Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Teórico Nº 6
Ahora a seguir con Catulo. Previamente haremos los versos ovidianos que les adelanté.
Pertenece a una de sus obras del exilio, o por lo menos en el momento en que tiene que
partir al exilio. Son las Tristia (las ―Tristes‖). Es el tercer poema del Libro I, versos 17-18.
(Tr. 1.3.17-18)
Es un dístico elegiaco. Es magnífica esta oración, además por la rima interna que
provoca.
Estamos en el momento de la partida hacia el exilio de Ovidio, hecho histórico. Ovidio
tiene que salir de un día para otro de Roma y no vuelve nunca más, muere en el exilio.
Busquemos verbos y formas participiales. Tenebat, amans, flentem, flens y cadente.
Los participios son presentes. Nos encontramos con tres participios presentes seguidos, amans
flentem flens: dos de ellos en caso nominativo y uno en caso acusativo. Observen el orden:
nominativo – acusativo – nominativo. El último en caso ablativo.
¿Cuál será el sujeto del verbo tenebat, tercera persona singlar, pretérito imperfecto
indicativo, activo de teneo, -es, -ere, -ui, -tum? Uxor.
Amans es el participio presente del verbo amo. Amans está en nominativo. ¿A quién
está modificando? A uxor.
Su posición es posnuclear, por lo que tendría que tener función predicativa. Pero este
análisis tiene sus limitaciones, como hemos señalado. ¿Amans modifica también al verbo?
No. Está modificando…, está determinando una restricción: no se trata de cualquier esposa
sino de una ―esposa amante‖ o ―esposa que ama‖. El sujeto, entonces, será uxor amans. Todo
lo demás será el predicado.
Encontramos flens, otro nominativo. ¿De qué verbo viene? Del verbo de la segunda
fleo, -es, -ere, fleui, fletum que significa ―llorar‖.
Latín II
Teórico Nº 6
____SES____ _____________PVS______________
Uxor amans flentem <flens acrius ipsa> tenebat
N Atrib. OD N CModo PSnoO VN
--------PSnoO----------
Latín II
Teórico Nº 6
___S__ ____________P________________
/imbre per indignas usque cadente genas/.
N ns Atrib. CModo NV N
-término- -término-
____Qua___ _Qua_
Traducimos todo: ―La esposa amante retenía, llorando ella misma muy amargamente,
al que lloraba, mientras una lluvia caía sin cesar a través de las mejillas no merecedoras (no
dignas de eso)‖.
Estudiante: Si traduzco por ―la esposa que ama‖…
Profesora: Se mantiene la traducción.
Se podría pensar que el pronombre ipsa sea un predicativo del verbo principal y flens
acrius otro predicativo.
Ahora sí, pasemos a Catulo.
Recordé el hecho de que los dos primeros versos constituyen una interrogativa directa.
Es decir: el yo lirico está preguntando a quién regalar el librito. Yo lírico que puede asociarse
con el poeta. Señalamos ya que esto constituye un tema dentro de la tradición filológica
catuliana. La Dra. Galán, en su edición de Catulo editada por Colihue, traduce dono por
―dedico‖. Pero bien podemos pensar que lo está regalando.
Debemos recordar que estos sustantivos, muchos de los cuales son nombres de la
segunda declinación, que agrupamos como nominativo en /-ius/, tienen una particularidad en
el vocativo: ese vocativo termina en /-i/ y es además una vocal larga. Así que Corneli es la
invocación, es el destinatario del librito.
¿Cuál es el caso de tibi? Dativo singular que corresponde a la segunda persona del
pronombre personal.
¿Qué será este dativo en relación con la pregunta anterior? ―Para ti, Cornelio‖. La
pregunta con la que se inicia el poema dice cui, es decir, ―a quién regalo‖. Por lo tanto tibi
forma parte de un predicado que conforma la respuesta a la pregunta inicial.
Luego de tibi, los filólogos ponen punto y coma. Namque es un nexo coordinante de
carácter causal y conclusivo, tal como lo señala la sintaxis de Ernout. Para nosotres, las
conjunciones causales no existen, son conjunciones subordinadas causales. En cambio en latín
namque se considera simplemente un coordinante.
Dijimos que es un verbo que requiere un infinitivo. Pero les pregunto otra cosa: ¿es
transitivo o intransitivo? Es intransitivo y, sin embargo, está acompañado de un infinitivo.
Entonces, ¿cómo vamos a llamar a ese infinitivo?
Entonces, el verbo soleo es intransitivo, pero el hecho de que sea modal activa la
posibilidad de que esté acompañado por un infinitivo. De los dos infinitivos que tenemos en la
oración, ¿cuál será el que acompaña a soleo? Putare.
Otra cosa más podemos señalar: ¿cuál es el género del infinitivo? Porque el infinitivo
tiene género. El infinitivo se considera un sustantivo neutro.
El otro día me puse a pensar qué significa ―neutro‖. ―Neutro‖ significa ni una cosa ni
la otra. ¿Y qué será ni una cosa ni la otra? Ni masculino, ni femenino.
Estudiante: Esse.
Profesora: Más allá del significado, el latín es una lengua en la que hay ciertas
ubicaciones con respecto a las palabras, que no son ubicaciones fijas. Deben pensar que así
como el verbo está en posición final es esperable que el núcleo de las construcciones
verboidales, que puede ser un infinitivo o un participio, esté en posición final.
Entonces, la relación es solebas putare y en esta relación putare puede cumplir función
de infinitivo complemento o considerarlo parte de una frase verbal. Porque esse va a depender
de la frase verbal, estará subordinado a la frase verbal.
―Para ti, Cornelio, pues tú solías pensar‖. Esto me lleva a intentar identificar qué pasa
con ese segundo infinitivo.
Profesora: Observen el caso de las palabras que quedaron sin analizar. Meas:
acusativo plural. Nugas: acusativo plural. Noten que la estructura del verso es simétrica:
comienza con un acusativo plural y termina con un acusativo plural. Y nos queda aliquid:
pronombre indefinido, de aliquis, aliquid.
Aclaro que la completiva no necesariamente tiene que ser objetiva. Puede también ser
sujeto, por ejemplo.
Nugae es una de las palabras claves del enunciado metaliterario que está haciendo
Catulo. Está calificando a su obra como un conjunto de ―pavaditas‖, cosa que puede ser
interpretada de múltiples formas. Como recurso propio del orador, lo primero que hace al
momento de presentarse ante su auditorio es buscar la captación de la buena voluntad de los
receptores. Esto en retórica se llama captatio benevolentiae (―captación de la buena
voluntad‖). Al decir que su librito no es más que un conjunto de pavaditas está intentando
seducir a su destinatario.
Pero nugae es también una definición del tipo de poesía que él quiere realizar. Se trata
de una poesía caracterizada por la brevedad, la ligereza, la elegancia, el cuidado de las formas.
Características todas que provienen del universo alejandrino y que contrastan con la gravitas
de la épica. Por eso es que los alejandrinos habían creado un nuevo tipo de poesía narrativa
llamada ―epilio‖: un poema narrativo, con algunas de las características de la épica (sustrato
mitológico, héroe con antecedentes divinos, nobles, que tiene que llevar a cabo una gesta),
pero recortado, es decir, breve.
Inv. OI nc N NV
_____________PVS______________
______________(Inf.Compl.)___
Atrib. PSO NV N
Traducimos todo hasta aquí: ―¿A quién regalo el elegante, nuevo librito pulido
solamente/ recientemente por/ con la árida piedra pómez? A ti, Cornelio. Pues tú solías pensar
que mis chucherías/bagatelas/nimiedades eran algo‖.
Piensen que esto viene del verso anterior. Advirtieron que no habíamos cerrado el
límite de ese predicado. Recién en laboriosis termina la suboración que empieza en tu.
Tenemos dos adverbios de tiempo: iam y tum. ―Ya entonces‖. Pero si van al
diccionario se van a encontrar que existe una relación entre las palabras tum y cum. Cuidado:
una cosa es tum seguido de cum y otra es cum seguido de tum. Tum está reforzando,
anticipando el comienzo de una proposición adverbial temporal.
Así que hoy pueden abrir otra ficha: usos de cum. Cum, conjunción acompañada de
verbos en modo indicativo, introduce una proposición adverbial temporal, que vimos en el
texto de Ovidio en el cuatrimestre pasado.
En cum se inicia una proposición adverbial temporal que llegará hasta el punto final. Si
está reemplazando a un adverbio de tiempo, la función sintáctica de la proposición será de
circunstancial de tiempo.
Latín II
Teórico Nº 6
________________PVS_____________
CT CT ----CT (Prop.Adv.Temp.)------
_______________PVS______________
----------CT (Prop.Adv.Temp.)-------------
___________PVS____________
-------CT (Prop.Adv.Temp.)------
Como proposición que es, tenemos que analizarla internamente. El sujeto tu está al
inicio y no lo vamos a volver a colocar.
Ausus es: segunda persona del singular, pretérito perfecto, modo indicativo. Tiene
características pasivas porque es un verbo semideponente, pero lo traduciremos en voz activa.
Profesora: No, no, no. Él lo debe haber puesto porque le convenía la acumulación de
/u/ que logra.
¿Qué sigue a ausus es? Unus. ¿En qué caso está? Nominativo.
Latín II
Teórico Nº 6
Estudiante: Un numeral.
¿Qué función tendrá unus? Está en nominativo. El sujeto lo tenemos ya. Predicativo.
Profesora: ―El único entre los itálicos‖ dice. Entonces, ¿qué tipo de genitivo será
Italorum? Genitivo partitivo. El genitivo partitivo nosotros lo conocíamos de las
construcciones de superlativo relativo, pero ahora pueden sumar otra posibilidad de aparición.
Ante un pronombre indefinido —aún con más razón cuando el indefinido está en género
neutro— es esperable el genitivo partitivo.
Profesora: No. Pero la norma se cumple aún con más razón cuando el género del
pronombre indefinido es neutro.
¿Qué otra cosa encontramos? ¿Algún verboide? El infinitivo presente activo explicare.
Una aclaración. Hay varias formas de clasificar el corpus catuliano. Una es la que di la
semana pasada que es por una cuestión métrica. Pero otra clasificación es por contenido o
por temas: del 1 al 60, del 61 al 68 —poemas extensos, por eso llamados doctos—.
El yo lírico incorpora dos adjetivos para calificar la obra de Cornelio Nepote. ¿Cuáles
son esos adjetivos? Doctis y laboriosis. Laboriosis por ―esforzados‖.
Aquí, su declinación:
Masc./Fem. Neutro
N. trēs tria
V. trēs tria
G. trium
D. tribus
Ab. tribus
Retomamos la traducción: ―Pues tú solías pensar que mis chucherías eran algo, ya
entonces cuando osaste/te atreviste, único ente los itálicos, a desplegar/desarrollar todo el
pasado en tres volúmenes doctos, por Júpiter, y laboriosos‖. En cuanto Iuppiter es una
interjección que insta a tener en cuenta la proximidad de lo cotidiano que se advierte en el
poema, cosa que ocurre en otros géneros literarios como el dramático, en el que aparecen
interjecciones como ―por Cástor‖, o ―por Pólux‖.
Latín II
Teórico Nº 6
________PVS__________
ns ---VN---- N Gen.Part.
----------PS--------
_______________PVS______________
OD _Ubi_ _Ubi_
_______ PVS_________
_Ubi_ ___Ubi____
Por ahora vamos a terminar con el poema I de Catulo. Cuando avancemos un poco
más, vamos a seguir trabajando con este poema. Versos más abajo se complica la traducción
del texto, por lo que vamos a detenernos acá y vamos a comenzar a trabajar con el poema II.
Con respecto a la historia del libro, hay uno de Guglielmo Cavallo, Escribir, leer,
conservar. Tipologías y prácticas de lo escrito, de la Antigüedad al Medioevo, donde habla de
las técnicas de conservación, de las prácticas de escritura y lectura. En este nuevo libro,
Cavallo pone el foco en la cuestión de las bibliotecas, la conservación de los libros y, en
particular, me interesa un capítulo donde se refiere a lo que sucede en Roma.
En relación con el sustantivo charta, Cavallo dice que no entra muy tempranamente en
Roma el papiro. Dice que los libros más arcaicos, en la tradición romana, eran hechos de fibra
de árboles. Utilizaban planchuelas hechas de determinadas fibras vegetales. Si no, usaban las
famosas tablillas de cera, o las tabillas de metal. La idea de ―imprimir‖ es la de ―dejar una
marca‖.
Ahora, vamos a la ficha para realizar alguna oración de práctica en relación con las
construcciones de participio. Haremos la oración 6, de la página 16:
Populus Romanus sub Romulo pugnauit cum Sabinis propter uirgines raptas.
Hablamos ayer de una forma de sustantivación del participio, sobre todo del participio
perfecto, que en una sintaxis como la de Baños Baños es llamada AUC (ab urbe condita). En
la presente oración tenemos un ejemplo de esto. También es denominado como ―participio
dominante‖. A efectos del análisis lo vamos a indicar como atributo, pero el problema radica
en la traducción.
Latín II
Teórico Nº 6
Es muy fácil esta oración. Vamos a empezar a traducirla: ―El pueblo romano bajo
Rómulo‖. Es decir ―bajo el dominio de Rómulo‖. ¿Qué hizo? Pugnauit. Pugno significa
―pelear‖, ―combatir‖.
Entonces, ―El pueblo romano bajo Rómulo combatió contra los sabinos‖. Tenemos ahí
otro uso de cum: cum como preposición de oposición u hostilidad.
Propter es una preposición que rige acusativo (―a causa de‖). El acusativo es virgines
raptas. Raptas es el participio perfecto pasivo del verbo rapio.
____________SS___________ _____________________PVS_______________
Populus Romanus sub Romulo pugnauit cum Sabinis propter uirgines raptas.
N Atrib. ns T NV ns T ns N Atrib.
¿Cómo traducimos esto? ―El pueblo romano bajo Rómulo combatió contra los sabinos
a causa del rapto de las vírgenes‖.
Es una definición. Traducimos: ―La conjunción es una parte de la oración que conecta
y ordena la sentencia‖.