Está en la página 1de 129

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev.

E 1
Revisión E de este manual de servicio: Número de pieza EVM500019 INSPIRACIÓN Ventiladores Manual de servicio - 02/2015
© 2015 eVent Medical, Ltd. Todos los derechos reservados.

Ninguna parte de este Manual de servicio puede reproducirse o almacenarse en una base de datos o un sistema de
recuperación, ni transmitirse, de ninguna forma ni por ningún medio, ya sea electrónico, fotocopiado, grabado o de otra
manera, sin el permiso previo por escrito de eVent Medical.
El objetivo de este manual es proporcionar la información necesaria requerida para reparar y mantener el sistema de
ventilación eVent Medical Inspiration.

Está diseñado para ser utilizado por ingenieros biomédicos certificados o ingenieros con experiencia equivalente en el
mantenimiento de equipos de soporte vital respiratorio. eVent Medical recomienda encarecidamente que los ingenieros
asistan a un seminario de capacitación técnica realizado por eVent Medical o agentes locales autorizados. El ventilador debe
ser operado, reparado y calibrado por profesionales capacitados. La Ley Federal de EE. UU. Restringe la venta de este
dispositivo por un médico o por orden de este.
Este manual está diseñado para su uso con los ventiladores Inspiration. Está sujeto a modificaciones técnicas y puede ser
revisado o reemplazado por eVent Medical en cualquier momento sin previo aviso. Le recomendamos que tenga la versión
más actualizada de este manual.
El contenido de este manual no debe limitar ni restringir de ninguna manera el derecho de eVent Medical a revisar o modificar
o modificar, sin previo aviso, el equipo (incluido su software) descrito aquí. En ausencia de un acuerdo expreso y por escrito
que indique lo contrario, eVent Medical no tiene obligación de proporcionar dichas revisiones, cambios o modificaciones al
propietario o usuario del equipo (incluido su software) descrito aquí.
Este manual y sus ilustraciones se aplican a los siguientes ventiladores de inspiración:
United States International
PN F7300000-5i-US PN F7300000-5i
PN F7300000-5i-US-NC PN F7300000-5i-NC
PN F7300000-7i-US PN F7300000-7i
PN F7300000-7i-US-NC PN F7300000-7i-NC
PN F7300000-LS
PN F7300000-LS-NC

COMUNICACIÓN PRIVILEGIADA Y CONFIDENCIAL: este documento contiene información confidencial y / o legalmente


privilegiada. La información está destinada solo para su uso por representantes de servicio autorizados de eVent
Medical, Ltd. Cualquier divulgación no autorizada, copia, distribución o uso de los contenidos de este documento está
estrictamente prohibido.

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 2


Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 1

Revision History

Author Rev Description of Changes Date Created

Eric Reilly A Initial Release 07 Jun 2012

Added assembly drawing for new configuration of F710300B


Eric Reilly B 09 Jul 2012
Updated Parts List

Removed F730760
Bonnievon Replaced F810004 with EVL250001-031
C 25 Jan 2013
Castillo
Updated drawings in section 7.23 & 7.24

Added Revision History Table

Updated Lock/Unlock Icon

Updated Settings & Specifications


Eric Reilly D Added new part number for Sensor Boards installed in ventilators with software 30 Jan 2013
6.4.0 or later
Corrected typo in Performance Verification Testing

Updated Performance Verification Testing Matrix

Eric Reilly E Updated for new “repackaged” 7i 11 Feb 2015

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 3


Tabla de contenidos
1. Introducción a la Inspiración Ventilador .................................................................... 10

1.1. Uso previsto .............................................. .............................................................. 10

1.2. Recomendado Equipo .................................................................. .......................... 11

1.3. Especificaciones básicas ................................................ ........................................... 12

1.4. Avisos ................................................. ........................................................................ 24

1.5. Dispositivo Etiquetas y símbolos ................................................ ............................. 26

1.6. La seguridad ................................................. ............................................................. 28

1.7. Responsabilidades y Garantías ................................................................. …............ 28

1.8. Información básica de seguridad y advertencias .................................................... .. 28

1.9. Electromagnético Compatibilidad Declaración ........................................................ 30

2. Teoría de la operación ............................................... ...................................................32

2.1. Descripción general de la operación ............................................... ..........................32

2.2. Neumático Sistema ................................................. ..................................................33

2.3. Entrada de gas Sistema ................................................. .............................................35

2.4. Blender Sistema ................................................. .........................................................38

2.5. Entrega de gas Sistema ................................................. ..............................................42

2.6. Medida proximal Sistema ................................................. ..........................................44

2.7. Exhalación Sistema ................................................. ................................................... 46

2.8. Oxígeno Monitoreo ................................................. ............. ....................................... 47

2.9. Nebulizador Sistema ................................................. .....................................................48

2.10. Electrónico Sistema ................................................. ........... ........................................ 49

2.11. Entrada de potencia ................................................ ........................................................ 56

2.12. Poder Suministro ................................................. ........................................................... 56

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 4


2.13. Interno Baterias .............. .................................................. ............................................... 57
2.14. Externo Batería ...................................... .................................................. ......................... 58
2.23. Membrane Adaptor Board ..................................................................................................................... 64
3. Power On Self Test (POST) .......................................................................................................................... 65
3.1. POST Technical Faults ............................................................................................................................ 66
4. User Calibrations ......................................................................................................................................... 68
4.1. Proximal Flow Sensor Calibration .......................................................................................................... 69
4.2. Proximal Flow Sensor Calibration Error Codes ...................................................................................... 70
4.3. System Test ............................................................................................................................................ 73
4.4. System Test Error Codes ........................................................................................................................ 76
4.5. Oxygen Sensor Calibration ..................................................................................................................... 78
4.6. Oxygen Sensor Calibration Error Codes ................................................................................................. 81
5. Technical Settings & Configurations ........................................................................................................... 82
5.1. System Information Screen ................................................................................................................... 83
5.2. Select Language Screen ......................................................................................................................... 83
5.3. Select Date & Time Screen ..................................................................................................................... 84
5.4. User Configuration Screen 1 .................................................................................................................. 84
5.5. User Configuration Screen – Feature Configuration (SW 6.6.0 or later) ............................................... 84
5.6. CliniNet Configuration Screen 1 ............................................................................................................. 85
5.7. CliniNet Configuration Screen 2 ............................................................................................................. 86
5.8. Access Engineering Screen ..................................................................................................................... 87
5.9. Engineering Screen Passcode Entry ....................................................................................................... 87
5.10. Engineering Configuration Entry - 1 (Feature Setup) Screen ................................................................. 88
5.11. Engineering Configuration 2 (Advanced Setup) Screen (SW 6.5.1 or earlier) ....................................... 89

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 5


1. Introduccion al Ventilador Inspiration

Consulte este manual y el Manual del usuario del sistema de ventilación INSPIRATION® cuando realice cualquier
mantenimiento en el ventilador.

1.1. Uso Previsto


El sistema de ventilación Inspiration® está diseñado para su uso en tamaños de población de pacientes desde
neonatales hasta adultos que requieren asistencia respiratoria o ventilación mecánica y pesan un mínimo de 0,3 kg
(0,66 lb). El sistema de ventilación Inspiration® debe ser utilizado por profesionales de la salud en hospitales o
centros de atención de la salud y transporte intrahospitalario para brindar apoyo ventilatorio de presión positiva
continua utilizando oxígeno médico y aire comprimido desde un compresor de aire interno o fuentes de aire
externas para suministrar concentraciones de oxígeno. del 21% al 100%. El soporte ventilatorio se puede administrar
de forma invasiva o no invasiva a pacientes que requieren ventilación asistida / control, ventilación obligatoria
intermitente sincronizada o ventilación espontánea.
ILos ventiladores NSPIRATION incluyen las siguientes características:

• Concentración de oxígeno seleccionada por el usuario


• Respiraciones basadas en el volumen o la presión entregadas en forma controlada, intermitente,
obligatoria o espontánea
• Sensibilidad Respiratoria por flujo o Presion
• Monitorización de apnea y sistema de ventilación de respaldo.
• Visualización numérica o en forma de onda de los datos del ventilador definidos por el usuario
• Monitorizaciion de Mecanica respiraria
• Respiraciones Smart Sigh ™ entregadas a la frecuencia y amplitud de respiración definidas por el usuario
• Funciones definidas por el usuario Smart Nebulizer ™
• El sensor EZ-Flow permite monitorizar el flujo proximal
• Sistema de alarma priorizado
• Modos de presión positiva espontánea en la vía aérea (CPAP) y ventilación dirigida por volumen (VTP)
Ventilación no invasiva (NIV) disponible en todos los modos
• Auto Control
• Acomoda el módulo de capnografía Phasein integrado opcional (solo 7i)
• La opción del servidor CliniNet ™ permite el acceso en tiempo real al ventilador para la gestión
centralizada de datos
• Interfaz gráfica de usuario configurable por el usuario (GUI)
• Calculadora del peso corporal ideal (IBW)

• Solo personal calificado y debidamente capacitado debe intentar usar, reparar o mantener el ventilador:
lea este manual con cuidado y manténgalo al alcance del dispositivo.
No utilice el ventilador en presencia de anestésicos inflamables.
Antes de operar el ventilador, verifique que funcione correctamente realizando los procedimientos de Prueba
del sistema, Prueba de alarmas y Calibración descritos en este manual.

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 6


1.2. Equipo recomendado
Este equipo se recomienda para dar servicio a todos los ventiladores I NSPIRATION :

Equipo de prueba
Analizador neumatico TSI Certifier FA Plus o equivalente

Probador de seguridad electrica Biotek 601 Pro o equivalente

PC de escritorio / portátil Suministro local

Cable de descarga de software eVent Medical PN F910085 o equivalente

Cable Ethernet estándar Suministro local

Sistema de tubos para adultos Suministro local

Sistema de tuberia pediátrica Suministro local

Sistema de tuberia infantil Suministro local

Sensor de flujo proximal, adulto eVent Medical PN F910203

Sensor de flujo proximal, infantil eVent Medical PN F910204

Cubierta de exhalación eVent Medical PN F710214

Membrana de exhalación eVent Medical PN F710213

Kit de prueba de pulmón eVent Medical PN EVM200012

Fuente de oxígeno de alta presión. Suministro local (grado médico)

Fuente de aire de alta presión. Suministro local (grado médico)

Fuente de alimentación externa Suministro local

Limpiador de alcohol isopropilico Suministro local

Herramientas manuales

Destornillador de hoja plana

Destornilladores Philips, No. 1, 2


Llaves Allen, 1,5 mm, 2 mm, 2,5 mm, 3 mm, 4 mm, 5 mm

Llaves de extremo abierto, 4 mm, 8 mm, 10 mm, 14 mm, 16 mm, 17 mm, 18 mm, 19 mm, 20 mm

Llave de tubo, 11 mm

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 7


Controladores Torx, T8, T20

Kit de servicio disipativo estático

1.3. Especificaciones basicas


Esta sección proporciona las especificaciones básicas para el sistema de ventilación INSPIRATION .
Para obtener una lista exhaustiva de especificaciones, consulte el Manual del usuario de Inspiration.
Las presiones se muestran en la Inspiración en cmH O, mbar y Hectopascales (hPa). mbar y hpa son utilizados
2

por algunas instituciones en su lugar. Como 1 mbar es igual a 1 hPa, lo que equivale a 1.016 cmH O, las unidades
2

se pueden usar indistintamente.

Modos de ventilación
Control asistido de ventilación obligatoria CMV

Ventilación obligatoria intermitente sincronizada


SIMV

Ventilación espontánea ESPONTAL (CPAP + PS)

Presión nasal positiva continua en la vía aérea


con control de flujo de base y frecuencia NCPAP +

Auto control Auto control

Ventilación no invasiva NIV

Tipos de aliento
Respiraciones de volumen controlado V – CMV, V – SIMV

Respiraciones controladas por presión P – CMV, P – SIMV, PS

Volumen de ventilación dirigida

Control de volumen regulado por presión PRVC – CMV, PRVC – SIMV

Soporte de volumen VS

Presión positiva espontánea en la vía aérea SPAP

Tipos de pacientes
Adulto (IBW ≥ 41 kg)

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 8


Pediátrico (IBW ≥ 9.7 a 40 kg)

Infantil (IBW ≥ 0.3 a 9.6 kg)

Aliento desencadenante
Disparo de presión 0.5 a 20.0 cmH O 2

Disparo de flujo

Adulto 0.2 a 25.0 l / min

Pediátrico 0.1 a 15.0 l / min

Infantil 0.1 a 10.0 l / min

Si la activación de flujo está deshabilitada, el valor predeterminado de Ptrig es 2 cmH O.


2

Ajustes adicionales

Inspiration Ventilator Service Manual - EVM500019 Rev.

Ajustes adicionales
La frecuencia respiratoria

Adulto 1 a 60 b / min

Pediátrico 1 a 120 b / min

Infantil 1 a 150 b / min

Exactitud:

0 a 100 b / min ± 1 b / min

+ 2 bpm o 2%, el que sea mayor


> 100 b / min

Volumen tidal y volumen tidal objetivo


300 a 2000 ml
Adulto
40 a 500 ml
Pediátrico

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 9


5 a 100 ml
Infantil
El ajuste mínimo de Vt (2, 5 o 10 ml) está determinado por la configuración del ventilador. Este valor puede ser configurado
o reconfigurado por un técnico de servicio capacitado. Vea la sección 4.2.3 para más información.

Precisión (Cumplimiento y BTPS Compensado):


± 2 ml + 5%
2 a 40 ml
± 10 ml + 5%
41 a 2000 ml
± (10 ml + 10%) (solo para adultos y pediátricos)
Heliox

PEEP / CPAP

0 a 50 cmH O 2 o 0 a (90 cmH O - Control, Psupport), el que sea menor


2

Precisión:

± (2 cmH O + 4%)
2

Control (adulto y pediátrico)

5 a 90 cmH O 2
o 5 a (90 cmH O - PEEP), el que sea menor
2

Control (Infantil)

2 a 90 cmH O 2
o 2 a (90 cmH O - PEEP), el que sea menor
2

Precisión:

2O + 4%)
Todos los tipos de pacientes ± (
Psupport
0 a 90 o 0 a (90 cmH O - PEEP), el que sea menor
2

cmH O2 Exactitud:

Todos los tipos de pacientes ± (2 cmH 2 O + 4%)

Flujo máximo (configuración de la filosofía de Estados Unidos) Obligatorio


1.0 a 120 l / min
Adulto
1.0 a 90 l / min
Pediátrico
1.0 a 60 l / min
Infantil

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 10


Precisión:
± (1 l / min + 10%)
1 a 10 l / min
11 a 180 l / min ± (5 l / min + 10%)

Flujo máximo Espontáneo


1 a 180 l / min
Adulto
1 a 90 l / min
Pediátrico
Infantil 1 a 60 l / min

I-Time (Ti) (configuración de la filosofía de los


Estados Unidos) 0.1 a 10 seg

Relación I: E (Configuración de la Filosofía Europea) 1: 9.0 a 4.0: 1

Precisión (Ti, Tp & Te) :

≥ 10.0 segundos ± 0.1 seg

NIV

Encendido o apagado
La ventilación no invasiva se puede habilitar en todos los modos, excepto NCPAP +

Meseta (pausa inspiratoria)


Configuración de la filosofía de los
0.00 a 42.0 seg.
Estados Unidos
Configuración de la filosofía europea 0 a 70% del tiempo de ciclo de respiración

Exactitud
± (0.05 segundos + 1%)
Ambas filosofias

Oxigeno (FiO ) 2 21 a 100%

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 11


Modos de respaldo de apnea (todos los tipos de pacientes)
V-CMV PRVC-CMV

V-SIMV PRVC-SIMV

P-CMV SPAP

P-SIMV

Configuración del modo SPAP

Inspiration Ventilator Service Manual - EVM500019 Rev. E 1


Configuración del modo SPAP

Phigh

5 a 50 cmH O 2 o 5 a (Arado - 50) cmH O 2 y (90-Psup alta)

Arado

0 cmH O a ajuste de Phigh


2

Psup High

5 a 90 cmH O 2 o (90 cmH O - ajuste Phigh), el que sea menor


2

Psup baja

0 a 90 cmH O 2 o (90 cmH O - Arado), lo que sea menor


2

Muslo

0.1 a 59.8 o (60 - Ajuste de cámara lenta), lo que sea menor

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 12


Tlow

0.2 a 59.9 o (60 - Ajuste de muslo), el que sea menor

Ciclos / min
1 a 60 c / min
Adulto
1 a 120 c / min
Pediátrico
1 a 150 c / min
Infantil
1:59 a 59: 1
H: L (ver valores de tiempo)

Phigh + Psup High no superará los 90 cmH O 2

Plow + Psup Low no superará los 90 cmH O 2

Valores de paciente monitoreados / mostrados


BASIC

Ppeak (presión máxima durante una respiración) 0 a 120 cmH O 2

Exactitud ± (2 cmH2O + 4%)

Pmean (presión media media) 0 a 120 cmH O 2

Exactitud ± (2 cmH2O + 4%)

PEEP (presión al final de la espiración) 0 a 120 cmH O 2

Exactitud ± (2 cmH2O + 4%)

0 a 5000 ml
Vti (volumen tidal entregado)

Exactitud

± (2 ml + 5%);
0 a 40 ml

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 13


± (10 ml + 5%)
41 a 5000 ml

0.0 a 50.0 ml / kg
Normalizado a IBW

0 a 5000 ml
Vte (volumen tidal exhalado)

Exactitud
± (2 ml + 5%);
0 a 40 ml
± (10 ml + 5%)
41 a 5000 ml

Se muestra como Vte --- si el sensor de


flujo proximal está desactivado

Vti / kg (volumen de marea / peso entregado) 0.0 hasta 50.0 ml / k

Normalizado a IBW

Ve (volumen minuto exhalado) 0.0 a 50.0 l / min

Exactitud ± (0.01 l / min + 5%)

Se muestra como Vi si el
sensor de flujo proximal está
desactivado.

Vte / kg (volumen tidal exhalado / peso)

Normalizado a IBW

Ve Spont (volumen espirado espontáneo) 0.0 a 50.0 l / min

Exactitud ± (0.01 l / min + 5%)

Se muestra como Vi Spont si el sensor


de flujo proximal está desactivado.
0.0 hasta 999 ml / kg Ve / kg (volumen / peso de minutos exhalados)

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 14


Frecuencia (medidas obligatorias y respiraciones espontáneas
por minuto) 0 a 300 b / min

Exactitud

0 a 100 b / min ± 1 b / min

> 100 b / min + 2%

Tasa sp . (respiraciones espontáneas medidas por minuto) 0 a 300 b / min

Exactitud

0 a 100 b / min ± 1 b / min

> 100 b / min + 2%

Avanzado

Ti (tiempo de inspiración) 0.10 a 99.9 seg

Exactitud ± 0.01 seg

Te (tiempo espiratorio) 0.10 a 99.9 seg

Exactitud ± 0.01 seg

PF (flujo inspiratorio máximo) 0.0 a 300 l / min

PFe (flujo espiratorio máximo) 0.0 a 300 l / min

I: E (relación del tiempo inspiratorio al tiempo espiratorio) 1: 99.0 a 99: 1.0

H: L (Proporción de tiempo en los niveles de PEEP alto y bajo


cuando SPAP está activo) 1: 599.0 a 299.0: 1

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 15


Ti / Ttot (calculado I – Tiempo dividido por tiempo de ciclo) 1.0 a 99.9%

Fuga (fuga calculada promediada (1 – Vte / Vti)) 0 a 100%

21 a 100%
O2 (concentración de oxígeno) ----
si el sensor de O esta deshabilitado
2

HeO2 (concentración de Heliox) 15 a 103%

Spont% 1h (porcentaje de respiraciones espontáneas durante la


última hora) 0 a 100%

Spont% 8h (porcentaje de respiraciones espontáneas durante las 0 a 100%


últimas 8 horas)

Mecánica

Auto PEEP (Total PEEP menos Set PEEP) 0 a 100 cmH O 2

Pplateau (presión al final de la pausa) 0 a 120 cmH O 2

Exactitud: ± (2 cmH O + 4%)


2

RR / Vt (RSBI) (índice de respiración rápida y superficial, 0 a 3000 b / min / l


frecuencia respiratoria calculada dividida por el volumen tidal)

Cstat (cumplimiento estático, rigidez pulmonar) 0 a 300 ml / cmH O 2

Cstat / kg (cumplimiento estático por peso) 0,00 a 5,00 ml / cmH O-kg


2

Normalizado a IBW

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 16


Rinsp (relación de la presión de oclusión de la vía aérea a la 0 a 1000 cmH O / l / se
2

presión negativa máxima de la vía aérea)


Con el sensor de flujo proximal seleccionado, los datos del paciente monitoreados 'Off' se derivarán de las mediciones
tomadas en los sensores internos. En esta condición Vte, Ve puede no ser monitoreada y no está disponible la activación de
flujo.

0.00 a 5.00%
C20 / C (proporción de cumplimiento dinámico durante el último
20% de inspiración para el cumplimiento dinámico total) Normalizado a IBW

Curvas en tiempo real


Presión + tiempo Presión en el tiempo: medida proximal o internamente en cmH O 2

Flujo + tiempo Flujo en el tiempo: medido proximal o internamente en l / min

Volumen + tiempo Volumen en el tiempo: medido proximalmente o internamente en ml

Bucle de presión-volumen: medido proximal o internamente en cmH O y 2


P - V Loop
ml. Presión mostrada en el eje xy volumen en el eje y

Bucle de flujo-volumen: medido proximal o internamente en l / min y ml. El


F - V Loop flujo se muestra en el eje y y el volumen en el eje x

Bucle de presión-flujo: medido proximal o internamente en cmH2O y l /


P - F Loop min. El flujo se muestra en el eje xy la presión en el eje y

Se pueden seleccionar una o dos curvas para mostrar. El ventilador implementa una función de escala automática para cada
selección de curva. El applet C LINI N ET ™ proporciona una función de escalado automático, función de escala manual y
permite pausar las curvas.
FiO entregado
2
Oxigeno 15 a 103%
Concentración de oxígeno inspiratorio Precisión: ± 5% de escala completa

HeO 2
Concentración de Heliox inspiratoria Oxigeno 0 a 79%

Ajustes de límite de alarma

Inspiration Ventilator Service Manual - EVM500019 Rev. E

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 17


Ajustes de límite de alarma
Alarmas de presión

Ppeak High 1 (o 1> Pico bajo) a 90 cmH O2

Ppeak Low 0 a 89 (o 1 <Ppeak High) cmH O 2

Pmean High 1 (o 1> Pmean bajo) a 90 cmH O 2

Pmean Low 0 a 89 (o 1 <Pmean High) cmH O, 2

respectivamente

Alarmas de volumen

Vti Limit High Adulto: 0 a 2500 ml o apagado


Pediátrico: 0 a 700 ml o apagado
Bebé: 0 a 300 ml o apagado

Vte Alto Adulto: 5 (o 5> Vte bajo) a 2500 ml o


apagado
Pediátrico: 2 (o 2> Vte bajo) a 700 ml
o apagado
Bebé: 1 (o 1> Vte bajo) a 300 ml o
apagado

Vti High se muestra si el sensor de flujo proximal está


desactivado.
Vte baja Adulto: 0 a 2495 (o 5 <Vte alto) ml o
apagado
Pediátrico: 0 a 700 (o 2 <Vte alto) ml
o Apagado
/ Bebé: 0 a 300 (o 1 <Vte Alto) ml o
Apagado

Se muestra Vti Low si el sensor de flujo proximal está


desactivado.
Ve alta 0.10 (o 0.10> Ve Low) a 50.0 l / min

Vi Alto se muestra si el sensor de flujo proximal está desactivado.

Ve Low 0.0 a 50.0 l / min (o 0.10 <Ve High)

Vi Low se muestra si el sensor de flujo proximal está desactivado.

Alarmas de frecuencia respiratoria

Tasa de respuesta alta 2 (o 1> Tasa de respuesta baja) a 200 b


/ min
Tasa de respuesta baja 1 a 199 (o 1 <Tasa de respuesta alta) b
/ min

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 18


Alarma de entrega de oxígeno Ajuste automático

22 a 101%
El software del ventilador establece
Alta FiO2 automáticamente el límite de alarma
en un 7% por encima del ajuste del%
de oxígeno.
20 a 99%
El software del ventilador establece
Baja FiO2 automáticamente el límite de alarma
en un 7% por debajo del ajuste del%
de oxígeno.
Otras alarmas

Apnea (intervalo) 3 a 60 seg.

Ajustes de límite de alarma


Apnea Encendido o apagado

Tasa de fuga 20 a 100%

Prioridad de alarma
Alta prioridad

Suministro de aire Volumen bajo en minutos

Apnea de respaldo activa Bajo oxigeno

Batería demasiado baja Baja presión

Conecta AC ahora Volumen tidal bajo

Alerta de dispositivo Oclusión

Desconexión Suministro de oxígeno

Heliox Pres Low - Use Air P. línea en el lado derecho?

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 19


Suministro de heliox PetCO Alto
2

Volumen de minutos altos PetCO bajo


2

Alto oxigeno Falla del altavoz

Alta presión Fallo técnico (TF-1 a TF-29)

Volumen tidal alto Válvula baja

Cierre inminente Válvula / min baja

VteCO bajo
2
Presión interna baja / desconexión

Prioridad media

Bateria BAJA Pmean Low

Compruebe Pcontrol / Pmax Esfuerzo PT detectado

Compruebe Psupport / Pmax Reemplace el adaptador de CO 2

Ck. Sensor de CO 2 Reemplazar línea de muestra

Ck. Línea de muestra SBT de alta frecuencia

Adaptador Ck.CO 2 SBT Alto RSBI

¿Exactitud del sensor de CO ?2 SBT baja frecuencia

Compresor SBT Low RSBI


Prioridad de alarma

Alto voltaje externo Volumen de destino no alcanzado

Alta frecuencia Valv High

Alta tasa de fugas Valv / min Alto

Alta temperatura Límite de Vti alcanzado

Baja frecuencia Sensor Cero CO 2

Pmean High

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 20


Mensajes de información (baja prioridad)

100% de O2 Cal. no usar Mem CPU no protegida


Tono audible de desconexión / reconexión de la alimentación de
CA Mem power no protect

Batería en uso Sensor Mem no protege

Batería no disponible Nebulizador no disponible

Flujo cal. no disponible Sin sensor de CO2

Disparador de flujo no disponible Sensor de O2 no disponible

Gas conectado Heliox? SBT activo

Aumentar O2 no disponible SBT cancelado

Conjunto de relación inversa SBT desactivado

Libro de registro borrado Succión Activa

Maniobra activa

Suministro de energía y gas


Entrada de CA 100 a 240 VAC (50/60 Hz)

El consumo de energía 120 VA (W)

Entrada DC 24 VDC +/- 10%

Respaldo de batería (con batería completamente cargada)

Sin el compresor interno > 120 min

Con el compresor interno < 120 min

Respaldo de batería cuando la Inspiration se combina con la batería Deluxe y / o Transport plus.
Batería de respaldo en el compresor > 240 min

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 21


Batería de respaldo fuera del compresor > 600 min (con batería completamente
cargada)
Presión de suministro de entrada de oxígeno 29 a 86 psi (2 a 6 bar) grado médico
limpio, seco y sin aceite

Flujo de suministro de entrada de oxígeno. 180 l / min (STP, seco requerido)

Presión de suministro de entrada de aire 29 a 86 psi (2 a 6 bar) limpios, secos,

Suministro de energía y gas


y grado médico libre de aceite

Flujo de suministro de entrada de aire 180 l / min (STP, seco requerido)

Heliox i nlet presión de suministro 29 a 86 psi (2 a 6 bar) limpios, secos


* Heliox g como fuente y sin aceite 80% / 20% solamente

Compresor interno 15.8 l / min de volumen a 14.5 psi (1


bar). La operación del compresor está
habilitada o deshabilitada en la
pantalla de configuración

Corriente de fuga a tierra <300 μA

Corriente de fuga del recinto 50 μA máximo

Datos ambientales
Ventilador

Temperatura de funcionamiento 10 a 40 ° C a 10 a 80% de humedad


relativa

Temperatura de almacenamiento -10 a 60 ° C con 5 a 95% de humedad


relativa

Presión de funcionamiento atmosférica 10 a 15.6 psi (700 a 1060 mbar)

Altitud de funcionamiento <9999 pies (3048 m) sobre el nivel


del mar
Presión atmosférica Funcionamiento: 52.5 a 120 kPa.
(altitud máxima 15,000 pies / 4572 m)
Almacenamiento (sidestream): 20 a 120 kPa
(altitud máxima 38,600 ft / 11,760

metro)
* Después de la condensación, almacene la unidad durante más de 24 horas en un
Almacenamiento (principal): 500 a 1200
entornos con una humedad relativa inferior al 95% sin condensación
hPa (altitud máxima de 15,000 pies /
4572 m)

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 22


Datos físicos
Sistema de ventilación de inspiración

Ancho x Profundidad x Altura (Ventilador) 13,75 x 16 x 21 pulg. (35 x 40 x 53


cm)
Peso del ventilador 53 lbs (24 kg)

Sensor de flujo proximal EZ-Flow

Espacio muerto: 6.9 ml


Longitud del sensor: 3.25 pulg. (6.35
Sensor de flujo pediátrico / adulto cm)
Peso del sensor: 6,3 gramos
Gama Vt: 100 ml y superior

Espacio muerto: 0,75 ml


Longitud del sensor: 2.0 pulg. (5.1
Sensor de flujo pediátrico / infantil cm)
Peso del sensor: 4,0 gramos
Gama Vt: 1 - 99 ml

Datos técnicos
Datos físicos
Presión limitada máxima 120 cmH O a través de una válvula de alivio de presión
2

dedicada
Presión máxima de trabajo 100 cmH O controlado por ajuste de alarma de alta
2

presión
Aparatos de medición y visualización. Las mediciones de presión se realizan mediante
transductores de presión de estado sólido posicionados para
monitorear las presiones internas de funcionamiento,
inspiratorias y de los circuitos de expiración.
Medición de caudal y volumen. Las mediciones de flujo se realizan mediante uno de los dos
sensores de flujo de presión diferencial y se integran con el
tiempo para calcular los volúmenes inspiratorios y
espiratorios. Los rangos de medición de flujo y volumen
están de acuerdo con las especificaciones de datos
monitoreados
Medida de oxigeno Una celda galvánica se coloca en paralelo al colector
inspiratorio para medir las concentraciones de oxígeno
suministrado de 0 a 103%.

Pantalla y pantalla táctil Todos los datos aparecen en una pantalla táctil con color líquido habilitado.
pantalla de cristal (LCD)

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 23


1.4. Avisos

Aviso de Copyright de la marca registrada

Copyright © 2015 eVent Medical, Ltd.

Este trabajo está protegido por el Título 17 del Código de los EE. UU. Y es propiedad exclusiva de la Compañía. Ninguna
parte de este documento puede ser copiada o reproducida de otra manera, o almacenada en ningún sistema electrónico de
recuperación de información, excepto según lo permita específicamente la ley de derechos de autor de los EE. UU., Sin el
consentimiento previo por escrito de la Compañía.

Aviso de marca
Inspiration es una marca registrada de eVent Medical. Smart Sigh, Smart Nebulizer, CliniNet y Virtual Report son marcas
registradas de eVent Medical. Todas las demás marcas, acrónimos y productos a los que se hace referencia en este manual
pueden ser marcas registradas por compañías separadas.

Aviso de Conformidad
Los sistemas de ventilación de Inspiration cumplen con los requisitos de la directiva.

93/42 / EEC sobre dispositivos médicos y, por lo tanto, lleva la marca CE. 0120 Normas a las que
se declara la conformidad:

Cuerpo notificado CE
SGS UK

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 24


1.5. Device Labels and Symbols

5i 7i

On/Off Standby key

Alarm Mute key

% O2 Increase key

Manual Inspiration key

Vent Inop indicator

indicator

Indicates there is an
active alarm

This icon indicates that alarm mute is silencing current alarms,


and appears above the ACTIVATE, LOCK,

Alarm mute is active.

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 25


This icon indicates that
2minute alarm pre-silence is active, and
appears above the ACTIVATE, LOCK, or UNLOCK
buttons when
Alarm mute is active.

Backup battery time status

On External Battery backup

Indicates the settings and screen are locked

located on Special screen

5i 7i

Nebulizer nipple connector

Flow sensor connector

Ethernet Ethernet Ethernet connection port

RS232 RS232 RS232 connection port

Nurse call connection port

Refer to manual for


Information, directions and
or warnings intended to
prevent potential harm or
damage to the patient,

Designates type BF
equipment per IEC 601-1

O2 2-6bar (29-86psi) O2 2-6bar (29-86psi)


Oxygen inlet port label

Air 2-6bar (29-86psi) Air 2-6bar (29-86psi)


Air inlet port label

DC –Input: DC –Input:
24VDC 24VDC
90W 90W DC input connector
3.75A 3.75A

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 26


AC-Input: AC-Input:
100-240VAC 100-240VAC
50/60Hz 50/60Hz
AC input connector
140VA 140VA
Fuse: 3.15AT Fuse: 3.15AT

O2 Sensor O2 Sensor Oxygen sensor location

SN: SN: Device serial number

Gas flow to patient from


ventilator

Gas flow from patient to


ventilator

Do not obstruct port or


Caution! Do Not Obstruct! Caution! Do Not Obstruct! outlet

Internal battery
compartment

5i 7i
Indicates WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) Registration per
EU WEEE Reg. No. IE 00761,

Directive, 2002/96/EC

The internal compressor is


not installed

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 27


1.6. Seguridad
Los siguientes símbolos se utilizan para llamar su atención específicamente a los peligros restantes asociados con el
uso adecuado y para enfatizar los requisitos técnicos importantes.

InformaInformación o indicaciones / advertencias destinadas a evitar posibles daños al


paciente, al cuidador o al dispositivo

Notas explicativas y comentarios relevantes para el ventilador de inspiración

1.7. Responsibilities and Guarantees


The manufacturer assumes no responsibility and exonerates itself accordingly from liability claims where
the operator or any third party has:

• Used the device improperly

• Failed to follow the operating instructions.

• Disregarded any warnings, cautions or other technical data.

• Modified the device in any way.

• Operated the device using accessories that are not listed in the associated product documentation,
or do not meet applicable international standards.

1.8. Basic Safety Information and Warnings


• The INSPIRATION should only be operated and maintained by personnel with appropriate technical
and clinical training. All patients requiring ventilation must be monitored appropriately by
competent medical personnel.
• US Federal Law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
• Only medical air and medically pure oxygen should be used for ventilation. Do not use anesthetics
and potentially explosive gases. Ensure that the air and oxygen supplies are completely oil-free.

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 28


• To avoid any potential fire hazard, keep all matches, lighted cigarettes, and other sources of ignition
away from the device.

• Ensure that an alternate source of ventilation is always available when using the INSPIRATION
Ventilator System.
• When the INSPIRATION Ventilator is connected to an external device via the serial port, the power
cord should be in use to ensure proper grounding.
• Do not replace any accessories or other parts of the INSPIRATION while a patient is being
ventilated.
• Do not use the INSPIRATION Ventilator unless an internal battery with at least a minimal charge is
installed.
• If the INSPIRATION Ventilator has been stored for an extended period, recharge the battery before
use.
• Maintenance should always be conducted in compliance with all relevant safety regulations.
• Check that the remote alarm system (nurse call) is activated before leaving the patient unattended.
• Repairs, assembly, and use must be conducted by trained personnel, and the ventilator must be
checked by trained personnel annually.
• A bacteria filter can be placed between the To Patient outlet and the patient breathing circuit to
prevent cross contamination.
• A bacteria filter can be placed between the ventilator’s exhalation cover and the patient breathing
circuit to prevent possible contaminated patient exhaled gas entering the room. Do not sterilize
the INSPIRATION Ventilator System.
• Before each use, check the water traps on the gas inputs for any residual water or particles.
• If any damage to the ventilator is apparent, its life-supporting function can no longer be
guaranteed. Stop using the ventilator immediately and use an alternate form of ventilation.
• Do not operate the ventilator in positioned next to a curtain that could block the flow of cooling
air, thereby causing the equipment to overheat.
• Adding attachments or other components or sub-assemblies to the ventilator breathing system
may cause the pressure gradient to increase across the ventilator breathing system, measured with
respect to the patient connection.
• To avoid electrical shock while servicing the ventilator, be sure to disconnect the ventilator from
all power sources.
• The INSPIRATION Ventilator complies with the requirements of IEC 60601-1-2 (EMC Collateral
Standard), which include E-field immunity and ESD requirements. However, even though the
device is compliant at the levels of immunity specified in the standard, certain transmitting devices
(cellular phones, walkie-talkies, cordless phones, paging transmitters etc.) emit radio frequencies
that could potentially interrupt ventilator operation if located in close proximity to the ventilator.
Practitioners should be aware that radio frequency emissions are additive, and that the ventilator
must be located a sufficient distance from transmitting devices to avoid interruption.
• Do not operate the ventilator in a magnetic resonance imaging (MRI) environment.
• Consult with your institution’s biomedical engineering department in case of interrupted ventilator
operation, and before relocating any life support equipment.
• Preventive Maintenance, cleaning and sterilization activities must be conducted in accordance with
the procedures and recommended intervals detailed in of this manual to ensure prolonged
operation of the ventilator.
1.9. Electromagnetic Compatibility Declaration
Guidance and Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Emissions

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 29


The ventilator is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of the ventilator should assure that it is
used in such an environment.

Emissions Test Compliance Electromagnetic Enforcement - Guidance

The ventilator uses RF energy only for its internal function. Therefore,
RF Emissions CISPR 11 Group 1 its RF emissions are very low and are not likely to cause any
interference in nearby electronic equipment

RF Emissions CISPR 11 Class A

Harmonic emissions The system is suitable for use in all establishments, including domestic
IEC 61000-3-2 Class A
establishments and those directly connected to the public low voltage
supply network that supplies buildings used for domestic purposes
Voltage fluctuations/flicker IEC
emissions 61000-3-3 Complies

Guidance and Manufacturer's Declaration - Immunity


Guidance and Manufacturer's Declaration - Immunity

The ventilator is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of the ventilator should assure that it is
used in such an environment.

Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level Electromagnetic Environment - Guidance

Electrostatic Floors should be wood, concrete or ceramic


Discharge (ESD) +/- 6kV contact +/- 6kV contact tile. If floors are covered with synthetic
material, the relative humidity should be at
IEC 61000-4-2 +/- 8kV air +/- 8kV air least 30%.
Mains power quality should be that of a typical
+/- 2kV for power supply +/- 2kV for power hospital environment
Electrical Fast
lines. supply lines.
Transient/burst
+/- 1 kV for +/- 1 kV for
IEC 61000-4-4 Input/output lines Input/output lines
Mains power quality should be that of a typical
+/- 1kV differential hospital environment
+/- 1kV differential mode
Surge mode
+/- 2 kV common
IEC 61000-4-5 +/- 2 kV common mode mode
Voltage dips, short
interruptions and
voltage variations on
power supply input <5% Ut
lines. (>95% dip in Ut ) for a
<5% Ut 0.5 cycle
IEC 61000-4-11 (>95% dip in Ut ) for a 0.5 cycle
40% Ut
40% Ut (60% dip in Ut) for 5 cycles
(60% dip in Ut) for 5 cycles
70% Ut
70% Ut (30% dip in Ut) for 25 Mains power quality should be that of a typical
(30% dip in Ut) for 25 cycles cycles hospital environment. If the user of the ventilator
requires continued operation during power mains
5% Ut 5% Ut interruptions, it is recommended that the
(>95% dip in Ut ) for 5 sec (>95% dip in Ut ) for 5 sec ventilator be powered from an external battery.

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 30


Power Frequency Power frequency magnetic fields should be at levels
(50/60 Hz) magnetic characteristic of a typical location in a typical
field. 3 A/m 3 A/m hospital environment.

IEC 61000-4-8

* Note Ut is the A.C. mains voltage prior to application of the test level.

Portable and mobile RF communications


equipment should be used no closer to any part of
the ventilator, including cables, than the
recommended separation distance calculated from
the equation applicable to the frequency of the
transmitter.
Recommended separation distance:

Conducted RF
3 Vrms 150 kHz to 80 MHz
IEC 61000-4-6 outside ISM bands (a) 3 Vrms
10 Vrms

10 Vrms

150 kHz to 80 kHz in


Radiated RF
10 V/m
IEC 61000-4-3

10 V/m

80 MHz to 2.5 GHz


Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended
separation distance in meters (m) (b)
Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey. (c) should be less than the compliance level in each frequency
range (d)

Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol.

Electromagnetic Compatibility Declaration


Note 1:
At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency applies.

Note 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from
structures, objects and people.

(a) The ISM (industrial, scientific and medical) bands between 150 kHz and 80 MHz are 6.765 MHz to 6.795 MHz; 13.553
MHz to 13.567 MHz; 26.957 MHz to 27.283 MHz; and 40.66 MHz to 40.70 MHz.

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 31


(b) The compliance levels in the ISM frequency bands between 150 kHz and 80 MHz and in the frequency range of 80 MHz
to 2.5 GHz are intended to decrease the likelihood that mobile/portable communication equipment could cause
interference if it is inadvertently brought in to the patient areas. For this reason, an additional factor of 10/3 is used in
calculating the recommended separation distances for transmitters in these ranges.

(c ) Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile
radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To
assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered.
If the measured field strength in the location in which the ventilator is used exceeds the applicable RF compliance level
above, the ventilator should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional
measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the ventilator.

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 32


(d) Over the frequency range of 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 1V/m.

Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the
Inspiration Ventilator

The ventilator is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The use of the
ventilator can help to prevent electro-magnetic disturbances by maintaining the minimum distance between portable and mobile RF
communications equipment prior (transmitters) and the ventilator as recommended below, according to the maximum output of power
of the communications equipment.

Separation Distance According to Frequency of Transmitter (meters)

150 kHz to 80 MHz 150 kHz to 80 MHz in 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2.5 GHz
Outside ISM Bands ISM Bands
Rated Maximum Output
of Power of Transmitter
(watts)

0.01 0.12 0.12 0.12 0.23

0.1 0.38 0.38 0.38 0.74

1 1.2 1.2 1.2 2.3

10 3.8 3.8 3.79 7.4

100 12 12 12 12

For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be
determined using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the
transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.

Note 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
The ISM (industrial, scientific and medical) bands between 150 Hz and 80 MHz are 6.765 MHz to 6.795 MHz; 13.553 MHz to
Note 2:
13.567 MHz; 26..957MHz to 27.283 MHz; and 40.66 MHz to 40.70 MHz

An additional factor of 10/3 is used in calculating the recommended separation distance for transmitters in the ISM
Note 3: frequency bands between 150 KHz and 80 MHz and in the frequency range 80MHz to 2.5 GHz to decrease the likelihood that
mobile/portable communications equipment could cause interference if it is advertently brought into patient areas.

These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagations affected by absorption and reflection from
Note 4: structures, objects and people.

– 33
2. teoría de operación
Esta sección incluye una descripción general en profundidad del sistema de ventilación de la serie INSPIRATION. Los
subsistemas neumáticos y electrónicos se describen en detalle. También se incluye una explicación de cómo el firmware
interactúa con los subsistemas para controlar el funcionamiento del ventilador.

2.1. Descripción general de la operación


El Sistema de ventilación I NSPIRATION incluye dos subsistemas principales que brindan asistencia respiratoria a
los parámetros establecidos por el operador:

• El sistema neumatico
• Controlado por el microprocesador.
• Suministra aire acondicionado y oxígeno al sistema del paciente.
• El sistema electronico
• Aplica y supervisa las fuentes de energía.
• Proporciona control electrónico de los componentes del ventilador.

El aire y el oxígeno a alta presión ingresan al ventilador desde una fuente externa a través de los conectores de gas
a alta presión. Dos solenoides controlan la cantidad de aire y oxígeno que se suministra al tanque. El gas
suministrado al paciente sale del tanque a través de una válvula proporcional, que está servocontrolada utilizando
la retroalimentación de los sensores de presión y flujo interno. Una válvula espiratoria activa regula los niveles de
presión en el sistema de tubos del paciente durante la inspiración y la exhalación.
Los sensores de presión, los sensores de flujo y otros sensores se utilizan en todo el sistema para proporcionar
mediciones de retroalimentación al microprocesador. Después de someterse a una conversión digital, estas
mediciones controlan la administración de la respiración, la monitorización del paciente y la monitorización del
sistema.
El operador utiliza un interruptor de codificador, una pantalla de interfaz de usuario sensible al tacto y las teclas
del panel frontal para seleccionar los parámetros de ventilación.
El ventilador puede funcionar con alimentación de la red eléctrica de CA, una batería externa de 24 VCC, una
fuente de alimentación externa de 24 VCC o baterías internas. Si la alimentación de CA no está disponible, el
ventilador funciona con la alimentación de la batería externa (si está disponible) o de las baterías internas.

– 34
Inspiration Ventilator Service Manual EVM500019 Rev. E

2.2. Sistema neumático


El subsistema neumático de Inspiration Ventilator utiliza un múltiple innovador que está diseñado para eliminar
los tubos del ventilador interno. Un sistema de mezcla controlado por microprocesador regula y mezcla los gases
de la fuente de alta presión para entregarlos al paciente sin requerir reguladores en línea. Los transductores internos
y proximales proporcionan retroalimentación continua para controlar la administración de la respiración y
monitorear los datos del paciente.

Figure 1: INSPIRATION Pneumatic Manifold

l subsistema neumático (Figura 1) incluye los siguientes sistemas de componentes:

• Sistema de entrada de gas


• Sistema de mezcla de aire / oxígeno
• Sistema de suministro de gas
• Sistema de valvula de seguridad
• Sistema de medicion proximal
• Sistema de exhalación
• Sistema de monitoreo de oxigeno
• Sistema nebulizador

– 35
Inspiration Ventilator Service Manual EVM500019 Rev. E

– 36
Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 35
2.3. Sistema de entrada de gas
• Válvulas de retención de entrada (CV1, CV2) - F810061
• Conectores DISS de entrada de alta presión - F710215 (O2) y F710216 (aire)
• Trampas de agua (WT1 y WT2) - F910016
• Filtros de entrada (F1, F2) - F910205
• Bloque de entrada de gas - F710313
CV2 Gas Inlet Block

DISS Air
Connector
DISS O2
Connector
CV1
F2
F1 WT2

WT1

Figura 3: Sistema de entrada de gas


El sistema de entrada de gas (Figura 3) permite la conexión de fuentes de aire y oxígeno a alta presión al
ventilador a través de los conectores de alta presión. Filtra el gas eliminando la humedad y la materia particulada
(≥5um), y luego dirige los gases al sistema de mezcla. Los componentes, que comprenden el sistema de entrada
de gas, se describen en los párrafos siguientes.

Inspiration Ventilator Service Manual EVM500019 Rev. E

– 40
2.3.1. Válvulas de retención de entrada (CV1 y CV2)
Las válvulas de retención de entrada permiten que el gas de alta presión sin obstrucciones fluya hacia el
ventilador, al tiempo que evita que el gas vuelva a los suministros de gas de alta presión. CV1 está ubicado
en la ruta de suministro y CV2 está ubicado en la ruta de suministro de aire.
2

2.3.2. High Pressure InletDISS Connectors

DISS O2
Connector
(F710215)

DISS Air
Connector
(F710216)

Figure 4: High Pressure Inlet DISS Connectors

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 41


El ventilador Inspiration se suministra en su configuración estándar con dos accesorios de alta presión
DISS (Sistema de seguridad de diámetro indexado) para la conexión de aire de grado médico y oxígeno
(Figura 4).

Rango de presión de suministro del conector DISS de oxígeno: 29 a 86 psi (2 a 6 bar)

Rango de presión de suministro del conector Air DISS: 29 a 86 psi (2 a 6 bar)

2.3.3. Trampas de agua y filtros de entrada

Inlet Filter

Water Trap Bowl

Figure 5: Water Traps & Inlet Filters

El gas a alta presión entra en la trampa de agua (Figura 5) y se dirige hacia el recipiente, donde queda atrapada la
humedad en el gas. El oxígeno pasa a través del filtro F1 y el aire a través del filtro F2. Estos filtros de partículas
están diseñados para eliminar la humedad y pequeñas cantidades de partículas que pueden estar presentes en el
aire de grado médico.

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 42


2.4. Blender System

SV2 – Air

SV1 – O2

P1
DP1

Figure 6: Blender Syst em

Air & O2 Blender Solenoid Valves (SV1, SV2)


Blender Impact Filters (F3, F4)
Blender Flow Measurement System (FS1/dP1)
Internal Compressor (COMP)
Compressor Unloading Valve (SOL 3)
Tank Assembly (Reservoir)
FS1
Tank Pressure Transducer (P1)
Tank Over-Pressure Valve (OPV)

Figure 7: Blender Flow Measurement

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 43


El sistema de mezcla (Figura 6) utiliza dos válvulas solenoides y un sistema de medición de flujo para mezclar aire
y oxígeno. Las válvulas solenoides controladas por microprocesador utilizan la retroalimentación del sistema de
medición de flujo para mantener el tanque presurizado con la mezcla correcta de aire y oxígeno.
Un sensor de presión en el tanque (P1) determina cuándo se requiere un ciclo de mezcla. La frecuencia de los ciclos
de mezcla depende del uso de gas, que está determinado por la configuración del ventilador y otros requisitos, como
el flujo de purga y el flujo de muestra de oxígeno.
El ventilador mantiene la presión del tanque en un rango aceptable según el tipo de paciente. Un ciclo de mezcla
comienza cuando el microprocesador determina que se requiere más gas en el tanque para cumplir con los requisitos
actuales. Los requisitos de gas se basan en la configuración del paciente, el flujo de base / sesgo para el disparo, el
flujo de purga proximal y la configuración de oxígeno.
En cada ciclo de mezcla, el microprocesador determina el volumen de gas requerido de cada uno de los sistemas de
suministro de alta presión para rellenar el tanque con la mezcla correcta de aire y oxígeno. El microprocesador
energiza las válvulas de la mezcladora secuencialmente durante el ciclo de mezcla para suministrar los volúmenes
de gas requeridos. Cuando una válvula de la licuadora está energizada, el microprocesador controla el flujo entregado
a través del sensor de flujo de la licuadora. Cuando determina que se ha suministrado el volumen correcto de aire u
oxígeno, la válvula correspondiente se desactiva.
El sistema de mezcla mantiene una mezcla precisa de aire y oxígeno independientemente de las condiciones de
suministro. Si las presiones y los flujos de suministro fluctúan, el microprocesador ajusta los tiempos de operación
de la válvula de mezcla según sea necesario para mantener la mezcla correcta de aire y oxígeno.
Válvulas de solenoide Blender (SV1, SV2)
El microprocesador activa las válvulas solenoides del mezclador según sea necesario para garantizar que la mezcla
correcta de gas se mantenga dentro del tanque. Las válvulas de solenoide están montadas en un bloque amortiguado
separado para reducir el sonido del funcionamiento de la válvula. Cada válvula solenoide se conecta a dos tubos de
extensión que dirigen el gas hacia y desde la válvula
Filtros de impacto de Blender (F3, F4)
Los filtros de impacto de la licuadora están ubicados entre la salida de cada válvula solenoide de la licuadora y la
entrada de su tubo de extensión (F3 - Oxígeno, F4 - Aire). Los filtros de impacto de bronce sinterizado recogen
partículas de más de aproximadamente 40 µm.
Sistema de medición de flujo de mezclador (FS1, dP1)
El sistema de medición de flujo de la licuadora (Figura 7) mide el flujo de gas administrado a través de las válvulas
solenoides de la licuadora (SOL1, SOL2) durante cada ciclo de mezcla. El sistema de medición de flujo incluye un
elemento resistivo de bronce sinterizado (FS1) colocado en la trayectoria del flujo de gas y un sensor de presión
diferencial correspondiente (dP1), ubicado en la placa de alimentación.
El flujo de gas a través del elemento resistivo (FS1) causa un diferencial de presión que se mide con el transductor
de presión (dP1). Debido a que la presión diferencial es directamente proporcional a la cantidad de flujo de gas a
través del elemento resistivo, esta medida se utiliza para determinar la mezcla correcta de gas en el tanque
Cambio del compresor: si FS1 / dP1 mide un flujo de menos de 30 l / min durante un ciclo de mezcla normal, el
microprocesador detecta una pérdida del suministro de aire a alta presión y enciende el compresor de respaldo interno
opcional, si está instalado. El microprocesador detecta que el suministro de aire se restaura cuando FS1 / dP1 mide
un flujo superior a 36 l / min y apaga el compresor interno.

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 44


Compresor interno (COMP)
Un compresor interno opcional (Figura 9) está disponible para el ventilador. En caso de pérdida del suministro de
aire a alta presión, el ventilador enciende el compresor interno. El compresor de doble pistón funciona con voltaje
de CC, permitiendo el funcionamiento con la energía de la batería interna.
El compresor extrae aire de la habitación al sistema neumático a través de un filtro de entrada de bronce sinterizado
ubicado en la parte posterior del módulo neumático. El aire fluye a través del bloque neumático superior (Bloque de
sensores 2) y en el compresor. El aire comprimido sale del compresor, fluye a través del Bloque de sensores 2, la
válvula de descarga del compresor (SOL3).

Figure 9: Compressor Figure 8: Compressor Unloading Valve (Sol 3)

El aire del compresor interno fluye a través de la válvula solenoide de descarga del compresor (SOL3) y se dirige a
la atmósfera o al solenoide Sol2 del mezclador de aire. SOL3 (Figura 8) es un solenoide de tres vías con puertos
normalmente abiertos (NO), normalmente cerrados (NC) y comunes (COMM). El puerto normalmente abierto
ventila a la atmósfera. SOL3 permanece sin energía durante el arranque del compresor, lo que permite que el
compresor arranque sin carga. Luego se energiza SOL3 para dirigir la salida del compresor al tanque a través del
solenoide Sol2 del mezclador de aire. Un pequeño silenciador de bronce unido al puerto normalmente abierto de
SOL3 silencia el sonido del aire de ventilación.

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 45


2.4.1 EMSAMBLE DE TQUE (DEPOSITO)

El tanque contiene gas mezclado, que está disponible para la entrega al paciente y otros requisitos incidentales, como
el flujo de purga. El tanque (Figura 10) consta de varias cámaras interconectadas separadas que proporcionan
aproximadamente un litro de volumen compresible. La presión en el tanque se mantiene dentro de un rango de
presión específico para el tipo de paciente seleccionado.

Figure 10: Tank Assembly (Reservoir)

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 46


2.4.2. Válvula de sobrepresión del tanque (OPV)
La válvula de sobrepresión del tanque (OPV) está
incorporada en el bloque superior del tanque (Figura 11). El
OPV viene configurado de fábrica para abrirse en caso de
que la presión interna del tanque supere los 1,8 bar (26 psi).

2.4.3 Transductor de presión del tanque (P1)


El transductor de presión del tanque (P1), ubicado en la Figure 11: Tank Overpressure Valve (OPV)
Tarjeta de Alimentación, monitorea continuamente la presión interna
del tanque. El microprocesador utiliza la presión interna del tanque
para determinar cuándo se requieren los ciclos de mezcla.

2.5.Sistema de Entrega de Gas

PV1

P3
dP3
FS2 P2
dP2

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 47


Figure 12: Gas Delivery System

Válvula inspiratoria (PV1)


• Sistema de medición de flujo interno (FS2 / dP2)
• Transductor de medición de presión interna (P2)
• Válvula de alivio de alta presión (HPRV)
• Válvula de seguridad (SV)
El sistema de suministro de gas (Figura 12) suministra y controla el suministro de gas mixto al paciente de acuerdo
con las configuraciones seleccionadas por el operador. La válvula proporcional inspiratoria (PV1) controla los
parámetros de administración de la respiración y suministra gas mezclado al sistema de tubos del paciente.
Válvula inspiratoria (PV1)
El microprocesador varía una señal de modulación de ancho de pulso (PWM) para abrir y cerrar la válvula
inspiratoria proporcional (PV1) según sea necesario para proporcionar el flujo inspiratorio requerido. El
microprocesador utiliza la retroalimentación del sistema de medición de flujo (FS2 / dP2) para determinar el flujo
desde PV1. PV1 controla todos los parámetros de respiración, excepto la concentración de oxígeno (FiO2).

Sistema de medición de flujo interno (FS2 / dP2)


El sistema de medición de flujo interno (FS2 / dP2) controla el flujo entregado a través de la válvula inspiratoria
(PV1). El sistema de medición de flujo interno incluye un elemento de malla resistiva (FS2) colocado en la salida
de PV1. El flujo de gas que pasa a través de FS2 causa una presión diferencial de presión, medida por el transductor
de presión dP2 en la placa del sensor. Debido a que la presión diferencial medida en dP2 es directamente
proporcional a la cantidad de flujo de gas a través de FS2, el microprocesador utiliza la retroalimentación de FS2 /
dP2 para regular la operación de PV1 para aplicaciones de volumen y flujo.
Transductor de medición de presión interna (P2)
El transductor de medición de presión interna (P2) monitorea continuamente la presión del sistema de suministro de
respiración. El microprocesador utiliza esta medida para regular el funcionamiento de la válvula inspiratoria (PV1)
y la válvula espiratoria (PV2) para aplicaciones de suministro de presión.
Válvula de alivio de alta presión (HPRV)
Para proteger al paciente de los daños que pueden resultar de un evento continuo de alta presión, se incluye una
válvula de alivio de alta presión (HPRV) en el bloque de la válvula de seguridad (Figura 13). El HPRV es una
válvula de alivio mecánico que ventila automáticamente la ventilación del exceso de presión a la atmósfera cuando
la presión en el sistema del paciente supera los 120 cmH2O (esto se llama presión de craqueo).

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 48


SV

HPRV

Figure 13: Safety Valve Assembly

Válvula de seguridad (SV)


Para proporcionar al paciente una ruta de respiración abierta al aire ambiente en caso de una emergencia, se incluye
una válvula de seguridad (SV) en el bloque de la válvula de seguridad (Figura 13). La válvula de seguridad incluye
una válvula solenoide y un disco de sellado. La válvula solenoide se energiza durante la operación normal, lo que
extiende el émbolo que asienta el disco de sellado y cierra el puerto ambiental).
En el caso de una condición de error crítico (falla técnica), el solenoide se desactiva. Esta condición, llamada válvula
de seguridad abierta (SVO), retrae el émbolo de la válvula del disco de sellado. El disco de sellado permanece suelto
en su posición sobre su superficie de sellado y actúa como una válvula de retención inspiratoria. Cualquier esfuerzo
inspiratorio del paciente desplaza el disco de sellado y permite que se extraiga un flujo inspiratorio de la
atmósfera. La exhalación del paciente empuja el disco de sellado contra su superficie de sellado y cierra el puerto
ambiental. Durante una condición de SVO, el paciente puede exhalar a través del sistema de exhalación abierto

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 49


2.6. Sistema de medición proximal

• Medición del flujo proximal (FS3, dP3)


• Transductor de presión proximal (P3)
• Sistema de purga proximal (R2, R3)
• Protección de sobrepresión proximal (CV3,
CV4)

Figure 14: Proximal Measurement System

El sistema de medición proximal utiliza un sensor de flujo proximal y transductores en la placa del sensor para medir
el volumen tidal exhalado por el paciente y la presión de la vía aérea proximal. El ventilador también utiliza el sensor
de flujo proximal para activar el flujo.
El sensor de flujo proximal es opcional. Si no se usa, debe configurar el ventilador para apagar el sensor de
flujo. Apagar el sensor de flujo proximal desactiva la activación del flujo y el monitoreo del paciente derivado de
las mediciones proximales.
Un flujo continuo de purga proximal (flujo de enjuague) elimina las líneas de detección de humedad y las secreciones
del paciente, y evita que la contaminación ingrese al ventilador. Las válvulas de retención protegen el transductor
de presión diferencial del daño por sobrepresión en el caso de que los tubos del sensor de flujo se obstruyan.
Medición del flujo proximal (FS3, dP3)
El sensor de flujo proximal (Figura 14) proporciona información sobre los volúmenes exhalados por el paciente y
la activación del flujo. El sensor de flujo está disponible en dos tamaños (adulto / pediátrico y lactante / pediátrico)
y como uso de un solo paciente o reutilizable (solo el cuerpo del sensor). El sistema de medición de flujo proximal
incluye un sensor de flujo (FS3) colocado directamente en la vía de gas exhalado del paciente y un sensor de
presión diferencial correspondiente (dP3) en la placa del sensor.
El flujo de gas que pasa a través del sensor de flujo (FS3) causa una caída de presión en el sensor. Los dos tubos
exteriores del sensor de flujo llevan las señales de presión a dP3. El diferencial de presión medido en dP3 es
directamente proporcional al flujo de gas a través del sensor de flujo. El microprocesador utiliza esta información
para calcular y mostrar los valores para el volumen tidal exhalado (Vte), el volumen minuto exhalado (Ve) y el
volumen minuto espontáneo exhalado (Ve Spont). El microprocesador también utiliza esta información para tomar
decisiones de alarma (volumen) y determinar si se ha alcanzado el umbral de activación del flujo del paciente.

Transductor de presión proximal (P3)


El transductor de presión proximal (P3) en la placa del Sensor monitorea continuamente la presión en la planta del
paciente. P3 tees en la línea de presión corriente arriba del sensor de flujo proximal. El microprocesador utiliza esta
medida para calcular y mostrar los valores de presión pico (Ppeak), presión de meseta (Pplateau), presión media
(Pmean) y presión de exhalación final (PEEP). El microprocesador también usa esta medida para tomar decisiones
de alarma (presión) y determinar si se ha alcanzado el umbral de activación de presión del paciente.

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 50


Sistema de purga proximal (R2, R3)
Un flujo continuo de purga proximal (flujo de enjuague) elimina la humedad y las secreciones del paciente de las
líneas del sensor de flujo, y evita que la contaminación ingrese al ventilador. Dos limitadores / orificios (R2, R3) en
el Bloque de sensores 2 proporcionan un pequeño flujo de purga (aproximadamente 4 ml / min nominal) desde el
tanque a través de cada una de las líneas del sensor de flujo proximal. Los limitadores de flujo de purga se combinan
durante el proceso de fabricación para garantizar que no compensen las mediciones del transductor de presión
diferencial (dP3).
Protección de sobrepresión proximal (CV3, CV4)
El sistema de medición proximal incluye dos válvulas de retención (CV3 / CV4) para proteger el transductor de
presión diferencial (dP3) del daño por sobrepresión que podría resultar de una oclusión de una línea de sensor de
flujo proximal. CV3 y CV4 tienen una presión de craqueo de 100 cmH2O y permiten el flujo en cualquier dirección
en caso de una condición de sobrepresión. Si el diferencial de presión entre las líneas de presión proximal excede
los 100 cmH2O, cada válvula de retención se abre y ventila el exceso de presión hacia la línea proximal opuesta,
igualando la presión en ambos lados de dP3.
Sistema de exhalación
El sistema de exhalación (Figura 15) sella el sistema del paciente durante la fase inspiratoria de la ventilación. Durante
la fase espiratoria, el sistema de exhalación se abre para permitir la exhalación del paciente y el nivel establecido de
PEEP.
Sistema de exhalación
• Válvula espiratoria (PV2)
• La cubierta de exhalación y la membrana de exhalación conforman la válvula de exhalación (EV)

PV2

Exhalation Membrane

Exhalation Valve Cover

Figure 15: Exhalation System

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 51


El sistema de exhalación incluye una cubierta reutilizable y una membrana que sella el sistema del paciente bajo el
control de la válvula proporcional de expiración (PV2).
Durante una inspiración enfocada en el volumen, PV2 está completamente energizado para aplicar la fuerza de cierre
máxima en la membrana espiratoria y la cubierta. PV2 permanece completamente cerrado en todas las entregas de
respiración controladas por volumen.
Durante una inspiración dirigida a la presión, PV2 se energiza a la posición que mantiene la presión objetivo. PV2
libera cualquier exceso de presión dentro del sistema basado en la retroalimentación del transductor de presión interno
P2.
Durante la espiración, PV2 se controla proporcionalmente según sea necesario para mantener el nivel de PEEP
establecido.
Durante una condición de error crítico (falla técnica), PV2 se desactiva completamente para complementar una
condición de válvula de seguridad abierta (SVO). En el estado desenergizado, cualquier esfuerzo inspiratorio del
paciente cierra la membrana de exhalación, y cualquier esfuerzo espiratorio abre la membrana de exhalación,
permitiendo que los gases exhalados se ventilen hacia la atmósfera.
El sistema de medición proximal utiliza un sensor de flujo proximal y transductores en la placa del sensor para medir
el volumen tidal exhalado por el paciente y la presión de la vía aérea proximal. El ventilador también utiliza el sensor
de flujo proximal para activar el flujo.
Válvula espiratoria (PV2)
El microprocesador controla PV2 variando la señal de modulación de ancho de pulso (PWM). La señal PWM
aplica fuerza al émbolo PV2, que a su vez presiona la membrana de exhalación y la cubierta para sellar el sistema
de tubos del paciente. El microprocesador controla PV2 basándose en la retroalimentación del transductor de
presión interno P2.
Válvula de exhalación (EV)
La válvula de exhalación (EV) consiste en una membrana de exhalación y una cubierta de exhalación.
La membrana de exhalación sella el sistema del paciente cuando el émbolo PV2 lo presiona contra la superficie
del asiento de la cubierta de exhalación. La membrana de exhalación es reutilizable y está certificada para hasta
10 ciclos de esterilización con una temperatura máxima de 134 ° C (275 ° F).
La cubierta de exhalación proporciona un asiento para la membrana de exhalación. Incluye un puerto Desde el
paciente para conectar la tubería espiratoria. Los puertos de escape alrededor de la circunferencia de la cubierta
minimizan la resistencia espiratoria. La cubierta de exhalación es reutilizable y está certificada para hasta 100
ciclos de esterilización con una temperatura máxima de 134 ° C (275 ° F).

2.8. Monitoreo de Oxigeno


El sistema de monitoreo de oxígeno (Figura 16) monitorea continuamente el porcentaje de oxígeno que se
entrega al paciente en tiempo real.

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 52


Oxygen Sensor Oxygen Sensor Block

Figure 16: Oxygen Monitoring

El limitador / orificio (R1) proporciona un pequeño flujo de muestra (0,4 l / min nominal) de gas mezclado del
tanque. El flujo de muestra se dirige a través de un chorro hacia el sensor de oxígeno de la celda de combustible
galvánico (OS). El gas de muestra se ventila a la atmósfera.
La tensión de salida del sistema operativo es proporcional a la presión parcial de oxígeno en el gas
muestreado. La placa del sensor recibe este voltaje y el microprocesador usa esta información para mostrar el%
de oxígeno medido en la pantalla de monitoreo. El ventilador activa una alarma preestablecida cuando el% de
oxígeno monitoreado cae fuera del rango permitido.
Para garantizar un control preciso del oxígeno, reemplace el sensor de oxígeno cada 12 meses o según sea
necesario. La pantalla de calibración del usuario del ventilador proporciona una calibración automática del
sensor de oxígeno a gran escala. El ventilador también realiza una calibración de un solo punto cada vez que la
función 100% O2 completa su intervalo de tiempo de cinco minutos.

2.9. Sistema Nebulizador


El ventilador incluye un sistema nebulizador inteligente neumático, controlado por microprocesador (Figura
17). Debido a que la fuente de entrada al nebulizador es el tanque del ventilador, el porcentaje de oxígeno
monitoreado no se ve afectado durante la terapia con nebulizador. El microprocesador evalúa la cantidad de gas
que pasa al circuito del nebulizador en forma de respiración por respiración y ajusta el volumen y la presión
suministrada a través de la válvula inspiratoria según sea necesario para compensar. Esto permite que el ventilador
mantenga los volúmenes y las presiones tidales entregados dentro de un nivel aceptable de precisión.

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 53


Nebulizer (SOL4)

Front Block

Figure 17: Nebulizer System

La válvula solenoide del nebulizador (SOL4) se apaga cuando el flujo inspiratorio cae por debajo de 5 l / min. El
nebulizador interno no está disponible cuando se selecciona el tipo de paciente infantil. El solenoide del
nebulizador es una válvula de dos vías, normalmente cerrada. El flujo requerido para la nebulización proviene del
gas del tanque que pasa a través de SOL4. Durante la inspiración en la ventilación dirigida por volumen o presión,
SOL4 se energiza, desviando gas a través del circuito del nebulizador.
2.10. Sistema electrónico
El ventilador puede ser alimentado por una de las tres fuentes de energía eléctrica disponibles; Red de CA, la batería
interna o una fuente de alimentación de CC externa (es decir, batería externa o fuente de alimentación externa de 12
VCC).Durante la operación, el microprocesador controla el sistema de administración de respiración neumática y
monitorea continuamente la administración de la respiración y los parámetros del ventilador. El operador utiliza la
interfaz de la pantalla táctil, el teclado y el interruptor del codificador para seleccionar la configuración del ventilador.
El Sistema Electrónico incluye los siguientes sistemas:
• Entrada de alimentación
• Fuente de alimentación
• Batería interna
• Circuito DC externo
• Tarjeta de alimentación
• Tablero sensor
• tarjeta madre
• Placa procesadora
• Video Carrie Board

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 54


• Módulo Sodimm
• LCD
• Inversor
• Pantalla Lexan
• Interruptor de codificador
• Pantalla táctil

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 55


Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 56
Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 57
Figure 18: Original Inspiration 5i Wiring Diagram

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 58


Inspiration with Swivel – Main Box Wiring Diagram

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 59


Inspiration with Swivel – 12”.1 LCD – Front Panel Wiring Diagram

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 60


Inspiration with Swivel – 17” LCD – Front Panel Wiring Diagram

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 61


Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 62
Inspiration 5i w/new LCD (non-swivel) - Wiring Diagram

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 63


Figure 19: Original Inspiration 7i - Wiring Diagram

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 64


2.11. Entrada de alimentación

Los componentes de entrada de alimentación de Inspiration comprenden el cable de alimentación del ventilador y un
receptáculo de entrada de energía de grado médico que incorpora un filtro de línea (Figura 20). El filtro de entrada es
adecuado para acomodar voltajes de línea de CA de 100-240 VCA 50-60 Hz, y está fusionado a 2 x 3.15 amperios para
adaptarse a los rangos de alto y bajo voltaje.

AC-Input:
100-240VAC
50/60Hz
140VA

Figure 20: Power Input

2.12. Fuente de alimentación


La fuente de alimentación (Figura 21) incluye un suministro de alta eficiencia de grado médico con
características de rango automático. Está clasificado para un rango de voltaje de alimentación de 100 a 240
VCA a 50 a 60 Hz. La fuente de alimentación proporciona una única salida regulada de 24 VCC enrutada a la
placa de alimentación. La tarjeta de alimentación genera otros voltajes necesarios para el funcionamiento
del ventilador. La fuente de alimentación incorpora circuitos de fallo de alimentación que proporcionan
una señal de salida al procesador de alimentación en caso de pérdida o disminución de la tensión de
alimentación de CA.

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 65


Figure 21: Power Supply

2.13. Baterias internas


En el caso de una pérdida de alimentación de CA, la batería interna (Figura 22) proporciona alimentación de respaldo
temporal. Dos celdas de batería de plomo-ácido selladas de 12 VCC están conectadas en serie a la placa de
alimentación, que proporciona un suministro de respaldo de 24 VCC.
La batería interna tiene una potencia nominal de 7,2 amperios / hora. Con una carga completa, la batería interna
debe alimentar el funcionamiento del ventilador, con suministros de gas a alta presión y ajustes nominales en uso,
durante ≥ 120 minutos. Con el compresor interno en uso, la vida útil de la batería es ≤ 120 minutos.
Reemplace la batería interna cada 24 meses para garantizar que haya disponible una batería de respaldo confiable.
El ventilador carga la batería interna cuando está conectada a la alimentación de CA.

Figure 22: Internal Batteries

Figure 23: Internal Battery Wiring Diagram

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 66


La batería interna debe conectarse según el Diagrama de cableado de la batería
interna (Figura 23).

2.14. BATERIA EXTERNA


Para complementar la red de CA y la batería interna, el operador tiene la opción de usar una batería externa de 24 VCC. Se
proporciona un receptáculo de CC externo en el panel posterior de los ventiladores para permitir la conexión de la batería externa o
la fuente de alimentación externa de 24 VCC (Figura 24).

DC-Input:
24VDC
90W
3.75A

Figure 24: External Battery Input

La batería externa no está cargada por el ventilador; por lo tanto, debe utilizarse un cargador
de batería externo para recargar la batería externa después de su uso.

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 67


2.15. Tarjeta de alimentación

La placa de alimentación se monta verticalmente en el chasis neumático del ventilador e incluye:

• Almacenamiento del software del sistema de alimentación: la placa de alimentación incluye un chip de procesador de
alimentación con una memoria EPROM flash que almacena el software del sistema de alimentación. Un conector RS232
adyacente al chip del procesador de potencia permite actualizaciones de software.

• Interruptor de reinicio del procesador de energía: el interruptor de reinicio se usa durante las actualizaciones de software
del sistema de energía y para solucionar problemas.

• Administración de la fuente de energía: el procesador de energía monitorea las fuentes de energía disponibles en todo
momento y controla la transición entre ellas. La alimentación de CA siempre tiene la prioridad más alta y alimenta el
ventilador cuando está disponible. Si la alimentación de CA no está disponible, el ventilador cambia a una alimentación
externa de 24 VCC (si está disponible) y luego a la batería interna de 24 VCC.

• Carga y monitoreo de la batería interna: la tarjeta de alimentación carga la batería interna cada vez que se conecta la
alimentación de CA, independientemente de si el ventilador está encendido o no.

• Control neumático: los circuitos de la placa de alimentación controlan todas las válvulas en el chasis neumático de acuerdo
con las señales del microprocesador principal en la placa del procesador.

• Mediciones de presión de la licuadora: La placa de potencia incluye transductores de presión dP1 (sensor de flujo de la
licuadora) y P1 (presión del tanque), que se utilizan para regular el funcionamiento de la licuadora.

• Interfaces de entrada / salida: la placa de alimentación incluye circuitos de interfaz para las interfaces RS232 (conector
RJ45), Ethernet (conector RJ45) y llamada enfermera (conector RJ12).

• Supervisión del procesador principal: el procesador de potencia realiza una supervisión continua y verificaciones de
diagnóstico en el microprocesador principal ubicado en la placa del procesador. Si esta supervisión detecta un problema que
podría comprometer el funcionamiento seguro del ventilador, el procesador de energía anuncia un error y el ventilador
entra en una condición de apertura de la válvula de seguridad.

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 68


From Power Supply

Main Alarm Speaker


Back-up alarm

From
Ethernet Cable to PV2 Software
Video Carrier Board From
Download
Valves
From Compressor Port
From
Batteries

Ethernet
Serial
Port Numb

RS232 Port

Nurse
Call

P1 – Tank Pressure DP1 Sensor Board Mother Board Power Reset


Connector Connector Switch

Figure 25: Power Board

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 69


2.16 Tablero del sensor
La tarjeta del sensor (Figura 26) está montada verticalmente en el chasis neumático del ventilador, y proporciona
información al microprocesador durante la entrega de la respiración. La placa del sensor incluye cuatro transductores de
presión que se utilizan para la administración de la respiración, las mediciones proximales y el sistema interno de medición
de oxígeno.
Transductores de suministro de aliento
La tarjeta del sensor incluye los dos transductores de presión (inspiratorios) de suministro de respiración: dP2 (sensor de
flujo inspiratorio) y P2 (presión interna), que se utilizan para regular la válvula proporcional inspiratoria (PV1) durante la
administración de la respiración.

Transductores de medida proximal


La tarjeta del sensor incluye dos transductores de presión proximal: dP3 (sensor de flujo proximal) y P3 (presión proximal),
que proporcionan al microprocesador información sobre los gases exhalados por el paciente.

Interfaz del sensor de oxígeno


Los circuitos en la placa del sensor interactúan con el sensor de oxígeno interno.

Transductor de presión barométrica


La tarjeta del sensor incluye un transductor de presión barométrica que se utiliza para corregir las mediciones de flujo y
presión.

Convertidores A / D
Convertidores analógico a digital (ADC): los circuitos ADC de la placa del sensor convierten la información analógica de los
componentes electrónicos (transductores de presión, temperaturas, fuente de alimentación, etc.) en señales digitales que el
microprocesador puede usar.

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 70


From Power Board J1 Jumper (Fab Test 12)

DP2
DP3 P3 P2
From O2
Sensor

Figure 26: Sensor Board

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 71


2.17.17. tarjeta madre
La placa base (Figura 27) es el bus primario de interconexión y comunicaciones entre la electrónica del chasis neumático, la
placa del procesador y la electrónica del módulo de pantalla.

NVRAM - Memoria de acceso aleatorio no volátil


• Chip de memoria de acceso aleatorio no volátil (NVRAM): almacena información crítica (configuraciones de ventilador y
alarma, tablas de consulta de calibración, información de fecha y hora, horas de funcionamiento del ventilador, registros de
alarma y errores técnicos, etc.). Una batería de litio reemplazable con una vida útil aproximada de 10 años alimenta la
NVRAM.

RAM de doble puerto


• Proporciona una ubicación de memoria para admitir la interfaz CliniNet
From Display From Backlight
Adapter Board Inverter Board
Video Carrier
Processor Board Location
Board
Location

NVRAM Dual Port RAM


Battery

Rotary Encoder
Connector
Main Connector
to Power Board

Figure 27: Mother Board

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 72


2.18. Placa procesadora
La placa del procesador (Figura 28) controla el funcionamiento general del ventilador y la administración de la
respiración, e incluye un microprocesador y los circuitos asociados.
• Interfaz de usuario: controla y decodifica las salidas del interruptor del codificador del panel frontal y las teclas físicas
de la interfaz de usuario. Incluye circuitos de rebote para evitar la entrada involuntaria de la interfaz de usuario.
• Interfaz gráfica: conecta el microprocesador con la placa CliniNet para controlar el funcionamiento de la pantalla plana
LCD.
• Control de suministro de aliento: Interfaces con la electrónica del chasis neumático (las placas de potencia y sensor)
para controlar la ventilación. La información analógica de los transductores del sistema neumático va a los ADC, donde
se convierte en información digital, que el microprocesador utiliza para regular el funcionamiento del sistema
neumático.
• Gestión de alarmas: los circuitos de la placa del procesador comparan continuamente los límites de alarma
establecidos por el operador con las mediciones del sistema neumático (a través del ADC) y en otros lugares, para
detectar violaciones de los límites de alarma. Si se detecta una alarma, el microprocesador ordena que se muestre un
mensaje de alarma con el nivel adecuado de indicación visual y audible.
• Supervisión del procesador de alimentación: el microprocesador realiza una supervisión continua y verificaciones de
diagnóstico en el chip del procesador de alimentación en la placa de alimentación. Si determina que el funcionamiento
seguro del ventilador puede verse comprometido, el ventilador anuncia una condición de error y entra en una condición
de válvula de seguridad abierta.

Figure 28: Processor Board

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 73


2.19. Video Carrier Board y Sodimm Module
La placa portadora de video y el módulo Sodimm (Figura 29) están montados en el reverso de la placa base y se conectan
al ensamblaje de LCD con una interfaz paralela de 8 bits. El módulo Sodimm recibe comandos de visualización desde el
microprocesador, que son procesados por un microcontrolador de 32 bits integrado en el formato de visualización
requerido.

LED Membrane
Connector Sodimm Module

Touch Screen ETCO2 Cable


Connector Connector (7i only)

LCD Connector

Video Carrier Board

Ethernet
Connector to
Power Board

Figure 29: Video Carrier Board & Sodimm Module

2.20. Tablero del inversor

La placa del inversor de retroiluminación (Figura 30) recibe una única señal de 12 VCC de la placa base. La placa del
inversor de retroiluminación tiene salidas duales que controlan la retroiluminación dual utilizada en la pantalla del
ventilador.

Connector to LCD Connector to LCD

Connector to
Mother Board

Figure 30: Inverter Board

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 74


2.21. Ensamble LCD
El ensamblaje de LCD (Figura 31) incluye un módulo de LCD a color compuesto por la
estructura del panel de pantalla de cristal líquido (transistor de película delgada de
transistor de silicio amorfo (a-Si TFT) con circuitos de controlador para la matriz y la
retroiluminación del transistor de película delgada (TFT). La resolución de la pantalla
es de 800 x 600.

Figure 31: LCD

2.22. Interruptor de membrana del panel frontal


El interruptor de membrana tiene cuatro teclas para seleccionar 100% O2, inspiración manual, espera y silencio de
alarma. El panel frontal también incluye un indicador Vent Inop (LED rojo) y un indicador de alimentación de CA (LED
verde).

Figure 32: Front Panel Membrane Switch

2.23. Tarjeta Adaptador de Membrana


To Motherboard

Connector to Front Membrane Switch Connector to Front Membrane Switch

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 75


Figure 33: Membrane Adaptor Board

3. Autoprueba de encendido (POST)


El ventilador realiza la POST cada vez que se enciende.

Figure 34: POST Screen

La POST realiza una verificación completa del funcionamiento del ventilador antes de su uso. El orden de las pruebas (cada prueba que
requiere más hardware que la anterior) permite a POST identificar sistemáticamente cualquier componente problemático.

• POST Test 1: Prueba componentes de RAM externa


• POST Test 2: prueba la memoria RAM interna del procesador
• POST Test 3: Pruebas de corrección del código del programa en la ROM utilizada en las ubicaciones de memoria flash
• POST Test 4: prueba la integridad de los datos de NVRAM, la inicialización de ADC, la integridad de las ubicaciones de memoria de
EPROM, etc.

Si la POST detecta una condición de error, el ventilador intenta ingresar a un estado conocido y anuncia los mensajes de alarma
correspondientes. Si ocurre una falla durante la primera parte de la POST, el ventilador detiene la pantalla de la POST y suena una
alarma continua. Si se produce una falla más adelante en la POST, el ventilador muestra la pantalla de la POST con el código de error de
falla técnica aplicable (TF) en el campo de autoprueba y suena una alarma de alta prioridad.
Independientemente de cuándo se detecte el error, la ventilación no es posible hasta que se corrija ese error. Consulte la sección de
definiciones y acciones correctivas para los códigos de error POST.

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 76


3.1. Fallas técnicas de Autoprueba

Numero erroneo Definición Síntoma Acción correctiva

Error de suma de Configuración de memoria Reemplace la placa madre


1.
TF-1 2.
comprobación EEPROM defectuosa - Placa 1. Reemplace la placa del
Procesador defectuoso madre 2. procesador
Vuelva a colocar el cable de cinta de la placa del
sensor
Vuelva a colocar el cable de cinta de la placa
Error de suma de madre
comprobación Reemplace el cable de cinta de la placa del
1. 2. No hay comunicación con Configuración de memoria sensor
Tablero del sensor EEPROM defectuosa - Sensor 1. 2.3. 4. Reemplace el cable de cinta de la placa madre
TF-2 3. Procesador defectuoso Tablero 5. Reemplace la placa del sensor
6. Reemplace la placa del procesador
1. Verifique la prueba Fab 12. Si la calibración se
completó exitosamente, aparecerá el mensaje
'Drift Ok' en la parte inferior de la pantalla. De lo
contrario, se mostrará el mensaje 'Valores de
deriva no válidos'.
Sensor gana valores de Ganancias del sensor no Si este es el caso, será necesario volver a
calibración violación de válidas - Sensor Board ejecutar la calibración de la deriva de la placa del
TF-3 verificación de integridad EEPROM sensor.(Siga las indicaciones en pantalla)
2. Reemplace la placa del sensor
Vuelva a colocar el cable de cinta de la placa del
sensor
Vuelva a colocar el cable de cinta de la placa
Error de suma de madre
comprobación Reemplace el cable de cinta de la placa del
1. 2. No hay comunicación con Configuración de memoria sensor
Tablero del sensor EEPROM defectuosa - Energía 1. 2.3. 4. Reemplace el cable de cinta de la placa madre
TF-4 3. Procesador defectuoso Tablero 5. Reemplace la tarjeta de alimentación
6. Reemplace la placa del procesador
1. 2. Compruebe NVRAM (Fab Test 3)
Error de suma de
TF-5 comprobación NVRAM es defectuoso Borrar NVRAM (Prueba Fab 3). Consulte la
O 3. sección 'Reconstrucción de NVRAM'.
La batería NVRAM está 4.
No se puede guardar la Reemplace la batería de litio NVRAM
TF-6 entrada del registro
descargada
Reemplazar la placa madre

Sensores de presión Vuelva a ejecutar la prueba Fab 5 (Cal cero)


Las compensaciones del
Compensación de integridad 1. 2.3. Reemplace la placa del sensor
TF-7 de valores de compensación
sensor de presión no son
4. Reemplazar la placa madre
válidas en la NVRAM
Infracción Reemplace la tarjeta de alimentación

1. 2. Vuelva a ejecutar Fab Test 7


3. Compruebe NVRAM (Fab Test 3)
Violación de comprobación Los datos del sensor de flujo
Borrar NVRAM (Prueba Fab 3). Consulte la
de integridad de valores de interno en la NVRAM no son
TF-8 sensores de flujo válidos
sección 'Reconstrucción de NVRAM'.
4. Reemplazar la placa madre

Violación de la integridad del Los datos de compensación 1. Establezca la altitud correcta en la pantalla de
TF-9 valor de la compensación de de altitud en NVRAM no son configuración del usuario.
altitud válidos 2. Reemplace la placa del sensor

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 77


Asegúrese de que el software del sistema
1. principal y el
Power Software son revisiones compatibles.
Versión SW de la Power 2. Vuelva a colocar el cable de cinta de la placa base
Comprobación de la versión Procesador y sistema 3. Vuelva a cargar el software de alimentación y / o
TF-11 de Power Processor SW El procesador no es compatible el software del sistema principal
4. Reemplace la tarjeta de alimentación

1. La configuración de AD 1. 2.3. Compruebe el estado ADC en Fab Test 2


Converter 1 no es válida 4. Vuelva a colocar el cable de cinta de la placa del
2. Conexión con el AD sensor
Los datos ADC1 no son
TF-12 Convertidor 1 perdido
válidos
Vuelva a colocar el cable de cinta de la placa
madre
Reemplace el cable de cinta de la placa del
sensor
1. La configuración de AD 5. 6.7. Reemplace el cable de cinta de la placa madre
Converter 1 no es válida Los datos ADC2 no son 8. Reemplace la placa del sensor
TF-13 2. Conexión con el AD válidos Reemplace la placa del procesador
Convertidor 1 perdido Reemplace la tarjeta de alimentación
La diferencia de voltaje de 1. 2. Vuelva a colocar el cable de cinta de la placa del
referencia de ADC1 a ADC2 3. sensor
Los valores ADC1 y ADC2 en la
TF-14 está fuera de rango
placa del sensor no son válidos
Reemplace el cable de cinta de la placa del
sensor
Reemplace la placa del sensor
1. Esta falla técnica puede aparecer si la unidad se
El valor ADC1 en la placa del deja encendida, no está enchufada y las baterías
TF-15 sensor no es válido se agotan por completo.
Los amplificadores de fuente 2. 3.4. Vuelva a colocar el cable de cinta de la placa del
de voltaje están fuera de 5. sensor
rango El valor ADC2 en la placa del Reemplace el cable de cinta de la placa del
TF-16 sensor no es válido sensor
Reemplace la placa del sensor
Reemplace la tarjeta de alimentación
1. 2. Vuelva a colocar el cable de cinta de la placa del
3. sensor
El voltaje de alimentación La tensión de alimentación de Reemplace el cable de cinta de la placa del
para la conversión de AD está la placa del sensor está fuera sensor
TF-17 fuera del rango de rango Reemplace la placa del sensor
4. Reemplace la tarjeta de alimentación
El direccionamiento de 1. Reinstale el software del sistema
TF-18 Error de software memoria está fuera de los 2. Reemplace la placa del procesador
límites
1. 2. Vuelva a colocar el cable de cinta de la
placa madre Reinicie la placa de
3. alimentación (presione el pequeño botón
No hay datos válidos del 4. negro en la parte frontal de la placa de
procesador de energía y no alimentación)
Se perdió la comunicación hay supervisión del Vuelva a instalar el software Power Board
TF-19 con el procesador de energía. procesador del sistema Reemplace el cable de cinta de la placa madre
5. Reemplace la tarjeta de alimentación
6. Reemplace la placa del procesador
El valor del sensor de presión
TF-20 P2 está fuera de rango Vuelva a ejecutar la Prueba Fab 5
1. Calibración inadecuada 1.
(Cal cero) Reemplace la tarjeta del
2. Hardware dañado El valor del sensor de presión 2.
TF-21 dP2 está fuera de rango
sensor

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 78


Corrupción de tareas de
TF-24 software 1.
Error del sistema de Reinstale el software del sistema
Desbordamiento de tareas de operación 2. Reemplace la placa del procesador
TF-25 software
Infracción de PV1 o violación Datos de la válvula PV1 no 1. 2. Vuelva a ejecutar Fab Test 9
TF-27 de comprobación de válidos en 3. Reemplace la tarjeta de alimentación
integridad de ganancia NVRAM Reemplazar la placa madre
La diferencia entre el 1. Verifique la lectura de temperatura para ambas
Sensores de temperatura en placas en la Prueba Fab 2 (deben estar
el 2. relativamente cerca)
Falla del sensor de
TF-28 temperatura
Tablero de sensores y 3. Reemplace la placa del sensor
alimentación Reemplace la tarjeta de alimentación
El tablero es demasiado
grande
Revisión de la placa del La placa de sensor de revisión Reemplace la placa del sensor con la nueva placa
TF-29 sensor incompatible antigua está instalada de revisión

User Calibrations

El ventilador esta provisto de un


botón de calibraciondonde el usuario
P puede aceder
, para calibrar, snsor de
flujoy teste y sensor de oxigeno

Figure 35: New Patient Startup Screen

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 79


The Calibrations screen allows you to
select which calibration to perform,
and displays the calibration current
calibration status.

Figure 36: Calibrations


4.1Calibración del sensor de flujo proximal
La calibración del sensor de flujo es realizada por el usuario para definir las características de rendimiento del sensor de flujo
proximal antes de su uso. Los datos de calibración derivados durante este procedimiento se almacenan en la NVRAM y se
utilizan durante el funcionamiento normal para garantizar mediciones proximales precisas.
El fabricante recomienda que la calibración del sensor de flujo se realice de forma rutinaria antes del uso; Entre pacientes y
en todo momento tras su sustitución o esterilización. Si no se realiza la calibración del sensor de flujo proximal, según sea
necesario, se pueden producir imprecisiones en las mediciones de volumen exhalado (Vte) y problemas con la activación del
flujo caracterizados por la insensibilidad o la activación automática.
Durante la primera parte de la calibración del sensor de flujo, el dispositivo ejercita la válvula proporcional inspiratoria (PV1)
para asegurarse de que se abra completamente. Una vez que se ejerce la válvula proporcional, el dispositivo verifica que la
presión del depósito (P1) permanezca por debajo de la presión de 100 cmH2O. El fallo en esta etapa da como resultado un
error del tanque de vaciado acompañado por un número de error apropiado. Al completar con éxito esta primera prueba, el
dispositivo recarga el depósito para los siguientes pasos.
A continuación, con condiciones de flujo cero, el dispositivo vuelve a cero para todos los transductores que se utilizan para la
calibración. El sensor de flujo interno (dP2), la presión interna (P2), el sensor de flujo proximal (dP3) y la presión proximal (P3)
se ponen a cero antes de usarse para la calibración.
A continuación, la válvula inspiratoria (PV1) se abre para suministrar un flujo de 30 l / min al sistema de tubos del paciente y
a través del sensor proximal ubicado en la estrella. El flujo que pasa a través del elemento proximal (FS3) da como resultado
una lectura proporcional de la presión diferencial interna en el transductor dP3. El microprocesador evalúa la lectura y la
ganancia resultante para determinar que está dentro de los límites y en qué límite se encuentra; Adulto / Pediátrico o Infantil
/ Pediátrico. Si los valores caen dentro de los límites, la calibración pasa a la siguiente etapa. Si los valores caen fuera de ambos
rangos o si se detecta algún otro problema, la calibración finaliza y muestra un mensaje de error apropiado.
Durante la siguiente parte del procedimiento, el dispositivo verifica las características a un segundo valor de flujo más bajo. Si
se encuentra que los valores observados en el paso anterior se encuentran dentro de los límites pediátricos / infantiles, se

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 80


utiliza un flujo de 6 l / min para esta calibración. Si se encuentra que los valores observados en el paso anterior se encuentran
dentro de los límites de adultos / pediátricos, se utiliza un flujo de 10 l / min para esta calibración.
La válvula inspiratoria (PV1) se abre para suministrar el segundo flujo inferior al sistema de tubos del paciente y a través del
sensor proximal en la estrella. El microprocesador evalúa la lectura en dP3 y la ganancia asociada para determinar si está
dentro de los límites. En el caso de que las lecturas se encuentren dentro de los límites, este paso y la calibración en su totalidad
pasan. En el caso de que las lecturas en esta etapa estén fuera de los límites, se mostrará en la pantalla un código de error
específico de la etapa y la naturaleza del problema detectado.

Realice una calibración del sensor de flujo antes de cada uso del paciente y luego del reemplazo o la esterilización del sensor
de flujo. Si no se realiza la calibración del sensor de flujo proximal, se pueden producir imprecisiones en las mediciones de
volumen exhalado (Vte) y problemas de activación del flujo (insensibilidad o activación automática).

The Proximal Flow Sensor Calibration requires at least one high-pressure gas source.

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 81


Realizar una calibración del sensor de flujo define
la
Características de rendimiento del flujo proximal.
Sensor antes de su uso. Los datos de calibración se
almacenan.
en la NVRAM y se utiliza durante el
funcionamiento normal para
.
Asegurar mediciones proximales precisas.
El sensor de flujo se puede colocar proximalmente
en
El circuito Wye o distalmente en el puerto
espiratorio.
Durante la calibración del sensor de flujo, el sensor
de flujo
La posición será definida por el usuario como
(Prox.) si

el sensor de flujo se coloca proximalmente en el

Circuito Wye o (Exp.) si el sensor de flujo está

posicionado en el puerto espiratorio. Solamente

Se permiten sensores de flujo para adultos / pedi

posicionado en el puerto espiratorio del


ventilador.

Figure 37: Calibrate Flow Sensor START

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 82


Block the breathing circuit Wye and then press the
OK button. Once the OK button is pressed, the
STOP button will be displayed and the flow sensor
calibration will begin.

Figure 38: Calibrate Flow Sensor START

When instructed, unblock the wye. Figure 39: Calibrate Flow Sensor START

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 83


Cuando finalice la calibración, verá uno de los dos
mensajes, dependiendo de cuál
Sensor de flujo proximal que está utilizando:
Ped..Neonate, Ok
O
Adulto..Ped, Ok
Si ocurriera un error durante la calibración,
aparecerá aquí. Usa la tabla de abajo para
solucionar cualquier error.

Figure 40: Calibrate Flow Sensor START

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 84


4.2. Codigos de error en la calibración de Flujo Proximal

Error Number Error Message Definition Corrective Action


1. Verifique que el sensor de flujo
proximal esté conectado al sistema
de tubería y que su salida esté
abierta.
2. Remplace el sensor de flujo
Error 12 Presion Alta Presion Fuera de Rango proximal.
3. Vuelva a ejecutar Fab Test 7
4. Vuelva a ejecutar Fab Test 9

Error 13 dP2 falla a cero


Vuelva a ejecutar Fab Test 5 (Cal
Error 14/15 dP3 falla a cero Zero)
1. Replace Sensor Board (
Alta desviacion 2. EVM300074)
Error 16 P3 falla a cero

Presion diferencial a dP3 tambien


Error 17 bajo y alto flujo

Presión diferencial en dP3 a alto flujo


Error 18 entre rangos de bebés / adultos
1. Realice una prueba del sistema y
Presión diferencial en dP3 verifique que el circuito del
Error 19 demasiado alta a alto flujo paciente no tiene fugas.
2. Verifique que el sensor de flujo
Presión diferencial en dP3 demasiado proximal esté
Error 20 baja a bajo flujo
correctamente conectado al
paciente
Presión diferencial en dP3
Error 21 Alta desviacion
demasiado alta a bajo flujo
. Circuito y que la salida está abierta.
3. Reemplace el sensor de flujo
Coeficiente (a) demasiado proximal.
Error 22 bajo 4. Vuelva a ejecutar Fab Test 5 (Cal
Zero)
Coeficiente (a) demasiado alto 5. Vuelva a ejecutar Fab Test 7
Error 23
6. Reemplace la tarjeta del sensor
Coeficiente (b) demasiado bajo (EVM300074
Error 24

Coeficiente (b) demasiado alto


Error 25

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 85


1. Reemplace el sensor de flujo proximal.
2. Compruebe NVRAM (Fab Test 3)
3. Borrar NVRAM (Prueba Fab 3).Consulte
NVRAM dañado; Los datos de
la sección Reconstrucción de NVRAM .
Error 26 Guardando datos calibración no se pueden guardar
4. Reemplace la placa base (EVM300074)

1. Verifique que la sonda del paciente esté


abierta durante la calibración.
2. Verifique que no haya fugas de la
Solenoides Blender en el tanque
El tanque no se vaciará; la presión
Error 27 Tanque de vaciado permanece por encima de 100 mbar
(Prueba Fab 1)
3. Verifique que se abra PV1 y que haya
flujo desde el puerto del paciente
4. Reemplazar PV1

Numero Mensaje de error Definición Acción correctiva


erroneo
1. Realice una prueba del sistema y verifique
que el
Baja presión La presión en P2 es inferior a 15 2. Circuito del paciente no tiene fugas
Error 28 mbar Reemplace el sensor de flujo proximal
3. Vuelva a ejecutar Fab Test 9

La presión en P2 es mayor que 40 1. Reemplace el sensor de flujo proximal


Error 29 Alta presión mbar 2. Vuelva a ejecutar Fab Test 9

1. Realice una prueba del sistema y verifique


que el
El flujo para la calibración dinámica 2. Circuito del paciente no tiene fugas
Error 30 Desviación Alta es demasiado alto Reemplace el sensor de flujo proximal
3. Reemplace la tarjeta del sensor
(EVM300074)
1.
Realice una prueba del sistema y verifique
Los coeficientes de calibración
Error 31 que el circuito del paciente no tenga fugas.
Desviación Alta dinámica no están bien
2. Reemplace el sensor de flujo proximal

1. Verifique que esté conectada una fuente


adecuada de aire de alta presión u O2.
2. Realizar una inspección visual de la entrada.
No hay suministro de gas a alta Válvulas de retención (CV1, CV2) -
Error 32 Suministro de gas
presión disponible 3. F810061 Verifique que los solenoides de
la mezcladora de aire y O2 se estén
abriendo y cerrando correctamente
(Prueba Fab 1)

1. Realice la prueba del sistema y verifique


Durante el flujo alto, la presión
que el circuito del paciente no tenga fugas.
diferencial medida por el transductor
Error 33 Desviación Alta
de alta ganancia dP3 es demasiado 2.
baja

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 86


Verifique que el sensor de flujo proximal
esté conectado correctamente al circuito
del paciente y que la salida esté abierta
3. Reemplace el sensor de flujo proximal
Error 34 Desviación Alta Durante el flujo alto, la presión 4. Vuelva a ejecutar Fab Test 5 (Cal Zero)
diferencial medida por el transductor 5. Vuelva a ejecutar Fab Test 7
de alta ganancia dP3 es demasiado
6. Reemplace la tarjeta del sensor
alta
(EVM300074)

Coeficiente (a) alta ganancia muy 1. Realice una prueba del sistema y verifique
Error 37 Desviación Alta
baja que el circuito del paciente no tenga fugas.
2. Verifique que el sensor de flujo proximal
Coeficiente (a) alta ganancia esté conectado correctamente al circuito
Error 38 Desviación Alta
demasiado alta del paciente y que la salida esté abierta
3. 4. Reemplace el sensor de flujo proximal
Coeficiente (b) ganancia alta
Error 39 Desviación Alta
demasiado baja
5. Vuelva a ejecutar Fab Test 5 (Cal Zero)
Vuelva a ejecutar Fab Test 7
Coeficiente (b) alta ganancia
Error 40 Desviación Alta
demasiado alta

No se detectó el sensor de flujo 1. Verifique que un sensor de flujo proximal


Tipo de sensor infantil (solo aparecerá en los infantil esté conectado
Error 43 incorrecto respiraderos configurados como solo 2. Reemplace el sensor de flujo proximal
para bebés)
4.3. Prueba del sistema

El usuario puede realizar la prueba del sistema para verificar la integridad de los componentes del sistema de tubos del
paciente. La ejecución de la prueba del sistema permite al operador cuantificar cualquier fuga del sistema de tubos del paciente
antes del uso clínico del paciente.
Durante la prueba del sistema, el dispositivo también cuantifica las características de cumplimiento del sistema de tubos del
paciente. La conformidad calculada del sistema (ml / cmH O) se utilizará respiración por respiración para compensar los efectos
2

del circuito y garantizar que la entrega de volumen y las mediciones se mantengan según las especificaciones.
El fabricante recomienda que la prueba del sistema se realice de forma rutinaria entre pacientes y cuando el sistema de tubos
del paciente o sus componentes se reemplacen o modifiquen. Si no se realiza la prueba del sistema según sea necesario, se
pueden producir fugas o factores de cumplimiento incorrectos que influyen en las funciones de monitoreo y entrega de la
respiración.
Durante la primera parte de la prueba del sistema, el dispositivo ejercita la válvula proporcional inspiratoria (PV1) para
asegurarse de que se abra completamente. Una vez que se ejerce la válvula proporcional, el dispositivo verifica que la presión
del depósito (P1) permanezca por debajo de 100 cmH O de presión. El fallo en esta etapa da como resultado un error del
2

tanque de vaciado acompañado por un número de error apropiado. Al completar con éxito esta primera prueba, el dispositivo
recarga el depósito para los siguientes pasos.
A continuación, con condiciones de flujo cero, el dispositivo vuelve a cero para todos los transductores que se utilizan para la
calibración. El sensor de flujo interno (dP2) y el sensor de presión interno (P2) también se ponen a cero antes de usarse para la
calibración.
Al finalizar este paso, el dispositivo muestra un mensaje en el campo de progreso de la prueba que le pide al usuario que bloquee
la señal. El usuario debe bloquear la estrella con un tapón adecuado y luego confirmar para continuar.
Una vez que el dispositivo recibe esta confirmación, se cierra PV2 y se abre PV1 para entregar un flujo de 6 l / min al sistema
del paciente. A medida que la presión del sistema pasa a 10 cmH O, se inicia la detección de flujo, y la presión continúa
2

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 87


aumentando hasta alcanzar un objetivo de 50 cmH O. Una vez que se alcanza esta presión, PV1 se cierra y PV2 permanece
2

cerrado.
Después de un corto período de estabilización (~ 1 segundo), el dispositivo mantiene el sistema cerrado durante 4 segundos,
durante los cuales controla la caída de presión en P2. La prueba pasa si la fuga detectada es menor o igual a cmH O /
3 2

segundo. Si la fuga cae fuera de este rango, la prueba falla y se muestra un código de error específico.

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 88


Prior to starting the System Test,
connect a complete Patient
Circuit to the ventilator. Leave
the wye open. Select START

Figure 41: System Test START

Wait a few moments…

Figure 42: System Test WAIT…

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 89


Block Wye!...

Figure 43: System Test Block Wye!

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 90


The ventilator will
then p ressurize the
Patient Circuit.

Figure 44: System Test Running

When the calibration is


complete the text Ok will
appear. If an error occurs,
an Error Code will appear
instead. See the table
below for a description of
each Error Code.

Figure 45: System Test Ok

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 91


It Se recomienda que al menos una fuente de gas de alta presión esté conectada para
realizar la prueba del sistema. Sin embargo, si se instala un compresor interno en la
unidad, la prueba del sistema se puede ejecutar sin una fuente de gas de alta presión
conectada.

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 92


4.4. Codigos de error de Prueba del Sistema

Numero Mensaje de error Definición Acción correctiva


erroneo
1. Cuando se le solicite que bloquee la estrella,
asegúrese de un sello completo.
2. Asegúrese de que la membrana de
exhalación esté instalada correctamente y
3. sin daños. Inspeccione la cubierta de la
válvula de exhalación en busca de daños.
4. Con un solo tubo, conecte el puerto del
Caída de presión excesiva durante la paciente y la cubierta de la válvula de
Error 6 Caída de presión calibración exhalación y ejecute la prueba del sistema.
5. Ejecute la prueba del sistema sin el circuito
del paciente conectado y verifique el flujo
en el puerto del paciente (desde PV1).
6. Reemplace la tarjeta del sensor
(EVM300074).

1. Verifique que no haya fugas hacia delante a


través de la válvula PV1 (Prueba Fab 1)
Aumento excesivo de la presión 2. Verifique que el Nebulizador (Sol 4) no
Error 7 Aumento de presión durante la calibración tenga fugas
3. Reemplace la tarjeta del sensor (F710512 /
EVM300074)

1. 2. Asegurar un sistema de paciente cerrado.


Asegúrese de que la membrana de
3. exhalación esté instalada correctamente y
4. sin daños.
Inspeccione la cubierta de exhalación por
daños.
Ejecute la prueba del sistema con un solo
Tiempo máximo de El sistema del paciente no puede ser miembro de tubo conectando entre la salida
Error 8 presión presurizado adecuadamente y la cubierta de exhalación
5. Retire la tubería del sistema y verifique el
flujo de PV1
6. Reemplace la tarjeta del sensor
(EVM300074)

El caudal en el sensor dP2 está fuera 1.


Vuelva a ejecutar Fab Test 5 (Cal Zero)
Error 10 Desviación Alta de rango
2. Vuelva a ejecutar Fab Test 7

1. Asegúrese de que la horquilla del paciente


está abierta al comienzo de la calibración
Error al vaciar el Verifique que no haya fugas de los
Error 11 2.
tanque solenoides de Blender en el tanque (Fab
3. Test 1)
La presión del tanque sigue siendo Ejecute la prueba del sistema sin el circuito
mayor que del paciente conectado y verifique el flujo
100 mbar en el puerto del paciente (desde PV1).

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 93


Error 12 Tanque de vaciado 4. 5. Reemplace la tarjeta de alimentación
(EVM300074)
Reemplace PV1 (F910309)

Error en el cálculo de conformidad del


Error 13 Desviación Alta circuito del paciente. 1. Asegurar un sistema de paciente cerrado.

4.5. Calibración del sensor de oxígeno

La calibración del sensor de oxígeno es realizada por el usuario para definir las características de rendimiento del sensor de
oxígeno interno antes de su uso. Los datos de calibración derivados durante este procedimiento se almacenan en la NVRAM y se
utilizan durante el funcionamiento normal para garantizar una medición precisa del nivel de FiO inspirado en el paciente .
2

El fabricante recomienda que la calibración del sensor de oxígeno se realice de forma rutinaria entre cada uso del paciente y
luego de reemplazar el sensor de oxígeno o la placa del sensor. Si no se realiza la calibración del sensor de oxígeno según sea
necesario, se pueden producir imprecisiones en el porcentaje de oxígeno monitoreado.
El dispositivo realiza un procedimiento de calibración de dos puntos utilizando 100% de oxígeno y luego 21% de oxígeno. La
válvula inspiratoria (PV1) se abre para suministrar un flujo de aproximadamente 10 l / min al sistema del paciente. A medida que
el PV1 abierto extrae gas del reservorio, el sistema de mezcla lo rellena para mantener la concentración de oxígeno requerida.
Comenzando con oxígeno al 100%, el dispositivo permite un período de tiempo para que la concentración de oxígeno del
reservorio se estabilice y luego un período adicional para permitir que la lectura del sensor se estabilice. Al finalizar, el
microprocesador compara la lectura y la ganancia asociada con los límites. Si la lectura cae fuera de los límites, la calibración se
detiene y se muestra un código de error específico. Si la lectura cae dentro de los límites, el proceso se repite con 21% de oxígeno

La calibración del sensor de oxígeno requiere el uso de un suministro de oxígeno a alta


presión, así como un suministro de aire (ya sea una fuente externa de alta presión o la
fuente interna de oxígeno). compresor)

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 94


Prior to beginnin g the Oxygen
Sensor Calibration, first ensure
high pressure Oxygen and Air
sources are connected to the
ventilator and the Oxygen Sensor is
properly connected. Then select
START.

Figure 46: O2 Sensor Calibration Start

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 95


Figure 47: O2 Sensor Calibration Running

Figure 48: O2 Sensor Calibration Running 100%

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 96


When the calibration is complete
the text Ok will appear. If an error
occurs, an Error Code will appear
instead. See the table below for a
description of each Error Code.

Figure 49: O2 Sensor Calibration Ok

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 97


4.6. Códigos de error de calibración del sensor de oxígeno

Numero erroneo Mensaje de error Definición Acción correctiva


1. 2. Reemplace el sensor de oxígeno (F910028)
3. Compruebe NVRAM (Fab Test 3)
Guardando datos Borrar NVRAM (Prueba Fab 3). Consulte la
Error 2 La NVRAM esta dañada sección 'Reconstrucción de NVRAM'.
4. Reemplace la placa base (F720510)
1. Asegúrese de que haya una fuente de O2 de
alta presión adecuada conectada al
2. ventilador. Asegúrese de que el sensor de
oxígeno esté conectado correctamente.
3. Reemplace el sensor de oxígeno (F910028).
4. Realice una inspección visual de las válvulas
de retención de entrada (CV1, CV2) -
Error 3 Desviación Alta Error de calibración al 100%. F810061; reemplazar si es necesario
5. Reemplace la tarjeta del sensor (F710512)
6. Reemplace el bloque del sensor de oxígeno
(F720314)
1. Asegúrese de que haya una fuente de aire
de alta presión adecuada conectada al
ventilador o que el compresor interno esté
instalado y habilitado
2. Asegúrese de que el sensor de oxígeno esté
conectado correctamente
Error 4 Desviación Alta Error de calibración al 21%. 3. Reemplace el sensor de oxígeno (F910028).
4. Realice una inspección visual de las válvulas
de retención de entrada (CV1, CV2) -
F810061; reemplazar si es necesario
5. Reemplace la tarjeta del sensor (F710512)
6. Reemplace el bloque del sensor de oxígeno
(F720314)
1. Desde la pestaña Configuración, seleccione
Sensor de O2 y verifique que el Sensor de
El sensor de oxígeno no está disponible O2 esté activado.
Error 8 Sensor no disponible
para la calibración 2.
Asegúrese de que el sensor de oxígeno esté
conectado correctamente
1. Asegúrese de que haya una fuente de O2 de
alta presión adecuada conectada al
2. ventilador. Realice una inspección visual de
El suministro de oxígeno no está las válvulas de retención de entrada (CV1,
Error 9 Oxígeno no disponible disponible. CV2) - F810061; reemplazar si es necesario
3. Verifique que el solenoide del mezclador de
oxígeno, SV1 (F910018) se esté abriendo y
cerrando correctamente (Prueba Fab 1)

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 98


5. Herramientas Tecnicas y configuracion

To access the Technical Settings


screen, select the Config Tab, then
Technical.

Figure 50: Technical Settings

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 99


Next, input the code 2634.

Figure 51: Input Code 2634


5.1. System Information Screen

The System Information Screen will


appear first. Use this screen to
verify/check software and hardware
revisions.

Figure 52: System Information

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 100


5.2. Select Language Screen

To change the Language, select Set


Language.

5.3. Select Date & Time Screen

Figure 53: Select Language

To change the Date & Time select


Set Date / Time.

Figure 54: Select Date & Time

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 101


5.4. User Configuration Screen 1

Select User Configuration.

On this screen the Compressor


Backup function can be enabled
or disabled.

The Philosophy can be changed


from US to European.

The Altitude can be adjusted for


local conditions.

The RS232 Protocol can be


changed.

Figure 55: User Configuration Screen

5.5. User Configuration Screen – Feature Configuration (SW 6.6.0 or later)

Figure 56: User Configuration Screen

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 102


Patient Range Allows the device to be configured for All Patients, Ped/Neo or Infant Only.

VTV Allows the device to be configured with Volume Targeted Ventilation

Auto Control Auto Control function may be checked On or Off

SPAP SPAP function may be checked On or Off

Heliox Heliox function may be checked On or Off

Neb. Interval Nebulizer interval function may be checked On or Off

Optional Features:

Tube Compensation Tube compensation feature may be checked On or Off.

SBT SBT feature may be checked On or Off.

RM Advanced Recruitment Maneuvers feature may be checked On or Off.

Suction Support Suction Support feature may be checked On or Off.

5.6. CliniNet Configuration Screen 1

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 103


The CliniNet Configuration
Screen can be used to view the
IP Address of the ventilator.

In order for the ventilator to


obtain an IP address
automatically when plugged into
a network, DHCP must be
enabled.

Here you can also set the Access


Code for the CliniNet Virtual
Report software

Figure 57: CliniNet Configuration Screen 1

5.7. CliniNet Configuration Screen 2

The CliniNet Configuration 2 screen allows the user to identify the ventilator for use with the
CliniNet Virtual Report Software.

Figure 58: CliniNet Configuration Screen 2

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 104


5.8. Access Engineering Screen

To access the Engineering


Screen, select Engineering from
the Technical Settings menu.

Figure 59: Access Engineering Screens

5.9. Engineering Screen Passcode Entry

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 105


Enter the numeric code 3455.

Figure 60: Enter code 3455

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 106


5.10. Engineering Configuration Entry - 1 (Feature Setup) Screen

Select 1. Feature Setup to open the Engineering Configuration 1 (Feature Setup) screen.

Figure 61: Service Screens

Compressor

This configuration allows the hardware version for the internal


compressor to be configured appropriately. It may be set to either
Not present if no internal compressor is installed or big (8009) if the
internal compressor is installed.
Humidification Type None

Humidity type none may be selected On or Off. When selected On, the full list
of humidity types are available to the user including None. None maybe useful
for demonstration purposes using a mechanical test lung and no humidification
corrections are needed.

Figure 62: Engineering Config 1 (Feature Setup)

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 90


5.11. Engineering Configuration 2 (Advanced Setup) Screen (SW 6.5.1 or earlier)

Figure 64: Enter code 4284 SBT – Function may be turned On or Off.

VTV - Allows the device to be configured with Volume Targeted Ventilation.

Auto Control - Auto Control function may be selected On or Off.

SPAP - SPAP function may be selected On or Off.

Patient Range - Allows the device to be configured for All patient ranges or
Infant Only.

Heliox - Heliox function may be selected On or Off. Note: This function has
not been approved for use in the United States and should be selected off.
Nebulizer interval - Nebulizer interval function may be selected On or Off.
Note: This function has not been approved for use in the United States and
should be selected off.

Rexp value - Rexp value function may be selected On or Off.

Vt setting min. - Allows the device to be configured for a minimum tidal volume
setting of 2m,5ml, or10ml.

Advanced Monitors and ETCO2 – CO2 monitoring function may be turned On


or Off.

Tube Compensation – Function may be turned On or Off.

Figure 63: Engineering Config 3 (Advanced Setup)


7i Only*

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 91


7. Assembly/Disassembly Drawings
7.1. F710300C – Bottom Block Assembly

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E


Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E
7.3. –

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E


7.2. F710300D – Top Block Assembly

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E


7.5. –

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E


F710300A Sensor Block Assembly Page 1

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E


7.7. –

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E


7.8. –

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E


7.9. –
F710300A Sensor Block Assembly Page 2

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E


7.10.

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E


7.11. –

F710300A Sensor Block Assembly Page 3

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E


7.12.

F710400 – Configuración del conjunto de bloques de Blender 1

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E


Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 8
INSPIRATION SERIES VENTILATOR – PERFORMANCE VERIFICATION RECORD

Customer: Software Vent:

Software Power:

Software Graphic:

Model: 5i 7i LS Hardware Power:

Serial Number: Hardware Controller:

Next PM Due: Hardware Sensor:

Hardware Graphic:

Ventilator Hours: (FabTest 11) Compressor Hours: (FabTest 11)

Electrical Safety Tests Target Actual Adjusted


Ground Resistance <0.2 OHM

Forward Current Leakage <300 A (all units) A A

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 9


Reverse Current Leakage <300 A (all units) A A

Power On Self Test / Configuration Limit Result Pass Y / N

Self Test Status OK Yes No

Fabrication Test (FabTest 5) Limit Result Pass Y / N

Re-Zero All Pressure Transducers OK Yes No

Calibrations and System Leak Test: Limit Result Pass Y / N

System Leak Test Results OK Yes No


System Compliance N/A Yes No
Proximal Sensor Calibration OK Yes No
Oxygen Sensor Calibration OK Yes No

Performance Test 1
Limit Result Pass Y / N
Gas Volume Accuracy:
Tidal Volume (Vti) (Pneumatic Analyzer) 20ml +/- 3ml Yes No
Tidal Volume Exhaled (Vte) (Ventilator) 20ml +/- 3ml Yes No
Respiratory Rate (Pneumatic Analyzer) 40b/min +/- 0.5b/min Yes No

Tidal Volume(Vti) (Pneumatic Analyzer) 100ml +/- 15ml Yes No


Tidal Volume Exhaled (Vte) (Ventilator) 100ml +/- 15ml Yes No
Respiratory Rate (Pneumatic Analyzer) 30b/m in+/- 0.4b/min Yes No

Tidal Volume(Vti) (Pneumatic Analyzer) 300ml +/- 25ml Yes No


Tidal Volume Exhaled (Vte) (Ventilator) 300ml +/- 25ml Yes No

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 10


Respiratory Rate (Pneumatic Analyzer) 20b/min +/- 0.3b/min Yes No

Tidal Volume (Vti) (Pneumatic Analyzer) 600ml +/- 40ml Yes No


Tidal Volume Exhaled (Vte) (Ventilator) 600ml +/- 40ml Yes No
Respiratory Rate (Pneumatic Analyzer) 15b/min +/- 0.25b/min Yes No

Tidal Volume (Vti) (Pneumatic Analyzer) 1000ml +/- 60ml Yes No


Tidal Volume Exhaled (Vte) (Ventilator) 1000ml +/- 60ml Yes No
Respiratory Rate (Pneumatic Analyzer) 8b/min +/- 0.18b/min Yes No

Performance Test 2:
Limit Result Pass Y / N
Pressure Accuracy:
Pcontrol (10cmH20) 10cmH20 +/- 2.25cmH20 Yes No
Pcontrol (50cmH20) 50cmH20 +/- 3.25 cmH20 Yes No
PEEP (5cmH20) 5cmH20 +/- 2.2 cmH20 Yes No
PEEP (30cmH20) 30cmH20 +/- 3.2 cmH20 Yes No
PEEP (50cmH20) 50cmH20 +/- 4.0 cmH20 Yes No

Performance Test 3
Limit Result Pass Y / N
Oxygen Delivery:
Oxygen 21% Analyzer 21% +/- 3% Yes No
Oxygen 21% Vent 21% +/- 3% Yes No
Oxygen 60% Analyzer 60% +/- 3 Yes No
Oxygen 60% Vent 60% +/- 3 Yes No
Oxygen 100% Analyzer 100% +/- 3 Yes No
Oxygen 100% Vent 100% +/- 3 Yes No

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 11


Performance Test 4
Limit Result Pass Y / N
Alarm Operation:
Disconnect Alarm On Yes No
Alarm Mute – On On Yes No
Alarm Mute – OFF Off Yes No
Alarm Mute – Time 120 sec +/- 12 sec Yes No
Disconnect Alarm Reset Yes No

HIP Alarm On On Yes No


Alarm Reset Off Yes No

Apnea Alarm On On Yes No


Apnea Ventilation On Yes No
Apnea Ventilation Off Yes No

Performance Test 5
Limit Result Pass Y / N
Gas Sources: Test 1
Loss O2 Loss O2 Alarm Yes No
O2 Reset Alarm Cancels Yes No
Loss Air Compressor Starts Yes No
Air Reset Compressor Stops Yes No
Loss Air / Compressor Loss Air Alarm Yes No
Loss All Supply Loss Air / O2 Yes No
Loss All Supply Int. Pressure Low Yes No
Loss All Supply Reset Alarm Cancels Yes No

Service Representative:____________________________________________________ Date:____________________________

Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 12


Inspiration Ventilator Service Manual – EVM500019 Rev. E 13