Está en la página 1de 8

TIPOS DE LENGUAJE

El lenguaje es un sistema de comunicación, conformado por signos de tipo oral


y escrito, que mediante determinadas combinaciones, adquiere sentido para una
comunidad lingüística.

NATURAL

Esta clase de lenguaje es utilizado por una colectividad lingüística con el objetivo
básico de comunicarse. Es empleado de manera inconsciente durante la infancia del
individuo y responde a factores culturales.

NIVELES DE LA LENGUA

A.- Nivel Superestándar: Es el lenguaje propio de los escritores en sus


producciones literarias. Ejemplo:
"Puedo escribir los versos más tristes esta noche"...
"Hoy la tierra y los cielos me sonríen"...

B.-Nivel Estándar: Esta lengua refleja un nivel académico calificado, un grado


superior de cultura, es decir, revela una buean instrucciòn del hablante porque ha
logrado un acopio grande de conocimientos.

 Lengua culta: Es la manera de hablar de las personas cultas y educadas de


una comunidad lingûística determinada. Esta norma culta se evidencia en los
periódicos, radio - TV, tratados y obras literarias. Ejm: Usted y no vos

 Lengua coloquial: Es la lengua familiar o de uso. Se emplea en el coloquio,


en la conversaciòn diaria.

o La lengua coloquial la usan personas de mediana cultura quienes , al


expresase libremente, nos darán la pauta de lo que debemos entender
como lengua coloquial.

o Ejm: ¡No tengas vergûenza!

 C.- Nivel subestándar: Es el nivel de la lengua rechazado por el habla culta y


coloquial, ya que habla vulgar usa palabras groseras que reflejan un nulo
grado cultural, imperfecta educaciòn y un comportamiento marginal-decadente
de las personas. Se distinguen dos variedades de la lengua subestándar:

o Lengua popular: Se les ubica a los hablantes de transiciòn.


 Combinan una forma de lengua estándar con la forma de la
lengua subestándar, es decir, combina la forma coloquial con la
subestándar.

 Ejemplo: ¡Eres un gafo!

o Lengua vulgar: Es el modo de hablar de la gente inculta, del "Vulgo".


Se admite todo tipo de incorrecciones, no aceptadas ni en el lenguaje
coloquial.

 Ejemplo: mesmo, aura, maíz, etc

DE ACUERDO A LA INTENCIÓN DEL HABLANTE

- Enunciativas (afirmativas o negativas): exponen hechos afirmándolos o


negándolos.
Enunciativa afirmativa: Está sonando el teléfono.
Enunciativa negativa: No tengo sueño.

- Interrogativas: hacen una pregunta al interlocutor que espera respuesta (directa /


indirecta) o no (retórica).
Directa: ¿Quién vendrá a la fiesta?
Indirecta: No me dijo cuándo volvía.
Retórica: ¿Quién iba a pensar una cosa así?

- Exclamativas: resaltan hechos, opiniones o sentimientos.


¡Qué alto está tu hijo!

- Desiderativas: expresan deseo.


¡Ojalá haga buen tiempo este fin de semana!

- Exhortativas: expresan un ruego, un mandato o una prohibición.


Traed eso.
No abras la puerta, por favor.

- Dubitativas: manifiestan duda.


Tal vez consiga el trabajo.

LENGUA COLOQUIAL

En el uso de la lengua española, se conoce como español coloquial al registro


informal que se utiliza en la vida cotidiana.1 El español coloquial varía mucho en
función de los dialectos geográficos del español. El español coloquial es una variante
diafásica de la lengua, es decir, no depende de la educación ni del nivel sociocultural
del hablante, sino que cualquier hablante, en las circunstancias que favorecen la
aparición de lo coloquial, lo utiliza. El español coloquial es una variedad
fundamentalmente oral, si bien la aparición de medios como el chat o el correo
electrónico ha favorecido el desarrollo de una comunicación coloquial escrita. La
conversación es el lugar prototípico de uso del registro coloquial.

DE ACUERDO A LAS GEOMERGIA

Una variedad o variante lingüística es una forma específica de lengua natural,


caracterizada por un conjunto de rasgos lingüísticos usados por una determinada
comunidad de hablantes vinculados entre sí por relaciones sociales, geográficas o
culturales.

Las variedades lingüísticas son distintas formas que adquiere una misma lengua de
acuerdo al lugar en que vive el hablante (esta variedad se denomina dialecto), a su
edad (esta variedad se llama cronolecto) y a su grupo social donde también influye el
nivel de educación (sociolecto). Las diferencias pueden estar relacionadas con el
vocabulario, la entonación, la pronunciación o la confección de expresiones; y en
general se manifiestan más claramente en la oralidad que en la escritura.

LENGUA GENERAL

Una matizada definición de lengua general y lenguaje de especialidad la


encontramos en el capítulo dedicado a estos últimos en Cabré (1993: 127 y ss.).
Para la autora, una lengua particular está constituida por un conjunto diverso de
subcódigos que los hablantes usan "en función de sus modalidades dialectales",
seleccionándolos a tenor de las necesidades expresivas y de las características
particulares del contexto comunicativo en el que se encuentran. Además de estos
subcódigos, que hacen que la lengua sea un ente complejo con múltiples variedades,
toda lengua general está conformada por un conjunto de reglas y unidades
(fonológicas, morfológicas, léxicas, sintácticas, semánticas y discursivas) que son
comunes a todos los hablantes.

LENGUA REGIONAL

Una lengua regional es una lengua hablada en una área pequeña de un estado
nacional, como una provincia, municipio o comarca.

Se puede entender como lenguas regionales aquellas que han sido usadas
tradicionalmente en un territorio de un estado pero que constituyen un grupo
numéricamente inferior al resto de la población del estado o también aquellas
lenguas que son distintas a las lenguas oficiales del estado en cuestión, al menos,
así lo define la Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales.
DE ACUERDO AL MEDIO UTILIZADO

El uso del lenguaje comprende varios aspectos de la comunicación humana


mediante lenguas naturales. Estos aspectos engloban desde la interpretación
semántica o significado social de las oraciones en ciertos contextos lingüísticos,
tratado por la pragmática; hasta los aspectos sociolingüísticos, pasando por los
aspectos de política lingüística como la estandarización y de los usos normativos de
una lengua.

LENGUA ORAL

La comunicación oral es aquella que se establece entre dos o más personas, tiene
como medio de transmisión el aire y como código un idioma. Cada vez que nos
comunicamos hacemos uso de un lenguaje, para comunicarnos utilizamos la lengua
mediante el uso de la voz.

Cada técnica empleada con el fin de intercambiar ideas tiene un campo de aplicación
muy variado, entre los que figuran: el personal, social, profesional, político o
científico, entre otros. Sea cual sea el momento, el lugar o la circunstancia,
comunicarse es un proceso inevitable del ser humano.

LENGUA ESCRITA

El lenguaje escrito es la representación de una lengua por medio del Sistema de


escritura. El lenguaje escrito es una invención y como tal debe ser enseñada, a
diferencia del lenguaje hablado o del lenguaje de signos, que son aprendidos
espontáneamente por exposición, especialmente en la infancia.

El lenguaje escrito existe solamente como complemento de un lenguaje hablado.


Ningún lenguaje natural es solamente escrito. Los lenguajes escritos evolucionan
más lentamente que sus correspondientes lenguas habladas.

QUE ACUERDO ASPECTO SOCIAL

La sociolingüística es la disciplina que estudia los distintos aspectos de la sociedad


que influyen en el uso de la lengua, como las normas culturales y el contexto en que
se desenvuelven los hablantes; la sociolingüística se ocupa de la lengua como
sistema de signos en un contexto social. Se distingue de la sociología del lenguaje
en que esta examina el modo en que la lengua influye en la sociedad.

La sociolingüística también tiene puntos en común con la antropología lingüística y


con la pragmática.

LENGUA SEGÚN EL SEXO


Hay estilos de habla aprendidos que utilizan los hablantes en función de su sexo. En
unos casos, son diferencias de pronunciación, gramaticales o léxicas; en otros,
afectan al contexto en que se utiliza la lengua. En algunas culturas existen, incluso,
lenguajes propiamente femeninos (por ejemplo, el nüshu).

LENGUA SEGÚN LA EDAD

 Es una verdad conocida que la lengua vive en cambio permanente. Los mismos
hablantes son conscientes de ello porque, a lo largo de los años, asisten en su
entorno a algunas de esas transformaciones más o menos llamativas.
Sistemáticamente se han dado cambios en el devenir histórico

de todas las lenguas, cambios que se manifiestan en un momento dado, aunque bien
puedan llevar siglos incubándose, hasta que llegan las circunstancias favorables que
los propician, y no cabe duda de que sus agentes han sido siempre los hablantes.

LENGUA SEGÚN LO EDUCATIVO

Las estrategias educativas bilingües o plurilingües, basadas en el uso de la lengua


materna –un importante factor de integración en la enseñanza y la educación de
calidad. Las conclusiones de las investigaciones indican que este enfoque tiene
repercusiones positivas en el aprendizaje y sus resultados.

La Organización proporciona también marcos normativos para la formulación de


políticas lingüísticas y la enseñanza bilingüe y plurilingüe basada en la lengua
materna, y facilita el intercambio de prácticas idóneas en este ámbito.

LENGUA SEGÚN LA PROFESIÓN

Los diferentes registros utilizados por los distintos profesionales de diversas


materias, contribuyen a diferenciar el uso de la lengua, sobre todo, en el nivel léxico-
semántico. Los hablantes que cultivan distintas ciencias o técnicas y pertenecen a
diversas profesiones (médicos, carpinteros, periodistas...) emplean variedades
lingüísticas denominadas jergas profesionales para comunicarse entre ellos. En sus
formas de comunicación predominan, sobre todo, los tecnicismos. En ocasiones,
estos grupos pueden generar formas singulares del habla que contribuyen a dar
cohesión al grupo y a que puedan ser identificados como pertenecientes al mismo.

DISCIPLINAS QUE ESTUDIAN A LA LENGUA

GRAMÁTICA

Es la ciencia que estudia una lengua es su aspecto sincrónico o sea, en un momento


dado de su evolución y se interesa por la forma, significado y función de las
palabras.
MORFOLOGÍA

Es la rama de la gramática que estudia, en especial, la forma de una palabra y sus


posibles variaciones (accidentes). Morpho = forma, Logía = estudio o tratado.

SEMÁNTICA

Es aquella disciplina que se interesa por el significado de las palabras.

SINTAXIS

Es la disciplina que estudia el ordenamiento de las palabras en la expresión y la


función que cada una cumple en relación a otras.

En resumen, morfología, semántica y sintaxis se ocupan de estudiar, principalmente


el contenido de la lengua.

LA FONÉTICA

Estudia la fisiología y acústica de los sonidos significativos de una lengua, cómo se


articula, cómo se combinan, etc. esos sonidos significativos son los llamados
fonemas. No debemos identificar fonema con letra. No son la misma cosa. Incluso es
muy común que un único fonema se manifieste en la escritura por más de una letra.
En castellano, por ejemplo, el fonema [K] se manifiesta en diversas
representaciones gráficas: kilo; casa; quema, etc.

LA FONOLOGÍA.

Estudia los elementos fónicos ( fonemas, acentos, entonaciones, pausas) en cuanto


sirven para diferenciar contenidos. Por ejemplo, la “a” como unidad distinta de la “u”
porque no son intercambiables en la cadena sonora sin que se altere el significado.
Ejemplo: cana, cuna.

LA ESTILÍSTICA

Estudia los recursos de la expresión lingüística. Ejemplo: Cuando en un poema


buscamos metáforas, imágenes sensoriales, comparaciones, etc., estamos haciendo
un análisis estilístico.

NORMATIVA

Es la disciplina que estudia y establece las formas correctas de la expresión oral y


escrita.

Ej. En cuanto a la expresión oral, la normativa exige:


ü Una correcta pronunciación de palabras como: teatro, campeón, poema. Evitando
los falsos diptongos tiatro, campión, puema.

ü Pronunciar correctamente los grupos consonánticos: acción, doctor, anécdota,


columna, signo, himno, etc.

En cuanto a la expresión escrita, la normativa establece, entre otras cosas, el uso de


mayúsculas según ciertas reglas, tales como: llevan mayúscula inicial los nombres
de personas y los nombres geográficos: Perú, Pedro, Amazona, etc.

LEXICOLOGÍA

La lexicología es la subdisciplina de la lingüística que tiene por cometido la


clasificación, representación y estudio de la estructura léxica según relaciones
sistemáticas y patrones recurrentes en la lengua.

La lexicología es diferente de la lexicografía. La lexicografía pretende simplemente


describir o recoger formas léxicas y se centra en una lengua particular. Como tal la
lexicografía es una disciplina instrumental cuyo fin es la elaboración de diccionarios
en los cuales se ofrecen informaciones de orden etimológico, categorial,
combinatorio, semántico y contextual sobre cada uno de los términos censados. Por
otro lado, la lexicología pretende hacer generalizaciones sobre la estructura de
léxico, las relaciones entre palabras y el modo en como la lengua representa ciertas
áreas semánticas. La lexicología trata asuntos como:

 El origen de las palabras (etimología), algo para lo que se requiere el auxilio


de la lingüística histórica.

 Las relaciones entre conceptos y palabras (onomasiología y semasiología).

 La estructura de relaciones semánticas que se establecen entre las palabras


que constituyen el léxico de una lengua.

TIPOS DE LENGUAJE

El lenguaje es un sistema de comunicación, conformado por signos de tipo oral


y escrito, que mediante determinadas combinaciones, adquiere sentido para una
comunidad lingüística.

Lenguaje natural:

Se llama lenguaje natural al que utilizan los seres humanos en su comunicación


ordinaria, porque a sido formado paulatinamente mediante el uso del grupo social, a
través de una dinámica histórica no deliberada. Los lenguajes naturales como el
castellano, el ingles, el latín, el hindú o cualquier otro comúnmente hablado en algún
momento y en algún lugar, este también posee una gran riqueza significativa, y no
solo transmite descripciones sino también emociones, órdenes u otros mensajes. Al
transmitir informaciones se pueden producir defectos como la vaguedad o la
ambigüedad (imprecisión del significado, coexistencia de dos o más significados).
Aparece como dado para los hablantes de la comunidad lingüística

B) Lenguaje Artificial:

Se denominan así por opción al lenguaje natural, cada advertir que el uso de esta
terminología no perjudica en nada acerca de la relación entre el lenguaje y la
realidad. Los lenguajes artificiales suponen una creación consciente, metódica,
regida por convenciones arbitrarias y establecidas por los especialistas. Se requiere
un aprendizaje deliberado y planificado para usarlas con algún propósito.Mientras los
lenguajes naturales tienden hacia su diversificación, los artificiales tienden a su
universalización: las matemáticas, o el dominio del latín en su momento y el inglés
actualmente, no como lenguaje expresivo, sino como lenguaje-instrumento para el
conocimiento científico-técnico, independiente de su dimensión de lenguaje
expresivo. En cuanto al uso, los naturales son los que empleamos en la vida
corriente, son nuestro modo de expresión habitual; mientras que los artificiales
tienden a un uso restrictivo en sus diversos ámbitos científicos, o contextos técnicos
o comerciales.

1) Lenguaje técnico:

Se podría denominar con mayor prioridad, “lenguaje natural con términos técnicos”.
Aparece cuando se otorgan a determinados vocablos o expresiones un significado
restringido, a través de definiciones precisas. Las ciencias utilizan comúnmente este
este procedimiento para otorgar mayor precisión al lenguaje, pero la base y la
estructura del lenguaje técnico son la misma del lenguaje natural del que se parte.

2) Lenguaje formal:

Un lenguaje formal es aquel en el que se han eliminado los términos del lenguaje
ordinario y se emplean únicamente símbolos arbitrarios, de cuyo significado se
prescinde para dirigir la atención exclusivamente sobre la relaciones entre dichos
símbolos, expresando en formulas, tal como en el álgebra o en la lógica formal. Para
algunos lenguajes formales existe una semántica formal que puede interpretar y dar
significado a las fórmulas bien formadas del lenguaje. Sin embargo, una semántica
formal no es condición necesaria para definir un lenguaje formal, y eso es una
diferencia esencial con los lenguajes naturales.