Está en la página 1de 4

Algo de historia

En 1975 el famoso crítico frances Philippe Lejeune ofrece en su obra Le pacte


autobiographique algunos conceptos clave para organizar y entender el funcionamiento
pragmático de las obras biográficas, autobiográficas y también novelescas. Lejeune
aventura un análisis delimitado por dos criterios: la identidad del nombre del personaje
con la del autor y el tipo de pacto de lectlura que el autor establece explicita o
implicitamente con su lector. Sin pretenderlo, el critico frances l1amó la atención sobre
la aparente imposibilidad de crear una obra que afirme la identidad de autor y narrador
al mismo tiempo que establece un pacto de lectura novelesco. Como el mismo Lejeune
reconoció más tarde, su reflexión provocó así uno de esos casos en los que la critica se
convierte en inspiración para la literatura (Philippe Lejeune, Moi aussi, Paris, 1986, p.
24).

Efectivamente, en 1977, el profesor yescritor francés Serge Doubrovsky. que por aquel
tiempo estaba escr+biendo la que seria su novela Fils (Serge Doubrövsky, Fils, Paris,
Galilée, 1977.), quedó sorprendido por las clasificaciones de Lejeune y, guiado por su
espiritu de contradicción y de.un modo aparentemente artificial, ideó un género nuevo al
que denominó «autofiction» que se concebiria como la novela veridica de un
protagonista què es y o eselautor. Más allá de esta paradoja. Doubrovsky creó un
artefacto literaric capaz de ironizar sobre la identilicación del autor con el narrador. de
poner en duda la referencialidad del nombre propio del autor y de transgredir los limites
de la autobiografia. De este modo, en la contraportada de Fils (Paris, Galilée, 1977) su
autor incluye un breve texto que quiere ser un aviso al lector sobre la novedad del
contrato propuesto:

Au réveil, la mémoire du narrateur, qui prend très vite le nom de l'auteur, tisse une
trame où se prennent et se mêlent souvenirs récents (nostalgie d'un amour fou),
lointains (enfance d'avant-guerre et de guerre), soucis aussi du quotidien, angoisses de
la profession. [...] Autobiographie ? Non. c'est un privilège réservé aux importants de
ce monde, au soir de leur vie, et dans un beau style.

Al despertar, la memoria del narrador, que pronto toma el nombre del autor, teje una
trama donde se toman y se mezclan recuerdos recientes (la nostalgia de un loco amor),
lejanos (a infancia anterior a la guerray durante la guerra), también preocupaciones
cotidianas, angustias profesionales... ./Autobiografia? No, es un nombre reservado
a los importantes del mundo, en el ocaso de sus vidas y con un estilo delicado..

Sin embargo, el profesor Jacques Lecarme puso en entredicho la novedad de Fils


cuando afirmó que Doubrovsky simplemente había llevado al limite y bautizado a un
género que, por lo demás, ya habia sido explorado de forma insistente a lo largo del
siglo XX (Malraux en Antimèmoires, Celine en D 'un chateau l'autre, Perec en W ou le
souvenir d'enfance, Modiano en Livret de famille, Blondin en Monsieur Jadis, Simenon
en Je me souviens, etc.) y que, aun sin nombre, habia
despertado los recelos de la critica
a causa de su apariencia de autobiografia camuflada y escandalosa
(«L'autofiction: un
mauvais genre?», en Autofictions et cie, RITM, Université de Paris X. 6. 1993.
pp. 227-
249.. p. 227). Según Lecarme,) las autoficciones son
relatos ficticios, faltos de la
seriedad de laautobiografia y en los que se da una disociación del autor y el narrador.
Las propuestas de Lecárme sobre la autoficción se resumen en una definición de
naturaleza puramente formal que puede considerarse
mauvais ya casi canónica (l. 'autofiction:
un
genre'?», art. cit., p. 227):

...] l'autofiction d'abord un dispositif très


est
simple: soit un récit dont auteur.
narrateur et protagoniste partagent la même identité nominale et dont l'intitulé
générique indique qu'il s'agit d'un roman.
La autoficción es, de
primeras, un dispositivo my simple: un relato donde autor
narrador y protagonista comparten el nombre propio ycuyo subtitulo genérico mdica
que se trata de una novela.

Pero. realmente puede la homonimia de autor, narrador


y personaje sumada a una mera
referencia paratextual considerarse motivo suficientes
para asegurar que un texto está
transgrediendo los límites del la novela e incluso los de la realidad y la ficción? AI fin y
al cabo, la inmersión del autor en el
mundo de sus personajes
que, desde Dante a Borges, simplemente parece haber ayudado a facilitar laantiquisimo
es un recurso
ilusión de
verosimilitud que la literatura despliega. Además, hay ocasiones en
innominado ha sido creado con alusiones más o menos directas al propio autor, personaje
que un
de modo
que el lector no dude en identificar los sentimientos y opiniones del ser de ficción con el
real a pesar de que sus vidas sean bien diferentes (por ejemplo, a Antonio Muñoz
Molina no es traductor simultáneo, pero es fácil entrever al hombre real en el
innominado personaje de El jinete polaco). Este tipo de obra, quedaría dentro de los
limites de la autoficción o permanecería en los márgenes de la novela tradicional?
Tampoco parece especialmente fiable el criterio que alude a la marca paratextual que
asegura al lector que lo que tiene entre sus manos es una genuina novela. El hecho de
que la palabra «novela» figure rutilante en la portada de un libro. justo bajo el titulo de
la obra en cuestión, puede responder a diferentes causas: y en realidad. pueden ser mås
bien las aspiraciones comerciales de la casa editorial las que decidan a qué género en
boga pertenece el texto que publica.

,La debilidad de estas características supuestamente esenciales de la autoficción_y su


parecido formal con la novela homodiegética, han arrojado mucha confusión sobre este
género. El fracaso de los modelos poéticos tradicionales a la hora de deseribir la
naturaleza de la autoficción en términos semánticos o sintácticos ha impulsado la
asunción de modelos pragmáticos que expliquen cómo este género es creado y recibido
como un producto diferente a la novela y a la autobiografia.

Gérard Genette, en Ficción y dicción (Paris, Seil, 1991, p. 162)busca las raices de la
oposición entre los textos de ficción y los de dicción en la relación pragmática entre
autor y narrador. Según su teoría, los autores de textos no ficticios marcarían su
adhesión sincera al relato identificándose con el narrador, mientras que en los textos de
ficción podría señalarse una brecha entre la identidad del autor y la del narrador que
permitiria al primero hacer afirmaciones sin comprometerse verdaderamente con ellas.
Es decir, habría una diferencia pragmática fundamental que permitirla distinguir la
dicción (A N) dela ficción (A ? N).

En el caso concreto de la autoficción, Genete entiende que ésta es una forma de


identidad nominal.de autor, la
escritura caracterizada por la narrador personaje pero en
y
que se mantiene la disociación entre autor y narrador propia de la escritura de ficción.
Es decir, identifica la autoficción con el viejo recurso literario dé inmersión del autor en
su propio texto; un mero juego metaficticio que no compromete al autor con la verdad
de su relato. Por ello, las autoficciones que aseguran transmitir contenidos
verdaderamente autobiográficos no las considera Genette más que «falsas
autoficciones» o meras autobiografias vergonzantes camufladas bajo el paratexto de
«novela». A su respecto, no nombra ningún ejemplo y sólo añade en una discreta nota a
pie de página (Fiction et diction, Paris, Seuil. 1991. p. 161):

Je ici des vraies autofictions-dont le contenu narratif est, sij'ose dire.


parle
authentiquement fictionnel, comme (je suppose) celui de la Divine Comédie-,
et non
des fausses autofictions. qui ne sont *-fictions" que pour la douane: autremente dit.
est évidemment
autobiographies honteuses. De celles-ci. le paratexte d'origine
et l'Histoire littéraire
autofictionnel, mais patience: le propre du paratexte est d'évoluer.
veille au grain.
lo oso
verdaderas auloficciones-cuyo contenido narrativo es,
si
Hablo aqui de las Divina Comedia-
decir, aulenticamente ficticio. como (supongo) el de la
no esas

más que por la aduana: en otras palabras,


Jalsas auloficciones, que o son "ficciones
es evidentemente
autobiografias vergonzantes En éstas, el paratexto original
inherente al paratexto es la evolución, v la llistoria
autoficticio. pero pacienia. lo
iteraria es prude nte.

y narr.ador N)cn un
insostenible detender la identidad de
autor (
Esdecir, encucntra
posible en tentos
texto que se reclama de ticcion porque
eslu coICspondeneiu solo seTia

nombre y celebridad en un acto


de dicción. El hecho de que el autor implique propio
su

sólo nueva vuelta de tuerca en cl juego de enunciados


ilocutivo poco serio, sería una
de Genette supone u n a tal vez una
caracteriza a la ficción. Esta concepción
fingidos que de la autoficción para poner
en juego elementos
minusvaloración de la capacidad
más que m e r o s juegos
del autor o para crear algo
sinceramente autobiográficos
desdoblamiento del autor.
metadiegéticos con ese

Leave a Reply
http://unwebmail.unal.edu.co/frame.hunl?&rilPossible true&s

ConLerência

Autobiografia
e autoficção
31/05/2011

PROFA. DRA. JovITA NorONHA (UFJF) 14hs Sala 266


autoiografña e literalura contenpo
Fspecialista em
Dou prédio de
leeme no Br as1l
ranea. Tradutorà de Phalippe
UFT. Professora
tora em
ateratura Comparada pela letras
Uruversidade ie
làculdade de Letras
da
Adjunta da
deral de luiz de Fora

cunhado pelo escritor.professor


anos, a autoficção, neologismo
Nos últimos definir livro hls (1977)
para seu
universitário e critico Serge Doubrovsky
autobiografia.
tomando o lugar da
parece e s t a r brasileiros).
franceses e
autores
Através de alguns exemplos (de autoficção uma categoria
seria a
refletiremos sobre as seguintes questões: trata
ou s e
e decreta o
fim do gênero
opõe de fato å autobiografia
que se historicamente explicável?
Rousseau,
um a v a t a r da tradiçäo de
apenas de dessa categoria?
recepção e a apropriação
Qual vem sendo a

itICH USP

26/05/201101:46 p.m

2 de 2

También podría gustarte