Está en la página 1de 14

República Bolivariana de Venezuela

Ministerio de poder Popular para la educación Universidad nacional


experimental simón rodríguez

Maturín-Monagas

Administración en mercadeo

Lenguaje y
comunicación

PROFESORA: ESTUDIANTE:
MILDRED GUSMAN WINYEL FIGUERA 30.921.846

VICTOR SANCHEZ 30.289.202

FECHA:

09-05-2022

Desarrollo
Concepto de neologismos
Los neologismos son palabras nuevas que se han creado al surgir
nuevos conceptos que nombrar una palabra o expresión
relativamente reciente y aislada que se está haciendo de uso
corriente, sin llegarlo a ser del todo aún. Una palabra nace
generalmente cuando surge una nueva realidad que exige ser
nombrada, por ejemplo inventos y descubrimientos, y también
para nombrar nuevos fenómenos políticos, económicos o
culturales.
Parte de los neologismos del español provienen de otras lenguas
como el inglés y el francés.
Algunos sostienen que la creación de neologismos se produce
por modas y por necesidades de nuevas denominaciones. Hay
neologismos innecesarios, como los que alargan las palabras
convirtiéndolas en palabras innecesariamente pero también hay
otros neologismos necesarios como, por ejemplo wifi o escáner.

Ejemplo de neologismos
Googlear: Verbo surgido a partir de la invención de la
plataforma de búsquedas en Internet llamada google.

Smartphone: Un neologismo y anglicismo de uso común para


“teléfono inteligente”, o sea, teléfono computarizado.

Selfie: Nombre que recibe en la cultura contemporánea al auto


fotografiarse con la cámara frontal de un teléfono.

Face: Modo en que se llama a cada publicación de la red social


llamada facebook una de las más empleadas del mundo.

Wifi: Palabra originada mediante las siglas de Wireless Fidelity,


nombre a su vez del estándar de comunicación para el Internet
Inalámbrico propuestos por la agencia WECA estadounidense.
Hoy en día es sinónimo de “Internet inalámbrico”.

Concepto de barbarismo
Se llama barbarismo en la gramática tradicional a un vicio del
lenguaje que consiste principalmente en pronunciar o escribir
mal las palabras. Su sentido está relacionado con el valor
etimológico que tiene bárbaro de ‘extraño’ y ‘ajeno’, por lo que
se trata de usos que resultan extraños al español.
Las incorrecciones comprendidas en los barbarismos varían con
el autor y no hay una clasificación uniforme. Así, los solecismos a
veces se incluyen entre los barbarismos, pero en otras ocasiones
se considera un vicio distinto.
No se ha de considerar barbarismo el empleo intencional de
alguna palabra o frase extranjera hecho por quien conoce su
propia lengua y la domina.

Tipos de barbarismo
1.1 Barbarismo prosódico
Se incluyen aquí los vicios de dicción. Tradicionalmente se
incluían en esta categoría fenómenos como el seseo, que se
consideraba vicio por no corresponderse con la pronunciación
castellana, o el tartamudeo, que hoy se considera un trastorno
de la comunicación y no del lenguaje.

 veveo: es la pronunciación de la b como la v. Se considera un


barbarismo porque la v en castellano tiene el
sonido b (bilabial sonoro), no como en otros idiomas (francés,
inglés, portugués, italiano, etc), en los que tiene un sonido
fricativo labiodental sonoro.
 bebeo: es la pronunciación de la v como b, considerada
antiguamente barbarismo por cierto número de gramáticos.
En la actualidad no se considera barbarismo, sino que, por el
contrario, es la norma.
 ceceo: es la pronunciación de la s como z. No tiene el grado
de aceptación que tiene el seseo.
 Heheo: es la pronunciación de la s (y a veces la c y la z) como
una h aspirada (como la inglesa o alemana). Tiene un grado de
aceptación aún menor que el ceceo y suele ocurrir de manera
esporádica en especial en los hablantes del sur de España.

1.2 Barbarismo analógico

 culteranismo: es el uso de voces rebuscadas entre las de


origen culto, como por ejemplo apropincuarse para acercarse.
 modernismo: es el uso de voces extravagantes o de
significado oscuro.
 extranjerismo: es toda palabra extranjera que no se ajusta a
la índole del castellano.

1.3 Barbarismo ortográfico


Abarca en esencia las faltas de ortografía. Cuando afectan a
la acentuación se habla de barbarismo acentual.

Ejemplo de barbarismo
 Comprastes en vez de compraste.
 Guevo en vez de huevo.
 Llelo en vez de hielo.
 Nadies en vez de nadie
 Picsa en vez de pizza
 custión en vez de cuestion
 comia en vez de comidad

Concepto de pleonasmo

Un pleonasmo es una expresión en la que aparecen uno o


más términos redundantes innecesariamente, (por
ejemplo: sal afuera, sube arriba, lo vi con mis ojos).
El Diccionario de la lengua española, de la Real Academia
Española, también recoge los términos endíadis y datismo,
que deriva de Datis, sátrapa medo que luchó en Maratón y
que caía frecuentemente en esta construcción gramatical.

Es el uso de palabras innecesarias para intensificar el


significado en una oración.

La palabra pleonasmo se utiliza en la lengua español para


nombrar a una clase de figura retorica. Esta consiste en el
uso de términos que refuercen lo dicho en una oración o
expresión, pero que no añaden información valiosa, ya que
sin ellos la frase se entendería de la misma forma.
Ejemplo de pleonasmo

Con base a lo anterior, algunas de las expresiones son: “salir


para afuera” (no se sale para dentro), “volar por los aires” (no
se vuela por la tierra), “entrar para dentro” (no se entra para
fuera), entre otras. Los sinónimos de pleonasmo son repetición,
redundancia, abundancia, exceso, entre otras. Hay distintos
tipos de pleonasmo.

 Tautología. Se repite una o más palabras. Por ejemplo: La


guerra es la guerra.
 Macrología. Se repite en una oración una idea o concepto
que se mencionó previamente. Por ejemplo: Ella vino, ella
llegó hasta aquí.
 Perisología. Se repite una idea o un concepto en una
perífrasis. Por ejemplo: Él irá, él va a ir.
 Batología o datismo. Se repite una idea o concepto con una
palabra que es sinónima o que tiene un significado similar a
la primera palabra. Por ejemplo: Pienso, razono, medito y
recapacito
Concepto de redundancia

Una redundancia puede ser la repetición o uso reiterado de una


palabra o expresión para expresar una idea, así como la sobra o
abundancia excesiva de cualquier cosa. La palabra, como tal,
proviene del latín redundantia.

Las redundancias, en el lenguaje, son formas de expresar las


cosas repitiendo o reiterando ciertas palabras, ideas o
conceptos, con el fin de enfatizar el mensaje que se quiere
trasmitir. Es, como tal, un recurso expresivo, pero puede incurrir
en la tautología.

En teoría de la información, se considera que la redundancia es


una propiedad de los mensajes según la cual, gracias a la
existencia de repeticiones o partes predecibles que no aportan
en realidad información nueva, se puede inferir el resto del
mensaje. Es, sobre todo, una estrategia fundamental de
comunicación para evitar malos entendidos o errores en el
decodificación.

Sinónimos de redundancia, por su parte, pueden ser abundancia


o sobra, o repetición, reiteración o pleonasmo. Antónimos serían
escasez o parquedad.

Ejemplo de redundancia

Muchas veces es preciso repetir (y una redundancia es básicamente


una repetición) para dar mayor fuerza a lo que decimos. Así ocurre,
por ejemplo, con “Sal para afuera” o “Sube para arriba”, ciertamente
más enérgicos o enfáticos que “Sal” y “Sube”, o con “Querida y
adorada”, “Diablo malo” y así sucesivamente.
Concepto de morfema léxico

El morfema léxico es el que aporta el contenido semántico


fundamental de la palabra. Es la base sobre la que se podrán
añadir otros morfemas (de índole gramatical). Un morfema libre
es aquel que forma la palabra en sí, como flor, luz, mar, camión o
reloj.

El morfema es la unidad mínima de la lengua que posee


significado léxico o gramatical. En este sentido, es la unidad
mínima aislable de análisis gramatical, y, por ello mismo, no
puede ser dividida en unidades menores. Algunos autores
relacionan el concepto de morfema con el de monema.

El concepto de morfema está relacionado con la idea de la


forma. La palabra morfema, de hecho, se deriva del griego
μορφή (morphḗ), que significa ‘forma’. Los morfemas, pues, son
las formas que componen una palabra, bien de tipo léxico (de
significado) o gramatical (en función de las relaciones que
establece con otras palabras).

Ejemplo de morfema léxico


Los ejemplo son:

 Ilustr-ar
 Ilustr-e
 Ilustr-ado
 Ilustr-ación
 Ilustr-aba
 Biblio-teca
 Biblio-tecario
 Biblio-tecología
 Biblio-grafía
Morfema libre
Un morfema libre o independiente es aquel cuyo lexema
coincide con la forma de la palabra en sí.

Por ejemplo:

 Flor
 Luz
 Mar
 Pan
 Sal
 Reloj

Morfema trabado
El morfema trabado o ligado, en cambio, es aquel cuyo lexema o
morfema léxico requiere de otro u otros morfemas para
completar el sentido de una palabra. Esto se debe a que los otros
morfemas aportan la información gramatical de la palabra
(número, género, persona, tiempo, modo).

Por ejemplo:

 Arquitect-o
 Ilumin-ar
 Caj-ita
 Pos-modern-o
 Pre-histori-a
 Cant-ante
Concepto de morfema derivativo

Los morfemas derivativos son partículas que se unen antes o


después de una raíz para crear palabras derivadas de la misma
familia pero con significados diferentes.

Por ejemplo: deportista / deportivo / deporte. Hemos señalado


con negrita la raíz de la palabra para que veas que al cambiar el
morfema modificamos el significado de la palabra.

La raíz, que es también llamada lexema, es la parte invariable de


la palabra, la que no cambia sin importar el morfema que le
añadamos. Es la raíz la que nos dará el significado esencial de la
palabra. Por ejemplo: oficinista o economista. Como la raíz es
diferente, las dos palabras no tienen nada más en común que la
función que ejercen dentro de una oración, es decir, son
sustantivos.

Los afijos son las partículas que se unen a la raíz originando


nuevos significados. Por ejemplo: marino y mareas. Su
significado es completamente diferente, pero sí que comparten
una misma temática general, el mar. La acción de mezclar las
raíces o lexemas con diferentes morfemas derivativos tiene
el nombre de derivación.

Existen cuatro tipos de morfemas derivativos dependiendo de la


posición que tienen respecto a su palabra raíz. Estos son los
diferentes tipos de morfemas derivativos que podrás encontrar
en español para derivar las palabras.
Prefijos

Los prefijos que tenemos en el idioma español provienen del


griego y del latín. Son todas aquellas partículas que se
posicionan delante de la raíz o lexema para modificar la palabra
semánticamente o gramaticalmente. El acto de poner prefijos se
llama prefijación.

Los prefijos pueden darnos información sobre si la palabra es


negativa, sobre el lugar, la cantidad, el tiempo o la intensidad de
la raíz posterior.

 Los prefijos que nos indican espacio pueden darnos


información sobre si está cerca o lejos. Por ejemplo circun-
de circunvalación.
 Los prefijos negativos indican negación o contrariedad de
la palabra que viene posteriormente. Por ejemplo a- de
amorfo.
 Los prefijos de cantidad expresan el tamaño o la cantidad
en referencia al lexema. Por ejemplo bi- de bipolar.
 Los prefijos de intensidad nos pueden expresar el exceso
de algo o la máxima importancia. Por ejemplo super- como
superhéroe.
 Los prefijos temporales pueden darnos una orientación en
el tiempo como antes o después. Por ejemplo pre- como
precolombino.

Sufijos

Los sufijos son todos aquellos morfemas derivativos que se


posicionan después de la raíz o lexema. Su función principal es
crear tipos diferentes de palabras gramaticales. Es decir,
cambiando el sufijo una palabra que era un verbo, puede pasar a
ser un sustantivo o un adjetivo. Por ejemplo: reposar, reposador,
reposado. Reposar después de una carrera es un verbo. El
reposador de pies para trabajar de manera cómoda es un
sustantivo. El hombre reposado y tranquilo ejerce la función de
adjetivo.

Existen dos tipos diferentes de sufijos, según la función que


ejercen en una oración:

 Los sufijos aspectuales: Se dividen en nominales, verbales y


adjetivales dependiendo de la función que ejercen dentro
de una oración.
 Los sufijos apreciativos: Pueden ser los diminutivos para
mostrar aprecio y simpatía, los aumentativos que expresan
exageración y burla, los despectivos que muestran una
repulsión y los superlativos que expresan una intensidad
máxima.

Interfijos

Los interfijos son partículas que se posicionan entre la raíz y el


sufijo a fin de dar otro significado diferente a la palabra. Por
ejemplo: espionaje. Espi- (raíz), -on- (infijo), -aje (sufijo). No
todas las partículas que se posicionan entre la raíz y el sufijo son
interfijos, ya que podría tratarse de otro sufijo en sí mismo.

La mejor manera para detectar un interfijo es eliminar el último


sufijo que podemos encontrar en la palabra. Al hacerlo nos
quedamos con la raíz y un morfema, si estos no tienen ningún
significado por sí mismos, significará que se trata de un interfijo.
Por ejemplo: polvareda. Polv- (raíz), -ar- (interfijo) y -eda (sufijo).
Si eliminamos el último sufijo que en este caso sería -eda, la
palabra que nos quedará es polvar, que no tiene significado por
sí mismo. Por eso podemos determinar que -ar- en la palabra
polvareda es un interfijo.
Hay algunas excepciones en las que los interfijos se posicionan
entre el prefijo y la raíz, pero no es lo más común. Te dejamos
con algunos ejemplos de interfijos para que aprendas a
identificarlos en las palabras:

 Altanero: alt (raíz), an (interfijo), ero (sufijo)


 Arquitectónico: arquitect (raíz), on (interfijo), ico (sufijo)
 Cafelito: cafe (raíz), l (interfijo), ito (sufijo)
 Caótico: caó (raíz), t (interfijo), ico (sufijo)
 Fanfanoso: fang (raíz), an (interfijo), oso (sufijo)

Circunfijos

Los morfemas circunfijos son partículas que rodean la raíz de


una palabra utilizando combinaciones entre prefijos y sufijos.
Son muy poco usuales en la lengua española, pero todo y así es
importante conocerlos por si te encontraras algún caso.

Te dejamos con algunos ejemplos de circunfijos para que puedas


verlo de manera más clara:

 a- + raíz + -ar/-er/-ir: anaranjar, aburguesar


 des- + raíz + -ar/-er/-ir: descascarillar
 en- + raíz + -ar/-er/-ir: ensuciar
Familias semántica

Una familia semántica es un conjunto de palabras que


comparten un sema común. En la lengua surgen relaciones de
asociación, similitud, comparación o de diversa índole entre los
significados: imágenes mentales de las cosas que componen la
realidad
La semántica enfrenta el signo lingüístico desde el interés por su
parte inmaterial, esto es, su parte mental, convencional y
abstracta: el significado. Esto significa que se interesa no sólo por
la manera en que se forman los significados de las palabras a
partir de sus componentes (sus raíces y agregados), sino también
del modo en que los significados cambian a lo largo del tiempo y
devienen otros, cambiando junto con la cultura que emplea la
lengua.

Ejemplo de una Familias semántica

Algunos ejemplos de connotación son:

 Ese automóvil está pintado de negro (denotación: el color)

Las intenciones de ese hombre parecen ser negras (connotación:


malvadas, turbias, secretas)

 Le hicieron una operación a corazón abierto (denotación: el


órgano)

Me dijo que su novia le había roto el corazón (connotación:


sentimientos)

También podría gustarte