Está en la página 1de 5

1. ¿Qué es una nómina?

La nómina es la suma de los registros financieros de los sueldos de los empleados, incluyendo los
salarios, las bonificaciones y las deducciones. En la contabilidad, la nómina se refiere a la cantidad
pagada a los empleados por los servicios que prestaron durante un cierto período de tiempo.

2. ¿Qué es un salario mensual?

El salario es la paga o retribución monetaria que un trabajador recibe a cambio de sus servicios. A
diferencia del sueldo, el salario es calculado con base en días u horas de trabajo, de modo que es
fijado por unidad de tiempo. Un trabajador que trabaja por horas o por días recibe un salario que podrá
variar en función del tiempo trabajado. En este caso un salario mensual se calcula con base a los días y
horas laborados en el mes

3. ¿Quién fija el salario mínimo en Colombia?

dicha determinación le corresponde a la Comisión Permanente de Concertación de Políticas Laborales


y Salariales –CPCPSL.

La CPCPSL es una mesa de negociación que se encuentra conformada por:

 Representantes del Gobierno nacional.


 Representantes de los empleadores.
 Representantes de los trabajadores.

Según establece el parágrafo del artículo 8 de la Ley 278 de 1996 y el artículo 147 del CST, el smmlv
debe quedar definido a más tardar el quince (15) de diciembre de cada año. En caso tal de que no se
logre un consenso en dicha fecha le corresponderá a la mesa de negociación reunirse de nuevo y llegar a
un acuerdo antes del 30 del mismo mes. Si definitivamente no es posible concertar el monto del salario
mínimo, le corresponderá al Gobierno nacional expedir el decreto que fije el smmlv a más tardar el 30 de
diciembre.

4. ¿Cuánto vale un salario mínimo en Colombia?

El monto del salario mínimo para el año 2022 quedó en $ 1'000.000 de pesos (Un millón de pesos) con un
auxilio de transporte de $ 117,172 pesos ($ 1'117,172 pesos de salario + auxilio de transporte) y fue
acordado entre los sindicatos, gremios y el gobierno nacional el 13 y 14 de diciembre. 

5. ¿Cuántas horas hay en una jornada laboral?

Las horas de trabajo no podrán exceder de ocho (8) al día, ni de cuarenta y ocho (48) a la semana, salvo
las excepciones legales.

6. ¿Cuántas son las horas semanales de trabajo?

Con la Ley No. 2101 de 15 de julio de 2021 modificó gradualmente la jornada laboral a 42 horas
semanales, distribuidas entre 5 o 6 días a la semana. La aplicación inmediata de la nueva jornada laboral
de 42 horas podrá hacerse también de manera voluntaria.

7. ¿Qué es una hora extra?

Las horas extraordinarias, o, abreviadamente, horas extras, son las cantidades de tiempo adicionales que
un trabajador realiza sobre su jornada de trabajo, que normalmente suele ser una jornada de ocho horas.
El término es también usado para el pago recibido por las horas extras trabajadas. 

8. ¿Qué es una hora extra diurna?

La hora extra diurna es la que se labora entre las 6 de la mañana y las 10 de la noche y tiene un
recargo del 25% sobre el valor ordinario.

9. ¿Qué es una hora extra nocturna?


Corresponden al trabajo que cumple dos condiciones:

-El trabajador que labora luego de cumplida la jornada ordinaria


-o el que trabaja después de las 9 de la noche y las 6 de la mañana del día siguiente.

Por ejemplo, una persona que hace un turno de 6 p.m. a 6 a.m. trabaja su horario normal de trabajo hasta
las 2 a.m. de ahí en adelante hasta las 6 am., estará generando horas extras nocturnas.

10. ¿Qué es un recargo nocturno?

Corresponde al pago del trabajador que desarrolla la jornada ordinaria nocturna, de 9 de la noche a las 6
de la mañana del día siguiente. Esto no es trabajo extra, solamente es un recargo por trabajar ese horario.

11. ¿Qué es un recargo dominical o festivo?

Acá tampoco es trabajo extra es solo el recargo por trabajar un domingo o un día festivo. Por ejemplo, si
el día ordinario vale $33.333, el día dominical o festivo cuesta $58.333.

12. ¿Qué es una hora extra diurna dominical o festiva?

Corresponde cuando la hora extra de domingos y festivos cumple las siguientes condiciones:

-Se trabaja en un dominical o festivo.


-Trabaja más de 8 horas diarias, si esa es la jornada ordinaria.

En este caso tienes que sumar dos recargos individuales:

-Hora extra dominical o festivo diurna


-Recargo por trabajo dominical o festivo

13. ¿Qué es una hora extra nocturna dominical o festiva?

Corresponde cuando la hora extra nocturna de domingos y festivos cumple las siguientes condiciones:

-Se trabaja en un dominical o festivo


-Trabaja tiempo extra o suplementario
-El trabajo extra se desarrolla en un horario nocturno, comprendido de 9 de la noche a 6 de la mañana del
otro día.

En este caso igualmente existen dos recargos que tienes que sumar:

-Hora extra dominical o festivo nocturna


-Recargo por trabajo dominical o festivo

14. ¿Qué es una hora extra dominical o festiva nocturna?

Hora dominical o festiva nocturna


Si el trabajador, además de laborar un domingo o un festivo, labora en las noches, es decir, después de las
9 de la noche, el recargo es del 110%, el cual está compuesto por el recargo dominical del 75% más el
recargo nocturno que es del 35%, sumatoria que da el 110%.

15. ¿Qué es un devengar?


En economía y contabilidad, el devengo es el principio por el cual todo ingreso o gasto nace en la etapa
de compromiso, considerándose en este momento ya como incremento o decremento patrimonial a
efectos contables y económicos.

16. ¿Qué es deducción?

Una deducción es aquella cantidad de dinero que se resta del total devengado, lográndose así el líquido
que percibe un trabajador. De hecho, al aplicarse las deducciones oportunas sobre el total devengado, la
remuneración total bruta se convierte en neta.

Total, devengado – deducciones = remuneración neta

17. ¿Qué es un aporte de seguridad social?

Los aportes para la seguridad social, son aquellos pagos que hace tanto el trabajador como el empleador


hacia entidades públicas o privadas para mantener estas condiciones vigentes.

18. ¿Cuáles son los aportes de seguridad social?

La seguridad social la compone los aportes a salud, pensión y riesgos profesionales. En cuanto a la


salud y pensión, como ya se expuso, no hay diferencia entre estar en vacaciones o trabajando, a excepción
de la posible diminución de la base de aportes.

19. ¿Cuál es el porcentaje de los aportes de seguridad social?

Los aportes al Sistema de Seguridad Social se realizan de acuerdo con las siguientes
proporciones en relación con el salario devengado:

Tiempo Completo

20. ¿Qué son los aportes parafiscales?

Los aportes parafiscales son una contribución obligatoria que algunas empresas y empleadores deben
realizar al Sena, ICBF y cajas de compensación familiar, por cada empleado que tenga. Parafiscales.

21. ¿Cuáles son los aportes parafiscales?

Los aportes parafiscales son contribuciones de carácter obligatorio impuestas por la ley en cabeza de los
empleadores, las cuales se determinan sobre la base gravable de la nómina total de trabajadores y que
beneficia no solo a estos, sino también al sostenimiento del ICBF, el SENA y las Cajas de Compensación.

22. ¿Cuál es el porcentaje de los aportes parafiscales?


1. HISTORIA DEL TRADUCTOR
La traducción automática lleva años desarrollándose, y cada día que pasa es algo más real. Interpretar los
matices de una lengua es difícil, y parece ser que esta es precisamente la razón por la que la traducción
automática solo se ha desarrollado hasta cierto punto.

PRIMEROS AÑOS

Los programadores han soñado con crear una máquina que traduzca idiomas desde que fueron
conscientes del potencial de este tipo de dispositivos. Una de las consecuencias más importantes de la
creación y desarrollo de la tecnología de la traducción, es que va mucho más allá de funciones
matemáticas y lógicas, y se adentra en el complejo mundo de la relación entre palabras y significados.

La historia de la traducción automática comienza en la década de los 50. Ya en 1949, Warren Weaver,


de la Fundación Rockefeller, configuró una máquina criptográfica y de procesamiento del idioma que fue
precursora del concepto de traducción automática. Este proyecto se puede encontrar en su “Memorándum
sobre traducción”.

No pasó mucho tiempo antes de que se pusieran en marcha diversos proyectos de traducción por
computadora. En 1954, el equipo de investigación fundador del experimento Georgetown-IBM llevó a
cabo una demostración con una máquina que podía traducir 250 palabras del ruso al inglés.

EVOLUCIÓN RECIENTE

La gente pensó que la traducción automática pronto solucionaría numerosos problemas de comunicación,
y muchos traductores comenzaron a temer por sus puestos de trabajo. Sin embargo, este avance terminó
estancándose antes de alcanzar su objetivo, debido a las sutilezas del lenguaje que las máquinas no eran
capaces de interpretar.

En todos los idiomas, las palabras suelen tener varios significados y connotaciones. El cerebro humano
está mejor equipado que un ordenador para acceder al complejo marco del significado y la sintaxis. En
1964, el Comité Asesor para el Procesamiento de Lenguaje Automático (ALPAC) declaró que no
merecía la pena seguir invirtiendo recursos en el desarrollo de la traducción automática.

1970-1990

Pero no todos los países pensaban como ALPAC. En los años 70, Canadá desarrolló el sistema METEO,
que traducía informes meteorológicos del inglés al francés. Se trataba de un simple programa capaz de
traducir 80.000 palabras al día, y tuvo suficiente éxito como para ser utilizado hasta la primera década del
siglo XXI, antes de necesitar una actualización.

El Instituto Francés de la Industria Textil utilizó la traducción automática para convertir sumarios en
francés al inglés, alemán y español. En la misma época, Xerox creó su propio sistema para traducir
manuales técnicos. En ambos casos, esta tecnología se utilizó ya desde la década de los 70, pero la
traducción automática servía para poco más que traducir documentos técnicos.

En los 80, se empezó a desarrollar la tecnología de las memorias de traducción, que fue el comienzo de la
superación del reto planteado por los matices de la comunicación verbal. Pero los sistemas continuaron
enfrentándose a los mismos desafíos al intentar convertir un texto en otro idioma sin perder su
significado.

2000
Gracias a la aparición de internet y de todas las oportunidades que ofrece, Franz-Josef Och ganó un
concurso en velocidad de traducción automática en el 2003, y llegó a convertirse en director de Desarrollo
de Traducción de Google. En el 2012, Google anunció que su propia aplicación Google Translate traducía
suficientes textos como para llenar un millón de libros al día.

Japón también lidera la revolución de la traducción automática con la creación de traducciones de voz
para teléfonos móviles, que funcionan en inglés, japonés y chino.

Por ello, en el 2016, Google informó al público que la aplicación de una tecnología de red neural mejoró
la claridad de Google Translate, eliminando gran parte de su torpeza

2. HERRAMIENTAS DEL TRADUCTOR


Estas herramientas pueden incluir diccionarios (monolingües, bilingües, especializados, para el
aprendizaje de la lengua, etc.), enciclopedias, atlas, textos paralelos, correctores ortográficos,
gramáticas y libros de estilo, bases de datos terminológicas, glosarios, etc.

3. IMAGEN DEL TRADUCTOR

4. IMAGEN DE LAS HERRAMIENTAS DEL TRADUCTOR

También podría gustarte