Está en la página 1de 203

24_CHEV_Cavalier_COV_es_MX_CAM_85634241 A_2023MAR29.

pdf 1 2/21/2023 6:10:08 PM

2024 Cavalier
M

CM

MY

CY

CMY

Cavalier
NÚMERO DE PARTE. 85634241 A Manual del propietario
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Introducción Consulte la documentación de compra


Contenido específica para su vehículo, para confirmar
las funciones aplicables.
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mantenga este manual en el vehículo para
referencias rápidas.
Llaves, puertas y ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Asientos y sistemas de sujeción . . . . . . . . . 19 Uso de este manual
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Para localizar rápidamente información sobre
Instrumentos y Controles . . . . . . . . . . . . . . . 50 Los nombres, logotipos, emblemas, el vehículo, use el índice en las últimas
eslóganes, nombres de modelos de vehículos páginas del manual. Es una lista alfabética
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 y diseños de la carrocería del vehículo que de lo que ofrece el manual y la página
Sistema de Infoentretenimiento . . . . . . . . . 72 aparecen en este manual, incluyendo sin donde puede encontrarse.
limitar, GM, el logotipo GM, CHEVROLET, el
Controles de clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 emblema de CHEVROLET, y CAVALIER son Peligro, Advertencia, y Precaución
Conducción y funcionamiento . . . . . . . . . . . 88 marcas registradas y/o marcas de servicio de Los mensajes de advertencia presentes en
General Motors LLC, sus subsidiarias, las etiquetas del vehículo y en este manual
Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 afiliadas o licenciatarias. describen situaciones peligrosas y lo que
Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 181 Este manual describe funciones que podrían puede hacerse para evitarlos o reducirlos.
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 o no ser parte de su vehículo debido a:
Información al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 equipo opcional que no fue comprado con el { Peligro
vehículo; variaciones de modelo; El título Peligro indica una situación
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 especificaciones del país; funciones y
peligrosa de gran riesgo que, de
aplicaciones que pueden no estar disponibles
producirse, ocasionaría lesiones graves o
en su región; o debido a cambios posteriores
a la impresión de este manual. mortales.

Impreso en los EE.UU.


©
Número de parte 85634241 A Primera impresión 2023 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

2 Introducción

{ Advertencia
Advertencia indica una situación peligrosa
que puede ocasionar lesiones graves o
mortales.

Precaución
Precaución indica un peligro que puede
ocasionar daños materiales o daños al
vehículo.

Un círculo con una diagonal atravesada es


un símbolo de seguridad que significa "No",
"No haga esto" o "No lo permita".
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Llaves, puertas y ventanas 3


Llaves, puertas y Espejos interiores
Espejo retrovisores interiores . . . . . . . . . . . 15
Llaves y seguros
ventanas Espejo retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Llaves
Ventanas
Llaves y seguros Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 { Advertencia
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ventanas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Dejar a los niños en un vehículo con una
Sistema de entrada sin llave a control Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 llave de ignición o un Transmisor de
remoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Funcionamiento del sistema de entrada Techo acceso sin llave (RKE) es peligroso y los
sin llave a control remoto (RKE) . . . . . . . 6 Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 niños o terceras personas podrían sufrir
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 lesiones graves o perder la vida. Podrían
Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 operar la ventana eléctrica y otros
Seguros de puertas automáticos . . . . . . . . . 9 controles o provocar el movimiento del
Protección de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 vehículo. Las ventanillas funcionarán con
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 la llave en la ignición o con el transmisor
RKE en el vehículo, y los niños o terceras
Puertas personas podrían quedar atrapados en el
Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 camino de una ventanilla cerrándose. No
Seguridad del vehículo deje niños dentro de un vehículo con la
Seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 llave de ignición o un transmisor RKE.
Sistema de alarma de vehículo . . . . . . . . . . 12
Funcionamiento del inmovilizador . . . . . . . 12
Espejos exteriores
Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Espejos con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

4 Llaves, puertas y ventanas


Advertencia (Continúa)
inadvertido de la llave de ignición, no
cambie la manera en que la llave de
ignición y el transmisor de Entrada
remota sin llave (RKE), si está equipado,
están sujetos a los llaveros provistos.

La llave de ignición, llaveros, y transmisor


RKE están diseñados para funcionar juntos.
Como sistema, reducen el riesgo de mover la
llave inadvertidamente fuera de la posición
RUN (operación). Si se requieren reemplazos
La interferencia a partir de etiquetas de
{ Advertencia o adiciones, consulte a su distribuidor. Limite
identificación de radiofrecuencia (RFID)
los artículos adicionales a unas cuantas
Si se gira involuntariamente la llave puede evitar que la llave arranque el
llaves esenciales o artículos pequeños y
mientras el vehículo está en operación, la vehículo. Mantenga las etiquetas RFID lejos
ligeros no mayores al transmisor RKE.
ignición se puede mover fuera de la de la llave cuando arranque el vehículo.
posición RUN (operación). Esto podría ser
causado por artículos pesados que
cuelguen del llavero, o por artículos
grandes o largos sujetos al llavero que
podrían hacer contacto con el conductor o
el volante. Si la ignición se mueve fuera
de la posición RUN (operación), el motor
se apagará, puede tener impacto en la
asistencia de frenado y dirección
hidráulica, y las bolsas de aire pueden no
desplegarse. Para reducir el riesgo de giro
(Continúa)
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Llaves, puertas y ventanas 5


Sistema de entrada sin llave a
control remoto (RKE)
Si hay una disminución en el rango
operativo de la Entrada remota sin llave
(RKE), o si los seguros de las puertas no
funcionan, puede deberse a las siguientes
razones:
. El transmisor podría estar muy alejado del
vehículo.
. Otros vehículos u objetos podrían estar
bloqueando la señal.
Llave plegable Llave de repuesto . La batería del transmisor se ha agotado o
el nivel es bajo. Consulte "Reemplazo de
La llave plegable que forma parte del El vehículo puede estar equipado con una
la batería" más adelante en esta sección.
transmisor RKE se utiliza para la ignición y llave de repuesto para desbloquear
todas las cerraduras. Presione el botón de manualmente la puerta del conductor y . El transmisor necesita sincronizarse debido
apertura de seguros en el transmisor RKE poner en marcha el motor. al uso frecuente y repetido fuera de
para preservar la superficie de la llave. rango.
Si se vuelve difícil girar una llave revise si la . El sistema de cerradura de la puerta está
Presione el botón y el borde de la llave para hoja de la llave tiene basura. Limpie
replegarla. sobrecargado debido a la operación
periódicamente con un cepillo o una punta.
repetida en un período corto de tiempo y
Si se encuentra cerrado fuera del vehículo, la energía se ha cortado temporalmente.
consulte Asistencia en el Camino 0 189. . Puede haber interferencia de otras señales
de radio.
Si el transmisor continúa sin operar
correctamente, consulte con su distribuidor,
o con un técnico calificado para obtener
servicio.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

6 Llaves, puertas y ventanas


Funcionamiento del sistema de Precaución
entrada sin llave a control Para asegurar la correcta operación del
remoto (RKE) transmisor RKE:
. No deje caer el transmisor RKE.
{ Advertencia . No coloque objetos pesados sobre el
Dejar a los niños en un vehículo con un transmisor RKE.
Transmisor de acceso sin llave (RKE) es . No exponga el transmisor RKE a la luz
peligroso y los niños o terceras personas directa del sol o al agua. Seque el
podrían sufrir lesiones graves o perder la transmisor RKE con un trapo suave si
vida. Podrían operar las ventanas se moja.
eléctricas y otros controles o provocar el
movimiento del vehículo. Las ventanillas Las funciones del transmisor puede tener un Q : Oprima para cerrar los seguros de todas
funcionarán con el transmisor RKE en el alcance de hasta 30 m (98 pies) de distancia las puertas.
vehículo, y los niños o terceras personas del vehículo.
Presionar Q también activará el sistema de
podrían quedar atrapados en el camino Otras condiciones, como aquellas alarma. Consulte Sistema de alarma de
de una ventanilla cerrándose. No deje previamente señaladas, pueden tener vehículo 0 12.
niños dentro de un vehículo con un impacto en el desempeño del transmisor.
transmisor RKE. K : Oprima para destrabar todas las
Maneje con cuidado el transmisor, protéjalo puertas.
El transmisor de Entrada Remota Sin Llave de la humedad y las altas temperaturas, y
(RKE) opera de la siguiente manera: evite la operación innecesaria. Presionar K desactivará el sistema de
alarma. Consulte Sistema de alarma de
. Las cerraduras de puerta
vehículo 0 12.
. El sistema de alarma de vehículo
. La cajuela V : Presione dos veces para abrir la
cajuela.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Llaves, puertas y ventanas 7


Los botones del transmisor RKE no
funcionarán cuando la llave se encuentre en
Precaución
encendido. No toque ningún circuito del transmisor
al cambiar la batería. La estática de su
Programación de los transmisores para cuerpo podría dañar el transmisor.
el vehículo
Solo funcionarán los transmisores La batería no es recargable. Para reemplazar
programados para el vehículo. Si extravía o la batería:
le roban su transmisor, deberá comprar un
transmisor nuevo y pedir a su distribuidor
que lo programe. Se puede volver a
programar el vehículo para que los
transmisores extraviados o robados ya no
funcionen. Cualquier transmisor restante 2. Retire la batería con una herramienta
necesitará ser reprogramado. Cada vehículo pequeña empujándola hacia la parte
puede contar con hasta ochos transmisores superior del transmisor.
programados para el mismo. 3. Inserte una batería nueva, con el lado
positivo hacia arriba, empujándola hacia
Si se pierde o se daña un transmisor, o para abajo hasta que se sostenga en su lugar.
transmisores adicionales, consulte a su Use una batería CR 2032 o equivalente.
distribuidor para que haga un nuevo
transmisor. 4. Ensamble la tapa de la batería de nuevo
1. Separe las dos mitades del transmisor en el transmisor.
Reemplazo de la batería insertando una herramienta plana en el
hueco del transmisor.
Reemplace la batería inmediatamente
después de que se reduzca el rango del
transmisor RKE.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

8 Llaves, puertas y ventanas


Seguros de puertas Advertencia (Continúa)
. Presione Q en el transmisor de Entrada
remota sin llave (RKE) para bloquear las
{ Advertencia Siempre cerciórese de cerrar los puertas. Consulte Funcionamiento del
seguros de las puertas del vehículo al sistema de entrada sin llave a control
Las puertas sin seguro pueden ser alejarse del mismo. remoto (RKE) 0 6.
peligrosas.
. Los intrusos pueden entrar fácilmente
. Los pasajeros, y en especial los niños, a través de una puerta sin seguro
pueden abrir las puertas fácilmente y cuando usted reduzca la velocidad o
caerse de un vehículo en movimiento. detenga el vehículo. Poner seguro a
Las puertas pueden desbloquearse y las puertas puede ayudarle a prevenir
abrirse con el vehículo en movimiento. que esto suceda.
La probabilidad de ser arrojado fuera
del vehículo durante un impacto Para bloquear o desbloquear las puertas
aumenta si las puertas no están con desde fuera del vehículo.
seguro. Por lo tanto, todos los
pasajeros deben utilizar sus cinturones
de seguridad correctamente y todas la
puertas deberán estar cerradas
mientras se esté manejando el . Presione K en el transmisor RKE para
vehículo. desbloquear las puertas.
. Los niños pequeños que se suben a un . Use la llave en la puerta del conductor.
vehículo que no tiene las puertas
cerradas con seguro podrían ser Para bloquear o desbloquear las puertas
incapaces de salir del mismo. Los niños desde dentro del vehículo.
pueden verse expuestos a un calor
extremo y sufrir lesiones permanentes
o incluso fatales debido a la insolación.
(Continúa)
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Llaves, puertas y ventanas 9


cerradura, gire la llave a la mitad dentro del Esta función también puede programarse.
cilindro y repita el procedimiento para Consulte Personalización del vehículo 0 67.
restablecerla.
Seguros de puertas automáticos
Bloqueo retardado Las puertas se bloquearán automáticamente
Esta función retrasa el bloqueo de las cuando todas las puertas estén cerradas, la
puertas hasta cinco segundos después de ignición esté encendida y el vehículo se
que se hayan cerrado todas las puertas. mueva a una posición diferente de P
Si está equipado con Acceso sin llave, el (estacionamiento) para transmisiones
bloqueo demorado sólo se puede encender automáticas, o cuando la velocidad del
cuando la Protección de bloqueo de puerta vehículo sea superior a 13 km/h (8 mph)
desbloqueada se apagó. para transmisiones manuales.
. Presione Q o K en el interruptor de Si se desbloquea una puerta del vehículo, y
bloqueo de puerta eléctrica. Cuando se presiona Q en el interruptor del después se abre y se cierra, las puertas se
. Jale la manija de la puerta una vez para
seguro de la puerta eléctrica, mientras la bloquean cuando su pie se retira del freno o
puerta está abierta, sonará tres veces una la velocidad del vehículo se vuelve mayor a
desbloquearla. Jale la manija de la puerta
campanilla indicando que el cierre demorado 13 km/h (8 mph).
de nuevo para desbloquearla.
está activo.
Seguros de giro libre Para abrir los seguros de las puertas:
Las puertas se bloquean automáticamente
cinco segundos después de haberse cerrado . Oprima K.
El cilindro del seguro de llave de la puerta
gira libremente al usar una llave incorrecta o todas las puertas. Si se vuelve a abrir una . Si está equipado con transmisión
cuando la llave correcta no se inserta puerta antes de ese tiempo, se reajustará el automática, cambie la transmisión a P
completamente. La función de giro libre de tiempo nuevamente a cinco segundos (Estacionamiento).
la cerradura de la puerta previene que la cuando estén cerradas todas las puertas. . Si está equipado con transmisión manual,
cerradura se abra de forma forzada. Para Presione Q en el interruptor de bloqueo de apague el vehículo cuando esté
restablecer la cerradura, gírela a la posición estacionado.
vertical insertando completamente la llave puerta de nuevo o presione Q en el
transmisor RKE para cerrar inmediatamente La función de bloqueo automático de puerta
correcta. Retire la llave e insértela no se puede desactivar. El desbloqueo
nuevamente. Si esto no restablece la las puertas.
automático de puertas se puede programar.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

10 Llaves, puertas y ventanas


Consulte Personalización del vehículo 0 67. Esto puede cambiarse manualmente Seguros de puertas para niños manuales
manteniendo presionado Q en el interruptor
Protección de bloqueo de bloqueo de puerta eléctrica.
Llave de Acceso : Cuando se solicita el Anti bloqueo de puerta desbloqueada
bloqueo con la puerta del conductor abierta
y la llave en la ignición, todas las puertas se Acceso sin llave : Si el Anti-bloqueo de
bloquearán y la puerta del conductor puerta desbloqueada está activado y el
permanecerá desbloqueada. vehículo está apagado, la puerta del
conductor está abierta, y se solicita el
Esto puede cambiarse manualmente bloqueo, todas las puertas se bloquearán y
manteniendo presionado Q en el interruptor la puerta del conductor permanecerá abierta.
de bloqueo de puerta eléctrica. Presione el botón de nuevo para bloquear la
Acceso Sin Llave : Cuando se solicita el puerta del conductor. La función Antibloqueo
bloqueo con la puerta del conductor abierta de puerta desbloqueada se puede encender
y el motor esta funcionando o la ignición o apagar. Consulte Personalización del Si están equipados, los seguros de puertas
está en ACC/ACCESSORY, todas las puertas vehículo 0 67. para niños están en el borde interior de las
se bloquearán y la puerta del conductor puertas traseras. Para usar el seguro para
permanecerá desbloqueada.
Seguros de puertas niños:
Si el vehículo está apagado y se solicita el Los seguros de la puerta trasera impiden 1. Mueva la palanca hacia adelante a la
bloqueo mientras la puerta está abierta, que los pasajeros abran las puertas traseras posición de poner seguro.
cuando se cierren todas las puertas el desde el interior del vehículo.
2. Cierre la puerta.
vehículo revisará los transmisores RKE en el 3. Haga lo mismo para la otra puerta
interior. Si se detecta un transmisor RKE y el trasera.
número de transmisores RKE en el interior
no se ha reducido, la puerta del conductor
se desbloqueará y el claxon sonará tres
veces.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Llaves, puertas y ventanas 11


Para abrir una puerta trasera cuando el Puertas
seguro para niños está activado:
1. Desbloquee la puerta activando la manija Cajuela
interior, presionando el interruptor de
seguros eléctricos o utilizando el
transmisor de entrada remota sin
llave (RKE).
2. Abra la puerta desde afuera.
Cuando el seguro de puertas para niños está
habilitado, los adultos y niños mayores no
podrán abrir la puerta trasera desde el
interior. Cancele los seguros de puertas para
niños para permitir que las puertas se abran Presione el botón en el tablero de la puerta
desde el interior. del conductor para abrir la tapa de la
cajuela.
Para cancelar el seguro para niños:
1. Desbloquee la puerta y ábrala desde Presione V dos veces en la entrada sin Información general para operación de
afuera. llave remota para desbloquear y abrir la cajuela
2. Mueva la palanca hacia atrás a quitar tapa de la cajuela.
seguro (desbloqueo). Haga lo mismo para { Advertencia
la otra puerta. No conduzca con la tapa de la cajuela
abierta o entreabierta, por ejemplo,
cuando transporte objetos voluminosos,
ya que los gases tóxicos de escape, que
no se pueden ver u oler, podrían entrar el
vehículo. Esto puede causar pérdida de
conciencia o incluso la muerte.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

12 Llaves, puertas y ventanas


Precaución Activación del sistema de alarma
1. Cerrar todas las puertas, la cajuela, y el
Antes de abrir la tapa de la cajuela, revise
cofre.
si hay cualquier obstáculos superiores
(tales como una puerta de cochera) para 2. Apague el vehículo.
evitar dañar la cajuela. Siempre 3. Desde afuera del vehículo, presione Q en
compruebe el área en movimiento sobre el transmisor RKE. El sistema no se
y detrás de la tapa de la cajuela. armará si el transmisor RKE está adentro
del vehículo.
Seguridad del vehículo 4. Después de 30 segundos el sistema de
alarma se armará y el indicador de
El vehículo tiene características anti-robo; sin estado comenzará a parpadear
embargo, el vehículo no se hace imposible lentamente indicando que el sistema de
de robar. El indicador de estado está integrado en el
grupo de instrumentos. alarma está operando. Presionar Q en el
Sistema de alarma de vehículo transmisor de RKE por segunda vez
El indicador de estado indicará el estado del dentro de los siguientes 5 segundos
Este vehículo cuenta con un sistema de sistema de alarma del vehículo dentro de los anula la demora de 30 segundos y arma
alarma antirrobo. primeros 30 segundos después de haber sido de inmediato el sistema de alarma.
activada:
En sólido : Prueba, armado retrasado. Desactivación del sistema de alarma
Parpadeo rápido : El vehículo no está Realice uno de los pasos siguientes para
asegurado. Una puerta, el cofre o la cajuela desactivar el sistema de alarma o apagar la
están abiertas. alarma si se ha activado:
. Oprima K en el transmisor RKE.
El indicador parpadeará lentamente cuando
el sistema esté armado. . Arranque el vehículo.

En caso de fallas, consulte a su distribuidor. Funcionamiento del inmovilizador


Este vehículo cuenta con un sistema pasivo
antirrobo.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Llaves, puertas y ventanas 13


Este sistema no necesita activarse o Si el motor no arranca y la luz de seguridad Espejos exteriores
desactivarse manualmente. permanece encendida, hay un problema con
El vehículo queda inmovilizado el sistema. Apague el interruptor de Espejos convexos
automáticamente cuando la llave se retira encendido e inténtelo de nuevo.
del encendido. Si el motor todavía no arranca y la llave { Advertencia
El sistema se desactiva automáticamente parece estar sin daños o la luz continúa
Un espejo convexo puede hacer que las
cuando el vehículo se arranca con la llave encendida, pruebe con la llave de repuesto.
Si el motor no arranca con la llave de cosas, como otros vehículos, aparezcan
correcta. La llave usa un transpondedor que como más lejanas de lo que realmente
coincide con una unidad de control de repuesto, el vehículo necesita servicio. Si el
vehículo arranca, la primera llave podría están. Si usted se cambia de manera muy
inmovilización en el vehículo, y abrupta hacia el carril derecho, podría
automáticamente desactiva el sistema. Sólo estar dañada. Acuda a su distribuidor, quien
podrá dar servicio al sistema anti-robo y golpear un vehículo a su derecha.
se puede encender el vehículo utilizando una Verifique con el espejo retrovisor o mire
llave autorizada. El vehículo podría no solicitar una llave nueva.
brevemente por encima de su hombro
arrancar si la llave está dañada. El inmovilizador no bloquea las puertas.
El vehículo siempre debe estar bloqueado antes cambiar de carril.
después de salir y activar el sistema de
El espejo del lado del pasajero es un espejo
alarma del vehículo.
convexo. La superficie de un espejo convexo
No abandone en el vehículo las llaves o el es curvada para abarcar más visión desde el
transmisor RKE que desactive o desarme el asiento del conductor.
sistema de disuasión anti-robo.
La luz de seguridad, del grupo de
instrumentos se enciende si existe un
problema con la activación o desactivación
del sistema anti-robo.
Al intentar arrancar el vehículo, la luz de
seguridad enciende brevemente al girar la
llave de encendido.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

14 Llaves, puertas y ventanas


Espejos eléctricos Espejos plegables Reinicio de los espejos eléctricos
plegables
Espejos plegables manuales
Reinicie los espejos eléctricos plegables si:
Si está equipado, doble manualmente los . Los espejos son obstruidos
espejos hacia adentro, hacia el vehículo, para accidentalmente al plegarlos.
evitar daños cuando se hace pasar el
. Son plegados o desplegados
vehículo por un lavado automático de
vehículos. Empuje el espejo hacia afuera accidentalmente de forma manual.
para regresarlo a la posición original. . Los espejos no permanecen en la posición
desplegada.
Espejos plegables eléctricos . Los espejos vibran a velocidades de
conducción normales.
Doble y desdoble los espejos una vez
usando los controles para reiniciarlos a su
La perilla de control del espejo eléctrico está posición normal. Se puede escuchar un ruido
situada al lado de la manija del interior de durante el reinicio de los espejos eléctricos
la puerta del conductor. plegables. Este sonido es normal después de
1. Gire la perilla de control a L (Izquierda) o una operación de doblado manual.
R (Derecha) para elegir el espejo exterior
del conductor o del pasajero.
2. Mueva la perilla de control hacia arriba,
abajo, izquierda o derecha para ajustar el
espejo exterior.
3. Gire la perilla de control a la posición O Si está equipado, presione el botón hacia
para dejar de seleccionar el espejo abajo para plegar. Oprima nuevamente para
exterior. desplegar.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Llaves, puertas y ventanas 15


Espejos con calefacción Espejo retrovisor manual Advertencia (Continúa)
Para reducir el brillo de los faros que vienen en clima tibio o cálido. Pueden verse
detrás, ajuste la palanca en el botón de la
expuestos al calor extremo y sufrir
carcasa del espejo.
lesiones permanentes o incluso fatales
debido a la insolación.

Si su vehículo está equipado con esta


función, presione el botón = para
encender o apagar la función de calefacción.
El indicador en el botón se ilumina para El espejo trasero interior completo se puede
indicar que se activó. ajustar manualmente en las direcciones
arriba, abajo, izquierda y derecha. Ventanas eléctricas
Espejos interiores
Ventanas { Advertencia
Espejo retrovisores interiores Los niños podrían sufrir lesiones graves o
Ajuste el espejo retrovisor para obtener una { Advertencia la muerte si quedan atrapados en el
vista despejada del área detrás del vehículo. Nunca deje a un niño, adulto minusválido camino de una ventana que se está
No rocíe limpiador de cristales directamente o mascota solo en un vehículo, cerrando. Nunca deje el transmisor de
sobre el espejo. Use una toalla suave especialmente con las ventanas cerrados Entrada remota sin llave (RKE) o las llaves
humedecida con agua. (Continúa) (Continúa)
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

16 Llaves, puertas y ventanas


Las ventanas se pueden desactivar Movimiento rápido de ventana
Advertencia (Continúa) temporalmente si se utilizan varias veces en
Si está equipado, presione brevemente el
en un vehículo con niños. Cuando haya un tiempo corto.
interruptor de la ventana para abrir/cerrar
niños en el asiento trasero, utilice el Bloqueo de las ventanas automáticamente las ventanas.
botón del bloqueo de ventanas para
evitar la operación de las ventanas. Presione brevemente una vez más el
Consulte Llaves 0 3. interruptor de la ventana para detener el
movimiento expreso.
Programación de las ventanas eléctricas
Puede ser necesario programar si la batería
del vehículo se ha desconectado o
descargado. Si la ventana no puede elevarse
rápidamente, programe la ventana:
1. Cierre todas las puertas.
2. Gire la ignición a encendido o ACC/
ACCESSORY (accesorios).
Esta función impide que los interruptores de 3. Abra parcialmente la ventana a
las ventanas de la puerta trasera del programar. Después ciérrela y continúe
pasajero funcionen. jalando el interruptor brevemente
Las ventanas eléctricas funcionan cuando la después que la ventana se haya cerrado
Oprima 2 para activar la función de completamente.
ignición está en encendida, en ACC/ bloqueo de la ventana trasera. La luz
ACCESSORY (Accesorios), o en Energía indicadora se enciende al activarse. 4. Abra la ventana y continúe presionando
retenida para los accesorios (RAP). Consulte el interruptor brevemente después de
Energía retenida para los accesorios (RAP) Oprima 2 nuevamente para desactivar. que se haya abierto la ventana
0 100. completamente.
Con el interruptor de la ventana, presione
para abrir o jale para cerrar la ventana.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Llaves, puertas y ventanas 17


Viseras Techo Abrir o cerrar
Para abrir el quemacocos, presione y libere
Quemacocos e y presione de nuevo después de
alcanzar la posición deseada. O presione y
{ Advertencia sostenga el interruptor y después libere
Cuidado al operar el quemacocos. Riesgo después de alcanzar la posición deseada.
de daño, particularmente a los niños. Para cerrar el quemacocos, oprima y
Observe con detenimiento las partes en sostenga f.
movimiento al operarlas. Asegúrese que
Inclinación o cierre
nada quede atrapado en ellas mientras se
mueven. Presione f para inclinar el quemacocos.
Para cerrar el quemacocos, oprima y
Encienda la ignición para operar el
Los parasoles se pueden plegar hacia abajo o quemacocos. sostenga e.
girarse a un lado para evitar
deslumbramiento.

La tierra y la basura se pueden acumular en


el sello del quemacocos o en los carriles.
Esto podría causar problemas con la
operación del techo corredizo o ruido. Podría
taponar también el sistema de drenaje de
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

18 Llaves, puertas y ventanas


agua. Periódicamente abra el quemacocos y
retire cualquier obstáculo o basura suelta.
Limpie el sello del quemacocos y el área de
sellado del techo utilizando un trapo limpio,
jabón suave y agua. No retire la grasa del
quemacocos.
Si se ve agua goteando hacia el sistema de
drenaje, es normal.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Asientos y sistemas de sujeción 19


Asientos y sistemas de ¿En dónde están las bolsas de aire? . . . . 32
¿Cuándo se debe inflar una bolsa
Cabeceras
sujeción de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
¿Qué provoca que se infle una bolsa
Asientos delanteros

Cabeceras de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 { Advertencia


¿Cómo se activa una bolsa de aire? . . . . 34
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Existe una mayor probabilidad que los
¿Qué observará después de que se infle
Asientos delanteros una bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ocupantes sufran una lesión de cuello/
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Dar servicio a vehículos equipados con columna en un accidente con cabeceras
Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 que no estén instaladas y ajustadas
Asientos delanteros con calefacción . . . . . 23 Agregar equipo a vehículos equipados adecuadamente. No conduzca hasta que
con bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 las cabeceras de todos los ocupantes
Asientos Traseros Revisión del sistema de las bolsas estén instaladas y ajustadas
Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 adecuadamente.
Reemplazo de partes del sistema de
Cinturones de seguridad bolsa de aire después de una Los asientos frontales del vehículo tienen
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 24
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 cabeceras ajustables en las posiciones de
Cómo usar correctamente los cinturones
asiento de ventana.
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Restricciones para niños
Cinturón de seguridad de tres Niños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sistemas de Restricción para Niños . . . . . 38
Uso del cinturón de seguridad durante el Dónde poner el sistema de retención
embarazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Revisión del sistema de seguridad . . . . . . 29 Sistemas de Restricción para Niños
Cuidado de cinturón de seguridad . . . . . . 30 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Reemplazo de partes del sistema del Restricciones que aseguran al niño (Con
cinturón de seguridad después de una cinturón de seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . 46
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistema de bolsas de aire
Sistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 31
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

20 Asientos y sistemas de sujeción

Ajuste las cabeceras de tal forma que la Jale la cabecera hacia arriba para elevarla. Para bajar la cabecera, pulse el botón
parte superior de la misma esté a la misma Trate de mover la cabecera para cerciorarse ubicado en la parte superior del respaldo, y
altura que la parte superior de la cabeza del que está asegurada en su posición. empuje la cabecera hacia abajo.
ocupante. Esta posición reduce la Para bajar la cabecera, pulse el botón Cuando un ocupante está en el asiento,
probabilidad de una lesión de cuello durante ubicado en la parte superior del respaldo, y siempre devuelva la cabecera a la posición
un accidente. empuje la cabecera hacia abajo. Trate de vertical. Jale la cabecera hacia arriba para
Puede ajustarse la altura de la cabecera. mover la cabecera después de liberar el elevarla. Trate de mover la cabecera para
botón para asegurarse que esté trabada en cerciorarse que está asegurada en su
su lugar. posición.
Asientos Traseros
Los asientos traseros tienen cabeceras en las
posiciones de los asientos laterales que se
pueden bajar para brindar una mejor
visibilidad cuando el asiento trasero está
desocupado.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Asientos y sistemas de sujeción 21


Asientos delanteros 2. Mueva el asiento hacia delante o hacia Para ajustar un asiento eléctrico, si se
atrás para ajustar la posición del asiento. encuentra equipado:
Ajuste del asiento 3. Suelte la palanca para que deje de . Mueva el asiento hacia adelante o atrás
moverse el asiento. presionando el frente o parte trasera de
{ Advertencia 4. Trate de mover el asiento hacia adelante los controles.
Puede perder el control del vehículo si y hacia atrás para asegurarse que esté Ajustador de altura del asiento
intenta ajustar el asiento del conductor asegurado en su lugar.
mientras el vehículo está en movimiento. Ajuste del asiento eléctrico
Ajuste el asiento del conductor sólo
cuando el vehículo no se está moviendo. { Advertencia
Los asientos eléctricos funcionarán con la
Ajuste manual del asiento
ignición apagada. Los niños podrían
operar los asientos eléctricos y se podrían
lastimar. Nunca deje a niños solos dentro
del vehículo.

Si está equipado, mueva la palanca hacia


arriba o hacia abajo manualmente para subir
o bajar el asiento.
Para ajustar el respaldo, vea Respaldos
reclinables 0 22.

Para ajustar un asiento manual:


1. Levante la palanca que está debajo el
asiento para desbloquearlo.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

22 Asientos y sistemas de sujeción


Respaldos reclinables
{ Advertencia
Sentarse en posición reclinada cuando el
vehículo esté en movimiento puede ser
peligroso. Incluso cuando se abrochen, los
cinturones de seguridad no pueden hacer
su trabajo.
El cinturón de hombro no estará contra
su cuerpo. En su lugar, estará delante de
usted. En un accidente, puede ir hacia
éste, y recibir lesiones de cuello u otras. No tenga el respaldo reclinado si el vehículo Para reclinar un respaldo manual:
El cinturón de seguridad de dos puntos está en movimiento. 1. Levante la palanca.
podría elevarse por encima de su Respaldos reclinables manuales 2. Mueva el respaldo hasta la posición
abdomen. La fuerza del cinturón estará deseada y suelte la palanca para
ahí, no en sus huesos de la pelvis. Esto { Advertencia asegurar el respaldo en su lugar.
podría causar lesiones internas serias. 3. Empuje y jale el respaldo para asegurar
Si cualquiera de los respaldos no está
Ponga el respaldo en posición vertical asegurado, se podría mover hacia que esté trabado.
para una protección adecuada cuando el adelante en un alto repentino o impacto. Para regresar el respaldo a la posición
vehículo esté en movimiento. Entonces, Esto puede lastimar a la persona que está vertical:
siéntese bien en el asiento y colóquese el sentada en él. Siempre empuje y jale los 1. Levante completamente la palanca sin
cinturón se seguridad adecuadamente. respaldos para asegurarse que estén aplicar presión al respaldo y el respaldo
trabados. regresará a la posición vertical.
2. Empuje y jale el respaldo para asegurar
que esté trabado.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Asientos y sistemas de sujeción 23


Asientos delanteros con Asientos Traseros
calefacción
Plegando el respaldo
{ Advertencia Cualquier lado del respaldo puede plegarse
para obtener mayor espacio para carga.
Si no se puede sentir el cambio de
Abata el respaldo solo cuando el vehículo no
temperatura o dolor en la piel, el se está moviendo.
calentador del asiento pueda causar
quemaduras. Para reducir el riesgo de Advertencia
quemaduras, se debe tener cuidado al
Doblar un asiento trasero con los
usar el calentador de asiento, en especial
cinturones de seguridad todavía colocados
durante periodos prolongados de tiempo.
puede causar daño al asiento o a los
No coloque nada sobre el asiento que Si está equipado, los botones están cerca de cinturones de seguridad. Siempre
aísle el calor, tal como una manta, cojín, la palanca de cambios en la consola central. desabroche los cinturones de seguridad y
cubierta o un artículo similar. Esto puede
Con el motor en operación, presione M o L regréselos a su posición normal de
causar que el calentador del asiento se
para calentar el cojín del asiento del almacenamiento antes de doblar un
sobrecaliente. Un calentador de asiento
conductor o el pasajero delantero. Una luz asiento trasero.
sobrecalentado puede causar una
indicadora en el botón se encenderá cuando
quemadura o puede dañar el asiento.
el asiento con calefacción esté encendido.
Oprima el botón nuevamente para apagar
esta característica. La luz del botón se
apagará.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

24 Asientos y sistemas de sujeción


Para plegar un respaldo: Cuando el asiento no esté en uso, se debe
Advertencia (Continúa) mantener en posición vertical y asegurada.
sentada en él. Siempre empuje y jale los
respaldos para asegurarse que estén Cinturones de seguridad
trabados.
Esta sección describe cómo utilizar los
cinturones de seguridad correctamente, y
algunas cosas que no se deben hacer.
{ Advertencia
Un cinturón de seguridad que esté
enrutado inadecuadamente, que no esté
{ Advertencia
abrochado adecuadamente, o que esté No deje que nadie viaje en el auto
torcido no suministrará la debida cuando un cinturón de seguridad no se
protección durante una colisión. La pueda utilizar adecuadamente. En un
persona que utilice el cinturón puede accidente, si usted o los pasajeros no
1. Presione la manija en la parte superior están usando los cinturones de seguridad,
del respaldo para desbloquearlo. lesionarse seriamente. Después de elevar
el respaldo trasero, revise siempre para las lesiones podrían ser mucho mayores
2. Abatir el respaldo hacia adelante. que si usaran los cinturones de seguridad.
asegurar que los cinturones de seguridad
3. Repita los pasos para doblar el otro estén orientados adecuadamente y estén Puede resultar seriamente dañado o morir
respaldo, si lo desea. bien asegurados, y que no estén torcidos. al golpear cosas dentro del vehículo con
mayor fuerza o salir disparado del
Elevar el respaldo vehículo. Además, cualquiera que no esté
Para elevar un respaldo:
asegurado podría golpear a los demás
{ Advertencia 1. Eleve el respaldo y empújelo hacia atrás
ocupantes del vehículo.
para asegurarlo en su lugar.
Si cualquiera de los respaldos no está
2. Empuje y jale la parte superior del Es extremadamente peligroso viajar en el
asegurado, se podría mover hacia
respaldo para asegurarse de que esté área de carga, dentro o fuera de un
adelante en un alto repentino o impacto.
bloqueado en su posición. vehículo. En una colisión, es muy
Esto puede lastimar a la persona que está
3. Repita los pasos para levantar el otro probable que los pasajeros que viajen en
(Continúa)
respaldo, si es necesario. (Continúa)
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Asientos y sistemas de sujeción 25


Por qué funcionan los cinturones de fuerzas de los cinturones de seguridad. Por
Advertencia (Continúa) eso usar los cinturones de seguridad tiene
seguridad
estas áreas se lastimen seriamente o mucho sentido.
mueran. No permita que los pasajeros Preguntas y respuestas respecto a
viajen en ninguna área de su vehículo
cinturones de seguridad
que no esté equipada con asientos y
cinturones de seguridad. Q: ¿Quedaré atrapado en el vehículo
después de un accidente si uso el
Siempre use el cinturón de seguridad, y cinturón de seguridad?
verifique que todos los pasajeros también
estén asegurados adecuadamente. A: Podría quedar atrapado - ya sea que use
o no el cinturón de seguridad. Sus
Este vehículo tiene indicadores como un probabilidades de permanecer consciente
recordatorio para abrochar los cinturones de durante o después del accidente, de tal
seguridad. Vea Recordatorios de cinturón de forma que pueda desabrocharse y salir,
seguridad 0 57. son mucho mayores si tiene el cinturón.
Al ir en el vehículo, usted viaja a la
velocidad del mismo. Si algo detiene el Q: Si mi vehículo tiene bolsas de aire, ¿por
vehículo de manera abrupta, usted qué tengo que usar los cinturones de
continuará viajando hasta que algo lo seguridad?
detenga. ¡Podría ser el parabrisas, el tablero A: Las bolsas de aire son sólo los sistemas
de instrumentos o los cinturones de complementarios. Trabajan con los
seguridad! cinturones de seguridad — no en lugar
Al usar el cinturón de seguridad, usted y el de ellos. Ya sea que se proporcione una
vehículo se detendrán juntos. Hay más bolsa de seguridad o no, todos los
tiempo para detenerse debido a que usted ocupantes se tienen que abrochar los
se detiene en una distancia larga, y cuando cinturones para obtener la mayor
usa el cinturón de manera adecuada, sus protección.
huesos más fuertes son los que recibirán las
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

26 Asientos y sistemas de sujeción


También, en casi todas las regiones, la absorber las fuerzas de restricción.
ley requiere el uso de los cinturones de El cinturón del hombro se bloquea si hay
seguridad. un alto repentino o choque.

Cómo usar correctamente los { Advertencia


cinturones de seguridad Podría resultar seriamente lesionado,
Siga estas reglas para la protección de o incluso morir, si no utiliza el cinturón
todos. de seguridad de manera adecuada.
Estas son cosas adicionales que debe saber
sobre los cinturones de seguridad y los
niños, incluyendo niños más pequeños y
bebés. Vea Niños Mayores 0 37 o . Siéntese derecho y siempre mantenga sus
Sistemas de Restricción para Niños 0 38 si pies sobre el piso al frente (si es posible).
un niño viajará en el vehículo. Revise y siga
. Siempre utilice la hebilla correcta para su
las reglas para niños además de las
siguientes reglas. cinturón.
. Use la parte del cinturón que va sobre el
Es muy importante que todos los ocupantes regazo en la parte baja y ajustada sobre
se abrochen el cinturón. Las estadísticas las caderas, apenas tocando los muslos.
muestran que las personas que no usan el En un choque, éste aplica la fuerza a los
cinturón de seguridad se lastiman con huesos pélvicos fuertes y es menos
mayor frecuencia en accidentes que las probable que usted se deslice debajo del
personas que los usan. cinturón del regazo. Si se desliza bajo
Hay cosas importantes que debe saber éste, el cinturón aplicaría la fuerza sobre
acerca de cómo usar un cinturón de su abdomen. Esto podría causar lesiones
seguridad de manera adecuada. serias o incluso fatales.
. Use el cinturón de hombro sobre el
hombro y cruzado sobre el pecho. Estas
partes del cuerpo son mejores para
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Asientos y sistemas de sujeción 27

Nunca permita que el cinturón del regazo o Nunca utilice el cinturón del hombre debajo Nunca coloque el cinturón del regazo o del
del hombro se aflojen o se doblen. de ambos brazos o detrás de su espalda. hombro sobre un descansabrazos.

{ Advertencia
El cinturón de seguridad puede quedar
atrapado si se enruta debajo de la
moldura de plástico en el asiento, tal
como la moldura alrededor de la manija
de plegado del respaldo trasero o la bolsa
de aire lateral. En un choque, es posible
que los cinturones de seguridad
atrapados no proporcionen la protección
adecuada. Nunca permita que los
cinturones de seguridad se enruten
Siempre utilice la hebilla correcta para su debajo de piezas de moldura de plástico.
cinturón.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

28 Asientos y sistemas de sujeción


Cinturón de seguridad de tres El cinturón de regazo-hombro se puede
bloquear si jala el cinturón a través de
puntos usted demasiado rápido. Si esto sucede,
Todas las posiciones de asientos del vehículo permita que el cinturón retroceda
tienen un cinturón de regazo-hombro. ligeramente para desbloquearlo. Después
jale el cinturón frente a usted con más
Las siguientes instrucciones explican cómo
lentitud.
utilizar el cinturón de regazo-hombro
adecuadamente.
1. Ajuste el asiento, si el asiento es
ajustable, de tal forma que se pueda
sentar recto.

4. Para apretar la parte de la cintura, jale el


cinturón de hombro hacia arriba.

3. Empuje la placa de cerrojo dentro del


broche hasta que escuche un sonido
de clic.
Jale hacia arriba la placa de cerrojo para
asegurarse que esté cerrada.
2. Sujete la placa de cerrojo y jale el
cinturón frente a usted. No permita que Coloque el botón de liberación sobre el
se tuerza. broche de tal forma que el cinturón de
seguridad se desabroche rápidamente si
es necesario.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Asientos y sistemas de sujeción 29


Para desabrochar el cinturón, presione el las condiciones de umbral para la activación
botón del broche. El cinturón debería del pretensor. Los pretensores de los
regresar a su posición de almacenamiento. cinturones de seguridad también puede
Siempre guarde el cinturón de seguridad ayudar a apretar los cinturones de seguridad
lentamente. Si el tejido del cinturón de en un choque lateral.
seguridad regresa rápidamente a la posición Los pretensores sólo funcionan una vez.
guardada, el retractor se puede bloquear y Si los pretensores se activan en una colisión,
no se puede extraer. Si esto sucede, jale el será necesario remplazar los pretensores y
cinturón de seguridad firmemente para probablemente otras partes del sistema del
desbloquear el tejido, y después libérelo. cinturón de seguridad del vehículo. Vea
Si el tejido sigue bloqueado en el retractor, Reemplazo de partes del sistema del cinturón
consulte a su distribuidor. de seguridad después de una colisión 0 30.
Asegúrese que el cinturón de seguridad esté No se siente sobre el cinturón de seguridad Una mujer embarazada debe usar el cinturón
fuera del camino antes de cerrar una puerta. exterior mientras entra o sale del vehículo o de regazo-hombro, y la porción de cintura
Si la puerta se cierra con fuerza contra el en cualquier momento mientras está debe usarse lo más bajo posible, debajo del
cinturón de seguridad, se pueden dañar sentado en el asiento. Sentarse sobre el abultamiento, durante todo el embarazo.
tanto al cinturón de seguridad como al cinturón de seguridad puede dañar el tejido La mejor forma de proteger al feto es
vehículo. y el hardware. proteger a la madre. Cuando el cinturón de
Pretensores de cinturón de seguridad seguridad se usa adecuadamente, es más
Uso del cinturón de seguridad probable que el feto no se lastime durante
Este vehículo tiene pretensores de cinturón durante el embarazo un choque. Para las mujeres embarazadas,
de seguridad para los ocupantes externos de así como para todos, la clave para que los
la fila delantera y la segunda fila. Aunque Los cinturones de seguridad funcionan para
todos, incluyendo mujeres embarazadas. cinturones de seguridad sean efectivos es
no se puedan ver los pretensores de usarlos adecuadamente.
cinturón de seguridad, estos son parte del Como todos los ocupantes, es más probable
que ellas se lesionen seriamente si no
ensamble del cinturón de seguridad. Estos
utilizan los cinturones de seguridad.
Revisión del sistema de seguridad
ayudan a ajustar los cinturones de seguridad
durante las etapas tempranas de un choque Verifique periódicamente el recordatorio del
frontal, casi frontal o trasero, si se cumplen cinturón de seguridad, los cinturones de
seguridad, las hebillas, las placas de seguro,
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

30 Asientos y sistemas de sujeción


retractores y los anclajes del cinturón de Cuidado de cinturón de seguridad Reemplazo de partes del sistema
seguridad para asegurar que estén en
buenas condiciones de operación. Busque Mantenga los cinturones limpios y secos. del cinturón de seguridad después
cualquier parte del sistema del cinturón de Los cinturones de seguridad se deben cuidar de una colisión
seguridad suelto o dañado que pueda evitar y mantener adecuadamente.
que el sistema del cinturón de seguridad
El hardware del cinturón de seguridad se { Advertencia
funcione adecuadamente. Pida a su
debe mantener seco y libre de polvo o Un choque puede dañar el sistema del
distribuidor que lo repare. Los cinturones de
seguridad rotos, desgastados o torcidos desechos. Conforme sea necesario, las cinturón de seguridad del vehículo. Un
pueden no protegerlo durante un choque. superficies duras exteriores y el tejido del sistema de cinturón de seguridad dañado
Los cinturones de seguridad rotos o cinturón de seguridad se pueden limpiar puede no proteger adecuadamente a la
desgastados podrían romperse bajo las ligeramente con jabón suave y agua. persona que lo use, lo que puede resultar
fuerzas de impacto. Si un cinturón está Asegúrese que no haya polvo o desechos en lesiones serias o incluso la muerte
desgastado o deshilachado, pida que lo excesivos en el mecanismo. Si existe polvo o durante un choque. Para ayudar a
reemplacen de inmediato. Si un cinturón desechos en el sistema, por favor consulte a asegurar que los sistemas de cinturón de
está torcido, puede ser posible eliminar la su distribuidor. Las partes se necesitan seguridad funcionen adecuadamente
torcedura volteando la placa de seguro en el reemplazar para asegurar la funcionalidad después de un choque, pida que sean
tejido. Si la torcedura no se puede corregir, adecuada del sistema.
revisados y se realicen los reemplazos
pida a su distribuidor que la arregle. necesarios tan pronto como sea posible.
Asegúrese que la luz de recordatorio del
{ Advertencia
cinturón de seguridad funcione. Vea No blanquee ni tiña el tejido del cinturón El reemplazo de los cinturones de seguridad
Recordatorios de cinturón de seguridad 0 57. de seguridad. Puede debilitar gravemente puede no ser necesario después de un
el tejido. En un choque, es posible que no choque menor. Pero los ensambles de
Mantenga los cinturones de seguridad proporcionen la protección adecuada. cinturón de seguridad que se usaron durante
limpios y secos. Vea Cuidado de cinturón de cualquier choque pueden haberse tensado o
Limpie y enjuague el tejido del cinturón
seguridad 0 30. dañado. Vea a su distribuidor para que
de seguridad solamente con jabón suave
y agua tibia. Deje que el tejido se seque. revise o reemplace los ensambles de
cinturón de seguridad.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Asientos y sistemas de sujeción 31


Pueden ser necesarias partes nuevas y . Una bolsa de aire de impacto lateral A continuación se muestran los aspectos
reparaciones incluso si el sistema de montada en el asiento del pasajero más importantes que se deben conocer
cinturón de seguridad no estaba en uso delantero exterior respecto al sistema de bolsas de aire:
durante el choque. Todas las bolsas de aire del vehículo tienen
Pida que verifiquen los pretensores del la palabra AIRBAG (BOLSA DE AIRE) en la { Advertencia
cinturón de seguridad si el vehículo estuvo moldura o en una etiqueta cercana a la Puede resultar severamente lesionado o
en un choque, o si la luz de disponibilidad abertura de despliegue. morir en un choque si no utiliza su
de bolsa de aire permanece encendida Para las bolsas de aire frontales, la palabra cinturón de seguridad, incluso con bolsas
después de que encienda el vehículo o AIRBAG (bolsa de aire) aparece en la parte de aire. Las bolsas de aire están
mientras conduce. Vea Luz de disponibilidad central del volante de conducción para el diseñadas para operar con los cinturones
de bolsa de aire 0 57. conductor y sobre el tablero de de seguridad, no para reemplazarlos.
instrumentos para el pasajero del asiento Además, las bolsas de aire no están
{ Advertencia delantero exterior. diseñadas para inflarse en cada choque.
Los procedimientos de seguridad siempre Para las bolsas de aire de impacto lateral Los cinturones de seguridad son el único
deben observarse al desechar el vehículo montadas en el asiento, la palabra AIRBAG dispositivo de restricción en algunas
o sus partes. Sólo deben desecharse en (bolsa de aire) aparece sobre el costado del colisiones. Vea ¿Cuándo se debe inflar
los centros de servicio autorizado, para respaldo o el lado del asiento más cercano a una bolsa de aire? 0 33.
proteger el ambiente y su salud. la puerta. Utilizar su cinturón de seguridad durante
Las bolsas de aire están diseñadas para un choque ayuda a reducir la posibilidad
Sistema de bolsas de aire complementar la protección proporcionada de golpear objetos dentro del vehículo o
por los cinturones de seguridad. Aunque las ser expulsado de éste. Las bolsas de aire
El vehículo tiene las siguientes bolsas
bolsas de aire actuales también están son "restricciones adicionales" a los
de aire:
diseñadas para ayudar a reducir el riesgo de cinturones de seguridad. Todas las
. Una bolsa de aire frontal para el
lesiones resultantes de la fuerza de una personas que estén dentro del vehículo
conductor bolsa que se infla, todas las bolsas de aire
. Una bolsa de aire frontal para el pasajero deben utilizar el cinturón de seguridad
se deben inflar muy rápidamente para
del asiento delantero exterior adecuadamente, ya sea que exista o no
realizar su función.
una bolsa de aire para ellas.
. Una bolsa de aire de impacto lateral
montada en el asiento para el conductor
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

32 Asientos y sistemas de sujeción


El sistema verifica que el sistema eléctrico
{ Advertencia Advertencia (Continúa) de la bolsa de aire no tenga
Debido a que las bolsas de aire se inflan Los ocupantes no se deben recargar o descomposturas. La luz le indica si existe un
con gran fuerza y más rápido que un dormir contra la puerta o las ventanas problema eléctrico. Vea Luz de disponibilidad
parpadeo, cualquier persona que golpeen, laterales en posiciones de asientos con de bolsa de aire 0 57.
o que se encuentre muy cerca de una bolsas de aire de impacto lateral
bolsa de aire al inflarse, puede resultar montadas en el asiento.
¿En dónde están las bolsas
gravemente lesionada o muerta. No se de aire?
siente innecesariamente cerca de ninguna
bolsa de aire, como ocurriría si se sentara { Advertencia
en el borde del asiento o si se inclinara Los niños que estén recargados contra,
hacia delante. Los cinturones de o muy cerca de, cualquier bolsa de aire
seguridad ayudan a mantenerlo en cuando se infle pueden lastimarse
posición antes y durante un choque. seriamente o morir. Siempre asegure a
Siempre utilice un cinturón de seguridad, los niños adecuadamente dentro del
incluso con bolsas de aire. El conductor se vehículo. Para leer cómo, vea Niños
debe sentar tan atrás como sea posible Mayores 0 37 o
siempre y cuando pueda conservar el Sistemas de Restricción para Niños 0 38.
control del vehículo. Los cinturones de
seguridad y las bolsas de aire del
pasajero exterior delantero son más La bolsa de aire frontal del conductor está
efectivos cuando se sienta en el centro del volante de conducción.
completamente hacia atrás y vertical en
el asiento con ambos pies sobre el piso.
(Continúa)
Hay una luz de disponibilidad de bolsa de
aire en el grupo de instrumentos, que
muestra el símbolo de la bolsa de aire.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Asientos y sistemas de sujeción 33


Las bolsas de aire laterales para el conductor sistema de bolsa de aire específico. Los
y el pasajero delantero exterior están en el umbrales de despliegue se usan para
área del respaldo más cercana a la puerta. predecir qué tan severo es probable que sea
un choque para permitir que las bolsas de
{ Advertencia aire se inflen y ayuden a restringir el
movimiento de los ocupantes. El vehículo
Si un objeto está entre un ocupante y la
tiene sensores electrónicos que ayudan al
bolsa de aire, la bolsa de aire puede no sistema de bolsas de aire a determinar la
inflarse adecuadamente o podría forzar el severidad del impacto. Los umbrales de
objeto hacia la persona causando lesiones despliegue pueden variar con el diseño
severas o incluso la muerte. Se debe específico del vehículo.
mantener libre la trayectoria de la bolsa
de aire al inflarse. No coloque nada entre Las bolsas de aire frontales están diseñadas
La bolsa de aire delantera del pasajero para activarse en choques frontales o casi
un ocupante y la bolsa de aire, y no
exterior está en el lateral del tablero de frontales de moderados a severos para
sujete o coloque nada sobre el cubo del ayudar a reducir el potencial de lesiones
instrumentos. volante o sobre o cerca de ninguna otra graves principalmente a la cabeza y pecho
cubierta de bolsa de aire. del conductor o el copiloto.
No utilice accesorios de asiento que El hecho de que la bolsas de aire frontales
bloqueen la trayectoria de inflado de una se inflen o deban desplegarse, no se basa
bolsa de aire de impacto lateral montada principalmente en qué tan rápido viaja el
en el asiento. vehículo. Depende principalmente de lo que
golpee, la dirección del impacto y qué tan
¿Cuándo se debe inflar una bolsa rápido se desacelere el vehículo.
de aire? Las bolsas de aire delanteras podrían inflarse
a diferentes velocidades dependiendo de si
Este vehículo cuenta con bolsas de aire. Vea
el vehículo golpea los objetos de lleno o
Sistema de bolsas de aire 0 31. Las bolsas de
desde un ángulo, o si el objeto está fijo o en
aire están diseñadas para inflarse si el
Se muestra el lado del conductor. El lado del movimiento, es rígido o se deforma, o es
impacto excede el umbral de despliegue del
pasajero es similar ancho o angosto.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

34 Asientos y sistemas de sujeción


No se pretende que las bolsas de aire detección y diagnóstico de accidentes que moderadas a severas, incluso los ocupantes
frontales se inflen durante volcaduras, puede registrar la información después de con cinturones pueden tener contacto con el
impactos traseros, o en muchos impactos un choque que alcance cierta severidad. interior del vehículo.
laterales. En choques ligeros frontales, casi Si tiene alguna pregunta sobre el Las bolsas de aire complementan la
frontales, frontales laterales, en las esquinas desempeño de las bolsas de aire en el protección de los cinturones de seguridad
o de rayones laterales o cuando el vehículo vehículo, comuníquese con su distribuidor distribuyendo la fuerza del impacto de
golpee un objeto crítico (como un poste de para un análisis y diagnóstico profesional. manera más uniforme sobre el cuerpo de los
servicios o árbol), o colisiones del extremo ocupantes.
trasero debajo de la puerta trasera de un ¿Qué provoca que se infle una
vehículo grande (como una camioneta), las bolsa de aire? Pero las bolsas de aire no ayudarían en
bolsas de aire delanteras pueden no inflarse. muchos tipos de colisiones, principalmente
En el caso de despliegue, el sistema de debido a que el movimiento del ocupante no
Las bolsas de aire de impacto lateral detección envía una señal eléctrica que es hacia tales bolsas de aire. Vea ¿Cuándo se
montadas en asiento están diseñadas para dispara la liberación de gas desde el inflador. debe inflar una bolsa de aire? 0 33.
inflarse con golpes laterales moderados a El gas del inflador llena la bolsa de aire hace
severos, dependiendo de la ubicación del que la bolsa rompa la cubierta. El inflador, la Las bolsas de aire se deben considerar
impacto. Las bolsas de aire laterales bolsa de aire y el equipo relacionado son únicamente como un complemento para los
montadas en los asientos no están partes del módulo de la bolsa de aire. cinturones de seguridad.
diseñadas para inflarse durante impactos
frontales, casi frontales, volcaduras o Para conocer las ubicaciones de las bolsas de ¿Qué observará después de que
impactos traseros. La bolsa de aire de aire, consulte ¿En dónde están las bolsas de se infle una bolsa de aire?
impacto lateral montada en el asiento se aire? 0 32.
Después que las bolsas de aire frontales y
debe inlfar sobre el costado del vehículo que
sea golpeado.
¿Cómo se activa una bolsa las de impacto lateral montadas en el
de aire? asiento se inflan, se desinflan rápidamente,
Las bolsas de aire no se inflan para cada tan rápido que algunas personas pueden no
accidente. En un choque en particular, nadie En colisiones frontales o casi frontales de percatarse que las bolsas de aire se inflaron.
debería simplemente juzgar si una bolsa de moderadas a severas, incluso los ocupantes
aire debería haberse inflado de acuerdo con con cinturones pueden tener contacto con el
las víctimas, daños al vehículo o costos de volante de conducción o el tablero de
reparación. El vehículo tiene un módulo de instrumentos. En colisiones laterales de
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Asientos y sistemas de sujeción 35


Algunos componentes del módulo de la
bolsa de aire pueden estar calientes durante Advertencia (Continúa) { Advertencia
varios minutos. Vea ¿En dónde están las ventanilla o una puerta. Si experimenta Un choque con fuerza suficiente para
bolsas de aire? 0 32 para conocer la problemas de respiración después del activar las bolsas de aire puede dañar
ubicación de los módulos de bolsas de aire. despliegue de una bolsa de aire, debería también funciones importantes del
Las partes de la bolsa de aire que entran en buscar atención médica. vehículo, como el sistema de combustible,
contacto con usted pueden estar tibias, pero frenos y sistema de dirección, etc.
no demasiado calientes al tacto. Puede El vehículo tienes una función que Aunque el vehículo presente
haber un poco de humo y polvo que sale de desbloquea automáticamente las puertas, aparentemente condiciones adecuadas de
la ventilación de las bolsas de aire gira las luces internas, intermitentes de manejo después de un choque, puede
desinfladas. El inflado de la bolsa de aire no advertencia de peligro y cierra el sistema de haber daños ocultos que dificulten su
previene que el conductor vea hacia fuera combustible después de que se activen las manejo seguro.
del parabrisas o sea capaz de conducir el bolsas de aire. La función también puede
vehículo, ni previene que las personas activarse, sin el inflado de la bolsa de aire, Tenga cuidado en caso que deba intentar
abandonen el vehículo. después de un evento que exceda el límite arrancar de nuevo el motor después de
predeterminado. Después de apagar la un choque.
{ Advertencia ignición y encenderla de nuevo, el sistema
de combustible regresará a la operación En muchos choques lo suficiente severos
Cuando la bolsa de aire se infla, puede normal; las puertas se pueden bloquear, y para inflar una bolsa de aire, los parabrisas
haber polvo en el aire. Este polvo podría las luces interiores se pueden apagar, y las se rompen debido a la deformación del
causar problemas de respiración para Intermitentes de advertencia de peligro se vehículo. También puede ocurrir un
personas con historial de asma u otros pueden apagar usando los controles para rompimiento adicional del parabrisas a partir
problemas respiratorios. Para evitar esto, tales funciones. Si cualquiera de estos de la bolsa de aire del pasajero frontal
todas las personas dentro del vehículo sistemas se daña en el accidente, pueden no exterior.
deben salir tan pronto como sea seguro operar normalmente. . Las bolsas de aire están diseñadas para
hacerlo. Si tiene problemas respiratorios inflarse sólo una vez. Después que la
pero no puede salir del vehículo después bolsa de aire se infla, necesitará algunas
de que se infle la bolsa de aire, entonces partes nuevas para el sistema de bolsa de
obtenga aire fresco abriendo una aire. Si no las obtiene, el sistema de bolsa
(Continúa) de aire no estará ahí para protegerlo en
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

36 Asientos y sistemas de sujeción


otro choque. El sistema nuevo incluirá . Sistema de bolsa de aire, incluyendo
módulos de bolsa de aire y posiblemente { Advertencia módulos de bolsa de aire, sensores de
otras partes. El manual de servicio para el Una bolsa de aire se puede inflar durante impacto frontal o lateral, módulo de
vehículo cubre la necesidad de reemplazar un servicio inadecuado, hasta un lapso de detección y diagnóstico, o cableado de
otras partes. 10 segundos después de que el vehículo bolsa de aire
. El vehículo tiene un módulo de detección se apague y se desconecte la batería. . Asientos delanteros, incluyendo, costuras
y diagnóstico de choque que registra la Puede resultar lastimado si está cerca de o cierres
información después de un choque. Vea una bolsa de aire cuando se infle. Evite . Cinturones de seguridad
Grabación de datos y privacidad del los conectores amarillos. Probablemente . Volante, tablero de instrumentos, consola
vehículo 0 192 y son parte del sistema de la bolsa de aire. superior, moldura de techo, o moldura
Grabadoras de datos eventos 0 192. Asegúrese de seguir los procedimientos decorativa del pilar
. Sólo permita que técnicos calificados de servicio adecuados, y asegúrese que la . Sellos interiores de puerta, incluyendo
trabajen en el sistema de bolsa de aire. persona que realiza el trabajo esté altavoces
El servicio inadecuado puede causar que calificada para ello.
el sistema de la bolsa de aire no funcione Su distribuidor y el manual de servicio
adecuadamente. Vea a su distribuidor tienen información sobre la ubicación de los
para que realice el servicio. Agregar equipo a vehículos módulos y sensores de la bolsa de aire,
equipados con bolsa de aire módulo de detección y diagnóstico, y el
Dar servicio a vehículos equipados Al agregar objetos que cambien el marco del
cableado de la bolsa de aire junto con los
con bolsa de aire procedimientos de reemplazo adecuados.
vehículo, el sistema de defensa, la altura, el
extremo frontal o el metal de la placa Si el vehículo se debe modificar debido a
Las bolsas de aire afectan cómo se debe dar
lateral, podrían evitar que el sistema de alguna discapacidad y no sabe si estas
servicio al vehículo. Hay partes del sistema
bolsa de aire funcione adecuadamente. modificaciones afectarán el sistema de
de bolsa de aire en varios lugares alrededor
bolsas de aire, o si tiene preguntas sobre la
del vehículo. Su distribuidor y el manual de La operación del sistema de bolsa de aire afectación al sistema de bolsas de aire al
servicio tienen información respecto al también puede ser afectada por el cambio, modificar el vehículo por cualquier otro
servicio del vehículo y el sistema de bolsa incluyendo la reparación o reemplazo motivo, vea a su distribuidor.
de aire. incorrectos, de cualquier parte de las
siguientes:
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Asientos y sistemas de sujeción 37


Revisión del sistema de las bolsas Reemplazo de partes del sistema no funcionar adecuadamente. Haga revisar
Inmediatamente el vehículo. Vea Luz de
de aire de bolsa de aire después de una disponibilidad de bolsa de aire 0 57.
El sistema de bolsas de aire no necesita colisión
mantenimiento o reemplazo programado Restricciones para niños
regularmente. Asegúrese que la luz de { Advertencia
disponibilidad de bolsa de aire esté Un choque puede dañar los sistemas de Niños Mayores
funcionando. Vea Luz de disponibilidad de
la bolsa de aire en el vehículo. Un
bolsa de aire 0 57.
sistema de bolsa de aire dañado puede
Precaución no protegerlo y a su(s) pasajero(s)
durante un choque, resultando en
Si la cubierta de una bolsa de aire está
lesiones serias o incluso la muerte. Para
dañada, abierta, o rota, la bolsa de aire
ayudar a asegurar que los sistemas de
puede no funcionar adecuadamente. No
bolsa de aire funcionen adecuadamente
abra o rompa las cubiertas de la bolsa de
después de un choque, pida que sean
aire. Si cualquier cubierta de bolsa de aire
inspeccionados y se realicen las
está abierta o rota, pida que se
sustituciones necesarias tan pronto como
reemplace la cubierta de la bolsa de aire
sea posible.
y/o el módulo de la bolsa de aire. Vea
¿En dónde están las bolsas de aire? 0 32 Si una bolsa de aire se infla, necesitará Uso de cinturón de seguridad correcto para
para conocer la ubicación de los módulos reemplazar las partes del sistema de bolsa niños mayores
de bolsas de aire. Vea a su concesionario de aire. Vea a su distribuidor para que
para que realice el servicio. realice el servicio. Para verificar si un niño puede utilizar un
cinturón de regazo y hombro, asegúrese de
Si la luz de disponibilidad de bolsa de aire
que las rodillas del niño doblen
permanece encendida después de que se
cómodamente en el borde del asiento.
arranca el vehículo o se enciende mientras
El cinturón de hombro debe estar
conduce, el sistema de bolsa de aire puede
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

38 Asientos y sistemas de sujeción


posicionado entre el cuello y el brazo del Los huesos de la cadera de un niño pequeño
niño y el cinturón de regazo lo más bajo son demasiado pequeños de forma que el
posible sobre la cadera del niño. cinturón de seguridad regular del vehículo
puede no permanecer bajo sobre los huesos
{ Peligro de la cadera, tal como debería. En su lugar,
. Las estadísticas de accidentes existe la posibilidad que imponga carga al
muestran que los niños están más abdomen y cause lesiones serias o fatales en
seguros si están en el asiento trasero un accidente.
y usan un cinturón de seguridad de
una manera adecuada.
. Los niños que no usen el cinturón de
seguridad pueden salir proyectados en
un choque.
. Siempre que un niño esté ocupando
{ Peligro
un asiento, el cinturón de regazo debe Esta imagen muestra a un niño sentado
estar en una posición baja cerca de las en un asiento con un cinturón de
caderas, tocando los muslos del niño. cadera-regazo usado incorrectamente.
Esto evita la carga al abdomen en un Si un niño usa el cinturón de esta
accidente. manera, en un accidente el niño puede
sufrir lesiones y el riesgo de muerte.

Sistemas de Restricción para { Peligro


Niños NUNCA use un asiento de seguridad para
niños que vea hacia atrás en un asiento
Los bebés y niños deben ir en el asiento protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA
trasero y tener los cinturones colocados frente a éste; puede ocurrir la MUERTE o
adecuadamente, de acuerdo con los LESIONES SERIAS para el NIÑO.
términos de este manual.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Asientos y sistemas de sujeción 39


Grupo Clase de peso Los asientos de seguridad para niños están
{ Peligro diseñados para sujetarse con el cinturón de
Un niño en un asiento de seguridad que Grupo 0+ Hasta 13 kg (28 lbs) cadera-hombro o anclas ISOFIX. Algunos
ve hacia atrás se puede lesionar 9 a 18 kg (20 a asientos de seguridad para niño también
seriamente o morir si la bolsa de aire del Grupo I usan un anclaje superior o pata de soporte.
39 lbs)
pasajero exterior frontal se infla. Esto se Clasificación de asientos de seguridad
15 a 25 kg (34 a
debe a que la parte posterior del asiento Grupo II para niños
55 lbs)
de seguridad del niño que ve hacia atrás
estaría muy cerca a la bolsa de aire que 22 a 36 kg (49 a Como referencia, los asientos de seguridad
Grupo III para niños disponibles en el mercado se
se infla. Un niño en un asiento de 79 lbs)
seguridad que ve hacia el frente se puede clasifican en función de la masa del niño.
Observe cuidadosamente las instrucciones de
lesionar seriamente o morir si la bolsa de
instalación y uso proporcionadas por el
aire del pasajero exterior frontal se infla
fabricante del asiento de seguridad para
y el asiento del pasajero está en posición niños.
hacia delante.
Cuando elija un asiento de seguridad para
Cuando se usa un asiento de seguridad para niños, es importante considerar la altura del
niños, ponga atención a las siguientes niño además de su edad y peso.
instrucciones de uso e instalación y también
las incluidas con el asiento de seguridad { Peligro
para niños. . Asegúrese que el asiento de seguridad
Siempre cumpla con las regulaciones locales para niños esté instalado
y nacionales. En algunos países, el uso de adecuadamente. Si el asiento de
asientos de seguridad para niños está Modelo A : Grupo 0 y 0+ – Asiento de bebé seguridad para niños no está sujeto
prohibido en ciertos estados. adecuadamente, se incrementa el
Modelo B : Grupo I – Asiento de seguridad riesgo de lesiones graves en caso de
Grupo Clase de peso para niño accidente.
Grupo 0 Hasta 10 kg (22 lbs) Modelo C : Grupo II y III – Asiento de (Continúa)
refuerzo
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

40 Asientos y sistemas de sujeción


Selección de asiento de seguridad para
Peligro (Continúa) Advertencia (Continúa)
niños correcto
. No sujete o coloque objetos u otros . En algunos países, el uso de asientos
materiales en el asiento de seguridad de seguridad para niños está prohibido Los asientos traseros son la ubicación más
para niños. en ciertos estados. conveniente para sujetar un asiento de
seguridad para niños.
. No deje objetos sueltos en el vehículo. . Después de retirar al niño del vehículo,
Durante un impacto, un objeto puede mantenga el asiento de seguridad para Los infantes deben viajar viendo hacia atrás
moverse y causar lesiones a los niños sujeto con el cinturón de en el vehículo tanto como sea posible. Esto
ocupantes. seguridad o ISOFIX, para evitar que el asegura que la columna del niño, que
asiento de seguridad para niños sea todavía es muy débil, esté bajo menos
. Después de un choque, es necesario
arrojado hacia el frente en caso de esfuerzo en el caso de un choque.
reemplazar el asiento de seguridad
para niños ya que puede haber sufrido frenado repentino. General Motors recomienda usar un asiento
daños no visibles. de seguridad para niños de GM genuino.
Asegúrese que el asiento de seguridad para
. Siempre asegure a su niño en un niños: Asegúrese que el asiento de seguridad para
asiento de seguridad para niños, niños que se va a instalar sea compatible
. Esté instalado de acuerdo con las
incluso en viajes cortos. con el tipo de vehículo.
instrucciones proporcionadas por el
. Permita que los niños entren y salgan fabricante del asiento de seguridad para Asegúrese que la ubicación de montaje del
del vehículo sólo del lado contrario al niños. asiento de seguridad para niños dentro del
tráfico. . Tenga la etiqueta de aprobación de vehículo sea correcta de acuerdo con las
certificación de las regulaciones de tablas incluidas en este manual. Vea Dónde
seguridad, en términos de las leyes poner el sistema de retención infantil 0 41.
{ Advertencia locales. Las disposiciones establecidas por las leyes
. Cuando lleve a un niño, siga los . Sea adecuado para su vehículo. tienen prioridad sobre las disposiciones de
procedimientos para transporte del este manual.
niño establecidos por las leyes locales.
(Continúa)
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Asientos y sistemas de sujeción 41

{ Peligro { Peligro
Nunca use un cinturón de seguridad NUNCA use un asiento de seguridad para
sencillo con un adulto y un niño. Durante niños que vea hacia atrás en un asiento
un impacto, el cinturón de seguridad protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA
ejercerá fuerte presión en el niño, frente a éste; puede ocurrir la MUERTE o
causado lesiones serias o fatales. LESIONES SERIAS para el NIÑO.
Nunca permita que dos niños compartan
el mismo cinturón de seguridad. Ambos
podrían sufrir lesiones serias en un
{ Peligro
accidente. Un niño en un asiento de seguridad que
ve hacia atrás se puede lesionar
Dónde poner el sistema de seriamente o morir si la bolsa de aire del
{ Peligro retención infantil pasajero exterior frontal se infla. Esto se
Los bebés y niños nunca se deben llevar debe a que la parte posterior del asiento
sentados en las piernas de otro ocupante. de seguridad del niño que ve hacia atrás
estaría muy cerca a la bolsa de aire que
Aunque el bebé no pese mucho, será se infla. Un niño en un asiento de
demasiado pesado durante un accidente y seguridad que ve hacia el frente se puede
será imposible sostenerlo, incluso si el lesionar seriamente o morir si la bolsa de
ocupante está sujeto al cinturón de aire del pasajero exterior frontal se infla
seguridad. y el asiento del pasajero está en posición
hacia delante.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

42 Asientos y sistemas de sujeción


Idoneidad de instalación de asiento de seguridad para niños
La siguiente tabla muestra las opciones permisibles para sujetar un asiento de seguridad para niños con un cinturón de seguridad de tres
puntos.
Clase de peso Posiciones de asiento
Pasajero delantero Exterior trasera Central trasera
Grupo 0: hasta 10 kg X U X
Grupo 0+: hasta 13 kg X U X
Grupo I: 9 a 18 kg X U X
Grupo II: 15 a 25 kg X U X
Grupo III: 22 a 36 kg X U X
Descripción de letras en la tabla:
U = Adecuado para asientos de seguridad para niños universales aprobados para uso en esta clase de peso.
UF = Adecuado para asientos de seguridad para niños que ven al frente de categoría universal aprobados para uso en esta clase de peso.
L = Adecuado para asientos de seguridad para niños ISOFIX particulares de las categorías "vehículo específico", "restringido" o "semi-universal".
B = Adecuado para asientos de seguridad para niños integrales aprobados para uso en esta clase de peso.
X = No se aprueba un asiento de seguridad para niños en esta posición y clase de peso.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Asientos y sistemas de sujeción 43


Idoneidad de instalación de asiento de seguridad para niños ISOFIX
La siguiente tabla muestra las opciones permisibles para instalar un asiento de seguridad para niños ISOFIX con anclas ISOFIX.

Grupo de peso Clase de tamaño Accesorio Posiciones ISOFIX de vehículo


Pasajero delantero Exterior trasera Central trasera
Cuna portátil F ISO/L1 X X X
G ISO/L2 X X X
Grupo 0: hasta 10 kg E ISO/R1 X IL X
Grupo 0+: hasta 13 kg E ISO/R1 X IL X
D ISO/R2 X IL X
C ISO/R3 X IL X
Grupo I: 9 a 18 kg D ISO/R2 X IL X
C ISO/R3 X IL X
B ISO/F2 X IUF X
B1 ISO/F2X X IUF X
A ISO/F3 X IUF X
Grupo II: 15 a 25 kg X X X
Grupo III: 22 a 36 kg X X X
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

44 Asientos y sistemas de sujeción

Descripción de letras en la tabla:


IUF = Adecuado para asientos de seguridad para niños que ven al frente ISOFIX de categoría universal aprobados para uso en esta clase
de peso.
IL = Adecuado para asientos de seguridad para niños ISOFIX particulares de las categorías "'vehículo específico", "restringido" o "semi-universal".
X = Sin asiento de seguridad para niños ISOFIX aprobado en esta clase de peso y/o clase de tamaño.

Clase de tamaño ISOFIX y dispositivo de E - ISO/R1 : Asientos de seguridad para Sistemas de Restricción para
asiento: niños que ven hacia atrás para niños
pequeños en la clase de peso hasta 13 kg. Niños ISOFIX
A - ISO/F3 : Asientos de seguridad para
niños que ven al frente para niños de F - ISO/L1 : Asientos de seguridad para niños
tamaño máximo en la clase de peso de 9 a de posición viendo al lado izquierdo (cuna de
18 kg. viaje).
B - ISO/F2 : Asientos de seguridad para G - ISO/L2 : Asientos de seguridad para
niños que ven al frente para niños más niños de posición viendo al lado derecho
pequeños en la clase de peso de 9 a 18 kg. (cuna de viaje).
B1 - ISO/F2X : Asientos de seguridad para
niños que ven al frente para niños más
pequeños en la clase de peso de 9 a 18 kg.
C - ISO/R3 : Asientos de seguridad para
niños que ven hacia atrás para niños de
tamaño máximo en la clase de peso hasta Asiento trasero
18 kg.
Los anclajes ISOFIX están ubicados cerca del
D - ISO/R2 : Asientos de seguridad para pliegue entre el respaldo del asiento y el
niños que ven hacia atrás para niños más cojín del asiento e se identifican con el
pequeños en la clase de peso hasta 18 kg. símbolo H.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Asientos y sistemas de sujeción 45


Sujete los asientos de seguridad para niños Anclas de atadura superior del vehículo si está equipado. Refiérase a las
ISOFIX a las anclas ISOFIX. instrucciones del asiento con retención
Las posiciones del asiento de seguridad para infantil y a los siguientes pasos:
niños ISOFIX del vehículo específico están 1. Encuentre el anclaje de atadura superior.
marcadas en la tabla “Idoneidad de 2. Dirija el recorrido, conecte y apriete la
instalación de asiento de seguridad para correa superior de acuerdo con las
niños ISOFIX”. Vea Dónde poner el sistema instrucciones de asiento de seguridad
de retención infantil 0 41. para niños y las siguientes instrucciones:
Aseguramiento de asiento de seguridad para
niños a anclas ISOFIX
1. Coloque el asiento de seguridad para
niños en el frente del asiento en el que
se instalará.
2. Asegure las conexiones ISOFIX a las Los anclajes superiores están ubicados
anclas ISOFIX siguiendo las instrucciones debajo de las cubiertas detrás del asiento
que se incluyeron con el asiento de trasero en el tablero del filtro y se
seguridad para niños. identifican con el símbolo I.
. Si la posición que está utilizando
3. Asegure que el asiento de seguridad para No sujete nada además de un asiento de
niños esté instalado firmemente al tiene una cabecera ajustable y está
seguridad para niños a los anclajes de utilizando sólo una atadura, levante
asiento. atadura superior del vehículo. la cabecera y pase la correa por
4. Se debe usar una correa de anclaje Instrucciones para sujetar el asiento de debajo de la cabecera así como entre
superior o una pata de soporte además seguridad para niños al anclaje de atadura las barras de la cabecera.
de las anclas ISOFIX. superior:
Si el fabricante del asiento de seguridad
para niños recomienda que se sujete una
atadura superior, sujete y apriete la atadura
superior al anclaje de atadura superior,
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

46 Asientos y sistemas de sujeción


Los bebés y niños deben ir en el asiento Si la restricción para niños utiliza una
trasero y tener los cinturones colocados atadura superior, consulte en Dónde poner el
adecuadamente, de acuerdo con los sistema de retención infantil 0 41 las
términos de este manual. ubicaciones del anclaje de atadura superior.
No asegure el asiento de seguridad para
{ Peligro niños en una posición sin el anclaje de
NUNCA use un asiento de seguridad para atadura superior si la ley nacional o local
niños que vea hacia atrás en un asiento requiere que se ancle la atadura superior,
protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA o si las instrucciones incluidas con el asiento
frente a éste; puede ocurrir la MUERTE o de seguridad para niños dicen que se debe
LESIONES SERIAS para el NIÑO. anclar la atadura superior.
Cuando se utiliza un cinturón de seguridad
. Si la posición que está utilizando de tres puntos para asegurar la restricción
tiene una cabecera ajustable y está { Peligro para niños en esta posición, siga las
utilizando una atadura dual, levante instrucciones que vienen con la restricción
Un niño en un asiento de seguridad que
la cabecera y pase la correa por para niños y las siguientes instrucciones:
ve hacia atrás se puede lesionar
debajo de la cabecera así como entre 1. Coloque el asiento con retención infantil
las barras de la cabecera. seriamente o morir si la bolsa de aire del
pasajero exterior frontal se infla. Esto se sobre el asiento.
3. Asegúrese que el gancho del anclaje de debe a que la parte posterior del asiento 2. Tome la placa de cerrojo, y pase las
atadura superior del asiento de seguridad porciones de cintura y hombro del
de seguridad del niño que ve hacia atrás
para niños esté completamente cerrado y cinturón de seguridad del vehículo a
asegurado al anclaje de atadura superior. estaría muy cerca a la bolsa de aire que
se infla. Un niño en un asiento de través o alrededor del asiento de
Restricciones que aseguran al seguridad que ve hacia el frente se puede seguridad para niños. Las instrucciones
lesionar seriamente o morir si la bolsa de del asiento con retención infantil le
niño (Con cinturón de seguridad) mostrarán cómo hacerlo.
aire del pasajero exterior frontal se infla
Los asientos traseros son la ubicación más y el asiento del pasajero está en posición 3. Empuje la placa de cerrojo dentro del
conveniente para sujetar un asiento de hacia delante. broche hasta que escuche un sonido
seguridad para niños. Vea Dónde poner el de clic.
sistema de retención infantil 0 41.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Asientos y sistemas de sujeción 47


Coloque el botón de liberación sobre la
hebilla, lejos del asiento de seguridad
para niños, de tal forma que el cinturón
de seguridad se desabroche rápidamente
si es necesario.
4. Siga las instrucciones en el manual del
propietario del asiento de seguridad para
apretar y bloquear el asiento de
seguridad para niños al utilizar el
cinturón de seguridad del vehículo.
5. Si el asiento con retención infantil tiene
una atadura superior, siga las
instrucciones del fabricante del asiento
con retención infantil respecto al uso de
la atadura superior. Vea Sistemas de
Restricción para Niños ISOFIX 0 44.
6. Antes de colocar un niño en el asiento
con retención infantil asegúrese que esté
sujeto firmemente en su lugar. Empuje y
jale el asiento de seguridad para niños
en diferentes direcciones para cerciorarse
de que esté seguro.
Para remover el asiento de seguridad, siga
las instrucciones del manual del propietario
del asiento de seguridad para desbloquearlo.
Desabroche el cinturón de seguridad del
vehículo y permítale regresar a la posición
guardada. Si la atadura superior está sujeta
al anclaje de atadura superior, desconéctela.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

48 Almacenamiento
Almacenamiento Compartimientos de Portavasos
almacenamiento
Compartimientos de almacenamiento
Compartimientos de
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 { Advertencia
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 NO almacene objetos pesados o filosos en
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 los compartimentos de almacenamiento.
Almacenamiento del descansabrazos. . . . 49 En un accidente, podrían hacer que se
abriera la cubierta y herir a alguien.
Características adicionales del
almacenamiento Guantera
Triángulo de Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 49

Los portavasos están ubicados en la consola


central.

La guantera debe estar cerrada al conducir.


Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Almacenamiento 49
Almacenamiento del Características adicionales del
descansabrazos. almacenamiento
Almacenamiento de descansabrazos
delantero
Triángulo de Advertencia

El triángulo de emergencia está almacenado


Si el vehículo está equipado con
en la cajuela.
almacenamiento de descansabrazos
delantero, levante el descansabrazos para
abrir el compartimiento de almacenamiento.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

50 Instrumentos y Controles
Luz de advertencia del sistema de
Instrumentos y Controles frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Pantallas de información
Centro de información del
Luz de advertencia del Sistema de conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Controles Frenos Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 60
Ajuste del volante de dirección . . . . . . . . . 51 Luz de advertencia de dirección Mensajes del vehículo
Controles al volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Mensajes del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Luz de tracción apagada . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Limpiador/lavador de parabrisas . . . . . . . . 51 Personalización del vehículo
Luz StabiliTrak Off (StabiliTrak
Encendedor de cigarrillos . . . . . . . . . . . . . . . 53 Personalización del vehículo . . . . . . . . . . . . 67
apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Luces de advertencia, marcadores e Luz del Sistema de Control de Tracción
(TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
indicadores
Luz de advertencia de Temperatura del
Luces de advertencia, marcadores e
refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 62
indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Luz de presión de las llantas . . . . . . . . . . . 62
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Luz de presión de aceite del motor . . . . . 62
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Luz del modo de ahorro de
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Luz de advertencia de
Indicador de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 56
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Limitador de velocidad del motor: . . . . . . 56
Modo parada automática . . . . . . . . . . . . . . . 63
Indicador de temperatura del
Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Luz indicadora de luces altas
Recordatorios de cinturón de
encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Luz antiniebla trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Luz de disponibilidad de bolsa
Recordatorio de luces encendidas . . . . . . 64
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Luz de control de velocidad
Luz del sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . 58
constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Falla de luz indicadora (Luz Revise el
Luz de Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . 64
motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Indicador antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Luz de aviso para servicio del vehículo
inmediato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Instrumentos y Controles 51
Controles Controles al volante Limpiador/lavador de parabrisas
Si su vehículo está equipado con controles al
Ajuste del volante de dirección volante, puede controlar algunas funciones
del sistema de infoentretenimiento y, para
algunos modelos, el control de velocidad
constante o el modo de conducción también
se pueden controlar a través de los controles
al volante.
Consulte la Descripción general del Sistema
de infoentretenimiento.
Consulte Control de velocidad constante.

Claxon
Presione la almohadilla del volante para La palanca del limpiaparabrisas/lavador está
hacer sonar el claxon. en el costado de la columna de dirección.
Para ajustar el volante: Con la ignición encendida o en ACC/
1. Jale la palanca hacia abajo. ACCESSORY (accesorios), mueva la palanca
del limpiaparabrisas para seleccionar la
2. Mueva el volante hacia arriba o hacia velocidad del limpiador.
abajo.
2 : Úselo para pasadas rápidas.
3. Jale la palanca hacia arriba para fijar el
volante en su lugar.
No ajuste el volante mientras está
conduciendo.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

52 Instrumentos y Controles
1 : Úselo para pasadas lentas.
{ Advertencia
En tiempo muy frío no utilice el lavador
hasta que el parabrisas esté templado. De
lo contrario, el líquido del lavador
formará hielo y bloqueará su visión.

Limpie la nieve y el hielo de las plumas del


limpiador y del parabrisas antes de usarlas.
Si están congeladas en el parabrisas,
aflójelas con cuidado o derrita el hielo. Las
hojas dañadas se deben reemplazar. Vea
Cambio de la pluma limpiaparabrisas 0 134.
f : Jale la palanca del limpiaparabrisas
hacia usted para rociar líquido de lavado del La nieve o el hielo pesados pueden
G : Mueva la palanca hacia arriba a INT parabrisas y activar las escobillas. Las sobrecargar el motor del limpiador. Si el
para pasadas intermitentes, después ajuste motor del limpiaparabrisas se sobrecalienta,
escobillas continuarán hasta que se libere la
la banda para controlar la frecuencia de las los limpiaparabrisas se detendrán hasta que
palanca o se alcance el tiempo máximo de
pasadas. el motor se enfríe y el control del limpiador
lavado. Cuando se libera la palanca, pueden
Q : Utilice para apagar los limpiadores. ocurrir barridos adicionales, que dependen se apague. Vea Sobrecarga del sistema
de cuánto tiempo se haya activado el eléctrico 0 138.
N : Para una sola pasada, mueva lavador del parabrisas. Vea Líquido del Estacionamiento de limpiaparabrisas
brevemente la palanca hacia abajo. Para lavaparabrisas 0 131 para obtener más
varios barridos, mantenga la palanca abajo. información sobre el llenado del depósito del Si la ignición se apaga mientras los
lavaparabrisas. limpiadores estén en LO, HI, o INT, se
detendrán inmediatamente.
Si la palanca de los limpiaparabrisas se
mueve entonces a OFF antes que se abra la
puerta del conductor o dentro de 10
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Instrumentos y Controles 53
minutos, los limpiaparabrisas se Luces de advertencia,
restablecerán y se moverán hasta la base
del parabrisas. marcadores e indicadores
Si se mueve la ignición hasta off (apagado) Las luces de advertencia y los medidores
mientras los limpiadores están haciendo pueden dar aviso de que algo está mal
pasadas para lavado del parabrisas, los antes de que se convierta en algo lo
limpiaparabrisas continuarán operando hasta suficientemente serio como para necesitar
que lleguen a la base del parabrisas. una reparación o reemplazo costoso. Evite
lesiones poniendo atención a las luces de
Encendedor de cigarrillos advertencia y a los medidores.
El encendedor de cigarrillos está debajo del Algunas luces se encienden brevemente
sistema de control de clima de la consola cuando se enciende el motor para indicar
central. que todo está funcionando. Cuando una de
Para activar el encendedor de cigarrillos, las luces de advertencia se enciende y
empújelo dentro del elemento de permanece encendida mientras conduce,
calentamiento y suéltelo. El encendedor o cuando uno de los medidores muestra que
salta cuando está listo para usarse. puede haber un problema, revise la sección
que le explica qué hacer. Esperar para hacer
Aviso: Si sostiene el encendedor mientras alguna reparación puede ser costoso, e
se está calentando, no dejará que se separe incluso peligroso.
del elemento que lo calienta cuando esté
listo. Puede ocurrir un daño por
sobrecalentamiento, tanto en el encendedor
como en el elemento que lo calienta, o se
puede fundir un fusible. No sostenga el
encendedor mientras se está calentando.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

54 Instrumentos y Controles
Cuadro de instrumentos
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Instrumentos y Controles 55
Velocímetro Tacómetro Parada auto, el tacómetro puede variar por
varios cientos de rpm, cuando el motor se
apaga y vuelve a arrancar.
Puede sentirse un ligero salto cuando la
transmisión está determinando el rango de
operación más eficiente en cuando a uso de
combustible.

Precaución
Si el motor es operado con las RPM en el
área de advertencia en el extremo alto
del tacómetro, el vehículo se podría
dañar, y el daño no estaría cubierto por
la garantía del vehículo. No opere el
El velocímetro muestra la velocidad del El tacómetro muestra le velocidad del motor motor con las rpm en el área de
vehículo. en revoluciones por minuto (rpm). advertencia.
Odómetro Para vehículos con sistema de paro/
arranque, cuando la ignición esté encendida,
El odómetro muestra qué tan lejos se ha el tacómetro indica el estado de vehículo.
conducido el vehículo. Cuando señala a AUTO STOP (parada auto),
el motor está apagado, pero el vehículo está
encendido y puede moverse. El motor podría
arrancar automáticamente en cualquier
momento. Cuando el indicador señala OFF
(apagado), el vehículo está apagado.
Cuando el motor está encendido, el
tacómetro indicará las revoluciones por
minuto (rpm) del motor. En la modalidad de
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

56 Instrumentos y Controles
Indicador de combustible . En la estación de servicio, la bomba de Vea Limitador de velocidad 0 113.
combustible se apaga antes de que el
medidor lea tanque lleno. Indicador de temperatura del
. Hay una pequeña diferencia de refrigerante del motor
combustible al llenar hasta donde
muestra el medidor. Por ejemplo, el
medidor indicaba que el tanque estaba
medio lleno, pero en realidad se requirió
un poco más o un poco menos que medio
tanque para rellenarlo.
. Éste se mueve un poco mientras se da
vuelta en una esquina o se acelera.
. Le llevará unos segundos estabilizarse
después de activar la ignición y vuelve a
Cuando la ignición está activa, el indicador vacío cuando ésta se apaga.
de combustible indica aproximadamente
cuánto combustible queda en el tanque. Limitador de velocidad del motor:
Ese indicador muestra la temperatura del
Una flecha en el indicador de combustible
refrigerante del motor.
muestra el lado del vehículo en donde se
encuentra el tanque. C : No se ha alcanzado la temperatura de
operación normal.
Cuando el indicador se acerca al nivel de
vacío, se enciende la luz de combustible bajo H : La temperatura de refrigerante del
.. Queda una pequeña cantidad de motor es demasiado alta.
combustible, pero deberá llenarse pronto el Se ilumina en color blanco Si el vehículo ha estado operando en
tanque de combustible. El sistema está encendido. condiciones de conducción normales, salga
Estas son cuatro cosas que algunos usuarios Se ilumina en verde del camino, detenga el vehículo y apague el
preguntan. Ninguno de ellos muestra un motor tan pronto como sea posible. Vea
problema con el indicador de combustible: El limitador de velocidad está activo. Sobrecalentamiento del motor 0 130.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Instrumentos y Controles 57
Recordatorios de cinturón de Luz de recordatorio del cinturón de de mano, una bolsa de víveres, una laptop u
seguridad del pasajero otro aparato electrónico. Para desactivar la
seguridad luz y/o la campanilla de recordatorio, retire
El vehículo puede tener una luz de el objeto del asiento o abroche el cinturón
Luz de recordatorio del cinturón de recordatorio de cinturón de seguridad del
seguridad del conductor de seguridad.
pasajero encendida en el grupo de
Hay una luz de recordatorio para el cinturón instrumentos. Luz de disponibilidad de bolsa
de seguridad del conductor en el grupo de de aire
instrumentos.
Esta luz indica si existe algún problema
eléctrico con el sistema de bolsas de aire. La
revisión del sistema incluye el(los) sensor(es)
de la bolsa de aire, los pretensores, los
módulos de la bolsa de aire, el cableado, el
Al arrancar el vehículo, está luz parpadea y sensor de golpes y el módulo de
se puede encender una campanilla para diagnóstico. Para obtener más información
Al arrancar el vehículo, está luz parpadea y recordar a los pasajeros que abrochen su sobre el sistema de las bolsas de aire, vea
se puede encender una campanilla para cinturón de seguridad. Después la luz se Sistema de bolsas de aire 0 31.
recordar al conductor que abroche su queda prendida hasta que se abroche el
cinturón de seguridad. Después la luz se cinturón. Este ciclo continua varias veces si
queda prendida hasta que se abroche el el pasajero no abrocha su cinturón o si lo
cinturón. Este ciclo puede continuar varias desabrocha mientras el vehículo está en
veces si el conductor no abrocha su cinturón movimiento.
o si lo desabrocha mientras el vehículo está Si el pasajero tiene puesto el cinturón de
en movimiento. seguridad, no se encenderá ni la campanilla
ni el sonido. La luz de estado de la bolsa de aire se
Si el conductor tiene puesto el cinturón de enciende durante varios segundos al
seguridad, no se encenderá ni la luz ni el La luz y la campanilla de recordatorio del arrancar el vehículo. Si la luz no se enciende
sonido. cinturón de seguridad del pasajero delantero entonces, haga que la reparen de inmediato.
se pueden activar si se coloca algún objeto
en el asiento, como un maletín, una bolsa
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

58 Instrumentos y Controles
revise. Si conduce mientras esta luz está Con frecuencia las fallas son indicadas por el
{ Advertencia encendida se puede descargar la batería. sistema antes de que cualquier problema
Si la luz permanece encendida después de Si se debe conducir una distancia corta con sea perceptible. Estar al tanto de la luz y
prender el vehículo o se enciende la luz encendida, apague todos los buscar servicio oportunamente cuando se
mientras va conduciendo, significa que el accesorios, como el radio y el aire encienda puede prevenir daño.
sistema no está funcionando acondicionado para ayudar a reducir el
consumo de batería. Precaución
correctamente. Es posible que las bolsas
de aire del vehículo no se inflen durante Si el vehículo se conduce continuamente
Falla de luz indicadora (Luz Revise con esta luz encendida, puede ser que
un choque o se pueden inflar sin ocurrir
un choque. Para ayudar a evitar lesiones, el motor) tampoco trabaje el sistema de control de
lleve su vehículo a servicio de inmediato. Esta luz es parte del sistema de diagnóstico emisiones, la economía de combustible
a bordo de control de emisiones del puede ser más baja, y puede ser que el
Luz del sistema de carga vehículo. Si esta luz está encendida mientras vehículo no marche suavemente. Esto
el motor está en operación, se detectó una puede generar reparaciones costosas que
falla y el vehículo puede requerir servicio. La posiblemente no cubra la garantía del
luz debe encenderse para mostrar que está vehículo.
funcionando cuando la ignición está
encendida con el motor sin funcionar. Vea
Posiciones del encendido 0 98. Precaución
Modificaciones al motor, transmisión,
Esta luz deberá encenderse brevemente escape, admisión, o sistema de
cuando se activa el interruptor de encendido, combustible, o el uso de llantas de
pero el motor no está funcionando, como reemplazo que no cumplan las
verificación para demostrar que funciona. especificaciones de la llanta original,
Se debe apagar cuando el motor se pueden causar que esta luz se encienda.
enciende. Si la luz permanece encendida, o si Esto puede generar reparaciones costosas
se enciende mientras conduce, puede haber no cubiertas por la garantía del vehículo.
un problema con el sistema de carga Esto también podría afectar la capacidad
eléctrico. Pida a su concesionario que lo (Continúa)
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Instrumentos y Controles 59
Revise lo siguiente: Para vehículos con esta luz, se enciende si
Precaución (Continúa) existe una condición en la que sea necesario
. Una tapa de combustible suelta o faltante
del vehículo de pasar una prueba de puede causar que la luz se encienda. Vea llevar el vehículo a servicio.
Inspección/mantenimiento de emisiones. Llenado del tanque 0 116. Unos cuantos Si la luz se enciende, lleve el vehículo a
Vea Accesorios y modificaciones 0 120. viajes conduciendo con el tapón instalado servicio con su distribuidor lo más pronto
correctamente puede apagar la luz. posible.
Si la luz está parpadeando : Se detectó una . Combustible de baja calidad puede causar
falla que podría dañar el sistema de control Luz de advertencia del sistema de
la operación ineficiente del motor y
de emisiones e incrementar las emisiones
del vehículo. Puede ser necesario realizar un
capacidad de conducción deficiente, que frenos
puede desaparecer una vez que el motor
diagnóstico y el servicio. El sistema de frenos del vehículo está
se caliente. Si esto ocurre, cambie la
Para ayudar a prevenir daño, reduzca la marca de combustible. Puede necesitar al compuesto de dos circuitos hidráulicos.
velocidad del vehículo y evite aceleraciones menos un tanque lleno del combustible Si uno de los circuitos no funciona, el otro
pesadas y pendientes cuesta arriba. adecuado para que se apague la luz. Vea circuito puede seguir trabajando para
Combustible 0 115. detener el vehículo. Ambos circuitos
Si la luz continúa parpadeando, encuentre necesitan estar trabajando para obtener un
un lugar seguro para estacionarse. Apague el Si la luz permanece encendida, visite a su rendimiento normal de los frenos.
vehículo y espere al menos 10 segundos distribuidor.
antes de volver a encender el motor. Si la Si la luz de advertencia se enciende, hay un
luz sigue parpadeando, siga las guías Luz de aviso para servicio del problema en los frenos. Lleve a revisar el
anteriores y lleve el vehículo a servicio con sistema de frenos de inmediato.
vehículo inmediato
su distribuidor lo más pronto posible.
Si la luz se enciende y permanece fija : Se
detectó una falla. Puede ser necesario
realizar un diagnóstico y el servicio.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

60 Instrumentos y Controles
Esta luz se debe encender brevemente al Luz de advertencia del Sistema de hay un problema con los frenos comunes.
arrancar el motor. Si no se enciende, Vea Luz de advertencia del sistema de frenos
arréglela y así estará lista para advertirle si Frenos Antibloqueo (ABS) 0 59.
hay un problema. Podría mostrarse un mensaje en el DIC.
Cuando la ignición está encendida, la luz de
advertencia del sistema de frenos también Luz de advertencia de dirección
se enciende al accionar el freno de hidráulica
estacionamiento. La luz permanece
encendida si el freno de estacionamiento no
se libera por completo. Si permanece La luz del sistema de frenos antibloqueo
encendida después que se ha liberado el (ABS) se enciende por un momento al
freno de estacionamiento por completo, arrancar el motor.
quiere decir que el vehículo tiene un
problema con los frenos. Si no se enciende, arréglela y así estará lista
para advertir si hay un problema.
Esta luz se enciende brevemente cuando la
{ Advertencia Si la luz ABS se enciende y se mantiene ignición se enciende como verificación de
encendida al conducir, deténgase lo más que está funcionando.
Es posible que el sistema de frenos no
pronto posible y apague el motor. Arranque
esté funcionando correctamente si la luz Si no se enciende, lleve el vehículo a servicio
de nuevo el motor para reiniciar el sistema.
de advertencia se enciende. Si conduce Si la luz continúa encendida después de con su distribuidor.
con la luz de advertencia del sistema de conducir a una velocidad superior a los 20 Si la luz permanece encendida, o se enciende
frenos encendida puede provocar un Km/h (13 mph), consulte a su distribuidor. Es mientras conduce, el sistema puede no estar
accidente. Si la luz sigue encendida posible que escuche un sonido cuando la luz funcionando. Si esto ocurre, acuda a su
después de detener cuidadosamente el se quede fija. distribuidor para servicio.
vehículo a un lado de la carretera,
Si está encendida la luz de advertencia del
remólquelo para llevarlo a servicio.
sistema de frenos común, el vehículo aún
tiene frenos, pero no los antibloqueo.
Si sigue encendida la luz del sistema común,
el vehículo no tiene frenos antibloqueo y
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Instrumentos y Controles 61
Luz de tracción apagada Luz StabiliTrak Off (StabiliTrak Luz del Sistema de Control de
apagado) Tracción (TCS)/StabiliTrak

Esta luz se enciende brevemente cuando se


enciende el vehículo para mostrar que la luz Esta luz se enciende brevemente cuando se Esta luz se enciende brevemente cuando se
está funcionando. Si no se enciende, enciende el vehículo para mostrar que la luz enciende el vehículo para mostrar que la luz
arréglela y así estará lista para advertirle si está funcionando. Si no se enciende, está funcionando. Si no se enciende,
hay un problema. arréglela y así estará lista para advertirle si arréglela y así estará lista para advertirle si
La luz de tracción desactivada se enciende hay un problema. hay un problema.
después de haberse apagado el Sistema de Esta luz se enciende cuando se apaga el Si la luz está encendida y no parpadea, el
Control de Tracción (TCS). Si StabiliTrak/ sistema StabiliTrak/control electrónico de TCS y posiblemente el sistema StabiliTrak/
Control electrónico de estabilidad (ESC) se estabilidad (ESC). SI StabiliTrak/ESC está ESC no son completamente operativos u
apaga, también se apagará el TCS. Para apagado, el sistema de control de tracción pueden no ayudar a mantener el control.
apagar y encender TCS y ESC, consulte (TCS) también se apagará. Para apagar y Ajuste la conducción como sea necesario.
Control de tracción/Control electrónico de encender ESC, consulte Control de tracción/ Si persiste la condición, consulte a su
estabilidad 0 107. Control electrónico de estabilidad 0 107. distribuidor tan pronto como sea posible. Se
Si TCS está apagado, el deslizamiento de las Si ESC y TCS están apagados, los sistemas puede mostrar un mensaje del Centro de
ruedas durante la aceleración no está no asisten en el control del vehículo. Ajuste información del conductor (DIC).
limitado a menos que sea necesario para la conducción como sea necesario. La luz parpadea cuando el TCS y/o el
ayudar a proteger la línea de transmisión sistema StabiliTrak/ESC está funcionando
contra daño. Ajuste la conducción como sea activamente.
necesario.
Vea Control de tracción/Control electrónico
de estabilidad 0 107.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

62 Instrumentos y Controles
Luz de advertencia de La luz de advertencia de temperatura del Cuando la luz parpadea primero y después
refrigerante del motor se enciende cuando el permanece fija
Temperatura del refrigerante del motor se ha sobrecalentado. Si esto ocurre, Si la luz enciende de manera intermitente
motor deténgase y apague el motor tan pronto durante aproximadamente un minuto y
como sea posible. después queda encendida, puede haber un
Luz de presión de las llantas problema con el TPMS. Si el problema no se
corrige, la luz se encenderá en cada ciclo de
encendido. Vea Funcionamiento del sistema
de monitoreo de presión de las llantas 0 153.

Luz de presión de aceite del


Esta luz se enciende brevemente cuando
arranca el vehículo. motor
Si no lo está, lleve el vehículo a servicio con Precaución
Esta luz se enciende por un momento al
su distribuidor. Si el sistema funciona
arrancar el motor en los vehículos con el La falta de mantenimiento adecuado al
normalmente, la luz indicadora se apaga.
Sistema de monitoreo de presión de llantas aceite del motor puede dañar al mismo.
Precaución (TPMS). Brinda información sobre la presión Conducir con el aceite de motor en un
de llantas y el sistema TPMS. nivel bajo también puede dañar el motor.
La luz de advertencia de temperatura del
Cuando la luz se enciende y permanece fija Las reparaciones podrían no estar
refrigerante del motor indica que el
cubiertas por la garantía del vehículo.
vehículo se ha sobrecalentado. Conducir Esto indica que una o más llantas tienen
Revise el nivel de aceite lo antes posible.
con esta luz encendida puede dañar el poco aire.
Añada aceite si se requiere, pero si el
motor y puede ser que esto no esté Deténgase lo antes posible e infle las llantas nivel de aceite está dentro del rango de
cubierto por la garantía del vehículo. Vea a la presión que se muestra en la etiqueta funcionamiento y la presión del aceite
Sobrecalentamiento del motor 0 130. de información de llantas y carga. Vea aún sigue baja, lleve el vehículo a
Presión de llantas 0 151. servicio. Siga siempre el programa de
mantenimiento para cambiar el aceite del
motor.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Instrumentos y Controles 63
Luz de advertencia de Luz de seguridad
combustible bajo

Esta luz se debe encender brevemente


cuando se arranca el motor. Si no se
enciende, lleve el vehículo a servicio con su La luz de seguridad se debe encender por un
distribuidor. Esta luz se enciende brevemente cuando la momento cuando se enciende el motor.
ignición se enciende como verificación de Si no se enciende, lleve el vehículo a servicio
Si la luz se enciende y permanece así, con su distribuidor. Si el sistema funciona
significa que el aceite no está fluyendo a que está funcionando.
normalmente, la luz indicadora se apagará.
través del motor correctamente. El vehículo También se enciende cuando el tanque de
puede tener poco aceite y puede tener otros combustible tiene poco combustible. La luz Si la luz se enciende y el vehículo no
problemas del sistema. Visite a su se apaga cuando se agrega combustible. enciende, puede haber un problema con el
distribuidor. Si esto no sucede, lleve el vehículo a sistema de disuasión de robo. Vea
servicio. Funcionamiento del inmovilizador 0 12.
Luz del modo de ahorro de
combustible Modo parada automática Luz indicadora de luces altas
encendidas

Esta luz se enciende cuando el vehículo está Si está equipada, esta luz se enciende
logrando una buena economía de cuando se ha desactivado la Parada Esta luz se enciende cuando las luces altas
combustible. automática. Vea Arranque del motor 0 99. están en uso.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

64 Instrumentos y Controles
Vea Cambiador de luz alta/baja de faro Luz de control de velocidad Indicador antirrobo
0 69.
constante
Luz antiniebla trasera

Luz encendida fija


La luz de Control de velocidad constante es Esto indica que el sistema antirrobo se está
Esta luz se enciende cuando las luces blanca cuando el Control de velocidad probando y demora la activación.
anti-niebla traseras están encendidas. constante está encendido y listo, y se vuelve
La luz parpadea rápido
verde cuando el Control de velocidad
La luz se apaga cuando los faros se apagan. constante se establece y está activo. El vehículo está desbloqueado. Se abre una
Vea Luces antiniebla 0 71. puerta, el cofre o la cajuela.
Luz de Puerta entreabierta
Recordatorio de luces encendidas La luz parpadea lentamente
El sistema está activado.

Pantallas de información
Centro de información del
Esta luz se enciende cuando se abre o
conductor (DIC)
Esta luz se enciende cuando las luces cuando no está bien cerrada una puerta. El DIC tiene diferentes pantallas a las cuales
exteriores están en uso. Vea Controles de luz Antes de conducir, revise si todas las puertas se puede tener acceso utilizando los botones
exterior 0 69. están cerradas adecuadamente. de DIC en la palanca de luces direccionales.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Instrumentos y Controles 65
Botones del DIC Velocidad : Muestra la velocidad con que el reciente y la cantidad de combustible que
vehículo se mueve en kilómetros por hora resta en el tanque. No se puede reiniciar el
(km/h). El velocímetro no puede ser rango de combustible.
reiniciado. Promedio de velocidad del vehículo :
Viaje A o Viaje B, Economía promedio de Muestra la velocidad media del vehículo en
combustible : Muestra la distancia recorrida kilómetros por hora (km/h). Este promedio
actual desde el último restablecimiento del se basa en las diferentes velocidades del
odómetro de viaje. El odómetro de viaje se vehículo que se registran desde la última vez
1. SET/CLR: Presione para seleccionar una puede reiniciar a cero manteniendo que se reinició. Para restablecer la velocidad
función o confirmar un mensaje. presionado SET/CLR (aceptar/borrar) cuando media, oprima sin soltar SET/CLR cuando
2. w x : Utilice la banda para se muestra el odómetro de viaje. aparezca.
desplazarse a través de los elementos de También muestra el promedio aproximado Temporizador : Para iniciar el temporizador,
cada menú. en litros por 100 kilómetros (L/100 km). Este presione el botón SET/CLR (aceptar/borrar)
3. MENU: Presione para cambiar entre los número es en base a la cantidad de L/100 cuando aparece TIMER (temporizador). La
diferentes menús. km (mpg) registrada desde la última vez que visualización mostrará el tiempo que ha
se reinició este elemento del menú. Este transcurrido desde que se reinició el
Menú de información de Viaje/ número refleja sólo la economía de temporizador por última vez, sin incluir el
Combustible combustible promedio aproximada que el tiempo en que el interruptor de encendido
Oprima MENU (Menú) en la palanca de luces vehículo tiene ahora mismo, cambiará a está apagado. Para detener el temporizador,
direccionales hasta que se muestre el Menú medida que cambien las condiciones de presione el botón SET/CLR (aceptar/borrar)
de información de Viaje/Combustible. Utilice manejo. Restablece el consumo promedio brevemente cuando aparece TIMER
w x para explorar los elementos del presionando SET/CLR cuando se muestre. (temporizador). Para reiniciar el
menú. Algunas pantallas pueden no estar Rango de combustible : Proyecta la distancia temporizador a cero, oprima SET/CLR sin
disponibles para su vehículo. La siguiente es aproximada que puede conducirse el soltarlo.
una lista de todos los posibles elementos vehículo sin recargar combustible. Menú de información del vehículo
del menú: El estimado de rango de combustible se
basa en un promedio de la economía de Oprima MENU (menú) en la palanca de luces
combustible del vehículo en la historia direccionales hasta que se proyecte el menú
VEHICLE (vehículo). Utilice w x para
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

66 Instrumentos y Controles
explorar los elementos del menú. No todos Menú ECO afecta la operación promedio en la pantalla
los elementos están disponibles en todos los superior y cómo se compara la conducción
Este menú sólo está disponible en algunos
vehículos. La siguiente es una lista de todos reciente con la mejor que se ha logrado.
vehículos. Oprima MENÚ en la palanca de
los posibles elementos del menú: Tendencia de economía : Muestra la historia
luces direccionales hasta que se proyecte el
Vida restante del aceite : Si está equipado, menú ECO. Utilice w x para explorar los de la Economía promedio de combustible
esta página indica el cálculo de la vida elementos del menú. No todos los para los últimos 50 km (30 millas). Cada
restante del aceite. La vida restante se elementos están disponibles en todos los barra representa aproximadamente 5 km (3
expresa como porcentaje. Para restablecer, vehículos. La siguiente es una lista de todos millas) de conducción. Durante la conducción
presione y sostenga el botón SET/CLR los posibles elementos del menú: las barras cambiarán para reflejar siempre la
(ajustar/borrar) durante unos cuantos distancia más reciente en el lado derecho.
segundos mientras ve la página. Economía del combustible : El fondo Mantenga presionado SET/CLR para
proyecta el mejor promedio de economía de restablecer la tendencia.
Advertencia de velocidad : Permite al combustible (AFE) que se logra para una
conductor establecer una velocidad la cual distancia seleccionada. La parte superior Índice Eco : La gráfica de barras en el lado
no quiere exceder. Para configurar la muestra un promedio de operación de la izquierdo provee retroalimentación sobre la
advertencia de velocidad, presione SET/CLR economía del combustible para la distancia eficiencia del comportamiento de conducción
cuando aparezca esta página. Utilice w x seleccionada recorrida más recientemente. La actual. La gráfica muestra un valor de
para ajustar el valor. Se puede desactivar gráfica de barras del centro muestra el porcentaje que se basa en el consumo de
esta función presionando sin soltar SET/CLR rendimiento instantáneo del combustible. combustible actual comparado con lo que se
al estar viendo esta página. Si se excede el Presione rápidamente el botón SET/CLR para espera del vehículo con buenos y malos
límite de velocidad seleccionado, se muestra cambiar la configuración para las opciones hábitos de conducción.
una advertencia emergente y puede sonar de distancia.
una campanilla.
Cuando observe la mejor economía Mensajes del vehículo
Presión de llantas : Si está equipada, esta promedio de combustible (best AFE), Los mensajes que se muestran en el DIC
página muestra las presiones aproximadas presionar y sostener por segunda vez SET/ indican el estado del vehículo o que pueden
de las cuatro llantas. Vea Sistema de CLR restablecerá el mejor valor. ser necesarias algunas acciones para corregir
monitoreo de la presión de las llantas 0 152 una condición. Pueden aparecer mensajes
La pantalla proporciona retroalimentación
y Funcionamiento del sistema de monitoreo múltiples, uno tras otro.
sobre cómo el comportamiento de
de presión de las llantas 0 153.
conducción actual en la gráfica de barra
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Instrumentos y Controles 67
Los mensajes que no requieren acción . Presión de llantas Información detallada para cada menú a
inmediata pueden ser reconocidos y . Batería continuación.
borrados oprimiendo SET/CLR (aceptar/
borrar). Los mensajes que requieren acción Iluminación y Cerradura de puerta
inmediata no pueden ser borrados hasta que
Personalización del vehículo . Iluminación de Aproximación: Activa o
se lleve a cabo esa acción. Utilice los controles del sistema de Audio desactiva la función de iluminación de
para tener acceso a los menús de aproximación.
Todos los mensajes se deben tomar en serio;
borrar el mensaje no corregirá el problema. personalización de varias características del . Desbloqueo automático: Permite el
vehículo. desbloqueo de todas las puertas
Si aparece el mensaje SERVICE (Dé servicio), automáticamente cuando el vehículo se
consulte a su distribuidor. Para tener acceso al menú de
personalización del vehículo: cambia a P (Estacionamiento) o cuando se
Siga las instrucciones proporcionadas en los retira la llave de la ignición, o desactiva la
1. Toque el icono Configuración en la función de desbloqueo automático de la
mensajes. el sistema muestra mensajes Página de Inicio de la pantalla de
respecto a los siguientes temas: puerta cuando el vehículo está
Infoentretenimiento. estacionado.
. Mensajes de servicio
2. Toque Vehículo para mostrar una lista de . Auto bloqueo: Activa o desactiva el
. Niveles de fluido opciones disponibles. bloqueo automático de la puerta cuando
. Seguridad del vehículo
3. Toque para seleccionar el ajuste de la el vehículo se cambia de P
. Frenos función deseada. (Estacionamiento).
. Sistemas de control de recorrido . Demora de tiempo de iluminación de
Menús de personalización
. Sistemas de asistencia al conductor salida: Permite seleccionar cuánto tiempo
. Control de velocidad constante Las siguientes son todas las funciones de permanecerán encendidas las luces
personalización posibles. Dependiendo del exteriores cuando sale del vehículo y el
. Iluminación y reemplazo de focos vehículo, algunas pueden no estar
. Sistemas de limpia/lavaparabrisas exterior está oscuro.
disponibles.
. Puertas y ventanas . Iluminación y Cerradura de puerta Control remoto y Llave
. Cinturones de seguridad . Control remoto y Llave . Respuesta de Bloqueo Remoto: Seleccione
. Sistemas de bolsa de aire . Restaurar ajustes de fábrica qué tipo de respuesta se obtiene cuando
. Motor y Transmisión se bloquea el vehículo con el
transmisor RKE.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

68 Instrumentos y Controles
. Remote Unlock Lighting Feedback
(Retroalimentación de iluminación de
desbloqueo remoto) Activa o desactiva la
respuesta de iluminación al desbloquear
el vehículo con el transmisor RKE.
Restaurar ajustes de fábrica
. Restaurar ajustes de fábrica: Esto permite
que toda configuración del vehículo sea
restaurada a la configuración
predeterminada de fábrica.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Luces 69
Luces Iluminación exterior Cuando las luces exteriores estén
encendidas, se encenderá ;. Vea
Iluminación exterior Controles de luz exterior Recordatorio de luces encendidas 0 64.
Controles de luz exterior . . . . . . . . . . . . . . . 69 Cambiador de luz alta/baja
Cambiador de luz alta/baja de faro . . . . 69
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 de faro
Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
COntrol de nivel de los faros . . . . . . . . . . . 70
Intermitentes de advertencia de
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Señales de giro y cambio de carril . . . . . 70
Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Iluminación interior 3 : Presione la palanca de direccionales
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 alejándola de usted, para encender las luces
Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 altas.
Características de iluminación El control de la luz exterior está en el
Presione la palanca nuevamente o jálela
Iluminación de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 tablero de instrumentos al lado exterior de
hacia usted para volver a las luces bajas.
Luz de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 la columna de dirección.
P : Apaga los faros exteriores.
; : Enciende las luces de estacionamiento.
AUTO (Automático) : Prende o apaga las
luces exteriores en forma automática,
dependiendo de la luz exterior.
Esta luz indicadora se enciende en el cuadro
5 : Enciende las lámparas. de instrumentos cuando las luces altas están
encendidas.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

70 Luces
Claxon óptico COntrol de nivel de los faros . 3 = Asiento del conductor ocupado y
carga en el compartimiento de equipaje.
Para encender las lámparas de carretera, jale
la palanca de direccionales hacia usted y Intermitentes de advertencia de
luego suéltela. La palanca volverá a su peligro
posición normal cuando se suelta.
Las lámparas de carretera se mantendrán
encendidas mientras la palanca no se suelte
después de jalarla hacia usted.

Luces diurnas (DRL)


Si está equipado, el DRL aumenta la
visibilidad del vehículo durante la luz del día. Presione este botón en la columna central
para encender o apagar las intermitentes de
El sistema DRL se enciende automáticamente advertencia.
cuando la ignición está encendida. El control manual de nivelación de lámparas
está en el lado externo de la columna de Señales de giro y cambio de carril
dirección.
Esta característica permite que el nivel de la
lámpara se ajuste para adecuarse a la carga
del vehículo.
El ajuste del nivel del faro correcto puede
reducir el destello para otros conductores.
9 : Mueva la rueda selectora hacia arriba o
abajo para ajustar las lámparas.
. 0 = Asiento delantero ocupado.
Mueva la palanca completamente hacia
. 1 = Todos los asientos ocupados.
arriba para señalar una vuelta a la derecha.
. 2 = Todos los asientos ocupados y carga
en el compartimiento de equipaje.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Luces 71
Mueva la palanca completamente hacia Iluminación interior Características de iluminación
abajo para señalar una vuelta a la izquierda.
Si la palanca se presiona brevemente y se Luces interiores Iluminación de Entrada
suelta, la luz direccional parpadea tres veces. Cuando el vehículo se desbloquea con el
Luces antiniebla transmisor de Entrada Remota sin Llave
(RKE), las luces direccionales destellarán y las
lámparas y luces interiores se encenderán
brevemente.
Esta característica se puede cambiar en
algunos modelos. Vea Personalización del
vehículo 0 67.

Luz de salida
Las luces interiores se encienden cuando el
vehículo está apagado y la llave se retira
Presione los botones # y $ en la consola del encendido. Estas luces permanecerán
superior delantera para encender o apagar encendidas durante un período de tiempo
las luces de lectura correspondientes. determinado, luego se apagarán
Las luces antiniebla traseras hacen el automáticamente.
vehículo más visible desde la parte trasera Luces de cortesía Las luces se encenderán nuevamente si se
en condiciones de niebla o neblina. Presione abre la puerta del conductor. Vea Luces
el botón para encender y apagar las luces Las luces de cortesía se encienden
automáticamente cuando se abre cualquier interiores 0 71 para configurar la iluminación
antiniebla traseras. Las luces antiniebla interior para esta función.
traseras sólo se pueden encender cuando los puerta.
faros están encendidos.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

72 Sistema de Infoentretenimiento
Sistema de Introducción Antes de conducir:
. Familiarícese con la operación, los
Infoentretenimiento Resumen controles en la columna central, los
controles al volante y la pantalla de
Lea las páginas siguientes para familiarizarse infoentretenimiento.
Introducción con las funciones del sistema de
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 . Configure el audio presionando las
infoentretenimiento.
Controles al volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 estaciones favoritas, estableciendo el tono
Cómo usar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 y ajustando los altavoces.
{ Advertencia
Radio Este manual describe todas las opciones y
Mantener los ojos fuera de la carretera
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 funciones disponibles para el sistema de
durante demasiado tiempo o muy a infoentretenimiento. Debido a las diferentes
Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 menudo mientras usa cualquiera de las
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 configuraciones del vehículo en los
funciones infoentretenimiento puede diferentes países, es posible que algunas
Reproductores de audio causar un choque. Usted u otros podrían instrucciones, incluyendo las funciones de
Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 resultar lastimados o morir. Mientras pantalla y las funciones del menú, no sean
Conector Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 conduce, no distraiga su atención en aplicables a su vehículo.
Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 tareas de infoentretenimiento durante
periodos largos. Limites sus miradas a las
Teléfono pantallas del vehículo y enfoque su
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 atención en la conducción.
Mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Configuración
Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Sistema de Infoentretenimiento 73
Sistema de infoentretenimiento 4. 6
El sistema de infoentretenimiento se controla utilizando la pantalla de infoentretenimiento, los Radio: Presione y libere para ir a la
controles en la columna central, y los controles al volante. estación siguiente.
USB/Bluetooth: Si el dispositivo es
compatible, presione para buscar la
siguiente pista. Presione y sostenga para
avanzar por una pista.
5. MULTIMEDIA
Presione para activar los medios o
cambiar entre diferentes fuentes de
medios, como USB, AUX y audio
Bluetooth.
6. MENÚ
Presione y gire para seleccionar y
navegar en los menús.
7. { (Página de inicio)
Oprima para ir a Página de inicio.
8. O (Encendido)
1. 3 VOL (Volumen)/0 3. 7 Presione para encender.
Presione para silenciar/quitar el silencio Radio: Presione y libere para ir a la Presione y sostenga para apagar.
el sistema estando encendido. estación previa. Presione para silenciar/quitar el silencio
Gire para disminuir o aumentar el USB/Bluetooth: Si es compatible con el el sistema estando encendido.
volumen. dispositivo, presione para buscar el 9. / BACK (Atrás)
2. RADIO comienzo de la pista actual o anterior.
Oprima sin soltar para retroceder Presione para retroceder al menú
Presione para activar el radio o cambiar rápidamente hasta una pista. anterior.
entre AM y FM.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

74 Sistema de Infoentretenimiento
Controles al volante 3. Ajuste de volumen aplicaciones. Dé clic en los iconos de
Oprima + para incrementar el volumen. aplicación para entrar a las páginas de
aplicación correspondiente.
Oprima - para reducir el volumen.
4. Q SRC R Funciones de la Página de inicio
Oprima para seleccionar la fuente de
audio.
Cuando esté en una fuente de radio,
cambie hacia arriba/abajo para ir a la
estación de radio anterior o siguiente.
Cuando esté en una fuente de medios,
si es compatible con el dispositivo,
alterne hacia arriba/abajo para ir a la
pista anterior o siguiente.
Si está equipado, los controles de audio Toque los iconos en la Página de inicio para
pueden ajustarse desde el volante. Cómo usar el sistema iniciar una aplicación.
1. V (Llamar) Pantalla de infoentretenimiento Medios
Presione para contestar una llamada El sistema de infoentretenimiento está Toque el icono Medios para proyectar la
entrante cuando Bluetooth esté activo. equipado con una pantalla en la que se página de fuente de audio activa. Las
2. i /$ (Finalizar llamada/Silenciar) puede tocar, deslizar y arrastrar. fuentes de audio disponibles incluyen AM,
FM, USB, AUX y Audio Bluetooth.
Presione para rechazar una llamada Presione { en la columna central para ir a
entrante o terminar la llamada actual. Toque el icono Medios en la Bandeja de
la página de inicio.
aplicación u oprima SRC en los controles al
Presione para silenciar o retirar el volante para cambiar entre AM, FM y otras
silencio del sistema de
Bandeja de acceso directo de aplicación
fuentes de audio reconocidas como HDD,
infoentretenimiento cuando escuche una Después de ingresar a una página de USB, AUX y audio Bluetooth.
fuente de audio. aplicación específica, la bandeja de accesos
directos se encuentra en la parte superior de
la pantalla. Muestra cuatro iconos de
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Sistema de Infoentretenimiento 75
Teléfono Apple CarPlay . Toque el icono FM o AM en el lado
derecho de la pantalla para cambiar entre
Toque el icono Teléfono para mostrar la Toque Apple CarPlay para activar Apple
AM y FM.
página principal de Teléfono. Vea Bluetooth CarPlay después que se conecte un
0 78. dispositivo compatible a infoentretenimiento . Toque Navegar en el lado izquierdo de la
a través de un puerto USB. Vea Bluetooth pantalla para ver la lista de estaciones de
Ajuste radio existentes.
0 78.
Toque Setting (Configuración) para mostrar
el menú de Configuración. Vea
Favoritas
Configuraciones 0 82.
Radio Los favoritos se almacenan en el área en el
Radio AM-FM fondo de la pantalla de infoentretenimiento.
Texto
Toque y sostenga un predeterminado
Toque el icono Texto para mostrar la página Uso del radio favorito para guardar la emisora actual
principal de Mensajes de texto. Vea
Presione el botón RADIO en los controles de como favorita. Toque un favorito guardado
Mensajes de texto 0 81.
infoentretenimiento para activar la radio o en la ubicación de favoritos para recuperar
Fotos cambiar entre AM y FM. una estación favorita.
Toque el icono Imágenes para mostrar la Cambiar páginas de Favoritos
página principal de Imágenes. El sistema le
Se pueden guardar hasta seis páginas de
permite navegar por las imágenes en
favoritos. Deslice el dedo hacia la izquierda o
dispositivos USB y tarjetas SD conectados
hacia la derecha en un predeterminado para
usando la pantalla de a bordo y para
cambiar de una página de favorito a otra.
configurar uno de ellas como fondo de
Consulte en Configuraciones 0 82 la
pantalla. El tiempo de carga de una imagen
configuración del número de páginas de
para navegación e intercambio es relevante
Favoritos.
para el tamaño y la resolución de la imagen.
. Toque r o [ en la pantalla para ir a la Menú
estación de radio anterior o siguiente. Toque Menú y pueden aparecer las opciones
. Toque las flechas arriba y abajo para siguientes:
ajustar manualmente la frecuencia.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

76 Sistema de Infoentretenimiento
Ver Lista de emisoras : Ver la lista de interfieren con la recepción de radio. Cuando Reproducción desde un dispositivo USB
emisoras de radio existentes. esto suceda, intente reducir los agudos en el
Para reproducir desde un dispositivo USB:
Actualizar lista de emisoras : Toque para radio.
1. Conecte el dispositivo USB.
actualizar la lista de la estaciones de radio Uso de teléfono celular
actual. 2. Presione el botón MEDIA en los controles
El uso de teléfonos celulares, como hacer o de infoentretenimiento para cambiar a la
Recepción de radio recibir llamadas telefónicas, cargarlo, fuente USB.
o simplemente tener el teléfono encendido
Desconecte los dispositivos electrónicos de puede causar interferencia estática en el
los tomacorrientes de accesorios si hay radio. Desconecte el teléfono o apáguelo si
interferencia o estática en el radio. esto sucede.
FM
Antena
Las señales de FM solamente tienen un
alcance de 16 a 65 km. Aunque el radio La antena del radio se encuentra en el techo
tiene un circuito electrónico que opera del vehículo. Mantenga libre de
automáticamente para reducir la obstrucciones para garantizar una recepción
interferencia, puede haber algo de estática, clara. Si el vehículo tiene techo corredizo, y
Use lo siguiente cuando reproduzca una
especialmente cerca de edificios altos o si está abierto, también se puede afectar la
fuente USB activa:
cerros, haciendo que el sonido se entrecorte. recepción.
. Toque r o [ para buscar la pista
AM Reproductores de audio anterior o siguiente.
El alcance para la mayoría de las estaciones . Toque w para cambiar entre los
de AM es mayor que el de las de FM, Puerto USB diferentes modos de ciclo de
especialmente en la noche. El mayor alcance El vehículo puede estar equipado con reproducción. Toque v para cambiar
puede causar que las frecuencias de las puertos USB y para tarjetas SD debajo de los entre encendido o apagado.
estaciones interfieran unas con otras. controles de clima en la consola central. . Toque Explorar para ver la lista de
También puede presentarse estática cuando archivos por categorías de Canción,
las tormentas o las líneas de electricidad Artista, Álbum, Género, Vídeo, y Carpeta.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Sistema de Infoentretenimiento 77
. Arrastre la barra de avance para ajustar la Audio Bluetooth
velocidad de reproducción.
Menú
Toque Menú y pueden aparecer las opciones
siguientes:
Mezclar : Toque para cambiar entre
encendido o apagado. No todos los
dispositivos admiten la función de
reproducción aleatoria. Este conector no es una salida de audio. No
conecte audífonos en el conector auxiliar de
Reproducir uno/Lista de reproducción/ entrada. Si está equipado, la música se puede
Reproducir todos : El sistema proporciona reproducir desde un dispositivo Bluetooth
tres modos de ciclo de reproducción. Toque Conecte un cable de 3.5 mm del dispositivo conectado. Vea Bluetooth 0 78 respecto a
para cambiar entre los tres modos de ciclo. auxiliar al conector auxiliar. Cuando un ayuda para conectar un dispositivo.
dispositivo está conectado, presione el botón
Conector Auxiliar MEDIA en los controles de El volumen y la selección de canción pueden
infoentretenimiento para cambiar a la fuente controlarse utilizando los controles de
El vehículo tiene un conector de entrada infoentretenimiento o el dispositivo móvil.
AUX. El sistema puede reproducir audio del
auxiliar debajo de los controles de clima en Si está seleccionado audio Bluetooth y no
dispositivo a través de los altavoces del
la consola central. Las posibles fuentes de hay volumen, revise la configuración de
vehículo. La configuración de volumen y
audio auxiliares incluyen iPod, smartphone u volumen de su dispositivo móvil y del
tono se puede ajustar a través del sistema
otros dispositivos externos. sistema de infoentretenimiento.
de Infoentretenimiento. Todas las otras
funciones de control deben ser operadas a Para reproducir música mediante Bluetooth:
través de los dispositivos conectados.
1. Encienda el dispositivo, y vincule para
conectar el dispositivo.
2. Una vez conectado, presione el botón
MEDIA en los controles de
infoentretenimiento para cambiar al
audio Bluetooth.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

78 Sistema de Infoentretenimiento
Al seleccionar el audio Bluetooth, puede ser Administración de dispositivo Bluetooth : . Compartir el directorio del teléfono o lista
que el radio no pueda iniciar el reproductor Toque para ingresar a la lista de dispositivos de contactos del dispositivo con el
de audio en el dispositivo conectado para Bluetooth, y después puede agregar, vehículo.
comenzar la reproducción. Cuando el conectar o desconectar los dispositivos Minimizar la distracción del conductor, antes
vehículo no se está moviendo, use el Bluetooth. Vea Bluetooth 0 78 para mayor de conducir, y con el vehículo estacionado:
dispositivo móvil para comenzar la información.
. Familiarizarse con las características del
reproducción. Mezclar todos : Toque para cambiar entre dispositivo móvil.
Todos los dispositivos inician el audio de encendido o apagado. No todos los . Revise los controles y la operación del
manera diferente. Al seleccionar audio dispositivos admiten la función de sistema de infoentretenimiento.
Bluetooth como fuente, el radio puede reproducción aleatoria.
. Conectar el(los) dispositivo(s) móvil(es) al
mostrarse como pausado en la pantalla. Reproducir todos/Reproducir uno/Repetir
Presione reproducir en el dispositivo o toque vehículo. El sistema puede no funcionar
apagados : Toque para cambiar entre los con todos los dispositivos móviles.
r en la pantalla para comenzar la diferentes modos de ciclo de reproducción. Consulte Conexión de un teléfono más
reproducción. Si el dispositivo Bluetooth conectado actual adelante en esta sección.
. Para los controles de reproducción, no es compatible para establecer la
consulte las descripciones anteriores en reproducción del ciclo en el Sistema de Los vehículos con sistema Bluetooth pueden
Puerto USB 0 76. Debido a la diversidad Infoentretenimiento, se muestra Repetir usar un dispositivo móvil con capacidad
de dispositivos Bluetooth y software de Apagado. Bluetooth y un Perfil de manos libres para
reproducción, los controles de hacer y recibir llamadas telefónicas.
El sistema de infoentretenimiento se utiliza
reproducción en la pantalla pueden estar
desactivados. No todos los dispositivos
Teléfono para controlar el sistema. No todos los
admiten la reproducción aleatoria y la dispositivos móviles soportan todas las
Bluetooth funciones, y no todos los dispositivos
reproducción en ciclo.
El sistema con capacidad Bluetooth puede móviles trabajan con el sistema Bluetooth.
Menú interactuar con muchos dispositivos móviles, Vinculación de un teléfono
Toque Menú y pueden aparecer las opciones permitiendo:
siguientes: . Realizar y recibir llamadas en modo Para poder usar un dispositivo móvil
manos libres. habilitado para Bluetooth, se debe vincular
al sistema Bluetooth y luego se debe
conectar al vehículo. Solamente se debe
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Sistema de Infoentretenimiento 79
realizar el acoplamiento una vez, a menos pantalla de infoentretenimiento y el Realizar una llamada con los Contactos y
que la información sobre conexión del teléfono celular para completar el Llamadas recientes
teléfono celular cambie o que se elimine del proceso de conexión del dispositivo.
sistema el teléfono celular. 4. Una vez que el teléfono celular esté
El proceso de conexión se desactiva cuando conectado, se mostrará en Dispositivo
el vehículo está en movimiento. Conectado. Si el teléfono celular le indica
1. Asegúrese de que Bluetooth esté que acepte o que permita la descarga del
activado en el teléfono celular antes de directorio, toque Aceptar o Permitir. La
iniciar el proceso de vinculación. Guía Telefónica puede no estar
disponible si no se acepta.
Toque el icono Teléfono en la Página de
inicio o en el icono del teléfono en la Dispositivo conectado : Muestra el nombre
bandeja de acceso directo en la parte del dispositivo celular conectado. Toque M Las llamadas se pueden realizar a través del
superior de la pantalla. junto al dispositivo celular a desconectar. sistema Bluetooth utilizando la información
de contacto de teléfono celular personal
Dispositivo emparejado : Indica los para todos los teléfonos celulares que
dispositivos emparejados pero no soporten la función de Guía Telefónica.
conectados. Toque un dispositivo celular Verifique que el teléfono celular soporte esta
conectado para enlazarse. Toque M junto al función.
dispositivo celular para borrar la información
de conexión. El menú Contact (contacto) tiene acceso al
directorio guardado en el teléfono celular.
Hacer una llamada Toque 5 en el lado izquierdo del nombre
En la página Teléfono, puede realizar una del contacto para realizar una llamada.
3. Toque la opción Conectar dispositivo en llamada a través de las pestañas Contacto, Toque M en el lado derecho del nombre del
el lado derecho de la pantalla. Seleccione Reciente y Teclado. contacto para eliminar la información de
el nombre de MY LINK de la lista de contacto que se muestra en el sistema de
dispositivos Bluetooth de su teléfono infoentretenimiento. Dé clic en los nombres
celular. Siga las instrucciones en la de contacto para ver la información
detallada de los contactos.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

80 Sistema de Infoentretenimiento
Toque la opción Actualizar contactos, el Aceptar o declinar una llamada Añadir : Toque para agregar otra llamada.
sistema sincronizará el directorio del Celular/Manos libres : Mientras la llamada
Cuando se recibe una llamada entrante, el
teléfono conectado. activa es a manos libres, toque la opción
sistema de infoentretenimiento se silencia y
El menú Recent (Recientes) tiene acceso a la llamada entrante se muestra en la Celular para cambiar al modo de auricular.
las listas de llamadas recientes desde su pantalla de infoentretenimiento. Toque Mientras la llamada activa sea en el
teléfono celular. Toque el nombre o número Contestar o Rechazar para aceptar o rechazar auricular, toque la opción Manos libres para
a llamar. una llamada. También puede responder o cambiar al modo manos libres.
Realizar una llamada con el Teclado rechazar la llamada entrante con los botones Cuando se agrega una segunda llamada o se
en los controles al volante. responde una nueva llamada, la información
En una llamada de las dos llamadas se mostrará en la vista
de llamadas. Para cambiar entre llamadas,
Cuando la llamada está activa, se pueden toque la información de llamada de la
realizar las siguientes operaciones en la vista llamada en espera para cambiar las
de llamadas: llamadas.
Apple CarPlay
La capacidad de Apple CarPlay puede estar
disponible a través de un teléfono
Introduzca un número de teléfono en el inteligente compatible. Si está disponible,
teclado y toque 5 en la pantalla de aparecerá el icono Apple CarPlay en la
infoentretenimiento para comenzar a marcar Página de inicio de la pantalla de
el número. infoentretenimiento. Verifique que su
Al ingresar el número de teléfono parcial, el teléfono celular sea compatible con la
sistema buscará contactos coincidentes. Los Fin : Toque para finalizar la llamada actual. función de proyección del teléfono.
resultados se mostrarán en el lado derecho Para usar Apple CarPlay:
de la pantalla. Toque uno para realizar una Silenciar/Reanudar : Mientras la llamada
activa es manos libres, toque la opción 1. No se requiere aplicación para Apple
llamada. CarPlay.
Silenciar para silenciar el micrófono y
tóquelo nuevamente para dejar de silenciar.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Sistema de Infoentretenimiento 81
2. Conecte su iPhone de Apple utilizando el Reconocimiento de voz de asistente de Ver mensajes
cable USB para teléfono surtido de teléfono
Toque el icono de Texto en la página de
fábrica y conectándolo al puerto de
datos USB. Para mejor desempeño, es Mantenga presionado V en los controles al inicio para ingresar a la página principal de
volante para pasar e iniciar Siri (iPhone), Mensajes de texto.
muy recomendable utilizar el cable de
USB proporcionado de fábrica del después suena un tono para indicar que el
dispositivo. Los cables posventa o de sistema Apple CarPlay está listo para un
terceros pueden no funcionar. comando de voz. Espere el tono y luego
hable.
3. Toque el icono Apple Carplay en la
Página de inicio para iniciar Apple Mensajes de texto
CarPlay.
Si está equipado, el sistema de
Presione { en la columna central para infoentretenimiento puede permitir que se
regresar a la página de Inicio. reciban y se responsan mensajes de texto.
Las características están sujetas a cambio. No todos los teléfonos con Bluetooth Los mensajes entrantes se presentan en una
Para más información sobre cómo configurar admiten la función de mensajería de texto. lista. Para ver un mensaje, dé clic en el
Apple CarPlay en el vehículo, consulte con su Se puede necesitar aceptar una solicitud en nombre del remitente para ver la
distribuidor. el teléfono o se pueden necesitar cambiar información detallada del mensaje.
Apple CarPlay es provisto por Apple y está algunos ajustes del teléfono para permitir
sujeto a los términos y política de privacidad que funcionen los mensajes de texto. Vea la
de Apple. Para soporte Apple CarPlay, visite guía del usuario del fabricante del teléfono
www.apple.com/ios/carplay/. Apple puede celular.
cambiar o suspender la disponibilidad en No se mostrarán los mensajes del historial.
cualquier momento. Apple CarPlay es una Sólo los mensajes nuevos recibidos se
marca comercial de Apple Inc. mostrarán en la pantalla después de que se
conecte el dispositivo Bluetooth.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

82 Sistema de Infoentretenimiento
Una vez seleccionado un mensaje recibido, No todos los teléfonos conectados admiten Tone (Tono)
las siguientes opciones aparecerán en la la función de envío de mensajes. Toque para ajustar Graves, Medios, Agudos,
parte inferior de la pantalla: Balance o Atenuación mediante los controles
Eliminar : Toque para eliminar el mensaje de Configuración de la pantalla de infoentretenimiento.
texto actual. El sistema le permite seleccionar el modo de
Responder : Toque para responder el
Configuraciones audio desde los cuatro modos disponibles.
mensaje de texto al remitente. Toque el icono de Configuración en la Página
Toque Conductor, Delantero, Completo o
de inicio para acceder a los menús de
Call (Llamar) : Toque para realizar una Común
configuración. Debido a las diferentes
llamada al remitente del mensaje de texto. Pantalla
configuraciones de vehículos en diferentes
Reenviar : Toque para avanzar el mensaje de regiones, la pantalla de las opciones del Toque y se puede mostrar lo siguiente:
texto actual. menú puede variar.
. Modo de visualización de vídeo: El
Nuevo mensaje sistema proporciona cuatro modos de
pantalla de vídeo.
Toque Nuevo mensaje en la página principal
de Mensajes de texto. Toque Normal, Completo, Acercamiento o
Amplio.
. Ajuste de brillo: Permite ajustar
manualmente el brillo de la pantalla.
. Rear Camera: (Cámara trasera) Si está
equipada, esta función ajusta la
configuración de la cámara trasera.
El menú puede contener lo siguiente:
Hora
Bluetooth
Toque los controles en la pantalla de
Vea Bluetooth 0 78 para mayor información. infoentretenimiento para ajustar
Seleccione el destinatario, ingrese el mensaje manualmente la hora.
de texto y luego toque Enviar.
Toque Formato de 24 horas/Formato de 12
horas para especificar el formato del reloj.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Sistema de Infoentretenimiento 83
Fecha Idioma (Language)
Toque los controles en la pantalla de Este ajuste especifica el idioma usado en la
infoentretenimiento para ajustar pantalla del sistema.
manualmente la fecha. Toque Español o English.
Radio Vehículo
Toque y se puede mostrar lo siguiente: Este menú permite ajustar las diferentes
. Volumen compensado por velocidad: Esta características del vehículo. Vea
configuración ajusta el volumen Personalización del vehículo 0 67.
automáticamente de acuerdo con la
velocidad del vehículo.
Toque Apagado, Bajo, Medio o Alto.
. Compensación de sonoridad: Este ajuste
mejora la parte de baja frecuencia cuando
el volumen es bajo, haciendo que el
sonido sea más completo. Toque para
activar o desactivar esta función.
. Página de Favoritos: Permite seleccionar
Una a Seis páginas de favoritos.
. Señal de advertencia: Este ajuste
determina el nivel de volumen para la
campanilla.
Toque Normal o Alto.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

84 Controles de clima
Controles de clima Sistemas de control de clima
Sistemas de control de clima El calentamiento, enfriamiento y ventilación para el vehículo se pueden controlar con este
sistema.
Sistemas de control de clima . . . . . . . . . . . 84
Tipo I:
Ventilas de aire
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Mantenimiento
Filtro de aire del habitáculo . . . . . . . . . . . . 87
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

1. Control temperatura 5. Desempañador de la ventana trasera


2. Recirculación 6. Controles del modo de distribución
3. A/C (Aire acondicionado) de aire
4. Controles del ventilador
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Controles de clima 85
Tipo II: manecillas del reloj o en sentido contrario al
de las manecillas del reloj para seleccionar el
modo de suministro de aire deseado.
Se pueden seleccionar los modos de
suministro de aire que se indican a
continuación:
Y : El aire se dirige a las salidas del tablero
de instrumentos.
% : El aire se dirige a las salidas del piso y
a las salidas del tablero de instrumentos.
[ : El aire se dirige a las salidas del piso.
W : El aire se dirige al parabrisas, a las
1. Control temperatura Controles del ventilador : Para el tipo I, la ventanas de las puertas delanteras y a las
2. Recirculación velocidad del aire acondicionado se puede salidas del piso.
controlar entre "OFF" (apagado) y la
3. A/C (Aire acondicionado) velocidad de aire más alta (cuarta velocidad) 0 : Elimina la niebla o humedad de las
4. Desempañador de la ventana trasera girando la perilla de control del ventilador. ventanas. El aire se dirige al parabrisas.
5. Controles del modo de distribución Para el tipo II, oprima el lado izquierdo o A/C (Enfriamiento) : Presione el botón A/C
de aire derecho del botón de control del ventilador para comenzar el enfriamiento. La activación
6. Control del ventilador para aumentar o disminuir la velocidad del la indica las luz LED en el botón.
ventilador. El número de indicadores El enfriamiento sólo funciona cuando el
Operación iluminados arriba del botón indica la motor está en operación y el ventilador está
Control temperatura : Gire la perilla de velocidad del aire y, cuando no hay ningún encendido.
control de temperatura en el sentido de las indicador encendido, el ventilador se apaga. Oprima el botón A/C nuevamente para
manecillas del reloj o en sentido contrario al Controles del modo de suministro de aire : desactivar el enfriamiento.
de las manecillas del reloj para aumentar o Gire la perilla de control del modo de
disminuir la temperatura establecida. suministro de aire en el sentido de las
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

86 Controles de clima
Si no se necesita enfriamiento o secado, El desempañador de la ventana trasera Ventilas de aire
apague el sistema de enfriamiento por funciona con la ignición del vehículo
razones de ahorro de combustible. encendida y el motor en operación y se
El enfriamiento activado podría inhibir los apaga automáticamente después de un corto
paros automáticos. periodo. El desempañador de la ventana
trasera se puede apagar oprimiendo el
@ : Presione el botón @ para encender
la recirculación. El aire se recircula para botón 1 de nuevo.
enfriar rápidamente el interior del vehículo o Precaución
para reducir la entrada de aire y olores del
exterior. La activación la indica las luz LED No trate de despejar la escarcha ni
en el botón. Presione el botón @ de ningún otro material del interior del
nuevo para activar el modo de recirculación. parabrisas frontal o trasero con una hoja
de rasurar o cualquier otro objeto afilado.
La operación en modo de recirculación por Esto puede dañar el desempañador del
un periodo de tiempo prolongado puede parabrisas trasero y afectar la capacidad Mueva las perillas deslizables en las salidas
resultar en empañamiento de las ventanas.
del radio para captar estaciones de aire hacia arriba y hacia abajo o hacia la
Si la ventana se empaña, seleccione el modo
claramente. La garantía del vehículo no izquierda y hacia la derecha para dirigir el
de desempañamiento.
cubre las reparaciones de estos daños. flujo del aire.
= : Presione el botón =, si está Consejos de operación
equipado, para encender o apagar el
. Despeje cualquier escarcha, nieve u hojas
desempañador del parabrisas trasero. Se
de las entradas de aire en la base del
prende una luz indicadora en el botón para
parabrisas que pudieran bloquear el flujo
mostrar que el desempañador de la ventana
de aire hacia el vehículo.
trasera está encendido.
. Limpie la nieve del cofre para mejorar la
visibilidad y ayudar a disminuir la
humedad que se introduce al vehículo.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Controles de clima 87
. Mantenga despejada el área debajo de los Para mayor información sobre el reemplazo
asientos delanteros de cualquier objeto del filtro, consulte al distribuidor.
para ayudar a que el aire circule dentro
del vehículo con más efectividad. Servicio
. El uso de deflectores en el cofre que no Todos los vehículos tienen debajo del cofre
están aprobados por GM puede afectar de una etiqueta que identifica el refrigerante
manera adversa el desempeño del utilizado en el vehículo. Únicamente técnicos
sistema. Consulte a su distribuidor antes capacitados y certificados deben dar servicio
de añadir equipo al exterior del vehículo. al sistema de refrigerante. El evaporador del
. No sujete ningún dispositivo a las ranuras aire acondicionado nunca debe ser reparado
de la ventila de aire. Esto restringe el o reemplazado utilizando uno de un vehículo
flujo de aire y puede causar daño a las recuperado. Únicamente se debe reemplazar
ventilas de aire. por un evaporador nuevo para asegurar una
operación adecuada y segura.
Mantenimiento Durante el servicio, todos los refrigerantes
deben recolectarse utilizando el equipo
Filtro de aire del habitáculo adecuado. Ventilar los refrigerantes
El filtro elimina polvo, polen y otros directamente a la atmósfera es dañino para
irritantes suspendidos en el aire, del aire el medio ambiente y también puede crear
exterior introducido al vehículo. El filtro condiciones inseguras producidas por
necesita reemplazarse periódicamente. inhalación, combustión, congelación, u otras
situaciones relacionadas con la salud.
No se recomienda utilizar el sistema de
control de clima sin un filtro de aire
instalado. Agua u otras basuras pudieran
entrar al sistema y resultar en fugas o
ruidos. Siempre instale un filtro nuevo al
remover el filtro usado.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

88 Conducción y funcionamiento
Conducción y Estacionarse sobre materiales
inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Combustible
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
funcionamiento Emisiones del motor
Aditivos del combustible . . . . . . . . . . . . . . . 116
Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Emisiones del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Cómo llenar un contenedor portátil
Información de conducción Convertidor catalítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Conducir para mejorar la economía del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Transmisión automática Remolque transporte
Conducción distraida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . 103 Información general sobre remolque . . . 117
Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Conversiones y adiciones
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Equipo eléctrico incorporado . . . . . . . . . . . 118
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Frenos
Recuperación en todo terreno . . . . . . . . . . 91 Sistema de frenos
Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Conducción en caminos mojados . . . . . . . 92 Freno de Mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Cuestas y caminos montañosos . . . . . . . . 93 Asistencia del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Conducción en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Asistencia de arranque en
Si el vehículo se atasca . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Límites de carga del vehículo . . . . . . . . . . . 95 Sistemas de control de recorrido
Arranque y Operación Control de tracción/Control electrónico
Rodaje de vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . 98 de estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Posiciones del encendido . . . . . . . . . . . . . . . 98 Control de modo del conductor . . . . . . . 109
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Control de velocidad constante
Sistema de Paro/Arranque . . . . . . . . . . . . . 99 Control de velocidad constante . . . . . . . . 109
Energía retenida para los
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Sistemas de asistencia al conductor
Cambio a PARK (estacionamiento) . . . . . 100 Asistencia de Estacionamiento . . . . . . . . . . 111
Cambio fuera de PARK Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
(estacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Alerta de punto ciego lateral (SBSA) . . . 114
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Conducción y funcionamiento 89
. Reemplace las llantas del vehículo con el . Designe un pasajero al asiento delantero
Información de conducción mismo número de especificación TPC para que maneje las distracciones
Conducir para mejorar la impreso en el lateral de la llanta, cerca potenciales.
del tamaño. . Familiarícese con las funciones del
economía del combustible . Siga el calendario de mantenimiento vehículo antes de conducir, como la
Los hábitos de manejo pueden afectar el recomendado. programación de las emisoras de radio
rendimiento del combustible. He aquí favoritas y el ajuste del control del clima
algunas sugerencias de manejo para obtener Conducción distraida y los ajustes de los asientos. Programe
el mayor ahorro de combustible posible. Las distracciones vienen en muchas formas y toda la información del viaje en cualquier
. Evite acelerones y al acelerar hágalo de pueden hacer que usted pierda la dispositivo de navegación antes de
manera gradual. concentración en la tarea de conducir. conducir.
. Frene de forma gradual y evite paradas Aplique su buen juicio y no permita que . Espere a que el vehículo esté estacionado
abruptas. otras actividades desvíen su atención del para recoger objetos que hayan caído
. Evite mantener el motor encendido en camino. Muchos gobiernos locales han al piso.
ralentí (sin avanzar) por periodos largos promulgado leyes relativas a la distracción . Detenga o estacione el vehículo para
de tiempo. de los conductores. Familiarícese con las atender a los niños.
leyes locales de su área. . Mantenga las mascotas en un
. Cuando el camino y las condiciones
climatológicas lo permitan, utilice el Para evitar la conducción distraída, transportador o con elementos de
control de velocidad crucero. mantenga sus ojos en el camino, mantenga restricción adecuados.
. Respete siempre los límites de velocidad o sus manos en el volante, y enfoque su . Evite conversaciones estresantes al
maneje más lentamente cuando las atención en la conducción. conducir, ya sea con un pasajero o en un
condiciones lo requieran. . No use el teléfono en situaciones de teléfono celular.
. Mantenga las llantas del vehículo con la conducción exigentes. Use el método de
presión de inflado correcta. manos libres para hacer o recibir las
llamadas telefónicas necesarias.
. Combine varios viajes en uno solo.
. Observe el camino. No lea, tome notas o
busque información en teléfonos u otros
dispositivos electrónicos.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

90 Conducción y funcionamiento
Control de vehículo . Mantenga suficiente distancia entre usted
{ Advertencia y el vehículo que va delante.
Quitar los ojos del camino durante mucho No deje que el vehículo circule con el . Evite frenados bruscos innecesarios.
tiempo o con demasiada frecuencia puede motor detenido . Mantenga el ritmo de avance del tráfico.
provocar una colisión que puede dar En dicha situación, muchos sistemas no Si alguna vez se apaga el motor mientras
como resultado lesiones o incluso la funcionan (por ej. la unidad de servofreno, maneja el vehículo, frene normalmente sin
muerte. Enfoque su atención en conducir. dirección asistida). Conducir de este modo bombear los frenos. De hacerlo así, eso
supone un peligro para usted y para los puede provocar que sea más difícil oprimir el
Consulte la sección de infoentretenimiento demás. pedal. Si se apaga el motor, todavía habrá
y/o manual de infoentretenimiento sobre el un poco de asistencia para el frenado, pero
uso de ese sistema y el sistema de Pedales
ésta se usará cuando presione el pedal de
navegación, si está equipado, incluyendo la Para asegurar que no se impida el viaje del freno. Una vez que se haya consumido la
conexión y el uso de un teléfono celular. pedal, no deben haber tapetes en el área de asistencia de frenado, podría tomarle más
los pedales. tiempo detenerse y el pedal de freno será
Conducción defensiva más difícil de presionar.
Manejo a la defensiva significa "siempre Frenos
esperar lo inesperado". El primer paso para La acción de frenado involucra tiempo de Dirección
manejar a la defensiva es utilizar el cinturón percepción y tiempo de reacción. La decisión
de seguridad. Consulte Cinturones de Dirección asistida eléctrica
de pisar el pedal de freno es tiempo de
seguridad 0 24. percepción. El hacerlo es tiempo de reacción. El vehículo tiene dirección eléctrica asistida.
. Asuma que los otros usuarios del camino No cuenta con fluido de dirección asistida.
El tiempo de reacción del conductor No se requiere mantenimiento periódico.
(peatones, ciclistas y otros conductores)
promedio es de unos 3/4 de segundo. En
serán descuidados y cometerán errores. Si la ayuda de la dirección asistida se pierde
ese tiempo, un vehículo que se desplaza a
Anticipe lo que puede hacer y esté listo debido a una falla del sistema, el vehículo
100 km/h (60 mph)viaja 20 m (66 pies), lo
para ello. puede dirigirse, pero puede requerirse un
cual puede ser una distancia grande en una
. Mantenga suficiente distancia entre usted esfuerzo mayor.
emergencia.
y el conductor que va delante.
Entre las recomendaciones útiles de frenado Si hay algún problema acuda con su
. Concéntrese en la tarea de manejar. distribuidor.
que deben tenerse presentes se incluyen:
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Conducción y funcionamiento 91
Si el volante se gira hasta que alcance el . Sujetar ambos lados del volante le 2. Gire el volante aproximadamente 1/8 de
extremo de su recorrido y se retiene contra permite girar 180 grados sin quitar vuelta, hasta que la rueda delantera
esa posición por un periodo prolongado de ninguna de las manos. derecha haga contacto con el borde del
tiempo, la dirección eléctricamente asistida . El Sistema de frenos antibloqueo (ABS) pavimento.
se puede reducir. permite variar la dirección mientras se 3. Gire el volante para seguir el camino.
El uso normal de la dirección eléctricamente frena.
asistida debe regresar cuando el sistema se Pérdida de control
enfríe.
Recuperación en todo terreno
Derrapes
Vea los mensajes de dirección específicos del
Hay tres tipos de derrape que corresponden
vehículo en Dirección 0 90. Si hay algún
a los tres sistemas de control del vehículo:
problema acuda con su distribuidor.
. Derrape por frenado - las ruedas no giran.
Recomendaciones para las curvas . Derrape por virado o de esquina - el
. Tome las curvas a una velocidad exceso de velocidad o de virado en una
razonable. curva hace que las llantas patinen y
. Reduzca la velocidad antes de entrar a pierdan fuerza de giro.
una curva. . Derrape por aceleración - un acelerón
. Mantenga una velocidad razonable y demasiado fuerte hace que las llantas de
estable a lo largo de la curva. tracción patinen.
. Espere a que el vehículo esté fuera de la Los conductores defensivos evitan la mayoría
curva antes de acelerar suavemente hacia Las llantas delanteras del vehículo pueden de los derrapes teniendo un cuidado
la recta. salir de la orilla del camino hacia el razonable adecuado a las condiciones
acotamiento al manejar. Siga estas existentes y evitando ser negligentes en
Dirección en emergencias recomendaciones: dichas condiciones. Pero los derrapes
. Hay algunas situaciones en las que variar siempre pueden ocurrir.
1. Libere el acelerador y a continuación,
la dirección para esquivar un problema si no hay nada que lo impida, cambie la Si el vehículo empieza a deslizarse, siga
puede ser más efectivo que frenar. dirección del vehículo de modo que se estas sugerencias:
monte en el borde del pavimento.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

92 Conducción y funcionamiento
. Quite el pie del pedal del acelerador y Conducción en caminos mojados
gire el volante hacia donde desee que se Advertencia (Continúa)
dirija el vehículo. El vehículo puede La lluvia y los caminos mojados pueden ignore las advertencias de la policía y sea
enderezarse. Esté listo para un segundo reducir la tracción del vehículo y afectar su
muy cuidadoso al tratar de manejar sobre
derrape, en caso de que ocurra. capacidad de aceleración y frenado. Siempre
agua corriente.
. Reduzca la velocidad y ajuste su maneje más despacio en este tipo de
conducción según las condiciones condiciones de manejo y evite manejar
dentro de charcos grandes, niveles altos de Hidroplaneación
climáticas. La distancia de frenado puede
ser más larga y el control del vehículo agua o agua corriente. La hidroplaneación es peligrosa. El agua
puede verse afectado cuando la tracción puede acumularse bajo las llantas del
se reduce a causa de agua, nieve, hielo, { Advertencia vehículo haciendo que estén totalmente
grava u otros materiales que estén sobre sobre el agua. Esto puede suceder si el
Los frenos mojados podrían causar
el camino. Aprenda a reconocer las pistas camino está muy mojado y usted va a una
choques. Podrían no funcionar del todo velocidad considerable. Cuando el vehículo
de advertencia (tales como suficiente bien durante un frenado repentino y
agua, hielo o nieve en el camino para está hidroplaneando, cuenta con muy poco o
podrían hacer que el vehículo se derrape ningún contacto con el camino.
crear una superficie tipo espejo) y reduzca hacia un lado. Podría perder el control del
la velocidad cuando tenga duda. vehículo. No existe ninguna regla definitiva para la
. Trate de evitar los cambios bruscos de hidroplaneación. El mejor consejo es
dirección, aceleración o frenado, Después de manejar a través de un disminuir la velocidad cuando el camino esté
incluyendo la reducción de la velocidad charco de agua o un autolavado, presione mojado.
del vehículo cambiando a una velocidad suavemente el pedal de freno hasta que
los frenos funcionen normalmente. Otros consejos para el clima lluvioso
menor (frenado con motor). Cualquier
cambio repentino puede hacer que las El agua corriente crea fuerzas Además de reducir la velocidad, otros
llantas se deslicen. consejos para el clima lluvioso incluyen:
importantes. El manejar sobre agua
Recuerde: Los frenos antibloqueo ayudan a corriente podría provocar el arrastre de su . Mantenga una distancia mayor.
evitar el derrape por frenado. vehículo. Si esto sucede, usted y el resto . Pase con precaución.
de los ocupantes podrían ahogarse. No . Mantenga el equipo limpiaparabrisas en
(Continúa) buen estado.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Conducción y funcionamiento 93
. Mantenga lleno el depósito de líquido Conducción en invierno
para el lavaparabrisas. Advertencia (Continúa)
. Mantenga las llantas en buen estado y resultar en una pérdida de frenado. Manejo sobre nieve o hielo
con una profundidad del dibujo adecuada. Cambie la transmisión a una velocidad La nieve o hielo entre las llantas y el camino
Consulte Llantas 0 143. menor para dejar que el motor ayude a crea menos tracción o agarre, así que
. Apague el control de velocidad constante. los frenos en una pendiente cuesta abajo conduzca cuidadosamente. Hielo húmedo
inclinada. puede ocurrir en aproximadamente 0 °C (32
Cuestas y caminos montañosos °F) cuando comience a caer lluvia congelada.
El manejo en colinas empinadas y montañas Evite manejar sobre hielo mojado o en
es diferente al manejo en terreno plano. Los { Advertencia condiciones de lluvia helada hasta que los
consejos incluyen: Bajar por una colina en N (neutral) o con caminos sean tratados.
. Mantenga el vehículo en buen estado y el motor apagado es peligroso. Esto Para conducción de camino resbaloso:
realice todos los servicios de puede causar sobrecalentamiento de los . Acelere suavemente. Acelerar demasiado
mantenimiento. frenos y pérdida de asistencia de rápido causa que las ruedas giren y hace
. Compruebe los niveles de todos los dirección. Siempre mantenga el motor en resbaladiza la superficie debajo de las
fluidos y los frenos, llantas, sistema de marcha y el vehículo en alguna velocidad. llantas.
enfriamiento y transmisión. . Encienda el control de tracción. Consulte
. Cambie a una velocidad menor al bajar . Conduzca a velocidades que mantengan el Control de tracción/Control electrónico de
por pendientes largas o muy vehículo en su propio carril. No haga giros estabilidad 0 107.
pronunciadas. o cruce la línea central. . El sistema de frenos anti-bloqueo (ABS)
. Esté alerta en la cima de las colinas; algo mejora la estabilidad del vehículo durante
{ Advertencia podría estar en su carril (por ejemplo, un altos forzados, pero los frenos se deben
vehículo detenido, un accidente). aplicar antes que sobre pavimento seco.
Usar los frenos para desacelerar el
. Ponga atención a las señales especiales Consulte Sistema de frenos antibloqueo
vehículo en una pendiente cuesta abajo
del camino (por ejemplo, área de caída de (ABS) 0 105.
prolongada puede causar
piedras, cruce de caminos, pendientes . Permita una mayor distancia de
sobrecalentamiento del freno, puede continuas, zonas de rebase y no rebase) y
reducir el desempeño del freno y podría seguimiento y observe si hay puntos
tome las acciones adecuadas. resbaladizos. Es posible que queden áreas
(Continúa)
con hielo en las áreas sombreadas de los
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

94 Conducción y funcionamiento
caminos limpios. La superficie de una Si la ayuda tarda en llegar, cuando encienda
curva o un paso a desnivel podría Advertencia (Continúa) el motor, presione el pedal del acelerador
permanecer con hielo incluso cuando las Si el vehículo queda atrapado en la nieve: para hacer que se revolucione más que en
carreteras circundantes están libres. Evite . Retire la nieve de la base del vehículo,
velocidad de marcha en vacío. Esto
maniobras violentas de dirección o mantendrá la batería cargada para volver a
en especial si bloquea el tubo de
frenado al manejar sobre hielo. encender el vehículo y para hacer señales de
escape.
. Apague el control de velocidad constante. ayuda con los faros delanteros. Haga esto lo
. Abra una ventana alrededor de 5 cm (2 menos posible, para ahorrar combustible.
Condiciones de tormenta de nieve pulg.), en el lado del vehículo opuesto
Detenga el vehículo en un lugar seguro y a la dirección del viento, para permitir Si el vehículo se atasca
haga señales para pedir ayuda. Manténgase la entrada de aire fresco.
Gire las llantas con cuidado para liberar el
cerca del vehículo a menos que la ayuda se . Abra totalmente las ventilas que están vehículo cuando esté atascado en arena,
encuentre cerca. Para obtener ayuda y sobre o debajo del tablero de lodo, hielo o nieve.
mantener seguros a los ocupantes del instrumentos.
Si está demasiado atascado para que el
vehículo: . Ajuste el sistema de control del clima sistema de tracción pueda liberar el vehículo,
. Enciende las luces intermitentes de para circular el aire del interior del apague el sistema de tracción y utilice el
advertencia de peligro. vehículo y active el ventilador en la método de balanceo. Consulte Control de
. Amarre una tela roja al espejo exterior. velocidad más alta. Consulte "Sistemas tracción/Control electrónico de estabilidad
de control de clima." 0 107.
{ Advertencia Para mayor información sobre CO, vea
La nieve podría atrapar los gases del Emisiones del motor 0 102. { Advertencia
escape debajo del vehículo. Esto podría Si las llantas del vehículo giran a alta
provocar que los gases del escape se Para ahorrar combustible, opere el motor velocidad podrían explotar, y usted y las
introduzcan en el vehículo. Los gases del durante periodos cortos para calentar el demás personas podrían resultar heridos.
escape contienen monóxido de carbono vehículo y después apague el motor y cierre El vehículo podría sobrecalentarse
la ventana parcialmente. El mantenerse en
(CO), que es inodoro e incoloro. Puede causando un incendio en el
movimiento también le puede ayudar a
causar pérdida de consciencia e incluso la compartimento del motor u otros daños.
mantenerse caliente.
muerte. (Continúa)
(Continúa)
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Conducción y funcionamiento 95
Advertencia (Continúa) Límites de carga del vehículo Etiqueta de información sobre las llantas
y carga.
Haga girar las ruedas lo menos posible y Es importante conocer la cantidad de
evite avanzar a más de 56 km/h carga que puede soportar el vehículo.
(35 mph). Este peso se denomina capacidad de
peso del vehículo e incluye el peso de
Balanceo del vehículo para liberarlo del todos los ocupantes, la carga y las
atasco opciones no instaladas de fábrica. Hay
Gire el volante hacia la izquierda y la dos etiquetas en el vehículo que pueden
derecha para liberar el área alrededor de las indicar cuánto peso se puede cargar
llantas delanteras. Apague el sistema de adecuadamente; la etiqueta Tire and
tracción. Cambie el movimiento hacia atrás y Loading Information (Información sobre
hacia adelante, entre R (reversa) y una neumáticos y carga) y la etiqueta de
velocidad baja hacia adelante, haciendo girar Certificación.
las ruedas lo menos posible. Para evitar el Ejemplo de etiqueta
desgaste de la transmisión, espere hasta que { Advertencia
las llantas se hayan detenido antes de La etiqueta Información sobre llantas y
cambiar la velocidad. Libere el pedal No cargue el vehículo más allá del carga específica del vehículo está
acelerador al cambiar, y presiónelo peso bruto del vehículo (GVWR) o el pegada en el pilar central del vehículo
ligeramente cuando la transmisión se peso bruto por eje máximo (GAWR). (pilar B). La etiqueta de información
encuentre en alguna velocidad. El girar las Esto puede ocasionar que los sobre las llantas y carga muestra el
llantas hacia adelante y hacia atrás provoca sistemas se rompan y cambien la
un movimiento de balanceo del vehículo que número de asientos para los ocupantes
manera de maniobrar el vehículo. (1) y la capacidad máxima de peso del
podría liberarlo. Si esto no libera el vehículo Esto podría ocasionar la pérdida de
después de unos cuantos intentos, tal vez vehículo (2) en kilogramos y libras.
necesite remolcarlo para sacarlo. Si necesita
control y un choque. La sobrecarga
también puede reducir el desempeño La etiqueta Información sobre llantas y
remolcar el vehículo para sacarlo, consulte
para detenerse, dañar las llantas, y carga también muestra el tamaño de
Remolque del vehículo 0 172.
acortar la vida del vehículo. las llantas originales (3) y las presiones
de inflado en frío recomendadas para
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

96 Conducción y funcionamiento
las llantas (4). Para obtener más 4. La cantidad resultante será la
información sobre las llantas y la capacidad de carga o equipaje
presión de inflado consulte Llantas disponible. Por ejemplo, si la
0 143 y cantidad "XXX" es igual a 1400 libras
Presión de llantas 0 151. y habrá cinco pasajeros de 150 libras
También hay información importante en su vehículo, la capacidad para
acerca de la carga en la etiqueta de carga y equipaje será de 650 libras
certificación. Puede indicar el peso bruto (1400-750 (5 x 150) = 650 lbs.)
del vehículo (GVWR) y el peso bruto por 5. Determine el total del peso del
eje (GAWR) para los ejes delantero y equipaje y la carga que llevará el
trasero. Consulte "Etiqueta de vehículo. Ese peso no puede exceder
certificación" más adelante en esta la capacidad de carga y equipaje Ejemplo 1
sección. calculada en el paso 4.
6. Si su vehículo jalará un remolque, la 1. Capacidad de peso del vehículo
"Pasos para determinar el límite de para el ejemplo 1 = 453 kg
carga correcto- carga del remolque se transferirá a
su vehículo. Consulte este manual (1,000 lbs).
1. Localice la declaración "El peso 2. Reste el peso de los ocupantes: 68
para determinar la forma en que
combinado de los ocupantes y la esto reduce la carga disponible y la kg (150 lbs) x 2 = 136 kg (300 lbs).
carga nunca debe exceder XXX kg o capacidad de carga de equipaje de su 3. Peso total de pasajeros y carga
XXX libras." en la placa del vehículo. vehículo." disponible = 317 kg (700 lbs).
2. Determine la suma del peso del
Este vehículo no está diseñado para
conductor y los pasajeros que irán
remolcar.
en el vehículo.
3. Reste el peso total del conductor y
los pasajeros de XXX kg o XXX libras.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Conducción y funcionamiento 97
del conductor, pasajeros y carga nunca
debe exceder la capacidad de peso del
vehículo.
Etiqueta de certificación

Ejemplo 2 Ejemplo 3

1. Capacidad de peso del vehículo 1. Capacidad de peso del vehículo


para el ejemplo 2 = 453 kg para el ejemplo 3 = 453 kg
(1,000 lbs). (1,000 lbs).
2. Reste el peso de los ocupantes: 68 2. Reste el peso de los ocupantes: 91 Ejemplo de etiqueta
kg (150 lbs) x 5 = 340 kg (750 lbs). kg (200 lbs) x 5 = 453 kg La etiqueta de Certificación específica
3. Peso disponible para carga = 113 (1,000 lbs). del vehículo está pegada en el pilar
kg (250 lbs). 3. Peso disponible para carga = 0 kg central del vehículo (pilar B). La etiqueta
(0 lbs). puede mostrar la capacidad de peso
Consulte la etiqueta Información sobre bruto de su vehículo, llamada
llantas y carga del vehículo para Clasificación de peso bruto del vehículo
obtener información específica acerca de (GVWR). El GVWR incluye el peso del
la capacidad de peso del vehículo y los vehículo, todos los ocupantes, el
asientos disponibles. El peso combinado combustible y la carga.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

98 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia Arranque y Operación Posiciones del encendido


Las cosas en el interior del vehículo Rodaje de vehículo nuevo
podrían golpear y lastimar a los
No frene fuerte innecesariamente durante
ocupantes durante un frenado o los primeros viajes.
vuelta repentina, o en un choque.
Durante la primera conducción, puede ocurrir
. Ponga las cosas en el área de un poco de humo de la cera y aceite que se
carga del vehículo. En el área de evapora del sistema de escape. Estacione el
carga, póngalas lo más adelante vehículo en espacio abierto durante un
posible. Intente repartir el peso de momento después de conducir por primera
manera uniforme. vez y evite inhalar los vapores.
. Nunca apile objetos pesados, como El consumo de combustible y aceite del
maletas, dentro del vehículo de motor puede ser mayor durante el periodo
de asentamiento. 0 : Ignición apagada: Algunas funciones
manera que algunos queden por permanecen activas hasta que se retira la
encima de los respaldos de los llave o se abre la puerta del conductor, si la
asientos. ignición estaba activada previamente.
. No deje una silla para niños 1 : Modo de energía de accesorios: Bloqueo
dentro del vehículo sin asegurarla del volante liberado, algunas funciones
de manera adecuada. eléctricas son operables, la ignición está
apagada.
. Fije los objetos sueltos dentro del
vehículo. 2 : Modo de energía de ignición: La ignición
está encendida. Los indicadores de control se
. No deje ningún asiento plegado a iluminan y la mayoría de las funciones
menos que sea necesario. eléctricas son operables.
3 : Arranque del motor Soltar llave después
del inicio del procedimiento
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Conducción y funcionamiento 99

{ Peligro
Nota Sistema de Paro/Arranque
. En temperatura fría extrema, puede ser
No gire la llave a la posición 0 o 1 El sistema de Paro/arranque apagará el
difícil arrancar el vehículo. motor para ayudar a conservar combustible.
mientras conduce. . El áreas de gran altitud, también puede Tiene componentes diseñados para el
El conductor podría perder el control del ser difícil arrancar el vehículo. número adicional de arranques.
vehículo, los sistemas de asistencia de
freno y dirección no operarían y desactiva { Advertencia
las bolsas de aire, puede causar daño al La función de Parada/Arranque
vehículo, lesiones personales o automático del motor hace que el motor
posiblemente la muerte. se apague mientras el vehículo sigue
encendido. No salga del vehículo antes de
Precaución cambiar a P (Estacionamiento). El vehículo
puede volver a arrancar y moverse
No deje la llave en la posición 1 o 2 por inesperadamente. Siempre cambie a P
periodos prolongados cuando el motor no (estacionamiento) y luego apague la
esté funcionando. ignición, antes de salir del vehículo.
Esto descarga la batería.
Presione el pedal del freno y mueva la Paro/arranque automático de motor
Bloqueo del volante palanca selectora a P o N. Cuando se aplican los frenos y el vehículo
Retire la llave del interruptor de ignición y No opere el pedal acelerador. esté completamente detenido, el motor
gire el volante hasta que se active. puede apagarse. Al detenerse, el tacómetro
Gire la llave brevemente a la posición 3 y muestra AUTO STOP. Cuando se libere el
Arranque del motor libere: un procedimiento automático operar pedal de freno o se presione el pedal del
el motor de arranque con una demora breve acelerador, el motor volverá a arrancar.
Antes de arrancar el motor, verifique hasta que el motor esté funcionando.
cuidadosamente si la palanca de cambios del Para mantener el desempeño del vehículo,
vehículo está en la posición P. Antes de volver a arrancar o apagar el otras condiciones pueden causar que el
motor, gire la llave de regreso a la motor vuelva a arrancar automáticamente
posición 0. antes que se libere el pedal del freno.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

100 Conducción y funcionamiento


Los Paros automáticos pueden no ocurrir y/o . El Paro automático alcanzó el tiempo . Quemacocos (si está equipado)
los rearranques automáticos pueden ocurrir permitido máximo. . Sistema de Infoentretenimiento
debido a: Interruptor de desactivación de paro
. La Configuración de control de clima automático Cambio a PARK (estacionamiento)
requieren que el motor esté en operación 1. Mantenga el pedal del freno oprimido y
para enfriar o calentar el interior del aplique el freno de estacionamiento sin
vehículo. presionar el botón de liberación.
. La carga de la batería del vehículo Consulte Freno de Mano 0 106.
es baja. 2. Empuje la palanca hacia la parte
. La batería del vehículo se desconectó delantera del vehículo en P
recientemente. (Estacionamiento).
. No se ha alcanzado la velocidad mínima 3. Apague la ignición.
del vehículo desde el último Paro
automático Dejar el vehículo con el motor
. Se presiona el pedal del acelerador. funcionando
. El motor o la transmisión no se
encuentran a la temperatura de La función de arranque/paro automático del
{ Advertencia
funcionamiento necesaria. motor se puede desactivar y activar Puede resultar peligroso dejar el vehículo
. La temperatura exterior no está en el con el motor encendido. Podría
presionando el interruptor h APAGADO.
rango de operación requerido. El paro automático se activa cada vez que sobrecalentarse y encender fuego.
. El vehículo se encuentra en cualquier enciende el vehículo. Es peligroso salir del vehículo cuando la
velocidad diferente a D (Conducción).
palanca no está totalmente en P
. El vehículo está en una colina o pendiente Energía retenida para los (estacionamiento) con el freno de
inclinada. accesorios (RAP) estacionamiento correctamente activado.
. La puerta del conductor se abrió o se El vehículo podría moverse.
Las siguientes funciones operarán hasta 10
desabrochó el cinturón de seguridad del minutos después de que el motor se apague (Continúa)
conductor. o hasta que se abra la puerta del conductor:
. Se abrió el cofre.
. Ventanas eléctricas
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Conducción y funcionamiento 101


manera adecuada y después resulta difícil 1. Presione el pedal del freno.
Advertencia (Continúa) cambiar a una velocidad diferente a P 2. Encienda la ignición.
No abandone el vehículo cuando el motor (estacionamiento). Para evitar el bloqueo de
par, primero active el freno de 3. Presione el botón de la palanca de
esté en funcionamiento. Si dejó el motor cambios.
encendido, el vehículo podría comenzar a estacionamiento y a continuación cambie a
P (estacionamiento). Para saber cómo 4. Mueva la palanca de cambios a la
moverse de manera repentina. Usted u
hacerlo, consulte el apartado "Cambio a posición deseada.
otras personas podrían resultar
lesionados. Para asegurarse de que el estacionamiento", ya mencionado. Si aún no puede cambiar de P
vehículo no se mueva, siempre active el Si ocurre el bloqueo de par, es posible que (estacionamiento):
freno de estacionamiento y mueva la necesite empujar su vehículo en dirección 1. Libere totalmente el botón de la palanca
palanca a la posición P (estacionamiento), ascendente (de la pendiente) utilizando otro de cambios.
incluso cuando esté en un terreno vehículo para liberar la presión del trinquete 2. Mantenga presionado el pedal del freno
nivelado. Consulte Cambio a PARK de estacionamiento, para que pueda cambiar y oprima de nuevo el botón de la
(estacionamiento) 0 100. a una velocidad diferente a P palanca de cambios.
(estacionamiento).
3. Mueva la palanca de cambios a la
Si necesita dejar el vehículo con el motor
encendido, el vehículo debe estar en P
Cambio fuera de PARK posición deseada.
(Estacionamiento) y el freno de (estacionamiento) Si aún no es posible mover la palanca de
estacionamiento aplicado. cambios de P (Estacionamiento), consulte a
Revise que la palanca de cambios no pueda { Advertencia su distribuidor para obtener servicio.
quitarse de P (estacionamiento). No retire la llave de ignición a menos que Estacionarse sobre materiales
la palanca de cambios esté en P
Bloqueo de par (Estacionamiento) con el botón de la
inflamables
El bloqueo de par sucede cuando el peso del palanca de cambios completamente
vehículo aplica demasiada fuerza en el liberado y el freno de estacionamiento { Advertencia
trinquete de estacionamiento, en la colocado. Los objetos susceptibles de incendiarse
transmisión. Esto sucede cuando al podrían tocar las partes calientes del
estacionarse en una pendiente no se cambia Para cambiar a una velocidad diferente a P sistema de escape del vehículo y
la transmisión a P (estacionamiento) de (estacionamiento): (Continúa)
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

102 Conducción y funcionamiento


Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa) Precaución
comenzar a arder. No se estacione sobre . El sistema de escape del vehículo se Los grados de combustible diferentes a
papeles, hojas, pasto seco u otros modificó, dañó, o reparó en forma los indicados en las página de
materiales que pudieran incendiarse. inadecuada. Combustible (para Motores de gasolina),
. El cuerpo del vehículo tiene orificios o Datos de motor podrían dañar el
convertidor catalítico o los componentes
Emisiones del motor aberturas provocados por algún daño
electrónicos. Combustible 0 115.
o por modificaciones realizadas fuera
de la concesionaria y que no están
{ Advertencia completamente sellados.
La gasolina sin quemar se sobrecalentará
y dañará el convertidor catalítico. Por lo
Los gases del escape contienen monóxido
Si detecta que hay humo inusual o tanto evite el uso excesivo de líquido
de carbono (CO), que es inoloro e
sospecha que los gases de escape arrancador, arrancar con el tanque de
incoloro. La exposición a CO (monóxido están entrando al vehículo: combustible vacío y encender el vehículo
de carbono) puede provocar inconsciencia
. Manéjelo únicamente con las ventanas empujándolo o remolcándolo.
e incluso la muerte.
totalmente abiertas.
Los gases del escape pueden entrar al En caso de fallas en el encendido,
. Lleve el vehículo a reparación
vehículo si: funcionamiento irregular del motor,
inmediatamente. reducción en el desempeño del motor u
. El vehículo está encendido en áreas
Nunca estacione el vehículo con el otros problemas inusuales, pida a un taller
con poca ventilación (estacionamientos
motor encendido en áreas cerradas que rectifique la causa de la falla tan pronto
cerrados, túneles o rodeado de nieve
tales como una cochera o un edificio como sea posible. En caso de emergencia,
alta que pueda bloquear el flujo de
que no cuente con ventilación puede continuar conduciendo por un corto
aire en la parte inferior o en los tubos
adecuada. periodo de tiempo, manteniendo bajas la
de escape).
velocidad del vehículo y la velocidad del
. El escape huele o suena de manera motor.
Convertidor catalítico
extraña o diferente.
. El sistema de escape tiene alguna fuga
El convertidor catalítico reduce la cantidad
de sustancias dañinas en los gases de
debido a corrosión o daños.
escape.
(Continúa)
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Conducción y funcionamiento 103


Transmisión automática Advertencia (Continúa)
La transmisión automática permite el cambio inesperadamente. Siempre cambie a P
automático de marchas D (Modo (estacionamiento) y luego apague la
Automático) o el cambio manual de marchas ignición, antes de salir del vehículo.
M (Modo Manual).
La transmisión automática es una El vehículo tiene un sistema de control de
transmisión de seis velocidades controlada bloqueo de cambios de la transmisión
electrónicamente. automática. Debe aplicar completamente el
freno regular primero y después presionar el
botón de la palanca de cambios antes de
cambiar de P (Estacionamiento) cuando la
ignición esté encendida. Si no puede cambiar
P : Estacionamiento.
fuera de P (estacionamiento), libere la
Esta posición bloquea las ruedas delanteras. presión sobre la palanca de cambios,
Utilice P (estacionamiento) al arrancar el después empújela completamente hasta P
motor, ya que el vehículo no puede moverse (estacionamiento) mientras mantiene la
con facilidad. Utilice únicamente cuando el aplicación del freno. A continuación presione
vehículo se encuentre estacionario el botón de la palanca de cambios y mueva
la palanca de cambios hacia otra velocidad.
{ Advertencia Consulte Cambio fuera de PARK
La función de Parada/Arranque (estacionamiento) 0 101.
La marcha seleccionada se muestra en el automático del motor hace que el motor R : Reversa. Utilice esta velocidad para
grupo del instrumentos. se apague mientras el vehículo sigue avanzar hacia atrás.
encendido. No salga del vehículo antes de
cambiar a P (Estacionamiento). El vehículo
puede volver a arrancar y moverse
(Continúa)
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

104 Conducción y funcionamiento


D : Modo Automático Esta posición es para
Precaución Advertencia (Continúa) conducción normal. Si necesita más potencia
El cambiar a R (reversa) mientras el personas. No cambie a una velocidad de para rebasar, presione el pedal del
vehículo esté moviéndose hacia adelante manejo cuando el motor esté acelerador.
podría dañar la transmisión. Las revolucionado.
reparaciones no estarían cubiertas por la Precaución
garantía del vehículo. Cambie a R Si el vehículo no hace cambios de
(reversa) únicamente cuando el vehículo Precaución velocidad, la transmisión podría estar
esté detenido. El cambiar a una velocidad diferente a P dañada. Lleve a revisar el vehículo de
(estacionamiento) o N (neutral) con el inmediato.
Para hacer oscilar el vehículo hacia atrás y motor revolucionado podría dañar la
hacia adelante para sacarlo de la nieve, el transmisión. Las reparaciones no estarían
hielo o la arena sin dañar la transmisión,
cubiertas por la garantía del vehículo. Precaución
consulte Si el vehículo se atasca 0 94. El girar las llantas o mantener el vehículo
Asegúrese de que el motor no esté
N : Neutral. En esta posición el motor no revolucionado al cambiar la velocidad del en su lugar en una pendiente utilizando
engancha con las ruedas. Para volver a vehículo. únicamente el pedal acelerador podría
arrancar el motor cuando el vehículo ya está dañar la transmisión. La reparación no
en movimiento, utilice únicamente N estará cubierta por la garantía del
(neutral). Precaución vehículo. Si el vehículo está atascado, no
Se puede mostrar un mensaje de haga girar las ruedas. Al detenerse en
{ Advertencia transmisión caliente si el fluido de la una pendiente utilice los frenos para
Es peligroso cambiar a una velocidad de transmisión automática está demasiado mantener el vehículo en su lugar.
manejo cuando el motor está caliente. Conducir bajo esta condición
revolucionado. A menos que su pie esté puede dañar el vehículo. Pare y opere el M : Modalidad manual.Este modo permite
presionando el pedal del freno muy motor en marcha en vacío para enfriar el cambiar una transmisión automática de
firmemente, el vehículo podría moverse fluido de la transmisión automática. Este forma similar como lo haría con una manual.
de manera muy rápida. Podría perder el mensaje se borra cuando el fluido de la Consulte Modo manual 0 105.
control del vehículo y golpear objetos o transmisión se ha enfriado lo suficiente.
(Continúa)
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Conducción y funcionamiento 105


No acelere mientras cambia a otra marcha. Si se selecciona un cambio más alto cuando Frenos
Nunca presione el pedal del acelerador y el la velocidad del vehículo es demasiado baja,
pedal del freno al mismo tiempo. o un cambio más bajo cuando la velocidad Sistema de frenos
Cuando esté enganchada una velocidad, el del vehículo es muy alta, el cambio no se
ejecuta. antibloqueo (ABS)
vehículo empieza a moverse despacio
cuando se libera el freno. Si la velocidad del motor es demasiado baja, Este vehículo cuenta con sistema de frenos
la transmisión cambia automáticamente a anti-bloqueo (ABS), un sistema de frenado
Modo manual una marcha inferior por encima de una electrónico avanzado que previene derrapes
velocidad específica del vehículo. por frenado.
No se lleva a cabo un cambio automático a Cuando comience a conducir el vehículo, el
una marcha más alta a alta velocidad del sistema de frenos antibloqueo (ABS) realiza
motor. una prueba automática. Es posible que se
escuche un motor o clics momentáneos
Por razones de seguridad, la reducción de mientras se realiza la verificación; incluso es
velocidad también está disponible en modo posible observar un ligero movimiento en el
manual. pedal del freno. Esto es normal.
Falla
En el caso de una falla, se muestra un
mensaje en el Centro de Información del
Conductor.
Mueva la palanca selectora fuera de la La falla puede ser una falla de algunas
posición D hacia la izquierda y a velocidades o disminución de la calidad de
continuación hacia adelante o hacia atrás. Si hay un problema con el sistema ABS, esta
conducción.
luz de advertencia se mantendrá encendida.
+ : Cambie a una velocidad más alta Pida a un distribuidor que rectifique la causa Luz de advertencia del Sistema de Frenos
- : Cambie a una velocidad más baja de la falla. Antibloqueo (ABS) 0 60.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

106 Conducción y funcionamiento


Si se encuentra manejando de manera la velocidad o se detiene bruscamente. Freno de Mano
segura en un camino mojado y es necesario Siempre deje suficiente espacio enfrente
pisar bruscamente el freno y continuar para frenar, incluso con el sistema ABS.
frenando para evitar algún obstáculo
repentino, una computadora detecta que las Uso del sistema ABS
llantas están desacelerando. Si una de las No bombee los frenos. Sólo mantenga el
llantas está por detenerse completamente, la pedal del freno presionado con firmeza y
computadora manejará los frenos de cada permita que el sistema ABS realice el
llanta por separado. trabajo. Puede escuchar la bomba o motor
El sistema ABS puede cambiar la presión de ABS operando y sentir que el pedal de freno
los frenos sobre cada llanta, según se pulsa. Esto es normal.
requiera, más rápido de lo que podría Frenado en emergencias
hacerlo cualquier conductor. Esto puede
ayudarle a librar el obstáculo mientras frena El sistema ABS le permite manejar el volante
con fuerza. y frenar al mismo tiempo. En muchas Siempre aplique firmemente el freno de
emergencias, el manejo adecuado del estacionamiento sin operar el botón de
Mientras se mantiene el freno presionado, la volante podría ser de mucho más ayuda que
computadora continúa recibiendo liberación y aplíquelo tan firmemente como
el mejor de los frenados. le sea posible en una pendiente cuesta abajo
información acerca de la velocidad de cada
llanta y controla la presión de frenado de o cuesta arriba.
acuerdo con la misma. Para liberar el freno de estacionamiento, jale
Recuerde: el sistema ABS no cambia el la palanca ligeramente hacia arriba, presione
tiempo requerido para que el pie llegue el botón de liberación y baje totalmente la
hasta el pedal del freno y tampoco palanca.
disminuye la distancia de frenado en todas Para reducir las fuerzas operativas del freno
las ocasiones. Si se acerca demasiado al de estacionamiento, presione el freno de pie
vehículo de enfrente, no tendrá tiempo para al mismo tiempo.
aplicar los frenos si dicho vehículo disminuye
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Conducción y funcionamiento 107


Asistencia del freno Asistencia de arranque en Sistemas de control de
Este vehículo cuenta con una característica subidas (HSA) recorrido
de asistencia en el frenado diseñada para Si está equipado, la Asistencia de arranque
ayudar al conductor a detenerse o reducir la en subidas (HSA) puede ser útil cuando el Control de tracción/Control
velocidad del vehículo en condiciones de
emergencia. Esta característica utiliza
vehículo esté detenido en una pendiente. electrónico de estabilidad
Esta característica está diseñada para evitar
automáticamente el módulo de control de que el vehículo ruede después de dejar de Operación del sistema
estabilidad del sistema hidráulico de los manejar el vehículo. Después de que el
frenos para suplementar el sistema de El vehículo tienen un Sistema de control de
conductor se detenga completamente y tracción (TCS) y StabiliTrak/Control
frenos de potencia cuando el conductor pisa mantiene el vehículo completamente inmóvil
el pedal del freno de manera rápida y con electrónico de estabilidad (ESC). Estos
sobre una pendiente, el HSA se activará sistemas ayudan a limitar el deslizamiento
mucha fuerza en un esfuerzo por detener o automáticamente. Durante el periodo de
reducir la velocidad del vehículo de la rueda y ayudan al conductor a
transición entre el momento en que el mantener el control, en especial en
rápidamente. El módulo de control de conductor libera el pedal del freno y
estabilidad del sistema hidráulico de los condiciones de camino resbaloso.
empieza a acelerar para salir de una
frenos aumenta la presión de los frenos en pendiente, la HSA mantiene la presión de El sistema de control de tracción (TCS) se
cada esquina del vehículo hasta la activación frenado para asegurarse de que el vehículo activa si detecta que alguna de las ruedas
del sistema ABS. Es posible sentir algún no se mueva. Los frenos se liberarán de tracción está patinando o empieza a
movimiento o pulsación del pedal del freno automáticamente cuando se pise el pedal perder tracción. Cuando esto sucede, el
durante este tiempo; el conductor debe del acelerador dentro de la ventana de cinco sistema de control de tracción (TCS) aplica
continuar presionando el pedal del freno segundos. los frenos en las ruedas que patinan y
según lo requiera la situación de manejo. La reduce la potencia del motor para limitar el
característica de asistencia en frenado se giro de la rueda.
desactivará automáticamente al liberar el
pedal del freno o cuando se reduzca El sistema StabiliTrak/ESC se activa cuando
rápidamente la presión sobre el pedal. el vehículo detecta una diferencia entre la
ruta deseada y la dirección en la cual el
vehículo está avanzando en realidad.
StabiliTrak/ESC aplica selectivamente presión
de frenado a cualquiera de los frenos de
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

108 Conducción y funcionamiento


rueda del vehículo para ayudar al conductor 3. Arranca el motor.
a mantener el vehículo sobre la ruta
prevista. Conduzca el vehículo. Si d se enciende y
permanece encendido, el vehículo puede
Si se está usando el Control de velocidad necesitar más tiempo para diagnosticar el
constante y el control de tracción o problema. Si la condición persiste, consulte a
StabiliTrak/ESC comienza a limitar el giro de su distribuidor.
las ruedas, se desactivará el Control de La luz indicadora para ambos sistemas está
velocidad constante. en el grupo de instrumentos. Esta luz: Activación y desactivación de Sistemas
Ambos sistemas se encienden . Parpadeará cuando el sistema de control
automáticamente cuando se arranca el de tracción (TCS) esté limitando el giro de
vehículo y comienza a moverse. Se pueden las ruedas.
escuchar o sentir los sistemas mientras . Parpadeará cuando StabiliTrak/ESC esté
estén en operación o mientras realizan activado.
verificaciones de diagnóstico. Esto es normal . Se encenderá y permanecerá encendida
y no significa que hay un problema con el cuando el sistema no esté funcionando.
vehículo.
Si cualquier sistema falla en encenderse o
Se recomienda dejar el sistema ambos activarse, se muestra un mensaje en el
sistemas encendidos para condiciones de centro de información del conductor (DIC), y
conducción normal, pero puede ser necesario
apagar el sistema de control de tracción
d se enciende y permanece encendido para
indicar que el sistema está inactivo y no
(TCS) si el vehículo está atascado en arena,
ayuda al conductor a mantener el control. Es Precaución
lodo, hielo, o nieve. Consulte Si el vehículo
seguro conducir el vehículo, pero la
se atasca 0 94 y "Activación y desactivación No frene en forma repetida o acelere
conducción se debe ajustar de manera
de sistemas" más adelante en esta sección. fuertemente cuando el TCS está apagado.
acorde.
La línea de impulso del vehículo podría
Si d se enciende y permanece encendido: resultar dañada.
1. Apague el vehículo.
2. Apague el motor y espere 15 segundos.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Conducción y funcionamiento 109


Para apagar sólo TCS, presione y suelte g. Control de modo del conductor Control de velocidad
i aparece en el grupo de instrumentos. constante
Para volver a activar TCS, presione y suelte
g.i mostrado en el grupo de instrumentos El control de velocidad constante permite al
se desactiva. vehículo puede conservar una velocidad de
unos 40 km/h (25 mph) o más sin mantener
Si el sistema de control de tracción (TCS) el pie sobre el acelerador. El control de
está limitando el giro de las ruedas cuando velocidad constante no funciona a
se presiona g, el sistema no se apagará velocidades por debajo de los 40 km/h
hasta que las ruedas dejen de girar. (25 mph).
Para apagar tanto el Sistema de control de
tracción (TCS) como StabiliTrak/ESC, oprima { Advertencia
sin soltar g hasta que i y g se enciendan El control de velocidad crucero podría ser
y permanezcan encendidas en el grupo de peligroso en los lugares donde no es
instrumentos. Para volver a activar TCS y Su vehículo puede estar equipado con Modo
posible manejar a una velocidad
Sport.
StabiliTrak/ESC, presione y suelte g. i y g constante de manera segura. No utilice el
en el grupo de instrumentos se apagan. Esta configuración puede proporcionar una control crucero en caminos con cruces o
manipulación más receptiva y deportiva. tráfico pesado.
El agregar accesorios puede afectar el
Este modo se puede utilizar cuando el
desempeño del vehículo. Consulte Accesorios El control de velocidad crucero puede ser
camino es plano y liso.
y modificaciones 0 120. peligros en caminos resbalosos. En dichos
Presione el botón "SPORT" para activar el
caminos, los cambios rápidos de tracción
modo deportivo, y después presione el
en las llantas podrían provocar el giro sin
botón para desactivar el modo deportivo.
tracción excesivo y podría perder el
En el modo Sport, la transmisión está en control del vehículo. No utilice el control
una velocidad con mejor desempeño de de velocidad crucero en caminos
aceleración, lo que hace que el vehículo resbalosos.
acelere con más potencia.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

110 Conducción y funcionamiento


Con el Sistema de control de tracción (TCS) o SET- (establecer) : Presione brevemente para
StabiliTrak/Control electrónico de estabilidad ajustar la velocidad y activar el control de
(ESC), el sistema puede empezar a limitar el velocidad constante. Si el Control de
giro de la rueda mientras usted está velocidad constante ya está activo, úselo
utilizando control de velocidad constante. para disminuir la velocidad del vehículo.
Si esto ocurre, el control de velocidad Establecimiento del control de velocidad
constante se desconectará automáticamente. constante
Consulte Control de tracción/Control
electrónico de estabilidad 0 107. Cuando las Si 5 está encendido cuando el control no
condiciones del camino lo permitan y sea está en uso, podría rozar SET− o RES+ por
seguro, puede utilizar nuevamente el control accidente e iniciar el control de velocidad de
de velocidad constante. crucero en un momento que no lo desea.
El Control de velocidad constante se Mantenga 5 apagado cuando no utilice el
desactivará si se desactivan TCS o
5 : Oprima para encender y apagar el control de velocidad.
sistema de control de velocidad constante.
StabiliTrak/ESC. Se enciende un indicador blanco en el grupo Para establecer una velocidad:
Si aplica los frenos, el Control de velocidad de instrumentos cuando se enciende el 1. Oprima 5 para encender el sistema de
constante se desactiva. control crucero. crucero.
* : Presione este botón para desactivar el 2. Acelere hasta la velocidad deseada.
control de velocidad constante sin borrar de 3. Presione y suelte SET−. La velocidad
la memoria la velocidad establecida. fijada deseada aparece brevemente en el
RES+ : Si hay una velocidad establecida en la cuadro de instrumentos.
memoria, presione para recuperar dicha 4. Quite su pie del pedal acelerador.
velocidad o mantenga presionado para
acelerar. Si el Control de velocidad constante
ya está activo, úselo para incrementar la
velocidad del vehículo.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Conducción y funcionamiento 111


Volver a una velocidad establecida . Para desacelerar en incrementos Terminar el control de velocidad constante
pequeños, presione brevemente SET−.
Si el control de velocidad constante está Hay cuatro formas de terminar el Control de
configurado a la velocidad deseada y a Rebasar utilizando el control de velocidad velocidad constante:
continuación presiona el freno, el control de constante . Presione ligeramente el pedal del freno.
velocidad constante se desactiva sin borrar Utilice el pedal del acelerador para aumentar . Presione *.
la velocidad de la memoria. la velocidad del vehículo. Al retirar el pie del . Coloque la transmisión en N (neutral).
Una vez que la velocidad del vehículo acelerador el vehículo reducirá la velocidad
alcance aproximadamente 40 km/h (25 mph) hasta llegar a la velocidad previamente . Oprima 5 para apagar por completo el
o más, presione brevemente RES+. establecida. Mientras presiona el pedal del sistema de control de velocidad constante.
El vehículo regresa a la velocidad establecida acelerador o poco después de liberarlo para Borrar la velocidad de la memoria
previamente. anular el control de velocidad constante,
presionar brevemente SET− resultará en que La velocidad establecida en el control de
Aumentar la velocidad usando el control de velocidad constante se borra de la memoria
el control de velocidad constante se
velocidad constante si presiona el botón 5 o si apaga el
establezca en la velocidad actual del
Si el sistema de Control de velocidad vehículo. vehículo.
constante ya está activado:
Uso del control de velocidad constante en
. Presione RES+ y manténgalo oprimido pendientes Sistemas de asistencia al
hasta que el vehículo acelere a la
velocidad deseada, después libérelo. El comportamiento del control de velocidad conductor
. Para aumentar la velocidad en pequeños
constante en las pendientes depende de la
velocidad y carga del vehículo, y de la Asistencia de Estacionamiento
incrementos, presione brevemente RES+.
inclinación de la pendiente. Al subir por una Si está equipada, la Cámara de visión trasera
Reducir la velocidad usando el control de pendiente, tal vez necesite pisar el pedal del (RVC) y la Asistencia de estacionamiento
velocidad constante acelerador para mantener la velocidad del trasero (RPA) pueden ayudar al conductor a
Si el sistema de Control de velocidad vehículo. Al bajar por una pendiente, es estacionarse o a evitar objetos. Compruebe
constante ya está activado: posible que necesite frenar o cambiar a una siempre alrededor del vehículo al estacionar
velocidad menor para mantener su velocidad o ir en reversa.
. Presione sin soltar SET− hasta que se
baja. Si se aplica el pedal de freno, el control
alcance la velocidad deseada más baja, de velocidad constante se desenganchará.
después suéltelo.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

112 Conducción y funcionamiento


Cámara de visión trasera (RVC) Asistencia de estacionamiento
Cuando se cambie el vehículo a R (Reversa), Con la Asistencia de estacionamiento
la cámara de vista trasera (RVC) proyecta trasero, conforme el vehículo se mueve en
una imagen del área detrás del vehículo en velocidades menores a 8 km/h, los sensores
la pantalla de infoentretenimiento. La en las defensas pueden detectar objetos
pantalla previa muestra cuando el vehículo detrás del vehículo. Estas distancias de
se cambia desde R (Reversa) después de una detección puede ser mas cortas durante
demora breve. Para regresar a la pantalla climas cálidos o húmedos. Los sensores
anterior más rápido, presione cualquier bloqueados no detectaran objetos y también
botón en el sistema de infoentretenimiento, pueden causar falsas detecciones. Mantenga
cambie a P (Estacionamiento), o llegue a una los sensores limpios de barro, suciedad,
velocidad del vehículo de aproximadamente nieve, hielo y aguanieve; y limpie los
12 km/h (8 mph). sensores después de un lavado de autos en
1. Vista proyectada por la cámara las temperaturas de congelación.
2. Esquinas de la defensa trasera
Las imágenes proyectadas pueden estar más { Advertencia
lejos o más cerca de lo que parecen. El área El sistema de asistencia de
proyectada es limitada y no se proyectan estacionamiento no detecta niños,
los objetos que estén cercanos a cualquier peatones, ciclistas, animales ni objetos
esquina de la defensa o debajo de la
ubicados debajo de la defensa o que esté
defensa.
demasiado cerca o demasiado alejados
Puede aparecer un triángulo de advertencia del vehículo. No está disponible en
en la pantalla de infoentretenimiento para velocidades mayores a 8 km/h (5 mph).
mostrar que RPA ha detectado algún objeto. Para evitar lesiones, la muerte o daños al
Este triángulo cambia de ámbar a rojo y vehículo, incluso con el sistema de
aumenta de tamaño cuanto más cerca está asistencia de estacionamiento, siempre
1. Vista proyectada por la cámara el objeto.
(Continúa)
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Conducción y funcionamiento 113


Advertencia (Continúa) Limitador de velocidad s : Presione para encender o apagar el
sistema. El indicador se pone blanco en el
revise el área alrededor del vehículo y El limitador de velocidad evita que el grupo de instrumentos al activarse el
vehículo exceda la velocidad máxima limitador de velocidad. Cuando el limitador
verifique todos los espejos antes de
preestablecida. La velocidad máxima se de velocidad se enciende durante el control
avanzar o retroceder.
puede ajustar a una velocidad superior a 25 de velocidad constante, el Control de
km/h. velocidad constante se apaga.
El grupo de instrumentos puede tener una
pantalla de asistencia de estacionamiento El conductor sólo puede acelerar hasta la RES+ : Si hay una velocidad establecida en la
con barras que muestran la "distancia al velocidad predeterminada. Pueden producirse memoria, presione hacia arriba brevemente
objeto" e información de ubicación de objeto desviaciones de la velocidad limitada al para recuperar dicha velocidad o mantenga
para el sistema de Asistencia para conducir cuesta abajo. presionado para acelerar. Si el Limitador de
estacionamiento. Conforme el objeto se El límite de velocidad preestablecido se velocidad ya está activo, úselo para
acerca, se iluminan más barras y las barras muestra en el Centro de información del incrementar la velocidad del vehículo.
cambian de color de amarillo a ámbar conductor (DIC) cuando el sistema está
a rojo. SET- (establecer) : Presione hacia abajo
activo. brevemente para establecer la velocidad y
Cuando se detecta un objeto por primera activar el limitador de velocidad. Si el
vez en la parte trasera, sonará un pitido Limitador de velocidad ya está activo, úselo
desde atrás. Cuando un objeto está para disminuir la velocidad del vehículo.
demasiado cerca en la parte trasera del
vehículo, se escucharán bips desde la parte * : Presione para desconectar el limitador
trasera. de velocidad. El vehículo se puede conducir
sin límite de velocidad. Cuando el Control de
Encendido o apagado de las funciones velocidad constante está encendido mientras
Presione X en la columna central para el limitador de velocidad está activado, el
encender o apagar la Asistencia de limitador de velocidad está apagado.
estacionamiento trasero. La luz indicadora al
lado del botón se enciende cuando las
funciones están encendidas y se apaga
cuando se desactivan.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

114 Conducción y funcionamiento


Ajuste de límite de velocidad Alerta de punto ciego Los sensores usados por el sistema de alerta
de punto ciego lateral se ubican en el lado
Para ajustar el límite de velocidad, presione lateral (SBSA) izquierdo y derecho de la defensa del
para SET−. El límite de velocidad se muestra
en el Centro de Información del El vehículo puede estar equipado con el vehículo.
conductor (DIC). sistema de alerta de punto ciego lateral.
Cambio de límite de velocidad
{ Advertencia
El sistema de alarma de punto ciego
Para cambiar el límite de velocidad, presione lateral no puede reemplazar
RES+ para incrementar o SET− para disminuir completamente el criterio visual del
la velocidad máxima deseada. conductor.
Exceder límite de velocidad
El sistema puede no detectar los
En el caso de una emergencia, es posible siguientes obstáculos adecuadamente:
exceder el límite de velocidad presionando el . Vehículos que se aproximan a una
pedal del acelerador firmemente cerca el
velocidad relativa que exceda 10 km/h
punto final. Libere el pedal del acelerador y
en el área ciega.
el limitador de velocidad se volverá a activar
una vez que se obtenga una velocidad . Vehículos que se alejen a una
menor al límite de velocidad. El sistema de alerta de punto ciego lateral velocidad relativa que exceda 10 km/h
detecta los vehículos en el punto ciego en en el área ciega.
Desactivación de Limitador de velocidad
los lados izquierdo y derecho del vehículo y . Peatones, vehículos no automotores o
Para desactivar el limitador de velocidad, proporciona alertas. Se muestra una señal de animales.
presione *. El vehículo se puede conducir advertencia en el espejo retrovisor exterior
sin límite de velocidad. Antes de cambiar carriles, asegúrese de
para recordar al conductor que hay un
revisar todos los espejos retrovisores,
Borrar la velocidad de la memoria vehículo en el punto ciego (el vehículo
puede no ser visible directamente en los ponga atención al ambiente alrededor y
La velocidad establecida en el control de espejos interior y exterior). use las direccionales.
velocidad constante se borra de la memoria
si presiona s o si apaga la ignición.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Conducción y funcionamiento 115


Cuando el vehículo rebasa o es rebasado, Área de detección Use gasolina sin plomo con una clasificación
si el sistema detecta un vehículo en el punto de octanaje publicada de 87 AKI o mayor, de
Para algunos obstáculos estacionarios (tales
ciego, la luz indicadora en el alojamiento del otra manera se puede escuchar un ruido de
como barandales, pilares, banquetas, paredes
espejo exterior del lado correspondiente se golpeteo. Si se escucha un golpeteo fuerte al
grandes y vigas), el sistema de alarma de
ilumina. Si el conductor enciende la utilizar gasolina de 87 AKI o superior, el
punto ciego no proporciona alertas. Para
direccional, la luz indicadora comienza a motor necesita servicio.
vehículos estacionados o vehículo que
parpadear, advirtiendo al conductor que no
conduzca en el camino opuesto, el sistema Precaución
cambie el carril.
tampoco proporciona alertas.
Cuando la velocidad del vehículo es mayor a No utilice combustibles con cualquiera de
30km/h, se activará el sistema de alarma de Falla las siguientes condiciones; ya que podría
punto ciego lateral. Cuando la velocidad del En condiciones normales, también es posible dañar el vehículo y anular su garantía:
vehículo es mayor a 120km/h, el sistema se perder una alarma ocasionalmente. . Combustible con cualquier cantidad de
apagará, y la luz indicadora de los espejos metanol, metilal, y anilina. Estos
exteriores izquierdo y derecho se iluminará; Cuando los sensores en le lado izquierdo o
derecho de la defensa estén cubiertos por combustibles pueden corroer las partes
en este momento, si se reduce la velocidad metálicas del sistema de combustible
del vehículo, se apagará la luz indicadora del tierra, suciedad, hielo/nieve o lodo,
o conduzca en mal clima como lluvia, nieve, o dañar las partes de plástico o hule.
espejo. Si un vehículo se detecta en el punto
o neblina, el sistema de alarma de punto . Combustible que contenga metales
ciego en este momento, la luz indicadora del
espejo retrovisor correspondiente se ciego lateral no funcionará. como manganeso metilciclopentadienil
iluminará. Si el sistema falla o no puede funcionar tricarbonilo (MMT), los cuales pueden
debido a algunas condiciones temporales, se dañar el sistema de control de
Cuando se arranque el vehículo, las luces emisiones y las bujías.
indicadoras en el espejo retrovisor exterior puede mostrar un mensaje en el centro de
información del conductor. Vea a su . Combustible con un octanaje publicado
izquierdo y derecho se iluminarán
brevemente, lo que es una prueba distribuidor para que realice el servicio. de menos que el combustible
automática normal. recomendado. El uso de este
Combustible combustible reducirá la economía de
Cuando el sistema está apagado, un mensaje combustible y el rendimiento, y puede
puede aparecer en el centro de información Use el combustible recomendando para el disminuir la vida útil del catalizador de
del conductor (DIC). mantenimiento adecuado del vehículo. emisiones.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

116 Conducción y funcionamiento


Aditivos del combustible Advertencia (Continúa)
La gasolina deberá contener aditivos . Mantenga las chispas, flamas y
detergentes que ayuden a prevenir la materiales humeantes lejos de la
formación de depósitos en el sistema del gasolina.
motor y combustible. Los inyectores de
. No deje la bomba de gasolina sin
combustible y las válvulas de admisión
limpias permitirán que el sistema de control atención.
de emisiones funcione apropiadamente. . No use un teléfono celular mientras
Algunas gasolinas no contienen las cargue combustible.
cantidades suficientes de aditivo para . No vuelva a entrar en el vehículo
mantener limpios los inyectores de mientras carga gasolina.
combustible y las válvulas de admisión.
Si desea agregar aditivos, consulte al . Mantenga a los niños alejados de la El tapón se encuentra detrás de una puerta
distribuidor. bomba de gasolina; y nunca permita de combustible pequeña en el lado del
que los niños carguen gasolina. pasajero del vehículo.
Llenado del tanque . El combustible se puede rociar si la
tapa del combustible se abre
{ Advertencia demasiado rápido. Este rocío de
Los vapores de combustible y combustible gasolina puede suceder si el tanque
se incendian violentamente y puede está casi lleno, y es más común en
clima caluroso. Abra la tapa del
causar lesiones o la muerte.
combustible lentamente y espere que
. Para evitar lesiones a usted o a cualquier ruido de siseo se detenga, y
terceros, lea y siga cuidadosamente luego desatornille la tapa
todas las instrucciones en la bomba de completamente.
gasolina.
. Apague el motor al cargar gasolina.
(Continúa)
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Conducción y funcionamiento 117


Jale hacia arriba la manija de la puerta de Tapón de llenado de combustible
combustible pequeña en el lado izquierdo Advertencia (Continúa)
Si necesita un tapón de gasolina nuevo,
del asiento del conductor para abrir la . Ponga la boquilla en contacto con el
asegúrese de obtener el tipo adecuado con
pequeña puerta de combustible. interior de la abertura del contenedor
su distribuidor.
Para quitar el tapón de gasolina, gírelo antes de operarla. El contacto debe
lentamente en sentido contrario a las Cómo llenar un contenedor mantenerse hasta que se complete el
manecillas del reloj. llenado.
portátil combustible . No fume mientras carga combustible.
Mientras carga gasolina, cuelgue el tapón de
gasolina en la puerta de gasolina pequeña { Advertencia . Evite el uso de dispositivos
utilizando el gancho. electrónicos.
Nunca llene un contenedor de
Al volver a poner el tapón de gasolina, combustible portátil dentro del vehículo.
gírelo en sentido de las manecillas del reloj La descarga de electricidad estática del Remolque transporte
hasta que haga clic una vez. Asegúrese de contenedor podría encender el vapor del
que la tapa esté completamente cerrada. combustible. Esto puede tener como
Información general sobre
Tenga cuidado de no derramar gasolina. No consecuencia quemaduras graves y daños remolque
llene demasiado el tanque. Espere unos al vehículo. Para evitar lesiones a usted o
segundos al de terminar de cargar antes de a terceros: { Advertencia
retirar la boquilla. Limpie la gasolina de las . Llene combustible únicamente en Nunca arrastre un remolque con su
superficies pintadas lo más rápido posible. contenedores aprobados. vehículo. No está diseñado ni destinado
. No rellene un contenedor mientras para arrastrar un remolque.
{ Advertencia está dentro de un vehículo, en la
Si comienza un incendio mientras está cajuela de un vehículo, sobre la batea
cargando gasolina, no retire la boquilla. de una camioneta pick-up o sobre
Corte el flujo de gasolina apagando la cualquier superficie que no sea el
bomba o notificando al encargado de la suelo.
estación. Aléjese del área de inmediato. (Continúa)
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

118 Conducción y funcionamiento


Conversiones y adiciones El equipo agregado puede descargar la
batería de 12 volts del vehículo, incluso
Equipo eléctrico incorporado cuando éste no esté en operación.
El vehículo cuenta con un sistema de bolsas
{ Advertencia de aire. Antes de intentar agregar algún
dispositivo eléctrico al vehículo, consulte Dar
El Conector de enlace de datos (DLC) se
servicio a vehículos equipados con bolsa de
usa para servicio del vehículo y pruebas aire 0 36 y Agregar equipo a vehículos
de Inspección/mantenimiento de equipados con bolsa de aire 0 36.
emisiones. Consulte Falla de luz
indicadora (Luz Revise el motor) 0 58. Un
dispositivo conectado al DLC — como un
dispositivo de mercado secundario de
rastreo de flotilla o comportamiento del
conductor — puede interferir con los
sistemas del vehículo. Esto podría afectar
la operación del vehículo y causar un
accidente. Tales dispositivos también
pueden tener acceso a la información
guardada en los sistemas del vehículo.

Precaución
Algunos equipos eléctricos pueden dañar
el vehículo o hacer que los componentes
no funcionen y no estarían cubiertos por
la garantía del vehículo. Siempre verifique
con su distribuidor antes de agregar
equipos eléctricos.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 119


Cuidado del vehículo Focos de halógeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Iluminación de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Funcionamiento del sistema de
monitoreo de presión de las
Luces, Direccionales Delanteras . . . . . . . . 136 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Información general Luces direccionales (Tras) . . . . . . . . . . . . . . 136 Inspección de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Luces de reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Rotación de la llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . 120 Luz de Matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Cuándo se deben reemplazar las
Verificaciones del vehículo llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Sistema eléctrico Compra de llantas nuevas . . . . . . . . . . . . . 158
Realizar su propio servicio . . . . . . . . . . . . . 120 Sobrecarga del sistema eléctrico . . . . . . . 138
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Diferentes tamaños de llantas y
Bloque de fusibles del compartimiento ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Vista general del compartimiento del del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Graduación de calidad uniforme de
Bloque de fusibles del tablero de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Sistema de duración del aceite del Alineación de ruedas y balanceo de
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Ruedas y llantas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Líquido de la transmisión Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Reemplazo de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Neumáticos para todas las Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Depurador/filtro de aire motor . . . . . . . . 127 estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Si se poncha una llanta . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 127 Llantas para invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Sobrecalentamiento del motor . . . . . . . . . 130 Neumáticos para verano . . . . . . . . . . . . . . . 145 Llanta de refacción compacta . . . . . . . . . . 169
Líquido del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 131 Etiqueta de pared lateral de la Arranque con cables pasacorríente
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Arranque con cables pasacorríente . . . . 169
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Designaciones de llanta . . . . . . . . . . . . . . . 148
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Terminología y definiciones de Remolque del vehículo
Cambio de la pluma llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Remolque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Presión de las llantas para manejo a Cuidado Apariencia
Direccionamiento de los faros alta velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Orientación de faro frontal . . . . . . . . . . . . 135 Sistema de monitoreo de la presión de Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Reemplazo de focos
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

120 Cuidado del vehículo


Información general sistemas de emisiones, aerodinámica, Verificaciones del vehículo
durabilidad y sistemas electrónicos, como los
Si necesita servicio o partes, visite a su de frenos antibloqueo, control de tracción y Realizar su propio servicio
distribuidor. Usted recibirá partes GM control de estabilidad. Estos accesorios o
genuinas y servicio de personal capacitado modificaciones pueden incluso causar fallas o
por GM y que cuenta todo el respaldo daños no cubiertos por la garantía del { Advertencia
de GM. vehículo. Puede resultar peligroso realizar
Las partes GM genuinas tienen una de las El daño a los componentes de la suspensión reparaciones en el vehículo sin el
siguientes marcas: causados por modificar la altura del vehículo conocimiento, manual de servicio,
fuera de los ajustes de fábrica no estará herramientas y piezas adecuadas. Siempre
cubierto por la garantía del vehículo. siga los procedimientos del manual del
propietario y consulte el manual de
Los daños a los componentes del vehículo servicio de su vehículo antes de hacer
que sean resultado de la modificación o
cualquier trabajo de servicio.
instalación o el uso de partes no certificadas
por GM, incluyendo las modificaciones al Si usted mismo realiza las tareas de servicio,
módulo de control o software, no están use el manual de servicio adecuado.
cubiertos bajo los términos de la garantía El manual de servicio le da mucha más
del vehículo y pueden afectar la cobertura información sobre como dar servicio al
restante de la garantía para las partes vehículo, que la que puede encontrar en
afectadas. este manual.
Los Accesorios GM están diseñados para Este vehículo cuenta con un sistema de
complementar y funcionar con otros bolsas de aire. Antes de intentar realizar
Accesorios y modificaciones sistemas del vehículo. Consulte a su usted mismo las tareas de servicio, vea Dar
Instalar en el vehículo accesorios no distribuidor para poner accesorios al vehículo servicio a vehículos equipados con bolsa de
obtenidos con el distribuidor o hacer utilizando sólo accesorios GM instalados por aire 0 36.
modificaciones al vehículo puede afectar el un técnico del distribuidor.
desempeño y la seguridad del mismo, Lleve un registro de todos los recibos de
Vea también Agregar equipo a vehículos partes y anote el kilometraje y la fecha de
incluyendo cosas como bolsas de aire, equipados con bolsa de aire 0 36.
frenado, estabilidad, conducción y manejo, todas las tareas de servicio realizadas.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 121


2. Vaya al frente del vehículo para localizar
Precaución la manija de liberación secundaria del
Incluso cantidades pequeñas de cofre. La manija está debajo del borde
contaminación pueden causar daños a los frontal del cofre cerca del centro. Empuje
sistemas del vehículo. No permita que la manija a la derecha y al mismo
contaminantes entren en contacto con los tiempo levante el cofre.
fluidos, tapas de depósitos o varillas de 3. Retire el soporte del cofre de su
medición. retenedor, ubicado arriba del radiador.
Coloque firmemente el soporte del cofre
Cofre dentro de la ranura en la parte inferior
del cofre.
Para abrir el cofre:
Para cerrar el cofre:
1. Antes de cerrar el cofre, asegúrese que
todos los tapones de los depósitos estén
instalados correctamente.
2. Levante el cofre para aliviar la presión
ejercida sobre el soporte del cofre. Retire
el soporte del cofre de la ranura de la
parte inferior del cofre y devuélvalo a su
retén. La varilla del soporte debe
asegurarse en su lugar cuando la regrese
al retenedor para evitar daño al cofre.
3. Baje la tapa hasta que quede a unos 30
cm (12 pulgadas) del vehículo y suéltela,
1. Abra la puerta del conductor y jale la para que se aseguren todos los cierres.
manija de liberación del cofre. Está en el
lado inferior izquierdo del tablero de 4. Verifique que el cofre haya cerrado. De
instrumentos entre la puerta y el lo contrario, libere el cofre desde el
volante. interior y repita los Pasos 1-3.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

122 Cuidado del vehículo


Vista general del compartimiento del motor
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 123


1. Depurador/filtro de aire motor 0 127. . Use aceite para motores aprobado para la
2. Tapón del depósito del aceite del motor. especificación indicada y del grado de { Advertencia
Vea "Cuándo agregar aceite al motor" en viscosidad correcto. Ver "Para seleccionar El mango de la varilla de medición del
Aceite del motor 0 123. el aceite del motor correcto" en esta aceite del motor puede estar caliente; lo
sección. puede quemar. Use una toalla o guante
3. Varilla de medición del aceite del motor.
. Revise periódicamente el nivel del aceite para tocar el mango de la varilla de
Vea "Revisión del aceite del motor" en
Aceite del motor 0 123. del motor y mantenga el nivel adecuado. medición.
Vea "Revisión del aceite del motor" y
4. Cubierta del motor. "Cuándo añadir aceite del motor" en esta Si se muestra un mensaje low oil (poco
5. Freno/Depósito de líquido de embrague. sección. aceite) en el Centro de información del
Vea Líquido de frenos 0 133. . Cambie el aceite del motor a los conductor (DIC), revise el nivel de aceite.
6. Tanque de compensación y tapón de intervalos adecuados. Vea Sistema de Siga estas reglas:
presión del refrigerante del motor. Vea duración del aceite del motor 0 125.
. Para obtener una lectura precisa,
Sistema de enfriamiento 0 127. . Deseche siempre el aceite del motor
estacione el vehículo en terreno nivelado.
7. Batería 0 134. adecuadamente. Vea "Qué hacer con el Revise el nivel de aceite del motor
8. Depósito del líquido del lavaparabrisas. aceite usado" en esta sección. después de apagar el motor durante al
Vea "Agregar líquido de lavador", en Revisión del aceite de motor menos dos horas. Revisar el nivel de
Líquido del lavaparabrisas 0 131. aceite del motor en pendientes
Verifique el nivel de aceite del motor prolongadas o demasiado pronto después
9. Bloque de fusibles del compartimiento del regularmente, cada 650 km (400 mi), en
motor 0 139. de haber apagado el motor puede resultar
especial antes de un viaje prolongado. La en lecturas imprecisas. La precisión mejora
Aceite del motor manija de la varilla de aceite del motor es cuando se revisa un motor frío antes de
un aro. Vea Vista general del arrancar. Retire la varilla de medición y
Para asegurar que el motor tenga el compartimiento del motor 0 122 respecto a revise el nivel.
desempeño adecuado y prolongar su vida la ubicación. . Si no puede esperar dos horas, el motor
útil debe prestarse mucha atención al aceite
del motor. Seguir estos pasos, sencillos pero debe estar apagado durante por lo menos
importantes, contribuirá a proteger su 15 minutos si el motor está caliente, o por
inversión: lo menos 30 minutos si el motor no está
caliente. Saque la varilla de medición,
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

124 Cuidado del vehículo


límpiela con un papel o un trapo limpio y
Precaución Elección del aceite correcto para el
vuelva a introducirla hasta el fondo. motor
Sáquela nuevamente, manteniendo la No agregue demasiado aceite. Los niveles
punta hacia abajo, y revise el nivel. de aceite por arriba o por debajo del La elección del aceite correcto para el motor
rango de operación aceptable indicado en depende tanto de la especificación adecuada
Cuándo añadir aceite de motor la varilla son perjudiciales para el motor. del aceite, como de su grado de viscosidad.
Si el nivel del aceite está por arriba del Vea Líquidos y lubricantes recomendados
0 184.
rango de operación, es decir, el motor
tiene tanto aceite que el nivel de aceite Especificación
rebasa la marca MAX (Máximo), el motor Utilice aceites para motor sintéticos
puede dañarse. Debe drenarse el exceso completos que cumplan con la especificación
de aceite o limitar el uso del vehículo y dexos1.
buscar ayuda de un servicio profesional
Los aceites para motor aprobados por GM
para eliminar el exceso de aceite. que cumplen con la especificación dexos1
están marcados con el logo de aprobación
Consulte Vista general del compartimiento
de dexos1.
del motor 0 122 para conocer la ubicación de
la tapa de llenado de aceite.
Si el aceite está debajo del área cruzada en Agregue suficiente aceite para colocar el
el punta de la varilla de medición y el motor nivel en algún punto dentro del rango
ha estado apagado durante por lo menos 15 operativo adecuado entre las marcas MIN
minutos, agregue 1 L (1 cuarto) del aceite (Mínimo) y MAX (Máximo). Introduzca la
recomendado y después vuelva a verificar el varilla hasta el fondo cuando haya
nivel. Vea la explicación sobre qué tipo de terminado.
aceite usar en "Selección del aceite correcto
para el motor" más adelante en esta
sección. Para conocer la capacidad del cárter
de aceite, consulte Capacidades/
especificaciones 0 186.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 125


Aditivos para el aceite del motor/purga basura ni vertiéndolo en el suelo, drenajes o
Precaución corrientes y cuerpos de agua. Recíclelo,
del aceite del motor
De no usarse el aceite para motores llevándolo a un sitio de recolección de aceite
recomendado o un aceite equivalente, No añada ningún aditivo al aceite. Los usado.
pueden provocarse daños en el motor aceites recomendados que cumplen con la
que no están cubiertos por la garantía del especificación dexos1 son lo único que se Sistema de duración del aceite
necesita para un buen desempeño y
vehículo.
protección del motor.
del motor
El grado de viscosidad No se recomiendan los enjuagues del Cuándo cambiar el aceite del motor
Utilice la viscosidad del aceite de motor de sistema de aceite del motor, ya que podrían Este vehículo cuenta con un sistema
grado SAE 0W-20. ocasionar daños al motor no cubiertos por la computarizado que indica cuándo cambiar el
garantía del vehículo. aceite del motor y el filtro del aceite. Esto
Utilice la viscosidad del aceite de motor de
Qué hacer con el aceite usado está basado en una combinación de factores
grado SAE 0W-20. Operación a temperaturas
que incluyen las revoluciones del motor, la
bajas: En áreas con temperaturas demasiado El aceite de motor usado contiene ciertos temperatura del motor y el kilometraje.
frías, donde se registren temperaturas por elementos que pueden ser nocivos para la Según las condiciones de manejo, el
debajo de los -29 °C (-20 °F), se puede piel y que incluso pueden causar cáncer. No kilometraje al que sea indicado un cambio
utilizar aceite SAE 0W-30. Un aceite con este permita que el aceite usado permanezca de aceite puede variar de manera
grado de viscosidad facilitará el arranque del mucho tiempo sobre la piel. Lávese la piel y considerable. Para que el sistema de vida del
motor en frío a temperaturas bajas las uñas con agua y jabón o con un buen aceite funcione adecuadamente, el sistema
extremas. limpiador de manos. Lave o deseche debe reinicializarse cada vez que se cambie
Al seleccionar el aceite con el grado adecuadamente la ropa o los trapos que el aceite.
adecuado de viscosidad, se recomienda tengan aceite para motores usado. Consulte
las advertencias del fabricante sobre el uso y Cuando el sistema calcula que la vida del
seleccionar un aceite de las especificaciones
el desecho de productos de aceite. aceite se ha reducido, indica que es
correctas. Consulte "Especificación"
necesario hacer un cambio de aceite.
anteriormente en esta sección. El aceite usado puede ser una amenaza para Aparece el mensaje CHANGE ENGINE OIL
el ambiente. Si usted mismo realiza el SOON (cambie el aceite del motor pronto)
cambio de aceite, asegúrese de drenar todo en el centro de información del conductor
el aceite del filtro antes de desecharlo. (DIC). Cambie el aceite tan pronto como sea
Nunca deseche el aceite echándolo a la
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

126 Cuidado del vehículo


posible, antes de que transcurran otros 1. Presione el botón MENÚ para proyectar Líquido de la transmisión
1,000 km (600 mi). Es posible que, si las Vida restante del aceite en la pantalla. La
condiciones de manejo son las mejores, el pantalla muestra un estimado de la vida automática
sistema de vida del aceite no indique que útil restante del aceite. Si se muestra Cómo revisar el fluido de la transmisión
sea necesario hacer un cambio de aceite 99%, esto significa que aún resta 99% de automática
hasta por más de un año. El aceite del vida útil al aceite actual.
motor y el filtro del aceite deben cambiarse 2. Para restablecer el sistema de duración No es necesario revisar el nivel del fluido de
por lo menos una vez al año, y en ese del aceite del motor, presione el botón la transmisión. La única razón de una
momento debe reinicializarse el sistema. Su SET/CLR mientras la pantalla de vida del pérdida de fluido es una fuga del fluido de
distribuidor cuenta con personal de servicio aceite esté activa. Después de unos la transmisión. En caso de fuga, lleve el
capacitado que realizará esta tarea y segundos, sonará una sola campanilla y vehículo al distribuidor y haga que lo
reinicializará el sistema. También es la vida del aceite se restablecerá a 100%. reparen tan pronto como sea posible.
importante revisar el aceite periódicamente
durante el transcurso de un intervalo de Tenga cuidado de no reinicializar Precaución
vaciado de aceite y mantenerlo en el nivel accidentalmente la pantalla de vida del El uso de un líquido de transmisión
adecuado. aceite en ningún otro momento que no sea automática incorrecto puede dañar el
después de cambiar el aceite. No se puede
Si el sistema se llega a reinicializar por vehículo y el daño puede no estar
restablecer con exactitud.
accidente, hay que cambiar el aceite una vez cubierto por la garantía del mismo.
transcurridos 5,000 km (3,000 mi) después Si el mensaje CHANGE ENGINE OIL SOON Siempre use el fluido de transmisión
del último cambio de aceite. Recuerde (cambiar aceite motor pronto) del centro de automática correcto. Vea Líquidos y
reinicializar el sistema de vida del aceite información del conductor (DIC) aparece de lubricantes recomendados 0 184.
cada vez que haga un cambio de aceite. nuevo al encender el vehículo, quiere decir
que el Sistema de vida de aceite de motor El vehículo no cuenta con varilla de medición
Cómo reinicializar el sistema de duración no se ha reinicializado. Repita el para el nivel del fluido de la transmisión.
del aceite del motor procedimiento. Existe un procedimiento especial para revisar
Reinicialice el sistema cada vez que se y cambiar el fluido de la transmisión. Puesto
cambie el aceite, de manera que el sistema que se trata de un procedimiento difícil,
pueda calcular cuándo deberá hacerse el debe realizarse en el distribuidor. Contacte al
siguiente cambio de aceite. Para reinicializar distribuidor para obtener información
el sistema: adicional.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 127


Depurador/filtro de aire motor Precaución { Advertencia
El depurador/filtro de aire motor está en el Si el limpiador/filtro de aire no está Los ventiladores eléctricos debajo del
compartimiento del motor, en el lado del instalado, la suciedad puede entrar cofre pueden empezar a funcionar aun
pasajero del vehículo. Vea Vista general del fácilmente al motor, y podría dañarlo. cuando el motor no esté funcionando y
compartimiento del motor 0 122. Siempre asegúrese que el depurador/filtro pueden causar lesiones. Mantenga las
Cuándo revisar el depurador/filtro de de aire esté instalado al conducir. manos, la ropa y las herramientas
aire motor alejados de los ventiladores eléctricos que
Sistema de enfriamiento están bajo el cofre.
Para los intervalos de cambio e inspección
del depurador/filtro de aire del motor, El sistema de enfriamiento permite que el
consulte el folleto de Programa de motor mantenga la temperatura de
Mantenimiento. Puesto que se trata de un operación correcta. { Advertencia
procedimiento difícil, debe realizarse en el No toque las mangueras del calentador o
departamento de servicio del distribuidor. radiador, u otras partes del motor.
Contacte al distribuidor para obtener Pueden estar muy calientes y pueden
información adicional. quemarlo. No opere el motor si hay una
fuga; todo el refrigerante se podría fugar.
{ Advertencia Esto podría causar un incendio del motor
Hacer funcionar el motor sin el limpiador/ y puede quemarlo. Arregle cualquier fuga
filtro de aire puede causarle quemaduras antes de conducir el vehículo.
a usted o a otras personas. Tenga
precaución cuando trabaje en el motor. Refrigerante del motor
No arranque el motor o conduzca el El sistema de enfriamiento del vehículo
vehículo con el depurador/filtro de aire contiene refrigerante del motor DEX-COOL.
retirado, ya que pueden haber flamas 1. Ventilador de enfriamiento del motor (no Este refrigerante está diseñado para
presentes si el motor tiene explosiones. visible) permanecer en el vehículo durante 5 años o
2. Tanque de compensación y tapón de 240,000 km (150,000 millas), lo que ocurra
presión del refrigerante del motor primero.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

128 Cuidado del vehículo


A continuación se explica el sistema de . Ayuda a mantener la temperatura Revise si se alcanza a ver refrigerante en el
enfriamiento y cómo revisar y agregar adecuada del motor. tanque de compensación del refrigerante.
refrigerante cuando el nivel está bajo. Si hay Si el refrigerante que está dentro del tanque
problema por sobrecalentamiento del motor, Precaución de compensación del refrigerante está
vea Sobrecalentamiento del motor 0 130. No use nada además de una mezcla de hirviendo, no haga nada más hasta que se
refrigerante DEX-COOL que cumpla con la enfríe. Vea Sobrecalentamiento del motor
Qué usar 0 130.
norma GMW3420 de GM y agua potable
limpia. Cualquier otra cosa puede causar El tanque de compensación del refrigerante
{ Advertencia daños al sistema de enfriamiento del se encuentra en el compartimiento del
El agua pura u otros líquidos, como el motor y al vehículo, lo que podría no motor, en el lado del conductor del vehículo.
alcohol, pueden hervir antes que la estar cubierto por la garantía del Vea Vista general del compartimiento del
mezcla adecuada de refrigerante. Con vehículo. motor 0 122.
agua pura o una mezcla incorrecta, el
motor podría calentarse demasiado pero Nunca deseche el refrigerante del motor Cómo añadir refrigerante al tanque de
no habría una advertencia de echándolo a la basura ni vertiéndolo en el compensación del refrigerante
sobrecalentamiento. El motor podría suelo, en drenajes, corrientes o cuerpos de
incendiarse y usted u otras personas agua. Haga que el cambio de refrigerante lo { Advertencia
podrían sufrir quemaduras. realice un centro de servicio autorizado que El vapor y líquidos calientes de un
esté familiarizado con los requisitos legales sistema de enfriamiento caliente están
Use una mezcla 50/50 de agua potable relativos a los métodos de desecho de bajo presión. Girar la tapa de presión,
limpia y refrigerante DEX-COOL. Si usa esta refrigerante. Esto ayudará a proteger tanto incluso un poco, puede causar que salgan
mezcla, no es necesario agregar nada más. el ambiente como su propia salud.
a alta velocidad y podría quemarse.
Esta mezcla: Nunca gire el tapón cuando el sistema de
Revisión del refrigerante
. Da protección contra congelamiento hasta enfriamiento, incluyendo el tapón de
-37 °C (-34 °F) de temperatura exterior. Para revisar el nivel del refrigerante, el
presión, estén calientes. Espere a que el
. Da protección contra ebullición hasta vehículo debe estar en una superficie
nivelada. sistema de refrigeración y la tapa de
129 °C (265 °F) de temperatura del motor. presión se enfríen.
. Protege contra óxido y corrosión.
. No daña las partes de aluminio.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 129


compensación del refrigerante y la
{ Advertencia Precaución (Continúa) manguera superior del radiador, ya no
El agua pura u otros líquidos, como el refrigerante no es visible en el tanque de están calientes.
alcohol, pueden hervir antes que la expansión, póngase en contacto con su Haga girar el tapón de presión
mezcla adecuada de refrigerante. Con distribuidor. lentamente un cuarto de vuelta en
agua pura o una mezcla incorrecta, el sentido inverso al de las manecillas del
Si no se encuentra ningún problema, revise reloj. Si escucha un silbido, espere hasta
motor podría calentarse demasiado pero
para ver si hay refrigerante visible en el que desaparezca. Esto permitirá que toda
no habría una advertencia de
tanque de compensación del refrigerante. la presión que aún haya quedado salga
sobrecalentamiento. El motor podría Si es posible ver el anticongelante pero el
incendiarse y usted u otras personas por la manguera de descarga.
nivel no está en o por arriba de la marca
podrían sufrir quemaduras. indicada, agregue una mezcla de 50/50 de 2. Siga haciendo girar el tapón de presión
agua limpia y potable, y refrigerante lentamente y retírelo.
DEX-COOL. Asegúrese de que el sistema de
{ Advertencia enfriamiento, incluyendo el tapón de presión
El derrame de refrigerante en partes de del tanque de compensación de refrigerante,
motor caliente puede quemarlo. esté fresco antes de hacerlo.
El refrigerante contiene etilenglicol que se
quemará si las partes del motor están
suficientemente calientes.

Precaución
La falla en seguir el procedimiento de 1. Retire el tapón de presión del tanque de
llenado de refrigerante específico podría compensación del refrigerante cuando el
causar que el motor se sobrecaliente y sistema de enfriamiento, incluyendo el 3. Llene el tanque de compensación del
podría causar daño al sistema. Si el tapón de presión del tanque de refrigerante con la mezcla adecuada
(Continúa) hasta la marca de nivel indicado.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

130 Cuidado del vehículo


4. Con la tapa de presión del tanque de debe estar funcionando. De no ser así, no
compensación del refrigerante retirada,
Precaución deje que el motor siga funcionando, y pida
arranque el motor, apague el aire Si el tapón de presión no se aprieta que el vehículo reciba servicio.
acondicionado (A/C) y deje que el motor herméticamente, pueden ocurrir pérdida
funcione hasta que pueda sentirse que la de refrigerante y daño al motor. Precaución
manguera superior del radiador se está Asegúrese que el tapón quede asegurado No opere el motor si hay una fuga en el
calentando. Tenga cuidado con el y apretado de manera adecuada. sistema de enfriamiento del motor. Esto
ventilador de enfriamiento del motor. puede causar una pérdida de todo el
En este momento, el nivel del Sobrecalentamiento del motor refrigerante y puede dañar el sistema y
refrigerante dentro del tanque de el vehículo. Solicite que cualquier fuga se
El vehículo tiene un medidor de temperatura
compensación del refrigerante puede ser repare de inmediato.
del refrigerante de motor en el grupo de
más bajo. Si el nivel es menor, agregue
instrumentos para advertir del
más de la mezcla adecuada al tanque de Si sale vapor del compartimiento del
sobrecalentamiento del motor. Vea Indicador
compensación del refrigerante, hasta que motor
de temperatura del refrigerante del motor
el nivel llegue a la marca del nivel
0 56.
indicado.
5. Reinstale el tapón de presión. Asegúrese Si toma la decisión de no levantar el cofre { Advertencia
de apretar con la mano el tapón de cuando aparezca esta advertencia, obtenga El vapor y líquidos calientes de un
presión. asistencia de servicio inmediatamente. sistema de enfriamiento caliente están
Contacte a su distribuidor para obtener bajo presión. Girar la tapa de presión,
6. Verifique el nivel del refrigerante información adicional. incluso un poco, puede causar que salgan
después de apagar el motor y cuando el
refrigerante esté frío. De ser necesario, Si toma la decisión de no levantar el cofre, a alta velocidad y podría quemarse.
siga los Pasos 1-6 del procedimiento para asegúrese que el vehículo esté estacionado Nunca gire el tapón cuando el sistema de
añadir refrigerante. en una superficie nivelada. enfriamiento, incluyendo el tapón de
presión, estén calientes. Espere a que el
Si el refrigerante aún no está en el nivel Después revise si está funcionando el
ventilador de enfriamiento del motor. Si el sistema de refrigeración y la tapa de
adecuado cuando el sistema se enfríe de
nuevo, vea a su distribuidor. motor se está sobrecalentando, el ventilador presión se enfríen.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 131


Si no sale vapor del compartimiento del Si el indicador de temperatura del allá del punto de congelación, use un líquido
motor refrigerante del motor ya no está en la zona que brinde protección suficiente contra la
de sobrecalentamiento, el vehículo puede ser congelación.
Si aparece una advertencia de conducido. Continúe conduciendo el vehículo
sobrecalentamiento del motor pero no se ve lentamente durante unos 10 minutos. Cómo agregar líquido al lavaparabrisas
ni se escucha vapor, el problema puede no Mantenga una distancia segura con respecto
ser demasiado serio. En ocasiones el motor al vehículo que esté enfrente. Si la
puede sobrecalentarse ligeramente cuando el advertencia no se vuelve a encender,
vehículo: continúe conduciendo normalmente y pida
. Asciende por una pendiente prolongada que revisen el sistema de enfriamiento
en un día caluroso. respecto al llenado y función adecuados.
. Se detiene después de conducirlo a alta
Si la advertencia continúa, salga del camino,
velocidad. deténgase y estacione el vehículo
. Opera en marcha sin desplazamiento por inmediatamente.
periodos prolongados al estar detenido en
el tráfico. Si no hay señales de vapor, deje funcionar el
motor en marcha sin desplazamiento
Si aparece la advertencia de durante tres minutos mientras está
sobrecalentamiento sin señales de vapor: estacionado. Si aún continúa la advertencia, Abra el tapón que tiene el símbolo del
1. Apague el aire acondicionado. apague el motor hasta que se enfríe. lavaparabrisas. Agregue líquido para
2. Encienda el calentador a la máxima lavaparabrisas hasta llenar el tanque.
temperatura y la máxima velocidad del
Líquido del lavaparabrisas
ventilador. Abra las ventanas según sea Precaución
Qué usar
necesario. . No use fluido de lavador que contenga
Cuando sea necesario añadir líquido de cualquier tipo de recubrimiento
3. Cuando sea seguro, salga del camino, lavado del parabrisas, asegúrese de leer las repelente al agua. Esto puede causar
cambie a P (estacionamiento) o N instrucciones del fabricante antes de usarlo. que los limpiadores traqueteen o
(neutral) y deje que el motor funcione Si va a operar el vehículo en áreas en las salten.
en marcha en vacío. que la temperatura puede descender más (Continúa)
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

132 Cuidado del vehículo


intermitente o puede ser constante cuando las balatas de los frenos y apriete de
Precaución (Continúa) el vehículo está en movimiento, excepto al manera uniforme las tuercas de las ruedas
. No use refrigerante para motor aplicar con firmeza el pedal del freno. en la secuencia adecuada, según las
(anticongelante) en el lavaparabrisas. especificaciones de torque. Vea Capacidades/
Eso puede dañar el sistema del lavador { Advertencia especificaciones 0 186.
de parabrisas y la pintura.
El sonido de advertencia de desgaste de Las balatas se deben reemplazar como
. No mezcle agua con líquidos listos
los frenos indica que pronto los frenos no juegos completos.
para usarse. El agua puede provocar
funcionarán bien. Esto podría dar como
que la solución se congele y dañar el Pedal Freno Durante Viaje
tanque del líquido y otras partes del resultado una colisión. Cuando se escuche
el sonido de advertencia de desgaste de Si el pedal de freno no regresa a la altura
sistema del lavaparabrisas.
los frenos, haga que el vehículo reciba normal o si hay un incremento rápido en el
. Si usa líquido concentrado para desplazamiento del pedal, vea a su
servicio.
lavaparabrisas, siga las instrucciones distribuidor. Esto podría indicar que se
del fabricante para agregar agua. puede requerir dar servicio a los frenos.
. Cuando haga mucho frío, llene el Precaución
Remplazo de partes del sistema de
tanque del líquido del lavaparabrisas Si se continúa conduciendo el vehículo
solamente hasta tres cuartas partes de
frenos
con balatas de freno gastadas, puede dar
su capacidad. Esto permitirá la como resultado una reparación de frenos Siempre reemplace la partes del sistema de
expansión del líquido en caso de costosa. frenos con partes de reemplazo nuevas y
congelación, lo cual podría dañar el aprobadas. De no hacerse así, los frenos
tanque si está completamente lleno. Algunas condiciones de manejo o climáticas pueden no funcionar adecuadamente.
puede provocar un chillido al aplicar los El desempeño esperado de los frenos puede
Frenos frenos por primera vez o al aplicarlos cambiar de muchas otras formas si se
ligeramente. Esto no significa que algo esté instalan partes de repuesto de frenos
Las balatas de los frenos de disco tienen incorrectas o se instalan partes
indicadores de desgaste integrados que mal en los frenos.
incorrectamente.
producen un sonido agudo de alerta cuando Es necesario que las tuercas de las ruedas
las balatas están gastadas y es necesario estén apretadas con el torque, para ayudar a
colocar balatas nuevas. El sonido puede ser evitar la pulsación de los frenos. Al hacer la
rotación de las llantas, revise el desgaste de
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 133


Líquido de frenos . Una fuga de fluido en el sistema Cuando el líquido para frenos/embrague
hidráulico de freno/embrague. Pida que se llega a un nivel bajo, se enciende la luz de
arregle el sistema hidráulico de freno/ advertencia de frenos. Vea Luz de
embrague. Con una fuga, los frenos no advertencia del sistema de frenos 0 59.
funcionarán correctamente.
El líquido de frenos absorbe agua con el
Antes de quitarlo, limpie el tapón del tiempo que degrada la efectividad del
depósito del líquido de frenos y toda el área líquido de frenos. Reemplace el líquido de
que lo rodea. frenos en los intervalos especificados para
El depósito del cilindro maestro de frenos/ evitar el incremento de la distancia de
No añada líquido para frenos/embrague
embrague se llena con líquido de frenos DOT frenado. Visite a su distribuidor.
hasta el tope. La fuga no se corrige
4 aprobado por GM, como se indica en el
agregando fluido. Si se agrega fluido cuando Qué agregar
tapón del depósito. Vea en Vista general del
los revestimientos están gastados, habrá
compartimiento del motor 0 122 la ubicación Use solamente líquido de frenos DOT 4
demasiado fluido cuando se instalen
del depósito. aprobado por GM, de un envase limpio y
revestimientos nuevos. Añada o retire
Revisión del líquido de frenos sellado. Vea Líquidos y lubricantes
líquido, según sea necesario, solamente
recomendados 0 184.
Coloque el vehículo en P (Estacionamiento) o cuando se haga un trabajo en el sistema
hidráulico de frenos/embrague.
Neutral con el freno de estacionamiento
aplicado, si está equipado con transmisión
{ Advertencia
manual. En una superficie nivelada, el nivel { Advertencia El fluido de freno equivocado o
de líquido de freno debe estar entre las Si se agrega demasiado fluido para contaminado podría resultar en daño al
marcas mínimo y máximo en el depósito del frenos, puede derramarse sobre el motor sistema de freno. Esto podría resultar en
líquido de freno. y quemarse, si el motor está la pérdida de frenado guiando a una
suficientemente caliente. Usted u otras posible lesión. Use siempre el líquido de
Solamente existen dos razones por las que
personas pueden sufrir quemaduras y el frenos adecuado aprobado por GM.
puede descender el nivel del líquido de
frenos en el depósito: vehículo puede sufrir daños. Añada
. Desgaste normal de revestimiento de líquido para frenos solamente cuando se
freno. Al instalar nuevos revestimientos, haga un trabajo en el sistema hidráulico
el nivel del fluido vuelve a subir. de frenos/embrague.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

134 Cuidado del vehículo


Precaución Este vehículo está equipado con una batería Almacenamiento del vehículo
de 12 voltios de Plataforma de Cristal
Si el fluido para frenos se derrama sobre Absorbente (AGM). La instalación de una { Advertencia
las superficies pintadas del vehículo, el batería estándar de 12 voltios resultará en
acabado de la pintura puede dañarse. una menor duración de la batería. Cuando se Las baterías contienen ácido que puede
Lave de inmediato cualquier superficie utiliza un cargador de batería de 12 voltios, causarle quemaduras y gas que puede
pintada. algunos cargadores tienen una configuración explotar. Si no tiene cuidado, puede
de batería AGM en el cargador. Si está resultar severamente lesionado.
Batería disponible, use el ajuste AGM en el cargador Siga las instrucciones con cuidado al
cuando cargue una batería AGM. Siga las trabajar cerca de la batería.
La batería de equipo original es libre de instrucciones del fabricante del cargador.
mantenimiento. No retire la tapa y no Los postes, ternimale sy accesorios de la
agregue fluido. { Advertencia batería contienen plomo y compuestos de
plomo que pueden causar cáncer y daños
No use cerillos o flamas cerca de la
reproductivos. Lávese las manos después
batería del vehículo. SI necesita más luz,
de manejarlos.
use una linterna.
No fume cerca de la batería del vehículo. Uso poco frecuente: Retire el cable negativo
(-), negro, de la batería, para evitar que ésta
Al trabajar cerca de la batería, proteja sus se descargue.
ojos con gafas protectoras.
Almacenamiento prolongado: Retire el cable
Mantenga a los niños alejados de las negativo (-), negro, de la batería o use un
baterías. cargador lento de baterías.

Cambio de la pluma
Cuando necesite una batería nueva, consulte
limpiaparabrisas
el número de remplazo en la etiqueta de la Las hojas de los limpiaparabrisas deben
batería original. revisarse en busca de indicios de desgaste y
grietas.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 135


Las plumas de remplazo son de diferentes Si el vehículo resulta dañando en una
tipos y se quitan de distintas maneras. colisión, el direccionamiento de los faros
puede verse afectado. Si es necesario hacer
Precaución ajustes a los faros delanteros, vea a su
Si se permite que el brazo del distribuidor.
limpiaparabrisas toque el parabrisas
cuando no esté instalada la hoja del Reemplazo de focos
limpiaparabrisas podría dañarse el
Contacte a su distribuidor para obtener el
parabrisas. Cualquier daño que ocurra no tipo correcto de focos de reemplazo, o para
estará cubierto por la garantía del cualquier procedimiento de cambio de foco
vehículo. No permita que el brazo del no listado en esta sección.
limpiaparabrisas toque el parabrisas.
2. Empuje la palanca de liberación para Precaución
Para remplazar la pluma del limpiador del desenganchar la hoja del No reemplace focos incandescentes con
parabrisas: limpiaparabrisas. focos de reemplazo LED post-venta. Esto
1. Tire del ensamble de la hoja del 3. Retire la pluma del limpiador. puede ocasionar daños al sistema
limpiaparabrisas para separarlo del eléctrico del vehículo.
4. Para reemplazar la hoja del
parabrisas.
limpiaparabrisas siga los pasos 1-3 en
orden inverso. Focos de halógeno
Direccionamiento de los faros { Advertencia
Los focos de halógeno contienen gas
Orientación de faro frontal presurizado y pueden explotar si se dejan
El direccionamiento de los faros ha sido caer o sufren rayones. Usted u otras
preestablecido y no debe necesitar ajustes. personas pueden sufrir lesiones.
(Continúa)
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

136 Cuidado del vehículo


Advertencia (Continúa) Luces, Direccionales Delanteras Luces direccionales (Tras)
Asegúrese de leer y seguir las
instrucciones indicadas en el empaque
del foco.

Lámpara exterior Número de foco


Luces, Direccionales
WY21W
Delanteras
Luces direccionales
WY21W
traseras
Luces de reversa W16W
Luces de matrícula W5W Se muestra el lado del conductor, lado del 1. Retire la moldura de la cubierta en la
pasajero similar cajuela.
Iluminación de LED 1. Gire el soporte del foco en sentido
contrario a las manecillas del reloj y
Este vehículo tiene varias luces LED. Para
retírelo del ensamble.
cambiar cualquier ensamble de iluminación
LED, póngase en contacto con su 2. Retire el foco del receptáculo del foco y
distribuidor. reemplácelo con un nuevo foco.
3. Inserte el receptáculo del foco en el
ensamble girándolo en sentido de las
manecillas del reloj y conecte el
conector.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 137


2. Retire el retenedor de plástico del 9. Instale la moldura de la cubierta.
interior.
3. Jale el ensamble de la luz trasera de
Luces de reversa
forma recta hacia atrás para
desconectarlo de la carrocería del
vehículo.

2. Gire el soporte del foco en sentido


contrario a las manecillas del reloj y
retírelo del ensamble.
1. Retire la moldura de la cubierta de la 3. Retire y reemplace el receptáculo del
puerta trasera. foco con éste y conecte el conector del
enchufe.
4. Retire el receptáculo del foco del 4. Inserte el receptáculo del foco en el
ensamble de la luz trasera. ensamble y gire en sentido de las
manecillas del reloj para conectar.
5. Retire el foco anterior del receptáculo del
foco jalándolo de forma recta. 5. Instale la moldura de la cubierta de
nuevo.
6. Inserte un foco nuevo dentro del
receptáculo del foco.
7. Instale el receptáculo del foco en el
ensamble de la luz trasera.
8. Instale el ensamble de la luz trasera a la
carrocería del vehículo.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

138 Cuidado del vehículo


Luz de Matrícula 2. Foco Sistema eléctrico
3. Ensamble de la lámpara
Para remplazar uno de estos focos: Sobrecarga del sistema eléctrico
1. Abra la cajuela. El vehículo cuenta con fusibles y disyuntores
2. Empuje el ensamble de la luz hacia de circuito para dar protección contra la
afuera para retirar. sobrecarga del sistema eléctrico.
3. Jale el ensamble de la luz para retirarlo Cuando la corriente de carga eléctrica es
de la cajuela. demasiado pesada, el interruptor de circuito
4. Haga girar el receptáculo del foco (1) en se abre y se cierra, protegiendo al circuito
sentido contrario a las manecillas del hasta que la carga de corriente regresa al
reloj para retirarlo del ensamble de la nivel normal o hasta que se resuelve el
luz (3). problema. Esto reduce en gran medida la
posibilidad de sobrecarga del circuito e
Ensamble de la lámpara 5. Tire del foco (2) de forma recta para incendio debidos a problemas eléctricos.
sacarlo del receptáculo (1).
Los fusibles y disyuntores de circuito
6. Inserte el foco de reemplazo en sentido
protegen a los dispositivos de corriente del
recto dentro del receptáculo del foco y
vehículo.
haga girar el receptáculo del foco en
sentido de las manecillas del reloj para Remplace los fusibles defectuosos con
instalarlo en el ensamble de la lámpara. fusibles nuevos del mismo tamaño y
7. Empuje el ensamble de la luz en la capacidad.
cajuela, acoplando primero el lado del Si ocurre un problema en el camino y es
sujetador. necesario remplazar un fusible, se puede
8. Empuje en el ensamble de la luz del tomar un fusible del mismo amperaje de
sujetador del lado opuesto hasta que se otra posición. Elija el de alguna función del
conecte en su lugar. vehículo que no sea necesaria y repóngalo
tan pronto como sea posible.
1. Receptáculo del foco
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 139


Cableado de faro Bloque de fusibles del
Una sobrecarga eléctrica puede provocar que compartimiento del motor
las luces se enciendan y se apaguen o, en
Extractor de fusibles
algunos casos, que se queden apagadas.
Haga revisar inmediatamente el cableado de Un extractor de fusibles puede estar en la
los faros si las luces se encienden y apagan caja de fusibles en el compartimiento del
o se quedan apagadas. motor.
Limpiaparabrisas
Si el motor de los limpiaparabrisas se
sobrecalienta debido a nieve o hielo, los
limpiaparabrisas se detendrán hasta que el
motor se enfríe y después volverán a
funcionar.
Aunque el circuito está protegido contra
sobrecarga eléctrica, la sobrecarga debida a
nieve o hielo abundantes puede dañar el
mecanismo articulado de los limpiadores.
Siempre retire el hielo y la nieve abundantes
del parabrisas antes de usar los
limpiaparabrisas. Para retirar la cubierta del bloque de
fusibles, presione los seguros y gírela hacia
Si la sobrecarga se debe a un problema arriba.
eléctrico y no a nieve o hielo, asegúrese de
corregirla.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

140 Cuidado del vehículo


Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 141


Es posible que el vehículo no cuente con Fusibles Uso Fusibles Uso
todos los fusibles, los relevadores y las
características que se ilustran. 15 Energía de ignición 1 30 Suministro de energía de
16 – bloque de fusibles del
Fusibles Uso
compartimiento de
01 – 17 Motor de arranque 1 pasajeros
02 Módulo de control del 18 – 31 Motor del ventilador
motor 19 Módulo de control de la 32 Motor del sistema de
03 Embrague del compresor carrocería frenos antibloqueo (ABS)
del aire acondicionado 20 Válvula de tanque de 33 –
04 – carbono
34 Sistema de administrador
05 Ventilador de 21 Energía de ignición de batería
enfriamiento 22 Quemacocos 35 Sensor de corriente
06 Claxon 23 Módulo de control de la 36 Válvula de ABS
07 Faro de luz baja derecho carrocería
37 Módulo de control de la
08 Faro de luz baja izquierdo 24 – carrocería
09 Motor de arranque 2 25 Ventilador de 38 Limpiador delantero
enfriamiento
10 Ventilador de 39 –
enfriamiento 26 Suministro de energía de
bloque de fusibles del Relevadores Uso
11 Ventilador de
compartimiento de
enfriamiento K01 –
pasajeros
12 Control del motor K02 Motor de arranque 2
27 –
13 Sensores de oxígeno K03 Motor de arranque 1
28 Energía de ignición 2
14 Inyección de K04 –
29 Bomba de combustible
combustible/Ignición
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

142 Cuidado del vehículo


Relevadores Uso Bloque de fusibles del tablero de
K05 Embrague del compresor instrumentos
del aire acondicionado El bloque de fusibles del tablero de
K06 Ventilador de instrumentos está en el lado izquierdo del
enfriamiento tablero de instrumentos. Para tener acceso a
los fusibles, abra la puerta del tablero de
K07 Ventilador de fusibles, tirando de ella hacia fuera.
enfriamiento
Para volver a instalar la puerta, inserte la
K08 Ventilador de lengüeta superior primero, después empuje
enfriamiento la puerta de nuevo a su ubicación original.
K09 Ventilador de
enfriamiento Fusibles Uso
K10 Ventilador de F1 Módulo de control de la
enfriamiento carrocería
K11 luz baja F2 Módulo de comunicación
K12 Módulo de control del F3 Módulo de radio
motor
F4 Tablero de instrumentos
K13 Bomba de combustible
F5 Módulo A/C
K14 Encendido
F6 Módulo de limpiador
K15 –
F7 Calefacción de espejos
K16 Bomba eléctrica de vacío Retire la cubierta y reemplace el fusible. retrovisores exteriores
K17 Control del lavador F8 Módulo de control de la
delantero carrocería
F9 Módulo de diagnóstico de
seguridad
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 143


Fusibles Uso Fusibles Uso Ruedas y llantas
F10 Puerto de diagnóstico F25 Control de aire
acondicionado Llantas
F11 Ajuste de espejos
retrovisores exteriores F26 Limpiador delantero Cada vehículo GM nuevo tiene llantas
de alta calidad hechas por un fabricante
F12 Asistencia de estaciona- F27 Encendedor de cigarros
miento
de llantas líder. Ver el manual de
F28 Módulo de control de la garantía para obtener información
F13 ESTOP transmisión respecto de la garantía de las llantas y
F14 Módulo de estabilización dónde obtener servicio. Para mayor
de voltaje CD Relevadores Uso información, contacte al fabricante de
F15 Tablero de instrumentos K1 Modelo RUN (operación) las llantas.
F16 Nivelación de faros K2 motor de limpiador
{ Advertencia
F17 Asiento eléctrico K3 Encendedor de cigarros
. Las llantas que no han recibido
F18 Descongelamiento de K4 Descongelador de buen mantenimiento o que se
parabrisas trasero parabrisas trasero usan incorrectamente son
F19 Ventana eléctrica peligrosas.
Disyuntores de Uso
F20 Ventana eléctrica . La sobrecarga de las llantas puede
circuito
F21 Control del lavador provocar sobrecalentamiento,
CB1 –
delantero como resultado de una flexión
(cortacircuitos1)
excesiva. Podría reventarse una
F22 Calentador de asiento CB2 – llanta y ocasionar un choque
F23 Activación de suministro (cortacircuitos2) grave. Vea Límites de carga del
de energía ACC vehículo 0 95.
F24 Activación de suministro (Continúa)
de energía ACC
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

144 Cuidado del vehículo


Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa) Neumáticos para todas las
. Las llantas infladas a menor . Remplace las llantas que hayan
estaciones
presión que la indicada sufrido daños por impacto con Este vehículo puede venir con llantas para
representan el mismo peligro que baches, aceras, etc. todas las estaciones. Estas llantas están
las llantas sobrecargadas. La diseñadas para brindar buen desempeño en
. Las llanta reparadas de manera general en la mayoría de las superficies de
colisión resultante podría causar incorrecta pueden provocar una caminos y de condiciones climáticas. Las
lesiones severas. Revise colisión. Solamente su distribuidor llantas de equipo original diseñados de
periódicamente todas las llantas, o un centro autorizado de servicio acuerdo con los criterios de desempeño de
para mantener la presión para llantas deben reparar, llantas específicos de GM tienen un código
recomendada. La presión de las remplazar, desmontar y montar las de especificación TPC moldeado en la pared
llantas debe revisarse con las llantas. lateral. Las llantas para todas las estaciones
llantas frías. de equipo original se pueden identificar por
. No gire las ruedas a más de 56 los dos últimos caracteres en este código
. Es más probable que las llantas
km/h (35 mph) sobre superficies TPC, que son "MS".
infladas excesivamente se ponchen resbalosas tales como nieve, lodo,
o se rompan debido a un impacto Considere instalar llantas de invierno en el
hielo, etc. El giro excesivo puede vehículo si se espera conducir con frecuencia
repentino, como al caer en un causar que las llantas exploten. en caminos cubiertos por hielo o nieve. Las
bache. Mantenga las llantas a la llantas para todas las estaciones brindan un
presión recomendada. Consulte en Presión de las llantas para desempeño adecuado para la mayoría de las
. Las llantas gastadas o viejas manejo a alta velocidad 0 152 el ajuste condiciones de conducción en invierno, pero
pueden provocar una colisión. Si el de la presión de inflado para conducción puede ser que no brinden el mismo nivel de
a alta velocidad. tracción o de desempeño que las llantas
dibujo está muy gastado,
para invierno en caminos cubiertos con nieve
remplácelas. o hielo. Vea Llantas para invierno 0 145.
(Continúa)
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 145


Llantas para invierno Es probable que no haya llantas para
Precaución (Continúa)
invierno con el mismo rango de velocidad
Este vehículo no se equipó originalmente que las llantas originales con rango de temperaturas inferiores a -7 °C (20 °F).
con llantas para invierno. Las llantas para velocidad H, V, W, Y y ZR. Si se eligen Siempre almacene las llantas de verano
invierno están diseñadas para ofrecer mayor llantas para invierno con menor rango de de alto rendimiento en interiores y a
tracción en caminos cubiertos con nieve o velocidad, nunca exceda su capacidad temperaturas sobre -7 °C (20 °F) cuando
hielo. Considere instalar llantas de invierno máxima de velocidad. no estén en uso. Si las llantas han estado
en el vehículo si se espera conducir con a temperaturas de -7 °C (20 °F) o
frecuencia en caminos cubiertos por hielo o Neumáticos para verano menores, permita que se calienten en un
nieve. Consulte a su distribuidor para
Este vehículo puede venir con neumáticos de espacio con calefacción hasta llegar al
obtener detalles sobre la disponibilidad de
llantas para invierno y la elección de la alto desempeño para verano. Estos menos a 5 °C (40 °F) durante 24 horas o
llanta adecuada. Vea también Compra de neumáticos tienen un bordado y compuesto más antes de instalarlos o conducir un
llantas nuevas 0 158. especiales que se optimizan para brindar un vehículo en que estén instalados. NO
desempeño máximo en caminos secos y aplique calor ni aire caliente directamente
Con las llantas para invierno, la tracción en mojados. Este bordado y compuesto a los neumáticos. Siempre inspeccione los
caminos secos puede ser menor, el ruido especiales tienen un menor desempeño en neumáticos antes de usarlos. Vea
provocado por el camino puede ser mayor y climas fríos, y sobre hielo y nieve. Se Inspección de llantas 0 156.
la vida del dibujo puede ser menor. Después recomienda instalar llantas de invierno en el
de cambiar a llantas para invierno, esté vehículo si se conduce con frecuencia a
alerta para detectar los cambios en el temperaturas debajo de 5 ºC (40 ºF) o en Etiqueta de pared lateral de la
manejo y frenado del vehículo. carreteras cubiertas por hielo o nieve. Vea llanta
Si utiliza llantas de invierno: Llantas para invierno 0 145.
En el costado de la llanta hay
. Use llantas de la misma marca y con el información útil sobre ella. Los ejemplos
Precaución
mismo tipo de dibujo en las cuatro ilustran el costado típico de una llanta
ruedas. Las llantas de verano de alto rendimiento
tienen compuestos de hule que pierden para vehículos de pasajeros y de una
. Use solamente llantas de capas radiales llanta de refacción compacta.
con las mismas características de tamaño, su flexibilidad y pueden provocar grietas
capacidad de carga y rango de velocidad en la superficie del área del dibujo a
que las llantas originales. (Continúa)
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

146 Cuidado del vehículo


específicos de GM tienen un código de fabricante y la planta de manufactura,
especificación TPC en el costado. Las el tamaño de la llanta y la fecha de
especificaciones TPC de GM cumplen o fabricación de la llanta. El número TIN
superan todos los lineamientos de está en ambos lados de la llanta,
seguridad federales. aunque la fecha de fabricación de la
(3) Departamento de Transporte llanta puede estar solamente en uno de
(DOT) : El código del Departamento de los lados.
Transporte (DOT) indica que la llanta (5) Material de las capas de la llanta :
cumple con las Normas de Seguridad Esto indica el tipo de cuerdas y el
para Vehículos de Motor del número de capas en el costado y en el
Departamento de Transporte de EE. UU. piso de la llanta (bajo el dibujo).
Ejemplo de llanta para vehículos de pasajeros
(P-Métrico) DOT Fecha de fabricación del (6) Graduación de calidad uniforme de
neumático : Los últimos cuatro dígitos llanta (UTQG) : Los fabricantes de
(1) Tamaño de la llanta : El tamaño de del TIN indican la fecha de fabricación llantas están obligados a clasificar las
la llanta está indicado por una del neumático. Los dos primeros dígitos llantas con base en tres factores de
combinación de letras y números que representan la semana (01-52) y los dos desempeño: desgaste, tracción y
definen el ancho, la altura, la relación últimos dígitos, el año. Por ejemplo, la resistencia a la temperatura. Para
de dimensiones, el tipo de construcción tercera semana del año 2010 tendría mayor información, vea Graduación de
y la descripción de servicio de un tipo una fecha DOT de cuatro dígitos 0310. calidad uniforme de llanta 0 160.
de llanta en particular. Vea la ilustración (4) Número de identificación de la (7) Límite máximo de carga de inflado
"Tamaño de la llanta", más adelante en llanta (TIN) : Las letras y los números en frío : Carga máxima que puede
esta sección. que van después del código del transportarse y la presión máxima
(2) Especificación de los criterios de Departamento de Transporte (DOT) requerida para soportarla.
desempeño de la llanta (TPC) : Las corresponden al número de
llantas originales diseñadas conforme a identificación de la llanta (TIN).
los criterios de desempeño de la llanta El número TIN indica el código del
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 147


compacta, vea Llanta de refacción (60 psi). Para mayor información sobre
compacta 0 169 y la presión y el inflado de las llantas vea
Si se poncha una llanta 0 163. Presión de llantas 0 151.
(3) Número de identificación de la (6) Tamaño de la llanta : Se trata de
llanta (TIN) : Las letras y los números una combinación de letras y números
que van después del código del que definen el ancho, la altura, la
Departamento de Transporte (DOT) relación de dimensiones, el tipo de
corresponden al número de construcción y la descripción de servicio
identificación de la llanta (TIN). del tipo de llanta. La letra "T", que es el
El número TIN indica el código del primer carácter en el tamaño de la
fabricante y la planta de manufactura, llanta, indica que la llanta es para uso
Ejemplo de llanta de refacción compacta el tamaño de la llanta y la fecha de temporal exclusivamente.
(1) Material de las capas de la llanta : fabricación de la llanta. El número TIN (7) Especificación de los criterios de
Esto indica el tipo de cuerdas y el está en ambos lados de la llanta, desempeño de la llanta (TPC) : Las
número de capas en el costado y en el aunque la fecha de fabricación de la llantas originales diseñadas conforme a
piso de la llanta (bajo el dibujo). llanta puede estar solamente en uno de los criterios de desempeño de la llanta
los lados. específicos de GM tienen un código de
(2) Temporary Use Only (Para uso
temporal exclusivamente) : La llanta de (4) Límite máximo de carga de inflado especificación TPC en el costado. Las
refacción compacta o la llanta de uso en frío : Carga máxima que puede especificaciones TPC de GM cumplen o
temporal no deben conducirse a transportarse y la presión máxima superan todos los lineamientos de
velocidades mayores a 80 km/h (50 requerida para soportarla. seguridad federales.
mph). La llanta de refacción compacta (5) Inflado de la llanta : La llanta de uso
es para uso en emergencias, cuando temporal, o llanta de refacción
una de las llantas normales ha perdido compacta, debe inflarse a 420 kPa
aire y está desinflada. Si el vehículo
cuenta con una llanta de refacción
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

148 Cuidado del vehículo


Designaciones de llanta (3) Relación de dimensiones : Es un la velocidad máxima para la que la
número de dos dígitos que indica la llanta está certificada para transportar
Tamaño de la llanta relación altura-ancho de la llanta. Por una carga.
A continuación se presenta el ejemplo ejemplo, si la relación de dimensiones
del tamaño de una llanta típica para del tamaño de la llanta es 60, como se Terminología y definiciones de
vehículos de pasajeros. ve en el punto 3 de la ilustración, llanta
significaría que la altura del costado de Presión de aire : Cantidad de aire
la llanta es del 60% de su ancho. contenida en la llanta que presiona
(4) Código de construcción : Para indicar hacia fuera en cada pulgada cuadrada
el tipo de construcción de las capas de de la llanta. La presión del aire se
la llanta se usa un código alfabético. La expresa en kPa (kilopascales) o psi
letra R significa construcción de capas (libras por pulgada cuadrada).
(1) Llanta para vehículos de pasajeros radiales; la letra D significa construcción Peso de accesorios : El peso combinado
(P-Métrico) : Versión estadounidense del de capas diagonales o sesgadas y la de los accesorios opcionales. Algunos
sistema métrico de tamaños de llantas. letra B significa construcción de capas ejemplos de accesorios opcionales son la
La letra P como primer carácter en el de cinturones diagonales. transmisión automática, ventanas
tamaño de la llanta significa que se (5) Diámetro del rin : Diámetro del rin eléctricas, asientos eléctricos y aire
trata de una llanta para vehículos de en pulgadas. acondicionado.
pasajeros diseñada de acuerdo con las
(6) Descripción del servicio : Estos Relación de dimensiones : Se trata de la
normas establecidas por la Tire and Rim
caracteres representan el índice de relación entre la altura y el ancho de la
Association de EE. UU.
carga y el rango de velocidad de la llanta.
(2) Ancho de la llanta : El número de llanta. El índice de carga representa la Cinturón : Capa de cuerdas cubierta de
tres dígitos indica el ancho de la sección capacidad de carga para la que la llanta hule entre las capas y el dibujo. Las
de la llanta, en milímetros, de costado a está certificada. El rango de velocidad es cuerdas pueden ser de acero u otros
costado.
materiales de refuerzo.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 149


Ceja : La ceja de la llanta contiene (TIN) y una clave alfanumérica que Llantas para camiones ligeros
alambres de acero envueltos por también puede identificar al fabricante (LT-Métrico) : Tipo de llanta usado en
cuerdas de acero que sujetan la llanta de la llanta, la planta de producción, la camiones de carga ligera y algunos
al rin. marca y la fecha de producción. vehículos de usos múltiples para
Llanta de capas diagonales : Llanta en Clasificación de peso bruto del vehículo pasajeros.
la que las capas están colocadas en (GVWR) : Clasificación de peso bruto del Índice de carga : Número asignado
ángulos alternados menores de 90° con vehículo. Vea Límites de carga del entre 1 y 279 que corresponde a la
respecto a la línea central del dibujo. vehículo 0 95. capacidad de transporte de carga de la
Presión de llantas frías : Presión del aire Clasificación de peso bruto del eje llanta.
contenido en la llanta, medida en kPa delantero (GAWR FRT) : Clasificación de Presión máxima de inflado : Presión de
(kilopascales) o psi (libras por pulgada peso bruto del eje delantero. Vea aire máxima a la que puede inflarse una
cuadrada) antes de que la llanta haya Límites de carga del vehículo 0 95. llanta fría. La presión de aire máxima
acumulado calor por rodamiento. Vea Clasificación de peso bruto del eje está indicada en el costado de la llanta.
Presión de llantas 0 151. trasero (GAWR RR) : Clasificación de Clasificación de carga máxima :
Peso en vacío : Peso de un vehículo de peso bruto del eje trasero. Vea Límites Clasificación de carga de la llanta a la
motor con equipo estándar y opcional, de carga del vehículo 0 95. máxima presión de inflado permisible.
incluyendo la capacidad máxima de Costado diseñado para el exterior : Peso máximo de vehículo cargado :
combustible, aceite y refrigerante, pero Costado de una llanta asimétrica que Suma del peso útil, el peso de los
sin pasajeros ni carga. siempre debe quedar hacia el exterior al accesorios, el peso de capacidad del
Código DOT : Código moldeado en el montar la llanta en un vehículo. vehículo y el peso de los elementos
costado de la llanta, que significa que la Kilopascal (kPa) : Unidad de presión de opcionales de producción.
llanta cumple con las Normas de aire del sistema métrico.
seguridad para vehículos de motor del
Departamento de Transporte (DOT) de
EE. UU. El código DOT incluye el
número de identificación de la llanta
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

150 Cuidado del vehículo


Peso normal de los ocupantes : El información sobre llantas. Vea Presión dibujo de la llanta cuando solamente
número de ocupantes para el que está de llantas 0 151 y quedan 1.6 mm (1/16 pulg,) de dibujo.
diseñado un vehículo multiplicado por Límites de carga del vehículo 0 95. Vea Cuándo se deben reemplazar las
68 kg (150 libras). Vea Límites de carga Llanta de capas radiales : Llanta en la llantas 0 158.
del vehículo 0 95. que las cuerdas de las capas que Graduación de calidad uniforme de
Distribución de los ocupantes : extienden hasta las cejas están llanta (UTQGS) : Sistema de información
Posiciones de asientos designadas. colocadas a 90° con respecto a la línea relativa a llantas que da a los
Costado exterior : Costado de las llantas central del dibujo. consumidores clasificaciones de la
asimétricas, que tienen un costado en Rin : Soporte metálico para la llanta, tracción, la resistencia a la temperatura
particular que queda hacia fuera al sobre el que asientan las cejas de la y el desgaste de la llanta. Las
montar la llanta en un vehículo. llanta. clasificaciones son determinadas por los
Costado de la llanta que tiene cara fabricantes de llantas, usando
Costado : Porción de la llanta que se procedimientos de pruebas establecidos
blanca, caracteres en color blanco o en encuentra entre el dibujo y la ceja.
el que el nombre del fabricante, marca por el gobierno. Las clasificaciones están
y/o modelo están más resaltados o más Clasificación de velocidad : Código moldeadas en el costado de la llanta.
profundos que la misma nomenclatura alfanumérico asignado a la llanta, que Vea Graduación de calidad uniforme de
en el otro costado de la llanta. indica la velocidad máxima a la que llanta 0 160.
puede funcionar. Peso de capacidad del vehículo : Es
Llanta para vehículos de pasajeros
(P-Métrico) : Tipo de llanta usado en Tracción : Fricción entre la llanta y la igual al número de posiciones de
autos para pasajeros y algunos superficie del camino. Cantidad de asiento designadas, multiplicado por 68
camiones de carga ligera y vehículos de agarre proporcionado. kg (150 libras), más la capacidad de
usos múltiples. carga designada. Vea Límites de carga
Dibujo : Porción de la llanta que entra del vehículo 0 95.
Presión de inflado recomendada : en contacto con el camino.
Presión de inflado de la llanta Indicadores de desgaste : Bandas
recomendada por el fabricante del angostas, en ocasiones llamadas barras
vehículo, como se ilustra en la placa de de desgaste, que aparecen a través del
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 151


Carga máxima del vehículo sobre la para sostener la capacidad máxima de
Advertencia (Continúa)
llanta : Carga sobre cada una de las transporte de carga del vehículo. Vea
llantas debida al peso útil, peso de los . Sobrecarga y sobrecalentamiento Límites de carga del vehículo 0 95.
accesorios, peso de los ocupantes y de la llanta, que podrían causar
que la llanta se reviente. Cómo se carga el vehículo afecta el
peso de la carga. manejo del vehículo y la comodidad de
Placa de información del vehículo : . Desgaste prematuro o irregular. la conducción. Nunca cargue el vehículo
Etiqueta fijada de manera permanente . Mal manejo. con un peso mayor que el que está
en el vehículo, que indica el peso de . Menor rendimiento de diseñado para transportar.
capacidad del vehículo, así como el combustible. Cuándo revisar
tamaño de las llantas originales y la
presión de inflado recomendada. Vea Las llantas con un inflado excesivo, Revise las llantas por lo menos una vez
"Etiqueta de información sobre llantas y o las llantas que tienen demasiado al mes. No olvide la refacción compacta,
carga", en Límites de carga del vehículo aire, pueden resultar en: si el vehículo cuenta con ella. La presión
0 95. . Desgaste inusual. de la llanta de refacción compacta fría
. Mal manejo.
debe inflarse a 420 kPa (60 libras/
Presión de llantas pulg2). Vea Llanta de refacción
. Desplazamiento con movimientos compacta 0 169.
Las llantas necesitan la presión de aire
correcta para funcionar de manera abruptos.
Cómo revisar
eficiente. . Daños innecesarios causados por
peligros del camino. Use un calibrador de bolsillo de buena
{ Advertencia calidad para verificar la presión de las
La etiqueta de información de llantas y llantas. El inflado adecuado de la llanta
Ni el inflado insuficiente de llantas ni
carga en el vehículo indica cuáles son no puede determinarse mirando la
el inflado excesivo son buenos. Las
las llantas originales y las presiones llanta. Revise la presión de inflado de
llantas con un inflado insuficiente,
correctas de inflado cuando las llantas las llantas cuando estén frías, lo que
o las llantas que no tienen aire
están frías. La presión recomendada es
suficiente, pueden resultar en:
(Continúa)
la presión mínima de aire necesaria
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

152 Cuidado del vehículo


significa que el vehículo no ha sido Presión de las llantas para Los vehículos con llantas 195/65R15 y 205/
manejado por lo menos durante tres 55R16 requieren un ajuste de la presión de
manejo a alta velocidad inflado al conducir el vehículo a velocidades
horas o no más de 1.6 km (1 milla).
de 160 km/h (100 mph) o más. Ajuste la
Retire el tapón de la válvula del vástago { Advertencia presión de inflado en frío a 280 kPa (41 psi).
de la válvula de la llanta. Para medir la Conducir a alta velocidad, de 160 km/h Regrese las llantas a la presión recomendada
presión, presione el calibrador (100 mph) o más, somete las llantas a un de inflado en frío cuando haya terminado la
firmemente sobre la válvula. Si la esfuerzo adicional. Conducir a alta conducción a alta velocidad. Vea Límites de
presión de inflado de llantas frías velocidad por periodos prolongados carga del vehículo 0 95 y
coincide con la presión recomendada en provoca una acumulación excesiva de Presión de llantas 0 151.
la etiqueta de Información sobre llantas calor y puede causar la falla repentina de
y carga no es necesario hacer ajustes. las llantas. Esto podría causar una Sistema de monitoreo de la
Si la presión de inflado es baja, añada colisión, y usted u otras personas podrían presión de las llantas
aire hasta que se llegue a la presión perder la vida. Algunas llantas clasificadas
El Sistema de monitoreo de la presión de las
recomendada. Si la presión de inflado es para alta velocidad requieren ajustar la llantas (TPMS) usa tecnología de radio y
alta, presione el vástago que se presión de inflado para operación a alta sensores para verificar los niveles de presión
encuentra en el centro de la válvula de velocidad. Cuando los límites de velocidad de las llantas. Los sensores del sistema
la llanta para liberar el aire. y las condiciones del camino permitan TPMS monitorean la presión del aire de las
conducir el vehículo a alta velocidad, llantas y transmiten las lecturas de presión
Revise nuevamente la presión de la asegúrese de usar llantas clasificadas para de las llantas a un receptor ubicado en el
llanta con el calibrador. operación a alta velocidad, en excelentes vehículo.
Vuelva a colocar las tapas de la válvula condiciones, y use la presión correcta de Cada una de las llantas, incluyendo la de
sobre los pivotes para evitar fugas y inflado de llantas frías para la carga del refacción (si la hay), debe revisarse
vehículo. mensualmente en frío y debe inflarse a la
evitar la suciedad y humedad. Sólo use
tapas de válvula diseñadas para el presión de inflado recomendada por el
vehículo por GM. Los sensores TPMS fabricante del vehículo que aparece en la
placa de información del vehículo o en la
podrían dañarse y no estaría cubierto etiqueta de presión de inflado de las llantas.
por la garantía del vehículo. (Si su vehículo tiene llantas de tamaño
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 153


distinto al indicado en la placa de la falta de aire no haya alcanzado el nivel remplazo o alternativas permiten que el
información del vehículo o en la etiqueta de que enciende el indicador TPMS de presión sistema TPMS continúe funcionando en
presión de inflado de las llantas, debe baja de las llantas. forma apropiada.
determinar la presión de inflado adecuada El vehículo también cuenta con un indicador Vea Funcionamiento del sistema de
para esas llantas en particular.) de falla del sistema TPMS, para indicar monitoreo de presión de las llantas 0 153.
Como función adicional de seguridad, su cuando el sistema no está funcionando Vea Norma de Radiofrecuencia 0 192.
vehículo cuenta con un sistema de adecuadamente. El indicador de falla del
monitoreo de la presión de las llantas sistema TPMS está combinado con el Funcionamiento del sistema de
(TPMS), que enciende un indicador de indicador de presión baja de las llantas.
presión baja de las llantas cuando a una o Cuando el sistema detecta una falla, el monitoreo de presión de las
más de las llantas les falta mucho aire. indicador encenderá de manera intermitente llantas
En consecuencia, cuando se encienda el durante un minuto aproximadamente y Este vehículo pudiera contar con un Sistema
indicador de presión baja de las llantas, debe después permanecerá continuamente de monitoreo de la presión de las llantas
detenerse y revisar las llantas tan pronto encendido. Esta secuencia continuará cuando (TPMS). El sistema TPMS está diseñado para
como sea posible, e inflarlas a la presión el vehículo se arranque subsecuentemente, advertir al conductor cuando existe una
adecuada. Conducir con una llanta a la que mientras persista la falla. condición de presión baja de las llantas. Los
le falta mucho aire provoca que la llanta se Cuando el indicador de falla está encendido, sensores del sistema TPMS están montados
sobrecaliente, y puede causar una falla de la el sistema puede no ser capaz de detectar o en cada ensamble de llanta y rueda,
llanta. La falta de aire también reduce la indicar la presión baja de las llantas como excluyendo el ensamble de la llanta y la
eficiencia en el uso de combustible y la vida debería. Las fallas del sistema TPMS pueden rueda de refacción. Los sensores del sistema
del dibujo de la llanta y puede afectar el ocurrir por varias razones, incluyendo la TPMS monitorean la presión del aire de las
manejo y la capacidad de frenado del instalación de llantas o ruedas de remplazo llantas de su vehículo y transmiten las
vehículo. o alternativas en el vehículo, que impiden el lecturas de presión de las llantas a un
Nótese que el sistema TPMS no es sustituto funcionamiento correcto del sistema TPMS. receptor ubicado en el vehículo.
del buen mantenimiento de las llantas y es Revise siempre el indicador de falla del
responsabilidad del conductor mantener la sistema TPMS después de cambiar una o
presión correcta de las llantas, aun cuando más llantas o ruedas del vehículo, para
asegurarse que las llantas y ruedas de
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

154 Cuidado del vehículo


Es posible que en clima frío se encienda la
luz de advertencia de presión al encender el
Precaución (Continúa)
vehículo por primera vez y luego se apague llantas incorrecto no está cubierto por la
al conducir el vehículo. Esto podría ser un garantía del vehículo. Siempre use
indicio temprano de que la presión de aire solamente el sellador de llantas aprobado
está bajando y es necesario inflarlas a la por GM, disponible con su distribuidor o
presión adecuada. incluido con el vehículo.
Cuando se detecta una condición de presión
baja de las llantas, el sistema TPMS La etiqueta de Información sobre llantas y
enciende la luz de advertencia de presión carga, pegada sobre el vehículo, indica el Indicador luminoso y mensaje de falla
baja de las llantas, ubicado en el conjunto tamaño de las llantas originales y la presión del sistema TPMS
del tablero de instrumentos. Si se enciende de inflado correcta cuando las llantas están El sistema TPMS no funcionará
la luz de advertencia, deténgase tan pronto frías. Vea en Límites de carga del vehículo adecuadamente si falta uno o más de los
como sea posible e infle las llantas a la 0 95 un ejemplo de etiqueta de Información sensores del sistema TPMS o no funcionan.
presión recomendada en la etiqueta de sobre llantas y carga y su ubicación. Vea Cuando el sistema detecta una falla, la luz
Información sobre llantas y carga. Vea también Presión de llantas 0 151. de advertencia de presión baja de las llantas
Límites de carga del vehículo 0 95. El sistema TPMS puede advertir de una se enciende de manera intermitente
Se indica un mensaje para revisar la presión condición de presión baja de las llantas, pero aproximadamente durante un minuto y
en una llanta específica en el Centro de no es sustituto del mantenimiento normal después permanece encendida durante el
información del conductor (DIC). La luz de de las llantas. Vea Inspección de llantas resto del ciclo de encendido. También
advertencia de presión baja de las llantas y 0 156, Rotación de la llanta 0 156 y aparece un mensaje de advertencia en el
el mensaje de advertencia del DIC se Llantas 0 143. Centro de Información del Conductor (DIC).
encienden cada vez que se enciende el La luz de advertencia y el mensaje de
motor, hasta que las llantas se inflan a la Precaución advertencia del DIC se encienden en cada
presión de inflado correcta. En el DIC, el No todos los materiales para sellar llantas ciclo de encendido hasta que se corrige el
conductor puede ver los niveles de presión son iguales. Los selladores para llantas no problema. A continuación se indican algunas
de las llantas. Para información y detalles de las condiciones que pueden hacer que
aprobados podrían dañar los sensores
adicionales sobre la operación y las pantallas ésta encienda:
TPMS. El daño de los sensores del sistema
del DIC, vea Centro de información del TPMS causado por un sellador para
conductor (DIC) 0 64. (Continúa)
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 155


. Una de las llantas de rodaje ha sido proceso de correspondencia de los posición nueva de la rueda/llanta después
remplazada con la llanta de refacción. La sensores. Acuda con su distribuidor para de rotar las llantas del vehículo o reemplazar
llanta de refacción no tiene sensor del obtener servicio. uno o más de los sensores TPMS. El proceso
sistema TPMS. La luz de indicación de . Las llantas o ruedas de reemplazo no son de correspondencia de los sensores TPMS
falla (MIL) y el mensaje del Centro de iguales a las llantas o ruedas originales. también deberá ser realizado después de
información del conductor (DIC) deberán Las llantas y ruedas distintas a las reemplazar la llanta de refacción con una
apagarse después de que la llanta sea recomendadas podrían impedir el llanta que contenga el sensor TPMS. La luz
reemplazada y se realice exitosamente el funcionamiento correcto del sistema de mal funcionamiento y el mensaje DIC
proceso de correspondencia de los TPMS. Vea Compra de llantas nuevas deberán apagarse en el siguiente ciclo de
sensores. Vea "Proceso de correspondencia 0 158. ignición. Los sensores se hacen corresponder
de los sensores del sistema TPMS", más . La operación de aparatos electrónicos o la a las posiciones de rueda/llanta, usando una
adelante en esta sección. herramienta de aprendizaje TPMS, en el
cercanía a instalaciones en las que se
. El proceso de correspondencia de los usen frecuencias de ondas de radio orden siguiente: llanta delantera del lado del
sensores del sistema TPMS no se realizó o similares a las del sistema TPMS podrían conductor, llanta delantera del lado del
no se completó con éxito después de la provocar fallas en los sensores del pasajero, llanta trasera del lado del pasajero,
rotación de las llantas. La luz de mal sistema TPMS. y llanta trasera del lado del conductor. Vea
funcionamiento y el mensaje del DIC a su distribuidor para obtener servicio o para
deben desaparecer después de completar Si el sistema TPMS no funciona comprar una herramienta de aprendizaje.
con éxito el proceso de correspondencia adecuadamente no puede detectar ni indicar
la condición de presión baja de las llantas. Usted cuenta con dos minutos para hacer
de los sensores. Vea "Proceso de corresponder la primera posición de llanta/
correspondencia de los sensores del Vea a su distribuidor para obtener servicio si
se enciende el indicador luminoso de falla rueda, y cinco minutos en total para hacer
sistema TPMS", más adelante en esta la correspondencia de las cuatros posiciones
sección. del sistema TPMS y aparece el mensaje del
DIC y permanecen así. de llanta/rueda. Si le toma más tiempo, el
. Falta uno o más sensores del sistema proceso de correspondencia se detiene y
TPMS o están dañados. La luz de mal Proceso de correspondencia de los debe ser reiniciado.
funcionamiento y el mensaje DIC deberán sensores del sistema TPMS El proceso de correspondencia de los
apagarse cuando los sensores TPMS sean
Cada sensor del sistema TPMS tiene un sensores del sistema TPMS es el siguiente:
instalados y se realice exitosamente el
código de identificación único. El código de 1. Aplique el freno de estacionamiento.
identificación deberá corresponder a una
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

156 Cuidado del vehículo


2. Encienda la ignición sin arrancar el código de identificación del sensor ha Inspección de llantas
vehículo. Vea Posiciones del encendido encontrado correspondencia con la
0 98. posición de esta llanta y esta rueda. Se recomienda que inspeccione las
3. Presione MENU para seleccionar el Menú 7. Proceda con la llanta delantera del lado llantas, incluyendo la llanta de
de información del vehículo en el DIC. del pasajero y repita el procedimiento refacción, si el vehículo cuenta con ella,
Vea Centro de información del conductor del Paso 6. en busca de señales de desgaste o
(DIC) 0 64. 8. Proceda con la llanta trasera del lado del daños, por lo menos una vez al mes.
Use la rueda giratoria para desplazarse a pasajero y repita el procedimiento del Reemplace la llanta si:
la pantalla del elemento de Menú de Paso 6.
. Pueden verse los indicadores en tres
Presión de Llantas. 9. Proceda con la llanta trasera del lado del o más lugares alrededor de la llanta.
4. Presione SET/CLR para iniciar el proceso conductor y repita el procedimiento del
de acoplamiento del sensor. Paso 6. El claxon suena dos veces para . Se puede ver una cuerda o lona a

Podría mostrarse un mensaje que solicite indicar que el código de identificación del través el hule de la llanta.
la aceptación del proceso. sensor se ha hecho corresponder con la . El dibujo o un costado están
llanta trasera del lado del conductor y agrietados, cortados o rasgados con
Oprima SET/CLR nuevamente para que el procedimiento de correspondencia
confirmar la selección. suficiente profundidad como para que
de los sensores del sistema TPMS ya no
El claxon suena dos veces para indicar está activo.
se vean las cuerdas o la lona.
que el receptor está en modo de . La llanta tiene un golpe, una
10. Apague el vehículo.
reprogramación. La direccional delantera protuberancia o una fisura.
izquierda también se iluminará. 11. Infle las cuatro llantas a la presión de
aire recomendada que se indica en la . La llanta tiene una ponchadura, corte
5. Empiece con la llanta delantera del lado etiqueta de Información sobre llantas y u otro daño que no pueda repararse
del conductor. carga. bien debido a su tamaño o ubicación.
6. Coloque la herramienta de aprendizaje
contra el costado de la llanta, cerca del Rotación de la llanta
pivote de la válvula. Luego oprima el
botón para activar el sensor TPMS. Un Las llantas deben tener rotación a los
chirrido de la bocina confirma que el intervalos especificados en el folleto de
Garantía de Chevrolet.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 157


Las llantas se rotan para lograr un Utilice este patrón de rotación al rotar
desgaste más uniforme en todas las las llantas. { Advertencia
llantas. La primera rotación es la más La presencia de óxido o suciedad en
No incluya la llanta de refacción
importante. la rueda o en las partes a las que
compacta en la rotación de las llantas.
ésta se sujeta puede hacer que las
Siempre que se observe cualquier Ajuste las llantas delanteras y traseras a tuercas de las ruedas se aflojen con
desgaste inusual, rote las llantas tan la presión de inflado recomendada en la el paso del tiempo. La rueda podría
pronto como sea posible, revise la etiqueta de información de llanta y salirse y causar una colisión. Al
presión de inflado adecuada de las carga después que se hayan rotado las cambiar las ruedas, elimine todo el
llantas, y revise las llantas o ruedas llantas. Vea Presión de llantas 0 151 y óxido y la suciedad de los sitios en
dañadas. Si el desgaste inusual continúa Límites de carga del vehículo 0 95. los que se sujeta la rueda. En caso de
después de la rotación, revise la
Reinicialice el Sistema de monitoreo de emergencia, puede usar un trapo o
alineación de la rueda. Vea Cuándo se
la presión de las llantas. Vea una toalla de papel; pero asegúrese
deben reemplazar las llantas 0 158 y
Funcionamiento del sistema de de usar después un raspador o un
Reemplazo de rueda 0 162.
monitoreo de presión de las llantas cepillo de alambre, si es necesario,
0 153. para eliminar todo el óxido y la
suciedad.
Revise que todas las tuercas de las
ruedas estén apretadas adecuadamente. Después de cambiar una rueda o de
Vea "Torque de las tuercas de las hacer la rotación de las llantas, aplique
ruedas", en Capacidades/especificaciones una capa ligera de grasa para
0 186. rodamientos de rueda en el centro del
cubo de la rueda, para prevenir la
corrosión o el óxido. No aplique grasa
en la superficie plana de montaje de la
rueda ni en las tuercas o los pernos de
la rueda.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

158 Cuidado del vehículo


Cuándo se deben reemplazar las El hule de las llantas envejece con el paso lento. Esta área debe estar libre de grasa,
del tiempo. Esto también aplica a la llanta gasolina u otras sustancias que puedan
llantas de refacción, si el vehículo cuenta con ella, deteriorar el hule.
Los factores tales como el mantenimiento, aun cuando nunca se haya usado. Múltiples La inmovilidad del vehículo por periodos
las temperaturas, las velocidades de manejo, factores, incluyendo la temperatura, las prolongados puede provocar zonas planas en
la carga del vehículo y las condiciones del condiciones de carga y mantenimiento de la las llantas, que al circular pueden provocar
camino pueden afectar la velocidad de presión de inflado afectan cómo el vibraciones. Si el vehículo permanecerá
desgaste de las llantas. envejecimiento rápido ocurre. GM inmóvil por lo menos durante un mes, quite
recomienda que los neumáticos, incluyendo las llantas o levante el vehículo, para reducir
el de repuesto, si está equipado, sean la carga sobre la llantas.
reemplazados después de seis años,
independientemente del desgaste de la Compra de llantas nuevas
rodada. La fecha de fabricación de
neumáticos son los últimos cuatro dígitos GM ha desarrollado y adaptado llantas
del Número de Identificación del Neumático específicas para el vehículo. Las llantas
(TIN), está moldeada en un lado de la pared de equipo original instaladas fueron
del neumático. Los dos primeros dígitos diseñadas para cumplir con la
representan la semana (01-52) y los dos clasificación del sistema de
últimos dígitos, el año. Por ejemplo, la Especificación del criterio de desempeño
tercera semana del año 2010 tendría una
fecha DOT de cuatro dígitos 0310.
de llantas (Especificación TPC) de
General Motors. Cuando se necesite la
Los indicadores de desgaste del dibujo son Almacenamiento del vehículo sustitución de llantas, GM recomienda
una de las maneras de decidir cuándo es el
Las llantas envejecen cuando se quedan ampliamente comprar llantas con la
momento para nuevas llantas. Los
indicadores de desgaste aparecen cuando las montadas normalmente en un vehículo misma clasificación de la
llantas tienen solamente 1.6 mm (1/16 de estacionado. Si el vehículo permanecerá Especificación TPC.
pulgada) de dibujo remanente. Vea inmóvil por lo menos durante un mes,
estaciónelo en un área fresca, seca y limpia,
El sistema de especificación TPC,
Inspección de llantas 0 156 y exclusivo de GM, considera más de doce
Rotación de la llanta 0 156. para hacer que el envejecimiento sea más
especificaciones de importancia crítica
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 159


que afectan el desempeño general del en el mismo tiempo aproximado. Vea
vehículo, entre las que se incluyen: Rotación de la llanta 0 156. Sin { Advertencia
desempeño del sistema de frenos, embargo si es necesario reemplazar Mezclar llantas de diferentes
desplazamiento y manejo, control de únicamente el juego de neumáticos tamaños, marcas o tipos puede
tracción y desempeño del monitoreo de usados de un eje, coloque los ocasionar pérdida de control del
la presión de las llantas. El número de neumáticos nuevos en el eje trasero. vehículo, resultando en un choque u
especificación TPC de GM está otro daño vehicular. Asegúrese de
Es probable que no haya llantas para
moldeado en el costado de la llanta, utilizar el tamaño correcto, marca y
invierno con el mismo rango de
cerca del tamaño de la llanta. Si las tipo de llantas en todas las ruedas.
velocidad que las llantas originales con
llantas tienen diseño de dibujo para rango de velocidad H, V, W, Y y ZR.
todo clima, el número de Especificación Nunca exceda la capacidad de velocidad
TPC estará seguido de las letras MS, por { Advertencia
máxima de la llanta para invierno
las siglas en inglés de lodo y nieve. Vea cuando use llantas para invierno con El uso de llantas de capas diagonales
Etiqueta de pared lateral de la llanta una capacidad de velocidad menor. en el vehículo puede ocasionar
0 145. bordes en el rin de la rueda, los
GM recomienda remplazar las llantas { Advertencia cuales formarán grietas después de
deterioradas en juegos completos de muchas millas de conducción. La
Las llantas podrían explotar durante llanta y/o la rueda podrían fallar
cuatro. La profundidad uniforme del un servicio inadecuado. Al intenta
dibujo en todas las llantas ayudará a repentinamente y ocasionar un
montar o desmontar una llanta, choque. Use solamente llantas de
mantener el desempeño del vehículo. podrían ocasionarse lesiones o incluso
El desempeño del frenado y el manejo capas radiales en las ruedas del
la muerte. Solamente su vehículo.
puede ser afectado adversamente si concesionario o el centro autorizado
todas las llantas no son reemplazadas a de servicio para llantas deben montar Si necesita reemplazar las llantas de su
la vez. Si se han llevado acabo una o desmontar las llantas. vehículo con llantas que no tienen
rotación y mantenimiento correctos, los número de Especificación TPC, asegúrese
cuatro neumáticos deben desgastarse que su tamaño, capacidad de carga,
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

160 Cuidado del vehículo


rango de velocidad y tipo de estabilidad o transmisión en todas las tracción y temperatura. Esto se aplica
construcción (radial) sean los mismos ruedas, estos sistemas pueden verse solamente a vehículos vendidos en los
que los de las llantas originales. afectados. Estados Unidos. La clasificación está
Los vehículos que cuentan con sistema moldeada en los costados de la mayoría
{ Advertencia de las llantas para autos de pasajeros.
de monitoreo de la presión de las
Si se usan ruedas de diferente tamaño, El sistema de Graduación de calidad
llantas podrían dar una advertencia
posiblemente no sea un nivel aceptable uniforme de llanta (UTQG) no se aplica
inexacta de presión baja si se instalan de desempeño y seguridad, en caso de
llantas sin clasificación de Especificación a llantas de dibujo profundo, llanta de
que no se seleccionen las llantas invierno, llantas de refacción compactas,
TPC. Vea Sistema de monitoreo de la recomendadas para esas ruedas. Esto
presión de las llantas 0 152. llantas con diámetro nominal del rin de
aumenta la posibilidad de un accidente y 10 a 12 pulgadas (25 a 30 cm), ni a
La etiqueta de información de llantas y lesiones graves. Use solamente los algunas llantas de producción limitada.
carga indica cuáles son las llantas sistemas de rueda y llanta específicos GM
originales del vehículo. Vea Límites de diseñados para el vehículo y haga que Aunque las llantas disponibles en autos
carga del vehículo 0 95. sean instalados adecuadamente por un de pasajeros y camiones de carga ligera
técnico certificado por GM. de General Motors pueden variar con
Diferentes tamaños de llantas y respecto a estas clasificaciones, también
Vea Compra de llantas nuevas 0 158 y deben cumplir con los requisitos
ruedas Accesorios y modificaciones 0 120. federales de seguridad, además de las
Si instala ruedas o llantas de tamaño normas de los criterios de desempeño
distinto al de las ruedas y llantas originales, Graduación de calidad uniforme
de la llanta (TPC) de General Motors.
puede verse afectado el desempeño de su de llanta
vehículo, incluyendo el frenado, las La clasificación de calidad puede
características de conducción y manejo, la La siguiente información se relaciona encontrarse, cuando sea aplicable, en el
estabilidad y la resistencia a los vuelcos. con el sistema desarrollado por la costado de la llanta, entre el hombro
Además, si el vehículo cuenta con sistemas Administración de Seguridad de Tránsito del dibujo y el ancho máximo de
electrónicos, como frenos antibloqueo, en Carreteras (NHTSA) de los Estados sección. Por ejemplo:
control de tracción, control electrónico de Unidos, que clasifica las llantas por
desempeño en cuanto a desgaste,
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 161


Desgaste 200 Tracción AA Temperatura A Tracción que el material de la llanta se degrade
Además de cumplir con estas Las clasificaciones de tracción, de mayor y reducir la vida de la llanta, y la
clasificaciones, todas las llantas de autos a menor, son AA, A, B y C. Estas temperatura excesiva puede causar una
de pasajeros deben cumplir con los clasificaciones representan la capacidad falla repentina de la llanta. La
requisitos federales de seguridad. de la llanta para frenar en pavimento clasificación C corresponde a un nivel de
mojado, medida bajo condiciones desempeño que todas las llantas para
Desgaste autos de pasajeros deben cumplir, de
controladas en superficies de prueba de
La clasificación de desgaste es una asfalto y concreto, especificadas por el acuerdo con la Norma Federal de
clasificación comparativa basada en el gobierno. Una llanta con clasificación C Seguridad de Automotores No. 109. Las
índice de desgaste de la llanta cuando puede tener un desempeño bajo en clasificaciones A y B representan niveles
se prueba bajo condiciones controladas cuanto a tracción. Advertencia: La de desempeño en la rueda de pruebas
en una pista de pruebas especificada clasificación de tracción asignada a esta de laboratorio más altos que el mínimo
por el gobierno. Por ejemplo, una llanta llanta se basa en pruebas de tracción de requerido por ley. Advertencia: La
con clasificación de 150, sufriría en la frenado en recta y no incluye clasificación de temperatura para esta
pista especificada por el gobierno un aceleración, viraje en curvas, acuaplaneo llanta está establecida para una llanta
desgaste equivalente a una y media ni características máximas de tracción. inflada correctamente y sin sobrecarga.
(1½) veces el desgaste sufrido por una La velocidad excesiva, el inflado
llanta con clasificación de 100. Sin Temperatura insuficiente y la carga excesiva, ya sea
embargo, el desempeño relativo de las Las clasificaciones de temperatura son A por separado o combinados, pueden
llantas depende de las condiciones (la mayor), B y C, y representan la provocar una acumulación de calor y
reales de uso y puede apartarse de resistencia de la llanta a la generación una posible falla de la llanta.
manera considerable con respecto a la de calor y su capacidad para disipar el
norma, debido a variaciones en los
Alineación de ruedas y balanceo
calor cuando se prueban bajo
hábitos de conducción, las prácticas de condiciones controladas en una rueda de llantas
servicio y las diferencias en las de pruebas de laboratorio especificada, Las llantas y las ruedas fueron alineadas y
características de los caminos y el clima. en interiores. Las altas temperaturas por balanceadas en la fábrica para brindarle a
periodos prolongados pueden provocar usted la máxima vida de las llantas y el
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

162 Cuidado del vehículo


mejor desempeño general. No es necesario La capacidad de transporte de carga, el
hacer ajustes periódicos a la alineación de diámetro, el ancho y el descentramiento de
Precaución (Continúa)
las ruedas ni al balanceo de las llantas. las ruedas nuevas deben ser los mismos que altura de las defensas, la distancia del
Considere una revisión de la alineación si los de la rueda que remplazan y deben vehículo con respecto al piso y el espacio
hay un desgaste poco usual o si el vehículo montarse de la misma manera. entre la carrocería y el chasis para las
se desvía significativamente hacia uno o el Sustituya las llantas, pernos, birlos de llanta, llantas o las cadenas para las llantas.
otro lado. Un tirón ligero a la izquierda o o los sensores del Sistema de monitoreo de
derecha, dependiendo de la corona del presión de llantas (TPMS) con partes de Ruedas de remplazo usadas
camino y/o las variaciones de la superficie equipo original GM.
del camino tales como canales o surcos, es { Advertencia
normal. Si el vehículo vibra al circular por un
camino plano, puede ser necesario balancear { Advertencia Si reemplaza una rueda por una usada es
nuevamente las llantas y las ruedas. Vea a Puede ser peligroso usar ruedas, pernos y peligroso. Ya que posiblemente no
su distribuidor para que realice un tuercas de las ruedas que no sean los conozca el uso que ha tenido la rueda o
diagnóstico apropiado. correctos. Podría afectar el frenado y el la distancia que ha recorrido. Podrían
manejo del vehículo. Las llantas pueden fallar repentinamente y provocar una
Reemplazo de rueda perder aire y causar pérdida de control, colisión. Al reemplazar las ruedas, use
Remplace las ruedas que estén dobladas, ocasionando un choque. Use siempre la una rueda nueva de equipo original GM.
agrietadas o muy oxidadas o corroídas. rueda, los pernos y las tuercas de la
Si las tuercas de las ruedas se aflojan rueda, correctos para reemplazo. Cadenas para llantas
frecuentemente, deben remplazarse la rueda,
los pernos y las tuercas de la rueda. Si una { Advertencia
rueda deja escapar el aire, reemplácela. Precaución
No use cadenas para llantas. Hay
Algunas ruedas de aluminio pueden ser Una rueda incorrecta también puede suficiente espacio libre. Si se usan en un
reparadas. Si existe cualquiera de estas causar problemas con la vida de los vehículo que no tiene el espacio
condiciones acuda a su distribuidor. baleros, el enfriamiento de los frenos, la necesario, las cadenas para llantas
Su distribuidor sabrá el tipo de rueda que se calibración del velocímetro o del pueden dañar los frenos, la suspensión u
necesita. odómetro, la alineación de los faros, la (Continúa)
(Continúa)
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 163


Si falla una llanta delantera, la llanta
Advertencia (Continúa) ponchada crea una fuerza que tira del Advertencia (Continúa)
otras partes del vehículo. El área dañada vehículo hacia ese lado. Retire el pie del sido usada con una falta importante de
por las cadenas para llantas podría causar pedal del acelerador y sujete el volante de aire o estando desinflada. Haga que su
una pérdida de control y un choque. dirección con firmeza. Maniobre para concesionario o un centro autorizado de
mantener la posición en su carril y después servicio para llantas reparen o reemplacen
Use otro tipo de dispositivo de tracción frene suavemente hasta detenerse fuera del
sólo si su fabricante lo recomienda para la llanta desinflada tan pronto como sea
camino, si es posible. posible.
la combinación del tamaño de neumáticos
Al reventarse una llanta trasera,
del vehículo y las condiciones del camino.
particularmente en curva, actúa de manera
Siga las instrucciones del fabricante. Para
evitar daños al vehículo, conduzca
similar a un derrape y puede requerir la { Advertencia
misma corrección que usted haría en caso de
lentamente y reajuste o quite el Es peligroso levantar un vehículo y
derrape. Deje de presionar el pedal del
dispositivo de tracción si entra en meterse debajo de él para realizar tareas
acelerador y haga que el vehículo se
contacto con el vehículo. No haga girar desplace en línea recta. Puede que haya de mantenimiento o reparaciones si no se
las ruedas. Si se utilizan dispositivos de muchos saltos y mucho ruido. Frene cuenta con el equipo de seguridad
tracción, instálelos en las ruedas suavemente hasta detenerse, si es posible, apropiado y la capacitación necesaria.
delanteras. fuera del camino. Si el vehículo cuenta con un gato, éste
está diseñado exclusivamente para
Si se poncha una llanta { Advertencia cambiar llantas desinfladas. Si se usa para
cualquier otro fin, usted u otras personas
Es inusual que una llanta se reviente Si se conduce el vehículo con una llanta
podrían resultar seriamente lesionados o
mientras conduce, en especial si se da el desinflada, se causarán daños
hasta podrían perder la vida, si el
mantenimiento adecuado a las llantas. Vea permanentes a la llanta. Inflar de nuevo
vehículo se resbala del gato. Si el vehículo
Llantas 0 143. Si el aire escapa de una una llanta que ha sido usada con una
cuenta con un gato, úselo exclusivamente
llanta, es mucho más probable que lo haga falta importante de aire o estando
lentamente. Pero, si alguna vez una llanta para cambiar llantas desinfladas.
desinflada podría provocar que la llanta
llegara a reventarse, aquí le damos algunas se reviente y una colisión seria. Nunca Si una llanta se desinfla, evite mayores
recomendaciones sobre qué esperar y qué intente inflar de nuevo una llanta que ha daños a la llanta y a la rueda, conduciendo
hacer. (Continúa) lentamente hasta un sitio nivelado fuera del
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

164 Cuidado del vehículo


camino, si es posible. Encienda las Cuando el vehículo tenga una llanta Cambio de llanta
Intermitentes de advertencia de peligro. Vea ponchada (2), use el siguiente ejemplo como
Intermitentes de advertencia de peligro 0 70. guía para la colocación de los bloques en la Desinstalación de llanta de refacción y
rueda (1), si están equipados. herramientas
{ Advertencia Para tener acceso a la llanta de refacción y
Cambiar una llanta puede resultar las herramientas:
peligroso. El vehículo puede resbalarse del
gato y voltearse o caer, causando lesiones
o la muerte. Busque un sitio nivelado
para cambiar la llanta. Para ayudar a
evitar que el vehículo se mueva:
1. Aplique firmemente el freno de
estacionamiento.
1. Bloque para rueda (si está equipado)
2. En el caso de transmisión
automática, colóquela en P 2. Llanta ponchada
(Estacionamiento); si se trata de una La siguiente información explica cómo
transmisión manual, colóquela en 1 reparar o cambiar una llanta.
(Primera) o R (Reversa).
3. Apague el motor y no lo encienda de 1. Gancho de remolque
nuevo mientras el vehículo esté 2. Manija del gato
levantado. 3. Llave para las ruedas
4. No permita que los pasajeros 4. Gato
permanezcan en el vehículo. 1. Abra la cajuela. Vea Cajuela 0 11.
5. Coloque bloques para las ruedas, 2. Levante el piso de carga.
si están equipados, a ambos lados de
la llanta en la esquina opuesta de la
llanta que está siendo cambiada.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 165


Advertencia (Continúa)
podría perder la vida. Nunca se meta
debajo de un vehículo que esté soportado
únicamente por un gato.

{ Advertencia
Elevar el vehículo con el gato colocado en
una posición incorrecta puede dañar el
vehículo e incluso puede hacerlo caer.
Para ayudar a prevenir lesiones
3. Gire la tuerca de retención en dirección 2. Haga girar la llave para las ruedas en personales y daños al vehículo, asegúrese
inversa a la de las manecillas del reloj y sentido inverso al de las manecillas del de colocar la cabeza de elevación del gato
quite la llanta de refacción. Coloque las reloj para aflojar todas las tuercas de la en el sitio adecuado, antes de elevar el
llanta de refacción junto a la llanta que rueda, pero no las quite aún. vehículo.
se va a cambiar. 3. Coloque el gato cerca de la llanta
4. El gato y las herramientas están desinflada.
almacenados debajo de la llanta de 4. Coloque el gato debajo del vehículo. { Advertencia
refacción. Remuévalos de su contenedor
5. Coloque la llanta de refacción compacta Es peligroso levantar un vehículo y
y colóquelos cerca del neumático que se
reemplaza. cerca de usted. meterse debajo de él para realizar tareas
de mantenimiento o reparaciones si no se
Desinstalación de llanta desinflada e { Advertencia cuenta con el equipo de seguridad
instalación de llanta de refacción Introducirse debajo de un vehículo cuando apropiado y la capacitación necesaria.
1. Antes de proceder, realice una esté levantado con un gato es peligroso. Si el vehículo cuenta con un gato, éste
verificación de seguridad. Vea Si se Si el vehículo se resbala del gato, usted está diseñado exclusivamente para
poncha una llanta 0 163. podría sufrir lesiones graves o incluso cambiar llantas desinfladas. Si se usa para
(Continúa) (Continúa)
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

166 Cuidado del vehículo


Advertencia (Continúa)
cualquier otro fin, usted u otras personas
podrían resultar seriamente lesionados o
hasta podrían perder la vida, si el
vehículo se resbala del gato. Si el vehículo
cuenta con un gato, úselo exclusivamente
para cambiar llantas desinfladas.

Precaución
Asegúrese de que la cabeza de elevación
del gato esté en la posición correcta, de 6. Coloque la cabeza de elevación del gato 8. Eleve el vehículo, haciendo girar la llave
otro modo puede dañar el vehículo. Las en el punto para colocación del gato que para las ruedas en sentido de las
reparaciones no estarían cubiertas por su esté más cerca de la llanta desinflada. manecillas del reloj. Eleve el vehículo a
garantía. Coloque el gato hidráulico en la posición una altura tal, de manera que haya
marcada con un medio círculo. espacio suficiente para que la llanta
El gato no debe usarse en ninguna otra usada no toque el suelo. No levante el
posición. gato más.
7. Inserte la manija del gato hidráulico en
éste y la llave de la rueda sobre el
extremo de la manija del gato hidráulico.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 167


Advertencia (Continúa) { Advertencia
una toalla de papel; pero asegúrese Nunca use aceite ni grasa sobre los
de usar después un raspador o un pernos ni las tuercas, ya que las tuercas
cepillo de alambre, si es necesario, podrían aflojarse. La rueda podría salirse
para eliminar todo el óxido y la del vehículo, provocando una colisión.
suciedad.
13. Instale de nuevo las tuercas de la rueda.
Apriete cada una de las tuercas con la
mano, hasta que la rueda esté en
contacto con el cubo.
14. Baje el vehículo, haciendo girar la manija
9. Retire todas las tuercas de la rueda. del gato en sentido inverso al de las
manecillas del reloj.
10. Retire la llanta ponchada.

{ Advertencia { Advertencia
Si las tuercas de las ruedas se aprietan de
La presencia de óxido o suciedad en
manera inadecuada o incorrecta, las
la rueda o en las partes a las que ruedas pueden aflojarse y salirse. Después
ésta se sujeta puede hacer que las de reemplazar una rueda, las tuercas de
tuercas de las ruedas se aflojen con 11. Elimine todo el óxido y la suciedad de la rueda deben apretarse con un
el paso del tiempo. La rueda podría los pernos de la rueda, las superficies de torquímetro a la especificación de torque
salirse y causar una colisión. Al montaje y la rueda de refacción. adecuada. Al usar tuercas de seguridad
cambiar las ruedas, elimine todo el 12. Coloque la llanta de refacción compacta (no originales) en las ruedas, siga la
óxido y la suciedad de los sitios en sobre la superficie de montaje de la especificación de torque proporcionada
los que se sujeta la rueda. En caso de rueda. (Continúa)
emergencia, puede usar un trapo o
(Continúa)
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

168 Cuidado del vehículo


Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)
por el fabricante. Consulte en lesiones. Al detenerse en forma repentina
Capacidades/especificaciones 0 186 las o en una colisión, el equipo suelto podría
especificaciones de torque para las golpear a alguien. Almacene todos estos
tuercas de las ruedas originales. elementos en el sitio apropiado.

1. Reemplace el gato y las herramientas en


Precaución su lugar de almacenamiento original.
Si las tuercas de las ruedas no se aprietan Gire la cabeza del tornillo hasta que la
correctamente, pueden ocurrir una parte superior e inferior del gato se
pulsación de los frenos y daños en el coloquen completamente dentro de la
rotor. Para evitar costosas reparaciones 15. Apriete las tuercas de la rueda caja de herramientas para evitar un ruido
de los frenos, apriete las tuercas de las firmemente en secuencia cruzada, como de clic.
ruedas de manera uniforme, en la se ilustra. Asegúrese de que haya un espacio entre
secuencia correcta y con la especificación 16. Baje el gato totalmente y retírelo de el gato y las otras herramientas.
de torque apropiada. Consulte en debajo del vehículo. 2. Coloque la llanta horizontalmente en el
Capacidades/especificaciones 0 186 la 17. Apriete las tuercas de la rueda receptáculo para la llanta de refacción.
especificación de torque de las tuercas de firmemente con la llave para las ruedas. 3. Haga girar la tuerca de retención en
las ruedas. sentido de las manecillas del reloj hasta
Almacenamiento de llanta desinflada o que esté apretada.
de refacción y herramientas
4. Vuelva a colocar el piso de carga.
{ Advertencia
Almacenar el gato, una llanta u otros
equipos en el compartimiento de
pasajeros del vehículo podría causar
(Continúa)
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 169


Llanta de refacción compacta refacción, repare o reemplace la llanta
Precaución
estándar tan pronto como sea conveniente y
regrese la llanta de refacción al área de Las cadenas para llantas no se adaptan
{ Advertencia almacenamiento. bien a la llanta de refacción compacta.
Conducir con más de una llanta de Si se usan, pueden dañar al vehículo y a
refacción compacta simultáneamente Cuando use una llanta de refacción
compacta, la tracción en las cuatro ruedas las cadenas. No use cadenas para llantas
podría dar como resultado una pérdida en en la llanta de refacción compacta.
(AWD) (si está equipado), los sistemas de
la capacidad de frenado y manejo del frenos anti-bloqueo (ABS) y de Control de
vehículo. Esto podría ocasionar una tracción se pueden activar hasta que la Arranque con cables
colisión y usted u otras personas podrían llanta de refacción sea reconocida por el
resultar lesionados. Use solamente una vehículo, en especial en caminos resbalosos. pasacorríente
llanta de refacción compacta a la vez. Ajuste la conducción para reducir el posible Para mayor información sobre la batería del
deslizamiento de la rueda. vehículo, vea Batería 0 134.
Si el vehículo tiene una llanta de refacción
compacto, ésta estaba inflado Precaución Si la batería se ha agotado, trate de usar
completamente cuando era nueva; sin otro vehículo y cables de paso de corriente
Cuando esté instalada la llanta de para arrancar su vehículo. Para hacerlo de
embargo, puede perder aire con el
refacción compacta no pase el vehículo manera segura, cerciórese de realizar los
transcurso del tiempo. Revise periódicamente
la presión de inflado. Debe ser de 420 kPa por un lavado de autos automático con pasos siguientes.
(60 psi). rieles de guía. La llanta de refacción
Deténgase tan pronto como sea posible y
compacta puede quedar atrapada en los { Advertencia
rieles, lo cual puede dañar la llanta, la
revise que la llanta de refacción esté Las baterías pueden causarle lesiones. Las
rueda, y otras partes del vehículo.
correctamente inflada después de instalarla baterías pueden ser peligrosas, ya que:
en el vehículo. La llanta de refacción No use la llanta de refacción compacta en . Contienen ácido que puede causarle
compacta está diseñada para uso temporal otros vehículos. quemaduras a usted.
exclusivamente. El vehículo se desempeña de
manera diferente con la llanta de refacción No mezcle la llanta de refacción compacta, . Contienen gas que puede explotar o
instalada y se recomienda que la velocidad ni su rueda, con otras ruedas o llantas. Ya empezar a arder.
del vehículo se limite a 80 km/h (50 mph). que no se acoplarán bien. Mantenga juntas (Continúa)
Para conservar la rodada de la llanta de la llanta de refacción y su rueda.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

170 Cuidado del vehículo


La conexión de arranque con cables positiva
Advertencia (Continúa) para la batería descargada esta debajo de la
. Contienen suficiente carga eléctrica cubierta de moldura. Abra la cubierta para
como para causarle quemaduras a abrir la terminal.
usted. 1. Revise el otro vehículo. Debe tener una
Si no sigue estos pasos al pie de la letra, batería de 12 volts con un sistema de
alguna de estas cosas, o todas ellas, tierra negativa.
pueden causarle lesiones.
Precaución
Si el sistema del otro vehículo no es de 12
Precaución volts con tierra negativa, ambos vehículos
Si se ignoran estos pasos podría resultar pueden sufrir daños. Sólo utilice vehículos
en daños costosos al vehículo que no 1. Terminal positiva de batería que cuentan con un sistema de 12 volts
estarían cubiertos por la garantía del descargada con tierra negativa para pasar corriente.
vehículo. Tratar de arrancar el vehículo 2. Terminal negativa de batería
empujándolo o jalándolo no funcionará y 2. Coloque los dos vehículos de modo que
descargada
podría dañarse el vehículo. no estén en contacto.
3. Terminal positiva de batería en buenas
condiciones 3. Aplique el freno de estacionamiento
4. Terminal negativa de batería en firmemente y coloque la palanca de
buenas condiciones cambios en P (estacionamiento). Vea
Cambio a PARK (estacionamiento) 0 100.
La terminal positiva de arranque con cables
(1) y terminal negativa(2) están en la batería Precaución
descargada, en el lado del conductor del Si los accesorios quedan encendidos o se
vehículo.
conectan durante el procedimiento de
La terminal positiva de paso de corriente (3) arranque de puenteo, podrían dañarse.
y la terminal negativa (4) están sobre la Las reparaciones no estarían cubiertas por
batería del vehículo que proporciona el paso la garantía del vehículo. Siempre que sea
de corriente. (Continúa)
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 171


9. Arranque el motor del vehículo que tiene
Precaución (Continúa) Advertencia (Continúa) la batería cargada y deje funcionar el
posible, apague o desconecte todos los El líquido de la batería contiene ácido que motor en marcha mínima por lo menos
accesorios en cualquier vehículo al lo puede quemar. No deje que le caiga durante cuatro minutos.
arrancar. encima. Si accidentalmente le cae en los 10. Trate de arrancar el vehículo que tenía la
ojos o piel, enjuague el área con agua y batería descargada. Si no arranca
4. Apague el encendido. Apague todas las después de varios intentos,
consiga atención médica de inmediato.
luces y accesorios en ambos vehículos, probablemente necesite servicio.
excepto por las luces intermitentes de
advertencia de peligro si se necesitan. Precaución
{ Advertencia
Si los cables de paso de corriente se
{ Advertencia Los ventiladores y otras partes móviles
conectan o desconectan en el orden
del motor pueden causarle lesiones
Los ventiladores eléctricos pueden incorrecto, pueden ocurrir cortocircuitos
graves. Una vez que el motor esté en
empezar a funcionar aun cuando el motor eléctricos y el vehículo puede sufrir
funcionamiento, mantenga las manos
no esté funcionando y pueden causarle daños. Las reparaciones no estarían
alejadas de las partes móviles.
lesiones a usted. Mantenga las manos, la cubiertas por la garantía del vehículo.
ropa y las herramientas alejados de los 5. Conecte el lado del cable positivo (+) rojo Conecte y desconecte siempre los cables
ventiladores eléctricos que están bajo el a la terminal positiva (+) de la batería de paso de corriente en el orden correcto,
cofre. descargada. asegurándose que no se toquen entre sí,
6. Conecte el otro lado del cable positivo ni que toquen ninguna superficie
(+) rojo a la terminal positiva (+) de una metálica.
{ Advertencia batería en buenas condiciones.
El uso de un cerillo cerca de una batería Cómo retirar los cables de paso de corriente
7. Conecte un extremo del cable negativo
puede causar que el gas de la batería (-) negro a la terminal negativa (-) de la Invierta la secuencia exactamente al retirar
explote. Hay personas que se han batería cargada. los cables pasacorriente.
lastimado por esto, algunas han quedado
8. Conecte el otro extremo del cable
ciegas. Use una linterna si necesita negativo (–) negro a la terminal negativa
más luz. (–) de la batería descargada.
(Continúa)
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

172 Cuidado del vehículo


Después de arrancar el vehículo
deshabilitado y retirar los cables
pasacorriente, permita que funcione en
marcha en vacío durante varios minutos.

Remolque del vehículo


Precaución
Remolcar un vehículo deshabilitado
incorrectamente puede causar daño.
El daño no estaría cubierto por la
garantía del vehículo. No estire o
enganche a los componentes de la Si el vehículo descompuesto debe ser Abra la cubierta usando la pequeña ranura
suspensión. Use las correas adecuadas remolcado, consulte a un servicio profesional que sella el socket delantero para la grúa.
alrededor de las llantas para asegurar el de grúas. Instale el cáncamo de remolque en el
vehículo. No arrastre una rueda/llanta El vehículo está equipado con una argolla de receptáculo girándolo en el sentido de las
bloqueada mientras carga el vehículo. No remolque. Sólo use la argolla de remolque manecillas del reloj hasta que se detenga en
utilice un elevador tipo elástico para para jalar el vehículo sobre una grúa de una posición horizontal.
remolcar el vehículo. Esto podría dañar el plataforma plana desde una superficie de Al retirar el ojo de remolque, vuelva a
vehículo. camino plana. No utilice la armella de instalar la cubierta en la posición original.
remolque para sacar el vehículo de nieve,
Use únicamente una grúa de cama plana lodo o arena.
para remolcar un vehículo descompuesto.
Nunca use un elevador de tipo eslinga o se
producirán daños. Utilice rampas para
ayudar a reducir los ángulos de
acercamiento de ser necesario. Un vehículo
remolcado debe tener sus ruedas motrices
despegadas del suelo.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 173


Cuidado Apariencia apagados. Retire cualquier accesorio que
Precaución (Continúa) pueda estar dañado o interferir con el
seguridad necesarias y la forma adecuada equipo del autolavado.
Cuidado exterior de desechar cualquier producto para el
Enjuague bien el vehículo, antes y después
Seguros cuidado del vehículo. de lavarlo, para eliminar por completo los
Los seguros se lubrican en la fábrica. Use un agentes limpiadores. Si se permite que
agente de deshielo sólo cuando sea Precaución sequen sobre la superficie podrían causar
absolutamente necesario, y pida que manchas.
engrasen los seguros después de usarlo. Vea Evite usar máquinas de alta presión a
menos de 30 cm (12 pulg) de la superficie Seque el acabado con una gamuza suave y
Líquidos y lubricantes recomendados 0 184. limpia o con una toalla de algodón 100%,
del vehículo. El uso de máquinas
Lavado del vehículo para evitar arañazos en la superficie y
eléctricas que excedan de 8,274 kPa (1,200
manchas de agua.
Para conservar el acabado del vehículo, libras/pulg2) puede dar como resultado
lávelo con frecuencia y lejos de la luz solar daños o desprendimiento de la pintura y Cuidado del acabado
directa. calcomanías.
La aplicación de materiales selladores o ceras
no se recomienda. Si se dañan las superficies
Precaución pintadas, consulte a su distribuidor para
Precaución
No use agentes de limpieza a base de evaluar y reparar el daño. Los materiales
petróleo, acídicos, o abrasivos ya que No lave eléctricamente ninguno de los ajenos, como cloruro de calcio y otras sales,
pueden dañar la pintura, metal, o partes componentes debajo del cofre que tiene agentes para derretir hielo, aceite y
de plástico del vehículo. Si ocurre daño al este símbolo e. alquitrán del camino, savia de los árboles,
vehículo, no estaría cubierto por la excremento de aves, sustancias químicas de
Esto podría causar daño que no estaría
garantía del vehículo. Puede obtener los chimeneas industriales, etc., pueden dañar el
cubierto por la garantía del vehículo. acabado del vehículo si permanecen sobre
productos de limpieza aprobados en su
concesionario. Siga todas las instrucciones las superficies pintadas. Lave el vehículo tan
Si usa un autolavado, cumpla con las
del fabricante en cuanto al uso correcto pronto como sea posible. De ser necesario
instrucciones del autolavado.
del producto, las precauciones de para eliminar materiales ajenos, use
El limpiaparabrisas y el limpiaparabrisas
limpiadores no abrasivos marcados como
(Continúa) trasero, si está equipado, deben estar
seguros para superficies pintadas.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

174 Cuidado del vehículo


Se debería realizar ocasionalmente el Protección de molduras metálicas brillantes . Use una cera no abrasiva en el vehículo
encerado o pulido suave manual para retirar exteriores después del lavado para proteger y
residuos del acabado de la pintura. Consulte extender el acabado de la moldura.
a su distribuidor sobre los productos de Precaución
limpieza aprobados. Limpieza de lámparas/lentes exteriores,
La falla en limpiar y proteger las
emblemas, calcomanías, y franjas
No aplique ceras o productos para pulir al molduras de metal brillantes puede
plástico sin recubrimiento, vinilo, hule, resultar en un acabado blanco lechoso o Use solamente agua tibia o fría, un trapo
calcomanías, imitación madera, o a la picadura. Este daño no estaría cubierto suave y jabón para el lavado de autos para
pintura plana, ya que puede ocurrir daño. por la garantía del vehículo. limpiar las lámparas y los cristales de las
lamparas y lentes exteriores, emblemas,
Precaución Las molduras metálicas brillantes del calcomanías y tiras. Siga las instrucciones de
vehículo son de aluminio, cromo o de acero "Lavado del vehículo" anteriormente en esta
La aplicación de compuestos con máquina
inoxidable. Para prevenir daño siempre siga sección.
o el pulido agresivo de un acabado de
pintura bicapa pueden dañarlo. Use estas instrucciones de limpieza: Las cubiertas de las luces están hechas de
solamente ceras y pulidores no abrasivos . Asegúrese que la moldura esté fría al plástico, y algunas tienen cubierta de
fabricados para el acabado de pintura tacto antes de aplicar cualquier solución protección UV. No los limpie mientras estén
bicapa del vehículo. de limpieza. secos.
. Sólo use soluciones de limpieza aprobadas No utilice ninguno de los siguientes en las
Para que el acabado de la pintura se vea para aluminio, cromo o acero inoxidable. cubiertas de las luces:
como nuevo, mantenga el vehículo dentro Algunos limpiadores son altamente . Agentes abrasivos o cáusticos.
de una cochera o a cubierto, siempre que acídicos o contienen sustancias alcalinas y
. Líquidos lavadores y otros agentes
sea posible. pueden dañar las molduras.
limpiadores en concentraciones más altas
. Siempre diluya un limpiador concentrado
que las sugeridas por el fabricante.
de acuerdo con las instrucciones del
. Solventes, alcoholes, combustibles u otros
fabricante.
limpiadores agresivos.
. No use limpiadores que no estén
. Rascadores de hielo u otros artículos
diseñados para uso automotriz.
duros.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 175


. Cubiertas decorativas posventa o cubiertas Reemplace las plumas de los
que no estén incluidas con el vehículo, limpiaparabrisas si están gastadas o
Precaución (Continúa)
mientas las luces estén encendidas, dañadas. Las condiciones polvosas extremas, llantas, limpie siempre cualquier resto
debido al exceso de calor que se genera. como arena, sal, y el calor, sol, nieve y hielo sobrante que haya caído sobre las
pueden causar daños. superficies pintadas del vehículo.
Precaución
No limpiar las luces de manera adecuada
Burletes Ruedas y moldura de rueda
podría causar daños a las cubiertas, que Aplique lubricante de cinta para intemperie Use una tela suave y limpia con jabón suave
no estarían cubiertos por la garantía del sobre las cintas para intemperie para que y agua para limpiar las ruedas. Después de
vehículo. duren más, sellen mejor, y no se adhieran o enjuagar minuciosamente con agua limpia,
rechinen. Lubrique la cinta para intemperie seque con una toalla suave y limpia.
Admisión de aire por lo menos una vez al año. Los climas Después puede aplicar cera.
calientes y secos pueden requerir una
Elimine los desechos de la admisión de aire, aplicación más frecuente. Las marcas negras
entre el cofre y el parabrisas, cuando lave el
Precaución
de material de goma en las superficies
vehículo. pintadas se pueden quitar frotando con un Las ruedas y otras molduras de rueda
paño limpio. Vea Líquidos y lubricantes cromadas pueden dañarse si el vehículo
Parabrisas y plumas limpiaparabrisas no se lava después de conducir por
recomendados 0 184.
Limpie el exterior del parabrisas con caminos que hayan sido rociados con
limpiador de cristales. Llantas cloruro de magnesio o cloruro de calcio.
Limpie las cuchillas de hule con una tela Para limpiar las llantas use un cepillo duro y Estos se emplean en el tratamiento de
libre de pelusa o toalla de papel mojada con limpiador para llantas. diversas condiciones de los caminos,
fluido de lavador de limpiaparabrisas o un como polvo y hielo. Lave siempre las
detergente suave. Lave el parabrisas Precaución partes cromadas con agua y jabón
perfectamente al limpiar las hojas de los El uso de productos con base de petróleo después de la exposición a estos
limpiaparabrisas. Los insectos, la suciedad para abrillantar las llantas del vehículo compuestos.
del camino, la savia y la acumulación de puede dañar el acabado de la pintura y/o
tratamientos de lavado o cera del vehículo las llantas. Al aplicar abrillantador a las
pueden provocar rayas de los (Continúa)
limpiaparabrisas.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

176 Cuidado del vehículo


Precaución Componentes de la dirección, Mantenimiento de la parte baja del
suspensión, y chasis chasis
Para evitar daño de superficie en las
ruedas y moldura de rueda, no use Inspeccione visualmente los componentes de Por lo menos dos veces al año, en primavera
jabones fuertes, pulidores abrasivos, la dirección, suspensión y chasis en busca de y otoño, use agua simple para lavar
limpiadores o cepillos. Sólo utilice los daños o partes sueltas o faltantes, o señales cualquier material corrosivo de la carrocería
limpiadores aprobados por GM. No de desgaste al menos una vez al año. inferior. Tenga cuidado de limpiar
Inspeccione la dirección asistida para cuidadosamente cualquier área donde pueda
conduzca el vehículo a través de un
comprobar si está correctamente unida, sus acumularse el lodo u otros desechos.
autolavado automático que use cepillos
de limpieza de llanta/rueda de carburo de conexiones, y buscar si hay ataduras, fugas, No lave a presión directamente la caja de
silicona. Podría causar daños cuya grietas o desgaste, etc. transferencia y/o los sellos de salida del eje
reparación no está cubierta por la Compruebe constantemente las botas de delantero/trasero. El agua a alta presión
garantía del vehículo. unión y los sellos de los ejes en busca de puede retirar los sellos y contaminar el
fugas. fluido. El fluido contaminado disminuirá la
Sistema de frenos vida de la caja de transferencia y/o los ejes
Lubricación de componentes de y se debe reemplazar.
Inspeccione visualmente las líneas de freno y carrocería
mangueras para el buen enganche, la unión, Daño a la lámina
fugas, grietas, rozaduras, etc Inspeccione las Lubrique todos los cilindros de seguros de
Si el vehículo se daña y requiere reparación
pastillas de freno de disco para desgaste y llave, bisagras del cofre, bisagras de la
o el reemplazo de láminas metálicas,
el estado de la superficie de rotores. puerta trasera, y la bisagra de la puerta de
asegúrese de que el taller de hojalatería
Inspeccione las pistas del freno de tambor/ combustible de acero a menos que los
aplique material anticorrosión a las partes
desgaste de balatas o grietas. Inspeccione componentes sean de plástico. Aplicar grasa
reparadas o reemplazadas, para restaurar la
todas las demás partes del freno. de silicón sobre las tiras para intemperie con
protección contra la corrosión.
una tela limpia hará que duren más, sellen
mejor, y no se adhieran o rechinen. Las partes de reemplazo del fabricante
original brindarán protección contra la
corrosión, al mismo tiempo que se conserva
la garantía del vehículo.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 177


Daño al acabado manos, protectores solares y repelentes de aproximadamente 20 gotas por cada 3.8L
insectos de todas las superficies interiores (1 galón) de agua. Una solución de jabón
Repare rápidamente orificios y rayones
para evitar que resulten dañadas concentrada creará rayas y atraerá
menores con materiales de retoque
permanentemente. suciedad. No use soluciones que
disponibles en su distribuidor para evitar la
Utilice limpiadores diseñados contengan jabones fuertes o cáusticos.
corrosión. Los daños del acabado que cubren
áreas grandes pueden corregirse en el taller específicamente para las superficies a . Al limpiar la tapicería, no la empape.
de hojalatería y pintura de su distribuidor. limpiar, para evitar daños permanentes. . No utilice solventes o limpiadores que
Aplica todos los limpiadores directamente al contengan solventes.
Manchas químicas en la pintura paño limpiador. No rocíe limpiadores en
ningún interruptor o control. Retire los Vidrio interior
Los contaminantes del aire pueden caer
sobre el vehículo y dañar las superficies limpiadores rápidamente. Para limpiarlo, utilice una tela suave con
pintadas, causando decoloraciones en forma Antes de usar los limpiadores, lea y siga agua. Limpie los rastros de agua con un
de anillo, manchas y pequeños puntos todas las instrucciones de seguridad trapo seco. Si es necesario, use un limpiador
oscuros irregulares en la superficie pintada. indicadas en la etiqueta. Mientras limpia el de vidrio comercial después de limpiar
Vea "Cuidado de acabado" previamente en interior, abra las puertas y ventanas para únicamente con agua.
esta sección. tener ventilación adecuada.
Precaución
Cuidado interior Para evitar daños, no limpie el interior Para prevenir rayones, nunca use
empleando los siguientes limpiadores o
Para evitar abrasiones por partículas de limpiadores abrasivos sobre el cristal del
técnicas:
polvo, limpie el interior del vehículo automóvil. Los limpiadores abrasivos o la
. Nunca utilice navajas ni ningún otro
regularmente. Quite inmediatamente la limpieza agresiva pueden dañar el
objeto afilado para eliminar la suciedad
tierra. Los periódicos o vestimenta oscura desempañador de la ventana trasera.
de ninguna superficie interior.
puede transferir color al interior del
vehículo. . Nunca utilice cepillos con cerdas duras. Limpiar el parabrisas con agua durante los
. Nunca frote las superficies de manera primeros tres o seis meses de posesión
Utilice un cepillo de cerdas suaves para
agresiva o con demasiada presión. reducirá la tendencia al empañamiento.
quitar el polvo de las perillas y hendiduras
del tablero de instrumentos. Utilizando una . No utilice detergentes de lavandería o
solución de jabón suave, retire lavaplatos con desengrasantes. Para los
inmediatamente todas las cremas para limpiadores líquidos, use
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

178 Cuidado del vehículo


Cubiertas de las bocinas Para limpiar: área oculta para verificar la estabilidad del
1. Empape un trapo limpio, que no suelte color. Si se forma un anillo, limpie toda la
Limpie suavemente con aspiradora las
pelusa con agua corriente. Se recomienda tela o tapete.
cubiertas de las bocinas, de manera que las
bocinas no se dañen. Limpie las manchas un trapo de microfibra para evitar la Después de limpiar, use una toalla de papel
con agua y un jabón suave. transferencia de pelusas a la tela o la para secar el exceso de humedad.
alfombra.
Molduras recubiertas 2. Retire el exceso de humedad
Limpieza de superficies de alto brillo y
Se deben limpiar las molduras recubiertas. exprimiendo el trapo hasta que ya no de las pantallas de radio y de
. Cuando estén ligeramente manchadas, caigan gotas. información del vehículo
límpielas con una esponja o un trapo 3. Empiece en el borde exterior de la Use una tela de microfibra en superficies de
suave, que no suelte pelusa mojados mancha y suavemente frote hacia el alto brillo o en las pantallas del vehículo.
con agua. centro. Doble la tela de limpieza a un Primero, use un cepillo de cerdas suaves
. Cuando estén muy manchadas, use agua área limpia con frecuencia para prevenir para retirar la suciedad que pueda rayar la
jabonosa tibia. forzar la suciedad dentro de la tela. superficie. Después limpie suavemente con
4. Continúe frotando con cuidado el área una tela de microfibra. Nunca utilice
Tela/Alfombra/Ante manchada hasta que ya no se transfiera limpiadores de ventanas o solventes.
Inicie aspirando la superficie, utilizando un la mancha al trapo. Periódicamente lave a mano el paño de
accesorio con cepillo suave. Si utiliza un microfibra por separado, utilizando un jabón
5. Si no se retira por completo la suciedad, suave. No utilice cloro ni suavizante de telas.
accesorio de cepillo de aspirar giratorio, use una solución de jabón suave seguida
utilícelo sólo en los tapetes del piso. Antes Lave a fondo y seque con aire antes del
únicamente por agua simple. siguiente uso.
de limpiar, retire suavemente tanta suciedad
como sea posible: Si no se puede quitar la mancha
completamente, podría ser necesario usar un Precaución
. Seque los líquidos presionándolos con una
quitamanchas o limpiador comercial. Antes No sujete un dispositivo con ventosa al
toalla de papel. Continúe presionando
de usar un limpiador de tapicería o un desplegado. Esto podría causar daño que
hasta que no pueda quitarse más líquido.
eliminador de manchas disponible no estaría cubierto por la garantía del
. Para manchas sólidas, quite la mayor comercialmente, pruébelo en una pequeña
cantidad de residuos posible antes de vehículo.
aspirar.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Cuidado del vehículo 179


Tablero de instrumentos, piel, vinilo, No utilice limpiadores que aumenten el
otras superficies de plástico, superficies brillo, especialmente en el tablero de { Advertencia
pintadas de bajo brillo, y superficies de instrumentos. El brillo reflejado podría No blanquee ni tiña el tejido del cinturón
madera natural de poro abierto reducir la visibilidad a través del parabrisas de seguridad. Eso puede debilitar el tejido
bajo ciertas condiciones. severamente. En una colisión pueden no
Utilice un trapo de microfibra suave mojado ser capaces de proporcionar la protección
con agua para quitar el polvo y soltar la Precaución
adecuada. Limpie y enjuague el tejido del
mugre. Para una limpieza más profunda, El uso de desodorantes de aire puede
utilice un trapo de microfibra suave cinturón de seguridad solamente con
causar daño permanente a las superficies jabón suave y agua templada. Permita
humedecido con una solución de jabón
de plástico y pintadas. Si un desodorante que el tejido se seque.
suave.
de aire entra en contacto con la superficie
Precaución de plástico o pintada en el vehículo, Tapetes
séquelo de inmediato y limpie con una
Empapar o satura la piel, en especial piel
tela suave humedecida con una solución { Advertencia
perforada, así como otras superficies
de jabón suave. El daño causado por
interiores, puede causar un daño Si un tapete es de tamaño incorrecto o
desodorantes de aire no estará cubierto
permanente. Limpie el exceso de no es instalado adecuadamente, puede
por la garantía del vehículo.
humedad de estas superficies después de interferir con los pedales. La interferencia
limpiar y permita que sequen por sí solas. Cubierta de carga y red de comodidad con los pedales puede provocar
Nunca utilice calor, vapor, o removedores aceleración no intencional y/o distancias
de manchas. No use limpiadores que Si está equipado, lave con agua tibia y un de frenado mayores que pueden provocar
contengan silicón o productos a base de detergente suave. No use blanqueadores con
choques y lesiones. Asegúrese que el
cera. Los limpiadores que contienen estos cloro. Enjuague con agua fría, y luego seque
tapete no interfiera con los pedales.
solventes pueden cambiar por completo.
permanentemente la apariencia y Cuidado de los cinturones de seguridad Siga estas directrices para el uso adecuado
sensación de la piel o molduras suaves y de los tapetes:
Mantenga los cinturones limpios y secos.
no se recomiendan. . Los tapetes incluidos como equipo original
fueron diseñados para su vehículo. Si los
tapetes requieren ser sustituidos, se
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

180 Cuidado del vehículo


recomienda la compra de tapetes
certificados por GM. Los tapetes ajenos a
GM pudieran no encajar apropiadamente
y pudieran interferir con los pedales.
Siempre verifique que los tapetes no
interfieran con los pedales.
. No utilice un tapete para el piso si el
vehículo no cuenta con un sujetador de
tapete del lado del conductor.
. Use los tapetes con el lado correcto hacia
arriba. No los voltee.
. No coloque nada sobre el tapete del lado
del conductor. Vuelva a colocarlo alineando las aberturas
. Utilice solo un tapete en el lado del del retén del tapete sobre los retenes y
conductor. presione el tapete para que entre en su
. No coloque un tapete sobre otro. sitio.
Asegúrese de que el tapete quede fijo en su
Retiro y reemplazo de tapetes de
sitio.
conductor y pasajero delantero
Asegúrese de que el tapete no interfiera con
Si está equipado, tire hacia arriba de la los pedales.
parte trasera del tapete para desacoplar
cada uno de los retenes y retire el tapete.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Servicio y mantenimiento 181


Servicio y mantenimiento Programa de mantenimiento Servicios requeridos
Cada 12,000 km (7,500 millas) o cada 12
Programa de mantenimiento Rotación de llantas y servicios meses, lo que suceda primero.
Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . 181 requeridos cada 12,000 km (7,500 mi) o . Cambie el aceite del motor y el filtro O
Cada 12 meses, lo que ocurra primero cuando se muestre el mensaje CHANGE
Inspección de vehículo de múltiples ENGINE OIL SOON (Cambie el aceite de
Las llantas se rotan para lograr un desgaste
puntos (MPVI) más uniforme para todas las llantas. La motor pronto), lo que suceda primero.
Inspección de vehículo de múltiples primera rotación es la más importante. Reemplace cada 6000 km o 6 meses si el
puntos (MPVI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 vehículo se conduce bajo condiciones
En cualquier momento que se observe
Líquidos, lubricantes y partes severas*. Consulte Aceite del motor 0 123.
desgaste inusual, rote las llantas lo antes
recomendadas posible, revise la presión de inflado Cada 24,000 km (15,000 millas)
Líquidos y lubricantes adecuada de la llanta o revise respecto a . Reemplace el filtro de aire del motor
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 llantas o ruedas dañadas. Si continúa el Consulte Depurador/filtro de aire motor
desgaste inusual después de la rotación, 0 127.
revise la alineación de la rueda. Consulte
Cada 72,000 km (45,000 millas)
Cuándo se deben reemplazar las llantas
0 158 y Reemplazo de rueda 0 162. . Reemplace el fluido de la transmisión
. Realice una inspección de vehículo de automática.
múltiples puntos. Consulte Inspección de Cada 96,000 km (60,000 millas)
vehículo de múltiples puntos (MPVI) 0 182. . Reemplace las bujías.
. Lubrique los componentes de la
Cada 120,000 km (75,000 millas)
carrocería. Consulte Cuidado exterior
. Drene y llene el sistema de enfriamiento
0 173.
del motor. O cada cinco años, lo que
suceda primero. Consulte Sistema de
enfriamiento 0 127.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

182 Servicio y mantenimiento


Revisiones y servicios del propietario . Cuando el vehículo se conduce a Es posible que algunos elementos no se
temperaturas extremas inferiores a 0°C o apliquen a su vehículo y/o región.
Cada cinco años superiores a 35°C.
. Reemplace el líquido de frenos. . Cuando el vehículo se conduce en altas Diagnósticos
velocidades continuas (80% o más de la . OnStar activo, si está equipado
* Condiciones severas que requieren
velocidad máxima del vehículo) durante 2 . Historial de servicio/revisión de llamados
mantenimiento más frecuente
horas. a revisión
. Conduce el vehículo 10 km o menos; el
motor opera en marcha en vacío más de Después que se realicen los servicios Aceite y filtro de motor
30% del tiempo total de su recorrido. programados en un distribuidor Chevrolet . Aceite del motor
. Tráfico de ciudad, viajes en baja velocidad autorizado, los distribuidores deben registrar
. Monitor de vida del aceite
con el motor en operación más de 30% y estampar los Registros de mantenimiento
que encuentra en su Póliza de garantía. . Reinicie el monitor de vida del aceite.
del tiempo en marcha en vacío.
. Condiciones todo terreno o de camino Luces exteriores
irregular o bajo condiciones climatológicas Inspección de vehículo de . Inspección visual
extremas (alta contaminación, arena, lodo,
diferencia en altitud).
múltiples puntos (MPVI) Parabrisas y limpiadores
. Cuando arranque en frío su vehículo, Una inspección de vehículo de múltiples . Inspección visual
conduce y realiza frenado frecuente puntos (MPVI) realizada por un técnico del
distribuidor GM es una evaluación de Batería
(vehículos públicos, de servicios, militares
mantenimiento de su vehículo. El beneficio . Inspección visual de la batería
o taxis comerciales, ambulancias,
vehículos de policía y de rescate de de la MPVI es identificar e informar al . Resultados de prueba de batería
emergencia, vehículos civiles tales como cliente sobre los elementos del servicio que . Cables y conexiones de batería
camionetas pickup de servicio ligero, SUV requieren atención inmediata y aquellos que
y vehículos de pasajeros que se utilicen pueden requerir atención en el futuro. Sistemas, fluidos, e inspección de fugas
en aplicaciones militares. Vehículos El técnico realizará las siguientes visibles
comerciales de alto uso como vehículos verificaciones en su vehículo. Para obtener . Aceite del motor
de entrega, vehículos de patrulla de una lista completa de verificaciones, . Transmisión
seguridad privada o cualquier vehículo inspecciones y servicios, consulte a su . Eje de impulso
que opere en una base de 24 horas, etc.) distribuidor.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Servicio y mantenimiento 183


. Caja de transferencia . Mangueras
. Sistema de enfriamiento del motor . Bandas
. Dirección asistida, si está equipado . Amortiguadores y suspensión
. Sistema de combustible . Componentes de dirección
. Líquido de lavado del parabrisas . Fundas de eje o eje de impulso y juntas
en U
Inspección de llantas . Puntales de elevación de compartimiento,
. Presión de llantas, profundidad de dibujo,
si está equipado
y desgaste
. Tapetes asegurados, sin interferencia con
. Rotación, si es aplicable
pedales
. Verificación de alineación, opcional . Claxon
. Restablecimiento de monitor de presión . Bloqueo de ignición, si está equipado
de llantas
. Interruptor de motor de arranque
. Compruebe la fecha de caducidad del
. Sistema de control de evaporaciones
sellador de llantas, si aplica
. Verificación de llanta de repuesto, si está Lubricar
equipado . Componentes de chasis
Frenos
. Verificación de sistema de frenos

Inspecciones visibles y funcionales


. Componentes de cinturón de seguridad
. Sistema de escape
. Pedal del acelerador
. Filtro de aire de compartimiento de
pasajeros, si está equipado
. Filtro de aceite del motor
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

184 Servicio y mantenimiento


Líquidos, lubricantes y partes recomendadas
Líquidos y lubricantes recomendados
Uso Líquido/lubricante
Transmisión automática Líquido de transmisión automática DEXRON-VI.
Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL. Consulte Sistema de
enfriamiento 0 127.
Aceite de motor Aceite de motor que cumpla la especificación dexos1 del grado de viscosidad SAE adecuado.
Se recomienda ACDelco dexos1 totalmente sintético. Consulte Aceite del motor 0 123.
Sistema de frenos hidráulico Líquido de frenos hidráulicos DOT 4.
Ensamble de cerrojo de cofre, cerrojo Aerosol lubricante Lubriplate (GM No. parte 89021668) o lubricante que cumpla con los
secundario, pivotes, ancla de resorte y requisitos de NLGI #2 Categoría LB o GC-LB.
trinquete de liberación
Cilindros de bloqueo de llave, cofre, puerta y Lubricante multiusos, Superlube (GM No. parte 12346241)
bisagras de tapa de cajuela
Acondicionamiento de cinta para intemperie Lubricante de cinta para intemperie. Visite a su distribuidor.
Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientos regionales de
protección contra congelación.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Datos técnicos 185


Datos técnicos Identificación del Vehículo
Identificación del Vehículo Número de identificación del
Número de identificación del vehículo (NIV)
vehículo (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
El número de identificación del vehículo se
Datos del vehículo puede encontrar en las siguientes
Capacidades/especificaciones . . . . . . . . . . 186 ubicaciones:
. Debajo del parabrisas delantero del lado
del conductor;
. La placa de identificación en el pilar
debajo de la puerta delantera derecha;

. Grabado en el tablero delantero del lado


del pasajero en el compartimiento del
motor.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

186 Datos técnicos


Datos del vehículo
Capacidades/especificaciones
Las siguientes capacidades aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones en unidades inglesas. Consulte Líquidos y lubricantes
recomendados 0 184 para más información.
Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Sistema inglés
Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga del refrigerante del
sistema de aire acondicionado, consulte la etiqueta del
refrigerante ubicada bajo el cofre. Consulte a su distribuidor
para más información.
Sistema de enfriamiento 7.6 L 8.03 qt
Aceite del motor con filtro 5.1 L 5.38 qt
Tanque de combustible 44 L 11.62 gal
Transmisión automática 8.2 L 8.66 qt
Líquido de frenos 0.7 L 0.73 qt
Par de la tuerca de la rueda 140 Y 103 lbs pie
Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las recomendaciones de este
manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Información al cliente 187


Información al cliente Información al cliente Procedimiento de asistencia al cliente
La satisfacción y preferencia de los clientes
Información al cliente Procedimiento de Satisfacción al son muy importantes para su distribuidor y
Procedimiento de Satisfacción al Cliente General Motors.
Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 En una situación normal, cualquier problema
Oficinas de atención al cliente . . . . . . . . . 188 Garantía extendida
con la transacción, venta o uso del vehículo
Centro en línea del propietario . . . . . . . . 188 debe ser manejado por los departamentos
Asistencia en el Camino . . . . . . . . . . . . . . . 189 de ventas o servicio de su distribuidor.
Norma de Radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . 192 Empero, reconocemos que a pesar de las
Elaboración de informes sobre defectos buenas intenciones de todas las partes
involucradas, a veces puede ocurrir un
de seguridad malentendido.
Cómo informar defectos de seguridad a
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Si tiene algún problema que no haya sido
manejado en forma satisfactoria por los
Grabación de datos y privacidad del medios normales, le sugerimos los pasos
vehículo siguientes:
Grabación de datos y privacidad del
PASO UNO
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Grabadoras de datos eventos . . . . . . . . . . 192 Explique su caso al agente de servicio de su
¿Aceptó el plan de garantía extendida?
distribuidor, gerente de servicio, agente de
General Motors recomienda este plan para
ventas del distribuidor, o gerente de ventas,
complementar la garantía incluida en la
dependiendo de su caso.
compra del nuevo vehículo.
Asegúrese que todos tengan la información
Visite a su distribuidor para obtener más
necesaria. Ellos están interesados en su
detalles.
satisfacción continua.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

188 Información al cliente


PASO DOS Vea Oficinas de atención al cliente 0 188. Otros países de Centro América y el
Si no está satisfecho, contacte al gerente Caribe
Oficinas de atención al cliente
general o al propietario del distribuidor para 52-555-901-2369
solicitar su ayuda. Si no pueden ayudarle a Para contactar el Centro de Atención a
resolver su caso, solicíteles que lo pongan en Clientes (CAC), use los números de teléfono Centro en línea del propietario
contacto con las personas adecuadas en que se listan en esta sección. La asistencia a
General Motors para obtener ayuda, si es clientes está disponible de lunes a viernes, Experiencia de propietario en línea
necesario. de 08:00 a 20:00 horas, y los sábados de my.chevrolet.com.mx
09:00 a 15:00 horas. El Centro de Propietario no está disponible
PASO TRES
Si tiene preguntas, puede enviar correos para ninguno de los países en la región de
Si su caso no es resuelto en un plazo de
electrónicos al Centro de Atención a Clientes Centro América y el Caribe.
tiempo razonable por su distribuidor, por
(CAC) a: asistencia.gmmexico@gm.com. La experiencia del propietario en linea de
favor llame al Centro de Atención a Clientes
(CAC) de General Motors, y proporcione la México Chevrolet permite la interacción con
información siguiente: Chevrolet y mantiene información
800-466-0811 importante específica del vehículo en un
. Nombre
. Dirección 800-508-0000 lugar.
. Número telefónico Estados Unidos Beneficios de la membresia
. Año modelo E : Descargue los manuales del propietario
1-800-222-1020
. Marca y vea vídeos prácticos específicos del
. Número de identificación del Canadá vehículo.
vehículo (NIV) 1-800-268-6800 G : Ver horarios de mantenimiento, alertas
. Kilometraje e Información de diagnóstico del vehículo.
Nicaragua
. Fecha de entrega Programación de citas para servicio.
. Descripción del problema 00-1800-226-0510
I : Vea e imprima los registros de servicio
. Nombre del distribuidor grabados automáticamente.
. Dirección del distribuidor
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Información al cliente 189


D : Seleccione un distribuidor preferido y condiciones del programa. El programa de concesionaria Chevrolet más cercana. Es
vea las ubicaciones, mapas, números asistencia en el camino no es parte, ni está responsabilidad del conductor reparar o
telefónicos, y horarios. incluido en la cobertura provista por la reemplazar la llanta. Este servicio se limita
Garantía Limitada del Vehículo Nuevo. a la transferencia del vehículo a las
r : Rastree la información de garantía de instalaciones para su reparación.
su vehículo. La asistencia en el camino brinda asistencia
al conductor y pasajeros mientras conduce el . Entrega de combustible de emergencia:
J : Vea recordatorios activos por Número vehículo dentro de su ciudad de residencia o Entrega de suficiente combustible para
de identificación del vehículo (NIV). Vea cualquier camino autorizado en México, los que el vehículo llegue a la siguiente
Número de identificación del vehículo (NIV) Estados Unidos o Canadá. Los servicios están estación de servicio.
0 185. sujetos a las limitaciones descritas en las . Servicio de cerrajero: El servicio para abrir
páginas siguientes. La cobertura del el vehículo si lo ha cerrado y no tiene la
H : Vea la información de cuenta OnStar (si programa varía según el país. llave. Podría ser posible abrir las puertas
está equipado).
La asistencia en el camino está disponible 24 de su vehículo de manera remota si tiene
F : Converse con alguno de nuestros horas al día, 365 días del año. OnStar. Por cuestiones de seguridad, el
representantes de apoyo en línea. conductor debe presentar su identificación
Este programa caduca a los tres años de antes de que se proporcione el servicio.
GUARDAR : Compre paquetes OnStar, haber facturado el vehículo, . Arranque de batería con cables: El servicio
Servicios conectados y Datos en línea. independientemente del kilometraje del para pasar corriente y arrancar una
Vea my.chevrolet.com.mx para registrar su vehículo y los cambios de propietario. batería descargada.
vehículo. Para más información sobre la renovación de . *Mensajes de emergencia: Transmisión de
este programa y el final de su vigencia, mensajes telefónicos urgentes.
Asistencia en el Camino póngase en contacto con el Centro de . *Llamadas de emergencia: Llamada a
El programa de Asistencia en el Camino no Atención a Clientes de Chevrolet en el servicios de emergencias.
está disponible para ninguno de los países 800-466-0811 o 800-508-0000.
. *Asistencia para la localización de
en la región de Centro América y el Caribe. Servicios que se ofrecen distribuidores: Información relativa a las
Como nuevo propietario, su vehículo se . Cambio de llantas desinfladas: Si no direcciones y números de teléfono de los
registra automáticamente en el programa de puede cambiar una llanta ponchada, el distribuidores de Chevrolet.
asistencia en el camino. Los servicios están servicio de asistencia en el camino
disponibles sin costo bajo los términos y proporcionará servicio de grúa hasta la
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

190 Información al cliente


. Grúa de emergencia: Servicio de remolque servicio. Póngase en contacto con el Se proveerá un auto rentado durante
hasta el distribuidor más cercano si no se servicio de asistencia en el camino para hasta dos días, y el vehículo debe
puede conducir el vehículo. obtener información sobre los montos regresar al destino original, excluyendo
Si el vehículo se ve involucrado en un autorizados. vehículos con capacidad de carga mayor a
accidente durante un crimen, una . *Interrupción del viaje: Este servicio se le 3.5 toneladas.
infracción administrativa, o alguna proporciona si no puede continuar Transporte de cortesía: Si prefiere
infracción de las reglas de tránsito, el utilizando su vehículo durante su viaje, y continuar su viaje hacia el destino
servicio de asistencia en el camino no no es posible realizar la reparación en una planeado o volver a su lugar de
brindará asistencia. Cuando el vehículo no concesionaria Chevrolet el mismo día, residencia, y el viaje requiere de más de 8
esté accesible para ser remolcado, todas requiriendo que el vehículo se quede en horas de manejo en carretera, se arreglará
las maniobras requeridas para acceder al la concesionaria durante una noche o el transporte para el conductor y los
vehículo serán por cuenta del propietario. más. Si esto sucede, además de los pasajeros en autobús de primera clase o
Si el vehículo está en una ciudad fuera de servicios previamente enumerados y vuelo en clase turista hacia el destino
su ciudad de residencia, el servicio de previa confirmación con el distribuidor, elegido por asistencia en el camino,
asistencia en el camino se limita a mover puede elegir entre las siguientes dependiendo de la disponibilidad. Aplican
el vehículo al distribuidor más cercano. alternativas, dentro de los límites restricciones dependiendo de las
Si desea que el vehículo sea llevado a establecidos en las guías del servicio de especificaciones del vehículo.
otro distribuidor, se le pedirá que cubra la asistencia en el camino. Si el costo excede Si está en la carretera, se le dará el
diferencia de costos al momento del el monto autorizado para estos servicios, servicio de taxi a la estación de autobuses
servicio. deberá pagar la diferencia al momento o aeropuerto más cercano.
del servicio.
Si el vehículo no puede ser recibido por el . *Transporte de cortesía para recoger el
distribuidor Chevrolet más cercano debido El servicio de asistencia en el camino hará vehículo: Transporte para recoger el
a conflictos de horarios, el vehiculo será arreglos para una estadía en hotel para vehículo después de completar las
llevado a un lugar seguro, donde todos los ocupantes del vehículo durante reparaciones. Una vez que el distribuidor
permanecerá hasta 48 horas, hasta que hasta dos noches. haya informado que el vehículo está
pueda llevarse al distribuidor. Si los costos reparado, el servicio de asistencia en el
de almacenamiento exceden la cantidad camino proveerá un servicio de ida en
autorizada, el propietario es responsable autobús o aerolínea comercial (sujeto a
de pagar la diferencia al momento del disponibilidad) para la persona designada
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Información al cliente 191


por usted, para recoger el vehículo en el . Actos de terrorismo, tumultos o acciones se generan en situaciones que exceden los
distribuidor si no se encuentra en la de la policía y fuerzas armadas que eviten límites del programa; algunos de los cuales
misma ciudad que ésta. brindar los servicios en el tiempo están listados en esta sección.
adecuado.
*Estos servicios no se proporcionan para Para contactar la asistencia en el camino por
residentes de EE.UU o Canadá. El pago de . El servicio de comidas, bebidas, llamadas teléfono, use los números que se listan a
todos los servicios proporcionados en EE.UU. u otros costos extra. Los costos de continuación:
o Canadá es responsabilidad del propietario, alojamiento aplican sólo para México, en
los términos y condiciones del programa México
y asistencia en el camino reembolsará dichos
gastos. de asistencia en el camino. 800-466-0811
. Cualquier daño al vehículo no intencional,
Servicios que no se incluyen en Asistencia en 800-508-0000
derivado de los servicios provistos.
el Camino Estados Unidos
. El costo de la grúa al elegir un
Asistencia en el camino no cubre ni distribuidor Chevrolet que está cerca del 1-800-222-1020
reembolsa los servicios siguientes: almacenamiento temporal para el vehículo
. Los eventos causados por fraudes o mala
Canadá
descompuesto.
fe del conductor. . El costo de las maniobras requeridas para 1-800-268-6800
. Inmovilización de vehículos debido a llegar al vehículo cuando no está accesible Correo electrónico
circunstancias de fuerza mayor o no para remolcarlo.
previsibles, como fenómenos naturales de asistencia.gmmexico@gm.com
. El costo del combustible provisto.
naturaleza extraordinaria, temblores, Chevrolet se reserva el derecho de hacer
erupciones volcánicas y otras tormentas Los costos de reparación de rutina del cualquier cambio o descontinuar el programa
tipo ciclón. vehículo no están cubiertos por el programa de Servicio de asistencia en el camino en
. Inmovilización del vehículo debido a
de asistencia en el camino. Para más cualquier momento, sin previa notificación.
información, consulte la garantía del
situaciones que surjan de accidentes
vehículo nuevo.
causados por el conductor del vehículo o
terceros. Esto incluye cualquier suceso Contacto con asistencia en el camino
que cause lesiones físicas al vehículo o los Los servicios de asistencia en el camino son
ocupantes provocadas por fuerzas gratuitos y están disponibles las 24 horas
externas. del día, los 365 días del año. Los costos sólo
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

192 Información al cliente


Norma de Radiofrecuencia División motores de Chevrolet si está equipado, para suministrar frenado
Centro de Atención a Clientes de Chevrolet antibloqueo y ayudar al conductor a
Este vehículo tiene sistemas que operan en P.O. Box 33170 controlar su vehículo. Estos módulos pueden
frecuencia de radio que cumple con los Detroit, MI 48232-5170 almacenar datos para ayudar al técnico del
requisitos de la NOM-EM-016-SCFI-2015 or distribuidor a dar servicio al vehículo o
NOM-208–SCFI-2016 y el Cuadro Nacional de En Canadá, llame al 1-800-263-3777 (Inglés) o
al 1-800-263-7854 (Francés), o escriba a: ayudar a GM a mejorar la seguridad o
Atribución de Frecuencias. características. Algunos módulos pueden
La operación de este equipo está sujeta a las General Motors of Canada Company almacenar también datos sobre cómo se
siguientes dos condiciones: Centro de servicio al cliente, Código de opera el vehículo, tal como la tasa de
correo postal: CA1-163-005 consumo de combustible o velocidad
1. Es posible que este equipo o dispositivo 1908 Colonel Sam Drive promedio. Estos módulos pueden retener
no cause interferencia perjudicial. Oshawa, Ontario L1H 8P7 preferencias personales, como ajustes de
2. Este equipo o dispositivo debe aceptar radio, posiciones de asiento y ajustes de
En México, llame al 800-466-0811 u
cualquier interferencia, incluyendo la que temperatura.
800-508-0000.
pueda causar su propia operación no
deseada. En otros países de Centro América y el Grabadoras de datos eventos
Caribe, llame al 52-555-901-2369.
Este vehículo está equipado con un Grabador
Elaboración de informes de datos de evento (EDR). El objetivo
sobre defectos de seguridad Grabación de datos y principal de un registrador de datos de
privacidad del vehículo evento (EDR) es registrar, en ciertas
Cómo informar defectos de situaciones de colisión o similares a una
El vehículo tiene una cantidad de colisión, tales como un despliegue de la
seguridad a General Motors computadoras que registran información bolsa de aire o un impacto con un obstáculo
Además de notificar a la NHTSA (o Transport sobre el desempeño del vehículo y cómo se de la carretera, los datos que ayudarán a
Canada) en una situación como ésta, maneja o utiliza. Por ejemplo, el vehículo entender cómo funcionaron los sistemas del
notifíquelo también a General Motors. usa módulos de computadora para vehículo. El EDR está diseñado para registrar
monitorear y controlar el desempeño del los datos relacionados con los sistemas de
En los EUA, llame al 1-800-222-1020, motor y la transmisión, para monitorear las dinámica y seguridad del vehículo por un
o escriba a: condiciones para el despliegue de la bolsa de
aire y para desplegarlas en una colisión y,
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Información al cliente 193


periodo corto de tiempo. El EDR en este
vehículo está diseñado para registrar datos
tales como:
. Cómo operaban diversos sistemas en su
vehículo:
. Si los cinturones de seguridad del
conductor y pasajero estaban abrochados
o no;
. Cuánto estaba presionando el conductor
el acelerador o pedal del freno (en caso
de haberlo hecho); y,
. A qué velocidad viajaba el vehículo.
Estos datos pueden ayudar a proveer una
mejor comprensión de las circunstancias en
las cuales ocurren colisiones y lesiones.
Para leer los datos registrados por un EDR se
requiere de equipo especial y se necesita
acceder al vehículo o al EDR. Además del
fabricante del vehículo, otros organismos
como las fuerzas y cuerpos de seguridad
que tienen el equipo especial pueden leer la
información si tienen acceso al vehículo o
al EDR.
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

194 Índice
Antirrobo
Índice A
Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . . . 120 Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Aceite Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Asentamiento, vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . 98
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Asientos
Sistema de duración del aceite del Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Advertencia Delanteros con calefacción . . . . . . . . . . . . . . 23
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Luces, medidores e indicadores. . . . . . . . . . 53 Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Luz del sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . 59 Asientos delanteros
Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Triángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Asistencia al Cliente
Aire Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Depurador/filtro, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Asistencia de arranque en
Filtro, Compartimiento de pasajeros . . . . 87 subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Asistencia de arranque, Colina . . . . . . . . . . . 107
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Asistencia de estacionamiento . . . . . . . . . . . . 111
Alarma Asistencia en el Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Audio
Alerta Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Punto ciego lateral (SBSA) . . . . . . . . . . . . . . 114 Automática
Almacenamiento Fluido de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Compartimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Auxiliar
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Índice 195
B Carga Compartimientos
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 Luz del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Arranque con cables pasacorríente . . . . . 169 Centro en línea del propietario . . . . . . . . . . 188 Compra de llantas nuevas . . . . . . . . . . . . . . . .158
Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Cinturón de seguridad de tres puntos . . . . 28 Con calefacción
Bluetooth Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Cambio después de una colisión . . . . . . . . 30 Conducción
Bolsas de aire Cinturón de seguridad de tres Caminos mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Añadir equipos al vehículo . . . . . . . . . . . . . . 36 puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Cuestas y caminos montañosos . . . . . . . . . 93
Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Cómo usar correctamente los defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Reemplazo de partes del sistema cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 26 Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
después de una colisión . . . . . . . . . . . . . . . 37 Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Límites de carga del vehículo . . . . . . . . . . . 95
Servicio del vehículos equipados con Uso durante el embarazo . . . . . . . . . . . . . . . 29 Mayor ahorro de combustible . . . . . . . . . . 89
bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Recuperación fuera de carretera . . . . . . . . 91
C Si el vehículo está atascado . . . . . . . . . . . . . 94
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Conducción distraida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ahorro, conducción para mejorar . . . . . . . 89 Conductor
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Llenado de un contenedor de Centro de información (DIC) . . . . . . . . . . . . 64
Cambio
combustible portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Control de modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
a Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Conector
Fuera de Park (estacionamiento) . . . . . . . 101
Luz de advertencia de Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Cambio de la pluma, limpiaparabrisas . . . .134
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Caminos
Luz del modo de ahorro . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Control
Conducción, húmeda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Manómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Tracción y estabilidad electrónica . . . . . . 107
Capacidades/especificaciones . . . . . . . . . . . . . 186
Cómo usar correctamente los Control Crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

196 Índice
Control de nivel Direccionales, vuelta y cambio de Entrada sin llave
Faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Operación de Sistema remoto (RKE) . . . . . 6
Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Distraído Equipo eléctrico incorporado . . . . . . . . . . . . . . 118
Controles Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Especificaciones y capacidades . . . . . . . . . . . 186
Volante de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Dónde poner el sistema de retención Espejo retrovisores interiores . . . . . . . . . . . . . . 15
Convertidor catalítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Espejos
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
E
Cuándo se deben reemplazar las Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Elaboración de informes sobre defectos de
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158 Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
seguridad
Cuestas y caminos montañosos . . . . . . . . . . . 93 Espejo retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . . . 15
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Cuidado Apariencia Plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eléctrico
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Energía retenida para los
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Cuidado del vehículo Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Equipo, Añadido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Estacionamiento
D Luces de advertencia de dirección . . . . . . . 60
Cambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Declaración de frecuencia Sobrecarga de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Delantero Embarazo, uso de cinturones de
Sobre cosas que se queman . . . . . . . . . . . 101
Asientos con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . 23 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Etiquetado, flanco de llanta . . . . . . . . . . . . . . .145
Descansabrazos Encendedor de cigarrillos . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Exterior
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Encendedor, cigarrillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Controles de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Detener/Iniciar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Energía de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Energía retenida para los F
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Falla, Transmisión automática . . . . . . . . . . . 105
Controles del volante . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 74 Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Faros
Hidráulica, luces de advertencia . . . . . . . . . 60 Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . 69
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Índice 197
Faros (cont.) G Invierno
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Grabadoras de datos eventos . . . . . . . . . . . . 192 Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Control de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Graduación de calidad uniforme de Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Luces direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
L
Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Lado
Luz indicadora de luces altas
H Alerta de punto ciego (SBSA) . . . . . . . . . . . 114
encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Limpiaparabrisas
Orientación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Reemplazo de cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Recordatorio de luces encendidas . . . . . . . 64 I
Limpieza
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Iluminación de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Faros de niebla Iluminación de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Tras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Indicador
Líquido
Filtro Antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Depurador de aire de motor . . . . . . . . . . . . 127 Indicadores
Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Focos de halógeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 Indicadores y luces de advertencia . . . . . . 53
Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . 126
Freno Infoentretenimiento
Líquido del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Cómo usar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Líquidos y lubricantes recomendados . . . . 184
Luz de advertencia del sistema . . . . . . . . . 59 Información general
Llanta de refacción
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90, 132 Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Llanta de refacción compacta . . . . . . . . . . . . 169
Asistencia del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Inspección
Llanta ponchada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 106 Múltiples puntos de vehículo . . . . . . . . . . 182
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Fusibles Inspección de vehículo de múltiples
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Bloque de fusibles del puntos (MPVI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Alineación de ruedas y balanceo de
compartimiento del motor . . . . . . . . . . . 139 Intermitentes de advertencia de
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Bloque de fusibles del tablero de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

198 Índice
Llantas (cont.) Luces (cont.) Luces (cont.)
Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Advertencia de temperatura de Presión de aceite del motor . . . . . . . . . . . . 62
Compra de llantas nuevas . . . . . . . . . . . . . 158 refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cuándo se deben reemplazar las Advertencia del sistema de frenos . . . . . . 59 Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Advertencia del sistema de frenos Recordatorios de cinturón de
Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Etiquetado de flanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Advertencia, Dirección asistida . . . . . . . . . . 60 Revise el motor (Indicador de falla) . . . . . 58
Funcionamiento de monitor de Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Salir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . 69 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Graduación de calidad uniforme de Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Señal direccional delantera . . . . . . . . . . . . 136
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Controles de exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Sistema de Control de Tracción
Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Dar servicio pronto al vehículo . . . . . . . . . . 59 (TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Llanta de refacción compacta . . . . . . . . . . 169 Diodos emisores de luz (LED) . . . . . . . . . . 136 Stabilitrak OFF (StabiliTrak apagado) . . . . 61
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Tracción inactiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151, 152 Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Estado de las bolsas de aire . . . . . . . . . . . . 57 Luces de niebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Si se poncha una llanta . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Faros antiniebla traseros . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Luces de operación diurna (DRL) . . . . . . . . . . 70
Sistema de monitoreo de presión . . . . . . 152 Indicador de falla (Revise el motor) . . . . . 58 Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Luces, advertencia de peligro . . . . . . . . . . . . . 70
Terminología y definiciones . . . . . . . . . . . . 148 Luces altas encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Luz de advertencia de
Todas las estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Luz de control de velocidad combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Llantas para todas las estaciones . . . . . . . . 144 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Luz de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Llantas para verano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 Medidores e indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . 53 Luz indicadora de luces altas
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Modo de ahorro de combustible . . . . . . . . 63 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Luces Modo parada automática . . . . . . . . . . . . . . . 63 Luz indicadora de malfuncionamiento . . . . . 58
Advertencia de combustible bajo . . . . . . . 63 Niebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Luz Revise el motor (Indicador de
Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 falla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Índice 199
M Motor (cont.) Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Manejo a alta velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 Luz de advertencia de temperatura Posiciones del encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Manómetro de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Precaución, Peligro, y Advertencia . . . . . . . . . . 1
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Luz de motor (Indicador de falla) . . . . . . . 58 Privacidad
Luces de advertencia e indicadores . . . . . 53 Luz de presión de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Registro de datos del vehículo . . . . . . . . . 192
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Medidor de temperatura de Procedimiento de Satisfacción al
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
Temperatura del refrigerante del Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Programa de asistencia, en el camino . . . . 189
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Sistema de vida del aceite . . . . . . . . . . . . . 125 Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 181
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Líquidos y lubricantes
Manual Visión general del compartimiento . . . . 122 recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Puente
N
Mensajes Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Niños Mayores, Asientos de seguridad . . . . .37
Texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Puerta
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 O Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Luz de Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . 64
Modo P Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Control del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Parabrisas Puerto
Modo parada automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Limpiador/lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Monóxido de carbono Partes de reemplazo Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Q
Conducción en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Pasajero Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Emisiones del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Filtro de aire del compartimiento . . . . . . . 87
Motor Peligro, Advertencia, y Precaución . . . . . . . . . . 1 R
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Depurador/Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Radio
Personalización
Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Declaración de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . 192
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

200 Índice
Radio (cont.) Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Seguros (cont.)
Recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Restricciones para niños Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Seguros de puertas para niños . . . . . . . . . . . . 10
Reemplazo Niños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Señales de giro y cambio de carril . . . . . . . . 70
Partes del sistema del cinturón de Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
seguridad después de una colisión . . . . 30 Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . 120
Sistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 37 Restricciones que aseguran al niño . . . . . . . 46 Luz de aviso para servicio del
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 vehículo inmediato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Direccionamiento de los faros . . . . . . . . . 135 Revisión del sistema de seguridad . . . . . . . . 29 Realizar usted mismo el trabajo . . . . . . . 120
Focos de halógeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Rodaje de vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Sistemas de control de clima . . . . . . . . . . . 84
Lámparas iluminadoras de placa . . . . . . . 138 Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Servicio de la bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . 36
Luces de reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Ruedas Sistema
Luces direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Alineación y balanceo de llantas . . . . . . . . 161 Bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Luces, Direccionales Delanteras . . . . . . . . 136 Reemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Sistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Refrigerante Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 ¿Cómo se activa una bolsa de aire? . . . . . 34
Luz de advertencia de temperatura ¿Cuándo se debe inflar una bolsa
S
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Seguridad
Medidor de temperatura del motor . . . . . 56 ¿En dónde están las bolsas de aire? . . . . 32
Alarma del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Registradores de datos, Eventos . . . . . . . . . 192 ¿Qué observará después de que se
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Remolque infle una bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . 34
Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 ¿Qué provoca que se infle una bolsa
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Seguros
Remoto Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operación de sistema de entrada sin Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Protección de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . 105
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sistema de entrada sin llave (RKE) . . . . . . . 5 Luz de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Puerta automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reporte de defectos de seguridad Sistema de monitoreo, presión de las
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Chevrolet Cavalier Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17731451) -
2024 - CRC - 3/23/23

Índice 201
Sistema eléctrico Tracción Vehículo (cont.)
Bloque de fusibles del Control/Control electrónico de Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
compartimiento del motor . . . . . . . . . . . 139 estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Número de Identificación (VIN) . . . . . . . . 185
Bloque de fusibles del tablero de Luz de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Personalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Luz del Sistema de Control de Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Sistemas anti robo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 tracción (TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . 61 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistemas de control de clima . . . . . . . . . . . . . 84 Transmisión Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Líquido, automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Velocidad
Sistemas de Restricción para Niños Transmisión automática Limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Limitador, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sistemas de seguridad Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Dónde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Tras Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sobrecalentamiento, motor . . . . . . . . . . . . . . 130 Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
StabiliTrak Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Luz OFF (INACTIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
U
T Uso
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Sistema de Infoentretenimiento . . . . . . . . 74
Techo
V
Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vehículo
Teléfono
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Grabación de datos y privacidad . . . . . . . 192
Todo terreno
Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Luz de aviso para servicio del
vehículo inmediato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
24_CHEV_Cavalier_COV_es_MX_CAM_85634241 A_2023MAR29.pdf 1 2/21/2023 6:10:08 PM

2024 Cavalier
M

CM

MY

CY

CMY

Cavalier
NÚMERO DE PARTE. 85634241 A Manual del propietario

También podría gustarte