
" Falla en el control de la presión de aceite
" Uso de aceite impropio (viscosidad errónea)
" Deterioro del aceite debido a recalentamiento

$ La verificación del nivel del aceite es normal antes de


comenzar la localización de fallas

$ Normas para la selección del aceite del motor

TIPO DE TEMPERATURA DEL AMBIENTE


FLUIDO

e
ació

omb de aceit
Defe regulad efectuo ía de as ter
Aceite para

ba d adura d ota den l cárter


r
ir
el cá

le
motor

mina de la p stada

ustib
n
tro d

resió
de

la
a ap
alivio
ntro

osa
trucc astados e aceite

r
sa
tube

del c
Esca sa la v defectu
Rota ción o tu lador de

Agu oso el s idráulic


la de
e la

ción
ar
od

r
enso
berí

álvu
ría h
l filtr

d
ora
l co

eite
Coji ción de

n de

tube

onta
e ac
ld
sg

la so

pes,

aoc
ctuo

ctu
nete
truc

truc

ula

Defe
Bom
Válv
Obs

Obs
Obs

Grado de uso de la máquina Operada durante largos períodos


Preguntas

La sustitución de los filtros de aceite no se realizado de acuerdo con el


Manual de Operación
Se ha usado un aceite no especificado durante largo tiempo
Condición cuando se enciende la luz Se enciende en baja sin carga
de la presión del aceite Se enciende en alta sin carga
comprobación

Se enciende algunas veces


Fugas o tuberías aplastadas en el sistema de tuberías de aceite (externas)
Items de

Al drenar el aceite se encuentran partículas metálicas


Partículas metálicas adheridas al elemento del filtro del aceite
El aceite está nebuloso o huele a combustible diesel
MOMENTO DEL NIVEL DE ACEITE

Al inspeccionar el filtro del aceite, se encuentra que está obstruido


Realice la localiz. de fallas para

Desmonte el cárter y haga una inspección directa


Localización

La rotación de la bomba del aceite es pesada, hay juego


de falla

Hay agarre en la válvula de alivio o en la válvula reguladora, el resorte o


la guía de la válvula están rotos
Al medir la presión del aceite, se encuentra que está dentro de los valores estándar
Remedio

Sustituir

Sustituir
Reparar

Reparar
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Limpiar

Ajustar
Ajustar

D155AX-5

20-318
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-13

S-13 Sube el nivel del aceite (agua o combustible mezclado con el aceite)

$ Si hay aceite en el agua de enfriamiento, realice la localización

a)

ura
e brid
o
lata,

picad
tuos
de fallas para «Aceite en el agua de enfriamiento».

tipo d
la cu

defe
Causas generales por las que sube el nivel del aceite:

ta

s por
cula
o
-0

ión (
stato
" Agua en el aceite

echo
ra de

, sell
anillo

de la
yecc
agua

ros h

os
" Combustible en el aceite (diluido y huele a combustible

ermo
tadu

ilindr
eite,

a
al

de in

je
e
diesel)

p
rincip
aque

ba d
r

, agu
del t
la ta
ecto

de c
e ac

bom

mba

indro
emp

iento
y

ba p
ro de
dor d

ta in

que
de la

la bo

el cil
bom

el as
otor,

l blo
l por

dent
nfria

ción

isa d
d e

ro de
del m

ión d
e

e la
spira
del e

stible
entro
isa d

cam
d
de re

dent
porc
o

de la
lata
cam
cleo

mbu
osa d
l sell
ujero
la cu

uras
sa la
el nú

lo-0
e co
sa la

so e

fectu
el ag

l anil
rtead
ctuo
ra en

pe d
ctuo
ra en

ctuo

a de

do e
uido

Defe
Esca

Cua
Defe
Rotu
Defe

Piez
Rotu

Daña
Obstr
Confirme el reciente historial de reparaciones
Grado de uso de la máquina Operada durante largos períodos
Preguntas

Cuando se arranca el motor por primera vez, gotas de agua salen por el silenciador

Humo del escape es blanco


Hay aceite en el agua de enfriamiento del radiador
Deje destapado el radiador. Con el motor en baja, aparece un número
anormal de burbujas y el agua borboteara fuera del radiador

Agujero de respiración de la bomba de agua obstruido con lodo


comprobación

Al limpiar el agujero de respiración de la bomba de agua, sale agua


Items de

Desciende el nivel del aceite en el tanque hidráulico


Aceite del motor huele a combustible diesel
Hay que añadir combustible con mayor frecuencia

La comprobación a presión del enfriador del aceite indica que hay escapes
La comprobación a presión de la culata indica que hay escapes
Localización de falla

Al medir la presión de compresión se encuentra que está baja


Desmonte la bomba de agua y haga una inspección directa
Al desmontar la bomba principal, se encuentra dañado el sello
Desmonte la tapa de la culata y haga una inspección directa
Al desmontar la bomba aparece rotura de sello
Desmonte el cárter y haga una inspección directa
Remedio

Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir

Sustituir

Sustituir

Sustituir
Reparar

Reparar

Reparar
D155AX-5

20-319
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-14

S-14 La temperatura del agua sube demasiado (recalentamiento)

$ Si la luz del nivel del refrigerante no está encendida

ada

to
en el panel monitor.

r
tilado

mien
r pic
$ Si la temperatura del refrigerante comprobada por

enfria
l ven

s po
el indicador de temperatura en el monitor de la máquina

ta
echo
a de

a de
cula
está normal, refiérase a «Localización de fallas en el

ros h
pole

dor

l agu
e la
monitor de la máquina, Modo-M».

as

adia

guje
da la

s de
ura d
stad
Causas generales por las cuales sube demasiado la tempe-

a
del r

bería
asta

dro,
apla

etad
o
re)
ratura del agua:

o rot
oso

sión

e cilin

las tu
e ab

la, g
dor
as o

u
" Falta de aire de enfriamiento (daño o deformación del

q
u

ruido

e
a
esba
radia
(no s

isa d
efec

s de
emp
truid

p
ventilador)

la de
obst
dor r

cam

te
ua d
r obs

oso
l

rota,
o de

eden
" Descenso en la eficiencia de disipación de calor

ta

válvu
entila

de la
e
fectu
el ag
ua ro
iado

aceit
núcle

proc
otor
" Defectuosa la circulación en el sistema de enfriamiento

del v

0
sa la
to de
tro d
l rad

-
e ag
$

rnas
lo
r de
Realice la localización de fallas por el chasis.

o el

l anil
l
ta de
óme

ctuo
orrea
s de

osta

s exte
ba d

iado
truid

do e
Cula
Defe
Aleta

Term
Term
Bom

La c

Enfr
Obs

Fuga
Daña
Confirme el reciente historial de reparaciones
Grado de uso de la máquina Operada durante largos períodos

Condición del recalentamiento Súbitamente se recalentó


Preguntas

Siempre tiende a recalentarse

Termómetro del agua Sube rápidamente

No desciende del área roja

La correa del ventilador hace ruido bajo carga súbita


Hay aceite nebuloso flotando sobre el agua de enfriamiento
El agua de enfriamiento sale por la manguera de derrame

Exceso de burbujas de aire dentro del radiador, el agua sale a borbotones


Items de comprobación

El nivel del aceite del motor ha subido, el aceite está nebuloso

Dentro del envolvente del radiador esta obstruido con suciedad o lodo.

Cuando se sostiene una bombilla detrás del radiador no se puede ver la luz.
Hay fugas de agua debido a cuarteaduras en la manguera o abrazaderas flojas

La tensión de la correa, se encuentra que está floja

La diferencia de temperatura entre los tanques superior e inferior del


radiador es excesiva
La diferencia de temperatura entre los tanques superior e inferior del
radiador es pequeña
Al inspeccionar el orificio de abastecimiento del agua, el núcleo se
Localización de falla

encuentra obstruido
Al realizar prueba de funcionamiento en el termostato, no se abre ni a la
temperatura de disparo
Al medir la temperatura del agua, se encuentra normal

Al inspeccionar directamente el enfriador de aceite, se encuentra obstruido


Al realizar medición con el comprobador de tapa de radiador, la presión
regulada está baja

Al medir la presión de compresión, se encuentra que está baja

Desmonte el cárter y haga una inspección directa


D155AX-5
Reparar o
Remedio

Sustituir

Sustituir

Sustituir

Sustituir

Sustituir

Sustituir

Sustituir
Reparar
Reparar

Reparar

sustituir

20-320
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-15

S-15 Se produce ruido anormal

$ Juzgue si el ruido es interno o externo.


Causas generales de porque se produce un ruido anormal

r
rado

tilado

s
tc.)
anaje
" Anormalidad debido a piezas defectuosas

agar

cín, e
l ven

ar)
" Ruido de combustión anormal

engr
siva)

lata
bolo

e lug
a de

alan
" Aire aspirado del sistema de admisión

n de
la cu
exce
, ém

era d
dro

corre

de b
el tre
e cilin

allera

dor y
s
ción

isor fu
lvula

a
on la

v
nto d
ula, le
inyec
encia

enta
crem
isa d

de vá

ro div
cia c

amie
oalim
osa (
r
, cam

lv
osa (
fe

(table
feren

s (vá
lgura
r

ncion
o, inte

fectu

l turb
fectu
rado
istón

inter

lvula
recid

la ho

iador
fu
arrad

n de

tre e
agar
n de
de p

o de
de vá
ado,
sapa

ilenc
so de
ecció

e en
or ag

ecció

l jueg
ctor
nillo

del s
e

tema
o
d

e air
o
, inye
de a

fectu
e iny
d

e iny

do e
r def
rado
enta

entro
el sis

pe d
ba d
aste

te de

ecua
ruido

ilado
ba d
agar
oalim

cto d
Esca
Roto
Desg

Bom

Inad
Bom

Ajus
Obst

Vent
Buje
Turb

Defe
Confirme el reciente historial de reparaciones
Grado de uso de la máquina Operada durante largos períodos
Preguntas

Condiciones para el ruido anormal Ocurrió gradualmente


Ocurrió súbitamente
Combustible no especificado en uso
Hay que añadir aceite al motor con mayor frecuencia
Color de los gases del escape Azul bajo carga aligera
Negro
Aparecen partículas metálicas en el filtro del aceite
Excesiva las fugas de compresión
Hay ruido de interferencia alrededor del turboalimentador
Items de comprobación

La aceleración del motor es pobre y la combustión anormal


Al tocar el múltiple del escape inmediatamente después de arrancar el motor, la
temperatura de algunos cilindros es baja

Se ha desprendido el sello de la bomba de inyección


El ruido anormal es alto al acelerar el motor
El ruido de traqueteo se escucha como procedente de la culata del motor
Escapes de aire entre el turboalimentador y la culata, abrazaderas flojas
Ruido de vibración se escucha de alrededor del silenciador

Cuando la presión de compresión es medida se encuentra que está baja.


El turbocargador no puede ser girado suavememnte
Retirar cubierta de engranaje y chequee directamente
Localización de falla

Detenga la inyección de combustible en un cilindro a la vez. Si no hay cambio en


la velocidad del motor, ese cilindro no está trabajando.
Al empujar la cremallera de control, se encuentra pesada y no regresa
La prueba de la bomba de inyección indica que es incorrecta la descarga de la bomba
Ventilador deformado, correa floja

Al comprobar la holgura de las válvulas, se encuentran fuera de los valores


estándar
Desmonte la tapa de la culata y haga una inspección directa
Al desmontar el silenciador desaparece el ruido anormal
Remedio

Sustituir
Sustituir
Sustituir
Sustituir
Reparar
Sustituir
Reparar
Sustituir
Reparar
Sustituir
Sustituir
Sustituir
D155AX-5

20-321
LOCALIZACIÓN DE FALLAS S-16

S-16 La vibración es excesiva

s
oto

naje
$ Si hay ruido anormal junto con vibración, realice la

taje r

.)
ngra

, etc

a).
localización de fallas para «Hay un ruido anormal».

mon

cesiv
de e

ncín
Causas generales para el exceso de vibración

)
ador
or de

n ex
, bala
tren
" Piezas defectuosas (desgaste anormal, rotura)

as

rtigu
guad

cció
e lev

n el
" Mal alineamiento

lvula
(amo
morti

(inye
cto e
bol d
" Combustión anormal

s (vá
os, a
alida
a

osa
corre
el ár
ncad

lvula
suelt

fectu
de s
uje d

to in
e ba

e vá
otor

n de
l eje
do, b

mien
ete d

ma d
el m

ecció
d
asta

iona
cojin

taje d

siste
ntro

e iny
g

func
a de
ada,

n
ador

o el
e mo

ba d
o de
a rot
gast

rrad
pens
os d

Bom
Jueg
Piez

Aga
Biela

Pern
Com
Confirme el reciente historial de reparaciones
Grado de uso de la máquina Operada durante largos períodos
Preguntas

Condiciones de la vibración Aumentó súbitamente


Aumentó gradualmente
Combustible no especificado ha estado en uso
Se encuentran partículas metálicas en el filtro del aceite
Aparecen partículas metálicas al drenar el aceite
Items de comprobación

La presión de aceite es baja en baja velocidad sin carga


La vibración ocurre a media velocidad
La vibración sigue a la velocidad del motor
El humo del escape es negro
Se ha desprendido el sello de la bomba de inyección

Desmonte el cárter y haga una inspección directa


Desmonte la cubierta lateral y haga una inspección directa
Localización de falla

Haga una inspección directa para los pernos de montaje del motor o los
amortiguadores
Compruebe directamente dentro del eje de salida (amortiguador)
Desmonte la tapa delantera y haga una inspección directa

Desmonte la tapa de la culata y haga una inspección directa


Prueba de la bomba de inyección indican que la descarga de inyección
es incorrecta
Remedio

Sustituir

Sustituir

Sustituir

Sustituir

Sustituir
Reparar

Ajustar

D155AX-5

20-322
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN EL CONTROLADOR DEL
HSS Y EN EL SISTEMA ELÉCTRICO
(MODO E)
Acción tomada por el controlador cuando ocurre una anormalidad y problemas en la máquina . 20-402
Diagrama del circuito eléctrico para el modo E ........................................................................... 20-410
E- 1. [19] Aparece expuesto corto circuito en el Sistema A del sensor de la presión de aceite
de la dirección ............................................................................................................. 20-412
E- 2. [20] Aparece expuesta desconexión en el Sistema A del sensor de la presión de aceite
de la dirección ............................................................................................................. 20-413
E- 3. [21] Aparece expuesto corto circuito en el Sistema B del sensor de la presión de aceite
de la dirección ............................................................................................................. 20-414
E- 4. [22] Aparece expuesta desconexión en el Sistema B del sensor de la presión de aceite
de la dirección ............................................................................................................. 20-415
E- 5. [23] Aparece expuesto problema en el potenciómetro de la dirección, sistemas 1 y 2 ....... 20-416
E- 6. [24] Aparece expuesta desconexión en el potenciómetro de la dirección, sistema 1 .......... 20-417
E- 7. [25] Aparece expuesto corto circuito en el potenciómetro de la dirección, sistema 1 ......... 20-418
E- 8. [26] Aparece expuesta desconexión en el potenciómetro de la dirección, sistema 2 .......... 20-419
E- 9. [25] Aparece expuesto corto circuito en el potenciómetro de la dirección, sistema 2 ......... 20-420
E-10. [29] Aparece expuesto problema en el sistema sensor de la rotación del motor ............... 20-421
E-11. [51] Aparece expuesto corto circuito en el sistema del potenciómetro detector del
traslado en retroceso .................................................................................................. 20-422
E-12. [52] Aparece expuesta desconexión el sistema del potenciómetro detector del
traslado en retroceso ................................................................................................ 20-423
E-13. [53] Aparece expuesta desconexión en el sistema del relé de la alarma de marcha atrás 20-425
E-14. [54] Aparece expuesto corto circuito en el sistema del relé de alarma de marcha atrás ... 20-426
E-15. [57] Aparece expuesto bajo voltaje del controlador ........................................................... 20-427
E-16. [62] Aparece expuesto [I] diferencia excesiva en valor de la señal entre los sistemas
1 y 2 del potenciómetro de la dirección .................................................................... 20-428
E-17. [6d] Aparece expuesto [II] diferencia excesiva en valor de la señal entre los sistemas
1 y 2 del potenciómetro de la dirección .................................................................... 20-429
E-18. [6E] Se indica problema en uno de los sistemas del potenciómetro y excesiva ............................
desviación de la señal del punto neutral de uno de los dos sistemas ..................... 20-430
E-19. [64] Aparece expuesta desconexión en la válvula solenoide de la bomba del HSS del
sistema A ................................................................................................................... 20-431
E-20. [65] Aparece expuesto corto circuito en la válvula solenoide de la bomba del HSS del
sistema A ................................................................................................................... 20-432
E-21. [66] Aparece expuesta desconexión en la válvula solenoide de la bomba del HSS del
sistema B ................................................................................................................... 20-433
E-22. [67] Aparece expuesto corto circuito en la válvula solenoide la bomba del HSS del
sistema B ................................................................................................................... 20-434
E-23. [70] Aparece expuesto corto circuito en el sistema sensor del circuito de la presión del
aceite del equipo de trabajo ...................................................................................... 20-435
E-24. [71] Aparece expuesta desconexión en sistema sensor del circuito de la presión del
aceite del equipo de trabajo ...................................................................................... 20-436
E-25. [8d] Aparece expuesto error en la red del sistema de comunicaciones ............................. 20-437
E-26. [99] Aparece expuesto el desacuerdo entre las señales del potenciómetro detector de
retroceso y el interruptor de la alarma de marcha atrás ............................................. 20-438
E-27. [E0] Aparece expuesto problema en la memoria del desplazamiento de corriente ............ 20-440
D155AX-5

E-28. La alarma de marcha atrás no se escucha ........................................................................ 20-441


E-29. La inclinación vertical de la hoja no trabaja normalmente (Máquina equipada al efecto) ... 20-442
E-30. Extractor del pasador del desgarrador no trabaja normalmente (Con desgarrador gigante)20-444
E-31. El motor no arranca (El motor no da vueltas) .................................................................... 20-446

20-401
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURRE
UNA ANORMALIDAD Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA

ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURRE UNA ANORMALIDAD


Y HAY PROBLEMAS EN LA MÁQUINA
Código Sistema anormal Naturaleza de la anormalidad Condiciones estando normal (voltaje,
de error corriente, resistencia)
Cuando el voltaje de la señal del sensor A de la presión de aceite
excede los 6.000V. ! Voltaje entre CN-2H2(1) - CN-2H1(9).
1. Defectuoso el sensor A de la presión de aceite de la dirección Cuando el sistema de dirección está en
Corto circuito en el sistema 2. Corto circuito con la fuente energética en el arnés de cables entre el neutral: 0.90 - 1.50V
19 A sensor de la presión de controlador CN-2H2 (1) - sensor de la presión de aceite STHP1 (3) Cuando se alivia el sistema de dirección:
aceite de la dirección 3. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre 3.95 - 4.60V (ambos lados)
controlador CN-2H1 (9) - sensor de la presión de aceite STHP1 (1).
4. Defectuoso el controlador HSS

Cuando el voltaje de la señal del sensor A de la presión del aceite


! Voltaje entre CN-2H2(1) - CN-2H1(9).
desciende a menos de 0.500V
Cuando el sistema de dirección está en
Desconexión en el sistema 1. Defectuoso el sensor A de la presión del aceite de la dirección
20 neutral: 0.90 - 1.50V
A sensor de la presión de 2. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el fusible
Cuando se alivia el sistema de dirección:
aceite de la dirección 5 - sensor de la presión de aceite STHP1 (2).
3.95 - 4.60V (ambos lados)
3. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con la tierra del chasis
en arnés de cables entre el controlador CN-2H2(1) - sensor de la presión
de aceite STHP1 (2).
4. Defectuoso el controlador HSS

Cuando el voltaje de la señal del sensor A de la presión de aceite ! Voltaje entre CN-2H2(9) - CN-2H1(9).
excede los 6.000V Cuando el sistema de dirección está en
Corto circuito en el sistema 1. Defectuoso el sensor B de la presión del aceite de la dirección neutral: 0.90 - 1.50V
21 B sensor de la presión de 2. Corto circuito con la fuente energética en el arnés de cables entre el Cuando se alivia el sistema de dirección:
aceite de la dirección controlador CN-2H2 (9) - sensor de la presión de aceite STHP2 (3) 3.95 - 4.60V (ambos lados)
3. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre
controlador CN-2H1 (9) - sensor de la presión de aceite STHP2 (1).
4. Defectuoso el controlador HSS

Cuando el voltaje de la señal del sensor B de la presión del aceite ! Voltaje entre CN-2H2(9) - CN-2H1(9).
desciende a menos de 0.500V Cuando el sistema de dirección está en
1. Defectuoso el sensor B de la presión del aceite de la dirección neutral: 0.90 - 1.50V
Desconexión en el sistema 2. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el fusible Cuando se alivia el sistema de dirección:
22 B sensor de la presión de 5 - sensor de la presión de aceite STHP2 (2). 3.95 - 4.60V (ambos lados)
aceite de la dirección 3. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con la tierra del chasis
en arnés de cables entre el controlador CN-2H2(9) - sensor de la presión
de aceite STHP2 (3).
4. Defectuoso el controlador HSS
! Voltaje entre CN-2H1(19) - (9) (Sistema
1)
Cuando los voltajes de las señales de los potenciómetros de dirección Cuando el sistema de dirección está en
en ambos sistemas 1 y 2 son inferiores a 0.500V o exceden los 4.500V. neutral: 2.4 - 2.6V
Cuando la máquina se conduce
totalmente hacia la izquierda: 4.1 - 4.3V
Cuando la máquina se conduce
23 Problema de los sistemas 1 totalmente hacia la derecha: 0.73 - 0.89V
y 2 del potenciómetro de ! Voltaje entre CN-2H1(20) - (9) (Sistema
dirección 2)
Cuando el sistema de dirección está en
neutral: 2.4 - 2.6V
Cuando la máquina se conduce
totalmente hacia la izquierda: 0.6 - 1.1V
Cuando la máquina se conduce
totalmente hacia la derecha: 3.9 - 4.4V
! La suma de los voltajes de las señales
de los sistemas 1 y 2, antes citados
(Vsum)
4.6V <-- Vsum <-- 5.4V

Cuando el voltaje de la señal del potenciómetro de dirección del sistema ! Voltaje entre CN-2H1(19) - (9)
1 excede los 4.500V Cuando el sistema de dirección está en
Desconexión en el sistema 1. Defectuoso el potenciómetro de la dirección. neutral: 2.4 - 2.6V
24 1 del potenciómetro de 2. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con la fuente Cuando la máquina se conduce
dirección energética en el arnés de cables entre el controlador CN-2H1(19) - totalmente hacia la izquierda: 4.1 - 4.3V
potenciómetro CN-STR (3). Cuando la máquina se conduce
3. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el totalmente hacia la derecha: 0.73 - 0.89V
controlador CN-2H1(9) - potenciómetro CN-STR(1)
4. Defectuoso el controlador HSS
D155AX-5

20-402
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURRE
UNA ANORMALIDAD Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA

Acción tomada por el controlador cuando se detecta anormalidad Problema que aparece en la máquina cuando hay una anormalidad

1. Calcula con la presión de aceite del circuito de dirección en 0. 1. Si se conduce la máquina sometida a una carga pesada, el motor se
2. No puede limitar el ángulo del plato oscilante de la bomba cuando cala.
la presión de aceite del circuito de dirección es alta o el circuito 2. Si se conduce la máquina sometida a una carga ligera, funciona
de dirección está aliviado. normalmente.
3. Destella la luz de alarma y activa la zumbadora de alarma.

1. Calcula con la presión de aceite del circuito de dirección en 0. 1. Si se conduce la máquina sometida a una carga pesada, el motor se
2. No puede limitar el ángulo del plato oscilante de la bomba cuando cala.
la presión de aceite del circuito de dirección es alta o el circuito 2. Si se conduce la máquina sometida a una carga ligera, funciona
de dirección está aliviado. normalmente.
3. Destella la luz de alarma y activa la zumbadora de alarma.

1. Calcula con la presión de aceite del circuito de dirección en 0. 1. Si se conduce la máquina sometida a una carga pesada, el motor se
2. No puede limitar el ángulo del plato oscilante de la bomba cuando cala.
la presión de aceite del circuito de dirección es alta o el circuito 2. Si se conduce la máquina sometida a una carga ligera, funciona
de dirección está aliviado. normalmente.
3. Destella la luz de alarma y activa la zumbadora de alarma.

1. Calcula con la presión de aceite del circuito de dirección en 0. 1. Si se conduce la máquina sometida a una carga pesada, el motor se
2. No puede limitar el ángulo del plato oscilante de la bomba cuando cala.
la presión de aceite del circuito de dirección es alta o el circuito 2. Si se conduce la máquina sometida a una carga ligera, funciona
de dirección está aliviado. normalmente.
3. Destella la luz de alarma y activa la zumbadora de alarma.

1. Controla con señales antes de que ocurra la anormalidad hasta 1. Se continua conduciendo antes de que ocurra la anormalidad hasta
que la máquina pare. que la máquina se pare.
2. Destella la luz de alarma y activa la zumbadora de alarma. 2. Una vez que la máquina pare, no se puede conducir.

1. Controla con señales del potenciómetro de dirección 2. 1. La máquina se puede trasladar y conducir normalmente.
2. Destella la luz de alarma y activa la zumbadora de alarma.
D155AX-5

20-403
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURRE
UNA ANORMALIDAD Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA

Código de Sistema Naturaleza de la anormalidad Condiciones estando normal (voltaje,


error anormal corriente, resistencia)

Cuando el voltaje de la señal del potenciómetro de la dirección, sistema ! Voltaje entre CN-2H1(19) - (9).
1, Cuando el sistema de dirección está
desciende a menos de 0.500V
Corto circuito en 1. en neutral: 2.4 - 2.6V
Defectuoso el potenciómetro de la dirección
25 el potenciómetro 2. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con la tierra del Cuando la máquina se conduce
de la dirección, chasis en el arnés de cables entre el controlador CN-2H1(10) - totalmente hacia la izquierda: 4.1 - 4.3V
sistema 1 potenciómetro CN-STR(4) Cuando la máquina se conduce
3. Corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cables entre el totalmente hacia la derecha: 0.73 -
controlador CN-2H1(19) - potenciómetro CN-STR(3). 0.89V
4. Defectuoso el controlador HSS.
Cuando el voltaje de la señal del potenciómetro de la dirección, sistema
2, ! Voltaje entre CN-2H1(20) - (9).
excede los 4.500V Cuando el sistema de dirección está
Desconexión en 1. Defectuoso el potenciómetro de la dirección
el potenciómetro 2. en neutral: 2.4 - 2.6V
Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con la fuente Cuando la máquina se conduce
26 de la dirección, energética en el arnés de cables entre el controlador CN-2H1(20) -
sistema 2 totalmente hacia la izquierda: 0.6 - 1.1V
potenciómetro CN-STR(2)
3. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el Cuando la máquina se conduce
controlador CN-2H1(9) - potenciómetro CN-STR(1). totalmente hacia la derecha: 3.9 - 4.4V
4. Defectuoso el controlador HSS.

Cuando el voltaje de la señal del potenciómetro de la dirección, sistema


! Voltaje entre CN-2H1(20) - (9).
2,
desciende a menos de 0.500V Cuando el sistema de dirección está
Corto circuito en 1. Defectuoso el potenciómetro de la dirección en neutral: 2.4 - 2.6V
el potenciómetro 2. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con la tierra del Cuando la máquina se conduce
27 de la dirección, chasis en el arnés de cables entre el controlador CN-2H1(10) - totalmente hacia la izquierda: 0.6 - 1.1V
sistema 2 potenciómetro CN-STR(4) Cuando la máquina se conduce
3. Corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cables entre el totalmente hacia la derecha: 3.9 - 4.1V
controlador CN-2H1(20) - potenciómetro CN-STR(2).
4. Defectuoso el controlador HSS.

1. Defectuoso el sensor de rotación del motor ! Resistencia entre CN-ENG (macho)


2. Instalación errónea del sensor de rotación del motor. (1) - (2): 500 - 1000Ù
Problema con el 3. Resistencia entre CN-ENG (hembra)
Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el (4) - (12): 500 - 1000Ù
sistema sensor controlador CN-2H2(4) - sensor de rotación CN-ENG(1) ! Voltaje entre CN-2H2(10) - CN-2H1(9).
29 de la rotación del 4. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con la tierra del Cuando la palanca oscilante está en
motor chasis en el arnés de cables entre el controlador CN2H2(12) - sensor neutral: Máx. 3.500V
Cuando la palanca oscilante está en
de rotación CN-ENG(2)
5. Defectuoso el controlador HSS retroceso: 3.500 - 4.400V

Cuando el voltaje de la señal del potenciómetro detector del traslado


en retroceso excede los 4.700V ! Voltaje entre CN-2H2(10) - CN-2H1(9)
Corto circuito en Cuando la palanca oscilante está en
1. Defectuoso el potenciómetro detector del traslado en retroceso.
el sistema detec- neutral: Máx. 3.500V
2. Contacto defectuoso, desconexión en el arnés de cables entre el
51 tor del poten- Cuando la palanca oscilante está en
controlador CN-2H1(9) - potenciómetro CN-RSS(3)
ciómetro de 3. Corto circuito con la fuente energética en arnés de cables entre retroceso: 3.500 - 4.400V
traslado en controlador CN-2H2(10) -potenciómetro CN-RSS(2).
retroceso 4. Defectuoso el controlador HSS.

Cuando el voltaje de la señal del potenciómetro detector del traslado


en retroceso desciende a menos de 0.300V ! Voltaje entre CN-1(11) - Tierra del
Desconexión en
chasis
el sistema detec- 1. Defectuoso el potenciómetro detector del traslado en retroceso.
Cuando la palanca oscilante está en
52 tor del poten- 2. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con la tierra del
chasis en el arnés de cables entre el controlador CN-2H2(10) - neutral: Máx. 1V
ciómetro de
potenciómetro CN-RSS(2) Cuando la palanca oscilante está en
traslado en 3. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con la tierra del retroceso: 20-30V
retroceso chasis en el arnés de cables entre controlador CN-2H1(10) -
potenciómetro CN-RSS(1).
4. Defectuoso el controlador HSS.
Desconexión en
! Voltaje entre CN-1(11) - Tierra del
el sistema del 1. Defectuoso el relé de la alarma de marcha atrás
chasis
53 2. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre
relé de alarma controlador CN1(11) - relé CN-014(1) Cuando la palanca oscilante está en
de marcha atrás 3. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el relé neutral: Máx. 1V
CN-014(2) - CN-SX8 (tierra del chasis) Cuando la palanca oscilante está en
4. Defectuoso el controlador HSS retroceso: 20-30V

Corto circuito en ! Voltaje entre CN-1(11) - Tierra del


D155AX-5

1. Defectuoso el relé de la alarma de marcha atrás chasis


54 el sistema del 2. Corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cables entre CN1(11) Cuando la palanca oscilante está en
relé de alarma - relé CN-014(1) neutral: Máx. 1V
de marcha atrás 3. Defectuoso el controlador HSS Cuando la palanca oscilante está en
retroceso: 20-30V
20-404
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURRE
UNA ANORMALIDAD Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA

Acción tomada por el controlador cuando se detecta anormalidad Problema que aparece en la máquina cuando hay una anormalidad

.
1. Controles con señales del potenciómetro de dirección 2. 1. La máquina puede trasladarse y conducirse normalmente.
2. Destella la luz de alarma y activa la alarma zumbadora.

1. Controles con señales del potenciómetro de dirección 1. 1. La máquina puede trasladarse y conducirse normalmente.
2. Destella la luz de alarma y activa la alarma zumbadora.

1. Controles con señales del potenciómetro de dirección 1. 1. La máquina puede trasladarse y conducirse normalmente.
2. Destella la luz de alarma y activa la alarma zumbadora.

1. Hace cálculos con la velocidad del motor en 0 rpm. 1. La máquina puede trasladarse y conducirse normalmente.
2. No puede controlar el ángulo del plato oscilante de la bomba 2. Si la máquina se conduce frecuentemente descendiente
HSS cuando es alta la velocidad del motor. pendientes, se reducirá la duración del motor HSS.
3. Posición neutral para la dirección no se puede ajustar.

1. Controles con señales de programas de alarma de marcha 1. La máquina puede trasladarse y conducirse normalmente.
atrás.
2. Destella la luz de alarma y activa la alarma zumbadora.

1. Controles con señales de programas de alarma de marcha 1. La máquina puede trasladarse y conducirse normalmente.
atrás.
2. Destella la luz de alarma y activa la alarma zumbadora.

1. No toma acción en particular. 1. La alarma de marcha atrás no suena.

1. Desactiva la salida del relé de la alarma de retroceso. 1. La alarma de marcha atrás no suena
D155AX-5

20-405
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURRE
UNA ANORMALIDAD Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA

Código Sistema Naturaleza de la anormalidad Condiciones estando normal (voltaje,


de error anormal corriente, resistencia)

Cuando el suministro de voltaje del controlador desciende a menos ! Voltaje entre CN1(8), (18) - (9), (19): 20 - 30V
Caída del de 17V.
57 suministro de 1. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el
voltaje del controlador CN1(8), (18) - fusible 5.
2. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el
controlador
controlador CN1(9), (19) - tierra del chasis
3. Caída del voltaje de batería o fusible 5 defectuoso.
4. Defectuoso el controlador HSS.

Excesiva dife- ! Voltaje entre CN-2H1(19) - (9) (Sistema 1)


Cuando se activa [ON] el interruptor del arranque, la suma de Cuando el sistema de dirección está en neutral: 2.4 -
rencia en el valor de los voltajes de las señales (Vsum) de los potenciómetros 1 y 2 2.6 V
62 la señal entre el está fuera del régimen que sigue: 4.41V < Vsum < 5.59V Cuando la máquina se conduce totalmente hacia la
potenciómetro de la 1. Defectuoso el potenciómetro de la dirección izquierda: 4.1 - 4.3V
dirección de los 2. Defectuoso el controlador HSS. Cuando la máquina se conduce totalmente hacia la
sistemas 1 y 2 [I] derecha: 0.73 - 0.89V
! Voltaje entre CN-2H1(20) - (9) (Sistema 2)
Cuando el sistema de dirección está en neutral: 2.4 -
2.6 V
Cuando la máquina se conduce totalmente hacia la
izquierda: 0.6 - 1.1V
Cuando la máquina se conduce totalmente hacia la
derecha: 3.9 - 4.4V
! La suma (Vsum) de los voltajes de señales anteriores
de los sistemas 1 y 2
4.6V <-- Vsum <-- 5.4V

! Voltaje entre CN-2H1(19) - (9) (Sistema 1)


Excesiva dife- Cuando se activa [ON] el interruptor del arranque, los valores
Cuando el sistema de dirección está en neutral: 2.4 -
rencia en el valor de expuestos son normales, pero la suma de los voltajes de las 2.6 V
6d la señal entre el señales (Vsum) de los potenciómetros 1 y 2, después de un Cuando la máquina se conduce totalmente hacia la
potenciómetro de la rato, está fuera del régimen que sigue. izquierda: 4.1 - 4.3V
dirección de los 1. Defectuoso el potenciómetro de la dirección. Cuando la máquina se conduce totalmente hacia la
sistemas 1 y 2 [II] 2. Defectuoso el controlador HSS. derecha: 0.73 - 0.89V
! Voltaje entre CN-2H1(20) - (9) (Sistema 2)
Cuando el sistema de dirección está en neutral: 2.4 -
2.6 V
Cuando la máquina se conduce totalmente hacia la
izquierda: 0.6 - 1.1V
Cuando la máquina se conduce totalmente hacia la
derecha: 3.9 - 4.4V
! La suma (Vsum) de los voltajes de señales anteriores
de los sistemas 1 y 2
4.6V <-- Vsum <-- 5.4V

! Voltaje entre CN-2H1(19) - (9) (Sistema 1)


Cuando el sistema de dirección está en neutral:
Problema con uno Cuando se activa [ON] el interruptor del arranque, cualquiera 2.4 - 2.6 V
de los sistemas de los dos problemas ocurre en ambos potenciómetros Cuando la máquina se conduce totalmente hacia
1) Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito en la izquierda: 4.1 - 4.3V
del potenciómetro Cuando la máquina se conduce totalmente hacia
6e y excesiva cualquiera de los dos sistemas.
la derecha: 0.73 - 0.89V
desviación de la 2) Cualquiera de los dos sistemas se desvía excesivamente ! Voltaje entre CN-2H1(20) - (9) (Sistema 2)
señal del punto del punto neutral (2.7V <-- Voltaje de señal <-- 2.3V) Cuando el sistema de dirección está en neutral:
1. Defectuoso el potenciómetro de dirección 2.4 - 2.6 V
neutral de uno de Cuando la máquina se conduce totalmente hacia
2. Defectuoso el controlador HSS
los dos sistemas la izquierda: 0.6 - 1.1V
Cuando la máquina se conduce totalmente hacia
la derecha: 3.9 - 4.4V
! La suma (Vsum) de los voltajes de señales
anteriores de los sistemas 1 y 2
4.6V <-- Vsum <-- 5.4V

! La resistencia entre CN-PUPA (macho)(1) -(2): 10


Desconexión 1. Defectuosa la válvula solenoide A de la bomba HSS
- 20Ù
2. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con la tierra !
en la válvula La resistencia entre CN1(hembra)(4) - (15): 10 -
del chasis en arnés de cables entre el controlador CN-1(4) - 20Ù
64 solenoide de la válvula solenoide CN-PUPA (1). ! Indicación por LED cuando el interruptor del
bomba del HSS 3. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el arranque se pone en ON (en el estado normal)
del sistema A controlador CN1(15) - válvula solenoide CN-PUPA (2). Cuando la máquina se conduce totalmente hacia
4. Defectuoso el controlador HSS la derecha o izquierda: 93 - 94 (Corriente de salida:
930 -9940mA)

1. Defectuosa la válvula solenoide A de la bomba HSS ! La resistencia entre CN-PUPA (macho)(1) -(2): 10
Corto circuito - 20Ù
2. Corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cables entre el
en la válvula ! La resistencia entre CN1(hembra)(4) - (15): 10 -
65 controlador CN-1(4) - válvula solenoide CN-PUPA(1).
20Ù
solenoide de la 3. Corto circuito con la fuente energética en el arnés de cables ! Indicación por LED cuando el interruptor del
bomba HSS del
D155AX-5

entre el controlador CN1(15) - válvula solenoide CN-PUPA(2). arranque se pone en ON (en el estado normal)
sistema A 4. Defectuoso el controlador HSS Cuando la máquina se conduce totalmente hacia
la derecha o izquierda: 93 - 94 (Corriente de salida:
930 -9940mA)

20-406
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURRE
UNA ANORMALIDAD Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA

Acción tomada por el controlador cuando se detecta Problemas que aparecen en la máquina cuando
anormalidad hay anormalidad

1. Se desactivan todas las salidas. 1. La máquina no se puede conducir.

1. Controles con señales anteriores a producirse una 1. La conducción de la máquina antes de ocurrir
anormalidad hasta que la máquina se para. la anormalidad se continúa hasta que se
2. Luz de alarma destella y se activa la zumbadora de detenga la máquina.
alarma. 2. Una vez que se detenga la máquina, no se
puede conducir.

1. Controles con señales anteriores a producirse una 1. La conducción de la máquina antes de ocurrir
anormalidad hasta que la máquina se para. la anormalidad se continúa hasta que se
2. Luz de alarma destella y se activa la zumbadora de detenga la máquina.
alarma. 2. Una vez que se detenga la máquina, no se
puede conducir.

1. Controles con señales anteriores a producirse una 1. La conducción de la máquina antes de ocurrir
anormalidad hasta que la máquina se para. la anormalidad se continúa hasta que se
2. Luz de alarma destella y se activa la zumbadora de detenga la máquina.
alarma. 2. Una vez que se detenga la máquina, no se
puede conducir.

1. En vista de que la corriente no fluye en la válvula 1. La máquina no se puede conducir hacia la


solenoide, el ángulo en el plato oscilante de la izquierda (pero se puede conducir normalmente
bomba HSS se vuelve 0. hacia la derecha).
2. Destella la luz de alarma y se activa la alarma
zumbadora.

1. En vista de que la corriente no fluye en la válvula 1. La máquina no se puede conducir hacia la


solenoide, el ángulo en el plato oscilante de la izquierda (pero se puede conducir normalmente
bomba HSS se vuelve 0. hacia la derecha).
2. Destella la luz de alarma y se activa la alarma
zumbadora.
D155AX-5

20-407
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURRE
UNA ANORMALIDAD Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA
Código de Sistema anormal Naturaleza de la anormalidad Condiciones estando normal (voltaje, corriente,
error resistencia)

1. Defectuosa la válvula solenoide B de la bomba HSS ! Resistencia entre CN-PUPB (macho)(1) -


Desconexión en la 2. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con la tierra del (2): 10 - 20Ù
66 válvula sole-noide chasis en arnés de cables entre el controlador CN-1(5) - válvula ! Resistencia entre CN1 (hembra)(5) - (15):
de la bomba del solenoide CN-PUPB (1). 10 - 20Ù
HSS del sistema A 3. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el ! Indicación por el LED cuando el interruptor
controlador CN1(15) - válvula solenoide CN-PUPB (2). del arranque se pone en ON (estado nor-
4. Defectuoso el controlador HSS mal)
Cuando la máquina se conduce totalmente
hacia la derecha o izquierda: 93 - 94
(Corriente de salida: 930 - 9940mA)

1. Defectuosa la válvula solenoide B de la bomba HSS ! Resistencia entre CN-PUPB (macho)(1) -


Corto circuito en la 2. Corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cables entre el (2): 10 - 20Ù
67 válvula sole-noide controlador CN-1(5) - válvula solenoide CN-PUPB(1). ! Resistencia entre CN1 (hembra)(5) - (15):
de la bomba HSS 3. Corto circuito con la fuente energética en el arnés de cables entre el 10 - 20Ù
del sistema A controlador CN1(15) - válvula solenoide CN-PUPB(2). ! Indicación por el LED cuando el interruptor
4. Defectuoso el controlador HSS del arranque se pone en ON (estado nor-
mal)
Cuando la máquina se conduce totalmente
hacia la derecha o izquierda: 93 - 94
(Corriente de salida: 930 - 9940mA)

Cuando el voltaje de la señal del sensor de la presión de aceite del ! Voltaje entre CN-2H2(2) - CN-2H1(9)
Corto circuito en el equipo de trabajo excede los 6.000V Cuando todo el equipo de trabajo está en
sistema sensor del 1. Defectuoso el sensor de la presión de aceite del circuito del equipo neutral: 0.90 - 1.20V
70 circuito de la de trabajo Cuando se levanta la hoja y se alivia: 2.45 -
presión de aceite 2. Corto circuito con la fuente energética en arnés de cables entre el 2.90V
del equi-po de controlador CN-2H2(2) - sensor de la presión del aceite CN-HHP(3)
trabajo 3. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el
controlador CN-2H1(9) - sensor de la presión de aceite CN-HHP(1)
4. Defectuoso el controlador HSS

Cuando el voltaje de la señal del sensor de la presión de aceite del ! Voltaje entre CN-2H2(2) - CN-2H1(9)
equipo de trabajo desciende a menos de 0.500V Cuando todo el equipo de trabajo está en
Desconexión en el 1. Defectuoso el sensor de la presión de aceite del circuito del equipo neutral: 0.90 - 1.20V
sistema sensor del de trabajo Cuando se levanta la hoja y se alivia: 2.45 -
circuito de la 2. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el fus- 2.90V
71 presión de aceite ible 5 - sensor de la presión de aceite CN-HHP(2)
del equi-po de 3. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con la tierra del
trabajo chasis en arnés de cables entre el controlador CN-2H2(2) - sensor
de la presión de aceite CN-HHP(3)
4. Defectuoso el controlador HSS

8d Error de comuni- 1. Defectuoso el panel del monitor


cación en S-NET 2. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con la tierra del
chasis en el arnés de cables entre el controlador CN1(1), (12) - panel
del monitor P2 (10).

Desacuerdo entre Cuando las señales del potenciómetro detector del traslado en ! Cuando la palanca oscilante está en neu-
la señal del retroceso y del interruptor de la alarma de marcha atrás están en tral.
potenciómetro de- mutuo desacuerdo El voltaje entre CN-2H2(10) - CN2H1(9):
99 tector del traslado 1. Salida de los códigos de error [51], [52] Máx. 3.500V
en retroceso 2. Defectuoso el interruptor de la alarma de marcha atrás El voltaje entre CN-2H1(7) - (9): 20 - 30V
con la señal del 3. Contacto defectuoso, desconexión o corto circuito con la tierra del ! Cuando la palanca oscilante está en
interruptor de la chasis en el arnés de cables entre el controlador CN-2H1(7) - posición de retroceso
alarma de marcha interruptor de la alarma de marcha atrás CN-251(3) El voltaje entre CN-2H2(10) - CN2H1(9):
atrás 4. Contacto defectuoso o desconexión en arnés de cables entre el Máx. 3.500V - 4.400V
interruptor de la alarma de marcha atrás CN-251(3) - tierra del chasis. El voltaje entre CN-2H1(7) - (9): Máx. 1V
5. Defectuoso el controlador HSS

Problema con la Cuando la corriente de desplazamiento determinada por el ajuste ! Cuando el interruptor del arranque se pone
E0 corriente de en la posición neutral de la dirección no se puede guardar en la en la posición OFF, la corriente desplazada
desplazamiento de memoria no volátil. se guarda en memoria no volátil
memoria 1. Defectuoso el controlador HSS
D155AX-5

20-408
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURRE
UNA ANORMALIDAD Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA

Acción tomada por el controlador cuando se detecta anormalidad Problema que aparece en la máquina cuando hay anormalidad

1. Como la corriente no fluye en la válvula solenoide, el ángulo 1. La máquina no se puede conducir hacia la derecha (pero se
del plato oscilante se vuelve 0. puede conducir normalmente hacia la izquierda).
2. Destella la luz de alarma y se activa el sonido de la zumbadora
de alarma.

1. Como la salida hacia la válvula solenoide está desactivada, el 1. La máquina no se puede conducir hacia la derecha (pero se
ángulo del plato oscilante de la bomba HSS se vuelve 0. puede conducir normalmente hacia la izquierda).
2. Destella la luz de alarma y se activa el sonido de la zumbadora
de alarma.

1. Se hacen cálculos con la presión hidráulica en 0. 1. Si la máquina se conduce cuando el equipo de trabajo se alivia,
2. No se puede limitar el ángulo del plato oscilante de la bomba el motor se puede calar.
cuando el equipo de trabajo está aliviado. 2. Solamente se puede efectuar normalmente las operaciones de
traslado y conducción.

1. Se hacen cálculos con la presión hidráulica en 0. 1. Si la máquina se conduce cuando el equipo de trabajo se alivia,
2. No se puede limitar el ángulo del plato oscilante de la bomba el motor se puede calar.
cuando el equipo de trabajo está aliviado. 2. Solamente se puede efectuar normalmente las operaciones de
traslado y conducción.

1. Como se ha cortado el circuito S-NET, el controlador no se 1. La luz de alarma y la zumbadora de alarma no funcionan.
puede comunicar con el panel monitor.

1. Controles con señales del interruptor de la alarma por marcha 1. La máquina se puede trasladar y conducir normalmente.
atrás cuando el problema [51] y [52] son expuesto
simultáneamente.
2. Controles con señales del potenciómetro detector del traslado
en retroceso con problema [51] y [52] son expuestas
simultáneamente

1. No puede tomar acción (Problema en el controlador). 1. La máquina se puede desviar durante el traslado en línea recta.
D155AX-5

20-409
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL MODO E

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL MODO E

Sistema de control HSS

Panel monitor
Calentar
OFF [desactivado]
ON [activado]
START [ARRANQUE]
Controlador HSS
Red del sistema
Salida de Bomba A
Salida de Bomba B
Suministro energético (+)
Suministro energético (-)
Salida de la alarma de marcha atrás
Red del sistema
Salida de la bomba (-)
Suministro energético del solenoide
Suministro energético (+)
Suministro energético (-)
Posición neutral de la dirección
Ingreso de la señal de traslado en
RETROCESO
Sensor de la presión del aceite de carga
Tierra analógica
Suministro energético del potenciómetro
Potenciómetro de dirección 1
Potenciómetro de dirección 2
Sensor de la presión del aceite de
arranque
Sensor de la presión del aceite
hidráulico
Sensor de la velocidad del motor
Sensor de la presión del aceite de
dirección 2
Potenciómetro detector del traslado en
RETROCESO
Ingreso de pulsaciones (-)
Interruptor de la alarma de marcha
atrás
Caja de fusibles
Relé de la alarma de marcha atrás
Interruptor para ajuste de la posición
neutral de la dirección
Modo de ajuste (ON)
Modo de operación (OFF)
Baterías
Relé de baterías
Zumbadora de alarma de marcha atrás
Potenciómetro detector del traslado en
RETROCESO
Sensor de la velocidad del motor
Potenciómetro de la dirección
Sensor de la presión de aceite
hidráulico
Sensor A de la presión del aceite de la
dirección
Sensor B de la presión del aceite de la
dirección
Presostato del aceite de carga HSS
Solenoide A de la bomba HSS
Solenoide B de la bomba HSS

D155AX-5

20-410
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL MODO E

Sistema de arranque del motor

Motor de arranque
Alternador con cabina:
50A; sin cabina: 35A
Interruptor de
seguridad en neutral
Relé de seguridad
Baterías
Relé de baterías
Tierra del
guardabarros
Interruptor del
arranque
Terminales
Calor
OFF [desactivado]
ON [activado]
ARRANQUE
Caja de fusibles

Solenoide de inclinación de la hoja y sistema del solenoide del extractor de pasador des desgarrador

Válvula solenoide de
inclinación vertical de la
hoja
Válvula solenoide del
extractor de pasador
Interruptor de la inclinación
vertical de la hoja
Interruptor del extractor de
pasador
Baterías
Relé de baterías
Tierra del guardabarros
Interruptor del arranque
Terminales
Calor
OFF [desactivado]
ON [activado]
ARRANQUE
Caja de fusibles
D155AX-5

20-411
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1

E-1. [19] Aparece expuesto corto circuito en el Sistema A del sensor de la presión de aceite de la
dirección

Esto se expone cuando el voltaje de la señal del sensor A de la presión de aceite de la dirección excede los
6.000V.
" Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador Sustituir


HSS
¿Está el voltaje entre
CN-2H2(1) Y CN- Contacto defectuoso o
2H1(9) como indica desconexión en arnés de Reparar o
la tabla siguiente? ¿Está normal el voltaje cables entre CN-2H1(F)(9) - sustituir
entre CN-2H2(1) y la CN-STHP1(F)(1)
¿Está expuesto E-19 ! Motor en alta tierra del chasis
cuando se cambian velocidad sin cuando se desconecta
conectores con el carga CN-STHP1? Corto circuito con la fuente Reparar o
sensor B de presión ! Desconecte CN- energética en arnés de cables sustituir
de aceite? STHP1. entre CN-2H2(F)(1) - CN-
! Con el inte- ! Ponga en ON el
interruptor del STHP1(F)(3)
rruptor de arranque.
arranque en la ! Máx. 1V
posición OFF, Defectuoso el presostato A del Sustituir
intercambie aceite de la dirección
conectores.
! Motor en alta
velocidad sin
carga

Dirección
En neutral
Aliviado

Sensor A de la
presión de aceite
de la dirección

Tierra analógica
D155AX-5

Sensor de la presión del


aceite de la dirección

(F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)


20-412
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-2

E-2 [20] Aparece expuesta desconexión en el sistema A del sensor de la presión


de aceite de la dirección

Esto se expone cuando el voltaje de la señal del sensor A de la presión de aceite de la dirección desciende
a menos de 0.500V.
! Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)
! Verifique que el fusible 5 no esté roto. (Si lo está, compruebe si hay corto circuitos con la tierra del chasis en
los circuitos con los que está relacionado)
! Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
! Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador Sustituir


HSS

¿Está el voltaje entre Contacto defectuoso o Reparar o


CN-2H2(1) y CN- desconexión en arnés de sustituir
2H1(9) como indica ¿Está normal la cables entre CN-2H1(F)(1) -
resistencia entre CN- CN-STHP1(F)(3)
la tabla siguiente? 2H2(F)(1) y la tierra del
! Motor en alta chasis cuando se Reparar o
¿Está normal el Corto circuito con la fuente
velocidad sin desconecta CN-STHP1? energética en arnés de sustituir
¿Está expuesto E- voltaje entre CN- ! Ponga en OFF el
20 cuando se carga interruptor del cables entre CN-2H2(F)(1) -
STHP(1) y la tierra arranque. CN-STHP1(F)(3)
cambian conectores ! Desconecte CN-
con el sensor B de del chasis? STHP1 y CN-
2H2. Contacto defectuoso o
presión de aceite? ! Ponga en ON ! Mín. 1MΩ desconexión en arnés de Reparar o
! Con el inte- el interruptor
rruptor de del arranque.
cables entre fusible 5 - CN- sustituir
arranque en la STHP1(F)(2)
posición OFF, ! 20-30V
intercambie Defectuoso el presostato A
conectores. Sustituir
! Motor en alta del aceite de la dirección.
velocidad sin
carga

En neutral
Aliviado

Sensor A de la
presión de aceite de
la dirección

Tierra analógica
D155AX-5

Sensor 1 de la presión del


aceite de la dirección

(F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male) 20-413


LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-3

E-3. [21] Aparece expuesta desconexión en el sistema B del sensor de la presión


de aceite de la dirección

Esto se expone cuando el voltaje de la señal del sensor B de la presión de aceite de la dirección excede los
6.000V.
" Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador
Sustituir
HSS
¿Está el voltaje entre
CN-2H2(9) y CN- Contacto defectuoso o
2H1(9) como indica Reparar o
desconexión en arnés de
sustituir
la tabla siguiente? ¿Está normal el voltaje cables entre CN-2H1(F)(9)
entre CN-2H2(9) y la - CN-STHP2(F)(1)
¿Está expuesto E-21 ! Motor en alta tierra del chasis
cuando se cambian velocidad sin cuando se desconecta
conectores con el carga CN-STHP2? Corto circuito con la fuente Reparar o
sensor A de presión
! Desconecte CN- energética en arnés de sustituir
de aceite? STHP2. cables entre CN-2H2(F)(1)
! Ponga en ON el
! Con el inte- interruptor del
rruptor de arranque. - CN-STHP2(F)(3)
arranque en la ! Máx. 1V
posición OFF, Defectuoso el presostato B Sustituir
intercambie
conectores. del aceite de la dirección
! Motor en alta
velocidad sin
carga

En neutral
Aliviado

Sensor A de la
presión del aceite
de la dirección

Tierra analógica

Sensor 2 de la presión de
D155AX-5

aceite de la dirección

(F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)


20-414
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-4

E-4. [22] Aparece expuesta desconexión en el Sistema B del sensor de la presión


de aceite de la dirección

Esto se expone cuando el voltaje de la señal del sensor B de la presión de aceite de la dirección desciende
a menos de 0.500V.
" Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)
" Verifique que el fusible 5 no esté roto. (Si lo está, compruebe si hay corto circuitos con la tierra del chasis en
los circuitos con los que está relacionado)
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador Sustituir


HSS

¿Está el voltaje entre Contacto defectuoso o


CN-2H2(9) y CN- desconexión en arnés de Reparar o
2H1(9) como indica ¿Está normal la
resistencia entre CN- cables entre CN-2H2(F)(9) - sustituir
la tabla siguiente? 2H2(F)(9) y la tierra del CN-STHP2(F)(3)
! Motor en alta chasis cuando se Corto circuito con la fuente
velocidad sin ¿Está normal el desconecta CN-STHP2?
energética en arnés de Reparar o
¿Está expuesto E-21 voltaje entre CN- ! Ponga en OFF el
cuando se cambian carga interruptor del cables entre CN-2H2(F)(9) - sustituir
STHP2(2) y la tierra arranque.
conectores con el sen- CN-STHP2(F)(3)
sor A de presión de del chasis? ! Desconecte CN-
STHP1 y CN-2H2. Contacto defectuoso o
aceite? ! Ponga en ON ! Mín. 1MΩ desconexión en arnés de Reparar o
! Con el el interruptor cables entre fusible 5 - CN- sustituir
interruptor de del arranque.
arranque en la STHP2(F)(2)
! 20-30V
posición OFF,
intercambie Defectuoso el presostato B Sustituir
conectores. del aceite de la dirección.
! Motor en alta
velocidad sin
carga

En neutral
Aliviado

Sensor A de la
presión de aceite
de la dirección

Tierra analógica
D155AX-5

Sensor 2 de la presión
del aceite de la dirección

(F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male) 20-415


LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-5

E-5. [23] Aparece expuesto problema en el potenciómetro de la dirección, sistemas


1y2

Esto aparece expuesto cuando los voltajes de ambas señales de los potenciómetros de la dirección descienden
a menos de 0.500V o exceden los 4.500V.
" Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Vaya a la localización de fallas


de los códigos de error
expuestos simultáneamente.
¿Aparecen expuestos
simultáneamente los
códigos de error “24”,
Defectuoso el controlador Sustituir
“25”, “26” y “27”? ¿Están los voltajes HSS
entre CN2H1(19) y (9)
y entre (20) y (9) como
indica la tabla que
sigue? Defectuoso el potenciómetro Sustituir
! Ponga en ON el de la dirección
interruptor del
arranque

En Neutral Totalmente a la Totalmente a la


izquierda derecha

Potenciómetro
de la dirección

Tierra analógica
Fuente energética del potenciómetro
Potenciómetro de la dirección 1
Potenciómetro de la dirección 2
D155AX-5

20-416 (F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)


LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-6

E-6. [24] Aparece expuesta desconexión en el potenciómetro de la dirección,


sistemas 1.

Esto aparece expuesto cuando el voltaje de la señal del potenciómetro de la dirección, sistema 1, excede los
4.500V.
" Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador Sustituir


HSS

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
cables entre CN-2H1(F)(9) -
¿Está normal el voltaje sustituir
¿Está el voltaje CN-STR(F)(1)
entre CN-2H1(19) y la
entre CH-2H1(19) Y tierra del chasis
(9) como indica la cuando se desconecta Corto circuito con la fuente
Tabla 1? ¿Está normal la CN-STR? energética en el arnés de Reparar o
! Ponga en ON resistencia entre CN- ! Desconecte CN- cables entre CN-2H1(F)(19) sustituir
STR. - CN-STR(F)(3)
el interruptor 2H1(F)(19) y CN- ! Ponga en ON el
del arranque. STR(F)(3)? interruptor del
¿Están las resisten- arranque. Contacto defectuoso o
! Ponga en OFF
cias entre CN-2H1(1) el interruptor ! Máx. 1V desconexión en arnés de Reparar o
Y (4), entre (2) y (4) y del arranque cables entre CN-2H1(F)(19) sustituir
entre (3) y (4) como ! Desconecte - CN-STR(F)(3).
indica la Tabla 2? CN-2H1 y CN-
! Ponga en OFF STR.
el interruptor del ! Máx, 1Ω Defectuoso el potenciómetro Sustituir
arranque. de la dirección
! Desconecte
CN-STR.

En Neutral Totalmente a la Totalmente a la


izquierda derecha

Potenciómetro
de la dirección
Tierra analógica
Fuente energética del potenciómetro
D155AX-5

Potenciómetro de la dirección 1
Potenciómetro de la dirección 2

20-417
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-7

E-7. [25] Aparece expuesto corto circuito en el potenciómetro de la dirección,


sistema 1.

Esto aparece expuesto cuando el voltaje de la señal del potenciómetro de la dirección, sistema 1, desciende
a menos de 0.500V.
" Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador Sustituir


HSS

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
¿Está el voltaje entre ¿Está normal la cables entre CN-2H1(F)(4) - sustituir
CH-2H1(19) y (9) resistencia entre CN- CN-STR(F)(4)
como indica la Tabla 2H1(10) y la tierra del
chasis cuando se Corto circuito con la fuente
1? ¿Está normal la desconecta CN-STR? energética en el arnés de Reparar o
! Ponga en ON resistencia entre CN- ! Ponga en OFF el cables entre CN-2H1(F)(10) sustituir
2H1(F)(19) y la tierra del interruptor del
el interruptor chasis cuando se arranque
- CN-STR(F)(4)
del arranque. desconecta CN-STR? ! Desconecte CN-
¿Están las resistencias STR y CN-2H1. Corto circuito con la tierra del Reparar o
! Ponga en OFF el
entre CN-2H1(1) y (4), en- ! Min. 1MΩ chasis en el arnés de cables sustituir
interruptor del
tre (2) y (4) y entre (3) y arranque entre CN-2H1(F)(19) - CN-
! Desconecte CN- STR(F)(3).
(4) como indica la Tabla 2? STR y CN-2H1.
! Ponga en OFF
! Mín, 1MΩ Defectuoso el potenciómetro Sustituir
el interruptor
del arranque. de la dirección
! Desconecte
CN-STR.

En Neutral Totalmente a la Totalmente a la


izquierda derecha

Potenciómetro
de la dirección
Tierra analógica
Fuente energética del potenciómetro
Potenciómetro de la dirección 1
D155AX-5

Potenciómetro de la dirección 2

20-418 (F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)


LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-8

E-8. [26] Aparece expuesta desconexión en el potenciómetro de la dirección,


sistema 2.
Esto aparece expuesto cuando el voltaje de la señal del potenciómetro de la dirección, sistema 1, excede los
4.500V.
" Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador HSS Sustituir

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
¿Está normal el voltaje cables entre CN-2H1(F)(9) - sustituir
¿Está el voltaje entre entre CN-2H1(20) y la CN-STR(F)(1)
CH-2H1(20) y (9) como tierra del chasis cuando
indica la Tabla 1? se desconecta CN- Corto circuito con la fuente
¿Está normal la STR? Reparar o
energética en el arnés de
! Ponga en ON el resistencia entre CN- ! Desconecte CN- cables entre CN-2H1(F)(20) -
sustituir
STR.
interruptor del 2H1(F)(20) y CN- ! Ponga en ON el CN-STR(F)(2)
arranque. STR(F)(2)? interruptor del
¿Están las resis- arranque.
tencias entre CN- ! Ponga en OFF ! Máx. 1V Contacto defectuoso o Reparar o
2H1(1) Y (4), entre (2) el interruptor del desconexión en arnés de sustituir
y (4) y entre (3) y (4) arranque cables entre CN-2H1(F)(20) -
como indica la Tabla 2? ! Desconecte CN- CN-STR(F)(2).
! Ponga en OFF 2H1 y CN-STR.
! Máx, 1Ω
el interruptor del Defectuoso el potenciómetro Sustituir
arranque. de la dirección
! Desconecte
CN-STR.

Dirección
En Neutral Totalmente a la Totalmente a la
izquierda derecha

Potenciómetro
de la
dirección
Tierra analógica
Fuente energética del potenciómetro
Potenciómetro de la dirección 1
D155AX-5

Potenciómetro de la dirección 2

20-419
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9

E-9. [25] Aparece expuesto corto circuito en el potenciómetro de la dirección,


sistema 2.

Esto aparece expuesto cuando el voltaje de la señal del potenciómetro de la dirección, sistema 2, desciende
a menos de 0.500V.
" Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador
HSS Sustituir

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de
cables entre CN-2H1(F)(4) - Reparar o
¿Está el voltaje entre ¿Está normal la CN-STR(F)(4) sustituir
resistencia entre CN-
CH-2H1(20) y (9) 2H1(F)(10) y la tierra
como indica la Tabla del chasis cuando se Corto circuito con la fuente
¿Está normal la desconecta CN-STR? energética en el arnés de
1? resistencia entre CN- ! Ponga en OFF el cables entre CN-2H1(F)(10) Reparar o
! Ponga en ON 2H1(F)(20) y la tierra interruptor del - CN-STR(F)(4) sustituir
el interruptor del chasis cuando se arranque
! Desconecte CN-
del arranque. ¿Están las resistencias desconecta CN-STR? STR y CN-2H1. Corto circuito con la tierra del
entre CN-2H1(1) y (4), ! Ponga en OFF ! Min. 1MΩ chasis en el arnés de cables Reparar o
el interruptor del entre CN-2H1(F)(20) - CN- sustituir
entre (2) y (4) y entre arranque
(3) y (4) como indica la ! Desconecte STR(F)(2).
Tabla 2? CN-STR y CN-
2H1.
! Ponga en OFF ! Mín. 1MΩ Defectuoso el potenciómetro
Sustituir
el interruptor de la dirección
del arranque.
! Desconecte
CN-STR.

Dirección
En Neutral Totalmente a la Totalmente a la
izquierda derecha

Potenciómetro
de la dirección
Tierra analógica
Fuente energética del potenciómetro
Potenciómetro de la dirección 1
Potenciómetro de la dirección 2
D155AX-5

20-420 (F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)


LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-10

E-10. [29] Aparece expuesto problema en el sistema sensor de la rotación del motor

Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que el sensor de la rotación del motor ha sido
normalmente ajustado.
" Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador Sustituir


HSS

Contacto defectuoso o Reparar o


desconexión en arnés de sustituir
cables entre CN-2H2(F)(12) -
¿Está normal la CN-ENG(F)(2)
¿Está normal el
resistencia entre CN-
voltaje entre CH-
2H2(F)(4) y la tierra Corto circuito con la tierra del
2H2(4) y (12)? chasis en el arnés de cables Reparar o
¿Está normal la del chasis ?
resistencia entre CN- ! Ponga en OFF el entre CN-2H2(F)(4) - CN- sustituir
! Arranque el interruptor del
2H2(F)(4) y CN- arranque ENG(F)(1)
motor. ! Desconecte CN-
! Prueba en ENG(F)(1)? 2H2 y CN-ENG.
¿Están normales las Contacto defectuoso o
régimen AC. ! Ponga en OFF el ! Min. 1MΩ desconexión en arnés de Reparar o
! 0.5 - 3.0V resistencias entre interruptor del
arranque cables entre CN-2H2(F)(4) - sustituir
CN-ENG(M)(1) y (2)? CN-ENG(F)(1).
! Desconecte CN-
2H2 y CN-ENG.
! Ponga en OFF
el interruptor ! Máx. 1Ω Defectuoso el sensor de la Sustituir
del arranque. rotación del motor.
! Desconecte
CN-ENG.
! 500 - 1000Ω

Sensor de la velocidad del motor


Ingreso de pulsación (-)
D155AX-5

(F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)


20-421
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-11

E-11. [51] Aparece expuesto corto circuito en el sistema del potenciómetro detector
del traslado en retroceso

Esta exposición aparece cuando la señal ingresada procedente del potenciómetro detector de traslado en
retroceso excede los 4.V.
" Antes de realizar la localización de fallas compruebe que el potenciómetro detector del traslado en retroceso
haya sido ajustado normalmente.
" Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador Sustituir


HSS

¿Está el voltaje entre Contacto defectuoso o


CN-2H1(10) y CN- desconexión en arnés de Reparar o
2H1(9) como indica la ¿Está normal el voltaje cables entre CN-2H1(F)(9) - sustituir
tabla? entre CN-2H2(10) y la CN-RSS(F)(3)
tierra del chasis cuando
! Ponga en ON el
¿Están las resistencias se desconecta CN-RSS? Corto circuito con fuente Reparar o
interruptor del
entre CN-RSS(M)(1) y ! Desconecte CN- energética en el arnés de sustituir
arranque. RSS
(2) y entre (1) y (3) ! Ponga en ON el cables entre CN-2H2(F)(10) -
interruptor del CN-RSS(F)(2).
como indica la Tabla 2? arranque.
! Ponga en OFF ! Máx. 1V Defectuoso el potenciómetro Sustituir
el interruptor
detector del traslado en
del arranque.
retroceso.
! Desconecte
CN-RSS.

Potenciómetro
detector de traslado
en RETROCESO

Tierra analógica
Fuente energética del potenciómetro

Potenciómetro detector de traslado


D155AX-5

en RETROCESO

(F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)


20-422
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-12

E-12. [52] Aparece expuesto desconexión en el sistema del potenciómetro detector


del traslado en retroceso

Esta exposición aparece cuando la señal ingresada procedente del potenciómetro detector de traslado en
retroceso desciende a menos de 0.300V.
" Antes de realizar la localización de fallas compruebe que el potenciómetro detector del traslado en retroceso
haya sido ajustado normalmente.
" Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador HSS Sustituir

Vaya a A. Sustituir
¿Está el voltaje entre ¿Está normal la
CN-2H2(10) y CN- resistencia entre CN-
2H1(9) como indica 2H2(F)(10) y CN- Contacto defectuoso o
¿Está normal la RSS(F)(2)? desconexión en arnés de cables Reparar o
la tabla? resistencia entre CN- ! Ponga en OFF el entre CN-2H2(F)(10) - CN-
2H2(F)(10) y la tierra RSS(F)(2) sustituir
! Ponga en ON el interruptor del
interruptor del del chasis cuando se arranque.
desconecta CN-RSS? ! Desconecte CN- Corto circuito con la tierra del
arranque. ¿Están las resisten- 2H2 y CN-RSS.
! Ponga en OFF el chasis en el arnés de cables Reparar o
cias entre CN- ! Máx. 1Ω entre CN-2H2(F)(10) - CN-
RSS(F)(1) y (2) y en- interruptor del sustituir
arranque. RSS(F)(2).
tre (1) y (3) como in-
! Desconecte CN-
dica la Tabla 2?
RSS y CN-2H2. Defectuoso el potenciómetro
! Ponga en OFF
! Mín. 1MΩ detector del traslado en Sustituir
el interruptor del
retroceso.
arranque.
! Desconecte
Contacto defectuoso o
CN-RSS.
desconexión en arnés de cables Reparar o
¿Está normal la entre CN-2H1(F)(10) - CN- sustituir
resistencia entre CN- RSS(F)(1)
2H1(F)(10) y la tierra
del chasis cuando se Corto circuito con la tierra del
desconecta CN-RSS? chasis en el arnés de cables Reparar o
! Ponga en OFF entre CN-2H1(F)(10) - CN- sustituir
el interruptor del RSS(F)(1).
arranque.
! Desconecte
CN-RSS y CN-
2H1
! Mín. 1MΩ
D155AX-5

(F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male) 20-423


LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-12

E-12. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Potenciómetro
detector de traslado
en RETROCESO
Tierra analógica
Fuente energética del
potenciómetro

Potenciómetro detector de traslado en


RETROCESO

D155AX-5

20-424
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-13

E-13. [53] Aparece expuesta desconexión en el sistema del relé de la alarma de


marcha atrás

" Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador Sustituir


¿Está normal la HSS
resistencia entre
CN1(F)(11) y la tierra Contacto defectuoso o
¿Está normal la del chasis? desconexión en arnés de Reparar o
resistencia entre CN- ! Ponga en OFF el cables entre CN1(F)(11) - sustituir
014(F)(2) y la tierra interruptor del CN-014(F)(1)
arranque.
! Desconecte
del chasis? CN-001
¿Está normal la ! Ponga en OFF ! 200 - 400Ω Contacto defectuoso o Reparar o
resistencia entre CN- el interruptor desconexión en arnés de sustituir
014(M)(1) y (2)? del arranque. cables entre CN-014(F)(2) -
! Desconecte
CN-014 CN-SX8 (tierra del chasis)
! Ponga en OFF
el interruptor ! Máx, 1Ω
del arranque. Defectuoso el relé de la Sustituir
! Desconecte alarma de marcha atrás.
CN-014
! 200 - 400Ω

Relé de la alarma de
marcha atrás

Zumbadora de alarma
de marcha atrás

Salida de la alarma
de marcha atrás
D155AX-5

20-425
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-14

E-14. [54] Aparece expuesto corto circuito en el sistema del relé de la alarma de
marcha atrás

" Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador Sustituir


¿Está normal la HSS
resistencia entre CN-
1(F)(11) y la tierra del
Corto circuito con la tierra del
chasis cuando se
¿Está normal la desconecta CN-014? chasis en arnés entre Reparar o
resistencia entre CN- ! Ponga en OFF el CN1(F)(11) - CN-014(F)(1) sustituir
interruptor del
014(M)(1) y (2)? arranque.
! Desconecte CN-
014 y CN-1 Defectuoso el relé de la
! Ponga en OFF ! Mín. 1MΩ Sustituir
el interruptor del alarma de marcha atrás.
arranque.
! Desconecte
CN-014
! 200 - 400Ω

Relé de la alarma de
marcha atrás

Zumbadora de alarma
de marcha atrás

Salida de la alarma
de marcha atrás
D155AX-5

20-426 (F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)


LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-15

E-15. [57] Aparece expuesto bajo voltaje en el controlador

Esto aparece expuesto cuando el voltaje de suministro al controlador desciende a menos de 17V.
" Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)
" Compruebe que el fusible 5 no esté roto. (Si estuviera roto, compruebe los circuitos relacionados con e l
mismo en busca de corto circuitos con la tierra del chasis.
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador Sustituir


HSS
¿Está normal el
voltaje entre CN1(8)/ Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
(18) y (9)/(19)? cables entre CN1(F)(9)/(19)
! Ponga en ON el - CNSX8 (tierra del chasis) sustituir
interruptor del ¿Está normal el
voltaje entre CN1(8)/ Fusible defectuoso o
arranque. contacto defectuoso o Reparar o
! 20 - 30V (18) y la tierra del
desconexión en arnés de
chasis? ¿Está normal el cables entre la salida del sustituir
! Ponga en ON el voltaje entre la fusible 5 -CN1(F)(8)/(18)
interruptor del entrada al fusible 5 y
arranque. la tierra del chasis? Defectuoso el circuito del Reparar o
suministro energético o la
! 20 - 30V ! Desmonte el fus- caja de fusibles o descenso sustituir
ible 5 en el voltaje de batería.
! Ponga en ON el
interruptor del
arranque
! 20 - 30V.

Suministro energético (+)


Suministro energético (-)
Suministro energético (+)
Suministro energético (-)
D155AX-5

(F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male) 20-427


LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-16

E-16. [62] Aparece expuesto [I] diferencia excesiva en valor de la señal entre los
sistemas 1 y 2 del potenciómetro de la dirección

Esto se expone cuando los voltajes de las señales de los sistemas 1 y 2 de potenciómetros de la dirección
son excesivamente diferentes entre si. (Cuando se pone en ON el interruptor del arranque, se produce el
problema).
" Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador Sustituir


¿Está normal el
voltaje total entre CN- HSS
2H1(19) y (9) y entre
(20) y (9)? Defectuoso el potenciómetro
Sustituir
! lPonga en ON el de la dirección
interruptor del
arranque.
! Vea Nota.
! 4.41 - 5.59V
(Vsum)

Nota: Mida el voltaje de acuerdo con el procedimiento siguiente:


1) Mida el voltaje (V1) entre CN-2H1(19) y (9) y el (V2) entre CN-2H1(20) y (9).
2) Sume las mediciones de los dos voltajes (V1, V2) para obtener el total (Vsum).
" La palanca oscilante no se mueve mientras se mide el voltaje.

Suministro energético (+)


Suministro energético (-)
Suministro energético (+)
Suministro energético (-)
D155AX-5

20-428 (F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)


LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-17

E-17. [6d] Aparece expuesto [II] diferencia excesiva en valor de la señal entre los
sistemas 1 y 2 del potenciómetro de la dirección

Esto se expone cuando los voltajes de las señales de los sistemas 1 y 2 de potenciómetros de la dirección
son excesivamente diferentes entre si. (Cuando se pone en ON el interruptor del arranque, se produce el
problema).
" Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador Sustituir


¿Está normal el
HSS
voltaje total entre CN-
2H1(19) y (9) y entre
(20) y (9)? Defectuoso el potenciómetro Sustituir
! Ponga en ON el de la dirección
interruptor del
arranque.
! Vea Nota.
! 4.41 - 5.59V
(Vsum)

Nota: Mida el voltaje de acuerdo con el procedimiento siguiente:


1) Mida el voltaje (V1) entre CN-2H1(19) y (9) y el (V2) entre CN-2H1(20) y (9).
2) Sume las mediciones de los dos voltajes (V1, V2) para obtener el total (Vsum).
" La palanca oscilante no se mueve mientras se mide el voltaje.

Suministro energético (+)


Suministro energético (-)
Suministro energético (+)
D155AX-5

Suministro energético (-)

(F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male) 20-429


LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-18

E-18. [6E] Se indica problema en uno de los sistemas del potenciómetro y excesiva
desviación de la señal del punto neutral de uno de los dos sistemas

Aparece expuesto cuando cualquiera de los sistemas del potenciómetro de la dirección tiene problema y la
señal de la posición neutral de cualquiera de los dos, está desviada.
" Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Causas Remedio

Vaya a la localización de
fallas del código de error
¿ A p a r e c e n expuesto simultáneamente.
expuestos simultá- Sustituir
neamente los có-
digos de error “24”, Controlador HSS defectuoso Sustituir
“25”, “26”, y “27”? ¿Están los voltajes entre
CN-2H1(19) y (9) y entre Defectuoso el potenciómetro
(20) y (9) como se indica de la dirección
en la tabla que sigue?
! Ponga en ON el
interruptor del
arranque.

En neutral

Suministro energético (+)


Suministro energético (-)
Suministro energético (+)
Suministro energético (-)
D155AX-5

20-430 (F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)


LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-19

E-19. [64] Aparece expuesta desconexión en la válvula solenoide de la bomba HSS


del sistema A

" Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Si Defectuoso el controlador Sustituir


¿Está normal la
HSS
Si resistencia entre
CN1(F)(15) y la tierra
del chasis cuando se Corto circuito con la tierra del
¿Está normal la desconecta CN-PUPA? chasis en arnés entre Reparar o
Si resistencia entre ! Ponga en OFF el
interruptor del CN1(F)(15) - CN-PUPA(F)(2). sustituir
CN1(F)(15) y CN- arranque.
PUPA(F)(2)? ! Desconecte CN-
¿Está normal la PUPA y CN1. Contacto defectuoso o
Si resistencia entre ! Ponga en OFF el ! Mín. 1 MΩ desconexión en arnés de Reparar o
CN1(F)(4) y CN- interruptor del cables entre CN1(F)(15) - CN- sustituir
arranque.
PUPA(F)(1)? PUPA(F)(2).
! Desconecte CN1
¿Está la resistencia entre ! Ponga en OFF el
CN-PUPA(M)(1) y (2) y en- y CN-PUPA
tre (2) y la tierra del chasis interruptor del ! Máx. 1Ω Contacto defectuoso o Reparar o
tal como se muestra en la arranque. desconexión en arnés de sustituir
! Desconecte
tabla siguiente? CN1 y CN- cables entre CN1(F)(4) - CN-
! Ponga en OFF PUPA. PUPA(F)(1).
el interruptor del ! Máx. 1Ω
arranque. Defectuosa la válvula Sustituir
! Desconecte solenoide A de la bomba HSS
CN-PUPA

Solenoide A de la
bomba HSS

Salida A de la bomba
Salida (-) de la bomba
D155AX-5

(F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male) 20-431


LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-20

E-20. [65] Aparece expuesta corto circuito en la válvula solenoide de la bomba HSS
del sistema A

" Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador Sustituir


¿Está normal la HSS
resistencia entre
CN1(F)(15) y la tierra del
chasis cuando se Corto circuito con la fuente
¿Está normal la desconecta CN-PUPA? energética en arnés de cables Reparar o
resistencia entre ! Desconecte CN1 y entre CN1(F)(15) - CN- sustituir
CN-PUPA
CN1(F)(4) y la tierra del ! Ponga en ON el PUPA(F)(2).
chasis cuando se interruptor del
desconecta CN-PUPA? arranque.
¿Está la resistencia entre ! Máx. 1V Corto circuito con la tierra del Reparar o
! Ponga en OFF el chasis en arnés entre sustituir
CN-PUPA(M)(1) y (2) y en-
interruptor del
tre (1) y la tierra del chasis CN1(F)(4) - CN-PUPA(F)(1).
arranque.
tal como se muestra en la ! Desconecte CN1 y
tabla siguiente? CN-PUPA.
! Mín. 1MΩ
Defectuosa la válvula Sustituir
! Ponga en OFF solenoide A de la bomba HSS
el interruptor del
arranque.
! Desconecte
CN-PUPA

Solenoide A de la
bomba HSS

Salida A de la bomba
Salida (-) de la bomba
D155AX-5

20-432 (F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)


LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-21

E-21. [66] Aparece expuesto desconexión en la válvula solenoide de la bomba HSS


del sistema B

" Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador Sustituir


¿Está normal la HSS
resistencia entre
CN1(f)(15) y la tierra del
chasis cuando se
Corto circuito con la tierra del
chasis en arnés de cables Reparar o
¿Está normal la desconecta CN-PUPB?
resistencia entre ! Ponga en OFF el sustituir
interruptor del entre CN1(F)(15) - CN-
CN1(F)(15) y CN- arranque. PUPB(F)(2).
! Desconecte CN1 y
PUPB(F)(2)? CN-PUPB. Contacto defectuoso o
¿Está normal la
resistencia entre
! Ponga en ON el ! MíN. 1MΩ desconexión en arnés de Reparar o
interruptor del
CN1(F)(5) y CN- arranque. cables entre CN1(F)(15) - CN- sustituir
! Desconecte CN1
PUPB(F)(1)? PUPB(F)(2)
¿Está la resistencia entre y CN-PUPB
! Ponga en OFF Contacto defectuoso o
CN-PUPA(M)(1) y (2) y en- ! Máx. 1Ω
tre (2) y la tierra del chasis el interruptor del desconexión en arnés de Reparar o
tal como se muestra en la arranque. sustituir
tabla siguiente? ! esconecte CN1
cables entre CN1(F)(5) - CN-
! Ponga en OFF y CN-PUPB. PUPB(F)(1)
el interruptor del ! Máx. 1Ω Defectuosa la válvula Sustituir
arranque. solenoide A de la bomba HSS
! Desconecte
CN-PUPB

Solenoide B de la
bomba HSS

Salida B de la bomba
Salida (-) de la bomba
D155AX-5

(F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male) 20-433


LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-22

E-22. [67] Aparece expuesta corto circuito en la válvula solenoide de la bomba HSS
del sistema B

" Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador HSS Sustituir


¿Está normal la
resistencia entre CN1(15)
y la tierra del chasis Corto circuito con la fuente
cuando se desconecta energética en arnés de cables
¿Está normal la
resistencia entre
CN-PUPB?
! Desconecte CN-
entre CN1(F)(15) - CN- Reparar o
CN1(F)(5) y la tierra del PUPB PUPB(F)(2). sustituir
chasis cuando se ! Ponga en ON el
interruptor del
¿Está la resistencia entre desconecta CN-PUPB? arranque.
CN-PUPB(M)(1) y (2) y !
Corto circuito con la tierra del
Ponga en OFF el ! Máx. 1V Reparar o
entre (1) y la tierra del interruptor del chasis en arnés entre sustituir
chasis tal como se muestra
arranque. CN1(F)(5) - CN-PUPB(F)(1).
en la tabla siguiente? ! Desconecte CN1
! Ponga en OFF y CN-PUPB.
el interruptor del ! Mín. 1MΩ Defectuosa la válvula Sustituir
arranque. solenoide B de la bomba HSS
! Desconecte
CN-PUPB

Solenoide B de la
bomba HSS

Salida B de la bomba
Salida (-) de la bomba
D155AX-5

20-434 (F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)


LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-23

E-23. [70] Aparece expuesto corto circuito en el sistema sensor del circuito de la
presión de aceite del equipo de trabajo

Se hace esta exposición cuando la señal de entrada del sensor del circuito de la presión de aceite del equipo
de trabajo excede los 6.000V.
" Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador Sustituir


HSS

¿Está normal el Defectuoso el sensor de la


voltaje entre CN- ¿Está normal la
presión del aceite del equipo Sustituir
2H2(2) Y CN-2h1(9)? resistencia entre CN- de trabajo.
2H1(F)(9) y CM-
! Arranque el mo- Contacto defectuoso o
¿Está normal el voltaje HHP(F)(1)? desconexión en arnés de Reparar o
tor. ! Ponga en OFF el
entre CN-2H2(2) y la cables entre CN-2H1(F)(9) -
interruptor del sustituir
tierra del chasis cuando arranque. CN-HHP(F)(1)
se desconecta CN- ! Desconecte CN-
HHP? 2H1 Y CN-HHP Corto circuito con la fuente
! Desconecte ! Máx. 1Ω energética en arnés de Reparar o
CN-HHP. cables entre CN-2H2(F)(2) - sustituir
! Máx. 1V. CN-HHP(F)(3).

Circuito del equipo


de trabajo
En neutral

Aliviado

Sensor de la presión
del aceite hidráulico

Tierra analógica
D155AX-5

Sensor de la presión
del aceite hidráulico

(F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male) 20-435


LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-24

E-24. [71] Aparece expuesta desconexión en el sistema sensor del circuito de la


presión de aceite del equipo de trabajo

Se hace esta exposición cuando la señal de entrada del sensor del circuito de la presión de aceite del equipo
de trabajo desciende a menos de 0.500V
" Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador Sustituir


HSS

Defectuoso el sensor de la
presión del aceite del equipo
de trabajo. Sustituir
¿Está normal la
¿Está normal el resistencia entre CN-
voltaje entre CN- 2H2(F)(2) y la tierra del Corto circuito con la tierra del
2H2(2) Y CN-2H1(9)? chasis cuando se
¿Está normal la chasis en arnés de cables
desconecta CN-HHP?
resistencia entre CN- ! Ponga en OFF el entre CN-2H2(F)(2) - CN- Reparar o
! Arranque el interruptor del HHP(F)(3) sustituir
2H2(F)(2) y CN-
motor. arranque.
HHP(F)(3)? ! Desconecte CN-
¿Está normal el voltaje ! Ponga en OFF el 2H2 y CN-HHP. Contacto defectuoso o
entre CN-HHP(2) y la interruptor del ! Mín. 1MΩ desconexión en arnés de
tierra del chasis?
arranque. cables entre CN-2H2(F)(2) - Reparar o
! Desconecte CN-
CN-HHP(F)(3). sustituir
2H2 Y CN-HHP
! Ponga en ON el
! Máx. 1Ω
interruptor del Contacto defectuoso o
arranque. desconexión en arnés de Reparar o
! 20 - 30V. cables entre el fusible 5 - CH- sustituir
HHP(F)(2).

Circuito del equipo


de trabajo
En neutral

Aliviado

Sensor de la
presión del aceite
hidráulico

Tierra analógica

Sensor de la presión del


D155AX-5

aceite hidráulico

20-436 (F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)


LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-25

E-25. [8d] Aparece expuesto error en la red del sistema de comunicaciones

" Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el panel moni- Sustituir


¿Está normal la tor
resistencia entre
CN1(F)(1), (12) y la
tierra del chasis cuando Corto circuito con la tierra
¿Está normal la se desconecta P2? del chasis en arnés de Reparar o
resistencia entre ! Ponga en OFF el cables entre CN1(F)(1), sustituir
interruptor del
CN1(F)(1), (12) y arranque. (12) - P2(F)(10)
P2(F)(10)? ! Desconecte CN1 y Contacto defectuoso o
¿Hace indicaciones P2 Reparar o
! Ponga en OFF el ! Mín. 1MΩ
desconexión en arnés de
el LED del interruptor del sustituir
cables entre CN1(F)(1),
controlador? arranque. (12) - P2(F)(10).
! Desconecte CN1
! Ponga en ON el y P2
! Máx, 1Ω Reducción del suministro Vaya a A.
interruptor del
energético del controlador
arranque.

Red del sistema


Red del sistema
D155AX-5

(F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male) 20-437


LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-26

E-26. [99] Aparece expuesto el desacuerdo entre las señales del potenciómetro
detector de retroceso y el interruptor de la alarma de marcha atrás

Se hace esta exposición cuando no concuerdan las señales del potenciómetro detector del traslado en
retroceso con las señales del interruptor de la alarma de marcha atrás
" Antes de realizar la localización de fallas compruebe que el interruptor de la alarma de marcha atrás haya
sido ajustado normalmente.
" Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Vaya a la localización de fallas


del código de error expuesto
simultáneamente.
¿Aparecen expuestos
simultáneamente los
Defectuoso el controlador Sustituir
códigos de errores HSS
[51] y [52]?

¿Está el voltaje entre


CN-2H1(7) y la tierra Vaya a A.
¿Está normal la
del chasis como resistencia entre CN-
indica la Tabla 1? 2H1(F)(7) y CN-
! Ponga en ON el 251(F)(3)? Contacto defectuoso o Reparar o
interruptor del ¿Está la resistencia desconexión en arnés de sustituir
! Ponga en OFF el
entre CN-251(M)(1) y interruptor del cables entre CN-2H1(F)(7) -
arranque. arranque.
(3) como indica la CN251(F)(3)
! Desconecte CN-
Tabla 2? 2H1 y CN-251.
! Ponga en OFF el
interruptor del ! Máx 1Ω Defectuoso el interruptor de la Sustituir
arranque. alarma de marcha atrás
! Desconecte CN-
251.
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
¿Está normal la
resistencia entre CN-
cables entre CN-251(F)(1) - sustituir
2H1(F)(7) y la tierra del CN-SX8(tierra del chasis)
chasis cuando se
Corto circuito con la tierra del
desconecta CN-251?
! Ponga en OFF el chasis en arnés de cables Reparar o
interruptor del entre CN-2H1(F)(7) - CN- sustituir
arranque. 251(F)(3).
! Desconecte CN-
2H1 y CN-251.
! Mín. 1MΩ
D155AX-5

(F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)


20-438
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-26

E-26. Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Interruptor de la
alarma de marcha
atrás

Potenciómetro
detector del traslado
Señal de ingreso del traslado en en RETROCESO
RETROCESO
Tierra analógica
Suministro energético del
potenciómetro

Potenciómetro detector del


traslado en RETROCESO
D155AX-5

(F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male) 20-439


LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-27

E-27. [E0] Aparece expuesto problema en la memoria del desplazamiento de corriente

Se hace esta exposición cuando la corriente de desplazamiento no se puede guardar en la memoria


debido a problemas con el controlador.
" Si el interruptor del arranque se pone en la posición OFF [desactivado] después que ocurre el problema,
realice la operación reproductora del código de error y verifique que “E-” aparezca expuesto en el
encabezamiento del código de error. (Si aparece expuesto “P-”, el problema ha sido reactivado.)

Causas Remedio

Si Haga la sustitución
Defectuoso el controlador HSS inmediatamente
¿Se desvía la máquina
durante el traslado con (Vea la Nota 1)
el sistema de dirección
en neutral? Sustitúyalo la
! Arranque el mo- Defectuoso el controlador HSS próxima vez. (Vea la
No
tor. Nota 2)
! Sobre terreno ll-
ano.
! Trasládese
hacia adelante
en 1a. veloc.

Nota 1: Si la máquina se desvía, debe corregirse realizando el AJUSTE DE LA POSICIÓN NEUTRAL DEL
SISTEMA DE LA DIRECCIÓN. Una vez ajustado el sistema de la dirección, no obstante, la corriente de
desplazamiento no se puede guardar debido a este problema. De tal modo, sustituya el controlador HSS
por uno nuevo antes de iniciar el ajuste.

Nota 2: La máquina se puede usar como está puesto que la máquina no se desvía. El controlador HSS debe
sustituirse en la primera oportunidad, como la medida contra este tipo de problema. (Si se sustituye el
controlador, esté seguro de realizar el AJUSTE DE LA POSICIÓN NEUTRAL DEL SISTEMA DE LA
DIRECCIÓN.

D155AX-5

20-440 (F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)


LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-28

E-28. La alarma de marcha atrás no se escucha

" Compruebe que el fusible 9 no esté roto. (Si está roto, compruebe los circuitos relacionados con el fusible en
busca de corto circuitos con la tierra del chasis.)
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

Vaya a la localización de falla


del código de error expuesto
simultáneamente

Defectuoso el relé de la
¿Indica el controlador alarma de marcha atrás. Sustituir
HSS los códigos de
¿Se corrige el voltaje
error “53” y “54” en
sustituyendo el relé de
forma simultánea? Defectuosa la alarma de
la alarma de marcha Sustituir
marcha atrás
atrás? ¿Está normal la
resistencia entre CN-
¿Está normal el 014(F)(6) y CN-
voltaje entre CN- Contacto defectuoso o
014(3) y la tierra del 244(F)? desconexión en arnés de Reparar o
! Ponga en OFF el
chasis? interruptor del cables entre CN-014(F)(6) - sustituir
! Ponga en ON arranque. CN-244(F).
! Desconecte CN-
el interruptor 014 Y CN-244.
del arranque. ! Máx. 1Ω Contacto defectuoso o Reparar o
! 20 - 30V.
desconexión en arnés de sustituir
cables entre el fusible 9 - CN-
014(F)(3).

Interruptor de la alarma
de marcha atrás

Potenciómetro
detector del
Señal de ingreso del traslado en traslado en
RETROCESO RETROCESO
Tierra analógica
Suministro energético del
potenciómetro
D155AX-5

Potenciómetro detector del


traslado en RETROCESO

(F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male) 20-441


LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-29

E-29. La inclinación vertical de la hoja no trabaja normalmente (Máquinas equipadas


de esa forma)

" Compruebe que el fusible 8 no esté roto. (Si está roto, compruebe los circuitos relacionados con el fusible
para comprobar si hay corto circuitos con la tierra del chasis).
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

a) El sistema de la inclinación vertical de la hoja no trabaja (La válvula solenoide no se excita).

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
cables entre CN-454(F)(2) - sustituir
¿Está la resistencia en-
tre CN-454(M)(1) y (2) y
CN-456 (tierra del chasis)
entre (1) y la tierra del
chasis como indica la Defectuosa la válvula
tabla que sigue? solenoide de la inclinación ver- Sustituir
! Ponga en OFF tical de la hoja.
el interruptor del
¿Está normal el
arranque. Contacto defectuoso o Reparar o
voltaje entre CN-
! Desconecte desconexión en arnés de sustituir
454(1) y la tierra del
CN-454/ ¿Está normal la cables entre P02(M) - CN-
chasis?
resistencia entre 454(F)(1).
! Ponga en ON el
interruptor del P01(M) y P02(F)?
arranque. ¿Está normal el
Defectuoso el interruptor de Sustituir
! Ponga en OFF el inclinación vertical de la hoja.
! Ponga en ON el voltaje entre P01(F) y interruptor del arranque
interruptor de la la tierra del chasis? ! Desconecte P01 y P02.
! Ponga en ON el interruptor de la
inclinación verti- inclinación vertical. Contacto defectuoso o
cal ! Desconecte ! Máx. 1Ω Reparar o
P01. desconexión en arnés entre el
! 20 - 30V sustituir
! Ponga en ON el fusible 8 - P01(F)
interruptor del
arranque.
! 20 - 30V

b) El sistema de inclinación lateral de la hoja no trabaja (La válvula solenoide no está desmagnetizada)

Defectuoso el interruptor Sustituir


de la inclinación lateral de
¿Se elimina el
la hoja
p r o b l e m a
desconectando P01
Corto circuito con la fuente
y P02? energética en arnés de Reparar o
D155AX-5

! Arranque el cables entre 02(M) - CN- sustituir


motor 454(F)(1).

20-442 (F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)


LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-29

E-29. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor de la Válvula solenoide


inclinación vertical de la inclinación
de la hoja vertical de la hoja
D155AX-5

(F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male) 20-443


LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-30

E-30. Extractor del pasador del desgarrador no trabaja normalmente(Máquinas


equipadas con desgarrador gigante).

" Compruebe que el fusible 8 no esté roto. (Si está roto, compruebe los circuitos relacionados con el fusible
para comprobar si hay corto circuitos con la tierra del chasis).
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debida-
mente insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

a) El pasador no se puede extraer (La válvula solenoide no se excita).

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
¿Está la resistencia en- cables entre CN-246(F)(2) - sustituir
tre CN-246(M)(1) y (2) CN-424 (tierra del chasis)
y entre (1) y la tierra del
chasis como indica la
tabla que sigue? Defectuosa la válvula Sustituir
! Ponga en OFF solenoide para extraer el
el interruptor pasador del desgarrador
¿Está normal el
del arranque.
voltaje entre CN-
! Desconecte Contacto defectuoso o Reparar o
246(1) y la tierra del
CN-246. ¿Está normal la desconexión en arnés de sustituir
chasis? cables entre CN-263(F)(2) -
! Ponga en ON el resistencia entre CN-
interruptor del 263(M)(1) y (2)? CN-264(F)(1).
arranque. ¿Está normal el Defectuoso el interruptor para Sustituir
! Ponga en PULL
voltaje entre CN- ! Ponga en OFF el extraer el pasador del
[EXTRAER] el interruptor del arranque
interruptor para 263(1) y la tierra del ! Desconecte CN-263 desgarrador
extraer el pasador. chasis? ! Ponga en PULL [EXTRAER] el interruptor para
! 20 - 30V extraer el pasador
! Ponga en ON ! Máx. 1Ω Contacto defectuoso o Reparar o
el interruptor desconexión en arnés entre sustituir
del arranque. el fusible 8 - CN-263(F)(1)
! 20 - 30V

b) El pasador no se puede empujar (La válvula solenoide no está desmagnetizada)

Defectuoso el interruptor para


extraer el pasador del Sustituir
¿Se elimina el desgarrador
problema
desconectando CN- Corto circuito con la fuente
263? energética en arnés de cables Reparar o
D155AX-5

! Arranque el entre CN-263(F)(2) - CN- sustituir


motor 264(F)(1

20-444 (F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)


LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-30

E-30. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Caja de fusibles.

Interruptor para
extraer el
pasador
Válvula solenoide para
extraer el pasador
D155AX-5

20-445
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-31

E-31. El motor no arranca (El motor no da vueltas)

" Compruebe que el fusible 10 no esté roto. (Si está roto, compruebe los circuitos relacionados con el fusible
para comprobar si hay corto circuitos con la tierra del chasis).
" Al realizar la localización de fallas, ponga la palanca del freno de estacionamiento en la posición cerrada.
" Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
" Siempre conecte cualquier conector que esté desconectado, antes de continuar al paso siguiente.

¿Está normal la
conexión del arnés de
cables entre el motor
de arranque y el relé
de baterías?
! Haga la
¿Está normal el voltaje comprobación
entre CN 103(2) y la visual.
tierra del chasis?

! Ponga en ON el ¿Está normal el


interruptor del voltaje entre CN-
arranque. 103(2) y la tierra del
! Máx. 1V chasis cuando se
desconecta CN-112?. ¿Está normal el voltaje
! Desconecte el entre CN-103(2) y la tierra
terminal R del del chasis cuando se
¿Está normal el desconecta CN-220 ?
voltaje entre CN 103 alternador.
! Ponga en ON el ! Desconecte el
y la tierra del chasis? diodo.
interruptor del ! Ponga en ON el
! Ponga en ON el arranque. interruptor del
interruptor del ! Máx. 1V arranque.
! Máx. 1V.
arranque.
! 20 - 30V ¿Está normal la
resistencia entre CN-
152(M)(1) y (3)?

! Ponga en OFF el
¿Hace el relé de ¿Está normal el interruptor del
baterías el ruido de voltaje entre CN- arranque.
operación al activar el 152(3) y la tierra del ! Desconecte CN-
interruptor del 152
chasis? ! Máx. 1Ω
arranque?
! Ponga en ON el ¿Está normal el voltaje
! Ponga el interruptor del entre el terminal del
interruptor del arranque arranque C y la tierra
arranque en ! 20 - 30V
ON<---->OFF. del chasis?
! Ponga en ON el
interruptor del
arranque.
! 20 - 30V

¿Están normales el ¿Está normal el voltaje


voltaje de las baterías y entre SN-SW y la tierra
la gravedad específica
del chasis?
de su electrólito?
¿Está normal el voltaje
! Voltaje: Mín 24V ! Ponga en ON el entre el terminal BR
! Gravedad interruptor del del interruptor del
específica: Mín. arranque. arranque y la tierra del
1.26 ! 20 - 30V chasis? ¿Está normal la
resistencia entre los
! Ponga en ON el terminales B y BR del
interruptor del interruptor del
arranque. arranque?
! 20 - 30V ! Desconecte los
terminales B y BR del
interruptor del
arranque.
! Ponga en ON el
interruptor del
arranque.
D155AX-5

! Máx. 1Ω

20-446
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-31

Motor de arranque defectuoso Sustituir

Conexión defectuosa del


arnés de cables energéticos
entre el motor de arranque y Reparar o
el relé de baterías. sustituir

Alternador defectuoso Sustituir

Diodo defectuoso (CN-220) Sustituir

Corto circuito con fuente


energética en arnés de cables Reparar o
entre CN-103(F)(2) - CN112 o sustituir
entre CN-103(F)(2) - CN-
220(F)(2)

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
cables entre CN-152(F)(1) - sustituir
CN-103(F)(1)

Defectuoso el interruptor de Sustituir


seguridad por neutral

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
cables entre el terminal C del sustituir
interruptor de arranque (CN-
280) - CN-152(F)(3)

Defectuoso el interruptor del Sustituir


arranque

Defectuoso el relé de la batería Sustituir

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
cables entre el terminal BR del sustituir
interruptor del arranque (CN-
260) - CN-SW.

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
cables entre el terminal B del sustituir
interruptor del arranque (CN-
250) - fusible 10 - CNH
Defectuoso el interruptor del Sustituir
arranque

Batería defectuosa Sustituir


D155AX-5

20-447
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-31

E-31 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

D155AX-5

20-448
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS
SISTEMAS HIDRÁULICO Y MECÁNICO
( MODO H )

Tabla de los modos de falla y las causas .................................................................................... 20-502

H- 1 La máquina no se mueve o se mueve lentamente en cualquier velocidad en cada


dirección .......................................................................................................................... 20-504
H- 2 La máquina no se mueve o la potencia para traslado es escasa en una dirección ......... 20-506
H- 3 La máquina no se mueve o se mueve lentamente en una velocidad específica .............. 20-506
H- 4 Gran pérdida de tiempo al cambiar de sentido de dirección o de velocidad .................... 20-507
H- 5 Escasa la potencia para traslado (tracción en la barra de tiro) ........................................ 20-508
H- 6 La máquina no se puede conducir (hacia una dirección) ................................................ 20-509
H- 7 Velocidad de gobierno o potencia están pobres .............................................................. 20-509
H- 8 Ruido anormal procedente de la bomba HSS o del motor HSS ...................................... 20-510
H- 9 El freno no trabaja ........................................................................................................... 20-512
H-10 Recalentamiento del aceite del tren de potencia ............................................................ 20-513
H-11 El equipo de trabajo no trabaja....................................................................................... 20-514
H-12 La velocidad o fuerza del equipo de trabajo esta escasa ............................................... 20-515
H-13 Velocidad de elevación de la hoja o potencia están escasas ......................................... 20-516
H-14 Velocidad de inclinación de la hoja o potencia está escasa ............................................ 20-516
H-15 Velocidad de elevación del desgarrador o potencia está escasa .................................... 20-517
H-16 Velocidad de inclinación del desgarrador o potencia está escasa .................................. 20-517
H-17 Deslizamiento hidráulico es grande en la elevación de la hoja ....................................... 20-518
H-18 Deslizamiento hidráulico es grande en la inclinación de la hoja ..................................... 20-518
H-19 Deslizamiento hidráulico es grande en la elevación del desgarrador ............................. 20-519
H-20 Inclinación vertical de la hoja no trabaja normalmente (En máquinas equipadas con
inclinación vertical en la hoja) ........................................................................................ 20-519
H-21 Extractor del pasador del desgarrador no trabaja normalmente (En máquinas
equipadas con desgarrador gigante) ............................................................................ 20-520
H-22 Ruido anormal viene de la bomba del equipo de trabajo ................................................ 20-520
D155AX-5

20-501
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE LOS MODOS DE FALLA Y LAS CAUSAS

TABLA DE LOS MODOS DE FALLA Y LAS CAUSAS

Válvula de alivio principal de la transmisión

Servo carga HSS/Válvula de alivio PPC


Bomba del tren de potencia

Válvula de la transmisión

Bomba cargadora
Válvula del freno

Filtro de carga
Transmisión
Convertidor

Freno
PTO
La máquina no se mueve o se mueve lentamente en cualquier velocidad en cada dirección
La máquina no se mueve o la potencia de traslado es escasa en una dirección
Sistema del tren de potencia

La máquina no se mueve o se mueve lentamente en una velocidad específica


Gran pérdida de tiempo al cambiar de sentido de dirección o de velocidad

Escasa la potencia para traslado (tracción en la barra de tiro)

La máquina no se puede conducir (hacia una dirección)

Velocidad de gobierno o potencia es pobre

Ruido anormal sale de la bomba HSS o del motor HSS

El freno no trabaja

Recalentamiento del aceite del tren de potencia

El equipo de trabajo no trabaja

La velocidad o fuerza del equipo de trabajo esta escasa


Sistema del equipo de trabajo

Velocidad de elevación de la hoja o potencia están escasas

Velocidad de inclinación de la hoja o potencia está escasa

Velocidad de elevación del desgarrador o potencia está escasa

Velocidad de inclinación del desgarrador o potencia está escasa

Deslizamiento hidráulico es grande en la elevación de la hoja

Deslizamiento hidráulico es grande en la inclinación de la hoja

Deslizamiento hidráulico es grande en la elevación del desgarrador

Inclinación vertical de la hoja no trabaja normalmente (En máquinas equipadas al efecto)

Extractor del pasador del desgarrador no trabaja normalmente (En máquinas equipadas al efecto)
D155AX-5

Ruido anormal viene de la bomba del equipo de trabajo

20-502
D155AX-5

Bomba

Servo válvula solenoide

Válvula de alivio principal


Bomba HSS

Válvula de seguridad de carga


Bomba
HSS
Motor

Válvula de alivio de carga

Colador del tanque hidráulico

Bomba del equipo de trabajo


LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Válvula PPC

Carrete

Válvula de descarga

Válvula de alivio principal

Válvula de contra presión

Válvula de retención LS
Válvula de control

Tapón de desvío LS

Válvula de succión

Válvula de la inclinación vertical de la hoja

Válvula solenoide del extractor de pasador del desgarrador

Cilindro hidráulico

Articulación de la palanca oscilante [joystick]

Articulación del pedal del freno

Articulación de la leva del freno de estacionamiento

Motor

Códigos de localización de fallas


TABLA DE LOS MODOS DE FALLA Y LAS CAUSAS

20-503
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-1

H-1. La máquina no se mueve o se mueve lentamente en cualquier velocidad en cada


dirección

! Antes de realizar la localización de fallas, verifique que el nivel del aceite en las tuberías esté normal.

¿Están normales las


presiones de ingreso
y descarga del
convertidor?
¿Está normal la
presión moduladora
" Motor en alta velocidad sin carga
de la transmisión? " Palanca oscilante: Neutral
" Presión de ingreso: 0.83 ± 0.15MPa {8.5±1.5kg/cm2}
" Motor en alta " Presión de descarga: 0.44 ± 1.15MPa {4.5±1.5kg/cm2}
velocidad sin
¿Está normal la presión carga
de alivio principal de la " P a l a n c a
oscilante: Neutral
transmisión? " 2.74 MPa (28kg/
¿Está ajustado cm2 )
" Motor en alta ¿Se mueve suave-
normalmente el varillaje
de la palanca oscilante
velocidad sin mente el carrete de la
[joystick] (sentido de
carga válvula de alivio princi-
" Palanca oscilante:
dirección, velocidad)? Neutral ¿Están correctos en la pal?
" 2.74 MPa (28kg/ válvula de alivio principal
cm2 ) la longitud libre de los
resortes y el número de
láminas de ajuste?
" Grandes: 122mm
" Pequeños:
¿Está normal la
presión del aceite del 108mm
" Láminas: 5
freno?
unidades
" Motor en alta
velocidad sin
carga
" Palanca del freno
d e
estacionamiento: ¿Están ajustadas
libre
" 2.16 MPa (22kg/ normalmente las varillas
cm2 ) del pedal del freno y de
la palanca del freno de
estacionamiento?

D155AX-5

20-504
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-1

Reparar o
Transmisión defectuosa
sustituir

Reparar o
Convertidor defectuoso
sustituir

Defectuosa la válvula
Reparar o
moduladora de la transmisión
sustituir

Defectuosa la bomba del tren


Reparar o
de potencia
sustituir

Defectuoso el carrete de la
Sustituir
válvula de alivio principal de
la transmisión

Defectuosos el resorte/
Reparar o
láminas de ajuste de la válvula
sustituir
de alivio principal de la
transmisión

Defectuoso el ajuste del Ajustar


varillaje de la palanca oscilante

Defectuosa la válvula del freno Reparar o


sustituir

Ajuste defectuoso en el
varillaje del pedal del freno o Ajustar
en la palanca del freno de
estacionamiento
D155AX-5

20-505
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-2, H-3

H-2. La máquina no se mueve o la potencia para traslado es muy pobre en una


dirección

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que la transmisión funciona normalmente en cada
velocidad. (Si se han producido dos o más problemas, realice H-1).

Resbalamiento del embrague Reparar o


¿Está normalmente de la transmisión sustituir
ajustado {en sentido
de dirección} el
varillaje de la palanca Ajuste defectuoso del varillaje Reparar o
oscilante [joystick]? de la palanca oscilante {en sustituir
sentido de dirección}

H-3. La máquina no se mueve o se mueve muy lentamente en una velocidad específica

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que la transmisión cambie de dirección normalmente.
(Si se han producido dos o más problemas, realice H-1).

¿Está normalmente
Resbalamiento del embrague Reparar o
ajustado {para de la transmisión sustituir
velocidad} el varillaje
de la palanca oscilante Ajuste defectuoso del varillaje Reparar o
[joystick]? de la palanca oscilante {para sustituir
velocidades}
D155AX-5

20-506
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-4

H-4. Gran pérdida de tiempo al cambiar de sentido de dirección o de velocidad


! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que el nivel de aceite esté normal en las tuberías.

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que la velocidad sea normal. (Si la velocidad es también
anormal, realice H-1)

Defectuosa la válvula Reparar o


moduladora de la transmisión sustituir

¿Está normal la Defectuosa la bomba del tren Reparar o


presión de alivio prin- ¿Se mueve de potencia sustituir
cipal de la suavemente el carrete
transmisión? de la válvula de alivio
" Motor en alta principal? Defectuoso el carrete de la
velocidad sin ¿Están correctos en la válvula de alivio principal de la Sustituir
carga. válvula de alivio princi-
¿Está normalmente " P a l a n c a pal la longitud libre de transmisión
ajustado el varillaje de oscilante en: los resortes y el número
la palanca oscilante Neutral
" 2.74MPa {28kg/ de láminas de ajuste?
[para sentido de cm2} " Grandes: 122mm Defectuosos los resortes/
dirección y velocidad]? " Pequeños: láminas de ajuste en la válvula Reparar o
108mm
" Láminas: 5 de alivio principal de la sustituir
unidades transmisión

Defectuoso el ajuste del varilla Reparar o


de la palanca oscilante sustituir
D155AX-5

20-507
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-5

H-5. Potencia para traslado es pobre [tracción en la barra de tiro]

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que el nivel de aceite esté normal en las tuberías.

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que la velocidad sea normal. (Si la velocidad es también
anormal, realice H-1).

Motor defectuoso Vaya al modo S.


¿Está normal la
velocidad de calado
del convertidor?
¿Están normales las Transmisión defectuosa Reparar o
presiones de ingreso " Motor en alta
velocidad sin carga
sustituir
y descarga del
" Avance + 3a.
convertidor? velocidad
¿Está normal la " Motor en alta " 1,420 rpm
velocidad sin carga Defectuoso el convertidor Reparar o
presión moduladora " Palanca oscilante: sustituir
de la transmisión? Neutral
" Presión de ingreso: 0.83 ±
0.15MPa {8.5±1.5kg/cm2}
" Motor en alta " Presión de descarga: 0.44 ±
velocidad sin 1.15MPa {4.5±1.5kg/cm2} Defectuosa la válvula Reparar o
carga. moduladora de la transmisión sustituir
Está normal la " P a l a n c a
presión de alivio prin- oscilante en:
Neutral
cipal de la " 2.74MPa {28kg/ Defectuosa la bomba del tren Reparar o
transmisión? cm2}
¿Se mueve suave- de potencia sustituir
" Motor en alta
velocidad sin mente el carrete de la
carga. válvula de alivio prin-
" P a l a n c a ¿Están correctos en la cipal? Defectuoso el carrete de la
oscilante en: válvula de alivio princi- Sustituir
Neutral válvula de alivio principal de
pal la longitud libre de los
" 2.74MPa resortes y el número de la transmisión
{28kg/cm2} láminas de ajuste?
" Grandes: Defectuosos los resortes/
Reparar o
122mm láminas de ajuste de la válvula
sustituir
" Pequeños: de alivio principal de la
108mm transmisión
" Láminas: 5
unidades

D155AX-5

20-508
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-6, H-7

H-6. La máquina no se puede conducir (hacia una dirección)

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que está normal el nivel del aceite hidráulico.

Vaya a H-8.
¿Es producido el
ruido anormal por la
bomba y el motor
HSS? Defectuosa la válvula solenoide Reparar o
¿Están normales la de la bomba HSS sustituir
presión de servo carga
del HSS y la presión
de alivio PPC? Defectuoso el ajuste de la Ajustar
¿Está la presión del válvula de servo carga HSS/
" Motor en alta
velocidad sin aceite regulada a nivel válvula de alivio PPC
carga. normal por el ajuste de la
" Todas las servo válvula de carga/
palancas: en válvula de alivio PPC?
Reparar o
Defectuosa la válvula de servo
neutral. carga HSS/válvula de alivio sustituir
" 3.53 MPa {36kg/
cm2} PPC

H-7. Velocidad de gobierno o potencia están pobres

! Antes de realizar la localización de fallas, verifique que el nivel del aceite hidráulico esté normal.

Vaya a H-8.

¿Está el ruido
anormal producido
por la bomba o el mo- Defectuosa la válvula Reparar o sustituir
tor HSS? solenoide de la bomba HSS
¿Está normal la
presión principal del
HSS? Defectuosa la válvula de Ajustar
¿Están normales la ¿Se regula la presión alivio principal del HSS
presión de servo " Motor en alta de aceite al nivel nor-
carga HSS y la velocidad sin mal mediante el ajuste
carga. de la válvula de alivio
presión de alivio PPC?
" Dirección: principal del HSS? Defectuosa la válvula de Reparar o sustituir
" Motor en alta
velocidad sin Aliviada alivio principal del HSS
carga. " 40.7 ± 0.98MPa
" Todas las {415±10kg/cm2} Defectuoso el ajuste de la
palancas: en válvula de servo carga/ Ajustar
neutral ¿Se regula la presión de válvula de alivio PPC del
" 3.53 MPa (36kg/ aceite al nivel normal
cm2) mediante el ajuste de la HSS
D155AX-5

válvula de servo carga/


válvula de alivio PPC del
Defectuosa la válvula de Reparar o sustituir
HSS?
servo carga/válvula de alivio
PPC del HSS

20-509
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-8

H-8. Ruido anormal procedente de la bomba HSS o del motor HSS

! Antes de realizar la localización de fallas, verifique que el nivel del aceite hidráulico esté normal.

¿Hay fugas de aceite


¿Está la presión de por el circuito de
carga del HSS como carga del HSS?
indica la tabla que
sigue? ¿Está la presión del
aceite regulada al nivel
normal mediante el ajuste
" Arrancar el mo- de la válvula de seguridad
tor de carga del HSS?
¿Está la presión del
aceite regulada al nivel
normal al sustituir la
válvula de seguridad
de carga del HSS? ¿Está la presión del
¿Están normales las aceite regulada al nivel
presiones de servo normal al sustituir la
carga del HSS y la válvula de alivio de
presión de alivio PPC? carga del HSS?
" Motor en alta
velocidad sin
carga
" Todas las
palancas: en
Neutral
" 3.53 MPa {36kg/ ¿Está la presión del
cm2} aceite regulada al nivel
normal mediante el
ajuste de la válvula de
servo carga del HSS y
la válvula de alivio PPC
¿Se encuentra
obstruido el colador
del tanque hidráulico?
¿Se encuentra
obstruido el filtro de
carga?

Condiciones de medición Presión de carga del HSS

Cuando el sistema
de la dirección está
en neutral

Cuando el sistema
de la dirección está
aliviado

Nota: Si la presión de carga del HSS está baja cuando el sistema de dirección está en neutral, posiblemente
la válvula de seguridad del HSS tiene problemas.
Si la presión de carga del HSS está baja cuando se alivia el sistema de la dirección, posiblemente
la válvula de alivio del HSS tiene problemas.
D155AX-5

20-510
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-8

Defectuosa la bomba o el Reparar o


motor HSS sustituir

Floja la abrazadera del la Reparar o


tubería de carga del HSS o sustituir
dañado el anillo-0

Ajuste defectuoso de la
válvula de seguridad de carga Ajustar
del HSS

Defectuosa la válvula de
seguridad de carga del HSS Reparar o
sustituir

Defectuosa la válvula de alivio


de seguridad de carga del Reparar o
HSS sustituir

Defectuosa la bomba o el Reparar o


motor del HSS sustituir

Defectuoso el ajuste de la
servo válvula de carga/válvula Ajustar
de alivio PPC del HSS

Obstrucción del colador del Limpiar o


tanque hidráulico sustituir

Obstrucción del filtro de carga Limpiar o


sustituir

Defectuosa la bomba de Reparar o


carga sustituir
D155AX-5

20-511
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-9

H-9. El freno no trabaja

! Antes de realizar la localización de falla, compruebe que esté normal el nivel del aceite en el tren de potencia.

Resbalamiento del disco/plato Reparar o


del freno sustituir
¿Está la presión del
aceite de frenos como
indica la tabla que
sigue? ¿Está ajustado Defectuosa la válvula del freno Reparar o
sustituir
normalmente el
varillaje del pedal del
freno?
Ajuste defectuoso en el varillaje Reparar o
del pedal del freno sustituir

Cuando se oprime
el pedal de freno

Cuando se suelta
el pedal del freno

D155AX-5

20-512
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-10

H-10. Recalentamiento del aceite del tren de potencia

! Si la temperatura del aceite del tren de potencia excede los 120 C, la luz del panel monitor destella
intermitentemente (cuando el sistema eléctrico está normal)

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que está normal el nivel del aceite en el tren de
potencia.

Defectuoso el sistema de
Vaya al Modo S.
enfriamiento del motor

¿Está normal la
velocidad de calado
del convertidor? Vaya a A.
¿Se mantiene parada
" Motor en alta la máquina durante la
velocidad sin operación en el Paso
carga 3?
" Avance + 3a. Resbalamiento del disco/plato Reparar o
¿Está normal la velocidad del freno sustituir
" 1,420 rpm
presión de alivio prin-
cipal de la
transmisión? Defectuosa la bomba del tren Reparar o
" Motor en alta ¿Se mueve suave- de potencia sustituir
velocidad sin mente el carrete de la
carga válvula de alivio prin-
" P a l a n c a ¿Están correctos en la Defectuoso el carrete de la
oscilante: Neu- cipal?
válvula de alivio princi- válvula de alivio principal de la Sustituir
tral pal la longitud libre de los transmisión
¿Está normal la " 2.74MPa {28kg/ resortes y el número de
presión del aceite de cm2}
láminas de ajuste?
frenos? Defecto en resorte/lámina de Reparar o
" Grandes:
122mm ajuste de la válvula de alivio sustituir
" Motor en alta
" Pequeños: principal de la transmisión
velocidad sin
carga 108mm
" Palanca del " Láminas: 5
freno de unidades Reparar o
estacionamiento:
Defectuosa la válvula del freno sustituir
¿Están normalmente
Libre ajustados el varillaje del
" 2.16MPa {22kg/ pedal del freno y de la Defectuoso el ajuste en el
cm2} palanca del freno de varillaje del pedal del freno o
estacionamiento? de la palanca del freno de Ajustar
estacionamiento

Resbalamiento del embrague Reparar o


de la transmisión o sustituir
¿Están normales las desempeño demasiado
presiones de ingreso elevado del motor
y descarga del
Reparar o
convertidor? Defectuoso el convertidor sustituir
" Motor en alta
velocidad sin
carga
" Palanca oscilante: Neutral
" Presión de ingreso: 0.83 ± 0.15MPa
{8.5±1.5kg/cm2}
" Presión de descarga: 0.44 ± 1.15MPa
{4.5±1.5kg/cm2}
D155AX-5

20-513
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-11

H-11. El equipo de trabajo, no trabaja

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que esté normal el nivel del aceite hidráulico

Desarrollo de la bomba del Reparar o


¿Trabaja normalmente equipo de trabajo sustituir
el equipo de trabajo
cuando se sustituye la
bomba del equipo de
trabajo?
PTO defectuosa Reparar o
¿Está normal la sustituir
presión de alivio del
equipo de trabajo?
Ajuste defectuoso de la
" Motor en alta ¿Está la presión del aceite válvula de alivio principal de Ajustar
velocidad sin regulada al nivel normal la válvula de control
mediante el ajuste de la
¿Están normales la carga. válvula de alivio principal
presión de servo carga " Inclinación lat- de la válvula de control?
Defectuosa la válvula de alivio
del HSS y presión de eral de la hoja: ¿Esta la presión del principal de la válvula de con- Reparar o
alivio PPC? Aliviada aceite regulada al nivel trol sustituir
" Motor en alta " 0.59±0.98MPa normal al sustituir la
{210±10kg/cm2} válvula de alivio principal
velocidad sin Defectuosa la válvula de
en la válvula de control?
carga. descarga de la válvula de con- Reparar o
" Todas las trol sustituir
palancas: en
neutral
" 3.53 MPa Defectuosa la bomba de Reparar o
{36kg/cm2} ¿Salen materias carga sustituir
extrañas por el filtro
de carga?
Defectuosa la válvula de
Reparar o
servo carga HSS/válvula de
sustituir
alivio PPC

D155AX-5

20-514
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-12

H-12. La velocidad o fuerza del equipo de trabajo está escasa

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que esté normal el nivel del aceite hidráulico.

Desarrollo de la bomba del Reparar o


equipo de trabajo sustituir

¿Está normal la
presión de alivio del Defectuoso el ajuste de la
equipo de trabajo? válvula de alivio principal de la Ajustar
válvula de control
¿Está la presión del aceite
" Motor en alta regulada a nivel normal
velocidad sin mediante el ajuste de la
carga. válvula de alivio principal Defectuosa la válvula de alivio
" Inclinación lateral ¿Esta la presión del Reparar o
de la válvula de control? principal de la válvula de con-
de la hoja: aceite regulada al nivel sustituir
Aliviada normal al sustituir la
trol
¿Está normal la
" 0.59±0.98MPa válvula de alivio principal
presión de servo
{210±10kg/cm2} en la válvula de control? Defectuosa la válvula de Reparar o
carga HSS y alivio de
descarga de la válvula de con- sustituir
presión PPC? trol
" Motor en alta
velocidad sin
carga Reparar o
Defectuosa la válvula PPC
" Todas las sustituir
palancas: Neu-
tral ¿Está la presión del
" 3.53 MPa 36kg/ aceite en el Paso 1
regulada al nivel normal
cm2} Defectuosa la bomba de carga Reparar o
bloqueando la parte [1]
de la figura siguiente? sustituir
¿Salen materias
extrañas por el filtro Defectuoso el ajuste de la
de carga? válvula de servo carga HSS o
¿Se normalizan las Ajustar
de la válvula de alivio PPC
condiciones mediante el
ajuste de la válvula de
servo carga HSS o de la
válvula de alivio PPC? Defectuosa la válvula de servo Reparar o
carga HSS/válvula de alivio sustituir
PPC

Válvula PPC Válvula PPC


de la hoja del desgarrador

Carga del HSS y Válvula de cierre de seguridad


válvula de alivio PPC

Hacia el circuito de
D155AX-5

carga del HSS

20-515
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-13, H-14

H-13. Velocidad de elevación de la hoja o potencia están escasas

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que esté normal el nivel del aceite hidráulico.

! Antes de realizar la localización de fallas verifique que sea normal la cantidad del deslizamiento hidráulico.
(Si la cantidad del deslizamiento hidráulico también es anormal, realice H-17).

Defectuosa la operación del Reparar o


carrete de la válvula de con- sustituir
¿Es normal la presión trol
de salida de la válvula
PPC?
Defectuosa la válvula PPC Reparar o
¿Trabaja suavemente " Motor en alta sustituir
velocidad sin carga
el cilindro? " Palanca de la hoja:
en operación
" 3.53 MPa {36kg/
" Arranque el cm2} Aire en el cilindro de Purgar el aire
motor. elevación de la hoja
" Eleve la hoja.

H-14. Velocidad de inclinación de la hoja o potencia está escasa

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que esté normal el nivel del aceite hidráulico.

! Antes de realizar la localización de fallas verifique que sea normal la cantidad del deslizamiento hidráulico.
(Si la cantidad del deslizamiento hidráulico también es anormal, realice H-18).

Defectuosa la operación del Reparar o sustituir


carrete de la válvula de control
¿Es normal la
presión de salida de
la válvula PPC?
Defectuosa la válvula PPC Reparar o sustituir
¿Trabaja suavemente " Motor en alta
velocidad sin carga
el cilindro? " Palanca de la hoja:
en operación
" 3.53 MPa {36kg/
" Arranque el mo- cm2} Aire en el cilindro de inclinación Purgar el aire
tor. lateral de la hoja
" Incline lateral-
mente la hoja.
D155AX-5

20-516
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-15, H-16

H-15. Velocidad de elevación o potencia del desgarrador, está escasa

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que esté normal el nivel del aceite hidráulico.

! Antes de realizar la localización de fallas verifique que sea normal la cantidad del deslizamiento hidráulico.
(Si la cantidad del deslizamiento hidráulico también es anormal, realice H-19)

Operación defectuosa de la
válvula de succión de la Reparar o
¿Se mueve suave- válvula de control sustituir
mente el carrete de la
válvula de control?
¿Está normal la Operación defectuosa del Reparar o
presión de salida de la carrete de la válvula de con- sustituir
válvula PPC? trol

" Motor en alta Reparar o


¿Trabaja suave- velocidad sin carga. Defectuosa la válvula PPC sustituir
mente el cilindro? " Eleve el
desgarrador.
" 3.53MPa {36kg/
" Arranque el Aire en el cilindro de elevación Purgar el aire
cm2}
motor. del desgarrador
" Levante el
desgarrador.

H-16. Velocidad de inclinación o potencia del desgarrador están escasas

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que esté normal el nivel del aceite hidráulico.

Operación defectuosa de la Reparar o


¿Se mueve suave- válvula de succión de la sustituir
mente el carrete de la válvula de control
válvula de control?
Operación defectuosa del Reparar o
¿Está normal la carrete de la válvula de con- sustituir
presión de salida de la trol
válvula PPC?
Funciona suave- " Motor en alta
mente el cilindro? velocidad sin Defectuosa la válvula PPC Reparar o
carga.
" Incline el sustituir
desgarrador.
" Arranque el " 3.53MPa {36kg/
D155AX-5

motor. cm2} Aire en el cilindro de Purgar el aire


" Incline el
desgarrador.
inclinación del desgarrador

20-517
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-17, H-18

H-17. El deslizamiento hidráulico es grande en la elevación de la hoja

Defectuosa la empaquetadura Reparar o


¿Se aumenta la del cilindro de elevación de la sustituir
velocidad de descenso hoja
al operar la palanca de
la hoja en la dirección Defectuosa la hermeticidad Reparar o
de descenso?
para el aceite en el carrete de sustituir
" Pare el motor.
la válvula de control
" Vea PRUEBAS
Y AJUSTES.

H-18. El deslizamiento hidráulico es grande en la inclinación de la hoja

Defectuosa la hermeticidad Reparar o


¿Es normal la fuga para el aceite en el carrete de sustituir
de aceite en el la válvula de control
cilindro?
Defectuosa la empaquetadura Reparar o
" Motor en alta en el cilindro de inclinación de
sustituir
velocidad sin la hoja
carga.
" Cilindro de
elevación de la
hoja: aliviado
" 12 cc/min.
D155AX-5

20-518
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-19, H-20

H-19. Es grande el deslizamiento hidráulico en la elevación del desgarrador

Defectuosa la hermeticidad
para el aceite en el carrete de Reparar o sustituir
¿Es normal la fuga la válvula de control
de aceite en el
cilindro?
Defectuosa la empaque- Reparar o sustituir
" Motor en alta
velocidad sin tadura en el cilindro de
carga. elevación del desgarrador
" Cilindro de
elevación de la
hoja: aliviado
" 11 cc/min.

H-20. Inclinación vertical de la hoja no trabaja normalmente


(En máquinas equipadas con inclinación vertical de la hoja)

Defectuoso el cilindro para la Reparar o sustituir


inclinación vertical de la hoja
¿Está normal la
presión de salida de la Defectuosa la válvula
válvula para inclinación
solenoide en la válvula para Reparar o sustituir
vertical de la hoja? ¿Se mueve suave-
mente el carrete de la la inclinación vertical de la
" Motor en alta
velocidad sin válvula para la hoja
carga. inclinación vertical de
" Cilindro de la hoja? Defectuosa la válvula princi- Reparar o sustituir
inclinación vertical
de la hoja: aliviado pal de la válvula para la
" 20.59± 0.98MPa inclinación vertical de la hoja
{210±10kg/cm2}
D155AX-5

20-519
LOCALIZACIÓN DE FALLAS H-21, H-22

H-21. Extractor del pasador del desgarrador no trabaja normalmente


(En máquinas equipadas con desgarrador gigante)

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que está normal el sistema del tren de potencia

Defectuoso el cilindro extractorReparar o sustituir


¿Es normal la presión del pasador del desgarrador
de salida de la válvula
solenoide del extractor
de pasador? Defectuosa la válvulaReparar o sustituir
" Motor en alta
velocidad sin
solenoide del extractor del
carga. pasador del desgarrador.
" Extractor del
pasador del
desgarrador:
Aliviado
" 2.74MPa {28kg/
cm2}

H-22. Ruido anormal procede de la bomba del equipo de trabajo

! Antes de realizar la localización de falla, compruebe que está normal el nivel del aceite hidráulico

Flojedad en la abrazadera de Reparar o


la tubería de succión de la sustituir
bomba o anillo-0 dañado
¿Se aspira aire por el
circuito de aspiración
Obstrucción del colador del Reparar o
de la bomba?
tanque hidráulico sustituir
¿Está obstruido el
colador del tanque
hidráulico? Si Defectuosa la bomba del Reparar o
¿Está correcto el ¿Aparecen partículas equipo de trabajo sustituir
aceite en uso? metálicas en el aceite
drenado del tanque
hidráulico? Trabájelo momentáneamente I n s p e c c i o n a r
y vuelva a comprobar si nuevamente de
cambian las condiciones acuerdo al cambio
de condiciones

Uso de aceite incorrecto Sustituir


D155AX-5

20-520
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL
SISTEMA MONITOR - (MODO M)

Diagrama del circuito eléctrico para el modo M .......................................................................... 20-602


M- 1 Las luces del monitor no se encienden durante los 3 segundos cuando se pone en
ON [activado] el interruptor del arranque ....................................................................... 20-603
M- 2 Cuando se pone en ON el interruptor del arranque, todas las luces del monitor se
encienden, pero no se apagan ...................................................................................... 20-603
M- 3 Anormalidad en la luz de precalentamiento del monitor .................................................. 20-604
M- 4 Anormalidad en la luz de carga de baterías .................................................................... 20-606
M- 5 Anormalidad en la luz de precaución de la presión de aceite del motor ......................... 20-608
M- 6 Destella la luz de precaución de la temperatura del agua del motor ............................... 20-610
M- 7 Destella la luz de precaución de la temperatura del aceite de la transmisión ................. 20-610
M- 8 Destella la luz de precaución de la temperatura del aceite del HSS ............................... 20-611
M- 9 Destella la luz de precaución de la presión del aceite de carga del HSS ........................ 20-612
M-10 La luz de precaución del sistema electrónico en el panel monitor no trabaja de
acuerdo con la exposición LED del controlador ............................................................ 20-613
M-11 La luz de precaución del monitor en el panel monitor no trabaja de acuerdo con
cada una de las luces de precaución ............................................................................ 20-613
M-12 La zumbadora de alarma no suena o suena incesantemente ........................................ 20-614
M-13 Anormalidad en el indicador de temperatura del agua del motor ................................... 20-616
M-14 Anormalidad en el indicador de temperatura del aceite de la transmisión ..................... 20-618
M-15 Anormalidad en el indicador de nivel del combustible .................................................... 20-620
M-16 Indicador de servicio no trabaja después que arranca el motor ..................................... 20-622
M-17 Iluminación nocturna del panel monitor no se enciende cuando se pone en ON
[activado] el interruptor de los faros delanteros ............................................................ 20-623
M-18 Los faros delanteros o los faros traseros no se encienden ............................................ 20-624
M-19 El precalentamiento automático no se realiza cuando el interruptor del precalenta-
miento se pone en AUTO .............................................................................................. 20-626
M-20 Los limpiaparabrisas y los lavadores de ventanillas no trabajan .................................... 20-628
M-21 El acondicionador de aire no trabaja .............................................................................. 20-632
D155AX-5

20-601
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL MODO M

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL MODO M


Sistema del panel monitor Monitor alarm buzzer = Zumbadora
de alarma del monitor
Monitor panel = Panel monitor
System network = Red del sistema
Alarm output = Salida de la alarma
Hyd. oil temp. = Temperatura del
aceite hidráulico
GND = TIERRA
Fuel level = Nivel de combustible
Torque converter ... = Temperatura
del aceite del convertidor
Engine water ... Temperatura del
agua del motor
Machine selection = Selección de
máquina [repetido]
Engine oil ... = Presión del aceite del
motor
Work lamp switch = Interruptor de la
luz de trabajo
Preheating ... = Señal de
precalentamiento
Starting ... = Terminal C del
interruptor del arranque
Battery ... = Carga de batería -
Terminal R del alternador
Power supply = Suministro energético
Preheating switch = Interruptor de
precalentamiento
Bimetal timer = Sincronizador
bimetálico
Starting switch = Interruptor de
arranque
HSS controller = Controlador HSS
System network = Red del sistema
[repetido]
Charge oil = Sensor de la presión del
aceite de carga
Engine = Motor
Alternator = Alternador
Intake air heater = Calentador del aire
de admisión
Starting motor = Motor de arranque
Alternator w/cab = Alternador con
cabina: 50A
Alternador sin cabina: 35A
Engine water ... = Sensor de la
temperatura del agua del motor
Engine oil ... = Presostato del aceite
del motor
Heater relay = Relé del calentador
For spare ... = Para alarma
zumbadora de repuesto
Torque ... = Sensor para la
temperatura del aceite del convertidor
Fuel level sensor = Sensor del nivel
de combustible
Battery = Baterías
Fuse box = Caja de fusibles
Battery relay = Relé de baterías
Fender GND = TIERRA del
guardabarros
HSS ... = Interruptor de temperatura
del HSS
HSS ... = Presostato del aceite de
carga del HSS

D155AX-5

20-602
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-1, M-2

M-1. Las luces del monitor no se enciende durante los 3 segundos


cuando se pone en ON [activado] el interruptor del arranque
! Verifique que el fusible No. 3 no esté roto. Si está roto, compruebe si los circuitos relacionados con el mismo
están en contacto con la tierra del chasis.
! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
! Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el panel monitor Sustituir

¿Está normal el voltaje Contacto defectuoso o


entre P1(1) y P1(2), desconexión en arnés de
P2(4)? cables entre P1(F)(2), Reparar o
¿Está normal el P2(F)(4) - CN-SX8(tierra del sustituir
" Ponga en ON el voltaje entre P1(1) y chasis)
interruptor del
la tierra del chasis?
arranque.
Contacto defectuoso o
" 20-30V " Ponga en ON desconexión en arnés de Sustituir
el interruptor cables entre fusible 3 -
del arranque. P1(F)(1)
" 20-30V

Suministro energético

TIERRA

M-2. Cuando se pone en ON el interruptor del arranque, todas las luces del monitor
se encienden pero no se apagan
D155AX-5

Panel monitor defectuoso Sustituir

(F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male) 20-603


LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-3

M-3. Anormalidad en la luz de precalentamiento del motor

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que el sistema de precalentamiento automático trabaja
normalmente. Si el sistema de precalentamiento automático también está anormal, vea M-19.
! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
! Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) La luz de precalentamiento en el monitor, no se enciende

Panel monitor defectuoso Sustituir


¿Está normal el
voltaje entre P1(9) y
la tierra del chasis? Contacto defectuoso o Reparar o
desconexión en arnés de sustituir
" Ponga el cables entre P1(F)(9) - CN-
interruptor del 108.
arranque en
PREHEAT
[PRECALEN-
TAMIENTO]
" 20-30V

b) La luz de precalentamiento en el monitor, permanece encendida

Panel monitor defectuoso Sustituir


¿Está normal el
voltaje entre P1(9) y
la tierra del chasis? Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
" Ponga en ON cables entre P1(F)(9) - CN- sustituir
el interruptor 108.
del arranque.
" Máx. 1V
D155AX-5

20-604
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-3

M-3. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Calentador del aire de admisión

Señal de precalentamiento
(Salida del relé del calentador
D155AX-5

20-605
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-4

M-4. Anormalidad en la luz de carga de baterías

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
! Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) La luz de carga de baterías no se enciende cuando el interruptor del arranque se pone en ON mientras
el motor está parado

Panel monitor defectuoso Sustituir

¿Está normal el Corto circuito con el


voltaje entre P1(4) y la suministro energético en el
tierra del chasis? arnés de cables entre Reparar o
¿Está normal el P1(F)(4) - CN-220(F)(2) - sustituir
" Ponga en ON el voltaje entre CN-112 CN-112 - CN-103(F)(2)
interruptor del y la tierra del chasis?
arranque
" Máx. 1V " Vea Nota. Alternador defectuoso Sustituir
" Ponga en ON el
interruptor del
arranque
" Máx. 1V

Nota: Al medir voltajes, desconecte el terminal R del alternador y mida el voltaje por el lado del terminal del
alternador.

b) La luz de carga de baterías destella mientras el motor está en marcha

Panel monitor defectuoso Sustituir

¿Está normal el Corto circuito con el


voltaje entre P1(4) y suministro energético en el
la tierra del chasis? arnés de cables entre Reparar o
¿Está normal el P1(F)(4) - CN-112 - CN- sustituir
" Arranque el
voltaje entre CN-112 103(F)(2) - CN-220 - CN-SW
motor.
y la tierra del chasis?
" 10 - 30V
Alternador defectuoso Sustituir
" Vea la Nota.
" Arranque el
motor.
" 10 - 30V

Nota: Al medir voltajes, desconecte el terminal R del alternador y mida el voltaje por el lado del terminal del
alternador.
D155AX-5

20-606
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-4

M-4 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Carga de baterías
(Terminal R del alternador)
D155AX-5

20-607
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-5

M-5. Anormalidad en la luz de precaución de la presión de aceite del motor

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
! Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) La luz de precaución no se enciende cuando el interruptor del arranque se pone en ON mientras el


motor está parado

Panel monitor defectuoso Sustituir

¿Está normal la
resistencia entre
Contacto defectuoso o
P1(F)(8) y la tierra del
desconexión en arnés de Reparar o
chasis? ¿Está normal la
resistencia entre cables entre P1(F)(8) - CN-403 sustituir
" Ponga en OFF el CN-403 (lado del
interruptor del interruptor) y la
arranque. tierra del chasis? Defectuoso el sensor de la Sustituir
" Desconectar P1. " Ponga en OFF el
presión de aceite del motor.
" Máx. 1Ω interruptor del
arranque.
" Desconecte CN-
403
" Máx. 1Ω

b) La luz de precaución destella mientras el motor está en marcha

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que la presión del aceite esté normal. Si la presión del
aceite desciende a menos de 0.49MPa {0.5kg/cm2}, la luz de precaución destella.

Panel monitor defectuoso Sustituir


¿Está normal la
resistencia entre
P1(F)(8) y la tierra del
Corto circuito con la tierra del Reparar o
chasis? ¿Está normal la
resistencia entre CN- chasis en arnés entre P1(F)(8) sustituir
" Desconecte P1
403 (lado del - CN-403.
" Arranque el interruptor) y la tierra
motor del chasis? Defectuoso el sensor de la
" Mín. 1Ω " Desconecte presión del aceite del motor Sustituir
CN-403
" Arranque el
motor
" Min. 1Ω
D155AX-5

20-608
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-5

M-5 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Presión del aceite del


motor
D155AX-5

20-609
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-6, M-7

M-6. Destella la luz de precaución de la temperatura del agua del motor

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que el agua del motor no este recalentada. Si la
temperatura del agua del motor excede los 102 C, la luz de precaución destellará.

¿Está el indicador de Vaya a M-13


temperatura del agua
del motor en la zona
roja?
Panel monitor defectuoso Sustituir
" Ponga en ON
el interruptor
del arranque.

M-7. Destella la luz de precaución de la temperatura del aceite de la transmisión

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que la temperatura del aceite de la transmisión no sea
excesiva. Si la temperatura del aceite de la transmisión excede los 120 C, la luz de precaución destellará.

¿Está el indicador de Vaya a M-14


temperatura del
aceite de la
transmisión en la
zona roja?
Panel monitor defectuoso Sustituir
" Ponga en ON el
interruptor del
arranque.
D155AX-5

20-610
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-8

M-8. Destella la luz de precaución de la temperatura del aceite del HSS

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que el aceite del HSS no esté excesivamente caliente.
Si la temperatura del aceite del HSS excede los 120 °C, la luz de precaución destellará.
! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
! Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Panel monitor defectuoso Sustituir


¿Está normal la
resistencia entre
P2(f)(5) y la tierra del Contacto defectuoso o Reparar o
desconexión en arnés de Sustituir
chasis? ¿Está normal la cables entre P2(F)(5) - CN-
" Ponga en OFF resistencia entre CN- 452(F)(1)
el interruptor del 452(M)(1) y la tierra
arranque. del chasis?
" Desconecte P2 Defectuoso el sensor de la Sustituir
" Ponga en OFF
" Máx. 1Ω el interruptor
presión de aceite del motor
del arranque.
" Desconecte
CN-452
" Max. 1Ω
D155AX-5

(F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male) 20-611


LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-9

M-9. Destella la luz de precaución de la presión del aceite de carga del HSS

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que está normal la presión del aceite del HSS. Si la
presión del aceite del HSS desciende a menos de 0.78 MPa {8kg/cm2}, la luz de precaución destellará.
! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
! Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Defectuoso el controlador
HSS o el panel monitor Sustituir

Contacto defectuoso o
¿Está normal la desconexión en arnés de
resistencia entre CN- cables entre CN-2H1(F)(8) - Reparar o
¿Está normal la
2h1(F)(8) y la tierra del CN-CRGP(F)(1) sustituir
resistencia entre CN-
chasis? CRGP(F)(2) y la tierra
" Desconecte del chasis? Contacto defectuoso o
CN-2H1. ¿Está normal la desconexión en arnés de Reparar o
" Ponga en OFF el
" Arranque el mo- resistencia entre CN- interruptor del cables entre CN-CRGP(f)(2) sustituir
tor. CRGP(M)(1) Y (2)? arranque.
" Desconecte CN- - CN-SX8 (tierra del chasis)
" Máx. 1Ω CRGP.
" Desconecte " Max. 1Ω Defectuoso el sensor de la Sustituir
CN-CRGP.
" Arranque el
presión de carga del HSS
motor.
" Máx. 1Ω

D155AX-5

20-612 (F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)


LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-10, M-11

M-10. La luz de precaución del sistema electrónico en el panel monitor no trabaja de


acuerdo con la exposición LED del controlador

Panel monitor defectuoso Sustituirlo

M-11. La luz de precaución del monitor en el panel monitor no trabaja de acuerdo


con cada una de las luces de precaución.

Panel monitor defectuoso Sustituirlo


D155AX-5

20-613
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-12,

M-12. La zumbadora de alarma no suena o suena incesantemente

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
! Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) La luz de precaución destella pero la zumbadora no se escucha

! Observe que la zumbadora puede que no suene en ciertos regímenes de temperatura del refrigerante y de
la temperatura del aceite de la transmisión aunque sus luces de precaución estén destellando.
! Compruebe que el fusible No. 3 no esté roto. (Si está roto, compruebe si los circuitos relacionados con dicho
fusible están en corto circuito con la tierra del chasis.)

Panel monitor defectuoso Sustituir

¿Se escucha la
zumbadora cuando Contacto defectuoso o
P2(7) está conectado desconexión en arnés de Reparar o
a la tierra del chasis? cables entre CN-217(F)(2) - sustituir
¿Se escucha la P2(F)(7)
" Ponga en ON el zumbadora cuando
interruptor del CN-217 está
arranque. conectado a la tierra Defectuosa la zumbadora de Sustituir
del chasis? ¿Está normal el alarma
" Ponga en ON el voltaje entre CN-
interruptor del 217(1) y la tierra del Contacto defectuoso o
arranque. chasis? desconexión en arnés de Reparar o
" Desmonte el cables entre el fusible 3 - CN- sustituir
fusible 5. 217(F)(1)
" Ponga en ON el
interruptor del
arranque.
" 20-30V
b) La luz de precaución no destella pero la zumbadora de alarma se escucha incesantemente

Panel monitor defectuoso Sustituir


¿Se detiene el
sonido de la
zumbadora cuando
¿Está normal la Defectuosa la zumbadora de Sustituir
se desconecta P2?
resistencia entre alarma
" Desconecte
P2 P2(F)(7) y la tierra del
chasis cuando se Corto circuito con la tierra
" Ponga en ON
el interruptor desconecta CN-217? del chasis en arnés entre Reparar o
del arranque. P2(F)(7) - CN-217(F)(2) - sustituir
" Ponga en OFF CN-217(repuesto)
el interruptor
del arranque.
D155AX-5

" Desconecte
CN-217 y P1.
" Mín. 1 MΩ

(F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)


20-614
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-12

M-12. Diagrama del circuito eléctrico relacionado


D155AX-5

20-615
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-13

M-13. Anormalidad en el indicador de temperatura del agua del motor

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
! Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) El indicador de temperatura del refrigerante permanece en la zona C y no asciende

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que la temperatura del refrigerante esté normal. Si la
temperatura del refrigerante sube por encima de los 50 C, el indicador de temperatura del refrigerante subirá
hacia la zona blanca.

Defectuoso el indicador de Sustituir


temperatura del refrigerante

¿Se eleva gradual-


mente el indicador Defectuoso el panel monitor Sustituir
hacia el lado H ¿Está normal la
cuando CN-402(F)(1) resistencia entre
se conecta en (2)? P2(F)(1) y CN- Contacto defectuoso o
" Desconecte ¿Está normal la 402(F)(1)? desconexión en arnés de Reparar o
CN-402 " Ponga en OFF el cables entre P2(F)(1) - CN- sustituir
resistencia entre CN- interruptor del
" Ponga en ON el 402(F)(2) y la tierra arranque. 402(F)(1)
interruptor del " Desconecte P2 y
del chasis? CN-402
arranque. Contacto defectuoso o Reparar o
" Ponga en OFF " Máx. 1Ω
el interruptor desconexión en arnés de sustituir
del arranque cables entre CN-402(F)(2) -
" Desconecte CN-SX8 (tierra del chasis)
CN-402
" Máx. 1Ω

b) El indicador de temperatura del refrigerante permanece en la zona H y no desciende

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que la temperatura del refrigerante esté normal. Si la
temperatura del refrigerante sube por encima de los 102 C, el indicador de temperatura del refrigerante
subirá dentro de la zona roja.

Defectuoso el indicador de Sustituir


¿Baja gradualmente temperatura del refrigerante
el indicador de
temperatura hacia el
lado C cuando se Panel monitor defectuoso Sustituir
¿Está normal la
desconecta CN-402? resistencia entre
" Desconecte P2(F)(1) y la tierra del
CN-402 chasis cuando CN-
402 está desco- Corto circuito con tierra del
" Ponga en ON el Reparar o
chasis en arnés entre
interruptor del nectada?
P2(F)(1) - CN402(F)(1). sustituir
arranque. " Ponga en OFF
el interruptor del
D155AX-5

arranque.
" Desconecte
CN-402 y P2.
" Min. 1MΩ

20-616 (F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)


LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-13

M-13. Diagrama del circuito eléctrico relacionado


D155AX-5

20-617
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-14

M-14. Anormalidad en el indicador de temperatura del aceite de la transmisión

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
! Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) El indicador de temperatura del aceite se queda en la zona C y no sube

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que la temperatura del aceite de la transmisión esté
normal. Si la temperatura del aceite de la transmisión sube por encima de los 50 C, el indicador de temperatura
del refrigerante subirá hacia la zona blanca.

Defectuoso el indicador de Sustituir


temperatura del aceite de la
transmisión

¿Sube gradualmente el
indicador de temperatura Panel monitor defectuoso Sustituir
hacia el lado H cuando ¿Está normal la
CN-453(F)(1) se conecta resistencia entre
a (2)? P2(F)(2) y CN- Contacto defectuoso o
" Desconecte ¿Está normal la 453(F)(1)? desconexión en arnés de
CN-453. resistencia entre CN- " Ponga en OFF cables entre P2(F)(2) - CN- Reparar o
" Ponga en ON 453(F)(2) y la tierra el interruptor del 453(F)(1). sustituir
el interruptor arranque.
del chasis? " Desconecte P2
del arranque. y CN-453. Contacto defectuoso o
" Ponga en OFF " Máx. 1Ω
el interruptor desconexión en arnés de Reparar o
del arranque. cables entre CN-453(F)(2) - sustituir
CN-SX8 (tierra del chasis).
" Desconecte
CN-453.
" Máx. 1Ω

b) El indicador de temperatura permanece en la zona H y no desciende

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que la temperatura del aceite de la transmisión esté
normal. Si la temperatura del aceite de la transmisión sube por encima de los 120 C, el indicador de temperatura
del refrigerante subirá hacia el interior de la zona roja.

Defectuoso el indicador de Sustituir


temperatura del aceite de la
¿Baja gradualmente el transmisión
indicador de tempe-
ratura hacia el lado C
cuando se desconecta
Panel monitor defectuoso Sustituir
CN-453? ¿Está normal la
" Desconecte resistencia entre
CN-453 P2(F)(2) y la tierra del
chasis cuando CN-453 Corto circuito con tierra del Reparar o
" Ponga en ON el
interruptor del está desco-nectada? chasis en arnés entre P2(F)(2) sustituir
- CN453(F)(1).
D155AX-5

arranque. " Ponga en OFF el


interruptor del
arranque.
" Desconecte CN-
453 y P2.
" Min. 1MΩ
20-618 (F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-14

M-14. Diagrama del circuito eléctrico relacionado


D155AX-5

20-619
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-15

M-15. Anormalidad en el indicador de nivel del combustible

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
! Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) El indicador del nivel de combustible permanece en E

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe si queda algún combustible en el tanque.

Defectuoso el indicador de Sustituir


nivel del combustible

¿Se mueve gradual-mente


el indicador de nivel del Panel monitor defectuoso Sustituir
combustible hacia F ¿Está normal la
cuando CN-423(F)(2) es resistencia entre
Contacto defectuoso o
conectado en (2)? P2(F)(3) y CN-
desconexión en arnés de Reparar o
" Desconecte ¿Está normal la 423(F)(1)?
CN-423. cables entre P2(F)(3) - CN- sustituir
resistencia entre CN- " Ponga en OFF el
" Ponga en ON el interruptor del 423(F)(1)
423(F)(2) y la tierra del arranque.
interruptor del " Desconecte P2 y
chasis? CN-423
arranque. Contacto defectuoso o
" Ponga en OFF " Máx. 1Ω desconexión en arnés de Reparar o
el interruptor del
cables entre CN-423(F)(2) - sustituir
arranque.
CN-424 (tierra del chasis)
" Desconecte
CN-423
" Máx. 1Ω

b) Indicador del nivel de combustible permanece en F

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que el nivel de combustible en el tanque esté bajo.

Defectuoso el indicador de Sustituir


nivel del combustible
¿Baja gradualmente el
indicador hacia el lado
E cuando se
¿Está normal la Panel monitor defectuoso Sustituir
desconecta CN-423?
resistencia entre
" Desconecte P2(F)(3) y la tierra del
CN-423 chasis cuando CN-
" Ponga en ON el Corto circuito con tierra del
423 está desco-
interruptor del chasis en arnés entre Reparar o
nectada?
arranque. " Ponga en OFF P2(F)(3) - CN423(F)(1). sustituir
el interruptor
D155AX-5

del arranque.
" Desconecte
CN-423 y P2.
" Min. 1MΩ

20-620 (F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)


LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-15

M-15. Diagrama del circuito eléctrico relacionado


D155AX-5

20-621
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-16

M-16. Indicador de servicio no trabaja después que arranca el motor

Vea M-4.
¿Está destellando la
luz de precaución de
la carga de baterías?
Panel monitor defectuoso Sustituir
" Arranque el
motor

D155AX-5

20-622
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-17

M-17. La iluminación nocturna del panel monitor no se enciende cuando se pone en


ON [activado] el interruptor de los faros delanteros.

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que los faros delanteros se encienden. Si los faros
delanteros no se encienden, vea M-18
! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
! Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Panel monitor defectuoso Sustituir


¿Está normal el
voltaje entre P2(7) -
tierra del chasis? Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Sustituir
" Ponga en ON el
cables entre P2(F)(7) -
interruptor del
CN216(F)(2)
arranque.
" Ponga en ON
[activado] el
interruptor de
los faros delan-
teros.
" 20 - 30V
D155AX-5

(F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)


20-623
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-18

M-18. Los faros delanteros o los faros traseros no se encienden

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
! Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) Los faros delanteros no se encienden

! Verifique que el fusible No. 4 no esté roto. Si está roto, compruebe que todos los circuitos relacionados con
el fusible roto estén en contacto con la tierra del chasis.

Rotura del faro delantero que Sustituir


no se enciende

Contacto defectuoso o Reparar o


¿Está normal el
desconexión en arnés de sustituir
voltaje entre CN-203/ ¿Está normal la cables entre CN-216(F)(2) -
CN-204(F)(1) y la resistencia entre CN- CN-203(F)(1) ó CN-204(F)(1)
tierra del chasis? 216(M)(2) Y (3)?
" Desconecte CN-
203 y CN-204.
¿Está normal el Defectuoso el interruptor del Sustituir
" Ponga en ON el voltaje entre CN- " Ponga en OFF el faro delantero
interruptor del 216(F)(3) y la tierra del interruptor del arranque.
arranque. " Desconecte CN-216.
" Ponga en ON chasis? Contacto defectuoso o Reparar o
" Ponga en ON el interruptor de los faros delanteros.
[activado] el
interruptor de los
" Desconecte " Máx. 1Ω desconexión en arnés de sustituir
faros delanteros. CN-216. cables entre el fusible No.4 -
" 20 - 30V " Ponga en ON el CN-216(F)(3)
interruptor del
arranque.
" 20 - 30V

D155AX-5

20-624 (F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)


LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-18

b) Los faros traseros no se encienden

! Verifique que el fusible No. 3 no esté roto. Si está roto, compruebe que todos los circuitos relacionados con
el fusible roto estén en contacto con la tierra del chasis.

Rotura del faro trasero que no Sustituir


se enciende
Contacto defectuoso o
¿Está normal el desconexión en arnés de
voltaje entre CN-224/ cables entre CN-211(F)(2) - Reparar o
CN-243/CN- ¿Está normal la CN-224(F)(1), CN-243(F)(1) sustituir
248(F)(1) y la tierra
resistencia entre CN- ó CN-248(F)(1)
del chasis?
" Desconecte 211(M)(2) Y (3)?
¿Está normal el
CN-224, CN- Defectuoso el interruptor del Sustituir
voltaje entre CN- " Ponga en OFF el
243 y CN-248. faro trasero
" Ponga en ON el 211(F)(3) y la tierra interruptor del arranque.
interruptor del " Desconecte CN-211.
del chasis? "
arranque. Ponga en ON el interruptor de los faros traseros. Contacto defectuoso o
" Ponga en ON " Desconecte " Máx. 1Ω desconexión en arnés de Reparar o
[activado] el CN-211
interruptor de
cables entre el fusible No.3 - sustituir
" Ponga en ON
los faros CN-211(F)(3)
el interruptor
traseros.
" 20 - 30V del arranque.
" 20 - 30V

Faro trasero

Luz del
desgarrador

Luz de la punta
del desgarrador
D155AX-5

20-625
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-19

M-19. El precalentamiento automático no se realiza cuando el interruptor del


precalentamiento se pone en AUTO

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
! Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Vaya a A.
¿Está normal la
resistencia entre CN-
213(M)(2) Y (3)?
¿Está normal el voltaje
entre CN-213(3) y la " Ponga en OFF Defectuoso el interruptor de Sustituir
tierra del chasis a las el interruptor del incandescencia.
temperaturas arranque. Contacto defectuoso o
exteriores indicadas? " Desconecte CN-
¿Está conectado 213. desconexión en arnés de
eléctricamente el CN-
" Temperatura " Máx 1Ω cables entre CN-212(F)(1) - Reparar o
exterior: Máx. -5 C CN-213 sustituir
212(M)(1) a (2)? " Ponga en ON el interruptor del
¿Está normal el arranque
" Ponga en OFF " 20 - 30V
voltaje entre CN- el interruptor del Defectuoso el sincronizador Sustituir
212(2) y la tierra del arranque. bimetálico
chasis> " Desconecte
" Ponga en ON CN-212. Contacto defectuoso o
el interruptor desconexión en arnés de Reparar o
del arranque cables entre el terminal del sustituir
" 20 - 30V interruptor del arranque
BR - CN-212(F)(2)
Defectuoso el relé del Sustituir
¿Está normal el calentador
voltaje entre CN-109
y la tierra del chassis? Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
" Ponga en ON el cables entre CN-213(F)(2) - sustituir
interruptor del CN-109
arranque
" 20 - 30V

D155AX-5

20-626 (F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)


LOCALIZACION DE FALLAS M-19

M-19. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Calentador del aire de admisión

Señal de precalentamiento
(Salida del relé del calentador)
D155AX-5

20-627
LOCALIZACION DE FALLAS M-20

M-20. Los limpiaparabrisas y los lavadores de ventanillas no trabajan

! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
! Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) Todos los limpiaparabrisas y lavadores de ventanillas no trabajan

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
cables entre CN-C- caja de sustituir
fusibles para la cabina.

b) Limpiaparabrisas delantero no trabaja

Defectuoso el interruptor del Sustituir


limpiaparabrisas

¿Está normal la Defectuoso el motor del Sustituir


¿Trabaja normal- resistencia entre el limpiaparabrisas
mente el limpia- conector del interruptor
(hembra)(4) y el Contacto defectuoso o
parabrisas al sustituir conector del motor desconexión en arnés de
¿Está normal la Reparar o
el interruptor? resistencia entre el (hembra)(2)? cables entre el conector del
" Ponga en ON conector del " Ponga en OFF el interruptor (F)(4) - conector sustituir
interruptor del del motor (F)(2)
el interruptor interruptor (hembra)(3) arranque.
y la tierra del chasis? " Desconecte el Contacto defectuoso o
del arranque. ¿Está normal el conector.
voltaje entre el " Ponga en OFF " Máx. 1Ω desconexión en arnés de Reparar o
el interruptor del cables entre el conector del sustituir
conector del motor (5) arranque. interruptor (F)(3) - tierra del
y la tierra del chasis? " Desconecte el
conector chasis.
" Ponga en ON el
" Máx. 1Ω Contacto defectuoso o
interruptor del
arranque. desconexión en arnés de Reparar o
" 20- 30V cables entre la caja de sustituir
fusibles para cabina -
conector del motor (F)(5)
D155AX-5

20-628 (F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)


LOCALIZACION DE FALLAS M-20

c) El limpiaparabrisas derecho o izquierdo no trabaja

Defectuoso el interruptor del Sustituir


limpiaparabrisas

Defectuoso el motor del Sustituir


¿Está normal la limpiaparabrisas
¿Trabaja normal- resistencia entre el
mente el limpia- conector del interruptor
(hembra)(4) y el Contacto defectuoso o
parabrisas al sustituir desconexión en arnés de cables
¿Está normal la conector del motor
el interruptor? resistencia entre el (hembra)(2)? entre el conector del interruptor Reparar o
" Ponga en ON conector del interruptor " Ponga en OFF el
(hembra)(3) y la tierra interruptor del (F)(4) - conector del motor (F)(2) sustituir
el interruptor arranque.
del arranque. ¿Está normal el
del chasis? " Desconecte el Contacto defectuoso o
" Ponga en OFF conector. desconexión en arnés de
voltaje entre el " Máx. 1Ω
conector del el interruptor del cables entre la caja de fusibles Reparar o
interruptor (3) y la arranque. para cabina - conector del mo- sustituir
tierra del chasis? " Desconecte el tor (F)(3)
" Ponga en ON conector
el interruptor " Máx. 1Ω Contacto defectuoso o Reparar o
del arranque. desconexión en arnés de sustituir
" 20- 30V cables entre el conector del
motor (F)(3) y la tierra del
chasis.

d) El fluido lavador no es pulverizado

nsuficiencia de fluido lavador, Suministre el


obstrucción de la boquilla fluido lavador,
pulverizadora o tuberías reparar o
defectuosas sustituir
¿Produce el motor
Defectuoso el motor del
lavador de ventanillas Sustituir
sonido de rotación?

" Ponga en ON ¿Trabaja el lavador


el interruptor cuando se sustituye
del arranque. el conector del Defectuoso el interruptor del Sustituir
" Ponga en ON motor? limpiaparabrisas
[active] el " Ponga en ON el ¿Trabaja el lavador
lavador. interruptor del cuando se sustituye Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
arranque. el interruptor? cables entre el conector del
¿Está normal la
" Ponga en ON
resistencia entre el interruptor (F)(1) - conector sustituir
[active} el conector del motor del motor (F)(1)
lavador. (F)(2) y la tierra del
chasis? Contacto defectuoso o Reparar o
" Ponga en OFF desconexión en arnés de sustituir
el interruptor del cables entre el conector del
arranque. motor (F)(2) - CN-SX8 (tierra
" Desconecte el del chasis)
conector.
Máx. 1Ω
D155AX-5

"

20-629
LOCALIZACION DE FALLAS M-20

M-20. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Motor delantero del lavador de ventanillas

Motor del lavador de la ventanilla izquierda

Motor del lavador de la ventanilla derecha

Arnés del circuito de Motor del lavador de la ventanilla trasera


limpiaparabrisas Motor izquierdo de
limpiaparabrisas

Interruptor del limpia-


parabrisas izquierdo
Motor del limpia-
parabrisas trasero

Interruptor del limpia-


parabrisas delantero

Motor del limpia-


parabrisas delantero

Interruptor del limpia-


parabrisas derecho

Interruptor del limpia-


parabrisas trasero
Motor del limpia-
parabrisas derecho

Baterías

Caja de fusibles
D155AX-5

para cabina

20-630
D155AX-5

20-631
LOCALIZACION DE FALLAS M-21

M-21. El acondicionador de aire no trabaja

! Verifique que el fusible No.8 no está roto. Si está roto, compruebe si el circuito relacionado está en contacto
con la tierra del chasis.
! Antes de realizar la localización de fallas, compruebe que todos los conectores relacionados están debidamente
insertados.
! Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

a) No hay salida de aire. El soplador no trabaja.

¿Está normal el
voltaje entre CN-
391(4) y la tierra del
chasis?
¿Está normal la " Ponga en ON el
resistencia entre interruptor del
arranque.
CN-395(F)(4) y la " Ponga el
interruptor del
tierra del chasis? soplador en
¿Está la continuidad " Ponga en OFF cualquier posición
entre CN-395(M) y distinta a OFF.
el interruptor del " 20 - 30V.
cada terminal como arranque.
indica la Tabla 1? " Desconecte
¿Está normal el " Ponga en OFF CN-395
voltaje entre CN- el interruptor del " Máx. 1Ω
395(3) y la tierra del arranque.
chasis? " Desconecte
" Ponga en ON el CN-395
¿Está normal la
resistencia entre CN- interruptor del
391(M)(1) Y (3)? arranque.
" 20 - 30V
¿Está normal el " Ponga en OFF
voltaje entre CN- el interruptor del
391(1)(2) y la tierra del arranque.
" Desconecte
chasis?
CN-391
" Ponga en ON el
" 240 ± 40Ω
interruptor del
arranque.
" 20 - 30V

¿Está normal la
resistencia entre CN-
394(F)(1) y CN-
395(F)(2)?
" Ponga en OFF el
interruptor del
arranque.
" Desconecte CN-
D155AX-5

394 y CN-395.
" Máx. 1Ω

20-632 (F) = (hembra/femenino/female) (M) = (macho/masculino/male)


LOCALIZACION DE FALLAS M-21

Vaya a A
¿Está la resistencia
entre CN-394(M)(3) y
Contacto defectuoso o
la tierra del chasis? desconexión en arnés de Reparar o
¿Está la resistencia cables entre CN-394(F)(3) y la sustituir
entre CN-394(M)(2) y " Ponga en OFF el
interruptor del tierra del chasis.
(1) y entre (2) y (3) arranque.
como indica la Tabla " Desconecte CN-
2? 394
¿Está dando vueltas " Máx. 1Ω Defectuosa la resistencia del Sustituir
el motor soplador del " Ponga en OFF
soplador
condensador? el interruptor del
arranque.
¿Está normal el " Desconecte
" Ponga en ON el
voltaje entre CN- interruptor del CN-394 Defectuoso el motor del Sustituir
392(1) y la tierra del arranque. soplador
" Ponga el interruptor
chasis? del soplador en
" Ponga en ON el cualquier posición
Contacto defectuoso o
interruptor del
distinta a OFF.
desconexión en arnés de Reparar o
arranque. cables entre CN-391(F)(4) -
" Ponga el interruptor sustituir
del soplador en CN-392(F)(1)
cualquier posición
distinta a OFF.
" 20 - 30V.
Defectuoso el relé del
Sustituir
acondicionador de aire

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
cables entre CN-395(F)(4) - sustituir
CN-204 (tierra del chasis)

Defectuoso el interruptor del Sustituir


soplador

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
cables entre CN-391(F)(3) - sustituir
CN395(F)(3)

Defectuoso el relé del Sustituir


acondicionador de aire

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
cables entre el fusible 8 - CN- sustituir
391(F)(1)(2)

Vaya a B

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
cables entre CN-394(F)(1) - sustituir
CN-395(F)(2)
D155AX-5

20-633
LOCALIZACION DE FALLAS M-21

b) No hay salida de aire. El acondicionador de aire no trabaja.

Nota:Mida el voltaje con un interruptor de doble presión e interruptor termostático activado.


" Interruptor de doble presión cambiando la presión (Presión del circuito refrigerante):
Lado de alta presión: ON (cuando baja la presión) a 2.06MPa {21kg/cm2}, OFF (cuando sube la presión)
a 2.65MPa {27kg/cm2}
Lado de baja presión: ON (cuando sube la presión) a 0.23MPa {2.35kg/cm2}, OFF (cuando baja la
presión) a 0.21MPa {2.1kg/cm2}.
" Termómetro interruptor para cambiar la temperatura (temperatura de descarga del evaporador): ON
(cuando baja la temperatura) a 4.5 °C o inferior, OFF (cuando sube la temperatura) a 1° C o superior.

¿Está normal la
resistencia entre CN-
398(M)(1) y (3)?
¿Está normal la
" Ponga en OFF
resistencia entre CN-
el interruptor del
396(F)(2) y CN-
arranque.
398(F)(3)? " Desconecte
" Ponga en OFF CN-398
¿Está normal la
el interruptor del
resistencia entre CN- " 240 ± 40Ω
arranque.
396(M)(2) y (3)? " Desconecte
CN-396 y CN-398.
¿Está normal la " Ponga en OFF el " Ponga en ON el interruptor del acondicionador de
interruptor del aire
resistencia entre CN-
"
arranque.
Desconecte CN-396.
" Máx. 1Ω
396(F)(1) y CN-
" Ponga en ON el
395(F)(3)? interruptor del
acondicionador de
¿Está normal la " Ponga en OFF aire
resistencia entre CN- el interruptor del
" Máx. 1Ω
396(M)(1) Y (3)? arranque.
" Desconecte
" Ponga en OFF CN-395 y CN-
¿Está normal el
el interruptor del 396.
voltaje entre CN- " Máx. 1Ω
396(3) y la tierra del arranque.
" Desconecte
chasis?
CN-396
" Ponga en ON el " Ponga en ON el interruptor del acondicionador de aire
interruptor del " Máx. 1Ωϖ
arranque.
" 20 - 30V

¿Está normal el
voltaje entre CN-
ARC (2) y la tierra del
¿Está normal el chasis?
voltaje entre CN-351 " La misma
(1) y la tierra del condición que
en el Paso 11.
chasis?
¿Está normal el " 20 - 30V
" La misma
voltaje entre CN-
393 (4) y la tierra del condición que
en el Paso 11.
chasis? " 20 - 30V
" Para condición,
vea Nota..
" 20 - 30V
D155AX-5

20-634
LOCALIZACION DE FALLAS M-21

Vaya a A.
¿Está normal el
voltaje entre CN-393
(1) y la tierra del
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
¿Está normal la chasis?
cables entre CN-393(F)(1) - sustituir
resistencia entre CN- " La misma
CN-394(F)(4)
398(4) y la tierra del condición que
chasis? en el Paso 9.
¿Está normal la " Ponga en ON el
resistencia entre CN- interruptor del Defectuoso el relé del Sustituir
arranque embrague
398(2) y la tierra del " Ponga en ON el interruptor del acondicionador de aire.
chasis? " Ponga el interruptor del soplador en cualquier posición distinta
¿Está normal la " Ponga en ON el
a OFF. Contacto defectuoso o
Reparar o
" 20 - 30V desconexión en arnés de
resistencia entre CN- interruptor del
398(F)(1) y CN- cables entre el fusible 8 - CN- sustituir
arranque
395(F)(3)? 398(F)(2)
" 20 - 30V
" Ponga en OFF
el interruptor Contacto defectuoso o
del arranque. desconexión en arnés de Reparar o
" Desconecte cables entre CN-398(F)(1) - sustituir
CN-395 y CN- CN-395(F)(3)
398.
" Máx. 1Ω Defectuoso el relé del Sustituir
embrague

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
cables entre CN-396(F)(2) - sustituir
CN-398(F)(3)

Defectuoso el interruptor del Sustituir


acondicionador de aire

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
cables entre CN-396(F)(1) - sustituir
CN-395(F)(3)

Defectuoso el interruptor del Sustituir


acondicionador de aire

Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
cables entre el fusible 8 - CN- sustituir
396(F)(3)

Defectuoso el motor del


ventilador del acondicionador Sustituir
de aire o compresor
defectuoso
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
cables entre CN-215(M)(7) - sustituir
CN-ARC(F)(5)
Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Reparar o
cables entre CN-393(F)(4) - sustituir
CN-351(F)(1)
D155AX-5

Defectuoso el interruptor de Sustituir


doble presión

20-635
LOCALIZACION DE FALLAS M-21

M-21. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor del soplador


Relé del acondi-
cionador de aire Resistencia del
Motor del soplador
soplador

Interruptor del
acondicionador de aire

Condensador del
acondicionador de aire

Relé del
embrague

Caja de fusibles

Motor del soplador

Termostato

Interruptor de
doble presión
Compresor del
acondicionador de aire

D155AX-5

20-636
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN EL SISTEMA MONITOR
(MODO M)
[Números de Serie 75001 y sucesivos]

Acción tomada por el controlador cuando ocurren anormalidades y problemas en la máquina ............... 20-702
Diagrama del circuito eléctrico del sistema del modo M .......................................................................... 20-704
M-1. [E0120] Aparece expuesto(Anormalidad en el sistema de luces de precaución
del panel monitor) ................................................................................................................. 20-706
M-2. [E0121] Aparece expuesto
(Anormalidad en el sistema de sonido zumbador de precaución del panel monitor) ................................ 20-707
M-3. [E0211] Aparece expuesto (Anormalidad en la temperatura del aceite de la línea de fuerza:
convertidor) ......................................................................................................................... 20-708
M-4. [E0329] Aparece expuesto(Anormalidad en la temperatura del aceite del HSS) ........................... 20-708
M-5. [E0430] Aparece expuesto(Anormalidad en la presión de aceite del motor) ................................. 20-709
M-6. [E0432] Aparece expuesto(Anormalidad en la temperatura del agua del motor) ........................... 20-709
M-7. Cuando se activa ON el interruptor del arranque, no se iluminan todos los segmentos del panel
monitor ................................................................................................................................ 20-710
M-8. Cuando se activa ON el interruptor del arranque, todos los segmentos del Panel monitor se
iluminan, pero no se apagan ................................................................................................ 20-712
M-9. Cuando se activa ON el interruptor del arranque, (con el motor parado) destellan los items de
precaución (excluyendo el nivel de carga de baterías y la presión de aceite del motor) ....... 20-713
M-10. Cuando se arranca el motor, destellan los items de precaución (items de comprobación diaria
e items relacionados con el motor están normales) ............................................................. 20-715
M-11 Destella la luz de precaución de la presión de carga del aceite del HSS ...................................... 20-718
M-12 La luz de precalentador no se enciende o se queda encendida .................................................... 20-719
M-13 Anormalidad en la zumbadora de precaución ............................................................................... 20-720
M-14 Anormalidad en la luz de PRECAUCIÓN ...................................................................................... 20-722
M-15 Anormalidad en el indicador de la temperatura del agua del motor ............................................... 20-724
M-16 Anormalidad en el indicador de la presión del aceite del tren de potencia (convertidor) ............... 20-725
M-17.Anormalidad en el indicador de nivel del combustible ..................................................................... 20-727
M-18. La exposición de segmentos de las velocidades de engranajes indican [- -],y la velocidad del
motor no aparece expuesta .................................................................................................. 20-729
M-19. El indicador de servicio no avanza mientras el motor está en marcha .......................................... 20-729
M-20. Anormalidad en la exposición del modo de servicio ...................................................................... 20-730
M-21. Las luces del panel monitor no se encienden (Aunque los faros delanteros y las luces de trabajo
si se encienden) ........................................................................................................................... 20-732
M-22. Cuando se pone en ON el interruptor de los faros delanteros, no se encienden las luces del
panel monitor ....................................................................................................................... 20-734
M-23. Faros delanteros o faros traseros no se encienden ....................................................................... 20-735
M-24. No trabaja el calentador eléctrico del aire de admisión ................................................................. 20-737
M-25. No trabaja ni el limpiaparabrisas ni el lavador de parabrisas ......................................................... 20-739
M-26. No trabaja el acondicionador de aire ............................................................................................. 20-742

 Esta localización de fallas se realiza cuando todavía existe una anormalidad. De manera que al desconectar
el conector e introducir el adaptador-T, o al retirar el adaptador-T y devolver el conector a su posición
original, si la exposición de código del monitor regresa a la normalidad, el problema ha sido eliminado.

 Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores están debidamente insertados.
D155AX-5

 Antes de continuar al paso siguiente, siempre conecte cualquier conector que se encuentre desconectado.

20-701
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCION TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO
OCURREN ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA

ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN


ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA
Código Código
del de Sistema anormal Contenido de la normalidad
usuario servicio
ª Cuando es alto el voltaje de salida de tierra a la luz de precaución
1. Defectuosa la luz de precaución
Anormalidad en el 2. Corto circuito con el suministro energético en el arnés de cables entre CN2(7) del
sistema de luces de panel monitor -luz de precaución CN-251(2)
precaución del panel 3. Panel monitor defectuoso
monitor

ª Cuando es alto el voltaje de salida de tierra a la luz de precaución


1. Defectuosa la zumbadora de precaución
Anormalidad en el 2. Corto circuito con el suministro energético en el arnés de cables entre CN2(8) del
sistema de sonido panel monitor - y la zumbadora de precaución CN-21A(1)
zumbador de precaución 3. Panel monitor defectuoso
del panel monitor

ª Cuando destella en el panel monitor la luz de precaución de la temperatura


Anormalidad en la del aceite del convertidor
temperatura del aceite 1. Temperatura del aceite del convertidor sobrepasa los 80 C
del tren de potencia 2. Defectuoso el sensor de la temperatura del aceite del convertidor.
(convertidor)

ª Cuando destella en el panel monitor la luz de precaución de la temperatura


del aceite del HSS
Anormalidad en la 1. Temperatura del aceite del HSS sobrepasa los 108 C
presión de carga del 2. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre CN1 (5) del panel moni-
aceite del HSS tor - sensor 452 (1)
3. Defectuoso el sensor de temperatura del aceite del HSS

ª Cuando destella la luz de precaución en el panel monitor de la presión del aceite del
monitor
1. Descenso de la presión del aceite del motor
Anormalidad en la
2. Defectuoso el sensor de la presión de aceite del motor
presión de aceite del
motor

ª Cuando destella la luz de precaución en el panel monitor de la temperatura del agua


del motor.
Anormalidad en la 1. Defectuoso el sensor de la temperatura del agua del motor.
temperatura del agua del
motor
D155AX-5

20-702
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCION TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO
OCURREN ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MAQUINA

Condición normal Acción ejecutada por el controlador


(Voltaje, corriente, resistencia) cuando ocurre una anormalidad Problemas en la máquina

z Voltaje entre CN2(7) - tierra del chasis: Máx 1. Activa la zumbadora de precaución 1. Luz de precaución no se
6 V (Cuando se enciende la luz) enciende.

z Voltaje entre CN2(8) - tierra del chasis: Máx 1. Activa la luz de precaución 1. Zumbadora de precaución no
3 V (Cuando suena la zumbadora) se escucha.

z Resistencia entre 453(1) - (2) 1. Activa la luz de precaución y la


En 100°C: Aprox. 3.8 kΩ zumbadora de precaución
En 90°C: Aprox. 4.9 kΩ
En 35° C: Aprox. 29 kΩ
En 20° C: Aprox. 52 kΩ
En 10° C: Aprox. 80 kΩ

·
z Cuando el sensor de voltaje entre 452(1) 1. Activa la luz de precaución y la
(CN1 (5)) y la tierra del chasis se pone en zumbadora de precaución
ON (la temperatura del aceite hidráulico
está inferior a 104° C): Máx. 1 V
z Cuando el sensor se pone en OFF (la
temperatura del aceite hidráulico está su-
perior a los 108° C): 20-30V.

z Resistencia del interruptor de baja presión 1. Activa la luz de precaución y la


Cuando el motor está parado: Máx. 1Ω zumbadora de precaución
Cuando la velocidad del motor es superior a
las 600 rpm: Mín 1 MΩ
z Resistencia del interruptor de alta presión
Cuando el motor está parado: Máx. 1 Ω
Cuando la velocidad del motor es superior a
las 1,300 rpm: Mín 1 Ω
z Resistencia del sensor (10-100 C) 1. Activa la luz de precaución y la
Sensor de alta temperatura: 90 k - 3.5 Ω zumbadora de precaución
Sensor de baja temperatura: 9 k - 0.3 Ω
D155AX-5

20-703
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
DEL SISTEMA DEL MODO M

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO DEL SISTEMA DEL MODO M


Sistema del Panel Monitor

Interruptor del arranque Interruptor de servicio

Caja de fusibles

Panel Monitor

Suministro energético (+24V)


TIERRA [GND]
Interruptor del arranque C
Alternador
Modo de servicio
Línea de luces
Batería directo
S-red (-)
S-red (+)
S-red (+)

Línea de luces
TIERRA

Suministro energético (+24V)


TIERRA [GND]
Interruptor del arranque C
Alternador
Temperatura del aceite del HSS
Presión de carga del HSS
S-red (-)
S-red (+)
S-red (+)

Temperatura del agua del motor


Temperatura del aceite del convertidor
Nivel del combustible
Precalentamiento
Luz de precaución
Zumbadora

Tierra 2
LUZ DE
PRECAUCIÓN

Interruptor del
faro delantero

D155AX-5

20-704
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
DEL SISTEMA DEL MODO M

Zumbadora
de Relé de
precaución Controlador del HSS
precalentamiento

Red - S

TIERRA (Analógica)

Controlador del motor

Precalentamiento

Sensor de temperatura
del aceite del convertidor

Faro delantero derecho

Faro delantero izquierdo

Sensor del indicador del nivel


de combustible

Interruptor de la temperatura
del aceite del HSS

Interruptor de la presión de
carga del aceite del HSS

Motor de arranque

Relé de seguridad
Relé del calentador eléctrico
del aire de admisión
Relé de
baterías Tierra 2

Baterías

Alernador Calentador
eléctrico
D155AX-5

del aire de
admisión

20-705
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-1

M-1. [E0120] Aparece expuesto.


(Anormalidad en el sistema de luces de precaución del panel monitor)

Causas Remedio
z Ponga en OFF el interruptor
del arranque. ¿Está normal la resistencia entre 251
z Desconecte el 251. (macho) (1) y (2)? Defectuosa la luz de precaución Sustituir
z 100 - 400 Ω

z Desconecte el 251 y el CN2. Cuando el 251 está desconectado, ¿Está Corto circuito en el arnés de cables Reparar o
z Ponga en ON el interruptor del normal el voltaje entre CN2 (hembra)(7) y la del suministro energético entre CN2 sustituir
arranque. tierra del chasis? (hembra)(7) -251 (hembra)(2).

Defectuoso el (módulo de Sustituir


precaución) en el panel monitor

M-1. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Luz de precaución

Panel monitor

Caja de fusibles

Luz de precaución
D155AX-5

20-706
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-2

M-2. [E0121] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema de sonido zumbador de


precaución del panel monitor)

Causas Remedio

z Ponga en OFF el interruptor ¿Está normal la resistencia entre los


del arranque. terminales del 21A (lado de la zumba- Defectuosa la luz de precaución Sustituir
z Desconecte el 21A.
z Mín. 200 Ω
dora)?

z Desconecte el 21A y el CN2. Corto circuito en el arnés de Reparar o


Cuando el 21A está desconectado, ¿Está
z Ponga en ON el interruptor cables del suministro energético sustituir
normal el voltaje entre CN2 (hembra)(8) y
del arranque. entre CN2 (hembra) (8) - 222 (5) -
z Máx. 1 V
la tierra del chasis?
21A (hembra) (1).

Defectuoso el (módulo de
precaución) en el panel monitor Sustituir

M-2. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Zumbadora de precaución

Panel monitor
Caja de fusibles

Zumbadora de
precaución
D155AX-5

20-707
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-3, M-4

M-3. [E0211] Aparece expuesto (Anormalidad en la temperatura del aceite de la


línea de fuerza: convertidor)

Causas Remedio

¿Está destellando en el monitor la luz de


la presión del aceite del tren de fuerza
(convertidor)?

Vaya a M-10 c)

¿Esta [E] expuesto al principio del código


de servicio? Defectuoso el tren de fuerza Ver nota.

Defectuoso el módulo de
precaución del panel monitor Sustituir

Nota: Esto significa que el sensor de la temperatura del aceite del tren de fuerza ha detectado una temperatura
anormal pero la exposición del panel monitor se ha tornado normal. De tal modo, inspeccione el tren de
fuerza y elimine la causa de la temperatura anormal.

M-4. [E0329] Aparece expuesto (Anormalidad en la temperatura del aceite HSS)

Causas Remedio

¿Está destellando en el monitor la luz del


aceite hidráulico?

Vaya a M-10 d)

¿Esta [E] expuesto al principio del código


de servicio? Defectuoso el sistema Ver nota.
hidráulico del HSS

Defectuoso el módulo de
Sustituir
precaución del panel monitor

Nota: Esto significa que el sensor de la temperatura del aceite del HSS ha detectado una temperatura anormal
pero la exposición del panel monitor se ha tornado normal. De tal modo, inspeccione el sistema de la
temperatura del aceite del HSS y elimine la causa de la temperatura anormal.
D155AX-5

20-708
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-5, M-6

M-5. [E0430] Aparece expuesto. (Anormalidad en la presión de aceite del motor)


 Si se detecta un error en el Modo N, primero inspeccione el Modo N.

Causas Remedio

¿Está destellando en el monitor la luz de


la presión del aceite del motor?

Vaya a M-10 b)

¿Esta [E] expuesto al principio del código


de servicio? Defectuoso el motor Ver nota.

Defectuoso el módulo de precaución del Sustituir


panel monitor

Nota: Esto significa que el sensor de la presión del aceite del motor ha detectado una presión anormal pero la
exposición del panel monitor se ha tornado normal. De tal modo, inspeccione el motor y elimine la causa
de la presión anormal.

M-6. [E0432] Aparece expuesto (Anormalidad en la temperatura del agua del motor
 Si se detecta un error en el Modo N, primero inspeccione el Modo N.

Causas Remedio

¿Está destellando en el monitor la luz de


la temperatura del agua del motor?

Vaya a M-10 b) Sustituir

¿Esta [E] expuesto al principio del código


de servicio? Defectuoso el motor Ver nota.

Defectuoso el módulo de precaución Sustituir


del panel monitor

Nota: Esto significa que el sensor de la temperatura del motor ha detectado una temperatura anormal pero la
D155AX-5

exposición del panel monitor se ha tornado normal. De tal modo, inspeccione el motor y elimine la causa
de la temperatura anormal.

20-709
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-7

M-7. Cuando se activa en ON el interruptor del arranque, todos los


segmentos del panel monitor no se iluminan
a) El módulo de precaución no se ilumina (instrumentos y unidad de exposición de luces)
 Compruebe que esté normal el fusible #6. (Si está roto, compruebe el circuito relacionado con el mismo,
para corto circuitos con la tierra del chasis).
Causas Remedio

z Ponga en ON el interruptor
del arranque. ¿ Está normal el voltaje entre CN (1) y (2)?
z 20 - 30V

Defectuoso el panel monitor (módulo de Sustituir


precaución)

z Ponga en ON el interruptor ¿ Está normal el voltaje entre CN1 (1) y la


del arranque. Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o
z 20 - 30V
tierra del chasis?
arnés de cables entre CN1 (hembra) (1) - sustituir
fusible 6.

Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o


arnés de cables entre CN1 (hembra) (2) - sustituir
tierra del chasis.

M-7 a). Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Panel monitor

Caja de fusibles

Fuente energética (24V)

Energía TIERRA

D155AX-5

20-710
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-7

b) El módulo del tacómetro no se ilumina (unidad de exposición del tacómetro e indicador de


servicio)
 Compruebe que los fusibles 6 y 10 estén normales. (Si están rotos, compruebe el circuito relacionado con
los mismos en busca de corto circuitos con la tierra del chasis)

Causa Remedio

z Ponga en ON el interruptor del


arranque. ¿Está normal el voltaje entre T01 (7) y (2)?
z 20 - 30V

z Ponga en ON el interruptor del Desconexión o contacto defectuoso en


arranque. ¿Está normal el voltaje entre T01 (1) y (2)? Reparar o
z 20- 30V arnés de cables entre T01 (hembra) (1) - sustituir
fusible 6

Defectuoso el panel monitor (módulo de Sustituir


precaución)

Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o


z Ponga en ON el interruptor ¿Está normal el voltaje entre T01 (7) y la
del arranque. arnés de cables entre T01 (hembra) (7) - sustituir
tierra del chasis?
z 20 - 30V fusible 10

Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o


arnés de cables entre T01 (hembra)(2) - sustituir
tierra del chasis

M-7 b). Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Caja de fusibles

Panel monitor

Fuente energética
Energía TIERRA (GND)
Suministro
energético
TIERRA 2
D155AX-5

20-711
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-8

M-8. Cuando se activa en ON el interruptor del arranque, todos los segmentos del
panel monitor se iluminan, pero no se apagan.
a) El módulo de precaución no se apaga. (Instrumentos y unidad de exposición de luces)

Causa Remedio

Defectuoso el panel monitor (módulo Sustituir


de precaución)

b) El módulo del tacómetro no se apaga (tacómetro y unidad de exposición del indicador de servicio)

Causa Remedio

Defectuoso el panel monitor (módulo


Sustituir
de precaución)

D155AX-5

20-712
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-9

M-9. Cuando se activa en ON el interruptor del arranque, (con el motor parado)


destellan los items de precaución (excluyendo el nivel de carga de baterías
y la presión de aceite del motor).

 Cualquier error en el modo N no deberá detectarse en este momento.


 Inspeccione los dos sistemas sensores de la presión de aceite del motor y el sistema del alternador.
a) Sensor de la presión de aceite del motor

Causas Remedio

z Ponga en OFF [desactivar] ¿Está normal el sistema de presión de Ver la localización de fallas del Reparar o
el interruptor del arranque. aceite del motor? controlador del motor. sustituir

z Ponga en OFF [desactivar]


el interruptor del arranque. ¿Está normal el modo N? Ver la localización de fallas del Reparar o
controlador del motor. sustituir

Defectuoso el panel monitor (Módulo de Sustituir


precaución)

b) Sistema del alternador


Causas Remedio
z Desconectar ANR.
z Ponga en ON el interruptor del ¿Está normal el voltaje entre ANR (lado
arranque. del alternador) y la tierra del chasis? Alternador defectuoso Sustituir
z Máx. 1V

z Desconectar CN1.
z Ponga en ON el interruptor ¿Está normal el voltaje entre CN1
del arranque. (hembra) (4) y la tierra del chasis?
z Máx. 1V

Defectuoso el panel monitor (módulo


de precaución) Sustituir

z Desconectar T01.
z Ponga en ON el interruptor ¿Está normal el voltaje entre CN1
del arranque. (hembra) (4) y la tierra del chasis?
z Máx. 1V

Defectuoso el panel monitor (módulo


de precaución) Sustituir

Corto circuito con la fuente energética


z Desconectar 220 y CN1. Cuando está desconectado 220 ¿está en el arnés de cables entre CN1
z Ponga en ON el interruptor Reparar o
del arranque. normal el voltaje entre CN1 (hembra) (4) (hembra) (4) - T01 (hembra) (4)
z Máx. 1V y la tierra del chasis? - ANR - M2 (hembra) (2) - 220 (macho) sustituir
(2).
D155AX-5

Defectuoso el diodo (220) Sustituir

20-713
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-9

M-9 b). Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Relé de baterías

Panel monitor

Alternador (R)

Alternador (R)

Motor de arranque

Alternador

D155AX-5

20-714
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-10

M-10. Cuando se arranca el motor, destellan los items de precaución


(items de comprobación diaria y los items relacionados con el motor están
normales)
a) Destella la luz del nivel de carga

Causas Remedio
z Desconecte ANR.
z Arranque el motor (en media ¿Está normal el voltaje entre ANR (lado
o alta velocidad) Alternador defectuoso Sustituir
del alternador) y la tierra del chasis?
z 20- 30 V

z Desconecte CN1.
z Arranque el motor (en media o ¿Está normal el voltaje entre CN1
alta velocidad) (hembra) (4) y la tierra del chasis?
z 20 - 30 V

Defectuoso el panel monitor (módulo Sustituir


de precaución)

z Desconecte T01, CN1. Cuando T01 está desconectado, ¿Está


z Arranque el motor (en Conexión delta CN1 (hembra) (4) - Reparar o
media o alta velocidad) normal el voltaje entre CN1 (hembra) (4) ANR sustituir
z 20 - 30 V y la tierra del chasis?

Defectuoso el panel monitor (módulo Sustituir


del tacómetro)

M-10 a). Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Relé de baterías

Panel monitor

Alternador (R)

Motor
de arranque

Alternador
D155AX-5

20-715
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-10

b) Destella la luz de la presión de aceite del motor


 Antes de realizar la localización de falla, compruebe que la presión de aceite del motor está normal.

Causas Remedio

¿Se determina como defectuoso el inte-


rruptor de la presión del aceite por la loca-
lización de falla del controlador del motor? Comprobar de
acuerdo con la
Defectuoso el sensor de la presión de tabla de valores
aceite del motor estándar y
después
sustituir

z Ponga en OFF [desactivar] ¿Está normal el modo N? Ver el modo N.


el interruptor del arranque

Reparar o
Defectuoso el panel monitor (módulo
sustituir
de precaución)

c) Destella la luz de la temperatura del aceite. Tren de fuerza (convertidor).


 Antes de realizar la localización de falla, compruebe que esté normal la temperatura del aceite del tren de
fuerza (convertidor).
Causas Remedio

¿Marca un nivel 7 (el más alto) el


z Arranque el motor indicador de temperatura del aceite del Defectuoso el panel monitor (módulo Sustituir
tren de fuerza? de precaución)

z Conecte el conector corto Defectuoso el panel monitor (módulo Sustituir


en 453. Cuando se conecta el conector corto en
453 (hembra), ¿se apaga la luz? de precaución)
z Arranque el motor.
Comprobar de
acuerdo con
Defectuoso el sensor de la temperatura las tablas de
del aceite del tren de fuerza valores
estándar y
después
sustituir

M-10c). Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Panel monitor

Sensor de la
temperatura del aceite
TIERRA [GND] del convertidor

Temperatura del
aceite del convertidor
D155AX-5

20-716
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-10

d) Destella la luz de la temperatura del aceite HSS


 Compruebe que la temperatura del aceite hidráulico esté normal antes de realizar la localización de fallas.

Causas Remedio

z Conecte 452 a la tierra del


chasis ¿Se apaga la luz cuando el 452 (hembra)
z Arranque el motor (1) se conecta a la tierra del chasis?
Comprobar de
acuerdo con la
Defectuoso el sensor HSS tabla de valores
estándar y
después sustituir

z Ponga en OFF [desactivar] el


interruptor del arranque. ¿Está normal la resistencia entre CN1 Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o
z Desconecte CN1. (hembra) (5) y la tierra del chasis? arnés de cables entre CN1 (hembra) (5) - sustituir
z Máx. 1Ω 452 (hembra) (1).

Defectuoso el panel monitor (módulo de Sustituir


precaución)

M-10 d). Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Panel monitor
Temperatura del
aceite HSS

Temperatura del aceite HSS


D155AX-5

20-717
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-11

M-11. Destella la luz de precaución de la presión de carga del aceite del HSS
 Compruebe que está normal la presión de carga del aceite del HSS antes de realizar la localización de fallas (La luz de precaución
destella cuando la presión de carga del aceite del HSS desciende a menos de 0.78 Mpa {8 kg/cm2}).

Causas Remedio
z Desconecte CN1.
z Arranque el motor.
¿Está normal la resistencia entre CN1
z Máx. 1Ω (hembra) (8) y la tierra del chasis?

Defectuoso el panel monitor Sustituir

z Desconecte CN-406.
z Arranque el motor. ¿Está normal la resistencia entre CN-406 Defectuoso el sensor de la presión de Sustituir
z Máx. 1Ω (macho) (1) y (2)? carga del HSS

z Ponga en OFF [desactivar] el Desconexión o contacto defectuoso en


interruptor del arranque. ¿Está normal la resistencia entre CN-406
z Desconecte CN-406.
arnés de cables entre CN-406 (hembra) (2) Reparar o sustituir
(hembra) y la tierra del chasis?
z Máx. 1Ω -GND2 (tierra del chasis)

Desconexión o contacto defectuoso en


arnés de cables entre CN-1 (hembra) (8) Reparar o sustituir
- CN-406 (hembra) (1)

M-11. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Panel monitor
Sensor de carga
del HSS
Sensor de la presión de
carga del HSS
D155AX-5

20-718
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-12

M-12. La luz del precalentamiento no se enciende o se queda encendida


 Compruebe que el precalentador esté normal.
a) La luz del precalentamiento no se ilumina durante la operación de precalentamiento

Causas Remedio

z Desconecte CN2. Desconexión o contacto defectuoso en


z Mueva el interruptor del arranque a ¿Está normal el voltaje entre CN2 (hembra)
la posición de PREHEAT [PRECA- arnés de cables entre CN2 (hembra) (5) - Reparar o
LENTAMIENTO] (Vea la Nota). (5) y la tierra del chasis? sustituir
z 20 - 30 V cinta calentadora.

Panel monitor defectuoso (módulo de Sustituir


precaución)

Nota: Mueva el interruptor del arranque en la dirección opuesta a la posición de ON y sosténgalo.

b) La luz de precalentamiento se ilumina mientras está apagado el precalentador

Causas Remedio
z Desconecte CN2.
¿Está normal el voltaje entre CN2 (hembra) Desconexión o contacto defectuoso en
z Poner en ON el interruptor Reparar o
del arranque. (5) y la tierra del chasis? arnés de cables entre CN2 (hembra) (5) -
sustituir
z Máx. 1 V cinta calentadora.

Panel monitor defectuoso (módulo de


Sustituir
precaución)

M-12. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Calentador del aire de


Panel monitor admisión

Señal de
precalentamiento

Procedente
D155AX-5

de la batería

20-719
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-13

M-13. Anormalidad en la zumbadora de precaución


 Compruebe que no esté expuesto ningún código de servicio (si hay alguno expuesto, haga la localización
de fallas de acuerdo al mismo).
 Aunque destelle la luz del nivel de carga entre los items de precaución, la zumbadora de precaución no
suena.

a) La zumbadora no suena durante 1 segundo después de poner en ON el interruptor del arranque


 Compruebe que el fusible 6 esté normal. (Si está roto, compruebe el circuito relacionado con el mismo en
busca de corto circuitos con la tierra del chasis.)
Causas Remedio

z Desconecte CN2 y conecte Cuando CN2 (hembra) (8) es conectado a


(hembra) (8) a la tierra del chasis. la tierra del chasis, ¿se escucha el sonido
z Ponga en ON el interruptor del
arranque. de la zumbadora?

Defectuoso el panel monitor (módulo de


precaución) Sustituir

z Desconecte 21A.
z Ponga en ON el interruptor ¿Está normal el voltaje entre 21A (lado de Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o
del arranque. la fuente energética) y la tierra del chasis? arnés de cables entre el fusible 6 - 21A. sustituir
z 20 - 30 V

z Ponga en OFF el interruptor


del arranque ¿Está normal la resistencia entre CN2 Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o
z Desconecte CN2 y 21A. (hembra) (8) y 21A (lado del monitor)? arnés de cables entre CN2 (hembra) (8) - sustituir
z Máx. 1 Ω
21A

Defectuosa la zumbadora de precaución Sustituir

b) La zumbadora se escucha mientras el monitor está haciendo exposición normal

Causas Remedio

z Desconecte CN2
z Poner en ON el interruptor Cuando CN2 está desconectado ¿deja de
del arranque. sonar la zumbadora?

Defectuoso el panel monitor (módulo de Sustituir


precaución)

z Poner en OFF el interruptor Corto circuito con la tierra del chasis en el Reparar o
Cuando es desconectada 21A (lado del
del arranque.
z Desconectar 21A y CN2 monitor) ¿es normal la resistencia entre arnés de cable entre CN2 (hembra) (8) - sustituir
z Máx. 1 Ω CN2 (hembra) y la tierra del chasis? 21A.
D155AX-5

Defectuosa la zumbadora de precaución Sustituir

20-720
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-13

M-13. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Zumbadora de precaución

Panel monitor

Caja de fusibles

Zumbadora de precaución
D155AX-5

20-721
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-14

M-14. Anormalidad en la luz de PRECAUCIÓN.


 Compruebe que no esté expuesto ningún de servicio no sea expuesto (Si alguno es expuesto, haga la
localización de fallas de acuerdo al mismo.)

a) La luz no se enciende durante 2 segundos después que el interruptor del arranque se pone en ON,
o no se enciende mientras que un item de precaución esté destellando.
 Compruebe que el fusible # 6 esté normal. (Si está roto, compruebe el circuito relacionado con el mismo en
busca de corto circuitos con la tierra del chasis.)

Causas Remedio
z Desconecte CN2 y conecte (hembra)
(7) a la tierra del chasis. Cuando CN2 (hembra) (7) está conectado a
z Ponga en ON el interruptor de la tierra del chasis, ¿se enciende la luz?
arranque.

Defectuoso el panel monitor (módulo de Sustituir


precaución)

z Desconecte 251.
z Ponga en ON el interruptor del ¿Está normal el voltaje entre 251 (hembra) Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o
arranque. (1) y la tierra del chasis? arnés de cables entre el fusible 6 - 251 sustituir
z 20 - 30 V
(hembra) (1).

z Ponga en OFF el interruptor del Desconexión o contacto defectuoso en


arranque. ¿Está normal la resistencia entre CN2 Reparar o
z Desconecte CN2 y 251. arnés de cables entre CN2 (hembra) (7) - sustituir
(hembra) (7) y 251 (hembra)?
z Máx. 1 Ω 251 (hembra)

Defectuosa la luz de precaución Sustituir

b) La luz se enciende mientras el monitor hace exposición normal

Causas Remedio
z Desconecte CN2.
z Ponga en ON el interruptor del Cuando se desconecta CN2, ¿se apaga la
arranque. luz?

Panel monitor defectuoso (módulo de Sustituir


precaución)

z Pongaen OFF el interruptor del Cuando se desconecta el 251, ¿está normal


arranque.
z Desconectar
251 y CN2 la resistencia entre CN2 (hembra) (7) y la Corto circuito con la tierra del chasis en el Reparar o
z Máx. 1 MΩ tierra del chasis? arnés de cables entre CN2 (hembra) (7) - sustituir
251 (hembra) (2).

Defectuosa la luz de precaución Sustituir


D155AX-5

20-722
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-14

M-14. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Luz de precaución

Panel monitor
Caja de fusibles

Luz de precaución
D155AX-5

20-723
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-15

M-15. Anormalidad en el indicador de la temperatura del agua del motor

 Comprobar que esté normal la temperatura del agua del motor (Si está anormal, haga la localización de
fallas para el motor).
 La procedimiento de localización de fallas que sigue está preparado bajo la suposición de que el controlador
del motor está operando normalmente.

Causa Remedio

¿Se juzga defectuoso el sensor de


z Ponga en ON el interruptor
del arranque temperatura del agua del motor por la
localización de fallas?
Haga la compro-
Defectuoso el sensor de la temperatura bación de acuerdo
del agua del motor con las tablas de
valores estándar y
después haga la
sustitución

¿Está normal el modo N? Comprobar el modo N.

Defectuoso el panel monitor (módulo de


Sustituir
precaución)

D155AX-5

20-724
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-16

M-16. Anormalidad en el indicador de la presión del aceite del tren de potencia


(convertidor).
 Compruebe que es normal la temperatura del aceite del tren de potencia (Si es anormal, haga la localización
de fallas en el tren de potencia).

a) El indicador de la temperatura del aceite del tren de potencia expone una temperatura anormalmente
baja

Causas Remedio
z Conecte el conector corto en
453. Cuando el conector corto está conectado a
z Pongaen ON el interruptor del 453, ¿desaparecen los valores expuestos?
arranque. Haga la compro-
bación de acuerdo
con la tabla de va-
Defectuoso el sensor de la temperatura lores estándar y
del aceite del tren de potencia después haga la
sustitución

z Pongaen OFF el interruptor del Desconexión o contacto defectuoso en


arranque. ¿Es normal la resistencia entre CN1 arnés de cables entre CN1 (hembra) (2) - Reparar o
z Desconecte
CN1 y 453.
z Máx. 1 Ω
(hembra) (2) y 453 (hembra (1)? 453 (hembra) (2)? sustituir

z Ponga en OFF el interruptor del Desconexión, contacto defectuoso o corto


arranque. ¿Es normal la resistencia entre CN2 circuito con la fuente energética en el Reparar o
z Desconecte el CN2 y 453. (hembra) (2) y 453 (hembra) (1)? arnés de cables entre CN2 (hembra) (2) - sustituir
z Máx. 1 Ω
453 (hembra) (1).

Defectuoso el panel monitor (módulo de Sustituir


precaución)

b) El indicador de temperatura del aceite del tren de potencia no hace exposición


(ni siquiera una barra)

Causas Remedio
z Desconectar 453.
z Ponga en ON el interruptor
Cuando se desconecta el 453, ¿hace su
exposición normal el indicador? Haga la compro-
del arranque. bación de
acuerdo con la
Defectuoso el sensor de la temperatura tabla de valores
del aceite del tren de potencia. estándar y
después haga la
sustitución

zPonga en OFF el interruptor del Cuando se desconecta el 453, ¿es normal


arranque. Corto circuito con la tierra del chasis en Reparar o
zDesconecte el 453 y CN2. la resistencia entre CN2 (hombre) (2) y la
· Mín. 1 MΩ tierra del chasis? arnés de cables entre CN2 (hembra) (2) - sustituir
453 (hembra) (1).

Defectuoso el panel monitor (módulo de Sustituir


precaución)
D155AX-5

20-725
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-2

M-16. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Panel monitor

Temperatura del
TIERRA aceite del
convertidor

Temperatura del aceite


del convertidor

D155AX-5

20-726
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-17

M-17 Anormalidad en el indicador de nivel de combustible

 Verifique que el nivel de combustible esté suficientemente alto.

a) El indicador de nivel de combustible siempre marca «full» [LLENO]

Causas Remedio

z Desconecte el 423. Cuando está desconectado el 423


z Ponga en ON el interruptor ¿desaparece la exposición de nivel de
del arranque. combustible? Comprobar de
acuerdo con la
Defectuoso el sensor del nivel de tabla de valores
combustible estándar y
después sustituir

z Ponga en OFF el interruptor Cuando está desconectado el 423, ¿está Corto circuito con la tierra del chasis en el
del arranque. normal la resistencia entre CN2(hembra)(3) Reparar o sustituir
z Desconecte el 423 y el CN2. arnés de cables entre CN2(hembra)(3) -
z Mín. 1 MΩ
y la tierra del chasis? 423(hembra)(1).

Defectuoso el panel monitor (módulo de Sustituir


precaución)

b) El indicador del nivel de combustible no hace exposición (ni siquiera una barra)

Causas Remedio
z Conecte el conector corto en Cuando se conecta el conector corto en
423
z Ponga en ON el interruptor del
423, ¿el indicador de combustible marca
arranque. «full» [LLENO]? Comprobar de
acuerdo con la
Defectuoso el sensor del nivel de tabla de valores
combustible estándar y
después sustituir

z Ponga en OFF el interruptor


¿Está normal la resistencia entre Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o
del arranque.
z Desconecte CN1 y 423. CN1(hembra)(2) y 423(hembra)(2)? arnés de cables entre CN1(hembra)(2) - sustituir
z Máx. 1Ω 423(hembra)(2)

Desconexión, contacto defectuoso o


z Ponga en OFF el interruptor
del arranque. ¿Está normal la resistencia entre corto circuito con fuente energética en Reparar o
z Desconecte CN2 y 423. CN2(hembra)(3) y 423(hembra)(1)? arnés de cables entre CN2(hembra)(3) - sustituir
z Máx. 1Ω 423(hembra)(1)

Defectuoso el panel monitor (módulo de


precaución) Sustituir
D155AX-5

20-727
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-17

M-17. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Panel monitor
Indicador de
nivel de
combustible
TIERRA

Nivel de combustible

D155AX-5

20-728
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-18, M-19

M-18. La exposición de segmentos de las velocidades de engranajes indican [- -],


y la velocidad del motor no aparece expuesta.

Causa Remedio

Anormalidad en el sistema de la red Vaya a N-3

M-19. Indicador de servicio no avanza mientras el motor está en marcha.

Causas Remedio

¿Aparece expuesto el reloj de arena en


z Arranque el motor Vaya a M10 a)
la unidad del indicador de servicio?

Defectuoso el panel monitor (módulo Sustituir


del tacómetro)
D155AX-5

20-729
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-20

M-20. Anormalidad en la exposición del modo de servicio

a) Cuando se activa el interruptor de servicio, el modo de servicio no aparece expuesto

Causas Remedio
z Ponga en OFF el interruptor del
arranque ¿Está normal la resistencia entre
z Desconecte T01
z Ponga en ON el interruptor de T01(hembra)(5) y la tierra del chasis?
servicio.
z Máx. 1 Ω
Defectuoso el panel monitor (módulo de
precaución) Sustituir

z Ponga en OFF el interruptor del


arranque ¿Está normal la resistencia entre X1 (2) y
zPonga en ON el interruptor de Defectuoso el interruptor de servicio Sustituir
servicio. (3)?
z Máx. 1 Ω

z Ponga en OFF el interruptor del


arranque ¿Está normal la resistencia entre Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o
z Ponga en ON el interruptor de arnés de cables entre T01(hembra)(5) - sustituir
servicio. T01(hembra)(5) y (3)?
z Máx. 1 Ω X1(3).

Desconexión o contacto defectuoso en


arnés de cables entre X1 (2) y la tierra Reparar o
del chasis. sustituir

b) Cuando se desactiva el interruptor de servicio, el modo de servicio no cambia al modo normal.

Causas Remedio
z Ponga en OFF el interruptor del
arranque
z Desconecte T01 ¿Está normal la resistencia entre
z Ponga en OFF el interruptor de T01(hembra)(5) y la tierra del chasis?
servicio.
z Mín. 1 Ω

Defectuoso el panel monitor (módulo de


Sustituir
precaución)

z Ponga en OFF el interruptor del


arranque ¿Está normal la resistencia entre X1 (2) y
z Ponga en OFF el interruptor de
(3)? Defectuoso el interruptor de servicio Sustituir
servicio.
z Mín. 1 Ω

Corto circuito con la tierra del chasis en Reparar o


arnés de cables entre T01(hembra)(5) - sustituir
X1 (3)
D155AX-5

20-730
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-20

M-20. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Panel monitor

TIERRA

Modo de servicio
TIERRA 2

Interruptor de servicio
D155AX-5

20-731
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-21

M-21. Las luces del panel monitor no se encienden


(Aunque los faros delanteros y las luces de trabajo si se encienden)

 Compruebe que la bombilla no esté rota (si lo está, instale una bombilla nueva)
 Verifique que el fusible 4 esté normal. (Si está roto, compruebe el circuito relacionado con el mismo en
busca de corto circuito con la tierra).

a) La luz del panel para el módulo del tacómetro no se enciende

Causas Remedio
z Desconecte T01
z Ponga en ON el interruptor del
¿Está normal el voltaje entre Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o
arranque. arnés de cables entre T01(hembra)(6) -
z Ponga en ON los interruptores para T01(hembra)(6) y la tierra del chasis? sustituir
el faro delantero y la luz de trabajo. 211(hembra)(2).
z 20 - 30 V

Defectuoso el panel monitor (módulo del


tacómetro) Sustituir

Causas Remedio
zDesconecte T01
zPonga en ON el interruptor del ¿Está normal el voltaje entre CN4 (hembra)
arranque
zPonga en ON los interruptores para (1) y la tierra del chasis?
el faro delantero y luz de trabajo.
z20 - 30 V
Luz defectuosa o contacto defectuoso de
Sustituir
la luz

zDesconecte CN4.
¿Está normal la resistencia entre Desconexión o contacto defectuoso en
zPonga en OFF el interruptor del
arranque CN4(hembra)(2) y la tierra del chasis? arnés de cables entre CN4(hembra)(2) y Sustituir
zMáx. 1 Ω la tierra del chasis.

Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o


arnés de cables entre (CN4(hembra)(1) - sustituir
211(hembra)(2)
D155AX-5

20-732
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-9

M-21. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Panel monitor

TIERRA
TIERRA 2
Señal de luz

Interruptor del faro


delantero

Señal de luz
TIERRA

Caja de fusibles
D155AX-5

20-733
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-22

M-22. Cuando se pone en ON el interruptor de los faros delanteros,


no se encienden las luces del panel monitor

 Compruebe que el faro delantero se encienda normalmente antes de hacer la localización de fallas
(si no se enciende, realice el M-23)

Causas Remedio
z Ponga en ON el interruptor del Desconexión o contacto
arranque ¿Está normal el voltaje entre T01(6) y la
z Ponga en ON el interruptor de los defectuoso en arnés de cables
faros delanteros tierra del chasis? entre T01(hembra)(6) - Sustituir
z 20 - 30 V
CN211(hembra)(2)

Defectuoso el panel monitor Sustituir

M-22. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Panel monitor
Faro delantero
derecho

Señal de luz

Señal de luz
Caja de fusibles Faro delantero
izquierdo

Interruptor
del faro
delantero D155AX-5

20-734
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-23

M-23. Faros delanteros o faros traseros no se encienden

a) El faro delantero no se enciende


 Verifique que el fusible No. 4 está normal. (Si está roto, compruebe si hay corto circuitos con la tierra del
chasis en el circuito relacionado al mismo.)

Causas Remedio
z Desconecte CN-203 y CN-204.
z Ponga en ON el interruptor del
arranque ¿Está normal el voltaje entre CN-203,
z Ponga en ON el interruptor del faro CN204(hembra)(1) y la tierra del chasis?
delantero
z 20 - 30 V

Bombilla defectuosa Sustituir

z Desconecte CN-211
z Ponga en ON el interruptor del ¿Está normal el voltaje entre CN- Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o
arranque 211(hembra)(3) y la tierra del chasis? arnés de cables entre el fusible 4 - CN- sustituir
z 20 - 30 V 211(hembra)(3)

z Ponga en OFF el interruptor del


arranque ¿Está normal la Defectuoso el interruptor del faro
z Desconecte CN-211
z Ponga en ON el interruptor del resistencia entre CN- delantero Sustituir
faro delantero 211(macho)(2) y (3)?
z Máx. 1Ω

Desconexión o contacto defectuoso en


Reparar o
arnés de cables entre CN-211(hembra)(2)
sustituir
- CN-203(hembra)(1)
ó CN-204(hembra)(1).

M-23 a). Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Panel monitor
Faro delantero
derecho
Señal de luz

Señal de luz
Caja de fusibles Faro delantero
izquierdo

Interruptor del
faro delantero
D155AX-5

20-735
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-23

b) El faro trasero no se enciende


 Verifique que el fusible No. 3 está normal. (Si está roto, compruebe si hay corto circuitos con la tierra del
chasis en el circuito relacionado al mismo.)

Causas Remedio
z Desconecte CN-224 y CN-243.
z Ponga en ON el interruptor del ¿Está normal el voltaje entre CN-224,
arranque
z Ponga en ON el interruptor del CN243, CN248(hembra)(1) y la tierra del
faro trasero chasis?
z 20 - 30 V

Bombilla defectuosa Sustituir

z Desconecte CN-216
z Ponga en ON el interruptor del ¿Está normal el voltaje entre CN- Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o
arranque 216(hembra)(3) y la tierra del chasis? arnés de cables entre el fusible 3 - CN- sustituir
z 20 - 30 V 216(hembra)(3)

z Ponga en OFF el interruptor del


arranque
z Desconecte CN-216 ¿Está normal la resistencia entre CN-
Defectuoso el interruptor del faro trasero Sustituir
z Ponga en ON el interruptor del 216(macho)(2) y (3)?
faro trasero
z Máx. 1Ω

Desconexión o contacto defectuoso en


arnés de cables entre CN-216(hembra)(2) Reparar o
- CN-224(hembra)(1) sustituir
ó CN-248(hembra)(1).

M-23 b). Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor del
faro delantero Faro trasero derecho

Luz del desgarrador

Caja de fusibles
Faro trasero izquierdo
D155AX-5

20-736
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-24

M-24. No trabaja el calentador eléctrico del aire de admisión


 El precalentador automático solamente trabaja cuando la temperatura del refrigerante está baja.
 En esta localización de fallas, solamente se inspecciona el precalentamiento manual con la llave del
interruptor.
Causas Remedio

z Mueva el interruptor de llave


hacia el extremo izquierdo. ¿Está normal el voltaje entre R1 del Defectuoso el interruptor de llave Sustituir
z 20 - 30 V. interruptor de llave y la tierra del chasis?

z Ponga en OFF el interruptor de


Desconexión o contacto defectuoso en el
¿Hay continuidad entre R1 del interruptor arnés de cables entre el interruptor de Reparar o
arranque.
z Desconecte el CN214. de llave y CN-109? llave R1 - CN-109? sustituir

z Ponga en ON el interruptor de Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o


¿Está normal el voltaje entre CN-109 y la
arranque. arnés de cables entre CN-
tierra del chasis? sustituir
z 20 - 30V
214(hembra)(10) - CN-109?

Defectuoso el relé del calentador Sustituir


D155AX-5

20-737
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-24

M-24. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Precalentamiento Baterías
Interruptor del arranque
No. de conector

Calentador
Desactivado Relé
Activado de baterías
Arrancar

Caja de fusible

Calentador del aire de


admisión

Panel monitor

Señal
de precalentamiento

Controlador del motor


Relé
térmico Relé
de seguridad
Precalentamiento

D155AX-5

20-738
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-25

M-25. No trabaja ni el limpiaparabrisas ni el lavador de parabrisas


a) No trabaja ningún limpiaparabrisas ni lavador de parabrisas

Causas Remedio

Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o


arnés de cables entre CN-C - caja de sustituir
fusible de la cabina.

b) El limpiaparabrisas delantero no trabaja

Causa Remedio

z Pongaen ON el interruptor del


Cuando se sustituye el interruptor por
arranque otro nuevo, ¿trabaja normalmente el
limpiaparabrisas?
Defectuoso el interruptor del
limpiaparabrisas Sustituir

z Ponga en ON el interruptor del Desconexión o contacto defectuoso en


¿Está normal el voltaje entre el conector arnés de cables entre la caja de Reparar o
arranque
z 20 - 30 V del motor (5) y la tierra del chasis? fusibles de la cabina - conector sustituir
(hembra)(5) del motor

z Ponga en OFF el interruptor del ¿Está normal la resistencia entre el Desconexión o contacto defectuoso en
arranque. Reparar o
z Desconectar el conector conector (hembra)(3) del interruptor y la arnés de cables entre conector
z Máx 1 Ω
sustituir
tierra del chasis? (hembra)(3) del interruptor - tierra del
chasis

z Ponga en OFF el interruptor del Desconexión o contacto defectuoso en


¿Está normal la resistencia entre el Reparar o
arranque. arnés de cables entre conector
z Desconectar el conector conector (hembra)(4) y el conector sustituir
(hembra)(4) del interruptor - conector
z Máx 1 Ω (hembra)(2) del motor?
(hembra)(2) del motor

Defectuoso el motor del


Sustituir
limpiaparabrisas
D155AX-5

20-739
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-25

c) El limpiaparabrisas izquierdo, el limpiaparabrisas


derecho, o el limpiaparabrisas trasero no trabajan Causas Remedio
Cuando el interruptor se sustituye por otro
z Pongaen ON el interruptor del
arranque
nuevo ¿trabaja normalmente el
limpiaparabrisas?

Defectuoso el interruptor del


Sustituir
limpiaparabrisas

z Ponga en ON el interruptor del Desconexión o contacto defectuoso en


arranque ¿Está normal el voltaje entre el conector del Reparar o
z 20- 30V interruptor (3) y la tierra del chasis? arnés de cables entre el conector del
sustituir
motor (hembra)(3) - tierra del chasis

z Pongaen OFF el interruptor del Desconexión o contacto defectuoso en


arranque ¿Está normal la resistencia entre el conector arnés de cables entre caja de fusibles de Reparar o
z Desconecte
el conector del motor (hembra)(3) y la tierra del chasis? sustituir
z 20 - 30V la cabina - interruptor del conector
(hembra)(3)

Desconexión o contacto defectuoso en


z Ponga en OFF el interruptor del ¿Está la resistencia entre el interruptor del
arranque arnés de cables entre interruptor del Reparar o
z Desconecte el conector conector (hembra)(4) y el conector del conector (hembra)(4) - conector del motor sustituir
z 20 - 30V motor (hembra)(2)? (hembra)(2)

Defectuoso el motor del limpiaparabrisas Sustituir

d) Líquido no sale por el lavador de parabrisas Causas Remedio


z Pongaen ON el interruptor del
arranque ¿Se escucha el ruido del motor?
z Pongaen ON el lavador
Suministrar
Insuficiente líquido lavador, boquilla líquido lavador y
obstruida, o tubería defectuosa. después reparar
o sustituir

z Pongaen ON el interruptor del


arranque Cuando se sustituye el conector del motor
z Pongaen ON el lavador por otro nuevo, ¿funciona el lavador?

Defectuoso el motor del lavador de Sustituir


parabrisas

z Pongaen ON el interruptor del


arranque Cuando se sustituye el interruptor por otro
z Pongaen ON el lavador nuevo, ¿funciona el lavador?

Defectuoso el interruptor del Sustituir


limpiaparabrisas

z Pongaen OFF el interruptor del ¿Está normal la resistencia entre el


arranque Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o
z Desconecte
el conector. conector del motor (hembra)(2) y la tierra arnés de cables entre conector del motor
z Máx. 1Ù del chasis? sustituir
(hembra)(2) - CN-SX8 (tierra del chasis)

Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o


arnés de cables entre interruptor del
D155AX-5

sustituir
conector(hembra)(1)
- conector del motor (hembra)(1)

20-740
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-25

M-25. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Motor del lavador de ventanas (delantero)

Motor del lavador de ventanas (izquierdo)

Motor del lavador de ventanas (derecho)

Motor del lavador de ventanas (trasero)


Arnés de cables para lavador
Motor del limpiaparabrisas izquierdo

Interruptor del limpiaparabrisas


izquierdo

Motor del limpiaparabrisas trasero

Interruptor del
limpiaparabrisas delantero

Tierra
Motor del limpiaparabrisas derecho

Interruptor del
limpiaparabrisas delantero

Interruptor del
limpiaparabrisas trasero
Motor del limpiaparabrisas delantero

Baterías
D155AX-5

Caja de fusibles
(para la cabina)

20-741
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-26

M-26. No trabaja el acondicionador de aire


 Verifique que esté normal el fusible #8. (Si está roto, compruebe el circuito relacionado con el mismo en
busca de corto circuitos con la tierra del chasis)

a) El aire no sopla
Tabla 2
Terminal
Posición (macho) Resistencia
Entre
Entre

Causas Remedio

z Ponga en ON el interruptor del ¿Está normal el voltaje entre CN-391(1), Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o
arranque arnés de cables entre el fusible 8 y CN-
z 20 - 30 V (1) y la tierra del chasis? sustituir
391(hembra)(1),(2)

z Ponga en OFF el interruptor del


arranque ¿Está normal la resistencia entre CN- Defectuoso el relé del acondicionador de Sustituir
z Desconecte CN-391 391(macho)(1) y (3)?
z 240 ± 40 Ù
aire

z Ponga en ON el interruptor del Desconexión o contacto defectuoso en


¿Está normal el voltaje entre CN-395(3), y
arranque arnés de cables entre CN-391(hembra)(3) Reparar o
z 20 - 30 V la tierra del chasis? sustituir
- CN-395(hembra)(3)

z Ponga en OFF el interruptor del ¿Está normal la resistencia entre CN-


arranque
z Desconecte CN-395 395(hembra)(4) y la tierra del chasis? Defectuoso el interruptor del soplador Sustituir

z Ponga en OFF el interruptor del


arranque ¿Está la continuidad entre los terminales de Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o
z Desconecte CN-395 CN-395(macho) tal como se muestra la arnés de cables entre CN-395(hembra)(4) sustituir
z Máx. 1Ù
Tabla 1? - CN-206(tierra del chasis)

zPonga en ON el interruptor del


arranque ¿Está normal el voltaje entre CN-39(4) y la Defectuoso el relé del acondicionador de
z Colocar el interruptor del soplador en Sustituir
otra posición distinta a OFF tierra del chasis? aire
· 20 - 30 V
D155AX-5

20-742
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-26

Causas Remedio
z Ponga en ON el interruptor del Desconexión o contacto defectuoso en
arranque ¿Está normal el voltaje entre CN-392(1) y la
z Colocar el interruptor del soplador arnés de cables entre CN- Reparar o
en otra posición distinta a OFF tierra del chasis? sustituir
z 20 - 30 V
391(hembra)(4)
- CN-392(hembra)(1).

z Ponga en ON el interruptor del


arranque ¿Está dando vueltas el motor del soplador
z Colocar el interruptor del soplador Defectuoso el motor del soplador Sustituir
del condensador?
en otra posición distinta a OFF

z Pongaen OFF el interruptor del ¿Están las resistencias entre CN-394(ma-


arranque cho)(2) y (3) y entre (2) y (1) como indica la Defectuoso el registrador del soplador Sustituir
z Desconectar
CN-394
Tabla 2?

z Ponga en OFF el interruptor


del arranque ¿Está normal la resistencia entre CN- Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o
z Desconectar CN-394 394(hembra)(3) y la tierra del chasis? arnés de cables entre CN- sustituir
z Máx. 1Ω 394(hembra)(3)
y la tierra del chasis

z Pongaen OFF el interruptor del


arranque ¿Está normal la resistencia entre CN- Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o
z Desconectar
CN-394 y CN-395 394(hembra)(1) y CN-395(hembra)(2)? arnés de cables entre CN- sustituir
z Máx. 1Ω 394(hembra)(1)
- CN-395(hembra)(2).

Ir a b) Sustituir
D155AX-5

20-743
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-26

b) El aire no sopla (el acondicionador de aire no funciona)

Nota: Mida el voltaje después que el presostato doble y el interruptor del termostato estén en ON.
z El cambio de presión del presostato doble (presión del circuito refrigerante):
y se desactiva [OFF] en 2.65 Mpa {27 kg/cm2} (cuando sube la presión).
Lado de baja presión: Activado [ON] a 0.23 Mpa {2.35 kg/cm2} (cuando sube la presión) y
desactivado [OFF] en 0.21 Mpa {2.1 kg/cm2} (cuando desciende la presión).
z Cambiar la temperatura del interruptor del termostato (temperatura de descarga del evaporador):
Activado [ON} a 4.5 C (cuando desciende la temperatura) y desactivado OFF a 1 C (cuando la
temperatura asciende)

Causas Remedio
z Ponga en ON el interruptor del Desconexión o contacto defectuoso en
arranque ¿Está normal el voltaje entre CN-396(1) y la Reparar o
z 20 - 30V tierra del chasis? arnés de cables entre fusible 8 - CN- sustituir
396(hembra)(3)

z Ponga en OFF el interruptor del


arranque
z Desconecte CN-396 ¿Es la resistencia entre CN396(macho) (1) Defectuoso el interruptor del
Sustituir
z Ponga en ON el interruptor del y (3) normal? acondicionador de aire
acondicionador de aire
z Máx. 1Ω

z Ponga en OFF el interruptor del


arranque ¿Es la resistencia entre CN396(hembra) (1) Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o
z Desconectar CN396 y CN-395 y CN-395 (hembra) (3) normal? arnés de cables entre CN-
z Máx. 1Ω
sustituir
396(hembra)(1) - CN-396(hembra)(3)

z Ponga en OFF el interruptor del


arranque
z Desconectar CN396 ¿Es la resistencia entre CN396 (macho) (2) Defectuoso el interruptor del
z Ponga en ON el interruptor del Sustituir
y (3) normal? acondicionador de aire
acondicionador de aire
z Máx. 1Ω

z Ponga en OFF el interruptor del


arranque Desconexión o contacto defectuoso en
z Desconectar CN396 y CN-398
¿Es la resistencia entre CN396 (hembra) (2) arnés de cables entre CN- Reparar o
z Ponga en ON el interruptor del y CN-398 (hembra) (3) normal? 396(hembra)(2) - CN-396(hembra)(3) sustituir
acondicionador de aire
z Máx. 1Ω

z Ponga en OFF el interruptor del


arranque ¿Es la resistencia entre CN398 (macho) (1)
z Desconectar CN-398 Defectuoso el relé del embrague Sustituir
y (3) normal?
z 240 ± 40Ω
D155AX-5

20-744
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-26

Causas Remedio

z Ponga en OFF el interruptor del Desconexión o contacto defectuoso en


arranque ¿Está normal la resistencia entre CN-
z Desconecte CN-398 y CN-395 arnés de cables entre CN- Reparar o
398(hembra)((1) y CN-395(hembra)(3)?
z Máx. 1Ω 398(hembra)(1) - CN-395(hembra)(3) sustituir

z Ponga en ON el interruptor del Desconexión o contacto defectuoso en


arranque ¿Está normal la resistencia entre CN-398(2) Reparar o
arnés de cables entre fusible #8 y CN-
z 20 - 30V y la tierra del chasis? sustituir
398(hembra)(2)

z Ponga en ON el interruptor del arranque


z Ponga en ON el interruptor del acondi-
cionador de aire. ¿Está normal la resistencia entre CN- Defectuoso el relé del embrague Sustituir
z Ponga el interruptor del soplador en otra po-
sición distinta a OFF.
398(4) y la tierra del chasis?
z 20 - 30 V

z Ponga en ON el interruptor del arranque


z Ponga en ON el interruptor del Desconexión o contacto defectuoso en
acondicionador de aire. ¿Está normal la resistencia entre CN- arnés de cables entre CN- Reparar o
z Ponga el interruptor del soplador en otra 393(hembra)(1) y la tierra del chasis?
posición distinta a OFF. 393(hembra)(1) - CN-398(hembra)(4) sustituir
z20 - 30 V

z Para esta condición, vea la


nota.
¿Está normal el voltaje entre CN-393(4) y la Defectuoso el presostato doble Sustituir
z 20 - 30 V tierra del chasis?

z Para esta
Desconexión o contacto defectuoso en
condición, vea la nota. ¿Está normal el voltaje entre CN-395(1) y la Reparar o
z 20 - 30 V arnés de cables entre CN-
tierra del chasis? sustituir
393(hembra)(4) - CN-351(hembra)(1)

Desconexión o contacto defectuoso en


z Para esta condición, vea la nota. ¿Está normal el voltaje entre CN-ARC(2) y Reparar o
arnés de cables entre CN-215(macho)(7)
z 20 - 30 V la tierra del chasis? sustituir
- CN-ARC(hembra)(2)

Defectuoso el motor del ventilador del


acondicionador de aire o el compresor. Sustituir
D155AX-5

20-745
LOCALIZACIÓN DE FALLAS M-26

M-26 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor del
soplador
Relé del
acondicionador
Motor del
de aire Resistencia
soplador
del soplador

Interruptor del
acondicionador de aire

Condensador del acondicionador de aire

Relé del
embrague
Caja de fusibles

Motor del soplador


Compresor del
acondicionador de aire
Termostato

Presostato doble

D155AX-5

20-746
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN EL CONTROLADOR DEL
MOTOR (MODO G)
[Números de Serie 75001 y sucesivos]

Acción tomada por el controlador cuando ocurren anormalidades y problemas en la máquina ............................................ 20-802
Tabla de juicios para el controlador del motor y el motor .................................................................................................... 20-810
Diagrama del circuito eléctrico del sistema del modo G ..................................................................................................... 20-812
G-1. [E0401] Aparece expuesto (Anormalidad en suministro energético del controlador del motor) ................................. 20-814
G-2. [E0402] Aparece expuesto (Anormalidad en el controlador del motor) .................................................................... 20-815
G-3. [E0405] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema de control de combustible) ................................................. 20-816
G-4. [E0406] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema del potenciómetro desacelerador) ...................................... 20-817
G-5. [E0409] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema sensor de velocidad Ne) .................................................... 20-818
G-6. [E0410] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema sensor de velocidad G) ...................................................... 20-819
G-7. [E0458] Aparece expuesto (Corto circuito en el sistema de inyectores de combustible
No. 1, 2 y 3) .............................................................................................................................................. 20-820
G-8. [E0459] Aparece expuesto (Corto circuito en el sistema de inyectores de combustible
No. 4, 5 y 6) .............................................................................................................................................. 20.823
G-9. [E0460] Aparece expuesto (Anormalidad en el circuito de tierra del controlador) ..................................................... 20-826
G-10. [E0461] Aparece expuesto (Desconexión en el sistema del inyector de combustible No. 1) ...................................... 20-827
G-11. [E0462] Aparece expuesto (Desconexión en el sistema del inyector de combustible No. 2) ...................................... 20-828
G-12. [E0463] Aparece expuesto (Desconexión en el sistema del inyector de combustible No. 3) ...................................... 20-829
G-13. [E0464] Aparece expuesto (Desconexión en el sistema del inyector de combustible No. 4) ...................................... 20-830
G-14. [E0465] Aparece expuesto (Desconexión en el sistema del inyector de combustible No. 5) ...................................... 20-831
G-15. [E0466] Aparece expuesto (Desconexión en el sistema del inyector de combustible No. 6) ...................................... 20-832
G-16. [E0468] Aparece expuesto (Exceso de corriente en el sistema de la bomba PCV1
de sumin/combustible) .............................................................................................................................. 20-833
G-17. [E0469] Aparece expuesto (Desconexión en el sistema de la bomba PCV1 de suministro
de combustible) ........................................................................................................................................ 20-834
G-18. [E0470] Aparece expuesto (Exceso de corriente en el sistema de la bomba PCV2 de
sumin/combustible) .................................................................................................................................. 20-835
G-19. [E0471] Aparece expuesto (Desconexión en el sistema de la bomba PCV2 de suministro de
combustible) ............................................................................................................................................. 20-836
G-20. [E0472] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema sensor del reforzador de presión) ....................................... 20-837
G-21. [E0474] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema sensor de presión de combustible de
la carrilera común) .................................................................................................................................... 20-838
G-22. [E0476] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema sensor de la alta temperatura del agua
del motor) ................................................................................................................................................ 20-839
G-23. [E0478] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema sensor de la baja temperatura del agua
del motor) ................................................................................................................................................ 20-840
G-24. [E0480] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema de presión de combustible de la carrilera
común) .................................................................................................................................................... 20-841
G-25. [E0481] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema 1 de alta presión de combustible de la carrilera común)
[E0482] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema 2 de alta presión de combustible de la carrilera común) ....... 20-842
G-26. [E0483] Aparece expuesto (Bomba de combustible No. 1, sin presión de suministro)
[E0484] Aparece expuesto (Bomba de combustible No. 2, sin presión de suministro) .............................................. 20-843
G-27. [E0487] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema del presostato del aceite del motor) .................................... 20-845
G-28. [E0488] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema No. 1 de suministro energético) .......................................... 20-847
G-29. [E0489] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema No. 2 de suministro energético) .......................................... 20-849
G-30 [E0490] Aparece expuesto (Anormalidad en la señal del interruptor del regulador Q) .............................................. 20-850
G-31 [E0491] Aparece expuesto (Corto circuito en el sistema C del interruptor del arranque) ........................................... 20-851

 Esta localización de fallas se realiza cuando todavía existe una anormalidad, de manera que cuando se desconecta
D155AX-5

el conector y se inserta el adaptador-T, o cuando se desmonta el adaptador-T y se vuelve a poner el conector en su


posición original, si la exposición de código en el monitor regresa a la normalidad, el problema ha sido eliminado.
 Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados se encuentren debidamente
insertados.
 Antes de continuar al paso siguiente, siempre conecte cualquier conector que se encuentre desconectado.
20-801
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO
OCURREN ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA

ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR


CUANDO OCURREN ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA
Código
de Sistema anormal Contenido de la anormalidad
servicio
1. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito o corto circuito con la tierra del chasis en el control
de combustible.
2. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con la tierra del chasis en el arnés de cables entre el
Anormalidad en el controlador CN-1(4)(suministro energético) - control de combustible CN-FCS(1).
sistema de control de 3. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con la tierra del chasis en el arnés de cables entre el
controlador CN-1(6)(señal) - control de combustible CN-FCS(2).
combustible 4. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con la tierra del chasis en el arnés de cables entre el
controlador CN-2(10)(tierra) - control de combustible CN-FCS(3).
5. Defectuoso el controlador del motor.

1. Desconexión, contacto defectuoso, corto circuito o corto circuito con la tierra del chasis en el potenciómetro
del desacelerador.
Anormalidad en el 2. Desconexión, contacto defectuoso, o corto circuito con la tierra del chasis en el arnés de cables entre el
controlador CN-1(4)(suministro energético) - potenciómetro del desacelerador CN-FCD(1).
sistema del 3. Desconexión, contacto defectuoso, o corto circuito con la tierra del chasis en el arnés de cables entre el
potenciómetro controlador CN-1(7)(señal) - potenciómetro del desacelerador CN-FCD(2).
4. Desconexión, contacto defectuoso, o corto circuito con la tierra del chasis en el arnés de cables entre el
desacelerador controlador CN-2(10)(tierra) - potenciómetro del desacelerador CN-FCS(3).
5. Defectuoso el controlador del motor.

1. Desconexión, contacto defectuoso, o corto circuito con la tierra del chasis en el arnés de cables entre el
sensor de velocidad Ne.
Anormalidad en el 2. Desconexión, contacto defectuoso, o corto circuito con la tierra del chasis en el arnés de cables entre el
sistema sensor de la controlador CN-1(5)(lado +) - sensor de velocidad Ne CN-E51(1).
3. Desconexión, contacto defectuoso, o corto circuito con la tierra del chasis en el arnés de cables entre el
velocidad Ne controlador CN-1(12)(lado -) - sensor de velocidad Ne CN-E51(2).
4. Defectuoso el controlador del motor.

1. Desconexión, contacto defectuoso, o corto circuito con la tierra del chasis en el arnés de cables entre el
sensor de velocidad G.
Anormalidad en el 2. Desconexión, contacto defectuoso, o corto circuito con la tierra del chasis en el arnés de cables entre el
sistema sensor de controlador CN- 2(1)(lado +) - sensor de velocidad G, CN-E52(1).
3. Desconexión, contacto defectuoso, o corto circuito con la tierra del chasis en el arnés de cables entre el
velocidad G controlador CN-2(9)(lado -) - sensor de velocidad G, CN-E52(2).
4. Defectuoso el controlador del motor.

1. Defectuoso el inyector de combustible No. 1


2. Defectuoso el inyector de combustible No. 2
3. Defectuoso el inyector de combustible No. 3
4. Corto circuito con la tierra del chasis o suministro energético en el arnés de cables entre el controlador CN-
6(7)(lado+) - inyector No. 1(1)
5. Corto circuito con la tierra del chasis o suministro energético en el arnés de cables entre el controlador CN-
6(8)(lado-) - inyector No. 1(2)
6. Corto circuito con la tierra del chasis o suministro energético en el arnés de cables entre el controlador CN-
Corto circuitos en el 6(4)(lado+) - inyector No. 2(1)
sistema de inyectores de 7. Corto circuito con la tierra del chasis o suministro energético en el arnés de cables entre el controlador CN-
6(10)(lado-) - inyector No. 2(2)
combustible No. 1, No. 2 8. Corto circuito con la tierra del chasis o suministro energético en el arnés de cables entre el
y No. 3 controlador CN-6(3)(lado+) - inyector No. 3(1)
9. Corto circuito con la tierra del chasis o suministro energético en el arnés de cables entre el controlador CN-
6(9)(lado-) - inyector No. 3(2)
10. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre el controlador CN-7(5), (13) - tierra del chasis.
11. Defectuoso el controlador del motor.

1. Defectuoso el inyector de combustible No. 4


2. Defectuoso el inyector de combustible No. 5
3. Defectuoso el inyector de combustible No. 6
4. Corto circuito con la tierra del chasis o suministro energético en el arnés de cables entre el controlador CN-
7(5)(lado+) - inyector No. 4(1)
5. Corto circuito con la tierra del chasis o suministro energético en el arnés de cables entre el controlador CN-
9(9)(lado-) - inyector No. 4(2)
6. Corto circuito con la tierra del chasis o suministro energético en el arnés de cables entre el controlador CN-
Corto circuitos en el 7(1)(lado+) - inyector No. 5(1)
sistema de inyectores de 7. Corto circuito con la tierra del chasis o suministro energético en el arnés de cables entre el controlador CN-
7(7)(lado-) - inyector No. 5(2)
combustible No. 4, No. 5 8. Corto circuito con la tierra del chasis o suministro energético en el arnés de cables entre el controlador CN-
y No. 6 7(2)(lado+) - inyector No. 6(1)
9. Corto circuito con la tierra del chasis o suministro energético en el arnés de cables entre el controlador CN-
7(9)(lado-) - inyector No. 6(2)
10. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre el controlador CN-7(5), (13) - tierra del chasis.
11. Defectuoso el controlador del motor.
D155AX-5

20-802
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO
OCURREN ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA

Condición normal Acción tomada por el controlador Problemas en la máquina

z Voltaje de la fuente energética del 1. Retiene el voltaje actual hasta que se 1. Cuando se opera el control de combus-
sensor entre CN-1(4) - CN-2(10): 4.6 - coloca la transmisión en «neutral» y re- tible, no se cambia la velocidad regulada.
5.4 V duce el valor de mandato de velocidad a
z Voltaje de la señal del sensor CN-1(6) - 1,300 r pm después de colocar la
CN-2(10): 0.3 - 4.5 V transmisión en «neutral».

z Voltaje de la fuente energética del 1. Retiene el voltaje actual hasta que se 1. Cuando se opera el desacelerador, no
sensor entre CN-1(4) - CN-2(10): 4.6 - coloca la transmisión en «neutral» y re- cambia la velocidad regulada
5.4 V duce el valor de mandato de velocidad a
z Voltaje de la señal del sensor CN-1(7) - 1,300 r pm después de colocar la
CN-2(10): 0.3 - 4.5 V transmisión en «neutral».

z Resistencia del sensor entre CN-E51(1) 1. Opera la máquina con salida limitada 1. Se reduce la salida
- (2): 85 - 210 Ω

z Resistencia del sensor entre CN-E51(1) 1. Opera la máquina con salida limitada 1. Se reduce la salida
- (2): 85 - 210 Ω

z Resistencia del sensor entre CN-E52(1)


- (2): 1 k - 2 k Ω

z Resistencia del inyector No. 1 entre CN- 1. Detiene el suministro a los inyectores de 1. Se reduce grandemente la salida (cuando
E31(1) - (2): 0.4 - 1.1 Ω combustible No. 1, No. 2, No. 3 (Cuando aparece expuesto el error)
z Resistencia del inyector No. 2 entre CN- expone error) 2. Se para el motor (cuando también aparece
E32(1) - (2): 0.4 - 1.1 Ω 2. Detiene el suministro de combustible a la expuesto E0459)
z Resistencia del inyector No. 3 entre CN- bomba de suministro y a todos los
E33(1) - (2): 0.4 - 1.1 Ω inyectores (Cuando también aparece
expuesto E0459).

z Resistencia del inyector No. 4 entre CN- 1. Detiene el suministro a los inyectores de 1. Se reduce grandemente la salida (cuando
E34(1) - (2): 0.4 - 1.1 Ω combustible No. 4, No. 5, No. 6 (Cuando aparece expuesto el error)
z Resistencia del inyector No. 5 entre CN- expone error) 2. Se para el motor (cuando también aparece
E35(1) - (2): 0.4 - 1.1 Ω 2. Detiene el suministro de combustible a la expuesto E0458)
z Resistencia del inyector No. 6 entre CN- bomba de suministro y a todos los
E36(1) - (2): 0.4 - 1.1 Ω inyectores (Cuando también aparece
expuesto E0458).
D155AX-5

20-803
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO
OCURREN ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA

Código
de Sistema anormal Contenido de la anormalidad
servicio
1. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre el controlador CN-7(5), (13) - tierra del chasis
(Cuando también aparecen expuestos E0458 y E0459)
2. Defectuoso el controlador del motor
Anormalidad en el circuito
propulsor del controlador

1. Defectuoso el inyector de combustible No. 1


2. Corto circuito con la tierra del chasis o con el suministro energético en el arnés de cables entre el controlador
Desconexión en el CN-6 (7) (lado +) - inyector de combustible No. 1 CN-E31(1)
3. Corto circuito con la tierra del chasis o con el suministro energético en arnés de cables entre el controlador
sistema de combustible CN-6(8) (lado -) - inyector de combustible No. 1 CN-E31(2)
del inyector No. 1 4. Defectuoso el controlador del motor

1. Defectuoso el inyector de combustible No. 2


2. Corto circuito con la tierra del chasis o con el suministro energético en el arnés de cables entre el controlador
Desconexión en el CN-6 (4) (lado +) - inyector de combustible No. 2 CN-E32(1)
sistema de combustible 3. Corto circuito con la tierra del chasis o con el suministro energético en arnés de cables entre el controlador
CN-6(10) (lado -) - inyector de combustible No. 2 CN-E32(2)
del inyector No. 2 4. Defectuoso el controlador del motor

1. Defectuoso el inyector de combustible No. 3


2. Corto circuito con la tierra del chasis o con el suministro energético en el arnés de cables entre el controlador
Desconexión en el CN-6 (3) (lado +) - inyector de combustible No. 3 CN-E33(1)
3. Corto circuito con la tierra del chasis o con el suministro energético en arnés de cables entre el controlador
sistema de combustible CN-6(9) (lado -) - inyector de combustible No. 3 CN-E33(2)
del inyector No. 3 4. Defectuoso el controlador del motor

1. Defectuoso el inyector de combustible No. 4


2. Corto circuito con la tierra del chasis o con el suministro energético en el arnés de cables entre el controlador
Desconexión en el CN-7 (3) (lado +) - inyector de combustible No. 4 CN-E34(1)
sistema de combustible 3. Corto circuito con la tierra del chasis o con el suministro energético en arnés de cables entre el controlador
CN-7(9) (lado -) - inyector de combustible No. 4 CN-E34(2)
del inyector No. 4 4. Defectuoso el controlador del motor

1. Defectuoso el inyector de combustible No. 5


2. Corto circuito con la tierra del chasis o con el suministro energético en el arnés de cables entre el controlador
Desconexión en el CN-7 (1) (lado +) - inyector de combustible No. 5 CN-E35(1)
sistema de combustible 3. Corto circuito con la tierra del chasis o con el suministro energético en arnés de cables entre el controlador
CN-7(7) (lado -) - inyector de combustible No. 5 CN-E35(2)
del inyector No. 5 4. Defectuoso el controlador del motor

1. Defectuoso el inyector de combustible No. 6


2. Corto circuito con la tierra del chasis o con el suministro energético en el arnés de cables entre el controlador
Desconexión en el CN-7 (2) (lado +) - inyector de combustible No. 6 CN-E36(1)
sistema de combustible 3. Corto circuito con la tierra del chasis o con el suministro energético en arnés de cables entre el controlador
CN-7(8) (lado -) - inyector de combustible No. 6 CN-E36(2)
del inyector No. 6 4. Defectuoso el controlador del motor

1. Defectuosa la bomba de suministro de combustible PCV1


Exceso de corriente en el 2. CN-7
Corto circuito con la tierra del chasis o con el suministro energético en el arnés de cables entre el controlador
(10) (lado +) - CN-E41(1)
sistema de la bomba 3. Corto circuito con la tierra del chasis o con el suministro energético en arnés de cables entre el controlador
PCV1 de suministro de CN-7(11) (lado -) - PCV1 solenoide CN-E41(2)
4. Defectuoso el controlador del motor
combustible

1. Defectuosa la bomba de suministro de combustible PCV1


Desconexión en el 2. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre el controlador CN-7 (10) (lado +) - solenoide del
PCV1 CN-E41(1)
sistema de la bomba de 3. Desconexión, contacto defectuoso, o corto circuito con la tierra del chasis en el arnés de cables entre el
suministro de combustible controlador CN-7(11)(lado -) - solenoide PCV1 CNE-E41(2).
PCV1 4. Defectuoso el controlador del motor.

1. Defectuosa la bomba PCV2 de suministro de combustible.


Exceso de corriente en el 2. Corto circuito con la tierra del chasis o suministro energético en arnés de cables entre controlador CN-7 (4)
(lado +) - solenoide PCV2 CN-E42(1).
sistema de la bomba 3. Corto circuito con suministro energético en arnés de cables entre controlador CN-7(12)(lado -) - solenoide
PCV2 de suministro de PCV2 CN-E42(2).
D155AX-5

4. Defectuoso el controlador del motor


combustible

20-804
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO
OCURREN ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA

Condición normal Acción tomada por el controlador Problemas en la máquina

1. La máquina trabaja con salida limitada. 1. La velocidad del motor no alcanza la alta
sin carga aplicada.
2. Si se aplica carga alta, el motor se para
3. El motor se para durante las operaciones
4. El motor no arranca.
z Inyector No.1, resistencia entre CN-E31 1. Detiene la salida al inyector de combustible 1. Se reduce la salida (Cuando aparece
(1) - (2): 0.4 - 1.1Ω No. 1 (Cuando se expone el error) expuesto el error)
2. Detiene la salida a la bomba de suministro 2. El motor se para (Cuando también
de combustible y a todos los inyectores aparecen expuestos E0462 - E0466)
(Cuando también se expone E0462 y E0466)

z Inyector No.2, resistencia entre CN-E32 1. Detiene la salida al inyector de combustible 1. Se reduce la salida (Cuando aparece
(1) - (2): 0.4 - 1.1Ω No. 2 (Cuando se expone el error) expuesto el error)
2. Detiene la salida a la bomba de suministro 2. El motor se para (Cuando también
de combustible y a todos los inyectores aparecen expuestos E0462 - E0466)
(Cuando también se expone E0462 y E0466)
z Inyector No.3, resistencia entre CN-E33 1. Detiene la salida al inyector de combus- 1. Se reduce la salida (Cuando aparece
(1) - (2): 0.4 - 1.1Ω tible No. 3 (Cuando se expone el error) expuesto el error)
2. Detiene la salida a la bomba de 2. El motor se para (Cuando también
suministro de combustible y a todos los aparecen expuestos E0462 - E0466)
inyectores (Cuando también se expone
E0462 y E0466)
z Inyector No.4, resistencia entre CN-E34 1. Detiene la salida al inyector de combustible 1. Se reduce la salida (Cuando aparece
(1) - (2): 0.4 - 1.1Ω No. 4 (Cuando se expone el error) expuesto el error)
2. Detiene la salida a la bomba de suministro 2. El motor se para (Cuando también
de combustible y a todos los inyectores aparecen expuestos E0462 - E0466)
(Cuando también se expone E0462 y E0466)

z Inyector No.5, resistencia entre CN-E35 1. Detiene la salida al inyector de combustible 1. Se reduce la salida (Cuando aparece
(1) - (2): 0.4 - 1.1Ω No. 5 (Cuando se expone el error) expuesto el error)
2. Detiene la salida a la bomba de suministro 2. El motor se para (Cuando también
de combustible y a todos los inyectores aparecen expuestos E0462 - E0466)
(Cuando también se expone E0462 y E0466)

z Inyector No.6, resistencia entre CN-E36 1. Detiene la salida al inyector de combustible 1. Se reduce la salida (Cuando aparece
(1) - (2): 0.4 - 1.1Ω No. 6 (Cuando se expone el error) expuesto el error)
2. Detiene la salida a la bomba de suministro 2. El motor se para (Cuando también
de combustible y a todos los inyectores aparecen expuestos E0462 - E0466)
(Cuando también se expone E0462 y E0466)

z Resistencia del solenoide entre CN- 1. Detiene la salida a PCV1 (cuando se 1. La máquina se puede operar
E41(1) - (2): 2.3 - 5.3Ω expone el error) normalmente (Cuando aparece expuesto
2. Detiene la salida a PCV1 y PCV2 el error).
(Cuando también se expone E0470). 2. El motor se para (Cuando E0470 también
es expuesto)

z Resistencia del solenoide entre CN- 1. Detiene la salida a PCV1 (cuando se 1. La máquina se puede operar
E41(1) - (2): 2.3 - 5.3Ω expone el error) normalmente (Cuando aparece expuesto
2. Detiene la salida a PCV1 y PCV2 el error).
(Cuando también se expone E0470). 2. El motor se para (Cuando E0470 también
es expuesto)

z Resistencia del solenoide entre CN- 1. Detiene la salida a PCV2 (cuando se 1. La máquina se puede operar
E42(1) - (2): 2.3 - 5.3Ω expone el error) normalmente (Cuando aparece expuesto
D155AX-5

2. Detiene la salida a PCV1 y PCV2 el error).


(Cuando también se expone E0469). 2. El motor se para (Cuando E0469 también
es expuesto)

20-805
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO
OCURREN ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA

Código
de Sistema anormal Contenido de la anormalidad
Servicio
1. Defectuosa la bomba PCV2 de suministro de combustible
Desconexión en el 2. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre controlador CN-7 (7) (lado +) - PCV2 solenoide
sistema de la bomba CN-E42 (1)
3. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con tierra del chasis en arnés de cables entre controlador
PCV2 de suministro de CN-7 (12) (lado-) - PCV2 solenoide CN-E42 (2)
combustible 4. Defectuoso el controlador del motor

1. Defectuoso el sensor del reforzador de presión.


2. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cables entre el
Anormalidad en el controlador CN-2 (2) (suministro energético) - sensor reforzador de presión CN-E54(1).
3. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cables entre el
sistema sensor del controlador CN-1(3)(señal) - sensor reforzador de presión CN-E54(2)»
reforzador de presión 4. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cable entre el
controlador CN-2(10)(tierra) - sensor reforzador de presión CN-E54(3).
5. Defectuoso el controlador del motor

1. Defectuoso el sensor de presión de combustible en la carrilera común


2. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cables entre el
Anormalidad en el controlador CN-2(2)(suministro energético) - sensor de presión de combustible CN-E53(1).
3. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con tierra del chasis en arnés de cables entre controlador
sistema sensor de la CN-1(1)(señal) - sensor de presión de combustible CN-E53(2).
presión de combustible 4. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con tierra del chasis en arnés de cables entre el
controlador CN-2(10)(tierra) - sensor de presión de combustible CN-E53(3)
en la carrilera común 5. Defectuoso el controlador del motor

1. Defectuoso el sensor de alta temperatura del agua


2. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con tierra del chasis en arnés de cables entre controlador
Anormalidad en el CN-2(4)(señal) - sensor de alta temperatura del agua CN-P7(1).
3. Desconexión, contacto defectuoso en arnés de cables entre controlador CN-2(10)(tierra) - sensor de alta
sistema sensor de alta temperatura del agua CN-P7(2).
temperatura del agua 4. Defectuoso el controlador del motor

1. Defectuoso el sensor de baja temperatura del agua


2. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con tierra del chasis en arnés de cables entre controlador
Anormalidad en el CN-2(3)(señal) - sensor de baja temperatura del agua CN-P31(1).
sistema sensor de baja 3. Desconexión, contacto defectuoso en arnés de cables entre controlador CN-2(10)(tierra) - sensor de baja
temperatura del agua CN-P31(2).
temperatura del agua 4. Defectuoso el controlador del motor

Anormalidad en la presión
de combustible de la * Ver E0481 y E0482
carrilera común
1. Alta viscosidad del combustible (combustible incorrecto)
2. Válvula de exceso de flujo
3. Defectuoso el limitador de presión
Alta presión 1 de 4. Defectuoso el sensor de presión de combustible en la carrilera común
combustible de la 5. Obstrucción en la tubería de exceso de flujo
carrilera común

Alta presión 2 de combusti-


* Ver E0481
ble de la carrilera común
1. Defectuoso el circuito de combustible de baja presión
2. Defectuoso la bomba de suministro de combustible PCV
3. Defectuoso el limitador de presión
No presión de suministro 4. Defectuoso el sensor de presión de combustible de la carrilera común
por la bomba #1 de 5. Defectuoso el inyector de combustible
6. Escapes por la tubería de combustible en alta presión
suministro de combus-
tible
D155AX-5

20-806
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO
OCURREN ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA

Condición normal Acción tomada por el controlador Problemas en la máquina

z Resistencia del solenoide entre CN- 1. Detiene la salida a PCV2 (Cuando 1. La máquina se puede trabajar
E42(1) - (2): 2.3 - 5.3Ω aparece expuesto el error) normalmente (Cuando aparece expuesto
2. Detiene la salida a PCV1 y PCV2 error)
(Cuando E0469 también aparece 2. El motor se para (Cuando E0469 también
expuesto) aparece expuesto)

z Voltaje de suministro del sensor entre 1. Trabaja en el modo de control normal 1. La máquina se puede trabajar
CN-E54(3) - (1): 4.6 - 5.4 V normalmente
z Voltaje de la señal del sensor entre CN-
E54(2) - (1): 0.3 - 4.7 V

z Voltaje de suministro del sensor entre 1. Limita la salida en el modo de control 1. Se ha reducido la salida
CN- E53(3) - (1): 4.6 - 5.4 V abierto
z Voltaje de la señal del sensor entre CN-
E53(2) - (1): 0.3 - 4.7 V

zl Resistencia del sensor (Cuando la 1. Opera en el modo de control normal 1. La salida de la señal de temperatura del
temperatura del agua es 10 - 100 C entre agua en el panel monitor está fija en 90° C
CN-P7(1) - (2); 90 K - 3.5Ω

z Resistencia del sensor (Cuando la 1. Opera en el modo de control normal 1. El color de los gases de escape es malo
temperatura del agua es 10 - 100 C entre cuando la temperatura está baja
CN-P31(1) - (2); 9 K - 0.3Ω 2. El motor no arranca fácilmente cuando
la temperatura está baja

1. Opera en el modo de control normal 1. Se ha reducido la salida

1. Opera la máquina con la salida limitada 1. Se ha reducido la salida

1. Detiene la salida a la bomba de suministro


de combustible 1. Se ha reducido la salida
2. Detiene la salida al inyector de combustible
1. Reduce la calibración de la salida del 1. Se ha reducido la salida
motor
2. Opera la máquina con la salida limitada
D155AX-5

20-807
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO
OCURREN ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA

Código
de Sistema anormal Contenido de la anormalidad
servicio
No hay suministro  Ver E0483
presurizado por la
bomba #2
1. Defectuoso el sensor de baja presión del aceite
2. Defectuoso el sensor de alta presión del aceite
3. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con la tierra del chasis en el arnés de cables entre el
controlador CN-4(5)(baja presión) - sensor de baja presión del aceite CN-P8
Anormalidad en el 4. Desconexión, contacto defectuoso en el arnés de cables entre el controlador CN-4(6)(alta presión) -
sensor de alta presión del aceite CN-P9
sistema de presostatos 5. Defectuoso el controlador del motor.
del aceite

1. Defectuoso el relé del suministro energético


2. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con la tierra del chasis en el arnés de cables entre el
terminal ACC del interruptor del arranque - relé del suministro energético CN-CPR (1)
3. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre el relé del suministro energético CN-CPR(2)
- tierra del chasis.
Anormalidad en el 4. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con la tierra del chasis en el arnés de cables entre el
controlador CN-7(6), (14) - relé del suministro energético CN-CPR (3).
sistema 1 de suministro 5. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cables entre el
energético terminal B del relé de baterías - relé del suministro energético CN-CPR (5).
6. Defectuoso el controlador del motor.

1. Defectuoso el relé del suministro energético


Anormalidad en el 2. Corto circuito con suministro energético en arnés de cables entre el controlador CN-7(6), (14) - relé del
suministro energético CN-CPR(3).
sistema 2 de suministro 3. Defectuoso el controlador del motor
energético

Anormalidad en la señal 1. Defectuosa la regulación del interruptor del regulador Q


2. Defectuoso el controlador del motor
del interruptor del
regulador Q
1. Defectuoso el interruptor del arranque
Corto circuito en el 2. Corto circuito con el suministro energético en el arnés de cables entre el controlador CN-4(2) - terminal C
de interruptor del arranque
sistema C del interruptor 3. Defectuoso el controlador del motor
del arranque

D155AX-5

20-808
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO
OCURREN ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA

Condición normal Acción tomada por el controlador Problemas en la máquina


1. Detiene la salida a la bomba de suministro 1. El motor se para
de combustible
2. Detiene la salida a los inyectores de com-
bustible.
z Resistencia del interruptor de baja 1. Opera en el modo de control normal 1. La máquina se puede trabajar
presión entre CN-P8 - tierra del chasis normalmente
cuando el motor está parado: Máx. 1 Ω.
Cuando la velocidad del motor es
superior a 600 rpm: Mín. 1 MΩ
z Resistencia del interruptor de alta presión
entre CN-P9 - tierra del chasis cuando el
motor está parado: Máx. 1 Ω. Cuando la
velocidad del motor es superior a 1,300 rpm:
Mín. 1 MΩ
z Fuente de voltaje entre CN-7 (6), (14) - 1. El motor se para durante las operaciones
(5), (13) cuando el interruptor del arranque 2. El motor no se puede arrancar
se pone en ON:
20 - 30 V

z Fuente de voltaje entre CN-7 (6), (14) - 1. Opera en el modo de control normal 1. La máquina se puede operar
(5), (13) cuando el interruptor del arranque normalmente
se pone en OFF:
Máx. 8 V

z Cualquiera de los interruptores 1 y 2 del 1. Opera en el modo de control normal 1. La regulación del regulador Q no se puede
regulador Q del controlador esta colocado cambiar
en «F».

z El voltaje de la señal C del interruptor 1. Opera en el modo de control normal 1. La máquina se puede operar
del arranque entre CN-4(2) - tierra del normalmente 10 segundos después de
chasis cuando el interruptor del arrancarla.
arranque se pone en ON:
Máx. 1 V
Cuando el interruptor del arranque se
pone en la posición START: 20 - 30V
D155AX-5

20-809
LOCALIZACIÓN DE FALLAS TABLA DE JUICIOS PARA EL CONTROLADOR
DEL MOTOR Y EL MOTOR

TABLA DE JUICIOS PARA EL CONTROLADOR DEL MOTOR Y EL MOTOR


Exposición de auto diagnóstico

Desconexión en el sistema del inyector de


Corto circuito en el sistema de inyector de

Corto circuito en el sistema de inyector de


Anormalidad en suministro energético del

Anormalidad en el sistema de control del


Anormalidad en el controlador del motor

Anormalidad en el circuito propulsor del


Anormalidad en el sistema sensor de la

Anormalidad en el sistema sensor de la

Desconexión el sistema del inyector de


potenciómetro del desacelerador

combustible No. 1, No. 2, No. 3

combustible No. 4, No. 5, No. 6


Anormalidad en el sistema del
controlador del motor

combustible No. 1

combustible No. 2
velocidad Ne
combustible

velocidad G

controlador
Código del AVISO AVISO AVISO AVISO AVISO AVISO AVISO AVISO AVISO
usuario 0 0 0 0 0 0 0
Código de
servicio
Modo de problema
El motor no arranca
Hay descarga de gases de escape pero el motor no
El motor no arranca (no arranca fácilmente)
arranca fácilmente No hay descarga de gases de escape

El motor se para durante las operaciones


Salida insuficiente
La aceleración es baja
La velocidad del motor
se mantiene en baja y El gas de escape es normal
no sigue al control de
combustible El gas de escape es muy negro
La velocidad del La velocidad del motor asciende inmediatamente
motor se eleva a cuando se expone el error
La velocidad del motor asciende mientras está
alta por si misma expuesto el error
La velocidad del La velocidad del motor no está regulada para la baja sin
motor no se puede carga
regular a la baja sin La velocidad del motor no está regulada para la alta-
carga baja
Mucho consumo Gases de escape normales
de combustible Gases de escape muy negros
La velocidad del La velocidad del motor no asciende a la alta velocidad
sin carga
motor no se La velocidad de motor asciende a la alta sin carga pero
puede regular a la regresa a la baja sin carga
alta sin carga
La operación de calentamiento automático es anormal
El desacelerador automático no trabaja
La velocidad del motor no cambia cuando se cambia el modo de trabajo
La velocidad del motor no se baja
El motor no se
para El motor sigue funcionando en baja velocidad hasta
después de poner en OFF el interruptor del arranque

Oscilación en la velocidad del motor


Mucho consumo de aceite o mal color en los gases de escape
El aceite se ensucia rápidamente
El agua de enfriamiento tiene aceite
Se enciende la luz de precaución de la presión del aceite
Sube el nivel del aceite
La temperatura del aceite asciende muy alto
Se produce ruido anormal
D155AX-5

La vibración es muy alta


Localiza-
ción de
fallas

20-810
D155AX-5

Desconexión en el sistema del inyector de


combustible No. 3
Desconexión en el sistema del inyector de
combustible No. 4
Desconexión en el sistema del inyector de
combustible No. 5
Desconexión en el sistema del inyector de
combustible No. 6

0
Sobrecorriente en el sistema de suministro
de combustible de la bomba PCV1

0
Desconexión en el sistema de suministro
de combustible de la bomba PCV1

0
Sobrecorriente en el sistema de suministro
de combustible de la bomba PCV2
LOCALIZACIÓN DE FALLAS

0
Desconexión en el sistema de suministro

AVISO AVISO AVISO AVISO


de combustible de la bomba PCV2
Anormalidad en el sistema sensor del
reforzador de presión

0
Anormalidad en el sistema sensor de presión
de combustible de la carrilera común

AVISO
Anormalidad en el sistema sensor de la
alta temperatura del agua
0 Anormalidad en el sistema sensor de la
AVISO

baja temperatura del agua


Anormalidad en el sistema de combustible
de la carrilera común
Anormalidad en la alta presión de
Exposición de auto diagnóstico

combustible 1 de la carrilera común


Anormalidad en la alta presión de
combustible 2 de la carrilera común
No suministro por la bomba de
abastecimiento #1
No suministro por la bomba de
abastecimiento #2
0

Anormalidad en sistema de presostatos

Anormalidad en sistema 1 del suministro


energético
Anormalidad en sistema 2 del suministro
energético
0

Anormalidad en la señal del interruptor del


regulador Q
Corto circuito en el sistema de la señal C
AVISO AVISO AVISO AVISO AVISO

del interruptor del arranque

motor
motor
motor
motor
motor
motor
motor
motor
motor
motor
motor
motor
motor
motor de
arranque?
¿Da vueltas el

Ver el volumen del


Ver el volumen del
Ver el volumen del
Ver el volumen del
Ver el volumen del
Ver el volumen del
Ver el volumen del
Ver el volumen del
Ver el volumen del
Ver el volumen del
Ver el volumen del
Ver el volumen del
Ver el volumen del
TABLA DE JUICIOS PARA EL CONTROLADOR
DEL MOTOR Y EL MOTOR

20-811
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
DEL SISTEMA DE MODO G

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO DEL SISTEMA DE MODO G

Controlador del motor

Presión de la carrilera
Presión reforzadora
Suministro energético
(+5V)(sensor)
Ne-pulsación (+)
Control de combustible
Pedal desacelerador
Señal SSC
TIERRA (Protector Ne)
Ne-pulsación (-)

Pulsación G (+)
Suministro energético (+5V)
Temperatura de agua del motor
(baja)
Temperatura de agua del motor
(alta)
Precalentamiento
TIERRA (Protector G)
Red-S(+)
Pulsación G (-)
TIERRA (analógica)
Red-S (+)

TIERRA
Interruptor e arranque (C)
Presostato del aceite del motor
(baja)
Presostato del aceite del motor
(alta)
Interruptor del arranque ACC
TIERRA
Baterías
TIERRA
Interruptor del arranque ACC
TIERRA
Baterías

Transmisión (AVANCE)
Inyector 3 (+)
Inyector 2 (2)
Transmisión (RETROCESO)
Inyector 1 (+)
Inyector 1 (-)
Inyector 3 (-)
Inyector 2 (-)

Inyector 5 (+)
Inyector 6 (+)
Inyector 4 (+)
Bomba de suministro 2 (+)
TIERRA (bomba)
Suministro energético para
bomba
Inyector 5 (-)
Inyector 6 (-)
Inyector 4 (-)
Bomba 1 de suministro (+)
Bomba 1 de suministro (-)
Bomba 2 de suministro (-)
TIERRA (bomba)
Suministro energético para
bomba

Controlador HSS

Net-S
Caja de fusibles

TIERRA (analógica)

Transmisión [AVANCE]
Transmisión [RETROCESO]

Calentador
eléctrico del
aire de admisión Relé de baterías
D155AX-5

Relé del calentador de


aire de admisión

20-812
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO
DEL SISTEMA DE MODO G

Relé de Relé de la
Interruptor del arranque
precalentamiento bomba

Interruptor de cierre
de la transmisión

Pedal del
acelerador

Control de
combustible
Sensor de presión de la
carrilera común
Sensor del reforzador de
presión

Sensor de temperatura del


agua del motor (baja)
Sensor de temperatura del
agua del motor (alta)
Presostato del aceite del
motor (baja)
Chasis TIERRA
Presostato del aceite del
motor (alta)
Chasis TIERRA

Sensor Ne

Sensor G

Inyector 1

Inyector 5

Inyector 3

Inyector 6

Inyector 2

Inyector 4

Bomba de suministro 1

Bomba de suministro 2
D155AX-5

20-813
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-1

G-1 [E0401] Aparece expuesto (Anormalidad en suministro energético del


controlador del motor)

Causas Remedio
z Desconecte CN-4
z Ponga en ON el interruptor del ¿Está normal el voltaje entre CN-4
arranque (hembra)(7), (18) y (8), (19)?
z 20- 30 V

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

zDesconecte CN-ES1
z Ponga en ON el interruptor del ¿Está normal el voltaje entre CN-E51
arranque (hembra)(12) y (14)?
z 20 - 30 V

Defectuoso el arnés de cables entre CN4 Sustituir


- CN-E51

z Desconecte CN-E51.
z Ponga en ON el interruptor del ¿Está normal la resistencia entre CN-E51
Defectuoso el arnés de cables entre CN- Reparar o
arranque (14) y la tierra del chasis?
z 0Ω E51 (14) - TIERRA2 sustituir

z Desconecte CN-214
z Ponga en ON el interruptor del ¿Está normal el voltaje entre CN-214
arranque (macho)(11) y la tierra del chasis?
z 20 - 30 V

Defectuoso el arnés de cables entre CN- Reparar o


E51(hembra)(12) - CN-214(hembra)(11) sustituir

z Desconecte CN-214 Defectuoso el arnés de cables entre CN-


z Ponga en ON el interruptor del ¿Está normal el voltaje entre CN-214 Reparar o
arranque (macho)(8) y la tierra del chasis? 214(8) - Batería. sustituir
z 20 - 30 V
Defectuoso el arnés de cables entre CN-
214(8) - (11) o defectuoso el interruptor Reparar o
del arranque sustituir

G-1 Diagrama del circuito eléctrico relacionado Baterías

Caja de fusibles

Relé de baterías

Controlador del motor

Señal de ON
TIERRA
Interruptor del arranque
Señal de ON
TIERRA
D155AX-5

TIERRA 2

20-814
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-2

G-2. [E0402] Aparece expuesto (Anormalidad en el controlador del motor)

 Ir a la localización de fallas del código de error [E0460].


D155AX-5

20-815
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-3

G-3. [E0405] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema de control del


combustible)
Causas Remedio
z Inserte adaptador-T en CN-FCS ¿Está el voltaje entre CN-FCS (1) y (3)
z Ponga en On el interruptor del
arranque entre 4.6 - 5.4 V?

z Inserte adaptador-T en CN-1 y


CN-2 ¿Está el voltaje entre CN-1 (4) y CN-2 (10) Reparar o
z Ponga en On el interruptor del en 4.6 - 5.4 V? Defectuoso el controlador del motor
arranque sustituir
Desconexión, contacto defectuoso, o
corto circuito con la tierra del chasis en Reparar o
arnés de cables entre CN1(hembra)(4) - sustituir
CN-CFS(hembra)(1) o entre CN-
2(hembra)(10) - CN-FCS)(hembra)(3)
z Pongaen OFF el interruptor del ¿Está la resistencia entre CN-FCS (macho)(1)
arranque y (3), entre (2) y (3), y entre (2) y la resistencia
z Desconecte
CN-FCS. Defectuoso el control de combustible Sustituir
del chasis como se indica en la Tabla 1?

Desconexión, contacto defectuoso o corto


z Ponga en OFF el interruptor del ¿Está la resistencia entre CN-1(hembra)(4) y
arranque circuito con la tierra del chasis en arnés Reparar o
CN-2(10), entre (6) y (10) y entre (6) y la tierra
z Desconecte CN-1 y CN-2. de cables entre sustituir
del chasis como se indica en la Tabla 2?
CN-1(hembra)(6) - CN-FCS(hembra)(2)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

Tabla 1 Tabla 2
(macho) Resistencia (macho) Resistencia

Entre Entre

Entre Entre
Entre Entre

G-3. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador del motor

Control de combustible
Energía del sensor (5V)
Señal del control de
combustible

Tierra analógica
D155AX-5

20-816
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-4

G-4. [E0406] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema del potenciómetro


desacelerador

Causas Remedio

z Inserte adaptador-T en TS.


z Ponga en ON el interruptor del ¿Esta el voltaje entre CN-FCD (1) y (3) entre
arranque 4.6 - 5.4 V?

z Inserte adaptador-T en CN-1 y CN-


2. ¿Esta el voltaje entre CN-1 (4) y CN-2 (10) Reparar o
z Ponga en ON el interruptor del Defectuoso el controlador del motor sustituir
entre 4.6 - 5.4 V?
arranque
Desconexión, contacto defectuoso, o corto
circuito con la tierra del chasis en arnés de Reparar o
cables entre CN1(hembra)(4) - CN- sustituir
FCD(hembra)(1) o entre CN-
2(hembra)(10) - CN-FCD(hembra)(3)

z Pongaen OFF el interruptor del ¿Está la resistencia entre CN-FCD


arranque (macho)(1) y (3), entre (2) y (3) y entre (2) y
z Desconecte
CN-FCD Defectuoso el potenciómetro Sustituir
la tierra del chasis como indica la Tabla 1? desacelerador

z Pongaen OFF el interruptor del ¿Está la resistencia entre CN-1 (hembra)(4) Desconexión, contacto defectuoso o corto Reparar o
arranque
z Desconecte
CN-1 y CN-2 y CN-2 (10), entre (7) y CN-2 (10) y entre (2) circuito con la tierra del chasis en arnés de sustituir
y la tierra del chasis como indica la Tabla 1? cables entre
CN-1(hembra)(6) - CN-FCD(hembra)(2)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

Tabla 1

(macho) Resistencia (macho) Resistencia

Entre Entre

Entre Entre

Entre Min. Entre Min.

G-4. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador del motor

Pedal
desacelerador
Energía del sensor (5V)

Señal del pedal desacelerador


D155AX-5

Tierra analógica

20-817
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-5

G-5. [E0409] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema sensor de velocidad


Ne)

Causas Remedio

z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-E51 (macho)


del arranque (1) y (2) y entre (1), (2) y la tierra del chasis
z Desconecte CN-E51.
Defectuoso el sensor de velocidad Ne Sustituir
como indica la Tabla 1?

Desconexión o contacto defectuoso en


z Ponga en OFF el interruptor arnés de cables entre CN-1(hembra)(5) - Reparar o
¿Está la resistencia entre CN-1 (hembra)
del arranque CN-E51(hembra)(1) o entre CN- sustituir
(5) y (12) entre 85 a 210 W?
z Desconecte CN-1. 1(hembra)(12) - CN-E51(hembra)(2)

z Ponga en OFF el interruptor Corto circuito con la tierra del chasis en


del arranque ¿Está la resistencia entre CN-1(hembra)(5) y Reparar o
arnés de cables entre CN-1(hembra)(5) -
z Desconecte CN-1 y CN-E51. (12) por encima de 1 MW? sustituir
CN-E51(hembra)(1) o entre CN-
1(hembra)(12) - CN-E51(hembra)(2)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

Tabla 1
(macho) Resistencia

Entre

Entre

G-5. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador del motor

Sensor de velocidad Ne
Pulsaciones Ne (+)

TIERRA analógica

Pulsaciones Ne (-)
D155AX-5

20-818
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-6

G-6. [E0410] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema sensor de velocidad G)

Causas Remedio

z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-E52 (macho)


del arranque (1) y (2) y entre (1), (2) y la tierra del chasis Defectuoso el sensor de velocidad G Sustituir
z Desconecte CN-E52. como indica la Tabla 1?

z Ponga en OFF el interruptor Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o


del arranque ¿Está la resistencia entre CN-2 (hembra) arnés de cables entre CN-2(hembra)(1)
(1) y (9) entre 1 - 2 kΩ? sustituir
z Desconecte CN-2. - CN-E52(hembra)(1) o entre CN-
2(hembra)(9) - CN-E52(hembra)(2)

z Ponga en OFF el interruptor Corto circuito con la tierra del chasis en Reparar o
¿Está la resistencia entre CN-2(hembra)(1)
del arranque arnés de cables entre CN-2(hembra)(1) sustituir
z Desconecte CN-2 y CN-E52. y (9) por encima de 1 MΩ?
- CN-E52(hembra)(1) o entre CN-
2(hembra)(9) - CN-E52(hembra)(2)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

Tabla 1
(macho) Resistencia

Entre

G-6. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador del motor

Sensor de velocidad G
Pulsaciones G (+)

TIERRA analógica
Pulsaciones G (-)
D155AX-5

20-819
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-7

G-7. [E0458] Aparece expuesto (Corto circuito en el sistema de inyectores de


combustible No. 1, No. 2, No. 3
¤ En vista de que se utiliza alto voltaje (110 - 130 V) para el circuito eléctrico de los inyectores de combustible,
hay que tener cuidado con los shocks eléctricos, los escapes eléctricos. Referirse a PRUEBAS Y AJUSTES,
«Manipulación de alto voltaje en el circuito controlador».

a) Juicio de un sistema anormal

Causas Remedio

z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-6 (hembra) (7) Vaya a la
del arranque Anormalidad en el sistema del inyector de localización de
y (8) y entre (7), (8) y la tierra del chasis
z Desconecte CN-6 combustible No. 1 fallas del paso
como indica la Tabla 1?
b)

Vaya a la
z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-6 (hembra) (4)
Anormalidad en el sistema del inyector de localización de
del arranque y (10) y entre (4), (10) y la tierra del chasis
z Desconecte CN-6
combustible No. 2 fallas del paso
como indica la Tabla 1?
c)

Vaya a la
z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-6 (hembra) (3) Anormalidad en el sistema del inyector de localización de
del arranque y (9) y entre (3), (9) y la tierra del chasis combustible No. 3 fallas del paso
z Desconecte CN-6 como indica la Tabla 1? d)

Desconexión o contacto defectuoso en


z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-7 arnés de cables entre CN-7(hembra)(5),
Reparar o
del arranque (hembra)(5), (13) y la tierra del chasis por (13)
z Desconecte CN-7
sustituir
debajo de 1Ù? - tierra del chasis

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

Tabla 1

(hembra) (hembra) (hembra) Resistencia

Entre Entre Entre

Entre Entre Tierra Entre Tierra


D155AX-5

20-820
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-7

b) Localización de fallas en el sistema del inyector de combustible No. 1

Causas Remedio

z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-E31 Defectuoso el inyector de combustible No. Sustituir
del arranque (macho)(1) y (2) y entre (1), (2) y la tierra del 1
z Desconecte CN-E31. chasis como indica la Tabla 2?
Corto circuito con la tierra del chasis o
suministro energético en arnés de cables
entre CN-6(hembra)(7) - CN- Reparar o
E31(hembra)(1) o entre CN-6(hembra)(8) sustituir
- CN-E31(hembra)(2)
Tabla 2
(hembra) Resistencia

Entre

Entre Min.

c) Localización de fallas en el sistema del inyector de combustible No. 2


Causas Remedio

z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-E32


del arranque (macho)(1) y (2) y entre (1), (2) y la tierra Defectuoso el inyector de combustible Sustituir
z Desconecte CN-E32. No. 2
del chasis como indica la Tabla 3?

Corto circuito con la tierra del chasis o


suministro energético en arnés de cables Reparar o
entre CN-6(hembra)(4) - CN- sustituir
E32(hembra)(1) o entre CN-
6(hembra)(10) - CN-E32(hembra)(2)
Tabla 2
(hembra) Resistencia

Entre

Entre

d) Localización de fallas en el sistema del inyector de combustible No. 3

Causas Remedio

z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-E33 (macho)(1) y


del arranque (2) y entre (1), (2) y la tierra del chasis Defectuoso el inyector de combustible No. Sustituir
z Desconecte CN-E33. como indica la Tabla 4? 3

Corto circuito con la tierra del chasis o


suministro energético en arnés de cables Reparar o
entre CN-6(hembra)(3) - CN- sustituir
E33(hembra)(1) o entre CN-6(hembra)(9) -
CN-E33(hembra)(2)
Tabla 2

(hembra) Resistencia
D155AX-5

Entre

Entre

20-821
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-7

G-7 a), b). Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Controlador del motor
Inyector de combustible No. 1

Inyector No. 1

Inyector No. 1

Energía TIERRA

Energía TIERRA

TIERRA 2

G-7 a), c). Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Controlador del motor
Inyector de combustible No. 2

Inyector No. 2
Inyector No. 2

Energía TIERRA
Energía TIERRA

TIERRA 2

G-7 a), d). Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador del motor


Inyector de combustible No. 3

Inyector No. 3 (+)


Inyector No. 3 (-)

Energía TIERRA
Energía TIERRA

TIERRA 2
D155AX-5

20-822
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-8

G-8. [E0459] Aparece expuesto (Corto circuito en el sistema de inyectores de


combustible No. 4, No. 5, No. 6

¤ En vista de que se utiliza alto voltaje (110 - 130 V) para el circuito eléctrico de los inyectores de combustible,
hay que tener cuidado con los shocks eléctricos, los escapes eléctricos. Referirse a PRUEBAS Y AJUSTES,
«Manipulación de alto voltaje en el circuito controlador».

a) Juicio de un sistema anormal

Causas Remedio

z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-7 (hembra) (3) Vaya a la
del arranque y (9) y entre (3), (9) y la tierra del chasis Anormalidad en el sistema del inyector de localización de
z Desconecte CN-7 como indica la Tabla 1? combustible No. 4 fallas del paso b)

z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-7 (hembra) (1) Vaya a la
del arranque y (7) y entre (1), (7) y la tierra del chasis Anormalidad en el sistema del inyector de localización de
z Desconecte CN-7 como indica la Tabla 1? combustible No. 5 fallas del paso c)

z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-7 (hembra) (2) Vaya a la
del arranque y (8) y entre (2), (8) y la tierra del chasis Anormalidad en el sistema del inyector de localización de
z Desconecte CN-7 combustible No. 6
como indica la Tabla 1? fallas del paso d)

z Ponga en OFF el interruptor Desconexión o contacto defectuoso en


¿Está la resistencia entre CN-7 (hembra)(5), arnés de cables entre CN-7(hembra)(5), Reparar o
del arranque sustituir
z Desconecte CN-7
(13) y la tierra del chasis por debajo de 1Ù? (13) - tierra del chasis

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

Tabla 1
(hembra) (hembra) (hembra) Resistencia

Entre Entre Entre

Entre Entre Entre


D155AX-5

20-823
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-8

b) Localización de fallas en el sistema del inyector de combustible No. 4

Causas Remedio
z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-E34
del arranque (macho)(1) y (2) y entre (1), (2) y la tierra Defectuoso el inyector de combustible No. 4 Sustituir
z Desconecte CN-E34. del chasis como indica la Tabla 2?

Corto circuito con la tierra del chasis o


suministro energético en arnés de cables Reparar o
entre CN-7(hembra)(3) - CN- sustituir
E34(hembra)(1) o entre CN-7(hembra)(9) -
Tabla 2
CN-E34(hembra)(2)
(hembra) Resistencia

Entre
Entre

c) Localización de fallas en el sistema del inyector de combustible No. 5

Causas Remedio

z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-E35


del arranque (macho)(1) y (2) y entre (1), (2) y la tierra del Defectuoso el inyector de combustible No. 5 Sustituir
z Desconecte CN-E35. chasis como indica la Tabla 3?
Corto circuito con la tierra del chasis o
suministro energético en arnés de cables
entre CN-7(hembra)(1) - CN- Reparar o
E35(hembra)(1) o entre CN-7(hembra)(7) sustituir
- CN-E35(hembra)(2)
Tabla 3
(hembra) Resistencia

Entre

Entre

d) Localización de fallas en el sistema del inyector de combustible No. 6

Causas Remedio
z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-E36
del arranque (macho)(1) y (2) y entre (1), (2) y la tierra Defectuoso el inyector de combustible No. 6 Sustituir
z Desconecte CN-E36.
del chasis como indica la Tabla 4?
Corto circuito con la tierra del chasis o
suministro energético en arnés de cables
entre CN-7(hembra)(2) - CN- Reparar o
E36(hembra)(1) o entre CN-7(hembra)(8) - sustituir
CN-E36(hembra)(2)

Tabla 4
(hembra) Resistencia

Entre
D155AX-5

Entre

20-824
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-8

G-8 a), b). Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Controlador del motor
Inyector de combustible No. 4

Inyector No. 4 (+)


Energía TIERRA
Inyector No. 4 (-)
Energía TIERRA

Tierra 2

G-8 a), c). Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Controlador del motor
Inyector de combustible No. 5

Inyector No. 5 (+)


Energía TIERRA
Inyector No. 5 (-)
Energía TIERRA

Tierra 2

G-8 a), d). Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Controlador del motor
Inyector de combustible No. 6

Inyector No. 6 (+)


Energía TIERRA
Inyector No. 6 (-)

Energía TIERRA
D155AX-5

Tierra 2

20-825
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-9

G-9. [E0460] Aparece expuesto


(Anormalidad en el circuito de tierra del controlador)

 Cuando el interruptor del arranque se pone en ON, también aparecen expuestos los códigos de error
[E0458] y [E0459]
Causas Remedio

z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre Desconexión o contacto defectuoso en


del arranque CN7(hembra)(5)(13) y la tierra del chasis arnés de cables entre Reparar o
z Desconecte CN-7. sustituir
por debajo de 1 Ù? CN7(hembra)(5),(13) - tierra del chasis

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

G-9. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador del motor

Energía TIERRA

Energía TIERRA
TIERRA 2

D155AX-5

20-826
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-10

G-10. Aparece expuesto [E0461] (Desconexión en el sistema del inyector de


combustible No. 1)

¤ En vista de que se utiliza alto voltaje (110 - 130 V) para el circuito eléctrico de los inyectores de combustible,
hay que tener cuidado con los shocks eléctricos, los escapes eléctricos. Referirse a PRUEBAS Y AJUSTES,
«Manipulación de alto voltaje en el circuito controlador».

Causas Remedio

z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-


del arranque Defectuoso el inyector de combustible No. 1 Sustituir
z Desconecte CN-E31.
E31(macho)(1) y (2) entre 0.4 - 1.1 Ω?

Desconexión o contacto defectuoso en


z Ponga en OFF el interruptor arnés de cables entre CN-6(hembra)(7) -
del arranque ¿Está la resistencia entre CN-6(hembra)(7) y CN-E31(hembra)(1) o entre CN- Reparar o
z Desconecte CN-6. (8) entre 0.4 - 1.1 Ω? 6(hembra)(8) - CN-E31(hembra)(2) sustituir

Defectuoso el controlador del motor’ Sustituir

G-10. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador del motor


Inyector de combustible No. 1

Inyector No. 1 (+)


Inyector No. 1 (-)

Energía TIERRA

Energía TIERRA

TIERRA 2
D155AX-5

20-827
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-11

G-11. Aparece expuesto [E0462] (Desconexión en el sistema del inyector de


combustible No. 2)

¤ En vista de que se utiliza alto voltaje (110 - 130 V) para el circuito eléctrico de los inyectores de combustible,
hay que tener cuidado con los shocks eléctricos, los escapes eléctricos. Referirse a PRUEBAS Y AJUSTES,
«Manipulación de alto voltaje en el circuito controlador».
Causas Remedio

z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-


del arranque Defectuoso el inyector de combustible Sustituir
z Desconecte CN-E32. E32(macho)(1) y (2) entre 0.4 - 1.1 Ω?
No. 2

Desconexión o contacto defectuoso en


z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN- arnés de cables entre CN-6(hembra)(4) - Reparar o
del arranque 6(hembra)(4) y (10) entre 0.4 - 1.1 Ω? CN-E32(hembra)(1) o entre CN- sustituir
z Desconecte CN-6.
6(hembra)(10) - CN-E32(hembra)(2)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

G-11. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador del motor


Inyector de combustible No.

Inyector No. 2 (+)


Inyector No. 2 (-)

Energía TIERRA

Energía TIERRA

TIERRA 2
D155AX-5

20-828
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-12

G-12. Aparece expuesto [E0463] (Desconexión en el sistema del inyector de


combustible No. 3)
¤ En vista de que se utiliza alto voltaje (110 - 130 V) para el circuito eléctrico de los inyectores de combustible,
hay que tener cuidado con los shocks eléctricos, los escapes eléctricos. Referirse a PRUEBAS Y AJUSTES,
«Manipulación de alto voltaje en el circuito controlador».

Causas Remedio

zPonga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-


del arranque Defectuoso el inyector de combustible No. 3 Sustituir
E33(macho)(1) y (2) entre 0.4 - 1.1 Ω?
z Desconecte CN-E33.

z Ponga en OFF el interruptor Desconexión o contacto defectuoso en


del arranque ¿Está la resistencia entre CN-6(hembra)(3) y arnés de cables entre CN-6(hembra)(3) - Reparar o
z Desconecte CN-6. (9) entre 0.4 - 1.1 Ω? CN-E33(hembra)(1) o entre CN- sustituir
6(hembra)(9) - CN-E33(hembra)(2)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

G-12. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador del motor


Inyector de combustible No. 3

Inyector No. 3 (+)

Inyector No. 3 (-)

Energía TIERRA

Energía TIERRA

TIERRA 2
D155AX-5

20-829
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-13

G-13. Aparece expuesto [E0464] (Desconexión en el sistema del inyector de


combustible No. 4)
¤ En vista de que se utiliza alto voltaje (110 - 130 V) para el circuito eléctrico de los inyectores de combustible,
hay que tener cuidado con los shocks eléctricos, los escapes eléctricos. Referirse a PRUEBAS Y AJUSTES,
«Manipulación de alto voltaje en el circuito controlador».

Causas Remedio

z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-


del arranque E34(macho)(1) y (2) entre 0.4 - 1.1 Ω? Defectuoso el inyector de combustible No. 4 Sustituir
z Desconecte CN-E34.

z Ponga en OFF el interruptor Desconexión o contacto defectuoso en


del arranque ¿Está la resistencia entre CN-7(hembra)(3) arnés de cables entre CN-7(hembra)(3) - Reparar o
z Desconecte CN-7. y (9) entre 0.4 - 1.1 Ω? CN-E34(hembra)(1) o entre CN- sustituir
7(hembra)(9) - CN-E34(hembra)(2)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

G-13. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador del motor


Inyector de combustible No. 4

Inyector No. 4 (+)


Energía TIERRA

Inyector No. 4 (-)

Energía TIERRA

TIERRA 2
D155AX-5

20-830
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-14

G-14. Aparece expuesto [E0465] (Desconexión en el sistema del inyector de


combustible No. 5)
¤ En vista de que se utiliza alto voltaje (110 - 130 V) para el circuito eléctrico de los inyectores de combustible,
hay que tener cuidado con los shocks eléctricos, los escapes eléctricos. Referirse a PRUEBAS Y AJUSTES,
«Manipulación de alto voltaje en el circuito controlador».

Causas Remedio

z Ponga en OFF el interruptor


del arranque ¿Está la resistencia entre CN- Defectuoso el inyector de combustible No. 5 Sustituir
z Desconecte CN-E35. E35(macho)(1) y (2) entre 0.4 - 1.1 Ω?

z Ponga en OFF el interruptor Desconexión o contacto defectuoso en


¿Está la resistencia entre CN-7(hembra)(1) Reparar o
del arranque arnés de cables entre CN-7(hembra)(1) -
y (7) entre 0.4 - 1.1 Ω? sustituir
z Desconecte CN-7. CN-E35(hembra)(1) o entre CN-
7(hembra)(7) - CN-E35(hembra)(2)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

G-14. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador del motor


Inyector de combustible No. 5

Inyector No. 5 (+)


Energía TIERRA

Inyector No. 5 (-)


Energía TIERRA

TIERRA 2
D155AX-5

20-831
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-15

G-15. Aparece expuesto [E0466] (Desconexión en el sistema del inyector de


combustible No. 6).
¤ En vista de que se utiliza alto voltaje (110 - 130 V) para el circuito eléctrico de los inyectores de combustible,
hay que tener cuidado con los shocks eléctricos, los escapes eléctricos. Referirse a PRUEBAS Y AJUSTES,
«Manipulación de alto voltaje en el circuito controlador».

Causas Remedio

z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-


del arranque Defectuoso el inyector de combustible Sustituir
E36(macho)(1) y (2) entre 0.4 - 1.1 Ω? No. 6
z Desconecte CN-E36.

Desconexión o contacto defectuoso en


z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-7(hembra)(2) y arnés de cables entre CN-7(hembra)(2) - Reparar o
del arranque
z Desconecte CN-7.
(8) entre 0.4 - 1.1 Ω? CN-E36(hembra)(1) o entre CN- sustituir
7(hembra)(8) - CN-E36(hembra)(2)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

G-15. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador del motor Inyector de combustible No. 6

Inyector No. 6 (+)


Energía TIERRA
Inyector No. 6 (-)
Energía TIERRA

TIERRA 2
D155AX-5

20-832
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-16

G-16. [E0468] Aparece expuesto (Exceso de corriente en el sistema de la bomba


PCV1 de suministro de combustible)

Causas Remedio

z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-E41(macho)


del arranque (1) y (2) y entre (1), (2) y la tierra del chasis Defectuosa la bomba PCV1 de suministro Sustituir
z Desconecte CN-E41 como indica la Tabla 1? de combustible

Corto circuito con la tierra del chasis o


con el suministro energético en arnés de
z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-7(hembra)(10) cables entre Reparar o
del arranque y (11) y la tierra del chasis
z Desconecte CN-7 CN-7(hembra)(10) - CN-E41(hembra)(1) o sustituir
como indica la Tabla 2? entre CN-7(hembra)(11) - CN-
E41(hembra)(2)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

Tabla 1 Tabla 2
(macho) Resistencia (macho) Resistencia

Entre Entre
Entre (1), (2) - tierra del Entre (10), (11) - tierra del
chasis chasis
...

G-16. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador del motor

Bomba de suministro

Energía TIERRA
Bomba PCV1 (+)

Bomba PCV1 (-)


Energía TIERRA
D155AX-5

TIERRA 2

20-833
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-17

G-17. [E0469] Aparece expuesto (Desconexión en el sistema de la bomba PCV1 de


suministro de combustible)

Causas Remedio

z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN- Defectuosa la bomba PCV1 de suministro
del arranque E41(macho)(1) y (2) entre 2.3 y 5.3 Ω? Sustituir
de combustible
z Desconecte CN-E41

Desconexión, contacto defectuoso o corto


circuito con la tierra del chasis en arnés de
cables entre
¿Está la resistencia entre CN- Reparar o
z Ponga en OFF el interruptor CN-7(hembra)(10) - CN-E41(hembra)(1) o
del arranque 7(hembra)(10) y (11) y entre (11) y la tierra sustituir
entre CN-7(hembra)(11) - CN-
z Desconecte CN-7 del chasis como indica la Tabla 1? E41(hembra)(2)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

Tabla 1
(macho) Resistencia

Entre

Entre (11) - tierra del chasis

G-17. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador del motor

Bomba de suministro
Energía TIERRA
Bomba PCV1 (+)

Bomba PCV1 (-)


Energía TIERRA

TIERRA 2
D155AX-5

20-834
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-18

G-18. [E0470] Aparece expuesto (Exceso de corriente en el sistema de la bomba


PCV2 de suministro de combustible)
Causas Remedio

z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-42(macho)(1)


del arranque Defectuosa la bomba PCV2 de suministro
y (2) y entre (1), (2) y la tierra del chasis Sustituir
z Desconecte CN-E42 de combustible
como indica la Tabla 1?

Corto circuito con la tierra del chasis o


con el suministro energético en arnés de
cables entre
z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-7(hembra)(4) Reparar o
CN-7(hembra)(4) - CN-E42(hembra)(1) o
del arranque y (12) y entre (4, (12) y la tierra del chasis sustituir
z Desconecte CN-7 entre CN-7(hembra)(12) - CN-
como indica la Tabla 2?
E42(hembra)(2)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

Tabla 1 Tabla 2
(macho) Resistencia (macho) Resistencia

Entre Entre
Entre (1), (2) - tierra del Entre (4), (12) - tierra del
chasis chasis

G-18. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador del motor

Bomba de suministro

Bomba PCV2 (+)


Energía TIERRA

Bomba PCV2 (-)


Energía TIERRA
D155AX-5

TIERRA 2

20-835
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-19

G-19. [E0471] Aparece expuesto (Desconexión en el sistema de la bomba PCV2 de


suministro de combustible)

Causas Remedio

z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-


del arranque Defectuosa la bomba PCV2 de suministro Sustituir
E42(macho)(1) y (2) entre 2.3 y 5.3 Ω? de combustible
z Desconecte CN-E42

Desconexión, contacto defectuoso o corto


circuito con la tierra del chasis en arnés de
z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-7(hembra)(4) cables entre Reparar o
del arranque y (12) y entre (12) y la tierra del chasis CN-7(hembra)(4) - CN-E42(hembra)(1) o sustituir
z Desconecte CN-7 como indica la Tabla 1? entre CN-7(hembra)(12) - CN-
E42(hembra)(2)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

Tabla 1

(macho) Resistencia

Entre
Entre (12) - tierra del chasis

G-19. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador del motor

Bomba de suministro
Bomba PCV2 (+)
Energía TIERRA

Bomba PCV2 (-)


Energía TIERRA

TIERRA 2
D155AX-5

20-836
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-20

G-20. [E0472] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema sensor del reforzador


de presión)

Causas Remedio

z Conecte adaptador-T en CN-2 ¿Está el voltaje entre CN-2(2) y (10) entre


z Ponga en ON el interruptor del
4.6 y 5.4V?
arranque

Desconexión, contacto defectuoso o corto


circuito con la tierra del chasis en arnés de
z Desconecte CN-E54
¿Está el voltaje entre CN-E54(3) y (1) entre cables entre CN-2(hembra)(2) - CN- Reparar o
z Ponga en ON el interruptor
del arranque 4.6 y 5.4V? E54(hembra)(1) o entre CN-2(hembra)(10) sustituir
- CN-E54(hembra)(3)
Defectuoso el sensor reforzador de Reparar
presión

z Conecte adaptador-T a CN-1 y


CN-2 ¿Está el voltaje entre CN-1 (3) y CN-2 (10)
z Ponga en ON el interruptor del entre 0.3 y 4.7V?
arranque

Defectuoso el controlador del motor Reparar

· Desconecte CN-1 y CN-E54 ¿Está la resistencia entre CN-1(hembra)(3) y Desconexión, contacto defectuoso o corto
· Ponga en ON el interruptor del CB-E54(hembra)(3) y la tierra del chasis circuito con la tierra del chasis en arnés de Reparar o
arranque como indica la Tabla 1? cables entre CN-1(hembra)(3) - CN- sustituir
E54(hembra)(2).

Defectuoso el sensor reforzador de Reparar


presión

Tabla 3

(hembra) Resistencia
Entre

y tierra del chasis

G-20. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador del motor Sensor de la presión


neumática reforzadora

Presión reforzadora

Energía del sensor (5V)


D155AX-5

TIERRA Analógica

20-837
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-21

G-21. [E0474] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema sensor de la presión de


combustible de la carrilera común)
Causas Remedio
z Conecte adaptador-T en CN-
2 ¿Está el voltaje entre CN-2(2) y (10) entre
z Ponga en ON el interruptor 4.6 y 5.4V?
del arranque

Desconexión, contacto defectuoso o


corto circuito con la tierra del chasis en
z Conecte adaptador-T a CN-1 arnés de cables entre
y CN-2 ¿Está el voltaje entre CN-E53(1) y (3) entre Reparar o
4.6 y 5.4V? CN-2(hembra)(2) - CN-E53(hembra)(1) o
z Pongaen ON el interruptor del sustituir
arranque entre CN-2(hembra)(10) - CN-
E53(hembra)(3)
Defectuoso el sensor presión de
Reparar
combustible de la carrilera común

z Desconecte CN-E53 ¿Está el voltaje entre CN-1 (1) y CN-2 (10)


z Ponga en ON el interruptor
del arranque entre 0.3 y 4.7V?

Defectuoso el controlador del motor Reparar

z Desconecte CN-1 y CN-E53 ¿Está la resistencia entre CN-1(hembra)(1) y Desconexión, contacto defectuoso o Reparar o
z Ponga en ON el interruptor del CB-E53(hembra)(2) y entre CN-1(hembra)(1) y
arranque corto circuito con la tierra del chasis en sustituir
la tierra del chasis como indica la Tabla 1? arnés de cables entre
CN-1(hembra)(1) - CN-E53(hembra)(2).

Defectuoso el sensor de la presión del Reparar


combustible de la carrilera común

Tabla 1

(hembra) Resistencia

Entre
y tierra del chasis

G-21. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Sensor de la presión del


Controlador del motor combustible de la carrilera
común

Presión de la carrilera común

Energía del sensor (5V)

TIERRA Analógica
D155AX-5

20-838
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-21

G-22. [E0476] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema sensor de la alta


temperatura del agua del motor)

Causas Remedio

z PongaenOFFelinterruptordelarranque ¿Está la resistencia entre CN-P7(macho)(1)


z DesconecteCN-P7 y (2) y entre (1) y la tierra del chasis como Defectuoso el sensor de alta temperatura Sustituir
z Temperaturadelagua:10-100°C indica la Tabla 1? del agua

z Ponga en OFF el interruptor del Desconexión o contacto defectuoso en


arranque ¿Está la resistencia entre CN-2(hembra)(4)
arnés de cables entre CN-2(hembra)(4) - Reparar o
z Desconecte CN-2 y (10) entre 90 k - 3.5 kΩ?
z Temperatura del agua: 10 - 100° C CN-P7(hembra)(1) o entre sustituir
CN-2(hembra)(10) - CN-P7(hembra)(2)

z Ponga en OFF el interruptor Corto circuito con la tierra del chasis en Reparar o
del arranque ¿Es la resistencia entre CN-2(hembra)(4) y
la tierra del chasis superior a 1 MΩ? arnés de cables entre CN-2(hembra)(4) - sustituir
z Desconecte CN-2 y CN-P7
CN-P7(hembra)(1)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

Tabla 1
(macho) Resistencia

Entre

Entre (1) y la tierra del chasis

G-22. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador del motor Sensor de la alta temperatura


del agua

Temperatura del agua


(Alta)
TIERRA Analógica
D155AX-5

20-839
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-23

G-23. [E0478] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema sensor de la baja


temperatura del agua del motor)

Causas Remedio

z Ponga en OFF el interruptor del ¿Está la resistencia entre CN-P31(macho)(1)


arranque Defectuoso el sensor de baja temperatura Sustituir
z DesconecteCN-P31
y (2) y entre (1) y la tierra del chasis como
z Temperatura del agua:10 - 100°C indica la Tabla 1? del agua

z PongaenOFFelinterruptordelarranque Desconexión o contacto defectuoso en


¿Está la resistencia entre CN-2(hembra)(3)
z DesconecteCN-2 arnés de cables entre CN-2(hembra)(3) - Reparar o
z Temperaturadelagua:10-100°C
y (10) entre 9 k - 0.3 kΩ?
CN-P31(hembra)(1) o entre CN- sustituir
2(hembra)(10) - CN-P31(hembra)(2)

z Ponga en OFF el interruptor


del arranque ¿Es la resistencia entre CN-2(hembra)(3) y
Corto circuito con la tierra del chasis en Reparar o
z Desconecte CN-2 y CN-P31 la tierra del chasis superior a 1 MΩ?
arnés de cables entre CN-2(hembra)(3) - sustituir
CN-P31(hembra)(1)

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

Tabla 1

(macho) Resistencia

Entre
Entre (1) y la tierra del Min.
chasis

G-23. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador del motor Sensor de la baja


temperatura del agua

Temperatura del agua


(baja)
TIERRA Analógica
D155AX-5

20-840
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-24

G-24. [E0480] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema de presión de


combustible de la carrilera común)

 Ir al código de error [E0481] y [E0482]


D155AX-5

20-841
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-24

G-25. [E0481] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema 1 de alta presión de


combustible de la carrilera común)
[E0482] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema 2 de alta presión de
combustible de la carrilera común)

Causas Remedio

¿Aparece expuesto también algún otro


z Pongaen ON el interruptor del
arranque código de error?
Ir a la
localización de
fallas del código
de error que
aparece
expuesto

¿Coincide el combustible en uso con la


temperatura atmosférica reinante? Combustible incorrecto Sustituir

z Aflojar
la unión de la válvula ¿Cuando se acciona la bomba de cebado
de exceso de flujo en la
bomba de suministro de se escapa el combustible por la unión del
combustible conector?

z Desarmar la válvula de ¿Está roto el resorte, está gastado el Ir a la


exceso de flujo de la bomba asiento, o está agarrada la bola en la localización de
de suministro de combustible válvula de exceso de flujo? fallas No. 7

Defectuosa la válvula de exceso de flujo Sustituir

z Aflojar
la unión del limitador ¿Cuando se arranca el motor, se escapa el
de presión de la carrilera
común combustible por la unión del conector?

¿Se detecta algún problema en el sistema


eléctrico mediante la localización de fallas Defectuoso el limitador de presión Sustituir
del código de error [E0474]?

Defectuoso el sistema eléctrico del sensor Reparar o


de la presión de combustible de la carrilera sustituir
común

Defectuoso el sistema mecánico del


¿Está obstruida la tubería del exceso de sensor de la presión de combustible de la Sustituir
flujo? carrilera común

Obstrucción de la tubería de exceso de Reparar o


D155AX-5

flujo sustituir

20-842
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-26

G-26. [E0483] Aparece expuesto (Bomba de suministro de combustible No. 1 sin


presión de suministro)
[E0484] Aparece expuesto (Bomba de suministro de combustible No. 2 sin
presión de suministro)

Causas Remedio

z Ponga en ON el interruptor ¿Aparece expuesto también algún otro


del arranque código de error?
Ir a la
localización de
fallas del código
de error
expuesto.

¿Coincide el combustible en uso con la Combustible incorrecto Sustituir


temperatura atmosférica reinante?

z Hagaunainspecciónocularmientraselmotor ¿Hay escape de combustible por la bomba de


estéparadoydespuésre-pitalainspección combustible, por las tuberías de cebado de alta
mientraselmotorestéenmarchaabaja presión, por la carrilera común o por las tube-rías
velocidadsincarga. secundarias de alta presión?

Escape de combustible a través del Reparar o


circuito de alta presión sustituir

z Mida la presión del combustible ¿Es la presión en el circuito de baja presión


(Ver PRUEBAS Y AJUSTES)
z Trabaje el motor en alta velocidad del combustible 0.15 - 0.3 Mpa {1.5 - 3.0 kg/ Dispositivos defectuosos en el circuito de Reparar o
sin carga cm2} baja presión (Ver Nota 1) sustituir

z Desconecte la tubería de
salida del limitador de presión ¿Es el drenaje de combustible por el
de la carrilera común limitador de presión inferior a 10 cc/min.? Defectuoso el limitador de presión Sustituir
z Arranque el motor

z Desconecte cualquiera de los Cuando se desconecta ya sea el conector


dos conectores de la PCV. PCV o la bomba de combustible, ¿se para el
z Arranque el motor motor?

z Desconecte la manguera
colectora de derrame del ¿Es normal la tasa de derrame del inyector
inyector. (Ver la Nota 2) Defectuoso el inyector de combustible Sustituir
z Arranque el motor
Defectuoso el sensor de presión de
combustible de la carrilera común Sustituir

¿Se detecta algún problema en el sistema eléctrico Defectuosa la bomba de suministro de


mediante la localización de fallas de los códigos de Sustituir
error [E0468], [E0469], [E0470], y [E0471]? combustible

Defectuoso el sistema eléctrico de la


Reparar o
bomba PCV de suministro de combus-
sustituir
tible
D155AX-5

20-843
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-26

Nota 1: Si está defectuoso el equipo en el circuito de baja presión, inspeccione los puntos siguientes:
1) Cantidad de combustible remanente
2) Bomba de suministro de combustible gastada, agarrada o filtro obstruido
3) Fugas de combustible, tuberías de combustible de baja presión obstruidas
4) Actuación defectuosa de la válvula de desvío, ensamblaje incorrecto con otras piezas,
Ver la Fig. 1
5) Filtro de combustible obstruido
6) Combustible ingresando al cárter del aceite (fuga de combustible dentro de la cubierta de la culata)

Figura 1. Posición de montaje de la válvula de desvío (1), válvula de desvío (2), unión del orificio de ingreso
de combustible.

Nota 2: Método para medir el flujo de derrame de combustible


¤ El combustible en la línea de derrame se encuentra a una alta temperatura (hasta 90 C). Tenga cuidado
para no quemarse durante esta operación.
1) Desconecte la manguera conectada a la porción captadora del tubo de retroceso del derrame (parte
trasera del motor)
2) Conecte otra manguera a la punta del tubo de derrame y recoja el combustible derramado en una vasija.
3) Arranque el motor, cale el motor en cada velocidad y mida la cantidad de combustible derramado durante
1 minuto.
Límites para cantidad de combustible derramado (total para 6 cilindros)
Velocidad de calado (rpm) Límite de derrame
(cc/min.)
D155AX-5

20-844
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-27

G-27. [E0487] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema del presostato del aceite
del motor)

Causas Remedio

z Introducir el adaptador-T en ¿Está el voltaje entre CN-4(5) y la tierra del


CN-4 chasis como indica la Tabla 1?

¿Está la resistencia entre CN-P8 (lado del


z Desconectar CN-P8 interruptor) y la tierra del chasis como Defectuoso el presostato de la baja del Sustituir
indica la Tabla 2? aceite del motor

Desconexión, contacto defectuoso o


corto circuito con la tierra del chasis en Reparar o
arnés de cables entre sustituir
CN-4(hembra)(5) - CN-P8.

z Introducir el adaptador-T en ¿Está el voltaje entre CN-4(6) y la tierra del


CN4 chasis como indica la Tabla 3?

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

¿Está la resistencia entre CN-P9 (lado del


z Desconectar CN-P9 interruptor) y la tierra del chasis como Defectuoso el presostato de alta del Sustituir
indica la Tabla 4? aceite del motor

Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o


arnés de cables entre CN-4(hembra)(5) sustituir
- CN-P9.

Tabla 1 Tabla 2
(macho) Motor Voltaje Motor Resistencia

Entre (5) y la Parado Máx. Entre CN-P8 Parado Máx.


tierra del chasis (interruptor) - tierra del
Sobre 600 rpm Sobre
chasis

Tabla 3 Tabla 4

Motor Resistencia Motor Resistencia

Parado Máx. Entre CN-P9 Parado Máx.


Entre (6) y la tierra
(interruptor)
del chasis
Sobre y la tierra del chasis Sobre
D155AX-5

20-845
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-27

G-27. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Presostato del aceite en Baja

Controlador del motor

Presión del aceite (Baja)


Presión del aceite (Alta)

TIERRA Presostato del aceite en Alta

TIERRA

TIERRA 2

D155AX-5

20-846
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-27

G-28. [E0488] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema No. 1 de suministro


energético)
Causas Remedio

z Introduzca el adaptador-T en
CN-7 ¿Es el voltaje entre CN-7(6), (14) y (5), (13)
z Ponga en ON el interruptor de 20 - 30 V?
del arranque

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

z Ponga en OFF el interruptor


del arranque ¿Está la resistencia entre CN-CPR(macho) Defectuoso el relé de la fuente energética Sustituir
z Desconecte CN-CPR (1) y (2) entre 200 - 400 Ω? (lado del enrollado)

z Ponga en OFF el interruptor Desconexión, contacto defectuoso o corto


del arranque ¿Es el voltaje entre CN-CPR(1) y la tierra circuito con la tierra del chasis en arnés Reparar o
z Introduzca el adaptador-T en del chasis de 20 - 30 V? de cables entre el terminal ACC del sustituir
CN-CPR interruptor del arranque - CN-
CPR(hembra)(1)

Desconexión o contacto defectuoso en


z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-
del arranque arnés de cables entre CN- Reparar o
CPR(hembra)(2) y la tierra del chasis por
z Desconecte CN-CPR. CPR(hembra)(2) - tierra del chasis. sustituir
debajo de 1 Ω?

z Introduzca el adaptador-T en Defectuoso el relé de baterías o


CN-CPR ¿Es el voltaje entre CN-CPR(5) y la tierra desconexión, contacto defectuoso o corto Reparar o
z Ponga en ON el interruptor del chasis de 20 - 30 V? circuito con la tierra del chasis en arnés sustituir
del arranque de cables entre el terminal B - CN-
CPR(hembra)(5).

z Ponga en OFF el interruptor


del arranque ¿Es el voltaje entre CN-CPR(3) y la tierra Defectuoso el relé del suministro Sustituir
z Introduzca el adaptador-T en del chasis de 20 - 30 V? energético (lado de contactos)
CN-CPR
Desconexión, contacto defectuoso o corto
circuito con la tierra del chasis en arnés Reparar o
de cables entre CN-7(hembra)(6), (14) - sustituir
CN-CPR(hembra)(3).
D155AX-5

20-847
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-28

G-28. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor del
arranque

Controlador del motor

Señal de ON (ACC)
Señal de ON (ACC)

Relé de la fuente
TIERRA de la energía energética
Caja de fusibles
Fuente energética (24V)
TIERRA de la energía
Fuente energética (24V)

Relé de baterías

D155AX-5

20-848
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-29

G-29/ [E0489] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema No. 2 de suministro


energético)
Causas Remedio

z Ponga en OFF el interruptor


del arranque ¿Está el voltaje entre CN-7(6), (14) y (5),
z Introduzca el adaptador-T en (13) por debajo de 8 V?
CN-7

Defectuoso el controlado del motor Sustituir

z Ponga en OFF el interruptor del


arranque ¿Está el voltaje entre CN-7(6), (14) - (5), Defectuoso el relé del suministro
z Desconecte CN-CPR (13) por debajo de 8 V? energético (lado de contactos) Sustituir
z Introduzca adaptador-T en CN-7

Corto circuito con el suministro energético


en arnés de cables entre CN-
7(hembra)(6)(14) Reparar o
- CN-CPR(hembra)(5) sustituir

G-29. Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Interruptor del
arranque

Controlador del motor

Señal de ON (ACC)
Señal de ON (ACC)

TIERRA 2 Relé de la fuente


TIERRA de la energía energética
Caja de fusibles
Fuente energética (24V)
TIERRA de la energía
Fuente energética (24V)

Relé de baterías
D155AX-5

20-849
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-30

G-30. [E0490] Aparece expuesto (Anormalidad en la señal del interruptor del


regulador Q)

Causas Remedio

¿Están los interruptores 1 y 2 del


regulador Q colocados en la posición Defectuoso el controlador del motor Sustituir
«F»?

Defectuosa la regulación del regulador Reajustar la


Q regulación

D155AX-5

20-850
LOCALIZACIÓN DE FALLAS G-31

G-31. [E0491] Aparece expuesto (Corto circuito en el sistema C del interruptor del
arranque)

Causas Remedio

z Conecte un adaptador-T en
CN-4 ¿Está el voltaje entre CN-4(2) y la tierra del
z Ponga en ON el interruptor chasis por debajo de 1 V?
del arranque

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

zDesconecte el terminal C del


interruptor del arranque ¿Está el voltaje entre el terminal C del
interruptor del arranque y la tierra del chasis Defectuoso el interruptor del arranque Sustituir
z Ponga en ON el interruptor del
arranque por debajo de 1 V?

Corto circuito con el suministro energético


en el arnés de cables entre CN- Reparar o
4(hembra)(2) - terminal C del interruptor sustituir
del arranque

G-31. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador del motor

Señal de arranque (C)


TIERRA

TIERRA

Interruptor de cierre de la
transmisión

Interruptor de arranque
D155AX-5

20-851
D155AX-5

20-852 (Página en blanco)


LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN EL CONTROLADOR HSS
Y EN EL SISTEMA ELÉCTRICO
(MODO E)
[Números de Serie 75001 y sucesivos]

Acción tomada por el controlador cuando ocurren anormalidades y problemas en la máquina ............................................ 20-902
Diagrama del circuito eléctrico para el modo E ................................................................................................................. 20-910
E-1. [E0113] Aparece expuesto (Descenso en el voltaje del suministro energético al controlador HSS) ........................... 20-910
E-2. [E0143] Aparece expuesto (Anormalidad en el suministro energético del voltaje de 5V al controlador HSS) ............. 20-913
E-3. [E0145] Aparece expuesto (Anormalidad en el suministro energético del voltaje al sensor del controlador
del HSS) ................................................................................................................................................ 20-914
E-4. [E0161] Aparece expuesto (Anormalidad en la memoria de datos del controlador HSS por la corriente de desnivel .. 20-915
E-5. [E0221] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema de cambio de velocidades) ................................................ 20-916
E-6. [E0233] Aparece expuesto (Corto circuito en sistema detector del potenciómetro para traslado en RETROCESO) ... 20-917
E-7. [E0233] Aparece expuesto (Desconexión en sistema detector del potenciómetro para traslado en RETROCESO) ... 20-918
E-8. [E0237] Aparece expuesto (Anormalidad en la señal de NEUTRAL de la transmisión) ............................................ 20-920
E-9. [E0272] Aparece expuesto (Desigualdad entre la señal del potenciómetro detector de traslado en RETROCESO
y la señal del interruptor de la alarma de marcha atrás) ............................................................................. 20-921
E-10. [E0360] Aparece expuesto (Desconexión en el sistema sensor de la presión del aceite del equipo de trabajo .......... 20-923
E-11. [E0361] Aparece expuesto (Corto circuito en el sistema sensor de la presión del aceite del equipo de trabajo) ......... 20-924
E-12. [E0610] Aparece expuesto (Desconexión en sistema del relé de la alarma de marcha atrás) ................................... 20-925
E-13. [E0611] Aparece expuesto (Corto circuito en sistema del relé de alarma de marcha atrás) ...................................... 20-926
E-14. [E0730] Aparece expuesto (Anormalidad en ambos sistemas 1 y 2 de potenciómetros de dirección) ....................... 20-927
E-15. [E0731] Aparece expuesto (Caso I: Gran diferencia entre los sistemas de potenciómetros 1 y 2 de la dirección) ....... 20-928
E-16. (Anormalidad en el sistema del potenciómetro de dirección de un lado y gran desviación de la posición neutral
del otro lado) .......................................................................................................................................... 20-929
E-17. [E0733] Aparece expuesto (Desconexión en el sistema 1 del potenciómetro de la dirección) ................................... 20-930
E-18. [E0733] Aparece expuesto(Corto circuito en el sistema 1 del potenciómetro de la dirección) ................................... 20-931
E-19. [E0734] Aparece expuesto (Desconexión en el sistema 2 del potenciómetro de la dirección) ................................... 20-932
E-20. [E0734] Aparece expuesto (Corto circuito en el sistema 2 del potenciómetro de la dirección) ................................... 20-933
E-21. [E0735] Aparece expuesto (Caso II: Gran diferencia entre los sistemas de potenciómetros 1 y 2 de la Dirección) ..... 20-934
E-22. [E0768] Aparece expuesto (Desconexión en el sistema A del sensor de presión de aceite de la dirección) ............... 20-935
E-23. [E0769] Aparece Expuesto (Corto circuito en el sistema A del sensor de presión de aceite de la dirección) .............. 20-936
E-24. [E0770] Aparece expuesto
(Desconexión en el sistema B del sensor de presión de aceite de la dirección) ........................................... 20-937
E-25. [E0770] Aparece expuesto
(Corto circuito en el sistema B del sensor de presión de aceite de la dirección) ........................................... 20-938
E-26. [E0772] Aparece expuesto (Desconexión en el sistema A del solenoide de la bomba HSS) .................................... 20-939
E-27. [E0773] Aparece expuesto
(Corto circuito en el sistema A del solenoide de la bomba HSS) ................................................................. 20-940
E-28. [E0774] Aparece expuesto (Desconexión en el sistema B del solenoide de la bomba HSS) .................................... 20-941
E-29. [E0775] Aparece expuesto (Corto circuito en el sistema B del solenoide de la bomba HSS) .................................... 20-942
E-30. [E0930] (Anormalidad en el sistema sensor de la velocidad del motor)
E-31. Alarma de marcha atrás no se escucha ............................................................................................................... 20-944
E-32. Mal funcionamiento de la inclinación de la hoja (Máquinas equipadas con hoja explanadora inclinable) ................... 20-945
E-33. Mal funcionamiento del extractor del pasador del desgarrador(Máquinas equipadas con desgarrador
[ripper] gigante) ...................................................................................................................................... 20-947
E-34. El motor no arranca (El motor no da vueltas) ........................................................................................................ 20-949

 Esta localización de fallas se realiza cuando todavía existe una anormalidad, de manera que cuando se
desconecta el conector y se inserta el adaptador-T, o cuando se desmonta el adaptador-T y se vuelve a
poner el conector en su posición original, si la exposición de código en el monitor regresa a la normalidad,
D155AX-5

el problema ha sido eliminado.


 Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores relacionados se encuentren
debidamente insertados.
 Antes de continuar al paso siguiente, siempre conecte cualquier conector que se encuentre desconectado.
20-901
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO
OCURREN ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA

ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO OCURREN


ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA
Código Condición estando normal
de Sistema Naturaleza de la anormalidad
anormal (voltaje, corriente, resistencia)
error
ª Cuando el voltaje del suministro energético al controlador desciende z Voltaje entre CN-ST1 (8), (18) - (9), (19):
Caída de voltaje por debajo de 17 V 20 - 30 V
1. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre el
en el suministro
controlador CN-ST1(8), (18) - fusible 5
energético al 2. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre CN-
controlador del ST1(9), (19) - tierra del chasis.
3. Descenso del voltaje en baterías o defectuoso el fusible 5.
HSS 4. Defectuoso el controlador del HSS
Anormalidad en ª Cuando el voltaje del suministro energético de 5 V al controlador del
HSS desciende por debajo de 4.5 V o sobrepasa los 5.5 V.
z Voltaje entre CN-ST2 (10) - CN-RSS (3): 4.5 -
5.5 V
el suministro 1. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre CN- z Voltaje entre CN-ST2 (10) - CN-STR (4): 4.5 -
energético de 2. RSS(1) - CN-ST2 (10).
Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre CN-STR
5.5 V
5V al contro- (4) - CN-ST2 (10).
lador del HSS 3. Defectuoso el controlador del HSS
Anormalidad en ª Cuando el voltaje del suministro energético para el sensor del z Voltaje entre CN-ST1 (13) - (9): 17 - 30 V
el suministro controlador del HSS desciende por debajo de 17 V.
1. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre CN-
energético al ST(13) - (9), (19).
controlador del 2. Defectuoso el controlador del HSS
HSS
Anormalidad en la ª Cuando la corriente de desnivel determinada por el ajuste neutral del z Cuando el interruptor del arranque se pone en
memoria de datos sistema de dirección no puede guardarse en memoria no volátil. OFF, la corriente de desnivel se guarda en
por la corriente de 1. Defectuoso el controlador HSS memoria no volátil
desnivel
1. Anormalidad en la señal de interruptor usado para exponer la velocidad z Ponga la palanca oscilante en la posición de la
Anormalidad en de marcha en el panel monitor. 3a. ó 2a. velocidad.
el sistema de 3a. ó 2a. velocidad: 20 - 30 V
z Ponga la palanca oscilante en la posición de la
cambio de 1a. ó 2a. velocidad
velocidades 1a. ó 2a. velocidad: 20 - 30 V

Corto circuito en ª Cuando el voltaje de la señal detectora del potenciómetro sobrepasa z Voltaje entre CN-ST3 (10) - CN-ST2 (9)
los 4.700 V. Cuando la palanca oscilante está en neutral:
el sistema 1. Defectuoso el potenciómetro detector de retroceso Máx 3.500 V
sensor del 2. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre Cuando la palanca oscilante está en posición
potenciómetro controlador CN-ST2(9) - potenciómetro CN-RSS (3). de retroceso: 3.500 - 4.400 V
para el traslado 3. Corto circuito con el suministro energético en arnés de cables entre el
controlador CN-ST3(10) - potenciómetro CN-RSS(2)
en 4. Defectuoso el controlador HSS
RETROCESO
ª Cuando el voltaje de la señal detectora del potenciómetro desciende z Voltaje entre CN-ST3 (10) - CN-ST2 (9)
Desconexión en por debajo de 0.300 V Cuando la palanca oscilante está en neutral:
1. Defectuoso el potenciómetro detector de retroceso Máx. 3.500 V
sistema sensor 2. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con la tierra del Cuando la palanca oscilante está en posición
del potenció- chasis en arnés de cables entre el controlador CN-ST3(10) - de retroceso: 3.500 - 4.400 V
potenciómetro CN-RSS(2).
metro para 3. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con la tierra del
traslado en chasis en arnés de cables entre el controlador CN-ST2(10) -
potenciómetro CN-RSS(1).
RETROCESO
Anormalidad en 1. Defectuoso el controlador HSS z Voltaje entre CN-6 (1) - tierra del chasis: 18 -
la señal de 2. Defectuoso el controlador del motor 30 V
3. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre CN-6(1), z Voltaje entre CN-ST3 (6) - tierra del chasis: 18-
NEUTRAL de la (5) - CN-ST3(6), (4) 30 V
transmisión
Desigualdad ª Cuando el potenciómetro detector de retroceso y la señal del z Cuando la palanca oscilante está en neutral
entre la señal del interruptor de la alarma de marcha atrás no coinciden entre si. Voltaje entre CN-ST3 (10) - CN-ST2 (9): Máx
1. Cuando aparece expuesto el código de error [E0233] 3.500 V
potenció-metro 2. Defectuoso el interruptor de la alarma de marcha atrás Voltaje entre CN-ST2 (7) - (9): 20 - 30 V
de traslado en 3. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con la tierra del z Cuando la palanca oscilante está en posición
RETROCESO y chasis en arnés de cables entre controlador CN-ST2(7) - interruptor de retroceso
la señal del CN-25(3) de la alarma de marcha atrás Voltaje entre CN-ST3 (10) - CN-ST2 (9): Máx.
4. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre el 3.500 V - 4.400 V
interruptor de interruptor CN-25(3) de la alarma de marcha atrás - tierra del chasis Voltaje entre CN-ST2(7) - (9): Máx. 1 V
la alarma de 5. Defectuoso el controlador HSS
marcha atrás
Desconexión en ª Cuando el voltaje de la señal del sensor del circuito de la presión de z Voltaje entre CN-ST3 (2) - CN-ST2 (9)
el sistema aceite del equipo de trabajo baja por debajo de 0.500 V Cuando todo el equipo de trabajo está en
1. Defectuoso el sensor del circuito de la presión de aceite del equipo de neutral: 0.90 - 1.20 V
sensor de la trabajo Cuando la hoja está levantada hasta el alivio:
presión del 2. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre CN- 2.45 - 2.90 V
S51(13) - sensor de la presión de aceite CN-HHP(2)
aceite del 3. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con la tierra del
equipo de chasis en arnés de cables entre CN-ST3(2) sensor de la presión de
D155AX-5

aceite CN-HHP(3)
trabajo 4. Defectuoso el controlador HSS

20-902
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO
OCURREN ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA

Acción del controlador cuando detecta anormalidad Problema que aparece en la máquina cuando hay una
anormalidad
1. Detiene todas las salidas 1. No se puede gobernar la máquina

1. No se puede reparar los problemas internos del controlador. 1. La máquina puede desviarse del traslado en línea recta.

1. Da salida a código de error y expone «----» en el panel. 1. La velocidad de marcha no aparece expuesta en el panel monitor

1. Controla con señal del interruptor de la alarma de marcha atrás 1. La máquina se puede trasladar y conducir normalmente.
2. Destella luz de advertencia y hace sonar la zumbadora de alarma

1. Controla con señal del interruptor de la alarma de marcha atrás 1. La máquina se puede trasladar y conducir normalmente.
2. Destella luz de advertencia y hace sonar la zumbadora de alarma

1. Controla con la señal del interruptor de la alarma de marcha atrás si 1. La máquina se puede trasladar y conducir normalmente.
aparece expuesto el código de error [E0233]
2. Controla con la señal detectora del potenciómetro de retroceso si
aparece expuesto el código de error [E0233]
3. Destella la luz de advertencia y suena la zumbadora de alarma.

1. Hace el cálculo con la presión del aceite del equipo de trabajo en 1. Si se hace girar la máquina cuando se alivia el equipo de trabajo, el
cero. motor se puede calar.
2. No puede limitar el ángulo de inclinación de la bomba HSS cuando se 2. Solamente se pueden ejecutar normalmente las operaciones de
alivia el equipo de trabajo. traslado y dirección.
D155AX-5

20-903
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO
OCURREN ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA

Código Condiciones cuando está normal


Sistema
de Naturaleza de la anormalidad (voltaje, corriente, resistencia
anormal
error
Corto circuito en ª Cuando el voltaje de la señal del sensor B de la presión del aceite sobrepasa z Voltaje entre CN-ST3(2) - CN-ST2(9) cuando
el sistema los 6.000V todo el equipo de trabajo está en neutral: 0.90 -
1. Defectuoso el sensor del circuito de la presión de aceite del equipo de trabajo 1.20V
sensor de la 2. Corto circuito con el suministro energético en el arnés de cables entre el Cuando la hoja se levanta hasta disparar el alivio:
presión del controlador CN-ST3(2) - sensor de la presión del aceite CN-HHP(3) 2.45 - 2.90 V
3. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre
aceite del equipo controlador CN-ST2(9) - sensor de la presión de aceite CN-HHP(1)
de trabajo. 4. Defectuoso el controlador HSS
Desconexión en 1. Defectuoso el relé de la alarma de marcha atrás z Voltaje entre CN-ST1(11) - tierra del chasis
2. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre Cuando la palanca oscilante está en neutral: Máx
el sistema del controlador CN-ST1(11) - relé CN-014(1) 1V
relé de la 3. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre relé CN- Cuando la palanca oscilante está en posición de
014(2) - tierra del chasis retroceso: 20 - 30 V
alarma de 4. Defectuoso el controlador HSS
marcha atrás
Desconexión en 1. Defectuoso el relé de la alarma de marcha atrás. z Voltaje entre CN-ST1(11) - tierra del chasis
el sistema del 2. Corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cables entre el Cuando la palanca oscilante está en neutral: Máx
controlador CN-ST(11) - relé CN-014(1) 1V
relé de la alarma 3. Defectuoso el controlador HSS. Cuando la palanca oscilante está en posición de
de marcha atrás retroceso: 20 - 30 V
ª Cuando los voltajes de las señales de los sistemas 1 y 2 de z Voltaje entre CN-ST2(19) - (9) (Sistema 1)
potenciómetro de dirección bajan a 0.500 V ó suben a 4.500 V al Cuando el sistema de dirección está en neutral:
mismo tiempo. 2.4 - 2.6 V
Cuando el sistema de dirección se mueve hacia
el extremo izquierdo: 4.1 - 4.3 V
Anormalidad en Cuando el sistema de dirección se mueve hacia
los dos siste- el extremo derecho: 0.73 - 0.89 V
z Voltaje entre CN-ST2(20 - (9) (Sistema 2)
mas 1 y 2 de Cuando el sistema de dirección está en neutral:
potenciómetro 2.4 - 2.6 V
Cuando el sistema de dirección se mueve hacia
de dirección el extremo izquierdo: 0.6 - 1.1 V
Cuando el sistema de dirección se mueve hacia
el extremo derecho: 3.9 - 4.4 V
z Suma de los voltajes de señales de los sistemas
1 y 2 anteriores (VSUM)
4.6 V <= VSUM <= 5.4

ª Si los dos potenciómetros están normales cuando el interruptor del z Voltaje entre CN-ST2(19) - (9) (Sistema 1)
arranque se pone en ON, pero la suma de los voltajes de señales Cuando el sistema de dirección está en neutral:
(VSUM) del sistema 1 de potenciómetro y sistema 2 de potenciómetro 2.4 - 2.6 V
se salen posteriormente de la gama. Cuando el sistema de dirección se mueve hacia
Gran diferencia 1. Defectuoso el potenciómetro de dirección el extremo izquierdo: 4.1 - 4.3 V
2. Defectuoso el controlador HSS Cuando el sistema de dirección se mueve hacia
entre los el extremo derecho: 0.73 - 0.89 V
sistemas 1 y 2 z Voltaje entre CN-ST2(20) - (9) (Sistema 2)
Cuando el sistema de dirección está en neutral:
de potenció- 2.4 - 2.6 V
metro de Cuando el sistema de dirección se mueve hacia
el extremo izquierdo: 0.6 - 1.1 V
dirección Cuando el sistema de dirección se mueve hacia
el extremo derecho: 3.9 - 4.4 V
z Suma de los voltajes de señales de los sistemas
1 y 2 anteriores (VSUM)
4.6 V <= VSUM <= 5.4

ª Si ambos sistema de potenciómetros de dirección tienen las z Voltaje entre CN-ST2(19) - (9) (Sistema 1)
anormalidades siguientes cuando se pone en ON el interruptor del Cuando el sistema de dirección está en neutral:
arranque: 2.4 - 2.6 V
Anormalidad en Cuando el sistema de dirección se mueve hacia
1) Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito en un el extremo izquierdo: 4.1 - 4.3 V
el sistema del sistema Cuando el sistema de dirección se mueve hacia
potenciómetro 2) Gran desviación de la posición neutral de un sistema (2.3 V <= voltaje el extremo derecho: 0.73 - 0.89 V
de dirección de de la señal <= 2.7V) z Voltaje entre CN-ST2(20) - (9) (Sistema 2)
Cuando el sistema de dirección está en neutral:
un lado y gran 1. Defectuoso el potenciómetro de dirección 2.4 - 2.6 V
2. Defectuoso el controlador HSS
desviación de la Cuando el sistema de dirección se mueve hacia
el extremo izquierdo: 0.6 - 1.1 V
posición del Cuando el sistema de dirección se mueve hacia
otro lado) el extremo derecho: 3.9 - 4.4 V
z Suma de los voltajes de señales de los sistemas
1 y 2 anteriores (VSUM)
4.6 V <= VSUM <= 5.4
ª Cuando el voltaje de la señal del potenciómetro 1 de la dirección se z Voltaje entre CN-ST2(19) - (9)
eleva por encima de los 4.500V Cuando el sistema de dirección está en neutral:
Desconexión en 1. Potenciómetro defectuoso 2.4 - 2.6 V
2. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con el suministro Cuando el sistema de dirección se mueve hacia
el sistema 1 del energético en el arnés de cables entre el controlador CN-ST2(19) - el extremo izquierdo: 4.1 - 4.3 V
potenciómetro potenciómetro CN-STR(3) Cuando el sistema de dirección se mueve hacia
3. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre el extremo derecho: 0.73 - 0.89 V
de dirección. controlador CN-ST2(9) - potenciómetro CN-STR(1)
4. Defectuoso el controlador HSS
D155AX-5

20-904
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO
OCURREN ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA

Problemas que aparecen en la máquina cuando hay una


Acción del controlador cuando detecta anormalidad anormalidad
1. Calcula con la presión del aceite del equipo de trabajo en cero [0]. 1. Si la máquina se gobierna cuando se está aliviando el equipo de trabajo,
2. No puede limitar el ángulo de inclinación de la bomba HSS cuando se el motor se puede calar.
está aliviando el equipo de trabajo 2. Solamente las operaciones de traslado y dirección se puede ejecutar
normalmente.

1. No toma acción en particular. 1. La alarma de marcha atrás no se escucha.

1. Detiene la salida al relé de la alarma de marcha atrás. 1. La alarma de marcha atrás no se escucha.

1. Controles con señal antes de ocurrir una anormalidad hasta que se 1. Se continúa con la operación de gobierno de la máquina antes de ocurrir
detiene la máquina. la anormalidad hasta que la máquina se detiene
2. Destella la luz de advertencia y se escucha la zumbadora de alarma. 2. La máquina no se puede gobernar una vez que se ha parado

1. Controles con señal antes de ocurrir una anormalidad hasta que se 1. Se continúa con la operación de gobierno de la máquina antes de ocurrir
detiene la máquina. la anormalidad hasta que la máquina se detiene
2. Destella la luz de advertencia y se escucha la zumbadora de alarma. 2. La máquina no se puede gobernar una vez que se ha parado

1. Controles con señal antes de ocurrir una anormalidad hasta que se 1. Se continúa con la operación de gobierno de la máquina antes de ocurrir
detiene la máquina. la anormalidad hasta que la máquina se detiene
2. Destella la luz de advertencia y se escucha la zumbadora de alarma. 2. La máquina no se puede gobernar una vez que se ha parado

1. Controles con la señal del sistema 2 del potenciómetro de dirección. 1. La máquina se puede propulsar y gobernar normalmente.
2. Destella la luz de advertencia y se escucha la zumbadora de alarma.
D155AX-5

20-905
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO
OCURREN ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA

Código Condiciones cuando está normal


Sistema
de Naturaleza de la anormalidad (voltaje, corriente, resistencia)
anormal
error
ª Cuando el voltaje de la señal del potenciómetro 1 de la dirección z Voltaje entre CN-ST2(19) - (9) cuando el
baja a menos de 0.500 V sistema de dirección está en neutral:
Corto circuito 1. Potenciómetro defectuoso 2.4 - 2.6 V
en el sistema 1 2. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con la tierra del Cuando el sistema de dirección se mueve
chasis en el arnés de cables entre CN-ST2(10) - potenciómetro hacia el extremo izquierdo: 4.1 - 4.3 V
de potenció- CN-STR(4). Cuando el sistema de dirección se mueve
metro de la 3. Corto circuito con la tierra del chasis en arnés entre el controlador hacia el extremo derecho: 0.73 - 0.89 V
CN-ST2(19) - potenciómetro CN-STR(3)
dirección 4. Defectuoso el controlador HSS

ª Cuando el voltaje de la señal del potenciómetro 2 de la dirección z Voltaje entre CN-ST2(20) - (9) cuando el
supera los 4.500 V sistema de dirección está en neutral:
Desconexión 1. Potenciómetro defectuoso 2.4 - 2.6 V
en el sistema 2 2. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con el suministro Cuando el sistema de dirección se mueve
energético en el arnés de cables entre el controlador CN-ST2(20) - hacia el extremo izquierdo: 0.6 - 1.1 V
del potenció- potenciómetro CN-STR(2). Cuando el sistema de dirección se mueve
metro de la 3. Desconexión, contacto defectuoso en el arnés de cables entre el hacia el extremo derecho: 3.9 - 4.4 V
controlador CN-ST2(9) - potenciómetro CN-STR(1).
dirección 4. Defectuoso el controlador HSS

ª Cuando el voltaje de la señal del potenciómetro 2 de la dirección z Voltaje entre CN-ST2(20) - (9) cuando el
baja a menos de 0.500 V sistema de dirección está en neutral:
Corto circuito 1. Potenciómetro defectuoso 2.4 - 2.6 V
2. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con la tierra del Cuando el sistema de dirección se mueve
en el sistema 2 chasis en el arnés de cables entre CN-ST2(10) - potenciómetro hacia el extremo izquierdo: 0.6 - 1.1 V
de potenció- CN-STR(4). Cuando el sistema de dirección se mueve
3. Corto circuito con la tierra del chasis en arnés entre el controlador hacia el extremo derecho: 3.9 - 4.4 V
metro de la
CN-ST2(20) - potenciómetro CN-STR(2)
dirección 4. Defectuoso el controlador HSS

ª Si la suma de los voltajes de la señal (VSUM) del sistema 1 de z Voltaje entre CN-ST2(19) - (9) (Sistema 1)
potenciómetro y sistema 2 de potenciómetro excede el régimen cuando el sistema de dirección está en
siguiente, cuando se activa el interruptor del arranque: neutral: 2.4 - 2.6 V
4.41 V <(VSUM) <5.59 V Cuando el sistema de dirección se mueve
Gran diferencia 1. Defectuoso potenciómetro de la dirección hacia el extremo izquierdo: 4.1 - 4.3 V
entre los 2. Defectuoso el controlador HSS Cuando el sistema de dirección se mueve
hacia el extremo derecho: 0.73 - 0.89 V
valores de las z Voltaje entre CN-ST2(20) - (9) (Sistema 2)
señales de los cuando el sistema de dirección está en
neutral: 2.4 - 2.6 V
sistemas 1 y 2 Cuando el sistema de dirección se mueve
II de potenció- hacia el extremo izquierdo: 0.6 - 1.1 V
Cuando el sistema de dirección se mueve
metro de la hacia el extremo derecho: 3.9 - 4.4 V
dirección z Suma de los voltajes de las señales de los
sistemas 1 y 2 (VSUM) :
4.6 V <= VSUM <= 5.4 V

ª Cuando el voltaje de la señal del sensor A de la presión del aceite z Voltaje entre CN-ST3(1) - CN-ST2(9)
baja a menos de 0.500 V cuando el sistema de dirección está en
Desconexión 1. Defectuoso el sensor A de la presión del aceite de la dirección neutral: 0.90 -1.50 V
en el sistema 2. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre CN- Cuando el sistema de dirección es aliviado
A del sensor ST1(13) - sensor de presión del aceite CN-ST1(2) (por el lado derecho o izquierdo):
3. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con la tierra del 3.95 - 4.60 V
de la presión chasis en el arnés de cables entre el controlador CN-ST3(1) -
del aceite de la sensor de la presión del aceite CN-ST1(3)
4. Defectuoso el controlador HSS
dirección
ª Cuando el voltaje de la señal del sensor A de la presión del aceite z Voltaje entre CN-ST3(1) - CN-ST2(9)
Corto circuito supera los 6.000 V cuando el sistema de dirección está en
en el sistema 1. Defectuoso el sensor A de la presión del aceite de la dirección neutral: 0.90 -1.50 V
A del sensor 2. Corto circuito con el suministro energético en arnés de cables entre Cuando el sistema de dirección es aliviado
controlador CN-ST3(1) (por el lado derecho o izquierdo):
de la presión - sensor de la presión del aceite CN-ST1(3) 3.95 - 4.60 V
del aceite de la 3. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre CN-
ST2(9) - sensor de presión del aceite CN-ST1(1)
dirección 4. Defectuoso el controlador HSS

ª Cuando el voltaje de la señal del sensor B de la presión del aceite z Voltaje entre CN-ST3(9) - CN-ST2(9)
Desconexión baja a menos de 0.500 V cuando el sistema de dirección está en
1. Defectuoso el sensor B de la presión del aceite de la dirección neutral: 0.90 -1.50 V
en el sistema 2. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre CN- Cuando el sistema de dirección es aliviado
B del sensor ST1(13) - sensor de presión del aceite CN-ST2(2) (por el lado derecho o izquierdo):
3. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con la tierra del 3.95 - 4.60 V
de la presión chasis en el arnés de cables entre el controlador CN-ST3(9) -
del aceite de la sensor de la presión del aceite CN-ST2(3)
4. Defectuoso el controlador HSS
dirección
D155AX-5

20-906
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO
OCURREN ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA

Acción tomada por el controlador cuando


Problemas que aparecen en la máquina cuando hay anormalidad
se detecta anormalidad
1. Controles con señal del sistema 2 del potenciómetro de dirección. 1. La máquina se puede propulsar y gobernar normalmente.
2. Destella la luz de advertencia y suena la zumbadora de alarma.

1. Controles con señal del sistema 1 del potenciómetro de dirección. 1. La máquina se puede propulsar y gobernar normalmente.
2. Destella la luz de advertencia y suena la zumbadora de alarma.

1. Controles con señal del sistema 1 del potenciómetro de dirección. 1. La máquina se puede propulsar y gobernar normalmente.
2. Destella la luz de advertencia y suena la zumbadora de alarma.

1. Controles con señal antes de producirse la anormalidad hasta que la 1. Se continúa la operación de gobierno de la máquina antes de que
máquina se detiene. ocurra la anormalidad hasta que la máquina se detenga.
2. Destella la luz de advertencia y suena la zumbadora de alarma. 2. La máquina no se puede gobernar una vez se haya detenido.

1. Hace los cálculos con la presión del aceite del circuito de la dirección 1. Si la máquina se gobierna sometida a una carga pesada el motor podría
en cero [0]. calarse.
2. No puede limitar el ángulo de inclinación de la bomba HSS cuando la 2. La máquina se gobierna normalmente con carga ligera.
presión del circuito de la dirección está alta o el circuito de la dirección
es aliviado.
3. Destella la luz de advertencia y suena la zumbadora de alarma.

1. Hace los cálculos con la presión del aceite del circuito de la dirección 1. Si la máquina se gobierna sometida a una carga pesada el motor podría
en cero [0]. calarse.
2. No puede limitar el ángulo de inclinación de la bomba HSS cuando la 2. La máquina se gobierna normalmente con carga ligera.
presión del circuito de la dirección está alta o el circuito de la dirección
es aliviado.
3. Destella la luz de advertencia y suena la zumbadora de alarma.

1. Hace los cálculos con la presión del aceite del circuito de la dirección 1. Si la máquina se gobierna sometida a una carga pesada el motor podría
en cero [0]. calarse.
2. No puede limitar el ángulo de inclinación de la bomba HSS cuando la 2. La máquina se gobierna normalmente con carga ligera.
presión del circuito de la dirección está alta o el circuito de la dirección
es aliviado.
3. Destella la luz de advertencia y suena la zumbadora de alarma.
D155AX-5

20-907
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO
OCURREN ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA

Código Sistema Condiciones cuando está normal


de anormal Naturaleza de la anormalidad (voltaje, corriente, resistencia)
error
Corto circuito * Cuando el voltaje de la señal del sensor B de la presión del aceite z Voltaje entre CN-ST3(9) - CN-ST2(9), cuando
en el sistema sobrepasa los 6.000 V el sistema de dirección está en neutral:
1. Defectuoso el sensor B de la presión del aceite de la dirección 0.90 - 1.50 V
del sensor B de 2. Corto circuito con el suministro energético en arnés de cables entre el Cuando el sistema de dirección se alivia
la presión de controlador CN-ST3(9) - sensor de la presión de aceite CN-ST2(3) (hacia la derecha o izquierda): 3.95 - 4.60 V
3. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre
aceite de la controlador CN-ST2(9) - sensor de presión de aceite CN-ST2(10.
dirección 4. Defectuoso el controlador HSS
1. Defectuoso el solenoide A de la bomba HSS z Resistencia entre CN-PUPA(macho)(1) - (2):
Desconexión 2. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre 10 - 20 Ω
en el sistema controlador CN-ST1(4) - solenoide CN-PUPA(1) z Entre CN-ST1(hembra)(4) - (15): 10 - 20 Ω
3. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre z Exposición del LED cuando el interruptor del
del solenoide A controlador CN-ST1(15) - solenoide CN-PUPA(2) arranque se pone en ON (bajo condiciones
de la bomba 4. Defectuoso el controlador HSS normales)
z Cuando la máquina se gobierna hacia el
HSS extremo derecho o izquierdo: 93 - 94
(corriente de salida: 930 0 940 Ma)
1. Defectuoso el solenoide A de la bomba HSS z Resistencia entre CN-PUPA(macho)(1) - (2):
Corto circuito 2. Corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cables entre 10 - 20 Ω
en el sistema controlador CN-ST1(4) - solenoide CN-PUPA(1) z Entre CN-ST1(hembra)(4) - (15): 10 - 20 Ω
3. Corto circuito con el suministro energético en arnés de cables entre z Exposición del LED cuando el interruptor del
del solenoide A controlador CN-ST1(15) - solenoide CN-PUPA(2) arranque se pone en ON (bajo condiciones
de la bomba 4. Defectuoso el controlador HSS normales)
z Cuando la máquina se gobierna hacia el
HSS extremo derecho o izquierdo: 93 - 94
(corriente de salida: 930 0 940 Ma)
1. Defectuoso el solenoide B de la bomba HSS z Resistencia entre CN-PUPB(macho)(1) - (2):
2. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre 10 - 20 Ω
Desconexión controlador CN-ST1(5) - solenoide CN-PUPB(1) z Entre CN-ST1(hembra)(4) - (15): 10 - 20 Ω
en el sistema 3. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre z Exposición del LED cuando el interruptor del
arranque se pone en ON (bajo condiciones
del solenoide B 4. controlador CN-ST1(15) - solenoide CN-PUPB(2)
Defectuoso el controlador HSS normales)
de la bomba z Cuando la máquina se gobierna hacia el
extremo derecho o izquierdo:
HSS 93 - 94 (corriente de salida: 930 0 940 Ma)
1. Defectuoso el solenoide B de la bomba HSS z Resistencia entre CN-PUPB(macho)(1) - (2):
2. Corto circuito con la tierra del chasis en arnés de cables entre 10 - 20 Ω
Corto circuito controlador CN-ST1(5) - solenoide CN-PUPB(1) z Entre CN-ST1(hembra)(4) - (15): 10 - 20 Ω
en el sistema 3. Corto circuito con el suministro energético en arnés de cables entre z Exposición del LED cuando el interruptor del
controlador CN-ST1(15) - solenoide CN-PUPB(2) arranque se pone en ON (bajo condiciones
del solenoide B 4. Defectuoso el controlador HSS normales)
de la bomba z Cuando la máquina se gobierna hacia el
extremo derecho o izquierdo:
HSS 93 - 94 (corriente de salida: 930 0 940 Ma)

1. Anormalidad en el sensor de la velocidad del motor z Resistencia entre CN-E07(macho)(1) - (2):


Anormalidad en 2. Instalación defectuosa del sensor de la velocidad del motor 500 - 1,000 Ω
3. Desconexión o contacto defectuoso en arnés de cables entre el z Resistencia entre CN-ST3(hembra)(4) - (12):
el sistema controlador CN-ST3(4) - sensor de velocidad CN-E07(1) 500 - 1,000 Ω
4. Desconexión, contacto defectuoso o corto circuito con la tierra del
sensor de la chasis en arnés de cables entre controlador CN-ST3(12) - sensor de
velocidad del velocidad CN-E07(2)
motor 5. Defectuoso el controlador HSS

D155AX-5

20-908
LOCALIZACIÓN DE FALLAS ACCIÓN TOMADA POR EL CONTROLADOR CUANDO
OCURREN ANORMALIDADES Y PROBLEMAS EN LA MÁQUINA

Acción tomada por el controlador cuando se detecta anormalidad Problemas que aparecen en la máquina cuando hay anormalidad

1. Hace los cálculos con la presión del aceite del circuito de la dirección en 1. Si la máquina se gobierna sometida a una carga pesada el motor podría
cero [0]. calarse.
2. No puede limitar el ángulo de inclinación de la bomba HSS cuando la 2. La máquina se gobierna normalmente con carga ligera.
presión del circuito de la dirección está alta o el circuito de la dirección
es aliviado.
3. Destella la luz de advertencia y suena la zumbadora de alarma.

1. En vista de que la corriente no fluye en el solenoide, el ángulo de 1. La máquina no se puede gobernar hacia la izquierda (sin embargo, se
inclinación de la bomba HSS se vuelve cero [0] puede gobernar normalmente hacia la derecha)
2. Destella la luz de advertencia y suena la zumbadora de alarma.

1. En vista de que la salida del solenoide está detenida, el ángulo de 1. La máquina no se puede gobernar hacia la izquierda (sin embargo, se
inclinación de la bomba HSS se vuelve cero [0] puede gobernar normalmente hacia la derecha)
2. Destella la luz de advertencia y suena la zumbadora de alarma.

1. En vista de que la corriente no fluye en el solenoide, el ángulo de 1. La máquina no se puede gobernar hacia la derecha (sin embargo, se
inclinación de la bomba HSS se vuelve cero [0] puede gobernar normalmente hacia la izquierda)
2. Destella la luz de advertencia y suena la zumbadora de alarma.

1. En vista de que la salida del solenoide está detenida, el ángulo de 1. La máquina no se puede gobernar hacia la derecha (sin embargo, se
inclinación de la bomba HSS se vuelve cero [0] puede gobernar normalmente hacia la izquierda)
2. Destella la luz de advertencia y suena la zumbadora de alarma.

1. Se hacen los cálculos con la velocidad del motor en cero [0] rpm. 1. La máquina se puede propulsar y gobernar normalmente.
2. No se puede controlar el ángulo de inclinación de la bomba HSS 2. Si la máquina se gobierna frecuentemente mientras se desciende por
cuando la velocidad del motor es alta. una pendiente, la durabilidad del motor HSS quedará reducida.
3. No se puede ajustar la posición neutral de la dirección
D155AX-5

20-909
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL MODO-E

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL MODO E


Sistema de control HSS

Interruptor del arranque

Interruptor
Controlador HSS para
cancelar
zumbadora
RedS
Solenoide A de la bomba
Solenoide B de la bomba
Suministroenergético(+24V)
TIERRA
Alarma de marcha atrás
RedS
Suministro energético para el motor
Solenoide (-)
Suministro energético para el Panel monitor
solenoide(+24V)
Suministroenergético(+24V)
TIERRA
Selección de Especif. 1
Modo de Servicio
Modo de servicio S-net(+)
Cancelar zumbadora 2
Cancelar zumbadora 1
Interruptor traslado RETROCESO
TIERRA (analógica)
Suministro energético para el
sensor (+5V) Interruptor de servicio
Interruptor para traslado 1a.
Interruptor para traslado 2a.
Selección de Especif. Par.
Interruptor de traslado en
RETROCESO
Interruptor selector de modo 2
Interruptor selector de modo 1
Potenciómetro de dirección 1
Potenciómetro de dirección 2 Interruptor selector de modo

Presión de dirección 1
Presión del equipo de trabajo
Velocidad del motor
Transmisión(AVANCE)
Presión de dirección 2
Posición F-R [avance/retroceso]
Pulsación (-) Caja de fusibles
Transmisión(RETROCESO)

Controlador del motor

Relé de baterías
TIERRA

Transmisión[AVANCE]
Transmisión[RETROCESO]
Baterías

Relé de alarma de marcha atrás

Alarma de
marcha atrás

Sensor de velocidad del motor’

Interruptor de
traslado en
RETROCESO

Interruptor para
traslado en 1ra.

Interruptor para
Solenoide de la traslado en 2da.
bomba HSS

Sensor de presión del


equipo de trabajo

Sensor de la posición
F-R [avance/retroceso] Sensor 1 de presión
de la dirección

Interruptor de la Sensor 2 de presión


palanca de dirección de la dirección
D155AX-5

20-910
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL MODO-E

Sistema de arranque del motor

Motor de arranque Alternador


Interruptor de
seguridad por neutral

Relé de baterías
Caja de fusibles

Guardabarros
Interruptor de arranque
Conector No.
Baterías
CALOR
OFF
ON
ARRANQUE

Sistema de solenoide de la inclinación de la hoja y del extractor de pasador del desgarrador [ripper]

Válvula solenoide de Válvula solenoide


inclinación de la hoja del extractor de
pasador

interruptor para Interruptor del extractor de


inclinación de la pasador
hoja
Interruptor de arranque Caja de fusibles
Baterías

Guardabarros

Relé de
baterías

TIERRA 2
D155AX-5

20-911
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-1

E-1 [E0113- Aparece expuesto (Descenso en el voltaje del suministrador


energético al controlador HSS)
ª Este código de error aparece expuesto cuando el voltaje del suministro energético para el controlador es
inferior a 17 V.
 Compruebe que el fusible 5 esté normal. (Si está roto, compruebe el circuito relacionado con el mismo en
busca de corto circuito con la tierra del chasis.

Causas Remedio

z Ponga en ON el interruptor ¿Está normal el voltaje entre CN-ST1 (8),


del arranque
z 20 - 30 V (18) y (9), (19)?

Defectuoso el controlador HSS Sustituir (Ajuste


la posición
neutral del
sistema de
z Ponga en ON el interruptor dirección
¿Está normal el voltaje entre CN-ST1 (8),
del arranque
z 20 - 30 V
(18) y la tierra del chasis?

Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o


arnés de cables entre CN- sustituir
ST1(hembra)(9), (19) y la tierra del chasis

z Retire el fusible 5 Reparar o


Defectuoso el circuito del suministro
z Ponga en ON el interruptor ¿Está normal el voltaje entre el ingreso del
del arranque energético o descenso en el voltaje de la sustituir
fusible 5 y la tierra del chasis?
z 20 - 30 V batería

Fusible defectuoso, o desconexión o


contacto defectuoso en arnés de cables Reparar o
entre la salida del fusible 5 - CN- sustituir
ST1(hembra)(8)(18)

E-1. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador HSS
Caja de fusibles

Suministro energético
TIERRA
Suministro energético
TIERRA

TIERRA 2
D155AX-5

20-912
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-2

E-2 [E0143- Aparece expuesto (Anormalidad en el suministro energético del


voltaje de 5V al controlador HSS)

ª Este código de error aparece expuesto cuando el suministro energético de 5 V para el sensor del controlador
desciende a menos de 4.5 V o sobrepasa los 5.5 V.

Causas Remedio
z Desconecte el CN-ST2. Sustituir (Ajuste
z Ponga en ON el interruptor del ¿Está normal el voltaje entre CN-ST2(9) y la posición
arranque (10)? Defectuoso el controlador HSS
z 4.5 - 5.5 V neutral del
sistema de
dirección)

z Desconecte el CN-RSS.
z Ponga en ON el interruptor del ¿Está normal el voltaje entre CN-RSS(1) y Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o
arranque
(3)? arnés de cables entre CN-RSS(1) - CN- sustituir
z 4.5 - 5.5 V
ST2(10)

z Desconecte el CN-STR. Desconexión o contacto defectuoso en


z Ponga en ON el interruptor del ¿Está normal el voltaje entre CN-STR(1) y arnés de cables entre CN-STR(4) - CN- Reparar o
arranque (4)?
z 4.5 - 5.5 V ST2(10) sustituir

Vuelva a arrancar y compruebe que no


vuelva a ocurrir el error

E-2. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador HSS

Potenciómetro F-R

TIERRA analógica

Suministro energético 5V

Potenciómetro S/T
D155AX-5

20-913
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-3

E-3 [E0145- Aparece expuesto (Anormalidad en el suministro energético del


voltaje al sensor del controlador HSS)

ª Este código de error aparece expuesto cuando el suministro energético de 5 V para el sensor del controlador
desciende a menos de 4.5 V o sobrepasa los 5.5 V.

Causas Remedio

¿Expone el controlador HSS el código de


error [E0113]?

Vaya a la localización de fallas del código


de error expuesto

Sustituir (Ajustar
z Desconecte el CN-ST1. la posición
z Ponga en ON el interruptor del ¿Está normal el voltaje entre CN-ST1(13) y
Defectuoso el controlador HSS neutral del
arranque (9), (19)?
z 17- 30 V sistema de
dirección)

Vuelva a arrancar y compruebe que no


vuelva a ocurrir el error

E-3. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Sensor de la
presión del
circuito del
equipo de
trabajo

Controlador HSS
Sensor A de la presión S/T

TIERRA

Suministro energético (24V)

TIERRA
Sensor B de la presión S/T

TIERRA 2
D155AX-5

20-914
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-4

E-4 [E0161]- Aparece expuesto (Anormalidad en la memoria de datos del


controlador HSS por la corriente de desnivel)
ª Este código de error aparece expuesto cuando la corriente de desnivel no se puede guardar en la
memoria debido a problema interno en el controlador.

Causas Remedio

Repóngalo la
z Arranque el motor
z Sobre terreno nivelado ¿Se desvía la máquina mientras se traslada Defectuoso el controlador HSS próxima vea (Ver
z Traslado en F1. con el sistema de dirección en neutral? la Nota 2)

Repóngalo
Defectuoso el controlador HSS inmediatamente
(Ver la Nota 1)

Nota 1: Si la máquina se desvía, debe corregirse mediante el «Ajuste de la posición neutral del sistema de
dirección». Si ocurre este error, sin embargo, la corriente de desnivel después del ajuste no puede
memorizarse. De tal modo, sustituya el controlador HSS con uno nuevo y realice el ajuste.
Nota 2: En vista de que la máquina no se desvía, por el momento se puede usar tal como está. No obstante,
sustituya el controlador HSS como acción permanente en la primera oportunidad. (Después de sustituir
el controlador, esté seguro de «Ajustar la posición neutral del sistema de dirección»
D155AX-5

20-915
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-5

E-5 [E0221]- Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema de cambio de


velocidades)

ª Este código de error aparece expuesto cuando la información en los interruptores limitadores del tren de
fuerza está anormal.
Causas Remedio

¿Está la resistencia de cada interruptor


como aparece en la tabla?
Sustituir (Ajustar
la posición
Defectuoso el controlador HSS neutral del
sistema de
dirección)

z Ponga en ON el interruptor ¿Están invertidas la 1a. y 3a.? (¿Aparecen


del arranque invertidas las velocidades en el panel
monitor?

Los interruptores limitadores de la 1a. y Reparar o


3a. tienen invertida su conexión sustituir

¿Está la resistencia de la 1a. y 3a. por


debajo de 1Ω respectivamente?

Corto circuito con la tierra del chasis en


arnés de cables entre CN-1ST(3), CN- Reparar o
2ND(3) - CNST2(13), (14) sustituir

¿Está la resistencia de la 1a. y 3a. por Vuelva a hacer la conexión y a comprobar Reparar o
encima de 100 Ω respectivamente? sustituir
Desconexión en arnés de cables entre
CN-1ST(3) - CN-2ND(3), instalación
defectuosa del interruptor limitador o Reparar o
interruptor limitador defectuoso sustituir

Tabla

Ubicación Entre TIERRA Entre TIERRA

Máx

Máx

E-5. Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Controlador HSS

Interruptor de 1ra.
Interruptor de 1ra.
Interruptor de 2da.

Interruptor de 2da.
TIERRA 2
D155AX-5

20-916
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-6

E-6 [E0233]- Aparece expuesto (Corto circuito en el sistema sensor del


potenciómetro para traslado en RETROCESO)

ª Este código de error aparece expuesto cuando la señal de ingreso procedente del potenciómetro detector
de retroceso sobrepasa los 4.7 V.
 Verifique que antes de comenzar la localización de fallas, esté ajustado el potenciómetro detector de
retroceso.
Causas Remedio

z Ponga en ON el interruptor ¿Está el voltaje entre CN-ST3(10) y CN-


del arranque. ST2(9) como se indica en la tabla 1?
Sustituir (Ajustar
la posición
Defectuoso el controlador HSS neutral del
sistema de
dirección)

z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN- Defectuoso el potenciómetro detector
del arranque RSS(macho)(1) y (2) y entre (1) y (3) como de retroceso Sustituir
z Desconecte CN-RSS
indica la Tabla 2?

Corto circuito con suministro


z Desconecte CN-RSS. Cuando se desconecta CN-RSS ¿está energético en arnés de cables entre
z Ponga en ON el interruptor del Reparar o
arranque normal el voltaje entre CN- CN-ST3(hembra)(10) - CN-
ST3(hembra)(10) y la tierra del chasis? sustituir
z Máx. 1 V RSS(hembra)(2)

Desconexión o contacto defectuoso


Reparar o
en arnés de cables entre CN-ST2
sustituir
(hembra)(9) - CN-RSS(3)

Tabla 1 Tabla 2
Avance/Retroceso Voltaje Resistencia

Entre En neutro Entre


Retroceso Entre

E-6. Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Controlador HSS
Potenciómetro Avance/
Retroceso
TIERRA analógica
Suministro energético (5V)

Potenciómetro Avance/
Retroceso
D155AX-5

20-917
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-7

E-7 [E0233]- Aparece expuesto (Desconexión en sistema detector del


potenciómetro para traslado en RETROCESO)

ª Este código de error aparece expuesto cuando el ingreso de la señal del detector del potenciómetro de
retroceso baja a menos de 0.300 V.
 Antes de hacer la localización de fallas, compruebe que el detector del potenciómetro de retroceso esté
ajustado normalmente.

Causas Remedio

z Ponga en ON el interruptor ¿Está el voltaje entre CN-ST3 (10) y CN-


del arranque ST2(9) como indica la tabla 1?
Sustituir (Ajustar
la posición
neutral del
Defectuoso el controlador HSS
sistema de
dirección)

z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-


del arranque RSS(macho)(1) y (2) y entre (1) y (3) como Defectuoso el potenciómetro detector de Sustituir
z Desconecte CN-RSS indica la Tabla 2? retroceso

z Ponga en OFF el interruptor del Cuando se desconecta CN-RSS, ¿está Corto circuito con la tierra del chasis en
arranque arnés de cables entre CN- Reparar o
normal la resistencia entre CN-
z Desconecte CN-RSS y CN-ST3
ST3(hembra)(10) - CN-RSS(hembra)(2) sustituir
zMín. 1 MΩ ST3(hembra)(10) y la tierra del chasis?

zPonga en OFF el interruptor del Desconexión o contacto defectuoso en


arranque ¿Está normal la resistencia entre CN- arnés de cables entre CN- Reparar o
zDesconecte CN-RSS y CN-ST3 ST3(hembra)(10) y CN-RSS(hembra)(2)? ST3(hembra)(10) - CN-RSS(hembra)(2) sustituir
zMáx. 1 Ω

zPonga en OFF el interruptor del Corto circuito con la tierra del chasis en
Cuando se desconecta CN-RSS, ¿está Reparar o
arranque arnés de cables entre CN-
zDesconecte CN-RSS y CN-ST3
normal la resistencia entre CN- sustituir
ST2(hembra)(10) - CN-RSS(hembra)(1)
zMín. 1 MΩ ST2(hembra)(10) y la tierra del chasis?

Desconexión o contacto defectuoso en


arnés de cables entre CN- Reparar o
ST2(hembra)(10) - CN-RSS(hembra)(1) sustitui

Tabla 1 Tabla 2
Posición de la Voltaje (macho) Resistencia
Palanca
Entre CN-ST3(10) - CN- NEUTRAL Máx. Entre
ST2(9)
RETROCESO Entre
D155AX-5

20-918
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-7

E-7. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador HSS

Potenciómetro
Avance/Retroceso
TIERRA analógica
Suministro energético
(5V)

Potenciómetro Avance/
Retroceso
D155AX-5

20-919
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-8

E-8. [E0237] Aparece expuesto (Anormalidad en la señal de NEUTRAL de la


transmisión)

Causas Remedio

z Desconecte CN-6 ¿Están los voltajes entre CN-6(1) y la tierra del


z Ponga en ON el interruptor chasis y entre CN-6(5) y la tierra del chasis
del arranque como aparecen indicados en la tabla?

Defectuoso el controlador del motor Sustituir

z Desconecte CN-ST3. ¿Están normales los voltajes entre CN- Desconexión o corto circuito con la tierra
z Ponga en ON el interruptor del del chasis en arnés de cables entre CN- Reparar o
ST3(6) y la tierra del chasis y entre CN-
arranque ST3(6), (16) - CN6(1), (5) sustituir
z 18- 30 V ST3(14) y la tierra del chasis?

Defectuoso el controlador HSS Sustituir

Tabla
Cuando la palanca de la Cuando la palanca de la
transmisión está en A ó R transmisión está en neutral
Señal de la
transmisión A-N Entre tierra del chasis
Señal de la Entre tierra del chasis
transmisión R-N

E-8. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador del motor Controlador HSS

Señal T/M A-N Señal T/M A-N (SALIDA)


Señal T/M R-N Señal T/M R-N (SALIDA)
D155AX-5

20-920
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9

E-9. [E0272] Aparece expuesto (Desigualdad entre la señal del potenciómetro


detector de traslado en RETROCESO y la señal del interruptor de la alarma de
marcha atrás)

ª Este código de error aparece expuesto cuando el potenciómetro detector no coincide con la señal ingresada
por el interruptor de la alarma de marcha atrás
 Compruebe que el interruptor de la alarma de marcha atrás y el potenciómetro detector de retroceso estén
normalmente ajustados antes de realizar la localización de fallas.

Causas Remedio

¿Aparece expuesto el código de error


[E0233]?

Vaya a la localización de fallas del


código de error expuesto

z Ponga en ON el interruptor ¿Está el voltaje entre CN-ST2(7) y la tierra


del arranque. del chasis como indica la Tabla 1?
Sustituir (Ajustar
la posición neutral
Defectuoso el controlador HSS del sistema de
dirección)

z Ponga en OFF el interruptor ¿Está la resistencia entre CN-251(ma- Defectuoso el interruptor de la alarma de Sustituir
del arranque cho)(1) y (3) como indica la Tabla 2? marcha atrás
z Desconecte CN-251

z Ponga en OFF el interruptor del Desconexión o contacto defectuoso en


arranque ¿Está normal la resistencia entre CN- Reparar o
z Desconecte CN-ST2 y CN-251 arnés de cables entre CN- sustituir
ST2(hembra)(7) y CN-251(hembra)(3)?
zMáx. 1Ω ST2(hembra)(7) - CN-251(hembra)(3)

z Ponga en OFF el interruptor del Cuando se desconecta CN-251, ¿está Corto circuito con la tierra del chasis en
arranque arnés de cables entre CN- Reparar o
z Desconecte CN-ST2 y CN-251
normal la resistencia entre CN- sustituir
z Mín. 1 MΩ ST2(macho)(7) y la tierra del chasis? ST2(hembra)(7) - CN251(hembra)(3)

Desconexión o contacto defectuoso en


arnés de cables entre CN- Reparar o
251(hembra)(1) - tierra del chasis? sustituir

Tabla 1 Tabla 2
Avance/Retroceso Voltaje (macho) Avance/Retroceso Resistencia
En neutral En neutral
entre (7) - chasis Entre (1) - (3)
Retroceso Máx. chasis Retroceso Máx.
D155AX-5

20-921
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-9

E-9. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador HSS
Interruptor de
alarma de marcha
atrás
Señal de retroceso (NO)

TIERRA analógica

Fuente energética (5V)

Señal de retroceso (NC)

TIERRA 2
Potenciómetro Avance/
Retroceso

Potenciómetro de Avance/
Retroceso

D155AX-5

20-922
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-10

E-10. [E0360] Aparece expuesto (Desconexión en el sistema sensor de la presión


del aceite del equipo de trabajo)
 Este código de error aparece expuesto cuando el ingreso de la señal procedente del sensor de la presión
del aceite del equipo de trabajo baja a menos de 0.500 V
Causas Remedio

z Arranque el motor ¿Está normal el voltaje entre CN-ST3(2) y


CN-ST2(9)?
Sustituir (Ajuste la
posición neutral
Defectuoso el controlador HSS del sistema de
dirección)

z Ponga en ON el interruptor Desconexión o contacto defectuoso en


del arranque ¿Está normal el voltaje entre CN-HHP(2) y arnés de cables entre CN-ST1(13) - CN- Reparar o
z 20 - 30 V la tierra del chasis? HHP(hembra)(2). sustituir

z Ponga en OFF el interruptor del


Desconexión o contacto defectuoso en
arranque ¿Está normal la resistencia entre CN- arnés de cables entre CN- Reparar o
z Desconecte CN-ST3 y CN-HHP ST3(hembra)(2) y CN-HHP(hembra)(3)? ST3(hembra)(2) - CN-HHP(hembra)(3). sustituir
z Máx. 1 Ω

z Pongaen OFF el interruptor del Corto circuito con la tierra del chasis en Reparar o
Cuando CN-HHP se desconecta, ¿está
arranque arnés de cables entre CN- sustituir
z Desconecte
CN-ST3 y CN-HHP normal la resistencia entre CN-ST3(2) y la
z Mín. 1 MΩ tierra del chasis? ST3(hembra)(2) - CN-HHP(hembra)(3)

Defectuoso el sensor del circuito de la


Sustituir
presión del aceite del equipo de trabajo
Tabla
Circuito del equipo Voltaje
de trabajo
Entre En neutral

Cuando se alivia

E-10. Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Controlador HSS
Sensor de presión del
circuito del equipo de trabajo
Fuente energética (24V)

TIERRA analógica

Sensor de la presión del aceite


del circuito de equipo de trabajo
D155AX-5

20-923
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-11

E-11. [E0361] Aparece expuesto (Corto circuito en el sistema sensor de la presión


del aceite del equipo de trabajo)

 Este código de error aparece expuesto cuando el ingreso de la señal procedente del sensor del circuito de
la presión de aceite del equipo de trabajo sobrepasa los 6.000 V.

Causas Remedio

z Arranque el motor ¿Está normal el voltaje entre CN-ST3(2) y


CN-ST2(9)?
Sustituir (Ajuste la
posición neutral
Defectuoso el controlador HSS del sistema de
dirección)

Cuando CN-HHP se desconecta, ¿está Corto circuito con el suministro Reparar o


z Desconecte CN-HHP
z Máx. 1 V
normal la resistencia entre CN-ST3(2) y la energético en el arnés de cables entre sustituir
tierra del chasis? CN-ST3(hembra)(2) - CN-HP(hembra)(3).

Desconexión o contacto defectuoso en


z Ponga en OFF el interruptor del arnés de cables entre CN-ST2(hembra(9)
arranque ¿Está normal la resistencia entre CN- Reparar o
- CN-HHP(hembra)(1) sustituir
z Desconecte CN-ST2 y CN-HHP ST2(hembra)(9) y CN-HHP(hembra)(1)?
z Máx. 1 Ù

Defectuoso el sensor del circuito de la


presión del aceite del equipo de trabajo Sustituir

Tabla
Circuito del equipo Voltaje
de trabajo
Entre CN-ST3(2) - CN- En neutral
ST2(9) Cuando se alivia

E-11. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador HSS
Sensor de presión del circuito del
equipo de trabajo
Fuente energética (24V)

TIERRA analógica

Sensor de la presión del aceite


del circuito de equipo de trabajo
D155AX-5

20-924
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-11

E-12. [E0610] Aparece expuesto (Desconexión en el sistema del relé de la alarma de


marcha atrás)

Causas Remedio

z Pongaen OFF el interruptor del


arranque ¿Está normal la resistencia entre CN-
z Desconecte CN-014 014(macho)(1) y (2)? Defectuoso el relé de la alarma de Sustituir
z 200 - 400 W marcha atrás Reparar o

z Pongaen OFF el interruptor del Desconexión o contacto defectuoso en


arranque ¿Está normal la resistencia entre CN-
z Desconecte
CN-014 014(hembra)(2) y la tierra del chasis? arnés de cables entre CN- Sustituir
z Máx. 1 W 014(hembra)(2) - tierra del chasis.

z Pongaen OFF el interruptor del


arranque ¿Está normal la resistencia entre CN- Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o
z Desconecte CN-ST1 ST1(hembra) y la tierra del chasis? arnés de cables entre CN- sustituir
z 200 - 400 W
ST1(hembra)(11) - CN-014(hembra)(1)

Sustituir (Ajustar la
Defectuoso el controlador HSS posición neutral
del sistema de
dirección)

E-12. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Relé de alarma de marcha atrás

Alarma de marcha atrás

Controlador HSS

Alarma de marcha atrás

Caja de fusibles
D155AX-5

20-925
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-13

E-13. [E0611] Aparece expuesto (Corto circuito en el sistema del relé de la alarma de
marcha atrás)

Causas Remedio
z Ponga en OFF el interruptor
del arranque ¿Está normal la resistencia entre Defectuoso el relé de la alarma de
z Desconecte CN-014 CN-014(macho)(1) y (2)? Sustituir
marcha atrás
z 200 - 400 Ω

z Pongaen OFF el interruptor del Cuando se ha desconectado CN-014, ¿está Corto circuito con la tierra del chasis en Reparar o
arranque arnés de cables entre CN-
z Desconecte
CN-014 y CN-ST1 normal la resistencia entre CN- sustituir
z Mín 1 MΩ ST1(hembra)(11) y la tierra del chasis? ST1(hembra)(11) - CN-014(hembra)(1)

Sustituir (Ajustar
la posición neutral
Defectuoso el controlador HSS del sistema de
dirección)

E-13. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Relé de alarma de marcha atrás

Alarma de marcha atrás

Controlador HSS

Alarma de marcha atrás

Caja de fusibles

TIERRA 2
D155AX-5

20-926
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-14

E-14. [E0730] Aparece expuesto (Anormalidad en ambos sistemas 1 y 2 de


potenciómetros de la dirección)

ª Este código de error aparece expuesto cuando las señales de voltajes procedentes de los potenciómetros
de la dirección se encuentran por debajo de 0.500V o por encima de 4.500 V

Causas Remedio

¿Aparecen expuestos también los códigos


de error [E0733] y [E0734]?

Vaya a la localización de fallas del código


de error expuesto.

z Ponga en ON el interruptor ¿Están los voltajes entre CN-ST2(19) y (9) y Defectuoso el potenciómetro de la Sustituir
del arranque. entre (20) y (9) como indica la tabla? dirección

Sustituir (Ajuste la
posición neutral
Defectuoso el controlador HSS del sistema de
dirección)

Tabla
Dirección
Cuando se gira Cuando se gira total-
Dirección
totalmente a la izquierda mente a la derecha
Entre
Entre

E-14. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador HSS
Potenciómetro
S/T
TIERRA analógica
Suministro energético (5V)
Potenciómetro S/T 1
Potenciómetro S/T 2
D155AX-5

20-927
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-15

E-15. [E0731] Aparece expuesto (Caso I: Gran diferencia entre los sistemas de
potenciómetros de dirección 1 y 2 )
ª Este código de error aparece expuesto cuando la diferencia entre los voltajes de señales de los sistemas
de potenciómetros de dirección 1 y 2 se hacen grande (Si los voltajes de señales están normales cuando
se pone en ON el interruptor del arranque).

Causas Remedio

z Ponga en ON el interruptor del


arranque ¿Está normal la suma de voltajes entre CN-
Defectuoso potenciómetro de dirección Sustituir
z Ver la
nota ST2 (19) y (9) y entre (20) y (9)?
z 4.41 -
5.59 V (VSUM)

Sustituir (Ajustar
la posición neutral
Defectuoso el controlador HSS
del sistema de
dirección)

Nota: Mida el voltaje de acuerdo con el procedimiento que sigue:


1) Mida el voltaje (V1) entre CN-ST2(19) y (9) y el voltaje (V2) entre CN-ST2(20) y (9).
2) Sume los 2 voltajes (V1 y V2) para obtener la suma (VSUM)
 La palanca oscilante no se mueve mientras se esté midiendo el voltaje.

E-15. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador HSS

Potenciómetro
S/T
TIERRA analógica

Suministro energético (5V)

Potenciómetro S/T 1

Potenciómetro S/T 2
D155AX-5

20-928
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-16

E-16. (Anormalidad en el sistema del potenciómetro de dirección de un lado


y gran desviación de la posición neutral del otro lado)
ª Este código de error aparece expuesto cuando el sistema 1 del potenciómetro de dirección está anormal y
la posición neutral del otro sistema está desviada.

Causas Remedio

¿Aparecen también expuestos los códigos


de error [E0733] y [E0734]?
Sustituir (Ajustar
la posición
Defectuoso el controlador HSS neutral del
sistema de
dirección)

zPonga en ON el interruptor ¿Están los voltajes entre CN-ST2(19) y (9) Defectuoso el potenciómetro de
dirección Sustituir
del arranque. y entre (20) y (9) como indica la tabla?

Ir a la localización de fallas del código


de error expuesto

E-16. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador HSS

Potenciómetro S/T
TIERRA analógica
Suministro energético (5V)
Potenciómetro S/T 1

Potenciómetro S/T 2
D155AX-5

20-929
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-17

E-17. [E0733] Aparece expuesto (Desconexión en el sistema 1 del potenciómetro de


la dirección)

ª Este código de error aparece expuesto cuando el voltaje de la señal procedente del sistema 1 del
potenciómetro de la dirección sobrepasa los 4.500 V.

Causas Remedio

z Ponga en ON el interruptor ¿Está el voltaje entre CN-ST2(19) y (9)


del arranque como indica la Tabla 1?
Sustituir (Ajustar
la posición
Defectuoso el controlador HSS neutral del
sistema de
dirección)

z Ponga en OFF el interruptor ¿Están las resistencias entre CN- Defectuoso el potenciómetro de la
del arranque STR(macho)(1) y (4), y entre (2) y (4); y Sustituir
z Desconecte CN-STR
dirección
entre (3) y (4) como indica la Tabla 2?

z Ponga en OFF el interruptor del


arranque ¿Está normal la resistencia entre CN- Desconexión o contacto defectuoso en
ST2(hembra)(19) y CN-STR(hembra)(3)? Reparar o
z DesconecteCN-ST2 y CN-STR arnés de cables entre CN-
z Máx. 1 Ω sustituir
ST2(hembra)(19) - CN-STR(hembra)(3).

Corto circuito con el suministro


z Desconecte CN-STR Cuando se desconecta CN-STR, ¿está
z Ponga en ON el interruptor del energético en arnés de cables entre CN-
normal el voltaje entre CN-ST2(19) y la Reparar o
arranque ST2(hembra)(19) - CN-STR(hembra)(3).
z Máx. 1V tierra del chasis? sustituir
Desconexión o contacto defectuoso en
arnés de cables entre CN-
Reparar o
ST2(hembra)(9) - CN-STR(hembra)(1)
sustituir

Tabla 1 Tabla 2
Dirección (macho) Resistencia
En neutral Girado totalmente Girado totalmente a Entre
a la izquierda la derecha
Entre Entre
Entre

E-17. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador HSS

Potenciómetro S/T
TIERRA analógica
Suministro energético (5V)
Potenciómetro S/T 1
Potenciómetro S/T 2
D155AX-5

20-930
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-18

E-18. [E0733] Aparece expuesto (Corto circuito en el sistema 1 del potenciómetro de


la dirección)
ª Este código de error aparece expuesto cuando el voltaje de la señal procedente del sistema 1 del
potenciómetro de la dirección desciende a menos de 0.500 V.

Causas Remedio

z Ponga en ON el interruptor ¿Está el voltaje entre CN-ST2(19) y (9)


del arranque como indica la Tabla 1?
Sustituir
(Ajustar la
Defectuoso el controlador HSS posición neutral
del sistema de
dirección)

z Ponga en OFF el interruptor ¿Están las resistencias entre CN-


del arranque STR(macho)(1) y (4), y entre (2) y (4); y Defectuoso el potenciómetro de la Sustituir
z Desconecte CN-STR entre (3) y (4) como indica la Tabla 2? dirección

z Ponga en OFF el interruptor del Cuando se desconecta CN-STR, ¿está Corto circuito con la tierra del chasis en
arranque Reparar o
z Desconecte
normal la resistencia entre CN-ST2(19) y la arnés de cables entre CN-
CN-ST2 y CN-STR sustituir
z Mín. 1 MÙ tierra del chasis? ST2(hembra)(19) - CN-STR(hembra)(3).

z Ponga en OFF el interruptor del Cuando se desconecta CN-STR, ¿está Corto circuito con la tierra del chasis en
arranque arnés de cables entre CN- Reparar o
z Desconecte CN-STR y CN-ST2 normal la resistencia entre CN-ST2(10) y la
z Mín. 1 MÙ ST2(hembra)(10) - CN-STR(hembra)(4). sustituir
tierra del chasis?

Desconexión o contacto defectuoso en


arnés de cables entre CN- Reparar o
ST2(hembra)(10) - CN-STR(hembra)(4) sustituir

Tabla 1 Tabla 2
Dirección (macho) Resistencia
Girado totalmente Girado totalmente
En neutral Entre
a la izquierda a la derecha
Entre Entre

Entre

E-18. Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Controlador HSS

Potenciómetro S/T
TIERRA analógica
Suministro energético (5V)
Potenciómetro S/T 1
D155AX-5

Potenciómetro S/T 2

20-931
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-19

E-19. [E0734] Aparece expuesto (Desconexión en el sistema 1 del potenciómetro de


la dirección)

ª Este código de error aparece expuesto cuando el voltaje de la señal procedente del sistema 2 del
potenciómetro de la dirección sobrepasa los 4.500 V.

Causas Remedio

z Ponga en ON el interruptor ¿Está el voltaje entre CN-ST2(20) y (9)


del arranque como indica la Tabla 1?
Sustituir (Ajustar
la posición
Defectuoso el controlador HSS neutral del
sistema de
dirección)

z Ponga en OFF el interruptor ¿Están las resistencias entre CN-


del arranque STR(macho)(1) y (4), y entre (2) y (4); y Defectuoso el potenciómetro de la Sustituir
z Desconecte CN-STR entre (3) y (4) como indica la Tabla 2? dirección

z Pongaen OFF el interruptor del Desconexión o contacto defectuoso en


arranque
¿Está normal la resistencia entre CN- Reparar o
arnés de cables entre CN-
z Desconecte
CN-ST2 y CN-STR ST2(hembra)(20) y CN-STR(hembra)(2)? sustituir
z Máx. 1 Ω
ST2(hembra)(20) - CN-STR(hembra)(2).

z Desconecte CN-STR
Corto circuito con el suministro
Cuando se desconecta CN-STR, ¿está energético en arnés de cables entre CN- Reparar o
z Ponga en ON el interruptor del
arranque normal el voltaje entre CN-ST2(20) y la ST2(hembra)(20) sustituir
z Máx. 1 V tierra del chasis? - CN-STR(hembra)(2).

Desconexión o contacto defectuoso en


Reparar o
arnés de cables entre CN-
sustituir
ST2(hembra)(9) - CN-STR(hembra)(1)

Tabla 1 Tabla 2
Dirección (macho) Resistencia

En neutral Girado totalmente a Girado totalmente a


la izquierda la derecha Entre
Entre Entre
Entre
E-19. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador HSS

Potenciómetro S/T
TIERRA analógica
Suministro energético (5V)
Potenciómetro S/T 1
Potenciómetro S/T 2
D155AX-5

20-932
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-20

E-20. [E0734] Aparece expuesto (Corto circuito en el sistema 2 del potenciómetro de


la dirección)

ª Este código de error aparece expuesto cuando el voltaje de la señal procedente del sistema 1 del
potenciómetro de la dirección desciende a menos de 0.500 V.
Causas Remedio

z Ponga en ON el interruptor ¿Está el voltaje entre CN-ST2(20) y (9)


del arranque como indica la Tabla 1?
Sustituir (Ajustar
la posición
Defectuoso el controlador HSS
neutral del
sistema de
dirección)

z Ponga en OFF el interruptor ¿Están las resistencias entre CN-


STR(macho)(1) y (4), y entre (2) y (4); y Defectuoso el potenciómetro de la Sustituir
del arranque
z Desconecte CN-STR entre (3) y (4) como indica la Tabla 2? dirección

z Ponga en OFF el interruptor del Cuando se desconecta CN-STR, ¿está


arranque Corto circuito con la tierra del chasis en Reparar o
z Desconecte CN-ST2 y CN-STR normal la resistencia entre CN-ST2(20) y arnés de cables entre CN-
z Mín. 1 MΩ
sustituir
la tierra del chasis? ST2(hembra)(20) - CN-STR(hembra)(2).

z Ponga en OFF el interruptor del Cuando se desconecta CN-STR, ¿está Corto circuito con la tierra del chasis en Reparar o
arranque arnés de cables entre CN-
z Desconecte CN-STR y CN-ST2 normal la resistencia entre CN-ST2(10) y la sustituir
z Mín. 1 MΩ tierra del chasis? ST2(hembra)(10) - CN-STR(hembra)(4).

Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o


arnés de cables entre CN- sustituir
ST2(hembra)(10) - CN-STR(hembra)(4)

Tabla 1 Tabla 2
Dirección (macho) Resistencia
Girado totalmente a Girado totalmente
En neutral la izquierda a la derecha Entre
Entre Entre

Entre

E-20. Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Controlador HSS

Potenciómetro S/T
TIERRA analógica
Suministro energético (5V)
Potenciómetro S/T 1
D155AX-5

Potenciómetro S/T 2

20-933
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-21

E-21. [E0735] Aparece expuesto Caso II: (Gran diferencia entre los temas de
potenciómetro 1 y 2 de la dirección)
ª Este código de error aparece expuesto cuando la diferencia entre los voltajes de señales de los sistemas
de potenciómetros de dirección 1 y 2 se hacen grande (Si los voltajes de señales están normales cuando
se pone en ON el interruptor del arranque).

Causas Remedio

z Ponga en ON el interruptor
del arranque ¿Está normal la suma de voltajes entre Defectuoso potenciómetro de dirección Sustituir
z Ver la nota CN-ST2 (19) y (9) y entre (20) y (9)?
z 4.41 - 5.59 V (VSUM)
Sustituir (Ajustar
la posición
Defectuoso el controlador HSS neutral del
sistema de
dirección)

Nota: Mida el voltaje de acuerdo con el procedimiento que sigue:


1) Mida el voltaje (V1) entre CN-ST2(19) y (9) y el voltaje (V2) entre CN-ST2(20) y (9).
2) Sume los 2 voltajes (V1 y V2) para obtener la suma (VSUM)
 La palanca oscilante no se mueve mientras se esté midiendo el voltaje.

E-21. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador HSS

Potenciómetro S/T
TIERRA analógica
Suministro energético (5V)
Potenciómetro S/T 1
Potenciómetro S/T 2
D155AX-5

20-934
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-22

E-22. [E0768] Aparece expuesto (Desconexión en el sistema A del sensor de presión


de aceite de la dirección)

ª Este código de error aparece expuesto cuando el voltaje de la señal procedente del sensor A de la presión
de aceite de la dirección baja a menos de 0.500 V.
Causas Remedio
z Ponga en OFF el interruptor del Cuando se cambia el conector con el
arranque e intercambie Sustituir
conectores. sensor B de la presión del aceite Defectuoso el presostato A del aceite de
z Trabaje el motor en alta velocidad ¿aparece expuesto [E0773? la dirección

z Trabaje el motor en alta ¿Está el voltaje entre CN-ST3(1) y CN-


velocidad ST2(9) como indica la tabla?
Sustituir (Ajustar
la posición
Defectuoso el controlador HSS neutral del
sistema de
dirección)
Desconexión, contacto defectuoso o
z Ponga en ON el interruptor ¿Esta normal el voltaje entre CN- Reparar o
del arranque. corto circuito con la tierra del chasis en
ST1(2) y la tierra del chasis? sustituir
z 20 - 30 V arnés de cables entre CN-ST1(13) - CN-
ST1(hembra)(2)

z Ponga en OFF el interruptor del Cuando se desconecta CN-ST1, ¿está Corto circuito con la tierra del chasis en
arranque normal la resistencia entre CN- Reparar o
z Desconecte CN-ST1 y CN-ST3 arnés de cables entre CN-
z Mín. 1 MΩ ST3(hembra)(1) y la tierra del chasis? sustituir
ST3(hembra)(1) - CN-ST1(hembra)(3)

Desconexión, contacto defectuoso en


Reparar o
arnés de cables entre CN-
sustituir
ST3(hembra)(1) - CN-ST1(hembra)(3)
Tabla

Dirección Voltaje

Entre En neutral

Cuando se alivia

E-22. Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Controlador HSS

Sensor de presión A S/T


Suministro energético (24 V)

TIERRA analógica

Sensor de presión 1 S/T


D155AX-5

20-935
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-23

E-23. [E0768] Aparece expuesto (Corto circuito en el sistema A del sensor de


presión de aceite de la dirección)
ª Este código de error aparece expuesto cuando el voltaje de la señal procedente del sensor A de la presión
de aceite de la dirección sobrepasa los 6.000 V
Causas Remedio

z Ponga en OFF el interruptor del Cuando el conector se cambia con el


arranque e intercambie Sustituir
conectores
sensor B de la presión del aceite ¿aparece Defectuoso el presostato A del
z Trabaje el motor en alta velocidad expuesto el código de error [E0772]? aceite de la dirección

z Trabaje el motor en alta ¿Está el voltaje entre CN-ST3(1) y CN-


velocidad ST2(9) como indica la tabla?
Sustituir (Ajustar
la posición neutral
Defectuoso el controlador HSS del sistema de
dirección)

Corto circuito con el suministro


z Desconecte CN-ST1 Cuando se desconecta CN-ST1, ¿está energético en arnés de cables entre Reparar o
z Ponga en ON el interruptor del
arranque. normal el voltaje entre CN-ST3(hembra)(1) y CN-ST3(hembra)(1 - CN- sustituir
z Máx 1V la tierra del chasis? ST1(hembra)(3)

Desconexión o contacto defectuoso


en arnés de cables entre CN- Reparar o
ST2(hembra)(9) - CN- sustituir
ST1(hembra)(1)
Tabla
Dirección Voltaje

Entre En neutral

Cuando se alivia

E-23. Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Controlador HSS

Sensor de presión A S/T

TIERRA analógica

Sensor de presión 1 S/T


D155AX-5

20-936
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-24

E-24. [E0770] Aparece expuesto (Desconexión en el sistema B del sensor de presión


de aceite de la dirección)
ª Este código de error aparece expuesto cuando el voltaje de la señal procedente del sensor B de la presión
de aceite de la dirección baja a menos de 0.500 V.
Causas Remedio
z Ponga en OFF el interruptor del Cuando se cambia el conector con el
arranque e intercambie
sensor A de la presión del aceite Defectuoso el presostato B del aceite de Sustituir
conectores. la dirección
z Trabaje el motor en alta velocidad ¿aparece expuesto [E0775?

z Trabaje el motor en alta ¿Está el voltaje entre CN-ST3(9) y CN-


velocidad ST2(9) como indica la tabla?

Sustituir (Ajustar la
Defectuoso el controlador HSS posición neutral
del sistema de
dirección)

z Ponga en ON el interruptor Desconexión, contacto defectuoso o


¿Esta normal el voltaje entre CN-ST1(2) Reparar o
del arranque. corto circuito con la tierra del chasis en
z 20 - 30 V
y la tierra del chasis? sustituir
arnés de cables entre
CN-ST1(13) - CN-ST2(hembra)(2)

z Ponga en OFF el interruptor del Cuando se desconecta CN-ST2, ¿está


arranque Corto circuito con la tierra del chasis en Reparar o
z Desconecte CN-ST2 y CN-ST3 normal la resistencia entre CN- arnés de cables entre CN-
z Mín. 1 MÙ ST3(hembra)(9) y la tierra del chasis? sustituir
ST3(hembra)(9) - CN-ST1(hembra)(3)

Desconexión, contacto defectuoso en Reparar o


arnés de cables entre CN- sustituir
ST3(hembra)(9) - CN-ST2(hembra)(3)
Tabla
Dirección Voltaje

Entre En neutral
Cuando se alivia

E-24. Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Controlador HSS

Sensor de presión B S/T


Suministro energético (24 V)

TIERRA analógica

Sensor de presión 2 S/T


D155AX-5

20-937
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-25

E-25. [E0771] Aparece expuesto (Corto circuito en el sistema B del sensor de


presión de aceite de la dirección)
ª Este código de error aparece expuesto cuando el voltaje de la señal procedente del sensor B de la presión
de aceite de la dirección sobrepasa los 6.000 V
Causas Remedio
z Ponga en OFF el interruptor del Cuando el conector se cambia con el
arranque e intercambie
conectores sensor A de la presión del aceite ¿aparece Defectuoso el presostato B del aceite de Sustituir
z Trabaje el motor en alta velocidad expuesto el código de error [E0774]? la dirección

z Trabaje el motor en alta ¿Está el voltaje entre CN-ST3(9) y CN-


velocidad ST2(9) como indica la tabla?
Sustituir
(Ajustar la
Defectuoso el controlador HSS posición neutral
del sistema de
dirección)
z Desconecte CN-ST2 Cuando se desconecta CN-ST1, ¿está Corto circuito con el suministro energético
z Ponga en ON el interruptor del
Reparar o
normal el voltaje entre CN-ST3(hembra)(9) y en arnés de cables entre CN-
arranque. sustituir
z Máx 1 V la tierra del chasis? ST3(hembra)(9)
- CN-ST2(hembra)(3)

Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o


arnés de cables entre CN-ST2(hembra)(9) sustituir
- CN-ST2(hembra)(1)
Tabla

Dirección Voltaje

Entre En neutral
Cuando se alivia

E-25. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador HSS
Sensor de
presión B S/T
Suministro energético

TIERRA analógica

Sensor de presión 2 S/T


D155AX-5

20-938
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-26

E-26. [E0772] Aparece expuesto (Desconexión en el sistema A del solenoide de la


bomba HSS)
Causas Remedio

z Ponga en OFF el interruptor ¿Están las resistencias entre CN-


del arranque PUPA(macho)(1) y (2) y entre (1) y la tierra Defectuoso el solenoide de la bomba HSS Sustituir
z Desconecte CN-PUPA del chasis como indica la Tabla?

z Ponga en OFF el interruptor del Desconexión o contacto defectuoso en


arranque ¿Está normal la resistencia entre CN- arnés de cables entre CN-ST1(hembra)(4) Reparar o
z Desconecte CN-ST1 y CN-PUPA ST1(hembra)(4) y CN-PUPA(hembra)(1)? - CN-PUPA(hembra)(1) sustituir
z Máx. 1 Ω

zPonga en OFF el interruptor del Desconexión o contacto defectuoso en


arranque ¿Está normal la resistencia entre CN- arnés de cables entre CN- Reparar o
zDesconecte CN-ST1 y CN-PUPA ST1(hembra)(15) y CN-PUPA(hembra)(2)?
zMáx. 1 Ω ST1(hembra)(15) - CN-PUPA(hembra)(2) sustituir

zPonga en OFF el interruptor del Cuando se desconecta CN-PUPA ¿está Corto circuito con la tierra del chasis en Reparar o
arranque
zDesconecte CN-PUPA y CN-ST1 normal la resistencia entre CN- arnés de cables entre CN- sustituir
zMín. 1 MΩ ST1(hembra)(15) y la tierra del chasis? ST1(hembra)(15) - CN-PUPA(hembra)(2)

Defectuoso el controlador HSS Reparar o


sustituir

Tabla
CN-PUPA (macho) Resistencia

Entre

Entre chasis

E-26. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador HSS
Solenoide A de la
bomba HSS

Solenoide A de la bomba

TIERRA de la bomba
D155AX-5

20-939
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-27

E-27. [E0773] Aparece expuesto


(Corto circuito en el sistema A del solenoide de la bomba HSS)

Causas Remedio

z Ponga en OFF el interruptor ¿Están las resistencias entre CN-


del arranque PUPA(macho)(1) y (2) y entre (1) y la Defectuoso el solenoide de la bomba Sustituir
z Desconecte CN-PUPA tierra del chasis como indica la Tabla? HSS

z Pongaen OFF el interruptor del ¿Cuando se desconecta CN-PUPA ¿Está Corto circuito con la tierra del chasis en
arranque Reparar o
z Desconecte
CN-PUPA y CN-ST1 normal la resistencia entre CN- arnés de cables entre CN-
sustituir
z Mín. 1 MΩ ST1(hembra)(4) y la tierra del chasis? ST1(hembra)(4) - CN-PUPA(hembra)(1)

Corto circuito con el suministro energético


· Desconecte CN-PUPA ¿Cuando se desconecta CN-PUPA ¿Está
· Ponga en ON el interruptor del en arnés de cables entre CN- Reparar o
arranque normal el voltaje entre CN-ST1(hembra)(15) ST1(hembra)(15) sustituir
· Máx. 1 V y CN-PUPA(hembra)(2)? - CN-PUPA(hembra)(2)

Sustituir (Ajustar
Defectuoso el controlador HSS la posición neutral
del sistema de
dirección)

Tabla
(macho) Resistencia

Entre

Entre chasis

E-27. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador HSS
Solenoide A de la
bomba HSS

Solenoide A de la bomba

TIERRA de la bomba
D155AX-5

20-940
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-28

E-28. [E0774] Aparece expuesto (Desconexión en el sistema B del solenoide de la


bomba HSS)

Causas Remedio

zPonga en OFF el interruptor ¿Están las resistencias entre CN-


del arranque PUPB(macho)(1) y (2) y entre (1) y la tierra Defectuoso el solenoide de la bomba HSS Sustituir
zDesconecte CN-PUPB del chasis como indica la Tabla?

zPonga en OFF el interruptor del Desconexión o contacto defectuoso en


¿Está normal la resistencia entre CN- Reparar o
arranque arnés de cables entre CN-ST1(hembra)(5)
zDesconecte CN-ST1 y CN-PUPB ST1(hembra)(5) y CN-PUPB(hembra)(1)? sustituir
zMáx. 1 Ω
- CN-PUPB(hembra)(1)

zPonga en OFF el interruptor del


arranque ¿Está normal la resistencia entre CN- Desconexión o contacto defectuoso en
Reparar o
zDesconecte CN-ST1 y CN-PUPB ST1(hembra)(15) y CN-PUPB(hembra)(2)? arnés de cables entre CN-
zMáx. 1 Ω sustituir
ST1(hembra)(15) - CN-PUPB(hembra)(2)

zPonga en OFF el interruptor del Cuando se desconecta CN-PUPA ¿está Corto circuito con la tierra del chasis en
Reparar o
arranque
normal la resistencia entre CN- arnés de cables entre CN-
zDesconecte CN-PUPB y CN-ST1 sustituir
zMín. 1 MΩ ST1(hembra)(15) y la tierra del chasis? ST1(hembra)(15) - CN-PUPB(hembra)(2)

Sustituir (Ajustar la
Defectuoso el controlador HSS posición neutral
del sistema de
dirección)

Tabla
(macho) Resistencia

Entre
Entre chasis

E-28. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador HSS Solenoide B


de la bomba
HSS

Solenoide B de la bomba
TIERRA de la bomba
D155AX-5

20-941
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-29

E-29. [E0775] Aparece expuesto (Corto circuito en el sistema B del solenoide de la


bomba HSS)

Causas Remedio

z Ponga en OFF el interruptor ¿Están las resistencias entre CN-PUPB


del arranque (macho)(1) y (2) y entre (1) y la tierra del Defectuoso el solenoide de la bomba HSS Sustituir
z Desconecte CN-PUPB chasis como indica la Tabla?

z Pongaen OFF el interruptor del ¿Cuando se desconecta CN-PUPB ¿Está Corto circuito con la tierra del chasis en
arranque
normal la resistencia entre CN- arnés de cables entre CN-ST1(hembra)(5) Reparar o
z Desconecte
CN-PUPB y CN-ST1 sustituir
z Mín. 1 MΩ ST1(hembra)(5) y la tierra del chasis? - CN-PUPB(hembra)(1)

z Desconecte CN-PUPB ¿Cuando se desconecta CN-PUPA ¿Está Corto circuito con el suministro energético
z Ponga en ON el interruptor del en arnés de cables entre CN- Reparar o
normal el voltaje entre CN-ST1(hembra)(15) sustituir
arranque ST1(hembra)(15)
z Máx. 1 V y CN-PUPB(hembra)(2)?
- CN-PUPB(hembra)(2)
Sustituir (Ajustar
la posición
Defectuoso el controlador HSS neutral del
sistema de
dirección)

Tabla
(macho) Resistencia

Entre
Entre (1) - chasis

E-29. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador HSS
Solenoide B
de la bomba

Solenoide B de la bomba
HSS
TIERRA de la bomba
D155AX-5

20-942
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-30

E-30. [E0775] Aparece expuesto (Anormalidad en el sistema sensor de la velocidad del motor)
ª Compruebe si el sensor de velocidad del motor está ajustado normal antes de localizar la fallas.

Causas Remedio

z Arranque el motor.
zMida con un comprobador en ¿Está normal el voltaje entre CN-ST3 (4) y
el régimen de CA. (12)?
z 0.5 - 3.0 V
Sustituir (Ajustar la
Defectuoso el controlador HSS posición neutral
del sistema de
dirección)

z Ponga en OFF el interruptor


del arranque ¿Está normal la resistencia entre CN- Defectuoso el sensor de la velocidad del Sustituir
z Desconecte CN-E07 E07(macho)(1) y (2)? motor
z 500 - 1,000 Ω

z Ponga en OFF el interruptor del Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o


arranque ¿Está normal la resistencia entre CN- arnés de cables entre CN-
z Desconecte CN-ST3 y CN-E07 ST3(hembra)(4) y CN-E07(hembra)(1)? sustituir
z Máx. 1 Ω
ST3(hembra)(4) - CN-E7(hembra)(1)

z Ponga en OFF el interruptor del Cuando se desconecta CN-E07, ¿está Corto circuito con la tierra del chasis en
arranque Reparar o
z Desconecte CN-ST3 y CN-E07 normal la resistencia entre CN- arnés de cables entre CN- sustituir
z Mín. 1 MΩ ST3(hembra)(4) y la tierra del chasis? ST3(hembra)(4) - CN-E7(hembra)(1)

Desconexión o contacto defectuoso en


Reparar o
arnés de cables entre CN-
sustituir
ST3(hembra)(12) y CN-E07(hembra)(2)

E-30. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador HSS
Sensor de la velocidad
del motor

Sensor de la velocidad del


motor
Pulsación IN (-)
D155AX-5

20-943
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-31

E-31. La alarma de marcha atrás no se escucha.


 Compruebe si está normal el fusible 9. (Si está roto, compruebe el circuito relacionado con el mismo en
busca de corto circuito con la tierra del chasis.
Causas Remedio

¿Expone el controlador HSS los códigos de


error [E0610] [E0611]?

Vaya a la localización de fallas del código


de error expuesto.

Desconexión o contacto defectuoso en


z Ponga en ON el interruptor ¿Está normal el voltaje entre CN-014 (4) y arnés de cables entre el fusible 9 - CN- Reparar o
del arranque la tierra del chasis?
z 20 - 30 V 014(hembra)(3) sustituir

Cuando se sustituye el relé de la alarma,


¿se normaliza el sistema?

Defectuoso el relé de la alarma de marcha


Sustituir
atrás

z Ponga en OFF el interruptor del


arranque ¿Está normal la resistencia entre CN- Desconexión o contacto defectuoso en
Reparar o
z DesconecteCN-014 y CN-244 014(hembra)(5) y CN-244(hembra)(2)? arnés de cables entre CN-041(hembra)(5)
z Máx. 1 Ω sustituir
- CN-244(hembra)(2).

Defectuosa la alarma de marcha atrás Sustituir

E-31. Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Relé de la alarma de
marcha atrás

Alarma de marcha atrás

Controlador HSS

Alarma de marcha
atrás
Caja de fusibles

TIERRA 2
D155AX-5

20-944
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-32

E-32. Mal funcionamiento de la inclinación de la hoja (Máquinas equipadas con hoja


explanadora inclinable)

 Compruebe si está normal el fusible 1. (Si está roto, compruebe el circuito relacionado con el mismo en
busca de corto circuito con la tierra del chasis.

a) La inclinación de la hoja no funciona (El solenoide no está activado)

Causas Remedio
z Ponga en ON el interruptor del arranque
z Active el interruptor de inclinación de la ¿Está normal el voltaje entre CN-
hoja 454(hembra)(1) y la tierra del chasis?
z 20 - 30 V

zPonga en OFF el interruptor ¿Están las resistencias entre CN-


del arranque 454(hembra)(1) y (2) y entre (1) y la tierra Defectuoso el solenoide de inclinación de Sustituir
z Desconecte CN-454 del chasis como indica la Tabla? la hoja

Desconexión o contacto defectuoso en


Reparar o
arnés de cables entre CN-454(hembra)(2)
sustituir
- tierra del chasis

z Desconecte CN-P01
z Ponga en ON el interruptor del
¿Está normal el voltaje entre CN- Desconexión o contacto defectuoso en
arranque P01(hembra)(2) y la tierra del chasis? arnés de cables entre fusible 1 - CN- Reparar o
z 20 - 30 V
P01(hembra)(1) sustituir

z Ponga en OFF el interruptor del arranque


z Desconecte CN-P01 ¿Está normal la resistencia entre CN- Defectuoso el interruptor de inclinación de Sustituir
z Active el interruptor de inclinación de la hoja P01(1) y (2)? la hoja
z Máx. 1 Ω

Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o


arnés de cables entre CN-P01(hembra)(1) sustituir
Tabla - fusible 1

(macho) Voltaje
Entre
Entre (1) - chasis

b) La inclinación de la hoja no funciona (El solenoide no está desactivado)

Causas Remedio

Cuando se desconecta CN-P01, ¿se Corto circuito con el suministro energético Reparar o
z Arranque el motor
normaliza el sistema? en arnés de cables entre CN- sustituir
P01(hembra)(2)
- CN-454(hembra)(1)

Defectuoso el interruptor para inclinación Sustituir


D155AX-5

de la hoja

20-945
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-32

E-32. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Caja de fusibles
Interruptor para
inclinación de la
hoja

Válvula solenoide para


inclinación de la hoja

TIERRA 2

D155AX-5

20-946
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-32

E-33. Mal funcionamiento del extractor de pasador del desgarrador


(Máquinas equipadas con desgarrador [ripper] gigante)

 Compruebe si está normal el fusible 1. (Si está roto, compruebe el circuito relacionado con el mismo en
busca de corto circuito con la tierra del chasis.

a) El pasador no se puede extraer (El solenoide no está activado)

Causas Remedio
z Ponga en ON el interruptor del
arranque ¿Está normal el voltaje entre CN-246(1) y la
z Interruptordel extractor del
pasador: PULL OUT [EXTRAER] tierra del chasis?
z 20 - 30 V

z Ponga en OFF el interruptor ¿Están las resistencias entre CN-


del arranque 246(macho)(1) y (2) y entre (1) y la tierra del Defectuoso el interruptor del extractor del Sustituir
z Desconecte CN-246 pasador del desgarrador
chasis como indica la Tabla?

Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o


arnés de cables entre CN-264(hembra)(2) sustituir
- tierra del chasis

z Ponga en ON el interruptor ¿Está normal el voltaje entre CN-263(1) y la


del arranque Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o
z 20 - 30 V
tierra del chasis? arnés de cables entre fusible 1 - CN- sustituir
263(hembra)(1)

z Pongaen OFF el interruptor del


arranque
z Desconecte CN-263 ¿Está normal la resistencia entre CN- Defectuoso el interruptor del extractor del Sustituir
z Interruptor del extractor
del 263(macho)(1) y (2)? pasador del desgarrador
pasador: PULL OUT [EXTRAER]
z Máx. 1 Ω
Desconexión o contacto defectuoso en
arnés de cables entre CN-263(hembra)(2) Reparar o
- CN-246(hembra)(1) sustituir
Tabla
(macho) Voltaje

Entre
Entre chasis

b) El pasador no se puede empujar (El solenoide no está desactivado)

Causas Remedio

Cuando se desconecta CN-263, ¿se Corto circuito con el suministro energético Reparar o
z Arranque el motor en arnés de cables entre CN- sustituir
normaliza el sistema?
263(hembra)(2) Sustituir
- CN-246(hembra)(1)

Defectuoso el interruptor del extractor del


D155AX-5

pasador del desgarrador

20-947
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-33

E-33. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor Caja de fusibles


para extraer
el pasador

Válvula solenoide para


extractor del pasador

D155AX-5

20-948
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-34

E-34. El motor no arranca (El motor no da vueltas)

 Compruebe si está normal el fusible 10. (Si está roto, compruebe el circuito relacionado con el mismo en
busca de corto circuito con la tierra del chasis.
 Al realizar la localización de fallas, ponga la palanca del freno de estacionamiento en la posición cerrada.
 Verifique que cualquier código de error relacionado con el motor (modo E) no aparezca relacionado.
Nota: En esta sección, la localización de fallas relacionada con el relé de baterías se ejecutará bajo la suposición
de que el controlador del motor está libre de errores.

Causas Remedio

z Voltaje: Mín. 1.26 ¿Están normales el voltaje y la gravedad


z Gravedad específica: Mín. Defectuoso el relé de baterías Sustituir
específica del fluido de la batería?
1.26

z Interruptordel arranque: ON Cuando se acciona el interruptor del


y OFF [activado/ arranque, ¿se escucha el ruido de
desactivado] funcionamiento del relé de la batería?

z Ponga el interruptor del


arranque en la posición ¿Está normal el voltaje entre CN-M2(1) y
START la tierra del chasis?
z 20 - 30 V

z Ponga en ON el interruptor ¿Está normal el voltaje entre CN-M2(2) y


del arranque la tierra del chasis?
z Máx. 1 V

¿Está normal la conexión entre el motor de Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o


z Haga comprobación visual arnés de cables entre el motor de
arranque y el relé de la batería? sustituir
arranque - relé de baterías

Defectuoso el motor de arranque Sustituir

z DesconecteelterminalRdelalternador
Cuando se desconecta CN-E22, ¿está
z PongaenONelinterruptordelarranque normal el voltaje entre CN-M2 y la tierra
z Máx.1V del chasis?

Defectuoso el alternador Sustituir

z Desconecte diodo. Cuando se desconecta CN-220, ¿está Corto circuito con suministro energético
z Ponga en ON el interruptor del normal el voltaje entre CN-M2(2) y la tierra en arnés de cables entre CN- Reparar o
arranque sustituir
z Máx. 1 V del chasis? M2(hembra)(2) - CN-E22 o entre
CN-M2(hembra)(2) - CN-220(hembra)(2)
D155AX-5

Defectuoso diodo (CN-220) Sustituir

Ver la siguiente Ver la siguiente


página A página B
20-949
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-34

Causas Remedio

z Ponga el interruptor del


arranque en la posición ¿Está normal el voltaje entre CN-152(3) y la
START tierra del chasis?
z 20 - 30 V

z Ponga en OFF el interruptor Defectuoso el interruptor de seguridad por Reparar o


del arranque ¿Está normal la resistencia entre CN-
252(macho)(1) y (3)? neutral y ajuste erróneo del mismo. sustituir
z Desconecte CN-252
z Máx. 1 Ω
Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o
arnés de cables entre CN-152(hembra)(1) sustituir
- CN-M2(hembra)(1).

z Ponga el interruptor del


arranque en la posición ¿Está normal el voltaje entre el terminal C Sustituir
START Defectuoso el interruptor del arranque
del motor de arranque y la tierra del chasis?
z 20 - 30 V
Desconexión o contacto defectuoso en
arnés de cables entre el terminal C (CN- Reparar o
280) del interruptor del arranque - CN- sustituir
152(hembra)(3)

z Ponga en ON el interruptor ¿Está normal el voltaje entre SN-SW y la


del arranque tierra del chasis?
z 20 - 30 V

Defectuoso el relé de baterías Sustituir

z Ponga en ON el interruptor ¿Está normal el voltaje entre el terminal BR


del arranque del interruptor del arranque y la tierra del
z 20 - 30 V chasis?
Desconexión o contacto defectuoso en
arnés de cables entre el terminal BR (CN- Reparar o
260) del interruptor del arranque - CN-SW sustituir

z Desconecte los terminales R y


BR del interruptor del arranque ¿Está normal la resistencia entre los termi-
z Ponga en ON el interruptor del Defectuoso el interruptor del arranque Sustituir
arranque nales B y BR del interruptor del arranque?
z Máx. 1 Ω

Desconexión o contacto defectuoso en Reparar o


arnés de cables entre el terminal B (CN- sustituir
260) del interruptor del arranque - fusible
10 - CN-H
D155AX-5

20-950
LOCALIZACIÓN DE FALLAS E-34

E-34. Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Motor de Alternador
arranque Interruptor de seguridad
por neutral

Relé de baterías

Caja de fusibles

Guardabarros
Baterías

Interruptor de
arranque
D155AX-5

20-951
D155AX-5

20-952 (Página en blanco)


30 DESARME Y ENSAMBLAJE

Método para el uso del manual ...................... 30- 3 ENFRIADOR DEL ACEITE HIDRÁULICO
Precauciones al realizar operaciones ............ 30- 5 Desmontaje e instalación ........................ 30- 62
Lista de herramientas especiales ................... 30- 7 MOTOR
Bosquejo de herramientas especiales ........... 30- 17 Desmontaje ............................................. 30- 63
MOTOR DE ARRANQUE Instalación ............................................... 30- 65
Desmontaje e instalación ........................ 30- 26 AMORTIGUADOR
ALTERNADOR Desmontaje ............................................. 30- 66
Desmontaje e instalación ........................ 30- 27 Instalación ............................................... 30- 67
NÚCLEO DEL ENFRIADOR DE ACEITE Desarme .................................................. 30- 68
Desmontaje e instalación ........................ 30- 28 Ensamblaje ............................................. 30- 71
BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE UNIDAD DEL TREN DE FUERZA
Desmontaje ............................................ 30- 29 Desmontaje ............................................. 30- 75
Instalación ............................................... 30- 30 Instalación ............................................... 30- 79
BOMBA DE AGUA Separación .............................................. 30- 80
Desmontaje e instalación ....................... 30- 31 Conexión ................................................. 30- 84
TURBOALIMENTADOR TOMA DE FUERZA [PTO]
Desmontaje e instalación ........................ 30- 32 Desarme .................................................. 30- 85
PORTA TOBERAS Ensamblaje ............................................. 30- 89
Desmontaje e instalación ........................ 30- 33 CONVERTIDOR DE TORSIÓN
SELLO DELANTERO DEL MOTOR Desarme .................................................. 30- 94
Desmontaje ............................................. 30- 34 Ensamblaje ............................................. 30- 97
Instalación ............................................... 30- 35 TRANSMISIÓN TORQFLOW
SELLO TRASERO DEL MOTOR Desarme ................................................. 30-100
Desmontaje ............................................. 30- 37 Ensamblaje ............................................ 30-109
Instalación ............................................... 30- 38 CAJA DEL HSS
CULATA DE LOS CILINDROS Desarme ................................................. 30-120
Desmontaje ............................................. 30- 42 Ensamblaje ............................................ 30-129
Instalación ............................................... 30- 47 BOMBA HIDRÁULICA
TERMOSTATO Desmontaje ............................................ 30-142
Desmontaje e instalación ........................ 30- 49 Instalación .............................................. 30-146
COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE MOTOR DEL HSS
Desmontaje ............................................. 30- 50 Desmontaje e instalación ....................... 30-147
Instalación ............................................... 30- 51 VÁLVULA DE ALIVIO PRINCIPAL DEL TREN DE
CONDENSADOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE FUERZA
Desmontaje e instalación ....................... 30- 52 Desmontaje e instalación ....................... 30-148
TANQUE DE COMBUSTIBLE Desarme y ensamblaje ........................... 30-149
Desmontaje e instalación ........................ 30- 53 VÁLVULA PPC DE CARGA DEL HSS
RADIADOR Desmontaje e instalación ....................... 30-150
Desmontaje ............................................. 30- 54 PPC, EPC, HMT VÁLVULA DE CARGA
Instalación ............................................... 30- 56 Desarme ................................................. 30-151
RADIADOR, ENFRIADOR DEL ACEITE, PROTECTOR Ensamblaje ............................................ 30-152
Desmontaje ............................................. 30- 57 VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
Instalación ............................................... 30- 59 Desmontaje ............................................ 30-153
MANDO DEL VENTILADOR Instalación .............................................. 30-154
Desmontaje ............................................. 30- 60 Desarme y ensamblaje ........................... 30-155
Instalación ............................................... 30- 61
D155AX-5

30-1
VÁLVULA DEL FRENO SEGMENTO DE DIENTES
Desmontaje e instalación ....................... 30-157 Desmontaje e instalación ....................... 30-255
Desarme y ensamblaje ........................... 30-158 TANQUE HIDRÁULICO
MANDO FINAL Desmontaje e instalación ....................... 30-256
Desmontaje ............................................ 30-160 VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
Instalación .............................................. 30-162 Desmontaje ............................................ 30-257
Desarme ................................................. 30-163 Instalación .............................................. 30-258
Ensamblaje ............................................ 30-168 Desarme ................................................. 30-259
BASTIDOR DE LA ORUGA Ensamblaje ............................................ 30-262
Desmontaje ............................................ 30-174 VÁLVULA DE DESVÍO DEL ENFRIADOR DE ACEITE
Instalación .............................................. 30-176 DEL HSS
CONJUNTO DE LA RUEDA DELANTERA Desmontaje e instalación ....................... 30-266
Desmontaje ............................................ 30-177 Desarme y ensamblaje de la válvula de
Instalación .............................................. 30-178 desvío del enfriador del aceite del HMT ....... 30-267
Desarme ................................................. 30-179 VÁLVULA PPC DE LA HOJA
Ensamblaje ............................................ 30-181 Desmontaje ............................................ 30-268
RESORTE COMPENSADOR Instalación .............................................. 30-269
Desmontaje e instalación ....................... 30-184 VÁLVULA PPC DEL DESGARRADOR
Desarme ................................................. 30-185 Desmontaje ............................................ 30-270
Ensamblaje ............................................ 30-190 Instalación .............................................. 30-271
RODILLO INFERIOR VÁLVULA PPC DE LA HOJA
Desmontaje ............................................ 30-194 Desarme ................................................. 30-272
Instalación .............................................. 30-195 Ensamblaje ............................................ 30-273
Desarme ................................................. 30-196 CILINDRO DE ELEVACIÓN DE LA HOJA
Ensamblaje ............................................ 30-199 Desmontaje e instalación ....................... 30-275
SOPORTE BASCULANTE CILINDRO DE INCLINACIÓN DE LA HOJA
Desmontaje ............................................ 30-202 Desmontaje e instalación ....................... 30-276
Instalación .............................................. 30-204 CILINDRO DE ELEVACIÓN DEL DESGARRADOR
Desarme ................................................. 30-205 Desmontaje e instalación ....................... 30-277
Ensamblaje ............................................ 30-209 CILINDRO DE INCLINACIÓN DEL DESGARRADOR
RODILLO SUPERIOR Desmontaje e instalación ....................... 30-278
Desmontaje e instalación ....................... 30-213 CILINDRO HIDRÁULICO
Desarme ................................................. 30-214 Desarme ................................................. 30-279
Ensamblaje ............................................ 30-216 Ensamblaje ............................................ 30-282
CONJUNTO DE LA ORUGA HOJA
Comprobación antes de desmontarla ...... 30-219 Desmontaje ............................................ 30-286
Desmontaje (normal) .............................. 30-219 Instalación .............................................. 30-287
Desmontaje (cuando hay anormalidad Desarme ................................................. 30-288
dentro del bastidor de la oruga) ............... 30-220 Ensamblaje ............................................ 30-290
Instalación .............................................. 30-221 DESGARRADOR DE MÚLTIPLES ESPOLONES
Desarme general .................................... 30-222 Desarme ................................................. 30-292
Ensamblaje general ................................ 30-227 Ensamblaje ............................................ 30-294
Tabla de dimensiones para el jig [patrón/ PROTECTOR ROPS
plantilla] de instalación a presión en una Desmontaje e instalación ....................... 30-296
prensa de eslabones .................................... 30-241 CABINA DEL OPERADOR
UN ESLABÓN Desmontaje e instalación ....................... 30-297
Desarme ................................................. 30-242 CAPOT
Ensamblaje ............................................ 30-244 Desmontaje e instalación ....................... 30-298
ESLABÓN MAESTRO ESTRUCTURA DEL PISO
Desarme ................................................. 30-246 Desmontaje ............................................ 30-299
Ensamblaje ............................................ 30-248 Instalación .............................................. 30-304
EJE PIVOTE TABLERO DE INSTRUMENTOS
Desmontaje e instalación ....................... 30-251 Desmontaje ............................................ 30-305
D155AX-5

BARRA COMPENSADORA Instalación .............................................. 30-306


Desmontaje ............................................ 30-252 MONITOR
Instalación .............................................. 30-253 Desmontaje e instalación ....................... 30-307
BUJE LATERAL DE LA BARRA COMPENSADORA CONTROLADOR HSS
Desmontaje e instalación ....................... 30-254 Desmontaje e instalación ....................... 30-308

30-2
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MÉTODO PARA USAR ESTE MANUAL

MÉTODO PARA USAR ESTE MANUAL

1. Cuando remueva o instale conjuntos


(1) Cuando remuevan o instalen conjuntos, el orden en el que se debe efectuar el trabajo y las técnicas
usadas se dan en la operación de remoción; no se da el orden de trabajo para la operación de
instalación.
(2) Cualquier técnica especial que se aplique solamente en el procedimiento de instalación está marcada
con y la misma marca se encuentra colocada en el correspondiente paso en el
procedimiento de remoción para indicar que se aplica en esa determinada etapa del procedimiento
de instalación .

(Ejemplo)
REMOCIÓN DE OOOO ENSAMBLE ... Título de la operación
.............................................Precauciones relativas a la seguridad al efectuar una operación.
1. XXXX (1) .........................................Paso en la operación
! ..................................................Técnica, o factor importante para recordar cuando se remueva
XXXX (1).
2. ∆∆∆∆(2)........................................ .....Indica que esta técnica se debe usar durante la instalación
3. """"ensamble (3)

............................................ Vea la tabla de lubricantes y refrigerantes

INSTALACIÓN DE OOOO ENSAMBLE...Titulo de la operación


• Efectúe la instalación en forma inversa a la de remoción
..................................................Indica una técnica a usar durante la instalación
!..................................................Técnica, o factor importante para recordar al instalar (2).
• Agregando agua, aceite ...................Paso en la operación
!.................................................Factor importante para recordar cuando se agrega agua o aceite.
..................................................Cantidad de aceite o de agua para el llenado

2. Las precauciones generales para tener en cuenta cuando se efectúen instalaciones o remociones (desensamble
y ensamble) de los conjuntos, se dan ambas en PRECAUCIONES AL EFECTUAR UNA OPERACIÓN,
asegúrese de seguir las precauciones indicadas al efectuar una operación.

3. Lista de herramientas especiales


(1) Vea la lista de HERRAMIENTAS ESPECIALES que se da en este manual para obtener la descripción, el
número de parte y la cantidad de cualquiera de las herramientas (A1, etc.) que aparecen en los
procedimientos de operación indicados en este manual.
(2) No se pueden suministrar las herramientas especiales marcadas en la tabla con ! .
(3) Está prohibido suministrar las herramientas especiales con número de parte 79OT-OOO-OOOO
(4) Las herramientas especiales marcadas con O en la columna del diagrama son herramientas introducidas
en este manual en diagramas para herramientas especiales.
Sin embargo, tenga en cuenta que Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad por las herramientas
fabricadas de acuerdo a los diagramas.
D155AX-5

30-3
30-3
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MÉTODO PARA USAR ESTE MANUAL

4. Tabla general de torsiones de apriete (cuando se usa llave de torsión).


! En el caso de tornillos y tuercas métricas para las cuales no hay instrucción especial, apriete a la torsión
indicada en la tabla de abajo.

Diámetro de la rosca Ancho entre lados

Tabla de torsiones de apriete para tuercas con asiento cónico.


En el caso de tuercas con el asiento cónico, para las cuales no se
da instrucción especial, apriete a la torsión indicada en la tabla de
abajo.

Diámetro de la rosca Ancho entre lados Torsión de apriete

Tabla de torsiones de apriete para tornillos con brida dividida.


En el caso de tornillos con brida dividida, para las cuales no se da instrucción especial, apriete a la torsión
indicada en la tabla de abajo.
Diámetro de la rosca Ancho entre lados Torsión de apriete
D155AX-5

30-4
30-4
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MÉTODO PARA USAR ESTE MANUAL

PRECAUCIONES CUANDO EFECTÚE LA OPERACIÓN

[Cuando se efectúen instalaciones o remociones (desensamble y ensamble) de los conjuntos, asegúrese de


seguir las siguientes precauciones indicadas al efectuar una operación.]
1. Precauciones cuando se hace un trabajo de remoción
• Si el liquido refrigerante contiene anticongelante, utilice una forma consciente para deshacerse de el.
• Después de desconectar mangueras o tubos, utilice tapones herméticos para sellar sus extremos y evitar la
entrada de polvo o mugre.
• Antes de drenar aceite o combustible, prepare un recipiente del tamaño adecuado para recibirlo.
• Antes de desensamblar o remover, verifique que las partes relacionadas tengan marcas coincidente mostrando
la posición de instalación, si no las tiene, coloque marcas coincidente firmes en los lugares necesarios para
evitar errores en el momento del ensamble o instalación.
• Al desenchufar conectores, hágalo tomándolos por el terminal de cada conector para prevenir que se aplique
una fuerza excesiva en los cables y éstos se dañen. No hale de los cables.
• Al desconectar cables y mangueras, coloque etiquetas con marcas que identifiquen su posición para prevenir
errores en la instalación.
• Revise la cantidad y grosor de los espaciadores, y guardelos en un lugar seguro.
• Asegurese de que el equipo para levantar componentes tenga una capacidad amplia.
• Cuando use tornillos forzadores para remover cualquier componente, apriete los tornillos en forma alternada.
• Antes de remover un componente, limpie el área alrededor y aliste una cubierta protectora para prevenir la
entrada de cualquier mugre o polvo después de la remoción.
! Precauciones al manejar tubería durante el desensamble
Coloque los siguientes tapones sellados en los extremos de la tubería después de su desconexión.
1) Mangueras y tubos que usan tuercas de manguito

2) Mangueras y tubos con uniones de tipo de brida dividida.

3) Si la parte no está bajo presión hidráulica, se pueden usar los siguientes tapones de corcho.
D155AX-5

30-5
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MÉTODO PARA USAR ESTE MANUAL

2. Precauciones para los trabajos de instalación

• Apriete todos los tornillos y tuercas (tuercas de manguito) a la torsión (KES) especificada.
• Instale las mangueras sin torceduras ni interferencias.
• Reemplace por partes nuevas todos los empaques, anillos -O, pasadores hendidos y arandelas de cierre.
• Doble en forma segura los pasadores hendidos y las arandelas de cierre
• Cuando recubra con adhesivo, limpie muy bien la superficie para remover el aceite o grasa, luego aplique 2 o
3 gotas de apretador de roscasen la porción de la rosca.
• Cuando recubra con sellador de empaques, limpie muy bien la superficie para remover el aceite o grasa,
revise que no halla mugre o daños en la superficie, luego recubra con sellador en forma uniforme.
• Limpie todas las partes, corrija cualquier daño, dobladura, rebaba o corrosión.
• Cubra con aceite de motor las partes rotatorias o deslizantes.
• Cuando presione juntas de ajuste, recubra la superficie con compuesto contra fricción (LM-P).
• Después de encajar anillos de retención, revise que éste halla encajado correcta y seguramente en la
correspondiente ranura.
• Cuando enchufe conectores de cables, limpie el conector de grasa, aceite, mugre o agua, luego insértelo en
forma segura.
• Cuando use tornillos con cabeza de argolla, revise que no estén deformados o deteriorados, atorníllelos
totalmente y alinie la dirección para el gancho.
• Cuando apriete bridas divisibles, apriete en forma uniforme y alternada para prevenir el apriete excesivo en
uno de los lados.

! Cuando opere los cilindros hidráulicos por primera vez después de ser ensamblados, o las bombas u otros
equipos hidráulicos que hallan sido removidos para ser reparados, siempre purgue el aire del sistema en la
siguiente forma:
1) Arranque el motor y déjelo funcionar en ralentí.
2) Opere la palanca de control del equipo de trabajo para mover 4 o 5 veces el cilindro hidráulico deteniéndose
100 mm antes del final de su recorrido.
3) Después opere 3 o 4 veces el cilindro hidráulico hasta el final de su recorrido.
4) Después de hacer esto, haga funcionar el motor a velocidad normal.
! Cuando use la máquina por primera vez después de una reparación o un almacenamiento prolongado,
efectúe el mismo procedimiento.

3. Precauciones al completar las operaciones.


• Si se ha drenado el liquido refrigerante, apriete la válvula de drenaje, y agregue agua hasta en nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el agua a través del sistema. Luego revise nuevamente el nivel del
liquido refrigerante.
• Si ha sido removido y reinstalado algún equipo hidráulico, agregue aceite de motor hasta el nivel especificado.
Haga funcionar el motor para circular el aceite a través del sistema. Luego revise nuevamente el nivel del
aceite.
• Si el equipo hidráulico ha sido removido para efectuar reparaciones, siempre purgue el aire del sistema
después de ensamblar las partes. Vea PROBANDO Y AJUSTANDO, para obtener detalles al respecto.
• Agregue la cantidad especificada de grasa (grasa de molibdenum disulphide) a las partes relacionadas del
equipo de trabajo.
D155AX-5

30-6
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES


! Herramientas con número de pieza 790T-000-0000, no se pueden suministrar (son artículos que hay que
fabricar en su localidad).
! Necesidad: $ : No se puede sustituir, siempre se debe preparar (usada).
# : Extremadamente útil si está disponible, se puede sustituir por pieza disponible
comercialmente.
! Nueva/remodelada: N..........Herramientas con número de pieza nuevo, de nuevo desarrollo para este modelo.
R..........Herramientas con número de pieza realzado, remodelado de artículos ya
disponibilidad para otros modelos.
Blanco...Herramientas ya disponibles para otros modelos, usadas sin modificaciones.
! Herramientas marcadas 0 en la columna del bosquejo, son herramientas introducidas por bosquejos especiales
(vea BOSQUEJOS DE HERRAMIENTAS ESPECIALES).
Naturaleza del trabajo,
Naturaleza del trabajo
observaciones
Desmontaje, instalación de la culata
Llave de cilindros
Desmontaje del sello de aceite del
Extractor de sello motor
Herramienta empujadora
Instalación a presión del sello de
Agarradera aceite delantero del cigüeñal
Perno

Perno

Herramienta empujadora

Agarradera Instalación a presión del sello de


aceite trasero del cigüeñal
Perno
Desarme y ensamblaje del
motor Perno

Dispositivo para camisa

Dispositivo para camisa Instalación a presión del sello


trasero
Instalación a presión del sello
Perno trasero con camisa
Perno
Instalación a presión del sello de
Herramienta empujadora aceite de la bomba de inyección
Conjunto desmontador

Llave Desmontaje del porta toberas

Perno

Instalador
Desarme y ensamblaje del
Instalación a presión del rodamiento
conjunto amortiguador Extractor (294 Kn {30 tons} del amortiguador

Bomba hidráulica
Desarme y ensamblaje el Comprobación de la operación del pistón
Comprobador de fugas de aceite del embrague de la transmisión
conjunto de la transmisión
Marco
Desmontaje, instalación del
Perno
conjunto del freno del embrague
Perno
D155AX-5

Desarme y ensamblaje del Conjunto de llaves Desmontaje, instalación de la


HSS tuerca redonda que sujeta el
Llave rodamiento del piñón
Desmontaje, instalación de la
Conjunto de llaves
tuerca redonda que sujeta el
Llave rodamiento de la corona

30-7
30-7
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

Naturaleza del trabajo Naturaleza del trabajo,


observaciones
Herramienta para elevación

Grillete
Desmontaje, instalación del
Plancha conjunto de mando final
Perno
Arandela
Bloque
Pata
Adaptador
Plancha
Tuerca Desmontaje del núcleo de la
rueda motriz
Arandela
Marco
Extractor (294 Kn {30 tons}

Bomba hidráulica
Instalador Instalación del sello flotante

Desmontaje e instalación Bloque


del conjunto de mando fi- Tornillo
nal
Arandela
Tuerca
Tuerca Instalación a presión del
rodamiento del núcleo de la
Plancha rueda motriz
Camisa
Perno
Extractor (294 Kn {30 tons}

Bomba hidráulica
Espaciador
Adaptador
Tornillo Desmontaje del engranaje
planetario
Arandela
Tuerca
Extractor (294 kN {30 tons}

Bomba hidráulica
D155AX-5

Plancha
Desarme y ensamblaje de Vástago Instalación a presión del buje
la rueda delantera, de los de la rueda delantera
rodillos superiores y del Bloque
conjunto basculante. Arandela

30-8
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

Naturaleza del trabajo,


Naturaleza del trabajo
observaciones
Tuerca
Arandela Instalación a presión del buje
Extractor (294 kN {30 tons}
de la rueda delantera

Bomba hidráulica
Instalador Instalación del sello flotante
de la rueda delantera
Instalación a presión del buje
Plancha
del rodillo inferior
Adaptador
Pata
Bloque
Arandela Desmontaje del anillo
Tuerca Instalación a presión del
Espaciador anillo

Espaciador
Extractor (294 kN {30 tons}

Bomba hidráulica
Desarme y ensamblaje Instalador Instalación del sello flotante
de la rueda delantera, Desmontaje, instalación de la
rodillo superior, conjunto Lave para tuercas
tuerca del rodillo de la portadora
basculante Instalador Instalación del sello flotante
Instalación a presión del anillo del
Espaciador
rodillo de la portadora
Bomba de aceite Llenado con aceite

# Estructura Conjunto para desmontar e


instalar, pieza No.:
# Estructura
791-630-1500
# Vástago
# Vástago
# Tuerca
# Perno
Conjunto para desmontar e
# Adaptador instalar el pasador del
# Guía dispositivo basculante de
rodillo inferior
# Tuerca
# Extensión
# Eje
# Adaptador Desmontaje, instalación a
presión del conjunto del
# Adaptador
D155AX-5

pasador.
# Perno de ojal
# Perno de ojal
# Arandela

30-9
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

Naturaleza del trabajo Naturaleza del trabajo,


observaciones
# Espaciador Conjunto para desmontar e
instalar, pieza No.: 791-630-
Cilindro (1470 kN {150 tons}) 1500
Bomba hidráulica
Desmontaje, instalación a
Marco presión del conjunto del
pasador.
Estante
# Estructura
Conjunto para desmontar e
# Estructura instalar, pieza No.:
791-630-1500
# Vástago
# Vástago
# Tuerca
# Perno
# Eje
# Tuerca
# Extensión
# Adaptador Desmontaje del eje
# Adaptador
# Extensión
Desarme y ensamblaje de
la rueda delantera, rodillo # Perno de ojal
superior y dispositivo # Guía
basculante
# Espaciador
# Espaciador
Cilindro (1470 kN {150 tons})

Bomba hidráulica
Marco
Estante
# Estructura Ensamblaje del eje
# Estructura
# Vástago
# Vástago
# Tuerca
Conjunto para desmontar e
# Perno instalar, pieza No.: 791-630-
1500
# Extensión
D155AX-5

# Eje
# Tuerca
# Extensión
# Adaptador

30-10
30-10
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

Naturaleza del trabajo,


Naturaleza del trabajo
observaciones
# Adaptador
Ensamblaje del eje
# Perno de ojal
# Espaciador
# Espaciador
Desarme y ensamblaje
Cilindro (1470 kN {150 tons})
de la rueda delantera,
rodillo superior y dispo- Bomba hidráulica
sitivo basculante
Marco
Estante
Sujeción del dispositivo
Dispositivo basculante interior y exterior
Instalador Instalación del sello flotante

Compresor Desarme, ensamblaje del


Espaciador resorte compensador

Espaciador
Extensión
Perno de ojal
Cilindro (686 kN {70 tons})

Bomba hidráulica
Herramienta de empuje Instalación a presión del buje
de la caja que cubre el
Espaciador resorte compensador
Espaciador
Instalación a presión de la
Tornillo horquilla para la caja del
resorte compensador
Arandela

Desarme y ensamblaje Tuerca


del conjunto del resorte Extractor (294 kN {30 tons}.)
de la rueda delantera
Bomba hidráulica
Extractor de rodamientos Desmontaje de la horquilla
de la caja del resorte
Pata compensador
Bloque
Plancha
Espaciador
Tuerca
Extractor (490 kN {50 tons.})

Bomba hidráulica
D155AX-5

Perno
Desconexión de la
Tuerca horquilla de la caja del
resorte compensador.
Arandela

30-11
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

Naturaleza del trabajo,


Naturaleza del trabajo observaciones

Conjunto extractor Desmontaje del pasador cen-


Camisa tral de la barra estabilizadora

Adaptador
Tornillo
Arandela
Tuerca
Extractor (490 kN {50 tons.})
Desarme y ensamblaje Bomba hidráulica
del conjunto de la barra
estabilizadora Desmontador e Instalador Desmontaje, instalación a
presión del buje esférico del
Camisa pasador lateral de la barra
Camisa estabilizadora

Tornillo
Arandela
Tuerca
Extractor (294 kN {30 tons.})

Bomba hidráulica
Conjunto instalador Instalación a presión del anillo
del eje pivote
Camisa
Plancha
Perno
Desarme y ensamblaje
Bloque
del conjunto del eje
pivote Arandela
Tuerca
Gato hidráulico (196 kN {20 tons})

Bomba hidráulica
Desmontador e Instalador Desarme, ensamblaje del
conjunto de oruga
Cilindro (1470 kN {150 tons.})

Extractor (294 kN {30 tons.})

Bomba hidráulica
Desmontador Desmontaje del tapón del pasador
Desarme y ensamblaje Limpieza del pasador de oruga
general del conjunto de la Cepillo para pasadores sellado en aceite
oruga Expulsión del tapón de pasador
Herramienta para empujar tapones
(grande)
D155AX-5

Expulsión del tapón de pasador


Herramienta para empujar tapones
(pequeño)
Instalador Introducción del sello del eslabón
Llenado de aceite y comprobación
Comprobador de sellos de hermeticidad
Adaptador

30-12
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

Naturaleza del trabajo,


Naturaleza del trabajo
observaciones

Guía
Perno
Perno
Bomba
Cilindro (1470 kN {150 tons})

Estructura
Estructura
Vástago
Tuerca
Perno
Adaptador
Perno
Perno de ojal
Bomba
Cilindro (1470 kN {150 tons})
Desarme de 1 eslabón
Vástago
Desarme y ensamblaje Tuerca
general del conjunto de
la oruga Estructura
Estructura
Vástago
Tuerca
Perno
Adaptador
Guía
Empujador
Adaptador
Perno
Perno de ojal
Extensión
Bomba
Cilindro (1470 kN {150 tons})

Bomba
Extractor (294 kN {30 tons})
D155AX-5

Adaptador
Adaptador Ensamblaje de 1 eslabón
Bomba

30-13
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

Naturaleza del trabajo,


Naturaleza del trabajo
observaciones
Cilindro (1470 kN {150 tons})

Guía
Estructura
Estructura
Vástago
Vástago
Tuerca
Perno
Adaptador
Perno
Extensión
Adaptador
Adaptador
Bomba
Cilindro (1470 kN {150 tons})

Estructura
Desarme y ensamblaje
general del conjunto de Estructura
Ensamblaje de 1 eslabón
la oruga Vástago
Vástago
Tuerca
Perno
Adaptador
Perno
Extensión
Guía
Adaptador
Adaptador
Bomba
Cilindro (1470 kN {150 tons})

Guía
Estructura
Estructura
Vástago
D155AX-5

Vástago
Tuerca
Perno

30-14
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

Naturaleza del trabajo Naturaleza del trabajo,


observaciones
Adaptador
Guía
Adaptador
Perno
Guía Ensamblaje de 1 eslabón
Bomba
Cilindro (1470 kN {150 tons})

Bomba
Extractor (294 kN {30 tons})
Conjunto para llenar de
Desmontador e instalador aceite
Desarme y ensamblaje
general del conjunto de la Bomba
oruga Desmontaje instalación en la
Extractor (294 kN {30 tons}) prensa de 1 eslabón de
oruga
Cilindro (1470 kN {150 tons})

Bomba
Extractor (294 kN {30 tons})
Conjunto de herramientas
empujadoras

# Barra Para tapón grande

# Guía
Barra
Para tapón pequeño
Guía
Estante para reparar cilindros Desarme, ensamblaje de
Bomba hidráulica cilindro hidráulico
Instalación del cabezal redondo
Llave múltiple (cilindro de elevación de la hoja)
Expansionador Instalación del anillo del
pistón del cilindro
Anillo Cilindro de elevación de la
hoja
Abrazadera
Anillo Cilindro de elevación e
inclinación del desgarrador
Abrazadera
Desarme y ensamblaje
del conjunto del cilindro Anillo
hidráulico Cilindro de inclinación de la
Abrazadera hoja
Conjunto de herramientas
Instalación a prensa del buje en
empujadoras
espiral
# Herramienta de empuje
Cilindro de elevación de la hoja
D155AX-5

# Herramienta de empuje

# Herramienta de empuje
Cilindro de elevación e inclina-
ción del desgarrador
# Presilla
Cilindro de inclinación de la hoja
# Perno

30-15
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

Naturaleza del trabajo Naturaleza del trabajo,


observaciones
Conjunto de herramientas de Colocación a prensa del sello
empuje guardapolvos
# Plancha
Cilindro de elevación de la
Desarme y ensamblaje hoja
del conjunto del cilindro # Plancha
hidráulico # Plancha Cilindro de elevación e
inclinación del desgarrador
# Agarradera
Cilindro de inclinación de la
# Perno hoja
Conjunto de herramientas de
servicio Recolección y carga del gas
Bomba de vacío (100 V) freón.
Recolección y nuevo uso
Bomba de vacío (220 V)
del gas freón
Bomba de vacío (240 V)

Detector de fugas de gas

D155AX-5

30-16
DESARME Y ENSAMBLAJE BOSQUEJO DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

BOSQUEJO DE HERRAMIENTAS ESPECIALES

Nota: Komatsu no puede aceptar ninguna responsabilidad por herramientas especiales fabricadas de acuerdo
con estos bosquejos.

A4 Herramienta Empujadora

A menos que se especifique otra cosa, no habrá


rebarbas o láminas en las esquinas.

J-1 Plancha

Taladro

Taladros
D155AX-5

30-17
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIAGRAMAS PARA HERRAMIENTAS ESPECIALES

J-4 Plancha

D155AX-5

30-18
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIAGRAMAS PARA HERRAMIENTAS ESPECIALES

J-5 Espaciador

L-1 Plancha
D155AX-5

30-19
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIAGRAMAS PARA HERRAMIENTAS ESPECIALES

L-3 Plancha

D155AX-5

30-20
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIAGRAMAS PARA HERRAMIENTAS ESPECIALES

L-8 Espaciador
D155AX-5

30-21
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIAGRAMAS PARA HERRAMIENTAS ESPECIALES

L-10 Marco

La pintura será PT-9 munsell 8.5845/9

L-10 Estante

D155AX-5

30-22
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIAGRAMAS PARA HERRAMIENTAS ESPECIALES

M-1 Espaciador

M-1 Espaciador
D155AX-5

30-23
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIAGRAMAS PARA HERRAMIENTAS ESPECIALES

N-1 Camisa

N-2 Camisa
TALADRO

D155AX-5

30-24
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DIAGRAMAS PARA HERRAMIENTAS ESPECIALES

P Camisa

P Plancha
D155AX-5

30-25
DESARME Y ENSAMBLAJE MOTOR DE ARRANQUE

DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL MOTOR


DE ARRANQUE

Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la batería.

1. Abra la cubierta (superior) del costado derecho del motor


y desmonte la cubierta (inferior).

2. Desconecte 3 cables del motor de arranque (1) y un


conector de cable (2).

3. Desmonte 3 pernos y después desmonte el conjunto del


motor de arranque (3).

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL MOTOR DE


ARRANQUE

# Realice la instalación del motor de arranque invirtiendo el


orden del desmontaje.

D155AX-5

30-26
DESARME Y ENSAMBLAJE ALTERNADOR

DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL


ALTERNADOR

Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la


batería.

1. Abra la cubierta (superior) del costado derecho del


motor y desmonte la cubierta (inferior).

2. Desconecte el alambrado (1) y (2) del alternador.

3. Afloje la tuerca de seguridad (3) y después mueva la


tuerca (4) de ajuste para aflojar la tensión de la correa
en-V (5).

4. Retire los pernos (6) y (7) y desmonte el conjunto del


alternador (8) junto con la cubierta de la correa.
! Desmonte la correa en-V de la polea al desmontar
el conjunto del alternador.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL


ALTERNADOR

# Realice la instalación del alternador invirtiendo el


orden del desmontaje.

! Después de instalar el alternador, ajuste la tensión


de la correa. Para detalles, vea PRUEBAS Y
AJUSTES, PRUEBAS Y AJUSTES DE LA
TENSIÓN DE LA CORREA DEL ALTERNADOR.
D155AX-5

30-27
DESARME Y ENSAMBLAJE ENFRIADOR DEL ACEITE DEL MOTOR

DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL


NÚCLEO DEL ENFRIADOR DE ACEITE
DEL MOTOR

! Drene el refrigerante.

1. Retire la abrazadera del alambrado (1).

2. Desmonte el tubo de drenaje (2) del agua del


silenciador.

3. Desmonte la plancha adiabática (3).

4. Desconecte el tubo (4) de lubricación del


turboalimentador del extremo del turboalimentador
y muévalo hacia atrás.

5. Desconecte el conector (5).

6. Desmonte el conjunto del enfriador del aceite (6).

7. Desmonte el conjunto del núcleo (8) de la cubierta


(7).

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL


NÚCLEO DEL ENFRIADOR DE ACEITE
DEL MOTOR

# Realice la instalación invirtiendo el orden del


desmontaje.

# Rellenado con agua


Añada agua a través del orificio abastecedor del
agua hasta el nivel especificado.
! Trabaje el motor para hacer circular el agua a
través del sistema. Después compruebe
nuevamente el nivel del agua.

D155AX-5

30-28
DESARME Y ENSAMBLAJE BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA BOMBA


DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

1. Cierre el grifo de la tubería de suministro de combustible.

2. Déle vueltas al cigüeñal en el sentido normal de rotación y


ponga en línea las marcas de alineamiento de la bomba de
inyección de combustible.
! Esto facilita la comprobación de la posición de
compresión en el punto muerto superior del cilindro
No. 1 al instalar la bomba de inyección de combus
tible.

3. Abra la cubierta del costado izquierdo (superior) del motor


y desmonte la cubierta (inferior).

4. Desconecte la varilla de control de combustible (1) y las


mangueras de combustible (2), (3), (4) y (5).

5. Desmonte el tubo (19) compensador de refuerzo.

6. Desconecte la manguera de combustible (6) y el tubo (7).

7. Desmonte la cubierta del acoplamiento (8).

8. Desmonte los tubos de lubricación (9) y (10).

9. Desconecte los 6 tubos de entrega (11).


D155AX-5

30-29
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

10. Afloje el tornillo de retención (12) del terminal de eje de mando,


y remueva los 4 tornillos de montaje (13) de la bomba.

11. Remueva el conjunto de la bomba de inyección de combus-


tible (14) junto con el acople.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
DE COMBUSTIBLE
# Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

! Ajuste el varillaje. Para detalles, vea PROBANDO Y


AJUSTANDO, AJUSTANDO EL VARILLAJE DE CON
TROL DE COMBUSTIBLE.

Tuerca de la camisa: 23.5 ± 1.0 Nm


(2.4 ± 0.1 kgm)

! Instale la bomba de inyección de combustible en la


siguiente forma:
1) Después de instalar el conjunto de la bomba de
inyección de combustible, alinee correctamente
las marcas del amortiguador (I, J) (15) con el
D155AX-5

puntero (16).

2) Afloje el tornillo de acople (18) para alinear la


marca coincidente (17) de la bomba de inyección
de combustible.

30-30
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA DE AGUA

REMOCIÓN DEL CONJUNTO


DE LA BOMBA DE AGUA
1. Drene el refrigerante.

2. Usando la llave ajustable, empuje la polea de tensión (2)


de la correa del abanico (1), y remueva la correa.

3. Afloje la contratuerca (3), luego afloje la tuerca de ajuste


(4) y remueva la correa en V (5).

4. Remueva los conectores (6) y (7)

5. Remueva la polea (8).

6. Remueva el conjunto de la bomba de agua (9).

INSTALACIÓN DEL
CONJUNTO DE LA BOMBA
DE AGUA
# Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

! Después de instalar la correa en V, ajuste la tensión


de la correa. Para detalles, vea PROBANDO Y
AJUSTANDO, AJUSTANDO LA TENSIÓN DE LA
CORREA DEL ALTERNADOR.

# Rellenando con agua


Agregue agua hasta el nivel especificado a través
del orificio de abastecimiento.
! Haga funcionar el motor para hacer circular el
agua dentro del sistema. Luego revise
nuevamente el nivel del agua.
D155AX-5

30-31
30-31
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TURBO-CARGADOR

REMOCIÓN DEL CONJUNTO


DEL TURBO-CARGADOR
1. Remueva el conjunto del capó.
Para detalles, vea «REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL
CAPÓ»

2. Remueva las cubiertas aislantes (2) y (3).

3. Desconecte el tubo (4) y la manguera (5), luego levante


el conjunto del filtro de aire (6).

Conjunto del filtro de aire: 35 kg

4. Desconecte la manguera de lubricación (7) y el tubo de


drenaje (8).

5. Remueva el conjunto del turbo-cargador (9)

INSTALACIÓN DEL
CONJUNTO DEL TURBO-
CARGADOR
# Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

Tornillo de montaje de la manguera:


66.2 ± 7.4 Nm (6.75 ± 0.75 kgm)

Tornillo de montaje del turbo-cargador:


49.0 ± 9.8 Nm (5 ± 1 kgm)
D155AX-5

30-32
30-32
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE SOPORTE DEL INYECTOR

REMOCIÓN DEL CONJUNTO


DEL SOPORTE DEL INYECTOR
1. Remueva el conjunto del capó.
Para detalles, vea REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL
CAPÓ

2. Remueva la cubierta de la culata del cilindro (1).

3. Desconecte el tubo de entrega (2).

4. Afloje la contratuerca (3), y remueva el conector (4).

5. Remueva el retenedor (5).

6. Remueva el conjunto del soporte del inyector (6) usando


la herramienta A.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE SOPORTE DEL INYECTOR
• Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

Tornillo de montaje de la cubierta de la culata del


cilindro: 24.5 ± 4.9 Nm (2.5 ± 0.5 kgm)

Tuerca de manguito del tubo de entrega:


23.5 ± 0.98 Nm (2.4 ± 0.1 kgm)

Conector: 31.9 ± 2.5 Nm (3.25 ± 0.25 kgm)


Contratuerca: 39.2 ± 4.9 Nm (4 ± 0.5 kgm)

Tornillo de montaje del soporte:


66.2 ± 7.4 Nm (6.75 ± 0.75 kgm)

! Cuando ensamble el soporte del inyector, antes de


ensamblar limpie el orificio del soporte del inyector y
revise si hay mugre en el interior de la camisa.
Para prevenir un apriete excesivo en uno de los lados,
apriete los tornillos uniformemente y en turnos.
D155AX-5

30-33
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE SELLO DELANTERO DEL MOTOR

REMOCIÓN DEL SELLO


DELANTERO DEL MOTOR
1. Remueva el radiador, el enfriador de aceite y el conjunto del
protector de seguridad del abanico.
Para detalles, vea REMOCIÓN DEL RADIADOR,
ENFRIADOR DE ACEITE, CONJUNTO DEL PROTECTOR
DE SEGURIDAD DEL ABANICO.

2. Remueva la polea del cigüeñal (1)

3. Remueva el sello delantero (2)

# Desmontaje del sello estándar


Enganche la punta de la herramienta A2 en el anillo metálico
del sello (2) y use la fuerza de un martillo de impacto para
extraer el sello.
! Antes de extraerlo, empuje un poco el sello de aceite.
Esto separa el sello de la caja y facilita la extracción del
sello.
! No use un taladro. El polvo metálico penetrará en el motor.

# Desmontaje del sello con camisa


1) Enganche la punta de la herramienta A2 en el anillo
metálico (2), y use la fuerza de un martillo de impacto
para extraer el sello.
! Antes de extraerlo, empuje un poco el sello de aceite.
Esto separa el sello de la caja y facilita la extracción
del sello.
2) Empleando un cincel y martillo, corte la camisa (3) y
extráigala.
! Al cortar la camisa, tenga gran cuidado para no dañar
el cigüeñal.
! Elimine todas las partículas metálicas que se
produzcan.
D155AX-5

30-34
DESARME Y ENSAMBLAJE SELLO DELANTERO DEL MOTOR

INSTALACIÓN DEL SELLO DELANTERO DEL


MOTOR
Tubo plástico para
1. Instalación del sello delantero (1) instalación
! Antes de ensamblar el sello, verifique que no haya
rayaduras, rebarbas, laminaciones o herrumbre en la
caja, en las superficies de deslizamiento del borde del
sello o en la esquina de la cara del extremo del cigüeñal.
! Al ensamblar el sello, no cubra con aceite o grasa el eje
o el borde del sello. Limpie todo el aceite que se encuentre
en el eje.
! No retire el tubo de plástico interno del sello estándar
hasta que el sello quede ensamblado.

1) Ponga el extremo del diámetro interior grande del tubo


plástico (2) en contacto con el extremo del cigüeñal (3).
! Tenga cuidado especial de efectuar el ensamblaje
apuntando en la dirección correcta.

2) Sujete con ambas manos el anillo metálico del sello (1)


y empújelo con fuerza súbita hasta que se aprecie que
ha pasado por el diámetro grande del cilindro plástico.
3) Después de empujar el sello, retire el tubo interno de
plástico (2).
! Al retirar el tubo, tenga cuidado especial para no
dañar el borde del sello.
4) Apriete uniformemente los pernos de la herramienta A3
hasta que la cara del extremo de la herramienta A3 haga
contacto con la cara del extremo del cigüeñal (3) y
coloque el sello (1) a presión.
! Al instalar a presión el sello, tenga cuidado para no
dañar el borde por el extremo de la toma de fuerza
[PTO] al colocar la herramienta en posición.
! Después de instalar a presión el sello, elimine todos
los residuos del sellador rojo de la circunferencia
exterior
D155AX-5

30-35
DESARME Y ENSAMBLAJE SELLO DELANTERO DEL MOTOR

2. Instalación del conjunto de la polea del amortiguador


Instale el conjunto de la polea (2) del amortiguador y apriete los
pernos de montaje (1).
Pernos de montaje:
245 - 308.7 Nm {25 - 31.5 kgm}

D155AX-5

30-36
DESARME Y ENSAMBLAJE SELLO TRASERO DEL MOTOR

DESMONTAJE DEL SELLO TRASERO DEL MO-


TOR

1. Desmonte el conjunto del amortiguador.


Para detalles, vea DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL
AMORTIGUADOR.

2. Desmonte un perno de montaje (1) del volante e instale un


perno de guía [1].

3. Utilizando los pernos de ojal [2], sujete el volante (1) y


después retire los pernos de montaje restantes

4. Tire del volante (1) hacia afuera, elévelo y retírelo.


La porción piloto del volante es de poca profundidad y
puede caer súbitamente; tenga cuidado para que sus
dedos no queden atrapados.
Volante: 60 kg

5. Desmonte el sello trasero (2).


! Mida la dimensión desde la cara de extremo de la caja.

# Desmontaje del sello estándar


Enganche la punta de la herramienta A2 en el anillo metálico
del sello (2) y use la fuerza de un martillo de impacto para
extraer el sello.
! Antes de extraerlo, empuje un poco el sello de aceite.
Esto separa el sello de la caja y facilita la extracción del
sello.
! No use un taladro. El polvo metálico penetrará en el motor.

# Desmontaje del sello con camisa


1) Enganche la punta de la herramienta A2 en el anillo
metálico (2), y use la fuerza de un martillo de impacto
para extraer el sello.
! Antes de extraerlo, empuje un poco el sello de aceite.
Esto separa el sello de la caja y facilita la extracción
del sello.
2) Empleando un cincel y martillo, corte la camisa (3) y
extráigala.
! Al cortar la camisa, tenga gran cuidado para no dañar
el cigüeñal.
! Elimine todas las partículas metálicas que se
produzcan.
D155AX-5

30-37
DESARME Y ENSAMBLAJE SELLO TRASERO DEL MOTOR

INSTALACIÓN DEL SELLO TRASERO DEL MO-


TOR

! Con el sello de Teflon (borde sellador colocado), comprue-


be el estado de desgaste del eje y después seleccione
ya sea un sello estándar o un sello con camisa y ensam-
ble el sello.
Guía de ensamblaje
Se hace juicio sobre el estado de desgaste por la suavi- (Tubo plástico)
dad en que se encuentre (profundidad deldesgaste infe Sello estándar

rior a 10 µm al tocarlo con la yema de un dedo). Si no


hay rayaduras, instale un sello estándar; en los demás
casos, instale un sello con camisa.

1. Procedimiento para el ensamblaje del sello estándar


Borde por el extremo de la
! Antes de ensamblar el sello, verifique que no haya toma de fuerza
rayaduras, rebarbas, laminaciones o herrumbre en la caja, Borde por el extremo del motor
Guía de ensamblaje
en las superficies de deslizamiento del borde del sello o (tubo plástico)
en la esquina de la cara del extremo del cigüeñal.
! Al ensamblar el sello, no cubra con aceite o grasa el eje
o el borde del sello. Limpie todo el aceite que se encuentre
Extremo del diámetro Extremo del diámetro
en el eje. interior grande interior pequeño
! No retire el tubo de plástico interno del sello estándar
hasta que el sello quede ensamblado.
1) Ponga el extremo del diámetro interior grande del tubo
plástico (3) en contacto con el extremo del cigüeñal (4).
! Tenga cuidado especial de efectuar el ensamblaje
apuntando en la dirección correcta.

2) Sujete con ambas manos el anillo metálico del sello (1)


y empújelo con fuerza súbita. plástico.
3) Después de empujar el sello, retire el tubo interno de
plástico (3).
! Al retirar el tubo, tenga cuidado especial para no dañar
el borde del sello
D155AX-5

30-38
DESARME Y ENSAMBLAJE SELLO TRASERO DEL MOTOR

4) Apriete de manera uniforme los 3 pernos hasta que la


cara del extremo de la herramienta A5 (para instalar a
presión el sello) haga contacto con el extremo de la
cara del cigüeñal (4) e instale a presión el sello (1).
! Primero, apriete la herramienta A5 (para instalar a
presión el sello) hasta que el perno (45 mm) haga
contacto, después apriételo con el perno de 25 mm.
! Al instalar el sello a presión, tenga cuidado para no
dañar el borde por el extremo de la toma de fuerza
al colocar la herramienta en posición.
! Después de instalar a presión el sello, retire todos
los desechos del sellador rojo que se encuentren
en la circunferencia exterior.

2. Procedimiento de ensamblaje para el sello con camisa Borde por el lado del cigüeñal
! Antes de ensamblar el sello, verifique que no haya
rayaduras, rebarbas, laminaciones o herrumbre en la
caja, en las superficies de deslizamiento del borde del
sello o en la esquina de la cara del extremo del cigüeñal.
! Al ensamblar el sello, no cubra con aceite o grasa el
eje o el área entre la camisa y el borde del sello. Limpie
todo el aceite que se encuentre en el cigüeñal.
! Siempre considere el sello y la camisa como un
conjunto. Nunca los desarme.
1) Coloque la camisa/sello (2) en la herramienta A5 (para
instalar a presión el sello con la camisa).
Superficie del tubo dentro de la camisa:
Sellador de empaquetadura LG-7)

2) Coloque la camisa del sello en contacto con la cara del


extremo del cigüeñal, después apriete uniformemente
los 3 pernos hasta que la cara del extremo de la herra-
mienta A5 haga contacto con la cara del extremo del
cigüeñal (4) para instalar a presión la camisa/sello (2).
! Primero, apriete la herramienta A5 (para instalar a
presión el sello con la camisa) hasta que el perno
(45 mm) haga contacto después apriete con el
perno de (25 mm).
D155AX-5

30-39
DESARME Y ENSAMBLAJE SELLO TRASERO DEL MOTOR

3) Desmonte la herramienta A5 (para instalar a presión el


sello con camisa) e instale la herramienta A5 (para
instalar a presión el sello).
4) Apriete 3 pernos de manera uniforme hasta que la cara
del extremo de la herramienta A5 (para instalar a presión
el sello) haga contacto con la cara del extremo del
cigüeñal (4) para instalar a presión la camisa/sello (2)(.
! Primeramente, apriete la herramienta A5 (para
instalar a presión el sello) hasta que el perno de 45
mm haga contacto y después apriete con el perno
de 25 mm.
! Después de colocar a presión el sello, elimine todos
los desechos del sellador rojo que se encuentren
en la circunferencia exterior.

3. Volante
Utilizando un perno de ojal [4] (12 mm, P-1.75), levante el
volante (1) y apriételo al cigüeñal con los pernos de montaje.
Aplique una capa de aceite SAE No. 30 sobre los
hilos de rosca y asiento del perno.
Volante: 60 kg

! Apriete en la forma siguiente, los pernos de montaje del


volante :
Perno de montaje del volante:
Primer paso:
Apriete a 112.7 - 122.5 Nm {11.5 - 12.5 kgm}
Segundo paso: 1) Cuando use la herramienta A1
Cuando use una llave de apretar por
ángulo (herramienta A1), apriete los
pernos 90 +30° -0 en el orden (1) al (6).

2) Cuando no se use la herramienta A1,


Haga marcas con pintura en el perno
y en el volante y después apriete los
pernos 90 +30° -0 en el orden (1) al (6).

! Después de apretar, haga una marca adicional con


punzón en la cabeza del perno para indicar el número
de veces que ha sido apretado.
# Cualquier perno que ya tenga cinco marcas de
punzón no lo vuelva a usar. Use un perno nuevo.
D155AX-5

30-40
DESARME Y ENSAMBLAJE SELLO TRASERO DEL MOTOR

! Después de instalar el volante, use la herramienta [1] para


medir la desviación de la cara y la desviación radial.
! Desviación facial: Máximo 0.30 mm
! Desviación radial: Máximo 0.30 mm
D155AX-5

30-41
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA DEL CILINDRO

REMOCIÓN DEL CONJUNTO


DE LA CULATA DEL CILINDRO

Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la batería

1. Drene el refrigerante

2. Cierre la llave de abastecimiento de combustible

3. Remueva el capó.
Para detalles, vea REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL
CAPÓ

4. Remueva las cubiertas laterales del motor (izquierda y


derecha)

5. Remueva las cubiertas aislantes (2) y (3)

6. Desconecte el tubo (4), la manguera (5), y levante y retire


el conjunto del filtro de aire (6)

Conjunto del filtro de aire: 35 kg

7. Remueva el tubo (7), luego levante y retire el conjunto del


silenciador (8).

Conjunto del silenciador: 45 kg

8. Remueva el soporte (9).

9. Desconecte la manguera de lubricación (10) del turbo-


cargador y el tubo de retorno (11)
D155AX-5

30-42
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA DEL CILINDRO

10. Levante y retire el turbo-cargador y el conjunto del múltiple


de escape (12).

Turbo-cargador y conjunto del múltiple de escape: 50 kg

11. Remueva el tubo de ventilación (13).

12. Desconecte la manguera (14) y el tubo (15) y remueva el


inhibidor de corrosión (16)y el filtro de combustible (17) junto
con el soporte.
! La conexión a tierra del calentador de aire de admisión
está apretada con el mismo tornillo.

13. Remueva el filtro de aceite del motor (18).


14. Desconecte la manguera del indicador de obstrucción por
polvo (19)
15. Desconecte 4 cables del relé del calentador (20).
! Coloque marcas cuando desconecte.
16. Remueva el soporte (21).

17. Remueva el tubo de aceite (22) , el filtro de aceite (23) y el


tubo compensador de refuerzos (44.V.
18. Remueva los tornillos de la abrazadera de la manguera del
acondicionador de aire (24), los cables (25), el indicador de
nivel (26), la manguera de combustible (27), y la manguera
de corrosión (28).
! Los tornillos también se usan para apretar el múltiple
de admisión, por lo tanto revise el largo y posición
de instalación de cada uno de ellos.
D155AX-5

30-43
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA DEL CILINDRO

19. Desmonte los tubos (45), (46) del post enfriador.

20. Desmonte el conector (29) de admisión.

21. Desmonte la abrazadera (30) del tubo de entrega.

22. Desmonte la abrazadera del indicador de nivel (31) de la toma


de fuerza.

23. Desmonte el múltiple de admisión y el conjunto del post


enfriador (32).

24. Desmonte el tubo de derrame (33).

25. Desmonte el tubo de entrega (34).

26. Desmonte la manguera (10) de lubricación del turboalimentador


Culata del cilindro No. 3 solamente.

27. Desmonte la cubierta de la culata.

28. Desmonte el conjunto del balancín (35). 10


! Afloje la tuerca de seguridad y desenrosque el tornillo de
ajuste 2 ó e vueltas.
D155AX-5

30-44
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA DEL CILINDRO

29. Desmonte la cruceta (36). 11

30. Desmonte la varilla de empuje (37).

31. Afloje la tuerca de seguridad (38). 12

32. Desmonte el conector (39). 13

33. Desmonte el porta tobera (40). 14

34. Utilizando la herramienta A, desmonte el conjunto del


porta tobera (41).

35. Desmonte la caja (42).


D155AX-5

30-45
DESARME Y ENSAMBLAJE CULATA DE LOS CILINDROS

36. Desmonte el conjunto de la culata (43).

Conjunto de culata: 30 kg cada una.

D155AX-5

30-46
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA DEL CILINDRO

INSTALACIÓN DEL
CONJUNTO DE LA CULATA
DEL CILINDRO
# Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

Tornillo de montaje: 66.2 ± 7.4 Nm


(6.75 ± 0.75 kgm)

! Apriete los tornillos en el orden (1) - (3) como se


muestra en el diagrama de la derecha, luego
apriete en el orden (4) - (24).
Tornillos de montaje del múltiple de escape:
1ª Etapa: 29.4 ± 4.9 Nm (3.0 ± 0.5 kgm)
2ª Etapa: 66.2 ± 7.4 Nm (6.75 ± 0.75 kgm)

Tornillo de unión: 11.28 ± 1.47 Nm


(1.15 ± 0.15 kgm)

! Instale las mangueras sin torcerlas y sin


interferencias.
Tornillo de unión: 29.4 ± 4.9 Nm
(3 ± 0.5 kgm)
! Ajuste de la espacio libre de la válvula.
! Apriete los tornillos en el orden (1) - (24) como se Para detalles, vea PRUEBAS Y AJUSTES,
muestra en el diagrama de la derecha. AJUSTANDO LA ESPACIO LIBRE DE LA
Tornillos de montaje del múltiple de admisión: VÁLVULA.
1ª Etapa: 29.4 ± 4.9 Nm (3.0 ± 0.5 kgm) Conjunto del brazo del balancín de leva:
2ª Etapa: 66.2 ± 7.4 Nm (6.75 ± 0.75 kgm) 98.1 ± 4.9 Nm (10 ± 0.5 kgm)

Tornillo de montaje del conector de admisión : Contratuerca: 48.1 ± 2.9 Nm


49.0 ± 9.8 Nm (5 ± 1 kgm) (4.9 ± 0.3 kgm)

Tornillo de unión : 8.8 ± 098 Nm 11


(0.9 ± 0.1 kgm) ! Ajuste el balancín de leva de la siguiente
forma:
Tuerca de manguillo del tubo de entrega: 1) Afloje la contratuerca, luego desatornille
23.5 ± 0.98 Nm (2.4 ± 0.1 kgm) el tornillo de ajuste.
2) Oprima ligeramente el balancín de leva
y apriete el tornillo de ajuste.
Tornillo de montaje de la tapa de la culata : 3) Cuando el tornillo de ajuste haga
24.5 ± 9.8 Nm (2.5 ± 1.0 kgm) contacto con el vástago de la válvula,
atornille 20° más.
10 4) Apriete la contratuerca para sostener en
! Antes de instalar los tornillos, limpie los agujeros posición.
de montaje de los mismos. Contratuerca : 58.8 ± 5.9 Nm
! Revise que la bola del tornillo de ajuste encaje (6.0 ± 0.6 kgm)
12
D155AX-5

correctamente en el cubo de la varilla


impulsadora. Contratuerca: 39.2 ± 4.9 Nm
(4.0 ± 0.5 kgm)

30-47
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CULATA DEL CILINDRO

13
Conector: 31.9 ± 2.5 Nm (3.25 ± 0.25 kgm)

14
Tornillo de montaje del retenedor: 66.2 ± 7.4 Nm
(6.75 ± 0.75 kgm)

15
! Revise que halla mugre o polvo en la superficie de
montaje de la culata de cilindro o dentro del cilindro.
! Cuando instale el empaque, revise que no se salga
el ojal.
! Recubra totalmente la rosca del tornillo y la cara de
contacto con «Molybdenun disulphide» (LM-P)
! Apriete los tornillos de la culata en el orden que se
indica en el diagrama.
Tornillos de montaje de la culata de cilindro:
Compuesto anti-fricción (LM-P)
Tornillos de montaje de la culata de cilindro :

1ª Etapa: Apriete a 147 ± 9.8 Nm (15 ± 1 kgm)


2ª Etapa: Apriete a 215.6 ± 4.9 Nm (22 ± 0.5 kgm)
3ª Etapa: 1) Cuando usa la herramienta B.
# Usando una llave de apriete por ángulo,
apriete los tornillos a 90° +30"0 .
2) Cuando no se usa la herramienta B.
# Coloque marcas en el tornillo y en el
volante con un marcador de fieltro, luego
apriete los tornillos a 90°.

! Apriete el tornillo (7) a 66.2 ± 7.4 Nm (6.75 ± 0.75


kgm) una sola vez.
! Después de apretar, coloque con el punzón una marca
en la cabeza del tornillo para indicar el número de
veces que éste ha sido apretado.
# Si algún tornillo tiene 5 marcas de punzón, no lo
use. Reemplácelo por un tornillo nuevo.

# Rellenando con agua


# Agregue agua hasta el nivel especificado a través del
orificio de abastecimiento.
! Haga funcionar el motor para hacer circular el agua
dentro del sistema. Luego revise nuevamente el nivel
del agua.
D155AX-5

30-48
DESARME Y ENSAMBLAJE TERMOSTATO

DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL


TERMOSTATO

1. Drene el refrigerante

2. Desmonte el conjunto del alternador


Para detalles, vea DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL
ALTERNADOR.

3. Desconecte la manguera de entrada al radiador (1).

4. Desconecte el tubo de desvío (2).

5. Desmonte la cubierta (3).

6. Desmonte los 2 termostatos (4).

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE


TERMOSTATOS

# Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para el


desmontaje.
# Rellenado con agua
Añada agua a través del orificio de abastecimiento hasta el
nivel especificado.
! Trabaje el motor para hacer circular el agua a través del
sistema. Después compruebe nuevamente el nivel del
agua.
D155AX-5

30-49
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE

REMOCIÓN DEL CONJUNTO


DEL COMPRESOR DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE
1. Abra la cubierta (superior) del lado izquierdo del motor
y remueva la cubierta (fondo).

2. Remueva el conector de los cables (1).

3. Desconecte las mangueras (2), y (3).


! Antes de desconectar la manguera, afloje
ligeramente la tuerca de manguillo, y libere
completamente el gas del acondicionador de aire
(R134a).
! Coloque tapones en los tubos y mangueras para
impedir la entrada de mugre o agua.

4. Afloje los 4 tornillos de montaje (4).

5. Remueva la cubierta de la correa en V (5).

6. Afloje los tornillos de ajuste (6) y remueva.

7. Remueva de la polea los tornillos de montaje (4), la


correa en V (7), luego remueva el conjunto del compresor
(8).

D155AX-5

30-50
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL COMPRESOR DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE
# Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

! Instale las mangueras sin torcerlas y sin interferencias.


! Instale cuidadosamente las mangueras del circuito del
acondicionador de aire para prevenir que entren en ellas
el mugre, polvo o agua.
! Antes de instalar, revise que las conexiones de la tubería
del acondicionador de aire tengan los anillos -O-.
Recubra totalmente los anillos -O- con aceite de
compresor (Shova Shell Suniso 4G, o 5G).
Apriete las tuberías del gas del acondicionador de
aire a las siguientes torsiones:

! Después de instalar la correa en V, ajuste su tensión.


Para detalles, vea PROBANDO Y AJUSTANDO,
AJUSTANDO, PROBANDO Y AJUSTANDO LA TENSIÓN
DE LA CORREA DEL COMPRESOR DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE.

# Cargando con gas el acondicionador de aire.


Cargue el circuito del acondicionador de aire con gas (R134a),
usando la herramienta S.
D155AX-5

30-51
DESARME Y ENSAMBLAJE COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE

DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL


CONDENSADOR DEL ACONDICIONADOR
DE AIRE

Estacione la máquina sobre terreno nivelado, coloque


sobre el terreno todo el equipo de trabajo y después
desconecte el cable del terminal negativo (-) de la batería.

1. Utilizando la herramienta X, recoja el gas freon (R134a).

2. Abra la cubierta lateral (1) y desconecte el conector de


cables (2) (CN223).

3. Desmonte la cubierta (3).


Cubierta: 30 kg

4. Desconecte la manguera (4) del tanque receptor y la


manguera (5) del compresor del acondicionador de aire.

! El montaje de la manguera del condensador se


rompe fácilmente. Siempre use llaves por ambos
lados.

5. Desconecte el conector de cables (6) (ARC).

6. Desmonte los pernos de montaje y después desmonte


el conjunto (7) del condensador del acondicionador de
aire.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL


CONDENSADOR DEL ACONDICIONADOR
DE AIRE

# Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para


el desmontaje.

! Instale cuidadosamente las mangueras del circuito


del acondicionador de aire para evitar que penetren
en las mangueras la suciedad, el polvo o el agua.
! Antes de efectuar las conexiones, verifique que
todas las conexiones de tuberías de las mangueras
del acondicionador de aire tienen sus anillos-0 u
que estén cubiertos totalmente con aceite para
compresor.

# Carga de gas del acondicionador de aire.


Utilizando la herramienta X, cargue el sistema con gas
D155AX-5

freon (R134a).

30-52
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONDENSADOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE

DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL TANQUE


DE COMBUSTIBLE

Estacione la máquina sobre terreno nivelado, coloque


sobre el terreno todo el equipo de trabajo y después
desconecte el cable del terminal negativo (-) de la batería.

1. Retire la cubierta (1) situada en la parte inferior del tanque


de combustible.

2. Cierre la palanca (2) de la válvula del combustible.

3. Desconectar la manguera (3) que conduce a la bomba


cebadora.

4. Desconecte las mangueras de retorno de combustible


(4) y (5).

5. Desconecte el conector de cables del sensor del nivel


de combustible (6) (CN422).

6. Levante el conjunto del tanque de combustible (7).


! Amarre el tanque por tres lugares y use un bloque
de palanca en el centro para mantener el tanque
horizontalmente.
! Mueva el tanque hacia atrás y cuando libre la
estructura del piso, levante ligeramente la parte pos
terior del tanque utilizando el bloque de palanca.
(Haga esto para evitar interferencias con las
mangueras del desgarrador.)

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL TANQUE


DE COMBUSTIBLE

# Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para


el desmontaje.
D155AX-5

30-48 30-53
DESARME Y ENSAMBLAJE RADIADOR

DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL TANQUE


DE COMBUSTIBLE

Baje al terreno todo el equipo de trabajo.


Alivie los residuos de presión del circuito. Para detalles,
vea PRUEBAS Y AJUSTES. ALIVIO DE LOS RESIDUOS
DE PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO. Después
afloje lentamente la tapa del orificio de suministro para
aliviar la presión dentro del tanque hidráulico.
Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la batería.

1. Desmonte el conjunto del capot.


Para detalles, vea DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL
CAPOT.

2. Drene el refrigerante.

3. Eleve el lado opuesto a la bisagra y gradualmente abra el


protector debajo del motor.

4. Desconecte las 2 mangueras (1) del enfriador del aceite


del tren de fuerza.

5. Desconecte las 2 mangueras del radiador (2).

6. Desconecte del radiador la abrazadera (3) para la


manguera del enfriador del aceite hidráulico.

7. Abra la parrilla del radiador (4).

8. Desmonte la cubierta superior (5) del radiador y las


planchas laterales de la izquierda y la derecha.

9. Desconecte la manguera (6) del enfriador hidráulico y


retire la abrazadera.

10. Afloje las tuercas de seguridad de las tuercas de


seguridad de los pernos de giro (7) del conjunto del
enfriador hidráulico y enrosque los pernos dentro de
los agujeros superior e inferior de giro (condición a).

11. Retire 8 pernos de montaje de los marcos y abra hacia


adelante el conjunto del enfriador hidráulico (9).
D155AX-5

30-54
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RADIADOR

12. Desconecte la manguera de entrada al radiador (10)

13. Desconecte la manguera de ventilación (11)

14. Desconecte la manguera del tanque auxiliar (12)

15. Desenchufe el conector de la lámpara delantera (13) (CN201),


luego remueva las 6 abrazaderas y remueva el arnés de cables
hacia el lado de la lámpara delantera.

16. Remueva los soportes izquierdo y derecho de montaje del


capó (14).

17. Remueva el sello (15).

18. Remueva el soporte de montaje del fondo (16).

19. Remueva el sello (17).

20. Remueva el tornillo de montaje superior (18)

21. Levante y retire el radiador (19).

! Cuando remueva el radiador, tenga mucho cuidado para


no dañar los sellos del núcleo del radiador.

Conjunto del radiador: 329 kg


D155AX-5

30-55
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RADIADOR

INSTALACIÓN DEL
CONJUNTO DEL RADIADOR
# Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

! Después de instalar el conjunto del enfriador


hidráulico, remueva los tornillos (7) de los agujeros
de rotación tanto del fondo como los superiores,
luego fíjelos con las contratuercas en la posición
original (condición b)

Abrazadera de la manguera de entrada del


radiador: 882.6 ± 49 Ncm (90 ± 5 kgcm)

Abrazadera de la manguera de ventilación:


333.4 ± 49.0 Ncm (34 ± 5 kgcm)

# Rellenando con agua


Agregue agua hasta el nivel especificado a través del
orificio de abastecimiento.
! Haga funcionar el motor para hacer circular el agua
dentro del sistema. Luego revise nuevamente el nivel
del agua.
# Rellenando con aceite (tanque hidráulico, caja del
tren de potencia)
Agregue aceite de motor a través del orificio de
abastecimiento hasta el nivel especificado.
! Haga funcionar el motor para hacer circular el aceite
dentro del sistema. Luego revise nuevamente el
nivel del aceite

D155AX-5

30-56
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RADIADOR, ENFRIADOR DE ACEITE, PROTECTOR

REMOCIÓN DEL CONJUNTO


DEL RADIADOR, ENFRIADOR
DE ACEITE, PROTECTOR
1. Drene el refrigerante

2. Desconecte de la hoja el conjunto del cilindro de levante de la


hoja, luego asegúrelo al protector.
Para detalles, vea REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE LA HOJA.

3. Levante la guarda protectora inferior del motor del terminal


opuesto a la bisagra y abra gradualmente la cubierta protectora
inferior del motor.

4. Desconecte las 2 mangueras de los cilindros de levante de la


hoja (1).

5. Desconecte las 2 mangueras del enfriador hidráulico (2).

6. Desconecte las 2 mangueras del enfriador de aceite del tren de


potencia (3).

7. Desconecte las 2 mangueras del radiador (4).

8. Remueva el conjunto del capó (5)


Para detalles, vea REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL CAPÓ

9. Remueva las cubiertas izquierda y derecha (6).

10. Remueva las cubiertas laterales izquierda y derecha (7)

11. Remueva la cubierta superior del radiador (8).

12. Desconecte la manguera de entrada del radiador (9).


! Desconecte del terminal del lado del radiador y muévala
hacia el motor.

13. Desconecte la maguera de ventilación (10)


! Desconecte del terminal del lado del radiador, luego
remueva las 2 abrazaderas y mueva hacia el motor.

14. Desconecte la manguera del acondicionador de aire (11).


! Antes de desconectar la manguera, afloje ligeramente la
tuerca de manguillo, y libere completamente el gas del
D155AX-5

acondicionador de aire (R134a).


! Coloque tapones en los tubos y mangueras para impedir la
entrada de mugre o agua.
15. Desenchufe el conector del arnés de cables de la lámpara
delantera (12) (CN201)

30-57
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RADIADOR, ENFRIADOR DE ACEITE, PROTECTOR

16. Remueva el protector del radiador (13)

17. Empuje la polea de tensión (14), afloje la tensión de la


correa, y remueva la correa del abanico (15).

18. Remueva la lámpara delantera (16)

19. Coloque eslingas en el conjunto del radiador, enfriador


de aceite, y protector (17), remueva la placa de seguro,
luego remueva los 4 pasadores (18), y levante el conjunto
del radiador enfriador de aceite, y protector (17).
! Tenga mucho cuidado para no dañar los cables y
mangueras en el momento de removerlos.
D155AX-5

Conjunto del radiador, enfriador de aceite y pro


tector: 2,050 kg

30-58
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RADIADOR, ENFRIADOR DE ACEITE, PROTECTOR

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL RADIADOR, ENFRIADOR
DE ACEITE, PROTECTOR
# Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

Abrazadera de la manguera del radiador:


882.6 ± 49.10 Ncm (90 ± 5 kgcm)

Abrazadera de la manguera de ventilación:


333.4 ± 49.0 Ncm (34 ± 5 kgcm)

# Rellenando con agua


Agregue agua hasta el nivel especificado a través del orificio
de abastecimiento.
! Haga funcionar el motor para hacer circular el agua dentro
del sistema. Luego revise nuevamente el nivel del agua.

# Rellenando con aceite (tanque hidráulico, caja del tren


de potencia)
Agregue aceite de motor a través del orificio de abastecimiento
hasta el nivel especificado.
! Haga funcionar el motor para hacer circular el aceite
dentro del sistema. Luego revise nuevamente el nivel
del aceite.
D155AX-5

30-59
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO DEL ABANICO

REMOCIÓN DEL CONJUNTO


DEL MANDO DEL ABANICO
Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la batería

1. Drene el refrigerante

2. Remueva el conjunto del capó


Para detalles, vea REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL
CAPÓ

3. Remueva la cubierta superior del radiador y las placas


laterales izquierda y derecha

4. Desconecte la manguera de entrada del radiador (1) y


muévala hacia la parte final del motor.

5. Desconecte la manguera de ventilación (2) y remueva el


soporte de las abrazaderas de la manguera (3)

6. Desconecte la manguera del tanque auxiliar (5) y muévala


hacia el final del tanque auxiliar.

7. Desconecte la manguera del acondicionador de aire (5).

8. Remueva el condensador, la guarda y el conjunto del


tanque auxiliar (6).

Condensador, la guarda y el conjunto del tanque


auxiliar: 25 kg

9. Usando una llave ajustable, empuje la polea de tensión


(8) de la correa del abanico (7), y remueva las correas del
abanico (7)

10. Remueva Los protectores de seguridad del abanico en


sus tres partes y en el orden (9), (10), y (11).
D155AX-5

30-60
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO DEL ABANICO

11. Desenchufe el conector de la lámpara delantera (12) (CN201),


luego remueva 2 abrazadera y mueva los cables hacia el
radiador.

12. Remueva los soportes de montaje izquierdo y derecho del


capó (13).

13. Remueva el sello (14).

14. Usando tornillos con cabeza de argolla (1), Coloque eslingas


en conjunto del mando del abanico y el protector (15), luego
remueva los tornillos de montaje, y remueva el conjunto.

Conjunto del mando del abanico y el protector: 150 kg

15. Remueva del conjunto de mando del abanico (16) el protec-


tor (17).

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL MANDO DEL


VENTILADOR

# Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para el


desmontaje.

Abrazadera de la manguera de entrada al radiador:


882.6 ± 49.09 Ncm {90 ± 5 kgcm}

Abrazadera de la manguera de respiración:


333.4 ± 49.0 Ncm {34 ± 5 kgcm}
D155AX-5

30-61
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ENFRIADOR HIDRÁULICO

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL ENFRIADOR


HIDRÁULICO
Baje totalmente sobre el terreno el equipo de trabajo. Libere
la presión remanente en el circuito. Para detalles, vea
PROBANDO Y AJUSTANDO, LIBERANDO LA PRESIÓN
REMANENTE EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO.
Luego, afloje lentamente la tapa de llenado del tanque
hidráulico para liberar la presión interna

1. Abra la rejilla del radiador (1).

2. Remueva la cubierta (2).

3. Desconecte las mangueras (3) y (4), y la abrazadera (5).

4. Afloje las contratuercas de los tornillos de rotación (6) del


conjunto del enfriador hidráulico, y atornille los tornillos dentro
de ambos agujeros de rotación el superior y el del fondo
(condición a).

5. Remueva los 8 tornillos de montaje de los soportes (7)

6. Abra hacia el frente el conjunto del enfriador hidráulico (8).

7. Levante y retire el conjunto del enfriador hidráulico (8).

Conjunto del enfriador hidráulico: 105 kg

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL ENFRIADOR HIDRÁULICO
# Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

# Rellenando con aceite (tanque hidráulico)


Agregue aceite de motor a través del orificio de
abastecimiento hasta el nivel especificado.
! Haga funcionar el motor para hacer circular el aceite dentro
del sistema. Luego revise nuevamente el nivel del aceite.
D155AX-5

30-62
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR

REMOCIÓN DEL CONJUNTO


DEL MOTOR
Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la batería

! Cierre la llave de abastecimiento del tanque de combus-


tible

1. Remueva el conjunto del radiador, enfriador de aceite y


protector.
Para detalles, vea REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL
RADIADOR, ENFRIADOR DE ACEITE Y PROTECTOR.

2. Desconecte el arnés de cables del motor de arranque


(1).

3. Desenchufe los conectores del sensor de velocidad del


motor (2) (CN009), CN010).

4. Desenchufe el conector de cables (3) (CN101)

5. Desconecte las 2 mangueras del acondicionador de aire


(4).
! Antes de desconectar la manguera, afloje
ligeramente la tuerca de manguillo, y libere
completamente el gas del acondicionador de aire
(R134a).
! Coloque tapones en los tubos y mangueras para
impedir la entrada de mugre o agua.
! Desconecte de los terminales del acondicionador
de aire, luego remueva todas las abrazaderas de la
estructura del piso y muévala hacia el motor.

6. Desconecte las 2 mangueras del calentador (5).


! Desconecte del terminal del acondicionador de aire,
luego muevalas hacia el motor.
D155AX-5

30-63
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR

7. Desconecte la manguera de abastecimiento de combustible


(6)

8. Desconecte la manguera de retorno de combustible (7)

9. Desconecte la varilla de control del combustible (8)

10. Desconecte los cables de conexión a tierra (9)

11. Desconecte la unión universal (10) del terminal del


amortiguador.

12. Remueva los tornillos de montaje delanteros (11) y los tor-


nillos de montaje traseros (12)

13. Mueva hacia el frente de la máquina el conjunto del motor


(13), y levántelo gradualmente.
! Al remover el conjunto del motor tenga cuidado para no
dañar los cables y mangueras.

Conjunto del motor: 1,750 kg


D155AX-5

30-64
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR

INSTALACIÓN DEL
CONJUNTO DEL MOTOR
" Efectúe la instalación en el orden inverso al de la
remoción

! Instale las mangueras sin torcerlas y sin


interferencias.
! Instale cuidadosamente las mangueras del circuito
del acondicionador de aire para prevenir que entren
en ellas el mugre, polvo o agua.
! Antes de instalar, revise que las conexiones de la
tubería del acondicionador de aire tengan los anillos -O-.
Recubra totalmente los anillos -O- con aceite de
compresor (Shova Shell Suniso 4G, o 5G).

Apriete las tuberías del gas del acondicionador


de aire a las siguientes torsiones:

Tornillos de montaje del motor:


931.7 ± 98.1 Nm (95 ± 10 kgm)

.
D155AX-5

30-65
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE AMORTIGUADOR

REMOCIÓN DEL CONJUNTO


DEL AMORTIGUADOR

1. Drene todo el aceite de la cámara del amortiguador.

Cámara del amortiguador: 1.5 Litros

2. Remueva el conjunto de la estructura del piso.


Para detalles, vea REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE LA
ESTRUCTURA DEL PISO.

3. Levante el conjunto de la bomba de la HMT.


Para detalles, vea REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE LA
BOMBA DE LA HMT.

4. Desconecte y remueva las mangueras y tuberías instaladas


en el tren de potencia y en el conjunto de la bomba de
lubricación.
Para detalles, vea REMOCIÓN DEL TREN DE POTENCIA
Y EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE LUBRICACIÓN.

5. Desconecte la manguera del respiradero (1) y remueva el


tubo (2) de la varilla medidora junto con la manguera.

6. Levante y retire el conjunto de la unión universal (3), luego


remueva el acople (4) del terminal del convertidor de torsión.

7. Remueva los tornillos de montaje del conjunto de la cubierta


del amortiguador (5), luego instale en lados opuestos tornil-
los guía (2) (1), y use tornillos forzadores (2) para halar la
cubierta del amortiguador (6) y colocarlo en una posición
donde se pueda instalar la herramienta de levante.

8. Levante y retire el conjunto de la cubierta (6).

Conjunto de la cubierta del ensamble: 117 kg


D155AX-5

30-66
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE AMORTIGUADOR

9. Remoción del amortiguador.


1) Remueva 2 tornillos de montaje del amortiguador
(7), luego coloque en posición un juego de tornillos
de guía (3).
2) Remueva los restantes tornillos de montaje, use tor
nillos forzadores (4) para halar el amortiguador.

3) Hale a una posición donde se pueda instalar tornil


los con cabeza de argolla (5), coloque en el
amortiguador la herramienta de levante (7) y luego
remuévalo.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL AMORTIGUADOR
" Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

Tornillos de montaje de la unión universal:


Apretador de roscas (LT-2)
Tornillos de montaje de la unión universal:
110.8 ± 12.7 Nm (11.3 ± 1.3 kgm)

Tornillos de montaje de la cubierta del


amortiguador: 110.8 ± 12.7 Nm (11.3 ± 1.3 kgm)

! Cuando instale el conjunto de la cubierta de amortiguador,


remueva el aceite y la grasa de las estrías del eje, recubra
con lubricante seco A, espere entre 2 y 3 minutos y
luego recubra con grasa para extrema presión con base
de lithium molybdenum disulphide B y ensamble.

Lubricante de tipo SUMICO LUB:


A seco de molybdenum ROCOL DRY SPRAY o
disulphide equivalente
" KYODO YUSHI:
MORILEX Nº 2
Grasa lubricante de " SHOWA SHELL:
B lithium con molybdenum RETINAX AM
disulphide " NIPPON OIL: MORITEX
Nº 2 o equivalente

Tornillos de montaje del amortiguador:


110.8 ± 12.7 Nm (11.3 ± 1.3 kgm)

" Rellenando con aceite


D155AX-5

Cámara del amortiguador: 1.5 litros de aceite


(SAE 30 CD)

Tapón. 152.0 ± 24.5 Nm (15.5 ± 2.5 kgm)

30-67
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE AMORTIGUADOR

DESENSAMBLE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR

Desensamble del conjunto de la cubierta del


amortiguador (1)
1. Acople
Remueva de la cubierta (2) el tornillo (3), luego remueva
el retenedor (4) y el acople (5).
D155AX-5

30-68
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE AMORTIGUADOR

2. Eje
1) Coloque sobre bloques (1) el conjunto de la cubierta
del amortiguador (1) luego desde afuera, golpee el
eje (6) con un martillo de plástico hasta extraerlo.
! Remueva el eje (6) junto con el sello de aceite
(8) y la carrera del cojinete interna (7-1) del
cojinete (7).

2) Remueva del eje (6) el collar (7-2) y el anillo -O- del


cojinete (7) y luego remueva la carrera del cojinete
interior (7-1).

3. Cojinete, sello de aceite.


1) Remueva de la cubierta (2) el sello de aceite (9),
luego remueva la carrera del cojinete interior (7-3)
del cojinete (7).

2) Remueva de la cubierta (2) las carreras del cojinete


exteriores (7-4) y (7-5) del cojinete (7).
D155AX-5

30-69
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE AMORTIGUADOR

Desensamble el conjunto del amortiguador (10)


4. Remueva el tornillo (11), y luego remueva la brida (12).

5. Remueva el cuerpo exterior (13), el cuerpo interior (14), y el


amortiguador (15).

6. Hale hacia afuera el tapón (17) de la brida (16).


! Solamente cuando reemplace el tapón

D155AX-5

30-70
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE AMORTIGUADOR

ENSAMBLE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR

Ensamble del conjunto del amortiguador (10)

1. Alinee los agujeros de los tornillos de la brida (16) y los


del cuerpo exterior (13) con el cilindro (1), luego
ensamble el cuerpo interior (14).
Superficie de contacto de la brida y cuerpo
externo: Sellador de empaque (LG-4)

Superficie interior del cuerpo exterior


Grasa (G2-LI)
D155AX-5

Superficie de contacto del amortiguador del


cuerpo interior: Grasa (G2-LI)

30-71
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE AMORTIGUADOR

2. Ensamble el amortiguador (15).


! Recubra toda la superficie del amortiguador con grasa
(G2-LI)
! Después de ensamblar el amortiguador, llene con
grasa el 30 % de la espacio libre (16 lugares)
entre el cuerpo interior y el cuerpo exterior.

3. Ensamble la brida (12) y apriete con los tornillos (11).


Tornillos de montaje: 66.2 ± 7.4 Nm
(6.75 ± 0.75 kgm)

4. Llenando con grasa.


1) Llene el cuerpo interior (a) con 800 gramos de lla
grasa que se indica a continuación.
:Grasa

Grasa Nombre de fábrica

Grasa lubricante de " KYODO YUSHI:


lithium con molyb- MORILEX Nº 2
" SHOWA SHELL:
denum disulphide
RETINAX AM
" NIPPON OIL:
MORITEX Nº 2 o
equivalente

Ensamble del conjunto de la cubierta del amortiguador


(1)
5. Usando la herramienta de empuje (2), ajuste a presión en
la cubierta (2) las carreras del cojinete exteriores (7-4) y
(7-5) del cojinete (7)
D155AX-5

30-72
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE AMORTIGUADOR

6. Usando las herramientas C1 y C2 ajuste a presión en el


eje (6) la carrera del cojinete interior (7-1) del cojinete
(7).

7. Ensamble en el eje (6) el collar (7-2) y el anillo -O-.

8. Coloque en el eje (6) la cubierta (2), y usando las


herramientas C1 y C2, ajuste a presión la carrera del
cojinete interior (7-3) del cojinete.

9. Instale en el conjunto de la cubierta (2) los sellos de


aceite (8) y (9).
Superficie de ajuste a presión del sello de aceite:
Sellador de empaques (LG-5)
Labio del sello de aceite: Grasa (G2-LI)
! Cubra la superficie de ajuste del sello de aceite con
una capa delgada de sellador de empaque y limpie
inmediatamente el excedente que se salga.
D155AX-5

30-73
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE AMORTIGUADOR

10. Acople
Ensamble el acople (5) y el retenedor (4) y apriete los
tornillos (3).
Tornillos de montaje: 277.5 ± 32.4 Nm
(28.3 ± 3.3 kgm)

D155AX-5

30-74
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE UNIDAD DEL TREN DE POTENCIA

REMOCIÓN DEL CONJUNTO


DE LA UNIDAD DEL TREN DE
POTENCIA
Estacione la máquina sobre terreno nivelado, baje al
terreno todo el equipo de trabajo y después desconecte
el cable del terminal negativo (-) de la batería.

1. Drene el aceite

Tanque hidráulico: Aproximadamente 97 Litros

Caja del tren de potencia: Aproximadamente


60 Litros

2. Remueva el conjunto de la estructura del piso.


Para detalles, vea REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE
LA ESTRUCTURA DEL PISO.

3. Abra la plancha del fondo de la parte inferior de la unidad


de fuerza.

4. Retire la cubierta (1) situada en la parte inferior del


tanque de combustible.

5. Cierre la palanca (2) de la válvula de combustible.

6. Desconecte la manguera (3) que conduce a la bomba


cebadora.

7. Desconecte las mangueras de retorno (4) y (5).

8. Desconecte el conector del alambrado del sensor del


nivel de combustible (6) (CN422).

9. Levante el conjunto del tanque de combustible (7).


! Amárrelo en tres puntos y use un bloque de palanca
en el centro para conservar el tanque horizontal.
! Mueva el tanque hacia atrás y cuando libre la
estructura del piso, levante ligeramente la parte
trasera del tanque usando el bloque de palanca.
(Haga esto para evitar la interferencia de las
mangueras del desgarrador).

Conjunto del tanque de combustible (lleno): 760 kg

10. Desconecte el conector (8) de los alambres del sensor


de velocidad del motor.

11. Desconecte el tubo de succión (9) de la bomba de 3


carretes (Lubricación HSS, convertidor y carga de la
transmisión).
D155AX-5

! Desmonte la cubierta que se encuentra en la parte


superior de la bomba.

30-75
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE UNIDAD DEL TREN DE POTENCIA

12. Desmonte la barra de suspensión (10).

13. Desmonte la cubierta superior del orificio para detectar la


presión centralizada y después desmonte de la estructura
el bloque (11) para detectar la presión centralizada.

14. Desconecte la manguera (12) entre la bomba hidráulica y


la válvula de control.
15. Desconecte el conector de alambres (13) (HHP).
16. Desmonte el tubo de succión (14).
! Tenga cuidado de no dañar la empaquetadura de la
unión.

17. Desconecte la manguera (15) entre la válvula de desvío


del enfriador y el tanque hidráulico.
18. Desconecte la manguera (16) entre la válvula de alivio de
carga y el tanque hidráulico.
19. Desmonte la tubería (17) de suministro de aceite del tren
de fuerza.
20. Desconecte de la caja el tubo (18) de la sonda de nivel de
aceite y muévalo hacia el lado derecho del chasis.
D155AX-5

30-76
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE UNIDAD DEL TREN DE POTENCIA

21. Desconecte la manguera (19) entre el enfriador de aceite


y la transmisión.
22. Desconecte la manguera (22) entre la caja del filtro y la
transmisión.
23. Desconecte las mangueras (20) y (21) entre la válvula de
desvío del enfriador y el enfriador de aceite.

24. Desconecte la manguera (23) entre la bomba HSS y el


filtro de carga.
25. Desconecte la manguera (24) entre la bomba de carga +
recuperación y el filtro de carga.
26. Desconecte la manguera (25) entre la válvula solenoide
HSS y el HSS, y la válvula de carga PPC por el extremo
de la válvula solenoide.

27. Desconecte la manguera (26) entre el enfriador del aceite


y la válvula de lubricación de la transmisión.
! Al realizar esa operación, abra el protector (plancha
del fondo) debajo de la transmisión.

28. Desconecte del extremo del convertidor el eje propulsor


(27).
! Después de efectuar la desconexión, empuje la
horquilla hacia el convertidor y desconéctelo
totalmente.
D155AX-5

30-77
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE UNIDAD DEL TREN DE POTENCIA

29. Desmonte la cubierta (28) del eje del mando final y después
use el perno [p1] para extraer el eje propulsor (29) hasta un
punto en que salga la estría de la caja de dirección.
! Si no sale el eje, mueva la rueda dentada (empuje con
un gato hidráulico, desde la superficie del terreno, la garra
de la zapata) para ajustar a una posición en que salga el
eje y después, extraiga el eje.

30. Desmonte las tapas (30) en ambos extremos de la caja de


dirección junto con la cubierta.

31. Afloje la abrazadera (31) de acoplamiento y mueva (abrir) el


sello (32) ligeramente hacia el exterior.

32. Desmonte el perno de montaje delantero (33).


D155AX-5

30-78
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE UNIDAD DEL TREN DE POTENCIA

33. Eleve el conjunto (34) de la unidad del tren de fuerza.


! Compruebe que todo el alambrado y tuberías ha sido
desmontado y después eleve el conjunto de la unidad del
tren de fuerza.
Conjunto de la unidad del tren de fuerza: 2800 kg

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA UNIDAD DEL TREN DE
POTENCIA
" Efectúe la instalación en el orden inverso al de la remoción

Tornillos de montaje de la unión universal:


110.3 ± 22.1 Nm (11.3 ± 2.3 kgm)

Tornillos de montaje de la tapa de montaje:


277.5 ± 32.4 Nm (28.3 ± 3.3 kgm)

! Abrace la parte protuberante del sello de acople, luego


ensamble la rosca de la abrazadera de tal manera que
quede paralela a la superficie de asiento de montaje
de la tapa.

Tornillos del soporte de montaje delantero:


926.8 ± 103.0 Nm (94.5 ± 10.5 kgm)

! Cuando instale el conjunto del tren de potencia, tenga


extremo cuidado para no dañar el sello (32)

" Rellenando con aceite (Tanque hidráulico, caja del tren


de potencia)
Agregue aceite de motor a través del orificio de
abastecimiento hasta el nivel especificado.
! Haga funcionar el motor para hacer circular el aceite
dentro del sistema. Luego revise nuevamente el nivel
del aceite.
D155AX-5

Tanque hidráulico: Aproximadamente 97 litros

Caja del tren de potencia:


Aproximadamente 60 litros

30-79
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE UNIDAD DEL TREN DE POTENCIA

SEPARACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA UNIDAD DEL TREN DE
POTENCIA
" Drene el aceite
Antes de colocar sobre el bloque el conjunto de la unidad
del tren de fuerza, drene el aceite de la caja de la toma de
fuerza [PTO].
1. Eleve el conjunto de la unidad del tren de fuerza (1) y
colóquela sobre el bloque [1].

Conjunto de la unidad del tren de fuerza: 2800 kg

2. Desconecte 3 mangueras (2) conectadas a la válvula de


desvío del enfriador.
3. Desconecte la manguera (3) conectada a la bomba HSS.
4. Desmonte junto con el marco de montaje, el conjunto de la
válvula de desvío (4) del enfriador.

5. Desconecte las 5 mangueras conectadas a la válvula de


alivio de carga (5).
6. Desconecte el conector de alambres (6) (CN406).
7. Desmonte la válvula (7) de alivio de carga.

8. Desconecte las mangueras (8) y (9) detectoras de presión y


desmonte la manguera (10) de la válvula reductora de presión.

! Desconecte la manguera detectora de la presión de


modulación de la transmisión.
D155AX-5

30-80
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE UNIDAD DEL TREN DE POTENCIA

9. Desconectar la manguera (11) detectora de presión.

10. Desmonte el conjunto (12) de la bomba hidráulica.


Conjunto de la bomba hidráulica: 19 kg

! Desconecte el conector del alambrado (HHP).


11. Desmonte 2 tubos de succión (13) de la bomba de 3
carretes y de la bomba cargadora.
12. Desconecte el tubo de lubricación (14) de la toma de fuerza
[PTO]
13. Desconecte el tubo de lubricación (15) de la transmisión.

14. Desconecte 3 mangueras (16) conectoras de la bomba


HSS.
15. Desconecte los conectores (17) (PUPA-A,B) del alambrado
de la válvula solenoide de la bomba HSS.
16. Desconecte la tubería (18) y levante el conjunto de la
bomba de 3 carretes (19).
Conjunto de la bomba de 3 carretes: 24 kg.

17. Levante el conjunto de la bomba HSS (20)


Conjunto de la bomba HSS: 116 kg
D155AX-5

30-81
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE UNIDAD DEL TREN DE POTENCIA

18. Desmonte el tubo de succión (21) y levante el conjunto


(22) de la bomba de carga PPC + recuperación.
Conjunto de la bomba: 36 kg

19. Desconecte de la caja de dirección


1) Levante el extremo de la caja de dirección del conjunto
de la unidad del tren de fuerza.
2) Desmonte los pernos de montaje del fondo de la caja
de dirección (23) y coloque el bloque [3]
debajo de la caja de la transmisión.
3) Desmonte los pernos de montaje restantes y después
levante el conjunto de la caja de dirección (23) y
desconecte.
Conjunto de la caja de la dirección: 1000 kg

20. Coloque en el bloque [4] la toma de fuerza [PTO], el


convertidor, el conjunto de la transmisión (24) con la toma
de fuerza [PTO] apuntando hacia arriba.

21. Desmontar la cubierta del colador (25) y después retire el


resorte (26) y el colador (27).
D155AX-5

30-82
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE UNIDAD DEL TREN DE POTENCIA

22. Desmonte el marco de soporte (28) del sensor de temperatura


y extraiga los 2 manguitos (29.

23. Desmonte los pernos de montaje y levante el conjunto (30)


de la toma de fuerza [PTO].
Conjunto de la toma de fuerza [PTO]: 200 kg

24. Amarre el conjunto del convertidor (31) y desmonte los


pernos de montaje; después, use los tornillos forzadores [5]
y desmonte el conjunto (31) del convertidor.
Conjunto del convertidor: 130 kg.
D155AX-5

30-83
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE UNIDAD DEL TREN DE POTENCIA

CONEXIÓN DEL CONJUNTO


DE LA UNIDAD DEL TREN
DE POTENCIA
" Efectúe la conexión en el orden inverso al de la
remoción

" Instale las tuberías detectoras de presión tal


como se indican en el diagrama que sigue a
continuación. (Hay bandas de colores distintivas
instaladas en cada tubo detector.)

.
BLANCO Y NEGRO: Presión modulada de la transmisión

AMARILLO: Presión L de los frenos

ROJO: Entrada al convertidor

BLANCO: Salida del convertidor

ROJO: Entrada al convertidor


BLANCO: Salida del convertidor

BLANCO Y NEGRO: Presión modulada de la transmisión


AMARILLO: Presión L de los frenos

Perno de montaje del tubo de succión:


66.2 ± 7.4 Nm {6.75 ± 0.75 kgm}

Perno de montaje de la caja de dirección:


110.3 ± 122.3 Nm {11.25 ± 1.25 kgm}

Perno de montaje del colador:


66.2 ± 7.4 Nm {6.75 ± 0.75 kgm}

Perno de montaje del conjunto de la toma de fuerza [PTO]:


D155AX-5

110.3 ± 122.3 Nm {11.25 ± 1.25 kgm}

Perno de montaje del convertidor:


Apretador de roscas (LT-2)
Perno de montaje del convertidor:
66.2 ± 7.4 Nm {6.75 ± 0.75 kgm}

30-84
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PTO

DESENSAMBLE DEL
CONJUNTO DEL PTO
1. Tubo de lubricación
1) Remueva el tubo de lubricación (1).

2) Desmonte el tubo (2) de lubricación del engranaje


propulsor de la bomba.

2. Conjunto de la cubierta del engranaje propulsor de la


bomba HSS
1) Desmonte los pernos de montaje. Coloque en posición
el perno de guía [1] y use los pernos forzadores [2]
para desmontar el conjunto (3) del engranaje y cubierta.

2) Desarme el conjunto del engranaje y cubierta en la forma


siguiente:
i) Desmonte la cubierta (4) del conjunto (5) del
engranaje y rodamiento.
D155AX-5

30-85
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PTO

ii) Separe el rodamiento (6) del engranaje (7)

3) Conjunto de la cubierta
1) Desmonte los pernos de montaje; después use los
pernos forzadores [3] y el perno de guía [4] para
desmontar el engranaje y el conjunto de la cubierta (8).

2) Desmonte el anillo resorte (9) y después desmonte


el espaciador (10).
3) Utilizando un extractor (5), separe el conjunto de
engranajes (11) del conjunto de la cubierta (12).

4) Desmonte el anillo resorte (13) y después separe la


pista interior (14) del conjunto de engranajes (15).
5) Desmonte el anillo resorte (16) y después separe el
rodamiento (17) del conjunto de la cubierta.
D155AX-5

30-86
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PTO

4. Engranaje propulsor de la bomba de recuperación


1) Desmonte el anillo resorte (18).

2) Expulse el engranaje propulsor (19) por el extremo del


anillo resorte.

3) Desmonte el anillo resorte (20) y después desmonte el


rodamiento (21).

5. Engranaje libre
1) Desmonte los pernos de montaje y después retire la
plancha (22).
D155AX-5

30-87
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PTO

2) Retire los pernos de montaje, coloque en posición el perno


de guía [6] y use los pernos forzadores [7] para desmontar
el eje (23).

3) Desmonte del engranaje (24) el rodamiento (25) y el


espaciador (26).
! Si las piezas se van a usar nuevamente, consérvelas
como un conjunto con la pista exterior para evitar que
se cambie el conjunto.
4) Desmonte del engranaje (24) la pista exterior del
rodamiento (27) y el anillo resorte (28).

6. Pista exterior del eje de entrada


Desmonte el anillo resorte (29) y después extraiga la pista
exterior (30) del eje de entrada.

7. Conjunto del imán


1) Desmonte los pernos de montaje y después retire la
cubierta (31).
2) Retire el resorte (32) y el conjunto del imán (33).
D155AX-5

30-88
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PTO

ENSAMBLE DEL CONJUNTO


DEL PTO
! Antes de ensamblar, limpie todas la partes y revise que no
tengan mugre o daños.
! Ponga gotas de aceite en las partes rotatorias del cojinete y
hágalas rotar varias veces.
! Revise que el anillo de retención encaje en la ranura
firmemente.

1. Conjunto del imán


1) Ensamble el conjunto del imán (33) y el resorte (32).
2) Instale la cubierta (31).

2. Pista exterior del eje de entrada


1) Instale a presión la pista exterior del eje de entrada (30)
e instale el anillo resorte (29).

3. Engranaje libre
! El rodamiento y el espaciador tienen números y símbolos
de fabricación. Al efectuar el ensamblaje, haga
conjuntos con el mismo número y símbolo de
fabricación.

1) Coloque el anillo resorte (28) en el engranaje (24) e


instale a presión la pista exterior (27).
D155AX-5

30-89
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PTO

2) Utilizando 3 pernos de guía (9), inserte el eje (23) en


la posición indicada en el diagrama.
! Si el eje se introduce en su totalidad, el engranaje
(24) no se puede instalar.
Grasa (G2-LI).

3) Instale el rodamiento (25) en el eje (23).


4) Instale el espaciador (26).

5) Instale el engranaje (24)


6) Instale el rodamiento (25) y después apriete el plato
(22) con el perno e instálelo a presión en el eje.
Perno de montaje:
Apretador de roscas (LT-2)

Perno de montaje:
277.0 ± 31.9 Nm {28.25 ± 3.25 kgm}

7) Asegure el eje (23) con los pernos de montaje.


Perno de montaje:
Apretador de roscas (LT-2)
Perno de montaje:
110.3 ± 12.3 Nm {11.25 ± 1.25 kgm}

7. Engranaje propulsor de la bomba de recuperación


1) Instale a presión el rodamiento (20) en la caja e instale
el anillo resorte (37).
D155AX-5

30-90
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PTO

2) Sujete con la herramienta de empuje [10] el extremo


de la pista interior del rodamiento e instale en engranaje
propulsor (19).

3) Instale el anillo resorte (18).

5. Conjunto de la cubierta
1) Instale a presión en el conjunto de la cubierta el
rodamiento (17) e instale el anillo resorte (16).

2) Instale a presión en el conjunto del engranaje (15) la


pista interior (14) e instale el anillo resorte (13).

3) Utilizando la herramienta de empuje [11], instale a


presión la cubierta (12) en el conjunto del engranaje (11).

4) Coloque el espaciador (10) e instale el anillo resorte (9).


D155AX-5

30-91
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PTO

5) Haga el acoplamiento con el engranaje libre e instale


el conjunto de la cubierta (8).
Anillo-0: Grasa (G2-LI)
Perno de montaje:
Apretador de roscas (LT-2)
Perno de montaje
110.3 ± 12.3 Nm {11.25 ± 1.25 kgm}

6. Engranaje propulsor de la bomba HSS, conjunto de


la cubierta Presione
1) Ensamble el engranaje y el conjunto de la cubierta
en la forma siguiente
i) Instale a presión el rodamiento (6) en el engranaje (7).

ii) Instale en la cubierta (4) el engranaje y el conjunto


del rodamiento (5).

2) Instale en la caja el engranaje y el conjunto [3] de la


cubierta.
Cubra la porción del anillo-0 : Grasa (G2-LI)
Perno de montaje:
110.3 ± 12.3 Nm {11.25 ± 1.25 kgm}
D155AX-5

30-92
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PTO

7. Tubo de lubricación
1) Instale el tubo (2) de lubricación.
Perno de unión:
5.0 ± 0.49 Nm {4 ± 0.5 kgm}

2) Instale el tubo (1) de lubricación.


Perno de unión:
5.0 ± 0.49 Nm {4 ± 0.5 kgm}
D155AX-5

30-93
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONVERTIDOR DE TORSIÓN

DESARME DEL CONJUNTO DEL


CONVERTIDOR DE TORSIÓN
1. Caja, conjunto de la turbina
Desmonte 30 pernos de la parte inferior y después use
pernos de ojal [1] para desmontar la caja y el conjunto
de la turbina (1).

2. Eje de entrada
1) Desmonte el eje de entrada (2).

2) Retire el anillo resorte (3) y extraiga la pista interior


(4)

3. Caja
1) Desmonte el anillo resorte (5)
2) Desmonte el espaciador (6).
D155AX-5

30-94
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE HMT

3) Utilizando un extractor [2]m desconecte el conjunto


de la caja (7) y la turbina (8).

4) Desmonte el rodamiento (10) de la caja (9).

4. Estator
Desmonte el anillo resorte (11) y extraiga el estator (12).

5. Conjunto de la bomba
1) Utilizando los pernos forzadores [3] desde el extremo
del eje del estator, separe el conjunto de la bomba
(13) del eje del estator (14).
D155AX-5

30-95
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE HMT

2) Retire el anillo sellador (15) y la brida (16) del eje del


estator (14).

3) Retire el conjunto de la jaula (17) de la bomba (18).

4) Retire de la jaula (20) el anillo resorte (19) y después


el rodamiento (21).

D155AX-5

30-96
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONVERTIDOR DE TORSIÓN

ENSAMBLAJE DEL
CONJUNTO DEL
CONVERTIDOR DE TORSIÓN
! Limpie todas las piezas y compruebe si hay suciedad o
daños.
! Después de instalar a presión el rodamiento, aplique a gotas
6 cc de aceite SAE10WCD ó SAE30CD y déle vueltas
unas 10 veces.
! Verifique que el anillo resorte está firmemente asentado en
la ranura.
! Cubra el anillo sellador con grasa (G2-LI) y ponga en línea
las separaciones de los extremos.

1. Conjunto de la bomba
1) Instale a presión el rodamiento (21) en la jaula (20) e
instale el anillo resorte (19).

2) Instale el conjunto de la jaula (17) en la bomba (18).


Perno de montaje:
66.2 ± 7.4 Nm {6.75 ± 0.75 kgm}

3) Instale el anillo sellador (15) en la brida (16) en el eje


(14) del estator.
Perno de montaje:
Apretador de roscas (LT-2)

4) Utilizando una herramienta empujadora [4] instale el


conjunto de la bomba (13) en el eje (14) del estator.
! Instale a presión y empuje la pista interior del
rodamiento.
D155AX-5

30-97
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CONVERTIDOR DE TORSIÓN

2. Estator
1. Instale el estator (12).
2. Instale el anillo resorte (11).

3. Caja
1) Instale el rodamiento (10) en la caja (9).

2) Utilizando una herramienta de empuje [5] empuje


el extremo de la pista interior del rodamiento y
después instale el conjunto de la caja (7) en la
porción saliente de la turbina (8).

3) Instale el espaciador (6).


4) Instale el anillo resorte (5).
D155AX-5

30-98
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE HMT

4. Eje de entrada
1) Instale a presión la pista interior (4) e instale el anillo
resorte (3).

2) Instale el eje de entrada (2)


Perno de montaje:
Apretador de roscas (LT-2)

Perno de montaje:
110.3 ± 12.3 Nm {11.25 ± 1.25 kgm}

5. Caja, conjunto de la turbina


1) Utilizando pernos de ojal [1], ponga en línea las ranuras
de la caja con el tapón de drenaje e instale la caja y el
conjunto de la turbina (1).
Perno de montaje:
Apretador de roscas (LT-2)
Perno de montaje
54.0 ± 4.9 Nm {5.5 ± 0.5 kgm}

2) Instale el tapón de drenaje.


Tapón de drenaje:
17.2 ± 2.5 Nm {1.75 ± 0.25 kgm}
D155AX-5

30-99
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN TORQFLOW

DESARME DEL CONJUNTO DE


LA TRANSMISIÓN TORQFLOW
! Después de desmontar los discos y platos, consérvelos
en un lugar llano para evitar que se doblen o deformen.

1. Conjunto de la válvula de alivio


Retire el conjunto de la válvula de alivio (1).

2. Conjunto de la válvula de control


1) Desmonte el conjunto de la cubierta (2).

2) Desmonte el manguito (3) y las bridas (4) y (5).

3) Desmonte el conjunto de la válvula de control (6).


! Desmonte el perno marcado .
D155AX-5

30-100
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN TORQFLOW

3. Caja de la transmisión
1) Prepare un bloque y coloque encima la transmisión
con el lado del convertidor apuntando hacia arriba.
2) Desmonte el manguito (7).

3) Utilizando pernos de ojal [2] amarre la caja de la


transmisión (8) y después quite los 13 pernos de
sujeción (9) (están apretados junto con la caja de
la transmisión) y desmonte la caja (8).

4. Pernos de sujeción
Desmonte los cuatro pernos de sujeción (9) restantes.

5. Eje de entrada, cubierta delantera, conjunto de la


portadora No. 1
1) Utilizando pernos de ojal [3], desmonte el eje de
entrada, la cubierta delantera y el conjunto de la portadora
No. 1 (11).
D155AX-5

30-101
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN TORQFLOW

2) Desarme de la forma siguiente, el eje de entrada, la


cubierta delantera y el conjunto de la portadora No. 1.
i) Desmonte el anillo resorte (12) y después retire el
engranaje central (13) No. 2 y el anillo resorte (14).
ii) Desmonte el anillo resorte (15) y después retire el
engranaje (16) central No. 1 y el collarín (17).

iii) Desmonte el anillo resorte (18)


iv) Empuje el eje de entrada hacia el convertidor y
desmonte la cubierta delantera (19).

v) Desmonte el anillo resorte (20) y después expulse


el eje de entrada (21) hacia el convertidor para
retirarlo del conjunto.

vi) Desmonte el anillo resorte (22) y después retire la


corona (23) No. 1.
vii) Extraiga el eje (24) y después retire la arandela de
empuje (25), el engranaje (26), el rodamiento (27)
y la bola (28).
! Tenga cuidado de no perder la bola.
D155AX-5

30-102
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN TORQFLOW

6. Disco, plato y resortes del No.1


1) Desmonte el resorte (29).
2) Desmonte el resorte (30), el disco (31) y el plato (32).

7. Conjunto de la caja No. 1


1) Utilizando pernos de ojal [4], desmonte el conjunto (33)
de la caja No. 1.
2) Extraiga de la caja el pistón (34) No. 1.

8. Espiga de guía
Extraiga la espiga de guía (35).

9. Disco, plato y resortes del No. 2


1) Desmonte el resorte (36).
2) Desmonte el resorte (37), el disco (38) y plato (39).

10. Desmonte a través del perno de guía (40), la válvula de


alivio de lubricación (41) y el resorte (120).
D155AX-5

30-104 30-103
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN TORQFLOW

11. Conjunto de la caja No. 2, conjunto de la portadora No. 2


1) Utilizando pernos de ojal [5], desmonte el conjunto
(42)de la caja No. 2 y el conjunto de la portadora No. 2.
2) Extraiga de la caja el pistón (34) No. 1.

3) En la forma siguiente, desarme la caja No. 2 y el


conjunto de portadora No. 2.
i) Quite el anillo resorte (44) y después extraiga el
conjunto de la portadora No. 2 (45) de la caja
No.2 (46).

ii) Retire el espaciador (47) y la corona No. 2 (48)


del conjunto de portadora No. 2 (49).
iii) Extraiga el eje (50) y desmonte la arandela de
empuje (51), el engranaje (52), el rodamiento (53)
y la bola (54).
! Tenga cuidado de no perder la bola.

iv) Retire el anillo resorte (55) y después retire la


corona (56).
D155AX-5

30-104
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN TORQFLOW

v) Retire el anillo sellador (57) y el anillo resorte (58) de


la caja No. 2 y después retire el rodamiento (59).

12. Disco, plato y resortes No. 3


1) Extraiga el resorte (60).
2) Extraiga el resorte (61), el disco (62) y el plato (63).

13. Corona No. 3


Desmonte la corona No. 3 (64).

14. Conjuntos portadores No. 3 y 4


1) Retire los conjuntos portadores (65) No. 3 y 4.
D155AX-5

30-105
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN TORQFLOW

2) En la forma siguiente, desarme los conjuntos


portadores No. 3 y 4:
i) Retire el anillo sellador (66)
ii) Empuje el pasador (67) dentro del eje (68).
iii) Expulse el eje (68) fuera del extremo de la
portadora No. 3.
iv) Retire la arandela de empuje (69), el engranaje
planetario No. 4 (70) y el rodamiento (71).
! Extraiga el pasador fuera del eje.
v) Expulse el eje (72) y después retire la arandela de
empuje (73), el engranaje planetario No. 3 (74), el
rodamiento (75) y la bola (76).
! Tenga cuidado para no perder la bola.

15. Caja No. 3


1) Desmonte la caja No. 3 (77).
2) Desmonte el pistón No. 3 (78).

16. Disco, plato, resortes y pasador de guía No. 4


1) Retire el resorte (79)
2) Retire el resorte (80), el disco No. 4 (81) y el plato (82).
3) Retire el pasador de guía (83).

17. Portadora No. 5, Conjunto de la corona No. 4


1) Extraiga los pernos de montaje (84).
2) Extraiga la portadora No. 5 y el conjunto de la corona
No. 4
D155AX-5

30-106
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN TORQFLOW

3) En la forma siguiente, desarme la portadora No. 5 y el


conjunto de la corona No. 4
i) Expulse el eje (86) y después retire la arandela de
empuje (87), el engranaje (88), el rodamiento (89)
y la bola (90).
! Tenga cuidado de no perder la bola.

ii) Retire el anillo resorte (91) y después extraiga de


la portadora (93) la corona No. 4 (92).

18. Conjunto de la caja No. 4


1) Retire el conjunto (94) de la caja No. 4.
2) Retire el pistón (95) No. 4.

19. Disco, plato y resortes No. 5


1) Extraiga el resorte (96).
2) Retire el disco (97), el plato (98) y el resorte (99).
D155AX-5

30-107
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN TORQFLOW

20. Corona No. 5


Retire la corona No. 5 (100).

21. Collarín, Engranaje central No. 4, rodamiento


Retire el anillo resorte (101) y después retire el collarín (102),
el engranaje central No. 4 (103) y el rodamiento (104).

22. Engranaje central No. 5


Retire el engranaje central No. 5 (105).

23. Pistón No. 5


Retire el pistón No. 5 (106).

24. Eje, collarín


Desmonte el eje (107), el collarín (108) de la cubierta (109).

25. Jaula de rodamiento


1) Retire el anillo resorte (110) y después retire el
rodamiento (111).
2) Retire el anillo resorte (112) y después retire el
rodamiento (113).
3) Retire la jaula (114) y después retire los anillos selladores
(115) y (116).

D155AX-5

30-108
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN TORQFLOW

ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO


DE LA TRANSMISIÓN
TORQUEFLOW
" Precauciones al efectuar el ensamblaje
! Limpie todas las piezas y compruebe si hay suciedad o
daños.
! Antes de efectuarla instalación, cubra las superficies
deslizantes de todas las piezas con aceite para motores.
! Ensamble los anillos selladores del pistón con el lado
que reciba la presión apuntando hacia la caja como se
muestra en el diagrama.
! Al instalar los anillos selladores de metal, aplíqueles
una capa de grasa (G2-LI) y haga su instalación de
manera uniforme teniendo cuidado de que no se muevan
hacia un lado.

1. Jaula, rodamiento
1) Instale los anillos selladores (116) y (115) y después
instale la jaula (114) en la cubierta (109).
2) Instale a presión el rodamiento (113) e instale el anillo
resorte (112).
3) Instale a presión el rodamiento (111) e instale el anillo
resorte (110).

2. Eje, collarín
Instale el eje (107) y el collarín (108) en la cubierta (109).

3. Engranaje central No. 5


Instale el engranaje (105) central No. 5.

4. Corona No. 5
Instale la corona (100) No. 5.

5. Pistón No. 5
Instale el pistón (106) No. 5.
D155AX-5

30-109
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN TORQFLOW

6. Pasador de guía
Instale el pasador de guía (83).

7. Disco No. 5, plato, resortes


1) Instale el disco (97), el plato (98) y el resorte (99).
! Discos: 3; Platos: 2
2) Instale el resorte (96).
! Longitud libre del resorte: 66mm

8. Conjunto de caja No. 4


1) Coloque el anillo sellador e instale el pistón (95) No. 4.
2) Instale la caja (94), No. 4
! Verifique que el resorte está firmemente asentado
en la ranura.

9. Portadora No. 5, Conjunto de corona No. 4


1) Ensamble la portadora No. 5 y el conjunto de la corona
No. 4 en la forma siguiente:
i) Coloque la corona (92) No. 4 en la portadora (93) e
instale el anillo resorte (91).

ii) Ensamble el rodamiento (89) en el engranaje (88)


y después ponga las arandelas de empuje (87) en
contacto en ambos lado y coloque la portadora.
iii) Coloque la bola (90) e instale el eje (86).
D155AX-5

30-110
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN TORQFLOW

2. Utilizando los pernos de guía [1], instale la portadora No.


5 y el conjunto (85) de la corona No. 4.
Perno de montaje:
66.2 ± 7.4 Nm {6.75 ± 0.75 kgm}

10. Disco, plato y resortes No. 4


1) Instale el disco (81) No. 4, el plato (82) y el resorte (80).
! Discos: 4; Platos: 3.
2) Instale el resorte (79).
! Longitud libre del resorte : 70 mm

11. Conjunto de la caja No. 3


1) Coloque el anillo sellador e instale el pistón (78) No. 3.
2) Instale la caja (77) No. 3.
! Verifique que el resorte está asentado con toda
seguridad en la ranura.

12. Conjunto de las portadoras No. 4 y No. 3


1) Ensamble los conjuntos de las portadoras No. 3 y No. 4
en la forma siguiente:
i) Instale a presión el rodamiento (117) e instale el anillo
resorte (118).
D155AX-5

30-111
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN TORQFLOW

ii) Ensamble el rodamiento (75) No. 3 en el engranaje


planetario (74) No. 3 y después coloque las
arandelas de empuje (73) en contacto con am
bos lados e instálelos en la portadora.
iii) Coloque la boba (76) y después instale el eje
(72).
iv) Ensamble el rodamiento (71) en el engranaje (70)
planetario No. 4 y después coloque las arandelas
de empuje (69) en contacto con ambos lados y
colóquelos en la portadora.
v) Ponga en línea el agujero de la espiga del eje
con el agujero de espiga de la portadora e instale
el eje (68).
vi) Verifique que los agujeros de las espigas estén
alineados y después empuje el pasador (67).
vii) Instale el anillo sellador (66).

2) Ponga en línea el engranaje central con la corona y


después instale los conjuntos (65) de portadoras No.
3 y No. 4.
! Tenga cuidado que no queden atrapados sus
dedos.

13. Corona No. 3


Instale la corona (64) No. 3.
! Haga la instalación de manera que el costado con la
muesca en los dientes exteriores quede apuntando
hacia abajo.

14. Disco, plato, resortes No. 3


1) Instale el disco (62), el plato (63) y el resorte (61).
! Discos: 4; Platos: 3
2) Instale el resorte (60).
! La longitud libre del resorte: 70 mm
D155AX-5

30-112 30-113
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RANSMISIÓN TORQFLOW

15. Caja No. 2, conjunto de la portadora No. 2


1) Ensamble la caja No. 2 y el conjunto de la portadora
No. 2, en la forma siguiente:
i) Instale a presión el rodamiento (59) en la caja No.
2 (46) e instale el anillo resorte (58).
ii) Instale el anillo sellador (57).

iii) Coloque la corona (56) en la portadora (45) No. 2 y


después instale el anillo resorte (55).

iv) Ensamble el rodamiento (53) en el engranaje (52)


y después ponga la arandela de empuje (51) en
contacto con ambos lados y colóquela en la
portadora.

v) Coloque la bola (54) e instale el eje (50).

vi) Instale el anillo sellador.


vii) Instale la corona (48) No. 2
viii) Instale el espaciador (47).
! Haga la instalación de manera que el lado que
tiene cortada su parte interior quede apun-
tando hacia la portadora.
D155AX-5

30-113
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN TORQFLOW

ix) Instale la caja (46) No. 2 en el conjunto (45) de


portadora No. 2
! Instale a presión la pista interior del
rodamiento de la caja.
x) Instale el anillo resorte (44).

2) Instale el pistón (43) No. 2.


3) Utilizando pernos de ojal [5] instale la caja No. 2
(42).
! Verifique que el resorte esté firmemente sujeto
en la ranura.

16. Instale el perno (40) pasante de guía, el resorte (120) y la


válvula (41) de alivio de lubricación.

17. Pasador de guía.


Instale el pasador de guía (35).

18, Disco, plato, resortes No. 2


1) Instale el disco (38) No. 2, el plato (39) y el resorte
(37).
! Discos: 5; Platos: 4.
2) Instale el resorte (36).
D155AX-5

! Longitud libre del resorte: 81,7 mm

30-114
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN TORQFLOW

19. Ensamble la caja No. 1


1) Asiente el anillo sellador e instale el pistón (34) No. 1.
2) Utilizando los pernos de ojal [4], póngalos en línea con
el pistón No. 2 y después instale el conjunto (33) de la
caja No. 1.
! Empuje la caja y golpee la porción de la espiga.

20. Eje de entrada, conjunto de la portadora No. 1


1) Ensamble el eje de entrada y el conjunto de la portadora
No. 1 en la forma siguiente:
i) Ensamble el rodamiento (27) en el engranaje (26) y
después ponga en contacto las arandelas de empuje
(25) en contacto con ambos lados y colóquelas en
la portadora.
ii) Coloque la bola (28) e instale el eje (24).
iii) Coloque la corona (23) No. 1 en la portadora No. 1 e
instale el anillo resorte (22).

iv) Instale a presión el rodamiento (117) en el eje de


entrada (21).

v) Asiente el conjunto de la portadora (118) No. 1 en el


eje de entrada (21) y después instale el anillo resorte
(18).

vi) Instale el collarín (17).

vii) Instale el engranaje central (16) No. 1 y después


instale el anillo resorte (15).

viii) Instale el anillo resorte (14).


D155AX-5

30-115
DESARME Y ENSAMBLAJE TRANSMISIÓN TORQFLOW

ix) Instale el engranaje central (13) No. 2 y después


instale el anillo resorte (12).

2) Levante el eje de entrada, el conjunto (119) de la


portadora No. 1, ponga en línea el acoplamiento del
engranaje central No. 2 y del engranaje planetario
No. 1 y después instálelos.

21. Disco, plato, resortes No. 1


1) Instale el disco (31 No. 1, el plato (32) y el resorte
(30).
! Discos: 5, Platos: 4.
2) Instale el resorte (29).
! Longitud libre del resorte : 81.7 mm

22. Cubierta delantera


1) Instale el anillo sellador (121) en la cubierta
delantera (122).
D155AX-5

30-116
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN TORQFLOW

2) Utilizando los pernos de ojal [6], ponga en línea la cubierta


delantera (122) con el pasador de guía y el resorte y
después instálelos.
Instale a presión el extremo de la pista interior del
rodamiento (123) en el eje de entrada y después instale
el anillo resorte (124).
! Verifique que el resorte esté firmemente asegurado
en la cubierta.

23. Pernos de sujeción


Instale (4) pernos (9). Los cuatro pernos marcados con en el
diagrama.
Perno de sujeción: 166.7 ± 9.8 Nm ){17 ± 1 kgm}

24. Prueba de operación del pistón


Utilizando la herramienta C, compruebe las condiciones de
funcionamiento y el recorrido de cada pistón.

Pistón Recorrido estándar (mm)


No. 1 6
No. 2 6
No. 3 5
No. 4 5
No. 5 6

25. Caja de la transmisión


Instale un anillo-0 y después utilizando pernos de ojal [2],
instale la caja de la transmisión (8) e instale los 13 pernos
de sujeción restantes (9).
D155AX-5

30-117
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN TORQFLOW

26. Manguito
Instale el manguito (7).

27. Conjunto de la válvula de control


1) Instale el conjunto (6) de la válvula de control.
Perno de montaje:
49.1 ± 4.9 Nm {5.0 ± 0.5 kgm}

2) Instale las bridas (4) y (5) y el manguito (3).

3) Instale el conjunto (2) de la cubierta.


Porción de las roscas del perno de montaje:
Sellador de empaquetadura (LG-1 ó LG-5)
D155AX-5

30-118
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE TRANSMISIÓN TORQFLOW

28. Conjunto de la válvula de alivio principal


Instale el conjunto (1) de la válvula de alivio principal.
Perno de montaje:
49.1 ± 4.9 Nm {5.0 ± 0.5 kgm}
D155AX-5

30-119
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CAJA DEL HSS

DESARME DEL CONJUNTO DE


LA CAJA DEL HSS
1. Freno, conjunto de la portadora
1) Incline el conjunto de la caja del HSS aproximadamente
15 para que la herramienta E1 esté perpendicular a la
superficie del terreno.
2) Retire los pernos de montaje y después utilizando la
herramienta E1, extraiga el freno y el conjunto de la
portadora (1).
! No retire el perno de la cabeza exagonal hendida.
! Retire el freno y el conjunto de la portadora del otro
lado, de la misma forma.

" Desarme del freno, conjunto de la portadora


1) Desmonte la brida (2) y el plato (3).

2) Afloje de manera uniforme los pernos de cabeza


exagonal hendida y después utilizando pernos de ojal
[1], retire la caja del freno (5).
! La caja la está empujando el resorte del freno, de
manera que aflójela lenta y uniformemente.
! El rodamiento exterior saldrá junto con la cubierta.

3) Extraiga el espaciador (6), el resorte del freno (7), el


pistón (8) y el cilindro (9). D155AX-5

30-120
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CAJA DEL HSS

4) Desmonte el tambor del freno (12) junto con el disco y el


plato.

5) Extraiga del tambor del freno el plato (13), el disco (15), el


resorte (16) y el plato (14).

6) Retire los pernos de montaje y después retire el conjunto


de la portadora (19) del núcleo (18).

7) Desmonte el conjunto de engranaje (20) del conjunto del


núcleo (18).

8) Desmonte el anillo (21) y después retire la corona (22) del


engranaje (108).

9) Desmonte al anillo resorte (23) y extraiga el eje (24).


D155AX-5

30-121
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CAJA DEL HSS

10) Desmonte el engranaje planetario (25), el rodamiento


(26), la arandela de empuje (27),
el eje (24) y la bola (28).

11) Desmonte el anillo resorte (31) y después retire el


tope (32) del núcleo (18).

2. Conjunto del piñón


1) Empleando los pernos de guía [3] y los pernos
forzadores [4], desmonte el conjunto del piñón (33) y
las láminas de ajuste (34).
! Compruebe el número y grueso de las láminas de
ajuste y consérvelas en un lugar seguro.

2) Desarme del conjunto del piñón


i) Sujete el piñón en una prensa para evitar que el
piñón se mueva y después use la herramienta
E2 retirar la tuerca de seguridad (39).

ii) Utilizando una herramienta de empuje [5]


desmonte el piñón (40) de la jaula (41).
D155AX-5

30-122
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CAJA DEL HSS

iii) Desmonte el rodamiento (42).


iv) Extraiga de la jaula (41) las pistas exteriores
(43) y (107).

v) Extraiga el rodamiento (109) del piñón (40).

3. Engranaje central
Desmonte el engranaje central (45).
! Retire el engranaje central del lado opuesto, en la
misma forma.

4. Engranaje
1) Retire el anillo resorte (47) y después retire el
espaciador (48).

2) Utilizando un extractor de engranajes [6], extraiga el


engranaje (49).
D155AX-5

30-123
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CAJA DEL HSS

! Solamente se quedarán la pista interior (50) del


rodamiento (55).
! Desmonte el engranaje del lado opuesto en la misma
forma.

5. Asiento de la válvula
1) Extraiga y retire 2 tubos del circuito de frenos (51) y 3
tubos de lubricación (52)
2) Retire el asiento de la válvula (53).

6. Tubos de lubricación, tubo de la sonda de nivel, tubo de


succión.
1) Extraiga los tubos de lubricación (52) y (56).

2) Desmonte los tubos de lubricación (57) y (58).


3) Desmonte el tubo de la sonda de nivel (59) y el tubo de
succión (60).
D155AX-5

30-124
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CAJA DEL HSS

7. Engranaje de salida del motor


1) Separe la brida (61) de la caja (62).
2) Retire la brida y el conjunto del engranaje (63).

3) Retire el conjunto del engranaje (65) de la brida (64).

4) Retire del engranaje (66) la pista interior (67) y el


rodamiento (68).
5) Retire el rodamiento (69) de la brida (61).

8. Engranaje propulsor de la portadora derecha


1) Desmonte el perno (70) y después retire el plato (71) y
el engranaje (72).
D155AX-5

30-125
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CAJA DEL HSS

2) Utilice un martillo plástico para expulsar el eje (73).

3) Retire la pista interior (75) del rodamiento (74).


4) Desmonte el rodamiento (74).

9 Engranaje intermedio
1) Retire el perno de montaje del eje.
2) Utilizando un martinete [8], extraiga el eje (76) y después
extraiga el engranaje (77) y el rodamiento (78).

10. Eje de la corona, conjunto de la corona


1) Retire los pernos (85) de retención de montaje del lado
izquierdo.
2) Retire los pernos (86) de retención de montaje del lado
derecho.
3) Utilizando los pernos de ojal [7], levante el eje de la
corona y el conjunto (87) de la corona.
! Compruebe el número y espesor de las láminas de
ajuste en la jaula izquierda y consérvelos en lugar
seguro.
D155AX-5

30-126
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CAJA DEL HSS

4) Desarme el eje de la corona y el conjunto de la corona


i) Utilizando un extractor [11], desmonte la pista interior
(1) del eje derecho (92).
! Desmonte la pista interior (91) del eje izquierdo siguiendo
el mismo procedimiento.

ii) Desmonte del eje (92) el retenedor derecho (89) .

iii) Desmonte el perno (95) exagonal de cabeza hendida y


después retire el plato (93) y la lámina de ajuste (94).

iv) Utilizando la herramienta E3, desmonte la tuerca (96).


D155AX-5

30-127
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CAJA DEL H S S

v) Utilizando el extractor (12) extraiga del eje (92) el


retenedor izquierdo (97).
vi) Desmonte el rodamiento (98) del retenedor (97).

vii) Desmonte la tuerca (99) y después desmonte del eje


(92) la corona (100).

viii) Desmonte el rodamiento (101) del retenedor derecho


(89)

D155AX-5

30-128
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CAJA DEL H S S

ENSAMBLAJE DEL CONJUN-TO


DE LA CAJA DEL HSS
" Precauciones al efectuar el ensamblaje
! Limpie todas las piezas y compruebe si hay suciedad o daños.
! Aplique gotas de aceite para motor sobre las piezas giratorias
del rodamiento y después déle vueltas varias veces.
! Antes de efectuar su instalación, cubra con aceite para
motores las superficies deslizantes de todas las piezas.
! Ensamble los anillos selladores de los pistones con el lado
que reciba la presión apuntando hacia la caja, cubra con grasa
(G2-LI) y haga una instalación uniforme teniendo cuidado de
que no se muevan hacia un lado.
! Fije en posición la rotación del anillo sellador con grasa (G2-
LI) y tenga gran cuidado de no atraparla durante el ensamblaje.
! Verifique que el anillo resorte quede asentado firmemente en
la ranura.

1. Eje de la corona, conjunto de la corona


1) Ensamblaje del eje de la corona, conjunto de la co
rona
i) Utilizando una herramienta de empuje, instale a
presión los rodamientos (101) y (74) en el
retenedor de la derecha (89).

ii) Instale por contracción térmico la pista interior


(106) en el eje (92).
! Temperatura para la contracción térmica:
100° C durante 30 min. aproximadamente

iii) Coloque la corona (100) en el eje (92) y apriete


la tuerca (99)
Tuerca: 215.8 - 274.6 Nm
{22.0 - 28.9 kgm}

iv) Instale el anillo sellador.


D155AX-5

30-129
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CAJA DEL H S S

v) Ensamble la pista exterior (103), el rodamiento (104), el


espaciador (105), el rodamiento (104) y la pista exterior
(103) en el retenedor izquierdo (97), en el orden indicado.
vi) Instale el plato (93) y después temporalmente apriételo
con varios pernos de cabeza exagonal hendida.

vii) Apoye la corona sobre bloques [13] y después usando


una herramienta de empuje [14], instale a presión en el
eje el conjunto retenedor (102).

viii) Asegure el eje, y después por medio de la herramienta


E3, apriete la tuerca (96).
Tuerca: Apretador de roscas (LT-2)
Tuerca: 735.5 - 902.2 Nm
{75.0 - 92.0 kgm}
! Retire los pernos de cabeza exagonal hendida en la
porción donde la herramienta hace contacto con los
pernos.

ix) Láminas de ajuste


Apriete ligeramente 4 pernos, mida la dimensión [a]
y la dimensión [c] para calcular la dimensión [b]y
después decida el espesor de las láminas de ajuste
[b].
Espesor de las láminas [b] = {[a] [ [c]} - {0.1 hasta
0.2 mm}

x) Ensamble las láminas de ajuste seleccionadas (94)


y después apriete los pernos (95).
D155AX-5

30-130
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CAJA DEL H S S

xi) Instale el retenedor derecho (89) en el eje (92).

xii) Instale por contracción térmica la pista interior


(91) en el eje (92).
! Temperatura de instalación por contracción:
100° C durante 30 min. aproximadamente.

2) Instale el retenedor izquierdo (88) y el perno de guía [9].


3) Utilizando pernos de ojal [10], levante el retenedor
derecho y después ponga en línea el perno de guía con
el agujero del perno e instale en la caja el conjunto del
eje de la corona (90).

4) Ensamble las láminas de ajuste en el retenedor izquierdo


y después apriete los pernos de montaje (85) y (86) de
los retenedores izquierdo y derecho.
! Hay tres tipos de láminas de ajuste: 0.1, 0.2 y 0.5 mm
! Los pernos de montaje del retenedor izquierdo se
aflojan cuando se ajusta el juego de funcionamiento
entre dientes de engranajes, pero se aprietan
totalmente con el fin de comprobar el torque de
arranque del eje de la corona.
D155AX-5

30-131
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CAJA DEL H S S

5) Empuje la punta de los dientes de la corona (100) con


una balanza [7] de tracción-empuje y mida el torque de
arranque del eje de la corona.
! Torque de arranque: Máx 3.0 Nm {0.31 kgm}
(en la punta de los dientes de la corona:
Máx 19.6 N {2.0 kg})

2. Engranaje intermedio
1) Instale el anillo resorte (83) y el espaciador (84) en el
engranaje (77) y después utilizando la herramienta de
empuje, instale a presión la pista exterior (82).
2) Ensamble el rodamiento inferior (78), el espaciador (81)
y el rodamiento superior (78).

3) Ensamble el conjunto del engranaje (79) en la caja (80) y


después ponga en línea el agujero del perno e instale el
eje (76).
! Ponga en línea los agujeros del plato al instalar el
eje.

3) Engranaje propulsor de la portadora derecha


1) Utilizando una herramienta de empuje, instale a presión
en la caja el rodamiento (74).
2) Utilizando una herramienta de empuje, instale a presión
en el eje (73) la pista interior (75).
! Haga la instalación a presión hasta un punto
aproximadamente 27 mm de la superficie del eje.
! Haga la instalación a un lado solamente.
D155AX-5

30-132
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CAJA DEL H S S

3) Ponga en línea el eje (73) con el rodamiento y haga


la instalación.

4) Utilizando una herramienta de empuje, instale la


pista interior (75) entre el eje y el rodamiento.
! Sostenga el eje por el extremo opuesto.

5) Instale el engranaje (72) y el plato (71) y después


apriete el perno (70).
Perno de montaje: 98.1 - 122.6 Nm
{10.0 - 12.5 kgm}

4. Tubos de lubricación, tubo de la sonda, tubo de succión


1) Instale el tubo de succión (60) y el tubo de la sonda de
nivel (59).
2) Instale los tubos de lubricación (57), (58).
Perno de unión: 7/8 - 9.8 Nm
{0.8 - 1.0 kgm}
D155AX-5

30-133
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CAJA DEL H S S

3) Instale el tubo de lubricación (56).


Perno de unión: 7.8 - 9.8 Nm
{0.8 - 1.0 kgm}

5. Conjunto del piñón


1) Ensamble el piñón en la forma siguiente:
i) Utilizando una herramienta de empuje, instale a
presión el rodamiento (109) en el piñón (40).

ii) Utilizando la herramienta de empuje, instale a


presión las pistas de rodamiento exteriores (43) y
(107) en la jaula (41).
iii) Ponga el piñón (40) en el estante de la prensa y
coloque en posición la jaula (41).

iv) Instale a presión el rodamiento (42) en la jaula (41).


v) Sosténgalo en la prensa de forma que el piñón no
se mueva y después use la herramienta E2 y
apriete la tuerca de seguridad (39).
Tuerca de seguridad: Apretador de roscas (LT-2)
Tuerca de seguridad: 696.3 - 863.0 Nm
{71 - 88 kgm}
! Déle vueltas a la jaula mientras se esté
apretando.
! Después de apretar la tuerca, verifique que el
piñón da vueltas suavemente.
D155AX-5

30-134
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CAJA DEL H S S

2) Empleando el perno de guía [3], ensamble la lámina


de ajuste (34) e instale el conjunto del
piñón (33).
! Hay tres tipos de láminas: 0.1, 0.2 y 0.5 mm

6. Ajuste del contacto entre dientes, juego de funcionamiento


1) Ajuste del juego de funcionamiento
Coloque el puntero del indicador de carátula [6] a
escuadra en contacto con la punta de los dientes
de la corona. Sujete el piñón en posición y lea la
medición cuando la corona se mueva hacia adelante
y hacia atrás.
! Valor estándar del juego de funcionamiento: 0.25
- 0.33 mm
! Tome las medidas por lo menos en tres puntos,
en lados opuestos.
" Si el resultado de la inspección acusa que no se
obtiene el juego de funcionamiento correcto, haga
el ajuste en la forma siguiente:
! Ajuste el grueso de las láminas de ajuste en la
jaula izquierda.
" Si el juego de funcionamiento es muy pequeño,
Afloje el perno de montaje de la jaula y extraiga
láminas.

" Si el juego de funcionamiento es demasiado


grande,
Afloje el perno de montaje de la jaula y añada
láminas de ajuste.
D155AX-5

30-135
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CAJA DEL H S S

2) Ajuste del contacto entre dientes


Comprobación
i) Cubra la cara del diente del piñón ligeramente con plomo
rojo. Déle vueltas al a la corona hacia adelante y hacia
atrás e inspeccione el patrón que ha quedado sobre el
diente.
ii) El contacto entre dientes debe comprobarse en la forma
siguiente: (desde la punta del diente del piñón).
a) Centro del contacto del diente: 20 - 40% del ancho
del diente (desde el extremo pequeño)
b) Ancho del contacto del diente: 30 - 50% del ancho
del diente
c) Centro del contacto del diente: 35 - 65% de la altura
del diente (desde la base del diente)
d) Ancho del contacto del diente: 60 - 80% de la altura
del diente
Además, no debe haber un contacto fuerte en la punta o
en la base del diente del engranaje o en los extremos
grandes o pequeños.
! Si se ajustan los engranajes bajo este patrón, el
contacto entre dientes será correcto cuando se
aplique la carga.

Ajuste
Si el resto de la inspección indica que el contacto correcto entre
dientes no se obtiene, haga el ajuste nuevamente en la forma
siguiente:
i) Si el piñón está muy alejado del eje de la corona.
El contacto está en el extremo pequeño de la cara convexa
del diente de la corona y en el extremo grande de la cara
cóncava del diente.
" Corrija el contacto entre dientes en la forma siguiente:
Ajuste el espesor de las láminas de ajuste por el piñón para
moverlo en la dirección A.
Mueva la corona en la dirección B y después compruebe
nuevamente el patrón del contacto entre dientes y el juego
de funcionamiento.
ii) Si el piñón está demasiado cerca del eje de la corona.
El contacto está en el extremo grande de la cara convexa
del diente de la corona y en el extremo pequeño de la cara
cóncava del diente.
" Corrija el contacto entre dientes en la forma siguiente:
Ajuste el espesor de las láminas de ajuste en el piñón para
mover el piñón en la dirección B.
Mueva la corona en la dirección A, después compruebe
nuevamente el patrón de contacto y el juego de
D155AX-5

funcionamiento.

30-136
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CAJA DEL H S S

7. Engranaje de salida del motor


1) Utilizando una herramienta de empuje, instale a presión
el rodamiento (69) en la brida (61).
2) Utilizando una herramienta de empuje, instale a presión
la pista interior (67) y el rodamiento (68) en el engranaje
(66).

3) Instale el conjunto del engranaje (65) en la brida (64).

4) Instale la brida y el conjunto del engranaje (63) en la


caja (62).
5) Instale la brida (61).

8. Asiento de la válvula
1) Instale el tubo de lubricación (52).
D155AX-5

30-137
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CAJA DEL H S S

2) Ponga en línea con el tubo de lubricación (52) (instalado


en el Paso 8-1)) y después instale el asiento de la válvula
(53).
3) Instale el tubo del circuito del freno (51) y el tubo de
lubricación (52).

9. Engranaje
1) Instale el rodamiento interno (55), el anillo resorte (54) y
el rodamiento externo (55) en el engranaje (49).
2) Ponga en línea e instale el engranaje (49) con el
rodamiento del eje de la corona.

3) Utilizando una herramienta de empuje, instale a presión


la pista interior (50).
4) Instale el espaciador (48) e instale el anillo resorte (47).

10. Engranaje central


1) Instale la arandela de empuje (46) en el engranaje cen
tral (45).
2) Instale el engranaje central (45).
D155AX-5

30-138
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CAJA DEL H S S

11. Freno, conjunto de la portadora


! Ensamble ambos conjuntos de la misma forma.
" Ensamblaje del freno y del conjunto de la portadora
1) Ensamble el tope (32) en el núcleo (18) y después
instale el anillo resorte (31).
2) Instale el buje (38).
3) Utilizando una herramienta de empuje, instale a
presión la pista interior (37).

4) Conjunto de la portadora
i) Ensamble el rodamiento (26) en el engranaje (25)
y después ponga arandelas de empuje (27) en
contacto por ambos lados y colóquelas en la
portadora.
ii) Coloque la bola (28) e instale el eje (24).
iii) Retire el anillo resorte (23).
iv) Instale la camisa (36) en la portadora (35)

v) Instale los bujes (29) y (30) en el engranaje (108).


vi) Coloque el engranaje (108) en la corona (22) y
después instale la corona (21) en el engranaje.

vii) Instale el conjunto del engranaje (20) en el núcleo


(18).
viii) Instale el conjunto de la portadora (119) en el
núcleo (18).
Perno de montaje: 98.1 - 122.6 Nm
{10 - 12.5 kgm}
D155AX-5

30-139
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CAJA DEL H S S

5) Coloque el tambor del freno (12) en el conjunto del


núcleo (18).
6) Instale los discos (15), los platos (14) y (13) y el resorte
(16).
! Discos: 5; Plato (14): 4; Plato (13): 1

7) Núcleo
i) Utilizando una herramienta de empuje, instale a
presión el rodamiento (17) en el núcleo (9).

ii) Asiente el anillo sellado e instale el núcleo (9).


8) Instale el espaciador (6).
9) Instale el pistón (8) y el resorte (7).
! Haga la instalación de manera que la circunferencia
exterior del resorte se abra.

10) Conjunto de la cubierta del freno


i) Utilizando una herramienta de empuje, instale a
presión el rodamiento (11) en la cubierta del freno
(10).
ii) Instale el perno de guía [2] en el núcleo (9).
D155AX-5

30-140
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE CAJA DEL H S S

iii) Utilizando los pernos de ojal [1], ponga en línea los


agujeros de los pernos con el núcleo y el tambor del
freno y después instale el conjunto de la cubierta (5).
! Apriete provisionalmente los pernos de montaje.
! Se aplica la fuerza del resorte. Apriete de manera
uniforme los pernos de cabeza exagonal
hendida.

iv) Utilizando herramienta de empuje, instale a presión


la pista (4).
v) Instale el plato (3) y la brida (2).
Brida: 58.8 - 73.6 Nm
{6 -7.5 kgm}
vi) Apriete en forma definitiva los pernos apretados
temporalmente en el Paso iii).
Perno de montaje: 98.1 - 122.6 Nm
{10 ± 12.5 kgm}

" Instalación del freno, conjunto de la portadora


1) Incline el conjunto de la caja de la dirección aproxima-
damente en 15 de manera que la herramienta E1 esté
perpendicular a la superficie del terreno.
2) Empleando la herramienta E1, instale el freno y el
conjunto de la portadora (1).
Perno de montaje: 98.1 - 122.6 Nm
{10 - 12.5 kgm}
! Ensamble el freno, el conjunto de la portadora en el
lado opuesto de la misma forma.

! Cuando se ha retirado la cubierta (109) de la


superficie trasera en la caja (107) del HSS, instale
una empaquetadura nueva (108).
Empaquetadura (aplíquese en ambas superficies):
Empaquetadura selladora (LG-1).
D155AX-5

30-141
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA HIDRÁULICA

DESMONTAJE DEL
CONJUNTO DE LA BOMBA
HIDRÁULICA
Estacione la máquina sobre terreno nivelado, baje al terreno
el equipo de trabajo y después desconecte el cable desde
el terminal negativo (-) de la batería.

1. Drene el aceite hidráulico y el aceite del tren de fuerza.


Aceite hidráulico: Aprox. 97 litros.

Caja del tren de fuerza: Aprox. 60 litros

2. Desmonte la cabina.
Para detalles, vea DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE
LA CABINA.

3. Levante y retire el conjunto del asiento del operador (1).


Asiento del operador: 54 kg

4. Desmonte las cubiertas laterales izquierda y derecha de


la estructura del piso (2).

5. Desmonte la alfombra del piso y después retire la cubierta


(3).

6. Desconecte de la horquilla la varilla de aceleración (4) .


D155AX-5

30-142
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA HIDRÁULICA

7. Desconecte de la horquilla la varilla de desaceleración


(5).
8. Desconecte la varilla (6) del freno.
! Afloje la tuerca de seguridad (7) y dándole vueltas,
desconecte la unión (8).
La unión (8) tiene la rosca invertida.
9. Desmonte el conjunto (9) del piso.
El conjunto del piso: 26 kg

A. Desmontaje del conjunto de la bomba hidráulica


1) Desconecte la manguera (1) que conduce hacia la
válvula de control del equipo de trabajo.
2) Desconecte el conector de cables (2) (HHP).
3) Desconecte las uniones (3) y (4) de tubos de succión.
4) Desconecte 4 pernos de montaje (5) y después re
tire el tubo (6).

5) Retire los pernos de montaje y después retire el


conjunto de la bomba hidráulica (7).
Conjunto de la bomba hidráulica: 19 kg

B. Desmontaje del conjunto de bomba de 3 carretes (HSS


lubricación, + convertidor + carga de la transmisión
+ bomba de carga del convertidor)
1) Retire la cubierta (1).
D155AX-5

30-143
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA HIDRÁULICO

2) Desconecte el motor HSS y el tubo (2) de lubricación


del freno.
3) Desconecte el tubo de succión (3) de la caja del
tren de fuerza.
4) Desconecte la manguera (4) del filtro de la
transmisión.

5) Desconecte la manguera (5) de la válvula de desvío


del filtro.
! Es difícil desconectar la manguera por el
extremo de la bomba.

6) Retire los pernos de montaje y después extraiga y


retire el conjunto (6) de la bomba de 3 carretes.
! Retírela junto con la manguera (5).
conjunto de la bomba de 3 carretes: 24 kg.

C. Desmontaje de la bomba HSS


1) Desconecte la manguera (1) de la válvula de carga
HSS y PPC.
2) Desconecte la manguera (2) de la válvula de desvío
del enfriador.
D155AX-5

30-144
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA HIDRÁULICO

3) Desconecte la manguera (3) del filtro de carga.


4) Desconecte el conector (4) del alambrado del
solenoide (PUP.A).
5) Desconecte la manguera (5) de la válvula de desvío
del enfriador.
6) Desconecte las mangueras (6) y (7) del motor HSS.
7) Desconecte la manguera (8) de la válvula de alivio
de carga.

8) Desconecte el conector (9) (CN010) del alambrado


del sensor de la velocidad del motor.
9) Desconecte el conector (10) del alambrado del
solenoide (PUP.B).

10) Desmonte los pernos de montaje y después


extraiga y retire el conjunto de la bomba HSS (10).
Conjunto de la bomba HSS: 116 kg

D. Desmontaje del conjunto de la bomba de carga +


recuperación
1) Desconecte la manguera (1) del filtro de carga.
! Es difícil desconectar la manguera por el
extremo de la bomba.
D155AX-5

30-145
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BOMBA HIDRÁULICA

2) Desconecte el tubo de succión (2) de la caja del tren de


fuerza.
3) Desconecte el tubo de succión (3) del tanque hidráulico.

4) Levante el conjunto (4) de la bomba de carga +


recuperación.
! Levántela y después muévala lentamente hacia el
motor y gradualmente bájela de la holgura.

Conjunto de la bomba de carga + recuperación:


30 kg

INSTALACIÓN DEL
CONJUNTO DE LA BOMBA
HIDRÁULICA
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para
el desmontaje.

" Rellenado con aceite

Aceite hidráulico: Aproximadamente 97 litros

Caja del tren de fuerza: Aproximadamente 60 litros

" Purga del aire


Purgue el aire de las bombas y del tren de fuerza.
Para detalles, vea PRUEBAS Y AJUSTES, Purga del
aire.
D155AX-5

30-146
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MOTOR DEL HSS

DESMONTAJE DEL
CONJUNTO DEL MOTOR
DEL HSS
Estacione la máquina sobre terreno nivelado, baje al
terreno el equipo de trabajo y después desconecte el
cable desde el terminal negativo (-) de la batería.

1. Desmonte el conjunto del tanque de combustible.


Para detalles, vea DESMONTAJE DEL CONJUNTO
DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE.

2. Desconecte las mangueras (1) y (2) de la bomba del


HSS.
3. Desconecte las mangueras (3), (4) y (5) de la válvula
de alivio de carga.

4. Desconecte los conectores (6) y (7) (CNSTAP1.2) de


alambres del sensor del circuito de presión del HSS.
5. Retire los pernos de montaje y después levante y re-
tire el conjunto (8) del motor HSS.

Conjunto del motor HSS: 64 kg.

INSTALACIÓN DEL
CONJUNTO DEL MOTOR
HSS
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para
el desmontaje.
D155AX-5

30-147
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ÁLVULA DE ALIVIO PRINCIPAL DEL TREN DE FUERZA

DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE


LA VÁLVULA DE ALIVIO
PRINCIPAL DEL TREN DE FUERZA
1) Desmonte el conjunto del tanque de combustible.
Para detalles, vea DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL
TANQUE DE COMBUSTIBLE.

2) Desconecte la manguera (1).

3. Desconecte la manguera (2) detectora de presión.

4. Desmonte el conjunto de la válvula de alivio principal del


tren de fuerza (3)

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE


LA VÁLVULA DE ALIVIO
PRINCIPAL DEL TREN DE FUERZA
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para el
desmontaje.

" Verifique que el anillo-0 no esté dañado y ensámblelo


con seguridad.
Perno de montaje de la válvula de alivio principal:
44.1 - 53.9 Nm {4.5 - 5.5 kgm}

D155AX-5

30-148
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE ALIVIO PRINCIPAL DEL TREN DE FUERZA

DESARME DEL CONJUNTO DE LA


VÁLVULA DE ALIVIO PRINCIPAL
DEL TREN DE FUERZA
1. Desmonte el tapón (1) y después retire del cuerpo de la válvula
(9), la válvula (2), el resorte (3), la válvula (4), la válvula (5),
la lámina de ajuste (6), los resortes (7) y (8).
! Verifique el número y grueso de las láminas de ajuste y
guárdelas en lugar seguro.

2. Desmonte el tapón (10).

3. Desmonte el tapón (13) y después retire la guía (14), el resorte


(15), el carrete (16), la válvula (17), el resorte (18) y la válvula
(19).

4. Desmonte el tapón (20).

ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO DE


LA VÁLVULA DE ALIVIO
PRINCIPAL DEL TREN DE FUERZA
! Limpie todas las piezas y compruebe si hay suciedad o daños.
Antes de efectuar su instalación, cubra todas las piezas
deslizantes con aceite para motores.

1. Ensamble el resorte (15) y la guía (14) en el carrete (16).

2. Ensamble la válvula (19), el resorte (18), y la válvula (17) en


el carrete (16) y después ensámblelo en el cuerpo de la
válvula (9) e instale los tapones (20) y (13).

3. Ensamble los resortes (8) y (7) en el tapón (10) e instálelos


en el cuerpo de la válvula (9).

4. Ensamble la válvula (2), el resorte (3) y la válvula (4) e


instálelos en la válvula (5) y coloque la lámina de ajuste (6)
en el lado opuesto.
! Al momento de hace el ensamblaje, compruebe el espesor
y número de las láminas de ajuste.
El grueso de la lámina de ajuste estándar es de 0.5 mm

5. Ensamble la válvula (5) en el cuerpo de válvula (9) e


instale el tapón (1).
D155AX-5

6. Apriete los tapones (10) y (1).

30-149
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE HSS, VÁLVULA DE CARGA PPC

DESMONTAJE DEL HSS,


CONJUNTO DE LA VÁLVULA
DE CARGA PPC
Estacione la máquina sobre terreno nivelado, baje al
terreno el equipo de trabajo y después desconecte el cable
desde el terminal negativo (-) de la batería.

1. Desconecte la abrazadera (1) de la caja del filtro.


2. Desconecte la manguera (2) de la válvula de cierre PPC.
3. Desconecte la manguera (3) del acumulador.
4. Desconecte el tubo (4) que viene de la bomba de carga.
5. Retire el conjunto (5) de la caja del filtro.

6. Desconecte la manguera (6) de la válvula de control prin-


cipal.
7. Desconecte la manguera de drenaje (7).

8. Desconecte el conector (8) (CN406) de los alambres del


sensor de la presión de carga.
9. Desconecte la manguera (9) de la bomba HSS.
10. Desconecte la manguera (10) de la válvula solenoide de
la bomba HSS.
11. Desmonte los pernos de montaje y después retire el
conjunto (11) HSS y la válvula de carga PPC.

INSTALACIÓN DEL HSS,


CONJUNTO DE LA VÁLVULA
DE CARGA PPC
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para el
desmontaje.

" Rellenado con aceite (tanque hidráulico)


Añada aceite para motor, hasta el nivel especificado, a
través del agujero para el suministro de aceite.
Trabaje el motor para hacer circular el aceite a través del
sistema. Afloje el tapón de purga del aire del filtro y
purgue el aire.
Después de purgar el aire, compruebe nuevamente el
nivel del aceite con el indicador visual.
D155AX-5

30-150
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PPC, EPC, VÁLVULA DE CARGA HMT

DESARME DEL CONJUNTO PPC, EPC, Y DE LA VÁLVULA DE


CARGA HMT

1. Desmonte el tapón (1) y después retire los resortes (3) y (4)


del cuerpo de la válvula (2).
2. Desmonte el tapón (5) y después retire el conjunto de la
carreta (6).
3. Desmonte del carrete (7), la válvula (8), el resorte (9), la
válvula (10) y la lámina de ajuste (11).
4. Desmonte el tapón (12) y después retire el resorte (13).
5. Desmonte el tapón (14) y después retire el conjunto del
carrete (15).
6. Desmonte del carrete (16), la válvula (17), el resorte (18) y
la válvula (19).
7. Desmonte el tapón (20) y después retire el resorte (21) y la
válvula (22).
8. Retire el tapón (23).
D155AX-5

30-151
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE PPC, EPC, VÁLVULA DE CARGA HMT

ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO PPC, EPC, Y DE LA


VÁLVULA DE CARGA HMT

! Limpie todas las piezas y compruebe si hay suciedad 8. Ensamble los resortes (4) y (3) y apriete el tapón (1).
o daños. Antes de comenzar la instalación, cubra Tapón: 68.6 ± 9.8 Nm {7 ± 1 kgm}
las superficies deslizantes de todas las piezas con
aceite para motores.
1. Apriete el tapón (23).
2. Ensamble la válvula (22) y el resorte (21) en el cuerpo
de la válvula (2) y apriete el tapón (20).
3. Ensamble la válvula (19), el resorte (18) y la válvula
(17) en el carrete (16).
4. Ensamble el conjunto del carrete (15) en el cuerpo
de la válvula (23) y apriete el tapón (14).
Tapón: 63.7 ± 14.7 Nm {6.5 ± 1.5 kgm}
5. Ensamble el resorte (13) y apriete el tapón (12).
Tapón: 68.6 ± 9.8 Nm {7 ± 1 kgm}
6. Ensamble la válvula (10), el resorte (9), la válvula
(8) y la lámina de ajuste (11) en el carrete (7).
! Compruebe el número y espesor de las láminas
de ajuste y después haga el ensamblaje.
Espesor de las láminas de ajuste: 0.5 mm
D155AX-5

No. de láminas de ajuste: 4


7. Ensamble el conjunto del carrete (6) en el cuerpo de
la válvula (2) y apriete el tapón (5).
Tapón 68.6 ± 9.8 Nm {7 ± 1 kgm}

30-152
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN

DESMONTAJE DEL CONJUNTO


DE LA VÁLVULA DE CONTROL
DE LA TRANSMISIÓN
Estacione la máquina sobre terreno nivelado, baje al
terreno el equipo de trabajo y después desconecte el
cable desde el terminal negativo (-) de la batería.

1. Desmonte el asiento del operador y la plancha del piso.


Para detalles, vea DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE
LA BOMBA HIDRÁULICA.

2. Desconecte de la cubierta de la caja de la transmisión


los marcos de soporte (1) y (2) de las mangueras.

3. Desconecte el cable (3) de control de velocidad y retire


el marco de soporte de la cubierta de la caja.
! No desconecte el cable del marco de soporte.

4. Desconecte el cable (4) de control direccional y retire el


marco de soporte de la cubierta de la caja.
! No desconecte el cabe del marco de soporte.

5. Desconecte la manguera (5) detectora de la presión de


modulación de la transmisión.

6. Desconecte el conector (6) (CN251) del alambrado del


interruptor limitador de la alarma de retroceso y desmonte
el interruptor (7) limitador.

7. Usando los pernos forzadores, desmonte la cubierta (8)


de la transmisión .

8. Desconecte la manguera (9) que viene de la bomba


cargadora y desmonte la plancha (10).

9. Desmonte la camisa (11) y después desmonte el bloque


(12).
D155AX-5

30-153
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN

10. Desmonte las camisas (13) y (14).

11. Desmonte el bloque (15) y después desmonte la camisa (16).

12. Desmonte los pernos de montaje y después desmonte el


conjunto (17) de la válvula de control de la transmisión.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE


LA VÁLVULA DE CONTROL DE LA
TRANSMISIÓN
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para el
desmontaje.

! Mire a través de la ventanilla de inspección en la cubierta


para comprobar que la palanca y la horquilla estén
acopladas y después apriete los pernos de montaje.
! Al instalar la cubierta, golpéela con un martillo plástico.
Si la porción de la espiga no ha quedado introducida,
desmonte la cubierta, rectifique el acoplamiento de la
palanca con la horquilla y vuelva a instalar nuevamente
la cubierta.

Camisa: Grasa (G2-LI)

Pernos de montaje de la válvula de control de la


transmisión:
49.0 ± 4.9 Nm {5.0 ± 0.5 kgm}

D155AX-5

30-154
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN

DESARME DEL CONJUNTO DE LA ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO DE


VÁLVULA DE CONTROL DE LA LA VÁLVULA DE CONTROL DE LA
TRANSMISIÓN TRANSMISIÓN
1. Desarme de la válvula de retorno rápido ! Limpie todas las piezas y compruebe si hay suciedad
Desmonte el tapón (2) y después extraiga la válvula o daños. Antes de efectuar su instalación, cubra todas
(3) junto con la válvula (4). las piezas deslizantes con aceite para motores.

2. Desarme de la válvula de velocidad 1. Ensamblaje de la válvula direccional y válvula


1) Extraiga el conjunto (5) del carrete fuera del de modulación
cuerpo (1) de la válvula. 1) Ensamble en la válvula (23) las válvulas (29) y
2) Afloje la tuerca (6) y desconecte el carrete (7) y (28), el resorte (27) y la válvula (26). Después
la horquilla (8). coloque el tope (25) e instale el anillo resorte (24).
2) Ensamble el conjunto de la válvula (23) en el
3. Desarme de la válvula direccional y de la válvula cuerpo (1) y después coloque los resortes (19) y
moduladora (18), la arandela (17) y el resorte (16) desde el
1) Desmonte el anillo resorte (9) y después retire lado opuesto, coloque el resorte (16) y después
el tope (10). instale el espaciador (15).
2) Afloje la tuerca (11) y después retire la horquilla 3) Instale la lámina de ajuste (14) y la cubierta (13).
(12).
3) Retire la cubierta (13), la lámina de ajuste (14)
Longitud libre del
y el espaciador (15) y después retire el resorte resorte (mm)
83.8 - 84.2 84.3 - 84.7 84.8 -85.2
(16), la arandela (17) y los resortes (18) y (19).
4) Retire la cubierta (20). No. de láminas
estándar 7 8 9
5) Retire el collarín (21) y el carrete (22).
6) Retire el conjunto de la válvula (23).
7) Retire del conjunto de válvula (23) el anillo 4) Instale el carrete (22) y el collarín (21) en el cuerpo
resorte (24), el tope (25), la válvula (26), el (1) y después instale la cubierta (20).
resorte (27), la válvula (28) y la válvula (29).> 5) Ensamble el tope (10) e instale el anillo resorte (9).
6) Coloque la tuerca (11) en la horquilla (12) y
después instálelos en el carrete (22).\
Tuerca de seguridad:
27.5 - 34.3 Nm {2.8 - 3.5 kgm}
! Dimensión [a] de instalación de la horquilla :
29.1 mm

2. Ensamblaje de la válvula de velocidad


1) Coloque la tuerca (6) en la horquilla (8) y después
instálelo en el carrete (7).
Tuerca de seguridad:
27.5 - 34.3 Nm {2.8 - 3.5 kgm}
2) Instale el conjunto del carrete (5) en el cuerpo (1).

3. Ensamblaje de la válvula de retorno rápido


1) Coloque la válvula (4) en la válvula (3) y después
insértela en el cuerpo e instale el tapón (2).
D155AX-5

30-155
DESARME Y ENSAMBLAJE VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN

D155AX-5

30-156
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE VÁLVULA DEL FRENO

DESMONTAJE DEL CONJUNTO


DE LA VÁLVULA DEL FRENO
Estacione la máquina sobre terreno nivelado, baje al
terreno el equipo de trabajo y después desconecte el cable
desde el terminal negativo (-) de la batería.

1. Desconecte la varilla (1) del pedal del freno.

2. Desconecte el cable (2) del freno de estacionamiento.

3. Desmonte los pernos (3) y después retire el marco de


soporte (4).
! No afloje el cierre del cable.

4. Desconecte la manguera (5) de la caja del HSS.

5. Retire los pernos de montaje y después retire el conjunto


(6) de la válvula del freno.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA VÁLVULA DEL FRENO.
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido durante
el desmontaje.
D155AX-5

30-157
DESARME Y ENSAMBLAJE VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN

DESARME DEL CONJUNTO ENSAMBLAJE DEL


DE LA VÁLVULA DE LOS CONJUNTO DE LA VÁLVULA
FRENOS DE LOS FRENOS
! Limpie todas las piezas y verifique si están sucias
1. Desmonte la válvula solenoide (1) o dañadas. Antes de efectuar su instalación, cubra
2. Desmonte el conjunto de la palanca y la cubierta las superficies deslizantes de todas las piezas con
(28). aceite para motores.
3. Desmonte del cuerpo (6) el conjunto (31) de la válvula 1. Instale como unidad en el cuerpo (6), el eje (perno)
de retención. (7), la guía 8 y el resorte (9), la guía (11) y las
4. Desmonte el tapón (33) y después retire el resorte tuercas (14) y (15).
(32) y el carrete (30). 2. Ensamble el resorte (10) y las guías (12) y (13) y
5. Desmonte el tapón (2) y después retire el resorte después instale la cubierta (17).
(3), el pistón (4) y la válvula (5). 3. Ensamble la válvula (5), el pistón (4) y el resorte (3)
6. Desmonte la cubierta (29), las guías (13) y (12) y el y después instale el tapón (2).
resorte (10). Después desmonte como toda una 4. Ensamble el carrete (30) y el resorte (32) y después
unidad, el eje (perno)(7), la guía (8), el resorte (9), instale el tapón (33).
la guía (11) y las tuercas (14) y (15). 5. Instale la cubierta (29).
7. Desarme la caja (26) de la palanca 6. Instale en el cuerpo (6), el conjunto de la válvula de
1) Desmonte las palancas (18) y (23). retención (31) .
! Tenga cuidado de no perder las cuñas (17) 7. Instale la palanca y el conjunto de la cubierta (16).
y (24). 8. Instale la válvula solenoide (1).
2) Retire los conjuntos de palancas (16) y (26). 9. Ensamblaje del conjunto (26) de la caja de palanca
3) Desmonte los sellos (19) y (22) de la caja (25) 1) Instale los rodamientos (20), (21) y (27) y los
y después retire los rodamientos (20), (21) y (27). sellos de aceite (19) y (22) en la caja (25).
2) Instale los conjuntos de palancas (16) y (26) y
después instale las palancas (18) y (23).
! Instale las chavetas (17) y (24) firmemente
en las palancas (18) y (23).
3) Instale la caja (28) de palancas sobre el cuerpo
de válvulas (6) utilizando la cubierta (29).

D155AX-5

30-158
DESARME Y ENSAMBLAJE VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
D155AX-5

30-159
DESARME Y ENSAMBLAJE MANDO FINAL

DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE


MANDO FINAL
1. Desmonte el conjunto de la zapata de la oruga.
Para detalles, vea DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA
ZAPATA DE LA ORUGA.

2. Desmonte 8 pernos de montaje (2) dentro del conjunto del


mando final (1).

3. Elevación del chasis


1) Utilizando un gato hidráulico (686 kN {70 toneladas}
y el desgarrador de la máquina, levante el chasis y
coloque estantes [1] debajo de la caja de dirección
izquierda y derecha.
2) Coloque estantes [2] debajo de las partes delanteras
del chasis del lado izquierdo y derecho.
! Después de colocar los estantes [1] y [2], ponga el
gato hidráulico y el desgarrador a que nuevamente
actúen como soporte adicional.

4. Levante el protector (3).


Protector: 45 kg.
D155AX-5

30-160
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL

5. Desmonte dos segmentos (4) de dientes.

6. Desmonte la cubierta del eje propulsor (5).

7. Extraiga el eje propulsor (6).


! Use un tornillo forzador para extraer el eje propulsor hasta
un punto en que salgan las estrías.
! Si el eje no sale, mueva la rueda motriz hacia adelante
y hacia atrás para ajustarla a una posición en que salga
el eje y extráigalo.

8. Ponga en línea con el bastidor de la oruga, el lugar en que


fueron desmontados los segmentos de dientes.

9. Desmonte los pernos de montaje en la parte superior del


conjunto del mando final y después instale la herramienta
F2.
D155AX-5

30-161
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL

10. Utilizando la herramienta J1, amarre el conjunto del mando


final (1) y desmonte los pernos restantes.
Para evitar que el mando final salga volando, afloje l
igeramente un perno de montaje en ambos lados del
mando final y después aflójelos mientas se extrae y
se retira el conjunto del mando final.

11. Eleve y retire el conjunto del mando final (1).

Conjunto de mando final: 1500 kg.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL MANDO FINAL
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido en el
desmontaje.

Perno de montaje del mando final:


Apretador de roscas (LT-2)
Perno de montaje del mando final:
1323.9 ± 147.1 Nm {135 ± 15 kgm}

Perno de montaje del protector:


Apretador de roscas (LT-2)
Perno de montaje del protector:
745.3 ± 83.4 Nm {76 ± 8.5 kgm}

Perno de montaje del segmento de dientes:


Apretador de roscas (LT-2)
Perno de montaje del segmento de dientes:
1176.8 ± 98.1 Nm {120 ± 10 kgm}
D155AX-5

30-162
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL

DESARME DEL CONJUNTO DE


MANDO FINAL
1. Conjunto de la portadora
1. Desmonte la cubierta
2. Retire los pernos de montaje y después utilizando
pernos de ojal [1], desmonte el conjunto de la
portadora (1).

3. Desmonte la plancha de cierre (2).

4. Utilizando la herramienta J5, extraiga el eje (3).


! Desmonte los tres ejes.

5. Desmonte el conjunto de engranajes (4).


! Al desmontar el conjunto de engranajes, empuje
contra la pared exterior los engranajes que no se
estén desmontando y después extraiga el engranaje
que se vaya a desmontar.
D155AX-5

30-163
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL

6. Desmonte el rodamiento (6) del engranaje (5).


7) Desmonte la pista exterior (7) del engranaje (5).

2. Eje
Utilizando pernos de ojal [2], desmonte el eje (9).

3. Sujetador
Desmonte el sujetador (10).

4. Corona, conjunto del núcleo


1) Utilizando un cable, desmonte la corona y el conjunto
del núcleo (11).
2) Desmonte los 6 platos (12) y después retire la corona
(14) del núcleo (13).

5. Rueda motriz, conjunto del núcleo


1) Coloque pernos de ojal y con la herramienta J2 extraiga
y retire la rueda motriz y el conjunto del núcleo (15).
D155AX-5

30-164
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL

! El rodamiento (19) quedará fuera al mismo tiempo.

2) Retire el sello flotante (16)


! Si el sello flotante se piensa volverlo a usar
nuevamente, tenga cuidado de no dañar la
superficie selladora y consérvelo en un lugar
seguro.
3) Desmonte la pista exterior (18).

6. Conjunto de la cubierta
1) Enrosque un tornillo forzador [4] y extraiga el conjunto
de la cubierta (21) de la caja (22) y después use los
pernos de ojal [5] para desmontarla.

2) Retire el sello flotante (16).


! Si el sello flotante se va a usar nuevamente, tenga
cuidado de no dañar la superficie selladora y
conservarlas en lugar seguro.
3) Utilizando los pernos [3], extraiga de la cubierta el
espaciador (20) y el rodamiento (19).
4) Desmonte el rodamiento (8).
D155AX-5

30-165
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL

7. Engranaje
Desmonte los pernos de montaje (21), extráigalos con los
tornillos forzadores [6] y después utilizando los pernos de
ojal [7] retire el engranaje (24) del núcleo (25).
! Incline el engranaje hacia un lado y extráigalo.

8. Núcleo
1. Empleando los pernos de ojal [8], desmonte el núcleo
(25).
2. Utilizando el extractor [9], retírela pista interior (26) del
núcleo (25).

9. Plancha de guía
Desmonte la plancha de guía (37).

10. Conjunto del piñón


1) Utilizando pernos forzadores [10], desmonte la jaula
[27].
D155AX-5

30-166
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL

2) Desmonte el conjunto del piñón (29).


3) Desmonte el rodamiento (31) del piñón (30).

4) Extraiga de la jaula (28) la pista exterior (32) y el


sello de aceite (33).
5) Extraiga de la caja la pista exterior (34).
D155AX-5

30-167
DESARME Y ENSAMBLAJE MANDO FINAL

ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO DE


MANDO FINAL
! Limpie todas las piezas y revise si hay suciedad o daños.
! Antes de efectuar su instalación, cubra con aceite para
motores las superficies deslizantes de todas las piezas y
las partes giratorias de los rodamientos.

1. Conjunto del piñón


1) Utilizando la herramienta de empuje [12], instale en la
jaula (28) el sello de aceite (33).
Borde del sello de aceite: Grasa {G2-LI}

2) Utilizando la herramienta de empuje, instale en la jaula


(28) la pista exterior (32) del rodamiento.

3) Utilizando la herramienta de empuje, instale a presión


en la caja (35) el sello de aceite (36)

4) Utilizando la herramienta de empuje, instale a presión la


pista exterior (34) en la caja (35).

5) Utilizando la herramienta de empuje, instale a presión el


rodamiento (31) en el piñón (30).

6) Instale en la caja el conjunto del piñón (29).

7) Ensamble la lámina e instale la jaula (28).


! Tenga cuidado para no dañar el sello del aceite.
D155AX-5

30-168
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL

! Seleccione el espesor de láminas de ajuste en la


forma siguiente:
i) Instale el piñón en la jaula sin ensamblar el anillo-0.
ii) Apriete los 4 pernos de montaje al torque
especificado.
Perno de montaje: 9.8 Nm {1 kgm}
iii) Utilizando una galga de ajuste, mida la holgura
entre la jaula y la caja en 2 lugares alrededor de
la circunferencia y después calcule el valor
promedio.
iv) Seleccione láminas de ajuste del valor promedio
medido + (0.05 - 0.1 mm).
! Hay cuatro tipos de láminas de ajuste: 0.15,
0.5, 0.6, 0.7 mm

2. Plato de guía
Instale el plato de guía (37).

3. Núcleo
1) Utilizando una herramienta de empuje, instale a
presión la pista interior (26) en el núcleo (25).
2) Utilizando los pernos de ojal [8], instale el núcleo
(25).

4. Engranaje
1) Utilizando los pernos de ojal [7], instale el engranaje
(24) en el núcleo (25).
! Incline el engranaje hacia un lado e introdúzcala.
2) Apriete los pernos de montaje (21).
Perno de montaje: 277.0 ± 31.0 Nm
{28.25 ± 3.25 kgm}

5. Conjunto de la cubierta
1) Utilizando una herramienta de empuje, instale a presión
el rodamiento (8) en la cubierta (38).
D155AX-5

30-169
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL

2) Instale el espaciador (20).


3) Utilizando la herramienta J4, instale a presión el
rodamiento (19) en la caja (38).
4) Utilizando la herramienta J3, instale el sello flotante (16).
! Elimine todo el aceite y grasa del anillo-0 y de la
superficie de contacto del anillo-0 y después séquelo
antes de instalarlo.
! Después de instalar el sello flotante, compruebe que
la inclinación del sello sea menos de 1 mm.

5) Utilizando los pernos de ojal [5] instale el conjunto de la


cubierta (21) en la caja (22) y apriete los pernos de
montaje.
Perno de montaje:
Apretador de roscas (LT-2)
Perno de montaje:
549.2 ± 58.8 Nm
{56 ± 6 kgm}

6. Rueda motriz, conjunto del núcleo


1) Instale la pista exterior (18) en el núcleo (13).
2) Utilizando la herramienta J3, instale el sello flotante (16).
! Elimine todo el aceite y grasa del anillo-0 y de su
superficie de contacto y después séquelo antes de
instalarlo.
! Después de instalar el sello flotante, compruebe que
la inclinación del sello sea menos de 1 mm.
3) Compruebe que no haya suciedad o polvo en la superficie
deslizante del sello flotante y después aplíquelo una
capa fina de aceite para motores.

4) Utilizando los pernos de ojal [3], coloque sobre la


cubierta la rueda motriz y el conjunto del núcleo.
D155AX-5

30-170
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL

5) Utilizando la herramienta J4, déle vueltas a la rueda


motriz y al conjunto del núcleo e instale a presión el
rodamiento (19).
! Haga la instalación a presión dentro de un régimen
que no se aplique carga previa.

7. Corona, conjunto de núcleo


1) Ensamble la corona (14) en el núcleo (13) y apriete el
plato (12).
Perno de montaje:
Apretador de roscas (LT-2)
Perno de montaje:
66.2 ± 7.4 Nm
{6.75 ± 0.75 kgm}
2) Utilizando un cable, instale la corona y el conjunto del
núcleo (11).

8. Sujetador
1) Ensamble la lámina de ajuste y apriete el sujetador (10).
Perno de montaje:
Apretador de roscas (LT-2}
Perno de montaje:
549.2 ± 58.8 Nm
{56. ± 6 kgm}
2) Seleccione el grueso de láminas de ajuste en la forma
siguiente:
i) Apriete los 4 pernos al torque especificado y
después asiente las piezas.
Perno de montaje:
Apretador de roscas (LT-2)
Pernos de montaje:
549.2 ± 58.8 Nm
{56. ± 6 kgm}
ii) Desmonte los pernos y después déle vueltas al
núcleo de la rueda motriz y verifique que el
rodamiento gira suavemente.
! Con los pernos de montaje en posición en el
conjunto de la portadora 216 - 265 N
{22 - 27 kg}
iii) Apriete 4 pernos a 34.3 Nm {3.5 kgm}, mida la holgura b
entre el sujetador y el núcleo en 4 lugares alrededor de
la circunferencia, calcule el valor promedio y seleccione
D155AX-5

el grueso de las láminas de ajuste.


Espesor de láminas de ajuste = Holgura promedio
b + (0 - 0.1 mm)
iv) Haga un ajuste final de manera que la holgura a
entre el sujetador y el núcleosea 0.05 - 0.1 mm.

30-171
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL

10. Eje
Utilizando los pernos de ojal [2] instale el eje (9).

11. Conjunto de la portadora


1) Utilizando una herramienta de empuje, instale a
presión la pista exterior (7) en el engranaje.
! Haga marcas de coincidencia en la pista exterior
y en el rodamiento.
2) Ensamble el rodamiento (6) en el engranaje (5).

3) Coloque el conjunto del engranaje (4) en la portadora


y después ponga en línea el agujero del eje y el
agujero de la pista interior del rodamiento.
! Introduzca el conjunto del engranaje a través del
agujero en el centro de la portadora, empuje
contra la pared exterior y coloque los conjuntos
de engranajes en posición de instalación después
de introducir los tres conjuntos de engranajes.

4) Para efectuar la instalación del eje (3), realice el


ajuste por expansión térmica.
! Enfríe el eje en hielo seco durante
aproximadamente 30 minutos.
! Cuando se caliente el eje será imposible
empujarlo con la mano. Ponga en línea la porción
con muescas con el agujero del plato y empuje el
eje rápidamente.
5) Apriete la plancha de cierre (2)
Perno de montaje:
D155AX-5

Apretador de roscas (LT-2)


Perno de montaje:
109.3 ± 12.3 Nm
{11.15 ± 1.25 kgm}

30-172
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE MANDO FINAL

6) Utilizando los pernos de ojal (1), instale el conjunto de


la portadora (1).
Perno de montaje:
Apretador de roscas (LT-2)
Perno de montaje:
549.2 ± 58.8 Nm
{56. ± 6 kgm}

7) Instale la cubierta central.


D155AX-5

30-173
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BASTIDOR DE LA ORUGA

DESMONTAJE DEL CONJUNTO


DEL BASTIDOR DE LA ORUGA
1. Desmontaje del conjunto de la zapata de la oruga.
Para detalles, vea DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA
ZAPATA DE LA ORUGA.

2. Elevación del chasis


1) Utilizando un gato hidráulico de 686 N {70 toneladas}
y el desgarrador de la máquina, eleve el chasis y
coloquelos estantes [1] debajo de las cajas de
dirección izquierda y derecha.
2) Coloque los estantes [2] debajo del bastidor princi
pal por la parte delantera del chasis del lado
izquierdo y derecho.
3) Coloque bloques debajo de la parte delantera del
bastidor de la oruga elevado para garantizar la
seguridad durante la operación.
! Después de colocar el estante [1] y [2], coloque
nuevamente el gato hidráulico y el desgarrador
para disponer de soporte adicional.

3. Desconexión de la barra compensadora


1) Amarre el conjunto del bastidor de la oruga y desmonte
la cubierta (1) de la barra compensadora y después re
tire la cubierta del pasador (2) y el espaciador (3).

2) Desmonte el pasador lateral (4) de la barra


compensadora junto con los collarines (5) y (6).
D155AX-5

30-174
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BASTIDOR DE LA ORUGA

4. Desconexión del conjunto del bastidor de la oruga


" Conjunto del bastidor de oruga izquierdo
Desmonte la cubierta (7) y después retire el espaciador (8).

" Conjunto del bastidor de oruga derecho.


1) Desmonte la cubierta (9) y desconecte el bloque (10).

2) Desconecte la manguera (11) del bloque (10) y


después retire el espaciador (12).
3) Desconecte el sello (13) y después desmonte la
arandela (14) y la arandela (15).

5. Eleve el conjunto del bastidor de orugas (16).

Conjunto del bastidor de oruga: 3960 kg


D155AX-5

30-175
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE BASTIDOR DE LA ORUGA

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL BASTIDOR DE ORUGA
Marca del
fabricante
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para el
desmontaje.

Marca del
! Ensamble el sello (13) en la forma siguiente: fabricante
Marca del
1) Conserve el sello en la dirección [A] en relación fabricante
con el eje pivote.
" Colóquelo con la marca del fabricante hacia el
exterior.
2) Mueva el sello con la mano desde la condición [A]
en la dirección de la flecha hacia la posición [B].
" Colóquelo con la marca del fabricante hacia el
interior.
3) Cubra la superficie [a] de la arandela (15) con aceite
(EO-30).
4) Conserve el sello en la condición [B] y ensámblelo
entre la arandela (14) y la arandela (15).
! Tenga cuidado de que el sello (13) no se salga fuera de la
superficie (b).

" Rellenado con aceite


Aceite de la cámara de pivote: Aproximadamente
8.2 litros (EO-30)
! El nivel del aceite en la cámara pivote estará a 25 mm
de la cara del extremo del eje.

D155AX-5

30-176
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RUEDA DELANTERA

DESMONTAJE DEL CONJUNTO


DE LA RUEDA DELANTERA
1. Desmonte el conjunto de la oruga.
Para detalles, vea DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA
ORUGA.
Para evitar peligros, nunca se pare delante del conjunto
de la rueda delantera.
2. Desmonte las cubiertas laterales (1).
! Desmonte una cubierta interior y otra exterior.

3. Afloje los pernos de montaje del soporte, retire las láminas


de ajuste y después
retire los soportes (2).
! Compruebe el número y grueso de las láminas de ajuste
y consérvelas en lugar seguro.
! Retire una a la vez del interior y del exterior.

4. Afloje el perno (3) de tensión de la guía.


! Afloje dos en cada lado del interior y del exterior.

5. Desmonte los pernos de montaje (4) de la guía de la rueda


delantera.

6. Eleve el conjunto de la rueda delantera (5) y después eleve


la parte delantera y desmóntela.
Conjunto de la rueda delantera: 341 kg

7. Retire el asiento del resorte (6) y después retire el resorte de


tensión (7).
! Las piezas anteriores están ensambladas entre el soporte
y el bastidor de la oruga.
D155AX-5

30-177
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RUEDA DELANTERA

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA RUEDA DELANTERA
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para el
desmontaje.

! Coloque el conjunto de la rueda delantera en el centro


del bastidor de la oruga y después ajuste con láminas
de ajuste la holgura a entre el bastidor de la oruga y la
plancha de guía.
" Holgura estándar a: 0.5 - 1.0 mm
" Grueso de la lámina estándar: 6 mm

D155AX-5

30-178
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RUEDA DELANTERA

DESARME DEL CONJUNTO DE


LA RUEDA DELANTERA
1. Desenrosque el tapón de drenaje del aceite y drene el aceite.

Rueda delantera: Aproximadamente 530 - 590 cc

2. Coloque el conjunto de la rueda delantera (1) en el bloque [1]

3. Soporte
1) Quite la tuerca (2) y extraiga el perno (3).
2) Retire el soporte (4).

4. Retenedor
Retire los pernos de montaje y después utilizando los tornil-
los forzadores [2], desmonte el retenedor (5).

5. Eje
1) Voltee el conjunto de la rueda delantera.
2) Retire la tuerca (6) y el perno (7) y después retire el
soporte (8).

3) Utilizando los tornillos forzadores [2], retire el retenedor


(9).
4) Eleve el eje (10).
D155AX-5

30-179
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RUEDA DELANTERA

6. Desarme del soporte


Retire los sellos flotantes (11) de los soportes (4) y (8).

7. Buje
Retire el buje (13) de la rueda delantera (1).

D155AX-5

30-180
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RUEDA DELANTERA

ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO


DE LA RUEDA DELANTERA
! Limpie todas las piezas y revise si hay suciedad o daños.

1. Buje
Coloque la herramienta L1 en la rueda delantera (1) e instale
a presión el buje (13).
! Al instalar a presión el buje, use un martillo plástico
para alinear el centro y después instálelo a presión con
un extractor.
! Instale a presión el buje de manera que la dimensión
desde la cara del extremo de la rueda delantera hasta la
cara superior del buje sea de 15 ± 1 mm.

2. Ensamblaje del retenedor


Utilizando la herramienta L2 ensamble los sellos flotantes
en los retenedores (5) y (9).
! Vea la Figura [a] para el saliente del sello.
! Después de insertarlo, verifique que la inclinación del
sello sea menos de 1 mm.
! Al ensamblar el sello, lave el área marcada por la línea
gruesa en la Fig. [b] (el anillo-0 y su superficie de
contacto), elimine todo el aceite y grasa y séquelo
totalmente.

3. Ensamblaje del soporte


Utilizando una herramienta L2 ensamble llos sellos flotantes
(11) en los soportes (8) y (4).
! Vea la Fig. [a] para el saliente del sello.
! Después de insertarlo, compruebe que la inclinación del
sello sea menos de 1 mm.
! Al ensamblar el sello, lave el área marcada por la línea
gruesa Fig. [b] [anillo-0 y superficie de contacto), elimine
todo el aceite y grasa y después séquelo totalmente.
D155AX-5

30-181
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RUEDA DELANTERA

4. Eje, retenedor
1). Coloque la rueda delantera [1] sobre el bloque (1).
2). Instale el retenedor (9).
3). Eleve la rueda delantera (1) y voltéela y después
colóquela sobre el bloque [1].

4). Eleve el eje (10) y ensámblelo en la rueda delantera.


! Al efectuar el ensamblaje, tenga cuidado de no dañar
la parte inferior del montaje del sello flotante.

5). Instale el retenedor (5).

5. Soportes
1) Ensamble el soporte (4) en el eje y después instale el
perno (3) y apriete la tuerca (2).
! Antes de ensamblar el soporte, cubra las superfi
cies de contacto del sello flotante con una capa fina
de aceite para motores.

2) Voltee la rueda delantera (1), ensamble el soporte (8) en


el eje y después coloque el perno (7) y apriete la tuerca (6).
! Antes de ensamblar el soporte, cubra las superfi
cies de contacto del sello flotante con una capa fina
de aceite para motores.
D155AX-5

30-182
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RUEDA DELANTERA

6. Rellenado con aceite


Utilizando la herramienta L9, añada aceite hasta el nivel
especificado y apriete el tapón.
Rueda delantera:
Aproximadamente 530 - 590 cc (GO140B)
Tapón: 205.9 ± 49.0 Nm {21 ± 5 kgm}

! Si se ha añadido aceite con la herramienta L9, siempre


inclínelo aproximadamente 10 como se muestra en el
diagrama de la derecha y compruebe que el nivel del
aceite esté en la cara inferior del orificio de suministro de
aceite.
D155AX-5

30-183
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RESORTE COMPENSADOR

DESMONTAJE DEL CONJUNTO


DEL RESORTE COMPENSADOR
1. Desmonte el conjunto de la rueda delantera.
Para detalles, vea DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA
RUEDA DELANTERA.

2. Desmonte la cubierta (1) del bastidor de la oruga.

3. Desmonte la plancha de cierre (2) y después extraiga el


pasador (3).

4. Eleve el conjunto (4) del resorte compensador.


Conjunto del resorte compensador: 510 kg

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL RESORTE COMPENSADOR
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para el desmontaje.
D155AX-5

30-184
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RESORTE COMPENSADOR

DESARME DEL CONJUNTO DEL


RESORTE COMPENSADOR
1. Desconexión del conjunto de la cubierta
! Retire el conjunto de la cubierta (2) del conjunto (1) de
la caja del resorte compensador, en la forma siguiente:
1) Coloque el conjunto del resorte compensador (1) sobre
un bloque [1].
! Al hacer esto, verifique que no haya daños en la
soldadura de la caja del resorte compensador (1).

2) Afloje gradualmente y en forma diagonal los pernos de


montaje (24) de la cubierta (2) por lados opuestos.
Para evitar peligros, nunca se pare delante del
conjunto de la cubierta o detrás de la caja del
conjunto del resorte compensador.

El resorte compensador dentro de su caja está


ejerciendo una fuerza de empuje de 294 Kn (30 toneladas)
sobre la horquilla. Tenga cuidado de no aflojar súbitamente
los pernos de montaje. Afloje gradualmente los pernos
de montaje hasta que la holgura a entre la brida de la
caja del resorte compensador y el conjunto de la horquilla
de la rueda delantera sea de 10 a 13 mm.

3) Cuando se hayan aflojado los pernos, el torque


súbitamente descenderá. Verifique que el resorte no esté
aplicando alguna fuerza de empuje sobre los pernos de
montaje y desmonte todos los pernos.
! Si aumenta el torque (la fuerza de empuje del resorte
está aplicándose) durante la operación de aflojar
los pernos, detenga la operación de aflojar los
pernos y haga el desarme en la forma siguiente:

Si el torque no desciende durante los Pasos 2) y 3) descritos


anteriormente, y el torque permanece alto cuando se aflojan
los pernos, probablemente hay daño en el perno de fijación
(18) del resorte compensador, o la tuerca (16) que se
encuentra en la punta del eje se ha caído. Existe el peligro
de que el conjunto de la horquilla salga volando por la parte
D155AX-5

delantera. Por esta razón, haga el desarme de la forma


siguiente:

30-185
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RESORTE COMPENSADOR

Al desconectar el conjunto de la cubierta, y el conjunto de


la caja del resorte compensador, no se pare delante del
conjunto de la horquilla o detrás del conjunto de la caja del
resorte compensador hasta haberse confirmado la
seguridad y haber desarmado el conjunto del resorte
compensador.

i) Prepare las piezas siguientes:


Perno [1] (x4): 791-730-1130
Tuerca [2] (x4): 01580-12106
Arandela [3] (x4):01643-32060 (usarlo nuevamente)

ii) Desmonte 4 pernos marcados *, después instale los


pernos [1], las tuercas [2] y las arandelas [3]
relacionadas en el Paso i).
! Verifique que la dimensión L sea menor de 300 mm.
! Enrosque los pernos [1] hasta que hagan contacto
con el fondo de la rosca de la horquilla.
iii) Retire los 8 pernos restantes (los que no están
marcados ).

iv) Sujete los pernos [1] con una llave para impedir que
den vueltas, después afloje 2 tuercas [2]
simultáneamente en lados opuestos.
! Tenga cuidado de que la carga no se aplique
solamente sobre un perno.

v) Cuando el resorte compensador está totalmente


extendido y se ha aliviado el torque totalmente al aflojar
la tuerca [2], retire el perno [1].
! Cuando la holgura b es aproximadamente de 180
mm, el resorte está totalmente extendido.

4. Amarre el conjunto de la cubierta (2) y después retire


los pernos de montaje y eleve el conjunto de la cubierta.
! El aceite dentro de la cámara del resorte fluirá.
Disponga de un envase debajo de la cubierta para
captar el aceite.

Cámara del resorte:


Aproximadamente 12 litros.
D155AX-5

30-186
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RESORTE COMPENSADOR

2. Conjunto del resorte compensador


Eleve el conjunto (3) del resorte compensador y retírelo
de la caja.

3. Desconexión de la horquilla
1) Desmonte los pernos de montaje de la horquilla (4)
y después retire el espaciador (5).

2) Utilizando la herramienta M4, desconecte de la caja la


horquilla (4).
! Presión para desconectar la horquilla:
Aproximadamente 147 kN {15 toneladas}
! Antes de desconectar la horquilla, haga marcas
de coincidencia en la horquilla y en la caja.

4. Desarme del conjunto de la cubierta


1) Desmonte el vástago del cilindro (22) del conjunto de
la caja (2).
2) Retire el marco de soporte y después retire el
lubricador (6).
D155AX-5

30-187
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RESORTE COMPENSADOR

3) Extraiga el pistón (7) del cilindro (22).


! Utilizando una pistola neumática inyecte aire
comprimido a través del agujero de montaje del
lubricador para desmontar el pistón.

4) Retire el anillo resorte (8) del pistón (7) y después retire


la empaquetadura U (9) y el anillo de desgaste (10).

5) Desmonte la cubierta (12) de la cubierta (11) y después


retire el sello de aceite (13).
6) Desmonte el buje (14) de la cubierta (11).

5. Desarme del conjunto del resorte compensador


1) Coloque el conjunto del resorte (3) sobre la herramienta M1.
El resorte está sometido a una elevada carga de
instalación. Tenga cuidado para colocarlo
correctamente sobre la herramienta M1.
! La carga instalada sobre el resorte:
285.8 kN {29,160 kg)
D155AX-5

30-188
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RESORTE COMPENSADOR

2) Aplique lentamente presión hidráulica para comprimir


el resorte. Después retire la plancha de cierre (15) y
retire la tuerca (16).

3) Libere gradualmente la presión hidráulica y alivie la


tensión sobre el resorte.

4) Retire del resorte (17) el perno (18), el piloto trasero


(19), el eje (20) y el piloto (21)
D155AX-5

30-189
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RESORTE COMPENSADOR

ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO


DEL RESORTE COMPENSADOR
1. Ensamblaje del conjunto del resorte compensador
1) Ensamble el piloto (21), el eje (20), el piloto trasero (19),
el perno de fijación (18) en el resorte (17) y después
colóquelo en la herramienta M1.
El resorte se encuentra bajo elevada carga de
instalación. Tenga cuidado de colocar correctamente
todas las piezas.

2) Aplique gradualmente la presión hidráulica para


comprimir el resorte y colóquelo de manera que la
longitud instalada [a] del resorte, sea el valor estándar.
Al hacer esto, compruebe la holgura [b], entre el eje [20]
y el piloto trasero (19).
! Carga instalada sobre el resorte:
285.8 kN {29,160 kg}
! Longitud instalada [a]: 945 mm
! Holgura [b]: 60 mm

3) Coloque la tuerca (16) y después instale la plancha de


cierre (15).
! Al asegurar la tuerca (16), deje una holgura de 0 - 1
mm entre la plancha de cierre (15) y la tuerca (16),
después ponga en estrecho contacto la plancha de
cierre (15) y el perno (18).
Ponerlo en
! La finalidad de la holgura estrecho contacto
i) Si se enrosca la tuerca una pequeña cantidad y la
tuerca (16) sobresale más allá del perno (18), la
plancha de cierre (15) puede doblarse y el perno de
cierre (23) se puede caer.
ii) Si la tuerca se enrosca más de la cuenta, la carga Cúbralo con
del resorte siempre será aplicada al perno de fijación Loctite
D155AX-5

y lo romperá.
4) Gradualmente deje escapar la presión hidráulica para
aliviar totalmente la tensión sobre el resorte y después
retire el conjunto del resorte compensador (3) de la
herramienta M1.

30-190
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RESORTE COMPENSADOR

2. Ensamblaje del conjunto del cilindro


1) Utilizando la herramienta M2, instale a presión el
buje (14) en la cubierta (11).
" Fuerza para instalación a presión del buje:
19.6 = 29.4 kN {2 - 3 toneladas}

2) Ensamble el sello de aceite (13) en la cubierta (11),


instale la cubierta (12) y el anillo-0.

3) Ensamble el anillo de desgaste (10) y la empaquetadura


U (9) al pistón (7) y después instale el anillo resorte (8).

4) Ensamble el pistón (7) al cilindro (5) por el extremo de


la empaquetadura U.
! Para evitar que el aire permanezca dentro del cilindro
al realizar la operación del Paso 4), llénelo con grasa
en la forma siguiente y ensamble el pistón (7).
i) Llene el interior del cilindro con aproximadamente
65 cc de grasa.
ii) Colóquelo con el agujero de drenaje del cilindro (22)
apuntando hacia arriba y después coloque el
lubricador (6) y aflójelo.
iii) Empújelo hasta que el pistón (7) haga contacto con
la cara del tope del cilindro y empuje el aire y el
resto de la grasa.
D155AX-5

30-191
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RESORTE COMPENSADOR

iv) Apriete el lubricador (6) y después instale el


marco de soporte.
Lubricador: 49.0 ± 2.5 Nm
{5 ± 0.25 kgm}

5) Ensamble el cilindro (22) en el conjunto de la cubierta (2).

3. Instalación a presión de la horquilla


1) Ponga en línea las marcas de coincidencia en la horquilla
y en la caja (hechas antes de desconectarlo) y efectúe
el ensamblaje.
2) Utilizando una herramienta M3 y un espaciador (5)
instale a presión la horquilla (4) en la caja.
! No cubra la superficie de instalación a presión [a]
con el Molycoat.
" Fuerza de instalación a presión: 245.2 kN (25
toneladas).

3) Coloque el espaciador (5) y apriete los pernos de


montaje.
Perno de montaje:
Apretador de roscas (LT-2)

4. Levante el conjunto del resorte (3) y ensámblelos en la


caja.
! Antes de efectuar el ensamblaje, cubra con grasa la
superficie [b] del conjunto del resorte (3)
Superficie del conjunto del resorte [b]:
Grasa (G2-LI)
D155AX-5

30-192
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RESORTE COMPENSADOR

5. Eleve el conjunto de la cubierta (2) e instálela en el


conjunto de la caja (1).
Perno de montaje: Apretador de roscas (LT-2)
Perno de montaje:
549.2 ± 58.8 Nm {56.6 ± 6 kgm}

6. Rellenado con aceite


Añada aceite en la cámara del resorte
Cámara del resorte: 12 litros (SAE30CD)
D155AX-5

30-193
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE RODILLO INFERIOR

DESMONTAJE DEL CONJUNTO


DEL RODILLO INFERIOR
1. Afloje la tensión de la oruga.
Para detalles, vea DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA
ORUGA.

2. Desmonte 7 pernos de montaje del protector (1) y déjelo


caer encima de la zapata.
" Retire el protector (1) solamente para el conjunto del
rodillo inferior en la parte posterior.

3. Retire los cuatro pernos de montaje del conjunto del rodillo


inferior (2) y desconéctelo de la pieza basculante (3).

4. Utilizando el equipo de trabajo, levante el chasis e incline el


protector (1).
Protector 45 kg.

5. Extraiga al exterior el conjunto del rodillo inferior (2) desde la


parte superior del eslabón de la oruga.

Conjunto del rodillo inferior

[S]: Pestaña sencilla: 97 kg


[D]: Pestaña doble: 109 kg

" Posición de montaje del conjunto del rodillo inferior

[S]: Tipo de pestaña sencilla


[D]: Tipo de pestaña doble

D155AX-5

30-194
DESARME Y ENSAMBLAJE RODILLO INFERIOR

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE RODILLO INFERIOR
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para
desmontarlo.

Perno de montaje del protector:


Apretador de roscas (LT-2)
Perno de montaje del protector: 662.0 - 828.7 Nm
{67.5 - 84.5 kgm}

Perno de montaje del rodillo inferior:


Apretador de roscas (LT-2)
Perno de montaje del rodillo inferior: 662.0 - 828.7 Nm
{67.5 - 84.5 kgm}

! Instale en la forma siguiente el conjunto del rodillo inferior :


1) Instale provisionalmente el protector (1).
2) Baje el chasis a una posición en la cual los pernos de
montaje del conjunto del rodillo inferior puedan
ensamblarse y después instale los pernos de montaje.
3) Apriete los pernos de montaje del protector.
D155AX-5

30-195
DESARME Y ENSAMBLAJE RODILLO INFERIOR

DESARME DEL CONJUNTO


DEL RODILLO INFERIOR
1. Quite el tapón y drene el aceite.

Rodillo inferior: Aproximadamente 390 - 450 cc

2. Desmonte los pernos de montaje del retenedor (2) del rodillo


inferior (1).

3. Voltee el rodillo inferior y coloque el cilindro [1] o el bloque


de manera que haya suficiente espacio para desmontar el
eje desde la parte inferior.

4. Desmonte los 2 pernos de montaje del retenedor (2) y


después coloque en posición la herramienta L4 y extraiga el
eje (4) por la parte inferior.

5. Retire la guía del sello (5) y después retire los pernos de


montaje del retenedor (3).

6. Utilizando los pernos forzadores [2], desmonte el retenedor


(3).

7. Levante el rodillo (6) y extraiga el conjunto del eje.


D155AX-5

30-196
DESARME Y ENSAMBLAJE RODILLO INFERIOR

8. Coloque el conjunto del eje (7) en el cilindro [3].

9. Utilizando la herramienta L4, desmonte del eje (7) el retenedor


(2) y la guía del sello (8) .

10. Retire los sellos flotantes (9) de las guías de sellos (5) y (8).

11. Retire los sellos flotantes (10) de los retenedores (2) y (3) y
después retire los anillos-0.
D155AX-5

30-197
DESARME Y ENSAMBLAJE RODILLO INFERIOR

12. Desmonte del rodillo (6) dos bujes en espiral (11).

D155AX-5

30-198
DESARME Y ENSAMBLAJE RODILLO INFERIOR

ENSAMBLAJE DEL
CONJUNTO DEL RODILLO
INFERIOR
! Limpie todas las piezas y compruebe si hay suciedad o
daños.
1. Coloque el rodillo (6) en la prensa y después use la
herramienta L3 para instalar a presión los 2 bujes (11).
! Al instalar a presión los bujes, use un martillo plástico
para alinear sus centros y después instálelos a
presión con una prensa hidráulica.
! Instale a presión el buje de manera que la dimensión
desde la cara del rodillo hasta la cara superior del
buje sea de 17 ± 1 mm.

2. Utilizando la herramienta J3, ensamble los sellos flotantes


(10) en los retenedores (3) y (2).
! Después de insertarlos, verifique que la inclinación
del sello sea menos de 1 mm.
! Vea la Fig. [a] para el saliente del sello.

3. Utilizando la herramienta J3, ensamble llos sellos flotantes


(9) en las guías de sellos (8) y (5).
! Después de insertarlos, verifique que la inclinación
del sello sea menos de 1 mm.
! Vea la Fig. [a] para el saliente del sello.
D155AX-5

30-199
30-200
D155AX-5
DESARME Y ENSAMBLAJE RODILLO INFERIOR

7. Utilizando la herramienta L9, aplique presión de aire estándar


por el orificio de suministro de aceite del rodillo y compruebe
si hay fugas de aire por el sello.
! Presión estándar: 0.1 MPa {1 kg/cm2}
! Método de prueba: Sostenga la presión estándar
durante 10 segundos. El
manómetro indicador no debe
bajar.

8. Utilizando la herramienta L9, llene con aceite el conjunto del


rodillo inferior.
Aceite para el rodillo inferior: 390 - 450 cc {GO140}

9. Después de llenar de aceite el rodillo inferior, compruebe


que el aceite esté al nivel especificado y después apriete el
tapón.
! Comprobación del nivel del aceite: Incline el rodillo infe
rior aproximadamente 10 y verifique que el nivel del aceite
esté en la cara inferior del agujero de suministro del
aceite.
Tapón: 160.0 - 250.0 Nm {16.0 - 25.0 kgm}
D155AX-5

30-201
DESARME Y ENSAMBLAJE SOPORTE BASCULANTE

DESMONTAJE DEL CONJUNTO


DEL SOPORTE BASCULANTE
1. Afloje la tensión de la oruga.
Para detalles, vea DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA
ORUGA.

2. Retire los 7 pernos de montaje del protector (1) y déjelo


encima de la oruga.

3. Amarre el protector (1) y después use el equipo de trabajo


para levantar el chasis y retirar el protector (1).
Protector: 45 kg

4. Baje el chasis y después retire los pernos de montaje del


protector (2) del soporte basculante.
" Perno de montaje del protector del soporte basculante:
2 unidades por la parte interior y por la parte exterior
del bastidor de la oruga.

5. Use el equipo de trabajo para levantar el chasis, después


use la holgura a entre los conjuntos de soportes basculantes
para desmontar el protector (2) del soporte basculante.

6. Utilizando la herramienta L13, asegure el soporte basculante


interior (3) y el soporte basculante exterior (4).
D155AX-5

30-202
DESARME Y ENSAMBLAJE SOPORTE BASCULANTE

7. Coloque la plancha de acero [1] entre el conjunto del soporte


basculante y el eslabón de la oruga y después baje el chasis
y retire los pernos de montaje del soporte basculante (5).
! Después de retirar el soporte basculante, coloque el
bloque [2] entre los conjuntos de soportes basculantes
para evitar su movimiento.

8. Utilizando el equipo de trabajo, levante el chasis, coloque


una soga alrededor del conjunto del soporte basculante (5)
y después deslícelo sobre la plancha de acero [1] hacia
afuera. .

Conjunto del soporte basculante: 410 kg.


D155AX-5

30-203
DESARME Y ENSAMBLAJE SOPORTE BASCULANTE

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL SOPORTE BASCULANTE
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para el
desmontaje.

Perno de montaje del protector:


Apretador de roscas (LT-2)
Perno de montaje del protector:
662.0 - 828.7 Nm {67.5 - 84.5 kgm}

Perno de montaje del soporte basculante:


Apretador de roscas (LT-2)
Perno de montaje del soporte basculante:
1863.3 - 2353.7 Nm {190.0 - 240.0 kgm}

" Procedimiento para colocar el soporte basculante sobre


el eslabón de la oruga
1) Coloque la plancha de acero [1] encima del eslabón
como se muestra en la Figura.
2) Coloque un cable [3] en el soporte basculante (6) del
bastidor de oruga por el lado opuesto.
3) Coloque un cable [4] en los 2 rodillos inferiores del
conjunto del soporte basculante que se vaya a instalar
y después use un diferencial de palanca [5] para ponerlo
encima del eslabón.
4) Coloque el conjunto del soporte basculante en la posición
de montaje y después asegúrelo con el diferencial de
palanca para que no se mueva.
5) Utilizando el equipo de trabajo, gradualmente baje el
chasis a la posición en que los pernos de montaje del
soporte basculante puedan ensamblarse y después
instalar los pernos de montaje.
6) Baje totalmente el chasis y después apriete los pernos
de montaje del soporte basculante.
7) Levante el chasis y después retire la plancha de acero
e instale el protector (2) del soporte oscilante.
D155AX-5

30-204
DESARME Y ENSAMBLAJE SOPORTE BASCULANTE

DESARME DEL CONJUNTO DE


SOPORTE BASCULANTE
! La herramienta L13 (usada para desmontar el conjunto del
soporte basculante) también se utiliza para la operación de
desarme de manera que déjelo instalado.

1. Conjunto del rodillo inferior


Voltee el conjunto del soporte basculante y levante el conjunto
(1) con 2 rodillos inferiores.
! Cuando se desmonten los rodillos inferiores, verifique
las posiciones de montaje para los rodillos de pestaña
sencilla [S] y de pestaña doble [D].

2. Extracción del conjunto del pasador


1) Coloque el conjunto del soporte basculante (2) en la
herramienta L10.
! Al desmontar el conjunto del pasador del conjunto
del soporte basculante, el conjunto del pasador debe
desmontarse con el sentido de dirección correcto.
Compruebe la marca de fundición [A] (INSERT#)
por la parte interior del soporte basculante exterior y
coloque correctamente el conjunto del soporte
basculante con el sentido de dirección para su
desmontaje.

2) Utilizando la herramienta L10, extraiga el conjunto del


pasador (3) del conjunto del soporte basculante (2).
! La presión de extracción para el conjunto del pasador:
Aproximadamente 800.2 kN {81.6 toneladas}
D155AX-5

30-205
30-206
D155AX-5
DESARME Y ENSAMBLAJE SOPORTE BASCULANTE

3. Extracción del eje


1) Coloque el conjunto del pasador (3) en la herramienta L1.
2) Empuje el eje (4) con la herramienta L11, retire el collarín
(5) y después el espaciador (6) y el sello flotante (7).
! La dimensión para empujar el eje (4): 78.2 mm
! Presión para empujar el eje (4):
58.8 - 103.9 Kn {6 - 10.5 toneladas}

3) Mientras todavía se encuentra ensamblada, voltee el


conjunto del pasador (3) y coloque nuevamente la
herramienta L11.
D155AX-5

4) Empuje el eje (4) con la herramienta L11 y después retire el


collarín (8).
! Dimensiones para empujar el eje (4): 156.4 mm
! Presión para empujar el eje (4):
58.8 - 103.9 Kn {6 - 10.5 toneladas}

30-207
DESARME Y ENSAMBLAJE SOPORTE BASCULANTE

5) Retire el conjunto del pasador (3) de la herramienta L11


y extraiga del eje (4), el espaciador (9), el anillo (10), el
espaciador (11), el anillo (12), el espaciador (13) y el
anillo (14).

4. Desarme del anillo


1) Retire del anillo (10) los sellos flotantes (15) y (16).
2) Retire del anillo (12) los sellos flotantes (17) y (18).
3) Retire del anillo (14) el sello flotante (19).

5. Desarme del collarín


Desmonte los sellos flotantes (20) de los collarines (5) y
(8).

6. Desconexión del soporte basculante


Retire la herramienta L13 y desconecte el soporte basculante
interior (21) y el soporte basculante exterior (22). D155AX-5

30-208
DESARME Y ENSAMBLAJE SOPORTE BASCULANTE

ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO


DEL SOPORTE BASCULANTE
1. Sujeción del soporte basculante
Ensamble el soporte basculante exterior (22) y el soporte
basculante interior (21) y asegúrelos con la herramienta
L13.
! Después de asegurarlos con la herramienta L13, verifique
que se vea el centro del agujero de ensamblaje del
pasador.

2. Eje, collarín
1) Coloque el collarín (8) en la herramienta L12 y ensamble
temporalmente el buje (12) en el eje (4), ensámblelo al
espaciador, colóquelo en posición e instálelo a presión.
! Al instalar el eje a presión, centre el eje con el collarín
e instálelo a presión.
! Fuerza para la instalación a presión del collarín: 6 a
10 toneladas
! Dimensión para la instalación a presión: 78.2 mm
Superficie de instalación a presión del collarín
en el eje: Compuesto anti-fricción (LM-P)
! Después de la instalación a presión, no debe haber
diferencia escalonada en la cara del extremo del
collarín y del eje.

2) Retire el eje del espaciador y después retire el buje (12).

3) Utilizando la herramienta L14, ensamble el sello flotante


(20) en el collarín (8).
! Al ensamblar el sello flotante, elimine todo el aceite
y grasa del anillo-0 y de su superficie de contacto.
! La inclinación del sello flotante debe ser menos de 1
mm.
! El saliente [a] del sello debe estar dentro de los 5 a
7 mm.
D155AX-5

30-209
DESARME Y ENSAMBLAJE SOPORTE BASCULANTE

3. Ensamblaje del anillo, collarín


1) Utilizando la herramienta L14, instale los sellos flotantes
(19), (18), (17), (16) y (15) en los anillos (14), (12) y (10).
! Al ensamblar los sellos flotantes, elimine todo el
aceite y grasa del anillo-0 y de sus superficies de
contacto.
! El sello flotante debe tener una inclinación de menos
de 1 mm.
! El saliente [a] del sello debe estar dentro de los 5 a
7 mm.

2) Utilizando la herramienta L14, ensamble el sello flotante


(7) en el collarín (5).
! Las precauciones son las mismas que los items
marcados con * para el Paso 1) anterior.

4. Ensamblaje del conjunto del pasador


! Al ensamblar los sellos flotantes para cada buje y collarín,
cubra las superficies de contacto del sello con una fina
capa de aceite (EO-30).
1) Instale el espaciador (6) en el eje (4) y después ensamble
el anillo (14).
2) Instale el espaciador (13) y después ensamble el anillo
(12).
3) Instale el espaciador (11) y después ensamble el anillo
(10).
4) Instale el espaciador (9).

D155AX-5

30-210
DESARME Y ENSAMBLAJE SOPORTE BASCULANTE

5) Coloque el conjunto del pasador (3) en la herramienta


L12 e instale a presión el collarín (5).
! La fuerza de instalación a presión del collarín: 6 a
10 toneladas
! La dimensión de colocación a presión: 78.2 mm
Superficie en el eje para instalación a presión
del collarín:
Compuesto anti-fricción (LM-P)
! Diferencia escalonada en el extremo de la cara
del collarín y el eje después de la instalación a
presión: 0 a 2 mm

5. Instalación a presión del conjunto del pasador


1) El soporte basculante y el conjunto del pasador deben
instalarse a presión en el sentido de dirección correcto.
Compruebe el sentido de dirección de la instalación a
presión y coloque en posición la herramienta L10.
i) En la parte interior del soporte basculante exte
rior [A], hay una marca de fundición y una flecha
que dicen [INSERT -->]. Coloque el soporte
basculante con las letras y flecha apuntando hacia
el extremo del cilindro hidráulico de la herramienta
L10.
ii) El conjunto del pasador con la marca de distinción
maquinada en la circunferencia exterior del buje,
tiene el diámetro mayor. Instale a presión primero
el buje que no tiene marca distintiva.
D155AX-5

30-211
DESARME Y ENSAMBLAJE SOPORTE BASCULANTE

2) Instale a presión el conjunto del pasador (2) en el


conjunto del soporte basculante.
Circunferencia exterior del conjunto del pasador:
Compuesto anti-fricción (LM-P)
! Haga la instalación a presión con la marca [UP]
hacia arriba en la punta del pasador.
! Fuerza para instalación a presión del pasador:
Aproximadamente 800.2 kN {81.6 toneladas}

6. Ensamblaje del rodillo inferior


Instale 2 conjuntos de rodillos inferiores (1).
! Compruebe la posición de instalación de los rodillos
de pestaña sencilla [S] y de pestaña doble [D] y realice
su instalación.
Perno de montaje: Apretador de roscas (LT-2)
Perno de montaje:
662.0 - 828.7 Nm {67.5 - 84.5 kgm}

7. Rellenado con aceite


Después de realizar el ensamblaje, añada aceite al
conjunto del soporte basculante.
Conjunto del soporte basculante:
210 - 230 cc {GO140}.
D155AX-5

30-212
DESARME Y ENSAMBLAJE RODILLO SUPERIOR

DESMONTAJE DEL CONJUNTO


DEL RODILLO SUPERIOR
1. Desmonte la cubierta superior del bastidor de la oruga, afloje
el lubricador (1) y afloje la tensión de la oruga.
El cilindro del resorte compensador se encuentra bajo
elevada presión interna. Nunca afloje el lubricador (1) más
de una vuelta.
! Si no se alivia la tensión cuando se afloje el lubricador,
mueva la máquina hacia adelante y hacia atrás.

2. Utilizando un gato hidráulico [1], levante la oruga.

3. Quite los pernos de montaje (2).

4. Pase una soga [2] a través del agujero del eslabón, envuélvala
alrededor del rodillo superior (3) y apriete la soga.
Gradualmente afloje la soga para extraer y retirar el rodillo
superior (3) de su apoyo.

Rodillo superior: 45 kg

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL RODILLO SUPERIOR
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido durante el
desmontaje.

! Al instalar el rodillo superior en su apoyo, deje una


separación según muestra el diagrama.
Perno de montaje del apoyo:
Apretador de roscas (LT-2)

" Ajuste la tensión del conjunto de la oruga. Para detalles, vea


PRUEBAS Y AJUSTES, AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL
CONJUNTO DE LA ORUGA.
D155AX-5

30-213
DESARME Y ENSAMBLAJE RODILLO SUPERIOR

DESARME DEL CONJUNTO


DEL RODILLO SUPERIOR
1. Quite el tapón y drene el aceite.
! Déle vueltas al eje mientras se drena el aceite.
Rodillo superior: 570 - 680 cc

2. Coloque sobre un bloque [1] el conjunto del rodillo superior


(1).

3. Desmonte los pernos de montaje y después retire la cubierta


(2).

4. Retire el anillo (3).

5. Utilizando la herramienta L6, desmonte la tuerca (4).

6. Utilizando un extractor [2], extraiga la porción instalada a


presión de la guía del sello y después, utilizando pernos de
ojal, retire como unidad el rodamiento (5) y el rodillo (6).

7. Retire la pista exterior (7) del rodillo.

8. Utilizando un extractor [3], desmonte la guía del sello (8) y el


rodamiento (9) como una unidad.

9. Retire el sello flotante (10) de la guía del sello (8).


D155AX-5

30-214
DESARME Y ENSAMBLAJE RODILLO SUPERIOR

10. Utilizando la herramienta de empuje [4], desmonte la guía


del sello (11).

11. Desmonte el sello flotante (12) de la guía del sello (11).


D155AX-5

30-215
DESARME Y ENSAMBLAJE RODILLO SUPERIOR

ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO


DEL RODILLO SUPERIOR
* Limpie todas las piezas y compruebe si están sucias o
dañadas

1. Utilizando la herramienta de empuje [5], instale el rodamiento


(9).

2. Utilizando la herramienta de empuje [6], instale la pista ex-


terior (7).

3. Coloque el rodillo (6) y el rodamiento (5) en el eje.

4. Utilizando una herramienta de empuje [7], instale a presión


el rodamiento (5) en el eje.
! Déle vueltas al rodillo cuando se esté instalando a presión
el rodamiento e instálelo a presión en una posición donde
la rotación del rodillo se haga ligeramente pesada.

5. Utilizando la herramienta L6, apriete la tuerca (4) a 58.8 Nm


{6 kgm}.
! Después de apretar la tuerca, si el agujero de la tuerca
y el agujero del eje no coinciden, mueva la tuerca en la
dirección de aflojar para poner en línea los agujeros de
la tuerca y del eje.

6. Instale el anillo (3).

7. Coloque un anillo-0 y después coloque la cubierta (2) y


apriétela con los pernos de montaje.
! Temporalmente apriete el tapón del agujero de suministro
del aceite.
D155AX-5

30-216
DESARME Y ENSAMBLAJE RODILLO SUPERIOR

8. Voltee el rodillo (6) y añada aceite entre el eje y el rodillo.


Aceite: 570 - 680 cc (GO140)

9. Utilizando la herramienta L5 instale el sello flotante (10) en la


guía del sello (8).

10. Instale el anillo-0 y después póngalo en línea con la espiga e


instale la guía del sello (8).

11. Utilizando la herramienta L5, instale el sello flotante (12) en


la guía del sello (11).

12. Utilizando la herramienta L8, instale a presión la guía del


sello (11).
! Instale a presión la guía del sello hasta que la dimensión
a desde la cara del extremo del eje hasta la parte supe
rior de la superficie de la guía del sello sea de 131.95 ±
0.2 mm.
D155AX-5

30-217
DESARME Y ENSAMBLAJE RODILLO SUPERIOR

13. Utilizando la herramienta L9, aplique presión estándar en el


orificio de suministro de aceite y compruebe si hay fugas de
aire por el sello.
! Presión estándar: 1 kg/cm2
! Método de comprobación: Sostenga la presión estándar
durante 10 segundos. La aguja del instrumento no debe
bajar.

14. Después de comprobar si hay fuga de aire, verifique


nuevamente que el nivel del aceite añadido en el Paso 8 se
encuentre en el nivel especificado.
! Método para la comprobación del nivel del aceite
Retire el tapón del agujero de suministro de aceite e in
cline el conjunto del rodillo superior a un ángulo
aproximado de 10 para comprobar el nivel del aceite.

15. Apriete el tapón del agujero de suministro de aceite.


Tapón: 157.0 - 225.0 Nm {16.0 - 26 kgm}

D155AX-5

30-218
DESARME Y ENSAMBLAJE CONJUNTO DE LA ORUGA

COMPROBACIÓN ANTES DE
DESMONTAR EL CONJUNTO
DE LA ORUGA
En algunos casos puede ser extremadamente peligroso
desmontar el conjunto de la oruga. Para evitar peligros, realice
las comprobaciones siguientes antes de desmontar el conjunto
de la oruga.
" Revisiones antes de comenzar
1) Afloje el lubricador del cilindro de ajuste, deje salir la
grasa y mueva la máquina una corta distancia hacia
adelante y hacia atrás y verifique si se ha aliviado la
tensión en la oruga. Si la tensión no se ha aliviado y el
conjunto de la oruga permanece tenso, puede haber
alguna anormalidad dentro del bastidor de la oruga (puede
estar rota la caja del resorte compensador, puede estar
roto el perno de fijación del resorte compensador o puede
haberse caído la tuerca en el extremo del eje).
Nunca afloje el lubricador más de una vuelta.
2) Verifique que no haya interferencia entre el bastidor de
la oruga y la guía según se muestra en el diagrama. Si
hay cualquier interferencia (cuando el progreso del paso
del eslabón se ha prolongado por desgaste y es muy
grande), hay casos en que es imposible saber si hay
alguna anormalidad dentro del bastidor de la oruga.

DESMONTAJE DEL CONJUNTO


DE LA ORUGA (NORMAL)
! SI LA COMPROBACIÓN ANTES DE DESMONTAR EL
CONJUNTO DE LA ORUGA indica que no hay anormalidad,
haga lo siguiente:
1. Desmonte el conjunto de la hoja.
Para detalles, vea DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA
HOJA.
2. Afloje el lubricador (1) y afloje la tensión de la oruga.
El cilindro del resorte compensador está sometido a elevada
presión interna. Nunca afloje el lubricador (1) más de una
vuelta.
Si la tensión de la oruga no se alivia, mueva la máquina
hacia adelante y hacia atrás.
3. Utilizando el bloque [1], ajuste la posición de manera que el
cilindro maestro quede perpendicular.
4. Retire los pernos de montaje y después retire la zapata de la
oruga (2).
D155AX-5

30-219
DESARME Y ENSAMBLAJE CONJUNTO DE LA ORUGA

5. Desconecte el eslabón maestro (3) y guíe con una grúa el


extremo de los eslabones de la cadena, mueva lentamente
la máquina en retroceso y coloque el conjunto de la oruga
sobre el terreno.

DESMONTAJE DEL CONJUNTO


DE LA ORUGA
(CUANDO HAY ANORMALIDAD
DENTRO DEL BASTIDOR DE
LA ORUGA)
! Cuando la COMPROBACIÓN ANTES DEL DESMONTAJE
DEL CONJUNTO DE LA ORUGA indica que hay anormalidad,
haga lo siguiente:

Si hay alguna anormalidad dentro del bastidor de la oruga


existe el peligro de que el conjunto de la oruga salte hacia
atrás al desmontarlo o que la rueda delantera salga expulsada
al desmontar la oruga. Esto puede producir graves lesiones.
Desmonte el conjunto de la oruga en la forma siguiente:
Si hay alguna interferencia o trabazón anormal alrededor del
conjunto de la rueda delantera, examine cuidadosamente la
situación y elimine el problema antes de comenzar.

1. Desmonte el conjunto de la hoja.


Para detalles, vea DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA
HOJA.

2. Afloje el lubricador (1) del cilindro de ajuste y después mueva


D155AX-5

la máquina hacia adelante y hacia atrás para dejar salir la


grasa.
Nunca afloje el lubricador más de una vuelta.
! Verifique que toda la grasa haya salido.

30-220
DESARME Y ENSAMBLAJE CONJUNTO DE LA ORUGA

3. Mueva lentamente la máquina hacia adelante para poner la


parte de la oruga sobre la rueda delantera en contacto con
un bloque grande [1] o una pared (si está disponible otro
bulldozer grande de la misma capacidad que la máquina se
está reparando, póngalo en contacto con su hoja). Detenga
la máquina cuando el resorte compensador se doble y se
produzca una holgura en el conjunto de la oruga. Aplique los
frenos. Al hacer esto, colóquelo de manera que el eslabón
maestro se encuentre entre la rueda delantera y el rodillo
superior delantero. Por razones de seguridad, coloque un
bloque de palanca entre el soporte del rodillo superior y el
eslabón.
4. Desmonte la guía (2) de la rueda delantera.
Siempre desmonte sin falla la guía de la rueda delantera
en este punto.
Si la oruga se abre sin desmontar la guía (2) de la rueda
delantera se moverá hacia adelante cuando se abra y la
guía de la rueda delantera (2) será empujada contra el
bastidor de la oruga. Si se desmonta la guía de la rueda
delantera en estas condiciones, el conjunto de la horquilla
de la rueda delantera saldrá volando por la parte delantera.
5. Desmonte la zapata (4) y después desconecte el eslabón
maestro (5).
Tenga mucho cuidado cuando se desconecte la oruga.
6. Mueva la máquina lentamente hacia atrás y extienda el
conjunto de la oruga.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA ORUGA
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido en su
desmontaje.

! Tensión de la oruga: 20 - 30 mm

Perno de montaje del eslabón maestro:

1er. paso 590.0 ± 60.0 Nm {60.0 ± 6 kgm}


2do. paso 180 ° ± 10°

! Al enrollar la oruga, use una barra y cerciórese de que el


eslabón no se sale de la rueda motriz.
Al enrollar la oruga, esté seguro de que la tensión no se
suelta.
! Verifique que no haya suciedad o polvo en las superfi
D155AX-5

cies de coincidencia de las roscas del eslabón maestro.


! Apriete los pernos de la zapata de la oruga en el orden
[1] - [4] del diagrama de la derecha.

30-221
DESARME Y ENSAMBLAJE CONJUNTO DE LA ORUGA

DESARME COMPLETO DEL


COMJUNTO DE LA ORUGA
! Esta sección solamente describe el procedimiento para la
oruga lubricada.

1. Zapata (porción del eslabón maestro)


Coloque el conjunto de la oruga sobre un piso llano, con la
zapata apuntando hacia arriba; después retire los pernos de
la zapata en el eslabón maestro y retire la zapata.
! No use llave de impacto al aflojar los pernos del eslabón
maestro.
2. Desarme en 1/4 partes
Debido al peso del conjunto de la oruga, si la mitad del
conjunto es demasiado grande y hay problemas para su
desarme y ensamblaje, divídalo en 1/4 partes.
3. Zapata (porción regular de eslabón)
Levante el conjunto de la oruga y colóquela sobre el piso
con las zapatas apuntando hacia arriba y después use una
llave de impacto para pernos de zapata para desmontar los
pernos y retirar las zapatas.
! Al mover el conjunto de la oruga, tenga cuidado para no
dañar la porción del eslabón maestro.
! Si hay que usar una antorcha de gas para quitar las
tuercas de las zapatas, para evitar el deterioro del sello
debido al calor, conserve la temperatura de la porción
del sello por debajo de los 80 C y tome las precauciones
Rebarbas
necesarias para evitar que las salpicaduras de
soldaduras penetren en la separación existente entre
los eslabones.
4. Drenaje del aceite
Antes de desarmar el conjunto de eslabones, drene el aceite
el aceite que se encuentra dentro de los pasadores y tome
las precauciones necesarias para que la prensa de los
eslabones no se ensucie con el aceite.
! Antes de efectuar el desarme, si se determina que es
necesario reconstruir la cadena en el tipo de cadena
seca, es necesario realizar el trabajo siguiente.
1) Coloque el conjunto de la cadena sobre un piso llano
con el lado que tiene el tapón grande apuntando hacia
arriba y después esmerile las rebarbas en la cara del
extremo del pasador utilizando una esmeriladora.
! Si se desarma la oruga con las rebarbas en las caras
del extremo de los pasadores, se rayará el agujero
de asiento de la prensa para el eslabón y provocará
fugas después de la reconstrucción en la porción
del pasador que ha sido instalado a presión.
2) Utilizando una broca de 10 mm de diámetro, haga un
agujero en el tapón grande y después retire el tapón
D155AX-5

grande.
! Si hay alguna suciedad o aceite deteriorado agarrado
al agujero del pasador, utilice una broca más larga y
haga una perforación mayor para eliminar las
adherencias. Al hacer esto, tenga cuidado de no
dañar el agujero del aceite.
30-222
DESARME Y ENSAMBLAJE CONJUNTO DE LA ORUGA

3) Después de retirar el tapón grande, use una esmeriladora


pequeña (ángulo de la punta de la esmeriladora de 45 -
60) y haga un biselado en el agujero del pasador para no
dañar el tapón cuando se empuje.
4) Voltee el conjunto del eslabón de manera que el lado del
tapón pequeño esté apuntando hacia arriba. Elimine las
rebarbas en la cara del extremo del pasador usando una
esmeriladora y después use la herramienta R5 para
empujar el tapón hacia el interior del pasador.
! Si el agujero del tapón pequeño está obstruido con
rebarbas, esmerílelas con una esmeriladora hasta
que el agujero se pueda ver totalmente.
5) Utilizando una broca de 10 mm de diámetro, haga un
biselado en el agujero del tapón pequeño.
6) Sople con aire comprimido para eliminar las partículas
metálicas al drenar el aceite que se encuentra dentro del
pasador o al retirar las rebarbas. Después lave el conjunto
de la oruga con agua en alta presión o con vapor.

5. Desarme del eslabón


1) Coloque el conjunto de eslabones en una prensa para
eslabones. Después déle golpes con un martillo para que
el buje y la mordaza estén en estrecho contacto.
! Si el paso del eslabón y el diámetro exterior del buje
están gastados, ajuste la altura de la zapata o de la
plancha de guía y centre el jig de desarme con el
pasador y el centro del buje para evitarle daños al
agujero del eslabón al efectuar el desarme.
! Si el encentramiento no se realiza debidamente, el
agujero del eslabón se puede dañar, el pasador se Jig de desarme derecho
Jig de desarme izquierdo
puede romper o el buje se puede rajar durante el
desarme.
2) Opere el cilindro izquierdo y retire el eslabón izquierdo y
el pasador y al mismo tiempo, la porción para instalar a
presión el buje.
! Compruebe la fuerza para el desmontaje del pasador
y del buje y use este valor como referencia para
juzgar si es posible obtener la fuerza de instalación
a presión necesaria para el pasador y buje al voltear
y reensamblar las piezas.
! No empuje el jig de desarme más de lo necesario ya
que el espaciador se puede romper.
D155AX-5

30-223
DESARME Y ENSAMBLAJE CONJUNTO DE LA ORUGA

3) Repliegue el cilindro izquierdo y después opere el cilindro


derecho y desmonte el eslabón derecho y el pasador y al
mismo tiempo la porción de instalación a presión del buje.
4) Repliegue el cilindro derecho, desmonte los eslabones
izquierdo y derecho, los pasadores, bujes y espaciadores y
seguidamente coloque dentro de la mordaza el siguiente
conjunto de eslabón.
! Para decidir si el sello se puede usar nuevamente, realice
la inspección cuando el sello todavía se encuentre
instalado en el eslabón por lo cual, no desmonte el sello
del eslabón.
! Si queda aceite, esto puede emplearse como directriz
para volver a usar el sello. Marque esos eslabones o
sellos.
! Si están dañadas la cara del extremo del buje y la
superficie del sello, esto provocará la fuga del aceite.
Tenga mucho cuidado al manejarlos.

6. Inspección
Compruebe los siguientes items para determinar si se puede
volver a usar la pieza como oruga lubricada o como
oruga llena de grasa. Realice una comprobación exhaustiva
para determinar si el conjunto de eslabones se podrá
reconstruir como una cadena lubricada o como cadena llena
de grasa.
! Al efectuar los juicios acerca del uso de piezas usadas,
vea “Directrices para piezas usadas, tren de rodaje,
oruga lubricada”.
1) Compruebe ocularmente los pasadores, bujes, esla-
bones y espaciadores en busca de daños y realice una
comprobación por colores o use un detector de fallas
para comprobar piezas que se sospeche que están
dañadas. Cualquier pieza dañada no se debe usar
nuevamente. Deséchela.
2) Compruebe visualmente la apariencia externa del sello
y la cara del extremo del buje para determinar si se
podrán usar nuevamente.
! Si solamente se sustituye el buje con pieza nueva, la
parte gastada o dañada del borde del sello hará contacto
directo con la cara del extremo del buje. Puede que no
sirva para realizar su función selladora. Por esta razón,
siempre sustituya el sello con el buje, o haga la
reconstrucción como cadena llena de grasa.
D155AX-5

30-224
DESARME Y ENSAMBLAJE CONJUNTO DE LA ORUGA

3) Empleando calibradores, mida el grueso a del espaciador


y la longitud total b de la porción de deslizamiento del
buje y espaciador. Compruebe si al efectuar el reensam-
blaje se podrá obtener la dimensión de montaje
especificada para el sello.
! Si la cantidad de desgaste del espaciador y buje es
superior a la cantidad especificada, no se podrá
garantizar la precisión de ensamblaje de la porción
del sello. Sustituya por una pieza nueva o
reconstrúyala como oruga llena de grasa.

4) Empleando un micrómetro, calibrador cilíndrico y


calibradores, mida el diámetro exterior del pasador y el
diámetro interior del buje en la porción gastada y deter
mine si se podrán usar nuevamente las piezas.
! Si la cantidad de desgaste el superior a la cantidad
especificada, habrá juego durante el traslado y
también habrá fugas de aceite. Instale piezas nuevas
o haga la reconstrucción como cadena llena de
grasa.
! Para detalles sobre las dimensiones al hacer juicios,
vea NORMAS DE MANTENIMIENTO.

5) Utilizando un micrómetro y un calibrador cilíndrico, mida


el diámetro exterior del pasador y la porción de
instalación a presión del buje y el diámetro interior del
pasador y de la porción de instalación a presión del buje
en el eslabón para determinar si de puede obtener la
interferencia permitida. Sin embargo, para hacer la
reconstrucción como una oruga lubricada, verifique que
la interferencia estándar para el pasador y el eslabón se
puedan obtener.
! Si la interferencia permitida no se puede obtener,
instale piezas nuevas o sustitúyalas con piezas
sobre medida.
! Para detalles sobre las dimensiones al realizar juicios,
vea NORMAS DE MANTENIMIENTO.
D155AX-5

30-225
DESARME Y ENSAMBLAJE CONJUNTO DE LA ORUGA

! Precauciones para el almacenaje


1) Para evitar el enmohecimiento de la porción perforada del
eslabón, deje el sello instalado en el eslabón y tenga cuidado
de no dañar el borde del sello durante el almacenaje.
2) Cubra las porciones de instalación a presión del pasador y
del buje, las superficies de contacto de la zapata y las su-
perficies de contacto del eslabón maestro y de los eslabones
con aceite anti oxidante para evitar la herrumbre.
3) Cubra toda la circunferencia de los pasadores, bujes y
espaciadores con aceite anti-oxidante para evitar la oxidación
y tenga mucho cuidado para no dañar la cara de los extremos
del buje durante el almacenaje.

D155AX-5

30-226
DESARME Y ENSAMBLAJE CONJUNTO DE LA ORUGA

ENSAMBLAJE GENERAL
1. Al hacer la reconstrucción como oruga lubricada

1. Trabajo preparatorio
1) Lavado del conjunto de los sellos
" Máquinas equipadas con sellos del tipo F3.
Desmonte del eslabón el conjunto de sellos y después
sepárelos en anillo sellador y anillo de carga y limpie
todas las piezas.
! El anillo sellador y el anillo de carga se deterioran
fácilmente al ponerlos en contacto con los agentes
limpiadores como el tricleno, etc., de manera que
lave rápidamente las piezas. Después de limpiarlas,
seque las piezas con una tela limpia para desaparecer
el agente limpiador.
" Máquinas equipadas con sellos del tipo W7.
Para sellos que se van a usar nuevamente, déjelos
instalados en el eslabón, sin lavarlos.

2) Al volver a usar el pasador, déle un biselado suave con


una esmeriladora a la esquina de la cara del extremo del
pasador. Use una esmeriladora para eliminar las partes
sobresalientes adheridas a la porción de la instalación a
presión.
! Si la esquina de la cara del extremo se ha afilado
debido al desgaste, habrá rozamiento en la porción
instalada a presión y se producirán fugas de aceite.

3) Haga una marca en la cara del extremo por la parte del


tapón pequeño para indicar la dirección del orificio lat
eral (agujero en la dirección radial) en el pasador durante
el ensamblaje.
! Cuando se utiliza un pasador usado, ensámblelo en
la misma dirección que cuando la pieza es nueva
(agujero lateral por el lado del paso del eslabón).
D155AX-5

30-227
DESARME Y ENSAMBLAJE CONJUNTO DE LA ORUGA

4) Si el eslabón, el pasador, buje o espaciador están sucios,


lávelos. Elimine con una esmeriladora cualquier parte
sobresaliente adherida al eslabón y al buje.
! Estas piezas enmohecen fácilmente. Lávelas
inmediatamente antes de ensamblarlas.
! Use la herramienta R3 para lavar los agujeros de
los pasadores.
! No pula o realice cualquier otro tratamiento en la
superficie de la cara de extremo del buje, puesto
que de hacerlo, habrá fugas de aceite.
5) Use la herramienta R4 para empujar el tapón grande
dentro del pasador.
i) Inserte el tapón dentro del agujero de guía a través
de la ventanilla para introducir el tapón.
ii) Empuje la barra con la mano e introduzca el tapón
tanto como sea posible.
iii) Empuje el tapón con la barra y empuje la guía
propiamente contra el pasador.
iv) Empuje la barra con un martillo.
! La dimensión a para empujar desde la cara del
extremo del pasador: 6 ± 2 mm
! Si debido al desgaste ya no hay más espacio
para biselar en el agujero del pasador, use un
esmerilador pequeño con una piedra
esmeriladora con un ángulo entre 45 y 60 para
realizar el biselado.
! Cubra el exterior de la circunferencia del tapón
con G090 y primero empuje la pieza con el
diámetro menor. Elimine el aceite y la grasa de
las porciones marcadas con la
6) Instalación del conjunto del sello línea gruesa
Sentido de
" Máquinas equipadas con sello del tipo F3 dirección de la
Limpie la recesión del eslabón y después use la inserción.
herramienta R6 para empujar el sello totalmente hasta
el fondo.
! Si hay aceite adherido a la recesión del eslabón y del
conjunto del sello, el sello dará vueltas y se reducirá el
desempeño como sello. No lo cubra con aceite. Además,
tenga cuidado para que el aceite no penetre en la porción
de la recesión del sello al momento de instalarlo.
" Máquinas equipadas con sellos del tipo W7.
Al usar un eslabón usado e instalar un sello nuevo, limpie
la recesión del eslabón y después empuje el sello
totalmente hasta el fondo.
! Si hay aceite adherido a la recesión del eslabón y al
conjunto del sello, el sello dará vueltas y se reducirá su
desempeño sellador. No lo cubra con aceite. Además
tenga cuidado para que el aceite no penetre en la porción
de la recesión del sello al momento de instalarlo.
D155AX-5

30-228
DESARME Y ENSAMBLAJE CONJUNTO DE LA ORUGA

7) Con el fin de conservar a una medida constante el saliente


del pasador y del buje y las dimensiones de instalación
del sello dentro del valor especificado durante el
ensamblaje, ajuste las dimensiones del jig [patrón/
plantilla] de instalación a presión de la prensa de
eslabones.
! Para detalles sobre las dimensiones estándar vea
TABLA DE DIMENSIONES DEL JIG [PLANTILLA/
PATRÓN] PARA INSTALACIóN A PRESIÓN CON LA
PRENSA DE ESLABONES.
! Para dejar un pequeño espacio para el pasador al
ensamblar, asegure que la dimensión a’ es mayor
que la dimensión a en la porción de empuje del
pasador del jig [patrón/plantilla] de instalación a
presión izquierdo.
Al efectuar el ensamblaje en orden [1], instalar a
presión el eslabón izquierdo, [2] instalar a presión
el eslabón derecho, proporcione espacio adicional
para el pasador en el jig de instalación a presión
derecho.
! Si la cara del extremo del pasador (porción P) o la
cara lateral del eslabón (porciones Q, R) están
gastadas, añada la cantidad de desgaste a la
dimensión estándar al ajustar la dimensión del jig de
instalación a presión para que la cantidad del saliente
en el pasador y buje por el lado izquierdo y derecho
sea uniforme.
8) Ajuste la presión de alivio de la prensa de eslabones para
estar seguros de que la fuerza de empuje de la prensa no
excede los valores especificados.
! Si la fuerza de empuje es demasiado fuerte, se ejercerá
una fuerza excesiva sobre el espaciador y será
empujado contra el buje. Esto provocará la rotura del
espaciador o producirá un desgaste anormal entre el
espaciador y la cara del extremo del buje.
! Si la interferencia en la prensa de la porción instalada
a presión es distinta a la de una pieza nueva a cuando
se usa un pasador o buje ya usado, mida varias
porciones instaladas a presión y use la tabla que sigue
a continuación para determinar la regulación de la
fuerza de empuje de acuerdo con la interferencia
promedio.
! Fuerza de empuje para el pasador, buje: 785 kN {80
toneladas}
Fuerza de empuje .=. 1.8 x promedio de la fuerza de
empuje promedio.
(Ajuste la presión de alivio de la prensa de eslabones
y regule la fuerza de empuje.)
D155AX-5

30-229
DESARME Y ENSAMBLAJE CONJUNTO DE LA ORUGA

2. Ensamblaje del eslabón


1) Use un cepillo limpio para cubrir el área entre el pasador
y el buje con aceite (GO90), colóquelo en posición y
después póngalo delante de la mordaza de la prensa de
eslabones.
! Cuando se va a voltear el buje, coloque la superficie
gastada de la circunferencia del buje apuntando hacia
la superficie de montaje de la zapata por el eslabón
(apuntando hacia arriba en la prensa de eslabones).

2) Coloque los extremos izquierdo y derecho del buje del


eslabón maestro con la superficie de montaje de la
zapata apuntando hacia arriba y después instale a
presión el buje.
! Al hacer esto, use como soporte el extremo del
pasador en el eslabón maestro.
! Fuerza de instalación para el buje: 49 - 196 kN {5 -
20 toneladas}.

3) Utilizando un calibrador de paso de los agujeros de pernos


de zapata, haga la instalación a presión hasta que la
distancia entre los agujeros de los pernos de la zapata
en el eslabón izquierdo y derecho tengan el valor
especificado.
! Use aire comprimido para eliminar todas las partículas
metálicas de rebarbas ocasionadas por la instalación
a presión del buje.

4) Voltee el eslabón maestro y compruebe que los


eslabones maestros del lado izquierdo y derecho han
sido instalados a presión totalmente en paralelo uno con
el otro.
D155AX-5

30-230
DESARME Y ENSAMBLAJE CONJUNTO DE LA ORUGA

5) Utilizando un calibrador de profundidad, mida el saliente


del buje izquierdo y derecho.
! Ajuste el jig [patrón/plantilla] de instalación a presión
de la prensa de eslabones de manera que sean
uniformes los salientes derecho e izquierdo de los
bujes.

6) Alimente la porción del eslabón maestro y después


coloque en posición el pasador y el buje.
! Cuando se voltea un pasador usado, ensámblelo de
manera que el agujero lateral quede situado por el
lado del eslabón de la cadena en la misma forma
que cuando la pieza es nueva.
Si las piezas no se ensamblan apuntando hacia la
dirección especificada, puede reducirse la
resistencia, de manera que marque claramente el
lado del agujero por la cara del extremo para evitar
cualquier error durante el ensamblaje.
! Ponga en línea los tapones grandes de manera que
se encuentren del lado izquierdo apuntando hacia la
prensa de eslabones, al ser ensamblados.

7) Para evitar los escapes de aceite hacia la porción de


instalación a presión de la prensa, debido a las marcas
de rozamientos, cubra el agujero de instalación a presión
del pasador en el eslabón, y el diámetro exterior de la
porción de instalación a presión de la prensa con sellador
de empaquetaduras (198-32-19890).

8) Coloque en posición el eslabón derecho e instale el


espaciador en el pasador.
! Compruebe que no haya suciedad o polvo adherido
a la superficie selladora y a la cara extrema del buje
y después use una tela limpia o cepillo para cubrir
con aceite (GO90).
! Limpie el espaciador con una tela limpia y después
instálelo.
D155AX-5

30-231
DESARME Y ENSAMBLAJE CONJUNTO DE LA ORUGA

9) Utilizando el jig derecho como el extremo receptor y el


jig izquierdo como el extremo de empuje, instale a presión,
al mismo tiempo, el pasador y el buje.
! El sello puede desprenderse del eslabón debido al
juego durante la instalación a presión, de manera
que haga esta labor suavemente. Si el sello se
desprende del eslabón, detenga la operación de la
instalación a presión y coloque correctamente el sello
en el eslabón y después comience nuevamente la
operación de instalación a presión.
! Fuerza de instalación a presión del pasador y buje:
25 - 50 toneladas.

10) Utilizando un espaciador de ajuste fino, instale a presión Espaciador de ajuste fino

de manera que la cara del extremo del pasador está en


apretado contacto con la parte inferior del jig receptor.
! Ajuste la profundidad del agujero en el jig receptor
de manera que los salientes izquierdo y derecho del
pasador sean uniformes.

11) Coloque en posición el eslabón izquierdo e instale el


espaciador en el pasador.
! Cubra con aceite en la misma forma a cuando se
instaló es eslabón derecho.

12) Utilizando el jig izquierdo como extremo receptor y el jig


derecho como extremo de empuje, instale a presión el
eslabón izquierdo.
! Al efectuar la instalación presión, tenga cuidado que
el sello y espaciador izquierdo y derecho no se
salgan de su posición.
! Proporcione suficiente espacio en el jig izquierdo
para que la cara del extremo del pasador no haga
contacto con el fondo del jig.
! Fuerza para instalación a presión del eslabón:
D155AX-5

245 - 490 kN {25 - 50 toneladas}

30-232
DESARME Y ENSAMBLAJE CONJUNTO DE LA ORUGA

13) Instale a presión el eslabón, espaciador y buje para que


estén en estrecho contacto. Pequeño espacio al final del
! Es imposible verificar desde el exterior si están en pasador
estrecho contacto, de manera que hay que controlar
la fuerza hidráulica de la prensa de eslabones y regular
la presión de alivio a un valor constante. Después
aplique la fuerza hidráulica y empuje hasta alcanzar
esta presión.
Para detalles sobre la regulación del alivio de presión,
vea “Trabajo Preparatorio”.
! Verifique que los eslabones adyacentes giran
libremente en relación unos con otros.
14) Después de ensamblar cada eslabón, use un indicador
de carátula y barra para medir el juego de funcionamiento
del eslabón previamente ensamblado y comprobar que
el eslabón está ensamblado dentro de los valores
especificados.
! Si el juego de funcionamiento no está dentro de 9 -
0.13 mm aún con la fuerza de empuje hasta accionar
la válvula de alivio, eleve gradualmente la regulación
de la presión de alivio para efectuar el ajuste.
! Ajuste cuidadosamente la regulación de la presión
de alivio y esté seguro de no elevar, más de lo
necesario, la fuerza de empuje de la prensa de
eslabones.
15) Utilizando un calibrador del paso de los agujeros de pernos
de zapata, compruebe que la distancia entre los agujeros
de los pernos de la zapata está dentro de los valores
normales.
! Si la distancia entre los agujeros de los pernos de
zapata es mayor que el valor especificado, desarme
y compruebe si hay alguna anormalidad y después
haga nuevamente la instalación a presión.
! Si la distancia entre los agujeros de los pernos de la
zapata es inferior que el valor especificado y no se
puede instalar la zapata, el desgaste del espaciador
o de la cara de extremo del buje probablemente es
superior que el límite de reparación. Haga el desarme
e instale piezas nuevas.
! Si el juego longitudinal es demasiado grande,
disminuirá la capacidad de sellado. Regule el juego
longitudinal a un valor menor.
16) Después de ensamblar cada eslabón, use la herramienta
R7 para eliminar el aire del interior del pasador y para
comprobar el comportamiento del sello.
! Retenga el espacio dentro del pasador a un vacío de
650 - 700 mmhg durante 5 segundos y compruebe
que no hay cambio en la presión.
Si hay cambio de presión, desarme el eslabón y
D155AX-5

compruebe si hay alguna anormalidad en el sello


y vuelva a ensamblarlo nuevamente.

30-233
DESARME Y ENSAMBLAJE CONJUNTO DE LA ORUGA

17) Ensamble, como eslabón final, el extremo


correspondiente al pasador en el eslabón maestro.
! Verifique que los eslabones maestros de los lados
izquierdo y derecho sean instalados a presión en
paralelo.

3. Llenado con aceite


Después de completar el ensamblaje del conjunto de
eslabones, añada aceite por los agujeros de los
pasadores.
1) Utilizando la herramienta R7, elimine el aire que se
encuentre dentro del pasador por el agujero del tapón
pequeño, establezca un vacío de 650 - 700 mmhg y
después llénelo con aceite (GO90) hasta que la presión
sea de 0.2 - 0.3 MPa {2 - 3 kg/cm2}
! En áreas frías o extremadamente frías, en lugar
del aceite GO90, llene los pasadores con aceite
genuino Komatsu (150-09-19270) que dispone de
excelentes cualidades para temperaturas bajas.
! Tenga cuidado de no elevar demasiado la
temperatura del aceite puesto que tendría efectos
adversos sobre el sello.
! Para determinar la cantidad de aceite, coloque el
tapón pequeño hacia arriba (ponga el conjunto de
eslabones sobre su costado), déjelo en esa posición
durante 30 minutos y después llénelo con aceite
para que la profundidad L del espacio en el agujero
del pasador esté dentro del valor especificado.
Dimensión L: 35 - 65 mm.

2) Después de terminar la labor de llenado con aceite,


use la herramienta R5 para colocar el tapón pequeño
en la posición especificada.
! Cubra la circunferencia exterior del tapón pequeño
con GO90
! La profundidad para colocar el tapón es la siguiente:
Profundidad desde la cara del extremo: 7.5 ± 1 mm
D155AX-5

30-234
DESARME Y ENSAMBLAJE CONJUNTO DE LA ORUGA

4. Zapata (porción del eslabón regular)


Coloque el conjunto de eslabones sobre la meseta de la
prensa y después use una llave de impacto para pernos de
zapata y una llave torsiométrica para instalar la zapata.
Perno de zapata (eslabón regular):
Torque inicial: 588.4 ± 58.8 Nm
{60 ± 6 kgm
Ángulo de apriete: 120 ° ± 10°

5. Conexión para hacer la 1/2 de la oruga


Coloque las dos porciones de la oruga totalmente
ensambladas sobre una superficie llana en una línea
recta, con las zapatas apuntando hacia arriba. Tire del eslabón
maestro (1) por el extremo del pasador hacia el eslabón
maestro (2) del extremo del buje y colóquelo en la superficie
de contacto. Después coloque la zapata (3) encima y
compruebe que los pernos de zapata (4) penetran fácilmente
con la mano, y conecte las dos partes con el perno maestro.
Perno de zapata: Compuesto anti-fricción (LM-P)
Perno de zapata (eslabón regular):
Torque inicial: 590.0 ± 60.0 Nm
{60 ± 6 kgm
Ángulo de apriete: 180° ± 10°

! Al apretar, siga el orden [1] - [4]

! No use la llave de impacto para el eslabón maestro.


D155AX-5

30-235
DESARME Y ENSAMBLAJE CONJUNTO DE LA ORUGA

2. Al reconstruir una oruga llena de grasa

1. Trabajo preparatorio
1) Al lavar los sellos del conjunto
" Las máquinas dotadas de sellos del tipo F3.
Desmonte del eslabón el conjunto del sello y después
haga separación entre anillos selladores y anillos de
carga y limpie las piezas.
! Los anillos selladores y los anillos de carga se
deterioran fácilmente al entrar en contacto con
agentes limpiadores; lave rápidamente las piezas.
Después de efectuar la limpieza, limpie las piezas
con una tela limpia para eliminar todo el agente
limpiador.

" Las máquinas equipadas con sellos del tipo W7


Para sellos que se van a volver a usar, deje el sello
instalado en el eslabón y no lo lave.

2) Al usar nuevamente un pasador ya usado, bisele la


esquina de la cara del extremo a dejarla suave con una
esmeriladora para poder realizar suavemente su
instalación a presión.

3) Haga una marca en el pasador por la cara del extremo


del tapón pequeño para indicar la dirección del agujero
lateral (agujero en la dirección radial) a los fines de
ensamblaje.
! Al usar un pasador ya usado, ensámblelo en la
misma dirección a cuando la pieza fue nueva
(agujero lateral por el lado del eslabón)
D155AX-5

30-236
DESARME Y ENSAMBLAJE CONJUNTO DE LA ORUGA

4) Use las herramientas R4 y R5 para empujar los tapones


grande y pequeño dentro del pasador.
i) Inserte el tapón dentro del agujero de guía a través de
la ventanilla para insertar el tapón.
(Cubra el tapón con aceite).
ii) Empuje manualmente la barra e introduzca el tapón
tanto como sea posible.
iii) Empuje el tapón con la barra y empuje la guía
propiamente contra el pasador.
iv) Empuje la barra con un martillo.
! Dimensión a para empujar desde la cara del
extremo del pasador:
Pasador pequeño: 7.5 ± 1 mm
Pasador grande: 6 ± 2 mm
! Si durante el desarme no se retiró el tapón del
pasador, se podrá usar tal como está.
5) Limpie cualquier parte, ya sea el diámetro exterior del
pasador, la cara delantera del espaciador o cara del extremo,
o diámetro interior del buje que se encuentre sucia.
6) Cubra con grasa el diámetro exterior del pasador y la cara
delantera del espaciador.
7) Instalación del conjunto del sello
" Máquinas equipadas con sellos del tipo F3
Limpie la recesión del eslabón y después use la herramienta
R6 para empujar el sello totalmente hasta el fondo.
! Si hay grasa adherida a la recesión del eslabón y
conjunto del sello, el sello dará vueltas y su compor-
tamiento como sello quedará reducido; no lo cubra con
grasa.
" Máquinas equipadas con sellos del tipo W7.
Al usar un eslabón de uso e instalar un sello nuevo, limpie
la recesión del eslabón y empuje totalmente hasta
el fondo el sello.
! Si hay grasa adherida a la recesión del eslabón y
conjunto del sello, el sello dará vueltas y su
comportamiento como sello quedará reducido; no lo
cubra con grasa.
8) Con el fin de conservar constante el saliente del pasador y
buje y las dimensiones de instalación del sello dentro del
valor especificado durante el ensamblaje, ajuste las
dimensiones del jig de instalación a presión en la prensa
de eslabones.
! Para detalles de las dimensiones estándar, vea TABLA
DE DIMENSIONES DEL JIG DE INSTALACIÓN A
PRESIÓN EN LA PRENSA PARA ESLABONES.
! Si la cara del extremo del pasador (porción P) o la cara
lateral del eslabón (porción Q, R) están gastadas, añada
la cantidad del desgaste a la dimensión estándar al
ajustar la dimensión del jig para instalación a presión
para que la cantidad del saliente del pasador hacia la
D155AX-5

izquierda y hacia la derecha y el buje, sean uniformes.

30-237
DESARME Y ENSAMBLAJE CONJUNTO DE LA ORUGA

2. Ensamblaje del eslabón


1) Cubra el área entre el pasador y el buje con grasa de litio
(G2-LI), póngalo en posición y colóquelo delante de la
mordaza de la prensa de eslabones.
! Al volver a usar un buje de uso (voltearlo), coloque
la superficie gastada en el lado exterior de la
circunferencia del buje apuntando hacia la superficie
de montaje de la zapata (apuntando hacia arriba en
la prensa de eslabones).

2) Coloque los extremos izquierdo y derecho del buje del


eslabón maestro con la superficie de montaje de la
zapata apuntando hacia arriba y después instale a
presión el buje.
! Al hacer esto, use como apoyo el extremo
correspondiente al pasador en el eslabón maestro.
! Fuerza para instalación a presión del buje:
49 - 196 kN {5 a 20 toneladas}

3) Utilizando un calibrador del paso de los agujeros de pernos


de zapata, haga la instalación a presión hasta que la
distancia entre los agujeros de los pernos de la zapata
del eslabón izquierdo y del eslabón derecho estén al valor
especificado.
! Use aire comprimido para eliminar todas las partículas
metálicas generadas por la instalación a presión del
buje.

4) Voltee el eslabón maestro y compruebe que los


eslabones maestros del lado izquierdo y del lado derecho
hayan sido instalados a presión en forma paralela.

5) Mida con un calibrador de profundidad el saliente del


buje por el lado izquierdo y por el lado derecho de la
cadena.
! Ajuste el jig para instalación a presión en la prensa
para eslabones de manera que sea uniforme
el saliente del buje, por la izquierda y por la derecha.
D155AX-5

30-238
DESARME Y ENSAMBLAJE CONJUNTO DE LA ORUGA

6) Coloque la porción del eslabón maestro y después ponga


en posición el pasador y el buje.
! Al volver a usar un pasador ya usado, ensámblelo
de forma que el agujero lateral se encuentre por el
lado de los eslabones en la misma forma que cuando
pieza fue nueva.
Si las piezas no se ensamblan apuntando hacia la
dirección especificada, puede disminuir la resis-
tencia. Marque claramente el sentido de dirección
del agujero lateral en la cara del extremo para evitar
errores durante el ensamblaje.
! Si el diámetro exterior del pasador está gastado,
ensámblelo de manera que la cara que no está
gastada se encuentre del lado que hace tracción.
Sin embargo, en este caso, también haga el ensam-
blaje de manera que el agujero lateral apunte hacia
la superficie del eslabón.
7) Ponga en posición los eslabones izquierdo y derecho y
después opere los jigs de empuje izquierdo y derecho
para instalar a presión el pasador y el buje, al mismo
tiempo.
! El sello puede desprenderse del eslabón debido al
juego al ser instalado a presión. Haga la instalación
a presión en forma suave. Si el sello se desprende
del eslabón, detenga la operación de la instalación
presión y coloque correctamente el sello en el
eslabón y comience nuevamente la operación de la
instalación a presión.
! Fuerza de instalación para el pasador y buje: 785
kN {80 toneladas}.
Fuerza de instalación = 1.8 x promedio de fuerza de
instalación.
(Ajuste la presión de alivio de la prensa para
eslabones y regule la fuerza de empuje).
8) Utilizando un calibrador de paso de agujero para perno
de zapata, mida la distancia entre los agujeros para
pernos de la zapata y detenga la instalación a presión
cuando se encuentre dentro de los valores estándar.
9) Ensamble el eslabón maestro correspondiente al extremo
del pasador como eslabón final.
! Verifique que los eslabones maestros de la izquierda
y derecha sean instalados a presión en forma
paralela.

3. Zapata (porción de eslabón regular)


Coloque el conjunto de eslabones sobre la mesa de la prensa
y después use una llave de impacto para pernos de zapata
y una llave torsiométrica para instalar la zapata.
Perno de zapata (eslabón regular):
D155AX-5

Torque inicial: 588.4 ± 58.8 Nm


{60 ± 6 kgm}
Ángulo de apriete: 120° ± 10°

30-239
DESARME Y ENSAMBLAJE CONJUNTO DE LA ORUGA

4. Conexión para hacer la 1/2 de la oruga


Coloque las dos porciones de la oruga totalmente
ensambladas sobre una superficie llana en una línea
recta, con las zapatas apuntando hacia arriba. Tire del eslabón
maestro (1) por el extremo del pasador hacia el eslabón
maestro (2) del extremo del buje y colóquelo en la superficie
de contacto. Después coloque la zapata (3) encima y
compruebe que los pernos de zapata (4) penetran fácilmente
con la mano, y conecte las dos partes con el perno maestro.
Perno de zapata: Compuesto anti-fricción (LM-P)
Perno de zapata (eslabón maestro):
Torque inicial: 590.0 ± 60.0 Nm
{60 ± 6 kgm
Ángulo de apriete: 180° ± 10°

! Al apretar, siga el orden [1] - [4]

! No use la llave de impacto para el eslabón maestro.

D155AX-5

30-240
DESARME Y ENSAMBLAJE TABLA DE DIMENSIONES DEL JIG [PATRÓN/PLANTILLA] PARA
INSTALACIÓN A PRESIÓN EN LA PRENSA DE ESLABONES

TABLA DE DIMENSIONES PARA EL JIG [PATRÓN/


PLANTILLA] PARA INSTALACIÓN A PRESIÓN EN LA
PRENSA DE ESLABONES
D155AX-5

30-241
DESARME Y ENSAMBLAJE UN ESLABÓN

DESARME DE UN ESLABÓN
EN EL CAMPO
! Esta sección describe únicamente el procedimiento para
usar las herramientas. Para detalles sobre el procedimiento
para el desarme o ensamblaje, vea DESARME GENERAL
(O ENSAMBLAJE0 DEL CONJUNTO DE LA ORUGA.

1. Empleando dos pernos, instale la herramienta R8 (adaptador,


guía, perno) en el eslabón (1).
! También es posible usar dos pernos de oruga para el
perno (2).

2. Ensamble la herramienta R9 (bomba, cilindro 150 t) y la


herramienta R10 (estructura, vástago, adaptador, perno x 1,
perno de ojal) y después levante el conjunto y colóquelo en
la oruga.

3. Introduzca el vástago de la herramienta R11 del extremo


del cilindro e instálelo con dos tuercas.
Pase el vástago a través del agujero en el eslabón (1) para
instalarlo.

4. Sitúe en posición la herramienta R12 (adaptador, guía,


empujador) y aplique presión hidráulica para desmontar el
pasador (3).
Cuando el cilindro alcanza el final de su recorrido, introduzca
la herramienta R12 (extensión) entre el adaptador y la guía
y repita la operación.
D155AX-5

30-242
DESARME Y ENSAMBLAJE UN ESLABÓN

5. Coloque la herramienta R13 (294 kN (30t) extractor) y el


espaciador [1] en el centro del eslabón que se va a desarmar
y después aplique presión hidráulica al extractor. Abra el
eslabón 5 - 6 mm y desconecte el eslabón.
D155AX-5

30-243
DESARME Y ENSAMBLAJE UN ESLABÓN

ENSAMBLAJE DE UN ESLABÓN
EN EL CAMPO
1. Ensamble el sub conjunto del eslabón.
1) Coloque la herramienta R14 en la cara del extremo del
eslabón, después instale a presión el buje (1).
! Fuerza de instalación a presión para el buje:
49 - 196 kN {5 - 20 ton}

2) Coloque la herramienta R14 en la cara del extremo del


eslabón (extremo del pasador) e instale a presión el buje
(1).
! Colóquelo con el agujero lateral del pasador apuntando
al eslabón.
! Fuerza para instalación del pasador: 196 - 294 kN
{20 - 30 toneladas} Lado de la superficie
de rodamiento

2. Coloque el sub conjunto (3) del eslabón en el eslabón que se


vaya a conectar.

3. Coloque el eslabón (4) en el lado opuesto y sopórtela con la


herramienta R15 (guía).
D155AX-5

30-244
DESARME Y ENSAMBLAJE UN ESLABÓN

4. Coloque las herramientas R16 y R17 en la misma forma que


para la operación de desmontar el pasador y después use la
herramienta R126 (adaptador, extensión, guía, adaptador,
perno) para instalar a presión el pasador y la herramienta
R17 (extensión, guía, adaptador, perno), para instalar a presión
el buje, y haga las instalaciones a presión en el orden
correspondiente.
! Fuerza de instalación a presión para el pasador: 196 - 294 kNm
{20 - 30 tons}
! Fuerza de instalación a presión para el buje: 98 - 196 kN
{10 - 20 tons}

5. Utilizando la herramienta R20 (294 kN {30 t} extractor) de la


misma forma que para efectuar el desarme, empuje y abra el
eslabón (5) por el extremo del buje.

6. Coloque el eslabón (6) en el extremo del pasador al eslabón


(5) por el extremo del buje, haga la conexión con la herramienta
R18 (guía) y después retire la herramienta R20 (extractor).

7. Coloque la herramienta R12 en el extremo del pasador (7) y


después use la herramienta R19 (adaptador, perno, guía) para
instalar a presión el pasador (7).
Agujero para instalar a presión el pasador en el
eslabón:
Sellador de empaquetaduras (198-32-19890)
! Colóquelo con el agujero lateral en el pasador apuntando
al eslabón.
! Fuerza de instalación a presión para el pasador:
392 - 588 kN
D155AX-5

40 - 60 tons}

30-245
DESARME Y ENSAMBLAJE ESLABÓN MAESTRO

DESARME DEL ESLABÓN


MAESTRO
1. Desmontaje del conjunto de la oruga
Desmonte el conjunto de la oruga de su bastidor. Para detalles
vea DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA
ORUGA.

2. Separación de la oruga
Desconecte todas las porciones con eslabones maestros y
divida la oruga en cuatro partes.

3. Desmontaje del eslabón maestro


" Tipo con pasador maestro
1) Corte con antorcha de un eslabón regular.
K Corte con gas la porción marcada y retírela
Herramienta especial necesaria: Antorcha de gas para
cortar.

2) Desmontaje del eslabón regular


Empuje con una prensa el pasador (1) en la dirección
indicada por la flecha, retírela del eslabón (2) y después
retire del buje (4), al mismo tiempo, el pasador (1) y el
eslabón (3).

" Tipo de eslabón maestro


1) Corte con gas, retiro del eslabón maestro por el extremo
del buje
Corte con gas la porción marcada WW, desmóntela y
después mueva los eslabones maestros (5) y (6) hacia
arriba o abajo para desmontarlos. Empuje los pasadores
(8) y (9) instalados a presión con una prensa, en el
eslabón regular (7), en la dirección indicada por la flecha,
para desmontarlos.
D155AX-5

" Herramienta especial que hay que usar:


1.Antorcha de gas para cortar
2. Herramienta O1

30-246
DESARME Y ENSAMBLAJE ESLABÓN MAESTRO

2) Desmontaje del eslabón maestro por el extremo del pasador


Corte con gas la porción marcada WW y retírela , empu-
je el pasador (10 con una prensa en la dirección indicada por
la flecha y desmonte el eslabón (11) y después desmonte
del buje (13) el pasador (10) y el eslabón (12).
" Herramienta especial que hay que usar:
1. Antorcha para cortar con gas.
2. Herramienta O2
D155AX-5

30-247
DESARME Y ENSAMBLAJE ESLABÓN MAESTRO

ENSAMBLAJE DEL ESLABÓN


MAESTRO
1. Ensamblaje del eslabón por el extremo del buje
1) Utilizando una prensa, instale a presión el eslabón mae
stro (1) por el extremo del buje, en el buje (2).
! Cuando se está instalando a presión los eslabones
maestros izquierdo y derecho, tenga mucho cuidado
para conservarlos paralelos.
! Tenga cuidado de no rayar o dañar la superficie de
contacto del eslabón maestro y la cara de extremo
del buje.

Unidad: mm
l1 169 ± 0.7
l2 219.8 ± 0.7
D1 27 barrene un agujero
D2 24 x 2.0

2. Instalación del eslabón por el extremo del buje


1) Empuje y abra la parte central del eslabón con la
herramienta R20 como se muestra en el diagrama.
(Abra aproximadamente 10 mm en la punta del eslabón.)

2) Coloque el espaciador (3) y el conjunto del sello (4) en


la recesión del eslabón, en la conexión.
D155AX-5

30-248
DESARME Y ENSAMBLAJE ESLABÓN MAESTRO

3) Ponga en línea los agujeros del pasador y del buje y


conéctelos con la guía [2] del pasador.

4) Retire la herramienta R20, instale a presión el pasador


(5) con la herramienta e instale el eslabón maestro (1)
en el extremo del buje.
Agujero para instalación a presión del pasador en el
eslabón:
Sellador de empaquetaduras (198-32-19890)
! Colóquelo con el agujero lateral del pasador
apuntando hacia el eslabón,

5) Instale la zapata en el eslabón en la conexión.

6) Después de empujar el tapón grande (6) con la


herramienta R4, llénelo con aceite utilizando la
herramienta R7 y después empuje el tapón pequeño (7)
con la herramienta R5.
! Al instalar a presión los eslabones maestros izquierdo
y derecho, tenga mucho cuidado para conservar
paralelos ambos eslabones. (Extremo del buje y
extremo del pasador).
! Tenga cuidado de no rayar o dañar las superficies de
contacto del eslabón maestro y la cara de extremo
del buje.
! Juego de funcionamiento en la conexión (juego en la
dirección de empuje de los eslabones en ambos
lados del pasador): 0 a 0.13 mm
! Tenga mucho cuidado para que no se agarre el lodo
o polvo en el agujero roscado de la cara de contacto
del eslabón maestro, cara de extremo del buje,
espaciador o sello.
D155AX-5

30-249
DESARME Y ENSAMBLAJE ESLABÓN MAESTRO

3. Ensamblaje del eslabón por el extremo del pasador


1) Coloque el espaciador (3) y el conjunto del sello (4) en
la recesión del eslabón maestro.

2) Pase el pasador (9) a través del buje (8), coloque el


eslabón maestro (10) del pasador por la izquierda y
derecha y después instale a presión con la herramienta.

3) Después de empujar el tapón grande (11) con la


herramienta R4, llénelo con aceite usando la herramienta
R7 y después empuje el tapón pequeño (12) con la
herramienta R5.

4. Forma de conectar la porción del eslabón maestro


Coloque las dos porciones de oruga completamente
ensambladas sobre una superficie llana y en línea recta,
con las zapatas apuntando hacia arriba. Tire del eslabón
maestro (13) por el extremo del pasador hacia el eslabón
maestro (14) por el extremo del buje y colóquelo en las su-
perficies de contacto. Después coloque encima la zapata y
compruebe que los pernos de la zapata penetran fácilmente
a mano.
Perno de la zapata:
Compuesto anti-fricción (LM-P)
Perno de la zapata (Eslabón maestro):
Torque inicial: 590.0 ± 60.0 Nm
{60 ± 6 kgm}
Ángulo de apriete: 180° ± 10 °
D155AX-5

30-250
DESARME Y ENSAMBLAJE EJE PIVOTE

DESMONTAJE DEL
CONJUNTO DEL EJE PIVOTE
1. Desmonte el conjunto del bastidor de la oruga
Para detalles, vea DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL
BASTIDOR DE LA ORUGA.
2. Retire el sello (1) y después desmonte el anillo (2)
3. Amarre el conjunto del eje pivote (3) y después retire los
pernos de montaje y con los tornillos forzadores [1], levante
el conjunto del eje pivote (3) y extráigala.

Conjunto del eje pivote: 116 kg

INSTALACIÓN DEL
CONJUNTO DEL EJE PIVOTE
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para
desmontarlo.

! Ensamble el sello en la forma siguiente: Vea el diagrama


de la derecha.
1) Voltee el sello para que las letras del sellos queden
hacia adentro.
2) Con el sello volteado, inserte el sello en el eje.
! Al insertar el sello, tenga cuidado para no rayar o dañar
la superficie.
! Use la herramienta P1 para instalar a presión el anillo (2).
" Fuerza para instalación a presión: 8.8 - 22.6 kN
{0.9 - 2.3 ton}

Perno de montaje del eje pivote:


Apretador de roscas (LT-2)
Perno de montaje del eje pivote:
823.8 - 1029. 7 Nm {84.0 - 105.0 kgm}
D155AX-5

30-251
DESARME Y ENSAMBLAJE BARRA COMPENSADORA

DESMONTAJE DEL CONJUNTO


DE LA BARRA
COMPENSADORA
1. Desmonte la cubierta superior (1) del pasador lateral.

2. Coloque un gato hidráulico (490 kN {50 ton}) debajo del


radiador, levántelo y después levante el equipo de trabajo y
coloque estantes [2] en posición.
! Colóquelo a una altura en que el pasador central pueda
salir.

3. Desmonte la cubierta (2) del pasador lateral de la barra


compensadora, después extraiga el buje (3) exterior y el
pasador lateral (4) y retire el buje interior (5). [* 1]
! Accione el gato para realizar el ajuste fino de la altura y
cuando el pasador se encuentre en un punto en que se
mueva con facilidad, golpee el pasador y retírelo.

4. Amarre el conjunto de la barra compensadora (6) con grúa y


diferencial de cadena.

5. Desmonte el platillo de cierre (7) y después haciendo uso de


la herramienta N1, extraiga el pasador central (8). [* 2]
Al operar el sistema hidráulico, no de sitúe debajo o
delante del mecanismo de tracción. Colóquese lo más
lejos posible al operar el mismo.

6. Trabaje con el diferencia de cadena y grúa y extraiga el


conjunto (6) de la barra compensadora.
Conjunto de la barra compensadora: 229 kg

No baje el chasis después de desmontar el conjunto de


la barra compensadora.

D155AX-5

30-252
DESARME Y ENSAMBLAJE BARRA COMPENSADORA

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA BARRA
COMPENSADORA
" Realice la instalación invirtiendo el orden de desmontaje.

Cubierta interior: Llenarla con grasa (G2-LI)


Entre la porción del pasador lateral de la barra
compensadora y el buje:
Llénelo de grasa (G2-LI)

Porción conectora del pasador y buje:


Cubrir con grasa (G2-LI)
Porción del saliente de la estructura:
Cubra con compuesto anti-fricción (LM-P)
Entre buje y buje:
Llénelo con grasa (G2-LI)
D155AX-5

30-253
DESARME Y ENSAMBLAJE BUJE LATERAL DE LA BARRA COMPENSADORA

DESMONTAJE DEL BUJE


LATERAL DE LA BARRA
COMPENSADORA
1. Desmonte el conjunto de la barra compensadora.
Para detalles, vea DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA
BARRA COMPENSADORA.

2. Retire el sello (1)

3. Retire el anillo (2)

4. Desmonte el buje esférico (3).

INSTALACIÓN DEL BUJE


LATERAL DE LA BARRA
COMPENSADORA
1. Instale el anillo (2) a un lado.

2. Instale a presión el buje esférico (3) con una prensa.


! Fuerza para instalación a presión: 15.7 kN {1.6 ton}

3. Instale el anillo (2) en el lado opuesto.

4. Instale el sello (1).


Entre el buje y el sello:
Llénelo con grasa (G2-LI)

5. Instale el conjunto de la barra compensadora.


Para detalles, vea INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LA
BARRA COMPENSADORA.

D155AX-5

30-254
DESARME Y ENSAMBLAJE SEGMENTO DE DIENTES

DESMONTAJE DEL SEGMENTO


DE DIENTES
1. Detenga la máquina en una posición donde sea fácil
desmontar los dientes (entre la zapata y el bastidor de la
oruga).

2. Desmonte los pernos de montaje y después retire los dientes


(1)

INSTALACIÓN DEL SEGMENTO


DE DIENTES
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para el
desmontaje.

Rosca de pernos de montaje de los dientes:


Apretador de roscas (LT-2)
Tuerca de montaje de los dientes: 1176.8 ± 98.1 Nm
{120 ± kgm}
D155AX-5

30-255
DESARME Y ENSAMBLAJE TANQUE HIDRÁULICO

DESMONTAJE DEL
CONJUNTO DEL TANQUE
HIDRÁULICO
Baje el equipo de trabajo al terreno y deje salir el
remanente de presión del circuito. Para detalles, vea
PRUEBAS Y AJUSTES, FORMA DE EVACUAR LOS
REMANENTES DE PRESIÓN EN EL CIRCUITO
HIDRÁULICO. Después afloje lentamente la tapa del
orificio de suministro para dejar salir la presión que se
encuentre dentro del tanque hidráulico.

1. Drene el aceite del tanque hidráulico.


Tanque hidráulico: Aproximadamente 97 litros

2. Retire la cubierta lateral.


3. Desconecte la manguera (1) de la válvula de control en
el extremo del filtro.
4. Desconecte el tubo (2) del tanque hidráulico por el
extremo de la unión, y después desmóntelo.
5. Retire el conjunto (3) de la caja del filtro.
Conjunto de la caja del filtro: 24 kg.

6. Desconecte la manguera (4) de la válvula de alivio de


carga.
7. Desconecte la manguera (5) de la válvula de desvío del
enfriador.
8. Desconecte del tanque el tubo de succión (6).
9. Desconecte del tanque el bloque (7).
10. Eleve y retire el conjunto (8) del tanque hidráulico.

Conjunto del tanque hidráulico: 92 kg

INSTALACIÓN DEL
CONJUNTO DEL TANQUE
HIDRÁULICO
" Realice la instalación invirtiendo el orden del
desmontaje.

" Rellenado con aceite (tanque hidráulico)


Añada aceite para motores a través del agujero de
suministro hasta el nivel especificado.
Trabaje el motor para hacer circular el aceite a través
del sistema. Después compruebe nuevamente
el nivel del aceite por medio del indicador visual.
D155AX-5

" Purga del aire


Purga del aire
Para detalles, vea PRUEBAS Y AJUSTES,
Purga del aire.

30-256
DESARME Y ENSAMBLAJE VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

DESMONTAJE DEL
CONJUNTO DE LA VÁLVULA
DE CONTROL PRINCIPAL
Baje el equipo de trabajo al terreno y deje salir el remanente
de presión del circuito. Para detalles, vea PRUEBAS Y
AJUSTES, FORMA DE EVACUAR LOS REMANENTES DE
PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO. Después afloje
lentamente la tapa del orificio de suministro para dejar salir la
presión que se encuentre dentro del tanque hidráulico.
! Después de desconectar las tuberías y mangueras, coloque
tapones ciegos para evitar la entrada al circuito de la suciedad
o polvo.
! Haga marcas de coincidencia o coloque etiquetas en las
mangueras y tuberías para evitar cualquier error de colocación
al volverlas a instalar.
1. Drene el aceite del tanque hidráulico.

Tanque hidráulico: Aproximadamente 97 litros

2. Retire la cubierta lateral.


3. Desconecte la abrazadera (1) de la caja del filtro.
4. Desconecte el tubo (2) de la bomba de carga.
5. Desmonte el conjunto de la caja del filtro (3).
Conjunto de la caja del filtro : 24 kg

6. Desconecte la manguera de retorno (4) del tanque hidráulico.


7. Retire la manguera (5) de retorno del filtro.
8. Desconecte la manguera (6) PPC (verde) (para inclinación
izquierda de la hoja).
9. Desconecte la manguera (7) PPC (incolora) (para BAJAR la
hoja).
10. Desconecte la manguera (8) PPC (negra) (para el BAJAR el
desgarrador).
11. Desconecte la manguera (9) PPC (blanca) (INCLINACIÓN
HACIA ATRÁS del desgarrador).

12. Desconecte la manguera (10) PPC (roja) (INCLINACIÓN


HACIA ADENTRO del desgarrador).
13. Desconecte la manguera (11) PPC (incolora) (desgarrador
hacia ARRIBA).
14. Desconecte la manguera (12) PPC (negra) (SUBIR la hoja).
15. Desconecte la manguera (13) PPC (amarilla) (inclinación
derecha de la hoja).

16. Desconecte la manguera (14) (INCLINACIÓN HACIA ATRÁS


del desgarrador).
17. Desconecte la manguera (15) (INCLINACIÓN HACIA
ADENTRO del desgarrador).
D155AX-5

18. Desconecte la manguera (16) ( BAJAR el desgarrador).


19. Desconecte la manguera (15) ( SUBIR el desgarrador).

30-257
DESARME Y ENSAMBLAJE VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

20. Desconecte el tubo (18) (BAJAR la hoja).


21. Desconecte el tubo (19) (SUBIR la hoja).

22. Desconecte la manguera (20) (inclinación de la hoja


hacia la derecha).
23. Desconecte la manguera (21) (inclinación de la hoja
hacia la izquierda).
24. Desconectar la manguera (22) de la bomba hidráulica.

25. Desmontar los pernos de montaje y después levantar


el conjunto (23) de la válvula de control principal.

Conjunto de la válvula de control principal: 99 kg

INSTALACIÓN DEL
CONJUNTO DE LA VÁLVULA
DE CONTROL PRINCIPAL
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para
el desmontaje.

" Rellenado con aceite (tanque hidráulico)


Añada aceite para motor a través del agujero para
suministro de aceite al tanque hidráulico, hasta el nivel
especificado.
Trabaje el motor para hacer circular el aceite a través
del sistema. Después compruebe nuevamente
el nivel del aceite en el indicador visual.

" Purga del aire


Purga del aire
Para detalles, vea PRUEBAS Y AJUSTES,
Purga del aire.

D155AX-5

30-258
DESARME Y ENSAMBLAJE VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

DESARME DEL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE


CONTROL PRINCIPAL
D155AX-5

30-259
DESARME Y ENSAMBLAJE VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

! Esta sección usa el conjunto de 4 carretes como ejemplo


para el procedimiento de desarme.

1. Retire el perno (1) y desconecte los cuerpos (2) y (3) del


cuerpo (4).

2. Desarme del carrete de válvula del desgarrador


(inclinación, elevación) o del escarificador (ejector,
delantal, tazón)
1) Retire la caja (5) de los cuerpos (2) y (3).
2) Retire la caja (6), extráigala hasta un punto en que salga
la porción [a] del conjunto del carrete (7), después
sostenga la porción [a] con una llave (ancho entre caras
planas: 14 mm) y afloje el perno (8).
! Si es posible realizar el trabajo sin rayar o doblar el
carrete, retire el conjunto del carrete (7) y realice el
trabajo de desarme.
3) Extraiga el conjunto (7) de los cuerpos (2) y (3).
4) Retire del carrete (14) el perno (8) y después retire la
arandela (9), el espaciador (10), el retenedor (11), el
resorte (12) y el retenedor (13).
5) Retire el tapón (15) y después retire el resorte (16) y la
válvula (17).
6) Retire los tapones (18) y (20) y después retire la válvula
de retención (19).
7) Retire la válvula de retención (21) y la válvula de succión
(22).
8) Retire el tapón (23) y después retire el retenedor (24).

3. Desarme del carrete de la válvula de elevación de la


hoja
1) Retire la caja (25) del cuerpo (4) y después retire el
resorte (26) y el retenedor (27).
2) Retire la caja (28), extraiga el conjunto del carrete (29)
hasta un punto en que salga la porción [b] del conjunto
del carrete. Después retenga la porción [b] con una
llave [ancho entre caras de 14 mm] y afloje el perno
(30).
! Si es posible realizar el trabajo sin rayar o doblar el
carrete, extraiga el conjunto del carrete (29)
y realice el trabajo del desarme.
3) Extraiga del cuerpo (4) el conjunto del carrete (29).
4) Retire del carrete (36) el perno (30), la arandela (31), el
espaciador (32), el retenedor (33), el resorte (34) y el
retenedor (35).
5) Retire del carrete (36) el tapón (37), el resorte (38) y la
válvula (39).
D155AX-5

30-260
DESARME Y ENSAMBLAJE VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

4. Desarme del carrete de la válvula de inclinación de la


hoja
1) Retire la caja (40) del cuerpo (4).
2) Retire la caja (41), extráigala hasta un punto en que salga
la porción [c] del conjunto del carrete (42); después
sostenga la porción [c] con una llave [ancho entre caras
de 14 mm] y afloje el perno (43).
! Si es posible realizar el trabajo sin rayar o doblar el
carrete, desmonte el conjunto (42) del carrete y realice
el trabajo de desarme.
3) Extraiga el conjunto del carrete (42) del cuerpo (4).
4) Retire el perno (43), la arandela (44), el retenedor (45), el
resorte (46) y el retenedor (47.
5) Retire el tapón (48) y extraiga el resorte (50) y la válvula
(51) del carrete (49).

5. Desarme del carrete de la válvula de descarga


1) Retire el tapón (52) del cuerpo (4) y después retire el
resorte (53) y el retenedor (54).
2) Retire los tapones (55) y (56) y después retire el resorte
(57), el pistón (58) y la guía (59).
3) Retire el perno (51) del carrete (60).

6. Tapones, válvulas
1) Retire el tapón (62) y después retire el resorte (63) y la
válvula (64).
2) Retire el tapón (65) y después retire el retenedor (66).
3) Retire el tapón (67) y después retire el orificio (68).
4) Retire la válvula de seguridad y succión (69), la válvula
de succión (70) y la válvula (71).
5) Retire la válvula de retención (72).
6) Retire los tapones (73), (74), (75) y (76).
D155AX-5

30-261
DESARME Y ENSAMBLAJE VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE


CONTROL PRINCIPAL

D155AX-5

30-262
DESARME Y ENSAMBLAJE VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

! Limpie todas las piezas y compruebe si hay suciedad o daños.


Antes de instalarlas, cubra con aceite para motores las super-
ficies deslizantes de todas las piezas.

1. Tapones, válvulas
1) Coloque anillos-0 en los tapones (76), (75), (74) y (73) e
instale los tapones.
Tapón (76):
29.4 - 39.2 Nm {3.0 - 4.0 kgm}
Tapón (75):
117.6 - 161.7 Nm {12.0 - 16.5 kgm}
Tapón (74):
107.8 - 140.7 Nm {11.0 - 15.0 kgm}
Tapón (73):
176.7 - 196.1 Nm {18.0 - 20.0 kgm}
2) Instale la válvula de retención (72).
Válvula de retención (72):
58.8 - 78.5 Nm {6.0 - 8.0 kgm}
3) Coloque anillos-0 en la válvula (71), en la válvula de
succión (70), en la válvula de seguridad y succión (69) y
después instálelas.
Válvula (71):
107.9 - 147.1 Nm {11.0 - 15.0 kgm}
Válvula (70):
181.4 - 240.3 Nm {18.5 - 24.5 kgm}
Válvula (69):
137.3 - 156.9 Nm {14.0 - 16.0 kgm}
4) Ensamble el orificio (68) y después instale el anillo y el
anillo-0 al tapón (67) y haga su instalación.
Tapón (67):
274.6 - 367.7 Nm {28.0 -37.5 kgm}
5) Ensamble el retenedor (66) y después instale el anillo y el
anillo-0 al tapón (65) y haga su instalación.
Tapón (65):
274.6 - 307.7 Nm {28.0 -37.5 kgm}
6) Ensamble la válvula (64) y el resorte (63) y después
coloque un anillo-0 en el tapón (62) y haga su instalación.
Tapón (62):
127.5 - 176.7 Nm {13.0 - 18.0 kgm}

2. Ensamblaje del carrete de la válvula de descarga


1) Ensamble la guía (59) en el carrete (60) y después instale
el perno (61).
Perno: 5.9 - 8,8 Nm {0.6 - 0.9 kgm}
2) Instale el tapón (56), ensamble el pistón (58) y el resorte
(57) y después instale el tapón (55).
Tapón (56):
181.4 - 240.3 Nm {18.5 - 24.5 kgm}
Tapón (55):
D155AX-5

137.3 - 156.9 Nm {14.0 - 16.0 kgm}


3) Ensamble el retenedor (54) y el resorte (53) en el cuerpo
(4) e instale el tapón (52).
Tapón (52):
372.7 - 465.8 Nm {38.0 - 47.5 kgm}

30-263
DESARME Y ENSAMBLAJE VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

3. Ensamblaje del carrete de la válvula de inclinación de


la hoja
1) Ensamble la válvula (51) y el resorte (50) en el carrete
(49) y provisionalmente apriete el tapón (48).
2) Ensamble el retenedor (47), el resorte (46) y el retenedor
(45) en el carrete y después coloque la arandela (44)
en el perno (43) y ensámblelo provisionalmente.
3) Empuje el conjunto del carrete (42) dentro del cuerpo
hasta un punto en que la llave asiente en la porción [a]
del carrete, retenga el carrete en posición con la llave
y después apriete el tapón (48) y el perno (43) y
empújelo dentro del cuerpo.
Tapón (48):
58.8 - 73.5 Nm {6.0 - 7.5 kgm}
Perno (43):
39.2 - 53.9 Nm {4.0 - 5.5 kgm}
4) Coloque los anillos-0 en las cajas (41) y (40) y después
ensámblelos en el cuerpo.
Perno de montaje de la caja:
27.4 - 34.3 Nm {2.8 - 3.5 kgm}

4. Ensamblaje del carrete de la válvula de elevación de la


hoja
1) Ensamble la válvula (39) y el resorte (38) en el carrete
(36) y provisionalmente apriete el tapón (37).
2) Ensamble el retenedor (35), el resorte (34) y el retenedor
(33) y el espaciador (32) en el carrete y después coloque
la arandela (31) en el perno (30) y ensámblelo
provisionalmente.
3) Empuje el conjunto del carrete (29) dentro del cuerpo
hasta un punto en que la llave asiente en la porción [b]
del carrete, retenga el carrete en posición con la llave
y después apriete el perno (30)
Perno (30):
58.8 - 73.5 Nm {6.0 - 7.5 kgm}
4) Ensamble el conjunto del carrete (29) en el cuerpo (4)
y después instale la caja (28).
Perno de montaje de la caja:
27.4 - 34.3 Nm {2.8 - 3.5 kgm}
5) Ensamble el retenedor (27) y el resorte (26) desde el
lado opuesto y después coloque los anillos-0 en la caja
(25) e instálelos en el cuerpo.
Perno de montaje de la caja:
27.4 - 34.3 Nm {2.8 - 3.5 kgm}
D155AX-5

30-264
DESARME Y ENSAMBLAJE VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

5. Ensamblaje del carrete de válvula del desgarrador


(inclinación, elevación) o del escarificador (ejector,
delantal, tazón)
1) Coloque el anillo-0 y el anillo en la válvula (15), ensamble
el resorte (16) y la válvula (17) y después ensamble los
cuerpos (3) y (2).
Válvula (15):
127.5 - 176.6 Nm {13.0 - 18.0 kgm}
2) Ensamble el retenedor (24) y después coloque el anillo-0
y el anillo en el tapón (23) e instálelos en en el cuerpo.
Tapón (23):
274.6 - 367.7 Nm {28.0 - 37.5 kgm}
3) Instale la válvula de succión (22) y la válvula de retención
(21).
Válvula de succión (22):
58.8 - 78.5 Nm {6.0 - 8.0 kgm}
Válvula de retención (21):
58.8 - 78.5 Nm {6.0 - 8.0 kgm}
4) Instale los tapones (20) y (18) y la válvula de retención
(19).
Tapón (20):
19.6 - 27.5 Nm {2.0 - 2.8 kgm}
Tapón (18):
29.4 - 39.2 Nm {3.0 - 4.0 kgm}
Tapón (19):
19.6 - 27.5 Nm {2.0 - 2.8 kgm}
5) Ensamble el retenedor (13), el resorte (12), el retenedor
(11), el espaciador (10) en el carrete (14) y después
coloque la arandela (9) en el perno (8) y ensámblelo
provisionalmente.
6) Empuje el conjunto del carrete (7) dentro del cuerpo hasta
un punto en que la llave asiente la porción (a) del carrete.
Retenga el carrete en posición con una llave y después
apriete el perno (8).
Perno (8):
58.8 - 73.5 Nm {6.0 - 7.5 kgm}
7) Ensamble el conjunto del carrete en los cuerpos (2) y (3)
e instale las cajas (6) y (5).
Perno de montaje de la caja:
27.4 - 34.3 Nm {2.8 - 3.5 kgm}

6. Ensamble los cuerpos (2) y (3) en el cuerpo (4) y apriete los


pernos de montaje (1).
Perno de montaje:
157.0 - 176.7 Nm {16.0 - 18.0 kgm}
! Ensamble con seguridad el anillo-0 en las superficies de
contacto del cuerpo.
D155AX-5

30-265
DESARME Y ENSAMBLAJE VÁLVULA DE DESVÍO DEL ENFRIADOR DE ACEITE DEL HSS

DESMONTAJE DEL CONJUNTO


DE LA VÁLVULA DE DESVÍO
DEL ENFRIADOR DE ACEITE
DEL HSS
Estacione la máquina sobre terreno nivelado, baje el
equipo de trabajo al terreno y después desconecte el
cable del terminal negativo (-) de la batería.

1. Desmonte el asiento del operador y la plancha del piso.


Para detalles, vea DESMONTAJE DEL CONJUNTO
DE LA BOMBA HIDRÁULICA.

2. Desconecte las mangueras (1) y (2) del enfriador del


aceite.

3. Desconecte la manguera (3) del tanque hidráulico.

4. Desconecte la manguera (4) de la válvula de alivio de


carga.

5. Desconecte la manguera (5) de la bomba HSS.

6. Retire los pernos de montaje y después desmonte el


conjunto (6) de la válvula de desvío del enfriador del
aceite del HSS.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA VÁLVULA DE DESVÍO
DEL ENFRIADOR DE ACEITE
DEL HSS
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido
para el desmontaje.
D155AX-5

30-266
DESARME Y ENSAMBLAJE DESARME Y ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE
DESVÍO DEL ENFRIADOR DEL ACEITE DEL HMT

DESARME Y ENSAMBLAJE DE LA VÁLVULA DE DESVÍO


DEL ENFRIADOR DEL ACEITE DEL HMT

Desarme Ensamblaje
1. Retire el tapón (1) y después retire del tapón (1), la ! Limpie todas las piezas y compruebe si tienen
lámina (2). suciedad o daños. Antes de efectuar el
2. Retire del cuerpo (5) el resorte (3) y el carrete (4). ensamblaje, cubra las superficies deslizantes de
3. Retire el tapón (6). todas las piezas con aceite para motores.

1. Apriete el tapón (6).

2. Ensamble el carrete (4) y el resorte (3) en el


cuerpo (5).

3. Ensamble la lámina (2) en el tapón (1) y apriete


el tapón (3).
! Compruebe el número y el grueso de las
láminas de ajuste y realice el ensamblaje.
Grueso de la lámina: 0.5 mm
No. de láminas: 2.
D155AX-5

30-267
DESARME Y ENSAMBLAJE VÁLVULA PPC DE LA HOJA

DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA VÁLVULA PPC


DE LA HOJA
Baje el equipo de trabajo al terreno y deje escapar los residuos
de presión que se encuentren en el circuito. Para detalles,
vea PRUEBAS Y AJUSTES, ALIVIO DE RESIDUOS DE
PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO. Después afloje
lentamente la tapa del orificio de suministro de aceite para
dejar escapar las presiones atrapadas dentro del tanque
hidráulico.

1. Retire el conjunto del asiento del operador, retire 1 cubierta


interior derecha y después retire la cubierta del lado derecho
del chasis.
Conjunto del asiento del operador : 50 kg

2. Retire la cubierta (1)


! Al mismo tiempo, desconecte el conector del interruptor
de la corneta (CN-262)

3. Retire el marco de soporte (2).

4. Afloje la palanca (3) del perno de cierre y extraiga la palanca


(3) junto con la funda.

5. Desconecte la manguera (4) de la bomba

6. Desconecte la manguera de drenaje (5)

7. Desconecte la manguera (6) de PPC.

8. Desmonte el conjunto (7) de la válvula PPC de la hoja


D155AX-5

30-268
DESARME Y ENSAMBLAJE VÁLVULA PPC DE LA HOJA

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA VÁLVULA PPC DE LA
HOJA
" Realice la instalación en el orden inverso al seguido en el
desmontaje.

! La posición de conexión para las mangueras de la bomba,


manguera de drenaje y manguera PPC es determinada
por bandas de colores en las mangueras. Al efectuar la
conexión compruebe los colores.

! Al efectuar la instalación, coloque la válvula PPC en


dirección de montaje como indicado por el diagrama de
la derecha.
(El diagrama de la derecha muestra la válvula PPC vista
desde la parte superior del panel).

" Rellenado con aceite (tanque hidráulico)


Añada aceite para motores a través del agujero de suministro
hasta el nivel especificado.
! Trabaje el motor para hacer circular el aceite a través del
sistema. Después compruebe nuevamente
el nivel del aceite.
D155AX-5

30-269
DESARME Y ENSAMBLAJE VÁLVULA PPC DEL DESGARRADOR

DESMONTAJE DEL
CONJUNTO DE LA VÁLVULA
PPC DEL DESGARRADOR
Baje totalmente al terreno el equipo de trabajo. Deje escapar
el resto de la presión en el circuito. Para detalles, vea
PRUEBAS Y AJUSTES, ALIVIO DE RESTOS DE
PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO.
Después afloje lentamente la tapa del agujero de suministro
de aceite para aliviar los residuos de presión dentro del
tanque hidráulico.

1. Retire el asiento del operador, retire una cubierta interior


derecha y después retire la cubierta lateral en el costado
derecho del chasis.

Asiento del operador: 50 kg

2. Retire la cubierta (1).


! Desconecte el conector del interruptor de la corneta
(CN262) al mismo tiempo.

3. Afloje el perno de cierre de la palanca (2) y extraiga la


palanca (2) junto con la funda.

4. Desconecte la manguera (4) de la bomba.

5. Desconecte la manguera (5) de drenaje. ]

6. Desconecte la manguera PPC (6).

7. Desmonte el conjunto (7) de la válvula PPC del desgarrador.


D155AX-5

30-270
DESARME Y ENSAMBLAJE VÁLVULA PPC DEL DESGARRADOR

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA VÁLVULA PPC DEL
DESGARRADOR
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para su
desmontaje.

! La posición de conexión para las mangueras de la


bomba, manguera de drenaje y manguera PPC es
determinada por bandas de colores en las mangueras.
Al efectuar la conexión compruebe los colores.

! Al efectuar la instalación, coloque la válvula PPC en


dirección de montaje como indicado por el diagrama
de la derecha.
(El diagrama de la derecha muestra la válvula PPC
vista desde la parte superior del panel).

" Rellenado con aceite (tanque hidráulico)


Añada aceite para motores a través del agujero de
suministro hasta el nivel especificado.
! Trabaje el motor para hacer circular el aceite a través
del sistema. Después compruebe nuevamente
el nivel del aceite.
D155AX-5

30-271
DESARME Y ENSAMBLAJE VÁLVULA PPC DE LA HOJA

DESARME DEL CONJUNTO DE


LA VÁLVULA PPC DE LA HOJA
1. Retire la tuerca (1) y después retire el disco (2) y la funda
(3).
2. Retire la unión (4) y después retire la plancha (5).
3. Retire el sello (6) y el collarín (7).
4. Retire el cuerpo (8).
5. Retire la plancha (9).
6. Retire el orificio (10).
7. Retire la válvula de INCLINACIÓN de la hoja.
1) Retire los pistones (11) y (12), el retenedor (13), los
resortes (14) y (15) y la lámina (16).
! Verifique la posición de instalación (orificio de la
presión del aceite) del resorte (14), marque el resorte
con una etiqueta y consérvelo en lugar seguro.
2) Extraiga la válvula (17) del cuerpo (18).
8. Retire la válvula para BAJAR la hoja.
1) Retire el pistón (19), el espaciador (20), el resorte (21),
el collarín (22), la bola (23), el retenedor (24), la lámina
de ajuste (25), el pistón (26), el retenedor (27), los resortes
(28) y (29) y la lámina (30).
! Compruebe la posición de instalación (orificio de la
presión de aceite) del resorte (28), marque el resorte
con una etiqueta y consérvelo en lugar seguro.
2) Extraiga la válvula (31) del cuerpo (18).
9. Retire la válvula de SUBIR la hoja.
1) Retire el pistón (32), el resorte (33), el pistón (34), el
retenedor (35), los resortes (36) y (37) y la lámina (38).
! Compruebe la posición de instalación (orificio de la
presión de aceite) del resorte (36), marque el resorte
con una etiqueta y consérvelo en lugar seguro.
2) Extraiga la válvula (39) del cuerpo (18).

D155AX-5

30-272
DESARME Y ENSAMBLAJE VÁLVULA PPC DE LA HOJA

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA VÁLVULA PPC DE LA
HOJA
1. Instale la válvula de SUBIR la hoja.
1) Ensamble la válvula (39) en el cuerpo (18).
2) Coloque la lámina (38) y el resorte (37) en la válvula
(39).
! Instale el resorte (37) con la cara de asiento de la
espiral pequeña (diámetro interior) en la lámina (38).
3) Coloque el resorte (36), el retenedor (35), el pistón (34),
el resorte (33) y el pistón (32).
! Al ensamblar el pistón (34), cubra con grasa (G2-LI)
la circunferencia exterior del pistón y la circun-
ferencia interior del agujero en el cuerpo.
! Al ensamblar el pistón (32), cubra con grasa (G2-LI)
la circunferencia interior del agujero en el cuerpo de
la válvula.
2. Instala la válvula para BAJAR la hoja.
1) Ensamble la válvula (31) en el cuerpo (18).
2) Ensamble la lámina (30) y el resorte (29) en la válvula
(31).
! Instale el resorte (29) con la cara de asiento de la
espiral pequeña (diámetro interior) en la lámina (30).
3) Ensamble el resorte (28), el retenedor (27) el pistón (26),
la lámina (25), el retenedor (24), la bola (23), el collarín
(23), el resorte (21), el espaciador (20) y el pistón (19).
! Al ensamblar el pistón (26), cubra con grasa (G2-LI)
la circunferencia exterior del pistón y la circun-
ferencia interior del agujero en el cuerpo.
! Al ensamblar el pistón (19), cubra con grasa (G2-LI)
la circunferencia interior del agujero en el cuerpo.
3. Instale la válvula de INCLINACIÓN de la hoja.
1) Ensamble la válvula (17) en el cuerpo (18).
2) Ensamble la lámina (16) y el resorte (15) en la válvula
(17).
! Instale el resorte (15) con la cara de asiento de la
espiral pequeña (diámetro interior) en la lámina (16).
D155AX-5

30-273
DESARME Y ENSAMBLAJE VÁLVULA PPC DE LA HOJA

3) Ensamble el resorte (14), el retenedor (13) y los pistones


(12) y (11).
! Al ensamblar el pistón (12), cubra con grasa (G2-LI) la
circunferencia exterior del pistón y la circunferencia
interior del agujero en el cuerpo.
! Al ensamblar el pistón (11), cubra con grasa (G2-LI) la
circunferencia interior del agujero en el cuerpo.
4. Instale el orificio (10).
Orificio: 11.8 ± 14.7 Nm {1.2 ± 1.5 kgm}
5. Coloque el anillo-0 e instale el plato (9).
6. Coloque el anillo-0 e instale el cuerpo (8).
7. Coloque el anillo-0 en el collarín (7) y después ensamble el
cuerpo (8) e instale el sello (6).
8. Instale el plato (5).
Perno de montaje:
11.8 ± 14.7 Nm {1.2 ± 1.5 kgm}
9. Instale la unión (4).
! Al instalar la unión, cubra las roscas del cuerpo (8) con
adhesivo (LT-2).
Unión: 44.1 ± 4.9 Nm {3.5 ± 0.5 kgm}
! Cubra con grasa (G2-LI) la porción deslizante de la unión .
10. Ensamble la funda (3) y el disco (2) y apriete la tuerca (1).
! Cubra con grasa (G2-LI) la superficie de contacto del disco
(2) y los pistones (32), (19) y (11).
Tuerca: 112.7 ± 14.7 Nm {11.5 ± 1.5 kgm}

! Después de instalar el disco, ajuste la altura del disco.


Para detalles, vea PRUEBAS Y AJUSTES, ajustes de la
válvula PPC.

D155AX-5

30-274
DESARME Y ENSAMBLAJE CILINDRO DE ELEVACIÓN DE LA HOJA

DESMONTAJE DEL CONJUNTO


DEL CILINDRO DE ELEVACIÓN
DE LA HOJA
Baje al terreno el equipo de trabajo y pare el motor.

1. Amarre el extremo del cabezal del cilindro de elevación y


desmonte la tapa (1).
! Cuente el número y el grueso de las láminas de ajuste y
guárdelas en lugar seguro.
Arranque el motor y repliegue totalmente el vástago del
pistón; después amarre con alambre el vástago del pistón
para impedir que se salga.
2. Amarre el conjunto del cilindro de elevación y desconecte la
manguera (2).
Deje escapar los residuos de presión que se encuentren
dentro del circuito hidráulico. Para detalles, vea PRUEBAS
Y AJUSTES, ALIVIO DE LOS RESIDUOS DE PRESIÓN
DEL CIRCUITO HIDRÁULICO.
! Coloque tapones ciegos para evitar que la suciedad y el
polvo penetren a las tuberías.
3. Retire la tapa (3) y levante y retire el conjunto del cilindro (4).

Conjunto del cilindro de elevación de la hoja: 170 kg

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL CILINDRO DE ELEVACIÓN
DE LA HOJA
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para su
desmontaje.

! Grueso de la lámina estándar: 4 mm

Horquilla: Grasa (G2-LI)

" Purga del aire


Purga del aire del cilindro.
Para detalles, vea PRUEBAS Y AJUSTES.

" Rellenado con aceite (tanque hidráulico)


Añada aceite para motores a través del agujero de suministro
del tanque hidráulico, hasta el nivel especificado.
D155AX-5

! Trabaje el motor para hacer circular el aceite a través del


sistema. Después compruebe nuevamente el nivel del
aceite.

30-275
DESARME Y ENSAMBLAJE CILINDRO DE INCLINACIÓN DE LA HOJA

DESMONTAJE DEL CONJUNTO


DEL CILINDRO DE INCLINACIÓN
DE LA HOJA
Baje al terreno el equipo de trabajo y pare el motor.

1. Desmonte la cubierta (1) de protección del cilindro y la cubierta


de protección (2) de la manguera.
2. Amarre el extremo del cabezal del cilindro de inclinación,
desmonte el perno (1) y después desconecte la tapa (3) y
retire la lámina.
! Cuente el número y el grueso de las láminas de ajuste y
guárdelas en lugar seguro.
Arranque el motor y repliegue totalmente el vástago del
pistón; después amarre con alambre el vástago del pistón
para impedir que se salga.
3. Desconecte 2 mangueras (4).
Deje escapar los residuos de presión que se encuentren
dentro del circuito hidráulico. Para detalles, vea PRUEBAS
Y AJUSTES, ALIVIO DE LOS RESIDUOS DE PRESIÓN
DEL CIRCUITO HIDRÁULICO.
! Coloque tapones ciegos para evitar que la suciedad y el
polvo penetren a las tuberías.
4. Retire el perno de cierre y extraiga el pasador (5). Eleve y
retire el conjunto (6) del cilindro.
! Tenga cuidado de no dañar la manguera del extremo in
ferior al levantar el cilindro.
Conjunto del cilindro de inclinación de la hoja: 190 kg.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL CILINDRO DE INCLINACIÓN
DE LA HOJA
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido durante el
desmontaje.

! Grueso de la lámina estándar: 4 mm

Horquilla: Grasa (G2-LI)

" Purga del aire


Purgue el aire del cilindro.
Para detalles, vea PRUEBAS Y AJUSTES.

" Rellenado con aceite (tanque hidráulico)


Añada aceite para motores a través del agujero de suministro
D155AX-5

del tanque hidráulico, hasta el nivel especificado.


! Trabaje el motor para hacer circular el aceite a través del
sistema. Después compruebe nuevamente el nivel del aceite.

30-276
DESARME Y ENSAMBLAJE CILINDRO DE ELEVACIÓN DEL DESGARRADOR

DESMONTAJE DEL CONJUNTO


DEL CILINDRO DE ELEVACIÓN
DEL DESGARRADOR
1. Amarre el conjunto (1) del cilindro de elevación y después
retire la plancha de cierre y extraiga el pasador (23) del extremo
del cabezal.
Arranque el motor y repliegue totalmente el vástago del pistón.
Pare el motor y opere varias veces la palanca de control para
aliviar las presiones que se encuentren dentro de las tuberías.
Después afloje lentamente la tapa del agujero de suministro
de aceite al tanque hidráulico para aliviar las presiones dentro
del tanque.

2. Desconecte 2 mangueras (3).


! Coloque tapones ciegos para evitar que penetre en las
tuberías la suciedad y el polvo.

3. Retire la plancha de cierre, extraiga el pasador (4) del extremo


inferior y levante y retire el conjunto (1) del cilindro.

Conjunto del cilindro de elevación del desgarrador: 120 kg.

! Un pasador (4) está soportando el extremo inferior de los


cilindros de elevación e inclinación, extraiga el pasador
solamente lo necesario para desmontar el cilindro de
elevación.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL CILINDRO DE ELEVACIÓN
DEL DESGARRADOR
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para el
desmontaje.

Pasador: Grasa (G2-LI)

Pasador: Grasa (G2-LI)

" Purga del aire


Purgue el aire del cilindro.
Para detalles, vea PRUEBAS Y AJUSTES.

" Rellenado con aceite (tanque hidráulico)


Añada aceite para motores a través del agujero de suministro
del tanque hidráulico, hasta el nivel especificado.
D155AX-5

! Trabaje el motor para hacer circular el aceite a través del


sistema. Después compruebe nuevamente el nivel del
aceite.

30-277
DESARME Y ENSAMBLAJE CILINDRO DE INCLINACIÓN DEL DESGARRADOR

DESMONTAJE DEL CONJUNTO


DEL CILINDRO DE INCLINACIÓN
DEL DESGARRADOR
1. Amarre el conjunto (1) del cilindro de inclinación y después retire la
plancha de cierre y extraiga el pasador (2) del extremo del cabezal.

Arranque el motor y repliegue totalmente el vástago del pistón.

Pare el motor y opere varias veces la palanca de control para


aliviar las presiones que se encuentren dentro de las tuberías.
Después afloje lentamente la tapa del agujero de suministro de
aceite al tanque hidráulico para aliviar las presiones dentro del
tanque.

2. Desconecte 2 mangueras (3).


! Coloque tapones ciegos para evitar que penetre en las tuberías
la suciedad y el polvo.

3. Retire la plancha de cierre, extraiga el pasador (4).


Conjunto del cilindro de inclinación del desgarrador: 130 kg.
! Un pasador (4) está soportando el extremo inferior de los
cilindros de elevación e inclinación, al desmontar el cilindro de
inclinación, coloque un bloque [1] debajo del cilindro de
elevación (5) para evitar que se caiga el cilindro de elevación,
o extraiga gradualmente el pasador y coloque un pasador
temporal en el extremo inferior del cilindro de elevación.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL CILINDRO DE INCLINACIÓN
DEL DESGARRADOR
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para el
desmontaje.

Pasador: Grasa (G2-LI)

Pasador: Grasa (G2-LI)

" Purga del aire


Purgue el aire del cilindro.
Para detalles, vea PRUEBAS Y AJUSTES.
D155AX-5

" Rellenado con aceite (tanque hidráulico)


Añada aceite para motores a través del agujero de suministro del
tanque hidráulico, hasta el nivel especificado.
Trabaje el motor para hacer circular el aceite a través del sistema.
Después compruebe nuevamente el nivel del aceite.

30-278
DESARME Y ENSAMBLAJE CILINDRO HIDRÁULICO

DESARME DEL CONJUNTO


DEL CILINDRO HIDRÁULICO
(CILINDRO PARA ELEVACIÓN DE LA HOJA,
INCLINACIÓN DE LA HOJA, ELEVACIóN DEL
DESGARRADOR E INCLINACIÓN DEL DESGA-
RRADOR)

1. Tubo
Retire el tubo

2. Válvula de descenso rápido (solamente en el cilindro de


elevación)
Retire el bloque (1) y extraiga el resorte (2), el espaciador
(3), las válvulas (4) y (5) y el collarín (6).

3. Conjunto del vástago del pistón


" Cilindro de elevación de la hoja
1) Coloque el conjunto del cilindro (7) en la herramienta U1.
2) Utilizando una bomba hidráulica o llave de potencia,
desconecte el conjunto del cabezal (8) con la herramienta
U2.
3) Extraiga el conjunto (9) del vástago del pistón.
! Coloque un envase debajo del cilindro para recoger
el aceite.

" Cilindros de inclinación de la hoja, elevación del


desgarrador e inclinación del desgarrador.
1) Retire los pernos de montaje y desconecte el conjunto
del cabezal (10).

Cilindro Ancho entre caras del perno

Inclinación de la hoja 27 mm

Elevación
Desgarrador 24 mm
Inclinación

2) Extraiga el conjunto (11) del vástago del pistón.


! Coloque un envase debajo del cilindro para captar el
aceite.

4. Conjunto del pistón


" Cilindro de elevación de la hoja
1) Retire los pernos de montaje y después retire el
espaciador (12) y extraiga la válvula (13).
2) Extraiga el conjunto del pistón (14).
D155AX-5

3) Retire el anillo de respaldo (15) y el anillo-0 (16).


4) Retire el retenedor (17).

30-279
DESARME Y ENSAMBLAJE CILINDRO HIDRÁULICO

5) Desarme del conjunto del pistón


i) Retire el anillo de desgaste (18).
ii) Retire el anillo del pistón (19).
! No retire el asiento (20) y la válvula (21) del pistón.

" Cilindros de inclinación de la hoja, elevación e


inclinación del desgarrador
1) Retire los pernos de montaje y después retire el
espaciador (22).
2) Extraiga el conjunto del pistón (23).
3) Retire el anillo de respaldo (24) y el anillo-0 (25).

4) Desarme el conjunto del pistón


i) Retire el anillo de desgaste (26)
ii) Retire el anillo del pistón (27).

5. Conjunto del cabezal


1) Retire el conjunto del cabezal (8) y (10)
D155AX-5

30-280
DESARME Y ENSAMBLAJE CILINDRO HIDRÁULICO

2) Desarme del conjunto del cabezal


i) Desmonte el anillo-0 (28). (Solamente en el cilindro
de elevación de la hoja)
ii) Retire el anillo-0 (29) y el anillo de respaldo (30).
iii) Retire la empaquetadura (31).
iv) Retire el anillo resorte (32) y después retire el
guardapolvos (33).
v) Retire el buje (34).
D155AX-5

30-281
DESARME Y ENSAMBLAJE CILINDRO HIDRÁULICO

ENSAMBLAJE DEL CILINDRO


HIDRÁULICO
! Limpie todas las piezas y compruebe si hay suciedad o
daños. Cubra con aceite para motores todas las superfi-
cies deslizantes de las piezas y tenga cuidado al efectuar
la instalación de no rayar o dañar la empaquetadura del
vástago, el sello guardapolvos y el anillo-0.

1. Conjunto del cabezal


1) Ensamblaje del conjunto del cabezal
i) Utilizando la herramienta U4 instale a presión el
buje (34).

ii) Utilizando la herramienta U5, instale el sello


guardapolvos (33) y asegúrelo con el anillo resorte
(32).
iii) Instale la empaquetadura (31).

iv) Instale el anillo de respaldo (30) y el anillo-0.


! No trate de llevar a posición por la fuerza el
anillo de respaldo. Caliéntelo en agua caliente
(50° - 60° C) antes de instalarlo.
v) Instale el anillo-0 (28). (Solamente en el cilindro
de elevación de la hoja).
D155AX-5

30-282
DESARME Y ENSAMBLAJE CILINDRO HIDRÁULICO

2) Instale el conjunto del cabezal (9) ó (10) en el vástago


del pistón.

2. Conjunto del pistón


" Cilindro de elevación de la hoja
1) Ensamblaje del conjunto del pistón
i) Utilizando la herramienta U3, expansione el anillo
del pistón (19).
! Coloque el anillo del pistón en la herramienta
U3 y déle 8 ó 10 vueltas a la agarradera para
expansionar el anillo.
ii) Retire el anillo del pistón (19) de la herramienta
U3 e instálela en el pistón.
iii) Utilizando la herramienta U3, comprima el anillo
del pistón (19).
iv) Instale el anillo de desgaste (18).

2) Instale el retenedor (17).

3) Coloque el anillo-0 (16) e instale el anillo de respaldo


(15)
! No trate de llevar por la fuerza el anillo de respaldo
a su posición./
Caliéntelo en agua caliente (50° - 60° C) antes de
colocarlo.
! Cuba con grasa el anillo-0 y el anillo de respaldo y
asegúrelo de manera que el anillo de respaldo no
se abra.
4) Instale el conjunto del pistón (14).
5) Coloque la válvula (13) en el espaciador (12) y después
D155AX-5

instale el espaciador y apriételo con los pernos de


montaje.
Perno de montaje:
Apretador de roscas (LT-2)
Perno de montaje:
110.3 ± 12.3 Nm {11.25 ± 1.25 kgm}
30-283
DESARME Y ENSAMBLAJE CILINDRO HIDRÁULICO

" Cilindro de inclinación de la hoja, elevación del


desgarrador e inclinación del desgarrador
1) Utilizando la herramienta U3, ensamble el anillo del
pistón (27) y después ensamble el anillo de desgaste
(26) de la misma forma que se hizo en el Paso 2-1)
-i) -iv) anterior.

2) Ensamble el anillo-0 (25), el anillo respaldo (24) y el


conjunto del pistón (23) de la misma forma que se
izo en el Paso 2-3) -4) anterior.
3) Asegúrelo con el espaciador (22) y apriételo con los
pernos de montaje.
Perno de montaje:
Apretador de roscas (LT-2)
Perno de montaje:
98.1 - 122.6 Nm {10.0 - 12.5 kgm}

3. Conjunto del vástago del pistón


" Cilindro de elevación de la hoja
1) Coloque el cilindro (7) en la herramienta U1.
2) Coloque el conjunto del vástago del pistón (9) en el
cilindro
Porción selladora: Grasa (G2-LI)
! Empuje el vástago del pistón hasta el final de su
recorrido
3) Utilizándola herramienta U2, apriete el conjunto del
cabezal (8).
Conjunto del cabezal
980.7 ± 98.1 {100 ± 10 kgm}

" Cilindro de inclinación de la hoja, elevación del


desgarrador, inclinación del desgarrador
1) Coloque el conjunto del vástago del pistón (11) en el
cilindro (7).
Porción selladora: Grasa (G2-LI)
! Empuje el vástago del pistón hasta el final de su
recorrido.
D155AX-5

30-284
DESARME Y ENSAMBLAJE CILINDRO HIDRÁULICO

2) Apriete el conjunto del cabezal (10) con los pernos de


montaje.
Perno de montaje:
Unidad: mm {kgm}
Elevación de la hoja 343.2 ± 34.3 {35 ± 3.5}
Elevación del desgarrador 245.2 ± 24.5 {25 ± 2.5}
Inclinación del desgarrador 245.2 ± 24.5 {25 ± 2.5}

4. Válvula de descenso rápido (solamente en el cilindro


de elevación de la hoja)
Ensamble el collarín (6), las válvulas (5) y (4), el espaciador
(3), el resorte (2) y después coloque elanillo-0 e instale el
bloque (1).

5. Tubo
Coloque el anillo-0 e instale el tubo.
D155AX-5

30-285
DESARME Y ENSAMBLAJE HOJA

DESMONTAJE DEL CONJUNTO


DE LA HOJA
Baje al terreno el equipo de trabajo sobre un lugar llano y
coloque los bloques [1] con toda seguridad debajo de la
estructura recta de la derecha e izquierda.

1. Retire la tapa (1) del cilindro de elevación


! Verifique el número y grueso de las láminas de ajuste y
consérvelas en lugar seguro.

2. Amarre el conjunto del cilindro de elevación (2), arranque el


motor, repliegue totalmente el vástago del pistón y después
coloque la abrazadera del cilindro y asegúrelo en el protec-
tor del radiador.
! Amarre el vástago del pistón con alambre para evitar
que se salga.
" De la misma forma, desconecte el cilindro de la hoja
por el lado opuesto.
Deje escapar los residuos de presión que se encuentren
dentro del circuito hidráulico. Para detalles, vea PRUEBAS
Y AJUSTES, ALIVIO DE RESIDUOS DE PRESIÓN
DENTRO DEL CIRCUITO HIDRÁULICO. Después afloje
lentamente la tapa del agujero de suministro de aceite al
tanque hidráulico para evacuar las presiones dentro del
tanque.

3. Retire las cubiertas (3) izquierda y derecha.

4. Desconecte la manguera (4).


! Instale tapones ciegos para impedir la entrada de
suciedad o polvo en las tuberías.

5. Retire las tapas (5) de los muñones izquierdo y derecho

6. Retire el conjunto del plato (6).


! Arranque el motor, conduzca la máquina lentamente
hacia atrás y desconecte del muñón el conjunto de la
hoja.
D155AX-5

30-286
DESARME Y ENSAMBLAJE HOJA

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA HOJA
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para el
desmontaje.

! Ajuste la separación con láminas de manera que la


holgura a en la tapa de la superficie de montaje sea la
dimensión dada más adelante. Igualmente compruebe
de que gira suavemente.
" La holgura estándar a: 0.2 - 0.5 mm
" Grueso de la lámina estándar: 4 mm
! Después de instalar la hoja, ajuste la inclinación de la
hoja.
Para detalles, vea PRUEBAS Y AJUSTES, AJUSTE DE
LA HOJA INCLINABLE SEMI-U.

Perno de montaje de la tapa del muñón:


730.5 ± 98.1 Nm {74.5 ± 10 kgm}

! Ajuste con bloques [1] las medidas para que la altura b y


el ancho c de las estructuras rectas de la izquierda y
derecha concuerden con las medidas que se ofrecen a
continuación.
" Altura a en el muñón: Aproximadamente 633.5 mm
" Ancho c de la estructura: Aproximadamente 2,940 mm

" Rellenado con aceite (tanque hidráulico)


Añada aceite para motores a través del agujero de suministro
del tanque hidráulico, hasta el nivel especificado.
! Trabaje el motor para hacer circular el aceite a través del
sistema. Después compruebe nuevamente el nivel del
aceite.
D155AX-5

30-287
DESARME Y ENSAMBLAJE HOJA

DESARME DEL CONJUNTO DE


LA HOJA
Coloque bloques [1] y un gato hidráulico [2] debajo de las
estructuras rectas de la izquierda y derecha y de la hoja y
colóquelas en forma de que estén seguras para dar estabilidad
a la hoja.

1. Retire la cubierta (1) de la estructura derecha y desconecte


la manguera (2) del cilindro de inclinación.

2. Amarre el conjunto del cilindro de inclinación (3) y desmonte


la plancha de cierre y después retire el pasador (4).

3. Retire los pernos de montaje, desconecte la tapa (5) y después


levante y retire el conjunto del cilindro de inclinación (3).
! Hay láminas de ajuste en la porción de la tapa. Compruebe
la cantidad y grueso de las láminas y consérvelas en
lugar seguro.

Conjunto del cilindro de inclinación: 190 kg

4. Coloque el bloque [1] debajo del tirante central (6) derecho y


retire los pernos de montaje de la tapa (7) en el extremo de la
estructura central.
! Hay láminas de ajuste en la porción de la tapa. Compruebe
la cantidad y grueso de las láminas y consérvelas en
lugar seguro.
D155AX-5

30-288
DESARME Y ENSAMBLAJE HOJA

5. Amarre la estructura recta de la derecha (8) y desconecte el


tirante central de la derecha (6).
6. Desconecte la plancha de cierre y retire el pasador (9). Levante
y retire la estructura central de la derecha (8).

Estructura recta: 900 kg

7. Retire la cubierta (10) de la estructura izquierda.

8. Amarre el tirante de inclinación (11). Desconecte la plancha


de cierre y después extraiga el pasador (12).

9. Retire los pernos de montaje, desconecte la tapa (13) y


levante y retire el tirante de inclinación (11).
! Hay láminas de ajuste en la porción de la tapa.
Compruebe la cantidad y grueso de las láminas y consér-
velas en lugar seguro.

Tirante de inclinación: 100 kg.

10. Desconecte el tirante central izquierdo (14) y retire la


estructura recta de la izquierda (15) de la misma forma en
que se ejecutaron los Pasos 4 - 6 anteriores.

11. Amarre el tirante central (14), retire los pernos de montaje,


desconecte la tapa (15) y después eleve y retire los tirantes
centrales de la izquierda y derecha (14) y (6).
! Hay láminas de ajuste en la porción de la tapa.
Compruebe la cantidad y grueso de las láminas y
consérvelas en lugar seguro.

Tirante central: 95 kg.

12. Eleve la hoja (17) y después voltéela.

Hoja: 2900 kg
D155AX-5

30-289
DESARME Y ENSAMBLAJE HOJA

ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO


DE LA HOJA
! Verifique el número y grueso de las láminas de ajuste que
fueron retiradas de cada lugar durante el desarme. Después
instálelas nuevamente en la misma posición.
! Al realizar el ajuste con las láminas, vea PRUEBAS Y
AJUSTES, AJUSTE DE LA HOJA INCLINABLE SEMI-U.

1. Eleve la hoja (17) y coloque bloques y un gato hidráulico


debajo de la hoja. Colóquelos en forma segura para que la
hoja permanezca estable.

Hoja: 2,900 kg

2. Levante el tirante central (14), instale las láminas de ajuste y


apriete los pernos de montaje de la tapa (16).
! Coloque un bloque debajo del tirante central para igualar
la altura de la estructura recta.
! El grueso de las láminas estándar es de: 4 mm

Tirante central: 95 kg

3. Levante la estructura central de la derecha (8) e instale el


pasador (9) y asegúrelo con la plancha de cierre.

Estructura recta: 900 kg

4. Amarre la estructura central de la derecha (8) y después


coloque la porción esférica del tirante central de la derecha
(6) en la estructura central de la derecha (8).

5. Instale las láminas de ajuste en la tapa (7) del tirante central


de la derecha (6) y apriete los pernos de montaje.
! Grueso de las láminas de ajuste estándar: 4 mm

D155AX-5

30-290
DESARME Y ENSAMBLAJE HOJA

6. Amarre el conjunto del cilindro de inclinación (3) y coloque


las láminas en la tapa (5) y después apriete los pernos de
montaje.
! Grueso de las láminas de ajuste estándar: 4 mm

Conjunto del cilindro de inclinación: 190 kg

7. Instale el pasador (4) y asegúrelo con la plancha de cierre.

8. Conecte la manguera (2) del cilindro de inclinación.

9. Instale la cubierta de la estructura derecha (1).

10. Instale la estructura recta de la izquierda (15) y conecte el


tirante central izquierdo (14) de la misma forma en que se
ejecutaron los Pasos 3 - 5 anteriores

11. Amarre el tirante de inclinación, coloque las láminas en la


tapa (13) y apriete los pernos de montaje.
! Grueso de las láminas estándar: 4 mm

Tirante de inclinación: 100 kg

12. Instale el pasador (12) y asegúrelo con la plancha de cierre.

13. Instale la cubierta de la estructura izquierda.

14. Engrase
Después de completar el ensamblaje, engrase los puntos
indicados en el diagrama de la derecha.
Partes del equipo de trabajo: Grasa (G2-LI)
D155AX-5

30-291
DESARME Y ENSAMBLAJE DESGARRADOR DE MÚLTIPLES ESPOLONES

DESARME DEL CONJUNTO


DEL DESGARRADOR DE
MÚLTIPLES ESPOLONES
! Después de desconectar las tuberías y mangueras,
colóqueles tapones ciegos para evitar la entrada de suciedad
y polvo

1. Arranque el motor y coloque el desgarrador a su máxima


altura y máxima inclinación hacia adentro.

2. Amarre el espolón (1), desconecte el pasador de cierre y


después retire el pasador de montaje (2). Baje lentamente y
retire el espolón (1).

270 kg

3. Coloque un estante [1] debajo de la viga y un bloque [2]


debajo del brazo y después baje el conjunto del desgarrador.

4. Amarre el conjunto del cilindro de elevación (3), desmonte la


plancha de cierre y después retire el pasador (4) en el
extremo del vástago.
! Arranque el motor y repliegue totalmente el vástago del
pistón y después bájelo encima del brazo.

5. Amarre el conjunto del cilindro de inclinación (5), retire la


plancha de cierre y después retire el pasador (6) del extremo
del vástago.
! Arranque el motor, repliegue totalmente el pistón y
después bájelo encima del brazo.
! El pasador se utiliza para desmontar la viga, de manera
que deje temporalmente instalado el pasador en la viga
Deje escapar los residuos de presión que se encuentren en
el circuito. Para detalles, vea PRUEBAS Y AJUSTES,
ALIVIO DE LOS RESIDUOS DE PRESIÓN EN EL CIRCUITO
HIDRÁULICO. Después afloje lentamente la tapa del agujero
D155AX-5

de suministro de aceite para aliviar la presión dentro del tanque


hidráulico.

30-292
DESARME Y ENSAMBLAJE DESGARRADOR DE MÚLTIPLES ESPOLONES

6. Desconecte la manguera (70 del cilindro de elevación y la


manguera (8) del cilindro de inclinación y muévalas hacia el
extremo del tanque de combustible.

7. Amarre el conjunto del cilindro (3), retire la plancha de cierre


y extraiga el pasador (9) y después levante y retire el conjunto
del cilindro de elevación (3).
! El pasador es la misma para el cilindro de elevación y
para el cilindro de inclinación. Extráigala a una posición
en que se pueda desmontar el cilindro de elevación.
! El perno de montaje para el platillo de cierre del pasador
de la derecha también se usa para apretar la luz trasera.
Al mismo tiempo, desmonte la luz trasera.

Conjunto del cilindro de elevación: 130 kg

8. Amarre el conjunto del cilindro de inclinación (5), retire el


pasador (9) y después retire el conjunto del cilindro (5).

Cilindro del conjunto de inclinación: 130 kg

9. Amarre la viga (10), desconecte la plancha de cierre y retire


los pasadores de la izquierda y derecha (11); levante y retire
la viga (10).

Viga: 1,200 kg

10. Amarre el brazo (12) para desmontar la plancha de cierre y


después retire los pasadores (13) de la izquierda y derecha.
Levante y retire el brazo (12).

Brazo: 470 kg
D155AX-5

30-293
DESARME Y ENSAMBLAJE DESGARRADOR DE MÚLTIPLES ESPOLONES

ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO


DEL DESGARRADOR DE
MÚLTIPLES ESPOLONES
1. Eleve el brazo (12) e instale los pasadores de la izquierda y
derecha (13) y asegúrelos con las planchas de cierre.

Brazo 470 kg
! Coloque el bloque [2] debajo del brazo.

2. Levante la viga (10), instale los pasadores (11) de la derecha


e izquierda y asegúrelo con la plancha de cierre.

Viga: 1,200 kg
! Coloque el estante [1] debajo de la viga.

3. Levante el conjunto del cilindro de inclinación (5) e instale


el pasador (9).
! El mismo pasador se usa para el cilindro de inclinación
y para el cilindro de elevación. Empújelo a una posición
en que pueda instalarse el cilindro de inclinación.

Conjunto del cilindro de inclinación: 130 kg


! Después de instalarlo, baje el extremo del vástago a
ponerlo encima del brazo.

4. Levante el conjunto del cilindro de elevación (3) y después


instale el pasador (9).
! El perno de montaje para la plancha de cierre del
pasador de la derecha, también se usa para apretar la
luz trasera. Al mismo tiempo instale la luz trasera.

Conjunto del cilindro de elevación: 130 kg


! Después de efectuar la instalación, baje el extremo del
vástago a ponerlo encima del brazo.

5. Conecte la manguera (8) del cilindro de inclinación y la


manguera (7) del cilindro de elevación.
D155AX-5

30-294
DESARME Y ENSAMBLAJE DESGARRADOR DE MÚLTIPLES ESPOLONES

6. Amarre el conjunto (5) del cilindro de inclinación, arranque el


motor, prolongue el vástago del pistón, ponga en línea los
agujeros de los pasadores e instale el pasador (6) y asegúrelo
con la plancha de cierre.

7. Amarre el conjunto del cilindro de elevación (3), arranque el


motor, prolongue el vástago del pistón, ponga en línea los
agujeros de los pasadores e instale el pasador (4) y asegúrelo
con la plancha de cierre.

8. Arranque el motor y coloque el desgarrador en su posición de


máxima elevación y máxima inclinación hacia adentro.

9. Pase un alambre desde el agujero de montaje del espolón en


la viga. Levante el espolón (1) e instálelo. Después instale el
pasador (2) y asegúrelo con el pasador de cierre.
Espolón: 130 kg

10. Engrase
Después de completar el ensamblaje, engrase los puntos
indicados en el diagrama de la derecha.
Pasador: Grasa (G2-LI)

" Rellenado con aceite (tanque hidráulico)


Añada aceite para motores a través del agujero de suministro
del tanque hidráulico, hasta el nivelespecificado.
! Trabaje el motor para hacer circular el aceite a través del
sistema. Después compruebe nuevamente el nivel del
D155AX-5

aceite.

30-295
DESARME Y ENSAMBLAJE PROTECTOR ROPS

DESMONTAJE DEL
PROTECTOR ROPS
1. Amarre el protector ROPS (12) y desconecte los 12 pernos
de montaje (12).

2. Levante y retire el protector ROPS (1).

Protector ROPS; 700 KG.

INSTALACIÓN DEL
PROTECTOR ROPS
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para el
desmontaje.

Pernos de montaje del protector ROPS


926.8 ± 103.0 Nm {84.5 ± 10.5 kgm}

D155AX-5

30-296
DESARME Y ENSAMBLAJE CABINA DEL OPERADOR

DESMONTAJE DE LA CABINA
DEL OPERADOR
Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la batería.

1. Desmonte el protector ROPS.


Para detalles, vea DESMONTAJE DEL PROTECTOR
ROPS.

2. Abra la cubierta del lado izquierdo.

3. Desconecte los conectores (1) (CN360), (23) (CN-CAB1),


y (3) (CN-CAB2).

4. Desconecte las 4 mangueras (4) de los lavadores de


cristales.

5. Desmonte el peldaño (5) y después la cubierta (6).

6. Retire las molduras (7), (8) y (9).

7. Desconecte los 19 pernos de montaje y levante y retire el


conjunto de la cabina del operador (10).

Conjunto de la cabina del operador: 290 kg

INSTALACIÓN DEL
CONJUNTO DE LA CABINA
DEL OPERADOR
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para el
desmontaje.

! Iguale las bandas de colores y conecte las mangueras


de los lavadores.
D155AX-5

30-297
DESARME Y ENSAMBLAJE CAPOT

DESMONTAJE DEL
CONJUNTO DEL CAPOT
1. Desmonte el tubo del escape (1).

2. Retire la división (2) y después desmonte el sello de goma.

3. Afloje la abrazadera (3) y desconecte el conector (4) del


extremo del capot.

4. Levante y retire el conjunto del capot (5)

Conjunto del capot: 90 kg

INSTALACIÓN DEL
CONJUNTO DEL CAPOT
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para el
desmontaje.

D155AX-5

30-298
DESARME Y ENSAMBLAJE ESTRUCTURA DEL PISO

DESMONTAJE DEL
CONJUNTO DE LA
ESTRUCTURA DEL PISO
Estacione la máquina sobre terreno nivelado, baje el
equipo de trabajo al terreno y desconecte el cable del
terminal negativo (-) de la batería.

1. Desmonte el conjunto de la cabina del operador.


Para detalles, vea DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE
LA CABINA DEL OPERADOR.

2. Levante y retire el asiento del operador (1)

Asiento del operador: 54 kg

3. Desmonte la plancha del piso (2).

4. Desconecte la varilla desaceleradora (3).

5. Desconecte los apoyos de brazo (4) y (5) de la derecha


e izquierda.
6. Desmonte las cubiertas laterales de la derecha (6) y (7).
7. Desmonte las cubiertas laterales de la izquierda (8) y
(9).

8. Desconecte el conector del alambrado del motor (10)


(CN101).
9. Desconecte el conector (11) (CN214) del alambrado del
motor
10. Desconecte el conector (12) (CN215) del alambrado de
iluminación del panel.
D155AX-5

30-299
DESARME Y ENSAMBLAJE ESTRUCTURA DEL PISO

11. Desconecte las mangueras (3) del acondicionador de aire.

! Haciendo uso de la herramienta X, recoja el nuevo gas


freon (R134a).
12. Desmonte el marco de soporte (14) y mueva el tanque re-
ceptor (15) hacia el exterior.
13. Desconecte las dos mangueras (16) del calentador.
! Cierre la válvula de la manguera del calentador por el
extremo del motor.
! Coloque tapones ciegos después de hacer las
desconexiones.
14. Afloje la abrazadera de la manguera del fuelle (17) y
desconecte la manguera del fuelle por el capot del motor.

15. Desmonte las 2 cubiertas (18).

16. Abra la cubierta (19), desmonte la cubierta del limpiador


(20) y el filtro y después retire la cubierta (19).

17. Retire las cubiertas (21) y (22) e instale los pernos de ojal.
D155AX-5

30-300
DESARME Y ENSAMBLAJE ESTRUCTURA DEL PISO

18. Desconecte los pernos de montaje y después levante y


retire el conjunto (23) del tablero de instrumentos.

Conjunto del tablero de instrumentos : 85 kg

19. Desconecte los conectores de los cables (24), (CN-105) y


(25), (CN-104), entre el relé de la batería y la caja de
fusibles.
20. Desconecte la tierra del chasis (26).

21. Desconecte los conectores de cables (27) (CN-153), (28)


(LPL), (29) (CN-451) y (30) (CN-701).
! Desconecte las abrazaderas de los cables (2 lugares).
Apretadas juntas con la tierra (CN-456).

22. Desconecte los conectores de los cables de los motores


lavadores de ventanillas: (31) (CN-361), (32) (CN-362), (33)
(CN-363) y (34) (CN-364).
23, Desconecte la abrazadera de cables (35).
! Agrupe los arneses de cables y muévalos hacia la
estructura del piso.
D155AX-5

30-301
DESARME Y ENSAMBLAJE ESTRUCTURA DEL PISO

24. Desconecte las mangueras de retorno (36) y (37)


procedentes de las válvulas PPC de control de la hoja y
del desgarrador.

25. Desconecte la manguera (38) PPC (blanca) (INCLINACIÓN


HACIA ATRÁS del desgarrador).
26. Desconecte la manguera (39) PPC (negra) (BAJAR del
desgarrador).
27. Desconecte la manguera (40) PPC (incolora) (BAJAR la
hoja).
28. Desconecte la manguera (41) PPC (verde) (inclinación de
la hoja hacia la izquierda)

29. Desconecte la abrazadera (42).


30. Desconecte la manguera (43) entre la válvula de cierre y
el filtro de carga.

31. Desconecte la manguera PPC (44) (roja) (INCLINACIÓN


HACIA ADENTRO del desgarrador).
32. Desconecte la manguera PPC (45) (incolora) (desgarrador
HACIA ARRIBA).
33. Desconecte la manguera PPC (46) (negra) (SUBIR la hoja).
34. Desconecte la manguera PPC (47) (amarilla)
(INCLINACIÓN de la hoja hacia la derecha).
D155AX-5

30-302
DESARME Y ENSAMBLAJE ESTRUCTURA DEL PISO

35. Desconecte el cable de control de velocidad (48) y


desmonte de la caja de la transmisión el marco de soporte
(49).
36. Desconecte el cable de control selector de dirección (50)
y desmonte de la caja de la transmisión el marco de
soporte (51).

37. Desconecte el cable del freno de estacionamiento (52)


de la válvula del freno y desmonte el marco de soporte
(53) de la caja del HSS.
38. Desconecte la varilla de control del freno (54) de la válvula
del freno.
! Despues de desconectar el cable y la varilla,
amarrelos en el piso de la cabina

39. Desmonte los 8 pernos de montaje delanteros (55).

40. Desmonte los 8 pernos de montaje de suspensión (56).


D155AX-5

30-303
DESARME Y ENSAMBLAJE ESTRUCTURA DEL PISO

41. Levante y retire el conjunto de la estructura del piso


(57).
Conjunto de la estructura del piso: 230 kg
! Haga el control con un bloque de palanca para evitar
interferencias mientras se retira la estructura del
piso.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DE LA ESTRUCTURA DEL PISO
" Realice la instalación invirtiendo el orden del
desmontaje.

! Instale las mangueras sin torceduras ni interfe-


rencias.
! Instale con cuidado las mangueras del circuito del
acondicionador de aire para evitar que la suciedad,
el polvo o el agua penetren dentro de las mangueras.
! Verifique que hay anillos-0 en las conexiones de
tuberías de las mangueras del acondicionador de
aire y cubra los anillos-0 con aceite para compresor
antes de conectar las mangueras.

! Las posiciones para conectar las mangueras PPC


se distinguen por las bandas de colores en el
acoplador rápido. Compruebe los colores al
instalarlas.

D155AX-5

30-304
DESARME Y ENSAMBLAJE TABLERO DE INSTRUMENTOS

DESMONTAJE DEL TABLERO


DE INSTRUMENTOS
Estacione la máquina sobre terreno nivelado, baje el
equipo de trabajo al terreno y desconecte el cable del
terminal negativo (-) de la batería.
1. Desmonte el conjunto de la cabina del operador.
Para detalles, vea DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE
LA CABINA DEL OPERADOR.
2. Desconecte el conector (1) (CN101) del alambrado del
motor.
3. Desconecte el conector (2) (CN214) del alambrado del
monitor.
4. Desconecte el conector (3) (CN215) del alambrado de
iluminación del panel.

5. Desconecte las mangueras (4) del acondicionador de


aire.
! Utilizando la herramienta X recoja el gas freon
(R134a).
6. Desmonte el marco de soporte (5) y mueva el tanque
receptor hacia afuera.
7. Desconecte las 2 mangueras del calentador (6).
! Cierre la válvula de la manguera del calentador por
el extremo del motor.
! Después de desconectar las mangueras, instale
tapones ciegos
8. Afloje la abrazadera (7) de la manguera del fuelle y
desconecte la manguera del fuelle del capot del motor.

9. Retire 2 cubiertas (8).

10. Abra la cubierta (9) y retire la cubierta del purificador de


aire (10) y el filtro y después retire la cubierta (9).
D155AX-5

30-305
DESARME Y ENSAMBLAJE TABLERO DE INSTRUMENTOS

11. Retire las cubiertas (11) y (12) e instale los pernos de ojal.

12. Retire los pernos de montaje y después levante y retire el


conjunto del tablero de instrumentos (13).

Conjunto del tablero de instrumentos : 85 kg

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL TABLERO DE
INSTRUMENTOS
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para su
desmontaje.

! Instale las mangueras sin torceduras o interferencias.


! Instale con cuidado las mangueras del circuito del
acondicionador de aire para evitar que la suciedad, el
polvo o el agua penetren en las mangueras.
! Verifique que hay anillos-0 en las conexiones de
tuberías de las mangueras del acondicionador de aire
y cubra los anillos-0 con aceite para compresor antes
de conectar las mangueras.

" Carga con gas de acondicionador de aire


Utilizándola herramienta X, cargue el circuito del
acondicionador de aire con el nuevo gas freon (R134a).
D155AX-5

30-306
DESARME Y ENSAMBLAJE MONITOR

DESMONTAJE DEL
CONJUNTO DEL MONITOR
Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la batería.

1. Desconecte los pernos de montaje y abra el conjunto (1)


del monitor.

2. Desconecte los conectores (2) (CN-P1) y (CN-P2) y


desmonte el conjunto del monitor (1).

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


DEL MONITOR
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para el
desmontaje.
D155AX-5

30-307
DESARME Y ENSAMBLAJE CONTROLADOR DEL HSS

DESMONTAJE DEL CONJUNTO


DEL CONTROLADOR HSS
Desconecte el cable del terminal negativo (-) de la batería.

1. Desmonte la cubierta (1) detrás del asiento del operador.

2. Desconecte el conector del alambrado (2) (CN-CSW) del


interruptor del ajuste neutral.

3. Desconecte los conectores del alambrado del controlador


del HSS: (3) (CN-1), (4) (CN-2H1) y (5) (CN-2H2).

4. Retire los pernos de montaje y después retire el conjunto


(6) del controlador HSS.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO


CONTROLADOR DEL HSS
" Realice la instalación invirtiendo el orden seguido para su
desmontaje.

D155AX-5

30-308
SECCIÓN 40
NORMAS DE MANTENIMIENTO

Montaje del motor .................................................. 40- 2


Montaje de la unidad del tren de potencia ................ 40- 3
Amortiguador, unión universal ................................ 40- 4
Convertidor, TDF [toma de fuerza = PTO] ................ 40- 6
Transmisión ........................................................... 40-10
Válvula de control de la transmisión ........................ 40-13
Válvula de alivio principal ....................................... 40-14
Eje del engranaje cónico, freno del HSS .................. 40-16
Válvula de frenos ................................................... 40-20
Bomba de barrido, PPC, bomba de carga del HSS ... 40-21
Bomba del tren de potencia, bomba de lubricación... 40-22
PPC, válvula de carga HSS .................................... 40-24
Válvula de desvío del enfriador de aceite ................ 40-26
Mando final ........................................................... 40-28
Bastidor principal ................................................... 40-30
Bastidor de la oruga ............................................... 40-32
Resorte compensador ........................................... 40-33
Carrito de rodillos inferiores .................................... 40-34
Rueda delantera .................................................... 40-36
Rodillo inferior ....................................................... 40-38
Rodillo superior ..................................................... 40-40
Zapata de oruga .................................................... 40-42
Suspensión ........................................................... 40-50
Bomba del equipo de trabajo .................................. 40-52
Bomba del HSS ..................................................... 40-53
Motor del HSS ....................................................... 40-54
Válvula PPC .......................................................... 40-56
Palanca de la dirección .......................................... 40-59
Válvula de control principal ..................................... 40-60
Cilindro del equipo de trabajo ................................. 40-66
Válvula de descenso rápido .................................... 40-70
Asiento del cilindro ................................................ 40-71
Equipo de trabajo .................................................. 40-72
D155AX-5

40-1
NORMAS DE MANTENIMIENTO MONTAJE DEL MOTOR

MONTAJE DEL MOTOR

Tolerancia Holgura Límite de


Eje Agujero estándar holgura
Holgura entre el soporte y
el amortiguador
D155AX-5

Altura libre del montaje de


goma

40-2
NORMAS DE MANTENIMIENTO MONTAJE DE LA UNIDAD DEL TREN DE POTENCIA

MONTAJE DE LA UNIDAD DEL TREN DE POTENCIA

Tolerancia Holgura Límite de


Eje Agujero estándar holgura
Interferencia entre la caja de la
dirección y el buje

Holgura entre el soporte y el


amortiguador

Altura libre del montaje


D155AX-5

delantero de goma

Altura libre del montaje trasero


de goma

40-3
NORMAS DE MANTENIMIENTO AMORTIGUADOR, UNIÓN UNIVERSAL

AMORTIGUADOR, UNIÓN UNIVERSAL

Tolerancia Holgura Límite de


Eje Agujero estándar holgura
Holgura entre la caja del
volante y la cubierta

Holgura entre el volante y el


amortiguador
Circunferencia exterior de la Tolerancia Límite de reparación
D155AX-5

superficie de contacto del sello


de aceite del acoplamiento

40-4
D155AX-5

40-5
NORMAS DE MANTENIMIENTO CONVERTIDOR, TDF [toma de fuerza = PTO]

CONVERTIDOR, TDF [toma de fuerza = PTO]


TCS43-17A

D155AX-5

40-6
NORMAS DE MANTENIMIENTO CONVERTIDOR, TDF [toma de fuerza = PTO]
D155AX-5

40-7
NORMAS DE MANTENIMIENTO CONVERTIDOR, TDF [toma de fuerza = PTO]

Unidad: mm

Diámetro exterior de la Tolerancia


superficie de contacto del sello
de aceite del acoplamiento
Diámetro interior de la superficie Enchapar con
de contacto del anillo sellador
del retenedor cromo
endurecido o
Desgaste del Anchura sustituir
anillo sellador
del eje del estator Espesor

Holgura estándar Límite de holgura


Juego entre dientes del
engranaje propulsor de la TDF
y del engranaje libre de la TDF
Juegoentredientesdelengranajelibre
de la TDF y del engranaje propulsor
de la bomba HSS
Juego entre dientes del engranaje libre
de la TDF y el tren de potencia, y del
engranaje propulsor del equipo de trabajo
Juego entre dientes del engranaje
propulsor de la TDF y del engranaje
propulsor de la bomba de barrido
D155AX-5

40-8
D155AX-5

40-9
NORMAS DE MANTENIMIENTO TRANSMISIÓN

TRANSMISIÓN

D155AX-5

40-10
NORMAS DE MANTENIMIENTO TRANSMISIÓN
D155AX-5

40-11
NORMAS DE MANTENIMIENTO TRANSMISIÓN

Tamaño estándar
Longitud Longitud Carga Longitud Carga
Resorte del embrague No. 1 (x12)
libre instalada instalada libre instalada

Resorte del embrague No. 2 (x12)

Resorte del embrague No. 3 (x12)

Resorte del embrague No. 4 (x12)

Resorte del embrague No. 5 (x12)

Resorte de la válvula de alivio de


lubricación
Tolerancia
Espesor del disco de embrague
(Embragues No. 1 al No. 5)

Espesor del plato de embrague


(Embragues No. 1 al No. 5)

Espesor total del embrague No. 1


ensamblado

Espesor total del embrague No. 2


ensamblado

Espesor total del embrague No. 3


ensamblado

Espesor total del embrague No. 4


ensamblado

Espesor total del embrague No. 5


ensamblado

Juego entre dientes de los engranajes Holgura estándar Límite de holgura


centrales y piñón planetario(AVANCE,
RETROCESO, 1a. - 3a.)

Juego entre los dientes de los piñones


planetarios y dientes interiores de la
corona de (AVANCE,RETROCESO,
1a., 2a.)
Juego entre los dientes del piñón
planetario y dientes interiores de la
corona (3a.)
Juego entre los dientes de la portadora
y los dientes interiores de la
D155AX-5

corona(RETROCESO)
Juego entre los dientes de la portadora
y los dientes interiores de la
corona(AVANCE), 1a.

40-12
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN

VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION

Item a revisar Criterio Remedio


Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Holgura entre la válvula
selectora del embrague y el estandar Eje Agujero estándar la holgura
cuerpo de la válvula y el cuerpo
de la válvula direccional

Holgura entre la válvula de retorno


rápido y el cuerpo de la válvula

Holgura entre la válvula de re-


torno rápido y el manguito
Holgura entre la válvula
moduladora y el manguito
Holgura entre el manguito de la
válvula moduladora y el cuerpo de
la válvula
Holgura entre la válvula Reemplace
moduladora y el pistón

Tamaño estandar Límite para reparación


Longitud Longitud Carga de Longitud Carga de
Resorte interior de la válvula libre instalado instalación libre instalación
moduladora

Resorte exterior de la válvula


moduladora
D155AX-5

Resorte de la válvula
moduladora
Resorte del pistón de la válvula
moduladora

40-13
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE ALIVIO PRINCIPAL

VÁLVULA DE ALIVIO PRINCIPAL

Items a revisar Criterio Remedio

Tamaño Tolerancia Holgura Límite de


estándar Eje Agujero estándar holgura
Holgura entre la válvula de alivio
principal y el cuerpo de la válvula

Holgura entre la válvula de alivio


principal y el pistón
Holgura entre la válvula de alivio
del convertidor y el cuerpo de la
válvula
Holgura entre la válvula de alivio
del convertidor y el pistón
Tamaño estándar Límite para reparación Reemplace
Longitud Longitud Carga Longitud Carga
Resorte exterior de la válvula de libre instalada instalada libre instalada
alivio principal

Resorte interior de la válvula de


alivio principal

Resorte del pistón de la válvula


de alivio principal

Resorte de la válvula de alivio del


D155AX-5

convertidor

Resorte del pistón de la válvula


de alivio del convertidor
40-14
D155AX-5

40-15
NORMAS DE MANTENIMIENTO EJE DEL ENGRANAJE CÓNICO, FRENO DEL HSS

EJE DEL ENGRANAJE CÓNICO, FRENO DEL HSS

D155AX-5

40-16
NORMAS DE MANTENIMIENTO EJE DEL ENGRANAJE CÓNICO, FRENO DEL HSS

Items a revisar Criterio Remedio

Tamaño estándar Límite para reparación


Espesor del plato del freno Reemplace

Tolerancia Límite para reparación


Repare o
Deformación del plato del freno reemplace
Dentro de 0.15

Tamaño estándar Límite para reparación

Espesor del disco del freno Reemplace

Tolerancia Límite para reparación


Deformación del disco del freno Repare o
Dentro de 0.25 reemplace

Tamaño estándar Límite para reparación


Espesor total de los platos y dis-
cos del freno ensamblados

Juego de funcionamiento entre Holgura estándar Límite de holgura


el disco del freno y el tambor in-
terior del freno

Juego entre dientes del engranaje


central y del engranaje planetario
Reemplace
Juego entre dientes del piñón
planetario y de la corona
Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Superficie de contacto del anillo
sellador en la porción del estándar Eje Agujero estándar holguras
D155AX-5

diámetro pequeño del pistón del


freno

40-17
NORMAS DE MANTENIMIENTO EJE DEL ENGRANAJE CÓNICO, FRENO DEL HSS

EJE DEL ENGRANAJE CÓNICO, FRENO DEL HSS (2/2)

D155AX-5

40-18
NORMAS DE MANTENIMIENTO EJE DEL ENGRANAJE CÓNICO, FRENO DEL HSS

Unidad: mm

Items a revisar Criterio Remedio

Holgura estándar Límite de Holgura


Juego entre dientes del
engranaje A y del piñón

Juego entre dientes del


engranaje A y del engranaje C Sustituir
Juego entre dientes del
engranaje D y del engranaje E
Juego entre dientes del
engranaje A y del engranaje B
Juego entre dientes del Ajustar o
engranaje cónico y del piñón sustituir
D155AX-5

40-19
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE FRENOS

VÁLVULA DE FRENOS

Items a revisar Criterio Remedio

Tamaño Tolerancia Holgura Límite de


estándar Eje Agujero estándar holgura
Holgura entre la válvula del freno
y el cuerpo

Holgura entre la válvula del freno


y el pistón

Holgura entre la válvula del freno


de estacionamiento y el cuerpo
Tamaño estándar Límite para reparación Reemplace
Longitud Longitud Carga Longitud Carga
Resorte modulador del freno libre instalada instalada libre instalada

Resorte de retroceso de la
válvula del freno
D155AX-5

Resorte de retroceso de la válvula


del freno de estacionamiento

40-20
NORMAS DE MANTENIMIENTO BOMBA DE BARRIDO, PPC, BOMBA DE CARGA DEL HSS

BOMBA DE BARRIDO, PPC, BOMBA DE CARGA DEL HSS


112 + 104

Items a revisar Criterio Remedio

Tipo Holgura estándar Límite de holgura

Holgura lateral

Holgura entre el diámetro interior


del cojinete y el diámetro exterior
del eje del engranaje
Tipo Tamaño estándar Tolerancia
Profundidad de encaje del Reemplace
pasador

Torque rotativo del eje estriado

Presión de Descarga Límite de


Tipo Velocidad
descarga normal descarga
Descarga
D155AX-5

40-21
NORMAS DE MANTENIMIENTO BOMBA DEL TREN DE POTENCIA, BOMBA DE LUBRICACIÓN

BOMBA DEL TREN DE POTENCIA, BOMBA DE LUBRICACIÓN


SAL (3) 80 + 100

Items a revisar Criterio Remedio

Tipo Holgura estándar Límite de holgura

Holgura lateral

Holgura entre el diámetro interior del Reemplace


cojinete y el diámetro exterior del eje
del engranaje
Tipo Tamaño estándar Tolerancia
Profundidad de encaje del
pasador

Torque rotativo del eje estriado

Presión de Descarga Límite de


Tipo Velocidad descarga normal descarga
Descarga
D155AX-5

40-22
D155AX-5

40-23
NORMAS DE MANTENIMIENTO PPC, VÁLVULA DE CARGA HSS

PPC, VÁLVULA DE CARGA HSS

D155AX-5

40-24
NORMAS DE MANTENIMIENTO PPC, VÁLVULA DE CARGA HSS

Items a revisar Criterio Remedio

Tamaño Tolerancia Holgura Límite de


Holgura entre la válvula de estándar Eje Agujero estándar holgura
carga y el cuerpo de la válvula

Holgura entre la válvula de


carga y el pistón
Holgura entre la válvula de
desvío del filtro y el cuerpo de la
válvula]
Holgura entre la válvula de
desvío del filtro y el pistón
Holgura entre la válvula de
retención y el cuerpo de la válvula Reemplace

Tamaño estándar Límite para reparación


Longitud Longitud Carga Longitud Carga
Resorte [grande] de la válvula libre instalada instalada libre instalada
de carga

Resorte [pequeño] de la válvula


de carga
Resorte de válvula de desvío
del filtro
Resorte de la válvula de
D155AX-5

retención

40-25
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE DESVÍO DEL ENFRIADOR DEL ACEITE

VÁLVULA DE DESVÍO DEL ENFRIADOR DEL ACEITE

Items a revisar Criterio Remedio


Tamaño Tolerancia Holgura Límite de
Holgura entre la válvula de estándar Eje Agujero estándar holgura
desvío del enfriador de aceite
y el cuerpo de la válvula

Tamaño estándar Límite para reparación Reemplace

Longitud Longitud Carga Longitud Carga


Resorte libre instalada instalada libre instalada
D155AX-5

40-26
D155AX-5

40-27
NORMAS DE MANTENIMIENTO MANDO FINAL

MANDO FINAL

D155AX-5

40-28
NORMAS DE MANTENIMIENTO MANDO FINAL

Items a revisar Criterio Remedio

Holgura estándar Límite de holgura


Juego entre dientes del piñón No.
1 y del engranaje No.1

Juego entre dientes del engranaje


central y del piñón planetario

Juego entre dientes del piñón


planetario y de la corona

Diámetro exterior de la superficie Tamaño estándar Límite para reparación


de contacto del sello de aceite del
piñón No. 1
Diámetro exterior de la superficie de
contacto del sello de aceite del piñón
Reemplace
No. 1
Holgura en la bola entre la
cubierta y el eje

Tamaño Tolerancia Holgura Límite de


estándar Eje Agujero estándar holgura
Holgura entre el eje del piñón y la
portadora

Holgura del rodamiento del piñón 0 - 0.1 (espesor de la lámina de ajuste estándar: 2) Ajustar
No. 1 en dirección axial
Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparación
Desgaste en el diámetro de la
punta del diente de la rueda motriz

Desgaste en el diámetro de la
punta del diente de la rueda motriz
Tamaño estándar Reconstruir
Límite de reparación
o sustituir
Desgaste en el ancho de la punta
del diente de la rueda motriz
D155AX-5

Desgaste en el ancho de la base


del diente de la rueda motriz

40-29
NORMAS DE MANTENIMIENTO BASTIDOR PRINCIPAL

BASTIDOR PRINCIPAL

D155AX-5

40-30
NORMAS DE MANTENIMIENTO BASTIDOR PRINCIPAL

Items a revisar Criterio Remedio

Tamaño Tolerancia Holgura Límite de


estándar Eje Agujero estándar holgura
Holgura entre la caja del HSS y el
bastidor principal

Holgura entre el bastidor principal


y el buje del protector del radiador Reemplace

Holgura entre el bastidor principal


y el buje del protector del radiador
Holgura entre el pasador centralde
la barra compensadora y el buje
Fuerza para instalación a presión
del buje de montaje del protector
del radiador
Fuerza para instalación a presión
del buje de montaje del protector
D155AX-5

del radiador
Fuerza para instalación a presión
del buje del pasador central de la
barra compensadora

40-31
NORMAS DE MANTENIMIENTO BASTIDOR DE LA ORUGA

BASTIDOR DE LA ORUGA

Curvatura (sobre una longitud de 3000)


Deformación del bastidor de Torcedura
(sobre una longitud de 300)
la oruga Abolladuras (porción de
tuberías)
Límite de holgura
D155AX-5

Holgura estándar
Holgura entre la rueda
delantera y la guía

40-32
NORMAS DE MANTENIMIENTO RESORTE COMPENSADOR

RESORTE COMPENSADOR

Longitud Longitud Carga Longitud Carga


Resorte compensador libre instalada instalada libre instalada

Tamaño Tolerancia Holgura Límite de


Holgura entre el cilindro in- estándar Eje Agujero estándar holgura
terior y el buje del cilindro
exterior
Holgura entre el cilindro interior y
parte sobresaliente del cilindro de
ajuste
Fuerza de instalación en prensa
para el buje del cilindro exterior
D155AX-5

(Lado del cilindro exterior)


Fuerza de instalación en
prensa de la horquilla de la
rueda delantera

40-33
NORMAS DE MANTENIMIENTO CARRITO DE RODILLOS INFERIORES

CARRITO DE RODILLOS INFERIORES

D155AX-5

40-34
NORMAS DE MANTENIMIENTO CARRITO DE RODILLOS INFERIORES

Tolerancia Holgura Límite de


Eje Agujero estándar holgura
Holgura entre el pasador del
cartucho y el buje

Holgura entre el collarín y el carrito


exterior
Holgura entre el collarín y el carrito
exterior

Holgura entre el collarín y el carrito


interior

Holgura del collarín

Fuerza para instalación a prensa


del buje
Fuerza para instalación a prensa
de la arandela
Fuerza para instalación a prensa
de la arandela

Fuerza para instalación a prensa


del collarín
Fuerza para instalación a prensa
del carrito exterior
Fuerza para instalación a prensa
del carrito interior
D155AX-5

Fuerza para instalación a prensa


del carrito exterior

40-35
NORMAS DE MANTENIMIENTO RUEDA DELANTERA

RUEDA DELANTERA

D155AX-5

40-36
NORMAS DE MANTENIMIENTO RUEDA DELANTERA

Diámetro exterior del saliente

Diámetro exterior de la banda de


rodamiento
Profundidad de la banda de
Reconstruir
rodamiento
o reemplace
Anchura total

Anchura de la banda de
rodamiento

Tolerancia Holgura Límite de


Holgura entre el eje y el buje Eje Agujero estándar holgura Reemplasar
el buje

Tolerancia Interferencia Límite de


Interferencia entre la rueda Eje Agujero estándar interferencia
delantera y el buje
D155AX-5

Reconstruir o
Anchura de la brida del eje reemplasar

40-37
NORMAS DE MANTENIMIENTO RODILLO INFERIOR

RODILLO INFERIOR

D155AX-5

40-38
NORMAS DE MANTENIMIENTO RODILLO INFERIOR

Diámetro exterior de la brida


(brida exterior)
Reconstruir o
Diámetro exterior de la brida reemplace
(brida interior)
Diámetro exterior de la banda de
rodamiento

Espesor de la banda de Reemplace


rodamiento

Anchura total

Anchura interior Brida sencilla


Brida doble
Anchura de la banda de
rodamiento (brida sencilla)
Anchura de la banda de Reconstruir o
rodamiento (brida doble) reemplace

Anchura de la brida (exterior de


doble brida)
Anchura de la brida (interior de
doble brida)

Anchura de la brida del eje

Dimensión para instalación a


presión del collarín
Tolerancia Holgura Límite de
Eje Agujero estándar holgura
Holgura entre el eje y el buje
Reemplace
el buje

Tolerancia Interferencia Límite de


D155AX-5

Interferencia entre el eje y la guía Eje Agujero estándar interferencia


Reemplace
del sello

40-39
NORMAS DE MANTENIMIENTO RODILLO SUPERIOR

RODILLO SUPERIOR

Diámetro exterior de la brida

Diámetro exterior de la banda


de rodamiento Reconstruir o
reemplace
Anchura de la banda de
rodamiento
Espesor de la banda de
rodamiento

Anchura de la brida

Tolerancia Interferencia Límite de


Interferencia entre el Eje Agujero estándar interferencia
rodamiento y el rodillo

Reemplace
Interferencia entre el
rodamiento y el eje
Holgura estándar Límite de holgura
D155AX-5

Juego del rodillo en dirección


axial

40-40
D155AX-5

40-41
NORMAS DE MANTENIMIENTO ZAPATA DE ORUGA

ZAPATA DE ORUGA

TIPO SECO

D155AX-5

« La porción P ilustra el eslabón de empate con el buje colocado a prensa.

40-42
NORMAS DE MANTENIMIENTO ZAPATA DE ORUGA

Paso del eslabón (Áreas de servicio pesado)


(Arias estándar)
Voltear o
Al ser volteado reemplasar
Diámetro exterior del buje Carga normal Carga de impacto

Reparar o
Altura del eslabón reemplasar

Espesor metálico del eslabón


(porción de asiento del buje
instalado a prensa)

Paso del perno de zapata

Ancho
interior

Eslabón Ancho total

Ancho de banda
de rodamiento
Parte sobresaliente del
pasador

Parte sobresaliente del buje regu-


lar
Largo total del pasador

Largo total del buje

Espesor metálico del buje

Espesor del espaciador

Buje
Fuerza de
D155AX-5

Pasador
asentamiento
regular
de la prensa
Pasador
maestro
Eslabón del tipo seco 40-43
NORMAS DE MANTENIMIENTO ZAPATA DE ORUGA

Torque de apriete Ángulo adicional de


apriete (grados)
a. Eslabón
regular
Volver a
Perno de la Torque de apriete Ángulo adicional de Límite inferior de apriete apretar
zapata apriete (grados)
b. Eslabón
maestro

No. de zapatas (en cada lado)


Tolerancia Interferencia
Interferencia entre el buje y el Eje Agujero estándar
eslabón

Interferencia entre el pasador


regular y el eslabón
Tolerancia Holgura
Eje Agujero estándar
Holgura entre el pasador regu-
lar y el buje

Tolerancia Interferencia
Eje Agujero estándar
Interferencia entre el pasador
maestro y el eslabón

Tolerancia Holgura
Agujero estándar
Holgura entre el pasador mae- Eje
stro y el buje
D155AX-5

Eslabón de oruga del tipo seco

40-44
D155AX-5

40-45
NORMAS DE MANTENIMIENTO ZAPATA DE ORUGA

ORUGA SELLADA Y LUBRICADA

D155AX-5

« La porción P muestra el extremo del eslabón para buje asentado a prensa

40-46
NORMAS DE MANTENIMIENTO ZAPATA DE ORUGA

Paso del eslabón


Voltear o
Al ser volteado reemplasar
Carga normal Carga de impacto
Diámetro exterior del buje

Altura del eslabón

Espesor metálico del eslabón


(porción de asiento del buje
instalado a prensa)

Paso del perno de zapata


Eslabón

Ancho
interior
Parte
sobresaliente Ancho total
del pasador
Ancho de banda
de rodamiento

Largo total del pasador


Parte sobresaliente del buje
regular

Largo total del buje

Espesor metálico del buje

Espesor del espaciador

Fuerza de asentamiento de la
prensa

Buje
Eslabón del
tipo seco Pasador
D155AX-5

regular
Pasador
maestro

40-47
NORMAS DE MANTENIMIENTO ZAPATA DE ORUGA

Torque de apriete Ángulo adicional de apriete


a. Eslabón (grados)
regular

Perno de Volver a
la zapata apretar
Torque de apriete Ángulo adicional de Límite inferior de apriete
b. Eslabón apriete (grados)
maestro

No. de zapatas (en cada lado)

Tolerancia Interferencia
Interferencia entre el buje y el Eje Agujero estándar
eslabón

Interferencia entre el pasador


regular y el eslabón

Tolerancia Holgura
Holgura entre el pasador regu- Eje Agujero estándar
lar y el buje

Tolerancia Interferencia
Interferencia entre el pasador Eje Agujero estándar
maestro y el eslabón

Tolerancia Holgura
Holgura entre el pasador mae- Eje Agujero estándar
stro y el buje

Eslabón de oruga del tipo seco


D155AX-5

40-48
NORMAS DE MANTENIMIENTO ZAPATA DE ORUGA

ZAPATA SENCILLA

Altura

Espesor

Longitud en la parte
inferior

Longitud en la parte
superior
D155AX-5

40-49
NORMAS DE MANTENIMIENTO SUSPENSIÓN

SUSPENSIÓN

D155AX-5

40-50
NORMAS DE MANTENIMIENTO SUSPENSIÓN

Tolerancia Holgura Límite de


Holgura entre el eje pivote y el Eje Agujero estándar holgura
buje (interior)

Holgura entre el eje pivote y el


buje (exterior)
Sustituir el
Holgura entre el pasador cen-
buje
tral y el buje
Holgura entre el pasador lateral
y el buje

Holgura entre el pasador lateral


y la superficie esférica del buje
Fuerza para asentamiento a
prensa para el buje del eje pivote
(interior)
Fuerza para asentamiento a
prensa para el buje del eje pivote
(exterior)
Fuerza para asentamiento a
D155AX-5

prensa para el buje del pasador


lateral

40-51
NORMAS DE MANTENIMIENTO BOMBA DEL EQUIPO DE TRABAJO

BOMBA DEL EQUIPO DE TRABAJO

SAR(4)112

Holgura estándar Límite de holgura


Holgura lateral

Holgura entre el diámetro inte-


rior del cojinete y el diámetro
exterior del eje del engranaje
Tolerancia
Profundidad de instalación del
pasador

Torque rotativo del eje estriado

Presión de Descarga Límite de


Descarga Velocidad normal descarga
descarga
D155AX-5

40-52
NORMAS DE MANTENIMIENTO BOMBA HSS

BOMBA HSS

HPV160
D155AX-5

40-53
NORMAS DE MANTENIMIENTO MOTOR HSS

MOTOR HSS

Longitud libre Longitud Carga Longitud Carga Sustituir el


Resorte de retorno del instalado instalada libre resorte si
instalada
carrete está dañado
o deformado
D155AX-5

40-54
D155AX-5

40-55
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA PPC

VÁLVULA PPC

Para la hoja

D155AX-5

40-56
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA PPC

Longitud libre Longitud Carga Longitud Carga


Resorte centrador (Para P4) instalada instalada libre instalada

Resorte dosificador (Para P3,


P4)

Resorte centrador (Para P3) Sustituir el


resorte si
Resorte centrador (Para P1, está dañado
P2) o deformado
Resorte dosificador (Para P1,
P2)
D155AX-5

Resorte de retención (Para P4)

Resorte de retención (Para P3)

40-57
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA PPC

Para el desgarrador

Longitud libre Longitud Carga Longitud Carga


Resorte centrador (para P3, instalada instalada libre instalada
P4)
Sustituir el
resorte si está
dañado o
Resorte centrador (para P1,
deformado
P2)
D155AX-5

Resorte dosificador

40-58
NORMAS DE MANTENIMIENTO PALANCA DE LA DIRECCIÓN

PALANCA DE LA DIRECCIÓN

Longitud libre Longitud Carga Longitud Carga


instalada instalada libre Remedio
instalada
Resorte Sustituir el
resorte si
D155AX-5

está dañado
o deformado
Resorte

40-59
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

« Precauciones al apretar las porciones marcadas con ....


Para asegurar que los 3 pernos están apretados uniforme-
mente, apriete los pernos en tres pasos, de la forma siguiente:
1er paso: 58.8 ± 9.8 Nm {6 ± 1 kgm}
2do paso: 137.3 ± 9.8 Nm {14 ± 1 kgm}
3er paso: 186.3 ± 9.8 Nm {19 ± 1 kgm}

D155AX-5

40-60
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
D155AX-5

40-61
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

Longitud libre Longitud Carga Longitud Carga


Resorte de regreso del carrete instalada instalada libre instalada
(Sólo para ELEVACIÓN de la
hoja)

Resorte de regreso del carrete


Resorte de regreso del carrete (Sólo
paraELEVACIÓN[FLOTACIÓN]de
la hoja)
Resorte de la válvula de
retención de carga
Sustituir el
resorte si
Resorte de descarga
está dañado
o deformado
Resorte de cancelación

Resorte de la válvula de
contrapresión

Resorte de la válvula de alivio


D155AX-5

Resorte de la válvula de alivio

40-62
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL
D155AX-5

40-63
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL

Longitud libre Longitud Carga Longitud Carga


Resorte de la válvula de instalada instalada libre instalada
retención dentro del carrete

Sustituir el
Resorte de la válvula de resorte si
succión está dañado
o deformado
Resorte de la válvula de
retención dentro del carrete
D155AX-5

Resorte de la válvula de
succión

40-64
D155AX-5

40-65
NORMAS DE MANTENIMIENTO CILINDRO DE EQUIPO DE TRABAJO

CILINDRO DE EQUIPO DE TRABAJO

l CILINDRO DE ELEVACIÓN DE LA HOJA

l CILINDRO DE INCLINACIÓN DE LA HOJA

l CILINDRO EXTRACTOR DEL PASADOR

D155AX-5

40-66
NORMAS DE MANTENIMIENTO CILINDRO DE EQUIPO DE TRABAJO

Tolerancia Holgura Límite de


Eje Agujero estándar holgura

Holgura entre el vástago


del pistón y el buje

Holgura entre la superficie


esférica del vástago del
pistón y la porción esférica
de la hoja
Holgura entre el buje y
horquilla del eje de soporte
del cilindro

Holgura entre la superficie


esférica y la tapa del
vástago del pistón

Holgura entre el apoyo del


eje y el buje de la parte in-
ferior del cilindro
Holgura entre el apoyo del
D155AX-5

eje y el saliente de la parte


inferior del cilindro

40-67
NORMAS DE MANTENIMIENTO CILINDRO DE EQUIPO DE TRABAJO

l CILINDRO DE ELEVACIÓN DEL DESGARRADOR

l CILINDRO DE INCLINACIÓN DEL DESGARRADOR

D155AX-5

40-68
NORMAS DE MANTENIMIENTO CILINDRO DE EQUIPO DE TRABAJO

Holgura Límite de
estándar holgura
Holgura entre el
vástago del pistón
y el buje

Holgura entre el
eje de apoyo del
vástago del pistón
y el buje

Holgura entre el
eje de apoyo y el
buje de la parte in-
ferior del cilindro
D155AX-5

40-69
NORMAS DE MANTENIMIENTO VÁLVULA DE DESCENSO RÁPIDO

VÁLVULA DE DESCENSO RÁPIDO

l PARA EL CILINDRO DE ELEVACIÓN DE LA HOJA

Holgura entre el carrete y el


cuerpo de la válvula

Resorte de la válvula
D155AX-5

40-70
NORMAS DE MANTENIMIENTO1 ASIENTO DEL CILINDRO

ASIENTO DEL CILINDRO

Holgura Límite de
Holgura entre la horquilla y estándar holgura
el buje del cilindro
D155AX-5

Holgura entre la horquilla y


el buje del cilindro

40-71
NORMAS DE MANTENIMIENTO EQUIPO DE TRABAJO

EQUIPO DE TRABAJO

HOJA SEMI-U

D155AX-5

40-72
NORMAS DE MANTENIMIENTO EQUIPO DE TRABAJO

Holgura Límite de
estándar holgura
Holgura entre el tirante y el pasador

Holgura entre el pasador del tirante


y el soporte

Holgura entre la superficie esférica Ajuste las


del tirante y la tapa láminas de
ajuste o haga
Holgura entre la superficie esférica
la sustitución
del tirante central y la tapa
Holgura entre la unión y el soporte
de la hoja

Holgura entre la unión y el bastidor

Holgura entre el pasador del


bastidor y la unión
Holgura entre el pasador del
bastidor y el bastidor

Holgura entre el pasador del soporte


de la hoja y la unión
Holgura entre el pasador del soporte
de la hoja y el soporte
Ajuste las láminas
Holgura entre la superficie esférica de ajuste o haga la
del tirante central y la tapa
sustitución
Holgura entre el pasador del
eslabón central y el eslabón central
Holgura entre el pasador del
eslabón central y el soporte de la
hoja
Holgura entre el eslabón central y
D155AX-5

el soporte de la hoja

Holgura entre el muñón y la


superficie esférica de la tapa

40-73
NORMAS DE MANTENIMIENTO EQUIPO DE TRABAJO

HOJA EN-U

D155AX-5

40-74
NORMAS DE MANTENIMIENTO EQUIPO DE TRABAJO

Holgura Límite de
estándar holgura
Holgura entre el tirante y el
pasador

Holgura entre el pasador del


tirante y el soporte

Holgura entre la superficie Ajuste las


esférica del tirante y la tapa láminas de
Holgura entre la superficie esférica ajuste o haga
del tirante central y la tapa la sustitución
Holgura entre la unión y el
soporte de la hoja

Holgura entre la unión y el


bastidor
Holgura entre el pasador del
bastidor y la unión
Holgura entre el pasador del
bastidor y el bastidor

Holgura entre el pasador del


soporte de la hoja y la unión
Holgura entre el pasador del
soporte de la hoja y el soporte
Ajuste las láminas
Holgura entre la superficie esférica de ajuste o haga la
del tirante central y la tapa sustitución
Holgura entre el pasador del
eslabón central y el eslabón central

Holgura entre el pasador del eslabón


central y el soporte de la hoja
D155AX-5

Holgura entre el eslabón


central y el soporte de la hoja
Holgura entre el muñón y la
superficie esférica de la tapa

40-75
NORMAS DE MANTENIMIENTO EQUIPO DE TRABAJO

CUCHILLAS, ESQUINEROS

Altura del exterior del esquinero

Anchura del esquinero

Altura del interior del esquinero


D155AX-5

Altura de la cuchilla para voltear)

40-76
D155AX-5

40-77
NORMAS DE MANTENIMIENTO EQUIPO DE TRABAJO

DESGARRADOR DE MÚLTIPLES ESPOLONES


DESGARRADOR GIGANTE

D155AX-5

40-78
NORMAS DE MANTENIMIENTO EQUIPO DE TRABAJO

Holgura Límite de
Holgura entre el pasador de estándar holgura
montaje del brazo y el soporte
de montaje

Holgura entre el pasador de


montaje del brazo y el buje
Holgura entre el pasador de
montaje del brazo y el soporte
de la viga
Holgura entre el pasador de
montaje del brazo y el buje
Holgura entre el pasador de montaje
del espolón y el soporte del espolón
Holgura entre el pasador de
montaje del espolón y el agujero
del espolón

Desgaste de la punta
D155AX-5

Desgaste del protector

40-79
D155AX-5

40-80
90 OTROS

Glosario de términos ............................................... 90- 2


Circuito del equipo hidráulico y diagrama del circuito
Sistema HSS (10-128) ..................................... 90-- 3
Máquinas equipadas con hoja de empuje e
inclinación y paso con potencia asistida
(10-129) ........................................................... 90- 5
Diagrama de circuito eléctrico (1/3) (10-190) ........... 90- 7
Diagrama de circuito eléctrico (2/3) (10-191) ........... 90- 9
Diagrama de circuito eléctrico (3/3) (10-192) ......... 90- 10

« Esta sección ha sido agrandada para mayor


facilidad de lectura; el número de página en
( ) muestra la página original.
D155AX-5

90-1
Glosario de términos eléctricos
Air cleaner clogging sensor = Sensor de Network path = Trayectoria de la red
obstrucción del filtro de aire Network (-) = Red (-)
Air heater = Calentador de aire Network (+) = Red (+)
Air conditioner = Acondicionador de aire Neutral = Neutral
Alarm buzzer = Alarma zumbadora Normal = Normal
Alternator = Alternador OFF = Desactivado
Battery relay = Relé de la batería On = Activado
Battery charge (alternator R) = Carga de la batería P GND = Tierra P
(alternador terminal R) Power = Energía
Battery = Batería Power source (+24V) = Fuente de energía (+24V)
Buzzer = Zumbador Power input 24V = Entrada de energía 24V
Buzzer cancel switch = Suiche de cancelación del Power 24V = Energía 24V
zumbador Power GND = Tierra de la Energía
Buzzer stopped = Zumbador detenido Power 5V = Energía 5V
Buzzer output = Salida de zumbador Preheating = Precalentamiento
Buzzer ON input = Entrada de la zumbador ON Prolix = Prolijo
Coolant level = Nivel del refrigerante Radiator water level sensor = Sensor del nivel de agua del
Starting motor safety relay = Relé de seguridad de radiador
arranque del motor de arranque Rear limit switch = Suiche limitador trasero
Electrical intake = Entrada eléctrica Relay box = Caja de relé
Engine oil level = Nivel del aceite del motor Right front lamp = Lampara derecha delantera
Engine oil level sensor = Sensor de nivel de aceite S-net (+) = Red-S (+)
del motor S-net (-) = Red-S (-)
Engine oil pressure switch = Suiche de presión del S16Blue = S16Azul
aceite del motor
Sensor GND = Sensor
Engine oil pressure sensor = Sensor de presión del
Solenoid = Solenoide
aceite del motor
Solenoid 1 (relief) = Solenoide 1 (alivio)
Engine water temperature sensor = Sensor de
Solenoid 1 = Solenoide 1
temperatura del agua del motor
Solenoid 2 (Hi) =Solenoide 2 (Alta)
Engine throttle · pump controler = Acelerador de
Solenoid 2 = Solenoide 2
motor · Controlador de la bomba
Solenoid 3 =Solenoide 3
Fuel level = Nivel del combustible
Solenoid 3 (Lo) =Solenoide 3 (Baja)
Fuel level sensor = Sensor del nivel de combustible
Speed sensor (+) = Sensor de velocidad (+)
Fuse box = Caja de fusibles
GND = Tierra Start signal = Señal de arranque
Heat = Calor START = Arranque
Heater Relay = Relé del calentador Starting switch ON signal = Suiche de arranque, señal de
Heater preheat relay = Relé de precalentamiento ACTIVADO (ON)
del calentador Starting motor = Motor de arranque
Hi/Lo = Alta/Baja Starting switch = Suiche de arranque
Hi-Lo solenoid = Solenoide de Alta-Baja Swing prolix switch = Suiche prolijo de giro
Hydraulic level sensor = Sensor de nivel hidráulico Swing lock = Cierre del giro
Hydraulic oil level sensor = Sensor de nivel de Swing lock switch = Suiche de cierre del giro
aceite hidráulico Wash 1 = Lavar 1
INT = Interno Washer motor = Motor del lavador
Light = Luz Washer drive = Impulso del lavador
Light relay = Relé de luz Washer output = Salida del lavador
Light switch = Suiche de luz Window limit switch = Suiche limitador de ventana
Limit SW (window) = Suiche limitador (ventana) Window washer = Lavador de ventana
Limit SW (P) = Suiche limitador (P) Wiper Sw (washer) = Suiche de limpiaparabrisas (lavador)
Limit switch W = Suiche limitador (W) Wiper SW (ON) = Suiche de limpiaparabrisas ACTIVADO (ON)
Limit SW (w)NC = Suiche limitador (W) (NC) Wiper switch INT = Suiche de limpiaparabrisas INTERNO
D155AX-5

Limit switch P = Suiche limitador P Wiper SW (int) = Suiche de limpiaparabrisas (interno)


Lock = Cierre Wiper drive (reverse) = Impulso del limpiaparabrisas
Monitor panel = Tablero monitor (reversa)
Motor normal rotation = Rotación normal del motor Wiper switch washer = Suiche del lavaparabrisas
Motor reverse rotation = Rotación inversa del motor Wiper switch ON = Limpiaparabrisas ACTIVADO (ON)
Motor drive (normal) = Impulso del motor (normal) Wiper washer switch = Suiche limpiador lavador

90-2

También podría gustarte