Está en la página 1de 16

Didáctica de la

enseñanza de español a
extranjeros
 En la Universidad Nacional de Río Cuarto,
se dictan cursos de español a extranjeros, a
cargo del Departamento de Letras.

 Se dictan tres cursos:


• Oralidad
• Literatura
• Gramática
 Laprofesora entrevistada, Camila Berardo,
da el curso de oralidad, que consiste en
preparar a los alumnos para rendir el
examen CELU.
¿Qué es el CELU?
 Es un examen de dominio que se propone evaluar la
capacidad lingüística actual del estudiante para leer,
escribir y hablar en contextos de la vida real.
 CELU, Certificado de Español: Lengua y Uso.
 Es un certificado de dominio del español como lengua
extranjera que pueden obtener todos los extranjeros
cuya primera lengua no sea el español y que quieran
validar su capacidad de usar este idioma como lengua
segunda para ámbitos de trabajo y de estudio.
 El CELU es el único examen reconocido oficialmente
por el Ministerio de Educación y el Ministerio de
Relaciones Exteriores y Culto de la República
Argentina.
¿Cómo y cuándo surge?
 Con el propósito de contribuir a una política
lingüística y educativa regional que promueve la
valoración de la diversidad y reconoce la
importancia de los códigos interculturales, un
grupo de universidades nacionales argentinas
decidió, en 2004, articular sus esfuerzos mediante
la creación de un consorcio interuniversitario
orientado a la enseñanza, evaluación y
certificación del Español como Lengua Segunda y
Extranjera (ELSE).
 El primer resultado de dicha iniciativa fue el
Certificado de Español: Lengua y Uso (CELU),
avalado por el Ministerio de Educación y la
Cancillería Argentina.
 Declarado en 2010 de interés educativo y cultural
por el Senado de la Nación, el CELU se toma en
varias sedes de la Argentina y de Brasil.
 Actualmente, el Consorcio es el que unifica todas
las universidades que tienen la capacidad y poder
de tomar el examen.
El Consorcio
 Se encuentra integrado por casi dos tercios de las
universidades nacionales del país.
 Sus propósitos centrales son:
• el desarrollo en el país de la enseñanza y la
evaluación del español como lengua segunda y
extranjera.
• La capacitación continua de docentes, la
producción de material didáctico específico, la
promoción de nuevos cursos de posgrado y el
fomento de la investigación, dentro y fuera del
país.
¿De qué se trata el curso de
oralidad?
 Se prepara a los alumnos con actividades similares
a las que tendrán que resolver en el examen.
 Por ejemplo: se les muestra una lámina con texto
e imágenes y se discute alguna problemática
social de interés.
 A partir de la lámina también se realiza un juego
de roles, en el que el docente o evaluador toma
un rol, y el alumno otro.
¿Cuál es la modalidad de la
clase?
 Se plantea como una clase taller porque al ser un
curso de oralidad básicamente lo que se hace es
trabajar en la conversación y a su vez en
instancias de oralidad como el juego de roles.
¿Qué recursos se utilizan?
 Se alterna con material preparado por la
profesora y también actividades brindadas por la
web de CELU.
¿Cuántos alumnos asisten al
curso?
 Al ser un curso opcional, siempre son pocos
alumnos. Ellos van viendo primero qué
necesidades tienen y así eligen a qué curso asistir.
 Actualmente son cinco en el curso de oralidad,
pero para rendir el examen hay diecisiete
inscriptos.
¿Cuál es la duración del curso?

 Este año se está ofreciendo un curso de 4 horas


semanales
 Es un curso intensivo de un mes y solamente por
este año, para aquellos alumnos que quieran
rendir el CELU para la instancia del oral.
¿Qué franja etaria de extranjeros
toma el curso y a qué se dedican?
 Los alumnos son todos estudiantes de entre 20 y
25 años de edad, que vienen a estudiar por un
intercambio a la Universidad Nacional de Río
Cuarto.
 Generalmente, son brasileños, franceses o
italianos.
 La mayoría son de carreras de ciencias exactas o
de agronomía y veterinaria.
¿Cuál es la dificultad más frecuente que
se encuentra en los alumnos?
 La más frecuente es desapegarse a la lengua madre.
 “Por ejemplo, a los brasileños lo que más les cuesta es la
cuestión de la pronunciación, porque entre el español y el
portugués hay algunas palabras compartidas.”
 “También problemas en cuanto lo gramatical, sobre todo
en los tiempos verbales y el uso de las preposiciones, pero
son problemas que los alumnos van resolviendo porque
toman el curso, pero a su vez necesitan sí o sí desarrollar
el español porque tienen que cursar las materias, porque
tienen que vivir acá, estar en contacto con estudiantes,
con compañeros en la carrera.” (fragmentos de
entrevista)
¿Qué especialización se necesita para
dar clases?
 La profesora Camila Berardo se formó con otros
profesores del departamento de Letras que están
en el programa: Silvina Barroso y Fabio D’Andrea.
 Además, cursó una diplomatura durante un año,
en nuestra universidad.
 Por otra parte, el programa CELU ofrece diversos
cursos para dar clases o para ser evaluador del
examen. Son cursos presenciales y a distancia,
que sólo se brindan a profesores con un titulo.
¿Cuál es la importancia del CELU?
 “Lo más importante es la proyección que tiene el celu en
el sentido de que el español es la segunda lengua después
del inglés, entonces es muy importante que nosotros
seamos conscientes de que el departamento de letras
tiene a su alcance este proyecto. Este programa que tiene
muchas perspectivas el futuro porque les estoy diciendo
que cada vez recibimos mayor cantidad de extranjeros,
cada vez son más los alumnos que se acercan a rendir el
examen y pensar en la importancia de nuestra lengua. Es
más, este año en noviembre vamos a tener el coloquio
celu, que sería el congreso celu que anualmente se realiza
en diferentes sedes de Argentina y este año tenemos la
bendición de ser sede”

También podría gustarte