Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Sv600 Ventilator User Manual Esv40docx 4 PDF Free
Sv600 Ventilator User Manual Esv40docx 4 PDF Free
I
Declaración de propiedad intelectual
SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (de aquí en adelante
Mindray) posee los derechos de propiedad intelectual de este producto y de este manual. El
manual puede hacer referencia a información protegida por copyright o patentes, y no
concede licencia alguna sobre los derechos de patente o copyright de Mindray ni de otros
fabricantes.
II
Responsabilidad del fabricante
El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
Se da por sentado que toda la información contenida en este manual es correcta. Mindray no
se hace responsable de los errores que contenga, ni de los daños accidentales o consecuentes
del suministro, la aplicación o el uso de este manual.
ADVERTENCIA
Es importante que el hospital o la empresa que utilice este equipo lleven a cabo un
plan de mantenimiento razonable. No hacerlo podría dar lugar a averías en el
equipo o lesiones personales.
NOTA
Garantía
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN USO ESPECÍFICO.
Exenciones de responsabilidad
III
Entre las obligaciones o responsabilidades de Mindray relativas a esta garantía no se
incluyen los gastos de transporte ni de cualquier otro tipo, ni la responsabilidad por el retraso
o los daños directos, indirectos o derivados de la aplicación o del uso inadecuado del
producto o de accesorios no aprobados por Mindray. La empresa tampoco se responsabiliza
de las reparaciones realizadas por individuos ajenos al personal autorizado de Mindray.
Mal funcionamiento o daños provocados por el uso incorrecto o fallos causados por el
usuario u otra persona.
Mal funcionamiento o daños provocados por una entrada de alimentación inestable o
fuera del rango.
Mal funcionamiento o daños provocados por una fuerza mayor, como incendios o
terremotos.
Mal funcionamiento o daños provocados por un funcionamiento incorrecto o una
reparación efectuada por personal de servicio no autorizado o no cualificado.
Mal funcionamiento del equipo o de una pieza cuyo número de serie no sea fácilmente
legible.
Otros motivos no causados por el propio equipo o una pieza.
IV
Prólogo
Objetivo del manual
Este manual contiene las instrucciones necesarias para utilizar el producto de forma segura y
de acuerdo con su función y uso previsto. El seguimiento de las instrucciones del manual
constituye un requisito previo para obtener un funcionamiento y rendimiento adecuados del
producto, y garantiza la seguridad de pacientes y técnicos.
Este manual está basado en la configuración completa y, por tanto, es posible que parte de su
contenido no sea aplicable a su producto. En caso de duda, póngase en contacto con
nosotros.
Este manual forma parte del producto. Siempre debe estar cerca del equipo de modo que
pueda consultarse fácilmente cuando sea necesario.
Destinatarios
Este manual está dirigido a profesionales médicos de los que se espera que tengan un
conocimiento práctico sobre procedimientos, ejercicio y terminología del ámbito de la
medicina para la supervisión de pacientes gravemente enfermos.
Ilustraciones
Todas las ilustraciones de este manual se ofrecen únicamente a modo de ejemplo. No tienen
que coincidir necesariamente con los ajustes o datos mostrados en el respirador.
Convenciones
El texto en cursiva se emplea en este manual para citar los capítulos y las secciones a
los que se haga referencia.
[ ] se utiliza para indicar texto de la pantalla.
Contraseña
Es necesario introducir una contraseña para acceder a los distintos menús del respirador.
Menú del sistema: 1234
V
Índice
1 Seguridad ..........................................................................................................................
1-1
1.1 Información de seguridad ................................................................................................
1-1
1.1.1 PELIGRO ...........................................................................................................
1-2
1.1.2 ADVERTENCIA ................................................................................................
1-2 1.1.3
PRECAUCIÓN ..................................................................................................
1-6
1.1.4 NOTA ................................................................................................................. 1-
8
1.2 Símbolos del equipo ........................................................................................................
1-9
1
3.3 Instalación de las bombonas de gas .................................................................................
3-5
3.4 Instalación del brazo de apoyo ........................................................................................
3-6
3.5 Instalación de los tubos del paciente ...............................................................................
3-8
3.5.1 Instalación de los tubos para adultos/pediátricos ...............................................
3-9
3.5.2 Instalación del tubo para neonatos ...................................................................
3-10
3.6 Instalación del humectador ............................................................................................ 3-
11
3.6.1 Instalación del humectador en el respirador .....................................................
3-12
3.6.2 Instalación del humectador en el soporte colgante ...........................................
3-13
3.7 Instalación del nebulizador ........................................................................................... 3-
14
3.7.1 Instalación del nebulizador neumático .............................................................
3-15
3.7.2 Instalación del nebulizador electrónico ............................................................
3-16
3.8 Instalación del sensor de oxígeno .................................................................................. 3-
17
3.8.1 Célula de O2 ..................................................................................................... 3-
17
3.8.2 Sensor de O2 paramagnético ............................................................................ 3-
18
3.9 Instalación del módulo .................................................................................................. 3-
19
2
4.2 Pantalla de ondas ............................................................................................................. 4-
5
4.1.1 Gráfico de tendencias .........................................................................................
4-6
4.1.2 PulmoSight .........................................................................................................
4-6
4.3 Pantalla de espirometría .................................................................................................. 4-
7 4.4 Pantalla de valores medidos .......................................................................................... 4-
10
4.5 Interfaz de números grandes ......................................................................................... 4-
10
4.6 Historial .......................................................................................................................... 4-
11
4.6.1 Gráfico de tendencias ........................................................................................ 4-
11
4.6.2 Tabla de tendencias .......................................................................................... 4-
13 4.6.3 Ajuste de
tendencias ......................................................................................... 4-14
4.6.4 Registro de eventos .......................................................................................... 4-
15
4.7 Congelar ........................................................................................................................ 4-
16
4.7.1 Acceso al estado de congelación ...................................................................... 4-
16 4.7.2 Visualización de ondas congeladas ..................................................................
4-16
4.1.3 Visualización del bucle congelado ...................................................................
4-17
4.1.4 Salida del estado de congelación ......................................................................
4-17
4.8 Captura de pantalla ........................................................................................................ 4-
18
4.9 Pantalla de bloqueo ....................................................................................................... 4-
18
3
5 Ajustes del sistema ...........................................................................................................
5-1
5.1 Configuración de fecha y hora ........................................................................................
5-1
5.2 Exportar a USB ...............................................................................................................
5-1
5.2.1 Exportación de pantalla ......................................................................................
5-1
5.2.2 Exportación de datos ..........................................................................................
5-2
5.2.3 Transferencia de ajustes .....................................................................................
5-3
5.3 Ajustes básicos ................................................................................................................
5-4
5.3.1 Definición de Flujo/Tpausa (%) .........................................................................
5-4
5.3.2 Ajuste de Tinsp/I:E .............................................................................................
5-4
5.3.3 Ajuste de IBW y la altura ...................................................................................
5-4
5.3.4 Ajuste de VC e IBW ...........................................................................................
5-4 5.3.5 Ajuste de
DuoLevel ............................................................................................ 5-5
5.3.6 Ajuste del modo de apnea invasiva .................................................................... 5-
5
5.3.7 Ajuste del aumento de O2% durante periodo O2↑ ............................................ 5-5
5.3.8 Ajuste de la monitorización del sensor de oxígeno ............................................ 5-
6
5.4 Ajustes de pantalla ..........................................................................................................
5-6
5.4.1 Ajuste del brillo de la pantalla ............................................................................
5-6 5.4.2 Ajuste del volumen de las
teclas ........................................................................ 5-7 5.4.3 Ajuste de
pantalla ............................................................................................... 5-7
4
5.4.4 Ajustes de color .................................................................................................. 5-
7
5.5 Ajustes del sistema ..........................................................................................................
5-9
5.5.1 Ajuste del idioma ................................................................................................
5-9 5.5.2 Ajuste de la
unidad ............................................................................................. 5-9
5.5.3 Ajuste del valor mínimo de alarma..................................................................... 5-
9 5.5.4 Ajustes predeterminados .................................................................................. 5-
10
5.5.5 Ajuste de la llamada a enfermería ..................................................................... 5-
11
5.5.6 Visualización de la información del sistema ..................................................... 5-
11
5.6 Ajuste de la tecla de acceso directo a herramientas ....................................................... 5-
12
5.7 Ajuste del suministro de gas .......................................................................................... 5-
12 5.8 Ajustes de servicio de
fábrica ........................................................................................ 5-12
5
6.5 Tipo de ventilación ..........................................................................................................
6-7
6.5.1 Ventilación invasiva ...........................................................................................
6-8 6.5.2 Ventilación no invasiva
(NIV) ............................................................................ 6-8
6.5.3 Ajuste del tipo de ventilación ............................................................................. 6-
9
6.6 Modo de ventilación ...................................................................................................... 6-
10
6.6.1 Modo de ventilación y configuración de parámetros .......................................
6-10
6.6.2 V-A/C ...............................................................................................................
6-13 6.6.3 P-
A/C ............................................................................................................... 6-
14
6.6.4 V-SIMV ............................................................................................................ 6-
15 6.6.5 P-SIMV ............................................................................................................
6-16
6.6.6 CPAP/PSV ........................................................................................................ 6-
17
6.6.7 PSV-S/T ............................................................................................................ 6-
19
6.6.8 PRVC ................................................................................................................ 6-
20
6.6.9 PRVC-SIMV .................................................................................................... 6-
21
6.6.10 DuoLevel ........................................................................................................ 6-
23
6.6.11 APRV .............................................................................................................. 6-
24
6.6.12 VS ................................................................................................................... 6-
25 6.6.13
VMA .............................................................................................................. 6-26
6.6.14
RCPV ............................................................................................................. 6-
6
28 6.6.15
nCPAP ............................................................................................................ 6-
30
6.6.16 Ventilación apnea ........................................................................................... 6-
30
6.7 Otros ajustes de ventilación .......................................................................................... 6-
31
6.7.1 Suspiros ............................................................................................................
6-31 6.7.2 Compensación de
fuga ..................................................................................... 6-32 6.7.3
Compensación de la resistencia del tubo automática (ATRC) .........................
6-34
6.7.4 IntelliCycle ....................................................................................................... 6-
35
6.8 Ajustes de alarma .......................................................................................................... 6-
35
6.9 Inicio de la ventilación .................................................................................................. 6-
35 6.10 Parámetros de
ventilación ........................................................................................... 6-35
6.11 Acceso al modo en espera ........................................................................................... 6-
40
6.12 Apagado del sistema .................................................................................................... 6-
40
7
7.5 Ventilación de reserva ..................................................................................................... 7-
3
7.6 Ajuste del interruptor de monitorización ......................................................................... 7-
3
7.7 Puesta a cero del sensor de flujo neonatal ....................................................................... 7-
3
8
8.4.5 Calibración del sensor ......................................................................................
8-14
9
10.5 O2↑(Enriquecimiento de oxígeno) ............................................................................ 10-
5
10.6 Aspiración ................................................................................................................... 10-
6
10.7 P0.1 ............................................................................................................................. 10-
7 10.8
PEEPi .......................................................................................................................... 10-
7
10.9 NIF ..............................................................................................................................
10-8
10.10 Cálculo de la ventilación alveolar ............................................................................. 10-
8
10.11 Herramienta P-V ....................................................................................................... 10-
9
10.12 Herramienta reclutamiento (IS) ................................................................................ 10-
11
10.12.1 Historial ...................................................................................................... 10-
12
10.13 Herramientas de retirada gradual del respirador ..................................................... 10-
13
10.13.1 Visualización de la información de ayuda .................................................. 10-
13 10.13.2 Prueba de respiración espontánea (PRE) ....................................................
10-14
10.2.3 Historial ...................................................................................................... 10-
15
10.14 Terapia con O2 ......................................................................................................... 10-
15
10.14.1 Preparación para la terapia con O2 ............................................................. 10-
16
10.14.2 Cambio a terapia con O2 ............................................................................. 10-
19 10.14.3 Cronómetro/tiempo de la terapia con
O2 .................................................... 10-20
10.2.4 Desactivación de la terapia con O2 ............................................................. 10-
21
10
10.2.5
11
11.10 Alarma reciente .......................................................................................................... 11
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------8
11.11 ALARM DESACTIVADA ......................................................................................... 11
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------8
11.12 Pruebas de las alarmas ................................................................................................ 11
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------9
11.12.1 Batería en uso ................................................................................................ 119
11.12.2 Pérdida de energía ....................................................................................... 11- 9
11.12.3 Pva muy alta ................................................................................................ 11- 9
11.12.4 Pva dem baja ............................................................................................... 11- 9
11.12.5 VCe muy bajo .............................................................................................. 11
-----------------------------------------------------------------------------------------------------10
11.12.6 VCe muy alto ...............................................................................................11 10
11.12.7 VM muy bajo ............................................................................................... 11
-----------------------------------------------------------------------------------------------------10
11.12.8 Presión de suministro de aire baja ............................................................... 11
-----------------------------------------------------------------------------------------------------10
11.12.9 Presión sumin O2 baja ................................................................................. 11 10
11.12.10 PEEP muy baja .......................................................................................... 11
-----------------------------------------------------------------------------------------------------10
11.12.11 Vía respiratoria obstruida .......................................................................... 1111
11.12.12 FiO2 muy alto ............................................................................................ 11 11
11.12.13 FiO2 muy bajo ........................................................................................... 11 11
11.12.14 EtCO2 muy alta .......................................................................................... 11
-----------------------------------------------------------------------------------------------------12
11.12.15 EtCO2 muy bajo ........................................................................................ 11 12
11.12.16 SpO2 muy alta ............................................................................................ 11
-----------------------------------------------------------------------------------------------------12
11.12.17 SpO 2 muy baja .......................................................................................... 11 12
11.12.18 SpO2 desat ................................................................................................. 11 13
11.12.19 PR muy alt ................................................................................................. 1113
11.12.20 PR muy baj ................................................................................................ 1113
11.13 Llamada a enfermería ............................................................................................... 11
------------------------------------------------------------------------------------------------------------13
12
11.14 En caso de activación de alarmas ............................................................................. 11
------------------------------------------------------------------------------------------------------------15
13
13.4 Puesta a cero de la presión y el flujo ........................................................................... 13-
5
13.5 Puesta a cero del sensor de flujo neonatal ................................................................... 13-
5
13.6 Calibración flujo.......................................................................................................... 13-
6 13.7 Calibración de
O2% ..................................................................................................... 13-7 13.8
Calibración de CO2 ..................................................................................................... 13-8
13.8.1 Módulo de CO2 de flujo lateral ...................................................................... 13-
8
13.8.2 Módulo de CO2 de flujo directo ..................................................................... 13-
9
13.9 Calibración de la pantalla táctil ...................................................................................
13-9
13.10 Mantenimiento de las baterías ................................................................................... 13-
9
13.1.1 Información relativa a la batería .................................................................. 13-11
13.10.2 Preparación de las
baterías .......................................................................... 13-11
13.10.3 Comprobación del rendimiento de las baterías .......................................... 13-
12
13.10.4 Almacenamiento de la batería .................................................................... 13-
12
13.10.5 Reciclaje de las baterías ............................................................................. 13-
13
13.11 Inspección de seguridad eléctrica ............................................................................ 13-
13
13.12 Acumulación de agua en el sensor de flujo ............................................................. 13-
15
13.12.1 Evitar la acumulación de agua.................................................................... 13-
15
13.12.2 Limpieza del agua acumulada .................................................................... 13-
15
14
14 Accesorios ...................................................................................................................... 14-
1
C CEM ................................................................................................................................ C-
1
15
D.2 Mensajes de alarma técnica ........................................................................................... D-
4
16
1 Seguridad
PELIGRO
Indica un peligro inminente que, si no se evita, provocará graves lesiones o, incluso,
la muerte.
ADVERTENCIA
Indica un peligro potencial o una práctica que compromete la seguridad y que, si
no se evita, podría provocar graves lesiones o, incluso, la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica un posible peligro o una práctica que compromete la seguridad y que, si no
se evita, podría provocar lesiones o daños materiales leves.
NOTA
1-1
1.1.1 PELIGRO
No existen peligros relativos al producto en general.
1.1.2 ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El respirador solo debe ser utilizado por parte de personal médico autorizado y
capacitado debidamente en el uso de este equipo. El personal sin autorización o sin
la formación necesaria no puede utilizarlo. Debe seguirse estrictamente las
instrucciones del Manual del operador.
Antes de poner en marcha el sistema, el operador debe comprobar que el equipo,
los cables de conexión y los accesorios funcionan correctamente y se encuentran en
buen estado.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, este equipo debe conectarse solamente a
una toma de corriente con contactos de conexión a tierra de protección. Si la
instalación no proporciona un conductor de conexión a tierra de protección,
desconéctelo de la red eléctrica. En este caso, el suministro de alimentación del
equipo se debe realizar temporalmente con baterías de iones de litio.
Conecte el equipo a una fuente de alimentación externa (alimentación de CA) antes
de que se acaben las baterías.
Para evitar el riesgo de explosión, no utilice el equipo en presencia de agentes
anestésicos inflamables, vapores o líquidos. Si utiliza O2, mantenga el respirador
lejos de fuentes de ignición.
No coloque el respirador junto a una barrera que pueda impedir el flujo de aire
frío, ya que podría producirse un sobrecalentamiento del equipo.
No abra la carcasa del equipo, ya que puede sufrir una descarga eléctrica. Todas
las operaciones de servicio y actualizaciones futuras solo debe realizarlas personal
formado y autorizado por nosotros.
Los usuarios deben establecer el volumen y los límites de alarma en función del
estado real del paciente. No se base exclusivamente en el sistema de alarmas
sonoras para monitorizar a un paciente. El ajuste del volumen de alarma a un nivel
bajo puede resultar en una situación peligrosa para el paciente. Vigile de cerca al
paciente de forma continua.
Los parámetros fisiológicos y los mensajes de alarma que se muestran en la
pantalla del equipo sirven únicamente como referencia al especialista y no pueden
usarse directamente como base del tratamiento clínico.
Para eliminar el material de embalaje, tenga en cuenta las normativas de control
de residuos aplicables. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
1-2
ADVERTENCIA
Todo el personal debe saber que el desmontaje o la limpieza de algunas piezas del
respirador puede producir un riesgo de infección.
El menú de mantenimiento solo se puede utilizar si el equipo no está conectado a
un paciente.
La ventilación de presión positiva puede producir algunos efectos secundarios,
tales como barotraumatismo, hipoventilación, hiperventilación, etc.
El uso del respirador cerca de equipos electroquirúrgicos de alta frecuencia,
desfibriladores o equipos de terapia de onda corta pueden afectar negativamente al
funcionamiento correcto del respirador y poner en peligro al paciente.
No use mascarillas ni tubos de paciente antiestáticos o conductores. Pueden
producir quemaduras si se usan cerca de equipamiento electroquirúrgico de alta
frecuencia.
No utilice el respirador en una cámara hiperbárica.
Si se produce un malfuncionamiento del sistema de monitorización interno del
equipo, debe existir un plan alternativo para garantizar el nivel adecuado de
monitorización. El operador del respirador se debe responsabilizar de la
ventilación adecuada del paciente y de su seguridad en todas las circunstancias.
Tal como exige la normativa y la reglamentación internacionales correspondientes,
debe monitorizarse la concentración de oxígeno cuando se utiliza el equipo con un
paciente. Si el respirador no está configurado con esta función de monitorización o
si esta función está apagada, utilice un monitor que cumpla los requisitos de la
norma ISO 80601-2-55 para la monitorización de la concentración de oxígeno.
Todos los productos analógicos o digitales conectados a este sistema deben tener el
certificado de cumplimiento de las normas IEC especificadas (como IEC 60950
para equipos de procesamiento de datos e IEC 60601-1 para equipos
electromédicos). Todas las configuraciones deberán cumplir con la versión válida
de la norma IEC 60601-1. El personal responsable de conectar el equipamiento
opcional al puerto de señal de E/S será responsable de la configuración del sistema
médico y del cumplimiento del sistema con la norma IEC 60601-1.
No toque al paciente mientras conecta el equipo periférico mediante los puertos de
señal de E/S o reemplaza la célula de O2 para evitar que las corrientes de fuga al
paciente superen los requisitos especificados por la norma.
Este equipo no es apto para usarlo en un entorno de RMN.
Cuando falle el sistema de entrada de suministro de gas del respirador o tenga una
avería, póngase en contacto inmediatamente con nosotros para que el personal de
servicio repare el respirador.
El respirador no se debe utilizar con helio ni con mezclas que contengan helio.
1-3
No mueva el respirador antes de retirar el soporte de este, con el fin de impedir que
el respirador se incline durante el movimiento.
1-4
ADVERTENCIA
El respirador se utiliza con el mezclador de aire y oxígeno y no necesita engrasado,
por lo que no es necesario un procedimiento de desengrasado. No utilice
lubricantes que contengan aceite o grasa; debe evitarse la contaminación con grasa
del tubo de goma. Los lubricantes se incendian o explotan si se exponen a
concentraciones altas de O2.
La presión máxima del tubo es de 1,4 MPa a 21ºC. Compruebe si la presión del
suministro de gas se corresponde con los requisitos del tubo antes de usar el
equipo.
Los conectores de tubo disponen de un terminal de gas estandarizado dependiendo
del tipo de gas. No se deben intercambiar distintos tipos de gases y gases con
diferentes presiones.
Es posible que el tubo se deteriore con rapidez si se expone a sustancias ácidas,
alcalinas o a rayos ultravioleta.
No cuelgue dos o más tubos juntos.
El brazo del respirador soporta 1 kg como máximo, por lo que no se deben colgar
productos que excedan este peso.
Después de instalar el respirador o de haberse cambiado la placa de control
principal debe restablecerse la altitud. Tras restablecer el valor de altitud, realice
de nuevo la calibración del flujo (fábrica).
Al desconectar los conectores rápidos, utilice ambas manos para evitar posibles
lesiones causadas por una liberación repentina de presión.
No bloquee la entrada de aire que hay en la parte lateral del respirador.
Para evitar la interrupción del funcionamiento del respirador debido a
interferencias electromagnéticas, no lo coloque cerca de otros dispositivos ni
apilado con ellos. Si tiene que usarlo cerca de otros dispositivos o usarlo apilado,
compruebe que el respirador funciona correctamente con la configuración con la
que tendrá que usarse.
Para evitar posibles lesiones personales y daños al equipo, asegúrese de que el
respirador está fijado al carro o colocado sobre una superficie segura y lisa.
Para evitar posibles daños al equipo, evite volcar el respirador al cruzar bordes.
Para evitar posibles daños al equipo, accione el freno cuando detenga el respirador.
Evite el uso de aire contaminado. Si el equipo utiliza aire como fuente de gas para
la ventilación y el aire está contaminado, se pueden introducir sustancias
perjudiciales en los tubos del paciente.
Para evitar lesiones al paciente causadas por el funcionamiento incorrecto del
equipo, cuando se active la alarma [Error técnico**], retire el equipo
1-5
inmediatamente, anote el código de error y póngase en contacto con el
Departamento de atención al cliente.
1-6
ADVERTENCIA
1.1.3 PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
El respirador solo debe ser inspeccionado y reparado habitualmente por parte de
personal de servicio capacitado.
Para garantizar la seguridad del paciente, prepare una bolsa de reanimación para
su uso.
Debe existir siempre una persona que atienda y monitorice el funcionamiento del
equipo una vez que el respirador esté conectado al paciente.
Durante el funcionamiento del respirador, no desmonte la válvula de seguridad de
inspiración ni la válvula de espiración a menos que se encuentre en el modo en
espera.
Para garantizar la seguridad del paciente, utilice exclusivamente las piezas y
accesorios especificados en este manual.
Cuando finalice la vida útil del equipo y sus accesorios, estos deberán desecharse
según las instrucciones que regulan la eliminación de tales productos.
Los campos eléctricos y magnéticos pueden interferir en el correcto rendimiento
del equipo. Por esta razón, asegúrese de que todos los dispositivos externos
utilizados cerca del equipo cumplen los requisitos de CEM pertinentes. Entre las
posibles fuentes de interferencia se incluyen los teléfonos móviles, los equipos de
rayos X y los dispositivos RMN, pues estos pueden emitir niveles elevados de
radiación electromagnética.
Este sistema funciona correctamente con los niveles de interferencias eléctricas
identificados en este manual. Niveles más altos pueden producir alarmas molestas
que pueden detener la ventilación mecánica. Preste atención a las falsas alarmas
causadas por campos eléctricos de alta intensidad.
Antes de conectar el equipo a la red eléctrica, compruebe que los índices de tensión
y frecuencia de la red eléctrica sean los mismos que los que se indican en la etiqueta
del equipo o en este manual.
Instale o traslade el equipo correctamente para evitar daños causados por caídas,
golpes, vibraciones fuertes u otras fuerzas mecánicas.
Compruebe varias veces si el tubo del paciente está dañado o presenta fugas antes
del uso. Si es así, no lo utilice.
1-7
Para aislar eléctricamente los circuitos del respirador de todos los polos de la red
eléctrica al mismo tiempo, desconecte el enchufe de conexión.
Para reducir el riesgo de incendio, no utilice tubos de gas a baja presión que estén
desgastados o contaminados con materiales combustibles como grasa o aceite.
El profesional sanitario debe comprobar que todos los ajustes del respirador son
correctos.
1-8
PRECAUCIÓN
Para evitar posibles lesiones al paciente, asegúrese de que la configuración del
respirador es la adecuada para el tipo de paciente y de que tiene los tubos de
ventilación apropiados. Asegúrese de que se realizan la comprobación del sistema y
del tubo antes del uso con un paciente.
Realice la calibración del sensor de flujo antes del primer uso o cuando haya
desviaciones en los valores medidos.
Para evitar posibles lesiones al paciente, asegúrese de que los parámetros de
ventilación son correctos antes de proceder a la ventilación del paciente.
Para garantizar la precisión de la monitorización de O2, sustituya las células de
oxígeno gastadas lo antes posible o utilice un monitor externo conforme con la
norma ISO 80601-2-55.
Un fallo del ventilador puede dar lugar a un aumento del oxígeno en el interior del
respirador y, por tanto, suponer un riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de explosión, no fuerce la célula química de O2 ni la sitúe
cerca de una fuente de calor.
Si realiza la ventilación con una mascarilla, no utilice una presión alta en las vías
respiratorias. Las presiones altas pueden provocar distensión gástrica.
Los picos de presión que superan los 33 cmH2O pueden aumentar el riesgo de
insuflación gástrica cuando el tipo de ventilación es no invasiva. Si realiza una
ventilación con esas presiones, baraje la opción de usar un modo invasivo.
Para reducir el riesgo de incendio, utilice solo sistemas de tubo aprobados para
fines médicos y para su uso con oxígeno entre la fuente de oxígeno y el respirador.
Para reducir el riesgo de incendio, compruebe que hay una ventilación adecuada
en la parte trasera del respirador.
Para reducir el riesgo de incendio, apague la fuente de oxígeno cuando el
respirador no esté en modo de ventilación.
No deje el respirador guardado en un lugar a más de 50 °C durante un largo
periodo de tiempo. Este tipo de entorno puede dañar o reducir la vida útil de la
batería interna y de la célula de O2.
Utilice los materiales de embalaje originales para enviar el respirador.
Para evitar el riesgo de incendio, utilice solo los fusibles especificados o fusibles del
mismo tipo, tensión nominal y corriente nominal que los fusibles existentes.
Cuando sea necesario sustituir los fusibles, póngase en contacto con el
Departamento de atención al cliente.
El respirador puede utilizarse en el ENTORNO DEL PACIENTE.
1-9
No se puede conectar un cable de prolongación con MÚLTIPLES TOMAS al
sistema.
PRECAUCIÓN
Antes de mover el respirador, asegúrese de que las ruedas y los frenos funcionan
correctamente y de que la unidad principal está bloqueada en el carro.
Utilice como suministro de gas oxígeno y aire comprimido de grado médico limpios
y secos. La presencia de agua en el suministro de agua puede ocasionar averías en
el equipo.
1.1.4 NOTA
NOTA
1-10
Ajustes de alarma Tecla O2↑
Mantenimiento
preventivo Captura de pantalla
Suministro aire
Historial
reserva
Ajustar el
brillo/volumen de la
Recién nacido pantalla a modo noche
Ajustar el
Iniciar cronómetro de la brillo/volumen de la
terapia con O2 pantalla a modo día
Restablecer
Detener cronómetro de cronómetro de la
la terapia con O2 terapia con O2
Precaución Equipotencialidad
Conexión a tierra de
Fusible
protección
1-11
Luz indicadora de
LED de batería alimentación de CA
Conector de salida
Conector RS-232
VGA
Conector de llamada a
Conector de pantalla
enfermería
Conector del
Conector del sensor de nebulizador neumático
oxígeno
Cerrar/bloquear Abrir/desbloquear
Conector de
Conector de espiración
inspiración
Representante de la
Número de serie Comunidad Europea
Límite de presión
Límite de humedad
atmosférica
Número límite de
Reciclable
apilamiento
1-12
Grado de protección No es apto para la
IP21 frente a la entrada utilización en entornos
perjudicial de agua de RMN.
Instrucción de
instalación del filtro de Indicador del colector
partículas de alta de agua
eficacia (HEPA)
PIEZA APLICADA
Pieza aplicada tipo BF a TIPO CF A PRUEBA
prueba de desfibrilación DE DESFIBRILA-
CIÓN
La siguiente definición de la etiqueta RAEE se aplica solo a los Estados
miembros de la UE.
Este símbolo indica que el producto no se considera residuo doméstico. Si se
asegura de la correcta eliminación del producto, contribuirá a evitar la aparición
de posibles consecuencias negativas en el medio ambiente y para el ser
humano. Para obtener información detallada acerca de la devolución y el
reciclaje del producto, consulte al distribuidor donde lo adquirió.
*En los productos del sistema, esta etiqueta solo se adjuntará a la unidad
principal.
El producto está etiquetado con la marca CE, lo que indica su conformidad con
las disposiciones de la Directiva del Consejo 93/42/CEE relativa a dispositivos
médicos y al cumplimiento de los requisitos esenciales del Anexo I de esta
directiva.
NOTAS PERSONALES
1-13
2 Conceptos básicos
2.1.2 Contraindicaciones
No existe ninguna contraindicación para este equipo. No obstante, en el caso de algunas
enfermedades especiales, se hace necesario tomar algún tipo de tratamiento para facilitar la
ventilación mecánica con respirador o deben adoptarse modos especiales de ventilación para
evitar posibles lesiones al paciente.
2.1.3 Componentes
El respirador consta de una unidad principal (que incluye circuito neumático, sistema
electrónico, estructura mecánica, pantalla, módulo de CO2 y módulo de SpO2), suministro de
aire de reserva, carro y brazo de apoyo.
2-1
2.2.1 Vista frontal
1. Rueda y freno
El respirador tiene cuatro ruedas y todas tienen frenos.
2 Humectador
3 Colector de agua de inspiración
Recoge el agua condensada en el tubo de inspiración.
4 Colector de agua de espiración
Recoge el agua condensada en el tubo de espiración.
5 Pulmón de prueba
6 Tubo de espiración
7 Tubo de inspiración
2-2
8 Brazo de apoyo
Sirve de apoyo y de él cuelgan los tubos del paciente.
9 Monitor
10 Filtro inspiratorio
11 Filtro espiratorio
12 Conector del nebulizador
Para conectar el nebulizador neumático.
13 Conector de prueba de fugas
Se utiliza para realizar la comprobación del sistema o la calibración de flujo.
2.2.2 Vista trasera
6
2-3
1. Pinza de fijación de la bombona
Se utiliza para fijar la bombona de gas.
2 Asa trasera del carro
3 Conector de llamada a enfermería
Se conecta al sistema de llamada a enfermería del hospital y genera señales de llamada a
enfermería cuando se activa una alarma.
4 Unidad principal y conector de pantalla
5 Conector RS-232
Se conecta al dispositivo de calibración externo para calibrar la presión. Con este
conector se puede acoplar un dispositivo médico externo para comunicarse con el
respirador.
2-4
6 Monitor
A B C
A. Conector USB
Permite actualizar el software del respirador, exportar información de configuración y
datos del historial (p. ej. datos de paciente, registros de alarmas), realizar transferencias
de configuración entre equipos del mismo tipo a través de dispositivos USB. El
dispositivo también se puede conectar a un nebulizador electrónico mediante conexión
USB.
B. Conector VGA
Genera señales de vídeo VGA con el mismo contenido que la pantalla principal y se
conecta a la pantalla externa (pantalla de apoyo con resolución de 1920 × 1080).
C. Conector de red
Es un conector que permite conectar el equipo a un PC para realizar actualizaciones de
software y a un dispositivo médico de datos externo. 7 Conector del sensor de flujo
neonatal Conecta el sensor de flujo neonatal.
8 Ranura para módulo
Inserta e identifica los módulos CO2 y SpO2 mencionados en este manual.
9 Toma de alimentación de CA
10 Terminal/regulador de equipotencialidad
NOTAS PERSONALES
2-5
3 Instalación y conexiones
ADVERTENCIA
No use mascarillas ni tubos de paciente antiestáticos o conductores. Pueden
producir quemaduras si se usan cerca de equipamiento electroquirúrgico de alta
frecuencia.
Para garantizar el funcionamiento óptimo del respirador, cada vez que se
reemplacen accesorios o componentes como los tubos del paciente, el humectador o
el filtro, se deberá volver a realizar una comprobación del sistema.
Si se agregan accesorios u otros componentes al sistema de respiración del
respirador, se incrementará la resistencia inspiratoria y espiratoria del sistema.
3-1
A
B
3-2
A. Entrada del suministro de oxígeno B. Entrada del suministro de aire
C. Ranura y tubo de drenaje
D. Varilla de empuje del colector de agua y la válvula de drenaje en la entrada del
suministro de aire
E. Tubo de suministro de O2 F. Tubo de suministro de
aire
Este respirador dispone de conectores de suministro de aire y O2. Los tubos de suministro se
marcan en distintos colores. No deben intercambiarse los conectores de los distintos tubos.
Los tubos de suministro de gas y el respirador se conectan del siguiente modo:
3-3
1 Antes de conectar el tubo de suministro de gas, compruebe que el anillo de sellado de la
conexión del suministro de gas está en buen estado. Si el anillo de sellado está dañado,
no utilice el tubo. Sustituya el anillo de sellado para evitar fugas.
2 Alinee el conector del tubo con la entrada de suministro de O2 o de aire ubicada en la
parte posterior del respirador e insértelo.
3 Asegúrese de que el tubo de suministro de gas está conectado correctamente a la entrada
de suministro de gas. Apriete la tuerca del tubo.
Durante su uso, el operador puede comprobar el volumen de agua del colector de agua a
través de la ventanilla de observación situada en la puerta lateral del aparato. Si el nivel de
agua está cerca del filtro, pulse la varilla de empuje de la válvula de drenaje situada en la
parte inferior del colector de agua para iniciar el drenaje del agua. Coloque un recipiente
debajo del colector de agua para recoger el agua, de manera que el agua no salpique el
aparato. La varilla de empuje de la válvula de drenaje vuelve automáticamente a su posición
original tras el drenaje; a continuación, vuelva a colocar el tubo de drenaje en su ranura.
Póngase en contacto con el personal de servicio, si se aprecia alguna fuga o grieta en el
colector de agua.
NOTA
ADVERTENCIA
Examine el conector de suministro de oxígeno detenidamente y asegúrese de que no
presenta fugas. Si hay una fuga significativa de gas, la concentración de oxígeno en
el entorno sobrepasará la concentración atmosférica normal, lo que propicia un
ambiente rico en oxígeno potencialmente peligroso.
Coloque el tubo de suministro con cuidado y evite exponerlo a un entorno en el que
exista la posibilidad de que se dañe fácilmente debido a cortes o al calor.
El gas comprimido debe ser seco y no contener polvo ni aceite. La presión del gas
debe ser de entre 280 kPa y 650 kPa. De lo contrario, el funcionamiento correcto del
dispositivo no está garantizado.
3-4
3.3 Instalación de las bombonas de gas
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la bombona de gas está equipada con una válvula de reducción de
la presión.
3-5
E
F
D
ADVERTENCIA
Para evitar posibles lesiones al paciente debido a una extubación accidental, revise
las articulaciones del brazo de apoyo y asegúrelas si es necesario.
3-6
3 Ajuste el brazo de apoyo.
Unión F o G del brazo de apoyo: para ajustar el ángulo de curvatura hacia arriba del
brazo de apoyo,
simplemente eleve la barra de apoyo a la posición deseada sin pulsar la
tecla azul de desbloqueo. Para ajustar el ángulo de curvatura hacia abajo del brazo
de apoyo, eleve
hacia abajo. Suelte la tecla azul de desbloqueo tras ajustar la barra de apoyo a la
posición deseada. La unión F o G del brazo de apoyo puede ajustarse hasta 130°.
Unión del brazo de apoyo D: tire hacia arriba o hacia abajo hasta la posición deseada.
Sujete la parte inferior del brazo de apoyo o la barra de apoyo junto a la unión del brazo
de apoyo G y empújela hacia la izquierda o la derecha con fuerza para girar el brazo de
apoyo a la posición deseada.
4 Coloque los tubos del paciente en el gancho de tubos.
NOTA
Accione la unión del brazo de apoyo F o G con las dos manos, tal como se indica a
continuación. Si utiliza solo una mano, puede existir cierto riesgo.
ADVERTENCIA
3-7
Para reducir el riesgo de contaminación bacteriana o daños físicos, quite e instale el
filtro para bacterias con cuidado.
Para evitar la contaminación del respirador o del paciente, utilice siempre un filtro
para bacterias entre el respirador y el extremo de inspiración del paciente.
PRECAUCIÓN
La utilización de un filtro espiratorio puede llevar a un incremento significativo de
la resistencia espiratoria. Una resistencia espiratoria excesiva puede afectar a la
ventilación y aumentar el trabajo respiratorio del paciente y la PEEP intrínseca.
Los tubos del paciente deben cumplir los requisitos de la norma ISO 5367.
Los filtros para bacterias deben cumplir los requisitos de las normas ISO 23328-1 e
ISO 23328-2.
El intercambiador de calor y humedad (HME, del inglés heat and moisture
Exchanger) debe cumplir los requisitos de las normas ISO 9360-1 e ISO 9360-2.
3-8
E. HME F. Gancho del brazo de apoyo
3-9
A. Conector del tubo del sensor de flujo neonatal B. Filtro inspiratorio
C. Filtro espiratorio D. Gancho del brazo de apoyo
E. Sensor de flujo neonatal F. Pulmón de prueba neonatal
G. Tubo del sensor de flujo neonatal H. Colector de agua de
inspiración I. Colector de agua de espiración
1 Monte los filtros en los puertos inspiratorio y espiratorio.
2 Conecte el filtro inspiratorio a la entrada del humectador mediante el tubo.
3 Conecte la salida del humectador al colector de agua mediante el tubo. A continuación,
conecte el colector de agua a la pieza en Y mediante el tubo.
4 Conecte el filtro espiratorio al colector de agua mediante el tubo. A continuación,
conecte el colector de agua a la pieza en Y mediante el tubo.
4 Conecte el tubo del sensor de flujo neonatal al conector del tubo del sensor de flujo
neonatal del respirador.
5 Conecte el extremo pequeño del sensor de flujo neonatal a la pieza en forma de Y y el
extremo grande al pulmón de prueba neonatal. Como se muestra en la siguiente figura:
3-10
Mantenga el tubo del sensor vertical durante la instalación y el uso del sensor de
flujo neonatal.
NOTA
El humectador debe cumplir los requisitos de la norma ISO 8185. El conjunto del
humectador y los pasos de instalación que se describen en esta sección solo tienen
una finalidad de referencia.
3-11
3.6.1 Instalación del humectador en el respirador
F E
D C
B
A
3-12
3.6.2 Instalación del humectador en el soporte colgante
3-13
1 Suelte el mando del bloque de montaje. Coloque el bloque de montaje sobre la vigueta
del soporte colgante.
2 Apriete el mando del bloque de montaje.
3 Alinee la placa de montaje del humectador y la ranura e inserte el humectador.
4 Apriete el tornillo.
5 Instalación de los tubos del paciente. Para obtener una explicación más detallada del
método de conexión, consulte el apartado 3.6.1, pasos del 3 al 7.
ADVERTENCIA
Antes de instalar el humectador, asegúrese de que el conector del humectador esté
situado más bajo que los conectores de respiración del respirador y el paciente.
NOTA
3-14
A. Nebulizador B. Tubo del nebulizador C. Nebulizador
1 Conecte un extremo del tubo del nebulizador al conector del nebulizador y el otro
extremo al nebulizador.
2 Instale el nebulizador en el extremo de inspiración mediante el tubo.
3-15
3.7.2 Instalación del nebulizador electrónico
ADVERTENCIA
Mantenga el nebulizador en posición vertical en todo momento cuando se encuentre
en el circuito del paciente. Esta posición ayuda a evitar que las secreciones del
paciente y la condensación contaminen el generador de aerosol del nebulizador y
garantiza una nebulización correcta.
Consulte el manual del operador del nebulizador para instalar y utilizar el
nebulizador.
3-16
Este respirador podría estar equipado con una célula de O2 con un sensor de O2
paramagnético. La célula de O2 es un producto fungible y su vida útil es de alrededor de 1
año, por lo que se debe cambiar de forma periódica. El sensor de O2 paramagnético se puede
usar durante un largo periodo de tiempo y no necesita ser sustituido. Ambos sensores de O 2
deben calibrarse de forma regular. Consulte el ciclo de calibración en la sección
13.2 Programa de mantenimiento.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de explosión, no queme la célula de O2 ni la abra a la fuerza.
NOTA
3-17
Si la UCI funciona con normalidad, la vida útil de la célula de O2 es de un año. La
vida útil de la célula de O2 detallada es simplemente una aproximación. La vida útil
real de la célula depende del entorno de funcionamiento. El funcionamiento con
temperaturas o porcentajes de O2% superiores acorta la vida útil.
ADVERTENCIA
En condiciones normales de uso, el respirador equipado con un sensor de O 2
paramagnético cumple los requisitos de la norma ISO 80601-2-12 con respecto a las
condiciones de prueba de impacto y vibración de los respiradores móviles y,
además, con los requisitos de la norma ISO80601-2-55 con respecto a las
condiciones de prueba de impacto y vibración para monitores de gas con fines
especiales durante un traslado inesperado. Los impactos y vibraciones que
sobrepasen lo establecido en la norma dañarán el sensor de O 2 paramagnético.
Ponga el respirador en el embalaje provisto por el fabricante cuando vaya a
trasladarlo.
3-18
Este equipo admite la sustitución de los módulos sin necesidad de detener el funcionamiento
del equipo. Es decir, puede conectar o desconectar un módulo sin necesidad de apagar el
equipo.
Conexión del módulo: alinee el módulo con la ranura correspondiente e insértelo hasta
que el seguro situado en la parte inferior del módulo encaje en su lugar. Después de
conectar el módulo, confirme si el indicador luminoso del módulo está encendido o
apagado. Si no se enciende, vuelva a introducir el módulo.
Desconexión del módulo: tras levantar el seguro, tire del módulo hacia fuera y
extráigalo.
NOTAS PERSONALES
3-19
4 Interfaz de usuario
7 6 5 4 3
Encendida: indica que la batería se está cargando o que ya está totalmente cargada y que
el respirador funciona con la fuente de alimentación externa.
Parpadeo: cuando el respirador funciona con energía de la batería.
Apagada: indica que el respirador no está conectado a un suministro de alimentación
externo, que no tiene instalada una batería o que la batería está averiada.
6 Luz indicadora de alimentación externa
Encendida: cuando el respirador está conectado a un suministro de alimentación externo.
Apagada: cuando el respirador no está conectado a un suministro de alimentación
externo.
7 Interruptor de alimentación (con luz indicadora)
Púlselo para encender/apagar el sistema. El interruptor se ilumina cuando el sistema
alimenta el respirador y está apagado cuando el sistema no lo hace.
El monitor del respirador muestra los parámetros de ventilación, las ondas de
presión/flujo/volumen y los bucles espirométricos, etc.
A continuación se muestra un ejemplo de una pantalla de ondas. La pantalla mostrada puede
variar según la configuración.
4-2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
18
15
17
16
19
4-3
puede ver los mensajes de alarma actuales, la subordinación de alarmas (cadena de
alarmas), la hora de activación de la alarma y su nivel, así como las medidas
recomendadas tras la activación de una alarma o la información de ayuda sobre alarmas
en la interfaz abierta.
5 Campo de mensajes de aviso
Muestra los mensajes de aviso activos.
6 Campo de indicación de alarma inactivada
Cuando se muestra el icono , este indica que existen alarmas más recientes pero
que han desaparecido las condiciones de alarma. Si pulsa este icono, podrá ver las
alarmas más recientes (hasta 9 mensajes de alarma) en la interfaz abierta. También
puede borrar las alarmas recientes con el botón [Reini].
7 Campo de AUDIO PAUSADO de alarmas
Cuando se muestra el icono de cuenta atrás de 120 segundos de AUDIO PAUSADO de
4-4
Muestra las teclas programables: visualización de alarma, O2↑/ aspiración, nebulizador,
herramientas, bloquear, menú, en espera, etc.
16 Campo de teclas rápidas de configuración de parámetros
Muestra los parámetros de ajuste de la ventilación correspondientes al modo de
ventilación activo.
17 Campo de configuración del modo de ventilación
Muestra las teclas para configurar los modos de ventilación.
18 Ondas/espirometría/valores/pantalla números grandes
Muestra ondas/espirometría/valores/pantalla números grandes
19 Icono de activación de respiración espontánea
Muestra el icono cuando el paciente tiene respiración espontánea.
4.2 Pantalla de ondas
Seleccione la tecla [Ondas] para acceder a la interfaz que se muestra a continuación.
4-5
Seleccione la tecla y abra la pantalla de gráfico de tendencias y de representación
pulmonar dinámica.
1 2
4-6
Ajuste el cursor seleccionando el gráfico de tendencias o gire el mando de control tras
seleccionar el gráfico de tendencias.
4.2.2 PulmoSight
4.2.2.1 Estado PulmoSight
El brillo y oscuridad del icono pulmonar representa el proceso inspiratorio y espiratorio.
Durante la inspiración, el pulmón brilla. Durante la espiración, es oscuro.
Estado PulmoSight Descripción Estado PulmoSight Descripción
Mucha resistencia.
Distensibilidad Bordes de las vías
normal. respiratorias
engrosados.
Mucha
Poca distensibilidad.
distensibilidad.
El contorno de los
El contorno de
alvéolos es más
los alvéolos es
grueso.
más fino.
Los bucles espirométricos reflejan la ventilación y la función pulmonar del paciente, así como
la distensibilidad, la hiperdistensión, las fugas en el sistema de respiración y las oclusiones en
las vías respiratorias.
El sistema proporciona bucles de función pulmonar, entre otros, los bucles [Pva-volumen],
[Flujo-volumen] y [Flujo-Pva], cuyos datos provienen de los datos de ondas de presión,
flujo y volumen. Cuando se ha configurado un módulo de CO2 de flujo principal, también se
puede mostrar una curva [V-CO2].
Se muestran hasta dos tipos de bucles espirométricos al mismo tiempo. Para seleccionar el
bucle deseado:
4-8
1 Seleccione [Espirometr] en la pantalla principal.
2 Seleccione [Espirometr 1] o [Espirometr 2] para establecer el bucle V-CO2 o el bucle
que desee que ha de mostrarse.
Seleccione la tecla [Revisar ref.] para visualizar el menú de revisión del bucle de referencia.
Bucle de
referencia
seleccionado Área de datos de
(grande) parámetros
Tipo de
bucle
4.6 Historial
Seleccione la tecla en la pantalla para acceder a la interfaz que se muestra a
continuación. En la pantalla Historial puede ver tablas, gráficos y ajustes de tendencias, así
como el registro de eventos.
4-10
4.6.1 Gráfico de tendencias
El gráfico de tendencias registra la tendencia de los valores de los parámetros. Se representa
en una curva. Cada punto de la curva corresponde al valor del parámetro fisiológico en un
momento específico. El gráfico de tendencias también registra los eventos de alarma de los
parámetros. Los datos del gráfico de tendencias se muestran de forma predeterminada en
intervalos de un minuto, salvo que se seleccione el zoom.
Cursor actual. La
hora se muestra por
encima del cursor. Si
se producen alarmas
en ese momento, la
información de
alarma
correspondiente
también se mostrará
por encima del
cursor.
4-11
Seleccione [Evento siguiente] para mover el cursor al siguiente evento desde la posición
actual.
4.6.1.2 Zoom
En la interfaz del gráfico de tendencias, puede establecer el [Intervalo] en [5 min], [10 min],
[15 min], [30 min], [1 h] y [2 h].
Cursor
Parámetro
4-12
Si, en el momento de guardar el registro de tendencias, el dato de un parámetro tiene
asociado una condición de alarma, la tabla de tendencias lo resaltará en el color
correspondiente a la alarma.
Seleccione [Evento anterior] para mover el cursor al evento anterior desde la posición
actual.
Seleccione [Evento siguiente] para mover el cursor al siguiente evento desde la posición
actual.
4.6.2.2 Resolución
En la ventana de tabla de tendencias, puede establecer el [Intervalo] en [1 min], [5 min],
[10 min], [15 min], [30 min], [1 h] y [2 h].
Modo de Cursor
ventilación
y parámetro
de ajuste
Cursor
Información
detallada del
evento
indicado por el
cursor.
NOTA
El sistema puede guardar hasta 5000 registros del registro de eventos. Cuando se
produce un nuevo evento después de haber almacenado 5000 eventos, el nuevo
evento sobrescribe al más antiguo.
4.6.4.2 Filtro
En la ventana Registro eventos, puede establecer el [Filtro] en [Alarm altas], [Alarm med],
[Alarm bajas], [Todas alarmas], [Inf funcion. ] y [Todos eventos].
4.7 Congelar
4-14
La función de congelación detiene la actualización en tiempo real de las ondas y bucles
espirométricos de la pantalla, de modo que puede examinar detenidamente el estado del
paciente en ese determinado momento. Los datos revisados son ondas y bucles
espirométricos que se producen en los 60 segundos previos a la activación del estado de
congelación.
4-15
Puede acceder a la interfaz que se muestra a continuación pulsando
. la tecla
4-16
4.9 Pantalla de bloqueo
Pulse la tecla [Bloquear] en la pantalla principal para acceder al estado de bloqueo, se
mostrará el mensajes de aviso [Pantalla bloqueada. Pulse botón Bloquear para
desbloquear pantalla]. Mientras la pantalla esté bloqueada, solo se activan las teclas
4-17
5 Ajustes del sistema
5-1
4 Cuando se termine la exportación, seleccione [Retire dispos USB] para extraer el
dispositivo USB.
5.2.2 Exportación de datos
Exportar los datos significa exportar desde el respirador datos demográficos, parámetros de
ajuste actuales, límites de alarma actuales, datos de tendencias, etc. Para exportar datos:
NOTA
pantalla principal .
5-2
3 Al seleccionar la tecla , el sistema abre la interfaz de configuración USB.
pantalla principal .
5-3
5.3.3 Ajuste de IBW y la altura
1 Seleccione [Menú]→[Ajust]→[Ventilación].
2 Seleccione [IBW/altura] y elija entre [IBW] y [Altura]. Con el respirador en modo en
espera, defina el peso corporal idóneo o la altura. El sistema calcula los valores
predeterminados de VC, f y apnea en el modo de ventilación automáticamente según el
IBW o altura y sexo definidos.
5-4
2 Defina [Aument O2% en O2↑]: establezca el enriquecimiento de oxígeno dependiendo
del tipo de paciente. Tras el inicio del enriquecimiento de oxígeno, el sistema compara
“la concentración de oxígeno actual + el enriquecimiento de oxígeno” con “100vol.%” e
inicia la ventilación según el valor más bajo de los dos.
5.3.8 Ajuste de la monitorización del sensor de oxígeno
1 Seleccione [Menú]→[Ajust]→[Sensor O2].
PRECAUCIÓN
Es posible apagar la monitorización de la concentración de oxígeno. Para evitar
posibles lesiones al paciente, se recomienda no apagar la monitorización de la
concentración de oxígeno de manera continuada.
NOTA
5-5
3 Si el brillo de pantalla anterior no es satisfactorio, defina directamente [Brillo]: de 1 a 10.
T1 es el ajuste con mayor oscuridad y 10 con más brillo. Si el respirador está alimentado
por baterías, puede seleccionar menos brillo para ahorrar energía de las baterías.
5.4.2 Ajuste del volumen de las teclas
1 Seleccione [Menú] → [Pantalla] → [Brillo/Volumen].
dispos] en (DES).
5-6
Flujo MVi, MVe, VMfuga, VMesp, VCe, Bucle F-V MVe, VC, ftotal
VCi, VCe esp, ftotal, fmand., fesp,
VCe/IBW, I:E, Tinsp, PIF, PEF
Volum. / / /
/ Ri, Re, Cdin, C. estat, RCesp, RSBI, / /
C20/C, WOBtot, WOBvent,
WOBimp
/ FiO2 / FiO2
CO2 EtCO2, VDaw, VDaw/VCe, Vtalv, Curva V-CO2 EtCO2
MValv, pendCO2, VeCO2, ViCO2,
VDalv, VDfi, VDfi/VCe, IO, PF,
VMCO2
Pleti SpO2, FP / SpO2, FP
Límite de alarma
Ondas Parámetro
5-7
2 Defina [Unidad peso]: [kg] o [lb].
5-8
1 Seleccione [Menú]→[Sistem]→Escriba la contraseña del sistema→[Valores
predeterminados].
2 Seleccione [Usar ajustes actuales] para guardar los ajustes actuales como los
predeterminados.
NOTA
5-9
5.5.6 Visualización de la información del sistema
5.5.6.1 Información de versión
Seleccione [Menú]→ [Sistem] → Introduzca la contraseña del sistema → [Info sistema.] →
[Versiones] para ver la versión de software del sistema.
5-10
selecciona tubo de aire. Cuando [Tubo de aire] se ha establecido como desconectado y
[Suministro aire reserva] está activado, el sistema selecciona suministro aire de
reserva.
NOTA
5-11
6 Inicio de la ventilación
NOTA
PRECAUCIÓN
Si el respirador no supera alguna de las pruebas, retírelo del entorno de uso clínico.
No utilice el respirador hasta que se hayan completado las reparaciones necesarias y
se hayan superado todas las pruebas.
Antes de realizar la comprobación del sistema, desconecte al paciente del equipo y
asegúrese de que dispone de un modo de ventilación de reserva para garantizar la
ventilación del paciente.
6-1
Para acceder a la pantalla de comprobación del sistema:
Al encender el equipo, el sistema muestra automáticamente la pantalla de comprobación
del sistema.
En la pantalla No En espera, seleccione la tecla [En esp] e introduzca el estado de En
espera tras la confirmación. Seleccione la tecla [Comprobación del sistema] en el
estado de espera para acceder a la pantalla de comprobación del sistema.
En la pantalla de comprobación del sistema se muestra la hora de la última comprobación y el
resultado total de la comprobación. Seleccione la tecla para consultar la
información relativa a la comprobación del sistema del respirador, incluidos los elementos y
los resultados de la comprobación.
Conecte el suministro de gas y bloquee la pieza en Y como se indica en la ilustración. A
continuación, seleccione [Continuar] para iniciar la comprobación del sistema elemento por
elemento.
Distensibilidad (ml/cmH2O)
6-2
Monitoriz des: indica que la función de monitorización del sensor no puede activarse
cuando se está realizando la prueba del sensor de O2 o la prueba del sensor de flujo
neonatal.
Sin sensor: indica que el sensor de flujo neonatal no está conectado.
Sensor invertido: indica que el sensor de flujo neonatal está conectado al revés.
Error sensor: indica que es posible que el sensor de oxígeno no funcione.
Fuga alta: indica que existe una gran fuga en los tubos de prueba, probablemente debido
a que el tubo está desconectado, no está instalado correctamente, la válvula de seguridad
no está cerrada o la membrana de la válvula espiratoria no está instalada.
Los resultados de las autocomprobaciones se indican de la siguiente manera tras la
finalización de todos los elementos de la autocomprobación:
Aprob: todos los elementos comprobados han pasado la prueba.
Aprob parcial: algunos elementos no han pasado la prueba, no obstante, se permite la
ventilación mecánica.
Fallo. Ventilación desactiv: algunos elementos importantes no han pasado la prueba y no
se permite la ventilación mecánica.
Fuga grande, ventilación desac: Si falla Prueba sensor flujo esp, Prueba sensor presión,
Prueba válvula esp o Prueba válv segur, no se permite la ventilación mecánica.
Cancel: algunos elementos de la prueba se han cancelado y otros han pasado la prueba
satisfactoriamente.
6-3
PRECAUCIÓN
Antes de realizar la prueba de tubos, desconecte al paciente del equipo y asegúrese
de que dispone de un modo de ventilación de reserva para garantizar la ventilación
del paciente.
NOTA
Para acceder a la interfaz de las pruebas de tubos: sitúe la tecla de [En esp] en una posición
de no espera y confirme para acceder a modo en espera. Pulse la tecla [Prueba circuito] en el
estado de en espera para acceder a la interfaz de prueba de tubos.
En la interfaz de prueba de tubos se muestra la hora de la prueba realizada más recientemente
y los resultados totales de la misma. Seleccione la tecla para revisar la información
de la prueba de tubos del respirador, que incluye los resultados y los elementos analizados.
Conecte el suministro de gas y bloquee la pieza en Y como se indica en la ilustración. A
continuación, seleccione [Continuar] y el sistema inicia la comprobación elemento por
elemento.
La prueba de tubos incluye los siguientes elementos:
Fuga (ml/min)
Distensibilidad (ml/cmH2O)
6-4
Una vez realizada la prueba del circuito, se muestran los siguientes resultados totales:
Aprob: todos los elementos comprobados han pasado la prueba.
Aprob parcial: algunos elementos han pasado la prueba correctamente.
Fallo: no ha pasado la prueba ningún elemento.
Cancel: se ha cancelado la prueba de algunos elementos y otros la han pasado
satisfactoriamente.
Cuando se está realizando la prueba del circuito, el sistema indica [Comprobando] en el lado
derecho del elemento que se esté analizando en ese momento. En ese momento, si se
selecciona la tecla [Omit] el sistema detiene de inmediato la comprobación de ese elemento y
pasa a examinar el siguiente elemento. Si selecciona [Detener], el sistema detiene la
comprobación del elemento actual y la de los elementos restantes; después, se muestra
[Cancel] como resultado de la comprobación.
Una vez que se han completado las comprobaciones de todos los elementos, al seleccionar
[Repet] se inicia una nueva serie de comprobaciones. Pulse la tecla [En esp] y acceda al
modo en espera.
6.4 Selección del paciente
6.4.1 Establecer la información del paciente en el respirador
Abra el menú de ajustes del paciente en el modo en espera y seleccione la información del
paciente:
Si selecciona [Últ paciente], defina [Sexo], [Altura]/[IBW] y [Tipo ventilación] en el
menú [Últ paciente] abierto.
Si selecciona [Nuevo paciente], defina [Tamaño paciente], [Sexo], [Altura]/[IBW] y
[Tipo ventilación] en el menú [Nuevo paciente] abierto.
Tras modificar [Sexo], [Altura] o [IBW], los ajustes de [VC], [VCapnea], [f] y
[fapnea] cambian del modo correspondiente, así como el límite alto de alarma de
volumen corriente, el límite bajo de alarma de volumen corriente, el límite alto de alarma
de ventilación por minuto y el límite bajo de alarma de ventilación por minuto. Abra el
menú de ajustes del paciente en ventilación y acceda a la información del paciente:
Si selecciona [Últ paciente], defina [Sexo], [Altura]/[IBW] en el menú [Últ paciente]
abierto.
Si no se selecciona [Nuevo paciente], no es posible abrir el menú [Nuevo paciente].
Tras modificar [Sexo], [Altura] o [IBW], los ajustes de [VC], [VCapnea], [f] y
[fapnea] permanecen inalterados, así como el límite alto de alarma de volumen
corriente, el límite bajo de alarma de volumen corriente, el límite alto de alarma de
ventilación por minuto y el límite bajo de alarma de ventilación por minuto.
6-5
ADT
Puede conectarse el respirador al servidor ADT (admisión, alta, transferencia) por medio de
eGateway, y el respirador puede cargar la información del paciente desde el servidor ADT.
Para cargar la información del paciente desde el servidor de ADT, siga el procedimiento
mostrado a continuación:
1 Conecte los cables de red.
NOTA
Cuando [eGateway] está definido como (ACT), el respirador puede enviar los
datos del modo y el tipo de ventilación, los parámetros monitorizados, los
parámetros controlados, las formas de onda y los límites de alarma a eGateway.
ADVERTENCIA
Compruebe los ajustes de los límites de alarma cuando cambie de NIV a Invasiva.
6-6
6.5.1 Ventilación invasiva
La ventilación invasiva supone ventilar al paciente a través de una vía respiratoria manual
(tubo endotraqueal [ET] o tubo traqueal). Modos de ventilación activados en ventilación
invasiva:
Pacientes adultos: Modos de ventilación V-A/C, P-A/C, V-SIMV, P-SIMV, CPAP/PSV,
PRVC, PRVC-SIMV, DuoLevel, APRV, VS, AMV y CPRV.
Pacientes pediátricos: Modos de ventilación V-A/C, P-A/C, V-SIMV, P-SIMV,
CPAP/PSV, PRVC, PRVC-SIMV, DuoLevel, APRV, VS y AMV.
Pacientes neonatos: Modos de ventilación V-A/C, P-A/C, V-SIMV, P-SIMV,
CPAP/PSV, PRVC, PRVC-SIMV, DuoLevel, APRV y VS.
ADVERTENCIA
Un ajuste incorrecto de la compensación, la ID o el tipo de tubo puede poner en
peligro al paciente. Asegúrese de que configura correctamente estos parámetros.
PRECAUCIÓN
No intente utilizar la NIV en pacientes intubados.
PRECAUCIÓN
No utilice la NIV en pacientes sin respiración o con respiración espontánea
irregular. La NIV proporciona ventilación de asistencia suplementaria a pacientes
con respiración espontánea regular.
No intente utilizar la NIV en pacientes intubados.
6-7
6.5.3 Ajuste del tipo de ventilación
Para ajustar el tipo de ventilación:
6-8
6.6 Modo de ventilación
NOTA
6-9
para que se muestren todos los ajustes de parámetros correspondientes al modo,
incluidos los parámetros de la función de suspiros. Los parámetros de ventilación puede
variar según el modo de ventilación.
3 Tecla personalizada de modo de ventilación
6-10
6.6.2 V-A/C
V-A/C es el modo de ventilación asistida/controlada por volumen. En el modo V-A/C, se
proporciona al paciente un volumen corriente concreto a lo largo de un periodo determinado
de tiempo de suministro de gas. Durante la fase espiratoria, el modo V-A/C admite la
activación de la sincronización. Es decir, cuando el respirador detecta un esfuerzo inspiratorio
del paciente, suministra la siguiente ventilación mecánica de forma anticipada. En la figura
siguiente se muestran las ondas típicas en el modo V-A/C.
Presión
Límite superior
Tpause(%) x Tiempo de Límite superior de alarma de PVa
inspiración de alarma de
PVa -5
PEEP
Nivel
activación de
espiración
Tiempo
6-11
de la sincronización. Es decir, cuando el respirador detecta un esfuerzo inspiratorio del
paciente, suministra la siguiente ventilación mecánica de forma inmediatamente. En la figura
siguiente se muestran las ondas típicas en el modo P-A/C.
Presión
Tiempo de subida
△ Pinsp
PEEP
Flujo
Nivel
activación de
espiración
Tiempo
VC fuera de rango
6-12
V -SIMV + PSV
Ciclo SIMV Ciclo SIMV
△Psop
Activación insp.
Tiempo
Flujo
Tiempo
6.6.5 P-SIMV
P-SIMV es el modo de ventilación obligatoria intermitente sincronizada con la presión.
Proporciona el número mínimo de respiraciones obligatorias en función de la frecuencia de
ventilación obligatoria intermitente preestablecida. El modo de ventilación obligatoria
proporcionado es el modo de presión (modo P-A/C). Si el paciente se activa dentro del
6-13
intervalo de activación, el respirador suministra una respiración por control de presión
obligatoria una vez. La respiración por control de presión obligatoria también se administra
una vez si no se activa al final del intervalo de activación. La respiración espontánea o la
respiración con presión de soporte es posible fuera del intervalo de activación. La duración
del margen de activación es de 5 s para pacientes adultos y de 1,5 s para pacientes
pediátricos y neonatales. Si el tiempo de espiración es menor que el intervalo de activación,
este abarca el tiempo espiratorio. En la siguiente figura se muestran las ondas típicas en el
modo P-SIMV + PSV.
P-SIMV + PSV
Ciclo SIMV Ciclo SIMV
△Psop
Activación insp.
Tiempo
Flujo
Tiempo
6-14
6.6.6 CPAP/PSV
PSV es el modo ventilación con presión de soporte. El sistema suministra una PSV cuando
detecta que el esfuerzo inspiratorio del paciente alcanza el nivel de activación de inspiración
preestablecido. El usuario puede ajustar el tiempo de aumento de presión y el nivel de presión
de soporte. Al principio de la fase inspiratoria, la presión de las vías respiratorias del paciente
aumenta hasta el nivel de presión preestablecido dentro del tiempo de aumento de presión
definido, y se mantiene a este nivel de presión hasta que se detecta que el flujo inspiratorio
del paciente llega al nivel de activación de espiración. En el modo PSV, cuando la presión de
las vías respiratorias se mantiene en el nivel de presión preestablecido, el flujo de gas
suministrado desacelera y varía con la resistencia y la distensibilidad pulmonar del paciente.
Presión Ventilación con
presión de Ventilación apnea
soporte
Activación de inspiración
Tiempo Tiempo
Flujo de
subida
Activación de espiración
Activación de inspiración
Tiempo
Ciclo de
ventilación
en apnea
CPAP es el modo de ventilación con presión positiva continua de las vías respiratorias. La
presión de las vías respiratorias se mantiene en el nivel de presión positiva establecida por el
usuario a lo largo del ciclo de ventilación. El paciente respira espontáneamente y determina
su propia frecuencia de respiración, volumen corriente y tiempo de respiración. El sistema
inicia la ventilación en apnea cuando detecta que el periodo de tiempo durante el cual el
paciente no realiza una respiración espontánea continua excede el tiempo de apnea
preestablecido.
6-15
respiración
Ventilación apnea
espontánea
△ Papnea
PEEP
Tiempo Tiempo
Flujo de
subida
Tiempo
Tiempo de apnea
Tinsp apnea
Ciclo de
ventilación
en apnea
Presión
6-16
[fapnea]: Frecuencia de la ventilación en apnea
[Tinsp apnea]: Tiempo de inspiración de la ventilación en apnea
6.6.7 PSV-S/T
El modo PSV-S/T es el modo de ventilación con presión de soporte espontánea o
sincronizada, que significa que el sistema inicia la ventilación con presión de soporte (PSV)
una vez que detecta un esfuerzo inspiratorio del paciente que alcanza el nivel de activación de
inspiración preestablecido. El usuario puede ajustar el tiempo de aumento de presión y el
nivel de presión de soporte. Al principio de la fase inspiratoria, la presión de las vías
respiratorias del paciente aumenta hasta el nivel de presión preestablecido dentro del tiempo
establecido, y se mantiene a ese nivel de presión hasta que se detecta que el flujo inspiratorio
del paciente alcanza el nivel de activación de espiración.
En el modo de ventilación PSV-S/T, cuando el sistema detecta que el paciente no se activa en
el ciclo respiratorio máximo preestablecido (60 s/frecuencia de respiración), el sistema inicia
la ventilación obligatoria. El periodo de ventilación obligatoria está sujeto a [f] y [Tinsp].
Cuando el sistema detecta que el paciente se activa en el ciclo de respiración máximo
preestablecido (60 s/frecuencia respiratoria), el sistema inicia la ventilación con presión de
soporte.
6-17
Presión
Ventilación con Ventilación de reserva
presión de Ventilación con
soporte presión de soporte
Soporte presión
Soporte presión
Activación de Activación de
Activación de inspiración inspiración
Activación de
inspiración espiración
Tiempo
6.6.8 PRVC
PRVC es el modo de ventilación por control de volumen regulada por presión. El volumen
corriente establecido se puede administrar mediante la ventilación con control de presión. En
el modo PRVC, se mantiene en la medida de lo posible un nivel de presión relativamente bajo
durante la fase inspiratoria, y se garantiza que el volumen de gas suministrado sea igual al
volumen corriente preestablecido. El valor de Ppico varía según el ajuste del volumen
corriente y la resistencia y la distensibilidad pulmonar del paciente. El incremento del ajuste
de presión del respirador no puede sobrepasar 10 cmH2O durante los 3 primeros ciclos y no
puede exceder 3 cmH2O durante cada uno de los ciclos siguientes. La presión máxima no
puede exceder el límite superior de la alarma de presión, establecido en 5 cmH 2O. El primer
PRVC suministrado es el modo de ventilación experimental. La presión de suministro de gas
del primer ciclo es 10 cmH2O + PEEP para calcular la distensibilidad y la resistencia del
sistema y de los pulmones del paciente, así como para calcular el nivel de presión en función
de la enfermedad del paciente. Posteriormente, este nivel de presión se utilizará como punto
de regulación en el control por volumen corriente en los siguientes ciclos de ventilación.
En la siguiente figura se muestran las ondas típicas en el modo PRVC.
6-18
Ventilación de prueba
Tiempo
Flujo
Tiempo
Reducir presión de
Volumen limitado
control
6.6.9 PRVC-SIMV
PRVC-SIMV es el modo de ventilación de control de volumen regulado por presión -
Ventilación obligatoria intermitente sincronizada. Proporciona el número mínimo de
respiraciones obligatorias en función de la frecuencia de ventilación obligatoria intermitente
preestablecida. El modo de ventilación mecánica proporcionado es el modo de volumen
(modo PRVC). Si el paciente se activa dentro del intervalo de activación, el respirador
suministra una respiración por control de volumen obligatoria una vez. La respiración PRVC
obligatoria también se administra una vez si no se inicia al final del intervalo de activación.
La respiración espontánea o la respiración con presión de soporte es posible fuera del
intervalo de activación. La duración del margen de activación es de 5 s para pacientes adultos
y de 1,5 s para pacientes pediátricos y neonatales. Si el tiempo de espiración es menor que el
intervalo de activación, este abarca el tiempo espiratorio. En la siguiente figura se muestran
las ondas típicas en el modo PRVC-SIMV + PSV.
6-19
PRVC -SIMV +PSV
Ciclo SIMV Ciclo SIMV
△Psop
Activación insp .
Tiempo
Flujo
Tiempo
6-20
que el intervalo de activación durante la fase de presión alta corresponde al último 1/4 del
tiempo de presión alta (Talt). Dentro del intervalo de activación de la fase de presión baja, la
activación inspiratoria se transforma en suministro de gas de presión alta. Dentro del intervalo
de activación de la fase de presión alta, la activación espiratoria se transforma en suministro
de gas de presión baja. La duración del margen de activación es de 5 s para pacientes adultos
y de 1,5 s para pacientes pediátricos y neonatales. Si el tiempo de espiración es menor que el
intervalo de activación, este abarca el tiempo espiratorio. En la figura siguiente se muestra las
ondas típicas en el modo DuoLevel.
¼ Talt
Pva
Talto Tbaj Intervalo de
activación
Ventana de
Intervalo de sincronización
activación
PSV
Palta
Tslope Pbaja
tiempo
6.6.11 APRV
APRV es el modo de ventilación con liberación de presión en las vías respiratorias. Puede
considerarse como una presión periódica de corto periodo de las vías respiratorias en el modo
CPAP.
En la figura siguiente se muestran las ondas típica sen el modo APRV.
6-21
Tiempo de presión alta Tbaj
Palta
Tiempo de subida
Pbaja
Tiempo
Presión
6.6.12 VS
VS hace referencia a la ventilación con volumen de soporte, que significa que el sistema
inicia la ventilación con volumen de soporte al detectar que el esfuerzo inspiratorio del
paciente alcanza el nivel de activación inspiratorio preestablecido. Este modo ajusta los
niveles de presión de soporte dependiendo de la resistencia pulmonar del paciente, así como
de la distensibilidad y los esfuerzos inspiratorios, para garantizar el suministro al paciente del
volumen corriente preestablecido. En este modo, la duración de las fases de inspiración y
espiración son controladas por los propios pacientes. El sistema inicia la ventilación en apnea
6-22
cuando detecta que el periodo de tiempo durante el cual el paciente no realiza una respiración
espontánea continua efectiva excede el tiempo de apnea preestablecido.
La primera ventilación VS es el modo de ventilación experimental, la presión de suministro
de gas del primer ciclo es 10 cmH2O + PEEP para calcular la distensibilidad y la resistencia
del sistema y de los pulmones del paciente, así como para calcular el nivel de presión de
soporte en función de la enfermedad del paciente. Posteriormente, este nivel de presión de
soporte se utilizará para regular el control por volumen corriente en los siguientes ciclos de
ventilación. El incremento de presión del respirador no puede exceder 10 cmH2O durante los
3 primeros ciclos y 3 cmH2O durante cada uno de los ciclos siguientes. La presión máxima no
puede exceder el límite alto de la alarma de presión, establecido en - 5 cmH2O. El primer
PRVC suministrado es el modo de ventilación experimental.
En la siguiente figura se muestran las ondas típicas en el modo VS.
Ventilación con Presión de la vía aérea ≤ límite
volumen de soporte superior vía aérea -5cmH 2O
Presión Ventilación apnea
Nivel de Presión de
presión de ventilación en
soporte apnea
Esp %
Tiempo
I :E =1:2
Tiempo de
Ciclo de
apnea ventilación en
apnea
6.6.13 VMA
VMA hace referencia a la ventilación adaptativa de volumen por minuto, un modo de
ventilación que ajusta la ventilación del paciente en función del trabajo respiratorio mínimo
(WOB). Solo es necesario que el usuario introduzca el peso corporal idóneo (IBW) del
6-23
paciente y el porcentaje del volumen de ventilación por minuto deseado, el respirador
calculará el volumen corriente y la frecuencia de respiración con el WOB mínimo por medio
de la ecuación de Otis. Además, ajustará la relación I:E dependiendo de la constante temporal
pulmonar medida. MVA solo es adecuado para la ventilación pediátrica y de adultos.
Ecuación de Otis:
Los tres primeros ciclos de VMA son el modo de ventilación experimental PCV para el
cálculo de la distensibilidad y resistencia pulmonar del paciente. Los parámetros de
ventilación iniciales son:
6-24
6-8 15 0,6 25
9-11 15 0,6 20
12-14 15 0,7 20
15-20 15 0,8 20
21-23 15 0,9 15
24-29 15 1 15
30-35 15 1 14
Presión Presión de
accionamiento mecánico Nivel de presión
de soporte
Esp %
Tiempo
6.6.14 RCPV
RCPV hace referencia a la ventilación de reanimación cardiopulmonar, es decir, un modo de
ventilación que se aplica durante el procedimiento de reanimación cardiopulmonar (RCP) y
que se puede activar con rapidez durante este procedimiento para proporcionar al paciente
ventilación mecánica en el momento adecuado, al tiempo que se evitan lesiones al paciente
6-25
causadas por las frecuentes activaciones de la ventilación y la sobreventilación que se
producen durante la RCP.
El modo RCPV se basa en el modo V-A/C, con la activación de inspiración desconectada, el
valor predeterminado de concentración de oxígeno inspirado (FiO2) al 100 %, el valor
predeterminado de la relación I:E a 1:2 y el valor predeterminado de PEEP A 0 cmH2O. El
usuario puede iniciar la ventilación inmediatamente tras el ajuste de los parámetros de tipo de
paciente y IBW. Se suministra una ventilación controlada por volumen a la frecuencia y
volumen corriente preestablecidos. Sin embargo, el usuario también puede ajustar el volumen
corriente y la frecuencia de respiración.
6.6.15 nCPAP
nCPAP es el modo de ventilación nasal con presión positiva continua de las vías
respiratorias El modo nCPAP se debe usar solo con neonatos y solo está disponible en modo
6-26
NIV. La presión de las vías respiratorias se mantiene en el nivel de presión positiva
establecida por el usuario a lo largo del ciclo de ventilación. El paciente respira
espontáneamente y determina su propia frecuencia de respiración, volumen corriente y
tiempo de respiración. En la siguiente figura se muestran las ondas típicas en el modo
nCPAP.
PEEP
Presión de las
vías
respiratorias
t
Extremo del
paciente
Frecuencia de t
flujo
Este respirador dispone de dos modos de ventilación en apnea: ventilación en apnea por
control de volumen y ventilación en apnea por control de presión. La ventilación en apnea por
control de volumen y la ventilación en apnea por control de presión son compatibles con la
ventilación no invasiva. Durante la ventilación no invasiva solo es compatible la ventilación
en apnea por control de presión.
En la ventilación en apnea por control de volumen, el volumen corriente, la frecuencia de
respiración y el tiempo de inspiración en el ciclo de ventilación en apnea pueden establecerse
en el modo compatible con la ventilación en apnea. Tras iniciar la ventilación en apnea, el
respirador comienza la ventilación en modo V-A/C con el volumen corriente, la frecuencia de
respiración y el tiempo de inspiración configurados en el ciclo de ventilación en apnea (no se
modifican los valores de otros parámetros de ajuste).
6-27
respiración y el tiempo de inspiración configurados en el ciclo de ventilación en apnea (no se
modifican los valores de otros parámetros de ajuste).
PRECAUCIÓN
Le sugerimos que inicie la ventilación en apnea en el modo SIMV.
La función de presión de suspiros se puede activar en los modos V-A/C, P-A/C, PRCV, V-
SIMV, P-SIMV, PRVC-SIMV y VMA. Tras la activación de la función de presión de
suspiros, PEEP (presión positiva al final de la espiración) aumenta de forma intermitente el
preajuste [ PEEP int.]. [Intervalo] hace referencia al intervalo temporal entre dos fases de
suspiros. [Ciclos susp] hace referencia a los ciclos de suspiros durante cada fase de suspiros.
Presión
Intervalo
Ciclo de suspiros
Tiempo
6-28
El respirador incluye una función de compensación automática de fugas. El respirador
actualiza la cantidad de fugas al final de cada ciclo de respiración en función de la diferencia
entre el volumen corriente inspirado y el volumen corriente espirado, y la cantidad de fugas
se puede utilizar para el cálculo del caudal de fuga en tiempo real en el siguiente ciclo de
respiración.
Durante la fase de espiración, el flujo base se regula automáticamente para compensar las
fugas y mantener la válvula de PEEP. Para evitar la falsa activación inspiratoria, el
mecanismo de activación del flujo se basa en el flujo compensado. El flujo máximo de
compensación de fugas es de 65 l/min para pacientes adultos, 45 l/min para pacientes
pediátricos y 15 l/min para neonatos.
En el modo de ventilación con control de volumen, el volumen de gas suministrado es la
suma del ajuste de VC y la cantidad de fugas. Compensación de fugas en ventilación
invasiva:
el límite superior de la compensación de fugas es del 80 % del ajuste de VC. En el modo de
ventilación con control de presión, el respirador regula el flujo automáticamente para
compensar las fugas y mantener la presión inspiratoria. Sin embargo, el límite superior de la
compensación está limitado por el límite alto de VC. El respirador no aumenta el flujo y
muestra el mensaje de alarma [Volumen limitado] cuando el flujo supere el límite alto de
VC (si desea alcanzar la compensación de fugas máxima, puede desactivar el límite alto de
VC).
6-29
volumen por minuto. El respirador siempre debe emitir una alarma si el volumen por minuto
es demasiado bajo.
Con compensación de fugas, el VC establecido determina el volumen que se va a administrar
al paciente.
En este ejemplo se ha simplificado:
De hecho, la corrección de fugas calculada tiene en cuenta las presiones existentes en el
sistema de tubos. En la inspiración se pierde un porcentaje de volumen mayor que en la
espiración porque la presión durante la inspiración es mayor.
El volumen de fugas por minuto mostrado, VMfuga, se basa en la presión media Pmed. El
volumen de fugas por minuto, VMfuga, también tiene las fugas inspiratorias en cuenta. La
suma del volumen por minuto VM + el valor de volumen de fugas por minuto VMfuga es,
por tanto, mayor que el volumen inspiratorio por minuto administrado al paciente.
La compensación de volumen ilimitada no es apropiada.
El respirador compensa pérdidas de hasta el 100 % del volumen corriente VC establecido.
Debido a tolerancias técnicas, podría indicarse una pequeña fuga de volumen por minuto
incluso aunque el sistema de tubos sea estanco.
6.7.3 Compensación de la resistencia del tubo automática
(ATRC)
ATRC es la función de compensación de la resistencia del tubo automática. Si selecciona un
tubo endotraqueal (ET) o un tubo de traqueostomía (Traq) de diámetros diferentes adecuados
al usuario, el respirador puede ajustarse a la presión de suministro de gas de forma automática
para que la presión al final del tubo coincida en la medida de lo posible con el valor de ajuste
de la presión del respirador.
6-30
ADVERTENCIA
La función ATRC puede provocar autociclado. Si se activa este proceso, primero
compruebe al paciente, después el circuito de respiración y otras posibles causas.
NOTA
6.7.4 IntelliCycle
La tecnología sincrónica inteligente IntelliCycle permite al usuario configurar [Exp%] como
[Auto] en los modos V-SIMV, P-SIMV, PRVC-SIMV, DuoLevel, VS y VMA y el respirador
ajusta de forma dinámica [Exp%] con un algoritmo de adaptación, a través de la extracción y
del análisis de las características de las ondas. De este modo, el respirador monitoriza y
adapta [Exp%] de acuerdo con el estado y necesidades del paciente de forma automática, y
finaliza la inspiración de forma más sincrónica.
6-31
Cambie a la ventilación manual inmediatamente si el respirador no funciona
correctamente y no puede continuar proporcionando ventilación al paciente.
NOTA
Todos los valores de parámetros se calculan según los datos de ondas de presión y
flujo en tiempo real. Para los datos de presión y flujo en tiempo real, se adopta un
filtro de paso bajo a una frecuencia de muestreo original de 1kHz con una
frecuencia de corte de 20 Hz.
El volumen corriente y el volumen por minuto que se muestran en el respirador y
los parámetros asociados calculados están en modo BTPS.
Parámetro de Descripción
ajuste
6-32
ΔPaux Nivel de presión de soporte en el modo de control por presión. Es un valor
relativo relacionado con la PEEP o con la Pbaja.
Tpend Controla el aumento de presión en el modo de presión.
Tpausa(%) Porcentaje del tiempo que permanece pausado el suministro de gas en el
tiempo inspiratorio dentro de la fase inspiratoria.
VM% Se utiliza para el cálculo del volumen por minuto objetivo. La ventilación por
minuto objetivo es igual al volumen por minuto ideal x VM%
f El número de respiraciones controladas mecánicamente suministradas al
paciente en un minuto.
fsimv Ajuste de la frecuencia de respiración obligatoria en el modo SIMV.
Talt Talt es el tiempo que el respirador mantendrá el nivel de presión alta.
Tbaj Tbaj es el tiempo que el respirador mantendrá el nivel de presión baja.
Tinsp Tiempo de inspiración en un ciclo respiratorio.
Ti máx Tiempo máximo de la fase inspiratoria
F-Trig/P-Trig Activación de presión y activación de flujo incluida. Cuando se detecta el
nivel de activación, el respirador accede a la fase inspiratoria. Cuando F-Trig
está activo, en la última etapa de la espiración, el respirador administra un
flujo base desde el extremo de inspiración al extremo de espiración. El flujo
6-33
Valor de presión relativo PEEP o nivel de presión bajo en la fase de
ΔPmanInsp inspiración de la ventilación obligatoria activada manualmente.
Duración de la fase de inspiración durante la ventilación obligatoria activada
TmanInsp manualmente.
Suspiros Activa o desactiva la función de suspiros.
Intervalo Es el valor de ajuste del intervalo de tiempo entre dos grupos de ventilación
con suspiros.
Ciclos susp Es el valor de ajuste del número de ciclos de cada grupo de ventilación con
suspiros.
△PEEP int. Aumento intermitente de PEEP, añadido durante el ciclo de suspiros.
Desact. ATRC Activa o desactiva la función ATRC.
Tubo ET Inicia la función ATRC del tubo ET.
Tubo Traq Inicia la función ATRC del tubo traqueal.
DI tubo Hace referencia al diámetro del tubo traqueal o del tubo ET.
Compensar Hace referencia a la proporción de la compensación de ATRC.
Espiración Activa o desactiva la función ATRC durante la fase espiratoria.
Tamaño paciente Elija entre adulto, pediátrico y neonato.
IBW Se utiliza para calcular el volumen por minuto idóneo para el paciente.
Aviso compresión Interruptor aviso compresión.
6-34
Ri Resistencia inspiratoria que encuentra el gas cuando fluye por las vías
respiratorias durante la respiración.
Re Resistencia espiratoria que encuentra el gas cuando fluye por las vías
respiratorias durante la respiración.
C. estat Distensibilidad estática: facilidad con la que se llenan los pulmones del
paciente durante la respiración mecánica asistida. Se calcula en caso de que
la respiración se pause y la inspiración se retenga.
Cdin Distensibilidad dinámica: facilidad con la que se llenan los pulmones del
paciente durante la respiración mecánica asistida. Se calcula durante la fase
inspiratoria.
6-35
VDfi/VCe Relación entre el espacio muerto fisiológico y el volumen corriente
IO Índice de oxigenación
P/F Relación de la presión parcial de oxígeno y FiO2.
SpO2 Saturación del oxígeno (SpO2)
FP Frecuencia del pulso
PI Índice de perfusión
VCO2 Volumen de dióxido de carbono en una sola respiración
VO2 Consumo de oxígeno en una sola respiración
VMCO2 Volumen por minuto de dióxido de carbono
VMO2 Volumen por minuto de oxígeno
ADVERTENCIA
Para evitar posibles lesiones al paciente debido a la falta de ventilación de
asistencia, asegúrese de que dispone de un medio de ventilación alternativo antes de
acceder al modo en espera. Debe confirmar que no hay ningún paciente conectado
al respirador antes de acceder al modo en espera.
Para evitar posibles lesiones al paciente o daños al circuito de respiración debido al
sobrecalentamiento del gas, apague el humectador cuando acceda al modo en
espera.
6-36
7 Ventilación neonatal
ADVERTENCIA
Revise el sensor de flujo neonatal antes del uso. NO utilice el sensor de flujo
neonatal si el cuerpo principal del sensor, el tubo o el conector están dañados u
obstruidos.
NO utilice el sensor de flujo neonatal si su tubo está retorcido.
Antes de utilizar el sensor de flujo neonatal para la ventilación, realice una
comprobación del sistema tras la configuración de todos los componentes necesarios
para la ventilación. La configuración incluye el tubo neonatal, el sensor de flujo
neonatal y los accesorios necesarios para el circuito del paciente. Si se detecta un
error en el sensor de flujo neonatal durante la comprobación del sistema, revise el
circuito del paciente y el sensor de flujo neonatal por si hubiera fugas u
obstrucciones. Si fuera necesario, sustituya el sensor de flujo neonatal.
Después de realizar la comprobación del sistema, NO añada ni retire ningún
accesorio del circuito para no alterar la distensibilidad y resistencia del sistema.
Si se produce un error en el sensor de flujo neonatal, deje de usarlo hasta que se
haya subsanado.
El sensor de flujo neonatal mide el flujo de gas del lado donde se encuentra la pieza
en Y del paciente. Sin embargo, el flujo real suministrado al paciente se ve afectado
por las fugas del sistema entre el paciente y el sensor de flujo neonatal.
Instale el sensor de flujo neonatal de acuerdo con las instrucciones proporcionadas
en este manual.
NO coloque el sensor de flujo neonatal en una posición en la que los tubos o cables
se enreden, se hagan nudos o se desconecten con facilidad. De lo contrario, se podría
producir hipercapnia o hipoxemia.
NO aplique presión en el sensor de flujo neonatal tirando de su tubo o girándolo. De
lo contrario, aumenta el riesgo de que se desconecte o desmonte.
7-1
NO instale el sensor de flujo neonatal en el tubo del paciente si el sensor no está
conectado en el conector del respirador correspondiente.
El exceso de humedad en los tubos del sensor de flujo neonatal puede afectar a la
precisión de las mediciones. Revise periódicamente el tubo y el sensor para evitar
una excesiva humedad o la acumulación de secreciones.
ADVERTENCIA
Instale el sensor de flujo neonatal de acuerdo con las instrucciones proporcionadas
en este manual. Los errores de instalación del sensor dan como resultado una
interpretación errónea de los datos o una configuración incorrecta del respirador.
La reutilización del sensor de flujo neonatal desechable podría resultar en
contaminación cruzada. El sensor de flujo neonatal es desechable y no puede
utilizarse de forma repetida.
No intente limpiar ni desinfectar el sensor de flujo neonatal.
NOTA
7-2
1 Para el ajuste de la información del paciente, consulte 6.4Selección del paciente 2
Para el ajuste del tipo de ventilación, consulte 6.5Tipo de ventilación.
3 Para el ajuste del modo de ventilación, consulte 6.6Modo de ventilación.
4 Para la configuración de alarmas, consulte 11 Alarmas.
5 Seleccione la tecla [Iniciar ventilación] en el modo en espera; el sistema empezará a
ventilar al paciente según los ajustes establecidos.
7-3
8 Monitorización de CO2
8.1 Introducción
La monitorización del CO2 es una técnica continua no invasiva para determinar la
concentración de CO2 en las vías aéreas del paciente a través de la medición de la absorción
de luz infrarroja (IR) de una serie de longitudes de onda específicas. El CO 2 tiene sus propias
características de absorción y la cantidad de luz que pasa por la sonda de gas depende de la
concentración del CO2 medido. Cuando una banda específica de luz infrarroja pasa a través de
muestras de gas respiratorio, parte de la luz infrarroja será absorbida por las moléculas de
CO2. La cantidad de luz IR transmitida después de traspasar la muestra de gases respiratorios
se calcula mediante un fotodetector. La concentración de CO2 se calcula a partir de la
cantidad de luz IR medida.
El rango de frecuencia de respiración del módulo de CO2 de flujo lateral es de 0 a 120 min y
la frecuencia de la muestra de datos es de 50 Hz. En la lectura de la concentración de EtCO2
se utilizan los valores más altos respecto a la onda de CO2 temporal.
El rango de frecuencia de respiración del módulo de CO2 de flujo directo es de 0 a 150 min y
la frecuencia de la muestra de datos es de 100 Hz. En la lectura de la concentración de EtCO 2
se utiliza el pico de la onda de CO2 espirado (selecciones para el cálculo de promedio:
1 respiración, 10 segundos, 20 segundos) .
Método utilizado para determinar el rango de la frecuencia respiratoria: Utilice una válvula
para poder alternar entre dos gases de muestra en frecuencias diferentes (simulando el rango
de las frecuencias respiratorias indicadas). Registre el valor de EtCO2 presente en cada
frecuencia. Dibujando el diagrama de coordenadas que indica la relación correspondiente
entre el valor del final de la espiración y la frecuencia de respiración, se puede obtener el
rango de frecuencia de respiración de la precisión de la medición de EtCO2 que satisface las
especificaciones.
Tanto en el módulo de CO2 de flujo directo como en el módulo de CO2 de flujo lateral, este
respirador está configurado con la función de compensación de presión atmosférica
automática.
La medición proporciona:
1 La onda de CO2.
8-1
El módulo de CO2 de flujo directo, además de la onda de CO2 y los parámetros EtCO2
anteriormente mencionados, también dispone de:
1 La curva V-CO2.
2 Parámetros monitorizados:
VCO2: Producción de CO2 en una fase respiratoria VDaw: espacio muerto
de las vías respiratorias.
VDaw/VCe: relación entre el espacio muerto de las vías respiratorias y el volumen
corriente.
Vtalv: ventilación corriente alveolar.
VMalv: ventilación alveolar por minuto. PendCO2: pendiente ascendente
de CO2.
VMCO2: volumen por minuto de dióxido de carbono.
8-2
Tipo de ventilación no invasiva
Otras circunstancias que provocan mediciones erróneas de CO 2, O2 y de flujo
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la condición cardiopulmonar es estable para conseguir una
medición de CO2 lo más precisa posible.
NOTA
8-3
1 1
22
5
3
8-4
Fijador del colector
de agua
Tubo de muestreo
Colector de agua
NOTA
Para prolongar la vida útil del colector de agua y del módulo de CO2, desconecte el
colector de agua y establezca la monitorización de CO2 en DES cuando la
monitorización de CO2 no sea necesaria.
Se necesitan aproximadamente 2 minutos desde que se enciende el respirador hasta
que se alcanza el rendimiento de monitorización de CO2 de flujo lateral especificado
en la sección B.10 de este manual.
La medición de CO2 de flujo lateral puede utilizarse, con los accesorios
especificados, con pacientes adultos y pediátricos intubados y no intubados. Se toma
una muestra de gas respiratorio del paciente del circuito respiratorio con un
adaptador de las vías respiratorias y un tubo de muestreo de gas.
El gas de muestreo tomado por el módulo de CO2 de flujo lateral del respirador es
una mezcla de aire y oxígeno, y puede salir por la salida de gas al entorno de
funcionamiento.
Cuando se trata del colector de agua y la línea de muestreo, se deben cumplir las
regulaciones sobre riesgos biológicos correspondientes.
8-5
No bloquee este conector cuando el gas de muestreo se emite por la salida de gas del
módulo de CO2.
PRECAUCIÓN
El colector de agua acumula las gotas de agua resultantes de la condensación en el
tubo de muestreo y, por lo tanto, evita que estas entren en el módulo. Si el agua
acumulada alcanza cierta cantidad, es preciso vaciarla para evitar que se bloqueen
las vías respiratorias. Deseche los fluidos acumulados de acuerdo con las normas del
hospital o con las normativas locales.
El colector de agua tiene un filtro que evita la entrada de bacterias, vapor y
secreciones del paciente en el módulo. Tras un uso a largo plazo, el polvo u otras
sustancias pueden repercutir en el rendimiento del filtro o incluso pueden bloquear
las vías respiratorias. En este caso, sustituya el colector de agua. Se recomienda
sustituir el colector de agua una vez al mes. O bien, cambie el colector de agua
cuando se detecte que tiene una fuga, que está dañado o contaminado.
El modo de espera del módulo de CO2 está relacionado con el modo en espera del respirador:
Si el respirador entra en el modo de espera, el módulo de CO2 también lo hace.
8-6
→[Ajust]→[Módulo CO2] y ajuste [Monitoriz] en (DES) o (ACT).
En el modo en espera, los componentes funcionales del módulo de CO2, como la bomba de
gas y la fuente de infrarrojos, se desactivan automáticamente para prolongar la vida útil del
módulo.
Las lecturas de CO2 serán relativamente mayores en la presencia de humedad. Por tanto, el
módulo usa distintas fórmulas en cada situación para calcular la presencia parcial de CO 2:
ATPD: Pco2(mmHg) CO2(vol%)Pamb /100
BTPS:
Donde PCO2 = presión parcial, vol%= concentración de CO2, Pamb= presión ambiental y la
unidad es mmHg.
En el caso del módulo de CO2, la compensación de BTPS se activa o desactiva en función de
la situación real. El método de ajuste es el siguiente:
1 Seleccione la tecla [Menú] → [Ajust] → [Módulo CO2].
8-7
8.3.3 Limitaciones en la medición
La precisión de las mediciones puede disminuir debido a:
Una fuga o una fuga interna del gas de muestreo.
Choques mecánicos.
Presión cíclica superior a 10 kPa (100 cmH2O)
Otra fuente de interferencias (si está disponible)
La precisión de la medición puede verse afectada por la frecuencia de respiración y la
relación I/E de la siguiente forma:
Cuando el EtCO2 está dentro de las especificaciones para una frecuencia respiratoria de
≤60/min y una relación I/E ≤1:1, la precisión de la medición de EtCO2 cumple las
especificaciones definidas.
Cuando el EtCO2 está dentro de las especificaciones para una frecuencia respiratoria de
≤30/min y una relación I/E ≤2:1, la precisión de la medición de EtCO2 cumple las
especificaciones definidas.
8.3.4 Solución de problemas
Si el sistema de muestreo del módulo de CO2 no funciona correctamente, compruebe que el
tubo de muestreo no esté retorcido. En caso contrario, desconecte el tubo de muestreo del
colector de agua. A continuación, si aparece un mensaje de aviso en la pantalla indicando un
mal funcionamiento de las vías respiratorias, significa que el colector de agua está ocluido.
En este caso, debe cambiar el colector de agua. Si no aparece este mensaje de aviso, significa
que el tubo de muestreo está ocluido. Debe cambiar el tubo de muestreo.
En el caso del módulo de CO2, se realiza una calibración a cero de forma automática siempre
que es necesario. Si fuera necesario, el usuario también puede realizar una puesta a cero de
forma manual: seleccione [Menú] → [Calibración] → [CO2 en mantenimiento] y, a
continuación, seleccione [P cero sensor]. No es necesario desconectar el sensor del sistema
de respiración cuando se realiza una puesta a cero.
8-8
8.4 Módulo de CO2 de flujo principal
NOTA
Conectar al respirador
Sensor
Conectar al paciente
6 Compruebe que no haya fugas en las vías respiratorias y realice las mediciones de CO 2.
8-9
ADVERTENCIA
Compruebe siempre la integridad del circuito de respiración del paciente
verificando que la onda de CO2 que se muestra en la pantalla del respirador es
correcta después de insertar el adaptador de las vías respiratorias.
Si la onda de CO2 no es normal, examine el adaptador para vías respiratorias de
CO2. y sustitúyalo si es necesario.
No utilice el sensor de CO2 si parece estar dañado o si no funciona con normalidad.
Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente.
Para reducir el riesgo de explosión, no coloque el sensor de CO2 en un entorno
inflamable o explosivo.
Examine el adaptador de vías respiratorias de CO2 de forma periódica para
detectar posibles excesos de humedad y acumulación de secreciones.
Evite que el sensor de CO2 esté en contacto directo prolongado con el cuerpo.
PRECAUCIÓN
Para evitar un fallo prematuro del sensor de CO2, la función de monitorización de
CO2 se desconecta en el momento en que se activa la función de nebulización hasta
un minuto tras la finalización de la nebulización. La medicación puede contaminar
la ventana del adaptador de vías aéreas debido a su viscosidad. Se recomienda
retirar el sensor de CO2 y el adaptador de las vías respiratorias del circuito
neumático.
NOTA
8-10
8.4.2 Ajustes de CO2
8.4.2.1 Establecimiento de los ajustes de CO2
El modo de espera del módulo de CO2 está relacionado con el modo en espera del respirador:
El hecho de que el módulo de CO2 entre o salga del modo de espera no afecta en modo
alguno al respirador.
Durante el modo en espera, los componentes funcionales del módulo de CO 2, como la fuente
de infrarrojos, se desactivan automáticamente para prolongar la vida útil del módulo.
8-11
8.4.3 Limitaciones en la medición
La precisión de las mediciones puede disminuir debido a:
Una fuga o una fuga interna del gas de muestreo.
Choques mecánicos.
Presión cíclica superior a 10 kPa (100 cmH2O)
[Monitoriz] en (ACT).
ADVERTENCIA
8-12
Antes de poner a cero el sensor durante una medición, desconecte primero el sensor
del sistema de respiración.
Una puesta a cero incorrecta del CO2 de flujo directo puede dar lugar a una
visualización de datos incorrectos. Durante la puesta a cero, el adaptador de las vías
respiratorias y el sensor de CO2 no deben estar conectados al tubo del paciente.
8-13
9 Monitorización de SpO2
9.1 Introducción
La monitorización de SpO2 es una técnica no invasiva empleada para medir la frecuencia
cardíaca y los niveles de oxihemoglobina en sangre en función de la absorción de ondas de
luz seleccionadas. La luz generada en el sensor atraviesa el tejido y se convierte en señales
eléctricas mediante el fotodetector del sensor. El módulo de SpO2 procesa la señal eléctrica
y muestra en pantalla los valores numéricos y la onda de SpO2 y la frecuencia del pulso.
Este dispositivo se ha calibrado para mostrar la saturación de oxígeno funcional.
2 3 4
9-1
más adecuado. Si la perfusión sigue siendo baja, elija otro método para medir la
saturación del oxígeno, si es posible.
5 Frecuencia del pulso (derivado de la onda pletismográfica): pulsaciones detectadas por
minuto.
NOTA
9-2
puede aumentar el riesgo de cambios no deseados en las características de la piel,
como irritación, enrojecimiento, ampollas o necrosis por presión.
9-3
9.4.4 Ajuste de la forma de onda de CO2
Seleccione la tecla [Menú] →[Ajust]→[Módulo SpO2] para establecer [Vel barrido] en
[12,5 mm/s] o [25 mm/s].
9-4
10 Funciones especiales
NOTA
10-1
Hay al menos una fase inspiratoria entre dos retenciones de la espiración.
El sistema no responde a la tecla de retención de la espiración si se encuentra en los
modos en espera, terapia con oxígeno, nCPAP o RCPV.
La función de retención de la espiración está desactivada en el modo CPAP y puede
utilizarse cuando se suministra una ventilación en apnea.
El sistema no responde al accionamiento de la tecla de espiración durante las
mediciones de PEEi y P0.1.
NOTA
10.4 Nebulizador
ADVERTENCIA
10-2
Retire el adaptador del módulo de CO2 de flujo directo del tubo del respirador del
paciente antes de iniciar la nebulización. El CO2 no se puede medir en un entorno
con medicación en aerosol.
Retire los sensores de flujo neonatal del tubo del respirador del paciente antes de
iniciar la nebulización. El flujo neonatal no se puede medir en un entorno en el que
se usen medicamentos en aerosol.
NO administre medicamentos nebulizados cuando se utilice el sensor de flujo
neonatal. El fármaco puede dañar el sensor de flujo neonatal.
El medicamento en aerosol puede ocluir la válvula de espiración y el sensor de flujo.
Verifique y limpie estos elementos después de la nebulización.
PRECAUCIÓN
Retire el nebulizador después de completar la nebulización, de lo contrario la
ventilación puede verse afectada.
El medicamento nebulizado restante afecta al aire circundante.
NOTA
Si el proceso O2↑ activa la alarma [Fallo suministro O2] o [Sin presión suministro
gas], se detiene la nebulización.
La nebulización se desactiva en los modos V-A/C, V-SIMV, PRVC-SIMV, VS,
VMA y PRVC cuando el tipo de paciente es pediátrico.
10-3
La nebulización puede ocasionar fluctuaciones del valor de FiO 2 del paciente.
En el caso de pacientes adultos o pediátricos, el flujo de nebulización del respirador
es cero cuando el flujo inspiratorio es inferior a 15 l/min.
La nebulización neumática está desactivada cuando el tipo de paciente es neonato.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el nebulizador esté conectado para evitar que se interrumpa la
nebulización mientras usa el nebulizador electrónico.
NOTA
10-4
Cuando se activa la alarma [Fallo suministro O2] o [Sin presión suministro gas],
haga clic en la tecla [O2↑ aspirac], se desactiva O2↑ y se muestra el mensaje [Fallo
suministro O2, O2↑ desactivado].
Si el proceso O2↑ activa la alarma [Fallo suministro O2] o [Sin presión suministro
gas], se detiene el O2↑.
Si retira los tubos del paciente durante el enriquecimiento de oxígeno, se iniciará la
función de aspiración. Consulte 10.6Aspiración
10.6 Aspiración
El respirador detecta el procedimiento de desconectar o volver a conectar los tubos del
paciente cuando el personal de la UCI realiza la maniobra de aspiración en el paciente. El
respirador comienza el enriquecimiento de oxígeno antes y después de la aspiración y
desactiva los mensajes de alarma relacionados durante la aspiración.
1 Pulse la tecla [O2↑ aspirac]. El sistema suministra enriquecimiento de oxígeno al
paciente y controla durante el periodo de 120 segundos de enriquecimiento de oxígeno si
los tubos del paciente están desconectados. Desconecte los tubos del paciente durante
este periodo.
2 Después de desconectar los tubos del paciente, el sistema muestra el mensaje [El
paciente se ha desconectado. Reconecte al paciente cuando finalice aspiración.] El
sistema deja de proporcionar ventilación al paciente. En este caso, puede aplicar la
aspiración manual al paciente.
3 Vuelva a conectar los tubos del paciente después de la aspiración. Cuando se detecta la
conexión del paciente, el sistema suministra enriquecimiento de oxígeno al paciente
durante 120 segundos.
Durante los periodos de enriquecimiento de oxígeno, se puede finalizar el procedimiento
pulsando la tecla [O2↑aspirac].
NOTA
El sistema no puede iniciar O2↑ aspirac en los modos en espera, terapia con O2 y
RCPV.
10.7 P0.1
P0.1 es la bajada de presión de oclusión en los primeros 100 ms tras el inicio de la respiración
espontánea del paciente.
1 Seleccione la tecla [Herramien]→[Avanzado]→[P0.1].
10-5
2 Seleccione [P0.1] para acceder a la pantalla de medición de la P0.1.
3 Seleccione [Inic] en la pantalla abierta. El sistema inicia la medición de la P0.1 y se
muestra el mensaje [Medición activa].
4 Una vez que ha finalizado la medición, se muestra el resultado de esta. El respirador
puede mostrar los tres resultados de medición más recientes.
5 Una vez que ha finalizado la medición, las ondas y los datos de espirometría se congelan
automáticamente.
NOTA
10.8 PEEPi
La función de medición de la PEEPi admite la medición de dos parámetros: PEEPi y
Vretenid. PEEPi es la presión positiva al final de la espiración producida por el gas retenido,
y Vatrapado es el volumen de gas retenido.
1 Seleccione la tecla [Herramien] → [Avanzado] → [PEEPi].
2 Seleccione [PEEPi] para acceder a la pantalla de medición de la PEEPi.
3 Seleccione [Inic] en la pantalla abierta. El sistema inicia la medición de la PEEPi y se
muestra el mensaje [Medición activa].
4 Una vez que ha finalizado la medición, se muestra el resultado de esta. El respirador
puede mostrar los tres resultados de medición más recientes.
5 Una vez que ha finalizado la medición, las ondas y los datos de espirometría se congelan
automáticamente.
NOTA
10-6
PEEPi no se puede iniciar en el modo neonatos.
10.9 NIF
NIF es la presión negativa máxima generada por la respiración espontánea del paciente dentro
de un periodo de tiempo.
1 Seleccione la tecla [Herramien] → [Avanzado] → [NIF].
2 Seleccione [NIF] para acceder a la pantalla de medición de la NIF.
3 Mantenga pulsada la tecla [Pausa. esp] en la pantalla y el sistema inicia la medición de
NIF.
4 Suelte la tecla [Pausa. esp.]. Se completa la medición. Se muestra el resultado de la
medición. El respirador puede mostrar los tres resultados de medición más recientes.
NOTA
NIF no se puede iniciar en los modos en espera, terapia con oxígeno o RCPV.
NIF no se puede iniciar en el modo neonatos.
NIF es desactivado durante el proceso de aspiración.
10-7
P/F / Tasa de oxigenación
1 Seleccione la tecla [Herramien]→[Avanzado]→[Cal vent alv].
2 Seleccione [Cal vent alv] para acceder a la pantalla de la función.
3 Introduzca la información de la gasometría arterial PaCO2 y PaO2 y haga clic en
[Computar] en la pantalla que aparece. El sistema calcula y muestra los resultados en
una tabla. El respirador puede mostrar los 9 resultados de medición más recientes.
NOTA
10-8
4 Seleccione [Procedim] y ajuste los parámetros Pinic, Flujo, Pmáx y Vlímit en la pantalla
de procedimiento. El sistema adquiere el valor del parámetro Tmáx según la fórmula de
cálculo y lo muestra en la pantalla de procedimiento.
Flujo: suministro de gas y flujos de espiración del bucle P-V estático.
Pinic: presión inicial del bucle P-V estático.
Pmáx: máxima presión que puede alcanzar el bucle P-V.
Vlímit: máximo volumen que puede alcanzar el bucle P-V.
Tmáx: máximo tiempo necesario para completar la medición del bucle P-V estático.
5 Seleccione [Iniciar] para que el sistema inicie la medición con la herramienta P-V. Si
selecciona [Detener inspiración] durante la medición, el sistema detiene la prueba de
medición en el extremo de inspiración inmediatamente e inicia la medición en el
extremo de espiración. Si selecciona [Abortar] durante la medición, el sistema cancela
inmediatamente la medición.
6 Una vez que se ha completado la medición, el sistema abre la pantalla Análisis. Puede
establecer las posiciones deseadas de [Cursor 1] y [Cursor 2]. Cuando selecciona
[Cursor 1] o [Cursor 2], el cursor seleccionado se muestra en color verde. Puede mover
la posición del cursor con el mando de control para determinar los puntos característicos.
El sistema también muestra el valor del volumen y el valor de la presión en el extremo
de inspiración y el extremo de espiración que se corresponden con la posición del cursor
y muestra la distensibilidad de dichos extremos.
7 Haga clic en [Histor] para seleccionar el bucle deseado de la lista. El sistema sólo
muestra el bucle del historial que está viendo.
8 Seleccione [Bucl ref] para seleccionar el bucle deseado en la lista abierta. El sistema
muestra el bucle de referencia que está viendo, así como el bucle actual.
NOTA
10-9
No se recomienda utilizar la maniobra de reclutamiento IS si hay indicios de
respiración espontánea en el paciente.
La maniobra de reclutamiento IS se debe suspender si el estado fisiológico del
paciente no es normal.
La función IS no se puede utilizar en las siguientes situaciones: con pacientes
neonatos, durante la aspiración y la terapia con O2.
4 Pulse la tecla [Inic] y el sistema inicia la ventilación IS. Una vez transcurrido el tiempo
de espera, la ventilación IS finaliza de forma automática. Pulse la tecla [Detener]
durante la ventilación IS y la maniobra de reclutamiento se detiene de forma automática.
10.12.1 Historial
1 Seleccione [Herramien] → [Avanzado] → [IS] para acceder a la pantalla de
herramientas de reclutamiento pulmonar.
10-10
2 Seleccione [Histor] para ver toda la información del historial de reclutamientos de un
paciente.
10.13 Herramientas de retirada gradual del respirador
ADVERTENCIA
El respirador solo proporciona tendencias de parámetros y cambios para ayudar a
los profesionales sanitarios a realizar las revisiones para la retirada gradual de la
ventilación así como las pruebas de respiración espontánea, y no indica si se puede
llevar a cabo la retirada gradual de la ventilación o si esta ha sido correcta. Los
profesionales sanitarios deben tomar decisiones y adoptar medidas según el estado
clínico del paciente.
Si el estado del paciente mejora tras el uso del respirador durante un tiempo determinado, se
debe efectuar la retirada gradual del respirador para restablecer la respiración espontánea.
Antes de la retirada gradual del respirador, se debe efectuar una revisión para la retirada así
como pruebas de respiración espontánea según el estado del paciente. Se debe examinar en
profundidad el estado respiratorio del paciente y sus constantes vitales en el procedimiento de
evaluación de la posibilidad de retirada del respirador y si esta es correcta.
El respirador proporciona datos sobre la tendencia dinámica y los cambios en los parámetros
indicados a continuación: VCe/IBW, fesp, MVe, NIF, EtCO2, SpO2, FP, SpO 2/FiO 2. Los
usuarios pueden establecer los valores normales de VCe/IBW, fesp, EtCO 2, SpO2, FP y
observar los cambios en estos parámetros. Durante la retirada gradual del respirador, los
usuarios pueden observar los cambios en las tendencias de los parámetros y evaluar las
constantes vitales y el estado respiratorio del paciente, con el objeto de poder tomar la
decisión correcta sobre si la retirada es apropiada o no.
NOTA
La función SBT no se puede usar en RCPV, NIV, modo en espera, terapia con O 2 o
cuando la alarma de apnea está activada.
10-11
2 Seleccione [Información] para revisar los principios básicos de la herramienta de
asistencia para la retirada y las precauciones asociadas.
10.13.2 Prueba de respiración espontánea (PRE)
Prueba de respiración espontánea (PRE): los usuarios pueden definir e iniciar la PRE, y el
respirador efectúa la ventilación PSV de acuerdo a estos parámetros, al tiempo que muestra
en tiempo real los valores y tendencias de los criterios de retirada del respirador. Si los
criterios sobrepasan el rango preestablecido, la ventilación PSV finaliza de forma automática
y se reinicia el modo de ventilación original.
1 Seleccione [Herrramien] → [Avanzado] → [Retirada] para acceder a la pantalla de la
herramienta de asistencia de retirada del respirador.
2 Seleccione la interfaz [PRE] y mantenga pulsada la tecla [NIF] para que el sistema
active la función de medición de NIF. NIF es la presión negativa máxima generada por
la respiración espontánea del paciente dentro de un periodo de tiempo. Suelte la tecla
[NIF]. Se completa la medición. Se muestra el resultado de la medición.
3 Establezca [PEEP], [ Paux], [FiO2], [Duración] y [Tolerancia].
4 Pulse la tecla [Criterios] para acceder a la pantalla de ajuste de los indicadores para la
toma de decisiones. Puede volver a la pantalla PRE tras ajustar estos parámetros.
5 Seleccione [Inic] para que el sistema inicie la PRE y muestre el tiempo de PRE restante.
Si selecciona la tecla [Detener] durante la PRE, el sistema la detiene de inmediato y
10-12
vuelve al modo de ventilación original. Cuando termina la cuenta atrás, el sistema
finaliza la PRE y vuelve al modo de ventilación original. Si alguno de los criterios de
retirada supera el rango establecido y la duración sobrepasa el tiempo de tolerancia
durante la PRE, el sistema finaliza la PRE y vuelve al modo de ventilación original. Si se
activa la alarma de apnea, el sistema finaliza la PRE y vuelve al modo de ventilación
original.
10.13.3 Historial
1 Seleccione [Herrramien] → [Avanzado]→ [Retirada] para acceder a la pantalla de la
herramienta de asistencia de retirada del respirador.
2 Seleccione [Histor] para ver toda la información del historial de retirada del paciente.
ADVERTENCIA
La terapia con O2 solo se puede utilizar en pacientes con respiración espontánea.
10-13
ADVERTENCIA
Una presión insuficiente puede causar un control impreciso de la concentración de
oxígeno.
La terapia con O2 está desactivada si el tipo de paciente es neonato.
ADVERTENCIA
No use tubos de paciente antiestáticos o conductores. El uso de dichos materiales
aumenta el riesgo de descargas eléctricas para el paciente y el riesgo de liberación
en atmósferas enriquecidas en oxígeno.
10-14
10.14.1.1 Uso de la máscara de O2 para la terapia con O2
10-15
10.14.1.2 Uso de la cánula nasal para la terapia con O 2
ADVERTENCIA
El dispositivo solo se debe usar bajo la supervisión del personal médico cualificado,
de modo que pueda solicitar ayuda de forma inmediata si se produce algún fallo de
funcionamiento o si la respiración espontánea del paciente no es suficiente.
1 Seleccione la tecla [En espera] para acceder al estado de espera tras la confirmación.
10-16
2 Seleccione [Terapia O2] en el estado de espera para entrar en la pantalla de terapia con
O2 .
3 Defina los valores adecuados de [Flujo] y [O2%].
Relación entre el O2% máximo que se puede ajustar y el flujo durante la terapia con O2
Frecuencia de flujo de la terapia con oxígeno Concentración máxima ajustable de O2 (vol.%)
(l/min)
2-50 100
51 98
52 96
53 95
10-17
54 94
55 92
56 91
57 90
58 89
59 87
60 86
.
El temporizador se puede iniciar introduciendo el tiempo requerido en minutos en [Duración
O2]. Cuando finaliza el tiempo, el sistema emite un sonido, pero el suministro de oxígeno no
se interrumpe.
10-18
10.14.4 Desactivación de la terapia con O2
Durante la terapia con O2, seleccione la tecla [En espera] para acceder a la pantalla de espera
tras la confirmación y desactivar la función de terapia con O2.
10-19
NOTAS PERSONALES
10-20
11 Alarmas
11.1 Introducción
Las alarmas son activadas por una constante vital anómala o por problemas técnicos del
respirador, y se muestran al usuario a través de indicaciones sonoras y visuales.
NOTA
11-1
problemas mecánicos o a un funcionamiento inadecuado. Los mensajes de alarma
técnica se muestran en el campo de mensajes de alarma.
3. Mensajes de aviso
En realidad, los mensajes de indicación no son mensajes de alarma. Además de los
mensajes de alarma técnica y fisiológica, el respirador muestra algunos mensajes con
información sobre el estado del sistema. Este tipo de mensajes se incluyen en la
categoría de mensajes de aviso y normalmente se muestran en el área de mensajes de
aviso.
Las prioridades de todas las alarmas están preestablecidas de fábrica y no son configurables
por el usuario.
Entre ellas, la luz de alarma, los tonos de la alarma acústica y los mensajes de alarma
diferencian la prioridad de la alarma de distintos modos.
11-2
11.4.2 Alarmas acústicas
El respirador utiliza distintos patrones de tonos de alarma en función de la prioridad de la
alarma:
Alarmas de prioridad alta: emite el tono de alarma de prioridad alta.
Alarmas de prioridad media: emite el tono de alarma de prioridad media.
Alarmas de prioridad baja: emite el tono de alarma de prioridad baja.
Los signos de exclamación (!) antes del mensaje de alarma se corresponden con la prioridad
de la alarma tal como sigue:
Alarmas de prioridad alta: !!!
Alarmas de prioridad media: !!
Alarmas de prioridad baja: !
11-3
: indica que el sonido de la alarma se ha pausado y el sistema de alarma se
ADVERTENCIA
No confíe exclusivamente en el sistema de alarma sonora cuando utilice el
respirador. El ajuste del volumen de alarma a un nivel bajo puede resultar en una
situación peligrosa para el paciente. Vigile de cerca al paciente de forma continua.
11-4
11.6 Ajuste de los límites de alarma
PRECAUCIÓN
En caso de que el límite de alarma de alta presión de 60 cmH2O no sea necesario en
las condiciones clínicas dadas, se recomienda establecer el límite de alarma de alta
presión en un valor igual o inferior a 60 cmH2O para prolongar la vida útil del
suministro de aire de reserva y de la batería.
NOTA
Una alarma se activa cuando el valor del parámetro es más alto que el límite
superior o más bajo que el límite inferior.
Cuando use el respirador, preste atención siempre a si los límites de alarma de los
distintos parámetros están establecidos en los valores adecuados.
El valor utilizado para calcular la media emplea el valor de monitorización de los ocho
últimos ciclos de ventilación o el valor de monitorización en un minuto, el que sea menor.
11-5
Si el límite de alarma calculado es mayor que el umbral alto del rango de ajuste o menor que
el umbral bajo, se utiliza el umbral correspondiente como límite de alarma automático.
Pulse la tecla para pausar el audio de alarma de las alarmas activas en ese
momento durante 120 segundos.
ADVERTENCIA
Preste especial atención al paciente y al respirador para asegurarse de que no se
ignora ningún mensaje de alarma durante el periodo de AUDIO PAUSADO.
Pueden existir riesgos para el paciente o el equipo si la condición de alarma
continúa y no se toma ninguna medida.
NOTA
11-6
produjeron y la prioridad en la ventana de alarmas abierta. Se muestran hasta 9 mensajes de
alarma en el área de alarmas actuales.
A B C
E
F
11-7
A
B
A. Alarma principal
B. Alarmas subordinadas
ADVERTENCIA
Si apaga las alarmas, puede poner en peligro al paciente. Manéjelas con cuidado.
11-8
11.12 Pruebas de las alarmas
11.12.1 Batería en uso
1 Conecte el respirador a la alimentación de CA y pulse la tecla de encendido .
2 Desconecte la fuente de alimentación de CA después de que el sistema se haya iniciado.
3 Compruebe que la alarma [Batería en uso] está activada y que el respirador recibe
alimentación de las baterías.
4 Vuelva a conectar la fuente de alimentación de CA.
5 Verifique que la alarma se ha reiniciado y que el respirador recibe de nuevo
alimentación de la fuente de CA.
11.12.2 Pérdida de energía
1 Conecte el respirador a la alimentación de CA y pulse la tecla de encendido .
2 Cuando el sistema se haya iniciado, y si la batería está completamente cargada,
desconecte la fuente de alimentación externa.
3 Conecte un pulmón de prueba al respirador e inicie la ventilación normal.
4 El tiempo de ventilación es de aproximadamente 1,5 horas si el respirador dispone de
una batería (aproximadamente 3 horas si el respirador dispone de dos baterías). Cuando
la batería está agotada, se activa la alarma [El sistema se apagará pronto. Conecte una
fuente de alimentación externa.].
5 Vuelva a conectar el suministro de alimentación externa.
6 Verifique que la alarma se ha reiniciado y que el respirador recibe de nuevo
alimentación de la fuente de CA.
11-9
11.12.5 VCe muy bajo
1 Cuando el sistema del respirador se haya iniciado con normalidad, conecte un pulmón de
prueba al respirador y comience la ventilación.
2 Ajuste el límite inferior de alarma de VC para que sea superior al VCe actual. Verifique
que la alarma [VCe muy bajo] está activada.
11.12.6 VCe muy alto
1 Cuando el sistema del respirador se haya iniciado con normalidad, conecte un pulmón de
prueba al respirador y comience la ventilación.
2 Ajuste el límite superior de alarma de VC para que sea inferior al VCe actual. Verifique
que la alarma [VCe muy alto] está activada.
11-10
Membrana de la válvula de
espiración
2 Cuando el sistema del respirador se haya iniciado con normalidad, conecte un pulmón de
prueba al respirador y comience la ventilación.
3 Establezca PEEP + 5 cmH2O. Verifique que la alarma [PEEP muy baja] está activada.
11.12.11 Vía respiratoria obstruida
1 Cuando el sistema del respirador se haya iniciado con normalidad, conecte un pulmón de
prueba al respirador y póngalo en modo de presión para iniciar la ventilación.
2 Desconecte el tubo en Y del pulmón de prueba y bloquéelo con un conector de prueba de
fugas.
3 Compruebe que la alarma [¿Vía obstruida?] está activada tras varios ciclos de
respiración.
4 Conecte el tubo de la pieza en Y al pulmón de prueba y compruebe que esta alarma se
reinicia automáticamente.
NOTA
11-11
2 Conecte un pulmón de prueba al respirador, establezca FiO2 al 60 % e inicie la
ventilación.
3 Verifique que la alarma [SpO2 muy baja] está desactivada.
11.12.14 EtCO2 muy alta
1 Conecte un pulmón de prueba al respirador e inicie la ventilación.
2 Conecte el módulo de pruebas de CO2 y póngalo en funcionamiento.
11-12
2 Conecte el sensor de SpO2 y active la función de monitorización de SpO2.
3 Conecte el sensor de SpO2 al dedo índice, establezca el límite superior de alarma SpO2
en 100 % y el inferior en 98 %.
4 Sujete la muñeca con la otra mano para presionar el pulso hasta que la lectura de SpO 2
sea inferior a 98 % y verifique que la alarma [SpO2 muy baja] está activada.
3 Conecte el sensor de SpO2 al dedo índice y establezca el límite de alarma alto de SpO2
como 100 %, el límite de alarma bajo de SpO2 en 98 %, y SpO2 desat en 98 %.
4 Sujete la muñeca con la otra mano para presionar el pulso hasta que la lectura de SpO 2
sea inferior a 98 % y verifique que la alarma [SpO2 muy baja] está activada.
11-13
La función de llamada a enfermería se activa únicamente en las situaciones siguientes:
1 La función de llamada a enfermería está activada.
2 Se genera una alarma que satisface los requisitos establecidos del usuario.
3 El respirador no está en modo AUDIO PAUSADO.
ADVERTENCIA
No confíe exclusivamente en el sistema de llamada a enfermería para la notificación
de alarmas. Recuerde que la notificación de alarma más fiable combina
indicaciones sonoras y visuales de alarma con el estado clínico del paciente.
Utilice el cable específico de llamada a enfermería cuando conecte con el sistema de
llamada a enfermería del hospital a través del puerto de conexión correspondiente.
En caso contrario, podría quemarse el equipo y producir un riesgo de descarga
eléctrica.
11-14
Inspeccione periódicamente las señales de alarma del respirador cuando utilice la
función de llamada a enfermería.
Para obtener información detallada sobre cómo solucionar problemas con alarmas, consulte la
sección D Mensajes de alarma.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles lesiones al paciente cuando las alarmas estén activas, asegúrese
de que el paciente recibe una ventilación adecuada. Identifique y elimine las causas
de las alarmas. Reajuste los límites de alarma solo cuando no se ajusten a las
condiciones del momento.
PRECAUCIÓN
Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente si la alarma persiste
sin causa aparente.
11-15
12 Limpieza y desinfección
ADVERTENCIA
Tome las precauciones de seguridad aplicables.
Lea la hoja de datos de seguridad de materiales de cada agente de limpieza.
Lea el manual de uso y servicio de todo el equipamiento de desinfección.
Póngase guantes y gafas protectoras. Un sensor de O2 en mal estado puede tener
fugas y causar quemaduras (contiene hidróxido de potasio).
Si se reutiliza el sistema de respiración o los accesorios reutilizables sin
desinfectarlos, puede dar lugar a contaminación cruzada.
Para evitar fugas, tenga cuidado de no dañar los componentes en caso de desmontar
y volver a montar el sistema de respiración. Verifique la correcta instalación del
sistema. Compruebe que los métodos de limpieza y desinfección son correctos y
aplicables.
Desmonte y vuelva a montar el sistema de respiración como se explica en este
manual. Si necesita realizar más tareas de desmontaje y montaje, póngase en
contacto con nosotros. Un desmontaje y montaje incorrectos pueden causar fugas
en el sistema de respiración y comprometer el uso normal del sistema.
Si se filtra agua al ensamblado de control, puede dañar el equipo o causar lesiones
personales. Cuando limpie o desinfecte la carcasa, asegúrese de que no entra líquido
en los conjuntos de control y desenchufe siempre el equipo de la alimentación de
CA. Vuelva a conectar la alimentación de CA cuando las piezas que se han limpiado
estén totalmente secas.
Para evitar que se produzcan residuos pegajosos, no utilice talco, estearato de cinc,
carbonato cálcico, almidón de maíz o sustancias equivalentes. Estos materiales
podrían llegar a los pulmones y vías respiratorias del paciente y causarle irritación
o lesiones.
PRECAUCIÓN
Para evitar la exposición del paciente a agentes de desinfección y el deterioro
prematuro de las piezas, utilice los métodos de limpieza y desinfección y los agentes
recomendados en esta sección.
12-1
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el respirador de la fuente de
alimentación eléctrica antes de limpiarlo y desinfectarlo.
NOTA
Limpie y desinfecte el equipo según sea necesario antes de usarlo por primera vez.
Consulte este capítulo para conocer los métodos de limpieza y desinfección.
Para evitar daños, consulte los datos del fabricante si tiene dudas sobre un agente
de limpieza.
No utilice disolventes orgánicos, halogenados ni derivados del petróleo, agentes
anestésicos, limpiacristales, acetona u otros agentes de limpieza ásperos.
No utilice agentes de limpieza abrasivos (como lana de acero o limpiadores de
plata).
Mantenga todos los líquidos lejos de las piezas electrónicas.
No deje que entre líquido en las carcasas del equipo.
Solo se pueden esterilizar en el autoclave las piezas marcadas con 134 ºC.
Las soluciones de limpieza deben tener un pH de 7 a 10,5.
Cuando termine la limpieza y desinfección del equipo, realice una comprobación
del sistema antes de utilizarlo. Utilice el equipo solo si este supera la comprobación.
Tras finalizar la limpieza y desinfección, compruebe si hay daños o grietas en los
componentes (p. ej., en la membrana de la válvula de espiración). Si fuera así,
sustituya el componente de la manera adecuada.
12-2
(1) (2) B C D
A
recomendada Limpieza Inmersión Limpieza Inmersión Autoclave Radiación
con un ultravioleta
Intervalo
paño
Antes de cada
Carro y brazo de apoyo paciente (1) AoD
Antes de cada
Pantalla táctil paciente (1) AoD
Cada cuatro
Filtro de polvo del semanas o
según sea (2) B
ventilador
necesario*
Cada cuatro
Filtro de polvo de la salida semanas o
de aire de la unidad según sea (2) B
principal necesario*
Cada cuatro
Filtro de polvo de la semanas o
según sea (2) B
entrada de aire
necesario*
Antes de cada
Membrana de la válvula paciente/seman (2) BoC
de espiración (silicona) almente
12-3
Tubo del paciente
(incluidos el colector de Antes de cada
agua, la pieza en Y y el paciente/sema (2) BoC
adaptador) nalmente
Otros
Antes de cada
Módulo de CO2 paciente/sema Consulte los métodos de limpieza y desinfección facilitados por el proveedor del
nalmente CO2 de flujo directo.
Antes de cada
Sensor de SpO2 paciente/sema Consulte los métodos de limpieza y desinfección indicados en las instrucciones
nalmente de uso adjuntas.
Antes de cada
Cable del sensor de paciente/sema Consulte los métodos de limpieza y desinfección indicados en las instrucciones
SpO2 nalmente de uso adjuntas.
Antes de cada
Nebulizador paciente/sema Consulte los métodos de limpieza y desinfección del proveedor del nebulizador.
nalmente
Antes de cada
Humectador paciente/sema Consulte los métodos de limpieza y desinfección del proveedor del humectador.
nalmente
Métodos de limpieza:
(1) Limpieza: limpiar con un paño humedecido con un detergente alcalino (agua con jabón, etc.) o solución de
alcohol y eliminar los restos de detergente con un paño seco sin pelusa.
(2) Inmersión: lavar primero con agua y sumergir en detergente alcalino (agua con jabón, etc.). Temperatura del
agua recomendada de 40 ºC durante aproximadamente tres minutos. Por último, aclare con agua y seque bien.
Métodos de desinfección:
A: Limpieza: limpiar con un paño humedecido con un detergente de eficacia media o alta y eliminar los restos de
detergente con un paño seco sin pelusa.
B: Inmersión: sumergir en detergente de eficacia media o alta durante más de 30 minutos (tiempo recomendado). A
continuación, limpiar con agua y secar completamente.
C: Esterilizar con vapor en autoclave a un máximo de 134 °C de 10 a 20 minutos (tiempo recomendado).
D: Radiación ultravioleta entre 30 y 60 minutos (tiempo recomendado).
Según sea necesario*: reduzca los intervalos de limpieza y desinfección si el equipo se utiliza
en un ambiente polvoriento para asegurarse de que la superficie del equipo no quede cubierta
de polvo. Limpie y desinfecte el conjunto de la válvula de seguridad de espiración solo
cuando el gas exhalado del paciente pueda contaminar el extremo de inspiración. Para
obtener información sobre los métodos de desmontaje e instalación, consulte la sección
12.2.2.
La tabla siguiente indica los agentes de limpieza y desinfección y el proceso de autoclave que
se puede utilizar en el respirador.
Nombre Tipo
Etanol (75 %) Desinfectante de eficacia moderada
12-4
Isopropanol (70 %) Desinfectante de eficacia moderada
Glutaral (2 %) Desinfectante de eficacia alta
Desinfectante ortoftalaldehido (como
Desinfectante de eficacia alta
Cidex®OPA)
Agua y jabón (valor de pH de 7-10,5) Agente de aclarado
Agua limpia Agente de aclarado
Autoclave de vapor* Alta capacidad de desinfección
Autoclave de vapor*: la temperatura recomendada de este método de desinfección es de
134 °C (273 °F).
12-5
Desmontaje:
12-6
B. Conjunto de la válvula de seguridad
C. Volante de dirección de la válvula de seguridad
D. Válvula de seguridad de inspiración bloqueada
E. Válvula de seguridad de inspiración desbloqueada
Desmontaje:
Asegúrese de que el respirador está en el estado en espera o apagado. Gire el mando de la
válvula de seguridad inspiratoria hasta que la flecha indicadora del mango quede
12-7
en el extremo de la válvula de seguridad de inspiración está desconectado. Si es el caso,
vuelva a instalar el anillo de sellado en la válvula de seguridad de inspiración.
Montaje:
Introduzca el conjunto de la válvula de seguridad inspiratoria en el conector
correspondiente del respirador en posición horizontal y hasta llegar al final. Asegúrese
12-8
12.2.2.2 Membrana de la válvula de seguridad de inspiración
12-9
A. Cuerpo de la válvula de seguridad cuerpo
B. Mando de montaje de la membrana
C. Membrana de la válvula de seguridad
D. Soporte de la membrana
E. Muesca del cuerpo de la válvula de seguridad
F. Guías del mando de montaje de la membrana
12-10
Desmontaje:
1 Coloque el mando de montaje de la membrana de frente y gírelo en el sentido contrario
al de las agujas del reloj todo lo posible. Cuando las guías del mando alcancen la muesca
del cuerpo de la válvula de seguridad, tire del mando de montaje de la membrana.
2 Retire la membrana de la válvula de seguridad.
Montaje:
1 Monte la membrana de la válvula de seguridad en el mando de montaje de la membrana.
Los 3 orificios de la membrana deben coincidir con las 3 clavijas del mando de montaje
de la membrana como se muestra a continuación. Asegúrese de que el lado metálico del
soporte de la membrana puede verse a través del orificio del mando de montaje de la
membrana.
2 Alinee las guías del mando de montaje de la membrana con las muescas del cuerpo de la
válvula de seguridad. Inserte el mando de montaje de la membrana, apriete con firmeza
y gírelo en el sentido de las agujas del reloj todo lo posible.
12-11
12.2.3 Componentes del filtro HEPA y filtro de polvo de la
entrada de aire
A B C
12-12
NOTA
PRECAUCIÓN
No utilice el respirador si no está equipado con un filtro HEPA cuando el
suministro de aire de reserva se utiliza como suministro de aire. De lo contrario, el
extremo de inspiración del dispositivo y el tubo del paciente estarán contaminados.
12-13
12.2.4 Filtro de polvo del ventilador de refrigeración del
Montaje:
1 Coloque el filtro de polvo del ventilador del suministro de aire de reserva en la posición
correspondiente dentro del ventilador de refrigeración.
2 Cierre la puerta de acceso del suministro de aire de reserva.
12-14
12.2.5 Filtro de polvo de la salida de aire de la unidad principal
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de contaminación bacteriana o daños físicos, quite e instale el
filtro para bacterias con cuidado.
PRECAUCIÓN
12-15
Cuando retire los tubos del paciente reutilizables, desconéctelos de los conectores
del respirador, no tire de ellos.
12-16
Desmontaje:
Extraiga los tubos del paciente uno a uno.
Montaje:
1 Monte los filtros en los puertos inspiratorio y espiratorio.
2 Conecte el filtro inspiratorio al colector de agua mediante el tubo. A continuación,
conecte el colector de agua a la pieza en Y mediante el tubo.
3 Conecte el filtro espiratorio al colector de agua mediante el tubo. A continuación,
conecte el colector de agua a la pieza en Y mediante el tubo.
4 Conecte la parte del paciente de la pieza en Y al HME y, a continuación, conecte el
paciente al HME.
5 Coloque los tubos del paciente en el gancho del brazo de apoyo.
12-17
12.2.7 Humectador
NOTA
El humectador debe cumplir los requisitos de la norma ISO 8185. El conjunto del
humectador y los pasos de instalación y desmontaje que se describen en esta
sección solo tienen una finalidad de referencia.
F E
D C
B
A
12-18
Desmontaje:
2 Quite el tornillo.
3 Levante el humectador para extraerlo del asiento fijo del soporte del humectador.
Montaje:
1 Alinee la placa de montaje del humectador y la ranura e inserte el humectador.
2 Apriete el tornillo.
3 Monte los filtros en los puertos inspiratorio y espiratorio.
4 Conecte el filtro inspiratorio a la entrada del humectador mediante el tubo.
5 Conecte la salida del humectador al colector de agua mediante el tubo. A continuación,
conecte el colector de agua a la pieza en Y mediante el tubo.
6 Conecte el filtro espiratorio al colector de agua mediante el tubo. A continuación,
conecte el colector de agua a la pieza en Y mediante el tubo.
7 Coloque los tubos del paciente en el gancho del brazo de apoyo.
12-19
12.2.7.2 Humectador en el soporte colgante
12-20
Desmontaje:
1 Desconecte los tubos del humectador.
2 Quite el tornillo.
3 Levante el humectador para extraerlo del asiento fijo del soporte del humectador.
Montaje:
1 Suelte el mando del bloque de montaje. Coloque el bloque de montaje sobre la vigueta
del soporte colgante.
2 Apriete el mando del bloque de montaje.
3 Alinee la placa de montaje del humectador y la ranura e inserte el humectador.
4 Apriete el tornillo.
5 Instalación de los tubos del paciente. Para obtener una explicación más detallada del
método de conexión, consulte el apartado 12.2.7.1, pasos del 3 al 7.
ADVERTENCIA
Antes de instalar el humectador, asegúrese de que el conector del humectador esté
situado más bajo que los conectores de respiración del respirador y el paciente.
12.2.8 Nebulizador
NOTA
12-21
12.2.8.1 Nebulizador neumático
Desmontaje:
1 Extraiga el tubo del nebulizador del conector del nebulizador.
2 Extraiga el tubo del nebulizador del nebulizador y retire el nebulizador.
Montaje:
1 Conecte un extremo del tubo del nebulizador al conector del nebulizador y el otro
extremo al nebulizador.
2 Instale el nebulizador en el extremo de inspiración mediante el tubo.
12-22
12.2.8.2 Nebulizador electrónico
Desmontaje:
1 Extraiga el conector USB del controlador por USB.
2 Extraiga el tubo del nebulizador del nebulizador y retire el nebulizador.
Montaje:
1 Inserte el conector USB del controlador por USB en el puerto USB situado bajo la
pantalla
2 Conecte el nebulizador al tubo del paciente. Consulte el manual del operador del
nebulizador para instalar y utilizar el nebulizador.
ADVERTENCIA
12-23
Mantenga el nebulizador en posición vertical en todo momento cuando se encuentre
en el circuito del paciente. Esta posición ayuda a evitar que las secreciones del
paciente y la condensación contaminen el generador de aerosol del nebulizador y
garantiza una nebulización correcta.
Consulte el manual del operador del nebulizador para instalar y utilizar el
nebulizador.
Montaje:
13
Mantenimiento
12-24
13.1 Política de reparaciones
ADVERTENCIA
Siga los procedimientos de control de infecciones y seguridad. El equipamiento
usado puede contener sangre y otros fluidos corporales.
Las piezas movibles y los componentes extraíbles pueden suponer un riesgo de
pellizcos o aplastamiento. Tenga cuidado cuando mueva o sustituya piezas y
componentes del sistema.
No utilice lubricantes que contengan aceite o grasa, ya que se incendian o explotan
cuando se exponen a concentraciones altas de O2.
Tras realizar una reparación, pruebe el respirador para confirmar que funciona correctamente
de acuerdo con las especificaciones.
NOTA
Nunca debe realizarse ninguna reparación por parte de una persona que no tenga
experiencia en la reparación de dispositivos de esta naturaleza.
Sustituya las piezas dañadas por componentes fabricados o vendidos por nosotros.
A continuación, pruebe la unidad para asegurarse de que cumple las
especificaciones publicadas por el fabricante.
Póngase en contacto con nosotros si precisa asistencia técnica.
Para obtener más información acerca del producto, póngase en contacto con
nosotros. Podemos proporcionar documentos de algunas piezas dependiendo de la
situación real.
13-25
13.2 Programa de mantenimiento
Intervalo Pieza/accesorio Procedimiento
Antes de cada Tubos del paciente Realice una puesta a cero del flujo y la presión
paciente o (incluidos la mascarilla, (consulte 13.4); efectúe la prueba automática del
según sea el filtro inspiratorio, el sistema (consulte 6.2); calibre el sensor de flujo
necesario sensor de flujo, la (consulte 13.6); sustituya con piezas desinfectadas o
válvula de espiración y con piezas nuevas desechables.
la membrana)
Según sea Conjunto de la válvula Cuando exista la posibilidad de que el gas exhalado por
necesario de seguridad de el paciente contamine el conjunto de la válvula de
inspiración seguridad de inspiración, es necesario cambiar la
válvula de seguridad de inspiración y la membrana por
otras desinfectadas (consulte la sección 12.2.2).
Varias veces al Tubos del paciente Compruebe si se ha acumulado agua en los tubos del
día o según sea paciente y en los colectores de agua. Vacíe el agua que
necesario se haya acumulado si la hubiera (consulte 12.2.6).
Inspeccione las piezas para ver si están dañadas.
Sustitúyalas según sea necesario (consulte 12.2.6).
Durante la Respirador Inspeccione las piezas para ver si están dañadas.
limpieza y Cámbielas según sea necesario.
ajuste
13-2
Intervalo Pieza/accesorio Procedimiento
Antes de cada Respirador completo Ejecute la prueba automática del sistema, compruebe la
uso o después resistencia del sistema de respiración y si existen fugas
de un uso (consulte 6.2 y 6.3).
continuo
durante dos
semanas.
13-3
Intervalo Pieza/accesorio Procedimiento
Cada 6 años o Batería del módulo de Sustituya la batería del módulo de reloj. Póngase en
según sea reloj contacto con nosotros para sustituirla.
necesario
circuito
13-4
Ajuste a cero la presión y el flujo cuando la presión monitorizada o el valor del flujo varíe de
forma considerable. La puesta a cero puede realizarse tanto en el estado de espera como
durante el proceso de ventilación.
1 Pulse la tecla [Menú]→[Calibración]→[Calibr Cero] y, a continuación, seleccione la
tecla [Inic] correspondiente a la puesta a cero de la presión y el flujo situada en la parte
derecha. Se inicia la puesta a cero de la presión y el flujo y aparece el mensaje
[Calibración a cero en ejecución.].
2 Una vez realizada la puesta a cero correctamente, se muestra el mensaje [P cero
finalizada]. De lo contrario, se muestra el mensaje de fallo de la puesta a cero. En este
caso, debe realizar de nuevo la puesta a cero.
NOTA
El sensor de flujo neonatal realiza una puesta a cero una vez cada hora en el modo
de ventilación. La función de retención de la espiración se activa durante la puesta
a cero; la ventilación normal se reinicia tras la puesta a cero.
13-5
Se recomienda no conectar el humectador al respirador antes de realizar la
calibración.
Calibre el sensor de flujo si el valor medido varía de forma considerable con respecto a su
ajuste o cuando haya sido sustituido.
NOTA
13-6
2 Pulse la tecla [Menú] → Seleccione [Calibración] → [Calibración O2] y, a
continuación, seleccione [Inic] en la parte derecha. Se inicia la calibración de O2% y
aparece el mensaje de aviso [Calibración].
3 Durante la calibración, si selecciona [Detener], la calibración en curso se detiene y se
muestra el mensaje [Calibración detenida. Calibración no finaliz.].
4 Tras realizar la calibración correctamente, se muestra el mensaje de aviso [Calibración
finalizada]. De lo contrario, se muestra el mensaje de fallo de calibración. En este caso,
debe realizar la calibración de nuevo.
NOTA
NOTA
Conector en T
13-7
Tubo de muestreo
Lleve a cabo los pasos siguientes para realizar la calibración de CO2:
1 Compruebe la vía respiratoria y asegúrese de que no haya fugas ni obstrucciones.
Asegúrese de que el módulo de CO2 haya finalizado el calentamiento o se haya iniciado.
Tubo de muestreo
Tubo de muestreo
Respirador
Abertura al aire
Válvula de reducción de
presión
Bombona de gas
13-8
13.8.2 Módulo de CO2 de flujo directo
En el caso del módulo de CO2 de flujo directo, no es necesaria su calibración. El sistema
envía la altitud al módulo de CO2 de flujo directo para la compensación de la calibración.
PRECAUCIÓN
Las baterías solo se pueden cargar a través de este respirador.
NOTA
Use las baterías al menos una vez al mes para prolongar su vida útil. Cargue las
baterías antes de agotar su capacidad.
13-9
Inspeccione y cambie las baterías con regularidad. La vida útil de las baterías
depende de la frecuencia y la duración del uso que se les dé. Para una batería de
litio con un mantenimiento y almacenamiento correctos, la duración prevista es de
unos 3 años. En otros modelos para un uso más intenso, la duración prevista puede
ser inferior.
En caso de fallo en una batería, póngase en contacto con nosotros o solicite al
personal de servicio que la cambie. No cambie la batería sin permiso.
El respirador está diseñado para funcionar con alimentación por baterías siempre que se
interrumpa el suministro de alimentación. Si el respirador está conectado a una fuente de
alimentación externa, las baterías se cargan independientemente de que el respirador esté o no
encendido. En caso de interrupción del suministro eléctrico, el respirador se alimentará
automáticamente con las baterías internas. Si la fuente de alimentación externa se restituye
dentro del periodo especificado, el suministro de alimentación cambia de las baterías a la
fuente de alimentación externa automáticamente para garantizar el uso continuado del
sistema.
El icono de batería de la pantalla indica los estados de batería del siguiente modo:
Para garantizar la máxima capacidad de la batería, siga las siguientes instrucciones de uso:
13-10
Compruebe el rendimiento de las baterías una vez cada seis meses. También es necesario
comprobar el rendimiento de las baterías antes de realizar una reparación en el respirador
o cuando se piense que las baterías sean la causa del fallo del respirador.
Prepare las baterías cuando se hayan utilizado durante tres meses o cuando el tiempo de
funcionamiento de las baterías sea perceptiblemente más corto.
NOTA
Prepare las baterías cuando se hayan utilizado durante tres meses o cuando el
tiempo de funcionamiento de las baterías sea perceptiblemente más corto.
Con el tiempo, la capacidad de la batería disminuirá. Para una batería antigua, el
icono de batería completa no indica que la capacidad de la batería o el tiempo de
funcionamiento de la batería sigue cumpliendo los requisitos especificados. Al
preparar las baterías, sustitúyalas cuando su tiempo de funcionamiento sea
perceptiblemente más corto.
13-11
Realice los pasos siguientes para comprobar el rendimiento de las baterías:
1 Desconecte al paciente del respirador y apague el respirador.
2 Conecte el respirador a la fuente de alimentación de externa y cargue las baterías de
forma ininterrumpida durante al menos 10 horas.
3 Desconecte la fuente de alimentación externa. Deje que el respirador funcione con
alimentación por baterías hasta que se apague el respirador.
4 El tiempo de funcionamiento de las baterías refleja su rendimiento.
Si el tiempo de funcionamiento de las baterías es perceptiblemente más corto que el indicado
en las especificaciones, sustituya las baterías o póngase en contacto con el personal de
servicio.
NOTA
El hecho de colocar las baterías en un entorno frío puede retrasar el desgaste de la batería. En
una situación ideal, las baterías deben estar almacenadas en entorno fresco a una temperatura
de 15ºC (60ºF). No almacene las baterías en un entorno que quede fuera del rango -20ºC (-
4ºF) a +60ºC (140ºF).
Retire las baterías del respirador si no va a utilizarse durante un tiempo prolongado. Si no lo
hace, las baterías se descargarán más y el tiempo de carga de la batería aumentará
perceptiblemente. Cargue las baterías por completo una vez cada 2 meses y mantenga la carga
al 40-60 %. Cargue las baterías por completo antes de usarlas.
NOTA
13-12
13.10.5 Reciclaje de las baterías
Si existen daños evidentes en las baterías o si falla la carga de las baterías, sustitúyalas y
recíclelas debidamente. Deseche las baterías según las normas locales que regulen la
eliminación de estos productos.
ADVERTENCIA
No desmonte las baterías, ni las tire al fuego, ni las cortocircuite. Pueden
incendiarse, explotar o sufrir escapes, lo que provocaría lesiones.
13-13
Compruebe que la fuga máxima de corriente no supera 500 µA (0,5 mA) en las dos
primeras pruebas. Para las dos últimas pruebas, compruebe que la corriente máxima de
fuga no supera 1000 µA (1 mA).
3 Realice las siguientes pruebas de fuga de corriente al paciente:
polaridad normal,
polaridad inversa,
polaridad normal con neutro abierto
polaridad inversa con neutro abierto
polaridad normal con tierra abierta
polaridad inversa con tierra abierta
red eléctrica en pieza aplicada (red eléctrica en PA), polaridad normal
red eléctrica en pieza aplicada (red eléctrica en PA), polaridad inversa
Compruebe que la corriente máxima de fuga de las dos primeras pruebas no supera 10
μA (0,01 mA) en las piezas aplicadas tipo CF y 100 uA (0,1 mA) en las piezas
aplicadas BF; que la corriente máxima de fuga en las cuatro pruebas centrales no supera
50 μA (0,05 mA) en las piezas aplicadas tipo CF y 500 uA (0,5 mA) en las piezas
aplicadas tipo BF; que la corriente máxima de fuga de las dos últimas pruebas no
supera 50 μA (0,05 mA) en las piezas aplicadas tipo CF y 5000 uA (5 mA) en las piezas
aplicadas tipo BF.
NOTA
13-14
13.12.2 Limpieza del agua acumulada
Si hay agua acumulada dentro de la válvula de espiración, retire la válvula de espiración y
limpie el agua. A continuación, instale de nuevo la válvula para usarla.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que las piezas del sistema de respiración están secas siempre que se
limpie y desinfecte el sistema de respiración.
Compruebe si se ha acumulado agua en la válvula de espiración cuando detecte una
onda de flujo anómala o una fluctuación inestable del volumen corriente. Si hay
agua acumulada dentro de la válvula de espiración, límpiela.
NOTAS PERSONALES
13-15
14 Accesorios
ADVERTENCIA
Utilice solo los accesorios especificados en este capítulo. El uso de otros accesorios
puede dar lugar a valores medidos erróneos o daños en el equipo.
Los accesorios desechables no deben reutilizarse. Si se reutilizan, puede disminuir
el rendimiento o causar contaminación cruzada del siguiente paciente.
Compruebe si los accesorios y sus embalajes están dañados. Si detecta algún daño,
no los utilice.
Las piezas que entran en contacto con los pacientes deben cumplir los requisitos de
biocompatibilidad de la norma ISO10993-1 para evitar reacciones adversas
producidas por ese contacto.
La eliminación de los accesorios debe cumplir la normativa de control de desechos
aplicable.
El usuario debe comprar productos comercializados legalmente para otros
accesorios que deben implementar las funciones del equipo.
NOTA
Todos los accesorios enumerados están validados para utilizarse con este
respirador específico. Y el hospital es responsable de garantizar la compatibilidad
del respirador y los accesorios antes de usarlos. Las piezas incompatibles pueden
dar lugar a una disminución del rendimiento.
El material accesorio del módulo de CO2 y SpO2 que está en contacto con los
pacientes se ha sometido a la prueba de biocompatibilidad y se ha comprobado que
cumple la norma ISO 10993-1.
14-1
Paquete tubo de respiración 040-001894-00 Mindray
lactante/pediátrico reutilizable
Paquete tubo de respiración adulto
tubo de respiración, desechable 040-001884-00 Mindray
conectores, colector
de agua, etc.) Paquete tubo de respiración pediátrico
040-001886-00 Mindray
desechable
Tubos de respiración
040-002338-00 Fisher&Paykel
(Evatherm/calefacción)
Filtro para el sistema de respiración
040-001570-00 VADI
(tamaño pequeño)
Filtro Filtro para el sistema de respiración
(tamaño grande) 040-001571-00 VADI
14-2
Ji
Humectador (SH330/estándar para Europa) 115-018049-00
Ke
Humectador (SH330/estándar para los
115-018051-00 Ji Ke
Estados Unidos/110 V)
Humectador (SH330/estándar para el Reino
115-018053-00 Ji Ke
Unido)
Humectador (SH330/estándar para los
115-018054-00 Ji Ke
Estados Unidos/220V)
Humectador (SH530/calefacción/tubo
desechable/estándar para Europa) 115-018056-00 Ji Ke
Humectador (SH530/calefacción/tubo
desechable/estándar para los Estados 115-018058-00 Ji Ke
Unidos/110 V)
Humectador (SH530/calefacción/tubo
desechable/estándar para el Reino Unido) 115-018060-00 Ji Ke
Humectador (SH530/calefacción/tubo
desechable/estándar para los Estados 115-018061-00 Ji Ke
Unidos/220V)
Kit de humectador
Humectador SH530/calefacción/tubo
(incluidos 115-028494-00 Ji Ke
desechable/estándar europeo (lactante)
humectador, depósito
de agua, tubo de Humectador SH530/calefacción/tubo
desechable/estándar británico (lactante) 115-028498-00 Ji Ke
paciente calefactado,
etc.) Humectador SH530/calefacción/tubo
desechable/estándar americano 110 V 115-028500-00 Ji Ke
(lactante)
Humectador SH530/calefacción/tubo
desechable/estándar americano 220V 115-028502-00 Ji Ke
(lactante)
Humectador (SH530/110V/Brasil/
calefacción/tubo desechable) 115-032099-00 Ji Ke
Humectador (SH530/230V/Brasil/
calefacción/tubo desechable/lactante) 115-032100-00 Ji Ke
Humectador (SH530/110V/Brasil/
calefacción/tubo desechable/lactante) 115-032101-00 Ji Ke
Humectador (850/230V/Brasil/adulto/
calefacción/tubo) 115-032092-00 Fisher&Paykel
Humectador (850/115V/Brasil/adulto/
calefacción/tubo) 115-032093-00 Fisher&Paykel
14-3
Humectador (850/230V/Brasil/lactante/ 115-032094-00 Fisher&Paykel
calefacción/tubo)
Humectador (850/115V/Brasil/lactante/
calefacción/tubo) 115-032095-00 Fisher&Paykel
Humectador (850/Australia/lactante/
calefacción/tubo desechable) 115-046050-00 Fisher&Paykel
Humectador (850/UE/adulto/
calefacción/tubo desechable) 115-046055-00 Fisher&Paykel
Humectador (850/UE/lactante/
calefacción/tubo desechable) 115-046056-00 Fisher&Paykel
14-4
Depósito de agua de humidificación 040-000709-00 Fisher&Paykel
lactante
Depósito de agua de humidificación adulto 040-000710-00 Fisher&Paykel
Tubos de paciente de la banda calefactora
lactante 040-002172-00 Ji Ke
14-5
Kit de accesorios para el módulo de SpO2 0651-30-77015 /
(pediátrico)
Kit de accesorios para el módulo de SpO2
115-003549-00 Mindray
(neonato)
Conjunto del módulo de SpO2 115-015008-00 Mindray
Soporte de montaje colgante del
Soporte humectador 115-006158-00 Mindray
14-6
*:
Las sondas de pulsioximetría y los extensores del cable de la sonda enumerados para este
dispositivo han sido validados y probados de acuerdo con la norma ISO 80601-2-61. El
material del sensor de SpO2 que entra en contacto con el paciente o la plantilla se ha
sometido a la prueba de biocompatibilidad y se ha comprobado que cumple la norma
ISO 10993-1.
Longitud de onda emitida por los sensores diseñados para el módulo de SpO 2 de Mindray:
luz roja: 660 nm, luz infrarroja: 905 nm.
El consumo máximo de producción fótica del sensor es menor a 18 mW.
La información sobre el rango de longitud de onda y el consumo máximo de producción
fótica puede ser especialmente útil para el personal sanitario, por ejemplo, para el personal
sanitario que lleve a cabo terapia fotodinámica.
14-7
NOTAS PERSONALES
14-8
A Teoría de funcionamiento
A.1 Principio de circuitos neumáticos
A-1
A.1.1 Diagrama de circuitos neumáticos
A-2
Air High-Pressure Entrada de aire de alta Reducción del ruido y
SD2
presión cámara de mezcla
Inlet
oxígeno/aire
Filtro de entrada de Intercambiador de
F5 oxígeno Heat Exchanger calor
Válvula de aspiración
F6 Filtro de entrada de aire Insp. valve de gran diámetro y baja
presión
Sensor de presión
Q1, Q2 Sensor de flujo PI inspiratoria
Cámara de mezcla de Filtro del puerto de
O2 Mixer aire/oxígeno F4 inspiración
OS Sensor de O2 Humidifier Humectador
Válvula de reducción de
RV1 la presión de WT1 WT2 Colector de agua
110 cmH2O
Filtro del puerto de
F10,F11 Filtro para bacterias F12 espiración
Válvula de tres vías para
la puesta a cero de la Válvula de control de
SOL2, SOL3 NCV
presión nebulización
Resistencia aire
Sensor de diferencia de extremo de
PQ3 R1
presión nebulización
Sensor de presión
PE espiratoria Nebulizer Nebulizador
A-3
Sensor de diferencia de Reducción del ruido y
Pprox SD1
presión cámara de mezcla
oxígeno/aire
Válvula de alivio de
RV2 presión de 758 kPa CV5 Válvula de retención
Nota: el nebulizador descrito en este manual será un producto legal con el certificado de
dispositivo médico registrado en la República Popular de China. Este requisito se aplica a los
nebulizadores mencionados en otros lugares de este manual.
A-4
A.1.3 Definición de los símbolos
Suministro de gas Filtro
R
Válvula de retención Resistencia
Válvula de inspiración / /
A-5
Sistema
neumático
MóduloSuministro
aire de reserva
inspiración paciente
E xtremo de
espiración
Subsistema de suministro de gas
Subsistema de la válvula de
S ubsistema de control de la
nebulización
seguridad
Como se indica anteriormente, el tubo del paciente es el puente que conecta el extremo de
inspiración y espiración. Asimismo, los subsistemas de suministro de gas y de nebulización
también se pueden conectar al tubo del paciente para la función de nebulización. Todos estos
sistemas constituyen un circuito cerrado que lleva a cabo las funciones de gestión de la
ventilación.
A-6
conector del nebulizador de la parte delantera del respirador, se pulveriza el fármaco y,
finalmente, fluye hasta el paciente.
El tubo del paciente se divide en dos tipos: desechable y reutilizable. Por lo general, los tubos
desechables forman parte del sistema de tubos, el colector de agua y la pieza en Y. Está
hecho de PVC y, por tanto, son relativamente baratos, y se pueden desechar tras un uso. Por
lo general, los tubos reutilizables se fabrican con gel de sílice, que soporta repetidas
desinfecciones en autoclave. El colector de agua y la pieza en Y también soportan repetidas
desinfecciones en autoclave.
En el humectador del tubo de inspiración, la mezcla de gas seco emitida por el respirador se
convierte en un gas cálido saturado; de ahí pasa, a continuación, al aparato respiratorio del
paciente. De esta forma se evitan complicaciones y molestias al paciente.
A-7
A.2 Sistema eléctrico
A.2.1 Diagrama estructural del sistema eléctrico
A-8
S3 Ventilador del radiador del módulo de S15 Válvula de seguridad
alimentación
B3 Placa madre B12 Placa del adaptador del sensor
B4 Placa de control principal S16 Sensor de flujo del extremo de oxígeno
B5 Placa de luz alarma S17 Sensor de flujo del extremo de aire
Placa controladora del módulo de
B6 Placa de control de pantalla táctil B13 suministro de aire de reserva
S8 Módulo SpO2 / /
NOTAS PERSONALES
A-9
B Especificaciones del producto
Grado de protección frente a Piezas aplicadas tipo CF y BF: circuito respiratorio y de CO2
descargas eléctricas tipo BF, ySpO2 tipo CF.
Modo de funcionamiento Continuo
Grado de protección contra Equipo habitual, sin protección contra explosión; no apto para
riesgos de explosión usarlo con anestésicos inflamables.
Grados de protección proporcionados por armazones (código
IP): IP21
Grado de protección frente a la Índice de protección según el estándar EN 60529:
entrada perjudicial de agua 2: protección contra sustancias extrañas sólidas de 12,5 mm de
diámetro y mayores
1: protección contra caída vertical de gotas de agua
Métodos de desinfección y Métodos de desinfección y esterilización del dispositivo
esterilización. recomendados por el fabricante.
Tipo de equipo Móvil
B-1
B.2 Especificaciones ambientales
Unidad principal
Elemento Temperatura (°C) Humedad relativa Presión
(sin condensación) barométrica (kPa)
En De 10 a 40 De 10 a 95 % de De 50 a 106
funcionamiento: humedad relativa.
En De 10 a 40 De 10 a 95 % de De 62 a 1061
funcionamiento: humedad relativa.
En De 10 a 40 De 10 a 95 % de De 54 a 106
funcionamiento: humedad relativa.
En De 10 a 40 De 10 a 95 % de De 50 a 106
funcionamiento: humedad relativa.
1 Nota: 800 hPa - 1060 hPa la presión de salida debe alcanzar 80 cmH2O, 620 hPa~800 hPa
la presión de salida debe alcanzar 60 cmH2O.
B-2
B.3 Requisitos de la alimentación eléctrica
Fuente de alimentación de CA externa
Tensión a la entrada De 100 a 240 V~
Frecuencia de entrada 50/60 Hz
Corriente de entrada Del 2,8 al 1,2 A
Fusible T5 AH/250 V
Batería interna
O2%: 40 vol.%
PEEP: 3 cmH2O;
Resistencia: 5 cmH2O/(L/s)±10 %;
Distensibilidad: 50 ml/cmH2O±5 %.
B.4 Especificaciones físicas
Ruido del sistema
Nivel de presión sonora de tipo A (LpA) ≤45 dB (A)
Ruido del sistema
Nivel de potencia sonora de tipo A (LWA) ≤53 dB (A)
Dimensiones totales
B-3
(1345±5)mm×(534±5)mm×(687±5)mm (alto x ancho x fondo, todo el
equipo).
(600±5)mm×(330±5)mm×(293±5)mm (alto x ancho x profundidad,
incluida la unidad principal y el suministro de aire de reserva).
Dimensiones (378±5)mm×(330±5)mm×(293±5)mm (alto x ancho x profundidad,
incluida la unidad principal)
Nota: todo el equipo incluye la unidad principal (con una batería), la
pantalla, el carro, quedan excluidos los tubos de respiración, el módulo,
el brazo de apoyo y el humectador.
Rueda
Luz indicadora de la Una (verde; se enciende cuando hay baterías instaladas y la fuente de
batería alimentación externa está conectada; parpadea cuando la alimentación
B-4
Indicador de audio
Conector
Conector de llamada a
enfermería Se conecta al sistema de llamada a enfermería del hospital .
Módulo de inspiración
Flujo máximo No menos de 180 l/min (BTPS)
Flujo del conector del
nebulizador De 7 l/min a 10 l/min:
Módulo de espiración
B-5
Salida de espiración Conector cónico coaxial de 22 mm/cónico de 15 mm
B-6
No superior a 100 ml/min a 40 cmH2O (tubos pediátricos)
No superior a 50 ml/min a 20 cmH2O (tubos neonatos)
B-7
B.6 Especificaciones del respirador
Parámetros controlados
Parámetro Rango Paso Unidad
En el modo PSV-S/T o el
modo PSV (ventilación
NIV para neonatos).
Suministro de gas de alta
presión: De 1 a 100;
Suministro de aire de
reserva: de 1 a 80.
Pbaja De 0 a 50 1 cmH2O
Talt De 0,10 a 30,00 De 0,10 a 1,00: 0,01 s
De 1,00 a 30,00: 0,05
B-8
Tbaj De 0,20 a 30,00 De 0,20 a 1,00: 0,01 s
De 1,00 a 30,00: 0,05
F-Trig Recién nacidos: 0,1 a 5,0 0,1 l/min
Adulto, niño:
De 0,5 a 20,0, desactivado
P-Trig De -0,5 a-20.0, 0,5 cmH2O
desactivado
Esp% Auto, de 5 a 85 De 5 a 85: 5 %
Auto, de 1 a 85 (opcional) De 1 a 5: 1 (opcional)
fapnea Recién nacidos: De 1 a 1 /min
150
Adulto, niño: De 1 a 100
ΔPapnea Suministro de gas de alta 1 cmH2O
presión: de 1 a 100;
Suministro de aire de
reserva: de 1 a 80.
Peso
Adulto De 10 a 200 1 kg
Pediátrico De 3 a 35 0,1 kg
Recién nacido De 0,2 a 15 <3: 0,01 kg
>3: 0,1
B-9
Parámetros monitorizados
B-10
WOBvent
WOBimp
WOBpac
Adulto, niño: De 0 a 180 <100 l/min: 0,1
FFE l/min
Recién nacidos: De 0 a 30 ≥100 l/min: 1
Vretenid De 0 a 4000 ≤100 ml: 0,1 ml
>100 ml: 1
% fuga De 0 a 100 1 %
B-11
B.7 Precisión del respirador
Precisión de control
FiO2 ± (3 Vol.% +1 % del valor ajustado)
Recién nacidos: de 2 ml a 100 ml: ± (2 ml + 10 %
del valor ajustado) Niños:
de 20 ml a 300 ml: ± (10 ml + 10 % del valor ajustado) Adulto:
VC
de 20 ml a 4000 ml: ± (10 ml + 10 % del valor ajustado)
B-12
Tpausa(%) ± 5 % (error absoluto, no aplicable si Tpausa(%) es inferior a 0,1 s)
PEEP (modo nCPAP) ± (2,0 cmH2O + 5 % del valor ajustado)
Ppico
Pmest
± (2 cmH2O + 4 % de la lectura real)
Pmed
PEEP
VCi Recién nacidos:
VCe de 0 ml a 6000 ml: ±(2 ml + 8 % de la lectura real).
Adulto, niño:
de 0 ml a 100 ml: ± (10 ml + 3 % de la lectura real).
VCe espont de 100 ml a 6000 ml (100 ml no incluido): ± (5 ml + 8 % de la
lectura real).
VM Adulto, niño:
VMesp De 0,0 l/min a 100,0 l/min: ± (0,2 l/min + 10 % de la lectura real).
Recién nacidos:
VMfuga De 0,0 l/min a 30,0 l/min: ± (0,15 l/min + 8 % de la lectura real).
ftotal
fmand. ± 1/min o 5 % de la lectura real, el que sea mayor.
fespont
Tinsp ± 0,05 s.
C. estat
± 10 ml/cmH2O o ± 20 % de la lectura real, el que sea mayor.
Cdin
VCe/IBW Parámetro de cálculo, se refiere a la precisión de VCe
RSBI ±20 1/(l•min) o ±15 % del valor mostrado, el que sea mayor.
NIF ± (2 cmH2O + 4 % de la lectura real).
PEEPi ± (2 cmH2O + 4 % de la lectura real).
FiO2* ± (2,5 vol. %+ 2,5 % de la lectura real).
P0.1 ± (2 cmH2O + 4 % de la lectura real).
PIF ±1 l/min o 20 % de la lectura real, el que sea mayor.
PEF ±1 l/min o 20 % de la lectura real, el que sea mayor.
C20/C ±0,2 o ±10 %, el que sea mayor.
B-13
Flujo (Terapia con O2) ±(2 l/min + 10 % de la lectura real).
WOBtot
WOBvent
±(1 J/min + 15 % de la lectura real).
WOBimp
WOBpac
RCesp ± (0,2 s + 20 % de la lectura real).
FFE ±1 l/min o 20 % de la lectura real, el que sea mayor.
Vretenid ± (5 ml + 8 % de la lectura real).
% fuga ± 10 % (error absoluto)
FiO2*: el método de prueba de desvío para lograr precisión en las pruebas especificado en la
norma ISO 80601-2-55 puede asegurar que la precisión de la medición cumple con los requisitos
de esta tabla.
B.8 Alarma
B.8.1 Alarmas ajustables
Ajustes de alarma
Parámetro Rango de ajuste Ajuste de la longitud Notas
del paso
VM Límite Adulto: de 0,2 l/min a 100,0 l/min; De 0,02 a 1,0: De Ajuste el límite
superior de Niños: de 0,2 l/min a 60,0 l/min; 0,01 l/min, 1,0 a superior de
alarma Recién nacidos: de 0,02 l/min a 30,0 100,0 l/min: 0,1 l/min. alarma para
l/min, en el modo de ventilación que sea
nCPAP, se puede desconectar. superior al
límite inferior
Límite Adulto: de 0,1 l/min a 50,0 l/min; de 0,01 a 1,0: de de alarma.
inferior de Niños: de 0,1 l/min a 30,0 l/min; 0,01 l/min, 1,0 a
alarma Recién nacidos: de 0,01 l/min a 15,0 50,0 l/min: 0,1 l/min.
l/min, en modo NIV, se puede
desconectar.
B-14
Recién nacidos: desactivado, de 1 ml
a 195 ml.
Pva Límite De 10 cmH2O a 105 cmH2O 1 cmH2O
superior de
alarma
De 5 s a 60 s, en el modo de
ventilación nCPAP, puede ser El error es de ±
Tapnea 1s
desactivado. 3 s.
Presión en vías aéreas Límite de alarma de ajuste interno: PEEP +15 cmH2O
sostenida El límite de alarma se supera durante 15 segundos continuamente.
Retención de la espiración
Enriquecimiento de oxígeno
Aspiración de esputo
Nebulización
B-15
Resp manual
PEEP intrínseca
Compensación de la resistencia del tubo automática (ATRC)
Función de representación pulmonar dinámica
Herramienta P-V
Herramienta reclutamiento
Herramientas de retirada gradual del respirador
Función relativa al CO2
Terapia con oxígeno
De 5,0 vol.% a 10,0 vol.% (de 41 mmHg a 76 mmHg) (sin incluir 5,0
Precisión vol.%) : ± 5 % de la lectura real
De 10,0 vol.% a 20,0 vol.% (de 77 mmHg a 152 mmHg) (sin incluir
10,0 vol.%) : ± 10% de la lectura real
Parámetros: VMCO2
Parámetros
Rango: 0 a 9999 ml/min
monitorizados
Resolución: 1 ml/min
Desviación de la El método de prueba de la norma ISO 80601-2-55 puede asegurar que la
precisión de medición precisión de la medición cumple con los requisitos de esta tabla.
B-16
Con colector de agua y tubo de muestreo para neonatos: <4,5 s @
Tiempo total de respuesta
90 ml/min;
del sistema
Con colector de agua y tubo de muestreo para adultos/pediátrico: <5,5 s
@ 120 ml/min.
Tiempo de limpieza del colector de agua CO2
Colector de agua para adultos/pediátrico: ≥26 horas @ 120 ml/min;
Colector de agua para neonatos: ≥35 horas @ 90 ml/min. Nota
2:
Tiempo de limpieza del (1) condiciones experimentales: gas de muestreo a 37ºC,
colector de agua temperatura ambiente 23ºC y humedad relativa del gas de muestreo
100 %.
(2) tiempo de limpieza del colector de agua ≥ 24 horas o 48 horas
significa que el nivel de líquido no sobrepasa la línea de máximo en
24 o 48 horas respectivamente.
Especificaciones de
límites de alarma de
Rango Paso Notas
CO2 de flujo lateral
B-17
De 13,0 vol.% a 20,0 vol.% (de 101 mmHg a 150 mmHg) (sin incluir
13,0 vol.%): ± 10% de la lectura real
Desviación de la El método de prueba de la norma ISO 80601-2-55 puede asegurar que la
precisión de medición precisión de la medición cumple con los requisitos de esta tabla.
Límites de alarma de
Rango Paso Notas
CO2 de flujo directo
Límite superior de
De 2 a 150 mmHg Ajuste el límite
alarma de EtCO2
superior de alarma
1 mmHg
Límite inferior de alarma para que sea superior
de EtCO2 De 0 a 148 mmHg al límite inferior.
B-18
B.11 Especificaciones del módulo de SpO2
Especificaciones de SpO2
Resolución 20 1/min
Precisión ±3 1/min
PI
B-19
Rango de medición Del 0,05 % al 20 %
Especificaciones de
límite de alarma Rango Paso Notas
Límite superior de
alarma de SpO2 De 2 a 100% Ajuste el límite superior de
1% alarma para que sea
Límite inferior de superior al límite inferior.
alarma de SpO2 De 0 a 98%
Alarma de
desaturación Del 0% al 98% 1% /
Límite superior de
alarma de FP De 17 1/min a 300 1/min Ajuste el límite superior de
1 1/min alarma para que sea
Límite inferior de superior al límite inferior.
alarma de FP De 15 1/min a 298 1/min
B-20
NOTAS PERSONALES
B-21
C CEM
El respirador SV600 cumple los requisitos de la norma IEC 60601-1-2.
En el estado de prueba de inmunidad requerido por la norma IEC 60601-1-2 se comprueban
las siguientes funciones esenciales: precisión del control de VCi, precisión de la
monitorización de VCi, precisión de la monitorización de CO2, precisión del control de O2,
precisión de la monitorización de O2 y precisión de la monitorización de SpO2, precisión de
la monitorización de VMCO2, precisión de la monitorización de VMO2.
NOTA
ADVERTENCIA
El uso de accesorios, sensores y cables distintos de los que se especifican puede
provocar una emisión electromagnética mayor o una inmunidad electromagnética
menor del equipo.
El respirador o sus componentes no deben utilizarse adyacentes a otros equipos ni
apilados con otros aparatos. Si es necesario usarlos adyacentes o apilados con otros
aparatos, deberá observarse el respirador o sus componentes para comprobar que
funcionan con normalidad con la configuración con la que se utilizarán.
Es posible que otros dispositivos interfieran con este equipo incluso aunque
cumplan los requisitos de CISPR.
Cuando la señal de entrada esté por debajo de la amplitud mínima indicada en las
especificaciones técnicas, pueden producirse mediciones erróneas.
C-1
Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas
C-2
Caídas de tensión, <5 % UT (>95 % de caída <5 % UT (>95 % de caída La calidad de la red eléctrica
interrupciones de en UT) en 0,5 ciclos en UT) en 0,5 ciclos debe equivaler a la de un hospital
cortocircuito y o local comercial típico. Si el
variaciones de usuario del respirador SV600
tensión en las 40 % UT (60 % de caída 40 % UT (60 % de caída necesita utilizar el producto de
líneas de entrada de en UT) en 5 ciclos en UT) en 5 ciclos forma continua durante
la fuente de interrupciones del suministro
alimentación IEC eléctrico, se recomienda utilizar
70 % UT (30 % de caída 70 % UT (30 % de caída
61000-4-11 el respirador SV600 con una
en UT) en 25 ciclos en UT) en 25 ciclos fuente de alimentación
ininterrumpida o una batería.
<5 % UT (>95 % de caída <5 % UT (>95 % de caída
en UT) en 5 s en UT) en 5 s
Campo magnético de 3 A/m 3 A/m Los niveles de los campos
frecuencia de magnéticos de frecuencia de red
alimentación deben ser los habituales de
cualquier hospital o local
(50/60 HZ) comercial típico.
IEC 61000-4-8
Nota: UT es la tensión de la red de CA anterior a la aplicación del nivel de prueba.
C-3
RF conducida 3 Vrms 3 Vrms No utilice dispositivos de comunicación de RF móviles y
IEC61000-4-6 150 kHz to 80 portátiles a una distancia inferior de la recomendada
MHz (módulo respecto a los componentes del respirador SV600,
parámetro incluidos los cables. Esta distancia de separación se
monitorizado) calcula a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia
del transmisor. Distancias de separación recomendadas
3 Vrms 3 Vrms
De 150 kHz a 80
MHz
Fuera de las
bandas ISMa
(rendimiento del
respirador)
C-4
a. Las bandas ISM (industrial, científica y médica) entre 150 kHz y 80 MHz son de 6,765 MHz a 6,795
MHz, de 13,553 MHz a 13,567 MHz, de 26,957 MHz a 27,283 MHz y de 40,66 MHz a 40,70 MHz.
b. Los niveles de conformidad en las bandas de frecuencia ISM de entre 150 kHz y 80 MHz y en el rango
de frecuencia de 80 MHz a 2,5 GHz están previstos para reducir la probabilidad de que equipos de
comunicación portátiles y móviles puedan provocar interferencias si se trasladan accidentalmente a las áreas
de pacientes. Por esta razón, se ha incorporado un factor adicional de 10/3 a la fórmula usada para calcular
la distancia de separación recomendada para transmisores en estos rangos de frecuencia.
c. Las intensidades de campo derivadas de transmisores fijos, como las estaciones base de radiotelefonía
(móvil o inalámbrica) y de radio móvil terrestre, de radioaficionados y de emisiones de radio de AM y FM,
y de televisión, no pueden predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético
derivado de los transmisores de RF fijos, debe realizarse una inspección de la ubicación electromagnética. Si
la fuerza medida del campo en la ubicación en la que se utiliza el respirador SV600 supera el nivel de
cumplimiento de RF aplicable indicado anteriormente, se debe observar el respirador SV600 para
comprobar que funciona correctamente. Si se observa un rendimiento anómalo, puede ser necesario adoptar
medidas adicionales, como reorientar o reubicar el respirador SV600.
d. En el rango de frecuencia de entre 150 kHz y 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3
V/m.
C-5
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicación por radiofrecuencia
portátiles o móviles y el respirador SV600
El respirador SV600 puede utilizarse en un entorno electromagnético donde las alteraciones por
RF radiada estén controladas. El cliente o el usuario del respirador SV600 puede ayudar a prevenir
las interferencias electromagnéticas mediante el mantenimiento de una distancia mínima entre el
equipo de comunicación por radiofrecuencia portátil y móvil (transmisores) y el respirador SV600,
como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de
comunicación.
d1.2 P d 2.3 P
d1.2 P
0,01 0,12 0,12 0,23
100 12 12 23
Para aquellos transmisores cuya potencia de salida máxima no esté recogida aquí, puede
determinar la distancia de separación d recomendada en metros (m) a partir de la ecuación
aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P representa la potencia de salida máxima del
transmisor en vatios (W) especificada por el propio fabricante.
Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el intervalo de frecuencia
más alto.
Nota 2: Se ha incorporado un factor adicional de 10/3 a la fórmula utilizada para calcular la
distancia de separación recomendada para transmisores dentro de las bandas de frecuencia ISM
entre 150 kHz y 80 MHz y en el rango de frecuencia de 80 MHz a 2,5 GHz para reducir la
probabilidad de que equipos de comunicación portátiles y móviles puedan provocar interferencias
si se trasladan accidentalmente a las áreas de pacientes.
Nota 3: Estas directrices no se aplican en todos los casos. La absorción y la reflexión de
estructuras, objetos e individuos pueden afectar a la propagación electromagnética.
C-6
D Mensajes de alarma
En este capítulo se enumeran los mensajes de las alarmas técnicas y fisiológicas.
D-1
1 Compruebe el suministro de aire. 2
Calibre el sensor de O2.
El valor monitorizado de VCe es mayor que el límite superior de alarma
de VCe para 3 ciclos de ventilación mecánica continuos.
VCe muy alto M
1 Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación. 2
Compruebe los límites de alarma.
El valor monitorizado de VCe es menor que el límite inferior de alarma de
VCe para 3 ciclos de ventilación mecánica continuos.
1 Compruebe al paciente.
VCe muy bajo M 2 Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación.
3 Compruebe los límites de alarma.
4 Compruebe si los tubos de respiración están obstruidos o tienen fugas.
5 Realice una comprobación del sistema para probar las fugas.
MVe es mayor que el límite superior de alarma de MVe.
MVe muy alto A 1 Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación. 2
Compruebe los límites de alarma.
MVe es menor que el límite inferior de alarma de MVe.
1 Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación.
MVe muy bajo A 2 Compruebe los límites de alarma.
3 Compruebe si los tubos de respiración están obstruidos o tienen fugas.
4 Realice una comprobación del sistema para probar las fugas.
El tiempo de fallo para detectar la respiración excede el valor de Tapnea.
1 Compruebe al paciente.
Apnea A 2 Respiración manual.
3 Compruebe el ajuste de tiempo de apnea.
4 Compruebe si los tubos del paciente están desconectados.
El tiempo de fallo para detectar la respiración excede el valor de Tapnea.
Vent apnea A Inicie el modo de ventilación en apnea.
Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación en apnea.
ftotal es mayor que el límite superior de alarma ftotal.
1 Compruebe al paciente.
ftotal muy alto M
2 Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación.
3 Compruebe los límites de alarma.
Ftotal es menor que el límite inferior de alarma ftotal.
1 Compruebe al paciente.
ftotal muy bajo M
2 Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación.
3 Compruebe los límites de alarma.
Ventilación apnea Esta alarma se activa cuando termina la ventilación en apnea. No es
terminada L necesario procesar esta alarma.
D-2
El valor del parámetro monitorizado excede el límite de alarma.
EtCO2 muy alta M
1 Compruebe el tipo de paciente.
2 Compruebe los límites de alarma.
El valor del parámetro monitorizado excede el límite de alarma.
EtCO2 muy bajo M 1 Compruebe el tipo de paciente.
2 Compruebe los límites de alarma.
El tiempo de fallo para detectar la respiración por parte del módulo
de CO2 excede el valor de Tinsp apnea. Cuando la alarma de CO2
apnea esté activa, bloquee las alarmas [EtCO2 muy alt] y [EtCO2
muy baja] hasta que se elimine.
CO2 apnea M
1 Compruebe al paciente.
2 Compruebe el ajuste de tiempo de apnea.
3 Compruebe las conexiones del dispositivo de muestreo del
módulo de CO2.
D-3
D.2 Mensajes de alarma técnica
D.2.1 Placa aliment
Mensajes de alarma N Causa y solución
D-4
No hay batería en la unidad principal o en el suministro de aire de
No se detecta batería A reserva actualmente
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Error en la velocidad del ventilador de la placa de alimentación. Si
Error ventil M no se soluciona, reinicie el equipo.
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Error de la autocomprobación de la placa de alimentación.
Fallo dispositivo 03 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
D-5
Error técnico 09 M Fallo sensor temp. insp.
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Error de la tensión de alimentación.
Fallo dispositivo 01 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Error de la memoria.
Fallo dispositivo 02 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Interrupción de la comunicación con el módulo de control.
Fallo dispositivo 05 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Error de la autocomprobación del módulo de control.
Fallo dispositivo 06 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Error del sensor de presión.
Fallo dispositivo 09 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Fallo dispositivo 10 A Error de la válvula de seguridad.
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Fallo extr. insp aire
Fallo dispositivo 12 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Fallo del extremo de O2
Fallo dispositivo 13 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Error en la puesta a cero del sensor de presión.
Fallo dispositivo 21 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Interrupción de la comunicación con el módulo de protección
Fallo dispositivo 22 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Error en comprobación automática del módulo de protección.
Fallo dispositivo 23 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
PEEP monitorizado supera PEEP + 5 cmH2O en un ciclo completo de
ventilación mecánica.
PEEP muy alta A
1 Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación.
2 Compruebe si los tubos del paciente presentan obstrucciones.
D-6
1
Compruebe al paciente.
2 Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación.
3 Compruebe si los tubos del paciente presentan obstrucciones.
El tubo tiene fugas.
¿Fuga en vía aérea? L 1 Compruebe si los tubos del paciente presentan fugas.
2 Realice una comprobación del sistema para probar las fugas.
El tubo está desconectado.
¿Tubo desconectado? A
Vuelva a conectar el tubo del paciente.
En el modo de presión o modo de volumen, cuando la función ATRC
está activada, la presión alcanza el límite superior de alarma de Pva-5.
Presión limitada L 1 Compruebe al paciente.
2 Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación.
3 Compruebe el límite superior de la alarma de presión.
En el modo de presión, el volumen de gas suministrado supera el
límite superior de VC configurado.
Volumen limitado L 1 Compruebe al paciente.
2 Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación.
3 Compruebe los límites de alarma.
Pinsp es menor que el valor de ajuste de la presión por 3 cmH2O o es
2/3 del valor de ajuste de la presión, lo que sea inferior.
1 Compruebe al paciente.
Pinsp no alcanzada L 2 Compruebe el límite superior de VC.
3 Compruebe el suministro de O2.
4 Compruebe si los tubos del paciente presentan fugas.
5 Compruebe si el filtro HEPA está ocluido.
VCi es menor que el valor de ajuste de VC en más de 10 ml + 10 %
del valor de ajuste.
VC no alcanzado L
1 Compruebe al paciente.
2 Compruebe el límite superior de la alarma de presión.
D-7
1 Compruebe la conexión con el suministro de O2. 2
Compruebe la presión del suministro de O2.
El suministro de aire es insuficiente para el funcionamiento normal del
respirador.
Fallo suministro aire A
1 Compruebe la conexión del suministro de aire.
2 Compruebe la presión del suministro de aire
Tanto el suministro de aire como el de oxígeno son insuficientes para
el funcionamiento normal del respirador.
1 Compruebe la conexión de aire y de O2.
2 Compruebe la presión de suministro de aire y de O2.
Sin presión sumin gas A 3 En los equipos configurados con suministro aire reserva,
compruebe si el interruptor Aspirador desactivado de
mantenimiento por el usuario está activado.
4 Compruebe el suministro de aire de reserva por si hubiera
errores.
En el modo PSV, Tinsp sobrepasa 4 s en adultos, 1,5 en pacientes
pediátricos y el tiempo de inspiración máximo establecido por el
usuario para neonatos en 3 ciclos continuos.
Tinsp prolongado L
1 Compruebe al paciente.
2 Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación.
3 Compruebe si los tubos del paciente presentan fugas.
Compruebe sensor Error en la instalación del sensor de flujo espiratorio.
A
Sensor de flujo Póngase en contacto con el personal de servicio.
La temperatura del gas supera los 55ºC.
Activación Temp gas A 1 Desconecte al paciente.
insp muy alta 2 Reinicie el equipo. Póngase en contacto con el personal de
servicio especificado si el problema persiste.
Error en la instalación del sensor de flujo de aire o del sensor de flujo
Error tipo sensor flujo A de O2.
Póngase en contacto con el personal de servicio.
D-8
(existen ruidos o velocidad de rotación anómalos), sustituya el
ventilador.
No se puede alcanzar el VM% establecido
VMA: No se alcanza el
L 1 Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación. 2
objetivo
Compruebe el ajuste de los límites de alarma.
Error técnico. Solo Error en la válvula de tres vías, solo disponible suministro de gas de
disponible suministro de A aspirador
gas de aspirador.
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Fallo del aspirador. Error en la válvula de tres vías, módulo del aspirador desactivado.
A
Error válv 3 vías Póngase en contacto con el personal de servicio especificado.
Filtro HEPA obstruido, aumento de la resistencia.
Reemplace filtro HEPA L
Póngase en contacto con el personal de servicio especificado.
Error técnico aspirador Error del sensor de temperatura del suministro aire reserva.
01 M
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Error técnico aspirador Fallo del sensor de presión HEPA.
02 M
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Error del microinterruptor de la válvula de tres vías del suministro aire
Error técnico aspirador
M reserva.
03
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Activación extremo insp. o sensor de flujo
1 Utilice otro dispositivo de ventilación.
Error del aspirador 01 A 2 Reinicie el equipo.
3 Póngase en contacto con el personal de servicio especificado si
el problema persiste.
Activación insp. desconectada
Error del aspirador 02 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Temperatura del suministro aire reserva demasiado alta
Error del aspirador 03 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Fallo sumi. aire
Error del aspirador 04 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
El sensor de O2 no está conectado
Sensor O2 no conectado L
Conecte el sensor de CO2
El sensor de O2 químico ha caducado.
Reemplace sensor CO2 M
Cambie el sensor de O2
Calibre el sensor de O2.
Calibre sensor CO2 L
Calibre concentración O2.
Restablezca el sensor de Restablezca el sensor de O2.
M
O2 Póngase en contacto con el personal de servicio.
Realice calibración de Calibre la presión del sensor.
presión. A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Realice la calibración Calibre el sensor de flujo.
de flujo. A
Realice la calibración de flujo.
D-9
D.2.4 Módulo de CO2
Mensajes de alarma N Causa y solución
D-10
Error del sensor de SpO2
Reemplace sensor 2 M
1 Cambie el sensor de SpO2
2 Póngase en contacto con el personal de servicio.
El cable principal se ha desconectado del módulo. Se ha interrumpido
No hay sensor SpO2 L la conexión entre el sensor y el cable principal.
Compruebe que el cable de SpO 2 está conectado al módulo.
La luz a la que está expuesto el sensor es tan brillante que el
Demasiada luz SpO2 L fotodetector del sensor está absorbiendo la luz del entorno.
Coloque el sensor de SpO 2 en un lugar con menos luz ambiental.
El sensor de SpO2 no obtiene señal de pulso.
1 Compruebe el estado del paciente.
Sin pulso SpO2 L
2 Compruebe la conexión del sensor SpO2 y el lugar de
medición 3 Cambie el sensor de SpO2
Error módulo SpO2\error inicialización SpO2
Error módulo SpO2 M 1 Cambie el sensor de SpO2
2 Póngase en contacto con el personal de servicio.
Los valores medidos del parámetro SpO2 sobrepasan el rango de
medición.
SpO2 fuera de rango L
1 Cambie el sensor de SpO2
2 Póngase en contacto con el personal de servicio.
Los valores medidos del parámetro FP sobrepasan el rango de
medición.
FP fuera de rango l
1 Cambie el sensor de SpO2
2 Póngase en contacto con el personal de servicio.
D-11
neo. desact. Monitor sensor flujo neonatal conectado
D-12
E Valores predeterminados de fábrica
Este capítulo enumera los ajustes predeterminados de fábrica más importantes que el
usuario no puede modificar. Si es necesario, puede restaurar los ajustes predeterminados de
fábrica.
E-1
0,5 l/min
P-Trig /
Esp% Auto
Vent apnea ACT
∆Papnea 15 cmH2O
Adulto: 500 ml; pediátrico: 100 ml; neonato: de
VCapnea
20 ml
Adulto: 12/min; pediátrico: 20/min; neonato:
fapnea
35/min
Tinsp apnea Adulto: 1,70 s; pediátrico: 1,00 s; neonato: 0,57 s
∆PmanInsp 15 cmH2O
TmanInsp Recién nacidos: 0,57 s
Tipo de tubo Desconecta función ATRC
Adulto: 8,0 mm; pediátrico: 5,0 mm; neonato: 3,5
DI tubo mm
Compensar 80%
Espiración ACT
Suspiros DES
∆PEEP int. DES
Intervalo 1 min
Ciclos susp 3
E.2 Configuración
Configuración Valor predeterminado de fábrica
Menú-Calibración-CO2 en mantenimiento-
3%
CO2%
Menú-Ajust-Célula O2 ACT
Menú-Ajust- Módulo Módulo ACT
Menú-Ajust- Ventilación-Flujo
inspiratorio/Tpausa (%) Flujo inspiratorio
E-2
Menú - Pantalla- Brillo/Volum. - Brillo 5
pantalla
Menú - Pantalla-Ajuste pant-Onda 3
Ajust-Pantalla-Ajuste pant-Traz onda Curva
Hora-Fecha 2012.01.01
Tiempo-Hora 00:00:00
Formato fecha-hora AAAA-MM-DD
Formato tiempo-hora 24 h
E.4 Alarmas
Alarmas Ajustes predeterminados de fábrica
Alarmas - Límites vent - Límite superior Pva 50 cmH2O (en modo CPAP: 60 cmH2O)
Alarmas - Límites vent - Límite inferior de
DES
Pva
Alarmas - Límites vent - Límite superior de Adulto: 9,0 l/min; pediátrico: 3,0 l/min; neonato:
alarma volumen por minuto 1,05 l/min
Alarma - Límites vent - Límite inferior de Adulto: 3,6 l/min; pediátrico: 1,2 l/min; neonato:
E-3
alarma volumen por minuto 0,42 l/min
Alarmas - Límites vent - Límite superior de Adulto: 1000 ml; pediátrico: 200 ml; neonato:
alarma de VCe 40 ml
Alarmas - Límites vent - Límite inferior de
alarma de VCe Adulto: 250 ml; pediátrico: 50 ml; neonato: 10 ml
Alarmas - Límites vent - Límite superior de Adulto: 120 1/min; pediátrico: 160 1/min;
alarma de PR neonato: 200 1/min
Alarmas - Límites módulo - Límite inferior Adulto: 50 1/min; pediátrico: 75 1/min; neonato:
de alarma de PR 100 1/min
En modo no nCPAP: Adulto y pediátrico: 15 s;
Alarmas - Límites vent - Tapnea neonato: 10 s
En modo nCPAP: DES
Alarmas - Audio - Volum alarm 5
E.5 Historial
Historial Ajustes predeterminados de fábrica
Gráfico-Grupo visualiz. Tod
Gráfico-Zoom 10 min
Tabla-Grupo visualiz. Tod
Tabla-Intervalo 1 min
Registro eventos-Filtro Todos eventos
E-4
E.6 Funciones especiales
Funciones especiales Ajustes predeterminados de fábrica
E-5
Terapia con O2 Ajustes predeterminados de fábrica
Terapia O2 - O2% 40 vol.%
Adulto: 25 l/min, pediátrico: 8 l/min; neonato:
Terapia O2 - Flujo
4 l/min
Terapia O2 - Duración O2 0 min
E.10 Otros
Paciente Ajustes predeterminados de fábrica
E-6
F Símbolos y
abreviaturas
F.1 Unidad
A amperio
Ah amperios hora
rpm respiraciones por minuto
ºC centígrado
cc centímetros cúbicos
cm centímetro
cmH2O centímetro de agua
dB decibelio
ºF fahrenheit
g gramo
hr hora
Hz hercio
hPa hectopascal
pulgada pulgada
k kilo
kg kilogramo
kPa kilopascal
l litro
lb libra
m metro
mAh microamperio por hora
mbar milibar
mg miligramo
min minuto
ml mililitro
mm milímetro
mmHg milímetro de mercurio
ms milisegundo
mV milivoltio
mW milivatio
F-1
nm nanómetro
ppm parte por millón
s segundo
V voltio
VA voltio amperio
Ω ohmio
µA microamperio
µV microvoltio
W vatio
F-2
F.3 Abreviaturas
EtCO2 Dióxido de carbono al final de la espiración
Esp% Porcentaje de activación de espiración
Fi CO2 Fracción de dióxido de carbono inspirado
FiO2 Concentración de oxígeno inspirado
Flujo Flujo
f Frecuencia de respiración
fapnea Frecuencia de la ventilación en apnea
fmand. Frecuencia obligatoria
fespont Frecuencia espontánea
F-3
∆PmanInsp Inspiración manual por control de presión (relativa a PEEP/Pbaja)
Pmed Presión media
Ppico Presión máxima
VC Volumen corriente
F-4
V-A/C Ventilación asistida/controlada por volumen
V-SIMV Ventilación obligatoria intermitente sincronizada por volumen
F-5
NOTAS PERSONALES
F-6
P/N: 046-011663-00(4.0)