Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TRADUCCIÓN DEL
INGLES AL ESPAÑOL
• Existen demasiadas palabras tanto en español como en inglés, pero también existen
palabras y términos únicos en los idiomas anteriores.
• Este espacio vacío en ambos idiomas genera incertidumbre a la hora de realizar una
traducción al igual que para los estudiantes de una segunda lengua.
• Son vocablos que han ido surgiendo y que responden a la cultura de determinados países
y a la forma de vida de sus habitantes.
• En el caso del inglés no podía ser diferente, ya que se trata de una de las lenguas más
extensas y ricas que se hablan hoy en día.
• existen recursos online que permiten consultar las equivalencias en español de todo tipo
de palabras y expresiones en inglés para hacer traducciones de marketing, tecnología,
comercio electrónico, etc.
• Hay varias razones que explican la creciente presencia de términos procedentes del inglés
en el español y otras lenguas. Por un lado, está el predominio de la industria cultural
anglosajona (cine, televisión, literatura, etc.)
• . Las usamos porque nos parece que suenan mejor, porque no conocemos su equivalente,
porque las oímos habitualmente en nuestro trabajo o simplemente porque están de moda.
OBJETIVOS
• General
Identificar el proceso que se lleva a cabo cuando las personas con conocimiento del idioma
inglés como segunda lengua encuentran un término sin traducción al igual que observar la
solución que le dan al problema.
ESPECÍFICOS
• Los sistemas léxicos de dos lenguas nunca son equivalentes, por lo que muchas veces no
se puede cambiar una palabra por otra sin perder parte de su significado. ( Krashen 2001),
mientras que el español tiene un sistema de tres demostrativos (este, ese y aquel), el
inglés lo tiene solo de dos (this, that –este y ese–).
• Lo que sí podemos hacer es traducir un concepto de una lengua a otra por medios
morfológicos o sintácticos.
• Las palabras “intraducibles” son casos extraordinarios de la expresión de necesidades
particulares de una cultura y de las relaciones que mantienen con otras palabras en el
sistema léxico de la lengua a la que pertenecen. (Peréz, 2021)