Está en la página 1de 152
CATERPILLAR a Manual de Operacion y Mantenimiento Cargadores de Ruedas 992K Hacty sig. (Maquina) Sub Ge IGLESIAS ECEX Mine naRasas Saeko) ae VP pd ddd ded Py teed dy pd des de VHA Pwd) ‘SSBUB8O75-02 S Contenido Contenido Operacion de la maquina ..... Pad. Acranque del motor ele Prefacio..... Estacionamiento: tf 60 Seccidn de seguridad Informacién sobre ef transporte o.......escssceneaes 82 Avisos de: seguridad .. 8 Informacién sobre remolque. eoreseesseeeseeeenes 6 Mensajes adicionales 12 Arrenque del motor (Métodos allenativos) ...... 68 Informacion gerierab'sobre peligros See de aananimicte Prevencién contra aplastamiento 0 cortes 7 Informacion sobre inflado de neunaticos 1 Prevencién contra quemaduras .. . Viscosidades de lubricantes y capacidades de Prevencién de incendios o explosiones "7 Nenaclo wo 7 Ubicactén del extintor de inosndios 18 Respaldo de mantenimient 78 atoraientcoue nenanen 49 Programa de Intervalos de mantetimiente ....... 80 Precaucién en caso de rayos ... 20 Seccién de informacién dereferencia Anies de arranear el motor . 1.20 Materiales de referencia 145 Informacién de visibilidad .... 20 Seccién de Indice Restricciones de vi 24 Indies 147 ‘Arangue del motor 2 Antes de la operacion: 22 se ‘Operacién 2 Parada del motor 22 Estacionamiento 2 Operacién en pendiente 23 Bajada dol equipo con el motor parade 24 Informacién sobre ruido y vibraciones 24 Pussto del operador ar Seccion de Informacién Sobre el Producto Informacion general 28 Informacion de identificaciOn oo... ccc 30 Seccién de Operacion Antes ds operar ..... Prefacio Prefacio Informacién general en el compartimiento del operador. eto manual contions informacién so! instrucciones de operacién, informs transporte, lubricacién y mantenimiento. Algunas fotografias 9 il publicacién muestran detalles 0 accesorios que pueden ser diferentes a los de su maquina. Pueden haberse quitado los protectores y tapas con propésito ilustrativo. Las continuas mejoras y adeiantos en el disefio del producto pueden haber causado cat maquina no incluidos en esta publicaci : estudie y tenga siempre este manual en la maquina. Siempre que surja alguna pregunta con respecto a su maquina 0 a esta publicacién, pida a su cistribuidor Caterpillar la informacion mas reciente. Seguridad La seccién de seguridad da una lista de las precauciones basicas de seguridad, Ademds, esta secci6n identifica el texto y la ubicacién de las etiquetas de advertencia que se usan en la maquina, Lea y comprenda las precauciones basicas de seguridad que se indican en la Seccion de seguridad antes de operar,lubricar, reparar 0 dar mantenimiento a esta maquina, Operacién La Secci6n de operacién es una referencia para ef operador nuevo y un recordatorio para el experimentado. Esla seccién incluye una et medidores, interruptores/conmutadores, les de la maquina, controles de los accesorios, macion necesaria para el transporte y yue de la maquina. acién. Las fotografias e ilustraciones guian al operador a través de Jos procedimientos correctos de ‘comprobacién, arranque, operacion y parada de la maquina, Las técnicas de operacién que se describen en téoni operador a medida que gana conocimientos de la maquina y de sus capacidades. ‘SSBUS075-02 Mantenimiento La Seccion de mantenimiento es.una_guia para el culdado del equipo. Las instrucciones, ilustradas paso per paso, estan agrupadas por intervalos de Intervalos de mantenimiento Guiese por el horometro de servicio para determinar intevvalos de servicio. Pueden usai intervalos de calendario que se indican cada semana, cada mes, etc.) intervalas del horémetro si éstos proporcionan un programa més comodo y se aproximan a las lecturas det horémetro. El servicio recomendado se debe hacer siempre en el intervalo que ocurra primero, En condiciones extremadas de polvo 0 di puede ser necesariolubricar con mayor frecuencia que la que Se especifica en la tabla de intervalos de ‘manterimiento. Haga 4! servicio en multiplos del requisito original Por ejemplo, cada 500 horas de servicio 0 cada 3 meses haga también el servicio que se indica en ‘cada 250 horas de servicio o cada mes y en cada 10 horas de servicio o diariamente. Advertencia contenida en la Propuesta 66 del estado de California El estado de California reconoce que el escape de los motores diesel y algunos de sus componentes causan cancer, defectos de nacimiento y otros darios al sistema reproductivo. SS8U8075-02 Numero de Identificacién de Producto Caterpillar A partir dei primer trimestre del 2001, el Nimero de Identificacién de Producto (PIN) de Caterpillar cambiara de 8 @ 17 caracteres. Para hacer mas uniforme el método de identificacién de equipos, Caterpillar y otros fabricantes de equipo de construccién han tomado medidas para cumplir con la versién mas reciente de ia norma de numeracién de identificacién de productos. Los Numeros de Identificacién de Producto pare maquinas que no se ‘operan en carreteras son definidos por la norma ISO 10261. El nuevo formato PIN correspondera a todas las maquinas y grupos electrogenos Caterpillar. Las placas y los caracteres PIN estampados en el bastidor mostrarén el PIN de 17 caracteres. El nuevo formato tendré la apariencia siguiente: *CAT 0789BG 6S8L12345* fustacién 4 onarsiaaa Significado de los caracteres: 1. Cédigo de Fabricacién Mundial de Caterpillar (caracteres 1-3) 2. Sex in Descriptor de la Maquina (caracteres 4-8) 3. Cardcter de Verificacion (caracter 9) 4. Seccién Indivaor de ia Maquina (MIS) 0 Nimero de Secuencia de Producio (caracteres 10-17), Anteriormente, estos caracteres constituian e! Numero de Serie, Las maquinas y grupos electrégenos producidos antes del primer semestrs del 2001 mantendirsn su formato PIN de 8 caracteres. Los componentes como motores, transmisiones, je8, herramientas de trabajo, ete., continuaran usando un Numero de Serie (S/N) de 8 caracteres. 0002 2SoWs O51PoD, pepiin6fas_ap-sosiay pepinBes ap u9190eg ; 3 pepunBas-ep-sosiay pepunes ep ugie08g zo-szoenass SSBU8075-02 Seocién de seguridad Avisos de seguridad 1 de que todos los mensajes de seguridad bles. Limpie 0 reemplace los.mensajes de seguridad que no puedan leerse. Reemplace las llustraciones sino son limpien los mensajes-de"so agua y jabén. No use disolv compusstos quimicos abrasives para limpiar los mensajes de Seguridad. Los disolventes, la gasolina @ los prorurtos quimicos abrasivoe pueden deapeger el adhesive que sujeta los mensajes de seguridad. Si se ablanda el adhesivo, los mensajes de seguridad pueden desprenderse. Reemplace los mensajes de seguridad dafiados o que falten. Si hay un mensaje de seguridad en una ieza que se va a reemplazar, ponga un mensaje de seguridad similar en la pieza de repuesto, Cualquier distribuidor Caterpillar puede proporcionarle mensajes de seguridad nueves. No operar (1) Esta advertencia esta ubicada en el lado izquierdo de la cabina y en el lado izquierdo del motor (Ly oroTosee Weer No opere ni trabaje en esta maquina a menos que haya leido y entendiido las inetrucciones y aciver= tencias que aparecen en los Manuales de Opera- cidn y Mantenimiento. La omision en seguir las instrucciones o pasar por alto las adverten puede dar como resultado lesiones lamuerte. Péngase en contacto con Caterpillar para obtener manuales El cuidado apropiado es responsal ted. Product Link (2) Esta atiqueta de advertencia s@ encuentra dentro de ta cabina, ooraT0817 A ADVERTENCIA Est maquina esta equipada con el dispositi- vo de comunicacién por radio Product Link de 10 pies) de la zona oladura. SI no lo hace, pueden producirse lesiones graves e incluso mortates. 8 Seccién de seguridad Avisos de seguridad ‘SSBU8075-02 Estructura ROPS/FOPS (3) jeta'de advertencia se encuentraen el Sistema a presion (4) —Esta-etiqueta-de advertencia-se-encuentra-cerca-de. la tapa de presion del sistema de enfriamiento, eons PU sia Ly Dafios estructurales, un vuelco, modificaciones, alteraciones 0 reparaciones incorrectas pueden afectar la capacidad de protecci6 tura y anular esta certificacion. No suelde ni tala- dre agujeros en esta estruct to anularia ta certificacion. Consulte a Mar para determinar tas Ii tructura sin anular su cer Esta maquina ha sido certificada segiin las normas gue se indican en la placa de certificacion. El peso maximo de la maquina, que incluye el operador y los accesories sin carga util, no debe exceder el peso que se indica en la placa de certificacién. poarI640 Sistema a presién: El refrigerante caliente puede F la tapa, pare el motor y espere hasta que el radiador esté frio. Entonces afloje la tapa lentamente para aliviar {a presion. SSBU8075-02 Seccién de seg ‘Avisos de seguridad Superficie caliente (5) Este mensaje de seguridad esta ubicado dentro de les compartimientos det motor. woIserae PU EI contacto con componentes calientes puede ‘ocasionar quemaduras o lesiones. No deje que los componentes calientes toquen la piel. Lleve ropa de proteccién o equipo de proteccién para proteger fa pi Peligro de caida (6) Este advertencia se encuentra en la superficie que apunta hacia atras de los guardabarros delanteros, LL} 9ptse7a86 Pwo cu y Peligro de caida Se pueden producir lesiones gra- ves o mortales debido a caidas al efectuar el ser cio de componentes en la maquina en posiciones elevadas. Use notas de precaucién apropiadas y dispositivos de acceso externos. 10 Seccién de seguridad Avisos de seguridad ‘SSBU8075-02 Freno de estacionamiento (7) Esta etiquets de advertencia-se-encuentra-en-et: freno de estacionamiento. n indebida de los cables auxiliares de arranque (8) Esta advertencia se encuentra en el lado de abajo de a-puerta de acceso-de las baterias. ah & soussens yy Al soltar manualmente o dar servic estacionamiento se puede causar inesperado de la maquina, lo cual puede ocasio- nar lesiones personales o la muerte. Coloque blo- aquina a fin de impedir ‘misma. Lea y entien- )peracién y Mantenimiento antes jo 0 soltar manualmente el freno de estacionamiento. FWY Peligro de explosién! La conexién incorrecta de los cables auxiliares de arranque puede resultar en lesiones graves y mortales. Las baterias pue- den estar colocadas en compartimient procedimiento correcto ‘auxiliares en el Manual de Operacién y ‘SSBU8075-02 " Seccién de seguridad Avisos de seguridad Cinturén de seguridad (9) Esta advertencia se encuentaa dentro de la cabina, 7 Wey Elcinturén de seguridad debe estar abrochado to- do el tiempo que la maquina esta funcionando pa- ra evitar lesiones graves o mortales en caso de ac- cldente o de vuelco de la maquit 10 se tiene el cinturén de seguridad cuando na esta funcionando se pueden sufri 1es personales © mortales. Peligro de aplastamiento (10) Este etiqueta de advertencia se encuentra en el lado derecho de ia maquina, cerca deis-traba del.bastidor de Ia direccién, & waned PW Conecte la traba del bastidor dela direccién entre los bastidores delantero y trasero antes de levan- tar, iransportar o dar servicio ala maquina en el rea de articulacién. Desconecte la traba del bas- tidor de la direccién y asegurela antes de reanudar {a operacién de la maquina, Si nolo hace, podrian ccurrir lesiones graves o mortales. Peligro de aplastamiento (11) Esta efiqueta de advertencia se encuentra cerca de! ‘engenche articulado en ambos lades de la maquina. wire A ADVERTENCIA Manténgase alejado una distanciasegura. No hay espacio libre suficiente para una persona en este area cuando la maquina gira. Podrian ocurtir le- siones graves 0 mortales debido a aplastamionto. 12 Seccién de seguridad Mensajes adicionales losnasos2 —Mensajes-adicionales. Codigo SMCS: 7000 Hay varios mensajes e iffcos en esta maquina. En esta seccién se an jc la ubice xacla de los mensajes y su descripcion, Far contenido de todos los mens Asegarese de que todos los mensajes sean legibles. Limpie 0 reemplace jes si ni otros productos quimicos abrat los mensajes. Los disolventes, la gasolina o los productos quimicos abrasivos pueden despegai adhesivo que sujeta los mensajes. Si se suelta el adhesivo, los mensajes pueden caerse. Reemplace los mensajes dafiados o que falten. Si hay un mensaje en una pieza que se va a reemplazar, ponga un mensaje similar en la pieza de Fepuesto. Cualquier distribuidor Caterpillar le puede proporcionar mensajes nuevos. Sistema de Seguridad de la Maquina Si tiene, este mensaje se encuentra cerca de! Interrupior de arranque del motor. tustraciba 3 opretares Esta maquina esté equipada con un sistema de seguridad, Lea el Manual de Operacién y Mantenimiento antes de operar la maquina. Privacidad de datos Este mensaje se encuentra en la cabina, SSBU8075.02 di del Técnico Electrénico (ET) de Cater enlace de datos CAT se pueden em La informacién se puede enviar t Product Link. La informacion se utiliza para os productos Uaterpilar y los servicios Cater thuswacion | woratesss Para cbtener mas informacién, consuite el Manuat de Operacion y Mantenimiento, ‘Product Link’. Filtro de aire de sellos radiales Este mensaje se encuentra en la tapa de los filtros del aire. Los filros de aire estan dentro de os compartimientos de! motor de las maquinas. Tustin 5 Para evitar los datios en el mote filtros de aire de sellos radiales Cater fitros de repuesto. Consult los siguientes temas. para obtener instrucciones correctas de reemplazo: + Manual de Operacién y Mantenimiento, “Elemento primario de! fitro de aire del motor - Limpiar/Reemplazar” SSBU8075-02 + Manual de Oper jento, “Elemento secundatio dal fillro.de aire del motor- Reemplazar Informaci6n general sobre peligros pesea2 treclon 6 ar) Coloque una etiqueta dle advertencia “Do Not Operate” (No operar) o una etiqueta similar en el Interruptor de arranque o en los controles antes de dar servicio reparar el equipo. Estas etiquetas de advertencia (Instruccién Especial disponibles de su distrbuidor Cat Conozea el ancho de su equipo a fin de mantener <1 espacio libre apropiado cuando opere el equipo en la proximidad de cercas u otros obstaculos delimitadores, Conozea la ubicacion de las lineas de alto voltaje que estén sobre el rea asi como también la ubicacién de los cables no protegidos que estén sepultados en 1 drea de trabajo. Si la maquina entra en contacto con estos peligros, pueden ocurrir graves lesiones 0 la muerte por electrocucién, = ® 5 2 Q @ f &® lustracin 7 ‘ooreana0 8 Seccién-de:seguridad Informacién general sobre peligros Utilice un casco duro, gafas de proteccién y cualquier etro-equipo de-protecciérque-se requiera, No use ropas sueltas ni uedan enredar en los c det equipo, ticulos de joyeria que se les oen otras piezas Corciérese de que todos los protectores y todas las tapas esten fimemente sujetos en sus posiciones en el equipo. Mantenga el equipo libre de matetias extrafias. Quite 'a basura, el aceite, las herramientas y otros articulos de la piataforma, de las pasarelasy de los escalones, Sujets todos los articulos que estén sueitos tales come fiambreras, herramientas y otros medios que no fo™man parte del equipo. Conozea las sefiales manuales apropiadas del lugar de trebajo y el personal autorizado para dar e: sefiales manuales. Acepie las sefieles man una sola persona, No fume cuando le esté dando sevicio a un acondicionador de aire. Tampoco fume si puede haber presencia de gas refrigerante. La inhalacio os vepores que se producen cuando una ‘contacto con, puede caus: inhaleci6n del gas refrigerante del are acondicionado a través de un cigarrillo encendido, puede ocasionar lesiones fisicas 0 la muerte. Nunca ponga fluidos de mantenimiento en recipientes de vidrio. Drene todos los liquidos en un recipiente adecuado, ‘Obedezca todos los reglamentos locales sobre el desecho de liquidos, luciones de limpieza con Informe todas las reparacones que sean No permita que personas no autorzadas permanezcan en la maquina. ‘A menos que se le instruya de otra manera, efectie las tarzas de mantenimiento con ¢! equipo en la posicién correcta para ese servicio. Vea en el Manual de Operacién y Mantenimiento los procedimientos Cotrecios para situar el equipo en la pasicién de servicio Aire y agua a presién El aire y/o el agua a presion pueden causar que la basura o el agua caliente salgan despedidos. Esto puede ocasionar 14 Secciin de seguridad “Informacion general sobre peligros aire ylo agua a presion para wpieza, use ropa de proleccién, zapatos de cioTy proteccidm para tos ojos~karproteccién. luye gafas de seguridad o una tectora. _mascara prot La presion maxima de aire para proj limpieza se debe reducir a 205 kPa (30 ia se usa con un de teccion. La pr Presién atrapada Puede ser que quede alguna presi6r en un sistema hidraulico. Al descargs atrapada, se puede ocasionar un movimiento sibito de la maquina 0 del accesorio, Tengacuidado— al desconectar las tuberias o las conexiones bidrdulleas, El ue se descarga puede causar que una manguera se mueva como ln latigo, El aceite a alta presién que se descarga puede causar rociadura. La penetracion de fluidos en el cuerpo puede ocasionar lesiones graves y la posibilidad de muerte. Penetracion de fluidos Puede quedar atrapada alguna presion en ef circulto hidréulico mucho después de que se haya parado el motor. Esa presion, sino se alivia correctament puede causar que él fluido hidraulico 0 articulos tales ‘como los tapones de tuberias salgan disparados No quite ningiin componente pieza del sistema hidraulico hasta que se haya aliviado la presion 0 se pueden causar lesiones personales. No desarme ningiin componente o pieza del a hasta que se haya aliviado la pre causar lesiones personales. Vea en el Manual de ios procedimientos que se requieren para la presién hidraulica Istracion 8 an SSBU8075-02 ‘Siempre utlice una tabla o un cartén para comprobar si hay f.gas. El fluido que escapa bajo presién puede fluidos en el cuerpo puede ocasionar lesiones graves y la posbilidad de muerte. Una fuga del tamafto de un puede ocasionar graves lesiones. 9 de lesiones. Cémo contener los derrames de fluido Hay que tener cuidado para asegurar que los fluidos la realizacion de la inspeoci jento, la comprobacion, fel ajusta y la reparacion del equipo. Esté preparado tecipientes adecuados, ‘compartimiento o desarmar ‘cualquier componente que contenga fuidos. Vea los siguientes articulos en la Publicacién Especial, NENG2500, Catélogo de herramientas de servicio del distribuidor Caterpillar: + Herramientas y equipos adecuados para recoger los fuidos = Herramientas y equipos adecuados para contener los fiuidos ‘Obedezca todos jos regiamentos locales sobre el desecho de liquidos. twusracon 9 ‘renee El equipo y las plezas de repuesto Caterpi jesde Caterpillar no contienen recomienda que sélo originales de Caterpillar. fas siguientes pautas cuando manipule piezas de Tepuesto que contengan asbesto o cuando manipule los residuos de asbesto, ssBu8075-02 18 Seccién de seguridad Prevencién contra aplastamiento o cartes ‘Mantenga precaucién, Evite la inhalacién del polvo que. Se_pueda generar.cuando.se-m: components que contengan fibras de asbesto. La Inhalacion de este polvo pusde ser peligrosa pi su'salud-tos'componentes que pueden contener discos de embrague y algunas empaq aebecte que sc utiliza on estos componentes est normalmente mezclado con una resina o sellado. de alguna forma. La manipulacién normal no es Peligrosa a menos que se genere polve que conienga asbesto y que éste se transporte por ef aire, Si hay presencia de polvo que pueda contener asbesto, se deben seguir algunas pautas: + Nunca utilice aire comprimide para la Evite cepillar los materiales que coniengan asbesto, r los materiales que contengan asbesto. In método hiimedo para les que contengan asbesto, iar fos + También se puede utilizar una aspiradora equipada con un fitro de particulas de aire de alta eficiencia (HEPA). ventitacién de escape en los trabajos de maquinado permanente, lice una mascara aprobada si no hay alguna otra forma de controlar el polvo. + Cumpla con las normas y reglamentos correspon Occupational Safety and Health n (OSHA), Estos requisitos de la OSHA se pueden encontrar en la instruccién 29 CFR 1910.1007. + Obedezca los reglamentns de proteecién del medio ambiente en cuanto a los desechos de asbesto. + Aléjese de las areas que puedan tener particulas de asbesto en él aire. Elimine los desechos apropiadamente DB & n inadecuada de los desechos pooTeseae lustrcisn 10 los regiamentos locales. Siempre utlice recipientes 2 prueba de fugas cuando Gren® los fiuidos. No vierta los desechos sobre el suelo, ni en un drenaje, ni dentro de ninguna fuente de agua. esaar799 Prevencién contra aplastamiento o cortes Cédigo SMCs: 7000 Soparte el equipo de forme adecuada antes de realizar cualquier trabajo 0 servicio de mantenimiento debao del equipo. No dependa de los allindros: hidrauticos para sostener el equipo. El equipo puede caerse si se mueve un control 0 s8 rompe una tuber'a hidraulica, No trabaje debajo de la cabina de la maquina a menos que esié correctamente soportada, ‘A menos de que se le indique lo contrario, nunca trate de hacer ajustes con la maquina en movimiento. 9 con el motor funcionando. Nunca cortocir itar entre los terminales del solenoide de! motor de arranque para arrancar et motor. $i lo hace puede moverse inesperadamente fa maquina, 16 Seccién de seguridad Prevencién contra quemaduras SSBU8075.02 Siempre que haya varillaje de control del equipo, et je cambiaré con uina-Algjese-de— areas que puedan tener un cambio repentino en el espacio libre debido a movimiento de la maquina 0 del equipo. Manténgase a una distancia prudente de todas las piezas giratorias 0 en movimiento. No acerque objetos a las aspas moviles del ventilador. Las aspas del ventilador pueden cortar 0 Ianzar cualquier objeto que caiga sobre elias. No.utiice un cable de alambre trenzado que esté retorcida 0 deshilactado. Use guanles cuando manipule cables de alambre trenzado, Cuando golpee con fuerza un pasador de éste puede salir despedido. Un pasador ds suelto puede causar lesiones personales. Asegirese de que la zona esté despejada al golpear el pasador de retencion. Para evitar Iesiones a los ojos, use anteojos de proteccién al golpear pasadores retén. Pueden saltar las rebabas u otra basura cuando se golpea un objeto. Antes de golpear un objeto, cercidrese de que nadie pueda resultar lesionado por las particulas que saltan. worsso1ea Prevencion contra quemaduras Cédigo SMCS: 7000 za de un motor en | motor se enfrie antes de No toque ninguna toda la presién en los lubricacién, de combustible o de ent de desconectar tuberias, conexiones 0 articulos relacionados. Refrigerante ‘Cuando el motor esté’a Ia temperatura de operacién, eiretrigerante del motor esta caliente. El refrigerante también esta bajo presién. El radiador y todas las tuberias que van 2 los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente. Cualquier contacto con refrigerante caliente 0 vapor puede causar quemaduras graves. Deje que los comporentes-del-sistema-de enfriamiento se enfrien antes de drenar el sistema de enfrianiiento, Revise 2! nivel del haber parado el motor. igerante sélo después de antes d2 qq lentamente la tapa de llenado para aliviar a presion, El acondicionador del sistema de enfriamiento puede causar lesiones Para evitar lesiones, evite su contacto los ojos y la boca. Aceites El aceile y los componentes calientes pueden causar lesiones personales. No permi el aceite caliente entre en contacto con la piel. Tampoco permita que los componentes calientes entren en. contacto con ta piel Quite la tapa de llenado del tanque hidraulico s6to después de haber parado el motor. La tapa de llenadc debe estar suficientemente fria para tocarla con la mano. Siga el procedimiento estandar indicado en este manual para quitar Ia tapa de llenado del tangue hidraulico. Baterias El eledrdlito es un Acido. El electrdiito puede causar lesiones personales. Ni fa que el electrélito entre en contacto con la piel o los ojos. Use siempre gafas de proteccién para dar servicio a las baterias. aves? las manos después de tocar las baterias y los conectores. Se recomienda el uso de guantes. SSBU8075-02 Prevencion de incendios o explosiones Cédigo ses: 7000 aro Isstracon 11 Todos los combustibles, ja mayoria de los lubricantes y algunas mezclas refrigerantes son inflamables, ‘Los fluidos infiamables que se fugan 0 se derraman sobre superticies calientes 0 sobre componentes eléctricos pueden causar un incendio. Un incendio Puede causar lesiones y dafios materiales. Quite todos los materiates inflamables como combustible, acsite y basura de la maquina. No ue se acumulen materiales inflamables en la maquina, acene los combustibles y los lubricantes en aceite y cualquier material inflamable en recipientes de proteccién. No fume en zonas que se usan para almacenar materiales inflamabies, No opere la maquina cerca de una llama, iene) protegen los componenies calientes del sistema de escape contra él rociado de aceite o de combustible en caso de la ‘uptura de una tuberia, una manguera 0 un sello, Se deben instalar correctamente los protectores, térmicos, No suelde en tuberias 0 en tanques que contienen fluidos inflamables. No corte con soplete las tuberias © los tanques que contienen fluido inflamable. Limpie ‘completamente cualquier tuberfa 0 tangue con un nte no inflamable antes de soldar 0 cortar con soplete. 7 Seecion de seguridad Prevencién de incendios o explosiones \Verifique diariamente todos los cables eléctricos. Repzre cuatquier cablequeestétojo 0 deshilachado antes de operar la maquina, Limple y apriete todas las conexiones eléctricas, El palvo que se genera al reparar un capé no ico 0 parachoques no metaitos puede ser ble y/o explosivo. Repare esos componentes ‘ea bien ventilada lejos de llamas y chispas. Inspeccione todas las tuberias y mangueras para ver siestan desgastadas 0 deterradas. Se deben tender apropiadamente las mangueras. Las tuberias y las mangueras deben tener soporte adecuado y ‘abrazaderas sequras. Apriote todas las conexiones al par recomendado. Las fugas pueden causar incendios. @O 7 Tenga cuidado cuando esté reabasteciendo una maquina, No fume mientras esta reabasteciendo una maquina, No reabastezca una maquina cerca de llamas o chispas. Pare siempre el motor antes de Teabastecer. Reabastezca el tanque de combustible a la iniemperie. stacén 12 00704055 18 Seccién de seguridad Prevencion de incendios o explosiones ores Los gases de una bateria pueden explotar. Mantenga ‘cualquier Hama 0 chispa lejos de la parte superior de tuna bateria. No fume en areas de carga de baterias. No compruebe nunca la carga de una bateria colocando un objeto metalico entre ios postes de terminal, Use un voltimetro © un hidrémetro. Las conexiones incorrectas de los cables de: auxiliares de arrangue pueden causar una explosion Que puede causar lesiones. Vea instrucciones especificas en la seccién de operacion de este ‘manual No cargue una bateria congelada. Esto puede causar una explosi6n. Extintor de incendios icese con la operacion incendios. inspeccione el extinitur de incendio y dé servicio regularmente al extintor de incendios. Acate las recomendaciones que aparecen en la placa de instrucciones. Eter El éter es inflamable y venenoso. Use éter en zonas bien ventiladas. No fume mientras esta reemplazando un cilindro de éter o mientras ‘esta usando un rociador de eter. ‘SSBUS8075-02 iros de éter en dreas habitadas © en el compartimiento del operador de una maquina. No-almacene-cilindros.de-éter-bajo la luz-solacdirecta ss por encima de 49°C (120°F). jos de lamas y No rocie éter en un. equipada con un at arranque en tiem sila maquina esta ir de arranque térmico para Tuberias, tubos y mangueras No doble las tuberia de ata presién, No golpee las tuberias de alta presién. No instale ninguna tuberia que esté doblada Repare cualquier tuberia que est Las fugas pueden causar incendios. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener informacion sobre ‘eparaciones 0 piezas de repuesto. Compruebe las tuberias, tubos y mangueras cuidacosamente. No use la mano desprotegida para ‘comprobar si hay fugas. Utllice una tabla o un cartén para ver si hay fugas. Apriste todas las conexiones al par recomendado. Reerplace las piezas si se presentan las siguientes: condiciones: + Conexiones de extremo daviadas 0 con fugas. + Capas exteriores rozadas o cortadas. + Cables expuestos, + Capas exteriores se estén hinchando, + Laparte flexible de las mangueras esté enredada + Las capas exteriores tienen cables de refuerzo incrustados. + Sehan movide las conexiones de extremo. sse de que todas las abrazaderas, guardas y 's térmicas estén correctamente instaladas. ‘operacién de la maquina, esto ayudar a ibraciones, friccién con otras piezas y calor excesivo, ‘SSBU8075-02 -Ubicacién del-extintor-de incendios Cédigo SCs: 7000 Cerciérese de que se disponga de un extintor de Incendios on 12 maquina, Familiariccee con su ién, Inspeccione el extintor de incendios y efectie el servicio del extintor de incendios de forma Acate las recomendaciones que aparecen en la piaca de instrucciones, La ubicacién recomandada para montar el extintor de incendios esta en la plataforma de detrés de la cabina, Si se monta el extintor de incendios en la estructura ROPS, sujete con un fleje te placa de montaje @ una pata de dicha estructura. Si el exiintor pesa mas de 4,5 kg (10 Ib), méntelo lo mas bajo posible en una pata de la estructura ROPS, No monte el extintor en el tercio superior de la pata, Nota: No suelde la estructura ROPS ‘extintor de incendios en la ROPS. Tampoco taladre agujeros en la ROPS para mont into. sorsorrst Informaci6n sobre neumaticos Cédigo SMCS: 7000 Se pueden producir explosiones de neuméticos Inflados con aire debido a la combustién de gases producida por el calor dentro de los neumaticos. Estas explosiones pueden ser causadas por el calor generado por la soldadura, por el calentamiento de os componentes del aro, por fuego externo o por un Uso excesivo de los frenos. La explosién de un neumético es mucho mas violenta quo un reventén. Le expiosién puede propulsar el Neumatico, los componentes del aro y del efe de la ‘méquina tan lejos como S00 m (1500 pies) 0 mas. Tanto la fuerza de la explosién como los escombros despedidos pueden causar dafios materiales, lesiones personales o la muerte. 19 Seccién de seguridad Ubicacién del exiinior de incendios ustrclén 14 {Un minima de 45 m (60 pies) (6) Un minimo de 600'm (1900 pies) No se acerque a un neumatice tuna distancia minima, como s fuera del érea sombreada en lustracion 14, No use agua 0 calcio como last neumaticos. Se recomiend: inflado de neumiticos, originalmente con aire, el nitrogeno es todavia preferido para ajustar la presion. EI ‘mezcla correctamente con aire, Los neumaticas inflados con nitrégeno reducen el potencial de una explosién del terioro del caucho y la corrasién de los componenies del aro. Para evitar el inflado excesivo de los neuméticos, se precisan equipos y capacitacion adecuados para el inflado con nitrogen. Puede ocurrir un reventon de un neumatico 0 el fallo de un aro si se utiliza el equito incorrecto o si no se utlliza correctamente, Al infar un neumatico, permanezca detras de la banda de rodadura y utilice un dispositive autoadherente. Dar servicio a Jos neumaticos y aros puede ser peligrso. Este mantenimiento debe ser realizado linicamiente por personal capacitado que utlice las herramientas y procedimientos apropiados Si no se ullizan los procedimientos correctos para darle servicio @ los neumaticos y aros, los Conjuntos pueden reventar con fuerza explosiva Estos reventones pueden causar lesiones graves 0 Siga las instrucciones de su provesdor de neumiticos. 20 Seccién de seguridad Precaucién en caso de rayos Precaucion en caso de rayos Cédigo SMcs: 7000 ‘Cuando caen rayos en las cercanias de la maquina, 1 operador no debe nunca intentar-los-siguient + Subir a la maquina, + Bojer de ta maquina, Si usted est dentro del puesto durante una tormenta, quédes: durante una tormenta eléctrica, maquina. Antes de arrancar el motor Cédigo SMCS: 1000; 7000 La traba dal bastidor de la direccién debe estar cena posicion DESBLOQUEADA para conducit la maquina, ‘Arranque ef motor sélo desde el compartimiento, del operador, Nunca haga cortocircuito entre los arranque o entre las los pueden anular el sistema Los cortocircuitos también sistema eléctrico. pueden dati Inspeccione el estado del cinturén de seguridad y de la tornilleria de montaje. Reemplace toda pieza desgastada o averiada. Reemplace el cinturén de seguridad después de tres arios de uso, sin tener en cuenta su apariencia. No use una extension de cinturén de seguridad en un cinturén retracti Ajuste el asiento de forma que se puedan mover por completo los pedales mientras la espalda de! operador esta contra el respaldo de! asi Cerciérese de que la maquina esta equipada con tun sistema de iluminacién adecuada para las. nes de la obra, AsegUrese de que todas fas luces estan funcionando bien. Antes de arrancar el motor o antes de mover squina, cerclorese de que nadie esta en, debsjo o alrededor de la maquina. Cerciérese de que no haya personal en el rea. ‘SSBU8075-02 Informacién de visil Cédigo SMCS: 7000 haya peligro alrededor dela misia, Mien! la maquina esté en operacién, inspeccione para ict ‘ear peligros potenciales. ‘Su méquina puede estar equipada con ayudas visuales. Algunos ejemplos de ayudas visuales ‘ayudas visuales funcionen correctamente y impias. Ajuste las ayudas visuales-usando-los procedimientos indieados en el Manual de Operacion y Martenimiento. El Sistema de Visualizacion del Arsa de Trabajo, si esta instalado, debe ajusta'se siguiendo las Ge la mnaquina, En estos casos, es necesaria la ‘organzacion del sitio de trabajo para minimizar los peligros que puedan causar las restricciones de \isibilidad. La organizacién del sitio de trabajo es una ‘acumulacién de reglas y procedimientos que permite sonal que trabaja orgarizacién del sitio de trabajo incluyen lo siguiente: + Ingrucciones de seguridad + Patrones contralados de movimiento de la maquina, ¥ movimiento del vehiculo + Trabajadores que dirigen el tréfico para moverse cuando es seguro «+ Areas restngidas + Capactacién del operader + Simbolos de advertencia o safiales de advertencia en las maquinas 0 en los vehiculos + Un sistema de comunicacion + Comunicacion entre trabajadores y operadores: ances de aproximar la maquina ‘Deben evaluarse modificaciones de la configuracién de la maquina por el usuario que puedan resuttar en restricciones de visibitida SSBU8075-02 Seccién de Resticciones de ~Restricci: Codigo SMCs: 7000 El tamafio y la configuracién de esta maquina puede resultar en que no haya buena visiblidad hacia algunas areas cuando el operador esta sentado. Le tustracion 15 proporciona una indicacion visual aproximada de ingida significativa, La ilustracién 16 indica las éreas con idad restringida a nivel del suelo en un radio de 12 m (40 pies) del operador en una maquina sin el uso de ayudas visuales optativas. L ‘i Ro proporciona éreas de visibilidad restringida para distancias fuera de un radio de 12 m (40 pies). Esta maquina puede equiparse con ayudas visuales maquina esta equipada c mas informacién sobre visibi ‘Manual de Operacién y Mantenimier Para teas que no estan cubierias por las ayudas visuales optativas, debe ullizarse la organizacién del sitio de trabajo pare minimizar los peligros de ta visibilidad restringide. Consi adicional relacionada con la organizacién del sitio de trabajo en Manual de Operacién y Mantenimiento, “Informacion de Visibilidad strain 18 gprseoar4 ‘Vista superior de la méguina Nota: Las areas sombreadas indican la ubicacién aproximada de las reas con visibilidad restringida significative. loroacose Arranque del motor Cédigo SMCS: 1000; 7000 Sihay una etiqueta de advertencia fjada al interruptor de arranque del motor o a los controles, no arranque el motor ni mueva ningtin control. ‘Mueva todos los controles hi FWA antes de arrancar el motor icos a la posicién Mueva el control de la transmisién a la posicion NEUTRAL. Apligus el freno de estacionamiento. El escape de los motores diesel contiene productos de commbustién que pueden ser perjudiciales para Su sald. Opere siempre el motor en un lugar bien ventilado. Si esta en un érea cerrada, saque el escape al exterior. 22 Seccién de seguridad Antes de la operaci6n. ‘$SBU8075-02 _Antes_de la operacion Gédigo smcs: 7009 Asegurese de que no haya ninguna persona en la maquina o en el area alrededer de la maquina, todos los opstaculos del camino de la maquina, tento a peligros como cables, zanjas, etc. Compruebe que las ventanas estan limpias. Fija bien todas las puertas y ventanas en posicion abierta cerrada. Ajuste los retrovisores (si iene) para obtener la mejor vision posible del area cerca de la maquina, Asegurese de qué ta'bocina, Ia alarma de iene) y todos los otros dispositivos de funcionando correctament Ajustese firmemente el cinturon de seguridad. Operacion édigo SMCS: 7000 Opere la maquina solamente mientras esta sentando en un asiento, El cinturén de segurida que estar abrochado mientras opera la maquina, Solo opere fos controles cuando el motor esté funcionando. ‘Mientras opere la maquina lentamente en un area despejada, comprusbe que todos los controles y dispositivos de proteceion funcionen bien. Afites de mover la maquina, cerciérese de que nadie corra peligro. No permita pasaleros en la maquina, a menos que ésta tenga un asiento adicional con cinturén de seguridad. ‘Anote todas las reparaciones que sean necesarias durante la operacion de la maquina. Informe sobre todas las reparaciones que sean necesarias. ‘Transporte las herramientas a aproximadamente 40 cm (15 pulg) por encima del suelo. No se acerque al borde de un barranco, una excavacién o un voladizo. Evite operar la maquina en sentido transversal a sndiente, Siempre que sea posible, opere la maquina cussta aribao.cuesta abajo_Sila maquina comienza a resbalar lateralmente en una pendiente, iediatamente la carga y haga girar la maquina en direccién cuesta abajo. ier condicién que pueda ocasionar el je la maquina, La maquina se puede volear al ', bancales © pendientes. También ‘cruzar zanjas, elevaciones u otros obstaculos inesperados, ‘Manterga el control de la maquina. No sobrecargue la maquina mas allé de su capacidad, No se ponga a horcajadas sobre un cable. No nunca que otras personas se pongan a horcajedas sobre un cable. ‘Sepa cudles son las dimensiones maximas de su maquina, Durante la operacion de la maquina, mantenga ‘siempre instalada la Estructura de Proteccién Contra Wuelcos (ROPS). Parada del motor ‘SMCS: 1000; 7000 mente el motor después de haber ga. Esto puede causar ie acelerado de los Después de estacionar la maquina y conectar el freno de estacionamiento, haga funcionar el motor durante dos minutos antes de parar la maquina. Esto permite que las reas calientes del motor se enfrien gradualmente. Estacionamiento édigo SMCS: 7000 Estacone la méquina en una superficie horizontal. Si debe estacionar la maquina en una pendiente, bloquee las ruedas. ‘Aplique el freno de servicio para parar la maquina. IMueva el control de fa transmision a la posicién NEUTRAL Cone:te el freno de estacionamiento. SSBU8075-02 tas de trabajo al suelo, Pare el motor, 1ue del motor a ta posicion lave, el interruptor de ar DESCONECTADA y q maquina Ponga él internuptor general en la posi DESCONECTADA. Sino se va a ul durante un periodo de tiempo prolongac llave para evitar la descarga de le bate producirse por un cortocircuito de la , BOF el drenaje de corriente por ciertos components 0 por vandalismo. waeoszea Operacién en pendiente Cédigo SMCS: 7000 Las maquinas que funcionan de forma segura en diversas aplicaciones dependen de estos eriterios: modelo de fa maquina, configuracién, mantenimiento de la maquina, velocidad de operacién de la maquina, condiciones del terreno, niveles de fluido y presiones de inflado de neumaticos, Los mas importantes son la destreza y la opi operador. Lo que tione més impacto en la estabilidad es un buen operador que siga las instrucciones de! Manual de Operacién y Mantenimiento. La capacitacién del ‘operador proporciona a una persona las siguientes capacidades: observacién de las condlelones, de trabajo y madioambientales, sensacion de ta maquina, Identificacion de los peligros potenciales y ‘operacién de la maquina de forma segura tomando. las decisiones apropiadas. Cuando trabaje en laderas y pendientes, consider: los siguientes puntos importantes: Velocidad de dosplazamiento — mayores velocidades, las fuerzas de inercia tlenden a hacer que la maquina sea menos estable, lad del terreno o de la superficie ~ 1a puede ser menos estable en terrenos desiguales, Sentido de desplazamiento — Evite operar la endiente. Cuando sea posible, opere la maquina hacia arriba y hacia abajo de las pendientes. Coloque el exiremo mas pesado-de la maquina hacia la parte mas alta de fa pendiente cuando esté trabajando sobre la misma, 23 n de segurided Operacién en pendiente maquina iguientes: equips montados en la maquina, configuracion de la maquina, pesos y contrapesos, ie puede ceder debido al = Las rocas y la humedad ie pueden afectar accién y la estabilidad de la s rocosas pueden provocar de la maquina. Deslizamiento debido a cargas excesivas ~ Esto puede hacer que las cadenas 0 los neumaticos en la parte ms baja de la pendiente se introduzcan en el terreno, lo que aumentara el angulo de la maquina. Ancho de las cadenas 0 neumaticos - Las cadenas 0 los neumaticos mas estrechos se Introduciran alin mas en el terreno fo que haré que la maquina sea menos est Accesorios conectados a la barra de tiro - Esto puede disminuir el peso en las cadenas de la parte mas alta de la pendiente. Esto puede disminuir también el peso de los neumaticos de la parte mas alta de la pendiente, El menor peso haré que la maquina sea menos estable. Altura de la carga de trabajo de Ia maq Cuardo las cargas de trabajo estén en posiciones mas slevadas, Se reducira la estabilidad de la méquina, Equisos operados ~ Sea consciente de las caracteristicas de rendimiento del equipo en ‘operacion y de los efectos en la estabilidad de la maquina, ‘Técnicas de operacién — Mantenga todos los accesories o cargas arrastradas en posicién baja sobre el terreno poral lograr una estabilidad 6) Los sistemas de las maquinas ti en las intes. — Las pendientes pueden ici6n y la operacion apropiadas de los tomas de ja maquina. Estos sistemas de la maquina se necesitan para controlar la maquina en las pendientes, Nota: La operacién segura en las pendientes muy inclinadas puede requerir un mantenimiento especial de ‘También se requiere la destreza operador y los equipos apropiados ciones espeeificas. Consulte en seccicnes de! Manual de Operacién y Mantenimiento itos de nivel de fluido apropiado y el uso fe la maquina, 24 Seccién de seguridad Bajada del equipo.con.e! motor parado rasoin Bajada del equipo con el motor parado Cédigo SMCS: 7000 Antes de bajar cualquier equipo al suelo con el motor pparado, aleje al persanal que se encuentre cerca de fa maquina. El procedimiento que se debe usar varia de actierdo con el equipo que se va a bajar. Tenga ssente que 1a.mayoria delos sistemas usan fluidos 2 a alta presion para levantar y bajar el equipo. El proc de bajada del equipo con el motor parado presion, aceite hidraulico o algan ‘equipo de proteccion personal adecuads y siga e! procedimiento que se indica en la seccién de operacién del Manual de Operacién y Manterimiento, “Bajada de equipo con el motor parado" Informacion sobre ruido y vibraciones ‘Cédigo SMCS: 7000 Informacion sobre el nivel de ruido EI Nivel de presién acistica equivalente (Leg) del ‘operador es de 73 dB (A) cuando se usa ANSVSAE 1166 OCT 98 para medir el valor en una cabina cerrada. Este es un nivel de exposicion al ruido de tun ciclo de trabajo. La cabina estaba debidamente instalada y mantenida, La prueba se llevé a cabo con las pusrtas y las ventanas de la cabina cerradas. necesario protegerse los oidos cuando n de operador abierta durante periodos prolongados 0 en un ambiente tuidoso. Tal vez sea necesario protegerse los oidos ‘cuando se opere la maquina con una cabina que ho tenga el mantenimionto adecuado 0 cuando las puertas y las ventanas estén abiertas durante periodos prolongados o en un ambiente ruidoso, El ruido ext yedio es de 83 dB(A) cuando to SAE J8BApr95 - Prueba fad constante para medir J valor en una maquina estandar. La medicién se ‘a cabo en las siguientes condiciones: distancia 416 m (49,2 pies) y "maquina moviéndose hacia adelante a una velocidad intermedia" pr ‘$8BU8075-02 Informacion sobre el nivel de ruido para las maquinas que se u en los paises de la Unién Europea y enlos paises que adoptan las directivas de la UE El nivel de presién acistica en los oldos del operador es 72 dO(A) cuando 9c usa Ia norma ISO 6396:1992 para medir ef valor en una cabina cerrada. La cabina estaba debidaments instalada y manteni¢a. La prueba se llevo a cabo con las puertas y las ventanas de Ia cabina cerradas. Directiva de agentes fisicos (vibraciones) de la Unién Europea 2002/44/EC Datos sobre vibraciones para cargadores de ruedas Informacién sobre el nivel de vibraciones en brazos y manos Cuando la maquina se utiliza de acuerdo con su uso previsto, las vibraciones de los brazos y las manos en esta maquina es inferior a 2,5 metros por segundo al cuadrado. Informacién sobre el Nivel de vi ‘cuerpo entero ‘jones de Esta seccién incluye datos tun método para estimar el cargadores de ruedas. las vibraciones y le vibraciones para Nota: En los niveles de vibraciones influyen muchos: paramelros diferentes. A continuacion se indican muchos de ellos. + Operador capacitacién, comportamiento, motalidad y estrés + Lugar de ambiente, jo organizacién, preparacion, medio lima y material + Méquina tipo, calidad del asiento, calidad de! ‘sistema de suspensién, accesorios y estado de los equipos No es posibie obtener niveles de vibraciones precisos para esta maquina, Los niveles de vibraciones espevados se pueden F usand rmacion de la Tabla 1 para calcular la exposh a alas vibraciones. Se puede utilizar una simple evaluacion de la aplicacion de la maquina. SSBU8075-02 Estime los niveles de vibraciones para los tres, sentidos de propagacién de las vibra jones de operaciér de vibraciones promedi Con_un_operador-experimentado y. Uniforms, reste ios factores de escenario del nivel de vibraciones promedio para obtener el ri vibraciones estimado. En caso de operaciones aaresivas y terrenos rigurosos, afiada los facinres de escenario al nivel de vibraciones promedio para obtener el nivel de vibraciones estimado. Nota: Todos los niveles de vibraciones se expresan ‘en metros por segundo al cuadrado, 25 Seccién dé seguridad Informacién sobre ruido y vibraciones rebut = Table A Ge referencia ISO Nvaee do vibraconeseauvalenon de emsions de i cunrpo on fos equines de mavinfont Se soe Tipo de | Aetvida de opercion inguin = tex | thy | fez movment decane | ga | at | os Cargudors | ~apenen ve miner oar [om okies - 7 ctrl ore | eer | ae Touma on VA ee 7 Gage defame 1 etpleamin ata vlosad ona obo en caratias peas 1 Cogn dou can an coee conse Nota: Para obtener informacion adlcional sobre Paulas para reducir los niveles de vibraciones en vibraciones, consulte la publicacién Vibraciones mocanicas ISO/TR 25398 - Paulas para evaluar 1a exposicién a vibraciones en todo el cuerpo en @1 desplazamiento en maquinas de movimiento do tierra. Esta publicacién utiliza datos medidos Por institutes, organizaciones y fabricantes Intemacionales. Este documento proporciona informacion sobre la exposicién a vibraciones en todo el cuerpo para operadores de equipos de movimiento de tierra. Para obtener informacion adicional sobre los niveles de vibraciones de las maquinas, , 2, Manual de Operacién y MantenimientoSSBU8257 Directiva de agentes ficicos (vibraciones) de la Ui Europea 2002/44EC. Blas ios de la norma ISO 7096. Esto representa vel de vibraciones verticales en condiciones de operacion rigurosas. Este asiento se probé con la entrada de sefiai de clase espectral EM3. El asiento tiene un factor de transmisibilidad de “SEAT<1,0", el vel de vibraciones en todo el cuerpo varia segiin ‘équina, Hay una gama de valores. El valor bajo es de 0,5 metros por segundo al cuadrado. La maquina cumple con el nivel a corto plazo para el disefio del asiento de la norma /SO 7096. El valor para esta maquina es de 1,13 metros por segundo al cuadrado. Jos equipos de movimiento de tierra ‘Ajusts las méquinas apropiadamente. Efectie mante nto de las maquinas apropiadamente Opere las maquinas de manera uniforme, Mantenga as condiciones del terreno, Las siguientes pautas pueden ayudarle a reducir el nivel de vibraciones en todo el cuerpo: 1. Utlice el tipo y el tamafio correctos de maquinas, ‘equipos y accesorios. 2. Efectue el mantenmmiento de las maquinas seguin las recomendaciones del fabricante, a. Presiones de los neumaticos bb, Sistemas de freno y direccién ¢. Controles, sistema hidraulico y mecanismos de articulacién 3. Mentenga el terreno en buenas condiciones. a, Retire todas las rocas y obstaculos grande b. Rellens todas las zanjas y agujeros 26 Seccién de seguridad Informaciéa. sobre ruido y vibraciones . Proporcione las maquinas y programe el tiempo necesario para mantener las condiciones del terreno. 12 un asiento que cumpla con la norma ISO 7096, Nafitenga el asiento cuidado y ajustado. a. Aluste el asienio y la suspensién segtin el peso del operadox b. Inspeccione y mantenga la suspensién del asiento y de los mecanismos de ajuste. Realice las siguientes operaciones de manera uniforme, a. Conducir b. Frenar . Acelerar d, Cambiar de marchas 6. Mueva los accesorios de manera uniforme 7. Ajuste la velocidad de la maquina y la ruta para reducir al minimo el nivel de vibraciones. los obstaculos y terrenos irregulares. b. Disminuya a velocidad cuando sea necesario pasar sobre un terreno irregular. Reduzca las vibraciones a un minimo en ciclos de trabajo prolongados o en distancias de desplazamiento largas. ‘a. Utlice maquinas equipadas con sistemas de suspensién. . Use el sistema de control de amortiguacién de los cargadores de ruedas. Si no dispone de un sistema de control de umiortiguacién, reduzca la velocidad para evitar los rebotes. e |. Remolque las maquinas entre lugares de trabajo. La menor comodidad del operador puede deberse a ottos factores de riesgo. Las siguientes pautas pueden ser eficaces para mayor comodidad del operador: 1. Ajuste el asiento y los controles para obtener una buena postura. b, Ajuste los espejos para reduc trabajo con el cuerpo en post SSBU8075-02 . Programe paradas de descanso para reducir los periodos prolongados en posicion sentada d. No salte de la cabina, jeduzca al vantarn jimo-la-manipulacion-y-los ios de cargas. f. Reduzca al minimo todos los choques ¢ impoctos durante las actividades deportivas y de ocio, Fuentes La informacién sobre vibraciones y el procedimiento de célculo se basan en la put mecénicas ISO/TR 25398 - Pauta para evalvar fa i vibraciones en todo el cuerpo en 1s. en maquinas de movimiento de iutos, organizaciones ‘que miden los datos armonzados. Esta publicacion da informacion sobre la forma de determinar la exposicion a las vibraciones en todo el cuerpa de los operadores de equipes de movimiento de tierra, El método se basa en la emision de vibraciones medidas en condiciones de trabajo reales en todas las maquinas. Se debe comprobar la directiva o' documento resume parte del conte! correspondiente. Este documento no sustituye inal, Este las fuentes originales. Otras secciones de estos documentos se basan en informacion del Decreto de salud y seguridad del Reino Unico. y Mantenimiento, SSBUB257, Direct agentes fisicos (vibraciones) de la Unién Europea 2002/44/EC. ‘que reduzcan al minimo loe ni de vibraciones, Consulte con su distribuidor de Caterpillar para obtener informacion sobre la ‘operecion segura de la maquina, siguiente pagina web para encontrar a su distribuidor local: ‘SSBU8075-02 27 Seccion de seguridad Pussto del operador Pueste-det-operador Cédigo SMCS: 7000 Cualquier modificacién que se haga en el interior de la estacion del operador no debe sabresalir al espacio del operador. Si se aflade una radio, un extintor de incendios 0 cualquier otro accesotio, la instalacién debe hacerse de forma que se conserve el espacio del operador. Cualquier objeto que se traiga a fa cabina no debe sobresalir al espacio del operador. Se debe sujetar bien U otro articulo suelto, Estos objetos no deben Tepresentar un peligro de impacto en terreno rocoso o-en caso de vuelco. Seccién de Informaci6én -Sobre-el-Producto- Informacion general Especificaciones Cédigo SMCS: 7000 1 ‘i A) { Lg ©) thsireciia 16 pusier En la tabla siguiente se indican las especificaciones basicas de la maquina. Table? Gargadores de Rusdas #92% SSBU8075.02 2 Nota: Las cargas nominales se deben usar como guia. Les accesorios y los suelos desiguales, blandos 1 _o-en-malas.condiciones pueden afectar los valores nominales de carga. El operador es responsable de conocer estos efectos. Las cargas nominales so basan en una maquina estander con las siguientes condiciones: + lupricantes apropiacos = tangue de combustit tena + estrustura ROPS corrada + Operador de 80 kg (176 Ib) a + neumaticos 45/65-45 o equivalentes males varian en fun acceso’ izados. Consulte a su dis Caterpilar acerca del valor de carga nomi cada accesorio especifico, Las cargas ni La carga de operacién nominal viene definida por ‘SAE en J818 (mayo de 1987) y por ISO 5998 (1986) ‘come el 50% de la carga de equilibrio estatica con Ja maquina completamente girada Peso en orden de bala 96.844 kg (215.504 LLengitud eon et cucnarén fe) | 15.143 mm (698.2 pul ‘Anche a través de Ws: ‘eumaitcos 4516 evm (177 pula) ‘Ara hasta ta estructura ROPS i 5.614 mm 221.0 pula) Carga nominal! del cuchar6n Cédigo SMCS: 6700 7 ea Si no se respetan los limites de carga estableci- dos para la maquina, se pueden causar lesiones personales o dafios a los accesorios. Revise la Clasificacion de carga de cada accesorio antes de utilizarlo. Haga los ajustes necesarios a la carga nominal de la maquina. lustcacion 17 ee ' Ge indean Ia altura de descarga y el alrance para ‘cada cucharén a la altura de levantamiento maxima y aun angulo de descarga de 50 grados. La al de descarga (A) se mide desde el suelo hasta borde del cucharén. El alcance (8) se mide desde 1a parte delantera de! neumatico delantero hasta el borde del cucharén. La tata siguiente proporciona las cargas de ‘operacién nominales para la maquina con configuracién estandar y un cucharén, SSBU8075-02 29 Seccién de Informacién Sobre el Producto Informacion general Teta Garg nomina ccfigarciy- ae levanenions oi) ‘ioe de amor au ica | taramente ce | Vumannomina | Cae nmin ce | Absa bucharén) corte ae . ‘operacion = Phd tos 5790 (9051 ag 42001) | 40am ren nae 4attam ‘| 2166 mm ane-s720 roan ton ne y 19051 kg 42.0001) n pie Gitano) | 8200) Goran pe ese — 204-4980 sw tn Sis y vaosrig azoonm | £260mm | 2200 nm someon ! cee 44s6am | 2114 mm sor-oss0 | cesenttopeiniocen | 107 m(m40y8) 19081 tg 12.0008) ‘anny Soprons oma | assem eenuaseeumnee “ 44t3am | 2471 mm sor-cuso | ceteniopeasoce | nism asoxe) © swoerrgeacnon) | | ag am ‘Shaan ySopmancs, : soa enienls2io sr 2.002 Sate easton : i wm | sere xm sore | Sutesetendne | "070% | wos qaonom | Sefeom | 2082 mm sognen carn para ocas ceotarensionseo | ipa aca aszinm | 2082 am wrote /Gelecterligae | "2°40 %0) | reostiacazconm | 445m | 2352 am Y econo 30 ‘Seccién de Informacion Sobre el Producto Informacion de identificacian ‘SSBU8075-02 Informacion de identificacion sesoosa Ubicaci6on de las placas y calcomanias Cédigo SMCS: 1000; 7000 EI Numero de Identificacién del Producto (PIN) 90 utiliza para identificar una maquina motorizada disefiada para que un operador viaje en ella. Los productos Caterpiliar como motores, transmisiones y acoasorios les que no estén disefiados para que un oper en ellos se identifican con numeros de serie. Para una referencia rapida, anote los nimeros de 8 15 espacios que se proporcionan worse acon 18, Esta placa se encuentra en el lado izquierdo de! bastidor delantero. PIN de fa maquina twstracton 19 exon) Esta placa se encuentra en la caja de engranajes de transferencia, Numero de serie de la transmision, wustacen 20, sons Esta placa se encuentra en el lado izquierdo del motor. Nimero de serie det motor Placa de certificacién (CE) Nota: Esta placa se encuentra en maquinas que se utilizan en fa Unién Europea. La placa de certificacién (CE) se utiliza para r la conformidad de un producto con todos: los requisitos establecidos por un pais o grupo de paises. Un grupo de pruebas comprueba el producto para vesficar dicha conformidad. i C OFF astracion 24 oe Esta placa se encuentra en el lado izquierdo del bastidor delantero. Numero de identificacién del producto, (cela fos TSoFEEPEEEEE Ee gaegEEaEEE EERE Potencia (KW).