Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ai 1 11/6/2019 3:45:30 PM
2021 Onix
C
2021
M
CM
MY
CY
Onix
Manual del propietario
CMY
2 Introducción
M : Se muestra cuando el manual del B : Temperatura del refrigerante del motor
{ Advertencia propietario tiene instrucciones o información
Advertencia indica una situación peligrosa adicionales. _ : Flama/Fuego prohibidos
que puede ocasionar lesiones graves o
* : Se muestra cuando el manual de H : Inflamable
mortales.
servicio tiene instrucciones o información [ : Alerta de colisión frontal
adicionales.
Precaución R : Ubicación de cerradura de cubierta
0 : Se muestra cuando hay más de bloque de fusibles
Precaución indica un peligro que puede información en otra página - "ver página."
ocasionar daños materiales o daños al Tabla de símbolos del vehículo + : Fusibles
vehículo.
Ofrecemos aquí algunos símbolos adicionales j : Asientos de seguridad para niños de
que pueden encontrarse en el vehículo y su sistema ISOFIX/LATCH
significado. Vea las características en este Q : Conserve las cubiertas de bloque de
manual respecto a información. fusibles correctamente instaladas
u : Sistema de aire acondicionado | : Alerta de cambio de carril
G : Aceite refrigerante del aire @ : Advertencia de salida de carril
Un círculo con una diagonal atravesada es acondicionado
un símbolo de seguridad que significa "No", 9 : Luz de disponibilidad de bolsa de aire A : Asistencia de conservación de carril
"No haga esto" o "No lo permita". * : Indicador de falla
! : Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Símbolos : : Presión de aceite
$ : Luz de advertencia del sistema de
El vehículo tiene componentes y etiquetas frenos X : Asistente aparcamiento
que usan símbolos en lugar de texto. Los
símbolos se muestran junto con el texto y 9 : Deseche los componentes usados ~ : Indicador de peatón al frente
describen la operación o la información adecuadamente
relacionada con un componente, control, O : Potencia
mensaje, medidor o indicador específico.
P : No aplique agua a alta presión
7 : Alerta de tráfico trasero cruzando
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Introducción 3
I : Técnico registrado
/ : Arranque remoto del vehículo
> : Recordatorios de cinturón de seguridad
I : Alerta de zona ciega lateral
h : Paro/Arranque
7 : Monitor de presión de las llantas
d : Control de Tracción/StabiliTrak/Control
Electrónico de Estabilidad (ESC)
a : Bajo presión
V : Indicador de vehículo al frente
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
4 Introducción
Introducción del Tablero de instrumentos
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Introducción 5
1. Ventilas de aire 0 97. 15. Claxon 0 56.
2. Palanca de direccional. Vea Señales de 16. Ajuste del volante de dirección 0 56.
giro y cambio de carril 0 79. 17. Conector del enlace para transmisión de
Controles de luz exterior 0 78. datos (DLC) (No visible) Vea Falla de luz
3. Limitador de velocidad 0 125. indicadora (Luz Revise el motor) 0 66.
4. Cuadro de instrumentos 0 61. 18. Liberador del cofre Vea Cofre 0 135.
5. Controles al volante 0 83.
6. Limpiador/lavador de parabrisas 0 56.
Controles del centro de información del
conductor (DIC). Vea Centro de
información del conductor (DIC) 0 72.
7. Infoentretenimiento.
8. Control de tracción/Control electrónico de
estabilidad 0 124.
9. Sistemas de control de clima 0 93.
10. Intermitentes de advertencia de peligro
0 79.
11. Tomas de corriente 0 57.
12. Palanca de cambios. Vea Transmisión
manual 0 120 o
Transmisión automática 0 117.
13. Puerto USB (si está equipado).
14. Seguros eléctricos de puertas 0 14.
Botón de liberación de la cajuela. Vea
Cajuela 0 15.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Los gases del escape pueden entrar al Consulte Emisiones del motor 0 116.
llave (RKE).
vehículo si éste se conduce con la puerta
2. Abra la puerta desde afuera. Para abrir la cajuela, el vehículo debe estar
trasera, o la cajuela/escotilla abiertos,
apagado o detenido con la palanca de
Cuando el seguro de puertas para niños está o con objetos que pasen a través del sello cambios en P (estacionamiento).
habilitado, los adultos y niños mayores no entre la carrocería y cajuela o escotilla o
podrán abrir la puerta trasera desde el la puerta trasera. Los gases de escape del
interior. Cancele los seguros de puertas para motor contienen monóxido de carbono
niños para permitir que las puertas se abran (CO) que no puede verse ni olerse. Puede
desde el interior. causar pérdida de conciencia o incluso la
Para cancelar el seguro para niños: muerte.
1. Desbloquee la puerta y ábrala desde Si necesita conducir el vehículo con la
afuera. puerta trasera, o cajuela/escotilla
2. Mueva la palanca hacia atrás a quitar abiertos:
seguro (desbloqueo). Haga lo mismo para . Cierre todas las ventanas.
la otra puerta.
. Abra completamente las salidas de
aire en o debajo del tablero de
instrumentos. Presione el botón de liberación de la cajuela.
. Ajuste el sistema de control de clima Para desbloquear y abrir la cajuela desde el
en una modalidad que haga circular exterior, presione X dos veces rápidamente
sólo aire exterior, y ajuste el en el transmisor RKE.
(Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Ventanas eléctricas
{ Advertencia
Los niños podrían sufrir lesiones graves o
la muerte si quedan atrapados en el
camino de una ventana que se está
cerrando. Nunca deje el transmisor de
Entrada remota sin llave (RKE) en un
vehículo con niños. Cuando haya niños en Las ventanas eléctricas funcionan cuando la
el asiento trasero, utilice el interruptor ignición está en encendida, en ACC/
ACCESSORY (Accesorios), o en Energía Esta función impide que los interruptores de
del bloqueo de ventanillas para evitar la las ventanas de la puerta trasera del
operación de las ventanillas. Consulte retenida para los accesorios (RAP). Consulte
Energía retenida para los accesorios (RAP) pasajero funcionen.
Llaves 0 6. . Oprima o para activar la función de
0 114.
Con el interruptor de la ventana, presione bloqueo de la ventana trasera. La luz
para abrir o jale para cerrar la ventana. indicadora se enciende al activarse.
. Oprima o nuevamente para desactivar.
Las ventanas se pueden desactivar
temporalmente si se utilizan varias veces en Movimiento rápido de ventana
un tiempo corto.
Todas las ventanas se pueden abrir sin
sostener el interruptor de la ventana.
Presione el interruptor hacia abajo
completamente y libere rápidamente para
abrir la ventana de forma automática.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
{ Advertencia
Podría resultar seriamente lesionado,
o incluso morir, si no utiliza el cinturón
de seguridad de manera adecuada.
. Siéntese derecho y siempre mantenga sus Nunca permita que el cinturón del regazo o
pies sobre el piso al frente (si es posible). del hombro se aflojen o se doblen.
. Siempre utilice la hebilla correcta para su
cinturón.
. Use la parte del cinturón que va sobre el
regazo en la parte baja y ajustada sobre
las caderas, apenas tocando los muslos.
En un choque, éste aplica la fuerza a los
huesos pélvicos fuertes y es menos
probable que usted se deslice debajo del
cinturón del regazo. Si se desliza bajo
éste, el cinturón aplicaría la fuerza sobre
su abdomen. Esto podría causar lesiones
serias o incluso fatales.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
{ Advertencia
El cinturón de seguridad puede quedar
atrapado si se enruta debajo de la
moldura de plástico en el asiento, tal
como la moldura alrededor de la manija
de plegado del respaldo trasero o la bolsa
de aire lateral. En un choque, es posible
que los cinturones de seguridad
atrapados no proporcionen la protección
adecuada. Nunca permita que los 2. Sujete la placa de cerrojo y jale el
cinturones de seguridad se enruten cinturón frente a usted. No permita que
Siempre utilice la hebilla correcta para su debajo de piezas de moldura de plástico. se tuerza.
cinturón.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
{ Peligro
. Las estadísticas de accidentes
muestran que los niños están más
seguros si están en el asiento trasero
y usan un cinturón de seguridad de { Peligro
una manera adecuada. Esta imagen muestra a un niño sentado
. Los niños que no usen el cinturón de en un asiento con un cinturón de
seguridad pueden salir proyectados en cadera-regazo usado incorrectamente.
un choque. Si un niño usa el cinturón de esta
. Siempre que un niño esté ocupando manera, en un accidente el niño puede
un asiento, el cinturón de regazo debe sufrir lesiones y el riesgo de muerte.
estar en una posición baja cerca de las
caderas, tocando los muslos del niño. Sistemas de Restricción para { Peligro
Esto evita la carga al abdomen en un Niños NUNCA use un asiento de seguridad para
accidente. niños que vea hacia atrás en un asiento
Los bebés y niños deben ir en el asiento protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA
trasero y tener los cinturones colocados frente a éste; puede ocurrir la MUERTE o
adecuadamente, de acuerdo con los LESIONES SERIAS para el NIÑO.
términos de este manual.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
{ Peligro { Peligro
Nunca use un cinturón de seguridad NUNCA use un asiento de seguridad para
sencillo con un adulto y un niño. Durante niños que vea hacia atrás en un asiento
un impacto, el cinturón de seguridad protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA
ejercerá fuerte presión en el niño, frente a éste; puede ocurrir la MUERTE o
causado lesiones serias o fatales. LESIONES SERIAS para el NIÑO.
Nunca permita que dos niños compartan
el mismo cinturón de seguridad. Ambos
podrían sufrir lesiones serias en un { Peligro
accidente. Si se utiliza un asiento de seguridad para
niños orientado hacia atrás en el asiento
Dónde poner el sistema de del pasajero delantero, se debe desactivar
{ Peligro retención infantil la bolsa de aire para el asiento del
Los bebés y niños nunca se deben llevar pasajero delantero. Esto también aplica
sentados en las piernas de otro ocupante. para ciertos asientos de seguridad para
niños orientados hacia el frente como se
Aunque el bebé no pese mucho, será indica en las tablas que se indican en
demasiado pesado durante un accidente y este manual.
será imposible sostenerlo, incluso si el
ocupante está sujeto al cinturón de Idoneidad de instalación de asiento de
seguridad. seguridad para niños
La siguiente tabla muestra las opciones
permisibles para sujetar un asiento de
seguridad para niños con un cinturón de
seguridad de tres puntos.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
A - ISO/F3 : Asiento de seguridad para niños C - ISO/R3 : Asiento de seguridad para niños F - ISO/L1 : Asiento de seguridad para niños
que ve al frente para niños de tamaño que ve hacia atrás para niños de tamaño de posición viendo al lado izquierdo (cuna de
máximo en la clase de peso de 9 a 18 kg. máximo en la clase de peso hasta 18 kg. viaje).
B - ISO/F2 : Asiento de seguridad para niños D - ISO/R2 : Asiento de seguridad para niños G - ISO/L2 : Asiento de seguridad para niños
que ve al frente para niños más pequeños que ve hacia atrás para niños más pequeños de posición viendo al lado derecho (cuna de
en la clase de peso de 9 a 18 kg. en la clase de peso hasta 18 kg. viaje).
B1 - ISO/F2X : Asiento de seguridad para E - ISO/R1 : Asiento de seguridad para niños
niños que ve al frente para niños más que ve hacia atrás para niños pequeños en
pequeños en la clase de peso de 9 a 18 kg. la clase de peso hasta 13 kg.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Almacenamiento 53
Almacenamiento Compartimientos de Portavasos
almacenamiento Los portavasos están en la consola central.
Compartimientos de almacenamiento
Compartimento de la consola
Compartimientos de
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 { Advertencia central
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 NO almacene objetos pesados o filosos en
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 los compartimentos de almacenamiento.
Compartimento de la consola central . . . 53 En un accidente, podrían hacer que se
abriera la cubierta y herir a alguien.
Características adicionales del
almacenamiento Guantera
Triángulo de Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 54
54 Almacenamiento
Características adicionales del
almacenamiento
Triángulo de Advertencia
Instrumentos y Controles 55
Instrumentos y Controles Luz del sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . 66
Falla de luz indicadora (Luz Revise el
Pantallas de información
Centro de información del
motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Controles Luz de advertencia del sistema de
Ajuste del volante de dirección . . . . . . . . . 56 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Mensajes del vehículo
Controles al volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Luz de advertencia del Sistema de Mensajes del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Frenos Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 68
Limpiador/lavador de parabrisas . . . . . . . . 56 Personalización del vehículo
Luz de pedal de operación . . . . . . . . . . . . . 68
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Personalización del vehículo . . . . . . . . . . . . 76
Luz de advertencia de dirección
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Luz de tracción apagada . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Luces de advertencia, marcadores e Sistema de control de tracción (TCS)/Luz
de control de estabilidad
indicadores
electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Luces de advertencia, marcadores e
Luz de apagado del control de
indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
estabilidad electrónica (ESC) . . . . . . . . . . 69
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Luz de advertencia de Temperatura del
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Luz de presión de aceite del motor . . . . . 70
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Luz de advertencia de
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Indicador de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 63
Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Recordatorios de cinturón de
Luz indicadora de luces altas
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Luz de disponibilidad de bolsa
Recordatorio de luces encendidas . . . . . . . 71
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Luz de Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . 71
Luz de encendido-apagado de la bolsa
Luz de cajuela entreabierta . . . . . . . . . . . . . 72
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
56 Instrumentos y Controles
Controles Controles al volante
El sistema de infoentretenimiento se puede
Ajuste del volante de dirección operar usando los controles del volante. Vea
Controles al volante 0 83.
Claxon
Oprima a en la almohadilla del volante
para hacer sonar el claxon.
L : Use este ajuste para limpiezas
Limpiador/lavador de parabrisas intermitentes. Para limpiezas intermitentes,
mueva la palanca hacia arriba a L
OFF (Apagado) : Utilice para apagar los
limpiadores.
1X : Para una sola pasada, mueva
Para ajustar el volante: brevemente la palanca del limpiaparabrisas
hacia abajo. Para varias pasadas, mantenga
1. Jale la palanca hacia abajo.
la palanca del limpiaparabrisas abajo.
2. Mueva el volante hacia arriba o hacia
abajo. Limpie la nieve y el hielo de las plumas del
La palanca del limpiaparabrisas/lavador está limpiador y del parabrisas antes de usarlas.
3. Si está equipado, jale o empuje el Si están congeladas en el parabrisas,
en el lado derecho de la columna de
volante para acercarlo o alejarlo de aflójelas con cuidado o derrita el hielo. Las
dirección. Con la ignición encendida o en
usted. hojas dañadas se deben reemplazar. Vea
ACC/ACCESSORY (accesorios), mueva la
4. Jale la palanca hacia arriba para fijar palanca del limpiaparabrisas para seleccionar Cambio de la pluma limpiaparabrisas 0 151.
el volante en su lugar. la velocidad del limpiador. La nieve o el hielo pesados pueden
No ajuste el volante mientras está HI (alto) : Úselo para pasadas rápidas. sobrecargar el motor del limpiador.
conduciendo.
LO (bajo) : Úselo para pasadas lentas.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Instrumentos y Controles 57
Si se mueve la ignición hasta off (apagado) El vehículo puede tener un tomacorriente de
{ Advertencia mientras los limpiadores están haciendo energía para accesorios:
En tiempo muy frío no utilice el lavador pasadas para lavado del parabrisas, los . Debajo del sistema de control de clima.
hasta que el parabrisas esté templado. De limpiaparabrisas continuarán operando hasta
que lleguen a la base del parabrisas. Levante la cubierta para tener acceso al
lo contrario, el líquido del lavador tomacorriente para accesorios.
formará hielo y bloqueará su visión.
Reloj
Precaución
El reloj se puede ajustar usando el sistema
Dejar equipo eléctrico conectado por
{ Advertencia de infoentretenimiento. Vea Configuraciones
mucho tiempo mientras el vehículo está
Antes de conducir el vehículo, siempre 0 90.
apagado descargará la batería.
limpie la nieve y hielo del cofre, Tomas de corriente Desconecte siempre el equipo eléctrico
parabrisas, techo, y parte trasera del cuando no se utilice y no conecte equipo
vehículo, incluyendo todas las luces y que exceda la clasificación máxima de
ventanas. La visibilidad reducida por la 20 amps.
acumulación de nieve y hielo puede
conducir a un accidente. Es posible que ciertos accesorios eléctricos
no sean compatibles con las tomas de
Estacionamiento de limpiaparabrisas corriente y puedan causar una sobrecarga
Si la ignición se apaga mientras los del interruptor de circuito del vehículo o del
limpiadores están encendidos, se detendrán fusible del adaptador. Si se sobrecarga, el
inmediatamente. interruptor de circuito se restablecerá
después que todos los dispositivos se
Si la palanca de los limpiaparabrisas se desconecten o se apague la Energía retenida
mueve entonces a OFF antes que se abra la para los accesorios (RAP) y se vuelva a
puerta del conductor dentro de 10 minutos Las tomas de corriente para accesorios se encender. Vea Energía retenida para los
después que se apague la ignición, los pueden utilizar para conectar equipos accesorios (RAP) 0 114. Espere un minuto
limpiaparabrisas se reiniciarán y se moverán eléctricos, como teléfonos celulares, para permitir que el interruptor de circuito
hasta la base del parabrisas. o reproductores de MP3. se restablezca antes de volver a conectar los
dispositivos o encender la Energía retenida
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
58 Instrumentos y Controles
para los accesorios (RAP). Si el problema Desconecte siempre el equipo eléctrico cuando el vehículo está en Energía retenida
continúa, el problema podría estar en su cuando no se utilice y no conecte equipo para los accesorios (RAP). Consulte Energía
dispositivo. Intente con otro dispositivo en que exceda la clasificación máxima de retenida para los accesorios (RAP) 0 114.
buenas condiciones para asegurarse que el 10 amps. La temperatura de funcionamiento es de
interruptor de circuito funcione -20 °C (-4 °F) a 60 °C (140 °F) para el
adecuadamente. Si esto no resuelve el Carga inalámbrica sistema de carga y 0 °C (32 °F) a 35 °C
problema, consulte a su distribuidor. Si está equipado, el vehículo tiene carga (95 °F) para el teléfono.
Es posible reemplazar el tomacorrientes de inalámbrica en la charola debajo del sistema
fábrica con un receptáculo de encendedor, de control de clima. El sistema opera a { Advertencia
si se desea. Esto requiere que se reemplace 145 kHz y carga de forma inalámbrica un
smartphone compatible con Qi. La salida de Retire todos los objetos de la plataforma
el interruptor de circuito instalado en fábrica
con un mini-fusible estándar provisto por el energía del sistema es capaz de cargar a una de carga antes de cargar su smartphone
distribuidor. Un mini-fusible no se tasa de hasta 3 ampéres (5W), conforme lo compatible. Los objetos como monedas,
restablecerá y se tendrá que reemplazar si solicite el smartphone compatible. Vea llaves, anillos, sujetadores de papel o
se funde. Norma de Radiofrecuencia 0 207. tarjetas que se encuentren entre el
smartphone y la plataforma de carga se
Cuando agregue equipo eléctrico, asegúrese
de seguir las instrucciones de instalación { Advertencia calentarán mucho. En las raras ocasiones
en que el sistema de carga no detecte un
adecuadas incluidas con el equipo. Vea La carga inalámbrica puede afectar el
Equipo eléctrico incorporado 0 132. objeto, y el objeto se aloje entre el
funcionamiento de un marcapasos
smartphone y cargador, retire el
implantado o otros dispositivos médicos.
Precaución smartphone y permita que el objeto se
Si usted tiene uno, se le recomienda
enfríe antes de retirarlo de la plataforma
Colgar equipo pesado de las tomas puede consultar con su médico antes de usar el
de carga, para evitar quemaduras.
causar daños que no están cubiertos por sistema de carga inalámbrica.
la garantía del vehículo. Las tomas están
diseñadas para conectar sólo enchufes de El vehículo debe estar encendido, en ACC/
accesorios, como cables de carga de ACCESSORY (Accesorios), o la Energía
teléfonos celulares. retenida para los accesorios (RAP) debe estar
activa. La función de carga inalámbrica
puede no indicar correctamente la carga
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Instrumentos y Controles 59
3. $ aparecerá en V en la pantalla de Información de notificación de OSS
infoentretenimiento. Esto indica que el Para obtener el código fuente que se
smartphone está correctamente colocado contiene en este producto, visite
y cargando. http://opensource.lge.com. Además del
El smartphone se puede calentar durante código fuente, todos los términos de
la carga. Esto es normal. En temperaturas licencia, renuncias de garantía y avisos de
más cálidas, la velocidad de carga se derechos reservados están disponibles para
puede reducir. su descarga. LG Electronics también le
proporcionará código de fuente abierta en
Si $ no aparece en la pantalla de CD-ROM por un cargo que cubre el costo de
infoentretenimiento: realizar dicha distribución (como el costo de
1. Retire el smartphone de la almohadilla y los medios, el envío y el manejo) a petición
Para cargar un smartphone compatible: espere tres segundos. por correo electrónico a
1. Remueva todos los objetos de la 2. Gire el smartphone 180 grados antes de opensource@lge.com. Esta oferta es válida
plataforma de carga. El sistema no puede colocar/alinear el smartphone en la por tres (3) años a partir de la fecha de
cargar si hay objetos entre el teléfono y almohadilla de nuevo. compra del producto.
la plataforma de carga. Reconocimientos de Software Biblioteca de Freescale-WCT
2. Coloque el smartphone hacia arriba sobre Derechos reservados (c) 2012-2014 Freescale
Cierto producto del Módulo de carga
la almohadilla de carga. Semiconductor, Inc. Todos los derechos
inalámbrico de LG Electronics, Inc. ("LGE")
Para maximizar la velocidad de carga, contiene el software de código abierto reservados. Se permiten la redistribución y
asegúrese que el smartphone esté detallado a continuación. Consulte las uso en formas de fuente y binaria, con o sin
completamente asentado y centrado en licencias de código abierto indicadas (como modificación, previendo que se cumplan las
el soporte sin nada debajo de éste. Una se incluyen a continuación de este aviso) siguientes condiciones:
caja gruesa de smartphone puede evitar para conocer los términos y condiciones de 1. Las redistribuciones del código fuente
que el cargador inalámbrico funcione, su uso. deben conservar el aviso de derechos
o puede reducir el desempeño de carga. reservados anterior, esta lista de
Consulte a su distribuidor respecto a condiciones y la siguiente exención de
información adicional. responsabilidad.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
60 Instrumentos y Controles
2. Las redistribuciones en forma binaria CUALQUIER TEORÍA DE LA RESPONSABILIDAD,
deben reproducir el aviso de derechos YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD
reservados anterior, esta lista de ESTRICTA O AGRAVIO (INCLUYENDO
condiciones y la siguiente exención de NEGLIGENCIA O DE OTRO TIPO) QUE SURJAN
responsabilidad en la documentación y/u DE CUALQUIER MANERA DEL USO DE ESTE
otros materiales proporcionados con la SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIERTE DE LA
distribución. POSIBILIDAD DE TAL DAÑO
3. Ni el nombre del titular de los derechos
reservados ni los nombres de sus Luces de advertencia,
colaboradores pueden utilizarse para
endosar o promover productos derivados marcadores e indicadores
de este software sin permiso previo y Las luces de advertencia y los medidores
por escrito. pueden dar aviso de que algo está mal
ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO POR antes de que se convierta en algo lo
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS suficientemente serio como para necesitar
RESERVADOS Y COLABORADORES "TAL COMO una reparación o reemplazo costoso. Evite
ESTÁ" Y CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O lesiones poniendo atención a las luces de
IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITAR, LAS advertencia y a los medidores.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Algunas luces se encienden brevemente
Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN cuando se enciende el motor para indicar
PARTICULAR ESTÁ EXIMIDA. EN NINGÚN que todo está funcionando. Cuando una de
CASO EL TITULAR DE LOS DERECHOS las luces de advertencia se enciende y
RESERVADOS O LOS COLABORADORES SERÁ permanece encendida mientras conduce,
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, o cuando uno de los medidores muestra que
INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR puede haber un problema, revise la sección
O CONSECUENTE (INCLUYENDO SIN LIMITAR, que le explica qué hacer. Esperar para hacer
LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS alguna reparación puede ser costoso, e
SUSTITUTIVOS, PÉRDIDA DE USO, DATOS O incluso peligroso.
GANANCIAS; O LA INTERRUPCIÓN DEL
NEGOCIO), SIN IMPORTAR LA CAUSA Y
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Instrumentos y Controles 61
Cuadro de instrumentos
62 Instrumentos y Controles
Cuadro superior
Velocímetro Odómetro Odómetro de viaje
El velocímetro muestra la velocidad del El odómetro muestra la distancia que ha El odómetro de viaje muestra la distancia
vehículo en kilómetros por hora (km/h). recorrido el vehículo, ya sea en kilómetros o que ha recorrido el vehículo desde la última
en millas. vez que el odómetro fue restablecido.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Instrumentos y Controles 63
Se puede acceder y restablecer el odómetro Indicador de combustible Estas son cuatro cosas que algunos usuarios
de viaje a través del Centro de información preguntan. Ninguno de ellos muestra un
del conductor (DIC). Vea Centro de problema con el indicador de combustible:
información del conductor (DIC) 0 72. . En la estación de servicio, la bomba de
combustible se apaga antes de que el
Tacómetro medidor lea tanque lleno.
El tacómetro muestra le velocidad del motor . Hay una pequeña diferencia de
en revoluciones por minuto (rpm). combustible al llenar hasta donde
Cuando el motor está encendido, el muestra el medidor. Por ejemplo, el
tacómetro indicará las revoluciones por medidor indicaba que el tanque estaba
minuto (rpm) del motor. El tacómetro puede medio lleno, pero en realidad se requirió
variar por varios cientos de rpm, cuando el un poco más o un poco menos que medio
motor se apaga y se vuelve a arrancar. tanque para rellenarlo.
. Éste se mueve un poco mientras se da
Cuadro de nivel superior, Nivel base similar
Precaución vuelta en una esquina o se acelera.
Si el motor es operado con las RPM en el Cuando la ignición está activa, el indicador . Le llevará unos segundos estabilizarse
área de advertencia en el extremo alto de combustible indica aproximadamente después de activar la ignición y vuelve a
del tacómetro, el vehículo se podría cuánto combustible queda en el tanque. vacío cuando ésta se apaga.
dañar, y el daño no estaría cubierto por Una flecha en el indicador de combustible
la garantía del vehículo. No opere el
Recordatorios de cinturón de
muestra el lado del vehículo en donde se
motor con las rpm en el área de encuentra el tanque. seguridad
advertencia. Cuando el indicador se acerca al nivel de Luz de recordatorio del cinturón de
vacío, se enciende la luz de combustible seguridad del conductor
bajo. Queda un remanente de poco
combustible, pero deberá llenarse pronto el Hay una luz de recordatorio para el cinturón
tanque de combustible. de seguridad del conductor en el grupo de
instrumentos.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
64 Instrumentos y Controles
Luz de recordatorio del cinturón de
seguridad del pasajero trasero
El vehículo puede tener una luz de
recordatorio de cinturón de seguridad del
pasajero trasero.
Al arrancar el vehículo, está luz parpadea y Al arrancar el vehículo, está luz parpadea y
se puede encender una campanilla para se puede encender una campanilla para
recordar al conductor que abroche su recordar a los pasajeros que abrochen su
cinturón de seguridad. Después la luz se cinturón de seguridad. Después la luz se
queda prendida hasta que se abroche el queda prendida hasta que se abroche el
cinturón. Este ciclo puede continuar varias cinturón. Este ciclo continua varias veces si
veces si el conductor no abrocha su cinturón el pasajero no abrocha su cinturón o si lo Cuando se arranca el vehículo, esta luz se
o si lo desabrocha mientras el vehículo está desabrocha mientras el vehículo está en enciende sólida para recordar a los pasajeros
en movimiento. movimiento. que abrochen su cinturón de seguridad.
Si el conductor tiene puesto el cinturón de Si el pasajero tiene puesto el cinturón de Entonces la luz permanece encendida o
seguridad, no se encenderá ni la luz ni el seguridad, no se encenderá ni la campanilla parpadea con una campanilla hasta que el
sonido. ni el sonido. cinturón se abrocha. Este ciclo continua por
un periodo de tiempo si el pasajero no
Luz de recordatorio del cinturón de La luz y la campanilla de recordatorio del abrocha su cinturón o si lo desabrocha
seguridad del pasajero cinturón de seguridad del pasajero delantero mientras el vehículo está en movimiento.
se pueden activar si se coloca algún objeto Si el pasajero tiene puesto el cinturón de
Hay una luz de recordatorio del cinturón de en el asiento, como un maletín, una bolsa seguridad, no se encenderá ni la campanilla
seguridad del pasajero cerca del indicador de de mano, una bolsa de víveres, una laptop u ni el sonido.
estado de la bolsa de aire del pasajero. otro aparato electrónico. Para desactivar la
luz y/o la campanilla de recordatorio, retire
el objeto del asiento o abroche el cinturón
de seguridad.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Instrumentos y Controles 65
Luz de disponibilidad de bolsa Advertencia (Continúa)
Si el símbolo on (encendido) de la bolsa de
aire está iluminado, significa que se permite
de aire sistema no está funcionando que la bolsa de aire delantera del pasajero
Esta luz indica si existe algún problema correctamente. Es posible que las bolsas se infle.
eléctrico con el sistema de bolsas de aire. La de aire del vehículo no se inflen durante Los símbolos se apagarán después de
revisión del sistema incluye el(los) sensor(es) un choque o se pueden inflar sin ocurrir aproximadamente un minuto pero todavía
de la bolsa de aire, el sistema de detección un choque. Para ayudar a evitar lesiones, se permitirá que se infle la bolsa de aire
de pasajeros, los pretensores, los módulos lleve su vehículo a servicio de inmediato. delantera.
de la bolsa de aire, el cableado, el sensor de
golpes y el módulo de diagnóstico. Para Si se enciende el símbolo de apagado de la
obtener más información sobre el sistema Luz de encendido-apagado de la bolsa de aire, significa que el interruptor de
de las bolsas de aire, vea Sistema de bolsas bolsa de aire encendido-apagado de la bolsa de aire
de aire 0 34. desactivó la bolsa de aire delantera del
pasajero exterior delantero.
Si, después de varios segundos, todos los
símbolos permanecen iluminados, puede
haber un problema con el indicador de
estado de la bolsa de aire del pasajero o el
interruptor de encendido-apagado de la
bolsa de aire. Llévelo a servicio con su
La luz de estado de la bolsa de aire se
distribuidor.
enciende durante varios segundos al
arrancar el vehículo. Si la luz no se enciende Si el vehículo tiene un interruptor de
entonces, haga que la reparen de inmediato. encendido-apagado de bolsa de aire, { Advertencia
también tiene un indicador de estado de la Si la luz de mantenimiento de la bolsa de
{ Advertencia bolsa de aire del pasajero ubicado en la
consola superior.
aire se enciende y permanece encendida,
Si la luz permanece encendida después de significa que algo puede estar mal con el
prender el vehículo o se enciende sistema de bolsa de aire. Para ayudar a
mientras va conduciendo, significa que el evitar lesiones para usted mismo u otros,
(Continúa) (Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
66 Instrumentos y Controles
Cuando se enciende la luz, o está Con frecuencia las fallas son indicadas por el
Advertencia (Continúa) parpadeando, el Centro de información del sistema antes de que cualquier problema
pida que se realice el servicio al vehículo conductor (DIC) despliega también un sea perceptible. Estar al tanto de la luz y
de inmediato. Vea Luz de disponibilidad mensaje. buscar servicio oportunamente cuando se
de bolsa de aire 0 65 para obtener más Si se va a conducir una distancia pequeña encienda puede prevenir daño.
información, incluyendo información con la luz encendida, asegúrese de apagar Precaución
importante de seguridad. todos los accesorios, como el radio y el aire
acondicionado. Si el vehículo se conduce continuamente
Luz del sistema de carga con esta luz encendida, puede ser que
Falla de luz indicadora (Luz Revise tampoco trabaje el sistema de control de
el motor) emisiones, la economía de combustible
puede ser más baja, y puede ser que el
Esta luz es parte del sistema de diagnóstico vehículo no marche suavemente. Esto
a bordo de control de emisiones del
puede generar reparaciones costosas que
vehículo. Si esta luz está encendida mientras
posiblemente no cubra la garantía del
el motor está en operación, se detectó una
falla y el vehículo puede requerir servicio. La vehículo.
La luz del sistema de carga se enciende
brevemente cuando se activa la ignición, luz debe encenderse para mostrar que está
pero el motor no está funcionando, como funcionando cuando la ignición está en Precaución
verificación para demostrar que la luz Modo de servicio. Vea Posiciones del
encendido (Acceso con llave) 0 109 o Modificaciones al motor, transmisión,
funciona. Se debe apagar cuando el motor
se enciende. Posiciones del encendido (Acceso sin llave) escape, admisión, o sistema de
0 111. combustible, o el uso de llantas de
Si la luz permanece encendida, o si se reemplazo que no cumplan las
enciende mientras conduce, puede haber un especificaciones de la llanta original,
problema con el sistema de carga eléctrico. pueden causar que esta luz se encienda.
Pida a su distribuidor que lo revise.
Esto puede generar reparaciones costosas
Si conduce mientras esta luz está encendida
no cubiertas por la garantía del vehículo.
se puede descargar la batería.
Esto también podría afectar la capacidad
(Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Instrumentos y Controles 67
Precaución (Continúa) Revise lo siguiente: Verificación de emisiones y Programas
. Si se ha agregado combustible al vehículo de mantenimiento
del vehículo de pasar una prueba de usando el adaptador de embudo de
Inspección/mantenimiento de emisiones. Si el vehículo requiere una prueba de
combustible sin tapa, asegúrese que se Inspección/mantenimiento de emisiones, el
Vea Accesorios y modificaciones 0 134. haya retirado. Consulte "Llenado del equipo de prueba probablemente se
tanque con una lata portátil de gasolina" conectará al Conector de enlace de datos
Si la luz está parpadeando : Se detectó una bajo Llenado del tanque 0 130. El sistema
falla que podría dañar el sistema de control (DLC) del vehículo.
de diagnóstico puede detectar si el
de emisiones e incrementar las emisiones adaptador se ha dejado instalado en el
del vehículo. Puede ser necesario realizar un vehículo, permitiendo que el combustible
diagnóstico y el servicio. se evapore a la atmósfera. Algunos viajes
Para ayudar a prevenir daño, reduzca la con el adaptador removido puede apagar
velocidad del vehículo y evite aceleraciones la luz.
pesadas y pendientes cuesta arriba. Si lleva . Combustible de baja calidad puede causar
un remolque, disminuya la cantidad de carga la operación ineficiente del motor y El DLC está debajo del tablero de
que se va a transportar lo más pronto capacidad de conducción deficiente, que instrumentos del lado izquierdo del volante.
posible. puede desaparecer una vez que el motor Conectar dispositivos que no se utilicen para
Si la luz continúa parpadeando, encuentre se caliente. Si esto ocurre, cambie la realizar una Inspección de emisiones/Prueba
un lugar seguro para estacionarse. Apague el marca de combustible. Puede necesitar al de mantenimiento o para dar servicio al
vehículo y espere al menos 10 segundos menos un tanque lleno del combustible vehículo puede afectar la operación del
antes de volver a encender el motor. Si la adecuado para que se apague la luz. Vea vehículo. Vea Equipo eléctrico incorporado
luz sigue parpadeando, siga las guías Combustible recomendado (Sólo México) 0 132. Visite a su distribuidor si necesita
anteriores y lleve el vehículo a servicio con 0 129 o asistencia.
su distribuidor lo más pronto posible. Combustible recomendado (Sólo
Centroamérica/Caribe) 0 129. Es posible que el vehículo no supere la
Si la luz se enciende y permanece fija : Se verificación si:
detectó una falla. Puede ser necesario Si la luz permanece encendida, visite a su . La luz está encendida cuando el motor
realizar un diagnóstico y el servicio. distribuidor. está en operación.
. La luz no se enciende cuando la ignición
está en Modo de servicio.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
68 Instrumentos y Controles
. Los sistemas de control de emisiones advertirle si hay un problema. También se Se ilumina por unos cuantos segundos
críticos no se diagnosticaron ilumina una vez que el vehículo se enciende, después que el vehículo se enciende.
completamente. Si esto sucede, el si el freno de estacionamiento está aplicado. El sistema está listo para trabajar cuando el
vehículo no estaría listo para inspección y indicador de control se apaga.
Si la luz se enciende y permanece encendida,
podría requerir varios días de conducción
existe un problema del freno. Si el indicador de control no se apaga
de rutina antes que el sistema esté listo
después de unos segundos o si se ilumina al
para inspección. Esto puede suceder si la
batería de 12 voltios se reemplazó o { Advertencia conducir, hay una falla en el ABS. El sistema
de frenos permanece operativo pero sin la
descargó recientemente, o si se dio Es posible que el sistema de frenos no
regulación de ABS.
servicio recientemente al vehículo. esté funcionando correctamente si la luz
de advertencia se enciende. Si conduce Vea Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Consulte a su distribuidor si el vehículo no
con la luz de advertencia del sistema de 0 122.
pasa o no puede estar listo para la prueba.
frenos encendida puede provocar un
Luz de advertencia del sistema de accidente. Si la luz sigue encendida
Luz de pedal de operación
frenos después de detener cuidadosamente el
vehículo a un lado de la carretera,
Si la luz de advertencia se enciende, hay un remólquelo para llevarlo a servicio.
problema en los frenos. Lleve a revisar el
sistema de frenos de inmediato.
Luz de advertencia del Sistema de
Frenos Antibloqueo (ABS) Esta luz se enciende cuando el pedal del
embrague o freno se necesita aplicar para
arrancar el vehículo.
Instrumentos y Controles 69
Luz de advertencia de dirección La luz de tracción apagada se enciende Si no se enciende, lleve el vehículo a servicio
cuando el Sistema de control de tracción con su distribuidor. Si el sistema funciona
hidráulica (TCS) se apaga presionando y liberando el normalmente, la luz indicadora se apagará.
botón TCS/StabiliTrak/ESC. Si la luz se enciende y no parpadea, el TCS y
Esta luz y la luz StabiliTrak/ESC apagado se potencialmente el sistema ESC han sido
encienden cuando StabiliTrak/Control deshabilitados.
electrónico de estabilidad (ESC) se apaga. Si el indicador/luz de advertencia está
Si el sistema TCS está inactivo, el derrape de encendida y parpadeando, el TCS y/o
Esta luz se enciende brevemente cuando se las ruedas no está limitado. Ajuste la sistema ESC están funcionando activamente.
arranca el motor. conducción como sea necesario. Vea Control de tracción/Control electrónico
Si la luz no se apaga o si se enciende Vea Control de tracción/Control electrónico de estabilidad 0 124.
mientras conduce, puede haber un problema de estabilidad 0 124.
con el sistema de dirección asistida. Visite a
Luz de apagado del control de
su distribuidor.
Sistema de control de tracción estabilidad electrónica (ESC)
(TCS)/Luz de control de
Luz de tracción apagada estabilidad electrónica
70 Instrumentos y Controles
Si ESC y TCS están apagados, el sistema no
asiste en el control del vehículo. encienda
Precaución (Continúa) Precaución (Continúa)
los sistemas TCS y ESC y la luz de motor y puede ser que esto no esté servicio. Siga siempre el programa de
advertencia se apaga. cubierto por la garantía del vehículo. Vea mantenimiento para cambiar el aceite del
Vea Control de tracción/Control electrónico Sobrecalentamiento del motor 0 145. motor.
de estabilidad 0 124.
La luz de advertencia de temperatura del
Luz de advertencia de refrigerante del motor se enciende cuando el
motor se ha sobrecalentado.
Temperatura del refrigerante del
Si esto ocurre, deténgase y apague el motor
motor tan pronto como sea posible. Vea
Sobrecalentamiento del motor 0 145.
Esta luz se debe encender brevemente
Luz de presión de aceite del cuando se arranca el motor. Si no se
motor enciende, lleve el vehículo a servicio con su
distribuidor.
Precaución Si la luz se enciende y permanece así,
Esta luz se enciende brevemente cuando La falta de mantenimiento adecuado al significa que el aceite no está fluyendo a
arranca el vehículo. aceite del motor puede dañar al mismo. través del motor correctamente. El vehículo
Conducir con el aceite de motor en un puede tener poco aceite y puede tener otros
Si no lo está, lleve el vehículo a servicio con
nivel bajo también puede dañar el motor. problemas del sistema. Visite a su
su distribuidor. Si el sistema funciona
distribuidor.
normalmente, la luz indicadora se apaga. Las reparaciones podrían no estar
cubiertas por la garantía del vehículo.
Precaución Revise el nivel de aceite lo antes posible.
La luz de advertencia de temperatura del Añada aceite si se requiere, pero si el
refrigerante del motor indica que el nivel de aceite está dentro del rango de
vehículo se ha sobrecalentado. Conducir funcionamiento y la presión del aceite
con esta luz encendida puede dañar el aún sigue baja, lleve el vehículo a
(Continúa) (Continúa)
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Instrumentos y Controles 71
Luz de advertencia de La luz de seguridad se debe encender por un Recordatorio de luces encendidas
momento cuando se enciende el motor.
combustible bajo Si no se enciende, lleve el vehículo a servicio
con su distribuidor. Si el sistema funciona
normalmente, la luz indicadora se apagará.
Si la luz se enciende y el vehículo no
enciende, puede haber un problema con el
sistema de disuasión de robo. Vea
Funcionamiento del inmovilizador (Acceso sin Esta luz se enciende cuando las luces
Esta luz está cerca del indicador de llave) 0 17 o exteriores están en uso.
combustible y se enciende brevemente Funcionamiento del inmovilizador (Acceso
cuando se enciende la ignición como una
Luz de Puerta entreabierta
con llave) 0 17.
revisión para mostrar que está funcionando.
También se enciende cuando el tanque de
Luz indicadora de luces altas
combustible tiene poco combustible. La luz encendidas
se apaga cuando se agrega combustible.
Si esto no sucede, lleve el vehículo a
servicio.
Si está equipado, esta luz se enciende
Luz de seguridad cuando se abre o cuando no está bien
cerrada una puerta. Antes de conducir, revise
si todas las puertas están cerradas
Esta luz se enciende cuando las luces altas adecuadamente.
están en uso.
Vea Cambiador de luz alta/baja de faro
0 78.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
72 Instrumentos y Controles
Luz de cajuela entreabierta Botones del DIC Gira la rueda de ajuste en la palanca del
limpiaparabrisas para seleccionar una página
y siga las instrucciones provistas en los
submenús:
. Velocidad
. Viaje 1/Economía promedio del
combustible
. Viaje 2/Economía promedio del
Si está equipado, esta luz se enciende
cuando se abre o cuando no está bien combustible
cerrada la cajuela. Antes de conducir, revise . Rango de combustible
1. SET/CLR: Presione para seleccionar una
que la cajuela esté cerrada adecuadamente. función o confirmar un mensaje. . Economía de combustible instantánea
. Promedio de velocidad del vehículo
Pantallas de información 2. w x : Utilice la banda para
desplazarse a través de los elementos de Velocidad
Centro de información del cada menú. Pantalla digital de velocidad instantánea.
3. MENU: Presione para cambiar entre los
conductor (DIC) diferentes menús.
Viaje 1 y 2/Economía promedio del
combustible
El Centro de información del conductor (DIC)
se localiza en el cuadro de instrumentos y Centro de información del conductor El odómetro del viaje muestra la distancia
está disponible como una pantalla de nivel (Nivel mejorado) actual desde un cierto reinicio. La pantalla
base o nivel mejorado. Menú de información de Viaje/Combustible también muestra la economía promedio de
combustible. Para reiniciar, presione el botón
La siguiente lista contiene todas las páginas SET/CLR (ajustar/borrar) durante unos
posibles de Información de viaje/ cuantos segundos mientras ve esta página.
combustible. Algunas pueden no estar
disponibles para su vehículo en particular. Rango de combustible
El rango se calcula a partir del contenido del
tanque de combustible actual y el consumo
actual. La pantalla muestra los valores
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Instrumentos y Controles 73
promedio. Después de rellenar combustible, Vida restante del aceite Gira la rueda de ajuste en la palanca del
el rango se actualiza automáticamente Indica un cálculo de la vida útil del aceite. limpiaparabrisas para seleccionar una página
después de una breve demora. El número en porcentaje significa el resto de y siga las instrucciones provistas en los
Economía de combustible instantánea la vida de aceite actual. Para reiniciar, submenús:
presione el botón SET/CLR (ajustar/borrar) . Economía del combustible
Proyecta el consumo instantáneo.
durante unos cuantos segundos mientras ve . Tendencia de economía
Promedio de velocidad del vehículo esta página. . Índice de economía
Despliegue de velocidad promedio. La Temperatura del refrigerante Economía del combustible
medición se puede restablecer en cualquier
momento. Para reiniciar, presione el botón Despliegue de temperatura de refrigerante. Muestra economía promedio del
SET/CLR (ajustar/borrar) durante unos Speed Warning combustible, la mejor economía de
cuantos segundos mientras ve esta página. combustible en una distancia seleccionada, y
La función de advertencia de velocidad emite una gráfica de barras mostrando la
Menú de información del vehículo una alarma cuando se excede la velocidad economía instantánea de combustible.
La siguiente lista contiene todas las páginas establecida. Presione SET/CLR (ajustar/borrar) para
posibles de Información del vehículo. Para ajustar la advertencia de velocidad, ajustar la distancia.
Algunas pueden no estar disponibles para su presione SET/CLR (ajustar/borrar) mientras Consumidores principales
vehículo en particular. se muestra la página. Gire la rueda de ajuste
para ajustar el valor. Presione SET/CLR Se muestra una lista de funciones que
Gira la rueda de ajuste en la palanca del afectan la economía de combustible, y están
limpiaparabrisas para seleccionar una página (ajustar/borrar) para establecer la velocidad.
Si se excede el límite de velocidad encendidas actualmente en orden
y siga las instrucciones provistas en los descendente. Se indica el potencial de ahorro
submenús: seleccionado, se muestra una advertencia
con una campanilla. de combustible.
. Vida restante del aceite
Menú ECO Tendencia de economía
. Temperatura del refrigerante
. Speed Warning La siguiente lista contiene todas las páginas Muestra el desarrollo del consumo promedio
posibles de Información ECO (Más en una distancia de 50 km. Los segmentos
económica). Algunas pueden no estar llenos muestran en consumo en incrementos
disponibles para su vehículo en particular.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
74 Instrumentos y Controles
de 5 km y muestra el efecto de la topografía Velocidad historia reciente y la cantidad de
o comportamiento de conducción en el Muestra la velocidad con que el vehículo se combustible que resta en el tanque. No se
consumo de combustible. mueve en kilómetros por hora (km/h). puede reiniciar el rango de combustible.
Índice de economía Vida restante del aceite Viaje A y B/Economía promedio de
El consumo de combustible actual es combustible
Indica un cálculo de la vida útil del aceite.
indicado en una escala económica. Para El número en porcentaje significa el resto de El odómetro del viaje muestra la distancia
conducción económica, adapte el estilo de la vida de aceite actual. Para reiniciar, actual desde un cierto reinicio. La pantalla
conducción para mantener los segmentos presione el botón SET/CLR (ajustar/borrar) también muestra la economía promedio de
llenos dentro del área Eco (Más económica). durante unos cuantos segundos mientras ve combustible. Para reiniciar, presione el botón
Mientras más segmentos estén llenos, esta página. SET/CLR (ajustar/borrar) durante unos
mayor será el consumo de combustible. cuantos segundos mientras ve esta página.
Simultáneamente, se indica el valor de Presione MENU (Menú) para cambiar al
otro menú:
consumo promedio.
. Economía de combustible instantánea
Mensajes del vehículo
Centro de información del conductor Los mensajes que se muestran en el DIC
. Rango de combustible
(Nivel base) indican el estado del vehículo o que pueden
. Viaje A/Economía promedio del
La siguiente lista contiene todas las páginas ser necesarias algunas acciones para corregir
combustible una condición. Pueden aparecer mensajes
posibles de Información de viaje/ . Viaje B/Economía promedio del
combustible. Algunas pueden no estar múltiples, uno tras otro. Los mensajes que
combustible no requieren acción inmediata pueden ser
disponibles para su vehículo en particular.
Economía de combustible instantánea reconocidos y borrados oprimiendo SET/CLR
Gira la rueda de ajuste en la palanca del (aceptar/borrar). Los mensajes que requieren
limpiaparabrisas para seleccionar una página Proyecta el consumo instantáneo. acción inmediata no pueden ser borrados
y siga las instrucciones provistas en los Rango de combustible hasta que se lleve a cabo esa acción.
submenús:
Proyecta la distancia aproximada que puede Todos los mensajes se deben tomar en serio;
. Velocidad
conducirse el vehículo sin recargar borrar el mensaje no corregirá el problema.
. Vida restante del aceite combustible. El estimado de rango de Si aparece el mensaje SERVICE (Dé servicio),
combustible se basa en un promedio de la consulte a su distribuidor.
economía de combustible del vehículo en la
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Instrumentos y Controles 75
Mensaje de vehículo (Cuadro de Código Código
nivel base) de error Mensaje de vehículo de error Mensaje de vehículo
Los mensajes de vehículo se muestran como Abra y después cierre la ventana Dé servicio a Asistencia de
código de error (Código). 60 90
del pasajero (Acción requerida) frenos (Servicio)
Algunos mensajes pueden no estar Abra y después cierre la ventana No se detectó control remoto
disponibles para su modelo de vehículo. 91
61 trasera izquierda (Acción (Acción requerida)
Código requerida)
174 Batería baja (Servicio)
de error Mensaje de vehículo
Abra y después cierre la ventana
Motor sobrecalentado - Detenga
No se detectó control remoto, 62 trasera derecha (Acción 352
el motor (Acción requerida)
2 Presione el embrague para requerida)
reiniciar (Acción requerida) Motor sobrecalentado - Motor
65 Intento de robo (Información)
353 en marcha en vacío (Acción
La columna de dirección está
5 Dé servicio a alarma de robo requerida)
bloqueada. 66
(Servicio)
Transmisión caliente - Motor en
Falla de direccional delantera
25 Dé servicio a la dirección 354 marcha en vacío (Acción
izquierda (Servicio) 68
asistida (Servicio) requerida)
Falla de direccional trasera
26 Aceite bajo del motor - Agregue Aceite de motor caliente, Motor
izquierda (Servicio) 79
aceite (Servicio) 358 en marcha en vacío (Acción
Falla de direccional delantera requerida)
27 Dé servicio a la Transmisión
derecha (Servicio) 81
(Servicio)
Falla de direccional trasera Mensaje de vehículo (Cuadro de nivel
28 Cambie el aceite del motor mejorado)
derecha (Servicio) 82
pronto (Servicio)
Reemplace la batería en la llave Los mensajes que se muestran en el DIC
35 Dé servicio al vehículo pronto indican el estado del vehículo o que pueden
remota (Información) 89
(Servicio) ser necesarias algunas acciones para corregir
Abra y después cierre la ventana una condición. Pueden aparecer mensajes
59
del conductor (Acción requerida) múltiples, uno tras otro.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
76 Instrumentos y Controles
Personalización del vehículo Sistemas de colisión/detección Luces localizadoras
Toque y se puede proyectar lo siguiente: Este ajuste hace parpadear los faros del
Las siguientes son todas las funciones de
personalización posibles del vehículo. . Símbolos de asistencia de estacionamiento vehículo cuando K esté presionado en el
Dependiendo del vehículo, algunas pueden de cámara trasera transmisor de Entrada remota sin llave (RKE).
no estar disponibles. Símbolos de asistencia de estacionamiento de Toque Off (apagado) u On (encendido).
Para tener acceso al menú de cámara trasera Luz de salida
personalización del vehículo: Este ajuste especifica si los iconos de Este ajuste especifica por cuánto tiempo
1. Toque el icono Configuración en la advertencia se muestran en la vista de la permanecen encendidos los faros después
Página de Inicio de la pantalla de cámara cuando la Asistencia de que se apaga o sale del vehículo.
Infoentretenimiento. estacionamiento detecta un objeto.
Toque Off (apagado), 30 segundos, 60
2. Toque Vehículo para mostrar una lista de Toque Off (apagado) u On (encendido). segundos, o 120 segundos.
opciones disponibles.
Confort y comodidad Seguros eléc. puertas
3. Toque para seleccionar el ajuste de la
función deseada. Toque y se puede proyectar lo siguiente: Toque y se puede proyectar lo siguiente:
El menú puede contener lo siguiente: . Volumen de señales . Bloqueo auto de puertas
Volumen de señales . Cierre automático de puertas
Clima y calidad de aire
Este ajuste determina el nivel de volumen Bloqueo auto de puertas
Toque y se puede proyectar lo siguiente: de la campanilla.
. Velocidad auto del ventilador Este ajuste especifica si las puertas se
Toque los controles en la pantalla de bloquearán automáticamente cuando el
Velocidad auto del ventilador infoentretenimiento para ajustar el volumen. vehículo se cambia fuera de Park
Esta configuración especifica la cantidad de (estacionamiento), o cuando el vehículo
Luces arranca.
flujo de aire en la cabina cuando la
configuración del ventilador del control de Toque y se puede proyectar lo siguiente: Toque Off (apagado) u On (encendido).
clima es Ventilador automático. . Luces localizadoras
Toque Bajo, medio, o alto. . Luz de salida
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Instrumentos y Controles 77
Cierre automático de puertas Toque Off (apagado), Lights and Horn (luces
Este ajuste permite elegir qué puertas se y claxon), Lights Only (sólo luces), o Horn
desbloquearán automáticamente al cambiar Only (sólo claxon).
a P (estacionamiento). Volver a bloquear puertas desbloqueadas
Toque Off (apagado), All doors (Todas las remotamente.
puertas), o Driver door (Puerta del Este ajuste asegurará el vehículo si las
conductor). puertas no se abren dentro de cierto tiempo
después que el vehículo se desbloquee con
Cierre, apert., arranq. remotos el transmisor RKE.
Toque y se puede proyectar lo siguiente: Toque Off (apagado) u On (encendido).
. Luz de apertura remota
Operación remota de ventana
. Señal de cierre remoto
. Volver a bloquear puertas desbloqueadas Esta función activa la operación remota de
remotamente. las ventanas con el transmisor RKE. Vea
Funcionamiento del sistema de entrada sin
. Operación remota de ventana
llave a control remoto (RKE) (Acceso con
. Control remoto en vehículo llave) 0 7 o
Luz de apertura remota Funcionamiento del sistema de entrada sin
llave a control remoto (RKE) (Acceso sin
Este ajuste hace parpadear las luces llave) 0 9.
exteriores cuando el vehículo se desbloquea
con el transmisor RKE. Toque Off (apagado) u On (encendido).
Toque Off (apagado) o Flash Lights Control remoto en vehículo
(intermitentes). Esta característica suena una alerta cuando
Señal de cierre remoto el transmisor RKE se deja en el vehículo.
Este ajuste especifica cómo responde el Toque Off (apagado) u On (encendido).
vehículo cuando el vehículo se bloquea con
el transmisor RKE.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
78 Iluminacion
Iluminacion Iluminación exterior 2 : Enciende los faros junto con las luces
de estacionamiento y las luces del tablero
Iluminación exterior Controles de luz exterior de instrumentos.
Controles de luz exterior . . . . . . . . . . . . . . . 78 Recordatorio de Apagado de
Recordatorio de Apagado de Lámparas
Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Lámparas Exteriores
Cambiador de luz alta/baja de faro . . . . . 78 Se escucha un aviso acústico si la puerta del
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 conductor está abierta cuando la ignición
Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 está apagada y las luces exteriores están
Intermitentes de advertencia de encendidas.
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Señales de giro y cambio de carril . . . . . . 79 Cambiador de luz alta/baja
Iluminación interior de faro
Controles de luz interior . . . . . . . . . . . . . . . 80
Características de iluminación El control de las lámparas exteriores está en
Iluminación de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 la palanca de señal direccional.
Luz de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Gire el control a las posiciones siguientes:
O : Apaga las luces exteriores. La perilla
regresa a la posición AUTO después de
liberarla. Gírela de nuevo a O para reactivar
la modalidad AUTO.
; : Enciende las luces de estacionamiento,
incluyendo todas las luces excepto los faros
delanteros.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Iluminacion 79
$ : Presione la palanca de señal Intermitentes de advertencia de Señales de giro y cambio de carril
direccional hacia adelante y libérela para peligro
encender las luces altas. Para volver a las
luces bajas, empuje la palanca de nuevo o
jálela hacia usted y libérela.
Esta luz indicadora $ se enciende en el
cuadro de instrumentos cuando los faros de
luces altas están encendidos.
Claxon óptico
Para encender las lámparas de carretera, jale
la palanca de direccionales hacia usted y
luego suéltela. La palanca volverá a su
posición normal cuando se suelta. Mueva la palanca completamente hacia
| : Presione | para hacer que las luces arriba o hacia abajo para señalar una vuelta.
Luces diurnas (DRL)
direccionales delanteras y traseras destellen Una flecha en el grupo de instrumentos
Si está equipado, las luces de operación de intermitentemente. Presione nuevamente titila en la dirección de la vuelta o del
día (DRL) pueden facilitar que otros vean la para apagar las intermitentes. cambio de carril.
parte delantera de su vehículo durante
el día. Levante o baje la palanca hasta que la flecha
comience a titilar para señalar un cambio de
El sistema DRL se encenderá cuando se carril. Sujétela en esa posición hasta que
cumplan todas las siguientes condiciones: haya completado el cambio de carril. Si la
. El encendido está en la posición de palanca se presiona brevemente y se suelta,
encendido. la luz direccional parpadea tres veces.
. El control de luces exteriores está en OFF La señal de vuelta y cambio de carril puede
(apagado). ser apagada manualmente moviendo la
palanca a su posición original.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
80 Iluminacion
Si después de indicar una vuelta o cambio Opere el interruptor: Luce de techo trasera
de carril, la flecha destella rápidamente o no
enciende, esto quiere decir que un foco de +: presione para encender las luces de
las luces direccionales podría estar quemado. techo.
Iluminacion 81
Características de iluminación
Iluminación de Entrada
Algunas luces exteriores y las lámparas
interiores se encienden brevemente en la
noche, o en áreas con poca luz, al presionar
K en el transmisor de Entrada remota sin
llave (RKE). Cuando se abre una puerta, las
luces interiores se encienden. Se mantienen
encendidas alrededor de 20 segundos.
Cuando se cierran todas las puertas o se
enciende la ignición, se atenuarán
gradualmente.
Esta función se puede cambiar. Consulte
"Luces de localizador de vehículo" en
Personalización del vehículo 0 76.
Luz de salida
Si está equipado con sistema de automático
de faros delanteros, algunas luces exteriores
e interiores se encienden en la noche, o en
áreas con iluminación limitada, cuando se
abre la puerta del conductor después de
apagar la ignición. Las luces exteriores se
apagan de inmediato apagando el control de
la lámpara exterior.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
82 Sistema de Infoentretenimiento
Sistema de Introducción
Infoentretenimiento Resumen
Lea las páginas siguientes para familiarizarse
Introducción con las funciones del sistema de
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 infoentretenimiento.
Controles al volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
El sistema de infoentretenimiento se
Radio controla utilizando los controles en la
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 columna central y los controles al volante.
Sistema de datos de radio (RDS) . . . . . . . 85
Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Antes de conducir:
Antena de mástil fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 . Familiarícese con la operación y los
controles en la columna central.
Reproductores de audio . Configure el audio presionando las
Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 estaciones favoritas, estableciendo el tono
Teléfono y ajustando los altavoces.
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Settings (Configuraciones)
Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Sistema de Infoentretenimiento 83
Resumen de controles . Bluetooth: Oprima para buscar la
pista siguiente. Presione y sostenga
para avanzar por una pista. Vea Audio
Bluetooth 0 87.
5. SET4 /c
Presione para:
. Acceso al menú de ajustes y
confirmar la selección. Vea
Configuraciones 0 90.
. Conecte un dispositivo Bluetooth. Vea
Bluetooth 0 88.
. Terminar una llamada.
1. MEDIA PRESET/v 3. Perilla O (Encendido/Volumen/Silencio)
. Radio: Presione para cambiar la
Controles al volante
Presione para encender. Presione y
fuente de audio o preestablecidos de sostenga cuando el sistema esté Si está equipado, los controles al volante de
radio. encendido para apagar le energía. infoentretenimiento se pueden usar para
. Bluetooth: Presione para contestar Gire para disminuir o aumentar el controlar algunas funciones de
una llamada entrante. volumen. Presione para silenciar/quitar el infoentretenimiento.
2. 7 (Buscar) silencio el sistema estando encendido.
. Radio: Presione y libere para ir a la Gire para seleccionar la opción de menú
estación previa. Vea Radio AM-FM y ajustar el valor. Presione para
0 84. retroceder al menú anterior.
. Bluetooth: Presione para buscar la 4. 6 (Buscar)
pista anterior. Oprima sin soltar para . Radio: Presione y libere para ir a la
retroceder rápidamente hasta una estación siguiente.
pista. Vea Audio Bluetooth 0 87.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
84 Sistema de Infoentretenimiento
Radio Navegar estaciones
Radio AM-FM
Uso del radio
Presione MEDIA (medios) en la columna
central para seleccionar AM o FM.
Las fuentes disponibles son AM, FM y Mientras está en AM o FM, presione SET en
Bluetooth cuando esté conectado. la columna central para entrar al menú de
configuración de radio. Presione SET de
Para ajustar la configuración de tono de
nuevo para entrar a la configuración de
fuente de audio, consulte Configuraciones
radio.
b / g : Presione para contestar una 0 90.
llamada entrante.
Cómo encontrar una estación
SRC : Presione para cambiar la fuente de
Búsqueda automática de una estación
audio a AM, FM, o audio Bluetooth (cuando
esté conectado). Presione hacia arriba para ir Mientras esté en AM o FM, presione 7 o
a la estación siguiente o pista siguiente. 6 en la columna central para buscar la
Presione hacia abajo para ir a la estación estación más fuerte anterior o siguiente.
anterior o pista anterior. Gire O para seleccionar la Lista de
Búsqueda manual de una estación estaciones y presione SET para ingresar y
x + : Oprima para incrementar el volumen. buscar a través de todas las estaciones.
Mientras está en AM o FM, presione y
x ✓ : Oprima para reducir el volumen. sostenga 7 o 6 en la columna central Gire O para seleccionar Update AM/FM
para buscar manualmente una estación. La station list (Actualizar lista de estaciones
c / 0 : Presione para rechazar una búsqueda continuará hasta que se libere el
llamada entrante o terminar la llamada AM/FM) y presione SET para actualizar la
botón. lista de estaciones de radio actual.
actual. Presione para silenciar o retirar el
silencio del sistema de infoentretenimiento
cuando no esté en una llamada.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Sistema de Infoentretenimiento 85
Almacenar preselecciones de estaciones Para recuperar una estación guardada, entre Menú RDS
de radio a la Lista de estaciones guardadas. Gire O
Hay dos maneras para entrar a la lista de para seleccionar la posición de una estación
estaciones preestablecidas: de radio preestablecida. Presione SET para
sintonizar la estación preestablecida.
. Mientras está en AM o FM, presione y
sostenga MEDIA PRESET (Listas de Sistema de datos de radio (RDS)
estaciones guardadas) en la columna
central. Las características RDS están disponibles sólo
Mientras está en FM, presione SET en la
. Mientras está en AM o FM, presione SET
para el uso en estaciones FM que transmiten
columna central para entrar al menú de
información RDS. Con RDS, el radio puede:
(Ajustar) en la columna central para ajuste de radio. Presione SET de nuevo para
. Buscar estaciones que transmiten el tipo
entrar al menú de configuración de radio entrar a la configuración de radio. Gire O
y presione SET de nuevo para entrar a la de programación seleccionado.
para seleccionar RDS y presione SET para
configuración de radio. Gire O para . Reciba anuncios relativos a emergencias encender o apagar RDS. Cuando se enciende
seleccionar la lista de estaciones locales y nacionales. RDS y se recibe la señal RDS, mostrará PSN
preestablecidas y presione SET (Ajustar). . Despliegue mensajes de estaciones de en la mitad de la pantalla principal,
radio. mostrando la banda de frecuencia en la
Este sistema depende de la recepción de equina inferior izquierda. El nombre PTY se
información específica proveniente de estas mostrará en la esquina inferior derecha de la
estaciones y únicamente funciona cuando la pantalla.
información está disponible. Es posible que Cuando RDS está encendido, el menú de
una estación de radio podría transmitir Ajustes de radio mostrará una opción “Radio
Cuando está en la lista de estaciones
información incorrecta que haga que las text” (Texto de radio). Gire O para
funciones del radio no operen seleccionar Texto de radio, presione SET para
guardadas, gire O para seleccionar una apropiadamente. Si esto sucede, contacte a entrar y mostrará el contenido específico de
posición preestablecida. Presione y sostenga la estación de radio. Texto de radio. El valor máximo es 64 bytes.
SET para guardar la estación de transmisión
actual como favorita. Cuando la estación se
guarda exitosamente como un favorito, se
debe escuchar un sonido de bip.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
86 Sistema de Infoentretenimiento
Recepción de radio Antena de mástil fijo
FM La antena AM-FM se encuentra en el
Las señales de FM solamente tienen un techo del vehículo.
alcance de 16 a 65 km (10 a 40 millas). Asegúrese de quitar la antena antes de
Aunque el radio tiene un circuito electrónico entrar a un lugar con techo bajo o se puede
Cuando RDS está encendido, el menú de que opera automáticamente para reducir la dañar.
Ajustes de radio mostrará una opción “PTY interferencia, puede haber algo de estática,
Conducir a través de un lavado de autos sin
select” (Selección de PTY). Gire O para especialmente cerca de edificios altos o
retirar la antena la podría dañar.
seleccionar PTY select (Selección de PTY). cerros, haciendo que el sonido se entrecorte.
Presione SET para entrar al menú PTY select Para retirar la antena, gírela en sentido
AM contrario a las manecillas del reloj. Para
(Selección de PTY). Gire O para seleccionar a
El alcance para la mayoría de las estaciones volver a colocar la antena, gírela en sentido
partir de lo siguiente:
de AM es mayor que el de las de FM, de las manecillas del reloj hasta que esté
. Todos apretada sólo con la mano.
especialmente en la noche. El mayor alcance
. Pop puede causar que las frecuencias de las
. Rock estaciones interfieran unas con otras.
. Opinión También puede presentarse estática cuando
. Country las tormentas o las líneas de electricidad
. Clásica interfieren con la recepción de radio. Cuando
esto suceda, intente reducir los agudos en el
. Jazz
radio.
Cuando RDS está encendido, el menú de
Ajustes de radio mostrará una opción Uso del dispositivo móvil
“Update PTY station list” (Actualizar lista de El uso de dispositivos móviles, como hacer o
estaciones PTY). Gire O para seleccionar recibir llamadas, cargar, o simplemente tener
Update PTY station list (Actualizar lista de el dispositivo móvil encendido puede causar
estaciones PTY) y presione SET para interferencia estática en el radio. Desconecte
actualizar. el dispositivo móvil o apáguelo si esto
sucede.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Sistema de Infoentretenimiento 87
Reproductores de audio Menú Audio Bluetooth presente no soporta esta función, mostraría
“Action not supported by this device”
Audio Bluetooth (Acción no compatible con este dispositivo).
Gire O para seleccionar Shuffle (Aleatorio) y
presione SET para encender el modo de
reproducción aleatoria cuando esté apagado.
Si el dispositivo Bluetooth conectado
Bajo el modo de pantalla Bluetooth, presente no soporta esta función, mostraría
presione SET para entrar al menú de Ajustes “Shuffle —————” (Aleatorio —————).
Bluetooth, que incluye:
Presione MEDIA (medios) en la columna
central para cambiar a modo de Audio . Configuración de Bluetooth
Bluetooth cuando se conecte con éxito un . Configuración de audio Bluetooth
dispositivo Bluetooth. . Ajustes
Bajo la pantalla del modo Bluetooth, Gire O para seleccionar la configuración de
presione 7 o 6 en la columna central para audio Bluetooth y presione SET.
Gire O para seleccionar Repeat (Repetir) y
ir a la pista anterior o siguiente. Presione O
presione SET para encender el modo de
para poner pausa o reproducir la pista. reproducción de repetición cuando esté
Presione y sostenga 7 o 6 en la columna apagado. Si el dispositivo Bluetooth
central para retroceder o avanzar conectado presente no soporta esta función,
rápidamente a través de una pista. No todos mostraría “Repeat —————”
los dispositivos Bluetooth soportan la (Repetir —————).
función de retroceso y avance rápido. Gire O para seleccionar “Browse (device
name)” [Navegar (nombre de dispositivo)],
presione SET para entrar y ver el archivo del
dispositivo Bluetooth conectado presente.
Si el dispositivo Bluetooth conectado
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
88 Sistema de Infoentretenimiento
Teléfono seleccione “Bluetooth devices” (Dispositivos Otra manera es presionar y sostener SET 4
Bluetooth), presione SET para entrar a la para entrar a la pantalla de Configuración
Bluetooth pantalla de lista de dispositivos Bluetooth. Bluetooth y presione SET para entrar a la
pantalla de lista de dispositivos Bluetooth.
Conexión y desconexión de Bluetooth Seleccione el nombre del dispositivo
Se debe conectar un dispositivo móvil Bluetooth conectado actualmente y después
activado por Bluetooth al sistema Bluetooth seleccione "Disconnect" (Desconectar) para
antes que se pueda usar. desconectar el dispositivo Bluetooth actual
después de presionar brevemente SET.
Cuando el sistema nunca se ha conectado
con un dispositivo Bluetooth, presione y Todos los registros conectados Bluetooth se Para volver a conectar un dispositivo
Bluetooth, elija “CHEVY” en su dispositivo
sostenga SET4 para entrar a conexión, y pueden ver y mostrará “————— Add”
(————— Agregar) en la posición vacía. La móvil.
después presione SET4 de nuevo para entrar
a la pantalla Conexión. lista de dispositivo Bluetooth podría mostrar
hasta cinco registros. Gire O para
seleccionar un elemento vacío “—————
Add” (————— Agregar) para agregar un
nuevo dispositivo, y después presione SET
para entrar a la conexión.
Para desconectar un dispositivo Bluetooth, Otra manera es presionar y sostener SET 4
use su dispositivo móvil para desconectar para entrar a la pantalla de Configuración
Encienda Bluetooth en el dispositivo móvil y directamente la conexión Bluetooth. Bluetooth y presione SET para entrar a la
busque “CHEVY” para conectar. Siga los
pantalla de lista de dispositivos Bluetooth.
mensajes emergentes de instrucciones en la
Seleccione el nombre del dispositivo
pantalla.
Bluetooth y seleccione "Connect" (Conectar)
Cuando el sistema nunca se haya conectado para volver a conectar el Bluetooth después
con el dispositivo Bluetooth, presione y de presionar brevemente SET.
sostenga SET4 para entrar a la pantalla de
configuración Bluetooth. Cuando se
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Sistema de Infoentretenimiento 89
Llamada telefónica Realizar una llamada con Contacto e Historial
de llamada.
Llamada entrante
Las llamadas se pueden realizar a través del
sistema Bluetooth utilizando la información
de contacto personal para los teléfonos
inteligentes que soporten la función de Guía
Use O y el botón SET para ingresar el Telefónica. Verifique que el teléfono
número del teléfono a marcar. Gire O para inteligente soporte esta función.
seleccionar “call” (llamar), y presione SET Después que la función Bluetooth del
Cuando haya una llamada entrante, la para realizar una llamada. teléfono inteligente se encienda, se pueden
pantalla de radio mostrará el número o ver el registro de llamadas, la lista de
contacto entrante. Presione MEDIA v en la contactos y los mensajes.
columna central o presione b en los
controles al volante para contestar la
llamada. Presione SET c para rechazar la
llamada.
Realizar una llamada con el Teclado Mientras esté en una llamada, el tiempo en
En modo Bluetooth, presione SET para entrar el teléfono se muestra en la pantalla.
a la pantalla del menú de configuración Presione MEDIA v para cambiar entre modo Para realizar una llamada utilizando el menú
Bluetooth y después presione SET para manos libres y auricular. Presione SET c Contact (Contactos) mientras está en modo
entrar al menú de configuración Bluetooth. Bluetooth, presione SET para entrar a la
para terminar una llamada. Presione 7 para
Gire O para seleccionar la opción de Teclado pantalla del menú de configuración
entrar a la pantalla de Teclado. Presione 6 Bluetooth, y después presione SET para
y presione SET. para silenciar o retirar el silencio del entrar el menú de configuración Bluetooth.
micrófono. Gire O para seleccionar “Contacts”
(Contactos) y presione SET para explorar la
lista de contactos. Elija uno para realizar una
llamada.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
90 Sistema de Infoentretenimiento
SET para entrar al menú de configuración
Bluetooth. Gire O para seleccionar “Ring”
(Tono de llamada) y presione SET para
explorar la lista de timbres. Elija uno de
ellos.
Para realizar una llamada utilizando el menú Mientras esté en modo Bluetooth, presione Settings (Configuraciones)
History (Historial) mientras está en modo SET para entrar a la pantalla del menú de
Bluetooth, presione SET para entrar a la configuración Bluetooth y después presione Configuraciones
pantalla del menú de configuración SET para entrar al menú de configuración
Presione SET para entrar al menú Setting
Bluetooth, y después presione SET para Bluetooth. Gire O para seleccionar
entrar el menú de configuración Bluetooth. (Configuración). El menú contiene
“Message” (Mensaje) y presione SET para Configuración de radio, Configuración
Gire O para seleccionar “History” (Historial) explorar la lista de mensajes. Elija un Bluetooth, Configuración de audio Bluetooth,
y presione SET para entrar al submenú de mensaje y presione SET para entrar al y Texto OSS. En diferentes modos de
Historial. Éste incluye llamadas perdidas, submenú de mensaje para ver o eliminar un medios, las opciones mostradas pueden ser
llamadas entrantes y llamadas salientes. Elija mensaje. diferentes.
uno para explorar a través de los registros Timbre
de llamada. Seleccione un registro y Operación
presione SET para realizar una llamada. El timbre se puede cambiar en la pantalla
“Ring” (Tono de llamada). Presione Set para entrar al siguiente menú y
Mensaje guardar el valor de configuración.
Los mensajes pueden verse en la pantalla de Gire O para seleccionar la opción en la lista
mensajes si el teléfono es compatible y de menú y ajustar el valor.
después de que se haya establecido la
conexión Bluetooth. Presione O para retroceder al menú
anterior.
Sistema de Infoentretenimiento 91
Ajustes . Ajuste de fecha: Use O y SET para ajustar . EQ: Gire O para seleccionar entre:
el año, mes y día. Personalizado/Pop/Rock/Country/Jazz/
. Ajuste de formato de fecha: Use O y SET Opinión/Clásica.
para seleccionar un formato de fecha. Control automático de volumen
Ajustes de tono Gire O para seleccionar “Auto volume
Gire O para seleccionar Tone settings control” (Control de volumen automático) y
(Configuración de tono) y presione SET para presione SET para entrar al submenú
Mientras está en modo FM/AM o Bluetooth,
entrar al submenú.
presione SET para entrar al menú Settings
(Configuración). Gire O para seleccionar Gire O para mostrar Bass (Bajos), Midrange
Settings (Configuración) y presione SET para (Medios), Treble (Agudos), Balance y EQ
entrar al siguiente menú de configuración. (Ecualizador). Después de seleccionar una
Se puede mostrar lo siguiente: configuración de tono, presione SET para
ajustar las siguientes configuraciones:
Hora y fecha
Use O y SET para seleccionar Apagado, Bajo,
Gire O para seleccionar Time and date (Hora Medio-bajo, Medio, Medio-alto o Alto.
y fecha), y presione SET para ingresar lo Volumen máximo de inicio
siguiente:
Gire O para seleccionar “Maximum startup
volume” (Volumen máximo de inicio), y
presione SET para entrar al submenú.
. Bass (bajos): Gire O para ajustar los
bajos.
. Medios: Gire O para ajustar los medios.
. Ajuste de hora: Use O y SET para ajustar . Treble (agudos): Gire O para ajustar los
las horas y minutos. agudos.
. Ajuste de formato de hora: Presione SET . Balance: Gire O para ajustar el balance.
para cambiar entre 24 hrs. o 12 hrs.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
92 Sistema de Infoentretenimiento
Gire O para ajustar el volumen máximo y Esto mostrará “Return to factory settings”
después presione SET para guardar la (Regresar a configuración de fábrica).
configuración después de ajustar la Presione SET para hacerlo, o presione la
configuración de volumen. perilla para regresar. Presionar SET mostrará
“Return to factory settings?” (¿Regresar a la
Volumen de alerta configuración de fábrica?) con dos opciones
Gire O para seleccionar “Chime volume” “Return” (Regresar) o “Cancel” (Cancelar).
(Volumen de alerta) y después presione SET Presione SET para cancelar, o presione
para cambiar entre Normal y Loud (Alto). MEDIA para Regresar. Si se selecciona
“Return” (Regresar), el Radio mostrará
Idioma “Returned to factory settings” (Regresó a
Gire O para seleccionar “Language” (Idioma) configuración de fábrica) y regresará el
y presione SET para entrar al submenú. vehículo a la configuración de fábrica.
OSS_Text (Texto OSS)
Presione SET para entrar al menú Setting
(Configuración). Gire O para seleccionar la
opción “OSS_Text” y presione SET para
mostrar la información de la licencia de
software de fuente abierta.
Gire O para seleccionar un idioma y
presione SET para guardar el idioma.
El idioma del sistema cambiará al idioma
seleccionado actualmente.
Ajustes del vehículo
Gire O para seleccionar “Vehicle settings”
(Configuración de vehículo) y presione SET
para entrar al submenú.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Controles de clima 93
Controles de clima Sistemas de control de clima
Sistemas de control de clima Con este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento y la ventilación dentro
Sistemas de control de clima . . . . . . . . . . . 93 del vehículo.
Sistema de climatización automático . . . 95
Ventilas de aire
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Mantenimiento
Entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
94 Controles de clima
Control de la modalidad de distribución de Presione el botón de nuevo para apagar el
Precaución
aire : Gire la perilla a Y, % ,6 o - para enfriamiento. Si no se necesita enfriamiento
cambiar la dirección del flujo de aire. o secado, apague el sistema de enfriamiento No use una navaja o un objeto afilado
para ahorrar combustible. para limpiar el lado interior del medallón.
Y : El aire se dirige a las salidas del tablero No pegue nada en las líneas de la rejilla
de instrumentos. L : Presione para encender la del desempañador del medallón. Estas
recirculación. Se enciende una luz indicadora.
% : El aire se dirige a las salidas del acciones pueden dañar el desempañador
El aire se recircula para enfriar rápidamente
tablero de instrumentos y las salidas el interior del vehículo o para reducir la trasero. La garantía del vehículo no cubre
del piso. entrada de aire y olores del exterior. las reparaciones de estos daños.
6 : El aire se dirige a las salidas del piso. Si se selecciona durante clima fresco o frío,
las ventanas y el parabrisas podrían
- : Elimina la niebla o humedad de las empañarse. Apague la recirculación para
ventanas. El aire se dirige a las salidas del ayudar a desempañar el parabrisas y las
parabrisas y las salidas del piso. ventanas.
1 : Elimina con más rapidez la niebla o Desempañador de la ventana trasera
escarcha del parabrisas. El aire se dirige al
parabrisas. 1 : Presione para encender o apagar el
Para mejores resultados, elimine toda la desempañador de la ventana trasera. Se
nieve y el hielo del parabrisas antes de prende una luz indicadora en el botón para
desempañar. mostrar que el desempañador de la ventana
trasera está encendido. El desempañador se
u : Presione el botón para encender el apaga si se gira la ignición a off (apagado) o
enfriamiento. La activación es indicada por la en ACC/ACCESSORY (accesorios).
luz en el botón. El sistema de enfriamiento No conduzca el vehículo a menos que todas
sólo funciona cuando el motor está en las ventanas estén nítidas.
operación y el ventilador está encendido.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Controles de clima 95
Sistema de climatización automático
Con este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento, el desempañado, y la
ventilación para el vehículo.
96 Controles de clima
Pantalla de estado de control del clima no ajustadas manualmente continuarán encenderá. El modo actual aparece en la
controlándose automáticamente, incluso si el pantalla. Al oprimir cualquiera de los tres
indicador AUTO no está iluminado. botones se cancela automáticamente el
Para operación automática: control de suministro de aire y se puede
controlar manualmente la dirección del flujo
1. Presione AUTO. de aire. Presione AUTO para regresar a la
2. Fije la temperatura. Dé tiempo para que operación automática.
el sistema se estabilice. Ajuste la
Para cambiar el modo actual, seleccione uno
temperatura según se requiera para un
o más de los siguientes:
confort óptimo.
O : Presione para apagar o encender el X : Elimina la niebla o humedad de las
ventanas. El aire se dirige a las salidas del
ventilador.
parabrisas y de las ventanas laterales.
Control temperatura : Gire la perilla de
La pantalla de estado de control del clima control de temperatura en el sentido de las Y : El aire se dirige a las salidas del tablero
aparece brevemente cuando se ajustan los manecillas del reloj o en sentido contrario a de instrumentos.
controles de clima en la columna central. las manecillas del reloj para aumentar o [ : El aire se dirige a las salidas del piso.
disminuir el ajuste de temperatura.
Operación automática 0 : Elimina con más rapidez la niebla o
Control del ventilador : Gire la perilla de
El sistema controla automáticamente la escarcha del parabrisas. El aire sólo se dirige
control de velocidad del ventilador en
velocidad del ventilador, la distribución del a las salidas del parabrisas y de las ventanas
sentido de las manecillas del reloj o en
aire, el aire acondicionado y la recirculación laterales. El aire acondicionado se puede
sentido contrario a las manecillas del reloj
para calentar o enfriar el vehículo a la encender automáticamente para eliminar el
para aumentar o reducir la velocidad del
temperatura deseada: empañamiento.
ventilador.
Cuando se enciende AUTO, las cuatro Para mejores resultados, elimine toda la
Controles del modo de distribución de
funciones operan automáticamente. Cada nieve y el hielo del parabrisas antes de
función también se puede fijar manualmente aire : Presione X, Y, o [ para cambiar la desempañar.
y se proyecta la configuración. Las funciones dirección del flujo de aire. Se puede
seleccionar cualquier combinación de los tres No conduzca el vehículo a menos que todas
botones. La luz indicadora en el botón se las ventanas estén nítidas.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Controles de clima 97
Aire acondicionado cálido. La luz de recirculación no encenderá. dependiendo de la temperatura exterior.
Aire acondicionado (A/C) : Presione para Oprima @ para seleccionar recirculación; El desempañador trasero se encenderá
oprima de nuevo para seleccionar aire durante el arranque remoto dependiendo de
encender o apagar el aire acondicionado. Se
exterior. las condiciones de ambiente frío. La luz
enciende una luz indicadora. El aire
indicadora de desempañador trasero no se
acondicionado no trabaja si el ventilador Desempañador de la ventana trasera enciende durante un arranque remoto.
está apagado o la temperatura exterior es
Cuando está activado, los asientos con
inferior al punto de congelación, pero el 1 : Presione para encender o apagar el calefacción delanteros, si están equipados, se
indicador se iluminará. desempañador de la ventana trasera. Se
encenderán automáticamente si hace frío
prende una luz indicadora en el botón para
El aire acondicionado pudiera encenderse afuera. Vea Personalización del vehículo 0 76
mostrar que el desempañador de la ventana
automáticamente cuando se selecciona 0. . Las luces indicadoras de asiento con
trasera está encendido. El desempañador se
calefacción no se encienden durante un
@ : Presione para encender la apaga si la ignición está apagada o en ACC/
arranque remoto.
recirculación. Se enciende una luz indicadora. ACCESSORY (accesorios).
El aire recircula dentro del vehículo. Ayuda a
enfriar rápidamente el aire dentro del
No conduzca el vehículo a menos que todas
las ventanas estén nítidas.
Ventilas de aire
vehículo o reducir el aire exterior y los
olores que puedan entrar. Precaución
La operación en modo de recirculación No use una navaja o un objeto afilado
mientras el aire acondicionado está apagado para limpiar el lado interior del medallón.
incrementa la humedad y puede hacer que No pegue nada en las líneas de la rejilla
las ventanas se empañen. del desempañador del medallón. Estas
La recirculación no está disponible en los acciones pueden dañar el desempañador
modos de desempañado o de eliminación de trasero. La garantía del vehículo no cubre
niebla. las reparaciones de estos daños.
Para mejorar la eficiencia en el uso de Operación de arranque remoto del control
combustible y enfriar el vehículo con mayor del clima, si está equipado : El sistema de
rapidez, la recirculación puede ser control de clima puede operar cuando el
seleccionada automáticamente en clima vehículo se arranca de forma remota,
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
98 Controles de clima
Use las aletillas ubicadas en las ventilas de Sensor solar (si está equipado) Servicio
aire para cambiar la dirección del flujo El sensor solar arriba del tablero de
del aire. Todos los vehículos tienen debajo del cofre
instrumentos junto al parabrisas monitorea una etiqueta que identifica el refrigerante
Para abrir o cerrar el flujo de aire, mueva las el calor solar. utilizado en el vehículo. Únicamente técnicos
perillas deslizables a la derecha o izquierda. El sistema de control de climatización usa la capacitados y certificados deben dar servicio
En las rejillas laterales de aire, mueva la información del sensor para ajustar la al sistema de refrigerante. El evaporador del
perilla deslizante hacia el lado exterior del temperatura, la velocidad del ventilador, la aire acondicionado nunca debe ser reparado
vehículo para cerrar el flujo de aire. recirculación, y la modalidad de distribución o reemplazado utilizando uno de un vehículo
de aire para un confort óptimo. recuperado. Únicamente se debe reemplazar
Consejos de operación por un evaporador nuevo para asegurar una
. Mantenga todas las salidas abiertas No cubra el sensor; de lo contrario el operación adecuada y segura.
siempre que sea posible para obtener un sistema automático de control de clima
mejor rendimiento del sistema. puede no trabajar adecuadamente. Durante el servicio, todos los refrigerantes
deben recolectarse utilizando el equipo
. Quite los objetos que estén en el área
debajo de todos asientos para ayudar a Mantenimiento adecuado. Ventilar los refrigerantes
directamente a la atmósfera es dañino para
que el aire circule dentro del vehículo con el medio ambiente y también puede crear
más efectividad. Entrada de aire condiciones inseguras producidas por
. Limpie la nieve del cofre para mejorar la La admisión de aire en la parte delantera del inhalación, combustión, congelación, u otras
visibilidad y ayudar a disminuir la parabrisas en el compartimento del motor se situaciones relacionadas con la salud.
humedad que se introduce al vehículo, debe mantener limpia para permitir la
que puede mejorar el desempeño a largo El sistema de aire acondicionado requiere
entrada de aire. Retire las hojas, suciedad o
plazo del sistema. mantenimiento periódico. Vea Programa de
nieve.
mantenimiento 0 195.
. El uso de deflectores en el cofre que no
Se recomienda dar servicio al filtro de
están aprobados por GM puede afectar de partículas de la cabina de acuerdo con la
manera adversa el desempeño del recomendación del distribuidor de servicio.
sistema.
. No coloque dispositivos en las ventilas de
aire, esto restringe el flujo de aire y
podría dañar las ventilas.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Conducción y funcionamiento 99
Conducción y Cambio fuera de PARK
(estacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Control de velocidad constante
Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
funcionamiento Estac (Transmisión manual) . . . . . . . . . . . . 116
Estacionarse sobre materiales Sistemas de asistencia al conductor
inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Alertas de asistencia para Estacionarse o
Información de conducción Ir de Reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Conducir para mejorar la economía del Emisiones del motor
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Emisiones del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Combustible
Conducción distraida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Convertidor catalítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Combustible Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Poner en marcha el vehículo mientras Combustible recomendado (Sólo
Conducción en estado de ebriedad . . . . . 101 está estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Combustible recomendado (Sólo
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Transmisión automática Centroamérica/Caribe) . . . . . . . . . . . . . . . 129
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Combustibles prohibidos . . . . . . . . . . . . . . . 129
Recuperación en todo terreno . . . . . . . . . 103 Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Aditivos del combustible . . . . . . . . . . . . . . . 129
Conducción en caminos mojados . . . . . . 103 Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Cuestas y caminos montañosos . . . . . . . 104 Transmisión manual Cómo llenar un contenedor portátil
Conducción en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Transmisión manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Si el vehículo se atasca . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Frenos
Límites de carga del vehículo . . . . . . . . . . 106 Remolque transporte
Sistema de frenos Información general sobre remolque . . . 132
Arranque y Operación antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Rodaje de vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . 109 Freno de Mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Conversiones y adiciones
Posiciones del encendido (Acceso con Asistencia del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Equipo eléctrico incorporado . . . . . . . . . . . 132
llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Asistencia de arranque en
Posiciones del encendido (Acceso sin subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Sistemas de control de recorrido
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Control de tracción/Control electrónico
Energía retenida para los de estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Cambio a PARK (estacionamiento) . . . . . 114
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Ejemplo 2 Ejemplo 3
Si es posible ver el anticongelante pero el El agua pura u otros líquidos, como el Si no se encuentra ningún problema, revise
nivel no está por arriba de la marca alcohol, pueden hervir antes que la para ver si hay refrigerante visible en el
señalada, agregue una mezcla de 50/50 de mezcla adecuada de refrigerante. Con tanque de compensación del refrigerante.
agua potable y refrigerante DEX-COOL. agua pura o una mezcla incorrecta, el Si se alcanza a ver refrigerante, pero el nivel
motor podría calentarse demasiado pero no está en la marca de nivel indicada,
Asegúrese de que el sistema de enfriamiento
no habría una advertencia de agregue una mezcla 50/50 de agua potable
esté frío antes de hacer esto.
sobrecalentamiento. El motor podría limpia y refrigerante DEX-COOL al tanque de
Si no se alcanza a ver refrigerante en el incendiarse y usted u otras personas compensación del refrigerante, pero antes de
tanque de compensación de refrigerante, podrían sufrir quemaduras. realizar esta operación asegúrese de que el
agregue refrigerante de esta manera:
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
1. Luz baja
2. Luz direccional
3. Luz alta
Se muestra el lado del conductor (Base), lado
del pasajero similar Luz alta/baja
Para reemplazo de los focos del lado del Para reemplazar uno de los focos de luz
pasajero, necesita retirar el cuello de la 1. Luz alta y luz baja integradas alta/baja:
botella del lavaparabrisas primero.
2. Luz direccional 1. Retire la cubierta de la parte trasera del
1. Retire el tornillo que asegura el cuello de 3. Luz de posición ensamble del faro girándolo en sentido
relleno de la botella del lavador. contrario a las manecillas del reloj.
2. Retire el cuello de relleno de la botella
del lavaparabrisas jalándolo firmemente
hacia arriba y fuera de la botella.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Luces cola
Luces traseras internas de la cajuela y
luces de reversa
Se muestra luz baja de nivel mejorado, otra Se muestra el lado del pasajero, el lado del
luz alta/baja es similar conductor es similar (Premier)
2. Presione el sujetador de resorte y Luz de reversa
desconéctelo.
Para reemplazar cualquiera de estos focos:
3. Retire el soporte del foco del alojamiento
del reflector, retire el foco del 1. Abra la cajuela.
receptáculo y reemplácelo con un foco Se muestra el lado del pasajero, el lado del 2. Retire los pins y jale la cubierta de la
nuevo. conductor es similar (LS/LT) cajuela.
4. Para instalar, siga los Pasos 1-3 en orden 3. Retire el socket girando en sentido
inverso. 1. Lámpara de posición contrahorario y jalando hacia afuera.
2. Luz de reversa 4. Quite la bombilla del receptáculo.
Luz direccional y luz de posición
5. Instale el foco nuevo en el socket.
1. Retire el socket girando en sentido
contrahorario y jalando hacia afuera. 6. Instale el socket girando en sentido
horario.
2. Quite la bombilla del receptáculo.
7. Instale la cubierta de la cajuela.
3. Instale el foco nuevo en el socket.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
La presencia de óxido o suciedad en llantas El hule de las llantas envejece con el paso
del tiempo. Esto también aplica a la llanta
la rueda o en las partes a las que Los factores tales como el mantenimiento, de refacción, si el vehículo cuenta con ella,
ésta se sujeta puede hacer que las las temperaturas, las velocidades de manejo, aun cuando nunca se haya usado. Múltiples
tuercas de las ruedas se aflojen con la carga del vehículo y las condiciones del factores, incluyendo la temperatura, las
el paso del tiempo. La rueda podría camino pueden afectar la velocidad de condiciones de carga y mantenimiento de la
salirse y causar una colisión. Al desgaste de las llantas. presión de inflado afectan cómo el
cambiar las ruedas, elimine todo el envejecimiento rápido ocurre. GM
óxido y la suciedad de los sitios en recomienda que los neumáticos, incluyendo
los que se sujeta la rueda. En caso de el de repuesto, si está equipado, sean
emergencia, puede usar un trapo o reemplazados después de seis años,
independientemente del desgaste de la
una toalla de papel; pero asegúrese rodada. Para identificar la antigüedad de una
de usar después un raspador o un llanta, use la fecha de fabricación de la
cepillo de alambre, si es necesario, llanta que es los últimos cuatro dígitos del
para eliminar todo el óxido y la Número de identificación de la llanta (TIN)
suciedad. DOT que está moldeado en un lado de la
pared lateral de la llanta. Los dos primeros
Recubra ligeramente el diámetro interno dígitos representan la semana (01-52) y los
de la abertura del cubo de la rueda con dos últimos dígitos, el año. Por ejemplo, la
Los indicadores de desgaste del dibujo son tercera semana del año 2010 tendría una
grasa de cojinete de rueda después del una de las maneras de decidir cuándo es el
cambio de la rueda o rotación de las fecha DOT de cuatro dígitos 0310.
momento para nuevas llantas. Los
llantas para evitar corrosión o
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
OnStar
Si el vehículo está equipado con OnStar y
cuenta con un plan de servicio activo, se
pueden recolectar y transmitir datos
adicionales por medio del sistema OnStar.
Esto incluye información acerca de la
operación del vehículo; colisiones en que
involucró el vehículo; el uso del vehículo y
sus funciones, incluyendo
infoentretenimiento; y la ubicación y
velocidad GPS aproximada del vehículo.
Consulte los Términos y condiciones de
OnStar y la Declaración de privacidad en el
sitio web de OnStar.
Vea Información adicional de OnStar 0 211.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
210 OnStar
OnStar Descripción general OnStar El sistema OnStar no se encuentra disponible
en ninguno de los países de la región de
Si está equipado, este vehículo cuenta con Centroamérica y el Caribe.
Descripción general OnStar un sistema integral que puede conectarse
Descripción general OnStar . . . . . . . . . . . . 210 La luz de estado del sistema OnStar está al
con un Asesor OnStar para obtener servicios
lado de los botones OnStar. Si la luz de
Servicios OnStar de emergencia, seguridad, navegación,
estado está:
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 conectividad y diagnósticos.
. Verde: El sistema está listo.
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 . Verde parpadeante: En una llamada.
Información adicional de OnStar . Rojo: Indica un problema.
Información adicional de OnStar . . . . . . . 211
Presione Q o llame al 01-800-083-4994 para
hablar con un Asesor.
La funcionalidad del botón de Comando de
= Botón de comando de voz voz puede variar según el vehículo y la
región.
Q Botón azul OnStar
Oprima = para abrir la aplicación OnStar
> Botón de emergencia en la pantalla de infoentretenimiento.
Este manual describe funciones de OnStar, Consulte el manual de infoentretenimiento
que podrían o no ser parte de su vehículo para obtener más información sobre cómo
debido a: equipo opcional que no fue utilizar la aplicación OnStar. Éste requiere el
comprado con el vehículo; variaciones de Plan de seguridad, Plan de acceso ilimitado,
modelo; especificaciones del país; funciones o Plan de datos ilimitados.
y aplicaciones que pueden no estar Presione Q para conectar con un
disponibles en su región; o debido a cambios Asesor para:
posteriores a la impresión de este manual.
. Verificar la información de la cuenta o
Consulte la documentación de compra actualizar la información de contacto.
específica para su vehículo, para confirmar
las funciones aplicables.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
OnStar 211
. Obtener instrucciones de manejo. Presione > para una conexión prioritaria . Con Desaceleración de vehículos robados,
Requiere el Plan de seguridad, Plan de con un Asesor OnStar que se puede poner si está equipado, OnStar puede trabajar
acceso ilimitado, o Plan de datos en contacto con proveedores de servicio de con las agencias de policía para
ilimitados. emergencia, dirigirlos a su ubicación exacta, desacelerar gradualmente el vehículo.
. Recibir Diagnósticos "Por Solicitud" para y transmitir información importante.
comprobar los sistemas clave para la
Con Asistencia en crisis de OnStar, Asesores Información adicional de
operación del vehículo.
. Recibir asistencia en el camino.
especialmente capacitados están disponibles OnStar
las 24 horas del día, los 7 días de la semana,
Presione > para obtener una conexión para proporcionar un punto central de Servicio de transferencia
contacto, asistencia e información durante
prioritaria al Asesor, disponible las 24 horas,
una crisis. Presione Q para solicitar información de
los 7 días de la semana para: elegibilidad para transferencia a cuenta.
. Obtener ayuda en una emergencia. Seguridad El Asesor puede cancelar o cambiar la
. Sea un buen ciudadano póngase en información de la cuenta.
contacto con un Asesor para ayudar a Si está equipado, OnStar proporciona estos
alguien que lo necesite. servicios: Reactivación para los siguientes
. Obtener asistencia en climas difíciles u . Con Asistencia en el camino, los Asesores propietarios
pueden localizar un proveedor de servicio
otras situaciones de crisis y encontrar Presione Q y siga las instrucciones para
rutas de evacuación. cercano para ayudar con una llanta plana,
hablar con un Asesor tan pronto como sea
pasar corriente a la batería, o un tanque
posible. El Asesor actualizará los registros del
de gasolina vacío.
Servicios OnStar . Con Asistencia de Vehículos Robados, los
vehículo y explicará las ofertas del servicio
OnStar o conectado y las opciones.
asesores OnStar pueden usar el GPS para
Emergencias localizar el vehículo y ayudar a las Cómo funciona el servicio OnStar
Con la Respuesta Automática de Accidente, autoridades a recuperarlo rápidamente. La Respuesta Automática de Accidente, los
en muchos accidentes, los sensores . Con Bloqueo remoto de ignición, si está servicios de emergencia, la asistencia en
integrados pueden alertar automáticamente equipado, OnStar puede bloquear el crisis, la Asistencia de Vehículos Robados, el
a un Asesor OnStar capacitado que se arranque del motor. diagnóstico del vehículo, los Servicios
conecta de inmediato al vehículo para remotos, y la asistencia en el camino están
ayudar.
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
212 OnStar
disponibles en la mayoría de los vehículos. eléctrico y la arquitectura del vehículo, que hable con un Asesor. Para cambiar el
Todos los servicios OnStar no están daños al vehículo durante una colisión o NIP de OnStar, llame a OnStar y proporcione
disponibles en todos los lugares ni en todos exceso de tráfico o sobrecarga de la red de el NIP actual al Asesor.
los vehículos. Para mayor información, una telefonía inalámbrica - pueden evitar el
descripción completa de los servicios OnStar, servicio. Garantía
las limitaciones del sistema, y los términos y Vea Norma de Radiofrecuencia 0 207. El equipo OnStar podría estar garantizado
condiciones de OnStar, visite como parte de la Garantía limitada del
www.onstar.com.mx. El presente servicio es prestado a través de vehículo nuevo. El fabricante del vehículo
una red pública de telecomunicaciones proporciona información detallada de la
OnStar o los servicios conectados funcionan debidamente autorizada en la República
únicamente si su vehículo está en un lugar garantía.
Mexicana.
en el que OnStar tenga convenio con un Idiomas
proveedor de servicio inalámbrico para poder OnStar.com.mx
dar el servicio en dicha zona, y si el El vehículo puede programarse para
proveedor de servicio inalámbrico tiene la El sitio de Internet proporciona acceso a la responder en varios idiomas. Presione Q y
cobertura, la capacidad de red, la recepción, información de cuenta, permite administrar pregunte por un Asesor. Los asesores están
y la tecnología compatible con OnStar o el servicio OnStar, y permite ver vídeos de disponibles en inglés y español.
servicios conectados. Los servicios que cada servicio. Obtenga los precios del plan
incluyen información sobre la ubicación del de servicio y regístrese para los diagnósticos Problemas potenciales
vehículo no podrán funcionar a menos que del vehículo de OnStar. Haga clic en la
pestaña "Mi cuenta" en la página de inicio. OnStar no puede realizar Desbloqueo remoto
haya señal GPS disponible, sin obstrucciones de puerta ni brindar Asistencia de vehículos
y compatible con el hardware de OnStar. La navegación y servicios proporcionados del
sitio web pueden variar en cada país. robados después de que el vehículo haya
El servicio de OnStar o de conexión podría estado apagado por diez días sin un ciclo de
no funcionar si el equipo de OnStar no está Número de identificación personal de ignición. Si el vehículo no se puede arrancar
instalado o no se le ha dado el OnStar (NIP) durante diez días, OnStar puede ponerse en
mantenimiento adecuado. Si se agrega, contacto con Asistencia en el camino y un
conecta o modifica el equipo o software, los Se requiere un NIP para acceder a algunos cerrajero para ayudar a tener acceso al
servicios OnStar o de conexión podrían no de los servicios de OnStar, como abrir y vehículo.
funcionar. Otros problemas fuera del control cerrar las puertas de manera remota y la
de OnStar - tales como colinas, edificios asistencia de vehículos robados. Se le
altos, túneles, clima, diseño del sistema solicitará que cambie el NIP la primera vez
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
OnStar 213
Sistema de Posicionamiento Global (GPS) Mensaje No es posible conectar con Actualizaciones de software de vehículo
. La obstrucción del GPS podría ocurrir en OnStar OnStar o GM pueden entregar
ciudades grandes con edificios altos, en Si la cobertura celular es limitada o la red actualizaciones o cambios de software
estacionamientos, en los alrededores de celular ha alcanzado la capacidad máxima, remotamente al vehículo sin aviso o
aeropuertos, en túneles, y pasos a
este mensaje podría aparecer. Presione Q consentimiento adicional. Estas
desnivel; o en áreas con demasiados actualizaciones o cambios pueden mejorar o
para intentar llamar nuevamente o intente
árboles. Si las señales GPS no están mantener la seguridad, protección, o la
llamar después de conducir algunos
disponibles, el sistema OnStar debería operación del vehículo o los sistemas del
kilómetros hacia alguna otra área de
funcionar para llamar a OnStar. Sin vehículo. Las actualizaciones o cambios de
cobertura celular.
embargo, OnStar podría tener dificultades software pueden afectar o borrar datos o
para identificar la ubicación exacta. Problemas con el vehículo y la energía ajustes que estén guardados en el vehículo,
. En situaciones de emergencia, OnStar tales como destinos de navegación
Los servicios de OnStar requieren el sistema
puede usar la última ubicación de GPS eléctrico del vehículo, servicio inalámbrico y guardados, o estaciones de radio
guardada para enviar la ayuda de tecnologías satelitales GPS para estar pre-establecidas. OnStar o GM no son
emergencia. disponibles y que las funciones tengan un responsables por datos o ajustes afectados o
. La pérdida temporal de GPS podría hacer correcto funcionamiento. Estos sistemas borrados. Estas actualizaciones o cambios
que se pierda la capacidad de enviar la podrían no funcionar si la batería está también pueden recolectar información
ruta de navegación paso a paso. El Asesor desconectada o descargada. personal. Tal recolección se describe en la
podría dar una ruta por comandos de voz declaración de privacidad de OnStar o se
o podría solicitar llamar nuevamente Equipo eléctrico añadido divulga por separado al momento de la
cuando el vehículo esté en un área instalación. Estas actualizaciones o cambios
El sistema OnStar está integrado en la también pueden causar que un sistema se
abierta. arquitectura eléctrica del vehículo. No añada comunique automáticamente con los
Antenas celulares y GPS ningún equipo eléctrico. El equipo eléctrico servidores de GM para recolectar
añadido podría interferir con al operación información sobre el estado del sistema del
La recepción celular es necesaria para que del sistema OnStar y hacer que no funcione.
OnStar envíe señales remotas al vehículo. No vehículo, identificar si hay actualizaciones o
coloque artículos sobre o cerca de la antena cambios disponibles, o entregar
para evitar bloquear la recepción celular o actualizaciones o cambios. Un acuerdo
de GPS. OnStar activo constituye el consentimiento
para estas actualizaciones o cambios de
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
214 OnStar
software y el acuerdo de que OnStar o GM cualquier sociedad del mismo grupo OnStar - Reconocimientos de software
pueden entregarlos de forma remota al empresarial al que pertenezca OnStar, llevar
Para obtener el código fuente bajo GPL,
vehículo. a cabo actividades de publicidad
LGPL, MPL, y otras licencias de fuente
(ofrecimiento de productos, servicios e
Privacidad abierta, que estén contenidas en este
información); y (ix) para prospección
producto, visite http://opensource.lge.com.
El responsable del tratamiento de sus datos comercial y análisis estadísticos y de
Además del código fuente, todos los
personales será OnStar de México, S. de R.L. mercado.
términos de licencia referidos, renuncias de
de C.V., con domicilio en Avenida Ejército Es importante mencionar que, las finalidades garantía, y avisos de derechos reservados
Nacional No. 843, Colonia Granada, (i), (ii), (iii), (iv), (v) y (vi), dan origen y son están disponibles para descarga. Esta oferta
Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, necesarias para mantener nuestra relación es válida por un periodo de tres años
México, D.F. jurídica. Por otra parte, las finalidades (vii), después de nuestro último embarque de
Sus datos personales serán tratados para las (viii) y (ix), no dan origen y tampoco son este producto. Esta oferta es válida para
siguientes finalidades: (i) para proveerle los necesarias para mantener nuestra relación cualquier persona que reciba esta
servicios que Usted ha solicitado (respuesta jurídica y, por lo tanto, para este propósito, información.
automática de accidentes, servicios de ponemos a su disposición el mecanismo
*Provisto a través de LG Electronics Inc.,
emergencia a distancia, asistencia en caso de habilitado en nuestro Centro de Atención a
que es exclusivamente responsable de las
robo de su vehículo, instrucciones para llegar Clientes en el teléfono: 01800-0834994 o
disposiciones del cumplimiento OSS
a su destino); (ii) para mantener actualizados por medio del correo electrónico:
relacionado.
nuestros registros y para que podamos privacidadmexico@onstar.com, para que en
resolver sus consultas; (iii) para solucionar su caso, pueda manifestar su negativa a que
problemas y propósitos de investigación; (iv) los datos personales sean tratados para los
para proteger su seguridad y la de otros; (v) fines señalados en los números (vii), (viii)
para evitar fraudes o el uso incorrecto del y (ix).
servicio OnStar; (vi) para los casos señalados Para conocer la versión integral del presente
por la ley o las autoridades; (vii) para llevar aviso de privacidad, visite nuestra página en
a cabo actividades de marketing y internet www.onstar.com.mx
actividades promocionales; (viii) para
permitir a OnStar, General Motors de
México, S. de R.L. de C.V., General Motors
LLC y todas las subsidiarias, afiliadas o
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Índice 217
Índice A
Abanico
Alarma
Seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Alertas de asistencia para
Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . . . 134 Estacionarse e Ir de Reversa . . . . . . . . . . . 127
Aceite Antena
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Mástil fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Antena fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Sistema de vida del aceite del Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Adm aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Arranque de puenteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Advertencia Asentamiento, vehículo nuevo . . . . . . . . . . . 109
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Asentar el vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . . 109
Luz del sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . 68 Asientos
Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Advertencia Luces, medidores e Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 95 Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuste puerta abertura faro - sistemas Asientos de seguridad para niños
iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Reemplazo bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aviso de luces encendidas . . . . . . . . . . . . . . . 71 Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . 78 Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Asientos delanteros
Luz indicadora de luces altas Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Asistencia al cliente
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/-
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
218 Índice
Asistencia de arranque en Bolsas de aire (cont.) Caminos
subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Interruptor de encendido⇣apagado . . . . . . 39 Conducción, mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Asistencia de arranque, Colina . . . . . . . . . . . 123 Luz de encendido-apagado . . . . . . . . . . . . . . 65 Capacidades y especificaciones . . . . . . . . . . . 199
Asistente aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Audio Servicio de vehículos equipados con Carga
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Bombillas halógenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Automático Carretera, Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
C
Líquido de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Carreteras de colinas y montañas . . . . . . . . 104
Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Centro de información del
Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . . 95 conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 95
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Centro de propietarios en⇣línea . . . . . . . . . . 203
Calefacción, ventilación y aire acondicionado
Aviso de luces exteriores apagadas . . . . . . . 78 Cinturón de seguridad de tres puntos . . . . 30
Luz de advertencia de temperatura
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
B del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
BANDEJA DE BATERÍA Y BATERÍA . . . . . . . . . 150 Cámara de visión trasera (RCV) . . . . . . . . . . 127
Cambio después de una colisión . . . . . . . . 33
Arranque de puenteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Cambio
Cinturón de seguridad de tres
Interruptor de desconexión . . . . . . . . . . . . 134 a Estacionamiento (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bloqueo estacionamiento Fuera de estacionamiento (P) . . . . . . . . . . . 115
Cómo usar correctamente los
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Cambio de bombillas
cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 28
Líquido, automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Bombillas halógenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Líquido, manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151, 152
Uso durante el embarazo . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bluetooth Luces de la placa de matrícula . . . . . . . . . 155
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Luces direccionales traseras . . . . . . . . . . . . 154
Combustible
Bolsas de aire Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Cambio de la pluma limpiaparabrisas . . . . . 151
Combustibles prohibidos . . . . . . . . . . . . . . . 129
Adición de equipo al vehículo . . . . . . . . . . . 40 Cambio de la pluma, limpiaparabrisas . . . . 151
Economía, Conducir para mejorar . . . . . . 100
Encendido-Apagado de luces . . . . . . . . . . . . 65 Cambio del sistema de bolsas de aire . . . . . 41
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/-
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Índice 219
Combustible (cont.) Conducción (cont.) Cuidado de apariencia
Llenado de un recipiente de Carreteras de colinas y montañas . . . . . . 104 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
combustible portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Cuidado del vehículo
Luz de advertencia de Límites de carga del vehículo . . . . . . . . . . 106 Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Mejor economía del combustible . . . . . . 100 Cyberseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Recuperación fuera de carretera . . . . . . . 103
D
Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Si el vehículo está atascado . . . . . . . . . . . . 105
Declaración de frecuencia
Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Conducción con distracciones . . . . . . . . . . . . 100
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Combustible Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Deflector agua
Combustibles prohibidos . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Conectividad
Luz de puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cómo usar correctamente los Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Control
Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Compartimento de la consola central . . . . . 53 Tracción y estabilidad electrónica . . . . . . 124
Depurador de aire/filtro, Motor . . . . . . . . . . 142
Compartimentos Control de tracción/Control
Descripción general del tablero de
Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 electrónico de estabilidad . . . . . . . . . . . . . . 124
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Control del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Descripción general OnStar . . . . . . . . . . . . . . 210
Compartimientos Controles
Descripción y funcionamiento OnStar . . . 209
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Timón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Diagnósticos
Compartimientos de almacenamiento . . . . . 53 Controles de luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Componentes de la transmisión automática Controles del volante de dirección . . . . . . . . 83
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Controles exteriores de las luces . . . . . . . . . . 78
Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Compra de llantas nuevas . . . . . . . . . . . . . . . 172 Convertidor catalítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Controles de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Comprobación Cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Hidráulica, luces de advertencia . . . . . . . . . 69
Luz de motor (Indicador de falla) . . . . . . . 66 Cuadro instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Dónde poner el asiento de seguridad
Conducción Cuándo es momento para nuevas
para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Caminos mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/-
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
220 Índice
E Energía (cont.) Etiquetado, flanco de llanta . . . . . . . . . . . . . . 163
El motor se detiene cuando está Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
F
desacelerando Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Filtro,
Abanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Energía de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Depurador de aire de motor . . . . . . . . . . . 142
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 95
Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Depurador de aire/filtro . . . . . . . . . . . . . . . 142 Entrada sin llave
Freno
Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Sistema (RKE) remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 9
Luz de advertencia del sistema de
Estacionado en funcionamiento . . . . . . . . . 117 Equipo eléctrico añadido . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Luz de advertencia de temperatura Equipo eléctrico, Añadido . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Especificaciones y capacidades . . . . . . . . . . . 199
Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Luz de motor (Indicador de falla) . . . . . . . 66 Espejo retrovisores interiores . . . . . . . . . . . . . 19
Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Luz de presión de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Espejos
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Recorrido de la correa de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Espejo retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fuera de carretera
Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 142 Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Sistema de vida del aceite . . . . . . . . . . . . . 140 Plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fusibles
Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Espejos de inclinación en estacionamiento
Bloque de fusibles del
Visión general del compartimiento . . . . . 137 Cambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
compartimiento del motor . . . . . . . . . . . 156
Embarazo, uso de cinturones de Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Bloque de fusibles del tablero de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Emergencia OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fusibles y cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . 156
Emergencias Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Espejos, retrovisores interiores . . . . . . . . . . . . 19 G
Energía Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Glove Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Graduación de calidad uniforme de
Potencia retenida para Sobre objetos inflamables . . . . . . . . . . . . . . 116 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Estacionarse o Ir de Reversa Grupo, instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Sistemas de Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/-
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Índice 221
H L Llantas (cont.)
Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Etiquetado de flanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 95 Limpieza Graduación de calidad uniforme de
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
I Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Iluminación
Líquido Llanta de refacción compacta . . . . . . . . . . . 181
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
JATCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Si una llanta se poncha . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Iluminación de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Terminología y definiciones . . . . . . . . . . . . 166
Iluminación de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Líquidos y lubricantes recomendados . . . . 197 Todas las estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Llanta de refacción Llantas de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Información adicional
Llanta de refacción compacta . . . . . . . . . . . . 181 Luces
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Advertencia de combustible bajo . . . . . . . . 71
Información adicional de OnStar . . . . . . . . . . 211
Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Advertencia de sistema de frenos
Información general
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Advertencia de temperatura de
Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Alineación de ruedas y balanceo de Advertencia del sistema de frenos . . . . . . 68
Interruptor, desconexión de batería . . . . . . 134
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Advertencia, Dirección hidráulica . . . . . . . . 69
Interruptores
Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Aviso de luces exteriores apagadas . . . . . 78
Encendido⇣Apagado de bolsas
Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . 78
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Compra de llantas nuevas . . . . . . . . . . . . . . 172 Control de estabilidad electrónico
Invierno
Cuándo es momento para nuevas (ESC) apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Controles exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Controles interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/-
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
222 Índice
Luces (cont.) Luces direccionales, giro y cambio de Moldura de reborde
Direccionales traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Limpiaparabrisas/Lavador . . . . . . . . . . . . . . . 56
Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Monóxido de carbono
Encendido-Apagado de bolsas Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Luces, advertencia de peligro . . . . . . . . . . . . . 79 Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Estado de las bolsas de aire . . . . . . . . . . . . 65 Luz de advertencia de Conducción durante el invierno . . . . . . . . 104
Indicador de falla (Revise el motor) . . . . . 66 combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
N
Luces altas encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Luz de apagado del control de
Navegación
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 estabilidad electrónica (ESC) . . . . . . . . . . . . . 69
Servicios conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Luz de cajuela entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . 72
Neumáticos para todas las estaciones . . . 162
Pedal de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Luz de pedal de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Niños mayores, sistemas de retención
Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Luz del sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Presión de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . 70 Luz indicadora de luces altas
Norma de Radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . . . 207
Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Recordatorios de cinturón de Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 O
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
M Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Revise el motor (Indicador de falla) . . . . . 66
Manómetros
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Advertencia Luces e indicadores . . . . . . . . 60
Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 P
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tracción apagada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Peligro, Advertencia, y Precaución . . . . . . . . . 1
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Trunk ajar (Cajuela entreabierta) . . . . . . . . 72 Personalización
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Luces de advertencia de dirección Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Luces de advertencia de peligro . . . . . . . . . . . 79 Posiciones del encendido . . . . . . . . . . . . 109, 111
Mensajes
Luces direccionales de giro y cambio Potencia retenida para
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Luces direccionales traseras . . . . . . . . . . . . . . 154 Precaución, Peligro, y Advertencia . . . . . . . . . 1
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/-
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
Índice 223
Privacidad Registradores de datos, eventos . . . . . . . . . 208 Seguridad (cont.)
Registro de datos del vehículo . . . . . . . . . 207 Registro y privacidad de los datos Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Procedimiento para la satisfacción del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Seguridad OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programa de Asistencia en Carretera . . . . 204 Remolcar Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . 195 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Puerta automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Líquidos y lubricantes Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Reporte de defectos de seguridad Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
R
Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Accesorios y modificaciones . . . . . . . . . . . 134
Radio AM⇣FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Hacer su propio trabajo de servicio . . . . 135
Radios
Panel de instrum, manómetros y Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . . 93
Radio AM⇣FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Servicio a la bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Revisión del sistema de seguridad . . . . . . . . 32 Servicios conectados
Recomendado
Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Ruedas Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Recopilación de datos
Reemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Alineación y balanceo de llantas . . . . . . . . 175 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recorrido de la correa de
Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Sistema de bolsas de aire
transmisión, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
¿Cómo se impide el despliegue de la
Recorrido, correa de transmisión de S
bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Salidas
¿Cuándo se debe activar la bolsa
Reemplazo de partes del sistema del Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
cinturón de seguridad después de Salidas de ventilación de aire . . . . . . . . . . . . . 97
¿Dónde están las bolsas de aire? . . . . . . . 35
una colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Seguridad
¿Qué causa la activación de la bolsa
Refacciones Alarma del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
¿Qué verá después que se active la
Registradores de datos de eventos . . . . . . . 208 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Chevrolet Onix Owner Manual (GMNA-Localizing-Mexico/Central America/-
Caribbean-14479990) - 2021 - CRC - 11/7/19
224 Índice
Sistema de bolsas de aire (cont.) T Vehículo estacionado en
Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Sistema de datos de radio (RDS) . . . . . . . . . . 85 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Teléfono Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . 122 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Tracción Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sistema eléctrico Luz de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bloque de fusibles del Transmisión manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
compartimiento del motor . . . . . . . . . . . 156 Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Bloque de fusibles del tablero de Triángulo de Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fusibles y cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . 156
Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
U
Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sistema remoto de entrada sin
llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 9 V
Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Vehículo
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Sistemas de climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Número de identificación (VIN) . . . . . . . . 198
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Personalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sistemas de Restricción para Niños Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sistemas de seguridad Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Donde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Sobrecalentamiento, motor . . . . . . . . . . . . . . 145
Sujeción del sistema de retención
infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
21_CHEV_Onix_Sedan_COV_es_MX_84645343A_2019NOV07.ai 1 11/6/2019 3:45:30 PM
2021 Onix
C
2021
M
CM
MY
CY
Onix
Manual del propietario
CMY