Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
I
Declaración de propiedad intelectual
SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (de aquí en adelante
Mindray) posee los derechos de propiedad intelectual de este producto y de este manual. El
manual puede hacer referencia a información protegida por copyright o patentes, y no
concede licencia alguna sobre los derechos de patente o copyright de Mindray ni de otros
fabricantes.
II
Responsabilidad del fabricante
El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
Se da por sentado que toda la información contenida en este manual es correcta. Mindray no
se hace responsable de los errores que contenga, ni de los daños accidentales o consecuentes
del suministro, la aplicación o el uso de este manual.
ADVERTENCIA
Es importante que el hospital o la empresa que utilice este equipo lleven a cabo un
plan de mantenimiento razonable. No hacerlo podría dar lugar a averías en el
equipo o lesiones personales.
NOTA
Deben hacer uso de este equipo profesionales clínicos capacitados y cualificados.
III
Garantía
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS, EXPRESAS
O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN USO ESPECÍFICO.
Exenciones de responsabilidad
Entre las obligaciones o responsabilidades de Mindray relativas a esta garantía no se incluyen
los gastos de transporte ni de cualquier otro tipo, ni la responsabilidad por el retraso o los
daños directos, indirectos o derivados de la aplicación o del uso inadecuado del producto o de
accesorios no aprobados por Mindray. La empresa tampoco se responsabiliza de las
reparaciones realizadas por individuos ajenos al personal autorizado de Mindray.
Mal funcionamiento o daños provocados por el uso incorrecto o fallos causados por el
usuario u otra persona.
Mal funcionamiento o daños provocados por una entrada de alimentación inestable o
fuera del rango.
Mal funcionamiento o daños provocados por una fuerza mayor, como incendios o
terremotos.
Mal funcionamiento o daños provocados por un funcionamiento incorrecto o una
reparación efectuada por personal de servicio no autorizado o no cualificado.
Mal funcionamiento del equipo o de una pieza cuyo número de serie no sea fácilmente
legible.
Otros motivos no causados por el propio equipo o una pieza.
IV
Departamento de atención al cliente
Fabricante: Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd.
Dirección: Mindray Building, Keji 12th Road South, High-tech Industrial
Park, Nanshan, Shenzhen 518057, R.P. China
Sitio web: www.mindray.com
Dirección de correo service@mindray.com
electrónico:
Tel.: +86 755 81888998
Fax: +86 755 26582680
V
Prólogo
Objetivo del manual
Este manual contiene las instrucciones necesarias para utilizar el producto de forma segura y
de acuerdo con su función y uso previsto. El seguimiento de las instrucciones del manual
constituye un requisito previo para obtener un funcionamiento y rendimiento adecuados del
producto, y garantiza la seguridad de pacientes y técnicos.
Este manual está basado en la configuración completa y, por tanto, es posible que parte de su
contenido no sea aplicable a su producto. En caso de duda, póngase en contacto con nosotros.
Este manual forma parte del producto. Siempre debe estar cerca del equipo de modo que
pueda consultarse fácilmente cuando sea necesario.
Destinatarios
Este manual está dirigido a profesionales médicos de los que se espera que tengan un
conocimiento práctico sobre procedimientos, ejercicio y terminología del ámbito de la
medicina para la supervisión de pacientes gravemente enfermos.
Ilustraciones
Todas las ilustraciones de este manual se ofrecen únicamente a modo de ejemplo. No tienen
que coincidir necesariamente con los ajustes o datos mostrados en el respirador.
Convenciones
El texto en cursiva se emplea en este manual para citar los capítulos y las secciones a
los que se haga referencia.
[ ] se utiliza para indicar texto de la pantalla.
→ se utiliza para indicar procedimientos de uso.
Contraseña
Es necesario introducir una contraseña para acceder a los distintos menús del respirador.
Menú del sistema: 1234
VI
Índice
1 Seguridad .......................................................................................................................... 1-1
1.1 Información de seguridad ................................................................................................ 1-1
1.1.1 PELIGRO ........................................................................................................... 1-2
1.1.2 ADVERTENCIA ................................................................................................ 1-2
1.1.3 PRECAUCIÓN .................................................................................................. 1-6
1.1.4 NOTA ................................................................................................................. 1-8
1.2 Símbolos del equipo ........................................................................................................ 1-9
1
4.2.2 PulmoSight ......................................................................................................... 4-6
4.3 Pantalla de espirometría .................................................................................................. 4-7
4.4 Pantalla de valores medidos .......................................................................................... 4-10
4.5 Interfaz de números grandes ......................................................................................... 4-10
4.6 Historial..........................................................................................................................4-11
4.6.1 Gráfico de tendencias ........................................................................................4-11
4.6.2 Tabla de tendencias .......................................................................................... 4-13
4.6.3 Ajuste de tendencias ......................................................................................... 4-14
4.6.4 Registro de eventos .......................................................................................... 4-15
4.7 Congelar ........................................................................................................................ 4-16
4.7.1 Acceso al estado de congelación ...................................................................... 4-16
4.7.2 Visualización de ondas congeladas .................................................................. 4-16
4.7.3 Visualización del bucle congelado ................................................................... 4-17
4.7.4 Salida del estado de congelación ...................................................................... 4-17
4.8 Captura de pantalla........................................................................................................ 4-18
4.9 Pantalla de bloqueo ....................................................................................................... 4-18
2
5.6 Ajuste de la tecla de acceso directo a herramientas....................................................... 5-12
5.7 Ajuste del suministro de gas .......................................................................................... 5-12
5.8 Ajustes de servicio de fábrica ........................................................................................ 5-12
3
7.1 Información de seguridad ................................................................................................ 7-1
7.2 Conexión del tubo del paciente al sensor de flujo ........................................................... 7-2
7.3 Prueba circuito ................................................................................................................ 7-2
7.4 Inicio de la ventilación .................................................................................................... 7-2
7.5 Ventilación de reserva ..................................................................................................... 7-3
7.6 Ajuste del interruptor de monitorización ......................................................................... 7-3
7.7 Puesta a cero del sensor de flujo neonatal ....................................................................... 7-3
4
10.6 Aspiración ................................................................................................................... 10-6
10.7 P0.1 ............................................................................................................................. 10-7
10.8 PEEPi .......................................................................................................................... 10-7
10.9 NIF .............................................................................................................................. 10-8
10.10 Cálculo de la ventilación alveolar ............................................................................. 10-8
10.11 Herramienta P-V ....................................................................................................... 10-9
10.12 Herramienta reclutamiento (IS) ................................................................................10-11
10.12.1 Historial ...................................................................................................... 10-12
10.13 Herramientas de retirada gradual del respirador ..................................................... 10-13
10.13.1 Visualización de la información de ayuda .................................................. 10-13
10.13.2 Prueba de respiración espontánea (PRE).................................................... 10-14
10.13.3 Historial ...................................................................................................... 10-15
10.14 Terapia con O2 ......................................................................................................... 10-15
10.14.1 Preparación para la terapia con O2 ............................................................. 10-16
10.14.2 Cambio a terapia con O2............................................................................. 10-19
10.14.3 Cronómetro/tiempo de la terapia con O2 .................................................... 10-20
10.14.4 Desactivación de la terapia con O2 ............................................................. 10-21
10.15 Presión auxiliar........................................................................................................ 10-21
10.15.1 Activar la presión auxiliar .......................................................................... 10-21
10.15.2 Puesta a cero de la presión auxiliar ............................................................ 10-21
11 Alarmas ..........................................................................................................................11-1
11.1 Introducción .................................................................................................................11-1
11.2 Categorías de alarma ....................................................................................................11-1
11.3 Niveles de prioridad de las alarmas ..............................................................................11-2
11.4 Señales de alarma .........................................................................................................11-2
11.4.1 Luz de alarma ..................................................................................................11-2
11.4.2 Alarmas acústicas ............................................................................................11-3
11.4.3 Mensajes de alarma .........................................................................................11-3
11.4.4 Valores numéricos de alarma parpadeante.......................................................11-3
11.4.5 Símbolo de estado de alarma ...........................................................................11-4
11.5 Ajuste del volumen de alarma ......................................................................................11-4
11.6 Ajuste de los límites de alarma .....................................................................................11-5
11.6.1 Límites de alarma automáticos ........................................................................11-6
11.7 AUDIO PAUSADO ......................................................................................................11-6
11.7.1 Ajuste de AUDIO PAUSADO .........................................................................11-6
11.7.2 Finalización de AUDIO PAUSADO ...............................................................11-7
11.8 Alarmas actuales ...........................................................................................................11-7
11.9 Cadena de alarmas ........................................................................................................11-8
11.10 Alarma reciente ..........................................................................................................11-8
11.11 ALARM DESACTIVADA .........................................................................................11-9
11.12 Pruebas de las alarmas................................................................................................11-9
11.12.1 Batería en uso ................................................................................................11-9
11.12.2 Pérdida de energía .......................................................................................11-10
5
11.12.3 Pva muy alta ................................................................................................11-10
11.12.4 Pva dem baja ...............................................................................................11-10
11.12.5 VCe muy bajo ..............................................................................................11-10
11.12.6 VCe muy alto............................................................................................... 11-11
11.12.7 VM muy bajo............................................................................................... 11-11
11.12.8 Presión de suministro de aire baja ............................................................... 11-11
11.12.9 Presión sumin O2 baja ................................................................................. 11-11
11.12.10 PEEP muy baja .......................................................................................... 11-11
11.12.11 Vía respiratoria obstruida ..........................................................................11-12
11.12.12 FiO2 muy alto ............................................................................................11-12
11.12.13 FiO2 muy bajo ...........................................................................................11-12
11.12.14 EtCO2 muy alta..........................................................................................11-13
11.12.15 EtCO2 muy bajo ........................................................................................11-13
11.12.16 SpO2 muy alta............................................................................................11-13
11.12.17 SpO 2 muy baja ..........................................................................................11-14
11.12.18 SpO2 desat .................................................................................................11-14
11.12.19 PR muy alt .................................................................................................11-14
11.12.20 PR muy baj ................................................................................................11-14
11.13 Llamada a enfermería ...............................................................................................11-15
11.14 En caso de activación de alarmas .............................................................................11-16
6
13.8.1 Módulo de CO2 de flujo lateral ...................................................................... 13-8
13.8.2 Módulo de CO2 de flujo directo ..................................................................... 13-9
13.9 Calibración de la pantalla táctil ................................................................................... 13-9
13.10 Mantenimiento de las baterías ................................................................................... 13-9
13.10.1 Información relativa a la batería ..................................................................13-11
13.10.2 Preparación de las baterías ..........................................................................13-11
13.10.3 Comprobación del rendimiento de las baterías .......................................... 13-12
13.10.4 Almacenamiento de la batería .................................................................... 13-12
13.10.5 Reciclaje de las baterías ............................................................................. 13-13
13.11 Inspección de seguridad eléctrica ............................................................................ 13-13
13.12 Acumulación de agua en el sensor de flujo ............................................................. 13-15
13.12.1 Evitar la acumulación de agua.................................................................... 13-15
13.12.2 Limpieza del agua acumulada .................................................................... 13-15
7
E.4 Alarmas ........................................................................................................................... E-4
E.5 Historial .......................................................................................................................... E-5
E.6 Funciones especiales ....................................................................................................... E-5
E.7 Terapia con O2 ................................................................................................................ E-6
E.8 Módulo de CO2 ............................................................................................................... E-6
E.9 Módulo de SpO2 ............................................................................................................. E-6
E.10 Otros ............................................................................................................................. E-6
8
1 Seguridad
1.1 Información de seguridad
PELIGRO
Indica un peligro inminente que, si no se evita, provocará graves lesiones o, incluso,
la muerte.
ADVERTENCIA
Indica un peligro potencial o una práctica que compromete la seguridad y que, si
no se evita, podría provocar graves lesiones o, incluso, la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica un posible peligro o una práctica que compromete la seguridad y que, si no
se evita, podría provocar lesiones o daños materiales leves.
NOTA
Ofrece sugerencias de aplicación u otra información de utilidad para garantizar
que se saca el máximo partido al producto.
1-1
1.1.1 PELIGRO
No existen peligros relativos al producto en general.
1.1.2 ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El respirador solo debe ser utilizado por parte de personal médico autorizado y
capacitado debidamente en el uso de este equipo. El personal sin autorización o sin
la formación necesaria no puede utilizarlo. Debe seguirse estrictamente las
instrucciones del Manual del operador.
Antes de poner en marcha el sistema, el operador debe comprobar que el equipo,
los cables de conexión y los accesorios funcionan correctamente y se encuentran en
buen estado.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, este equipo debe conectarse solamente a
una toma de corriente con contactos de conexión a tierra de protección. Si la
instalación no proporciona un conductor de conexión a tierra de protección,
desconéctelo de la red eléctrica. En este caso, el suministro de alimentación del
equipo se debe realizar temporalmente con baterías de iones de litio.
Conecte el equipo a una fuente de alimentación externa (alimentación de CA) antes
de que se acaben las baterías.
Para evitar el riesgo de explosión, no utilice el equipo en presencia de agentes
anestésicos inflamables, vapores o líquidos. Si utiliza O2, mantenga el respirador
lejos de fuentes de ignición.
No coloque el respirador junto a una barrera que pueda impedir el flujo de aire
frío, ya que podría producirse un sobrecalentamiento del equipo.
No abra la carcasa del equipo, ya que puede sufrir una descarga eléctrica. Todas
las operaciones de servicio y actualizaciones futuras solo debe realizarlas personal
formado y autorizado por nosotros.
Los usuarios deben establecer el volumen y los límites de alarma en función del
estado real del paciente. No se base exclusivamente en el sistema de alarmas
sonoras para monitorizar a un paciente. El ajuste del volumen de alarma a un nivel
bajo puede resultar en una situación peligrosa para el paciente. Vigile de cerca al
paciente de forma continua.
Los parámetros fisiológicos y los mensajes de alarma que se muestran en la
pantalla del equipo sirven únicamente como referencia al especialista y no pueden
usarse directamente como base del tratamiento clínico.
Para eliminar el material de embalaje, tenga en cuenta las normativas de control
de residuos aplicables. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
1-2
ADVERTENCIA
Todo el personal debe saber que el desmontaje o la limpieza de algunas piezas del
respirador puede producir un riesgo de infección.
El menú de mantenimiento solo se puede utilizar si el equipo no está conectado a
un paciente.
La ventilación de presión positiva puede producir algunos efectos secundarios,
tales como barotraumatismo, hipoventilación, hiperventilación, etc.
El uso del respirador cerca de equipos electroquirúrgicos de alta frecuencia,
desfibriladores o equipos de terapia de onda corta pueden afectar negativamente al
funcionamiento correcto del respirador y poner en peligro al paciente.
No use mascarillas ni tubos de paciente antiestáticos o conductores. Pueden
producir quemaduras si se usan cerca de equipamiento electroquirúrgico de alta
frecuencia.
No utilice el respirador en una cámara hiperbárica.
Si se produce un malfuncionamiento del sistema de monitorización interno del
equipo, debe existir un plan alternativo para garantizar el nivel adecuado de
monitorización. El operador del respirador se debe responsabilizar de la
ventilación adecuada del paciente y de su seguridad en todas las circunstancias.
Tal como exige la normativa y la reglamentación internacionales correspondientes,
debe monitorizarse la concentración de oxígeno cuando se utiliza el equipo con un
paciente. Si el respirador no está configurado con esta función de monitorización o
si esta función está apagada, utilice un monitor que cumpla los requisitos de la
norma ISO 80601-2-55 para la monitorización de la concentración de oxígeno.
Todos los productos analógicos o digitales conectados a este sistema deben tener el
certificado de cumplimiento de las normas IEC especificadas (como IEC 60950
para equipos de procesamiento de datos e IEC 60601-1 para equipos
electromédicos). Todas las configuraciones deberán cumplir con la versión válida
de la norma IEC 60601-1. El personal responsable de conectar el equipamiento
opcional al puerto de señal de E/S será responsable de la configuración del sistema
médico y del cumplimiento del sistema con la norma IEC 60601-1.
No toque al paciente mientras conecta el equipo periférico mediante los puertos de
señal de E/S o reemplaza la célula de O2 para evitar que las corrientes de fuga al
paciente superen los requisitos especificados por la norma.
Este equipo no es apto para usarlo en un entorno de RMN.
Cuando falle el sistema de entrada de suministro de gas del respirador o tenga una
avería, póngase en contacto inmediatamente con nosotros para que el personal de
servicio repare el respirador.
El respirador no se debe utilizar con helio ni con mezclas que contengan helio.
No mueva el respirador antes de retirar el soporte de este, con el fin de impedir que
el respirador se incline durante el movimiento.
1-3
ADVERTENCIA
El respirador se utiliza con el mezclador de aire y oxígeno y no necesita engrasado,
por lo que no es necesario un procedimiento de desengrasado. No utilice
lubricantes que contengan aceite o grasa; debe evitarse la contaminación con grasa
del tubo de goma. Los lubricantes se incendian o explotan si se exponen a
concentraciones altas de O2.
La presión máxima del tubo es de 1,4 MPa a 21ºC. Compruebe si la presión del
suministro de gas se corresponde con los requisitos del tubo antes de usar el equipo.
Los conectores de tubo disponen de un terminal de gas estandarizado dependiendo
del tipo de gas. No se deben intercambiar distintos tipos de gases y gases con
diferentes presiones.
Es posible que el tubo se deteriore con rapidez si se expone a sustancias ácidas,
alcalinas o a rayos ultravioleta.
No cuelgue dos o más tubos juntos.
El brazo del respirador soporta 1 kg como máximo, por lo que no se deben colgar
productos que excedan este peso.
Después de instalar el respirador o de haberse cambiado la placa de control
principal debe restablecerse la altitud. Tras restablecer el valor de altitud, realice
de nuevo la calibración del flujo (fábrica).
Al desconectar los conectores rápidos, utilice ambas manos para evitar posibles
lesiones causadas por una liberación repentina de presión.
No bloquee la entrada de aire que hay en la parte lateral del respirador.
Para evitar la interrupción del funcionamiento del respirador debido a
interferencias electromagnéticas, no lo coloque cerca de otros dispositivos ni
apilado con ellos. Si tiene que usarlo cerca de otros dispositivos o usarlo apilado,
compruebe que el respirador funciona correctamente con la configuración con la
que tendrá que usarse.
Para evitar posibles lesiones personales y daños al equipo, asegúrese de que el
respirador está fijado al carro o colocado sobre una superficie segura y lisa.
Para evitar posibles daños al equipo, evite volcar el respirador al cruzar bordes.
Para evitar posibles daños al equipo, accione el freno cuando detenga el respirador.
Evite el uso de aire contaminado. Si el equipo utiliza aire como fuente de gas para
la ventilación y el aire está contaminado, se pueden introducir sustancias
perjudiciales en los tubos del paciente.
Para evitar lesiones al paciente causadas por el funcionamiento incorrecto del
equipo, cuando se active la alarma [Error técnico**], retire el equipo
inmediatamente, anote el código de error y póngase en contacto con el
Departamento de atención al cliente.
1-4
ADVERTENCIA
Para evitar fallos de funcionamiento en el respirador, no vierta ningún líquido
sobre este.
El suministro de aire de reserva podría calentar el gas. Para reducir la
temperatura del gas que hay dentro del tubo y evitar lesiones personales, asegúrese
de que la longitud del tubo del paciente que va del humectador a la pieza en Y es
superior a 1,2 m.
La función de alimentación eléctrica interna se emplea temporalmente si se duda
de la integridad del conductor de conexión a tierra de protección o del sistema de
conexión a tierra de protección.
La nebulización o la humidificación puede aumentar la resistencia de los filtros del
sistema de respiración y hacer necesaria la monitorización frecuente del filtro para
comprobar si ha aumentado la resistencia o si hay alguna obstrucción.
La precisión de la ventilación se puede ver afectada por el gas que se incorpora
mediante un nebulizador.
El respirador no se debe usar con óxido nitroso.
Compruebe si los límites de alarma son los correctos antes de realizar la medición.
Cuando se alimenta el equipo con la unidad de alimentación, conéctela siempre a
una toma de fácil acceso, de manera que se pueda desconectar con rapidez si se
produce una avería.
No se permite realizar ninguna modificación del equipo.
Deje de usar el respirador y póngase en contacto con nosotros inmediatamente
cuando suene el zumbador.
Coloque los cables del sensor de flujo neonatal correctamente para que los
pacientes no se enreden ni se produzca una extubación accidental.
Las fugas del sistema, como por ejemplo una fuga causada por un tubo
endotraqueal sin manguito, pueden afectar a las lecturas del flujo de aire, entre
otras, los parámetros, la presión, el espacio muerto y la producción de CO2.
Cuando el respirador está conectado al paciente, no retire o sustituya el fusible ni
realice cualquier otra tarea de mantenimiento. Dichas tareas se deben realizar
cuando el paciente no esté utilizando el respirador.
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA está desconectado antes de retirar
o reemplazar los fusibles.
Puede existir PELIGRO si se utilizan distintos VALORES PREESTABLECIDOS
DE ALARMA para el mismo equipo, o para uno similar, en cualquier área. Lea el
manual y confirme los valores preestablecidos de alarma correctos para el
respirador antes de usarlo.
1-5
1.1.3 PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
El respirador solo debe ser inspeccionado y reparado habitualmente por parte de
personal de servicio capacitado.
Para garantizar la seguridad del paciente, prepare una bolsa de reanimación para
su uso.
Debe existir siempre una persona que atienda y monitorice el funcionamiento del
equipo una vez que el respirador esté conectado al paciente.
Durante el funcionamiento del respirador, no desmonte la válvula de seguridad de
inspiración ni la válvula de espiración a menos que se encuentre en el modo en espera.
Para garantizar la seguridad del paciente, utilice exclusivamente las piezas y
accesorios especificados en este manual.
Cuando finalice la vida útil del equipo y sus accesorios, estos deberán desecharse
según las instrucciones que regulan la eliminación de tales productos.
Los campos eléctricos y magnéticos pueden interferir en el correcto rendimiento
del equipo. Por esta razón, asegúrese de que todos los dispositivos externos
utilizados cerca del equipo cumplen los requisitos de CEM pertinentes. Entre las
posibles fuentes de interferencia se incluyen los teléfonos móviles, los equipos de
rayos X y los dispositivos RMN, pues estos pueden emitir niveles elevados de
radiación electromagnética.
Este sistema funciona correctamente con los niveles de interferencias eléctricas
identificados en este manual. Niveles más altos pueden producir alarmas molestas
que pueden detener la ventilación mecánica. Preste atención a las falsas alarmas
causadas por campos eléctricos de alta intensidad.
Antes de conectar el equipo a la red eléctrica, compruebe que los índices de tensión
y frecuencia de la red eléctrica sean los mismos que los que se indican en la etiqueta
del equipo o en este manual.
Instale o traslade el equipo correctamente para evitar daños causados por caídas,
golpes, vibraciones fuertes u otras fuerzas mecánicas.
Compruebe varias veces si el tubo del paciente está dañado o presenta fugas antes
del uso. Si es así, no lo utilice.
Para aislar eléctricamente los circuitos del respirador de todos los polos de la red
eléctrica al mismo tiempo, desconecte el enchufe de conexión.
Para reducir el riesgo de incendio, no utilice tubos de gas a baja presión que estén
desgastados o contaminados con materiales combustibles como grasa o aceite.
El profesional sanitario debe comprobar que todos los ajustes del respirador son
correctos.
1-6
PRECAUCIÓN
Para evitar posibles lesiones al paciente, asegúrese de que la configuración del
respirador es la adecuada para el tipo de paciente y de que tiene los tubos de
ventilación apropiados. Asegúrese de que se realizan la comprobación del sistema y
del tubo antes del uso con un paciente.
Realice la calibración del sensor de flujo antes del primer uso o cuando haya
desviaciones en los valores medidos.
Para evitar posibles lesiones al paciente, asegúrese de que los parámetros de
ventilación son correctos antes de proceder a la ventilación del paciente.
Para garantizar la precisión de la monitorización de O2, sustituya las células de
oxígeno gastadas lo antes posible o utilice un monitor externo conforme con la
norma ISO 80601-2-55.
Un fallo del ventilador puede dar lugar a un aumento del oxígeno en el interior del
respirador y, por tanto, suponer un riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de explosión, no fuerce la célula química de O2 ni la sitúe
cerca de una fuente de calor.
Si realiza la ventilación con una mascarilla, no utilice una presión alta en las vías
respiratorias. Las presiones altas pueden provocar distensión gástrica.
Los picos de presión que superan los 33 cmH2O pueden aumentar el riesgo de
insuflación gástrica cuando el tipo de ventilación es no invasiva. Si realiza una
ventilación con esas presiones, baraje la opción de usar un modo invasivo.
Para reducir el riesgo de incendio, utilice solo sistemas de tubo aprobados para
fines médicos y para su uso con oxígeno entre la fuente de oxígeno y el respirador.
Para reducir el riesgo de incendio, compruebe que hay una ventilación adecuada
en la parte trasera del respirador.
Para reducir el riesgo de incendio, apague la fuente de oxígeno cuando el
respirador no esté en modo de ventilación.
No deje el respirador guardado en un lugar a más de 50 °C durante un largo
periodo de tiempo. Este tipo de entorno puede dañar o reducir la vida útil de la
batería interna y de la célula de O2.
Utilice los materiales de embalaje originales para enviar el respirador.
Para evitar el riesgo de incendio, utilice solo los fusibles especificados o fusibles del
mismo tipo, tensión nominal y corriente nominal que los fusibles existentes.
Cuando sea necesario sustituir los fusibles, póngase en contacto con el
Departamento de atención al cliente.
El respirador puede utilizarse en el ENTORNO DEL PACIENTE.
No se puede conectar un cable de prolongación con MÚLTIPLES TOMAS al
sistema.
1-7
PRECAUCIÓN
Antes de mover el respirador, asegúrese de que las ruedas y los frenos funcionan
correctamente y de que la unidad principal está bloqueada en el carro.
Utilice como suministro de gas oxígeno y aire comprimido de grado médico limpios
y secos. La presencia de agua en el suministro de agua puede ocasionar averías en
el equipo.
1.1.4 NOTA
NOTA
Coloque el equipo y los accesorios en un lugar donde pueda ver la pantalla y
acceder a los controles de mando con facilidad.
Guarde este manual cerca del equipo para poder consultarlo fácilmente siempre
que sea necesario.
El software se ha desarrollado de acuerdo con la norma IEC 62304. Los riesgos
derivados de posibles errores de software son mínimos.
Este manual describe todas las funciones y opciones. Puede que su equipo no las
tenga todas.
Cuando el suministro de oxígeno es insuficiente, el respirador cambia
automáticamente al suministro de aire. Cuando el suministro de aire no es
suficiente, el respirador cambia automáticamente al suministro de oxígeno.
1-8
1.2 Símbolos del equipo
Mantenimiento
Captura de pantalla
preventivo
Icono de activación
Ventilación no invasiva
de inspiración
Ajustar el brillo/volumen
Recién nacido de la pantalla a modo
noche
Precaución Equipotencialidad
1-9
Conexión a tierra de
Fusible
protección
Luz indicadora de
LED de batería
alimentación de CA
Cerrar/bloquear Abrir/desbloquear
Conector de
Conector de medición de
Paux1 medición de presión Paux2
presión auxiliar 2
auxiliar 1
Conector de
Conector de inspiración
espiración
Conector del
Conector del suministro
suministro de
de aire
oxígeno
Fecha de
Fabricante
fabricación
Representante de la
Número de serie
Comunidad Europea
Límite de presión
Límite de humedad
atmosférica
1-10
Esta parte hacia Frágil, manejar con
arriba cuidado
Número límite de
Reciclable
apilamiento
Instrucción de
instalación del filtro Indicador del colector de
de partículas de alta agua
eficacia (HEPA)
1-11
NOTAS PERSONALES
1-12
2 Conceptos básicos
2.1 Descripción del sistema
2.1.1 Objetivo
Este producto está diseñado para ser utilizado en cuidados intensivos en un centro sanitario
profesional o durante el traslado dentro de una instalación de este tipo. Este producto está
concebido para proporcionar ayuda en la ventilación y respiración de pacientes adultos,
pediátricos y recién nacidos. Debe ser utilizado por personal médico autorizado y
debidamente formado. Este equipo no es apto para usarlo en un entorno de RMN.
2.1.2 Contraindicaciones
No existe ninguna contraindicación para este equipo. No obstante, en el caso de algunas
enfermedades especiales, se hace necesario tomar algún tipo de tratamiento para facilitar la
ventilación mecánica con respirador o deben adoptarse modos especiales de ventilación para
evitar posibles lesiones al paciente.
2.1.3 Componentes
El respirador consta de una unidad principal (que incluye circuito neumático, sistema
electrónico, estructura mecánica, pantalla, módulo de CO2 y módulo de SpO2), suministro de
aire de reserva, carro y brazo de apoyo.
2-1
2.2 Aspecto del equipo
2.2.1 Vista frontal
8
9
7
6 11
13
12
10
5
4
3
2-2
1. Rueda y freno
El respirador tiene cuatro ruedas y todas tienen frenos.
2 Humectador
3 Colector de agua de inspiración
Recoge el agua condensada en el tubo de inspiración.
4 Colector de agua de espiración
Recoge el agua condensada en el tubo de espiración.
5 Pulmón de prueba
6 Tubo de espiración
7 Tubo de inspiración
8 Brazo de apoyo
Sirve de apoyo y de él cuelgan los tubos del paciente.
texto 9 Monitor
10 Filtro inspiratorio
11 Filtro espiratorio
12 Conector del nebulizador
Para conectar el nebulizador neumático.
13 Conector de prueba de fugas
Se utiliza para realizar la comprobación del sistema o la calibración de flujo.
2-3
2.2.2 Vista trasera
6 7
4
3 8
2
9
10
11
2-4
6 Monitor
A B C
A. Conector USB
Permite actualizar el software del respirador, exportar información de configuración y
datos del historial (p. ej. datos de paciente, registros de alarmas), realizar transferencias
de configuración entre equipos del mismo tipo a través de dispositivos USB. El
dispositivo también se puede conectar a un nebulizador electrónico mediante conexión
USB.
B. Conector VGA
Genera señales de vídeo VGA con el mismo contenido que la pantalla principal y se
conecta a la pantalla externa (pantalla de apoyo con resolución de 1920 × 1080).
C. Conector de red
Es un conector que permite conectar el equipo a un PC para realizar actualizaciones de
software y a un dispositivo médico de datos externo.
7 Conector de medición de presión auxiliar.
Proporciona funciones de monitorización de presión auxiliar.
8 Conector del sensor de flujo neonatal
Conecta el sensor de flujo neonatal.
9 Ranura para módulo
Inserta e identifica los módulos CO2 y SpO2 mencionados en este manual.
10 Toma de alimentación de CA
11 Terminal/regulador de equipotencialidad
2-5
NOTAS PERSONALES
2-6
3 Instalación y conexiones
ADVERTENCIA
No use mascarillas ni tubos de paciente antiestáticos o conductores. Pueden
producir quemaduras si se usan cerca de equipamiento electroquirúrgico de alta
frecuencia.
Para garantizar el funcionamiento óptimo del respirador, cada vez que se
reemplacen accesorios o componentes como los tubos del paciente, el humectador o
el filtro, se deberá volver a realizar una comprobación del sistema.
Si se agregan accesorios u otros componentes al sistema de respiración del
respirador, se incrementará la resistencia inspiratoria y espiratoria del sistema.
A
B
3-1
1 Gire el gancho antidesconexión de la alimentación hacia el lado derecho.
2 Enchufe el cable de alimentación de CA a la toma de alimentación de CA.
3 Vuelva a colocar el gancho antidesconexión de la alimentación para fijar el cable de
alimentación en su posición.
A
C
B
D
3-2
A. Entrada del suministro de oxígeno B. Entrada del suministro de aire
C. Ranura y tubo de drenaje
D. Varilla de empuje del colector de agua y la válvula de drenaje en la entrada del
suministro de aire
E. Tubo de suministro de O2 F. Tubo de suministro de aire
Este respirador dispone de conectores de suministro de aire y O2. Los tubos de suministro se
marcan en distintos colores. No deben intercambiarse los conectores de los distintos tubos.
Los tubos de suministro de gas y el respirador se conectan del siguiente modo:
1 Antes de conectar el tubo de suministro de gas, compruebe que el anillo de sellado de la
conexión del suministro de gas está en buen estado. Si el anillo de sellado está dañado,
no utilice el tubo. Sustituya el anillo de sellado para evitar fugas.
2 Alinee el conector del tubo con la entrada de suministro de O2 o de aire ubicada en la
parte posterior del respirador e insértelo.
3 Asegúrese de que el tubo de suministro de gas está conectado correctamente a la entrada
de suministro de gas. Apriete la tuerca del tubo.
Durante su uso, el operador puede comprobar el volumen de agua del colector de agua a
través de la ventanilla de observación situada en la puerta lateral del aparato. Si el nivel de
agua está cerca del filtro, pulse la varilla de empuje de la válvula de drenaje situada en la
parte inferior del colector de agua para iniciar el drenaje del agua. Coloque un recipiente
debajo del colector de agua para recoger el agua, de manera que el agua no salpique el
aparato. La varilla de empuje de la válvula de drenaje vuelve automáticamente a su posición
original tras el drenaje; a continuación, vuelva a colocar el tubo de drenaje en su ranura.
Póngase en contacto con el personal de servicio, si se aprecia alguna fuga o grieta en el
colector de agua.
NOTA
Al drenar el agua, utilice un contenedor para recoger el agua, de modo que no
salpique el aparato.
Si se drena en estado de ventilación, tenga cuidado para que no se produzcan
salpicaduras de agua y utilice un contenedor para evitar que el agua caiga sobre la
parte inferior de la batería.
3-3
ADVERTENCIA
Examine el conector de suministro de oxígeno detenidamente y asegúrese de que no
presenta fugas. Si hay una fuga significativa de gas, la concentración de oxígeno en
el entorno sobrepasará la concentración atmosférica normal, lo que propicia un
ambiente rico en oxígeno potencialmente peligroso.
Coloque el tubo de suministro con cuidado y evite exponerlo a un entorno en el que
exista la posibilidad de que se dañe fácilmente debido a cortes o al calor.
El gas comprimido debe ser seco y no contener polvo ni aceite. La presión del gas
debe ser de entre 280 kPa y 650 kPa. De lo contrario, el funcionamiento correcto del
dispositivo no está garantizado.
3-4
3.3 Instalación de las bombonas de gas
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la bombona de gas está equipada con una válvula de reducción de
la presión.
3-5
3.4 Instalación del brazo de apoyo
E
F
D
3-6
1 Suelte el mando del bloque de montaje. Coloque el bloque de montaje sobre el asa
situada en la parte posterior del respirador.
2 Apriete el mando del bloque de montaje.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles lesiones al paciente debido a una extubación accidental, revise
las articulaciones del brazo de apoyo y asegúrelas si es necesario.
tecla azul de desbloqueo. Para ajustar el ángulo de curvatura hacia abajo del
brazo de apoyo, eleve
hacia abajo. Suelte la tecla azul de desbloqueo tras ajustar la barra de apoyo a la
posición deseada. La unión F o G del brazo de apoyo puede ajustarse hasta 130°.
Unión del brazo de apoyo D: tire hacia arriba o hacia abajo hasta la posición deseada.
Sujete la parte inferior del brazo de apoyo o la barra de apoyo junto a la unión del brazo
de apoyo G y empújela hacia la izquierda o la derecha con fuerza para girar el brazo de
apoyo a la posición deseada.
4 Coloque los tubos del paciente en el gancho de tubos.
3-7
NOTA
Accione la unión del brazo de apoyo F o G con las dos manos, tal como se indica a
continuación. Si utiliza solo una mano, puede existir cierto riesgo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de contaminación bacteriana o daños físicos, quite e instale el
filtro para bacterias con cuidado.
Para evitar la contaminación del respirador o del paciente, utilice siempre un filtro
para bacterias entre el respirador y el extremo de inspiración del paciente.
PRECAUCIÓN
La utilización de un filtro espiratorio puede llevar a un incremento significativo de
la resistencia espiratoria. Una resistencia espiratoria excesiva puede afectar a la
ventilación y aumentar el trabajo respiratorio del paciente y la PEEP intrínseca.
Los tubos del paciente deben cumplir los requisitos de la norma ISO 5367.
Los filtros para bacterias deben cumplir los requisitos de las normas ISO 23328-1 e
ISO 23328-2.
El intercambiador de calor y humedad (HME, del inglés heat and moisture
Exchanger) debe cumplir los requisitos de las normas ISO 9360-1 e ISO 9360-2.
3-8
3.5.1 Instalación de los tubos para adultos/pediátricos
E
B
A
D
C
3-9
3.5.2 Instalación del tubo para neonatos
Se recomienda el uso de un humectador F&P850 cuando se instale un tubo para neonatos.
D
B
C E
A
A
I
3-10
1 Monte los filtros en los puertos inspiratorio y espiratorio.
2 Conecte el filtro inspiratorio a la entrada del humectador mediante el tubo.
3 Conecte la salida del humectador al colector de agua mediante el tubo. A continuación,
conecte el colector de agua a la pieza en Y mediante el tubo.
4 Conecte el filtro espiratorio al colector de agua mediante el tubo. A continuación,
conecte el colector de agua a la pieza en Y mediante el tubo.
4 Conecte el tubo del sensor de flujo neonatal al conector del tubo del sensor de flujo
neonatal del respirador.
5 Conecte el extremo pequeño del sensor de flujo neonatal a la pieza en forma de Y y el
extremo grande al pulmón de prueba neonatal. Como se muestra en la siguiente figura:
ADVERTENCIA
Mantenga el tubo del sensor vertical durante la instalación y el uso del sensor de
flujo neonatal.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles lesiones al paciente y daños al equipo, no encienda el
humectador hasta que haya empezado el flujo de gas y esté regulado.
Para evitar posibles lesiones al paciente y daños al equipo, asegúrese de que el
humectador está configurado con la temperatura y humedad adecuadas.
NOTA
El humectador debe cumplir los requisitos de la norma ISO 8185. El conjunto del
humectador y los pasos de instalación que se describen en esta sección solo tienen
una finalidad de referencia.
3-11
3.6.1 Instalación del humectador en el respirador
F E
D C
B
A
3-12
Rango del sistema de respiración del respirador (VBS, del inglés ventilator breathing
system):
Resistencia de la vía de gas inspiratorio y espiratorio: de 0 a 6 cmH2O/(l/s) a 60 l/min
Distensibilidad del VBS: de 0 a 5 ml/cmH2O.
A
G B
C
F E
3-13
A. Humectador B. Mando del bloque de montaje
C. Bloque de montaje D. Placa de montaje del humectador
E. Ranura de soporte del humectador F. Tornillo
G. Vigueta
1 Suelte el mando del bloque de montaje. Coloque el bloque de montaje sobre la vigueta
del soporte colgante.
2 Apriete el mando del bloque de montaje.
3 Alinee la placa de montaje del humectador y la ranura e inserte el humectador.
4 Apriete el tornillo.
5 Instalación de los tubos del paciente. Para obtener una explicación más detallada del
método de conexión, consulte el apartado 3.6.1, pasos del 3 al 7.
ADVERTENCIA
Antes de instalar el humectador, asegúrese de que el conector del humectador esté
situado más bajo que los conectores de respiración del respirador y el paciente.
NOTA
Instale el nebulizador especificado. El conjunto del nebulizador y los pasos de
instalación que se describen en esta sección solo tienen una finalidad de referencia.
Consulte las instrucciones de uso adjuntas al nebulizador para instalar y utilizar el
nebulizador.
Para evitar que la válvula de espiración se atasque debido a los medicamentos
nebulizados, utilice solo medicamentos aprobados para la nebulización y
compruebe y limpie con regularidad la membrana de la válvula de espiración o
sustitúyala.
No utilice un filtro espiratorio o HME en el circuito de respiración del paciente
durante la nebulización. La nebulización puede provocar que el filtro del lado
espiratorio se obstruya, lo que aumentaría considerablemente la resistencia al flujo
y dificultaría la ventilación.
Conecte el nebulizador al extremo de inspiración. El hecho de conectar el
nebulizador entre el conector de paciente y el tubo endotraqueal aumenta la
ventilación en el espacio muerto.
3-14
3.7.1 Instalación del nebulizador neumático
C A
B
3-15
3.7.2 Instalación del nebulizador electrónico
ADVERTENCIA
Mantenga el nebulizador en posición vertical en todo momento cuando se encuentre
en el circuito del paciente. Esta posición ayuda a evitar que las secreciones del
paciente y la condensación contaminen el generador de aerosol del nebulizador y
garantiza una nebulización correcta.
Consulte el manual del operador del nebulizador para instalar y utilizar el
nebulizador.
3-16
3.8 Instalación del sensor de oxígeno
Este respirador podría estar equipado con una célula de O2 con un sensor de O2
paramagnético. La célula de O2 es un producto fungible y su vida útil es de alrededor de 1
año, por lo que se debe cambiar de forma periódica. El sensor de O2 paramagnético se puede
1.3 usar durante un largo periodo de tiempo y no necesita ser sustituido. Ambos sensores de O2
deben calibrarse de forma regular. Consulte el ciclo de calibración en la sección
13.2 Programa de mantenimiento.
3.8.1 Célula de O2
3-17
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de explosión, no queme la célula de O2 ni la abra a la fuerza.
NOTA
Si la UCI funciona con normalidad, la vida útil de la célula de O2 es de un año. La
vida útil de la célula de O2 detallada es simplemente una aproximación. La vida útil
real de la célula depende del entorno de funcionamiento. El funcionamiento con
temperaturas o porcentajes de O2% superiores acorta la vida útil.
ADVERTENCIA
En condiciones normales de uso, el respirador equipado con un sensor de O2
paramagnético cumple los requisitos de la norma ISO 80601-2-12 con respecto a las
condiciones de prueba de impacto y vibración de los respiradores móviles y,
además, con los requisitos de la norma ISO80601-2-55 con respecto a las
condiciones de prueba de impacto y vibración para monitores de gas con fines
especiales durante un traslado inesperado. Los impactos y vibraciones que
sobrepasen lo establecido en la norma dañarán el sensor de O2 paramagnético.
Ponga el respirador en el embalaje provisto por el fabricante cuando vaya a
trasladarlo.
3-18
3.9 Instalación del módulo
Este equipo admite la sustitución de los módulos sin necesidad de detener el funcionamiento
del equipo. Es decir, puede conectar o desconectar un módulo sin necesidad de apagar el
equipo.
Conexión del módulo: alinee el módulo con la ranura correspondiente e insértelo hasta
que el seguro situado en la parte inferior del módulo encaje en su lugar. Después de
conectar el módulo, confirme si el indicador luminoso del módulo está encendido o
apagado. Si no se enciende, vuelva a introducir el módulo.
Desconexión del módulo: tras levantar el seguro, tire del módulo hacia fuera y
extráigalo.
3-19
NOTAS PERSONALES
3-20
4 Interfaz de usuario
4.1 Controles del monitor
2
7 6 5 4 3
=
La unidad de control se caracteriza por tener pocos componentes operativos. 4Los
componentes principales son los siguientes:
1. Monitor (pantalla táctil)
En el monitor se muestra la pantalla del software del sistema del respirador. Puede
seleccionar las opciones y cambiar los ajustes tocando la pantalla.
2 uz indicadora de alarma
La luz indicadora de alarma parpadea con distintos colores a diferentes frecuencias para
indicar la prioridad de una alarma activa.
3.0 3 Mando de control
Pulse el mando de control para seleccionar un elemento del menú o confirmar un ajuste.
Gire el mando de control hacia la derecha o hacia la izquierda para desplazarse por los
elementos del menú o cambiar los ajustes.
4 Tecla AUDIO PAUSADO de alarmas
Púlsela para iniciar AUDIO PAUSADO durante 120 segundos; de esta forma, se
silenciarán los tonos de las alarmas sonoras que estén activas. Cuando la función
4-1
AUDIO PAUSADO supere los 120 segundos, el estado AUDIO PAUSADO finalizará
automáticamente y los tonos de las alarmas sonoras se restaurarán. Si se inicia una
nueva alarma durante el estado AUDIO PAUSADO, este finalizará automáticamente y
los tonos de las alarmas sonoras se restaurarán. Cuando el sistema esté en el estado
AUDIO PAUSADO, pulse esta tecla una segunda vez para finalizar el estado AUDIO
PAUSADO.
5 Luz indicadora de la batería
Encendida: indica que la batería se está cargando o que ya está totalmente cargada y que
el respirador funciona con la fuente de alimentación externa.
Parpadeo: cuando el respirador funciona con energía de la batería.
Apagada: indica que el respirador no está conectado a un suministro de alimentación
externo, que no tiene instalada una batería o que la batería está averiada.
6 Luz indicadora de alimentación externa
Encendida: cuando el respirador está conectado a un suministro de alimentación externo.
Apagada: cuando el respirador no está conectado a un suministro de alimentación
externo.
7 Interruptor de alimentación (con luz indicadora)
Púlselo para encender/apagar el sistema. El interruptor se ilumina cuando el sistema
alimenta el respirador y está apagado cuando el sistema no lo hace.
El monitor del respirador muestra los parámetros de ventilación, las ondas de
presión/flujo/volumen y los bucles espirométricos, etc.
A continuación se muestra un ejemplo de una pantalla de ondas. La pantalla mostrada puede
variar según la configuración.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
18
15
17
16
19
4-2
1 Campo del modo de ventilación
Muestra el modo En espera o el modo de ventilación activo y el indicador de ventilación
asistida.
2 Campo de tipo de ventilación
Muestra un tipo de ventilación invasiva o no invasiva:
Cuando se muestra el icono , este indica que existen alarmas más recientes pero
que han desaparecido las condiciones de alarma. Si pulsa este icono, podrá ver las
alarmas más recientes (hasta 9 mensajes de alarma) en la interfaz abierta. También
puede borrar las alarmas recientes con el botón [Reini].
7 Campo de AUDIO PAUSADO de alarmas
Cuando se muestra el icono de cuenta atrás de 120 segundos de AUDIO PAUSADO de
4-3
8 Campo de icono de suministro de gas
Al seleccionar este icono, puede revisar la presión del suministro de gas, el estado de la
fuente de aire de repuesto y otra información de la interfaz abierta.
9 Campo de icono de USB
Este icono se resalta cuando el sistema está conectado a un dispositivo USB
identificable. Al seleccionar este icono, puede exportar los datos de la pantalla y
transferir los ajustes de la interfaz abierta.
10 Campo de icono de historial
Al seleccionar este icono, puede revisar los datos históricos de la interfaz abierta, entre
otros, gráficos de tendencias, tablas de tendencias, tendencias de ajustes y el registro de
eventos.
11 Campo de icono Congelar
Seleccione este icono para acceder al estado de congelación. En este estado, el sistema
detiene de forma temporal la actualización en tiempo real de las formas de onda y de los
gráficos de bucle de la pantalla, de modo que pueda revisar determinados datos del
paciente.
12 Campo de hora del sistema
Muestra la hora actual del sistema. Mediante la selección de este campo, puede
establecer la hora del sistema en el menú abierto.
13 Campo de icono de captura de pantalla
Si selecciona este icono, puede capturar y guardar la pantalla.
14 Campo de icono de estado de la alimentación
Muestra el estado del suministro de alimentación en uso.
15 Campo de teclas programables
Muestra las teclas programables: visualización de alarma, O2↑/ aspiración, nebulizador,
herramientas, bloquear, menú, en espera, etc.
16 Campo de teclas rápidas de configuración de parámetros
Muestra los parámetros de ajuste de la ventilación correspondientes al modo de
ventilación activo.
17 Campo de configuración del modo de ventilación
Muestra las teclas para configurar los modos de ventilación.
18 Ondas/espirometría/valores/pantalla números grandes
Muestra ondas/espirometría/valores/pantalla números grandes
19 Icono de activación de respiración espontánea
Muestra el icono cuando el paciente tiene respiración espontánea.
4-4
4.2 Pantalla de ondas
Seleccione la tecla [Ondas] para acceder a la interfaz que se muestra a continuación.
1 2
4-5
4.2.1 Gráfico de tendencias
El gráfico de tendencias registra la tendencia de los valores de los parámetros. Se representa
en una curva. Cada punto de la curva corresponde al valor del parámetro monitorizado en un
momento específico. Se puede mostrar un gráfico de tendencias de los parámetros
monitorizados de hasta 30 minutos.
Ajuste el cursor seleccionando el gráfico de tendencias o gire el mando de control tras
seleccionar el gráfico de tendencias.
4.2.2 PulmoSight
4.2.2.1 Estado PulmoSight
El brillo y oscuridad del icono pulmonar representa el proceso inspiratorio y espiratorio.
Durante la inspiración, el pulmón brilla. Durante la espiración, es oscuro.
Estado PulmoSight Descripción Estado PulmoSight Descripción
Mucha resistencia.
Distensibilidad Bordes de las vías
normal. respiratorias
engrosados.
Mucha
Poca distensibilidad.
distensibilidad.
El contorno de los
El contorno de
alvéolos es más
los alvéolos es
grueso.
más fino.
4-6
4.2.2.2 Establecer PulmoSight
4-7
Puede acceder a la interfaz que se muestra a continuación pulsando la tecla .
Los bucles espirométricos reflejan la ventilación y la función pulmonar del paciente, así
como la distensibilidad, la hiperdistensión, las fugas en el sistema de respiración y las
oclusiones en las vías respiratorias.
El sistema proporciona bucles de función pulmonar, entre otros, los bucles [Pva-volumen],
[Flujo-volumen] y [Flujo-Pva], cuyos datos provienen de los datos de ondas de presión,
flujo y volumen. Cuando se ha configurado un módulo de CO2 de flujo principal, también se
puede mostrar una curva V-CO2. Cuando se configura la función de presión auxiliar, pueden
mostrarse los bucles [Pres-Volumen] y [Ppt-volumen].
Se muestran hasta dos tipos de bucles espirométricos al mismo tiempo. Para seleccionar el
bucle deseado:
1 Seleccione [Espirometr] en la pantalla principal.
2 Seleccione [Espirometr 1] o [Espirometr 2] para establecer el bucle V-CO2 o el bucle
que desee que ha de mostrarse.
4-8
El respirador guarda hasta 5 bucles de referencia. Si ya se han guardado 5 bucles de
referencia, el sistema borra de forma automática el bucle de referencia más antiguo y guarda
el bucle del ciclo respiratorio actual como bucle referencia si se selecciona de nuevo [Guard
ref.].
Seleccione la tecla [Revisar ref.] para visualizar el menú de revisión del bucle de referencia.
Bucle de
referencia
seleccionado Área de datos de
(grande) parámetros
Tipo de
bucle
4-9
4.4 Pantalla de valores medidos
Seleccione la tecla [Valores] de la pantalla para abrir la interfaz que se muestra a
continuación.
4-10
4.6 Historial
4-11
4.6.1.1 Acerca del gráfico de tendencias
El gráfico de tendencias muestra la fecha y la hora en el eje horizontal.
El gráfico de tendencias muestra los datos de los parámetros en el eje vertical.
El gráfico de tendencias muestra los datos de tendencias más recientes en el extremo
derecho.
El gráfico de tendencias no se guarda cuando el equipo está en espera.
El sistema puede mostrar 96 horas de datos de tendencias continuos.
Si, en el momento de guardar el registro de tendencias, el dato de un parámetro tiene
asociado una condición de alarma, el gráfico de tendencias lo resaltará en el color
correspondiente a la alarma.
Seleccione [Evento anterior] para mover el cursor al evento anterior desde la posición
actual.
Seleccione [Evento siguiente] para mover el cursor al siguiente evento desde la
posición actual.
4.6.1.2 Zoom
En la interfaz del gráfico de tendencias, puede establecer el [Intervalo] en [5 min], [10 min],
[15 min], [30 min], [1 h] y [2 h].
4-12
4.6.2 Tabla de tendencias
Puede ver los eventos y los datos de los parámetros monitorizados del paciente en la pestaña
de tabla de tendencias. Los datos de tendencias se muestran de forma predeterminada en
intervalos de un minuto.
Cursor
Parámetro
4-13
4.6.2.2 Resolución
En la ventana de tabla de tendencias, puede establecer el [Intervalo] en [1 min], [5 min],
[10 min], [15 min], [30 min], [1 h] y [2 h].
Modo de Cursor
ventilación
y parámetro
de ajuste
4-14
4.6.4 Registro de eventos
La función Registro eventos almacena eventos como encendido/apagado, configuración del
modo de ventilación, configuración de los parámetros de ventilación, alarmas técnicas,
alarmas fisiológicas, modo en espera, inicio de la ventilación, nuevo paciente, funciones
especiales, administración de parámetros predeterminados, calibración, comprobación del
sistema, AUDIO PAUSADO de alarmas y evento de terapia con O2.
Cursor
Información
detallada del
evento
indicado por el
cursor.
NOTA
El sistema puede guardar hasta 5000 registros del registro de eventos. Cuando se
produce un nuevo evento después de haber almacenado 5000 eventos, el nuevo
evento sobrescribe al más antiguo.
4.6.4.2 Filtro
En la ventana Registro eventos, puede establecer el [Filtro] en [Alarm altas], [Alarm med],
[Alarm bajas], [Todas alarmas], [Inf funcion. ] y [Todos eventos].
4-15
4.7 Congelar
La función de congelación detiene la actualización en tiempo real de las ondas y bucles
espirométricos de la pantalla, de modo que puede examinar detenidamente el estado del
paciente en ese determinado momento. Los datos revisados son ondas y bucles
espirométricos que se producen en los 60 segundos previos a la activación del estado de
congelación.
4-16
4.7.3 Visualización del bucle congelado
En el estado de congelación, los cursores aparecen en los bucles. Gire el mando de control en
el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario para desplazar el cursor y ver los
bucles.
4-17
4.8 Captura de pantalla
4-18
5 Ajustes del sistema
5.1 Configuración de fecha y hora
1 Seleccione el campo de hora del sistema en la pantalla principal para que aparezca el
menú de ajuste de la hora.
2 Defina la [Fecha] y la [Hora].
3 Configure el [Formato fecha] y elija entre [AAAA-MM-DD], [MM-DD-AAAA] y
[DD-MM-AAAA].
4 Defina [Formato hora]: [24 h] o [12 h].
5-1
5.2.2 Exportación de datos
Exportar los datos significa exportar desde el respirador datos demográficos, parámetros de
ajuste actuales, límites de alarma actuales, datos de tendencias, etc.
Para exportar datos:
NOTA
Si necesita comprobar los datos exportados en el formato "blg", póngase en
contacto con el Departamento de atención al cliente.
5-2
5.2.3 Transferencia de ajustes
Puede exportar o importar ajustes mientras la unidad está en modo en espera.
pantalla principal .
pantalla principal .
5-3
5.3 Ajustes básicos
5.3.1 Definición de Flujo/Tpausa (%)
1 Seleccione [Menú]→[Ajust]→[Ventilación].
2 Defina [Flujo/Tpausa (%)] y elija entre [Flujo] y [Tpausa(%)]. Utilice los ajustes de
ventilación correspondientes del modo de ventilación V-A/C, V-SIMV o RCPV, según
[Flujo/Tpausa(%)].
5-4
5.3.5 Ajuste de DuoLevel
1 Seleccione [Menú]→[Ajust]→[Ventilación].
2 Defina [Ajust DuoLevel]: [Talt ] o [f].
En el caso del modo de ventilación DuoLevel, los parámetros de control de tiempo
ajustables son [Talt] y [Tbaj] si [Ajust DuoLevel] está establecido en [Talt].
En el caso del modo de ventilación DuoLevel, los parámetros de control de tiempo
ajustables son [f] y [Tinsp] si [Sincronización DuoLevel] se establece en [f] y
[Tinsp/I:E] se ajusta en [Tinsp].
En el caso del modo de ventilación DuoLevel, los parámetros de control de tiempo
ajustables son [f] y [I:E] si [Sincronización DuoLevel] se define en [f] y
[Tinsp/I:E] en [I:E].
5-5
5.3.8 Ajuste de la monitorización del sensor de oxígeno
1 Seleccione [Menú]→[Ajust]→[Sensor O2].
PRECAUCIÓN
Es posible apagar la monitorización de la concentración de oxígeno. Para evitar
posibles lesiones al paciente, se recomienda no apagar la monitorización de la
concentración de oxígeno de manera continuada.
NOTA
El tiempo total de respuesta del sistema para la monitorización de la concentración
de oxígeno es de 23 s.
Se necesitan aproximadamente 3 minutos desde que se enciende el respirador hasta
que se alcanza el rendimiento de monitorización de la concentración de oxígeno
especificado en la sección B.7 de este manual.
5-6
5.4.2 Ajuste del volumen de las teclas
1 Seleccione [Menú] → [Pantalla] → [Brillo/Volumen].
dispos] en (DES).
5-7
La tabla siguiente indica las ondas, los parámetros, los bucles espirométricos y los límites de
alarma asociados.
Ondas Parámetro Bucle Límites de alarma
espirométrico de asociados
asociado
Presión vías Ppico, Pmed, Pmest, PEEP Bucle P-V o Pva
respiratorias bucle F-P.
Flujo MVi, MVe, VMfuga, VMesp, VCe, Bucle F-V MVe, VC, ftotal
VCi, VCe esp, ftotal, fmand., fesp,
VCe/IBW, I:E, Tinsp, PIF, PEF
Volum. / / /
/ Ri, Re, Cdin, C. estat, RCesp, RSBI, / /
C20/C, WOBtot, WOBvent,
WOBimp
/ FiO2 / FiO2
CO2 EtCO2, VDaw, VDaw/VCe, Vtalv, Curva V-CO2 EtCO2
MValv, pendCO2, VeCO2, ViCO2,
VDalv, VDfi, VDfi/VCe, IO, PF,
VMCO2
Pleti SpO2, FP / SpO2, FP
Límite de alarma
Ondas Parámetro
5-8
5.5 Ajustes del sistema
5.5.1 Ajuste del idioma
1 Seleccione [Menú]→[Sistem]→Escriba la contraseña del sistema→[Ajust].
2 Seleccione [Idioma] y elija el idioma deseado.
3 Reinicie el respirador para activar el idioma seleccionado.
5-9
5.5.4 Ajustes predeterminados
El respirador proporciona los siguientes tipos de ajustes:
Ajustes predeterminados de fábrica. Son los valores de los elementos de ajustes
predeterminados de fábrica. Hay tres grupos de ajustes predeterminados: adulto,
pediátrico y neonato, según el tipo de paciente.
Ajustes predet. usuario. Puede cambiar los ajustes predeterminados del respirador según
los ajustes actuales durante la ventilación y guardar los ajustes cambiados como ajustes
predeterminados del usuario. Hay tres grupos de ajustes predeterminados de usuario:
pacientes adultos, pediátricos y neonatos, según el tipo de paciente.
Ajustes recientes. En la aplicación real, los operadores pueden cambiar algunos ajustes.
El respirador guarda estos ajustes en tiempo real. Los ajustes almacenados son los
últimos.
Ajustes actuales, es decir, los ajustes actuales del respirador.
5-10
5.5.4.4 Restauración automática de los ajustes recientes
Cuando el respirador se utiliza con el mismo paciente después de encenderse, el sistema
adopta automáticamente los ajustes más recientes.
NOTA
Los registros que el sistema guarda de forma automática incluyen el bucle de
referencia, la tendencia monitorizada, el registro de eventos (incluido el registro de
alarmas), la tendencia de ajuste, los valores medidos de funciones especiales
(incluidos los valores medidos de PEEPi, NIF, P0.1, la herramienta P-V y los
valores calculados de ventilación alveolar), la configuración del paciente y la
configuración del equipo (incluida la configuración de la alarma). Cuando estos
datos se cambian, el sistema almacena los datos modificados en los chips de
memoria flash de la placa principal de forma automática. Cuando el respirador se
reinicia, los datos se restauran automáticamente.
5-11
5.6 Ajuste de la tecla de acceso directo a herramientas
1 Seleccione [Herramien]→[Config tecl accdirec].
2 Seleccione la tecla de acceso directo requerida en el menú que aparece. El sistema añade
las teclas de acceso directo una a una en el orden de selección.
NOTA
En la fase espiratoria, el respirador no genera presión negativa de forma
automática. Sin embargo, se puede producir presión negativa cuando el paciente
inhala aire.
Cuando se han activado [Tubo de aire] y [Suministro aire reserva], el sistema
selecciona Tubo de aire en primer lugar.
[Tubo de aire] y [Suministro aire de reserva] no pueden estar desactivados al
mismo tiempo.
5-12
6 Inicio de la ventilación
6.1 Encienda el sistema
1 Enchufe el cable de alimentación a la toma de alimentación. Asegúrese de que la luz
indicadora de alimentación externa está encendida.
NOTA
Cuando se inicia el respirador, el sistema detecta si los tonos de alarma sonora y la
función de luz de alarma funcionan con normalidad. Si es el caso, la luz de alarma
parpadea en rojo y amarillo sucesivamente, y el altavoz y el zumbador emiten tonos
de autocomprobación. Si no es así, no utilice el equipo y póngase en contacto con
nosotros de inmediato.
PRECAUCIÓN
Si el respirador no supera alguna de las pruebas, retírelo del entorno de uso clínico.
No utilice el respirador hasta que se hayan completado las reparaciones necesarias
y se hayan superado todas las pruebas.
Antes de realizar la comprobación del sistema, desconecte al paciente del equipo y
asegúrese de que dispone de un modo de ventilación de reserva para garantizar la
ventilación del paciente.
6-1
Para acceder a la pantalla de comprobación del sistema:
Al encender el equipo, el sistema muestra automáticamente la pantalla de comprobación
del sistema.
En la pantalla No En espera, seleccione la tecla [En esp] e introduzca el estado de En
espera tras la confirmación. Seleccione la tecla [Comprobación del sistema] en el
estado de espera para acceder a la pantalla de comprobación del sistema.
En la pantalla de comprobación del sistema se muestra la hora de la última comprobación y el
resultado total de la comprobación. Seleccione la tecla para consultar la
información relativa a la comprobación del sistema del respirador, incluidos los elementos y
los resultados de la comprobación.
Conecte el suministro de gas y bloquee la pieza en Y como se indica en la ilustración. A
continuación, seleccione [Continuar] para iniciar la comprobación del sistema elemento por
elemento.
6-2
Los resultados de la comprobación del sistema pueden ser:
Aprob: indica que la comprobación del elemento ha terminado y se ha superado
correctamente.
Fallo: indica que la comprobación del elemento se ha realizado pero no se ha superado.
Cancelar: indica que la comprobación del elemento se ha cancelado.
Sin sumin gas: indica que el suministro de aire u O2 no está conectado.
Monitoriz des: indica que la función de monitorización del sensor no puede activarse
cuando se está realizando la prueba del sensor de O2 o la prueba del sensor de flujo
neonatal.
Sin sensor: indica que el sensor de flujo neonatal no está conectado.
Sensor invertido: indica que el sensor de flujo neonatal está conectado al revés.
Error sensor: indica que es posible que el sensor de oxígeno no funcione.
Fuga alta: indica que existe una gran fuga en los tubos de prueba, probablemente debido
a que el tubo está desconectado, no está instalado correctamente, la válvula de seguridad
no está cerrada o la membrana de la válvula espiratoria no está instalada.
Los resultados de las autocomprobaciones se indican de la siguiente manera tras la
finalización de todos los elementos de la autocomprobación:
Aprob: todos los elementos comprobados han pasado la prueba.
Aprob parcial: algunos elementos no han pasado la prueba, no obstante, se permite la
ventilación mecánica.
Fallo. Ventilación desactiv: algunos elementos importantes no han pasado la prueba y no
se permite la ventilación mecánica.
Fuga grande, ventilación desac: Si falla Prueba sensor flujo esp, Prueba sensor presión,
Prueba válvula esp o Prueba válv segur, no se permite la ventilación mecánica.
Cancel: algunos elementos de la prueba se han cancelado y otros han pasado la prueba
satisfactoriamente.
6-3
Cuando la prueba del sensor de oxígeno falla, se muestra la tecla [Calibración O2]. Pulse
esta tecla para abrir el menú de calibración de concentración de oxígeno y calibrar la
concentración de oxígeno.
Una vez que se han completado las comprobaciones de todos los elementos, al seleccionar
[Repet] se inicia una nueva serie de comprobaciones. Si selecciona [En esp], el sistema sale
de las comprobaciones y entra en el estado En espera.
ADVERTENCIA
Para garantizar el funcionamiento óptimo del respirador, cada vez que se
reemplacen accesorios u otros componentes, tales como los tubos del paciente, el
humectador o el filtro, se deberá volver a realizar la prueba de tubos.
PRECAUCIÓN
Antes de realizar la prueba de tubos, desconecte al paciente del equipo y asegúrese
de que dispone de un modo de ventilación de reserva para garantizar la ventilación
del paciente.
NOTA
La prueba del circuito no es necesaria si se ha efectuado una comprobación del
sistema.
Para acceder a la interfaz de las pruebas de tubos: sitúe la tecla de [En esp] en una posición
de no espera y confirme para acceder a modo en espera. Pulse la tecla [Prueba circuito] en el
estado de en espera para acceder a la interfaz de prueba de tubos.
En la interfaz de prueba de tubos se muestra la hora de la prueba realizada más recientemente
y los resultados totales de la misma. Seleccione la tecla para revisar la
información de la prueba de tubos del respirador, que incluye los resultados y los elementos
analizados.
Conecte el suministro de gas y bloquee la pieza en Y como se indica en la ilustración. A
continuación, seleccione [Continuar] y el sistema inicia la comprobación elemento por
elemento.
6-4
La prueba de tubos incluye los siguientes elementos:
Fuga (ml/min)
Distensibilidad (ml/cmH2O)
Resistencia del circuito (ml/cmH 2O/l/s);
Prueba del sensor de flujo neonatal
Los resultados de la prueba de los elementos indicados anteriormente son:
Aprob: indica que la comprobación del elemento ha terminado y se ha superado
correctamente;
Fallo: indica que se ha realizado la comprobación y que el elemento no ha superado la
prueba;
Cancel: indica que la comprobación del elemento se ha cancelado;
Monitoriz des: indica que la monitorización del sensor no puede activarse cuando se está
realizando la prueba del sensor de oxígeno o la prueba del sensor de flujo neonatal.
Sin sensor: indica que el sensor de flujo neonatal no está conectado.
Sensor invertido: indica que el sensor de flujo neonatal está conectado al revés.
Una vez realizada la prueba del circuito, se muestran los siguientes resultados totales:
Aprob: todos los elementos comprobados han pasado la prueba.
Aprob parcial: algunos elementos han pasado la prueba correctamente.
Fallo: no ha pasado la prueba ningún elemento.
Cancel: se ha cancelado la prueba de algunos elementos y otros la han pasado
satisfactoriamente.
Cuando se está realizando la prueba del circuito, el sistema indica [Comprobando] en el lado
derecho del elemento que se esté analizando en ese momento. En ese momento, si se
selecciona la tecla [Omit] el sistema detiene de inmediato la comprobación de ese elemento y
pasa a examinar el siguiente elemento. Si selecciona [Detener], el sistema detiene la
comprobación del elemento actual y la de los elementos restantes; después, se muestra
[Cancel] como resultado de la comprobación.
Una vez que se han completado las comprobaciones de todos los elementos, al seleccionar
[Repet] se inicia una nueva serie de comprobaciones. Pulse la tecla [En esp] y acceda al
modo en espera.
6-5
6.4 Selección del paciente
6.4.1 Establecer la información del paciente en el respirador
Abra el menú de ajustes del paciente en el modo en espera y seleccione la información del
paciente:
Si selecciona [Últ paciente], defina [Sexo], [Altura]/[IBW] y [Tipo ventilación] en el
menú [Últ paciente] abierto.
Si selecciona [Nuevo paciente], defina [Tamaño paciente], [Sexo], [Altura]/[IBW] y
[Tipo ventilación] en el menú [Nuevo paciente] abierto.
Tras modificar [Sexo], [Altura] o [IBW], los ajustes de [VC], [VCapnea], [f] y
[fapnea] cambian del modo correspondiente, así como el límite alto de alarma de
volumen corriente, el límite bajo de alarma de volumen corriente, el límite alto de
alarma de ventilación por minuto y el límite bajo de alarma de ventilación por minuto.
Abra el menú de ajustes del paciente en ventilación y acceda a la información del paciente:
Si selecciona [Últ paciente], defina [Sexo], [Altura]/[IBW] en el menú [Últ paciente]
abierto.
Si no se selecciona [Nuevo paciente], no es posible abrir el menú [Nuevo paciente].
Tras modificar [Sexo], [Altura] o [IBW], los ajustes de [VC], [VCapnea], [f] y
[fapnea] permanecen inalterados, así como el límite alto de alarma de volumen corriente,
el límite bajo de alarma de volumen corriente, el límite alto de alarma de ventilación por
minuto y el límite bajo de alarma de ventilación por minuto.
ADT
Puede conectarse el respirador al servidor ADT (admisión, alta, transferencia) por medio de
eGateway, y el respirador puede cargar la información del paciente desde el servidor ADT.
Para cargar la información del paciente desde el servidor de ADT, siga el procedimiento
mostrado a continuación:
1 Conecte los cables de red.
2 Seleccione [Menú]→[Sistem]→Escriba la contraseña del sistema→[Ajustes interfaz].
3 Seleccione la ficha [Ajuste LAN], defina [IP Config], [Direcc IP], [Más subred] y
[Puerta enlace] en la interfaz abierta.
6-6
4 Seleccione la pestaña [eGateway] y defina [eGateway] como (ACT) en la
interfaz abierta. A continuación, defina [Direcc IP] de eGateway y ADT. No suele ser
necesario definir el [Puerto], pero puede modificarlo según convenga.
5 Compruebe que el estado de la red se encuentre en [Conectado] en la pestaña
[eGateway].
6 Seleccione el campo del tipo de paciente de la pantalla principal y abra el menú de
ajustes del paciente.
7 Seleccione [Buscar paciente], [ID paciente] y [Número visita] en la interfaz abierta.
8 Seleccione [Cons estado]. A continuación, aparecerá una lista emergente de todos los
pacientes que cumplen los criterios de la consulta.
9 Seleccione un paciente de la lista y después seleccione [Importar]. Entre los datos
importados se encuentran la ID del paciente, el número de la visita, el apellido, el
número de cama, el número de habitación, el departamento y el centro.
NOTA
La dirección IP del respirador, de eGateway y de ADT deben encontrarse en la
misma subred.
ADVERTENCIA
Compruebe los ajustes de los límites de alarma cuando cambie de NIV a Invasiva.
6-7
6.5.1 Ventilación invasiva
La ventilación invasiva supone ventilar al paciente a través de una vía respiratoria manual
(tubo endotraqueal [ET] o tubo traqueal). Modos de ventilación activados en ventilación
invasiva:
2.1 Pacientes adultos: Modos de ventilación V-A/C, P-A/C, V-SIMV, P-SIMV, CPAP/PSV,
PRVC, PRVC-SIMV, DuoLevel, APRV, VS, AMV y CPRV.
Pacientes pediátricos: Modos de ventilación V-A/C, P-A/C, V-SIMV, P-SIMV,
CPAP/PSV, PRVC, PRVC-SIMV, DuoLevel, APRV, VS y AMV.
Pacientes neonatos: Modos de ventilación V-A/C, P-A/C, V-SIMV, P-SIMV,
CPAP/PSV, PRVC, PRVC-SIMV, DuoLevel, APRV y VS.
ADVERTENCIA
Un ajuste incorrecto de la compensación, la ID o el tipo de tubo puede poner en
peligro al paciente. Asegúrese de que configura correctamente estos parámetros.
PRECAUCIÓN
No intente utilizar la NIV en pacientes intubados.
6-8
PRECAUCIÓN
No utilice la NIV en pacientes sin respiración o con respiración espontánea
irregular. La NIV proporciona ventilación de asistencia suplementaria a pacientes
con respiración espontánea regular.
No intente utilizar la NIV en pacientes intubados.
6-9
6.6 Modo de ventilación
NOTA
Actualización: En la fase espiratoria, el respirador no genera presión negativa de
forma automática. Sin embargo, se puede producir presión negativa cuando el
paciente inhala aire.
El usuario puede establecer un límite de alarma de alta presión. Si la presión
alcanza el límite de alarma de alta presión en la fase inspiratoria, se activa la
alarma de alto nivel [Pva muy alta]. El respirador abre la válvula de espiración y
cambia a la fase espiratoria hasta que la presión de las vías respiratorias alcanza el
valor de PEEP preestablecido. Si la presión de las vías respiratorias excede el límite
de alarma de alta presión +5 cmH2O (límite de presión ajustable), el respirador
abre la válvula de seguridad para liberar presión, de manera que esta descienda
hasta 3 cmH2O durante 0,5 s consecutivos.
Dado que durante la aspiración cerrada se puede producir una presión negativa
que causa una activación errónea del respirador, se recomienda que se use en
primer lugar el modo de ventilación por control de presión (modo P-A/C o modo
P-SIMV), en el que se puede desconectar la activación de la ventilación. El operador
debe finalizar los ajustes de los parámetros de ventilación de acuerdo con el estado
del paciente.
Durante la fase inspiratoria, si las formas de onda se vuelven rojas quiere decir que
el paciente presenta inspiración espontánea o que se ha activado la ventilación de
soporte en modo V-SIMV, P-SIMV, PRVC-SIMV, CPAP/PSV, DuoLevel, APRV,
VS, AMV, PSV-S/T o nCPAP.
6-10
1 Campo del modo de ventilación
Muestra las teclas para configurar los modos de ventilación.
2 Campo de teclas rápidas de configuración de parámetros
Muestra los ajustes de los parámetros de ventilación correspondientes al modo de
6-11
Para establecer los parámetros de ventilación de teclas rápidas:
1 En el campo de teclas rápidas de configuración de parámetros, seleccione el parámetro
de ventilación que desee ajustar.
2 Pulse el mando de control y gírelo para ajustar el parámetro seleccionado al valor
correspondiente.
3 Pulse el mando de control para confirmar el ajuste.
4 Establezca los demás parámetros de forma similar.
6-12
6.6.2 V-A/C
V-A/C es el modo de ventilación asistida/controlada por volumen. En el modo V-A/C, se
proporciona al paciente un volumen corriente concreto a lo largo de un periodo determinado
de tiempo de suministro de gas. Durante la fase espiratoria, el modo V-A/C admite la
activación de la sincronización. Es decir, cuando el respirador detecta un esfuerzo inspiratorio
del paciente, suministra la siguiente ventilación mecánica de forma anticipada.
En la figura siguiente se muestran las ondas típicas en el modo V-A/C.
Presión
Límite superior
Tpause(%) x Tiempo de Límite superior de alarma de PVa
inspiración de alarma de
PVa -5
PEEP
Nivel
activación de
espiración
Tiempo
6-13
6.6.3 P-A/C
P-A/C es el modo de ventilación asistida/controlada por presión. En el modo P-A/C, la
presión de las vías respiratorias del paciente aumenta hasta el nivel de presión preestablecido
durante el tiempo de aumento de presión, y se mantiene a este nivel hasta que haya
transcurrido el tiempo de inspiración. A continuación, el sistema cambia a espiración. Cuando
la presión de las vías respiratorias se mantiene en el nivel de presión preestablecido, el flujo
de gas suministrado presenta un patrón de desaceleración y varía con la resistencia y la
distensibilidad pulmonar del paciente. Durante la fase inspiratoria, cuando el volumen de gas
suministrado sobrepasa el límite alto de alarma de volumen corriente, el sistema cambia
inmediatamente a la fase espiratoria. Durante la fase espiratoria puede utilizarse la activación
de la sincronización. Es decir, cuando el respirador detecta un esfuerzo inspiratorio del
paciente, suministra la siguiente ventilación mecánica de forma inmediatamente.
En la figura siguiente se muestran las ondas típicas en el modo P-A/C.
Presión
Tiempo de subida
△Pinsp
PEEP
Flujo
Nivel
activación de
espiración
Tiempo
VC fuera de rango
6-14
6.6.4 V-SIMV
V-SIMV es el modo de ventilación obligatoria intermitente sincronizada con el volumen.
Proporciona el número mínimo de respiraciones obligatorias en función de la frecuencia de
ventilación obligatoria intermitente preestablecida. El modo de ventilación obligatoria es el
modo de volumen (modo V-A/C). Si el paciente se activa dentro del intervalo de activación,
el respirador suministra una respiración por control de volumen obligatoria una vez. La
respiración por control de volumen obligatoria también se suministra una vez si no se activa
cuando finaliza el intervalo de activación. La respiración espontánea o la respiración con
presión de soporte es posible fuera del intervalo de activación. La duración del margen de
activación es de 5 s para pacientes adultos y de 1,5 s para pacientes pediátricos y neonatales.
Si el tiempo de espiración es menor que el intervalo de activación, este abarca el tiempo
espiratorio. En la siguiente figura se muestran las ondas típicas en el modo V-SIMV + PSV.
V-SIMV + PSV
Ciclo SIMV Ciclo SIMV
△Psop
Activación insp.
Tiempo
Flujo
Tiempo
6-15
[Tpend]: Tiempo de aumento de presión
[Vent apnea]: Interruptor de la ventilación en apnea
[VCapnea] o [∆Papnea]: Volumen corriente o presión de inspiración en el ciclo de
ventilación en apnea
[fapnea]: Frecuencia de la ventilación en apnea
[Tinsp apnea]: Tiempo de inspiración de la ventilación en apnea
6.6.5 P-SIMV
P-SIMV es el modo de ventilación obligatoria intermitente sincronizada con la presión.
Proporciona el número mínimo de respiraciones obligatorias en función de la frecuencia de
ventilación obligatoria intermitente preestablecida. El modo de ventilación obligatoria
proporcionado es el modo de presión (modo P-A/C). Si el paciente se activa dentro del
intervalo de activación, el respirador suministra una respiración por control de presión
obligatoria una vez. La respiración por control de presión obligatoria también se administra
una vez si no se activa al final del intervalo de activación. La respiración espontánea o la
respiración con presión de soporte es posible fuera del intervalo de activación. La duración
del margen de activación es de 5 s para pacientes adultos y de 1,5 s para pacientes pediátricos
y neonatales. Si el tiempo de espiración es menor que el intervalo de activación, este abarca
el tiempo espiratorio. En la siguiente figura se muestran las ondas típicas en el modo
P-SIMV + PSV.
P-SIMV + PSV
Ciclo SIMV Ciclo SIMV
△Psop
Activación insp.
Tiempo
Flujo
Tiempo
6-16
En el modo P-SIMV, es necesario ajustar los siguientes parámetros básicos de ventilación:
[O2%]: Concentración de oxígeno
[∆Pinsp]: Presión inspiratoria
[Tinsp]: Tiempo de inspiración
[fsimv]: frecuencia respiratoria obligatoria
[Tpend]: Tiempo de aumento de presión
[PEEP]: Presión positiva teleespiratoria
[Exp%]: Nivel activación de espiración
[∆Paux]: Nivel de presión de soporte
[F-Trig] o [P-Trig]: Nivel activación de espiración
[Vent apnea]: Interruptor de la ventilación en apnea
[VCapnea] o [∆Papnea]: Volumen corriente o presión de inspiración en el ciclo de
ventilación en apnea
[fapnea]: Frecuencia de la ventilación en apnea
[Tinsp apnea]: Tiempo de inspiración de la ventilación en apnea
6.6.6 CPAP/PSV
PSV es el modo ventilación con presión de soporte. El sistema suministra una PSV cuando
detecta que el esfuerzo inspiratorio del paciente alcanza el nivel de activación de inspiración
preestablecido. El usuario puede ajustar el tiempo de aumento de presión y el nivel de presión
de soporte. Al principio de la fase inspiratoria, la presión de las vías respiratorias del paciente
aumenta hasta el nivel de presión preestablecido dentro del tiempo de aumento de presión
definido, y se mantiene a este nivel de presión hasta que se detecta que el flujo inspiratorio
del paciente llega al nivel de activación de espiración. En el modo PSV, cuando la presión de
las vías respiratorias se mantiene en el nivel de presión preestablecido, el flujo de gas
suministrado desacelera y varía con la resistencia y la distensibilidad pulmonar del paciente.
Presión Ventilación con
presión de Ventilación apnea
soporte
Activación de inspiración
Tiempo Tiempo
Flujo de
subida
Activación de espiración
Activación de inspiración
Tiempo
Ciclo de
ventilación
en apnea
6-17
CPAP es el modo de ventilación con presión positiva continua de las vías respiratorias. La
presión de las vías respiratorias se mantiene en el nivel de presión positiva establecida por el
usuario a lo largo del ciclo de ventilación. El paciente respira espontáneamente y determina
su propia frecuencia de respiración, volumen corriente y tiempo de respiración. El sistema
inicia la ventilación en apnea cuando detecta que el periodo de tiempo durante el cual el
paciente no realiza una respiración espontánea continua excede el tiempo de apnea
preestablecido.
Presión
respiración
Ventilación apnea
espontánea
△Papnea
PEEP
Tiempo Tiempo
Flujo de
subida
Tiempo
Tiempo de apnea
Tinsp apnea
Ciclo de
ventilación
en apnea
6-18
[Exp%]: Nivel activación de espiración
[Tpend]: Tiempo de aumento de presión
[VCapnea] o [∆Papnea]: Volumen corriente o presión de inspiración en el ciclo de
ventilación en apnea
[fapnea]: Frecuencia de la ventilación en apnea
[Tinsp apnea]: Tiempo de inspiración de la ventilación en apnea
6.6.7 PSV-S/T
El modo PSV-S/T es el modo de ventilación con presión de soporte espontánea o
sincronizada, que significa que el sistema inicia la ventilación con presión de soporte (PSV)
una vez que detecta un esfuerzo inspiratorio del paciente que alcanza el nivel de activación de
inspiración preestablecido. El usuario puede ajustar el tiempo de aumento de presión y el
nivel de presión de soporte. Al principio de la fase inspiratoria, la presión de las vías
respiratorias del paciente aumenta hasta el nivel de presión preestablecido dentro del tiempo
establecido, y se mantiene a ese nivel de presión hasta que se detecta que el flujo inspiratorio
del paciente alcanza el nivel de activación de espiración.
En el modo de ventilación PSV-S/T, cuando el sistema detecta que el paciente no se activa en
el ciclo respiratorio máximo preestablecido (60 s/frecuencia de respiración), el sistema inicia
la ventilación obligatoria. El periodo de ventilación obligatoria está sujeto a [f] y [Tinsp].
Cuando el sistema detecta que el paciente se activa en el ciclo de respiración máximo
preestablecido (60 s/frecuencia respiratoria), el sistema inicia la ventilación con presión de
soporte.
Presión
Ventilación con Ventilación de reserva
presión de Ventilación con
soporte presión de soporte
Soporte presión
Soporte presión
Activación de Activación de
Activación de inspiración inspiración
Activación de
inspiración espiración
Tiempo
6-19
En el modo PSV-S/T, es necesario ajustar los siguientes parámetros básicos de ventilación:
[O2%]: Concentración de oxígeno
[∆Paux]: Nivel de presión de soporte
[PEEP]: Presión positiva teleespiratoria
[F-Trig] o [P-Trig]: Nivel activación de espiración
[Exp%]: Nivel activación de espiración
[Tpend]: Tiempo de aumento de presión
[f]: Frecuencia de la ventilación obligatoria
[Tinsp]: Tiempo de inspiración de la ventilación obligatoria
[Ti máx]: Tiempo máximo de la fase inspiratoria (solo se aplica a un periodo de
ventilación con presión de soporte).
6.6.8 PRVC
PRVC es el modo de ventilación por control de volumen regulada por presión. El volumen
corriente establecido se puede administrar mediante la ventilación con control de presión. En
el modo PRVC, se mantiene en la medida de lo posible un nivel de presión relativamente bajo
durante la fase inspiratoria, y se garantiza que el volumen de gas suministrado sea igual al
volumen corriente preestablecido. El valor de Ppico varía según el ajuste del volumen
corriente y la resistencia y la distensibilidad pulmonar del paciente. El incremento del ajuste
de presión del respirador no puede sobrepasar 10 cmH2O durante los 3 primeros ciclos y no
puede exceder 3 cmH2O durante cada uno de los ciclos siguientes. La presión máxima no
puede exceder el límite superior de la alarma de presión, establecido en 5 cmH2O.
El primer PRVC suministrado es el modo de ventilación experimental. La presión de
suministro de gas del primer ciclo es 10 cmH2O + PEEP para calcular la distensibilidad y la
resistencia del sistema y de los pulmones del paciente, así como para calcular el nivel de
presión en función de la enfermedad del paciente. Posteriormente, este nivel de presión se
utilizará como punto de regulación en el control por volumen corriente en los siguientes
ciclos de ventilación.
6-20
En la siguiente figura se muestran las ondas típicas en el modo PRVC.
Ventilación de prueba
Tiempo
Flujo
Tiempo
Reducir presión de
Volumen limitado
control
6.6.9 PRVC-SIMV
PRVC-SIMV es el modo de ventilación de control de volumen regulado por presión -
Ventilación obligatoria intermitente sincronizada. Proporciona el número mínimo de
respiraciones obligatorias en función de la frecuencia de ventilación obligatoria intermitente
preestablecida. El modo de ventilación mecánica proporcionado es el modo de volumen
(modo PRVC). Si el paciente se activa dentro del intervalo de activación, el respirador
suministra una respiración por control de volumen obligatoria una vez. La respiración PRVC
obligatoria también se administra una vez si no se inicia al final del intervalo de activación.
La respiración espontánea o la respiración con presión de soporte es posible fuera del
intervalo de activación. La duración del margen de activación es de 5 s para pacientes adultos
y de 1,5 s para pacientes pediátricos y neonatales. Si el tiempo de espiración es menor que el
intervalo de activación, este abarca el tiempo espiratorio. En la siguiente figura se muestran
las ondas típicas en el modo PRVC-SIMV + PSV.
6-21
PRVC-SIMV+PSV
Ciclo SIMV Ciclo SIMV
△Psop
Activación insp.
Tiempo
Flujo
Tiempo
6-22
6.6.10 DuoLevel
DuoLevel es un modo de ventilación de presión positiva de las vías respiratorias de doble
nivel. En el modo DuoLevel, el respirador suministra la presión positiva de las vías
respiratorias a dos niveles de presión de forma alternativa durante la ventilación mecánica o
la respiración espontánea. El paciente puede respirar espontáneamente a cualquier nivel de
presión. Durante la fase de presión baja, es posible ajustar la presión de soporte. El intervalo
de activación está disponible durante las fases de presión alta y presión baja. Podría proceder
de la transición de presión alta a baja o viceversa. El intervalo de activación durante la fase
de presión baja corresponde a los últimos 5 segundos del tiempo de presión baja (Tbaj)
mientras que el intervalo de activación durante la fase de presión alta corresponde al último
1/4 del tiempo de presión alta (Talt). Dentro del intervalo de activación de la fase de presión
baja, la activación inspiratoria se transforma en suministro de gas de presión alta. Dentro del
intervalo de activación de la fase de presión alta, la activación espiratoria se transforma en
suministro de gas de presión baja. La duración del margen de activación es de 5 s para
pacientes adultos y de 1,5 s para pacientes pediátricos y neonatales. Si el tiempo de
espiración es menor que el intervalo de activación, este abarca el tiempo espiratorio. En la
figura siguiente se muestra las ondas típicas en el modo DuoLevel.
¼ Talt
Pva
Talto Tbaj
Intervalo de
activación
Ventana de
Intervalo de sincronización
activación
PSV
Palta
Tslope Pbaja
tiempo
6-23
[VCapnea] o [∆Papnea]: Volumen corriente o presión de inspiración en el ciclo de
ventilación en apnea
[fapnea]: Frecuencia de la ventilación en apnea
[Tinsp apnea]: Tiempo de inspiración de la ventilación en apnea
6.6.11 APRV
APRV es el modo de ventilación con liberación de presión en las vías respiratorias. Puede
considerarse como una presión periódica de corto periodo de las vías respiratorias en el modo
CPAP.
En la figura siguiente se muestran las ondas típica sen el modo APRV.
Presión
Palta
Tiempo de subida
Pbaja
Tiempo
6-24
6.6.12 VS
VS hace referencia a la ventilación con volumen de soporte, que significa que el sistema
inicia la ventilación con volumen de soporte al detectar que el esfuerzo inspiratorio del
paciente alcanza el nivel de activación inspiratorio preestablecido. Este modo ajusta los
niveles de presión de soporte dependiendo de la resistencia pulmonar del paciente, así como
de la distensibilidad y los esfuerzos inspiratorios, para garantizar el suministro al paciente del
volumen corriente preestablecido. En este modo, la duración de las fases de inspiración y
espiración son controladas por los propios pacientes. El sistema inicia la ventilación en apnea
cuando detecta que el periodo de tiempo durante el cual el paciente no realiza una respiración
espontánea continua efectiva excede el tiempo de apnea preestablecido.
La primera ventilación VS es el modo de ventilación experimental, la presión de suministro
de gas del primer ciclo es 10 cmH2O + PEEP para calcular la distensibilidad y la resistencia
del sistema y de los pulmones del paciente, así como para calcular el nivel de presión de
soporte en función de la enfermedad del paciente. Posteriormente, este nivel de presión de
soporte se utilizará para regular el control por volumen corriente en los siguientes ciclos de
ventilación. El incremento de presión del respirador no puede exceder 10 cmH2O durante los
3 primeros ciclos y 3 cmH2O durante cada uno de los ciclos siguientes. La presión máxima
no puede exceder el límite alto de la alarma de presión, establecido en - 5 cmH2O. El primer
PRVC suministrado es el modo de ventilación experimental.
En la siguiente figura se muestran las ondas típicas en el modo VS.
Ventilación con Presión de la vía aérea ≤ límite
volumen de soporte superior vía aérea-5cmH2O
Presión Ventilación apnea
Nivel de Presión de
presión de ventilación en
soporte apnea
Esp%
Tiempo
I:E=1:2
Tiempo de
Ciclo de
apnea ventilación en
apnea
6-25
En el modo VS, es necesario ajustar los siguientes parámetros básicos de ventilación:
[O2%]: Concentración de oxígeno
[VC]: Volumen corriente
[PEEP]: Presión positiva teleespiratoria
[F-Trig] o [P-Trig]: Nivel activación de espiración
[Exp%]: Nivel activación de espiración
[Tpend]: Tiempo de aumento de presión
[VCapnea] o [∆Papnea]: Volumen corriente o presión de inspiración en el ciclo de
ventilación en apnea
[fapnea]: Frecuencia de la ventilación en apnea
[Tinsp apnea]: Tiempo de inspiración de la ventilación en apnea
6.6.13 VMA
VMA hace referencia a la ventilación adaptativa de volumen por minuto, un modo de
ventilación que ajusta la ventilación del paciente en función del trabajo respiratorio mínimo
(WOB). Solo es necesario que el usuario introduzca el peso corporal idóneo (IBW) del
paciente y el porcentaje del volumen de ventilación por minuto deseado, el respirador
calculará el volumen corriente y la frecuencia de respiración con el WOB mínimo por medio
de la ecuación de Otis. Además, ajustará la relación I:E dependiendo de la constante temporal
pulmonar medida. MVA solo es adecuado para la ventilación pediátrica y de adultos.
Ecuación de Otis:
6-26
Donde, VC/IBW hace referencia al volumen corriente en relación al peso corporal idóneo
IBW es el peso corporal idóneo, fpredeterminado es un grupo de valores predeterminados
relacionados con IBW, valores que se enumeran a continuación:
IBW (kg) fpredeterminado (/min)
[3, 9) 35
[9, 13) 30
[13, 17) 25
[17, 23) 20
[23, 29) 15
[29, 36) 14
[36, 200) 12
Los tres primeros ciclos de VMA son el modo de ventilación experimental PCV para el
cálculo de la distensibilidad y resistencia pulmonar del paciente. Los parámetros de
ventilación iniciales son:
6-27
Después de tres ventilaciones experimentales, comienza la fase de ajuste automático. Basado
en el principio de un mínimo WOB, asegúrese de que el volumen por minuto real es tan
cercano como sea posible al valor de volumen por minuto preestablecido. Se administra
ventilación obligatoria si el paciente no presenta respiración espontánea. Se administra
ventilación de soporte, si el paciente reanuda una respiración espontánea.
En la siguiente figura se muestran las ondas típicas en el modo VMA.
Presión Presión de
accionamiento mecánico Nivel de presión
de soporte
Esp%
Tiempo
6.6.14 RCPV
RCPV hace referencia a la ventilación de reanimación cardiopulmonar, es decir, un modo de
ventilación que se aplica durante el procedimiento de reanimación cardiopulmonar (RCP) y
que se puede activar con rapidez durante este procedimiento para proporcionar al paciente
ventilación mecánica en el momento adecuado, al tiempo que se evitan lesiones al paciente
causadas por las frecuentes activaciones de la ventilación y la sobreventilación que se
producen durante la RCP.
6-28
El modo RCPV se basa en el modo V-A/C, con la activación de inspiración desconectada, el
valor predeterminado de concentración de oxígeno inspirado (FiO2) al 100 %, el valor
predeterminado de la relación I:E a 1:2 y el valor predeterminado de PEEP A 0 cmH2O. El
usuario puede iniciar la ventilación inmediatamente tras el ajuste de los parámetros de tipo de
paciente y IBW. Se suministra una ventilación controlada por volumen a la frecuencia y
volumen corriente preestablecidos. Sin embargo, el usuario también puede ajustar el volumen
corriente y la frecuencia de respiración.
Tiempo
Flujo
Tiempo
Presión
Tiempo
6-29
6.6.15 nCPAP
nCPAP es el modo de ventilación nasal con presión positiva continua de las vías respiratorias
El modo nCPAP se debe usar solo con neonatos y solo está disponible en modo NIV. La
presión de las vías respiratorias se mantiene en el nivel de presión positiva establecida por el
usuario a lo largo del ciclo de ventilación. El paciente respira espontáneamente y determina
su propia frecuencia de respiración, volumen corriente y tiempo de respiración.
En la siguiente figura se muestran las ondas típicas en el modo nCPAP.
PEEP
Presión de las
vías
respiratorias
t
Extremo del
paciente
Frecuencia de t
flujo
Este respirador dispone de dos modos de ventilación en apnea: ventilación en apnea por
control de volumen y ventilación en apnea por control de presión. La ventilación en apnea
por control de volumen y la ventilación en apnea por control de presión son compatibles con
la ventilación no invasiva. Durante la ventilación no invasiva solo es compatible la
ventilación en apnea por control de presión.
6-30
En la ventilación en apnea por control de volumen, el volumen corriente, la frecuencia de
respiración y el tiempo de inspiración en el ciclo de ventilación en apnea pueden establecerse
en el modo compatible con la ventilación en apnea. Tras iniciar la ventilación en apnea, el
respirador comienza la ventilación en modo V-A/C con el volumen corriente, la frecuencia de
respiración y el tiempo de inspiración configurados en el ciclo de ventilación en apnea (no se
modifican los valores de otros parámetros de ajuste).
PRECAUCIÓN
Le sugerimos que inicie la ventilación en apnea en el modo SIMV.
La función de presión de suspiros se puede activar en los modos V-A/C, P-A/C, PRCV,
V-SIMV, P-SIMV, PRVC-SIMV y VMA. Tras la activación de la función de presión de
suspiros, PEEP (presión positiva al final de la espiración) aumenta de forma intermitente el
preajuste [∆PEEP int.]. [Intervalo] hace referencia al intervalo temporal entre dos fases de
suspiros. [Ciclos susp] hace referencia a los ciclos de suspiros durante cada fase de suspiros.
Presión
Intervalo
Ciclo de suspiros
Tiempo
6-31
Establezca los siguientes parámetros de suspiros según sea necesario:
[Susp]: activa la función de suspiros
[Intervalo]: intervalo temporal entre dos fases de suspiros
[Ciclos susp]: ciclos de suspiros
[∆PEEP int]: aumento de la PEEP en el ciclo de suspiros
6-32
Sin compensación de fugas
El respirador suministra 600 ml. Esto se indica como el volumen corriente inspiratorio VCi.
Durante la inspiración, 60 ml se pierden y 540 ml llegan al pulmón.
Se espiran 540 ml y, de nuevo, se pierden 40 ml por fugas. Se mide un volumen corriente de
500 ml en el lado de espiración y se indica como VCe.
Con una tasa de ventilación de 10 movimientos por minuto, se administra un volumen por
minuto de 6,0 l/min en la inspiración y se mide un volumen por minuto de 5,0 l/min en la
espiración. El pulmón se ventila con una VM de 5,4 l/min.
Sin compensación de fugas, el VC establecido determina el volumen administrado por el
respirador.
6-33
6.7.3 Compensación de la resistencia del tubo automática
(ATRC)
ATRC es la función de compensación de la resistencia del tubo automática. Si selecciona un
tubo endotraqueal (ET) o un tubo de traqueostomía (Traq) de diámetros diferentes adecuados
al usuario, el respirador puede ajustarse a la presión de suministro de gas de forma
automática para que la presión al final del tubo coincida en la medida de lo posible con el
valor de ajuste de la presión del respirador.
ADVERTENCIA
La función ATRC puede provocar autociclado. Si se activa este proceso, primero
compruebe al paciente, después el circuito de respiración y otras posibles causas.
NOTA
Un ajuste incorrecto de la ID o el tipo de tubo puede poner en peligro al paciente.
Asegúrese de que configura correctamente estos parámetros.
6-34
6.7.4 IntelliCycle
La tecnología sincrónica inteligente IntelliCycle permite al usuario configurar [Exp%] como
[Auto] en los modos V-SIMV, P-SIMV, PRVC-SIMV, DuoLevel, VS y VMA y el respirador
ajusta de forma dinámica [Exp%] con un algoritmo de adaptación, a través de la extracción y
del análisis de las características de las ondas. De este modo, el respirador monitoriza y
adapta [Exp%] de acuerdo con el estado y necesidades del paciente de forma automática, y
finaliza la inspiración de forma más sincrónica.
ADVERTENCIA
Antes de administrar ventilación al paciente, compruebe que la concentración de
oxígeno del gas suministrado coincide con el valor establecido.
Cambie a la ventilación manual inmediatamente si el respirador no funciona
correctamente y no puede continuar proporcionando ventilación al paciente.
ADVERTENCIA
Tal como exige la normativa y la reglamentación internacionales correspondientes,
debe monitorizarse la concentración de oxígeno cuando se utiliza el equipo con un
paciente. Si el respirador no está configurado con esta función de monitorización o
si esta función está apagada, utilice un monitor que cumpla los requisitos de la
norma ISO 80601-2-55 para la monitorización de la concentración de oxígeno.
6-35
NOTA
Todos los valores de parámetros se calculan según los datos de ondas de presión y
flujo en tiempo real. Para los datos de presión y flujo en tiempo real, se adopta un
filtro de paso bajo a una frecuencia de muestreo original de 1kHz con una
frecuencia de corte de 20 Hz.
El volumen corriente y el volumen por minuto que se muestran en el respirador y
los parámetros asociados calculados están en modo BTPS.
Parámetro de Descripción
ajuste
VC El volumen de gas que el paciente inspira o espira cada vez durante la
respiración en reposo.
Flujo Flujo proporcionado al paciente durante la fase de inspiración
O2% El porcentaje del volumen de oxígeno en la mezcla de gas suministrada al
paciente.
I:E La relación entre el tiempo inspiratorio y espiratorio.
PEEP Presión positiva al final de la espiración.
Palta Palta es el nivel de presión alta a la que puede respirar espontáneamente el
paciente, y es un valor absoluto.
ΔPinsp Es un valor relativo de la presión relacionado con la PEEP.
Pbaja Pbaja es el nivel de presión baja a la que puede respirar espontáneamente el
paciente.
ΔPaux Nivel de presión de soporte en el modo de control por presión. Es un valor
relativo relacionado con la PEEP o con la Pbaja.
Tpend Controla el aumento de presión en el modo de presión.
Tpausa(%) Porcentaje del tiempo que permanece pausado el suministro de gas en el
tiempo inspiratorio dentro de la fase inspiratoria.
VM% Se utiliza para el cálculo del volumen por minuto objetivo del paciente. El
volumen por minuto objetivo es igual al volumen por minuto ideal * VM%
f El número de respiraciones controladas mecánicamente suministradas al
paciente en un minuto.
fsimv Ajuste de la frecuencia de respiración obligatoria en el modo SIMV.
Talt Talt es el tiempo que el respirador mantendrá el nivel de presión alta.
Tbaj Tbaj es el tiempo que el respirador mantendrá el nivel de presión baja.
Tinsp Tiempo de inspiración en un ciclo respiratorio.
Ti máx Tiempo máximo de la fase inspiratoria
F-Trig/P-Trig Activación de presión y activación de flujo incluida. Cuando se detecta el
nivel de activación, el respirador accede a la fase inspiratoria. Cuando F-Trig
está activo, en la última etapa de la espiración, el respirador administra un
flujo base desde el extremo de inspiración al extremo de espiración. El flujo
6-36
base es fundamental para la activación del flujo.
En la ventilación no invasiva, el respirador ajusta automáticamente el flujo
base de 0 l/min a un flujo máximo para mantener la PEEP y establecer una
referencia para la activación del paciente. El flujo máximo es de 65 l/min
para pacientes adultos, 45 l/min para pacientes pediátricos y 15 l/min para
neonatos.
En la ventilación invasiva, el respirador ajusta automáticamente el flujo base
de 3 l/min a un flujo máximo para mantener la PEEP y establecer una
referencia para la activación del paciente. El flujo máximo es de 20 l/min.
Esp% Nivel de finalización de inspiración. El respirador cambia a la fase
espiratoria cuando el flujo inspiratorio disminuye hasta el flujo
máximo*Exp%.
Asistir Se utiliza para activar o desactivar la activación asistida. Cuando se activa
esta función, el paciente puede activar la ventilación mecánica al final de la
espiración.
Vent apnea Activa o desactiva la función de ventilación en apnea.
ΔPapnea Es la presión de inspiración durante la ventilación en apnea cuando se
selecciona el modo de presión para la ventilación en apnea. Es un valor
relativo relacionado con la PEEP o con la Pbaja.
fapnea Ajuste de la frecuencia de respiración en el modo de ventilación en apnea.
VCapnea Es el volumen corriente administrado durante la ventilación en apnea cuando
se ha seleccionado el modo de volumen para la ventilación en apnea.
Tinsp apnea Tiempo de inspiración establecido en el modo de ventilación en apnea.
Valor de presión relativo PEEP o nivel de presión bajo en la fase de
ΔPmanInsp
inspiración de la ventilación obligatoria activada manualmente.
Duración de la fase de inspiración durante la ventilación obligatoria activada
TmanInsp
manualmente.
Suspiros Activa o desactiva la función de suspiros.
Intervalo Es el valor de ajuste del intervalo de tiempo entre dos grupos de ventilación
con suspiros.
Ciclos susp Es el valor de ajuste del número de ciclos de cada grupo de ventilación con
suspiros.
△PEEP int. Aumento intermitente de PEEP, añadido durante el ciclo de suspiros.
Desact. ATRC Activa o desactiva la función ATRC.
Tubo ET Inicia la función ATRC del tubo ET.
Tubo Traq Inicia la función ATRC del tubo traqueal.
DI tubo Hace referencia al diámetro del tubo traqueal o del tubo ET.
Compensar Hace referencia a la proporción de la compensación de ATRC.
Espiración Activa o desactiva la función ATRC durante la fase espiratoria.
Tamaño paciente Elija entre adulto, pediátrico y neonato.
IBW Se utiliza para calcular el volumen por minuto idóneo para el paciente.
Aviso Interruptor aviso compresión.
compresión
6-37
Comp. f El número de compresiones en un minuto.
Parámetro Descripción
monitorizado
Ppico El valor de presión máxima en un ciclo respiratorio.
Pmest La presión de las vías respiratorias durante la pausa inspiratoria.
Pmed El valor de presión media en un ciclo respiratorio.
PEEP Presión positiva al final de la espiración.
VCi El volumen corriente inspirado en un ciclo.
VCe El volumen corriente espirado en un ciclo.
VCe espont El volumen corriente espirado espontáneo en un ciclo.
VCe/IBW El volumen corriente suministrado en relación con el peso corporal ideal.
MVe El volumen corriente espirado acumulado en un minuto.
MVi Volumen corriente inspiratorio acumulado en un minuto.
VMesp El volumen corriente espirado espontáneo acumulado en un minuto.
VMfuga La fuga acumulada (volumen inspiratorio menos volumen espiratorio) en un
minuto.
% fuga Porcentaje de volumen de fuga de gas del volumen total del respirador.
PtpI Presión transpulmonar al final de la fase inspiratoria.
PtpE Presión transpulmonar al final de la fase espiratoria.
ΔPtp ΔPtp = PtpI - PtpE.
PesI Presión esofágica al final de la fase inspiratoria.
PesE Presión esofágica al final de la fase espiratoria.
ΔPes Valor oscilante de la presión esofágica al final de la fase inspiratoria.
Paux2I Presión auxiliar 2 al final de la fase inspiratoria.
Paux2E Presión auxiliar 2 al final de la fase espiratoria.
PTPes Tiempo de la presión esofágica producto de 1 respiración.
PTPes/min Acumulación de PTPes en un minuto.
I:E Relación de tiempo de inspiración y tiempo de espiración en un ciclo.
Tinsp Duración de la fase inspiratoria.
ftotal El número acumulado de respiraciones en un minuto.
fmand. El número acumulado de respiraciones mecánicas en un minuto.
fespont El número acumulado de respiraciones espontáneas en un minuto.
Ri Resistencia inspiratoria que encuentra el gas cuando fluye por las vías
respiratorias durante la respiración.
Re Resistencia espiratoria que encuentra el gas cuando fluye por las vías
respiratorias durante la respiración.
C. estat Distensibilidad estática: facilidad con la que se llenan los pulmones del
paciente durante la respiración mecánica asistida. Se calcula en caso de que
la respiración se pause y la inspiración se retenga.
Cdin Distensibilidad dinámica: facilidad con la que se llenan los pulmones del
paciente durante la respiración mecánica asistida. Se calcula durante la fase
inspiratoria.
6-38
RSBI Índice de respiración rápida y superficial: cociente entre fespont y VCe
espont. (medido en litros).
WOB El total de WOBvent y WOBpac en un minuto.
WOBpac Trabajo de respiración del paciente en un minuto.
WOBvent Trabajo de respiración proporcionada por el respirador en un minuto.
WOBimp Trabajo de respiración realizado por el paciente para superar la válvula de
succión, los tubos y el humectador durante la respiración espontánea.
RCesp Constante del tiempo espiratorio del paciente: resistencia multiplicada por
distensibilidad.
PIF Flujo inspiratorio máximo del paciente en la fase inspiratoria.
PEF Flujo espiratorio máximo del paciente en la fase espiratoria.
FFE Frecuencia de flujo del paciente al final de la fase espiratoria.
C20/C Relación del último 20 % de distensibilidad en la fase inspiratoria y la
distensibilidad total en esta misma fase.
NIF Presión de oclusión negativa inspiratoria máxima del paciente.
P0.1 Bajada de presión de oclusión en los primeros 100 ms cuando el paciente
empieza a respirar espontáneamente.
PEEPi PEEP intrínseca (el valor de PEEPi mostrado tiene incluido el valor de
PEEP y es la presión real de las vías respiratorias).
Vretenid Volumen de gas retenido en los pulmones.
FiO2 El porcentaje de oxígeno en el gas inspirado del paciente.
EtCO2 La concentración de CO2 medida al final de la espiración.
VDaw Espacio muerto de las vías respiratorias.
VDaw/VCe Relación entre el espacio muerto de las vías respiratorias y el volumen
corriente.
Vtalv Ventilación corriente alveolar.
VMalv Ventilación alveolar por minuto.
pendCO2 Pendiente ascendente de CO2.
VeCO2 Volumen de CO2 espirado.
ViCO2 Volumen de CO2 inspirado.
vDalv Espacio muerto alveolar
VDfi Espacio muerto fisiológico
VDfi/VCe Relación entre el espacio muerto fisiológico y el volumen corriente
IO Índice de oxigenación
P/F Relación de la presión parcial de oxígeno y FiO2.
SpO2 Saturación del oxígeno (SpO2)
FP Frecuencia del pulso
PI Índice de perfusión
VCO2 Volumen de dióxido de carbono en una sola respiración
VO2 Consumo de oxígeno en una sola respiración
VMCO2 Volumen por minuto de dióxido de carbono
VMO2 Volumen por minuto de oxígeno
6-39
6.11 Acceso al modo en espera
Seleccione la tecla [En esp] para acceder a la interfaz En espera tras la confirmación.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles lesiones al paciente debido a la falta de ventilación de
asistencia, asegúrese de que dispone de un medio de ventilación alternativo antes de
acceder al modo en espera. Debe confirmar que no hay ningún paciente conectado
al respirador antes de acceder al modo en espera.
Para evitar posibles lesiones al paciente o daños al circuito de respiración debido al
sobrecalentamiento del gas, apague el humectador cuando acceda al modo en
espera.
6-40
7 Ventilación neonatal
7.1 Información de seguridad
ADVERTENCIA
Revise el sensor de flujo neonatal antes del uso. NO utilice el sensor de flujo
neonatal si el cuerpo principal del sensor, el tubo o el conector están dañados u
obstruidos.
NO utilice el sensor de flujo neonatal si su tubo está retorcido.
Antes de utilizar el sensor de flujo neonatal para la ventilación, realice una
comprobación del sistema tras la configuración de todos los componentes necesarios
para la ventilación. La configuración incluye el tubo neonatal, el sensor de flujo
neonatal y los accesorios necesarios para el circuito del paciente. Si se detecta un
error en el sensor de flujo neonatal durante la comprobación del sistema, revise el
circuito del paciente y el sensor de flujo neonatal por si hubiera fugas u
obstrucciones. Si fuera necesario, sustituya el sensor de flujo neonatal.
Después de realizar la comprobación del sistema, NO añada ni retire ningún
accesorio del circuito para no alterar la distensibilidad y resistencia del sistema.
Si se produce un error en el sensor de flujo neonatal, deje de usarlo hasta que se
haya subsanado.
El sensor de flujo neonatal mide el flujo de gas del lado donde se encuentra la pieza
en Y del paciente. Sin embargo, el flujo real suministrado al paciente se ve afectado
por las fugas del sistema entre el paciente y el sensor de flujo neonatal.
Instale el sensor de flujo neonatal de acuerdo con las instrucciones proporcionadas
en este manual.
NO coloque el sensor de flujo neonatal en una posición en la que los tubos o cables
se enreden, se hagan nudos o se desconecten con facilidad. De lo contrario, se podría
producir hipercapnia o hipoxemia.
NO aplique presión en el sensor de flujo neonatal tirando de su tubo o girándolo. De
lo contrario, aumenta el riesgo de que se desconecte o desmonte.
NO instale el sensor de flujo neonatal en el tubo del paciente si el sensor no está
conectado en el conector del respirador correspondiente.
El exceso de humedad en los tubos del sensor de flujo neonatal puede afectar a la
precisión de las mediciones. Revise periódicamente el tubo y el sensor para evitar
una excesiva humedad o la acumulación de secreciones.
7-1
ADVERTENCIA
Instale el sensor de flujo neonatal de acuerdo con las instrucciones proporcionadas
en este manual. Los errores de instalación del sensor dan como resultado una
interpretación errónea de los datos o una configuración incorrecta del respirador.
La reutilización del sensor de flujo neonatal desechable podría resultar en
contaminación cruzada. El sensor de flujo neonatal es desechable y no puede
utilizarse de forma repetida.
No intente limpiar ni desinfectar el sensor de flujo neonatal.
NOTA
En la ventilación no invasiva, el sensor de flujo neonatal está desactivado.
ADVERTENCIA
Antes de administrar ventilación al paciente, compruebe que la concentración de
oxígeno del gas suministrado coincide con el valor establecido.
Cambie a la ventilación manual inmediatamente si el respirador no funciona
correctamente y no puede continuar proporcionando ventilación al paciente.
7-2
7.5 Ventilación de reserva
En el caso de que se produzca un error en el sensor de flujo neonatal, el respirador pasará a la
ventilación de reserva si el modo de ventilación actual es V-A/C, PRVC, PRVC-SIMV o V-S.
Durante esta ventilación, el usuario debe tomar medidas correctivas cuando resulte oportuno,
entre ellas sustituir el sensor de flujo neonatal o utilizar una monitorización externa del flujo.
Durante la ventilación de reserva, el respirador ejecuta el modo de presión con una presión de
inspiración administrada igual a PEEP +15 cmH20. Otros parámetros de ventilación son
idénticos a los del modo de ventilación original.
7-3
NOTAS PERSONALES
7-4
8 Monitorización de CO 2
8.1 Introducción
La monitorización del CO2 es una técnica continua no invasiva para determinar la
concentración de CO2 en las vías aéreas del paciente a través de la medición de la absorción
de luz infrarroja (IR) de una serie de longitudes de onda específicas. El CO2 tiene sus propias
características de absorción y la cantidad de luz que pasa por la sonda de gas depende de la
concentración del CO2 medido. Cuando una banda específica de luz infrarroja pasa a través
de muestras de gas respiratorio, parte de la luz infrarroja será absorbida por las moléculas de
CO2. La cantidad de luz IR transmitida después de traspasar la muestra de gases respiratorios
se calcula mediante un fotodetector. La concentración de CO2 se calcula a partir de la
cantidad de luz IR medida.
El rango de frecuencia de respiración del módulo de CO2 de flujo lateral es de 0 a 120 min y
la frecuencia de la muestra de datos es de 50 Hz. En la lectura de la concentración de EtCO2
se utilizan los valores más altos respecto a la onda de CO2 temporal.
El rango de frecuencia de respiración del módulo de CO2 de flujo directo es de 0 a 150 min y
la frecuencia de la muestra de datos es de 100 Hz. En la lectura de la concentración de EtCO2
se utiliza el pico de la onda de CO2 espirado (selecciones para el cálculo de promedio:
1 respiración, 10 segundos, 20 segundos) .
Método utilizado para determinar el rango de la frecuencia respiratoria: Utilice una válvula
para poder alternar entre dos gases de muestra en frecuencias diferentes (simulando el rango
de las frecuencias respiratorias indicadas). Registre el valor de EtCO2 presente en cada
frecuencia. Dibujando el diagrama de coordenadas que indica la relación correspondiente
entre el valor del final de la espiración y la frecuencia de respiración, se puede obtener el
rango de frecuencia de respiración de la precisión de la medición de EtCO2 que satisface las
especificaciones.
Tanto en el módulo de CO2 de flujo directo como en el módulo de CO2 de flujo lateral, este
respirador está configurado con la función de compensación de presión atmosférica
automática.
La medición proporciona:
1 La onda de CO2.
2 La concentración de CO2 al final de la espiración (EtCO2): la concentración de CO2
medida al final de la fase de espiración.
8-1
El módulo de CO2 de flujo directo, además de la onda de CO2 y los parámetros EtCO2
anteriormente mencionados, también dispone de:
1 La curva V-CO2.
2 Parámetros monitorizados:
VCO2: Producción de CO2 en una fase respiratoria
VDaw: espacio muerto de las vías respiratorias.
VDaw/VCe: relación entre el espacio muerto de las vías respiratorias y el volumen
corriente.
Vtalv: ventilación corriente alveolar.
VMalv: ventilación alveolar por minuto.
PendCO2: pendiente ascendente de CO2.
VMCO2: volumen por minuto de dióxido de carbono.
VeCO2: volumen espiratorio de CO2.
ViCO2: volumen inspiratorio de CO2.
VDalv: espacio muerto alveolar (requiere la introducción manual de los resultados
de la gasometría del paciente).
VDalv/VCe: relación entre espacio muerto alveolar y volumen corriente (requiere
la introducción manual de los resultados de la gasometría del paciente).
VDfi: espacio muerto fisiológico (requiere la introducción manual de los resultados
de la gasometría del paciente).
VDfi/VCe: relación entre espacio muerto fisiológico y volumen corriente (requiere
la introducción manual de los resultados de la gasometría del paciente).
IO: indice de oxigenación (requiere la introducción manual de los resultados de la
gasometría del paciente).
P/F: presión parcial de oxígeno/fracción de oxígeno inspirado (requiere la
introducción manual de los resultados de la gasometría del paciente).
8-2
En las siguientes situaciones, algunos parámetros monitorizados del módulo de CO2 de flujo
directo pueden ser imprecisos. Los parámetros afectados incluyen VCO2, VDaw, VDaw/VCe,
Vtalv, VMalv, pendCO2, VMCO2, VeCO2, ViCO2, VDalv, VDalv/VCe, VDfi y VDfi/VCe.
Fuga del sistema
Condición respiratoria del paciente inestable
Ventilación de alta frecuencia (VAF)
Frecuencia respiratoria superior a 35/minuto
Paciente neonato
Tipo de ventilación no invasiva
Otras circunstancias que provocan mediciones erróneas de CO2, O2 y de flujo
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la condición cardiopulmonar es estable para conseguir una
medición de CO2 lo más precisa posible.
NOTA
El CO2 no se puede medir en un entorno con medicación en aerosol. El muestreo y
la monitorización del módulo CO2 están desactivados cuando se inicia la función de
nebulizador.
Tal como exige la normativa y la reglamentación internacionales correspondientes,
debe monitorizarse la concentración de oxígeno cuando se utiliza el equipo con un
paciente. Si el respirador no está configurado con esta función de monitorización,
utilice un monitor que cumpla los requisitos de la normativa internacional
correspondiente para la monitorización de la concentración de oxígeno.
8-3
8.2 Módulo de CO2
Como se muestra en la siguiente figura, de izquierda a derecha: módulo de CO2 de flujo
lateral y módulo de CO2 de flujo directo.
1 1
2 2
5
3
8-4
8.3 Módulo de CO2 de flujo lateral
NOTA
Esta sección es aplicable solo si el respirador está configurado con un módulo de
CO2 de flujo lateral.
Tubo de muestreo
Colector de agua
8-5
NOTA
Para prolongar la vida útil del colector de agua y del módulo de CO2, desconecte el
colector de agua y establezca la monitorización de CO2 en DES cuando la
monitorización de CO2 no sea necesaria.
Se necesitan aproximadamente 2 minutos desde que se enciende el respirador hasta
que se alcanza el rendimiento de monitorización de CO2 de flujo lateral
especificado en la sección B.10 de este manual.
La medición de CO2 de flujo lateral puede utilizarse, con los accesorios
especificados, con pacientes adultos y pediátricos intubados y no intubados. Se
toma una muestra de gas respiratorio del paciente del circuito respiratorio con un
adaptador de las vías respiratorias y un tubo de muestreo de gas.
El gas de muestreo tomado por el módulo de CO2 de flujo lateral del respirador es
una mezcla de aire y oxígeno, y puede salir por la salida de gas al entorno de
funcionamiento.
Cuando se trata del colector de agua y la línea de muestreo, se deben cumplir las
regulaciones sobre riesgos biológicos correspondientes.
No bloquee este conector cuando el gas de muestreo se emite por la salida de gas
del módulo de CO2.
PRECAUCIÓN
El colector de agua acumula las gotas de agua resultantes de la condensación en el
tubo de muestreo y, por lo tanto, evita que estas entren en el módulo. Si el agua
acumulada alcanza cierta cantidad, es preciso vaciarla para evitar que se bloqueen
las vías respiratorias. Deseche los fluidos acumulados de acuerdo con las normas
del hospital o con las normativas locales.
El colector de agua tiene un filtro que evita la entrada de bacterias, vapor y
secreciones del paciente en el módulo. Tras un uso a largo plazo, el polvo u otras
sustancias pueden repercutir en el rendimiento del filtro o incluso pueden bloquear
las vías respiratorias. En este caso, sustituya el colector de agua. Se recomienda
sustituir el colector de agua una vez al mes. O bien, cambie el colector de agua
cuando se detecte que tiene una fuga, que está dañado o contaminado.
8-6
8.3.2 Ajustes de CO2
8.3.2.1 Establecimiento de los ajustes de CO2
El modo de espera del módulo de CO2 está relacionado con el modo en espera del respirador:
Si el respirador entra en el modo de espera, el módulo de CO2 también lo hace.
Si el respirador sale del estado de espera, el módulo de CO2 recupera el modo de
funcionamiento de CO2 en el que estuviera antes del modo de espera.
El hecho de que el módulo de CO2 entre o salga del modo de espera no afecta en modo
alguno al respirador.
En el modo en espera, los componentes funcionales del módulo de CO2, como la bomba de
gas y la fuente de infrarrojos, se desactivan automáticamente para prolongar la vida útil del
módulo.
Las lecturas de CO2 serán relativamente mayores en la presencia de humedad. Por tanto, el
módulo usa distintas fórmulas en cada situación para calcular la presencia parcial de CO2:
8-7
ATPD: Pco 2 (mmHg) CO2 (vol%) Pamb / 100
BTPS:
Donde PCO2 = presión parcial, vol% = concentración de CO2, Pamb = presión ambiental y la
unidad es mmHg.
En el caso del módulo de CO2, la compensación de BTPS se activa o desactiva en función de
la situación real. El método de ajuste es el siguiente:
1 Seleccione la tecla [Menú] → [Ajust] → [Módulo CO2].
8-8
8.3.4 Solución de problemas
Si el sistema de muestreo del módulo de CO2 no funciona correctamente, compruebe que el
tubo de muestreo no esté retorcido. En caso contrario, desconecte el tubo de muestreo del
colector de agua. A continuación, si aparece un mensaje de aviso en la pantalla indicando un
mal funcionamiento de las vías respiratorias, significa que el colector de agua está ocluido.
En este caso, debe cambiar el colector de agua. Si no aparece este mensaje de aviso, significa
que el tubo de muestreo está ocluido. Debe cambiar el tubo de muestreo.
En el caso del módulo de CO2, se realiza una calibración a cero de forma automática siempre
que es necesario. Si fuera necesario, el usuario también puede realizar una puesta a cero de
forma manual: seleccione [Menú] → [Calibración] → [CO2 en mantenimiento] y, a
continuación, seleccione [P cero sensor]. No es necesario desconectar el sensor del sistema
de respiración cuando se realiza una puesta a cero.
NOTA
Esta sección es aplicable solo si el respirador está configurado con un módulo de
CO2 de flujo directo.
8-9
8.4.1 Preparación para la medición
1 Conecte el sensor al módulo de CO2.
2 De forma predeterminada, el módulo de CO2 de flujo directo se encuentra en el modo de
medida. Cuando se inserta el módulo de CO2, aparece en pantalla el mensaje de aviso
[Calent sensor CO2].
3 Una vez finalizado el calentamiento, conecte el sensor al adaptador para vías
respiratorias.
4 Realice una calibración a cero como se explica en la sección 8.4.4 Puesta a cero del
sensor.
5 Una vez finalizada la calibración a cero, conecte las vías respiratorias como se muestra a
continuación.
Conectar al respirador
Sensor
Conectar al paciente
6 Compruebe que no haya fugas en las vías respiratorias y realice las mediciones de CO2.
8-10
ADVERTENCIA
Compruebe siempre la integridad del circuito de respiración del paciente
verificando que la onda de CO2 que se muestra en la pantalla del respirador es
correcta después de insertar el adaptador de las vías respiratorias.
Si la onda de CO2 no es normal, examine el adaptador para vías respiratorias de
CO2. y sustitúyalo si es necesario.
No utilice el sensor de CO2 si parece estar dañado o si no funciona con normalidad.
Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente.
Para reducir el riesgo de explosión, no coloque el sensor de CO2 en un entorno
inflamable o explosivo.
Examine el adaptador de vías respiratorias de CO2 de forma periódica para
detectar posibles excesos de humedad y acumulación de secreciones.
Evite que el sensor de CO2 esté en contacto directo prolongado con el cuerpo.
PRECAUCIÓN
Para evitar un fallo prematuro del sensor de CO2, la función de monitorización de
CO2 se desconecta en el momento en que se activa la función de nebulización hasta
un minuto tras la finalización de la nebulización. La medicación puede contaminar
la ventana del adaptador de vías aéreas debido a su viscosidad. Se recomienda
retirar el sensor de CO2 y el adaptador de las vías respiratorias del circuito
neumático.
NOTA
Coloque siempre el sensor sobre el adaptador en posición vertical para evitar la
acumulación de fluidos en las ventanas del adaptador. Las grandes
concentraciones de fluidos en estos puntos obstruyen el análisis de los gases.
Deben transcurrir aproximadamente 2,5 minutos desde que se enciende la
medición de CO2 hasta que se alcanza el rendimiento de monitorización del CO2 de
flujo directo que se especifica en la sección B.10 de este manual.
La medición de CO2 de flujo directo puede utilizarse, con los accesorios
especificados, con pacientes adultos, pediátricos y neonatos intubados y no
intubados.
8-11
8.4.2 Ajustes de CO2
8.4.2.1 Establecimiento de los ajustes de CO2
El modo de espera del módulo de CO2 está relacionado con el modo en espera del respirador:
Si el respirador entra en el modo de espera, el módulo de CO2 también lo hace.
Si el respirador sale del estado de espera, el módulo de CO2 recupera el modo de
funcionamiento de CO2 en el que estuviera antes del modo de espera.
El hecho de que el módulo de CO2 entre o salga del modo de espera no afecta en modo
alguno al respirador.
Durante el modo en espera, los componentes funcionales del módulo de CO2, como la fuente
de infrarrojos, se desactivan automáticamente para prolongar la vida útil del módulo.
8-12
8.4.3 Limitaciones en la medición
La precisión de las mediciones puede disminuir debido a:
Una fuga o una fuga interna del gas de muestreo.
Choques mecánicos.
Presión cíclica superior a 10 kPa (100 cmH2O)
Otra fuente de interferencias (si está disponible)
[Monitoriz] en (ACT).
8-13
ADVERTENCIA
Antes de poner a cero el sensor durante una medición, desconecte primero el
sensor del sistema de respiración.
Una puesta a cero incorrecta del CO2 de flujo directo puede dar lugar a una
visualización de datos incorrectos. Durante la puesta a cero, el adaptador de las
vías respiratorias y el sensor de CO2 no deben estar conectados al tubo del
paciente.
8-14
9 Monitorización de SpO 2
9.1 Introducción
La monitorización de SpO2 es una técnica no invasiva empleada para medir la frecuencia
cardíaca y los niveles de oxihemoglobina en sangre en función de la absorción de ondas de
luz seleccionadas. La luz generada en el sensor atraviesa el tejido y se convierte en señales
eléctricas mediante el fotodetector del sensor. El módulo de SpO2 procesa la señal eléctrica y
muestra en pantalla los valores numéricos y la onda de SpO2 y la frecuencia del pulso.
Este dispositivo se ha calibrado para mostrar la saturación de oxígeno funcional.
2 3 4
9-1
NOTA
El conector de SpO2 de Mindray solo se puede conectar al cable de prolongación de
SpO2 de Mindray.
No se puede utilizar un comprobador funcional ni un simulador de SpO2 para
evaluar la precisión de un módulo de SpO2 o de un sensor de SpO2.
Se puede utilizar un comprobador funcional o un simulador de SpO2 para
determinar la exactitud de la frecuencia del pulso.
El simulador de SpO2 no se puede utilizar para validar la precisión del monitor de
saturación de oxígeno y del sensor de SpO2. La precisión del monitor de saturación
de oxígeno y del sensor de SpO2 se debe validar con datos clínicos.
Se deben realizar pruebas de calificación y cumplimiento normativo de acuerdo a la
norma ISO 80601-2-61 en el respirador, la sonda de SpO2 y el cable de prolongación
de la sonda que se van a utilizar con el respirador.
ADVERTENCIA
Utilice solo los sensores de SpO2 y los cables indicados en este manual. Siga las
instrucciones sobre los sensores de SpO2 y tenga en cuenta todas las advertencias y
precauciones.
Si observa una tendencia que indique la desoxigenación del paciente, debe analizar
muestras de sangre con un analizador de gasometría para comprender totalmente
el estado del paciente.
No utilice los sensores de SpO2 durante la obtención de imágenes por resonancia
magnética (RMN). La corriente inducida podría ocasionar quemaduras.
La monitorización continua prolongada puede aumentar el riesgo de cambios no
deseados en las características de la piel, como irritación, enrojecimiento, ampollas
o quemaduras. Inspeccione cada dos horas la zona en la que está colocado el sensor
y muévalo si la calidad de la piel cambia. En el caso de pacientes con mala
circulación sanguínea periférica o piel sensible, compruebe el estado del lugar de
aplicación del sensor con más frecuencia. La monitorización continua prolongada
puede aumentar el riesgo de cambios no deseados en las características de la piel,
como irritación, enrojecimiento, ampollas o necrosis por presión.
9-2
9.3 Colocación del sensor
1 Seleccione un sensor adecuado en función del tipo de módulo, la categoría y el tipo de
paciente.
2 Quite el esmalte de uñas del lugar de aplicación, si fuera necesario.
3 Coloque el sensor en el paciente.
4 Enchufe el cable adaptador en el conector de SpO2 del respirador.
5 Conecte el cable del sensor al cable adaptador.
9-3
9.5 Limitaciones en la medición
Si no está seguro de la precisión de los resultados de la medición, examine las constantes
vitales del paciente con otro métodos y, a continuación, el monitor y el sensor de SpO2.
Durante el proceso de medición, los siguientes factores pueden afectar a la precisión de la
medición:
Luz ambiente
Movimiento físico (movimiento limitado o del paciente)
Pruebas de diagnóstico
Perfusión baja
Interferencias electromagnéticas, como un entorno de RMN
Unidades electroquirúrgicas
Hemoglobina disfuncional, como carboxihemoglobina (COHb) y metahemoglobina
(MetHb).
Presencia de determinados tintes, como metileno o indigotina
Colocación incorrecta del sensor de SpO2 o uso incorrecto del sensor de SpO2.
Descenso del flujo sanguíneo arterial hasta un nivel no conmensurable debido a choque,
anemia, temperatura baja o vasoconstrictor.
9-4
10 Funciones especiales
10.1 Resp manual
Seleccione la tecla [Herramien] → [Básico] → [Resp manual], y el respirador suministra
una respiración al paciente según el modo de ventilación actual.
NOTA
Si se pulsa la tecla [Resp manual] durante la fase inspiratoria, no se podrá iniciar
una respiración manual.
La función de respiración manual está desactivada en el modo CPAP. Cuando se
produce la ventilación en apnea, se admite la función de respiración manual.
La respiración manual está desactivada en el estado en espera, la terapia con
oxígeno o el modo RCPV.
El sistema no responde a la tecla de respiración manual durante las mediciones de
PEEPi, NIF y P0.1.
10-1
NOTA
Hay al menos una fase inspiratoria entre dos retenciones de la espiración.
El sistema no responde a la tecla de retención de la espiración si se encuentra en los
modos en espera, terapia con oxígeno, nCPAP o RCPV.
La función de retención de la espiración está desactivada en el modo CPAP y puede
utilizarse cuando se suministra una ventilación en apnea.
El sistema no responde al accionamiento de la tecla de espiración durante las
mediciones de PEEi y P0.1.
NOTA
Hay al menos una fase espiratoria entre dos retenciones de la inspiración.
El sistema no responde al accionamiento de la tecla de retención de la inspiración
en los modos en espera, nCPAP o RCPV.
La función de retención de la espiración está desactivada en el modo CPAP.
Cuando se produce la ventilación en apnea, se admite la función de retención de la
espiración.
El sistema no responde a la activación de la tecla de retención de la inspiración
durante las mediciones de PEEPi, P0.1 y NIF.
10-2
10.4 Nebulizador
ADVERTENCIA
Retire el adaptador del módulo de CO2 de flujo directo del tubo del respirador del
paciente antes de iniciar la nebulización. El CO2 no se puede medir en un entorno
con medicación en aerosol.
Retire los sensores de flujo neonatal del tubo del respirador del paciente antes de
iniciar la nebulización. El flujo neonatal no se puede medir en un entorno en el que
se usen medicamentos en aerosol.
NO administre medicamentos nebulizados cuando se utilice el sensor de flujo
neonatal. El fármaco puede dañar el sensor de flujo neonatal.
El medicamento en aerosol puede ocluir la válvula de espiración y el sensor de
flujo. Verifique y limpie estos elementos después de la nebulización.
PRECAUCIÓN
Retire el nebulizador después de completar la nebulización, de lo contrario la
ventilación puede verse afectada.
El medicamento nebulizado restante afecta al aire circundante.
10-3
10.4.1 Nebulizador neumático
Pulse la tecla [Nebulizad] y configure la [Hora] adecuada en el menú abierto. Seleccione
[Ok] para iniciar la nebulización. Cuando se inicia [Nebulizad], se muestra el tiempo
restante de la nebulización en el campo de mensajes de aviso del sistema.
Cuando el tiempo de nebulización configurado se haya terminado o se pulse otra vez la tecla
[Nebulizador], el respirador finalizará la nebulización.
NOTA
La nebulización está desactivada en el modo en espera, terapia con oxígeno o
RCPV.
Cuando se activa la alarma [Fallo suministro O2] o [Sin presión suministro gas],
haga clic en la tecla [Nebulizad], la nebulización se desactiva y aparece el mensaje
[Fallo suministro O2. Nebulizador desactivado].
Si el proceso O2↑ activa la alarma [Fallo suministro O2] o [Sin presión suministro
gas], se detiene la nebulización.
La nebulización se desactiva en los modos V-A/C, V-SIMV, PRVC-SIMV, VS,
VMA y PRVC cuando el tipo de paciente es pediátrico.
La nebulización puede ocasionar fluctuaciones del valor de FiO2 del paciente.
En el caso de pacientes adultos o pediátricos, el flujo de nebulización del respirador
es cero cuando el flujo inspiratorio es inferior a 15 l/min.
La nebulización neumática está desactivada cuando el tipo de paciente es neonato.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el nebulizador esté conectado para evitar que se interrumpa la
nebulización mientras usa el nebulizador electrónico.
10-4
10.5 O2↑(Enriquecimiento de oxígeno)
O2↑ también se denomina enriquecimiento de O2. Significa que se suministra oxígeno con
una concentración superior al nivel normal dentro del periodo de tiempo especificado. La
magnitud de la oxigenación se puede establecer seleccionando [Menú] → [Ajust] →
[Ventilación]. La magnitud predeterminada del enriquecimiento de oxígeno es del 60 % para
los pacientes adultos y pediátricos y 10 % para los pacientes neonatos.
NOTA
El sistema no puede iniciar O2↑ (enriquecimiento de oxígeno) en los modos en
espera, terapia de oxígeno o RCPV.
El sistema no puede iniciar O2↑ (enriquecimiento de oxígeno) durante el
procedimiento de prueba de la herramienta P-V.
Cuando se activa la alarma [Fallo suministro O2] o [Sin presión suministro gas],
haga clic en la tecla [O2↑ aspirac], se desactiva O2↑ y se muestra el mensaje [Fallo
suministro O2, O2↑ desactivado].
Si el proceso O2↑ activa la alarma [Fallo suministro O2] o [Sin presión suministro
gas], se detiene el O2↑.
Si retira los tubos del paciente durante el enriquecimiento de oxígeno, se iniciará la
función de aspiración. Consulte 10.6Aspiración
10-5
10.6 Aspiración
El respirador detecta el procedimiento de desconectar o volver a conectar los tubos del
paciente cuando el personal de la UCI realiza la maniobra de aspiración en el paciente. El
respirador comienza el enriquecimiento de oxígeno antes y después de la aspiración y
desactiva los mensajes de alarma relacionados durante la aspiración.
1 Pulse la tecla [O2↑ aspirac]. El sistema suministra enriquecimiento de oxígeno al
paciente y controla durante el periodo de 120 segundos de enriquecimiento de oxígeno si
los tubos del paciente están desconectados. Desconecte los tubos del paciente durante
este periodo.
2 Después de desconectar los tubos del paciente, el sistema muestra el mensaje [El
paciente se ha desconectado. Reconecte al paciente cuando finalice aspiración.] El
sistema deja de proporcionar ventilación al paciente. En este caso, puede aplicar la
aspiración manual al paciente.
3 Vuelva a conectar los tubos del paciente después de la aspiración. Cuando se detecta la
conexión del paciente, el sistema suministra enriquecimiento de oxígeno al paciente
durante 120 segundos.
Durante los periodos de enriquecimiento de oxígeno, se puede finalizar el procedimiento
pulsando la tecla [O2↑aspirac].
NOTA
P0.1, PEEPi y NIF se desactivan cuando la aspiración se activa.
El sistema no puede iniciar O2↑ aspirac en los modos en espera, terapia con O2 y
RCPV.
10-6
10.7 P0.1
P0.1 es la bajada de presión de oclusión en los primeros 100 ms tras el inicio de la respiración
espontánea del paciente.
1 Seleccione la tecla [Herramien]→[Avanzado]→[P0.1].
2 Seleccione [P0.1] para acceder a la pantalla de medición de la P0.1.
3 Seleccione [Inic] en la pantalla abierta. El sistema inicia la medición de la P0.1 y se
muestra el mensaje [Medición activa].
4 Una vez que ha finalizado la medición, se muestra el resultado de esta. El respirador
puede mostrar los tres resultados de medición más recientes.
5 Una vez que ha finalizado la medición, las ondas y los datos de espirometría se congelan
automáticamente.
NOTA
Aspiración, PEEPi y NIF se desactivan cuando la P0.1 se activa.
Durante la medición de P0.1, si se pulsa la tecla [Congelar], el sistema no procede
con la operación de congelación.
P0.1 no se puede iniciar en los modos en espera, terapia con oxígeno, RCPV o
neonatos.
P0.1 no se puede iniciar durante el proceso de aspiración.
10.8 PEEPi
La función de medición de la PEEPi admite la medición de dos parámetros: PEEPi y Vretenid.
PEEPi es la presión positiva al final de la espiración producida por el gas retenido, y
Vatrapado es el volumen de gas retenido.
1 Seleccione la tecla [Herramien] → [Avanzado] → [PEEPi].
2 Seleccione [PEEPi] para acceder a la pantalla de medición de la PEEPi.
3 Seleccione [Inic] en la pantalla abierta. El sistema inicia la medición de la PEEPi y se
muestra el mensaje [Medición activa].
4 Una vez que ha finalizado la medición, se muestra el resultado de esta. El respirador
puede mostrar los tres resultados de medición más recientes.
5 Una vez que ha finalizado la medición, las ondas y los datos de espirometría se congelan
automáticamente.
10-7
NOTA
Durante la medición de la PEEPi, si se pulsa la tecla [Congelar], el sistema no
procede con la operación de congelación.
La respiración manual, la pausa de la inspiración y la pausa de la espiración están
desactivadas durante la medición de la PEEPi.
PEEPi no se puede iniciar en los modos en espera, terapia con oxígeno o RCPV.
PEEPi no se puede iniciar en el modo neonatos.
10.9 NIF
NIF es la presión negativa máxima generada por la respiración espontánea del paciente
dentro de un periodo de tiempo.
1 Seleccione la tecla [Herramien] → [Avanzado] → [NIF].
2 Seleccione [NIF] para acceder a la pantalla de medición de la NIF.
3 Mantenga pulsada la tecla [Pausa. esp] en la pantalla y el sistema inicia la medición de
NIF.
4 Suelte la tecla [Pausa. esp.]. Se completa la medición. Se muestra el resultado de la
medición. El respirador puede mostrar los tres resultados de medición más recientes.
NOTA
NIF no se puede iniciar en los modos en espera, terapia con oxígeno o RCPV.
NIF no se puede iniciar en el modo neonatos.
NIF es desactivado durante el proceso de aspiración.
10-8
Abreviatura Unidad Nombre completo
PaCO2 mmHg/kPa Presión arterial de dióxido de carbono
PaO2 mmHg/kPa Presión parcial del oxígeno arterial
VMCO2 ml/min Eliminación de CO2.
vDalv ml Espacio muerto alveolar
VDfi/VCe % Porcentaje de espacio muerto fisiológico en relación al
volumen corriente
VDfi ml Espacio muerto fisiológico
VMalv ml/min Ventilación alveolar por minuto
IO / Índice de oxigenación
P/F / Tasa de oxigenación
1 Seleccione la tecla [Herramien]→[Avanzado]→[Cal vent alv].
2 Seleccione [Cal vent alv] para acceder a la pantalla de la función.
3 Introduzca la información de la gasometría arterial PaCO2 y PaO2 y haga clic en
[Computar] en la pantalla que aparece. El sistema calcula y muestra los resultados en
una tabla. El respirador puede mostrar los 9 resultados de medición más recientes.
NOTA
El cálculo de la ventilación de los alvéolos no se puede iniciar en los modos en
espera, terapia con oxígeno y RCPV.
10-9
NOTA
La función de la herramienta P-V está desactivada en los casos siguientes: en modo
en espera; si el paciente es pediátrico o neonato; en los modos CPAP/PSV, VS, NIV
o ventilación en apnea; durante O2↑(enriquecimiento de oxígeno); medición de la
P0.1; nebulización o la aspiración; en un periodo de un minuto después de la
nebulización o la aspiración; en un periodo de un minuto después de la última
medición del bucle P-V.
La función de la herramienta P-V no se recomienda cuando hay una fuga
importante o cuando el paciente tiene respiración espontánea. Los puntos
característicos más importantes de la función de la herramienta P-V solo se ofrecen
con una finalidad de referencia.
Si no se realiza ninguna operación en la pantalla de herramientas P-V antes de tres
minutos, la pantalla de medición se cierra automáticamente.
10-10
6 Una vez que se ha completado la medición, el sistema abre la pantalla Análisis. Puede
establecer las posiciones deseadas de [Cursor 1] y [Cursor 2]. Cuando selecciona
[Cursor 1] o [Cursor 2], el cursor seleccionado se muestra en color verde. Puede mover
la posición del cursor con el mando de control para determinar los puntos característicos.
El sistema también muestra el valor del volumen y el valor de la presión en el extremo
de inspiración y el extremo de espiración que se corresponden con la posición del cursor
y muestra la distensibilidad de dichos extremos.
7 Haga clic en [Histor] para seleccionar el bucle deseado de la lista. El sistema sólo
muestra el bucle del historial que está viendo.
8 Seleccione [Bucl ref] para seleccionar el bucle deseado en la lista abierta. El sistema
muestra el bucle de referencia que está viendo, así como el bucle actual.
NOTA
En la maniobra de reclutamiento IS se utiliza para la ventilación oxígeno puro o de
una gran concentración.
No se recomienda utilizar la maniobra de reclutamiento IS si hay indicios de
respiración espontánea en el paciente.
La maniobra de reclutamiento IS se debe suspender si el estado fisiológico del
paciente no es normal.
La función IS no se puede utilizar en las siguientes situaciones: con pacientes
neonatos, durante la aspiración y la terapia con O2.
10-11
1 Seleccione [Herramien] → [Avanzado] → [IS] para acceder a la pantalla de
herramientas de reclutamiento pulmonar.
2 Seleccione la interfaz [Nota] y lea las notas relativas a la herramienta de reclutamiento
en la pantalla abierta.
3 Seleccione la interfaz [Procedim] y defina estos dos parámetros [Mant presión] y
[Tiempo espera]. Ajuste de los parámetros de la maniobra de reclutamiento:
[Manten presión]: mantenimiento de la presión del proceso de reclutamiento
pulmonar.
[Tiempo espera]: duración del tiempo del proceso de reclutamiento pulmonar.
4 Pulse la tecla [Inic] y el sistema inicia la ventilación IS. Una vez transcurrido el tiempo
de espera, la ventilación IS finaliza de forma automática. Pulse la tecla [Detener]
durante la ventilación IS y la maniobra de reclutamiento se detiene de forma automática.
10.12.1 Historial
1 Seleccione [Herramien] → [Avanzado] → [IS] para acceder a la pantalla de
herramientas de reclutamiento pulmonar.
2 Seleccione [Histor] para ver toda la información del historial de reclutamientos de un
paciente.
10-12
10.13 Herramientas de retirada gradual del respirador
ADVERTENCIA
El respirador solo proporciona tendencias de parámetros y cambios para ayudar a
los profesionales sanitarios a realizar las revisiones para la retirada gradual de la
ventilación así como las pruebas de respiración espontánea, y no indica si se puede
llevar a cabo la retirada gradual de la ventilación o si esta ha sido correcta. Los
profesionales sanitarios deben tomar decisiones y adoptar medidas según el estado
clínico del paciente.
Si el estado del paciente mejora tras el uso del respirador durante un tiempo determinado, se
debe efectuar la retirada gradual del respirador para restablecer la respiración espontánea.
Antes de la retirada gradual del respirador, se debe efectuar una revisión para la retirada así
como pruebas de respiración espontánea según el estado del paciente. Se debe examinar en
profundidad el estado respiratorio del paciente y sus constantes vitales en el procedimiento de
evaluación de la posibilidad de retirada del respirador y si esta es correcta.
El respirador proporciona datos sobre la tendencia dinámica y los cambios en los parámetros
indicados a continuación: VCe/IBW, fesp, MVe, NIF, EtCO2, SpO2, FP, SpO 2/FiO 2. Los
usuarios pueden establecer los valores normales de VCe/IBW, fesp, EtCO2, SpO2, FP y
observar los cambios en estos parámetros. Durante la retirada gradual del respirador, los
usuarios pueden observar los cambios en las tendencias de los parámetros y evaluar las
constantes vitales y el estado respiratorio del paciente, con el objeto de poder tomar la
decisión correcta sobre si la retirada es apropiada o no.
NOTA
La función SBT no se puede usar en RCPV, NIV, modo en espera, terapia con O2 o
cuando la alarma de apnea está activada.
10-13
10.13.2 Prueba de respiración espontánea (PRE)
Prueba de respiración espontánea (PRE): los usuarios pueden definir e iniciar la PRE, y el
respirador efectúa la ventilación PSV de acuerdo a estos parámetros, al tiempo que muestra
en tiempo real los valores y tendencias de los criterios de retirada del respirador. Si los
criterios sobrepasan el rango preestablecido, la ventilación PSV finaliza de forma automática
y se reinicia el modo de ventilación original.
1 Seleccione [Herrramien] → [Avanzado] → [Retirada] para acceder a la pantalla de la
herramienta de asistencia de retirada del respirador.
2 Seleccione la interfaz [PRE] y mantenga pulsada la tecla [NIF] para que el sistema
active la función de medición de NIF. NIF es la presión negativa máxima generada por
la respiración espontánea del paciente dentro de un periodo de tiempo. Suelte la tecla
[NIF]. Se completa la medición. Se muestra el resultado de la medición.
3 Establezca [PEEP], [∆Paux], [FiO2], [Duración] y [Tolerancia].
4 Pulse la tecla [Criterios] para acceder a la pantalla de ajuste de los indicadores para la
toma de decisiones. Puede volver a la pantalla PRE tras ajustar estos parámetros.
10-14
5 Seleccione [Inic] para que el sistema inicie la PRE y muestre el tiempo de PRE restante.
Si selecciona la tecla [Detener] durante la PRE, el sistema la detiene de inmediato y
vuelve al modo de ventilación original. Cuando termina la cuenta atrás, el sistema
finaliza la PRE y vuelve al modo de ventilación original. Si alguno de los criterios de
retirada supera el rango establecido y la duración sobrepasa el tiempo de tolerancia
durante la PRE, el sistema finaliza la PRE y vuelve al modo de ventilación original. Si
se activa la alarma de apnea, el sistema finaliza la PRE y vuelve al modo de ventilación
original.
10.13.3 Historial
1 Seleccione [Herrramien] → [Avanzado]→ [Retirada] para acceder a la pantalla de la
herramienta de asistencia de retirada del respirador.
2 Seleccione [Histor] para ver toda la información del historial de retirada del paciente.
ADVERTENCIA
La terapia con O2 solo se puede utilizar en pacientes con respiración espontánea.
Durante la terapia con O2, solo se monitorizan la concentración de O2, la FiO2, el
flujo de O2, la SpO2 y la frecuencia del pulso.
Durante la terapia con O2, todas las alarmas fisiológicas se bloquean, excepto las
alarmas fisiológicas de concentración de O2.
No se monitorizan los parámetros de ventilación dependientes de la espiración y de
la presión de las vías aérea, como el flujo, el volumen por minuto o la apnea.
Utilice un sistema de monitorización de SpO2 externo para pacientes que dependan
solo de una concentración de O2 definida mayor. De lo contrario, no se logrará
reconocer un deterioro en el estado del paciente.
Utilice solo mascarillas de oxígeno o catéteres nasales para terapia con O2. No
utilice mascarillas para ventilación no invasiva (NIV). El uso de mascarillas no
adecuadas puede suponer un riesgo para el paciente.
10-15
ADVERTENCIA
Una presión insuficiente puede causar un control impreciso de la concentración de
oxígeno.
La terapia con O2 está desactivada si el tipo de paciente es neonato.
ADVERTENCIA
No use tubos de paciente antiestáticos o conductores. El uso de dichos materiales
aumenta el riesgo de descargas eléctricas para el paciente y el riesgo de liberación
en atmósferas enriquecidas en oxígeno.
10-16
10.14.1.1 Uso de la máscara de O2 para la terapia con O2
E A
C
D B
10-17
10.14.1.2 Uso de la cánula nasal para la terapia con O2
A
D
E
C B
10-18
10.14.2 Cambio a terapia con O2
ADVERTENCIA
El dispositivo solo se debe usar bajo la supervisión del personal médico cualificado,
de modo que pueda solicitar ayuda de forma inmediata si se produce algún fallo de
funcionamiento o si la respiración espontánea del paciente no es suficiente.
1 Seleccione la tecla [En espera] para acceder al estado de espera tras la confirmación.
2 Seleccione [Terapia O2] en el estado de espera para entrar en la pantalla de terapia con
O2.
3 Defina los valores adecuados de [Flujo] y [O2%].
10-19
Relación entre el O2% máximo que se puede ajustar y el flujo durante la terapia con O2
Frecuencia de flujo de la terapia con oxígeno Concentración máxima ajustable de O2 (vol.%)
(l/min)
2-50 100
51 98
52 96
53 95
54 94
55 92
56 91
57 90
58 89
59 87
60 86
10-20
10.14.4 Desactivación de la terapia con O2
Durante la terapia con O2, seleccione la tecla [En espera] para acceder a la pantalla de espera
tras la confirmación y desactivar la función de terapia con O2.
Cuando tanto [Paux1 (Pes)] como [Paux2] están definidos como (ACT),
el respirador proporcionará la forma de onda de Paux2-Paux1 además de los datos
mencionados anteriormente.
10-21
NOTAS PERSONALES
10-22
11 Alarmas
11.1 Introducción
Las alarmas son activadas por una constante vital anómala o por problemas técnicos del
respirador, y se muestran al usuario a través de indicaciones sonoras y visuales.
NOTA
Cuando se inicia el respirador, el sistema detecta si los tonos de alarma sonora y la
función de luz de alarma funcionan con normalidad. Si es el caso, la luz de alarma
parpadea en amarillo y rojo sucesivamente, y el altavoz y el zumbador emiten
tonos de autocomprobación. Si no es así, no utilice el equipo y póngase en contacto
con nosotros de inmediato.
Cuando se generan simultáneamente varias alarmas de diferentes prioridades, el
respirador selecciona la alarma de mayor prioridad y emite indicaciones sonoras y
visuales en consecuencia.
Si se activan una o más alarmas del mismo nivel, los mensajes de alarma se
muestran según la secuencia de las alarmas activadas.
11-1
3. Mensajes de aviso
En realidad, los mensajes de indicación no son mensajes de alarma. Además de los
mensajes de alarma técnica y fisiológica, el respirador muestra algunos mensajes con
información sobre el estado del sistema. Este tipo de mensajes se incluyen en la
categoría de mensajes de aviso y normalmente se muestran en el área de mensajes de
aviso.
Las prioridades de todas las alarmas están preestablecidas de fábrica y no son configurables
por el usuario.
Entre ellas, la luz de alarma, los tonos de la alarma acústica y los mensajes de alarma
diferencian la prioridad de la alarma de distintos modos.
11-2
11.4.2 Alarmas acústicas
El respirador utiliza distintos patrones de tonos de alarma en función de la prioridad de la
alarma:
Alarmas de prioridad alta: emite el tono de alarma de prioridad alta.
Alarmas de prioridad media: emite el tono de alarma de prioridad media.
Alarmas de prioridad baja: emite el tono de alarma de prioridad baja.
Los signos de exclamación (!) antes del mensaje de alarma se corresponden con la prioridad
de la alarma tal como sigue:
Alarmas de prioridad alta: !!!
Alarmas de prioridad media: !!
Alarmas de prioridad baja: !
11-3
11.4.5 Símbolo de estado de alarma
Además de los indicadores de alarma anteriormente mencionados, el respirador utiliza los
símbolos siguientes para indicar el estado de alarma:
11-4
ADVERTENCIA
No confíe exclusivamente en el sistema de alarma sonora cuando utilice el
respirador. El ajuste del volumen de alarma a un nivel bajo puede resultar en una
situación peligrosa para el paciente. Vigile de cerca al paciente de forma continua.
PRECAUCIÓN
En caso de que el límite de alarma de alta presión de 60 cmH2O no sea necesario en
las condiciones clínicas dadas, se recomienda establecer el límite de alarma de alta
presión en un valor igual o inferior a 60 cmH2O para prolongar la vida útil del
suministro de aire de reserva y de la batería.
NOTA
Una alarma se activa cuando el valor del parámetro es más alto que el límite
superior o más bajo que el límite inferior.
Cuando use el respirador, preste atención siempre a si los límites de alarma de los
distintos parámetros están establecidos en los valores adecuados.
Seleccione [Alarm] → [Límitesvent] o [Límitesmódulo] para definir los límites de alarma
de ventilación o de los distintos módulos.
11-5
11.6.1 Límites de alarma automáticos
La función de límites de alarmas automáticas utiliza un algoritmo basado en los valores
medidos. La relación aparece en la siguiente tabla.
El valor utilizado para calcular la media emplea el valor de monitorización de los ocho
últimos ciclos de ventilación o el valor de monitorización en un minuto, el que sea menor.
Si el límite de alarma calculado es mayor que el umbral alto del rango de ajuste o menor que
el umbral bajo, se utiliza el umbral correspondiente como límite de alarma automático.
Pulse la tecla para pausar el audio de alarma de las alarmas activas en ese
momento durante 120 segundos.
ADVERTENCIA
Preste especial atención al paciente y al respirador para asegurarse de que no se
ignora ningún mensaje de alarma durante el periodo de AUDIO PAUSADO.
Pueden existir riesgos para el paciente o el equipo si la condición de alarma
continúa y no se toma ninguna medida.
11-6
NOTA
En el estado AUDIO PAUSADO, todos los indicadores de alarma funcionan con
normalidad excepto los tonos de alarma sonora.
En el estado AUDIO PAUSADO, si se activa una nueva alarma técnica o fisiológica,
el estado AUDIO PAUSADO finaliza automáticamente y los tonos de alarma sonora
se restauran.
Cuando finaliza la cuenta atrás de los 120 s, el estado AUDIO PAUSADO finaliza y
los tonos de alarma sonora se restauran.
A B C
E
F
11-7
A. Duración de la alarma/mensaje de indicación
B. Niveles de prioridad de las alarmas
C. Mensaje de la alarma/indicación
D. Tecla de información de ayuda
Pulse esta tecla para mostrar la información de ayuda en la ventana que aparece. Pulse
esta tecla de nuevo para cerrar la ventana de la información de ayuda.
E. Información de ayuda
F. Información asociada
Seleccione la tecla para abrir el menú de configuración correspondiente.
A
B
A. Alarma principal
B. Alarmas subordinadas
11-8
11.11 ALARM DESACTIVADA
Cuando el límite de alarma se define como [DES] o la alarma está desactivada, el sistema
ADVERTENCIA
Si apaga las alarmas, puede poner en peligro al paciente. Manéjelas con cuidado.
11-9
11.12.2 Pérdida de energía
11-10
11.12.6 VCe muy alto
1 Cuando el sistema del respirador se haya iniciado con normalidad, conecte un pulmón
de prueba al respirador y comience la ventilación.
2 Ajuste el límite superior de alarma de VC para que sea inferior al VCe actual. Verifique
que la alarma [VCe muy alto] está activada.
Membrana de la válvula de
espiración
2 Cuando el sistema del respirador se haya iniciado con normalidad, conecte un pulmón
de prueba al respirador y comience la ventilación.
3 Establezca PEEP + 5 cmH2O. Verifique que la alarma [PEEP muy baja] está activada.
11-11
11.12.11 Vía respiratoria obstruida
1 Cuando el sistema del respirador se haya iniciado con normalidad, conecte un pulmón
de prueba al respirador y póngalo en modo de presión para iniciar la ventilación.
2 Desconecte el tubo en Y del pulmón de prueba y bloquéelo con un conector de prueba
de fugas.
3 Compruebe que la alarma [¿Vía obstruida?] está activada tras varios ciclos de
respiración.
4 Conecte el tubo de la pieza en Y al pulmón de prueba y compruebe que esta alarma se
reinicia automáticamente.
NOTA
Reanude el suministro de aire de reserva una vez realizada la prueba.
11-12
11.12.14 EtCO2 muy alta
1 Conecte un pulmón de prueba al respirador e inicie la ventilación.
2 Conecte el módulo de pruebas de CO2 y póngalo en funcionamiento.
3 Cuando el calentamiento de CO2 finalice y el módulo de CO2 entre en el modo de
funcionamiento, administre de 3 % a 7 % de CO2 estándar al puerto de muestreo del
módulo de CO2 de flujo lateral o al adaptador de las vías respiratorias del módulo CO2
de flujo directo. Ajuste el límite superior de alarma de EtCO2 para que sea inferior a la
concentración de gas estándar.
4 Verifique que la alarma [EtCO2 muy alt] está activada.
11-13
11.12.17 SpO 2 muy baja
1 Conecte un pulmón de prueba al respirador e inicie la ventilación.
2 Conecte el sensor de SpO2 y active la función de monitorización de SpO2.
3 Conecte el sensor de SpO2 al dedo índice, establezca el límite superior de alarma SpO2
en 100 % y el inferior en 98 %.
4 Sujete la muñeca con la otra mano para presionar el pulso hasta que la lectura de SpO2
sea inferior a 98 % y verifique que la alarma [SpO2 muy baja] está activada.
11-14
11.13 Llamada a enfermería
El respirador proporciona una función de llamada a enfermería, que permite emitir señales de
llamada al sistema de llamada de enfermería cuando se genera una alarma que cumple los
requisitos establecidos por el usuario.
11-15
ADVERTENCIA
No confíe exclusivamente en el sistema de llamada a enfermería para la notificación
de alarmas. Recuerde que la notificación de alarma más fiable combina
indicaciones sonoras y visuales de alarma con el estado clínico del paciente.
Utilice el cable específico de llamada a enfermería cuando conecte con el sistema de
llamada a enfermería del hospital a través del puerto de conexión correspondiente.
En caso contrario, podría quemarse el equipo y producir un riesgo de descarga
eléctrica.
Inspeccione periódicamente las señales de alarma del respirador cuando utilice la
función de llamada a enfermería.
Para obtener información detallada sobre cómo solucionar problemas con alarmas, consulte
la sección D Mensajes de alarma.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles lesiones al paciente cuando las alarmas estén activas, asegúrese
de que el paciente recibe una ventilación adecuada. Identifique y elimine las causas
de las alarmas. Reajuste los límites de alarma solo cuando no se ajusten a las
condiciones del momento.
PRECAUCIÓN
Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente si la alarma persiste
sin causa aparente.
11-16
12 Limpieza y desinfección
ADVERTENCIA
Tome las precauciones de seguridad aplicables.
Lea la hoja de datos de seguridad de materiales de cada agente de limpieza.
Lea el manual de uso y servicio de todo el equipamiento de desinfección.
Póngase guantes y gafas protectoras. Un sensor de O2 en mal estado puede tener
fugas y causar quemaduras (contiene hidróxido de potasio).
Si se reutiliza el sistema de respiración o los accesorios reutilizables sin
desinfectarlos, puede dar lugar a contaminación cruzada.
Para evitar fugas, tenga cuidado de no dañar los componentes en caso de desmontar
y volver a montar el sistema de respiración. Verifique la correcta instalación del
sistema. Compruebe que los métodos de limpieza y desinfección son correctos y
aplicables.
Desmonte y vuelva a montar el sistema de respiración como se explica en este
manual. Si necesita realizar más tareas de desmontaje y montaje, póngase en
contacto con nosotros. Un desmontaje y montaje incorrectos pueden causar fugas
en el sistema de respiración y comprometer el uso normal del sistema.
Si se filtra agua al ensamblado de control, puede dañar el equipo o causar lesiones
personales. Cuando limpie o desinfecte la carcasa, asegúrese de que no entra líquido
en los conjuntos de control y desenchufe siempre el equipo de la alimentación de
CA. Vuelva a conectar la alimentación de CA cuando las piezas que se han limpiado
estén totalmente secas.
Para evitar que se produzcan residuos pegajosos, no utilice talco, estearato de cinc,
carbonato cálcico, almidón de maíz o sustancias equivalentes. Estos materiales
podrían llegar a los pulmones y vías respiratorias del paciente y causarle irritación
o lesiones.
PRECAUCIÓN
Para evitar la exposición del paciente a agentes de desinfección y el deterioro
prematuro de las piezas, utilice los métodos de limpieza y desinfección y los agentes
recomendados en esta sección.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el respirador de la fuente de
alimentación eléctrica antes de limpiarlo y desinfectarlo.
12-1
NOTA
Limpie y desinfecte el equipo según sea necesario antes de usarlo por primera vez.
Consulte este capítulo para conocer los métodos de limpieza y desinfección.
Para evitar daños, consulte los datos del fabricante si tiene dudas sobre un agente
de limpieza.
No utilice disolventes orgánicos, halogenados ni derivados del petróleo, agentes
anestésicos, limpiacristales, acetona u otros agentes de limpieza ásperos.
No utilice agentes de limpieza abrasivos (como lana de acero o limpiadores de
plata).
Mantenga todos los líquidos lejos de las piezas electrónicas.
No deje que entre líquido en las carcasas del equipo.
Solo se pueden esterilizar en el autoclave las piezas marcadas con 134 ºC.
Las soluciones de limpieza deben tener un pH de 7 a 10,5.
Cuando termine la limpieza y desinfección del equipo, realice una comprobación
del sistema antes de utilizarlo. Utilice el equipo solo si este supera la comprobación.
Tras finalizar la limpieza y desinfección, compruebe si hay daños o grietas en los
componentes (p. ej., en la membrana de la válvula de espiración). Si fuera así,
sustituya el componente de la manera adecuada.
12-2
Limpieza Desinfección
Frecuencia (1) (2) A B C D
Piezas recomendada Limpieza Inmersión Limpieza Inmersión Autoclave Radiación
Intervalo con un ultravioleta
paño
12-3
Tubo del paciente del respirador (reutilizable)
Tubo del paciente
Antes de cada
(incluidos el colector
paciente/sema (2) BoC
de agua, la pieza en Y y
nalmente
el adaptador)
Otros
Antes de cada
Consulte los métodos de limpieza y desinfección facilitados por el proveedor
Módulo de CO2 paciente/sema
del CO2 de flujo directo.
nalmente
Antes de cada
Consulte los métodos de limpieza y desinfección indicados en las instrucciones
Sensor de SpO2 paciente/sema
de uso adjuntas.
nalmente
Antes de cada
Cable del sensor de Consulte los métodos de limpieza y desinfección indicados en las instrucciones
paciente/sema
SpO2 de uso adjuntas.
nalmente
Antes de cada
Nebulizador paciente/sema Consulte los métodos de limpieza y desinfección del proveedor del nebulizador.
nalmente
Antes de cada
Humectador paciente/sema Consulte los métodos de limpieza y desinfección del proveedor del humectador.
nalmente
Métodos de limpieza:
(1) Limpieza: limpiar con un paño humedecido con un detergente alcalino (agua con jabón, etc.) o solución de alcohol y
eliminar los restos de detergente con un paño seco sin pelusa.
(2) Inmersión: lavar primero con agua y sumergir en detergente alcalino (agua con jabón, etc.). Temperatura del agua
recomendada de 40 ºC durante aproximadamente tres minutos. Por último, aclare con agua y seque bien.
Métodos de desinfección:
A: Limpieza: limpiar con un paño humedecido con un detergente de eficacia media o alta y eliminar los restos de
detergente con un paño seco sin pelusa.
B: Inmersión: sumergir en detergente de eficacia media o alta durante más de 30 minutos (tiempo recomendado). A
continuación, limpiar con agua y secar completamente.
C: Esterilizar con vapor en autoclave a un máximo de 134 °C de 10 a 20 minutos (tiempo recomendado).
D: Radiación ultravioleta entre 30 y 60 minutos (tiempo recomendado).
Según sea necesario*: reduzca los intervalos de limpieza y desinfección si el equipo se utiliza
en un ambiente polvoriento para asegurarse de que la superficie del equipo no quede cubierta
de polvo. Limpie y desinfecte el conjunto de la válvula de seguridad de espiración solo
cuando el gas exhalado del paciente pueda contaminar el extremo de inspiración. Para
obtener información sobre los métodos de desmontaje e instalación, consulte la sección
12.2.2.
12-4
La tabla siguiente indica los agentes de limpieza y desinfección y el proceso de autoclave que
se puede utilizar en el respirador.
Nombre Tipo
Etanol (75 %) Desinfectante de eficacia moderada
Isopropanol (70 %) Desinfectante de eficacia moderada
Glutaral (2 %) Desinfectante de eficacia alta
Desinfectante ortoftalaldehido (como
Desinfectante de eficacia alta
Cidex®OPA)
Agua y jabón (valor de pH de 7-10,5) Agente de aclarado
Agua limpia Agente de aclarado
Autoclave de vapor* Alta capacidad de desinfección
Autoclave de vapor*: la temperatura recomendada de este método de desinfección es de
134 °C (273 °F).
D
E
12-5
A. Conjunto de la válvula de espiración
B. Volante de dirección de la válvula de espiración
C. Membrana de la válvula de espiración
D. Válvula de espiración bloqueada
E. Válvula de espiración desbloqueada
Desmontaje:
12-6
12.2.2 Conjunto de la válvula de seguridad de inspiración
12.2.2.1 Conjunto de la válvula de seguridad de inspiración
A
B
D
E
A. Anillo de sellado
B. Conjunto de la válvula de seguridad
C. Volante de dirección de la válvula de seguridad
D. Válvula de seguridad de inspiración bloqueada
E. Válvula de seguridad de inspiración desbloqueada
12-7
Desmontaje:
Asegúrese de que el respirador está en el estado en espera o apagado. Gire el mando de
la válvula de seguridad inspiratoria hasta que la flecha indicadora del mango quede
B
C
F
E
12-8
A. Cuerpo de la válvula de seguridad cuerpo
B. Mando de montaje de la membrana
C. Membrana de la válvula de seguridad
D. Soporte de la membrana
E. Muesca del cuerpo de la válvula de seguridad
F. Guías del mando de montaje de la membrana
Desmontaje:
1 Coloque el mando de montaje de la membrana de frente y gírelo en el sentido contrario
al de las agujas del reloj todo lo posible. Cuando las guías del mando alcancen la muesca
del cuerpo de la válvula de seguridad, tire del mando de montaje de la membrana.
2 Retire la membrana de la válvula de seguridad.
Montaje:
1 Monte la membrana de la válvula de seguridad en el mando de montaje de la membrana.
Los 3 orificios de la membrana deben coincidir con las 3 clavijas del mando de montaje
de la membrana como se muestra a continuación. Asegúrese de que el lado metálico del
soporte de la membrana puede verse a través del orificio del mando de montaje de la
membrana.
2 Alinee las guías del mando de montaje de la membrana con las muescas del cuerpo de la
válvula de seguridad. Inserte el mando de montaje de la membrana, apriete con firmeza
y gírelo en el sentido de las agujas del reloj todo lo posible.
12-9
12.2.3 Componentes del filtro HEPA y filtro de polvo de la
entrada de aire
A B C
12-10
Montaje:
1 Alinee el filtro HEPA con la ranura correspondiente y empuje en la dirección en la que
el filtro HEPA está instalado. Fije el seguro del filtro HEPA.
2 Compruebe si el cierre sobre el HEPA se ha instalado correctamente.
3 Cierre la puerta de mantenimiento del suministro de aire de reserva.
NOTA
Instale el filtro HEPA y los filtros de polvo de la entrada de aire especificados.
PRECAUCIÓN
No utilice el respirador si no está equipado con un filtro HEPA cuando el
suministro de aire de reserva se utiliza como suministro de aire. De lo contrario, el
extremo de inspiración del dispositivo y el tubo del paciente estarán contaminados.
12-11
12.2.4 Filtro de polvo del ventilador de refrigeración del
Montaje:
1 Coloque el filtro de polvo del ventilador del suministro de aire de reserva en la posición
correspondiente dentro del ventilador de refrigeración.
2 Cierre la puerta de acceso del suministro de aire de reserva.
12-12
12.2.5 Filtro de polvo de la salida de aire de la unidad principal
12-13
12.2.6 Tubos del paciente
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de contaminación bacteriana o daños físicos, quite e instale el
filtro para bacterias con cuidado.
PRECAUCIÓN
Cuando retire los tubos del paciente reutilizables, desconéctelos de los conectores
del respirador, no tire de ellos.
E
B
A
D
C
12-14
Desmontaje:
Extraiga los tubos del paciente uno a uno.
Montaje:
1 Monte los filtros en los puertos inspiratorio y espiratorio.
2 Conecte el filtro inspiratorio al colector de agua mediante el tubo. A continuación,
conecte el colector de agua a la pieza en Y mediante el tubo.
3 Conecte el filtro espiratorio al colector de agua mediante el tubo. A continuación,
conecte el colector de agua a la pieza en Y mediante el tubo.
4 Conecte la parte del paciente de la pieza en Y al HME y, a continuación, conecte el
paciente al HME.
5 Coloque los tubos del paciente en el gancho del brazo de apoyo.
12-15
12.2.7 Humectador
NOTA
El humectador debe cumplir los requisitos de la norma ISO 8185. El conjunto del
humectador y los pasos de instalación y desmontaje que se describen en esta sección
solo tienen una finalidad de referencia.
F E
D C
B
A
12-16
Desmontaje:
1 Desconecte los tubos del humectador.
2 Quite el tornillo.
3 Levante el humectador para extraerlo del asiento fijo del soporte del humectador.
Montaje:
1 Alinee la placa de montaje del humectador y la ranura e inserte el humectador.
2 Apriete el tornillo.
3 Monte los filtros en los puertos inspiratorio y espiratorio.
4 Conecte el filtro inspiratorio a la entrada del humectador mediante el tubo.
5 Conecte la salida del humectador al colector de agua mediante el tubo. A continuación,
conecte el colector de agua a la pieza en Y mediante el tubo.
6 Conecte el filtro espiratorio al colector de agua mediante el tubo. A continuación,
conecte el colector de agua a la pieza en Y mediante el tubo.
7 Coloque los tubos del paciente en el gancho del brazo de apoyo.
12-17
12.2.7.2 Humectador en el soporte colgante
A
G B
C
F E
12-18
Desmontaje:
1 Desconecte los tubos del humectador.
2 Quite el tornillo.
3 Levante el humectador para extraerlo del asiento fijo del soporte del humectador.
Montaje:
1 Suelte el mando del bloque de montaje. Coloque el bloque de montaje sobre la vigueta
del soporte colgante.
2 Apriete el mando del bloque de montaje.
3 Alinee la placa de montaje del humectador y la ranura e inserte el humectador.
4 Apriete el tornillo.
5 Instalación de los tubos del paciente. Para obtener una explicación más detallada del
método de conexión, consulte el apartado 12.2.7.1, pasos del 3 al 7.
ADVERTENCIA
Antes de instalar el humectador, asegúrese de que el conector del humectador esté
situado más bajo que los conectores de respiración del respirador y el paciente.
12.2.8 Nebulizador
NOTA
Instale el nebulizador especificado. El conjunto del nebulizador y los pasos de
instalación y desmontaje que se describen en esta sección solo tienen una finalidad
de referencia.
12-19
12.2.8.1 Nebulizador neumático
C A
B
Desmontaje:
1 Extraiga el tubo del nebulizador del conector del nebulizador.
2 Extraiga el tubo del nebulizador del nebulizador y retire el nebulizador.
Montaje:
1 Conecte un extremo del tubo del nebulizador al conector del nebulizador y el otro
extremo al nebulizador.
2 Instale el nebulizador en el extremo de inspiración mediante el tubo.
12-20
12.2.8.2 Nebulizador electrónico
Montaje:
1 Inserte el conector USB del controlador por USB en el puerto USB situado bajo la
pantalla
2 Conecte el nebulizador al tubo del paciente. Consulte el manual del operador del
nebulizador para instalar y utilizar el nebulizador.
12-21
ADVERTENCIA
Mantenga el nebulizador en posición vertical en todo momento cuando se encuentre
en el circuito del paciente. Esta posición ayuda a evitar que las secreciones del
paciente y la condensación contaminen el generador de aerosol del nebulizador y
garantiza una nebulización correcta.
Consulte el manual del operador del nebulizador para instalar y utilizar el
nebulizador.
Montaje:
Inserte el sensor de CO2 en el adaptador de CO2 verticalmente.
12-22
13 Mantenimiento
13.1 Política de reparaciones
ADVERTENCIA
Siga los procedimientos de control de infecciones y seguridad. El equipamiento
usado puede contener sangre y otros fluidos corporales.
Las piezas movibles y los componentes extraíbles pueden suponer un riesgo de
pellizcos o aplastamiento. Tenga cuidado cuando mueva o sustituya piezas y
componentes del sistema.
No utilice lubricantes que contengan aceite o grasa, ya que se incendian o explotan
cuando se exponen a concentraciones altas de O2.
Tras realizar una reparación, pruebe el respirador para confirmar que funciona correctamente
de acuerdo con las especificaciones.
NOTA
Nunca debe realizarse ninguna reparación por parte de una persona que no tenga
experiencia en la reparación de dispositivos de esta naturaleza.
Sustituya las piezas dañadas por componentes fabricados o vendidos por nosotros.
A continuación, pruebe la unidad para asegurarse de que cumple las
especificaciones publicadas por el fabricante.
Póngase en contacto con nosotros si precisa asistencia técnica.
Para obtener más información acerca del producto, póngase en contacto con
nosotros. Podemos proporcionar documentos de algunas piezas dependiendo de la
situación real.
13-1
13.2 Programa de mantenimiento
Intervalo Pieza/accesorio Procedimiento
Antes de cada Tubos del paciente Realice una puesta a cero del flujo y la presión
paciente o (incluidos la mascarilla, (consulte 13.4); efectúe la prueba automática del
según sea el filtro inspiratorio, el sistema (consulte 6.2); calibre el sensor de flujo
necesario sensor de flujo, la (consulte 13.6); sustituya con piezas desinfectadas o
válvula de espiración y con piezas nuevas desechables.
la membrana)
Según sea Conjunto de la válvula Cuando exista la posibilidad de que el gas exhalado por
necesario de seguridad de el paciente contamine el conjunto de la válvula de
inspiración seguridad de inspiración, es necesario cambiar la
válvula de seguridad de inspiración y la membrana por
otras desinfectadas (consulte la sección 12.2.2).
Válvula de espiración Sustituya la válvula de espiración si está dañada
(consulte la sección 12.2.1).
Calibración de CO2 Calibre el módulo de CO2 cuando el valor de medición
de CO2 presente una gran desviación (consulte 13.8).
Pantalla táctil Calibre la pantalla táctil si no funciona correctamente
(consulte 13.9).
Varias veces al Tubos del paciente Compruebe si se ha acumulado agua en los tubos del
día o según paciente y en los colectores de agua. Vacíe el agua que
sea necesario se haya acumulado si la hubiera (consulte 12.2.6).
Inspeccione las piezas para ver si están dañadas.
Sustitúyalas según sea necesario (consulte 12.2.6).
Durante la Respirador Inspeccione las piezas para ver si están dañadas.
limpieza y Cámbielas según sea necesario.
ajuste
Diariamente o Respirador Limpie las superficies externas (consulte 12.1).
según sea Sensor de O2 Calibre el sensor de O2 (consulte 13.7). Cambie el
necesario sensor de O2 si está dañado.
Colector de agua de la Revise el colector de agua de la entrada de suministro
entrada de suministro de de aire. Si el nivel del agua está cerca del filtro, pulse
aire la tecla de drenaje situada en la parte inferior del
colector de agua para iniciar el drenaje. Coloque un
recipiente debajo del colector de agua para recoger el
agua, de manera que el agua no salpique el aparato.
Tras el drenaje, la tecla de drenaje de la válvula de
drenaje vuelve a su posición original (si se drena en
estado de ventilación, tenga cuidado para que no se
produzcan salpicaduras de agua y utilice un contenedor
13-2
Intervalo Pieza/accesorio Procedimiento
para evitar que el agua caiga directamente sobre la
parte inferior de la batería), a continuación, coloque el
tubo de drenaje en su ranura. Póngase en contacto con
el personal de servicio, si se aprecia alguna fuga o
grieta en el colector de agua.
Antes de cada Respirador completo Ejecute la prueba automática del sistema, compruebe la
uso o después resistencia del sistema de respiración y si existen fugas
de un uso (consulte 6.2 y 6.3).
continuo
durante dos
semanas.
Mensualmente Filtro de polvo de la Compruebe si se ha acumulado polvo el filtro de polvo.
o según sea entrada de aire, filtro de Limpie o sustituya según sea necesario (consulte 12.2).
necesario polvo del ventilador y
filtro de polvo de la
salida de la unidad
principal
Comprobar Batería de ion-litio Compruebe la carga y descarga de la batería de litio
cada 6 meses cada 6 meses y sustitúyala cada tres años. Póngase en
y sustituir contacto con nosotros para sustituirla.
cada tres años
Anualmente o Membrana de la válvula Compruebe la membrana de la válvula de seguridad de
según sea de seguridad de inspiración. Póngase en contacto con nosotros para
necesario inspiración sustituirla cuando sea necesario.
Anualmente, Respirador Póngase en contacto con nosotros para obtener
cada información sobre el mantenimiento preventivo.
5000 horas o Célula de O2 Sustituya la célula de O2 si estuviera dañada (consulte
según sea 3.8 Instalación del sensor de oxígeno).
necesario [Nota] Si la UCI funciona con normalidad, la vida útil
del sensor de O2 químico es de un año. La vida útil del
sensor de O2 es una mera aproximación. La vida útil
real de la célula depende del entorno de
funcionamiento. El funcionamiento con temperaturas o
concentraciones de oxígeno mayores acorta la vida útil
de la célula.
Filtro HEPA de la Sustitúyalo (consulte la sección 12.2.3).
entrada de aire
Membrana de la válvula Compruebe la membrana de la válvula de espiración.
de espiración Póngase en contacto con nosotros para sustituirla
cuando sea necesario.
13-3
Intervalo Pieza/accesorio Procedimiento
Cada 6 años o Batería del módulo de Sustituya la batería del módulo de reloj. Póngase en
según sea reloj contacto con nosotros para sustituirla.
necesario
Si se muestra Caja de suministro de Póngase en contacto con nosotros para sustituirla.
la tecla de aire de reserva (equipada
mantenimiento con el módulo de
preventivo en suministro de aire de
la interfaz de reserva).
comprobación
del sistema o
en la interfaz
de prueba del
circuito
13-4
13.4 Puesta a cero de la presión y el flujo
Ajuste a cero la presión y el flujo cuando la presión monitorizada o el valor del flujo varíe de
forma considerable. La puesta a cero puede realizarse tanto en el estado de espera como
durante el proceso de ventilación.
1 Pulse la tecla [Menú]→[Calibración]→[Calibr Cero] y, a continuación, seleccione la
tecla [Inic] correspondiente a la puesta a cero de la presión y el flujo situada en la parte
derecha. Se inicia la puesta a cero de la presión y el flujo y aparece el mensaje
[Calibración a cero en ejecución.].
2 Una vez realizada la puesta a cero correctamente, se muestra el mensaje [P cero
finalizada]. De lo contrario, se muestra el mensaje de fallo de la puesta a cero. En este
caso, debe realizar de nuevo la puesta a cero.
NOTA
El sensor de flujo neonatal realiza una puesta a cero una vez cada hora en el modo
de ventilación. La función de retención de la espiración se activa durante la puesta a
cero; la ventilación normal se reinicia tras la puesta a cero.
13-5
13.6 Calibración flujo
NOTA
No realice ninguna calibración cuando la unidad esté conectada al paciente.
Durante la operación de calibración, no utilice las piezas neumáticas. Tenga
especial cuidado de no mover ni presionar los tubos del paciente.
Asegúrese de que el sistema está en el modo en espera. En caso contrario, pulse la
tecla En esp para acceder a ese modo.
Se recomienda no conectar el humectador al respirador antes de realizar la
calibración.
Calibre el sensor de flujo si el valor medido varía de forma considerable con respecto a su
ajuste o cuando haya sido sustituido.
NOTA
En caso de fallo en la calibración, compruebe si hay alguna alarma de mal
funcionamiento pertinente y, si la hay, solucione el problema. Si continúa fallando o
se produce una desviación en la medición importante después de solucionar el
problema, sustituya el sensor de flujo y repita las acciones anteriores. Si la
desviación en la medición sigue siendo significativa, póngase en contacto con el
personal de servicio autorizado.
13-6
13.7 Calibración de O2%
NOTA
No realice ninguna calibración de la concentración de oxígeno cuando la unidad
esté conectada al paciente.
Asegúrese de que el sistema está en el modo en espera. En caso contrario, pulse la
tecla En esp para acceder a ese modo.
NOTA
En caso de fallo en la calibración, compruebe si hay alguna alarma de mal
funcionamiento pertinente y, si la hay, solucione el problema. A continuación,
realice de nuevo la calibración. Si la calibración da error repetidas veces, cambie el
sensor de O2 químico y realice de nuevo la calibración. Si continúa dando error,
póngase en contacto con el personal de servicio o con nosotros.
Manipule y elimine el sensor de O2 químico según las normas de riesgos biológicos.
No queme el sensor de O2.
La monitorización de la concentración de oxígeno no proporciona compensación de
presión atmosférica automática. Calibre de nuevo la concentración de oxígeno
cuando haya cambiado la presión atmosférica.
El hecho de aumentar la presión periódica hasta 10 kPa (100 cmH2O) no afecta a la
precisión de la monitorización de la concentración de oxígeno.
La célula de O2 química mide de la presión parcial del oxígeno. El aumento o la
disminución de la presión (presión absoluta) afecta a la presión parcial del oxígeno.
El aumento de la presión (presión absoluta) en un 10 % provoca que la
concentración de oxígeno aumente un 10 %. La disminución de la presión (presión
absoluta) en un 10 % provoca que la concentración de oxígeno disminuya un 10 %.
Calibre la concentración de oxígeno cuando haya cambiado la presión atmosférica.
13-7
13.8 Calibración de CO2
13.8.1 Módulo de CO2 de flujo lateral
NOTA
Asegúrese de que el sistema está en el modo en espera. En caso contrario, pulse la
tecla En esp para acceder a ese modo.
Abertura al aire
Tubo de muestreo
Tubo de muestreo
Válvula de reducción
de presión
Respirador
Bombona de gas
13-8
7 Tras realizar la calibración correctamente, se muestra el mensaje de aviso [Calibración
finalizada]. De lo contrario, se muestra el mensaje [Fallo calibración. Inténtelo de
nuevo]. is displayed. En este caso, debe realizar la calibración de nuevo.
ADVERTENCIA
La vida útil de la batería de litio es de 3 años. Una vez transcurrida la vida útil de la
batería de iones de litio, sustitúyala.
PRECAUCIÓN
Las baterías solo se pueden cargar a través de este respirador.
13-9
NOTA
Use las baterías al menos una vez al mes para prolongar su vida útil. Cargue las
baterías antes de agotar su capacidad.
Inspeccione y cambie las baterías con regularidad. La vida útil de las baterías
depende de la frecuencia y la duración del uso que se les dé. Para una batería de
litio con un mantenimiento y almacenamiento correctos, la duración prevista es de
unos 3 años. En otros modelos para un uso más intenso, la duración prevista puede
ser inferior.
En caso de fallo en una batería, póngase en contacto con nosotros o solicite al
personal de servicio que la cambie. No cambie la batería sin permiso.
El respirador está diseñado para funcionar con alimentación por baterías siempre que se
interrumpa el suministro de alimentación. Si el respirador está conectado a una fuente de
alimentación externa, las baterías se cargan independientemente de que el respirador esté o no
encendido. En caso de interrupción del suministro eléctrico, el respirador se alimentará
automáticamente con las baterías internas. Si la fuente de alimentación externa se restituye
dentro del periodo especificado, el suministro de alimentación cambia de las baterías a la
fuente de alimentación externa automáticamente para garantizar el uso continuado del
sistema.
El icono de batería de la pantalla indica los estados de batería del siguiente modo:
recibe energía de las baterías integradas. La parte azul representa el nivel de carga actual
de las baterías en proporción con su nivel máximo de carga.
13-10
13.10.1 Información relativa a la batería
Inspeccione y cambie las baterías con regularidad. La vida útil de las baterías depende de la
frecuencia y la duración del uso que se les dé. Para una batería de litio con un mantenimiento
y almacenamiento correctos, la duración prevista es de unos 3 años. En otros modelos para un
uso más intenso, la duración prevista puede ser inferior. Se recomienda sustituir las baterías
de litio cada 3 años.
Para garantizar la máxima capacidad de la batería, siga las siguientes instrucciones de uso:
Compruebe el rendimiento de las baterías una vez cada seis meses. También es
necesario comprobar el rendimiento de las baterías antes de realizar una reparación en el
respirador o cuando se piense que las baterías sean la causa del fallo del respirador.
Prepare las baterías cuando se hayan utilizado durante tres meses o cuando el tiempo de
funcionamiento de las baterías sea perceptiblemente más corto.
NOTA
Prepare las baterías cuando se hayan utilizado durante tres meses o cuando el
tiempo de funcionamiento de las baterías sea perceptiblemente más corto.
Con el tiempo, la capacidad de la batería disminuirá. Para una batería antigua, el
icono de batería completa no indica que la capacidad de la batería o el tiempo de
funcionamiento de la batería sigue cumpliendo los requisitos especificados. Al
preparar las baterías, sustitúyalas cuando su tiempo de funcionamiento sea
perceptiblemente más corto.
13-11
4 Vuelva a conectar el respirador a la fuente de alimentación externa y cargue la batería de
forma ininterrumpida durante al menos 10 horas.
5 La preparación de las baterías ha finalizado.
NOTA
Si el tiempo de funcionamiento de las baterías es demasiado corto después de que se
haya cargado completamente, las baterías pueden estar dañadas o ser defectuosas.
Si existen daños evidentes en las baterías o si falla la carga de las baterías,
sustitúyalas y recíclelas debidamente.
El hecho de colocar las baterías en un entorno frío puede retrasar el desgaste de la batería. En
una situación ideal, las baterías deben estar almacenadas en entorno fresco a una temperatura
de 15ºC (60ºF). No almacene las baterías en un entorno que quede fuera del rango -20ºC
(-4ºF) a +60ºC (140ºF).
13-12
Retire las baterías del respirador si no va a utilizarse durante un tiempo prolongado. Si no lo
hace, las baterías se descargarán más y el tiempo de carga de la batería aumentará
perceptiblemente. Cargue las baterías por completo una vez cada 2 meses y mantenga la
carga al 40-60 %. Cargue las baterías por completo antes de usarlas.
NOTA
Retire las baterías del equipo si no va a utilizarse durante un tiempo prolongado.
El almacenamiento de las baterías durante un periodo prolongado de tiempo a
temperaturas superiores a 38 °C (100 °F) acorta de forma notable la duración
prevista de las baterías.
ADVERTENCIA
No desmonte las baterías, ni las tire al fuego, ni las cortocircuite. Pueden
incendiarse, explotar o sufrir escapes, lo que provocaría lesiones.
13-13
1 Realice la prueba de resistencia de puesta a tierra de protección:
a. Conecte las sondas del analizador al terminal de tierra del dispositivo del cable de
alimentación de CA y del tornillo.
b. Pruebe la resistencia de puesta a tierra con una corriente de 25 A.
c. Compruebe que la resistencia es inferior a 0,1 ohmios (100 miliohmios).
d. Si la resistencia es superior a 0,1 ohmios (100 miliohmios) pero inferior a 0,2 ohmios
(200 miliohmios), desconecte el cable de alimentación de CA y conecte la sonda que
previamente se había enchufado al terminal de tierra del cable de alimentación de CA en
el contacto de tierra de la toma de corriente. Repita los pasos del a al c.
2 Realice las siguientes pruebas de fuga de corriente a tierra:
polaridad normal,
polaridad inversa,
polaridad normal con neutro abierto
polaridad inversa con neutro abierto
Compruebe que la fuga máxima de corriente no supera 500 µA (0,5 mA) en las dos
primeras pruebas. Para las dos últimas pruebas, compruebe que la corriente máxima de
fuga no supera 1000 µA (1 mA).
3 Realice las siguientes pruebas de fuga de corriente al paciente:
polaridad normal,
polaridad inversa,
polaridad normal con neutro abierto
polaridad inversa con neutro abierto
polaridad normal con tierra abierta
polaridad inversa con tierra abierta
red eléctrica en pieza aplicada (red eléctrica en PA), polaridad normal
red eléctrica en pieza aplicada (red eléctrica en PA), polaridad inversa
Compruebe que la corriente máxima de fuga de las dos primeras pruebas no supera
10 μA (0,01 mA) en las piezas aplicadas tipo CF y 100 uA (0,1 mA) en las piezas
aplicadas BF; que la corriente máxima de fuga en las cuatro pruebas centrales no supera
50 μA (0,05 mA) en las piezas aplicadas tipo CF y 500 uA (0,5 mA) en las piezas
aplicadas tipo BF; que la corriente máxima de fuga de las dos últimas pruebas no supera
50 μA (0,05 mA) en las piezas aplicadas tipo CF y 5000 uA (5 mA) en las piezas
aplicadas tipo BF.
13-14
NOTA
Asegúrese de que el analizador de seguridad está aprobado por entidades
certificadas (UL, CSA o AAMI, entre otras). Siga las instrucciones del fabricante
del analizador.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que las piezas del sistema de respiración están secas siempre que se
limpie y desinfecte el sistema de respiración.
Compruebe si se ha acumulado agua en la válvula de espiración cuando detecte una
onda de flujo anómala o una fluctuación inestable del volumen corriente. Si hay
agua acumulada dentro de la válvula de espiración, límpiela.
13-15
NOTAS PERSONALES
13-16
14 Accesorios
ADVERTENCIA
Utilice solo los accesorios especificados en este capítulo. El uso de otros accesorios
puede dar lugar a valores medidos erróneos o daños en el equipo.
Los accesorios desechables no deben reutilizarse. Si se reutilizan, puede disminuir
el rendimiento o causar contaminación cruzada del siguiente paciente.
Compruebe si los accesorios y sus embalajes están dañados. Si detecta algún daño,
no los utilice.
Las piezas que entran en contacto con los pacientes deben cumplir los requisitos de
biocompatibilidad de la norma ISO10993-1 para evitar reacciones adversas
producidas por ese contacto.
La eliminación de los accesorios debe cumplir la normativa de control de desechos
aplicable.
El usuario debe comprar productos comercializados legalmente para otros
accesorios que deben implementar las funciones del equipo.
NOTA
Todos los accesorios enumerados están validados para utilizarse con este
respirador específico. Y el hospital es responsable de garantizar la compatibilidad
del respirador y los accesorios antes de usarlos. Las piezas incompatibles pueden
dar lugar a una disminución del rendimiento.
El material accesorio del módulo de CO2 y SpO2 que está en contacto con los
pacientes se ha sometido a la prueba de biocompatibilidad y se ha comprobado que
cumple la norma ISO 10993-1.
14-1
Accesorios Descripción N.º de pieza Fabricante
Paquete tubo de respiración de adulto
040-001892-00 Mindray
reutilizable
Paquete tubo de respiración
Kit de tubos del 040-001894-00 Mindray
lactante/pediátrico reutilizable
paciente (incluidos Paquete tubo de respiración adulto
tubo de respiración, 040-001884-00 Mindray
desechable
conectores, colector
Paquete tubo de respiración pediátrico
de agua, etc.) 040-001886-00 Mindray
desechable
Tubos de respiración
040-002338-00 Fisher&Paykel
(Evatherm/calefacción)
Filtro para el sistema de respiración
040-001570-00 VADI
(tamaño pequeño)
Filtro Filtro para el sistema de respiración
040-001571-00 VADI
(tamaño grande)
Filtro respiración anestesia desechable 040-001831-00 Mindray
Conjunto de bombona micro espray de
040-000799-00 VADI
mano
Nebulizador Nebulizador eléctrico (SOLO) 040-003539-00 Aerogen
Nebulizador Aeroneb Solo 040-003549-00 Aerogen
Adaptador en T de Aeroneb Solo 040-003548-00 Aerogen
Mascarilla NIV, pequeña, con cinta para la
040-001860-00 Mindray
cabeza
Mascarilla NIV, media, con cinta para la
040-001861-00 Mindray
cabeza
Mascarilla Mascarilla NIV, grande, con cinta para la
040-001862-00 Mindray
cabeza
Mascarilla NIV, pequeña 040-002373-00 Fisher&Paykel
Mascarilla NIV, media 040-002374-00 Fisher&Paykel
Mascarilla NIV, grande 040-002375-00 Fisher&Paykel
Mascarilla para terapia con O2 (tamaño
040-002365-00 Galemed
grande, adulto)
Máscara para terapia con O2 (tamaño
040-002366-00 Galemed
pequeño, niño)
Cánula nasal de terapia de O2 para
040-002904-00 Fisher&Paykel
Terapia con O2 neonatos
Cánula nasa para terapia con O2, pediátrica 040-002905-00 Fisher&Paykel
Catéter nasal (pequeño) (10) 115-037829-00 Fisher&Paykel
Catéter nasal (medio) (10) 115-037830-00 Fisher&Paykel
Catéter nasal (grande) (10) 115-037831-00 Fisher&Paykel
Cánula nasal, tamaño pequeño 040-002376-00 Fisher&Paykel
14-2
Cánula nasal, tamaño mediano 040-002377-00 Fisher&Paykel
Cánula nasal, tamaño grande 040-002378-00 Fisher&Paykel
Pulmón de prueba (adulto) 040-002896-00 ChenHua
Pulmón de prueba
Pulmón de prueba (lactante) 040-000745-00 VADI
Humectador (SH330/estándar para Europa) 115-018049-00 Ji Ke
Humectador (SH330/estándar para los
115-018051-00 Ji Ke
Estados Unidos/110 V)
Humectador (SH330/estándar para el Reino
115-018053-00 Ji Ke
Unido)
Humectador (SH330/estándar para los
115-018054-00 Ji Ke
Estados Unidos/220V)
Humectador (SH530/calefacción/tubo
115-018056-00 Ji Ke
desechable/estándar para Europa)
Humectador (SH530/calefacción/tubo
desechable/estándar para los Estados 115-018058-00 Ji Ke
Unidos/110 V)
Humectador (SH530/calefacción/tubo
115-018060-00 Ji Ke
desechable/estándar para el Reino Unido)
Humectador (SH530/calefacción/tubo
desechable/estándar para los Estados 115-018061-00 Ji Ke
Unidos/220V)
Kit de humectador
Humectador SH530/calefacción/tubo
(incluidos 115-028494-00 Ji Ke
desechable/estándar europeo (lactante)
humectador, depósito
Humectador SH530/calefacción/tubo
de agua, tubo de 115-028498-00 Ji Ke
desechable/estándar británico (lactante)
paciente calefactado,
Humectador SH530/calefacción/tubo
etc.)
desechable/estándar americano 110 V 115-028500-00 Ji Ke
(lactante)
Humectador SH530/calefacción/tubo
desechable/estándar americano 220V 115-028502-00 Ji Ke
(lactante)
Humectador (SH330/230V/Brasil) 115-032096-00 Ji Ke
Humectador (SH330/110V/Brasil) 115-032097-00 Ji Ke
Humectador (SH530/230V/Brasil/
115-032098-00 Ji Ke
calefacción/tubo desechable)
Humectador (SH530/110V/Brasil/
115-032099-00 Ji Ke
calefacción/tubo desechable)
Humectador (SH530/230V/Brasil/
115-032100-00 Ji Ke
calefacción/tubo desechable/lactante)
Humectador (SH530/110V/Brasil/
115-032101-00 Ji Ke
calefacción/tubo desechable/lactante)
Humectador (810/230V/Brasil/adulto) 115-032090-00 Fisher&Paykel
Humectador (810/115V/Brasil/adulto) 115-032091-00 Fisher&Paykel
14-3
Humectador (850/230V/Brasil/adulto/
115-032092-00 Fisher&Paykel
calefacción/tubo)
Humectador (850/115V/Brasil/adulto/
115-032093-00 Fisher&Paykel
calefacción/tubo)
Humectador (850/230V/Brasil/lactante/
115-032094-00 Fisher&Paykel
calefacción/tubo)
Humectador (850/115V/Brasil/lactante/
115-032095-00 Fisher&Paykel
calefacción/tubo)
Humectador (MR850/230 V/adulto/
115-004511-00 Fisher&Paykel
calefacción/tubo)
Humectador (MR 850/estándar para
115-004512-00 Fisher&Paykel
Australia/tubo/calefacción/lactante)
Humectador (MR810/230 V/tubo/adulto) 115-004515-00 Fisher&Paykel
Humectador (850/estándar para
115-008354-00 Fisher&Paykel
Europa/tubo/calefacción/adulto)
Humectador (850/estándar para
115-008355-00 Fisher&Paykel
Europa/tubo/calefacción/lactante)
Humectador (810/estándar para el Reino
115-008358-00 Fisher&Paykel
Unido/adulto)
Humectador (810/estándar para
115-008359-00 Fisher&Paykel
Europa/adulto)
Humectador (810/230 V general/adulto) 115-008360-00 Fisher&Paykel
Humectador (850/Aus/adulto/
115-046049-00 Fisher&Paykel
calefacción/tubo desechable)
Humectador (850/Australia/lactante/
115-046050-00 Fisher&Paykel
calefacción/tubo desechable)
Humectador (850/115 V/tubo
115-046051-00 Fisher&Paykel
desechable/calefacción/adulto)
Humectador (850/115 V/lactante/
115-046052-00 Fisher&Paykel
calefacción/tubo desechable)
Humectador (850/230 V general/tubo
115-046057-00 Fisher&Paykel
desechable/calefacción/adulto)
Humectador (850/230 V general/tubo
115-046058-00 Fisher&Paykel
desechable/calefacción/lactante)
Humectador (850/UE/adulto/
115-046055-00 Fisher&Paykel
calefacción/tubo desechable)
Humectador (850/UE/lactante/
115-046056-00 Fisher&Paykel
calefacción/tubo desechable)
Humectador (850/Reino Unido/adulto
115-046053-00 Fisher&Paykel
/calefacción/tubo desechable)
Humectador (850/Reino Unido/lactante
115-046054-00 Fisher&Paykel
/calefacción/tubo desechable)
14-4
Depósito de agua de humidificación
040-002173-00 Ji Ke
automático desechable
Depósito de agua de humidificación (con
Depósito de agua de 040-001530-00 Ji Ke
un conector) versión UE
humectador
Depósito de agua de humidificación
040-000709-00 Fisher&Paykel
lactante
Depósito de agua de humidificación adulto 040-000710-00 Fisher&Paykel
Tubos de paciente de la banda calefactora
040-002172-00 Ji Ke
lactante
Kit de tubos de Paquete de tubo de paciente con
040-000711-00 Fisher&Paykel
humectador calefacción individual lactante
Paquete de tubo de paciente con
040-000715-00 Fisher&Paykel
calefacción individual adulto
Kit de accesorios para el tubo de suministro
115-008366-00 GENTEC
de gas (estándar para Alemania, 3 m)
Kit de accesorios para el tubo de suministro
115-008367-00 GENTEC
de gas (estándar para Francia, 3 m)
Kit de accesorios para el tubo de suministro
115-008368-00 GENTEC
de gas (estándar para Australia, 3 m)
Kit de accesorios para el tubo de suministro
115-008365-00 GENTEC
de gas (estándar para el Reino Unido, 3 m)
Kit de accesorios para el tubo de suministro
0621-30-69557 GENTEC
de gas (estándar para el Reino Unido)
Conjunto de tubos de
Kit de accesorios para el tubo de suministro
suministro de gas 115-002874-00 GENTEC
de gas (estándar americano/DISS)
Kit de accesorios para el tubo de suministro
de gas (estándar para los Estados 115-003113-00 GENTEC
Unidos/conector doble/DISS)
Kit de accesorios para el tubo de suministro
de gas (estándar para los Estados 115-008372-00 GENTEC
Unidos/conector doble/DISS/3 m)
Kit de accesorios para el tubo de suministro
de gas (estándar para los Estados 115-008370-00 GENTEC
Unidos/conector sencillo/DISS/3 m)
Sensor de oxígeno 040-001275-00 City
Sensor de oxígeno
Sensor de oxígeno paramagnético 012-000091-00 SERVOMEX
Kit de accesorios para el módulo de CO2 de
6800-30-50613 Respironics
flujo directo
Kit de accesorios para el módulo de CO2 de
Accesorios del 115-025015-00 /
flujo lateral (adulto/pediátrico)
módulo de CO2.
Kit de accesorios para el módulo de CO2 de
115-025016-00 /
flujo lateral (neonato)
Módulo de CO2 (CAPNOSTAT) 6800-30-50487 Mindray
14-5
Módulo de CO2 (una ranura) 115-027545-00 Mindray
Kit de accesorios para el módulo de SpO2
0651-30-77014 /
(adulto)
Kit de accesorios para el módulo de SpO2
Accesorios del 0651-30-77015 /
(pediátrico)
módulo de SpO2*
Kit de accesorios para el módulo de SpO2
115-003549-00 Mindray
(neonato)
Conjunto del módulo de SpO2 115-015008-00 Mindray
Soporte de montaje colgante del
Soporte 115-006158-00 Mindray
humectador
Conjunto de la válvula de espiración
Válvula de espiración 115-021461-00 Mindray
esterilizable
Parte desmontable de la válvula de
Válvula de seguridad 115-021478-00 Mindray
seguridad
Kit de material de la batería de litio
Batería de litio 115-034132-00 /
(suministrada por separado)
CABLE, cable de alimentación, estándar DA8K-10-1445
BIZILINK
británico 3
CABLE, cable de alimentación de 3
conductores, 2,5 M 250 V 10 A receptáculo 009-000567-00 BIZILINK
NEMA 5-15P
Cable de alimentación de CA (estándar
TSB1-20-20509 VOLEX
para Europa, 3,5 m) M2511-V1625
Cable de Cable de alimentación de CA (estándar
alimentación para los Estados Unidos, 3,5 m) TSB1-20-20510 VOLEX
PS206-V1625
Cable de alimentación, Brasil, 250 V, 10 A,
009-001075-00 VOLEX
3m
Cable de alimentación de 3 conductores
009-005400-00 VOLEX
(3,5 m)
Cable de alimentación (Sudáfrica, 3 m) 009-007786-00 VOLEX
Cable de alimentación (India, 3 m) 009-007190-00 VOLEX
Brazo de apoyo Brazo de apoyo 045-000625-00 Mindray
Línea de conexión de la pantalla del
Línea de conexión 009-006741-00 Mindray
respirador
Carro (internacional/materiales de embalaje
Carro 045-003318-00 Mindray
incluidos)
Paquete circuito de respiración neonatal
Accesorios para 040-002751-00 APLUS
desechable
neonatos
Kit de accesorios nCPAP (neonato) 115-041555-00 Fisher&Paykel
Filtro HEPA Filtro HEPA 045-001333-01 ZJNF
Filtro de polvo Filtro de polvo de la entrada de aire 045-001298-01 Guozhihuifu
14-6
Válvula de gas, reductor de presión de
Válvula de gas 082-001927-00 GENTEC
cilindro de alta presión, 14Mpa
Espuma del mezclador de entrada 048-007169-00 /
Otros Algodón filtro 048-006955-00 /
Espuma alternativa para brazo 048-005659-00 /
*:
Las sondas de pulsioximetría y los extensores del cable de la sonda enumerados para este
dispositivo han sido validados y probados de acuerdo con la norma ISO 80601-2-61.
El material del sensor de SpO2 que entra en contacto con el paciente o la plantilla se ha
sometido a la prueba de biocompatibilidad y se ha comprobado que cumple la norma ISO
10993-1.
Longitud de onda emitida por los sensores diseñados para el módulo de SpO2 de Mindray: luz
roja: 660 nm, luz infrarroja: 905 nm.
El consumo máximo de producción fótica del sensor es menor a 18 mW.
La información sobre el rango de longitud de onda y el consumo máximo de producción
fótica puede ser especialmente útil para el personal sanitario, por ejemplo, para el personal
sanitario que lleve a cabo terapia fotodinámica.
14-7
NOTAS PERSONALES
14-8
Heat Atmosphere P PI
Exchanger
Tblower SV SOL1
Pfilter Insp.Valve
T
Air P SD1
Low- Pressure Inlet CV3 F3 F4
F1 F2 Blower Humidifier
SD2
Pprox
3way Valve1 WT1
P
Pilot Valve
F5 RV2 F7
(758 kPa)
A-1
O2 Mixer
PS2 PSOL2
REG2 CV5
Air High-Pressure P F8 Q2 Proximal
CV2 OS Patient
Inlet O2 Flow
F6
A Teoría de funcionamiento
A.1.1 Diagrama de circuitos neumáticos
PQ3 P PE
P
A.1 Principio de circuitos neumáticos
SOL3
SOL2
NCV F11
R2 F10
R1 R3
F12
A-2
Sensor de presión
PE Nebulizer Nebulizador
espiratoria
EV Válvula de espiración 3Way Valve1 Válvula de tres vías 1
Sensor de flujo
Q3 Proximal Flow Sensor flujo proximal
espiratorio
CV4 Válvula de retención F1 Filtro antipolvo
R2, R3 Resistencia F2 Filtro HEPA
R4, R5 Resistencia Pfilter Sensor de vacío
Reducción del ruido y
Sensor de diferencia de
Pprox SD1 cámara de mezcla
presión
oxígeno/aire
Válvula de alivio de
RV2 CV5 Válvula de retención
presión de 758 kPa
Nota: el nebulizador descrito en este manual será un producto legal con el certificado de
dispositivo médico registrado en la República Popular de China. Este requisito se aplica a los
nebulizadores mencionados en otros lugares de este manual.
A-3
A.1.3 Definición de los símbolos
Válvula de inspiración / /
A-4
A.1.4 Descripción general del sistema neumático
El sistema del circuito neumático consta de cuatro partes: el extremo de inspiración, el tubo
del paciente, el extremo de espiración y el módulo de suministro de aire de reserva. El
extremo de inspiración consta de los siguientes subcomponentes: subsistema de suministro de
gas, subsistema de control de flujo, subsistema de la válvula de seguridad y subsistema de
control de nebulización.
Sistema
neumático
Subsistema de la válvula de
Subsistema de control de la
nebulización
seguridad
Como se indica anteriormente, el tubo del paciente es el puente que conecta el extremo de
inspiración y espiración. Asimismo, los subsistemas de suministro de gas y de nebulización
también se pueden conectar al tubo del paciente para la función de nebulización. Todos estos
sistemas constituyen un circuito cerrado que lleva a cabo las funciones de gestión de la
ventilación.
A-5
El conector de entrada de suministro de gas se ha diseñado como tipo opcional NIST/DISS
para evitar las incorrecciones en la conexión. La válvula de regulación de presión de la parte
posterior de la entrada de suministro de gas reduce la presión del suministro de gas para
asegurar que la salida de la válvula de solenoide proporcional PSOL es estable y mantiene
una reproducibilidad relativamente buena.
A-6
Independientemente de la estructura del respirador, el tubo del paciente está ubicado en el
circuito neumático periférico. Se pueden seleccionar diversas configuraciones dependiendo
de los requisitos. Su función principal es la conexión del respirador y el paciente, así como
humidificar el gas inhalado por el paciente.
El tubo del paciente se divide en dos tipos: desechable y reutilizable. Por lo general, los tubos
desechables forman parte del sistema de tubos, el colector de agua y la pieza en Y. Está hecho
de PVC y, por tanto, son relativamente baratos, y se pueden desechar tras un uso. Por lo
general, los tubos reutilizables se fabrican con gel de sílice, que soporta repetidas
desinfecciones en autoclave. El colector de agua y la pieza en Y también soportan repetidas
desinfecciones en autoclave.
En el humectador del tubo de inspiración, la mezcla de gas seco emitida por el respirador se
convierte en un gas cálido saturado; de ahí pasa, a continuación, al aparato respiratorio del
paciente. De esta forma se evitan complicaciones y molestias al paciente.
A-7
A.2 Sistema eléctrico
A.2.1 Diagrama estructural del sistema eléctrico
Hardware
Outsourcing materials/interface
S3 board
S1 B0
B5
B2
S2 B6 S4
B1 B4
S2
B7 S5
S6
S11
S12
S13
B11 B8
S14
S16
S17
B3
S15
B9
B12
S18
S19 S7
S20
S21 B10 S8
B13
S22
S23
B14
S10
A-8
A.2.2 Lista de piezas
Módulo de supervisión de alta precisión
S1 Fusible y entrada de CA total S10
(denominado módulo neonatal)
B0 Placa de alimentación CA-CC S11 Sensor de O2
S2 Batería S12 Válvula proporcional de aire
B1 Placa del adaptador de la batería S13 Válvula proporcional de oxígeno
B2 Placa de alimentación CC-CC S14 Válvula de nebulización
Ventilador del radiador del módulo de
S3 S15 Válvula de seguridad
alimentación
B3 Placa madre B12 Placa del adaptador del sensor
B4 Placa de control principal S16 Sensor de flujo del extremo de oxígeno
B5 Placa de luz alarma S17 Sensor de flujo del extremo de aire
Placa controladora del módulo de
B6 Placa de control de pantalla táctil B13
suministro de aire de reserva
B7 Placa codificador y teclas S18 Válvula proporcional de espiración
S4 Pantalla táctil S19 Suministro aire reserva
S5 Codificador S20 Ventilador del radiador
S6 Monitor S21 Sensor de temperatura externa
B8 Módulo de supervisión S22 Válvula proporcional de gran diámetro
Válvula de tres vías de conmutación del
B9 Módulo de protección S23
suministro de gas
B10 Placa de comunicación de infrarrojos B14 Placa del sensor de vacío
Placa del adaptador de presión del
S7 Módulo de CO2 B11
suministro de aire
S8 Módulo SpO2 / /
A-9
NOTAS PERSONALES
A-10
B Especificaciones del producto
El respirador cuenta con un monitor de volumen de espiración, un dispositivo de medición de
la presión, un dispositivo de liberación de la presión, un mezclador de gases integrado, un
sistema de alarma, un monitor de SpO2, un monitor de O2 y un monitor de CO2. De ellos:
El monitor de volumen de espiración, el dispositivo de medición de presión y el
dispositivo de liberación de presión cumplen la norma ISO 80601-2-12.
El sistema de alarma cumple la norma IEC 60601-1-8.
El mezclador de gases incorporado cumple la norma ISO 11195.
El monitor de SpO2 cumple con la norma ISO 80601-2-61;
El monitor de O2 cumple con la norma ISO 80601-2-55.
El monitor de CO2 cumple con la norma ISO 80601-2-55.
El conjunto de tubos de suministro de gas cumple con la norma ISO 5359.
B-1
B.2 Especificaciones ambientales
Unidad principal
1
Nota: 800 hPa - 1060 hPa la presión de salida debe alcanzar 80 cmH2O, 620 hPa~800 hPa
la presión de salida debe alcanzar 60 cmH2O.
B-2
B.3 Requisitos de la alimentación eléctrica
Fuente de alimentación de CA externa
Tensión a la entrada De 100 a 240 V~
Frecuencia de entrada 50/60 Hz
Corriente de entrada Del 2,8 al 1,2 A
Fusible T5 AH/250 V
Batería interna
Número de baterías Una o dos
Tipo de batería Batería de ion-litio
Tensión de batería de
11,3 VCC
régimen
5600 mAh (una batería)
Capacidad de la batería
11200 mAh (dos baterías)
Al menos 10 min (con baterías nuevas totalmente cargadas
Tiempo de apagado
después de la primera alarma de alimentación baja)
90 min (con una sola batería nueva totalmente cargada y en
Tiempo de funcionamiento condiciones de funcionamiento normales);
mínimo de la batería 180 min (con dos baterías nueva totalmente cargadas y en
condiciones de funcionamiento normales).
La condición de funcionamiento estándar del respirador es la siguiente:
Tipo de suministro de gas: sistema de circuito de gas médico
B-3
B.4 Especificaciones físicas
Ruido del sistema
Nivel de presión sonora de tipo A (LpA) ≤45 dB (A)
Ruido del sistema
Nivel de potencia sonora de tipo A (LWA) ≤53 dB (A)
Dimensiones totales
(1375±5)mm×(534±5)mm×(687±5)mm (alto x ancho x fondo, todo
el equipo).
(600±5)mm×(330±5)mm×(293±5)mm (alto x ancho x profundidad,
incluida la unidad principal y el suministro de aire de reserva).
Dimensiones (378±5)mm×(330±5)mm×(293±5)mm (alto x ancho x profundidad,
incluida la unidad principal)
Nota: todo el equipo incluye la unidad principal (con una batería),
la pantalla, el carro, quedan excluidos los tubos de respiración, el
módulo, el brazo de apoyo y el humectador.
≤ 18 kg (incluida la unidad principal (con una batería)).
≤ 25 kg (incluidos la unidad principal y el suministro de aire de
reserva).
≤ 40 kg (todo el equipo, a excepción del suministro de aire de
Peso reserva)
≤ 48 kg (todo el equipo y el suministro de aire de reserva).
Nota: todo el equipo incluye la unidad principal (con una batería),
la pantalla, el carro, quedan excluidos los tubos de respiración, el
módulo, el brazo de apoyo y el humectador.
Rueda
Rueda Cuatro ruedas. Todas las ruedas tienen frenos.
Monitor
Tipo Pantalla TFT
1.9 Dimensiones 18,5"
Resolución 1920 × 1080 píxeles
Pantalla táctil Disponible
Giro de 270 grados a la izquierda y la derecha;
Ángulo ajustable
Giro de 45 grados a la izquierda y la derecha
Indicador LED
Uno (amarillo y rojo. Cuando se producen simultáneamente
LED de alarma
alarmas de prioridad media y alta, parpadea solo en rojo).
LED de alimentación Uno (verde; se enciende cuando se conecta la fuente de
externa alimentación externa).
B-4
Una (verde; se enciende cuando hay baterías instaladas y la fuente
de alimentación externa está conectada; parpadea cuando la
Luz indicadora de la batería
alimentación es por baterías; se apaga cuando no hay baterías
instaladas o el respirador está apagado).
Uno, en concreto, la luz de fondo de la tecla del interruptor de
LED de estado de
alimentación (verde; se enciende cuando el equipo está encendido y
funcionamiento
se apaga cuando el equipo está apagado).
Indicador de audio
Emite tonos de alarma y de las teclas; admite modulación de tono
Altavoz de varios niveles. Los tonos de alarma cumplen los requisitos de la
norma IEC 60601-1-8.
Emite tonos de alarma auxiliares si los altavoces no funcionan
Alarma sonora
correctamente.
Conector
Es un conector que permite conectar el equipo a un PC para
Conector de red realizar actualizaciones de software y a un dispositivo médico de
datos externo.
Utilice un dispositivo USB para actualizar el software del
respirador, exportar capturas de pantalla, exportar la
información de la configuración y los datos históricos (entre
Conector USB ellos, los datos del paciente, el registro de alarmas, la tabla de la
calibración), transferir datos de configuración entre máquinas
del mismo tipo y conectar el nebulizador electrónico por medio
de la interfaz USB.
Se conecta al dispositivo de calibración externo para calibrar la
Conector RS-232 presión. Con este conector se puede acoplar un dispositivo médico
externo para comunicarse con el respirador.
Conector de llamada a
Se conecta al sistema de llamada a enfermería del hospital .
enfermería
Genera señales de vídeo VGA con el mismo contenido que la
Conector VGA pantalla principal y se conecta a la pantalla externa (pantalla de
apoyo con resolución de 1920 × 1080).
B-5
B.5 Especificaciones del sistema neumático
Suministro de gas
Tipo de gas Aire, oxígeno
Rango de presiones De 280 a 650 kPa
Requisitos de flujo >180 l/min
Conector de entrada NIST
Requisitos del suministro de
Oxígeno comprimido y aire comprimido de uso médico
gas
Módulo de inspiración
Módulo de espiración
B-6
No superior a 6 cmH2O a un flujo de 60 l/min (tubo de paciente
para adulto)
No superior a 6 cmH2O a un flujo de 30 l/min (tubo de paciente
Resistencia de la inspiración
pediátrico)
No superior a 6 cmH2O a un flujo de 5 l/min (tubo de paciente para
neonato)
No superior a 6 cmH2O a un flujo de 60 l/min (tubo de paciente
para adulto)
No superior a 6 cmH2O a un flujo de 30 l/min (tubo de paciente
Resistencia de la espiración
pediátrico)
No superior a 6 cmH2O a un flujo de 5 l/min (tubo de paciente para
neonato)
Resistencia: <2 cmH2O a 60 l/min
Tamaño de las partículas: captura partículas de 0,3 mm
Filtro para bacterias
(micrómetros) con >99,99 % de eficacia
Espacio muerto: <80 ml
Fuga
No superior a 200 ml/min a 50 cmH2O (tubos adulto)
Fuga No superior a 100 ml/min a 40 cmH2O (tubos pediátricos)
No superior a 50 ml/min a 20 cmH2O (tubos neonatos)
B-7
B.6 Especificaciones del respirador
Parámetros controlados
B-8
F-Trig Recién nacidos: 0,1 a 5,0 0,1 l/min
Adulto, niño:
De 0,5 a 20,0, desactivado
P-Trig De -0,5 a-20.0, 0,5 cmH2O
desactivado
Esp% Auto, de 5 a 85 De 5 a 85: 5 %
Auto, de 1 a 85 (opcional) De 1 a 5: 1 (opcional)
fapnea Recién nacidos: De 1 a 1 /min
150
Adulto, niño: De 1 a 100
ΔPapnea Suministro de gas de alta 1 cmH2O
presión: de 1 a 100;
Suministro de aire de
reserva: de 1 a 80.
Adulto: De 100 a 4000 De 2 a 10: 0,1 ml
Niños: De 20 a 300 De 10 a 50: 0,5
VCapnea
Recién nacidos: De 2 a De 50 a 100: 1
100 De 100 a 4000: 10
De 0,10 a 10,00 De 0,10 a 1,00: 0,01 s
Tinsp apnea
De 1,00 a 10,00: 0,05
ΔPEEP int. De 1 a 40, DES 1 cmH2O
Flujo (Terapia con Adulto: De 2 a 60 1 l/min
O2) Niños: De 2 a 25
Adulto: De 6 a 180 De 2 a 10: 0,1 l/min
Flujo Niños: De 6 a 30 De 10 a 180: 1,0
Recién nacidos: De 2 a 30
Tpausa(%) DES, de 5 a 60 5 %
PEEP (modo nCPAP) De 0 a 50 1 cmH2O
VM% De 25 a 350 1 %
DI tubo Adulto: De 5,0 a 12,0 0,5 mm
Niños: De 2,5 a 8,0
Neonato: 2,5 a 5,0
Compensar De 1 a 100 1 %
Intervalo De 20 s a 180 min De 20 s a 59 s: 1 s /
De 1 min a 180 min: 1 min
Ciclos susp De 1 a 20 1 /
Peso
Adulto De 10 a 200 1 kg
Pediátrico De 3 a 35 0,1 kg
Recién nacido De 0,2 a 15 <3: 0,01 kg
>3: 0,1
B-9
Parámetros monitorizados
B-10
WOBtot
WOBvent
De 0,0 a 100,0 0,01 J/min
WOBimp
WOBpac
Adulto, niño: De 0 a 180 <100 l/min: 0,1
FFE l/min
Recién nacidos: De 0 a 30 ≥100 l/min: 1
Vretenid De 0 a 4000 ≤100 ml: 0,1 ml
>100 ml: 1
% fuga De 0 a 100 1 %
PtpI De -99 a 99 Valor absoluto <10 cmH2O: cmH2O
PtpE 0,1
ΔPtp Valor absoluto ≥10 cmH2O:
ΔPes 1
B-11
B.7 Precisión del respirador
Precisión de control
FiO2 ± (3 Vol.% +1 % del valor ajustado)
Recién nacidos:
de 2 ml a 100 ml: ± (2 ml + 10 % del valor ajustado)
Niños:
VC
de 20 ml a 300 ml: ± (10 ml + 10 % del valor ajustado)
Adulto:
de 20 ml a 4000 ml: ± (10 ml + 10 % del valor ajustado)
f De 1 l/min a 100/min: ± 1/min
Otro intervalo: ±2 % del valor ajustado
fsimv ± 1/min
Tinsp ± 0,1 s o ±10 % del valor ajustado, el que sea mayor
De 2:1 a 1:4: 10 % del valor definido
I:E
Otro intervalo: ±15 % del valor ajustado
Tpend ±0,2 s o ±20% del valor ajustado, el que sea mayor
PEEP ± (2,0 cmH2O + 5 % del valor ajustado)
△Pinsp ± (2,0 cmH2O + 5 % del valor ajustado)
△Paux ± (2,0 cmH2O + 5 % del valor ajustado)
Palta ± (2,0 cmH2O + 5 % del valor ajustado)
Pbaja ± (2,0 cmH2O + 5 % del valor ajustado)
Talt ± 0,2 s o ±10 % del valor ajustado, el que sea mayor
Tbaj ± 0,2 s o ±10 % del valor ajustado, el que sea mayor
F-trig: Recién nacidos:
De 0,1 l/min a 5,0 l/min: ± (0,2 l/min + 10 % del valor ajustado);
Adulto, niño:
De 0,5 l/min a 20,0 l/min: ± (1 l/min + 10 % del valor ajustado);
P-Trig ± (1,0 cmH2O + 10% del valor ajustado)
B-12
±10 % (error absoluto) o ± 10 % del valor ajustado, el que sea
VM%
mayor
△PEEP int. ± (2,0 cmH2O + 5 % del valor ajustado)
Precisión de monitorización
Ppico
Pmest
± (2 cmH2O + 4 % de la lectura real)
Pmed
PEEP
VCi Recién nacidos:
VCe de 0 ml a 6000 ml: ± (2 ml + 8 % de la lectura real).
Adulto, niño:
de 0 ml a 100 ml: ± (10 ml + 3 % de la lectura real).
VCe espont de 100 ml a 6000 ml (100 ml no incluido): ± (5 ml + 8 % de la
lectura real).
VM Adulto, niño:
VMesp De 0,0 l/min a 100,0 l/min: ± (0,2 l/min + 10% de la lectura real).
Recién nacidos:
VMfuga De 0,0 l/min a 30,0 l/min: ± (0,15 l/min + 8 % de la lectura real).
ftotal
fmand. ± 1/min o 5 % de la lectura real, el que sea mayor.
fespont
Tinsp ± 0,05 s.
C. estat
± 10 ml/cmH2O o ± 20 % de la lectura real, el que sea mayor.
Cdin
VCe/IBW Parámetro de cálculo, se refiere a la precisión de VCe
RSBI ±20 1/(l•min) o ±15 % del valor mostrado, el que sea mayor.
NIF ± (2 cmH2O + 4 % de la lectura real).
PEEPi ± (2 cmH2O + 4 % de la lectura real).
FiO2* ± (Vol. de 2,5 %+ 2,5 % de la lectura real).
P0.1 ± (2 cmH2O + 4 % de la lectura real).
PIF ±1 l/min o 20 % de la lectura real, el que sea mayor.
PEF ±1 l/min o 20 % de la lectura real, el que sea mayor.
C20/C ±0,2 o ±10 %, el que sea mayor.
Flujo (Terapia con O2) ±(2 l/min + 10 % de la lectura real).
B-13
WOBtot
WOBvent
±(1 J/min + 15 % de la lectura real).
WOBimp
WOBpac
RCesp ± (0,2 s + 20 % de la lectura real).
FFE ±1 l/min o 20 % de la lectura real, el que sea mayor.
Vretenid ± (5 ml + 8 % de la lectura real)
% fuga ± 10 % (error absoluto)
PtpI ± (2 cmH2O + 4 % de la lectura real)
PtpE ± (2 cmH2O + 4 % de la lectura real)
ΔPtp ± (2 cmH2O + 4 % de la lectura real)
ΔPes ± (2 cmH2O + 4 % de la lectura real)
PesI ± (2 cmH2O + 4 % de la lectura real)
PesE ± (2 cmH2O + 4 % de la lectura real)
Paux2I ± (2 cmH2O + 4 % de la lectura real)
Psux2E ± (2 cmH2O + 4 % de la lectura real)
FiO2*: el método de prueba de desvío para lograr precisión en las pruebas especificado en la
norma ISO 80601-2-55 puede asegurar que la precisión de la medición cumple con los requisitos
de esta tabla.
B.8 Alarma
B.8.1 Alarmas ajustables
Ajustes de alarma
B-14
VC Límite Adulto: desactivado, de 110 a de 3 ml a 100 ml:
superior de 6000 ml; 1 ml, 100 ml a
alarma Niños: desactivado, de 25 ml a 6000 ml: 5 ml.
600 ml;
Recién nacidos: desactivado, de 3 ml
a 200 ml.
Límite Adulto: desactivado, de 50 a 5995 ml; de 1 ml a 100 ml:
inferior de Niños: desactivado, de 10 a 595 ml; 1 ml, 100 ml a
alarma Recién nacidos: desactivado, de 1 ml 6000 ml: 5 ml.
a 195 ml.
Pva Límite De 10 cmH2O a 105 cmH2O 1 cmH2O
superior de
alarma
Límite Desactivado, de 1 cmH2O a 100 1 cmH2O
inferior de cmH2O;
alarma
f Límite Desactivado,de 2/min a 160/min 1/min
superior de
alarma
Límite Desactivado, de 1/min a 159/min 1 /min
inferior de
alarma
De 5 s a 60 s, en el modo de
El error es de
Tapnea ventilación nCPAP, puede ser 1s
± 3 s.
desactivado.
B-15
B.8.2 Alarmas internas
Parámetro Situación de alarma Notas
Límite Límite de alarma interno:
Ajuste el
superior mín (valor establecido de FiO2 + máx (7 vol.% o
límite superior
de alarma valor establecido FiO2 × 10 %), 100 vol.%).
de alarma para
FiO2 que sea
Límite Límite de alarma interno:
superior al
inferior de máx (18 vol.%, valor establecido de FiO2 menos
límite inferior
alarma máx (7 vol.%, valor establecido de FiO2 × 10 %))
de alarma.
Presión en vías aéreas Límite de alarma de ajuste interno: PEEP +15 cmH2O
sostenida El límite de alarma se supera durante 15 segundos continuamente.
Retención de la espiración
Enriquecimiento de oxígeno
Aspiración de esputo
Nebulización
Resp manual
PEEP intrínseca
Compensación de la resistencia del tubo automática (ATRC)
Función de representación pulmonar dinámica
Herramienta P-V
Herramienta reclutamiento
Herramientas de retirada gradual del respirador
Función de presión auxiliar
Función relativa al CO2
Terapia con oxígeno
B-16
B.10 Especificaciones del módulo de CO2
B.10.1 Módulo de CO2 de flujo lateral
Módulo de CO2 de flujo lateral
Rango de medición De 0,0 a 20,0 vol.% (de 0 a 152 mmHg)
Resolución 0,1 vol.% (1 mmHg)
De 0,0 a 5,0 vol.% (de 0 a 40 mmHg) : ± 0,25 vol.% (±2 mmHg)
De 5,0 vol.% a 10,0 vol.% (de 41 mmHg a 76 mmHg) (sin incluir 5,0
Precisión vol.%) : ± 5 % de la lectura real
De 10,0 vol.% a 20,0 vol.% (de 77 mmHg a 152 mmHg) (sin incluir
10,0 vol.%) : ± 10% de la lectura real
Parámetros: VMCO2
Parámetros
Rango: 0 a 9999 ml/min
monitorizados
Resolución: 1 ml/min
Desviación de la El método de prueba de la norma ISO 80601-2-55 puede asegurar que la
precisión de medición precisión de la medición cumple con los requisitos de esta tabla.
La velocidad de muestreo es de 50 ml min, cuando se utilizan accesorios
de flujo lateral bajo (adultos y pediátricos);
La velocidad de muestreo es de 120 ml/min, cuando se utilizan
Velocidad de muestreo accesorios y colector de agua para adultos;
La velocidad de muestreo es de 90 ml/min, cuando se utilizan accesorios
y colector de agua para pediátricos;
Precisión: ±15 ml/min o ±15 % del valor ajustado, el que sea superior
Colector de agua para adultos/pediátrico: <300 ms @ 120 ml/min;
Tiempo de subida
Colector de agua para neonatos: <330 ms @ 90 ml/min.
Con colector de agua y tubo de muestreo para neonatos: <4,5 s @
Tiempo total de respuesta 90 ml/min;
del sistema Con colector de agua y tubo de muestreo para adultos/pediátrico: <5,5 s
@ 120 ml/min.
Tiempo de limpieza del colector de agua CO2
Colector de agua para adultos/pediátrico: ≥26 horas @ 120 ml/min;
Colector de agua para neonatos: ≥35 horas @ 90 ml/min.
Nota 2:
Tiempo de limpieza del
(1) condiciones experimentales: gas de muestreo a 37ºC, temperatura
colector de agua
ambiente 23ºC y humedad relativa del gas de muestreo 100 %.
(2) tiempo de limpieza del colector de agua ≥ 24 horas o 48 horas
significa que el nivel de líquido no sobrepasa la línea de máximo en 24 o
48 horas respectivamente.
B-17
Especificaciones de
límites de alarma de Rango Paso Notas
CO2 de flujo lateral
Límite superior de Ajuste el límite
De 2 a 152 mmHg
alarma de EtCO2 superior de alarma
1 mmHg para que sea
Límite inferior de alarma
De 0 a 150 mmHg superior al límite
de EtCO2
inferior.
B-18
B.10.2 Módulo de CO2 de flujo directo
Módulo de CO2 de flujo directo
Rango de medición De 0,0 a 20,0 vol.% (de 0 a 150 mmHg)
Resolución 0,1 vol.% (1 mmHg)
De 0,0 a 5,0 vol.% (de 0 a 40 mmHg) : ± 0,25 vol.% (±2 mmHg)
De 5,0 vol.% a 9,0 vol.% (de 41 mmHg a 70 mmHg) (sin incluir
5,0 vol.%): ± 5 % de la lectura real
Precisión De 9,0 vol.% a 13,0 vol.% (de 71 mmHg a 100 mmHg) (sin incluir
9,0 vol.%): ± 8% de la lectura real
De 13,0 vol.% a 20,0 vol.% (de 101 mmHg a 150 mmHg) (sin incluir
13,0 vol.%): ± 10% de la lectura real
Desviación de la El método de prueba de la norma ISO 80601-2-55 puede asegurar que la
precisión de medición precisión de la medición cumple con los requisitos de esta tabla.
Parámetros Rango Resolución
pendCO2 De 0 a 9,99 % /L 0,01 % /L
Vtalv 0 a 9999 ml 1 ml
0,01 l/min por <1 l/min
VMalv De 0 a 20 I/min
0,1 l/min por ≥1 l/min
VMCO2 0 a 9999 ml/min 1 ml/min
VDaw 0 a 999 ml 1 ml
Parámetros VDaw/VCe Del 0 al 100 % 1%
monitorizados VeCO2 0 a 999 ml 1 ml
ViCO2 0 a 999 ml 1 ml
VDfi 0 a 999 ml 1 ml
VDfi/VCe Del 0 al 100 % 1%
De 0 a 200 mmHg, o 0,1 o tres dígitos
IO
De 0 a 1500 kPa significativos
De 0 a 800 mmHg, o 0,1 o tres dígitos
P/F
De 0 a 106 kPa significativos
Tiempo total de respuesta
<2,0 s
del sistema
B-19
Límites de alarma de
Rango Paso Notas
CO2 de flujo directo
Límite superior de Ajuste el límite
De 2 a 150 mmHg
alarma de EtCO2 superior de alarma
1 mmHg para que sea
Límite inferior de alarma
De 0 a 148 mmHg superior al límite
de EtCO2
inferior.
B-20
Tipo de sensor Total Datos Grupos
512F (adulto, tipo dedo, 10 (4 hombres y 6 200 pares 1,91 %
reutilizable) mujeres)
512H (pediátrico, tipo 10 (0 hombres y 10 200 pares 1,95 %
dedo, reutilizable) mujeres)
El pulsioxímetro con sensores de SpO2 neonatal también se ha probado en adultos.
Especificaciones de
Rango Paso Notas
límite de alarma
Límite superior de
De 2 a 100% Ajuste el límite superior de
alarma de SpO2
1% alarma para que sea superior
Límite inferior de alarma
De 0 a 98% al límite inferior.
de SpO2
Alarma de desaturación Del 0% al 98% 1% /
Límite superior de
De 17 1/min a 300 1/min Ajuste el límite superior de
alarma de FP
1 1/min alarma para que sea superior
Límite inferior de alarma
De 15 1/min a 298 1/min al límite inferior.
de FP
B-21
B.12 Suministro aire reserva
Suministro aire reserva
Flujo de salida máximo ≥200 l/min (BTPS)
≥80 cmH2O (≥80 cmH2O @ 80 kPa ~ 106 kPa (presión
Presión de salida máxima: barométrica); ≥60 cmH2O @ 62 kPa ~ 80 kPa (presión
barométrica))
B-22
C CEM
El respirador SV800 cumple los requisitos de la norma IEC 60601-1-2.
En el estado de prueba de inmunidad requerido por la norma IEC 60601-1-2 se comprueban
las siguientes funciones esenciales: precisión del control de VCi, precisión de la
monitorización de VCi, precisión de la monitorización de CO2, precisión del control de O2,
precisión de la monitorización de O2 y precisión de la monitorización de SpO2, precisión de la
monitorización de VMCO2, precisión de la monitorización de VMO2.
NOTA
El respirador requiere precauciones especiales en cuanto a CEM y debe instalarse
y ponerse en funcionamiento de acuerdo con la información de CEM que se
proporciona a continuación.
El uso de dispositivos de comunicación portátiles o móviles repercutirá
negativamente en el rendimiento del equipo.
ADVERTENCIA
El uso de accesorios, sensores y cables distintos de los que se especifican puede
provocar una emisión electromagnética mayor o una inmunidad electromagnética
menor del equipo.
El respirador o sus componentes no deben utilizarse adyacentes a otros equipos ni
apilados con otros aparatos. Si es necesario usarlos adyacentes o apilados con otros
aparatos, deberá observarse el respirador o sus componentes para comprobar que
funcionan con normalidad con la configuración con la que se utilizarán.
Es posible que otros dispositivos interfieran con este equipo incluso aunque
cumplan los requisitos de CISPR.
Cuando la señal de entrada esté por debajo de la amplitud mínima indicada en las
especificaciones técnicas, pueden producirse mediciones erróneas.
C-1
Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas
El respirador SV800 se ha concebido para su uso en el entorno electromagnético que se especifica
a continuación. El cliente o usuario del respirador SV800 debe asegurarse de que se usa en dicho
entorno.
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético: guía
Emisiones de RF Grupo 1 El respirador SV800 utiliza la energía de
CISPR 11 radiofrecuencia (RF) únicamente para su
funcionamiento interno. Por tanto, las emisiones
de RF son mínimas y no existe posibilidad
alguna de que produzcan interferencias con
dispositivos electrónicos cercanos a él.
Emisiones de RF Clase B El respirador SV800 puede utilizarse en
CISPR 11 cualquier tipo de instalación, incluidos los
Emisiones armónicas Clase A entornos domésticos y los establecimientos
IEC 61000-3-2 conectados directamente a la red pública de
suministro eléctrico de baja tensión que
Fluctuaciones de Cumple
suministra a edificios usados con fines
tensión/emisiones
domésticos.
intermitentes
IEC 61000-3-3
C-2
Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética
El respirador SV800 se ha concebido para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a
continuación. El cliente o usuario del respirador SV800 debe asegurarse de que se usa en dicho entorno.
Prueba de Nivel de prueba Nivel de conformidad Entorno electromagnético:
inmunidad IEC 60601 guía
Descarga ±6 kV por contacto ±6 kV por contacto Los suelos deben ser de madera,
electrostática (ESD) ±8 kV en aire ±8 kV en aire hormigón o cerámica. Si
IEC 61000-4-2 estuvieran cubiertos de material
sintético, la humedad relativa
debe ser, al menos, del 30 %.
Ráfaga u oscilación ±2 kV en redes eléctricas ±2 kV en redes eléctricas La calidad de la red eléctrica
eléctrica transitoria ±1 kV en líneas de entrada ±1 kV en líneas de entrada debe equivaler a la de un hospital
rápida y salida y salida o local comercial típico.
IEC 61000-4-4 (>3 m) (>3 m)
Sobretensión De línea(s) de ±1 kV a De línea(s) de ±1 kV a La calidad de la red eléctrica
IEC 61000-4-5 línea(s) línea(s) debe equivaler a la de un hospital
o local comercial típico.
De línea(s) de ±2 kV a De línea(s) de ±2 kV a
tierra tierra
Caídas de tensión, <5 % UT (>95 % de caída <5 % UT (>95 % de caída La calidad de la red eléctrica
interrupciones de en UT) en 0,5 ciclos en UT) en 0,5 ciclos debe equivaler a la de un hospital
cortocircuito y o local comercial típico. Si el
variaciones de 40 % UT (60 % de caída 40 % UT (60 % de caída usuario del respirador SV800
tensión en las líneas en UT) en 5 ciclos en UT) en 5 ciclos necesita utilizar el producto de
de entrada de la forma continua durante
fuente de 70 % UT (30 % de caída 70 % UT (30 % de caída interrupciones del suministro
alimentación en UT) en 25 ciclos en UT) en 25 ciclos eléctrico, se recomienda utilizar
IEC 61000-4-11 el respirador SV800 con una
<5 % UT (>95 % de caída <5 % UT (>95 % de caída fuente de alimentación
en UT) en 5 s en UT) en 5 s ininterrumpida o una batería.
Campo magnético de 3 A/m 3 A/m Los niveles de los campos
frecuencia de magnéticos de frecuencia de red
alimentación deben ser los habituales de
(50/60 HZ) cualquier hospital o local
IEC 61000-4-8 comercial típico.
Nota: UT es la tensión de la red de CA anterior a la aplicación del nivel de prueba.
C-3
Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética
El respirador SV800 se ha concebido para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a
continuación. El cliente o usuario del respirador SV800 debe garantizar que se utiliza en dicho entorno como se
describe a continuación.
Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético: guía
inmunidad IEC 60601 conformidad
RF conducida 3 Vrms 3 Vrms No utilice dispositivos de comunicación de RF móviles
IEC61000-4-6 150 kHz to 80 y portátiles a una distancia inferior de la recomendada
MHz (módulo respecto a los componentes del respirador SV800,
parámetro incluidos los cables. Esta distancia de separación se
monitorizado) calcula a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia
del transmisor. Distancias de separación recomendadas
3 Vrms 3 Vrms
De 150 kHz a 80
MHz
Fuera de las
bandas ISMa
(rendimiento del
respirador) d 1.2 P
10 Vrms 10 Vrms
De 150 kHz a 80
MHz
En bandas ISMa
(rendimiento del
respirador)
RF radiada 3V/m 3 V/m d 1.2 P 80 MHz~800 MHz
IEC61000-4-3 80 MHz~2.5 GHz d 2.3 P 800 MHz~2,5 GHz
(módulo Donde P es la potencia de salida máxima del
parámetro transmisor en vatios (W), de acuerdo con el fabricante
monitorizado) del transmisor, y d es la distancia de separación
recomendada en metros (m)b.
10 V/m 10 V/m Las intensidades de campo de los transmisores de RF
80 MHz~2,5 GHz fijos, como se determina en una inspección de
(rendimiento del ubicaciones electromagnéticas c, deben ser menores que
respirador) el nivel de conformidad en cada rango de frecuencia d.
Se pueden producir interferencias cerca de los equipos
C-4
Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el intervalo de frecuencia más alto.
Nota 2: Estas directrices no se aplican en todos los casos. La absorción y la reflexión de estructuras, objetos e
individuos pueden afectar a la propagación electromagnética.
a. Las bandas ISM (industrial, científica y médica) entre 150 kHz y 80 MHz son de 6,765 MHz a 6,795 MHz, de
13,553 MHz a 13,567 MHz, de 26,957 MHz a 27,283 MHz y de 40,66 MHz a 40,70 MHz.
b. Los niveles de conformidad en las bandas de frecuencia ISM de entre 150 kHz y 80 MHz y en el rango de
frecuencia de 80 MHz a 2,5 GHz están previstos para reducir la probabilidad de que equipos de comunicación
portátiles y móviles puedan provocar interferencias si se trasladan accidentalmente a las áreas de pacientes. Por
esta razón, se ha incorporado un factor adicional de 10/3 a la fórmula usada para calcular la distancia de
separación recomendada para transmisores en estos rangos de frecuencia.
c. Las intensidades de campo derivadas de transmisores fijos, como las estaciones base de radiotelefonía (móvil
o inalámbrica) y de radio móvil terrestre, de radioaficionados y de emisiones de radio de AM y FM, y de
televisión, no pueden predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético derivado
de los transmisores de RF fijos, debe realizarse una inspección de la ubicación electromagnética. Si la fuerza
medida del campo en la ubicación en la que se utiliza el respirador SV800 supera el nivel de cumplimiento de
RF aplicable indicado anteriormente, se debe observar el respirador SV800 para comprobar que funciona
correctamente. Si se observa un rendimiento anómalo, puede ser necesario adoptar medidas adicionales, como
reorientar o reubicar el respirador SV800.
d. En el rango de frecuencia de entre 150 kHz y 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a
3 V/m.
C-5
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicación por radiofrecuencia
portátiles o móviles y el respirador SV800
El respirador SV800 puede utilizarse en un entorno electromagnético donde las alteraciones por
RF radiada estén controladas. El cliente o el usuario del respirador SV800 puede ayudar a prevenir
las interferencias electromagnéticas mediante el mantenimiento de una distancia mínima entre el
equipo de comunicación por radiofrecuencia portátil y móvil (transmisores) y el respirador SV800,
como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de
comunicación.
Alimentación de Distancia de separación según la frecuencia del transmisor
salida máxima m
indicada del De 150 kHz a 80 MHz De 80 MHz a 800 MHz De 800 MHz a 2,5 GHz
transmisor (W)
d 1.2 P d 1.2 P d 2.3 P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Para aquellos transmisores cuya potencia de salida máxima no esté recogida aquí, puede
determinar la distancia de separación d recomendada en metros (m) a partir de la ecuación
aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P representa la potencia de salida máxima del
transmisor en vatios (W) especificada por el propio fabricante.
Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el intervalo de frecuencia
más alto.
Nota 2: Se ha incorporado un factor adicional de 10/3 a la fórmula utilizada para calcular la
distancia de separación recomendada para transmisores dentro de las bandas de frecuencia ISM
entre 150 kHz y 80 MHz y en el rango de frecuencia de 80 MHz a 2,5 GHz para reducir la
probabilidad de que equipos de comunicación portátiles y móviles puedan provocar interferencias
si se trasladan accidentalmente a las áreas de pacientes.
Nota 3: Estas directrices no se aplican en todos los casos. La absorción y la reflexión de
estructuras, objetos e individuos pueden afectar a la propagación electromagnética.
C-6
D Mensajes de alarma
En este capítulo se enumeran los mensajes de las alarmas técnicas y fisiológicas.
D-1
El valor monitorizado de VCe es mayor que el límite superior de alarma
de VCe para 3 ciclos de ventilación mecánica continuos.
VCe muy alto M
1 Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación.
2 Compruebe los límites de alarma.
El valor monitorizado de VCe es menor que el límite inferior de alarma
de VCe para 3 ciclos de ventilación mecánica continuos.
1 Compruebe al paciente.
VCe muy bajo M 2 Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación.
3 Compruebe los límites de alarma.
4 Compruebe si los tubos de respiración están obstruidos o tienen fugas.
5 Realice una comprobación del sistema para probar las fugas.
MVe es mayor que el límite superior de alarma de MVe.
MVe muy alto A 1 Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación.
2 Compruebe los límites de alarma.
MVe es menor que el límite inferior de alarma de MVe.
1 Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación.
MVe muy bajo A 2 Compruebe los límites de alarma.
3 Compruebe si los tubos de respiración están obstruidos o tienen fugas.
4 Realice una comprobación del sistema para probar las fugas.
El tiempo de fallo para detectar la respiración excede el valor de Tapnea.
1 Compruebe al paciente.
Apnea A 2 Respiración manual.
3 Compruebe el ajuste de tiempo de apnea.
4 Compruebe si los tubos del paciente están desconectados.
El tiempo de fallo para detectar la respiración excede el valor de Tapnea.
Vent apnea A Inicie el modo de ventilación en apnea.
Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación en apnea.
ftotal es mayor que el límite superior de alarma ftotal.
1 Compruebe al paciente.
ftotal muy alto M
2 Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación.
3 Compruebe los límites de alarma.
Ftotal es menor que el límite inferior de alarma ftotal.
1 Compruebe al paciente.
ftotal muy bajo M
2 Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación.
3 Compruebe los límites de alarma.
Ventilación apnea Esta alarma se activa cuando termina la ventilación en apnea. No es
L
terminada necesario procesar esta alarma.
D-2
D.1.2 Módulo de CO2
Mensajes de alarma N Causa y solución
El valor del parámetro monitorizado excede el límite de alarma.
EtCO2 muy alta M 1 Compruebe el tipo de paciente.
2 Compruebe los límites de alarma.
El valor del parámetro monitorizado excede el límite de alarma.
EtCO2 muy bajo M 1 Compruebe el tipo de paciente.
2 Compruebe los límites de alarma.
El tiempo de fallo para detectar la respiración por parte del módulo
de CO2 excede el valor de Tinsp apnea. Cuando la alarma de CO2
apnea esté activa, bloquee las alarmas [EtCO2 muy alt] y [EtCO2
muy baja] hasta que se elimine.
CO2 apnea M
1 Compruebe al paciente.
2 Compruebe el ajuste de tiempo de apnea.
3 Compruebe las conexiones del dispositivo de muestreo del
módulo de CO2.
D-3
El valor de FP es inferior al límite de alarma inferior.
1 Compruebe el estado del paciente.
PR muy baj M
2 Revise los ajustes del respirador.
3 Compruebe los límites de alarma.
La señal de pulso del paciente es demasiado débil y el sistema no
puede realizar el análisis.
Sin pulso A
1 Compruebe el estado del paciente.
2 Compruebe la conexión del sensor SpO2 y el lugar de medición
D-4
La temperatura de la batería es demasiado alta durante la descarga.
Temp batería alta.
A El sistema puede estar desactivado.
Sistema desact.
Conecte a la fuente de alimentación externa.
El sistema actual recibe energía de una batería.
Batería en uso L
Conecte a la fuente de alimentación externa.
Batería baja. Conectar La carga restante de la batería es menor que un umbral.
M
aliment. ext. Conecte a la fuente de alimentación externa.
Sistema DESACT. A La batería está agotada. El sistema se cerrará en unos minutos.
Conectar aliment. ext. Conecte a la fuente de alimentación externa inmediatamente.
No hay batería en la unidad principal o en el suministro de aire de
No se detecta batería A reserva actualmente
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Error en la velocidad del ventilador de la placa de alimentación. Si
Error ventil M no se soluciona, reinicie el equipo.
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Error de la autocomprobación de la placa de alimentación.
Fallo dispositivo 03 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
D-5
D.2.3 Placa del monitor
Mensajes de alarma N Causa y solución
Error del zumbador.
Error técnico 04 L
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Fallo del sensor de presión atmosférica.
Error técnico 05 M
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Error de la válvula de 3 vías.
Error técnico 07 M
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Error de la válvula del nebulizador.
Error técnico 08 M
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Fallo sensor temp. insp.
Error técnico 09 M
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Error de la tensión de alimentación.
Fallo dispositivo 01 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Error de la memoria.
Fallo dispositivo 02 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Interrupción de la comunicación con el módulo de control.
Fallo dispositivo 05 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Error de la autocomprobación del módulo de control.
Fallo dispositivo 06 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Error del sensor de presión.
Fallo dispositivo 09 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Error de la válvula de seguridad.
Fallo dispositivo 10 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Fallo extr. insp aire
Fallo dispositivo 12 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Fallo del extremo de O2
Fallo dispositivo 13 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Error en la puesta a cero del sensor de presión.
Fallo dispositivo 21 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Interrupción de la comunicación con el módulo de protección
Fallo dispositivo 22 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Error en comprobación automática del módulo de protección.
Fallo dispositivo 23 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
PEEP monitorizado supera PEEP + 5 cmH2O en un ciclo completo de
ventilación mecánica.
PEEP muy alta A
1 Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación.
2 Compruebe si los tubos del paciente presentan obstrucciones.
D-6
La PEEP del paciente es menor que el valor configurado hasta cierto
punto.
PEEP muy baja M
1 Compruebe si los tubos del paciente presentan fugas.
2 Realice una comprobación del sistema para probar las fugas.
El tubo está ocluido.
¿Vía obstruida? A 1 Compruebe y limpie los tubos del paciente.
2 Compruebe y limpie la válvula de espiración.
El tubo del paciente está doblado u obstruido en caso de terapia con
Activación ¿Vía extr. O2.
M
obstruida? Compruebe si el tubo del paciente está obstruido o doblado. Si es el
caso, arréglelo.
La presión de las vías respiratorias medida por cualquier sensor de
presión es superior al ajuste de PEEP + 15 cmH2O durante 15 s
Presión en vías aéreas consecutivos.
A
sostenida 1 Compruebe al paciente.
2 Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación.
3 Compruebe si los tubos del paciente presentan obstrucciones.
El tubo tiene fugas.
¿Fuga en vía aérea? L 1 Compruebe si los tubos del paciente presentan fugas.
2 Realice una comprobación del sistema para probar las fugas.
El tubo está desconectado.
¿Tubo desconectado? A
Vuelva a conectar el tubo del paciente.
En el modo de presión o modo de volumen, cuando la función ATRC
está activada, la presión alcanza el límite superior de alarma de Pva-5.
Presión limitada L 1 Compruebe al paciente.
2 Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación.
3 Compruebe el límite superior de la alarma de presión.
En el modo de presión, el volumen de gas suministrado supera el
límite superior de VC configurado.
Volumen limitado L 1 Compruebe al paciente.
2 Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación.
3 Compruebe los límites de alarma.
Pinsp es menor que el valor de ajuste de la presión por 3 cmH2O o es
2/3 del valor de ajuste de la presión, lo que sea inferior.
1 Compruebe al paciente.
Pinsp no alcanzada L 2 Compruebe el límite superior de VC.
3 Compruebe el suministro de O2.
4 Compruebe si los tubos del paciente presentan fugas.
5 Compruebe si el filtro HEPA está ocluido.
VCi es menor que el valor de ajuste de VC en más de 10 ml + 10 %
del valor de ajuste.
VC no alcanzado L
1 Compruebe al paciente.
2 Compruebe el límite superior de la alarma de presión.
D-7
3 Compruebe el suministro de gas de alta presión o el filtro HEPA por
si estuvieran obstruidos.
4 Compruebe el suministro de O2.
5 Compruebe si los tubos de respiración están obstruidos o tienen
fugas.
La presión alcanza el límite superior de alarma de Pva-5 en el ciclo de
suspiros.
Presión limitada en 1 Compruebe al paciente.
L
ciclo susp 2 Compruebe el límite superior de la alarma de presión.
3 Compruebe si los tubos del paciente presentan obstrucciones.
4 Considere desactivar la función de suspiros.
El suministro de oxígeno no es suficiente para el funcionamiento
normal del respirador.
Fallo suministro O2 A
1 Compruebe la conexión con el suministro de O2.
2 Compruebe la presión del suministro de O2.
El suministro de aire es insuficiente para el funcionamiento normal del
respirador.
Fallo suministro aire A
1 Compruebe la conexión del suministro de aire.
2 Compruebe la presión del suministro de aire
Tanto el suministro de aire como el de oxígeno son insuficientes para
el funcionamiento normal del respirador.
1 Compruebe la conexión de aire y de O2.
2 Compruebe la presión de suministro de aire y de O2.
Sin presión sumin gas A
3 En los equipos configurados con suministro aire reserva, compruebe
si el interruptor Aspirador desactivado de mantenimiento por el
usuario está activado.
4 Compruebe el suministro de aire de reserva por si hubiera errores.
En el modo PSV, Tinsp sobrepasa 4 s en adultos, 1,5 en pacientes
pediátricos y el tiempo de inspiración máximo establecido por el
usuario para neonatos en 3 ciclos continuos.
Tinsp prolongado L
1 Compruebe al paciente.
2 Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación.
3 Compruebe si los tubos del paciente presentan fugas.
Compruebe sensor Error en la instalación del sensor de flujo espiratorio.
A
Sensor de flujo Póngase en contacto con el personal de servicio.
La temperatura del gas supera los 55ºC.
Activación Temp gas A 1 Desconecte al paciente.
insp muy alta 2 Reinicie el equipo. Póngase en contacto con el personal de servicio
especificado si el problema persiste.
Error en la instalación del sensor de flujo de aire o del sensor de flujo
Error tipo sensor flujo A de O2.
Póngase en contacto con el personal de servicio.
D-8
Error en la velocidad del ventilador del suministro aire reserva. Si no
se soluciona, reinicie el equipo.
Fallo ventilador
M Por favor, póngase en contacto con el personal de servicio
aspirador
(desconectar el suministro de aire de reserva podría también solucionar
la alarma).
La temperatura del suministro del aire de reserva sobrepasa el umbral
establecido.
1 Compruebe si la temperatura ambiente de funcionamiento del equipo
supera la temperatura ambiente de funcionamiento máxima
Temperatura aspirador especificada por el proveedor.
A
alta 2 Compruebe si la entrada y salida del ventilador están obstruidas. Si
es el caso, retire la sustancia extraña y el polvo.
3 Compruebe la rotación del ventilador. Si funciona de forma anómala
(existen ruidos o velocidad de rotación anómalos), sustituya el
ventilador.
No se puede alcanzar el VM% establecido
VMA: No se alcanza el
L 1 Compruebe los ajustes de los parámetros de ventilación.
objetivo
2 Compruebe el ajuste de los límites de alarma.
Error técnico. Solo Error en la válvula de tres vías, solo disponible suministro de gas de
disponible suministro A aspirador
de gas de aspirador. Póngase en contacto con el personal de servicio.
Fallo del aspirador. Error en la válvula de tres vías, módulo del aspirador desactivado.
A
Error válv 3 vías Póngase en contacto con el personal de servicio especificado.
Filtro HEPA obstruido, aumento de la resistencia.
Reemplace filtro HEPA L
Póngase en contacto con el personal de servicio especificado.
Error técnico Error del sensor de temperatura del suministro aire reserva.
M
aspirador 01 Póngase en contacto con el personal de servicio.
Error técnico Fallo del sensor de presión HEPA.
M
aspirador 02 Póngase en contacto con el personal de servicio.
Error del microinterruptor de la válvula de tres vías del suministro aire
Error técnico
M reserva.
aspirador 03
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Activación extremo insp. o sensor de flujo
1 Utilice otro dispositivo de ventilación.
Error del aspirador 01 A 2 Reinicie el equipo.
3 Póngase en contacto con el personal de servicio especificado si el
problema persiste.
Activación insp. desconectada
Error del aspirador 02 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Temperatura del suministro aire reserva demasiado alta
Error del aspirador 03 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
Fallo sumi. aire
Error del aspirador 04 A
Póngase en contacto con el personal de servicio.
D-9
El sensor de O2 no está conectado
Sensor O2 no conectado L
Conecte el sensor de CO2
El sensor de O2 químico ha caducado.
Reemplace sensor CO2 M
Cambie el sensor de O2
Calibre el sensor de O2.
Calibre sensor CO2 L
Calibre concentración O2.
Restablezca el sensor de Restablezca el sensor de O2.
M
O2 Póngase en contacto con el personal de servicio.
Realice calibración de Calibre la presión del sensor.
A
presión. Póngase en contacto con el personal de servicio.
Realice la calibración Calibre el sensor de flujo.
A
de flujo. Realice la calibración de flujo.
D-10
El colector de agua se ha desconectado o no está conectado
CO2 sin colect agua L correctamente. Compruebe el colector de agua.
Vuelva a instalar el colector de agua.
Los valores medidos de los parámetros superan el rango de medición
(se incluye el rango de error).
EtCO2 fuera de rango L
1 Efectúe la puesta a cero del módulo de CO2.
2 Póngase en contacto con el personal de servicio.
El sensor del módulo de CO2 flujo directo está defectuoso.
Reemplace sensor CO2 M
Póngase en contacto con el personal de servicio.
El sensor del módulo de CO2 flujo directo no está conectado.
CO2 sin sensor L
Conecte el sensor de CO2
D-11
D.2.6 Neo. Módulo
Mensajes de alarma N Causa y solución
Invierta el sensor de Sensor de flujo neonatal está conectado al revés.
M
flujo neonatal. Invierta el sensor de flujo neonatal.
Neo. Sensor flujo El rango del sensor de flujo neonatal sobrepasa 32 l/min.
neonatal fuera de M 1 Compruebe el estado del paciente y los ajustes del respirador.
rango 2 Cambie el tipo paciente si es necesario.
Error del sensor de flujo neonatal.
Neo. Error sensor flujo l 1 Cambie el sensor de flujo neonatal.
2 Póngase en contacto con el personal de servicio.
El cable del sensor de flujo neonatal no está conectado. El tubo de
No se deteca Sensor de muestreo del sensor de flujo neonatal no está conectado.
M
flujo Compruebe la conexión del cable del sensor de flujo neonatal y el
tubo de muestreo.
Tipo sensor sensor Sensor de flujo proximal de adulto en uso.
l
flujo neonatal erróneo Use el sensor de flujo neonatal.
Neo. sensor de flujo Monitor sensor flujo neonatal desconectado en modo volumen.
M
neo. desact. Monitor sensor flujo neonatal conectado
D-12
E Valores predeterminados de fábrica
Este capítulo enumera los ajustes predeterminados de fábrica más importantes que el usuario
no puede modificar. Si es necesario, puede restaurar los ajustes predeterminados de fábrica.
E-1
Adulto: 500 ml; pediátrico: 100 ml; neonato: de
VCapnea
20 ml
Adulto: 12/min; pediátrico: 20/min; neonato:
fapnea
35/min
Tinsp apnea Adulto: 1,70 s; pediátrico: 1,00 s; neonato: 0,57 s
∆PmanInsp 15 cmH2O
TmanInsp Recién nacidos: 0,57 s
Tipo de tubo Desconecta función ATRC
Adulto: 8,0 mm; pediátrico: 5,0 mm; neonato: 3,5
DI tubo
mm
Compensar 80%
Espiración ACT
Suspiros DES
∆PEEP int. DES
Intervalo 1 min
Ciclos susp 3
E.2 Configuración
Configuración Valor predeterminado de fábrica
Menú-Calibración-CO2 en mantenimiento-
3%
CO2%
Menú-Ajust-Célula O2 ACT
Menú-Ajust- Módulo Módulo ACT
Menú-Ajust- Ventilación-Flujo
Flujo inspiratorio
inspiratorio/Tpausa (%)
Menú - Ajust - Ventilación- Tinsp/I:E Tinsp
Menú-Ajust- Ventilación- IBW/Altura Altura
Menú-Ajust- Ventilación - VC/IBW 7 ml/kg
Menú-Ajust- Ventilación- Ajust DuoLevel Talt
Menú-Ajust- Ventilación-Modo apnea
Control presión
invasiva
Menú-Ajust- Ventilación - Aument O2% en
Adulto: 60 %; pediátrico: 60 %; neonato: 10%
O2↑
Menú - Pantalla- Brillo/Volum. - Modo día y
Modo día
noche
Menú - Pantalla- Brillo/Volum. - Volum tecla 2
Menú - Pantalla- Brillo/Volum. - Brillo
5
pantalla
Menú - Pantalla-Ajuste pant-Onda 3
Ajust-Pantalla-Ajuste pant-Traz onda Curva
E-2
Ajust-Pantalla-Ajuste pan - Interruptor config
ACT
dispos
Hora-Fecha 2012.01.01
Tiempo-Hora 00:00:00
Formato fecha-hora AAAA-MM-DD
Formato tiempo-hora 24 h
E-3
E.4 Alarmas
Alarmas Ajustes predeterminados de fábrica
Alarmas - Límites vent - Límite superior Pva 50 cmH2O (en modo CPAP: 60 cmH2O)
Alarmas - Límites vent - Límite inferior de
DES
Pva
Alarmas - Límites vent - Límite superior de Adulto: 9,0 l/min; pediátrico: 3,0 l/min; neonato:
alarma volumen por minuto 1,05 l/min
Alarma - Límites vent - Límite inferior de Adulto: 3,6 l/min; pediátrico: 1,2 l/min; neonato:
alarma volumen por minuto 0,42 l/min
Alarmas - Límites vent - Límite superior de Adulto: 1000 ml; pediátrico: 200 ml; neonato:
alarma de VCe 40 ml
Alarmas - Límites vent - Límite inferior de
Adulto: 250 ml; pediátrico: 50 ml; neonato: 10 ml
alarma de VCe
Alarmas - Límites vent - Límite superior de
DES
alarma de ftotal
Alarmas - Límites vent - Límite inferior de
DES
alarma de ftotal
Alarmas - Límites módulo - Límite superior
100 vol.%
de alarma de FiO2
Alarmas - Límites módulo - Límite inferior
21 vol.%
de alarma de FiO2
Alarmas - Límites módulo - Límite superior
Adulto: 50 mmHg; pediátrico: 45 mmHg
de alarma de EtCO2
Alarmas - Límites módulo - Límite inferior Adulto: 15 mmHg; pediátrico: 20 mmHg;
de alarma de EtCO2 neonato: 30mmHg
Alarmas - Límites módulo - Desat 80%
Alarmas - Límites módulo - Límite superior
100%
de alarma de SpO2
Alarmas - Límites módulo - Límite inferior
90%
de alarma de SpO2
Alarmas - Límites vent - Límite superior de Adulto: 120 1/min; pediátrico: 160 1/min;
alarma de PR neonato: 200 1/min
Alarmas - Límites módulo - Límite inferior Adulto: 50 1/min; pediátrico: 75 1/min;
de alarma de PR neonato: 100 1/min
En modo no nCPAP: Adulto y pediátrico: 15 s;
Alarmas - Límites vent - Tapnea neonato: 10 s
En modo nCPAP: DES
Alarmas - Audio - Volum alarm 5
E-4
E.5 Historial
Historial Ajustes predeterminados de fábrica
Gráfico-Grupo visualiz. Tod
Gráfico-Zoom 10 min
Tabla-Grupo visualiz. Tod
Tabla-Intervalo 1 min
Registro eventos-Filtro Todos eventos
E-5
Herramien. - Avanzad - Retirada-Criterios - Adulto: 15 mmHg; pediátrico: 20 mmHg;
Límite inferior EtCO2 neonato: 30mmHg
Herramien. - Avanzad - Retirada-Criterios -
100%
Límite superior SpO2
Herramien. - Avanzad - Retirada-Criterios -
90%
Límite inferior SpO2
Herramien. - Avanzad - Retirada-Criterios -
120 /min
Límite superior FP
Herramien. - Avanzad - Retirada-Criterios -
50 /min
Límite inferior FP
E.10 Otros
Paciente Ajustes predeterminados de fábrica
Peso Adulto: 70 kg; pediátrico: 15,4 kg; neonato: 3 kg
Sexo Hombre
Altura Adulto: 174 cm; pediátrico: 100cm
Tipo de ventilación Invasiva
E-6
F Símbolos y abreviaturas
F.1 Unidad
A amperio
Ah amperios hora
rpm respiraciones por minuto
ºC centígrado
cc centímetros cúbicos
cm centímetro
cmH2O centímetro de agua
dB decibelio
ºF fahrenheit
g gramo
hr hora
Hz hercio
hPa hectopascal
pulgada pulgada
k kilo
kg kilogramo
kPa kilopascal
l litro
lb libra
m metro
mAh microamperio por hora
mbar milibar
mg miligramo
min minuto
ml mililitro
mm milímetro
mmHg milímetro de mercurio
ms milisegundo
mV milivoltio
mW milivatio
nm nanómetro
ppm parte por millón
s segundo
V voltio
VA voltio amperio
F-1
Ω ohmio
µA microamperio
µV microvoltio
W vatio
F.2 Símbolos
- menos
% por ciento
/ por; división; o
~ a
^ potencia
+ más
= igual a
< menor que
> mayor que
≤ menor o igual que
≥ mayor o igual que
± más menos
× multiplicado por
© copyright
F.3 Abreviaturas
VMA Ventilación adaptativa de volumen por minuto
Tinsp apnea Tiempo inspiratorio de ventilación en apnea
Vent apnea Ventilación apnea
APRV Ventilación con liberación de presión en las vías respiratorias
ATPD Temperatura ambiente, presión en gas seco
BTPS Temperatura corporal con presión saturada
Relación de la distensibilidad durante el último 20 % de la inspiración con la
C20/C
distensibilidad total.
Cdin Distensibilidad dinámica
Presión positiva continua de las vías respiratorias/ventilación con presión de
CPAP/PSV
soporte
RCPV Ventilación de reanimación cardiopulmonar
C. estat Distensibilidad estática
Ciclos susp Ciclos susp
DuoLevel Ventilación DuoLevel
FFE Flujo espiratorio final
F-2
EtCO2 Dióxido de carbono al final de la espiración
Esp% Porcentaje de activación de espiración
Fi CO2 Fracción de dióxido de carbono inspirado
FiO2 Concentración de oxígeno inspirado
Flujo Flujo
f Frecuencia de respiración
fapnea Frecuencia de la ventilación en apnea
fmand. Frecuencia obligatoria
fespont Frecuencia espontánea
fsimv Frecuencia de SIMV
F-3
Pmest Presión meseta
2.1
PRVC Ventilación por control de volumen regulada por presión
Ventilación por control de volumen regulada por presión - Ventilación
PRVC-SIMV
obligatoria intermitente sincronizada
2.10 PSV-S/T Ventilación con presión de soporte: espontánea/sincronizada
Suspiros Suspiros
SIMV Ventilación obligatoria intermitente sincronizada
TmanInsp Tiempo de inspiración manual
Tesp Tiempo de espiración
VC Volumen corriente
F-4
VS Ventilación con volumen de soporte
F-5
NOTAS PERSONALES
F-6
P/N: 046-011665-00(4.0)