Está en la página 1de 226

21_CHEV_Onix_Sedan_COV_es_MX_84645343A_2019NOV07.

ai 1 11/6/2019 3:45:30 PM
2021 Onix

C
2021
M

CM

MY

CY
Onix
Manual del propietario
CMY

NÚMERO DE PARTE. 84645343 A


Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Introducción Consulte la documentación de compra


Contenido específica para su vehículo, para confirmar
las funciones aplicables.
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mantenga este manual en el vehículo para
referencias rápidas.
Llaves, puertas y ventanas . . . . . . . . . . . . . . . 6
Asientos y sistemas de sujeción . . . . . . . . . 22 Uso de este manual
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Para localizar rápidamente información sobre
Los nombres, logotipos, emblemas, el vehículo, use el índice en las últimas
Instrumentos y Controles . . . . . . . . . . . . . . . . 55 eslóganes, nombres de modelos de vehículos páginas del manual. Es una lista alfabética
Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 y diseños de la carrocería del vehículo que de lo que ofrece el manual y la página
aparecen en este manual, incluyendo sin donde puede encontrarse.
Sistema de Infoentretenimiento . . . . . . . . . 82
limitar a, GM, el logotipo GM, CHEVROLET, el
Controles de clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 emblema de CHEVROLET, y ONIX son marcas Peligro, Advertencia, y Precaución
Conducción y funcionamiento . . . . . . . . . . . 99 registradas y/o marcas de servicio de
General Motors LLC, sus subsidiarios, Los mensajes de advertencia presentes en
Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 afiliados o licenciatarios. las etiquetas del vehículo y en este manual
describen situaciones peligrosas y lo que
Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 195 Este manual describe funciones que podrían puede hacerse para evitarlos o reducirlos.
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 o no ser parte de su vehículo debido a:
Información al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
equipo opcional que no fue comprado con el
vehículo; variaciones de modelo;
{ Peligro
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 especificaciones del país; funciones y El título Peligro indica una situación
aplicaciones que pueden no estar disponibles peligrosa de gran riesgo que, de
Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 en su región; o debido a cambios posteriores producirse, ocasionaría lesiones graves o
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 a la impresión de este manual. mortales.

Impreso en los EE.UU.


©
Número de parte 84645343 A Primera impresión 2019 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

2 Introducción
M : Se muestra cuando el manual del B : Temperatura del refrigerante del motor
{ Advertencia propietario tiene instrucciones o información
Advertencia indica una situación peligrosa adicionales. _ : Flama/Fuego prohibidos
que puede ocasionar lesiones graves o
* : Se muestra cuando el manual de H : Inflamable
mortales.
servicio tiene instrucciones o información [ : Alerta de colisión frontal
adicionales.
Precaución R : Ubicación de cerradura de cubierta
0 : Se muestra cuando hay más de bloque de fusibles
Precaución indica un peligro que puede información en otra página - "ver página."
ocasionar daños materiales o daños al Tabla de símbolos del vehículo + : Fusibles
vehículo.
Ofrecemos aquí algunos símbolos adicionales j : Asientos de seguridad para niños de
que pueden encontrarse en el vehículo y su sistema ISOFIX/LATCH
significado. Vea las características en este Q : Conserve las cubiertas de bloque de
manual respecto a información. fusibles correctamente instaladas
u : Sistema de aire acondicionado | : Alerta de cambio de carril
G : Aceite refrigerante del aire @ : Advertencia de salida de carril
Un círculo con una diagonal atravesada es acondicionado
un símbolo de seguridad que significa "No", 9 : Luz de disponibilidad de bolsa de aire A : Asistencia de conservación de carril
"No haga esto" o "No lo permita". * : Indicador de falla
! : Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Símbolos : : Presión de aceite
$ : Luz de advertencia del sistema de
El vehículo tiene componentes y etiquetas frenos X : Asistente aparcamiento
que usan símbolos en lugar de texto. Los
símbolos se muestran junto con el texto y 9 : Deseche los componentes usados ~ : Indicador de peatón al frente
describen la operación o la información adecuadamente
relacionada con un componente, control, O : Potencia
mensaje, medidor o indicador específico.
P : No aplique agua a alta presión
7 : Alerta de tráfico trasero cruzando
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Introducción 3
I : Técnico registrado
/ : Arranque remoto del vehículo
> : Recordatorios de cinturón de seguridad
I : Alerta de zona ciega lateral
h : Paro/Arranque
7 : Monitor de presión de las llantas
d : Control de Tracción/StabiliTrak/Control
Electrónico de Estabilidad (ESC)
a : Bajo presión
V : Indicador de vehículo al frente
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

4 Introducción
Introducción del Tablero de instrumentos
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Introducción 5
1. Ventilas de aire 0 97. 15. Claxon 0 56.
2. Palanca de direccional. Vea Señales de 16. Ajuste del volante de dirección 0 56.
giro y cambio de carril 0 79. 17. Conector del enlace para transmisión de
Controles de luz exterior 0 78. datos (DLC) (No visible) Vea Falla de luz
3. Limitador de velocidad 0 125. indicadora (Luz Revise el motor) 0 66.
4. Cuadro de instrumentos 0 61. 18. Liberador del cofre Vea Cofre 0 135.
5. Controles al volante 0 83.
6. Limpiador/lavador de parabrisas 0 56.
Controles del centro de información del
conductor (DIC). Vea Centro de
información del conductor (DIC) 0 72.
7. Infoentretenimiento.
8. Control de tracción/Control electrónico de
estabilidad 0 124.
9. Sistemas de control de clima 0 93.
10. Intermitentes de advertencia de peligro
0 79.
11. Tomas de corriente 0 57.
12. Palanca de cambios. Vea Transmisión
manual 0 120 o
Transmisión automática 0 117.
13. Puerto USB (si está equipado).
14. Seguros eléctricos de puertas 0 14.
Botón de liberación de la cajuela. Vea
Cajuela 0 15.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

6 Llaves, puertas y ventanas


Llaves, puertas y Espejos exteriores
Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Llaves y seguros
ventanas Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Llaves
Llaves y seguros Espejos interiores { Advertencia
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Espejo retrovisores interiores . . . . . . . . . . . 19 Dejar a los niños en un vehículo con un
Sistema de entrada sin llave a control Espejo retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . . 19 Transmisor de acceso sin llave (RKE) es
remoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funcionamiento del sistema de entrada Ventanas peligroso y los niños o terceras personas
sin llave a control remoto (RKE) (Acceso Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 podrían sufrir lesiones graves o perder la
con llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ventanas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 vida. Podrían operar las ventanas
Funcionamiento del sistema de entrada Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 eléctricas y otros controles o provocar el
sin llave a control remoto (RKE) (Acceso movimiento del vehículo. Las ventanillas
sin llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 funcionarán con el transmisor RKE en el
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 vehículo, y los niños o terceras personas
Seguros eléctricos de puertas . . . . . . . . . . . 14 podrían quedar atrapados en el camino
Seguros de puertas automáticos . . . . . . . . 14 de una ventanilla cerrándose. No deje
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 niños dentro de un vehículo con un
transmisor RKE.
Puertas
Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Seguridad del vehículo
Seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sistema de alarma de vehículo . . . . . . . . . 16
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funcionamiento del inmovilizador (Acceso
sin llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funcionamiento del inmovilizador (Acceso
con llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Llaves, puertas y ventanas 7


Acceso Sin Llave Con un plan OnStar o de servicio conectado
activo, un Asesor OnStar puede abrir el
La llave que es parte del transmisor remoto
vehículo de manera remota. Consulte
de entrada sin llave (RKE) puede ser usado
Descripción general OnStar 0 210.
para todos los seguros.
Sistema de entrada sin llave a
control remoto (RKE)
Si disminuye el rango de operación de la
Entrada remota sin llave (RKE):
. Verifique la distancia. El transmisor podría
estar muy alejado del vehículo.
. Verifique la ubicación. Otros vehículos u
Llave plegable objetos podrían estar bloqueando la señal.
. Verifique la batería del transmisor.
Consulte "Reemplazo de la batería" más
adelante en esta sección.
Para retirar la llave, presione el botón en el . Si el transmisor continúa sin operar
lado del transmisor RKE cerca de la parte correctamente, consulte con su
inferior, y tire de ella. Nunca tire de la llave distribuidor, o con un técnico calificado
para sacarla sin oprimir el botón. para obtener servicio.
Si se vuelve difícil girar la llave revise si la Funcionamiento del sistema de
hoja de la llave tiene basura.
entrada sin llave a control remoto
Acuda a su distribuidor autorizado si
requiere una llave nueva. (RKE) (Acceso con llave)
Presione el botón para extender. Para volver Si se encuentra cerrado fuera del vehículo, El transmisor de entrada remota sin llave
a plegar la llave, primero presione el botón, consulte Asistencia en el Camino 0 204. (RKE) puede funcionar hasta 60 m (197 pies)
luego gire la llave a la posición inicial. de distancia del vehículo.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

8 Llaves, puertas y ventanas


Otras condiciones pueden afectar el Si está equipado, presione y sostenga Q extraviados o robados ya no funcionen. Cada
funcionamiento del transmisor. Consulte hasta que las ventanas se cierren vehículo puede contar con hasta ochos
Sistema de entrada sin llave a control completamente. Las ventanas no funcionarán transmisores programados para el mismo.
remoto (RKE) 0 7. a menos que se habilite el funcionamiento Reemplazo de la batería
remoto de ventanas. Consulte
Personalización del vehículo 0 76.
{ Advertencia
K : Presione para desbloquear la puerta. Al Nunca permita que los niños jueguen con
presionar K puede también desactivar el el transmisor RKE. El transmisor contiene
sistema antirrobos. Consulte Sistema de una pequeña batería, que puede ser un
alarma de vehículo 0 16. peligro de asfixia. Si se ingiere, pueden
Si está equipado, presione y sostenga K producirse quemaduras internas, que
hasta que las ventanas se abran pueden provocar lesiones graves o la
completamente. Las ventanas no funcionarán muerte. Busque atención médica de
a menos que se habilite el funcionamiento inmediato si se ingiere una batería.
remoto de ventanas. Consulte
Los siguientes pueden estar disponibles: Personalización del vehículo 0 76.
X : Presione dos veces rápidamente para
{ Advertencia
Q : Oprima para cerrar los seguros de todas Para evitar lesiones personales, no toque
las puertas. Las luces direccionales pueden abrir la cajuela.
superficies de metal en el transmisor RKE
encender y/o la bocina puede sonar en la Programación de los transmisores para
segunda presión para indicar el cerrado. cuando se hayan expuesto a calor
Consulte Personalización del vehículo 0 76.
el vehículo extremo. Estas superficies pueden estar
Solo funcionarán los transmisores RKE calientes al toque en temperaturas
Presionar Q puede también activar el programados específicamente para cada mayores a 59 °C (138 °F).
sistema antirrobo. Consulte Sistema de vehículo. Si extravía o le roban su
alarma de vehículo 0 16. transmisor, deberá comprar un transmisor
nuevo y pedir a su distribuidor que lo
programe. Se puede volver a programar el
vehículo para que los transmisores
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Llaves, puertas y ventanas 9


3. Inserte la batería nueva, con el lado
Precaución positivo hacia arriba. Sustituya la batería
No toque ningún circuito del transmisor con una de nomenclatura CR2032 o
al cambiar la batería. La estática de su equivalente.
cuerpo podría dañar el transmisor. 4. Conecte la cubierta posterior de nuevo
sobre el transmisor.
Precaución Funcionamiento del sistema de
Siempre reemplace la batería con el tipo entrada sin llave a control remoto
correcto. Reemplazar la batería con un
tipo incorrecto podría crear un riesgo de
(RKE) (Acceso sin llave)
explosión de la batería. Deseche las El transmisor de entrada remota sin llave
baterías usadas de acuerdo con las 1. Inserte un objeto plano y delgado en el (RKE) puede funcionar hasta 60 m (197 pies)
instrucciones y las leyes locales. No hueco y separe y retire la cubierta de distancia del vehículo.
intente quemar, aplastar, o cortar la posterior del transmisor. Otras condiciones pueden afectar el
batería usada, y evite exponer la batería funcionamiento del transmisor. Consulte
a ambientes con presión de aire Sistema de entrada sin llave a control
extremadamente baja o altas remoto (RKE) 0 7.
temperaturas.

Para reemplazar la batería:

2. Levante la batería con un objeto plano y


delgado, y retírela.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

10 Llaves, puertas y ventanas


K : Presione para desbloquear la puerta. Al conductor, presionar el botón de bloqueo/
presionar K puede también desactivar el desbloqueo en la manija de la puerta del
sistema antirrobos. Consulte Sistema de conductor desbloqueará la puerta.
alarma de vehículo 0 16.
Si está equipado, presione y sostenga K
hasta que las ventanas se abran
completamente. Las ventanas no funcionarán
a menos que se habilite el funcionamiento
remoto de ventanas. Consulte
Personalización del vehículo 0 76.
X : Presione dos veces rápidamente para
Los siguientes pueden estar disponibles: abrir la cajuela.
Q : Oprima para cerrar los seguros de todas Operación de acceso sin llave
las puertas. Las luces direccionales pueden
encender y/o la bocina puede sonar en la Con el sistema de acceso sin llave, puede Se muestra el lado del conductor, lado del
segunda presión para indicar el cerrado. bloquear y desbloquear las puertas sin pasajero es similar
Consulte Personalización del vehículo 0 76. retirar el transmisor RKE de su bolsillo,
bolsa, portafolios, etc. El transmisor RKE Desbloqueo/bloqueo sin llave de las puertas
Presionar Q puede también activar el debe estar máximo a 1 m (3 pies) de la de pasajero
sistema antirrobo. Consulte Sistema de puerta que se abrirá. Si está equipado, habrá Cuando las puertas estén aseguradas y el
alarma de vehículo 0 16. botones en las manijas exteriores de la transmisor de entrada sin llave esté dentro
puerta. de 1 m (3 pies) de la manija de la puerta,
Si está equipado, presione y sostenga Q
hasta que las ventanas se cierren Desbloqueo/bloqueo sin llave desde la Puerta presionar el botón de bloqueo/desbloqueo
completamente. Las ventanas no funcionarán del conductor en esa manija de puerta desbloqueará todas
a menos que se habilite el funcionamiento las puertas.
Cuando las puertas estén bloqueadas y el
remoto de ventanas. Consulte transmisor de entrada sin llave esté dentro
Personalización del vehículo 0 76. de 1 m (3 pies) de la manija de la puerta del
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Llaves, puertas y ventanas 11


Alerta del control remoto abandonado en el DETECTED PLACE KEY IN TRANSMITTER Reemplazo de la batería
vehículo POCKET THEN START YOUR VEHICLE (llave
Cuando el vehículo se apaga y se deja un remota no detectada coloque llave en { Advertencia
transmisor RKE en el vehículo, el claxon cavidad de transmisor ahora arranque su
vehículo). En este momento también puede Nunca permita que los niños jueguen con
emitirá un chirrido tres veces una vez que se el transmisor RKE. El transmisor contiene
cierren todas las puertas. Para activar o aparecer el mensaje REPLACE BATTERY IN
REMOTE KEY (reemplazar batería en llave de una pequeña batería, que puede ser un
desactivar, consulte Personalización del peligro de asfixia. Si se ingiere, pueden
vehículo 0 76. control remoto).
producirse quemaduras internas, que
Para arrancar el vehículo:
Programación de los transmisores para pueden provocar lesiones graves o la
el vehículo muerte. Busque atención médica de
inmediato si se ingiere una batería.
Solo funcionarán los transmisores RKE
programados específicamente para cada
vehículo. Si extravía o le roban su
transmisor, deberá comprar un transmisor
{ Advertencia
nuevo y pedir a su distribuidor que lo Para evitar lesiones personales, no toque
programe. Se puede volver a programar el superficies de metal en el transmisor RKE
vehículo para que los transmisores cuando se hayan expuesto a calor
extraviados o robados ya no funcionen. Cada extremo. Estas superficies pueden estar
vehículo puede contar con hasta ochos calientes al toque en temperaturas
transmisores programados para el mismo. mayores a 59 °C (138 °F).
Encendido del Vehículo con Batería Baja 1. Coloque el transmisor en el portavasos.
en el Transmisor 2. Con el vehículo en P (estacionamiento) o Precaución
Cuando arranque el vehículo, si la batería N (Neutral), pise el pedal de freno y No toque ningún circuito del transmisor
del transmisor está débil, el centro de oprima ENGINE START STOP (Arranque/ al cambiar la batería. La estática de su
información del conductor (DIC) puede Paro de motor). cuerpo podría dañar el transmisor.
mostrar NO REMOTE DETECTED (remoto no Cambie la batería del transmisor lo antes
detectado) o NO REMOTE KEY WAS posible.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

12 Llaves, puertas y ventanas


2. Separe las dos mitades del transmisor
Precaución utilizando una herramienta plana
Siempre reemplace la batería con el tipo insertada en el área cerca a la ranura de
correcto. Reemplazar la batería con un la llave.
tipo incorrecto podría crear un riesgo de
explosión de la batería. Deseche las
baterías usadas de acuerdo con las
instrucciones y las leyes locales. No
intente quemar, aplastar, o cortar la
batería usada, y evite exponer la batería
a ambientes con presión de aire
extremadamente baja o altas
temperaturas. 1. Oprima el botón en el lado del
transmisor y jale de la llave para sacarla.
Cambie la batería si el mensaje CAMBIE LA
BATERÍA EN LA LLAVE REMOTA aparece en
el DIC.
3. Retire la batería empujándola y
Para reemplazar la batería: deslizándola hacia la parte inferior del
transmisor.
4. Inserte la nueva batería, con el lado
positivo viendo hacia la tapa posterior.
Empuje la batería hacia abajo hasta que
esté colocada en su lugar. Sustituya la
batería con una de nomenclatura CR2032
o equivalente.
5. Ensamble la tapa de la batería de nuevo
en el transmisor.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Llaves, puertas y ventanas 13


Seguros de puertas . Jale la manija de la puerta para
Advertencia (Continúa) desbloquear la puerta.
{ Advertencia Siempre cerciórese de cerrar los
seguros de las puertas del vehículo al
Acceso Sin Llave
Las puertas sin seguro pueden ser alejarse del mismo.
peligrosas.
. Los intrusos pueden entrar fácilmente
. Los pasajeros, y en especial los niños, a través de una puerta sin seguro
pueden abrir las puertas fácilmente y cuando usted reduzca la velocidad o
caerse de un vehículo en movimiento. detenga el vehículo. Poner seguro a
Las puertas pueden desbloquearse y las puertas puede ayudarle a prevenir
abrirse con el vehículo en movimiento. que esto suceda.
La probabilidad de ser arrojado fuera
del vehículo durante un impacto Para bloquear o desbloquear las puertas
aumenta si las puertas no están con desde el exterior del vehículo:
seguro. Por lo tanto, todos los
pasajeros deben utilizar sus cinturones
. Oprima Q o K en el transmisor del
de seguridad correctamente y todas la sistema remoto de entrada sin llaves
Si está equipado, el transmisor RKE debe
puertas deberán estar cerradas (RKE). Consulte Funcionamiento del
estar dentro de una distancia de 1 m (3 pies)
mientras se esté manejando el sistema de entrada sin llave a control
de la puerta que desea abrir. Presione el
vehículo. remoto (RKE) (Acceso con llave) 0 7 o
botón en la manija para abrir. Consulte
Funcionamiento del sistema de entrada
. Los niños pequeños que se suben a un Funcionamiento del sistema de entrada sin
sin llave a control remoto (RKE) (Acceso
vehículo que no tiene las puertas llave a control remoto (RKE) (Acceso con
sin llave) 0 9.
cerradas con seguro podrían ser llave) 0 7 o
. Use la llave en la puerta del conductor. Funcionamiento del sistema de entrada sin
incapaces de salir del mismo. Los niños
pueden verse expuestos a un calor Para bloquear o desbloquear las puertas llave a control remoto (RKE) (Acceso sin
extremo y sufrir lesiones permanentes desde el interior: llave) 0 9.
o incluso fatales debido a la insolación. . Presione Q en el interruptor de bloqueo
(Continúa) de puerta eléctrica.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

14 Llaves, puertas y ventanas


Seguros eléctricos de puertas Si se desbloquea una puerta del vehículo y Seguros de puertas
después se abre y se cierra, las puertas se
bloquean cuando su pie se retira del freno o Los seguros de la puerta trasera impiden
la velocidad del vehículo se vuelve mayor a que los pasajeros abran las puertas traseras
13 km/h (8 mph). desde el interior del vehículo.
Para abrir los seguros de las puertas: Seguros de puertas para niños manuales
. Presione Q en el interruptor de bloqueo
de puerta eléctrica.
. Cambie a P (estacionamiento).
El bloqueo y desbloqueo automático de
puertas se puede programar. Consulte
Personalización del vehículo 0 76.

Q : Presione para cerrar los seguros de las Bloqueo automático de puertas


puertas. La luz indicadora en el interruptor (Transmisión manual)
se iluminará cuando se bloquee. Presione Q Esta característica de seguridad bloquea
de nuevo para desbloquear las puertas. automáticamente todas las puertas tan
pronto como el vehículo llega a la velocidad
Seguros de puertas automáticos de 15 km/h (9 mph). Los seguros de puertas para niños están en
el borde interior de las puertas traseras.
Bloqueo automático de puertas Esta configuración puede cambiarse en menú Para usar el seguro para niños:
(Transmisión automática) de Infoentretenimiento. Vea Personalización
del vehículo 0 76 1. Mueva la palanca hacia adelante a la
Las puertas se bloquearán automáticamente posición de poner seguro.
cuando todas las puertas se cierren, el El vehículo desbloquerá la puerta y la tapa 2. Cierre la puerta.
encendido esté activado, y el vehículo es de relleno de combustible automáticamente
cuando la llave se retire de la ignición. 3. Haga lo mismo para la otra puerta
cambiado a P (Park).
trasera.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Llaves, puertas y ventanas 15


Para abrir una puerta trasera cuando el
seguro para niños está activado:
Puertas Advertencia (Continúa)
1. Desbloquee la puerta activando la manija Cajuela ventilador a la máxima la velocidad.
interior, presionando el interruptor de Consulte "Sistemas de control de
seguros eléctricos o utilizando el
transmisor de entrada remota sin
{ Advertencia clima" en el índice.

Los gases del escape pueden entrar al Consulte Emisiones del motor 0 116.
llave (RKE).
vehículo si éste se conduce con la puerta
2. Abra la puerta desde afuera. Para abrir la cajuela, el vehículo debe estar
trasera, o la cajuela/escotilla abiertos,
apagado o detenido con la palanca de
Cuando el seguro de puertas para niños está o con objetos que pasen a través del sello cambios en P (estacionamiento).
habilitado, los adultos y niños mayores no entre la carrocería y cajuela o escotilla o
podrán abrir la puerta trasera desde el la puerta trasera. Los gases de escape del
interior. Cancele los seguros de puertas para motor contienen monóxido de carbono
niños para permitir que las puertas se abran (CO) que no puede verse ni olerse. Puede
desde el interior. causar pérdida de conciencia o incluso la
Para cancelar el seguro para niños: muerte.
1. Desbloquee la puerta y ábrala desde Si necesita conducir el vehículo con la
afuera. puerta trasera, o cajuela/escotilla
2. Mueva la palanca hacia atrás a quitar abiertos:
seguro (desbloqueo). Haga lo mismo para . Cierre todas las ventanas.
la otra puerta.
. Abra completamente las salidas de
aire en o debajo del tablero de
instrumentos. Presione el botón de liberación de la cajuela.
. Ajuste el sistema de control de clima Para desbloquear y abrir la cajuela desde el
en una modalidad que haga circular exterior, presione X dos veces rápidamente
sólo aire exterior, y ajuste el en el transmisor RKE.
(Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

16 Llaves, puertas y ventanas


Seguridad del vehículo Parpadea lentamente : el sistema se arma. Si se abre alguna puerta, el cofre o la
cajuela sin desactivar primero el sistema, las
El vehículo tiene características anti-robo; sin Activación del sistema de alarma direccionales parpadearán y el claxon sonará
embargo, el vehículo no se hace imposible 1. Apague el vehículo. durante unos 30 segundos. Entonces el
de robar. 2. Bloquee el vehículo en cualquiera de sistema de alarma se activará nuevamente
estas formas: para monitorear el siguiente evento no
Sistema de alarma de vehículo autorizado.
. Usando el transmisor RKE.
Este vehículo cuenta con un sistema de . Use el sistema de acceso sin llave, Desactivación del sistema de alarma
alarma antirrobo. si está equipado.
Para desactivar el sistema de alarma o
3. Después de 30 segundos, se activará el apagar la alarma si se ha activado:
sistema de alarma, y el indicador
. Oprima K en el transmisor RKE.
empezará a parpadear lentamente, lo
cual indica que el sistema de alarma está . Desbloquee el vehículo usando el sistema
en funcionamiento. Presionando Q en el de acceso sin llave, si está equipado.
transmisor de RKE por segunda vez anula . Arranque el vehículo.
la demora de 30 segundos y arma de Para evitar disparar la alarma por accidente:
inmediato el sistema de alarma. . Active los seguros del vehículo después de
El sistema de alarma del vehículo no se que todos los ocupantes hayan salido y
armará si los seguros de las puertas se todas las puertas estén cerradas.
activan con la llave. . Siempre desbloquee una puerta con el
Si la puerta del conductor se abre sin transmisor RKE o el sistema de acceso sin
La luz indicadora, integrada en el interruptor
desbloquearla primero con el transmisor RKE, llave, si está equipado.
de seguros eléctricos de la puerta, indica el
estado del sistema. sonará el claxon y las luces parpadearán Desbloquear la puerta del conductor con la
para indicar el estado de pre alarma. Si no llave no desbloqueará el sistema ni apagará
Se ilumina : prueba, demora de armado. se arranca el vehículo o no se desbloquean la alarma.
Parpadea rápidamente : las puertas, la las puertas presionando K en el transmisor
cajuela o el cofre no están cerrados por RKE durante la pre alarma de 10 segundos,
completo, o falla del sistema. se activará la alarma.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Llaves, puertas y ventanas 17


Cómo detectar una condición de intentar colocar el transmisor en el
manipulación no autorizada portavasos delantero. Vea "Encendido del
Vehículo con Batería Baja en el Transmisor"
Si presiona K en el transmisor RKE y el en Funcionamiento del sistema de entrada
claxon suena y las luces parpadean tres sin llave a control remoto (RKE) (Acceso con
veces, significa que ocurrió una alarma llave) 0 7Funcionamiento del sistema de
mientras estuvo armado el sistema de La luz de seguridad en el grupo de entrada sin llave a control remoto (RKE)
alarma. instrumentos se enciende cuando existe un (Acceso sin llave) 0 9.
problema con la activación o desactivación
Inmovilizador del sistema anti-robo.
Si el motor no arranca con el otro
transmisor o cuando el transmisor se
Consulte Norma de Radiofrecuencia 0 207. El sistema cuenta con uno o más encuentra en la cavidad en el portavasos
transmisores que coinciden con una unidad delantero, el vehículo necesita servicio.
Funcionamiento del inmovilizador de control de inmovilización en su vehículo. Acuda a su distribuidor, quien podrá dar
(Acceso sin llave) Solamente un transmisor de coincidencia servicio al sistema anti-robo y programar un
Este vehículo cuenta con un sistema pasivo correcta encenderá el vehículo. Si alguna vez nuevo transmisor para el vehículo.
antirrobo. se daña el transmisor, no podrá encender su No deje el transmisor u otros dispositivos
vehículo. que desactiven o desarmen el sistema
Este sistema no necesita activarse o
desactivarse manualmente. Al intentar arrancar el vehículo, la luz de antirrobo dentro el vehículo.
seguridad enciende brevemente al girar la
El vehículo queda inmovilizado llave de encendido. Funcionamiento del inmovilizador
automáticamente cuando el transmisor sale (Acceso con llave)
del vehículo. Si el motor no arranca y la luz de seguridad
permanece encendida, hay un problema con
El sistema de inmovilización se desactiva el sistema. Apague el vehículo e inténtelo de
cuando se presiona ENGINE START/STOP nuevo.
(Arranque/paro del motor) y se encuentra
en el vehículo un transmisor válido en el Si el vehículo no cambia los modos de
vehículo. ignición (ACCESORIOS, encendido, apagado) y
el transmisor RKE no parece estar dañado,
intente con otro transmisor RKE. O, puede
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

18 Llaves, puertas y ventanas


Este vehículo cuenta con un sistema pasivo
antirrobo.
llave, el vehículo necesita servicio. Si el
vehículo arranca, la primera llave podría
Espejos exteriores
Este sistema no necesita activarse o estar defectuosa. Consulte a su distribuidor. Espejos manuales
desactivarse manualmente. Es posible que el sistema inmovilizador
Al apagar el vehículo, queda inmovilizado detecte llaves nuevas o de repuesto. Se
automáticamente. pueden programar hasta ocho llaves para un
vehículo. Para programar llaves adicionales,
El sistema se desactiva automáticamente consulte Llaves 0 6. Para programar
cuando la ignición se cambia de apagado a transmisores adicionales, vea a su
encendido. distribuidor.
La luz de seguridad, del grupo de No deje las llaves u otros dispositivos que
instrumentos, se enciende si existe un desactiven o desarmen el sistema antirrobo
problema con la activación o desactivación del vehículo.
del sistema anti-robo.
Consulte a su distribuidor para obtener una
Al intentar arrancar el vehículo, la luz de nueva llave sin programar exactamente igual
seguridad enciende brevemente al girar la a la llave que opera el sistema. Si está equipado con espejos manuales,
llave de encendido. ajuste el espejo exterior usando la manija.
Si el motor no arranca y la luz de seguridad
permanece encendida, hay un problema con
el sistema. Apague el interruptor de
encendido e inténtelo de nuevo.
Si el motor sigue sin arrancar y la llave no
parece estar dañada, intente con otra llave
de encendido. Podría ser necesario revisar el
fusible. Consulte Fusibles y cortacircuitos
0 156. Si el motor no arranca con la otra
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Llaves, puertas y ventanas 19


Espejos eléctricos Espejos plegables Ventanas
Espejos plegables manuales
{ Advertencia
Los espejos pueden plegarse hacia dentro
hacia el vehículo para evitar daños al pasar Nunca deje a un niño, adulto minusválido
por un lavador de autos automático. Empuje o mascota solo en un vehículo,
el espejo hacia afuera para regresarlo a la especialmente con las ventanas cerrados
posición original. en clima tibio o cálido. Pueden verse
expuestos al calor extremo y sufrir
Espejos interiores lesiones permanentes o incluso fatales
debido a la insolación.
Espejo retrovisores interiores
Ajuste el espejo retrovisor para obtener una
Para ajustar cada espejo: vista despejada del área detrás del vehículo.
1. Presione L (izquierda) o R (derecha) en el No rocíe limpiador de cristales directamente
interruptor selector para seleccionar el sobre el espejo. Use una toalla suave
espejo del lado del conductor o pasajero. humedecida con agua.
2. Oprima las flechas del cojinete de control
para mover el espejo en la posición Espejo retrovisor manual
deseada. Si está equipado, presione la pestaña hacia
3. Ajuste cada espejo exterior de modo que delante para uso diurno y jálela hacia atrás
pueda ver una pequeña parte del para uso nocturno, para evitar destellos de
vehículo y el área detrás de éste. los faros del vehículo que va atrás.
La aerodinámica del vehículo está diseñada
4. Mueva el interruptor de selección a la para mejorar el rendimiento del combustible.
posición neutral para deseleccionar el Esto puede producir un sonido de pulsación
espejo. cuando alguna de las dos ventanas traseras
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

20 Llaves, puertas y ventanas


esté abierta y las delanteras estén cerradas. Bloqueo de las ventanas
Para reducir el sonido, abra una ventana
delantera o el quemacocos, si está equipado.

Ventanas eléctricas
{ Advertencia
Los niños podrían sufrir lesiones graves o
la muerte si quedan atrapados en el
camino de una ventana que se está
cerrando. Nunca deje el transmisor de
Entrada remota sin llave (RKE) en un
vehículo con niños. Cuando haya niños en Las ventanas eléctricas funcionan cuando la
el asiento trasero, utilice el interruptor ignición está en encendida, en ACC/
ACCESSORY (Accesorios), o en Energía Esta función impide que los interruptores de
del bloqueo de ventanillas para evitar la las ventanas de la puerta trasera del
operación de las ventanillas. Consulte retenida para los accesorios (RAP). Consulte
Energía retenida para los accesorios (RAP) pasajero funcionen.
Llaves 0 6. . Oprima o para activar la función de
0 114.
Con el interruptor de la ventana, presione bloqueo de la ventana trasera. La luz
para abrir o jale para cerrar la ventana. indicadora se enciende al activarse.
. Oprima o nuevamente para desactivar.
Las ventanas se pueden desactivar
temporalmente si se utilizan varias veces en Movimiento rápido de ventana
un tiempo corto.
Todas las ventanas se pueden abrir sin
sostener el interruptor de la ventana.
Presione el interruptor hacia abajo
completamente y libere rápidamente para
abrir la ventana de forma automática.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Llaves, puertas y ventanas 21


Jale el interruptor de la ventana Operación remota de las ventanas
completamente hacia arriba y libere Advertencia (Continúa)
Si está equipado, esta función permite que
rápidamente para cerrar la ventana de forma anulación del sistema de inversión todas las ventanas se abran de forma
automática. automática, asegúrese que no haya remota. Si se habilita en la personalización
Presione o jale brevemente el interruptor de personas u obstrucciones en el recorrido del vehículo, mantenga presionado K en el
la ventana en la misma dirección para de la ventana. transmisor RKE. Consulte Personalización del
detener el movimiento automático de esa vehículo 0 76.
ventana. Cuando el motor esté encendido, anule el
sistema de inversión automática jalando y Viseras
Sistema de reversa automática de sosteniendo el interruptor de la ventana si
ventana las condiciones evitan que cierre.
La función de cierre automático invertirá el Programación de las ventanas eléctricas
movimiento de la ventana si entra en
contacto con un objeto. El frío o hielo Puede ser necesario programar si la batería
extremos podrían causar la inversión del vehículo se ha desconectado o
automática de la ventana. La ventana descargado. Si la ventana no puede elevarse
funcionará con normalidad después de rápidamente, programe la ventana:
retirar el objeto o condición. 1. Cierre todas las puertas.
Anulación de Sistema de inversión 2. Gire la ignición a encendido o ACC/
ACCESSORY (accesorios).
automática
3. Abrir parcialmente la ventana a ser
{ Advertencia programada, luego ciérrela y continúe
jalando el interruptor brevemente
Tire de la visera hacia abajo para bloquear el
Si la anulación del sistema de inversión resplandor. Desprenda la visera del montaje
después de que la ventana se haya central para girarla a la ventana lateral.
automática está activo, la ventana no se cerrado totalmente.
invertirá automáticamente. Usted, u otras 4. Abra la ventana y continúe presionando
personas podrían sufrir lesiones y la el interruptor brevemente después de
ventana podría dañarse. Antes de usar la que se haya abierto la ventana
(Continúa) completamente.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

22 Asientos y sistemas de sujeción


Asientos y sistemas de ¿Cuándo se debe inflar una bolsa
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cabeceras
sujeción ¿Qué provoca que se infle una bolsa
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 { Advertencia
Cabeceras ¿Cómo se activa una bolsa de aire? . . . . . 37 Existe una mayor probabilidad que los
¿Qué observará después de que se infle ocupantes sufran una lesión de cuello/
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
una bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 columna en un accidente con cabeceras
Asientos delanteros Interruptor de encendido-apagado de la que no estén instaladas y ajustadas
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 adecuadamente. No conduzca hasta que
Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Dar servicio a vehículos equipados con las cabeceras de todos los ocupantes
bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 estén instaladas y ajustadas
Asientos Traseros Agregar equipo a vehículos equipados
Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 adecuadamente.
con bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Revisión del sistema de las bolsas
Cinturones de seguridad de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reemplazo de partes del sistema de
Cómo usar correctamente los cinturones
bolsa de aire después de una
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cinturón de seguridad de tres
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Restricciones para niños
Uso del cinturón de seguridad durante el Niños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
embarazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sistemas de Restricción para Niños . . . . . 42
Revisión del sistema de seguridad . . . . . . 32 Dónde poner el sistema de retención
Cuidado de cinturón de seguridad . . . . . . 33 infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Reemplazo de partes del sistema del Sistemas de Restricción para Niños
cinturón de seguridad después de una ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Restricciones que aseguran al niño (Con Asientos delanteros
cinturón de seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sistema de bolsas de aire Los asientos delanteros del vehículo tienen
Sistema de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 34 cabeceras que no pueden ser ajustadas.
¿En dónde están las bolsas de aire? . . . . 35
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 23


Las cabeceras de los asientos delanteros no Siempre ajuste la cabecera de tal forma que
son removibles. la parte superior de la misma esté a la
misma altura que la parte superior de la
Asientos Traseros cabeza del ocupante.
Los asientos traseros del vehículo tienen Las cabeceras externas del asiento trasero no
cabeceras ajustables en las posiciones de están diseñadas para retirarse. Si se requiere
asiento externa y central, si está equipado. la desinstalación consulte a su Distribuidor
respecto a ayuda para la desinstalación. En
el caso de una emergencia, lo siguiente se
puede usar como instrucciones de
desinstalación e instalación. Guarde las
cabeceras retiradas en un lugar seguro.
Vuelva a instalar las cabeceras antes de 2. Oprima ambos botones en los postes de
ocupar esa posición del asiento. la cabecera al mismo tiempo, y jale hacia
arriba la cabecera.
Retiro y reinstalación de la cabecera
3. Guarde la cabecera retirada en un lugar
Para retirar la cabecera: seguro.
1. Doble parcialmente el respaldo hacia
adelante. Vea Asientos Traseros 0 26 { Advertencia
Puede ajustarse la altura de la cabecera. Jale para obtener información adicional.
Existe una mayor probabilidad que los
la cabecera hacia arriba para elevarla. Trate ocupantes sufran una lesión de cuello/
de mover la cabecera para cerciorarse que columna en un accidente con cabeceras
está asegurada en su posición. que no estén instaladas y ajustadas
Para bajar la cabecera, pulse el botón adecuadamente. No conduzca hasta que
ubicado en la parte superior del respaldo, y las cabeceras de todos los ocupantes
empuje la cabecera hacia abajo. Trate de estén instaladas y ajustadas
mover la cabecera después de liberar el adecuadamente.
botón para asegurarse que esté trabada en
su lugar.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

24 Asientos y sistemas de sujeción


Para reinstalar la cabecera: Asientos delanteros 3. Trate de mover el asiento hacia adelante
y hacia atrás para asegurarse que esté
Ajuste del asiento asegurado en su lugar.
Ajustador de altura del asiento
{ Advertencia
Puede perder el control del vehículo si
intenta ajustar el asiento del conductor
mientras el vehículo está en movimiento.
Ajuste el asiento del conductor sólo
cuando el vehículo no se está moviendo.

1. Inserte los postes de la cabecera en los


orificios que se encuentran en la parte
superior del respaldo. Las muescas de los
postes deben mirar hacia el lado del
conductor del vehículo. Si está equipado, mueva la palanca hacia
arriba o hacia abajo para subir o bajar el
2. Baje la cabecera. asiento.
Si es necesario, presione el botón de
liberación de altura para ayudar a bajar
la cabecera.
3. Trate de mover la cabecera para
cerciorarse que está asegurada en su Para regular la posición del asiento:
posición. 1. Jale la manija de la parte delantera del
asiento.
2. Deslice el asiento a la posición deseada y
libere la manija.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 25


Respaldos reclinables
{ Advertencia
Sentarse en posición reclinada cuando el
vehículo esté en movimiento puede ser
peligroso. Incluso cuando se abrochen, los
cinturones de seguridad no pueden hacer
su trabajo.
El cinturón de hombro no estará contra
su cuerpo. En su lugar, estará delante de
usted. En un accidente, puede ir hacia
éste, y recibir lesiones de cuello u otras. No tenga el respaldo reclinado si el vehículo Para reclinar un respaldo:
está en movimiento. 1. Levante la palanca.
El cinturón de seguridad de dos puntos
podría elevarse por encima de su Respaldos reclinables manuales 2. Mueva el respaldo hasta la posición
abdomen. La fuerza del cinturón estará deseada y suelte la palanca para
ahí, no en sus huesos de la pelvis. Esto { Advertencia asegurar el respaldo en su lugar.
podría causar lesiones internas serias. Si cualquiera de los respaldos no está 3. Empuje y jale el respaldo para asegurar
asegurado, se podría mover hacia que esté trabado.
Ponga el respaldo en posición vertical
para una protección adecuada cuando el adelante en un alto repentino o impacto. Para regresar el respaldo a la posición
vehículo esté en movimiento. Entonces, Esto podría causar lesiones a la persona vertical:
siéntese bien en el asiento y colóquese el que ocupe ese lugar. Siempre empuje y 1. Levante completamente la palanca sin
cinturón se seguridad adecuadamente. jale los respaldos para asegurarse que aplicar presión al respaldo y el respaldo
estén trabados. regresará a la posición vertical.
2. Empuje y jale el respaldo para asegurar
que esté trabado.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

26 Asientos y sistemas de sujeción


Asientos Traseros 3. Jale hacia arriba la perilla en la parte
superior del respaldo para desbloquear el
Plegando el respaldo respaldo.
Cualquier lado del respaldo puede plegarse Un indicador negro en la perilla está
para obtener mayor espacio para carga. expuesto cuando el respaldo está
Abata el respaldo solo cuando el vehículo no desbloqueado.
se está moviendo. 4. Doble el respaldo hacia abajo.
Repita los pasos 1-3 para el otro respaldo,
Precaución si lo desea.
Doblar un asiento trasero con los
cinturones de seguridad todavía colocados Elevar el respaldo
puede causar daño al asiento o a los
cinturones de seguridad. Siempre
2. Guarde el cinturón de seguridad en la { Advertencia
placa de almacenamiento insertando la
desabroche los cinturones de seguridad y placa de seguro en la ranura. Si cualquiera de los respaldos no está
regréselos a su posición normal de asegurado, se podría mover hacia
almacenamiento antes de doblar un adelante en un alto repentino o impacto.
asiento trasero. Esto podría causar lesiones a la persona
que ocupe ese lugar. Siempre empuje y
Para plegar el respaldo hacia abajo: jale los respaldos para asegurarse que
1. Coloque los respaldos delanteros en estén trabados.
posición vertical. Vea Respaldos
reclinables 0 25.
{ Advertencia
Un cinturón de seguridad que esté
enrutado inadecuadamente, que no esté
abrochado adecuadamente, o que esté
torcido no suministrará la debida
(Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 27


3. Repita los pasos 1 y 2 para el otro
Advertencia (Continúa) respaldo, de ser necesario. Advertencia (Continúa)
protección durante una colisión. La Cuando el asiento no esté en uso, se debe Es extremadamente peligroso viajar en el
persona que utilice el cinturón puede mantener en posición vertical y asegurada. área de carga, dentro o fuera de un
lesionarse seriamente. Después de elevar vehículo. En una colisión, es muy
el respaldo trasero, revise siempre para
asegurar que los cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad probable que los pasajeros que viajen en
estas áreas se lastimen seriamente o
estén orientados adecuadamente y estén Esta sección describe cómo utilizar los mueran. No permita que los pasajeros
bien asegurados, y que no estén torcidos. cinturones de seguridad correctamente, y viajen en ninguna área de su vehículo
algunas cosas que no se deben hacer. que no esté equipada con asientos y
Para elevar un respaldo: cinturones de seguridad.
1. Eleve el respaldo y empújelo hacia atrás { Advertencia Siempre use el cinturón de seguridad, y
para asegurarlo en su lugar. Asegúrese No deje que nadie viaje en el auto verifique que todos los pasajeros también
que el cinturón de seguridad se cuando un cinturón de seguridad no se estén asegurados adecuadamente.
encuentre en el sujetador de pueda utilizar adecuadamente. En un
almacenamiento y que no esté doblado accidente, si usted o los pasajeros no Este vehículo tiene indicadores como un
o atrapado en el respaldo. están usando los cinturones de seguridad, recordatorio para abrochar los cinturones de
Use las dos manos para presionar las lesiones podrían ser mucho mayores seguridad. Vea Recordatorios de cinturón de
firmemente contra el respaldo. Aplique que si usaran los cinturones de seguridad. seguridad 0 63.
suficiente presión a ambos lados del Puede resultar seriamente dañado o morir
respaldo para asegurarlo cuando lo al golpear cosas dentro del vehículo con
regrese a su posición vertical. mayor fuerza o salir disparado del
Un indicador negro en la perilla se retrae vehículo. Además, cualquiera que no esté
cuando el respaldo está bloqueado en su asegurado podría golpear a los demás
lugar. ocupantes del vehículo.
2. Empuje y jale la parte superior del (Continúa)
respaldo para asegurarse de que esté
bloqueado en su posición.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

28 Asientos y sistemas de sujeción


Por qué funcionan los cinturones de fuerzas de los cinturones de seguridad. Por Además, la ley requiere el uso de los
seguridad eso usar los cinturones de seguridad tiene cinturones de seguridad en la mayoría
mucho sentido. de los estados y en todas las provincias
de Canadá.
Preguntas y respuestas respecto a
cinturones de seguridad Cómo usar correctamente los
Q: ¿Quedaré atrapado en el vehículo cinturones de seguridad
después de un accidente si uso el Siga estas reglas para la protección de
cinturón de seguridad? todos.
A: Podría quedar atrapado - ya sea que use Estas son cosas adicionales que debe saber
o no el cinturón de seguridad. Sus sobre los cinturones de seguridad y los
probabilidades de permanecer consciente niños, incluyendo niños más pequeños y
durante o después del accidente, de tal bebés. Vea Niños Mayores 0 41 o
forma que pueda desabrocharse y salir, Sistemas de Restricción para Niños 0 42 si
son mucho mayores si tiene el cinturón. un niño viajará en el vehículo. Revise y siga
Al ir en el vehículo, usted viaja a la
velocidad del mismo. Si algo detiene el Q: Si mi vehículo tiene bolsas de aire, ¿por las reglas para niños además de las
vehículo de manera abrupta, usted qué tengo que usar los cinturones de siguientes reglas.
continuará viajando hasta que algo lo seguridad? Es muy importante que todos los ocupantes
detenga. ¡Podría ser el parabrisas, el tablero A: Las bolsas de aire son sólo los sistemas se abrochen el cinturón. Las estadísticas
de instrumentos o los cinturones de complementarios. Trabajan con los muestran que las personas que no usan el
seguridad! cinturones de seguridad — no en lugar cinturón de seguridad se lastiman con
Al usar el cinturón de seguridad, usted y el de ellos. Ya sea que se proporcione una mayor frecuencia en accidentes que las
vehículo se detendrán juntos. Hay más bolsa de seguridad o no, todos los personas que los usan.
tiempo para detenerse debido a que usted ocupantes se tienen que abrochar los Hay cosas importantes que debe saber
se detiene en una distancia larga, y cuando cinturones para obtener la mayor acerca de cómo usar un cinturón de
usa el cinturón de manera adecuada, sus protección. seguridad de manera adecuada.
huesos más fuertes son los que recibirán las
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 29


. Use el cinturón de hombro sobre el
hombro y cruzado sobre el pecho. Estas
partes del cuerpo son mejores para
absorber las fuerzas de restricción.
El cinturón del hombro se bloquea si hay
un alto repentino o choque.

{ Advertencia
Podría resultar seriamente lesionado,
o incluso morir, si no utiliza el cinturón
de seguridad de manera adecuada.
. Siéntese derecho y siempre mantenga sus Nunca permita que el cinturón del regazo o
pies sobre el piso al frente (si es posible). del hombro se aflojen o se doblen.
. Siempre utilice la hebilla correcta para su
cinturón.
. Use la parte del cinturón que va sobre el
regazo en la parte baja y ajustada sobre
las caderas, apenas tocando los muslos.
En un choque, éste aplica la fuerza a los
huesos pélvicos fuertes y es menos
probable que usted se deslice debajo del
cinturón del regazo. Si se desliza bajo
éste, el cinturón aplicaría la fuerza sobre
su abdomen. Esto podría causar lesiones
serias o incluso fatales.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

30 Asientos y sistemas de sujeción


Cinturón de seguridad de tres
puntos
Todas las posiciones de asientos del vehículo
tienen un cinturón de regazo-hombro.
Las siguientes instrucciones explican cómo
utilizar el cinturón de regazo-hombro
adecuadamente.
1. Ajuste el asiento, si el asiento es
ajustable, de tal forma que se pueda
sentar recto. Para ver cómo, vea
"Asientos" en el Índice.
Nunca utilice el cinturón del hombre debajo Nunca coloque el cinturón del regazo o del
de ambos brazos o detrás de su espalda. hombro sobre un descansabrazos.

{ Advertencia
El cinturón de seguridad puede quedar
atrapado si se enruta debajo de la
moldura de plástico en el asiento, tal
como la moldura alrededor de la manija
de plegado del respaldo trasero o la bolsa
de aire lateral. En un choque, es posible
que los cinturones de seguridad
atrapados no proporcionen la protección
adecuada. Nunca permita que los 2. Sujete la placa de cerrojo y jale el
cinturones de seguridad se enruten cinturón frente a usted. No permita que
Siempre utilice la hebilla correcta para su debajo de piezas de moldura de plástico. se tuerza.
cinturón.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 31


El cinturón de regazo-hombro se puede
bloquear si jala el cinturón a través de
usted demasiado rápido. Si esto sucede,
permita que el cinturón retroceda
ligeramente para desbloquearlo. Después
jale el cinturón frente a usted con más
lentitud.
Si la porción del hombro del cinturón del
pasajero se jala por completo, se puede
activar la característica de bloqueo de
restricción de niños. Vea Sistemas de
Restricción para Niños 0 42. Si esto
sucede, permita que el cinturón regrese 3. Empuje la placa de cerrojo dentro del 4. Para apretar la parte de la cintura, jale el
por completo y comience de nuevo. Si la broche hasta que escuche un sonido cinturón de hombro hacia arriba.
característica de bloqueo permanece de clic.
conectada después de soltar el cinturón a
Jale hacia arriba la placa de cerrojo para
la posición de almacenamiento en el
asegurarse que esté cerrada.
asiento, mueva el asiento hacia atrás o
recline el asiento hasta que el bloqueo Coloque el botón de liberación sobre el
del retractor del cinturón de hombro se broche de tal forma que el cinturón de
libere. seguridad se desabroche rápidamente si
es necesario.

Para desabrochar el cinturón, presione el


botón del broche. El cinturón debería
regresar a su posición de almacenamiento.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

32 Asientos y sistemas de sujeción


Siempre guarde el cinturón de seguridad Las guías de comodidad para las posiciones Una mujer embarazada debe usar el cinturón
lentamente. Si el tejido del cinturón de de asiento externo de segunda fila de este de regazo-hombro, y la porción de cintura
seguridad regresa rápidamente a la posición vehículo se proporcionan en un paquete en debe usarse lo más bajo posible, debajo del
guardada, el retractor se puede bloquear y la guantera o el área de carga. Las abultamiento, durante todo el embarazo.
no se puede extraer. Si esto sucede, jale el instrucciones se incluyen con las guías de La mejor forma de proteger al feto es
cinturón de seguridad firmemente para comodidad. proteger a la madre. Cuando el cinturón de
desbloquear el tejido, y después libérelo. seguridad se usa adecuadamente, es más
Si el tejido sigue bloqueado en el retractor, Uso del cinturón de seguridad probable que el feto no se lastime durante
consulte a su distribuidor. durante el embarazo un choque. Para las mujeres embarazadas,
Asegúrese que el cinturón de seguridad esté Los cinturones de seguridad funcionan para así como para todos, la clave para que los
fuera del camino antes de cerrar una puerta. todos, incluyendo mujeres embarazadas. cinturones de seguridad sean efectivos es
Si la puerta se cierra con fuerza contra el Como todos los ocupantes, es más probable usarlos adecuadamente.
cinturón de seguridad, se pueden dañar que ellas se lesionen seriamente si no
tanto al cinturón de seguridad como al utilizan los cinturones de seguridad. Revisión del sistema de seguridad
vehículo. Verifique periódicamente el recordatorio del
Guías de comodidad del cinturón de cinturón de seguridad, los cinturones de
seguridad trasero seguridad, las placas de seguro, retractores,
ajustadores de altura de cinturón de hombro
Las guías de comodidad del cinturón de (si están equipados), y los anclajes del
seguridad trasero pueden proporcionar cinturón de seguridad para asegurar que
comodidad del cinturón de seguridad estén en buenas condiciones de operación.
adicional para niños mayores, demasiado Busque cualquier parte del sistema del
grandes para los asientos elevados y para cinturón de seguridad suelto o dañado que
algunos adultos. Cuando se instala en un pueda evitar que el sistema del cinturón de
cinturón de hombro, la guía de confort seguridad funcione adecuadamente. Pida a
coloca el cinturón de hombro lejos del cuello su distribuidor que lo repare. Los cinturones
y la cabeza. de seguridad rotos, desgastados o torcidos
pueden no protegerlo durante un choque.
Los cinturones de seguridad rotos o
desgastados podrían romperse bajo las
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 33


fuerzas de impacto. Si un cinturón está su distribuidor. Las partes se necesitan
desgastado o deshilachado, pida que lo reemplazar para asegurar la funcionalidad Advertencia (Continúa)
reemplacen de inmediato. Si un cinturón adecuada del sistema. seguridad funcionen adecuadamente
está torcido, puede ser posible eliminar la después de un choque, pida que sean
torcedura volteando la placa de seguro en el { Advertencia revisados y se realicen los reemplazos
tejido. Si la torcedura no se puede corregir, necesarios tan pronto como sea posible.
No blanquee ni tiña el tejido del cinturón
pida a su distribuidor que la arregle.
de seguridad. Puede debilitar gravemente
Asegúrese que la luz de recordatorio del el tejido. En un choque, es posible que no El reemplazo de los cinturones de seguridad
cinturón de seguridad funcione. Vea proporcionen la protección adecuada. puede no ser necesario después de un
Recordatorios de cinturón de seguridad 0 63. choque menor. Pero los ensambles de
Limpie y enjuague el tejido del cinturón
cinturón de seguridad que se usaron durante
Mantenga los cinturones de seguridad de seguridad solamente con jabón suave
cualquier choque pueden haberse tensado o
limpios y secos. Vea Cuidado de cinturón de y agua tibia. Deje que el tejido se seque. dañado. Vea a su distribuidor para que
seguridad 0 33. revise o reemplace los ensambles de
Reemplazo de partes del sistema cinturón de seguridad.
Cuidado de cinturón de seguridad
del cinturón de seguridad después Pueden ser necesarias partes nuevas y
Mantenga los cinturones limpios y secos.
de una colisión reparaciones incluso si el sistema de
Los cinturones de seguridad se deben cuidar cinturón de seguridad no estaba en uso
y mantener adecuadamente. { Advertencia durante el choque.
El hardware del cinturón de seguridad se Un choque puede dañar el sistema del Pida que verifiquen los pretensores del
debe mantener seco y libre de polvo o cinturón de seguridad del vehículo. Un cinturón de seguridad si el vehículo estuvo
desechos. Conforme sea necesario, las sistema de cinturón de seguridad dañado en un choque, o si la luz de disponibilidad
superficies duras exteriores y el tejido del puede no proteger adecuadamente a la de bolsa de aire permanece encendida
cinturón de seguridad se pueden limpiar después de que encienda el vehículo o
persona que lo use, lo que puede resultar
ligeramente con jabón suave y agua. mientras conduce. Vea Luz de disponibilidad
Asegúrese que no haya polvo o desechos en lesiones serias o incluso la muerte
de bolsa de aire 0 65.
excesivos en el mecanismo. Si existe polvo o durante un choque. Para ayudar a
desechos en el sistema, por favor consulte a asegurar que los sistemas de cinturón de
(Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

34 Asientos y sistemas de sujeción


Sistema de bolsas de aire Para las bolsas de aire de impacto lateral
montadas en el asiento, la palabra AIRBAG Advertencia (Continúa)
El vehículo tiene las siguientes bolsas (bolsa de aire) aparece sobre el costado del Además, las bolsas de aire no están
de aire: respaldo o el lado del asiento más cercano a diseñadas para inflarse en cada choque.
. Una bolsa de aire frontal para el la puerta. Los cinturones de seguridad son el único
conductor Para las bolsas de aire de techo, la palabra dispositivo de restricción en algunas
. Una bolsa de aire frontal para el pasajero AIRBAG está en el techo o en el borde. colisiones. Vea ¿Cuándo se debe inflar
del asiento delantero exterior una bolsa de aire? 0 36.
Las bolsas de aire están diseñadas para
. Una bolsa de aire de impacto lateral complementar la protección proporcionada Utilizar su cinturón de seguridad durante
montada en el asiento para el conductor por los cinturones de seguridad. Aunque las un choque ayuda a reducir la posibilidad
. Una bolsa de aire de impacto lateral bolsas de aire actuales también están de golpear objetos dentro del vehículo o
montada en el asiento del pasajero diseñadas para ayudar a reducir el riesgo de ser expulsado de éste. Las bolsas de aire
delantero exterior lesiones resultantes de la fuerza de una son "restricciones adicionales" a los
. Una bolsa de aire del riel de techo para el bolsa que se infla, todas las bolsas de aire cinturones de seguridad. Todas las
conductor se deben inflar muy rápidamente para personas que estén dentro del vehículo
. Una bolsa de aire de riel de techo para el realizar su función.
deben utilizar el cinturón de seguridad
pasajero del asiento exterior delantero A continuación se muestran los aspectos adecuadamente, ya sea que exista o no
Todas las bolsas de aire del vehículo tienen más importantes que se deben conocer una bolsa de aire para ellas.
la palabra AIRBAG (BOLSA DE AIRE) en la respecto al sistema de bolsas de aire:
moldura o en una etiqueta cercana a la
abertura de despliegue. { Advertencia { Advertencia
Para las bolsas de aire frontales, la palabra Puede resultar severamente lesionado o Debido a que las bolsas de aire se inflan
AIRBAG (bolsa de aire) aparece en la parte morir en un choque si no utiliza su con gran fuerza y más rápido que un
central del volante de conducción para el cinturón de seguridad, incluso con bolsas parpadeo, cualquier persona que golpeen,
conductor y sobre el tablero de de aire. Las bolsas de aire están o que se encuentre muy cerca de una
instrumentos para el pasajero del asiento diseñadas para operar con los cinturones bolsa de aire al inflarse, puede resultar
delantero exterior. de seguridad, no para reemplazarlos. gravemente lesionada o muerta. No se
(Continúa) (Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 35


Advertencia (Continúa) { Advertencia ¿En dónde están las bolsas
siente innecesariamente cerca de ninguna Los niños que estén recargados contra,
de aire?
bolsa de aire, como ocurriría si se sentara o muy cerca de, cualquier bolsa de aire
en el borde del asiento o si se inclinara cuando se infle pueden lastimarse
hacia delante. Los cinturones de seriamente o morir. Siempre asegure a
seguridad ayudan a mantenerlo en los niños adecuadamente dentro del
posición antes y durante un choque. vehículo. Para leer cómo, vea Niños
Siempre utilice un cinturón de seguridad, Mayores 0 41 o
incluso con bolsas de aire. El conductor se Sistemas de Restricción para Niños 0 42.
debe sentar tan atrás como sea posible
siempre y cuando pueda conservar el
control del vehículo. Los cinturones de
seguridad y las bolsas de aire del
pasajero exterior delantero son más
efectivos cuando se sienta La bolsa de aire frontal del conductor está
completamente hacia atrás y vertical en en el centro del volante de conducción.
el asiento con ambos pies sobre el piso. Hay una luz de disponibilidad de bolsa de La bolsa de aire delantera del pasajero
aire en el grupo de instrumentos, que exterior está en el lateral del tablero de
Los ocupantes no se deben recargar sobre muestra el símbolo de la bolsa de aire. instrumentos.
o dormir contra la puerta o las ventanas
El sistema verifica que el sistema eléctrico
laterales en posiciones de asientos con
de la bolsa de aire no tenga
bolsas de aire de impacto lateral
descomposturas. La luz le indica si existe un
montadas en el asiento y/o bolsas de problema eléctrico. Vea Luz de disponibilidad
aire de riel de techo. de bolsa de aire 0 65.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

36 Asientos y sistemas de sujeción


El vehículo tiene bolsas de aire de riel de
techo para el conductor y el pasajero Advertencia (Continúa)
exterior delantero, están ubicadas en el ventana. Si lo hace, se bloqueará la
techo, arriba de las ventanas laterales. trayectoria de la bolsa de aire de riel de
techo que se infla.
{ Advertencia
Si un objeto está entre un ocupante y la ¿Cuándo se debe inflar una bolsa
bolsa de aire, la bolsa de aire puede no de aire?
inflarse adecuadamente o podría forzar el
objeto hacia la persona causando lesiones Este vehículo cuenta con bolsas de aire. Vea
severas o incluso la muerte. Se debe Sistema de bolsas de aire 0 34. Las bolsas
de aire están diseñadas para inflarse si el
mantener libre la trayectoria de la bolsa
Las bolsas de aire laterales para el conductor impacto excede el umbral de despliegue del
de aire al inflarse. No coloque nada entre sistema de bolsa de aire específico. Los
y el pasajero delantero exterior están en el un ocupante y la bolsa de aire, y no
área del respaldo más cercana a la puerta. umbrales de despliegue se usan para
sujete o coloque nada sobre el cubo del predecir qué tan severo es probable que sea
volante o sobre o cerca de ninguna otra un choque para permitir que las bolsas de
cubierta de bolsa de aire. aire se inflen y ayuden a restringir el
No utilice accesorios de asiento que movimiento de los ocupantes. El vehículo
bloqueen la trayectoria de inflado de una tiene sensores electrónicos que ayudan al
bolsa de aire de impacto lateral montada sistema de bolsas de aire a determinar la
severidad del impacto. Los umbrales de
en el asiento.
despliegue pueden variar con el diseño
Nunca asegure nada al techo de un específico del vehículo.
vehículo con bolsas de aire de riel de Las bolsas de aire frontales están diseñadas
techo por medio de una cuerda o atado a para activarse en choques frontales o casi
través de ninguna puerta o apertura de frontales de moderados a severos para
(Continúa) ayudar a reducir el potencial de lesiones
graves principalmente a la cabeza y pecho
del conductor o el copiloto.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 37


El hecho de que la bolsas de aire frontales Se pretende que la bolsa de aire instalada moderadas a severas, incluso los ocupantes
se inflen o deban desplegarse, no se basa en el techo se infle sobre el costado del con cinturones pueden tener contacto con el
principalmente en qué tan rápido viaja el vehículo que sea golpeado. interior del vehículo.
vehículo. Depende principalmente de lo que En un choque en particular, nadie puede Las bolsas de aire complementan la
golpee, la dirección del impacto y qué tan decir si la bolsa de aire se infló simplemente protección de los cinturones de seguridad
rápido se desacelere el vehículo. debido al daño al vehículo o debido a los distribuyendo la fuerza del impacto de
Las bolsas de aire delanteras podrían inflarse costos de reparación. manera más uniforme sobre el cuerpo de los
a diferentes velocidades dependiendo de si ocupantes.
el vehículo golpea los objetos de lleno o ¿Qué provoca que se infle una Las bolsas de aire de riel de techo
desde un ángulo, o si el objeto está fijo o en bolsa de aire? habilitadas para volcaduras están diseñadas
movimiento, es rígido o se deforma, o es para ayudar a contener la cabeza y el pecho
ancho o angosto. En el caso de despliegue, el sistema de
detección envía una señal eléctrica que de los ocupantes en las posiciones de
No se pretende que las bolsas de aire dispara la liberación de gas desde el inflador. asiento externo en la primer y segunda
frontales se inflen durante volcaduras, El gas del inflador llena la bolsa de aire hace hilera. Las bolsas de aire de riel de techo
impactos traseros, o en muchos impactos que la bolsa rompa la cubierta. El inflador, la habilitadas para volcaduras están diseñadas
laterales. bolsa de aire y el equipo relacionado son para ayudar a reducir el riesgo de una
Las bolsas de aire de impacto lateral partes del módulo de la bolsa de aire. expulsión total o parcial en casos de
montadas en asiento están diseñadas para volcadura, aunque ningún sistema puede
Para conocer las ubicaciones de las bolsas de prevenir tal expulsión.
inflarse con golpes laterales moderados a aire, consulte ¿En dónde están las bolsas de
severos, dependiendo de la ubicación del aire? 0 35. Pero las bolsas de aire no ayudarían en
impacto. Las bolsas de aire laterales muchos tipos de colisiones, principalmente
montadas en los asientos no están ¿Cómo se activa una bolsa debido a que el movimiento del ocupante no
diseñadas para inflarse durante impactos de aire? es hacia tales bolsas de aire. Vea ¿Cuándo se
frontales, casi frontales, volcaduras o debe inflar una bolsa de aire? 0 36.
impactos traseros. La bolsa de aire de En colisiones frontales o casi frontales de
Las bolsas de aire se deben considerar
impacto lateral montada en el asiento se moderadas a severas, incluso los ocupantes
únicamente como un complemento para los
debe inlfar sobre el costado del vehículo que con cinturones pueden tener contacto con el
cinturones de seguridad.
sea golpeado. volante de conducción o el tablero de
instrumentos. En colisiones laterales de
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

38 Asientos y sistemas de sujeción


¿Qué observará después de que { Advertencia
sistema de combustible regresará a la
operación normal; las puertas se pueden
se infle una bolsa de aire? Cuando la bolsa de aire se infla, puede bloquear, y las luces interiores se pueden
Después que las bolsas de aire frontales y haber polvo en el aire. Este polvo podría apagar, y las Intermitentes de advertencia
las de impacto lateral montadas en el causar problemas de respiración para de peligro se pueden apagar usando los
asiento se inflan, se desinflan rápidamente, personas con historial de asma u otros controles para tales funciones. Si cualquiera
tan rápido que algunas personas pueden no problemas respiratorios. Para evitar esto, de estos sistemas se daña en el accidente,
percatarse que las bolsas de aire se inflaron. todas las personas dentro del vehículo pueden no operar normalmente.
Las bolsas de aire de riel de techo pueden deben salir tan pronto como sea seguro
estar por lo menos infladas parcialmente
hacerlo. Si tiene problemas respiratorios { Advertencia
durante un tiempo después que se inflen. Un choque con fuerza suficiente para
pero no puede salir del vehículo después
Algunos componentes del módulo de la de que se infle la bolsa de aire, entonces activar las bolsas de aire puede dañar
bolsa de aire pueden estar calientes durante obtenga aire fresco abriendo una también funciones importantes del
varios minutos. Vea ¿En dónde están las ventanilla o una puerta. Si experimenta vehículo, como el sistema de combustible,
bolsas de aire? 0 35 para conocer la problemas de respiración después del frenos y sistema de dirección, etc.
ubicación de los módulos de bolsas de aire despliegue de una bolsa de aire, debería Aunque el vehículo presente
Las partes de la bolsa de aire que entran en buscar atención médica. aparentemente condiciones adecuadas de
contacto con usted pueden estar tibias, pero manejo después de un choque, puede
no demasiado calientes al tacto. Puede El vehículo tiene una función que puede haber daños ocultos que dificulten su
haber un poco de humo y polvo que sale de desbloquear automáticamente las puertas (si manejo seguro.
la ventilación de las bolsas de aire está equipado con seguros eléctricos de
desinfladas. El inflado de la bolsa de aire no puertas), encender las luces internas y las Tenga cuidado en caso que deba intentar
previene que el conductor vea hacia fuera Intermitentes de advertencia de peligro, y arrancar de nuevo el motor después de
del parabrisas o sea capaz de conducir el apagar el sistema de combustible una vez un choque.
vehículo, ni previene que las personas que se inflen las bolsas de aire. La función
abandonen el vehículo. también puede activarse, sin el inflado de la En muchos choques lo suficiente severos
bolsa de aire, después de un evento que para inflar una bolsa de aire, los parabrisas
exceda el límite predeterminado. Después de se rompen debido a la deformación del
apagar la ignición y encenderla de nuevo, el vehículo. También puede ocurrir un
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 39


rompimiento adicional del parabrisas a partir Interruptor de encendido-apagado La bolsa de aire del pasajero delantero se
de la bolsa de aire del pasajero frontal puede desactivar mediante un interruptor
exterior. de la bolsa de aire operado con llave en el lado del pasajero del
. Las bolsas de aire están diseñadas para La bolsa de aire frontal del pasajero tablero de instrumentos.
inflarse sólo una vez. Después que la delantero se debe desactivar para un asiento Asegúrese de que el vehículo esté detenido
bolsa de aire se infla, necesitará algunas de seguridad par niños orientado hacia atrás y de que la ignición esté apagada al
partes nuevas para el sistema de bolsa de en el asiento del pasajero delantero y para habilitar o deshabilitar la bolsa de aire
aire. Si no las obtiene, el sistema de bolsa ciertos asientos de seguridad para niños frontal del pasajero delantero.
de aire no estará ahí para protegerlo en orientados hacia el frente de acuerdo con las
otro choque. El sistema nuevo incluirá instrucciones de las tablas en Dónde poner el Inserte una llave en el interruptor, presione,
módulos de bolsa de aire y posiblemente sistema de retención infantil 0 45. Los otros y mueva la llave a la posición deseada:
otras partes. El manual de servicio para el sistemas de bolsa de aire, los pre-tensores + OFF la bolsa de aire del pasajero
vehículo cubre la necesidad de reemplazar de cinturón de seguridad, y todos los delantero está desactivada, y no se inflará
otras partes. sistemas de bolsa de aire del conductor
en caso de una colisión. La palabra OFF y +
. El vehículo tiene un módulo de detección deben permanecer activos.
se iluminan continuamente en la consola
y diagnóstico de choque que registra la superior.
información después de un choque. Vea
Grabación de datos y privacidad del / ON la bolsa de aire del pasajero
vehículo 0 207 y delantero está activa.
Grabadoras de datos eventos 0 208. Vea Luz de encendido-apagado de la bolsa
. Sólo permita que técnicos calificados de aire 0 65.
trabajen en los sistemas de bolsa de aire.
La bolsa se aire se habilitará o deshabilitará
El servicio inadecuado puede significar
de acuerdo con la configuración hasta que la
que el sistema de la bolsa de aire no
cambie.
funcionará adecuadamente. Vea a su
distribuidor para que realice el servicio.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

40 Asientos y sistemas de sujeción


La operación del sistema de bolsa de aire
{ Advertencia { Advertencia también puede ser afectada por el cambio,
Desactive la bolsa de aire del pasajero Una bolsa de aire se puede inflar durante incluyendo la reparación o reemplazo
delantero sólo en combinación con el uso un servicio inadecuado, hasta un lapso de incorrectos, de cualquier parte de las
de un asiento de seguridad para niños, 10 segundos después de que el vehículo siguientes:
sujeto a las instrucciones y restricciones se apague y se desconecte la batería. . Sistema de bolsa de aire, incluyendo
en las tablas que se indican en este Puede resultar lastimado si está cerca de módulos de bolsa de aire, sensores de
manual. Vea Dónde poner el sistema de una bolsa de aire cuando se infle. Evite impacto frontal o lateral, módulo de
retención infantil 0 45. los conectores amarillos. Probablemente detección y diagnóstico, o cableado de
son parte del sistema de la bolsa de aire. bolsa de aire
De lo contrario, existe el riesgo de . Asientos delanteros, incluyendo, costuras
lesiones fatales para una persona que Asegúrese de seguir los procedimientos
de servicio adecuados, y asegúrese que la o cierres
ocupe un asiento con una bolsa de aire . Cinturones de seguridad
del pasajero delantero desactivada. persona que realiza el trabajo esté
calificada para ello. . Volante, tablero de instrumentos, consola
superior, moldura de techo, o moldura
Dar servicio a vehículos equipados
Agregar equipo a vehículos decorativa del pilar
con bolsa de aire . Sellos interiores de puerta, incluyendo
equipados con bolsa de aire
Las bolsas de aire afectan cómo se debe dar altavoces
servicio al vehículo. Hay partes del sistema Al agregar objetos que cambien el marco del
vehículo, el sistema de defensa, la altura, el Su distribuidor y el manual de servicio
de bolsa de aire en varios lugares alrededor tienen información sobre la ubicación de los
del vehículo. Su distribuidor y el manual de extremo frontal o el metal de la placa
lateral, podrían evitar que el sistema de módulos y sensores de la bolsa de aire,
servicio tienen información respecto al módulo de detección y diagnóstico, y el
servicio del vehículo y el sistema de bolsa bolsa de aire funcione adecuadamente.
cableado de la bolsa de aire junto con los
de aire. procedimientos de reemplazo adecuados.
Si el vehículo tiene bolsas de aire de riel de
techo para volcadura, vea Diferentes
tamaños de llantas y ruedas 0 173 para
obtener información adicional importante.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 41


Si el vehículo se debe modificar debido a Si una bolsa de aire se infla, necesitará
alguna discapacidad y no sabe si estas
Precaución (Continúa) reemplazar las partes del sistema de bolsa
modificaciones afectarán el sistema de y/o el módulo de la bolsa de aire. Vea de aire. Vea a su distribuidor para que
bolsas de aire, o si tiene preguntas sobre la ¿En dónde están las bolsas de aire? 0 35 realice el servicio.
afectación al sistema de bolsas de aire al para conocer la ubicación de los módulos Si la luz de disponibilidad de bolsa de aire
modificar el vehículo por cualquier otro de bolsas de aire. Vea a su concesionario permanece encendida después de que se
motivo, llame al Centro de atención al para que realice el servicio. arranca el vehículo o se enciende mientras
cliente. Vea Oficinas de atención al cliente conduce, el sistema de bolsa de aire puede
0 203. Reemplazo de partes del sistema no funcionar adecuadamente. Haga revisar
Revisión del sistema de las bolsas de bolsa de aire después de una Inmediatamente el vehículo. Vea Luz de
disponibilidad de bolsa de aire 0 65.
de aire colisión
El sistema de bolsas de aire no necesita
{ Advertencia Restricciones para niños
mantenimiento o reemplazo programado
regularmente. Asegúrese que la luz de Un choque puede dañar los sistemas de Niños Mayores
disponibilidad de bolsa de aire esté la bolsa de aire en el vehículo. Un
funcionando. Vea Luz de disponibilidad de sistema de bolsa de aire dañado puede
bolsa de aire 0 65. no protegerlo y a su(s) pasajero(s)
durante un choque, resultando en
Precaución lesiones serias o incluso la muerte. Para
Si la cubierta de una bolsa de aire está ayudar a asegurar que los sistemas de
dañada, abierta, o rota, la bolsa de aire bolsa de aire funcionen adecuadamente
puede no funcionar adecuadamente. No después de un choque, pida que sean
abra o rompa las cubiertas de la bolsa de inspeccionados y se realicen las
aire. Si cualquier cubierta de bolsa de aire sustituciones necesarias tan pronto como
está abierta o rota, pida que se sea posible.
reemplace la cubierta de la bolsa de aire
(Continúa) Uso de cinturón de seguridad correcto para
niños mayores
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

42 Asientos y sistemas de sujeción


Para verificar si un niño puede utilizar un Los huesos de la cadera de un niño pequeño
cinturón de regazo y hombro, asegúrese de son demasiado pequeños de forma que el
que las rodillas del niño doblen cinturón de seguridad regular del vehículo
cómodamente en el borde del asiento. puede no permanecer bajo sobre los huesos
El cinturón de hombro debe estar de la cadera, tal como debería. En su lugar,
posicionado entre el cuello y el brazo del existe la posibilidad que imponga carga al
niño y el cinturón de regazo lo más bajo abdomen y cause lesiones serias o fatales en
posible sobre la cadera del niño. un accidente.

{ Peligro
. Las estadísticas de accidentes
muestran que los niños están más
seguros si están en el asiento trasero
y usan un cinturón de seguridad de { Peligro
una manera adecuada. Esta imagen muestra a un niño sentado
. Los niños que no usen el cinturón de en un asiento con un cinturón de
seguridad pueden salir proyectados en cadera-regazo usado incorrectamente.
un choque. Si un niño usa el cinturón de esta
. Siempre que un niño esté ocupando manera, en un accidente el niño puede
un asiento, el cinturón de regazo debe sufrir lesiones y el riesgo de muerte.
estar en una posición baja cerca de las
caderas, tocando los muslos del niño. Sistemas de Restricción para { Peligro
Esto evita la carga al abdomen en un Niños NUNCA use un asiento de seguridad para
accidente. niños que vea hacia atrás en un asiento
Los bebés y niños deben ir en el asiento protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA
trasero y tener los cinturones colocados frente a éste; puede ocurrir la MUERTE o
adecuadamente, de acuerdo con los LESIONES SERIAS para el NIÑO.
términos de este manual.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 43


Los asientos de seguridad para niños están
{ Peligro Grupo Clase de peso
diseñados para sujetarse con el cinturón de
Si se utiliza un asiento de seguridad para 9 a 18 kg (20 a cadera-hombro o anclas ISOFIX. Algunos
Grupo I
niños orientado hacia atrás en el asiento 39 lbs) asientos de seguridad para niño también
del pasajero delantero, se debe desactivar 15 a 25 kg (34 a usan un anclaje superior o pata de soporte.
Grupo II
la bolsa de aire para el asiento del 55 lbs) Clasificación de asientos de seguridad
pasajero delantero. Esto también aplica 22 a 36 kg (49 a para niños
para ciertos asientos de seguridad para Grupo III
79 lbs) Como referencia, los asientos de seguridad
niños orientados hacia el frente como se
indica en las tablas que se indican en para niños disponibles en el mercado se
clasifican en función de la masa del niño.
este manual.
Observe cuidadosamente las instrucciones de
instalación y uso proporcionadas por el
Vea Interruptor de encendido-apagado de la
fabricante del asiento de seguridad para
bolsa de aire 0 39.
niños.
Cuando se usa un asiento de seguridad para
Cuando elija un asiento de seguridad para
niños, ponga atención a las siguientes
niños, es importante considerar la altura del
instrucciones de uso e instalación y también
niño además de su edad y peso.
las incluidas con el asiento de seguridad
para niños.
Siempre cumpla con las regulaciones locales
{ Peligro
. Asegúrese que el asiento de seguridad
y nacionales. En algunos países, el uso de
asientos de seguridad para niños está Modelo A : Grupo 0 y 0+ – Asiento de bebé para niños esté instalado
prohibido en ciertos estados. adecuadamente. Si el asiento de
Modelo B : Grupo I – Asiento de seguridad seguridad para niños no está sujeto
Grupo Clase de peso para niño adecuadamente, se incrementa el
Grupo 0 Hasta 10 kg (22 lbs) Modelo C : Grupo II y III – Asiento de riesgo de lesiones graves en caso de
refuerzo accidente.
Grupo 0+ Hasta 13 kg (28 lbs) (Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

44 Asientos y sistemas de sujeción


Selección de asiento de seguridad para
Peligro (Continúa) Advertencia (Continúa)
niños correcto
. No sujete o coloque objetos u otros . En algunos países, el uso de asientos
materiales en el asiento de seguridad de seguridad para niños está prohibido Los asientos traseros son la ubicación más
para niños. en ciertos estados. conveniente para sujetar un asiento de
seguridad para niños.
. No deje objetos sueltos en el vehículo. . Después de retirar al niño del vehículo,
Durante un impacto, un objeto puede mantenga el asiento de seguridad para Los infantes deben viajar viendo hacia atrás
moverse y causar lesiones a los niños sujeto con el cinturón de en el vehículo tanto como sea posible. Esto
ocupantes. seguridad o ISOFIX, para evitar que el asegura que la columna del niño, que
asiento de seguridad para niños sea todavía es muy débil, esté bajo menos
. Después de un choque, es necesario esfuerzo en el caso de un choque.
reemplazar el asiento de seguridad arrojado hacia el frente en caso de
para niños ya que puede haber sufrido frenado repentino. General Motors recomienda usar un asiento
daños no visibles. de seguridad para niños de GM genuino.
Asegúrese que el asiento de seguridad para
. Siempre asegure a su niño en un niños: Asegúrese que el asiento de seguridad para
asiento de seguridad para niños, niños que se va a instalar sea compatible
. Esté instalado de acuerdo con las
incluso en viajes cortos. con el tipo de vehículo.
instrucciones proporcionadas por el
. Permita que los niños entren y salgan fabricante del asiento de seguridad para Asegúrese que la ubicación de montaje del
del vehículo sólo del lado contrario al niños. asiento de seguridad para niños dentro del
tráfico. . Tenga la etiqueta de aprobación de vehículo sea correcta de acuerdo con las
certificación de las regulaciones de tablas incluidas en este manual. Vea Dónde
seguridad, en términos de las leyes poner el sistema de retención infantil 0 45.
{ Advertencia locales. Las disposiciones establecidas por las leyes
. Cuando lleve a un niño, siga los . Sea adecuado para su vehículo. tienen prioridad sobre las disposiciones de
procedimientos para transporte del este manual.
niño establecidos por las leyes locales.
(Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 45

{ Peligro { Peligro
Nunca use un cinturón de seguridad NUNCA use un asiento de seguridad para
sencillo con un adulto y un niño. Durante niños que vea hacia atrás en un asiento
un impacto, el cinturón de seguridad protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA
ejercerá fuerte presión en el niño, frente a éste; puede ocurrir la MUERTE o
causado lesiones serias o fatales. LESIONES SERIAS para el NIÑO.
Nunca permita que dos niños compartan
el mismo cinturón de seguridad. Ambos
podrían sufrir lesiones serias en un { Peligro
accidente. Si se utiliza un asiento de seguridad para
niños orientado hacia atrás en el asiento
Dónde poner el sistema de del pasajero delantero, se debe desactivar
{ Peligro retención infantil la bolsa de aire para el asiento del
Los bebés y niños nunca se deben llevar pasajero delantero. Esto también aplica
sentados en las piernas de otro ocupante. para ciertos asientos de seguridad para
niños orientados hacia el frente como se
Aunque el bebé no pese mucho, será indica en las tablas que se indican en
demasiado pesado durante un accidente y este manual.
será imposible sostenerlo, incluso si el
ocupante está sujeto al cinturón de Idoneidad de instalación de asiento de
seguridad. seguridad para niños
La siguiente tabla muestra las opciones
permisibles para sujetar un asiento de
seguridad para niños con un cinturón de
seguridad de tres puntos.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

46 Asientos y sistemas de sujeción


Posiciones de asiento
Pasajero delantero Asientos Traseros
Clase de peso y edad
Bolsa de aire Bolsa de aire
Izquierdo Centro Derecho
activada desactivada
Grupo 0 Hasta 10 kg X U (1,2) U/L (3) X U/L (3)
Grupo 0+ Hasta 13 kg X U (1,2) U/L (3) X U/L (3)
Grupo I 9 a 18 kg X X U/L (3,4) X U/L (3,4)
Grupo II 15 a 25 kg X X U/L (3,4) X U/L (3,4)
Grupo III 22 a 36 kg X X U/L (3,4) X U/L (3,4)
U: Idoneidad universal junto con cinturón de seguridad de tres puntos.
L: Adecuado para sistemas de asiento de seguridad para niños particulares de las categorías 'vehículo específico', 'restringido' o
'semi-universal'. El sistema de asiento de seguridad para niños debe ser aprobado para el tipo de vehículo específico (consulte la lista de tipo
de vehículo del sistema de asiento de seguridad para niños).
X: No se permite sistema de asiento para niños en esta ubicación y en esta clase de peso.
(1) mueva el asiento hacia adelante tanto como sea necesario y ajuste la inclinación del respaldo del asiento tanto como sea necesario a una
posición vertical para asegurar que el cinturón avance desde el punto de anclaje superior.
(2) mueva el ajuste de altura del asiento hacia arriba tanto como sea necesario y ajuste la inclinación del respaldo del asiento tanto como
sea necesario a una posición vertical para asegurar que el cinturón esté apretado sobre el lado de la hebilla.
(3) mueva el asiento delantero respectivo al frente del sistema de asiento de seguridad para niños hacia adelante tanto como sea necesario.
(4) ajuste la cabecera respectiva conforme sea necesario o retírela si se requiere.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 47


Idoneidad de instalación de asiento de
seguridad para niños ISOFIX
La siguiente tabla muestra las opciones
permisibles para instalar un asiento de
seguridad para niños ISOFIX con anclas
ISOFIX.
Clase de peso y edad Clase de Posiciones laterales de Posición central de
Accesorio Pasajero delantero
tamaño asiento trasero asiento trasero
G ISO/L2 X X X
Grupo 0:
F ISO/L1 X X X
Hasta 10 kg
E ISO/R1 X IL (1) X
E ISO/R1 X IL (1) X
Grupo 0+:
D ISO/R2 X IL (1) X
Hasta 13 kg
C ISO/R3 X IL (1) X
D ISO/R2 X IL (1,2) X
C ISO/R3 X IL (1,2) X
Grupo I:
B ISO/F2 X IL, IUF (1,2) X
9 a 18 kg
B1 ISO/F2X X IL, IUF (1,2) X
A ISO/F3 X IL, IUF (1,2) X
Grupo II:
- X IL (1,2) X
15 a 25 kg
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

48 Asientos y sistemas de sujeción

Clase de peso y edad Clase de Posiciones laterales de Posición central de


Accesorio Pasajero delantero
tamaño asiento trasero asiento trasero
Grupo III:
- X IL (1,2) X
22 a 36 kg
IL: Adecuado para sistemas de asiento de seguridad ISOFIX particulares de las categorías 'vehículo específico', 'restringido' o 'semi-universal'.
El sistema de asiento de seguridad ISOFIX debe ser aprobado para el tipo de vehículo específico (consulte la lista de tipo de vehículo del
sistema de asiento de seguridad para niños).
IUF: Adecuado para sistemas de asiento de seguridad para niños que ven al frente ISOFIX de categoría universal aprobados para uso en esta
clase de peso.
X: No se aprueba el sistema de asiento de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de peso.
(1): Mueva el asiento delantero respectivo al frente del sistema de asiento de seguridad para niños hacia adelante tanto como sea necesario.
(2): Ajuste la cabecera respectiva conforme sea necesario o retírela si se requiere.

A - ISO/F3 : Asiento de seguridad para niños C - ISO/R3 : Asiento de seguridad para niños F - ISO/L1 : Asiento de seguridad para niños
que ve al frente para niños de tamaño que ve hacia atrás para niños de tamaño de posición viendo al lado izquierdo (cuna de
máximo en la clase de peso de 9 a 18 kg. máximo en la clase de peso hasta 18 kg. viaje).
B - ISO/F2 : Asiento de seguridad para niños D - ISO/R2 : Asiento de seguridad para niños G - ISO/L2 : Asiento de seguridad para niños
que ve al frente para niños más pequeños que ve hacia atrás para niños más pequeños de posición viendo al lado derecho (cuna de
en la clase de peso de 9 a 18 kg. en la clase de peso hasta 18 kg. viaje).
B1 - ISO/F2X : Asiento de seguridad para E - ISO/R1 : Asiento de seguridad para niños
niños que ve al frente para niños más que ve hacia atrás para niños pequeños en
pequeños en la clase de peso de 9 a 18 kg. la clase de peso hasta 13 kg.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 49


Sistemas de Restricción para Aseguramiento de asiento de seguridad para Anclas de atadura superior del vehículo
niños a anclas ISOFIX
Niños ISOFIX
1. Coloque el asiento de seguridad para
niños en el frente del asiento en el que
se instalará.
2. Asegure las conexiones ISOFIX a las
anclas ISOFIX siguiendo las instrucciones
que se incluyeron con el asiento de
seguridad para niños.
3. Asegure que el asiento de seguridad para
niños esté instalado firmemente al
asiento.
4. Se debe usar una correa de anclaje
superior o una pata de soporte además Las anclas de sujeción superiores están
Asiento trasero de las anclas ISOFIX. debajo de las cubiertas detrás del asiento
trasero en el panel de relleno y están
Los anclajes ISOFIX están ubicados detrás de siempre alineadas con los asientos traseros e
las aberturas verticales en la moldura del identificadas con el símbolo I.
asiento y se identifican con el símbolo H. No sujete nada además de un sistema de
Sujete los asientos de seguridad para niños asiento de seguridad para niños a los
ISOFIX a las anclas ISOFIX. anclajes de atadura superior del vehículo.
Las posiciones del asiento de seguridad para
niños ISOFIX específicas del vehículo están
marcadas en la tabla "Idoneidad de
instalación de sistemas de asiento de
seguridad para niños ISOFIX". Vea Dónde
poner el sistema de retención infantil 0 45.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

50 Asientos y sistemas de sujeción


Instrucciones para sujetar el asiento de
seguridad para niños al anclaje de atadura
superior:
1. Si el fabricante del asiento de seguridad
para niños recomienda que se sujete una
atadura superior, sujete y apriete la
atadura superior al anclaje de atadura
superior, si está equipado. Refiérase a las
instrucciones del asiento con retención
infantil y a los siguientes pasos: . Si la posición que usa no tiene . Si la posición que está utilizando
cabecera y utiliza una atadura tiene una cabecera ajustable y está
1.1. Encuentre el anclaje de atadura sencilla, dirija la atadura sobre el utilizando sólo una atadura, levante
superior. respaldo. la cabecera y pase la correa por
1.2. Dirija el recorrido, conecte y apriete debajo de la cabecera así como entre
la correa superior de acuerdo con las barras de la cabecera.
las instrucciones de asiento de
seguridad para niños y las
siguientes instrucciones:

. Si la posición que usa no tiene


cabecera y utiliza una atadura doble,
dirija la atadura sobre el respaldo.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Asientos y sistemas de sujeción 51


. Si la posición que está utilizando Vea Luz de encendido-apagado de la bolsa 3. Empuje la placa de cerrojo dentro del
tiene una cabecera ajustable y está de aire 0 65 broche hasta que escuche un sonido
utilizando una atadura dual, levante de clic.
Si la restricción para niños utiliza una
la cabecera y pase la correa por Coloque el botón de liberación sobre la
atadura superior, consulte en Dónde poner el
debajo de la cabecera así como entre hebilla, lejos del asiento de seguridad
sistema de retención infantil 0 45 las
las barras de la cabecera. para niños, de tal forma que el cinturón
ubicaciones del anclaje de atadura superior.
2. Asegúrese que el gancho del anclaje de de seguridad se desabroche rápidamente
atadura superior del asiento de seguridad No asegure el asiento de seguridad para si es necesario.
para niños esté completamente cerrado y niños en una posición sin el anclaje de
atadura superior si la ley nacional o local 4. Jale el cinturón de hombro
asegurado al anclaje de atadura superior. completamente fuera del retractor para
requiere que se ancle la atadura superior,
ajustar el seguro. Cuando el seguro del
Restricciones que aseguran al o si las instrucciones incluidas con el asiento
retractor esté ajustado, el cinturón se
de seguridad para niños dicen que se debe
niño (Con cinturón de seguridad) anclar la atadura superior. puede apretar pero no se puede jalar
Los asientos traseros son la ubicación más fuera del retractor.
Cuando se utiliza un cinturón de seguridad
conveniente para sujetar un asiento de de tres puntos para asegurar la restricción 5. Siga las instrucciones en el manual del
seguridad para niños. Vea Dónde poner el para niños en esta posición, siga las propietario del asiento de seguridad para
sistema de retención infantil 0 45. instrucciones que vienen con la restricción apretar y bloquear el asiento de
para niños y las siguientes instrucciones: seguridad para niños al utilizar el
Los bebés y niños deben ir en el asiento
cinturón de seguridad del vehículo.
trasero y tener los cinturones colocados 1. Coloque el asiento con retención infantil
adecuadamente, de acuerdo con los sobre el asiento. 6. Intente jalar el cinturón fuera del
términos de este manual. retractor para asegurarse que el retractor
2. Tome la placa de cerrojo, y pase las esté asegurado. Si el retractor no está
porciones de cintura y hombro del
{ Peligro cinturón de seguridad del vehículo a
asegurado, repita los Pasos 4 y 5.
través o alrededor del asiento de 7. Si el asiento con retención infantil tiene
NUNCA use un asiento de seguridad para
seguridad para niños. Las instrucciones una atadura superior, siga las
niños que vea hacia atrás en un asiento instrucciones del fabricante del asiento
protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA del asiento con retención infantil le
mostrarán cómo hacerlo. con retención infantil respecto al uso de
frente a éste; puede ocurrir la MUERTE o la atadura superior. Vea Sistemas de
LESIONES SERIAS para el NIÑO. Restricción para Niños ISOFIX 0 49.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

52 Asientos y sistemas de sujeción


8. Antes de colocar un niño en el asiento
con retención infantil asegúrese que esté
sujeto firmemente en su lugar. Empuje y
jale el asiento de seguridad para niños
en diferentes direcciones para cerciorarse
de que esté seguro.
Para remover el asiento de seguridad, siga
las instrucciones del manual del propietario
del asiento de seguridad para desbloquearlo.
Desabroche el cinturón de seguridad del
vehículo y permítale regresar a la posición
guardada. Si la atadura superior está sujeta
al anclaje de atadura superior, desconéctela.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Almacenamiento 53
Almacenamiento Compartimientos de Portavasos
almacenamiento Los portavasos están en la consola central.
Compartimientos de almacenamiento
Compartimento de la consola
Compartimientos de
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 { Advertencia central
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 NO almacene objetos pesados o filosos en
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 los compartimentos de almacenamiento.
Compartimento de la consola central . . . 53 En un accidente, podrían hacer que se
abriera la cubierta y herir a alguien.
Características adicionales del
almacenamiento Guantera
Triángulo de Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 54

Si está equipado, presione el botón y


levante para tener acceso al compartimiento
de almacenamiento.

Jale la manija hacia arriba para abrir.


Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

54 Almacenamiento
Características adicionales del
almacenamiento
Triángulo de Advertencia

El triángulo de emergencia está almacenado


debajo del piso de la cajuela junto a la
llanta de refacción.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Instrumentos y Controles 55
Instrumentos y Controles Luz del sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . 66
Falla de luz indicadora (Luz Revise el
Pantallas de información
Centro de información del
motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Controles Luz de advertencia del sistema de
Ajuste del volante de dirección . . . . . . . . . 56 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Mensajes del vehículo
Controles al volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Luz de advertencia del Sistema de Mensajes del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Frenos Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 68
Limpiador/lavador de parabrisas . . . . . . . . 56 Personalización del vehículo
Luz de pedal de operación . . . . . . . . . . . . . 68
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Personalización del vehículo . . . . . . . . . . . . 76
Luz de advertencia de dirección
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Luz de tracción apagada . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Luces de advertencia, marcadores e Sistema de control de tracción (TCS)/Luz
de control de estabilidad
indicadores
electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Luces de advertencia, marcadores e
Luz de apagado del control de
indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
estabilidad electrónica (ESC) . . . . . . . . . . 69
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Luz de advertencia de Temperatura del
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Luz de presión de aceite del motor . . . . . 70
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Luz de advertencia de
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Indicador de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 63
Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Recordatorios de cinturón de
Luz indicadora de luces altas
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Luz de disponibilidad de bolsa
Recordatorio de luces encendidas . . . . . . . 71
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Luz de Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . 71
Luz de encendido-apagado de la bolsa
Luz de cajuela entreabierta . . . . . . . . . . . . . 72
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

56 Instrumentos y Controles
Controles Controles al volante
El sistema de infoentretenimiento se puede
Ajuste del volante de dirección operar usando los controles del volante. Vea
Controles al volante 0 83.

Claxon
Oprima a en la almohadilla del volante
para hacer sonar el claxon.
L : Use este ajuste para limpiezas
Limpiador/lavador de parabrisas intermitentes. Para limpiezas intermitentes,
mueva la palanca hacia arriba a L
OFF (Apagado) : Utilice para apagar los
limpiadores.
1X : Para una sola pasada, mueva
Para ajustar el volante: brevemente la palanca del limpiaparabrisas
hacia abajo. Para varias pasadas, mantenga
1. Jale la palanca hacia abajo.
la palanca del limpiaparabrisas abajo.
2. Mueva el volante hacia arriba o hacia
abajo. Limpie la nieve y el hielo de las plumas del
La palanca del limpiaparabrisas/lavador está limpiador y del parabrisas antes de usarlas.
3. Si está equipado, jale o empuje el Si están congeladas en el parabrisas,
en el lado derecho de la columna de
volante para acercarlo o alejarlo de aflójelas con cuidado o derrita el hielo. Las
dirección. Con la ignición encendida o en
usted. hojas dañadas se deben reemplazar. Vea
ACC/ACCESSORY (accesorios), mueva la
4. Jale la palanca hacia arriba para fijar palanca del limpiaparabrisas para seleccionar Cambio de la pluma limpiaparabrisas 0 151.
el volante en su lugar. la velocidad del limpiador. La nieve o el hielo pesados pueden
No ajuste el volante mientras está HI (alto) : Úselo para pasadas rápidas. sobrecargar el motor del limpiador.
conduciendo.
LO (bajo) : Úselo para pasadas lentas.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Instrumentos y Controles 57
Si se mueve la ignición hasta off (apagado) El vehículo puede tener un tomacorriente de
{ Advertencia mientras los limpiadores están haciendo energía para accesorios:
En tiempo muy frío no utilice el lavador pasadas para lavado del parabrisas, los . Debajo del sistema de control de clima.
hasta que el parabrisas esté templado. De limpiaparabrisas continuarán operando hasta
que lleguen a la base del parabrisas. Levante la cubierta para tener acceso al
lo contrario, el líquido del lavador tomacorriente para accesorios.
formará hielo y bloqueará su visión.
Reloj
Precaución
El reloj se puede ajustar usando el sistema
Dejar equipo eléctrico conectado por
{ Advertencia de infoentretenimiento. Vea Configuraciones
mucho tiempo mientras el vehículo está
Antes de conducir el vehículo, siempre 0 90.
apagado descargará la batería.
limpie la nieve y hielo del cofre, Tomas de corriente Desconecte siempre el equipo eléctrico
parabrisas, techo, y parte trasera del cuando no se utilice y no conecte equipo
vehículo, incluyendo todas las luces y que exceda la clasificación máxima de
ventanas. La visibilidad reducida por la 20 amps.
acumulación de nieve y hielo puede
conducir a un accidente. Es posible que ciertos accesorios eléctricos
no sean compatibles con las tomas de
Estacionamiento de limpiaparabrisas corriente y puedan causar una sobrecarga
Si la ignición se apaga mientras los del interruptor de circuito del vehículo o del
limpiadores están encendidos, se detendrán fusible del adaptador. Si se sobrecarga, el
inmediatamente. interruptor de circuito se restablecerá
después que todos los dispositivos se
Si la palanca de los limpiaparabrisas se desconecten o se apague la Energía retenida
mueve entonces a OFF antes que se abra la para los accesorios (RAP) y se vuelva a
puerta del conductor dentro de 10 minutos Las tomas de corriente para accesorios se encender. Vea Energía retenida para los
después que se apague la ignición, los pueden utilizar para conectar equipos accesorios (RAP) 0 114. Espere un minuto
limpiaparabrisas se reiniciarán y se moverán eléctricos, como teléfonos celulares, para permitir que el interruptor de circuito
hasta la base del parabrisas. o reproductores de MP3. se restablezca antes de volver a conectar los
dispositivos o encender la Energía retenida
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

58 Instrumentos y Controles
para los accesorios (RAP). Si el problema Desconecte siempre el equipo eléctrico cuando el vehículo está en Energía retenida
continúa, el problema podría estar en su cuando no se utilice y no conecte equipo para los accesorios (RAP). Consulte Energía
dispositivo. Intente con otro dispositivo en que exceda la clasificación máxima de retenida para los accesorios (RAP) 0 114.
buenas condiciones para asegurarse que el 10 amps. La temperatura de funcionamiento es de
interruptor de circuito funcione -20 °C (-4 °F) a 60 °C (140 °F) para el
adecuadamente. Si esto no resuelve el Carga inalámbrica sistema de carga y 0 °C (32 °F) a 35 °C
problema, consulte a su distribuidor. Si está equipado, el vehículo tiene carga (95 °F) para el teléfono.
Es posible reemplazar el tomacorrientes de inalámbrica en la charola debajo del sistema
fábrica con un receptáculo de encendedor, de control de clima. El sistema opera a { Advertencia
si se desea. Esto requiere que se reemplace 145 kHz y carga de forma inalámbrica un
smartphone compatible con Qi. La salida de Retire todos los objetos de la plataforma
el interruptor de circuito instalado en fábrica
con un mini-fusible estándar provisto por el energía del sistema es capaz de cargar a una de carga antes de cargar su smartphone
distribuidor. Un mini-fusible no se tasa de hasta 3 ampéres (5W), conforme lo compatible. Los objetos como monedas,
restablecerá y se tendrá que reemplazar si solicite el smartphone compatible. Vea llaves, anillos, sujetadores de papel o
se funde. Norma de Radiofrecuencia 0 207. tarjetas que se encuentren entre el
smartphone y la plataforma de carga se
Cuando agregue equipo eléctrico, asegúrese
de seguir las instrucciones de instalación { Advertencia calentarán mucho. En las raras ocasiones
en que el sistema de carga no detecte un
adecuadas incluidas con el equipo. Vea La carga inalámbrica puede afectar el
Equipo eléctrico incorporado 0 132. objeto, y el objeto se aloje entre el
funcionamiento de un marcapasos
smartphone y cargador, retire el
implantado o otros dispositivos médicos.
Precaución smartphone y permita que el objeto se
Si usted tiene uno, se le recomienda
enfríe antes de retirarlo de la plataforma
Colgar equipo pesado de las tomas puede consultar con su médico antes de usar el
de carga, para evitar quemaduras.
causar daños que no están cubiertos por sistema de carga inalámbrica.
la garantía del vehículo. Las tomas están
diseñadas para conectar sólo enchufes de El vehículo debe estar encendido, en ACC/
accesorios, como cables de carga de ACCESSORY (Accesorios), o la Energía
teléfonos celulares. retenida para los accesorios (RAP) debe estar
activa. La función de carga inalámbrica
puede no indicar correctamente la carga
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Instrumentos y Controles 59
3. $ aparecerá en V en la pantalla de Información de notificación de OSS
infoentretenimiento. Esto indica que el Para obtener el código fuente que se
smartphone está correctamente colocado contiene en este producto, visite
y cargando. http://opensource.lge.com. Además del
El smartphone se puede calentar durante código fuente, todos los términos de
la carga. Esto es normal. En temperaturas licencia, renuncias de garantía y avisos de
más cálidas, la velocidad de carga se derechos reservados están disponibles para
puede reducir. su descarga. LG Electronics también le
proporcionará código de fuente abierta en
Si $ no aparece en la pantalla de CD-ROM por un cargo que cubre el costo de
infoentretenimiento: realizar dicha distribución (como el costo de
1. Retire el smartphone de la almohadilla y los medios, el envío y el manejo) a petición
Para cargar un smartphone compatible: espere tres segundos. por correo electrónico a
1. Remueva todos los objetos de la 2. Gire el smartphone 180 grados antes de opensource@lge.com. Esta oferta es válida
plataforma de carga. El sistema no puede colocar/alinear el smartphone en la por tres (3) años a partir de la fecha de
cargar si hay objetos entre el teléfono y almohadilla de nuevo. compra del producto.
la plataforma de carga. Reconocimientos de Software Biblioteca de Freescale-WCT
2. Coloque el smartphone hacia arriba sobre Derechos reservados (c) 2012-2014 Freescale
Cierto producto del Módulo de carga
la almohadilla de carga. Semiconductor, Inc. Todos los derechos
inalámbrico de LG Electronics, Inc. ("LGE")
Para maximizar la velocidad de carga, contiene el software de código abierto reservados. Se permiten la redistribución y
asegúrese que el smartphone esté detallado a continuación. Consulte las uso en formas de fuente y binaria, con o sin
completamente asentado y centrado en licencias de código abierto indicadas (como modificación, previendo que se cumplan las
el soporte sin nada debajo de éste. Una se incluyen a continuación de este aviso) siguientes condiciones:
caja gruesa de smartphone puede evitar para conocer los términos y condiciones de 1. Las redistribuciones del código fuente
que el cargador inalámbrico funcione, su uso. deben conservar el aviso de derechos
o puede reducir el desempeño de carga. reservados anterior, esta lista de
Consulte a su distribuidor respecto a condiciones y la siguiente exención de
información adicional. responsabilidad.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

60 Instrumentos y Controles
2. Las redistribuciones en forma binaria CUALQUIER TEORÍA DE LA RESPONSABILIDAD,
deben reproducir el aviso de derechos YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD
reservados anterior, esta lista de ESTRICTA O AGRAVIO (INCLUYENDO
condiciones y la siguiente exención de NEGLIGENCIA O DE OTRO TIPO) QUE SURJAN
responsabilidad en la documentación y/u DE CUALQUIER MANERA DEL USO DE ESTE
otros materiales proporcionados con la SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIERTE DE LA
distribución. POSIBILIDAD DE TAL DAÑO
3. Ni el nombre del titular de los derechos
reservados ni los nombres de sus Luces de advertencia,
colaboradores pueden utilizarse para
endosar o promover productos derivados marcadores e indicadores
de este software sin permiso previo y Las luces de advertencia y los medidores
por escrito. pueden dar aviso de que algo está mal
ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO POR antes de que se convierta en algo lo
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS suficientemente serio como para necesitar
RESERVADOS Y COLABORADORES "TAL COMO una reparación o reemplazo costoso. Evite
ESTÁ" Y CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O lesiones poniendo atención a las luces de
IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITAR, LAS advertencia y a los medidores.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Algunas luces se encienden brevemente
Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN cuando se enciende el motor para indicar
PARTICULAR ESTÁ EXIMIDA. EN NINGÚN que todo está funcionando. Cuando una de
CASO EL TITULAR DE LOS DERECHOS las luces de advertencia se enciende y
RESERVADOS O LOS COLABORADORES SERÁ permanece encendida mientras conduce,
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, o cuando uno de los medidores muestra que
INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR puede haber un problema, revise la sección
O CONSECUENTE (INCLUYENDO SIN LIMITAR, que le explica qué hacer. Esperar para hacer
LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS alguna reparación puede ser costoso, e
SUSTITUTIVOS, PÉRDIDA DE USO, DATOS O incluso peligroso.
GANANCIAS; O LA INTERRUPCIÓN DEL
NEGOCIO), SIN IMPORTAR LA CAUSA Y
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Instrumentos y Controles 61
Cuadro de instrumentos

Cuadro de nivel base


Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

62 Instrumentos y Controles

Cuadro superior
Velocímetro Odómetro Odómetro de viaje
El velocímetro muestra la velocidad del El odómetro muestra la distancia que ha El odómetro de viaje muestra la distancia
vehículo en kilómetros por hora (km/h). recorrido el vehículo, ya sea en kilómetros o que ha recorrido el vehículo desde la última
en millas. vez que el odómetro fue restablecido.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Instrumentos y Controles 63
Se puede acceder y restablecer el odómetro Indicador de combustible Estas son cuatro cosas que algunos usuarios
de viaje a través del Centro de información preguntan. Ninguno de ellos muestra un
del conductor (DIC). Vea Centro de problema con el indicador de combustible:
información del conductor (DIC) 0 72. . En la estación de servicio, la bomba de
combustible se apaga antes de que el
Tacómetro medidor lea tanque lleno.
El tacómetro muestra le velocidad del motor . Hay una pequeña diferencia de
en revoluciones por minuto (rpm). combustible al llenar hasta donde
Cuando el motor está encendido, el muestra el medidor. Por ejemplo, el
tacómetro indicará las revoluciones por medidor indicaba que el tanque estaba
minuto (rpm) del motor. El tacómetro puede medio lleno, pero en realidad se requirió
variar por varios cientos de rpm, cuando el un poco más o un poco menos que medio
motor se apaga y se vuelve a arrancar. tanque para rellenarlo.
. Éste se mueve un poco mientras se da
Cuadro de nivel superior, Nivel base similar
Precaución vuelta en una esquina o se acelera.
Si el motor es operado con las RPM en el Cuando la ignición está activa, el indicador . Le llevará unos segundos estabilizarse
área de advertencia en el extremo alto de combustible indica aproximadamente después de activar la ignición y vuelve a
del tacómetro, el vehículo se podría cuánto combustible queda en el tanque. vacío cuando ésta se apaga.
dañar, y el daño no estaría cubierto por Una flecha en el indicador de combustible
la garantía del vehículo. No opere el
Recordatorios de cinturón de
muestra el lado del vehículo en donde se
motor con las rpm en el área de encuentra el tanque. seguridad
advertencia. Cuando el indicador se acerca al nivel de Luz de recordatorio del cinturón de
vacío, se enciende la luz de combustible seguridad del conductor
bajo. Queda un remanente de poco
combustible, pero deberá llenarse pronto el Hay una luz de recordatorio para el cinturón
tanque de combustible. de seguridad del conductor en el grupo de
instrumentos.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

64 Instrumentos y Controles
Luz de recordatorio del cinturón de
seguridad del pasajero trasero
El vehículo puede tener una luz de
recordatorio de cinturón de seguridad del
pasajero trasero.
Al arrancar el vehículo, está luz parpadea y Al arrancar el vehículo, está luz parpadea y
se puede encender una campanilla para se puede encender una campanilla para
recordar al conductor que abroche su recordar a los pasajeros que abrochen su
cinturón de seguridad. Después la luz se cinturón de seguridad. Después la luz se
queda prendida hasta que se abroche el queda prendida hasta que se abroche el
cinturón. Este ciclo puede continuar varias cinturón. Este ciclo continua varias veces si
veces si el conductor no abrocha su cinturón el pasajero no abrocha su cinturón o si lo Cuando se arranca el vehículo, esta luz se
o si lo desabrocha mientras el vehículo está desabrocha mientras el vehículo está en enciende sólida para recordar a los pasajeros
en movimiento. movimiento. que abrochen su cinturón de seguridad.
Si el conductor tiene puesto el cinturón de Si el pasajero tiene puesto el cinturón de Entonces la luz permanece encendida o
seguridad, no se encenderá ni la luz ni el seguridad, no se encenderá ni la campanilla parpadea con una campanilla hasta que el
sonido. ni el sonido. cinturón se abrocha. Este ciclo continua por
un periodo de tiempo si el pasajero no
Luz de recordatorio del cinturón de La luz y la campanilla de recordatorio del abrocha su cinturón o si lo desabrocha
seguridad del pasajero cinturón de seguridad del pasajero delantero mientras el vehículo está en movimiento.
se pueden activar si se coloca algún objeto Si el pasajero tiene puesto el cinturón de
Hay una luz de recordatorio del cinturón de en el asiento, como un maletín, una bolsa seguridad, no se encenderá ni la campanilla
seguridad del pasajero cerca del indicador de de mano, una bolsa de víveres, una laptop u ni el sonido.
estado de la bolsa de aire del pasajero. otro aparato electrónico. Para desactivar la
luz y/o la campanilla de recordatorio, retire
el objeto del asiento o abroche el cinturón
de seguridad.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Instrumentos y Controles 65
Luz de disponibilidad de bolsa Advertencia (Continúa)
Si el símbolo on (encendido) de la bolsa de
aire está iluminado, significa que se permite
de aire sistema no está funcionando que la bolsa de aire delantera del pasajero
Esta luz indica si existe algún problema correctamente. Es posible que las bolsas se infle.
eléctrico con el sistema de bolsas de aire. La de aire del vehículo no se inflen durante Los símbolos se apagarán después de
revisión del sistema incluye el(los) sensor(es) un choque o se pueden inflar sin ocurrir aproximadamente un minuto pero todavía
de la bolsa de aire, el sistema de detección un choque. Para ayudar a evitar lesiones, se permitirá que se infle la bolsa de aire
de pasajeros, los pretensores, los módulos lleve su vehículo a servicio de inmediato. delantera.
de la bolsa de aire, el cableado, el sensor de
golpes y el módulo de diagnóstico. Para Si se enciende el símbolo de apagado de la
obtener más información sobre el sistema Luz de encendido-apagado de la bolsa de aire, significa que el interruptor de
de las bolsas de aire, vea Sistema de bolsas bolsa de aire encendido-apagado de la bolsa de aire
de aire 0 34. desactivó la bolsa de aire delantera del
pasajero exterior delantero.
Si, después de varios segundos, todos los
símbolos permanecen iluminados, puede
haber un problema con el indicador de
estado de la bolsa de aire del pasajero o el
interruptor de encendido-apagado de la
bolsa de aire. Llévelo a servicio con su
La luz de estado de la bolsa de aire se
distribuidor.
enciende durante varios segundos al
arrancar el vehículo. Si la luz no se enciende Si el vehículo tiene un interruptor de
entonces, haga que la reparen de inmediato. encendido-apagado de bolsa de aire, { Advertencia
también tiene un indicador de estado de la Si la luz de mantenimiento de la bolsa de
{ Advertencia bolsa de aire del pasajero ubicado en la
consola superior.
aire se enciende y permanece encendida,
Si la luz permanece encendida después de significa que algo puede estar mal con el
prender el vehículo o se enciende sistema de bolsa de aire. Para ayudar a
mientras va conduciendo, significa que el evitar lesiones para usted mismo u otros,
(Continúa) (Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

66 Instrumentos y Controles
Cuando se enciende la luz, o está Con frecuencia las fallas son indicadas por el
Advertencia (Continúa) parpadeando, el Centro de información del sistema antes de que cualquier problema
pida que se realice el servicio al vehículo conductor (DIC) despliega también un sea perceptible. Estar al tanto de la luz y
de inmediato. Vea Luz de disponibilidad mensaje. buscar servicio oportunamente cuando se
de bolsa de aire 0 65 para obtener más Si se va a conducir una distancia pequeña encienda puede prevenir daño.
información, incluyendo información con la luz encendida, asegúrese de apagar Precaución
importante de seguridad. todos los accesorios, como el radio y el aire
acondicionado. Si el vehículo se conduce continuamente
Luz del sistema de carga con esta luz encendida, puede ser que
Falla de luz indicadora (Luz Revise tampoco trabaje el sistema de control de
el motor) emisiones, la economía de combustible
puede ser más baja, y puede ser que el
Esta luz es parte del sistema de diagnóstico vehículo no marche suavemente. Esto
a bordo de control de emisiones del
puede generar reparaciones costosas que
vehículo. Si esta luz está encendida mientras
posiblemente no cubra la garantía del
el motor está en operación, se detectó una
falla y el vehículo puede requerir servicio. La vehículo.
La luz del sistema de carga se enciende
brevemente cuando se activa la ignición, luz debe encenderse para mostrar que está
pero el motor no está funcionando, como funcionando cuando la ignición está en Precaución
verificación para demostrar que la luz Modo de servicio. Vea Posiciones del
encendido (Acceso con llave) 0 109 o Modificaciones al motor, transmisión,
funciona. Se debe apagar cuando el motor
se enciende. Posiciones del encendido (Acceso sin llave) escape, admisión, o sistema de
0 111. combustible, o el uso de llantas de
Si la luz permanece encendida, o si se reemplazo que no cumplan las
enciende mientras conduce, puede haber un especificaciones de la llanta original,
problema con el sistema de carga eléctrico. pueden causar que esta luz se encienda.
Pida a su distribuidor que lo revise.
Esto puede generar reparaciones costosas
Si conduce mientras esta luz está encendida
no cubiertas por la garantía del vehículo.
se puede descargar la batería.
Esto también podría afectar la capacidad
(Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Instrumentos y Controles 67
Precaución (Continúa) Revise lo siguiente: Verificación de emisiones y Programas
. Si se ha agregado combustible al vehículo de mantenimiento
del vehículo de pasar una prueba de usando el adaptador de embudo de
Inspección/mantenimiento de emisiones. Si el vehículo requiere una prueba de
combustible sin tapa, asegúrese que se Inspección/mantenimiento de emisiones, el
Vea Accesorios y modificaciones 0 134. haya retirado. Consulte "Llenado del equipo de prueba probablemente se
tanque con una lata portátil de gasolina" conectará al Conector de enlace de datos
Si la luz está parpadeando : Se detectó una bajo Llenado del tanque 0 130. El sistema
falla que podría dañar el sistema de control (DLC) del vehículo.
de diagnóstico puede detectar si el
de emisiones e incrementar las emisiones adaptador se ha dejado instalado en el
del vehículo. Puede ser necesario realizar un vehículo, permitiendo que el combustible
diagnóstico y el servicio. se evapore a la atmósfera. Algunos viajes
Para ayudar a prevenir daño, reduzca la con el adaptador removido puede apagar
velocidad del vehículo y evite aceleraciones la luz.
pesadas y pendientes cuesta arriba. Si lleva . Combustible de baja calidad puede causar
un remolque, disminuya la cantidad de carga la operación ineficiente del motor y El DLC está debajo del tablero de
que se va a transportar lo más pronto capacidad de conducción deficiente, que instrumentos del lado izquierdo del volante.
posible. puede desaparecer una vez que el motor Conectar dispositivos que no se utilicen para
Si la luz continúa parpadeando, encuentre se caliente. Si esto ocurre, cambie la realizar una Inspección de emisiones/Prueba
un lugar seguro para estacionarse. Apague el marca de combustible. Puede necesitar al de mantenimiento o para dar servicio al
vehículo y espere al menos 10 segundos menos un tanque lleno del combustible vehículo puede afectar la operación del
antes de volver a encender el motor. Si la adecuado para que se apague la luz. Vea vehículo. Vea Equipo eléctrico incorporado
luz sigue parpadeando, siga las guías Combustible recomendado (Sólo México) 0 132. Visite a su distribuidor si necesita
anteriores y lleve el vehículo a servicio con 0 129 o asistencia.
su distribuidor lo más pronto posible. Combustible recomendado (Sólo
Centroamérica/Caribe) 0 129. Es posible que el vehículo no supere la
Si la luz se enciende y permanece fija : Se verificación si:
detectó una falla. Puede ser necesario Si la luz permanece encendida, visite a su . La luz está encendida cuando el motor
realizar un diagnóstico y el servicio. distribuidor. está en operación.
. La luz no se enciende cuando la ignición
está en Modo de servicio.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

68 Instrumentos y Controles
. Los sistemas de control de emisiones advertirle si hay un problema. También se Se ilumina por unos cuantos segundos
críticos no se diagnosticaron ilumina una vez que el vehículo se enciende, después que el vehículo se enciende.
completamente. Si esto sucede, el si el freno de estacionamiento está aplicado. El sistema está listo para trabajar cuando el
vehículo no estaría listo para inspección y indicador de control se apaga.
Si la luz se enciende y permanece encendida,
podría requerir varios días de conducción
existe un problema del freno. Si el indicador de control no se apaga
de rutina antes que el sistema esté listo
después de unos segundos o si se ilumina al
para inspección. Esto puede suceder si la
batería de 12 voltios se reemplazó o { Advertencia conducir, hay una falla en el ABS. El sistema
de frenos permanece operativo pero sin la
descargó recientemente, o si se dio Es posible que el sistema de frenos no
regulación de ABS.
servicio recientemente al vehículo. esté funcionando correctamente si la luz
de advertencia se enciende. Si conduce Vea Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Consulte a su distribuidor si el vehículo no
con la luz de advertencia del sistema de 0 122.
pasa o no puede estar listo para la prueba.
frenos encendida puede provocar un
Luz de advertencia del sistema de accidente. Si la luz sigue encendida
Luz de pedal de operación
frenos después de detener cuidadosamente el
vehículo a un lado de la carretera,
Si la luz de advertencia se enciende, hay un remólquelo para llevarlo a servicio.
problema en los frenos. Lleve a revisar el
sistema de frenos de inmediato.
Luz de advertencia del Sistema de
Frenos Antibloqueo (ABS) Esta luz se enciende cuando el pedal del
embrague o freno se necesita aplicar para
arrancar el vehículo.

Esta luz se debe encender brevemente


cuando se arranca el vehículo. Si no se
enciende, arréglela y así estará lista para Esta luz se ilumina de color amarillo.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Instrumentos y Controles 69
Luz de advertencia de dirección La luz de tracción apagada se enciende Si no se enciende, lleve el vehículo a servicio
cuando el Sistema de control de tracción con su distribuidor. Si el sistema funciona
hidráulica (TCS) se apaga presionando y liberando el normalmente, la luz indicadora se apagará.
botón TCS/StabiliTrak/ESC. Si la luz se enciende y no parpadea, el TCS y
Esta luz y la luz StabiliTrak/ESC apagado se potencialmente el sistema ESC han sido
encienden cuando StabiliTrak/Control deshabilitados.
electrónico de estabilidad (ESC) se apaga. Si el indicador/luz de advertencia está
Si el sistema TCS está inactivo, el derrape de encendida y parpadeando, el TCS y/o
Esta luz se enciende brevemente cuando se las ruedas no está limitado. Ajuste la sistema ESC están funcionando activamente.
arranca el motor. conducción como sea necesario. Vea Control de tracción/Control electrónico
Si la luz no se apaga o si se enciende Vea Control de tracción/Control electrónico de estabilidad 0 124.
mientras conduce, puede haber un problema de estabilidad 0 124.
con el sistema de dirección asistida. Visite a
Luz de apagado del control de
su distribuidor.
Sistema de control de tracción estabilidad electrónica (ESC)
(TCS)/Luz de control de
Luz de tracción apagada estabilidad electrónica

Esta luz se enciende brevemente cuando


arranca el motor. Si no lo está, lleve el
Esta luz se enciende brevemente cuando Si está equipado, el Control de estabilidad vehículo a servicio con su distribuidor.
arranca el motor. Si no lo está, lleve el electrónica (ESC) o indicador TCS/luz de Esta luz se enciende cuando el sistema ESC
vehículo a servicio con su distribuidor. Si el advertencia se enciende brevemente cuando está apagado. SI ESC está apagado, el
sistema funciona normalmente, la luz se arranca el motor. sistema de control de tracción (TCS) también
indicadora se apagará. está apagado.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

70 Instrumentos y Controles
Si ESC y TCS están apagados, el sistema no
asiste en el control del vehículo. encienda
Precaución (Continúa) Precaución (Continúa)
los sistemas TCS y ESC y la luz de motor y puede ser que esto no esté servicio. Siga siempre el programa de
advertencia se apaga. cubierto por la garantía del vehículo. Vea mantenimiento para cambiar el aceite del
Vea Control de tracción/Control electrónico Sobrecalentamiento del motor 0 145. motor.
de estabilidad 0 124.
La luz de advertencia de temperatura del
Luz de advertencia de refrigerante del motor se enciende cuando el
motor se ha sobrecalentado.
Temperatura del refrigerante del
Si esto ocurre, deténgase y apague el motor
motor tan pronto como sea posible. Vea
Sobrecalentamiento del motor 0 145.
Esta luz se debe encender brevemente
Luz de presión de aceite del cuando se arranca el motor. Si no se
motor enciende, lleve el vehículo a servicio con su
distribuidor.
Precaución Si la luz se enciende y permanece así,
Esta luz se enciende brevemente cuando La falta de mantenimiento adecuado al significa que el aceite no está fluyendo a
arranca el vehículo. aceite del motor puede dañar al mismo. través del motor correctamente. El vehículo
Conducir con el aceite de motor en un puede tener poco aceite y puede tener otros
Si no lo está, lleve el vehículo a servicio con
nivel bajo también puede dañar el motor. problemas del sistema. Visite a su
su distribuidor. Si el sistema funciona
distribuidor.
normalmente, la luz indicadora se apaga. Las reparaciones podrían no estar
cubiertas por la garantía del vehículo.
Precaución Revise el nivel de aceite lo antes posible.
La luz de advertencia de temperatura del Añada aceite si se requiere, pero si el
refrigerante del motor indica que el nivel de aceite está dentro del rango de
vehículo se ha sobrecalentado. Conducir funcionamiento y la presión del aceite
con esta luz encendida puede dañar el aún sigue baja, lleve el vehículo a
(Continúa) (Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Instrumentos y Controles 71
Luz de advertencia de La luz de seguridad se debe encender por un Recordatorio de luces encendidas
momento cuando se enciende el motor.
combustible bajo Si no se enciende, lleve el vehículo a servicio
con su distribuidor. Si el sistema funciona
normalmente, la luz indicadora se apagará.
Si la luz se enciende y el vehículo no
enciende, puede haber un problema con el
sistema de disuasión de robo. Vea
Funcionamiento del inmovilizador (Acceso sin Esta luz se enciende cuando las luces
Esta luz está cerca del indicador de llave) 0 17 o exteriores están en uso.
combustible y se enciende brevemente Funcionamiento del inmovilizador (Acceso
cuando se enciende la ignición como una
Luz de Puerta entreabierta
con llave) 0 17.
revisión para mostrar que está funcionando.
También se enciende cuando el tanque de
Luz indicadora de luces altas
combustible tiene poco combustible. La luz encendidas
se apaga cuando se agrega combustible.
Si esto no sucede, lleve el vehículo a
servicio.
Si está equipado, esta luz se enciende
Luz de seguridad cuando se abre o cuando no está bien
cerrada una puerta. Antes de conducir, revise
si todas las puertas están cerradas
Esta luz se enciende cuando las luces altas adecuadamente.
están en uso.
Vea Cambiador de luz alta/baja de faro
0 78.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

72 Instrumentos y Controles
Luz de cajuela entreabierta Botones del DIC Gira la rueda de ajuste en la palanca del
limpiaparabrisas para seleccionar una página
y siga las instrucciones provistas en los
submenús:
. Velocidad
. Viaje 1/Economía promedio del
combustible
. Viaje 2/Economía promedio del
Si está equipado, esta luz se enciende
cuando se abre o cuando no está bien combustible
cerrada la cajuela. Antes de conducir, revise . Rango de combustible
1. SET/CLR: Presione para seleccionar una
que la cajuela esté cerrada adecuadamente. función o confirmar un mensaje. . Economía de combustible instantánea
. Promedio de velocidad del vehículo
Pantallas de información 2. w x : Utilice la banda para
desplazarse a través de los elementos de Velocidad
Centro de información del cada menú. Pantalla digital de velocidad instantánea.
3. MENU: Presione para cambiar entre los
conductor (DIC) diferentes menús.
Viaje 1 y 2/Economía promedio del
combustible
El Centro de información del conductor (DIC)
se localiza en el cuadro de instrumentos y Centro de información del conductor El odómetro del viaje muestra la distancia
está disponible como una pantalla de nivel (Nivel mejorado) actual desde un cierto reinicio. La pantalla
base o nivel mejorado. Menú de información de Viaje/Combustible también muestra la economía promedio de
combustible. Para reiniciar, presione el botón
La siguiente lista contiene todas las páginas SET/CLR (ajustar/borrar) durante unos
posibles de Información de viaje/ cuantos segundos mientras ve esta página.
combustible. Algunas pueden no estar
disponibles para su vehículo en particular. Rango de combustible
El rango se calcula a partir del contenido del
tanque de combustible actual y el consumo
actual. La pantalla muestra los valores
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Instrumentos y Controles 73
promedio. Después de rellenar combustible, Vida restante del aceite Gira la rueda de ajuste en la palanca del
el rango se actualiza automáticamente Indica un cálculo de la vida útil del aceite. limpiaparabrisas para seleccionar una página
después de una breve demora. El número en porcentaje significa el resto de y siga las instrucciones provistas en los
Economía de combustible instantánea la vida de aceite actual. Para reiniciar, submenús:
presione el botón SET/CLR (ajustar/borrar) . Economía del combustible
Proyecta el consumo instantáneo.
durante unos cuantos segundos mientras ve . Tendencia de economía
Promedio de velocidad del vehículo esta página. . Índice de economía
Despliegue de velocidad promedio. La Temperatura del refrigerante Economía del combustible
medición se puede restablecer en cualquier
momento. Para reiniciar, presione el botón Despliegue de temperatura de refrigerante. Muestra economía promedio del
SET/CLR (ajustar/borrar) durante unos Speed Warning combustible, la mejor economía de
cuantos segundos mientras ve esta página. combustible en una distancia seleccionada, y
La función de advertencia de velocidad emite una gráfica de barras mostrando la
Menú de información del vehículo una alarma cuando se excede la velocidad economía instantánea de combustible.
La siguiente lista contiene todas las páginas establecida. Presione SET/CLR (ajustar/borrar) para
posibles de Información del vehículo. Para ajustar la advertencia de velocidad, ajustar la distancia.
Algunas pueden no estar disponibles para su presione SET/CLR (ajustar/borrar) mientras Consumidores principales
vehículo en particular. se muestra la página. Gire la rueda de ajuste
para ajustar el valor. Presione SET/CLR Se muestra una lista de funciones que
Gira la rueda de ajuste en la palanca del afectan la economía de combustible, y están
limpiaparabrisas para seleccionar una página (ajustar/borrar) para establecer la velocidad.
Si se excede el límite de velocidad encendidas actualmente en orden
y siga las instrucciones provistas en los descendente. Se indica el potencial de ahorro
submenús: seleccionado, se muestra una advertencia
con una campanilla. de combustible.
. Vida restante del aceite
Menú ECO Tendencia de economía
. Temperatura del refrigerante
. Speed Warning La siguiente lista contiene todas las páginas Muestra el desarrollo del consumo promedio
posibles de Información ECO (Más en una distancia de 50 km. Los segmentos
económica). Algunas pueden no estar llenos muestran en consumo en incrementos
disponibles para su vehículo en particular.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

74 Instrumentos y Controles
de 5 km y muestra el efecto de la topografía Velocidad historia reciente y la cantidad de
o comportamiento de conducción en el Muestra la velocidad con que el vehículo se combustible que resta en el tanque. No se
consumo de combustible. mueve en kilómetros por hora (km/h). puede reiniciar el rango de combustible.
Índice de economía Vida restante del aceite Viaje A y B/Economía promedio de
El consumo de combustible actual es combustible
Indica un cálculo de la vida útil del aceite.
indicado en una escala económica. Para El número en porcentaje significa el resto de El odómetro del viaje muestra la distancia
conducción económica, adapte el estilo de la vida de aceite actual. Para reiniciar, actual desde un cierto reinicio. La pantalla
conducción para mantener los segmentos presione el botón SET/CLR (ajustar/borrar) también muestra la economía promedio de
llenos dentro del área Eco (Más económica). durante unos cuantos segundos mientras ve combustible. Para reiniciar, presione el botón
Mientras más segmentos estén llenos, esta página. SET/CLR (ajustar/borrar) durante unos
mayor será el consumo de combustible. cuantos segundos mientras ve esta página.
Simultáneamente, se indica el valor de Presione MENU (Menú) para cambiar al
otro menú:
consumo promedio.
. Economía de combustible instantánea
Mensajes del vehículo
Centro de información del conductor Los mensajes que se muestran en el DIC
. Rango de combustible
(Nivel base) indican el estado del vehículo o que pueden
. Viaje A/Economía promedio del
La siguiente lista contiene todas las páginas ser necesarias algunas acciones para corregir
combustible una condición. Pueden aparecer mensajes
posibles de Información de viaje/ . Viaje B/Economía promedio del
combustible. Algunas pueden no estar múltiples, uno tras otro. Los mensajes que
combustible no requieren acción inmediata pueden ser
disponibles para su vehículo en particular.
Economía de combustible instantánea reconocidos y borrados oprimiendo SET/CLR
Gira la rueda de ajuste en la palanca del (aceptar/borrar). Los mensajes que requieren
limpiaparabrisas para seleccionar una página Proyecta el consumo instantáneo. acción inmediata no pueden ser borrados
y siga las instrucciones provistas en los Rango de combustible hasta que se lleve a cabo esa acción.
submenús:
Proyecta la distancia aproximada que puede Todos los mensajes se deben tomar en serio;
. Velocidad
conducirse el vehículo sin recargar borrar el mensaje no corregirá el problema.
. Vida restante del aceite combustible. El estimado de rango de Si aparece el mensaje SERVICE (Dé servicio),
combustible se basa en un promedio de la consulte a su distribuidor.
economía de combustible del vehículo en la
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Instrumentos y Controles 75
Mensaje de vehículo (Cuadro de Código Código
nivel base) de error Mensaje de vehículo de error Mensaje de vehículo
Los mensajes de vehículo se muestran como Abra y después cierre la ventana Dé servicio a Asistencia de
código de error (Código). 60 90
del pasajero (Acción requerida) frenos (Servicio)
Algunos mensajes pueden no estar Abra y después cierre la ventana No se detectó control remoto
disponibles para su modelo de vehículo. 91
61 trasera izquierda (Acción (Acción requerida)
Código requerida)
174 Batería baja (Servicio)
de error Mensaje de vehículo
Abra y después cierre la ventana
Motor sobrecalentado - Detenga
No se detectó control remoto, 62 trasera derecha (Acción 352
el motor (Acción requerida)
2 Presione el embrague para requerida)
reiniciar (Acción requerida) Motor sobrecalentado - Motor
65 Intento de robo (Información)
353 en marcha en vacío (Acción
La columna de dirección está
5 Dé servicio a alarma de robo requerida)
bloqueada. 66
(Servicio)
Transmisión caliente - Motor en
Falla de direccional delantera
25 Dé servicio a la dirección 354 marcha en vacío (Acción
izquierda (Servicio) 68
asistida (Servicio) requerida)
Falla de direccional trasera
26 Aceite bajo del motor - Agregue Aceite de motor caliente, Motor
izquierda (Servicio) 79
aceite (Servicio) 358 en marcha en vacío (Acción
Falla de direccional delantera requerida)
27 Dé servicio a la Transmisión
derecha (Servicio) 81
(Servicio)
Falla de direccional trasera Mensaje de vehículo (Cuadro de nivel
28 Cambie el aceite del motor mejorado)
derecha (Servicio) 82
pronto (Servicio)
Reemplace la batería en la llave Los mensajes que se muestran en el DIC
35 Dé servicio al vehículo pronto indican el estado del vehículo o que pueden
remota (Información) 89
(Servicio) ser necesarias algunas acciones para corregir
Abra y después cierre la ventana una condición. Pueden aparecer mensajes
59
del conductor (Acción requerida) múltiples, uno tras otro.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

76 Instrumentos y Controles
Personalización del vehículo Sistemas de colisión/detección Luces localizadoras
Toque y se puede proyectar lo siguiente: Este ajuste hace parpadear los faros del
Las siguientes son todas las funciones de
personalización posibles del vehículo. . Símbolos de asistencia de estacionamiento vehículo cuando K esté presionado en el
Dependiendo del vehículo, algunas pueden de cámara trasera transmisor de Entrada remota sin llave (RKE).
no estar disponibles. Símbolos de asistencia de estacionamiento de Toque Off (apagado) u On (encendido).
Para tener acceso al menú de cámara trasera Luz de salida
personalización del vehículo: Este ajuste especifica si los iconos de Este ajuste especifica por cuánto tiempo
1. Toque el icono Configuración en la advertencia se muestran en la vista de la permanecen encendidos los faros después
Página de Inicio de la pantalla de cámara cuando la Asistencia de que se apaga o sale del vehículo.
Infoentretenimiento. estacionamiento detecta un objeto.
Toque Off (apagado), 30 segundos, 60
2. Toque Vehículo para mostrar una lista de Toque Off (apagado) u On (encendido). segundos, o 120 segundos.
opciones disponibles.
Confort y comodidad Seguros eléc. puertas
3. Toque para seleccionar el ajuste de la
función deseada. Toque y se puede proyectar lo siguiente: Toque y se puede proyectar lo siguiente:
El menú puede contener lo siguiente: . Volumen de señales . Bloqueo auto de puertas
Volumen de señales . Cierre automático de puertas
Clima y calidad de aire
Este ajuste determina el nivel de volumen Bloqueo auto de puertas
Toque y se puede proyectar lo siguiente: de la campanilla.
. Velocidad auto del ventilador Este ajuste especifica si las puertas se
Toque los controles en la pantalla de bloquearán automáticamente cuando el
Velocidad auto del ventilador infoentretenimiento para ajustar el volumen. vehículo se cambia fuera de Park
Esta configuración especifica la cantidad de (estacionamiento), o cuando el vehículo
Luces arranca.
flujo de aire en la cabina cuando la
configuración del ventilador del control de Toque y se puede proyectar lo siguiente: Toque Off (apagado) u On (encendido).
clima es Ventilador automático. . Luces localizadoras
Toque Bajo, medio, o alto. . Luz de salida
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Instrumentos y Controles 77
Cierre automático de puertas Toque Off (apagado), Lights and Horn (luces
Este ajuste permite elegir qué puertas se y claxon), Lights Only (sólo luces), o Horn
desbloquearán automáticamente al cambiar Only (sólo claxon).
a P (estacionamiento). Volver a bloquear puertas desbloqueadas
Toque Off (apagado), All doors (Todas las remotamente.
puertas), o Driver door (Puerta del Este ajuste asegurará el vehículo si las
conductor). puertas no se abren dentro de cierto tiempo
después que el vehículo se desbloquee con
Cierre, apert., arranq. remotos el transmisor RKE.
Toque y se puede proyectar lo siguiente: Toque Off (apagado) u On (encendido).
. Luz de apertura remota
Operación remota de ventana
. Señal de cierre remoto
. Volver a bloquear puertas desbloqueadas Esta función activa la operación remota de
remotamente. las ventanas con el transmisor RKE. Vea
Funcionamiento del sistema de entrada sin
. Operación remota de ventana
llave a control remoto (RKE) (Acceso con
. Control remoto en vehículo llave) 0 7 o
Luz de apertura remota Funcionamiento del sistema de entrada sin
llave a control remoto (RKE) (Acceso sin
Este ajuste hace parpadear las luces llave) 0 9.
exteriores cuando el vehículo se desbloquea
con el transmisor RKE. Toque Off (apagado) u On (encendido).
Toque Off (apagado) o Flash Lights Control remoto en vehículo
(intermitentes). Esta característica suena una alerta cuando
Señal de cierre remoto el transmisor RKE se deja en el vehículo.
Este ajuste especifica cómo responde el Toque Off (apagado) u On (encendido).
vehículo cuando el vehículo se bloquea con
el transmisor RKE.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

78 Iluminacion
Iluminacion Iluminación exterior 2 : Enciende los faros junto con las luces
de estacionamiento y las luces del tablero
Iluminación exterior Controles de luz exterior de instrumentos.
Controles de luz exterior . . . . . . . . . . . . . . . 78 Recordatorio de Apagado de
Recordatorio de Apagado de Lámparas
Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Lámparas Exteriores
Cambiador de luz alta/baja de faro . . . . . 78 Se escucha un aviso acústico si la puerta del
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 conductor está abierta cuando la ignición
Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 está apagada y las luces exteriores están
Intermitentes de advertencia de encendidas.
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Señales de giro y cambio de carril . . . . . . 79 Cambiador de luz alta/baja
Iluminación interior de faro
Controles de luz interior . . . . . . . . . . . . . . . 80
Características de iluminación El control de las lámparas exteriores está en
Iluminación de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 la palanca de señal direccional.
Luz de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Gire el control a las posiciones siguientes:
O : Apaga las luces exteriores. La perilla
regresa a la posición AUTO después de
liberarla. Gírela de nuevo a O para reactivar
la modalidad AUTO.
; : Enciende las luces de estacionamiento,
incluyendo todas las luces excepto los faros
delanteros.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Iluminacion 79
$ : Presione la palanca de señal Intermitentes de advertencia de Señales de giro y cambio de carril
direccional hacia adelante y libérela para peligro
encender las luces altas. Para volver a las
luces bajas, empuje la palanca de nuevo o
jálela hacia usted y libérela.
Esta luz indicadora $ se enciende en el
cuadro de instrumentos cuando los faros de
luces altas están encendidos.

Claxon óptico
Para encender las lámparas de carretera, jale
la palanca de direccionales hacia usted y
luego suéltela. La palanca volverá a su
posición normal cuando se suelta. Mueva la palanca completamente hacia
| : Presione | para hacer que las luces arriba o hacia abajo para señalar una vuelta.
Luces diurnas (DRL)
direccionales delanteras y traseras destellen Una flecha en el grupo de instrumentos
Si está equipado, las luces de operación de intermitentemente. Presione nuevamente titila en la dirección de la vuelta o del
día (DRL) pueden facilitar que otros vean la para apagar las intermitentes. cambio de carril.
parte delantera de su vehículo durante
el día. Levante o baje la palanca hasta que la flecha
comience a titilar para señalar un cambio de
El sistema DRL se encenderá cuando se carril. Sujétela en esa posición hasta que
cumplan todas las siguientes condiciones: haya completado el cambio de carril. Si la
. El encendido está en la posición de palanca se presiona brevemente y se suelta,
encendido. la luz direccional parpadea tres veces.
. El control de luces exteriores está en OFF La señal de vuelta y cambio de carril puede
(apagado). ser apagada manualmente moviendo la
palanca a su posición original.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

80 Iluminacion
Si después de indicar una vuelta o cambio Opere el interruptor: Luce de techo trasera
de carril, la flecha destella rápidamente o no
enciende, esto quiere decir que un foco de +: presione para encender las luces de
las luces direccionales podría estar quemado. techo.

Reemplace cualesquier focos fundidos. m: presione para encender la luz de lectura


Si ningún foco está quemado, revise el izquierda.
fusible. Vea Fusibles y Cortacircuitos. n: presione para encender la luz de lectura
derecha.
Iluminación interior
Controles de luz interior
Luz de techo delantera
Si está equipado, la luz de techo trasera está
en el techo interior.
Presione 9 para apagar la luz de techo
trasera.
Presione H para que se encienda luz de
techo cuando se abran las puertas.
Tipo II Presione R para encender la luz de techo
Presione el botón para encender las luces de trasera.
techo, y presione de nuevo para apagar las
luces.
Tipo I
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Iluminacion 81
Características de iluminación
Iluminación de Entrada
Algunas luces exteriores y las lámparas
interiores se encienden brevemente en la
noche, o en áreas con poca luz, al presionar
K en el transmisor de Entrada remota sin
llave (RKE). Cuando se abre una puerta, las
luces interiores se encienden. Se mantienen
encendidas alrededor de 20 segundos.
Cuando se cierran todas las puertas o se
enciende la ignición, se atenuarán
gradualmente.
Esta función se puede cambiar. Consulte
"Luces de localizador de vehículo" en
Personalización del vehículo 0 76.

Luz de salida
Si está equipado con sistema de automático
de faros delanteros, algunas luces exteriores
e interiores se encienden en la noche, o en
áreas con iluminación limitada, cuando se
abre la puerta del conductor después de
apagar la ignición. Las luces exteriores se
apagan de inmediato apagando el control de
la lámpara exterior.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

82 Sistema de Infoentretenimiento
Sistema de Introducción
Infoentretenimiento Resumen
Lea las páginas siguientes para familiarizarse
Introducción con las funciones del sistema de
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 infoentretenimiento.
Controles al volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
El sistema de infoentretenimiento se
Radio controla utilizando los controles en la
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 columna central y los controles al volante.
Sistema de datos de radio (RDS) . . . . . . . 85
Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Antes de conducir:
Antena de mástil fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 . Familiarícese con la operación y los
controles en la columna central.
Reproductores de audio . Configure el audio presionando las
Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 estaciones favoritas, estableciendo el tono
Teléfono y ajustando los altavoces.
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Settings (Configuraciones)
Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Sistema de Infoentretenimiento 83
Resumen de controles . Bluetooth: Oprima para buscar la
pista siguiente. Presione y sostenga
para avanzar por una pista. Vea Audio
Bluetooth 0 87.
5. SET4 /c
Presione para:
. Acceso al menú de ajustes y
confirmar la selección. Vea
Configuraciones 0 90.
. Conecte un dispositivo Bluetooth. Vea
Bluetooth 0 88.
. Terminar una llamada.
1. MEDIA PRESET/v 3. Perilla O (Encendido/Volumen/Silencio)
. Radio: Presione para cambiar la
Controles al volante
Presione para encender. Presione y
fuente de audio o preestablecidos de sostenga cuando el sistema esté Si está equipado, los controles al volante de
radio. encendido para apagar le energía. infoentretenimiento se pueden usar para
. Bluetooth: Presione para contestar Gire para disminuir o aumentar el controlar algunas funciones de
una llamada entrante. volumen. Presione para silenciar/quitar el infoentretenimiento.
2. 7 (Buscar) silencio el sistema estando encendido.
. Radio: Presione y libere para ir a la Gire para seleccionar la opción de menú
estación previa. Vea Radio AM-FM y ajustar el valor. Presione para
0 84. retroceder al menú anterior.
. Bluetooth: Presione para buscar la 4. 6 (Buscar)
pista anterior. Oprima sin soltar para . Radio: Presione y libere para ir a la
retroceder rápidamente hasta una estación siguiente.
pista. Vea Audio Bluetooth 0 87.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

84 Sistema de Infoentretenimiento
Radio Navegar estaciones

Radio AM-FM
Uso del radio
Presione MEDIA (medios) en la columna
central para seleccionar AM o FM.
Las fuentes disponibles son AM, FM y Mientras está en AM o FM, presione SET en
Bluetooth cuando esté conectado. la columna central para entrar al menú de
configuración de radio. Presione SET de
Para ajustar la configuración de tono de
nuevo para entrar a la configuración de
fuente de audio, consulte Configuraciones
radio.
b / g : Presione para contestar una 0 90.
llamada entrante.
Cómo encontrar una estación
SRC : Presione para cambiar la fuente de
Búsqueda automática de una estación
audio a AM, FM, o audio Bluetooth (cuando
esté conectado). Presione hacia arriba para ir Mientras esté en AM o FM, presione 7 o
a la estación siguiente o pista siguiente. 6 en la columna central para buscar la
Presione hacia abajo para ir a la estación estación más fuerte anterior o siguiente.
anterior o pista anterior. Gire O para seleccionar la Lista de
Búsqueda manual de una estación estaciones y presione SET para ingresar y
x + : Oprima para incrementar el volumen. buscar a través de todas las estaciones.
Mientras está en AM o FM, presione y
x ✓ : Oprima para reducir el volumen. sostenga 7 o 6 en la columna central Gire O para seleccionar Update AM/FM
para buscar manualmente una estación. La station list (Actualizar lista de estaciones
c / 0 : Presione para rechazar una búsqueda continuará hasta que se libere el
llamada entrante o terminar la llamada AM/FM) y presione SET para actualizar la
botón. lista de estaciones de radio actual.
actual. Presione para silenciar o retirar el
silencio del sistema de infoentretenimiento
cuando no esté en una llamada.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Sistema de Infoentretenimiento 85
Almacenar preselecciones de estaciones Para recuperar una estación guardada, entre Menú RDS
de radio a la Lista de estaciones guardadas. Gire O
Hay dos maneras para entrar a la lista de para seleccionar la posición de una estación
estaciones preestablecidas: de radio preestablecida. Presione SET para
sintonizar la estación preestablecida.
. Mientras está en AM o FM, presione y
sostenga MEDIA PRESET (Listas de Sistema de datos de radio (RDS)
estaciones guardadas) en la columna
central. Las características RDS están disponibles sólo
Mientras está en FM, presione SET en la
. Mientras está en AM o FM, presione SET
para el uso en estaciones FM que transmiten
columna central para entrar al menú de
información RDS. Con RDS, el radio puede:
(Ajustar) en la columna central para ajuste de radio. Presione SET de nuevo para
. Buscar estaciones que transmiten el tipo
entrar al menú de configuración de radio entrar a la configuración de radio. Gire O
y presione SET de nuevo para entrar a la de programación seleccionado.
para seleccionar RDS y presione SET para
configuración de radio. Gire O para . Reciba anuncios relativos a emergencias encender o apagar RDS. Cuando se enciende
seleccionar la lista de estaciones locales y nacionales. RDS y se recibe la señal RDS, mostrará PSN
preestablecidas y presione SET (Ajustar). . Despliegue mensajes de estaciones de en la mitad de la pantalla principal,
radio. mostrando la banda de frecuencia en la
Este sistema depende de la recepción de equina inferior izquierda. El nombre PTY se
información específica proveniente de estas mostrará en la esquina inferior derecha de la
estaciones y únicamente funciona cuando la pantalla.
información está disponible. Es posible que Cuando RDS está encendido, el menú de
una estación de radio podría transmitir Ajustes de radio mostrará una opción “Radio
Cuando está en la lista de estaciones
información incorrecta que haga que las text” (Texto de radio). Gire O para
funciones del radio no operen seleccionar Texto de radio, presione SET para
guardadas, gire O para seleccionar una apropiadamente. Si esto sucede, contacte a entrar y mostrará el contenido específico de
posición preestablecida. Presione y sostenga la estación de radio. Texto de radio. El valor máximo es 64 bytes.
SET para guardar la estación de transmisión
actual como favorita. Cuando la estación se
guarda exitosamente como un favorito, se
debe escuchar un sonido de bip.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

86 Sistema de Infoentretenimiento
Recepción de radio Antena de mástil fijo
FM La antena AM-FM se encuentra en el
Las señales de FM solamente tienen un techo del vehículo.
alcance de 16 a 65 km (10 a 40 millas). Asegúrese de quitar la antena antes de
Aunque el radio tiene un circuito electrónico entrar a un lugar con techo bajo o se puede
Cuando RDS está encendido, el menú de que opera automáticamente para reducir la dañar.
Ajustes de radio mostrará una opción “PTY interferencia, puede haber algo de estática,
Conducir a través de un lavado de autos sin
select” (Selección de PTY). Gire O para especialmente cerca de edificios altos o
retirar la antena la podría dañar.
seleccionar PTY select (Selección de PTY). cerros, haciendo que el sonido se entrecorte.
Presione SET para entrar al menú PTY select Para retirar la antena, gírela en sentido
AM contrario a las manecillas del reloj. Para
(Selección de PTY). Gire O para seleccionar a
El alcance para la mayoría de las estaciones volver a colocar la antena, gírela en sentido
partir de lo siguiente:
de AM es mayor que el de las de FM, de las manecillas del reloj hasta que esté
. Todos apretada sólo con la mano.
especialmente en la noche. El mayor alcance
. Pop puede causar que las frecuencias de las
. Rock estaciones interfieran unas con otras.
. Opinión También puede presentarse estática cuando
. Country las tormentas o las líneas de electricidad
. Clásica interfieren con la recepción de radio. Cuando
esto suceda, intente reducir los agudos en el
. Jazz
radio.
Cuando RDS está encendido, el menú de
Ajustes de radio mostrará una opción Uso del dispositivo móvil
“Update PTY station list” (Actualizar lista de El uso de dispositivos móviles, como hacer o
estaciones PTY). Gire O para seleccionar recibir llamadas, cargar, o simplemente tener
Update PTY station list (Actualizar lista de el dispositivo móvil encendido puede causar
estaciones PTY) y presione SET para interferencia estática en el radio. Desconecte
actualizar. el dispositivo móvil o apáguelo si esto
sucede.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Sistema de Infoentretenimiento 87
Reproductores de audio Menú Audio Bluetooth presente no soporta esta función, mostraría
“Action not supported by this device”
Audio Bluetooth (Acción no compatible con este dispositivo).
Gire O para seleccionar Shuffle (Aleatorio) y
presione SET para encender el modo de
reproducción aleatoria cuando esté apagado.
Si el dispositivo Bluetooth conectado
Bajo el modo de pantalla Bluetooth, presente no soporta esta función, mostraría
presione SET para entrar al menú de Ajustes “Shuffle —————” (Aleatorio —————).
Bluetooth, que incluye:
Presione MEDIA (medios) en la columna
central para cambiar a modo de Audio . Configuración de Bluetooth
Bluetooth cuando se conecte con éxito un . Configuración de audio Bluetooth
dispositivo Bluetooth. . Ajustes
Bajo la pantalla del modo Bluetooth, Gire O para seleccionar la configuración de
presione 7 o 6 en la columna central para audio Bluetooth y presione SET.
Gire O para seleccionar Repeat (Repetir) y
ir a la pista anterior o siguiente. Presione O
presione SET para encender el modo de
para poner pausa o reproducir la pista. reproducción de repetición cuando esté
Presione y sostenga 7 o 6 en la columna apagado. Si el dispositivo Bluetooth
central para retroceder o avanzar conectado presente no soporta esta función,
rápidamente a través de una pista. No todos mostraría “Repeat —————”
los dispositivos Bluetooth soportan la (Repetir —————).
función de retroceso y avance rápido. Gire O para seleccionar “Browse (device
name)” [Navegar (nombre de dispositivo)],
presione SET para entrar y ver el archivo del
dispositivo Bluetooth conectado presente.
Si el dispositivo Bluetooth conectado
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

88 Sistema de Infoentretenimiento
Teléfono seleccione “Bluetooth devices” (Dispositivos Otra manera es presionar y sostener SET 4
Bluetooth), presione SET para entrar a la para entrar a la pantalla de Configuración
Bluetooth pantalla de lista de dispositivos Bluetooth. Bluetooth y presione SET para entrar a la
pantalla de lista de dispositivos Bluetooth.
Conexión y desconexión de Bluetooth Seleccione el nombre del dispositivo
Se debe conectar un dispositivo móvil Bluetooth conectado actualmente y después
activado por Bluetooth al sistema Bluetooth seleccione "Disconnect" (Desconectar) para
antes que se pueda usar. desconectar el dispositivo Bluetooth actual
después de presionar brevemente SET.
Cuando el sistema nunca se ha conectado
con un dispositivo Bluetooth, presione y Todos los registros conectados Bluetooth se Para volver a conectar un dispositivo
Bluetooth, elija “CHEVY” en su dispositivo
sostenga SET4 para entrar a conexión, y pueden ver y mostrará “————— Add”
(————— Agregar) en la posición vacía. La móvil.
después presione SET4 de nuevo para entrar
a la pantalla Conexión. lista de dispositivo Bluetooth podría mostrar
hasta cinco registros. Gire O para
seleccionar un elemento vacío “—————
Add” (————— Agregar) para agregar un
nuevo dispositivo, y después presione SET
para entrar a la conexión.
Para desconectar un dispositivo Bluetooth, Otra manera es presionar y sostener SET 4
use su dispositivo móvil para desconectar para entrar a la pantalla de Configuración
Encienda Bluetooth en el dispositivo móvil y directamente la conexión Bluetooth. Bluetooth y presione SET para entrar a la
busque “CHEVY” para conectar. Siga los
pantalla de lista de dispositivos Bluetooth.
mensajes emergentes de instrucciones en la
Seleccione el nombre del dispositivo
pantalla.
Bluetooth y seleccione "Connect" (Conectar)
Cuando el sistema nunca se haya conectado para volver a conectar el Bluetooth después
con el dispositivo Bluetooth, presione y de presionar brevemente SET.
sostenga SET4 para entrar a la pantalla de
configuración Bluetooth. Cuando se
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Sistema de Infoentretenimiento 89
Llamada telefónica Realizar una llamada con Contacto e Historial
de llamada.
Llamada entrante
Las llamadas se pueden realizar a través del
sistema Bluetooth utilizando la información
de contacto personal para los teléfonos
inteligentes que soporten la función de Guía
Use O y el botón SET para ingresar el Telefónica. Verifique que el teléfono
número del teléfono a marcar. Gire O para inteligente soporte esta función.
seleccionar “call” (llamar), y presione SET Después que la función Bluetooth del
Cuando haya una llamada entrante, la para realizar una llamada. teléfono inteligente se encienda, se pueden
pantalla de radio mostrará el número o ver el registro de llamadas, la lista de
contacto entrante. Presione MEDIA v en la contactos y los mensajes.
columna central o presione b en los
controles al volante para contestar la
llamada. Presione SET c para rechazar la
llamada.
Realizar una llamada con el Teclado Mientras esté en una llamada, el tiempo en
En modo Bluetooth, presione SET para entrar el teléfono se muestra en la pantalla.
a la pantalla del menú de configuración Presione MEDIA v para cambiar entre modo Para realizar una llamada utilizando el menú
Bluetooth y después presione SET para manos libres y auricular. Presione SET c Contact (Contactos) mientras está en modo
entrar al menú de configuración Bluetooth. Bluetooth, presione SET para entrar a la
para terminar una llamada. Presione 7 para
Gire O para seleccionar la opción de Teclado pantalla del menú de configuración
entrar a la pantalla de Teclado. Presione 6 Bluetooth, y después presione SET para
y presione SET. para silenciar o retirar el silencio del entrar el menú de configuración Bluetooth.
micrófono. Gire O para seleccionar “Contacts”
(Contactos) y presione SET para explorar la
lista de contactos. Elija uno para realizar una
llamada.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

90 Sistema de Infoentretenimiento
SET para entrar al menú de configuración
Bluetooth. Gire O para seleccionar “Ring”
(Tono de llamada) y presione SET para
explorar la lista de timbres. Elija uno de
ellos.

Para realizar una llamada utilizando el menú Mientras esté en modo Bluetooth, presione Settings (Configuraciones)
History (Historial) mientras está en modo SET para entrar a la pantalla del menú de
Bluetooth, presione SET para entrar a la configuración Bluetooth y después presione Configuraciones
pantalla del menú de configuración SET para entrar al menú de configuración
Presione SET para entrar al menú Setting
Bluetooth, y después presione SET para Bluetooth. Gire O para seleccionar
entrar el menú de configuración Bluetooth. (Configuración). El menú contiene
“Message” (Mensaje) y presione SET para Configuración de radio, Configuración
Gire O para seleccionar “History” (Historial) explorar la lista de mensajes. Elija un Bluetooth, Configuración de audio Bluetooth,
y presione SET para entrar al submenú de mensaje y presione SET para entrar al y Texto OSS. En diferentes modos de
Historial. Éste incluye llamadas perdidas, submenú de mensaje para ver o eliminar un medios, las opciones mostradas pueden ser
llamadas entrantes y llamadas salientes. Elija mensaje. diferentes.
uno para explorar a través de los registros Timbre
de llamada. Seleccione un registro y Operación
presione SET para realizar una llamada. El timbre se puede cambiar en la pantalla
“Ring” (Tono de llamada). Presione Set para entrar al siguiente menú y
Mensaje guardar el valor de configuración.
Los mensajes pueden verse en la pantalla de Gire O para seleccionar la opción en la lista
mensajes si el teléfono es compatible y de menú y ajustar el valor.
después de que se haya establecido la
conexión Bluetooth. Presione O para retroceder al menú
anterior.

Mientras esté en modo Bluetooth, presione


SET para entrar a la pantalla del menú de
configuración Bluetooth y después presione
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Sistema de Infoentretenimiento 91
Ajustes . Ajuste de fecha: Use O y SET para ajustar . EQ: Gire O para seleccionar entre:
el año, mes y día. Personalizado/Pop/Rock/Country/Jazz/
. Ajuste de formato de fecha: Use O y SET Opinión/Clásica.
para seleccionar un formato de fecha. Control automático de volumen
Ajustes de tono Gire O para seleccionar “Auto volume
Gire O para seleccionar Tone settings control” (Control de volumen automático) y
(Configuración de tono) y presione SET para presione SET para entrar al submenú
Mientras está en modo FM/AM o Bluetooth,
entrar al submenú.
presione SET para entrar al menú Settings
(Configuración). Gire O para seleccionar Gire O para mostrar Bass (Bajos), Midrange
Settings (Configuración) y presione SET para (Medios), Treble (Agudos), Balance y EQ
entrar al siguiente menú de configuración. (Ecualizador). Después de seleccionar una
Se puede mostrar lo siguiente: configuración de tono, presione SET para
ajustar las siguientes configuraciones:
Hora y fecha
Use O y SET para seleccionar Apagado, Bajo,
Gire O para seleccionar Time and date (Hora Medio-bajo, Medio, Medio-alto o Alto.
y fecha), y presione SET para ingresar lo Volumen máximo de inicio
siguiente:
Gire O para seleccionar “Maximum startup
volume” (Volumen máximo de inicio), y
presione SET para entrar al submenú.
. Bass (bajos): Gire O para ajustar los
bajos.
. Medios: Gire O para ajustar los medios.
. Ajuste de hora: Use O y SET para ajustar . Treble (agudos): Gire O para ajustar los
las horas y minutos. agudos.
. Ajuste de formato de hora: Presione SET . Balance: Gire O para ajustar el balance.
para cambiar entre 24 hrs. o 12 hrs.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

92 Sistema de Infoentretenimiento
Gire O para ajustar el volumen máximo y Esto mostrará “Return to factory settings”
después presione SET para guardar la (Regresar a configuración de fábrica).
configuración después de ajustar la Presione SET para hacerlo, o presione la
configuración de volumen. perilla para regresar. Presionar SET mostrará
“Return to factory settings?” (¿Regresar a la
Volumen de alerta configuración de fábrica?) con dos opciones
Gire O para seleccionar “Chime volume” “Return” (Regresar) o “Cancel” (Cancelar).
(Volumen de alerta) y después presione SET Presione SET para cancelar, o presione
para cambiar entre Normal y Loud (Alto). MEDIA para Regresar. Si se selecciona
“Return” (Regresar), el Radio mostrará
Idioma “Returned to factory settings” (Regresó a
Gire O para seleccionar “Language” (Idioma) configuración de fábrica) y regresará el
y presione SET para entrar al submenú. vehículo a la configuración de fábrica.
OSS_Text (Texto OSS)
Presione SET para entrar al menú Setting
(Configuración). Gire O para seleccionar la
opción “OSS_Text” y presione SET para
mostrar la información de la licencia de
software de fuente abierta.
Gire O para seleccionar un idioma y
presione SET para guardar el idioma.
El idioma del sistema cambiará al idioma
seleccionado actualmente.
Ajustes del vehículo
Gire O para seleccionar “Vehicle settings”
(Configuración de vehículo) y presione SET
para entrar al submenú.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Controles de clima 93
Controles de clima Sistemas de control de clima
Sistemas de control de clima Con este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento y la ventilación dentro
Sistemas de control de clima . . . . . . . . . . . 93 del vehículo.
Sistema de climatización automático . . . 95
Ventilas de aire
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Mantenimiento
Entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

1. Controles de temperatura del lado del Operación manual


pasajero y del conductor
Control de velocidad de ventilador : Haga
2. Control de velocidad de ventilador girar la perilla en sentido de las manecillas
3. Control de la modalidad de distribución del reloj o en sentido inverso para aumentar
de aire o reducir, respectivamente, la velocidad del
4. Desempañador de la ventana trasera ventilador.
5. Modo de recirculación de aire Controles de temperatura del lado del
pasajero y del conductor : Gire la perilla en
6. Modo de enfriamiento
el sentido o en contra de las manecillas del
reloj para aumentar o disminuir la
temperatura.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

94 Controles de clima
Control de la modalidad de distribución de Presione el botón de nuevo para apagar el
Precaución
aire : Gire la perilla a Y, % ,6 o - para enfriamiento. Si no se necesita enfriamiento
cambiar la dirección del flujo de aire. o secado, apague el sistema de enfriamiento No use una navaja o un objeto afilado
para ahorrar combustible. para limpiar el lado interior del medallón.
Y : El aire se dirige a las salidas del tablero No pegue nada en las líneas de la rejilla
de instrumentos. L : Presione para encender la del desempañador del medallón. Estas
recirculación. Se enciende una luz indicadora.
% : El aire se dirige a las salidas del acciones pueden dañar el desempañador
El aire se recircula para enfriar rápidamente
tablero de instrumentos y las salidas el interior del vehículo o para reducir la trasero. La garantía del vehículo no cubre
del piso. entrada de aire y olores del exterior. las reparaciones de estos daños.
6 : El aire se dirige a las salidas del piso. Si se selecciona durante clima fresco o frío,
las ventanas y el parabrisas podrían
- : Elimina la niebla o humedad de las empañarse. Apague la recirculación para
ventanas. El aire se dirige a las salidas del ayudar a desempañar el parabrisas y las
parabrisas y las salidas del piso. ventanas.
1 : Elimina con más rapidez la niebla o Desempañador de la ventana trasera
escarcha del parabrisas. El aire se dirige al
parabrisas. 1 : Presione para encender o apagar el
Para mejores resultados, elimine toda la desempañador de la ventana trasera. Se
nieve y el hielo del parabrisas antes de prende una luz indicadora en el botón para
desempañar. mostrar que el desempañador de la ventana
trasera está encendido. El desempañador se
u : Presione el botón para encender el apaga si se gira la ignición a off (apagado) o
enfriamiento. La activación es indicada por la en ACC/ACCESSORY (accesorios).
luz en el botón. El sistema de enfriamiento No conduzca el vehículo a menos que todas
sólo funciona cuando el motor está en las ventanas estén nítidas.
operación y el ventilador está encendido.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Controles de clima 95
Sistema de climatización automático
Con este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento, el desempañado, y la
ventilación para el vehículo.

Pantalla de control del clima


1. Ajuste de temperatura
2. Control del ventilador
1. O (Potencia) 5. Controles del modo de distribución 3. Control de la modalidad de distribución
de aire de aire
2. Descongelar
6. A/C (Aire acondicionado) 4. Recirculación de aire
3. Desempañador de la ventana trasera
7. AUTO (Operación automática) 5. Auto (Operación automática)
4. Recirculación
6. A/C (Aire acondicionado)
7. Encendido/Apagado (Energía)
8. Controles de temperatura
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

96 Controles de clima
Pantalla de estado de control del clima no ajustadas manualmente continuarán encenderá. El modo actual aparece en la
controlándose automáticamente, incluso si el pantalla. Al oprimir cualquiera de los tres
indicador AUTO no está iluminado. botones se cancela automáticamente el
Para operación automática: control de suministro de aire y se puede
controlar manualmente la dirección del flujo
1. Presione AUTO. de aire. Presione AUTO para regresar a la
2. Fije la temperatura. Dé tiempo para que operación automática.
el sistema se estabilice. Ajuste la
Para cambiar el modo actual, seleccione uno
temperatura según se requiera para un
o más de los siguientes:
confort óptimo.
O : Presione para apagar o encender el X : Elimina la niebla o humedad de las
ventanas. El aire se dirige a las salidas del
ventilador.
parabrisas y de las ventanas laterales.
Control temperatura : Gire la perilla de
La pantalla de estado de control del clima control de temperatura en el sentido de las Y : El aire se dirige a las salidas del tablero
aparece brevemente cuando se ajustan los manecillas del reloj o en sentido contrario a de instrumentos.
controles de clima en la columna central. las manecillas del reloj para aumentar o [ : El aire se dirige a las salidas del piso.
disminuir el ajuste de temperatura.
Operación automática 0 : Elimina con más rapidez la niebla o
Control del ventilador : Gire la perilla de
El sistema controla automáticamente la escarcha del parabrisas. El aire sólo se dirige
control de velocidad del ventilador en
velocidad del ventilador, la distribución del a las salidas del parabrisas y de las ventanas
sentido de las manecillas del reloj o en
aire, el aire acondicionado y la recirculación laterales. El aire acondicionado se puede
sentido contrario a las manecillas del reloj
para calentar o enfriar el vehículo a la encender automáticamente para eliminar el
para aumentar o reducir la velocidad del
temperatura deseada: empañamiento.
ventilador.
Cuando se enciende AUTO, las cuatro Para mejores resultados, elimine toda la
Controles del modo de distribución de
funciones operan automáticamente. Cada nieve y el hielo del parabrisas antes de
función también se puede fijar manualmente aire : Presione X, Y, o [ para cambiar la desempañar.
y se proyecta la configuración. Las funciones dirección del flujo de aire. Se puede
seleccionar cualquier combinación de los tres No conduzca el vehículo a menos que todas
botones. La luz indicadora en el botón se las ventanas estén nítidas.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Controles de clima 97
Aire acondicionado cálido. La luz de recirculación no encenderá. dependiendo de la temperatura exterior.
Aire acondicionado (A/C) : Presione para Oprima @ para seleccionar recirculación; El desempañador trasero se encenderá
oprima de nuevo para seleccionar aire durante el arranque remoto dependiendo de
encender o apagar el aire acondicionado. Se
exterior. las condiciones de ambiente frío. La luz
enciende una luz indicadora. El aire
indicadora de desempañador trasero no se
acondicionado no trabaja si el ventilador Desempañador de la ventana trasera enciende durante un arranque remoto.
está apagado o la temperatura exterior es
Cuando está activado, los asientos con
inferior al punto de congelación, pero el 1 : Presione para encender o apagar el calefacción delanteros, si están equipados, se
indicador se iluminará. desempañador de la ventana trasera. Se
encenderán automáticamente si hace frío
prende una luz indicadora en el botón para
El aire acondicionado pudiera encenderse afuera. Vea Personalización del vehículo 0 76
mostrar que el desempañador de la ventana
automáticamente cuando se selecciona 0. . Las luces indicadoras de asiento con
trasera está encendido. El desempañador se
calefacción no se encienden durante un
@ : Presione para encender la apaga si la ignición está apagada o en ACC/
arranque remoto.
recirculación. Se enciende una luz indicadora. ACCESSORY (accesorios).
El aire recircula dentro del vehículo. Ayuda a
enfriar rápidamente el aire dentro del
No conduzca el vehículo a menos que todas
las ventanas estén nítidas.
Ventilas de aire
vehículo o reducir el aire exterior y los
olores que puedan entrar. Precaución
La operación en modo de recirculación No use una navaja o un objeto afilado
mientras el aire acondicionado está apagado para limpiar el lado interior del medallón.
incrementa la humedad y puede hacer que No pegue nada en las líneas de la rejilla
las ventanas se empañen. del desempañador del medallón. Estas
La recirculación no está disponible en los acciones pueden dañar el desempañador
modos de desempañado o de eliminación de trasero. La garantía del vehículo no cubre
niebla. las reparaciones de estos daños.
Para mejorar la eficiencia en el uso de Operación de arranque remoto del control
combustible y enfriar el vehículo con mayor del clima, si está equipado : El sistema de
rapidez, la recirculación puede ser control de clima puede operar cuando el
seleccionada automáticamente en clima vehículo se arranca de forma remota,
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

98 Controles de clima
Use las aletillas ubicadas en las ventilas de Sensor solar (si está equipado) Servicio
aire para cambiar la dirección del flujo El sensor solar arriba del tablero de
del aire. Todos los vehículos tienen debajo del cofre
instrumentos junto al parabrisas monitorea una etiqueta que identifica el refrigerante
Para abrir o cerrar el flujo de aire, mueva las el calor solar. utilizado en el vehículo. Únicamente técnicos
perillas deslizables a la derecha o izquierda. El sistema de control de climatización usa la capacitados y certificados deben dar servicio
En las rejillas laterales de aire, mueva la información del sensor para ajustar la al sistema de refrigerante. El evaporador del
perilla deslizante hacia el lado exterior del temperatura, la velocidad del ventilador, la aire acondicionado nunca debe ser reparado
vehículo para cerrar el flujo de aire. recirculación, y la modalidad de distribución o reemplazado utilizando uno de un vehículo
de aire para un confort óptimo. recuperado. Únicamente se debe reemplazar
Consejos de operación por un evaporador nuevo para asegurar una
. Mantenga todas las salidas abiertas No cubra el sensor; de lo contrario el operación adecuada y segura.
siempre que sea posible para obtener un sistema automático de control de clima
mejor rendimiento del sistema. puede no trabajar adecuadamente. Durante el servicio, todos los refrigerantes
deben recolectarse utilizando el equipo
. Quite los objetos que estén en el área
debajo de todos asientos para ayudar a Mantenimiento adecuado. Ventilar los refrigerantes
directamente a la atmósfera es dañino para
que el aire circule dentro del vehículo con el medio ambiente y también puede crear
más efectividad. Entrada de aire condiciones inseguras producidas por
. Limpie la nieve del cofre para mejorar la La admisión de aire en la parte delantera del inhalación, combustión, congelación, u otras
visibilidad y ayudar a disminuir la parabrisas en el compartimento del motor se situaciones relacionadas con la salud.
humedad que se introduce al vehículo, debe mantener limpia para permitir la
que puede mejorar el desempeño a largo El sistema de aire acondicionado requiere
entrada de aire. Retire las hojas, suciedad o
plazo del sistema. mantenimiento periódico. Vea Programa de
nieve.
mantenimiento 0 195.
. El uso de deflectores en el cofre que no
Se recomienda dar servicio al filtro de
están aprobados por GM puede afectar de partículas de la cabina de acuerdo con la
manera adversa el desempeño del recomendación del distribuidor de servicio.
sistema.
. No coloque dispositivos en las ventilas de
aire, esto restringe el flujo de aire y
podría dañar las ventilas.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 99
Conducción y Cambio fuera de PARK
(estacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Control de velocidad constante
Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
funcionamiento Estac (Transmisión manual) . . . . . . . . . . . . 116
Estacionarse sobre materiales Sistemas de asistencia al conductor
inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Alertas de asistencia para Estacionarse o
Información de conducción Ir de Reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Conducir para mejorar la economía del Emisiones del motor
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Emisiones del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Combustible
Conducción distraida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Convertidor catalítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Combustible Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Poner en marcha el vehículo mientras Combustible recomendado (Sólo
Conducción en estado de ebriedad . . . . . 101 está estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Combustible recomendado (Sólo
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Transmisión automática Centroamérica/Caribe) . . . . . . . . . . . . . . . 129
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Combustibles prohibidos . . . . . . . . . . . . . . . 129
Recuperación en todo terreno . . . . . . . . . 103 Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Aditivos del combustible . . . . . . . . . . . . . . . 129
Conducción en caminos mojados . . . . . . 103 Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Cuestas y caminos montañosos . . . . . . . 104 Transmisión manual Cómo llenar un contenedor portátil
Conducción en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Transmisión manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Si el vehículo se atasca . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Frenos
Límites de carga del vehículo . . . . . . . . . . 106 Remolque transporte
Sistema de frenos Información general sobre remolque . . . 132
Arranque y Operación antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Rodaje de vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . 109 Freno de Mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Conversiones y adiciones
Posiciones del encendido (Acceso con Asistencia del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Equipo eléctrico incorporado . . . . . . . . . . . 132
llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Asistencia de arranque en
Posiciones del encendido (Acceso sin subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Sistemas de control de recorrido
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Control de tracción/Control electrónico
Energía retenida para los de estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Cambio a PARK (estacionamiento) . . . . . 114
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

100 Conducción y funcionamiento


. Reemplace las llantas del vehículo con el . Familiarícese con las funciones del
Información de conducción mismo número de especificación TPC vehículo antes de conducir, como la
Conducir para mejorar la impreso en el lateral de la llanta, cerca programación de las emisoras de radio
del tamaño. favoritas y el ajuste del control del clima
economía del combustible y los ajustes de los asientos. Programe
Los hábitos de manejo pueden afectar el Conducción distraida toda la información del viaje en cualquier
rendimiento del combustible. He aquí Las distracciones vienen en muchas formas y dispositivo de navegación antes de
algunas sugerencias de manejo para obtener pueden hacer que usted pierda la conducir.
el mayor ahorro de combustible posible: concentración en la tarea de conducir. . Espere a que el vehículo esté estacionado
. Ajuste los controles de clima a la Aplique su buen juicio y no permita que para recoger objetos que hayan caído
temperatura deseada después de arrancar otras actividades desvíen su atención del al piso.
el motor, o apáguelos cuando no se camino. Muchos gobiernos locales han . Detenga o estacione el vehículo para
requiera. promulgado leyes relativas a la distracción atender a los niños.
. Evite acelerones y al acelerar hágalo de de los conductores. Familiarícese con las . Mantenga las mascotas en un
manera gradual. leyes locales de su área. transportador o con elementos de
. Frene de forma gradual y evite paradas Para evitar la conducción distraída, restricción adecuados.
abruptas. mantenga sus ojos en el camino, mantenga . Evite conversaciones estresantes al
. Evite mantener el motor encendido en sus manos en el volante, y enfoque su conducir, ya sea con un pasajero o en un
ralentí (sin avanzar) por periodos largos atención en la conducción. teléfono celular.
de tiempo. . Es contra la ley utilizar un teléfono
. Respete siempre los límites de velocidad o portátil mientras se conduce. Use el { Advertencia
maneje más lentamente cuando las método de manos libres para hacer o Quitar los ojos del camino durante mucho
condiciones lo requieran. recibir las llamadas telefónicas necesarias. tiempo o con demasiada frecuencia puede
. Mantenga las llantas del vehículo con la . Observe el camino. No lea, tome notas o provocar una colisión que puede dar
presión de inflado correcta. busque información en teléfonos u otros como resultado lesiones o incluso la
dispositivos electrónicos. muerte. Enfoque su atención en conducir.
. Combine varios viajes en uno solo.
. Designe un pasajero al asiento delantero
para que maneje las distracciones
potenciales.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 101


Vea la sección de infoentretenimiento El tiempo de reacción del conductor
respecto a más información sobre el uso de { Advertencia promedio es de unos 3/4 de segundo. En
ese sistema, incluyendo la conexión y el uso Tomar y manejar es muy peligroso. Sus ese tiempo, un vehículo que se desplaza a
de teléfonos celulares. reflejos, percepciones, atención y juicio 100 km/h (60 mph)viaja 20 m (66 pies), lo
pueden verse afectados incluso por una cual puede ser una distancia grande en una
Conducción defensiva pequeña cantidad de alcohol. Podría tener emergencia.
Manejo a la defensiva significa "siempre un choque serio (o incluso mortal) si Entre las recomendaciones útiles de frenado
esperar lo inesperado". El primer paso para maneja después de tomar. que deben tenerse presentes se incluyen:
manejar a la defensiva es utilizar el cinturón . Mantenga suficiente distancia entre usted
de seguridad. Consulte Cinturones de No tome y maneje, ni acompañe a un
conductor que haya tomado. Tome un y el vehículo que va delante.
seguridad 0 27. . Evite frenados bruscos innecesarios.
. Asuma que los otros usuarios del camino
taxi o, si está con un grupo de personas,
elijan a un conductor designado (que no . Mantenga el ritmo de avance del tráfico.
(peatones, ciclistas y otros conductores)
serán descuidados y cometerán errores. beberá alcohol). Si alguna vez se apaga el motor mientras
Anticipe lo que puede hacer y esté listo maneja el vehículo, frene normalmente sin
para ello. Control de vehículo bombear los frenos. De hacerlo así, eso
. Mantenga suficiente distancia entre usted El frenado, el direccionamiento y la puede provocar que sea más difícil oprimir el
y el conductor que va delante. aceleración son factores importantes para pedal. Si se apaga el motor, todavía habrá
. Concéntrese en la tarea de manejar. ayudar a controlar el vehículo durante la un poco de asistencia para el frenado, pero
conducción. ésta se usará cuando presione el pedal de
Conducción en estado de ebriedad freno. Una vez que se haya consumido la

Las muertes y lesiones asociadas con tomar


Frenos asistencia de frenado, podría tomarle más
tiempo detenerse y el pedal de freno será
y manejar constituyen una tragedia mundial. La acción de frenado involucra tiempo de más difícil de presionar.
percepción y tiempo de reacción. La decisión
de pisar el pedal de freno es tiempo de
percepción. El hacerlo es tiempo de reacción.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

102 Conducción y funcionamiento


Dirección Dirección de esfuerzo variable Si la asistencia de dirección se utiliza
durante un tiempo prolongado mientras el
El vehículo cuenta con un sistema de
Precaución vehículo no está en movimiento, la
dirección que varía el esfuerzo requerido
asistencia eléctrica se puede reducir.
Para evitar daño al sistema de dirección, para guiarlo dependiendo de la velocidad del
no conduzca sobre aceras, barreras de vehículo. El uso normal de la dirección eléctricamente
estacionamiento, u objetos similares a asistida debe regresar cuando el sistema se
El esfuerzo requerido para girar la dirección
velocidades mayores a 3 km/h (1 mph). enfríe.
del vehículo es menor a velocidades bajas
Tenga cuidado cuando conduzca sobre para hacer que el vehículo sea más fácil de Si hay algún problema acuda con su
objetos tales como divisores de carril y maniobrar y estacionar. A velocidades más distribuidor.
topes de velocidad. Los daños altas, el esfuerzo para guiarlo aumenta con
ocasionados por el uso incorrecto del el objeto de proporcionar una sensación tipo Recomendaciones para las curvas
vehículo no están cubiertos por su deportiva a la dirección. Esto proporciona el . Tome las curvas a una velocidad
garantía. máximo control y estabilidad. razonable.
. Reduzca la velocidad antes de entrar a
Dirección asistida eléctrica una curva.
El vehículo tiene dirección eléctrica asistida. . Mantenga una velocidad razonable a lo
No cuenta con aceite de la dirección largo de la curva.
hidráulica. No se requiere mantenimiento . Espere a que el vehículo esté fuera de la
periódico. curva antes de acelerar suavemente hacia
Si la ayuda de la dirección asistida se pierde la recta.
debido a una falla del sistema, el vehículo
puede dirigirse, pero puede requerirse un Dirección en emergencias
esfuerzo mayor. . Hay algunas situaciones en las que variar
la dirección para esquivar un problema
Si el volante se gira hasta que alcance el puede ser más efectivo que frenar.
extremo de su recorrido y se retiene contra
. Sujetar ambos lados del volante le
esa posición por un periodo prolongado de
tiempo, la dirección eléctricamente asistida permite girar 180 grados sin quitar
se puede reducir. ninguna de las manos.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 103


. El Sistema de frenos antibloqueo (ABS) 3. Gire el volante para seguir el camino.
permite variar la dirección mientras se Advertencia (Continúa)
frena. Conducción en caminos mojados ignore las advertencias de la policía y sea
La lluvia y los caminos mojados pueden muy cuidadoso al tratar de manejar sobre
Recuperación en todo terreno reducir la tracción del vehículo y afectar su agua corriente.
capacidad de aceleración y frenado. Siempre
maneje más despacio en este tipo de Hidroplaneación
condiciones de manejo y evite manejar La hidroplaneación es peligrosa. El agua
dentro de charcos grandes, niveles altos de puede acumularse bajo las llantas del
agua o agua corriente. vehículo haciendo que estén totalmente
sobre el agua. Esto puede suceder si el
{ Advertencia camino está muy mojado y usted va a una
Los frenos mojados podrían causar velocidad considerable. Cuando el vehículo
choques. Podrían no funcionar del todo está hidroplaneando, cuenta con muy poco o
bien durante un frenado repentino y ningún contacto con el camino.
podrían hacer que el vehículo se derrape No existe ninguna regla definitiva para la
hacia un lado. Podría perder el control del hidroplaneación. El mejor consejo es
Las llantas delanteras del vehículo pueden vehículo. disminuir la velocidad cuando el camino esté
salir de la orilla del camino hacia el mojado.
acotamiento al manejar. Siga estas Después de manejar a través de un
recomendaciones: charco de agua o un autolavado, presione Otros consejos para el clima lluvioso
1. Libere el acelerador y a continuación, suavemente el pedal de freno hasta que
Además de reducir la velocidad, otros
si no hay nada que lo impida, cambie la los frenos funcionen normalmente.
consejos para el clima lluvioso incluyen:
dirección del vehículo de modo que se El agua corriente crea fuerzas . Mantenga una distancia mayor.
monte en el borde del pavimento. importantes. El manejar sobre agua . Pase con precaución.
2. Gire el volante aproximadamente 1/8 de corriente podría provocar el arrastre de su . Mantenga el equipo limpiaparabrisas en
vuelta, hasta que la rueda delantera vehículo. Si esto sucede, usted y el resto buen estado.
derecha haga contacto con el borde del de los ocupantes podrían ahogarse. No
pavimento. (Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

104 Conducción y funcionamiento


. Mantenga lleno el depósito de líquido Conducción en invierno
para el lavaparabrisas. Advertencia (Continúa)
. Mantenga las llantas en buen estado y resultar en una pérdida de frenado. Manejo sobre nieve o hielo
con una profundidad del dibujo adecuada. Cambie la transmisión a una velocidad La nieve o hielo entre las llantas y el camino
Consulte Llantas 0 161. menor para dejar que el motor ayude a crea menos tracción o agarre, así que
. Apague el control de velocidad crucero. los frenos en una pendiente cuesta abajo conduzca cuidadosamente. Hielo húmedo
inclinada. puede ocurrir en aproximadamente 0 °C
Cuestas y caminos montañosos (32 °F) cuando comience a caer lluvia
El manejo en colinas empinadas y montañas congelada. Evite manejar sobre hielo mojado
es diferente al manejo en terreno plano. Los { Advertencia o en condiciones de lluvia helada hasta que
consejos incluyen: Bajar por una colina en N (neutral) o con los caminos sean tratados.
. Mantenga el vehículo en buen estado y el motor apagado es peligroso. Esto Para conducción de camino resbaloso:
realice todos los servicios de puede causar sobrecalentamiento de los . Acelere suavemente. Acelerar demasiado
mantenimiento. frenos y pérdida de asistencia de rápido causa que las ruedas giren y hace
. Compruebe los niveles de todos los dirección. Siempre mantenga el motor en resbaladiza la superficie debajo de las
fluidos y los frenos, llantas, sistema de marcha y el vehículo en alguna velocidad. llantas.
enfriamiento y transmisión. . Encienda el control de tracción. Consulte
. Cambie a una velocidad menor al bajar . Conduzca a velocidades que mantengan el Control de tracción/Control electrónico de
por pendientes largas o muy vehículo en su propio carril. No haga giros estabilidad 0 124.
pronunciadas. o cruce la línea central. . El Sistema de frenos anti-bloqueo (ABS)
. Esté alerta en la cima de las colinas; algo mejora la estabilidad del vehículo durante
{ Advertencia podría estar en su carril (por ejemplo, un paradas bruscas, pero los frenos se deben
vehículo detenido, un accidente). aplicar más rápido que sobre pavimento
Usar los frenos para desacelerar el
. Ponga atención a las señales especiales seco. Consulte Sistema de frenos
vehículo en una pendiente cuesta abajo
del camino (por ejemplo, área de caída de antibloqueo (ABS) 0 122.
prolongada puede causar
piedras, cruce de caminos, pendientes . Permita una mayor distancia de
sobrecalentamiento del freno, puede continuas, zonas de rebase y no rebase) y
reducir el desempeño del freno y podría seguimiento y observe si hay puntos
tome las acciones adecuadas. resbaladizos. Es posible que queden áreas
(Continúa)
con hielo en las áreas sombreadas de los
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 105


caminos limpios. La superficie de una la ventana parcialmente. El mantenerse en
curva o un paso a desnivel podría Advertencia (Continúa) movimiento también le puede ayudar a
permanecer con hielo incluso cuando las carbono (CO), que es inodoro e incoloro. mantenerse caliente.
carreteras circundantes están libres. Evite Puede causar pérdida de consciencia e Si la ayuda tarda en llegar, cuando encienda
maniobras violentas de dirección o incluso la muerte. el motor, presione el pedal del acelerador
frenado al manejar sobre hielo. para hacer que se revolucione más que en
. Apague el Control de velocidad constante. Si el vehículo queda atrapado en la nieve:
velocidad de marcha en vacío. Esto
. Retire la nieve de la base del vehículo, mantendrá la batería cargada para volver a
Condiciones de tormenta de nieve en especial si bloquea el tubo de encender el vehículo y para hacer señales de
Detenga el vehículo en un lugar seguro y escape. ayuda con los faros delanteros. Haga esto lo
haga señales para pedir ayuda. Manténgase . Abra una ventana alrededor de 5 cm menos posible, para ahorrar combustible.
cerca del vehículo a menos que la ayuda se (2 pulg.), en el lado del vehículo
encuentre cerca. Si es posible, use la opuesto a la dirección del viento, para Si el vehículo se atasca
Asistencia en el Camino. Consulte Asistencia permitir la entrada de aire fresco. Gire las llantas con cuidado para liberar el
en el Camino 0 204. Para obtener ayuda y
. Abra totalmente las ventilas que están vehículo cuando esté atascado en arena,
mantener seguros a los ocupantes del
sobre o debajo del tablero de lodo, hielo o nieve.
vehículo:
instrumentos. Si está demasiado atascado para que el
. Enciende las Intermitentes de advertencia
de peligro. . Ajuste el sistema de control del clima sistema de tracción pueda liberar el vehículo,
. Amarre una tela roja al espejo exterior.
para circular el aire del interior del apague el sistema de tracción y utilice el
vehículo y active el ventilador en la método de balanceo. Consulte Control de
velocidad más alta. Consulte "Sistemas tracción/Control electrónico de estabilidad
{ Advertencia de control de clima." 0 124.
La nieve podría atrapar los gases del
Para mayor información sobre CO, vea
escape debajo del vehículo. Esto podría
Emisiones del motor 0 116. { Advertencia
provocar que los gases del escape se Si las llantas del vehículo giran a alta
introduzcan en el vehículo. Los gases Para ahorrar combustible, opere el motor velocidad podrían explotar, y usted y las
del escape contienen monóxido de durante periodos cortos para calentar el demás personas podrían resultar heridos.
(Continúa) vehículo y después apague el motor y cierre (Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

106 Conducción y funcionamiento


necesite remolcarlo para sacarlo. Si necesita
Advertencia (Continúa) remolcar el vehículo para sacarlo, consulte Advertencia (Continúa)
El vehículo podría sobrecalentarse Remolque del vehículo 0 185. control y un choque. La sobrecarga
causando un incendio en el también puede reducir la distancia
compartimento del motor u otros daños. Límites de carga del vehículo para detenerse, dañar las llantas, y
Haga girar las ruedas lo menos posible y Es importante conocer la cantidad de acortar la vida del vehículo.
evite avanzar a más de 56 km/h carga que puede soportar el vehículo.
(35 mph). Este peso se denomina capacidad de Etiqueta de información sobre las llantas
peso del vehículo e incluye el peso de y carga.
Balanceo del vehículo para liberarlo del todos los ocupantes, la carga y las
atasco opciones no instaladas de fábrica. Hay
Gire el volante hacia la izquierda y la dos etiquetas en el vehículo que pueden
derecha para liberar el área alrededor de las indicar cuánto peso se puede cargar
llantas delanteras. Apague el sistema de adecuadamente; la etiqueta Tire and
tracción. Cambie el movimiento hacia atrás y Loading Information (Información sobre
hacia adelante, entre R (reversa) y una
neumáticos y carga) y la etiqueta de
velocidad baja hacia adelante, haciendo girar
las ruedas lo menos posible. Para evitar el Certificación.
desgaste de la transmisión, espere hasta que
las llantas se hayan detenido antes de { Advertencia
cambiar la velocidad. Libere el pedal No cargue el vehículo más allá del
acelerador al cambiar, y presiónelo peso bruto del vehículo (GVWR) o el Ejemplo de etiqueta
ligeramente cuando la transmisión se peso bruto por eje máximo (GAWR).
encuentre en alguna velocidad. El girar las La etiqueta Información sobre llantas y
llantas hacia adelante y hacia atrás provoca
Esto puede ocasionar que los
sistemas se rompan y cambien la carga específica del vehículo está
un movimiento de balanceo del vehículo que
podría liberarlo. Si esto no libera el vehículo manera de maniobrar el vehículo. pegada en el pilar central del vehículo
después de unos cuantos intentos, tal vez Esto podría ocasionar la pérdida de (pilar B). La etiqueta de información
(Continúa) sobre las llantas y carga muestra el
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 107


número de asientos para los ocupantes 2. Determine la suma del peso del Este vehículo no está diseñado para
(1) y la capacidad máxima de peso del conductor y los pasajeros que irán remolcar.
vehículo (2) en kilogramos y libras. en el vehículo.
La etiqueta Información sobre llantas y 3. Reste el peso total del conductor y
carga también muestra el tamaño de los pasajeros de XXX kg o XXX libras.
las llantas originales (3) y las presiones 4. La cantidad resultante será la
de inflado en frío recomendadas para capacidad de carga o equipaje
las llantas (4). Para obtener más disponible. Por ejemplo, si la
información sobre las llantas y la cantidad "XXX" es igual a 1400 libras
presión de inflado consulte Llantas y habrá cinco pasajeros de 150 libras
0 161 y en su vehículo, la capacidad para
Presión de llantas 0 168. carga y equipaje será de 650 libras
También hay información importante (1400-750 (5 x 150) = 650 lbs.)
acerca de la carga en la etiqueta de 5. Determine el total del peso del Ejemplo 1
certificación. Puede indicar el peso bruto equipaje y la carga que llevará el
del vehículo (GVWR) y el peso bruto por vehículo. Ese peso no puede exceder 1. Capacidad de peso del vehículo
eje (GAWR) para los ejes delantero y la capacidad de carga y equipaje para el ejemplo 1 = 453 kg
trasero. Consulte "Etiqueta de calculada en el paso 4. (1,000 lbs).
certificación" más adelante en esta 2. Reste el peso de los ocupantes:
6. Si su vehículo jalará un remolque, la
sección. 68 kg (150 lbs) x 2 = 136 kg
carga del remolque se transferirá a
(300 lbs).
"Pasos para determinar el límite de su vehículo. Consulte este manual
3. Peso total de pasajeros y carga
carga correcto- para determinar la forma en que
esto reduce la carga disponible y la disponible = 317 kg (700 lbs).
1. Localice la declaración "El peso
combinado de los ocupantes y la capacidad de carga de equipaje de su
carga nunca debe exceder XXX kg o vehículo."
XXX libras." en la placa del vehículo.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

108 Conducción y funcionamiento


del conductor, pasajeros y carga nunca
debe exceder la capacidad de peso del
vehículo.
Etiqueta de certificación

Ejemplo 2 Ejemplo 3

1. Capacidad de peso del vehículo 1. Capacidad de peso del vehículo


para el ejemplo 2 = 453 kg para el ejemplo 3 = 453 kg
(1,000 lbs). (1,000 lbs).
2. Reste el peso de los ocupantes: 2. Reste el peso de los ocupantes: Ejemplo de etiqueta
68 kg (150 lbs) x 5 = 340 kg 91 kg (200 lbs) x 5 = 453 kg La etiqueta de Certificación específica
(750 lbs). (1,000 lbs). del vehículo está pegada en el pilar
3. Peso disponible para carga = 3. Peso disponible para carga = 0 kg central del vehículo (pilar B). La etiqueta
113 kg (250 lbs). (0 lbs). puede mostrar la capacidad de peso
Consulte la etiqueta Información sobre bruto de su vehículo, llamada
llantas y carga del vehículo para Clasificación de peso bruto del vehículo
obtener información específica acerca de (GVWR). El GVWR incluye el peso del
la capacidad de peso del vehículo y los vehículo, todos los ocupantes, el
asientos disponibles. El peso combinado combustible y la carga.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 109

{ Advertencia Arranque y Operación Posiciones del encendido (Acceso


con llave)
Las cosas en el interior del vehículo Rodaje de vehículo nuevo
podrían golpear y lastimar a los
Emplee las siguientes precauciones durante
ocupantes durante un frenado o los primeros 805 km (500 millas) para
vuelta repentina, o en un choque. mejorar el desempeño y economía de su
. Ponga las cosas en el área de vehículo y para agregar a su larga vida:
carga del vehículo. En el área de . Evite arrancar con aceleración plena.
carga, póngalas lo más adelante . No acelere el motor.
posible. Intente repartir el peso de . Evite frenados bruscos excepto en
manera uniforme. emergencias. Esto permitirá que sus
. Nunca apile objetos pesados, como frenos funcionen correctamente.
. Evite arranques rápidos, aceleraciones
maletas, dentro del vehículo de
repentinas y conducción prolongada a alta
manera que algunos queden por Para salir de P (Estacionamiento), si está
velocidad para evitar daños al motor y
encima de los respaldos de los para conservar combustible. equipado con una transmisión automática, la
asientos. . Evite aceleración completa en los cambios ignición debe estar en ON/RUN (Encendido/
. No deje una silla para niños más bajos. Operación) y el pedal del freno regular
dentro del vehículo sin asegurarla . No remolque ningún otro vehículo. aplicado.
de manera adecuada. 0 (APAGAR EL MOTOR/BLOQUEAR/
. Fije los objetos sueltos dentro del APAGAR) : Cuando el vehículo esté detenido,
gire el interruptor de ignición a LOCK/OFF
vehículo. (bloquear/apagar) para apagar el motor.
. No deje ningún asiento plegado a
Esta posición bloquea la ignición y la
menos que sea necesario. transmisión automática, si está equipado.
El volante también puede bloquearse, si está
equipado.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

110 Conducción y funcionamiento


No apague el motor cuando el vehículo esté 1 (ACC/ACCESORIOS) : Ésta es la posición en
en movimiento. Esto provocaría la pérdida { Advertencia la que elementos como el radio y los
de energía en los sistemas de asistencia de Apagar el vehículo en movimiento puede limpiaparabrisas se pueden operar cuando el
frenado y dirección, y deshabilitaría las provocar que se pierda la energía en los motor esté apagado.
bolsas de aire. sistemas de frenado y de dirección, 2 (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO) : Esta
Si el vehículo debe apagarse en una además de deshabilitar las bolsas de aire. posición se puede utilizar para hacer
emergencia: Mientras conduzca, sólo apague el funcionar los accesorios eléctricos y para
1. Frene presionando el freno de manera vehículo en caso de una emergencia. mostrar algunas advertencias y luces
firme y continua. No bombee los frenos indicadoras del grupo de instrumentos. Esta
una y otra vez. Esto podría agotar la Si no puede estacionar el vehículo y debe posición también puede usarse para servicio
asistencia de potencia de frenado, apagarlo mientras conduce, gire el y diagnóstico y para verificar la operación
aumentando la fuerza requerida para interruptor de encendido a la posición ACC/ adecuada de la luz indicadora de fallas,
presionar el pedal del freno. ACCESSORY (accesorios). según pueda requerirse para fines de
inspección de emisiones. El interruptor
2. Cambie el vehículo a N (neutral). Esto Precaución permanece en esta posición cuando el motor
puede hacerse con el vehículo en está funcionando.
movimiento. Después de cambiar a N Utilizar una herramienta para obligar a la
(neutral), presione firmemente el freno y llave a que gire en el encendido podría Si deja la llave en la posición ACC/
dirija el vehículo hasta un lugar seguro. ocasionar daño al interruptor o rompe la ACCESSORY (acc/accesorio) o ON/RUN
llave. Utilice la llave correcta, asegúrese (encendido/funcionamiento) con el motor
3. Deténgase por completo. Cambie a P
(estacionamiento) en los vehículos con de que se encuentra completamente apagado, se podría descargar la batería.
transmisión automática o Neutral en los insertada y gírela únicamente con la Si permite que la batería se descargue
de transmisión manual. Gire la ignición a mano. SI la llave no se puede girar con la durante un periodo de tiempo largo, el
LOCK/OFF (bloquear/apagar). mano, consulte a su distribuidor. vehículo podría no arrancar.
4. Active el freno de estacionamiento. 3 (ARRANQUE) : Esta es la posición que
Consulte Freno de Mano 0 122. arranca el motor. Cuando el motor esté
encendido, suelte la llave. El interruptor de
ignición regresa a ON/RUN (encendido/
funcionamiento) para manejar.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 111


Se escuchará un tono de advertencia si al Posiciones del encendido (Acceso Para salir de P (estacionamiento), el vehículo
abrir la puerta del conductor el encendido se debe estar encendida y se debe aplicar el
encuentra en ACC/ACCESSORY (accesorios) o sin llave) pedal del freno.
LOCK/OFF (bloquear/apagar), y la llave está Stopping the Engine/OFF (Paro del motor/
en el encendido. Si se dificulta girar la apagado) (Sin luces indicadoras) : Cuando el
ignición, vea Llaves 0 6. vehículo se encuentra detenido, presione
Transmisión manual ENGINE START/STOP (arrancar/detener el
La palanca de cambios debe estar en Neutral motor) una vez para apagar el motor.
con el freno de estacionamiento aplicado. Si el vehículo se encuentra en P
Presione el pedal del embrague hasta el (estacionamiento), el encendido se gira a off
fondo y arranque el motor. (apagado) y la Energía retenida para los
accesorios (RAP) permanece activa. Consulte
Energía retenida para los accesorios (RAP)
0 114.
Los vehículos equipados con Acceso sin llave Transmisión automática
tienen arranque con botón. Si el vehículo no se encuentra en P
El transmisor de Entrada remota sin llave (estacionamiento), el encendido no regresa a
Si no presiona el pedal del embrague hacia ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) y en el
(RKE) debe estar en el vehículo para que el
abajo al piso, la luz de advertencia Operate Centro de información del conductor (DIC) se
sistema funcione. Si el arranque por botón
Pedal (Operar pedal) aparecerá en el DIC. muestra un mensaje. Cuando el vehículo se
no funciona, el vehículo puede estar cerca de
una señal de antena de radio fuerte cambia a P (estacionamiento), el sistema de
ocasionando interferencia al sistema de ignición se APAGARÁ.
acceso sin llave. Consulte Funcionamiento del Transmisión manual
sistema de entrada sin llave a control
Si el vehículo se encuentra detenido, la
remoto (RKE) (Acceso con llave) 0 7 o
ignición se gira a OFF (Apagado) y la Energía
Funcionamiento del sistema de entrada sin
retenida para los accesorios (RAP) permanece
llave a control remoto (RKE) (Acceso sin
activa. Consulte Energía retenida para los
llave) 0 9.
accesorios (RAP) 0 114.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

112 Conducción y funcionamiento


No apague el motor cuando el vehículo esté ON/RUN/START (encendido/operación/
en movimiento. Esto provocaría la pérdida { Advertencia arranque) (luz indicadora verde) : Esta
de energía en los sistemas de asistencia de Apagar el vehículo en movimiento puede modalidad es para conducción y arranque.
frenado y dirección, y deshabilitaría las provocar que se pierda la energía en los Con el encendido apagado y el pedal del
bolsas de aire. sistemas de frenado y de dirección, freno aplicado, presionar el botón una vez
Si el vehículo debe apagarse en una además de deshabilitar las bolsas de aire. coloca el sistema de encendido en ON/RUN/
emergencia: Mientras conduzca, sólo apague el START (encendido/funcionamiento/arranque).
vehículo en caso de una emergencia. Una vez que el motor empieza a arrancar,
1. Frene presionando el freno de manera libere el botón. El giro del motor continúa
firme y continua. No bombee los frenos hasta que el motor arranca. Consulte
una y otra vez. Esto podría agotar la Si el vehículo no se puede orillar, y se debe
apagar mientras se conduce, presione y Arranque del motor 0 113. La ignición
asistencia de potencia de frenado, entonces permanecerá encendida.
aumentando la fuerza requerida para sostenga ENGINE START/STOP durante más
presionar el pedal del freno. de dos segundos, o presione dos veces Modo de servicio
dentro de cinco segundos.
2. Cambie el vehículo a N (neutral). Esto Esta modalidad de corriente está disponible
puede hacerse con el vehículo en ACC/ACCESSORY (accesorios) (luz indicadora para servicio y diagnóstico y para verificar la
movimiento. Después de cambiar a N ámbar) : Esta modalidad permite utilizar operación adecuada de la luz indicadora de
(neutral), presione firmemente el freno y algunos accesorios eléctricos cuando el fallas, según pueda requerirse para fines de
dirija el vehículo hasta un lugar seguro. motor está apagado. inspección de emisiones. Con el vehículo
3. Deténgase por completo. Cambie a P Con la ignición apagada, el presionar el apagado, y sin aplicar el pedal del freno, al
(estacionamiento) en los vehículos con botón una vez sin aplicar el pedal del freno, oprimir sin soltar ENGINE START/STOP
transmisión automática o Neutral en los coloca el sistema de encendido en ACC/ (arranque/paro de motor) durante más de
de transmisión manual. Apague la ACCESSORY (accesorios). cinco segundos colocará al vehículo en el
ignición. Modo de servicio. Los sistemas de
El encendido cambia de ACC/ACCESSORY instrumentos y de audio operarán como lo
4. Active el freno de estacionamiento. (accesorios) a OFF (apagado) después de hacen en ON/RUN (Encendido/
Consulte Freno de Mano 0 122. cinco minutos para evitar que la batería se funcionamiento), pero no podrá conducirse
descargue. el vehículo. El motor no arrancará en el
Modo de servicio. Presione el botón otra vez
para apagar el vehículo.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 113


Arranque del motor Procedimiento para arrancar Si la temperatura está por debajo de la
temperatura de congelación (0 °C o
Transmisión automática Acceso con llave
32 °F), permita que el motor esté en
1. Con el pie sin oprimir el pedal del funcionamiento unos minutos para
Mueva la palanca de cambios a P acelerador, gire el encendido a START
(estacionamiento) o N (neutral). Para volver calentarlo.
(arranque). Cuando el motor arranque,
a arrancar el motor cuando el vehículo ya 3. Si el motor no arranca, o si arranca pero
suelte la llave. Las revoluciones por
está en movimiento, utilice únicamente N se apaga nuevamente, podría estar
minuto en marcha sin desplazamiento se
(neutral). ahogado en gasolina. Intente presionar el
reducirán al calentarse el motor.
pedal acelerador hasta el fondo y
Precaución Precaución mantenerlo allí con la llave en la posición
No intente cambiar a P (estacionamiento) START (arranque) hasta tres segundos.
El mantener la llave en START durante Si el vehículo arranca brevemente y se
si el vehículo está en movimiento. Si lo más de 15 segundos continuos hará que vuelve a apagar, haga lo mismo, pero
hace, podría dañar la transmisión. Cambie la batería se drene con mayor rapidez. Y esta vez mantenga el pedal presionado
a P (estacionamiento) únicamente cuando el calor excesivo puede dañar el motor de durante cinco o seis segundos. Esto
el vehículo esté detenido. la marcha. Espere unos 15 segundos entre despeja el exceso de gasolina del motor.
un intento y otro para ayudar a evitar el Acceso sin llave
Precaución drenado de la batería o daños a la
1. Con el sistema de Acceso sin llave, el
marcha.
Si agrega accesorios o partes eléctricas, transmisor RKE deberá estar en el
podría cambiar la forma en que opera el 2. Si el motor no arranca, espere vehículo. Presione ENGINE START/STOP
motor. Cualquier daño resultante no será 15 segundos antes de volver a tratar. con el pedal del freno aplicado. Cuando
cubierto por la garantía del vehículo. Espere unos 15 segundos entre un el motor empiece a dar marcha, suelte el
Consulte Equipo eléctrico incorporado intento y otro. botón.
0 132. Cuando el motor ha funcionado unos Las revoluciones por minuto en marcha
10 segundos para calentarse, el vehículo sin desplazamiento se reducirán al
está listo para conducir. No acelere el calentarse el motor. No revolucione el
motor del vehículo a altas velocidades motor inmediatamente después de
cuando esté frío. arrancarlo.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

114 Conducción y funcionamiento


Si el transmisor de acceso remoto sin hasta el fondo y mantenerlo allí . Ventanas eléctricas (durante Energía
llave (RKE) no está en el vehículo, si hay mientras presiona ENGINE START/STOP retenida para accesorios (RAP), esta
interferencia, o si la batería de RKE está (arranque/paro de motor), hasta un funcionalidad se perderá cuando se abra
baja, se mostrará un mensaje del Centro máximo de 15 segundos. Espere al menos cualquier puerta)
de información del conductor (DIC). Ver 15 segundos entre un intento y otro para . Quemacocos (durante Energía retenida
Centro de información del conductor (DIC) permitir que el motor de marcha se para accesorios (RAP), esta funcionalidad
0 72 y enfríe. Cuando arranque el motor, suelte se perderá cuando se abra cualquier
Funcionamiento del sistema de entrada el botón y también el acelerador. Si el puerta)
sin llave a control remoto (RKE) (Acceso vehículo arranca brevemente y se vuelve . Salida eléctrica auxiliar
con llave) 0 7 o a apagar, vuelva a hacer lo mismo. Esto
Funcionamiento del sistema de entrada despeja el exceso de gasolina del motor.
. Sistema de audio
sin llave a control remoto (RKE) (Acceso No revolucione el motor inmediatamente . Sistema OnStar
sin llave) 0 9. después de arrancarlo. Opere el motor y
la transmisión con suavidad hasta que el
Cambio a PARK (estacionamiento)
Precaución aceite se caliente y lubrique todas las Para cambiar a P (estacionamiento):
Hacer girar el motor durante periodos partes en movimiento. 1. Mantenga presionado el pedal de freno y
prolongados, tratando de arrancar el aplique el freno de estacionamiento.
motor inmediatamente después de que
Energía retenida para los Consulte Freno de Mano 0 122.
haya terminado el giro, puede accesorios (RAP) 2. Mueva la palanca de cambios a P
sobrecalentar y dañar el motor de Cuando se gira la ignición de encendido a (estacionamiento) presionando el botón
arranque y descargar la batería. Espere al apagado, las siguientes funciones (si está de la palanca de cambios y empujándola
menos 15 segundos entre un intento y equipado) continuarán funcionando por completamente hacia el frente del
otro para permitir que el motor de hasta 10 minutos, o hasta que se abra la vehículo.
marcha se enfríe. puerta del conductor. Estas funciones 3. Apague la ignición.
también funcionarán cuando la ignición se
2. Si el motor no arranca después de cinco encuentra en RUN (operación) o ACC/
a 10 segundos, especialmente en clima ACCESSORY (accesorios):
frío (menos de -18 °C o 0 °F), podría . Sistema de Infoentretenimiento
ahogarse con demasiada gasolina.
Intente presionar el pedal acelerador
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 115


Dejar el vehículo con el motor Si tiene que dejar el vehículo con el motor Si ocurre el bloqueo de par, es posible que
funcionando funcionando, asegúrese de que el vehículo necesite empujar su vehículo en dirección
esté en P (Estacionamiento) y de que el ascendente (de la pendiente) utilizando otro
{ Advertencia freno de estacionamiento esté aplicado
antes de dejarlo. Después de que cambió la
vehículo para liberar la presión del trinquete
de estacionamiento, para que pueda cambiar
Puede resultar peligroso dejar el vehículo palanca de cambios a P (estacionamiento), a una velocidad diferente a P
con el motor encendido. Podría mantenga presionado el pedal del freno. (estacionamiento).
sobrecalentarse y encender fuego. Después, vea si puede mover la palanca de
Es peligroso salir del vehículo cuando la cambios fuera de P (estacionamiento) sin Cambio fuera de PARK
palanca no está totalmente en P oprimir primero el botón en la palanca de (estacionamiento)
cambios.
(estacionamiento) con el freno de Este vehículo está equipado con un sistema
estacionamiento correctamente activado. Si puede hacerlo, significa que la palanca de electrónico de liberación de la palanca de
El vehículo podría moverse. cambios no estaba totalmente bloqueada en cambios. La liberación de bloqueo de
P (estacionamiento). cambios está diseñada para evitar el
No abandone el vehículo cuando el motor
esté en funcionamiento. Si dejó el motor Bloqueo de par movimiento de la palanca de cambios a una
velocidad diferente a P (estacionamiento), a
encendido, el vehículo podría comenzar a El bloqueo de par sucede cuando el peso del menos que la ignición esté encendida y el
moverse de manera repentina. Usted u vehículo aplica demasiada fuerza en el pedal del freno esté aplicado.
otras personas podrían resultar trinquete de estacionamiento, en la
lesionados. Para asegurarse de que el transmisión. Esto sucede cuando al La liberación de la palanca de cambios
vehículo no se mueva, siempre active el estacionarse en una pendiente no se cambia funciona siempre, excepto en caso de
freno de estacionamiento y mueva la la transmisión a P (estacionamiento) de descarga o bajo voltaje en la batería (menos
palanca a la posición P (estacionamiento), manera adecuada y después resulta difícil de 9 volts).
incluso cuando esté en un terreno cambiar a una velocidad diferente a P Si la batería del vehículo está descargada o
nivelado. Consulte Cambio a PARK (estacionamiento). Para evitar el bloqueo de cuenta con poco voltaje, intente cargarla o
(estacionamiento) 0 114. par, primero active el freno de arrancar con cables pasacorriente. Consulte
estacionamiento y a continuación cambie a Arranque con cables pasacorríente 0 182
P (estacionamiento). Para saber cómo para obtener más información.
hacerlo, consulte el apartado "Cambio a
estacionamiento", ya mencionado.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

116 Conducción y funcionamiento


Para cambiar a una velocidad diferente a P
(estacionamiento):
Estac (Transmisión manual) Emisiones del motor
1. Presione el pedal del freno. { Advertencia { Advertencia
2. Libere el freno de estacionamiento. Si el vehículo tiene transmisión manual, Los gases del escape contienen monóxido
Consulte Freno de Mano 0 122. nunca salga del vehículo sin antes mover de carbono (CO), que es inodoro e
3. Presione el botón de la palanca de la palanca de cambios a 1a o a R incoloro. La exposición a CO (monóxido
cambios. (Reversa), poniendo el freno de de carbono) puede provocar inconsciencia
4. Mueva la palanca de cambios. estacionamiento y apagando la ignición. e incluso la muerte.
El vehículo puede rodar, lo que podría
Si no puede mover la palanca de la posición Los gases del escape pueden entrar al
P (estacionado): causar lesiones graves o la muerte.
vehículo si:
1. Libere totalmente el botón de la palanca
de cambios.
Estacionarse sobre materiales . El vehículo está encendido en áreas
con poca ventilación (estacionamientos
2. Vuelva a presionar el botón de la palanca inflamables cerrados, túneles o rodeado de nieve
de cambios mientras mantiene alta que pueda bloquear el flujo de
presionado el pedal del freno. { Advertencia aire en la parte inferior o en los tubos
3. Mueva la palanca de cambios. Los objetos susceptibles de incendiarse de escape).
podrían tocar las partes calientes del . El escape huele o suena de manera
Si la palanca de cambios no se mueve de la
sistema de escape del vehículo y extraña o diferente.
posición P (estacionado), consulte con su
distribuidor o solicite un servicio de grúa. comenzar a arder. No se estacione sobre . El sistema de escape tiene alguna fuga
papeles, hojas, pasto seco u otros debido a corrosión o daños.
materiales que pudieran incendiarse.
. El sistema de escape del vehículo se
modificó, dañó, o reparó en forma
inadecuada.
(Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 117


Advertencia (Continúa) Precaución Poner en marcha el vehículo
. El cuerpo del vehículo tiene orificios o Los grados de combustible diferentes a mientras está estacionado
aberturas provocados por algún daño los indicados en las página de Es mejor no estacionarse con el motor en
o por modificaciones realizadas fuera Combustible (para Motores de gasolina), operación.
del distribuidor y que no están Datos de motor podrían dañar el
Si se deja el vehículo con el motor
completamente sellados. convertidor catalítico o los componentes funcionando, siga los pasos adecuados para
Si detecta que hay humo inusual o electrónicos. Consulte Combustible asegurarse que el vehículo no se mueva. Ver
sospecha que los gases de escape están recomendado (Sólo México) 0 129 o Cambio a PARK (estacionamiento) 0 114 y
entrando al vehículo: Combustible recomendado (Sólo Emisiones del motor 0 116.
Centroamérica/Caribe) 0 129.
. Manéjelo únicamente con las ventanas
totalmente abiertas. La gasolina no quemada se sobrecalentará Transmisión automática
. Lleve el vehículo a reparación y dañará el convertidor catalítico. Por lo
inmediatamente. tanto evite el uso excesivo de líquido
arrancador, arrancar con el tanque de
Nunca estacione el vehículo con el motor combustible vacío y encender el vehículo
encendido en áreas cerradas tales como empujándolo o remolcándolo.
una cochera o un edificio que no cuente
con ventilación adecuada. En caso de fallas en el encendido,
funcionamiento irregular del motor,
Convertidor catalítico reducción en el desempeño del motor u
otros problemas inusuales, pida a un taller
El convertidor catalítico reduce la cantidad que rectifique la causa de la falla tan pronto
de sustancias dañinas en los gases de como sea posible. En caso de emergencia,
escape. puede continuar conduciendo por un corto
periodo de tiempo, manteniendo bajas la P : Esta posición bloquea las ruedas
velocidad del vehículo y la velocidad del motrices. Utilice P (estacionamiento) al
motor. arrancar el motor, ya que el vehículo no
puede moverse con facilidad.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

118 Conducción y funcionamiento


Si no puede cambiar fuera de P
{ Advertencia (estacionamiento), libere la presión sobre la { Advertencia
Es peligroso salir del vehículo cuando la palanca de cambios, después empújela Es peligroso cambiar a una velocidad de
palanca no está totalmente en P completamente hasta P (estacionamiento) manejo cuando el motor está
(estacionamiento) con el freno de mientras mantiene la aplicación del freno. A revolucionado. A menos que su pie esté
estacionamiento correctamente activado. continuación presione el botón de la palanca presionando el pedal del freno muy
El vehículo podría moverse. de cambios y mueva la palanca de cambios firmemente, el vehículo podría moverse
hacia otra velocidad. Consulte Cambio fuera de manera muy rápida. Podría perder el
No abandone el vehículo cuando el motor de PARK (estacionamiento) 0 115.
esté en funcionamiento. Si dejó el motor control del vehículo y golpear objetos o
R : Utilice esta velocidad para avanzar hacia personas. No cambie a una velocidad de
encendido, el vehículo podría comenzar a atrás.
moverse de manera repentina. Usted u manejo cuando el motor esté
otras personas podrían resultar revolucionado.
Precaución
lesionados. Para asegurarse de que el
El cambiar a R (reversa) mientras el
vehículo no se mueva, siempre active el Precaución
vehículo esté moviéndose hacia adelante
freno de estacionamiento y mueva la
podría dañar la transmisión. Las El cambiar a una velocidad diferente a P
palanca a la posición P (estacionamiento),
reparaciones no estarían cubiertas por la (estacionamiento) o N (neutral) con el
incluso cuando esté en un terreno
garantía del vehículo. Cambie a R motor revolucionado podría dañar la
nivelado. Consulte Cambio a PARK
(reversa) únicamente cuando el vehículo transmisión. Las reparaciones no estarían
(estacionamiento) 0 114.
esté detenido. cubiertas por la garantía del vehículo.
Asegúrese de que la palanca de cambios Asegúrese de que el motor no esté
Para hacer oscilar el vehículo hacia atrás y revolucionado al cambiar la velocidad del
está totalmente en P (estacionamiento)
hacia adelante para sacarlo de la nieve, el vehículo.
antes de arrancar el motor. El vehículo tiene
hielo o la arena sin dañar la transmisión,
un sistema de control de bloqueo de
consulte Si el vehículo se atasca 0 105.
cambios de la transmisión automática. Con
la ignición encendida, aplique N : En esta posición el motor no engancha
completamente el freno regular, después con las ruedas. Para volver a arrancar el
presione el botón en la palanca de cambios motor cuando el vehículo ya está en
antes de cambiar de P (Estacionamiento). movimiento, utilice únicamente N (neutral).
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 119


L : Esta posición le proporciona acceso a los número junto a la L, que indica la velocidad
Precaución rangos de velocidad. Esta proporciona más más alta disponible para el rango
Se puede mostrar un mensaje de frenado de motor pero menor economía de seleccionado.
transmisión caliente si el fluido de la combustible que D (conducir). Puede
transmisión automática está demasiado utilizarla en pendientes muy empinadas,
caliente. Conducir bajo esta condición o en nieve o lodo profundo. Consulte Modo
puede dañar el vehículo. Pare y opere el manual 0 119.
motor en marcha en vacío para enfriar el Modos de operación : La transmisión podría
fluido de la transmisión automática. Este operar a una velocidad más baja de lo
mensaje se borra cuando el fluido de la normal para mejorar el desempeño del
transmisión se ha enfriado lo suficiente. vehículo. La velocidad del motor puede ser
más alta y puede haber un incremento en
D : Esta posición es para el manejo normal. ruido durante las siguientes condiciones:
Si necesita más potencia para rebasar, . Al subir una pendiente
presione el pedal del acelerador.
. Al conducir cuesta abajo
Precaución . Al conducir en temperaturas cálidas, o a Para utilizar esta función:
gran altitud 1. Presione el botón de la palanca de
Si el vehículo no hace cambios de
velocidad, la transmisión podría estar cambio y mueva la palanca de cambio a
Modo manual L (Baja).
dañada. Lleve a revisar el vehículo de
inmediato. Modalidad Selección electrónico de 2. Presione + (Más) o – (Menos) en la
rango (ERS) palanca de cambios para aumentar o
Si el vehículo se detiene en una pendiente, disminuir el rango de velocidad
La modalidad ERS le permite elegir el límite disponible.
con el pie fuera del pedal del freno, el
de la velocidad máxima de la transmisión y
vehículo puede moverse. Esto es normal y se Al cambiar de D (conducir) a L (baja), la
la velocidad del vehículo al conducir cuesta
debe a que el convertidor de torsión está transmisión cambia a un rango de velocidad
abajo o al jalar un remolque. El vehículo
diseñado para mejorar la economía de predeterminado más bajo. La velocidad más
tiene un indicador electrónico de posición de
combustible y el rendimiento. Utilice el alta disponible para este rango
cambio dentro del grupo de instrumentos.
freno para detener el vehículo en una predeterminado se muestra junto a la L en
Al utilizar el modo ERS se muestra un
pendiente. No utilice el pedal del acelerador.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

120 Conducción y funcionamiento


el DIC. Consulte Centro de información del
conductor (DIC) 0 72. El número que se
Transmisión manual Precaución (Continúa)
muestra en el DIC es la velocidad más alta a Cambie la transmisión manual en la
la que se le permite funcionar a la secuencia adecuada, y sincronice los
transmisión. Esto significa que están cambios con el acelerador para evitar
disponibles todas las velocidades inferiores a revolucionar el motor y dañar el
ese número. Por ejemplo, cuando se muestra embrague.
4 (cuarta) junto a la L, el vehículo cambia
automáticamente de la velocidad 1 (primera)
a la velocidad 4 (cuarta). La transmisión no Precaución
cambia a la velocidad 5 (quinta) hasta que No descanse su pie sobre pedal del
se utiliza el botón + (más) o se cambia de embrague al conducir o al estar detenido.
regreso a D (conducir). La presión puede provocar desgaste
Mientras se encuentra en L (Baja), la prematuro en el embrague. Las
transmisión evita cambiar a un rango de Patrón de cambios reparaciones no estarían cubiertas por la
velocidad más bajo si la velocidad del motor garantía del vehículo.
es demasiado alta. Cuenta con un breve Precaución
período de tiempo para reducir la velocidad 1 (primera) : Presione el pedal del embrague
No descanse su mano sobre la palanca de
del vehículo. Si la velocidad del vehículo no y cambie a 1 (primera). Luego, lentamente
cambios al conducir. La presión podría
se reduce dentro del tiempo permitido, no deje de presionar el embrague a medida que
se completa el cambio del rango de provocar desgaste prematuro en la
presiona el acelerador.
velocidad más bajo. Debe reducir transmisión. Las reparaciones no estarían
cubiertas por la garantía del vehículo. Puede cambiar a 1 (primera) cuando maneje
adicionalmente la velocidad del vehículo,
a velocidades menores de 32 km/h (20 m/h).
después presionar - (menos) al rango de
Si detiene completamente y batalla para
velocidad más bajo deseado.
Precaución cambiar a 1 (Primera), coloque la palanca en
El cambiar la velocidad inicial a otra Neutral y suelte el embrague. Oprima
velocidad que no sea 1 (primera) o R nuevamente el pedal del embrague. Después
cambie a 1 (Primera).
(reversa) puede dañar el embrague.
(Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 121


2 (segunda) : Presione el pedal del
embrague a medida que suelta el acelerador
Precaución Precaución (Continúa)
y cambie a 2 (segunda). Luego, lentamente El cambiar a R (reversa) mientras el o deténgase y ponga el motor en marcha
deje de presionar el embrague a medida que vehículo esté moviéndose hacia adelante en vacío para enfriar el fluido de la
presiona el acelerador. podría dañar la transmisión. Las transmisión manual. El mensaje se borra
3 (Tercera), 4 (Cuarta) y 5 (Quinta) : Cambie reparaciones no estarían cubiertas por la cuando el vehículo se ha desacelerado y
a 3 (Tercera), 4 (Cuarta), y 5 (Quinta) de la garantía del vehículo. Cambie a R el fluido de la transmisión se ha enfriado
misma manera en que cambia a 2 (reversa) únicamente cuando el vehículo lo suficiente.
(Segunda). Lentamente deje de presionar el esté detenido.
embrague a medida que presiona el Luz de cambio a una marcha superior
acelerador. Cambio de velocidades
Para detenerse, suelte el pedal del
acelerador y presione el freno. Justo antes { Advertencia
de que se detenga el vehículo, presione los Si se salta una velocidad al hacer cambios
pedales del embrague y del freno y cambie descendentes, podría perder el control del
a neutral. vehículo. Podría lastimarse o lastimar a
Neutral : Utilice esta posición al arrancar o terceros. No realice cambios de más de Los vehículos equipados con transmisión
mantener el motor en marcha sin una velocidad a la vez al hacer cambios manual tienen una luz de cambio
desplazamiento. descendentes. ascendente. Esta luz indica cuándo cambiar
al siguiente cambio arriba para mejor
R (reversa) : Para retroceder, presione el economía de combustible.
pedal del embrague, levante el anillo de Precaución
bloqueo de reversa en la palanca de cambios Para mejorar la economía del combustible,
Se puede mostrar un mensaje de acelere lentamente y cambie cuando se
y cambie a R (reversa). Lentamente vaya
soltando el embrague mientras presiona el transmisión caliente si el fluido de la encienda la luz, y si el clima, el camino y las
acelerador. transmisión manual está demasiado condiciones de tráfico lo permiten.
caliente. Conducir a alta velocidad en esta Es normal que la luz se encienda y apague
condición puede dañar el vehículo. si la posición del acelerador cambia
Conduzca a una velocidad más lenta, rápidamente. Ignore la luz durante los
(Continúa) cambios a velocidades anteriores.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

122 Conducción y funcionamiento


Frenos El ABS no cambia el tiempo necesario para
poner un pie en el pedal del freno y no
Freno de Mano
Sistema de frenos siempre disminuye la distancia de frenado.
Si se acerca demasiado al vehículo al frente,
antibloqueo (ABS) no tendrá tiempo para aplicar los frenos si
El Sistema de frenos antibloqueo (ABS) dicho vehículo disminuye la velocidad o se
ayuda a prevenir el deslizamiento de detiene bruscamente. Siempre deje
frenado y mantener la dirección durante un suficiente espacio al frente para frenar,
frenado fuerte. incluso con el sistema ABS.
ABS realiza una verificación de sistema Uso del sistema ABS
cuando se conduce el vehículo por primera
No bombee los frenos. Sólo sostenga el
vez. Se puede escuchar un ruido de motor o
pedal de freno hacia abajo firmemente.
clic momentáneo mientras se realiza esta
Escuchar o sentir que el ABS opere es
prueba, y el pedal del freno se puede mover
normal. Para colocar el freno de estacionamiento:
ligeramente. Esto es normal.
Frenado en emergencias 1. Mantenga oprimido el pedal del freno
regular.
El ABS permite la dirección y frenado al
mismo tiempo. En muchas emergencias, la 2. Jale hacia arriba firmemente la manija
dirección puede ayudar más que el frenado. del freno de estacionamiento sin
presionar el botón de liberación.
3. La luz de advertencia del sistema de
Si hay un problema con el sistema ABS, la freno se encenderá, si la ignición está
luz de advertencia se mantendrá encendida. encendida. Consulte Luz de advertencia
Consulte Luz de advertencia del Sistema de del sistema de frenos 0 68.
Frenos Antibloqueo (ABS) 0 68. Para liberar el freno de estacionamiento:
1. Mantenga oprimido el pedal del freno
regular.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 123


2. Jale la manija del freno de Asistencia del freno Cuando el vehículo se detiene en una
estacionamiento hacia arriba hasta que el pendiente, la Asistencia de arranque en
botón de liberación se pueda presionar La Asistencia de frenos detecta aplicaciones colina (HSA) evita temporalmente que el
fácilmente. del pedal del freno rápidas debido a vehículo ruede en una dirección inadvertida
situaciones de frenado de emergencia y durante la transición de la liberación del
3. Sostenga el botón de liberación mientras
proporciona frenado adicional para activar el pedal del freno a la aplicación del pedal del
baja la manija de freno completamente.
Sistema de frenos anti-bloqueo (ABS) si el acelerador. Los frenos se liberan cuando se
4. La luz de advertencia del sistema de pedal del freno no se presiona lo suficiente aplica el pedal del acelerador o se liberan
freno se apagará, si la ignición está fuerte para activar el ABS normalmente. automáticamente después de unos cuantos
encendida. Puede ocurrir ruido menor, pulsación del segundos. Los frenos también se pueden
pedal del freno, y/o movimiento del pedal liberar bajo otras condiciones. No confíe
Precaución durante este tiempo. Continúe aplicando el plenamente en HSA para sostener el
El manejar con el freno de pedal del freno según lo dicte la situación vehículo.
estacionamiento activado podría de conducción. La Asistencia de frenos se
desactiva cuando se libera el pedal del freno. HSA está disponible cuando el vehículo ve
sobrecalentar el sistema de frenado y
cuesta arriba en una velocidad de avance,
provocar desgaste prematuro o daños a
las partes del sistema de frenado.
Asistencia de arranque en o cuando ve cuesta abajo en R (Reversa).
El vehículo se debe detener por completo en
Asegúrese de que el freno de subidas (HSA) una pendiente para que HSA se active.
estacionamiento esté totalmente liberado
y la luz de advertencia del sistema de { Advertencia
frenado esté apagada antes de manejar. No confíe únicamente en la función HSA.
HSA no reemplaza la necesidad de poner
Conducir con el freno de estacionamiento atención y conducir con seguridad. Puede
aplicado hará que suene una campanilla de ser que usted no escuche o no sienta las
advertencia y se puede mostrar un mensaje
alertas o advertencias de este sistema. No
del Centro de información del conductor
(DIC). Suelte el freno de estacionamiento o tener el cuidado adecuado al conducir
detenga el vehículo. puede dar como resultado lesiones, la
muerte o daños al vehículo. Consulte
Conducción defensiva 0 101.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

124 Conducción y funcionamiento


Sistemas de control de de frenado a cualquiera de los frenos de
rueda del vehículo para ayudar al conductor
recorrido a mantener el vehículo sobre la ruta
prevista.
Control de tracción/Control Si se está usando el Control de velocidad
electrónico de estabilidad constante y el control de tracción o
StabiliTrak/ESC comienza a limitar el giro de La luz indicadora para ambos sistemas está
Operación del sistema las ruedas, se desactivará el Control de en el grupo de instrumentos. Esta luz:
El vehículo tienen un Sistema de control de velocidad constante. El Control de velocidad . Parpadeará cuando el sistema de control
tracción (TCS) y StabiliTrak/Control constante se puede volver a encender de tracción (TCS) esté limitando el giro de
Electrónico de Estabilidad (ESC), un sistema cuando lo permitan las condiciones del las ruedas.
de control electrónico de estabilidad. Estos camino. . Parpadeará cuando StabiliTrak/ESC esté
sistemas ayudan a limitar el deslizamiento Ambos sistemas se encienden activado.
de la rueda y ayudan al conductor a automáticamente cuando se arranca el . Se encenderá y permanecerá encendida
mantener el control, en especial en vehículo y comienza a moverse. Se pueden cuando el sistema no esté funcionando.
condiciones de camino resbaloso. escuchar o sentir los sistemas mientras Si cualquier sistema falla en encenderse o
El sistema de control de tracción (TCS) se estén en operación o mientras realizan activarse, se muestra un mensaje en el
activa si detecta que alguna de las ruedas verificaciones de diagnóstico. Esto es normal centro de información del conductor (DIC), y
de tracción está patinando o empieza a y no significa que hay un problema con el
perder tracción. Cuando esto sucede, el vehículo. d se enciende y permanece encendido para
sistema de control de tracción (TCS) aplica indicar que el sistema está inactivo y no
Se recomienda dejar el sistema ambos ayuda al conductor a mantener el control. Es
los frenos en las ruedas que patinan y sistemas encendidos para condiciones de
reduce la potencia del motor para limitar el seguro conducir el vehículo, pero la
conducción normal, pero puede ser necesario conducción se debe ajustar de manera
giro de la rueda. apagar el sistema de control de tracción acorde.
El sistema StabiliTrak/ESC se activa cuando (TCS) si el vehículo está atascado en arena,
el vehículo detecta una diferencia entre la lodo, hielo, o nieve. Consulte Si el vehículo Si d se enciende y permanece encendido:
ruta deseada y la dirección en la cual el se atasca 0 105 y "Activación y 1. Apague el vehículo.
vehículo está avanzando en realidad. desactivación de sistemas" más adelante en 2. Apague el motor y espere 15 segundos.
StabiliTrak/ESC aplica selectivamente presión esta sección.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 125


3. Arranca el motor. Para desactivar sólo el sistema de control de Control de velocidad
Conduzca el vehículo. Si d se enciende y tracción (TCS), oprima y libere g. La luz
permanece encendido, el vehículo puede traction off (tracción apagada) i se constante
despliega en el grupo de instrumentos.
necesitar más tiempo para diagnosticar el Limitador de velocidad
problema. Si la condición persiste, consulte a Para activar el sistema de control de tracción
su distribuidor. El sistema de limitador de velocidad permite
(TCS) de nuevo, oprima y libere g. La luz que el conductor ajuste un límite de
Activación y desactivación de Sistemas traction off (tracción apagada) i mostrada velocidad máximo para el vehículo. Cuando
en el grupo de instrumentos se apagará. se ajuste la velocidad máxima, el conductor
Para apagar tanto el Sistema de control de tiene que sostener el pedal del acelerador
tracción (TCS) como StabiliTrak/ESC, presione abajo para exceder el límite. Si el conductor
sin soltar g hasta que la luz tracción permite que la velocidad exceda el ajuste de
limitación de velocidad actual, el valor de
apagada i y la luz StabiliTrak/ESC apagado velocidad junto al indicador de limitador de
g se enciendan y permanezcan encendidas velocidad en el tablero de instrumentos
en el grupo de instrumentos. parpadeará.
Para activar el sistema de control de tracción
(TCS) y StabiliTrak/ESC de nuevo, oprima y
libere g. La luz de tracción apagada i y la
luz StabiliTrak/ESC Off g se apagan en el
Para apagar el sistema, presione g. grupo de instrumentos.
El agregar accesorios puede afectar el
Precaución desempeño del vehículo. Consulte Accesorios
No frene en forma repetida o acelere y modificaciones 0 134.
fuertemente cuando el TCS está apagado.
La línea de impulso del vehículo podría
resultar dañada.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

126 Conducción y funcionamiento


El botón del limitador de velocidad está en Reanudación de Limitación de velocidad . Para disminuir el límite de velocidad en
el volante. establecida incrementos grandes, presione de forma
prolongada SET✓ hacia abajo y después
s : Presione para encender y apagar el Si se presiona el botón de cancelación, el
libérelo.
limitador de velocidad. limitador de velocidad se desactiva sin
borrar la limitación de velocidad establecida Apagado de limitador de velocidad
* : Presione para desactivar el limitador de de la memoria.
velocidad sin borrar de la memoria la Hay dos maneras de apagar el limitador de
velocidad establecida. Presione brevemente RES+ hacia arriba para velocidad.
reanudar la limitación de velocidad . Presione * para apagar el limitador de
RES+ : Presione RES+ hacia arriba para establecida previamente.
reanudar el límite de velocidad establecido velocidad.
anteriormente o para incrementar el límite Incrementar límite de velocidad . Presione s para apagar el sistema de
de velocidad establecido. Si el limitador de velocidad ya está activado: limitador de velocidad completamente.
SET- (establecer) : Presione SET✓ hacia abajo . Para incrementar el límite de velocidad en Borrado de memoria de limitación de
para ajustar la velocidad actual como el incrementos pequeños, presione velocidad establecido
límite de velocidad o disminuir el límite de brevemente RES+ hacia arriba y después
libérelo. La velocidad establecida del limitador de
velocidad establecido. La velocidad también velocidad se borra de la memoria si presiona
se puede ajustar cuando el vehículo esté . Para incrementar el límite de velocidad en
detenido, pero se predeterminará a un límite el botón s o si apaga el vehículo.
incrementos grandes, presione de forma
de velocidad de aproximadamente 25 km/h. prolongada RES+ hacia arriba y después
Ajuste de limitador de velocidad libérelo.
Para ajustar el limitador de velocidad: Disminuir límite de velocidad
1. Presione s para activar el limitador de Si el limitador de velocidad ya está activado:
velocidad. . Para disminuir el límite de velocidad en
incrementos pequeños, presione
2. Presione brevemente SET✓ hacia abajo
brevemente SET✓ hacia abajo y después
para activar el limitador de velocidad. La
libérelo.
velocidad establecida actual aparece
brevemente en el cuadro de
instrumentos.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 127


Sistemas de asistencia al sistema de infoentretenimiento, cambie a P
(estacionamiento), o incremente la velocidad
1. Vista proyectada por la cámara
2. Esquinas de la defensa trasera
conductor del vehículo.
Las imágenes proyectadas pueden estar más
Alertas de asistencia para lejos o más cerca de lo que parecen. El área
proyectada es limitada y no se proyectan
Estacionarse o Ir de Reversa los objetos que estén cercanos a cualquier
Frecuencia de radio esquina de la defensa o debajo de la
defensa.
Este vehículo puede estar equipado con
sistemas de asistencia del conductor que Un triángulo de advertencia puede aparecer
operan usado frecuencia de radio. Consulte en la pantalla de infoentretenimiento para
Norma de Radiofrecuencia 0 207. mostrar que Asistente de estacionamiento
trasero (RPA) ha detectado un objeto. Este
Si está equipada, la Cámara de visión trasera triángulo cambia de ámbar a rojo y
(RVC) y la Asistencia de estacionamiento aumenta de tamaño cuanto más cerca está
trasero (RPA) pueden ayudar al conductor a el objeto.
estacionarse o a evitar objetos. Compruebe
1. Vista proyectada por la cámara
siempre alrededor del vehículo al estacionar
o ir en reversa.
{ Advertencia
Las cámaras no muestran niños, peatones,
Cámara de visión trasera (RVC)
ciclistas, tráfico cruzando, animales, ni
Cuando se cambie el vehículo a R (Reversa), ningún otro objeto fuera del campo de
la RVC muestra una imagen del área detrás visión de la cámara, debajo de la defensa
del vehículo en la pantalla de o debajo el vehículo. Las distancias
infoentretenimiento. La pantalla previa mostradas pueden ser diferentes a las
muestra cuando el vehículo se cambia desde distancias reales. No conduzca ni
R (reversa) después de una demora breve. estacione el vehículo usando solamente
Para regresar a la pantalla anterior más estas cámaras. Siempre revise detrás y
rápido, presione cualquier botón en el
alrededor del vehículo antes de conducir.
(Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

128 Conducción y funcionamiento


Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa) Combustible
No tener el cuidado adecuado puede dar velocidades mayores a 8 km/h (5 mph). Combustible Top Tier
como resultado lesiones, la muerte o Para evitar lesiones, la muerte o daños al
daños al vehículo. vehículo, incluso con el sistema de GM recomienda el uso de Gasolina
detergente TOP TIER para mantener el motor
asistencia de estacionamiento, siempre
Asistencia de estacionamiento limpio, reducir depósitos del motor, y
revise el área alrededor del vehículo y
mantener el desempeño óptimo del
Con la Asistencia de estacionamiento trasero verifique todos los espejos antes de vehículo. Busque el Logotipo TOP TIER o vea
(RPA), conforme el vehículo se mueve en avanzar o retroceder. www.toptiergas.com respecto a una lista de
velocidades menores a 8 km/h (5 mph) los comercializadores de Gasolina detergente
sensores en las defensas pueden detectar El grupo de instrumentos puede tener una TOP TIER y países aplicables.
objetos detrás del vehículo. Estas distancias pantalla de Asistencia de estacionamiento
de detección puede ser mas cortas durante con barras que muestran la "distancia al
climas cálidos o húmedos. Los sensores objeto" e información de ubicación de objeto
bloqueados no detectaran objetos y también para el sistema de Asistencia para
pueden causar falsas detecciones. Mantenga estacionamiento. Conforme el objeto se
los sensores limpios de barro, suciedad, acerca, se iluminan más barras y las barras
nieve, hielo y aguanieve; y limpie los podrían cambiar de color de amarillo a
sensores después de un lavado de autos en ámbar a rojo. También se indica un
las temperaturas de congelación. obstáculo mediante pitidos audibles.
El intervalo entre los pitidos se vuelve más
{ Advertencia corto a medida que el vehículo se acerca al
obstáculo.
El sistema de asistencia de
estacionamiento no detecta niños, Cuando un objeto está demasiado cerca en
peatones, ciclistas, animales ni objetos la parte trasera del vehículo, se escuchará un
ubicados debajo de la defensa o que esté bip continuo desde la parte trasera.
demasiado cerca o demasiado alejados
del vehículo. No está disponible en
(Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 129


Combustible recomendado (Sólo Use el combustible recomendando para el
Precaución (Continúa)
mantenimiento adecuado del vehículo.
México) . Combustible con un octanaje publicado
Use gasolina sin plomo con un índice de de menos que el combustible
octanaje publicado de 91 RON o mayor y recomendado. El uso de este
con etanol de hasta 10% por volumen. De lo combustible reducirá la economía de
contrario, se escuchará un ruido sonoro de combustible y el rendimiento, y puede
detonación. Si se escucha una detonación disminuir la vida útil del catalizador de
fuerte al utilizar gasolina de 91 RON o emisiones.
superior, el motor necesita servicio.
Utilice gasolina regular sin plomo que
cumpla la especificación ASTM de D4814 con Combustibles prohibidos Aditivos del combustible
una clasificación de 87 octanos — (R+M)/2 Se recomienda ampliamente el uso de
— o mayor. No utilice gasolina con un Precaución Gasolina detergente TOP TIER para uso con
octanaje publicado de menos de 87, ya que No utilice combustibles con cualquiera de su vehículo. Si su país no tiene Gasolina
esto puede causar detonación del motor y las siguientes condiciones; ya que podría Detergente TOP TIER, agregue Tratamiento
reducirá la economía de combustible. dañar el vehículo y anular su garantía: de Sistema de Combustible ACDelco
No use ningún combustible etiquetado como Plus-Gasolina al tanque de combustible de
. Combustible con cualquier cantidad de
E85 o FlexFuel. No utilice gasolina con gasolina del vehículo en cada cambio de
metanol, metilal, ferroceno, y anilina. aceite o 15 000 km (9,000 millas), lo que
niveles de etanol mayor a 15% en volumen. Estos combustibles pueden corroer las ocurra primero. La Gasolina detergente TOP
partes metálicas del sistema de
Combustible recomendado (Sólo combustible o dañar las partes de
TIER y el Tratamiento de Sistema de
Combustible ACDelco Plus-Gasolina ayudarán
Centroamérica/Caribe) plástico o hule. a mantener el combustible del motor de su
. Combustible que contenga metales vehículo libre de depósitos y desempeñarse
como manganeso metilciclopentadienil de manera óptima. Si no puede obtener El
tricarbonilo (MMT), los cuales pueden Tratamiento plus del sistema de combustible
dañar el sistema de control de ACDelco - Gasolina, consulte a su distribuidor
emisiones y las bujías. sobre el aditivo aprobado por GM disponible
(Continúa) en su país.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

130 Conducción y funcionamiento


Llenado del tanque Advertencia (Continúa)
Una flecha en el indicador de combustible . Mantenga a los niños alejados de la
indica en qué lado del vehículo está la bomba de gasolina; y nunca permita
puerta de combustible. Consulte Indicador de que los niños carguen gasolina.
combustible 0 63.
. Antes de tocar la boquilla de relleno,
{ Advertencia toque un objeto metálico para
descargar la electricidad estática de su
Los vapores de combustible y combustible cuerpo.
se incendian violentamente y puede . El combustible se puede rociar si la
causar lesiones o la muerte. tapa del combustible se abre
Siga estos reglamentos para ayudar a demasiado rápido. Este rocío de
evitar lesiones a usted y a otros: gasolina puede suceder si el tanque Para abrir la puerta de llenado de
está casi lleno, y es más común en combustible, levante la palanca de liberación
. Lea y siga todas las instrucciones en la de la puerta de combustible. La palanca está
clima caluroso. Abra la tapa del
isla de la bomba de combustible. combustible lentamente y espere que en el suelo, en la parte delantera izquierda
. Apague el motor al cargar gasolina. cualquier ruido de siseo se detenga, y del asiento del conductor
. Mantenga las chispas, flamas y luego desatornille la tapa
materiales humeantes lejos de la completamente.
gasolina.
. No deje la bomba de gasolina sin
atención.
. Evite usar dispositivos electrónicos
cuando cargue combustible.
. No vuelva a entrar en el vehículo
mientras carga gasolina.
(Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Conducción y funcionamiento 131


Para retirar el tapón de combustible, hágalo manecillas del reloj hasta que haga clic.
girar en sentido inverso al de las manecillas Empuje la puerta de combustible cerrada Advertencia (Continúa)
del reloj. Cuando cargue combustible, hasta que trabe. pueden sufrir quemaduras graves y el
cuelgue el tapón de combustible en gancho vehículo se puede dañar. Para evitar
de la puerta de combustible. Inserte { Advertencia lesiones a usted o a terceros:
completamente y asegure la boquilla de
Si comienza un incendio mientras está . Llene combustible únicamente en
relleno, y después comience el
reabastecimiento. cargando gasolina, no retire la boquilla de contenedores aprobados.
relleno. Corte el flujo de gasolina . No rellene un contenedor mientras
{ Advertencia apagando la bomba o notificando al
encargado de la estación. Aléjese del área
está dentro de un vehículo, en la
cajuela de un vehículo, sobre la
Llenar el tanque de combustible en de inmediato. plataforma de una camioneta pickup o
exceso más de tres clics de una boquilla sobre cualquier superficie que no sea
de llenado estándar puede causar: Tapón de llenado de combustible el suelo.
. Problemas de desempeño del vehículo, Sólo el tapón del depósito original le . Ponga la boquilla en contacto con el
incluyendo paro del motor y daño en proporciona un correcto funcionamiento. interior de la abertura del contenedor
el sistema de combustible. antes de operarla. Mantenga el
. Derrames de combustible. Cómo llenar un contenedor contacto hasta que se complete el
. Bajo ciertas condiciones el combustible portátil combustible relleno.
se enciende. . Mantenga las chispas, flamas y
{ Advertencia materiales humeantes lejos de la
Tenga cuidado de no derramar gasolina. Nunca llene un contenedor de gasolina.
Espere cinco segundos al terminar de cargar combustible portátil dentro del vehículo. . Evite usar dispositivos electrónicos
antes de retirar la boquilla de relleno. Limpie La descarga de electricidad estática del cuando cargue combustible.
la gasolina de las superficies pintadas lo más
contenedor podría encender el vapor del
rápido posible. Consulte Cuidado exterior
0 186. Para volver a poner el tapón de combustible. Usted u otras personas
(Continúa)
combustible, hágalo girar en sentido de las
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

132 Conducción y funcionamiento


Remolque transporte Advertencia (Continúa)
Información general sobre accidente. Tales dispositivos también
pueden tener acceso a la información
remolque guardada en los sistemas del vehículo.
{ Advertencia
Nunca arrastre un remolque con su Precaución
vehículo. No está diseñado ni destinado Algunos equipos eléctricos pueden dañar
para arrastrar un remolque. el vehículo o hacer que los componentes
no funcionen y no estarían cubiertos por
Conversiones y adiciones la garantía del vehículo. Siempre verifique
con su distribuidor antes de agregar
Equipo eléctrico incorporado equipos eléctricos.

{ Advertencia El equipo agregado puede descargar la


batería de 12 volts del vehículo, incluso
El Conector de enlace de datos (DLC) se cuando éste no esté en operación.
usa para servicio del vehículo y pruebas
de Inspección/mantenimiento de El vehículo cuenta con un sistema de bolsas
emisiones. Consulte Falla de luz de aire. Antes de intentar agregar algún
indicadora (Luz Revise el motor) 0 66. Un dispositivo eléctrico al vehículo, consulte Dar
servicio a vehículos equipados con bolsa de
dispositivo conectado al DLC — como un
aire 0 40 y
dispositivo de mercado secundario de Agregar equipo a vehículos equipados con
rastreo de flotilla o comportamiento del bolsa de aire 0 40.
conductor — puede interferir con los
sistemas del vehículo. Esto podría afectar
la operación del vehículo y causar un
(Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 133


Cuidado del vehículo Reemplazo de focos
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Cuándo se deben reemplazar las
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Focos de halógeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Compra de llantas nuevas . . . . . . . . . . . . . 172
Información general Iluminación de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Diferentes tamaños de llantas y
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . 134 Luces cola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Graduación de calidad uniforme de
Interruptor de desconexión de la Luces direccionales traseras . . . . . . . . . . . . 154 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Luz de Matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Alineación de ruedas y balanceo de
Verificaciones del vehículo llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Sistema eléctrico Reemplazo de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Realizar su propio servicio . . . . . . . . . . . . . 135 Sobrecarga del sistema eléctrico . . . . . . . 155
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Fusibles y cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . 156 Si se poncha una llanta . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Vista general del compartimiento del Bloque de fusibles del compartimiento
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Llanta de refacción compacta . . . . . . . . . . 181
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Bloque de fusibles del tablero de
Sistema de duración del aceite del instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Arranque con cables pasacorríente
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Arranque con cables pasacorríente . . . . . 182
Líquido de la transmisión Ruedas y llantas
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Remolque
Fluido de la transmisión manual . . . . . . . 141 Neumáticos para todas las Remolque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Depurador/filtro de aire motor . . . . . . . . 142 estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 142 Llantas para invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Cuidado Apariencia
Sobrecalentamiento del motor . . . . . . . . . 145 Etiqueta de pared lateral de la Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Ventilador del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Líquido del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 147 Designaciones de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Terminología y definiciones de
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Cambio de la pluma Inspección de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Rotación de la llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

134 Cuidado del vehículo


Información general módulo de control o software, no están
cubiertos bajo los términos de la garantía
Desconectar
1. Abra el cofre.
Si necesita servicio o partes, visite a su del vehículo y pueden afectar la cobertura
distribuidor. Usted recibirá partes genuinas y restante de la garantía para las partes 2. Asegúrese de apagar todos los sistemas
servicio de personal capacitado y que cuenta afectadas. eléctricos, como el sistema de audio,
todo el respaldo. faros, luces traseras, sistema antirrobo y
Los Accesorios GM están diseñados para accesorios. Asegúrese de apagar la
Accesorios y modificaciones complementar y funcionar con otros ignición y retirar la llave del vehículo de
sistemas del vehículo. Consulte a su la ignición.
Instalar en el vehículo accesorios no distribuidor para poner accesorios al vehículo
obtenidos con el distribuidor o hacer 3. Cierre todas las puertas del vehículo y no
utilizando sólo accesorios GM instalados por active la alarma anti-robo.
modificaciones al vehículo puede afectar el un técnico del distribuidor.
desempeño y la seguridad del mismo, 4. Desmonte el protector de la batería (si
incluyendo cosas como bolsas de aire, Vea también Agregar equipo a vehículos está equipado).
frenado, estabilidad, conducción y manejo, equipados con bolsa de aire 0 40.
5. Desatornille la tuerca del extremo de la
sistemas de emisiones, aerodinámica, Interruptor de desconexión de la terminal negativa.
durabilidad y sistemas electrónicos, como los 6. Retire el extremo de la terminal de la
de frenos antibloqueo, control de tracción y batería
terminal de la batería.
control de estabilidad. Estos accesorios o
modificaciones pueden incluso causar fallas o Conectar
daños no cubiertos por la garantía del 1. Asegúrese que la ignición esté apagada y
vehículo. retire la llave del interruptor de la
El daño a los componentes de la suspensión ignición. Abra el cofre e instale el
causados por modificar la altura del vehículo extremo de la terminal en la terminal de
fuera de los ajustes de fábrica no estará la batería.
cubierto por la garantía del vehículo. 2. Apriete la tuerca del extremo de la
Los daños a los componentes del vehículo terminal negativa.
que sean resultado de la modificación o 3. Monte el protector de la batería (si está
instalación o el uso de partes no certificadas equipado).
por GM, incluyendo las modificaciones al 4. Cierre el cofre.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 135


Verificaciones del vehículo Precaución Limpie cualquier nieve del cofre antes de
abrir.
Incluso cantidades pequeñas de
Realizar su propio servicio contaminación pueden causar daños a los
Para abrir el cofre:
sistemas del vehículo. No permita que
{ Advertencia contaminantes entren en contacto con los
Puede resultar peligroso realizar fluidos, tapas de depósitos o varillas de
reparaciones en el vehículo sin el medición.
conocimiento, manual de servicio,
herramientas y piezas adecuadas. Siempre Cofre
siga los procedimientos del manual del
propietario y consulte el manual de
servicio de su vehículo antes de hacer
{ Advertencia
cualquier trabajo de servicio. Para vehículos con paro/arranque de
motor automático, apague el vehículo
Si usted mismo realiza las tareas de servicio, antes de abrir el cofre. Si el vehículo está
use el manual de servicio adecuado. encendido, el motor arrancará cuando se 1. Jale la palanca de liberación del cofre con
El manual de servicio le da mucha más abra el cofre. Usted u otras personas el símbolo i. Está en el lado inferior
información sobre como dar servicio al pueden sufrir lesiones. izquierdo del tablero de instrumentos.
vehículo, que la que puede encontrar en
este manual.
Este vehículo cuenta con un sistema de { Advertencia
bolsas de aire. Antes de intentar realizar Los componentes debajo del cofre se
usted mismo las tareas de servicio, vea pueden calentar por la operación del
Revisión del sistema de las bolsas de aire motor. Para ayudar a evitar el riesgo de
0 41. quemaduras de piel desprotegida, nunca
Lleve un registro de todos los recibos de toque estos componentes hasta que se
partes y anote el kilometraje y la fecha de enfríen, y siempre use un guante o toalla
todas las tareas de servicio realizadas. para evitar contacto directo con la piel.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

136 Cuidado del vehículo


3. Levante el cofre y libere la varilla del
soporte del cofre de su retenedor en el { Advertencia
frente del compartimiento del motor. No conduzca el vehículo si el cofre no
Inserte firmemente el extremo de la está asegurado adecuadamente. El cofre
varilla dentro de la ranura, en la parte se podría abrir completamente, bloquear
inferior del cofre. su visión, y causar un accidente. Usted u
Para cerrar el cofre: otras personas pueden sufrir lesiones.
1. Antes de cerrar el cofre, asegúrese que Siempre cierre el cofre completamente
todas las tapas de relleno estén antes de conducir.
colocadas adecuadamente y se hayan
retirado todas las herramientas.
2. Levante el cofre y retire la varilla de
2. Vaya al frente del vehículo y localice la
impulso del cofre de la parte inferior del
palanca de liberación secundaria debajo
cofre. Regrese la varilla de impulso a su
del centro delantero del cofre. Empuje la
retenedor. La varilla del soporte debe
palanca de liberación secundaria del cofre
asegurarse en su lugar cuando la regrese
a la derecha para liberar.
al retenedor para evitar daño al cofre.
3. Baje el cofre 20 cm (8 pulg.) arriba del
vehículo y libérelo. Verifique que el cofre
esté completamente asegurado. Repita
este proceso con fuerza adicional si es
necesario.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 137


Vista general del compartimiento del motor

Se muestra motor 1.2L L3 Turbo, motor 1.0L L3 Turbo es similar


Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

138 Cuidado del vehículo


1. Depósito del líquido del lavaparabrisas. . Use aceite para motores aprobado para la
Vea Líquido del lavaparabrisas 0 147. especificación indicada y del grado de { Advertencia
2. Tanque de compensación y tapón de viscosidad correcto. Ver "Para seleccionar El mango de la varilla de medición del
presión del refrigerante del motor. Vea el aceite del motor correcto" en esta aceite del motor puede estar caliente; lo
Sistema de enfriamiento 0 142. sección. puede quemar. Use una toalla o guante
. Revise periódicamente el nivel del aceite para tocar el mango de la varilla de
3. Varilla de medición del aceite del motor.
Vea Aceite del motor 0 138. del motor y mantenga el nivel adecuado. medición.
Vea "Revisión del aceite del motor" y
4. Tapón del depósito del aceite del motor. "Cuándo añadir aceite del motor" en esta Si se muestra un mensaje low oil (poco
Vea Aceite del motor 0 138. sección. aceite) en el Centro de información del
5. Depósito del líquido de frenos. Vea . Cambie el aceite del motor a los conductor (DIC), revise el nivel de aceite.
Líquido de frenos 0 149. intervalos adecuados. Vea Sistema de Siga estas reglas:
6. Depurador/filtro de aire motor 0 142. duración del aceite del motor 0 140.
. Para obtener una lectura precisa,
7. Batería 0 150. . Deseche siempre el aceite del motor
estacione el vehículo en terreno nivelado.
8. Terminal positiva (+) remota (debajo de adecuadamente. Vea "Qué hacer con el Revise el nivel de aceite del motor
la cubierta). Vea Arranque con cables aceite usado" más adelante en esta después de apagar el motor durante al
pasacorríente 0 182. sección. menos dos horas. Revisar el nivel de
9. Bloque de fusibles del compartimiento del Revisión del aceite de motor aceite del motor en pendientes
motor 0 156. prolongadas o demasiado pronto después
Verifique el nivel de aceite del motor de haber apagado el motor puede resultar
Aceite del motor regularmente, cada 650 km (400 mi), en en lecturas imprecisas. La precisión mejora
especial antes de un viaje prolongado. La cuando se revisa un motor frío antes de
Para asegurar que el motor tenga el manija de la varilla de aceite del motor es arrancar. Retire la varilla de medición y
desempeño adecuado y prolongar su vida un aro. Vea Vista general del revise el nivel.
útil debe prestarse mucha atención al aceite compartimiento del motor 0 137 respecto a . Si no puede esperar dos horas, el motor
del motor. Seguir estos pasos, sencillos pero la ubicación.
importantes, contribuirá a proteger su debe estar apagado durante por lo menos
inversión: 15 minutos si el motor está caliente, o por
lo menos 30 minutos si el motor no está
caliente. Saque la varilla de medición,
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 139


límpiela con un papel o un trapo limpio y Especificación
vuelva a introducirla hasta el fondo.
Precaución (Continúa)
la varilla son perjudiciales para el motor. Utilice aceites para motor sintéticos
Sáquela nuevamente, manteniendo la completos que cumplan con la especificación
punta hacia abajo, y revise el nivel. Si el nivel del aceite está por arriba del
dexos1. Los aceites para motor aprobados
rango de operación, es decir, el motor por GM que cumplen con la especificación
Cuándo añadir aceite de motor tiene tanto aceite que el nivel de aceite dexos1 están marcados con el logo de
rebasa la marca superior que indica el aprobación de dexos1. Consulte
rango de operación adecuado, el motor www.gmdexos.com.
puede dañarse. Debe drenarse el exceso
de aceite o limitar el uso del vehículo y
buscar ayuda de un servicio profesional
para eliminar el exceso de aceite.
Si el aceite está debajo del área cruzada en
el punta de la varilla de medición y el motor Consulte Vista general del compartimiento
ha estado apagado durante por lo menos del motor 0 137 para conocer la ubicación de
15 minutos, agregue 1 L (1 cuarto) del aceite la tapa de llenado de aceite. Precaución
recomendado y después vuelva a verificar el Añada suficiente aceite para ajustar el nivel De no usarse el aceite para motores
nivel. Vea la explicación sobre qué tipo de dentro de los límites de funcionamiento recomendado o un aceite equivalente,
aceite usar en "Elección del aceite correcto adecuados. Introduzca la varilla hasta el
para el motor" más adelante en esta pueden provocarse daños en el motor
fondo cuando haya terminado.
sección. Para conocer la capacidad del cárter que no están cubiertos por la garantía del
de aceite, consulte Capacidades/ Elección del aceite correcto para el vehículo.
especificaciones 0 199. motor
El grado de viscosidad
La elección del aceite correcto para el motor
Precaución depende tanto de la especificación adecuada Utilice la viscosidad del aceite de motor de
No agregue demasiado aceite. Los niveles del aceite, como de su grado de viscosidad. grado SAE 5W-30. Operación a temperaturas
de aceite por arriba o por debajo del Vea Líquidos y lubricantes recomendados bajas: En áreas con temperaturas demasiado
rango de operación aceptable indicado en 0 197. frías, donde se registren temperaturas por
(Continúa) debajo de los -29 °C (-20 °F), se puede
utilizar aceite SAE 0W-30. Un aceite con este
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

140 Cuidado del vehículo


grado de viscosidad facilitará el arranque del adecuadamente la ropa o los trapos que aceite funcione adecuadamente, el sistema
motor en frío a temperaturas bajas tengan aceite para motores usado. Consulte debe reinicializarse cada vez que se cambie
extremas. las advertencias del fabricante sobre el uso y el aceite.
Al seleccionar el aceite con el grado el desecho de productos de aceite. Cuando el sistema calcula que la vida del
adecuado de viscosidad, se recomienda El aceite usado puede ser una amenaza para aceite se ha reducido, indica que es
seleccionar un aceite de las especificaciones el ambiente. Si usted mismo realiza el necesario hacer un cambio de aceite. Se
correctas. Consulte "Especificación" cambio de aceite, asegúrese de drenar todo enciende un mensaje CAMBIE EL ACEITE DEL
anteriormente en esta sección. el aceite del filtro antes de desecharlo. MOTOR PRONTO. Cambie el aceite tan
Nunca deseche el aceite echándolo a la pronto como sea posible, antes de que
Aditivos para el aceite del motor/purga basura ni vertiéndolo en el suelo, drenajes o transcurran otros 1,000 km (600 mi). Es
del aceite del motor corrientes y cuerpos de agua. Recíclelo, posible que, si las condiciones de manejo
No añada ningún aditivo al aceite. Los llevándolo a un sitio de recolección de aceite son las mejores, el sistema de vida del
aceites recomendados que cumplen con la usado. aceite pueda indicar que no sea necesario
especificación dexos1 son lo único que se hacer un cambio de aceite hasta por un año.
necesita para un buen desempeño y Sistema de duración del aceite El aceite del motor y el filtro del aceite
protección del motor. del motor deben cambiarse por lo menos una vez al
año, y en ese momento debe reinicializarse
No se recomiendan los enjuagues del Cuándo cambiar el aceite del motor el sistema. Su distribuidor cuenta con
sistema de aceite del motor, ya que podrían personal de servicio capacitado que realizará
ocasionar daños al motor no cubiertos por la Este vehículo cuenta con un sistema
computarizado que indica cuándo cambiar el esta tarea y reinicializará el sistema.
garantía del vehículo. También es importante revisar el aceite
aceite del motor y el filtro del aceite. Esto
Qué hacer con el aceite usado está basado en una combinación de factores periódicamente durante el transcurso de un
que incluyen las revoluciones del motor, la intervalo de vaciado de aceite y mantenerlo
El aceite de motor usado contiene ciertos en el nivel adecuado.
elementos que pueden ser nocivos para la temperatura del motor y el kilometraje.
piel y que incluso pueden causar cáncer. No Según las condiciones de manejo, el Si el sistema se llega a reinicializar por
permita que el aceite usado permanezca kilometraje al que sea indicado un cambio accidente, hay que cambiar el aceite una vez
mucho tiempo sobre la piel. Lávese la piel y de aceite puede variar de manera transcurridos 5,000 km (3,000 mi) después
las uñas con agua y jabón o con un buen considerable. Para que el sistema de vida del
limpiador de manos. Lave o deseche
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 141


del último cambio de aceite. Recuerde 2. Oprima hasta el fondo y libere el pedal debe realizarse en el distribuidor. Contacte a
reinicializar el sistema de vida del aceite del acelerador tres veces dentro de un su distribuidor para obtener información
cada vez que haga un cambio de aceite. lapso de cinco segundos. adicional.
Cómo reinicializar el sistema de duración 3. Si la pantalla cambia a 100%, el sistema
se restablece. Precaución
del aceite del motor El uso de un líquido de transmisión
Si el mensaje CAMBIE EL ACEITE DEL MOTOR
Reinicialice el sistema cada vez que se automática incorrecto puede dañar el
PRONTO aparece de nuevo al encender el
cambie el aceite, de manera que el sistema vehículo y el daño puede no estar
vehículo, quiere decir que el sistema de
pueda calcular cuándo deberá hacerse el cubierto por la garantía del mismo.
duración del aceite del motor no se ha
siguiente cambio de aceite. Para reinicializar Siempre use el fluido de transmisión
reinicializado. Repita el procedimiento.
el sistema: automática correcto. Vea Líquidos y
1. Muestra VIDA RESTANTE DE ACEITE en el Líquido de la transmisión lubricantes recomendados 0 197.
menú del DIC. Vea Centro de información automática
del conductor (DIC) 0 72. Cambie el fluido y el filtro a los intervalos
2. Presione y sostenga SET/CLR durante Cómo revisar el fluido de la transmisión señalados en Programa de mantenimiento
varios segundos mientras la pantalla Oil automática 0 195, y asegúrese de usar el fluido indicado
Life (Vida de aceite) esté activa para en Líquidos y lubricantes recomendados
No es necesario revisar el nivel del fluido de 0 197.
restablecer el sistema de Vida de aceite. la transmisión. La única razón de una
3. VIDA RESTANTE DE ACEITE 100% se pérdida de fluido es una fuga del fluido de Fluido de la transmisión manual
mostrará cuando el sistema de vida de la transmisión. En caso de fuga, lleve el
aceite se restablezca exitosamente. vehículo al distribuidor y haga que lo No es necesario revisar el nivel del fluido de
reparen tan pronto como sea posible. la transmisión manual. La única razón de
El sistema de vida del aceite también puede una pérdida de fluido es una fuga del fluido
reinicializarse de la siguiente manera: El vehículo no cuenta con varilla de medición de la transmisión. En caso de fuga, lleve el
1. Muestra VIDA RESTANTE DE ACEITE en el para el nivel del fluido de la transmisión. vehículo al distribuidor y haga que lo
menú del DIC. Vea Centro de información Existe un procedimiento especial para revisar reparen tan pronto como sea posible. Vea
del conductor (DIC) 0 72. y cambiar el fluido de la transmisión. Puesto Líquidos y lubricantes recomendados 0 197.
que se trata de un procedimiento difícil,
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

142 Cuidado del vehículo


Depurador/filtro de aire motor 2. Revise o cambie el depurador/filtro de Sistema de enfriamiento
aire motor.
El depurador/filtro de aire motor está en el El sistema de enfriamiento permite que el
3. Baje la cubierta, deslícela dentro del
compartimiento del motor, en el lado del motor mantenga la temperatura de
ensamble, después asegúrela con los
conductor del vehículo. Vea Vista general del operación correcta.
tornillos.
compartimiento del motor 0 137.
Consulte Programa de mantenimiento 0 195
Cuándo revisar el depurador/filtro de respecto a los intervalos de reemplazo.
aire motor
Para los intervalos de cambio e inspección { Advertencia
del depurador/filtro de aire motor, consulte Hacer funcionar el motor sin el limpiador/
Programa de mantenimiento 0 195. filtro de aire puede causarle quemaduras
Cómo revisar/reemplazar el depurador/ a usted o a otras personas. Tenga
filtro de aire del motor precaución cuando trabaje en el motor.
No arranque el motor o conduzca el
No arranque el motor o tenga el motor en vehículo con el depurador/filtro de aire
operación con el alojamiento del depurador/ retirado, ya que pueden haber flamas
filtro de aire motor abierto. Antes de retirar presentes si el motor tiene explosiones. Se muestra el motor 1.2L L3, el motor 1.0L L3
el depurador/filtro de aire motor, asegúrese
es similar
que el alojamiento del depurador/filtro de
aire motor y los componentes cercanos Precaución
estén libres de suciedad y desechos. No 1. Tanque de compensación y tapón de
limpie el depurador/filtro de aire motor o Si el limpiador/filtro de aire no está presión del refrigerante del motor
los componentes con agua o aire instalado, la suciedad puede entrar 2. Ventilador de enfriamiento del motor
comprimido. fácilmente al motor, y podría dañarlo. (no visible)
Siempre asegúrese que el depurador/filtro
Para revisar o cambiar el limpiador/filtro de aire esté instalado al conducir.
de aire:
1. Retire los tornillos, incline la cubierta, y
deslice el ensamble hacia afuera.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 143


A continuación se explica el sistema de
{ Advertencia enfriamiento y cómo revisar y agregar
Precaución
Los ventiladores eléctricos debajo del refrigerante cuando el nivel está bajo. Si hay No use nada además de una mezcla de
cofre pueden empezar a funcionar aun problema por sobrecalentamiento del motor, refrigerante DEX-COOL que cumpla con la
cuando el motor no esté funcionando y vea Sobrecalentamiento del motor 0 145. norma GMW3420 de GM y agua potable
pueden causar lesiones. Mantenga las limpia. Cualquier otra cosa puede causar
Qué usar daños al sistema de enfriamiento del
manos, la ropa y las herramientas
motor y al vehículo, lo que podría no
alejados de los ventiladores eléctricos que
están bajo el cofre.
{ Advertencia estar cubierto por la garantía del
El agua pura u otros líquidos, como el vehículo.
alcohol, pueden hervir antes que la
{ Advertencia mezcla adecuada de refrigerante. Con Nunca deseche el refrigerante del motor
echándolo a la basura ni vertiéndolo en el
agua pura o una mezcla incorrecta, el
No toque las mangueras del calentador o suelo, en drenajes, corrientes o cuerpos de
motor podría calentarse demasiado pero
radiador, u otras partes del motor. agua. Haga que el cambio de refrigerante lo
no habría una advertencia de
Pueden estar muy calientes y pueden realice un centro de servicio autorizado que
sobrecalentamiento. El motor podría
quemarlo. No opere el motor si hay una esté familiarizado con los requisitos legales
incendiarse y usted u otras personas
fuga; todo el refrigerante se podría fugar. relativos a los métodos de desecho de
podrían sufrir quemaduras.
Esto podría causar un incendio del motor refrigerante. Esto ayudará a proteger tanto
y puede quemarlo. Arregle cualquier fuga Use una mezcla 50/50 de agua potable el ambiente como su propia salud.
antes de conducir el vehículo. limpia y refrigerante DEX-COOL. Esta mezcla: Revisión del refrigerante
. Da protección contra congelamiento hasta
Refrigerante del motor -37 °C (-34 °F) de temperatura exterior.
Para revisar el nivel del refrigerante, el
vehículo debe estar en una superficie
El sistema de enfriamiento del vehículo . Da protección contra ebullición hasta nivelada.
contiene refrigerante del motor DEX-COOL. 129 °C (265 °F) de temperatura del motor.
Este refrigerante está diseñado para . Protege contra óxido y corrosión. Es normal ver que el refrigerante se mueva
permanecer en el vehículo durante 5 años o en la línea de retorno de la manguera de
. No daña las partes de aluminio. refrigerante superior cuando el motor está
240,000 km (150,000 millas), lo que ocurra
primero. . Ayuda a mantener la temperatura en operación.
adecuada del motor.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

144 Cuidado del vehículo


Cómo añadir refrigerante al tanque de
compensación del refrigerante { Advertencia
El derrame de refrigerante en partes de
{ Advertencia motor caliente puede quemarlo.
El refrigerante contiene etilenglicol que se
El vapor y líquidos calientes de un
sistema de enfriamiento caliente están quemará si las partes del motor están
suficientemente calientes.
bajo presión. Girar la tapa de presión,
incluso un poco, puede causar que salgan
a alta velocidad y podría quemarse. Precaución
Nunca gire el tapón cuando el sistema de
La falla en seguir el procedimiento de
enfriamiento, incluyendo el tapón de
llenado de refrigerante específico podría
Revise si se alcanza a ver refrigerante en el presión, estén calientes. Espere a que el
causar que el motor se sobrecaliente y
tanque de compensación del refrigerante. sistema de refrigeración y la tapa de
podría causar daño al sistema. Si el
Si el refrigerante que está dentro del tanque presión se enfríen.
refrigerante no es visible en el tanque de
de compensación del refrigerante está expansión, póngase en contacto con su
hirviendo, no haga nada más hasta que se
enfríe. { Advertencia distribuidor.

Si es posible ver el anticongelante pero el El agua pura u otros líquidos, como el Si no se encuentra ningún problema, revise
nivel no está por arriba de la marca alcohol, pueden hervir antes que la para ver si hay refrigerante visible en el
señalada, agregue una mezcla de 50/50 de mezcla adecuada de refrigerante. Con tanque de compensación del refrigerante.
agua potable y refrigerante DEX-COOL. agua pura o una mezcla incorrecta, el Si se alcanza a ver refrigerante, pero el nivel
motor podría calentarse demasiado pero no está en la marca de nivel indicada,
Asegúrese de que el sistema de enfriamiento
no habría una advertencia de agregue una mezcla 50/50 de agua potable
esté frío antes de hacer esto.
sobrecalentamiento. El motor podría limpia y refrigerante DEX-COOL al tanque de
Si no se alcanza a ver refrigerante en el incendiarse y usted u otras personas compensación del refrigerante, pero antes de
tanque de compensación de refrigerante, podrían sufrir quemaduras. realizar esta operación asegúrese de que el
agregue refrigerante de esta manera:
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 145


sistema de enfriamiento, incluyendo el compensación del refrigerante, hasta que
tapón de presión del tanque de el nivel llegue a la marca del nivel
compensación del refrigerante, esté frío. indicado.
5. Reinstale el tapón de presión
firmemente.
6. Verifique el nivel del refrigerante
después de apagar el motor y cuando el
refrigerante esté frío. De ser necesario,
siga los Pasos 1-6 del procedimiento para
1. Retire el tapón de presión del tanque de añadir refrigerante.
compensación del refrigerante cuando el Si el refrigerante aún no está en el nivel
sistema de enfriamiento, incluyendo el adecuado cuando el sistema se enfríe de
tapón de presión del tanque de 3. Llene el tanque de compensación del
nuevo, vea a su distribuidor.
compensación del refrigerante y la refrigerante con la mezcla adecuada
manguera superior del radiador, ya no hasta la marca de nivel indicado. Precaución
están calientes. 4. Sin reinstalar el tapón de presión del Si el tapón de presión no se aprieta
Haga girar el tapón de presión tanque de compensación del refrigerante,
herméticamente, pueden ocurrir pérdida
lentamente un cuarto de vuelta en encienda el motor y déjelo funcionar
hasta que sienta que la manguera de refrigerante y daño al motor.
sentido inverso al de las manecillas del Asegúrese que el tapón quede asegurado
reloj. Si escucha un silbido, espere hasta superior del radiador se está calentando.
Tenga cuidado con el ventilador de y apretado de manera adecuada.
que desaparezca. Esto permitirá que toda
la presión que aún haya quedado salga enfriamiento del motor.
por la manguera de descarga. En este momento, el nivel del Sobrecalentamiento del motor
2. Siga haciendo girar el tapón de presión refrigerante dentro del tanque de El vehículo cuenta con un indicador para
lentamente y retírelo. compensación del refrigerante puede ser advertir del sobrecalentamiento del motor.
más bajo. Si el nivel es menor, agregue Vea Luz de advertencia de Temperatura del
más de la mezcla adecuada al tanque de refrigerante del motor 0 70.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

146 Cuidado del vehículo


Si toma la decisión de no levantar el cofre Si sale vapor del compartimiento del . Opera en marcha sin desplazamiento por
cuando aparezca esta advertencia, obtenga motor periodos prolongados al estar detenido en
asistencia de servicio inmediatamente. Vea el tráfico
Asistencia en el Camino 0 204. { Advertencia Si aparece la advertencia de
Si toma la decisión de no levantar el cofre, El vapor y líquidos calientes de un sobrecalentamiento sin señales de vapor:
asegúrese que el vehículo esté estacionado sistema de enfriamiento caliente están 1. Apague el aire acondicionado.
en una superficie nivelada. bajo presión. Girar la tapa de presión, 2. Encienda el calentador a la máxima
Después revise si está funcionando el incluso un poco, puede causar que salgan temperatura y la máxima velocidad del
ventilador de enfriamiento del motor. Si el a alta velocidad y podría quemarse. ventilador. Abra las ventanas según sea
motor se está sobrecalentando, el ventilador Nunca gire el tapón cuando el sistema de necesario.
debe estar funcionando. En caso contrario, enfriamiento, incluyendo el tapón de 3. Cuanso sea seguro hacerlo, oríllese en el
no continúe operando el motor. Pida que presión, estén calientes. Espere a que el camino, cambie a P (estacionamiento) o
realicen el servicio al vehículo. sistema de refrigeración y la tapa de N (Neutro) para transmisión automática
presión se enfríen. o Neutro para transmisión manual, y
Precaución deje el motor en marcha en vacío.
No opere el motor si hay una fuga en el Si no sale vapor del compartimiento del Si no se muestra la advertencia de
sistema de enfriamiento del motor. Esto motor sobrecalentamiento, puede conducir el
puede causar una pérdida de todo el vehículo. Continúe conduciendo el vehículo
refrigerante y puede dañar el sistema y Si aparece una advertencia de
sobrecalentamiento del motor pero no se ve lentamente durante unos 10 minutos.
el vehículo. Solicite que cualquier fuga se Mantenga una distancia segura con respecto
ni se escucha vapor, el problema puede no
repare de inmediato. al vehículo que esté enfrente. Si la
ser demasiado serio. En ocasiones el motor
puede sobrecalentarse ligeramente cuando el advertencia no se vuelve a encender,
vehículo: continúe conduciendo normalmente y pida
. Asciende por una pendiente prolongada que revisen el sistema de enfriamiento
en un día caluroso respecto al llenado y función adecuados.
. Se detiene después de conducirlo a alta Si la advertencia continúa, salga del camino,
velocidad deténgase y estacione el vehículo
inmediatamente.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 147


Si no hay señales de vapor, deje funcionar el Líquido del lavaparabrisas Precaución
motor en marcha sin desplazamiento
durante tres minutos mientras está Qué usar . No use fluido de lavador que contenga
estacionado. Si aún continúa la advertencia, cualquier tipo de recubrimiento
Cuando sea necesario añadir líquido de repelente al agua. Esto puede causar
apague el motor hasta que se enfríe. lavado del parabrisas, asegúrese de leer las que los limpiadores traqueteen o
Ventilador del motor instrucciones del fabricante antes de usarlo. salten.
Si va a operar el vehículo en áreas en las
El vehículo cuenta con un ventilador que la temperatura puede descender más . No use refrigerante para motor
eléctrico de enfriamiento, es posible que allá del punto de congelación, use un líquido (anticongelante) en el lavaparabrisas.
durante casi todas las condiciones cotidianas que brinde protección suficiente contra la Eso puede dañar el sistema del lavador
de conducción se escuche que el ventilador congelación. de parabrisas y la pintura.
gira a baja velocidad. Si no se requiere . No mezcle agua con líquidos listos
enfriamiento, es posible que el ventilador se Cómo agregar líquido al lavaparabrisas para usarse. El agua puede provocar
apague. Cuando el vehículo lleva carga que la solución se congele y dañar el
pesada, lleva un remolque y/o la tanque del líquido y otras partes del
temperatura exterior es elevada o se usa el sistema del lavaparabrisas.
sistema de aire acondicionado, es posible . Si usa líquido concentrado para
que el ventilador cambie a alta velocidad y
lavaparabrisas, siga las instrucciones
que se escuche más ruido de ventilador. Esto
del fabricante para agregar agua.
es normal e indica que el sistema de
Abra el tapón que tiene el símbolo del . Cuando haga mucho frío, llene el
enfriamiento está funcionando
lavaparabrisas. Agregue líquido para tanque del líquido del lavaparabrisas
correctamente. Una vez que ya no se
lavaparabrisas hasta llenar el tanque. Vea en solamente hasta tres cuartas partes de
requiera enfriamiento adicional, los
Vista general del compartimiento del motor su capacidad. Esto permitirá la
ventiladores cambiarán a baja velocidad.
0 137 la ubicación del depósito. expansión del líquido en caso de
El ventilador eléctrico de enfriamiento del congelación, lo cual podría dañar el
motor puede funcionar después que se tanque si está completamente lleno.
apague el motor. Esto es normal y no se
requiere servicio.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

148 Cuidado del vehículo


Frenos Precaución ruido de roce del freno trasero, solicite que
se revisen los revestimientos de los frenos
Los revestimiento de los frenos de disco Si se continúa conduciendo el vehículo traseros de inmediato. Los tambores de los
tienen indicadores de desgaste integrados con revestimientos de freno desgastados, frenos traseros deben desmontarse y
que producen un sonido agudo de alerta puede resultar en reparaciones costosas revisarse cada vez que se haga rotación o
cuando los revestimientos de freno están de los frenos. cambio de las llantas.
desgastados y es necesario colocar
revestimientos de freno nuevos. El sonido Las balatas deben reemplazarse como juegos
Algunas condiciones de manejo o climáticas completos para cada eje.
puede ser intermitente o puede ser puede provocar un chillido al aplicar los
constante cuando el vehículo está en frenos por primera vez, y desaparece Pedal Freno Durante Viaje
movimiento, excepto al aplicar con firmeza después de varias aplicaciones. Esto no
el pedal del freno. significa que algo esté mal en los frenos. Si el pedal de freno no regresa a la altura
normal o si hay un incremento rápido en el
{ Advertencia Es necesario que las tuercas de las ruedas
estén apretadas con el torque, para ayudar a
desplazamiento del pedal, vea a su
distribuidor. Esto podría indicar que se
El sonido de advertencia de desgaste de evitar la pulsación de los frenos. Al hacer la puede requerir dar servicio a los frenos.
los frenos indica que pronto los frenos no rotación de las llantas, revise el desgaste de
funcionarán bien. Esto podría dar como los revestimientos de los frenos y apriete de Remplazo de partes del sistema de
resultado una colisión. Cuando se escuche manera uniforme las tuercas de las ruedas frenos
el sonido de advertencia de desgaste de en la secuencia adecuada, según las Siempre reemplace la partes del sistema de
los frenos, haga que el vehículo reciba especificaciones de apriete. Vea frenos con partes de reemplazo nuevas y
servicio. Capacidades/especificaciones 0 199. aprobadas. De no hacerse así, los frenos
Los frenos de tambor traseros no tienen pueden no funcionar adecuadamente.
indicadores de desgaste. Los frenos de El desempeño de los frenos puede cambiar
tambor tienen un orificio de inspección para de muchas formas si se instalan partes de
revisar el desgaste de los revestimientos frenos incorrectas o si se instalan partes
durante las tareas de mantenimiento incorrectamente.
programado. Cuando se remplacen los
revestimientos de los frenos delanteros haga
se revisen los frenos traseros. Si se escucha
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 149


Líquido de frenos . Una fuga de fluido en el sistema Cuando el líquido para frenos/embrague
hidráulico de freno/embrague. Pida que se llega a un nivel bajo, se enciende la luz de
arregle el sistema hidráulico de freno/ advertencia de frenos. Vea Luz de
embrague. Con una fuga, los frenos no advertencia del sistema de frenos 0 68.
funcionarán correctamente.
El fluido del freno absorbe agua con el
Antes de quitarlo, limpie el tapón del tiempo que degrada la efectividad del fluido
depósito del fluido para frenos y toda el de frenos. Reemplace el fluido de freno en
área que lo rodea. los intervalos especificados para evitar el
El depósito del cilindro maestro de frenos/ incremento de la distancia de frenado.
embrague se llena con líquido de frenos DOT No añada líquido para frenos/embrague
4 aprobado por GM, como se indica en el hasta el tope. La fuga no se corrige Qué agregar
tapón del depósito. Vea en Vista general del agregando fluido. Si se agrega fluido cuando
Use solamente fluido para frenos DOT 4
compartimiento del motor 0 137 la ubicación los revestimientos están gastados, habrá
aprobado por GM, de un envase limpio y
del depósito. demasiado fluido cuando se instalen
sellado. Vea Líquidos y lubricantes
revestimientos nuevos. Añada o retire
Revisión del líquido de frenos recomendados 0 197.
líquido, según sea necesario, solamente
Coloque el vehículo en P (Estacionamiento) o cuando se haga un trabajo en el sistema
Neutral con el freno de estacionamiento hidráulico de frenos/embrague. { Advertencia
aplicado, si está equipado con transmisión El fluido de freno equivocado o
manual. En una superficie nivelada, el nivel { Advertencia contaminado podría resultar en daño al
de fluido de freno debe estar entre las Si se agrega demasiado fluido para sistema de freno. Esto podría resultar en
marcas mínimo y máximo en el depósito del la pérdida de frenado guiando a una
frenos, puede derramarse sobre el motor
fluido de freno. posible lesión. Use siempre el líquido de
y quemarse, si el motor está
Solamente existen dos razones por las que suficientemente caliente. Usted u otras frenos adecuado aprobado por GM.
puede descender el nivel del líquido de personas pueden sufrir quemaduras y el
frenos en el depósito: vehículo puede sufrir daños. Añada
. Desgaste normal de revestimiento de líquido para frenos solamente cuando se
freno. Al instalar nuevos revestimientos, haga un trabajo en el sistema hidráulico
el nivel del fluido vuelve a subir. de frenos/embrague.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

150 Cuidado del vehículo


Precaución { Advertencia
Si el fluido para frenos se derrama sobre Las baterías contienen ácido que puede
las superficies pintadas del vehículo, el causarle quemaduras y gas que puede
acabado de la pintura puede dañarse. explotar. Si no tiene cuidado, puede
Lave de inmediato cualquier superficie resultar severamente lesionado.
pintada.
Siga las instrucciones con cuidado al
Batería trabajar cerca de la batería.

La batería de equipo original es libre de Los postes, ternimale sy accesorios de la


mantenimiento. No retire la tapa y no batería contienen plomo y compuestos de
agregue fluido. plomo que pueden causar cáncer y daños
reproductivos. Lávese las manos después
Cuando necesite una batería nueva, consulte { Advertencia de manejarlos.
el número de remplazo en la etiqueta de la No use cerillos o flamas cerca de la
batería original. Vista general del batería del vehículo. SI necesita más luz, Almacenamiento del vehículo
compartimiento del motor 0 137 para la use una linterna.
ubicación de la batería. Uso poco frecuente : Retire el cable
No fume cerca de la batería del vehículo. negativo (-), negro, de la batería, para evitar
que ésta se descargue.
Al trabajar cerca de la batería, proteja sus
ojos con gafas protectoras. Almacenamiento prolongado : Retire el cable
negativo (-), negro, de la batería o use un
Mantenga a los niños alejados de las cargador lento de baterías.
baterías.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 151


Cambio de la pluma Reemplazo de focos
limpiaparabrisas Contacte a su distribuidor para obtener el
Las hojas del limpiaparabrisas deben tipo correcto de focos de reemplazo, o para
reemplazarse periódicamente. Vea Programa cualquier procedimiento de cambio de foco
de mantenimiento 0 195. no listado en esta sección.
Las plumas de remplazo son de diferentes Precaución
tipos y se quitan de distintas maneras. Vea
a su distribuidor para obtener el tipo y la No reemplace focos incandescentes con
longitud adecuados. focos de reemplazo LED post-venta. Esto
puede ocasionar daños al sistema
Precaución eléctrico del vehículo.
Si se permite que el brazo del 2. Presione el botón de liberación en el lado
limpiaparabrisas toque el parabrisas superior del limpiador, y jale la pluma Focos de halógeno
cuando no esté instalada la hoja del del limpiaparabrisas para sacarla del
limpiaparabrisas podría dañarse el brazo. { Advertencia
parabrisas. Cualquier daño que ocurra no 3. Instale el conector de la pluma Los focos de halógeno contienen gas
estará cubierto por la garantía del deslizándolo en el extremo del brazo del presurizado y pueden explotar si se dejan
vehículo. No permita que el brazo del limpiador hasta que el botón haga clic al
caer o sufren rayones. Usted u otras
limpiaparabrisas toque el parabrisas. entrar en su lugar.
personas pueden sufrir lesiones.
4. Ponga el brazo limpiador y la pluma de Asegúrese de leer y seguir las
Cambio de la pluma limpiaparabrisas regreso sobre el parabrisas. instrucciones indicadas en el empaque
Para reemplazar las hojas de los Precaución del foco.
limpiaparabrisas:
Puede ocurrir daño si las aspas del
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas limpiador no están en contacto con el
hasta que no se pueda levantar más.
parabrisas antes de encender el sistema
de limpiador.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

152 Cuidado del vehículo


Iluminación de LED 3. Vuelva a instalar el cuello de relleno de
la botella del lavaparabrisas después que
Este vehículo tiene varias luces LED. Para termine el reemplazo de los focos.
cambiar cualquier ensamble de iluminación Empuje firmemente de forma recta
LED, póngase en contacto con su dentro de la botella, y después apriete el
distribuidor. tornillo.
Faros

Se muestra el lado del conductor (Nivel


mejorado), lado del pasajero similar

1. Luz baja
2. Luz direccional
3. Luz alta
Se muestra el lado del conductor (Base), lado
del pasajero similar Luz alta/baja
Para reemplazo de los focos del lado del Para reemplazar uno de los focos de luz
pasajero, necesita retirar el cuello de la 1. Luz alta y luz baja integradas alta/baja:
botella del lavaparabrisas primero.
2. Luz direccional 1. Retire la cubierta de la parte trasera del
1. Retire el tornillo que asegura el cuello de 3. Luz de posición ensamble del faro girándolo en sentido
relleno de la botella del lavador. contrario a las manecillas del reloj.
2. Retire el cuello de relleno de la botella
del lavaparabrisas jalándolo firmemente
hacia arriba y fuera de la botella.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 153


4. Instale el socket girando en sentido
horario.

Luces cola
Luces traseras internas de la cajuela y
luces de reversa

Se muestra luz baja de nivel mejorado, otra Se muestra el lado del pasajero, el lado del
luz alta/baja es similar conductor es similar (Premier)
2. Presione el sujetador de resorte y Luz de reversa
desconéctelo.
Para reemplazar cualquiera de estos focos:
3. Retire el soporte del foco del alojamiento
del reflector, retire el foco del 1. Abra la cajuela.
receptáculo y reemplácelo con un foco Se muestra el lado del pasajero, el lado del 2. Retire los pins y jale la cubierta de la
nuevo. conductor es similar (LS/LT) cajuela.
4. Para instalar, siga los Pasos 1-3 en orden 3. Retire el socket girando en sentido
inverso. 1. Lámpara de posición contrahorario y jalando hacia afuera.
2. Luz de reversa 4. Quite la bombilla del receptáculo.
Luz direccional y luz de posición
5. Instale el foco nuevo en el socket.
1. Retire el socket girando en sentido
contrahorario y jalando hacia afuera. 6. Instale el socket girando en sentido
horario.
2. Quite la bombilla del receptáculo.
7. Instale la cubierta de la cajuela.
3. Instale el foco nuevo en el socket.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

154 Cuidado del vehículo


Luz de freno, trasera y direccional 6. Retire el foco del socket girándlo un
cuarto de vuelta en sentido
contrahorario, y jalándolo hacia afuera.
7. Instale un foco nuevo en el socket.
8. Instale el receptáculo de la bombilla en
el ensamble del foco trasero, haciéndolo
girar en el sentido de las manecillas del
reloj.
9. Instale la cubierta de la cajuela, las
tuercas y los pasadores a presión.

Luces direccionales traseras


Se muestra el lado del conductor (Premier),
Se muestra el lado del conductor (LS/LT), lado del pasajero similar
lado del pasajero similar Luz direccional
Para reemplazar cualquiera de estos focos:
1. Luz de freno/luz de posición
2. Luz direccional 1. Abra la cajuela.
2. Retire los pins y jale la cubierta de la
cajuela lejos del conjunto de la luz.
3. Retire las tuercas de cada perno.
4. Remueva el ensamble de la luz trasera
jalándolo recto hacia atrás.
5. Retire el receptáculo de la bombilla del
ensamble de la luz trasera, haciéndolo 1. Jale el alojamiento del foco hacia afuera
girar en sentido inverso al de las con una herramienta adecuada.
manecillas del reloj.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 155


2. Retire el alojamiento del foco hacia 1. Jale el alojamiento del foco hacia afuera problema. Esto reduce en gran medida la
abajo, teniendo cuidado de no jalar el con una herramienta adecuada. posibilidad de sobrecarga del circuito e
cable. 2. Retire el alojamiento del foco hacia incendio debidos a problemas eléctricos.
Gire el soporte del foco en sentido abajo, teniendo cuidado de no jalar el Los fusibles y disyuntores de circuito
contrario a las manecillas del reloj para cable. protegen a los dispositivos de corriente del
desconectarlo. Gire el soporte del foco en sentido vehículo.
3. Retire el foco del soporte y reemplace contrario a las manecillas del reloj para Remplace los fusibles defectuosos con
el foco. desconectarlo. fusibles nuevos del mismo tamaño y
4. Inserte el soporte del foco en el 3. Retire el foco del soporte y reemplace capacidad.
alojamiento del foco y gire en el sentido el foco. Si ocurre un problema en el camino y es
de las manecillas del reloj. 4. Inserte el soporte del foco en el necesario remplazar un fusible, se puede
5. Inserte el alojamiento del foco teniendo alojamiento del foco y gire en el sentido tomar un fusible del mismo amperaje de
cuidado con el ajuste. de las manecillas del reloj. otra posición. Elija el de alguna función del
5. Inserte el alojamiento del foco teniendo vehículo que no sea necesaria y repóngalo
Luz de Matrícula cuidado con el ajuste. tan pronto como sea posible.
Cableado de faro
Sistema eléctrico Una sobrecarga eléctrica puede provocar que
Sobrecarga del sistema eléctrico las luces se enciendan y se apaguen o, en
algunos casos, que se queden apagadas.
El vehículo cuenta con fusibles y disyuntores Haga revisar inmediatamente el cableado de
de circuito para dar protección contra la los faros si las luces se encienden y apagan
sobrecarga del sistema eléctrico. o se quedan apagadas.
Cuando la carga eléctrica de corriente es
demasiado pesada, el disyuntor de circuito
se abre y se cierra, protegiendo al circuito
hasta que la carga de corriente regresa al
nivel normal o hasta que se resuelve el
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

156 Cuidado del vehículo


Limpiaparabrisas Si se funde un fusible, se pueden tomar
Si el motor de los limpiaparabrisas se
{ Peligro temporalmente fusibles del mismo amperaje
Los fusibles e interruptores de circuito de otra posición de fusible. Remplace el
sobrecalienta debido a nieve o hielo, los
están marcados con su clasificación de fusible tan pronto como sea posible.
limpiaparabrisas se detendrán hasta que el
motor se enfríe y después volverán a ampéres. No exceda la clasificación de Bloque de fusibles del
funcionar. amperaje especificada cuando reemplace
los fusibles e interruptores de circuito. compartimiento del motor
Aunque el circuito está protegido contra
sobrecarga eléctrica, la sobrecarga debida a El uso de un fusible o interruptor de
nieve o hielo abundantes puede dañar el circuito de tamaño excesivo puede
mecanismo articulado de los limpiadores. resultar en el incendio del vehículo. Usted
Siempre retire el hielo y la nieve abundantes y otros podrían resultar lesionados
del parabrisas antes de usar los seriamente o morir.
limpiaparabrisas.
Si la sobrecarga se debe a un problema Precaución
eléctrico y no a nieve o hielo, asegúrese de
corregirla. Derramar líquidos sobre cualquier
componente eléctrico del vehículo puede
Fusibles y cortacircuitos dañarlo. Mantenga siempre en su sitio las
cubiertas de todos los componentes
Los circuitos de cableado del vehículo están
eléctricos. La caja de fusibles se ubica en la parte
protegidos contra cortocircuitos por una
frontal izquierda del compartimiento del
combinación de fusibles y disyuntores de Para revisar los fusibles, observe la banda motor.
circuito. Esto reduce en gran medida la plateada del interior del fusible. Si la banda
posibilidad de daños causados por problemas Para retirar la cubierta, levántela y retírela.
está rota o fundida, remplace el fusible.
eléctricos. Asegúrese de remplazar los fusibles
defectuosos con fusibles nuevos del mismo
tamaño y capacidad.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 157


Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

158 Cuidado del vehículo


Es posible que el vehículo no cuente con Fusibles Uso Fusibles Uso
todos los fusibles, los relevadores y las
características que se ilustran. F17 Bloqueo eléctrico de la F35 –
columna de dirección F36 –
Fusibles Uso
F18 Nivel de la lámpara F37 BCM BATT 3
F01 –
F19 – F38 –
F02 Sensor de batería
inteligente F20 – F39 –
F03 Solenoide de ventilación F21 BCM BATT 6 F40 Alta velocidad de
del recipiente F22 Módulo de zona de ventilador
F04 – tanque de combustible F41 –
F05 – F23 – F42 Lámpara de niebla frontal
F06 Bomba de ABS F24 Bomba de combustible F43 –
F07 Válvula de ABS F25 – F44 –
F08 – F26 ECM_IGN F45 No hay operación de
F09 – F27 TCM emergencia
F10 – F28 IP_BDY_IGN F46 COIL/INJ
F11 – F29 TCM F47 ECM principal
F12 BCM BATT 7 F30 ECM (módulo de control F48 Relevador del ventilador
del motor) F49 Bomba de agua CAC
F13 BCM BATT 8
F31 Desempañante trasero F50 Embrague de A/C (aire
F14 BCM BATT 9
F32 – acondicionado)
F15 Cámara de visión trasera
F33 – F51 Baja velocidad de
F16 Tablero de instrumentos
F34 – ventilador
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 159


Fusibles Uso Relevadores Uso
F52 – K13 Embrague de A/C (aire
F53 – acondicionado)

F54 Motor de arranque 1 Bloque de fusibles del tablero de


F55 – instrumentos
Relevadores Uso
K01 –
K02 Marcha/corr conmutada
K03 Bomba de combustible
K04 –
K05 –
K06 –
K07 –
K08 Alta velocidad de
ventilador El bloque de fusibles del tablero de
instrumentos se encuentra en el lado
K09 Motor de arranque 1 inferior del tablero de instrumentos del lado
K10 Baja velocidad de del conductor.
ventilador No todas las descripciones de la caja de
K11 Ventilador central fusibles en este manual pueden ser
aplicables a su vehículo. Éste es preciso al
K12 ECM principal momento de la impresión.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

160 Cuidado del vehículo


Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 161


Es posible que el vehículo no cuente con Fusibles Uso Fusibles Uso
todos los fusibles, los relevadores y las
características que se ilustran. F17 Claxon F35 Pantalla IPC
Fusibles Uso F18 OSRVM F36 RADIO_USB
F1 LEFT_MNDS F19 ISRVM F37 UPA_SBSA_APA
F2 RIGHT_MNDS F20 SDM (Administrador de F38 ECC_CCP
sistemas de seguridad) F39 BCM 1
F3 –
F21 DLC (Conexión de enlace F40 SWC
F4 –
de datos)
F5 BCM 2 F41 TCM
F22 Quemacocos
F6 BCM 4 F42 –
F23 DLIS
F7 BCM 5
F24 Quemacocos Relevadores Uso
F8 ESCL (Bloqueo
F25 APO K1 Marcha
electrónico de la
columna de la dirección) F26 Cargador de USB K2 RAP_ACC
F9 – F27 Radio K3 Claxon
F10 WIP_RR F28 – K4 –
F11 – F29 ISRVM_IGN
F12 LPM F30 HORN_SW Ruedas y llantas
F13 DC_DC 1 F31 CCP_ECC Llantas
F14 DC_DC 2 F32 Lavado
Cada vehículo GM nuevo tiene llantas
F15 – F33 Ventilador de alta calidad hechas por un fabricante
F16 – F34 OnStar de llantas líder. Ver el manual de
garantía para obtener información
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

162 Cuidado del vehículo


respecto de la garantía de las llantas y
Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)
dónde obtener servicio. Para mayor
información, contacte al fabricante de recomendada. La presión de las . No gire las ruedas a más de
las llantas. llantas debe revisarse con las 56 km/h (35 mph) sobre
llantas frías. superficies resbalosas tales como
{ Advertencia . Es más probable que las llantas nieve, lodo, hielo, etc. El giro
. Las llantas que no han recibido infladas excesivamente se ponchen excesivo puede causar que las
buen mantenimiento o que se o se rompan debido a un impacto llantas exploten.
usan incorrectamente son repentino, como al caer en un
peligrosas. bache. Mantenga las llantas a la Neumáticos para todas las
. La sobrecarga de las llantas puede presión recomendada. estaciones
provocar sobrecalentamiento, . Las llantas gastadas o viejas Este vehículo puede venir con neumáticos
como resultado de una flexión pueden provocar una colisión. Si el para todas las estaciones. Estos neumáticos
excesiva. Podría reventarse una dibujo está muy gastado, están diseñados para brindar buen
llanta y ocasionar un choque desempeño en general en la mayoría de las
remplácelas. superficies de caminos y de condiciones
grave. Vea Límites de carga del . Remplace las llantas que hayan climáticas. Los neumáticos de equipo original
vehículo 0 106. sufrido daños por impacto con diseñados de acuerdo con los criterios de
. Las llantas infladas a menor baches, aceras, etc. desempeño de neumáticos específicos de
presión que la indicada GM tienen un código de especificación TPC
. Las llanta reparadas de manera moldeado en la pared lateral. Los
representan el mismo peligro que incorrecta pueden provocar una neumáticos para todas las estaciones de
las llantas sobrecargadas. La colisión. Solamente el equipo original se pueden identificar por los
colisión resultante podría causar concesionario o un centro dos últimos caracteres en este código TPC,
lesiones severas. Revise autorizado de servicio para llantas que son "MS".
periódicamente todas las llantas, deben reparar, remplazar, Considere instalar neumáticos de invierno en
para mantener la presión desmontar y montar las llantas. el vehículo si se espera conducir con
(Continúa)
(Continúa) frecuencia en caminos cubiertos por hielo o
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 163


nieve. Los neumáticos para todas las Si utiliza neumáticos de invierno:
estaciones brindan un desempeño adecuado . Use llantas de la misma marca y con el
para la mayoría de las condiciones de mismo tipo de dibujo en las cuatro
conducción en invierno, pero puede ser que ruedas.
no brinden el mismo nivel de tracción o de . Use solamente llantas de capas radiales
desempeño que los neumáticos para con las mismas características de tamaño,
invierno en caminos cubiertos con nieve o capacidad de carga y rango de velocidad
hielo. Vea Llantas para invierno 0 163. que las llantas originales.
Llantas para invierno Es probable que no haya llantas para
invierno con el mismo rango de velocidad
Este vehículo no se equipó originalmente
que las llantas originales con rango de
con neumáticos para invierno. Las llantas
velocidad H, V, W, Y y ZR. Si se eligen
para invierno están diseñadas para ofrecer Ejemplo de llanta para vehículos de pasajeros
llantas para invierno con menor rango de
mayor tracción en caminos cubiertos con (P-Métrico)
velocidad, nunca exceda su capacidad
nieve o hielo. Considere instalar neumáticos
máxima de velocidad.
de invierno en el vehículo si se espera (1) Tamaño de la llanta : El tamaño de
conducir con frecuencia en caminos cubiertos Etiqueta de pared lateral de la la llanta está indicado por una
por hielo o nieve. Consulte a su distribuidor combinación de letras y números que
para obtener detalles sobre la disponibilidad llanta
definen el ancho, la altura, la relación
de llantas para invierno y la elección de la En el costado de la llanta hay
llanta adecuada. Vea también Compra de
de dimensiones, el tipo de construcción
información útil sobre ella. Los ejemplos y la descripción de servicio de un tipo
llantas nuevas 0 172.
ilustran el costado típico de una llanta de llanta en particular. Vea la ilustración
Con las llantas para invierno, la tracción en para vehículos de pasajeros y de una "Tamaño de la llanta", más adelante en
caminos secos puede ser menor, el ruido llanta de refacción compacta.
provocado por el camino puede ser mayor y
esta sección.
la vida del dibujo puede ser menor. Después (2) Especificación de los criterios de
de cambiar a llantas para invierno, esté desempeño de la llanta (TPC) : Las
alerta para detectar los cambios en el llantas originales diseñadas conforme a
manejo y frenado del vehículo. los criterios de desempeño de la llanta
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

164 Cuidado del vehículo


específicos de GM tienen un código de fabricante y la planta de manufactura,
especificación TPC en el costado. Las el tamaño de la llanta y la fecha de
especificaciones TPC de GM cumplen o fabricación de la llanta. El número TIN
superan todos los lineamientos de está en ambos lados de la llanta,
seguridad federales. aunque la fecha de fabricación de la
(3) Departamento de Transporte llanta puede estar solamente en uno de
(DOT) : El código del Departamento de los lados.
Transporte (DOT) indica que la llanta (5) Material de las capas de la llanta :
cumple con las Normas de Seguridad Esto indica el tipo de cuerdas y el
para Vehículos de Motor del número de capas en el costado y en el
Departamento de Transporte de EE. UU. piso de la llanta (bajo el dibujo).
Ejemplo de llanta de refacción compacta
DOT Fecha de fabricación del (6) Graduación de calidad uniforme de
neumático : Los últimos cuatro dígitos llanta (UTQG) : Los fabricantes de (1) Material de las capas de la llanta :
del TIN indican la fecha de fabricación llantas están obligados a clasificar las Esto indica el tipo de cuerdas y el
del neumático. Los dos primeros dígitos llantas con base en tres factores de número de capas en el costado y en el
representan la semana (01-52) y los dos desempeño: desgaste, tracción y piso de la llanta (bajo el dibujo).
últimos dígitos, el año. Por ejemplo, la resistencia a la temperatura. Para (2) Temporary Use Only (Para uso
tercera semana del año 2010 tendría mayor información, vea Graduación de temporal exclusivamente) : La llanta de
una fecha DOT de cuatro dígitos 0310. calidad uniforme de llanta 0 173. refacción compacta o la llanta de uso
(4) Número de identificación de la (7) Límite máximo de carga de inflado temporal no deben conducirse a
llanta (TIN) : Las letras y los números en frío : Carga máxima que puede velocidades mayores a 80 km/h
que van después del código del transportarse y la presión máxima (50 mph). La llanta de refacción
Departamento de Transporte (DOT) requerida para soportarla. compacta es para uso en emergencias,
corresponden al número de cuando una de las llantas normales ha
identificación de la llanta (TIN).
El número TIN indica el código del
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 165


perdido aire y está desinflada. Si el (5) Inflado de la llanta : La llanta de uso Designaciones de llanta
vehículo cuenta con una llanta de temporal, o llanta de refacción
refacción compacta, vea Llanta de compacta, debe inflarse a 420 kPa Tamaño de la llanta
refacción compacta 0 181 y (60 psi). Para mayor información sobre El ejemplo muestra el tamaño de una
Si se poncha una llanta 0 176. la presión y el inflado de las llantas vea llanta de vehículo de pasajeros regular.
(3) Número de identificación de la Presión de llantas 0 168.
llanta (TIN) : Las letras y los números (6) Tamaño de la llanta : Se trata de
que van después del código del una combinación de letras y números
Departamento de Transporte (DOT) que definen el ancho, la altura, la
corresponden al número de relación de dimensiones, el tipo de
identificación de la llanta (TIN). construcción y la descripción de servicio
El número TIN indica el código del del tipo de llanta. La letra "T", que es el (1) Llanta para vehículos de pasajeros
fabricante y la planta de manufactura, primer carácter en el tamaño de la (P-Métrico) : Versión estadounidense del
el tamaño de la llanta y la fecha de llanta, indica que la llanta es para uso sistema métrico de tamaños de llantas.
fabricación de la llanta. El número TIN temporal exclusivamente. La letra "P" como primer carácter en el
está en ambos lados de la llanta, tamaño de la llanta significa que se
(7) Especificación de los criterios de
aunque la fecha de fabricación de la trata de una llanta para vehículos de
desempeño de la llanta (TPC) : Las
llanta puede estar solamente en uno de pasajeros diseñada de acuerdo con las
llantas originales diseñadas conforme a
los lados. normas establecidas por la Tire and Rim
los criterios de desempeño de la llanta
Association de EUA.
(4) Límite máximo de carga de inflado específicos de GM tienen un código de
en frío : Carga máxima que puede especificación TPC en el costado. Las (2) Ancho de la llanta : El número de
transportarse y la presión máxima especificaciones TPC de GM cumplen o tres dígitos indica el ancho de la sección
requerida para soportarla. superan todos los lineamientos de de la llanta, en milímetros, de costado a
seguridad federales. costado.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

166 Cuidado del vehículo


(3) Relación de dimensiones : Es un Terminología y definiciones de Llanta de capas diagonales : Llanta en
número de dos dígitos que indica la llanta la que las capas están colocadas en
relación altura-ancho de la llanta. Por ángulos alternados menores de 90° con
ejemplo, si la relación de dimensiones Presión de aire : Cantidad de aire respecto a la línea central del dibujo.
del tamaño de la llanta es 60, como se contenida en la llanta que presiona
hacia fuera en cada pulgada cuadrada Presión de llantas frías : Presión del aire
ve en el punto (3) de la ilustración, contenido en la llanta, medida en kPa
significaría que la altura del costado de de la llanta. La presión del aire se
expresa en kPa (kilopascales) o psi (kilopascales) o psi (libras por pulgada
la llanta es del 60% de su ancho. cuadrada) antes de que la llanta haya
(libras por pulgada cuadrada).
(4) Código de construcción : Para indicar acumulado calor por rodamiento. Vea
el tipo de construcción de las capas de Peso de accesorios : El peso combinado Presión de llantas 0 168.
la llanta se usa un código alfabético. La de los accesorios opcionales. Algunos
ejemplos de accesorios opcionales son la Peso en vacío : Peso de un vehículo de
letra "R" significa construcción de capas motor con equipo estándar y opcional,
radiales, la letras "D" significa transmisión automática, ventanas
eléctricas, asientos eléctricos y aire incluyendo la capacidad máxima de
construcción de capas en diagonal o de combustible, aceite y refrigerante, pero
sesgo. acondicionado.
sin pasajeros ni carga.
(5) Diámetro del rin : Diámetro del rin Relación de dimensiones : Se trata de la
relación entre la altura y el ancho de la Código DOT : Código moldeado en el
en pulgadas. costado de la llanta, que significa que la
llanta.
(6) Descripción del servicio : Estos llanta cumple con las Normas de
caracteres representan el índice de Cinturón : Capa de cuerdas cubierta de seguridad para vehículos de motor del
carga y el rango de velocidad de la hule entre las capas y el dibujo. Las Departamento de Transporte (DOT) de
llanta. El índice de carga representa la cuerdas pueden ser de acero u otros EE. UU. El código DOT incluye el
capacidad de carga para la que la llanta materiales de refuerzo. número de identificación de la llanta
está certificada. El rango de velocidad es Ceja : La ceja de la llanta contiene (TIN) y una clave alfanumérica que
la velocidad máxima para la que la alambres de acero envueltos por también puede identificar al fabricante
llanta está certificada para transportar cuerdas de acero que sujetan la llanta de la llanta, la planta de producción, la
una carga. al rin. marca y la fecha de producción.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 167


Clasificación de peso bruto del vehículo Índice de carga : Número asignado Costado exterior : Costado de las llantas
(GVWR) : Clasificación de peso bruto del entre 1 y 279 que corresponde a la asimétricas, que tienen un costado en
vehículo. Vea Límites de carga del capacidad de transporte de carga de la particular que queda hacia fuera al
vehículo 0 106. llanta. montar la llanta en un vehículo.
Clasificación de peso bruto del eje Presión máxima de inflado : Presión de Costado de la llanta que tiene cara
delantero (GAWR FRT) : Clasificación de aire máxima a la que puede inflarse una blanca, caracteres en color blanco o en
peso bruto del eje delantero. Vea llanta fría. La presión de aire máxima el que el nombre del fabricante, marca
Límites de carga del vehículo 0 106. está indicada en el costado de la llanta. y/o modelo están más resaltados o más
profundos que la misma nomenclatura
Clasificación de peso bruto del eje Clasificación de carga máxima : en el otro costado de la llanta.
trasero (GAWR RR) : Clasificación de Clasificación de carga de la llanta a la
peso bruto del eje trasero. Vea Límites máxima presión de inflado permisible. Llanta para vehículos de pasajeros
de carga del vehículo 0 106. (P-Métrico) : Tipo de llanta usado en
Peso máximo de vehículo cargado : autos para pasajeros y algunos
Costado diseñado para el exterior : Suma del peso útil, el peso de los camiones de carga ligera y vehículos de
Costado de una llanta asimétrica que accesorios, el peso de capacidad del usos múltiples.
siempre debe quedar hacia el exterior al vehículo y el peso de los elementos
montar la llanta en un vehículo. opcionales de producción. Presión de inflado recomendada :
Presión de inflado de la llanta
Kilopascal (kPa) : Unidad de presión de Peso normal de los ocupantes : El recomendada por el fabricante del
aire del sistema métrico. número de ocupantes para el que está vehículo, como se ilustra en la placa de
Llantas para camiones ligeros diseñado un vehículo multiplicado por información sobre llantas. Vea Presión
(LT-Métrico) : Tipo de llanta usado en 68 kg (150 libras). Vea Límites de carga de llantas 0 168 y
camiones de carga ligera y algunos del vehículo 0 106. Límites de carga del vehículo 0 106.
vehículos de usos múltiples para Distribución de los ocupantes :
pasajeros. Posiciones de asientos designadas.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

168 Cuidado del vehículo


Llanta de capas radiales : Llanta en la quedan 1.6 mm (1/16 pulg,) de dibujo. Carga máxima del vehículo sobre la
que las cuerdas de las capas que Vea Cuándo se deben reemplazar las llanta : Carga sobre cada una de las
extienden hasta las cejas están llantas 0 171. llantas debida al peso útil, peso de los
colocadas a 90° con respecto a la línea Graduación de calidad uniforme de accesorios, peso de los ocupantes y
central del dibujo. llanta (UTQGS) : Sistema de información peso de la carga.
Rin : Soporte metálico para la llanta, relativa a llantas que da a los Placa de información del vehículo :
sobre el que asientan las cejas de la consumidores clasificaciones de la Etiqueta fijada de manera permanente
llanta. tracción, la resistencia a la temperatura en el vehículo, que indica el peso de
Costado : Porción de la llanta que se y el desgaste de la llanta. Las capacidad del vehículo, así como el
encuentra entre el dibujo y la ceja. clasificaciones son determinadas por los tamaño de las llantas originales y la
fabricantes de llantas, usando presión de inflado recomendada. Vea
Clasificación de velocidad : Código procedimientos de pruebas establecidos "Etiqueta de información sobre llantas y
alfanumérico asignado a la llanta, que por el gobierno. Las clasificaciones están carga", en Límites de carga del vehículo
indica la velocidad máxima a la que moldeadas en el costado de la llanta. 0 106.
puede funcionar. Vea Graduación de calidad uniforme de
Tracción : Fricción entre la llanta y la llanta 0 173. Presión de llantas
superficie del camino. Cantidad de Peso de capacidad del vehículo : Es Las llantas necesitan la presión de aire
agarre proporcionado. igual al número de posiciones de correcta para funcionar de manera
Dibujo : Porción de la llanta que entra asiento designadas, multiplicado por eficiente.
en contacto con el camino. 68 kg (150 libras), más la capacidad de
carga designada. Vea Límites de carga
Indicadores de desgaste : Bandas del vehículo 0 106.
angostas, en ocasiones llamadas barras
de desgaste, que aparecen a través del
dibujo de la llanta cuando solamente
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 169


La etiqueta de información de llantas y Cómo revisar
{ Advertencia carga en el vehículo indica cuáles son Use un calibrador de bolsillo de buena
Ni el inflado insuficiente de llantas ni las llantas originales y las presiones calidad para verificar la presión de las
el inflado excesivo son buenos. Las correctas de inflado cuando las llantas llantas. El inflado adecuado de la llanta
llantas con un inflado insuficiente, están frías. La presión recomendada es no puede determinarse mirando la
o las llantas que no tienen aire la presión mínima de aire necesaria llanta. Revise la presión de inflado de
suficiente, pueden resultar en: para sostener la capacidad máxima de las llantas cuando estén frías, lo que
. Sobrecarga y sobrecalentamiento transporte de carga del vehículo. Vea significa que el vehículo no ha sido
de la llanta, que podrían causar Límites de carga del vehículo 0 106. manejado por lo menos durante tres
que la llanta se reviente. Cómo se carga el vehículo afecta el horas o no más de 1.6 km (1 milla).
. Desgaste prematuro o irregular. manejo del vehículo y la comodidad de Retire el tapón de la válvula del vástago
. Mal manejo.
la conducción. Nunca cargue el vehículo de la válvula de la llanta. Para medir la
con un peso mayor que el que está presión, presione el calibrador
. Menor rendimiento de diseñado para transportar.
combustible. firmemente sobre la válvula. Si la
Cuándo revisar presión de inflado de llantas frías
Las llantas con un inflado excesivo, coincide con la presión recomendada en
o las llantas que tienen demasiado Revise la presión de las llantas una vez
la etiqueta de Información sobre llantas
aire, pueden resultar en: al mes o más. No olvide la refacción
y carga no es necesario hacer ajustes.
compacta, si el vehículo cuenta con ella.
. Desgaste inusual. Si la presión de inflado es baja, añada
La presión fría de la llanta de refacción
. Mal manejo. aire hasta que se llegue a la presión
compacta debe inflarse a 420 kPa
recomendada. Si la presión de inflado es
. Desplazamiento con movimientos (60 psi). Vea Llanta de refacción
alta, presione el vástago que se
abruptos. compacta 0 181.
encuentra en el centro de la válvula de
. Daños innecesarios causados por la llanta para liberar el aire.
peligros del camino. Revise nuevamente la presión de la
llanta con el calibrador.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

170 Cuidado del vehículo


Vuelva a colocar las tapas de la válvula . La llanta tiene una ponchadura, corte
sobre los pivotes para evitar que entre u otro daño que no pueda repararse
suciedad y humedad. Sólo use tapas de bien debido a su tamaño o ubicación.
válvula diseñadas para el vehículo por
GM. Los sensores TPMS podrían dañarse Rotación de la llanta
y no estaría cubierto por la garantía del La rotación de las llantas debe hacerse
vehículo. cada 12,000 km (7,500 millas). Vea
Programa de mantenimiento 0 195.
Inspección de llantas
Las llantas se rotan para lograr un
Se recomienda que inspeccione las desgaste más uniforme en todas las
llantas, incluyendo la llanta de llantas. La primera rotación es la más
refacción, si el vehículo cuenta con ella, importante. Utilice este patrón de rotación al rotar
en busca de señales de desgaste o las llantas.
daños, por lo menos una vez al mes. Siempre que se observe cualquier
desgaste inusual, rote las llantas tan No incluya la llanta de refacción
Reemplace la llanta si: pronto como sea posible, revise la compacta en la rotación de las llantas.
. Pueden verse los indicadores en tres presión de inflado adecuada de las Ajuste las llantas delanteras y traseras a
o más lugares alrededor de la llanta. llantas, y revise las llantas o ruedas la presión de inflado recomendada en la
. Se puede ver una cuerda o lona a dañadas. Si el desgaste inusual continúa etiqueta de información de llanta y
través el hule de la llanta. después de la rotación, revise la carga después que se hayan rotado las
. El dibujo o un costado están alineación de la rueda. Vea Cuándo se llantas. Vea Presión de llantas 0 168 y
agrietados, cortados o rasgados con deben reemplazar las llantas 0 171 y Límites de carga del vehículo 0 106.
suficiente profundidad como para que Reemplazo de rueda 0 175.
Revise que todas las tuercas de las
se vean las cuerdas o la lona. ruedas estén apretadas adecuadamente.
. La llanta tiene un golpe, una Consulte "Torque de turca de rueda" en
protuberancia o una fisura. Capacidades/especificaciones 0 199, y
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 171


"Desinstalación de llanta ponchada e acumulación de óxido. No permita grasa indicadores de desgaste aparecen cuando las
instalación de llanta de refacción" en en la superficie de montaje de la rueda llantas tienen solamente 1.6 mm (1/16 de
Cambio de llanta 0 177. o en las tuercas y pernos de la rueda. pulgada) de dibujo remanente. Vea
Inspección de llantas 0 170 y
{ Advertencia Cuándo se deben reemplazar las Rotación de la llanta 0 170.

La presencia de óxido o suciedad en llantas El hule de las llantas envejece con el paso
del tiempo. Esto también aplica a la llanta
la rueda o en las partes a las que Los factores tales como el mantenimiento, de refacción, si el vehículo cuenta con ella,
ésta se sujeta puede hacer que las las temperaturas, las velocidades de manejo, aun cuando nunca se haya usado. Múltiples
tuercas de las ruedas se aflojen con la carga del vehículo y las condiciones del factores, incluyendo la temperatura, las
el paso del tiempo. La rueda podría camino pueden afectar la velocidad de condiciones de carga y mantenimiento de la
salirse y causar una colisión. Al desgaste de las llantas. presión de inflado afectan cómo el
cambiar las ruedas, elimine todo el envejecimiento rápido ocurre. GM
óxido y la suciedad de los sitios en recomienda que los neumáticos, incluyendo
los que se sujeta la rueda. En caso de el de repuesto, si está equipado, sean
emergencia, puede usar un trapo o reemplazados después de seis años,
independientemente del desgaste de la
una toalla de papel; pero asegúrese rodada. Para identificar la antigüedad de una
de usar después un raspador o un llanta, use la fecha de fabricación de la
cepillo de alambre, si es necesario, llanta que es los últimos cuatro dígitos del
para eliminar todo el óxido y la Número de identificación de la llanta (TIN)
suciedad. DOT que está moldeado en un lado de la
pared lateral de la llanta. Los dos primeros
Recubra ligeramente el diámetro interno dígitos representan la semana (01-52) y los
de la abertura del cubo de la rueda con dos últimos dígitos, el año. Por ejemplo, la
Los indicadores de desgaste del dibujo son tercera semana del año 2010 tendría una
grasa de cojinete de rueda después del una de las maneras de decidir cuándo es el
cambio de la rueda o rotación de las fecha DOT de cuatro dígitos 0310.
momento para nuevas llantas. Los
llantas para evitar corrosión o
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

172 Cuidado del vehículo


Almacenamiento del vehículo ampliamente comprar llantas con la El desempeño del frenado y el manejo
Las llantas envejecen cuando se quedan misma clasificación de la puede ser afectado adversamente si
montadas normalmente en un vehículo Especificación TPC. todas las llantas no son reemplazadas a
estacionado. Si el vehículo permanecerá El sistema de especificación TPC, la vez. Si se han llevado acabo una
inmóvil por lo menos durante un mes, exclusivo de GM, considera más de doce rotación y mantenimiento correctos, las
estaciónelo en un área fresca, seca y limpia, cuatro llantas deben desgastarse en el
para hacer que el envejecimiento sea más
especificaciones de importancia crítica
que afectan el desempeño general del mismo tiempo aproximado. Vea
lento. Esta área debe estar libre de grasa, Rotación de la llanta 0 170. Sin
gasolina u otras sustancias que puedan vehículo, entre las que se incluyen:
desempeño del sistema de frenos, embargo si es necesario reemplazar
deteriorar el hule.
desplazamiento y manejo, control de únicamente el juego de llantas usadas
La inmovilidad del vehículo por periodos de un eje, coloque las llantas nuevas en
prolongados puede provocar zonas planas en tracción y desempeño del monitoreo de
la presión de las llantas. El número de el eje trasero.
las llantas, que al circular pueden provocar
vibraciones. Si el vehículo permanecerá especificación TPC de GM está Es probable que no haya llantas para
inmóvil por lo menos durante un mes, quite moldeado en el costado de la llanta, invierno con el mismo rango de
las llantas o levante el vehículo, para reducir cerca del tamaño de la llanta. Si las velocidad que las llantas originales con
la carga sobre la llantas. llantas tienen diseño de dibujo para rango de velocidad H, V, W, Y y ZR.
todo clima, el número de especificación Nunca exceda la capacidad de velocidad
Compra de llantas nuevas TPC estará seguido de las letras MS, por máxima de la llanta para invierno
GM ha desarrollado y adaptado llantas las siglas en inglés de lodo y nieve. Vea cuando use llantas para invierno con
específicas para el vehículo. Las llantas Etiqueta de pared lateral de la llanta una capacidad de velocidad menor.
de equipo original instaladas fueron 0 163.
diseñadas para cumplir con la
GM recomienda remplazar las llantas { Advertencia
clasificación del sistema de Las llantas podrían explotar durante
deterioradas en juegos completos de
Especificación del criterio de desempeño un servicio inadecuado. Al intenta
cuatro. La profundidad uniforme del
de llantas (Especificación TPC) de montar o desmontar una llanta,
dibujo en todas las llantas ayudará a
General Motors. Cuando se necesite la podrían ocasionarse lesiones o incluso
mantener el desempeño del vehículo.
sustitución de llantas, GM recomienda (Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 173


control de tracción, control electrónico de
Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa) estabilidad o transmisión en todas las
la muerte. Solamente su choque. Use solamente llantas de ruedas, estos sistemas pueden verse
concesionario o el centro autorizado capas radiales en las ruedas del afectados.
de servicio para llantas deben montar vehículo.
o desmontar las llantas. { Advertencia
Si necesita reemplazar las llantas de su Si se usan ruedas de diferente tamaño,
vehículo con llantas que no tienen posiblemente no sea un nivel aceptable
{ Advertencia número de Especificación TPC, asegúrese de desempeño y seguridad, en caso de
Mezclar llantas de diferentes que su tamaño, capacidad de carga, que no se seleccionen las llantas
tamaños, marcas o tipos puede rango de velocidad y tipo de recomendadas para esas ruedas. Esto
ocasionar pérdida de control del construcción (radial) sean los mismos aumenta la posibilidad de un accidente y
que los de las llantas originales. lesiones graves. Use solamente los
vehículo, resultando en un choque u
sistemas de rueda y llanta específicos GM
otro daño vehicular. Asegúrese de La Etiqueta de información de llantas y diseñados para el vehículo y haga que
utilizar el tamaño correcto, marca y carga indica cuáles son las llantas sean instalados adecuadamente por un
tipo de llantas en todas las ruedas. originales del vehículo. Vea Límites de técnico certificado por GM.
carga del vehículo 0 106.
Vea Compra de llantas nuevas 0 172 y
{ Advertencia Diferentes tamaños de llantas y Accesorios y modificaciones 0 134.
El uso de llantas de capas diagonales ruedas
en el vehículo puede ocasionar Graduación de calidad uniforme
Si instala ruedas o llantas de tamaño
bordes en el rin de la rueda, los distinto al de las ruedas y llantas originales,
de llanta
cuales formarán grietas después de puede verse afectado el desempeño de su La siguiente información se relaciona
muchas millas de conducción. La vehículo, incluyendo el frenado, las con el sistema desarrollado por la
llanta y/o la rueda podrían fallar características de conducción y manejo, la Administración de Seguridad de Tránsito
repentinamente y ocasionar un estabilidad y la resistencia a los vuelcos.
en Carreteras (NHTSA) de los Estados
(Continúa) Además, si el vehículo cuenta con sistemas
electrónicos, como frenos antibloqueo, Unidos, que clasifica las llantas por
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

174 Cuidado del vehículo


desempeño en cuanto a desgaste, Desgaste 200 Tracción AA Temperatura A Tracción
tracción y temperatura. Esto se aplica Además de cumplir con estas Las clasificaciones de tracción, de mayor
solamente a vehículos vendidos en los clasificaciones, todas las llantas de autos a menor, son AA, A, B y C. Estas
Estados Unidos. La clasificación está de pasajeros deben cumplir con los clasificaciones representan la capacidad
moldeada en los costados de la mayoría requisitos federales de seguridad. de la llanta para frenar en pavimento
de las llantas para autos de pasajeros. mojado, medida bajo condiciones
El sistema de Graduación de calidad Desgaste
controladas en superficies de prueba de
uniforme de llanta (UTQG) no se aplica La clasificación de desgaste es una asfalto y concreto, especificadas por el
a llantas de dibujo profundo, llanta de clasificación comparativa basada en el gobierno. Una llanta con clasificación C
invierno, llantas de refacción compactas, índice de desgaste de la llanta cuando puede tener un desempeño bajo en
llantas con diámetro nominal del rin de se prueba bajo condiciones controladas cuanto a tracción. Advertencia: La
10 a 12 pulgadas (25 a 30 cm), ni a en una pista de pruebas especificada clasificación de tracción asignada a esta
algunas llantas de producción limitada. por el gobierno. Por ejemplo, una llanta llanta se basa en pruebas de tracción de
Aunque las llantas disponibles en autos con clasificación de 150, sufriría en la frenado en recta y no incluye
de pasajeros y camiones de carga ligera pista especificada por el gobierno un aceleración, viraje en curvas, acuaplaneo
de General Motors pueden variar con desgaste equivalente a una y media ni características máximas de tracción.
respecto a estas clasificaciones, también (1Ω) veces el desgaste sufrido por una
llanta con clasificación de 100. Sin Temperatura
deben cumplir con los requisitos
federales de seguridad, además de las embargo, el desempeño relativo de las Las clasificaciones de temperatura son A
normas de los criterios de desempeño llantas depende de las condiciones (la mayor), B y C, y representan la
de la llanta (TPC) de General Motors. reales de uso y puede apartarse de resistencia de la llanta a la generación
manera considerable con respecto a la de calor y su capacidad para disipar el
La clasificación de calidad puede norma, debido a variaciones en los calor cuando se prueban bajo
encontrarse, cuando sea aplicable, en el hábitos de conducción, las prácticas de condiciones controladas en una rueda
costado de la llanta, entre el hombro servicio y las diferencias en las de pruebas de laboratorio especificada,
del dibujo y el ancho máximo de características de los caminos y el clima. en interiores. Las altas temperaturas por
sección. Por ejemplo:
periodos prolongados pueden provocar
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 175


que el material de la llanta se degrade mejor desempeño general. No es necesario La capacidad de transporte de carga, el
y reducir la vida de la llanta, y la hacer ajustes periódicos a la alineación de diámetro, el ancho y el descentramiento de
temperatura excesiva puede causar una las ruedas ni al balanceo de las llantas. las ruedas nuevas deben ser los mismos que
falla repentina de la llanta. La Considere una revisión de la alineación si los de la rueda que remplazan y deben
hay un desgaste poco usual o si el vehículo montarse de la misma manera.
clasificación C corresponde a un nivel de se desvía significativamente hacia uno o el
desempeño que todas las llantas para Sustituya las llantas, pernos, birlos de llanta,
otro lado. Un tirón ligero a la izquierda o o los sensores del Sistema de monitoreo de
autos de pasajeros deben cumplir, de derecha, dependiendo de la corona del
acuerdo con la Norma Federal de presión de llantas (TPMS) con partes de
camino y/o las variaciones de la superficie equipo original GM.
Seguridad de Automotores No. 109. Las del camino tales como canales o surcos, es
clasificaciones A y B representan niveles normal. Si el vehículo vibra al circular por un
de desempeño en la rueda de pruebas camino plano, puede ser necesario balancear { Advertencia
de laboratorio más altos que el mínimo nuevamente las llantas y las ruedas. Vea a Puede ser peligroso usar ruedas, pernos y
requerido por ley. Advertencia: La su distribuidor para que realice un tuercas de las ruedas que no sean los
diagnóstico apropiado. correctos. Podría afectar el frenado y el
clasificación de temperatura para esta
manejo del vehículo. Las llantas pueden
llanta está establecida para una llanta Reemplazo de rueda perder aire y causar pérdida de control,
inflada correctamente y sin sobrecarga. ocasionando un choque. Use siempre la
Remplace las ruedas que estén dobladas,
La velocidad excesiva, el inflado agrietadas o muy oxidadas o corroídas. rueda, los pernos y las tuercas de la
insuficiente y la carga excesiva, ya sea Si las tuercas de las ruedas se aflojan rueda, correctos para reemplazo.
por separado o combinados, pueden frecuentemente, deben remplazarse la rueda,
provocar una acumulación de calor y los pernos y las tuercas de la rueda. Si una
una posible falla de la llanta. rueda deja escapar el aire, reemplácela. Precaución
Algunas ruedas de aluminio pueden ser Una rueda incorrecta también puede
Alineación de ruedas y balanceo reparadas. Si existe cualquiera de estas causar problemas con la vida de los
de llantas condiciones acuda a su distribuidor. baleros, el enfriamiento de los frenos, la
Las llantas y las ruedas fueron alineadas y Su distribuidor sabrá el tipo de rueda que se calibración del velocímetro o del
balanceadas en la fábrica para brindarle a necesita. odómetro, la alineación de los faros, la
usted la máxima vida de las llantas y el (Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

176 Cuidado del vehículo


Si falla una llanta delantera, la llanta
Precaución (Continúa) Advertencia (Continúa) ponchada crea una fuerza que tira del
altura de las defensas, la distancia del otras partes del vehículo. El área dañada vehículo hacia ese lado. Retire el pie del
vehículo con respecto al piso y el espacio por las cadenas para llantas podría causar pedal del acelerador y sujete el volante de
entre la carrocería y el chasis para las una pérdida de control y un choque. dirección con firmeza. Maniobre para
llantas o las cadenas para las llantas. mantener la posición en su carril y después
Use otro tipo de dispositivo de tracción frene suavemente hasta detenerse fuera del
Ruedas de remplazo usadas sólo si su fabricante lo recomienda para camino, si es posible.
la combinación del tamaño de neumáticos
Al reventarse una llanta trasera,
{ Advertencia del vehículo y las condiciones del camino.
particularmente en curva, actúa de manera
Siga las instrucciones del fabricante. Para similar a un derrape y puede requerir la
Si reemplaza una rueda por una usada es
evitar daños al vehículo, conduzca misma corrección que usted haría en caso de
peligroso. Ya que posiblemente no
lentamente y reajuste o quite el derrape. Deje de presionar el pedal del
conozca el uso que ha tenido la rueda o
dispositivo de tracción si entra en acelerador y haga que el vehículo se
la distancia que ha recorrido. Podrían
contacto con el vehículo. No haga girar desplace en línea recta. Puede que haya
fallar repentinamente y provocar una
las ruedas. Si se utilizan dispositivos de muchos saltos y mucho ruido. Frene
colisión. Al reemplazar las ruedas, use
tracción, instálelos en las ruedas suavemente hasta detenerse, si es posible,
una rueda nueva de equipo original GM.
delanteras. fuera del camino.
Cadenas para llantas Si se poncha una llanta { Advertencia
{ Advertencia Es inusual que una llanta se reviente Si se conduce el vehículo con una llanta
desinflada, se causarán daños
mientras conduce, en especial si se da el
No use cadenas para llantas. Hay mantenimiento adecuado a las llantas. Vea permanentes a la llanta. Inflar de nuevo
suficiente espacio libre. Si se usan en un Llantas 0 161. Si el aire escapa de una llanta, una llanta que ha sido usada con una
vehículo que no tiene el espacio es mucho más probable que lo haga falta importante de aire o estando
necesario, las cadenas para llantas lentamente. Pero, si alguna vez una llanta desinflada podría provocar que la llanta
pueden dañar los frenos, la suspensión u llegara a reventarse, aquí le damos algunas se reviente y una colisión seria. Nunca
(Continúa) recomendaciones sobre qué esperar y qué intente inflar de nuevo una llanta que ha
hacer. (Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 177


camino, si es posible. Encienda las Cuando el vehículo tenga una llanta
Advertencia (Continúa) Intermitentes de advertencia de peligro. Vea desinflada (2), use el siguiente ejemplo como
sido usada con una falta importante de Intermitentes de advertencia de peligro 0 79. guía para la colocación de los bloques en la
aire o estando desinflada. Haga que su rueda (1), si están equipados.
concesionario o un centro autorizado de { Advertencia
servicio para llantas reparen o reemplacen Cambiar una llanta puede resultar
la llanta desinflada tan pronto como sea peligroso. El vehículo puede resbalarse del
posible. gato y voltearse o caer, causando lesiones
o la muerte. Busque un sitio nivelado
para cambiar la llanta. Para ayudar a
{ Advertencia evitar que el vehículo se mueva:
Es peligroso levantar un vehículo y 1. Aplique firmemente el freno de
meterse debajo de él para realizar tareas estacionamiento.
de mantenimiento o reparaciones si no se 1. Bloque para rueda (si está equipado)
cuenta con el equipo de seguridad 2. En el caso de transmisión 2. Llanta desinflada
apropiado y la capacitación necesaria. automática, colóquela en P
(Estacionamiento); si se trata de una La siguiente información explica cómo
Si el vehículo cuenta con un gato, éste reparar o cambiar una llanta.
transmisión manual, colóquela en 1
está diseñado exclusivamente para (Primera) o R (Reversa).
cambiar llantas desinfladas. Si se usa para Cambio de llanta
cualquier otro fin, usted u otras personas 3. Apague el motor y no lo encienda de
podrían resultar seriamente lesionados o nuevo mientras el vehículo esté Desinstalación de llanta de refacción y
hasta podrían perder la vida, si el levantado. herramientas
vehículo se resbala del gato. Si el vehículo 4. No permita que los pasajeros La llanta de refacción y las herramientas
cuenta con un gato, úselo exclusivamente permanezcan en el vehículo. están ubicados debajo del piso de carga en
para cambiar llantas desinfladas. 5. Coloque bloques para las ruedas, la parte trasera del vehículo.
si están equipados, a ambos lados de
Si una llanta se desinfla, evite mayores la llanta en la esquina opuesta de la
daños a la llanta y a la rueda, conduciendo llanta que está siendo cambiada.
lentamente hasta un sitio nivelado fuera del
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

178 Cuidado del vehículo


4. El gato y las herramientas están 3. Haga girar la llave para las ruedas en
almacenados debajo de la llanta de sentido inverso al de las manecillas del
refacción. Remuévalos de su contenedor reloj para aflojar todas las tuercas de la
y colóquelos cerca de la llanta que se rueda, pero no las quite aún.
reemplaza.
Desinstalación de llanta desinflada e
instalación de llanta de refacción
1. Antes de proceder, realice una
verificación de seguridad. Vea Si se
poncha una llanta 0 176.
2. Quite la cubierta o el tapón central de la
rueda, si el vehículo cuenta con ellos,
1. Perno de extensión
para tener acceso a los pernos de la
2. Llave para las ruedas rueda.
3. Gato
Para tener acceso a la llanta de refacción y
las herramientas: 4. Coloque el gato en la posición de
elevación más cercana a la llanta
1. Abra la cajuela. Vea Cajuela 0 15. ponchada.
2. Retire el piso de carga.
3. Gire la tuerca de retención en dirección
inversa a la de las manecillas del reloj y
quite la llanta de refacción. Coloque las
llanta de refacción junto a la llanta que
se va a cambiar.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 179


Advertencia (Continúa) Advertencia (Continúa)
podría perder la vida. Nunca se meta cualquier otro fin, usted u otras personas
debajo de un vehículo que esté soportado podrían resultar seriamente lesionados o
únicamente por un gato. hasta podrían perder la vida, si el
vehículo se resbala del gato. Si el vehículo
cuenta con un gato, úselo exclusivamente
{ Advertencia para cambiar llantas desinfladas.
Elevar el vehículo con el gato colocado en
una posición incorrecta puede dañar el 7. Gire la llave en el sentido de las
vehículo e incluso puede hacerlo caer. manecillas del reloj para elevar el
vehículo a una altura tal, de manera que
Para ayudar a prevenir lesiones
5. Coloque la llave de rueda al gato haya espacio suficiente para que la llanta
personales y daños al vehículo, asegúrese de refacción quepa bien debajo del pozo
colocando el extremo hexagonal de la
de colocar la cabeza de elevación del gato de la rueda.
llave de rueda en la cabeza hexagonal
del gato. en el sitio adecuado, antes de elevar el
8. Gire las tuercas de la rueda en sentido
vehículo.
6. Gire la llave de la rueda en sentido de contrario a las manecillas del reloj para
las manecillas del reloj hasta que la retirarlas.
cabeza de levantamiento tenga contacto
firme con el punto de levantamiento
{ Advertencia 9. Retire la llanta ponchada.

adecuado más cercano a la llanta


desinflada.
Es peligroso levantar un vehículo y
meterse debajo de él para realizar tareas
{ Advertencia
de mantenimiento o reparaciones si no se La presencia de óxido o suciedad en
{ Advertencia cuenta con el equipo de seguridad la rueda o en las partes a las que
apropiado y la capacitación necesaria. ésta se sujeta puede hacer que las
Introducirse debajo de un vehículo cuando
Si el vehículo cuenta con un gato, éste tuercas de las ruedas se aflojen con
esté levantado con un gato es peligroso.
Si el vehículo se resbala del gato, usted
está diseñado exclusivamente para el paso del tiempo. La rueda podría
podría sufrir lesiones graves o incluso
cambiar llantas desinfladas. Si se usa para salirse y causar una colisión. Al
(Continúa) (Continúa)
(Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

180 Cuidado del vehículo


11. Coloque la llanta de refacción sobre la
Advertencia (Continúa) superficie de montaje de la rueda. Advertencia (Continúa)
cambiar las ruedas, elimine todo el (no originales) en las ruedas, siga la
óxido y la suciedad de los sitios en { Advertencia especificación de torque proporcionada
los que se sujeta la rueda. En caso de Nunca use aceite ni grasa sobre los por el fabricante. Consulte en
emergencia, puede usar un trapo o pernos ni las tuercas, ya que las tuercas Capacidades/especificaciones 0 199 las
una toalla de papel; pero asegúrese podrían aflojarse. La rueda podría salirse especificaciones de torque para las
de usar después un raspador o un del vehículo, provocando una colisión. tuercas de las ruedas originales.
cepillo de alambre, si es necesario,
para eliminar todo el óxido y la 12. Instale de nuevo las tuercas de la rueda.
Gire cada una de las tuercas en el Precaución
suciedad.
sentido de las manecillas del reloj, a Si las tuercas de las ruedas no se aprietan
mano, hasta que la rueda esté en correctamente, pueden ocurrir una
contacto con el cubo. pulsación de los frenos y daños en el
13. Baje el vehículo, haciendo girar la llave rotor. Para evitar costosas reparaciones
para las ruedas en sentido inverso al de de los frenos, apriete las tuercas de las
las manecillas del reloj. Baje el gato ruedas de manera uniforme, en la
completamente. secuencia correcta y con la especificación
de torque apropiada. Consulte en
{ Advertencia Capacidades/especificaciones 0 199 la
Si las tuercas de las ruedas se aprietan de especificación de torque de las tuercas de
manera inadecuada o incorrecta, las las ruedas.
ruedas pueden aflojarse y salirse. Después
de reemplazar una rueda, las tuercas de
10. Elimine todo el óxido y la suciedad de la rueda deben apretarse con un
los pernos de la rueda, las superficies de torquímetro a la especificación de torque
montaje y la rueda de refacción. adecuada. Al usar tuercas de seguridad
(Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 181


Almacenamiento de llanta desinflada o La llanta de refacción compacta es para uso
de refacción y herramientas temporal exclusivamente. Remplace la llanta
de refacción compacta con una llanta normal
{ Advertencia tan pronto como sea posible. Vea Llanta de
refacción compacta 0 181.
Almacenar el gato, una llanta u otros
equipos en el compartimiento de Llanta de refacción compacta
pasajeros del vehículo podría causar
lesiones. Al detenerse en forma repentina { Advertencia
o en una colisión, el equipo suelto podría Conducir con más de una llanta de
golpear a alguien. Almacene todos estos
refacción compacta simultáneamente
elementos en el sitio apropiado. podría dar como resultado una pérdida en
14. Apriete las tuercas de la rueda la capacidad de frenado y manejo del
1. Retire el perno de extensión del soporte.
firmemente con la cruceta en secuencia vehículo. Esto podría ocasionar una
cruzada, como se muestra. 2. Atornille el perno de extensión al final de colisión y usted u otras personas podrían
la llanta de refacción y coloque el perno
resultar lesionados. Use solamente una
Precaución a mano.
llanta de refacción compacta a la vez.
Las cubiertas de la rueda no cabrán en la 3. Reemplace el gato y las herramientas en
llanta de refacción compacta del vehículo. su lugar de almacenamiento original. Si el vehículo tiene una llanta de refacción
Si intenta colocar una cubierta a la rueda 4. Coloque la llanta hacia abajo sobre el compacto, ésta estaba inflado
en la llanta de refacción compacta, la perno de extensión. completamente cuando era nueva; sin
cubierta o la refacción podrían dañarse. 5. Gire la tuerca retenedora en sentido embargo, puede perder aire con el
horario para asegurar la llanta. transcurso del tiempo. Revise periódicamente
la presión de inflado. Debe ser de 420 kPa
6. Vuelva a colocar el piso de carga. (60 psi).
Deténgase tan pronto como sea posible y
revise que la llanta de refacción esté
correctamente inflada después de instalarla
en el vehículo. La llanta de refacción
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

182 Cuidado del vehículo


compacta está diseñada para uso temporal No use la llanta de refacción compacta en
exclusivamente. El vehículo se desempeña de otros vehículos. { Advertencia
manera diferente con la llanta de refacción No mezcle la llanta de refacción compacta, Las baterías pueden causarle lesiones. Las
instalada y se recomienda que la velocidad ni su rueda, con otras ruedas o llantas. Ya baterías pueden ser peligrosas, ya que:
del vehículo se limite a 80 km/h (50 mph). que no se acoplarán bien. Mantenga juntas . Contienen ácido que puede causarle
Para conservar la rodada de la llanta de la llanta de refacción y su rueda.
refacción, repare o reemplace la llanta quemaduras a usted.
estándar tan pronto como sea conveniente y . Contienen gas que puede explotar o
Precaución
regrese la llanta de refacción al área de empezar a arder.
almacenamiento. Las cadenas para llantas no se adaptan
. Contienen suficiente carga eléctrica
bien a la llanta de refacción compacta.
Cuando use una llanta de refacción como para causarle quemaduras a
Si se usan, pueden dañar al vehículo y a
compacta, la tracción en las cuatro ruedas usted.
las cadenas. No use cadenas para llantas
(AWD) (si está equipado), los sistemas de Si no sigue estos pasos al pie de la letra,
en la llanta de refacción compacta.
frenos anti-bloqueo (ABS) y de Control de alguna de estas cosas, o todas ellas,
tracción se pueden activar hasta que la
llanta de refacción sea reconocida por el Arranque con cables pueden causarle lesiones.
vehículo, en especial en caminos resbalosos.
Ajuste la conducción para reducir el posible
pasacorríente
Precaución
deslizamiento de la rueda. Para mayor información sobre la batería del
vehículo, vea Batería 0 150. Si se ignoran estos pasos podría resultar
Precaución en daños costosos al vehículo que no
Si la batería de 12 voltios se ha agotado, estarían cubiertos por la garantía del
Cuando esté instalada la llanta de quizá quiera usar otro vehículo y cables de vehículo. Tratar de arrancar el vehículo
refacción compacta no pase el vehículo paso de corriente para arrancar su vehículo.
empujándolo o jalándolo no funcionará y
por un lavado de autos automático con Para hacerlo de manera segura, cerciórese de
podría dañarse el vehículo.
rieles de guía. La llanta de refacción realizar los pasos siguientes.
compacta puede quedar atrapada en los
rieles, lo cual puede dañar la llanta, la
rueda, y otras partes del vehículo.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 183


La terminal de tierra de arranque con cables
pasacorrientes para la batería descargada
Precaución
está en la torre del lado del conductor, en el Si los accesorios quedan encendidos o se
compartimiento del motor. conectan durante el procedimiento de
1. Revise el otro vehículo. Debe tener una arranque de puenteo, podrían dañarse.
batería de 12 volts con un sistema de Las reparaciones no estarían cubiertas por
tierra negativa. la garantía del vehículo. Siempre que sea
posible, apague o desconecte todos los
Precaución accesorios en cualquier vehículo al
Si el sistema del otro vehículo no es de arrancar.
12 volts con tierra negativa, ambos
vehículos pueden sufrir daños. Sólo utilice 4. Desactive la ignición y apague todas las
luces y los accesorios de ambos
1. Terminal positiva remota de batería vehículos que cuentan con un sistema de
vehículos, excepto las intermitentes de
con carga 12 volts con tierra negativa para pasar
advertencia de peligro, si son necesarias.
2. Terminal positiva remota de batería corriente.
descargada
3. Terminal negativa remota de batería 2. Coloque los dos vehículos de modo que { Advertencia
con carga no estén en contacto. Los ventiladores eléctricos pueden
4. Terminal negativa remota de batería 3. Ponga el freno de estacionamiento empezar a funcionar aun cuando el motor
descargada firmemente en ambos vehículos. En el no esté funcionando y pueden causarle
caso de transmisión automática, lesiones a usted. Mantenga las manos, la
El vehículo tiene una terminal remota
colóquela en la posición P ropa y las herramientas alejados de los
positiva (+) bajo una cubierta tapizada. Está
bajo la cubierta de la batería del bloque de (estacionamiento); si se trata de una ventiladores eléctricos que están bajo el
fusibles del compartimento del motor del transmisión manual, colóquela en neutral cofre.
lado del conductor, en el compartimento del antes de aplicar el freno de
motor. Vea Vista general del compartimiento estacionamiento.
del motor 0 137. Siempre deberá usar esta
terminal positiva (+) remota.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

184 Cuidado del vehículo


6. Conecte el otro lado del cable
{ Advertencia positivo (+) a la terminal positiva (+) de
Precaución (Continúa)
El uso de un cerillo cerca de una batería la batería en buenas condiciones. Use Conecte y desconecte siempre los cables
puede causar que el gas de la batería una terminal positiva (+) remota, si el de paso de corriente en el orden correcto,
explote. Hay personas que se han vehículo cuenta con ella. asegurándose que no se toquen entre sí,
lastimado por esto, algunas han quedado 7. Conecte un extremo del cable ni que toquen ninguna superficie
ciegas. Use una linterna si necesita negativo (-) negro a la terminal metálica.
más luz. negativa (-) de la batería cargada.
Para los vehículos híbridos, el motor sólo se
El líquido de la batería contiene ácido que 8. Conecte el otro extremo del cable
encenderá si es necesario después de
lo puede quemar. No deje que le caiga negativo (-) a la terminal de tierra
presionar ARRANQUE/PARO DE MOTOR. La
negativa (-) para la batería descargada.
encima. Si accidentalmente le cae en los luz de vehículo preparado se encenderá
ojos o piel, enjuague el área con agua y 9. Arranque el vehículo que tiene la batería cuando el sistema de propulsión esté
consiga atención médica de inmediato. cargada y deje funcionar el motor en encendido y listo. En temperaturas frías, el
marcha mínima por lo menos durante motor no funcionará con el cofre abierto.
cuatro minutos. Cierre el cofre.
{ Advertencia 10. Trate de arrancar el vehículo que tenía la
Precaución
batería descargada. Si no arranca
Los ventiladores y otras partes móviles
después de varios intentos, Para vehículos híbridos, intentar
del motor pueden causarle lesiones
probablemente necesite servicio. repetidamente arrancar el vehículo puede
graves. Una vez que el motor esté en
funcionamiento, mantenga las manos drenar y dañar la batería del alto voltaje,
Precaución requiriendo el reemplazo. Esto no estaría
alejadas de las partes móviles.
Si los cables de paso de corriente se cubierto por la garantía del vehículo.
5. Conecte el cable positivo (+) rojo a la conectan o desconectan en el orden
terminal positiva (+) o terminal positiva incorrecto, pueden ocurrir cortocircuitos Cómo retirar los cables de paso de corriente
remota (+) de la batería descargada. eléctricos y el vehículo puede sufrir Invierta la secuencia exactamente al retirar
daños. Las reparaciones no estarían los cables pasacorriente.
cubiertas por la garantía del vehículo.
(Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 185


Después de arrancar el vehículo
deshabilitado y retirar los cables
Precaución
pasacorriente, permita que funcione en Si el vehículo no se puede cambiar a
marcha en vacío durante varios minutos. Neutral (N), no use la argolla de
remolque para remolcar el vehículo.
Remolque Puede ocurrir daño al vehículo.

Remolque del vehículo Bajo situaciones de emergencia que


requieran remolcar el vehículo, busque
Precaución compañías especializadas que tengan
vehículos de remolque de tipo plataforma
Remolcar un vehículo deshabilitado plana.
incorrectamente puede causar daño.
El daño no estaría cubierto por la
garantía del vehículo. No estire o
enganche a los componentes de la
suspensión. Use las correas adecuadas
alrededor de las llantas para asegurar el
vehículo. No arrastre una rueda/llanta
bloqueada. Use patines de llanta o
carretillas debajo de cualquier rueda/
llanta bloqueada mientras carga el
vehículo. No utilice un elevador tipo
elástico para remolcar el vehículo. Esto
podría dañar el vehículo.
El remolque con dos ruedas fuera del suelo
no es adecuado para este vehículo.
Tenga precaución cuando el vehículo se fije
sobre la plataforma; tenga cuidado de no
dañar la tubería o los arneses de cableado.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

186 Cuidado del vehículo


Por favor tenga en cuenta los siguientes
procedimientos al remolcar un vehículo:
Cuidado Apariencia Precaución (Continúa)
seguridad necesarias y la forma adecuada
. No deben permanecer pasajeros en el Cuidado exterior de desechar cualquier producto para el
vehículo que se esté remolcando.
. Encienda la ignición para permitir la Seguros cuidado del vehículo.
operación de las luces de freno, el claxon Los seguros se lubrican en la fábrica. Use un
y los limpiaparabrisas. agente de deshielo sólo cuando sea Precaución
. Libere el freno de estacionamiento del absolutamente necesario, y pida que
engrasen los seguros después de usarlo. Vea Evite usar máquinas de alta presión a
vehículo que se remolca y ponga la
transmisión en neutral. Líquidos y lubricantes recomendados 0 197. menos de 30 cm (12 pulg) de la superficie
del vehículo. El uso de máquinas
. Encienda las luces de advertencia de
Lavado del vehículo eléctricas que excedan de 8,274 kPa
emergencia.
Para conservar el acabado del vehículo, (1,200 libras/pulg2) puede dar como
. Mantenga los límites de velocidad.
lávelo con frecuencia en un lugar con resultado daños o desprendimiento de la
Busque la asistencia de un distribuidor sombra. pintura y calcomanías.
Chevrolet.
Precaución Si usa un autolavado, siga las instrucciones
Remolcando otro vehículo del autolavado. El limpiaparabrisas y el
No use agentes de limpieza a base de
limpiaparabrisas trasero, si está equipado,
{ Peligro petróleo, acídicos, o abrasivos ya que
pueden dañar la pintura, metal, o partes
deben estar apagados. Retire cualquier
Este vehículo no puede recibir el gancho accesorio que pueda estar dañado o
de plástico del vehículo. Si ocurre daño al interferir con el equipo del autolavado.
de remolque trasero y, por lo tanto, vehículo, no estaría cubierto por la
remolques de tracción. garantía del vehículo. Puede obtener los Enjuague bien el vehículo, antes y después
productos de limpieza aprobados en su de lavarlo, para eliminar por completo los
concesionario. Siga todas las instrucciones agentes limpiadores. Si se permite que
sequen sobre la superficie podrían causar
del fabricante en cuanto al uso correcto
manchas.
del producto, las precauciones de
(Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 187


Seque el acabado con una gamuza suave y . La boquilla se debe mantener a por lo No aplique ceras o productos para pulir al
limpia o con una toalla completamente de menos 30 cm (1 pie) lejos de todas las plástico sin recubrimiento, vinilo, hule,
algodón, para evitar rayones en la superficie superficies. calcomanías, imitación madera, o a la
y manchas de agua. pintura plana, ya que puede ocurrir daño.
Cuidados al acabado
Limpieza de componentes debajo del cofre Precaución
La aplicación de materiales selladores o ceras
Precaución posventa no se recomienda. Si se dañan las La aplicación de compuestos con máquina
superficies pintadas, consulte a su o el pulido agresivo de un acabado de
No lave eléctricamente ninguno de los distribuidor para evaluar y reparar el daño.
componentes debajo del cofre que tiene pintura bicapa pueden dañarlo. Use
Los materiales ajenos, como cloruro de calcio solamente ceras y pulidores no abrasivos
este símbolo e. y otras sales, agentes para derretir hielo, fabricados para el acabado de pintura
Esto podría causar daño que no estaría aceite y alquitrán del camino, savia de los
bicapa del vehículo.
árboles, excremento de aves, sustancias
cubierto por la garantía del vehículo.
químicas de chimeneas industriales, etc., Para que el acabado de la pintura se vea
Los solventes y limpiadores agresivos pueden dañar el acabado del vehículo si como nuevo, mantenga el vehículo dentro
pueden dañar los componentes debajo del permanecen sobre las superficies pintadas. de una cochera o a cubierto, siempre que
cofre. Se debe evitar el uso de estos Lave el vehículo tan pronto como sea sea posible.
químicos. posible. De ser necesario para eliminar
materiales ajenos, use limpiadores no Protección de molduras metálicas brillantes
Se debe usar una lavadora a presión, pero se abrasivos marcados como seguros para exteriores
debe tener cuidado. Se deben seguir los superficies pintadas.
siguientes criterios: Precaución
Se debería realizar ocasionalmente el
. La presión de agua se debe mantener La falla en limpiar y proteger las
encerado o pulido suave manual para retirar
debajo de 14,000 KPa (2,000 PSI). residuos del acabado de la pintura. Consulte molduras de metal brillantes puede
. La temperatura del agua debe ser menor a su distribuidor para conocer los productos resultar en un acabado blanco lechoso o
a 80 °C (180 °F). de limpieza aprobados. picadura. Este daño no estaría cubierto
. Se debe usar una boquilla de rocío con un por la garantía del vehículo.
patrón de rocío de ángulo amplio de
40 grados o más amplio.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

188 Cuidado del vehículo


Las molduras metálicas brillantes del calcomanías y tiras. Siga las instrucciones de
vehículo son de aluminio, cromo, o acero "Lavado del vehículo" anteriormente en esta
Precaución
inoxidable. Para prevenir daño siempre siga sección. El uso de cera en rayas de acabado en
estas instrucciones de limpieza: negro brillante puede aumentar el nivel
Las cubiertas de las luces están hechas de
. Asegúrese que la moldura esté fría al plástico, y algunas tienen cubierta de de brillo y crear un acabado no uniforme.
tacto antes de aplicar cualquier solución protección UV. No los limpie cuando estén Limpie las rayas de bajo brillo con jabón
de limpieza. secos. y agua solamente.
. Sólo use soluciones de limpieza aprobadas
No utilice ninguno de los siguientes en las Admisión de aire
para aluminio, cromo, o acero inoxidable. cubiertas de las luces:
Algunos limpiadores son altamente Elimine los desechos de la admisión de aire,
. Agentes abrasivos o cáusticos.
acídicos o contienen sustancias alcalinas y entre el cofre y el parabrisas, cuando lave el
pueden dañar las molduras. . Líquidos lavadores y otros agentes vehículo.
. Siempre diluya un limpiador concentrado limpiadores en concentraciones más altas
de acuerdo con las instrucciones del que las sugeridas por el fabricante. Hojas del limpia y lavaparabrisas
fabricante. . Solventes, alcoholes, combustibles u otros Limpie el exterior del parabrisas con
. No use limpiadores que no estén limpiadores agresivos. limpiador de cristales.
diseñados para uso automotriz. . Rascadores de hielo u otros artículos
Limpie las plumas de hule con un trapo que
. Use una cera no abrasiva en el vehículo duros. no suelte pelusa o una toalla de papel
después del lavado para proteger y . Cubiertas decorativas posventa o cubiertas mojada con líquido de lavado del parabrisas
extender el acabado de la moldura. que no estén incluidas con el vehículo, o un detergente suave. Lave el parabrisas
mientas las luces estén encendidas, perfectamente al limpiar las hojas de los
Limpieza de lámparas/lentes exteriores, debido al exceso de calor que se genera. limpiaparabrisas. Los insectos, la suciedad
emblemas, calcomanías, y franjas del camino, la savia y la acumulación de
Precaución tratamientos de lavado o cera del vehículo
Use solamente agua tibia o fría, un trapo
suave y jabón para el lavado de autos para No limpiar las luces de manera adecuada pueden provocar rayas de los
limpiar las lámparas y los cristales de las podría causar daños a las cubiertas, que limpiaparabrisas.
lamparas y lentes exteriores, emblemas, no estarían cubiertos por la garantía del
vehículo.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 189


Reemplace las hojas de los limpiaparabrisas
si están gastadas o dañadas. Las condiciones
Precaución (Continúa) Precaución
polvosas extremas, como arena, sal, y el llantas, limpie siempre cualquier resto Para evitar daño de superficie en las
calor, sol, nieve y hielo pueden causar sobrante que haya caído sobre las ruedas y moldura de rueda, no use
daños. superficies pintadas del vehículo. jabones fuertes, pulidores abrasivos,
limpiadores o cepillos. Sólo utilice los
Tiras para intemperie Ruedas y moldura de rueda limpiadores aprobados por GM. No
Aplique lubricante de cinta para intemperie Utilice un trapo limpio y suave con jabón conduzca el vehículo a través de un
sobre las cintas para intemperie para que suave y agua para limpiar las llantas. autolavado automático que use cepillos
duren más, sellen mejor, y no se adhieran o Después de enjuagar perfectamente con de limpieza de llanta/rueda de carburo de
rechinen. Lubrique la cinta para intemperie agua limpia, seque con una toalla suave y silicona. Podría causar daños cuya
por lo menos una vez al año. Los climas limpia. Después puede aplicar cera. reparación no está cubierta por la
calientes y secos pueden requerir una garantía del vehículo.
aplicación más frecuente. Las marcas negras Precaución
de material de goma en las superficies Sistema de frenos
pintadas se pueden quitar frotando con un Las ruedas y otras molduras de rueda
paño limpio. Vea Líquidos y lubricantes cromadas pueden dañarse si el vehículo Revise visualmente las líneas de freno y
recomendados 0 197. no se lava después de conducir por mangueras respecto a la conexión adecuada,
caminos que hayan sido rociados con las conexiones, unión, fugas, grietas,
Llantas cloruro de magnesio o cloruro de calcio. rozaduras, etc. Revise las balatas de freno de
Para limpiar las llantas use un cepillo duro y Estos se emplean en el tratamiento de disco respecto a desgaste y el estado de la
limpiador para llantas. diversas condiciones de los caminos, superficie de rotores. Inspeccione las pistas
como polvo y hielo. Lave siempre las del freno de tambor/desgaste de balatas o
Precaución partes cromadas con agua y jabón grietas. Inspeccione todas las demás partes
después de la exposición a estos del freno.
El uso de productos con base de petróleo
para abrillantar las llantas del vehículo compuestos.
puede dañar el acabado de la pintura y/o
las llantas. Al aplicar abrillantador a las
(Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

190 Cuidado del vehículo


Componentes de la dirección, suspensión Mantenimiento de la carrocería Daño acabado
y chasís Por lo menos dos veces al año, en primavera Repare con prontitud las rayaduras y
Inspeccione visualmente los componentes de y otoño, use agua simple para lavar peladuras de pintura menores con los
la dirección, suspensión y chasis en busca de cualquier material corrosivo de la carrocería materiales de retoque disponibles en su
daños o partes sueltas o faltantes, o señales inferior. Tenga cuidado de limpiar distribuidor para evitar la corrosión. Los
de desgaste al menos una vez al año. cuidadosamente cualquier área donde pueda daños del acabado que cubren áreas grandes
acumularse el lodo u otros desechos. pueden corregirse en el taller de hojalatería
Inspeccione la dirección hidráulica para y pintura de su distribuidor.
comprobar si está correctamente unida, sus No lave a presión directamente la caja de
conexiones, y buscar si hay ataduras, fugas, transferencia y/o los sellos de salida del eje Manchado pintura química
grietas o desgaste, etc. delantero/trasero. El agua a alta presión
puede retirar los sellos y contaminar el Los contaminantes del aire pueden caer
Compruebe constantemente las botas de fluido. El fluido contaminado disminuirá la sobre el vehículo y dañar las superficies
unión y los sellos de los ejes en busca de vida de la caja de transferencia y/o los ejes pintadas, causando decoloraciones en forma
fugas. y se debe reemplazar. de anillo, manchas y pequeños puntos
oscuros irregulares en la superficie pintada.
Lubricación de los componentes de la Daño lámina metálica Vea "Cuidado de acabado" previamente en
carrocería esta sección.
Si el vehículo se daña y requiere reparación
Lubrique todos los cilindros de bloqueo de o el reemplazo de láminas metálicas,
llave, bisagras de cofre, bisagras de puerta asegúrese de que el taller de hojalatería
Cuidado interior
trasera, bisagras de puerta de combustible aplique material anticorrosión a las partes Para evitar abrasiones por partículas de
de acero y bisagras de estribo eléctrico, a reparadas o reemplazadas, para restaurar la polvo, limpie el interior del vehículo
menos que los componentes sean de protección contra la corrosión. regularmente. Quite inmediatamente la
plástico. Aplique grasa de silicona a las tierra. Los periódicos o vestimenta oscura
cintas para intemperie con un trapo limpio Las partes de reemplazo del fabricante
puede transferir color al interior del
para que éstas duren más, sellen mejor y no original brindarán protección contra la
vehículo.
se peguen ni rechinen. corrosión, al mismo tiempo que se conserva
la garantía del vehículo. Utilice un cepillo de cerdas suaves para
quitar el polvo de las perillas y hendiduras
del tablero de instrumentos. Utilizando una
solución de jabón suave, retire
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 191


inmediatamente todas las cremas para . No utilice detergentes de lavandería o Cubiertas de las bocinas
manos, protectores solares y repelentes de lavaplatos con desengrasantes. Para los
limpiadores líquidos, use Limpie suavemente con aspiradora las
insectos de todas las superficies interiores
aproximadamente 20 gotas por cada 3.8L cubiertas de las bocinas, de manera que las
para evitar que resulten dañadas
(1 galón) de agua. Una solución de jabón bocinas no se dañen. Limpie las manchas
permanentemente.
concentrada creará rayas y atraerá con agua y un jabón suave.
Utilice limpiadores diseñados
suciedad. No use soluciones que Molduras recubiertas
específicamente para las superficies a
contengan jabones fuertes o cáusticos.
limpiar, para evitar daños permanentes. Se deben limpiar las molduras recubiertas.
Aplica todos los limpiadores directamente al . Al limpiar la tapicería, no la empape.
. Cuando estén ligeramente manchadas,
paño limpiador. No rocíe limpiadores en . No utilice solventes o limpiadores que
límpielas con una esponja o un trapo
ningún interruptor o control. Retire los contengan solventes.
suave, que no suelte pelusa mojados
limpiadores rápidamente. con agua.
Vidrio interior
Antes de usar los limpiadores, lea y siga . Cuando estén muy manchadas, use agua
todas las instrucciones de seguridad Para limpiarlo, utilice una tela suave con
agua. Limpie los rastros de agua con un jabonosa tibia.
indicadas en la etiqueta. Mientras limpia el
interior, abra las puertas y ventanas para trapo seco. Si es necesario, use un limpiador Tela/Alfombra/Ante
tener ventilación adecuada. de vidrio comercial después de limpiar
únicamente con agua. Inicie aspirando la superficie, utilizando un
Para evitar daños, no limpie el interior accesorio con cepillo suave. Si utiliza un
empleando los siguientes limpiadores o Precaución accesorio de cepillo de aspirar giratorio,
técnicas: utilícelo sólo en los tapetes del piso. Antes
Para prevenir rayones, nunca use
. Nunca utilice navajas ni ningún otro de limpiar, retire suavemente tanta suciedad
limpiadores abrasivos sobre el cristal del
objeto afilado para eliminar la suciedad como sea posible:
automóvil. Los limpiadores abrasivos o la
de ninguna superficie interior. . Seque los líquidos presionándolos con una
limpieza agresiva pueden dañar el
. Nunca utilice cepillos con cerdas duras. toalla de papel. Continúe presionando
desempañador de la ventana trasera.
. Nunca frote las superficies de manera
hasta que no pueda quitarse más líquido.
agresiva o con demasiada presión. Limpiar el parabrisas con agua durante los . Para manchas sólidas, quite la mayor
primeros tres o seis meses de posesión cantidad de residuos posible antes de
reducirá la tendencia al empañamiento. aspirar.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

192 Cuidado del vehículo


Para limpiar: área oculta para verificar la estabilidad del Tablero de instrumentos, piel, vinilo,
1. Empape un trapo limpio, que no suelte color. Si se forma un anillo, limpie toda la otras superficies de plástico, superficies
pelusa con agua corriente. Se recomienda tela o tapete. pintadas de bajo brillo, y superficies de
un trapo de microfibra para evitar la Después de limpiar, use una toalla de papel madera natural de poro abierto
transferencia de pelusas a la tela o la para secar el exceso de humedad.
alfombra. Utilice un trapo de microfibra suave mojado
Limpieza de superficies de alto brillo y con agua para quitar el polvo y soltar la
2. Retire el exceso de humedad mugre. Para una limpieza más profunda,
exprimiendo el trapo hasta que ya no de las pantallas de radio y de
información del vehículo utilice un trapo de microfibra suave
caigan gotas. humedecido con una solución de jabón
3. Empiece en el borde exterior de la Use una tela de microfibra en superficies de suave.
mancha y suavemente frote hacia el alto brillo o en las pantallas del vehículo.
centro. Doble la tela de limpieza a un Primero, use un cepillo de cerdas suaves Precaución
área limpia con frecuencia para prevenir para retirar la suciedad que pueda rayar la Empapar o satura la piel, en especial piel
forzar la suciedad dentro de la tela. superficie. Después limpie suavemente con perforada, así como otras superficies
4. Continúe frotando con cuidado el área una tela de microfibra. Nunca utilice interiores, puede causar un daño
manchada hasta que ya no se transfiera limpiadores de ventanas o solventes.
permanente. Limpie el exceso de
la mancha al trapo. Periódicamente lave a mano el paño de
microfibra por separado, utilizando un jabón humedad de estas superficies después de
5. Si no se retira por completo la suciedad, suave. No utilice cloro ni suavizante de telas. limpiar y permita que sequen por sí solas.
use una solución de jabón suave seguida Lave a fondo y seque con aire antes del Nunca utilice calor, vapor, o removedores
únicamente por agua simple. siguiente uso. de manchas. No use limpiadores que
Si no se puede quitar la mancha contengan silicón o productos a base de
completamente, podría ser necesario usar un Precaución cera. Los limpiadores que contienen estos
quitamanchas o limpiador comercial. Antes No sujete un dispositivo con ventosa al solventes pueden cambiar
de usar un limpiador de tapicería o un desplegado. Esto podría causar daño que permanentemente la apariencia y
eliminador de manchas disponible no estaría cubierto por la garantía del sensación de la piel o molduras suaves y
comercialmente, pruébelo en una pequeña vehículo. no se recomiendan.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Cuidado del vehículo 193


No utilice limpiadores que aumenten el Siga estas directrices para el uso adecuado
brillo, especialmente en el tablero de { Advertencia de los tapetes.
instrumentos. El brillo reflejado podría No blanquee ni tiña el tejido del cinturón . Los tapetes incluidos como equipo original
reducir la visibilidad a través del parabrisas de seguridad. Eso puede debilitar el tejido fueron diseñados para su vehículo. Si los
bajo ciertas condiciones. severamente. En una colisión pueden no tapetes requieren ser sustituidos, se
ser capaces de proporcionar la protección recomienda la compra de tapetes
Precaución certificados por GM. Los tapetes ajenos a
adecuada. Limpie y enjuague el tejido del
El uso de desodorantes de aire puede cinturón de seguridad solamente con GM pudieran no encajar apropiadamente
causar daño permanente a las superficies jabón suave y agua templada. Permita y pudieran interferir con los pedales del
de plástico y pintadas. Si un desodorante que el tejido se seque. acelerador o freno. Siempre verifique que
de aire entra en contacto con la superficie los tapetes no interfieran con los pedales.
de plástico o pintada en el vehículo, . No utilice un tapete para el piso si el
Tapetes
séquelo de inmediato y limpie con una vehículo no cuenta con un sujetador de
tapete del lado del conductor.
tela suave humedecida con una solución
de jabón suave. El daño causado por
{ Advertencia . Use los tapetes con el lado correcto hacia
desodorantes de aire no estará cubierto Si un tapete es de tamaño incorrecto o arriba. No los voltee.
por la garantía del vehículo. no es instalado adecuadamente, puede . No coloque nada sobre el tapete del lado
interferir con los pedales. La interferencia del conductor.
Cubierta de carga y red de comodidad con los pedales puede provocar . Utilice solo un tapete en el lado del
aceleración no intencional y/o distancias
Si está equipado, lave con agua tibia y un conductor.
de frenado mayores que pueden provocar
detergente suave. No use blanqueadores con . No coloque un tapete sobre otro.
choques y lesiones. Asegúrese que el
cloro. Enjuague con agua fría, y luego seque
tapete no interfiera con los pedales.
por completo.
Cuidado de los cinturones de seguridad
Mantenga los cinturones limpios y secos.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

194 Cuidado del vehículo


Cómo quitar y colocar los tapetes

El tapete del lado del conductor se mantiene


en su sitio por medio de un retenedor.
1. Tire hacia arriba de la parte trasera del
tapete para desacoplar el retén y retire
el tapete.
2. Vuelva a colocarlo alineando la abertura
del retén del tapete sobre el retén y
presione el tapete para que entre en su
sitio.
3. Asegúrese de que el tapete quede fijo en
su sitio. Asegúrese de que el tapete no
interfiera con los pedales.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Servicio y mantenimiento 195


Servicio y mantenimiento Programa de mantenimiento deberá reiniciarse. Un técnico calificado en
su distribuidor puede realizar este trabajo.
Revisiones y servicios del propietario Si el sistema de duración del aceite del
Programa de mantenimiento motor se reinicia accidentalmente, dé
Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . 195 El plan de servicio para su vehículo está servicio al vehículo durante los próximos
disponible en la Póliza de Garantía y 5,000 km/3,000 millas a partir del último
Líquidos, lubricantes y partes Programa de Mantenimiento. servicio. Reinicie el sistema de duración del
recomendadas
Compruebe el nivel de aceite del motor. aceite siempre que se cambie el aceite.
Líquidos y lubricantes
Consulte Aceite del motor 0 138. Consulte Sistema de duración del aceite del
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
motor 0 140.
Una vez al mes
. Compruebe la presión de inflado de las Desecante de aire acondicionado
llantas. Consulte Presión de llantas 0 168. (Reemplazar cada siete años)
. Inspeccione el desgaste de las llantas. El sistema de aire acondicionado requiere
Consulte Inspección de llantas 0 170. mantenimiento cada siete años. Este servicio
. Compruebe el nivel del líquido de lavado requiere el reemplazo del desecante para
del parabrisas. Consulte Líquido del ayudar con la longevidad y la operación
lavaparabrisas 0 147. eficiente del sistema de aire acondicionado.
Este servicio puede ser complejo. Visite a su
Cambio de aceite del motor distribuidor.
Cuando se muestra el mensaje CAMBIE
PRONTO EL ACEITE DE MOTOR, cambie el Rotación de las llantas y servicios
aceite y el filtro dentro de los siguientes requeridos cada 12,000 km/7,500 millas
1,000 km/600 millas. Cuando se conduce Rote las llantas, si se recomienda para el
bajo las mejores condiciones, el sistema de vehículo, y realice los siguientes servicios.
duración del aceite del motor puede no Consulte Rotación de la llanta 0 170.
indicar que el vehículo requiera servicio . Compruebe el nivel de aceite del motor y
hasta por un año. El aceite del motor y el el porcentaje de vida del aceite. Si se
filtro deben cambiarse al menos una vez al requiere, cambie el aceite y el filtro, y
año, y el sistema de duración del aceite reinicie el sistema de vida útil del aceite.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

196 Servicio y mantenimiento


Consulte Aceite del motor 0 138 y . Revise la dirección hidráulica respecto a la
Sistema de duración del aceite del motor conexión, conexiones, adhesión, fugas,
0 140. grietas, roce, etc.
. Compruebe el nivel de refrigerante del . Revise visualmente los medios ejes y ejes
motor. Consulte Sistema de enfriamiento de impulso respecto a desgaste excesivo,
0 142. fugas de lubricante, y/o daño incluyendo:
. Compruebe el nivel del líquido de lavado abolladuras o grietas de tubo, holgura de
del parabrisas. Consulte Líquido del junta de velocidad constante o junta
lavaparabrisas 0 147. universal, fundas agrietadas o faltantes,
sujetadores de funda sueltos o faltantes,
. Compruebe la presión de inflado de las
holgura excesiva de cojinete central,
llantas. Consulte Presión de llantas 0 168.
sujetadores sueltos o faltantes, y fugas de
. Inspeccione el desgaste de las llantas. sello del eje.
Consulte Inspección de llantas 0 170. . Compruebe los componentes del sistema
. Compruebe visualmente si hay fugas de de sujeción. Consulte Revisión del sistema
líquidos. de seguridad 0 32.
. Revise el filtro del depurador de aire del . Inspeccione visualmente el sistema de
motor. Consulte Depurador/filtro de aire combustible en busca de daños o fugas.
motor 0 142. . Inspeccione visualmente el sistema de
. Inspeccione el sistema de frenos. Consulte escape y los escudos de calor en busca de
Cuidado exterior 0 186. partes dañadas o sueltas.
. Revise visualmente los componentes de la . Lubrique los componentes de la
dirección, suspensión y del chasis respecto carrocería. Consulte Cuidado exterior
a daño, incluyendo grietas o desgarres en 0 186.
las fundas de hule, partes sueltas o . Compruebe el pedal del acelerador para
faltantes, o señales de desgaste por lo
detectar daños, exceso de esfuerzo o
menos una vez al año. Consulte Cuidado
amarre. Sustituya si es necesario.
exterior 0 186.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Servicio y mantenimiento 197


Líquidos, lubricantes y partes recomendadas
Líquidos y lubricantes recomendados
Uso Líquido/lubricante
Transmisión automática Líquido de transmisión automática DEXRON-VI.
Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL. Consulte Sistema de
enfriamiento 0 142.
Aceite de motor Aceite de motor que cumpla la especificación dexos1 del grado de viscosidad SAE adecuado.
Se recomienda ACDelco dexos1 totalmente sintético. Consulte Aceite del motor 0 138.
Sistema de frenos/embrague hidráulicos Líquido de frenos hidráulicos DOT 4.
Ensamble de cerrojo de cofre, cerrojo Lubricante que cumpla los requerimientos de NLGI #2 Categoría LB o GC-LB.
secundario, pivotes, ancla de resorte y
trinquete de liberación
Cilindros de bloqueo de llave, cofre, puerta y Lubricante multi-propósito, Superlube. Visite a su distribuidor.
bisagras de tapa de cajuela
Líquido de la transmisión manual Visite a su distribuidor.
Acondicionamiento de cinta para intemperie Lubricante de cinta para intemperie. Visite a su distribuidor.
Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientos regionales de
protección contra congelación.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

198 Datos técnicos


Datos técnicos Identificación del Vehículo
Identificación del Vehículo Número de identificación del
Número de identificación del vehículo (NIV)
vehículo (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Datos del vehículo
Capacidades/especificaciones . . . . . . . . . . 199
Ruta banda del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

El número de identificación del vehículo está


estampado en el tablero de piso en el lado
derecho del asiento del pasajero delantero
debajo de la cubierta del piso, visible debajo
de una cubierta.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Datos técnicos 199


Datos del vehículo
Capacidades/especificaciones
Las siguientes capacidades aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones en unidades inglesas.
Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Inglés
Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga del refrigerante del
sistema de aire acondicionado, consulte la etiqueta del
refrigerante ubicada bajo el cofre. Consulte a su distribuidor
para más información.
Sistema de enfriamiento de motor* 5.4 L 5.7 qt
Aceite del motor con filtro
Motor 1.0L L3 4.2 L 4.4 qt
Motor 1.2L L3 4.5 L 4.7 qt
Tanque de combustible 44 L 11.6 gal
Par de la tuerca de la rueda 140 Y 100 lbs pie
Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las recomendaciones de este
manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.
*Los valores de capacidad del sistema de enfriamiento del motor están basados en el sistema de enfriamiento completo y sus componentes.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

200 Datos técnicos


Especificaciones del motor
Motor Código NIV Transmisión Calibración de la bujía
Motor 1.0L L3 (L4F) 2 Automática 0.65 mm ± 0.05 (0.025 pulg.
Manual 5 velocidades ± 0.002)
Motor 1.2L L3 (L4H) 5 Automática 0.65 mm ± 0.05 (0.025 pulg.
± 0.002)
Los claros de bujía son pre-ajustados por el fabricante. No se recomienda ajustar los claros de bujía y esto puede dañar la bujía.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Datos técnicos 201


Ruta banda del motor

Motor 1.0L L3 (L4F) y motor 1.2L L3 (L4H)


Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

202 Información al cliente


Información al cliente Información al cliente Procedimiento de asistencia al cliente
La satisfacción y preferencia de los clientes
Información al cliente Procedimiento de Satisfacción al son muy importantes para su distribuidor y
Procedimiento de Satisfacción al Cliente General Motors.
Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 En una situación normal, cualquier problema
Oficinas de atención al cliente . . . . . . . . 203 Garantía extendida
con la transacción, venta o uso del vehículo
Centro en línea del propietario . . . . . . . . 203 debe ser manejado por los departamentos
Asistencia en el Camino . . . . . . . . . . . . . . . 204 de ventas o servicio de su distribuidor.
Norma de Radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . 207 Empero, reconocemos que a pesar de las
Elaboración de informes sobre defectos buenas intenciones de todas las partes
involucradas, a veces puede ocurrir un
de seguridad malentendido.
Cómo informar defectos de seguridad a
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Si tiene algún problema que no haya sido
manejado en forma satisfactoria por los
Grabación de datos y privacidad del medios normales, le sugerimos los pasos
vehículo siguientes:
Grabación de datos y privacidad del
PASO UNO
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Cyberseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 ¿Aceptó el plan de garantía extendida? Explique su caso al agente de servicio de su
Grabadoras de datos eventos . . . . . . . . . 208 General Motors recomienda este plan para distribuidor, gerente de servicio, agente de
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 complementar la garantía incluida en la ventas del distribuidor, o gerente de ventas,
compra del nuevo vehículo. dependiendo de su caso.
Visite a su distribuidor para obtener más Asegúrese que todos tengan la información
detalles. necesaria. Ellos están interesados en su
satisfacción continua.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Información al cliente 203


PASO DOS Vea Oficinas de atención al cliente 0 203. Otros países de Centro América y el
Si no está satisfecho, contacte al gerente Caribe
Oficinas de atención al cliente
general o al propietario del distribuidor para 52-555-901-2369
solicitar su ayuda. Si no pueden ayudarle a Para contactar el Centro de Atención a
resolver su caso, solicíteles que lo pongan en Clientes (CAC), use los números de teléfono Centro en línea del propietario
contacto con las personas adecuadas en que se listan en esta sección. La asistencia a
General Motors para obtener ayuda, si es clientes está disponible de lunes a viernes, Experiencia de propietario en línea
necesario. de 08:00 a 20:00 horas, y los sábados de my.chevrolet.com.mx
09:00 a 15:00 horas. El Centro de Propietario no está disponible
PASO TRES
Si tiene preguntas, puede enviar correos para ninguno de los países en la región de
Si su caso no es resuelto en un plazo de
electrónicos al Centro de Atención a Clientes Centro América y el Caribe.
tiempo razonable por su distribuidor, por
(CAC) a: asistencia.gmmexico@gm.com. La experiencia del propietario en linea de
favor llame al Centro de atención al (CAC) de
General Motors, y proporcione la Para asistencia en inglés: Chevrolet permite la interacción con
información siguiente: mx_gm_customerassistance @gm.com. Chevrolet y mantiene información
. Nombre importante específica del vehículo en un
México lugar.
. Dirección
800-466-0811 Beneficios de la membresia
. Número telefónico
800-508-0000
. Año modelo E : Descargue los manuales del propietario
. Marca Estados Unidos y vea vídeos prácticos específicos del
. Número de identificación del 1-800-222-1020 vehículo.
vehículo (VIN) G : Ver horarios de mantenimiento, alertas
. Kilometraje
Canadá
e Información de diagnóstico del vehículo.
. Fecha de entrega 1-800-268-6800 Programación de citas para servicio.
. Descripción del problema Nicaragua I : Vea e imprima los registros de servicio
. Nombre del distribuidor grabados automáticamente.
00-1800-226-0510
. Dirección del distribuidor
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

204 Información al cliente


D : Seleccione un distribuidor preferido y condiciones del programa. El programa de concesionaria Chevrolet más cercana. Es
vea las ubicaciones, mapas, números asistencia en el camino no es parte, ni está responsabilidad del conductor reparar o
telefónicos, y horarios. incluido en la cobertura provista por la reemplazar la llanta. Este servicio se limita
Garantía Limitada del Vehículo Nuevo. a la transferencia del vehículo a las
r : Rastree la información de garantía de instalaciones para su reparación.
su vehículo. La asistencia en el camino brinda asistencia
al conductor y pasajeros mientras conduce el . Entrega de combustible de emergencia:
J : Vea recordatorios activos por Número vehículo dentro de su ciudad de residencia o Entrega de suficiente combustible para
de identificación del vehículo (NIV). Vea cualquier camino autorizado en México, los que el vehículo llegue a la siguiente
Número de identificación del vehículo (NIV) Estados Unidos o Canadá. Los servicios están estación de servicio.
0 198. sujetos a las limitaciones descritas en las . Servicio de cerrajero: El servicio para abrir
páginas siguientes. La cobertura del el vehículo si lo ha cerrado y no tiene la
H : Vea la información de cuenta OnStar (si programa varía según el país. llave. Podría ser posible abrir las puertas
está equipado).
La asistencia en el camino está disponible de su vehículo de manera remota si tiene
F : Converse con alguno de nuestros 24 horas al día, 365 días del año. OnStar. Por cuestiones de seguridad, el
representantes de apoyo en línea. conductor debe presentar su identificación
Este programa caduca a los tres años desde antes de que se proporcione el servicio.
Store : Compre paquetes OnStar, Servicios la fecha de venta del vehículo,
conectados y Datos en línea. . Arranque de batería con cables: El servicio
independientemente del kilometraje del para pasar corriente y arrancar una
Vea my.chevrolet.com.mx para registrar su vehículo y los cambios de propietario. batería descargada.
vehículo. Para más información sobre la renovación de . *Mensajes de emergencia: Transmisión de
este programa y el final de su vigencia, mensajes telefónicos urgentes.
Asistencia en el Camino póngase en contacto con el Centro de . *Llamadas de emergencia: Llamada a
El programa de Asistencia en el Camino no Atención a Clientes de Chevrolet en el servicios de emergencias.
está disponible para ninguno de los países 800-466-0811 o 800-508-0000.
. *Asistencia para la localización de
en la región de Centro América y el Caribe. Servicios que se ofrecen distribuidores: Información relativa a las
Como nuevo propietario, su vehículo se . Cambio de llantas desinfladas: Si no direcciones y números de teléfono de los
registra automáticamente en el programa de puede cambiar una llanta pochada, el distribuidores de Chevrolet.
asistencia en el camino. Los servicios están servicio de asistencia en el camino
disponibles sin costo bajo los términos y proporcionará servicio de grúa hasta la
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Información al cliente 205


. Grúa de emergencia: Servicio de remolque servicio. Póngase en contacto con el Se proveerá un auto rentado durante
hasta el distribuidor más cercano si no se servicio de asistencia en el camino para hasta dos días, y el vehículo debe
puede conducir el vehículo. obtener información sobre los montos regresar al destino original, excluyendo
Si el vehículo se ve involucrado en un autorizados. vehículos con capacidad de carga mayor a
accidente durante un crimen, una . *Interrupción del viaje: Este servicio se le 3.5 toneladas.
infracción administrativa, o alguna proporciona si no puede continuar Transporte de cortesía: Si prefiere
infracción de las reglas de tránsito, el utilizando su vehículo durante su viaje, y continuar su viaje hacia el destino
servicio de asistencia en el camino no no es posible realizar la reparación en una planeado o volver a su lugar de
brindará asistencia. Cuando el vehículo no concesionaria Chevrolet el mismo día, residencia, y el viaje requiere de más de 8
esté accesible para ser remolcado, todas requiriendo que el vehículo se quede en horas de manejo en carretera, se arreglará
las maniobras requeridas para acceder al la concesionaria durante una noche o el transporte para el conductor y los
vehículo serán por cuenta del propietario. más. Si esto sucede, además de los pasajeros en autobús de primera clase o
Si el vehículo está en una ciudad fuera de servicios previamente enumerados y vuelo en clase turista hacia el destino
su ciudad de residencia, el servicio de previa confirmación con el distribuidor, elegido por asistencia en el camino,
asistencia en el camino se limita a mover puede elegir entre las siguientes dependiendo de la disponibilidad. Aplican
el vehículo al distribuidor más cercano. alternativas, dentro de los límites restricciones dependiendo de las
Si desea que el vehículo sea llevado a establecidos en las guías del servicio de especificaciones del vehículo.
otro distribuidor, se le pedirá que cubra la asistencia en el camino. Si el costo excede Si está en la carretera, se le dará el
diferencia de costos al momento del el monto autorizado para estos servicios, servicio de taxi a la estación de autobuses
servicio. deberá pagar la diferencia al momento o aeropuerto más cercano.
del servicio.
Si el vehículo no puede ser recibido por el . *Transporte de cortesía para recoger el
distribuidor Chevrolet más cercano debido El servicio de asistencia en el camino hará vehículo: Transporte para recoger el
a conflictos de horarios, el vehiculo será arreglos para una estadía en hotel para vehículo después de completar las
llevado a un lugar seguro, donde todos los ocupantes del vehículo durante reparaciones. Una vez que el distribuidor
permanecerá hasta 48 horas, hasta que hasta dos noches. haya informado que el vehículo está
pueda llevarse al distribuidor. Si los costos reparado, el servicio de asistencia en el
de almacenamiento exceden la cantidad camino proveerá un servicio de ida en
autorizada, el propietario es responsable autobús o aerolínea comercial (sujeto a
de pagar la diferencia al momento del disponibilidad) para la persona designada
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

206 Información al cliente


por usted, para recoger el vehículo en el . Actos de terrorismo, tumultos o acciones se generan en situaciones que exceden los
distribuidor si no se encuentra en la de la policía y fuerzas armadas que eviten límites del programa; algunos de los cuales
misma ciudad que ésta. brindar los servicios en el tiempo están listados en esta sección.
adecuado.
*Estos servicios no se proporcionan para Para contactar la asistencia en el camino por
residentes de EE.UU o Canadá. El pago de . El servicio de comidas, bebidas, llamadas teléfono, use los números que se listan a
todos los servicios proporcionados en EE.UU. u otros costos extra. Los costos de continuación:
o Canadá es responsabilidad del propietario, alojamiento aplican sólo para México, en
los términos y condiciones del programa México
y asistencia en el camino reembolsará dichos
gastos. de asistencia en el camino. 800-466-0811
. Cualquier daño al vehículo no intencional, 800-508-0000
Servicios que no se incluyen en Asistencia en
derivado de los servicios provistos.
el Camino Estados Unidos
. El costo de la grúa al elegir un
Asistencia en el camino no cubre ni distribuidor Chevrolet que está cerca del 1-800-222-1020
reembolsa los servicios siguientes: almacenamiento temporal para el vehículo
. Los eventos causados por fraudes o mala
Canadá
descompuesto.
fe del conductor. . El costo de las maniobras requeridas para 1-800-268-6800
. Inmovilización de vehículos debido a llegar al vehículo cuando no está accesible Correo electrónico
circunstancias de fuerza mayor o no para remolcarlo.
previsibles, como fenómenos naturales de asistencia.gmmexico@gm.com
. El costo del combustible provisto.
naturaleza extraordinaria, temblores, Para asistencia en inglés:
erupciones volcánicas y otras tormentas Los costos de reparación de rutina del mx_gm_customerassistance @gm.com
tipo ciclón. vehículo no están cubiertos por el programa
de asistencia en el camino. Para más Chevrolet se reserva el derecho de hacer
. Inmovilización del vehículo debido a cualquier cambio o descontinuar el programa
información, consulte la garantía del
situaciones que surjan de accidentes de Servicio de asistencia en el camino en
vehículo nuevo.
causados por el conductor del vehículo o cualquier momento, sin previa notificación.
terceros. Esto incluye cualquier suceso Contacto con asistencia en el camino
que cause lesiones físicas al vehículo o los Los servicios de asistencia en el camino son
ocupantes provocadas por fuerzas gratuitos y están disponibles las 24 horas
externas. del día, los 365 días del año. Los costos sólo
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Información al cliente 207


Norma de Radiofrecuencia En los EUA, llame al 1-800-222-1020, condiciones para el despliegue de la bolsa de
o escriba a: aire y para desplegarlas en una colisión y,
Este vehículo tiene sistemas que operan en si está equipado, para suministrar frenado
frecuencia de radio que cumple con los División motores de Chevrolet
Centro de Atención a Clientes de Chevrolet antibloqueo y ayudar al conductor a
requisitos de la NOM-EM-016-SCFI-2015 or controlar su vehículo. Estos módulos pueden
NOM-208–SCFI-2016 y el Cuadro Nacional de P.O. Box 33170
Detroit, MI 48232-5170 almacenar datos para ayudar al técnico del
Atribución de Frecuencias. distribuidor a dar servicio al vehículo o
La operación de este equipo está sujeta a las En Canadá, llame al 1-800-263-3777 (Inglés) o ayudar a GM a mejorar la seguridad o
siguientes dos condiciones: al 1-800-263-7854 (Francés), o escriba a: características. Algunos módulos pueden
General Motors of Canada Company almacenar también datos sobre cómo se
1. Es posible que este equipo o dispositivo
Centro de servicio al cliente, Código de opera el vehículo, tal como la tasa de
no cause interferencia perjudicial.
correo postal: CA1-163-005 consumo de combustible o velocidad
2. Este equipo o dispositivo debe aceptar promedio. Estos módulos pueden retener
1908 Colonel Sam Drive
cualquier interferencia, incluyendo la que preferencias personales, como ajustes de
Oshawa, Ontario L1H 8P7
pueda causar su operación no deseada. radio, posiciones de asiento y ajustes de
En México, llame al 800-466-0811 u temperatura.
Elaboración de informes 800-508-0000.
En otros países de Centro América y el Cyberseguridad
sobre defectos de seguridad Caribe, llame al 52-5553290806. GM recolecta la información sobre el uso de
Cómo informar defectos de su vehículo incluyendo la información
seguridad a General Motors Grabación de datos y relacionada con la operación y la seguridad.
Recolectamos esta información para
Además de notificar a la NHTSA (o Transport privacidad del vehículo proporcionar, evaluar, mejorar, y solucionar
Canada) en una situación como ésta, El vehículo tiene una cantidad de problemas a nuestros productos y servicios y
notifíquelo también a General Motors. computadoras que registran información para desarrollar nuevos productos y
sobre el desempeño del vehículo y cómo se servicios. La protección de los sistemas
maneja o utiliza. Por ejemplo, el vehículo electrónicos del vehículo y los datos del
usa módulos de computadora para cliente contra acceso o control electrónico
monitorear y controlar el desempeño del externo no autorizado es importante para
motor y la transmisión, para monitorear las GM. GM mantiene normas, prácticas,
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

208 Información al cliente


reglamentos y controles de seguridad bolsa de aire o un impacto con un obstáculo edad y ubicación de la colisión). Sin
apropiados destinados a defender el vehículo de la carretera, los datos que ayudarán a embargo, otros organismo, tales como las
y el ecosistema de servicio del vehículo entender cómo funcionaron los sistemas del fuerzas y cuerpos de seguridad, podrían
contra acceso electrónico no autorizado, vehículo. El EDR está diseñado para registrar combinar los datos EDR con el tipo de datos
detectando posible actividad maliciosa en los datos relacionados con los sistemas de de identificación personal adquiridos
redes relacionadas, y respondiendo a dinámica y seguridad del vehículo por un rutinariamente durante la investigación de
incidentes de cyberseguridad con sospecha período corto de tiempo, usualmente 30 una colisión.
en una manera oportuna, coordinada y segundos o menos. El EDR en este vehículo Para leer los datos registrados por un EDR se
efectiva. Los incidentes de seguridad podrían está diseñado para registrar datos requiere de equipo especial y se necesita
tener impacto en su seguridad o tales como: acceder al vehículo o al EDR. Además del
comprometer sus datos privados. Para . Cómo operaban diversos sistemas en su fabricante del vehículo, otros organismos
minimizar los riesgos de seguridad, no vehículo: como las fuerzas y cuerpos de seguridad que
conecte los sistemas electrónicos de su . Si los cinturones de seguridad del tienen el equipo especial pueden leer la
vehículo a dispositivos no autorizados o conductor y pasajero estaban abrochados información si tienen acceso al vehículo o
conecte su vehículo a ninguna red o no; al EDR.
desconocida o en la que no confíe (tal como
. Cuánto estaba presionando el conductor GM no accederá a estos datos ni los
Bluetooth, WIFI o tecnología similar). En el
caso de cualquier sospecha de cualquier el acelerador o pedal del freno (en caso compartirá con otros a menos que sea con
incidente de que tenga impacto en sus datos de haberlo hecho); y, el consentimiento del propietario del
o la operación segura de su vehículo, por . A qué velocidad viajaba el vehículo. vehículo o, si el vehículo está arrendado, con
favor deje de operar su vehículo y póngase Estos datos pueden ayudar a proveer una el consentimiento del arrendatario; en
en contacto con su distribuidor. mejor comprensión de las circunstancias en respuesta a una petición oficial por la policía
las cuales ocurren colisiones y lesiones. u oficina de gobierno similar; como parte de
Grabadoras de datos eventos la defensa de litigio de GM a través del
Nota proceso de descubrimiento; o según lo
Este vehículo está equipado con un
Los datos EDR se registran solamente si requiera la ley. Los datos que GM recolecta
registrador de datos de evento (EDR).
ocurre una situación de colisión importante; o recibe pueden usarse también para fines
El objetivo principal de un registrador de
el EDR no registra datos bajo condiciones de investigación de GM o pueden ponerse a
datos de evento (EDR) es registrar, en ciertas
normales de manejo y tampoco datos disposición a terceros para fines de
situaciones de colisión o similares a una
personales (por ejemplo: nombre, género,
colisión, tales como un despliegue de la
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Información al cliente 209


investigación, siempre que sea necesario y
que los datos no estén ligados a un vehículo
o propietario específico.

OnStar
Si el vehículo está equipado con OnStar y
cuenta con un plan de servicio activo, se
pueden recolectar y transmitir datos
adicionales por medio del sistema OnStar.
Esto incluye información acerca de la
operación del vehículo; colisiones en que
involucró el vehículo; el uso del vehículo y
sus funciones, incluyendo
infoentretenimiento; y la ubicación y
velocidad GPS aproximada del vehículo.
Consulte los Términos y condiciones de
OnStar y la Declaración de privacidad en el
sitio web de OnStar.
Vea Información adicional de OnStar 0 211.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

210 OnStar
OnStar Descripción general OnStar El sistema OnStar no se encuentra disponible
en ninguno de los países de la región de
Si está equipado, este vehículo cuenta con Centroamérica y el Caribe.
Descripción general OnStar un sistema integral que puede conectarse
Descripción general OnStar . . . . . . . . . . . . 210 La luz de estado del sistema OnStar está al
con un Asesor OnStar para obtener servicios
lado de los botones OnStar. Si la luz de
Servicios OnStar de emergencia, seguridad, navegación,
estado está:
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 conectividad y diagnósticos.
. Verde: El sistema está listo.
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 . Verde parpadeante: En una llamada.
Información adicional de OnStar . Rojo: Indica un problema.
Información adicional de OnStar . . . . . . . 211
Presione Q o llame al 01-800-083-4994 para
hablar con un Asesor.
La funcionalidad del botón de Comando de
= Botón de comando de voz voz puede variar según el vehículo y la
región.
Q Botón azul OnStar
Oprima = para abrir la aplicación OnStar
> Botón de emergencia en la pantalla de infoentretenimiento.
Este manual describe funciones de OnStar, Consulte el manual de infoentretenimiento
que podrían o no ser parte de su vehículo para obtener más información sobre cómo
debido a: equipo opcional que no fue utilizar la aplicación OnStar. Éste requiere el
comprado con el vehículo; variaciones de Plan de seguridad, Plan de acceso ilimitado,
modelo; especificaciones del país; funciones o Plan de datos ilimitados.
y aplicaciones que pueden no estar Presione Q para conectar con un
disponibles en su región; o debido a cambios Asesor para:
posteriores a la impresión de este manual.
. Verificar la información de la cuenta o
Consulte la documentación de compra actualizar la información de contacto.
específica para su vehículo, para confirmar
las funciones aplicables.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

OnStar 211
. Obtener instrucciones de manejo. Presione > para una conexión prioritaria . Con Desaceleración de vehículos robados,
Requiere el Plan de seguridad, Plan de con un Asesor OnStar que se puede poner si está equipado, OnStar puede trabajar
acceso ilimitado, o Plan de datos en contacto con proveedores de servicio de con las agencias de policía para
ilimitados. emergencia, dirigirlos a su ubicación exacta, desacelerar gradualmente el vehículo.
. Recibir Diagnósticos "Por Solicitud" para y transmitir información importante.
comprobar los sistemas clave para la
Con Asistencia en crisis de OnStar, Asesores Información adicional de
operación del vehículo.
. Recibir asistencia en el camino.
especialmente capacitados están disponibles OnStar
las 24 horas del día, los 7 días de la semana,
Presione > para obtener una conexión para proporcionar un punto central de Servicio de transferencia
contacto, asistencia e información durante
prioritaria al Asesor, disponible las 24 horas,
una crisis. Presione Q para solicitar información de
los 7 días de la semana para: elegibilidad para transferencia a cuenta.
. Obtener ayuda en una emergencia. Seguridad El Asesor puede cancelar o cambiar la
. Sea un buen ciudadano póngase en información de la cuenta.
contacto con un Asesor para ayudar a Si está equipado, OnStar proporciona estos
alguien que lo necesite. servicios: Reactivación para los siguientes
. Obtener asistencia en climas difíciles u . Con Asistencia en el camino, los Asesores propietarios
pueden localizar un proveedor de servicio
otras situaciones de crisis y encontrar Presione Q y siga las instrucciones para
rutas de evacuación. cercano para ayudar con una llanta plana,
hablar con un Asesor tan pronto como sea
pasar corriente a la batería, o un tanque
posible. El Asesor actualizará los registros del
de gasolina vacío.
Servicios OnStar . Con Asistencia de Vehículos Robados, los
vehículo y explicará las ofertas del servicio
OnStar o conectado y las opciones.
asesores OnStar pueden usar el GPS para
Emergencias localizar el vehículo y ayudar a las Cómo funciona el servicio OnStar
Con la Respuesta Automática de Accidente, autoridades a recuperarlo rápidamente. La Respuesta Automática de Accidente, los
en muchos accidentes, los sensores . Con Bloqueo remoto de ignición, si está servicios de emergencia, la asistencia en
integrados pueden alertar automáticamente equipado, OnStar puede bloquear el crisis, la Asistencia de Vehículos Robados, el
a un Asesor OnStar capacitado que se arranque del motor. diagnóstico del vehículo, los Servicios
conecta de inmediato al vehículo para remotos, y la asistencia en el camino están
ayudar.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

212 OnStar
disponibles en la mayoría de los vehículos. eléctrico y la arquitectura del vehículo, que hable con un Asesor. Para cambiar el
Todos los servicios OnStar no están daños al vehículo durante una colisión o NIP de OnStar, llame a OnStar y proporcione
disponibles en todos los lugares ni en todos exceso de tráfico o sobrecarga de la red de el NIP actual al Asesor.
los vehículos. Para mayor información, una telefonía inalámbrica - pueden evitar el
descripción completa de los servicios OnStar, servicio. Garantía
las limitaciones del sistema, y los términos y Vea Norma de Radiofrecuencia 0 207. El equipo OnStar podría estar garantizado
condiciones de OnStar, visite como parte de la Garantía limitada del
www.onstar.com.mx. El presente servicio es prestado a través de vehículo nuevo. El fabricante del vehículo
una red pública de telecomunicaciones proporciona información detallada de la
OnStar o los servicios conectados funcionan debidamente autorizada en la República
únicamente si su vehículo está en un lugar garantía.
Mexicana.
en el que OnStar tenga convenio con un Idiomas
proveedor de servicio inalámbrico para poder OnStar.com.mx
dar el servicio en dicha zona, y si el El vehículo puede programarse para
proveedor de servicio inalámbrico tiene la El sitio de Internet proporciona acceso a la responder en varios idiomas. Presione Q y
cobertura, la capacidad de red, la recepción, información de cuenta, permite administrar pregunte por un Asesor. Los asesores están
y la tecnología compatible con OnStar o el servicio OnStar, y permite ver vídeos de disponibles en inglés y español.
servicios conectados. Los servicios que cada servicio. Obtenga los precios del plan
incluyen información sobre la ubicación del de servicio y regístrese para los diagnósticos Problemas potenciales
vehículo no podrán funcionar a menos que del vehículo de OnStar. Haga clic en la
pestaña "Mi cuenta" en la página de inicio. OnStar no puede realizar Desbloqueo remoto
haya señal GPS disponible, sin obstrucciones de puerta ni brindar Asistencia de vehículos
y compatible con el hardware de OnStar. La navegación y servicios proporcionados del
sitio web pueden variar en cada país. robados después de que el vehículo haya
El servicio de OnStar o de conexión podría estado apagado por diez días sin un ciclo de
no funcionar si el equipo de OnStar no está Número de identificación personal de ignición. Si el vehículo no se puede arrancar
instalado o no se le ha dado el OnStar (NIP) durante diez días, OnStar puede ponerse en
mantenimiento adecuado. Si se agrega, contacto con Asistencia en el camino y un
conecta o modifica el equipo o software, los Se requiere un NIP para acceder a algunos cerrajero para ayudar a tener acceso al
servicios OnStar o de conexión podrían no de los servicios de OnStar, como abrir y vehículo.
funcionar. Otros problemas fuera del control cerrar las puertas de manera remota y la
de OnStar - tales como colinas, edificios asistencia de vehículos robados. Se le
altos, túneles, clima, diseño del sistema solicitará que cambie el NIP la primera vez
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

OnStar 213
Sistema de Posicionamiento Global (GPS) Mensaje No es posible conectar con Actualizaciones de software de vehículo
. La obstrucción del GPS podría ocurrir en OnStar OnStar o GM pueden entregar
ciudades grandes con edificios altos, en Si la cobertura celular es limitada o la red actualizaciones o cambios de software
estacionamientos, en los alrededores de celular ha alcanzado la capacidad máxima, remotamente al vehículo sin aviso o
aeropuertos, en túneles, y pasos a
este mensaje podría aparecer. Presione Q consentimiento adicional. Estas
desnivel; o en áreas con demasiados actualizaciones o cambios pueden mejorar o
para intentar llamar nuevamente o intente
árboles. Si las señales GPS no están mantener la seguridad, protección, o la
llamar después de conducir algunos
disponibles, el sistema OnStar debería operación del vehículo o los sistemas del
kilómetros hacia alguna otra área de
funcionar para llamar a OnStar. Sin vehículo. Las actualizaciones o cambios de
cobertura celular.
embargo, OnStar podría tener dificultades software pueden afectar o borrar datos o
para identificar la ubicación exacta. Problemas con el vehículo y la energía ajustes que estén guardados en el vehículo,
. En situaciones de emergencia, OnStar tales como destinos de navegación
Los servicios de OnStar requieren el sistema
puede usar la última ubicación de GPS eléctrico del vehículo, servicio inalámbrico y guardados, o estaciones de radio
guardada para enviar la ayuda de tecnologías satelitales GPS para estar pre-establecidas. OnStar o GM no son
emergencia. disponibles y que las funciones tengan un responsables por datos o ajustes afectados o
. La pérdida temporal de GPS podría hacer correcto funcionamiento. Estos sistemas borrados. Estas actualizaciones o cambios
que se pierda la capacidad de enviar la podrían no funcionar si la batería está también pueden recolectar información
ruta de navegación paso a paso. El Asesor desconectada o descargada. personal. Tal recolección se describe en la
podría dar una ruta por comandos de voz declaración de privacidad de OnStar o se
o podría solicitar llamar nuevamente Equipo eléctrico añadido divulga por separado al momento de la
cuando el vehículo esté en un área instalación. Estas actualizaciones o cambios
El sistema OnStar está integrado en la también pueden causar que un sistema se
abierta. arquitectura eléctrica del vehículo. No añada comunique automáticamente con los
Antenas celulares y GPS ningún equipo eléctrico. El equipo eléctrico servidores de GM para recolectar
añadido podría interferir con al operación información sobre el estado del sistema del
La recepción celular es necesaria para que del sistema OnStar y hacer que no funcione.
OnStar envíe señales remotas al vehículo. No vehículo, identificar si hay actualizaciones o
coloque artículos sobre o cerca de la antena cambios disponibles, o entregar
para evitar bloquear la recepción celular o actualizaciones o cambios. Un acuerdo
de GPS. OnStar activo constituye el consentimiento
para estas actualizaciones o cambios de
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

214 OnStar
software y el acuerdo de que OnStar o GM cualquier sociedad del mismo grupo OnStar - Reconocimientos de software
pueden entregarlos de forma remota al empresarial al que pertenezca OnStar, llevar
Para obtener el código fuente bajo GPL,
vehículo. a cabo actividades de publicidad
LGPL, MPL, y otras licencias de fuente
(ofrecimiento de productos, servicios e
Privacidad abierta, que estén contenidas en este
información); y (ix) para prospección
producto, visite http://opensource.lge.com.
El responsable del tratamiento de sus datos comercial y análisis estadísticos y de
Además del código fuente, todos los
personales será OnStar de México, S. de R.L. mercado.
términos de licencia referidos, renuncias de
de C.V., con domicilio en Avenida Ejército Es importante mencionar que, las finalidades garantía, y avisos de derechos reservados
Nacional No. 843, Colonia Granada, (i), (ii), (iii), (iv), (v) y (vi), dan origen y son están disponibles para descarga. Esta oferta
Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, necesarias para mantener nuestra relación es válida por un periodo de tres años
México, D.F. jurídica. Por otra parte, las finalidades (vii), después de nuestro último embarque de
Sus datos personales serán tratados para las (viii) y (ix), no dan origen y tampoco son este producto. Esta oferta es válida para
siguientes finalidades: (i) para proveerle los necesarias para mantener nuestra relación cualquier persona que reciba esta
servicios que Usted ha solicitado (respuesta jurídica y, por lo tanto, para este propósito, información.
automática de accidentes, servicios de ponemos a su disposición el mecanismo
*Provisto a través de LG Electronics Inc.,
emergencia a distancia, asistencia en caso de habilitado en nuestro Centro de Atención a
que es exclusivamente responsable de las
robo de su vehículo, instrucciones para llegar Clientes en el teléfono: 01800-0834994 o
disposiciones del cumplimiento OSS
a su destino); (ii) para mantener actualizados por medio del correo electrónico:
relacionado.
nuestros registros y para que podamos privacidadmexico@onstar.com, para que en
resolver sus consultas; (iii) para solucionar su caso, pueda manifestar su negativa a que
problemas y propósitos de investigación; (iv) los datos personales sean tratados para los
para proteger su seguridad y la de otros; (v) fines señalados en los números (vii), (viii)
para evitar fraudes o el uso incorrecto del y (ix).
servicio OnStar; (vi) para los casos señalados Para conocer la versión integral del presente
por la ley o las autoridades; (vii) para llevar aviso de privacidad, visite nuestra página en
a cabo actividades de marketing y internet www.onstar.com.mx
actividades promocionales; (viii) para
permitir a OnStar, General Motors de
México, S. de R.L. de C.V., General Motors
LLC y todas las subsidiarias, afiliadas o
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Servicios conectados 215


Servicios conectados Servicios conectados Hotspot Wi-Fi (si está equipado)
El vehículo puede tener un hotspot Wi-Fi
Servicios conectados Navegación integrado que proporciona acceso a Internet
Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 y contenido de red en velocidad 4G. Se
Presione Q para recibir instrucciones Paso a pueden conectar hasta siete dispositivos
Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 paso. La base de datos de mapas de OnStar
Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 móviles. Se requiere un plan de datos. Use
se actualiza continuamente. Para la los controles en el vehículo únicamente
cobertura de los mapas, consulte cuando sea seguro hacerlo.
www.onstar.com.mx.
1. Para recuperar la información del punto
Navegación Paso a Paso de acceso Wi-Fi, presione = para abrir
1. Presione Q para conectarse con un la aplicación OnStar en la pantalla de
Asesor. infoentretenimiento y luego seleccione
Punto de acceso Wi-Fi. En algunos
2. Las instrucciones solicitadas se vehículos, toque Wi-Fi o Configuración
descargarán en el vehículo. Wi-Fi en la pantalla.
3. Siga los comandos guiados por voz. 2. La configuración Wi-Fi mostrará el
Conectividad nombre de hotspot Wi-Fi (SSID), la
contraseña, y en algunos vehículos, el
Los siguientes servicios ayudan a tipo de conexión (no conexión de
permanecer conectado. Internet, 3G, 4G), y calidad de señal
Para la cobertura de los mapas, consulte (pobre, buena, excelente).
www.onstar.com.mx. 3. Para cambiar el SSID o la contraseña,
presione Q o llame al 01-800-083-4994
para conectase con un Asesor. En
algunos vehículos, el SSID y la
contraseña se pueden cambiar en el
menú Hotspot Wi-Fi.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

216 Servicios conectados


Después de la configuración inicial, el . Encender/apagar el hotspot Wi-Fi del Diagnósticos
hotspot Wi-Fi de su vehículo se conectará vehículo, administrar ajustes, y
automáticamente a sus dispositivos móviles. monitorear el consumo de datos, si está OnStar puede realizar una verificación
Administre el uso de datos encendiendo o equipado. mensual de los sistemas de operación clave
apagando Wi-Fi en su dispositivo móvil, . Localizar un distribuidor y programar el de su vehículo, incluyendo el motor, la
utilizando la app móvil myChevrolet, servicio. transmisión, frenos antibloqueo, y otros
o poniéndose en contacto con un Asesor sistemas principales del vehículo a través de
. Solicitar Asistencia en el camino. un reporte de diagnóstico mensual. OnStar
OnStar. En algunos vehículos, Wi-Fi también
se puede administrar desde el menú
. Ajustar un recordatorio de también puede monitorear la presión de las
Hotspot Wi-Fi. estacionamiento con un marcador, tomar llantas, si el vehículo está equipado con el
una fotografía, realizar una nota y ajustar Sistema de monitor de presión de llantas.
Aplicación Móvil myChevrolet (si está un temporizador. Si necesita un reporte de Diagnóstico "On
disponible) . Conectarse con Chevrolet en los medios Demand", presione Q y un Asesor puede
Descargue la aplicación móvil myChevrolet a sociales. ejecutar un diagnóstico.
smartphones Apple y Android compatibles. Las características están sujetas a cambio.
Los usuarios Chevrolet pueden acceder a los Para la información y compatibilidad de la
siguientes servicios desde un smartphone: aplicación móvil myChevrolet, visite
. Arrancar/parar de forma remota el my.chevrolet.com.mx.
vehículo, si está equipado en fábrica.
Se puede requerir un plan de servicio OnStar
. Bloquear/desbloquear las puertas, si está
o de conexión activo. Se requiere un
equipado con seguros automáticos. dispositivo compatible, arranque remoto
. Activar el claxon y las luces. instalado en fábrica y seguros eléctricos. Se
. Revisar el nivel de combustible del aplican tarifas de datos. Consulte
vehículo, la vida del aceite, o la presión www.onstar.com.mx respecto a detalles y
de las llantas, si está equipado en fábrica limitaciones del sistema.
con el Sistema de monitor de presión de
llantas.
. Enviar destinos al vehículo.
. Localizar el vehículo en un mapa.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/-
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Índice 217
Índice A
Abanico
Alarma
Seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Alertas de asistencia para
Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . . . 134 Estacionarse e Ir de Reversa . . . . . . . . . . . 127
Aceite Antena
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Mástil fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Antena fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Sistema de vida del aceite del Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Adm aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Arranque de puenteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Advertencia Asentamiento, vehículo nuevo . . . . . . . . . . . 109
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Asentar el vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . . 109
Luz del sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . 68 Asientos
Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Advertencia Luces, medidores e Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 95 Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuste puerta abertura faro - sistemas Asientos de seguridad para niños
iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Reemplazo bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aviso de luces encendidas . . . . . . . . . . . . . . . 71 Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . 78 Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Asientos delanteros
Luz indicadora de luces altas Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Asistencia al cliente
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/-
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

218 Índice
Asistencia de arranque en Bolsas de aire (cont.) Caminos
subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Interruptor de encendido⇣apagado . . . . . . 39 Conducción, mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Asistencia de arranque, Colina . . . . . . . . . . . 123 Luz de encendido-apagado . . . . . . . . . . . . . . 65 Capacidades y especificaciones . . . . . . . . . . . 199
Asistente aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Audio Servicio de vehículos equipados con Carga
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Bombillas halógenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Automático Carretera, Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
C
Líquido de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Carreteras de colinas y montañas . . . . . . . . 104
Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Centro de información del
Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . . 95 conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 95
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Centro de propietarios en⇣línea . . . . . . . . . . 203
Calefacción, ventilación y aire acondicionado
Aviso de luces exteriores apagadas . . . . . . . 78 Cinturón de seguridad de tres puntos . . . . 30
Luz de advertencia de temperatura
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
B del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
BANDEJA DE BATERÍA Y BATERÍA . . . . . . . . . 150 Cámara de visión trasera (RCV) . . . . . . . . . . 127
Cambio después de una colisión . . . . . . . . 33
Arranque de puenteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Cambio
Cinturón de seguridad de tres
Interruptor de desconexión . . . . . . . . . . . . 134 a Estacionamiento (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bloqueo estacionamiento Fuera de estacionamiento (P) . . . . . . . . . . . 115
Cómo usar correctamente los
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Cambio de bombillas
cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 28
Líquido, automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Bombillas halógenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Líquido, manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151, 152
Uso durante el embarazo . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bluetooth Luces de la placa de matrícula . . . . . . . . . 155
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Luces direccionales traseras . . . . . . . . . . . . 154
Combustible
Bolsas de aire Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Cambio de la pluma limpiaparabrisas . . . . . 151
Combustibles prohibidos . . . . . . . . . . . . . . . 129
Adición de equipo al vehículo . . . . . . . . . . . 40 Cambio de la pluma, limpiaparabrisas . . . . 151
Economía, Conducir para mejorar . . . . . . 100
Encendido-Apagado de luces . . . . . . . . . . . . 65 Cambio del sistema de bolsas de aire . . . . . 41
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/-
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Índice 219
Combustible (cont.) Conducción (cont.) Cuidado de apariencia
Llenado de un recipiente de Carreteras de colinas y montañas . . . . . . 104 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
combustible portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Cuidado del vehículo
Luz de advertencia de Límites de carga del vehículo . . . . . . . . . . 106 Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Mejor economía del combustible . . . . . . 100 Cyberseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Recuperación fuera de carretera . . . . . . . 103
D
Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Si el vehículo está atascado . . . . . . . . . . . . 105
Declaración de frecuencia
Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Conducción con distracciones . . . . . . . . . . . . 100
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Combustible Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Deflector agua
Combustibles prohibidos . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Conectividad
Luz de puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cómo usar correctamente los Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Control
Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Compartimento de la consola central . . . . . 53 Tracción y estabilidad electrónica . . . . . . 124
Depurador de aire/filtro, Motor . . . . . . . . . . 142
Compartimentos Control de tracción/Control
Descripción general del tablero de
Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 electrónico de estabilidad . . . . . . . . . . . . . . 124
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Control del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Descripción general OnStar . . . . . . . . . . . . . . 210
Compartimientos Controles
Descripción y funcionamiento OnStar . . . 209
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Timón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Diagnósticos
Compartimientos de almacenamiento . . . . . 53 Controles de luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Componentes de la transmisión automática Controles del volante de dirección . . . . . . . . 83
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Controles exteriores de las luces . . . . . . . . . . 78
Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Compra de llantas nuevas . . . . . . . . . . . . . . . 172 Convertidor catalítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Controles de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Comprobación Cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Hidráulica, luces de advertencia . . . . . . . . . 69
Luz de motor (Indicador de falla) . . . . . . . 66 Cuadro instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Dónde poner el asiento de seguridad
Conducción Cuándo es momento para nuevas
para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Caminos mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/-
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

220 Índice
E Energía (cont.) Etiquetado, flanco de llanta . . . . . . . . . . . . . . 163
El motor se detiene cuando está Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
F
desacelerando Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Filtro,
Abanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Energía de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Depurador de aire de motor . . . . . . . . . . . 142
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 95
Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Depurador de aire/filtro . . . . . . . . . . . . . . . 142 Entrada sin llave
Freno
Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Sistema (RKE) remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 9
Luz de advertencia del sistema de
Estacionado en funcionamiento . . . . . . . . . 117 Equipo eléctrico añadido . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Luz de advertencia de temperatura Equipo eléctrico, Añadido . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Especificaciones y capacidades . . . . . . . . . . . 199
Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Luz de motor (Indicador de falla) . . . . . . . 66 Espejo retrovisores interiores . . . . . . . . . . . . . 19
Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Luz de presión de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Espejos
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Recorrido de la correa de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Espejo retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fuera de carretera
Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 142 Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Sistema de vida del aceite . . . . . . . . . . . . . 140 Plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fusibles
Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Espejos de inclinación en estacionamiento
Bloque de fusibles del
Visión general del compartimiento . . . . . 137 Cambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
compartimiento del motor . . . . . . . . . . . 156
Embarazo, uso de cinturones de Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Bloque de fusibles del tablero de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Emergencia OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fusibles y cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . 156
Emergencias Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Espejos, retrovisores interiores . . . . . . . . . . . . 19 G
Energía Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Glove Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Graduación de calidad uniforme de
Potencia retenida para Sobre objetos inflamables . . . . . . . . . . . . . . 116 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Estacionarse o Ir de Reversa Grupo, instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Sistemas de Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/-
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Índice 221
H L Llantas (cont.)
Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Etiquetado de flanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 95 Limpieza Graduación de calidad uniforme de
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
I Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Iluminación
Líquido Llanta de refacción compacta . . . . . . . . . . . 181
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
JATCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Si una llanta se poncha . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Iluminación de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Terminología y definiciones . . . . . . . . . . . . 166
Iluminación de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Líquidos y lubricantes recomendados . . . . 197 Todas las estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Llanta de refacción Llantas de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Información adicional
Llanta de refacción compacta . . . . . . . . . . . . 181 Luces
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Advertencia de combustible bajo . . . . . . . . 71
Información adicional de OnStar . . . . . . . . . . 211
Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Advertencia de sistema de frenos
Información general
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Advertencia de temperatura de
Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Alineación de ruedas y balanceo de Advertencia del sistema de frenos . . . . . . 68
Interruptor, desconexión de batería . . . . . . 134
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Advertencia, Dirección hidráulica . . . . . . . . 69
Interruptores
Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Aviso de luces exteriores apagadas . . . . . 78
Encendido⇣Apagado de bolsas
Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . 78
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Compra de llantas nuevas . . . . . . . . . . . . . . 172 Control de estabilidad electrónico
Invierno
Cuándo es momento para nuevas (ESC) apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Controles exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Controles interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/-
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

222 Índice
Luces (cont.) Luces direccionales, giro y cambio de Moldura de reborde
Direccionales traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Limpiaparabrisas/Lavador . . . . . . . . . . . . . . . 56
Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Monóxido de carbono
Encendido-Apagado de bolsas Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Luces, advertencia de peligro . . . . . . . . . . . . . 79 Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Estado de las bolsas de aire . . . . . . . . . . . . 65 Luz de advertencia de Conducción durante el invierno . . . . . . . . 104
Indicador de falla (Revise el motor) . . . . . 66 combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
N
Luces altas encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Luz de apagado del control de
Navegación
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 estabilidad electrónica (ESC) . . . . . . . . . . . . . 69
Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Luz de cajuela entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . 72
Neumáticos para todas las estaciones . . . 162
Pedal de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Luz de pedal de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Niños mayores, sistemas de retención
Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Luz del sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Presión de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . 70 Luz indicadora de luces altas
Norma de Radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . . . 207
Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Recordatorios de cinturón de Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 O
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
M Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Revise el motor (Indicador de falla) . . . . . 66
Manómetros
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Advertencia Luces e indicadores . . . . . . . . 60
Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 P
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tracción apagada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Peligro, Advertencia, y Precaución . . . . . . . . . 1
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Trunk ajar (Cajuela entreabierta) . . . . . . . . 72 Personalización
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Luces de advertencia de dirección Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Luces de advertencia de peligro . . . . . . . . . . . 79 Posiciones del encendido . . . . . . . . . . . . 109, 111
Mensajes
Luces direccionales de giro y cambio Potencia retenida para
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Luces direccionales traseras . . . . . . . . . . . . . . 154 Precaución, Peligro, y Advertencia . . . . . . . . . 1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/-
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

Índice 223
Privacidad Registradores de datos, eventos . . . . . . . . . 208 Seguridad (cont.)
Registro de datos del vehículo . . . . . . . . . 207 Registro y privacidad de los datos Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Procedimiento para la satisfacción del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Seguridad OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programa de Asistencia en Carretera . . . . 204 Remolcar Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . 195 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Puerta automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Líquidos y lubricantes Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Reporte de defectos de seguridad Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
R
Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . 134
Radio AM⇣FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Hacer su propio trabajo de servicio . . . . 135
Radios
Panel de instrum, manómetros y Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . . 93
Radio AM⇣FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Servicio a la bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Revisión del sistema de seguridad . . . . . . . . 32 Servicios conectados
Recomendado
Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Ruedas Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Recopilación de datos
Reemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Alineación y balanceo de llantas . . . . . . . . 175 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recorrido de la correa de
Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Sistema de bolsas de aire
transmisión, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
¿Cómo se impide el despliegue de la
Recorrido, correa de transmisión de S
bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Salidas
¿Cuándo se debe activar la bolsa
Reemplazo de partes del sistema del Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
cinturón de seguridad después de Salidas de ventilación de aire . . . . . . . . . . . . . 97
¿Dónde están las bolsas de aire? . . . . . . . 35
una colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Seguridad
¿Qué causa la activación de la bolsa
Refacciones Alarma del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
¿Qué verá después que se active la
Registradores de datos de eventos . . . . . . . 208 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/-
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19

224 Índice
Sistema de bolsas de aire (cont.) T Vehículo estacionado en
Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Sistema de datos de radio (RDS) . . . . . . . . . . 85 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Teléfono Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . 122 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Tracción Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sistema eléctrico Luz de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bloque de fusibles del Transmisión manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
compartimiento del motor . . . . . . . . . . . 156 Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Bloque de fusibles del tablero de Triángulo de Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fusibles y cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . 156
Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
U
Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sistema remoto de entrada sin
llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 9 V
Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Vehículo
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Número de identificación (VIN) . . . . . . . . 198
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Personalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sistemas de Restricción para Niños Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sistemas de seguridad Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Donde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Sobrecalentamiento, motor . . . . . . . . . . . . . . 145
Sujeción del sistema de retención
infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
21_CHEV_Onix_Sedan_COV_es_MX_84645343A_2019NOV07.ai 1 11/6/2019 3:45:30 PM
2021 Onix

C
2021
M

CM

MY

CY
Onix
Manual del propietario
CMY

NÚMERO DE PARTE. 84645343 A

También podría gustarte