Está en la página 1de 2

Ruth 3:17

Y dijo: Estas seis medidas de cebada me dió, diciéndome: Porque no vayas vacía á tu suegra.

Texto Masorético

‫ֲמוֹתֽ· ׃‬
ֵ ‫אָמ֣ר ) ֵא ַ֔לי ק( אַל־ תָּ ב֥ וֹאִי ֵר ָ ֖יקם אֶל־ ח‬
ַ ‫·אלֶּה ָנ֣תַן ִ ֑ל·י ֚ ִכּי‬
֖ ֵ ‫·תּ ֹאמֶר שֵׁשׁ־ ַה·שְּׂע ִ ֹ֥רים ָה‬
֕ ‫ַו‬

Análisis Morfológico

Verbo Qal imperfectivo 3a persona singular femenino del verbo ‫ אָמַר‬que significa "decir, hablar,

‫·תּ ֹאמֶר‬
֕ ‫ַו‬ pronunciar, manifestar". Con una waw conversiva que lo cambia a perfectivo. Todo adquiere el valor
"(ella) dijo/pronunció/manifestó".

‫שֵׁשׁ־‬ Número cardinal femenino singular constructo unido con un maqqef a un sustantivo común femenino

‫ַה·שְּׂע ִ ֹ֥רים‬ plural que significa "cebadas". Todo adquiere el valor "seis de cebada",

‫·אלֶּה‬
֖ ֵ ‫ָה‬ Pronombre definido plural cuyo valor es "el estos".

Verbo Qal perfectivo 3a persona singular masculino del verbo ‫ נָתַן‬que significa "dar, poner, extender,
‫ָנ֣תַ ן‬ consagrar, dedicar, designar". Todo adquiere el valor "(él) dio/puso/extendió/consagró/dedicó/designó".

‫ִ ֑ל·י‬ Preposición ְ‫ ל‬con un sufijo pronominal 1a persona singular común, cuyo valor es "para mí".

‫֚ ִכּי‬ Conjunción de múltiples usos que significa "también, que, porque, ciertamente, verdaderamente".

Verbo Qal imperfectivo 3a persona singular masculino del verbo ‫ אָמַר‬que significa "decir, hablar,

‫אָמר‬
ַ֣ manifestar, pronunciar". Con un ְ ‫ ו‬conversivo que lo cambia a perfectivo. Todo adquiere el valor "(él)
dijo/pronunció/manifestó".

Preposición ‫ אֶל‬que significa "a, hacia" con un sufijo pronominal 1a persona singular común. Es un
(‫) ֵא ַ֔לי ק‬ Qeri sin Kethiv. Todo significa "hacia mí".

Adverbio de negación unido con un maqqef a un verbo Qal imperfectivo 2a persona singular femenino
‫אַל־ תָּ ב֥ וֹאִי‬ con un sufijo apocopado, del verbo ‫ בּוֹ א‬que significa "ir, entrar". Todo adquiere el valor "no (tú) vayas".

‫ֵר ָ ֖יקם‬ Adverbio de modo cuyo valor es "vaciamente, vanamente".


Preposición ‫ אֶל‬cuyo valor es "a, para" unido con un maqqef a un sustantivo común singular femenino
‫אֶל־‬ constructo con un sufijo pronominal 2a persona singular femenino. Todo adquiere el valor "a madre en
‫ֲמוֹתֽ· ׃‬
ֵ ‫ח‬ ley de ti".

Análisis Exegético

(ella) dijo/pronunció/manifestó: seis de cebada el estos; (él) dio/extendió/consagró/dedicó/designo para mí. Porque, (él)
dijo/pronunció/manifestó hacia mí: no (tú) vayas vaciamente a madre en ley de ti.

Sentido del Texto

Ruth dijo: estas seis medidas de cebada me dio. Porque me dijo; no vayas vacía a tu madre en ley.

También podría gustarte