Está en la página 1de 22

Kananmi qallarishun..

Sesión N° 6
TEMA:

6 YACHAKUY / SESIÓN° 6 Viernes, 16 de JUNIO del 2023

Yachatsikuq: Lic. Martel Veramendi Sandi.


(Recordemos nuestras normas)

Mantenga el micrófono en silencio


Microfonuykita upitsiy

Levante la mano para participar


Makiykita huqariy parlanaykipaq.

Respete las opiniones de los demás


Wakinkunapa yarpayninta alliyaatsiy.
✓ Hola: winchilla/allillaku/yamayllaku
✓ Adiós: Aywallaa
✓ Hasta mañana: warayyaq/waraykama
✓ Buenas tardes: allin chishi
✓ Buenos días: allin hunaq /allin tuta
✓ Buenas noches: allin ampi/allin paqas
¿Allillaku Awmi, ari
kaykanki? allillam
kaykaa

¿Maychawtaq
kaykanki?

¿pampachawmi
kaykaa?
➢ Textos informativos (nuevas medidas prevención)
➢ Identifica los sufijos de caso.

01 ¿Qué es el Coronavirus? ¿Imataq coronavirus?

Es una enfermedad Coronavirusqa huk mushuq


nueva que vino de qishyami, kayqa shamushqa
otros países y se
pueden contagiar entre
huk karu suyupita(markapita)
Varones,mujeres, niños kay qishyawan
, niñas y ullqukuna,warmikuna,wamraku
también los abuelos y na,awichakuna,awichukunapis
abuelas. muyanakuyanmi.
Sov ssv. Matiwan aswata qaray.
Puñuy-kaa-estoy
mikuykaa-estoy
waqaykaa
aruykaa
puriykaa
BANCO DE PREGUNTAS PARA LA
EVALUACIÓN DE DOMINIO ORAL
TAPUY YASKIY CASTELLANO

¿Imataq shutiyki? Ñuqapa shutiiqa Eleuterio Mesa…. ¿Cuál es tu nombre?

¿Imanawllataq kaykanki? Allillam kaykaa ¿Cómo estás?

¿Maychawtaq taaranki Ñuqam taaraa Huarmey markachaw. ¿Dónde vives? ¿


(yachanki)?
Huk markaman aywakuyta Ñuqa huk markaman aywakurqa, Si pudieras mudarte a otro lugar,
atiparqa, ¿maytaraq Pasco markamanmi aywakuuman, ¿adónde irías? ¿Por qué?
aywankiman? ¿Imanir? markashi shumaqshi, hatunshi allishi
kawakunapaq.
CHUYANCHAS
QAN

¿May yachaywasichawtaq Ñuqa yachatsikuu I.E.N° 20070- ¿En qué escuela enseñas?
yachachikunki? Antonio Raymonichaw, tsaychawmi
aruu.
¿May markachawtaq uryanki Ñuqa uryaa Lima markachaw,. ¿En qué comunidad trabajas?
(arunki)?
BANCO DE PREGUNTAS PARA LA
EVALUACIÓN DE DOMINIO ORAL
TAPUY YASKIY CASTELLANO

¿Maykunamantaq watukakuq ¿Qué lugares has visitado?


aywashqanki?
¿Computadorata iñishinkiku ? ¿Usas computadora? ¿Te parece
Qampaq, ¿allipaqku que es útil?
yanapakun?
¿Yachachikuq kaytaku imaypis ¿Siempre quisiste ser profesor?
munarqayki?
¿Imaypis qutsu wiyayta ¿Te gusta escuchar música?
munaykankiku? ¿Ima ¿Qué música escuchas? CHUYANCHAS
QAN
qutsutataq wiyanki? ¿
¿Tushuytaku qutsuytaku ¿Prefieres bailar o cantar?
munankiman?
Los sufijos de caso se utilizan cuando las palabras requieren formar unidades significativas
mayores como frases, oraciones, etc. y son los siguientes:

✓ Limata "TA a, a la
✓ Mamaapaq "PAQ" para, próximo a
✓ Markapa "PA de, del, al, pueblo, para el pueblo, del pueblo
✓ Warmikuna “KUNA” los, las / las mujeres.
Naw
Comparativo Noo
nuu
NAW= como, igual que
-Indica comparación, similitud o parecido: ejm/ kawallunaw(como) ashnunaw, mishinaw, waakanaw,

kurunaw, mishkinaw, warminaw etc.


Ejemplo:

- Kuchinaw allaapa mikun. Come demasiado como chancho. ´


Ejemplo 2

-Runa wamranaw puñun. El hombre duerme como niño.


-Llulluyki mishinaw waqan. Tu bebé llora como gato.
Agrupación
Pura= entre
-Indica agrupación entre especies: hakapura takanakuyashqa (entre cuyes se han peleado), chiinapura, runapura, etc.

Ejemplo:

Wamrapura pukllayan. Juegan entre niños.

- warmi mahiwan(masiwan) tushuyan.. Solo entre mujeres bailan.

- Allqupura maqanakuyan. Entre perros se pelean.


Waakapura qiwata mikuyan.
Pasado perfecto:
shqa= waqashqayki-lloraste, takishqaa (canté), qillqashqayki-
(escribiste).

Indica acción verbal en pasado perfecto en todos los modos: wasichaw puñushqa (durmió en la casa).

-Shumaq pishqu takishqa. El hermoso pájaro cantó.

-Paykuna allimi aruyashqa. Ellos trabajaron muy bien.


ÑUQANCHIK(I) mikushqanchik

Ñuqakuna(ex) aruyashqaa.
Qamkuna aruyasqayki.
Paykuna allimi aruyashqa
.(llamkay, uryay)
Pertenencia Acción verbal 1°p
ntsik/nchik= nuestros-plural
wayintsik mamanchik
-Indica posesión o pertenencia en primera persona en plural: wasi / / -
Además se usa como acción verbal en primera persona en plural: Mikushqantsik, pukllashqantsik, munanchik.

-Ñuqantsikpa mamantsik . Nuestras madres.(pertencia)


- Ñuqantsik mikuntsik. Nosotros comemos. (verbo)

-ñuqantsik papata hiprantsik. Nosotros pelamos la papa.


Pronombre personal Verbos: ruraykuna traducción
KUYAY-QUERER
kuyaa Yo quiero
ñuqa
Kuyanki tú quieres
qam
kuyan Ella quiere
pay
kuyanchik Nosotros queremos
Ñuqanchik(in)
Kuya-yaa Solo nosotros
Ñuqakuna(ex) queremos.
Kuya-ya-nki Ustedes quieren
qamkuna
Kuya-ya-n Ellas quieren
paykuna
Pronombre personal Verbos: ruraykuna traducción
KUYAY-QUERER
tushuu Yo quiero
ñuqa
tushunki tú quieres
qam
tushun Ella quiere
pay
Nosotros queremos
Ñuqanchik(in) tushunchik
Solo nosotros queremos.
Ñuqakuna(ex) tushu-yaa
tushu-ya-nki Ustedes quieren
qamkuna
tushu-ya-n Ellas quieren
paykuna
La oración y sus componentes.
Orden de la oración en quechua.
!Gracias¡

También podría gustarte