Está en la página 1de 37

ESTRATEGIAS METODOLÓGICAS PARA LA ENSEÑANZA DEL

QUECHUA EN EDUCACION SECUNDARIA

PROCESO DE
GENERALIZACION
DE LA LENGUA
QUECHUA EN EL
SISTEMA
EDUCATIVO DE LA
REGION APURIMAC

Andahuaylas, 28 junio 2022


DIVERSIDAD SOCIOCULTURAL Y LINGÜÍSTICA
MAPA ETNOLINGÜÍSTICO DEL
PERÚ

El Perú es uno de los países más


diversos cultural y lingüísticamente
en América Latina:

• 55 pueblos originarios o
indígenas que hablan 48 lenguas.

• 3 805 531 peruanos y peruanas


mayores de 5 años habla al menos
una lengua indígena u originaria
(Censo Nacional 2017).
HACIA LA CONSTRUCCIÓN DE LA INTERCULTURALIDAD

Cultura Cultura
Aimara Occidental MULTICULTURALIDAD
Cultura Reconocimiento de la existencia
Quechua Cultura de diversas culturas; sin que
China necesariamente tengan una relación
Cultura entre ellas.
Cultura
Huitoto
Shipibo

Cultura Cultura
Aimara Occidental PLURICULTURALIDAD
Cultura Culturas existentes conviven e
Cultura
Quechua interactúan en el mismo espacio
China
Cultura
territorial; aún sin una relación de
Cultura
Huitoto equidad.
Shipibo
Cultura Cultura
Andina Occidental
Cultura Cultura
Aimara Occidental

Cultura
Cultura
Quechua
China

QUECHUA CASTELLANO
Cultura Cultura
Shipibo Huitoto

INTERCULTURALIDAD
Proceso de interacción que reconoce y
parte de las asimetrías sociales,
económicas, políticas y de poder, que
limitan la posibilidad del grupo cultural en
situación de dominado a ser considerado
INTRACULTURALIDAD
como sujeto con equidad, diferencia y Fortalece la autoestima e identidad cultural en
con capacidad de diálogo, de decisión y la cultura propia, ello promueve a ser
de acción. interlocutor válido con otras culturas.
COSMOVISIONES DEL MUNDO
La cosmovisión es la forma o la manera particular de interpretar, concebir y
ver la realidad, la vida, el mundo, el tiempo y el espacio.

COSMOVISION COSMOLOGIA VISION MODERNA


ANDINA OCCIDENTAL /
(Pueblos originarios) (Judeo, cristiano) OCCIDENTAL

DIOS HOMBRE
  (Razón,
DEIDADES voluntad,
(Apu, illa, ...)
poder)
MUNDO

Mutua HOMBRES

Crianza
HOMBRE
NATURALEZA NATURALEZA
(Runa)
(Sallqa) (Mundo
NATURALEZA objeto)
LA LENGUA QUECHUA EN AMERICA DEL SUR
En América la lengua quechua podemos agruparlos en tres grupos principales:

Quechua Norteño Quechua Central Quechua Sureño


Agrupa a las variedades del norte Congrega a las variedades de la sierra Agrupa a las variedades de la sierra
del Perú, regiones de central del Perú, regiones de Lima, sur del Perú, regiones de Ayacucho,
Lambayeque, Cajamarca, San Áncash, Huánuco, Cerro de Pasco y Huancavelica, Cusco, Apurímac,
Martín, Amazonas e Iquitos, y a las Junín. Arequipa y Puno, además de Bolivia,
del Ecuador y Colombia. Argentina y Chile.

En el Perú, por sus marcas y diferencias, las variedades del quechua hablado, se clasifica en:

1.Quechua Chanka
2.Quechua Collao
3.Quechua del Centro
4.Quechua de Ancash
5.Quechua de Ferreñafe
6.Quechua de Cajamarca
7.Quechua de Lamas
8..Quechua de Napo
SITUACION DE LA LENGUA QUECHUA EN LA
REGION APURIMAC

Apurímac, según el Censo Nacional de Población del 2017, cuenta con 405 759 habitantes, de
los cuales un 70,75% manifiestan que la lengua materna con el que aprendieron a hablar en su
niñez es el quechua, y un 28,45% manifestó que es el castellano.

Además, en Apurímac un 84,1% de la población de 12 años a más de edad se reconoce como


quechua, un 9,9% se identifica como mestizo y un 2,5% se identifica como de otro pueblo
originario.

Por otra parte, en el área urbana un 78,1% de la población se identifica como quechua y en el
área rural un 89,2% se identifica como quechua.

Situación que nos permite afirmar de manera contundente que nuestra región es
TERRITORIO QUECHUA.
LA LENGUA QUECHUA
EN APURIMAC

En la región Apurímac coexisten las


variedades del quechua Chanka y
Collao. En las fronteras lingüísticas,
los pobladores hablan indistintamente
las dos variedades.3
 Quechua Chanka: Provincias de
Andahuaylas, Chincheros y
Aymaraes (margen izquierda del
río Chalhuanca y Pachachaca).

 Quechua Collao: Provincias de


Abancay, Antabamba,
Cotabambas, Grau y Aymaraes
(margen derecha del río
Chalhuanca y Pachachaca).
SISTEMA FONOLÓGICO DEL QUECHUA CHANKA Y COLLLAO
Vocales en el quechua (Sapallan tuqyaqkuna)

ACHAHA, ACHAHALA – ALFABETO DEL QUECHUA SUREÑO

a, ch, chh, ch’, h, i, k, kh, k’, l, ll, m, n, ñ,


p, ph, p’, q, qh, q’, r, s, t, th, t’, u, w, y
CARACTERÍSTICAS DE LA FONOLOGÍA DEL QUECHUA
 Los fonemas consonánticos, y se pronuncian asociando con la vocal “a”, así:
p [pá], ph [phá], p’ [p’á], t [tá], th [thá], t’ [t’á], ch [chá], chh [chhá],
ch’ [ch’á], k [ká], kh [khá], k’ [k’á], q [qá], qh [qhá], q’ [q’á], s [sá], h
[há], m [má], n [ná], ñ [ñá], l [lá], ll [llá], r [rá], w [wá], y [yá]

 En el quechua sureño existen 3 fonemas vocálicos: a [a], i [i], u [u].

 En caso del fonema consonántico “h”, se pronuncia como si fuera “j” del castellano, pero un poco
suave. Ejemplo: haku (vamos) se pronuncia como “jaku”, hampi (remedio) se pronuncia como
“jampi”.

 El fonema “q” se pronuncia como la “cc” del castellano. Ejemplo: qam (tú), se pronuncia como
“ccam” (desde el castellano), qaqa (peñasco), se pronuncia como “ccacca”.

 Las semiconsonantes “w”, “y”, evitan el encuentro de dos vocales en una sílaba. Ejemplos: “waira”
(incorrecto) - “wayra” (correcto), wauqiy (incorrecto) – wawqiy (correcto).
 Las aspiradas: ph, th, chh, kh, qh; y las glotalizadas p’, t’, ch’, k’, q’ no existen en el
Quechua Chanka; pero sí en la variedad Collao.
Ejemplos:
 “tanta”, su glosa es ‘reunión’, ‘cabildo’, ‘junta’
 “t’anta”, su glosa es ‘pan’
 “thanta”, su glosa es ‘trapo’, ‘andrajo’

 Las vocales “e”, “o” existen sólo como alófonos (sonidos) en contacto directo o indirecto
con la post velar “q”; es decir, que existen sólo en la oralidad y como tal no son fonemas
del quechua.

Ejemplos: “urqu”, se lee como [órqo];


“irqi”, se pronuncia como [érqe]
“qillu”, se lee como [qéllo]
“atuq”, se lee como [átoq]
AREA DE COMUNICACIÓN
EN LENGUA MATERNA:

APRENDIZAJE DE LA
LENGUA QUECHUA
ORGANIZACIÓN Y DISTRIBUCIÓN DEL TIEMPO SEMANAL DE
INSTITUCIONES DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE EN
EDUCACIÓN SECUNDARIA
Horas semanales por grado
Áreas Curriculares 1° 2° 3° 4° 5°
Matemática 4 4 4 4 4
Comunicación en lengua materna (lengua originaria) 3 3 3 3 3
Comunicación en segunda lengua (Castellano) 4 4 4 4 4
Inglés 2 2 2 2 2
Arte y cultura 2 2 2 2 2
Ciencias sociales 3 3 3 3 3
Desarrollo personal, ciudadanía y cívica 3 3 3 3 3
Educación física 2 2 2 2 2
Educación religiosa 2 2 2 2 2
Ciencia y tecnología 4 4 4 4 4
Educación para el trabajo 3 3 3 3 3
Tutoría y orientación educativa 2 2 2 2 2
Horas de libre disponibilidad 1 1 1 1 1
Total de horas 35 35 35 35 35

Fuente: Elaboración propia con base en lo establecido en el Programa Curricular para II.EE. EIB aprobado por la Resolución Ministerial N° 519-2018-MINEDU.
Resolución Viceministerial N° 315-2021-MINEDU del 22-11-2021.
HABILIDADES LINGÜÍSTICAS Y
COMPETENCIAS COMUNICATIVAS

HABILIDADES COMPETENCIAS
LINGÜÍSTICAS COMUNICATIVAS
ESCUCHAR COMPRENSIÓN Y
EXPRESIÓN ORAL
HABLAR COMPRENSION LECTORA

LEER PRODUCCIÓN DE TEXTOS

ESCRIBIR
MATRIZ PARA LA ENSEÑANZA Y APRENDIZAJE DE LA
LENGUA QUECHUA EN EL SISTEMA EDUCATIVO
Componentes Inicial REGIONAL
Primaria Secundaria
II ciclo III ciclo IV ciclo V ciclo VI ciclo VII ciclo
Cultura Andina - - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
Competencias lingüísticas - - - - - -
(enseñanza - aprendizaje - - - - - -
DEL quechua) - - - - - -
Competencias comunicativas - - - - - -
(enseñanza - aprendizaje EN - - - - - -
quechua) - - - - - -

CULTURA ANDINA
CONCEPTO CONTENIDOS
Es el producto histórico derivados de procesos Cosmovisión andina y sus características, principios y valores,
sociales muy concretos en respuesta a retos conocimientos y prácticas andinas, crianza de los hijos e hijas,
múltiples que se han venido presentando a los crianza de la chacra, crianza de los animales, salud e higiene,
pobladores de la región andina y que poco a poco la artesanía, tecnología, etc. en función al calendario pluricultural.
fueron creando (Juan Ansión).
COMPETENCIAS LINGUISTICAS (enseñanza - aprendizaje DEL quechua)
CONCEPTO ELEMENTOS
Conjunto de conocimientos que permiten al Fonología: Sistema fonológico del quechua, fonemas, estructura
hablante de una lengua el comprender y silábica, etc.
producir frases, oraciones y discursos Morfología: Estructura de la palabra, raíz, sufijos, sustantivos,
gramaticalmente correctas, con una adjetivos, pronombres, adverbios, verbos; sufijos nominales, sufijos
cantidad finita de grafías o signos verbales, etc.
(alfabeto). Sintaxis: Frases y su estructura, oración y su estructura, clases de
oraciones, análisis morfosintáctico, etc.
Semántica: Significado de la palabra en un contexto oracional,
coherencia, cohesión en los textos y discursos, etc.

COMPETENCIAS COMUNICATIVAS (enseñanza - aprendizaje EN quechua)


CONCEPTO COMPETENCIAS
Es la habilidad del hablante para hacer el Comprensión y expresión oral. Se comunica oralmente en quechua
uso funcional de una lengua en sus Comprensión lectora. Lee diversos tipos de textos escritos en
interacciones comunicativas con sus pares quechua.
y con los de su entorno socio cultural. Producción escrita. Escribe diversos tipos de textos en quechua.
MODELOS DE ENSEÑANZA – APRENDIZAJE
DEL QUECHUA EN UN CONTEXTO BILINGÜE
 
MODELO DE MANTENIMIENTO Y DE
DESARROLLO
Consiste en enseñar una segunda lengua para MODELO DE INMERSION
LINGUISTICA
lograr sujetos bilingües coordinados y
equilibrados. El propósito es lograr un
bilingüismo y la biliteracidad competentes en El modelo de inmersión lingüística, es un tipo
ambas lenguas y culturas que la sustentan. Este de intervención pedagógica en el cual un grupo
modelo permite aprender una segunda lengua de estudiantes (los castellano hablantes o los
de manera progresiva en espacios y tiempos incipientes en quechua) se convierten en
bien definidos. aprendices del quechua como segunda lengua,
hasta lograr las habilidades, capacidades y
MODELO DE TRANSICION competencias lingüísticas y comunicativas
Consiste en enseñar una segunda lengua básicas en esta lengua; y el castellano (su
(castellano) utilizando la lengua propia lengua propia) no es ignorado sólo que se
(quechua). Una vez aprendido la segunda introducirá posteriormente.
lengua (castellano), deja de utilizar la lengua
propia (quechua).
DIFERENCIA ENTRE “ENSEÑAR EL QUECHUA Y ENSEÑAR EN
QUECHUA”
En el conocimiento, usos y funciones de una segunda lengua es necesario diferenciar entre:

1) Aprender la lengua quechua, y

2) Aprender en la lengua quechua.

También corresponde a “enseñar el quechua (competencia lingüística) y enseñar en quechua (competencia


comunicativa)”. Y en ambos casos son dos cuestiones totalmente diferentes.

De ahí que, afirmar que un estudiante ha logrado aprendizajes de la lengua quechua, quiere decir, que el
estudiante conoce el funcionamiento lingüístico de la lengua quechua (fonológico, morfosintáctico y semántico);
pero, cuando el estudiante utiliza sus capacidades comunicativas en quechua al interactuar con otros quechua
hablantes, para expresar sus necesidades, sus sentimientos, conocimientos, opiniones, etc. es que está
utilizando como instrumento de comunicación.
ROL DEL DOCENTE QUE ENSEÑA DE QUECHUA COMO
SEGUNDA LENGUA

1. Conocer la cultura andina quechua (cosmovisión, lógicas discursivas, saberes, prácticas, etc.).

2. Conocer las comunidades linguisticas que coexisten en el contexto donde labora (caracterización
sociolingüística y psicolingüística).

3. Tener conocimiento y dominio del funcionamiento (competencia lingüística) y uso funcional de la lengua
quechua (competencia comunicativa).

4. Conocer los procesos y las estrategias de adquisición y transferencia en el aprendizaje de las lenguas.

5. Conocer y planificar el tratamiento de las lenguas (lengua materna y una segunda lengua) y aplicar en el aula.

6. Conocer los enfoques y estrategias metodológicas de la enseñanza de las lenguas.

7. Saber evaluar los logros de aprendizaje del y en quechua en un contexto bilingüe.


ESTRATEGIAS METODOLÓGICAS PARA EL APRENDIZAJE DEL QUECHUA
COMO SEGUNDA LENGUA

1. Caracterización socio cultural del contexto (calendario pluricultural)


2. Caracterización sociolingüística del contexto (lengua predominante en la
comunidad)
3. Caracterización psicolingüística (nivel de dominio de las lenguas de cada uno
de los estudiantes,)
4. Determinación del Modelo de Servicio de Educación Intercultural Bilingüe
(MSEIB, determinación de los escenarios lingüístico del aula )
5. Determinación de tiempos y espacios para la enseñanza y aprendizaje de la
lengua quechua (horario de clases semanal)
6. Planificación y programación curricular.
7. Elaboración de experiencias de aprendizaje.
Formas y escenarios socioculturales y lingüísticos
Escenario 1 Escenario 2
EIB de Fortalecimiento Uso predominante de la lengua Uso de ambas lenguas (LO y LC) de
cultural y lingüístico originaria en el aula y la forma indistinta en el aula y la
comunidad comunidad.

Escenario 3 Escenario 4
Comprensión de la lengua Conocimiento de expresiones aisladas o
EIB de Revitalización originaria y uso predominantes sin conocimiento de la lengua originaria.
Cultural y Lingüística del castellano en el aula. Uso predominante del castellano.
La LO es hablada por los adultos La LO es hablada con poca frecuencia
por los adultos

Escenario 5
EIB en ámbitos Urbanos Estudiantes con distintos niveles de
bilingüismo (LO y LC)
TRATAMIENTO DE LENGUAS (HORARIO DE CLASES BILINGÜES)
HORARIO DE CLASES EN II.EE EIB (primaria)
EESCENARIO: 1 CICLO: III GRADO: 1ro Y 2do. Grado
HORA LUNES MARTES MIERCOLES JUEVES VIERNES
8:00 – 8:45 Comunicación LO – L1 Matemática (LO) Comunicación LO – L1 Ciencia y Tecnolog.(LO) Taller curricular (LO)

8:45 - 9:30 Comunicación LO – L1 Matemática (LO) Comunicación LO – L1 Ciencia y Tecnolog.(LO) Taller curricular (LO)

9:30 – 10:15 Arte y Cultura (LO) Castellano LC - L2 Personal Social (LO) Matemática (LO) Castellano LC - L2
10:15 – 11:00 Matemática (LO) Castellano LC - L2 Personal Social (LO) Matemática (LO) Comunicación LO – L1

RECESO
11:30 – 12:15 Personal Social (LO) Tutoría y O.E. (LO) Ciencia y Tecnolog.(LO) Arte y Cultura (LC) Educac. Física (LC)

12:15 – 1:00 Educac. Física (LO) Tutoría y O.E. (LO) Educac. Religiosa (LO) Arte y Cultura (LC) Educac. Física (LC)

Nota: LO = El área se debe desarrollar en lengua originaria (quechua)


LC = El área se debe desarrollar en lengua castellana o español
(*) = Hora de libre disponibilidad (en color rojo).
HORARIO DE CLASES EN II.EE EIB (primaria)

ESCENARIO: 2 CICLO: III GRADO: 1ro Y 2do Grado


HORA LUNES MARTES MIERCOLES JUEVES VIERNES

Ciencia y Tecnología
8:00 – 8:45 Comunicación LO -L1 Matemática (LC) Comunicación LO -L1 Matemática (LO)
(LO)

Ciencia y Tecnología
8:45 - 9:30 Comunicación LO -L1 Matemática (LC) Comunicación LO -L1 Matemática (LO)
(LO)

9:30 – 10:15 Personal Social (LO) Castellano LC - L2 Matemática (LC) Taller curricular (LO) Comunicación LO - L1

Tutoría y Orient. Educat.


10:15 – 11:00 Personal Social (LO) Castellano LC - L2 Personal Social (LC) Castellano LC - L2
(LO)

RECESO

Ciencia y Tecnología
11:30 – 12:15 Educación Física (LC) Arte y Cultura (LC) Educación Física (LO) Arte y Cultura (LC)
(LC)

Educación Religiosa Tutoría y Orient.


12:15 – 1:00 Arte y Cultura (LC) Educación Física (LO) Taller curricular (LC)
(LC) Educat. (LC)

Nota: LO = El área se debe desarrollar en lengua originaria (quechua)


LC = El área se debe desarrollar en lengua castellana o español
(*) = Hora de libre
MATRIZ DE COMPETENCIAS Y CONTENIDOS PARA LA ENSEÑANZA DEL
QUECHUA COMO SEGUNDA LENGUA

LECCIÓN COMPETENCIA COMPETENCIA COMUNICATIVA


UNIDAD (Cultura andina / Calendario LINGÜÍSTICA (Enseñanza del quechua) (Enseñanza en quechua)
pluricultural)
1. Nuestros saludos y Sistema fonológico del quechua sureño. Escucha y comprende las expresiones
despedidas. Uso de fonemas consonánticos oclusivos de cortesía (saludos y despedidas).
y fricativas.
2. Nos conocemos por Uso de fonemas consonánticos nasales, Pide y da información acerca de
nuestros nombres. líquidas y semiconsonantes. nombres y apellidos. utiliza formas de
presentación (se presenta y presenta a
otros).
3. Reconocemos el lugar Uso de fonemas vocálicos y alfabeto Pide y da información sobre el lugar
1. Yo personal donde vivimos. quechua. donde vive. formula preguntas referidas
al nombre y al lugar de procedencia.
4. Reconocemos Uso de pronombres personales: ñuqa Identifica las partes del cuerpo humano.
nuestro cuerpo. ‘yo’, qam ‘tú’, pay ‘él’. dialoga con sus pares acerca de las
partes del cuerpo humano..
5. Nuestra vestimenta. Uso de pronombres personales: Pide y da información sobre las prendas
ñuqanchik ‘nosotros-i’, ñuqayku de vestir que usa.
‘nosotros-e’, qamkuna ‘ustedes’, paykuna
‘ellos’.
LECCIÓN COMPETENCIA COMPETENCIA COMUNICATIVA
UNIDAD (Cultura andina / Calendario LINGÜÍSTICA (Enseñanza del quechua) (Enseñanza en quechua)
pluricultural)
1. Mi familia. Uso de pronombres posesivos: -y ‘mi’, -yki ‘tú’, Da referencia sobre los miembros de su
-n ‘su’. familia. Pide información acerca de la
conformación de otras familias.
2. La casa donde vivo. Uso de pronombres posesivos: -nchik Pide y da información acerca de la casa
‘nuestro-i’, -yku ‘nuestro-e’, donde vive.
-ykichik ‘de ustedes’, -nku ‘de ellos’.
3. Actividades que realizan Uso de pronombres demostrativos: kay ‘este’, Pide y da información acerca de las
nuestras familias. chay ‘ese’, wak ‘aquel’. actividades que realiza la familia.
2. Nuestras familias
4. Nuestro origen. Uso de pronombres demostrativos: kaykuna Pide y da información del lugar de
‘estos/as’, chaykuna ‘esos/esas’, wakkuna procedencia de su familia.
‘aquellos/as’.
5. Ubicándonos en nuestro Uso de pronombres interrogativos: ¿pi? ‘quién’, Pide y da información acerca de la ubicación
entorno. ¿ima? ‘qué’, ¿may? ‘dónde’ de seres
y objetos que hay en su
entorno: dentro-fuera, cerca-
lejos, arriba-abajo, etc.
LECCIÓN COMPETENCIA COMPETENCIA COMUNICATIVA
UNIDAD (Cultura andina / Calendario LINGÜÍSTICA (Enseñanza del (Enseñanza en quechua)
pluricultural) quechua)
1. Los entornos de nuestra Uso de adjetivos ordinales: Pide y da información acerca de
institución erducativa. ñawpaq ñiqi ‘primero’, iskay ñiqi los ambientes de la escuela.
‘segundo’, kimsa ñiqi ‘tercero’, …
2. Nuestros docentes Uso de cuantificadores: llapan Pide información de su profesor/a.
‘todos’, wakin ‘algunos’, mana conversa con su profesora acerca
pipas ‘ninguno’ de situaciones de la cotidianidad.
3. Nuestros útiles escolares. Uso de nombres o sustantivos: Pide y da información referida a
3. Nuestra
comunes. los útiles escolares.
institución
Describe la utilidad y los cuidados
educativa
de los útiles escolares.
4. Los juegos que realizamos uso de nombres o sustantivos: Formula indicaciones para
propios y concretos. organizar juegos.
sigue indicaciones de los juegos.
5. Nuestras actividades escolares Uso de adjetivos. Pide y da información referida a
las actividades escolares que se
realizan en la escuela.
LECCIÓN COMPETENCIA COMPETENCIA COMUNICATIVA
UNIDAD (Cultura andina / Calendario LINGÜÍSTICA (Enseñanza del (Enseñanza en quechua)
pluricultural) quechua)
1. Mi comunidad. Uso de adverbios aprobativas: riki Pide y da información acerca de
‘claro, por su puesto’, maski ‘aunque lugares de su comunidad, pueblo o
sea, bueno’, an, ansi ‘ya entiendo’ ciudad.
Describe los lugares de su comunidad,
pueblo o ciudad.
2. Historia de mi comunidad. Uso de adverbios de lugar: wichay Pide y da información sobre la historia
‘arriba’, uray ‘abajo’, hichpa ‘cerca’, de su comunidad.
karu ‘lejos’, …
3. Personajes de mi comunidad. Uso de adverbios temporales: Pide y da información acerca de los
chaymantaña ‘después’, ñataq ñataq yachaq, líderes y autoridades de su
4. Nuestra
‘una y otra vez’, ñaka ñakayta ‘muy comunidad.
comunidad
difícilmente’. Describe al personaje más importante
de su comunidad, pueblo o ciudad.
4. Lo que tenemos en nuestra Uso de adverbios negativos: mana Pide y da información acerca de los
comunidad. ‘no’, ama ‘no’, ni ‘no, tampoco’. recursos naturales y culturales de la
comunidad. Describe los recursos más
resaltantes.
5. Fiestas de mi comunidad. Uso de partículas interjectivas: Pide y da información acerca de las
achalaw ‘caramba’, alalaw ‘qué frío’, fiestas de la comunidad.
añallaw ‘qué rico’, atataw ‘qué feo, Describe una fiesta de su comunidad,
qué asco’, achachaw ‘qué miedo’, … pueblo o ciudad.
LECCIÓN COMPETENCIA COMPETENCIA COMUNICATIVA
UNIDAD (Cultura andina / Calendario LINGÜÍSTICA (Enseñanza del (Enseñanza en quechua)
pluricultural) quechua)
1. Mi pueblo / ciudad. Uso del tiempo realizado en el Pide y da información acerca de los
presente centros poblados urbanos.
Describe la ciudad donde vive o la
ciudad que conoce.
2. Actividades que desarrollamos. Uso del tiempo pasado Pide y da información acerca de los
experimentado (-rqa) y no- centros poblados urbanos.
experimentado (-sqa) Describe una de las actividades que
realizan en las ciudades.
5. La ciudad 3. Los alimentos que consumimos. Uso del tiempo no- realizado, es Pide y da información sobre los
decir, tiempo futuro alimentos que consumen en las
ciudades.
4. Las vestimentas Uso de conectores narrativos Pide y da información sobre las
que utilizamos. vestimentas que utilizan en las
ciudades.
5. Los medios de comunicación que Uso de frases nominales Relata los medios de comunicación
utilizamos. como el internet, teléfono, carta,
emisora radial, tV.
LECCIÓN COMPETENCIA COMPETENCIA COMUNICATIVA
UNIDAD (Cultura andina / Calendario LINGÜÍSTICA (Enseñanza del (Enseñanza en quechua)
pluricultural) quechua)
1. La madre naturaleza. Uso de frases verbales Pide y da información sobre la
reciprocidad,
complementariedad y crianza
mutua con la naturaleza.
2. Las plantas y nosotros. Uso de oraciones Da información sobre las plantas
que crecen en su entorno.
6. La naturaleza 3. Los animales y nosotros. Uso de oraciones afirmativas Da información sobre los animales
que viven en la naturaleza.
4. El agua y Uso de oraciones interrogativas Pide y da información sobre la
nosotros. crianza del agua.
5. El cosmos, la naturaleza y Uso de oraciones negativas Describe las características
nosotros. básicas de los cerros, ríos,
pampas, etc. de su entorno.
LECCIÓN COMPETENCIA COMPETENCIA COMUNICATIVA
UNIDAD (Cultura andina / Calendario LINGÜÍSTICA (Enseñanza del (Enseñanza en quechua)
pluricultural) quechua)
1. Ritualidades para la crianza de Uso de oraciones imperativas Pide y da información acerca de
nuestras chacras. los ritos que se practican en la
crianza de las chacras.
2. Preparación de las chacras para Uso de verbos más usuales Pide y da información sobre las
sembrar. actividades que se realizan en la
preparación del terreno para
sembrar.
7. Crianza de la
3. Cómo y cuándo sembramos. Uso de tiempos verbales: tiempo Pide y da información sobre la
chacra
presente siembra de los productos
agrícolas.
4. Cómo y cuándo Uso de tiempos verbales: tiempo Pide y da información sobre el
cultivamos. pasado cuidado y los cultivos de los
productos sembrados.
5. Cómo y cuándo cosechamos. Uso de tiempos verbales: tiempo Pide y da información acerca de
presente y tiempo pasado la cosecha de productos.
LECCIÓN COMPETENCIA COMPETENCIA COMUNICATIVA
UNIDAD (Cultura andina / Calendario LINGÜÍSTICA (Enseñanza del (Enseñanza en quechua)
pluricultural) quechua)
1. Ritualidades para la crianza de Lectura de las grafías de los Pide y da información sobre los
nuestros animales. fonemas consonánticos. rituales que realizan en la crianza
de los animales.
2. Los animales que criamos. Lectura de las grafías de los Identifica y lee carteles, afiches,
fonemas vocálicos. avisos publicitarios en las calles,
establecimientos comerciales y
lugares públicos referidos a los
animales y a su crianza.
8. Crianza de los
3. Los animales silvestres. Identificación y lectura de la Identifica textos y libros escritos
animales
estructura silábica. acerca de los animales silvestres y
los lee.
4. Los alimentos que consumen lectura de palabras más usuales de identifica textos escritos acerca de
nuestros animals saludos y despedidas. los alimentos que consumen los
animales y los lee.
5. Los hombres y animales en el Lectura de palabras más usuales Lee relatos andinos sobre la mutua
mundo andino. sobre presentación personal. crianza de los hombres con los
animales.
LECCIÓN COMPETENCIA COMPETENCIA COMUNICATIVA
UNIDAD (Cultura andina / Calendario LINGÜÍSTICA (Enseñanza del (Enseñanza en quechua)
pluricultural) quechua)
1. Mantenemos limpio nuestro Lectura de palabras más usuales Lee noticias y avisos escritos sobre
cuerpo. acerca de los lugares donde viven. las necesidades de estar limpios.
2. Cuidamos nuestras ropas. Uso de las grafías de los fonemas Escribe palabras, frases u oraciones
consonánticos al inicio de palabras sencillas sobre el cuidado de las
quechuas (1). ropas.
3. Cuidamos los alimentos que Uso de las grafías de los fonemas Lee textos breves acerca de los
consumimos. consonánticos al inicio de palabras alimentos que se consume.
quechuas (2). escribe textos breves acerca de los
alimentos que se consume en la
9. higiene y salud
comunidad, pueblo o ciudad.
4. Higiene y cuidado de nuestras Uso de las grafías de los fonemas Lee textos breves sobre las formas
viviendas. vocálicos al inicio de palabras de curar enfermedades. escribe
quechuas. textos breves sobre higiene y
cuidado de las viviendas tanto rural
como urbana.
5. Enfermedades y males en los Uso de pronombres personales al Escribe textos breves sobre las
andes. escribir expresiones. sabidurías para curar males y
enfermedades.
LECCIÓN COMPETENCIA COMPETENCIA COMUNICATIVA
UNIDAD (Cultura andina / Calendario LINGÜÍSTICA (Enseñanza del (Enseñanza en quechua)
pluricultural) quechua)
1. Tecnologías en la crianza de Uso de pronombres posesivos al Lee textos breves sobre andenerías,
nuestras chacras. escribir expresiones. canales de irrigación u de otras
tecnologías.
escribe textos breves sobre uso de
tecnologías.
2. Tecnologías en la crianza de Uso de pronombres demostrativos al Lee relatos acerca de la crianza de
nuestros animales. escribir expresiones. los animales. escribe un breve relato,
cuento o leyenda de su entorno sobre
la crianza de los animales.
3. Elaboración de mantas, ponchos, Uso de pronombres interrogativos al Escribe y lee mensajes breves y
10. Tecnología y
chompas, etc. escribir expresiones. sencillos sobre actividades de
artesanía
elaboración de mantas, ponchos, etc.
4. Elaboración de utensilios de cocina. Uso de nombres o sustantivos al Escribe una descripción sobre las
escribir expresiones o frases formas de elaboración de los
sencillas. utensilios de cocina, y
los lee.
5. Construcción de caminos. Uso de nombres o sustantivos al Lee textos breves y sencillos acerca
escribir expresiones o frases de las casas.
sencillas. elabora un texto breve y sencillo
sobre las casas de la comunidad,
pueblo o ciudad.
WAWQI PANIYKUNA
AÑAY

Antonio Rodas Antay - Asociación Educativa SAYWA

También podría gustarte