Está en la página 1de 46

Vicios de

Lenguaje
Lcda. Karla Espinal
OBJETIVOS
• Organiza en forma escrita el conjunto de oraciones
relacionadas en párrafos

• Reconoce los vicios de lenguaje utilizados en la


cultura hondureña.

• Explica la importancia de hablar y escribir evitando


los vicios de lenguaje.

• Identifica los vicios de lenguaje en diferentes


ejercicios.

• Aprecia las conversaciones sin vicios de lenguaje.


“Para mí, el mayor placer de
la escritura no es el tema que
se trate, sino la música que
hacen las palabras.”

—Truman Capote
Vicios del
lenguaje
Son formas de construcción o empleo de
vocabulario inadecuados, que pueden dificultar
la interpretación correcta de un escrito o
expresión oral.
Solo el uso constante del
diccionario y
la lectura de buenas obras te
permitirán
corregir este vicio de dicción.
Barbarismos

Los barbarismos vienen a ser el mal uso El barbarismo es la mala escritura de


en la escritura o la pronunciación de las una palabra debido a las
palabras que conforman un idioma. pronunciaciones iguales de diferentes
El origen de este vicio lingüístico es letras. Ejemplo:
interesante, ya que el término “bárbaro”,
de donde deriva el concepto principal, ► Palabra incorrecta: Immaculado.
proviene del latín bar-bar, que significa: ► Palabra correcta: Inmaculado.
“el que balbucea”.
– “¿No escuchastes lo que te dije?” por
“¿no escuchaste lo que te dije?
(La segunda persona del pasado singular Correcto Incorrecto
no lleva “s” al final, nunca) empujar rempujar
parquear aparcar
“¿Qué jue?” por “¿qué fue? magullado mallugado
– “Todo excelentido” por “todo diabetes diabetis
excelente”. Volví en mí volví en sí.
Neologismos
Son vocablos usados por un gran Es común que estas La aparición de los neologismos
número de hablantes de una palabras se presenten en los responde a la necesidad de los
lengua, pero que no están subgrupos (pequeñas individuos de designar un nombre a
registrados formalmente en los comunidades o un comportamiento u objeto, que no
diccionarios. “subculturas”), siendo se halla de manera convencional en
inventados por las personas la lengua nativa. También surgen
que los conforman. como paralelismos, es decir, son
palabras que vienen a cumplir el
mismo rol lingüístico de otra ya
existente.
Muchos de los neologismos se quedan en las subculturas que los engendran, pero otros trascienden a la
comunidad general, llegando a colarse de tal manera en el habla tradicional que luego son
aceptados por la RAE.

Coronavirus, elegido neologismo del año 2020


mutear
Verbo creado en español a partir del inglés mute y que se recomienda sustituir por silenciar.

loguear
Derivado creado a partir del inglés log in que se recomienda evitar en español.

legitimizar
Verbo de uso innecesario en lugar de legitimar.

barista
Italianismo que en español se ha especializado para aludir al experto en preparar y servir café
en sus diversas variedades.
ciberataque
Voz correctamente formada a partir de ciber- y ataque.

influencer
Anglicismo para el que se recomienda el uso de influyente como
alternativa en español.

sanitizar
Verbo que se recomienda sustituir por voces como sanear, higienizar,
limpiar o desinfectar.

«hashtag»
Anglicismo para el que en español se recomienda la alternativa
etiqueta.
podcast
Anglicismo que se puede adaptar en español como pódcast.

webinar
Anglicismo para el que se recomiendan alternativas como webinario o seminario web.

wasap
Adaptación válida de WhatsApp para el mensaje enviado a través de esta aplicación.

guasapear
Grafía adecuada y documentada del derivado formado a partir de WhatsApp y -ear.

wasapear
Grafía adecuada y documentada del derivado formado a partir de WhatsApp y -ear.

guglear
Grafía adaptada y documentada del derivado formado a partir de Google y -ear.

googlear
Grafía híbrida y desaconsejable formada a partir de Google y -ear.

playlist
Extranjerismo que se recomienda sustituir en español por lista de reproducción.
Arcaísmo
Este se presenta cuando se usan palabras en su
modo antiguo para completar frases, habiendo
palabras útiles más adecuadas para expresarse
en el momento.

Un caso muy común en las lenguas romances


(las derivadas del latín) es la inclusión de
latinismos al momento de expresarse, habiendo
palabras perfectas del castellano que pueden
ser utilizadas.

Otro caso típico es usar formas lingüísticas


que, aunque son válidas, ya entraron en desuso.
Ejemplos
– Vusted (en vez de usted) sabía que todo estaría bien.

– El curriculum (en vez de currículo) vitae está


perfecto.

– Lo alucé (por alumbré) muy bien.


Extranjerismo

Este el típico caso en el que el hablante de una


lengua alude a términos pertenecientes a otros
idiomas para comunicarse.

Normalmente esto sucede cuando una persona,


hablante nativa de un idioma, quiere sonar
“interesante” ante un grupo al momento de
expresarse.

Suele ocurrir en estos casos que lo que empieza


siendo una estrategia “intelectual”, termina siendo
un tropiezo lingüístico al dificultar el
Extranjerismos:

manager gerente
ticket boleto
hobby pasatiempo
party fiesta
watch man vigilante
Debut estreno
Sandwich emparedado
okey de acuerdo

– “¿What´s up?” Por “¿qué pasó?”.


– “Todo allright”, por “todo está bien”.
– “Take aquello” por “toma aquello”.
Pleonasmo
Pleonasmo:
El pleonasmo se define como el uso de uno o varios términos innecesarios, para darle un
sentido completo a la oración y con los cuales se le asigna expresividad a lo que se
quiere decir.

El pleonasmo es un tipo de redundancia donde se usan, reiteradamente, términos o


sinónimos del mismo, frases y conceptos, los cuales hacen que la idea, dentro de la
oración, se vuelva excesiva y superflua.
Redundancia:
La redundancia es la repetición o uso exagerado de una palabra, expresión o
concepto, pero también, es la reiteración de información incluida en textos o
mensajes, que permite, pese a la ausencia de esta, rearmar su contenido.

En la redundancia se presentan algunos términos o frases con contenidos


predecibles ante el resto de la información, por lo tanto, lo redundante no aporta
datos nuevos, ni descriptivos ni explicativos, por el contrario, reitera lo que ya se
conoce o lo que se presenta en otras partes de los contenidos.

Sin embargo, es bueno saber que la redundancia está presente en varios países de
habla hispana, por ejemplo, en España (pues para ellos estas expresiones hacen
parte de sus cotidianidades y, aunque no estén aceptadas por la Real Academia
Española —RAE—, son utilizadas por la mayoría de las personas). Lo anterior se da
debido a las variantes del idioma español (formas diferentes que se tienen para
hacer uso de una lengua).
Nota: Al preguntarle a la Fundéu (Fundación del Español Urgente) sobre si existe alguna
diferencia entre redundancia y pleonasmo, respondieron: “Hay quienes lo llaman
pleonasmo cuando es una figura y redundancia cuando es vicio, pero, normalmente, se
toman como sinónimos; la redundancia es más general y común, y el pleonasmo es un
término más técnico”.
Redundancia
Ejemplos
Subir arriba
Entrar adentro
Salir afuera
Bajar abajo
Especies diferentes
Pero mas sin embargo
Pero sin embargo
Mas sin embargo
Cadáver sin vida
Testigo presencial
Parejas de a dos
Descargar la carga
Dentífrico para diente
Regalo gratis
Comicios electorales
Conocer por primera vez
Aproximadamente unos
Coordinadas entre sí
Delito penal
Deambular sin rumbo
Desenlace final
Erradicar de raíz
Error involuntario
Solecismo
Este vicio del lenguaje se manifiesta en – “¿Qué hora es mañana?” por “¿qué
la inexactitud al momento de expresarse. hora es?”.
Quien padece de solecismo carece de
sintaxis y lógica al hablar o al escribir. – “Esto no debe ser así, se dijo para él
mismo” por “esto no debe ser así, se
Es común verlo presente es estratos dijo a sí mismo”.
sociales bajos, donde no se tiene acceso
igualitario a la educación. El solecismo – “Él decía a saber de sus hijos” por
es uno de los vicios que más tropiezos “él decía para saber de sus hijos”.
genera en el acto comunicativo.
Vulgarismo
Se considera como el uso incorrecto de frases o palabras por parte de gente que carece
de cultura. Suele presentarse en la deformación de los términos usados, al restar o
sumar letras a estos.

Las personas que utilizan este tipo de expresiones al hablar cotidianamente son consideradas
como personas de poca educación y cultura, ya que hacen un uso incorrecto de las palabras
de su idioma.

Aunque los vulgarismos se dan en muchos idiomas y lugares del mundo, se les toma como un
lenguaje soez y las personas que lo hablan fuera de contexto son mal vistas, por su uso en
público.

Ejemplos de vulgarismos: Agarré y me fui (entonces me fui)


Aí ta (ahí está)
Aiga (haya)
Amá (mamá)
Ansina (así es)
Apá (papá)
Dequeísmo
1. Se considera como el uso inadecuado de la preposición “de” delante de la conjunción
“que”. Es una de las fallas en el lenguaje más extendidas por Latinoamérica.

► Oración incorrecta: A Marcos le angustia que no pueda entrar a la universidad.


► Oración correcta: A Marcos le angustia de que no pueda entrar a la universidad.
Queísmo.
1. El queísmo es la falta de la preposición “de” para aparecer en conjunto con la
conjunción “que”. Un ejemplo puede ser:

2. ► Oración incorrecta: Es el momento que vayas.


3. ► Oración correcta: Es el momento de que vayas.
Muletillas
1. Este vicio en particular se refiere a las palabras que repetidamente acostumbran usar
ciertas personas al tratar de comunicarse. Suelen manifestarse cuando no se tiene
dominio del discurso o en momentos de nerviosismo.
Cacofonía
Este vicio se presenta cuando una persona al expresarse repite una
silaba o vocal de forma continua, resultando incomodo para los que lo
escuchan.

Aparte de la molestia que causa la repetición continua de los sonidos,


este vicio tiende a dificultar el entendimiento de lo que se quiere decir.

La cacofonía es un sonido desagradable. Ejemplo:

► Oración incorrecta: Cada caja encaja a la perfección.


► Oración correcta: La caja se ajusta a la perfección.
Ejercicios de vicios del lenguaje
A continuación vamos a exponer una serie vicios de lenguaje. ¿Sabrás responder a
qué tipo pertenece?

– ¿Cómo es mi vocabulario? Loable.


Esta pregunta tiene una respuesta usada con un
arcaísmo, ya que podría haberse utilizado palabras más
adecuadas a la actualidad como ‘extenso’ o ‘meritorio’.
No creo que haiga nadie en la peluquería a esa hora.
Se trata de un vulgarismo, ya que ha utilizado ‘haiga’ en
lugar de ‘haya’ (del verbo hallar).
Se trata de un uso excesivo de extranjerismos.
– No quiere amor, está amorfoda.
Se trata de un neologismo. El cantante Bad Bunny tituló
una de sus canciones como ‘amorfoda’ que, en palabras
del compositor puertorriqueño, viene a significar “amor
jodido”.
– Ya he freído el pescado esta mañana.
Se trata de un barbarismo, ya que realmente se escribe
‘He frito el pescado’..
– Yo creo que estás equivocado
Se trata de un dequeísmo.
Debe ser de que
– Grupo de rock necesita cantante para cantar
Anuncios clasificados como este son redundantes, por lo
tanto se trata de un pleonasmo.
– De normal pregunto a Juan cuando tengo dudas sobre
el seguro, ya que me asesora de gratis.
El uso incorrecto de las preposiciones es un claro
ejemplo de solecismo. No es correcto decir ‘de normal’ o
‘de gratis’, cuando se debe utilizar ‘normalmente’ o
simplemente ‘gratis’.
Conclusiones finales y
recomendaciones
 Hay que comprender que los vicios del lenguaje representan una
pobreza en el conocimiento de los idiomas.

 Se ha comprobado que la inteligencia está asociada al número de


vocablos que se manejan en la lengua que se habla.

 Mientras más palabras tienes en tu léxico, más inteligente eres.

 Es importante entonces invertir tiempo diario en el aprendizaje


de nuevos términos, enriquecer nuestro banco de sinónimos y
antónimos.

 Habituándonos a estas conductas lograremos menguar la


aparición de los vicios y aumentaremos grandemente nuestra
inteligencia y la tan importante capacidad de comunicación.
Recuerde revisar los recursos de la
semana
¿Preguntas?

Escribirme en la herramienta ¨Preguntas al tutor¨

También podría gustarte