Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
2024 Onix Manual Propietarios
2024 Onix Manual Propietarios
2024 Onix
Y
CM
MY
CY
CMY
Onix
NÚMERO DE PARTE. 85516669 A Manual del propietario
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
2 Introducción
Precaución
Precaución indica un peligro que puede
ocasionar daños materiales o daños al
vehículo.
Introducción 3
Introducción del Tablero de instrumentos
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
4 Introducción
1. Ventilas de aire 0 89. 16. Ajuste del volante de dirección 0 51.
2. Palanca de direccional. Vea Señales de 17. Conector del enlace para transmisión de
giro y cambio de carril 0 75. datos (DLC) (No visible)
Controles de luz exterior 0 74. 18. Liberador del cofre Vea Cofre 0 124.
3. Limitador de velocidad 0 116.
4. Cuadro de instrumentos 0 54.
5. Controles al volante 0 78 (si así está
equipado).
6. Limpiador/lavador de parabrisas 0 51.
Controles del centro de información del
conductor (DIC). Vea Centro de
información del conductor (DIC) 0 62.
7. Infoentretenimiento.
8. Control de tracción/Control electrónico de
estabilidad 0 113.
9. Sistemas de control de clima 0 88.
10. Intermitentes de advertencia de peligro
0 75.
11. Tomas de corriente 0 52.
12. Palanca de cambios. Vea Transmisión
manual 0 109 o
Transmisión automática 0 106.
13. Puerto USB (si está equipado).
14. Seguros eléctricos de puertas 0 9.
15. Claxon 0 51.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Si está equipado con OnStar, el vehículo Las ventanas eléctricas funcionan cuando la { Peligro
puede tener tres botones de control en la ignición está en encendida, en ACC/ Las partes del cuerpo que estén fuera del
parte inferior del espejo retrovisor. Para ACCESSORY (Accesorios), o en Energía vehículo pueden ser golpeadas por
mayor información vea Descripción general retenida para los accesorios (RAP). Consulte objetos que van pasando. Mantenga
OnStar 0 180. Energía retenida para los accesorios (RAP) todas las partes del cuerpo dentro del
0 103. vehículo.
Después de apagar el encendido, el Los niños pueden operar y quedar
funcionamiento de la ventana se desactiva atrapados por las ventanas eléctricas.
cuando se abre cualquier puerta.
No deje sus llaves o niños solos en su
vehículo.
(Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Precaución
{ Peligro
No coloque la visera de tal forma que
No utilice instrumentos punzantes o bloquee la visibilidad del camino, el
limpiadores para ventanas abrasivos en la tráfico u otros objetos.
ventana trasera de su vehículo.
No raye o dañe los cables del Techo
desempañador cuando limpie o trabaje
cerca de la ventana trasera. Quemacocos
Viseras
Presione el interruptor o para desactivar el
interruptor de las ventanas eléctricas de la
puerta trasera. Para activar, presione o
nuevamente.
Sobrecarga
Si las ventanas se operan repetidamente
dentro de intervalos cortos, el
funcionamiento de las ventanas se desactiva
por algún tiempo.
Si está equipado, el quemacocos sólo opera
Ventanilla trasera con calefacción cuando la ignición está encendida o en ACC/
Se opera presionando el botón +. ACCESSORY (accesorios).
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Advertencia
Doblar un asiento trasero con los
cinturones de seguridad todavía colocados
puede causar daño al asiento o a los
Para reclinar un respaldo manual: cinturones de seguridad. Siempre 2. Guarde el cinturón de seguridad en la
1. Levante la palanca. desabroche los cinturones de seguridad y placa de almacenamiento insertando la
regréselos a su posición normal de placa de seguro en la ranura.
2. Mueva el respaldo hasta la posición
deseada y suelte la palanca para almacenamiento antes de doblar un
asegurar el respaldo en su lugar. asiento trasero.
3. Empuje y jale el respaldo para asegurar
que esté trabado. Para plegar el respaldo hacia abajo:
1. Coloque los respaldos delanteros en
Para regresar el respaldo a la posición posición vertical. Vea Respaldos
vertical: reclinables 0 21.
1. Levante completamente la palanca sin
aplicar presión al respaldo y el respaldo
regresará a la posición vertical.
2. Empuje y jale el respaldo para asegurar
que esté trabado.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
{ Advertencia
Podría resultar seriamente lesionado,
o incluso morir, si no utiliza el cinturón
de seguridad de manera adecuada.
{ Advertencia
El cinturón de seguridad puede quedar
atrapado si se enruta debajo de la
moldura de plástico en el asiento, tal
como la moldura alrededor de la manija
de plegado del respaldo trasero o la bolsa
de aire lateral. En un choque, es posible
que los cinturones de seguridad
atrapados no proporcionen la protección
adecuada. Nunca permita que los
cinturones de seguridad se enruten
Siempre utilice la hebilla correcta para su debajo de piezas de moldura de plástico.
cinturón.
Cinturón de seguridad de tres
puntos
Todas las posiciones de asientos del vehículo
tienen un cinturón de regazo-hombro.
Las siguientes instrucciones explican cómo
utilizar el cinturón de regazo-hombro
adecuadamente.
1. Ajuste el asiento, si el asiento es
ajustable, de tal forma que se pueda
Nunca utilice el cinturón del hombre debajo sentar recto.
de ambos brazos o detrás de su espalda.
Nunca coloque el cinturón del regazo o del
hombro sobre un descansabrazos.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
2. Sujete la placa de cerrojo y jale el 3. Empuje la placa de cerrojo dentro del 4. Para apretar la parte de la cintura, jale el
cinturón frente a usted. No permita que broche hasta que escuche un sonido cinturón de hombro hacia arriba.
se tuerza. de clic.
El cinturón de regazo-hombro se puede Jale hacia arriba la placa de cerrojo para
bloquear si jala el cinturón a través de asegurarse que esté cerrada.
usted demasiado rápido. Si esto sucede, Coloque el botón de liberación sobre el
permita que el cinturón retroceda broche de tal forma que el cinturón de
ligeramente para desbloquearlo. Después seguridad se desabroche rápidamente si
jale el cinturón frente a usted con más es necesario.
lentitud.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
{ Advertencia
Si un objeto está entre un ocupante y la
bolsa de aire, la bolsa de aire puede no
inflarse adecuadamente o podría forzar el
objeto hacia la persona causando lesiones
severas o incluso la muerte. Se debe
Las bolsas de aire laterales para el conductor mantener libre la trayectoria de la bolsa
y el pasajero delantero exterior están en el de aire al inflarse. No coloque nada entre
área del respaldo más cercana a la puerta. un ocupante y la bolsa de aire, y no
La bolsa de aire frontal del conductor está sujete o coloque nada sobre el cubo del
en el centro del volante de conducción. volante o sobre o cerca de ninguna otra
La bolsa de aire delantera del pasajero cubierta de bolsa de aire.
exterior está en el lateral del tablero de No utilice accesorios de asiento que
instrumentos. bloqueen la trayectoria de inflado de una
bolsa de aire de impacto lateral montada
en el asiento.
Nunca asegure nada al techo de un
vehículo con bolsas de aire de riel de
techo por medio de una cuerda o atado a
través de ninguna puerta o apertura de
(Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
{ Peligro { Peligro
Nunca use un cinturón de seguridad NUNCA use un asiento de seguridad para
sencillo con un adulto y un niño. Durante niños que vea hacia atrás en un asiento
un impacto, el cinturón de seguridad protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA
ejercerá fuerte presión en el niño, frente a éste; puede ocurrir la MUERTE o
causado lesiones serias o fatales. LESIONES SERIAS para el NIÑO.
Nunca permita que dos niños compartan
el mismo cinturón de seguridad. Ambos
podrían sufrir lesiones serias en un
{ Peligro
accidente. Si se utiliza un asiento de seguridad para
niños orientado hacia atrás en el asiento
Dónde poner el sistema de del pasajero delantero, se debe desactivar
{ Peligro retención infantil la bolsa de aire para el asiento del
Los bebés y niños nunca se deben llevar pasajero delantero. Esto también aplica
sentados en las piernas de otro ocupante. para ciertos asientos de seguridad para
niños orientados hacia el frente como se
Aunque el bebé no pese mucho, será indica en las tablas que se indican en
demasiado pesado durante un accidente y este manual.
será imposible sostenerlo, incluso si el
ocupante está sujeto al cinturón de Idoneidad de instalación de asiento de
seguridad. seguridad para niños
La siguiente tabla muestra las opciones
permisibles para sujetar un asiento de
seguridad para niños con un cinturón de
seguridad de tres puntos.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
A - ISO/F3 : Asiento de seguridad para niños que ve al frente para niños de tamaño máximo en la clase de peso de 9 a 18 kg.
B - ISO/F2 : Asiento de seguridad para niños que ve al frente para niños más pequeños en la clase de peso de 9 a 18 kg.
B1 - ISO/F2X : Asiento de seguridad para niños que ve al frente para niños más pequeños en la clase de peso de 9 a 18 kg.
C - ISO/R3 : Asiento de seguridad para niños que ve hacia atrás para niños de tamaño máximo en la clase de peso hasta 18 kg.
D - ISO/R2 : Asiento de seguridad para niños que ve hacia atrás para niños más pequeños en la clase de peso hasta 18 kg.
E - ISO/R1 : Asiento de seguridad para niños que ve hacia atrás para niños pequeños en la clase de peso hasta 13 kg.
F - ISO/L1 : Asiento de seguridad para niños de posición viendo al lado izquierdo (cuna de viaje).
G - ISO/L2 : Asiento de seguridad para niños de posición viendo al lado derecho (cuna de viaje).
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
48 Almacenamiento
Almacenamiento Compartimientos de { Peligro
almacenamiento Para reducir el riesgo de lesiones en un
Compartimientos de almacenamiento
accidente o un alto repentino, siempre
Compartimientos de
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 { Advertencia mantenga la puerta de la guantera
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 NO almacene objetos pesados o filosos en cerrada mientras conduce.
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 los compartimentos de almacenamiento.
Compartimento de la consola En un accidente, podrían hacer que se Portavasos
central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 abriera la cubierta y herir a alguien.
Características adicionales del
{ Peligro
almacenamiento
Guantera No coloque vasos con líquido caliente sin
Triángulo de Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 49 tapa en el portavasos mientras el
vehículo está en movimiento. Si el líquido
caliente se derrama, usted puede
quemarse, y esto puede llevar a la
pérdida de control del vehículo.
Para reducir el riesgo de lesiones
personales en caso de un paro brusco o
una colisión, no coloque botellas, vasos,
latas, etc. descubiertas o no aseguradas
en el portavasos mientras el vehículo esté
en movimiento.
Almacenamiento 49
Compartimento de la consola Características adicionales del
central almacenamiento
Almacenamiento de consola central
Triángulo de Advertencia
50 Instrumentos y Controles
Luz de advertencia del sistema de
Instrumentos y Controles frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Personalización del vehículo
Personalización del vehículo . . . . . . . . . . . . . 71
Luz de advertencia del Sistema de
Controles Frenos Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 59
Ajuste del volante de dirección . . . . . . . . . 51 Luz de pedal de operación . . . . . . . . . . . . . . 59
Controles al volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Luz de advertencia de dirección
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Limpiador/lavador de parabrisas . . . . . . . . 51 Luz de tracción apagada . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sistema de control de tracción (TCS)/Luz
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 de control de estabilidad
Luces de advertencia, marcadores e electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Luz de apagado del control de
indicadores
estabilidad electrónica (ESC) . . . . . . . . . . 60
Luces de advertencia, marcadores e
Luz de advertencia de Temperatura del
indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Luz de presión de aceite del motor . . . . . 61
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Luz de advertencia de
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Luz indicadora de luces altas
Indicador de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 55
encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Señal de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Recordatorio de luces encendidas . . . . . . . 62
Recordatorios de cinturón de
Luz de Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . 62
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Luz de cajuela entreabierta . . . . . . . . . . . . . 62
Luz de disponibilidad de bolsa
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Pantallas de información
Luz de encendido-apagado de la bolsa Centro de información del
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Luz del sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . 58
Falla de luz indicadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Mensajes del vehículo
Mensajes del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Instrumentos y Controles 51
Controles Controles al volante LO (bajo) : Úselo para pasadas lentas.
El sistema de infoentretenimiento se puede O : Use este ajuste para limpiezas
Ajuste del volante de dirección operar usando los controles del volante. intermitentes. Para limpiezas intermitentes,
Consulte Sistema de infoentretenimiento. mueva la palanca hacia arriba a O
Claxon OFF (Apagado) : Utilice para apagar los
limpiadores.
Oprima a en la almohadilla del volante 1X : Para una sola pasada, mueva
para hacer sonar el claxon. brevemente la palanca del limpiaparabrisas
Limpiador/lavador de parabrisas hacia abajo. Para varias pasadas, mantenga
la palanca del limpiaparabrisas abajo.
Limpie la nieve y el hielo de las plumas del
limpiador y del parabrisas antes de usarlas.
Si están congeladas en el parabrisas,
aflójelas con cuidado o derrita el hielo. Las
hojas dañadas se deben reemplazar.
Para ajustar el volante:
La nieve o el hielo pesados pueden
1. Jale la palanca hacia abajo.
sobrecargar el motor del limpiador.
2. Mueva el volante hacia arriba o hacia
abajo. Estacionamiento de limpiaparabrisas
3. Jale o empuje el volante para acercarlo o Si la ignición se apaga mientras los
alejarlo de usted (si está equipado). limpiadores estén en LO, HI, o O, se
4. Jale la palanca hacia arriba para fijar el detendrán inmediatamente.
volante en su lugar. Con la ignición encendida o en ACC/
Si la palanca de los limpiaparabrisas se
ACCESSORY (accesorios), mueva la palanca
No ajuste el volante mientras está mueve entonces a OFF antes que se abra la
del limpiaparabrisas para seleccionar la
conduciendo. puerta del conductor dentro de 10 minutos
velocidad del limpiador.
HI (alto) : Úselo para pasadas rápidas.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
52 Instrumentos y Controles
después que se apague la ignición, los Las tomas de corriente para accesorios se interruptor de circuito funcione
limpiaparabrisas se reiniciarán y se moverán pueden utilizar para conectar equipos adecuadamente. Si esto no resuelve el
hasta la base del parabrisas. eléctricos, como teléfonos celulares, problema, consulte a su distribuidor.
Si se mueve la ignición hasta off (apagado) o reproductores de MP3. Es posible reemplazar el tomacorrientes de
mientras los limpiadores están haciendo El vehículo puede tener un tomacorriente de fábrica con un receptáculo de encendedor,
pasadas para lavado del parabrisas, los energía para accesorios: si se desea. Esto requiere que se reemplace
limpiaparabrisas continuarán operando hasta . Debajo del sistema de control de clima. el interruptor de circuito instalado en fábrica
que lleguen a la base del parabrisas. con un mini-fusible estándar provisto por el
Levante la cubierta para tener acceso al distribuidor. Un mini-fusible no se
Reloj tomacorriente para accesorios. restablecerá y se tendrá que reemplazar si
El reloj se puede ajustar usando el sistema Es posible que ciertos accesorios eléctricos se funde.
de infoentretenimiento. Consulte Sistema de no sean compatibles con las tomas de Cuando agregue equipo eléctrico, asegúrese
infoentretenimiento. corriente y puedan causar una sobrecarga de seguir las instrucciones de instalación
del interruptor de circuito del vehículo o del adecuadas incluidas con el equipo. Vea
Tomas de corriente fusible del adaptador. Si se sobrecarga, el Equipo eléctrico incorporado 0 119.
interruptor de circuito se restablecerá
después que todos los dispositivos se Precaución
desconecten o se apague la Energía retenida
para los accesorios (RAP) y se vuelva a Colgar equipo pesado de las tomas puede
encender. Vea Energía retenida para los causar daños que no están cubiertos por
accesorios (RAP) 0 103. Espere un minuto la garantía del vehículo. Las tomas están
para permitir que el interruptor de circuito diseñadas para conectar sólo enchufes de
se restablezca antes de volver a conectar los accesorios, como cables de carga de
dispositivos o encender la Energía retenida teléfonos celulares.
para los accesorios (RAP). Si el problema
continúa, el problema podría estar en su Desconecte siempre el equipo eléctrico
dispositivo. Intente con otro dispositivo en cuando no se utilice y no conecte equipo
buenas condiciones para asegurarse que el que exceda la clasificación máxima de
10 amps.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Instrumentos y Controles 53
Luces de advertencia,
marcadores e indicadores
Las luces de advertencia y los medidores
pueden dar aviso de que algo está mal
antes de que se convierta en algo lo
suficientemente serio como para necesitar
una reparación o reemplazo costoso. Evite
lesiones poniendo atención a las luces de
advertencia y a los medidores.
Algunas luces se encienden brevemente
cuando se enciende el motor para indicar
que todo está funcionando. Cuando una de
las luces de advertencia se enciende y
permanece encendida mientras conduce,
o cuando uno de los medidores muestra que
puede haber un problema, revise la sección
que le explica qué hacer. Esperar para hacer
alguna reparación puede ser costoso, e
incluso peligroso.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
54 Instrumentos y Controles
Cuadro de instrumentos
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Instrumentos y Controles 55
Velocímetro Tacómetro Una flecha en el indicador de combustible
muestra el lado del vehículo en donde se
encuentra el tanque.
56 Instrumentos y Controles
. En la estación de servicio, la bomba de
combustible se apaga antes de que el
medidor lea tanque lleno.
. Hay una pequeña diferencia de
combustible al llenar hasta donde
muestra el medidor. Por ejemplo, el
medidor indicaba que el tanque estaba Al arrancar el vehículo, está luz parpadea y Al arrancar el vehículo, está luz parpadea y
medio lleno, pero en realidad se requirió se puede encender una campanilla para se puede encender una campanilla para
un poco más o un poco menos que medio recordar al conductor que abroche su recordar a los pasajeros que abrochen su
tanque para rellenarlo. cinturón de seguridad. Después la luz se cinturón de seguridad. Después la luz se
. Éste se mueve un poco mientras se da queda prendida hasta que se abroche el queda prendida hasta que se abroche el
vuelta en una esquina o se acelera. cinturón. Este ciclo puede continuar varias cinturón. Este ciclo continua varias veces si
. Le llevará unos segundos estabilizarse veces si el conductor no abrocha su cinturón el pasajero no abrocha su cinturón o si lo
después de activar la ignición y vuelve a o si lo desabrocha mientras el vehículo está desabrocha mientras el vehículo está en
vacío cuando ésta se apaga. en movimiento. movimiento.
Si el conductor tiene puesto el cinturón de Si el pasajero tiene puesto el cinturón de
Señal de giro seguridad, no se encenderá ni la luz ni el seguridad, no se encenderá ni la campanilla
El indicador G se ilumina o parpadea en sonido. ni el sonido.
verde. La luz y la campanilla de recordatorio del
Luz de recordatorio del cinturón de
Recordatorios de cinturón de seguridad del pasajero cinturón de seguridad del pasajero delantero
se pueden activar si se coloca algún objeto
seguridad Hay una luz de recordatorio para el cinturón en el asiento, como un maletín, una bolsa
de seguridad del pasajero en el grupo. de mano, una bolsa de víveres, una laptop u
Luz de recordatorio del cinturón de
otro aparato electrónico. Para desactivar la
seguridad del conductor luz y/o la campanilla de recordatorio, retire
Hay una luz de recordatorio para el cinturón el objeto del asiento o abroche el cinturón
de seguridad del conductor en el grupo de de seguridad.
instrumentos.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Instrumentos y Controles 57
Luz de recordatorio del cinturón de Si el vehículo tiene un interruptor de
seguridad del pasajero trasero { Advertencia encendido-apagado de bolsa de aire,
Si la luz permanece encendida después de también tiene un indicador de estado de la
Si está equipado, > > > puede prender el vehículo o se enciende bolsa de aire del pasajero ubicado en la
encenderse para recordar a los pasajeros que mientras va conduciendo, significa que el consola superior.
abrochen su cinturón de seguridad.
sistema no está funcionando Si el símbolo on (encendido) de la bolsa de
Luz de disponibilidad de bolsa correctamente. Es posible que las bolsas aire está iluminado, significa que se permite
de aire del vehículo no se inflen durante que la bolsa de aire delantera del pasajero
de aire un choque o se pueden inflar sin ocurrir se infle.
Esta luz indica si existe algún problema un choque. Para ayudar a evitar lesiones, Los símbolos se apagarán después de un
eléctrico con el sistema de bolsas de aire. La lleve su vehículo a servicio de inmediato. tiempo breve pero todavía se permitirá que
revisión del sistema incluye el(los) sensor(es) se infle la bolsa de aire delantera.
de la bolsa de aire, el sistema de detección Luz de encendido-apagado de la
de pasajeros, los pretensores, los módulos Si se enciende el símbolo de apagado de la
de la bolsa de aire, el cableado, el sensor de bolsa de aire bolsa de aire, significa que el interruptor de
golpes y el módulo de diagnóstico. Para encendido-apagado de la bolsa de aire
obtener más información sobre el sistema desactivó la bolsa de aire delantera del
de las bolsas de aire, vea Sistema de bolsas pasajero exterior delantero.
de aire 0 30. Si, después de varios segundos, todos los
símbolos permanecen iluminados, puede
haber un problema con el indicador de
estado de la bolsa de aire del pasajero o el
interruptor de encendido-apagado de la
bolsa de aire. Llévelo a servicio con su
distribuidor.
La luz de disponibilidad de bolsa de aire se
enciende durante varios segundos al
arrancar el vehículo. Si la luz no se enciende
entonces, haga que la reparen de inmediato.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
58 Instrumentos y Controles
Si la luz permanece encendida, o si se Si la luz indicadora de falla está encendida
{ Advertencia enciende mientras conduce, podría existir un cuando se conduce el vehículo, se necesita
Si la luz de mantenimiento de la bolsa de problema con el sistema de carga eléctrico. dar servicio al vehículo en un Distribuidor
aire se enciende y permanece encendida, Pida a su distribuidor que lo revise. Chevrolet.
significa que algo puede estar mal con el Si conduce mientras esta luz está encendida
sistema de bolsa de aire. Para ayudar a se puede descargar la batería. Luz de advertencia del sistema de
evitar lesiones para usted mismo u otros, Si se va a conducir una distancia pequeña frenos
pida que se realice el servicio al vehículo con la luz encendida, asegúrese de apagar Si la luz de advertencia se enciende, hay un
de inmediato. Vea Luz de disponibilidad todos los accesorios, como el radio y el aire problema en los frenos. Lleve a revisar el
de bolsa de aire 0 57 para obtener más acondicionado. sistema de frenos de inmediato.
información, incluyendo información
importante de seguridad. Falla de luz indicadora
Instrumentos y Controles 59
Luz de advertencia del Sistema de Esta luz se enciende cuando el pedal del Esta luz se enciende brevemente cuando
embrague se necesita aplicar para arrancar arranca el motor. Si no lo está, lleve el
Frenos Antibloqueo (ABS) el vehículo. vehículo a servicio con su distribuidor. Si el
sistema funciona normalmente, la luz
Luz de advertencia de dirección indicadora se apagará.
hidráulica La luz de tracción apagada se enciende
cuando el Sistema de control de tracción
(TCS) se ha apagado presionando y liberando
el botón de TCS/StabilTtrak/Control
Esta luz se ilumina de color amarillo. electrónico de estabilidad (ESC).
Ilumina por unos cuantos segundos después Esta luz y la luz de StabiliTrak OFF
de que la ignición se enciende. El sistema (APAGADO) se encienden al apagar el
está listo para trabajar cuando el indicador Esta luz se enciende brevemente cuando se sistema StabiliTrak/ESC.
de control se apaga. arranca el motor. Si TCS está desactivado, la velocidad de las
Si el indicador de control no se apaga Si la luz no se apaga o si se enciende ruedas estará limitada cuando sea necesario
después de unos segundos o si se ilumina al mientras conduce, puede haber un problema para proteger la línea motriz de daños.
conducir, hay una falla en el ABS. El sistema con el sistema de dirección asistida. Visite a Ajuste la conducción como sea necesario.
de frenos permanece operativo pero sin la su distribuidor. Vea Control de tracción/Control electrónico
asistencia de ABS. de estabilidad 0 113.
Luz de tracción apagada
Luz de pedal de operación
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
60 Instrumentos y Controles
Sistema de control de tracción Luz de apagado del control de Luz de advertencia de
(TCS)/Luz de control de estabilidad electrónica (ESC) Temperatura del refrigerante del
estabilidad electrónica motor
Instrumentos y Controles 61
Luz de presión de aceite del Esta luz se debe encender brevemente Luz de seguridad
cuando se arranca el motor. Si no se
motor enciende, lleve el vehículo a servicio con su
distribuidor.
Precaución
La falta de mantenimiento adecuado al Si la luz se enciende y permanece así,
significa que el aceite no está fluyendo a
aceite del motor puede dañar al mismo.
través del motor correctamente. El vehículo
Conducir con el aceite de motor en un puede tener poco aceite y puede tener otros
nivel bajo también puede dañar el motor. problemas del sistema. Visite a su La luz de seguridad se debe encender por un
Las reparaciones podrían no estar distribuidor. momento cuando se enciende el motor.
cubiertas por la garantía del vehículo. Si no se enciende, lleve el vehículo a servicio
Revise el nivel de aceite lo antes posible. Luz de advertencia de con su distribuidor. Si el sistema funciona
Añada aceite si se requiere, pero si el combustible bajo normalmente, la luz indicadora se apagará.
nivel de aceite está dentro del rango de Si la luz se enciende y el vehículo no
funcionamiento y la presión del aceite enciende, puede haber un problema con el
aún sigue baja, lleve el vehículo a sistema de disuasión de robo. Vea
servicio. Siga siempre el programa de Funcionamiento del inmovilizador (Acceso sin
mantenimiento para cambiar el aceite del llave) 0 12.
motor.
Luz indicadora de luces altas
Esta luz está cerca del indicador de encendidas
combustible y se enciende brevemente
cuando se enciende la ignición como una
revisión para mostrar que está funcionando.
También se enciende cuando el tanque de
combustible tiene poco combustible. La luz
se apaga cuando se agrega combustible.
Si esto no sucede, lleve el vehículo a
servicio. Esta luz se ilumina de color azul.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
62 Instrumentos y Controles
Se ilumina cuando la luz alta está encendida Luz de cajuela entreabierta
y durante el parpadeo del faro.
Instrumentos y Controles 63
Centro de información del conductor combustible. Para reiniciar, presione el botón Gira la rueda de ajuste en la palanca del
(Nivel mejorado) SET/CLR (ajustar/borrar) durante unos limpiaparabrisas para seleccionar una página
cuantos segundos mientras ve esta página. y siga las instrucciones provistas en los
Menú de información de Viaje/Combustible submenús:
Rango de combustible
La siguiente lista contiene todas las páginas . Vida restante del aceite
posibles de Información de viaje/ El rango se calcula a partir del contenido del
. Temperatura del refrigerante
combustible. Algunas pueden no estar tanque de combustible actual y el consumo
actual. La pantalla muestra los valores . Speed Warning
disponibles para su vehículo en particular.
promedio. Después de rellenar combustible, Vida restante del aceite
Gira la rueda de ajuste en la palanca del el rango se actualiza automáticamente
limpiaparabrisas para seleccionar una página después de una breve demora. Indica un cálculo de la vida útil del aceite.
y siga las instrucciones provistas en los El número en porcentaje significa el resto de
submenús: Economía de combustible instantánea la vida de aceite actual. Para reiniciar,
. Velocidad Proyecta el consumo instantáneo. presione el botón SET/CLR (ajustar/borrar)
. Viaje 1/Economía promedio del durante unos cuantos segundos mientras ve
Promedio de velocidad del vehículo esta página.
combustible
Despliegue de velocidad promedio. La Temperatura del refrigerante
. Viaje 2/Economía promedio del
medición se puede restablecer en cualquier
combustible Despliegue de temperatura de refrigerante.
momento. Para reiniciar, presione el botón
. Rango de combustible SET/CLR (ajustar/borrar) durante unos Speed Warning
. Economía de combustible instantánea cuantos segundos mientras ve esta página.
La función de advertencia de velocidad emite
. Promedio de velocidad del vehículo Menú de información del vehículo una alarma cuando se excede la velocidad
Velocidad La siguiente lista contiene todas las páginas establecida.
Pantalla digital de velocidad instantánea. posibles de Información del vehículo. Para ajustar la advertencia de velocidad,
Algunas pueden no estar disponibles para su presione SET/CLR (ajustar/borrar) mientras
Viaje 1 y 2/Economía promedio del
vehículo en particular. se muestra la página. Gire la rueda de ajuste
combustible
para ajustar el valor. Presione SET/CLR
El odómetro del viaje muestra la distancia (ajustar/borrar) para establecer la velocidad.
actual desde un cierto reinicio. La pantalla
también muestra la economía promedio de
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
64 Instrumentos y Controles
Si se excede el límite de velocidad Consumidores principales Centro de información del conductor
seleccionado, se muestra una advertencia La lista de consumidores principales de (Nivel base)
con una campanilla. comodidad encendidos actualmente se La siguiente lista contiene todas las páginas
Menú ECO muestra en orden descendente. Se indica el posibles de Información de viaje/
La siguiente lista contiene todas las páginas potencial de ahorro de combustible. combustible. Algunas pueden no estar
posibles de Información ECO (Más Tendencia de economía disponibles para su vehículo en particular.
económica). Algunas pueden no estar Muestra el desarrollo del consumo promedio Gira la rueda de ajuste en la palanca del
disponibles para su vehículo en particular. en una distancia de 50 km. Los segmentos limpiaparabrisas para seleccionar una página
Gira la rueda de ajuste en la palanca del llenos muestran en consumo en incrementos y siga las instrucciones provistas en los
limpiaparabrisas para seleccionar una página de 5 km y muestra el efecto de la topografía submenús:
y siga las instrucciones provistas en los o comportamiento de conducción en el . Velocidad
submenús: consumo de combustible. . Vida restante del aceite
. Economía del combustible Índice de economía Velocidad
. Consumidores principales
El consumo de combustible actual es
. Tendencia de economía indicado en una escala económica. Para
. Índice de economía conducción económica, adapte el estilo de
Economía del combustible conducción para mantener los segmentos
llenos dentro del área Eco (Más económica).
Muestra economía promedio del Mientras más segmentos estén llenos,
combustible, la mejor economía de mayor será el consumo de combustible.
combustible en una distancia seleccionada, y Simultáneamente, se indica el valor de
una gráfica de barras mostrando la consumo promedio.
economía instantánea de combustible.
Presione SET/CLR (ajustar/borrar) para
ajustar la distancia.
Instrumentos y Controles 65
Vida restante del aceite Economía de combustible instantánea El rango se calcula a partir del contenido del
tanque de combustible actual y el consumo
actual. La pantalla muestra los valores
promedio. Después de rellenar combustible,
el rango se actualiza automáticamente
después de una breve demora.
Viaje A y B/Economía promedio de
combustible
66 Instrumentos y Controles
Mensajes del vehículo 5 La columna de
dirección está
Los mensajes que se muestran en el DIC
bloqueada.
indican el estado del vehículo o que pueden
ser necesarias algunas acciones para corregir 6 Step on brake to
una condición. Pueden aparecer mensajes release park brake
múltiples, uno tras otro. Los mensajes que (Pise el freno para
no requieren acción inmediata pueden ser liberar el freno de
reconocidos y borrados oprimiendo SET/CLR estacionamiento)
(aceptar/borrar). Los mensajes que requieren (Acción requerida)
acción inmediata no pueden ser borrados 7 Turn Steering
hasta que se lleve a cabo esa acción. Wheel, Turn Key
Todos los mensajes se deben tomar en serio; Nota Off, Then On (Gire
borrar el mensaje no corregirá el problema. el volante, gire la
Algunos mensajes pueden no estar
Si aparece el mensaje SERVICE (Dé servicio), llave a apagado y
disponibles para su modelo de vehículo.
consulte a su distribuidor. luego a encendido)
Código de error Nombre de alerta
Mensaje de vehículo (Cuadro de 9 Turn Steering
2 No se detectó Wheel, Start Vehicle
nivel base)
control remoto, Again (Gire el
Los mensajes de vehículo se muestran como Presione el volante para
código de error (Código). embrague para arrancar el vehículo
reiniciar (Acción nuevamente)
requerida) (Acción requerida)
4 A/C Off Due to High 10 Brakes Overheated
Engine Temp (Aire (Frenos sobrecalen-
acondicionado tados) (Información)
apagado debido a
alta temperatura del
motor)
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Instrumentos y Controles 67
11 Brakes Worn (Frenos 20 Right Low Beam 27 Falla de direccional
desgastados) Failure (Falla de luz delantera derecha
(Servicio) baja derecha) (Servicio)
(Servicio)
15 Check High 28 Falla de direccional
Mounted Brake 21 Check Left Position trasera derecha
Lamp (Revise luz de Lamp (Revise (Servicio)
freno montada en lámpara de posición
35 Reemplace la batería
alto) (Servicio) izquierda) (Servicio)
en la llave remota
16 Check Brake Lamps 22 Check Right Position (Información)
(Revise las luces de Lamp (Revise
36 Stabillitrak or ESP
freno) lámpara de posición
Initializing
derecha) (Servicio)
17 Headlamp Leveling (Inicialización de
Malfunction - 23 Reversing Light Stabilitrak o ESP)
Contact Service Failure (Falla de luz (Información)
(Falla de nivelación de reversa) (Servicio)
37 Lane Keeping Assist
de faro - Póngase en
24 License Plate Light System Unavailable
contacto con
Failure (Falla de luz (Sistema de
servicio) (Servicio)
de matrícula) asistencia de
18 Left Low Beam (Servicio) conservación de
Failure (Falla de luz carril no disponible)
25 Falla de direccional
baja izquierda) (Información)
delantera izquierda
(Servicio)
(Servicio) 38 Take Steering (Tome
19 Rear Fog Light la dirección)
26 Falla de direccional
Failure (Falla de luz
trasera izquierda
anti-niebla trasera)
(Servicio)
(Servicio)
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
68 Instrumentos y Controles
40 Service Power 48 Side Detection 57 Pressure Imbalance
Steering Level 2 (Dé System Unavailable – Rear (Desequilibrio
servicio a la (Sistema de de presión –
dirección asistida detección lateral no trasero) (Servicio)
nivel 2) disponible)
59 Abra y después
40 Service Power 49 Lane Departure cierre la ventana del
Steering Level 3 (Dé Warning Unavailable conductor (Acción
servicio a la (Advertencia de requerida)
dirección asistida desvío de carril no
60 Abra y después
nivel 3) disponible)
cierre la ventana del
43 Press Start Again 50 Reset Hood – See pasajero (Acción
(Presione Arrancar Owners Manual requerida)
de nuevo) (Acción (Restablecer cofre -
61 Abra y después
requerida) Ver manual del
cierre la ventana
propietario) (Acción
44 Press Clutch and trasera izquierda
requerida)
Press Start Again (Acción requerida)
(Presione el 53 Tighten Gas Cap
62 Abra y después
embrague y (Apretar tapa de
cierre la ventana
presione Arrancar de combustible)
trasera derecha
nuevo) (Acción
56 Pressure Imbalance (Acción requerida)
requerida)
– Front
65 Intento de robo
45 Vehicle Overspeed (Desequilibrio de
(Información)
(Sobrevelocidad de presión – frente)
vehículo) (Servicio) 66 Dé servicio a alarma
(Información) de robo (Servicio)
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Instrumentos y Controles 69
67 Service Steering 79 Aceite bajo del 92 No Remote
Column Lock (Dar motor - Agregue Detected, Press
servicio al bloqueo aceite (Servicio) Brake To Restart (No
de la columna de se detectó control
81 Dé servicio a la
dirección) (Servicio) remoto, Presione el
Transmisión
freno para reiniciar)
68 Dé servicio a la (Servicio)
(Acción requerida)
dirección asistida
82 Cambie el aceite del
(Servicio) 93 Press Button Again
motor pronto
to Turn Engine Off
75 Service AC System (Servicio)
(Presione el botón
(Dar servicio al
84 La potencia del de nuevo para
sistema de AC)
motor se redujo apagar el motor)
(Servicio)
(Acción requerida)
84 Propulsion Power Is
76 Service Side
Reduced (Potencia 94 Shift to Park
Detection System
de impulso (Cambie a estaciona-
(Dé servicio a
reducida) miento) (Acción
sistema detección
requerida)
lateral) 89 Dé servicio al
vehículo pronto 95 Service Safety
77 Service Front
(Servicio) Restraint System
Camera (Dé servicio
(Dé servicio a
a cámara delantera) 90 Dé servicio a
sistema de
Asistencia de frenos
78 Service Pedestrian restricción de
(Servicio)
Protection (Dé seguridad) (Servicio)
servicio a protección 91 No se detectó
96 Power Sliding Door
de peatones) control remoto
Unavailable (Puerta
(Servicio) (Acción requerida)
deslizable eléctrica
no disponible)
(Información)
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
70 Instrumentos y Controles
98 Power Liftgate 134 Park Assist Fault – 352 Motor
Switch is Off (El Clean Bumper (Falla sobrecalentado -
interruptor de la de asistencia de es- Detenga el motor
puerta trasera tacionamiento - (Acción requerida)
eléctrica está Limpie la defensa)
353 Motor
apagado) (Acción requerida)
sobrecalentado -
(Información)
136 Service Parking Motor en marcha en
99 Pedestrian Assist (Dé servicio a vacío (Acción
Protection System Asistencia de esta- requerida)
Disabled (Sistema cionamiento)
354 Transmisión caliente
de protección de (Servicio)
- Motor en marcha
peatones
174 Batería baja en vacío (Acción
desactivado)
(Servicio) requerida)
(Información)
258 Park Assist Off 355 Engine Overspeed
120 Reduce Speed for
(Asistente de esta- (Sobrevelocidad de
Hill Decent Control
cionamiento motor)
(Reduzca velocidad
apagado) (Información)
para control de
(Información)
descenso en colina) 356 Transport Mode Is
(Acción requerida) 350 Service brake apply On (Modo de
sensing system (Dé transporte
128 Hood Open (Cofre
servicio a sistema encendido)
abierto)
de detección de (Información)
(Información)
aplicación de freno)
357 Transport Mode Is
351 Service Cluster Off (Modo de
Telltale (Dé servicio transporte apagado)
a indicador de (Información)
grupo)
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Instrumentos y Controles 71
358 Aceite de motor Personalización del vehículo Sistemas de colisión/detección
caliente, Motor en Toque y se puede proyectar lo siguiente:
Las siguientes son todas las funciones de
marcha en vacío . Alerta de zona ciega lateral
personalización posibles del vehículo.
(Acción requerida) . Símbolos de asistencia de estacionamiento
Dependiendo del vehículo, algunas pueden
359 Cleaning Exhaust no estar disponibles. de cámara trasera
Filter Continue
Para tener acceso al menú de Alerta de zona ciega lateral
Driving (Limpieza de
personalización del vehículo: Este ajuste encenderá o apagará las alertas
filtro de escape,
continúe 1. Toque el icono Configuración en la del espejo lateral para ayudar al conductor a
conduciendo) Página de Inicio de la pantalla de evitar choques durante una maniobra de
Infoentretenimiento. cambio de carril.
360 Cleaning Exhaust
Filter Must Continue 2. Toque Vehículo para mostrar una lista de Símbolos de asistencia de estacionamiento de
Driving (Limpieza de opciones disponibles. cámara trasera
filtro de escape, 3. Toque para seleccionar el ajuste de la Este ajuste especifica si los iconos de
Debe continuar función deseada. advertencia se muestran en la vista de la
conduciendo) El menú puede contener lo siguiente: cámara cuando la Asistencia de
361 Service Wiper estacionamiento detecta un objeto.
Clima y calidad de aire
Malfunction (Falla Confort y comodidad
de limpiador de Toque y se puede proyectar lo siguiente:
servicio) . Velocidad auto del ventilador Toque y se puede proyectar lo siguiente:
. Volumen de señales
Velocidad auto del ventilador
Mensaje de vehículo (Cuadro de nivel Volumen de señales
mejorado) Esta configuración especifica la cantidad de
flujo de aire en la cabina cuando la Este ajuste determina el nivel de volumen
Los mensajes que se muestran en el DIC configuración del ventilador del control de de la campanilla.
indican el estado del vehículo o que pueden clima es Ventilador automático.
ser necesarias algunas acciones para corregir Toque los controles en la pantalla de
una condición. Pueden aparecer mensajes Toque Bajo, medio, o alto. infoentretenimiento para ajustar el volumen.
múltiples, uno tras otro.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
72 Instrumentos y Controles
Luces Bloqueo auto de puertas Luz de apertura remota
Toque y se puede proyectar lo siguiente: Este ajuste especifica si las puertas se Este ajuste hace parpadear las luces
. Luces localizadoras bloquearán automáticamente cuando el exteriores cuando el vehículo se desbloquea
. Luz de salida
vehículo se cambia fuera de Park con el transmisor RKE.
(estacionamiento), o cuando el vehículo Toque Off (apagado) o Flash Lights
Luces localizadoras arranca. (intermitentes).
Este ajuste hace parpadear los faros de su Toque Off (apagado) u On (encendido). Señal de cierre remoto
vehículo cuando presione K en el Cierre automático de puertas
transmisor de Entrada remota sin llave (RKE). Este ajuste especifica cómo responde el
Este ajuste permite elegir qué puertas se vehículo cuando el vehículo se bloquea con
Toque Off (apagado) u On (encendido). desbloquearán automáticamente al cambiar el transmisor RKE.
Luz de salida a P (estacionamiento). Toque Off (apagado), Lights and Horn (luces
Este ajuste especifica por cuánto tiempo Toque Off (apagado), All doors (Todas las y claxon), Lights Only (sólo luces), o Horn
permanecen encendidos los faros después puertas), o Driver door (Puerta del Only (sólo claxon).
que se apaga o sale del vehículo. conductor). Volver a bloquear puertas desbloqueadas
Toque Off (apagado), 30 segundos, 60 Cierre, apert., arranq. remotos remotamente.
segundos, o 120 segundos. Este ajuste asegurará el vehículo si las
Toque y se puede proyectar lo siguiente:
Seguros eléc. puertas . Luz de apertura remota puertas no se abren dentro de cierto tiempo
después que el vehículo se desbloquee con
Toque y se puede proyectar lo siguiente: . Señal de cierre remoto
el transmisor RKE.
. Bloqueo auto de puertas . Volver a bloquear puertas desbloqueadas
remotamente. Toque Off (apagado) u On (encendido).
. Cierre automático de puertas
. Operación remota de ventana Operación remota de ventana
. Control remoto en vehículo Si está equipado, esta función activa la
operación remota de las ventanas con el
transmisor RKE. Vea Funcionamiento del
sistema de entrada sin llave a control
remoto (RKE) 0 6.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Instrumentos y Controles 73
Toque Off (apagado) u On (encendido).
Control remoto en vehículo
Esta característica suena una alerta cuando
el transmisor RKE se deja en el vehículo.
Toque Off (apagado) u On (encendido).
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
74 Luces
Luces Iluminación exterior ; : Enciende las luces de estacionamiento,
incluyendo todas las luces excepto los faros
Iluminación exterior Controles de luz exterior delanteros.
Controles de luz exterior . . . . . . . . . . . . . . . 74 2 : Enciende los faros junto con las luces
Recordatorio de Apagado de Lámparas de estacionamiento y las luces del tablero
Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 de instrumentos.
Cambiador de luz alta/baja de faro . . . . . 75
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Recordatorio de Apagado de
Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Lámparas Exteriores
Intermitentes de advertencia de
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Se escucha un aviso acústico si la puerta del
Señales de giro y cambio de carril . . . . . . 75 conductor está abierta cuando la ignición
está apagada y las luces exteriores están
Iluminación interior encendidas.
Controles de luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Características de iluminación
Iluminación de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 El control de las lámparas exteriores está en
Luz de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 la palanca de señal direccional.
Gire el control a las posiciones siguientes:
O : Apaga las luces exteriores. La perilla
regresa a la posición AUTO después de
liberarla. Gírela de nuevo a O para reactivar
la modalidad AUTO.
AUTO (Automático) : Prende o apaga las
luces exteriores en forma automática,
dependiendo de la luz exterior (si está
equipado).
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Luces 75
Cambiador de luz alta/baja Luces diurnas (DRL) Señales de giro y cambio de carril
de faro Las luces de operación de día (DRL) pueden
facilitar que otros vean la parte delantera de
su vehículo durante el día.
El sistema DRL se encenderá cuando se
cumplan todas las siguientes condiciones:
. El encendido está en la posición de
encendido.
. El control de luces exteriores está en OFF
(apagado).
Intermitentes de advertencia de
peligro
Mueva la palanca completamente hacia
$ : Presione la palanca de señal arriba o hacia abajo para señalar una vuelta.
direccional hacia adelante y libérela para Una flecha en el grupo de instrumentos
encender las luces altas. Para volver a las titila en la dirección de la vuelta o del
luces bajas, empuje la palanca de nuevo o cambio de carril.
jálela hacia usted y libérela. Levante o baje la palanca hasta que la flecha
Esta luz indicadora $ se enciende en el | : Presione | para hacer que las luces comience a titilar para señalar un cambio de
cuadro de instrumentos cuando los faros de direccionales delanteras y traseras destellen carril. Sujétela en esa posición hasta que
luces altas están encendidos. haya completado el cambio de carril. Si la
intermitentemente. Presione nuevamente
palanca se presiona brevemente y se suelta,
para apagar las intermitentes.
Claxon óptico la luz direccional parpadea tres veces.
Para activar una ráfaga de luces altas, jale la La señal de vuelta y cambio de carril puede
palanca de direccionales hacia usted, y luego ser apagada manualmente moviendo la
libérela. palanca a su posición original.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
76 Luces
Si después de indicar una vuelta o cambio Luce de techo trasera Características de iluminación
de carril, la flecha destella rápidamente o no
enciende, esto quiere decir que un foco de Iluminación de Entrada
las luces direccionales podría estar quemado.
Reemplace cualesquier focos fundidos. cuando se presiona " en el transmisor de
Si ningún foco está quemado, revise el Entrada remota sin llave (RKE), se encienden
fusible. Vea Fusibles y Cortacircuitos. algunas luces interiores. Si está equipado
con sistema automático de faros delanteros,
algunas luces exteriores se encienden
Iluminación interior durante la noche o en áreas de iluminación
limitada.
Controles de luz interior
Luz de techo delantera
Luz de salida
Si está equipado con sistema de automático
Si está equipado, la luz de techo trasera está de faros delanteros, algunas luces exteriores
en el techo interior. e interiores se encienden en la noche, o en
Opere el interruptor: áreas con iluminación limitada, cuando se
abre la puerta del conductor después de
9: presione para apagar la luz de techo apagar la ignición. Las luces exteriores se
trasera. apagan de inmediato apagando el control de
la lámpara exterior.
H: Las luces de techo se encenderán
cuando las puertas se abran.
!: presione para encender la luz de techo
trasera.
Sistema de Infoentretenimiento 77
Sistema de Introducción
Infoentretenimiento Resumen
Lea las páginas siguientes para familiarizarse
Introducción con las funciones del sistema de
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 infoentretenimiento.
Controles al volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
El sistema de infoentretenimiento se
Radio controla utilizando los controles en la
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 columna central y los controles al volante.
Sistema de datos de radio (RDS) . . . . . . . 80
Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Antes de conducir:
Antena de mástil fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 . Familiarícese con la operación y los
controles en la columna central.
Reproductores de audio . Configure el audio presionando las
Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 estaciones favoritas, estableciendo el tono
Teléfono y ajustando los altavoces.
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Settings (Configuraciones)
Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
78 Sistema de Infoentretenimiento
Resumen de controles Controles al volante
Si está equipado, los controles al volante de
infoentretenimiento se pueden usar para
controlar algunas funciones de
infoentretenimiento.
Sistema de Infoentretenimiento 79
x − : Oprima para reducir el volumen. Cómo encontrar una estación
c / 0 : Presione para rechazar una Búsqueda automática de una estación
llamada entrante o terminar la llamada Desde AM o FM, presione 7 o 6 en los
actual. Presione para silenciar o retirar el controles de la consola para buscar la
silencio del sistema de infoentretenimiento estación la estación más fuerte anterior o
cuando no esté en una llamada. siguiente.
Gire la perilla O para seleccionar la "Lista de
Búsqueda manual de una estación
Radio estaciones" y presione SET para ingresar
Desde AM o FM, presione y sostenga 7 o para buscar a través de todas las estaciones.
Radio AM-FM 6 en los controles de la consola para Gire la perilla O para seleccionar "Update
Uso del radio buscar manualmente una estación. La AM/FM station list" (Actualizar lista de
búsqueda continuará hasta que se libere el estaciones AM/FM) y presione SET para
botón. actualizar la lista de estaciones de radio
Navegar estaciones actual.
Almacenar preselecciones de estaciones
de radio
Desde AM o FM, presione y sostenga MEDIA
Presione brevemente MEDIA (medios) en la PRESET (Listas de estaciones guardadas) en
columna central para seleccionar la banda los controles de la consola para ingresar a la
AM o FM a reproducir. Lista de estaciones guardadas. Otra forma de
Desde AM o FM, presione SET (Ajustar) en ingresar es: desde AM o FM, presione SET
Las fuentes disponibles incluyen AM, FM y (Ajustar) en los controles de la consola para
los controles de la consola para entrar al
Bluetooth cuando esté conectado. ingresar al "Menú de configuración" de
"menú de configuración" de radio, y
Acerca de la configuración de tono de fuente presione SET de nuevo para entrar a la radio, y presione SET de nuevo para ingresar
de audio, consulte Configuraciones 0 85. "Configuración de radio". a "Configuración de radio". Gire la perilla O
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
80 Sistema de Infoentretenimiento
para seleccionar la opción "Lista de . Buscar estaciones que transmiten el tipo "RDS", presione SET para encender RDS
estaciones guardadas", presione SET para de programación seleccionado. cuando esté apagado. Después que se
ingresar a la Lista de estaciones guardadas. . Reciba anuncios relativos a emergencias encienda RDS y se reciba la señal de RDS,
locales y nacionales. mostrará PSN en el centro de la pantalla
. Despliegue mensajes de estaciones de principal, mostrando la banda de frecuencia
radio. en la esquina inferior izquierda y el nombre
PTY en la esquina inferior derecha.
Este sistema depende de la recepción de
información específica proveniente de estas Después de encender RDS, el menú
estaciones y únicamente funciona cuando la "Configuración de radio" mostrará la opción
información está disponible. Es posible que "Radio text" (Texto de radio). Gire la perilla
Cuando esté en la lista de estaciones O para seleccionar "Radio text" (Texto de
una estación de radio podría transmitir
guardadas, gire la perilla O para seleccionar información incorrecta que haga que las radio), presione SET para entrar y mostrará
una posición guardada. Presione y sostenga funciones del radio no operen el contenido específico del texto de radio, y
el botón SET para guardar la estación de apropiadamente. Si esto sucede, intente el valor máximo es de 64 bytes.
transmisión actual como favorita. Cuando se sintonizar otra estación de radio.
guarda con éxito la estación, debe hacer un
sonido de bip. Menú RDS
Si desea recuperar la estación guardada,
cuando esté en la Lista de estaciones
guardadas, gire la perilla O para seleccionar
una posición de estación de radio guardada.
Presione SET para recuperar una estación Después de encender RDS, el menú
guardada y la pantalla regresará a la "Configuración de radio" mostrará la opción
reproducción de radio actual. "PTY select" (Seleccionar PTY). Gire la perilla
Desde FM, presione SET en los controles de O para seleccionar "PTY select" (seleccionar
Sistema de datos de radio (RDS) la consola para ingresar al "Menú de PTY), presione SET para entrar al menú de
configuración" del radio, y presione SET de
Las características RDS están disponibles sólo nuevo para entrar a "Configuración de selección de PTY. Gire la perilla O para ver
para el uso en estaciones FM que transmiten el menú de tipo: Todos/Pop/Rock/Charla/
radio". Gire la perilla O para seleccionar
información RDS. Con RDS, el radio puede: Country/Clásica/Jazz. Seleccione un tipo de
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Sistema de Infoentretenimiento 81
estos para entrar al siguiente menú. Por las tormentas o las líneas de electricidad Reproductores de audio
ejemplo, mostrará todos los canales PTY interfieren con la recepción de radio. Cuando
después de seleccionar All (Todos). esto suceda, intente reducir los agudos en el Audio Bluetooth
Después de encender RDS, el menú radio.
"Configuración de radio" mostrará la opción Uso del dispositivo móvil
"Update PTY station list" (Actualizar lista de
El uso de dispositivos móviles, como hacer o
estaciones PTY). Gire la perilla O para
recibir llamadas, cargar, o simplemente tener
seleccionar "Update PTY station list"
el dispositivo móvil encendido puede causar
(Actualizar lista de estaciones PTY) y
interferencia estática en el radio. Desconecte
presione SET, la lista de estaciones PTY se
el dispositivo móvil o apáguelo si esto
podría actualizar. Presione MEDIA en los controles de la
sucede.
consola para cambiar a modo de Audio BT
Recepción de radio Antena de mástil fijo cuando se haya conectado con éxito un
FM dispositivo BT,
La antena AM-FM se encuentra en el techo
Las señales de FM solamente tienen un del vehículo. Bajo la pantalla del modo BT, presione 7 o
alcance de 16 a 65 km. Aunque el radio Para evitar daños a la antena o al tablero 6 en los controles de la consola para ir a la
tiene un circuito electrónico que opera del techo, asegúrese de retirarla antes de pista anterior o siguiente. Presione la perilla
automáticamente para reducir la entrar al autolavado o algún lugar con O para poner pausa o reproducir la pista.
interferencia, puede haber algo de estática, techo bajo.
especialmente cerca de edificios altos o Presione y sostenga 7 o 6 en los
cerros, haciendo que el sonido se entrecorte. Conducir a través de un lavado de autos sin controles de la consola para retroceder o
retirar la antena la podría dañar. avanzar rápidamente a través de una pista.
AM Para retirar la antena, gírela en sentido No todos los dispositivos Bluetooth soportan
El alcance para la mayoría de las estaciones contrario a las manecillas del reloj. Para la función de retroceso y avance rápido.
de AM es mayor que el de las de FM, volver a colocar la antena, gírela en sentido
especialmente en la noche. El mayor alcance de las manecillas del reloj hasta que esté
puede causar que las frecuencias de las apretada sólo con la mano.
estaciones interfieran unas con otras.
También puede presentarse estática cuando
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
82 Sistema de Infoentretenimiento
Menú Audio Bluetooth presente no soporta esta función, mostraría Teléfono
“Action not supported by this device”
(Acción no compatible por este dispositivo). Bluetooth
Gire la perilla O para seleccionar "Shuffle"
Conexión y desconexión de Bluetooth
(Aleatorio), y presione SET para encender el
modo de reproducción aleatoria cuando esté Se debe conectar un dispositivo móvil
apagado. Si el dispositivo BT conectado activado por Bluetooth al sistema Bluetooth
presente no soporta esta función, mostraría antes que se pueda usar.
Bajo la pantalla de modo BT, presione SET “Shuffle —————” (Aleatorio —————).
para entrar al "Menú de configuración" BT, Cuando el sistema nunca se ha conectado
que incluye tres elementos de la con un dispositivo BT, presione y sostenga
configuración Bluetooth, configuración de SET4 para entrar a la Pantalla de conexión,
audio Bluetooth, y Configuración. Gire la y después presione SET4 de nuevo para
perilla O para seleccionar "Configuración de entrar a la pantalla Conexión.
audio Bluetooth", y presione SET para entrar
al menú de configuración de audio BT.
Gire la perilla O para seleccionar "Repeat"
(Repetir), y presione SET para encender el
modo de repetición cuando esté apagado.
Si el dispositivo BT conectado presente no
soporta esta función, mostraría “Repeat
Encienda Bluetooth en el teléfono celular y
—————” (Repetir —————).
busque “CHEVY” para conectar. Siga los
Gire la perilla O para seleccionar “Browse mensajes emergentes de instrucciones en la
(device name)” [Navegar (nombre de pantalla.
dispositivo)], presione SET para entrar y ver Cuando el sistema nunca se ha conectado
el archivo del dispositivo BT conectado con el dispositivo BT, presione y sostenga
presente. Si el dispositivo BT conectado SET4 para entrar a la pantalla de
"configuración Bluetooth". Cuando se
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Sistema de Infoentretenimiento 83
seleccione “Bluetooth devices” (Dispositivos Otra manera es presionar y sostener SET 4
Bluetooth), presione SET para entrar a la para entrar a la pantalla de "Configuración
pantalla de lista de dispositivos Bluetooth. Bluetooth", y presione SET para entrar a la
pantalla de lista de dispositivos Bluetooth.
Elija el nombre del dispositivo BT que desea
conectar, seleccione "connect" (conectar)
para volver a conectar BT después de
Otra manera es presionar y sostener SET 4 presionar SET brevemente.
para entrar a la pantalla de "Configuración
Bluetooth", y presione SET para entrar a la Llamada telefónica
Todos los registros conectados BT se podrían pantalla de lista de dispositivos Bluetooth. Llamada entrante
ver y mostrará “————— Add” Seleccione el nombre del dispositivo BT
(“————— Agregar”) en la posición vacía. conectado presente y después seleccione
La lista de dispositivos BT podría mostrar 5 "Disconnect" para desconectar el dispositivo
registros como máximo. Gire la perilla O BT actual después de presionar
brevemente SET.
para seleccionar un elemento vacío
“————— Add” (————— Agregar) para Si desea volver a conectar el dispositivo
agregar un nuevo dispositivo, y después Bluetooth, hay otra manera de usar el
presione SET para entrar a la pantalla teléfono celular para dar clic en "CHEVY" Cuando haya una llamada entrante, la
Conexión. para volver a conectar el BT. pantalla de radio mostrará el número o
Si desea desconectar un dispositivo contactos entrantes. Presione MEDIA v para
Bluetooth, hay una manera de usar el contestar la llamada, o presione SET c
teléfono celular para apagar BT directamente para rechazar la llamada.
o desconectar la conexión BT. Realizar una llamada con el Teclado
Para realizar una llamada por teléfono
celular o marcar números en la pantalla de
"Teclado".
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
84 Sistema de Infoentretenimiento
Manera de ingreso de teclado: Bajo el modo cambiar entre modo manos libres y Bajo el modo BT, presione SET para entrar a
BT, presione SET para entrar a la pantalla de auricular. Presione SET c para terminar la pantalla de "menú de configuración" de
"menú de configuración" de Bluetooth, y una llamada. Presione 7 para entrar a la Bluetooth, y después presione SET para
después presione SET para entrar al menú entrar al menú "Configuración Bluetooth".
pantalla de Teclado. Presione 6 para
"Configuración Bluetooth". Gire la perilla O Gire la perilla O para seleccionar la opción
silenciar o retirar el silencio del micrófono.
para seleccionar la opción "Teclado" y “Contacts” (Contactos) y presione SET para
presione SET para entrar. Realizar una llamada con Contacto e Historial explorar la lista de contactos. Elija uno para
de llamada. realizar una llamada.
Las llamadas se pueden realizar a través del
sistema Bluetooth utilizando la información
de contacto de teléfono celular personal
para los teléfonos celulares que soporten la
función de Guía telefónica. Verifique que el
teléfono celular soporte esta función.
Use la perilla O y el botón SET para Después que se encienda la función de BT
ingresar el número del teléfono a marcar. Para hacer una llamada usando el menú
del teléfono celular, permite visitar el
Después gire la perilla O para seleccionar "History" (Historial):
registro de llamadas, personas de contacto y
"call" (llamar), y presione SET para realizar mensajes. Bajo el modo BT, presione SET para entrar a
una llamada. la pantalla de "menú de configuración" de
Bluetooth, y después presione SET para
entrar al menú "Configuración Bluetooth".
Gire la perilla O para seleccionar la opción
"History" (Historial) y presione SET para
entrar al submenú "History". Incluye
Llamadas perdidas, Llamadas entrantes y
Para hacer una llamada usando el menú Llamadas salientes. Elija un tipo para
Mientras esté en la llamada, se mostrará el "Contact" (Contacto): explorar a través de los registros de llamada.
tiempo de duración de la llamada telefónica Seleccione un registro y presione SET para
en la pantalla. Presione MEDIA v para realizar una llamada.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Sistema de Infoentretenimiento 85
Mensaje Operación
Los mensajes se pueden ver en la pantalla Presione el botón Set para entrar al
"message" (mensaje). siguiente menú y guardar el valor de
configuración.
Gire la perilla O para seleccionar la opción
en la lista de menú y ajustar el valor.
Bajo el modo BT, presione SET para entrar a
la pantalla de "menú de configuración" de Presione el botón O para retroceder al
Bluetooth, y después presione SET para menú anterior.
entrar al menú "Configuración Bluetooth".
Bajo el modo BT, presione SET para entrar a Gire la perilla O para seleccionar la opción Ajustes
la pantalla de "menú de configuración" de “Ringtone” (Tono de llamada) y presione SET
Bluetooth, y después presione SET para para explorar la lista de tono de llamada.
entrar al menú "Configuración Bluetooth". Elija uno de ellos.
Gire la perilla O para seleccionar la opción
“Message” (Mensaje) y presione SET para Settings (Configuraciones)
explorar la lista de mensajes. Elija un
mensaje y presione SET para entrar al Configuraciones
submenú de mensaje para ver o eliminar un Bajo el modo FM/AM o bluetooth, presione
mensaje. Presione SET para ingresar al "Menú de SET para entrar al "Menú de configuración",
configuración". El menú contiene la gire la perilla O para seleccionar la opción
Tono de llamada Configuración de radio, configuración "Configuración" y presione SET para entrar al
El tono de llamada se puede cambiar en la Bluetooth, configuración de audio Bluetooth, siguiente menú de configuración, que puede
pantalla "Tono de llamada". Configuración y Software de fuente abierta. incluir lo siguiente:
Bajo diferentes modos de medio, las
opciones mostradas serán diferentes. Hora y fecha
Gire la perilla O para seleccionar "Time and
date" (Hora y fecha), y presione SET para
ingresar al submenú:
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
86 Sistema de Infoentretenimiento
1. Ajuste de hora: Use la perilla O y el 1. Bass (bajos): Gire la perilla O para Use la perilla O y el botón SET para elegir
botón SET para ajustar las horas y ajustar el valor Bass (Bajos). Apagado, Bajo, Medio-bajo, Medio,
minutos. 2. Medios: Gire la perilla O para ajustar el Medio-alto o Alto.
2. Ajuste de formato de hora: Presione SET valor Midrange (Medios). Volumen máximo de inicio
para cambiar entre 24 hrs. o 12 hrs.
3. Treble (agudos): Gire la perilla O para Gire la perilla O para seleccionar "Maximum
3. Ajuste de fecha: Use la perilla O y el ajustar el valor Treble (Agudos). startup volume" (Volumen máximo de
botón SET para ajustar el año, mes y día. arranque), y presione SET para ingresar al
4. Atenuar: Gire la perilla O para ajustar el
4. Ajuste de formato de fecha: Use la valor Fade (Atenuación). submenú:
perilla O y el botón SET para elegir un
formato de fecha. 5. Balance: Gire la perilla O para ajustar el
valor Balance.
Ajustes de tono
6. EQ: Gire la perilla O para elegir un
Gire la perilla O para seleccionar "Tone modo EQ (ecualizador): Personalizado/
settings" (Configuración de tono), y presione Pop/Rock/Country/Jazz/Opinión/Clásica.
SET para ingresar al submenú:
Control automático de volumen
Gire la perilla O y mostrará Bass (Bajos), Gire la perilla O para ajustar el volumen
Gire la perilla O para seleccionar "Auto máximo y después presione SET para
Midrange (Medios), Treble (Agudos), Balance
y EQ (Ecualizador). Después de seleccionar volume control" (Control de volumen guardar la configuración después de ajustar
una opción de configuración de tono, automático), y presione SET para ingresar al el valor de volumen.
presione el botón SET y el cursor se podría submenú:
fijar en el valor ajustado.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Sistema de Infoentretenimiento 87
Volumen de alerta Open Source Software (software de
Gire la perilla O para seleccionar “Chime fuente abierta)
volume” (Volumen de alerta) y después Presione el botón SET para entrar al "Menú
presione SET para cambiar entre los dos de configuración". Gire la perilla O para
modos de Normal y Loud (Alto). seleccionar la opción “Open Source
IdiomaIdioma (Language) Software” (Software de fuente abierta) y
presione SET para mostrar la información de
Gire la perilla O para seleccionar "Language" la licencia de software de fuente abierta.
(Idioma), y presione SET para ingresar al
submenú:
88 Controles de clima
Controles de clima Sistemas de control de clima
Sistemas de control de clima Con este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento y la ventilación dentro
Sistemas de control de clima . . . . . . . . . . . 88 del vehículo.
Ventilas de aire
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Mantenimiento
Funcionamiento regular del aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Controles de clima 89
Controles de temperatura del lado del u : Presione el botón para encender el El desempañador se apaga cuando la
pasajero y del conductor : Gire la perilla en enfriamiento. La activación la indica el LED ignición está apagada o en ACC/ACCESSORY
el sentido o en contra de las manecillas del en el botón. El sistema de enfriamiento sólo (accesorios).
reloj para aumentar o disminuir la funciona cuando el motor está en operación
temperatura. y el ventilador está encendido. Precaución
Control de la modalidad de distribución de Presione el botón de nuevo para apagar el No trate de despejar la escarcha ni
aire : Presione Y, %, 6 o - para enfriamiento. Si no se necesita enfriamiento ningún otro material del interior del
cambiar la dirección del flujo de aire. o secado, apague el sistema de enfriamiento parabrisas frontal o trasero con una hoja
para ahorrar combustible. de rasurar o cualquier otro objeto afilado.
Y : El aire se dirige a las salidas del tablero Esto puede dañar el desempañador del
de instrumentos. L : Presione para encender la parabrisas trasero y afectar la capacidad
recirculación. Se enciende una luz indicadora. del radio para captar estaciones
% : El aire se dirige a las salidas del El aire se recircula para enfriar rápidamente
tablero de instrumentos y las salidas claramente. La garantía del vehículo no
el interior del vehículo o para reducir la
del piso. cubre las reparaciones de estos daños.
entrada de aire y olores del exterior.
6 : El aire se dirige a las salidas del piso. Si se selecciona durante clima fresco o frío,
las ventanas y el parabrisas podrían
Ventilas de aire
- : Elimina la niebla o humedad de las empañarse. Apague la recirculación para
ventanas. El aire se dirige a las salidas del
ayudar a desempañar el parabrisas y las
parabrisas y las salidas del piso.
ventanas.
1 : Elimina con más rapidez la niebla o = : Presione para encender o apagar el
escarcha del parabrisas. El aire se dirige al
desempañador de la ventana trasera. Se
parabrisas.
prende una luz indicadora en el botón para
Para mejores resultados, elimine toda la mostrar que el desempañador de la ventana
nieve y el hielo del parabrisas antes de trasera está encendido. El desempañador de
desempañar. la ventana trasera funciona únicamente
cuando la ignición está encendida.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
90 Controles de clima
Use las persianas en las ventilas de aire para Mantenimiento
cambiar la dirección del flujo del aire. { Advertencia
En las rejillas de aire del centro, mueva la Funcionamiento regular del aire Los Sistemas de control de clima deben
perilla deslizante hacia abajo para cerrar el recibir servicio exclusivamente por parte
acondicionado de personas calificadas. Los métodos
flujo de aire.
Para garantizar un funcionamiento eficiente inapropiados de servicio pueden causar
En las rejillas laterales de aire, mueva la continuamente, el enfriamiento debe lesiones personales.
perilla deslizante hacia el lado exterior del activarse durante unos minutos una vez al
vehículo para cerrar el flujo de aire. mes, independientemente de la situación
Consejos de operación climatológica y de la época del año. La
. Mantenga todas las salidas abiertas operación con enfriamiento no es posible
siempre que sea posible para obtener un cuando la temperatura exterior es baja.
mejor rendimiento del sistema.
Servicio
. Quite los objetos que estén en el área
debajo de todos asientos para ayudar a Para un mejor desempeño de enfriamiento,
que el aire circule dentro del vehículo con se recomienda una revisión del sistema de
más efectividad. control del clima. Verificar:
. Limpie la nieve del cofre para mejorar la . Prueba de funcionamiento y presión
visibilidad y ayudar a disminuir la . Funcionalidad de calefacción
humedad que se introduce al vehículo, . Prueba de estanqueidad
que puede mejorar el desempeño a largo . Limpieza del condensador y del desagüe
plazo del sistema. del evaporador
. El uso de deflectores en el cofre que no . Prueba de desempeño
están aprobados por GM puede afectar de
manera adversa el desempeño del Precaución
sistema.
Utilice únicamente el refrigerante
. No coloque dispositivos en las ventilas de
correcto.
aire, esto restringe el flujo de aire y
podría dañar las ventilas.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Conducción y funcionamiento 91
Conducción y Convertidor catalítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Poner en marcha el vehículo mientras
Conversiones y adiciones
Equipo eléctrico incorporado . . . . . . . . . . . 119
funcionamiento está estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Transmisión automática
Información de conducción Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . 106
Conducir para mejorar la economía del Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Transmisión manual
Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Transmisión manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Frenos
Recuperación en todo terreno . . . . . . . . . . 95 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Conducción carretera sin asfalto . . . . . . . . 95 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . 111
Conducción en caminos mojados . . . . . . . 97 Freno de Mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Cuestas y caminos montañosos . . . . . . . . 99 Asistencia del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Si el vehículo se atasca . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Asistencia de arranque en
subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Arranque y Operación
Rodaje de vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . 100 Sistemas de control de recorrido
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Control de tracción/Control electrónico
Energía retenida para los de estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Sistemas de asistencia al conductor
Cambio a PARK (estacionamiento) . . . . . 104 Alertas de asistencia para Estacionarse o
Cambio fuera de PARK Ir de Reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
(estacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Estacionarse sobre materiales
inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Combustible
Combustible recomendado . . . . . . . . . . . . . 117
Emisiones del motor Aditivos del combustible . . . . . . . . . . . . . . . 118
Emisiones del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
92 Conducción y funcionamiento
Información de conducción Trate de prever cuál será el comportamiento Tapete
de los otros conductores y considere todos
(si está disponible)
Conducir para mejorar la los errores posibles.
economía del combustible Los accidentes mas comunes involucran a la { Advertencia
parte trasera del vehículo. Mantener una . Asegúrese que el tapete no interfiera
Información importante acerca del consumo distancia segura es una medida más para
de combustible: con los pedales.
evitar choques.
. Evite acelerar demasiado el vehículo. Los . Utilice siempre un tapete de tamaño
Para las áreas urbanas y rurales, el mejor adecuado y haga que se instale
cambios bruscos de velocidad aumentan
método es manejar defensivamente. Una correctamente; de lo contrario, podría
el consumo.
reacción insospechada del vehículo delantero obstruir los pedales del acelerador,
. Una baja presión en las llantas disminuye puede resultar en un giro brusco o parada.
el desempeño, aumenta el consumo de freno o embrague. Obstruir los pedales
combustible y resulta en desgaste Control de vehículo puede causar aceleración involuntaria,
prematuro de las llantas. mayor distancia de frenado o
Nunca apague el motor mientras el dificultad en el cambio de velocidad, lo
. Un combustible de baja calidad daña el
vehículo está en operación cual puede resultar en un choque o
motor y aumenta el consumo. lesiones.
En dicha situación, muchos sistemas no
Conducción defensiva funcionan (por ej. la unidad de servofreno, . Los tapetes originales han sido
dirección asistida). Conducir de este modo diseñados para su vehículo. Si necesita
Conducir con actitud defensiva es la mejor
supone un peligro para usted y para los reemplazarlos, elija tapetes Chevrolet
recomendación.
demás. de equipo original. Los tapetes que no
Comience por abrocharse el cinturón de fueron diseñados para su vehículo
seguridad. Pedales pueden no ajustarse apropiadamente e
Una actitud defensiva al conducir tiene como interferir con el final del pedal.
Para asegurarse que el recorrido del pedal
resultado estar preparado para situaciones no tenga restricciones, se recomienda usar Siga las instrucciones con el fin de utilizar
imprevistas de cualquier tipo. Suponga que sólo tapetes originales diseñados por correctamente sus tapetes de piso.
los demás conductores o peatones no Chevrolet para este vehículo. Otros tapetes
prestan atención o pueden cometer errores. . Siempre verifique que los tapetes no
no se deben utilizar en cambio.
estén interfiriendo con los pedales.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Conducción y funcionamiento 93
. Utilice el tapete de piso cara arriba. No lo Asegúrese de que el tapete quede fijo en su dibujo del neumático y los frenos. No
utilice cara abajo. sitio. obstante, algunas personas sobrecargan el
. No coloque nada sobre el tapete de piso Asegúrese de que el tapete no interfiera con sistema de frenos al usar los frenos
en el lado del conductor. los pedales. incorrectamente.
. Utilice únicamente un tapete en el lado Observe lo siguiente
del conductor. Nunca coloque un tapete Frenos . No obstruya el recorrido del pedal del
de piso encima del otro.
Accionamiento de los frenos freno.
Desinstalación e instalación de tapetes con . Evite las frenadas innecesarias (algunas
retenedor de sujeción (si está disponible) La acción de frenado involucra tiempo de
percepción y tiempo de reacción. Primero, personas conducen a tirones: una fuerte
Tire hacia arriba de la parte trasera del tiene que decidir que hay que pisar el pedal aceleración seguida de un frenazo, en vez
tapete para desacoplar cada uno de los del freno. Ese es el tiempo de percepción. de mantener el ritmo del tráfico). Esto es
retenes y retire el tapete. Luego tiene que hacer que su pie realice la un error. Los frenos se desgastan mucho
acción. Ese es el tiempo de reacción. más rápido si usted hace demasiadas
El tiempo promedio de reacción es alrededor frenadas fuertes. También existe el riesgo
de 3/4 de segundo, pero esto es solo un de resbalones peligrosos.
promedio. Podría ser menos con un . Para aumentar la vida útil de los frenos,
conductor y hasta dos segundos o más con siga el ritmo del tráfico, evite frenadas
otro. La edad, la condición física, el estado innecesarias y deje distancias de
de alerta, la coordinación y la vista influyen, seguridad adecuadas. Si tiene que usar los
al igual que el alcohol y las drogas. Pero frenos para desacelerar, pise el pedal del
incluso en 3/4 de segundo, un vehículo que freno de forma suave y continuada.
circula a 100km/h recorre 20 m. Eso puede . No conduzca con el motor apagado.
ser una distancia enorme en un caso de El refuerzo del freno no funcionará,
emergencia, así que es muy importante requiriendo un mayor esfuerzo para hacer
dejar espacio suficiente entre su vehículo y funcionar los frenos.
Vuelva a colocarlo alineando las aberturas los demás. Y, por supuesto, las distancias de . Si su motor se detiene mientras conduce,
del retén del tapete sobre los retenes y frenado reales varían mucho según la frene normalmente pero no bombee los
presione el tapete para que entre en su superficie del camino (si es asfalto o grava); frenos, de otra manera el vacío de la
sitio. el estado del camino (mojado, seco); el asistencia eléctrica se gastará, resultando
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
94 Conducción y funcionamiento
en un pedal de freno más difícil de el objeto de proporcionar una sensación tipo
presionar y distancias más largas de
Precaución (Continúa) deportiva a la dirección. Esto proporciona el
frenado. ocasionados por el uso incorrecto del máximo control y estabilidad.
. Algunas condiciones de conducción o vehículo no están cubiertos por su
garantía. Dirección asistida eléctrica
climáticas pueden generar rechinido
ocasional de los frenos ya sea cuando se El vehículo cuenta con dirección asistida, no
aplican los frenos ligeramente o la tiene aceite de la dirección asistida. No se
primera vez que se aplican los frenos. requiere mantenimiento periódico.
Esto no es una falla. Si la ayuda de la dirección asistida se pierde
Desplazamiento del pedal de freno debido a una falla del sistema, el vehículo
puede dirigirse, pero puede requerirse un
Lleve su vehículo a un Distribuidor Chevrolet esfuerzo mayor. Consulte con un
o Taller de Reparación Autorizado siempre Concesionario Chevrolet o un Taller de
que observe que el pedal de freno no Reparación Autorizado si hay una falla.
regresa o el recorrido del pedal del freno es
más largo. Esto puede indicar una falla del Si el volante se gira hasta que alcance el
sistema de frenos. extremo de su recorrido y se retiene en esa
posición por un periodo prolongado de
Dirección tiempo, la dirección eléctricamente asistida
Dirección de esfuerzo variable se puede reducir.
Precaución El vehículo cuenta con un sistema de Si se usa la dirección hidráulica por un
Para evitar daño al sistema de dirección, dirección que varía el esfuerzo requerido periodo extenso de tiempo, la dirección
no conduzca sobre aceras, barreras de para guiarlo dependiendo de la velocidad del hidráulica se puede reducir.
estacionamiento, u objetos similares a vehículo. El uso normal de la dirección eléctricamente
velocidades mayores a 3 km/h (1 mph). El esfuerzo requerido para girar la dirección asistida debe regresar cuando el sistema se
Tenga cuidado cuando conduzca sobre del vehículo es menor a velocidades bajas enfríe.
objetos tales como divisores de carril y para hacer que el vehículo sea más fácil de Si el Centro de información del conductor
topes de velocidad. Los daños maniobrar y estacionar. A velocidades más indica que el sistema de dirección tiene una
(Continúa) altas, el esfuerzo para guiarlo aumenta con falla, consulte a un distribuidor.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Conducción y funcionamiento 95
Consulte Luz de advertencia de dirección Si sujeta el volante según lo recomendado, Las llantas delanteras del vehículo pueden
hidráulica 0 59. en la posición de las nueve en punto y tres salir de la orilla del camino hacia el
en punto, podría hacer un rápido giro de acotamiento al manejar. Siga estas
Conducción de emergencia 180º sin soltar las manos del volante. Pero recomendaciones:
En algunas situaciones, el manejo del tiene que actuar con presteza, girar el 1. Libere el acelerador y a continuación,
volante puede ser más eficiente que la volante rápidamente y volver a enderezarlo si no hay nada que lo impida, cambie la
frenada. en cuanto haya superado el obstáculo. dirección del vehículo de modo que se
Por ejemplo, si en un cambio de nivel se El hecho de que las situaciones de monte en el borde del pavimento.
encuentra un camión estacionado en su emergencia pueden presentarse en cualquier 2. Gire el volante aproximadamente 1/8 de
carril, si de repente se le cruza otro vehículo momento es un motivo suficiente para vuelta, hasta que la rueda delantera
o si sale un niño corriendo desde detrás de practicar una conducción defensiva y usar derecha haga contacto con el borde del
un vehículo estacionado y se detiene delante los cinturones de asiento correctamente. pavimento.
de su vehículo. 3. Gire el volante para seguir el camino.
Recuperación en todo terreno
Podría evitar estos problemas accionando los
frenos, siempre que fuese posible parar a Conducción carretera sin asfalto
tiempo. Pero a veces no es posible porque Antes de conducir fuera del camino.
no hay espacio. Es el momento de una
acción defensiva, evitando el problema con Antes de conducir fuera del camino,
el manejo del volante. deberían tenerse en cuenta algunas cosas.
Por ejemplo:
Primero presione el freno. Con el riesgo de
colisión, siempre es aconsejable reducir la . Asegúrese de haber realizado todos los
velocidad primero. Luego, esquive el servicios de reparación y mantenimiento.
problema girando el volante a la derecha o . Compruebe el nivel del combustible.
a la izquierda, dependiendo del espacio . Revise la presión de la llanta de refacción
disponible. Una situación de emergencia, como se especifica en el capítulo de datos
como la descrita arriba, requerirá la atención técnicos.
completa y decisión rápida del conductor. . Revise los niveles de los fluidos como se
especifica en el capítulo de cuidado del
vehículo.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
96 Conducción y funcionamiento
Después de conducir fuera del camino Sus brazos, pies y cuerpo deberán responder Conducción con niebla
a las vibraciones y a los movimientos
Elimine todo el material acumulado en los Alto nivel de humedad en el aire y las
externos del vehículo. El control del vehículo
bajos del vehículo, en el chasis o debajo del heladas fuertes aumentan la posibilidad de
es el factor principal de una buena
cofre del motor. Puede incendiarse. Después niebla, lo cual puede afectar la visibilidad.
conducción todo terreno. La mejor forma de
de conducir sobre barro o arena, limpie y Cuando conduce a través de la niebla, el
controlar el vehículo es controlar la
compruebe las balatas del freno. conductor debe reducir la velocidad y
velocidad. Hay algunos puntos que deben
Dichas sustancias pueden ocasionar tenerse en cuenta. A altas velocidades: mantener una distancia segura del vehículo
anomalías al frenar y el vidriado de las . Se acerca a los objetos más rápidamente de adelante. No subestime el cambio de la
balatas. Revise el marco de la carrocería, la y tiene menos tiempo para observar los densidad de la niebla, evitando por lo tanto
dirección, la suspensión, las ruedas, las obstáculos del terreno. el riesgo de un accidente. La densidad de la
llantas, el sistema de escape, las tuberías de . Tiene menos tiempo para reaccionar. niebla se estima mejor observando la vista
combustible y el sistema de enfriamiento. borrosa de los faros delanteros de los
. El vehículo oscila más cuando se conduce
Durante el uso todo terreno, su vehículo vehículos.
sobre obstáculos.
requerirá una mayor frecuencia de . Será necesaria una mayor distancia de Consejos para conducir con niebla
mantenimiento. frenado, especialmente si conduce por . Si está equipado, encienda los faros de
Familiarícese con la conducción fuera del carreteras sin asfaltar. niebla delanteros o las luces bajas, incluso
durante la luz del día.
camino
Precaución . No encienda las luces altas de los faros
Antes de comenzar cualquier viaje, es Cuando maneje fuera de la carretera, delanteros.
aconsejable practicar en un área que sea . Utilice la calefacción de la ventana
movimientos repentinos y maniobras
segura y cercana. La conducción todo trasera. Active brevemente los
pueden hacer que pierda control de la
terreno requiere de algunas habilidades limpiaparabrisas y el lava parabrisas. La
nuevas y diferentes, como estar alerta a los dirección. Esto pudiera causar una
colisión. Por lo tanto, al conducir en humedad en el exterior de las ventanas
tipos de señales diferentes. Su visión, por puede parecer neblina.
ejemplo, debería observar constantemente el carretera y fuera de carretera, usted y
sus pasajeros deben usar cinturones de . Si es casi imposible ver el exterior y
terreno por si hay obstáculos inesperados.
Preste atención a posibles ruidos anómalos seguridad. necesita detenerse, pero no está seguro
de las llantas y el motor. de estar en el camino, encienda los faros
delanteros, active las intermitentes de
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Conducción y funcionamiento 97
advertencia de peligro y suene el claxon Conducción en caminos mojados En caso que se requiera conducir a través de
periódicamente o cuando note que un cualquier área inundada, hágalo a baja
vehículo se aproxima. Manejar a través de zonas inundadas velocidad, alrededor de 10 km/h en primera
. Al conducir a través de niebla, no rebase velocidad.
los vehículos a menos que tenga buena Observe cualquier vehículo grande que
visibilidad frontal y sea seguro hacerlo. conduzca cerca, manténgase alejado de
Si intenta rebasar, esté preparado para ondas de agua grandes que incrementen la
volver a su carril en caso de que se oportunidad de daño. Cuando pase a través
aproxime un vehículo. de áreas inundadas, el problema más severo
Conducir sobre lodo o arena que puede ocurrir es la posibilidad de que
entre agua al motor, a través del sistema de
Al conducir sobre lodo o arena, mantenga el aire de admisión.
movimiento del vehículo en una
Esto se conoce como "ariete hidráulico".
velocidad baja.
El agua no permite el desplazamiento de los
Debido a la pérdida de tracción, se hace más pistones y en consecuencia se dañarán los
difícil,dirigir el volante. acelerar y frenar. componentes del motor. En este caso, el
Las áreas inundadas se deberían evitar en
Para una mejor tracción al conducir en arena motor se daña severamente y el vehículo se
cualquier situación. Un camino cubierto de
muy suelta, aligere un poco la presión de detendrá de inmediato o poco tiempo
agua impide que el conductor pueda evaluar
aire de las llantas. después, dependiendo del nivel de daño.
sus condiciones correctamente. El daño
Nota causado por la entrada de agua en el motor No intente operar el motor de nuevo. Esto
Después de conducir en lodo o arena, limpie y otras partes del vehículo no está cubierto podría incrementar el daño en el vehículo.
y revise las balatas del freno. Si esto no se por la garantía.
realiza, puede causar frenado irregular o Precaución
Conduzca a baja velocidad a través de
revestimiento vítreo. Verifique la estructura cualquier área inundada y asegúrese que el Conducir a través de corrientes de agua
de la carrocería, dirección, suspensión, límite del agua no supere la altura del puede ser peligroso. El agua podría
ruedas, llantas y el sistema de escape. centro de la rueda. arrastrar el vehículo y causar
ahogamiento. Incluso una corriente de
(Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
98 Conducción y funcionamiento
caminando. Las salpicaduras de la carretera . Aumente la distancia con respecto al
Precaución (Continúa) pueden dificultar la visión más que la propia vehículo de adelante.
unos cuantos centímetros puede impedir lluvia, especialmente sobre un camino sucio. . Utilice la calefacción de la ventana trasera
el contacto de la llanta con el suelo, si es necesario.
Es prudente que mantenga su equipo de
causando pérdida de tracción y volcadura limpiaparabrisas en buen estado y tener Nota
del vehículo. No conduzca en corrientes lleno el depósito del lavaparabrisas.
de agua. Cuando esté lloviendo, las llantas y las hojas
Reemplace las hojas de los limpiaparabrisas del limpiaparabrisas tienen una carga de
en cuanto muestren signos de desgaste o trabajo mayor. Por lo tanto, siempre
Conducir con lluvia dejen de limpiar partes del parabrisas, mantenga las llantas y las hojas de los
La lluvia y los caminos mojados pueden o cuando empiecen a desprenderse tiras de limpiaparabrisas en buenas condiciones.
significar problemas para conducir. En un hule de las hojas.
camino mojado no puede detenerse, acelerar El agua puede afectar a los frenos. Intente
Hidroplaneación
o girar tan bien porque el agarre de la llanta evitar las áreas inundadas pero, si no puede, Se puede acumular mucha agua debajo de
al camino no es tan bueno como lo sería en reduzca la velocidad antes de cruzarlas. Los las llantas, de modo que realmente pueden
caminos secos y, si las llantas no tienen frenos mojados pueden ocasionar accidentes. estar sobre el agua. Ésta es una situación
mucha banda de rodadura, obtendrá aún No funcionarán bien en caso de frenazo muy peligrosa. Esto puede suceder cuando el
menos tracción. Si empieza a llover mientras brusco y pueden causar un derrape lateral. camino está muy mojado y usted conduce a
usted está conduciendo, siempre es prudente Podría perder el control del vehículo. una velocidad considerable. Cuando su
reducir la velocidad y ser cauteloso. vehículo está hidroplaneando, cuenta con
Después de atravesar áreas inundadas o de
La superficie puede mojarse repentinamente lavar el vehículo, pise el pedal del freno muy poco o ningún contacto con el camino.
mientras que sus reflejos están aún suavemente hasta que los frenos funcionen Puede no observar hidroplaneación e incluso
acostumbrados a manejar en caminos secos. normalmente. conducir por algún tiempo sin notar que sus
Cuanta más fuerte sea la lluvia, más llantas no hacen contacto con el carril
disminuye la visibilidad. Aunque sus Algunos consejos para el tiempo lluvioso
constantemente. Puede observar la
limpiaparabrisas estén en buen estado, una . Encienda las luces delanteras bajas, hidroplaneación cuando intente desacelerar,
lluvia intensa puede dificultar la visión de la incluso durante la luz del día. tomar una curva, cambiar de carriles para
señalización de la carretera y de las señales . Encender los limpiaparabrisas. rebasar un vehículo o cuando lo golpee una
de tráfico, de las marcas sobre el pavimento, . Reduzca la velocidad y tenga cuidado. ráfaga de viento.
la orilla del camino e incluso peatones
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Conducción y funcionamiento 99
Puede suceder cuando las llantas no tienen . Mantenga el parabrisas y todos los vidrios
mucha banda de rodadura o si la presión en limpios, en el interior y exterior. Peligro (Continúa)
uno o más de las llantas es baja. Puede El deslumbramiento durante la noche es el motor ayude a los frenos al bajar por
suceder cuando hay mucha agua en el mucho peor con suciedad sobre el vidrio. una colina empinada. Conducir en neutral
camino. Si puede ver los reflejos de árboles, Incluso el interior del vidrio puede o con la ignición apagada es muy
postes telefónicos u otros vehículos, y las acumular una capa causada por el polvo. peligroso. Los frenos tendrán que realizar
gotas de lluvia hacen ondas en la superficie El humo de cigarrillos puede empañar las un trabajo adicional. Se calentarán
del agua, podría haber hidroplaneación. ventanas en el interior dificultando la
excesivamente y no serán efectivos.
visión.
La hidroplaneación a menudo sucede en Cuando conduzca cuesta abajo mantenga
mayores velocidades. . Tenga en mente que los faros iluminan
la ignición encendida y use una velocidad
mucho menos el camino cuando está en
No existe una regla consistente sobre adecuada.
una curva.
hidroplaneación. El mejor consejo es
desacelerar cuando esté lloviendo - y estar Cuestas y caminos montañosos Puede encontrar señales especiales en
alerta. caminos montañosos. Los ejemplos pueden
Si el vehículo se maneja en montañas o ser pendientes prolongadas, zonas sin
Conducir de noche colinas, debe estar en buenas condiciones. rebase, área de caída de rocas o caminos
Los fluidos, neumáticos y balatas se deben con curvas. Esté alerta y conduzca
Cuando conduzca de noche, el
de revisar en intervalos específicos. adecuadamente.
conductor debe:
En una pendiente cuesta abajo, evite utilizar
. Conduzca a la defensiva.
los frenos innecesariamente. La velocidad del
Si el vehículo se atasca
. Reduzca la velocidad y permita una
vehículo se puede reducir cambiando a una El vehículo cuenta con sistema de control de
mayor distancia entre su vehículo y otros
velocidad inferior. tracción, éste puede con frecuencia ayudar a
conductores.
liberar un vehículo atascado. Si está
. En áreas remotas, tenga cuidado con los
animales.
{ Peligro demasiado atascado para que el sistema de
tracción pueda liberar el vehículo, apague el
. Si está cansado, deténgase en un lugar Si no cambia a una velocidad menor, los
sistema de tracción y utilice el método de
seguro y descanse. frenos podrían calentarse demasiado y balanceo.
dejar de funcionar correctamente. Cambie
a una velocidad inferior para permitir que
(Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
{ Peligro
Solamente realice verificaciones de
compartimentos del motor cuando la
ignición esté apagada.
El ventilador de enfriamiento puede
activarse aún si la ignición está apagada.
Precaución
No jale hacia abajo sobre el cofre cuando
esté soportado por la varilla.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Motor 1.3L L3
1. Contenedor de fluido de lavador. Vea Aceite del motor 0 129 6. Batería.
Vea Líquido del lavaparabrisas 0 137. 4. Varilla de medición para nivel de aceite Vea Batería 0 139
2. Filtro de aceite del motor de motor. 7. Contenedor de refrigerante del motor.
Vea Depurador/filtro de aire motor 0 132 Vea Aceite del motor 0 129. Vea Sistema de enfriamiento 0 133.
3. Tapón de aceite del motor. 5. Contenedor de líquido de frenos. 8. Bloque de fusibles compartimiento de
Vea Líquido de frenos 0 138. motor.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
{ Advertencia { Advertencia
Hacer funcionar el motor sin el limpiador/ No toque las mangueras del calentador o
filtro de aire puede causarle quemaduras radiador, u otras partes del motor.
a usted o a otras personas. Tenga Pueden estar muy calientes y pueden
precaución cuando trabaje en el motor. quemarlo. No opere el motor si hay una
No arranque el motor o conduzca el Se muestra Tanque de compensación de fuga; todo el refrigerante se podría fugar.
vehículo con el depurador/filtro de aire refrigerante del motor 1.3L L3, el motor 1.0T Esto podría causar un incendio del motor
retirado, ya que pueden haber flamas L3 es igual y puede quemarlo. Arregle cualquier fuga
presentes si el motor tiene explosiones. antes de conducir el vehículo.
1. Ventilador de enfriamiento del motor
Refrigerante del motor
(no visible)
Precaución El sistema de enfriamiento del vehículo
2. Tanque de compensación y tapón de
Si el limpiador/filtro de aire no está presión del refrigerante contiene mezcla refrigerante del motor
instalado, la suciedad puede entrar DEX-COOL. Consulte el folleto de Programa
fácilmente al motor, y podría dañarlo. de mantenimiento.
Siempre asegúrese que el depurador/filtro
de aire esté instalado al conducir.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Se muestra el lado del conductor (Base), lado Se muestra el lado del conductor (Nivel Se muestra luz baja de nivel mejorado, otra
del pasajero similar mejorado), lado del pasajero similar luz alta/baja es similar
2. Presione el sujetador de resorte y
1. Luz alta y luz baja integradas 1. Luz baja desconéctelo.
2. Luz direccional 2. Luz direccional
3. Luz de posición 3. Luz alta 3. Retire el soporte del foco del alojamiento
del reflector, retire el foco del
Luz alta/baja receptáculo y reemplácelo con un foco
nuevo.
Para reemplazar uno de los focos de luz
alta/baja: 4. Para instalar, siga los Pasos 1-3 en orden
inverso.
1. Retire la cubierta de la parte trasera del
ensamble del faro girándolo en sentido Luz direccional y luz de posición
contrario a las manecillas del reloj. 1. Retire el socket girando en sentido
contrahorario y jalando hacia afuera.
2. Quite la bombilla del receptáculo.
3. Instale el foco nuevo en el socket.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Luces cola
Luces traseras de la cajuela y luces de
reversa
{ Peligro
Al ser expuesto al calor del sol por
periodos extendidos, la región superior
del tablero de instrumentos y el interior
de la guantera pueden alcanzar
temperaturas de hasta 100°C. Por lo
tanto, nunca utilice estas áreas para
almacenar encendedores, cintas, disco de
computadora, discos compactos, lentes de
sol, etc. que pudieran distorsionarse o
incluso encenderse al ser expuestos a
altas temperaturas. Existe el riesgo de
dañar los objetos y también el vehículo.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Sistema inglés
Par de la tuerca de la rueda 140 Y 100 lbs pie
Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las recomendaciones de este
manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.
*Los valores de capacidad del sistema de enfriamiento del motor están basados en el sistema de enfriamiento completo y sus componentes.
sobre defectos de seguridad Grabación de datos y Estos datos pueden ayudar a proveer una
privacidad del vehículo mejor comprensión de las circunstancias en
las cuales ocurren colisiones y lesiones.
Cómo informar defectos de
seguridad a General Motors Grabadoras de datos eventos Para leer los datos registrados por un EDR se
Este vehículo está equipado con un Grabador requiere de equipo especial y se necesita
Además de notificar a la NHTSA (o Transport acceder al vehículo o al EDR. Además del
Canada) en una situación como ésta, de datos de evento (EDR). El objetivo
principal de un registrador de datos de fabricante del vehículo, otros organismos
notifíquelo también a General Motors. como las fuerzas y cuerpos de seguridad que
evento (EDR) es registrar, en ciertas
En los EUA, llame al 1-800-222-1020, situaciones de colisión o similares a una tienen el equipo especial pueden leer la
o escriba a: colisión, tales como un despliegue de la información si tienen acceso al vehículo o
bolsa de aire o un impacto con un obstáculo al EDR.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
180 OnStar
OnStar Descripción general OnStar El sistema OnStar no se encuentra disponible
en ninguno de los países de la región de
Si está equipado, este vehículo cuenta con Centroamérica y el Caribe.
Descripción general OnStar un sistema integral que puede conectarse
Descripción general OnStar . . . . . . . . . . . . 180 La luz de estado del sistema OnStar está al
con un Asesor OnStar para obtener servicios
lado de los botones OnStar. Si la luz de
Servicios OnStar de emergencia, seguridad, navegación,
estado está:
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 conectividad y diagnósticos.
. Verde: El sistema está listo.
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 . Verde parpadeante: En una llamada.
Información adicional de OnStar . Rojo: Indica un problema.
Información adicional de OnStar . . . . . . . 181
Presione Q o llame al 800-083-4994 para
hablar con un Asesor.
La funcionalidad del botón de Comando de
= Botón de comando de voz voz puede variar según el vehículo y la
región.
Q Botón azul OnStar
Oprima = para abrir la aplicación OnStar
> Botón de emergencia en la pantalla de infoentretenimiento. O
Este manual describe funciones de OnStar, presione = para dar comandos de voz a
que podrían o no ser parte de su vehículo Navegación paso a paso OnStar. Éste
debido a: equipo opcional que no fue requiere el Plan de seguridad, Plan de acceso
comprado con el vehículo; variaciones de ilimitado, o Plan de datos ilimitados.
modelo; especificaciones del país; funciones Presione Q para conectar con un
y aplicaciones que pueden no estar Asesor para:
disponibles en su región; o debido a cambios
. Verificar la información de la cuenta o
posteriores a la impresión de este manual.
actualizar la información de contacto.
Consulte la documentación de compra
específica para su vehículo, para confirmar
las funciones aplicables.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
OnStar 181
. Obtener instrucciones de manejo. Presione > para una conexión prioritaria . Con Desaceleración de vehículos robados,
Requiere el Plan de seguridad, Plan de con un Asesor OnStar que se puede poner si está equipado, OnStar puede trabajar
acceso ilimitado, o Plan de datos en contacto con proveedores de servicio de con las agencias de policía para
ilimitados. emergencia, dirigirlos a su ubicación exacta, desacelerar gradualmente el vehículo.
. Recibir Diagnósticos "Por Solicitud" para y transmitir información importante.
comprobar los sistemas clave para la
Con Asistencia en crisis de OnStar, Asesores Información adicional de
operación del vehículo.
. Recibir asistencia en el camino.
especialmente capacitados están disponibles OnStar
las 24 horas del día, los 7 días de la semana,
Presione > para obtener una conexión para proporcionar un punto central de Servicio de transferencia
prioritaria al Asesor, disponible las 24 horas, contacto, asistencia e información durante
una crisis. Presione Q para solicitar información de
los 7 días de la semana para: elegibilidad para transferencia a cuenta.
. Obtener ayuda en una emergencia. Seguridad El Asesor puede cancelar o cambiar la
. Sea un buen ciudadano póngase en información de la cuenta.
contacto con un Asesor para ayudar a Si está equipado, OnStar proporciona estos
alguien que lo necesite. servicios: Reactivación para los siguientes
. Obtener asistencia en climas difíciles u . Con Asistencia en el camino, los Asesores propietarios
pueden localizar un proveedor de servicio
otras situaciones de crisis y encontrar Presione Q y siga las instrucciones para
rutas de evacuación. cercano para ayudar con una llanta
hablar con un Asesor tan pronto como sea
ponchada, pasar corriente a la batería,
posible. El Asesor actualizará los registros del
o un tanque de gasolina vacío.
Servicios OnStar . Con Asistencia de Vehículos Robados, los
vehículo y explicará las ofertas del servicio
OnStar o conectado y las opciones.
asesores OnStar pueden usar el GPS para
Emergencias localizar el vehículo y ayudar a las Cómo funciona el servicio OnStar
Con la Respuesta Automática de Accidente, autoridades a recuperarlo rápidamente. La Respuesta Automática de Accidente, los
en muchos accidentes, los sensores . Con Bloqueo remoto de ignición, si está servicios de emergencia, la asistencia en
integrados pueden alertar automáticamente equipado, OnStar puede bloquear el crisis, la Asistencia de Vehículos Robados, el
a un Asesor OnStar capacitado que se arranque del motor. diagnóstico del vehículo, los Servicios
conecta de inmediato al vehículo para remotos, y la asistencia en el camino están
ayudar.
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
182 OnStar
disponibles en la mayoría de los vehículos. eléctrico y la arquitectura del vehículo, que hable con un Asesor. Para cambiar el
Todos los servicios OnStar no están daños al vehículo durante una colisión o NIP de OnStar, llame a OnStar y proporcione
disponibles en todos los lugares ni en todos exceso de tráfico o sobrecarga de la red de el NIP actual al Asesor.
los vehículos. Para mayor información, una telefonía inalámbrica - pueden evitar el
descripción completa de los servicios OnStar, servicio. Garantía
las limitaciones del sistema, y los términos y Vea Norma de Radiofrecuencia 0 179. El equipo OnStar podría estar garantizado
condiciones de OnStar, visite como parte de la Garantía limitada del
www.onstar.com.mx. El presente servicio es prestado a través de vehículo nuevo. El fabricante del vehículo
una red pública de telecomunicaciones proporciona información detallada de la
OnStar o los servicios conectados funcionan debidamente autorizada en la República
únicamente si su vehículo está en un lugar garantía.
Mexicana.
en el que OnStar tenga convenio con un Idiomas
proveedor de servicio inalámbrico para poder OnStar.com.mx
dar el servicio en dicha zona, y si el El vehículo puede programarse para
proveedor de servicio inalámbrico tiene la El sitio de Internet proporciona acceso a la responder en varios idiomas. Presione Q y
cobertura, la capacidad de red, la recepción, información de cuenta, permite administrar pregunte por un Asesor. Los asesores están
y la tecnología compatible con OnStar o el servicio OnStar, y permite ver vídeos de disponibles en inglés y español.
servicios conectados. Los servicios que cada servicio. Obtenga los precios del plan
incluyen información sobre la ubicación del de servicio y regístrese para los diagnósticos Problemas potenciales
vehículo no podrán funcionar a menos que del vehículo de OnStar. Haga clic en la
pestaña "Mi cuenta" en la página de inicio. OnStar no puede realizar Desbloqueo remoto
haya señal GPS disponible, sin obstrucciones de puerta ni brindar Asistencia de vehículos
y compatible con el hardware de OnStar. La navegación y servicios proporcionados del
sitio web pueden variar en cada país. robados después de que el vehículo haya
El servicio de OnStar o de conexión podría estado apagado por un periodo prolongado
no funcionar si el equipo de OnStar no está Número de identificación personal de sin un ciclo de ignición. Para averiguar la
instalado o no se le ha dado el OnStar (NIP) duración que plica para el vehículo, póngase
mantenimiento adecuado. Si se agrega, en contacto con un Asesor OnStar
conecta o modifica el equipo o software, los Se requiere un NIP para acceder a algunos
presionando Q o llamando al
servicios OnStar o de conexión podrían no de los servicios de OnStar, como abrir y
cerrar las puertas de manera remota y la 800-083-4994. Si el vehículo no se ha
funcionar. Otros problemas fuera del control arrancado por un periodo prolongado de
de OnStar - tales como colinas, edificios asistencia de vehículos robados. Se le
altos, túneles, clima, diseño del sistema solicitará que cambie el NIP la primera vez
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
OnStar 183
tiempo, OnStar se puede poner en contacto Antenas celulares y GPS Equipo eléctrico añadido
con Asistencia en el Camino o un cerrajero
La recepción celular es necesaria para que El sistema OnStar está integrado en la
para ayudar a tener acceso al vehículo.
OnStar envíe señales remotas al vehículo. No arquitectura eléctrica del vehículo. No añada
Sistema de Posicionamiento Global (GPS) coloque artículos sobre o cerca de la antena ningún equipo eléctrico. El equipo eléctrico
. La obstrucción del GPS podría ocurrir en para evitar bloquear la recepción celular o añadido podría interferir con al operación
ciudades grandes con edificios altos, en de GPS. del sistema OnStar y hacer que no funcione.
estacionamientos, en los alrededores de Mensaje No es posible conectar con Actualizaciones de software de vehículo
aeropuertos, en túneles, y pasos a OnStar
desnivel; o en áreas con demasiados OnStar o GM pueden entregar
árboles. Si las señales GPS no están Si la cobertura celular es limitada o la red actualizaciones o cambios de software
disponibles, el sistema OnStar debería celular ha alcanzado la capacidad máxima, remotamente al vehículo sin aviso o
funcionar para llamar a OnStar. Sin este mensaje podría aparecer. Presione Q consentimiento adicional. Estas
embargo, OnStar podría tener dificultades para intentar llamar nuevamente o intente actualizaciones o cambios pueden mejorar o
para identificar la ubicación exacta. llamar después de conducir algunos mantener la seguridad, protección, o la
. En situaciones de emergencia, OnStar kilómetros hacia alguna otra área de operación del vehículo o los sistemas del
cobertura celular. vehículo. Las actualizaciones o cambios de
puede usar la última ubicación de GPS
software pueden afectar o borrar datos o
guardada para enviar la ayuda de
emergencia.
Problemas con el vehículo y la energía ajustes que estén guardados en el vehículo,
Los servicios de OnStar requieren el sistema tales como destinos de navegación
. La pérdida temporal de GPS podría hacer guardados, o estaciones de radio
que se pierda la capacidad de enviar la eléctrico del vehículo, servicio inalámbrico y
tecnologías satelitales GPS para estar pre-establecidas. OnStar o GM no son
ruta de navegación paso a paso. El Asesor responsables por datos o ajustes afectados o
podría dar una ruta por comandos de voz disponibles y que las funciones tengan un
correcto funcionamiento. Estos sistemas borrados. Estas actualizaciones o cambios
o podría solicitar llamar nuevamente también pueden recolectar información
cuando el vehículo esté en un área podrían no funcionar si la batería está
desconectada o descargada. personal. Tal recolección se describe en la
abierta. declaración de privacidad de OnStar o se
divulga por separado al momento de la
instalación. Estas actualizaciones o cambios
también pueden causar que un sistema se
comunique automáticamente con los
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
184 OnStar
servidores de GM para recolectar servicio OnStar; (vi) para los casos señalados Para conocer la versión integral del presente
información sobre el estado del sistema del por la ley o las autoridades; (vii) para llevar aviso de privacidad, visite nuestra página en
vehículo, identificar si hay actualizaciones o a cabo actividades de marketing y internet www.onstar.com.mx
cambios disponibles, o entregar actividades promocionales; (viii) para
actualizaciones o cambios. Un acuerdo permitir a OnStar, General Motors de OnStar - Reconocimientos de software
OnStar activo constituye el consentimiento México, S. de R.L. de C.V., General Motors Para obtener el código fuente bajo GPL,
para estas actualizaciones o cambios de LLC y todas las subsidiarias, afiliadas o LGPL, MPL, y otras licencias de fuente
software y el acuerdo de que OnStar o GM cualquier sociedad del mismo grupo abierta, que estén contenidas en este
pueden entregarlos de forma remota al empresarial al que pertenezca OnStar, llevar producto, visite https://opensource.lge.com.
vehículo. a cabo actividades de publicidad Además del código fuente, todos los
(ofrecimiento de productos, servicios e términos de licencia referidos, renuncias de
Privacidad información); y (ix) para prospección garantía, y avisos de derechos reservados
El responsable del tratamiento de sus datos comercial y análisis estadísticos y de están disponibles para descarga. Esta oferta
personales será OnStar de México, S. de R.L. mercado. es válida por un periodo de tres años
de C.V., con domicilio en Avenida Ejército Es importante mencionar que, las finalidades después de nuestro último embarque de
Nacional No. 843, Colonia Granada, (i), (ii), (iii), (iv), (v) y (vi), dan origen y son este producto. Esta oferta es válida para
Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, necesarias para mantener nuestra relación cualquier persona que reciba esta
México, D.F. jurídica. Por otra parte, los propósitos (vii), información.
Sus datos personales serán tratados para las (viii) y (ix), no dan origen y tampoco son *Provisto a través de LG Electronics Inc., que
siguientes finalidades: (i) para proveerle los necesarias para mantener nuestra relación es exclusivamente responsable de las
servicios que Usted ha solicitado (respuesta jurídica y, por lo tanto, para este propósito, disposiciones del cumplimiento OSS
automática de accidentes, servicios de ponemos a su disposición el mecanismo relacionado.
emergencia a distancia, asistencia en caso de habilitado en nuestro Centro de Atención a
robo de su vehículo, instrucciones para llegar Clientes en el teléfono: 800-083-4994 o por
a su destino); (ii) para mantener actualizados medio del correo electrónico:
nuestros registros y para que podamos protecciondedatos@gm.com, para que en su
resolver sus consultas; (iii) para solucionar caso, pueda manifestar su negativa a que
problemas y propósitos de investigación; (iv) los datos personales sean tratados para los
para proteger su seguridad y la de otros; (v) fines señalados en los números (vii), (viii)
para evitar fraudes o el uso incorrecto del y (ix).
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Índice 187
Almacenamiento (cont.)
Índice A
Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . . . .122 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Aceite Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Antena
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Mástil fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sistema de duración del aceite del Antena fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Adicional Asentamiento, vehículo nuevo . . . . . . . . . . . 100
Información de OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Asientos
Advertencia Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Luces, medidores e indicadores. . . . . . . . . . 53 Posición, Delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Luz del sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . 58 Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Triángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Asientos de posición del asiento delantero
Aire Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Depurador/filtro, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Asientos delanteros
Operación regular de Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
acondicionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Asistencia al Cliente
Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Asistencia de arranque en
Ajustes subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Asiento, Impulso inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Asistencia de arranque, Colina . . . . . . . . . . . . 113
Alarma Asistencia en el Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Audio
Almacenamiento Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Compartimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Automática
Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Fluido de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
188 Índice
Automática (cont.) Cambio de la pluma, limpiaparabrisas . . . 140 Cómo usar correctamente los
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Caminos cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Conducción, húmeda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Compartimientos
Capacidades/especificaciones . . . . . . . . . . . . . . 171 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
B
Carga Con calefacción
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Luz del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Ventana trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Arranque con cables pasacorríente . . . . . 160
Centro en línea del propietario . . . . . . . . . . .175 Conducción
Interruptor de desconexión . . . . . . . . . . . . 123
Cinturón de seguridad de tres puntos . . . . 26 Caminos mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Bluetooth
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Cuestas y caminos montañosos . . . . . . . . . 99
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Cambio después de una colisión . . . . . . . . 29 Mayor ahorro de combustible . . . . . . . . . . 92
Bolsas de aire
Cinturón de seguridad de tres Recuperación fuera de carretera . . . . . . . . 95
Añadir equipos al vehículo . . . . . . . . . . . . . . 36
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Si el vehículo está atascado . . . . . . . . . . . . . 99
Encendido-Apagado de luces . . . . . . . . . . . . 57
Cómo usar correctamente los Todo terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Interruptor de encendido-apagado . . . . . . 35
cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 24 Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Luz de encendido-apagado . . . . . . . . . . . . . . 57
Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Conductor
Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Uso durante el embarazo . . . . . . . . . . . . . . . 28 Centro de información (DIC) . . . . . . . . . . . . 62
Reemplazo de partes del sistema
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Conectividad
después de una colisión . . . . . . . . . . . . . . . 37
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Servicio del vehículos equipados con
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Combustible Consola central
C Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Ahorro, conducción para mejorar . . . . . . . 92 Control
Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Tracción y estabilidad electrónica . . . . . . . 113
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Luz de advertencia de Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Cambio combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Controles
a Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Manómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Volante de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Fuera de Park (estacionamiento) . . . . . . . 104 Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Controles de luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Índice 189
Convertidor catalítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 E Espejos (cont.)
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Elaboración de informes sobre defectos de Espejo retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cuándo se deben reemplazar las seguridad Plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cubiertas Eléctrico Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Energía retenida para los Estacionamiento
Cubiertas de las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Cuestas y caminos montañosos . . . . . . . . . . . 99 Equipo, Añadido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Cambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Cuidado Apariencia Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Luces de advertencia de dirección . . . . . . . 59 Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sobre cosas que se queman . . . . . . . . . . . 105
Cuidado del vehículo Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Estacionarse o Ir de Reversa
Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Sistemas de Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Embarazo, uso de cinturones de Etiquetas de identificación . . . . . . . . . . . . . . . 170
D
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Exterior
Declaración de frecuencia
Emergencia OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Controles de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Emergencias Recordatorio de apagado de luces . . . . . . 74
Diagnósticos
Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 F
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Energía de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Energía retenida para los Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . 75
Controles del volante . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 78 accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Hidráulica, luces de advertencia . . . . . . . . . 59 Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Direccionales, vuelta y cambio de Entrada sin llave Luz indicadora de luces altas
carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Operación de Sistema remoto (RKE) . . . . . 6 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Dónde poner el sistema de retención Equipo eléctrico incorporado . . . . . . . . . . . . . .119 Orientación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Especificaciones y capacidades . . . . . . . . . . . . 171 Recordatorio de luces encendidas . . . . . . . 62
Espejos Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
190 Índice
Filtro I Limpieza (cont.)
Depurador de aire de motor . . . . . . . . . . . 132 Identificación del Vehículo Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Focos de halógeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Líquido
Freno Iluminación de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Iluminación de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Luz de advertencia del sistema . . . . . . . . . 58 Indicadores Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . 132
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 109, 138 Indicadores y luces de advertencia . . . . . . 53 Líquido del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . .137
Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Información general Líquidos y lubricantes recomendados . . . . 169
Asistencia del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Llantas
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 111 Inspección Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 Múltiples puntos de vehículo . . . . . . . . . . 167 Cuándo se deben reemplazar las
Bloque de fusibles del Inspección de vehículo de múltiples llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
compartimiento del motor . . . . . . . . . . . 146 puntos (MPVI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Bloque de fusibles del tablero de Intermitentes de advertencia de Funcionamiento de monitor de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Interruptor, desconexión de batería . . . . . . .123 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
G
Interruptores Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Grabadoras de datos eventos . . . . . . . . . . . . 179
Encendido-Apagado de bolsas Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Sistema de monitoreo de presión . . . . . . 152
H Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Llantas y ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Introducción del Tablero de Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Luces
HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Advertencia de combustible bajo . . . . . . . 61
L Advertencia de temperatura de
Limpiaparabrisas
refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reemplazo de cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Advertencia del sistema de frenos . . . . . . 58
Limpieza
Advertencia del sistema de frenos
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Índice 191
Luces (cont.) Luces (cont.) M
Advertencia, Dirección asistida . . . . . . . . . . 59 Revise el motor (Indicador de falla) . . . . . 58 Manómetro
Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Salir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . 75 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Luces de advertencia e indicadores . . . . . 53
Control de estabilidad electrónico Sistema de control de tracción Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
(ESC) apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 (TCS)/Luz de control de Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Controles de exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 estabilidad electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Controles interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Tracción inactiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Diodos emisores de luz (LED) . . . . . . . . . . . 141 Trunk ajar (Cajuela entreabierta) . . . . . . . . 62 Mantenimiento
Direccionales traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Luces de operación diurna (DRL) . . . . . . . . . . .75 Operación regular del aire
Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Luces direccionales traseras . . . . . . . . . . . . . . 144 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Encendido-Apagado de bolsas Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143 Manual
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Luces, advertencia de peligro . . . . . . . . . . . . . .75 Fluido de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Luz de advertencia de Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Estado de las bolsas de aire . . . . . . . . . . . . 57 combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Indicador de falla (Revise el motor) . . . . . 58 Luz de apagado del control de Mensajes
Luces altas encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 estabilidad electrónica (ESC) . . . . . . . . . . . . . 60 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Luz de cajuela entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . 62 Monóxido de carbono
Medidores e indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . 53 Luz de pedal de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pedal de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Luz de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Emisiones del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Luz indicadora de luces altas Motor
Presión de aceite del motor . . . . . . . . . . . . 61 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Luz indicadora de malfuncionamiento . . . . . 58 Depurador/Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . 132
Recordatorio de Apagado de Luz Revise el motor (Indicador de Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Lámparas Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 falla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Funcionamiento mientras se
Recordatorios de cinturón de encuentran estacionado . . . . . . . . . . . . . . 106
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
192 Índice
Motor (cont.) P R
Luz de advertencia de temperatura Parabrisas Radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Limpiador/lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Radio
Luz de motor (Indicador de falla) . . . . . . . 58 Partes de reemplazo Declaración de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . 179
Luz de presión de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Recorrido de la correa de Peligro, Advertencia, y Precaución . . . . . . . . . . 1 Recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Personalización Sistema de datos (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 133 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Sistema de vida del aceite . . . . . . . . . . . . . . 131 Poner en marcha el vehículo Recomendado
Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 mientras está estacionado . . . . . . . . . . . . . 106 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Recorrido de la correa de transmisión,
Visión general del compartimiento . . . . 126 Precaución, Peligro, y Advertencia . . . . . . . . . . 1 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
N Procedimiento de Satisfacción al Recorrido, correa de transmisión del
Navegación Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Profundidad de la rodada . . . . . . . . . . . . . . . . .155 Reemplazo
Neumáticos y ruedas Programa de asistencia, en el camino . . . . 176 Partes del sistema del cinturón de
Diferentes tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . 166 seguridad después de una colisión . . . . 29
Niños Mayores, Asientos de seguridad . . . . .37 Líquidos y lubricantes Sistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 37
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
O Puente Direccionamiento de los faros . . . . . . . . . 140
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Puerta Focos de halógeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Luz de Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . 62 Lámparas iluminadoras de placa . . . . . . . 144
OnStar Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Luces direccionales traseras . . . . . . . . . . . . 144
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Refrigerante
Q
Luz de advertencia de temperatura
Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
Índice 193
Registradores de datos, Eventos . . . . . . . . . 179 S Sistema
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Salidas Bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Remolque Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Seguridad ¿Cómo se activa una bolsa de aire? . . . . . 34
Remoto Alarma del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ¿Cuándo se debe inflar una bolsa
Operación de sistema de entrada sin Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 ¿En dónde están las bolsas de aire? . . . . 32
Sistema de entrada sin llave (RKE) . . . . . . . 6 Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ¿Qué observará después de que se
Reporte de defectos de seguridad Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 infle una bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . 34
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Seguridad OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 ¿Qué provoca que se infle una bolsa
Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Seguros de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Restricciones para niños Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Puerta automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Niños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . 111
Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Luz de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Seguros de puertas para niños . . . . . . . . . . . . 10 Sistema de monitoreo, presión de las
Restricciones que aseguran al niño . . . . . . . 46 SEÑAL DE GIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Señales de giro y cambio de carril . . . . . . . . .75 Sistema eléctrico
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Bloque de fusibles del
Revisión del sistema de seguridad . . . . . . . . 28 Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . 122 compartimiento del motor . . . . . . . . . . . 146
Rodaje de vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Realizar usted mismo el trabajo . . . . . . . 124 Bloque de fusibles del tablero de
Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Sistemas de control de clima . . . . . . . . . . . 88 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Ruedas Servicio de la bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . 36 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Reemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Servicios conectados Sistemas anti robo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Sistemas de Asistencia
Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Estacionamiento y reversa . . . . . . . . . . . . . . 115
Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Sistemas de control de clima . . . . . . . . . . . . . 88
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Chevrolet Onix Owner Manual (PATAC-Localizing-Mexico-17386002) - 2024 -
CRC - 5/25/23
194 Índice
Sistemas de control de clima (cont.) Transmisión (cont.) Ventilador
Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Líquido, manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Sistemas de Restricción para Niños Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Transmisión automática
Sistemas de seguridad Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Dónde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Tras
Sobrecalentamiento, motor . . . . . . . . . . . . . . .135 Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ventana con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
T
Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tablero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 V
Techo Vehículo
Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Teléfono Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Todo terreno Número de Identificación (VIN) . . . . . . . . 170
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Personalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Tracción Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Control/Control electrónico de Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Luz de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Velocidad
Luz de Sistema de control Limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
(TCS)/Control electrónico de Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Ventanas
Transmisión Con calefacción, trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Líquido, automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
24_CHEV_Onix_COV_es_MX_CAM_85516669 A_2023MAY29.pdf 1 4/25/2023 2:57:07 PM
2024 Onix
Y
CM
MY
CY
CMY
Onix
NÚMERO DE PARTE. 85516669 A Manual del propietario