Está en la página 1de 4

Aprendiendo a Rendirse

Por Su Divina Gracia, Oṁ Viṣṇupād


Śrīla Bhakti Nirmal Āchārya Mahārāj
Vijayawada, Andhra Pradesh
4 de Enero 2019, parte 3

তদ্বিদ্ধি প্রণিপাতেন পরিপ্রশ্নেন সেবয়া ।


উপদেক্ষ্যন্তি তে জ্ঞানং জ্ঞানিনস্তত্ত্বদর্শিনঃ ॥

tad viddhi praṇipātena paripraśnena sevayā

upadekṣyanti te jñānaṁ jñāninas tattva-darśinaḥ

“Serás capaz de alcanzar el conocimiento por satisfacer al maestro divino con sumisión,
indagación relevante, y servicio sincero. Las almas iluminadas que son expertas en el
conocimiento de las escrituras y que están dotadas de una realización directa de la Suprema
Verdad Absoluta te impartirán el conocimiento divino”.

(Bhagavad-gītā, 4.34)

Tad viddhi paraṇipāt significa entrega total, śaraṇāgati y entrega significa:

দৈন্য, আত্মনিবেদন, গোপ্তৃত্বে বরণ ॥

'অবশ্য রক্ষিবে কৃষ্ণ'—বিশ্বাস পালন ॥

dainya, ātma-nivedana, goptṛtve varaṇa

‘avaśya rakṣibe kṛṣṇa’—viśvāsa pālana

“La humildad, la sumisión, abrazar la guía del Señor, manteniendo la fe en que ‘Kṛṣṇa
ciertamente me protegerá’”.

ভক্তি-অনুকূল মাত্র কার্য্যের স্বীকার ।

ভক্তি-প্রতিকূল ভাব—বর্জ্জনাঙ্গীকার ॥

bhakti-anukūla-mātra kāryera svīkāra

bhakti-pratikūla-bhāva varjanāṅgīkāra
“Participar solo en actividades que son favorables a la devoción, rechazando todo lo desfavorable
a la devoción”.

Dainya, debemos ser humildes. Ātma-nivedana, debemos rendirnos. Gurudev siempre dio este
ejemplo. Supongamos que van a bañarse en un estanque, o en el Ganges, cuando hace mucho
frío. Están pensando: “Oh, hace mucho frío. ¿Debo bañarme o no? ¿Debo bañarme o no? Hace
mucho frío...” pero si lanzas tu gumcha (toalla), saltarás al Ganges para agarrar tu gumcha. De la
misma manera, la mente siempre piensa: “¿Debo saltar o no? ¿Debo saltar o no?” pero deben
lanzar su mente en la vida de conciencia de Kṛṣṇa, entonces podrán entender todo. La mente
siempre es traviesa, pero ustedes tienen inteligencia, sumedha.

কৃষ্ণবর্ণং ত্বিষাঽকৃষ্ণং সাঙ্গোপাঙ্গাস্ত্রপার্ষদম্ ।


যজ্ঞৈঃ সঙ্কীর্ত্তনপ্রায়ৈর্যজন্তি হি সুমেধসঃ ॥

kṛṣṇa-varṇaṁ tviṣākṛṣṇaṁ sāṅgopāṅgāstra-pārṣadam

yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair yajanti hi su-medhasaḥ

“Aquellos de intelecto agudo adorarán a Kṛṣṇa quien aparece con un matiz corporal no-negro,
quien está armado y rodeado por Sus asociados y sirvientes, y quien siempre canta los Santos
Nombres”.

(Śrīmad Bhāgavatam, 11.5.32)

Kṛṣṇa apareció en este mundo en la forma de Su Nombre y como Śrī Chaitanya Mahāprabhu,
deseando probar y disfrutar la devoción de Śrīmatī Rādhārāṇī...

Entonces, tad viddhi paraṇipāt es entrega total. Dainya es humildad. Ātma-nivedana es la auto-
rendición. Entonces, goptṛtve varaṇ significa que, Kṛṣṇa es nuestro protector. Kṛṣṇa cuida de
nosotros, pero nos olvidamos de eso. Pensamos: “Mis padres me cuidan”, “Mi esposo hace esto”,
“Mi esposa hace eso”, “Mi hijo hace esto”, “Mi hijo hace eso”, pero esto es el ego material. Deben
entender que ustedes no están haciendo nada, que ellos no están haciendo nada—hay algún
poder que les controla, y este poder es el Señor Kṛṣṇa. El Señor Kṛṣṇa les controla.

Luego, otros dos de los seis tipos de śaraṇāgati son ‘bhakti-anukūla mātra kāryera svīkāra’ y ‘bhakti-
pratikūla bhava varjanāṅgīkāra’: deben entender qué es favorable para la devoción y qué es
desfavorable para la devoción, y deben aceptar lo que es favorable. Al mismo tiempo, no es
correcto si aceptan lo que es favorable y continúan haciendo lo que es desfavorable a la devoción.
Deben aceptar lo que es favorable a la devoción y deben rechazar lo que es desfavorable a la
devoción. Supongamos que toman leche todos los días: la leche le aporta vitaminas, mejora su
salud (todos sabemos que la leche es muy potente), pero al mismo tiempo, si también toman
alcohol, el alcohol disminuirá el poder de la leche. Por lo tanto, deben comprender la vida
devocional, deben comprender lo que es necesario para la devoción o para las actividades
devocionales y aceptar eso, y siempre debe evitar lo que no es necesario para la devoción.

Mahāprabhu le dijo a Śrīla Raghunāth Dās Goswāmī, para nuestro beneficio:

গ্রাম্যকথা না শুনিবে, গ্রাম্যবার্ত্তা না কহিবে ।


ভাল না খাইবে আর ভাল না পরিবে ॥

অমানী মানদ হঞা কৃষ্ণনাম সদা ল'বে ।


ব্রজে রাধাকৃষ্ণ সেবা মানসে করিবে ॥

grāmya-kathā nā śunibe, grāmya-vārtā nā kahibe

bhāla nā khāibe āra bhāla nā paribe


amānī mānada hañā kṛṣṇa-nāma sadā la’be

vraje rādhā-kṛṣṇa-sevā mānase karibe

“No escuches las conversaciones mundanas, no escuches las noticias mundanas. No comas
comida exótica, no uses ropas finas. No esperes honor para ti mismo, sino que ofrece todo el
respeto a los demás. Siempre canta el Santo Nombre de Kṛṣṇa y en tu mente sirve a Rādhā-
Kṛṣṇa”.

(Śrī Chaitanya-charitāmṛta, Antya-līlā, 6.236-237)

Siempre eviten hablar cosas sin sentido y siempre eviten escuchar cosas sin sentido. Tienen ojos
para ver a las Deidades de Rādhā-Kṛṣṇa, de Mahāprabhu, entonces deben ver la forma de las
Deidades con sus ojos, no ver cosas malas con sus ojos. Tienen oídos, pero no deben escuchar
cosas malas, siempre escuchen Hari-kathā, el kathā de Gurudev, escuchen eso. Tienen una boca y
deben cantar el Nombre de Kṛṣṇa con ella—no usen su boca solo para comer y hablar tonterías.

Deben entender que nuestra práctica es yuktā-vairāgya (renunciación apropiada), no phalgu-


vairāgya (renunciación falsa). La falsa renuncia no es nuestra vida de práctica. No somos
disfrutadores, tampoco somos renunciantes. Solo somos sirvientes, esa es nuestra identidad.

No somos disfrutadores significa que ustedes tienen algunas cosas, ganan algo de dinero, cocinan
o hacen algo, y deben entender que esto no es para ustedes—deben ofrecer todo al Señor porque
todo es de Su propiedad, de lo contrario, estarán robando Sus cosas, estarán comiendo todas las
cosas pecaminosas.
—:•:—

Publicado originalmente en inglés en: http://scsmathinternational.com/…/190104-


LearningToSurrende…

Traducido por: Mohita Kṛṣṇa dās

Corregido por: Rāmānuja dās