0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
25 vistas1 página
El documento proporciona una lista de verificación para el oficial de guardia sobre las consideraciones y responsabilidades clave relacionadas con las operaciones de fondeo de un buque. Incluye elementos como la preparación de un plan de fondeo que considere factores como la velocidad, el viento, la corriente y la profundidad del agua, mantener una vigilancia adecuada, notificar al capitán si el ancla gira o la visibilidad se deteriora, y cumplir con las regulaciones de contaminación.
El documento proporciona una lista de verificación para el oficial de guardia sobre las consideraciones y responsabilidades clave relacionadas con las operaciones de fondeo de un buque. Incluye elementos como la preparación de un plan de fondeo que considere factores como la velocidad, el viento, la corriente y la profundidad del agua, mantener una vigilancia adecuada, notificar al capitán si el ancla gira o la visibilidad se deteriora, y cumplir con las regulaciones de contaminación.
El documento proporciona una lista de verificación para el oficial de guardia sobre las consideraciones y responsabilidades clave relacionadas con las operaciones de fondeo de un buque. Incluye elementos como la preparación de un plan de fondeo que considere factores como la velocidad, el viento, la corriente y la profundidad del agua, mantener una vigilancia adecuada, notificar al capitán si el ancla gira o la visibilidad se deteriora, y cumplir con las regulaciones de contaminación.
OPERACIONES ESPECIALES ( CUBIERTA ) SPECIAL OPERATIONS (DECK)
ELEMENTO CLAVE B/T PROTEO
KEY ELEMENT B8 MANIOBRA Y GUARDIA DE FONDEO ANCHORING AND ANCHOR WATCH PERSONAL AUTORIZADO OFICIAL DE GUARDIA SI AUTHORIZED PERSONNEL OFFICER ON WATCH YES HA SIDO PREPARADA LA MANIOBRA DE FONDEO TOMANDO EN CONSIDERACION : HAS AN ANCHORING PLAN BEEN PREPARED TAKING INTO ACCOUNT? REDUCCION DE VELOCIDAD CON SUFICIENTE TIEMPO SPEED REDUCTION IN AMPLE TIME DIRECCION/FUERZA DEL VIENTO Y CORRIENTE DIRECTION/STRENGTH OF WIND AND CURRENT FUERZA DE LA CORRIENTE CUANDO SE MANIOBRA CON POCA VELOCIDAD TIDAL STRENGTH WHEN MANOEUVRING AT LOW SPEEDS NECESIDAD DE SUFICIENTE ESPACIO LIBRE, PARTICULARMENTE HACIA MAR ABIERTO? NEED FOR ADEQUATE SEA ROOM PARTICULARLY TO SEAWARD? PROFUNDIDAD DEL MAR, TIPO DE FONDO AND CANTIDAD DE GRILLETES DEL ANCLA REQUERIDOS DEPTH OF WATER, TYPE OF SEABED AND SCOPE OF ANCHOR CABLE REQUIRED ¿HAN SIDO INFORMADOS A TIEMPO “ATENCION” PARA MANIOBRA DE FONDEO LA SALA DE MAQUINAS Y PERSONAL DE FONDEO? HAVE THE ENGINEROOM AND ANCHOR PARTY BEEN INFORMED OF THE TIME OF “STAND BY” FOR ANCHORING? ESTAN LAS ANCLAS, LUCES, APARATOS DE SEÑALES VISUALES Y ACUSTICAS LISTOS PARA SU USO? ARE THE ANCHORS, LIGHTS/SHAPES AND SOUND SIGNALLING APPARATUS READY FOR USE? HA SIDO REPORTADA A LAS AUTORIDADES PORTUARIAS LA POSICION DE FONDEO DEL BUQUE? HAS THE ANCHOR POSITION OF THE SHIP BEEN REPORTED TO THE PORT AUTHORITY? MIENTRAS EL BUQUE ESTE FONDEADO, EL OFICIAL DE GUARDIA DEBE WHILE AT ANCHOR, THE OOW SHOULD DETERMINAR Y PLOTEAR LA POSICION DEL BUQUE SOBRE LA CARTA APROPIADA TAN PRONTO COMO SEA PERMITIDO DETERMINING AND PLOT THE SHIP’S POSITION ON THE APPROPRIATE CHART AS SOON AS PRACTICABLE CUANDO LAS CIRCUNSTANCIAS LO PERMITAN, CHEQUEAR A INTERVALOS SUFICIENTEMENTE FRECUENTES SI SE MANTIENE SEGURA LA POSICION DE FONDEO, TOMANDO MARCACIONES CON MARCAS DE NAVEGACION FIJAS O CON OBJETOS CONOCIDOS DE LA COSTA WHEN CIRCUMSTANCES PERMIT, CHECK AT SUFFICIENTLY FREQUENT INTERVALS WHETHER THE SHIP IS REMAINING SECURELY AT ANCHOR BY TAKING BEARING OF FIXED NAVIGATION MARKS OR READILY IDENTIFIABLE SHORE OBJECTS ASEGURARSE QUE ES MANTENIDA UNA VIGILIA APROPIADA ENSURE THAT PROPER LOOK-OUT IS MAINTAINED ASEGURARSE QUE SE REALICEN RONDAS PERIÓDICAS DE INSPECCION ALREDEDOR DEL BUQUE ENSURE THAT INSPECTION ROUNDS OF THE SHIP ARE MADE PERIODICALLY OBSERVAR LAS CONDICIONES METEOROLOGICAS, DE LA CORRIENTE Y EL ESTADO DEL MAR OBSERVE METEOROLOGICAL AND TIDAL CONDITIONS AND THE STATE OF THE SEA NOTIFICAR AL CAPITAN Y REALIZAR TODAS LAS MEDIDAS QUE SEAN NECESARIAS SI EL ANCLA DEL BUQUE GARREA NOTIFY THE MASTER AND UNDERTAKE ALL NECESSARY MEASURES IF THE SHIP DRAGS ANCHOR ASEGURARSE QUE EL ESTADO DE LA MAQUINA PRINCIPAL Y OTROS EQUIPOS ESTEN LISTOS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DEL CAPITÁN ENSURE THAT THE STATE OF READINESS OF THE MAIN ENGINES AND OTHER MACHINERY IS IN ACCORDANCE WITH THE MASTER’S INSTRUCTIONS NOTIFICAR AL CAPITAN SI LA VISIBILIDAD SE DETERIORA IF VISIBILITY DETERIORATES, NOTIFY THE MASTER ASEGURARSE QUE EL BUQUE EXHIBE APROPIADAMENTE LAS LUCES Y SEÑALES DIURNAS / ACUSTICAS DEACUERDO A LA CORRECTA APLICACIÓN DE LAS REGULACIONES ENSURE THAT THE SHIP EXHIBITS THE APPROPRIATE LIGHTS AND SHAPES AND THAT APPROPRIATE SOUND SIGNAL ARE MADE IN ACCORDANCE WITH ALL APPLICABLE REGULATIONS TOMAR LAS MEDIDAS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE DE CONTAMINACION POR EL BUQUE Y CUMPLIR CON LA APLICACION DE LAS REGULACIONES DE CONTAMINACION TAKE MEASURES TO PROTECT THE ENVIRONMENT FROM POLLUTION BY THE SHIP AND COMPLY WITH APPLICABLE POLLUTION REGULATIONS FECHA: : FIRMA DEL OFICIAL DE GUARDIA : DATE: SIGNATURE OF OOW