Está en la página 1de 70

WJ MOTOR 9-1

MOTOR
TABLA DE MATERIAS

página página

INFORMACION GENERAL EMPUJADORES HIDRAULICOS . . . . . . . . . . . . . 33


EMPUJADORES HIDRAULICOS . . . . . . . . . . . . . . 1 FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . 50
IDENTIFICACION DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . 1 JUNTA DE ACEITE DE LA TAPA DEL
DIAGNOSIS Y COMPROBACION ENGRANAJE DE DISTRIBUCION . . . . . . . . . . . 43
DIAGNOSIS DE SERVICIO—DIESEL— MOTOR TURBO DIESEL 3.1L. . . . . . . . . . . . . . . 16
MECANICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 MUELLES DE VALVULA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
DIAGNOSIS DE SERVICIO— MULTIPLE DE ESCAPE Y ADMISION. . . . . . . . . 27
PRESTACIONES—DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TAPA DE LA CULATA DE CILINDROS . . . . . . . . 31
RUIDO DE EMPUJADORES . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TAPA DEL ENGRANAJE DE DISTRIBUCION. . . . 43
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO VALVULA DE DESCARGA DE PRESION DE
SERVICIO DE VALVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
DESMONTAJE E INSTALACION DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
ADAPTADOR DE FILTRO DE ACEITE Y EMPUJADORES HIDRAULICOS . . . . . . . . . . . . . 60
ENFRIADOR DE ACEITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 LIMPIEZA E INSPECCION
AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES . . . . . . . . . 43 BALANCINES Y VARILLAS EMPUJADORAS . . . 60
ARBOL DE LEVAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 BOMBA DE ACEITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
BALANCINES Y VARILLAS EMPUJADORAS . . . 34 CONJUNTO DE CAMISAS DE PARED DE
BOMBA DE ACEITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 CILINDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
BOMBA DE VACIO INTERNA . . . . . . . . . . . . . . . 48 CONJUNTO DE PISTONES Y BIELAS. . . . . . . . . 61
CIGÜEÑAL Y COJINETES PRINCIPALES . . . . . . 55 CULATA DE CILINDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
COJINETES DEL ARBOL DE LEVAS . . . . . . . . . . 47 ESPECIFICACIONES
COLECTOR DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 ESPECIFICACIONES DE TORSION . . . . . . . . . . . 66
CONJUNTO DE CAMISA DE CILINDRO . . . . . . . 54 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR . . . . . . . . . . . 64
CONJUNTO DE PISTONES Y BIELAS. . . . . . . . . 51 HERRAMIENTAS ESPECIALES
CULATA DE CILINDROS DEL MOTOR . . . . . . . . 36 HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . 67

INFORMACION GENERAL
IDENTIFICACION DEL MOTOR
El código del modelo y número de serie del motor
están grabados en el lado izquierdo del bloque del
motor, inmediatamente debajo del tubo de la varilla
indicadora de aceite (Fig. 1). El código de modelo
para el motor 3.1L es 73B seguido de un número de
serie de cuatro dígitos.

EMPUJADORES HIDRAULICOS
Antes de desarmar cualquier parte del motor para
corregir un ruido de empujadores, verifique la pre-
sión de aceite. Si el vehículo carece de indicador de
presión de aceite, instale un indicador fiable en el Fig. 1 Localización del código del motor
conjunto de transmisor de presión. La presión debe
ser de 4 barias (50 psi) aproximadamente a 3000
RPM.
9-2 MOTOR WJ
INFORMACION GENERAL (Continuación)
Cilindrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1L (3.125 cc) lizar el nivel de aceite. Verifique el nivel en la varilla
Diámetro interior . . . . . . . 92,00 mm (2,2637 pulg.) indicadora. El nivel de aceite en el colector jamás
Carrera . . . . . . . . . . . . . . . 94,00 mm (2,2637 pulg.) debe encontrarse por encima de la marca FULL
Relación de compresión . . . . . . . . . . . . . . . . 20,95:1 (lleno) ni por debajo de la marca ADD OIL (agregue
Vacío en ralentí . . . . . . 600 mm/Hg (23,6 pulg./Hg) aceite) en la varilla indicadora. Cualquiera de estas
Tensión de la correa . . . . . . . . . . . . . . . 47 6 3 DaN dos condiciones puede ser responsable de empujado-
Apertura del termostato . . . . . . . . . . . . 80°C 6 2°C res ruidosos:
Amperaje del generador . . . . . Denso 130 amperios NIVEL DE ACEITE ALTO
Capacidad del sistema de refrigeración . . . 9,5 litros Si el nivel de aceite se encuentra por encima de la
Capacidad de líquido de dirección asistida . . . . 0,75 marca FULL, es posible que las bielas se sumerjan
litros en el aceite. Con el motor en marcha, esta condición
Capacidad de aceite del motor . . . . . . 7,5 litros con podría producir espuma en el colector de aceite. La
cambio de filtro espuma existente en el colector de aceite sería intro-
ducida en los empujadores hidráulicos por la bomba
Sistema de distribución . . . . . Válvulas a la cabeza
de aceite haciendo que disminuyan de longitud y per-
operadas por varillas empujadoras, con árbol de
mitiendo que las válvulas se asienten ruidosamente.
levas impulsado por engranaje en el cigüeñal.
NIVEL DE ACEITE BAJO
Admisión de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtro seco.
El nivel bajo puede permitir que entre aire en la
Alimentación de combustible . . . . . . . . . . Bomba de
bomba de aceite. Cuando el aire es alimentado a los
excéntricas incorporada en la bomba de inyección.
empujadores, éstos disminuyen de longitud y permi-
Sistema de combustible . . Inyección de combustible
ten que las válvulas se asienten ruidosamente. Cual-
indirecta (cámara de precombustión).
quier pérdida en el lado de admisión de la bomba de
Ciclo de combustión . . . . . . . . . . . . . . . . 4 tiempos.
aceite por donde podría entrar aire creará la misma
Sistema de refrigeración . . . Refrigeración de agua. acción de los empujadores. Verifique el sistema de
Bomba de inyección . . . . Bomba giratoria de mando lubricación desde el colador de entrada de aceite
electrónico. hasta la tapa de la bomba, incluyendo la tapa de
Lubricación . . . Lubricación a presión por la bomba retención de la válvula de descarga. Cuando el ruido
giratoria, filtración de flujo total. de empujadores se debe a aireación, puede ser inter-
Rotación del motor . . . . A la derecha visto desde la mitente o constante, y habitualmente más de un
tapa delantera. empujador hará ruido. Cuando se haya corregido el
nivel de aceite o las pérdidas, haga funcionar el
Descripción del motor motor en ralentí rápido. Hágalo funcionar durante un
Verifique la presión de aceite después de que el tiempo suficiente para permitir que todo el aire que
motor haya alcanzado la temperatura normal de fun- se encuentre dentro de los empujadores sea purgado.
cionamiento. Deje transcurrir 5 minutos para estabi-
WJ MOTOR 9-3

DIAGNOSIS Y COMPROBACION

DIAGNOSIS DE SERVICIO—PRESTACIONES—DIESEL

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION

EL MOTOR NO ARRANCA O 1. El motor de arranque funciona, 1. Retire el motor de arranque.


ARRANCA LENTAMENTE pero no hace girar el motor. Compruebe si algún diente del
volante o un muelle del motor de
arranque estuviera roto.
2. Giro del cigüeñal restringido. 2. Haga girar el motor para verificar la
resistencia de giro.
3. Conexiones del circuito de 3. Limpie y apriete las conexiones.
arranque flojas o corroídas.
4. No funciona el conmutador de 4. Verifique el voltaje de alimentación
seguridad de punto muerto o el relé del relé del motor de arranque y el
de motor de arranque. funcionamiento correcto del
conmutador de seguridad de punto
muerto (si está instalado). Reemplace
las piezas defectuosas.
5. Carga de la batería baja. 5. Compruebe el voltaje de la batería.
Reemplace la batería si no puede
mantener la carga.
6. No llega voltaje al solenoide del 6. Compruebe el voltaje al solenoide.
motor de arranque. Si es necesario, reemplace el
solenoide.
7. No funciona el solenoide o el 7. Reemplace el motor de arranque.
motor de arranque.

EL MOTOR ARRANCA, PERO 1. Falta de combustible en el 1. Llene con combustible el depósito.


NO SE PONE EN MARCHA, depósito de suministro.
NO HAY HUMO
2. El solenoide de corte de 2. Compruebe si hay cables sueltos y
combustible no funciona. verifique que el solenoide de
combustible y el relé del solenoide
estén funcionando.
3. Escape obstruido. 3. Elimine la obstrucción.
4. Filtro de combustible tapado. 4. Drene el separador de agua y
combustible y reemplace el filtro de
combustible.
5. Exceso de restricción de entrada 5. Compruebe la restricción de la
de combustible. entrada de combustible. Corrija la
causa.
6. La bomba de inyección no recibe 6. Compruebe el flujo de combustible
combustible o el combustible está y drene el sistema de combustible.
aireado.
7. La bomba de inyección está 7. Compruebe visualmente el
desgastada o no funciona. suministro con el inyector conectado
externamente a una de las salidas de
la bomba. Repare o reemplace la
bomba si no se está suministrando
combustible.
9-4 MOTOR WJ
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION

DIFICULTAD DE ARRANQUE 1. Procedimiento de arranque 1. El control del solenoide de corte de


DEL MOTOR O NO ARRANCA incorrecto. combustible debe estar en la posición
Y SALE HUMO DEL ESCAPE de marcha. Asegúrese de que se está
usando el procedimiento correcto.
2. Velocidad de arranque muy lenta. 2. (A) Verifique que la transmisión no
esté enganchada.
(B) Verifique la batería, el motor de
arranque y revise si hay conexiones
sueltas o corroídas.
3. Relé defectuoso de las bujías de 3. Compruebe que el sistema esté
calefactor de culatas de cilindros. funcionando. Repare o reemplace las
piezas que no funcionan.
4. Una o varias bujías de calefactor 4. Compruebe que el sistema esté
de culata de cilindro defectuosas. funcionando. Repare o reemplace las
piezas que no funcionan.
5. Aire de admisión insuficiente. 5. Inspeccione o reemplace el filtro y
verifique si hay obstrucciones en el
tubo de suministro de aire.
6. Aire en el sistema de combustible 6. Verifique el flujo que pasa a través
o el sistema de suministro de del filtro y drene el sistema. Localice y
combustible es inadecuado. elimine la fuente de entrada de aire.
7. Combustible sucio. 7. Verifíquelo haciendo funcionar el
motor con combustible limpio de un
depósito provisional. Verifique la
presencia de gasolina. Drene y lave el
depósito de suministro de
combustible. Reemplace el filtro de
combustible y separador de agua.
8. Malla del combustible tapada. 8. Verifique la malla de combustible.
9. Uno o varios inyectores 9. Verifique y reemplace los
desgastados o no funcionan inyectores que no funcionan
correctamente. correctamente.
10. La bomba de inyección está 10. Compruebe visualmente el
desgastada o no funciona. suministro de combustible con el
inyector conectado externamente a
una de las salidas de la bomba.
Repare o reemplace la bomba si no
se está suministrando combustible.
11. Bomba de inyección fuera de 11. Verifique la sincronización de la
tiempo. bomba (consulte el grupo 14, Sistema
de combustible).
12. Compresión del motor baja. 12. Compruebe la compresión a fin de
identificar el problema.
13. Arbol de levas fuera de tiempo. 13. Compruebe la distribución del
árbol de levas.
WJ MOTOR 9-5
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION

EL MOTOR ARRANCA PERO 1. Relé defectuoso de las bujías de 1. Compruebe que el sistema esté
NO SE MANTIENE EN calefactor de culatas de cilindros. funcionando. Repare o reemplace las
MARCHA piezas que no funcionan.
2. Una o varias bujías de calefactor 2. Compruebe que el sistema esté
de culata de cilindro defectuosas. funcionando. Repare o reemplace las
piezas que no funcionan.
3. Aire de admisión o sistema de 3. Verifique visualmente si hay
escape restringido. restricción en el sistema de escape y
revise la admisión de aire. Repare o
reemplace las piezas restringidas.
4. Aire en el sistema de combustible 4. Compruebe el flujo que pasa a
o el suministro de combustible no es través del filtro y drene el sistema.
adecuado. Localice y elimine la fuente de
entrada de aire.
5. Combustible ceroso debido a las 5. Verifique la condición revisando el
condiciones climáticas extremadamen- filtro de combustible. Limpie el
te frías. sistema y utilice combustible
climatizado. Reemplace el filtro de
combustible y separador de agua.
Verifique si el calefactor de
combustible está funcionando
correctamente.
6. Combustible sucio. 6. Verifíquelo haciendo funcionar el
motor con combustible limpio de un
depósito provisional. Verifique la
presencia de gasolina. Reemplace el
filtro de combustible y separador de
agua.

ACELERACION 1. Si la condición sucede en ralentí, 1. Regule la velocidad de ralentí.


INVOLUNTARIA (CAMBIO DE la velocidad de ralentí está
VELOCIDAD) establecida en baja para los
accesorios.
2. Fuga de combustible de alta 2. Inspeccione y corrija las pérdidas
presión. en los conductos de alta presión.
Arandelas selladoras de conexión y
válvula de suministro.
3. Uno o varios inyectores 3. Verifique y reemplace los
desgastados o no funcionan inyectores que no funcionan.
correctamente.
4. La bomba de inyección no 4. Reemplace la bomba de inyector.
funciona correctamente.

RALENTI BRUSCO 1. Si el motor está frío, el relé de 1. Consulte localización y resolución


(ENCENDIDO IRREGULAR O bujía de precalentamiento en la bujía de averías para las bujías de
SACUDIDAS DEL MOTOR) está averiado. calefactor de culata de cilindro
(consulte el grupo 14, Sistema de
combustible).
2. Soportes del motor dañados o 2. Repare o reemplace los soportes.
sueltos.
9-6 MOTOR WJ
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION

RALENTI BRUSCO 3. Fugas de combustible de alta 3. Corrija las fugas en los conductos
(ENCENDIDO IRREGULAR O presión. de alta presión, las conexiones o las
SALUDIDAS DEL MOTOR) válvulas de distribución.
(CONTINUACION)
4. Aire en el sistema de combustible. 4. Drene el sistema de combustible y
elimine la fuente de entrada de aire.
5. Válvula de aguja pegada en un 5. Verifique y reemplace el inyector
inyector. que tiene la válvula de aguja pegada.

EL MOTOR FUNCIONA DE 1. Conductos de inyección de 1. Corrija las fugas en los conductos


FORMA BRUSCA combustible con fugas. de alta presión, las conexiones, las
arandelas sellantes de los inyectores
o las válvulas de distribución.
2. Aire en el combustible o el 2. Verifique el flujo que pasa a través
suministro de combustible es del filtro y drene el sistema. Localice y
inadecuado. elimine la fuente de entrada de aire.
3. Combustible sucio. 3. Verifíquelo haciendo funcionar el
motor con combustible limpio de un
depósito provisional. Verifique la
presencia de gasolina. Reemplace el
filtro de combustible y separador de
agua.
4. Funcionamiento incorrecto de la 4. Compruebe si hay alguna varilla
válvula. empujadora doblada y ajuste las
válvulas. Reemplace la varilla
empujadora, si fuera necesario.
5. Distribución de la bomba de 5. Verifique la sincronización de la
inyección incorrecta. bomba (consulte el grupo 14, Sistema
de combustible).
6. Los inyectores no funcionan 6. Reemplace los inyectores que no
correctamente. funcionan.
7. Bomba de inyección defectuosa 7. Repare o reemplace la bomba de
(válvula de distribución). inyección.
8. Arbol de levas fuera de tiempo. 8. Compruebe y corrija la alineación
de la distribución del tren de
engranajes.
9. Arbol de levas o empujadores 9. Inspeccione la elevación de válvula
dañados. del árbol de levas. Reemplace el
árbol de levas y los empujadores.
10. El avance de distribución 10. Verifique la bomba de inyección.
automático no funciona. Verifique el sensor de inyector de
combustible en el inyector del cilindro
número 1.

LAS RPM DEL MOTOR NO 1. Sobrecarga del motor. 1. Verifique la velocidad alta de ralentí
ALCANZAN LA VELOCIDAD sin carga. Investigue el
ESTIPULADA funcionamiento para asegurarse de
que se está usando el cambio de
velocidad correcto.
WJ MOTOR 9-7
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION

2. El tacómetro no funciona 2. Verifique la velocidad del motor con


correctamente. el tacómetro manual, corrija según se
requiera.
LAS RPM DEL MOTOR NO 3. Suministro de combustible 3. Compruebe el flujo de combustible
ALCANZAN LA VELOCIDAD incorrecto. que pasa a través del sistema para
ESTIPULADA encontrar el motivo del suministro de
(CONTINUACION) combustible inadecuado, corrija según
se requiera.
4. Fuga del control de aire y 4. Compruebe y repare la fuga.
combustible. Verifique si hay obstrucción en la
tubería del control de aire y
combustible.
5. La bomba de inyección no 5. Repare o reemplace la bomba de
funciona correctamente. inyección.

BAJA POTENCIA 1. La palanca de control de 1. Compruebe y corrija de modo que


combustible no se desplaza a el recorrido sea de tope a tope.
mariposa totalmente abierta.
2. Nivel de aceite alto. 2. Compruebe y corrija el nivel de
aceite.
3. Motor sobrecargado. 3. Verifique si se suman cargas de los
accesorios o unidades accionadas,
frenos con resistencia y otras
modificaciones en las cargas del
vehículo. Repare o reemplace según
sea necesario.
4. Respuesta lenta de la mariposa del 4. Verifique si hay fugas y
acelerador causada por la fuga u obstrucciones. Apriete las conexiones.
obstrucción del tubo de control de Repare o reemplace la bomba si los
aire o por el funcionamiento controles no están funcionando.
incorrecto del control en la bomba.
5. Flujo de aire de admisión 5. Inspeccione y reemplace el
inadecuado. elemento del depurador de aire.
Verifique si hay otras restricciones.
6. Suministro de combustible 6. Verifique el flujo que pasa por el
incorrecto. Aire en el combustible. filtro para localizar la fuente de la
restricción. Compruebe la presión de
combustible y vea si hay restricción
en la entrada.
7. Restricción excesiva en el escape. 7. Compruebe y corrija la restricción
en el sistema de escape.
8. Temperatura del combustible alta. 8. Verifique que el calefactor de
combustible esté apagado cuando el
motor está caliente. Verifique si hay
tubos de drenaje de combustible
restringidos. Repare o reemplace
según sea necesario.
9-8 MOTOR WJ
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION

BAJA POTENCIA 9. Combustible de baja calidad o 9. Verifíquelo haciendo funcionar el


(CONTINUACION) combustible sucio con gasolina. motor con combustible limpio de un
depósito provisional. Verifique la
presencia de gasolina. Reemplace el
filtro de combustible y separador de
agua.
10. Fuga de aire entre el 10. Compruebe y corrija las fugas en
turboalimentador y el múltiple de las mangueras, las juntas, el enfriador
admisión. de aceite de carga y alrededor de los
tornillos sin tuerca o alrededor de los
orificios de la cubierta del múltiple.
11. Fuga de escape en el múltiple o 11. Compruebe y corrija las fugas de
el turboalimentador. las juntas del múltiple o del
turboalimentador. Si el múltiple está
cuarteado, reemplácelo.
12. El turboalimentador no funciona 12. Inspeccione y reemplace el
correctamente. turboalimentador.
13. Funcionamiento de la compuerta 13. Verifique el funcionamiento de la
de salida de gases de escape. compuerta de salida de gases de
escape.
14. La válvula no funciona. 14. Verifique si hay una varilla
empujadora doblada, reemplácela si
fuera necesario.
15. Los inyectores están desgastados 15. Verifique y reemplace los
o no funcionan correctamente. inyectores.
16. Distribución de la bomba de 16. Verifique la distribución de la
inyección incorrecta. bomba de inyección (consulte el
grupo 14, Sistema de combustible).
17. La bomba de inyección no 17. Repare o reemplace la bomba de
funciona correctamente. inyección.

EXCESO DE HUMO DEL 1. El motor está funcionando muy frío 1. Consulte si la temperatura está por
ESCAPE (humo blanco). debajo de lo normal en la localización
y resolución de averías (consulte el
grupo 7, Sistema de refrigeración).
Inspeccione si las bujías del
calefactor de culata de cilindros están
funcionando correctamente.
2. Procedimiento de arranque 2. Utilice el procedimiento de
incorrecto (humo blanco). arranque correcto.
3. Suministro de combustible 3. Compruebe la presión de
inadecuado. suministro de combustible y la
restricción de la entrada.
4. Distribución de la bomba de 4. Compruebe y sincronice la bomba
inyección. (consulte el grupo 14, Sistema de
combustible).
5. Aire de admisión inadecuado. 5. Inspeccione y cambie el filtro de
combustible. Revise si hay otras
restricciones. Verifique si hay
obstrucciones en el enfriador de
admisión de aire.
WJ MOTOR 9-9
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION

EXCESO DE HUMO DEL 6. Fuga de aire entre el turbo 6. Compruebe y corrija las fugas en el
ESCAPE (CONTINUACION) alimentador y el múltiple de admisión. tubo de cruce de aire, las mangueras,
las juntas, los tornillos sin tuerca o
alrededor de los orificios de la
cubierta del múltiple.
7. Fuga de escape en el múltiple o el 7. Compruebe y corrija las fugas de
turboalimentador. las juntas del múltiple o del
turboalimentador. Si el múltiple está
cuarteado, reemplácelo.
8. El turboalimentador no funciona 8. Inspeccione y reemplace el
correctamente. turboalimentador.
9. Los inyectores no funcionan 9. Verifique y reemplace los
correctamente. inyectores que no funcionan.
10. La bomba de inyección no 10. Repare o reemplace la bomba de
funciona correctamente o tiene inyección.
exceso de combustible.
11. Los aros de pistón no sellan 11. Realice la comprobación de
(humo azul). escape de gases. Corrija según se
requiera.

EL MOTOR NO SE APAGA 1. El solenoide de corte de 1. Verifique y reemplace el solenoide


combustible no funciona. de corte de combustible.
2. El motor funciona con gases 2. Verifique la fuente de los gases en
atraídos a la admisión de aire. los conductos de admisión de aire.
ADVERTENCIA: En caso de un
embalamiento del motor debido a
gases inflamables de salpicaduras
de gasolina o fugas de aceite del
turboalimentador que son
succionadas por el motor, primero
apague el interruptor de encendido
del motor, luego utilice un extintor
de incendios de CO2 y dirija el
chorro por debajo del parachoques
delantero para eliminar la
alimentación de oxígeno. La
admisión de aire del motor se sitúa
detrás del parachoques en el lado
del acompañante. El extintor de
incendios debe dirigirse a ese lugar
en las condiciones de corte de
emergencia.
3. Funcionamiento incorrecto de la 3. Repare o reemplace la bomba de
bomba de combustible. inyección de combustible.
9 - 10 MOTOR WJ
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION

TEMPERATURA DEL 1. Nivel de refrigerante bajo. 1. Compruebe el nivel de refrigerante.


REFRIGERANTE POR ENCIMA Añada refrigerante, si fuera necesario.
DE LO NORMAL Localice y corrija la fuente de la
pérdida del refrigerante, (consulte el
grupo 7, Refrigeración).
2. El tapón de presión es incorrecto o 2. Reemplace el tapón por uno que
no funciona correctamente. sea adecuado para el sistema.
3. Correa de transmisión suelta en el 3. Verifique y reemplace la correa o el
ventilador de la bomba de agua. tensor de la correa.
4. Flujo de aire al radiador 4. Compruebe y repare el núcleo del
inadecuado. radiador, la cubierta del ventilador y la
transmisión viscosa del ventilador,
según sea necesario.
5. Aletas del ventilador tapadas. 5. Sople la suciedad de las aletas.
6. Manguera del radiador aplastada. 6. Reemplace la manguera. Verifique
el funcionamiento del tapón del
depósito de refrigerante, (consulte el
grupo 7, Depósitos de refrigeración).
7. El indicador y el sensor de 7. Verifique que el indicador y el
temperatura no funcionan sensor de temperatura sean exactos.
correctamente. Reemplace el indicador y el sensor, si
estuvieran defectuosos.
8. El termostato no funciona 8. Verifique y reemplace el
correctamente, no es el adecuado o termostato.
no existe.
9. Aire en el sistema de refrigeración. 9. (A) Asegúrese de que no se
exceda la estipulación de llenado y se
instale el termostato venteado
correcto.
(B) Verifique si hay abrazaderas de
manguera sueltas. Apriételas si fuera
el caso.
(C) Si la aireación continúa, verifique
si hay una pérdida de compresión a
través de la junta de la culata.
10. La bomba de agua no funciona. 10. Verifique y reemplace la bomba
de agua.
11. Distribución de la bomba de 11. Verifique que las marcas de
inyección incorrecta. distribución de la bomba coincidan.
Compruebe y sincronice la bomba de
inyección (consulte el grupo 14,
Sistema de combustible).
12. Bomba de inyección con exceso 12. Repare o reemplace la bomba de
de combustible. inyección.
13. Conductos de refrigeración 13. Lave el sistema y llene con
tapados en el radiador, la culata, la refrigerante limpio.
junta de la culata o el bloque.
14. Motor sobrecargado. 14. Verifique que no se haya excedido
la estipulación de carga del motor.
WJ MOTOR 9 - 11
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION

TEMPERATURA DEL 1. Demasiado aire circulando a través 1. Compruebe y repare la transmisión


REFRIGERANTE POR del radiador. viscosa del ventilador, según se
DEBAJO DE LO NORMAL requiera.
2. Termostato incorrecto o sucio. 2. Compruebe y reemplace el
termostato.
3. El indicador o el sensor de 3. Verifique que el indicador y el
temperatura no funcionan. sensor de temperatura sean exactos.
En caso contrario, reemplace el
indicador y el sensor.
4. No circula el refrigerante por el 4. Verifique y limpie los conductos de
sensor de temperatura. refrigerante.

DIAGNOSIS DE SERVICIO—DIESEL—MECANICA

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION

PRESION DE ACEITE DE 1. Nivel de aceite bajo. 1. (A) Compruebe y llene con aceite
LUBRICACION BAJA de motor limpio.
(B) Verifique si hay una fuga de aceite
externa importante que podría reducir
la presión.
2. Viscosidad del aceite delgada, 2. Verifique que se esté usando el
diluida o de especificación errónea. aceite correcto. Compruebe si el
aceite está diluido.
3. El conmutador e indicador de 3. Compruebe que el conmutador de
presión no funciona correctamente. presión esté funcionando
correctamente. De lo contrario,
reemplace el conmutador e indicador.
4. Válvula de descarga pegada en 4. Verifique y reemplace la válvula.
posición abierta.
5. Si se reemplazó el enfriador, los 5. Compruebe y retire los tapones
tapones para el transporte quedaron para el transporte.
en el enfriador.
6. Bomba de aceite desgastada. 6. Compruebe y reemplace la bomba
de aceite.
7. Tubo de succión flojo o junta con 7. Compruebe y reemplace la junta.
fugas.
8. Tapa de cojinete principal floja. 8. Verifique e instale un cojinete
nuevo y apriete la tapa con la torsión
correspondiente.
9. Cojinetes desgastados o los 9. Inspeccione y reemplace la biela o
cojinetes instalados no son los los cojinetes principales. Compruebe
correctos. y reemplace las boquillas de
refrigeración del pistón.
10. Surtidor de aceite debajo del 10. Verifique la posición del surtidor
pistón desajustado en el bloque de de aceite.
cilindros.
9 - 12 MOTOR WJ
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION

PRESION DE ACEITE DE 1. El conmutador e indicador de 1. Compruebe que el conmutador de


LUBRICACION DEMASIADO presión no funciona correctamente. presión esté funcionando
ALTA correctamente. De lo contrario,
reemplace el conmutador e indicador.
2. El motor está funcionando 2. Consulte Temperatura de
demasiado frío. refrigerante por debajo de lo normal
(Diagnosis de prestaciones del
motor).
3. Viscosidad del aceite demasiado 3. Asegúrese de que se esté usando
espesa. el aceite correcto, (consulte el grupo
0, Lubricación y mantenimiento).
4. Válvula de descarga de presión 4. Verifique y reemplace la válvula.
pegada en posición cerrada o se
atasca.

PERDIDA DE ACEITE DE 1. Fugas externas. 1. Haga una inspección visual de las


LUBRICACION fugas de aceite. Repare según se
requiera.
2. El cárter se ha llenado en exceso. 2. Verifique que se esté usando la
varilla indicadora de aceite correcta.
3. Especificación o viscosidad del 3. (A) Asegúrese de que se esté
aceite incorrecta. usando el aceite correcto.
(B) Revise si la viscosidad se ha
reducido por la dilución con el
combustible.
(C) Revise y reduzca los intervalos de
cambio de aceite.
4. Fuga del enfriador de aceite. 4. Compruebe y reemplace el
enfriador de aceite.
5. Escape de gases elevado que 5. Verifique si en la zona del tubo de
fuerzan la salida de aceite por el respiradero hay señales de pérdida
respiradero. de aceite. Realice las reparaciones
necesarias.
6. Fuga de aceite del 6. Inspeccione si en los conductos de
turboalimentador a la admisión de aire hay evidencias del paso de
aire. aceite. Repare según se requiera.
7. Los aros de pistón no sellan (el 7. Realice la comprobación de escape
motor consume el aceite). de gases de cilindro. Repare según
se requiera.

GOLPES DE COMPRESION 1. Combustible de baja calidad o 1. Verifíquelo haciendo funcionar el


combustible sucio con agua o motor con combustible limpio de un
gasolina. depósito provisional. Limpie y lave los
depósitos de suministro de
combustible. Reemplace el separador
de agua y combustible.
2. Distribución de la bomba de 2. Compruebe y sincronice la bomba
inyección incorrecta. de inyección (consulte el grupo 14,
Sistema de combustible).
3. Los inyectores no funcionan 3. Verifique y reemplace los
correctamente. inyectores que no funcionan.
WJ MOTOR 9 - 13
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION

GOLPES DE COMPRESION 4. Distribución de la bomba de 4. Compruebe la distribución de la


(CONTINUACION) inyección incorrecta. bomba de inyección.

VIBRACION EXCESIVA 1. Soportes del motor sueltos o rotos. 1. Reemplace los soportes del motor.
2. Ventilador dañado o 2. Compruebe y reemplace los
funcionamiento incorrecto de los componentes que vibran.
accesorios.
3. El amortiguador de vibraciones no 3. Inspeccione y reemplace el
funciona correctamente. amortiguador de vibraciones.
4. La transmisión viscosa del 4. Inspeccione y reemplace la
ventilador no funciona correctamente. transmisión del ventilador.
5. Cojinete del generador desgastado 5. Verifique y reemplace el generador.
o dañado.
6. Caja del volante desalineada. 6. Compruebe y corrija la alineación
del volante.
7. Componente de potencia flojo o 7. Inspeccione el cigüeñal y las
roto. varillas por si presentaran daños que
provoquen un desequilibrio. Repare y
reemplace según sea necesario.
8. Componentes del sistema de 8. Compruebe y repare los
transmisión desequilibrados o componentes del sistema de
desgastados. transmisión.

RUIDOS EXCESIVOS DEL 1. Chirrido de la correa de seguridad, 1. Verifique el tensor automático e


MOTOR tensión insuficiente o carga inspeccione la correa de transmisión.
anormalmente elevada. Asegúrese de que la bomba de agua,
la polea tensora, la maza del
ventilador y el generador giren
libremente.
2. Fugas de aire de admisión o de 2. Consulte Exceso de humo del
escape. escape (Diagnosis de prestaciones
del motor).
3. Ruido del turboalimentador. 3. Verifique si el impulsor del
turboalimentador y la rueda de la
turbina hacen contacto con la caja.
Repare y reemplace según sea
necesario.
4. Ruido del tren de engranajes. 4. Haga una inspección visual y mida
la holgura entre dientes de engranaje.
Reemplace los engranajes según sea
necesario.
5. Golpes de la función de potencia. 5. Verifique y reemplace la varilla y
los cojinetes principales.

EL GENERADOR NO CARGA 1. Batería floja o corroída. 1. Limpie y apriete la conexión de la


O LA CARGA ES batería.
INSUFICIENTE
2. La correa del generador patina. 2. Verifique y reemplace el tensor
automático de la correa.
Verifique, reemplace y ajuste la
correa.
9 - 14 MOTOR WJ
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION

EL GENERADOR NO CARGA 3. La polea del generador está suelta 3. Apriete la polea.


O LA CARGA ES en el eje.
INSUFICIENTE
(CONTINUACION)
4. El generador no funciona 4. Verifique y reemplace el generador.
correctamente.

RUIDO DE EMPUJADORES PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO


(1) Para determinar el origen del ruido de empuja-
dores, haga funcionar el motor en ralentí con las SERVICIO DE VALVULAS
tapas de culata de cilindros retiradas. Este procedimiento se realiza con la culata de cilin-
(2) Toque cada muelle de válvula o balancín para dros del motor separada del bloque.
detectar el empujador ruidoso. El empujador ruidoso
hará que el muelle y/o balancín afectado vibre o fun- DESENSAMBLAJE
cione de forma irregular. (1) Retire la culata de cilindros del bloque de cilin-
dros. Consulte desmontaje de culata de cilindros en
NOTA: Las guías de válvula gastadas o los muelles esta sección.
desalineados pueden confundirse por empujadores (2) Con el compresor de válvulas, comprima cada
ruidosos. Si tal es el caso, el ruido puede ser amor- muelle de válvula.
tiguado aplicando presión lateral a los muelles de (3) Retire los seguros de válvula, retenes y mue-
válvula. Si el ruido no se reduce de forma aprecia- lles.
ble, se puede estar seguro de que el ruido proviene (4) Con un piedra de alisar Arkansas o una lima
de los empujadores. Verifique si se encuentran des- muy fina elimine la rebaba que pudiera haber en la
gastados los casquillos de las varillas empujadoras parte superior del vástago de válvula, especialmente
de balancín y extremos de los varillas empujadoras. alrededor de la muesca donde calza el seguro.
(3) El ruido de empujador de válvulas varía entre (5) Retire las válvulas y colóquelas en un estante
un ruido ligero y un chasquido fuerte. Un ruido en el mismo orden en que fueron retiradas.
suave es generalmente causado por una pérdida
cerca del émbolo de la unidad o por el trabado parcial LIMPIEZA DE LAS VALVULAS
del émbolo en el cilindro del cuerpo del empujador. (1) Elimine el sedimento de carbón de las cámaras
Debe reemplazarse el empujador. Un chasquido de combustión, las lumbreras de válvula, los vástagos
fuerte se debe a una válvula de retención del empu- de válvula, las guías del vástago de válvula y la
jador que no asienta o por partículas extrañas enca- culata.
jadas entre el émbolo y el cuerpo del empujador. Esto (2) Elimine toda suciedad y restos de material de
causará que el émbolo se atasque en la posición baja. junta de la superficie de junta maquinada, en la
Este chasquido fuerte estará acompañado de una luz culata de cilindros del motor.
excesiva entre el vástago de la válvula y el balancín
cuando se cierra la válvula. En ambos casos, debe INSPECCION
desmontarse el conjunto del empujador para su ins- (1) Inspeccione para determinar si se observan
pección y limpieza. cuarteaduras en las cámaras de combustión y lum-
El tren de válvulas genera un ruido similar al ruido breras de válvula.
suave del empujador durante el funcionamiento nor- (2) Inspeccione para determinar si se observan
mal. Debe extremarse el cuidado para asegurarse de cuarteaduras en el asiento de escape.
que en realidad son los empujadores los que causan (3) Inspeccione para determinar si se observan
el ruido. En general, si más de un empujador parece cuarteaduras en la superficie de junta de los conduc-
estar haciendo ruido, es probable que no sean los tos de refrigerante.
empujadores. (4) Verifique que las culatas de válvula no estén
quemadas, cuarteadas o dobladas.
WJ MOTOR 9 - 15
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuación)
(5) Verifique que los vástagos de válvula no estén
desgastados o doblados. ADMISION ESCAPE
(6) Reemplace las válvulas averiadas.
(7) Compruebe la altura de muelles de válvula
(Fig. 2).

ADMISION ESCAPE

CARGA kg (libras) ALTURA mm (pulg.) ESTADO


P1 0,00 H1 44,65 (1,75) LONGITUD LIBRE
P2 33-35 H2 38,60 (1,51) VALVULA
(73,3-77,7) CERRADA
P3 90-95 (200-211) H3 28,20 (1,11) VALVULA ABIERTA

Fig. 2 Cuadro de muelles de válvula


RECTIFICACION DE LAS VALVULAS
(1) Con una rectificadora, rectifique el ángulo de
las válvulas de admisión y escape según las especifi-
caciones.
(2) Después de la rectificación, debe quedar un
margen de, por lo menos, 4,52-4,49 mm (0,178-0,177
pulgadas) (Fig. 3). Si el margen es inferior a 4,49 mm
(0,177 pulg.), la válvula debe reemplazarse.

RECTIFICACION DE LOS ASIENTOS DE VALVULA


(1) Instale una guía del tamaño adecuado en el
hueco de la guía de válvula. Rectifique el asiento de MEDICION ADMISION ESCAPE
la válvula con una buena piedra de labrar. Elimine
sólo el metal necesario para lograr una terminación
lisa.
(2) Para lograr la anchura de asiento indicada en
las especificaciones, use piedras cónicas.

ASENTAMIENTO DE VALVULAS
El asentamiento de válvulas debe mantener la
relación de compresión adecuada.
(1) Invierta la culata de cilindros.
(2) Coloque cada válvula en su respectiva guía.
(3) Verifique el asentamiento de culata de válvulas
usando un escantillón y galga (Fig. 4): asentamiento
de la culata de válvula de admisión, 0,80 a 1,2 mm
Fig. 3 Especificaciones de válvulas
9 - 16 MOTOR WJ
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuación)
(0,031 a 0,047 pulg.) y asentamiento de válvulas de vula de escape de la guía de válvula es de 0,060 a
escape, 0,79 a 1,19 mm (0,031 a 0,047 pulg). 0,095 mm (0,0023 a 0,0037 pulg.).
(4) Si el asentamiento de la culata de válvula no (4) Si la luz de vástago de válvulas de la guía de
concuerda con lo anterior, deseche las válvulas origi- válvula excede la tolerancia, deben instalarse válvu-
nales. Verifique el asentamiento con válvulas nuevas las nuevas.
y recorte el encastre del asiento de válvula para obte-
ner el correcto asentamiento.
DESMONTAJE E INSTALACION
MOTOR TURBO DIESEL 3.1L
DESMONTAJE
(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate-
ría.
(2) Marque las posiciones de las bisagras del capó
como referencia de alineación durante la instalación.
(3) Desconecte la luz del compartimiento del motor.
(4) Con la asistencia de otra persona, retire el
Fig. 4 Verificación de asentamiento de válvulas capó.
(5) Cubra los dos guardabarros para evitar que se
GUIAS DE VALVULA dañe la pintura.
(1) Requisito de altura de guías de válvula.
(2) Mediciones A (Fig. 5): 13,50 - 14,00 mm. (0,53- ADVERTENCIA: NO AFLOJE EL RESPIRADERO O
0,55 pulg.). GRIFO DE DESAGÜE DEL RADIADOR CON EL SIS-
TEMA CALIENTE Y SOMETIDO A PRESION. SE
PUEDEN PRODUCIR GRAVES QUEMADURAS CON
EL REFRIGERANTE.

(6) Abra el respiradero del sistema de refrigeración


que está situado sobre el radiador.
(7) Eleve el vehículo en el elevador.
(8) Retire ambos protectores contra salpicaduras
delanteros (Fig. 6).
(9) Drene el sistema de refrigeración. Para infor-
marse acerca del procedimiento, consulte el grupo 7,
Sistema de refrigeración.

CONDUCTOS DEL ENFRIA-


DOR DE LIQUIDO DE MANGUERA INFERIOR DEL
TRANSMISION RADIADOR

Fig. 5 Altura de guías de válvula


MEDICION DE LA LUZ ENTRE LA GUIA Y EL
CUBIERTA DEL VEN-
VASTAGO DE VALVULA TILADOR
(1) Mida y registre el diámetro interno de las guías
de válvula. El diámetro interno de las guías de vál-
vula es de 8,0 a 8,015 mm (0,3149 a 0,3155 pulg.).
(2) Mida los vástagos de válvulas y registre sus
diámetros. El diámetro de vástagos de válvulas de
admisión es de 7,94 a 7,96 mm (0,3125 a 0,3133
pulg.). El diámetro de vástagos de válvulas de escape
PROTECTOR
es de 7,92 a 7,94 mm (0,3118 a 0,31215 pulg.). CONTRA
PERNOS RETEN DE
(3) Reste el diámetro del vástago de válvula al diá- LA CUBIERTA DEL SALPICADU-
RAS DELAN-
VENTILADOR INFE-
metro interno de su respectiva guía de válvulas para RIOR TERO

obtener la luz del vástago de válvula dentro de la


guía de válvula. La luz de vástago de válvula de
Fig. 6 Conductos del enfriador de líquido de
admisión de la guía de válvula es de 0,040 a 0,075
transmisión
mm (0,0015 a 0,0029 pulg.). La luz de vástago de vál-
WJ MOTOR 9 - 17
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(10) Retire del radiador los conductos del enfriador (21) Retire los dispositivos de fijación que sostie-
de líquido de transmisión (Fig. 6). nen el pestillo del capó y déjelo aparte.
(11) Retire del radiador la manguera inferior del (22) Retire del vehículo los soportes del pestillo del
radiador (Fig. 6). capó.
(12) Retire los pernos retén inferiores de la (23) Retire los pernos retén superiores de la
cubierta del ventilador (Fig. 6). cubierta del ventilador.
(24) Retire del vehículo el travesaño del radiador.
(25) Retire el ventilador de refrigeración manual y
colóquelo dentro de la cubierta del ventilador.
PERNOS RETEN DEL
TUBO DE ENTRADA MANGUERA DE ENTRADA
DEL SISTEMA DE DEL INTERENFRIADOR MANGUERA DE RECUPERA-
ESCAPE CION DEL REFRIGERANTE
SOPORTE DEL CONDUCTO
DE REFRIGERANTE

COLECTOR DE
ACEITE DEL MOTOR

MANGUERA DE SALIDA DEL


INTERENFRIADOR

CUBIERTA DEL VENTI-


Fig. 7 Tubo de entrada del sistema de escape LADOR

(13) Retire los pernos retén del tubo de entrada


del sistema de escape del turboalimentador (Fig. 7).
(14) Retire la tuerca que sostiene los mazos de Fig. 8 Mangueras del interenfriador
cables en el soporte izquierdo del motor. (26) Retire del vehículo las mangueras de entrada
(15) Baje el vehículo sobre el elevador. y salida del interenfriador (Fig. 8).
(16) Retire los conjuntos de faros izquierdo y dere- (27) Desconecte la manguera de respiradero y
cho del vehículo. Para informarse acerca del procedi- retire del vehículo el tubo de entrada de aire puro
miento, consulte el grupo 8L, Luces. (Fig. 9).
(17) Retire la placa protectora delantera. Para (28) Retire del radiador la manguera de derrame
informarse acerca del procedimiento, consulte el del radiador.
grupo 13, Bastidor y parachoques. (29) Retire del vehículo la manguera superior del
(18) Desconecte el sensor de temperatura ambiente radiador.
y retire el collarín del mazo de cables del conjunto de (30) Desenchufe el conector eléctrico del ventilador
montaje del módulo de faro. de refrigeración del radiador.
(19) Desconecte los mazos de cables de los módulos (31) Si estuviera instalado, recupere el refrige-
de faro izquierdo y derecho en los conectores de 10 rante. Para informarse sobre el procedimiento, con-
vías, que están situados encima del parachoques sulte el grupo 24, Calefacción y aire acondicionado.
delantero hacia la derecha y a la izquierda del con- (32) Retire del vehículo el conducto de aire de
densador de A/A. admisión (Fig. 10).
(20) Retire el conjunto de montaje del módulo de (33) Retire los pernos retén del enfriador de la
faro (HMM). Para informarse acerca del procedi- dirección asistida (Fig. 10) y deje el enfriador aparte.
miento, consulte el grupo 23, Carrocería. (34) Retire los conductos de succión y descarga del
conjunto del condensador (Fig. 10).
NOTA: Marque la posición del pestillo del capó en (35) Retire del vehículo la cubierta del ventilador y
relación con su soporte de instalación. Así podrá ambos ventiladores de refrigeración como un con-
facilitarse la alineación del pestillo del capó durante junto.
el reensamblaje.
9 - 18 MOTOR WJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

MANGUERAS DE SUMINIS- PERNOS RETEN DEL SOPORTE DE LA VALVULA


MANGUERA DE DE EGR Y EL CONDUCTO DE SUMINISTRO DE
ENTRADA DEL TRO DE REFRIGERANTE AL
NUCLEO DEL RADIADOR REFRIGERANTE
INTERENFRIA-
MANGUERA DE DOR
RESPIRADERO

TUBO DE
ENTRADA DE
AIRE PURO

CUBIERTA
DEL FILTRO CONDUCTO DE SUMINIS-
DE AIRE COLLARINES DE RETEN- TRO DE VACIO DE LA VAL-
CION DEL MAZO DE CABLE VULA DE EGR

Fig. 9 Mangueras de admisión de aire Fig. 11 Vista del compartimiento del motor - lado
derecho
RADIADOR
ENFRIADOR DE
(39) Retire de la válvula el conducto de suministro
CONDUCTO DE AIRE RESPIRADERO DEL SIS-
DE ADMISION TEMA DE REFRIGERACION
LIQUIDO DE de vacío de la válvula de EGR (Fig. 11).
DIRECCION
ASISTIDA (40) Retire los conductos de suministro de refrige-
rante del núcleo del calefactor del conjunto del motor
(Fig. 11).
(41) Retire el conducto de refrigerante del conjunto
del acumulador de A/A.
(42) Desenchufe los conectores eléctricos de los
PERNOS RETEN
sensores de presión reforzadora y de presión de
DEL CONDENSA- aceite y retire el sujetador del mazo de cables de los
DOR DE
INTERENFRIADOR
A/A conductos de suministro de refrigerante.
(43) Desconecte la masa del motor que está
situada detrás del filtro de aceite.
(44) Retire la tuerca de retención del conducto de
PERNOS refrigerante del mamparo y retire del vehículo el con-
RETEN DEL
ENFRIADOR ducto de líquido refrigerante.
DE LA
CONECTOR DE TUERCAS DE RETEN- DIRECCION (45) Corte las amarras que sujetan el mazo de
10 VIAS DEL
MODULO DE
CION DEL CONDUCTO ASISTIDA
CONDENSADOR DE A/A
cables al conducto de refrigerante situadas encima
DE REFRIGERANTE
FARO del conjunto del compresor.
(46) Retire el perno del soporte del conducto de
refrigerante de la tapa de culata de cilindro.
Fig. 10 Conjunto del módulo de refrigeración (47) Retire ambos pernos retén del conducto de
refrigerante del compresor y retire los conductos del
NOTA: El conjunto del módulo de refrigeración
vehículo.
incluye el radiador, el interenfriador y el condensa-
(48) Retire la manguera de suministro de líquido
dor de A/A.
de dirección asistida de la bomba (Fig. 12).
(36) Retire los perno retén del conjunto del módulo (49) Retire el conducto de presión de líquido de la
de refrigeración y retire el módulo del vehículo. dirección asistida de la bomba (Fig. 12).
(37) Retire la manguera de suministro del depósito (50) Retire la manguera de suministro de vacío del
de refrigerante del motor. conducto de acero de la fuente de vacío instalado en
(38) Retire la manguera de recuperación de refri- el motor.
gerante del colector de agua.
WJ MOTOR 9 - 19
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

FILTRO DE
MANGUERA DE COMBUS-
SUMINISTRO DE TIBLE
BOMBA LIQUIDO DE DIREC-
DE DIREC- CION ASISTIDA
CION
ASISTIDA

TUERCAS DE RETENCION DEL


SOPORTE DE INSTALACION
DEL MAZO DE CABLES

CONDUCTO DE
PRESION DE
LIQUIDO DE
DIRECCION ASIS-
TIDA

PERNOS RETEN DE LA
POLEA DE LA BOMBA DE POLEA DE LA BOMBA DE
DIRECCION ASISTIDA DIRECCION ASISTIDA

GENERADOR

Fig. 12 Conductos de líquido de dirección asistida


en la bomba Fig. 13 Soporte de instalación del mazo de cables
(51) Desenchufe el conector del cable del campo del
generador de la parte trasera del generador.
(52) Retire el sujetador de la cubierta del cable de
TUBO DE VARILLA INDICA-
alimentación de batería y retire el cable de la parte DORA DE LA TRANSMISION
superior del generador.
(53) Desconecte la manguera de suministro de
vacío del servo del control de velocidad del conducto
de acero de la fuente de vacío instalado en el motor.
(54) Desconecte las mangueras de suministro y
retorno de combustible del conjunto del motor.
(55) Retire las tuercas de retención del soporte de
instalación del mazo de cables del soporte izquierdo
PROTECTOR CONTRA EL
del motor (Fig. 13). CALOR DEL MULTIPLE DE
(56) Desenchufe los conectores eléctricos de 10 vías ESCAPE DEL TURBOALI-
MENTADOR
negro y gris del mazo de cables del motor.
(57) Desenchufe los conectores eléctricos del mazo
del embrague del compresor de A/A y de la bujía de
precalentamiento.
(58) Retire la tuerca de retención del soporte del TUERCA DE RETENCION
DEL TUBO DE VARILLA
tubo de la varilla indicadora de la transmisión del INDICADORA DE LA TRANS-
MISION
protector contra el calor del turboalimentador (Fig.
14).
(59) Eleve el vehículo en el elevador. Fig. 14 Soporte del tubo de la varilla indicadora de
(60) Desenchufe el conector eléctrico del motor de la transmisión
arranque. (62) Trabaje a través del orificio de acceso al perno
(61) Retire los pernos retén del motor de arranque del convertidor de par y (Fig. 16) gire el motor para
y retire del vehículo el motor de arranque (Fig. 15). acceder y retirar los (4) pernos retén que fijan el con-
vertidor de par al disco de mando.
NOTA: Marque la posición del convertidor de par (63) Desconecte la masa del motor situada detrás
relativa al disco de mando a través del orificio de del soporte izquierdo del motor.
acceso del motor de arranque. Esta marca de refe- (64) Retire la tuerca del perno pasante del soporte
rencia se utilizará para alinear los dos componen- izquierdo del motor. No retire el perno por el
tes durante el reensamblaje. momento.
9 - 20 MOTOR WJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

PERNOS CAJA DE CAMBIOS


RETEN DEL PERNOS RETEN DEL
MOTOR DE SOPORTE DE LA TRANS-
ARRANQUE (2 CONDUCTOS DEL MISION (2 DE 4)
DE 3) ENFRIADOR DE
LIQUIDO DE PERNOS RETEN DEL
TRANSMISION SOPORTE DEL SISTEMA DE
ESCAPE

MOTOR DE ARRANQUE

TRANSMISION
COLECTOR
DE ACEITE
DEL MOTOR PERNOS RETEN DEL TRA-
PERNOS RETEN
VESAÑO
DEL TRAVESAÑO TRANSMISION

Fig. 17 Travesaño de soporte de la transmisión


Fig. 15 Posición y orientación del motor de
arranque (68) Retire los seis pernos superiores de la
cubierta del conversor.
(69) Eleve nuevamente el conjunto de la transmi-
ORIFICIO DE
sión hasta su posición e instale provisionalmente cua-
ACCESO AL PERNO tro de los ocho pernos retén del travesaño de la
DEL CONVERTIDOR
DE PAR transmisión. Instale dos pernos en cada lado.
(70) Retire los restantes cuatro pernos de la
cubierta del conversor.
COLECTOR (71) Baje el vehículo parcialmente.
DE ACEITE
DEL MOTOR
PERNOS RETEN DE
LA PLACA DE LA
VIGA DEL SOPORTE
DEL MOTOR

ORIFICIO DE ACCESO PARA


LA HERRAMIENTA DE ALI-
NEACION DE PUNTO
MUERTO SUPERIOR

NEUMATICO
DELAN-
TERO
IZQUIERDO

Fig. 16 Orificio de acceso al perno del convertidor


de par
(65) Apoye la parte trasera del conjunto de la
transmisión en un gato.
(66) Retire los (8) pernos retén del travesaño de Fig. 18 Pernos retén de la placa de la viga del
soporte de la transmisión (Fig. 17). soporte del motor - hueco de la rueda izquierda
(67) Baje el conjunto de la transmisión y caja de (72) Retire los pernos retén de la placa de la viga
cambios lo suficiente como para poder acceder a los del soporte del motor en el hueco de la rueda
seis pernos de la cubierta de conversor de la trans- izquierda (Fig. 18).
misión.
WJ MOTOR 9 - 21
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

CONJUNTO DEL TURBOALI-


MENTADOR
PERNO RETEN
DE LA PLACA DE
LA VIGA DEL
SOPORTE DEL
MOTOR

CONJUNTO DEL
FILTRO DE AIRE

PERNOS RETEN DE
LA PLACA DE LA VIGA
DEL SOPORTE DEL
MOTOR

NEUMATICO DELANTERO DERE-


CHO

Fig. 19 Pernos retén de la placa de la viga del


soporte del motor - hueco de la rueda derecha
(73) Retire los pernos retén de la placa de la viga
del soporte del motor en el hueco de la rueda derecha Fig. 21 Pernos de la placa de la viga del soporte del
(Fig. 19). motor - lado derecho
(74) Baje el vehículo hasta el suelo. (78) Prepare un dispositivo de elevación del motor
(75) Apoye la parte delantera de la transmisión en y apoye el peso del conjunto del motor.
un gato.
PRECAUCION: Antes de continuar, asegúrese de
que la parte delantera de la transmisión esté
correctamente sostenida por un gato.

PRECAUCION: Este motor está equipado con un


sensor de fallo de encendido que está situado en la
parte superior de la cubierta del conversor. Debe
tenerse cuidado de no dañar al sensor o los cables
PERNOS RETEN DE LA
PLACA DE LA VIGA DEL correspondientes durante el desmontaje e instala-
SOPORTE DEL MOTOR
BATERIA ción del motor.

(79) Con el dispositivo de elevación del motor, aleje


el conjunto del motor aproximadamente 7,6 cm (3
pulg.) de la transmisión y deténgase.
(80) Trabajando entre el mamparo y la parte tra-
sera derecha del conjunto del motor, desenchufe el
conector eléctrico del sensor de fallo de encendido del
motor.
(81) Retire el perno pasante del soporte izquierdo
del motor.
(82) Coloque el conjunto del motor en el dispositivo
de elevación de modo que se pueda retirar la placa de
Fig. 20 Pernos de la placa de la viga del soporte del la viga del soporte izquierdo del motor.
motor - lado izquierdo (83) Con la ayuda de otra persona, retire cuidado-
samente el conjunto del motor del vehículo. Una per-
(76) Retire los pernos retén de la placa de la viga
sona debe operar el dispositivo de elevación y la otra
del soporte izquierdo del motor (Fig. 20).
facilitar el desmontaje del motor.
(77) Retire los pernos retén de la placa de la viga
del soporte derecho del motor (Fig. 21).
9 - 22 MOTOR WJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
INSTALACION
PRECAUCION: Este motor está equipado con un
sensor de fallo de encendido que está situado en la
parte superior de la cubierta del conversor. Debe
tenerse cuidado de no dañar el sensor o los cables
correspondientes durante el desmontaje e instala-
ción del motor.
PERNOS RETEN DE LA
PLACA DE LA VIGA DEL
PRECAUCION: Asegúrese de que el convertidor de SOPORTE DEL MOTOR
BATERIA
par esté correctamente instalado en la transmisión.
Si el convertidor de par no está completamente ins-
talado en la transmisión, el motor no girará des-
pués de la instalación.

(1) Con la ayuda de otra persona, instale cuidado-


samente el conjunto del motor en el vehículo. Una
persona debe operar el dispositivo de elevación y la
otra facilitar la instalación del motor.
(2) Coloque el conjunto del motor en el dispositivo
de elevación de modo que se pueda instalar la placa
de la viga en el soporte izquierdo del motor.
(3) Instale la tuerca y el perno pasante del soporte Fig. 22 Pernos de la placa de la viga del soporte del
izquierdo del motor. No lo apriete en este momento. motor - lado izquierdo
(4) Trabajando entre el mamparo y la parte trasera
derecha del conjunto del motor, enchufe el conector CONJUNTO DEL TURBOALI-
eléctrico del sensor de fallo de encendido del motor. MENTADOR

(5) Coloque el conjunto del motor y la transmisión


utilizando el dispositivo de elevación del motor y/o el
gato debajo de la transmisión, de manera que las
espigas del bloque del motor queden perfectamente
alineadas con los orificios correspondientes en la CONJUNTO DEL
FILTRO DE AIRE
cubierta del conversor de la transmisión.

PRECAUCION: El bloque del motor y la transmisión PERNOS RETEN DE


deben estar perfectamente alineados antes de ins- LA PLACA DE LA VIGA
DEL SOPORTE DEL
talar los pernos de la cubierta del conversor. La MOTOR
desalineación provocará daños a la cubierta del
conversor de aluminio.

(6) Instale dos pernos retén del motor a la trans-


misión. Uno a cada lado de la cubierta del conversor.
(7) Asegúrese de que los orificios de pernos coinci-
dan con las correspondientes tuercas soldadas en los
largueros del bastidor.
(8) Retire el dispositivo de elevación del motor.
(9) Retire el gato de la transmisión.
(10) Instale los pernos retén de la placa de la viga Fig. 23 Pernos de la placa de la viga del soporte del
del soporte izquierdo del motor (Fig. 22). No lo motor - lado derecho
apriete en este momento. (14) Instale los pernos retén de la placa de la viga
(11) Instale los pernos retén de la placa de la viga del soporte del motor en el hueco de la rueda
del soporte derecho del motor (Fig. 23). No lo apriete izquierda (Fig. 25). Apriete los pernos con una torsión
en este momento. de 61 N·m (45 lbs. pie).
(12) Eleve parcialmente el vehículo en el elevador. (15) Apriete todos los pernos de la placa de la viga
(13) Instale los pernos retén de la placa de la viga del soporte del motor con una torsión de 61 N·m (45
del soporte del motor en el hueco de la rueda derecha lbs. pie).
(Fig. 24). No los apriete en este momento.
WJ MOTOR 9 - 23
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
NOTA: Asegúrese de que se vuelvan a instalar
todos los soportes que se instalaron originalmente
PERNOS RETEN en los pernos de la cubierta del conversor. De lo
DE LA PLACA DE
LA VIGA DEL
contrario, los recorridos de los cables pueden ser
SOPORTE DEL erróneos.
MOTOR

(22) Instale los seis pernos superiores de la


cubierta del conversor. Apriete los pernos con una
torsión de 102 N·m (75 lbs. pie).

CAJA DE CAMBIOS
PERNOS RETEN DEL
SOPORTE DE LA TRANS-
MISION (2 DE 4)
PERNOS RETEN DEL
SOPORTE DEL SISTEMA DE
ESCAPE
NEUMATICO DELANTERO DERE-
CHO

Fig. 24 Pernos de la placa de la viga del soporte del


motor - hueco de la rueda derecha

PERNOS RETEN DE LA
PLACA DE LA VIGA DEL
SOPORTE DEL MOTOR

PERNOS RETEN DEL TRA-


PERNOS RETEN
VESAÑO
DEL TRAVESAÑO TRANSMISION

Fig. 26 Travesaño de soporte de la transmisión


NEUMATICO (23) Eleve nuevamente el conjunto de la transmi-
DELAN-
TERO sión hasta su posición e instale los ocho pernos retén
IZQUIERDO
del travesaño de la transmisión (Fig. 26). Apriete los
pernos con una torsión de 41 N·m (30 lbs. pie).

NOTA: Antes de instalar los pernos retén, asegú-


rese de que el convertidor de par esté alineado
Fig. 25 Pernos de la placa de la viga del soporte del correctamente con el disco de mando.
motor - hueco de la rueda izquierda
(16) Apriete el perno pasante del soporte izquierdo NOTA: Cuando instale los pernos retén del conver-
del motor con una torsión de 61 N·m (45 lbs. pie). tidor de par al disco de mando, el convertidor de
(17) Eleve el vehículo en el elevador. par se puede hacer girar hasta su posición con un
(18) Instale los pernos restantes inferiores de la destornillador de punta plana, a través del orificio
cubierta del conversor. Apriete todos los pernos con de acceso del motor de arranque. A continuación,
una torsión de 102 N·m (75 lbs. pie). trabajando a través del orificio de acceso del perno
(19) Apoye la parte trasera de la transmisión en del convertidor de par, enrosque un perno más
un gato. largo que los originales en el convertidor y empuje
(20) Retire los (4) pernos del travesaño de la trans- con la mano el convertidor hacia arriba, contra el
misión instalados provisionalmente. disco de mando. Retire el perno más largo e instale
(21) Baje el conjunto de la transmisión y la caja de los pernos originales, uno por uno, hasta que todos
cambios lo suficiente como para poder acceder a los queden instalados. Luego, vuelva atrás y apriete
seis pernos superiores de la cubierta de conversor de todos los pernos con la torsión de las especifica-
la transmisión. ciones.
9 - 24 MOTOR WJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(24) Gire el conjunto del motor para acceder e ins-
talar los (4) pernos retén que fijan el convertidor de
par al disco de mando. Apriete los pernos con una
torsión de 75 N·m (55 lbs. pie). TUBO DE VARILLA INDICA-
DORA DE LA TRANSMISION
(25) Instale el soporte del mazo de cable en el
soporte izquierdo del motor.

PERNOS RETEN DEL


TUBO DE ENTRADA
DEL SISTEMA DE
ESCAPE
PROTECTOR CONTRA EL
CALOR DEL MULTIPLE DE
ESCAPE DEL TURBOALI-
MENTADOR

TUERCA DE RETENCION
COLECTOR DE DEL TUBO DE VARILLA
ACEITE DEL MOTOR INDICADORA DE LA TRANS-
MISION

Fig. 28 Soporte del tubo de la varilla indicadora de


la transmisión
FILTRO DE
COMBUS-
TIBLE

Fig. 27 Tubo de entrada del sistema de escape


(26) Instale el tubo de entrada del sistema de
escape en el turboalimentador (Fig. 27). Apriete los
pernos con una torsión de 41 N·m (30 lbs. pie). TUERCAS DE RETENCION
(27) Baje el vehículo sobre el elevador. DEL SOPORTE DE INSTALA-
CION DEL MAZO DE
(28) Instale la tuerca de retención del soporte del CABLES
tubo de la varilla indicadora de la transmisión en el
protector contra el calor del turboalimentador (Fig.
28). Apriete la tuerca con una torsión de 25 N·m (221
lbs. pie).
(29) Enchufe los conectores eléctricos del mazo del
embrague del compresor de A/A y de la bujía de pre-
calentamiento.
(30) Conecte los conectores eléctricos gris y negro
de 10 vías y sujete los conectores en el soporte de ins-
talación del mazo de cables. GENERADOR
(31) Instale las tuercas de retención del soporte de
instalación del mazo de cables en el soporte izquierdo
del motor. Apriete las tuercas con una torsión de 25 Fig. 29 Soporte de instalación del mazo de cables
N·m (221 lbs. pulg.). (35) Enchufe el conector del cable del campo del
(32) Conecte las mangueras de suministro y generador en la parte trasera del generador.
retorno de combustible en el conjunto del motor. (36) Instale la manguera de suministro de vacío en
(33) Conecte la manguera de suministro de vacío el conducto de acero de la fuente de vacío instalado
del servo del control de velocidad en el conducto de en el motor.
acero de la fuente de vacío instalado en el motor.
(34) Instale el cable de alimentación de batería en NOTA: Cuando lubrique juntas o anillos O, utilice
la parte superior del generador e instale la cubierta. únicamente el mismo lubricante que tenga el sis-
tema.
WJ MOTOR 9 - 25
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

MANGUERA DE MANGUERAS DE SUMINIS- PERNOS RETEN DEL SOPORTE DE LA VALVULA


SUMINISTRO DE TRO DE REFRIGERANTE AL DE EGR Y EL CONDUCTO DE SUMINISTRO DE
BOMBA
LIQUIDO DE DIREC- NUCLEO DEL CALEFACTOR REFRIGERANTE
DE DIREC-
CION CION ASISTIDA
ASISTIDA

CONDUCTO DE
PRESION DE
LIQUIDO DE
DIRECCION ASIS-
TIDA

PERNOS RETEN DE LA
POLEA DE LA BOMBA DE POLEA DE LA BOMBA
DIRECCION ASISTIDA DE DIRECCION ASIS-
TIDA
CONDUCTO DE SUMINIS-
COLLARINES DE RETEN- TRO DE VACIO DE LA VAL-
CION DEL MAZO DE CABLE VULA DE EGR

Fig. 30 Conductos de líquido de dirección asistida Fig. 31 Vista del compartimiento del motor - lado
en la bomba derecho
(37) Instale el tubo de presión de líquido de la (46) Instale las mangueras de suministro de refri-
dirección asistida en la bomba (Fig. 30). Asegúrese de gerante del núcleo del calefactor en el motor (Fig.
que el anillo O esté adecuadamente lubricado y no 31).
tenga cortes. (47) Instale el conducto de suministro de vacío de
(38) Instale la manguera de suministro de líquido la válvula de EGR en la válvula (Fig. 31).
de dirección asistida en la bomba (Fig. 30). (48) Instale la manguera de recuperación de refri-
(39) Instale ambos conductos de refrigerante en el gerante en el colector de agua.
compresor de A/A. Apriete los pernos retén con una (49) Instale la manguera de suministro del depó-
torsión de 28 N·m (21 lbs. pie). Asegúrese de que las sito de refrigerante en el motor.
juntas estén adecuadamente lubricadas y no tengan
cortes. RADIADOR
ENFRIADOR DE
(40) Instale el soporte y perno del conducto de CONDUCTO DE AIRE RESPIRADERO DEL SIS- LIQUIDO DE
DE ADMISION TEMA DE REFRIGERACION DIRECCION
refrigerante en la tapa de la culata de cilindro. ASISTIDA
(41) Instale las amarras que fijan el mazo de
cables en el lado inferior del conducto de refrige-
rante.
(42) Instale el conducto de líquido refrigerante.
Apriete la tuerca de retención con una torsión de 28
N·m (21 lbs. pie). Asegúrese de que la junta esté ade-
PERNOS
cuadamente lubricada y no tenga cortes. RETEN DEL
(43) Conecte la masa del motor que está situada INTERENFRIADOR
CONDENSADOR
DE A/A
detrás del filtro de aceite.
(44) Enchufe los conectores eléctricos de los senso-
res de presión reforzadora y de presión de aceite y
sujete el mazo de cables en los conductos de suminis- PERNOS
tro de refrigerante. RETEN DEL
ENFRIADOR
(45) Instale el lado inferior del conducto de refrige- DE LA
CONECTOR DE TUERCAS DE RETEN- DIRECCION
rante en el conjunto del acumulador de A/A. Apriete 10 VIAS DEL CION DEL CONDUCTO ASISTIDA
MODULO DE DE REFRIGERANTE CONDENSADOR DE
la tuerca con una torsión de 28 N·m (21 lbs. pie). FARO A/A
Asegúrese de que la junta esté adecuadamente lubri-
cada y no tenga cortes.
Fig. 32 Conjunto del módulo de refrigeración
9 - 26 MOTOR WJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(50) Instale el conjunto del módulo de refrigeración
MANGUERA DE ENTRADA
y los pernos retén (Fig. 32). Apriete los pernos con DEL INTERENFRIADOR
una torsión de 41 N·m (30 lbs. pie). MANGUERA DE RECUPERA-
CION DEL REFRIGERANTE SOPORTE DEL CONDUCTO
(51) Instale la cubierta del ventilador y ambos ven- DE REFRIGERANTE
tiladores de refrigeración como un conjunto en el
vehículo.
(52) Instale los conductos de succión y descarga en
el conjunto del condensador (Fig. 32). Apriete las
tuercas de retención con una torsión de 28 N·m (21
lbs. pie). Asegúrese de que las juntas estén adecua-
damente lubricadas y no tengan cortes.
(53) Coloque el enfriador de la dirección asistida e
instale los pernos retén (Fig. 32).
(54) Cargue el sistema de refrigerante. Para infor-
marse sobre el procedimiento, consulte el grupo 24,
Calefacción y aire acondicionado.
(55) Enchufe el conector eléctrico del ventilador de
refrigeración. MANGUERA DE SALIDA DEL
INTERENFRIADOR
(56) Instale el conducto de aire de admisión en el
CUBIERTA DEL VENTI-
vehículo (Fig. 32). LADOR
(57) Instale la manguera superior del radiador en
el vehículo.
(58) Instale la manguera de derrame del radiador. Fig. 34 Mangueras del interenfriador
(63) Instale los pernos retén de la cubierta supe-
MANGUERA
DE ENTRADA
rior del ventilador. Apriete los pernos con una torsión
DEL INTER-
ENFRIADOR
de 15 N·m (132 lbs. pulg.).
MANGUERA DE
RESPIRADERO (64) Instale los soportes del pestillo del capó y el
pestillo en el vehículo.
(65) Instale el conjunto de montaje del módulo de
faro (HMM). Para informarse acerca del procedi-
miento, consulte el grupo 23, Carrocería.
(66) Conecte los mazos de cables de los módulos de
faro izquierdo y derecho en los conectores de 10 vías
que están situados justo encima del parachoques
delantero, hacia la derecha y a la izquierda del con-
densador de A/A.
TUBO DE
(67) Conecte el sensor de temperatura ambiente y
ENTRADA DE sujete el mazo de cables en el conjunto de montaje
AIRE PURO
del módulo de faro.
(68) Instale la placa protectora delantera. Para
CUBIERTA
informarse acerca del procedimiento, consulte el
DEL FILTRO grupo 13, Bastidor y parachoques.
DE AIRE
(69) Instale los conjuntos de faros izquierdo y dere-
cho en el vehículo. Para informarse acerca del proce-
dimiento, consulte el grupo 8L, Luces.
Fig. 33 Mangueras de admisión de aire (70) Eleve el vehículo en el elevador.
(59) Conecte la manguera de respiradero e instale (71) Conecte la masa del motor situada detrás del
el tubo de entrada de aire puro en el motor. soporte izquierdo del motor.
(60) Instale las mangueras de entrada y salida del (72) Instale el motor de arranque. Apriete los per-
interenfriador en el motor (Fig. 34). nos retén con una torsión de 24 N·m (212 lbs. pulg.).
(61) Instale el ventilador de refrigeración manual (73) Enchufe el conector eléctrico del motor de
en el motor. arranque. Apriete la tuerca de B(+) con una torsión
(62) Instale el travesaño del radiador en el vehí- de 15 N·m (132 lbs. pulg.).
culo. Para informarse acerca del procedimiento, con- (74) Instale los pernos retén de la cubierta inferior
sulte el grupo 23, Carrocería. del ventilador (Fig. 35). Apriete los pernos con una
torsión de 15 N·m (132 lbs. pulg.).
WJ MOTOR 9 - 27
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(75) Instale la manguera inferior del radiador en MULTIPLE DE ESCAPE Y ADMISION
el radiador (Fig. 35).
DESMONTAJE
CONDUCTOS DEL ENFRIA-
MANGUERA INFERIOR DEL
DOR DE LIQUIDO DE
RADIADOR
NOTA: Para retirar el múltiple de admisión en los
TRANSMISION
motores turbo diesel 3.1L, primero debe retirarse el
múltiple de escape. Debido a que estos múltiples
emplean una junta única en la culata de cilindros, si
CUBIERTA DEL VEN-
TILADOR cualquiera de los múltiples requiere servicio, debe-
rán retirarse ambos múltiples.

(1) Desconecte el cable negativo de la batería.


(2) Eleve el vehículo en un elevador.

ADVERTENCIA: NO AFLOJE EL RESPIRADERO O


GRIFO DE DESAGÜE DEL RADIADOR CON EL SIS-
PROTEC-
TOR CON-
TEMA CALIENTE Y SOMETIDO A PRESION. SE
PERNOS RETEN DE
LA CUBIERTA INFE-
TRA PODRAN PRODUCIR GRAVES QUEMADURAS CON
SALPICA-
RIOR DEL VENTI- DURAS EL REFRIGERANTE.
LADOR DELAN-
TERO
(3) Drene el sistema de refrigeración. Para infor-
marse acerca del procedimiento, consulte el grupo 7,
Fig. 35 Conductos del enfriador de líquido de Sistema de refrigeración.
transmisión
(76) Instale los conductos del enfriador de líquido
de transmisión en el radiador (Fig. 35).
(77) Instale ambos protectores contra salpicaduras PERNOS RETEN DEL
delanteros (Fig. 35). TUBO DE ENTRADA
DEL SISTEMA DE
(78) Baje el vehículo sobre el elevador. ESCAPE

(79) Llene el sistema de refrigeración y cierre el


respiradero del sistema. Para informarse acerca del
procedimiento, consulte el grupo 7, Sistema de refri-
geración.
(80) Con la asistencia de otra persona, instale el
capó.

NOTA: Utilice las localizaciones de las bisagras COLECTOR DE


ACEITE DEL MOTOR
marcadas previamente como referencia para la ali-
neación.

(81) Instale los pernos de retención del capó.


Apriete los pernos con una torsión de 40 N·m (30 lbs.
pie).
(82) Llene de líquido el sistema de la dirección
asistida. Para informarse acerca del procedimiento,
consulte el grupo 19, Dirección asistida - bomba de la
Fig. 36 Pernos retén del tubo de entrada del
dirección asistida - funcionamiento inicial.
sistema de escape
(83) Llene con líquido de la transmisión. Para
informarse acerca del procedimiento, consulte el (4) Retire los pernos retén del tubo de entrada del
grupo 21, Transmisión y caja de cambios. sistema de escape (Fig. 36).
(84) Retire ambas cubiertas de los guardabarros. (5) Desconecte la manguera de retorno de aceite
(85) Conecte la luz del compartimiento del motor. del turboalimentador.
(86) Conecte el cable del negativo de la batería. (6) Baje el vehículo sobre el elevador.
(87) Verifique el nivel de aceite del motor antes de (7) Retire del vehículo la manguera de entrada del
arrancarlo. interenfriador (Fig. 37).
9 - 28 MOTOR WJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(11) Desconecte los conductos de suministro de
MANGUERA refrigerante del núcleo del calefactor del conjunto del
DE ENTRADA
DEL INTEREN- motor (Fig. 38).
MANGUERA DE FRIADOR
RESPIRADERO (12) Retire el sujetador del mazo de cables de los
conductos de suministro de refrigerante (Fig. 38).
(13) Retire los (2) pernos retén de la válvula de
EGR y el conducto de suministro de refrigerante (Fig.
38).
(14) Retire el perno del soporte del conducto de
suministro de refrigerante del alojamiento de la
bomba de agua.
(15) Desconecte las dos mangueras restantes y
retire los conductos de refrigerante del vehículo.
TUBO DE
(16) Retire los pernos retén del separador de
ENTRADA DE aceite.
AIRE PURO
(17) Desconecte las mangueras de suministro y
retorno de gases volátiles del cárter y retire el sepa-
CUBIERTA
rador de aceite del vehículo.
DEL FILTRO
DE AIRE

TUBO DE VARILLA INDICA-


DORA DE LA TRANSMISION
Fig. 37 Mangueras de admisión de aire
(8) Desconecte la manguera de respiradero del
tubo de entrada de aire puro (Fig. 37).
(9) Abra el sujetador de la cubierta del filtro de
aire y retire el tubo de entrada de aire puro del tur-
boalimentador (Fig. 37). Retire el conjunto del vehí-
culo.

PERNOS RETEN DEL SOPORTE DE LA VALVULA PROTECTOR CONTRA EL


MANGUERAS DE SUMINIS- CALOR DEL MULTIPLE DE
TRO DE REFRIGERANTE AL DE EGR Y EL CONDUCTO DE SUMINISTRO DE
REFRIGERANTE ESCAPE DEL TURBOALI-
NUCLEO DEL CALEFACTOR MENTADOR

TUERCA DE RETENCION
DEL TUBO DE VARILLA
INDICADORA DE LA TRANS-
MISION

Fig. 39 Soporte del tubo de la varilla indicadora de


la transmisión
(18) Retire la tuerca del soporte del tubo de la
varilla indicadora de la transmisión del protector
contra el calor del turboalimentador (Fig. 39).

ADVERTENCIA: El protector contra el calor es muy


CONDUCTO DE SUMINIS- afilado. Para evitar lesiones, emplee guantes.
COLLARINES DE RETEN- TRO DE VACIO DE LA VAL-
CION DEL MAZO DE VULA DE EGR
CABLES (19) Retire los pernos retén del protector contra el
calor del múltiple de escape y el turboalimentador y
Fig. 38 Motor diesel 3.1L retire el protector contra el calor del vehículo.
(20) Tire hacia atrás el protector contra el calor del
(10) Retire la manguera de suministro de vacío de tubo de EGR a fin de acceder a la tuerca del tubo de
la válvula de EGR (Fig. 38). EGR y retirarla del múltiple de escape. Retire el con-
junto de tubo y válvula de EGR del vehículo.
WJ MOTOR 9 - 29
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(21) Retire el perno banjo del tubo de suministro LIMPIEZA
de presión de aceite del turboalimentador. Deberán inspeccionarse todas las juntas viejas
(22) Coloque un colector de drenaje debajo de la para ver si presentan cortes o indicios de alguna fuga
transmisión. anterior. Si alguna junta mostrara esos indicios,
(23) Retire el tubo de la varilla indicadora de la deberá reemplazarse por una nueva. Todas las super-
transmisión del colector de aceite de transmisión, ficies de contacto de las juntas deben estar limpias y
extrayéndolo en forma recta hacia arriba. Coloque el sin restos de material de junta para que la superficie
conjunto del tubo aparte de modo que se pueda des- de unión con la junta nueva sea lisa y no tenga sucie-
montar el múltiple y el turboalimentador. dades ni aceite.
(24) Retire las (10) tuercas de retención del tubo
múltiple de escape y retire el conjunto del múltiple y INSTALACION
el turboalimentador del vehículo. (1) Coloque la junta nueva de múltiple de admi-
sión y escape en los espárragos de instalación de los
NOTA: Si solamente se está haciendo el servicio múltiples.
del múltiple de admisión no se requieren los dos (2) Instale el múltiple de admisión e instale las
pasos siguientes. (10) tuercas de retención (Fig. 40). Apriete las tuer-
cas con una torsión de 32 N·m (23 lbs. pie).
(25) Coloque el conjunto en una mordaza.
(3) Coloque la junta nueva del conducto de aire de
(26) Retire las (4) tuercas de retención del turboa-
admisión.
limentador al múltiple de escape y sepárelos.
(4) Instale el conducto de aire de admisión en el
(27) Retire los (4) pernos retén del conducto de
motor. Apriete los pernos con una torsión de 32 N·m
aire de admisión del múltiple de admisión.
(23 lbs. pie).
(28) Retire los pernos retén del conducto de aire de
admisión y deje el conjunto del conducto y la man- NOTA: Si solamente se está haciendo el servicio
guera aparte. del múltiple de admisión no se requieren los dos
(29) Retire los (10) pernos retén del múltiple de pasos siguientes.
admisión y retire el múltiple de admisión del vehí-
culo (Fig. 40). (5) Coloque la junta e instale el turbo en el múlti-
ple de escape. Apriete las tuercas con una torsión de
MULTIPLE DE ADMISION PARTE DELANTERA 32 N·m (23 lbs. pie) (Fig. 41).

CONJUNTO DEL TURBOA-


LIMENTADOR

TUERCAS DE RETENCION
DEL TURBOALIMENTADOR
(3 DE 4)

TUERCAS DE RETENCION DEL TUERCAS DE RETENCION DEL


MULTIPLE DE ADMISION MULTIPLE DE ADMISION

BLOQUE DEL MOTOR

ACCIONADOR DE COMPUERTA DE
SALIDA DE GASES DE ESCAPE
Fig. 40 Tuercas de retención del múltiple de DEL TURBOALIMENTADOR
admisión
(30) Retire la junta del múltiple de admisión y Fig. 41 Tuercas de retención del turboalimentador
escape de los espárragos de instalación de los múlti- (6) Retire el conjunto de la mordaza y emplácelo
ples. en los espárragos de instalación del múltiple de
escape.
9 - 30 MOTOR WJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(7) Instale las tuercas de retención del múltiple de (15) Instale las mangueras de suministro de refri-
escape y apriételas con una torsión de 32 N·m (23 gerante delanteras (parte delantera del motor) del
lbs. pie). núcleo del calefactor en el conjunto del conducto de
(8) Instale el tubo de la varilla indicadora de la refrigerante e instale este conjunto en el motor.
transmisión en la caja de transmisión. Apriete los (3) pernos retén con una torsión de 27
(9) Retire el colector de drenaje. N·m (20 lbs. pie) (Fig. 43).
(10) Instale el conducto de suministro de presión
de aceite en el turboalimentador. Apriete la conexión MANGUERAS DE SUMINIS- PERNOS RETEN DEL SOPORTE DE LA VALVULA
DE EGR Y EL CONDUCTO DE SUMINISTRO DE
del perno banjo con una torsión de 27 N·m (20 lbs. TRO DE REFRIGERANTE AL
REFRIGERANTE
NUCLEO DEL CALEFACTOR
pie). Asegúrese de que las arandelas de cobre estén
instaladas, una en la parte superior del tubo de
suministro y la otra en la parte inferior.
(11) Instale la tuerca del tubo de EGR en el múl-
tiple de escape e instale provisionalmente uno de los
pernos retén de la válvula de EGR. Asegúrese de que
la junta de la válvula de EGR esté en su lugar.
(12) Apriete la tuerca de retención del tubo de
EGR con una torsión de 34 N·m (25 lbs. pie). Retire
el perno instalado provisionalmente en la válvula de
EGR.

ADVERTENCIA: El protector contra el calor es muy


afilado. Para evitar lesiones, emplee guantes.

(13) Instale el protector contra el calor del múlti-


CONDUCTO DE SUMINIS-
ple de escape. Apriete los pernos con una torsión de COLLARINES DE RETEN- TRO DE VACIO DE LA VAL-
CION DEL MAZO DE
11 N·m (97 lbs. pulg.). CABLES
VULA DE EGR

Fig. 43 Motor diesel 3.1L


TUBO DE VARILLA INDICA- (16) Conecte las mangueras de suministro y
DORA DE LA TRANSMISION
retorno de gases volátiles del cárter en el separador
de aceite.
(17) Instale los pernos retén del separador de
aceite.
(18) Instale las mangueras de suministro de refri-
gerante del núcleo del calefactor en el conjunto del
conducto de refrigerante (Fig. 43).
(19) Instale el sujetador del mazo de cables de los
PROTECTOR CONTRA EL conductos de suministro de refrigerante (Fig. 43).
CALOR DEL MULTIPLE DE
ESCAPE DEL TURBOALI-
(20) Instale la manguera de suministro de vacío de
MENTADOR EGR en la válvula de EGR.
(21) Instale el conjunto de tubo de entrada de aire
puro en el turboalimentador. Fije la cubierta del fil-
tro de aire en su posición y conecte la manguera de
respiradero (Fig. 44).
TUERCA DE RETENCION
DEL SOPORTE DEL TUBO (22) Instale la manguera de entrada del interen-
DE VARILLA INDICADORA
DE LA TRANSMISION friador en el vehículo (Fig. 44).
(23) Eleve el vehículo en el elevador.
Fig. 42 Soporte del tubo de la varilla indicadora de (24) Instale la manguera de retorno de aceite del
la transmisión turboalimentador en el turboalimentador.
(25) Instale el tubo de entrada del sistema de
(14) Instale la tuerca de retención del soporte del escape en el turboalimentador (Fig. 45). Apriete los
tubo de la varilla indicadora de la transmisión en el pernos con una torsión de 22 N·m (194 lbs. pulg.).
protector contra el calor del turboalimentador (Fig. (26) Baje el vehículo sobre el elevador.
42). Apriete la tuerca con una torsión de 20 N·m (177
lbs. pie).
WJ MOTOR 9 - 31
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

TAPA DE LA CULATA DE CILINDROS


MANGUERA DE
ENTRADA DEL

MANGUERA DE
INTERENFRIA-
DOR
DESMONTAJE
RESPIRADERO (1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(2) Recupere el sistema de refrigerante. Para infor-
marse sobre el procedimiento, consulte el grupo 24,
Calefacción y aire acondicionado.
(3) Eleve el vehículo en el elevador.
(4) Retire el protector de salpicaduras delantero.
(5) Retire el perno retén del conducto de refrige-
rante de baja presión y retire el conducto del compre-
sor. Cubra ambas aberturas.
(6) Retire la tuerca del perno pasante del soporte
TUBO DE izquierdo del motor. No retire el perno por el
ENTRADA DE
AIRE PURO
momento.
(7) Baje el vehículo sobre el elevador.
(8) Retire la manguera de entrada del codo del
CUBIERTA múltiple de admisión (Fig. 46).
DEL FILTRO
DE AIRE
CODO DEL MULTIPLE DE
ADMISION

Fig. 44 Mangueras de admisión de aire


MANGUERA DE SALIDA
DEL INTERENFRIADOR

PERNOS RETEN DEL


TUBO DE ENTRADA MANGUERA SUPE-
DEL SISTEMA DE RIOR DEL
ESCAPE RADIADOR

PARTE
DELAN-
TERA

COLECTOR DE
ACEITE DEL MOTOR

GENERADOR

Fig. 46 Codo del múltiple de admisión


(9) Retire el codo del múltiple de admisión (Fig.
46).
(10) Retire el perno retén del soporte del conducto
de refrigerante de la tapa de la culata de cilindro y
Fig. 45 Pernos retén del tubo de entrada del
deje el conducto de refrigerante aparte.
sistema de escape
(11) Desenchufe los (5) conectores eléctricos de las
(27) Llene el sistema de refrigeración. Para infor- bujías de precalentamiento y deje el mazo de cable
marse acerca del procedimiento, consulte el grupo 7, aparte.
Sistema de refrigeración. (12) Retire la manguera de respiradero del cárter
(28) Verifique el nivel de líquido de la transmisión de la parte delantera de la tapa de la culata de cilin-
y agregue más líquido si fuera necesario. dro.
(29) Conecte el cable negativo de la batería. (13) Retire los pernos retén de la tapa de la culata
(30) Arranque el motor y compruebe si hay fugas. de cilindros (Fig. 47).
9 - 32 MOTOR WJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

TAPA DE LA CULATA DE TAPA DE LA CULATA DE


PERNOS RETEN DEL CILINDROS PERNOS RETEN DEL CILINDROS
COLECTOR DE AGUA COLECTOR DE AGUA COLECTOR DE AGUA COLECTOR DE AGUA

PERNOS RETEN DE PERNOS RETEN DE


LA TAPA DE LA LA TAPA DE LA
CULATA DE CILIN- CULATA DE CILIN-
DROS DROS

PARTE DELAN- PARTE DELAN-


TERA TERA

Fig. 47 Tapa de la culata de cilindros Fig. 48 Tapa de la culata de cilindros


(14) Retire las tuercas de retención del filtro de (6) Coloque el conducto de refrigerante e instale el
combustible y separador de agua, y deje el conjunto perno retén.
del filtro aparte. (7) Instale el codo del múltiple de admisión (Fig.
(15) Coloque un gato debajo del colector de aceite. 49).
Asegúrese de colocar un trozo de madera entre el
CODO DEL MULTIPLE DE
gato y el colector de aceite. ADMISION
(16) Con cuidado, levante y quite el peso del
soporte izquierdo del motor hasta que pueda retirar
el perno pasante de dicho soporte. MANGUERA DE SALIDA
(17) Use el gato y baje el conjunto del motor hasta DEL INTERENFRIADOR

que la tapa de la culata de cilindros pueda retirarse


del vehículo.

INSTALACION MANGUERA
SUPERIOR DEL
(1) Instale la tapa de culata de cilindros y la junta. RADIADOR
Apriete los pernos con una torsión de 15 N·m (133
lbs. pulg.) (Fig. 48).
(2) Use el gato para elevar el conjunto del motor
hasta que se pueda instalar el perno pasante del PARTE
soporte del motor. DELAN-
TERA
(3) Retire el gato e instale el filtro de combustible
y separador de agua.
(4) Conecte la manguera de respiradero del cárter
en la parte delantera de la tapa de la culata de cilin-
dros. GENERADOR

(5) Enchufe los (5) conectores eléctricos de las


bujías de precalentamiento (Fig. 48). Fig. 49 Codo del múltiple de admisión
WJ MOTOR 9 - 33
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(8) Instale la manguera de entrada del codo del (2) Descargue el sistema de aire acondicionado.
múltiple de admisión (Fig. 49). Para informarse acerca del procedimiento, consulte el
(9) Eleve el vehículo en el elevador. grupo 24, Calefacción y aire acondicionado.
(10) Instale la tuerca del perno pasante del soporte (3) Retire los tubos de A/A en el compresor y tape
izquierdo del motor. Apriete la tuerca con una torsión las aberturas.
de 61 N·m (45 lbs. pie). (4) Retire el soporte de los tubos de A/A fijado a la
(11) Instale el perno retén y el conducto de refrige- tapa de la culata de cilindros y aleje los tubos de la
rante de baja presión. Apriete el perno con una tor- culata de cilindros.
sión de 28 N·m (21 lbs. pie). Asegúrese de que el (5) Retire la tapa de culata de cilindros. Para
anillo O esté adecuadamente lubricado y no tenga informarse, consulte el procedimiento de desmontaje
cortes. e instalación de la tapa de culata de cilindros en esta
(12) Instale el protector de salpicaduras delantero. sección.
(13) Baje el vehículo sobre el elevador. (6) Retire los conjuntos de balancines y varillas
(14) Conecte el cable del negativo de la batería. empujadoras. Para informarse, consulte el procedi-
(15) Vacíe y cargue el sistema refrigerante. Para miento de desmontaje e instalación de balancines y
informarse sobre el procedimiento, consulte el grupo varillas empujadoras en esta sección. Identifique las
24, Calefactor y aire acondicionado. varillas empujadoras para asegurar su instalación en
(16) Arranque el motor y compruebe si hay fugas. la posición original.
(7) Retire la culata de cilindros, el tubo múltiple
ADVERTENCIA: SEA EXTREMADAMENTE CUIDA- de admisión y el múltiple de escape. Para informarse,
DOSO CUANDO EL MOTOR ESTA FUNCIONANDO. consulte el desmontaje e instalación de la culata de
NO SE PONGA DELANTE DEL VENTILADOR. NO cilindros en esta sección.
PONGA LAS MANOS CERCA DE LAS POLEAS, (8) Retire los retenes de los empujadores (Fig. 51).
CORREAS O EL VENTILADOR. NO USE ROPA
RETENES DE EMPUJADO-
SUELTA. RES

EMPUJADORES HIDRAULICOS
DESMONTAJE

PARTE DELANTERA

BLOQUE DE CILINDRO

Fig. 51 Empujador y retén


(9) Deslice el extractor e instalador de empujado-
res hidráulicos a través de la abertura del bloque y
calce firmemente la herramienta en la cabeza del
empujador.
(10) Tire del empujador para extraerlo del hueco
con un movimiento de torsión. Si se deben retirar
Fig. 50 Conjunto de balancín y empujador
todos los empujadores, identifíquelos para asegurar
(1) Desconecte el cable negativo de la batería. la instalación en la posición original.
9 - 34 MOTOR WJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
PRECAUCION: Los vástagos y los cuerpos de los CONJUNTO DE
empujadores no son intercambiables. El vástago y BALANCIN TUERCAS DE
RETEN DE
la válvula se deben colocar siempre en el cuerpo BALANCINES

original. Es aconsejable trabajar los empujadores


de a uno para evitar que se mezclen las piezas. Las
piezas no son compatibles entre ellas. NO desen-
samble los empujadores en un banco de trabajo
sucio.

INSTALACION
(1) Lubrique los empujadores.
(2) Instale los empujadores y los retenes en sus
posiciones originales. Asegúrese de que el orificio de
alimentación de aceite en el lateral del cuerpo del
empujador quede orientado hacia arriba (opuesto al
cigüeñal).
(3) Instale la culata de cilindros, el tubo múltiple
de admisión y el tubo múltiple de escape. Para infor- PLACA DE MUE-
marse, consulte el desmontaje e instalación de la LLE DE BALANCIN

culata de cilindros en esta sección.


(4) Instale las varillas empujadoras.
(5) Instale los balancines. Para informarse, con- Fig. 52 Tuerca de retén del balancín
sulte el desmontaje e instalación de balancines y
varillas empujadoras en esta sección.
(6) Instale la tapa de culata de cilindros. Para
informarse, consulte el desmontaje e instalación de la
tapa de culata de cilindros en esta sección.
(7) Conecte el cable del negativo de la batería.
CULATAS DE
CILINDROS
PRECAUCION: Para evitar dañar el mecanismo de
las válvulas, el motor no debe hacerse funcionar
por encima del ralentí rápido mientras los empuja-
dores hidráulicos no se hayan llenado de aceite y
se hayan detenido.
TUERCAS DE
RETEN DE
(8) Arranque y haga funcionar el motor. Caliéntelo BALANCINES
a la temperatura normal de funcionamiento.

BALANCINES Y VARILLAS EMPUJADORAS


PLACA DE MUE-
LLE DE BALAN-
DESMONTAJE CIN

(1) Desconecte el cable negativo de la batería.


(2) Descargue el sistema de aire acondicionado.
Para informarse acerca del procedimiento, consulte el
grupo 24, Calefacción y aire acondicionado. CONJUNTOS
DE BALANCI-
(3) Retire las válvulas de servicio y tape los orifi- NES
cios del compresor. Consulte el grupo 24, Calefacción
y aire acondicionado.
(4) Retire la tapa de culata de cilindros. Para
informarse, consulte el desmontaje e instalación de la
tapa de culata de cilindros en esta sección.
(5) Retire la tuerca de retención del balancín (Fig.
52) (Fig. 53).
(6) Retire el conjunto de balancines. Colóquelos
sobre un banco en el mismo orden en que se desmon- Fig. 53 Conjuntos de balancines
taron.
WJ MOTOR 9 - 35
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(7) Retire las varillas empujadoras y colóquelas (4) Revise si los muelles y los retenes presentan
sobre un banco en el mismo orden en que se desmon- cuarteaduras e indicios de un posible debilitamiento.
taron. (5) Instale un adaptador de manguera de aire en
el orificio del inyector de combustible.
INSTALACION (6) Conecte una manguera de aire al adaptador y
(1) Gire el cigüeñal hasta que las marcas coincidan aplique presión de aire lentamente. Mantenga una
con la marca del PMS en la tapa de distribución. presión de aire de por lo menos 621 kPa (90 psi) en el
(2) Instale las varillas empujadoras en el mismo cilindro para sostener las válvulas contra sus asien-
orden en que se desmontaron. tos.
(7) Golpee el retén o la punta con una maceta de
ADVERTENCIA: Durante la instalación de los con- cuero para aflojar el seguro del retén. Use la herra-
juntos de balancines es posible que se produzca mienta compresora de muelle de válvula y retire los
una interferencia de válvula entre el pistón y la vál- seguros.
vula si el pistón está cerca del Punto muerto supe- (8) Retire el muelle de válvula y retén.
rior (PMS). Esto se debe a la lenta velocidad de (9) Revise los vástagos de válvula, especialmente
purga de los empujadores cuando se ajustan los las ranuras. Debe emplearse una piedra lisa Arkan-
conjuntos de balancines. Siga el procedimiento a sas para eliminar mellas y puntos sobresalientes.
continuación para asegurar que no se dañe el
motor. INSTALACION
(1) Instale el muelle de válvula y el retén.
• Instale los conjuntos de balancines en el mismo (2) Comprima el muelle de válvula con la herra-
orden en que se desmontaron. mienta compresora de muelle de válvula e inserte los
• Lleve el pistón n° 1 al punto muerto superior. seguros de válvula. Descargue la tensión de muelle y
• En este momento, apriete las tuercas de balan- retire la herramienta. Golpee el muelle de lado a lado
cines para los cilindros números 2–3–4–5. con una para asegurarse de que el muelle está correctamente
torsión de 27 N·m (20 lbs. pie). asentado en la culata de cilindros del motor.
• Haga girar lentamente el cigüeñal 90° a la dere- (3) Desconecte la manguera de aire. Retire el
cha o a la izquierda, luego apriete las tuercas de adaptador del orificio del inyector de combustible e
balancín correspondientes al cilindro número 1 con instale el inyector de combustible.
una torsión de 27 N·m (20 lbs. pie). (4) Repita los procedimientos para cada muelle de
(4) Instale la tapa de culata de cilindros. Consulte válvula restante que deba retirar.
el procedimiento de desmontaje e instalación de la (5) Instale las varillas empujadoras. Asegúrese de
tapa de la culata de cilindros en este grupo. que el extremo inferior de cada varilla esté centrado
(5) Vacíe y cargue el sistema de aire acondicio- en el asiento del retén del émbolo del empujador de
nado. Para informarse, consulte el grupo 24, Calefac- válvula hidráulico.
ción y aire acondicionado.
(6) Conecte el cable negativo de la batería. ADVERTENCIA: Durante la instalación de los con-
juntos de balancines es posible que se produzca
MUELLES DE VALVULA una interferencia de válvula entre el pistón y la vál-
Este procedimiento puede realizarse con la culata vula si el pistón está cerca del Punto muerto supe-
de cilindros del motor instalada en el bloque. Cada rior (PMS). Esto se debe a la lenta velocidad de
muelle de válvula se mantiene en su sitio mediante purga de los empujadores cuando se ajustan los
un retén y un conjunto de seguros de válvula cónicos. conjuntos de balancines. Siga el procedimiento a
Los seguros pueden desmontarse únicamente compri- continuación para asegurar que no se dañe el
miendo el muelle de válvula. motor.

DESMONTAJE • Instale los conjuntos de balancines en el mismo


(1) Desconecte el cable negativo de la batería. orden en que se desmontaron.
(2) Retire la tapa de culata de cilindros. Para • Lleve el pistón n° 1 al punto muerto superior.
informarse, consulte el desmontaje e instalación de la • En este momento, apriete las tuercas de balan-
tapa de culata de cilindros en esta sección. cines correspondientes a los cilindros números 2–3–
(3) Retire los conjuntos de balancines y varillas 4–5. con una torsión de 27 N·m (20 lbs. pie).
empujadoras. Consulte Desmontaje e instalación de • Haga girar lentamente el cigüeñal 90° a la dere-
los balancines y las varillas empujadoras en esta sec- cha o a la izquierda, luego apriete las tuercas de
ción. Mantenga las varillas empujadoras y los conjun- balancín correspondientes al cilindro número 1 con
tos de balancines en el mismo orden y posición en una torsión de 27 N·m (20 lbs. pie).
que se desmontaron.
9 - 36 MOTOR WJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(7) Instale la tapa de culata de cilindros. Para (8) Retire la manguera del depurador de aire del
informarse, consulte el desmontaje e instalación de la turboalimentador y la manguera de respiradero.
tapa de culata de cilindros en esta sección. (9) Retire la manguera superior del radiador y la
(8) Conecte el cable negativo de la batería. manguera de recuperación de refrigerante.
(10) Retire el colector de agua (Fig. 55).
CULATA DE CILINDROS DEL MOTOR
DESMONTAJE PERNOS RETEN DEL COLECTOR
DE AGUA
COLECTOR DE AGUA
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.

ADVERTENCIA: NO RETIRE LOS TAPONES DE


DRENAJE DEL BLOQUE DE CILINDROS NI AFLOJE
EL GRIFO DE DESAGÜE DEL RADIADOR CON EL
SISTEMA CALIENTE Y SOMETIDO A PRESION YA
QUE PUEDEN PRODUCIRSE QUEMADURAS GRA-
VES CON EL REFRIGERANTE.

(2) Drene el sistema de refrigeración. Para infor-


marse acerca del procedimiento, consulte el grupo 7,
Sistema de refrigeración.
(3) Descargue el sistema de aire acondicionado.
Para informarse acerca del procedimiento, consulte el
grupo 24, Calefacción y aire acondicionado.
(4) Retire los tubos de A/A en el compresor y tape
las aberturas. Consulte el grupo 24, Calefacción y
aire acondicionado.
(5) Retire el soporte de los tubos de A/A fijado a la
tapa de culata de cilindros y aleje los tubos de la
culata de cilindros. MULTIPLE DE PARTE DELANTERA
ADMISION
(6) Retire la manguera de entrada del codo del
múltiple de admisión (Fig. 54).
CODO DEL MULTIPLE DE
ADMISION

Fig. 55 Colector de agua


(11) Desconecte las mangueras del calefactor (Fig.
MANGUERA DE SALIDA
DEL INTERENFRIADOR 56).
(12) Retire los pernos retén de la válvula de EGR
y el conducto de suministro del núcleo del calefactor.
(13) Retire los conductos de suministro del núcleo
MANGUERA del calefactor.
SUPERIOR DEL
RADIADOR (14) Retire el protector contra el calor del múltiple
de escape y el turboalimentador (Fig. 57).
(15) Desconecte del turboalimentador el conducto
de alimentación de aceite.
PARTE
(16) Desconecte del turboalimentador el conducto
DELAN- de drenaje de aceite (Fig. 58).
TERA
(17) Eleve el vehículo sobre un elevador.
(18) Desconecte el tubo de escape en el turboali-
mentador.
(19) Retire el múltiple de escape y el turboalimen-
GENERADOR tador. Consulte el grupo 11, Sistema de escape y tur-
boalimentador.
Fig. 54 Codo del múltiple de admisión (20) Desconecte el conector eléctrico del sensor de
presión de aceite.
(7) Retire el codo del múltiple de admisión (Fig.
54).
WJ MOTOR 9 - 37
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

CONJUNTO DEL TURBOALI-


COLECTOR DE MENTADOR
ACEITE DEL
MANGUERAS DE SUMINIS- MOTOR
TRO Y RETORNO DEL
NUCLEO DEL CALEFAC-
TOR

VALVULA DE EGR
TUERCA DE RETENCION
DEL TURBOALIMENTA-
DOR
PERNOS
RETEN DE
CONDUC-
TOS DEL
NUCLEO TURBOALIMENTADOR TUBO DE RETORNO DEL
DEL CALE- ACEITE DEL TURBOALI-
FACTOR Y MENTADOR
VALVULA DE
EGR

PARTE
DELAN-
TERA
Fig. 56 Mangueras del calefactor Fig. 58 Conducto de retorno de aceite
PARTE DELANTERA (22) Retire el soporte del conducto de alimentación
de aceite en la parte trasera de la culata de cilindros
PROTECTOR CONTRA EL
CALOR DEL MULTIPLE DE
PERNOS RETEN DEL PRO-
TECTOR CONTRA EL
(Fig. 59).
ESCAPE Y EL TURBOALI-
CALOR PARTE DELANTERA
MENTADOR
CONDUCTOS DE SUMINIS- COLLARIN DE RETENCION
TRO Y RETORNO DEL DEL CONDUCTO DE SUMI-
NUCLEO DEL CALEFACTOR NISTRO DE ACEITE DE LA
CULATA DE CILINDROS

TAPA DE LA
CULATA DE
CILINDROS

TURBOALIMENTADOR

MULTIPLE
ENFRIADOR DE ACEITE DEL DE ESCAPE
ALOJAMIENTO DEL FILTRO DE
MOTOR ACEITE

PARTE TRA-
SERA DE LAS CONDUCTO DE SUMINIS-
CULATAS DE TRO DE ACEITE DE LA
CULATA DE CILINDROS
Fig. 57 Protector contra el calor del múltiple de CILINDROS

escape y el turboalimentador
(21) Retire el múltiple de admisión. Consulte el
procedimiento de desmontaje e instalación del múlti- Fig. 59 Collarín de retención del conducto de
ple de admisión en esta sección. suministro de aceite de la culata de cilindros
9 - 38 MOTOR WJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(23) Retire el conducto de alimentación de aceite
para los conjuntos de balancín (Fig. 60).

CONJUNTOS DE BALANCI-
NES
TUERCAS DE BALANCINES

PARTE
DELAN-
TERA

CONDUCTO DE SUMINIS-
TRO DE ACEITE DE LA
CULATA DE CILINDROS

CULATAS DE CILIN- BLOQUE DEL


DROS MOTOR
Fig. 62 Inyector de combustible
(28) Retire la tapa de culata de cilindros. Para
Fig. 60 Conductos de alimentación de aceite de los informarse, consulte el procedimiento de desmontaje
balancines e instalación de la tapa de culata de cilindros en esta
(24) Retire la manguera de respiradero del cárter sección.
de la parte trasera de la tapa de válvulas. (29) Retire las tuercas de retén de balancines (Fig.
(25) Retire el cable del sensor de inyectores y el 63) (Fig. 64).
cable de la bujía de precalentamiento. CONJUNTO DE
TUERCAS DE
(26) Retire los conductos de suministro de los BALANCIN
RETEN DE
inyectores de combustible. BALANCINES

(27) Retire los inyectores de combustible con la


herramienta VM.1012 (Fig. 61). Para informarse
sobre los procedimientos, consulte el grupo 14, Sis-
tema de combustible.

PLACA DE MUE-
LLE DE BALANCIN

Fig. 63 Tuercas de retén de balancines


Fig. 61 Herramienta VM.1012 para inyectores de (30) Retire los conjuntos de balancines. Colóquelos
combustible sobre un banco en el mismo orden en que se desmon-
taron.
WJ MOTOR 9 - 39
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

CULATAS DE
CILINDROS

TUERCAS DE
RETEN DE
BALANCINES LOS ORIFICIOS O MUESCAS PUEDEN
LOCALIZARSE EN LA ESQUINA DELAN-
TERA DERECHA DEL BLOQUE DE CILIN-
DROS

PLACA DE MUE-
LLE DE BALAN-
CIN

CONJUNTOS
DE BALANCI-
NES COMO IDENTIFICAR EL ESPESOR DE LA JUNTA

SIN ORIFICIOS O MUESCAS 1,41 mm (0,055 pulg.)


2 ORIFICIOS O MUESCAS 1,51 mm (0,060 pulg.)
1 ORIFICIO O MUESCA 1,61 mm (0,063 pulg.)

Fig. 65 Junta de culata de cilindros de tipo


acero—identificación
NOTA: Si no se han desmontado las camisas de
Fig. 64 Conjuntos de balancines cilindro, es posible utilizar el mismo espesor de la
(31) Retire las varillas empujadoras y colóquelas junta de culata que se retiró.
sobre un banco en el mismo orden en que se desmon-
taron.
MEDICION DE LA PROYECCION DEL PISTON
(32) Marque las posiciones de las culatas de cilin-
dros. (1) Utilice la herramienta especial VM.1010 con el
(33) Retire los pernos de las culatas de cilindros indicador de cuadrante especial VM.1013 (Fig. 66).
del motor con las herramientas especiales VM.1018 y
VM.1019.
(34) Retire la culata de cilindros del motor y la
junta.
(35) Tapone los huecos de los cilindros con toallas
de taller limpias y sin pelusas.

JUNTAS DE LA CULATA DE CILINDROS


Para las cuatro culatas de cilindros se utiliza una
junta de acero.
Se dispone de juntas de culata de cilindros en tres
espesores. Los orificios de identificación en la esquina
derecha delantera de la junta indican el espesor (Fig.
65).

PRECAUCION: Debe medirse la proyección de los


pistones, a fin de determinar el espesor de la junta Fig. 66 Medición de la proyección del pistón
de la culata de cilindros, en caso de haber reempla-
zado una o más camisas de cilindro.
9 - 40 MOTOR WJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(2) Sitúe el pistón del cilindro número 1 exacta- a. Deben lubricarse las roscas y los lados de abajo
mente en el punto muerto superior. de las cabezas de los pernos. Utilice los pernos espá-
(3) Coloque en cero el indicador de cuadrante sobre rragos de alineación de culata de cilindros n°
la superficie de contacto del bloque de cilindros. VM-1009. Emplace las culatas sobre el bloque y fíje-
(4) Instale el indicador de cuadrante sobre la las con los doce pernos grandes del centro y los sepa-
corona del pistón (encima del centro del pasador de radores (abrazaderas), apretando únicamente con la
pistón) a 5 mm (1/8 pulg.) del borde del pistón y mano.
anote la medición (Fig. 67). b. Asegúrese de que las distintas abrazaderas que-
(5) Repita el procedimiento con el resto de los den instaladas correctamente y que la junta de
cilindros. culata quede en la posición correcta, completamente
(6) Determine el espesor de la junta de acero para cubierta. Después, lubrique e instale los ocho pernos
las cuatro culatas de cilindros sobre la base de la pro- pequeños, apretándolos también con la mano.
yección de pistón que sea mayor (Fig. 65). (6) Instale los múltiples de admisión y escape con
una junta nueva, y apriete las tuercas en forma par-
Dimensión medida (mm) 0.53 - 0.62 cial a un máximo de 5 N·m (44 lbs. pulg.). Esto per-
Espesor de la junta de la culata de 1.41 mitirá la alineación de las culatas. Para informarse
cilindros (mm) sobre el procedimiento adecuado, consulte el grupo
Holgura del pistón (mm) 0.80 - 0.89 11, Sistema de escape y turboalimentador.
(7) A continuación, apriete los pernos de 14 mm
Dimensión medida (mm) 0.63 - 0.72 (0,4724 pulg.) con la herramienta especial VM.1019,
Espesor de la junta de la culata de 1.51 de la siguiente manera:
cilindros (mm)
Holgura del pistón (mm) 0.80 - 0.89

Dimensión medida (mm) 0.73 - 0.82


Espesor de la junta de la culata de 1.61
cilindros (mm)
Holgura del pistón (mm) 0.80 - 0.89

Fig. 67 Cuadro de proyección del pistón


PRECAUCION: La junta de la culata de cilindros
debe instalarse SECA. NO utilice sobre la junta nin-
gún compuesto sellante de junta.

INSTALACION
(1) Retire las toallas de taller de los huecos de
cilindro. Recubra los huecos con aceite de motor lim-
pio.
(2) Instale los pernos espárragos de alineación de
culata de cilindros VM.1009.
(3) Una vez que se determinó el espesor correcto
de la junta de culata, limpie las superficies de con-
tacto del bloque y la culata y coloque la junta de la
culata de cilindros del motor encima de los pernos
espárragos de alineación.
(4) Emplace la culata de cilindros del motor sobre
los pernos espárragos de alineación.

PRECAUCION: Deben utilizarse pernos de culata


de cilindros nuevos.

(5) Apriete los pernos de la culata de cilindros en Fig. 68 Secuencia de torsión de los pernos de la
secuencia, según el siguiente procedimiento (Fig. culata de cilindros del motor
68) : (8) 1a etapa: Torsión de los pernos de la culata
(Fig. 68). Pernos centrales (A-L): Apriete todos los
WJ MOTOR 9 - 41
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
pernos, comenzando con el perno I, después siguiendo
con los pernos J-K-L-A-B-C-D-E-F-G-H, con una tor-
CONJUNTOS DE BALANCI-
sión de 30 N·m (22 lbs. pie). Apriete todos los pernos NES
TUERCAS DE BALANCINES
70° adicionales, comenzando con el perno A y conti-
nuando en orden alfabético. Por último, apriete todos
PARTE
los pernos 70° adicionales, volviendo a comenzar con DELAN-
el perno A y continuando en orden alfabético. TERA

(9) Apriete los pernos de 12 mm (0,5511 pulg.) de


la siguiente manera:
(10) Pernos laterales (M1-M2): Apriete los pernos
M1 con una torsión de 30 N·m (22 lbs. pie), después
hágalos girar 85° (65). Apriete los pernos M2 con
una torsión de 30 N·m (22 lbs. pie), después hágalos CONDUCTO DE SUMINIS-
TRO DE ACEITE DE LA
girar 85° (65). CULATA DE CILINDROS

NOTA: Si el vehículo tiene instalado A/A, no instale


los conductos de A/A en el compresor ni cargue el
A/A hasta que se haya completado la etapa 2.

(11) 2a etapa: Después de hacer funcionar el CULATAS DE CILIN- BLOQUE DEL


MOTOR
DROS
motor durante 20 minutos a temperatura de funcio-
namiento, deje que se enfríe por completo. Después
vuelva a apretar los pernos de la culata de la Fig. 69 Conductos de alimentación de aceite
siguiente forma:
PARTE DELANTERA
(12) Pernos centrales A-L: Haga retroceder los per- COLLARIN DE RETENCION
DEL CONDUCTO DE SUMI-
nos por completo, uno por uno, y después vuelva a NISTRO DE ACEITE DE LA
apretar con una torsión de 30 N·m (22 lbs. pie) más CULATA DE CILINDROS

130° (65°). Después, proceda de la misma manera,


perno por perno, siguiendo el orden alfabético, como
se indicó anteriormente.
(13) Pernos laterales M1-M2: Sin aflojar, apriete
los pernos M1, después los pernos M2 con una tor-
sión de 90 N·m (66 lbs. pie).
(14) Una vez que ha completado el procedimiento
de torsión de la culata de cilindros, apriete las tuer-
cas del múltiple de admisión con una torsión de 28
N·m (20 lbs. pie) y las de escape con una torsión de TAPA DE LA
CULATA DE
32 N·m (24 lbs. pie). CILINDROS
(15) Instale los conductos de alimentación de
aceite para los conjuntos de balancín. Apriete estos
conductos con una torsión de 13 N·m (115 lbs. pulg.)
(Fig. 69).
(16) Retire el soporte del conducto de alimentación
de aceite en la parte trasera de la culata de cilindros
MULTIPLE
(Fig. 70). Apriete los pernos con una torsión de 5,5 DE ESCAPE
N·m (4 lbs. pie).
(17) Instale las varillas empujadoras (Fig. 71). PARTE TRA-
SERA DE LAS CONDUCTO DE SUMINIS-
CULATAS DE TRO DE ACEITE DE LA
ADVERTENCIA: Durante la instalación de los con- CILINDROS CULATA DE CILINDROS
juntos de balancines es posible que se produzca
una interferencia de válvula entre el pistón y la vál-
vula si el pistón está cerca del Punto muerto supe-
rior (PMS). Esto se debe a la lenta velocidad de Fig. 70 Collarín de retención del conducto de
purga de los empujadores cuando se ajustan los suministro de aceite de la culata de cilindros
conjuntos de balancines. Siga el siguiente procedi- • Instale los conjuntos de balancines en el mismo
miento para asegurar que no se dañe el motor. orden en que se desmontaron (Fig. 71).
• Lleve el pistón n° 1 al punto muerto superior.
9 - 42 MOTOR WJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
• En este momento, apriete las tuercas de balan-
TAPA DE LA CULATA DE
cines correspondientes a los cilindros números 2–3– PERNOS RETEN DEL CILINDROS
4–5. con una torsión de 27 N·m (20 lbs. pie). COLECTOR DE AGUA COLECTOR DE AGUA

• Haga girar lentamente el cigüeñal 90° a la dere-


cha o a la izquierda, luego apriete las tuercas de
balancín correspondientes al cilindro número 1 con
una torsión de 27 N·m (20 lbs. pie).

CULATAS DE
CILINDROS

TUERCAS DE
RETEN DE
BALANCINES

PERNOS RETEN DE
PLACA DE MUE- LA TAPA DE LA
LLE DE BALAN- CULATA DE CILIN-
CIN DROS

PARTE DELAN-
TERA

CONJUNTOS
Fig. 72 Tapa de la culata de cilindros
DE BALANCI-
NES (26) Instale el tubo de escape en el turboalimenta-
dor. Apriete los pernos con una torsión de 32 N·m (23
lbs. pie).
(27) Baje el vehículo del elevador.
(28) Instale el protector contra el calor del múlti-
ple de escape y el turboalimentador. Apriete los per-
nos con una torsión de 11 N·m (15 lbs. pie).
(29) Instale los conductos de suministro del núcleo
del calefactor.
Fig. 71 Conjuntos de balancines (30) Instale los pernos retén de la válvula de EGR
(19) Instale la tapa de la culata de cilindros. y el conducto de suministro del núcleo del calefactor.
Apriete los pernos con una torsión de 15 N·m (133 Apriete los pernos con una torsión de 28 N·m (29 lbs.
lbs. pulg.) (Fig. 72). pie).
(20) Conecte la manguera de respiradero del cárter (31) Instale la manguera de interenfriador en el
en la parte delantera de la tapa de la culata de cilin- turboalimentador.
dros. (32) Instale la manguera del depurador de aire en
(21) Conecte el cable del sensor de inyectores y el el turboalimentador.
cable de la bujía de precalentamiento. (33) Instale la manguera del respiradero de aceite
(22) Instale el conducto de alimentación de aceite en la manguera del depurador de aire.
del turboalimentador. Apriete los pernos tipo banjo (34) Conecte la manguera de recuperación en el
con una torsión de 27 N·m (20 lbs. pie). colector de agua.
(23) Instale el conducto de retorno de aceite del (35) Instale los inyectores de combustible con la
turboalimentador. Apriete los pernos con una torsión herramienta especial VM.1012. Para informarse
de 11 N·m (97 lbs. pulg.). sobre los procedimientos, consulte el grupo 14, Sis-
(24) Instale el colector de agua. Apriete los pernos tema de combustible.
con una torsión de 12 N·m (106 lbs. pulg.).
(25) Eleve el vehículo sobre un elevador.
WJ MOTOR 9 - 43
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(36) Instale los conductos de suministro de com-
bustible en los inyectores. Apriete las tuercas con una TAPA DEL
ENGRANAJE DE
torsión de 19 N·m (14 lbs. pie). DISTRIBUCION
(37) Conecte los conductos de A/A en el compresor
e instale el soporte en la tapa de la culata de cilin-
dros.
(38) Conecte la manguera superior del radiador.
(39) Instale la manguera de entrada del codo del
múltiple de admisión e interenfriador.
(40) Conecte el cable negativo de la batería.
(41) Vacíe y cargue el sistema de aire acondicio- TENSOR DE LA
CORREA AUTO-
nado. Para informarse, consulte el grupo 24, Calefac- MATICO
ción y aire acondicionado.
(42) Llene el sistema de refrigeración. Verifique
que no haya fugas.

ADVERTENCIA: SEA EXTREMADAMENTE CUIDA-


DOSO CUANDO EL MOTOR ESTA FUNCIONANDO.
NO SE PONGA DELANTE DEL VENTILADOR. NO
PONGA LAS MANOS CERCA DE LAS POLEAS, AMORTIGUADOR DE VIBRA-
CORREAS O EL VENTILADOR. NO USE ROPA PARTE VM.1000–A CIONES
DELAN-
SUELTA. TERA
Fig. 73 VM.1000–A
(43) Haga funcionar el motor con el radiador des-
tapado. Inspeccione si hay fugas y siga haciendo fun- JUNTA DE ACEITE DE LA TAPA DEL
cionar el motor hasta que se abra el termostato. ENGRANAJE DE DISTRIBUCION
Añada refrigerante si fuera necesario.
DESMONTAJE
NOTA: La junta de culata de tipo acero de una (1) Desconecte el cable negativo de la batería.
pieza no necesita volver a apretarse. (2) Retire el amortiguador de vibraciones. Para
informarse, consulte el procedimiento de desmontaje
e instalación del amortiguador de vibraciones en esta
AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES sección.
DESMONTAJE PRECAUCION: Tenga cuidado cuando retire la
(1) Desconecte el cable negativo de la batería. junta usada. Asegúrese de no dañar la tapa del
(2) Retire el ventilador y colóquelo dentro de la engranaje de distribución.
cubierta. Desmonte luego la cubierta y el ventilador
como un conjunto. (3) Haga palanca y extraiga la junta usada.
(3) Retire la correa de transmisión de accesorios.
Para informarse acerca del procedimiento, consulte el INSTALACION
grupo 7, Sistema de refrigeración. El diámetro de asentamiento debe ser de 68,000 a
(4) Retire la tuerca del amortiguador de vibracio- 68,030 mm (2,677 - 2,678 pulg.).
nes. (1) Instale la junta nueva con la herramienta espe-
(5) Instale la herramienta especial VM.1000-A cial VM.1015A (Fig. 75).
para retirar el amortiguador de vibraciones (Fig. 73). (2) Instale el amortiguador de vibraciones. Con-
sulte el procedimiento de desmontaje e instalación
INSTALACION del amortiguador de vibraciones en esta sección.
(1) Instale el amortiguador de vibraciones y alinee (3) Conecte el cable negativo de la batería.
con la ranura de chaveta.
(2) Instale la tuerca del amortiguador de vibracio- TAPA DEL ENGRANAJE DE DISTRIBUCION
nes. Apriétela con una torsión de 196 N·m (147 lbs.
pie). DESMONTAJE
(3) Instale la correa de transmisión de accesorios. (1) Desconecte el cable negativo de la batería.
Para informarse acerca del procedimiento, consulte el (2) Retire el ventilador y colóquelo dentro de la
grupo 7, Sistema de refrigeración. cubierta. Desmonte luego la cubierta y el ventilador
(4) Conecte el cable negativo de la batería. como un conjunto.
9 - 44 MOTOR WJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

TAPA DEL
ENGRANAJE DE
DISTRIBUCION

TENSOR DE LA
CORREA AUTO-
MATICO

Fig. 74 Junta de aceite de la tapa del engranaje de


distribución

AMORTIGUADOR DE VIBRA-
PARTE VM.1000–A CIONES
DELAN-
TERA Fig. 76 VM.1000–A
TAPA DEL
ENGRANAJE DE (9) Retire la polea de la bomba de dirección asis-
DISTRIBUCION
tida (Fig. 77).
(10) Retire la tapa de la cadena de distribución.

INSTALACION
(1) Asegúrese de que las superficies de contacto de
la tapa del cárter de distribución y el bloque de cilin-
dros estén limpias y sin rebabas.
(2) Aplique a la tapa de distribución un reborde
continuo de 3 mm (0,1181 pulg.) de sellante silico-
PARTE
nado (Fig. 78), instale dentro de los 10 minutos y
DELAN- apriete los pernos de 6 mm (0,2362 pulg.) con una
TERA
torsión de 11 N·m (8 lbs. pie) y los pernos de 8 mm
(0,3149 pulg.) con una torsión de 26,2 N·m (19 lbs.
VM.1015A pie).
(3) Instale la polea de la bomba de la dirección
asistida. Apriete los pernos con una torsión de 25
N·m (18 lbs. pie).
Fig. 75 VM.1015–A (4) Instale el tensor automático de correa.
(3) Retire la correa de transmisión de accesorios. (5) Instale el soporte de la polea de guía. Apriete
Para informarse acerca del procedimiento, consulte el los pernos con una torsión de 47 N·m (34 lbs. pie).
grupo 7, Sistema de refrigeración.
(4) Retire la tuerca del amortiguador de vibracio- NOTA: La polea de guía posee rosca hacia la
nes. izquierda.
(5) Instale la herramienta especial VM.1000-A
para retirar el amortiguador de vibraciones (Fig. 76). (6) Instale las poleas de guía. Apriete la tuerca con
(6) Retire la polea del ventilador (Fig. 77). una torsión de 47 N·m (34 lbs. pie).
(7) Instale la polea del ventilador. Apriete los per-
NOTA: Las poleas de guía poseen pernos con nos con una torsión de 28 N·m (21 lbs. pie).
rosca hacia la izquierda. (8) Instale el amortiguador de vibraciones. Apriete
la tuerca con una torsión de 196 N·m (147 lbs. pie).
(7) Retire la polea de guía y el soporte (Fig. 77). (9) Instale la correa de transmisión de accesorios.
(8) Retire el tensor automático de la correa (Fig. Para informarse acerca del procedimiento, consulte el
77). grupo 7, Sistema de refrigeración.
WJ MOTOR 9 - 45
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

GENERADOR

POLEA DEL
POLEA DE LA VENTILADOR
BOMBA DE
AGUA

POLEA DE LA
BOMBA DE
DIRECCION
ASISTIDA

POLEAS
DE GUIA

TENSOR DE LA COMPRESOR DE
CORREA AUTOMA- A/A
TICO POLEA DEL CIGÜEÑAL

Fig. 77 Polea de guía y posición del tensor


ARBOL DE LEVAS
SELLANTE
ADHESIVO DE
GOMA SILI-
DESMONTAJE
CONADA DE (1) Desconecte el cable negativo de la batería.
MOPAR
(2) Retire la tapa de culata de cilindros. Para
informarse, consulte el desmontaje e instalación de la
tapa de culata de cilindros en esta sección.
(3) Retire las culatas de cilindros. Para informarse,
consulte el desmontaje e instalación de la culata de
cilindros en esta sección.
(4) Retire los conjuntos de balancines, las varillas
empujadoras y los empujadores hidráulicos. Para
informarse, consulte los grupos respectivos en esta
sección.
(5) Retire el ventilador y colóquelo dentro de la
cubierta. Desmonte luego la cubierta y el ventilador
como un conjunto.
(6) Retire la correa de transmisión de accesorios.
Para informarse acerca del procedimiento, consulte el
grupo 7, Sistema de refrigeración.
(7) Retire el radiador, el condensador de A/A y el
interenfriador como un conjunto. Para informarse
Fig. 78 Localización del sellante en la parte acerca del procedimiento, consulte el grupo 7, Sis-
delantera de la tapa tema de refrigeración.
(10) Instale el ventilador y la cubierta del venti- (8) Retire el amortiguador de vibraciones. Para
lador. informarse, consulte el desmontaje e instalación del
(11) Conecte el cable negativo de la batería. amortiguador de vibraciones en esta sección.
9 - 46 MOTOR WJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(9) Retire la polea de la bomba de la dirección asis-
tida.
(10) Retire la tapa de la cadena de distribución.
Para informarse, consulte el desmontaje e instalación
de la tapa del engranaje de distribución en esta sec-
ción.
(11) Gire el motor para alinear las marcas de
reglaje como se muestra (Fig. 79).

BOMBA DE ARBOL DE LEVAS


VACIO

BOMBA DE
INYECCION

MARCAS
DE
Fig. 80 Desmontaje del árbol de levas
REGLAJE

BOMBA
DE
ACEITE
CIGÜEÑAL

Fig. 79 Marcas de reglaje


NOTA: Para el desmontaje del árbol de levas debe
retirarse el tubo de la varilla indicadora de aceite.

(12) Desatornille los pernos con reborde y retire el


árbol de levas (Fig. 80).

INSPECCION DE LA PLACA DE EMPUJE


Verifique el espesor (Fig. 81) de la placa en los
puntos a-b-c-d. Si la medición no está entre 3,950 -
4,050, se debe cambiar.

INSTALACION
(1) Aplique a los gorrones del árbol de levas una
capa de aceite limpio e instale cuidadosamente el
árbol de levas completo con la placa de empuje y el
Fig. 81 Placa de empuje del árbol de levas
engranaje. Apriete los pernos retén con una torsión (4) Instale las varillas empujadoras y los conjuntos
de 18 N·m (13 lbs. pie). Asegúrese de alinear las mar- de balancines. Para informarse, consulte las seccio-
cas de reglaje como se muestra (Fig. 82). nes respectivas.
(2) Instale los empujadores hidráulicos y los rete- (5) Instale la tapa de culata de cilindros. Para
nes. Para informarse, consulte el desmontaje e insta- informarse, consulte el desmontaje e instalación de la
lación de los empujadores hidráulicos en esta sección. tapa de culata de cilindros en esta sección.
(3) Instale las culatas de cilindros. Para infor- (6) Instale la tapa del engranaje de distribución.
marse, consulte el desmontaje e instalación de la Para informarse, consulte el desmontaje e instalación
culata de cilindros en esta sección. de la tapa del engranaje de distribución en esta sec-
ción.
WJ MOTOR 9 - 47
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
DESMONTAJE
(1) Con el motor completamente desensamblado,
instale la herramienta VM.1040 para desmontar e
instalar cojinetes de árbol de levas (Fig. 83).

BLOQUE DE
CILINDROS

COJINETE DE
ARBOL DE
ENGRANAJE
DEL ARBOL DE LEVAS
LEVAS

VM.1040

ENGRANAJE DEL
CIGÜEÑAL

BOMBA DE
BOMBA DE ACEITE
VACIO

Fig. 82 Marcas de reglaje


(7) Instale el amortiguador de vibraciones. Para
informarse, consulte el desmontaje e instalación del
amortiguador de vibraciones en esta sección.
(8) Instale el radiador, el condensador de A/A y el Fig. 83 VM.1040
interenfriador. Para informarse acerca del procedi-
(2) Extraiga los cojinetes de árbol de levas del blo-
miento, consulte el grupo 7, Sistema de refrigeración.
que de cilindros.
(9) Instale el ventilador y la cubierta del venti-
lador. Apriete el ventilador con una torsión de 56
INSTALACION
N·m (41 lbs. pie).
(10) Vacíe y cargue el sistema de aire acondicio- PRECAUCION: Asegúrese de que los orificios de
nado. Para informarse acerca del procedimiento, con- aceite en los cojinetes del centro coincidan con los
sulte el grupo 24, Calefacción y aire acondicionado. orificios de la canalización de aceite en el bloque
(11) Conecte el cable negativo de la batería. de cilindros.
(12) Llene el sistema de refrigeración. Verifique
que no haya fugas. (1) Instale los cojinetes trasero y delantero del
árbol de levas con la herramienta VM.1040 para des-
ADVERTENCIA: SEA EXTREMADAMENTE CUIDA- montar e instalar cojinetes de árbol de levas.
DOSO CUANDO EL MOTOR ESTA FUNCIONANDO. (2) Empuje los cojinetes nuevos en su lugar.
NO SE PONGA DELANTE DEL VENTILADOR. NO (3) Instale el resto de los cojinetes de la misma
PONGA LAS MANOS CERCA DE LAS POLEAS, manera. Los cojinetes deben alinearse con cuidado a
CORREAS O EL VENTILADOR. NO USE ROPA fin de que los orificios de aceite se integren plena-
SUELTA. mente con los conductos de aceite provenientes del
cojinete principal. Si los orificios de aceite de los cas-
(13) Haga funcionar el motor con el radiador des-
cos de cojinetes del árbol de levas no están alineados
tapado. Inspeccione si hay fugas y siga haciendo fun-
con precisión, retírelos e instálelos correctamente.
cionar el motor hasta que se abra el termostato.
Añada refrigerante si fuera necesario.
COLECTOR DE ACEITE
COJINETES DEL ARBOL DE LEVAS
DESMONTAJE
Para realizar este procedimiento es necesario des-
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
montar el motor del vehículo.
(2) Eleve el vehículo sobre un elevador.
(3) Drene el aceite.
(4) Retire la tapa inferior del colector de aceite.
9 - 48 MOTOR WJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(5) Retire los pernos del colector de aceite. Retire
los 6 pernos que están en el interior del colector de
aceite.
(6) Retire el colector de aceite.

INSTALACION
(1) Elimine del bloque de cilindros todo resto de
material de junta. Tenga cuidado de no raspar ni
rayar la superficie de junta de aluminio del colector. ENGRANAJE
DEL ARBOL
(2) Aplique sobre el colector de aceite un reborde DE LEVAS
continuo de 3 mm (0,1181 pulg.) de sellante silico-
nado, instale el colector de aceite dentro de los 10
minutos. Instale el colector de aceite.
(3) Instale los pernos del colector de aceite. Apriete
ENGRANAJE DEL
los pernos con una torsión de 13 N·m (9 lbs. pie). CIGÜEÑAL

(4) Instale la tapa inferior del colector de aceite.


Apriete los pernos con una torsión de 13 N·m (9 lbs. BOMBA DE
BOMBA DE
pie). VACIO
ACEITE

(5) Instale el tapón de drenaje de aceite. Apriete


los pernos con una torsión de 79 N·m (58 lbs pie).
(6) Baje el vehículo en el elevador.
(7) Llene el motor con la cantidad adecuada de
aceite. Fig. 84 Desmontaje de la bomba de aceite
(8) Conecte el cable negativo de la batería.
(3) Alinee todas las marcas de reglaje antes de
retirar la bomba de vacío (Fig. 85).
BOMBA DE ACEITE
DESMONTAJE BOMBA DE ARBOL DE LEVAS
VACIO
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(2) Retire la tapa de la cadena de distribución.
Para informarse, consulte el desmontaje e instalación
de la tapa del engranaje de distribución en esta sec-
ción.
(3) Retire la bomba de aceite (Fig. 84).
BOMBA DE
INSTALACION INYECCION

(1) Instale un anillo O nuevo y lubríquelo con


aceite de motor limpio.
(2) Instale la bomba de aceite. Apriete los tornillos
con una torsión de 28 N·m (20 lbs. pie). Verifique que MARCAS
DE
la holgura entre dientes entre los engranajes de la REGLAJE
bomba y el cigüeñal sea normal.
(3) Instale la tapa del engranaje de distribución.
Para informarse, consulte el desmontaje e instalación
BOMBA
de la tapa del engranaje de distribución en esta sec- DE
ción. ACEITE
CIGÜEÑAL

BOMBA DE VACIO INTERNA


Fig. 85 Marcas de reglaje
DESMONTAJE (4) Retire los pernos de retención de la bomba de
(1) Desconecte el cable negativo de la batería. vacío.
(2) Retire la tapa de la cadena de distribución. (5) Retire la bomba de vacío interna.
Para informarse, consulte el desmontaje e instalación
de la tapa del engranaje de distribución en esta sec- INSTALACION
ción. (1) Para instalar la bomba de vacío, alinee la parte
exterior del engranaje con la parte interna con un
WJ MOTOR 9 - 49
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

BOMBA DE
VACIO

ARBOL DE LEVAS

BOMBA DE
ACEITE

CIGÜEÑAL

Fig. 86 Bomba de vacío Fig. 88 Orificio de instalación de la bomba de vacío

ANILLO O
VALVULA DE DESCARGA DE PRESION DE
ACEITE
DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(2) Retire el colector de aceite. Consulte desmon-
taje e instalación del colector de aceite en esta sec-
ción.
(3) Retire el anillo de resorte de la válvula de des-
carga.
(4) Retire la tapa, el muelle y el émbolo de la vál-
ALETAS DEL vula de descarga (Fig. 89).
ROTOR
(5) Compruebe la longitud del muelle de la válvula
de descarga. La longitud libre de la válvula de des-
carga es de 57,5 mm (2,263 pulg.). Si la longitud del
muelle es inferior o éste está deformado, deberá
BOMBA DE
reemplazarse.
VACIO (6) Compruebe si el émbolo está rayado. En caso
necesario, reemplácelo.

INSTALACION
(1) Limpie a fondo todos los componentes y la cavi-
Fig. 87 Piezas de la bomba de vacío
dad de la válvula de descarga en el bloque de cilin-
destornillador o una herramienta similar. Alinee con dros.
las marcas de reglaje del tren de engranajes e instá- (2) Encaje el émbolo, el muelle y la tapa dentro del
lela (Fig. 85). Apriete los pernos con una torsión de bloque.
28 N·m (20 lbs. pie). (3) Comprima el muelle e instale el anillo de
(2) Instale la tapa del engranaje de distribución. resorte. Asegúrese de que el anillo de resorte esté
Para informarse, consulte el desmontaje e instalación completamente asentado en la acanaladura.
de la tapa del engranaje de distribución en esta sec- (4) Instale el colector de aceite. Consulte los proce-
ción. dimientos de desmontaje e instalación del colector de
(3) Conecte el cable negativo de la batería. aceite en esta sección.
(5) Conecte el cable negativo de la batería.
9 - 50 MOTOR WJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(4) Retire el alojamiento del filtro de aceite y el
enfriador de aceite (Fig. 91).

Fig. 89 Válvula de descarga de presión de aceite


ADAPTADOR DE FILTRO DE ACEITE Y Fig. 91 Enfriador de aceite
ENFRIADOR DE ACEITE INSTALACION
(1) Instale el enfriador de aceite y el alojamiento
DESMONTAJE
del filtro de aceite con una junta nueva. Apriete el
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
perno con una torsión de 46,6 N·m (34 lbs. pie).
(2) Retire las mangueras de refrigerante del
(2) Instale las mangueras de refrigerante del
enfriador de aceite.
enfriador de aceite.
(3) Retire el perno retén del alojamiento del filtro
(3) Conecte el cable negativo de la batería.
de aceite y el enfriador de aceite (Fig. 90).
ALOJAMIENTO
DEL FILTRO DE
ENFRIADOR DE
ACEITE FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
ACEITE

DESMONTAJE
(1) Eleve el vehículo en un elevador.
(2) Coloque un colector de drenaje debajo del alo-
jamiento del filtro de aceite (Fig. 93).
(3) Retire el tapón de drenaje del alojamiento del
filtro de aceite situado en el centro de la tapa del alo-
jamiento. Drene el aceite del motor del alojamiento
del filtro de aceite.
(4) Retire la tapa del alojamiento del filtro de
aceite girando la tapa hacia la izquierda.
(5) Si el elemento queda en el alojamiento, retírelo
PARTE
DELAN- empujándolo en forma recta hacia abajo y hacia
TERA
afuera del alojamiento del filtro.
(6) Retire de la tapa del alojamiento el anillo O
que sella el alojamiento del filtro de aceite y desé-
chelo. Se provee un anillo 0 nuevo con el elemento
del filtro de aceite.
TENSOR DE LA CORREA
AUTOMATICO
(7) Limpie el alojamiento del filtro de aceite y la
tapa con solvente de taller.

Fig. 90 Alojamiento del filtro de aceite


WJ MOTOR 9 - 51
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
PERNO RETEN DEL ALOJA-
MIENTO DEL FILTRO DE
ACEITE Y EL ENFRIADOR TENSOR DE LA CORREA
ALOJAMIENTO DE ACEITE AUTOMATICO
DEL FILTRO DE
ACEITE
PARTE
DELAN-
TERA

PERNO RETEN DEL TEN-


SOR DE LA CORREA AUTO-
MATICO

TAPA DEL ALO-


JAMIENTO DEL
FILTRO DE
ACEITE

COLECTOR
DE ACEITE

TENSOR DE LA Fig. 94 Tapa del alojamiento del filtro de aceite


CORREA AUTO-
MATICO (2) Instale el elemento de filtro nuevo en el aloja-
TAPA DEL ALO- PARTE
JAMIENTO DEL DELAN- miento e instale la tapa. Apriete con una torsión de
TERA
FILTRO DE 22,5 N·m (194 lbs. pulg.) (Fig. 94).
ACEITE
(3) Instale el tapón de drenaje del alojamiento del
Fig. 92 Posición y orientación del filtro de aceite filtro de aceite. Apriételo con una torsión de 12 N·m
(106 lbs. pulg.).
(4) Baje el vehículo en el elevador.
TENSOR DE LA CORREA
AUTOMATICO (5) Llene de aceite de motor hasta el nivel indicado
en las especificaciones.
PARTE (6) Arranque el motor y compruebe si hay fugas.
DELAN-
TERA
CONJUNTO DE PISTONES Y BIELAS
DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(2) Retire las culatas de cilindros. Consulte el des-
montaje y la instalación de la culata de cilindros en
esta sección.
(3) Eleve el vehículo sobre un elevador.
(4) Retire el colector de aceite. Consulte el desmon-
taje y la instalación del colector de aceite en esta sec-
TAPA DEL ALO- ción.
JAMIENTO DEL
FILTRO DE (5) Antes de desmontar los pistones del bloque de
ACEITE
cilindros, retire el reborde superior de los huecos de
cilindro con un escariador de rebordes. Asegúrese
COLECTOR
DE ACEITE
de mantener las partes superiores de los pisto-
nes tapadas durante esta operación. Marque el
Fig. 93 Tapa del alojamiento del filtro de aceite
pistón con el número de cilindro que le corresponda.
INSTALACION (6) Deben desmontarse los pistones y las bielas de
(1) Instale un anillo O nuevo para sellar la tapa la parte superior del bloque de cilindros. Haga girar
del alojamiento y lubríquelo con aceite de motor lim- el cigüeñal de modo tal que cada biela quede cen-
pio. trada en el hueco de cilindro.
9 - 52 MOTOR WJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(7) Retire los pernos de tapa de bielas y las tapas.
Haga presión para extraer del hueco de cilindro cada
uno de los conjuntos de pistón y biela.

NOTA: Tenga cuidado de no mellar los gorrones


del cigüeñal.

(8) Después del desmontaje, instale la tapa de coji-


nete en la biela complementaria.

Fig. 96 Aros de pistón—desmontaje e instalación


(4) Limpie cuidadosamente todo el carbón de las
coronas y faldas de pistón y de las acanaladuras de
los anillos, asegurándose de que los cuatro orificios
de aceite en la acanaladura del anillo de control de
aceite estén perfectamente limpios.

AJUSTE DEL ARO DE PISTON


(1) Limpie el hueco de cilindro. Inserte el aro y
presione hacia abajo con el pistón, para asegurarse
de que calce justo en el medio del hueco. La medición
de la luz entre puntas de aro debe realizarse con el
aro emplazado por lo menos a 12 mm (0,50 pulg.) de
la base del hueco de cilindro. Verifique la luz con un
calibrador de espesor. La luz entre puntas de aro de
compresión superior debe ser de 0,25 a 0,50 mm
(0,0098 a 0,0196 pulg.). La luz entre puntas de aro de
segunda compresión debe ser de 0,25 a 0,35 mm
(0,0098 a 0,0137 pulg.). La luz del anillo de control
de aceite debe ser de 0,25 a 0,58 mm (0,0098 a
Fig. 95 Conjunto de pistón 0,0228 pulg.).

PERNO DE PISTON—DESMONTAJE CALIBRADOR DE ESPESOR

(1) Fije la biela en una mordaza de mandíbulas


blandas.
(2) Retire los dos collarines que aseguran el perno
de pistón.
(3) Extraiga empujando el perno de pistón del pis-
tón y la biela.

ARO DE PISTON—DESMONTAJE
(1) La marca de identificación sobre la cara de los
aros de pistón superior e intermedio debe apuntar
hacia la corona del pistón.
(2) Con un expansor de aros adecuado, retire los
aros de pistón superior e intermedio (Fig. 96).
(3) Retire el larguero lateral del anillo de aceite
superior, el larguero lateral del anillo de aceite infe-
Fig. 97 Medición de la luz entre puntas de aro
rior y, a continuación, el expansor de anillo de aceite
del pistón.
WJ MOTOR 9 - 53
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(2) Si las luces entre puntas de aro exceden las
dimensiones indicadas, deberán ajustarse los nuevos
aros o las camisas de cilindros. Mantenga los aros de
pistón en los valores establecidos para el pistón.
(3) Verifique la holgura entre el aro de pistón y la
acanaladura (Fig. 98). La luz entre puntas de aro de
compresión superior es de 0,08 a 0,130 mm (0,0031 a
0,0051 pulg.). La luz entre puntas de aro de segunda
compresión es de 0,070 a 0,102 mm (0,0027 a 0,0040
pulg.). La luz del anillo de control de aceite es de
0,040 a 0,072 mm (0,0015 a 0,0028 pulg.).

Fig. 100 Identificación de aros de pistón


(2) El aro de compresión superior es ahusado y
platinado en cromo. El segundo aro es de tipo raspa-
dor y debe instalarse con el borde que raspa orien-
tado hacia la base del pistón. El tercero es un anillo
de control de aceite. Deben establecerse las luces
entre puntas de aro antes de insertar el pistón en las
camisas, del siguiente modo (Fig. 101).
(3) La luz entre puntas de aro debe establecerse a
30 grados hacia la derecha de la escotadura de la
cámara de combustión (mirando la corona del pistón
desde arriba).
(4) La luz entre puntas de aro del segundo pistón
debe establecerse del lado opuesto a la escotadura de
la cámara de combustión.
(5) La luz del anillo de control de aceite debe esta-
blecerse a 30 grados hacia la izquierda de la escota-
dura de la cámara de combustión.
Fig. 98 Holgura entre el aro de pistón y la (6) Cuando ensamble los pistones, verifique que la
acanaladura instalación de los componentes se realice en la misma
AROS DE PISTON—INSTALACION posición que antes del desensamblaje. Estas posiciones
(1) Instale los aros en los pistones con un expansor están determinadas por los números grabados, comen-
de aros adecuado (Fig. 99). zando por el extremo del tren de engranajes del motor.
Dirija la escotadura de la cámara del lado del
pistón hacia el árbol de levas. De esta forma, los
números grabados sobre el extremo grande de la
biela deben también orientarse hacia la misma direc-
ción. Para insertar el pistón en el cilindro, utilice un
compresor de aros, como se muestra en la (Fig. 102).

INSTALACION DEL PERNO DE PISTON


(1) Fije la biela en una mordaza de mandíbulas
blandas.
(2) Lubrique el perno de pistón y el pistón con
aceite de motor limpio.
(3) Emplace el pistón sobre la biela.

PRECAUCION: Asegúrese de que la escotadura de


la cámara de combustión en la corona del pistón y
los números de la tapa de cojinete en la biela estén
Fig. 99 Aros de pistón—desmontaje e instalación del mismo lado.
9 - 54 MOTOR WJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(4) Instale el perno de pistón.
(5) Instale collarines en el pistón para retener el
perno de pistón.
(6) Retire la biela de la mordaza.

INSTALACION
(1) Antes de instalar los conjuntos de pistón y
biela en el hueco, asegúrese de que las luces entre
puntas de aro de compresión queden escalonadas, de
modo que ninguna coincida con la luz del larguero
del anillo de aceite (Fig. 101).
• La luz entre puntas de aro superior del pistón
debe establecerse 30 grados a la derecha de la esco-
tadura de la cámara de combustión (mirando la
corona del pistón desde arriba).
• La segunda luz entre puntas de aro del pistón
debe establecerse del lado opuesto a la escotadura de Fig. 102 Instalación del pistón
la cámara de combustión. Inserte la biela y el pistón en el hueco de cilindro y
• La luz del anillo de control de aceite del pistón guíe la biela sobre el gorrón del cigüeñal.
debe establecerse a 30 grados hacia la izquierda de la (6) Martille con suavidad el pistón dentro del
escotadura de la cámara de combustión. hueco de cilindro, usando el mango de un martillo.
Simultáneamente guíe la biela para emplazarla en el
gorrón de biela.
(7) Instale las tapas de biela. Instale pernos de
biela limpios y lubricados. Apriete los pernos con una
torsión de 29,5 N·m (22 lbs. pie) más 60°.

CONJUNTO DE CAMISA DE CILINDRO


DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(2) Retire el motor del vehículo.
(3) Con el motor completamente desensamblado,
instale el extractor de camisa de cilindros, herra-
mienta VM-1001, para retirar las camisas (Fig. 103)
(Fig. 104).
(4) Retire los espaciadores de la camisa de cilindro
o de la escotadura del bloque de cilindros. Mantenga
los espaciadores con cada una de las camisas de cilin-
dro.
Fig. 101 Localización de la luz entre puntas de aro
de pistón INSTALACION
(1) Limpie cuidadosamente cualquier residuo de
(2) Antes de instalar el compresor de aros, asegú- LOCTITE de la camisa y el cárter, y desengrase el
rese de que los extremos del expansor de anillo de cárter donde éste hace contacto con las camisas. Ins-
aceite hagan tope y las luces entre los largueros tale las camisas en el cárter, como se muestra en el
estén establecidas como se muestra en la (Fig. 101). punto (A), haciéndolas girar hacia atrás y hacia ade-
(3) Sumerja la cabeza de pistón y los aros en aceite lante en un ángulo de 45° a fin de garantizar el
de motor limpio, deslice el compresor de aros sobre el emplazamiento correcto (Fig. 106).
pistón y apriete con la llave especial (Fig. 102). Ase- (2) Mida la escotadura de la camisa en relación
gúrese de que el emplazamiento de los aros no con la plataforma del bloque con un indicador de cua-
cambie durante esta operación.. drante montado sobre la herramienta especial
(4) Dirija la escotadura de la cámara de combus- VM-1010 A. Todas las mediciones deben tomarse
tión del lado del pistón hacia el árbol de levas. sobre el lado del árbol de levas. Coloque en cero
(5) Haga girar el cigüeñal de modo que el gorrón el indicador sobre la plataforma del bloque.
de biela quede en el centro del hueco de cilindro.
WJ MOTOR 9 - 55
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

Fig. 105 Inspección de la camisa


(5) A continuación, seleccione el espesor correcto
de espaciador para lograr la proyección correcta 0,01
- 0,06 mm (0,0003 - 0,0023 pulg.).
(6) Coloque el espaciador y los anillos O encima de
la camisa.
(7) Lubrique la localización inferior de la camisa
en el bloque. Aplique LOCTITE AVX en la esquina
del asiento de la camisa. Aplique este compuesto de
manera uniforme en la parte superior de la zona de
la camisa.
(8) Coloque las camisas en el cárter, asegurándose
Fig. 103 Extractor de camisa de que el espaciador quede emplazado correctamente
VM.1001 en el asiento. Fije las camisas en su sitio con la
herramienta especial (VM-1016) y los pernos (Fig.
107). Limpie cualquier residuo que pudiera quedar de
LOCTITE en la superficie superior de la plataforma
del bloque.
(9) Vuelva a verificar la proyección de la camisa.
Esta debe ser de 0,01 - 0,06 mm (0,0003 - 0,0023
pulg.).

NOTA: Antes de poner en marcha el motor debe


transcurrir un lapso de seis horas después de
haber instalado las camisas. Si después de instalar
CAMISA DE CILINDRO las camisas, no se continúa con el ensamblaje del
motor, las camisas deben inmovilizarse durante un
mínimo de doce horas.

CIGÜEÑAL Y COJINETES PRINCIPALES


DESMONTAJE
BLOQUE DE CILINDROS (1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(2) Retire el motor del vehículo. Consulte desmon-
Fig. 104 VM.1001 taje e instalación del motor en esta sección.
(3) Instale el motor sobre un caballete para moto-
(3) Mueva el indicador hacia la lectura de la res.
camisa de cilindro que se registra en el indicador. (4) Retire el sistema de transmisión de accesorios.
(4) Retire la camisa y la herramienta especial.
9 - 56 MOTOR WJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

Fig. 106 Instalación de la camisa


(5) Retire la tapa de culata de cilindros. Para (13) Retire el amortiguador de vibraciones. Para
informarse, consulte el desmontaje e instalación de la informarse, consulte el desmontaje e instalación del
tapa de culata de cilindros en esta sección. amortiguador de vibraciones en esta sección.
(6) Retire los conjuntos de balancín y las varillas (14) Retire la tapa de la cadena de distribución.
empujadoras. Consulte Desmontaje e instalación de Para informarse, consulte el desmontaje e instalación
los balancines y las varillas empujadoras en esta sec- de la tapa del engranaje de distribución en esta sec-
ción. ción.
(7) Retire el múltiple de admisión, el múltiple de (15) Retire del bloque la bomba de aceite y la
escape y el turboalimentador. Consulte el grupo 11, bomba de vacío.
Sistema de escape y turboalimentador. (16) Instale la herramienta especial VM.1004
(8) Retire el colector de agua. encima del cigüeñal sobre el engranaje (Fig. 108).
(9) Retire los conductos de alimentación de aceite (17) Retire del bloque los pernos posicionadores de
de los balancines. la alimentación de aceite del cojinete principal y el
(10) Retire las culatas de cilindros. Para infor- soporte del cigüeñal.
marse, consulte el desmontaje e instalación de la (18) Retire del bloque del motor el volante y la
culata de cilindros en esta sección. placa adaptadora.
(11) Retire el colector de aceite y el tubo de absor- (19) Retire los cojinetes de empuje del portador
ción de aceite. trasero de cojinete principal.
(12) Retire los pistones y las bielas. (20) Deslice hacia atrás el cigüeñal y los portado-
res de cojinetes, hacia la parte trasera del bloque de
WJ MOTOR 9 - 57
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

SOPORTE DEL
VM.1016 CIGÜEÑAL
MITAD DE COJINETE
PRINCIPAL DEL CIGÜE-
ÑAL
CAMISA DE
CILINDRO

CHAVETA DEL CIGÜEÑAL

MITAD DE COJINETE
PRINCIPAL DEL CIGÜE-
ÑAL

CIGÜEÑAL PERNOS DEL


BLOQUE DE SOPORTE DEL
CILINDROS CIGÜEÑAL

Fig. 107 Inmovilización de la camisa


ENGRANAJE
DEL CIGÜEÑAL
HERRAMIENTA

Fig. 109 Conjunto de cigüeñal y portador de


cojinete

BLOQUE DE CILINDROS

Fig. 108 Herramienta especial del cigüeñal VM.1004


cilindros. Retire el cigüeñal por la parte trasera del
bloque de cilindros.
VM.1002
(21) Marque los portadores como referencia para el
ensamblaje y retire los pernos, dos pernos por cada
portador. Separe las dos mitades de cada portador,
retírelas del cigüeñal y vuelva a ensamblar provisio-
nalmente los portadores (Fig. 109). Fig. 110 Desmontaje de cojinete principal delantero
(22) Instale el desmontador e instalador VM.1002 del cigüeñal
de cojinete de cigüeñal en el cojinete principal delan-
tero (Fig. 110).
9 - 58 MOTOR WJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(23) Utilice la herramienta VM.1002 para extraer (6) Limpie a fondo el cárter y los conductos de
el cojinete principal delantero del bloque de cilindros aceite y séquelos con aire comprimido.
(Fig. 110). (7) Instale cascos nuevos de cojinetes principales
en cada una de las mitades de los portadores.
INSTALACION Ensamble los portadores en los gorrones del cigüeñal,
asegurándose de que éstos queden instalados en sus
NOTA: Asegúrese de que el orificio de aceite en el emplazamientos originales. Fije cada portador con
cojinete principal coincida con el orificio de la dos pernos apretados de manera uniforme con una
canalización de aceite en el bloque de cilindros. torsión de 44 N·m (32 lbs. pie).
(8) Deslice la herramienta especial VM.1004 sobre
(1) Utilice la herramienta VM.1002 para introducir el engranaje del cigüeñal e inserte el conjunto de
el cojinete principal delantero en el bloque de cilin- cigüeñal y soporte dentro del cárter del mismo modo
dros (Fig. 111). en que se procedió para el desmontaje.
(9) Alinee los orificios en los soportes inferiores con
el centro de las nervaduras del cárter (Fig. 112).
BLOQUE DE CILINDROS

COJINETE PRINCIPAL
DELANTERO DEL CIGÜEÑAL

VM.1002

Fig. 111 Instalación de cojinete principal delantero


del cigüeñal
Fig. 112 Alineación del soporte del cojinete
(2) Instale los soportes de cojinete principal. Aprié-
principal
telos con una torsión de 44 N·m (32 lbs. pie).
(3) Verifique el diámetro interno de los cojinetes. (10) Asegure cada conjunto de soporte en el cigüe-
(4) Si se verifica el diámetro interno del cojinete ñal con los pernos posicionadores de la alimentación
original y las cifras no se encuentran dentro de las de aceite del cojinete principal y el soporte. Apriete
especificaciones indicadas, deben utilizarse cojinetes los pernos con una torsión de 54 N·m (40 lbs. pie).
nuevos. (11) Instale el soporte trasero del cojinete principal
(5) Verifique la luz entre los gorrones de cojinete en el cigüeñal asegurándose de que la flecha del
principal del cigüeñal y el cojinete. La luz del cojinete soporte de cojinete coincida con la nervadura vertical
principal es de 0,03 a 0,088 mm (0,0011 a 0,0035 en el centro del cárter.
pulg.). (12) Instale la junta de aceite trasera.
(13) Instale anillos O nuevos en la placa adapta-
NOTA: Ensamble el motor según la secuencia indi- dora.
cada. De esta forma ahorrará tiempo y evitará que (14) Instale la placa adaptadora en el bloque.
se produzcan daños en los componentes del motor. Apriete las tuercas con una torsión de 28 N·m (20
Limpie las piezas con un solvente adecuado y lbs. pie).
séquelas con aire comprimido antes de proceder (15) Instale los pernos Allen a través de la placa
con el ensamblaje. Utilice juntas nuevas donde adaptadora hacia el soporte trasero del cojinete prin-
corresponda y apriete los componentes correcta- cipal. Apriételos con una torsión de 11 N·m (97 lbs.
mente con llaves de tensión. pulg.).
WJ MOTOR 9 - 59
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(16) Emplace la maza del adaptador de la placa
flexible y el anillo O en el cigüeñal y alinee los orifi-
cios de los pernos.

NOTA: A fin de realizar la comprobación del juego


longitudinal del cigüeñal, pueden utilizarse los per-
nos usados de la maza del adaptador. Para el
ensamblaje final se requieren pernos de maza de
adaptador nuevos.

(17) Instale 2 pernos de maza de adaptador con


una separación de 180° y apriételos con una torsión
de 20 N·m más 60° (15 lbs. pie) más 60°.
(18) Fije un indicador de cuadrante en el bloque
del motor.
(19) Desplace el cigüeñal hacia la parte delantera
del motor y coloque a cero el indicador. Fig. 113 Medición del juego longitudinal del
(20) Desplace el cigüeñal hacia la parte trasera del cigüeñal
motor y registre la medición.
c. Afloje los pernos de uno en uno y apriételos con
(21) Deberá restar el juego longitudinal especifi-
una torsión de 20 N·m (14 lbs. pie) más 75°
cado para el cigüeñal a la cifra obtenida. El juego
empleando el método de ajuste cruzado.
longitudinal del cigüeñal es de 0,08 a 0,28 mm
(29) Instale los conjuntos de pistones y bielas. Con-
(0,0060 a 0,0119 pulg.).
sulte desmontaje e instalación de pistones y bielas en
(22) Seleccione las arandelas de empuje que man-
esta sección.
tengan el juego longitudinal correcto.
(30) Instale el tubo de absorción de aceite. Apriete
(23) Retire las herramientas y la maza del adapta-
los pernos con una torsión de 25 N·m (18 lbs. pie).
dor.
(31) Instale el colector de aceite. Consulte desmon-
(24) Lubrique las mitades de las arandelas de
taje e instalación del colector de aceite en esta sec-
empuje y colóquelas dentro del portador trasero del
ción.
cojinete principal.
(32) Instale la bomba de vacío, con cuidado de ali-
(25) Asegúrese de que las superficies de contacto
near las marcas de reglaje del engranaje con las mar-
del extremo del cigüeñal y la maza del adaptador
cas del engranaje del cigüeñal. Apriete los tornillos
estén limpias y secas. Instale un anillo O en la aca-
con una torsión de 20 N·m (15 lbs. pie).
naladura de la maza del adaptador.
(33) Antes de instalar la bomba de aceite, verifique
(26) Para verificar el juego longitudinal correcto,
la profundidad del hueco de la bomba en el bloque
instale dos pernos de maza de adaptador con una
(A) y la altura del cuerpo de la bomba (B) (Fig. 114).
separación de 180° y apriételos con una torsión de 20
La diferencia entre A y B debe ser de 0,020-0,082 mm
N·m más 60° (15 lbs. pie más 60°).
(0,0007 a 0,032 pulg.).
(27) Mida el juego longitudinal del cigüeñal con un
(34) Instale la bomba de aceite. Apriete los torni-
indicador de cuadrante. Este no debe excederse de
llos con una torsión de 27 N·m (20 lbs. pie.). Verifique
0,08 a 0,28 mm (0,0060 a 0,0119 pulg.) (Fig. 113).
que la holgura entre dientes entre los engranajes de
PRECAUCION: Utilice pernos de maza de adapta- la bomba y el cigüeñal sea normal.
dor NUEVOS para el siguiente procedimiento. (35) Instale la tapa del engranaje de distribución.
Para informarse, consulte el desmontaje e instalación
(28) Instale un anillo O nuevo en la maza del de la tapa del engranaje de distribución en esta sec-
adaptador. Instale la maza del adaptador en el cigüe- ción.
ñal. Los 6 pernos de maza de adaptador deben apre- (36) Instale el amortiguador de vibraciones. Para
tarse de la siguiente manera: informarse, consulte el desmontaje e instalación del
a. Lubrique e instale los 6 pernos de maza de amortiguador de vibraciones en esta sección.
adaptador nuevos. (37) Instale las culatas de cilindros. Para infor-
b. Apriete los 6 pernos de la maza del adaptador marse, consulte el desmontaje e instalación de la
con una torsión de 50 N·m (36 lbs. pie), haciendo culata de cilindros en esta sección.
girar hacia la derecha un perno y siguiendo con el (38) Instale los balancines y las varillas empujado-
opuesto (ajuste cruzado) hasta completar los seis. ras. Consulte desmontaje e instalación de los balan-
cines y las varillas empujadoras en esta sección.
9 - 60 MOTOR WJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(3) Si el émbolo muestra señales de rayaduras o
desgaste, instale un nuevo conjunto de empujador. Si
la válvula se encuentra mellada, o si el asiento de
válvula en el extremo del émbolo no puede asentarse,
instale un nuevo conjunto de empujador.
(4) Ensamble los empujadores.

LIMPIEZA E INSPECCION
CULATA DE CILINDROS
LIMPIEZA
Limpie minuciosamente las superficies de contacto
de la culata del motor y bloque de motor. Limpie las
superficies de contacto de los múltiples de admisión y
escape y la culata. Retire todo resto de juntas y car-
bono.
Verifique que no haya penetrado líquido refrige-
rante o materias extrañas en el área del hueco del
empujador.
Retire los depósitos de carbono de las cámaras de
Fig. 114 Profundidad del hueco de la bomba de combustión y la parte superior de los pistones.
aceite
INSPECCION
(39) Instale la tapa de culata de cilindros. Para
Verifique si las superficies de contacto de la culata
informarse, consulte el desmontaje e instalación de la
del motor y el bloque están planas mediante un
tapa de culata de cilindros en esta sección.
escantillón y galga (Fig. 115).
(40) Instale el sistema de transmisión de acceso-
Espesor mínimo de culata 89,95 mm (3,541 pulg.).
rios.
(41) Instale el motor en el vehículo. Consulte des- PRECAUCION: Si solamente una culata se encuen-
montaje e instalación del motor en esta sección. tra distorsionada y requiere maquinado, será nece-
(42) Llene el motor con la cantidad correcta de los sario maquinar las demás culatas y placas de
líquidos especificados. extremo proporcionalmente para mantener la
(43) Conecte el cable negativo de la batería. correcta alineación de los cilindros.

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
EMPUJADORES HIDRAULICOS
DESENSAMBLAJE
(1) Quite el sujetador de retención del muelle.
(2) Limpie el depósito de barniz del interior del
cuerpo del empujador por encima del casquillo del
émbolo.
(3) Invierta el cuerpo del empujador y retire el cas-
quillo del émbolo, el émbolo, la válvula de retención, Fig. 115 Verificación de si la culata está plana
el muelle de válvula, el retén de la válvula de reten-
ción y el muelle del émbolo. La válvula de retención BALANCINES Y VARILLAS EMPUJADORAS
puede ser plana o de bola.
LIMPIEZA
ENSAMBLAJE Limpie todos los componentes (Fig. 116) con disol-
(1) Limpie los conjuntos de empujador con disol- vente de limpieza.
vente para eliminar restos de barniz y carbono. Use aire comprimido para sopletear los conductos
(2) Reemplace los empujadores en mal estado por de aceite en los balancines y varillas empujadoras.
conjuntos nuevos.
WJ MOTOR 9 - 61
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuación)

PLACA DE CONJUNTO DE PISTONES Y BIELAS


BALANCIN MUELLE

INSPECCION—PISTONES
(1) Diámetro de pistón: Medida: 91,93-91,94 mm
(3,6191-3,6196 pulg.). Límite máximo de desgaste
0,05 mm (0,0019 pulg.).
(2) Verifique la redondez de los huecos de pasador
SOPORTE de pistón en el pistón. Efectúe 3 verificaciones en
DEL BALAN-
CIN intervalos de 120°. El ovalamiento máximo es 0,05
mm (0,0019 pulg.).
(3) El diámetro del pistón debe medirse a aproxi-
SOPORTE ANTI- madamente 15 mm (0,590 pulg.) por encima de la
ROTACION
base.
VARILLA
EMPUJA-
(4) El desgaste de la falda no debe superar 0,1 mm
DORA (0,00039 pulg.).
(5) La holgura entre la camisa del cilindro y el pis-
tón no debe superar 0,25 mm (0,0009 pulg.).
(6) Asegúrese de que el peso de los pistones no
EMPUJADOR
HIDRAULICO
difiere en más de 5 gr (0,176 onzas).

INSPECCION—BIELA
ARBOL DE LEVAS (1) Ensamble las carcasas de cojinetes y tapas de
cojinetes a sus respectivas bielas asegurándose de
que queden alineadas las entalladoras de la tapa y
las marcas de referencia.
(2) Apriete los pernos de las tapas de los cojinetes
con una torsión de 29 N·m (21 lbs. pie) más 60°.
Fig. 116 Componentes del balancín (3) Verifique y registre el diámetro interno del
INSPECCION externo del lado del cigüeñal de la biela.
Revise las superficies de pivote de cada uno de los
NOTA: Al cambiar bielas, las cuatro deben ser del
balancines de válvula. Reemplace los que estén roza-
mismo peso y tener estampado el mismo número.
dos, picados, cuarteados o desgastados en exceso.
Las bielas de recambio sólo se suministran en jue-
Revise la superficie de contacto de la punta del
gos de cuatro.
vástago de válvula en cada balancín de válvula y
reemplace los balancines de válvula que presenten Las bielas se suministran en juegos de cuatro
picaduras muy profundas. debido a que todas deben tener la misma categoría de
Verifique que no haya extremos de varillas empu- peso. La diferencia máxima de peso permisible es de
jadoras excesivamente desgastados y reemplace 18 gr. (0,635 onzas).
según sea necesario. Si el desgaste excesivo en
alguna varilla empujadora se debe a falta de aceite, NOTA: En un lado del extremo grande de la biela
reemplácela y verifique el desgaste del correspon- hay un número de dos dígitos que hace referencia
diente empujador hidráulico. a la categoría de peso. Al otro lado del extremo
Verifique que las varillas empujadoras estén rectas, grande hay un número de cuatro dígitos tanto
haciéndolas rodar en una superficie plana o ilumi- sobre la biela como sobre la tapa. Estos números
nando el espacio que separa la varilla empujadora y deben estar orientados tanto hacia el árbol de levas
la superficie plana. como hacia la escotadura sobre la corona del pis-
Una marca de desgaste a lo largo de las varillas tón (Fig. 118). Caliente ligeramente el pistón en el
empujadoras no es normal. Si lo detecta, verifique horno. Introduzca el pasador de pistón en posición
que no haya obstrucción en la culata de cilindros del y asegúrelo con los anillos de resorte provistos.
motor.
9 - 62 MOTOR WJ
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuación)
Los números de cuatro dígitos marcados los gorrones del cigüeñal es de 53,84 a 53,955 mm
sobre el extremo grande de la biela y las tapas (2,1196 a 2,1242 pulg.).
de las mismas deben estar en el mismo lado del (2) Los gorrones del cigüeñal desgastados más allá
árbol de levas (Fig. 118). Una vez revestidas las de los límites o que presenten señales de estar ova-
roscas con Molyguard, apriete los pernos de las bielas lados deberán rectificarse o reemplazarse. El diáme-
con una torsión de 29 N·m (21 lbs. pie) más 60°. tro rectificado mínimo es de 53,69 mm (2,1137 pulg.).

LADO DEL ARBOL


LUZ ENTRE COJINETE Y GORRON
DE LEVAS Compare los diámetros internos de la biela con el
diámetro del gorrón del cigüeñal. La luz máxima
entre los gorrones de cigüeñal y de biela es de 0,022
NUMERO DE 2 DIGITOS
PARA CATEGORIA DE PESO
a 0,076 mm (0,0008 a 0,0029 pulg.).
NUMEROS DE REFEREN-
CIA DE 4 DIGITOS PARA
ENSAMBLAJE CORRECTO

Fig. 117 Identificación de la biela

Fig. 119 Luz de cojinete


CONJUNTO DE CAMISAS DE PARED DE
CILINDRO
INSPECCION
Deberán comprobarse la conicidad y el ovalamiento
de las paredes de los cilindros empleando un calibra-
dor de hueco de cuadrante. El ovalamiento máximo
del hueco de cilindro es 0,100 mm (0,0039 pulgadas)
y la conicidad máxima del hueco de cilindro es 0,100
mm (0,0039 pulgadas). Si las paredes del cilindro
están muy desgastadas o rayadas, deberán instalarse
camisas nuevas y esmerilarse y ajustarse pistones y
aros nuevos.
Mida el hueco del cilindro en tres niveles, en las
direcciones A y B (Fig. 120). La medición superior
Fig. 118 Conjunto de pistón y biela deberá realizarse a 10 mm (3/8 pulg.) debajo de la
parte superior del hueco y la medición inferior a 10
INSPECCION—PASADOR DE PISTON mm (3/8 pulg.) por encima de la parte inferior del
(1) Mida el diámetro del pasador de pistón en el hueco.
centro y en ambos extremos.
(2) El diámetro del pasador de pistón es de 29,990 BOMBA DE ACEITE
a 29,996 mm (1,1807 a 1,1809 pulg.).
LIMPIEZA
INSPECCION—GORRONES DEL CIGÜEÑAL Lave todas las piezas en un solvente adecuado
(1) Utilizando un micrómetro, mida y registre los para ese fin e inspeccione cuidadosamente en busca
gorrones de las bielas del cigüeñal, tomando lecturas de daños o desgaste.
de cada gorrón a un ángulo de 120°. El diámetro de
WJ MOTOR 9 - 63
LIMPIEZA E INSPECCION (Continuación)

ROTOR ROTOR
EXTERIOR INTERIOR

Fig. 120 Inspección de camisa de cilindro Fig. 122 Rotores interiores y exteriores de la bomba
de aceite
INSPECCION
(1) Antes de instalar la bomba de aceite, verifique
la profundidad del hueco de la bomba en el bloque
(A) y la altura de la bomba (B) (Fig. 121). La diferen-
cia entre A y B debe ser 0,020-0,082 mm (0,0007-
0,0032 pulg.).

Fig. 123 Verificación de la holgura del rotor

Fig. 121 Profundidad del hueco de la bomba de


aceite
(2) Verifique la holgura entre rotores (Fig. 123).
9 - 64 MOTOR WJ

ESPECIFICACIONES DESCRIPCION ESPECIFICACIONES


Cojinete de biela
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Nominal . . . . 53,977-54,016 mm (2,125-2,126 pulg.)
-0,25 . . . . . . . 53,727-53,766 mm (2,115-2,116 pulg.)
DESCRIPCION ESPECIFICACIONES -0,125 . . . . . . 53,852-53,891 mm (2,120-2,121 pulg.)
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531 CIEW Luz entre gorrón y cojinete: 0,022-0,076
Cantidad de cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Límite de desgaste: 0,200 mm (0,0078 pulg.)
Diámetro interior . . . . . . . . . 92 mm (3,6220 pulg.) Juego longitudinal del cigüeñal
Carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 mm (3,700 pulg.) Juego longitudinal . . . . . . . . . . . . . 0,080-0,280 mm
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.125 cc (0,0031-0,0110 pulg.)
Orden de inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-4-5-3 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arandelas de empuje
Relación de compresión . . . . . . . . . . . . 21 : 1(+/0,5) Arandelas de empuje disponibles: . . . 2,31-2,36 mm
Junta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sin amianto (0,090-0,092 pulg.)
Cigüeñal . . . . . . . . . . . . . . . 2,41-2,46 mm (0,094-0,096 pulg.)
Diámetro de gorrón delantero . . . . . . . . . . . . . . . 2,51-2,56 mm (0,098-0,100 pulg.)
Nominal . . . . 62,985-63,005 mm (2,479-2,480 pulg.) Portadores de cojinete principal
-0,25 . . . . . . . 62,735-62,755 mm (2,469-2,470 pulg.) Diámetro interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-0,125 . . . . . . 62,860-62,880 mm (2,474-2,475 pulg.) Delantero . . . 67,025-67,050 mm (2,638-2,640 pulg.)
Diámetro de cojinete delantero Central . . . . . 66,670-66,687 mm (2,624-2,625 pulg.)
Nominal . . . . 63,043-63,088 mm (2,482-2,483 pulg.) Trasero . . . . . 85,985-86,005 mm (3,385-3,386 pulg.)
-0,25 . . . . . . . 62,793-62,838 mm (2,472-2,473 pulg.) Camisas
-0,125 . . . . . . 62,918-62,963 mm (2,477-2,478 pulg.) Diámetro interno . . . . . . . . . . . . 91,997-92,015 mm
Luz entre gorrón y cojinete: . . . . . . 0,038-0,103 mm (3,621-3,622 pulg.)
(0,0014-0,0040 pulg.) Proyección . . . . 0,01-0,06 mm (0,0003-0,0023 pulg.)
Diámetro de gorrón central Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Espaciadores
Nominal . . . . 63,005-63,020 mm (2,480-2,481 pulg.) Espaciadores disponibles: . . . 0,15 mm (0,005 pulg.)
-0,25 . . . . . . . 62,755-62,770 mm (2,470-2,471 pulg.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,17 mm (0,006 pulg.)
-0,125 . . . . . . 62,880-62,895 mm (2,475-2,476 pulg.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,20 mm (0,007 pulg.)
Diámetro del cojinete central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,23 mm (0,009 pulg.)
Nominal . . . . 63,050-63,093 mm (2,482-2,483 pulg.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,25 mm (0,009 pulg.)
-0,25 . . . . . . . 62,800-62,843 mm (2,472-2,474 pulg.) Culata de cilindros
-0,125 . . . . . . 62,925-62,968 mm (2,477-2,479 pulg.) Espesor mínimo . . . . . . . . . . . . . . . 89,95-90,05 mm
Luz entre gorrón y cojinete: 0,030-0,088 (3,541-3,545 pulg.)
Diámetro de gorrón trasero Espesor de juntas: . . . . . . . . 1,41 mm (0,055 pulg.)
Nominal . . . . 79,980-80.000 mm (3,148-3,149 pulg.) +/- 0,08, 0 escotaduras
-0,25 . . . . . . . 79,730-79,750 mm (3,138-3,139 pulg.) . . . . . . . 1,61 mm (0,063 pulg.) +/-0,08, 1 escotadura
-0,125 . . . . . . 79,855-79,875 mm (3,143-3,144 pulg.) . . . . 1,51 mm (0,0598 pulg.) +/− 0,08, 2 escotaduras
Diámetro de gorrón trasero Placas de extremo:
Nominal . . . . 80,045-80,070 mm (3,151-3,152 pulg.) Altura . . . . . . . 89,92-90,00 mm (3,540-3,543 pulg.)
-0,25 . . . . . . . 79,795-79,820 mm (3,141-3,142 pulg.) Bielas
-0,125 . . . . . . 79,920-79,945 mm (3,146-3,147 pulg.) Peso (sin el cojinete del cigüeñal): 966 gramos (33,8
onzas)
Luz entre gorrón y cojinete: 0,045-0,090
Cojinete de extremo pequeño
Límite de desgaste: 0,200 mm (0,0078 pulg.)
Diámetro interno
Gorrón de biela
Mínimo . . . . . . . . . . . . . . . 30,035 mm (1,183 pulg.)
Nominal . . . . 53,940-53,955 mm (2,123-2,124 pulg.)
Maximo . . . . . . . . . . . . . . . 30,050 mm (1,183 pulg.)
-0,25 . . . . . . . 53,690-53,705 mm (2,113-2,114 pulg.)
Cojinetes del cigüeñal
-0,125 . . . . . . 53,814-53,830 mm (2,118-2,119 pulg.)
Diámetro interno de serie . . . . . 53,977-54,016 mm
(2,124-2,126 pulg.)
WJ MOTOR 9 - 65
ESPECIFICACIONES (Continuación)
DESCRIPCION ESPECIFICACIONES DESCRIPCION ESPECIFICACIONES
Pistones Válvulas
Diámetro de la falda . . . . . . . . . 91,918-91,932 mm Válvula de admisión:
(3,618-3,619 pulg.) Abre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26° A. P. M. S.
(medido a aproximadamente 10 mm (0,39 pulg.) por Cierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58° D. P. M. I.
encima de la base de la falda). . . . . . . . . . . . . . . . Válvula de escape:
Luz de pistón: . . . . . . . . . . . . . . . . 0,065-0,083 mm Abre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66° A. P. M. I.
(0,0025-0,0032 pulg.) Cierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36° D. P. M. S.
Parte superior del pistón a la culata de Angulo de cara:
cilindros . . . . . . 0,80-0,89 mm (0,031-0,035 pulg.)
Admisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55°308-55°408
Proyección del pistón . . . . Junta de calce 0,53-0,62
Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45°258-45°358
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Número (1,41), 0 escotadura
Diámetro de culata:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Junta de calce 0,73-0,82
Admisión . . . 40,05-40,25 mm (1,576-1,584 pulg.)
. . . . . . . . . . . . . . . . . Número (1,61), 1 escotaduras
Escape . . . . . . . 33,8-34,0 mm (1,330-1,338 pulg.)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Junta de calce 0,63-0,72
Alzada de culata:
. . . . . . . . . . . . . . . . . Número (1,51), 2 escotaduras
Admisión . . . . . 1,08-1,34 mm (0,042-0,052 pulg.)
Pasadores de pistón
Escape . . . . . . . 0,99-1,25 mm (0,038-0,049 pulg.)
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . Completamente flotante
Diámetro de vástago:
Diámetro del pasador . . . . . . . . . 29,992-29,996 mm
Admisión . . . 7,940-7,960 mm (0,312-0,313 pulg.)
(1,1807-1,1809 pulg.)
Escape . . . . . 7,922-7,940 mm (0,311-0,312 pulg.)
Luz . . . . . . . . 0,004-0,012 mm (0,0001-0,0004 pulg.)
Holgura en la guía:
Aros de pistón
Admisión . . 0,040-0,075 mm (0,0015-0,0029 pulg.)
Holgura en la acanaladura:
Escape . . . 0,060-0,093 mm (0,0023-0,0036 pulg.)
Superior . . 0,080-0,130 mm (0,0031-0,0051 pulg.)
Guía de válvula
Segundo . . 0,070-0,110 mm (0,0027-0,0043 pulg.)
Diámetro interno . . . 8,0-8,015 mm (0,314-0,315 pulg.)
Control de aceite . . . . . . . . . . . . 0,040-0,080 mm
(0,0015-0,0031 pulg.) Altura ajustada . . . 13,5-1,4 mm (0,531-0,055 pulg.)
Luz ajustada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muelles de válvula
Superior . . . . . . 0,30-0,45 mm (0,011-0,017 pulg.) Longitud libre . . . . . . . . . . . . 44,65 mm (1,75 pulg.)
Segundo . . . . . . 0,30-0,45 mm (0,011-0,017 pulg.) Longitud ajustada . . . . . . . . . 38,6 mm (1,51 pulg.)
Control de aceite . . . . . . . . . . . . . . 0,25-0,50 mm Carga en la longitud ajustada . . . . . . . 34 +/-6% Kg
(0,0098-0,019 pulg.) Carga en el máximo de elevación . . . 92,5 +/-4% Kg
Arbol de levas Número de espiras . . Distribución de válvulas 5,33
Diámetro de gorrón, delantero . . . 53,495-53,51 mm Lubricación
(2,1061-2,1066 pulg.) Presión del sistema a 4.000 rpm . . . 3,5 a 5,0 barias
Luz de cojinete . . . . . . . . . . . . . . 0,030-0,095 mm (aceite a 90–-100°C (194–212°F)
(0,0011-0,0037 pulg.) Abertura de la válvula de descarga
Central . . . . . . 53,45-53,47 mm (2,104-2,105 pulg.) de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,84 barias
Luz de cojinete . 0,07-0,14 mm (0,002-0,005 pulg.) Muelle de válvula de descarga de presión—longitud
Trasero . . . . . . . 53,48-53,50 mm (2,105-2,106 pulg.) libre . . . . . . . . . . . . . . . . 57,5 mm (2,2637 pulg.)
Luz de cojinete . . . 0,04-0,11 mm (0,001-0,004 pulg.) Bomba de aceite:
Empujadores Flotador de extremo de rotor
exterior . . . . 0,030-0,107 mm (0,001-0,004 pulg.)
Diámetro externo . . . . . . . . . . . . 22,195-22,212 mm
(0,873-0,874 pulg.) Flotador de extremo de rotor
interior . . . . 0,030-0,107 mm (0,001-0,004 pulg.)
Engranaje de balancín
Luz entre rotor exterior y diámetro del
Diámetro de eje . . . . . . . . . . . . 21,979-22,00 mm
cuerpo . . . . . 0,130-0,230 mm (0,005-0,009 pulg.)
(0,865-0,866 pulg.)
Holgura del cuerpo del rotor al engranaje de mando
Diámetro interno de casquillo . . 22,020-22,041 mm
(0,866-0,867 pulg.) (bomba no ajustada) . . . . . . . . . . . . . 0,30-0,50 mm
(0,011-0,019 pulg.)
Luz del conjunto . . . . . . . . . . . . . . 0,020-0,062 mm
(0,00078-0,0024 pulg.)
9 - 66 MOTOR WJ
ESPECIFICACIONES (Continuación)

ESPECIFICACIONES DE TORSION DESCRIPCION TORSION


Maza de adaptador de placa flexible a cigüeñal
DESCRIPCION TORSION
Pernos . . . . . . . . . . . . . . 1° a 50 N·m (36,8 lbs. pie).
Placa adaptadora a bloque
2° a 20 N·m (55 lbs. pie) + 75°
Tuercas (6) . . . . . . . . . . . . . 27 N·m (239 lbs. pulg.)
Placa flexible a maza del adaptador
Tensor automático de correa a bloque
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 N·m (32,4 lbs. pie)
Pernos (2) . . . . . . . . . . . . . . 120 N·m (88,5 lbs. pie)
Tapa de distribución delantera
Tensor automático de correa a soporte de
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 N·m (97 lbs. pulg.)
instalación
Filtro de combustible
Perno (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 N·m (55 lbs. pie)
Tuercas . . . . . . . . . . . . . . . . 28 N·m (247 lbs. pulg.)
Correa del generador
Bujía de precalentamiento
Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 N·m (58 lbs. pie)
Torsión . . . . . . . . . . . . . . . . 14 N·m (124 lbs. pulg.)
Soporte del generador
Soporte de la polea de guía
Pernos de instalación (10 mm)
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 N·m (29,5 lbs. pie)
(0,393 pulg.) . . . . . . . . . . . 47 N·m (34,6 lbs. pie)
Polea de guía
Pernos de instalación (12 mm)
(0,472 pulg.) . . . . . . . . . . . . . 83 N·m (61 lbs. pie) Perno (rosca a la izquierda) . . 47 N·m (34,6 lbs. pie)
Generador Conductos de combustible de la bomba de
inyección
Perno de instalación . . . . . . . 47 N·m (34,6 lbs. pie.)
Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 N·m (203 lbs. pulg.)
Placa de empuje del árbol de levas
Engranaje de la bomba de inyección
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 N·m (239 lbs. pulg.)
Contratuerca . . . . . . . . . . . . . 86 N·m (63,4 lbs. pie)
Biela
Bomba de inyección
Perno de instalación . . 29,5 N·m (21,7 lbs. pie) +60°
Tuerca de instalación . . . . 27,5 N·m (243 lbs. pulg.)
Cojinete de cigüeñal
Inyector
Tornillo del portador . . . . . . . 44 N·m (32,4 lbs. pie)
Torsión . . . . . . . . . . . . . . . . 68,5 N·m (50,5 lbs. pie)
Polea del cigüeñal
Múltiple de admisión
Contratuerca . . . . . . . . . . . 196 N·m (144,5 lbs. pie)
Tuerca de instalación . . . . . 32,5 N·m (23,9 lbs. pie)
Travesaño
Alimentación de aceite del cojinete principal
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 N·m (30,9 lbs. pie)
Unión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 N·m (40 lbs. pie)
Alimentación diesel
Manguera de agua a culata de cilindros
Tuerca de unión . . . . . . . . . 19 N·m (168 lbs. pulg.)
Tuerca . . . . . . . . . . . 8 a 10 N·m (71 a 88 lbs. pulg.)
Válvula de EGR
Adaptador del enfriador de aceite
A múltiple de admisión . . . . 27 N·m (239 lbs. pulg.)
Perno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 N·m (44 lbs. pie)
Tubo de EGR
Conducto de alimentación de aceite
A la válvula de EGR . . . . . . 26 N·m (230 lbs. pulg.)
Para los balancines . . . . . . . 12 N·m (106 lbs. pulg.)
Soportes del motor
Al bloque . . . . . . . . . . . . . . . 27 N·m (239 lbs. pulg.)
Ménsula de soporte del motor . . . 61 N·m (45 lbs. pie)
A la bomba de vacío . . . . . . 15 N·m (133 lbs. pulg.)
Cojín de apoyo . . . . . . . . . . . . 47 N·m (34,6 lbs. pie)
Filtro de aceite
Pernos del soporte del cojín de apoyo . . . . . 54 N·m
(40 lbs. pie) Torsión . . . . . . . . . . . . . . . . 18 N·m (159 lbs. pulg.)
Tuercas de los pernos espárragos del soporte del Adaptador del filtro de aceite
cojín de apoyo . . . . . . . . . . . 41 N·m (30 lbs. pie) Torsión . . . . . . . . . . . . . . . . 46,6 N·m (34,3 lbs. pie)
Perno pasante del cojín de apoyo . . . . . . . . 65 N·m Base del filtro de aceite
(24,4 lbs. pie) Torsión . . . . . . . . . . . . . . . . 46,6 N·m (34,3 lbs. pie)
Tubo de bajada del escape Colector de aceite
Al turboalimentador . . . . . . . 32 N·m (23,6 lbs. pie) Pernos de instalación . . . . . 13 N·m (115 lbs. pulg.)
Protector contra el calor del escape Tubo de absorción de aceite
Tornillos . . . . . . . . . . . . . . . . 11 N·m (97 lbs. pulg.) Torsión . . . . . . . . . . . . . . . . 25 N·m (18,4 lbs. pulg.)
Collar del múltiple del escape Bomba de aceite
Tuerca de instalación . . . . . . . . . . . 24,5 a 29,5 N·m Tornillo de instalación . . . . . 27 N·m (239 lbs. pulg.)
(71 a 88 lbs. pulg.) Tapón de drenaje del colector de aceite
Múltiple de escape Torsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 N·m (40 lbs. pie)
Tuerca de instalación . . . . . . 32 N·m (23,6 lbs. pie) Manguera de presión de la dirección asistida
Transmisión del ventilador Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 N·m (20,6 lbs. pie)
A la masa del ventilador . . . . . 56 N·m (41 lbs. pie)
WJ MOTOR 9 - 67
ESPECIFICACIONES (Continuación)
DESCRIPCION TORSION
Polea de la dirección asistida
Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 N·m (96 lbs. pie)
Pernos allen del portador trasero del cigüeñal
Torsión . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 N·m (97 lbs. pulg.)
Tapa de balancín
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 N·m (168 lbs. pulg.)
Instalación de balancín
Contratuerca . . . . . . . . . . . . . . 35 N·m (26 lbs. pie)
Bomba de la dirección asistida
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 N·m (20,6 lbs. pie)
Turboalimentador
Tuercas de instalación . . . . 32,5 N·m (23,9 lbs. pie)
Turboalimentador
Conexión de suministro de aceite . . . . . . . 27,5 N·m
(20,2 lbs. pie)
Drenaje de aceite del turboalimentador Extractor de camisa de cilindro VM. 1001
Tapón . . . . . . . . . . . . . . . 10,8 N·m (95,5 lbs. pulg.)
Bomba de vacío
Torsión . . . . . . . . . . . . . . . . 27 N·m (239 lbs. pulg.)
Colector de agua
Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 N·m (106 lbs. pulg.)
Polea de la bomba de agua
Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 N·m (239 lbs. pulg.)

HERRAMIENTAS ESPECIALES
HERRAMIENTAS ESPECIALES

Extractor e instalador de cojinete de cigüeñal VM.


1002

Extractor de polea y engranaje de cigüeñal VM.


1000A

Extractor de la bomba de inyección y retén de


engranaje VM. 1003
9 - 68 MOTOR WJ
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuación)

Pernos espárragos de guía de culata de cilindros


Manguito del extractor e instalador del cigüeñal VM. VM. 1009
1004

Herramienta de proyección de camisa de cilindro


VM. 1010
Indicador de ángulo de torsión VM. 1005

Adaptador de distribución de bombas Bosch VM.


Llave de perno de culata de cilindros VM. 1006A 1011
WJ MOTOR 9 - 69
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuación)

Instalador de junta de aceite de la tapa de


distribución VM. 1015A

Casquillo de acoplo extractor e instalador de


inyectores VM. 1012 VM. 1016

CAMISA DE
CILINDRO

BLOQUE DE
CILINDROS
Indicador de cuadrante VM. 1013
Retén de cilindro VM. 1016

Herramienta de bloqueo de volante VM. 1014

Portador de polea de cigüeñal y bomba de agua


VM. 1017
9 - 70 MOTOR WJ
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuación)

Llave de perno de culata de cilindros M12 VM. 1018 Adaptador del probador de fugas de cilindros VM.
1021

Llave de perno de culata de cilindros M14 VM. 1019

Fig. 124 Extractor e instalador de cojinete de árbol


de levas VM. 1040

También podría gustarte