Está en la página 1de 60

Monitor De Pacientes

PM-2000 XL Pro

ADVANCED INSTRUMENTATIONS, INC.


Version 1.0
Acerca de este manual
N/P: 01.54.455690-1.0

Fecha de publicación: Marzo de 2013

Declaración
En este manual se proporciona información detallada sobre el funcionamiento y el
mantenimiento del producto. Para poner en funcionamiento el producto, es necesario
seguir estrictamente las instrucciones de este manual. En caso de que el usuario no
siga las instrucciones de este manual, se pueden producir averías o accidentes de
los que ADVANCED INSTRUMENTATIONS, Inc. (en lo sucesivo, Advanced) no se
hace responsable.

ADVANCED es el titular de los derechos de autor de este manual. La información


proporcionada en este manual no se puede fotocopiar, reproducir ni traducir a otros
idiomas sin la autorización previa por escrito de ADVANCED.

Esta información está protegida por las leyes de derechos de autor, lo que incluye
sin carácter limitativo la información confidencial, como la información técnica o la
información sobre patentes incluida en este manual y, por lo tanto, el usuario no
puede revelar esta información a terceros si no procede.

El usuario acepta que en ninguna parte de este manual se le concede, ya sea de


forma expresa o implícita, ningún permiso o licencia sobre los derechos de
propiedad intelectual de ADVANCED.

ADVANCED se reserva el derecho de modificar, actualizar y explicar en última


instancia la información contenida en este manual.

I
Responsabilidad del fabricante
ADVANCED solamente se hace responsable de los efectos en la seguridad, la
fiabilidad y el rendimiento del equipo en los siguientes casos:

Operaciones de montaje, ampliaciones, reajustes, modificaciones o reparaciones


llevadas a cabo por parte de personal autorizado por ADVANCED.

Cumplimiento de la normativa nacional de la instalación eléctrica de las salas


correspondientes.

Uso del instrumento según las instrucciones de uso.

ADVANCED puede proporcionar, previa solicitud y con compensación, los diagramas de


circuito necesarios y cualquier otra información para ayudar al técnico calificado a
mantener y reparar algunas piezas, que ADVANCED puede definir como piezas que
pueden ser reparadas por el usuario.

Términos usados en este manual


Este manual se ha redactado con la finalidad de proporcionar una serie de
conceptos clave relacionados con las precauciones de seguridad.

ADVERTENCIA
Una etiqueta de ADVERTENCIA indica determinadas acciones o situaciones que
pueden tener como resultado lesiones o la muerte.

PRECAUCIÓN
Una etiqueta de PRECAUCIÓN indica determinadas acciones o situaciones que
pueden tener como resultado daños en el equipo, datos inexactos o la invalidación
de un procedimiento.

NOTA
Una NOTA proporciona información útil sobre una función o un procedimiento.

II
Índice

Capítulo 1 Política de garantía y servicio técnico ................................................. 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad ................................................................... 5

2.1 Introducción .................................................................................................... 5

2.2 Información general ........................................................................................ 5

2.3 Precauciones de seguridad ............................................................................ 6

Capítulo 3 Instalación .............................................................................................. 8

3.1 Requisitos ambientales .................................................................................. 8

3.2 Requisitos eléctricos ...................................................................................... 8

3.3 Requisitos de seguridad ................................................................................. 8

3.4 Instalación del Monitor ................................................................................... 9

3.5 Conexión del suministro de Alimentación AC ................................................. 9

Capítulo 4 Pruebas y Mantenimiento .................................................................... 10

4.1 Pruebas de Rutina ........................................................................................ 10

4.1.1 Inspección Visual ................................................................................ 10

4.1.2 Prueba de Encendido .......................................................................... 10

4.1.3 Verificar Teclas ................................................................................... 10

4.1.4 Verificar la Impresora .......................................................................... 10

4.1.5 Verificar Alarmas ................................................................................. 11

4.2 Pruebas de Performance.............................................................................. 11

4.2.1 Pruebas de Performance de ECG....................................................... 11

4.2.2 Prueba de Performance de la SpO2 .................................................... 12

4.2.3 Prueba de Performance de la NIBP .................................................... 12

4.2.4 Prueba de Fuga de la NIBP ................................................................ 13

4.2.5 Calibración de la NIBP ........................................................................ 13

4.2.6 Prueba de Performance de TEMP ...................................................... 14

III
4.2.7 Prueba de Performance de la CO2...................................................... 15

4.2.8 Prueba de Performance de la IBP....................................................... 15

4.2.9 Prueba de Performance del C.O. ........................................................ 15

4.3 Pruebas de Seguridad .................................................................................. 17

4.3.1 Procedimientos de Prueba de Seguridad ............................................ 17

4.3.2 Resistencia de Protección a Tierra (Protective Earth Resistance) ...... 18

4.3.3 Corriente de Fuga Encapsulada (Enclosure Leakage Current) ........... 18

4.3.4 Corriente de Fuga Paciente (Patient Leakage current) ....................... 19

4.3.5 Corriente de Fuga Paciente – Condición de Falla Individual (S.F.C)


Principal en Partes Aplicadas ...................................................................... 21

4.4 Mantenimiento .............................................................................................. 22

4.4.1 Limpieza del Monitor y Accesorios ...................................................... 22

4.4.2 Mantenimiento de la Batería ............................................................... 22

Capítulo 5 Configuración ....................................................................................... 23

5.1 Apertura del menú de mantenimiento del usuario ........................................ 23

5.2 Ingreso al modo Demo ................................................................................. 23

5.3 Selección del estilo de derivaciones ............................................................. 23

5.4 Cambio de número de cama ........................................................................ 24

5.5 Cambio de número de cama de la red ......................................................... 24

Capítulo 6 Introducción a los Principios .............................................................. 25

6.1 Diagrama funcional del principio del sistema ............................................... 25

6.1.1 Tablero de control principal ................................................................. 26

6.1.2 Módulo ECG........................................................................................ 27

6.1.3 Módulo de (A8) SpO2 ......................................................................... 27

6.1.4 Tablero de control de impresión .......................................................... 27

6.1.5 Módulo de alimentación ...................................................................... 28

6.1.6 Teclado ............................................................................................... 28

6.1.7 Placa Interfaz (grande) ........................................................................ 29

IV
6.1.8 Placa Interfaz (pequeña) ..................................................................... 29

6.1.9 LCD LVDS........................................................................................... 29

6.2 Interfaz ......................................................................................................... 30

6.2.1 Interfaz DB9 ........................................................................................ 30

6.2.2 Interfaz RJ45 ....................................................................................... 30

6.2.3 Interfaz USB ........................................................................................ 30

6.2.4 Interfaz DB15 ...................................................................................... 31

6.2.5 Interfaz BNC........................................................................................ 31

6.2.6 Interfaz de tarjeta SD .......................................................................... 31

6.2.7 Interfaz de llamado a enfermería ........................................................ 31

Capítulo 7 Solución de problemas ........................................................................ 32

7.1 Fallas en el arranque del monitor ................................................................. 32

7.2 Fallas en la pantalla ..................................................................................... 33

7.3 Fallas en la pantalla táctil ............................................................................. 33

7.4 Fallas de funcionamiento.............................................................................. 33

7.5 Fallas de la impresora .................................................................................. 34

7.6 Fallas de la red ............................................................................................. 34

7.7 Fallas en las alarmas ................................................................................... 34

7.8 Fallas del tablero de alimentación ................................................................ 35

7.9 Almacenamiento de datos ............................................................................ 35

7.10 Fallas de monitorización ECG .................................................................... 35

7.11 Fallas de monitorización de SpO2 .............................................................. 36

7.12 Fallas de monitorización de NIBP .............................................................. 36

7.13 Fallas de monitorización de TEMP ............................................................. 37

7.14 Fallas de monitorización de CO2 ................................................................ 37

7.15 Fallas en el Monitoreo de la IBP................................................................. 38

7.16 Fallas de monitorización de AG.................................................................. 38

7.17 Alarmas técnicas ........................................................................................ 39

V
Capítulo 8 Desmontaje del Monitor ....................................................................... 39

8.1 Herramientas requeridas .............................................................................. 39

8.2 Reemplazar Fusibles .................................................................................... 39

8.3 Desmontar la Unidad Principal ..................................................................... 40

8.4 Desmontar la Carcasa Delantera ................................................................. 42

8.4.1 Reemplazar la Placa del Indicador de Alarma .................................... 42

8.4.2 Reemplazar la Placa Teclado ............................................................. 42

8.4.3 Reemplazar la Placa Inversora de Potencia ....................................... 43

8.4.4 Reemplazar la Perilla .......................................................................... 43

8.4.5 Reemplazar el LCD ............................................................................. 44

8.4.6 Reemplazar la Pantalla Táctil.............................................................. 45

8.5 Montaje del Soporte del Módulo ................................................................... 45

8.5.1 Reemplazar la Placa Principal ............................................................ 45

8.5.2 Reemplazar el Módulo de IBP-C.O. .................................................... 47

8.5.3 Reemplazar el Módulo de SpO2 .......................................................... 47

8.5.4 Reemplazar el Módulo de CO2............................................................ 47

8.5.5 Reemplazar el Módulo de NIBP .......................................................... 48

8.5.6 Reemplazar el Módulo de ECG........................................................... 49

8.6 Montaje del Soporte Principal....................................................................... 49

8.6.1 Reemplazar la Impresora .................................................................... 49

8.6.2 Reemplazar el Altavoz ........................................................................ 50

8.6.3 Reemplazar el Módulo de Potencia .................................................... 50

8.6.4 Reemplazar el Ventilador .................................................................... 51

8.6.5 Reemplazar la Placa Interfaz de Potencia .......................................... 51

8.6.6 Reemplazar la Placa Interfaz (grande) ................................................ 52

VI
Manual de Servicio Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Política de garantía y servicio técnico

Capítulo 1 Política de garantía y servicio técnico

Servicio estándar

ADVANCED ofrece un año de garantía para los productos cubiertos (incluidos los
accesorios). El período de garantía comienza en la fecha en que se envían los
productos a los clientes. Si, de conformidad con este documento, un cliente presenta
puntualmente ante ADVANCED un reclamo por su garantía, ADVANCED deberá
efectuar la reparación, el ajuste o reemplazo de los productos ADVANCED (con piezas
nuevas o de repuesto). ADVANCED garantiza que el servicio técnico que brinda a sus
clientes está a cargo únicamente de personal profesional capacitado.

Limitación de la garantía

Las demoras y los daños directos, indirectos o definitivos que se produzcan debido a las
siguientes circunstancias (de las que ADVANCED no se responsabiliza), podrían anular
la garantía:

 Desinstalación, ampliación o nueva depuración del software de grupo (groupware).


 Modificación o uso incorrecto no autorizados.
 Daños causados por un funcionamiento que no respeta las especificaciones del
entorno correspondientes al producto médico.
 Cambio o remoción de la etiqueta original con el número de serie o la identificación del
fabricante.
 Uso incorrecto.

Procedimiento para el servicio técnico

(1) Completar el formulario de solicitud de servicio técnico (SCF, del inglés Service
Claim Form).

Complete el formulario de solicitud de servicio técnico (SCF) con información


detallada que deberá incluir: nombre del modelo, número de serie y problema.

Si no se presenta esta información, ADVANCED no tiene ninguna obligación de


hacerse cargo del caso. Este formulario se puede solicitar en el departamento de
servicio técnico de ADVANCED.

-1 -
Manual de Servicio Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Política de garantía y servicio técnico

(2) Enviar el formulario de solicitud de servicio técnico (SCF) a ADVANCED y seleccionar


una solución.

Una vez que el departamento de servicio técnico reciba el formulario de servicio


técnico (SCF) completo, un ingeniero de ADVANCED ofrecerá una solución en el
término de tres días hábiles. ADVANCED se ocupará de llevar a término el caso de
acuerdo con las dos condiciones siguientes:

Dentro de la garantía:

Hay dos opciones:

i) Una vez recibido el formulario de autorización para devolución de materiales


(RMA, del inglés Return Material Authorization) del departamento de servicio
técnico de ADVANCED, el cliente envía a ADVANCED las piezas defectuosas y
le informa el número de seguimiento de envío. Luego, se enviarán las nuevas
piezas a la dirección que se indica en la factura de envío confirmada.

ii) El cliente firma el formulario de declaración y lo reenvía por correo electrónico


o fax. Este formulario se certifica legalmente a fin de garantizar que el cliente o
el usuario final realicen la devolución de las piezas defectuosas a ADVANCED
puntualmente. En este caso, las piezas de repuesto se envían junto con la
factura de envío confirmada.

NOTAS:

(1) El departamento de servicio técnico de ADVANCED entregará el formulario de


autorización para devolución de materiales y el formulario de declaración tan
pronto como el ingeniero de servicio técnico haya confirmado el formulario de
solicitud de servicio técnico (SCF).
(2) El cliente deberá asumir los gastos de transporte y seguro al enviar el equipo a
ADVANCED para el servicio técnico, así como también los gastos de aduana.
ADVANCED será responsable de los gastos de transporte, seguro y aduana del
equipo enviado al cliente.

-2 -
Manual de Servicio Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Política de garantía y servicio técnico

Fuera de la garantía:

Una vez recibido el formulario de autorización para devolución de materiales (RMA)


del departamento de servicio técnico, el cliente deberá enviar las piezas defectuosas
a ADVANCED por adelantado. Se analizarán los problemas y se le planteará al
cliente si corresponde la reparación o el reemplazo de las piezas. Una vez facturado
y abonado el costo de mantenimiento, se realizará el envío de las piezas
correspondientes a la dirección confirmada.

NOTA: el cliente deberá hacerse cargo de los gastos de flete y seguro


correspondientes al producto devuelto.

(3) Obtener el formulario de autorización para devolución de materiales (RMA).

Con anterioridad al envío de los materiales, el cliente debe obtener un formulario de


autorización para devolución de materiales (RMA) de nuestro departamento de
servicio técnico, que incluye el número del formulario de autorización para
devolución de materiales (RMA), la descripción de las piezas en devolución y las
instrucciones de envío. El número de la autorización para devolución de materiales
(RMA) deberá figurar en la parte exterior del contenedor de envío.

NOTA:
ADVANCED no asumirá ninguna responsabilidad frente al usuario final o cliente que
haya devuelto la mercadería sin la notificación del departamento de servicio técnico de
ADVANCED. El remitente asume total responsabilidad por el costo registrado.

(4) Enviar las piezas a ADVANCED.

Siga estas recomendaciones:

 Desarme las piezas con un instrumento antiestático. No toque las piezas con las
manos si no cuenta con la protección necesaria.

 Antes de realizar la devolución, embale las piezas de forma segura.

 Coloque el número de autorización para devolución de materiales (RMA) en el


paquete.

 Describa las piezas devueltas como ‘muestra de *****’, coloque el valor total en la
factura e indique ‘muestra sin valor comercial’.

-3 -
Manual de Servicio Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Política de garantía y servicio técnico

 Antes del envío, confirme la factura con ADVANCED.

 Tras la confirmación de Advanced, devuelva las piezas.

Información de contacto

Si tiene alguna pregunta sobre el mantenimiento, las especificaciones técnicas o los


desperfectos de los dispositivos, no dude en comunicarse con nosotros.

ADVANCED INSTRUMENTATIONS., Inc.

Phone: (305) 477-6331


Fax: (305) 477-5351
Sales@advanced-inst.com

-4 -
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Instrucciones de seguridad

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad

2.1 Introducción
Este manual de mantenimiento es un material de referencia para los procedimientos de
mantenimiento preventivo periódico y de servicio correctivo del monitor del paciente
PM-2000XL Pro.
Brinda información para la solución de problemas, procedimientos para el montaje,
instrucciones para realizar pruebas funcionales y la verificación del rendimiento del
equipo. Está diseñado para uso exclusivo de persoPM-2000XL Pronal calificado de
servicio técnico.

ADVERTENCIA

Al realizar los procedimientos de servicio técnico, siga las instrucciones tal como se
presentan en este manual. De lo contrario, se pueden producir daños en el monitor,
invalidar la garantía del producto o causar lesiones personales graves.

2.2 Información general


El monitor del paciente PM-2000XL Pro (en adelante, monitor) está diseñado de
acuerdo con los requisitos de seguridad internacional en IEC/ EN 60601-1 para equipos
médicos eléctricos. La siguiente tabla muestra la información sobre dicha clasificación:

Clase I equipamiento y
Tipo de Protección
equipamiento alimentado
Anti-electroshock
internamente
Grado de protección ECG (RESP), TEMP, IBP
Anti-electroshock CF, SpO2, NIBP, CO2 BF
Índice de Protección IPX1
Grado de Seguridad No es adecuado para su
en Presencia de utilización en presencia de
Gases Inflamables gases inflamables
Equipamiento de operación
Sistema de Trabajo
Contínua
Tipo EMC Grupo 1 Clase A

-5 -
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Instrucciones de seguridad

2.3 Precauciones de seguridad


A fin de evitar lesiones, tenga presente las siguientes precauciones durante el
funcionamiento del instrumento.

ADVERTENCIA

1 Únicamente el personal autorizado y calificado deberá realizar el servicio técnico del


monitor. ADVANCED no se hará responsable del cumplimento de la seguridad, la
fiabilidad y el rendimiento, si las modificaciones o reparaciones están a cargo de
personal no autorizado. Se deben utilizar repuestos de idénticas características.

2 Solo utilice y reemplace las piezas de repuesto proporcionadas o recomendadas por


ADVANCED.

3 El personal de servicio técnico debe estar familiarizado con el funcionamiento de


este monitor. Consulte el Manual del usuario del monitor del paciente para ver más
información.

4 Realice pruebas de seguridad periódicas, a fin de garantizar la seguridad adecuada


del paciente. Estas deben incluir la medición de corriente de fuga y las pruebas de
aislación. Se recomienda realizar estas pruebas una vez al año.

5 Desconecte el cable de alimentación antes de cambiar los fusibles. Reemplácelos


únicamente por fusibles que tengan las mismas especificaciones.

6 PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN: No intente conectar o desconectar el cable de


alimentación con las manos mojadas. Asegúrese de que sus manos estén limpias y
secas antes de tocar el cable de alimentación.

7 PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN: No extraiga la cubierta del panel superior


mientras el equipo se encuentra en funcionamiento o mientras está conectado el
cable de alimentación. Únicamente el personal de servicio técnico autorizado podrá
extraer la cubierta de la unidad.

-6 -
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA

8 El equipo auxiliar conectado a las interfaces analógicas y digitales debe estar


certificado según las normas IEC/EN respectivas (por ejemplo, IEC/EN 60950 para
equipos de procesamiento de datos e IEC/EN 60601-1 para equipos médicos).
Además, todas las configuraciones deben cumplir los requisitos de la versión vigente
de la norma para sistemas IEC/EN 60601-1-1. Aquel usuario que conecte un equipo
adicional al conector de entrada de señal o al conector de salida de señal para
configurar un sistema médico, debe asegurarse de que el sistema cumpla los
requisitos de la versión vigente de la norma para sistemas IEC/EN 60601-1-1. En
caso de duda, consulte a nuestro departamento de servicio técnico o a su
distribuidor local.

9 No desenchufe la batería mientras realiza el monitoreo.

10 No conecte directamente la batería a una toma eléctrica.

11 No suelde el hilo conductor con la terminal de la batería directamente.

PRECAUCIÓN

1 Este dispositivo está diseñado para la operación continua. Evitar derramamiento de


líquidos sobre el mismo.

2 No utilice la unidad si presenta humedad o está mojada como consecuencia de


condensación o derrames. Evite utilizar el equipo inmediatamente después de
trasladarlo desde un entorno frío a un entorno caluroso y húmedo.

3 Mantenga la batería alejada de objetos o materiales con electricidad estática cuando


la cargue, utilice o almacene.

-7 -
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Instalación

Capítulo 3 Instalación

ADVERTENCIA

Este equipo solo lo pueden instalar ingenieros calificados de servicio técnico.

3.1 Requisitos ambientales


Funcionamiento
Temperatura: 5 ºC ~ 40 ºC (41 ºF ~ 104 ºF)
Humedad relativa: 25% ~ 80% (sin condensación)
Presión atmosférica: 860 hPa ~ 1060 hPa
Almacenamiento
Temperatura: -20 ºC ~ +55 ºC
Humedad relativa: 25% ~ 93% (sin condensación)
Presión atmosférica: 700 hPa ~ 1060 hPa

NOTA:

1. No instale el monitor en un ambiente inflamable donde pueda haber


concentraciones de anestésicos inflamables u otros materiales.

2. Mantenga el entorno limpio. Evite las vibraciones. Manténgalo alejado de


medicamentos corrosivos, áreas con polvo, temperaturas elevadas y ambientes
húmedos.

3.2 Requisitos eléctricos


Voltaje de trabajo: 100 V-240 V ~
Frecuencia de trabajo: 50 Hz/60 Hz
Alimentación de entrada: 1.4A-0.7A

3.3 Requisitos de seguridad

PRECAUCIÓN

1 PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN: El tomacorriente debe ser de tres ranuras con


conexión a tierra. Se debe utilizar un tomacorriente apto para uso hospitalario.
Nunca adapte el enchufe de tres patas del monitor para que calce en un
tomacorriente de dos ranuras.

-8 -
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Instalación

PRECAUCIÓN

2 No toque al paciente y el conector de entrada o salida de la señal al mismo tiempo.

3 El equipo y los dispositivos que se conectan al monitor deben formar un cuerpo


equipotencial a fin de garantizar la descarga a tierra eficaz.

4 No encienda el monitor hasta haber conectado y verificado correctamente todos los


cables.

3.4 Instalación Del Monitor


- Para instalar el monitor en una superficie plana:
Coloque el monitor en una superficie plana. Asegúrese de que la superficie no vibre y
de que no tenga medicamentos corrosivos y polvo.

Figura 3-1 Monitor sobre una superficie plana

- Para montar el monitor sobre un carro o soporte móvil:


Para instalar el monitor a un soporte móvil / carro, dirigirse a las instrucciones de
montaje provistas con el soporte móvil / carro para mayor detalle.

3.5 Conexión del suministro de Alimentación AC


Utilizar el cable de alimentación provisto con el monitor. Conectar un extremo del cable
de alimentación al zócalo de alimentación del monitor y asegurar el hombro de la ficha
con la traba de seguridad como se muestra debajo. Conectar el extremo libre a un
conector de tres patas especiales para uso hospitalario.

-9 -
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Pruebas y Mantenimiento

Capítulo 4 Pruebas y Mantenimiento

4.1 Pruebas de Rutina

Una prueba general del monitor, incluyendo verificaciones de seguridad como funcional,
debe realizarse por personal calificado cada 24 meses o luego de un servicio.

4.1.1 Inspección Visual


Antes de utilizar el monitor:
 Inspeccionar el monitor y sus accesorios para detectar cualquier signo obvio de
daño.
 Verificar los cables externos, el zócalo de conexión y el cable de alimentación.
No utilizar el monitor si se detecta algún daño hasta tanto no sea reparado por un
ingeniero de servicio de ADVANCED o personal de servicio profesional del distribuidor.

4.1.2 Prueba de Encendido


Encender el monitor luego de conectarlo a la alimentación y verificar:

 Si el indicador de alimentación se enciende;

 Si el indicador de alarma parpadea y si el tono de alarma se escucha;

 Si falta alguna imagen o carácter;

 Si existen puntos brillantes y sombras oscuras en la pantalla de LCD;

 Si las señales, fuentes y símbolos visualizados en la pantalla LCD son normales.

Si se detecta alguna falla, ver la sección de Fallas de Inicialización del Monitor y Fallas
de la Pantalla para más detalles.

4.1.3 Verificar Teclas


Presionar las teclas del panel frontal y verificar el correcto funcionamiento de cada una
de ellas. Cuando se presiona una tecla, se supone que la función correspondiente se
visualizará en la pantalla. Dirigirse al Manual de Usuario del Monitor de Paciente para
más detalles sobre las funciones del teclado. Se puede mover el cursor girando la
perilla en sentido horario y antihorario. También, se puede confirmar la operación
presionando la perilla.

4.1.4 Verificar la Impresora


Verificar si la impresora puede imprimir sin problemas. Además, verificar si todos los

-10-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Pruebas y Mantenimiento

trazos son correctos y claros sobre el papel.

Si se detecta alguna falla, dirigirse a la sección Fallas de la Impresora para más


detalles.

NOTA: Por favor asegurarse que el papel esté bien colocado y que la configuración sea
la correcta antes de imprimir.

4.1.5 Verificar Alarmas


Ingresar una señal que sea mayor al límite superior o menor que el límite inferior para
activar una alarma fisiológica. Desconectar alguno de los accesorios del monitor para
activar una alarma técnica. Verificar que las alarmas audibles y visuales estén
funcionando correctamente.
Si se detecta alguna falla, ver la sección Fallas de Alarma para más detalles.

4.2 Pruebas de Performance

ADVERTENCIA
1 Las pruebas de Performance deben ser realizadas por personal de servicio
calificado.

2 Si está en duda la performance del monitor, será necesario realizar pruebas


integrales de performance de acuerdo a las instrucciones proporcionadas por el
fabricante.

Se debe realizar una verificación funcional una vez que emerja una posible falla del
equipo o luego de reparar el equipo.

Es necesario abrir la carcasa del equipo para verificaciones funcionales.

4.2.1 Pruebas de Performance de ECG


Estas pruebas verifican la performance de la medición del ECG.

Herramientas requeridas: simulador de ECG.

Procedimiento:

1 Conectar el simulador al monitor a través del cable de ECG.

2 Encender tanto el monitor como el simulador.

3 Configurar en el simulador los siguientes parámetros: – HR= 30 lpm.

-11-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Pruebas y Mantenimiento

4 Contrastar el valor de HR visualizado contra el configurado en el simulador. El valor


debe rondar los 30 lpm±1lpm o ±1% (el mayor de ellos).

4.2.2 Prueba de Performance de la SpO2


Estas pruebas verifican la performance de la medición de la SpO2.

Herramientas requeridas: simulador de SpO2.

Procedimiento:

1. Conectar el simulador al monitor a través del cable de SpO2.

2. Encender tanto el monitor como el simulador.

3. Configurar en el simulador los siguientes parámetros: - SpO2 = 70%.

4. Contrastar el valor de SpO2 visualizado contra el configurado en el simulador. El


valor debe rondar los 70% ±2%.

4.2.3 Prueba de Performance de la NIBP


Estas pruebas verifican la performance de la medición de la NIBP.

Herramientas requeridas:

• Simulador de NIBP;

• T-conector;

• Tubo Extensor;
• Brazo artificial.

Procedimiento:

1. Conectar el simulador de NIBP al monitor.

2. Encender tanto el monitor como el simulador. Calibrar el simulador antes de


utilizarlo.

3. Configurar el tipo de paciente del monitor en Adulto; configurar el simulador con los
siguientes parámetros:
- Tipo de Paciente: adulto;
- Presión Sistólica = 255mmHg;
- Presión Diastolica =195mmHg;
- Presión Media =215mmHg.

-12-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Pruebas y Mantenimiento

Luego iniciar la medición de la NIBP.

4. Contrastar el valor visualizado en el monitor contra el configurado en el simulador.


Es razonable una tolerancia de ±8mmHg.

4.2.4 Prueba de Fuga de la NIBP


Esta prueba verifica cualquier fuga en la vía aérea. Ver Figura 4-1 para mayor detalles
de las herramientas requeridas.

1. Conectar bien el brazal con el toma del orificio de aire NIBP.

2. Envolver el brazal alrededor del cilindro rígido de un tamaño adecuado.

3. Acceder al Menú > Mantenimiento > Manteni Usuario al ingresar la clave ABC.
Comenzar la prueba de fuga seleccionando Mantener NIBP > Prueba Fuga.

El sistema inflará automáticamente el sistema neumático hasta 180 mmHg. Después de


20 segundos, el sistema abrirá automáticamente la válvula de desinflado, lo que indica
la finalización de la medición neumática.

Si aparece el indicador de Prueba Fuga Ok en la parte inferior del área del parámetro
NIBP, indica que el sistema neumático se encuentra en buen estado y no existen fugas
de aire. Sin embargo, si aparece la indicación Fuga Brazalete, indica que las
mangueras o el brazal pueden tener fugas. En este caso, el usuario debe verificar si hay
alguna conexión suelta y/o es necesario reemplazar el brazal. Después de confirmar
que las conexiones sean correctas, el usuario debe volver a realizar la prueba
neumática. Si el indicador de falla sigue apareciendo, comuníquese con el fabricante
para su reparación.

Figura 4-1 Diagrama de la Prueba de Fuga de la NIBP

4.2.5 Calibración de la NIBP


La calibración de la NIBP debe ser realizada por personal profesional autorizado por
ADVANCED.

-13-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Pruebas y Mantenimiento

NOTA:
La Calibración de la NIBP sirve para corroborar la precisión de la medición y no puede
alterar el resultado de la medición.

Herramientas requeridas:
• T-conector;
• Tubos extensores de NIBP;
• Cilindro;
• Manometro.

Procedimiento:

1. Acceder a Menú > Mantenimiento > Manteni Usuario ingresando la clave ABC.

2. Conectar el equipamiento como se muestra debajo:

Figura 4-2 Diagrama de la Calibración de la NIBP

3. Seleccionar Mantener NIBP > Calibrar.

4. Aplicar una presión estática determinada al monitor con la ayuda de un manómetro.


Contrastar el valor visualizado en el monitor con el configurado en el manómetro.

5. Es razonable una tolerancia de ±3mmHg.

4.2.6 Prueba de Performance de TEMP


Estas pruebas verifican la performance de la medición de la TEMP.

Herramientas requeridas: caja de resistencias.

Procedimiento:

1. Encender el monitor y la caja de resistencias.

2. Configurar el tipo de sensor en el monitor en YSI-10K, y conectar respectivamente

-14-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Pruebas y Mantenimiento

los sensores a los conectores del canal T1 y T2. Luego conectar los sensores con
la caja de resistencias.

3. Fijar el valor de resistencia en (6017Ω) 37℃ en la caja de resistencias.

4. Es razonable una diferencia en el rango de ±0.1℃.

4.2.7 Prueba de Performance de la CO2


Estas pruebas verifican la performance de la medición de la CO2.

Herramientas requeridas: cánula nasal.

Procedimiento:

1. Encender el monitor.

2. Acceder al menú de configuración de la CO2, y configurar el Modo Trab en Medida.

3. Posicionar la cánula nasal debajo de la nariz y respirar normalmente; verificar si las


ondas de la medición de la CO2 están habilitadas en el monitor.

4. La concentración de CO2 visualizada debe estar comprendida entre 34~40mmHg.

4.2.8 Prueba de Performance de la IBP


Estas pruebas verifican la performance de la medición de la IBP.
Herramientas requeridas: simulador de paciente.
Procedimiento:
1. Conectar el cable de IBP al conector del canal BP2 en el simulador de paciente y al
conector de IBP del monitor.
2. Fijar la presión del simulador en 0; realizar una calibración del cero.
3. Luego de realizar la configuración del cero, configurar el simulador en P (estática) =
200 mmHg.
4. Realizar una prueba dinámica de presión. Fijar la siguiente configuración en el
simulador:
- ART RADIAL 120/80.
Las tolerancias para el valor medido por el monitor deben ser de ±4 mmHg o ±4%.

4.2.9 Prueba de Performance del C.O.

Estas pruebas verifican la performance de la medición del C.O.

-15-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Pruebas y Mantenimiento

Herramientas requeridas: simulador de paciente.


Procedimiento:
1. Conectar el simulador al modulo de C.O. utilizando el cable paciente.
2. Configurar el simulador de la siguiente manera:
- Temperatura de Inyección: 0℃
- Constante Computacional: 0.542 (Cateter Edwards)
- Flujo: 5 l/min
3. Verificar el valor visualizado respecto del configurado en el simulador.
4. Resultado de la prueba esperado: : C.O.= 5+/-1 l/min

-16-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Pruebas y Mantenimiento

4.3 Pruebas de Seguridad

4.3.1 Procedimientos de Prueba de Seguridad


Utilizar los procedimientos de prueba remarcados aquí solo para verificar la seguridad
de la instalación o servicio del producto.

Estas pruebas no son el sustituto de las pruebas de seguridad locales donde se


requiera ya sea una instalación o un evento de servicio.

Cuando se realiza una prueba de seguridad, se debe utilizar un analizador de seguridad


estándar como lo es el Fluke 601Pro Series o equivalente, realizar el ensayo de
acuerdo a las regulaciones locales, por ejemplo, en Europa de acuerdo a la
IEC/EN60601-1, IEC/EN60601-1-1, en USA de acuerdo a la UL60601-1. Para la
configuración del ensayo, por favor ver las Instrucciones de Uso del equipamiento
utilizado.

Pruebas adicionales pueden ser requeridas por la regulación local.

Se recomienda documentar los resultados de la prueba de seguridad.

NOTA:
1 Cuando se realicen ensayos de acuerdo a la IEC 60601-1, se debe verificar el
sistema y no equipos individuales.

2 El sistema debe tratarse como equipos.

3 Un sistema es una combinación de varios equipos de los cuales al menos uno


es un equipo de electromedicina el cual está conectado a otros equipos a través de
conexiones funcionales o por múltiples zócalos de salida transportables.

Equipos que están conectados a otros equipos quiere decir a través de un cable de
datos, ésta conexión debe ser desconectada previamente a la realización del ensayo de
seguridad eléctrica, para evitar así mediciones incorrectas.

-17-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Pruebas y Mantenimiento

4.3.2 Resistencia de Protección a Tierra (Protective Earth Resistance)

NOTA: El diagrama del circuito está basado en un analizador de seguridad Fluke 601
Pro Series.
Esto mide la impedancia del terminal de Protección a Tierra (PE) con partes metálicas
accesibles del Equipo Bajo Ensayo (DUT) que está aterrada por protección. Una
corriente de 25A pasa de 5s a 10s por la terminal de protección y cada parte metálica
accesible que está aterrada por protección.

Valor permitido: sin el cable principal, impedancia máxima: 100 mOhms (IEC 60601-1
and UL60601-1)

4.3.3 Corriente de Fuga Encapsulada (Enclosure Leakage Current)

-18-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Pruebas y Mantenimiento

NOTA:
El diagrama del circuito está basado en un analizador de seguridad Fluke 601 Pro
Series.

Este ensayo mide las Corrientes de fuga de las partes metálicas expuestas del equipo
bajo prueba (DUT) y las partes del sistema bajo el entorno del paciente; polaridad
normal e invertida utilizando el ensayo de S2 tanto en condición normal como en
condición de falla individual.

Condición Normal (NC): con S1, S3, S5 cerradas, S2, S4 variables.

Condición de falla Individual (SFC): S1, S3 abierta (una a la vez) y S5 cerrada, S2, S4
variable.

Valores permitidos:

Condición Normal: 100µA (IEC/EN60601-1)

Condición de falla Individual: 500µA (IEC/EN60601-1)

Condición Normal: 100µA (UL60601-1)

Condición de falla Individual: 300µA (UL60601-1)

4.3.4 Corriente de Fuga Paciente (Patient Leakage current)

-19-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Pruebas y Mantenimiento

NOTA:
El diagrama del circuito está basado en un analizador de seguridad Fluke 601 Pro
Series
Este ensayo mide la corriente de fuga que fluye entre la parte aplicada seleccionada y
la PE principal; la prueba con polaridad normal e inversa, en condición normal y
condición de falla individual.

Condición Normal (NC): con S1, S3, S5 cerradas, S2, S4 variable.

Condición de falla Individual (SFC): S1, S3 abierta (una por vez) y S5 cerrada, S2, S4
variable.
Valores permitidos:

Condición Normal: 10µA (parte aplicada BF), 10µA (parte aplicada CF)
(IEC/EN60601-1, UL60601-1)
Condición de falla Individual: 500µA (parte aplicada BF), 50µA (parte aplicada CF)

(IEC/EN60601-1, UL60601-1)

Corriente de Fuga (Leakage Current)

Parte Condición Condición de Falla


Aplicada Normal Individual
Corriente de Fuga a Tierra <0.5 mA <1 mA
Corriente de Fuga Encapsulada <0.1 mA <0.5 mA
AC: <0.01 mA AC: <0.05 mA
CF
DC: <0.01 mA DC: <0.05 mA
Corriente de Fuga Paciente
AC: <0.1 mA AC: <0.5 mA
BF
DC: <0.01 mA DC: <0.05 mA

Corriente de Fuga Paciente CF <0.05 mA


(Parte Principal y Aplicadas)
BF <5 mA
AC: <0.01 mA AC: <0.05 mA
CF
DC: <0.01 mA DC: <0.05 mA
Corriente Auxiliar Paciente
AC: <0.1 mA AC: <0.5 mA
BF
DC: <0.01 mA DC: <0.05 mA

-20-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Pruebas y Mantenimiento

4.3.5 Corriente de Fuga Paciente – Condición de Falla Individual (S.F.C)


Principal en Partes Aplicadas

NOTA: El diagrama del circuito está basado en un analizador de seguridad Fluke 601
Pro Series. El equipo permite la aplicación de un 110% del voltaje principal
entre la parte aplicada y la PE del equipo. Cuando sea ensayado con otro
equipo, será necesario aplicarle manualmente un voltaje del 110% del principal.

NOTA: El diagrama del circuito está basado en un analizador de seguridad Fluke 601
Pro Series.
Este ensayo mide la corriente que fluye entre la parte aplicada y la PE principal en
respuesta a un voltaje principal aislado (110% del voltaje principal) aplicado a la parte
aplicada. Este ensayo se debe realizar con polaridad normal e inversa del voltaje
principal utilizando S2, y polaridad normal e inversa del voltaje aislado utilizando S4.

Condición de falla Individual: S1, S3, S5 cerrada, S2, S4, S6 variable.


Valores permitidos:
Condición de falla Individual (110% voltaje principal de la parte):
5000µA (parte aplicada BF), 50µA (parte aplicada CF)
(IEC/EN 60601-1 UL 60601-1)

-21-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Pruebas y Mantenimiento

4.4 Mantenimiento

Para más detalles sobre los métodos de limpieza y mantenimiento, referirse a las
secciones relevantes en el Manual de Usuario del Monitor de Pacientes. Por más
información sobre el soporte técnico, contactarse con los ingenieros del servicio de
ADVANCED.

Los usuarios son responsables del mantenimiento preventivo e inspección periódica


para el monitor.

4.4.1 Limpieza del Monitor y Accesorios


Dirigirse a las secciones relevantes en el Manual de Usuario del Monitor de Pacientes.

4.4.2 Mantenimiento de la Batería


Dirigirse a las secciones relevantes en el Manual de Usuario del Monitor de Pacientes.

-22-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Configuración

Capítulo 5 Configuración
Los usuarios no tienen acceso para cambiar la configuración del sistema del monitor.
Como ingeniero de servicio técnico, debe cambiar la configuración después de que el
monitor esté instalado y revisado.

5.1 Apertura del menú de mantenimiento del usuario

1 Seleccione Menú en la interfaz principal.

2 Seleccione Mantenimiento > Manteni Usuario.

3 Ingrese la contraseña ABC con el teclado blando.

4 Seleccione OK para ingresar al menu Manteni Usuario.

5.2 Ingreso al modo Demo

El monitor funciona en modo de monitorización en tiempo real cuando se está


monitorizando a un paciente. Si desea que se muestren los trazos y parámetros para
realizar una demostración, debe ingresar al modo Demo.

1 Seleccione Menú > Func común.

2 Seleccione Demo e ingrese la contraseña 3045 con el teclado blando.

3 Seleccione OK para ingresar al modo Demo.

ADVERTENCIA

La función de demostración se utiliza para demostrar el rendimiento y dar capacitación.


Se prohíbe el uso de esta función en aplicaciones clínicas, ya que el personal médico
podría confundir lo que se muestra en el monitor como las ondas y los parámetros del
paciente, y esto afectaría el monitoreo del paciente y retrasaría el diagnóstico y el
tratamiento.

5.3 Selección del estilo de derivaciones

Están disponibles dos estilos de nombres de derivaciones de ECG: el estándar de


Estados Unidos y el estándar de Europa.

Los usuarios pueden configurar de acuerdo a la condición.

1 Seleccione Manteni Usuario > Lead Placement.

-23-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Configuración

2 Seleccione AHA o EURO de la lista y pulse la perilla para confirmar la selección.

5.4 Cambio de número de cama

El número de cama determina el ID del monitor clínico en el software receptor de datos,


como el sistema de monitoreo central CMS de ADVANCED. Para establecer el núm.:

1 Ingrese a Manteni Usuario.

2 Seleccione Mantener la red > Num Cama.

3 Seleccione un número de dispositivo del 1 al 254, y pulse la perilla para confirmarlo.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que los números de dispositivo de los monitores del mismo sistema no se
repitan.

5.5 Cambio de número de cama de la red

Este número de cama de la red es el número de dispositivo físico del monitor de la red y
se utiliza para establecer la dirección IP del dispositivo. Se debe establecer si el
dispositivo se conecta a la red de CMS.

-24-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Introducción a los Principios

Capítulo 6 Introducción a los Principios

6.1 Diagrama funcional del principio del sistema


El monitor del paciente PM-2000XL Pro consta de un tablero de control principal, un
módulo de IBP, un módulo de CO2/GAS, un módulo de ECG, un módulo de NIBP, un
módulo de SpO2, un tablero impreso, un módulo de alimentación, un teclado y los
tableros de interfaz correspondientes. Este es el diagrama funcional de comienzo del
sistema:

Figura 6-1 Diagrama en Bloques del Principio del Sistema del PM-2000XL Pro

-25-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Introducción a los Principios

6.1.1 Tablero de control principal


El tablero de control principal aplicado en el monitor PM-2000XL PRO es un tablero de
control principal 9263 desarrollado por ADVANCED. El sistema operativo está integrado.
Como núcleo del sistema, el tablero de control principal cumple las siguientes funciones:
control de entrada del teclado, visualización LCD, impresión, alarma sonora y alarma
luminosa con indicador LED, memoria y recuperación de datos, ajuste de hora y fecha,
control de módulo, etc.
Los parámetros de este tablero de control principal se encuentran detallados a
continuación:
Energía 5 V, 12 V
ARM926EJ-S
Frecuencia de funcionamiento: 400MHz
Procesador Frecuencia de bus externo: 133MHz
Caché estipulado: 32 Kbytes
Caché de datos: 32 Kbytes
Puerto de red Puerto Ethernet estándar de 10 M/100 M
Puerto paralelo 1 puerto paralelo
SDRAM: 64 Mbytes
Memoria EMS
Flash: programa de 8 Mbytes + datos de 64 Mbytes
Puerto de serie Configuración en 4 puertos de serie y en 6 puertos de serie
Interfaz de auriculares Salida del altavoz
Interfaz de pantalla táctil 1 interfaz.
2 interfaces HOST USB estándar, 1 interfaz de DISPOSITIVO
USB
estándar (especificación 2.0)
VGA 1 puerto de salida VGA, transmisión de VGA estándar
LCD 1 interfaz TFT LCD, 1024*768 (resolución mayor)
Teclado 1 interfaz de teclado PS/2
GPIO 10

Temporizador del
1,6 s
sistema de vigilancia

Consumo de energía 5.934 W (max) / 1.775W (típicamente)


Tamaño 134 mm ×107 mm
Sistema operativo Linux

-26-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Introducción a los Principios

6.1.2 Módulo ECG


El módulo ECG cumple las funciones de detección y medición de ECG, y luego envía
los resultados al tablero de control principal a través de un puerto de serie. El módulo de
ECG incluye una parte de monitoreo del ECG y otra de monitoreo de la TEMP. Por favor
dirigirse al Manual de Usuario del Monitor de Paciente para ver las especificaciones del
ECG.

6.1.3 Módulo de (A8) SpO2


El módulo de SpO2 consta de dos partes: sensor y sistema de medición. El sistema de
medición incluye recopilación de señales de SpO2, un sistema de circuito de simulación
amplificado, conversión digital/analógica relativa y sistemas de procesamiento de señal.
La amplitud del pulso de la señal óptica cambia durante el monitoreo. Después del
cálculo, se obtendrán el parámetro SpO2, la señal de frecuencia del pulso y la onda
pletismográfica. Estos datos se transmitirán a la computadora mediante el protocolo de
comunicación especial. Por favor dirigirse al Manual de Usuario del Monitor de Paciente
para ver las especificaciones de la SpO2.

6.1.4 Tablero de control de impresión


El tablero de control de impresión está encargado de recibir datos del tablero de control
principal y de accionar el cabezal de impresión termosensible para la impresión. El
diagrama funcional de su estructura es el siguiente:

Circuito
de monitori-
Sistema CPU
zación
(RAM, ROM,
Impresora Tablero
sistema de principal
térmica
vigilancia,
control lógico)
Motor

Figura 6-2 Diagrama funcional del principio del tablero de control de impresión

El módulo de la impresora PM-2000XL PRO incluye: circuito del microprocesador


MC9S12A64, interruptor de fuente de alimentación y control, interfaz de comunicación,
pieza de control del motor, circuito de detección de papel en la impresora, control de
tiempo de la alimentación y de calentamiento de la impresión, control de temperatura
por falta de papel y circuito protector del cabezal termosensible.

-27-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Introducción a los Principios

6.1.5 Módulo de alimentación


El módulo de potencia es el ADVANCED PS900Q. Entrega a la salida +5V, +12V de
voltaje de bus (13V~19V) y administra la carga. Convierte la alimentación de CA de 220
V o la alimentación de la batería en alimentación de CC de 5 V y 12 V, y luego
suministra energía a los demás tableros. Cuando hay al mismo tiempo alimentación de
CA y alimentación de la batería, el sistema funciona con la alimentación de CA que
mientras carga la batería. Cuando se utiliza la energía de la batería independientemente,
el indicador correspondiente se enciende en el tablero frontal del monitor.
El módulo de alimentación PS900K consta principalmente de un tablero de alimentación
PS900K, un tablero de control de alimentación PS900K y un tablero de salida de CD
PS900K.

6.1.6 Teclado
El teclado codifica el funcionamiento de las teclas y la perilla de control con el
procesador de un solo chip ATMEGA16L, envía un código clave al tablero de control
principal mediante el protocolo PS2 y responde a las teclas correspondientes. La
pantalla táctil se comunica con el tablero de control principal a través de un conjunto de
puertos de serie independientes. El diagrama funcional de su estructura es el siguiente:

Figura 6-3 Diagrama funcional del principio del teclado

-28-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Introducción a los Principios

6.1.7 Placa Interfaz (grande)


El tablero de la interfaz de PM-2000XL PRO incluye una interfaz de tarjeta SD, una
interfaz de desfibrilación sincrónica/salida analógica, una interfaz de llamado a
enfermería, una interfaz RS232, una interfaz de señal visual de VGA, una interfaz de
audio, una interfaz del tablero de control de alimentación, una interfaz de la impresora y
la segunda interfaz de red.

6.1.8 Placa Interfaz (pequeña)


El tablero de la interfaz del PM-2000XL PRO incluye principalmente una interfaz USB y
una interfaz de red.

6.1.9 LCD LVDS


Sus especificaciones técnicas principales son las siguientes:

Elementos Unidad Especificaciones


Diagonal de la pantalla [mm] 380 (12,1")

Área activa [mm] 304,128 (H) x 228,096 (V)

Píxeles: Horizontal x Vertical 1024 x 768

Separación de píxeles [mm] 0,297 (H) x 0,297 (V)


Distribución de los píxeles Banda vertical R.G.B
Modo de visualización Normalmente blanco
Luz blanca típica (ICFL= 6 mA) [cd/m2] 250 típ. (centro)
Relación de contraste 500:1 típ.
Voltaje de entrada nominal VDD [Volt] +3,3 típ.
Consumo de energía típico (línea VDD + línea
[Watt] 8,6 típ.
VCFL)
Peso [Gramos] 1200
Tamaño físico [mm] 326,5 (largo) x 253,5 (ancho) x 11,4 (alto)
Interfaz eléctrica LVDS
16.196.227 colores nativos (controlador
Colores admitidos
RGB de 6 bits)
Rango de temperatura:
Funcionamiento [°C] 0 a +50
Almacenamiento (transporte) [°C] -20 a +60

-29-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Introducción a los Principios

6.2 Interfaz

Figura 6-4 Diagrama de la Interfaz


En el panel trasero del monitor, hay 7 interfaces:

 Interfaz DB 9 (RS232)
 Interfaz RJ45 (Red)
 Interfaz USB
 Interfaz DB15 (interfaz de señal visual VGA)
 Interfaz BNC (interfaz de salida analógica/desfibrilación sincrónica)
 Interfaz de tarjeta SD (interfaz de almacenamiento de datos)
 Interfaz de llamado a enfermería

6.2.1 Interfaz DB9


Todos los monitores están configurados con una interfaz DB9.

Se utiliza para conectar el monitor a una computadora para monitorear la recolección de


información o para conectarlo a un sistema de monitoreo como CMS.

6.2.2 Interfaz RJ45


Todos los monitores están configurados con una interfaz RJ45.

Se utiliza para conectar el monitor a una computadora para actualizar o monitorear la


recolección de información o para conectarlo a un sistema de monitoreo como CMS.

6.2.3 Interfaz USB


Todos los monitores están configurados con una interfaz USB.

Se utiliza para conectar dispositivos externo compatibles con el protocolo USB al monitor.

-30-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Introducción a los Principios

6.2.4 Interfaz DB15


Todos los monitores están configurados con una interfaz DB15.
Se utiliza para enviar las señales visuales VGA del monitor al dispositivo de
visualización externo que es compatible con las señales VGA.

6.2.5 Interfaz BNC


Todos los monitores están configurados con una interfaz BNC.
Se utiliza para enviar señales de desfibrilación sincrónica y de salida analógica.

6.2.6 Interfaz de tarjeta SD


Todos los monitores están configurados con una interfaz SD.
Se utiliza para almacenar los datos del monitor en una tarjeta SD externa.

6.2.7 Interfaz de llamado a enfermería


Todos los monitores están configurados con una interfaz de llamado a enfermería.
Se utiliza para realizar la función de llamado a enfermería.

-31-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Solución de problemas

Capítulo 7 Solución de problemas


ADVANCED admite el reemplazo de PCB y subconjuntos importantes de este producto.
Cuando sea necesario realizar un reemplazo, siga los procedimientos que se describen
en el capítulo 10 Desmontaje del monitor.

7.1 Fallas en el arranque del monitor

Síntomas Causas Probables Solución


Después de haberlo Los fusibles están quemados. Reemplace los fusibles.
encendido, no se visualiza
nada en la pantalla LCD; el El tablero de alimentación Reemplace el tablero de
indicador de alimentación está defectuoso. alimentación.
está apagado; el ventilador Cortocircuito en otras Busque la fuente del cortocircuito y
no funciona. piezas. repárela.
Después de haberlo Verifique si las teclas emiten sonido
encendido, no se visualiza El tablero de control
correctamente. Si lo emiten, examine
nada en la pantalla LCD o principal está defectuoso.
la pantalla LCD.
aparece negra durante el
funcionamiento; el indicador Si las teclas no emiten sonido, puede
de alimentación está La pantalla LCD está ser una falla del tablero de control
encendido; el ventilador defectuosa. principal. Reemplace el tablero de
funciona normalmente. control principal.
Los caracteres se visualizan La comunicación de datos Reemplace el tablero de control
correctamente, pero las es defectuosa entre el principal, el tablero de vinculación o
ondas se ven en forma tablero de control principal y el módulo de parámetro para verificar
intermitente. el módulo de parámetro. cuál es la falla según el indicador.
Algunas funciones de El tablero de control principal Revise más exhaustivamente el tablero
medición y operación son o las piezas correspondientes de control principal y las piezas
inválidas. están defectuosos. correspondientes.
El monitor recibió una fuerte
Verifique la fuente de alimentación y
descarga de alta tensión,
Apagado brusco. el sistema de conexión a tierra.
por ejemplo, un rayo.
La fuente de alimentación
Reemplace la fuente de alimentación.
tiene un mal rendimiento.

El tablero de control Reemplace el tablero de control


principal está defectuoso. principal.

Hay mala conexión. Reemplace o repare los conectores.

-32-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Solución de problemas

7.2 Fallas en la pantalla

Síntomas Causas Probables Solución


El tablero de iluminación de
Reemplace el tablero de iluminación
fondo de la pantalla LCD
de fondo de la pantalla LCD.
está defectuoso.
Después de encenderla, no se El cable de la pantalla LCD Repare o reemplace el cable de la
visualiza nada en la pantalla está defectuoso. pantalla LCD.
LCD o permanece negra
durante el funcionamiento. El tablero de control Reemplace el tablero de control
principal está defectuoso. principal.
El tablero de alimentación
Reemplace el tablero de alimentación.
está defectuoso.

7.3 Fallas en la pantalla táctil

Síntomas Causas Probables Solución


La pantalla táctil está Verificar si la pantalla táctil está
deshabilitada. deshabilitada en la configuración del
sistema. Si es así, habilitarla.

El(los) cable(s)
No funciona la pantalla táctil. Verificar si los cables de conexión
relacionado(s) con la
entre el teclado y la pantalla táctil
pantalla táctil está(n)
están conectados.
desconectado(s).

La pantalla táctil está dañada. Reemplace la pantalla táctil.


Calibre la pantalla táctil siguiendo los
La posición táctil no es La pantalla táctil no está procedimientos que se describen en
válida. calibrada. la sección Calibración de la pantalla
táctil del manual del usuario.

7.4 Fallas de funcionamiento

Síntomas Causas Probables Solución


El teclado tiene mala Reemplace o repare el cable del
Las teclas o el codificador conexión. teclado.
rotativo no funcionan. El teclado o el codificador Reemplace el teclado o el codificador
rotativo están dañados. rotativo.
El altavoz emite un sonido El altavoz o el cable están
Reemplace el altavoz o el cable.
afónico o no se escucha defectuosos.
ningún sonido cuando se
presiona una tecla. El teclado está defectuoso. Reemplace el teclado.

-33-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Solución de problemas

7.5 Fallas de la impresora

Síntomas Causas Probables Solución


No hay papel en la gaveta. Cargue papel y cierre la gaveta.

La bandeja sujetadora de papel Comprima la bandeja sujetadora de


no está comprimida. papel.

No ingresa el papel. La impresora está defectuosa. Reemplace la impresora.

La fuente de alimentación de la
Reemplace la fuente de alimentación.
impresora esta defectuosa.
Falla de conexión de la Reemplace o repare el cable de
impresora. conexión.
El papel ingresa en forma Mala instalación o ubicación de
Calibre la instalación de la impresora.
no simétrica. la impresora.

7.6 Fallas de la red

Síntomas Causas Probables Solución


La conexión de red está Revise y repare el cable de red y la
defectuosa. caja del concentrador.
No se puede conectar el N° de dispositivo superpuesto Cambiar el N° de dispositivo del
monitor a una red. en la red. monitor.
El tablero de control principal Reemplace el tablero de control
está defectuoso. principal.

7.7 Fallas en las alarmas

Síntomas Causas Probables Solución


La alarma sonora está
Encienda la alarma sonora.
No hay ninguna alarma desactivada temporalmente.
sonora activada. El altavoz o el cable están
Reemplace el altavoz o el cable.
defectuosos.
El indicador de alarma está
Reemplace el indicador de alarma.
El indicador de alarma defectuoso.
continúa apagado. El tablero del indicador de Reemplace el tablero del indicador
alarma está defectuoso. de alarma.
No hay ninguna alarma
El programa está defectuoso. Actualice el software.
sonora o visual activada.

-34-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Solución de problemas

7.8 Fallas del tablero de alimentación

Síntomas Causas Probables Solución


Los fusibles se queman Hay cortocircuito en la alimentación Revisión más exhaustiva
después del encendido. o en otras piezas. después del encendido.
Los fusibles siguen estando
quedamos aun después de La fuente de alimentación está Reemplace la fuente de
haber suspendido todos los defectuosa. alimentación.
programas.
Los fusibles se queman
después de conectar alguna Hay un cortocircuito en la pieza. Reemplace la pieza.
de las piezas.
El indicador de la fuente de
alimentación y el indicador del
tablero de control principal
La fuente de alimentación de CA de Reemplace la fuente de
están encendidos, pero el
+12 V está defectuosa. alimentación.
ventilador no funciona y el
indicador del tablero de
vinculación continúa apagado.
El indicador de la fuente de
alimentación y el indicador
del tablero de control
principal continúan La fuente de alimentación de CA de Reemplace la fuente de
apagados, pero el ventilador +5 V está defectuosa. alimentación.
funciona correctamente y el
indicador del tablero de
vinculación está encendido.

7.9 Almacenamiento de datos

Síntomas Causas Probables Solución


El formato de archivo del disco U es
Formatee el disco U a FAT.
No se pueden guardar los incorrecto; puede ser NTFS.
datos en el disco U. No se insertó el disco U Vuelva a insertar el disco U o
correctamente. reemplácelo.

7.10 Fallas de monitorización ECG

Síntomas Causas Probables Solución


Utilice electrodos nuevos y
Los electrodos tienen una mala
asegúrese de que tengan
conexión.
una buena conexión.
Active la onda del ECG en el
La onda del ECG está desactivada. menú del sistema. Consulte
No hay trazos del ECG. el manual del usuario.
El electrodo RL quedó colgando. Conecte bien el electrodo RL.

¿No hay prueba automática de CAL? Reemplace el módulo.

El módulo ECG está defectuoso. Reemplace el módulo.

-35-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Solución de problemas

Conecte correctamente el
Conexión incorrecta de los electrodos.
electrodo de medición.
Los electrodos quedaron colgando. Retire los electrodos sin uso.
La onda ECG es atípica o No hay cable de conexión a tierra para Utilice una fuente de
sufre interferencia. la fuente de alimentación de CA. alimentación de 3 hilos.
Seleccione el método de
Método de filtrado incorrecto.
filtrado correcto.
El módulo ECG está defectuoso. Reemplace el módulo ECG.

Conexión incorrecta de los electrodos. Utilice electrodos RL-LL.

El paciente se mueve constantemente. Tranquilice al paciente.

No hay onda RESP o la onda Active la onda RESP en el


La onda RESP está desactivada.
RESP es atípica. menú del sistema.
La amplitud de la onda RESP es Ajuste la amplitud de la onda
apenas visible. en el menú de RESP.
El módulo ECG está defectuoso. Reemplace el módulo ECG.
HR inexacta, HR anormal y Las ondas de medición son
Ajustar la conexión.
análisis ST incorrecto. defectuosas.

7.11 Fallas de monitorización de SpO2

Síntomas Causas Probables Solución


El transductor o el módulo
No hay ondas de SpO2. Reemplace el transductor de SpO2.
de SpO2 están defectuosos.

Fuerte interferencia en la El paciente se mueve. Tranquilice al paciente.


onda de SpO2. Luz ambiental muy fuerte. Baje la luz ambiental.
El valor de SpO2 no es Se le inyecta una tintura al Elimine la tintura antes de la
exacto. paciente. medición.

7.12 Fallas de monitorización de NIBP

Síntomas Causas Probables Solución


El brazalete no se puede El brazalete está doblado o
Repare el brazalete.
inflar. pierde aire.
No hay valor numérico de El brazalete está flojo o el Ate el brazalete fuertemente o
NIBP. paciente se mueve. tranquilice al paciente.
El tamaño del brazalete no es
Utilice el brazalete adecuado.
Hay un error grave en el el adecuado para el paciente.
valor numérico de NIBP. El módulo NIBP está
Reemplace el módulo NIBP.
defectuoso.

-36-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Solución de problemas

7.13 Fallas de monitorización de TEMP

Síntomas Causas Probables Solución

El valor numérico de TEMP El transductor de TEMP Conecte y repare correctamente el


es incorrecto. está mal conectado. transductor de TEMP.

7.14 Fallas de monitorización de CO2

Síntomas Causas Probables Solución


El módulo de CO2 está mal Apague y vuelva a conectar el
conectado. módulo de CO2.
No hay ondas de CO2.
El módulo de CO2 está
Reemplace el módulo de CO2.
defectuoso.
El módulo de CO2 continúa Cambie el modo de funcionamiento
en el modo de espera. del módulo de CO2 a medición.
La onda de CO2 no presenta Desconecte el tubo de muestras,
inconvenientes. El tubo de muestras de CO2
limpie las sustancias extrañas y luego
está atascado o no está
vuelva a conectarlo. O reemplase el
conectado correctamente.
tubo de muestra.
El módulo de CO2 no se ha
La onda de CO2 se ve
puesto en cero durante un
totalmente desordenada y el Abra el menú de configuración de
tiempo prolongado y, en
valor numérico presenta CO2 y ponga en cero a CO2.
consecuencia, la medición
errores evidentes.
no es exacta.
La onda de CO2 no presenta
El módulo de CO2 continúa Cambie el modo de funcionamiento
problemas y el valor
en el modo de espera. del módulo de CO2 a medición.
numérico es - - -.
Desconecte el tubo de muestras,
En la interfaz de la medición
El tubo de muestras de CO2 limpie las sustancias extrañas y luego
de CO2 se visualiza un
está atascado. vuelva a conectarlo. O reemplase el
atascamiento en el tubo.
tubo de muestras.
El módulo de CO2 no se ha
puesto en cero durante un
Abra el menú de configuración de
tiempo prolongado y, en
CO2 y ponga en cero a CO2.
La onda de CO2 es normal consecuencia, la medición
pero la medición de los datos no es exacta.
tiene un error. Abra el menú de configuración de
La configuración del gas de
CO2 y configure el gas de
compensación y la presión
compensación y la presión del aire
del aire no es exacta.
correctamente.

-37-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Solución de problemas

7.15 Fallas en el Monitoreo de la IBP

Síntomas Causas Probables Solución


La señal de IBP está No se ha calibrado el cero Calibrar el Cero del módulo IBP.
disponible; pero el valor de la del módulo de IBP o bien
medición de la IBP no está hay una deriva del cero.
disponible.
La señal de IBP aparece y Mala conexión del cable o Verificar la conexión del cable o del
desaparece de tanto en del sensor de IBP. sensor de IBP.
tanto.
La señal de IBP es plana y Selección de regla Verificar que la etiqueta de la IBP sea
hay una fluctuación aparente. inadecuada. consistente con el tipo de presión
medida en el paciente; ajustar la
escala.
El monitor indica que existe Falla en la PCBA del Verificar la conexión entre el módulo
un error en la comunicación módulo de IBP o de IBP y la placa de comunicación o
con la IBP. desconexión entre el reemplazar el módulo de IBP.
módulo de IBP y la placa de
comunicación.

7.16 Fallas de monitorización de AG

Síntomas Causas Probables Solución


El módulo de GAS está mal Apague y vuelva a conectar el
conectado. módulo de GAS.
No hay ondas.
El módulo de GAS está
Reemplace el módulo de GAS.
defectuoso.
El módulo de GAS continúa en Cambie el modo de espera a modo
el modo de espera. de medición.
La onda de AG no El tubo está atascado o no
Apague y limpie o reemplace el tubo.
presenta inconvenientes. está conectado correctamente.
El módulo se pone en cero
Problema normal.
automáticamente.
El módulo de GAS no se ha
puesto en cero durante un
tiempo prolongado y, en Ponga en cero el módulo de GAS.
El valor numérico de la consecuencia, la medición no
medición de AG tiene un es exacta.
error. Vuelva a realizar la medición cuando
El sistema no está en el modo el sistema entre en modo de
de medición. medición después de los 10 minutos
de calentamiento.

7.17 Alarmas técnicas


Para más información sobre las alarmas técnicas, consulte la sección Alarmas técnicas
en el manual del usuario.

-38-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Desmontaje Del Monitor

Capítulo 8 Desmontaje Del Monitor

ADVERTENCIA
1 Solo personal de servicio calificado debe abrir la carcasa del monitor.

2 Apagar el monitor y desconectarlo de la alimentación principal AC antes de


desmontar el monitor.

3 Luego de cualquier reparación en el monitor, realizar un ensayo de seguridad previo


al uso.

8.1 Herramientas requeridas

1. Un destornillador de punta
en estrella

2. Un destornillador de punta
plana

3. Una llave para tuercas M3

4. Un par de alicates

8.2 Reemplazar Fusibles


Para reemplazar los fusibles quemados,

1. Apagar el monitor y desconectar el cable de alimentación.

2. La parte posterior del monitor debe mirar al operador.

3. Quitar el cartucho con un destornillador de punta plana; quitar el fusible del cartucho
liberado con un par de pinzas.

-39-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Desmontaje Del Monitor

4. Reemplazar el fusible viejo por uno nuevo provisto por ADVANCED o que cumpla
las mismas especificaciones. (Dimensiones: Ф5mm*20mm; modelo: T1.6AL 250V)

5. Colocar nuevamente el cartucho.

8.3 Desmontar la Unidad Principal


La unidad principal consta del montaje de la carcasa frontal, trasera, marco principal,
montaje de CO2, montaje de TEMP y la impresora.

Carcasa Frontal Montaje del soporte de Montaje del Carcasa Trasera


módulos soporte Principal

Figura 8-1 Diagrama en Bloques de la Estructura de la Unidad Principal

-40-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Desmontaje Del Monitor

Para desmontar la unidad principal:

1 Colocar el monitor en un paño protector sobre una superficie plana.

2 Quitar los tornillos que sujetan la carcasa frontal y trasera; el montaje frontal se
podrá ahora separar del trasero.

Screws:
M3X12

3 Colocar el monitor en posición vertical y tirar de la carcasa trasera y delantera, y


desconectar los cables al LCD y al teclado para poder separar los montajes de la
carcasa delantera y trasera, los cuales se ven en los círculos debajo;

4 Colocar el montaje trasero en una superficie plana, y destornillar los tornillos que
aseguran el montaje del soporte de modulo y desconectar los cables para poder
separar el mismo.

5 Destornillar los tornillos que aseguran el marco principal en el fondo y en el interior


de la unidad, y se podrá separar el marco principal del montaje trasero.

-41-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Desmontaje Del Monitor

8.4 Desmontar la Carcasa Delantera

Placa del
indicador de
alarma
Placa inversora

LCD

Perilla Teclado
giratoria
8.4.1 Reemplazar la Placa del Indicador de Alarma
Para desmontar la placa del indicador de alarma:

Desconectar los cables Destornillar los tornillos que


Separar el montaje
frontal y el trasero a la placa del indicador sujetan la Placa del indicador
de alarma
de alarma

Montar la placa del indicador de alarma en el orden inverso.

8.4.2 Reemplazar la Placa Teclado

1 Cable de conexión de la Perilla Giratoria


2 Cable de conexión de la placa principal
3 Cable de conexión de la placa inversora
4 Cable de conexión de la pantalla táctil
5 Tornillo
6 Cable de conexión de la placa del indicador de
alarma

-42-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Desmontaje Del Monitor

Para desmontar la placa teclado:

Separar el montaje Desconectar los Destornillar los tornillos del


frontal y el trasero cables del teclado teclado

Montar la placa teclado en el orden inverso.

8.4.3 Reemplazar la Placa Inversora de Potencia

Cable a la
Cable a la
retroiluminación
retroiluminació
del LCD
n del LCD

Tornillo

Cable de conexión del teclado


Para desmontar la placa inversora de potencia:

Separar el montaje Desconectar los cables Destornillar los tornillos de la


frontal y el trasero de la placa inversora de placa inversora de potencia
potencia

Montar la placa inversora de potencia en el orden inverso.

8.4.4 Reemplazar la Perilla

Para desmontar la perilla:

Separar el montaje Quitar la tapa de la Destornillar la tuerca de


frontal y el trasero perilla con un par de sujeción de la perilla con un
pinzas par de pinzas

Montar la perilla en el orden inverso.

-43-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Desmontaje Del Monitor

8.4.5 Reemplazar el LCD

Tornillos

Tornillos

Para desmontar el LCD:

Separar el montaje Destornillar los tornillos del


Desconectar los Destornillar los
frontal y el trasero cables del LCD tornillos del LCD montaje sostén de la
pantalla

Montar el LCD en el orden inverso.

-44-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Desmontaje Del Monitor

8.4.6 Reemplazar la Pantalla Táctil

Cables a desconectar Tornillos Pantalla táctil

Para desmontar la pantalla táctil:

Separar el montaje frontal Desconectar los cables Destornillar los Quitar el montaje del LCD
y el trasero de la pantalla táctil tornillos de la pantalla y reemplazar la pantalla
táctil táctil


Montar la pantalla táctil en el orden inverso.

8.5 Montaje Del Soporte del Módulo

Módulo
SpO2

Módulo de CO2 Placa Módulo NIBP Módulo ECG


Principal

8.5.1 Reemplazar la Placa Principal


Para desmontar la placa principal:

-45-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Desmontaje Del Monitor

Separar el montaje frontal y Desconectar los Destornillar los tornillos


el trasero cables de la placa que fijan la placa
principal principal


Montar la placa principal en el orden inverso.

1 9

2 8

3
6

4 5

1 Cable de conexión del módulo de SpO2


2 Cable de conexión del módulo de ECG
3 Cable de conexión del módulo de CO2
4 Cable de conexión del módulo de potencia
5 Cable de conexión del teclado
6 Cable de conexión de la placa interfaz (grande)
7 Cable de conexión de la placa interfaz (pequeña)
8 Cable de conexión del módulo de NIBP
9 Cable de conexión de la placa interfaz (grande)

-46-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Desmontaje Del Monitor

8.5.2 Reemplazar el Módulo de IBP-C.O.

Cable de conexión del módulo de C.O.

Cable de conexión
del módulo de IBP
Cable de conexión de
Cable de conexión
la placa principal
del módulo de IBP

Cable de conexión
del módulo de IBP

Cable de conexión
del módulo de IBP

Para desmontar el módulo IBP:

Separar el montaje frontal y el trasero Desconectar los cables de Destornillar los tornillos que
Como se muestra en la sección 8.3 conexión del módulo IBP sujetan el módulo IBP

8.5.3 Reemplazar el Módulo de SpO2

Cable de conexión Cable de conexión

del módulo de SpO2 de la placa principal

Para desmontar el módulo SpO2:

Separar el montaje frontal y el Desconectar los cables de Destornillar los tornillos que
trasero conexión del módulo SpO2 sujetan el módulo SpO2

Montar el módulo de SpO2 en el orden inverso.

8.5.4 Reemplazar el Módulo de CO2

Cable de conexión Cable de conexión de


del módulo de CO2 la placa principal

-47-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Desmontaje Del Monitor

Para desmontar el módulo CO2:

Separar el montaje frontal y el Desconectar los cables de Destornillar los tornillos que
trasero conexión del módulo CO2 sujetan el módulo CO2


Montar el módulo de CO2 en el orden inverso.

8.5.5 Reemplazar el Módulo de NIBP

Cable de conexión de la Cable de conexión de la


placa principal placa principal

Cable de conexión
de la placa
principal

Para desmontar el módulo NIBP:

Separar el montaje del soporte del Desconectar los cables de Destornillar los tornillos que
módulo como se muestra en la conexión del módulo NIBP sujetan el módulo NIBP
sección 8.3

Montar el módulo de NIBP en el orden inverso.

-48-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Desmontaje Del Monitor

8.5.6 Reemplazar el Módulo de ECG

Cable de conexión del


módulo de TEMP

Cable de conexión
del módulo de ECG

Cable de conexión de
la placa principal

8.6 Montaje Del Soporte Principal

Vent.

Altavoz

Placa Interfaz (pequeña) Placa Interfaz (grande) Módulo de Potencia

8.6.1 Reemplazar la Impresora

-49-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Desmontaje Del Monitor

Para desmontar la impresora:

Abrir la bandeja de papel Quitar los dos tornillos Desconectar los cables de
de la impresora conexión de la impresora

Montar la impresora en el orden inverso.

8.6.2 Reemplazar el Altavoz

Cables de conexión

del altavoz

Para desmontar el altavoz:

Separar el montaje del Desconectar los Destornillar los tornillos Destornillar los tornillos
soporte principal como se cables del altavoz que fijan el montaje del que fijan el altavoz
muestra en la sección 8.3 altavoz

Montar el altavoz en el orden inverso.

8.6.3 Reemplazar el Módulo de Potencia

Cable de Cable conexión Cable conexión


conexión Módulo Placa Principal Ventilador
de Potencia

Cable conexión de la
Placa Intefaz (Grande)

Cable conexión
Módulo de Potencia

Para desmontar el módulo de potencia:

-50-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Desmontaje Del Monitor

Separar el montaje del soporte Destornillar los tornillos


Desconectar los cables del
principal como se muestra en la que fijan el módulo de
módulo de potencia
sección 8.3 potencia

Montar el módulo de potencia en el orden inverso.

8.6.4 Reemplazar el Ventilador

Para desmontar el ventilador:

Separar el montaje del Destornillar los tornillos que Destornillar los tornillos y
soporte principal como se sujetan el montaje del ventilador tuercas que sujetan el
muestra en la sección 8.3 y desconectar los cables montaje del ventilador

Montar el ventilador en el orden inverso.

8.6.5 Reemplazar la Placa Interfaz de Potencia

Cable conexión de la placa


interfaz de potencia

Tornillos Tuerca
s

-51-
Manual de Servicio del Monitor de Pacientes PM-2000XL Pro Desmontaje Del Monitor

Para desmontar la placa interfaz de potencia:

Separar el montaje del Desconectar los cables de conexión Destornillar los tornillos y
soporte principal como se de la placa interfaz de potencia y tuercas que sujetan la placa
muestra en la sección 8.3 destornillar los tornillos interfaz de potencia

Montar la placa interfaz de potencia en el orden inverso.

8.6.6 Reemplazar la Placa Interfaz (grande)

Para desmontar la placa interfaz (grande):

Separar el montaje del Destornillar los Desconectar los Destornillar los tornillos y
soporte principal como se tornillos que sujetan cables de la placa tuercas que sujetan la
muestra en la sección 8.3 la placa posterior interfaz (grande) placa interfaz (grande)

-52-
Advanced Instrumentations, Inc.
6800 NW 77th Ct
Miami, FL 33166, USA
P (305) 477-6331 F (305) 477-5351

También podría gustarte