Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Modelo Argon 4
MANUAL DE USO
R
MANUAL DE USO
Este equipamiento posee un mostrador que ofrece una interactividad con el operador, suministrando
informaciones sobre instalación, informaciones sobre dudas de utilización, que, presentadas en tópicos de
ayuda, permiten que se elija el tipo de accesorio utilizado, informaciones sobre WEM y sus productos,
además de otras informaciones.
Presentación
Este manual fue elaborado para ofrecer las informaciones necesarias al usuario sobre el Coagulador
Plasma Gas Argón modelo Argon 4, cuanto a su operación, mantenimiento, conservación, transporte,
características técnicas, cuidados generales y otras informaciones necesarias al uso correcto del
equipamiento.
Marca:
WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Responsable Técnico:
Ing. Edson Luiz Rodrigues Vieira – CREA-SP nº 0600689196
a) Lea y entienda todas las instrucciones que constan en este Manual de Utilización antes de instalar u
operar el equipamiento.
b) Certifíquese que todas las instrucciones estén informadas en el contenido de este manual.
“WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda. se reserva el derecho de efectuar cualquier alteración en los
datos suministrados en este manual así como en las características del equipamiento, sin previo
aviso.”
Obelis s.a
Alta Frecuencia
Electrodo
Argón no ionizado
Generador de
Alta Frecuencia
Tejido Coagulado
Haz de Plasma de Argón
Tejido
Placa Neutra
Alta Frecuencia
La figura anterior muestra el coagulador por plasma de gas argón en operación. El flujo de gas aleja la
sangre y otros fluidos del local que va a ser coagulado, permitiendo visibilidad total al cirujano,
reduciendo el riesgo de escaras fluctuantes que pueden provocar nuevo sangrado en el postoperatorio.
La corriente eléctrica utilizada siempre debe ser aquella que corresponde a la coagulación spray o
fulguración, que posee los niveles de voltaje adecuados para producir la ionización del gas.
Este conjunto de rayos proporciona una coagulación más eficiente, pues no emite chispas, permitiendo
una coagulación homogénea y visualmente más limpia.
Equipamiento de operación intermitente, conectado a través de una llave.
1.4 – Kit de accesorios acompañantes (sugerido)
Código Descripción
7077 Cable de alimentación
6970 CA-01 – Catéter desechable para electrocirugía (2,3mm x 2,3m)
6971 CA-02 – Cateter desechable para electrocirugía (2,3mm X 3,2 m)
6972 CA-03 – Cateter desechable para electrocirugía (1,6mm X 2,5m)
6973 CA-04 – Cateter desechable para electrocirugía 90° (2,3mm X 3,2m)
3721 ES-10 – Lápiz comando por pedal
4145 EA-5 – Electrodo para Argón - 5mm
3718 EA-70 – Electrodo para Argón - 70 mm
4077 EA-110 – Electrodo para Argón - 110 mm
3719 EA-150 – Electrodo para Argón - 150 mm
WEM / Manual de Uso Argon 4
Rev. 8
4
3720 EA-200 – Electrodo para Argón - 200 mm
4078 EA-320 – Electrodo para Argón – 320 mm
3752 FS-10 – Pedal Simple
4936 Conjunto manguera y manípulo
3
4207 Cilindro de gás argón vacio de 1m
4818 TU-30 – Unidad de transporte
b) Material de consumo:
Electrodos, mangos, adaptadores, catéteres y cilindros de gas argón.
c) Material de apoyo:
Manual de Uso
140
400
Fusible
de repuesto
Fusible
en uso
Sustitución de los fusibles
Clasificación
El coagulador por plasma de argón modelo Argon 4 tiene las siguientes clasificaciones de acuerdo con:
Modo de operación
Este equipo está clasificado como de Operación Intermitente.
Grado de protección contra choque eléctrico
Equipo de Clase I: tiene puesta a tierra para protección.
Tipo de protección contra choque eléctrico
Equipo de tipo CF: tiene salidas protegidas contra descarga de desfibrilador. Este equipo se destina a la
aplicación cardiaca directa. El símbolo se indica en el ítem 3.4 de este manual.
Grado de seguridad
Este equipo no es adecuado para uso en presencia de una mezcla anestésica inflamable con Aire,
Oxígeno u Óxido Nitroso (ver ítem 4.6). Este equipo no se encuadra en la Categoría APG.
Grado de protección contra penetración nociva de agua
Este equipo proporciona protección contra penetración perjudicial de agua de clasificación IPX1: equipo
protegido contra goteo de agua o a prueba de gotas.
El equipo está dotado de un gabinete que lo protege contra la entrada de líquido en caída libre en
cantidad tal que pueda interferir con la operación satisfactoria y segura del equipo. El símbolo está
indicado en el ítem 3.4 de este manual.
Alta tensión
Presencia de alta tensión en las salidas de conexión de los accesorios y en las puntas de los accesorios
con el equipo accionado (ver ítem 4.6). Este equipo debe ser usado solamente por personal cualificado.
El símbolo está indicado en el ítem 3.4 de este manual.
Protección contra potencia de salida incorrecta
Este equipo tiene sistema de intertrabado que previene el aumento de la potencia de salida en relación al
control del panel del mismo.
Sustitución de accesorios
Las precauciones que deben tomarse con respecto a los accesorios se describen en el ítem 4.8 de este
manual.
Los riesgos y las maneras de eliminación de accesorios así como del equipo al final de su vida útil se
tratan en el ítem 13 del manual.
Esquemas de circuitos, listas de piezas, componentes y otros
Ver ítems 1.4 y 7.8 de este manual.
Estabilidad mecánica
El equipo está libre de caídas, mientras esté sobre un plano inclinado de hasta 5°.
El equipo colocado sobre la unidad de transporte está libre de riesgo de caídas cuando su inclinación no
supere un ángulo de 10°.
Embalaje de protección
Los cuidados especiales que deben tomarse con respecto a los embalajes de equipo y accesorios se
describen en el ítem 2 de este manual.
Condiciones ambientales para transporte y almacenamiento
Ver ítem 2 de este manual.
4 Apilamiento máximo
Conteúdo frágil
Rango de temperatura
Conexión de Conexión de
salida de gas control del Mostrador Botón Botón de
de LCD “Enter” Selección
para accesorio accesorio
Conexión al bisturí
SN Número de Serie
Accesorios
Fecha de Fabricación
Validez
Desechable
6º: Encienda el bisturí. Si el bisturí posee el modo stand-by, déjelo en el modo operacional para
Monopolar / Coagulación (Spray).
Si en la pantalla del equipo a aparecer la imagen siguiente, abra la válvula o cambia el cilindro de gas, y,
entonces, presiona "ENTER”. El Argon 4 va a recomenzar el ciclo inicial del equipo, y se moverá para la
pantalla del trabajo.
7º: Ajuste el flujo de gas a través del botón para disminuir o el botón para aumentar, localizados en el
tablero frontal del Argon 4 o presione el botón de selección para elegir entre el modo de Corte o el modo
de Coagulación.
El purgamiento es necesario para eliminar el aire del circuito de gas y sustituirlo por gas argón. Presione
el botón Purge en el tablero frontal del Argon 4 antes de iniciar una cirugía o siempre que sustituya un
accesorio. El botón Purge debe ser presionado por aproximadamente 10 segundos (este procedimiento
no activará el bisturí). En seguida, certifíquese que el índice de flujo esté ajustado a los niveles
deseados, de acuerdo a los niveles de potencia del bisturí o a la preferencia del cirujano.
3.7 – Cilindros reconectados (cilindros nuevos o reinstalados)
Cuando se termina el gas del cilindro, el equipamiento emite una señal acústica discreta, con intervalo de
algunos segundos, un poco antes de llegar al fin. El intervalo entre las señales disminuye, hasta llegar al
fin el gas dentro del cilindro. Antes de sustituir el cilindro (ver Capítulo 7.6) o después de conectado el
cilindro, presione el botón Purge en el tablero frontal del Argon 4 para purgar (el bisturí no será activado).
Enseguida, certifíquese que el índice de flujo de gas está ajustado a los niveles deseados de acuerdo a
la potencia del bisturí o a la preferencia del cirujano.
3.8 – Funciones de la pantalla Menú
La pantalla de Menú también posee otros íconos a los que se puede acceder; a través del botón de
Selección, elija el ícono de preferencia y entonces presione el botón Enter para acceder a la pantalla
elegida:
- INSTALACIÓN: En esta pantalla, el usuario puede encontrar informaciones sobre la instalación del
Coagulador Plasma Gas Argón modelo Argon 4. La navegación entre pantallas se hace a través de
los botones de aumento o disminución. El botón Enter permite retornar a la pantalla MENÚ. Las
informaciones encontradas en esta pantalla también están presentes en este manual.
WEM / Manual de Uso Argon 4
Rev. 8
13
- LENGUAJE: En esta pantalla el usuario puede elegir entre Portugués e Inglés, a través del botón de
selección; el botón Enter permite retornar a la pantalla de MENÚ.
- CONTRASTE: El usuario puede elegir el nivel de contraste en el mostrador de LCD, a través de los
botones de aumento o disminución; el botón Enter retorna a la pantalla de MENÚ.
- AYUDA: Ofrece una guía de ayuda rápida con informaciones sobre la utilización del Argon 4 y
“Solución de Problemas”. La navegación se hace por los botones de aumento o disminución; el botón
Enter permite retornar al MENÚ. Todas las informaciones de estas pantallas se encuentran presentes
en este manual.
- RETORNA: Al accionar el botón Enter sobre la opción del Menú, retorna a la pantalla de trabajo del
Coagulador Plasma Gas Argón modelo Argon 4.
3.9 – Iniciando la coagulación con gas argón
El Argon 4 y el bisturí deben estar instalados de acuerdo a los capítulos 7.1 a 7.6. Para realizar una
coagulación con gas argón, se debe presionar la palanca COAG del pedal.
INICIACIÓN DEL HAZ. Una vez que el inicio del haz depende de diversas variables, como voltaje de
salida del bisturí, tipo de tejido y/o tipo de mango o accesorio, inicie el haz de gas argón asegurando la
punta a una distancia de un centímetro del tejido del paciente. Iniciado el haz, la punta del dispositivo
manual puede posicionarse a una distancia del tejido que proporcione una posición más confortable para
obtener el haz deseado. Se recomienda mantener el mango manteniendo un ángulo de 45º a 60º en
relación a la superficie del tejido, para obtener el desempeño ideal. Observe también que la punta emite
un brillo si está excesivamente próxima al tejido o si la potencia del bisturí está demasiado alta.
La punta del mango debe estar a una distancia no mayor que 1 cm de la superficie del tejido para que el
chispeo pueda iniciarse. La punta del mango no debe entrar en contacto con el tejido.
El enrojecimiento de la punta indica que está muy próxima a la superficie del tejido.
Mantenga el mango en un ángulo de 45º a 60º en relación al tejido. Esto permite que el flujo de gas
separe la sangre y detritos del local de la cirugía.
Evite utilizar el mango perpendicular al tejido porque la sangre será empujada para dentro del vaso,
reduciendo la eficiencia.
Con el mango posicionado en un ángulo determinado, direccione el flujo de gas para el sangrado.
Mueva el mango hacia adelante utilizando un movimiento de vaivén lateral.
Evite mover el mango hacia atrás, pues esto atenúa el efecto del flujo de gas y resulta en una
hemostasia ineficaz.
Para aquellos vasos que necesitan ser pinzados, el haz puede ser utilizado junto con la pinza. Para un
resultado mejor, inicie el chispeo en la base del instrumento, próximo al vaso pinzado.
Evitar pasar el haz sobre grapas u otras estructuras metálicas en el local de la cirugía, porque ellas
conducen corriente eléctrica. Evitar también colocar las puntas de los aspiradores muy próximas del haz,
pues altera la dirección del flujo de gas.
IMPORTANTE: No dirija la punta para vasos abiertos. No trate de coagular vasos con más de 3
mm de diámetro.
HAZ EXTINTO: Si se extingue el haz al alejarlo del tejido, significa que se excedió la capacidad del
bisturí de mantener un canal conductor de gas argón ionizado; se debe mantener la punta lo más
próxima del tejido del paciente para continuar a coagular.
Cuanto más bajo es el nivel de energía del bisturí o el voltaje pico a pico, menor debe ser la
distancia entre la punta y el tejido, para iniciar la ionización del haz de argón.
3.10 – Iniciando el corte con Gas Argón
Para realizar un corte con gas argón, se debe presionar la palanca CUT del pedal. El corte con gas
argón ofrece la ventaja de enfriar el tejido, pues las células del tejido explotan tan rápidamente que el
calor se disipa por el vapor producido por la explosión de las células, habiendo un daño tisular menos
extenso, permitiendo un corte más concentrado. El flujo de gas permite que se separe la sangre y los
detritos del local de la cirugía, permitiendo una mejor visualización del corte con gas argón.
El corte con gas argón sólo es posible si se utilizan los accesorios EA-A Electrodo p/ Argón Aguja Recta
(Cód.: 5087) y EA-F Electrodo p/ Argón Cuchillo Recto (Cód.: 5088), opcionales para el equipamiento. Es
importante resaltar que el corte con gas argón no ioniza el haz de argón.
INICIACIÓN DEL CORTE. Una vez que el inicio del haz depende de diversas variables, como el voltaje
de salida del bisturí, el tipo de tejido y/o el tipo de mango o accesorio, inicie el corte con gas argón
asegurando la punta a una distancia de un centímetro del tejido del paciente. Iniciado el corte, la punta
del dispositivo manual puede posicionarse a una distancia del tejido que proporcione una posición más
confortable para obtener el corte deseado. Se recomienda mantener el mango manteniendo un ángulo
de 45º a 60º en relación a la superficie del tejido, para obtener el desempeño ideal.
Mantenga el mango en un ángulo de 45º a 60º en relación al tejido. Esto permite que el flujo de gas
separe la sangre y detritos del local de la cirugía.
Evite utilizar el mango perpendicular al tejido porque la sangre será empujada hacia dentro del vaso,
reduciendo la eficacia.
NOTA: Cierre firmemente la válvula del cilindro de gas argón después de cada cirugía y antes de
retirar el cilindro de gas para reponerlo.
Antes de cualquier procedimiento quirúrgico, verifique la presión del gas argón. Se recomienda sustituir
el cilindro vacío así que sea indicado en la pantalla. Para reposición del cilindro, consulte el capítulo 7.6
de este manual.
3.11 – Utilización con Accesorio de Comando Manual
El Coagulador por Plasma de Argón Argon 4 permite la utilización de accesorios de comando manual
que tienen botón para encender/apagar la utilización de gas.
Cuando el botón del accesorio es presionado para apagar el gas argón, el equipo emite un aviso sonoro
(3 toques) y los valores de flujo son cambiados para cero, así es posible utilizar corte y coagulación sin
gas argón.
Cuando el botón es presionado para encender la utilización de gás, el equipo emite un aviso sonoro (4
toques) y recupera los valores que fueran ajustados para gas, así es posible utilizar corte y coagulación
con gas argón.
Término de Garantía
WEM Equipamentos Eletrônicos Ltda. garantiza a sus clientes usuarios originales que los equipamientos
de su fabricación son producidos dentro de la más avanzada tecnología y con riguroso control de
calidad, asegurando, dentro de las condiciones y plazos citados a seguir, el perfecto funcionamiento de
los mismos.
DE LA GARANTÍA
La garantía, sin ningún costo al usuario adquisidor, está limitada a la sustitución y/o arreglo de
eventuales piezas defectuosas o a la corrección de cualquier defecto de producción, por medio de la
contratación de nuestro Departamento de Asistencia Técnica.
La sustitución y/o arreglo referido en el ítem anterior no se aplica a las piezas con desgaste natural de
uso (fusibles, filtros, etc.), así como, por impericia o negligencia en la utilización del equipamiento, o aún
aquellas que hayan sido arregladas o modificadas por personas no autorizadas por WEM.
En ninguna hipótesis, aunque exista la necesidad de sustitución de cualquier componente cubierto por
este Término, el período de garantía original será extendido por el acrecimiento de eventuales
suplementales del componente sustituido.
DE LOS EQUIPAMIENTOS
Esta garantía es válida para todos los equipamientos de la marca WEM producidos por WEM
Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Semanalmente verifique:
- las condiciones de la fuente de energía (enchufe de corriente eléctrica)
- si hay pérdida de gas en las conexiones del cilindro
Semestralmente se recomienda hacer un mantenimiento preventivo. En este mantenimiento
semestral preventivo, se recomienda el cambio del filtro interno de alta eficiencia (HEPA), a causa de
impurezas o partículas que puedan ser encontradas en cilindros de gas argón y que sean de mala
calidad.
El filtro tiene la función de retener las impurezas o partículas, siendo necesario, por este motivo,
cambiarlo semestralmente, para garantizar la pureza del gas argón y mejorar la eficiencia del
equipamiento. El mantenimiento preventivo debe ser realizado por WEM o uno de sus talleres
autorizados.
Conservación
Para la limpieza externa del aparato, utilice un paño húmedo. Tome cuidado para que no entre ningún
líquido dentro del equipamiento. Caso no se haya evitado la penetración de líquidos, no encienda el
equipamiento y llame inmediatamente a la Asistencia Técnica Autorizada.
No utilice material microabrasivo o lana de acero en la limpieza, no emplee solventes orgánicos o
detergentes que contengan solventes, como éter, tiramanchas, gasolina, etc.
No utilice aerosoles o aplicadores a base de spray líquido.
Mantenga el equipamiento en local limpio, lejos de polvo.
< 5% U T < 5% U T
(> 95% de caída de (> 95% de caída de
tensión en U T) por 5 tensión en U T) por 5
Campo magnético en Los campos magnéticos en la
la frecuencia de frecuencia de la alimentación
alimentación deben estar en niveles
3 A/m 3 A/m
(50/60Hz) característicos de un local típico en
un ambiente de hospital o
IEC 61000-4-8 comercial típico.
NOTA: UT es la tensión de alimentación c.a. antes de la aplicación del nivel de ensayo
= 1,2√