Está en la página 1de 2

Ruth 3:15

Después le dijo: Llega el lienzo que traes sobre ti, y ten de él. Y teniéndolo ella, él midió seis medidas de cebada, y
púsoselas á cuestas: y vínose ella á la ciudad.

Texto Masorético

‫·תּ ֹאחֶז ָ ֑בּ·הּ ַו· ָיּ֤מָד שֵׁשׁ־ שְׂע ִֹרים֙ ַו· ָיּ֣שֶׁת ָע ֶ֔לי· ָה‬
֣ ‫ַו ֗·יּ ֹאמֶר ֠ ָהבִי ַה· ִמּט ַ ְ֧פּחַת ֲאשֶׁר־ עָלַ ֛י ִ· ְו·אֶ ֽ ֳחז ִי־ ָ ֖ב·הּ ַו‬
‫ַו·יּ ָ֖ב ֹא ָה·עִ ֽיר׃‬

Análisis Morfológico

Verbo Qal imperfectivo 3a persona singular masculino del verbo ‫ אָמַר‬que significa "decir, hablar,

‫ַו ֗·יּ ֹאמֶר‬ manifestar, pronunciar". Con una waw conversiva que lo cambia a perfectivo. Todo adquiere el valor
"(él) dijo/pronunció/manifestó".

Verbo Qal imperativo 2a persona singular femenino del verbo ‫ יָהַב‬que significa "dar, proveer, atribuir,
‫֠ ָהבִי‬ asignar". Todo adquiere el valor"da/provee (tú)".

‫ַה· ִמּט ַ ְ֧פּחַת‬ Sustantivo común definido singular femenino cuyo valor es "el lienzo, el manto, la capa".

‫ֲאשֶׁר־‬ Pronombre relativo ‫ אֲשֶׁר‬cuyo valor es "el que, lo cual, etc." unido con un maqqef a una preposición ‫עַל‬

·ִ ‫עָלַ ֛י‬ que tiene un sufijo pronominal 2a persona femenino singular. Todo adquiere el valor "el que sobre ti".

Verbo Qal imperativo 2a persona singular femenino del verbo ‫ אָחַז‬que significa "agarrar, sujetar, asir,
‫ְו·אֶ ֽ ֳחז ִי־‬ tomar", que tiene una conjunción ְ ‫ ו‬prefijada. Esto unido con un maqqef a una preposición ְּ‫ ב‬con un

‫ָ ֖ב·הּ‬ sufijo pronominal 3a persona singular femenino. Todo adquiere el valor "y (en consecuencia) sujeta tú
en ti".

Verbo Qal imperfectivo 3a persona singular femenino del verbo ‫ אָחַז‬que significa "agarrar, sujetar, asir,

‫·תּ ֹאחֶז‬
֣ ‫ַו‬ tomar", que tiene una waw conversiva que lo cambia a perfectivo. Todo adquiere el valor "(ella)
sujetó/agarró/asió/tomó".

‫ָ ֑בּ·הּ‬ Preposición ְּ‫ ב‬con un sufijo pronominal 3a persona singular femenino, cuyo valor es "en ella".

Verbo Qal imperfectivo 3a persona singular masculino del verbo ‫ מָדַ ד‬que significa "medir". Tiene una
‫ַו· ָיּ֤מָד‬ waw conversiva que lo cambia a perfectivo. Todo adquiere el valor "(él) midió".

‫שֵׁשׁ־‬ Número cardinal femenino singular constructo unido con un maqqef a un sustantivo común femenino

֙‫שְׂע ִֹרים‬ plural que significa "cebadas". Todo adquiere el valor "seis de cebada".
Verbo Qal imperfectivo 3a persona singular masculino del verbo ‫ שִׁית‬que significa "poner, colocar".
‫שׁת‬
ֶ ֣‫ַו· ָיּ‬ Tiene una waw conversiva que lo cambia a perfectivo. Todo adquiere el valor "(él) puso/colocó".

Preposición ‫ עַל‬que tiene un sufijo pronominal 3a persona femenino singular. Todo adquiere el valor
‫ָע ֶ֔לי· ָה‬ "sobre ella".

Verbo Qal imperfectivo 3a persona singular femenino del verbo ‫ בּוֹ א‬que significa "ir, entrar, venir".
‫ַו·יּ ָ֖ב ֹא‬ Tiene una waw conversiva que lo cambia a perfectivo. Todo adquiere el valor "(ella) vino, fue".

‫ָה·עִ ֽיר׃‬ Sustantivo común definido singular femenino cuyo valor es "la ciudad, el pueblo".

Análisis Exegético

(él) dijo; da tú el lienzo/manto/capa el que sobre ti, y sujeta tú en ti; (ella) sujetó/agarró/asió/tomó en ella. (él) midió seis
de cebada, (él) puso/colocó sobre ella; (ella) vino/fue la ciudad.

Sentido del Texto

Él le dijo, da tu capa que llevas sobre ti y sujétalo; y ella lo sujetó. Boaz midió seis medidas de cebada y lo puso sobre
ella; y ella se fue a la ciudad.

También podría gustarte