Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Definición de multilingüismo
❑ Es la coexistencia de
varias lenguas en un
mismo núcleo geográfico,
es decir, en un mismo
territorio (país, ciudad,
región, pueblo, etc.)
Definición de multilingüismo
Causas de multilingüismo
❑ Causas lingüísticas Se presenta cuando una lengua comienza a tener dialectos y estos,
con el tiempo, varían hasta que se convierten en lenguas nuevas.
❑ La dialectización LATÍN VULGAR
FAMILIA LINGÜÍSTICA
CURSO DE LENGUAJE C R E E M O S E N L A E X I G E N C I A
Definición de multilingüismo
Causas de multilingüismo
❑ Causas lingüísticas
Se presenta cuando hay varias culturas dentro de un territorio
y cada una aporta una lengua distinta.
❑ La dialectización
❑ Causas no lingüísticas
❑ La pluriculturalidad.
Definición de multilingüismo
Causas de multilingüismo
❑ Causas lingüísticas
Un pueblo se impone económica, política, social o lingüísticamente
❑ La dialectización a otro. Por ejemplo, la invasión española del siglo XVI.
❑ Causas no lingüísticas
❑ La pluriculturalidad.
❑ Las invasiones .
CURSO DE LENGUAJE C R E E M O S E N L A E X I G E N C I A
Definición de multilingüismo
Causas de multilingüismo
❑ Causas lingüísticas
Son los desplazamientos de grupos humanos de un lugar a otro.
❑ La dialectización Esto origina el encuentro de las lenguas. Por ejemplo, la
migración en el Perú en los años 50.
❑ Causas no lingüísticas
❑ La pluriculturalidad.
❑ Las invasiones .
❑ Las migraciones.
CURSO DE LENGUAJE C R E E M O S E N L A E X I G E N C I A
Definición de multilingüismo
Consecuencias de multilingüismo
❑ Consecuencias lingüísticas
Es el uso de una, dos o más lenguas, respectivamente, en
❑ El monolingüismo , una persona.
bilingüismo y plurilingüismo
ari sí
quechua castellano
CURSO DE LENGUAJE C R E E M O S E N L A E X I G E N C I A
Definición de multilingüismo
Consecuencias de multilingüismo
❑ Consecuencias lingüísticas
Es la interferencia de una lengua materna en una segunda
❑ El monolingüismo , lengua que se quiere aprender.
bilingüismo y plurilingüismo
costa: Señor, véndame mangos.
❑ El Interlecto.
sierra: Siñur, víndami mangus.
CURSO DE LENGUAJE C R E E M O S E N L A E X I G E N C I A
Definición de multilingüismo
Consecuencias de multilingüismo
❑ Consecuencias lingüísticas
Es el límite imaginario que separa dos áreas donde se
❑ El monolingüismo , hablan dialectos diferentes.
bilingüismo y plurilingüismo
❑ El Interlecto.
❑ La isoglosa.
CURSO DE LENGUAJE C R E E M O S E N L A E X I G E N C I A
Definición de multilingüismo
Consecuencias de multilingüismo
❑ La diglosia. quechua
CURSO DE LENGUAJE C R E E M O S E N L A E X I G E N C I A
Definición de multilingüismo
Consecuencias de multilingüismo
En el Perú, están extintas la lengua puquina, mochica, sechura,
tallán, culli, etc.
❑ Consecuencias no lingüísticas
Palabras de la lengua mochica
❑ La diglosia. Lambayeque Neciosup
Reque Chancafe
❑ La extinción. Chongoyape Nuntón
Eten Quesquén
Realidad lingüística
del Perú
CURSO DE LENGUAJE C R E E M O S E N L A E X I G E N C I A
Generalidades
❑ El Perú es un país
multilingüe y pluricultural.
❑ Existen 19 familias lingüísticas
(2 andinas y 17 amazónicas).
❑ En la Constitución Política del Perú
(artículo 48),dice lo siguiente: “Son
idiomas oficiales el castellano y,
en las zonas donde predominen,
también lo son el quechua, el aimara
y las demás lenguas aborígenes”.
❑ Los peruanos son principalmente
monolingües en lengua castellana .
CURSO DE LENGUAJE C R E E M O S E N L A E X I G E N C I A
Lenguas no amerindias
Lenguas no amerindias
El castellano en España y Latinoamérica
❑ Son aquellas que han nacido
fuera del continente americano.
❑ Entre ellas, encontramos las
siguientes: el inglés, el chino, el
alemán, el francés, el italiano, el
portugués, etc
❑ La lengua no amerindia más hablada
en el Perú es el castellano.
❑ El castellano o español peruano se divide
en tres tipos: ribereño (o costeño), andino
y amazónico.
Rasgos dialectales
del castellano
en el Perú
CURSO DE LENGUAJE C R E E M O S E N L A E X I G E N C I A
El castellano en el Perú
❑ Confusión entre vocales /e/ e /i/ como también /o/ y /u/.
Vistido(por vestido) , todavía(por todavía)
Castellano andino
El castellano en el Perú
❑ Presencia del yeísmo
poyo (por pollo) , mantequiya( por mantequilla)
Castellano costeño
❑ Presencia de leísmo.
Le vi llegar a María( por La vi llegar a María)
Castellano costeño
CURSO DE LENGUAJE C R E E M O S E N L A E X I G E N C I A
El castellano en el Perú
❑ Presencia del loísmo.
Los saludaremos a ellas hoy( por La saludaremos…)
Castellano costeño
❑ Flexión de adverbios
Está media molesta ( por Está medio molesta)
Castellano andino
www.aduni.edu.pe