Está en la página 1de 2

El texto es la unidad máxima de comunicación y transmite un mensaje completo.

Cada texto tiene su propio significado,


organización y mensaje. El texto es producto de la actividad verbal humana, que siempre tiene un carácter social. Tipos:
1. El texto narrativo es un texto que habla de eventos y personajes reales o ficticios.
2. El texto descriptivo es un texto que describe objetos, personas, animales, emociones... Objetivo de este texto
descriptivo es transmitir una imagen precisa de la realidad que transmitimos con palabras. Tipos de textos descriptivos
son:
• Texto científico – es un texto que tiene un lenguaje técnico especializado. (artículos científicos). Objetivo de este texto
es presentar los resultados al público. Estructura de un texto científico: Titulo, Autores, Resumen, Introducción, Método
y materiales, Recolección de datos, Resultados, Discusión, Conclusión, Bibliografía. Características:
• Idioma: tiene terminología o léxico especializado (matemáticas, biología).
• Objetividad: textos objetivos, tiene datos concretos y verificables;
• Claridad: tiene forma clara y precisa.
• Formalidad: tienen una forma formala.
• Texto técnico – es un texto que tiene un lenguaje técnico y da argumentos objetivos. (instrucciones de uso) Esto texto
presenta los métodos y procesos necesarios para el conocimiento. El texto es descriptivo y demostrativo.
3. Un texto argumentativo es un texto quien este escris con forma argumentativo. El texto da argumentos, datos,
opiniones y evidencias. (discurso político)
4. Texto informativo-expositivo es un texto quien este escris con forma neutral y objetiva. Esto texto es informar. Es
texto da una imagen de la realidad. Tipos:
• Texto divulgativo o informativo – es un tipo de texto que informa pero no tiene información técnica y especializada.
(notas)
• Texto especializado - es un tipo de texto que informa y tiene información técnica y especializada. (investigación
científica)
5. Texto instructivo es un texto que tiene instrucciones, procedimientos y imagenes que nos ayudan a dominar diferente
información.
El lenguaje científico y técnico tiene una terminología específica, especial y profesional y se utiliza en áreas específicas.
El lenguaje es verdadero, objetivo, claro. Las características:
• UNIVERSALIDAD: tiene forma universal, internacional y clara.
• OBJETIVIDAD: la información es objetiva y está basada en la investigación.
• DENOTACIÓN: se utilizan expresiones breves y claras.
• VERIFICACIÓN: la información es veraz y fácilmente verificable.
• FORMALIZACIÓN: de caracteres o datos.
• ADECUACIÓN y ELEGANCIA: requieren atención y concentración.
Las principales características del lenguaje científico: este texto tiene un tema y da datos cientificos. Características:
• tiene lenguaje claro, universal, objetivo, preciso • explica la información• tiene elementos formales (símbolos)
La principal característica del lenguaje técnico es similar con lenguaje científico. Características: • tiene lenguaje
convencional preciso. • contiene terminología coherente. • tiene elementos formales (símbolos)
La terminología especializada es una disciplina quien presenta términos específicos de diversos campos: medicina,
matemáticas, etc. Terminología:
 Como disciplina es una materia que trata de términos especializados;
 Como práctica, es un conjunto de principios encaminados a componer conceptos;
 Como producto, es un conjunto de términos de una determinada especialidad.
Tecnicismo es un término especializado o cultismo utilizado en una disciplina.(medicina) Tienen un significado especial
y no tienen sinónimo (cirugía).
Los neologismos son expresiones y palabras que tradicionalmente no existían en la lengua, pero que se han incorporado
a ella. La palabra neologismo se compone del prefijo neo-"nuevo"; logos- "palabra", y el sufijo -ismo. Cado lenguage
tiene neologismos que se adapta y actualiza con tiempo.
Tipos de neologismos: • Blogs • Smartphone. • Hipster. • Fake news. • Selfie. • Wifi.
• Neologismos de forma. Son derivación de palabras que ya existen en la lengua.
•Neologismos semánticos. Cuando una misma palabra ya existente en la lengua adquiere nuevos significados.
• Extranjerismos. Palabras que tiene forma en su idioma original. Es un término incorporado a la lengua de uso local. Se
escribe igual que en su idioma original.
• Barbarismos. Son malas pronunciaciones o formulaciones del lenguaje, que acaban creando nuevos términos.
Extranjerismo Tipos de extranjerismo según la forma:
a) Calcos: términos que trasladan un rasgo característico de una lengua a otra. Tipos:
• Calcos semánticos : términos que tienen el mismo significado en ambos idiomas.
• Calcos estructurales - imitar una palabra extranjera:
b) Préstamos: palabras que una lengua toma de otra sin traducción.
• Préstamos semánticos: A las palabras extranjeras se les da un significado existente.
• Préstamos léxicos - el término se toma de otra lengua (de el idioma original), se adopta y se adapta.
Tipos de extranjerísmo según su origen : palabras que provienen de la lengua:• Anglicismos: inglés. •
Galleganismos: francesa. • Lusismos: portuguesa. • Italianismos: italiana. • Latinismos: origen latino • Arabismos:
árabe. • Helenismos: griego.
Creando voces científicas. Surgen cuando no existe una palabra dentro del idioma local que denota un significado
determinado. Surgen por la influencia y penetración de otra cultura. Se forman tomando prestada una palabra extranjera
que tiene el mismo significado y cuándo se traduce la palabra.

También podría gustarte