Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Resumen
El derecho a la tutela jurisdiccional efectiva es aquel por el cual toda persona como integrante de
una sociedad puede acceder a los órganos jurisdiccionales para el ejercicio o defensa de sus
derechos fundamentales e intereses con sujeción a que sean atendidos a través de un proceso que
ofrezca las garantías mínimas. El Perú a nivel internacional es considerado como un país
pluricultural y multilingüístico, cuestión que genera orgullo y riqueza en materia de tradición,
costumbre e historia. Sin embargo, a pesar del citado acervo, somos una Nación democrática con
una idiosincrasia muy profunda en la cual surgen conflictos intersubjetivos de intereses de
manera muy permanente, generando la interrogante si se cumple la adecuada tutela jurisdiccional
efectiva enfocada en los derechos colectivos de los pueblos originarios. Por tanto, este trabajo de
investigación que realizaré esclarecerá esta problemática en un capítulo muy importante de
nuestra estructura judicial que es el adecuado acceso a la justicia, teniendo como finalidad
proponer soluciones para el citado conflicto intersubjetivo de intereses. De esta manera, valoraré
en mi investigación el principio de oralidad por la diversidad lingüística y cultural que poseen los
pueblos originarios y su afectación a la tutela jurisdiccional efectiva.
ÍNDICE
Introducción
2. Justificación
3. Marco teórico
6. Conclusiones
Referencias
4
Introducción
El presente trabajo monográfico analizará uno de los tantos problemas que viene
suscitándose en el proceso civil peruano: la vulneración de uno de los derechos fundamentales
tan primordiales que posee cada uno de nosotros y es con relación al derecho a la tutela
jurisdiccional efectiva, captando su importancia como un derecho subjetivo que implica que toda
persona pueda acceder a un debido proceso para dilucidar controversias con relevancia jurídica.
Pero ¿cómo las comunidades originarias con sus dialectos lingüísticos pueden integrarse
para acceder al sistema nacional de justicia si impera el idioma español?, hay una dicotomía
porque es de conocimiento que el Perú es un país pluricultural, el cual posee 55 grupos
originarios, de los cuales 51 pertenecen a la Amazonía y cuatro a la zona andina. Además, cabe
señalar que el 25% de la población nacional se identifican como pueblos originarios siendo esta
perspectiva una cuestión de gran interés y urgencia porque muestra un Estado dividido.
5
2. Justificación
3. Marco teórico
3.1. Antecedentes de la investigación
3.1.1. Antecedentes internacionales
Lema (2017) en su tesis “La tutela judicial efectiva en el Ecuador” resalta que la
coyuntura social de cada persona no es óbice para que se ejecute un debido proceso, cabe resaltar
que el artículo 25 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos se debe conectar con la
realidad de cada Estado latinoamericano para la adecuada administración de justicia, la cual
garantiza el pleno derecho de toda persona sin ser discriminada por cualquier índole
sociocultural.
El citado autor en su tesis refuerza que el respeto a la normativa internacional debe servir
de soporte legal para canalizar la jurisdicción interna del Estado ecuatoriano para crear las
condiciones jurídicas, respetando los derechos fundamentales para que el ciudadano acceda a la
tutela jurisdiccional efectiva y pueda solucionar sus controversias judiciales.
campesinas porque no existe una cooperación con las rondas campesinas para solucionar los
temas judiciales.
Este artículo manifiesta la desvalorización de los grupos sociales originarios, los cuales
buscan integrarse al sistema de justicia, pero el mal denominado centralismo nacional debilita las
reglas comunes para una adecuada convivencia.
barrera geográfica que entorpece el acceso a la justicia en las sedes judiciales de Huancavelica,
Iquitos, Trujillo y Abancay, esta situación implica que los centros de atención de los servicios
judiciales están distantes de las zonas rurales, siendo esto un obstáculo para iniciar un adecuado
proceso judicial.
El autor del citado trabajo de investigación evidenció que la tutela jurisdiccional efectiva
no solo supone el derecho de acceso a la justicia en las zonas rurales para obtener con prontitud
la decisión correspondiente, sino que comporta de igual forma la obligación que tiene la
administración de justicia de respetar el Derecho constitucional a la igualdad para que se
resuelva una controversia judicial de manera imparcial y equitativa.
problemas de orden público porque no pueden expresar sus derechos para una eficiente
administración de justicia.
El autor refiere en el citado artículo que es fundamental que los pueblos indígenas u
originarios logren acceder al sistema de justicia en sus diversas variantes lingüísticas. De este
modo se estaría garantizando la adecuada atención para que estos grupos sociales resuelvan sus
conflictos jurídicos.
Del mismo modo, Guadalupe Agüero (2016, p.11) en su tesis “Las comunidades
indígenas en el Perú y su derecho a la administración de justicia propia” refiere que el Perú como
Nación multilingüe debe eliminar obstáculos o brechas sociales para que la población originaria
pueda acceder a los órganos judiciales y puedan ejercer de manera plena sus derechos
fundamentales.
El autor en su tesis evidenció que los pueblos originarios tienen una concepción en
valores muy diferente a la estructura social del Perú porque cualquier tipo de conflicto interno
era solucionado en las juntas comunales. Pero cuando el conflicto jurídico traspasaba la
costumbre, los integrantes de las comunidades indígenas acudían al Estado para acceder a la
tutela jurisdiccional efectiva y no lograban nada. De esta manera, las brechas sociales han
entorpecido la viabilidad de la justicia.
Por otro lado, en enero del año 2022 el Instituto de Estudios Peruanos dio cifras de la
encuesta de percepción que tiene la población nacional sobre el desempeño de la administración
de justicia, son a su vez negativas.
Tabla 1
Percepción de la población sobre la administración de justicia
Las barreras lingüísticas son otro obstáculo inherente a la realidad judicial de América
Latina y el Caribe. Este problema lo adolece principalmente los grupos indígenas de la región
que no pueden integrarse al sistema de justicia, porque la distancia jurídica de los diferentes
Estados ha vulnerado el derecho de estos grupos sociales que no pueden expresarse en sus
propios idiomas para satisfacer sus necesidades jurídicas (Coordinadora Nacional de Derechos
Humanos, 2017).
Por otro lado, a pesar de que en varios países latinoamericanos en sus respectivas
constituciones reconocen la naturaleza multilingüe y las obligaciones del Estado en materia
judicial, lo referido en los diversos marcos normativos se aleja de la realidad porque los pueblos
indígenas no se compenetran con el sistema legal porque los diversos sistemas de justicia estatal
se imparten en español y no en las respectivas lenguas originarias. Esta situación se agrava
porque no existen intérpretes para canalizar el acceso a la justicia para la correcta aplicación de
la tutela jurisdiccional efectiva. Por lo tanto, este aspecto se encuentra pendiente para que el
sistema de justicia de los diversos países latinoamericanos absorba a todos sus conciudadanos
para que estos resuelvan sus controversias judiciales. Es necesario resaltar la coyuntura judicial
que atraviesan muchos ciudadanos en la región latinoamericana y como el artículo 8 de la
Convención Americana sobre Derechos Humanos, inciso 2, literal a) reconoce el derecho de todo
ciudadano de ser asistido por un intérprete cuando este no conozca el idioma del tribunal que
resolverá la controversia judicial (Coordinadora Nacional de Derechos Humanos, 2017).
Es por esta razón, que en el Perú se debe de implementar de manera conjunta entre la
sociedad civil y el Estado una acción mancomunada para lograr incorporar la función
jurisdiccional en los pueblos originarios porque la tradición cultural de estos grupos sociales con
su componente sociolingüístico no puede convertirse en una dificultad porque vicia la adecuada
conducción del sistema jurídico nacional.
nefasta figura de inferioridad de los siglos XIX y XX, sin embargo, conviene señalar que todavía
en la actualidad es un género débil porque las mujeres indígenas enfrentan problemas de
discriminación étnica y de carácter socioeconómico (Coordinadora Nacional de Derechos
Humanos, 2017).
En nuestra realidad jurídica es de conocimiento que las comunidades originarias están
desvinculadas de los preceptos constitucionales que salvaguardan y protegen sus derechos
fundamentales, en este caso las mujeres indígenas en la práctica adolecen de una protección
constitucional que garantice la libertad y seguridad en todos los aspectos de la vida. A pesar de
esta cruda realidad, existen las siguientes leyes que tutelan los derechos fundamentales de las
comunidades originarias:
Ley N° 28736, “Ley para la protección de pueblos indígenas u originarios en
situación de aislamiento y en situación de contacto inicial” (El Peruano, normas legales, 2016).
Ley N°29785, “Ley del derecho a la consulta previa a los pueblos indígenas u
originarios, reconocido en el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT)”
(El Peruano, normas legales, 2011).
Sin embargo, estas leyes no se adecuan a la realidad porque la posibilidad de los pueblos
indígenas para acceder al sistema nacional de justicia es utópica porque los derechos de los
citados grupos están fuera de la realidad jurídica. Al respecto, la Convención Americana sobre
Derechos Humanos, expresa en su artículo 8, inciso 1º la importancia de las garantías judiciales
que debe tener toda persona en un plazo razonable y el acceso a la justicia de manera
independiente e imparcial (Convención Americana sobre Derechos Humanos,1969).
Lo referido por el citado organismo de protección de los derechos humanos reconoce la
importancia cultural de los pueblos indígenas en materia de acceso a la justicia vinculado al
respeto del derecho consuetudinario. Cabe resaltar que en el Perú las rondas campesinas tienen el
reconocimiento del Estado según lo establece la Constitución Política del Perú de 1993. Pero el
quid del asunto se detalla en el tema de las diversas lenguas originarias que no se canalizan en el
sistema de justicia para iniciar un proceso judicial o para resolver el conflicto intersubjetivo de
intereses que poseen las comunidades originarias.
no entendían el dolor ajeno, la hermana del occiso y la citada comunidad nativa sentían la lejanía
del Estado y el derecho a la tutela jurisdiccional efectiva se convirtió en una utopía (Romo y
Alvitres, 2022).
La falta de seguridad jurídica en las comunidades indígenas, la barrera idiomática y la
existencia de pueblos no contactados genera que las mafias organizadas en actividades ilícitas
como el narcotráfico y la tala ilegal creen el escenario perfecto para delinquir porque la ausencia
del Estado para brindar un adecuado servicio de justica produce que los pueblos indígenas se
desentiendan del Estado y por ende cuestionen la discriminación social que sufren día a día para
la conquista de sus derechos fundamentales sobre todo para poder acceder a la justicia de manera
equitativa y plantear que la violencia no desplace a sus comunidades.
Si un Estado desconoce los territorios de las comunidades indígenas y hay un ambiente
latente de inseguridad y la función pública en materia judicial no responde con el poder – deber
del Estado, que radica preferentemente en los tribunales de justicia o tribunales jurisdiccionales,
estos de manera definitiva e inalterable deben dar la ejecución de la tutela jurisdiccional efectiva
cuando surja una violación, una lesión a los derechos fundamentales de la persona. ¿A dónde se
dirigirían las comunidades indígenas ante la latente inseguridad judicial y la indiferencia de sus
autoridades?, es irónico lo planteado, porque los pueblos originarios tienen una concepción
ancestral vinculada a la madre tierra y la justicia nacional solo opera desde las oficinas de la
capital.
Hemos referido en el capítulo anterior que la falta de intérpretes o traductores de lenguas
originarias atrasa a las comunidades indígenas para que las autoridades judiciales resuelvan los
diversos conflictos intersubjetivos de intereses para salvaguardar la imparcialidad del sistema de
justicia mediante decisiones con autoridad de cosa juzgada, decisión final y definitiva del juez
(Romo y Alvitres,2022).
El suceso que afectó a la familia y especialmente a la comunidad nativa de Unipacuyacu
es el otro lado de la coyuntura amazónica en materia de derechos humanos porque si en un país
se vive un mundo paralelo en temas importantes como el funcionamiento del sistema de justicia
y la falta de comunicación entre el Estado y la sociedad civil para una distribución igualitaria en
materia judicial.
Abordo la siguiente interrogante que podría ser rocambolesca: ¿qué sucede con el
personal de justicia que se encuentra en algunas comunidades originarias?, es una pregunta
18
coherente porque si los pueblos indígenas se quejan de que la barrera idiomática es una traba
para poder resolver sus controversias judiciales el principio de tutela jurisdiccional efectiva, en el
caso peruano es elevado a categoría constitucional. Definitivamente, lo narrado se diluye porque
si el Estado no se vincula con los órganos de justicia y no exige una constante capacitación
idiomática en el personal de justicia los intentos de apoyar a los diversos pueblos originarios
serán nulos (Romo y Alvitres, 2022).
4.5. Vulnerabilidad e inseguridad jurídica
De esta manera, la información recopilada por la Coordinadora Nacional de Derechos
Humanos en las zonas alejadas del país donde la administración de justicia es precaria pues la
falta de atención para que un ciudadano exija al Estado la solución de un conflicto intersubjetivo
de intereses genera que las actividades ilícitas campeen como el tráfico de terrenos y el
narcotráfico porque los territorios indígenas por su complicada ubicación geográfica se
convierten en una especia de escondite para los que lideran organizaciones criminales.
Por otro lado, en los últimos cinco años (2016 – 2021) fueron asesinados diez defensores
indígenas de la Amazonía peruana, ya cité el caso del líder indígena Arbildo Menéndez que llegó
a un juicio muy turbulento por la lentitud del Poder Judicial. Además, de este caso otros siete se
encuentran en investigación fiscal y otros dos, el de Lorenzo Caminti y de Lucio Pascual se
entramparon por falta de pruebas ya que las organizaciones indígenas que sufrieron este
problema fueron postergadas por el sistema judicial debido al dialecto con el cual se expresan,
generando que las familias de las dos personas asesinadas desistan de los procesos entablados
porque se sienten indefensos, olvidados y sobre todo discriminados porque las leyes nacionales
no salvaguardan los derechos de la población más vulnerable (Romo y Alvitres, 2022).
Asimismo, el presidente de la Asociación Regional de Pueblos Indígenas de la Selva
Central (ARPI), Jorge Chauca consideró que las autoridades carecen de voluntad para esclarecer
las circunstancias de los hechos y dar con los responsables de los asesinatos de los líderes
indígenas. Y refirió el presidente de la citada asociación los casos de los dirigentes indígenas
Gonzalo Pio y Jesenia Casanto, pues asegura que las investigaciones no avanzan en la fiscalía y a
esta situación se suma la preocupación por la desaparición de otros dos dirigentes indígenas
Santiago Meléndez Dávila y Luis Tapia Meza, ambos desaparecidos el 20 de agosto y el 22 de
septiembre del año 2021, respectivamente (Romo y Alvitres, 2022).
19
funcionar para que ellos inicien el proceso judicial y cuenten con la figura de un defensor
público, pues para ellos se complica la comunicación entre cliente y abogado debido a que la
mayoría de ellos no maneja el español como lengua jurídica.
no se ajustan a los procedimientos tradicionales del Poder Judicial para resolver controversias
judiciales, no se reconoce el aspecto pluricultural de los pueblos originarios (Miranda, 2021).
acercamiento al sistema de justicia nacional. Asimismo, los citados grupos originarios al ser
parte de la interrelación jurídica controlarían los conflictos sociales vinculados a la explotación
de los recursos naturales para que la justicia comunitaria sea una realidad y los representantes de
la justicia comunal sigan reforzando el espíritu integracionista para una justicia comunitaria de
calidad (Arbulú, 2009).
El Perú tiene una limitada aplicación en el sistema de justicia intercultural. En un término
jurídico - sociológico las comunidades originarias resuelven sus controversias de convivencia
con la autotutela, porque las comunidades tanto andinas y amazónicas crean un espacio privado
para la resolución de conflictos, es una especie de justicia paralela, al margen de las instituciones
formales del Estado (Peña, 2023).
Por ejemplo, en la Amazonía noroccidental del Perú, la comunidad nativa Awajún,
distribuidos en las regiones Amazonas, Cajamarca, Loreto y San Martín cuenta con una
población de setenta mil habitantes, repartida en 488 comunidades tienen como meta construir y
reforzar una justicia autónoma e intercultural en sus territorios ancestrales para una adecuada
convivencia social, eliminando la autotutela para dar paso a las reglas del Derecho
consuetudinario que está prevista en nuestra Constitución (Inoach, 2022).
Del mismo modo, la citada comunidad nativa se está relacionando con el sistema de
justicia nacional para crear una justicia territorial y se reconozca que el citado grupo originario
tiene derechos fundamentales amparados en el ordenamiento jurídico nacional. Asimismo, la
Sentencia del Tribunal Constitucional (EXP N ° 07009-2013-PHC/TC) ordena que las
autoridades comunales no pueden intervenir en delitos concernientes a los derechos
fundamentales como: la vida, la salud, la integridad física, psíquica y moral que transgredan el
modelo de los derechos humanos establecidos para una adecuada convivencia social (Inoach,
2022).
Ahora, planteo una solución a largo plazo que estos intérpretes y traductores sean
divididos de acuerdo con el porcentaje sociocultural de las comunidades originarias, como
también los trabajadores del sistema judicial se involucren en la idiosincrasia étnico-cultural para
el estudio profundo de las demás lenguas aborígenes.
Las barreras socio-jurídicas son una traba para darle validez al debido proceso con el
conjunto de garantías que van desde el inicio del proceso con la interposición de la demanda,
hasta la ejecución de la sentencia, aspectos que permiten asegurar dos elementos fundamentales:
la imparcialidad del juez y la defensa adecuada de las partes en el proceso. Por este motivo,
planteo en mi investigación que cada órgano jurisdiccional cuente con un área procesal que vele
por la cultura ancestral de los pueblos originarios, enfocado en la variedad idiomática de las
comunidades indígenas para que el principio de acceso a la tutela jurisdiccional efectiva se ajuste
a las necesidades judiciales de la colectividad autóctona (La Rosa, 2016).
Para poder brindar una solución efectiva al citado principio de tutela jurisdiccional efectiva
se plantea lo referido en el párrafo anterior sobre la futura creación de una organización interna
socio-jurídica vinculada a una descentralización jurídico - cultural para el acceso a la justicia en
las comunidades originarias para que su lenguaje o dialecto cotidiano genere un acceso adecuado
a la tutela jurisdiccional efectiva, así poder constatar si los hechos judiciales son correctos, dar
inicio al proceso correspondiente y lograr de manera satisfactoria la defensa de los derechos
lesionados.
órganos de justicia sobre todo para que los pueblos indígenas accedan al derecho a la tutela
jurisdiccional efectiva con una mirada humanista para la protección de los derechos
fundamentales.
6. Conclusiones
Después de esta exhaustiva investigación se concluye lo siguiente:
cuenta que los procesos judiciales civiles se llevan a cabo con el idioma español, si en
algún momento se llegara a incorporar este beneficio en las comunidades indígenas
podríamos hablar de una igualdad en cuestiones procesales para una homogénea función
jurisdiccional.
La futura aplicación del plan de interculturalidad jurídica acabaría con las brechas
socioculturales que vienen afrontando estas poblaciones originarias con mayor magnitud
desde la mitad del siglo pasado, cada vez fue más notoria la postergación jurídica, ya que
en vez de disminuir la falta de acceso a la justicia se acrecentó cada día porque la lejanía
del aparato judicial produce estas barreras socio-jurídicas tan explícitas, teniendo en
cuenta que la participación del Estado es mínima en los pueblos vulnerables. Por eso,
desarrollar un programa de identidad jurídica es un instrumento para crear nuevas
oportunidades para que el acceso a la justicia, sobre todo al principio de la tutela
jurisdiccional efectiva integre a los pueblos originarios.
La creación de módulos procesales, atención del usuario en su lengua originaria,
mejoraría el acceso a la justicia sobre todo en la vulneración al principio de la tutela
jurisdiccional efectiva en las comunidades indígenas para dar sustentabilidad a la
implementación de mecanismos judiciales parar lograr el reconocimiento normativo de
las comunidades indígenas.
30
Referencias
Arbulú, V. (2009). Rondas campesinas y Derecho penal. Examen del Acuerdo Plenario N° 1-
2009/CJ-116.
https://perso.unifr.ch/derechopenal/assets/files/articulos/a_20121108_02.pdf
Brandt, H.-J (2017). La justicia comunitaria y la lucha por una ley de coordinación de la
justicia. Derecho PUCP, (78), 215-247.
https://doi.org/10.18800/derechopucp.201701.009
Camero, P. y Gonzáles, I (2018). Derechos de los pueblos indígenas en el Perú. Gráfica Biblos
S.A.
Consejo Ejecutivo del Poder Judicial (2019). Resolución Administrativa Nº 268 – 2019 – CE –
PJ. Propuesta para disponer que los intérpretes y traductores del idioma quechua
convocados a asistir en los procesos judiciales, residan o procedan del lugar donde se
tramita el expediente judicial.
https://www.pj.gob.pe/wps/wcm/connect/9ce0a0004b8ec5d09ca29e91cd134a09/RA-268-
2019-CE-PJ.pdf?MOD=AJPERESyCACHEID=9ce0a0004b8ec5d09ca29e91cd134a09
Consejo Ejecutivo del Poder Judicial (2019). Resolución Administrativa Nº 008 – 2019 – CE –
PJ. https://www.pj.gob.pe/wps/wcm/connect/2cbc498048bdb9e49d04fd53388de097/RA-
008-2019-CEPJ.pdf?
MOD=AJPERESyCACHEID=2cbc498048bdb9e49d04fd53388de097
Cooperación alemana para el desarrollo (2018). Serie: Derechos de los Pueblos Indígenas en el
Perú Cartilla 1: Los Pueblos Indígenas y sus derechos. Derecho, Ambiente y Recursos
Naturales – DAR.https://www.dar.org.pe/wp-content/uploads/2018/06/Cartilla-1-
Derechos-de-los-pueblos-indigenas-aprobada-14_05_18_R.pdf
Decreto Supremo Nº 002-2015-MC (20 de agosto de 2015). Decreto Supremo que crea el
Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas u Originarias del
Ministerio de Cultura. https://busquedas.elperuano.pe/normaslegales/decreto-supremo-
que-crea-el-registro-nacional-de-interpretes-decreto-supremo-n-002-2015-mc-1277318-
2/#:~:text=Descargar%20Contenido%20en-,Decreto%20Supremo%20que%20crea%20el
%20Registro%20Nacional%20de%20Int%C3%A9rpretes%20y,Originarias%20del
%20Ministerio%20de%20Cultura
Decreto Supremo Nº 008-2016-MC, Modificación del Reglamento de la Ley Nº 28736, Ley para
la Protección de Pueblos Indígenas u Originarios en situación de Aislamiento y en
situación de Contacto Inicial, aprobado por Decreto Supremo Nº 008-2007-MIMDES (23
de junio de 2016). https://busquedas.elperuano.pe/normaslegales/modifican-reglamento-
de-la-ley-n-28736-ley-para-la-protecc-decreto-supremo-n-008-2016-mc-1408501-2/
Glave Mavila, C (2017). Apuntes sobre algunos elementos del contenido del derecho al debido
proceso colectivo en el Perú. Derecho PUCP, (78), 43-68.
https://doi.org/10.18800/derechopucp.201701.003
González, E. (2021). Justicia transicional y pueblos indígenas en América Latina. Fundación
para el Debido Proceso.
https://www.dplf.org/sites/default/files/justicia_transicional_y_pueblos_indigenas_en_am
erica_latina-lecciones_de_guatmala_peru_colombia.pdf
Lema, J (2017). La tutela judicial efectiva en el Ecuador [ Tesis para optar el título de abogada].
Universidad de Guayaquil Facultad de Jurisprudencia.
http://repositorio.ug.edu.ec/bitstream/redug/30069/1/Lema%20Vargas%20Jenny
%20031.pdf
Ley N°29785, Ley del derecho a la consulta previa a los pueblos indígenas u originarios,
reconocido en el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) (31
de agosto de 2011). Normas Legales N°449529. Diario Oficial el Peruano.
Llayqui, J. (2021). Derecho a la justicia y las barreras de acceso en poblaciones pobres del
distrito Calleria, Departamento de Ucayali, 2016 [Tesis para optar el grado académico
de Magister en Derecho constitucional y administrativo]. Universidad Nacional de
Ucayali. http://repositorio.unu.edu.pe/handle/UNU/5177
Malpartida Castillo, V. (2012). Poder Judicial, justicia inclusiva y justicia intercultural. Revista
Oficial Del Poder Judicial, 7(8/9), 65-93. https://doi.org/10.35292/ropj.v7i8/9.275
Mamani, G. y Arapa, R. (2018). Derecho consuetudinario: Ley de la función jurisdiccional y su
coordinación con la jurisdicción ordinaria de las comunidades campesina y nativa.
Revista de Derecho, 3(2), 181-194. https://doi.org/10.47712/rd.2018.v3i2.23
Ministerio de Cultura del Perú (2015). Política Nacional para la transversalización del enfoque
intercultural. https://www.congreso.gob.pe/Docs/CoordAfroperuana/files/normativas/
politica_nacional_de_transversalizacion_del_enfoque_intercultural.pdf
Ministerio de Cultura del Perú (2023). Base de Datos de los Pueblos Indígenas u Originarios.
Ministerio de Cultura del Perú https://bdpi.cultura.gob.pe/pueblos-indigenas
Miranda Aburto, E. J. (2021). La justicia penal de las comunidades nativas y campesinas en el
Perú. Lumen, 17(1), 72–82. https://doi.org/10.33539/lumen.2021.v17n1.2389
34
Núñez, C (2023). La tutela judicial de los derechos de pueblos indígenas y personas privadas de
libertad: una respuesta estructural. Revista IIDH (63) 188-266.
https://www.corteidh.or.cr/tablas/r35521.pdf
Organización de los Estados Americanos (OEA) (1969). Convención Americana sobre Derechos
Humanos Pacto de San José de Costa Rica.22 de noviembre de 1969.
https://www.oas.org/es/cidh/mandato/documentos-basicos/convencion-americana-
derechos-humanos.pdf
Ortiz, J (2014). El derecho fundamental del acceso a la justicia y las barreras de acceso en
poblaciones urbanas pobres en el Perú [Tesis para optar el grado académico de Magíster
en Derecho constitucional] Pontificia Universidad Católica del Perú.
https://tesis.pucp.edu.pe/repositorio/bitstream/handle/20.500.12404/5738/
ORTIZ_SANCHEZ_JOHN_ACCESO_JUSTICIA.pdf?sequence=1yisAllowed=y
Romo, V. y Alvitres, G (30de junio de 2023). Crímenes impunes: los asesinatos de 50 líderes
indígenas de la Amazonía de Brasil, Colombia, Ecuador y Perú siguen esperando por
justicia. Noticias ambientales. https://es.mongabay.com/2022/06/crimenes-de-50-lideres-
indigenas-de-la-amazonia-siguen-esperando-justicia/
Ruiz, J. y Gavancho,O. «La “cesión de uso” como mecanismo de despojo territorial de las
comunidades nativas en el Perú». Revista CIDOB d’ Afers Internacionals, 2022, n.º 130.
https://doi.org/10.24241/rcai.2022.130.1.119.
35
Texto Único Ordenado de la Ley Orgánica del Poder Judicial Anexo-Decreto Supremo N°017-
93-JUS (20 de julio de1993).
https://www2.congreso.gob.pe/sicr/cendocbib/con5_uibd.nsf/12401364ED47E58305258
6DB00186DE2/$FILE/TUO-LOPJ.pdf