Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
JACOBS
LEPCC
PARTE - I
SECCIÓN - 7.0
Revisado y publicado
1 24.12.2008 19 DM NAK AGG
como Enmienda
3.0 DEFINICIONES
10.0 SEGURIDAD
12.0 ANEXOS
1.2.2 Los detalles anteriores se prepararán y presentarán al PROPIETARIO/PMC al menos 90 días antes
del inicio de las actividades previas a la puesta en servicio. El CONTRATISTA también preparará
formatos para cada una de las actividades previas a la puesta en servicio para registrar los datos de
las pruebas previas a la puesta en servicio realizadas con éxito, que deberán ser debidamente
comprobados y firmados por el PROPIETARIO/PMC y sus representantes. Los documentos
anteriores formarán parte de los documentos generales de pre-comisionado que serán presentados
por el CONTRATISTA al PROPIETARIO con copia al PMC.
Será responsabilidad del CONTRATISTA llevar a cabo las actividades de puesta en marcha de la
unidad / planta después de lograr la finalización mecánica exitosa y completar las actividades de
puesta en marcha previas a(debidamente atestiguadas por el PROPIETARIO). El CONTRATISTA
designará un equipo de operación capacitado (con experiencia en plantas/unidades similares)
compuesto por un coordinador de puesta en marcha, un encargado de turno de la sala de control y
operadores de campo. Ingenieros / capataces / técnicos mecánicos, eléctricos y de instrumentación,
etc. para llevar a cabo la puesta en marcha y el encargo de la planta. La puesta en servicio se
considerará iniciada a partir del día de alimentación de carga a la Unidad/Instalación.
El CONTRATISTA designará un equipo operativo formado por un mínimo de los siguientes expertos,
aunque sin limitarse a ellos
• Coordinador de la Comisión
• Encargado de turno
• Coordinador de la sala de control
• Supervisor de campo
• Operarios formados
• Técnicos para la resolución de problemas de equipos e instrumentos
2.1.1 Un organigrama del equipo de puesta en marcha propuesto por el licitador indicando los puestos con
las cualificaciones y experiencia requeridas. También se indicará el puesto que el licitador propone
cubrir con personal contratado de una agencia de apoyo, siempre que el licitador proponga contratar a
dicha agencia en su oferta. Se adjunta como anexo 12.4 una propuesta de organigrama para el
equipo de puesta en marcha.
2.1.2 Bio-Datos del personal clave que compone el equipo de puesta en marcha.
En caso de que el miembro del equipo de puesta en marcha mencionado en la oferta no esté
disponible en el momento de la puesta en marcha, el CONTRATISTA deberá garantizar un sustituto
con cualificación y experiencia equivalentes. El formato de los datos biográficos se adjunta como
Anexo 12.2
2.1.3 Historial del licitador en cuanto a experiencias relacionadas con la puesta en servicio.
2.1.4 Lista por cláusulas de las desviaciones, si las hubiera, del capítulo sobre la puesta en servicio. En su
defecto se entenderá que el licitador no tiene desviaciones.
2.1.5 Cuestionario que figura en el Anexo 12.3 debidamente cumplimentado por el licitador.
3 .0 DEFINICIONES
3.1.1 La finalización mecánica de los sistemas significará que todos los trabajos de instalación del sistema
se han completado de acuerdo con los planos de construcción aprobados, las especificaciones
aprobadas, el código aplicable definido en el paquete de licitación y siguiendo las buenas prácticas
internacionales de ingeniería aceptadas, y que todas las actividades han sido completadas de forma
exhaustiva por el CONTRATISTA y atestiguadas por los representantes del
PROPIETARIO/ADJUDICATARIO, y que los formularios estándar previos a la puesta en servicio han
sido debidamente cumplimentados y firmados por el representante del
PROPIETARIO/ADJUDICATARIO/representante de puesta en servicio del
CONTRATISTA/vendedores como testigo de la finalización satisfactoria de dicha actividad. Los
certificados de diversos organismos oficiales para las partes pertinentes del trabajo realizado estarán
disponibles como parte de la terminación mecánica. Una vez que el sistema / equipo de todas las
unidades, fuera de los sitios, los servicios públicos están listos para la puesta en servicio previa, el
CONTRATISTA tiene que emitir un certificado a los efectos de que el terminal / sistema / equipo está
listo para la puesta en servicio previa.
3.2.1 Las actividades previas a la puesta en servicio (como se indica en el Anexo 12.1) se definen como
aquellas actividades que deben realizarse tras la finalización/instalación, inspección, pruebas
hidráulicas, etc. de un equipo/sistema para prepararlo para la puesta en servicio. Esto incluirá, pero
no se limitará a, actividades tales como la comprobación del sistema de acuerdo con los P&ID, las
modificaciones del sitio, la inspección interna del tanque / equipo / recipiente, el lavado, el soplado de
aire de las tuberías, incluido el soplado de juntas, la purga del sistema utilizando nitrógeno, la prueba
de fugas tanto para sistemas de baja presión como de alta presión, la calibración de los instrumentos,
la comprobación del equipo eléctrico para una correcta puesta a tierra, la continuidad, la resistencia
del aislamiento, la inspección secundaria de los relés después de la resistencia del aislamiento, la
realización de pruebas de funcionamiento en equipos / sistemas individuales, la carga de lubricantes y
otros productos químicos. La fabricación y el suministro de instalaciones temporales, tales como
derivaciones temporales, carretes, persianas, saltos, respiraderos, etc., que serán necesarios para
llevar a cabo las actividades previas a la puesta en servicio, serán responsabilidad del
CONTRATISTA. El CONTRATISTA llevará a cabo todas las actividades previas a la puesta en
3.3.1 Las unidades se considerarán "listas para la puesta en servicio" cuando se hayan completado todas
las instalaciones junto con sus instalaciones auxiliares y de apoyo en todos los aspectos, incluida la
carga de lubricantes, productos químicos, preparación de la solución para un arranque suave y
seguro y un funcionamiento normal y facilidad de mantenimiento. Se han retirado todas las
estructuras temporales, andamios, etc. utilizados para llevar a cabo los trabajos previos a la puesta
en servicio, se han colocado todas las persianas en la posición requerida por el proceso, se han
purgado y presurizado todos los sistemas según lo recomendado por los licenciantes del proceso, se
han entregado al PROPIETARIO todos los documentos previos a la puesta en servicio y de otro tipo,
incluida la lista de persianas, las presiones de ajuste de las PSV, y la terminal ha alcanzado una fase
lista para la puesta en servicio y aceptable para el PROPIETARIO/el representante del
PROPIETARIO.
3.3.2 El CONTRATISTA emitirá un certificado de listo para la puesta en servicio de todas las unidades,
servicios públicos, fuera del sitio para su aceptación por el PROPIETARIO en formato estándar; con
todas las excepciones resueltas.
3.3.3 Después de que todas las unidades, servicios y fuera del sitio se ha declarado como listo para la
puesta en marcha, el contratista no llevará a cabo ningún trabajo en caliente sin el permiso previo del
propietario.
3.4 El CONTRATISTA llevará a cabo todas las actividades esenciales para la puesta en marcha previa /
puesta en marcha, incluso si no se mencionan específicamente en este documento, incluida la
disposición de equipos / instalaciones temporales / conexiones / accesorios / carretes / consumibles /
herramientas y aparejos / equipos especiales para la carga de catalizadores, etc.
3.5.1 Las actividades de puesta en marcha serán llevadas a cabo por el CONTRATISTA junto con el
PROPIETARIO / PMC. La responsabilidad de la actividad de puesta en marcha corresponde al
CONTRATISTA.
3.5.2 Al menos tres meses antes del inicio de la puesta en servicio, el CONTRATISTA presentará una
propuesta al PROPIETARIO / PMC detallando el calendario y el despliegue de mano de obra a
seguir durante la puesta en servicio. Esto será comprobado por el PROPIETARIO / Representante
del PROPIETARIO. El CONTRATISTA proporcionará un equipo de operación capacitado (con
experiencia en plantas/unidades similares) compuesto por el responsable de la puesta en marcha, el
responsable de turno, el coordinador de la sala de control principal (DCS y paneles locales) y los
operadores de campo, ingenieros mecánicos, eléctricos y de instrumentos/capataces, etc. para llevar
a cabo la puesta en marcha y el arranque de la terminal, así como las operaciones y el
mantenimiento normales.
3.5.3 Este equipo coordinará la corrección de defectos durante la puesta en marcha, incluida la adquisición
de las piezas necesarias y la interfaz con los proveedores. El responsable del encargo coordinará el
apoyo de los representantes de los proveedores.
3.5.5 Tras la puesta en servicio de las terminales, el PROPIETARIO se hará cargo de las mismas
únicamente para su funcionamiento y mantenimiento cotidianos, quedando supeditada la toma de
3.6.1 Será responsabilidad del CONTRATISTA contratar los servicios del ingeniero de
instalación/comisionado del fabricante en la obra durante la finalización mecánica/pre-comisionado y
comisionado de todos los equipos y sistemas principales de la terminal enumerados a continuación:
HPCL, MUMBAI
ALCANCE DE LOS TRABAJOS PREVIOS A LA PUESTA EN
Parte I
SERVICIO
LEPCC Y PUESTA EN SERVICIO Sección 7.0
44LK - 5100 Documento nº 44LK-5100-701/K.02/0007/A4 Página 6 de 19
4 .0 DOCUMENTO DE PRECOMISIONADO/COMISIONADO
4.1.1 El CONTRATISTA preparará borradores de Manuales de Operación para los sistemas completos de
la planta y los presentará al PROPIETARIO/Representantes del PROPIETARIO por lo menos 150
días antes de la terminación mecánica en cinco copias del borrador del manual de operación. En
particular, el manual de instrucciones se preparará en cuatro documentos separados en los que se
incluirá la siguiente información.
Instrucciones del proveedor para todos los equipos para la puesta en marcha, el apagado, el
funcionamiento normal y la resolución de problemas.
4.1.4 La revisión del manual de operación será realizada por el PROPIETARIO / Representante del
PROPIETARIO dentro de los 30 días siguientes a la recepción del borrador y todos los cambios,
adiciones, supresiones requeridas por el PROPIETARIO/PMC serán discutidos con el
4.3.1 Será responsabilidad del CONTRATISTA preparar un formato detallado de lista de comprobación
de las actividades previas a la puesta en servicio y de puesta en servicio para cada equipo,
subsistema, sistema y terminal en su conjunto. El CONTRATISTA someterá dicho formato a la
aprobación de la empresa. Esta lista de comprobación indicará las comprobaciones / pruebas que
deben realizarse en cada equipo / sistema y también indicará la secuencia y el calendario de las
actividades.
4.3.2 Las listas de comprobación serán preparadas por el PROPIETARIO / representante del
PROPIETARIO. El representante del CONTRATISTA estará disponible y asistirá al
PROPIETARIO/representante del PROPIETARIO para llevar a cabo las comprobaciones según las
listas de comprobación. Todos los puntos de las listas de comprobación serán liquidados por el
CONTRATISTA. La preparación del sistema para la puesta en servicio previa se determinará sobre
la base de la finalización de la parte pertinente de la lista de comprobación según el formato
aprobado y todos los trabajos restantes completados por el CONTRATISTA.
4.3.3 A efectos de la ejecución de estas actividades previas a la puesta en servicio, las unidades y fuera
de ellas se dividirán en sistema y subsistemas. El documento previo a la puesta en servicio
contendrá lo siguiente:
4.3.5 Al final de la Terminación Mecánica (que incluye la pre-comisión) el CONTRATISTA presentará una
solicitud al PROPIETARIO para la emisión del Certificado de Terminación Mecánica. Junto con él,
el CONTRATISTA adjuntará todos los documentos de finalización de la construcción y los
documentos completos previos a la puesta en servicio debidamente cumplimentados y firmados.
Estos documentos deberán ser completados por el CONTRATISTA según el sistema y una copia
de los mismos deberá ser presentada al PROPIETARIO / Representante del PROPIETARIO.
HPCL, MUMBAI
ALCANCE DE LOS TRABAJOS PREVIOS A LA Parte I
PUESTA EN SERVICIO Sección 7.0
LEPCC Y PUESTA EN SERVICIO
Página 8 de
44LK - 5100 Documento nº 44LK-5100-701/K.02/0007/A4
19
4.3.6 No se permitirá la puesta en servicio de la instalación hasta que el CONTRATISTA haya presentado
todos los documentos. Cualquier retraso en la puesta en servicio por este motivo se considerará un
retraso en la puesta en servicio por parte del CONTRATISTA.
5 .0 OTROS REQUISITOS
El CONTRATISTA se asegurará de que todos los dispositivos de seguridad, como las válvulas de
seguridad de presión (PSV) y las válvulas de cierre de emergencia, sean probados; las pruebas
serán presenciadas y certificadas por un representante del CONTRATISTA / PROPIETARIO. Estos
certificados deberán entregarse al PROPIETARIO antes del inicio de la puesta en marcha de la
terminal en. El CONTRATISTA, junto con el Certificado de Listo para la Puesta en Marcha,
presentará al PROPIETARIO/PMC la lista maestra ciega y el registro de presiones de ajuste de
todas las PSV'' suministradas en el complejo. El CONTRATISTA también proporcionará tableros de
"No Fumar" y tableros para otras áreas designadas para instalar en la unidad / áreas fuera de la
obra. El CONTRATISTA está obligado a mantener y seguir todas las prácticas de seguridad;
equivalentes o mejores que las practicadas por el PROPIETARIO para el complejo durante la
precomisionado y comisionado.
6.1 A continuación se ofrece una directriz general sobre la interacción entre el PROPIETARIO y sus
representantes con respecto a las actividades previas a la puesta en marcha de la terminal. No
obstante, el PROPIETARIO se reserva el derecho a presenciar todos los trabajos en cualquier fase.
6.1.1 Revisión de los documentos previos a la puesta en servicio y de la red (como se detalla en los
apartados 4.2 y 4.3).
6.1.2 Revisión del Manual de funcionamiento (como se detalla en la sección 4.1 anterior)
Actividades Testigo
Inspección
a) Instalación del dispositivo de seguridad Complete
7 .0 PUESTA EN SERVICIO
7.1 Será responsabilidad del CONTRATISTA la puesta en marcha de la unidad de proceso. La puesta en
servicio de la unidad se llevará a cabo una vez que la terminación mecánica haya finalizado con
éxito, se hayan realizado todas las actividades previas a la puesta en servicio y el sistema esté listo
para la puesta en servicio bajo la orientación y supervisión necesarias del PROPIETARIO /
Representante del PROPIETARIO. El PROPIETARIO suministrará toda la mano de obra operativa y
ésta trabajará con el CONTRATISTA. Los diseñadores de procesos del CONTRATISTA
proporcionarán la coordinación necesaria durante la puesta en marcha y proporcionarán las
aclaraciones técnicas. Será responsabilidad del CONTRATISTA proporcionar asistencia al equipo
operativo del PROPIETARIO mediante mano de obra, herramientas y aparejos, consumibles, etc.
para llevar a cabo las actividades según los diseñadores del proceso.
7.2 La puesta en marcha de la unidad de proceso consistirá en tomar la alimentación, hacerla pasar por
la ruta normal, establecer los parámetros de control del proceso primero en el punto muerto y luego
en el valor de diseño estipulado en el paquete del proceso junto con las instrucciones
complementarias, si las hubiera, del representante del PROPIETARIO/ADJUDICATARIO del
proceso.
7.3 Se considerará que la unidad de proceso se ha puesto en servicio satisfactoriamente cuando todas
las unidades con sistemas de instrumentación/control para el proceso, los servicios y el sistema de
apoyo hayan estado en funcionamiento estable ininterrumpido durante al menos 72 horas. El
PROPIETARIO decidirá si la operación de 72 horas ha tenido éxito o no, basándose en las
observaciones registradas durante las 72 horas. La cuenta atrás para el funcionamiento de 72 horas
se iniciará sólo después de que la Unidad haya estado en funcionamiento estable con todos los
controles y el sistema de seguridad en funcionamiento normal durante un período no inferior a 48
horas.
7.4 Con tres meses de antelación al inicio de la puesta en servicio, el CONTRATISTA presentará una
propuesta a la Sociedad / Representante de la Sociedad detallando el programa a seguir durante la
puesta en servicio. Esto será comprobado por la Empresa / el Representante de la Empresa. El
CONTRATISTA organizará un equipo de operación formado por el responsable de la puesta en
marcha, el coordinador de turno de la sala de control principal (DCS y paneles locales) y los
operadores de campo, ingenieros mecánicos, eléctricos y de instrumentación / capataz, etc. para
llevar a cabo la puesta en marcha de la planta y las operaciones de proceso y mantenimiento bajo la
dirección general del representante del PROPIETARIO.
7.5 El CONTRATISTA presentará en su oferta el organigrama del equipo de puesta en servicio y los
datos biográficos de las personas clave que estarán presentes en el momento de la puesta en
servicio. El CONTRATISTA especificará también la duración prevista de la estancia de este personal.
8 .0 GARANTÍA DE FUNCIONAMIENTO
8.1 Una vez finalizada la puesta en servicio, y una vez establecido el estado de funcionamiento estable,
se realizará una prueba de rendimiento de cada unidad. Antes de llevar a cabo la prueba de
rendimiento de cada unidad, el CONTRATISTA desarrollará un procedimiento y un calendario en
consulta con el diseñador y lo presentará al PROPIETARIO / PMC para su aprobación. La prueba de
rendimiento debe realizarse lo antes posible tras la puesta en servicio, pero no más tarde de 12
meses.
8.2 El CONTRATISTA proporcionará los servicios de su Ingeniero Jefe de Puesta en Marcha que estuvo
asociado con la puesta en marcha de las unidades de proceso en el sitio durante este período de
ejecución de la garantía de cumplimiento. El CONTRATISTA será responsable de cualquier defecto
que se le atribuya y será tratado según la disposición pertinente del contrato.
8.3 La prueba de rendimiento se llevará a cabo haciendo funcionar las unidades durante un período
mínimo especificado en otro lugar. Los resultados obtenidos durante ese periodo constituirán la base
de comparación entre el rendimiento real y las garantías del proceso de las Unidades.
8.4 Los métodos de medición, las tolerancias, las instrucciones para el análisis y los cálculos se ajustarán
a las prácticas aceptadas y se acordarán mutuamente antes del inicio de la prueba de rendimiento.
8.5 No se tendrá en cuenta ninguna interrupción del funcionamiento de la INSTALACIÓN inferior a cinco
minutos durante una prueba de rendimiento.
8.6 Si se ha llevado a cabo con éxito una prueba de rendimiento de cada unidad durante un período
especificado de forma continua y se cumplen las garantías, se considerará que la prueba de
rendimiento ha finalizado con éxito.
8.7 Hasta que se hayan cumplido las garantías, se realizarán pruebas de rendimiento adicionales, de la
misma manera que la primera prueba de rendimiento.
8.8 Siempre después de la finalización de una prueba de rendimiento, todas las cifras de funcionamiento
y producción pertinentes se registrarán en un protocolo que firmarán los representantes autorizados
del PROPIETARIO / consultor y del Otorgante de la Licencia.
8.9 Dentro de los 15 (quince) días siguientes a la finalización de cada prueba de funcionamiento, el
CONTRATISTA determinará y presentará al PROPIETARIO / consultor por escrito los resultados de
las mismas, indicando si se ha cumplido la garantía relativa a dichas pruebas de funcionamiento.
Dicha garantía se considerará cumplida si el PROPIETARIO / consultor indica que la prueba de
funcionamiento ha sido satisfactoria y si el PROPIETARIO / consultor en el plazo de 20 (veinte) días
después de la notificación de los resultados de dicha prueba de funcionamiento no especifica por
escrito al CONTRATISTA en qué aspecto, a juicio del PROPIETARIO / consultor, no se ha cumplido
dicha garantía.
8.10 En caso de que la prueba de rendimiento no cumpla las garantías, el representante autorizado del
CONTRATISTA y el PROPIETARIO/consultor discutirán y determinarán mutuamente las causas del
fallo de la prueba. Las modificaciones necesarias requeridas serán sugeridas por escrito por el
CONTRATISTA y si la causa del fallo es imputable al CONTRATISTA, el coste de estas
9 .0 REPUESTOS Y CONSUMIBLES
9.1 El CONTRATISTA será responsable del suministro de todos los repuestos y consumibles para la
puesta en marcha y puesta en servicio. Estos repuestos serán entregados por el CONTRATISTA a la
empresa. El CONTRATISTA también será responsable del suministro de todos los lubricantes,
productos químicos, desecantes y otros materiales similares para el primer cargo y seis meses de
consumo normal, a menos que se especifique como material de entrega gratuita.
HPCL, MUMBAI
ALCANCE DE LOS TRABAJOS PREVIOS A LA PUESTA EN
Parte I
SERVICIO
LEPCC Y PUESTA EN SERVICIO Sección 7.0
44LK - 5100 Documento nº 44LK-5100-701/K.02/0007/A4 Página 11 de 19
9.2 Será responsabilidad del CONTRATISTA reparar cualquier daño ocurrido en el sistema durante las
fases de almacenamiento, instalación, precomisionado y comisionado. El CONTRATISTA presentará
los catálogos de todos los lubricantes y productos químicos que se facturen para la puesta en
servicio.
10 .0 SEGURIDAD
10.1 El CONTRATISTA deberá seguir las prácticas de seguridad del PROPIETARIO durante la ejecución
de los trabajos previos a la puesta en marcha / puesta en servicio. El CONTRATISTA está obligado a
mantener y seguir todas las prácticas de seguridad equivalentes o mejores que las practicadas por la
empresa para el complejo durante la precomisionado y comisionado.
11.1 Los servicios públicos, la energía y el combustible necesarios para las actividades previas a la puesta
en servicio y la puesta en servicio serán proporcionados por el PROPIETARIO. No obstante, las
tuberías/accesorios provisionales necesarios para el trazado de estas instalaciones serán
responsabilidad del CONTRATISTA.
12 .0 ANEXOS
12.3 CUESTIONARIO
ANEXO 12.1
ACTIVIDADES PREVIAS A LA PUESTA EN SERVICIO
1 .0 La lista de comprobación representa el trabajo mínimo absoluto que debe realizar el CONTRATISTA
antes de la puesta en servicio de las instalaciones. Sin embargo, no pretende ser una lista
completa de las actividades que el CONTRATISTA debe realizar.
2 .0 También deberán seguirse las instrucciones del fabricante/proveedor para las comprobaciones y
pruebas previas a la puesta en servicio de todos los equipos.
3 .0 PROCEDIMIENTO GENERAL PARA LA PUESTA EN SERVICIO
Los procedimientos generales de trabajo que se detallan a continuación describen los trabajos a
realizar por el CONTRATISTA. Los procedimientos aplicables a sistemas o equipos específicos
se tratan por separado.
3.1 Embalaje de las juntas
3.1.1 Instalar cierres mecánicos, empaquetaduras permanentes y accesorios, siempre que sea
necesario. Ajustar y sustituir los cierres mecánicos, las empaquetaduras y los accesorios, según
sea necesario durante el período previo a la puesta en servicio / puesta en servicio.
3.2 Retirada de la ortesis provisional
3.2.1 Retire todos los soportes temporales, arriostramientos u otros objetos extraños que se instalaron
en los transformadores del recipiente, la maquinaria rotativa de tuberías u otros equipos para
evitar daños durante el envío, el almacenamiento y el montaje.
3.3 Rotación y alineación
3.3.1 Antes de conectar el conductor, compruebe que la maquinaria giratoria está en la dirección
correcta y que no hay piezas móviles.
3.3.2 Realice la alineación en frío según la tolerancia del fabricante junto con el PROPIETARIO /
Representante del PROPIETARIO. Proporcionar todos los registros de lecturas de alineación a la
empresa.
3.3.3 Compruebe todos los lubricantes y su calidad de llenado, etc. antes de utilizar el equipo.
3.3.4 Realice una marcha en vacío de los motores, compruebe la temperatura de los cojinetes, las
vibraciones y los disparos por exceso de velocidad.
funcionamiento de los distintos dispositivos de seguridad y otras pruebas pertinentes. Realizar
los ajustes necesarios.
3.3.5 Realice la alineación en caliente y los ajustes necesarios después de que el equipo se haya
puesto en funcionamiento. Disponga la presencia de un representante del fabricante para el
equipo según sea necesario durante la instalación y/o la puesta en servicio y la puesta en
servicio previas.
3.4 Comprobaciones / Inspección del sistema
3.4.1 Proporcionar instalaciones de inspección al PROPIETARIO / Representante del PROPIETARIO
para comprobar que las instalaciones creadas se ajustan a los planos de proceso e
instrumentación aprobados, a los planos de construcción, a los planos del proveedor y a las
especificaciones aprobadas para la construcción. Verificar y aprobar el cheque de instalación.
Anote las excepciones, si las hay, en una lista de órdenes de trabajo aparte.
3.5 Modificaciones del emplazamiento
3.5.1 Llevar a cabo las modificaciones del emplazamiento que se consideren necesarias durante la
comprobación/inspección del sistema desde el punto de vista de la operatividad, el
mantenimiento y la seguridad de la terminal.
3.6 Enjuague
3.6.1 Los esquemas de lavado de los distintos sistemas/subsistemas/equipos deben prepararse con
suficiente antelación y presentarse al PROPIETARIO para su revisión y aprobación. Realice un
lavado con agua dulce tratada y soplado con aire o según aconseje el PROPIETARIO /
representante del PROPIETARIO de todas las tuberías aéreas y subterráneas para eliminar la
suciedad, escoria de soldadura, etc. después de la prueba hidráulica (junto con el chorreado de
3.6.4 El sistema lavado con agua deberá ir seguido de un soplado con aire para eliminar el agua libre.
El sistema debe mantenerse bajo presión inerte, según recomiende el proveedor. Siempre que
sea necesario, se procederá al soplado con vapor.
3.7 Carretes, coladores y persianas temporales
3.7.1 Proporcionar e instalar todos los filtros, tanto temporales como permanentes.
3.7.2 Limpie los filtros según sea necesario durante la puesta en marcha y la puesta en servicio.
3.7.3 Instalar y desmontar todas las persianas necesarias para el lavado o el funcionamiento. (Instalar
y desmontar las piscinas de tuberías temporales como y cuando sea necesario para la puesta en
marcha previa y puesta en marcha).
3.8 Pruebas de estanqueidad, vacío y presión
3.8.1 Realizar pruebas de estanqueidad y de presión no operativas en las tuberías y en todos los
equipos, incluidos los fabricados in situ. Realice todas las pruebas de conformidad con los
códigos y especificaciones de diseño aplicables en materia de seguridad, reglamentarios o de
otro tipo. Pruebas de estanqueidad de hasta 5 de presión que deben realizarse después del
kg/cm2g
detallado para las pruebas de estanqueidad y presión en tuberías y equipos fabricados in situ.
Notifique al PROPIETARIO el programa de pruebas con al menos dos días de antelación. Todas
las pruebas deberán ser presenciadas y el registro de la prueba, una vez completada
satisfactoriamente, deberá ser firmado por el PROPIETARIO/representante del PROPIETARIO.
3.8.2 Proporcionar 4 copias de todos los registros de pruebas al PROPIETARIO.
3.8.3 Proporcione medios especiales para las pruebas y facilite instalaciones para su eliminación.
3.8.4 Realizar todas las pruebas de estanqueidad operativa.
3.9 Dispositivos de seguridad
3.9.1 Proporcionar al PROPIETARIO una lista de los ajustes adecuados para los dispositivos de
seguridad.
3.9.2 Instale todos los dispositivos de seguridad (incluidas las válvulas de alivio de presión) en el
equipo después de la prueba de calibración y ajuste todos los dispositivos de seguridad y juntas
siempre que sea necesario o conveniente.
3.10 Purga
3.10.1 Instale las conexiones de purga necesarias y realice la purga del sistema con gas inerte.
3.11 Secado
3.11.1 Proporcionar procedimientos operativos y directrices para llevar a cabo el secado de
calentadores y equipos principales.
3.12 Productos químicos y suministros de explotación
3.12.1 Adquirir y suministrar el relleno inicial de todos los productos químicos, resinas, desecantes y
otros materiales similares. Reponer los productos químicos consumidos durante la prepuesta en
servicio y la puesta en servicio.
3.13.1 Mantenimiento de la casa
4.2.1 Realización de inspecciones y pruebas internas según lo exigido por las especificaciones o los
planos. Realice pruebas de campo por separado, si así lo desea el PROPIETARIO, de los
intercambiadores que hayan sido probados en taller.
HPCL, MUMBAI
ALCANCE DE LOS TRABAJOS PREVIOS A LA PUESTA EN
Parte I
SERVICIO
LEPCC Y PUESTA EN SERVICIO Sección 7.0
44LK - 5100 Documento nº 44LK-5100-701/K.02/0007/A4 Página 15 de 19
4.2.2 Las fugas cruzadas para los intercambios podrán probarse a discreción del PROPIETARIO.
Nota:
Los intercambiadores de carcasa y tubos que hayan sido sometidos a pruebas de presión en el
taller pueden requerir una nueva prueba si el PROPIETARIO lo considera necesario. No
obstante, se incluirán en las pruebas del sistema de tuberías auxiliar siempre que sea práctico y
lo apruebe el PROPIETARIO. Si se utiliza un intercambiador de carcasa y tubos en una prueba
de sistema de tuberías y el intercambiador está diseñado para presión diferencial, se tomarán las
precauciones adecuadas para garantizar que la presión diferencial entre el lado de la carcasa y
el lado de los tubos no supere la presión diferencial máxima recomendada durante la prueba.
4.3 Bombas y controladores
4.3.1 Placas base y suela niveladas. Aliviar cualquier exceso de tensión en las tuberías que pueda
imponerse a bombas, compresores y conductores. Limpie químicamente el sistema completo de
aceite de lubricación y sellado según las especificaciones. Elimine los residuos y los medios de
limpieza siguiendo las instrucciones del PROPIETARIO.
4.3.2 Cargue el aceite, el aceite de las juntas y los sistemas de refrigeración con aceite de lavado y
hágalo circular para limpiarlos. Elimine el aceite de lavado de acuerdo con el procedimiento
aprobado por el PROPIETARIO. Cargue el aceite lubricante, el aceite de las juntas y el sistema
de refrigeración del aceite con el aceite de servicio recomendado por el fabricante.
4.3.3 Solicite la asistencia técnica de un ingeniero de servicio durante la instalación y/o la puesta en
marcha previa ay la puesta en marcha según lo especificado.
4.4 Sistema de tuberías
4.4.1 Notifique al PROPIETARIO el programa de pruebas hidráulicas con al menos dos días de
antelación, sistema por sistema, durante la fase de construcción mecánica.
4.4.2 Las placas de orificio, las válvulas de control y cualquier otro instrumento en línea no deben
instalarse antes de las pruebas y el lavado. Si están instalados, se retirarán y en su lugar se
colocarán las piezas de carrete necesarias siempre que sea necesario durante el lavado para
evitar daños.
4.4.3 El sistema de tuberías se lavará y limpiará a fondo a satisfacción del PROPIETARIO /
Representante del PROPIETARIO. Pruebe hidrostática o neumáticamente todas las tuberías
según lo exijan los planos o las especificaciones. Después de la prueba, drene y deseche el
medio de prueba según las instrucciones de la empresa. Todas las tuberías se secarán con aire
y se encajonarán.
4.4.4 Compruebe que los colgadores de tuberías, los soportes, las guías y las especialidades de
tuberías están calientes y realice los ajustes menores necesarios.
4.4.5 La sustitución de las juntas de grafito secas por otras nuevas será responsabilidad del
CONTRATISTA.
4.4.6 Corregir los problemas de apoyo, vibración y dilatación térmica detectados durante la puesta en
servicio.
4.5 Sistema de instrumentos
4.5.1 El CONTRATISTA realizará todas las comprobaciones no operativas que garanticen la
operatividad del instrumento, es decir, retirará todos los topes de transporte, comprobará los
recorridos de las agujas y verificará la capacidad del instrumento para medir, operar y
4.5.9 Aislar o retirar si es necesario, los componentes tales como válvulas de control, medidores de
desplazamiento positivo y medidores de turbina para la prueba de presión. Vuelva a instalar
estos elementos después de probar el sistema.
4.5.10 Compruebe los orificios de las placas de orificio e instale estas placas una vez finalizadas las
operaciones de lavado.
4.5.11 Según las especificaciones de la empresa, calibrar los instrumentos con equipos de prueba
estándar y realizar todos los ajustes y configuraciones de puntos de control necesarios.
4.5.12 Presurizar completamente y energizar el (los) sistema(s) transmisor(es) y de señal de control
abriendo las conexiones de proceso en los sensores primarios y reguladores finales y realizando
los ajustes del modo de control para la operación automática del equipo a medida que la terminal
se carga y se pone en funcionamiento.
4.5.13 Compruebe el ajuste de todos los interruptores de alarma y desconexión.
4.5.14 Compruebe todo el sistema de parada antes de la puesta en marcha.
4.5.15 El CONTRATISTA se encargará de probar y recalibrar todos los ajustes de las válvulas de
seguridad en la obra. Asegúrese de que las válvulas de aislamiento de las válvulas de seguridad
estén bloqueadas y abiertas según los planos.
5 .0 SUPRIMIDO
FORMATO DE LOS DATOS BIOGRÁFICOS DEL PERSONAL CLAVE PARA LA PUESTA EN SERVICIO
2. NOMBRE
3. CALIFICACIÓN
CUESTIONARIO
Cláusula Descripción de la cláusula De acuerdo No acordado Observaciones
No.
3 Definiciones
5 Otros requisitos
6
Revisión/Control/Inspección/Coordinación
7 Puesta en servicio
Ejecución de la garantía de buen
8
funcionamiento
9 Recambios y consumibles
10 Requisitos especiales
11 Seguridad