Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
El Lenguaje es el medio principal por el que la gente se comunica. Su uso en los diversos
propósitos está gobernado por las reglas sociales, esas reglas determinan el acceso al
usuario a ese medio de comunicación y al dominio que tiene de él.
Jacob Mey Pragmatics.
Nociones de la pragmática:
Emisor, Destinatario,
Damos por sentado que las lenguas naturales funcionan como sistemas que emparejan signos
de manera constante : la lengua establece una relación diádica, convencional y arbitraria entre
representaciones fonológicas (significantes) y representaciones semánticas (significados).
También planteamos que cuando nos comunicamos, codificamos y decodificamos información,
pero, la cosa no es tan simple…….
El texto es un ataque a la lengua como sistema, ya que afirma que las palabras pueden tener un
valor diferente al que le asigna el mismo sistema
Hay un uso no convencional de algunas palabras
“quizá” significa en algunos casos “no” y en otros “si”.
Pero nosotros como usuarios de la lengua no rechazamos esa posibilidad y además comprendemos
perfectamente lo que Voltaire nos está diciendo.
La pregunta sería: ¿cómo es posible que lo que decimos y lo que queremos decir no coincidan
en algunos casos?. ¿ de qué depende?
Debemos imaginar quién es el interlocutor y cuál es la pregunta o petición que recibe un quizá
como respuesta.
En el diplomático que está frente a un representante de otro país, con una pregunta referida
al Estado, en la dama que está frente a un caballero y es una petición amorosa.
Nuestro conocimiento del mundo, nos dice que, los diplomáticos y las obligaciones de las
damas en época de Voltaire, por diferentes razones en cada caso, no pueden hablar abiertamente.
Entonces, cuando trasmiten su intención, lo hacen de un modo indirecto que los libera del uso
literal de sus palabras
Para entenderlo lo que hicimos fue contextualizar los enunciados emitidos.
2) Sintaxis y contexto:
Hay lenguas que tienen un orden libre de palabras en las oraciones y otras donde ese orden es
más bien fijo……hablamos de las diferencias entre Español e Inglés. Fundamentalmente el
tema de los sustantivos y adjetivos.
Entonces, mientras algunas lenguas se deben contentar con procedimientos fonológicos
o gramaticales (cambio de construcción) como medios para expresar la estructura informativa
de las oraciones; otras se pueden servir del orden de las palabras para establecer esas
diferencias.
3) Referencia y deixis:
Son los Deícticos……..pronombres personales de primera y segunda persona en todas sus formas,
los demostrativos, los posesivos, adverbios de lugar y de tiempo, más los morfemas de tiempo
en la flexión verbal. Todo eso más las formas anafóricas y catafóricas para hacer referencias
a algunas partes del discurso.
“ yo estoy aquí
de estas prisiones cargado”
Calderón de la Barca “ La vida es sueño”
Entonces, la distancia entre lo que literalmente se dice y lo que realmente se quiere decir,
la adecuación de las secuencias gramaticales al contexto y a la situación, o la asignación correcta
de los referentes, son pasos previos a la comprensión total de los enunciados, pues los mismos
pueden adquirir contenidos significativos que no se encuentran directamente en el significado
literal de las palabras que los componen, sino que dependen de la situación comunicativa en
que dichos enunciados son emitidos.
Conceptos básicos de Pragmática
Hay dos clases de elementos:
a) Los materiales o físicos, entidades objetivas, descriptibles externamente
b) Los inmateriales, es decir, las relaciones entre los anteriores.
El Emisor:
Hablante es una condición abstracta, el individuo lo es por el sólo hecho de conocer la lengua,
lo es estando callado y no la pierde nunca.
Emisor es una situación concreta, sólo cuando hace uso de la palabra, no es una categoría absoluta
sino una posición determinada por las circunstancias. Toda intervención tiene un inicio y un
final, y esos puntos marcan el inicio y el fin de la condición de emisor.
El Destinatario:
Según Escandell, éste es “la persona (o personas) a la(s) que emisorS dirige su enunciado y con la(s)
Aquí cabe hacer la misma distinción que en el anterior, entre Oyente, Receptor y Destinatario
Oyente: es una condición abstracta que no se pierde nunca, tiene la capacidad de comprender
un determinado código (lengua) al igual que el concepto Hablante
El concepto Receptor, debo tomarlo con cuidado ya que puede ser un objeto mecánico
( un receptor de radio), un simple mecanismo de decodificación o un Oyente ocasional.
En el ómnibus,traductor, lector
mensaje, que pueden designar cualquier tipo de información trasmitida por cualquier código
Información la que puede dar el mensaje y Referente es el objeto del cual se habla
se encuentran dos amigos y uno viene con una chica, el primero dice:
“ Mi novia, Elisa”
Debemos separar o diferenciar entre….Mensaje, Referente, Información
Enunciado: está enmarcado entre dos pausas y delimitado por el cambio de emisor, puede ser
una palabra o un libro entero, no hay límites gramaticales para la noción del mismo
Distinción entre un concepto gramatical (oración) y un concepto pragmático
(enunciado) :
Oración:
el contexto es considerado como uno de los factores más importantes que determinan la naturaleza
(y éxito) de la interacción verbal.
“Es el soporte físico, el ‹‹decorado›› en el que se realiza la enunciación.
Incluye como factores principales las coordenadas de lugar y tiempo.
Pero representa algo más que un mero escenario.
En muchos casos, la situación espacio-temporal es un factor determinante:
las circunstancias que imponen el aquí y ahora influyen decisivamente en toda una serie
de elecciones gramaticales y quedan reflejadas habitualmente en la misma forma
del enunciado y a la vez, constituye uno de los pilares fundamentales para su interpretación”
“Más significativos que los propios elementos son las relaciones que entre ellos se establecen”.
A estos los denomina componentes relacionales, los cuales son de naturaleza inmaterial.
La información pragmática:
Sin embargo la información pragmática de cada individuo no es tan diferente del otro.
Existe entre los interlocutores por el simple hecho de pertenecer a una sociedad.
Su papel es fundamental, pues el emisor construye su enunciado de acuerdo al destinatario
Significado e interpretación:
El significado: contenido semántico es la información codificada en la expresión
lingüística. Determinado por las reglas internas del sistema lingüístico
Es una función entre el significado codificado en la expresión lingüística utilizada, por un lado y
Información pragmática del destinatario, por el otro
Una misma oración o enunciado puede utilizarse con propósitos discursivos distintos.
El destinatario debe reconstruir la intención comunicativa del emisor con los datos de
Su información pragmática
La interpretación: establece una relación entre la expresión lingüística y la situación
en que se emitió.
Emisor (TÚ)
Destinatario (ME)
Significado de la expresión lingüística (X)
Contexto o entorno (El Otro Día)
Interpretación (Qué)
La pragmática se ocupa del estudio de los principios que regulan el uso del lenguaje
en la comunicación. Entendido como el estudio de todos aquellos aspectos del significado
que, por depender de factores extralingüísticos quedan fuera de la teoría semántica, es decir,
de los significados convencionales, entra a jugar el sentido.
Relación social
implícito
reconstruye
Información
información
pragmática pragmática
Relación entre significado y sentido:
De allí lo lúdico del lenguaje. Permite la interacción como factor esencial de comunicación