Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Y dijo: Estas seis medidas de cebada me dió, diciéndome: Porque no vayas vacía á tu suegra.
Texto Masorético
ֲמוֹתֽ· ׃
ֵ אָמ֣ר ) ֵא ַ֔לי ק( אַל־ תָּ ב֥ וֹאִי ֵר ָ ֖יקם אֶל־ ח
ַ ·אלֶּה ָנ֣תַן ִ ֑ל·י ֚ ִכּי
֖ ֵ ·תּ ֹאמֶר שֵׁשׁ־ ַה·שְּׂע ִ ֹ֥רים ָה
֕ ַו
Análisis Morfológico
Verbo Qal imperfectivo 3a persona singular femenino del verbo אָמַרque significa "decir, hablar,
·תּ ֹאמֶר
֕ ַו pronunciar, manifestar". Con una waw conversiva que lo cambia a perfectivo. Todo adquiere el valor
"(ella) dijo/pronunció/manifestó".
שֵׁשׁ־ Número cardinal femenino singular constructo unido con un maqqef a un sustantivo común femenino
ַה·שְּׂע ִ ֹ֥רים plural que significa "cebadas". Todo adquiere el valor "seis de cebada",
·אלֶּה
֖ ֵ ָה Pronombre definido plural cuyo valor es "el estos".
Verbo Qal perfectivo 3a persona singular masculino del verbo נָתַןque significa "dar, poner, extender,
ָנ֣תַ ן consagrar, dedicar, designar". Todo adquiere el valor "(él) dio/puso/extendió/consagró/dedicó/designó".
ִ ֑ל·י Preposición ְ לcon un sufijo pronominal 1a persona singular común, cuyo valor es "para mí".
֚ ִכּי Conjunción de múltiples usos que significa "también, que, porque, ciertamente, verdaderamente".
Verbo Qal imperfectivo 3a persona singular masculino del verbo אָמַרque significa "decir, hablar,
אָמר
ַ֣ manifestar, pronunciar". Con un ְ וconversivo que lo cambia a perfectivo. Todo adquiere el valor "(él)
dijo/pronunció/manifestó".
Preposición אֶלque significa "a, hacia" con un sufijo pronominal 1a persona singular común. Es un
() ֵא ַ֔לי ק Qeri sin Kethiv. Todo significa "hacia mí".
Adverbio de negación unido con un maqqef a un verbo Qal imperfectivo 2a persona singular femenino
אַל־ תָּ ב֥ וֹאִי con un sufijo apocopado, del verbo בּוֹ אque significa "ir, entrar". Todo adquiere el valor "no (tú) vayas".
Análisis Exegético
(ella) dijo/pronunció/manifestó: seis de cebada el estos; (él) dio/extendió/consagró/dedicó/designo para mí. Porque, (él)
dijo/pronunció/manifestó hacia mí: no (tú) vayas vaciamente a madre en ley de ti.
Ruth dijo: estas seis medidas de cebada me dio. Porque me dijo; no vayas vacía a tu madre en ley.