Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Psicología
Budista
del Despertar
Una Guía Detallada del Abhidharma
….…………………………………………….……………………………………..
La Psicología Budista del Despertar
La
Psicología
Budista
del Despertar
Una Guía Detallada de l Abhidharma
Steven D. Goodman.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este libro puede reproducirse de
ninguna forma ni por ningún medio, electrónico o mecánico, incluidas fotocopias,
grabaciones o cualquier sistema de almacenamiento y recuperación de información, sin
el permiso por escrito del editor.
Título: La psicología Budista del despertar : Una guía detallada del Abhidharma /
Steven D. Goodman.
Contenido
Introducción ......................................................................................... 1
PRIMERA PARTE
SEGUNDA PARTE
Análisis Elemental
viii
Prefacio
ix
Prefacio
x
Prefacio
xi
Agradecimientos
xii
La Psicología Budista del Despertar
Introducción
En una frase, todas las enseñanzas del Buda podrían verse como
métodos concretos para ir de duhkha a sukha.
Este libro presenta un enfoque de la psicología Budista que trata de dar sentido
práctico a algunas de las enseñanzas y enfoques centrales del Dharma Superior
(Abhidharma) de acuerdo con las tradiciones Budistas Indo-Tibetanas. Se
centra principalmente en el clásico Sánscrito del siglo V titulado Tesoro del
Dharma Superior (Abhidharmakosha) del famoso erudito Budista Indio
Vasubandhu y en obras posteriores escritas por maestros de la tradición Indo-
Tibetana. La importancia del Tesoro del Dharma Superior continúa incluso en
estos tiempos actuales, como lo atestigua la reciente traducción de Ian James
Coghlan del comentario de Chim Jampaiyang, a quien se le atribuye la
composición del primer comentario escrito por un erudito Tibetano nativo (ver
la lista completa en referencias bajo Chim Jampaiyang, 2019).
El Tesoro del Dharma Superior se basa en la tradición de reflexión sobre el
legado de los discursos del Buda (sutras) que se transmitieron y estudiaron
oralmente en y alrededor de lo que históricamente se conocía como Gandhara
en el Noroeste de la India. Basado en el texto enciclopédico conocido como el
Gran Compendio (Mahavibhasha) –que hoy solo sobrevive en la traducción al
1
Introducción
La Visión
Algunos maestros Budistas tradicionales han dicho que observan que los
Budistas Occidentales tienen un corazón sincero y un sentido de la práctica y
su importancia, pero carecen de una visión estable, que proviene del estudio.
2
Introducción
Quizás una forma de abordar esta falta de una visión estable es alentar a los
Occidentales a usar sus tendencias habituales para hacer distinciones
discriminatorias de una manera nueva. El término Budista que se usa a menudo
para hablar de esta “nueva forma” de pensar a veces se traduce como la visión
o la visión correcta. Esto inicia una lista óctuple (el camino óctuple) que
representa la forma tradicional de explicar cómo encontrarse en el camino
hacia la cesación del sufrimiento. El camino óctuple (marga) fue elaborado por
primera vez por el Buda en Sarnath cuando hizo girar la rueda del Dharma por
primera vez. Los ocho son (1) la visión correcta (samyak drishti), (2) el
pensamiento correcto (samyak samkalpa), (3) el habla correcta (samyak vak),
(4) la conducta correcta (samyak karmanta), (5) el sustento correcto (samyak
ajiva), (6) el esfuerzo correcto (samyak vyayama), (7) la atención plena
correcta (samyak smriti) y (8) la concentración correcta (samyak samadhi). Los
escritos posteriores clasifican estos ocho en tres categorías: (1) la sabiduría
(que comprende 1 y 2), (2) la conducta (que comprende 3, 4 y 5) y (3) la
meditación (que comprende 6, 7 y 8).
El camino indica tanto un destino, es decir –un lugar al que ir– como
también el sendero o el camino que conduce a ese destino. Si uno encuentra
este camino y aprende a no desviarse de él –o sabe cómo darse cuenta de la
desviación y luego encontrar el camino de regreso– este camino nos llevará a
nuestro destino, que los Budistas llaman “liberación”, la cesación de todo
sufrimiento (nirodha o nirvana). Nirvana es un término que se ha abierto
camino en el léxico Inglés (más recientemente como el nombre de un grupo de
rock popular). En la lista óctuple del camino, la visión ocupa el primer lugar en
la explicación tradicional de cómo distinguir entre lo que es un camino hacia el
nirvana y lo que no lo es –entre lo que nos alienta y sostiene en el camino y lo
que nos bloquea o desconcierta para que no podamos hacer la distinción
El Camino
Mucha gente piensa que ese camino significa algo así como un camino ya
existente, como si alguien ya hiciera el trabajo duro y todo lo que uno tiene que
hacer es poner sus piernas en él, y tan pronto como estén en él, todo irá
espléndidamente. Pero tal vez una traducción más precisa sería viaje. De
hecho, en el contexto Budista Indio, la palabra Sánscrita para camino, marga,
se usa a menudo con una terminación gramatical instrumental (margena): Es
“por medio del camino” que uno va.
3
Introducción
Ahora, podrías preguntar: “¿Qué tiene que ver este camino con el estudio?”
Para muchas personas, esta pregunta podría nunca surgir. Para la mayoría de la
gente, al parecer, nunca podría pensar en un camino o viaje para salir del
sufrimiento; están demasiado absortos con las tensiones de la vida cotidiana,
¿verdad? Para la mayoría de la gente, entonces, esta charla sobre un camino
puede parecer bastante extraña. Hablar sobre el Dharma no es, en muchos
casos, fácil de cuadrar con nuestras preocupaciones cotidianas de “esta vida.”
Eso no quiere decir que sea difícil, pero para usar las palabras del propio Buda,
el Dharma es “profundo, fácilmente malinterpretado y muy difícil de comu-
nicar con precisión para que un individuo en particular pueda entenderlo.”
Es por eso que el Buda dijo que aquellos que están inspirados por el sublime
Dharma (saddharma) –esta forma sublime de defender lo que es más
importante– harían bien en aprender los hábitos de comunicarse con precisión
en un lenguaje y estilo que sea específicamente apropiado para los
temperamentos, antecedentes culturales y motivaciones de aquellos que han
mostrado interés.
Estas enseñanzas básicas del Dharma nunca fueron pensadas para la
multitud o el bar, al menos no las enseñanzas básicas. (Con el tiempo, sin
embargo, parece que el Budadharma se transmitió en muchos contextos
inusuales.) Estas enseñanzas básicas son una forma verdadera y confiable de
aprender a identificar y luego eliminar las fuentes de dolor y sufrimiento.
4
Introducción
5
Introducción
El mejor amigo espiritual es aquel que ataca tus defectos ocultos. Las
mejores instrucciones son las que apuntan directamente a esos
defectos.2
En el contexto del noble camino óctuple, esos defectos ocultos y habituales son
los que impiden que la visión correcta emerja y nos guíe en un viaje espiritual
genuino hacia el despertar, uno impregnado de lo que el Dalai Lama caracteriza
como claridad, bondad y visión.
Cómo Estudiar
6
Introducción
7
Introducción
8
Introducción
El término que usó para “certeza” fue la palabra Sánscrita satya, que a veces se
traduce como “verdad.” Sin embargo, esta palabra satya proviene de la raíz
Sánscrita as, que significa “lo que es, lo que existe, lo que realmente es el
caso.” Por lo tanto, es lo que es “verdadero” en el sentido de lo que está de
acuerdo con la realidad. Es “lo que es real.” La verdad es lo que está de
acuerdo con lo que es real. Para traducir el significado completo de la palabra
satya, la mayoría de los idiomas necesitarían usar dos palabras con dos sabores
ligeramente diferentes: “realidad” y “verdad.” ¿Cuál de las dos es la mejor para
traducir la palabra Sánscrita satya? La mayoría de los libros en Inglés sobre
Budismo lo traducen como “verdad”; por lo que comúnmente vemos la frase
“Las cuatro nobles verdades de Buda.” Pero el sabor de la palabra realidad es
un poco diferente. La palabra Sánscrita satya puede significar “lo que es real”,
“verdaderamente real” o “realmente real.” En la filosofía Occidental, a veces se
encuentra una “teoría de la correspondencia” de la verdad; así que la verdad es
lo que corresponde a lo que se toma como el estado “real” de las cosas. Es un
amigo de la realidad. No lo está combatiendo; trabaja con él.
En el contexto Indio, hay una fuerte sensación de que cuando el Buda habló
de estas cuatro satyas, estaba hablando de dos sentidos del término: Lo que es
verdadero y real, y lo que corresponde con eso. Además de estos dos sentidos,
el Buda señaló que estas “verdades” y la realidad a la que correspondían no
eran “verdades” fácilmente comprensibles o incluso comúnmente aceptadas.”
Había descubierto, o despertado a, las “nobles verdades” (arya satya). El punto
aquí es que esta primera enseñanza suya no fue una charla sobre la realidad
ordinaria, ni fue una charla ordinaria sobre la realidad, ni fue una charla
ordinaria sobre lo que corresponde a la realidad. El término que eligió para
significar lo que no era ordinario fue el termino noble (arya). Modifica el
término realidad: Estas “verdades” o “realidades” (satyas) eran nobles y no
ordinarias.
9
Introducción
10
Introducción
un carro de bueyes en el que los ejes son “duhkha”, que significa “fuera de la
ranura”, de modo que el carro no puede rodar; es disfuncional. Ahora, lo
opuesto a esto es la palabra Sánscrita sukha. Su está relacionado con el prefijo
griego “eu”, como en la palabra eufónico. Sukha es un espacio armonioso. Por
lo general, sin embargo, la palabra sukha se traduce como “felicidad” o
“bienestar.”
Podríamos decir que para la mayoría de las personas, muchas experiencias
surgen como estar saturado; están potencialmente o realmente impregnadas de
sufrimiento o de la causa del sufrimiento. La expresión Sánscrita para esto es
sarvam dukham (todo es doloroso), Pero no es obvio lo que esto realmente
significa, y parece no corresponder a nuestras experiencias de felicidad y
bienestar, ¿verdad? Se necesita mucho estudio y práctica para llegar a una
comprensión profunda, segura y establecida de lo que sarvam duhkham
significa de acuerdo con el Budadharma, y por qué, a pesar de ello, la vida
todavía vale la pena vivirla.
La primera verdad valiosa, superior y poco común que realmente se dice que
está de acuerdo con nuestra naturaleza es duhkha; corresponde al hecho de que
llevamos nuestras vidas como duhkha, con una falta de espaciosidad.
Podríamos decir, entonces, que toda la enseñanza del Buda es una instrucción
sobre cómo encontrarse en sukha, “un espacio expandido”, “un espacio de
bienestar”. Por lo tanto, el Buda enseñó cómo pasar de “duh-kha” a “su-kha.”
En esta presentación condensada de las enseñanzas del Buda, los métodos
concretos que le muestran a uno cómo ir de duhkha a sukha, conocido como el
camino, lo que permanece igual a lo largo de todo este proceso, es “kha” o
“espacio” (en enseñanzas posteriores, esto se conoce como “la expansión”,
“nuestra naturaleza básica”, “nuestra naturaleza Búdica” y “nuestra bondad
básica”). El punto crucial aquí es que nuestra bondad básica, nuestra naturaleza
Búdica, la gran extensión de lo que es, nunca ha cambiado; es nuestra
experiencia la que cambia. Y son esos cambios los que, en su mayor parte,
consideramos como experiencias no deseadas y, por lo tanto, como una fuente
de dolor y sufrimiento.
El Buda dijo que este duhkha, este “hacinamiento”, es la enfermedad para la
cual se diseñó la medicina del Dharma, no para hacernos nuevos o diferentes,
sino para restablecer concretamente nuestra amplitud básica y nuestro bienestar
11
Introducción
básico. Muchas de las enseñanzas del Dharma nos alientan a descubrir y luego
a confiar con seguridad en nuestra capacidad innata y natural de amplitud,
nuestra naturaleza de Buda, nuestra sabiduría primordial que surge
naturalmente, nuestra mente de sabiduría inmaculada.
12
Introducción
El Buda dijo además que esta unión de condiciones que causan este
hacinamiento puede ser completamente destruida, no simplemente disminuida
–sino “destruida” o “aniquilada.” La palabra que usó para su tercera noble
verdad de la realidad fue nirodha, una palabra que significa “aniquilar.” Esta es
una palabra muy fuerte. Nirodha significa aniquilar las condiciones de esta
situación abarrotada y dolorosa.
Hasta ahora, hemos presentado las primeras tres de las cuatro nobles
verdades. Ellas son:
Buda dijo que el nirvana/nirodha, “la cesación (de todo malestar)”, da como
resultado una forma de ser pacífica (shanti), una que también es relajante,
armoniosa y espaciosa. Pero advierte que este estado no es solo lo opuesto a
duhkha. Cuando se habla de nirvana, esta amplitud es un modo radiante de ser
que está más allá de toda distinción entre lo que es agradable (sukha) o
doloroso (duhkha). Por lo tanto, se llama el gran o absoluto sukha (maha
sukha). El nirvana es maha sukha. Está más allá de la distinción de “soleado” o
“nublado.” Se refiere a la extensión radiante y continua del cielo, que se adapta
a todos los patrones climáticos.
13
Introducción
Practicantes Perros-Viejos
En las tradiciones Budistas Tibetanas, se habla de “practicantes perros-viejos.”
Muchos grandes maestros comparan a un practicante perro-viejo con una roca
que se encuentra en el lecho de un río. Durante cientos de años, el agua dulce
ha estado corriendo sobre ella, y uno podría imaginar: “Oh, esa roca es tan
húmeda y brillante.” Pero en algún momento, alguien podría hacer una
investigación sobre la naturaleza real de esa roca. Podrían sacarla del río,
abrirla y descubrir que el interior está completamente seco. Esa es una
metáfora para los practicantes perros-viejos –han estado sumergidos en el río
14
Introducción
del Dharma durante mucho tiempo, pero esa agua sublime del Dharma aún no
ha penetrado en su núcleo.
Durante años, la brillante proyección para los demás de ser un “buen
practicante del Dharma” puede haber engañado a muchos –tanto a nosotros
mismos como a los demás. (Tal vez realmente pensamos que éramos buenos
practicantes.) En este estado de engaño, y sin embargo con una buena
conciencia, podríamos pasar años desviándonos del camino del despertar. Una
forma posible en la que podríamos desviarnos es desarrollando un estilo de
vida que llamamos “ser Budista.” Se vuelve habitual. Las enseñanzas
contienen muchos ejemplos de esto. Es importante adquirir las herramientas
necesarias para reconocer si realmente estamos en el camino o no para
asegurarnos de que no nos estamos engañando a nosotros mismos.
15
Introducción
El Camino Óctuple
El objetivo de estudiar el Dharma es discernir y estabilizar la visión correcta,
para cortar los patrones condicionados y las causas del hacinamiento y la
incomodidad. Uno podría notar que, en la práctica, uno aplica las cuatro nobles
verdades a la inversa: Aprendemos cómo estar en el camino (cuarta noble
verdad) para cortar y cesar (tercera noble verdad) el patrón condicionado
(segunda noble verdad) de la incomodidad y el dolor (primera noble verdad).
Pero, ¿Cómo caminamos por el camino y discernimos si estamos en él o no?
Hay ocho aspectos en el camino, y aunque nos concentraremos en el primero,
poseyendo la visión correcta, es importante recordar los otros siete. Además de
la visión correcta, existe el pensamiento correcto. Podríamos pensar que el
pensamiento correcto y la visión correcta deben significar lo mismo, pero el
Buda hizo una distinción y puso la visión correcta en primer lugar.8
16
Introducción
17
Introducción
La conducta pura es cómo somos con los demás. ¿Estamos promoviendo una
sensación de bienestar o no?
El sustento puro se refiere a cómo nos ganamos la vida. El Buda advierte a sus
seguidores que se abstengan de aceptar pago por ocupaciones particulares que
18
Introducción
puedan causar daño a otros o por producir objetos que aumenten el dolor y el
sufrimiento de los demás.
Este camino óctuple se ha comparado con una rueda con cuatro radios. Los
primeros cuatro de estos ocho aspectos del camino –visión, pensamiento,
esfuerzo y reflexión conscientes completamente puros– se asemejan a los
cuatro radios de una rueda. Tres de estos aspectos del camino, el habla, la
conducta y el sustento completamente puros, son el eje de una rueda. La
circunferencia, el borde de la rueda, es el aspecto de la meditación
completamente pura. Los ocho factores, entonces, deben estar en su lugar o la
rueda no girará correctamente.
19
PRIMERA PARTE
El Abhidharma
y Cómo Se Relaciona
con Nuestro Mundo
1
¿Qué Es el Abhidharma?
Alguien podría decir: “¿Por qué molestarse? ¿Por qué debería preocuparme
saber cómo percibir directamente la realidad?” Esa es una excelente pregunta.
El punto de las enseñanzas Budistas es que la percepción directa de la realidad
es necesaria para ser verdaderamente libre. Nuestra capacidad de aprender a
percibir directamente la realidad es la condición sine qua non para recorrer el
camino, sin la cual uno no puede ser verdaderamente libre. De hecho, cuán
libres somos depende de cuán directamente percibamos la realidad.
Por supuesto, en estos días en Occidente, cualquier conversación sobre una
realidad verdadera es considerada por muchos como bastante sospechosa. Hay
quienes dirían: “Es una cuestión de opinión”, “La carne de un hombre es el
veneno de otro hombre” o “La vida es como a ti te gusta” –todo vale. Esto es lo
que el Buda llama nihilista. Así que esta noción de “la percepción directa de la
realidad” es, quizás, la definición más importante del Abhidharma.
Hay tres aspectos en esta definición: El primer aspecto es hacer manifiesto.
Podrías hacer un estudio completo del Budismo en términos de lo que se
manifiesta y lo que aún no se manifiesta. El segundo aspecto es la percepción
directa. El tercero es esta famosa realidad. En Tibetano se llama de kho na ñi,
“solo lo que es.”
23
El Abhidharma
24
¿Que es el Abhidharma?
La Importancia de la Precisión
En estos días, por supuesto, la mayoría de las personas que se llaman Budistas
no conocen los nombres de estos diversos aspectos de la realidad. Podemos
inspirarnos en las enseñanzas, recitar los sutras para inspirarnos, o incluso
hacer algunas prácticas de las tradiciones Vajrayana, o tal vez simplemente
oramos por las bendiciones de los maestros. Pero si alguien nos hace preguntas
sobre el significado preciso de las palabras que usamos para caracterizar
nuestra comprensión y nuestras experiencias, nuestra confianza puede volverse
bastante inestable.
Hay muchos estilos para involucrar al Budadharma. Por ejemplo, está el
estilo de estudiar y aprender –además de practicar– cómo ser más precisos, de
manera espaciosa, con nuestra capacidad de hacer distinciones. Su Santidad el
Dalai Lama y muchos otros grandes maestros Budistas han enfatizado el modo
preciso, casi “científico” de las enseñanzas Budistas. No contradice el otro
modo que involucra la práctica basada en la fe con un corazón abierto. De
hecho, muchos maestros han enfatizado el beneficio de unir ambos modos.
A algunas personas les encanta la sensación del Dharma, pero no les gusta
estudiar palabras precisas utilizadas en los textos autorizados. A otros les
encantan las palabras precisas, pero si se les invita a abrir su corazón en un
contexto ritual, sienten que están siguiendo algún culto. Tal vez sea bueno
encontrar el equilibrio adecuado.
25
El Abhidharma
Versos y Comentarios
26
¿Que es el Abhidharma?
Discernimiento
De hecho, lo que se está ejercitando y lo que está funcionando aquí es uno de
los setenta y cinco factores, o dharmas, el que llamamos “discernimiento”
(prajna).17 La discusión del prajna que proviene del Abhidharmakosha afirma
que es en sí mismo un “dharma”, un factor de la realidad, que está presente
como la capacidad de hacer distinciones finas y precisas con respecto a la
naturaleza y funciones de todos los demás factores. Es ese dharma especial el
que hace posible tener conocimiento de todos los otros dharmas –tener un
conocimiento preciso de los otros dharmas. La frase Sánscrita que define este
discernimiento es dharmanam pravichaya.18 En este libro, siguiendo a
Vasubandhu, exploraremos nuestra propia capacidad de discernimiento para
aclarar los significados de la variedad de distinciones que explican la
multiplicidad de nuestras experiencias.
27
El Abhidharma
28
¿Que es el Abhidharma?
4. Recordarlos desordenados
5. Recordarlos incorrectamente20
Él dice que no es suficiente salir de una enseñanza y decir: “Fue una enseñanza
muy grande, fue muy profunda. El maestro fue muy inspirador.” Pero luego,
cuando te preguntan qué se dijo, respondes: “Oh, no importa, fue muy
inspirador.” Según Patrul Rinpoche, esto es un defecto. Tener un defecto no
significa que vayamos al infierno o que vayamos a un precipicio profundo y
nunca regresemos. Solo significa que nos retrasará un poco en nuestro camino
hacia la percepción directa de la realidad. Esta forma de revisar las listas está
destinada a ayudar a agudizar el intelecto.
29
El Abhidharma
apreciar los matices de las múltiples formas en que se usa esta palabra dharma.
Según Vasubandhu, dharma puede significar varias cosas:
30
¿Que es el Abhidharma?
del Buda” (definición 7). Para distinguir estos dos, capitalizaremos la palabra
Dharma cuando se refiera a las enseñanzas del Buda.
2. Etimología de “Dharma”
Existen los medios para transmitir a través del texto (y el texto aquí significa
cualquier medio que se use para transmitir las enseñanzas) –el Dharma como
medio. Y también está el Dharma como resultado final, como realización,
como comprensión plena y completa; es a lo que apunta este “medio”.
31
El Abhidharma
32
¿Que es el Abhidharma?
Discernimiento (Prajna):
El Dharma Que Hace Posible Conocer los Dharmas
¿Cómo pueden ser buenas estas enseñanzas de esta manera? Son buenas
porque nosotros mismos somos fundamentalmente buenos. Somos fundamen-
talmente sanos; por lo tanto, somos totalmente capaces de acceder a esa base
de bondad libre, abierta e ilimitada. Y lo hacemos aprendiendo qué aceptar y
qué rechazar de acuerdo con nuestra capacidad natural de nutrir las raíces de la
bondad, lo que Chögyam Trungpa Rinpoche llamó nuestra cordura básica.44
¿Cuál es el nombre de la capacidad para hacer esto? En Sánscrito el término
que se utiliza es prajna. Ya hemos discutido la importancia de este factor de
existencia, este dharma. Es posible que estés familiarizado con el prajna de la
literatura prajnaparamita45 (“sabiduría que ha ido más allá”), como el Sutra del
Corazón, que es bien conocido en el Budismo Zen. En este contexto, prajna
significa “sabiduría”, pero aquí en estos contextos de Abhidharma, significa
“discernimiento”, nuestra capacidad de notar distinciones que son importantes
para nuestra calidad de vida, nuestra capacidad de nutrir las raíces de nuestra
propia bondad básica. Recuerda, esta es una definición que proviene del
Abhidharmakosha. Recuerda que prajna es uno de los factores de la
experiencia y se define como la capacidad de discernir con precisión la
naturaleza de los factores de la existencia. 46 Para volver a enfatizar este punto
crucial, aquí “prajna” es un dharma que tiene como definición la capacidad de
conocer los dharmas. Podríamos pensar en ello como el hilo de telaraña que
nos conecta con nuestra naturaleza Búdica.
La aplicación de factores discernidores de la realidad es parte del camino,
combinando la visión y la práctica juntas. Entonces ¿Qué, está involucrado en
aplicar o llevar a cabo este prajna?
33
El Abhidharma
34
2
35
El Abhidharma
36
To d o s o n D h a r m a s
I II III IV
Formas Mente Factores Mentales Elementos Sin
Concomitantes Formas Sustanciales
Ni Funciones Mentales
1. Ojo 12. Mente (chitta) 13.–22. Factores 59. Adquisición 73. Espacio
2. Oreja Generales 60. No adquisición 74. Cesación
3. Nariz 23.–32. Factores 61. Clase Similar Debida a la
4. Lengua Primarios Saludables 62. Serenidad Discriminación
5. Cuerpo 33.–38. Factores Sin Percepción 75. Cesación
6. Forma Primarios de Malestar 63. Estado de No Debida a la
7. Sonido 39.–40. Factores No Percepción Discriminación
8. Olor Primarios 64. Serenidad de la
9. Sabor Perjudiciales Cesación
10. Tacto/Texturas 41.–50. Factores 65. Vida
11. Formas Menores de Malestar 66. Nacimiento
imperceptibles (“otras”) 51.-58. Factores 67. Estabilidad
Variables Fugaz
68. Decadencia
69. Impermanencia
70. Nombre
71. Palabra
72. Letras
Los Setenta y Cinco Dharmas según el Abhidharmakosha (ver apéndice 1, columna III, para
una lista completa de los factores y para los nombres Sánscritos y Tibetanos)
37
El Abhidharma
38
To d o s o n D h a r m a s
39
El Abhidharma
Dharmas Condicionados
Dharmas Incondicionados
Sin embargo, todos estos setenta y dos dharmas condicionados están más bien
fuera de lugar si no fuera por la última columna, los de los dharmas
incondicionados, esos factores que nombran la posibilidad de la libertad y la
liberación del sufrimiento. Sin eso, probablemente nadie estaría interesado.
Para dar una imagen completa de todos los dharmas, además de los dharmas
que se unen y se separan, hay tres dharmas que no son creados ni condi-
cionados. Estos incluyen el dharma 73, el espacio mismo.
Además del espacio, hay dos formas de entender la cesación del sufrimiento
(nirodha), los dharmas 74 y 75. Un sentido de cesación, el de cesación con
40
To d o s o n D h a r m a s
residuo, se refiere al despertar del Buda bajo el árbol bodhi. El término con
residuo se usa para indicar que, aunque sus impurezas habían cesado, el Buda
continuó enseñando y siendo visto y escuchado por muchos seres durante más
de cuarenta años. Eso es lo que se entiende por “cesación con residuo.” El otro
sentido, el dharma 75, “cesación sin residuo”, se refiere al nirvana final
(parinirvana), o “muerte”, del Buda, que no deja residuo.
Adquisición y No Adquisición
El dharma responsable de la unión de los dharmas es el 59: la adquisición.64 El
dharma que es responsable de desvinculación de las agrupaciones de los
dharmas es el 60: La no adquisición.65
Nacimiento
El dharma que es responsable de la existencia de una situación es el 66: El
nacimiento.66 El nacimiento aquí no significa el nacimiento de una madre, sino
la llegada de una nueva situación. Si lo piensas, es extraño que algo nuevo
pueda ocurrir. Tenemos el hábito de decir: “Tengo un nuevo novio, una nueva
novia, un nuevo trabajo, un nuevo maestro, una nueva comprensión, un nuevo
tipo de queso de cabra, lo que sea.” Pero eso no significa que comprendamos
sus características. Desde el punto de vista de los dharmas, ¿Qué es
responsable de esta experiencia de novedad? Es el 66: El nacimiento.
41
El Abhidharma
Estabilidad Fugaz
La otra cosa extraña de las experiencias es que no se disipan de inmediato.
Parecen estar estables por un tiempo. Si tenemos un nuevo novio o novia, esta
es una buena noticia. Si estamos recién desempleados, esta es una mala noticia.
Pero dar una presentación completa de una situación o experiencia, decir que
es nueva no es suficiente; también se queda por un tiempo. Para subrayar la
impermanencia de la misma, la llamo estabilidad fugaz (67).
Por un tiempo estamos aquí, y las características generales de esta situación
“aquí” son el único fundamento que hace posible la investigación científica.
Piénsalo: Si fuera la naturaleza de toda la realidad surgir y disiparse instantá-
neamente, sería imposible participar en esa famosa repetición del experimento.
Tiene que haber una situación relativamente similar, una estabilidad, para
poder comunicar o investigar cualquier cosa. De hecho, es una de las señas de
identidad de la salud mental.
Cuando las estabilidades de nosotros mismos y de otro individuo no son
armoniosas, cuando la tasa de descomposición de recordar o reflexionar es
diferente entre los individuos, decimos que no somos compatibles. Comienza
con algo pequeño como “El tiempo está un poco fuera de lugar aquí; es
incompatible. Esa es la “sílaba semilla” antes de decir: “Hay un problema.” Y
la visualización completa de esa práctica samsárica es: “Debemos desterrar
algo.” Todo esto proviene de diferencias de estabilidad.
Lo que es extremadamente inestable a menudo se considera negativo, como
si hubiera alguna fuerza que quiere o desea que las cosas sean estables.
Clasificamos las cosas y las situaciones como buenas o malas en función de su
estabilidad. Si algo es doloroso, es bueno si es extremadamente inestable. Si
algo es placentero, es malo si es extremadamente inestable. Sin embargo, no
importa cuán estable sea, tarde o temprano se disipará por completo en
términos de su patrón actual. No desaparecerá, decae (68); sufre una
transformación hasta el punto de que sus características generales ya no son
apropiadas como explicación completa.
Y tanto en la India como en Occidente, grandes y pequeños filósofos se han
preguntado si lo que ha cambiado es la naturaleza y la esencia, o solo un
accidente, de sus cualidades. El hecho de que parece haber un movimiento de
dharmas llamado nacimiento (66) a dharmas llamados estabilidad (67) a
dharmas llamados decadencia (68) recibe el nombre de impermanencia como
un dharma separado (69).
42
To d o s o n D h a r m a s
Impermanencia
La impermanencia es el nombre que se le da al hecho de que todos los
elementos condicionados (todos los elementos del 1 al 72) surgen, permanecen
por un tiempo y luego decaen. Esta es la famosa “impermanencia.” Es una de
las marcas de la existencia condicionada. En el Abhidharma, la existencia
condicionada consiste en setenta y dos factores separados y analizables. Sin
embargo, ¿Cómo solemos entender la “impermanencia” en estos contextos?
Dzongsar Khyentse Rinpoche preguntó una vez por qué tanta gente piensa que
la impermanencia es mala. Luego sugirió otra forma de pensar: Imagina que mi
situación actual de no tener un Mercedes-Benz es impermanente. Ampliando
este sentido, podemos pensar que nuestra situación actual de no ser un Buda
pleno y completo es en realidad impermanente.
43
3
Lo Condicionado y lo Incondicionado
Pero antes de abordar estas preguntas tan importantes, me gustaría volver a
examinar la distinción entre los setenta y dos dharmas condicionados y los tres
44
E x p l o r a n d o l a N a t u r a l e z a d e l Yo y l a R e a l i d a d
45
El Abhidharma
Yo Soy Eso
En algunas de las nobles tradiciones de la India antes de que surgiera el
Budismo, había tratados que hablaban de un yo (atman).69 En el Brahmanismo,
y más tarde, en las llamadas tradiciones Hindúes, este yo, o alma (hay varias
formas en que se ha traducido al Inglés), se considera “bueno” –es decir, se ve
como algo muy positivo y espiritualmente importante. Sin embargo, en la
mayoría de los casos, encontramos ese mismo término atman en los textos
Budistas como algo negativo, “malo”, algo que debe ser visto y abandonado.
Lo que quiero decir con “bueno” y “malo” aquí es que la palabra atman en
contextos Brahmánicos/Hindúes se refiere –de una manera muy dinámica y
sutil– a una visión espiritual de una forma invariable y dinámica de ser. En
estas tradiciones, atman significa el sentido más esencial de lo que somos y
brahman70 se refiere a la naturaleza invariante del universo; es el estado natural
de lo que es. Estas tradiciones espirituales esotéricas del Hinduismo consisten
en la investigación de cómo descubrir y vivir a la luz de ver la identidad entre
atman y brahman, pero en las tradiciones Budistas, atman se considera una
fijación a la que, cuando se aferra (atmagraha), en realidad sirve como la causa
principal del sufrimiento. Entonces, en resumen, el “yo” (atman) es “bueno” en
las tradiciones Hindúes, pero “malo” en las tradiciones Budistas.
Esta identificación está codificada en la famosa expresión tat tvam asi de los
Upanishads, que en Inglés arcaico se traduce como “eso eres tú.” Es decir,
significa algo parecido a “yo soy eso”, “tú eres eso.” El “eso” es brahman y el
“yo” o “tú” es atman, y son lo mismo. Esta expresión tan famosa se considera
una verdad por excelencia de los Upanishads.
El Buda, por supuesto, no nació Budista. Era miembro del clan Shakya y se
dice que pertenecía a la casta guerrera (kshatriya). Vivió unos quinientos años
más o menos después de que se dijera que los Upanishads se habían
desarrollado, por lo que seguramente conocía muy bien las tradiciones del
famoso brahman y atman. Pero también parece haber sabido de otra famosa
tradición de los Upanishads, una que es menos citada por los Budistas cuando
quieren mostrar las diferencias entre las tradiciones Budistas y no Budistas:
Nos referimos aquí a la frase Upanishadica con respecto a lo último que es
“eso no, eso no” (neti neti).
46
E x p l o r a n d o l a N a t u r a l e z a d e l Yo y l a R e a l i d a d
desarrolladas por el Buda, una tradición en la que uno buscaría lo más básico
en el universo y descubriría que no era “eso.” Este uso “negativo” del lenguaje
con respecto a lo último no significaba que no existiera algo como “lo último”,
sino que uno no podía expresar lo que “eso” podría ser en el lenguaje.
Este enfoque sugiere que hay un reconocimiento de los límites de nombrar
lo que es más fundamental, un reconocimiento de que lo que es más
fundamental no se puede nombrar. Todos los nombres de esta llamada
naturaleza fundamental nunca pueden dar en el blanco de lo que es más
fundamental porque es ilimitado; es decir, no puede estar limitado por el
lenguaje. Con el tiempo, esta forma de reflexionar se convirtió en una tradición
en los Upanishads. Con el tiempo, se desarrolló un eslogan tan famoso como
tat tvam asi. Es la afirmación de que todo lo que pensamos que es “eso” no es
“eso.” Esto llegó a expresarse como neti neti, “eso no, eso no.”
Por lo tanto, existían estas dos tradiciones de pensamiento antes del
despertar de Buda: La tradición de “eso eres tú” (tat tvam asi) y la tradición de
“eso no, eso no” (neti neti). Se entendió que ambas tenían el mismo objetivo –
la realidad. Ambas tradiciones de caracterizar lo que es absolutamente real
todavía existen hoy, no solo en la India sino también en las tradiciones
Budistas de todo el mundo. Algunos dicen que podemos caracterizar
positivamente lo que es absolutamente real; otros sugieren que podemos usar el
lenguaje solo de una manera “negativa” para indicar los límites del lenguaje en
presencia de lo que es absolutamente real.
47
El Abhidharma
48
E x p l o r a n d o l a N a t u r a l e z a d e l Yo y l a R e a l i d a d
Señor, deben ser compadecidos; deben ser convertidos; deben ser rechazados.”
Para resumir: Esta simple palabra alma ha causado gran confusión.
Fijación Obsesiva
El significado Budista de la palabra atman es “fijeza obsesiva”.72 Ahora,
ustedes podrían preguntarse: “¿Qué tiene esto que ver con el famoso ego?”
Exploremos cómo se usa en el Budismo este famoso yo y ego como “bueno” o
“malo”.
Veamos de nuevo las cuatro nobles verdades. Se dice que la causa del
sufrimiento es el apego (trishna, literalmente “sed”).73 Tomemos las metáforas
del Budismo en todo su esplendor concreto. Trishna significa que estás
sufriendo de sed –estás tan deshidratado que obsesivamente piensas solo en la
única cosa que aliviará tu sed– como si estuvieras muriendo; todo en lo que
puedes fijarte es encontrar agua. En el desierto incluso podrías alucinar con su
presencia; la sed es tan fuerte que podría producir una alucinación, y el nombre
de esa alucinación, según el Buda, es que hay un yo (atman). De acuerdo con
esta metáfora, debido a que esto se basa en una obsesión, que es la causa de la
continuación del sufrimiento, este sentido de atman se toma como algo “malo”,
como se discutió anteriormente,
De acuerdo con las enseñanzas Budistas, tenemos sed (trishna) de tres
maneras diferentes, y atman es el nombre dado a la cualidad obsesiva de
nuestra sed, a nuestra fijeza obsesiva. Uso la palabra atman aquí para evitar su
traducción como ego, alma y yo. Atman es solo una palabra que se usa para
hablar sobre cualquiera de los siguientes tres tipos de obsesiones que son la
causa del sufrimiento:
49
El Abhidharma
50
E x p l o r a n d o l a N a t u r a l e z a d e l Yo y l a R e a l i d a d
51
El Abhidharma
positivos. Estos incluyen factores como la confianza, el respeto por uno mismo,
el decoro, la ecuanimidad, etc.
52
E x p l o r a n d o l a N a t u r a l e z a d e l Yo y l a R e a l i d a d
Tipo de Codicia
Una persona que es del tipo de codicia o que tiene un temperamento codicioso
es aquella cuyo patrón dominante, sentido de la realidad y sentido de
normalidad se crea y mantiene mediante un estilo de respuesta caracterizado
por la “codicia”. ¿Por qué? ¿Cómo funciona esto? Aquí, la codicia es la
tendencia general –desde la infancia hasta la edad adulta– a sentirse más
afirmado, real y normal cuando se le permite absorber o fusionarse con lo que
se presenta como una experiencia (o fusionarse o absorberse en una
experiencia) sin bloqueo o vacilación. Para tales temperamentos, esta es la
forma normal y más cómoda de responder en situaciones cotidianas. Podríamos
llamar a estos tipos “mezclados” o “fusionados.” Cuando se les permite hacer
eso, se sienten bien y normales. Para ellos, es la forma más natural de
responder. Corresponde a cómo experimentan el mundo, a sí mismos y a otras
personas. Tienden a elegir sus carreras y amigos de acuerdo con lo que está
más de acuerdo con esa capacidad de respuesta. Para tales tipos, cualquier
interrupción, cualquier sugerencia de que algo podría impedir esa mezcla o
fusión, a menudo se experimenta como una desconfirmación de quiénes son,
por lo que es inquietante y potencialmente perturbador.
Tipo de Odio
53
El Abhidharma
experiencia. Eso les permite el espacio para analizar, hacer distinciones y notar
diferencias en el repentino ataque de experiencias. El tipo de odio podría
llamarse “separador”, “distanciador.” Se vuelven claustrofóbicos cuando se les
pide que simplemente tomen las cosas como son, que no hagan preguntas y que
no se profundicen en las cosas.
No importa de qué tipo seamos, todos podemos aprender qué situaciones nos
cierran y qué situaciones nos abren. Un tipo de odio está en contraposición a un
tipo de codicia. El sentido de realidad de un tipo de odio se afirma al alejarse y
resistir la forma en que la realidad se presenta a primera vista. No lo están
aceptando así como así. Esto es energéticamente lo opuesto al tipo de codicia.
Demos un ejemplo concreto de una interacción entre un tipo de odio y un
tipo de codicia. Un día, un tipo de codicia estaba leyendo un libro y le dijo a su
amigo (un tipo de odio): “¡Este libro es fantástico!” Entonces, ese amigo tomó
el libro recomendado y notó cosas como: “¿Cuándo fue escrito? Oh, eso
significa que son unos diez años fuera de fecha. ¿Cómo es la bibliografía? ¿A
quién cita el autor? Oh, el autor está citando a una persona cuyo trabajo ha sido
reemplazado.” Y el tipo de odio continúa de esa manera.
Como tipo de odio, así es como exploran y se involucran. Se distancian,
alejando el objeto de ellos para que realmente puedan enfocarlo. Esta es su
manera de hacerse un hueco en el material de ese libro. Pero el tipo codicioso,
que recomendó ese libro, dice: “¿Por qué siempre tienes que criticar todo?”
El tipo de odio responde: “Pero no estaba criticando, estaba encontrando mi
camino en el libro. Esa es mi forma de involucrarme –no solo con los libros,
sino con la mayoría de los temas que me atraen. Parece que primero tomo una
postura crítica para acceder a él.” Este es un ejemplo típico de cómo estos dos
tipos de personalidad podrían interactuar.
Tipo de Ignorancia
54
E x p l o r a n d o l a N a t u r a l e z a d e l Yo y l a R e a l i d a d
55
El Abhidharma
Tathata: Realidad
Naturaleza de Buda
56
E x p l o r a n d o l a N a t u r a l e z a d e l Yo y l a R e a l i d a d
57
4
1. Ver
Ver es una de las formas en que nos obsesionamos. Seamos muy precisos:
Tenemos el hábito de ver algo, y esperamos que dure o tememos que dure.
Esperamos que algo que vemos sea único o independiente, o tememos que lo
que vemos sea único o independiente.
Ver significa, muy concretamente, cualquier cosa que experimentemos,
recordemos o contactemos que tenga forma y tono. No estamos hablando de
movimiento en este momento. Es más como un cuadro congelado. El
movimiento es un poco de ficción, e invertimos mucho en esta ficción. Incluso
una película es solo un fotograma tras otro –el truco consiste en moverlos a una
velocidad de veinticuatro fotogramas por segundo– y luego está esta ficción
que corresponde a la forma en que son las cosas. Pero en un modo de análisis
científico, son solo marcos o imágenes. No te obsesiones con lo que estás
viendo; ten cuidado con la brecha.
2. Escuchar
58
Seis Canales de Percepción
3. Oler
Otro canal para nuestra actividad obsesiva es el del olfato. Una vez más, la
clasificación básica es olores que nos gustan y olores que no nos gustan.
4. Degustar
5. Tocar
Este sexto canal incluye todas las experiencias posibles que no están “basadas
en los sentidos” (mental, a diferencia de los cinco sentidos). Incluye tanto lo
que llamamos factores mentales como factores afectivos (emocionales).
Podríamos decir que hay aspectos afectivos y cognitivos que tienen un canal
común que está separado de ver, oír, oler, saborear o tocar, incluida la alegría,
la ira, el odio, el miedo, la vergüenza, la tristeza, la culpa, etc. Los aspectos
cognitivos son pensamiento, percepción, duda, recuerdo y etc.
59
El Abhidharma
En suma, entonces, hay seis canales a través de los cuales corren nuestros
hábitos obsesivos. De acuerdo con las tradiciones del Abhidharmakosha,
nuestros antojos y sed no corren a ningún otro lado; solo se activan a lo largo
de seis canales. Podríamos llamar a esto un hexamodelo de experiencia. Los
modos obsesivos de experiencia, que son la causa del sufrimiento, en términos
de “canales” lo son todo en términos de fijeza, singularidad o independencia.
Parte de recuperarse y volverse sobrio de los hábitos borrachos y casuales de la
investigación no científica es aprender precisamente cómo todo lo que
experimentamos se experimenta solo como momentos de ver, oír, oler,
saborear, tocar, y este famoso número seis, que me gusta llamar “otro”,
definido como ni ver, ni oír, ni oler, ni saborear, ni tocar.
Memoria
Algo que podemos experimentar que no es ver, oír, oler, saborear, tocar, es la
memoria. Así es como los Abhidharmikas analizarían la memoria: “¿Es la
memoria algo que vemos o algo que oímos? No.” Decimos: “esta memoria” o
“recuerdo”, pero la memoria en sí misma es una etiqueta. Nunca tenemos algo
que pueda llamarse memoria. Memoria es una palabra que usamos para
etiquetar una experiencia concreta. Si se nos pide que hablemos de esa
experiencia, podemos decir, “yo recuerdo”. Pero tiene un surgimiento concreto
porque no estamos recordando continuamente. Se queda por un tiempo y luego
se va.
Podríamos preguntar: “Pero en mi memoria, estoy viendo, ¿verdad? La
respuesta es “no.” Hay toda la diferencia del mundo. En las prácticas de
meditación de la calma mental (shamatha), a menudo denominadas en estos
días como prácticas de “atención plena”, particularmente cuando nos enfoca-
mos en un objeto externo, el momento en que estamos mirando algo es un
momento de ver. Cuando nos espaciamos y comenzamos a recordar cosas que
vimos, en el contexto de shamata, esto se llama distracción; es la operación del
canal 6. Luego volvemos a ver, de vuelta al canal 1.
60
Seis Canales de Percepción
Ver (Canal 1)
El primer modo es ver. Canal 1 shamatha, como enfocarse en una llama. Una
llama no significa tu idea de una llama o alguna llama que puedas recordar,
sino ver concretamente, mirar algo como la forma y el color de una llama real.
O, como es común en las prácticas Budistas Tibetanas de shamatha con un
objeto, esto puede implicar enfocarse en una sílaba o letra dibujada en un
papel, tal vez a varios metros de distancia del practicante.
Tocar (Canal 5)
Mental (Canal 6)
Cortando la Fijeza
Para resumir, hasta ahora, toda esta charla sobre canales y prácticas de la calma
mental tiene la intención de traernos el sabor del Dharma de una manera
Abhidharma –recordando el significado cuádruple de abhi: (1) manifestarse de
una manera concreta; (2) hacerlo repetidamente; (3) superar todos nuestros
61
El Abhidharma
puntos de vista equivocados y tensos; (4) para que tengamos una realización
plena. Esta es una buena prueba para determinar si alguno de estos diversos
aspectos del Abhidharma está alcanzando su objetivo.
Se dice que si aprendemos a prestar atención, lo que significa desarrollar el
hábito de saber qué canal está “transmitiendo”, esa es una forma de cortar esta
fijación obsesiva de nuestras experiencias. El Buda dijo que esta cualidad
obsesiva puede terminar. Podemos descubrir la experiencia liberadora de ver a
través de la fijación frustrante habitual de nuestras experiencias. Esa es la meta
del Budismo.
Personalidad Desapegada
Un enfoque básico de Shravakayana para cortar esta fijeza es reconocer que
esta llamada personalidad no siempre es fija. Esto se ejemplifica en la frase “la
personalidad no es fija” (pudgala nairatmya).93 Recuerda que pudgala significa
personalidad, otra palabra para todos esos patrones habituales de activación de
canales; nair significa “no”; y atmya es la abreviatura de atman, que hemos
discutido extensamente, que significa aquí “fijeza”, “estático” o “atascado.” La
esperanza (¿y la promesa?) del Budismo es que esta llamada personalidad, este
procesamiento de seis canales o “hexamodelo”, no es estático. ¿Cómo se
destruye esa fijeza? Es destruido por la aplicación de la medicina de la
aplicación de las categorías de sabiduría y visión del Abhidharma.
62
Seis Canales de Percepción
63
El Abhidharma
64
Seis Canales de Percepción
65
El Abhidharma
Todo el samsara está compuesto por el reino del deseo, el reino de la forma y el
reino sin forma. Esta es una enseñanza no solo conocida en las tradiciones
Shravakayana sino en todas las tradiciones del Budismo. Esta enseñanza de
estos tres aspectos de la mundanalidad, el triple mundo del samsara, es otra
forma de responder a la pregunta de cómo fluye esta opresión, esta ansiedad.
La buena noticia es que, dado que hay diferentes formas en que fluye la
corriente, eso significa que podemos cambiar; y de hecho lo hacemos.
En muchas tradiciones Budistas, se dice que el reino del deseo consta de seis
reinos: Hay tres reinos inferiores96: El reino del infierno, el reino de los
fantasmas hambrientos y el reino animal; y hay tres reinos superiores: Los
66
Seis Canales de Percepción
El Reino de la Forma
En contraste con aquellos en el reino del deseo, algunas personas hacen algo un
poco diferente con sus vidas; crean algo de amplitud. Meditan, reflexionan,
hacen práctica “espiritual”. Y estas prácticas espirituales producen experiencias
que son muy diferentes. No están tan dominados por el deseo y la agresión;
experimentan estados alterados o transpersonales. Y estos estados parecen
formar un patrón coherente, una situación protectora y delimitada que se siente
estable o espaciosa. Este es el significado de “forma” del reino de la forma.
Existe la forma, o gestalt, de un conjunto inusual de experiencias que son
coherentes; no están tan dominadas por el deseo. Se dice que cuando la
corriente fluye como este reino de forma, no todos los dieciocho factores están
funcionando. Hay una suspensión o no operación de dos canales. Es decir,
cuando uno está meditando, uno es temporalmente diferente, como si uno
hubiera ido a un nuevo reino. Este es el análisis del Abhidharma de la
meditación. Todavía hay una corriente: Está condicionada; es samsara; no
durará. Pero mientras dure, puede haber un poco de alivio. La meditación aquí
significa algo muy específico. Estos reinos están bellamente descritos en
términos de qué dharmas están funcionando y cuáles no. Aquí, dos canales no
funcionan, no fluyen: oler y saborear. Es como decir que la totalidad del
individuo está un poco en suspensión cuando se encuentra en este reino
meditativo, el reino de la forma.
Debemos saber que este reino de la forma consiste en una estructura muy
precisa, descrita en términos de diferentes tipos de concentración. 97 Se dice que
67
El Abhidharma
hay cuatro de esos estados concentrativos, que son patrones meditativos fijos y
coherentes. Cuando estamos en ellos, o más precisamente, cuando somos eso,
no estamos tan dominados por la ira, los celos y la arrogancia. Estamos un
poco por encima de eso. En las representaciones del samsara, el reino de la
forma y sus cuatro estados de concentración se representan como más altos que
el reino del deseo.
El reino sin forma es, por supuesto, “más alto” que el reino de la forma, y llega
hasta el llamado pico de la existencia mundana (samsara). Como tales, estos
son estados temporales; son impermanentes. No todo el samsara es malo como
experiencia, pero sigue siendo samsara. La idea principal es ir más allá del
samsara. Es por eso que los estados alterados de conciencia, ya sea inducidos a
través de las drogas o a través de la meditación, desde el punto de vista
Budista, siguen siendo samsara; esos estados no durarán y todos “bajaremos”
de ellos. ¿Cuánto tiempo han tenido los seres humanos tales experiencias,
cuánto tiempo ha estado sucediendo el samsara? La respuesta Budista es:
Desde el tiempo sin principio, para siempre. La gente ha tenido experiencias
lejanas desde siempre. Escribieron sobre ellos, crearon pequeños grupos para
inducirlos, y luego, a veces, dijeron: “Esto es la iluminación.” Desde un punto
de vista Budista, sin embargo, este no es el caso. De hecho, sorprendentemente,
incluso se podría decir que la práctica del Budismo no se trata en absoluto de
“experiencia.” Se trata de la conciencia, que es invariable a través de todas las
experiencias.
Entonces, ¿Cómo es en los reinos sin forma? Las experiencias son más
difusas, es un estado muy alterado y extremadamente transpersonal. Se dice
que en este estado sublime (pero aún samsárico) (“samsara sublime” debería
ser un oxímoron) solo un canal está funcionando. Solo funciona el canal 6. El
hábito de la tensión fluye en los reinos sin forma solo a lo largo de un canal;
“yo soy” solo esa activación del canal. No se ve, no se oye, no se huele, no se
prueba y no se toca. ¿Qué queda? Solo el canal 6.
¿Cómo surge la experiencia cuando no hay sentido o posibilidad de ver, oír,
oler, saborear o tocar? Aunque todavía dominado por una especie de fijeza, es
una fijeza extremadamente relajada y espaciada. Mucha gente parece pensar
que los estados de reino sin forma son iluminación. Pero cuando van a su
maestro espiritual, él o ella dirá que es solo una “experiencia.” Está
68
Seis Canales de Percepción
Los nombres de estos estados describen las diferencias muy sutiles de cómo
fluye nuestra fijeza en el pico mismo del samsara en el que solo opera el canal
6.
69
SEGUNDA PARTE
Análisis Elemental
5
El Camino “Abhi”
En el análisis del Abhidharma –que es solo una forma sistemática y analítica de
presentar las enseñanzas básicas del Buda que están contenidas en los sutras–
hay un conjunto bien conocido de tres esquemas para presentar las enseñanzas:
Los cinco agregados (skandhas), las doce bases sensoriales (ayatanas) y los
dieciocho elementos (dhatus). En el Abhidharmakoshabhashya98 se dice que
estos esquemas se enseñan con el fin de contrarrestar puntos de vista erróneos
particulares con respecto al estado del yo. Estos se enseñan de acuerdo con la
capacidad del individuo para comprender y lo que el individuo desea a modo
de duración de una enseñanza.
Para recordarnos, el Abhidharma es una forma de indagar en el Budadharma
de una manera abhi. Y abhi, aquí, significa “para manifestar” –por lo que, en
última instancia, se trata de cómo manifestar directamente y hacer evidente por
completo, a través de dicho estudio, una percepción directa de esta famosa
“realidad.” Se dice que abhi en Abhidharma es abhi mukhya,99 “para manifestar
el estado real de cómo son las cosas.” Y esto se hace aprendiendo sobre los
skandhas, ayatanas y dhatus en su particularidad.
71
El Abhidharma
72
Los Dhatus y el Procesamiento de Canales
Columna I: Capacidad
73
El Abhidharma
74
Los Dhatus y el Procesamiento de Canales
75
El Abhidharma
• [ojo–forma–percepción visual]/momento 1
El número fuera del corchete derecho, “1”, indica que ha habido un momento
de procesamiento visual, que a su vez consiste en los tres dhatus 1, 7 y 13.
Aquí habría un esquema de análisis de los dhatus de tres momentos de
experiencia: El momento 1 es el momento de ver (canal 1), y los momentos 2 y
3 son pensar en lo que se vio (canal 6):
• [1–7–13]/1…[6–12–18]/2…[6–12–18]/3
Los dhatus 1, 7 y 13 están conectados con guiones para indicar que realmente
están funcionando juntos. El nombre dado a estos guiones entre 1, 7 y 13 es
76
Los Dhatus y el Procesamiento de Canales
“contacto” o “relación.”101 Se dice que para que haya un momento de ver, todos
los aspectos coordinados tienen que tener contacto. Si alguno de ellos está
dañado, o ausente, no surgirá una experiencia llamada “ver.” Esto se aplica a
cualquiera de los seis canales, que se nombran en función de la numeración de
las capacidades.
La abreviatura en realidad nombra la “capacidad” (indriya) para el
procesamiento como el primer número, el segundo número nombra el campo
del objeto (alambana),102 y el tercer número entre paréntesis nombra la función
integradora (vijnana).103 Por lo tanto, un momento de visión puede anotarse
como [1-7-13], y un momento de audición puede anotarse como [2-8-14]. El
acto de “ver” es una activación del canal 1, y significa que hay contacto entre
estos tres dhatus que funcionan funcionalmente.
Notarás que esta es una forma muy especial de considerar nuestras
experiencias y, al principio, no es fácil de entender en términos de su poder
analítico. Por ahora, es suficiente saber que en cada momento de ver hay tres
factores que funcionan bien juntos, y estos factores son: La capacidad de
procesar la información, la información en sí misma y la capacidad de
integrarla en la conciencia de una manera específica. En cada caso –es decir,
en el procesamiento específico con respecto al oído, la nariz, la lengua, el
cuerpo y el procesamiento mental– los tres factores deben estar presentes.
77
El Abhidharma
que todo lo que este análisis del dhatu nos dice es qué canal está operando; no
dice nada sobre el contenido. Puede que no sea tan interesante de leer, pero
esto corresponde a lo que realmente está sucediendo de acuerdo con
Abhidharma.
No es el caso de que no podamos hacer generalizaciones al tener solo esta
lista plana sobre la calidad y la flexibilidad del individuo. Para dar un ejemplo,
para la mayoría de las personas, un momento de experiencia sensorial, es decir,
la activación de cualquiera de los cinco canales –es seguido por muchos más
momentos de activaciones no sensoriales. Después de solo un momento de ver
(canal 1), nos catapultan a muchos momentos de pensar en cosas (canal 6).
Vamos a graficar esto de acuerdo con el esquema que desarrollamos.
Podríamos decir que hay dos momentos del canal 1:
• [1–7–13]/1…[1–7–13]/2
Esto es seguido por un tercer momento del canal 6 y un cuarto momento del
canal 6:
• [6–12–18]/3…[6–12–18]/4
Para simplificar aún más, podemos escribir esta secuencia completa de cuatro
momentos de la siguiente manera, enumerando solo el primer elemento del
canal, pero recordando que las tres columnas deben estar funcionando para que
surja una experiencia; Por lo tanto, 1 = ver, 2 = escuchar y 6 = “otro” (pensar,
sentir, etc.), mostrando primero el canal (dos momentos del canal 1, luego dos
momentos del canal 6, seguidos de una barra inclinada y el número del
momento, en la secuencia temporal de cuatro. Se vería así:
78
Los Dhatus y el Procesamiento de Canales
Manas y Vijnana
Uno puede preguntarse sobre la diferencia entre manas (“mente” como
capacidad, el dhatu 6 en la columna I) y vijnana (“mente” como función
integradora, los dhatus 13-18 en la columna III). Los Abhidharmikas sintieron
que era necesario abordar estas distinciones con respecto al funcionamiento de
la “mente.” En el caso de ver (canal 1), por ejemplo, es suficiente señalar que,
además de tener una capacidad de procesamiento visual (dhatu 1) y un campo
visual que se procesa (dhatu 7), es necesario que haya la “mente” como
función integradora (vijnana), en este caso el dhatu 13 para que ocurra la
experiencia de ver. En ese sentido, entonces, “mente” se refiere a las seis
posibles funciones integradoras específicas del canal.
En el caso del canal 6, es decir, las experiencias no basadas en los sentidos,
es necesario que exista la función integradora llamada manovijnana
(funcionamiento mental integrativo, dhatu 18). Diferencian dos sentidos de la
“mente”: La mente como la capacidad de procesar experiencias no basadas en
los sentidos y la mente como el funcionamiento integrador. En resumen, este
llamado análisis del dhatu clasifica los setenta y cinco factores de experiencia
(dharmas) en dieciocho dhatus –un modelo hexamodal triple.
79
El Abhidharma
El Ajuste de la Percepción
Nuestra mente edita enormes cantidades de información que obtiene de los
canales 1-5. Por ejemplo, en realidad no tenemos una experiencia visual de
todo lo que nuestro ojo está asimilando. Hay un proceso selectivo.
Esto es cierto para cada uno de los canales –para cada uno de ellos, hay un
procesamiento atencional selectivo. Aprender a aplicar el análisis del dhatu es
un proceso de educación. Incluso en Occidente, hay formas de “educar los
sentidos.” Podríamos decir que alguien que es un gran conocedor de la cata de
vinos educa el paladar. Aquel que está dotado en el trabajo corporal educa la
capacidad táctil. Existe potencialmente un maravilloso campo de trabajo
comparativo entre tales métodos educativos Occidentales y el enfoque del
Abhidharma. Por ejemplo, de acuerdo con la psicología Gestalt, la forma
principal en que se estructura el campo perceptivo a experimentar es en
términos de primer plano y de fondo. Consciente de esto, traduje la columna II
(alambana) como “campo de objeto” y no simplemente como “objeto.” Esto
sugiere que siempre hay una selección, una objetivación, una reificación, una
fijación en el momento; hay cierta delimitación experiencial dentro de los
contornos del campo percibido. El campo en sí, sin embargo, es más o menos
ilimitado.
Aprendemos a objetivar nuestras experiencias; de hecho, la “experiencia”
puede entenderse como un proceso de objetivación. El psicólogo del desarrollo
Jean Piaget ha demostrado que las etapas del desarrollo infantil consisten, en
parte, en que el niño es capaz de distinguir diferentes aspectos del campo
visual y luego recuperarlos. De hecho, un sentido funcional saludable del “yo”
parece tener algo que ver con la educación de nuestra capacidad para negociar
las diferencias a nivel de los campos perceptivos. Desde el punto de vista del
Abhidharma, tal proceso educativo puede entenderse como el ejercicio del
canal 6, la capacidad de reflexionar y recordar nuestras experiencias previas
basadas en los sentidos. Si voluntariamente queremos recordar algo, podríamos
tener una idea de lo que era ese algo, y luego de alguna manera tratamos de
recuperarlo.
80
Los Dhatus y el Procesamiento de Canales
mental –es decir, entre los dhatus 6, 12 y 18, es más difícil de entender. El
contacto parece un poco misterioso; una forma suave de decirlo es que es
terriblemente sutil y rápido y no lo “notamos”.
A nivel de experiencia, de acuerdo con este esquema, no tenemos acceso a
este momento de contacto. A lo que sí tenemos acceso, por ejemplo, es a un
“momento” de ver, y para que eso ocurra, tiene que haber habido contacto entre
los dhatus 1, 7 y 13. Estos tres factores, sin embargo, no son susceptibles de ser
experimentados. El análisis del dhatu solo tiene en cuenta lo que es necesario
para que ocurra una experiencia. No es como en un evento deportivo en el que
podemos hacer una repetición instantánea y ralentizarla durante un momento
de visión para poder decir: “Ah, ahí está el ojo, ah, golpeó el campo visual, y
aquí viene esa habilidad integradora, ¡En la meta, la meta!”
Puede parecer que este esquema de análisis del dhatu y cómo funciona es solo
intelectual; se impone a nuestras experiencias, pero las tradiciones del
Abhidharma afirman que así es realmente como funcionamos. Así es como es.
Esto es lo que realmente está ocurriendo todo el tiempo. Es solo una maldita
cosa tras otra. Sin embargo, es posible que te preguntes si los “contactos” no
son accesibles a través de la experiencia. Si no podemos experimentarlo,
¿Entonces no es solo especulación?
Desde un punto de vista analítico, este análisis del dhatu afirma que
“contacto” es simplemente una designación para el funcionamiento adecuado y
coordinado de las columnas I, II y III. La falta de contacto explica por qué a
veces no tenemos una “experiencia” de ver, aunque, por ejemplo, haya un ojo
(dhatu 1, columna I) y también un campo visual (dhatu 7, columna II).
Flexibilidad en la Activación
81
El Abhidharma
82
Los Dhatus y el Procesamiento de Canales
(activación del canal 1), que podríamos decidir cambiar a otro canal? Se dice
que no tenemos control a nivel de la propia activación del canal. Bueno, el
Abhidharma explora una respuesta a este misterio sobre lo que determina
nuestros movimientos de un momento a otro y los patrones de estar algo fuera
de control bajo el tema llamado karma. En el esquema Abhidharma de setenta
y cinco dharmas, el karma se relaciona con el 15 (chetana), que se traduce de
diversas maneras como “voluntad” o “volición.” De hecho, hay una enseñanza
plena y completa sobre el karma en el capítulo 4 del Abhidharmakosha. Ese
capítulo proporciona un análisis detallado de cómo funciona esta “voluntad”.
83
El Abhidharma
84
6
Sintonizando Con la Experiencia
85
El Abhidharma
86
Sintonizando Con la Experiencia
87
El Abhidharma
88
Sintonizando Con la Experiencia
Alambana
Ahora que hemos hecho la distinción entre dos sentidos de “objeto”, podemos
decir que, de acuerdo con el análisis de Abhidharma, uno no considera
89
El Abhidharma
preguntas sobre el sentido en el que este rectángulo gris puede “existir”, aparte
de mi momento de conocerlo o cuando no estoy en contacto con él. Es como la
historia contada por el Buda de un hombre que tenía una flecha en el ojo. Antes
de que el hombre le permitiera al doctor quitar la flecha, quería saber quién
disparó la flecha, de dónde era, etc. Y la respuesta fue: ¿Quieres la flecha fuera
o no?
El punto aquí es superar nuestra miopía experiencial, obtener una
perspectiva más amplia, usar nuestra mente de sabiduría inherente de una
manera precisa, una que nos ayude a ir más allá del sufrimiento. Para
frustración de los filósofos Occidentales, las tradiciones Budistas vivas, que
tienen una forma muy precisa y sutil de hablar de la experiencia, están
sorprendentemente desinteresadas en los temas sobre la externalidad y la
materialidad. Por supuesto, hay textos que exploran estos temas aquí y allá,
pero no parecen haber sido populares, especialmente en textos sobre
meditación y en linajes de práctica.
90
Sintonizando Con la Experiencia
Usando el ejemplo del rectángulo gris, ahora tenemos una idea de lo que podría
ser el procesamiento del canal 1. A continuación, se te invita a cerrar los ojos y
ver si puedes traer a la presencia, con un enfoque relajado y estable, tu
recuerdo de tu experiencia anterior llamada rectángulo gris. Luego, vuelve a
abrir los ojos y enfoca con precisión el rectángulo gris durante unos 30
segundos. La mente vagará. Llévala de vuelta al rectángulo gris. De nuevo,
cierra los ojos y con calma trae a la presencia el rectángulo gris.
La afirmación en este ejercicio con respecto al rectángulo gris es que hay
dos canales diferentes que funcionan. Cuando nuestros ojos están abiertos y
enfocados en el objetivo, es el canal 1. Y cuando nuestros ojos están cerrados y
estamos trayendo a la presencia el rectángulo gris como un recuerdo, es el
canal 6. Y se afirma que la experiencia de ver el rectángulo gris (canal 1) es
diferente de la experiencia de recordar el rectángulo gris (canal 6).
Aquí hay otro ejercicio: Manteniendo los ojos abiertos, simplemente hazte
las siguientes preguntas: ¿Recuerdas haber abierto los ojos y haber mirado el
rectángulo gris? OK, bien. Ahora, con los ojos cerrados, ¿Puedes tomar
conciencia de haber visto ese rectángulo gris? ¿Son esas dos experiencias del
“rectángulo gris” iguales o diferentes?
91
El Abhidharma
El famoso Descartes dijo que hay dos cosas separadas (Lat. res). Una se llama
cosas extendidas (Lat. res extensa), que conforma los llamados aspectos
objetivos de nuestra experiencia que constituyen el mundo de las cosas que
aparentemente están “ahí fuera.” La otra es subjetiva, “cosas pensantes” (Lat.
res cogitans). Esta dualidad se conoce como la división Cartesiana, y se ha
92
Sintonizando Con la Experiencia
93
El Abhidharma
94
Sintonizando Con la Experiencia
saborear, tocar y “otro.” Incluso pensar así se dice que ayuda a superar la
dolorosa brecha. Ayuda a eliminar la visión errónea de que existe una fijeza
mental que está separada de las cosas que hay que aprehender.
95
7
Momentos para un Meditador
En este punto, un poco de revisión puede ser útil. De acuerdo con las
enseñanzas del Budismo, la causa del sufrimiento continuo es mantener un
patrón de sujeción tensa, estar tenso en el corazón y en la mente. Pero no
sabemos que estamos tensos; lo experimentamos como normal. Como
resultado de esta tensión normal, las cosas no funcionan tan bien para nosotros
y para los demás. Este patrón de sujeción tenso se ha descrito y traducido de
diversas maneras como “yo” o “ego”, que no es una traducción tan buena para
atman (en Sánscrito), un término técnico que describe cómo esta tensión sigue
siendo tensa.
Hay tres aspectos que mantienen este patrón que causa sufrimiento. La
primera es que procedemos como si nuestras experiencias fueran permanentes.
Esperamos que la permanencia de las cosas que nos gustan continúe, y
tememos que la permanencia de las cosas que no nos gustan se interponga en
nuestro camino. Este deseo de permanencia mantiene una estructura de tensión,
que es causa de sufrimiento. La segunda forma en que perpetuamos el
sufrimiento se debe al hecho de que consideramos las cosas como singulares,
únicas o especiales. Y esperamos que las cosas que nos gustan, que son
singulares y únicas, continúen, y tememos que las cosas singulares o únicas
que no nos gustan puedan aparecer en nuestro camino. La tercera forma en que
mantenemos tenso este patrón, que causa sufrimiento, es que imaginamos que
son situaciones que son independientes de causas y condiciones; pensamos que
son autónomas, que son independientes, que no se pueden tocar, que están
96
Momentos para un Meditador
en un reino especial. Y esperamos estar conectados con este reino especial que
no se puede tocar, independiente de causas y condiciones, si es un reino
especial e independiente que nos gusta; y tememos estar conectados con lo que
imaginamos que es una situación que es independiente de las causas y
condiciones si no nos gusta.
Atman: Estancamiento
¿Cómo es posible, estando tan dominado por este patrón que involucra al yo,
que pueda ser destruido, ya sea analítica o meditativamente? Hay una palabra
que se da para indicar cómo es posible discernir y luego cortar este yo; es
97
El Abhidharma
prajna. Se dice que el prajna es ese factor, ese aspecto básico del ser humano,
que nos permite discernir y descubrir cómo funcionan realmente esos patrones
habituales de nuestra vida. Podríamos decir que cuando experimentamos una
sensación de permanencia, cuando sufrimos esta fijación de ser un yo, nuestro
prajna tiene un poco de sueño. Está ahí, pero tiene un poco de sueño. Y cuando
comenzamos a despertar, es este factor de prajna el que nos ayuda a despertar.
El prajna nos permite atravesar este sentido del yo, la causa de nuestros
sufrimientos. Debemos tener claro que este sentido del yo no es un aspecto
menor de nuestra vida, sino más bien un término para los patrones tensos,
abarrotados, confusos y ansiosos que conforman mi vida.
Para decirlo de otra manera, decir “Tengo un problema” es tautológico. El
sentido de ese “yo” ya es un problema porque “yo” es el nombre dado a ese
patrón tenso; fomenta apegos habituales dolorosos. Hace posible que surjan
antojos de “tener” o de “no tener” cosas. Si tengo algo que me gusta, no lo
llamo un problema. Pero incluso si tenemos algo, tenemos miedo de nuestra
separación de él: no queremos estar separados de las cosas que nos gustan y no
queremos estar conectados con cosas que no nos gustan. Antes de eso, ya hay
una diferencia tensa, un patrón de retención, y eso se llama yo. La buena
noticia es que esto se puede cortar y atravesar. La mala noticia es que no es
necesariamente rápido o fácil.110 Existen técnicas muy precisas, tanto
meditativas como analíticas, para romper o hacer más espacioso este patrón
tenso llamado yo.
Imaginemos el yo como una bola, un patrón tenso, una partícula muy dura,
una que es difícil de romper. Digamos que es como un átomo. Y digamos que
uno tenía un rayo colisionador muy poderoso, una fuente de energía poderosa y
coherente que podía enfocarse en esa bola. Ahora digamos que pasamos ese
rayo hacia adelante y hacia atrás hasta que realmente se aceleró, y luego
abrimos la puerta y permitimos que golpeara este objetivo, que es una analogía
para ese patrón tenso del yo. ¿Qué descubriríamos?
98
Momentos para un Meditador
Capacidad
Campo/Objeto
Yo
Función de Integración
99
El Abhidharma
Percepción
Traducciones anteriores de la columna III a veces usan el término
“conciencia”, por ejemplo, “conciencia visual” para el dhatu 13. Pero creo que
“percepción” o “conciencia perceptiva” está más cerca del uso de Abhidharma
del término en el análisis del dhatu. La percepción aquí significa específica-
mente las condiciones mínimas que deben estar presentes en el nivel de los
paquetes de energía cooperantes para que haya un momento de ver, oír, oler,
saborear, tocar u “otro”. Y recuerda que “otro” (canal 6) incluye cosas tales
como cogniciones (generales, analíticas), emociones (primarias, secundarias),
etc. El nivel en el que tenemos acceso a este esquema como seres humanos
vivos, reflexivos y sensibles es un momento de percepción.
100
Momentos para un Meditador
Convertirse en Bilingüe
Estoy tratando de ayudarnos a ser bilingües. Eso significa poder pasar de
nuestra experiencia ordinaria a un análisis de Abhidharma, tanto intelectual
como meditativamente, y luego de un análisis de Abhidharma de regreso a
nuestra experiencia ordinaria. Ahora, ¿Cuál es la ventaja en eso? Según el
Buda, poder tener experiencias en este nivel ya indica un poco de amplitud. Ser
bilingüe ya cambia un poco nuestro cerebro (ahora también hay una creciente
literatura sobre los efectos de la meditación en el cerebro).
Momentos de un Meditador
Como una forma de hablar sobre momentos o fotogramas de nuestra
experiencia, y para hacernos un poco bilingües, he indicado diez momentos.
Voy a escribir:
• [1/1, 1/2, 1/3, 6/4, 6/5, 6/6, 6/7, 6/8, 6/9, 1/10]
101
El Abhidharma
102
Momentos para un Meditador
• [1/1, 1/2, 1/3, 6/4, /6/5, 6/6, 6/7, 6/8, 6/9, 1/10]
• [1/1, 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 1/6, 1/7, 1/8, 1/9, 1/10]
Cuando notas que ya no estás enfocado en el canal deseado, eso se llama estar
distraído. La capacidad de permanecer enfocado se llama “atención plena”
(smriti), y la capacidad de notar que estás distraído y luego poder volver al
enfoque elegido se llama “estado de alerta” (samprajanya). Implica aprender a
tomar conciencia de que estás distraído. En el lenguaje de las instrucciones de
atención plena, esto se llama “devolver la mente” o devolver la conciencia al
enfoque meditativo.
103
El Abhidharma
• [1/1, 1/2, 6/3, 6/4, 6/5, 1/6, 6/7, 1/8, 6/9, 1/10]
• [1/1, 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 1/6, 1/7, 1/8, 1/9, 1/10]
104
Momentos para un Meditador
Memoria
Una forma del canal 6, bastante importante, se llama memoria o atención plena
(smriti). La memoria es simplemente el nombre de un paquete de energía, un
dharma, una característica funcional específica que nos permite permanecer
con un objeto. Aquellos con una memoria buena, robusta y entrenada pueden
105
El Abhidharma
permanecer con un objeto todo el tiempo que quieran. Es uno de los paquetes
de energía primaria o músculos que entrenamos en shamatha. Se llama
atención plena.
La atención plena y la memoria son lo mismo. Se refieren a la capacidad de
permanecer con un enfoque. Shamatha a veces se representa en las tradiciones
Budistas Tibetanas como un monje que persigue su mente fuera de control
(representado por un elefante). Lo persigue con dos implementos: Una soga
(que representa la atención plena, smirti) y un gancho para elefantes (que
representa el estado de alerta, samprajanya) Este gancho de alerta o vigilancia
es la capacidad de notar cuando uno ha perdido la pista del enfoque consciente
y ahora está alerta para devolver la mente a ese enfoque.111
Shamata y Memoria
¿Cómo puedes recordar después que estabas teniendo estos momentos si
hubiera sido solo el canal 1? No hay razón para recordar en absoluto. La
instrucción en shamatha es: No recuerdes que estás mirando algo gris. La
instrucción es simplemente estar con el objeto. Y cuando piensas, “Oh, ¿Qué
estoy haciendo? Oh, me estoy enfocando en un rectángulo gris”, eso se llama
distracción. Es un recuerdo (canal 6) de haber estado mirando un campo visual
(canal 1).
106
Momentos para un Meditador
punto de vista equivocado porque ese punto de vista bloquea el acceso total al
camino que lo lleva a uno a la meta, el destino, la cesación del sufrimiento y
sus innumerables causas.
Estamos aprendiendo a traducir nuestras experiencias ordinarias al lenguaje
especializado de Abhidharma. Nos estamos volviendo bilingües. Sugeriría que
tomemos cualquier experiencia y luego hagamos una pregunta sobre esa
experiencia en términos del lenguaje del Abhidharma. Por ejemplo, ¿Cómo
modelarían los Abhidharmikas la experiencia ordinaria de escuchar una alarma
mientras uno estaba haciendo concentración shamata en, digamos, el campo
visual de una letra blanca “A”? Digamos que estás mirando algo y, al parecer,
al mismo tiempo escuchas sonar una alarma. Y luego piensas: “Oh, tengo que
dejar de meditar.” Ese hábito de decir: “La alarma sonó al mismo tiempo que
estaba meditando” no es exacto. La experiencia de “ocurrir realmente al mismo
tiempo” es una distorsión. Si disminuyes la velocidad lo suficiente, aprendes
que lo que pensabas que era una experiencia simultánea de mirar un objeto y
escuchar la alarma en realidad consta de diferentes momentos: Un momento de
mirar, otro momento de mirar, luego un momento de escuchar, luego de vuelta
a un momento de mirar, luego, tal vez varios momentos de pensar, y luego un
momento de pensar, “Oh, esa es la alarma. Supongo que mi sesión de
meditación ha terminado.” Hay oscilación, un cambio entre canales. Se dice
que si disminuimos la velocidad lo suficiente, si podemos calmar la mente y
descansar en ese estado (shamatha), podemos tomar conciencia de ese cambio
del canal 1 (ver) al canal 2 (escuchar) y luego al canal 6 (tener el pensamiento
de que la sesión de meditación ha terminado).
Para la mayoría de las personas, este fragmento de nuestras experiencias
pasa muy rápido y tiene un sentido de continuidad, de verosimilitud. Parece
real; realmente no nos damos cuenta del rápido cambio de canal. Tenemos una
tendencia a involucrarnos en el contenido de nuestras películas personales, los
dramas de nuestra vida. Podríamos pensar: “Es demasiado esfuerzo ralentizar
mi mente; no tengo ganas de practicar.” Si no aprendemos a reducir la
velocidad, nuestros pensamientos y emociones están fuera de control, y
corremos un mayor riesgo de experimentar el surgimiento del estrés, con todas
sus consecuencias físicas y emocionales.
107
8
Explorando el Procesamiento de Canales
108
Explorando el Procesamiento de Canales
habla en otros lugares, pero aquí es suficiente decir que cuando hablamos de
tonos y formas, sonidos, olores, sabores, tactos y otras cosas como pensa-
mientos, sentimientos, etc., no nos preocupa cómo pueden existir independien-
temente de nuestras experiencias; no nos preocupa la forma en que pueden
existir cuando no son una experiencia para nosotros.
109
El Abhidharma
110
Explorando el Procesamiento de Canales
Y estos momentos llegan muy rápido. En tres segundos puede haber cincuenta
de ellos. Sin embargo, si estamos muy relajados, tal vez no habría tantos.
Parece que el número de momentos que vienen en una determinada unidad
objetiva de tiempo es una función de lo relajados que estamos. Es posible que
todo se ralentice mucho; esa es la buena noticia.
Insertar algunos momentos del canal 2 (escuchar) en el esquema sería una
forma de honrar cómo los pequeños momentos furtivos del sonido de los
pájaros estaban ocurriendo realmente para nosotros. Tenemos que revisar
nuestro esquema de acuerdo con lo que realmente sucedió. Pero también es
posible que el ejemplo original de [1/1, 1/2, 1/3, 6/4, 6/5...6/9, 1/10] es una
imagen real. Necesitamos representar lo que realmente ocurrió.
111
El Abhidharma
Para ser precisos, el primer modelo muestra que a pesar de que los pájaros
estaban ahí afuera, el sonido de los pájaros no surgió como una experiencia
para nosotros. No significa que otras personas no lo escucharon. No significa
que los pájaros no estén allí. No significa que hayamos perdido los oídos. Pero
en el primer ejemplo, no hay presencia del sonido de esas aves al nivel de mi
experiencia, mientras que en el segundo, sí. Si tuvimos la experiencia de
escuchar a los pájaros, el segundo modelo da una versión modificada para que
sea una imagen real de lo que ocurrió, si es que ocurrió. Es decir, es muy
posible que después de dos momentos de mirar algo, escuchemos algo –es
decir, el canal 2 está activado.
Así es como funciona el análisis del dhatu. Estos son los dieciocho
elementos que están organizados de manera muy específica y están destinados
a ayudarnos a superar la visión incorrecta, la meditación incorrecta, la conducta
incorrecta y el retraso del fruto (es decir, la liberación) que se basa en una
forma descuidada de pensar sobre las cosas, escuchar las cosas y meditar.
De nuevo, para resumir, si el canal 2 está activado entre 1 y 6, es posible que
estos momentos de activación sean tan cortos que casi cada segundo durante
nuestra meditación shamatha (en el nivel de principiantes) sería una activación
del canal auditivo de tal vez 1/60 de segundo. Es tan corto que apenas se nota
que es una distracción, pero es responsable de esta ilusión de sonido constante
que está allí en tu entorno.
112
Explorando el Procesamiento de Canales
Puertas Kármicas
113
El Abhidharma
La Experiencia de Hablar
114
Explorando el Procesamiento de Canales
siento un poco mi espalda (canal 5), siento mis cuerdas vocales (canal 5), Te
miro (canal 1) y tengo pensamientos (canal 6). Dentro de lo que solemos
llamar descuidadamente “hablar” hay varias activaciones de canales diferentes.
Todavía podemos honrar la forma en que realmente experimentamos. Todo esto
no pretende convertirnos en rígidas máquinas de Abhidharma, sino más bien
permitirnos explorar y comprender con un corazón abierto y adquirir la
habilidad de usar la espada del discernimiento de sabiduría preciso para que
podamos cortar nuestros hábitos descuidados. No pretende convertirnos en
robots, sino animarnos a bailar.
Arte y Creatividad
115
TERCERA PARTE
117
El Abhidharma
cosas, además de matices y formas. Parece que mientras vemos algo, también
hay sonidos, escuchamos cosas y reflexionamos sobre toda la ópera mientras se
representa. Todo es una especie de mezcla.
“¿Qué estás mirando?” “Estoy viendo esto.”
“¿En qué estás pensando mientras miras eso?” “Estoy pensando ...”
El Abhidharma dice que este es exactamente el patrón de tensión que todos
sufrimos. Es una mezcla de muchos factores diferentes que ocurren al mismo
tiempo. Lo llamamos nuestra “supuesta vida.” Los Budistas lo llaman
“confusión.” Dicen que este remolino, esta confusión en la que puedo estar
mirando algo, escuchando algo y pensando en algo aparentemente al mismo
tiempo, no es cómo están ocurriendo realmente las cosas. Es más, dicen que si
aprendemos a experimentar la diferencia entre un momento de “ver” y un
momento de “recordar” lo que vimos, esto generará una relajación del hábito
de descuido y confusión que envuelve nuestra supuesta vida. Servirá para
plantar las semillas de nuevos hábitos de reflexión más espaciosos que harán
que nuestra vida sea menos tensa.
Una de las mejores maneras de reducir la velocidad para que podamos
experimentar más claramente es practicar shamatha. Con la práctica, podemos
determinar que esas cosas que parecen estar sucediendo al mismo tiempo en
realidad no son simultáneas, sino que es un cambio de un canal a otro. La
práctica de la meditación es el sitio de prueba, el lugar y la forma de probar los
puntos hechos en este estudio. El estudio del análisis del dhatu es solo el plan
de acción y, en cierto sentido, una predicción. Pero sin la práctica de la
meditación, son solo palabras.
118
La Mente
En este punto del drama del Abhidharma, tenemos dos grupos de actores.
Tenemos los dramatis personae, los personajes conocidos como los dieciocho
dhatus. Y luego traemos al grupo de setenta y cinco dharmas al escenario.
Entonces, ¿Qué tiene que ver este grupo de setenta y cinco con los dieciocho?
Dijimos que todos los setenta y cinco están escondidos bajo la ropa de los
dieciocho.
Indicamos que los dhatus 1-5 y 7-11 se relacionan cada uno con un paquete
de energía en la lista de setenta y cinco dharmas:
• Los factores 1-5 de los setenta y cinco dharmas corresponden a 1-5 de los
dieciocho dhatus.
• Los factores 6-10 de los setenta y cinco dharmas corresponden a 7-11 de
los dieciocho dhatus.
También dijimos que los factores restantes se esconden bajo el disfraz de dhatu
12. Ahora hemos contabilizado setenta y cinco dharmas de la lista de setenta y
cinco. Tenemos una situación un tanto embarazosa. Mucho se ha escrito sobre
esto. ¿Cuántos de estos dharmas nos quedan? Queda uno. Pero, ¿Cuántos de
119
El Abhidharma
los jugadores de dhatu nos quedan? Hay siete –una capacidad (6) y todas las
funciones de integración que han estado esperando ser reconocidas, por fin.
Entonces, de alguna manera, un dharma tiene que entrar en siete dhatus –muy
confuso. Veremos que el dharma único se encuentra operando como siete
dhatus; su nombre es “mente” (chitta).
120
La Mente
tanto en esa dirección.” Este hábito de juzgar ya significa que hay un juez. Esto
es algo muy simple de decir, pero en realidad es muy difícil atrapar a este juez,
muy, muy difícil.
121
El Abhidharma
proceder siempre fuera buena y nos hiciera sentir bien, y las cosas que
deberíamos evitar, porque alguien las juzgó malas, siempre nos harán sentir
mal. Cuando vemos el letrero “no” o “prohibido”, alguien ha decidido que es
malo. En todas las reglas y en todas las formas de proceder en la vida como lo
hacemos, existe este patrón de decidir y juzgar.
Podríamos decir que todas las cuestiones de poder, política y clase, y los
ámbitos de la economía, la sociología y la ciencia política son una lucha sobre
definiciones de bueno y malo, definiciones de dolor y placer, y luego una lucha
sobre quién tiene la autoridad para imponer su lista. Hacemos diferentes grupos
según qué listas de buenos y malos nos gustan. Esta división de lo bueno y lo
malo, placentero o doloroso, lo impregna todo, excepto tal vez los árboles y los
pájaros, y por supuesto el cielo. Podríamos decir que tener una mente (chitta)
es estar atrapado en la lucha con problemas de placer y dolor, buenos y malos,
sin espacio para reflexionar sobre quién está decidiendo qué es bueno y qué es
malo.
122
La Mente
1. Miedo al Dolor
Desde el momento en que nos levantamos por la mañana hasta que nos
acostamos por la noche, tememos el dolor, físico o mental. Hacemos planes
elaborados para evitar, o al menos retrasar, cualquier situación que sea física o
mentalmente dolorosa. El primero de los ocho es el miedo al dolor.
2. Miedo a la Pérdida
3. Miedo a la Culpa
También tememos ser criticados por otros, avergonzados, que nos digan que no
hicimos un buen trabajo o que no lo hicimos correctamente. Tememos esto y
evitaremos ser juzgados de esta manera si podemos. Desarrollaremos una
forma de ser inteligentes o mentiremos un poco, pero tal vez por una buena
razón, por lo que decimos, para no ser el objetivo. De esta manera evitamos
situaciones de responsabilidad. Este es el tercer patrón: miedo a ser culpado.
5. Esperanza de Placer
Podemos adivinar cuáles son los otros cuatro. Pero es bueno recordar que
desde el momento en que nos despertamos por la mañana hasta que nos
acostamos por la noche, esperamos situaciones placenteras, física y
mentalmente. Hacemos un plan: “Estas son las cosas placenteras que quiero
lograr hoy, física y mentalmente.” Esperamos aumentar eso, y no queremos
retrasarlo. Esperar placer, la contrapartida de temer el dolor, lleva mucho
tiempo.
123
El Abhidharma
Casi toda la publicidad es una forma de tratar de hacer que las personas
gasten dinero de acuerdo con lo que imaginan que les dará placer. Y, por
supuesto, los buenos anunciantes saben que las personas necesitan ser
educadas. Saben que las personas realmente no saben lo que quieren, por lo
que se les debe decir y se les debe mostrar formas en que un producto en
particular –esta cosa que podemos ver, oír, oler, saborear, tocar, pensar o sentir,
los hará más felices si lo compran. Eso significa que los anunciantes entienden
muy bien algo sobre la naturaleza de la mente de una manera relativa. Saben
que este patrón de sujeción puede ser educado; puede ser influenciado.
Podríamos decir que nuestra educación es el entrenamiento y el control de este
patrón de tenencia.
A veces, el deseo de controlar el patrón de tenencia no funciona. Las
enseñanzas Budistas hablan de alejarse de la fascinación por el espectáculo del
control, que no se corresponde con la situación real. Hablan de alejar la mente
de tal compromiso, lo que implica derrocar la dictadura de los puntos de vista
falsos que refuerzan esta tensión. Se dice que la forma de provocar una
revolución a nivel de nuestra actitud es participar en los siguientes cuatro
pensamientos:
6. Esperanza de Ganancia
Además de pasar mucho tiempo esperando un mayor placer (el quinto patrón),
tratamos de obtener cosas nuevas que estén de acuerdo con nuestra naturaleza
124
La Mente
–más cosas para ver, oír, oler, saborear y tocar, muchas cosas nuevas en las que
pensar que nos gustan, muchas cosas para sentir. Este es el sexto.
7. Esperanza de Alabanza
8. Esperanza de Fama
Estos ocho factores, estas formas de proceder, son motivaciones que se llaman
“mundanas” porque nos mantienen en el samsara. Estas son formas de evitar
una revolución espiritual.
De hecho, todo lo que se dice sobre el ego o el yo puede repensarse como si
consistiera completamente en estas ocho motivaciones mundanas. Sobre la
base de esta idea, uno podría hacer un retiro. Haces el retiro como lo harías
normalmente. Imagina reflexionar, en tu diario, sobre los momentos que
recuerdas que caen en estas ocho motivaciones. Si lo haces con un poco de
amplitud, esto es una especie de “ayudante de shamatha.” No es deprimente ni
una mala noticia cuando descubres que esto es lo que estás haciendo. Explica
por qué a veces estás agotado al final del día. Estableces tu punto de vista con
125
El Abhidharma
prácticas por la mañana, y luego comienza el día: Tiempo para los ocho
dharmas mundanos, tiempo para “mi.”
Al final del día, es suficiente recordar esto: “¿Qué situaciones tuve hoy en
las que estaba tratando de evitar el dolor físico o mental? ¿Cómo estaba
planeando y teniendo éxito en aumentar el placer?” Puedes tener tu diario de
los ocho dharmas mundanos. No se lo muestres a nadie; solo reflexiona. No
tienes que ser obsesivo con esto, tratando de atrapar en cuál de los ocho estás
mientras caminas. Basta con saber que ésta es la máquina de la esperanza y el
miedo, el doble pistón que impulsa nuestro pequeño automóvil por el pequeño
camino mundano. Es suficiente saber eso, y luego al final del día, solo
reflexionar. Luego descansa.
Ahora, ¿Quién está haciendo todo eso? Es la mente. Tal vez este es un factor
importante para investigar. Ahora podemos investigar con cierto detalle, con un
poco de precisión, lo que las tradiciones de Abhidharma han dicho sobre la
variedad de formas en que opera la mente.
126
10
Elementos Condicionados e Incondicionados
Nuestra famosa lista de setenta y cinco factores se considera –de acuerdo con
el Tesoro del Dharma Superior de Vasubandhu– una tabla plena y completa de
todo lo que puede suceder para un ser vivo, y cada uno de nosotros nace
inherentemente con los setenta y cinco factores. Dentro de esa tabla, podemos
identificar dos patrones básicos llamados “elementos condicionados” y
“elementos incondicionados.”
Elementos Condicionados
El gráfico de la página 37 muestra elementos condicionados que consisten en
las columnas I, II, III y IV. Todo está condicionado, es decir, sujeto a causa y
efecto o, para decirlo de otra manera, impermanente. Y esta impermanencia no
es algo vago. Significa, con bastante precisión, que habrá un advenimiento, un
nacimiento (66); habrá una estabilización para que el patrón perdure por un
tiempo (67); y luego habrá una ruptura, decadencia y disipación (68). Esto es
cierto de todo lo que se llama “condicionado.” De acuerdo con la tradición
Budista, no hay nadie que esté creando estos factores; es simplemente la
naturaleza de estos factores unirse a veces en una especie de patrón vibratorio
coherente, permanecer por un tiempo, disiparse y romperse.
Uno de los patrones más profundos que causa sufrimiento y desilusión
continuos para los seres humanos es no saber, de manera concreta, que todo lo
que está condicionado es impermanente. Hemos sido educados en la dirección
opuesta. Una revolución de la mente es alejarse de la imprecisión y los puntos
de vista erróneos sobre cómo es la realidad y, en cambio, encontrar un espacio
127
El Abhidharma
Elementos Incondicionados
Afortunadamente, los factores condicionados no conforman el panorama
completo. En esta lista de elementos (ver de nuevo el gráfico en esta página),
hay elementos que nunca se han unido, ni se han disipado. En cierto sentido,
siempre han estado ahí. Nunca hubo un momento en que no lo fueran. Estos se
llaman elementos incondicionados.
128
Elementos Condicionados e Incondicionados
129
El Abhidharma
130
Elementos Condicionados e Incondicionados
Percepción
El análisis que hemos hecho hasta ahora debería mostrar que vijnana quizás se
traduzca mal como “conciencia.” Podríamos decir que la mente está viva y
bien en términos de sus funciones perceptivas. Perceptiva significa que
estamos capturando algo que es específico del canal, una percepción.
Algunos traductores llaman a estas percepciones “percepción visual”,
“percepción auditiva”, y etc. Este “per” significa que hay un poco de una
división o una especificidad del canal que se está activando, y vi en vijnana
significa exactamente lo mismo. Hay una separación, una sintonía y una
especificidad. Vasubandhu afirma que el vi en vijnana significa “de acuerdo
con el canal.”115 Jñana es una palabra general que significa “conocer”, una
operación que retiene información. Entonces vijnana es la retención de una
manera específica del canal.
Ahora sabemos que la mente en su variedad y formas de acumularse lo hace
de seis maneras específicas de canal. ¿Dónde está el “yo” aquí –ese chico o
chica famoso que está causando todos estos problemas? Se dice que no se da
en el nivel de la realidad. Solo tenemos momentos de ver, oír, oler, saborear,
tocar y otro.
131
El Abhidharma
Factores de la Mente
¿Cuáles son estos diversos factores que se unen? ¿Qué hay en el número 12 del
dhatus? En la tabla de los setenta y cinco, tenemos un grupo de funciones
generales, un grupo de buenos, un grupo de malos, incluso más malos, algunos
menos malos, y finalmente aquellos que no son ni buenos ni malos. Todas estas
son formas de analizar todos los diferentes aspectos de lo que podemos
descubrir en la reflexión mental. Siempre están conectados con la mente para
estar realmente allí, para que ese paquete de energía esté sucediendo, para tener
una experiencia.
Columna IV
Pero el Buda y aquellos que siguieron sus pasos notaron algo más sobre la
realidad. Notaron que parecía haber leyes generales que regulaban la
conciencia, pero esas leyes no solo eran ciertas cuando eran una experiencia.
Por ejemplo, ¿Cuál es la diferencia entre la realidad psicológica y la lógica?
Notaron solo una cosa simple para la cual se han escrito miles de páginas en
Occidente. Y lo que se observó fue lo siguiente: Notaron el hecho de que 2 + 2
= 4 no solo es cierto cuando lo estamos pensando. No solo es cierto cuando es
132
Elementos Condicionados e Incondicionados
133
11
Factores Mentales Siempre Presentes y
Determinados por el Objeto
134
Factores Mentales Siempre Presentes y Deter minados por el Objeto
Factores Generales
Hay diez factores “generales”: Cinco factores siempre presentes y cinco
factores determinados por el objeto. Todos los factores generales tienen algo
que ver con prestar atención o estar con un objeto para que podamos
informarnos a nosotros mismos que estamos teniendo una experiencia. Estos
son los factores básicos involucrados en la cognición. Para aquellos que estén
interesados en la ciencia cognitiva, se les puede alentar a estudiar estos diez
factores, encontrar qué tienen que ver con la experiencia y cómo la ciencia
cognitiva explora el tema de estos mismos factores.
Estos factores generales no tienen subdivisiones en el nivel de cómo son
realmente, sino solo en el nivel de cómo operan de diferentes maneras. Como
dharmas, son irreductibles a cualquier otra cosa. Estos factores, estos paquetes
de energía, se entienden como parte de los bloques de construcción
fundamentales del universo. Son los que realmente conforman el “yo” y mi
“entorno.” Si desarrollamos precisión sobre la naturaleza real de estos paquetes
de energía, entonces podemos llegar a comprender cómo se combinan con
otros paquetes de energía. Como se sugirió anteriormente, estos factores se
combinan entre sí, como átomos que se combinan con otros átomos para
formar moléculas y luego cadenas más grandes de moléculas. Ya sea que
estemos investigando una “botella de plástico” o una experiencia de, digamos,
“estar enojado”, podemos separar física o mentalmente (analíticamente) los
elementos constituyentes, cortando hasta el núcleo con el factor crucial del
“discernimiento” (prajna). Como dice Vasubandhu, cuando uno descubre lo
que es irreducible, entonces, en ese nivel, uno descubre lo que es
verdaderamente real.
Al comprender el alcance y las definiciones de la lista completa de estos
factores, uno debe desarrollar la confianza de que no se omite ningún aspecto
de la “realidad”. Uno puede aprender cómo nuestra llamada vida consiste en
nada más que las formas en que estos factores (como los átomos) se combinan
para formar nuestra realidad fenoménica.
135
El Abhidharma
LA MENTE EN LA
SÁNSCRITO PUERTA AL
CONOCIMIENTO PSICOLOGÍA BUDISTA
1. Sensación Sensación/Tono
El primer factor, vedana, se traduce como “sensación” en GK y como
“sensación-tono” en MBP. La sensación, un paquete de energía básico, un
dharma, no se puede romper. Se define como tres tipos diferentes de
experiencias (anubhava): Agradables (sukha), desagradables (duhkha) y, según
Vasubandhu, ni agradables ni desagradables (asukhaduhka). Algunos escritores
llaman a esta última experiencia “no determinada”, o usan un término que se
traduce como “neutral”, como abreviatura que significa ni agradable ni
desagradable. Este no es un punto trivial, particularmente para aquellos que
han tenido algún entrenamiento somático. ¿Puede uno realmente tener una
sensación que realmente pueda llamarse “neutral”? Por supuesto, tenemos
sensaciones que no se clasifican tan fácilmente como agradables o
desagradables. Esta palabra neutral suena como un equilibrio. O suena un poco
vago. Pero cuando uno lee los comentarios, definen claramente esta tercera
forma de sensación como esa clase de sensaciones que no nos llegan solo como
agradables o desagradables. Si nos atenemos a las palabras de Vasubandhu, hay
agradable, desagradable y ninguno de los dos. No hay “neutral”,
“indiferenciado” o “indiferente.”
Se dice que este factor de sensación, dentro del Sutta de la Atención Plena
(Satipatthana Sutta), existe un procedimiento para reflexionar sobre la
naturaleza de la sensación. Además, la agrupación de factores condicionados
en la duodécima categoría llamada “bases sensoriales” es una forma de prestar
atención a cómo funciona este factor de sensación. Vasubandhu afirma que las
agrupaciones de factores en cinco agregados (skandhas), dieciocho elementos
136
Factores Mentales Siempre Presentes y Deter minados por el Objeto
2. Percepción/Conceptualización
El segundo factor, samjna, se ha traducido como “percepción” y MBP traduce
esto como “conceptualización.”122 La definición de conceptualización es que es
el dharma o factor el que puede aislar, o seleccionar, una característica
específica. Es lo que nos permite sintonizar, de una manera muy fina, la
categoría adecuada de lo que podemos enfocar. Es el aspecto del funciona-
miento mental que nos permite distinguir una característica específica. Es la
capacidad de ordenar. Lo que llamamos conceptos son los nombres que damos
a haber podido hacer distinciones a nivel mental. Tanto en las tradiciones
Budistas como en Occidente, se habla mucho sobre cómo creamos categorías y
de qué manera nuestras categorías corresponden a la realidad, es decir, cómo
podemos clasificar las cosas en categorías adecuadas.
137
El Abhidharma
138
Factores Mentales Siempre Presentes y Deter minados por el Objeto
3. Atracción/Direccionalidad
El tercer factor, chetana, se traduce de diversas maneras como “atracción” o
“direccionalidad” o, como se discutió anteriormente, como “voluntad” o
“volición.” Es el factor que es una explicación completa –cuando entendemos
su dinámica– del karma. Como se discutió antes, no hay dharma, no hay factor
llamado karma. Existe el dharma llamado “direccionalidad (de la mente)”, tal
como se representa en MBP. Una de las formas en que la mente funciona es
inclinarse o moverse hacia sus objetos.
Yeshé Gyaltsen cita un texto de Abhidharma de Asanga, que dice: “Este
movimiento particular de la mente es una actividad que impulsa la mente hacia
adelante. Tiene como función hacer que la mente se asiente en lo que es
positivo o negativo o en el medio. Es un evento mental o un factor que
despierta e insta a la conciencia hacia su objeto.”126
El Abhidharmakosha, al comienzo del capítulo 4, el capítulo sobre el karma,
dice que el karma consiste en ese factor llamado “direccionalidad” y lo que
sigue a su paso (lo que fue dirigido, chetavitya).127 Anteriormente discutimos
esto cuando exploramos la comprensión del Abhidharma de cómo funciona el
karma. Como se discutió anteriormente, es el movimiento y el haber sido
139
El Abhidharma
4. Contacto/Relación
El cuarto factor, sparsha, se traduce como “contacto” y “relación.” Esto es
parte de la duodécima cadena de co-surgimiento dependiente. Contacto
significa algo que se une. Si bien el término contacto se usa en GK, relación es
la traducción que se encuentra en MBP. Relación significa que algo está
trabajando en conjunto de una buena manera. Ya sea que digas contacto o
relación, ambos significan que hay una unión, una reunión o el trabajo
conjunto de tres aspectos.
Te alegrará saber que estos tres aspectos son columnas I, II, III. Ya nuestro
análisis del dhatu nos ayuda un poco. Es la unión de la columna I, la capacidad
o facultad sensorial (indriya), junto con la columna II, el campo sensorial
(alambana), y también la columna III, la percepción, la conciencia o la
capacidad integradora (vijnana). Cuando hay relación o contacto, apoya el
surgimiento de una experiencia completa. Si hay algún daño o defecto en la
relación, no habrá una experiencia.
5. Atención/Demanda
El quinto factor, manasikara, a veces se traduce como “atención.” ¿Qué
significa atención? Es un proceso sobre cómo funciona la mente: Se fija en un
objeto de interés.
140
Factores Mentales Siempre Presentes y Deter minados por el Objeto
¿Podemos quedarnos con estos objetos? MBP, dice que este es un factor en
el que hay una continuidad, un ser capaz de mantener la mente en su objeto o
su punto de referencia.
¿Cuál es la diferencia entre la direccionalidad (chetana) y la atención
(manasikara)? Ambos son movimientos, pero ¿Cuál es la diferencia? La
respuesta dada es que la direccionalidad es un movimiento general de la mente,
que la lleva hacia su objeto. Nos movemos hacia un objeto: Todavía no
tenemos un objeto específico enfocado, pero solo nos estamos moviendo hacia
él. La atención, sin embargo, es tener la mente fija en un objeto en particular.
Aquí hemos dado una idea del significado de estos cinco factores básicos. A
pesar de que son factores muy importantes involucrados en nuestra
experiencia, hasta la fecha no hay uniformidad de acuerdo sobre cómo traducir
estos factores.
LA MENTE EN LA
SÁNSCRITO PUERTA AL
CONOCIMIENTO PSICOLOGÍA BUDISTA
1. Intención/Interés
El primer factor determinado por el objeto, chanda, se traduce como
“intención” en GK e “interés” en MBP. El interés es el deseo de dotar a una
cosa de este o aquel atributo en particular. Es una conciencia que se involucra
un poco más en el objeto. Tiene la función de sentar las bases para desarrollar
realmente un sentido de entusiasmo con respecto a ese objeto de enfoque.
Parece que si no estamos un poco involucrados con un tema, es un poco difícil
desarrollar entusiasmo al respecto, ¿verdad? Este factor se traduce en GK
como “intención” en el sentido de intentar poseer un objeto deseado. Apoya la
aplicación del esfuerzo.
141
El Abhidharma
2. Interés/Interés Intensificado
El factor dos, adhimoksha o adhimukti, se traduce en GK como “interés.”
Recuerda que MBP tradujo chanda como “interés”, y ellos traducen este factor
aquí, adhimoksha, como “interés intensificado”, pudiendo mantenerse
enfocado en el objeto. Nos interesamos o nos involucramos en algo, que es
“chanda”, y que sirve de base para desarrollar el entusiasmo. Y adhimoksha es
una intensificación de ese interés.
Estas no son listas aleatorias; en muchos casos son procesos de desarrollo.
Por ejemplo, aquí, hay una sensación de cómo primero nos involucramos y
luego podemos quedarnos con cualquier objeto de conciencia. Es la manera del
Abhidharma de tener listas que tengan un orden y un propósito. Lo que
estamos viendo aquí es cómo desarrollamos la capacidad de permanecer con
cualquier objeto o enfoque. Si hay un defecto en cualquiera de estos, si algunos
de estos factores no están completamente presentes, entonces el objeto elegido
de nuestra conciencia no será vívido o claro.
La definición de este interés intensificado, según MBP, es poder seguir con
lo que se ha determinado. Su función es para que no te puedan quitar de ella.
No te distraes tan fácilmente. Podríamos decir entonces que la relación entre
chanda y adhimoksha es la siguiente: Nos involucramos un poco en algo, y
esto sirve como base para desarrollar un interés entusiasta, pero a menos que
podamos intensificar este estar involucrado, es fácil distraerse.
3. Recuerdo/Inspección
Hay muchas traducciones para factor tres, smriti. Se traduce más comúnmente
como “atención plena” (el Pali para este término es sati, como en
satipatthana). Este factor clave se ha traducido en GK como “recuerdo” y en
MBP como “inspección.” Nombra la capacidad de permanecer con un objeto
de enfoque, para que uno no se distraiga. Cualquiera que sea el enfoque de la
mente, no se escapa. No olvida ni se aleja de lo que sea en lo que se enfoca;
puede permanecer con ese objeto de conciencia.
Recuerda que este factor de atención plena es uno de los dos factores
principales que se cultivan en la meditación shamatha. Anteriormente
hablamos de un monje persiguiendo a un elefante (su mente fuera de control)
con una soga (un símbolo de ser consciente). Con el tiempo, ese monje
amarrará a ese elefante, domesticándolo, lo que significa que habrá calmado su
142
Factores Mentales Siempre Presentes y Deter minados por el Objeto
propia mente. El Buda a menudo usaba esta analogía de anclar la mente con la
atadura de la inspección, o atención plena.
La función de la inspección aquí es que no nos distraeremos tan fácilmente.
Un buen meditador que permanece en calma puede permanecer con cualquier
“canal” en el que haya elegido enfocarse. No solo tendrán un momento de ver
(canal 1) y luego muchos momentos de ser absorbidos por otros canales.
Pueden permanecer con el objeto elegido, el canal elegido, momento tras
momento; no se distraerán. El nombre para esa capacidad de permanecer con
un objeto es inspección, o más comúnmente “atención plena.” Esta es la forma
principal en que se conoce este factor. Los practicantes Budistas intentan estar
lo suficientemente tranquilos como para poder concentrarse conscientemente
en el objeto que eligen, sin distraerse.
Pero este factor de inspección también tiene otro significado, uno que parece
bastante diferente de la definición técnica de atención plena como se entiende
generalmente. Este otro sentido de atención plena es lo que se denomina
“memoria.” Decimos que alguien tiene una “buena memoria” o tiene una
“mala memoria.” ¿Qué significa eso? Este mismo factor de inspección explica
tanto la capacidad de traer a la experiencia presente algo que ocurrió en el
pasado (memoria) como la capacidad de permanecer con él (atención plena).
Una persona que tiene mala memoria no puede seleccionar tan fácilmente y
traer a la experiencia presente algo que ha ocurrido previamente.
Los Budistas, como “psicólogos”, hicieron la siguiente afirmación, que es
susceptible de verificación: La diferencia entre tener una memoria buena o
mala está determinada por tener una atención plena buena o mala. Es decir, una
indicación para la memoria de uno es si uno puede permanecer consciente-
mente con un objeto elegido sin distraerse. Puedes ver cómo estos dos se unen.
Quizás una de las razones por las que estamos distraídos, por las qué nuestra
atención plena y nuestra memoria no son tan buenas, es porque elegimos
olvidar todas las acciones negativas que hemos cometido en el pasado. De
hecho, en las tradiciones Budistas Vajrayana Tibetanas, hay una forma muy
poderosa de sacar a la superficie y luego desterrar a “otro lugar” todas las
acumulaciones pasadas de actividad kármica negativa. Se conoce como la
práctica de Vajrasattva. Se dice que la práctica de sacar a la superficie y luego
reconocer tales acciones pasadas negativas limpia y purifica nuestro continuo
mental.128
143
El Abhidharma
4. Concentración/Concentración Intensa
Llegamos al factor cuatro, samadhi, que es representado por GK como
“concentración” y por MBP como “concentración intensa.” Se define como ser
capaz de tener la mente fija individualmente. Esto se refiere a la noción bien
conocida de “un solo punto” en los textos Budistas; es una concentración
absoluta. Si podemos hacer esto, su función es apoyar la cognición correcta o
“adecuada”. De acuerdo con las tradiciones Budistas, si queremos ver las cosas
“como son”, tenemos que entrar en un enfoque profundo y preciso, una
concentración profunda y precisa. No significa pensar mucho en algo.
Significa, más bien, llevar todo el funcionamiento de la mente, como un láser, a
una capacidad de enfoque muy precisa. Esto es lo que permite que emerja una
conciencia plena y correcta.
Una traducción común para esto es “meditación.” La meditación aquí no
significa una vaga sensación de calma o amplitud; significa poder llevar la
mente a un enfoque muy preciso para que podamos ver lo que está sucediendo
a medida que avanza. Puedes ver que, en cierto modo, todos estos factores se
están moviendo hacia un enfoque cada vez más enfocado y preciso. Podemos
aprender a aplicar eso a cualquier objeto, cualquier objeto en el que queramos
enfocarnos.
5. Discriminación/Discriminación Apreciativa
Ahora llegamos al quinto factor determinado por el objeto, prajna, que he
traducido aquí como “discernimiento”, pero que también se traduce en GK
como “discriminación” y en MBP como “discriminación apreciativa.” Es la
capacidad de observar con precisión y establecer firmemente lo que está
sucediendo con estos diversos factores. Este factor tiene como definición la
capacidad de conocer factores,129 y su función es cortar cualquier sensación de
confusión o duda con respecto a la naturaleza de los factores.
144
12
Factores Mentales Saludables
145
El Abhidharma
FACTORES SALUDABLES
146
Factores Mentales Saludables
1. Fe/Confianza/Seguridad
El primer factor saludable, shraddha, se traduce como “confianza”,
“seguridad” o “fe”.131 El Abhidharmakosha habla de tener una certeza mental,
una “claridad” y “certeza.”132 No es “fe” tanto como tener claras tres cosas: El
Buda, el Dharma y la Sangha. Si tenemos claridad mental sobre lo que
significa Buda, Dharma y Sangha, este factor llamado “confianza” está
presente. No tiene nada que ver con creer o tener “fe” en el sentido de lealtad
ciega o superstición. Tal sentido, de hecho, parecería ir en contra de los
entendimientos Budistas básicos de la “salubridad.” Este es quizás un punto
bastante importante. Si la gente te pregunta: “Oh, entonces eres Budista; ¿En
qué crees?” ¿Qué dirías? Probablemente respondería que trato de “no creer”
nada o tomarlo “por fe.” Otra forma de decirlo es que tal “fe” puede entenderse
como no tener una visión correcta.
Hay otros dos temas que se elaboran con respecto a este término
“confianza.” Uno es ser mentalmente claro acerca de las cuatro nobles
verdades. Cuando tenemos claridad mental sobre el sufrimiento, su causa, su
fin y el camino hacia eso, hay confianza presente. La otra tiene que ver con el
karma. Cuando entendemos, cuando estamos mentalmente claros, sobre el
karma, sus causas y sus resultados, hay confianza presente. Para aquellos que
no tienen una inclinación religiosa o espiritual, pueden dejar de lado la
conversación sobre el Buda, el Dharma y la Sangha. Tal vez incluso puedan
dejar de lado la conversación sobre las cuatro nobles verdades. Pero
seguramente podrían ser alentados a pensar profundamente en la relación entre
sus intenciones y sus experiencias posteriores. A medida que comienzan a ver
que hay una conexión muy estrecha entre estos dos, algo podría comenzar a
ocurrir. Y ese “algo” también se llama “confianza.”
En la tradición Budista Tibetana, Las Palabras de Mi Maestro Perfecto de
Patrul Rinpoche dicen que cuando uno toma refugio, este ir significa que uno
147
El Abhidharma
148
Factores Mentales Saludables
3. Vergüenza/Decoro
El tercer factor, apatrapa, a veces se traduce como “vergüenza” o “decoro.” En
estos días, la palabra vergüenza en Español no tiene una buena connotación.
Suena un poco abusivo, como si estuviéramos culpando a alguien, ¿verdad?
¿Qué connota este factor? Es, en cierto modo, similar al “respeto por uno
mismo”, y los dos a menudo se mencionan juntos. Mientras que el “respeto por
uno mismo” tiene como referencia ver que algún comportamiento no se
corresponde con nuestra naturaleza “verdadera” y luego no participar en ese
comportamiento, lo que lleva a un sentido creciente de “respeto por uno
mismo”, el “decoro” tiene que ver con reconocer que un posible comporta-
miento con respecto a una afiliación grupal (como estar en una Sangha o una
comunidad intencional) podría ir en contra de las normas de ese grupo. El
“decoro” está relacionado con otros grupos de personas o tal vez con una
situación de la Sangha, en la que estamos de acuerdo con un conjunto de reglas
y procedimientos que son saludables. Hemos firmado voluntariamente este
acuerdo y hacemos todo lo posible. De vez en cuando podemos notar que
estamos siendo provocados a participar en una acción perjudicial con respecto
a ese grupo, lo que significa que estamos a punto de ir en contra de las normas
colectivas. No vamos contra un conjunto de leyes coercitivas e impuestas, sino
contra las normas de una comunidad intencional que está tratando de trabajar
para lograr una mayor situación de bienestar.
Con esa diferencia, tanto el “respeto por uno mismo” como el “decoro” son
similares. Estamos provocados, pero hay un poco de espacio para saber la
diferencia entre lo que es saludable y lo que no lo es. Cuando sabemos que
algo es perjudicial y no nos involucramos en ello, existe la sensación de que
uno ha mantenido, de manera saludable, un sentido de respeto por uno mismo y
decoro. Ya sea con respecto a un grupo o con respecto a uno mismo, ambos
tienen que ver con estar al borde de ser provocado para participar en una
acción perjudicial y no sucumbir a realizar la acción. No lo hacemos y nos
sentimos bien. Longchenpa nos recuerda que tener el conocimiento de que el
karma funciona de dos maneras, ya sea de una manera saludable o perjudicial,
nos permite comenzar a trabajar con qué hacer cuando estamos tentados a
participar en algo perjudicial.
149
El Abhidharma
Tal vez sea útil recordar una frase en la versión Pali del Vinaya que describe
cómo se entrena para evitar lo perjudicial. A pesar de muchas traducciones que
dicen “No robarás, matarás”, y etc., aquí, el lenguaje preciso es diferente. La
frase “no” o “no harás” no se usa. Más bien, se emplea el término entrena-
miento (Pali sikam). Uno se somete a un “entrenamiento” en la abstención de
acciones perjudiciales. A esta palabra se agrega la frase paso a paso (Pali
padam); por lo tanto, entrenamos en etapas (Pali sikam padam) para evitar lo
perjudicial.
De acuerdo con el monje Theravadin de Sri Lanka Bhante Seelawimala, la
palabra padam en esta frase tiene dos significados: Uno de esos significados de
etapa es de acuerdo con lo que es su etapa en la práctica de vivir de acuerdo
con los códigos de conducta en el vinaya, es decir, de acuerdo con si tu eres un
principiante (un monje o monja novicia) o un seguidor ordenado más
experimentado del Buda, un monje o monja completamente ordenado. El otro
sentido de la etapa es de acuerdo con su estado en la vida –es decir, si eres un
laico o una laica, un monje o monja novicia, o un monje o monja
completamente ordenado. El entrenamiento de uno depende del estado de uno
en esos sentidos. La última parte de la frase es samadiami. Aquí “samadiami”
(yo voy) lleva el sentido de “Voy voluntariamente o sigo este entrenamiento
paso a paso.” Esto significa que voy a hacerlo voluntariamente. Me estoy
entrenando gradualmente, por ejemplo, en la abstención de tal y tal cosa. Esto
es muy diferente de la directiva “no harás”, ¿verdad? Entonces, de acuerdo con
estos entendimientos, se nos anima a entrenar nuestros músculos éticos
gradualmente; de acuerdo con nuestro estado y estilo de vida, aprendemos a
honrar estos códigos de entrenamiento en buena conducta. Los programas de
capacitación son diferentes según el estado de vida de cada uno, ya sea
ordenado (como monje o monja) o como cabeza de familia no ordenada. E
incluso dentro de esas divisiones de ordenación, hay diferencias: El
entrenamiento de un monje o monja novicio es algo diferente de uno
completamente ordenado, de acuerdo con el número de votos que han tomado.
Creo que podríamos referirnos tanto al “respeto por uno mismo” como al
“decoro” como el equivalente Budista de lo que en Occidente se llaman
“límites saludables.” ¿Cómo podría un practicante Budista comprometerse con
límites saludables? La respuesta podría ser que uno está aprendiendo a trabajar
con provocaciones para participar en actividades perjudiciales. Y cuando no lo
hacemos, eso es saludable.
150
Factores Mentales Saludables
4. No Apego
Ahora pasamos al cuarto factor, alobha, que se traduce como “no apego.” Es el
primero de tres factores –que incluyen el no apego, la no agresión y la no
ilusión– que son factores saludables que parecen tener como definición la
ausencia de perjuicio. Esto es algo en lo que pensar. Es decir, la ausencia de
estos factores, no tener apego, agresión o engaño, se dice que es positivo.
Podemos recordar lo que significa positivo en este contexto y que se traduce
de diferentes maneras: Saludable, bueno o positivo. Como dijimos, estos son
factores que nos ayudan a avanzar en el camino en la dirección de ir más allá
de todo sufrimiento y fuentes de sufrimiento. No significa en absoluto que
estos sean factores que nos hagan sentir bien. Sentirse bien no es la base para
decidir qué es positivo, ni sentirse mal es una base para declarar que algo es
“perjudicial.” Aunque mencionamos esto antes, probablemente valga la pena
repetirlo: Tanto “saludable” como “perjudicial” se definen, en contextos
Budistas, en términos de la meta del Budismo, o, podríamos decir más
precisamente, en términos de la meta de un ser espiritual, que es llegar a una
cierta presencia establecida de conciencia espaciosa que está más allá de todo
151
El Abhidharma
152
Factores Mentales Saludables
153
El Abhidharma
6. No Ilusión/No Engaño
El sexto factor, amoha, se traduce como “no ilusión” o “no engaño.” Es una
especie de término general. Se dice que la no ilusión está activa cuando hay
una comprensión profunda que proviene de haber recibido instrucciones
espirituales, haber pensado en ellas profundamente y luego llegar a una
comprensión de su importancia. Cuando hay una comprensión completa de las
instrucciones que hemos recibido, esto se llama no ser engañados, y de nuevo,
como los otros dos, sirve como base para no involucrarse en lo perjudicial.
Uno estudia para tener claridad sobre el tema, para tener claridad sobre la
meta o el objetivo. Pero el estudio nunca es suficiente. Cuando participas en
una “práctica de tiro al blanco”, no significa simplemente identificar el
objetivo. Hay algo más involucrado. En el tiro con arco no se trata
simplemente de localizar el objetivo; algo llamado arco y flecha también está
involucrado, ¿verdad? Habiendo estudiado lo que es un objetivo, esa es la parte
del estudio. Luego, se le anima a doblar el arco, apuntar la flecha y, con una
mente y un cuerpo muy relajados y tranquilos, utilizando el ojo de la concien-
cia discriminatoria, finalmente para soltar la flecha. Luego “practicamos”
realmente alcanzar ese objetivo. Cuando damos estas definiciones aquí, todo lo
que hacemos es enumerarlas y cómo funcionan. Entonces podemos ver si
queremos o no perseguir una experiencia real de estos factores. Pero puede que
nos sorprenda. ¿Alguna vez has notado que cuando lees cuáles son los
ingredientes de algo que pensaste que podrías querer comer, esa lista a menudo
no se corresponde con tu experiencia de comerlo? Y luego, por alguna tonta
razón, nos enojamos; es más bien una reacción extraña. Es como si no debiera
haber habido una “curva en la carretera.”
Los principiantes se molestan fácilmente cuando hay una curva en la
carretera. Los practicantes intermedios saben que habrá una curva, y
probablemente intenten obtener un mapa más preciso de dónde vendrán las
curvas. Es posible que ya no piensen en dónde terminará ese camino. Pero
todavía se obsesionan con esas curvas; quieren obtener la enseñanza esencial
sobre dónde y cuándo aparecerán esas curvas en su viaje. Las personas
intermedias se obsesionan con recibir enseñanzas sobre esas curvas, esas
posibles trampas. Pueden sentir que, armados con un mapa así, no se
sorprenderán tanto cuando lleguen a una curva. Pero muy a menudo no
gestionan la curva con mucho estilo, con alegría confiada. Son bastante tensos.
¿Lo has notado?
154
Factores Mentales Saludables
7. Diligencia
Luego viene el séptimo factor, virya, traducido como “diligencia.” Los
llamados factores generales de “interés” sirven de base para el surgimiento de
la diligencia. Un profesional tiene mucha diligencia.
¿Qué es la diligencia? Es una actitud que se mueve de tal manera que
siempre está activa, dedicada, no se tambalea ni se desviá, no retrocede
fácilmente y no es derrotada. Se dice que cuando este factor de diligencia o
energía está ahí, trae a la realización todo lo que está de acuerdo con lo que es
espiritualmente positivo.
Deberíamos decir “diligencia espiritual” aquí porque podríamos pensar:
“Bueno, algunos grandes criminales tienen mucha diligencia; son devotos y
activos en no alejarse de sus actividades, a pesar de que otros (o a veces
incluso ellos mismos) las consideren perjudiciales.” En este contexto, sin
embargo, uno entiende que la diligencia se enfoca continuamente en lo que es
positivo, lo que es saludable. Vasubandhu nos recuerda que la diligencia es un
antídoto contra la pereza espiritual, y es la presencia de esa energía la que nos
mueve hacia lo que es espiritualmente positivo.
155
El Abhidharma
8. Flexibilidad/Estado de Alerta
El octavo factor, prasrabdhi, se traduce como “flexibilidad” o “estado de
alerta.” Hay dos formas de ella: Flexibilidad con respecto al cuerpo y
flexibilidad con respecto a la mente. Cuando este factor de flexibilidad del
cuerpo y la mente está presente, funciona para alejarnos de los sentimientos de
ser perezosos, de no tener energía.
Tenemos lentitud en nuestro cuerpo y en nuestra mente. Tal vez este factor
de flexibilidad es la razón por la que la “carrocería” es tan popular. Para las
personas cuya energía está baja y estancada, o incluso para las personas que
están un poco deprimidas (no clínicamente deprimidas), el trabajo corporal es
una forma de cambiar la energía o, en el lenguaje del Abhidharma, de cultivar
la flexibilidad. Se dice que cuando uno está relajado y flexible en el cuerpo,
uno puede sentirse como un trozo de algodón flotando en el aire. Cuando
hemos estabilizado esa sensación –esta ligereza, esta flotabilidad– lo que
156
Factores Mentales Saludables
llamamos “el cuerpo” puede dirigirse hacia cualquier acción positiva que sea;
no se bloqueará. Este es un factor muy positivo. Esto es flexibilidad con
respecto al cuerpo.
También hay flexibilidad con respecto a la mente. Flexibilidad mental
significa que estamos lo suficientemente relajados con nuestros poderes de
concentración. Esto elimina la lentitud mental. Cuando no tenemos lentitud
mental, se dice que la mente puede moverse hacia cualquier objeto de
concentración, y funcionará sin problemas. El gran sabio Budista Tibetano
Tsongkhapa y muchos otros han dicho que la concentración es el “rey” que
gobierna la mente. Cuando está sentada, es inamovible como el monte Meru. Si
este rey viaja, puede ir a donde haya positividad, y al moverse así, trae una
gran felicidad. La forma de la gran felicidad que él trae consiste en la
flexibilidad del cuerpo y la flexibilidad de la mente. Esta es una forma de no
estar condicionado o atrapado por la lentitud. Cuando uno aprende a integrar
este sentimiento, se dice que se propaga, aumenta y se vuelve placentero. Se
vuelve muy intenso y un medio para eliminar cualquier oscurecimiento. Es un
factor importante.
9. Conciencia/Preocupación
El noveno factor, apramada, se traduce como “preocupación”, “conciencia” o
“cuidado.” El maestro Budista Thinley Norbu Rinpoche solía recordar a sus
estudiantes que no fueran descuidados, sino que tuvieran cuidado. Es un tipo
de conciencia muy especial.
Este factor trabaja junto con el no apego, la no agresión, la no ilusión y la
diligencia. Cuando esos factores están presentes, es más fácil ser concienzudo.
La conciencia aquí significa aquello que protege a la mente de participar en
actividades que realmente no pueden satisfacer o ser beneficiosas. No significa
estar muy preocupado por esto y aquello. Es una forma de protegerse y evitar ir
en una dirección que solo causará problemas en el futuro. Protege contra lo que
no es confiable.
Una gran clase de cosas que no son confiables son todos los diversos
factores de malestar (que exploraremos extensamente en la siguiente sección
sobre factores “perjudiciales”, factores primarios y secundarios). Se dice que la
conciencia protege contra involucrarse o ser presa del malestar, como si se
dijera que, cuando estamos molestos, es el resultado de haber sido descuidados.
Se dice que si aprendemos a vivir la vida con mucho cuidado, se convierte en
157
El Abhidharma
10. Ecuanimidad
El décimo factor, upeksha, se traduce como “ecuanimidad.” Se dice que la
ecuanimidad es lo opuesto a la inestabilidad emocional. Es la presencia
tranquila y espontánea de la conciencia. La ecuanimidad funciona para
proteger del surgimiento de la inestabilidad emocional. Ecuanimidad es el
nombre que se le da a cuando nuestra conciencia permanece en un estado sin
apego, sin odio, sin engaño y con perseverancia. Significa que entonces
podemos tomar nuestra conciencia y concentrarnos completamente en
cualquier objeto. Está relacionado con tener presentes todos los medios y
técnicas asociados con la práctica de permanecer en calma. Porque se dice que
cuando uno ha dominado completamente las nueve fases de permanecer en
calma, uno ya no está en riesgo o sujeto a estar sobreexcitado o deprimido, las
dos formas principales de distracción en tal práctica. Entonces, como dice el
texto, cuando hay ecuanimidad, la mente está ahí, espontáneamente como es.
11. No Violencia
El último factor aquí, avihimsa, se traduce como “no violencia” y está
relacionado con la bondad amorosa. Está relacionado con una forma de no
odiar, y su función es no volverse malicioso. También está relacionado con la
paciencia y la aceptación porque la malicia tiene la energía de la impaciencia
dentro de ella. Se dice que la no violencia es paciente de una manera particular.
Es la aceptación paciente que tiende y se expresa con el pensamiento o
sentimiento: “Qué maravilloso sería si los que sufren pudieran ser liberados de
su sufrimiento.” Esta es la definición técnica de la no violencia. Tiene como
158
Factores Mentales Saludables
159
13
Factores Mentales Perjudiciales
Ahora veremos los factores primarios de malestar y su relación con los factores
secundarios de malestar. Primero, sin embargo, es importante decir algo sobre
el uso del término malestar. A veces, las personas se refieren a estos factores
simplemente como variedades de malestar “emocional”. Pero, por ejemplo, no
está claro que la “creencia” (número 6 en la lista de factores primarios) sea un
trastorno “emocional”. Utilizo esta palabra molestar para la palabra Sánscrita
klesha porque indica que algo está un poco desequilibrado. Además, evita este
término problemático emoción o emocional. Podríamos decir que hay aspectos
“mentales” y “emocionales” del malestar.
Hay seis factores primarios de malestar y una lista de veinte factores
secundarios de malestar. ¿Cuál es la relación entre los factores primarios y
secundarios? Los factores primarios son más bien como los padres, mientras
que los factores secundarios son como sus hijos; “provienen” o están
arraigados en esos factores primarios.
160
Factores Mentales Perjudiciales
161
El Abhidharma
162
Factores Mentales Perjudiciales
163
El Abhidharma
1. Apego
El primero de los seis factores principales de malestar, raga, se traduce como
“apego.” Es la energía que nos hace correr tras cualquier cosa en los tres
niveles del samsara. El primer nivel es el reino del deseo. Cada una de las seis
formas de vida (los seres del infierno, los fantasmas hambrientos, los animales,
los humanos, los titanes o seres en disputa, y los llamados divinos) es parte del
reino del deseo porque cada uno tiene un factor primario de malestar que los
motiva. Los seres del Infierno están motivados principalmente por la ira, los
pretas o fantasmas hambrientos están motivados principalmente por ser tacaños
o avaros, y los animales están motivados principalmente por ser ignorantes o
más bien despistados, por tener una confusión peligrosa. El llamado reino
humano está dominado por una fascinación voluble y cambiante. (Por cierto,
esta es la razón por la que la publicidad funciona tan bien con los humanos;
siempre queremos algo “nuevo” o “mejor.”) Los llamados titanes, los que
pelean (aspirantes a dioses), están dominados por los celos, y los llamados
dioses están motivados principalmente por el orgullo o la arrogancia.
Siempre que cualquiera de estos factores de malestar es primario, estamos
“en” ese reino del deseo. Si estamos dominados por la ira, todo es infernal, y
nuestra experiencia durante ese período de tiempo se llama ser un ser del
infierno. Es como decir quiénes somos es lo que estamos pensando, y cómo
pensamos es dónde estamos. El Abhidharma nos da una pista, que ayuda a
romper una idea sólida del yo que está separada del mundo. Quiénes somos,
dónde estamos y qué estamos haciendo son todos la misma cosa, preguntados
164
Factores Mentales Perjudiciales
2. Ira
El factor número 2 es la ira. La ira aquí significa, como exploramos
anteriormente, tener una actitud vengativa hacia los seres sintientes que no nos
gustan, hacia la frustración y hacia lo que sea que pueda causar nuestra
frustración. No nos gusta la frustración. Queremos rechazar y alejar la
frustración por completo. En la medida en que otras personas puedan ser la
fuente de frustración, también queremos alejarlas. Tenemos una capacidad muy
baja para aceptar o estar presentes con frustración. La función de la ira (ahora
que sabemos algo sobre cómo se define) es que sirve como base para encontrar
defectos en casi cualquier cosa que ocurra en nuestra vida, y nos impide tener
experiencias concretas de felicidad.
3. Arrogancia
El tercer factor, pratigha, se traduce como “arrogancia.” La arrogancia se
define como la cualidad de tener una mente un poco inflada. Este factor sirve
165
El Abhidharma
4. Ignorancia
El cuarto factor, avidya, se traduce como “ignorancia” o “falta de conciencia.”
Este es el más penetrante de todos los factores de malestar. La ignorancia es la
causa raíz más básica de todo sufrimiento.
5. Duda
El quinto factor, vichikitsa, se traduce como “duda” o “indecisión.” Esto es lo
opuesto a la confianza o seguridad. Si no estamos seguros, tenemos dudas. Es
tan simple como eso. Si hay duda o indecisión, significa que no hay confianza.
Un estado de confianza significa un estado desde el cual puede ocurrir una
acción decisiva. Si no tenemos claro cómo proceder, estamos indecisos. 135
Tenemos dudas sobre lo que es “verdadero.” La verdad puede ser así o así; no
estamos exactamente seguros. Nuestra mente no está muy clara.
Como recordarás, ser mentalmente claro era el término utilizado para hablar
de confianza. La presencia de dudas o indecisiones funciona de tal manera que
bloquea o impide que nos involucremos con cosas positivas. Se define con
respecto a lo que es positivo. Podemos tener dudas sobre cómo superar el
control de los factores perturbadores, y puede parecer que no sabemos cómo
hacerlo. Cuanto más dudamos, más indecisos somos; cuanto más nos falte la
166
Factores Mentales Perjudiciales
6. Creencia/Opiniones
El último factor, drishti, se traduce como “creencia” u “opiniones.” Hay cinco
maneras de discutir este factor:
167
El Abhidharma
PUERTA AL LA MENTE EN LA
SÁNSCRITO
CONOCIMIENTO PSICOLOGÍA BUDISTA
1. krodha furia indignación
168
Factores Mentales Perjudiciales
1. Indignación/Furia
El primer factor secundario que aparece en la tabla es la indignación o la furia.
Ahora nos estamos acercando a la superficie de lo que es fácil de experimentar.
Ahora estamos tratando con los “hijos” que a veces se vuelven locos. Quizás
algunos de nosotros nunca hemos tenido una experiencia de algunos de estos
factores. A esas personas tenemos que decirles: “Bien por ustedes, pero estén
atentos.” Hay un ejemplo famoso de un yogui que practicó la “paciencia” en
una cueva durante muchos años. Alguien vino y le preguntó: “¿Qué estás
haciendo?” El yogui respondió: “Estoy practicando la paciencia.” “Oh, en
serio? ¿Puedes hablarme de esa práctica?” En ese momento, el yogui se enojó
y perdió su “paciencia.”
Se dice que la indignación es una intención vengativa asociada con el factor
principal de malestar llamado ira. Imaginemos que tenemos la oportunidad de
lastimar a alguien porque hizo algo que nos indignó, y ahora esa oportunidad
de vengarnos de ellos está al alcance de la mano. Ni siquiera estábamos
pensando en ello, y de repente aparece esta persona realmente irritante, y
pensamos: “Ahora tengo la oportunidad de vengarme.” Ese sentimiento está
asociado con la indignación. La indignación despierta el pensamiento que dice:
“Ahora lo conseguiré. Ahora puedo hacerles daño.” Los textos dicen muy
claramente que incluso ese pensamiento rápido que viene a nuestra mente es la
base sobre la cual, por ejemplo, se puede levantar un cuchillo y matar a
alguien. Es el momento justo antes de coger ese cuchillo. Para que ese acto
físico ocurra, existe este factor de furia o indignación. Es un factor que causa
mucho daño.
2. Resentimiento
El resentimiento es la energía de no dejar ir una obsesión relacionada con la
ira. Estamos obsesionados, estamos enojados y no lo dejamos ir, y esto
funciona en conjunto como resentimiento. Cuando el resentimiento está
presente, no podemos soportar nada. Simplemente no podemos soportarlo. No
podemos dejar de sentirnos continuamente de esta manera. Nos pone en una
posición de lo que llamamos ser “gatillo feliz.” Solo estamos esperando apretar
el gatillo. Simplemente no podemos esperar para tomar represalias, medida por
medida.
169
El Abhidharma
3. Ocultación
El tercer factor secundario es el ocultamiento, o ser astuto o escurridizo. Es un
estado muy especial en el que no podemos resolver algo. No estamos muy
seguros de lo que está pasando o cómo estar. Se asocia con ser aburrido y terco.
Incluso cuando se nos insta a hacer algo positivo, no estamos seguros de que
corresponda a nuestra naturaleza. No solo vamos directamente y de manera no
encubierta hacia lo que es positivo. Estar oculto hace que no podamos hacer
una ruptura limpia de lo que no es positivo, como si ocultáramos nuestra mejor
energía con este hábito. Estamos sin resolver; no podemos decidir. Muy a
menudo el maestro dirá: “Déjalo; córtalo.” Él o ella dice esto porque si
podemos, podemos sentirnos aliviados. El ocultamiento también funciona para
encubrir nuestras tendencias perjudiciales. Nos escondemos, y lo hacemos con
una actitud de terquedad. Cuando un amigo espiritual, es decir, alguien que
caminaría con nosotros en el camino para salir del sufrimiento, desea
ayudarnos, nos negamos obstinadamente o nos resistimos. Entonces nuestro
pequeño problema se hace más y más grande, hasta que esta indecisión se
convierte en un estilo de vida y hace que sea muy difícil dejarlo o cortar
cualquier cosa. Como resultado, tenemos el estado continuo de ser tercos,
astutos, ocultos y embotados.
4. Rencor
El rencor es una actitud vengativa precedida por un sentimiento de indignación
y un sentimiento de resentimiento. Cuando nos sentimos indignados, cuando
pensamos: “¡Cómo se atreven!” y luego sentimos resentimiento, pensar: “No
me gusta eso, eso y eso”, tenemos una energía de querer vengarnos de quienes
nos han hecho daño. Está muy relacionado con la ira. Esto sirve de base para
soltar palabras duras y fuertes con la boca. Por un lado, aumenta lo perjudicial;
y por otro lado, no importa cuán duros seamos con los demás, rebota en
nosotros y no nos sentimos felices. No tenemos intención de hacer una ruptura
limpia con todo esto. Seguimos siendo parte del problema. Muchos textos
Budistas advierten sobre insultar o criticar con palabras duras o ridiculizar a
otros. Es un factor muy frecuente.
5. Celos/Envidia
Entonces llegamos a los celos o la envidia. Lo primero que se dice sobre los
celos es que es un estado mental altamente perturbado, como si fuera un poco
170
Factores Mentales Perjudiciales
6. Tacañería/Avaricia
La tacañería o avaricia se define como estar demasiado preocupado y apegado
a las cosas físicas en esta vida porque de alguna manera pensamos que hay una
relación entre las cosas físicas y nuestro honor. Creemos que estar bien
pensado tiene algo que ver con las cosas que tenemos o las cosas que están
asociadas con nosotros. Este factor está conectado con la pasión o la lujuria, el
deseo de tener esas cosas. ¿Cómo funciona esta avaricia? Se alimenta
continuamente de sí misma; nos obsesionamos continuamente con las cosas
materiales. Estamos apegados al cuerpo y a lo que el cuerpo puede acumular.
No pensamos en lo que podría suceder una vez que este maravilloso cuerpo se
haya ido.
7. Engaño/Pretensión
El engaño o la pretensión es nuestra capacidad de mostrar lo que no es real. En
un contexto ligeramente diferente, Jean-Paul Sartre dijo una vez que una de las
características de ser humano es tener la capacidad de aprender a mentir. Esto
es interesante porque significa que hay alguna base para distinguir lo que es
171
El Abhidharma
8. Hipocresía/Deshonestidad
Estrechamente relacionado con el engaño, el octavo factor es la deshonestidad.
Uno desea riqueza y honor y, basado en este deseo, confunde lo que es
172
Factores Mentales Perjudiciales
9. Auto-Infatuation/Inflación Mental
A continuación, tenemos el factor de auto-infatuation o inflación mental. Creo
que todos conocemos este sentimiento. Se llama la alegría o el éxtasis de
pensar en nuestra salud, juventud, buena apariencia y nuestra abundancia de
placer. Nos hace despreocuparnos o descuidarnos con respecto a otros aspectos
de la vida.
10. Hostilidad/Malicia
Ahora llegamos al décimo factor, que se traduce como malicia u hostilidad. La
malicia se asocia con la ira se asocia con la ira, el número 2 de los factores
primarios. Se define como carente de bondad amorosa, compasión y apertura
de corazón. Se define por la falta de algo positivo. Cuando estábamos
examinando los factores saludables, vimos que algunos de ellos se definían
como la falta de algo negativo. Esta carencia no significa que no haya nada; es
como decir que hay un espacio creado que no está lleno. Esta carencia significa
que hay un espacio. Cuando hay una falta de negatividad con algunos de los
elementos positivos, esta falta de negatividad es en sí misma positiva. Hay un
espacio para que entre algo. En este caso, se trata del mismo principio pero
desde la perspectiva opuesta. La malicia nombra la energía donde no hay
bondad amorosa, compasión ni apertura de corazón.
Se dice que esta falta de bondad amorosa, compasión y apertura de corazón
funciona de una manera específica. ¿Cómo fluye? Tratamos a los demás de
forma abusiva. Esa es la definición y esa es su función. Para aquellos de
nosotros interesados en psicología, si haces la pregunta: “¿Por qué esa persona
173
El Abhidharma
trata a esa otra persona de manera abusiva?” la respuesta aquí sería, en parte,
que temporalmente no hay bondad amorosa, compasión o apertura de corazón
en ese individuo. Esto es algo bastante profundo. Y, de hecho, no estamos
exentos porque hay abusos sutiles y graves. Hay abuso en las expresiones
externas y abiertas, a través de nuestras palabras y hechos, pero también puede
haber abuso a través de nuestros pensamientos.
Esta es una de las razones por las que aquellos en la tradición Budista ponen
mucho énfasis en cultivar la bondad amorosa, la compasión y la apertura de
corazón. No es suficiente simplemente descansar en un estado de lo que uno
llama “vacuidad.” En las tradiciones que conozco, la visión y las prácticas de
cortar y vacuidad siempre se mezclan o alternan con prácticas de bondad
amorosa, compasión y apertura de corazón.
Para decir un poco más sobre este factor de malicia, es el deseo de tratar a
los demás de manera abusiva, e involucra la energía de no tener sentimientos
amables hacia otros seres. Esto es algo muy profundo. No es la mera ausencia
de gritar o golpear a alguien, por ejemplo. Cuando nos abrimos a los demás,
cuando nos relacionamos con los demás, ¿Lo hacemos por un sentido de
obligación o coerción –como si dijéramos que están ahí, por lo que tenemos
que involucrarlos? Mientras hablamos, mientras nos movemos, si miramos un
poco dentro de nosotros mismos, ¿Tenemos un sentimiento amable en nuestro
corazón hacia los demás o no? Sabemos muy bien, desde niños hasta ahora, lo
que es un sentimiento amable. Todos, y no solo los seres humanos, saben lo
que es la bondad cuando la experimentan. Se nota con un gato o un perro. Si
sienten que eres una persona amable, vendrán hacia ti. Existe ese vínculo
energético, directo y no conceptual; existe la experiencia de ser simpático. En
ese sentido, todos los seres vivos son iguales –nos abrimos a los demás cuando
sentimos que hay bondad. Así es como es. Cuando somos amables con
nosotros mismos, nos abrimos a nosotros mismos y somos más tolerantes. Si
no somos amables con nosotros mismos, nos cerramos a nosotros mismos. Si
no sentimos amabilidad, si sentimos lo contrario, si alguien más no está siendo
amable, entonces algo en nosotros se apaga.
Pero aún necesitamos funcionar, por lo que surge un poco de división entre
nuestros pensamientos y nuestro habla y acciones. Esta falta de bondad
amorosa es una buena definición de samsara. El samsara se transformaría
totalmente si todos los seres cultivaran la bondad amorosa continuamente. Este
factor de malicia, entonces, profundiza en lo que sucede cuando esa bondad
174
Factores Mentales Perjudiciales
175
El Abhidharma
176
Factores Mentales Perjudiciales
177
El Abhidharma
13. Letargo
Esto lleva al siguiente factor, “letargo.” En realidad, el letargo y la excitación
(factor 14) son un par. Si has realizado algún entrenamiento en la práctica de la
calma mental, sabrás que estos son los principales factores perjudiciales con
los que uno está trabajando. Algunos de los factores más exóticos de malestar,
como la hipocresía, el resentimiento y la envidia, se han enfriado un poco
cuando practicamos la calma mental. Pero existen estos dos factores perjudi-
ciales que salen al escenario y bailan más o menos continuamente durante
nuestra sesión de meditación, y estos son los factores del letargo y la
excitación.
Cuando tomamos instrucciones para permanecer en la calma mental
(shamatha) –y aquí solo estamos hablando de shamatha con un objeto, ya que
es más fácil prestar atención con un objeto para empezar– usamos el término
distracción. Se alienta a uno a notar cuando hay distracción. Pero, ¿En qué
consiste esta distracción? Se dice que la distracción ocurre cuando nuestra
energía se ha retirado del objetivo de enfoque. El culpable, el ladrón, el que nos
roba la atención plena, en realidad está compuesto por estos dos factores de
malestar. Ese factor de letargo tiene que ver con volverse somnoliento,
mientras que la excitación es operativa cuando nos volvemos agitados o
demasiado entusiastas. Piensa en ellos, tal vez, como los ladrones de “Bonnie y
Clyde” que nos roban la calma mental.
¿No es más bien un milagro que podamos darnos cuenta de que nos hemos
alejado de nuestro objetivo de enfoque? Vamos, “Ah”, y luego nos traemos de
178
Factores Mentales Perjudiciales
14. Excitación
También está el factor de estar excitado o maníaco. Juntos, los factores 13 y 14
son los estados “maníaco-depresivos” no solo asociados con el cultivo de la
calma mental, sino que subyacen real y sutilmente a la mayoría de los estados
de la llamada conciencia. Descubrir que esto es cierto es parte de la práctica de
shamatha. No es en absoluto el caso de que un buen meditador nunca tenga
estos patrones de energía. Un buen meditador es aquel que está aprendiendo a
notar cuándo surgen y cómo recuperarse.
Este factor de excitación es una inquietud de la mente. Este factor está
vinculado al deseo o la pasión y se involucra en cosas que se consideran
divertidas o agradables. Su función es que obstruye o bloquea la calma.
Además, la sobre-excitación significa correr o anhelar, particularmente por
cosas que creemos que serán placenteras. Según el texto, no todas las veces que
vamos hacia algo que pensamos que es interesante es un caso de esta manía;
ocurre solo cuando hay una sobre-abundancia de apego.
Cuando somos capaces de permanecer con un objeto de enfoque, significa
que la dinámica de la depresión maníaca no está funcionando. De hecho, esta
es una buena definición de atención plena. Es poder permanecer con el objeto
179
El Abhidharma
180
Factores Mentales Perjudiciales
16. Pereza
La pereza, aquí, factor 16, se define como no tener la energía de
comprometerse con lo que es positivo. Es letargo espiritual y se asocia con
estar desconcertado, estar distraído y estar engañado. La forma que toma esta
ilusión espaciada es habituarse a estar somnoliento. Queremos resistirnos a
181
El Abhidharma
17. Descuido/Despreocupación
Llegamos al factor de ser descuidados o despreocupado o no tener preocupa-
ciones. También podríamos decir que somos espiritualmente descuidados. Es
como cuando haces crème brûlée y sabe muy bien, hasta que te das cuenta de
que estás cubierto por completo con ella. Está bien siempre y cuando no te
impida respirar. La idea de que podríamos salir del samsara es bastante
impactante y algo inquietante. Este factor de descuido se refiere al hábito de no
ser sensible y no prestar atención a lo que es espiritualmente saludable. Ese
hábito nos hace vulnerables a fascinarnos por cosas que nunca pueden
satisfacernos por completo.
Este supuesto descuido, esta negligencia, significa no ser sensible a lo que es
saludable y no tener sentido de la necesidad de protección o sobriedad con
respecto a ser atacado por la energía de la codicia, el odio o el engaño.
18. Olvido
El olvido es una defensa contra volverse sensible a lo que es positivo y
saludable. De hecho, el olvido es lo opuesto a la atención plena.
No nos quedamos con un objeto. No nos quedamos con un patrón de
energía. Decimos que no es importante, tal vez, o que no tenemos forma de
182
Factores Mentales Perjudiciales
20. Distracción/Inconstancia
En el último factor, estamos realmente distraídos; estamos vacilando mucho.
Estamos un poco fuera de control. Esto se refiere a ser despistados; estamos un
poco por todas partes de forma regular. Especialmente en estos días, incluso
podríamos pensar que esto es normal y natural. Nos hemos convertido en un
omnívoro de la distracción. Siempre estamos “comiendo” de acuerdo con la
agresión, la codicia o el desconcierto. Nos dejamos llevar por nuestras
emociones. Estamos realmente dispersos. Esto es la Mente Mono. Estamos
dispersos con respecto a las cosas que vemos, oímos, olemos, probamos y
tocamos. Nos distraen las cosas que aparecen externamente. Estamos distraídos
por todos nuestros pensamientos y emociones. Nos distraemos de, o no
prestamos atención a, los puntos finos de nuestra experiencia. Estamos
fascinados por todo tipo de actividades que no son saludables, y estamos
distraídos con nuestros grandes esquemas que racionalizan por qué esta
distracción es apropiada.
183
El Abhidharma
FACTORES VARIABLES
1. Sueño/Somnolencia
2. Arrepentimiento/Preocupación
El siguiente factor es el arrepentimiento o la preocupación. Esto se define
como estar obsesionado con lo que es perjudicial o saludable, lo que es
apropiado o inapropiado, lo que es intencional o no intencional. Su función es
impedir que la mente se calme. Tiene como hábito volverse adicto a lo que no
es agradable. Tal arrepentimiento y preocupación es adicción a lo que no es
agradable.
184
Factores Mentales Perjudiciales
3. Concepción/Selectividad
El siguiente factor es la concepción o selectividad. Se dice que es una
operación mental muy burda. Estos no son necesariamente negativos, aunque
estoy presentando un sentido negativo de ellos. Podemos tener concepción y
selectividad con respecto a lo que también es saludable. Este factor, como
todos los factores variables, puede tener consecuencias tanto positivas como
negativas. Este factor puede ser la base de la felicidad o la infelicidad. En ese
sentido es variable.
4. Discernimiento/Discursividad
Se dice que el discernimiento implica sintonizarse con lo que está allí.
Comparar los selectivos con el discernimiento se asemeja a la actividad de un
alfarero: El primero, la selectividad, se asemeja a aferrarse firmemente a una
olla –uno se ha fijado selectivamente en una situación– luego, el discerni-
miento implica sintonizar con algunos de los aspectos de esa olla que uno está
sosteniendo, como esa situación a la que te has aferrado.
185
14
Beneficios del Estudio del Abhidharma
186
Beneficios del Estudio del Abhidharma
187
El Abhidharma
188
Beneficios del Estudio del Abhidharma
un poco más difícil decir tan rápido y con la conciencia tranquila: “mi”, “mi
problema.”
El Abhidharma es una invitación para aplastar, para romper, para cortar, y
para destruir y superar por completo toda tendencia hacia los extremos de la
arrogancia, la codicia y el desconcierto. Recuerda que lo que nos permite hacer
esto es un tipo especial de energía de sabiduría, (prajna). El prajna es un
dharma, un paquete de energía básico, que tiene como función la capacidad de
conocer, a través del análisis, las diferencias específicas de todos los demás
dharmas, y cómo se combinan en conglomeraciones que conforman la totalidad
de nuestro yo, nuestro mundo, nuestras experiencias, tanto reales como
posibles. Puedes ir muy lejos con este prajna; puedes perfeccionarlo.
Elementos (Dhatus)
Como hemos visto, uno de los esquemas de aplastamiento es el de los
dieciocho dhatus. Pasamos por la explicación analítica, pero recordaremos que
en la práctica, cuando estamos haciendo “análisis del dhatu”, somos simple y
precisamente conscientes de en qué canal estamos transmitiendo. Simplemente
cultivar el hábito de saber en qué canal estamos transmitiendo es una forma
muy poderosa de aplastar el desconcierto arrogante que hace que el ruido sea el
“yo”. El propósito de hacer este análisis es para que podamos saber en qué
canal estamos, o más precisamente, que este el “yo”, cuando se aplasta, es
simplemente un complejo hexamodal.
Si aplastamos lo que llamamos un “yo”, tenemos seis canales. Todos los
seres vivos tienen seis canales. Esta práctica del análisis del dhatu por sí sola es
extremadamente poderosa y, a diferencia de otras prácticas yóguicas extremas,
no te enviará al quiropráctico. No es demasiado difícil. Pasamos bastante
tiempo relatando las historias de qué tipo de aplastamiento ocurrió en el canal
6, estudiando los diversos paquetes de energía que están involucrados en el
canal 6. Ahora tenemos un inventario de todos los diferentes programas que se
han transmitido en el canal 6, en cualquier lugar y en cualquier momento.
Podemos querer una historia; podemos querer que se combinen entre sí.
Tenemos estas historias todo el tiempo. Pero todas esas historias se componen
de nada más que estos elementos: Los generales, los sanos, los perjudiciales.
Puedes tejer cualquier historia que quieras.
189
El Abhidharma
190
Beneficios del Estudio del Abhidharma
Forma
191
El Abhidharma
Estos se agrupan por separado, como veremos. Debido a que se dice que la
enseñanza de los skandhas es para aquellos que piensan que el yo es “mente”,
que la “mente” es una cosa, hay un desglose de la “mente” en cuatro agregados
separados. Las enseñanzas de skandha clasifican la “mente” en cuatro. En su
clasificación, es lo opuesto al énfasis en el esquema del dhatu, que tiene solo
un canal relacionado con la “mente.” Solo siete dhatus de dieciocho se ocupan
de la “mente” (números 12 y 13 al 18). El punto al hacer el análisis del skandha
es poder discernir la diferencia entre la materia de la forma y los cuatro tipos
diferentes de materia mental.
Sensación
Concepción
Formación Kármica
192
Beneficios del Estudio del Abhidharma
Conciencia/Mente
El último de los cinco agregados agrupa ese único dharma llamado “mente”
(chitta). Debe entenderse como la agregación de las seis formas diferentes de
“conciencia” o “percepción” (vijnana), dhatu números 13 a 18. Se dice que de
los cinco skandhas es este último, la conciencia, el que “transmigra.” Es el
vijnana skandha que va y viene de una situación de vida a otra. No son las
formas, ni son las sensaciones, las conceptualizaciones, o incluso las
formaciones kármicas las que transmigran. Solo nuestros “hábitos de
conciencia” continúan después de nuestra supuesta muerte. Estos hábitos de
conciencia y percepción, la quinta agregación, continúan en diferentes formas
posibles. Es por eso que se pone tanto énfasis en la “atención” y la
“conciencia” cerca del momento de la muerte; es por eso que se dice que la
“mente” es el rey, la mente es soberana.
Conclusión
En conclusión, espero que los detalles y enfoques que hemos explorado
extensamente generen un interés en el estudio adicional de la literatura del
Abhidharma y contribuyan a un sentido emergente de lo que ahora podría
llamarse propiamente una “psicología Budista del despertar.” Soy muy
consciente de que muchos temas discutidos en el Tesoro del Dharma Superior
de Vasubandhu (Abhidharmakoshashabhasya) no fueron explorados en
absoluto. He tratado de mantener la discusión en lo que he considerado más
destacado para una audiencia contemporánea de estudiantes ávidos de
esperanza. Que sea de beneficio para muchos.
Mi mayor deseo es que las exploraciones un tanto detalladas en este
pequeño libro atraigan la atención de aquellos que se inspiran en las palabras
del Buda para realmente hacer una diferencia en sus vidas. Con ese fin, he
tratado de dar una forma sugerente y quizás innovadora de reflexionar sobre
estas nobles tradiciones de una manera que pueda ser de interés para los
lectores contemporáneos. Pero el Buda nos advierte que hagamos que las
enseñanzas sean reales para nosotros mismos, que no las finjamos, que no
finjamos con un espectáculo externo, sino que desarrollemos un hábito de
honestidad con nosotros mismos.
A medida que hagamos nuestro mejor esfuerzo para estudiar y practicar,
habrá muchos problemas, por supuesto. Pero no seamos tan desconcertados y
193
El Abhidharma
arrogantes como para estar condicionados por estos problemas a medida que
surgen. Muy pronto no estaremos aquí. Cada año veremos quién ya no está
vivo, y sabes que con el tiempo cada uno de nosotros caminará por ese camino.
Estas enseñanzas no son solo para ahora, sino también para el futuro. Y así, a
modo de conclusión, me daría el consejo que también comparto con ustedes.
¿Cómo deberíamos estar? El consejo es simplemente hacer nuestro mejor
esfuerzo y tratar de relajarse.
194
Apéndice 1
LA MENTE EN LA
PUERTA AL
SÁNSCRITO TIBETANO PSICOLOGÍA
CONOCIMIENTO
BUDISTA
capacidades/facultades sensoriales
formas imperceptibles
195
El Abhidharma
FACTORES GENERALES
LA MENTE EN LA
PUERTA AL
SÁNSCRITO TIBETANO PSICOLOGÍA
CONOCIMIENTO
BUDISTA
196
Apéndice1
197
El Abhidharma
FACTORES VARIABLES
PUERTA AL TRADUCCIÓN
SÁNSCRITO TIBETANO
CONOCIMIENTO ALTERNATIVA
198
Apéndice1
PUERTA AL TRADUCCIÓN
SÁNSCRITO TIBETANO
CONOCIMIENTO ALTERNATIVA
199
Apéndice 2
LA MENTE EN LA
PUERTA AL
SÁNSCRITO TIBETANO PSICOLOGÍA
CONOCIMIENTO
BUDISTA
200
Apéndice1
LA MENTE EN LA
PUERTA AL
SÁNSCRITO TIBETANO PSICOLOGÍA
CONOCIMIENTO
BUDISTA
LA MENTE EN LA
PUERTA AL
SÁNSCRITO TIBETANO PSICOLOGÍA
CONOCIMIENTO
BUDISTA
201
El Abhidharma
LA MENTE EN LA
PUERTA AL
SÁNSCRITO TIBETANO PSICOLOGÍA
CONOCIMIENTO
BUDISTA
202
Apéndice1
FACTORES VARIABLES
LA MENTE EN LA
PUERTA AL
SÁNSCRITO TIBETANO PSICOLOGÍA
CONOCIMIENTO
BUDISTA
203
Apéndice 3
Abhidharmakosha-karikas
Como hemos dicho, el Abhidharmakosha consta de dos partes. La primera
parte está escrita en forma de verso para la memorización, como una ayuda
para recordar. Estos son los Abhidharmakosha-karikas. Karikas significa
versos cortos para la memorización. Era costumbre en la India, al estudiar
Budismo, memorizar estos karikas. Los grandes maestros de estas tradiciones
tuvieron mucho cuidado al componer estos karikas de manera que todos los
términos esenciales estuvieran allí. Tienen la forma de un esquema analítico o
una tabla de contenido, y están hechos de una manera tan inteligente que
pueden ser fáciles de memorizar.
En la tradición viva del estudio del Abhidharma, uno memoriza los karikas y
luego los usa como base para profundizar en puntos particulares. Como ayuda
para profundizar, además, Vasubandhu escribió un comentario, el
Abhidharmakoshabhashya, en el que amplió los puntos que acabamos de
mencionar brevemente en los más de cuatrocientos karikas. Para la tradición
viva del Budismo Tibetano, el Abhidharma en el sentido Shravakayana consiste
principalmente en esas dos obras escritas por Vasubandhu, que vivió del siglo
IV al V. Debemos saber que el Abhidharmakosha no fue solo un éxito local en
Gandhara (la actual Cachemira), sino que fue leído y estudiado por muchos.
El Abhidharmakoshabhashya está dividido en ocho capítulos principales,
con un noveno capítulo como apéndice. En los ocho capítulos principales,
Vasubandhu examina todas las formas en que estos setenta y cinco dharmas
204
Apendice 3
Vasubandhu continúa:
205
El Abhidharma
206
Notas
Introducción
1. Hay varias traducciones del Visuddhimaga al Inglés. Véase, por ejemplo, Bhikkhu Nyana-
moli (2011).
2. Patrul Rinpoche, Las Palabras de Mi Maestro Perfecto (Editorial Kairós S.A. 2014).
3. Tener en cuenta que en la traducción Tibetana no dicen shyiwa (zhi ba) o shyiwar shok (zhi
bar shog), lo que significaría “estar tranquilo.” Dicen shine (zhi gnes), calma mental.
4. Este intercambio del Ayacana Sutta, traducido por Bhikku Thanissaro, se puede encontrar
en el sitio web Access to Insight:
www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn06/sn06.001.than.html.
5. Véase, por ejemplo, el Dhammacakkappavattana Sutta.
6. Si crees que la lingüística no es importante, te recuerdo las palabras del mahasiddha
Kanha, quien una vez dijo que el camino está bloqueado por vocales y consonantes.
7. Siempre recuerdo una historia en la vida de Buda. Tenía un discípulo kármicamente muy
dotado que, al ver un cabello ligeramente canoso, comprendió completamente que la
naturaleza de todos los fenómenos condicionados era impermanente y, en consecuencia,
instantáneamente se convirtió en un arhat.
8. Un texto condensado y profundo sobre la relación entre la visión correcta y el pensamiento
correcto es la Rueda de la Meditación Analítica (Chegom Khorloma) de Lama Mipham.
9. Patrul Rinpoche, The Words of My Perfect Teacher, trans. Padmakara Translation Group
(San Francisco: HarperCollins, 1998), 102. Con respecto a las diez acciones negativas que
deben evitarse, tres de estas diez son actos físicos: Tomar la vida, tomar lo que no se da y
la mala conducta sexual. Cuatro son actos verbales: Mentir, sembrar discordia, palabras
ásperas y charlas sin valor. Y tres son actos mentales: Codicia, desear daño a los demás y
puntos de vista equivocados.
207
Notas
208
El Abhidharma
209
Notas
85. Hay un libro maravilloso de Carl Jung sobre la historia de pensar profundamente sobre
este tema de la personalidad en Occidente. Ver Carl Jung, Psychological Types: The
Collected Works of Carl Jung, Vol. 6 (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1976).
86. Sct. avidyā.
87. Sct. bodhī.
88. Sct. preta.
89. Sct. tathatā; Tib. de bzhin ñid.
90. Sct. Tathāgata.
91. Sct. tathāgatagarbhā.
92. Sct. Uttaratantra Śāstra; Tib. Rgyud bla ma.
210
El Abhidharma
110. Una de las diferencias entre Shravakayana, Mahayana y Vajrayana es cuánto tiempo
lleva atravesar el patrón llamado yo. De acuerdo con las tradiciones Mahayana, solo se
necesitan siete vidas para cortar el patrón. En la tradición Vajrayana, dicen que puede
ocurrir “en este cuerpo y en esta vida.”
111. Para una discusión completa de las nueve etapas de la atención plena, ver: Gueshe
Gedun Lodro, Walking Through Walls: A Presentation of Tibetan Meditation, trans. y Ed.
por Jeffrey Hopkins (Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 1992), 163-98. Y para una
presentación visual de un monje persiguiendo su mente de elefante alrededor de nueve
curvas en el camino, ver el diagrama en línea en:
https://terebess.hu/english/oxherd27.html.
Capítulo 9. Mente
120. Aquí hay una nota sobre la traducción y la claridad cognitiva. Uno puede preguntarse,
¿Cómo es nuestro sentido de claridad a veces es un obstáculo? Si uno leyera a Carlos
Castañeda, sabría que había dos obstáculos principales para convertirse en guerrero. El
primero fue el miedo. Podemos identificarnos con eso muy fácilmente. El segundo fue la
claridad. ¿Cómo puede la claridad ser un obstáculo? La claridad significa que nos
acostumbramos a pensar que entendemos y que esto es suficiente. Así que escuchamos la
misma palabra en todo tipo de traducciones, sin darnos cuenta o sin preocuparnos de que
está traduciendo palabras diferentes porque nadie está controlando la traducción. No
existe una Académie Française para la traducción de textos Budistas. Es un negocio
libre y bastante caótico. Podemos ver una traducción de una palabra, y cuando aparece
en otras listas, naturalmente pensamos que es lo mismo. Esto causa mucha confusión.
Este es el estado de los estudios Budistas. Cuando tienes una gran enseñanza de un lama,
si tiene que ser traducida para ti, estás más o menos a merced del traductor. Queremos
captar el significado, y luego, más tarde, pensando que lo entendimos, encontramos que
esta claridad había sido un obstáculo porque era una claridad falsa.
211
Notas
Daré un ejemplo humorístico. Esto me lo dijo Erik Pema Kunsang, que estaba
traduciendo para Su Santidad Dilgo Khyentse Rinpoche. Muchas personas diferentes
venían a ver a Dilgo Khyentse Rinpoche en el Monasterio de Shechen en Katmandú,
Nepal. En una ocasión vino un hombre y pidió una enseñanza esencial. Este hombre
parecía saber un poco de Tibetano, por lo que Erik no era necesario en absoluto;
simplemente se sentó allí. Y Khyentse Rimpoché le dio a este hombre una enseñanza
esencial y el hombre inmediatamente se sintió totalmente feliz y se fue satisfecho.
Ahora, como sucede, el valle de Katmandú es un lugar muy pequeño, por lo que tarde o
temprano se oye hablar de todo. Y le llegó a Erik que este hombre estaba diciendo que
había recibido una enseñanza muy especial de Khyentse Rimpoché, directamente. Y
compartía lo que había aprendido: “La vida es una flor.” Erik le dijo a Khyentse
Rinpoche y ambos se rieron muy bien. De hecho, lo que este tipo había escuchado decir
a Khyentse Rinpoche era: Tsé metok (“La vida es una flor”), pero Khyentse Rinpoche en
realidad había dicho: Tsé mitak (“La vida es impermanente”). Así que este es un ejemplo
concreto. Nosotros mismos podríamos reírnos de esta historia, pero nosotros mismos
corremos el riesgo de pensar que lo que “escuchamos” sobre el Budadharma confirma la
forma en que nos sentimos. Sin embargo, nuestro llamado “oído” podría ser defectuoso,
oscurecido por el obstáculo de pensar que tenemos claridad. Así que en honor a ese
incidente en Katmandú, en adelante podríamos llamar a esto el engaño de la claridad
llamado “La Vida es una Flor.”
121. De una tradición Abhidharma ligeramente diferente, el maestro Budista Birmano S. N.
Goenka también ha escrito sobre la meditación en la sensación. Ver William Hart, The
Art of Living: Vipassana Meditation as Taught by S. N. Goenka (New York:
HarperCollins, 1987).
122. Tiendo a preferir usar la palabra “percepción” para vijnana (a menudo también traducido
como conciencia).
123. Ver Francisco Varela, Evan Thompson y Eleanor Rosch, The Embodied Mind
(Cambridge, MA: MIT Press, 1991).
124. Eleanor Rosch y B. Lloyd, eds., Cognición y categorización (Hillsdale, NJ: Lawrence
Erlbaum Associates, 1978).
125. Ver Rosch, 1991.
126. Ver Yeshé Gyaltsen. Mind in Buddhist Psychology, p. 25.
127. Sct. cetayitva; Tib. bsams pa.
128. Un maestro Budista Tibetano dijo una vez que cuando se enfrentó a la tarea de
memorizar muchas páginas de texto Tibetano, descubrió que cuando practicaba
Vajrasattva, su capacidad para recordar, su capacidad para memorizar, aumentaba.
129. Sct. dharmanam pravicaya; Tib. chos rnams la rab tu 'byed pa.
212
El Abhidharma
135. El término Tibetano para duda o indecisión a veces se da como som ñi, que significa
tener dos mentes sobre lo que es verdad. Notamos aquí que las palabras en Inglés doubt
y double están relacionadas.
136. Esta es una enseñanza completa sobre el mundo de las finanzas, ¿verdad? Es un mundo
en el que la evaluación de otras personas se basa completamente en lo que hacen o
podrían poseer.
137. La palabra aquí para actitud en Tibetano es blo. Esta es una palabra muy importante;
ocurre en blo ldog, la actitud que cambia o invierte nuestras actitudes habituales
molestas.
138. En Tibetano, estos son (1) ka dangpo (bka 'dang po), la primera aparición del discurso
del Buda, (2) el ka barma (bka' bar ma), el del medio, y (3) el ka tama (bka' mtha' ma),
el último.
139. Sct. mātṛkā.
213
Bibliografía en Ingles
Referencias Generales
Asanga. Abhidharmasamuccaya: The Compendium of the Higher Teaching
(Philosophy). Translated by Walpola Rahula and Sara Boin-Webb. Berkeley: Asian
Humanities Press, 2001.
Butön Rinchen Drup. Butön’s History of Buddhism in India and Its Spread to Tibet: A
Treasury of Priceless Scripture. Translated by Lisa Stein and Ngawang Zangpo.
Ithaca, NY: Snow Lion, 2013.
Jung, Carl. Psychological Types: The Collected Works of Carl Jung, Vol. 6. Princeton,
NJ: Princeton University Press, 1976.
Law, B. C., trans. A Designation of Human Types. Lancaster: Pali Text Society, 1992.
214
El Abhidharma
Rosch, Eleanor, and Barbara L. Lloyd, eds. Cognition and Categorization. Hillsdale,
NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 1978.
Thanissaro Bhikku, trans. Ayacana Sutta: The Request. Translated from the Pali by
Thanissaro Bhikkhu, 1997, 2013, “Ayacana Sutta: The Request” (SN 6.1), translated
from the Pali by Thanissaro Bhikkhu. Access to Insight (BCBS Edition), November
30, 2013, www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn06/sn06.001.than.html.
Varela, Francisco J., Evan Thompson, and Eleanor Rosch. The Embodied Mind:
Cognitive Science and Human Experience. Cambridge, MA: MIT Press, 1991.
Bareau, Andre. Les Sectes Bouddhiques du Petit Véhicule. Paris: École Française
d’Extrême-Orient, 1955.
215
Bibliografía en Ingles
Potter, Karl H., ed. Abhidharma Buddhism to 150 A.D. Vol. 7 of Encyclopedia of
Indian Philosophies, with Robert E. Buswell Jr., Padmanabh S. Jaini, and Noble Ross
Reat. Delhi: Motilal Banarsidass, 1996.
216