Está en la página 1de 404

QASHQAI

MANUAL DEL CONDUCTOR


Prólogo
Bienvenido a la creciente familia de nuevos propietarios de NISSAN. Le entregamos este vehículo con toda confianza. Se ha fabricado con las técnicas de produc-
ción más modernas y bajo un control de calidad muy estricto.
Este manual se ha preparado para ayudarle a comprender el funcionamiento y el mantenimiento de su vehículo, de modo que pueda disfrutar de él durante mucho
tiempo. Le rogamos que lea este manual detenidamente antes de usar el vehículo.
La publicación sobre la garantía y el mantenimiento que se entrega por separado le explica detalladamente la garantía que cubre su vehículo.
Su concesionario NISSAN es quien mejor conoce su vehículo. Cuando necesite algún servicio o tenga preguntas, su concesionario NISSAN estará encantado de
ayudarle con todos los recursos a su alcance.

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD MODIFICACIONES EN SU VEHÍCULO


NOTAS SOBRE SEGURIDAD Este vehículo no debe modificarse. Las modificaciones pueden afectar al rendi-
miento, seguridad o durabilidad del vehículo e incluso infringir la ley. Además,
Siga estas importantes reglas de conducción para garantizar su seguridad y la los daños o problemas de funcionamiento que se produzcan debido a modifica-
de sus pasajeros ciones pueden no estar cubiertos por las garantías de NISSAN.
• NUNCA conduzca bajo la influencia de alcohol ni de drogas.
LEA ESTO PRIMERO — LUEGO CONDUZCA CON
• SIEMPRE respete los límites de velocidad y nunca conduzca a una velo- PRECAUCIÓN
cidad excesiva para las condiciones existentes.
Antes de conducir el vehículo, lea detenidamente el manual del conductor. Esto
• SIEMPRE utilice los cinturones de seguridad y los dispositivos apropia- le familiarizará con los controles y requisitos de mantenimiento, permitiéndole
dos de sujeción para niños. Los niños deben sentarse en el asiento tra- usar el vehículo con seguridad.
sero.
A lo largo de este manual, se emplean los siguientes símbolos y palabras:
• SIEMPRE proporcione a todos los ocupantes del vehículo información
sobre el uso correcto de los dispositivos de seguridad. ADVERTENCIA
• SIEMPRE revise la información importante de seguridad en este Manual Indica la presencia de un riesgo que podría suponer la muerte o lesiones
del conductor. graves. Para evitar o reducir el riesgo, los procedimientos descritos deben
CUANDO LEA ESTE MANUAL seguirse con exactitud.

Este manual incluye información sobre todas las opciones disponibles para este PRECAUCIÓN
modelo. Por consiguiente, puede que encuentre información no relevante para Indica la presencia de un riesgo que puede causar lesiones leves o mode-
su vehículo. radas a las personas o daños al vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, los
Toda la información, especificaciones e ilustraciones contenidas en este manual procedimientos descritos deben seguirse cuidadosamente.
son las vigentes en el momento de la impresión. NISSAN se reserva el derecho NOTA
a alterar las especificaciones o los diseños en cualquier momento sin previo
aviso. Indica la presencia de información adicional útil.
El símbolo de Ciudadanía Azul indica información ecológica y las mejores prác-
ticas.
“NUNCA utilice un dispositivo de sujeción para niños orientado hacia atrás en
un asiento protegido con un AIRBAG ACTIVO delante de él, ya que puede pro-
vocar LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE del niño.”
Asegúrese de leer la descripción de las “Etiquetas de advertencia de los airbags”
en la sección Seguridad de este manual y la descripción de la “Etiqueta del
airbag” al final de este manual.
CONDUCCIÓN EN Y FUERA DE LA CARRETERA (modelos
4WD)
Este vehículo se maneja y maniobra de forma distinta a la de un vehículo común
de pasajeros, debido a que tiene un centro de gravedad más alto. Como en
Este símbolo significa “No haga esto” o “No permita que esto ocurra”. otros vehículos de características similares, la conducción incorrecta de este
vehículo puede provocar la pérdida de control o un accidente.
Asegúrese de leer “Precauciones durante la conducción en y fuera de la carre-
Las flechas en una ilustración que sean similares a éstas señalan la parte delan- tera” y “Tracción a las cuatro ruedas (4WD)“ en la sección “5. Arranque y con-
tera del vehículo. ducción” de este manual.

Las flechas en una ilustración que sean similares a éstas indican movimiento o
acción.

Las flechas en una ilustración que sean similares a éstas llaman la atención
sobre un elemento de la ilustración.
DESECHO DE PILAS
PRECAUCIÓN
Si no se desecha la pila de forma adecuada puede contaminar el medio
ambiente. Respete la legislación local vigente para el desecho de pilas.
Ejemplos de pilas que contiene el vehículo:
• Batería del vehículo
• Pila del control remoto (para el sistema de entrada sin llave por control
remoto y/o la llave inteligente)
• Pila del sensor del sistema de control de presión de neumáticos (TPMS)
• Pila del control remoto (para el sistema de entretenimiento móvil)
En caso de duda, póngase en contacto con las autoridades locales, o con un
concesionario NISSAN o un taller cualificado para que le aconsejen sobre la
mejor manera de desecharlas.
Bluetooth® es una marca registrada de propiedad de
m Bluetooth SIG, Inc.

iPod® es una marca registrada perteneciente a Apple


m Inc.
Gracenote® y CDDB son marcas registradas de
Gracenote, Inc. El logo de Gracenote y el logo
m “Powered by Gracenote” son marcas registradas de
Gracenote.
Contenido Índice ilustrado 0
Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y
sistema de seguridad suplementario 1

Instrumentos y controles 2

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3


Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema
de audio 4

Arranque y conducción 5

En caso de emergencia 6

Apariencia y cuidados 7

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8

Información técnica 9

Índice 10
0 Índice ilustrado

Cinturones de seguridad y sistema de seguridad Conducción izquierda ......................................... 0-10


suplementario .......................................................... 0-2 Conducción derecha .......................................... 0-11
Parte delantera exterior ............................................ 0-3 Medidores e indicadores.......................................... 0-12
Parte trasera exterior................................................ 0-4 Compartimento del motor ........................................ 0-13
Compartimento de pasajeros ................................... 0-5 Motor HRA2DDT ................................................ 0-14
Compartimento del conductor.................................. 0-6 Motor MR20DD .................................................. 0-14
Conducción izquierda ......................................... 0-6 Motor MR16DDT ................................................ 0-16
Conducción derecha .......................................... 0-8 Motor K9K.......................................................... 0-16
Disposición de instrumentos y controles................... 0-10 Motor R9M ......................................................... 0-17
CINTURONES DE SEGURIDAD Y SISTEMA DE SEGURIDAD
SUPLEMENTARIO

10. Asientos delanteros (p. 1-3)


11. Interruptor del airbag del pasajero delantero*
(p. 1-37)
* según modelo

NPA1244

1. Airbag delanteros suplementarios (p. 1-31) 6. Cinturones de seguridad en asientos traseros


exteriores (p. 1-8)
2. Módulos de airbag lateral de cortina
suplementarios (p. 1-31) 7. Cinturón de seguridad central trasero (p. 1-8).
3. Cinturones de seguridad delanteros (p. 1-8) 8. Sistema de sujeción para niños ISOFIX
(p. 1-22)
4. Reposacabezas (p. 1-6)
9. Asientos traseros (p. 1-5)
5. Airbag laterales suplementarios (p. 1-31)
— Dispositivo de sujeción para niños (p. 1-16)

0-2 Índice ilustrado


PARTE DELANTERA EXTERIOR

7. Retrovisores exteriores (p. 3-23)


Indicador de dirección lateral (p. 2-41,
ubicación y sustitución de la bombilla p. 8-29)
8. Puertas (llaves p. 3-2, bloqueo de puertas
p. 3-11, sistema de entrada sin llave por
control remoto p. 3-4)
* según modelo

NPA1245

1. Capó (p. 3-17) 4. Aro de remolque (p. 6-17)


2. Limpia y lavaparabrisas 5. Faros, luces de posición delanteras,
— Funcionamiento del conmutador (p. 2-36) indicadores de dirección (conmutador p. 2-41,
— Sustitución de las rasquetas (p. 8-26) ubicación y sustitución de la bombilla p. 8-29)
— Líquido del lavaparabrisas (p. 8-17)
6. Neumáticos (neumáticos y ruedas p. 8-35,
— Desescarchador del parabrisas (p. 2-40)
p. 9-7, neumático pinchado p. 6-3), Sistema
— ThermaClear* (p. 2-39)
de control de presión de neumáticos (TPMS)
3. Elevalunas eléctrico (p. 2-54) (según modelo) p. 6-4)

Índice ilustrado 0-3


PARTE TRASERA EXTERIOR

7. Puertas
— Llaves (p. 3-2)
— Bloqueo de puertas (p. 3-11)
— Cierre de seguridad para niños (p. 8-14)
8. Tapón de suministro de combustible (p. 3-18)
9. Luz de marcha atrás (p. 8-29)
10. Luz antiniebla* (p. 8-29)
11. Aro de remolque (p. 6-17)
12. Cámara de visión trasera*
— Monitor de visión trasera* (p. 4-2)
— Monitor de visión periférica* (p. 4-4)
13. Luces de matrícula (p. 8-29)
14. Portón trasero
— Bloqueo de las puertas (p. 3-14)
— Sistema de entrada sin llave por control
remoto (p. 3-4)
* según modelo

NPA1246

1. Luneta (interruptor de la luneta térmica, 4. Antena (p. 4-31).


p. 2-40)
5. Luz trasera y luz de freno
2. Limpialuneta y lavaluneta — Ubicación del interruptor (p. 2-41)
— conmutador del limpia y lava (p. 2-36) — Sustitución de la bombilla (p. 8-29)
— Sustitución del limpia (p. 8-26)
6. Indicador de dirección trasero
— Líquido del lavaparabrisas (p. 8-17)
— Ubicación del interruptor (p. 2-41)
3. Luz de freno superior (p. 8-29) — Sustitución de la bombilla (p. 8-29)

0-4 Índice ilustrado


COMPARTIMENTO DE PASAJEROS

6. Luz interior (del habitáculo) (modelos sin techo


fijo de cristal)* (p. 2-58)
7. Luz interior (de lectura) (modelos con techo
fijo de cristal)* (p. 2-58)
8. Compartimento de equipajes (maletero)
— Bandeja trasera (p. 2-51)
— Piso de equipajes (p. 2-54)
— Ganchos para equipaje (p. 2-54)
9. Caja de fusibles (p. 8-27)
* según modelo

NPA1247

1. Retrovisor interior (p. 2-22) — Control remoto del retrovisor exterior


(p. 3-23)
2. Luz de mapas (p. 2-58)
5. Apoyabrazos
3. Viseras (p. 2-58)
— Controles de los elevalunas eléctricos
4. Manilla interior (p. 2-22) (p. 2-54)
— Interruptor de abatimiento del retrovisor — Interruptor del cierre centralizado de
exterior* (p. 3-24) puertas (p. 2-13)

Índice ilustrado 0-5


COMPARTIMENTO DEL CONDUCTOR

4. Mandos de control en el volante


— Interruptores de la pantalla de información
del vehículo (p. 2-15)
— Interruptores de audio* (p. 4-59)
5. Conmutador de faros e indicadores de
dirección (p. 2-41)
6. Interruptores TRIP/RESET/brillo
— Interruptor de brillo de los instrumentos
(p. 2-3)
Interruptor TRIP/RESET del cuentakilómetros
parcial doble (p. 2-2)
7. Panel de interruptores
- Interruptor de desactivación del programa de
control electrónico de estabilidad (ESP)*
(p. 5-66)
- Interruptor de la modalidad ECO* (p. 5-71)
— Interruptor de desactivación del sistema
Stop/Start* (p. 5-24)
— Interruptor del sensor ultrasónico de
estacionamiento* (p. 5-50)
— Conmutador de regulación de faros*
NPA1268
(p. 2-45)
— Conmutador 2WD/4WD* (p. 5-28)
— Conmutador del lavafaros* (p. 2-46)
CONDUCCIÓN IZQUIERDA — Teléfono móvil integrado para — Interruptor de desactivación del aviso de
NissanConnect* *1 desvío de carril (LDW)* (p. 5-38)
1. Conmutador de limpia y lava (p. 2-36)
3. Volante de dirección 8. — Tirador de apertura de la tapa del depósito
2. Mandos de control en el volante — Sistema de la servodirección eléctrica
— Control de crucero* (p. 5-40) de combustible (p. 3-18)
(p. 5-63) — Palanca de apertura del capó (p. 3-17)
— Limitador de velocidad* (p. 5-42) — Bocina (p. 2-46)
— Teléfono móvil integrado para radio FM-AM — Airbag delantero suplementario del 9. Soportes delanteros para vasos (p. 2-50)
con reproductor de CD sin navegación conductor (p. 1-31)
(p. 4-60) 10. Freno de estacionamiento eléctrico (p. 3-19)

0-6 Índice ilustrado


11. Palanca de cambios (p. 5-18)
12. Toma de corriente (p. 2-48)
* según modelo
*1 Consulte el manual de usuario de
NissanConnect, que se entrega por separado.

Índice ilustrado 0-7


— Limitador de velocidad* (p. 5-42)
— Teléfono móvil integrado para radio FM-AM
con reproductor de CD sin navegación*
(p. 4-60)
— Teléfono móvil integrado para
NissanConnect* *1
5. Conmutador de limpia y lava (p. 2-36)
6. Interruptores TRIP/RESET/brillo
— Interruptor de brillo de los instrumentos
(p. 2-3)
Interruptor TRIP/RESET del cuentakilómetros
parcial doble (p. 2-2)
7. Panel de interruptores
- Interruptor de desactivación del programa de
control electrónico de estabilidad (ESP)*
(p. 5-66)
- Interruptor de la modalidad ECO* (p. 5-71)
— Interruptor de desactivación del sistema
Stop/Start* (p. 5-24)
— Interruptor del sensor ultrasónico de
estacionamiento* (p. 5-50)
— Conmutador de regulación de faros*
NPA1248 (p. 2-45)
— Conmutador 2WD/4WD (p. 5-28)
CONDUCCIÓN DERECHA 3. Volante de dirección — Conmutador del lavafaros* (p. 2-46)
— Sistema de la servodirección eléctrica — Interruptor de desactivación del aviso de
1. Conmutador de faros e indicadores de (p. 5-63) desvío de carril (LDW)* (p. 5-38)
dirección (p. 2-41) — Bocina (p. 2-46) 8. — Tirador de apertura de la tapa del depósito
2. Mandos de control en el volante — Airbag delantero suplementario del de combustible (p. 3-18)
- Interruptores de la pantalla de información conductor (p. 1-31) — Palanca de apertura del capó (p. 3-17)
del vehículo (p. 2-15) 4. Mandos de control en el volante
— Interruptores de audio* (p. 4-59) 9. Soportes delanteros para vasos (p. 2-50)
— Control de crucero* (p. 5-40)

0-8 Índice ilustrado


10. Freno de estacionamiento eléctrico (p. 3-19)
11. Palanca de cambios (p. 5-18)
12. Toma de corriente (p. 2-48)
* según modelo
*1 Consulte el manual de usuario de
NissanConnect, que se entrega por separado.

Índice ilustrado 0-9


DISPOSICIÓN DE INSTRUMENTOS Y CONTROLES

7. Mandos de control en el volante


— Control de crucero* (p. 5-40)
— Limitador de velocidad* (p. 5-42)
— Teléfono móvil integrado para radio FM-AM
con reproductor de CD sin navegación*
(p. 4-60)
— Teléfono móvil integrado para Nissan
Connect* *1(p. 4-59)
8. Medidores, indicadores, testigos e
indicadores, pantalla de información del
vehículo (p. 2-2, p. 2-5, p. 2-15)
9. Mandos de control en el volante
- Interruptores de la pantalla de información
del vehículo (p. 2-15)
— Control de audio* (p. 4-59)
10. Calefactor y acondicionador de aire (p. 4-16)
11. Guantera (p. 2-48)
* según modelo
*1 Consulte el manual de usuario de
NissanConnect, que se entrega por
separado.
NPA1269

CONDUCCIÓN IZQUIERDA 5. Sistema de audio* (p. 4-29)


— Nissan Connect* *1(p. 4-59)
1. Rejillas de ventilación del lado izquierdo y — sin navegación* (p. 4-32)
derecho (p. 4-15)
6. Interruptor de encendido (detrás del volante
2. Airbag delantero suplementario del pasajero de dirección) (p. 5-11)
(p. 1-32) — Interruptor de encendido tipo botón
3. Rejillas de ventilación central (p. 4-15) pulsador* (p. 5-13)
4. Botón de las luces de emergencia (p. 6-2)

0-10 Índice ilustrado


— Interruptores de la pantalla de información
del vehículo (p. 2-15)
— Control de audio* (p. 4-59)
8. Medidores, indicadores, testigos e
indicadores, pantalla de información del
vehículo (p. 2-2, p. 2-5, p. 2-15)
9. Mandos de control en el volante*
— Control de crucero* (p. 5-40)
— Limitador de velocidad* (p. 5-42)
— Teléfono móvil integrado para radio FM-AM
con reproductor de CD sin navegación*
(p. 4-60)
— Teléfono móvil integrado para Nissan
Connect* *1(p. 4-59)
10. Calefactor y acondicionador de aire (p. 4-16)
11. Guantera (p. 2-48)
* según modelo
*1 Consulte el manual de usuario de NissanCon-
nect, que se entrega por separado.

NPA1249

CONDUCCIÓN DERECHA 5. Sistema de audio* (p. 4-29)


— Nissan Connect* *1(p. 4-59)
1. Rejillas de ventilación del lado izquierdo y — sin navegación* (p. 4-32)
derecho (p. 4-15)
6. Interruptor de encendido (detrás del volante
2. Airbag delantero suplementario del pasajero de dirección) (p. 5-11)
(p. 1-32) — Interruptor de encendido tipo botón
3. Rejillas de ventilación central (p. 4-15) pulsador* (p. 5-13)
4. Botón de las luces de emergencia (p. 6-2) 7. Mandos de control en el volante

Índice ilustrado 0-11


MEDIDORES E INDICADORES

NPA1250

1. Tacómetro (p. 2-3), 5. Indicador de temperatura del refrigerante del


— Indicadores y testigos (p. 2-5) motor (p. 2-3)
2. Pantalla de información del vehículo (p. 2-15)
3. Velocímetro (p. 2-2)
— Indicadores y testigos (p. 2-5)
4. Indicador de combustible (p. 2-2)

0-12 Índice ilustrado


COMPARTIMENTO DEL MOTOR

MOTOR HRA2DDT
1. Depósito del refrigerante de motor (p. 8-6)
2. Depósito del líquido del lavaparabrisas/
lavaluneta/lavafaros (según modelo) (p. 8-17)
3. Depósito de líquido de frenos/embrague
(modelos con T/M (cond. dch.)), depósito del
líquido de frenos (modelos con transmisión
Xtronic (cond. dch.)) (p. 8-16)
4. Tapón de suministro de aceite de motor
(p. 8-8)
5. Varilla de nivel de aceite de motor (p. 8-8)
6. Depósito de líquido de frenos/embrague
(modelos con T/M (cond. izq.)), depósito del
líquido de frenos (modelos con transmisión
Xtronic (cond. izq.)) (p. 8-16)
7. Batería (p. 8-18)
8. Filtro del depurador de aire (p. 8-25)
9. Caja de fusibles/fusibles de enlace (p. 8-27)

NPA1285

Índice ilustrado 0-13


MOTOR MR20DD
1. Depósito del refrigerante de motor (p. 8-6)
2. Depósito del líquido del lavaparabrisas/
lavaluneta/lavafaros (según modelo) (p. 8-17)
3. Depósito de líquido de frenos/embrague
(modelos con T/M (cond. dch.)), depósito del
líquido de frenos (modelos con transmisión
Xtronic (cond. dch.)) (p. 8-16)
4. Tapón de suministro de aceite de motor
(p. 8-8)
5. Varilla de nivel de aceite de motor (p. 8-8)
6. Depósito de líquido de frenos/embrague
(modelos con T/M (cond. izq.)), depósito del
líquido de frenos (modelos con transmisión
Xtronic (cond. izq.)) (p. 8-16)
7. Batería (p. 8-18)
8. Filtro del depurador de aire (p. 8-25)
9. Caja de fusibles/fusibles de enlace (p. 8-27)

NPA1286

0-14 Índice ilustrado


MOTOR MR16DDT
1. Depósito del refrigerante de motor (p. 8-6)
2. Depósito del líquido del lavaparabrisas/
lavaluneta/lavafaros (según modelo) (p. 8-17)
3. Depósito del líquido de frenos/embrague
(modelos con T/M (cond. dch.)), (p. 8-16)
4. Varilla de nivel de aceite de motor (p. 8-8)
5. Tapón de suministro de aceite de motor
(p. 8-8)
6. Tapón del refrigerante del motor (p. 8-6)
7. Depósito del líquido de frenos/embrague
(modelos con T/M (cond. izq.)), (p. 8-16)
8. Batería (p. 8-18)
9. Filtro del depurador de aire (p. 8-25)
10. Caja de fusibles/fusibles de enlace (p. 8-27)

NPA1425

Índice ilustrado 0-15


MOTOR K9K
1. Depósito del refrigerante de motor (p. 8-6)
2. Depósito del líquido del lavaparabrisas/
lavaluneta/lavafaros (según modelo) (p. 8-17)
3. Depósito del líquido de frenos/embrague
(modelos con T/M (cond. dch.)), (p. 8-16)
4. Tapón de suministro de aceite de motor
(p. 8-8)
Varilla de nivel de aceite de motor (p. 8-8)
5. Depósito del líquido de frenos/embrague
(modelos con T/M (cond. izq.)), (p. 8-16)
6. Batería (p. 8-18)
7. Filtro del depurador de aire (p. 8-25)
8. Caja de fusibles/fusibles de enlace (p. 8-27)

NPA1283

0-16 Índice ilustrado


MOTOR R9M
1. Depósito del refrigerante de motor (p. 8-6)
2. Depósito del líquido del lavaparabrisas/
lavaluneta/lavafaros (según modelo) (p. 8-17)
3. Depósito de líquido de frenos/embrague
(modelos con T/M (cond. dch.)), depósito del
líquido de frenos (modelos con transmisión
Xtronic (cond. dch.)) (p. 8-16)
4. Varilla de nivel de aceite de motor (p. 8-8)
5. Tapón de suministro de aceite de motor
(p. 8-8)
6. Depósito de líquido de frenos/embrague
(modelos con T/M (cond. izq.)), depósito del
líquido de frenos (modelos con transmisión
Xtronic (cond. izq.)) (p. 8-16)
7. Batería (p. 8-18)
8. Filtro del depurador de aire (p. 8-25)
9. Caja de fusibles/fusibles de enlace (p. 8-27)

NPA1284

Índice ilustrado 0-17


ANOTACIONES

0-18 Índice ilustrado


1 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad
seguridad
y sistema de
y sistema
seguridad
de seguridad
suplementario
suplementario
Asientos .................................................................. 1-2 Seguridad para niños............................................... 1-15
Asientos delanteros ............................................ 1-3 Bebés ................................................................ 1-15
Calefactor del asiento (según modelo) ................ 1-4 Niños pequeños ................................................. 1-15
Asientos traseros................................................ 1-5 Niños mayores.................................................... 1-16
Apoyabrazos (según modelo).............................. 1-6 Requisitos legales............................................... 1-16
Reposacabezas ....................................................... 1-6 Dispositivos de sujeción para niños.......................... 1-16
Componentes del reposacabezas ajustable......... 1-6 Precauciones de la sujeción para niños............... 1-16
Componentes del reposacabezas no ajustable.... 1-7 Información sobre sujeción para niños e
Desmontaje ........................................................ 1-7 ISOFIX ............................................................... 1-17
Montaje .............................................................. 1-7 Sistema de sujeción para niños ISOFIX .............. 1-22
Ajuste ................................................................. 1-8 Anclaje del dispositivo de sujeción para niños ..... 1-23
Cinturones de seguridad.......................................... 1-8 Montaje del dispositivo de sujeción para niños
Precauciones de uso de los cinturones de utilizando ISOFIX................................................ 1-24
seguridad ........................................................... 1-8 Montaje del dispositivo de sujeción para niños
Seguridad para niños.......................................... 1-10 utilizando un cinturón de seguridad tipo tres
Mujeres embarazadas......................................... 1-10 puntos de anclaje ............................................... 1-27
Personas lesionadas........................................... 1-11 Sistema de seguridad suplementario (SRS) ............. 1-31
Testigos de los cinturones de seguridad ............. 1-11 Precauciones para el sistema de seguridad
Cinturones de seguridad de tres puntos de suplementario (SRS)........................................... 1-31
anclaje................................................................ 1-11 Sistemas de airbag suplementarios..................... 1-35
Mantenimiento de los cinturones de seguridad.... 1-13 Procedimiento de reparación y sustitución .......... 1-39
Sistema del pretensor del cinturón de seguridad ...... 1-14
ASIENTOS

dente o frenada brusca. Al liberar el respaldo


del asiento, muévalo de un lado a otro para
comprobar que está bloqueado.
• Cuando el vehículo se esté utilizando para lle-
var carga, asegure toda la carga correctamen-
te para evitar que se deslice o se desplace.
No coloque cargas que sobrepasen la altura
de los respaldos. Si la carga no está bien ase-
gurada, puede provocar lesiones en caso de
SSS0133Z accidente o frenada brusca.
Siéntese erguido y bien apoyado en el respaldo
• No permita que nadie viaje en la zona de equi-
• No ajuste el asiento del conductor mientras paje o en el asiento trasero cuando esté aba-
tido. La utilización de estos espacios por par-
ADVERTENCIA conduce. El asiento podría moverse repenti-
te de pasajeros sin la sujeción adecuada pue-
• No se debe viajar en el vehículo con el res- namente y provocar la pérdida de control del
vehículo. de causar lesiones graves en caso de que se
paldo del asiento reclinado. Puede ser peli-
produzca un accidente o una parada brusca.
groso. La correa del hombro no estará situa- • Después de ajustarlo, balancéese suavemen-
PRECAUCIÓN
da en contacto con el cuerpo. En caso de te en el asiento para comprobar que está
accidente, podría salir despedido contra éste completamente bloqueado. Cuando ajuste las posiciones del asiento, asegú-
y sufrir daños en el cuello o cualquier otro
tipo de lesiones de consideración. También • Nunca recline el respaldo más de lo necesa- rese de no tocar ninguna pieza que se mueva
para evitar posibles lesiones y/o daños.
podría resbalar bajo la parte inferior del cintu- rio para sentirse cómodo. Los cinturones de
rón y sufrir importantes lesiones internas. seguridad son más eficaces cuando el pasa-
jero está erguido y apoyado en el respaldo. Si
• Para la protección más eficaz cuando el vehí- el asiento está reclinado, aumenta el riesgo
culo esté en movimiento, el asiento debe es- de deslizarse bajo el cinturón y de sufrir lesio-
tar en posición vertical. Siéntese siempre apo- nes.
yado en el respaldo del asiento con los dos
pies en el suelo y ajuste correctamente el • Cuando vuelva a poner los respaldos en posi-
asiento. Vea “Precauciones de uso de los cin- ción vertical, asegúrese de que estén firme-
turones de seguridad” más adelante en esta mente asegurados en su posición original. Si
sección. no están firmemente asegurados, los pasaje-
ros pueden resultar heridos en caso de acci-

1-2 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


Soporte lumbar (según modelo):
La función del soporte lumbar proporciona al con-
ductor un soporte más bajo para la espalda. Mueva
la palanca de ajuste j5 hacia delante o hacia atrás
para ajustar la zona lumbar del asiento hasta que
consiga la posición deseada.

NPA1252

ASIENTOS DELANTEROS La función de reclinación permite el ajuste del res-


paldo para ocupantes de distinto tamaño, incremen-
Ajuste manual del asiento tando la comodidad y ayudando a conseguir el me-
Hacia delante y hacia atrás: jor ajuste del cinturón de seguridad, consulte “Pre-
cauciones de uso de los cinturones de seguridad”
Tire de la palanca j 1 hacia arriba y manténgala en
más adelante en esta sección. Además, el respaldo
esa posición mientras desplaza el asiento hacia de-
del asiento puede reclinarse para permitir a los ocu-
lante o hacia atrás hasta la posición deseada. Suel-
pantes descansar cuando el vehículo está parado y
te la palanca para bloquear el asiento en esa posi-
en la posición P (estacionamiento) o N (punto muer-
ción.
to) con el freno de estacionamiento aplicado.
Reclinación:
Elevador del asiento (según modelo):
Para reclinar el respaldo del asiento, tire y man-
Suba o baje el interruptor de ajuste j 3 repetidas
tenga la palanca j 2 hacia arriba, manteniendo la
veces para ajustar la altura del asiento a la posición
palanca completamente elevada y reclínese hacia
deseada.
atrás. Para elevar de nuevo el respaldo del asiento,
tire y mantenga la palanca hacia arriba, mantenien- Reposacabezas:
do la palanca completamente elevada y reclínese Mantenga pulsado el botón de bloqueo j 4 para
hacia delante. Mantenga la palanca completamente desmontar, montar y (según corresponda) ajustar
elevada mientras ajusta el respaldo del asiento. Li- los reposacabezas. Para realizar el ajuste correcto,
bere la palanca cuando el respaldo esté fijo y en la consulte “Reposacabezas” más adelante en esta
posición de reclinación deseada. sección.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-3


Elevador del asiento (según modelo):
Suba o baje el mando de ajuste j 1 para ajustar la
altura del asiento hasta que consiga la posición de-
seada.
CALEFACTOR DEL ASIENTO (según
modelo)

NPA1253

Ajuste automático del asiento (según • Para evitar que la batería se descargue, no acti-
modelo) ve los asientos eléctricos durante un periodo de
tiempo prolongado cuando el motor no esté fun-
cionando.
ADVERTENCIA
Hacia delante y hacia atrás:
Nunca deje solos en el vehículo a niños o adultos SIC2770Z

que normalmente necesiten ayuda de otros. Mueva el mando de ajuste j 1 hacia delante o hacia
Tampoco deje solos en el vehículo a animales atrás hasta que consiga la posición deseada. PRECAUCIÓN
domésticos. Podrían activar involuntariamente Reclinación:
los interruptores o controles y verse envueltos • Con el interruptor de encendido en la posi-
inintencionadamente en un accidente grave o ha- Mueva el mando de ajuste j 2 hacia delante o hacia ción ON, la batería puede agotarse si se acti-
cerse daño. atrás hasta que consiga la posición deseada. va el calefactor del asiento cuando el motor
no está en marcha.
Consejos de uso: La función de reclinación permite el ajuste del res-
paldo del asiento para ocupantes de distintos tama- • Evite usar el calefactor del asiento durante
• El motor del asiento eléctrico tiene un circuito de ños y así contribuye a lograr el ajuste adecuado del más tiempo de lo que sea necesario, o cuan-
protección de sobrecarga con reinicio automá- cinturón de seguridad. (Consulte “Precauciones de do el asiendo no está ocupado.
tico. Si el motor se detiene durante el ajuste del uso de los cinturones de seguridad” más adelante
asiento, espere 30 segundos y, a continuación, en esta sección). • No coloque en el asiento nada que pueda ais-
vuelva a activar el interruptor. lar el calor, como una manta, un cojín, una
El respaldo se puede reclinar para que los ocupan- funda para el asiento, etc. De lo contrario, el
tes puedan descansar cuando el vehículo esté esta- asiento puede sobrecalentarse.
cionado.

1-4 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


• No coloque objetos duros ni pesados sobre el Asegúrese de que el indicador se apaga. 3. Abata el asiento hacia delante.
asiento ni lo agujeree con un alfiler o un obje- Para volver a colocar el asiento en su posición
Un termostato controla la calefacción, encen-
to similar. Esto podría provocar daños en la vertical:
diéndola y apagándola automáticamente. El indi-
calefacción del asiento.
cador permanecerá encendido mientras el inte- 1. Asegúrese de que los cinturones de seguridad
• Cualquier líquido derramado sobre el asiento rruptor esté activado. no se interponen en el mecanismo de bloqueo
debe limpiarse inmediatamente con un paño del asiento.
Cuando el interior del vehículo se haya calen-
seco.
tado o cuando se disponga a abandonar el mis- 2. Levante el respaldo del asiento y presiónelo con
• Nunca utilice gasolina, disolvente o un pro- mo, asegúrese de apagar el interruptor. firmeza para bloquearlo.
ducto similar para limpiar el asiento.
ASIENTOS TRASEROS 3. Si está visible la marca roja, el asiento no se ha
• Si observa cualquier avería o si el asiento no bloqueado correctamente — libere y, a continua-
funciona, apáguelo y haga revisar el sistema ción, vuelva a bloquear el asiento.
en su concesionario NISSAN o taller cualifi-
cado. PRECAUCIÓN
Asegúrese siempre de que el cinturón de segu-
Asiento calefactado
ridad no queda atrapado en la palanca de des-
Los asientos se pueden calentar mediante unos bloqueo o en ninguna otra parte del vehículo.
calefactores integrados. Los interruptores están ubi-
cados en la consola central (asientos delanteros) y
pueden manejarse independientemente.
NPA1293
1. Arranque el motor.
2. Seleccione el nivel de calefacción. Pliegue
• Para una calefacción alta, pulse el lado “HI” La capacidad de carga del compartimento de equi-
(alta) del interruptor j
1. paje puede aumentar abatiendo los asientos trase-
• Para una calefacción baja, pulse el lado “LO” ros hacia delante.
(baja) del interruptor j
2. Para abatir el asiento:
• El indicador j
3 se iluminará cuando se selec- 1. Asegúrese de que los reposacabezas están de-
cione la posición alta o baja. bidamente guardados, consulte
3. Para desactivar el calefactor, pulse el lado “HI” “Reposacabezas” más adelante en esta sección.
o “LO” para devolver el interruptor a la posición 2. Libere el bloqueo del respaldo del asiento pul-
de nivel. sando el bloqueo.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-5


REPOSACABEZAS

APOYABRAZOS (según modelo) ADVERTENCIA


• Ajuste correcto:
– Si son del tipo regulable, alinee el resposaca-
Los reposacabezas constituyen un complemen- bezas de forma que el centro de su oreja
to para el resto de sistemas de seguridad del quede al mismo nivel aproximadamente que
vehículo. Proporcionan protección contra lesio- el centro del reposacabezas.
nes en determinados tipos de colisiones trase-
ras. Ajuste correctamente los reposacabezas co- – Si la posición de sus orejas está aún por
mo se describe en esta sección. Compruebe que encima del alineamiento recomendado, colo-
están debidamente ajustados después de que que el reposacabezas en su posición más
otra persona haya usado el asiento. No fije nada alta.
en los hierros de soporte del reposacabezas ni – En los reposacabezas no regulables, súbalos
NPA1289
desmonte dichos reposacabezas. No utilice el de la posición de bloqueo antes de su uso. El
asiento si el reposacabezas se ha desmontado. asiento no se debe ocupar si el reposacabe-
1. Apoyabrazos delantero j
A Si el reposacabezas se ha desmontado, vuelva a zas se encuentra en la posición de almacena-
montarlo y ajústelo correctamente antes de que miento más baja.
La tapa de la caja de consola puede utilizarse el pasajero ocupe el asiento. Si no se siguen
como apoyabrazos. estas instrucciones, la eficacia de los reposaca- • Si se ha desmontado el reposacabezas, asegú-
2. Apoyabrazos trasero j
B bezas puede verse reducida. Puede aumentar el rese de que se ha vuelto a montar y bloquear en
riesgo de lesiones graves o incluso la muerte en la posición del asiento designada antes de ini-
En el asiento trasero, tire de la parte superior del ciar la conducción.
caso de colisión.
apoyabrazos y póngalo en posición horizontal.
• El vehículo está equipado con reposacabezas. COMPONENTES DEL
En los asientos delanteros, estos son regulables. REPOSACABEZAS AJUSTABLE
En los asientos traseros, según modelo, no se
pueden regular, pero tienen una posición de al-
macenamiento más baja.
• Los reposacabezas ajustables disponen de múl-
tiples muescas en el hierro de soporte para blo-
quearlas en la posición de ajuste deseada.
• Los reposacabezas no regulables tienen una
muesca única que los fija al bastidor del asiento.

NPA1314

1-6 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


1. Reposacabezas desmontable DESMONTAJE MONTAJE
2. Múltiples muescas
3. Mando de bloqueo
4. Hierros de soporte
COMPONENTES DEL
REPOSACABEZAS NO AJUSTABLE

NPA1316 NPA1317

Utilice el procedimiento siguiente para desmontar el 1. Alinee los hierros de soporte del reposacabezas
reposacabezas. con los orificios en el asiento. Asegúrese de que
el reposacabezas está orientado en la dirección
1. Tire hacia arriba del reposacabezas hasta la po-
correcta. El hierro de soporte con la muesca de
sición más alta.
ajuste j1 debe estar montado en el orificio con
NPA1315
2. Mantenga pulsado el botón de bloqueo. el botón de bloqueo j 2.
3. Desmonte el reposacabezas del asiento. 2. Mantenga pulsado el botón de bloqueo y empuje
1. Reposacabezas desmontable
el reposacabezas hacia abajo.
4. Guarde el reposacabezas correctamente en un
2. Única muesca
lugar seguro, de modo que no se mueva dentro 3. Ajuste correctamente el reposacabezas antes de
3. Mando de bloqueo del vehículo. que un pasajero ocupe el asiento.
4. Hierros de soporte 5. Vuelva a montar y ajuste correctamente el repo-
sacabezas antes de que un pasajero ocupe el
asiento.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-7


CINTURONES DE SEGURIDAD

AJUSTE Subir PRECAUCIONES DE USO DE LOS


CINTURONES DE SEGURIDAD
Si lleva puesto y ajustado correctamente el cinturón
de seguridad y está sentado erguido y bien apo-
yado en el respaldo del asiento, las posibilidades de
sufrir lesiones o incluso morir en un accidente y/o la
gravedad de los daños se pueden reducir conside-
rablemente. NISSAN recomienda encarecidamente
que usted y los demás ocupantes lleven el cinturón
de seguridad abrochado, independientemente de
SSS0997Z NPA1318 que el asiento lleve o no un airbag suplementario
incorporado.
Para el reposacabezas ajustable delantero Para subir el reposacabezas, tire de él hacia arriba.
Ajuste los reposacabezas de forma que el centro Bajar
esté al mismo nivel que las orejas. Si la posición de
sus orejas está aún por encima del alineamiento
recomendado, coloque el reposacabezas en su po-
sición más alta.
Reposacabezas no ajustable
Asegúrese de que el reposacabezas está situado
en una posición en la que el mando de bloqueo SSS0136Z

queda enganchado en la muesca de la posición del Siéntese erguido y bien apoyado en el respaldo
asiento designada antes de iniciar la conducción.
NPA1319

Para bajarlo, mantenga pulsado el botón de blo-


queo y empuje el reposacabezas hacia abajo.

1-8 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


• Colóquese siempre el cinturón por encima del • Asegúrese de que la lengüeta del cinturón de
hombro y sobre el pecho. Nunca ponga la seguridad está bien encajada en la hebilla
correa detrás de la espalda, debajo del brazo adecuada.
o alrededor del cuello. El cinturón debe estar
lejos de la cara y del cuello, pero mantenién- • No lleve el cinturón de seguridad colocado al
revés o retorcido. Esto podría reducir su efec-
dose sobre el hombro.
tividad.
• La correa inferior del cinturón debe colocarse
• No permita que varias personas utilicen el
ajustada de forma cómoda ALREDEDOR DE
mismo cinturón de seguridad.
LA PARTE MÁS BAJA DE LAS CADERAS, NO
SSS0134Z DE LA CINTURA. Si la correa inferior del cin- • No lleve nunca más pasajeros en el vehículo
Siéntese erguido y bien apoyado en el respaldo turón se lleva demasiado alta puede aumen- de los que puedan llevar cinturón de seguri-
tar el riesgo de sufrir lesiones internas en ca- dad.
ADVERTENCIA so de accidente.
• Cada cinturón debe utilizarlo un único ocu-
Asegúrese de tener en cuenta las siguientes ad- • Los cinturones de seguridad están diseñados pante; es peligroso poner un cinturón alrede-
vertencias al usar los cinturones de seguridad. para colocarlos sobre la estructura ósea del dor de un niño que vaya en brazos de un ocu-
No hacerlo podría aumentar el riesgo y la grave- cuerpo y deben ponerse cruzados sobre la pante.
dad de las lesiones en un accidente. parte delantera de la pelvis, o sobre la pelvis,
el pecho y los hombros. Debe evitarse colo-
• Si el testigo del cinturón de seguridad se en-
• Cada persona que conduce o viaja en este
car la correa del cinturón sobre la zona abdo-
ciende constantemente cuando el interruptor
vehículo debe utilizar un cinturón de seguri- de encendido está en posición ON con todas
minal.
dad en todo momento. Los niños deben ir la puertas cerradas y todos los cinturones de
sentados en el asiento trasero correctamente • El usuario no debe modificar ni añadir nada seguridad abrochados, puede estar indican-
sujetos y, si corresponde, en un dispositivo que impida que los dispositivos de ajuste del do una avería en el sistema. Acuda a un con-
de sujeción para niños. cinturón tensen la correa, o que impida que el cesionario NISSAN o taller cualificado para la
conjunto del cinturón de seguridad se pueda revisión del sistema.
• El cinturón de seguridad debe colocarse co-
ajustar para tensar la correa.
rrectamente para un mejor ajuste. De lo con- • No se deben realizar cambios en el sistema
trario se reducirá la efectividad del sistema • Los cinturones de seguridad deben ajustarse de los cinturones de seguridad. Por ejemplo,
de seguridad entero y aumentarán las posibi- al máximo, manteniendo la comodidad, para no modifique el cinturón de seguridad, añada
lidades de sufrir lesiones o la gravedad de así proporcionar la protección para la que han material o monte dispositivos que puedan
estas en caso de accidente. Pueden produ- sido diseñados. Un cinturón flojo reduce con- cambiar la colocación o la tensión del cintu-
cirse lesiones graves o mortales si el cinturón siderablemente la protección de quien lo lle- rón. Si lo hace, podría afectar el funciona-
de seguridad no se coloca adecuadamente. va. miento del sistema de los cinturones de se-

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-9


guridad. La modificación o la manipulación cante. Sustituya los dispositivos de sujeción que cuando van en el asiento delantero. Vea “Dis-
del sistema de los cinturones de seguridad para niños en caso de estar dañados. positivos de sujeción para niños” más adelante en
puede causar lesiones graves. esta sección. Debe elegir un sistema que se adapte
• Es necesario sustituir todo el conjunto de los
a su vehículo y seguir las instrucciones del fabri-
• El pretensor del cinturón de seguridad no cinturones que se llevaban puestos durante
cante para su montaje y uso.
puede volver a utilizarse después de haberse una colisión grave, aunque los daños en di-
activado y debe sustituirse junto con el retrac- cho conjunto no sean evidentes. Niños
tor. Consulte con un concesionario NISSAN o
taller cualificado. • Hay que tener cuidado de no ensuciar la co- Los niños que son demasiado grandes para siste-
rrea con abrillantadores, aceites, productos mas de sujeción para niños deben sentarse y colo-
• El montaje y desmontaje del sistema del cin- químicos y, en especial, con ácido de la bate- carse los cinturones de seguridad del vehículo.
turón de seguridad con pretensor debe reali- ría. Se puede limpiar con jabón suave y agua.
Si la posición del niño en el asiento hace que la
zarse en un concesionario NISSAN o taller Se debe sustituir el cinturón si la correa está
correa esté muy cerca de la cara o del cuello, utilice
cualificado. deshilachada, sucia o dañada.
un asiento elevador (disponible en el mercado) que
• Todos los conjuntos de los cinturones de se- SEGURIDAD PARA NIÑOS le ayude a evitarlo. El asiento elevador debe levantar
guridad, incluidos los retractores y demás al niño de manera que la correa del hombro cruce
componentes, deben revisarse en un conce- correctamente la parte media superior del hombro y
sionario NISSAN o taller cualificado tras cual- la correa inferior se sitúe sobre las caderas. El asien-
quier colisión. NISSAN recomienda la sustitu- to elevador debe encajar en el asiento del vehículo.
ción de todos los conjuntos de los cinturones Cuando el niño haya crecido y la correa no le roce
de seguridad que estaban usándose en el mo- la cara ni el cuello, podrá utilizar el cinturón de segu-
mento de la colisión, a menos que dicha coli- ridad sin el asiento elevador.
sión fuera de poca importancia y los cinturo-
nes no tengan señales de daños y sigan fun- ADVERTENCIA
cionando correctamente. Los cinturones de
seguridad que no se utilizaron en la colisión SSS0099Z Nunca permita que los niños se pongan de pie o
también deben revisarse y sustituirse si mues- de rodillas en el asiento ni que vayan en las zo-
tran daños o un funcionamiento incorrecto. nas de carga mientras el vehículo esté en movi-
Bebés o niños pequeños miento.
• Tras una colisión, deben revisarse todos los NISSAN recomienda que los niños pequeños o be-
dispositivos de sujeción para niños y compo- bés vayan sentados en un dispositivo de sujeción
MUJERES EMBARAZADAS
nentes relacionados. Para la inspección y la para niños en los asientos traseros, si se dispone NISSAN recomienda que las mujeres embarazadas
sustitución del dispositivo, siga siempre las de él. Según las estadísticas sobre accidentes, los utilicen el cinturón de seguridad. La correa del cin-
instrucciones y recomendaciones del fabri- niños están más seguros cuando van en el asiento turón debe colocarse ajustada de forma cómoda y
trasero con un dispositivo de sujeción adecuado siempre lo más baja posible alrededor de las cade-

1-10 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


ras, no de la cintura. Colóquese el cinturón por Dependiendo de las especificaciones del vehículo símbolo aplicable al asiento que no tenga
encima del hombro y sobre el pecho. Nunca colo- el testigo del cinturón de seguridad, situado en el abrochado el cinturón de seguridad durante
que la correa de cadera/hombro sobre la zona ab- control del tablero de instrumentos: otros 35 segundos.
dominal. Consulte con su médico para que le dé
recomendaciones específicas. • Avisará solamente al conductor de que su cintu- • El testigo del cinturón de seguridad del pasa-
rón de seguridad no se ha abrochado de manera jero delantero no se encenderá si el asiento
PERSONAS LESIONADAS segura. no está ocupado.
NISSAN recomienda que las personas lesionadas • Avisará al conductor y/o al pasajero delantero si • Suena una señal acústica a menos que el cin-
utilicen el cinturón de seguridad, dependiendo del el cinturón de seguridad no se ha abrochado turón de seguridad del pasajero delantero es-
tipo de lesión. Consulte con su médico para que le correctamente. té abrochado de manera segura cuando el
dé recomendaciones específicas. vehículo sobrepasa la velocidad de 25 km/h
Pasajeros traseros (15 mph). La señal acústica se detendrá en
TESTIGOS DE LOS CINTURONES DE El testigo del cinturón de seguridad del pasajero tra- aproximadamente 90 segundos.
SEGURIDAD sero (según modelo) j 1 aparece en la pantalla de
información del vehículo, consulte “Pantalla de in-
CINTURONES DE SEGURIDAD DE
formación del vehículo” en la sección “2. Instrumen- TRES PUNTOS DE ANCLAJE
tos y controles”.
ADVERTENCIA
El testigo del cinturón del seguridad avisa al con-
ductor y/o pasajero delantero si un cinturón de se- • No se debe viajar en el vehículo con el res-
guridad (trasero) no está correctamente abrocha- paldo del asiento reclinado. Puede ser peli-
do. El testigo del cinturón de seguridad muestra un groso. La correa del hombro no estará situa-
círculo relleno al poner el interruptor de encendido da en contacto con el cuerpo. En caso de
en posición ON y un círculo vacío cuando el cintu- accidente, podría salir despedido contra éste
NPA1294 rón de seguridad correspondiente se ha abrochado y sufrir daños en el cuello o cualquier otro
correctamente, o aproximadamente 35 segundos tipo de lesiones de consideración. También
tras arrancar el motor, o bien cuando el conductor podría resbalar bajo la parte inferior del cintu-
Conductor y pasajero delantero pulsa el mando de control del volante de dirección rón y sufrir importantes lesiones internas.
Los testigos del cinturón de seguridad j1 , situados <ENTER> (según modelo).
• Para la protección más eficaz cuando el vehí-
en el tablero de instrumentos, se encenderán si el culo esté en movimiento, el asiento debe es-
NOTA
conductor y/o el pasajero delantero no se han abro- tar en posición vertical. Siéntese siempre apo-
chado el cinturón de seguridad. Vea “Testigos, indi- • Si se produce un cambio en el estado del cin- yado en el respaldo del asiento con los dos
cadores y señales acústicas” en la sección “2. Ins- turón de seguridad trasero mientras esté uti- pies en el suelo y ajuste el cinturón de segu-
trumentos y controles” para obtener más detalles. lizando su vehículo, se encenderá de nuevo el ridad adecuadamente.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-11


Para abrochar los cinturones de 3. Coloque la correa inferior del cinturón ajustada Para desabrochar los cinturones de
seguridad y baja sobre las caderas, como se muestra en seguridad
la ilustración
1. Ajuste el asiento. (Consulte “Asientos” anterior-
mente en esta sección).
2. Tire lentamente del cinturón de seguridad para
sacarlo del retractor e inserte la lengüeta en la
hebilla hasta que oiga y note que el cierre ha
encajado.

SSS0326Z
SSS0290Z

Para desabrochar el cinturón de seguridad, pulse el


4. Tire de la correa del hombro hacia el retractor botón de la hebilla. El cinturón de seguridad se re-
para tensarla. Asegúrese de que la correa del coge automáticamente.
hombro del cinturón pasa por encima del hom-
bro y sobre el pecho. Comprobación del funcionamiento de
SSS0292Z los cinturones de seguridad
Los retractores del cinturón de seguridad están di-
• El retractor está diseñado para bloquearse señados para bloquear el movimiento del cinturón
en frenadas bruscas o impactos. Si se tira en dos circunstancias diferentes:
lentamente de la correa del cinturón, éste
se moverá y le permitirá tener cierta liber- • Cuando se saca rápidamente la correa del re-
tad de movimiento en el asiento. tractor.

• Si no se puede extraer el cinturón de segu- • Cuando el vehículo reduce rápidamente la velo-


ridad cuando está totalmente retraído, tire cidad.
de la correa con fuerza para liberarlo. A Para aumentar su confianza en los cinturones de
continuación, tire de la correa con suavi- seguridad, lleve a cabo la siguiente comprobación:
dad para sacarla del retractor.
• Agarre la correa del hombro y tire de ella brus-
camente hacia delante. El retractor deberá blo-
quearse y evitar el movimiento de la correa.

1-12 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


Si el retractor no se bloquea durante dicha compro-
ADVERTENCIA
MANTENIMIENTO DE LOS
bación o si tiene dudas acerca del funcionamiento CINTURONES DE SEGURIDAD
del cinturón de seguridad, consulte con un conce- • Después del ajuste, suelte el botón de ajuste
• Para limpiar la correa del cinturón de seguri-
sionario NISSAN o taller cualificado. y mueva el anclaje de la correa del hombro
hacia arriba y hacia abajo para asegurarse de dad, utilice un jabón suave o cualquier producto
Ajuste de la altura de la correa del recomendado para limpiar tapicerías o alfom-
que está fijado firmemente en su posición.
hombro (según modelo) bras. A continuación, límpielas con un paño y
• La altura del anclaje de la correa del hombro deje que los cinturones de seguridad se sequen
deberá ajustarse a la posición más adecuada a la sombra. No permita que los cinturones de
para usted. De lo contrario se reducirá la efec- seguridad se recojan hasta que no estén com-
tividad del sistema de seguridad entero y au- pletamente secos.
mentarán las posibilidades de sufrir lesiones
o la gravedad de estas en caso de accidente. • Si la suciedad se acumula en la guía de la
correa del hombro de los anclajes del cinturón
Centro del asiento trasero de seguridad, el cinturón puede recogerse más
despacio. Limpie la guía con un paño limpio y
seco.
NPA1254
• Revise periódicamente el cinturón de seguri-
dad y sus componentes metálicos, como hebi-
La altura del anclaje de la correa del hombro deberá llas, lengüetas, retractores, alambres flexibles y
ajustarse a la posición más adecuada para usted. anclajes, para comprobar que funcionan correc-
(Consulte “Precauciones de uso de los cinturones tamente. Si encuentra piezas sueltas, deteriora-
de seguridad” anteriormente en esta sección). das o si las correas presentan cortes o están
dañadas, deberá sustituir todo el conjunto del
Para el ajuste, pulse (apriete) el botón de ajuste j
1 cinturón de seguridad.
LVR0006XZ
y mueva el anclaje de la correa del hombro a la posi-
ción deseada j 2 de modo que el cinturón pase por
el centro del hombro. El cinturón debe estar lejos de Selección de la hebilla del cinturón de seguridad
la cara y del cuello, pero manteniéndose sobre el correcta:
hombro. Suelte el botón de ajuste para bloquear el
La hebilla del cinturón de seguridad central está
anclaje de la correa del hombro en su posición.
identificada por la marca CENTRAL j A . La lengüe-
ta del cinturón central solo se debe abrochar en la
hebilla del cinturón de seguridad central.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-13


SISTEMA DEL PRETENSOR DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD

un concesionario autorizado NISSAN o taller tamente. Si se produce alguna de las siguientes cir-
ADVERTENCIA cualificado. Los procedimientos correctos pa- cunstancias, el airbag y/o el cinturón de seguridad
• El cinturón de seguridad con pretensor no ra el desecho de los pretensores se explican con pretensor necesitarán una revisión por lo que
puede volver a utilizarse después de haberse en el manual de taller NISSAN adecuado. Se- deberá llevar el vehículo al concesionario NISSAN o
activado. Debe sustituirse junto con el retrac- guir un procedimiento incorrecto para des- taller cualificado más cercano.
echarlo puede causar lesiones.
tor como un conjunto.
• El testigo del airbag continúa encendido tras 7
• Si el vehículo se ve envuelto en una colisión El sistema de cinturones de seguridad delanteros segundos aproximadamente.
con pretensores se activa junto con el sistema del
frontal pero no se activa el pretensor, haga
revisar el sistema y, si es necesario, sustitú- airbag delantero. Esto ayuda a tensar el cinturón • El testigo del airbag parpadea intermitentemen-
te.
yalo en su concesionario NISSAN o taller cua- cuando el vehículo se ve envuelto en cierto tipo de
lificado. colisiones, sujetando a los ocupantes de los asien- • El testigo del airbag no se enciende.
tos gracias al retractor del cinturón de seguridad.
• No se deben realizar cambios sin autoriza- A no ser que se revisen y reparen, el sistema de
seguridad suplementario (SRS) y/o el cinturón de
ción en los componentes o el cableado del El pretensor está incluido en el retractor del cintu-
sistema de cinturones de seguridad con pre- rón de seguridad. Estos cinturones de seguridad se seguridad con pretensor pueden no funcionar co-
tensores. El motivo es evitar la retracción ac- utilizan del mismo modo que los convencionales. rrectamente. Deben revisarse y repararse.
cidental de los pretensores o averías en el Además, el sistema de cinturón de seguridad delan- Si vende su vehículo, informe al comprador sobre el
funcionamiento del mismo. La manipulación tero con pretensor del lado del conductor también sistema de cinturones de seguridad con pretenso-
indebida del sistema de cinturones de segu- tiene un pretensor de cadera. Tanto el pretensor del res e indíquele las secciones correspondientes en
ridad con pretensores puede causar lesiones retractor como el pretensor de cadera ofrecen una este manual del conductor.
graves. protección importante contra lesiones en caso de
• Todas las operaciones que deban realizarse accidente y aumentan las prestaciones de seguri-
en el sistema de pretensores y en sus alrede- dad de su vehículo.
dores deben llevarse a cabo en un concesio- Cuando se activa el sistema de cinturones de segu-
nario NISSAN o taller cualificado. El montaje ridad con pretensores, se produce un ruido bas-
de los equipos eléctricos también debe reali- tante fuerte y una emisión de humo. Este humo es
zarse en un concesionario autorizado NISSAN inofensivo, sin embargo, evite inhalarlo porque pue-
o taller cualificado. No se deben usar disposi- de producir irritación y asfixia.
tivos eléctricos de prueba y sondeo no auto-
rizados en el sistema de cinturones de segu- Cuando el interruptor de encendido está en posi-
ridad con pretensores. ción ON o START, el testigo del airbag del sistema
de seguridad suplementario (SRS) se enciende. El
• Si necesita desechar los pretensores o des- testigo del airbag del SRS se apaga tras aproxima-
guazar el vehículo, póngase en contacto con damente 7 segundos, si el sistema funciona correc-

1-14 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


SEGURIDAD PARA NIÑOS

Debe tener en cuenta que los niños precisan una siado cerca de la cara o el cuello. La correa del sitivo de sujeción para niños que se adapte a su
protección especial. regazo puede no ajustarse correctamente sobre vehículo y seguir las instrucciones del fabricante
sus pequeñas caderas. En caso de accidente, un para su montaje y uso.
Es necesario que vayan correctamente sujetos.
cinturón de seguridad fijado incorrectamente
Aparte de la información general que se propor- puede causar lesiones graves e incluso morta- NIÑOS PEQUEÑOS
ciona en este manual, puede obtener información les. Utilice siempre un dispositivo de sujeción Los niños de más de un año y un peso de al menos
relativa a la seguridad para niños a través de diver- para niños adecuado. 9 kg pueden ir sentados en un dispositivo de suje-
sas fuentes, como médicos, maestros, instituciones ción para niños orientado hacia delante. Consulte
El dispositivo de sujeción para niños debe ir asegu-
gubernamentales para la seguridad vial y entidades las instrucciones del fabricante sobre la altura y pe-
rado en el vehículo mediante el sistema de sujeción
sociales. Las características de cada niño varían so mínimos y máximos recomendados. Debe elegir
para niños ISOFIX o con los cinturones de seguri-
considerablemente; elija el método que mejor se un dispositivo de sujeción para niños que se adapte
dad del vehículo, consulte “Dispositivos de sujeción
adapte a sus necesidades. a su vehículo y seguir las instrucciones del fabri-
para niños” más adelante en esta sección para ob-
Principalmente, existen dos tipos de dispositivos de tener información adicional. cante para su montaje y uso.
sujeción para niños: NIÑOS MAYORES
NISSAN recomienda que los preadolescentes y
• Dispositivos de sujeción para niños orientados los niños vayan sentados en el asiento trasero Los niños que son demasiado grandes para los dis-
hacia atrás correctamente sujetos. Según las estadísticas positivos de sujeción para niños deben sentarse y
sobre accidentes, los niños están más seguros
• Dispositivos de sujeción para niños orientados
cuando van en el asiento trasero con un disposi-
colocarse los cinturones de seguridad facilitados.
Si la correa del hombro se encuentra demasiado
hacia delante
tivo de sujeción adecuado que cuando van en el cerca de la cara o del cuello del niño al sentarse, es
La sujeción adecuada depende del tamaño del niño. asiento delantero. posible utilizar un asiento elevador (disponible en el
Generalmente, los bebés (de hasta 1 año y menos mercado) que ayude a evitarlo. El asiento elevador
Esto es especialmente relevante porque su vehí-
de 9 kg) deben ir sentados en un dispositivo de debe levantar al niño de manera que la correa del
culo cuenta con un sistema de seguridad suple-
sujeción orientado hacia atrás. Los dispositivos de hombro cruce correctamente la parte media supe-
mentario (sistema de airbag) para el pasajero
sujeción orientados hacia delante están diseñados rior del hombro y la correa inferior se sitúe sobre las
delantero. (Consulte “Sistema de seguridad su-
para niños de al menos 1 año que superan las medi- caderas. El asiento elevador debe ajustarse al asien-
plementario (SRS)” más adelante en esta sec-
das establecidas para el uso del dispositivo de suje- to del vehículo. Cuando el niño haya crecido y la
ción).
ción orientado hacia atrás. correa no le roce la cara ni el cuello, podrá utilizar el
BEBÉS cinturón de seguridad sin el asiento elevador. Ade-
ADVERTENCIA más, existen diversos tipos de sistemas de sujeción
Los bebés deben ir sentados en un dispositivo de
Los niños pequeños y bebés necesitan una pro- sujeción para niños orientado hacia atrás hasta que para niños mayores que deben utilizarse para ga-
tección especial. Los cinturones de seguridad del tengan un año como mínimo. Debe elegir un dispo- rantizar la máxima protección.
vehículo pueden no resultar adecuados para
ellos. La correa del hombro puede quedar dema-

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-15


DISPOSITIVOS DE SUJECIÓN
PARA NIÑOS

REQUISITOS LEGALES PRECAUCIONES DE LA SUJECIÓN quedar demasiado cerca de la cara o el cue-


PARA NIÑOS llo. La correa del regazo puede no ajustarse
Compruebe cuáles son los requisitos legales de correctamente sobre sus pequeñas caderas.
aplicación en su ubicación. Por ejemplo, en el Reino En caso de accidente, un cinturón de seguri-
Unido es obligatorio usar sujeción para niños en dad fijado incorrectamente puede causar le-
función de la altura y la edad, consulte “Dispositivos siones graves e incluso mortales.
de sujeción para niños” más adelante en esta sec-
ciónpara obtener información adicional • NISSAN recomienda que el dispositivo de su-
jeción para niños se monte en el asiento tra-
sero. Según las estadísticas sobre acciden-
tes, los niños están más seguros cuando van
en el asiento trasero con un dispositivo de
sujeción adecuado que cuando van en el
SSS0099Z
asiento delantero.

ADVERTENCIA
• Varios fabricantes ofrecen dispositivos de su-
jeción especialmente diseñados para niños
• Durante la marcha del vehículo los niños pe- pequeños y bebés. Cuando seleccione cual-
quier dispositivo de sujeción para niños, colo-
queños y bebés deben ir sentados en un dis-
positivo de sujeción para niños adecuado. Las que al niño en el dispositivo y compruebe los
consecuencias de no utilizar un dispositivo diversos ajustes para asegurarse de que el
de sujeción para niños pueden ser lesiones dispositivo de sujeción es el apropiado para
graves e incluso la muerte. el niño. Siga siempre las instrucciones del fa-
bricante para el montaje y uso del dispositivo.
• No lleve nunca niños pequeños o bebés en el
regazo. Ni siquiera el adulto más fuerte po- • Para el montaje y uso del dispositivo, siga
dría resistir la fuerza de un accidente grave. todas las instrucciones del fabricante. Cuan-
El niño podría quedar atrapado entre el adulto do adquiera un dispositivo de sujeción para
y partes del vehículo. Nunca utilice el mismo niños, asegúrese de seleccionar uno que sea
cinturón de seguridad con un niño y con una compatible con el niño y el vehículo. Puede
persona adulta a la vez. que no sea posible montar adecuadamente
algunos dispositivos de sujeción para niños
• Los niños pequeños y bebés necesitan una en su vehículo.
protección especial. Los cinturones de segu-
ridad del vehículo pueden no resultar adecua-
dos para ellos. La correa del hombro puede

1-16 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


• Compruebe que el dispositivo de sujeción es • Cuando haya montado el dispositivo de suje- dispositivos de sujeción para niños mayores que
compatible con el asiento de su vehículo y el ción para niños, pruébelo antes de colocar al deben utilizarse para garantizar la máxima protec-
sistema de cinturones de seguridad. niño. Presione de un lado a otro e intente ción.
desplazarlo hacia delante para comprobar
• En los dispositivos de sujeción para niños
que se mantiene de manera segura en su lu-
PRECAUCIÓN
orientados hacia delante, compruebe que la
gar. El dispositivo de sujeción para niños no Tenga presente que si deja el dispositivo de su-
correa del hombro no cruza el rostro o el cue-
debe moverse más de 25 mm (1 pulg.). Si el jeción dentro de un vehículo cerrado, puede ca-
llo del niño.
dispositivo de sujeción no es seguro, tense el lentarse mucho. Compruebe la superficie y las
• No monte nunca un dispositivo de sujeción cinturón tanto como sea necesario o monte el hebillas del asiento antes de colocar al niño en el
para niños orientado hacia atrás en el asiento dispositivo en otro asiento y vuelva a realizar dispositivo de sujeción para niños.
delantero sin haber desactivado antes el air- las comprobaciones.
bag del pasajero delantero con el interruptor INFORMACIÓN SOBRE SUJECIÓN
del airbag del pasajero delantero (según mo- • Si el dispositivo de sujeción para niños no PARA NIÑOS E ISOFIX
está bien sujeto, aumenta considerablemen-
delo), consulte “Interruptor del airbag del pa- Al elegir uno de estos dispositivos, tenga en cuenta
te el riesgo de que el niño sufra lesiones en
sajero delantero (según modelo)” más ade- lo siguiente:
caso de producirse una colisión o una fre-
lante en esta sección. En caso de colisión
frontal, los airbag delanteros suplementarios
nada brusca. • Elija un dispositivo de sujeción para niños que
se inflan con gran fuerza. Si el airbag se des- • El uso incorrecto de un dispositivo de suje- cumpla con el último estándar europeo de segu-
ridad, Reglamento ECE 44.04.
pliega debido a un impacto delantero, el niño ción para niños puede aumentar el riesgo de
podría sufrir lesiones graves e incluso morta- sufrir lesiones graves, tanto para el niño co- • Coloque al niño en el dispositivo de sujeción y
les. mo para los demás ocupantes del vehículo. compruebe los ajustes para cerciorarse de que
• Los respaldos ajustables de los asientos de- • Cuando no utilice el sistema de sujeción para el dispositivo es el adecuado para él. Siga siem-
pre los procedimientos recomendados.
ben adaptarse al dispositivo de sujeción para niños, asegúrelo con un sistema de sujeción
niños, pero conservando la posición más ver- para niños ISOFIX o con un cinturón de segu- • Compruebe que el dispositivo de sujeción es
tical posible. ridad para evitar que salga despedido si se compatible con el sistema de cinturones de se-
produce una parada brusca o un accidente.
• Si el cinturón de seguridad del asiento donde guridad del vehículo.
está montado el dispositivo de sujeción para NISSAN recomienda que los bebés y niños de cor- • Consulte las tablas que se ofrecen más adelante
niños necesita un dispositivo de anclaje, y no ta edad utilicen dispositivos de sujeción para niños. en esta sección para la lista de posiciones de
se utiliza, se pueden producir lesiones debi- Debe elegir un sistema que se adapte a su vehículo fijación recomendadas y dispositivos de sujeción
das al desplazamiento del dispositivo de su- y seguir las instrucciones del fabricante para su para niños aprobados para su vehículo.
jeción al frenar y tomar las curvas durante la montaje y uso. Además, existen diversos tipos de
conducción.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-17


Posiciones para dispositivos de sujeción para niños universales aprobadas
Idoneidad
Asiento del
Asiento del
pasajero
Grupo de masa pasajero Asiento trasero Asiento trasero
delantero
delantero exterior central
Airbag
Airbag activado
desactivado
0 <10 kg X U U X
0+ <13 kg X j1 U/L j 2 j1 U/L j 2 X
I De 9 a 18 kg X j3 U j3 U X
De 15 a 25
II
kg
X j
4 UF j
4 UF/L j
5 X
De 22 a 36
III
kg
X j
6 UF j
6 UF/L j
7 X

X: No adecuado para dispositivo de sujeción para niños


U: Adecuado para dispositivos de sujeción para niños de la categoría universal aprobados para este grupo de peso
(masa)
UF: Adecuado para dispositivos de sujeción para niños orientados hacia delante de la categoría universal aprobados
para este grupo de peso (masa)
L: Adecuado para dispositivos de sujeción para niños indicados en la tabla siguiente o en la lista del vehículo del fabri-
cante del dispositivo de sujeción para niños
j
#: Los números entre paréntesis de la tabla anterior corresponden a los números entre paréntesis de la siguiente tabla

1-18 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


Lista de dispositivos de sujeción para niños (CRS)
Idoneidad
Posición del
Grupo de masa Nombre del Sujeción del elevador del
Orientación
dispositivo dispositivo asiento
delantero
0 <10 kg - - -
j
1 Maxi Cosi Montado con el Orientado hacia
Cabrio Fix cinturón atrás
0+ <13 kg j
2 Maxi Cosi Montado con el
Orientado hacia Solamente sin
Cabrio Fix plus cinturón + base
atrás elevador
Easy Fix y pie de apoyo
I De 9 a 18 kg
j
3 Römer King Montado con el Orientado hacia
plus cinturón delante
Montado con el Orientado hacia Posición más
j
4 Römer Kid fix
cinturón delante alta
De 15 a 25
II Montado con el
kg Orientado hacia
j
5 Römer Kid fix cinturón +
delante
N/A
ISOFIX
Montado con el Orientado hacia Posición más
j
6 Römer Kid fix
cinturón delante alta
De 22 a 36
III Montado con el
kg Orientado hacia
j
7 Römer Kid fix cinturón +
delante
N/A
ISOFIX

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-19


Posiciones aprobadas para dispositivos de sujeción para niños ISOFIX
Idoneidad
Grupo de masa Asiento del pasajero Asiento trasero Asiento trasero
delantero exterior central
F ISO/L1 X X X
Carry-cot
G ISO/L2 X X X
0 (< 10 kg) E ISO/R1 X IL X
E ISO/R1 X IL j8 X
0+ (< 13 kg) D ISO/R2 X IL X
C ISO/R3 X IL j9 X
D ISO/R2 X IL X
C ISO/R3 X IL j9 X
I (de 9 a 18 kg) B ISO/F2 X IL, IUF X
B1 ISO/F2X X j
10 IL, IUF j
11 X
A ISO/F3 X IL, IUF X
II (de 15 a 25
X IL, IUF X
kg)
III (de 22 a 36
X IL, IUF X
kg)

X: No adecuados para dispositivos de sujeción para niños ISOFIX


IUF: Adecuado para dispositivos de sujeción para niños orientados hacia delante de la categoría universal aprobados
para este grupo de peso (masa)
IL: Adecuado para dispositivos de sujeción para niños de la categoría ISOFIX (CRS) indicados en la siguiente tabla o
en la lista del vehículo del fabricante del dispositivo de sujeción para niños
j
#: Los números entre paréntesis de la tabla anterior corresponden a los números entre paréntesis de la siguiente tabla

1-20 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


Lista de dispositivos de sujeción para niños ISOFIX adecuados (CRS)
Grupo de masa Nombre del
Orientación Categoría
dispositivo
Maxi Cosi Cabrio
Orientado hacia
0+ (<13 kg) E ISO/R1 Fix plus Easy Fix Semi-universal j
8
atrás
Base
BeSafe iZi Kid X3 Orientado hacia
0+/1 (<18 kg) E ISO/R3 Semi-universal j
9
Isofix atrás
Maxi Cosi pearl Orientado hacia
Semi-universal j
10
I (de 9 a 18 plus family fix delante
B1 ISO/F2X
kg) Orientado hacia
Römer Duo plus Universal j
11
delante

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-21


Lista de dispositivos de sujeción para niños aprobados (CRS) ADVERTENCIA
Clase
Nombre del Sujeción del • No monte nunca un dispositivo de sujeción
Grupo de edad de Orientación Categoría para niños orientado hacia atrás en el asiento
dispositivo dispositivo
tamaño delantero sin haber desactivado antes el air-
0 < 13 kg Maxi Cosi EasyFix ISO Base bag del pasajero delantero con el interruptor
E Parte trasera Semi-universal
(grupo 0+) Cabriofix con pie de apoyo del airbag del pasajero delantero (según mo-
De 9 a 18 kg Britax Römer Correa de sujeción delo), consulte “Interruptor del airbag del pa-
B1 Parte delantera Universal sajero delantero (según modelo)” más ade-
(grupo I) Duo ISO/FX2
lante en esta sección. En caso de colisión
frontal, los airbag delanteros suplementarios
se inflan con gran fuerza. Si el airbag se des-
pliega debido a un impacto delantero, el niño
podría sufrir lesiones graves e incluso morta-
les.
• En vehículos equipados con sistema de airbag
lateral, no deje que niños pequeños o bebés
ocupen el asiento delantero, ya que el airbag
podría causar daños graves si se despliega
durante una colisión.
NOTA
Los dispositivos de sujeción para niños aproba-
dos por el Reglamento 44.04 están claramente
marcados con categorías como Universal, Semi-
universal o ISOFIX.
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOS
ISOFIX
Su vehículo está equipado con puntos especiales
de anclaje para utilizar con dispositivos de sujeción
para niños ISOFIX.

1-22 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


Localización de los puntos de anclaje Los puntos de anclaje ISOFIX se encuentran bajo nual de instrucciones del dispositivo de sujeción
inferiores ISOFIX cubiertas etiquetadas ISOFIX, en la parte inferior para niños.
de los cojines del asiento trasero. Para acceder a Los dispositivos de sujeción para niños ISOFIX re-
Los puntos de anclaje ISOFIX se proporcionan pa- un punto de anclaje ISOFIX, introduzca el dedo en quieren, por lo general, la utilización de una correa
ra poder montar los dispositivos de sujeción para la cubierta y tire para quitarla. de sujeción superior u otros dispositivos anti-rota-
niños solamente en los asientos traseros más cer- ción como patas de soporte. Cuando vaya a montar
canos a las ventanillas. No monte un dispositivo PRECAUCIÓN
el dispositivo de sujeción para niños ISOFIX, lea y
de sujeción para niños en la posición central uti- Guarde las cubiertas ISOFIX desmontadas para siga atentamente las instrucciones de este manual y
lizando anclajes ISOFIX. evitar perderlas en algún lugar en el que no se las que se proporcionan junto con el dispositivo.
dañen, por ejemplo, en la caja de consola, con- Vea “Sistema de sujeción para niños ISOFIX” más
sulte “Caja de consola” en la sección “2. Instru- adelante en esta sección.
mentos y controles”.
ANCLAJE DEL DISPOSITIVO DE
Sujeciones de anclaje del dispositivo de SUJECIÓN PARA NIÑOS
sujeción para niños ISOFIX Su vehículo está diseñado para alojar dispositivos
de sujeción para niños en el asiento trasero. Cuan-
do vaya a montar el dispositivo de sujeción para
niños, lea y siga atentamente las instrucciones de
NPA1290
este manual y las que se proporcionan junto con el
Localización de los puntos de anclaje ISOFIX dispositivo.

ADVERTENCIA
• Los anclajes del dispositivo de sujeción para
niños están diseñados para resistir solamen-
SSS0644Z
te aquellas cargas situadas en dispositivos de
Sujeción de anclaje
sujeción para niños montados correctamen-
Los dispositivos de sujeción ISOFIX incluyen dos te. Bajo ninguna circunstancia están diseña-
anclajes rígidos que pueden conectarse a dos an- dos para ser utilizados como cinturones de
clajes localizados en el asiento. Compruebe que en seguridad para adultos, arneses o para ase-
su dispositivo de sujeción para niños exista una eti- gurar otros elementos o equipamiento al ve-
NPA1291 queta que garantice que es compatible con el dis- hículo. Podría dañar los anclajes del disposi-
Desmontaje de la cubierta ISOFIX positivo de sujeción para niños ISOFIX. Es posible tivo de sujeción para niños. El dispositivo de
que también encuentre esta información en el ma- sujeción para niños no se montará correcta-

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-23


mente usando el anclaje dañado y el niño po- ción superior para las posiciones de asiento
dría resultar gravemente herido o morir en un que no tengan un anclaje de sujeción supe-
accidente. rior.
• La correa superior del sistema de sujeción • No fije un dispositivo de sujeción en la posi-
para niños puede dañarse por el contacto con ción central del asiento trasero utilizando los
la bandeja trasera o con objetos depositados anclajes inferiores ISOFIX. El dispositivo de
en la zona del equipaje. Desmonte la bandeja sujeción no estaría asegurado de manera
trasera del vehículo o sujétela bien en la zona apropiada.
de equipaje, consulte “Bandeja” en la sección
“2. Instrumentos y controles”. El niño podría • Compruebe los anclajes introduciendo los de-
NPA1358 dos en la zona de anclaje para asegurarse de
resultar gravemente herido o morir en un ac-
que no existe nada que pueda obstruir el dis-
cidente si se daña la correa superior.
Australia: positivo de anclaje ISOFIX, como la correa
Localización del anclaje Hay un punto de anclaje central adicional (según
del cinturón o material del cojín del asiento. El
dispositivo de sujeción no estaría asegurado
modelo) ubicado en el respaldo del asiento central.
de manera apropiada si el dispositivo de an-
MONTAJE DEL DISPOSITIVO DE claje ISOFIX estuviese obstruido.
SUJECIÓN PARA NIÑOS UTILIZANDO • Los anclajes del dispositivo de sujeción para
ISOFIX niños están diseñados para resistir solamen-
te aquellas cargas situadas en dispositivos de
ADVERTENCIA sujeción para niños montados correctamen-
te. Bajo ninguna circunstancia están diseña-
• Fije los dispositivos de sujeción para niños dos para ser utilizados como cinturones de
ISOFIX únicamente en los lugares indicados. seguridad para adultos, arneses o para ase-
NPA1292 Para obtener información sobre la ubicación gurar otros elementos o equipamiento al ve-
de los anclajes inferiores ISOFIX, consulte hículo.
Los puntos de anclaje están ubicados en el res- “Localización de los puntos de anclaje inferio-
paldo del asiento detrás de la posiciones de asiento res ISOFIX” anteriormente en esta sección. Montaje en los asientos exteriores
más cerca de las ventanillas traseras y solo se de- Un dispositivo de sujeción para niños mal Orientado hacia delante:
ben usar con sistemas de sujeción para niños en las montado podría ocasionar lesiones graves o
posiciones más cerca de las ventanillas. incluso la muerte en caso de accidente. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabrican-
te para usar correctamente su dispositivo de suje-
• No monte dispositivos de sujeción para niños ción para niños. Siga estos pasos para montar un
que requieran el uso de una correa de suje-

1-24 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


dispositivo de sujeción para niños orientado hacia table e interfiere en el ajuste correcto del dispo-
delante en los asientos traseros exteriores utilizando sitivo de sujeción para niños, pruébelo en otro
ISOFIX: asiento o con un dispositivo de sujeción para
niños diferente.

SSS0755AZ
Paso 7

7. Pruebe el dispositivo de sujeción para niños an-


SSS0646AZ
tes de colocar al niño j 5 . Presione de un lado a
Pasos 1 y 2 SSS0754AZ
otro el dispositivo de sujeción para niños e inten-
Paso 4
1. Coloque el dispositivo de sujeción para niños en te desplazarlo hacia delante para comprobar que
el asiento j
1. 4. Acorte el anclaje rígido para poder agarrar firme- se mantiene de manera segura en su lugar.
mente el dispositivo de sujeción para niños; pre-
2. Asegure las sujeciones de anclaje del dispositivo 8. Compruebe antes de cada uso que el dispositivo
sione firmemente hacia abajo j 3 y hacia atrás
de sujeción para niños a los anclajes inferiores de sujeción está perfectamente asegurado. Si el
ISOFIX j 2.
j4 en el centro del dispositivo de sujeción para
dispositivo de sujeción para niños está suelto,
niños con la rodilla para comprimir el cojín y el
repita del paso 3 al paso 7.
3. La parte trasera del dispositivo de sujeción para respaldo del asiento.
niños debe asegurarse contra el respaldo del
5. Si el dispositivo de sujeción para niños está equi-
asiento del vehículo. Si es necesario, ajuste o
pado con una correa de sujeción superior, guíelo
extraiga el reposacabezas para obtener el ajuste
y asegure la correa al punto de anclaje de suje-
correcto del dispositivo de sujeción para niños.
ción. (Consulte “Anclaje del dispositivo de suje-
(Consulte “Reposacabezas” anteriormente en
ción para niños” anteriormente en esta sección).
esta sección.) Si extrae el reposacabezas, guár-
delo en un lugar seguro. Asegúrese de volver a 6. Si el dispositivo de sujeción para niños está equi-
montar el reposacabezas cuando haya desmon- pado con otros dispositivos antirotación como
tado el dispositivo de sujeción para niños. Si el patas de soporte, utilícelos en vez de usar la
asiento elegido no tiene un reposacabezas ajus- correa de sujeción superior, siguiendo las ins-
trucciones del fabricante del dispositivo de suje-
ción para niños.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-25


Orientado hacia atrás:
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabrican-
te para usar correctamente su dispositivo de suje-
ción para niños. Siga estos pasos para montar un
dispositivo de sujeción para niños orientado hacia
atrás en los asientos traseros exteriores utilizando
ISOFIX:

SSS0756AZ SSS0757AZ
Paso 3 Paso 6

3. Acorte el anclaje rígido para poder agarrar firme- 6. Pruebe el dispositivo de sujeción para niños an-
mente el dispositivo de sujeción para niños; pre- tes de colocar al niño j 5 . Presione de un lado a
sione firmemente hacia abajo j 3 y hacia atrás otro el dispositivo de sujeción para niños e inten-
j4 en el centro del dispositivo de sujeción para te desplazarlo hacia delante para comprobar que
niños con la mano para comprimir el cojín y el se mantiene de manera segura en su lugar.
SSS0649AZ respaldo del asiento. Si se produce cualquier
7. Compruebe antes de cada uso que el dispositivo
Pasos 1 y 2 contacto entre el dispositivo de sujeción para
de sujeción está perfectamente asegurado. Si el
1. Coloque el dispositivo de sujeción para niños en niños y el asiento delantero, deslice el asiento
dispositivo de sujeción para niños está suelto,
el asiento j
1. delantero hacia delante hasta que dejen de estar
repita del paso 3 al paso 6.
en contacto.
2. Asegure las sujeciones de anclaje del dispositivo
de sujeción para niños a los anclajes inferiores 4. Si el dispositivo de sujeción para niños está equi-
ISOFIX j 2. pado con una correa de sujeción superior, guíelo
y asegure la correa al punto de anclaje de suje-
ción. (Vea “Anclaje del dispositivo de sujeción
para niños” anteriormente en esta sección).
5. Si el dispositivo de sujeción para niños está equi-
pado con otros dispositivos antirotación como
patas de soporte, utilícelos en vez de usar la
correa de sujeción superior, siguiendo las ins-
trucciones del fabricante del dispositivo de suje-
ción para niños.

1-26 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


MONTAJE DEL DISPOSITIVO DE 4. Tense el cinturón de seguridad; presione hacia
SUJECIÓN PARA NIÑOS UTILIZANDO abajo j 3 y hacia atrás j4 en el centro del dispo-
sitivo de sujeción para niños con la rodilla para
UN CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO comprimir el cojín y el respaldo del asiento.
TRES PUNTOS DE ANCLAJE
Montaje en los asientos traseros
Orientado hacia delante:

SSS0493AZ
Paso 2

2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a tra-


vés del sistema de sujeción para niños e insér-
tela en la hebilla j
2 hasta que oiga un clic y note SSS0638AZ
Paso 5
que el fijador se ha enganchado.
5. Pruebe el dispositivo de sujeción para niños an-
3. Para evitar que la correa del cinturón de seguri-
SSS0758AZ tes de colocar al niño j 5 . Presione de un lado a
dad quede floja, es necesario asegurar el cintu-
Paso 1 otro el dispositivo de sujeción para niños e inten-
rón de seguridad en su lugar con dispositivos de
te desplazarlo hacia delante para comprobar que
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabrican- bloqueo fijados al dispositivo de sujeción para
se mantiene de manera segura en su lugar.
te para usar correctamente el dispositivo de suje- niños.
ción para niños. Siga estos pasos para montar un 6. Compruebe antes de cada uso que el dispositivo
dispositivo de sujeción para niños orientado hacia de sujeción está perfectamente asegurado. Si el
delante en los asientos traseros utilizando un cintu- dispositivo de sujeción para niños está suelto,
rón de seguridad tipo tres puntos de anclaje sin repita del paso 3 al paso 5.
modalidad de bloqueo automático:
1. Coloque el dispositivo de sujeción para niños en
el asiento j1 . Si se produce cualquier contacto
entre el dispositivo de sujeción para niños y el
asiento delantero, deslice el asiento delantero
hacia delante hasta que dejen de estar en con- SSS0647AZ
tacto. Paso 4

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-27


Orientado hacia atrás: 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a tra-
vés del sistema de sujeción para niños e insér-
tela en la hebilla j
2 hasta que oiga un clic y note
que el fijador se ha enganchado.
3. Para evitar que la correa del cinturón de seguri-
dad quede floja, es necesario asegurar el cintu-
rón de seguridad en su lugar con dispositivos de
bloqueo fijados al dispositivo de sujeción para
niños.
SSS0658AZ
SSS0759AZ Paso 5
Paso 1
5. Pruebe el dispositivo de sujeción para niños an-
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabrican- tes de colocar al niño j 5 . Presione de un lado a
te para usar correctamente el dispositivo de suje- otro el dispositivo de sujeción para niños e inten-
ción para niños. Siga estos pasos para montar un te desplazarlo hacia delante para comprobar que
dispositivo de sujeción para niños orientado hacia se mantiene de manera segura en su lugar.
atrás en los asientos traseros utilizando un cinturón
6. Compruebe antes de cada uso que el dispositivo
de seguridad tipo tres puntos de anclaje sin moda-
de sujeción está perfectamente asegurado. Si el
lidad de bloqueo automático: SSS0639AZ
dispositivo de sujeción para niños está suelto,
Paso 4
1. Coloque el dispositivo de sujeción para niños en repita del paso 3 al paso 5.
el asiento j
1. 4. Ténselo más desde el cinturón de seguridad;
presione hacia abajo j 3 y hacia atrás j 4 en el
centro del dispositivo de sujeción para niños con
la mano para comprimir el cojín y el respaldo del
asiento.

SSS0654AZ
Paso 2

1-28 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


1. Desactive el airbag del pasajero delantero utili-
zando el interruptor del airbag del pasajero de-
lantero. (Consulte “Sistema de seguridad suple-
mentario (SRS)” más adelante en esta sección).
Ponga el interruptor de encendido en la posición
ON y asegúrese de que la luz de estado del
airbag delantero se enciende.

SSS0300AZ

Montaje en el asiento del pasajero • NISSAN recomienda que los dispositivos de


delantero sujeción para niños se monten en el asiento
trasero. Sin embargo, si se ve obligado a
montar un dispositivo de sujeción para niños
ADVERTENCIA
en el asiento del pasajero delantero, despla-
• No monte nunca un dispositivo de sujeción ce el asiento del pasajero delantero hacia
Pasos 2 y 3
SSS0627Z

para niños orientado hacia atrás en el asiento atrás tanto como sea posible.
delantero sin haber desactivado antes el air- 2. Deslice el asiento hacia atrás tanto como sea
bag del pasajero delantero con el interruptor • Los dispositivos de sujeción para niños de-
posible j
1.
ben utilizarse orientados hacia atrás y, por
del airbag del pasajero delantero (según mo-
tanto, no se deben utilizar en el asiento del 3. Coloque el reposacabezas en su posición más
delo), consulte “Interruptor del airbag del pa-
pasajero delantero a no ser que el airbag esté alta j
2 . Desmóntelo si interfiere en el montaje
sajero delantero (según modelo)” más ade-
desactivado. del dispositivo de sujeción para niños. En tales
lante en esta sección. En caso de colisión
situaciones, guarde el reposacabezas en el com-
frontal, los airbag delanteros suplementarios Orientado hacia delante:
partimento de equipaje para así evitar que se
se inflan con gran fuerza. Si el airbag se des- Asegúrese de seguir las instrucciones del fabrican- convierta en un proyectil peligroso durante una
pliega debido a un impacto delantero, el niño te para usar correctamente el dispositivo de suje- frenada brusca o en un accidente.
podría sufrir lesiones graves e incluso morta- ción para niños. Siga estos pasos para montar un
les. dispositivo de sujeción para niños orientado hacia 4. Coloque el dispositivo de sujeción para niños en
el asiento.
• No monte nunca un dispositivo de sujeción delante en el asiento del pasajero delantero utili-
para niños con una correa de sujeción supe- zando un cinturón de seguridad de tipo tres puntos
rior en el asiento delantero. de anclaje sin modalidad de bloqueo automático:

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-29


7. Tense el cinturón de seguridad; presione hacia mentario (SRS)” más adelante en esta sección).
abajo j 4 y hacia atrás j5 en el centro del dispo- Ponga el interruptor de encendido en la posición
sitivo de sujeción para niños con la rodilla para ON y asegúrese de que la luz de estado del
comprimir el cojín y el respaldo del asiento. airbag delantero se enciende.

SSS0360CZ
Paso 5

5. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a tra-


vés del sistema de sujeción para niños e insér-
tela en la hebilla j
3 hasta que oiga un clic y note SSS0302GZ SSS0627Z
Paso 8 Pasos 2 y 3
que el fijador se ha enganchado.
8. Pruebe el dispositivo de sujeción para niños an- 2. Deslice el asiento hacia atrás.
6. Para evitar que la correa del cinturón de seguri-
tes de colocar al niño j 6 . Presione de un lado a
dad quede floja, es necesario asegurar el cintu- 3. Coloque el reposacabezas en su posición más
otro el dispositivo de sujeción para niños e inten-
rón de seguridad en su lugar con dispositivos de alta. Desmóntelo si interfiere en el montaje del
te desplazarlo hacia delante para comprobar que
bloqueo fijados al dispositivo de sujeción para dispositivo de sujeción para niños. En tales situa-
se mantiene de manera segura en su lugar.
niños. ciones, guarde el reposacabezas en el compar-
9. Compruebe antes de cada uso que el dispositivo timento de equipaje para así evitar que se con-
de sujeción está perfectamente asegurado. Si el vierta en un proyectil peligroso durante una fre-
dispositivo de sujeción para niños está suelto, nada brusca o en un accidente.
repita del paso 5 al paso 8.
4. Coloque el dispositivo de sujeción para niños en
Orientado hacia atrás: el asiento del pasajero delantero.
Si debe montar un dispositivo de sujeción para ni- Para el montaje y uso del dispositivo, siga
ños en el asiento delantero, siga estos pasos: siempre todas las instrucciones del fabricante
del dispositivo de sujeción para niños.
1. Desactive el airbag del pasajero delantero utili-
zando el interruptor del airbag del pasajero de-
SSS0647BZ
Paso 7
lantero. (Consulte “Sistema de seguridad suple-

1-30 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


SISTEMA DE SEGURIDAD
SUPLEMENTARIO (SRS)

7. Pruebe el dispositivo de sujeción para niños an- PRECAUCIONES PARA EL SISTEMA


tes de colocar al niño. Compruebe que no se DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO
inclina demasiado de lado a lado. Intente despla-
zarlo hacia delante para comprobar si los cintu-
(SRS)
rones lo mantienen en su lugar. Esta sección del sistema de seguridad suplementa-
rio (SRS) contiene información importante sobre los
airbag delanteros suplementarios del conductor y
del pasajero, los airbag laterales suplementarios
montados en el asiento delantero, los airbag latera-
les de cortina suplementarios montados en el techo
SSS0513Z y los cinturones de seguridad con pretensores.
Sistema de airbag delantero
5. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a tra-
vés del dispositivo de sujeción para niños e in- suplementario
sértela en la hebilla hasta que oiga un clic y note Este sistema puede reducir la fuerza de impacto en
que el fijador se ha enganchado. la cabeza y el pecho del conductor y/o del pasajero
Para evitar que la correa de la cadera quede delantero en algunos choques frontales. El airbag
floja, asegure en su lugar la correa del hombro delantero suplementario está diseñado para desple-
con un clip de anclaje j A . Utilice un clip de an- garse en la parte delantera donde el vehículo haya
claje incluido en el sistema de seguridad para sufrido el impacto.
niños o uno de dimensiones y resistencia equiva-
lentes. Sistema de airbag lateral suplementario
Asegúrese de seguir las instrucciones del fa- montado en el asiento delantero (según
bricante del dispositivo de sujeción para ni- modelo)
ños para la colocación del cinturón. Este sistema puede reducir la fuerza de impacto en
6. Deslice el asiento hacia delante de manera que el pecho y en la zona de la pelvis del conductor y del
el cinturón de seguridad quede completamente pasajero delantero en algunos choques laterales. El
ajustado al dispositivo de sujeción para niños y airbag lateral suplementario montado en el asiento
que el dispositivo de sujeción toque el salpica- delantero está diseñado para desplegarse en el la-
dero. teral donde el vehículo haya sufrido el impacto.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-31


Sistema de airbag lateral de cortina airbag delantero suplementario cuando éste
suplementario montado en el techo se despliega. Siéntese siempre bien apoyado
en el respaldo y tan lejos del volante como
(según modelo) sea posible. Utilice siempre los cinturones de
Este sistema puede reducir la fuerza de impacto en seguridad.
la cabeza del conductor y los pasajeros del asiento
delantero y los asientos traseros más cercanos a la
ventanilla en algunos choques laterales. El airbag
lateral de cortina suplementario montado en el te-
cho está diseñado para desplegarse en el lateral
donde el vehículo haya sufrido el impacto. NPA926Z
Posiciones (traseras) correctas
El SRS está diseñado para completar la protección
que ofrecen los cinturones de seguridad del con- Airbag del conductor y del pasajero delantero:
ductor y del pasajero delantero en caso de acci-
dente, no para sustituirlos. Los cinturones de se- ADVERTENCIA
SSS0100Z
guridad deben ajustarse siempre correctamente y el
conductor y el pasajero delantero deben sentarse a
• Los airbag delanteros suplementarios no se
suelen inflar en un choque lateral o trasero,
una distancia adecuada del volante de dirección, el en caso de vuelco, ni en choques frontales de ADVERTENCIA
tablero de instrumentos y los acabados de las puer- poca importancia. Lleve siempre los cinturo-
tas. Para obtener más información, vea “Cinturones nes de seguridad abrochados para reducir el • No monte nunca un sistema de sujeción para
de seguridad” anteriormente en esta sección. riesgo o la gravedad de las lesiones en caso niños en el asiento delantero. Si el airbag se
de accidente. despliega debido a un impacto delantero, el
Después de poner el interruptor de encendido
niño podría sufrir lesiones graves e incluso
en la posición ON o START, el testigo del airbag
se enciende. Si el sistema funciona correctamen-
• Los cinturones de seguridad y los airbag de- mortales (consulte “Etiquetas de advertencia
lanteros suplementarios son más eficaces del airbag” más adelante en esta sección).
te, el testigo se apaga transcurridos aproximada- cuando los ocupantes están erguidos y bien
mente 7 segundos. Vea “Testigos, indicadores y apoyados en el respaldo. Los airbag delante- • Los niños pueden sufrir lesiones graves o
señales acústicas” en la sección “2. Instrumen- ros suplementarios se despliegan con gran mortales si no están bien sujetos cuando se
tos y controles” para obtener más detalles. fuerza. Si no está bien sujeto, está inclinado despliegan los airbag, consulte “Dispositivos
hacia delante, sentado de lado o en una posi- de sujeción para niños” anteriormente en es-
El airbag solamente funcionará cuando el inte-
ción incorrecta, corre el riesgo de sufrir lesio- ta sección.
rruptor de encendido esté en posición ON o
START. nes o incluso morir si se produce un acci-
dente. Se pueden sufrir lesiones graves o
incluso mortales si está apoyado sobre el

1-32 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


• Nunca permita que los niños vayan sin suje- • No permita que nadie ponga las manos, las Sistema del pretensor del cinturón de
ción ni que saquen las manos o la cabeza por piernas o la cara cerca de los airbag laterales seguridad
la ventanilla. No intente transportarlos en bra- suplementarios montados en el asiento de-
zos o en el regazo. lantero y los airbag laterales de cortina suple- El sistema del cinturón de seguridad con pretensor
mentarios montados en el techo situados a se activa junto con el sistema de airbag suplemen-
Airbag laterales y de cortina (según modelo): tario en determinados tipos de colisiones.
los lados del respaldo de los asientos delan-
teros o cerca de los carriles laterales del te- El retractor del cinturón de seguridad y el anclaje
ADVERTENCIA
cho. No permita que ninguno de los pasaje- ayudan a tensar el cinturón en el mismo instante en
• Los airbag laterales suplementarios monta- ros del asiento delantero o los extremos del que el vehículo se ve envuelto en cierto tipo de cho-
dos en el asiento delantero y los airbag late- asiento trasero saquen la mano por la venta- que, protegiendo así a los ocupantes de los asien-
rales de cortina suplementarios montados en nilla o se apoyen en la puerta. tos delanteros. Vea “Sistema del pretensor del cin-
el techo no se suelen inflar en un choque late-
ral o trasero, en caso de vuelco, ni en cho- • Los pasajeros sentados en los asientos trase- turón de seguridad” anteriormente en esta sección.
ros no deben agarrarse al respaldo de los Etiquetas de advertencia del airbag
ques frontales de poca importancia. Lleve
asientos delanteros. Si los airbag laterales su-
siempre los cinturones de seguridad abrocha-
plementarios montados en el asiento delan-
dos para reducir el riesgo o la gravedad de las
tero y los airbag laterales de cortina suple-
lesiones en caso de accidente.
mentarios montados en el techo se inflasen,
• Los cinturones de seguridad, los airbag late- podría resultar gravemente herido. Sea espe-
rales suplementarios montados en el asiento cialmente cuidadoso con los niños y no per-
delantero y los airbag laterales de cortina su- mita que vayan sin sujeción.
plementarios montados en el techo son más
eficaces cuando los ocupantes están apoya- • No utilice fundas para respaldo en los asien-
tos delanteros. Podrían interferir con el des-
dos en el respaldo y erguidos en el asiento.
pliegue del airbag lateral suplementario mon-
Los airbag laterales suplementarios monta- NPA1155
tado en el asiento delantero.
dos en el asiento delantero y los airbag late-
rales de cortina suplementarios montados en NOTA
el techo se inflan con gran fuerza. Si usted o
j
1 Etiqueta de advertencia del airbag del SRS:
Para una visión general, consulte “Cinturones de La etiqueta de advertencia está colocada en la
los pasajeros no están bien sujetos, están in-
seguridad y sistema de seguridad superficie de la visera del pasajero delantero.
clinados hacia delante, sentados de lado o en
suplementario” en la sección “0. Índice ilustra-
una posición incorrecta, corren el riesgo de j
2 Etiqueta de advertencia del airbag del
do”.
sufrir lesiones o incluso morir en caso de ac- pasajero delantero del SRS: La etiqueta de
cidente. advertencia está situada en el lado exterior del
tablero de instrumentos (lado del pasajero).

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-33


j
3 Etiqueta de advertencia del airbag lateral En vehículos equipados con el sistema de airbag satélite, los módulos de airbag delanteros, los mó-
del SRS: La etiqueta de advertencia está del pasajero delantero suplementario monte el dis- dulos del airbag lateral suplementario montado en el
situada en el lado del montante central del positivo de sujeción para niños orientado hacia atrás asiento delantero (según modelo), los módulos de
lado del pasajero. Las etiquetas también se solamente en los asientos traseros. airbag lateral de cortina suplementario montado en
encuentran cosidas en las cubiertas del el techo (según modelo), los cinturones de seguri-
Cuando vaya a montar el dispositivo de sujeción
asiento delantero. dad con pretensor y todo el cableado relacionado.
para niños en su vehículo, siga siempre las instruc-
Airbag del pasajero delantero del SRS: ciones del fabricante del dispositivo de sujeción pa- Después de poner el interruptor de encendido
La etiqueta de advertencia j
1 está ubicada en la ra niños. Para más información, consulte “Dispositi- en la posición ON o START, el testigo del airbag
visera. vos de sujeción para niños” anteriormente en esta suplementario se enciende. Si el sistema fun-
sección. ciona correctamente, el testigo se apaga trans-
“NUNCA utilice un dispositivo de sujeción para curridos aproximadamente 7 segundos.
niños orientado hacia atrás en un asiento prote- Testigo del airbag del SRS
gido con un AIRBAG ACTIVO delante de él, ya Lleve el vehículo al concesionario NISSAN o taller
que puede provocar LESIONES GRAVES o inclu- cualificado más cercano para que revisen los siste-
so la MUERTE del niño.” mas del airbag y/o los cinturones de seguridad con
pretensor si sucede alguna de las siguientes condi-
El ASIENTO TRASERO es el lugar MÁS SEGURO ciones:
para los niños menores de 12 años. Utilice siem-
pre los cinturones de seguridad y los sistemas • El testigo del airbag del SRS continúa encen-
de sujeción para niños. Para la máxima seguri- dido después de 7 segundos aproximadamente.
dad en todo tipo de accidentes, debe llevar siem- • El testigo del airbag del SRS parpadea.
pre el cinturón de seguridad. No se siente ni se
incline innecesariamente cerca del airbag. No co- NPA1295 • El testigo del airbag del SRS no se enciende.
loque ningún objeto sobre el airbag o entre el Bajo estas condiciones, los sistemas de airbag y/o
airbag y usted mismo. Si el testigo del airbag los sistemas de pretensores de los cinturones de
El testigo del airbag del SRS, que se visualiza como
queda encendido o si parpadea cuando el inte- seguridad no funcionarán correctamente. Deben
en el tablero de instrumentos, controla los cir-
rruptor de encendido se coloca en la posición revisarse y repararse. Póngase en contacto inme-
cuitos del airbag delantero suplementario, el airbag
ON, vaya a un concesionario NISSAN o taller cua- diatamente con un concesionario NISSAN o taller
lateral suplementario montado en el asiento delan-
lificado. Los airbag solo pueden ser desmonta- cualificado.
tero (según modelo) y los airbag laterales de cortina
dos o desechados por un concesionario NISSAN
suplementarios (según modelo), así como los siste-
o taller cualificado.
mas de los pretensores de los cinturones de segu-
Asegúrese de leer la descripción de la “ETIQUETA ridad. Los circuitos controlados por el testigo del
DEL AIRBAG” al final de este manual. airbag SRS son la unidad del sensor de diagnós-
tico, el sensor de zona de impacto, los sensores

1-34 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


8. Sensores satélite
9. Unidad de control del airbag (ACU)

ADVERTENCIA
• No coloque ningún objeto sobre la parte cen-
tral del volante de dirección. No coloque nin-
gún objeto entre el conductor y la parte cen-
tral del volante de dirección. Estos objetos
pueden convertirse en proyectiles peligrosos
y producir lesiones si se despliega el airbag
suplementario.
• Inmediatamente después de desplegarse, al-
gunas partes del sistema del airbag suple-
mentario pueden estar calientes. No las to-
que; podría sufrir quemaduras graves.
• No se deben realizar cambios sin autoriza-
ción en los componentes o el cableado de los
sistemas de airbag suplementarios. Esto evi-
tará el despliegue fortuito de los airbag suple-
mentarios o averías en los sistemas de airbag
suplementarios.
NIC2170
• No realice cambios sin autorización en el sis-
tema eléctrico del vehículo, el sistema de sus-
SISTEMAS DE AIRBAG 4. Infladores de los airbag laterales de cortina pensión o la estructura delantera. Esto podría
SUPLEMENTARIOS suplementarios montados en el techo afectar al correcto funcionamiento de los sis-
temas de airbag suplementarios.
1. Sensor de zona de impacto 5. Módulos de los airbag laterales de cortina
suplementarios montados en el techo • La manipulación indebida de los sistemas de
2. Módulos de airbag delanteros suplementarios airbag suplementarios puede ocasionar lesio-
6. Pretensor externo de cadera (lado del
3. Módulos de airbag laterales suplementarios nes graves. La manipulación incluye cambios
conductor)
montados en el asiento delantero en el volante de dirección colocando algún
7. Cinturón de seguridad con pretensores material sobre o encima de la parte central

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-35


del volante de dirección o montaje de mate- Las personas que tengan problemas respiratorios,
riales de guarnición adicional alrededor de los como asma, deberían respirar aire limpio lo antes ADVERTENCIA
sistemas de airbag sumplementarios. posible. No monte nunca un dispositivo de sujeción para
• Todas las operaciones que haya que realizar Los airbag suplementarios, junto con el uso de los niños orientado hacia atrás en el asiento delan-
tero sin haber desactivado antes el airbag del
en los sistemas de airbag suplementarios de- cinturones de seguridad, sirven para amortiguar la
ben llevarse a cabo en un concesionario fuerza de impacto sobre el pecho de los pasajeros pasajero delantero con el interruptor del airbag
NISSAN o taller cualificado. Los cables del delanteros. Los airbag de cortina ayudan a reducir del pasajero delantero (según modelo), consulte
SRS no deben modificarse ni desconectarse. la fuerza de impacto en la cabeza de los ocupantes “Interruptor del airbag del pasajero delantero (se-
No se deben usar en los sistemas de airbag sentados más cerca de las ventanillas. Pueden ayu- gún modelo)” más adelante en esta sección. En
suplementarios dispositivos eléctricos de dar a salvar vidas y reducir la gravedad de las lesio- caso de colisión frontal, los airbag delanteros
prueba y sondeo no autorizados. nes. Sin embargo, el despliegue del airbag lateral y suplementarios se inflan con gran fuerza. Si el
de cortina puede producir abrasión u otro tipo de airbag se despliega debido a un impacto delan-
• Los conectores de la instalación del SRS son
lesiones. Los airbag laterales y de cortina suple- tero, el niño podría sufrir lesiones graves e inclu-
de color amarillo y/o naranja, para facilitar su so mortales.
mentarios no ofrecen protección a la parte inferior
identificación.
del cuerpo. Modelos con interruptor del airbag del pasajero
• No monte nunca un dispositivo de sujeción
Sistema de airbag delantero delantero: El airbag del pasajero delantero se ha
para niños orientado hacia atrás en el asiento diseñado para que se pueda desactivar con el inte-
delantero sin haber desactivado antes el air- suplementario rruptor del airbag del pasajero delantero, solo si
bag del pasajero delantero con el interruptor El airbag delantero suplementario del conductor es- fuera absolutamente necesario.
del airbag del pasajero delantero (según mo- tá situado en el centro del volante de dirección. El
delo), consulte “Interruptor del airbag del pa- airbag delantero suplementario del pasajero está
sajero delantero (según modelo)” más ade- situado en el tablero de instrumentos encima de la
lante en esta sección. En caso de colisión guantera.
frontal, los airbag delanteros suplementarios
se inflan con gran fuerza. Si el airbag se des- El sistema de airbag delantero suplementario está
pliega debido a un impacto delantero, el niño diseñado para desplegarse si se produce un cho-
podría sufrir lesiones graves e incluso morta- que frontal de gran gravedad, pero también puede
les. desplegarse si los impactos recibidos en otro tipo
de colisión son parecidos a los de un choque frontal
Cuando se despliegan los airbag, se produce un de gravedad. Puede no desplegarse en algunos ca-
ruido bastante fuerte seguido de una emisión de sos de choque frontal. Que el vehículo resulte daña-
humo. Este humo es inofensivo y no indica que se do (o no), no siempre indica que el sistema de airbag
haya producido un incendio. Sin embargo, evite delantero suplementario funcione correctamente.
inhalarlo porque puede producir irritación y asfixia.

1-36 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


Luz de estado del airbag del pasajero delantero • No fije un dispositivo de sujeción para niños del airbag del sistema de seguridad suplementa-
(según modelo): orientado hacia atrás en el asiento del pasa- rio (SRS) del cuadro de instrumentos j
1
jero delantero, si el sistema de activación/ se encenderán transcurridos aproximadamente
desactivación del airbag (según modelo) está 7 segundos.
averiado. En este caso, lleve inmediatamente
La luz de estado desactivado del airbag del pa-
su vehículo a un concesionario NISSAN o ta-
sajero delantero se enciende y permane-
ller cualificado.
cerá encendida mientras el interruptor del airbag
Las luces de estado del airbag del pasajero delan- del pasajero delantero esté en la posición OFF.
tero y están ubicadas en el tablero de
Si la luz de estado del airbag del pasajero delantero
instrumentos sobre la palanca de cambios.
funcionara de cualquier otra manera diferente de la
Cuando el interruptor de encendido está en la posi- descrita anteriormente, puede que dicho airbag no
SSS0676Z
ción ON, la luz de estado encendido o apagado del funcione correctamente. Acuda a un concesionario
airbag del pasajero delantero se enciende y, a con- NISSAN o taller cualificado para que comprueben
tinuación, se apaga o permanece encendida depen- el sistema y lo reparen en seguida si fuese necesa-
diendo del estado del airbag del pasajero delantero. rio.
• Cuando el interruptor de encendido está en la Interruptor del airbag del pasajero delantero
posición ON y el airbag del pasajero delantero (según modelo):
está activado, la luz del estado desactivado del El airbag del pasajero delantero se puede apagar
airbag del pasajero delantero y el testigo con el interruptor del airbag del pasajero delantero
del airbag del sistema de seguridad suplementa- jA situado en la guantera.
rio (SRS) del cuadro de instrumentos j 1
se apagarán transcurridos aproximadamente 7
JVR0264XZ segundos.
La luz de estado activado del airbag del pasajero
delantero se enciende y, a continuación,
ADVERTENCIA
se apaga después de un período de tiempo
• Si el vehículo está provisto de airbag del pa- cuando el interruptor del airbag del pasajero de-
sajero delantero, no monte nunca un disposi- lantero está en la posición ON.
tivo de sujeción para niños orientado hacia
atrás en el asiento del pasajero delantero, a • Cuando el interruptor de encendido está en la
posición ON y el airbag del pasajero delantero NPA1296
menos que el airbag del mismo esté desacti-
está desactivado, la luz del estado activado del
vado.
airbag del pasajero delantero y el testigo

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-37


j
A Interruptor del airbag (según modelo)
j
B Modelos de conducción izquierda
j
C Modelos de conducción derecha

NPA1301 NPA849Z

Para activar el airbag del pasajero delantero: Sistema de airbag lateral suplementario
NPA1297 1. Coloque el interruptor de encendido en la posi- Los airbag laterales están situados en el exterior del
ción “OFF”. respaldo de los asientos delanteros.
Para desactivar el airbag del pasajero delantero: 2. Abra la guantera e inserte la llave en el interrup- El sistema de airbag lateral suplementario está dise-
tor del airbag del pasajero delantero. ñado para desplegarse si se produce un choque
1. Coloque el interruptor de encendido en la posi-
ción “OFF”. 3. Presione y gire la llave a la posición ON. lateral de gran gravedad, pero también puede des-
plegarse si los impactos recibidos en otro tipo de
2. Abra la guantera e inserte la llave en el interrup- 4. Coloque el interruptor de encendido en posición colisión son parecidos a los de un choque lateral de
tor del airbag del pasajero delantero. Para los ON. La luz del estado activado del airbag del gravedad. Puede no desplegarse en algunos casos
modelos equipados con llave inteligente, con- pasajero delantero se enciende, después de choque lateral. Que el vehículo resulte dañado (o
sulte “Llaves” en la sección “3. Comprobaciones de un periodo de tiempo, y luego se apaga. no), no siempre indica que el sistema de airbag late-
y reglajes previos a la marcha” para el uso de la ral suplementario funcione correctamente.
llave mecánica.
Los cinturones de seguridad deben ajustarse co-
3. Presione y gire la llave a la posición “OFF”. rrectamente y el conductor y el pasajero delantero
4. Coloque el interruptor de encendido en posición deben sentarse en posición erguida y a una distan-
ON. La luz del estado desactivado del airbag del cia adecuada del airbag lateral. Los airbag laterales
pasajero delantero se enciende y perma- se inflan rápidamente para proteger a los ocupantes
nece encendida. delanteros. Por esta razón, la fuerza de despliegue
de los airbag puede aumentar el riesgo de lesiones
si el ocupante está demasiado cerca o apoyado en

1-38 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


los módulos de airbag mientras se inflan. El airbag se deben usar en el sistema de airbag dispo-
lateral se desinflará rápidamente después del cho- ADVERTENCIA sitivos eléctricos de prueba y sondeo no auto-
que. • Inmediatamente después de inflarse, algunas rizados.
partes del airbag pueden estar calientes. No * Los cables de la instalación del SRS están
Sistema de airbag de cortina lateral
las toque; podría sufrir graves quemaduras. recubiertos con aislante amarillo, ya sea justo
suplementario (según modelo) antes de los conectores o en toda la instala-
El airbag de cortina lateral suplementario está situa-
• No se deben realizar cambios sin autoriza-
ción, para facilitar su identificación.
ción en los componentes ni en el cableado
do en la guarnición lateral del techo.
del sistema de airbag. El objetivo es evitar el PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
El sistema de airbag de cortina lateral suplementa- despliegue accidental del airbag o los daños Y SUSTITUCIÓN
rio está diseñado para desplegarse si se produce al sistema.
un choque lateral de gran gravedad, pero también
puede desplegarse si los impactos recibidos en otro
• La manipulación indebida de estos sistemas ADVERTENCIA
puede provocar graves lesiones. La manipu-
tipo de colisión son parecidos a los de un choque
lación incluye los cambios en el volante y en • Una vez que los airbag se han desplegado,
lateral de gravedad. Puede no desplegarse en algu- los módulos de airbag no se activarán de nue-
el conjunto del tablero de instrumentos, colo-
nos casos de choque lateral. Que el vehículo resul- vo y es necesario sustituirlos. Los módulos
cando algún material sobre la parte central
te dañado (o no), no siempre indica que el sistema del airbag deben sustituirse en un concesio-
del volante y encima del salpicadero, o mon-
de airbag de cortina lateral suplementario funcione nario NISSAN o taller cualificado. No se pue-
tando guarnición adicional alrededor del sis-
correctamente. den reparar los módulos del airbag cuando se
tema de airbag.
han desplegado.
Los cinturones de seguridad deben usarse correc-
tamente y los pasajeros del asiento trasero deben
• No fije ningún objeto en la parte central del
• Los sistemas de airbag deben inspeccionarse
volante o en el tablero de instrumentos. Estos
sentarse lo más lejos posible de los acabados de la en un concesionario NISSAN o taller cualifi-
objetos pueden convertirse en proyectiles pe-
puerta y los carriles laterales del techo. Los airbag cado, en caso de que se haya producido al-
ligrosos y producir lesiones si se infla el air-
de cortina se inflan rápidamente para proteger a los gún daño en la parte delantera del vehículo.
bag.
ocupantes delanteros y traseros. Por esta razón, la
fuerza de despliegue de los airbag de cortina puede • Todas las operaciones que deban realizarse • Si vende su vehículo, le rogamos que informe
al comprador sobre el sistema de airbag y le
aumentar el riesgo de lesiones si el ocupante está en los sistemas del airbag y en sus inmedia-
muestre las secciones relativas al sistema en
demasiado cerca o apoyado en los módulos de ciones deben llevarse a cabo en un concesio-
este Manual del Conductor.
airbag mientras se inflan. El airbag de cortina se nario NISSAN o taller cualificado. El montaje
desinflará rápidamente después del choque. de los equipos eléctricos debe realizarse en • Si necesita desechar el SRS o desguazar el
un concesionario NISSAN o taller cualificado. vehículo, póngase en contacto con un conce-
Los cables amarillos de la instalación del SRS* sionario NISSAN o taller cualificado. El proce-
no deben modificarse ni desconectarse. No dimiento correcto para el desecho se explica
en el manual de taller NISSAN correspondien-

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-39


te. Seguir un procedimiento incorrecto para
desecharlo puede causar lesiones.
Los airbag y los pretensores de los cinturones de
seguridad están diseñados para activarse una sola
vez. A no ser que el testigo del airbag del SRS esté
averiado, este permanece iluminado como recorda-
torio después de que se haya producido el desplie-
gue de algún airbag. La reparación y sustitución del
SRS debe hacerse solamente en un concesionario
NISSAN o taller cualificado.
Cuando sea necesario realizar tareas de manteni-
miento en el vehículo, habrá que informar a la per-
sona que realice el mantenimiento acerca de los
airbag, los pretensores de los cinturones de seguri-
dad y los componentes relacionados. El interruptor
de encendido tiene que estar siempre en posición
LOCK mientras se trabaja bajo el capó o dentro del
vehículo.

1-40 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


ANOTACIONES

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-41


2 Instrumentos y controles

Medidores e indicadores.......................................... 2-2 Interruptor de la luneta térmica................................. 2-40


Velocímetro ........................................................ 2-2 Luneta térmica.................................................... 2-40
Indicador de combustible.................................... 2-2 Retrovisor exterior calefactado (según modelo) ... 2-41
Tacómetro .......................................................... 2-3 Conmutador de faros e indicadores de dirección ..... 2-41
Indicador de temperatura del refrigerante del Conmutador de faros.......................................... 2-41
motor.................................................................. 2-3 Conmutador de los indicadores de dirección ...... 2-43
Control de intensidad de la iluminación del Conmutador del alumbrado antiniebla ...................... 2-44
tablero de instrumentos ...................................... 2-3 Faro antiniebla (según modelo) ........................... 2-44
Testigos, indicadores y señales acústicas ................ 2-5 Luz antiniebla (según modelo)............................. 2-44
Comprobación de bombillas ............................... 2-5 Regulación de faros ................................................. 2-45
Testigos ............................................................. 2-6 Conmutador de regulación de faros (según
Indicadores ........................................................ 2-12 modelo) .............................................................. 2-45
Señales acústicas............................................... 2-14 Regulación automática de los faros (faros
Pantalla de información del vehículo ......................... 2-15 LED)................................................................... 2-45
Cómo usar la pantalla de información del Lavafaros (según modelo)........................................ 2-46
vehículo .............................................................. 2-16 Conmutador del lavafaros (según modelo) .......... 2-46
Pantalla de arranque ........................................... 2-16 Bocina..................................................................... 2-46
Ajustes ............................................................... 2-16 Asientos calefactados (según modelo) ..................... 2-47
Avisos e indicadores de la pantalla de Toma de corriente.................................................... 2-48
información del vehículo...................................... 2-24 Almacenamiento ...................................................... 2-48
Ordenador de a bordo ........................................ 2-31 Bandejas de almacenamiento.............................. 2-48
[Reloj] y [Temperatura exterior] ........................... 2-33 Guantera ............................................................ 2-48
Reconocimiento de señales de tráfico (según Caja de consola.................................................. 2-49
modelo) .............................................................. 2-34 Soportes para vasos........................................... 2-50
Conmutador del limpia y lava ................................... 2-36 Soporte para botellas.......................................... 2-50
Parabrisas .......................................................... 2-37 Ganchos para abrigos ........................................ 2-50
Luneta ................................................................ 2-38 Bolsillo para mapas (según modelo).................... 2-50
Botón del parabrisas calefactado ThermaClear ........ 2-39 Bolsillo del asiento (según modelo) ..................... 2-50
Parabrisas calefactado ThermaClear (según Soporte para baca (según modelo) ..................... 2-51
modelo) .............................................................. 2-39 Bandeja .............................................................. 2-51
Piso del maletero/compartimento de equipaje Luces del habitáculo ................................................ 2-57
(según modelo)................................................... 2-54 Interruptor de control de la luz del habitáculo ...... 2-57
Ganchos para equipaje....................................... 2-54 Luz de mapas (según modelo) ............................ 2-58
Ventanillas ............................................................... 2-54 Luz del habitáculo trasera/lectura (según
Elevalunas eléctrico ............................................ 2-54 modelo) .............................................................. 2-58
Techo fijo de cristal (según modelo)......................... 2-56 Luz del compartimento de equipaje ..................... 2-59
Funcionamiento del techo de cristal .................... 2-57 Luz del espejo de cortesía (según modelo) ......... 2-59
MEDIDORES E INDICADORES

NOTA Cuentakilómetros Reajuste del cuentakilómetros parcial doble:


Para una visión general, vea “Medidores e totalizador/cuentakilómetros parcial Pulse el interruptor TRIP RESET j
3 durante más de
indicadores” en la sección “0. Índice ilustrado” y doble 1 segundo para volver a poner el cuentakilómetros
consulte “Disposición de instrumentos y parcial a cero.
controles” en la sección “0. Índice ilustrado”.
INDICADOR DE COMBUSTIBLE
VELOCÍMETRO El indicador de combustible se activa cuando el
interruptor de encendido está en posición ON.
La aguja puede moverse ligeramente al frenar, gi-
rar, acelerar, o al subir o bajar cuestas.
El símbolo c indica que la tapa del depósito de
combustible se sitúa en el lado derecho del vehí-
NIC2334 culo.
Modelos de conducción derecha (en los modelos de
conducción izquierda, la disposición será la opuesta) NOTA
El cuentakilómetros totalizador/parcial doble se
NIC2171 muestra en la pantalla de información del vehículo El testigo de nivel bajo de combustible se en-
cuando el interruptor de encendido está en la posi- ciende en la pantalla de información del vehículo
ción ON. cuando el nivel de combustible está bajo. Repos-
El velocímetro indica la velocidad del vehículo. La te cuando sea conveniente. Cuando la aguja del
resolución de la escala en el medidor varía según El cuentakilómetros totalizador j 1 muestra la dis- medidor de combustible alcanza el nivel de de-
los modelos. tancia total que ha recorrido el vehículo. pósito vacío aún debe quedar una pequeña re-
El cuentakilómetros parcial doble j
2 muestra la dis- serva de combustible en el depósito.
tancia de viajes individuales. La autonomía disponible y la distancia hasta va-
Cambio de la pantalla del cuentakilómetros ciar el depósito se muestran permanentemente
parcial doble: en la parte inferior de la pantalla de información
Pulse el interruptor TRIP RESET j3 en el lado dere- del vehículo, consulte “3. [Autonomía] (km o
cho o izquierdo del cuadro de instrumentos para millas)” más adelante en esta sección.
cambiar la pantalla como se indica a continuación: PRECAUCIÓN
RECORRIDO A → RECORRIDO B → CUENTA- Rellene el depósito de combustible antes de que
KILÓMETROS → RECORRIDO A la autonomía muestre ’0’ o ’---’ y de que el medi-
dor indique vacío.

2-2 Instrumentos y controles


TACÓMETRO La temperatura del refrigerante del motor varía en CONTROL DE INTENSIDAD DE LA
función de la temperatura del aire exterior y las con- ILUMINACIÓN DEL TABLERO DE
diciones de conducción.
INSTRUMENTOS
PRECAUCIÓN
Si la aguja está por encima de la zona normal,
detenga el vehículo en cuanto sea posible hacer-
lo con seguridad. Si el motor se ha sobrecalen-
tado, el uso continuado del vehículo puede da-
ñar gravemente el motor. Vea “Sobrecalenta-
miento del motor” en la sección “6. En caso de
NIC2172 emergencia” para obtener información sobre las
acciones inmediatas.
El tacómetro indica la velocidad del motor en revo- NIC2117

luciones por minuto. No revolucione el motor has- ADVERTENCIA Modelos de conducción izquierda
ta alcanzar la zona roja j 1. Deje que el motor se enfríe antes de desmontar
La resolución de la escala en el medidor varía según el tapón del radiador para evitar el peligro de
los modelos. sufrir quemaduras.
PRECAUCIÓN
Cuando la velocidad del motor se aproxime a la
zona roja, cambie a una velocidad superior. Si
hace funcionar el motor con la aguja dentro de la
zona roja, puede causar serios daños en el mo-
tor.
NIC2226
INDICADOR DE TEMPERATURA DEL Modelos de conducción derecha
REFRIGERANTE DEL MOTOR El mando de control de intensidad de la iluminación
Este indicador muestra la temperatura del refrige- de los instrumentos puede utilizarse cuando el inte-
rante del motor. La temperatura del refrigerante del rruptor de encendido está en la posición ON. Cuan-
motor debe permanecer dentro del intervalo normal do se acciona el mando, la modalidad de ajuste de
j2. intensidad de la iluminación aparece en la parte in-
ferior de la pantalla de información del vehículo.

Instrumentos y controles 2-3


Pulse el lado + del interruptor j2 para aumentar la
iluminación del tablero de instrumentos. La palanca
j 1 se mueve al lado +.
Pulse el lado - del interruptor j
2 para suavizar las
luces. La palanca j 1 se mueve al lado −.
Cuando no se acciona el control de intensidad de la
iluminación de los instrumentos durante unos se-
gundos, la modalidad de ajuste de intensidad de la
iluminación deja de aparecer.

2-4 Instrumentos y controles


TESTIGOS, INDICADORES Y SEÑALES ACÚSTICAS

Testigo de los cinturones de


Testigo del sistema de frenos
seguridad (conductor y pasajero Indicador de los faros antiniebla
antibloqueo (ABS)
delantero)
Testigo del airbag del sistema de Indicador de bujías de
Testigo del freno (rojo)
seguridad suplementario (SRS) incandescencia* (motor diésel)
Testigo de agua en el filtro de Indicador de asistente de luz de
Testigo de carga
combustible* carretera*
Testigo del sistema de frenado de
Indicador de luces de carretera
emergencia por alcance* Luz de estado del airbag del
pasajero delantero*
Testigo de presión de neumáticos baja* Indicador de la luz antiniebla*

Testigo de avería (rojo)* Indicador de la modalidad 4WD Indicadores de la luz de posición y


Indicador de avería (naranja) (AUTO)* de faros
Indicador de la modalidad 4WD
Testigo maestro Indicador de deslizamiento
(LOCK)*

Testigo de seguridad del NATS Indicador de luz de cruce Indicador de dirección del remolque

Indicadores de dirección/luces de
Testigo del freno de estacionamiento Indicador de bloqueo de puerta*
emergencia
Indicador de desactivación del
Testigo de la servodirección Programa de control electrónico de *: Según modelo
estabilidad (ESP)

COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Las siguientes luces (según modelo) se encende- Si alguno de ellos no se enciende, puede indicar
rán momentáneamente y luego se apagarán: que hay una bombilla fundida o un circuito abierto
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno de en el sistema eléctrico. Acuda a un concesionario
estacionamiento, abróchese el cinturón de seguri- , , , , , , ,
NISSAN o taller cualificado para que comprueben
dad y gire el interruptor de encendido a la posición , , , , , , el sistema y lo reparen inmediatamente.
ON sin arrancar el motor.

Instrumentos y controles 2-5


Algunos indicadores y testigos se visualizan tam- incorrecto del sistema del freno. Si el testigo del De lo contrario, haga que remolquen su vehí-
bién en la pantalla de información del vehículo entre freno se enciende, detenga el vehículo inmediata- culo, ya que conducirlo podría ser peligroso.
el velocímetro y el tacómetro, consulte “Pantalla de mente y póngase en contacto con un concesionario
información del vehículo” más adelante en esta sec- NISSAN o taller cualificado. • El pisar el pedal del freno cuando el interrup-
tor de encendido no está en posición ON y/o
ción. Testigo de nivel de líquido de frenos bajo: cuando el nivel del líquido de freno es bajo
TESTIGOS Cuando el interruptor de encendido está en la posi- puede hacer que la distancia de frenado au-
ción ON, la luz avisa de que el nivel del líquido de mente y que el frenado requiera una mayor
Además, consulte “Pantalla de información del
frenos es bajo. Si el testigo se enciende, también se fuerza y un mayor recorrido del pedal.
vehículo” más adelante en esta sección.
Testigo del sistema de frenos
encenderán el testigo del programa de control elec- • Si el nivel está por debajo de la marca de nivel
trónico de estabilidad (ESP) y el testigo del sistema mínimo o MIN del depósito de líquido de fre-
antibloqueo (ABS) de frenos (amarillo). Si se enciende la luz cuando el nos, no conduzca hasta que un concesionario
interruptor de encendido está en posición ON con NISSAN o taller cualificado haya comprobado
Cuando el interruptor de encendido está en la posi-
el freno de estacionamiento sin aplicar, detenga el el sistema de frenos.
ción ON, el testigo del sistema de frenos antiblo-
vehículo y realice lo siguiente:
queo (ABS) se enciende y después se apaga. Esto Testigo de carga
indica que el ABS funciona. 1. Compruebe el nivel de líquido de frenos. Si el
nivel de líquido de freno es bajo, añada líquido y Cuando el interruptor de encendido está en la posi-
Si el testigo del ABS se enciende cuando el motor
haga que revisen el sistema de frenos en un con- ción ON, el testigo de carga se enciende. Tras
está en marcha o durante la conducción, esto pue-
cesionario NISSAN o taller cualificado. Vea “Lí- arrancar el motor, el testigo de carga se apaga.
de indicar que el ABS no funciona correctamente.
quido de frenos y del embrague” en la sección Esto indica que el sistema de carga funciona.
Acuda a un concesionario NISSAN o taller cualifi-
“8. Mantenimiento y hágalo usted mismo”.
cado para la revisión del sistema. Si se enciende el testigo de carga de la batería
2. Si el nivel de líquido de freno es correcto, acuda mientras el motor está en marcha o durante la con-
Si hay una avería en el ABS, la función antibloqueo
a un concesionario NISSAN o taller cualificado ducción, puede que el sistema de carga no fun-
se apaga. En este caso, el sistema de frenos fun-
para que revisen el sistema de avisos. cione correctamente y necesite una reparación.
ciona normalmente, pero sin asistencia antibloqueo
(consulte “Sistema de frenos” en la sección Si el testigo de carga de la batería se enciende
“5. Arranque y conducción”). ADVERTENCIA
durante la conducción, pare el vehículo de forma
Testigo del freno (rojo) • Es posible que el sistema de frenos no esté segura en cuanto sea posible. Pare el motor y com-
funcionando correctamente si el testigo se pruebe la correa del alternador. Si la correa del
encuentra encendido. Conducir en estas cir- alternador está floja, rota o se ha perdido, es nece-
Cuando se coloca el interruptor de encendido en
cunstancias puede ser peligroso. Si conside- sario reparar el sistema de carga (consulte “Co-
posición ON, el testigo permanece encendido unos
ra que el sistema de frenos es seguro, con- rreas del motor” en la sección “8. Mantenimiento y
segundos. Si se enciende el testigo en cualquier
duzca con cuidado hasta la estación de servi- hágalo usted mismo”).
otra ocasión, puede que indique un funcionamiento
cio más cercana para que revisen el sistema.

2-6 Instrumentos y controles


Si aparentemente el funcionamiento de la correa del Cuando se pone el interruptor de encendido en po- ción y “Sistema de control de presión de neumáti-
alternador es correcto pero el testigo de carga de la sición ON, este testigo se enciende durante 1 se- cos (TPMS) (según modelo)” más adelante en esta
batería permanece iluminado, haga que se com- gundo aproximadamente y, a continuación, se apa- sección.
pruebe en seguida el sistema de carga en un con- ga.
El reinicio del TPMS debe realizarse antes de susti-
cesionario NISSAN o taller cualificado. Aviso de presión de neumáticos baja: tuir un neumático o una rueda, o de permutar las
PRECAUCIÓN Si se conduce el vehículo cuando la presión de neu- ruedas.
No siga conduciendo si la correa del alternador máticos es baja, el testigo se encenderá. Aparece En función de los cambios de la temperatura exte-
está floja, rota o se ha perdido. un aviso de presión de neumáticos baja (por ejem- rior, el testigo de presión de neumáticos baja se
plo, [Presión de neumáticos baja.]) también en la puede iluminar aunque la presión de los neumáticos
Testigo del sistema de frenado pantalla de información del vehículo. esté bien ajustada. Cuando los neumáticos estén
de emergencia por alcance fríos, ajuste otra vez la presión de los neumáticos
Cuando se encienda el testigo de presión de neu-
(según modelo) máticos baja, pare el vehículo y ajuste la presión de hasta la recomendada en frío (COLD) y reinicie el
Este testigo se enciende cuando se desactiva el sis- los 4 neumáticos a la presión recomendada en frío TPMS.
tema de frenado de emergencia por alcance en la (COLD) que se muestra en la etiqueta de la placa Si después de la operación de reinicio continúa
pantalla inferior. del neumático situada en el lado del conductor del iluminándose el testigo de presión de neumáticos
montante central, consulte “Etiqueta de neumáticos” baja, puede indicar que el TPMS no funciona co-
Si se enciende el testigo cuando el sistema de fre-
en la sección “9. Información técnica”. El testigo de rrectamente. Acuda a un concesionario NISSAN o
nado de emergencia por alcance está activado, pue-
presión de neumáticos baja no se apaga automáti- taller cualificado para la revisión del sistema.
de significar que el sistema no está disponible. Vea
camente cuando se ajusta la presión del neumático.
“Sistema de frenado de emergencia por alcance Para obtener más información, vea “Sistema de
Después de inflar el neumático hasta conseguir la
(según modelo)” en la sección “5. Arranque y con- control de presión de neumáticos (TPMS) (según
presión recomendada, hay que conducir el vehículo
ducción” para obtener información adicional. modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”
a velocidades superiores a 25 km/h (16 mph) para
y “Pantalla de información del vehículo” más ade-
Testigo de presión de activar el TPMS y que se apague el testigo de pre-
lante en esta sección.
neumáticos baja (según modelo) sión de neumáticos baja. Use un manómetro para
comprobar la presión del neumático. Avería del TPMS:
Su vehículo está equipado con un sistema de con-
trol de presión de neumáticos (TPMS) (según mo- El aviso de presión de los neumáticos baja (por Si el TPMS no funciona correctamente, el testigo
delo) que controla la presión de todos los neumáti- ejemplo, [Presión de neumáticos baja.]) aparece ca- de presión de neumáticos baja parpadea durante 1
cos excepto el de repuesto. da vez que se coloca el interruptor de encendido en minuto cuando el interruptor de encendido se pone
la posición ON mientras que permanezca encen- en la posición ON. La luz permanece encendida
El testigo de presión de neumáticos baja indica que dido el testigo de presión de neumáticos baja. después de 1 minuto. Acuda a un concesionario
la presión de los neumáticos es baja o bien que el NISSAN o taller cualificado para la revisión del sis-
TPMS no funciona correctamente. Para obtener más información, vea “Pantalla de in-
tema. El aviso de presión de neumáticos baja no
formación del vehículo” más adelante en esta sec-

Instrumentos y controles 2-7


aparece si el testigo de presión de neumáticos baja el testigo de presión de neumáticos baja. Si • Si se conduce el vehículo a una velocidad
se enciende para indicar una avería del TPMS. el testigo se enciende al conducir después de inferior a 25 km/h (16 mph), es posible que el
haber ajustado la presión, es posible que un TPMS no funcione correctamente.
Para obtener más información, vea “Sistema de
neumático esté pinchado. Si tiene un neumá-
control de presión de neumáticos (TPMS) (según
tico pinchado, repárelo con el kit de emer- • Asegúrese de instalar correctamente los neu-
modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”. máticos del tamaño especificado en las cua-
gencia para reparación de pinchazos de neu-
tro ruedas.
máticos (según modelo) o sustitúyalo por un
ADVERTENCIA neumático de repuesto (según modelo) lo an- Testigo de avería (rojo) (según
• Las ondas de radio pueden afectar de forma tes posible. modelo)
negativa a los equipos médicos eléctricos. Si
usted lleva marcapasos, póngase en contac-
• Después de ajustar la presión de los neumá- Cuando el interruptor de encendido se pone en la
ticos, asegúrese de reiniciar el TPMS. A me- posición ON, el testigo de avería se enciende. Esto
to con el fabricante del equipo médico para nos que se realice el reinicio, el TPMS no avi- significa que el sistema funciona.
informarse de los posibles efectos antes de sará correctamente de la presión de neumá-
utilizar la llave inteligente. ticos baja. Vea “Indicador de avería (naranja)” más adelante en
esta sección para obtener más detalles sobre el
• Si la luz no se enciende al poner el interruptor
• Cuando se monta un neumático de repuesto indicador de avería de color naranja.
de encendido en la posición ON, acuda a un o se sustituye una rueda, el sistema de con-
concesionario NISSAN o a un taller cualifi- trol de presión de neumáticos no funciona y Si el testigo de avería rojo permanece encendido
cado lo antes posible. el testigo de presión de neumáticos baja par- mientras el motor está en marcha, puede indicar un
problema en el sistema de control del motor.
• Si el testigo de presión de neumáticos baja se padeará durante 1 minuto aproximadamente.
enciende al conducir, evite maniobrar o fre- La luz permanece encendida después de 1 Acuda a un concesionario NISSAN o taller cualifi-
nar bruscamente, reduzca la velocidad, salga minuto. Contacte con un concesionario cado para que revisen el vehículo. No es necesario
de la carretera y pare el vehículo tan pronto NISSAN o taller cualificado lo antes posible que remolque el vehículo hasta el concesionario.
como sea posible. Conducir con los neumáti- para que sustituyan el neumático y/o reajus-
ten el sistema. PRECAUCIÓN
cos desinflados puede provocar daños per-
manentes en los neumáticos y aumentar la El uso continuado del vehículo sin realizar la
probabilidad de un fallo de éstos. Se pueden
• El uso de neumáticos no recomendados por
comprobación y reparación del sistema de con-
NISSAN podría afectar al funcionamiento del
producir daños en el vehículo y provocar acci- sistema de control de presión de neumáticos. trol del motor debidamente puede llevar a un
dentes o lesiones graves. Compruebe la pre- empeoramiento de las condiciones de conduc-
sión de los cuatro neumáticos. Ajuste la pre- PRECAUCIÓN ción, una reducción en el ahorro de combustible
sión de los neumáticos a la presión recomen-
dada en frío que se muestra en la etiqueta de
• El TPMS no es un sustituto de la comproba- y a posibles daños en el sistema de control del
motor, lo cual podría afectar a la cobertura de la
ción de la presión de los neumáticos perió-
la placa del neumático situada en el lado del dica. Asegúrese de comprobar la presión de garantía del vehículo.
conductor del montante central para apagar los neumáticos periódicamente. Un ajuste incorrecto del sistema de control del mo-

2-8 Instrumentos y controles


tor puede provocar el incumplimiento de las leyes y y conducción”, y/o “Sistema de frenado de emer- Testigo del freno de
regulaciones locales y nacionales sobre emisiones. gencia por alcance (según modelo)” en la sección estacionamiento
“5. Arranque y conducción”.
Testigo maestro Cuando el interruptor de encendido está en la posi-
Testigo de seguridad del NATS ción ON, el indicador en el cuadro de instrumentos
Cuando el interruptor de encendido está en la posi- se enciende (rojo) al aplicar el freno de estaciona-
ción ON, el testigo maestro se enciende si se mues- La luz parpadea siempre que el interruptor de en- miento.
tra en la pantalla de información del vehículo cual- cendido está en la posición LOCK, “OFF” o ACC.
quiera de los siguientes mensajes (consulte “Panta- Esta función indica que el vehículo está equipado Cuando el testigo del freno de estacionamiento en
lla de información del vehículo” más adelante en con el Sistema antirrobo NISSAN (NATS)*. el cuadro de instrumentos y el LED (diodo emisor
esta sección): de luz) en el contacto parpadean, puede indicar una
Si el NATS está averiado, el indicador permanecerá avería.
• Advertencia no hay llave encendido mientras el interruptor de encendido es-
tá en la posición ON.
• Advertencia de código de identificación de la
llave incorrecto Para obtener más información, vea “Sistema de
seguridad” más adelante en esta sección.
• Aviso de nivel de líquido del lavaparabrisas bajo
* Inmovilizador
• Aviso de liberación del freno de estacionamiento
• Aviso de maletero/puertas abiertas
• Aviso de presión de neumáticos baja
• Testigo de tracción a las cuatro ruedas (4WD)
(según modelo)
• Aviso del sistema de llave inteligente
Si aparecen avisos del sistema de asistencia al con-
ductor (según modelo) en la pantalla de información
del vehículo, también se enciende el testigo maes-
tro. Vea “Sistema de aviso de ángulo muerto (BSW)
(según modelo)” en la sección “5. Arranque y
conducción”, “Sistema de aviso de desvío de carril
(LDW) (según modelo)” en la sección “5. Arranque

Instrumentos y controles 2-9


interruptor de encendido está en posición ON con
Cuadro Interruptor el freno de estacionamiento sin aplicar, detenga el
vehículo y realice lo siguiente:
Testigo Texto en la
Indicador Testigo Zumbador LED
maestro pantalla 1. Compruebe el nivel de líquido de frenos. Si el
Freno de nivel de líquido de freno es bajo, añada líquido y
estacionamiento
aplicado m — — — — LED haga que revisen el sistema de frenos en un con-
cesionario NISSAN o taller cualificado. Vea “Lí-
Freno de Liberar el quido de frenos y del embrague” en la sección
Testigo
estacionamiento
dinámico m encendido
— freno de
estacionamiento
Pitido LED “8. Mantenimiento y hágalo usted mismo”.
2. Si el nivel de líquido de freno es correcto, acuda
Depende del a un concesionario NISSAN o taller cualificado
m
Fallo del sistema — — — —
estado para que revisen el sistema de avisos.
Contacto del freno
de estacionamiento Pise el pedal ADVERTENCIA
pulsado sin pisar el
pedal del freno
m — —
del freno
— LED
• Es posible que el sistema de frenos no esté
funcionando correctamente si el testigo se
El freno de encuentra encendido. Conducir en estas cir-
Liberar el
estacionamiento no
m — — freno de cunstancias puede ser peligroso. Si conside-
— LED
puede liberarse
estacionamiento ra que el sistema de frenos es seguro, con-
automáticamente
duzca con cuidado hasta la estación de servi-
cio más cercana para que revisen el sistema.
m
Avería del freno de LED
m
— — — De lo contrario, haga que remolquen su vehí-
estacionamiento Parpadeo
Parpadeo culo, ya que conducirlo podría ser peligroso.

Testigo de nivel de líquido de frenos bajo: • El pisar el pedal del freno cuando el interrup-
tor de encendido no está en posición ON y/o
Cuando el interruptor de encendido está en la posi- cuando el nivel del líquido de freno es bajo
ción ON, la luz avisa de que el nivel del líquido de puede hacer que la distancia de frenado au-
frenos es bajo. Si el testigo se enciende, también se mente y que el frenado requiera una mayor
encenderán el testigo del programa de control elec- fuerza y un mayor recorrido del pedal.
trónico de estabilidad (ESP) y el testigo del sistema
de frenos (amarillo). Si se enciende la luz cuando el • Si el nivel está por debajo de la marca de nivel
mínimo o MIN del depósito de líquido de fre-

2-10 Instrumentos y controles


nos, no conduzca hasta que un concesionario ción. Acuda a un concesionario NISSAN o taller Testigo del airbag del sistema
NISSAN o taller cualificado haya comprobado cualificado para que revisen el sistema de la servo- de seguridad suplementario
el sistema de frenos. dirección eléctrica. Vea “Sistema de la servodirec-
ción eléctrica” en la sección “5. Arranque y conduc-
(SRS)
Para obtener más información sobre el funciona-
ción”.
miento del freno de estacionamiento, consulte “Con- ADVERTENCIA
tacto del freno de estacionamiento” en la sección Testigo de los cinturones de Si el testigo del airbag suplementario se encien-
“8. Comprobaciones y reglajes previos a la mar- seguridad (conductor y pasajero
cha”. de, puede significar que los sistemas de airbag
delantero) delantero, airbag laterales (según modelo), air-
Testigo de la servodirección El testigo del cinturón de seguridad le recuerda que bag de cortina (según modelo) y/o pretensores
tiene que abrocharse el cinturón. El testigo se en- no funcionarán en caso de accidente. Para evitar
ADVERTENCIA ciende cuando el interruptor de encendido está co- lesiones tanto suyas como de otros pasajeros,
acuda a un concesionario NISSAN o taller cuali-
• Si el motor no está funcionando o se apaga locado en la posición ON o START y permanecerá
encendido hasta que el cinturón de seguridad del ficado lo antes posible para la revisión de su ve-
durante la conducción, la servodirección no hículo.
funcionará. Notará mucho más dura la direc- conductor o del pasajero se encuentre abrochado.
ción. Al mismo tiempo, la señal acústica suena durante 6 Cuando el interruptor de encendido está en posi-
segundos aproximadamente a menos que el cintu- ción ON o START, el testigo del airbag del sistema
• Si el testigo de la servodirección se enciende rón de seguridad del conductor o del pasajero esté de seguridad suplementario (SRS) se enciende du-
con el motor en funcionamiento, la servodi- abrochado correctamente, consulte “Señal acústi- rante aproximadamente 7 segundos y, a continua-
rección dejará de funcionar. Todavía tendrá ca de aviso del cinturón de seguridad” más ade- ción, se apaga para indicar que el sistema está ope-
control del vehículo, pero la dirección será lante en esta sección. El testigo del cinturón de rativo.
más difícil de manejar. Acuda a un concesio- seguridad puede encenderse si el cinturón del pa-
nario NISSAN o taller cualificado para que re- sajero delantero no está abrochado y el asiento está Si se produce alguna de las condiciones siguientes,
visen el sistema de la servodirección. ocupado. Durante 7 segundos después de que el los sistemas del airbag y pretensor de seguridad
interruptor de encendido se ponga en la posición necesitan mantenimiento, y debe llevar el vehículo al
Cuando el interruptor de encendido se coloca en la ON, el sistema no activa el testigo del pasajero de- concesionario NISSAN o taller cualificado más cer-
posición ON, el testigo de la servodirección se en- lantero. Vea “Cinturones de seguridad” en la sec- cano:
ciende. Tras arrancar el motor, el testigo de la
servodirección se apaga. Esto indica que el sistema
ción “1. Seguridad — asientos, cinturones de segu-
ridad y sistema de seguridad suplementario” para
• El testigo del airbag suplementario continúa en-
cendido después de 7 segundos aproximada-
de la dirección eléctrica está en funcionamiento. obtener información sobre las precauciones de uso mente.
de los cinturones de seguridad.
Si el testigo de la servodirección se enciende mien-
tras el motor está en marcha, es posible que indique
• El testigo del airbag suplementario parpadea in-
termitentemente.
que el sistema de la servodirección no funciona co-
rrectamente y que puede ser necesaria una repara-

Instrumentos y controles 2-11


• El testigo del airbag suplementario no se encien- activa el airbag del pasajero delantero, se enciende 4WD LOCK mientras el motor está funcionando, el
de. la luz de estado del airbag del pasajero delantero indicador 4WD LOCK se enciende al mismo tiempo
activado ( ). que el indicador 4WD AUTO.
A no ser que se revise y repare, el sistema airbag
SRS y/o el cinturón de seguridad con pretensor Para obtener información adicional, consulte “Luz Vea “Tracción a las cuatro ruedas (4WD) (según
pueden no funcionar correctamente. de estado del airbag del pasajero delantero (según modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”.
modelo)” en la sección “1. Seguridad — asientos,
Para obtener información adicional, consulte “Tes-
cinturones de seguridad y sistema de seguridad su- Indicador de luz de cruce
tigo del airbag del SRS” en la sección “1. Seguri-
plementario”.
dad — asientos, cinturones de seguridad y sistema Este indicador se enciende al poner el conmutador
de seguridad suplementario”. INDICADORES en la posición . Los faros se encienden y las
luces de posición delantera, las traseras, las de ma-
Testigo de agua en el filtro de Indicador AUTO de modalidad trícula y las del panel de instrumentos permanecen
combustible (según modelo) de tracción a las cuatro ruedas encendidas.
Si el testigo permanece encendido o parpadea de (4WD) (modelos con 4WD)
un modo irregular mientras el motor está en marcha,
Indicador de bloqueo de puerta
Cuando el interruptor de encendido se coloca en la
puede que haya agua en el filtro de combustible. Si (según modelo)
posición ON, el indicador AUTO de bloqueo de la
esto sucediera, póngase en contacto con un conce- tracción a las cuatro ruedas (4WD) se ilumina y, a El indicador de bloqueo de puerta, situado en el
sionario NISSAN o taller cualificado. continuación, se apaga. tablero de instrumentos, se enciende cuando se blo-
PRECAUCIÓN quean todas las puertas con el interruptor de en-
Cuando se selecciona la modalidad AUTO de trac-
cendido en la posición ON.
Si no se drena el agua del filtro de combustible, ción a las cuatro ruedas mientras el motor está fun-
se pueden causar daños graves en el motor. Pón- cionando, el indicador AUTO de la tracción a las • Cuando se bloquean las puertas con el interrup-
gase en contacto con un concesionario NISSAN cuatro ruedas se ilumina. Vea “Tracción a las cuatro tor del cierre centralizado de puertas, se encien-
o taller cualificado lo antes posible. ruedas (4WD) (según modelo)” en la sección de el indicador de bloqueo de puerta durante 30
“5. Arranque y conducción”. minutos.
/ Luz de estado del
airbag del pasajero Indicador de modalidad 4WD • Cuando se bloquean las puertas pulsando el bo-
(LOCK) (modelos 4WD) tón de bloqueo de la llave inteligente o cualquier
delantero (según interruptor de solicitud (según modelo), el indi-
modelo) Cuando el interruptor de encendido se coloca en la cador de bloqueo de puerta se enciende duran-
posición ON, el indicador LOCK de tracción a las te 1 minuto.
La luz de estado del airbag del pasajero delantero
cuatro ruedas (4WD) se enciende y, a continua-
( ), situada en la consola central encima de la
ción, se apaga. Cuando se selecciona la modalidad • El indicador de bloqueo de puerta se apaga
palanca de cambios, se enciende cuando se desac- cuando cualquier puerta se desbloquea.
tiva el airbag del pasajero delantero con el interrup-
tor del airbag del pasajero delantero. Cuando se

2-12 Instrumentos y controles


Para bloquear o desbloquear las puertas, consulte Indicador de los faros antiniebla Si el indicador de avería naranja permanece encen-
“Bloqueo de puertas” en la sección “3. Comproba- dido o parpadea (según modelo) mientras el motor
ciones y reglajes previos a la marcha”. El indicador se enciende cuando se encienden los está en marcha, es posible que indique una avería
faros antiniebla (consulte “Conmutador del alum- del sistema de control del motor.
Indicador del programa de
brado antiniebla” más adelante en esta sección). Vea “Testigo de avería (rojo) (según modelo)” ante-
control electrónico de
Indicador de bujías de riormente en esta sección para obtener más deta-
estabilidad (ESP) desactivado
lles sobre el testigo de avería rojo (según modelo).
(según modelo) incandescencia (motores diésel)
Encendido (naranja):
El indicador se enciende cuando el botón de desac- Este indicador se enciende cuando el interruptor de
tivación del programa de control electrónico de es- encendido se pone en posición ON y se apaga Se ha detectado una avería en el motor. Acuda a un
tabilidad (ESP) está en posición de apagado. Esto cuando se han precalentado las bujías de incandes- concesionario NISSAN o taller cualificado para que
indica que el sistema ESP no está funcionando. cencia. Cuando el motor está frío, el tiempo de revisen el vehículo. No es necesario que remolque
precalentamiento de las bujías es más prolongado. el vehículo hasta el concesionario.
La luz también se enciende brevemente cuando el
interruptor de encendido se gira hasta la posición Indicador de asistente de luz de Parpadeo (naranja) (según modelo):
ON. El indicador se apaga transcurrido aproxima- carretera (según modelo) Se ha detectado un fallo de encendido en el motor
damente 1 segundo si el sistema ESP funciona co- que puede dañar el sistema de control del motor.
rrectamente. El indicador se enciende cuando se encienden los
faros mientras el conmutador de faros está en la Para evitar o reducir daños en el motor:
Cuando el indicador de desactivación del ESP y el posición AUTO con la luz de cruce seleccionada.
indicador de deslizamiento (consulte “Indicador de Esto indica que el asistente de luz de carretera está
• No conduzca a velocidades superiores a los
70 km/h (43 mph).
deslizamiento (según modelo)” más adelante en es- en funcionamiento. (Consulte 2-41).
ta sección) se encienden con el sistema ESP acti-
Indicador de luces de carretera
• Evite acelerar o desacelerar bruscamente.
vado, esto alerta al conductor de que la modalidad
de autoprotección del sistema está activada. Esto • Evite subir cuestas muy pronunciadas.
significa que el sistema puede no funcionar correc- Se enciende al seleccionar las luces de carretera y • Si es posible, reduzca la carga en el vehículo
tamente. Acuda a un concesionario NISSAN o taller se apaga al cambiar a las luces de cruce. o en el remolque.
cualificado para que revisen el sistema. Indicador de avería (naranja) Es posible que el indicador de avería deje de parpa-
Si se produce alguna anomalía en el sistema, el fun- dear y permanezca encendido.
cionamiento del sistema ESP se cancela, pero se Cuando el interruptor de encendido se pone en po-
Acuda a un concesionario NISSAN o taller cualifi-
puede seguir conduciendo el vehículo. Para obte- sición ON, el indicador de avería naranja se encien-
cado para que revisen el vehículo. No es necesario
ner más información, vea “Sistema del programa de de. Esto indica que el sistema está funcionando.
que remolque el vehículo hasta el concesionario.
control electrónico de estabilidad (ESP) (según
modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”.

Instrumentos y controles 2-13


PRECAUCIÓN El indicador continuará parpadeando durante unos SEÑALES ACÚSTICAS
segundos después de que el sistema ESP deje de
El uso continuado del vehículo sin realizar la Señal acústica de aviso de puertas
limitar el giro de la rueda.
comprobación y reparación del sistema de con-
abiertas
trol del motor debidamente puede llevar a un Para obtener información adicional, consulte “Indi-
empeoramiento de las condiciones de conduc- cador del programa de control electrónico de esta- Se oirá una señal acústica si una de las puertas que
ción, una reducción en el ahorro de combustible bilidad (ESP) desactivado (según modelo)” ante- no sea la del conductor se deja abierta y se pulsa el
y a posibles daños en el sistema de control del riormente en esta sección y “Sistema del programa interruptor del cierre centralizado de puertas.
motor, lo cual podría afectar a la cobertura de la de control electrónico de estabilidad (ESP) (según Modelos con llave inteligente: el zumbador exter-
garantía del vehículo. modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”. no sonará si el vehículo se bloquea con el control
Indicador de luces antiniebla Indicador de dirección del remoto o con un botón externo de bloqueo de puer-
(según modelo) remolque tas cuando cualquiera de las puertas está abierta.

Este indicador se enciende cuando se encienden La luz se enciende siempre que el sistema del indi- Zumbador del freno de estacionamiento
las luces antiniebla (consulte “Luz antiniebla (según cador de dirección detecta una carga eléctrica adi- Sonará un zumbador si el vehículo se conduce sin
modelo)” más adelante en esta sección). cional. haber liberado antes el freno de estacionamiento.
Indicadores de la luz de Para obtener más información, vea “Conducción Pare el vehículo y libere el freno de estacionamien-
con remolque (según modelo- Australia o to.
posición y de faros
Sudáfrica)” en la sección “5. Arranque y conduc- Señal acústica de aviso de luces
Este indicador se enciende cuando se seleccionan ción”.
las luces de posición o los faros, consulte “Conmu- encendidas
tador de faros e indicadores de dirección” más ade- Indicadores de dirección/luces Durante 10 segundos se oirá una señal acústica al
lante en esta sección para obtener más detalles. de emergencia abrir la puerta del conductor mientras las luces exte-
Indicador de deslizamiento Los indicadores de dirección parpadean al accionar riores están encendidas y el interruptor de encen-
el botón de las luces de emergencia o el conmuta- dido está en posición “OFF” o en posición LOCK.
(según modelo)
dor de los indicadores de dirección. Vea “Conmu- Vea “Conmutador de faros e indicadores de
El indicador de deslizamiento parpadea cuando el tador de faros e indicadores de dirección” más ade- dirección” más adelante en esta sección para obte-
programa de control electrónico de estabilidad lante en esta sección y consulte “Botón de las luces ner más detalles sobre el funcionamiento de las lu-
(ESP) está funcionando, alertando al mismo tiempo de emergencia” en la sección “6. En caso de emer- ces.
al conductor de que la superficie de la carretera es gencia” para obtener más detalles.
resbaladiza y de que el vehículo está cerca de su
límite de tracción.
Es posible que se escuche o sienta que el sistema
está funcionado; esto es normal.

2-14 Instrumentos y controles


PANTALLA DE INFORMACIÓN
DEL VEHÍCULO

Señal acústica de aviso de luz antiniebla Señal acústica de aviso de


Se oirá una señal acústica si el interruptor de en- estacionamiento (según modelo)
cendido se gira a la posición “OFF” o LOCK con el Se oirá una señal acústica si el interruptor de en-
conmutador de faros en posición AUTO (según mo- cendido se coloca a la posición LOCK y la palanca
delo) y las luces antiniebla encendidas. de cambios no está en la posición P (estaciona-
Vea “Conmutador del alumbrado antiniebla” más miento).
adelante en esta sección para obtener más detalles. Zumbador de aviso del sistema
Señal acústica de aviso del cinturón de Stop/Start (según modelo)
seguridad El motor cambia al estado de parada normal si se NIC2203

Una señal acústica sonará durante 90 segundos lleva a cabo alguna de las siguientes operaciones
aproximadamente si la velocidad del vehículo exce- durante la activación del sistema Stop/Start y el La pantalla de información del vehículo j 1 está si-
de los 15 km/h (9 mph) y el cinturón de seguridad zumbador del sistema Stop/Start suena si: tuada entre el velocímetro y el tacómetro, y muestra
del conductor o el cinturón de seguridad del pasa- – El cinturón de seguridad del conductor está des- los siguientes elementos:
jero, si el asiento se encuentra ocupado (según mo-
delo) no se ha abrochado de manera segura. Vea
abrochado y la puerta del conductor está abierta • Ajustes del vehículo
(modelos con T/M)
“Testigos de los cinturones de seguridad” en la sec- • Información del ordenador de a bordo
– El capó del vehículo está abierto.
ción “1. Seguridad — asientos, cinturones de segu-
ridad y sistema de seguridad suplementario”.
• Avisos y ajustes del sistema de conducción (se-
Cuando alguna de las condiciones anteriores se gún modelo)
reproduce durante más de 3 minutos, el zumbador
Zumbador de aviso de llave (modelos del sistema Stop/Start suena a intervalos de 5 minu- • Información del sistema de control de crucero
con llave inteligente) tos como recordatorio para evitar que se descargue • Información de funcionamiento de la llave inteli-
Un zumbador externo sonará 3 veces si: la batería. Apague el motor usando el interruptor de gente de NISSAN
encendido.
• Se saca la llave inteligente del vehículo mientras • Control de chasis
el interruptor de encendido no está en posición Cierre el capó o la puerta del conductor o abró-
LOCK. chese el cinturón de seguridad y, a continuación, • Indicadores y avisos (según modelo)

• El vehículo se bloquea por control remoto o uti-


vuelva a arrancar el motor con el interruptor de en- • Información de presión de los neumáticos
cendido.
lizando un botón exterior de bloqueo de puertas
y se ha dejado la llave inteligente en el interior. Para obtener más información, consulte
“[Stop/Start]” en la sección “5. Instrumentos y con-
troles” y “Sistema Stop/Start (según modelo)” en la
sección “5. Arranque y conducción”.

Instrumentos y controles 2-15


CÓMO USAR LA PANTALLA DE PANTALLA DE ARRANQUE • [Mantenimiento]
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO Cuando el encendido se pone en la posición ON o • [Alerta]
ACC, las pantallas que se muestran incluyen:
• [Presión de ruedas]
• Estado del sistema activo (según modelo)
• [Unidades]
• Ordenador de a bordo
• [Idioma]
• Información de presión de los neumáticos
• [Rest. valores fábrica]
• Consumo de combustible
[Asist. al conductor]
• Avisos
Use los interruptores o y el botón ENTER para
NIC2204
• Temperatura exterior cambiar el estado, los avisos o para activar o des-
activar cualquiera de los sistemas/avisos que se
• Cuentakilómetros totalizador/cuentakilómetros
muestran en el menú de [Asist. al conductor]. Se
parcial doble
La pantalla de información del vehículo se puede puede seleccionar entre las siguientes opciones de
cambiar usando los botones ENTER y BACK ubica- Los avisos solo aparecerán en caso de que haya menú:
dos a la izquierda del volante de dirección. alguno; para más información sobre los avisos e
indicadores, consulte “Avisos e indicadores de la • [Ayuda conducción] (según modelo)
m Botón Atrás pantalla de información del vehículo” más adelante • [Atención Conductor] (según modelo)
en esta sección. Para controlar qué elementos apa-
Pulse el botón BACK para volver a la pantalla o nivel recen en la pantalla de información del vehículo,
• [Señales Tráfico] (según modelo)
de menú anterior, o cancelar la selección si no se ha
completado.
consulte “Ajustes” más adelante en esta sección. • [Ayuda aparcamiento]

AJUSTES • [Control de chasis]:


Control de desplazamiento en la pantalla
La modalidad de ajuste le permite cambiar la infor- le permite activar o desactivar la [Asist. estab.
m om act] y [Asist. cond. act].
mación que se muestra en la pantalla de informa-
Pulse o para desplazarse por los elementos ción del vehículo: – [Asist. estab. act]:
de la pantalla de información del vehículo. Pulse • [Asist. al conductor] (Para obtener más información, consulte
ENTER para seleccionar un elemento de la pantalla,
a continuación, pulse o para desplazarse por • [Reloj] “Control de trazado activo” en la sección
“5. Arranque y conducción”)
las opciones de menú asociadas. • [Ajustes de pantalla]
• [Ajustes vehículo]

2-16 Instrumentos y controles


– [Asist. cond. act]: [Reloj] • [Domicilio]
(Para obtener más información, consulte Para información sobre el modo de ajuste del reloj, • [Velocidad media]
“Freno motor activo (solamente modelos
Xtronic (CVT))” en la sección “5. Arranque y
consulte “Ajuste del reloj” en la sección “4. Pantalla,
calefacción, acondicionador de aire y sistema de
• [Viaje]
conducción”) audio” o el manual de usuario de Nissan Connect, • [Ahorro combus.]
• [Dirección asistida]: se puede configurar en que se entrega por separado. • [Navegación] (según modelo)
[Normal] o [Sport]. [Ajustes de pantalla] • [Señales Tráfico] (según modelo)
La opción de [Ayuda conducción] cuenta con un
menú secundario, en el que podrá elegir si desea
Use los interruptores o para desplazarse y el • [Audio]
botón ENTER para cambiar el estado, los avisos o
que se muestren más elementos. Estos elementos para activar o desactivar cualquiera de los siste- • [Ayuda conducción] (según modelo)
son: mas/avisos que se muestran en el menú de [Ajustes • [Presión de ruedas]
• [Carril] (Sistema de aviso de abandono de carril) de pantalla]. Se puede seleccionar entre las siguien-
tes opciones de menú: • [Atención Conductor] (según modelo)
• [Ángulo muerto] (Sistema de aviso de ángulo
• [Control de chasis]
muerto) • [Selec. menú principal]
La opción de [Ayuda conducción] cuenta con un
• [Freno emerg.] (Sistema de frenado de emer- • [Color carrocería]
menú secundario, en el que podrá elegir si desea
gencia por alcance) • [Ajustes modo ECO] (según modelo) que se muestren más elementos. Estos elementos
son:
La opción [Atención Conductor] puede usarse para
activar o desactivar la función de las ayudas de
• [Stop/Start]

atención del conductor (según modelo). Este sis- • [Informe Eco Drive] • [Carril] (Sistema de aviso de abandono de carril)
tema permite detectar si el conductor muestra falta • [Efecto bienvenida] • [Ángulo muerto] (Sistema de aviso de ángulo
de atención o está distraído. Lo hace controlando el muerto)
[Selec. menú principal]:
estilo de conducción y el comportamiento de direc-
ción, y observa las desviaciones de la pauta habi- Los elementos que aparecen cuando el interruptor
• [Freno emerg.] (Sistema de frenado de emer-
gencia por alcance)
tual. Si el sistema detecta que la atención del con- de encendido están en la posición ON se pueden
ductor está disminuyendo, el sistema utiliza una activar/desactivar. Para cambiar los elementos que [Color carrocería]:
señal acústica y visual para sugerirle al conductor se muestran, use los botones o para despla- Se puede cambiar el color del vehículo que se
que se tome un descanso. zarse y el botón ENTER para seleccionar un ele- muestra en la pantalla de información del vehículo
mento de menú: los siguientes elementos (según cuando se coloca el interruptor de encendido en la
modelo) están disponibles en el menú [Config. pan- posición ON.
talla]:

Instrumentos y controles 2-17


[Ajustes modo ECO] (según modelo): – El tiempo que el motor ha estado parado me- • [Cuadrante y puntero]
diante el sistema [Stop/Start].
Puede elegir qué funciones de la modalidad ECO • [Efecto pantalla]
desea que se muestren. Estas incluyen el indicador NOTA Para activar/desactivar la pantalla de bienvenida y la
ECO ([Indicador ECO]) y el menú secundario de la
Los valores de [Ahorro CO2 total] y tiempo forma en la que aparece:
pantalla, la [Guía pedal] y la pantalla de consumo de
combustible instantáneo ([Consumo combust.]). de parada del motor total no se pueden 1. Use los botones o para seleccionar [Con-
reiniciar y mostrar la información del sis- figuración] y pulse ENTER.
[Stop/Start]: tema [Stop/Start] acumulada a partir de la
El modo del sistema [Stop/Start] muestra el CO2 fabricación del vehículo. 2. Seleccione [Efectos de bienvenida] usando los
ahorrado y el tiempo de parada del motor. (Con- botones o y pulse ENTER para seleccionar
[Informe Eco Drive]:
sulte “Sistema Stop/Start (según modelo)” en la este menú. Use los botones o para despla-
sección “5. Arranque y conducción”). Puede elegir si desea que se muestre la información zarse por las opciones del menú y pulse ENTER
ECO en la pantalla de información del vehículo al para activar o desactivar cada función.
Las siguientes opciones están disponibles en el me- poner el interruptor de encendido en la posición
nú [Stop/Start]: ON. [Ajustes vehículo]
• [Pantalla]: Desde la selección del menú principal, seleccione Use los interruptores o y el botón ENTER para
Puede elegir si quiere que se muestre la infor- [Informe ECO Drive] para mostrar la información cambiar el estado, los avisos o para activar o des-
mación de stop/start. que se muestra al poner el interruptor de encendido activar cualquiera de los sistemas/avisos que se
muestran en el menú de [Ajustes vehículo]. Están
• [Ahorro CO2 parcial]: en la posición ON.
disponibles las siguientes opciones de menú, cada
El modo [Ahorro CO2 parcial] y tiempo de para- Seleccione en [Pantalla] las opciones On u Off para una de ellas con menús secundarios:
da del motor durante el viaje muestra el CO2 mostrar la información al poner el interruptor de en-
ahorrado y el tiempo de detención del motor des- cendido en la posición ON. El Informe de Eco Drive • [Iluminación]
de la última vez que se ha reiniciado. El CO2
ahorrado y tiempo de parada del motor durante
se visualiza cuando el interruptor de encendido está • [Intermitente]
en la posición “OFF”.
el viaje se puede reiniciar pulsando el botón • [Desbloqueo]
También puede ver el historial del informe de Eco
ENTER durante más de 1 segundo.
Drive. • [Limpias]
• [Ahorro CO2 total]:
[Efecto bienvenida]: • [Retrovisores]
El [Ahorro CO2 total] y el tiempo de parada del [Iluminación]:
Puede elegir si desea que se muestre la pantalla de
motor total muestra:
bienvenida al poner el interruptor de encendido en El menú de [Iluminación] tiene las siguientes opcio-
– La reducción aproximada de emisiones de la posición ACC (según modelo) o en la posición nes:
CO2. ON. También puede elegir los siguientes elementos
para configurar la pantalla de bienvenida: • [Luz de bienvenida]:
se puede activar o desactivar la luz de bienve-

2-18 Instrumentos y controles


nida. En el menú de [Iluminación], seleccione [Intermitente]: [Limpias]:
[Luz bienvenida]. Use el botón ENTER para acti-
var o desactivar esta función. Cuando esté acti-
Se puede activar o desactivar la función de [3 lu- • [Limpias veloc.] (según modelo)
ces] para adelantamientos. Desde el menú de ajus- Puede activarse o desactivarse la función de fun-
vada, las luces delanteras y traseras permane- tes del vehículo, seleccione [3 luces]. Use el botón cionamiento del limpia según la velocidad. En el
cerán encendidas durante 30 segundos des- ENTER para activar o desactivar esta función. menú [Limpiaparabrisas], seleccione [Limpias
pués del desbloqueo. Permanecerán veloc.]. Use el botón ENTER para activar o des-
encendidas durante 10 segundos después del [Desbloqueo]:
activar esta función.
bloqueo. Hay dos opciones (según modelo) en el menú [Des-
• [Luz int. auto]: bloqueo]: • [Sensor lluvia] (según modelo)
Puede activarse o desactivarse la función del
se puede activar o desactivar el temporizador de • [Bloq. Puerta I-Key] (según modelo) [Sensor lluvia]. En el menú [Limpiaparabrisas],
la luz interior. En el menú [Iluminación], selec- Cuando esta opción está activada, se activa el seleccione [Sensor lluvia]. Use el botón ENTER
cione [Luz int. auto]. Use el botón ENTER para interruptor de solicitud de la puerta. Desde el para activar o desactivar esta función.
activar o desactivar esta función. menú [Desbloqueo], seleccione [Bloqueo de
• [Iluminación ambiental]: puertas llave intel.]. Use el botón ENTER para • [L tras seg m-atr]
activar o desactivar esta función. Puede activarse o desactivarse la función de fun-
se puede atenuar o incrementar la iluminación cionamiento del limpia con la marcha atrás. En el
ambiental. En el menú de [Iluminación], selec- • [Desbloq. select.] menú [Limpiaparabrisas], seleccione [Limp. tra-
cione [Iluminación ambiental]. Use el botón Cuando se selecciona esta opción, y se pulsa el sero aut]. Use el botón ENTER para activar o
ENTER y los interruptores o para ajustar la interruptor de solicitud de la manilla de la puerta desactivar esta función.
intensidad de la iluminación. del conductor o del pasajero, solo se desbloquea
• [Sensibilidad luz]: la puerta correspondiente. Todas las puertas se • [L antigoteo]
pueden desbloquear si se pulsa de nuevo el inte- Se puede activar o desactivar la función de [L
se puede ajustar la sensibilidad de la iluminación antigoteo]. En el menú [Limpiaparabrisas], se-
automática. En el menú de [Iluminación], selec- rruptor de solicitud de la manilla de la puerta
antes de que transcurra 1 minuto. Cuando se leccione [Fun. Antigoteo]. Use el botón ENTER
cione [Sensibilidad luz]. Use los interruptores para activar o desactivar esta función.
o y ENTER para seleccionar la sensibilidad desactiva esta opción, todas las puertas se des-
deseada. Están disponibles las siguientes op- bloquean al pulsar una vez el interruptor de soli- [Retrovisores]:
ciones: citud de la manilla de la puerta del conductor.
Hay tres opciones (según modelo) en el menú [Re-
Desde el menú [Desbloqueo], seleccione [Des-
– Encend. más rápido trovisores]:
bloq. select.]. Use el botón ENTER para activar
– Encendido rápido o desactivar esta función. • [Sin autoplegado] (según modelo)
Cuando se activa este elemento, se desactiva la
– Normal función de autoplegado para los retrovisores ex-
– Encendido más tarde teriores. Use el botón ENTER para activar o
desactivar esta función.

Instrumentos y controles 2-19


• [Desplegado arranque] (según modelo) NOTA
Cuando se activa este elemento, los retroviso-
Los modelos con motor diésel utilizan la función
res exteriores se pliegan automáticamente al
de la supervisión del estado del aceite (OCS).
apagar el interruptor de encendido y se desplie-
Los modelos con motor de gasolina disponen de
gan al encender el interruptor de encendido. Use
un recordatorio de mantenimiento básico.
el botón ENTER para activar o desactivar esta
función. 1. Use los botones o para seleccionar [Con-
figuración] y pulse ENTER.
• [Desplegado puertas] (según modelo)
Cuando se activa este elemento, los retroviso- 2. Seleccione [Mantenimiento], y [Servicio] con los
res exteriores se pliegan automáticamente al blo- interruptores o y ENTER. En el menú [Ser-
quear las puertas del vehículo y se despliegan al vicio], use los botones o para desplazarse
desbloquear las puertas del vehículo. Use el bo- entre las opciones del menú y pulse ENTER para
tón ENTER para activar o desactivar esta fun- seleccionar o reajustar la distancia de cambio
ción. del aceite de motor.
3. (Modelos con motor diésel) Seleccione [Mante-
nimiento], seguido de [Filtro] utilizando los inte-
rruptores o y ENTER. En el menú [Filtro],
use los botones o para desplazarse entre
las opciones del menú y pulse ENTER para se-
leccionar o reajustar la distancia de drenaje del
filtro de combustible diésel.
Para conocer los intervalos y elementos de mante-
NIC2206 nimiento periódico, consulte la Guía de manteni-
miento y reparación de NISSAN.
Mantenimiento 2. Indicador de sustitución de neumático:
1. Indicador de sustitución del filtro y aceite de Este indicador aparece cuando llega el momento de
motor: sustituir los neumáticos según el ajuste realizado
Este indicador aparece cuando llega el momento de por el cliente. Puede ajustar o reiniciar la distancia
cambiar el filtro y aceite de motor según el ajuste de sustitución de neumáticos.
realizado por el cliente. Puede ajustar o reiniciar la 1. Use los botones o para seleccionar [Con-
distancia de cambio del filtro y aceite de motor. figuración] y pulse ENTER.

2-20 Instrumentos y controles


2. Seleccione [Mantenimiento], y [Neumáticos] con el ajuste realizado por el cliente. Puede ajustar o • [Objetivo delantero]
los interruptores o y ENTER. En el menú reiniciar la distancia de sustitución de los elemen-
[Neumáticos], use los botones o para des- tos. • [Objetivo trasero]
plazarse entre las opciones del menú y pulse
[Alerta] • [Unidad de presión de los neumáticos]
ENTER para seleccionar o reajustar la distancia
de sustitución de los neumáticos. Puede especificar que una alerta tiene lugar para
• [Calibrar]
notificar al conductor que ha sucedido cierto hecho. [Objetivo delantero]:
ADVERTENCIA Puede configurar alertas para los siguientes ele- La presión [objetivo delantero] del neumático es la
mentos: presión especificada para los neumáticos delante-
El indicador de sustitución de neumáticos no es
un sustituto de la comprobación periódica de los • [Temporizador] ros en la etiqueta de neumáticos (consulte “Etiqueta
de neumáticos” en la sección “9. Información téc-
neumáticos, incluida la presión. Vea “Ruedas y
neumáticos” en la sección “8. Mantenimiento y
• [Navegación] (según modelo) nica” y “Sistema de control de presión de neumáti-
hágalo usted mismo”. El desgaste de los neumá- • [Teléfono] cos (TPMS) (según modelo)” en la sección
“5. Arranque y conducción”).
ticos se ve afectado por numerosos factores, ta-
les como el inflado, el alineamiento, los hábitos
• [Correo] (según modelo)
Use los botones o y ENTER para seleccionar
de conducción y las condiciones de la carretera, Para configurar una alerta: y cambiar el valor de la presión [objetivo delantero]
que influyen en el momento de sustitución. Ajus- 1. Use los botones o para seleccionar el ele- del neumático.
tar el indicador de sustitución de los neumáticos mento deseado y pulse ENTER. [Objetivo trasero]:
a una distancia de conducción determinada no
garantiza la duración de los neumáticos. Utilice 2. En el caso de [Teléf.], [Navegación] o [Correo], La presión [objetivo trasero] del neumático es la
el indicador de sustitución de los neumáticos use el botón ENTER para alternar entre SÍ y NO. presión especificada para los neumáticos traseros
únicamente como referencia y lleve a cabo siem- En el caso de [Alerta temporizador], para cam- en la etiqueta de neumáticos (consulte “Etiqueta de
pre comprobaciones periódicas. Si no se llevan a biar el valor del temporizador, use los botones neumáticos” en la sección “9. Información técnica”
cabo comprobaciones periódicas de los neumá- o y el botón ENTER para guardar el tiempo y “Sistema de control de presión de neumáticos
ticos, incluida la comprobación de la presión, po- seleccionado. (TPMS) (según modelo)” en la sección “5. Arran-
drían producirse fallos en los neumáticos. Se po- que y conducción”).
[Presión de ruedas] (según modelo)
drían producir graves daños en el vehículo y Use los botones o y ENTER para seleccionar
provocar accidentes, lesiones graves o incluso la Los ajustes del menú [Presión de ruedas] están
y cambiar el valor de la presión [objetivo trasero] del
muerte. todos relacionados con el sistema de control de
neumático.
presión de neumáticos TPMS (según modelo) (con-
3. Indicador OTROS: sulte “Sistema de control de presión de neumáticos
Este indicador aparece cuando llega el momento de (TPMS) (según modelo)” en la sección “5. Arran-
sustituir otros elementos distintos del aceite de mo- que y conducción”).
tor, el filtro de combustible y los neumáticos según

Instrumentos y controles 2-21


[Unidad de presión de los neumáticos]: [Calibrar]: • km, l/100km
La unidad de presión de los neumáticos que apa- La presión del neumático se ve afectada por la tem- Use los botones o y ENTER para seleccionar
rece en la pantalla de información del vehículo se peratura del neumático; la temperatura del neumá- y cambiar la unidad.
puede cambiar entre: tico aumenta cuando se conduce el vehículo. El sis-
[Presión de ruedas]:
tema TPMS utiliza sensores de temperatura en los
• kgf/cm2
neumáticos para compensar los cambios de tempe- La unidad de presión de los neumáticos que apa-
• kPa ratura con el fin de evitar falsos avisos del TPMS. rece en la pantalla de información del vehículo se
puede cambiar entre:
• bar La función [CALIBRAR] reinicia el valor de tempe-
• psi
ratura previamente almacenado. Se recomienda que • kgf/cm2
se lleve a cabo esta función después de ajustar la
Use los botones o y ENTER para seleccionar presión de los neumáticos.
• kPa
y cambiar la unidad.
Vea “Sistema de control de presión de neumáticos
• bar
Tabla de conversión de las unidades de presión (TPMS) (según modelo)” en la sección “5. Arran- • psi
kPa psi bar kgf/cm 2 que y conducción” Use los botones o y ENTER para seleccionar
200 29 2,0 2,0 Use los botones o y ENTER para iniciar o can- y cambiar la unidad.
210 30 2,1 2,1 celar el proceso de calibración. Mientras el proceso [Temperatura]:
220 32 2,2 2,2 de calibración está activo, se mostrará el mensaje
230 33 2,3 2,3 [Reiniciando Sist. Presión Neumáticos]. La temperatura que aparece en la pantalla de infor-
mación del vehículo se puede cambiar entre:
240 35 2,4 2,4
[Unidades]
250 36 2,5 2,5 • °C (Celsius)
250 36 2,5 2,5 • [Distancia/Combustible]
• °F (Fahrenheit)
260
270
38
39
2,6
2,7
2,6
2,7
• [Presión de ruedas]
Use el botón ENTER para alternar entre las opcio-
280 41 2,8 2,8 • [Temperatura] nes.
290 42 2,9 2,9 [Distancia/Combustible]: [Idioma]
300 44 3,0 3,0 La unidad de la distancia y el consumo de combus-
310 45 3,1 3,1 El [Idioma] de la pantalla de información del vehí-
tible que se visualizan en la pantalla de información culo puede configurarse a:
320 46 3,2 3,2 del vehículo puede cambiarse a:
330 48 3,3 3,3 • [Inglés]
340 49 3,4 3,4 • millas, mpg
• [Francés]
• km, km/l
• [Alemán]

2-22 Instrumentos y controles


• [Italiano]
• [Portugués]
• [Holandés]
• [Español]
• [Turco]
• [Ruso]
Use los botones o y ENTER para seleccionar
y cambiar el idioma de la pantalla de información del
vehículo.
[Rest. valores fábrica]
Los ajustes de la pantalla de información del vehí-
culo se pueden restablecer a los valores de fábrica.
Para restablecer la pantalla de información del vehí-
culo:
1. Use los botones o para seleccionar [Con-
figuración] y pulse el botón ENTER.
2. Seleccionar [Rest. valores fábrica] usando los
botones o y pulse el botón ENTER
3. Seleccione [SÍ] para restablecer todos los ajus-
tes de fábrica pulsando el botón ENTER

Instrumentos y controles 2-23


AVISOS E INDICADORES DE LA PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO

NIC2331

2-24 Instrumentos y controles


1. Indicador de funcionamiento del
arranque del motor (modelos con
transmisión Xtronic)
Este indicador aparece cuando la palanca de cam-
bios está en la posición P (estacionamiento).
Este indicador indica que el motor se arranca pul-
sando el interruptor de encendido con el pedal del
freno pisado.
2. Indicador de funcionamiento del
arranque del motor (modelos con
transmisión manual (T/M))
Este indicador indica que el motor se arranca pul-
sando el interruptor de encendido con el pedal del
embrague pisado.
También puede arrancar el motor pulsando el inte-
rruptor de encendido con el pedal del freno pisado
mientras la palanca está en la posición N (punto
muerto).
3. Aviso [Llave no detectada]
Esta advertencia aparece cuando la puerta se cierra
con la llave inteligente fuera del vehículo y el inte-
rruptor de encendido en la posición ACC u ON.
Asegúrese de que la llave inteligente está dentro del
vehículo.
Vea “Sistema de llave inteligente (según modelo)”
en la sección “3. Comprobaciones y reglajes pre-
vios a la marcha” para obtener información adicio-
nal.
NIC2332

Instrumentos y controles 2-25


4. Aviso [Fallo del sistema de llave] 7. Indicador de funcionamiento del 10. Aviso [Nivel bajo de líquido
Este aviso aparece si existe una avería en el sistema arranque del motor del sistema de llave limpiaparabrisas]
de la llave inteligente. inteligente Esta advertencia se muestra cuando el nivel de líqui-
Si aparece este aviso mientras el motor está dete- Este indicador aparece cuando la pila de la llave do en el depósito del lava es bajo. Añada la cantidad
nido, no se puede arrancar el motor. Si aparece inteligente se está agotando y la comunicación en- necesaria de líquido del lava. (Consulte “Líquido del
este aviso mientras el motor está funcionando, pue- tre el sistema de llave inteligente y el vehículo no lavaparabrisas/lavaluneta/lavafaros (según modelo)
de seguir conduciendo. Sin embargo, póngase en funciona con normalidad. ” en la sección “8. Mantenimiento y hágalo usted
contacto con un concesionario NISSAN o taller cua- mismo”).
Si se enciende este indicador, toque el interruptor
lificado lo antes posible para una reparación. de encendido con la llave inteligente mientras pisa 11. Aviso de maletero/puertas abiertas
5. Indicador [Pila de llave gastada] el pedal del freno. (Consulte “Interruptor de encen- Este aviso se muestra si una de las puertas traseras
dido tipo botón pulsador (según modelo)” en la sec- o el maletero están abiertos o no están cerrados de
Este indicador aparece cuando la pila de la llave ción “5. Arranque y conducción”).
inteligente está descargada. forma segura. El icono del vehículo indica en la pan-
8. Aviso [Quitar freno de talla el maletero o la puerta que está abierta.
Si se enciende este indicador, sustituya la pila por
una nueva. (Consulte “Sustitución de la pila del con-
estacionamiento] 12. Aviso [Cambiar a posición P]
trol remoto integrado en llave/de la llave inteligente” Esta advertencia aparece cuando la velocidad del (modelos con transmisión Xtronic)
en la sección “8. Mantenimiento y hágalo usted mis- vehículo es superior a 7 km/h (4 mph) y el freno de
Esta advertencia se muestra cuando se presiona el
mo”). estacionamiento está aplicado. Pare el vehículo y
interruptor de encendido para parar el motor con la
libere el freno de estacionamiento. Este aviso puede
6. Aviso de [Identificación de llave emitirse si el conductor intentó liberar el freno de
palanca de cambios en una posición distinta de la
incorrecta] posición P (estacionamiento).
estacionamiento de forma automática pero no se
Esta advertencia aparece cuando el interruptor de produjo. Si se enciende este testigo, mueva la palanca de
encendido se mueve de la posición LOCK y el sis- cambios a la posición P (estacionamiento) o colo-
9. Aviso de nivel bajo de combustible que el interruptor de encendido en la posición ON.
tema no reconoce la llave inteligente. No puede
arrancar el motor con la ayuda de la llave no regis-
([Autonomía])
También sonará una señal acústica de advertencia
trada. Utilice la llave inteligente registrada. Vea “Sis- Este aviso aparece cuando el nivel de combustible interior. (Consulte “Interruptor de encendido tipo
tema de llave inteligente (según modelo)” en la sec- en el depósito es bajo. Reposte cuando sea conve- botón pulsador (según modelo)” en la sección
ción “3. Comprobaciones y reglajes previos a la niente, preferiblemente antes de que el indicador de “5. Arranque y conducción”).
marcha”. combustible alcance la posición de vacío (0).
Cuando el indicador de combustible llega a la
posición de vacío (0), aún queda una pequeña
reserva de combustible en el depósito.

2-26 Instrumentos y controles


13. Aviso [Tapón de combustible flojo] presión de neumáticos (TPMS) (según modelo)” en PRECAUCIÓN
la sección “5. Arranque y conducción”).
Este aviso se muestra cuando el tapón de combus- El nivel de aceite debe comprobarse regularmen-
tible flojo no está correctamente apretado después 17. Aviso [Presión aceite baja. Detenga te utilizando la varilla de nivel. El uso del vehículo
de repostar el combustible. Vea “Tapa del depósito el vehículo] con aceite insuficiente puede causar daños en el
de combustible ” en la sección “3. Comprobacio- motor que no cubre la garantía.
Este aviso aparece en el área de mensajes en la
nes y reglajes previos a la marcha”de este manual.
pantalla de información del vehículo si se detecta 19. Aviso [Fallo del sistema 4WD]
14. Aviso [Voltaje de Batería bajo que hay una presión baja de aceite. Este indicador Este aviso aparece cuando el sistema de tracción a
Cargue la batería] no está diseñado para indicar el nivel bajo de aceite. las cuatro ruedas (4WD) no funciona correctamen-
El aviso de presión de aceite baja no está diseñado te mientras el motor está en funcionamiento.
Este aviso aparece cuando el voltaje de la batería es para indicar si el nivel del aceite es bajo. Use la vari-
bajo y se debe cargar la batería. lla de nivel para comprobar el nivel de aceite. Vea 20. Aviso [Temp. alta 4WD Detenga el
15. Aviso [Pise el pedal de freno] “Aceite de motor” en la sección “8. Mantenimiento vehículo]
y hágalo usted mismo”).
Este aviso aparece para recordarle que debe pisar Este aviso puede aparecer al intentar liberar un ve-
el pedal del freno antes de poder liberar el freno de PRECAUCIÓN hículo atascado debido al aumento de la tempera-
estacionamiento. Este aviso también puede mos- tura del aceite. La modalidad de conducción puede
El nivel de aceite debe comprobarse regularmen-
trarse si el freno de estacionamiento está activado cambiar a la modalidad con tracción en dos ruedas
te utilizando la varilla de nivel. El uso del vehículo
pero el vehículo aún está deslizándose hacia atrás. (2WD). Si aparece este mensaje, detenga el vehí-
con aceite insuficiente puede causar daños en el
culo con el motor al ralentí, tan pronto como sea
16. Aviso [Presión de neumáticos baja.] motor que no cubre la garantía.
posible hacerlo con seguridad. A continuación, si el
Este aviso ([Presión de neumáticos baja.] y el icono 18. Aviso [Nivel bajo de aceite] aviso se apaga, puede continuar la conducción.
del vehículo - según modelo) aparece cuando se Este aviso aparece en el área de mensajes de la 21. Aviso [Tamaño de neumático
enciende el testigo de presión de neumáticos baja pantalla de información del vehículo si el nivel de
en el cuadro y se detecta la presión de neumáticos
incorrecto 4WD]
aceite no es suficiente para conducir. Estacione el
baja. El aviso aparece cada vez que se coloca el vehículo en un lugar seguro lo antes posible y utilice Este aviso puede aparecer si existe una gran dife-
interruptor de encendido en la posición ON mien- la varilla de nivel para comprobar el nivel de aceite. rencia entre los diámetros de las ruedas y neumáti-
tras que permanezca encendido el testigo de pre- Vea “Aceite de motor” en la sección “8. Manteni- cos delanteros y traseros. Sálgase de la carretera
sión de neumáticos baja. Si aparece este aviso, miento y hágalo usted mismo”Si el nivel de aceite no en una zona segura y mantenga el motor al ralentí.
detenga el vehículo y ajuste la presión a la presión es suficiente para conducir, rellene el aceite de mo- Compruebe que el tamaño de todos los neumáticos
de neumáticos en frío recomendada que se indica tor con el aceite de motor recomendado. “Aceite de sea el mismo, que la presión de los neumáticos sea
en la etiqueta del neumático. (Consulte “ Testigo de motor” en la sección “8. Mantenimiento y hágalo correcta y que los neumáticos no estén excesiva-
presión de neumáticos baja (según modelo)” ante- usted mismo”). mente gastados.
riormente en esta sección y “Sistema de control de

Instrumentos y controles 2-27


22. Aviso [Modo transporte activado. 26. Indicador [¿Necesita un descanso?] 30. Indicador del limitador de velocidad
Presione fusible de almacenamiento] Este indicador aparece cuando se activa el “TEM- Este indicador muestra el estado del sistema del
Este aviso puede aparecer si no se pulsa el interrup- PORIZADOR” previamente ajustado. Puede ajustar limitador de velocidad. Si el sistema está activado y
tor de fusibles de almacenamiento prolongado (en- un tiempo de hasta 6 horas. en uso, se muestra asimismo la velocidad a la que
cendido). Cuando aparece este aviso, pulse (en- se ha programado el limitador de velocidad.
27. Aviso [Temperatura exterior baja]
cienda) el interruptor de fusibles de almacenamiento Vea “Limitador de velocidad (según modelo)” en la
prolongado para apagar el aviso. Para obtener más Esta advertencia se muestra cuando la temperatura
sección “5. Arranque y conducción” para obtener
información, consulte “Fusibles” en la sección exterior es inferior a 3°C (37°F). Se puede desacti-
información adicional.
“8. Mantenimiento y hágalo usted mismo”. var esta advertencia. (Consulte “[Reloj] y [Tempera-
tura exterior]” más adelante en esta sección o el 31. Indicador de posición de la palanca
23. Aviso [Se desconectará la manual de usuario de Nissan Connect, que se en- de cambios
alimentación para ahorrar batería] trega por separado).
Este indicador muestra la posición de la palanca de
Este aviso aparece tras un periodo de tiempo si la 28. Aviso [Fallo del sistema de control cambios.
palanca de cambios no se ha movido de la posición
de chasis] Vea “Indicador de la palanca de cambios (según
P (estacionamiento) mientras el encendido está en
la posición ON durante un tiempo. Este aviso aparece si el módulo de control de cha- modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”
sis detecta un error en el sistema de control de cha- para obtener más detalles.
24. Aviso [Alimentación desconectada sis (según modelo). Acuda a un concesionario
para ahorrar batería] NISSAN o taller cualificado para la revisión del sis-
32. Aviso [Fallo del Sistema de Presión
tema. (Consulte “Control de chasis” en la sección de Neumáticos] (según modelo)
Este aviso aparece después de apagar automática-
mente el interruptor de encendido para ahorrar ba- “5. Arranque y conducción”). Este aviso se enciende cuando hay un problema en
tería. el sistema de control de presión de neumáticos
29. Indicador de control de crucero (TPMS) (según modelo). Si este aviso se enciende,
25. Aviso [Recordatorio para apagar los Este indicador muestra el estado del sistema de acuda a un concesionario NISSAN o taller cualifi-
faros] control de crucero. El estado se muestra por medio cado para la revisión del sistema. Vea “Sistema de
del color. control de presión de neumáticos (TPMS) (según
Este aviso aparece cuando se abre la puerta del
conductor con el interruptor de los faros en la posi- modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”
Vea “Control de crucero (según modelo)” en la sec-
ción ON y el interruptor de encendido en cualquiera para obtener más detalles.
ción “5. Arranque y conducción” para obtener infor-
de las posiciones ACC, “OFF” o LOCK. Coloque mación adicional.
el interruptor de los faros en la posición “OFF” o
“AUTO”. Para obtener más información, vea “Con-
mutador de faros e indicadores de dirección” más
adelante en esta sección.

2-28 Instrumentos y controles


33. Indicador [Reiniciando Sist. Presión 37. Aviso [Fallo del sistema de faros 47. Aviso [Elija Ayuda a la conducción
Neumáticos] (según modelo) adaptativos] (según modelo) en el menú config.]
Este aviso se enciende cuando la calibración de la Este aviso se enciende cuando hay un problema en Este aviso se visualiza si los elementos de la ayuda
temperatura del TPMS está en curso. Vea “Calibra- el sistema del asistente de luz de carretera diná- a la conducción no están disponibles debido a que
ción de temperatura de TPMS” en la sección mica. Vea “Asistente de luz de carretera dinámica están apagados en el menú de configuración
“5. Arranque y conducción” para obtener más deta- (según modelo)” más adelante en esta sección. Si
lles. este aviso se enciende, acuda a un concesionario 48–51. Aviso [Fallo del sistema]
NISSAN o taller cualificado para la revisión del sis- Este aviso aparece cuando el sistema de aviso de
34. Aviso [Fallo en el sensor de tema. ángulo muerto (según modelo), el sistema de aviso
aparcamiento] (según modelo) de desvío de carril (según modelo), el sistema de
38. Aviso [Fallo del sistema de luces] reconocimiento de las señales de tráfico (según mo-
Este aviso se enciende cuando hay un problema en
el sistema del sensor de estacionamiento. Si este
(según modelo) delo) o el sistema de frenado de emergencia por
aviso se enciende, acuda a un concesionario Este aviso se enciende cuando deben sustituirse alcance (según modelo) no funcionan correctamen-
NISSAN o taller cualificado para la revisión del sis- los faros LED. Si este aviso se enciende, acuda a te.
tema. un concesionario NISSAN o taller cualificado para
52. Aviso [No disponible Radar
la revisión del sistema. Vea “Faro LED (según
35. Aviso [Sobrecalentamiento del modelo)” más adelante en esta sección delantero obstruido] (según modelo)
vehículo. Detenga el vehículo] Cuando la zona del sensor del parachoques delan-
39–45. Sistema [Stop/Start] tero está cubierta por suciedad o está obstruida, lo
Este aviso se enciende si la temperatura del refrige-
rante del motor es demasiado alta, indicando que el Estos indicadores muestran el estado del sistema que hace que sea imposible detectar un vehículo
motor se está sobrecalentando. Vea “Sobrecalenta- Stop/Start. Vea “Sistema Stop/Start (según delante, el sistema de frenado de emergencia por
miento del motor” en la sección “6. En caso de modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”. alcance se desactiva automáticamente. El testigo
emergencia” para obtener más detalles. del sistema de frenado de emergencia por alcance
46. Aviso [Pulse el botón de encendido (naranja) y el testigo de colisión por alcance (naran-
36. Aviso [Fallo del sistema CVT] para APAGAR] ja) se encenderán y el mensaje de aviso [No dispo-
(según modelo) Este aviso se encenderá al colocar el interruptor de nible Radar delantero obstruido] aparecerá en la
Este aviso se enciende cuando hay un problema en encendido en posición ACC con la palanca de cam- pantalla de información del vehículo. Si aparece el
el sistema de la transmisión Xtronic (CVT). Si este bios en posición P (estacionamiento). Para apagar mensaje de aviso [No disponible Radar delantero
aviso se enciende, acuda a un concesionario este aviso, coloque el interruptor de encendido en obstruido], estacione el vehículo en un lugar seguro
NISSAN o taller cualificado para la revisión del sis- posición ON y, a continuación, en posición LOCK. y apague el motor. Compruebe si la zona del sensor
tema. en el parachoques delantero está bloqueada. Si la
zona del sensor del parachoques delantero está blo-
queada, retire el material que provoca este bloqueo.

Instrumentos y controles 2-29


Vuelva a arrancar el motor. Si el testigo permanece 57. Indicador [Seleccione 1 o más
encendido, acuda a un concesionario NISSAN o opciones]
taller cualificado para que revisen el sistema de fre-
nado de emergencia por alcance. Este mensaje aparece cuando se encuentra en el
menú principal de la pantalla de información del ve-
53–54. Aviso [No disponible Alta hículo para recordarle que seleccione al menos una
temperatura del habitáculo] (según opción.
modelo)
Este aviso aparece si la temperatura interior del ve-
hículo ha alcanzado una temperatura tan alta que
provoca que el sensor del sistema de reconocimien-
to de las señales de tráfico y del sistema de aviso de
desvío de carril no funcionen correctamente. Cuan-
do la temperatura interior alcance niveles normales,
el aviso debería desaparecer. Si el aviso sigue apa-
reciendo, acuda a un concesionario NISSAN o ta-
ller cualificado para la revisión del sistema
55. Aviso [No disponible Limpiar cámara
trasera] (según modelo)
Se visualiza este mensaje si la cámara trasera que
se utiliza para el sistema de aviso de ángulo muerto
está sucia o cubierta de nieve o lluvia. Si el mensaje
aparece, estacione el vehículo en un lugar seguro,
apague el motor y limpie la unidad de la cámara con
un paño suave. A continuación, vuelva a arrancar el
motor.
56. Indicador [Registro de bloqueo de
dirección completo]
Este aparece cuando se registra una llave inteli-
gente nueva en el vehículo.

2-30 Instrumentos y controles


ORDENADOR DE A BORDO

NIC2204

NIC2228

Los botones del ordenador de a bordo están situa-


dos en el lado izquierdo del volante y en el panel de
interruptores j1 . Para poner en funcionamiento el
ordenador de a bordo, pulse los botones como se
muestra arriba.
Cada vez que se pulsa el interruptor o , la pan-
talla cambia.

NIC2271

Instrumentos y controles 2-31


1. [Ahorro combus.] (l (litros)/100 km, 3. [Autonomía] (km o millas) para acceder al menú de reinicio. (El cuentakilóme-
km/l (litro) o mpg) tros parcial también se reinicia al mismo tiempo).
La modalidad de distancia hasta vaciar el depósito
Consumo actual de combustible: ofrece una estimación de la distancia que puede [Distancia de recorrido]:
recorrerse antes de repostar. La distancia hasta va- La modalidad del cuentakilómetros parcial muestra
La modalidad de consumo actual de combustible
ciar el depósito se calcula constantemente, basán- la distancia total que el vehículo ha recorrido desde
muestra el consumo actual de combustible.
dose en la cantidad de combustible que hay en el el último reinicio. Pulse el interruptor ENTER duran-
Consumo medio de combustible: depósito y el consumo real de combustible. te más de 1 segundo para acceder al menú de
La modalidad de consumo medio de combustible La pantalla se actualiza cada 30 segundos. reinicio. (El tiempo parcial también se reinicia al mis-
muestra el consumo medio de combustible desde el mo tiempo).
último reinicio. Pulse el interruptor ENTER durante Esta modalidad incluye una función de aviso de po-
más de 1 segundo para acceder al menú de reinicio. co alcance. Si el nivel de combustible es bajo, la 5. Navegación (según modelo)
advertencia se visualiza en la pantalla. Cuando se ajusta el guiado en el sistema de nave-
La pantalla se actualiza cada 30 segundos. En los
Cuando el nivel de combustible baja aún más, la gación, este elemento muestra la información del iti-
primeros 500 m (1/3 millas) después del reinicio, la
visualización de la distancia hasta vaciar el depósito nerario de navegación.
pantalla muestra “——”.
cambia a “——”. Para obtener más detalles, consulte el manual de
Pulse ENTER brevemente para mostrar la segunda
página de ahorro de combustible. • Si la cantidad de combustible añadida es peque- usuario de Nissan Connect que se entrega por se-
parado.
ña, es posible que se siga visualizando la infor-
2. [Velocidad] y [Velocidad media] (km/h mación que aparecía en la pantalla antes de pul- 6. Audio
o mph) sar el interruptor de encendido hasta la posición
“OFF”. El modo de audio muestra el estado de la informa-
La velocidad (digital) muestra la velocidad actual a ción de audio.
la que se desplaza el vehículo. • Al conducir cuesta arriba o por curvas cerradas,
el combustible que hay en el depósito se move- Para obtener información adicional, consulte “Radio
Esta modalidad muestra la velocidad media del ve- FM AM con reproductor de CD (tipo A – según
rá, lo cual puede hacer que cambie la indicación
hículo desde la última vez que se reinició. Pulse el modelo)” en la sección “4. Pantalla, calefacción,
momentáneamente.
interruptor ENTER durante más de 1 segundo para acondicionador de aire y sistema de audio” o el
acceder al menú de reinicio. 4. [Tiempo] transcurrido y [Distancia de manual de usuario de Nissan Connect, que se en-
La pantalla se actualiza cada 30 segundos. Durante recorrido] (km o millas) trega por separado.
los primeros 30 segundos después de reiniciar, la [Tiempo] transcurrido: 7. [Ayuda conducción] (según modelo)
pantalla muestra “——”.
La modalidad de tiempo transcurrido muestra el El modo de ayuda a la conducción muestra el esta-
tiempo que ha pasado desde el último reinicio. Pul- do de funcionamiento de los siguientes sistemas.
se el interruptor ENTER durante más de 1 segundo
• Aviso de desvío de carril (LDW)

2-32 Instrumentos y controles


• Aviso de ángulo muerto (BSW) da al arranque en cuesta” en la sección “5. Arran- la información del sistema Stop/Start acumula-
que y conducción” para obtener información adicio- da a partir de la fabricación del vehículo.
• Frenado de emergencia por alcance
nal.
Pulse ENTER para acceder al menú de configura- 11. Comprobación de advertencias
ción de la ayuda a la conducción. 10. Sistema [Stop/Start] (según Se muestran los avisos actuales. Si no hay ningún
modelo) aviso presente, no se muestran avisos.
Para obtener información adicional, consulte “Sis-
tema de aviso de ángulo muerto (BSW) (según El sistema Stop/Start muestra el CO2 ahorrado y el
[RELOJ] Y [TEMPERATURA
modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”, tiempo de detención del motor. (Consulte “Sistema
Stop/Start (según modelo)” en la sección “5. Arran- EXTERIOR]
“Sistema de aviso de desvío de carril (LDW) (según
modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”, que y conducción”).
y/o “Sistema de frenado de emergencia por alcance [Ahorro CO2 parcial] y tiempo de parada del
(según modelo)” en la sección “5. Arranque y con- motor durante el viaje:
ducción”.
El modo CO2 ahorrado y tiempo de parada del
8. [Presión de ruedas] (según modelo) motor durante el viaje muestra el CO2 ahorrado y el
tiempo de parada del motor desde la última vez que
La modalidad de presión de los neumáticos mues-
se ha reiniciado.
tra la presión de los cuatro neumáticos. Los valores
mostrados están solamente disponibles durante la El CO2 ahorrado y tiempo de parada del motor
conducción. durante el viaje se puede reiniciar pulsando el botón JVI0724XZ
ENTER durante más de 1 segundo.
Cuando aparece el aviso [Presión de neumáticos
baja.], la pantalla puede cambiarse a la modalidad [Ahorro CO2 total] y tiempo de parada del El reloj j
1 y la temperatura del aire exterior j2 se
de presión de los neumáticos pulsando el interrup- motor total: muestran en el lado superior de la pantalla de infor-
tor ENTER para así poder visualizar información adi- El CO2 ahorrado y el tiempo de parada del motor mación del vehículo.
cional sobre el aviso mostrado. total muestra:
[Reloj]
9. [Control de chasis] • La reducción aproximada de emisiones de CO2.
Para información sobre el modo de ajuste del reloj,
Cuando el sistema de control de trazado activo (se- • El tiempo que el motor ha estado parado me- consulte “Ajuste del reloj” en la sección “4. Pantalla,
gún modelo), el sistema de freno motor activo (se- diante el sistema Stop/Start. calefacción, acondicionador de aire y sistema de
gún modelo), el sistema de ayuda al arranque en audio” o el manual de usuario de Nissan Connect,
NOTA que se entrega por separado.
cuesta (según modelo) o el sistema de viaje activo
está en funcionamiento, se muestra el estado de Los valores de CO2 ahorrado y tiempo de parada
funcionamiento. Vea “Control de chasis” en la sec- del motor total no se pueden reiniciar y mostrar
ción “5. Arranque y conducción” y “Sistema de ayu-

Instrumentos y controles 2-33


[Temperatura exterior] (°C o °F) los equipados con Nissan Connect, el límite de ve- Funcionamiento del sistema
locidad visualizado está basado en una combina-
La [Temperatura exterior] se visualiza en °C o °F, ción de datos del sistema de navegación y del
dentro del intervalo entre −40 y 60°C (−40 y 140°F). reconocimiento de señales en directo. La informa-
El sensor de temperatura exterior se localiza en la ción TSR se muestra siempre en la parte superior
parte delantera del radiador. El sensor puede verse de la pantalla de información del vehículo, y de for-
afectado por el calor de la carretera o del motor, la ma opcional, en el área central principal de la pan-
dirección del viento u otras condiciones de conduc- talla. Vea “[Selec. menú principal]” anteriormente
ción. La pantalla puede mostrar una temperatura en esta sección para obtener detalles de cómo
diferente a la temperatura real o a la indicada en adaptar la pantalla de información TSR.
señales o carteles.
ADVERTENCIA NIC2207
RECONOCIMIENTO DE SEÑALES DE
TRÁFICO (según modelo) El sistema TSR está ideado para utilizarse sola-
mente como un dispositivo de apoyo para pro-
porcionar información al conductor. No sustituye
en ningún caso la atención del conductor al es-
tado del tráfico ni su responsabilidad de condu-
cir con seguridad. No evita accidentes provoca-
dos por descuidos. Es responsabilidad del con-
ductor estar alerta y conducir de manera segura
en todo momento.

NSD522

El sistema de reconocimiento de señales de tráfico


(TSR) proporciona al conductor información sobre
los límites de velocidad recientemente detectados.
El sistema captura la información de señales de la
carretera con la unidad de la cámara delantera con
múltiples sensores j 1 ubicada delante del retrovi-
sor interior y muestra las señales detectadas en la
pantalla de información del vehículo. En los vehícu-

2-34 Instrumentos y controles


El sistema de reconocimiento de las señales de trá- j
E Final de la prohibición de adelantamiento. incide directamente sobre la parte delan-
fico muestra las siguientes señales viales: tera del vehículo al amanecer o al atarde-
j
F Límite de velocidad condicional, con las
cer.)
siguientes condiciones disponibles:
j
g Nieve • Cuando se produce un cambio brusco en
la iluminación. (Por ejemplo, cuando el ve-
j
h Deslizamiento (lluvia 1) hículo entra o sale de un túnel o circula
bajo un puente.)
j
i Lluvia (lluvia 2)
j
j Remolque • En las zonas no cubiertas por el sistema
de navegación.
j
k Genérico
• Si hay desvíos en relación con la navega-
PRECAUCIÓN ción, por ejemplo debido a cambios en la
ruta de la carretera.
• El sistema de reconocimiento de las señales
de tráfico (TSR) está destinado como ayuda • Al adelantar autobuses o camiones con
para una conducción cuidadosa. Es respon- pegatinas de velocidad.
sabilidad del conductor permanecer alerta,
conducir de forma segura y respetar las nor- Activación o desactivación del sistema
mativas viales en vigor, incluso comprobar las TSR
señales viales. El sistema TSR puede activarse o desactivarse uti-
• Es posible que el sistema de reconocimiento lizando el menú [Configuración] de la pantalla de
de las señales de tráfico (TSR) no funcione información del vehículo. Para obtener más informa-
correctamente en las siguientes condiciones: ción, consulte “Pantalla de información del vehículo”
en la sección “2. Instrumentos y controles”.
• Cuando la zona del parabrisas delante de
la unidad de cámara de TSR está cubierta Realice los pasos siguientes para activar o desacti-
NIC2242
de lluvia, nieve o suciedad. var el sistema TSR:
TSR: señales viables disponibles

j
A Último límite de velocidad detectado. • Cuando la luz de los faros tiene poca in- 1. En el menú [Ajustes], seleccione la tecla [Asist.
tensidad debido a que la lente está sucia o al conductor].
j
B Límite de velocidad nacional la regulación no es correcta. 2. Pulse [Señales Tráfico] para activar/desactivar
j
C No hay información sobre el límite de
velocidad.
• Cuando la unidad de la cámara está ex- el sistema.
puesta a luz intensa. (Por ejemplo, la luz
j
D Adelantamiento prohibido.

Instrumentos y controles 2-35


CONMUTADOR DEL LIMPIA Y
LAVA

Sistema temporalmente no disponible de la cámara, consulte “Mantenimiento de la unidad


ADVERTENCIA
de la cámara con múltiples sensores” en la sección
Si se arranca el vehículo tras haber estado estacio- “5. Arranque y conducción”. A temperaturas muy bajas, el líquido del lavapa-
nado bajo la luz solar directa a altas temperaturas
rabrisas se puede congelar en el parabrisas y
(superiores a 40 C (104 F) aproximadamente), el
disminuir la visibilidad. Antes de lavar el lavapa-
sistema TSR puede desactivarse automáticamente.
rabrisas, caliéntelo con el desempañador.
El mensaje de aviso [No disponible Alta temperatura
del habitáculo] aparecerá en la pantalla de informa- PRECAUCIÓN
ción del vehículo.
• No abra/cierre el capó cuando los brazos del
Qué hacer: limpiaparabrisas estén levantados.
Cuando se reduce la temperatura interior, el sis- • No haga funcionar el lava de forma continua
tema TSR reanudará su funcionamiento automática- durante más de 15 segundos.
mente.
• No active el lava si el depósito está vacío o
Avería del sistema congelado.
Cuando el sistema TSR tiene una avería, se apa-
gará automáticamente y el mensaje de aviso [Ave-
ría]/[Error del sistema] del sistema aparecerá en la
pantalla de información del vehículo.
Qué hacer:
Si el mensaje [Avería]/[Error del sistema] del TSR
aparece, salga de la carretera y pare el vehículo en
una zona segura. Pare el motor y vuelva a arran-
carlo. Si el mensaje [Avería]/[Error del sistema] del
TSR sigue apareciendo, acuda a un concesionario
NISSAN para que revisen el sistema.
Mantenimiento
El TSR utiliza la misma unidad de la cámara delan-
tera con múltiples sensores que se utiliza para el
sistema de aviso de desvío de carril (LDW), ubicada
delante del retrovisor interior. Para el mantenimiento

2-36 Instrumentos y controles


PARABRISAS pia automático con sensor de lluvia. (Consulte Sistema para limpiar el goteo (según modelo):
“Sensor de lluvia (según modelo)” más adelante El limpia funcionará también una vez cada 3 segun-
en esta sección). dos tras utilizar el lava. Esta operación sirve para
– La velocidad del funcionamiento intermitente limpiar líquido del lava que ha goteado en el parabri-
puede ajustarse girando el aro hacia delante sas.
jA (más despacio) o hacia atrás j B (más Cómo levantar los brazos del limpia (según
rápido). modelo):
– La velocidad de funcionamiento del limpia va- Los brazos del limpia deben estar en posición de
ría de acuerdo con la velocidad del vehículo mantenimiento (levantados) al sustituir las rasquetas
en la posición AUTO. Por ejemplo, cuando la del limpia.
NIC2125 velocidad del vehículo es alta, la velocidad
Para levantar los brazos del limpia hasta la posición
Tipo A (sin modalidad AUTO) del funcionamiento intermitente será más rá-
de mantenimiento: antes de que transcurra 1 minuto
pida.
después de poner el interruptor de encendido en
• j2 : Lento ( ) – para funcionamiento conti- posición “OFF”, mueva la palanca j 4 hacia arriba
nuo a baja velocidad dos veces de forma rápida. El funcionamiento del
limpia se detiene a la mitad del recorrido. A conti-
• j3 : Rápido ( ) – para funcionamiento conti-
nuación, los brazos del limpia pueden levantarse
nuo a alta velocidad
hasta la posición de mantenimiento.
• j
4 : — para una sola pasada del limpia.
Para volver a colocar los brazos del limpia en la
Funcionamiento del lava posición normal, coloque los brazos del limpia en la
Tire de la palanca hacia usted j 5 para activar el posición inferior y, a continuación, mueva la palanca
NIC2173
lava. El sistema del lavafaros (según modelo) se
j4 hacia arriba una vez.
Tipo B (con modalidad AUTO)
activará para limpiar los faros cada vez que se ac- Para obtener más información sobre la sustitución
El limpia y lavaparabrisas funcionan cuando el inte- cione cinco veces consecutivas el limpia y el lava. El de las rasquetas del limpiaparabrisas, consulte
rruptor de encendido está en la posición ON. sistema del lavafaros solamente se activa cuando el “Rasquetas del limpia” en la sección “8. Manteni-
conmutador de faros se encuentra en la posición miento y hágalo usted mismo”.
Funcionamiento del limpia . Vea “Lavafaros (según modelo)” más ade-
PRECAUCIÓN
Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo para lante en esta sección.
accionar el limpia según las siguientes velocidades: • Esta función puede accionarse incluso si el
interruptor de encendido está en la posición
• j
1 : Intermitente ( ) — Tipo A o AUTO —
ON. Sin embargo, para evitar un accidente o
Tipo B (según modelo) activa el sistema del lim-

Instrumentos y controles 2-37


daños al tirar hacia arriba de los brazos del NOTA LUNETA
limpia, tenga en cuenta las siguientes pre-
cauciones. • Asegúrese de desactivar el sistema del limpia
automático con sensor de lluvia cuando el co-
– Asegúrese de que la palanca de cambios che se encuentre en un túnel de lavado.
esté en posición P (estacionamiento) (mo-
delos con transmisión Xtronic). • Si se deja la palanca en la posición AUTO no
se dañará el sistema del sensor de lluvia, aun-
– Asegúrese de que la palanca de cambios que puede suceder la activación inesperada
esté en posición N (punto muerto), con el de los limpia.
freno de estacionamiento completamente
aplicado (modelos con transmisión ma- • Si se deja el conmutador en la posición AUTO,
puede ser que los limpias se activen inespe-
nual). NIC2174
radamente si hay suciedad, huellas, capas de
– Nunca permita que los pasajeros accionen aceite o insectos que cubren el parabrisas en
el conmutador del limpiaparabrisas invo- la posición del sensor de lluvia. Es posible ADVERTENCIA
luntariamente. que los limpias también se activen cuando
haya gases de escape o humedad que afec- A temperaturas bajo cero la solución de lavado
• No accione el limpiaparabrisas cuando los
ten al sensor de lluvia. podría congelarse en la luneta y disminuir la visi-
brazos del limpia estén levantados. Es posi- bilidad. Active la luneta térmica para calentarla
ble que los brazos del limpia se dañen. • No toque o cubra el parabrisas en la posición antes de usar el limpialuneta.
del sensor de lluvia. Los limpias pueden acti-
Sensor de lluvia (según modelo) varse de forma inesperada si el conmutador PRECAUCIÓN
El sensor del sistema del limpia automático con del limpia está en la posición AUTO y el inte- • No haga funcionar el lava de forma continua
sensor de lluvia ubicado en la parte superior del rruptor de encendido está en la posición ON. durante más de 15 segundos.
parabrisas, frente al retrovisor trasero, puede acti- Esto puede causar daños en el limpia o lesio-
var automáticamente los limpias y ajustar su veloci- nes. • No active el lava si el depósito está vacío o
congelado.
dad dependiendo de la intensidad de la lluvia y la
velocidad del vehículo cuando la posición de la pa- El limpia-lavaluneta funciona cuando el interruptor
lanca es la posición AUTO j 1. de encendido está en la posición ON.
La sensibilidad puede ajustarse girando el aro del Funcionamiento del limpia
conmutador del limpia hacia delante j A – menos
sensible o hacia atrás j
B – más sensible. Gire el conmutador hacia la derecha a la posición
intermitente ( , j1 ) o a la posición continua
( ,j2 ) para activar el limpia.

2-38 Instrumentos y controles


BOTÓN DEL PARABRISAS
CALEFACTADO THERMACLEAR

Para detener el funcionamiento del limpia, gire el NOTA PARABRISAS CALEFACTADO


conmutador de nuevo en la posición OFF. THERMACLEAR (según modelo)
En la posición AUTO (según modelo), el limpia-
Funcionamiento del lava: luneta no comenzará a desplazarse en barrido si
Para accionar el lava, mueva la palanca hacia la la palanca de cambios está colocada en la posi-
parte delantera del vehículo j
3 hasta que se obten- ción R. Espera hasta que los limpiaparabrisas
ga la cantidad deseada de líquido del lava en la hayan realizado el primer barrido.
luneta. El limpia funcionará varias veces de forma
automática.
Sistema para limpiar el goteo (según modelo):
El limpia funcionará también una vez cada 3 segun-
dos tras utilizar el lava. Esta operación sirve para
NIC2220
limpiar líquido del lava que ha goteado en el parabri- Modelos con parabrisas calefactado ThermaClear (según
sas. modelo)
j
A Activación/desactivación del parabrisas
Se puede apagar la modalidad. Para obtener más calefactado ThermaClear
información, consulte “Pantalla de información del
vehículo” más adelante en esta sección. Para desempañar/desescarchar el cristal del para-
brisas, arranque el motor y pulse el botón Therma-
Función de sincronización de marcha Clear jA . El indicador se enciende. Vuelva a pulsar
atrás (según modelo) el botón para desactivar el sistema Thermaclear.
Cuando el conmutador del limpiaparabrisas está en El sistema ThermaClear se desactivará de forma
la posición de velocidad intermitente o AUTO (se- automática después de un período de aproximada-
gún modelo), en la posición de velocidad baja o alta, mente 4 minutos — si el parabrisas se desempaña
colocar la palanca de cambios en la posición R (mar- antes de este tiempo, pulse de nuevo el botón para
cha atrás) activará el limpialuneta. desactivar el sistema ThermaClear.
Se puede apagar la modalidad. Para obtener más NOTA
información, consulte “Pantalla de información del
vehículo” más adelante en esta sección. • Antes de activar el sistema ThermaClear, ase-
gúrese de eliminar el exceso de nieve/hielo
del parabrisas
• El calentamiento del parabrisas lo proporcio-
nan conductores eléctricos en el interior del

Instrumentos y controles 2-39


INTERRUPTOR DE LA LUNETA
TÉRMICA

parabrisas. Si se producen daños en el para- LUNETA TÉRMICA


brisas, haga que revisen el sistema Therma-
Clear en un concesionario NISSAN o taller
cualificado.
• El rendimiento del parabrisas calefactado
ThermaClear puede reducirse o desactivarse
para proteger la batería.
• NISSAN recomienda usar el sistema Therma-
Clear para ayudar a desempañar el parabri-
sas. Para obtener información adicional, con- NIC2184

sulte “Funcionamiento de la calefacción y el NIC2214 Modelos con acondicionador de aire manual sin sistema
ThermaClear
acondicionador de aire” en la sección “4. Pan- Modelos con acondicionador de aire manual (según modelo) j
A Activación/desactivación del sistema
talla, calefacción, acondicionador de aire y ThermaClear. Vea “Botón del parabrisas
sistema de audio”. calefactado ThermaClear” anteriormente en
• Durante el uso del sistema ThermaClear, el esta sección.
sistema Stop/Start no estará disponible. j
B Activación/desactivación de la luneta térmica
Para desempañar/desescarchar el cristal de la lune-
ta, arranque el motor y pulse el interruptor de la
luneta térmica jB . El indicador se enciende. Vuelva
a pulsar el interruptor para desconectar la luneta
térmica.
NIC2183
Modelos con acondicionador de aire manual y sistema
El desempañador se desactivará de forma automá-
ThermaClear (según modelo) tica después de un periodo de 15 minutos — si la
luneta se desempaña antes de este tiempo, pulse
de nuevo el interruptor para apagar el desempaña-
dor.
Para obtener más información, consulte “Funciona-
miento de la calefacción y el acondicionador de aire”
en la sección “4. Pantalla, calefacción, acondiciona-
dor de aire y sistema de audio”.

2-40 Instrumentos y controles


CONMUTADOR DE FAROS E
INDICADORES DE DIRECCIÓN

PRECAUCIÓN NISSAN recomienda que consulte la normativa lo- Sistema de alumbrado diurno (según
cal sobre el uso de las luces. modelo)
Cuando limpie el lado interior de la luneta, tenga
cuidado de no arañar ni dañar los conductores CONMUTADOR DE FAROS Incluso con el conmutador de faros en posición de
eléctricos. apagado, el alumbrado diurno delantero se encen-
NOTA derá cuando el motor esté en marcha.

Cuando el sistema ThermaClear está encendido, Cuando el conmutador de alumbrado se gira hasta
el sistema Stop/Start (según modelo) no se ac- la posición o , el alumbrado diurno se
tiva. apaga.

RETROVISOR EXTERIOR Sistema de luces automático (AUTO —


CALEFACTADO (según modelo) según modelo)
Los retrovisores exteriores se desempañarán cuan-
NIC2175
do se active el interruptor de la luneta térmica.

Alumbrado
Gire el conmutador a la posición m :
Se encienden las luces de posición
m delanteras, traseras, de matrícula y de
instrumentos. Se enciende el indicador

m del tablero de instrumentos. NIC2175

Gire el conmutador a la posición m :


El sistema de luces automático permite ajustar los
Se encienden los faros y las luces restantes faros de forma que se enciendan y apaguen auto-
m continúan encendidas. máticamente. Cuando el sistema de luces automá-
tico se encuentra activado:
PRECAUCIÓN
No deje el conmutador de faros conectado du- • Se encienden automáticamente los faros, las lu-
ces de posición delanteras, las traseras, las de
rante un periodo de tiempo largo mientras el mo-
la matrícula y las del tablero de instrumentos
tor esté parado.
cuando oscurece.
• Se apagan todas las luces cuando hay luz.

Instrumentos y controles 2-41


Para activar el sistema de luces automático: Precauciones:
1. Gire el conmutador de faros hasta la posición
AUTO . ADVERTENCIA

2. Gire el interruptor de encendido a la posición El asistente de la luz de carretera dinámica no


ON. puede contrarrestar las condiciones de la carre-
tera y de la meteorología durante la conducción.
Para desactivar el sistema de luces automático: El sistema le ahorra al conductor que tenga que
Ponga el interruptor de encendido en la posición accionar el conmutador. El conductor es siem-
“OFF”, ,o . pre responsable de elegir el ajuste de alumbrado
correcto.
Selección del faro delantero Situaciones específicas en las que se debe ac-
cionar el conmutador de los faros de forma ma-
nual:
• Con fuerte lluvia o nieve. (condiciones gene-
rales de baja visibilidad y condiciones meteo-
rológicas malas).
• Cuando los sensores del vehículo están su-
cios, tapados o rotos.
Asistente de luz de carretera dinámica activado:
NIC2120 Cuando el conmutador de los faros está en la posi-
ción AUTO, el sensor del alumbrado detecta la os-
NIC2211 curidad, y la velocidad del vehículo supera los 20
j
1 Para seleccionar la luz de carretera desde la
km/h (15 mph), el asistente de la luz de carretera
posición , mueva la palanca hacia
dinámica está operativo. El indicador del asistente
delante. Las luces de carretera se encienden y ASISTENTE DE LUZ DE CARRETERA de luz de carretera dinámica en el panel de
se ilumina el indicador . DINÁMICA (según modelo) instrumentos está encendido.
j
2 Tire de la palanca hacia usted para volver a la Un asistente de la luz de carretera que está contro- El sistema funciona de la siguiente forma:
luz de cruce (posición ). lado por la cámara y que cambia de las luces de
cruce a las luces de carretera de forma automática.
• La luz de carretera se enciende automáticamente
j
3 Al tirar de nuevo de la palanca hacia usted, se en situación de oscuridad:
activa la luz de ráfagas, aunque el conmutador Si la velocidad del vehículo es superior a 40
de faros esté apagado. km/h (25 mph) y no se reconoce la presencia de

2-42 Instrumentos y controles


otros usuarios en la carretera. NOTA Función de ahorro de batería para la luz del
El indicador de las luces de carretera (azul) habitáculo:
La función de la “luz de acompañamiento” se
se enciende también. La luz del habitáculo se apagará automáticamente
puede cancelar girando nuevamente el interrup-
• La luz de carretera se apaga automáticamente: tor de encendido a la posición Acc u ON. tras un período de tiempo si se ha dejado encen-
dida accidentalmente.
Si la velocidad del vehículo cae por debajo de
los 25 km/h (15 mph) o se detecta la presencia Función de ahorro de batería
CONMUTADOR DE LOS
de otros usuarios en la carretera. La función de ahorro de batería evita que la batería
El indicador de las luces de carretera (azul) del vehículo se descargue tras dejar encendidas las
INDICADORES DE DIRECCIÓN
se apaga. luces exteriores, de mapas o del habitáculo al salir
Para deshabilitar el asistente de la luz de del vehículo. Esto sucede cuando el interruptor de
carretera dinámica.: encendido o el botón de arranque están en la posi-
ción “OFF” o LOCK después de haber arrancado
Para desactivar el asistente de la luz de carretera el motor.
dinámica, ponga el interruptor de los faros en la
posición de apagado, ,o . NOTA
“Luz de acompañamiento” La próxima vez que se arranque el motor, las
luces exteriores, de mapas o del habitáculo se
La función que ofrece la “luz de acompañamiento” volverán a encender. NIC2121
es de gran utilidad. Le permite alumbrar desde el
vehículo cuando el interruptor de encendido se ha Función de ahorro de batería para las luces
girado hasta la posición LOCK y el conmutador de exteriores: Señal de cambio de carril
faros está en la posición OFF o AUTO (según mo- Si se gira el interruptor de encendido a la posición
Mueva la palanca solamente un poco hacia o hacia
delo). Al tirar del conmutador de faros una vez hacia “OFF” después de la conducción pero las luces
abajo j1 para señalar un cambio de carril (derecha
usted se encenderán los faros durante aproximada- exteriores se quedan encendidas accidentalmente,
o izquierda). Los indicadores parpadearán tres ve-
mente 30 segundos. Tras ese periodo de tiempo, se apagarán automáticamente tan pronto como la
ces antes de cancelarse automáticamente.
se apagarán automáticamente. puerta del conductor se abra.
Es posible tirar del conmutador de faros hasta cua- Se pueden dejar encendidas de forma permanente NOTA
tro veces seguidas, incrementando el periodo de cambiando el conmutador de faros mientras el inte- Esta característica solo funciona si se ha acti-
iluminación hasta dos minutos. rruptor de encendido aún está en posición LOCK u vado el ajuste de 3 parpadeos de los indicadores
“OFF”. En este caso, la señal acústica de aviso de de dirección en el menú de ajustes del vehículo
luces encendidas sonará cuando la puerta del con- en la pantalla de información del vehículo (con-
ductor se abra. sulte “[Ajustes vehículo]” anteriormente en esta
sección).

Instrumentos y controles 2-43


CONMUTADOR DEL
ALUMBRADO ANTINIEBLA

Indicador de dirección FARO ANTINIEBLA (según modelo) mutador del alumbrado antiniebla volverá a la posi-
ción de apagado (—). Para obtener más informa-
Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo j2 para ción, vea “Testigos, indicadores y señales
indicar derecha o izquierda. Cuando se completa el acústicas” anteriormente en esta sección.
giro, los indicadores de dirección se cancelan auto-
máticamente. Para apagar los faros antiniebla, ponga el conmuta-
dor del alumbrado antiniebla en posición de nue-
vo. Los faros antiniebla y el indicador se apagan. El
conmutador del alumbrado antiniebla volverá a la
posición de apagado.
NOTA
NIC2122
Tipo A: solamente la luz antiniebla Si el conmutador de faros se mueve a la posición
de apagado (—), el faro antiniebla se apaga au-
tomáticamente.
LUZ ANTINIEBLA (según modelo)
Solamente se debe encender la luz antiniebla cuan-
do la visibilidad sea muy reducida – generalmente,
a menos de 100 metros (328 pies).
Para encender la luz antiniebla, gire el conmutador
de faros hacia la posición o o AUTO
(según modelo) y, a continuación, gire el conmuta-
NIC2176 dor del alumbrado antiniebla a la posición . Las
Tipo B: tanto los faros antiniebla como las luces antiniebla luces antiniebla y el indicador se encenderán. El
Solamente se deben encender los faros antiniebla conmutador del alumbrado antiniebla volverá a la
cuando la visibilidad sea muy reducida – general- posición de apagado (—). Para obtener más infor-
mente, a menos de 100 metros (328 pies). mación, vea “Testigos, indicadores y señales
acústicas” anteriormente en esta sección.
Para encender los faros antiniebla, gire el conmuta-
dor de faros hacia la posición o o AUTO Si los faros antiniebla (según modelo) ya se han
(según modelo) y, a continuación, gire el conmuta- encendido con el interruptor de los faros en la posi-
dor del alumbrado antiniebla a la posición . Los ción , puede encender la luz antiniebla sin po-
faros antiniebla y el indicador se encienden. El con- ner primero el conmutador de los faros en la posi-
ción o en la posición AUTO (según modelo).

2-44 Instrumentos y controles


REGULACIÓN DE FAROS

Para apagar la luz antiniebla, ponga el conmutador CONMUTADOR DE REGULACIÓN DE zando el conmutador que se encuentra en el lado
del alumbrado antiniebla en posición de nuevo. FAROS (según modelo) del conductor del tablero de instrumentos, próximo
al volante de dirección.
NOTA
Cuanto mayor sea el número indicado en el conmu-
Si el conmutador de faros se mueve a la posición tador, más bajo será el ángulo.
de apagado (—), las luces antiniebla se apagan
automáticamente. Cuando conduzca sin una carga pesada o por una
carretera llana, seleccione la posición 0.
REGULACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS
FAROS (faros LED)
Los vehículos con faros LED están equipados con
NIC2200 un sistema de nivelación automático. El eje de la luz
Modelos de cond. izq. se controla automáticamente.
NISSAN recomienda que consulte las legislaciones
locales sobre el uso de las luces.

NIC2201
Modelos de cond. dch.

El ángulo de proyección de los faros puede estar


más alto debido al número de ocupantes y al peso
de la carga. Si se conduce por una carretera con
fuertes pendientes, puede que los faros se reflejen
en el retrovisor del vehículo que va delante o en el
parabrisas del vehículo que viene en dirección con-
traria. Se puede bajar el ángulo de proyección utili-

Instrumentos y controles 2-45


LAVAFAROS (según modelo) BOCINA

Para limpiar los faros, tire del conmutador del lava- PRECAUCIÓN
parabrisas hacia usted cuando el conmutador de
faros se encuentre en la posición y el interrup- • No haga funcionar el lavafaros de forma con-
tinua durante más de 15 segundos.
tor de encendido esté en la posición ON.
NOTA
• No haga funcionar el lavador si el depósito de
líquido del lava está vacío o congelado.
El lavafaros funcionará automáticamente cada Vea “Líquido del lavaparabrisas/lavaluneta/lavafaros
vez que se accione cinco veces el conmutador (según modelo) ” en la sección “8. Mantenimiento y
del limpia y lava. hágalo usted mismo” para obtener más información
CONMUTADOR DEL LAVAFAROS relativa a la operación de relleno del depósito. NIC2198

(según modelo)
Para hacer sonar la bocina, pulse la almohadilla j
1
que hay en el centro del volante.

SIC2255Z
Conmutador del lavafaros (según modelo)

El lavafaros funciona cuando el conmutador de fa-


ros y conmutador de los indicadores de dirección
está en posición y el interruptor de encendido
en posición ON.
Para activar el lavafaros, pulse el conmutador del
lavafaros situado en la parte inferior izquierda del
lado del conductor del tablero de instrumentos.

2-46 Instrumentos y controles


ASIENTOS CALEFACTADOS
(según modelo)

• Pulse la parte trasera del interruptor (LO) j


2 • Nunca limpie el asiento con gasolina, disol-
para activar la calefacción con una tempera- vente o productos similares.
tura baja.
• Si se encuentran anomalías o la calefacción
• Para apagar la calefacción, el interruptor tie- no funciona, apague el interruptor y acuda a
ne una posición de desactivación en el cen- un concesionario NISSAN o taller cualificado
tro, entre las posiciones alta y baja. para que comprueben el sistema.
4. Los interruptores del calefactor del asiento se
encienden siempre que se seleccione cualquiera
de las posiciones de calefacción y permanecen
NIC2199 encendidos mientras el interruptor esté activado.
5. Cuando el interior del vehículo se haya calen-
Los asientos delanteros se calientan mediante unos tado o cuando se disponga a abandonar el vehí-
calefactores integrados. culo, asegúrese de desconectar el sistema del
Los interruptores localizados en la consola central calefactor del asiento.
se pueden accionar independientemente uno del PRECAUCIÓN
A para el asiento izquierdo, j
otro (j B para el asien-
to derecho). • No utilice el sistema del calefactor del asiento
durante un periodo de tiempo prolongado
1. Gire el interruptor de encendido a la posición cuando el motor no esté en marcha; de lo
ON. contrario, la batería podría descargarse.
NOTA
• No coloque en el asiento nada que pueda ais-
El calefactor del asiento solamente puede ac- lar el calor, como una manta, un cojín, una
tivarse cuando el interruptor de encendido es- funda para el asiento, etc.; de lo contrario,
tá en posición ON. puede sobrecalentarse.
2. Arranque el motor. • No coloque objetos duros ni pesados sobre el
asiento ni lo agujeree con un alfiler o un obje-
3. Seleccione el nivel de calefacción: to similar. Esto podría dañar el calefactor.
• Pulse la parte delantera del interruptor (HI)
• Cualquier líquido derramado sobre el asiento
j1 para activar la calefacción con una tem- calefactado debe limpiarse inmediatamente
peratura alta. con un paño seco.

Instrumentos y controles 2-47


TOMA DE CORRIENTE ALMACENAMIENTO

PRECAUCIÓN BANDEJAS DE ALMACENAMIENTO


• Esta toma de corriente no está diseñada para
ser utilizada con una unidad de encendedor ADVERTENCIA
de cigarrillos. Para evitar lesiones en caso de accidente o fre-
• No utilice accesorios que requieran una po- nada brusca, no coloque objetos punzantes en
tencia superior a 12 voltios, 120 W (10 A). No las bandejas.
utilice adaptadores dobles ni conecte más de
GUANTERA
un accesorio eléctrico.

NIC2177 • Utilice la toma de corriente con el motor en


Consola central marcha (no la utilice durante un periodo largo
de tiempo con el motor parado o al ralentí).
• Evite su uso cuando el acondicionador de ai-
re, los faros o la luneta térmica estén funcio-
nando.
• Cuando no se esté usando, asegúrese de que
la tapa esté cerrada. No permita que la toma
entre en contacto con agua. NIC2136

• Antes de insertar o extraer un enchufe, ase-


gúrese de desconectar el interruptor del dis- ADVERTENCIA
NIC2135 positivo eléctrico que esté utilizando o extraer
Mantenga la tapa de la guantera cerrada al con-
Apoyabrazos delantero la llave del encendido para desconectar el su-
ducir para evitar lesiones en caso de accidente o
ministro ACC del vehículo.
de parada brusca.
ADVERTENCIA
• Inserte el enchufe hasta el fondo. Si no se
Para abrir la guantera, levante el cierre y baje la
establece un buen contacto, podría sobreca-
tapa.
Tenga cuidado, ya que la toma de corriente y el lentarse el enchufe o fundirse el fusible de
enchufe podrían estar calientes durante o inme- temperatura interna. En la parte trasera de la guantera, se puede utilizar
diatamente después de su uso. una cuerda elástica para sujetar el paquete del Ma-
nual del conductor.

2-48 Instrumentos y controles


Soporte para gafas de sol (según
modelo)

ADVERTENCIA
No utilice el soporte para gafas de sol mientras
conduce para poder prestar la máxima atención
a la conducción.
Al abrir la guantera se accede a una zona que sirve
para guardar las gafas de sol. SIC3809Z

CAJA DE CONSOLA Ranuras de los cables

ADVERTENCIA
No utilice la caja de consola central mientras con-
duce para poder prestar la máxima atención a la
conducción.
Para abrir la tapa de la caja de consola, tire de la
palanca j1 oj 2 y suba la tapa.
Al tirar de la palanca j1 del lado derecho, el com-
partimento superior está disponible para almacenar NAA1497
objetos pequeños. Al tirar de la palanca j
2 del lado
izquierdo, la parte inferior del compartimento está
La caja de la consola contiene aperturas en los late-
disponible para almacenar objetos más grandes.
rales j
1 y en la parte delantera j 2 para pasar los
Para cerrarla, empuje la tapa hacia abajo hasta que cables a través de la tapa de la caja de la consola.
el seguro encaje. Para obtener información adicional, consulte “Toma
La tapa de la caja de la consola contiene áreas de de corriente” anteriormente en esta sección y “En-
almacenamiento especiales, por ejemplo, para CD, trada AUX” más adelante en esta sección
monedas o tarjetas.

Instrumentos y controles 2-49


SOPORTES PARA VASOS SOPORTE PARA BOTELLAS PRECAUCIÓN
No aplique una carga superior a 1 kg (2 lb) en el
gancho.
Los ganchos para abrigos están montados en los
asideros traseros.
BOLSILLO PARA MAPAS (según
modelo)
Los bolsillos para mapas están situados en las puer-
tas.
NIC2138 NIC2139
BOLSILLO DEL ASIENTO (según
PRECAUCIÓN modelo)
ADVERTENCIA
Los soportes para vasos no deben usarse duran- • No utilice el soporte para botellas para nin-
te la conducción para poder prestar total aten- gún otro objeto que pueda salir despedido y
ción al manejo del vehículo. lesionar a las personas durante un frenada
brusca o un accidente.
Para tener acceso al soporte para vasos trasero
(según modelo), baje el apoyabrazos central. • No utilice el soporte para botellas para enva-
ses de líquidos abiertos.
PRECAUCIÓN
GANCHOS PARA ABRIGOS
• No arranque ni frene bruscamente cuando uti-
lice el soporte para vasos para evitar que se NIC1835
derrame el contenido. Si el contenido estu- Bolsillo del asiento (según modelo)
viera caliente, usted o los pasajeros podrían
El bolsillo del asiento (según modelo) se encuentra
quemarse.
en la parte posterior de los asientos del conductor
• Use únicamente recipientes blandos en el so- y/o del pasajero.
porte para vasos. Los objetos duros pueden
provocar lesiones en caso de accidente.

SIC3505Z

2-50 Instrumentos y controles


SOPORTE PARA BACA (según BANDEJA • No deje la bandeja montada cuando esté des-
modelo) enganchada del soporte de fijación.
• Asegure bien toda la carga para evitar que se
deslice o se mueva. No coloque cargas que
sobrepasen la altura de los respaldos. Si el
equipaje no está bien asegurado puede pro-
vocar lesiones en caso de colisión o frenada
brusca.
• La correa superior del sistema de sujeción
para niños puede dañarse por el contacto con
la bandeja o con objetos depositados en la
NIC1452 zona del compartimento de equipaje. Des-
monte la bandeja del vehículo o guárdela en
su lugar de almacenamiento. Además, sujete
Puede transportarse equipaje en el techo del vehí-
bien cualquier objeto que esté suelto en el
culo, acoplando unas barras transversales al sopor-
compartimento de equipaje. El niño podría re-
te para baca. Siga las instrucciones del fabricante
sultar gravemente herido o morir en un acci-
de las barras transversales para el montaje y el uso
dente si se daña la correa superior.
de los mismos. El soporte para baca está ideado
para soportar cargas (equipaje más barras transver- Desmontaje
sales) inferiores a 75 kg (165 lb). Una carga supe-
1. Abra el portón trasero (consulte “Bloqueo del
rior podría causar daños al vehículo.
portón trasero” en la sección “2. Comprobacio-
nes y reglajes previos a la marcha”).
NIC2140 2. Separe los dos cordones (izquierdo y derecho)
j1 desde el interior del portón trasero.
ADVERTENCIA 3. Separe la bandeja tirando de ella hacia atrás a
través de la abertura del portón trasero.
• Nunca coloque nada sobre la bandeja, no im-
porta su tamaño. Cualquier objeto colocado
en la cubierta podría causar lesiones en caso
de accidente o frenada brusca.

Instrumentos y controles 2-51


4. Cierre el portón trasero (consulte “Bloqueo del
portón trasero” en la sección “2. Comprobacio-
nes y reglajes previos a la marcha”).

NIC2209

PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la bandeja se guarda con cui-
dado cuando no esté en uso para así evitar da-
ños.
NOTA
La bandeja puede guardarse con seguridad de-
bajo de los tableros del piso del portaequipaje
(consulte “Montaje” más adelante en esta sec-
ción).
Montaje
1. Abra el portón trasero.
2. Introduzca la bandeja empujándola hacia delante
todo lo posible a través de la abertura del portón
trasero.
3. Fije los cordones correspondientes j
1 a cada
lado del portón trasero.

2-52 Instrumentos y controles


PISO DEL
MALETERO/COMPARTIMENTO DE
EQUIPAJE (según modelo)

ADVERTENCIA
• Fije toda la carga con cuerdas o cintas para
evitar que se deslice o se mueva. No coloque
cargas que sobrepasen la altura de los res-
paldos. Si la carga no está bien asegurada,
puede provocar lesiones en caso de acciden-
te o frenada brusca.
• No coloque objetos que pesen más de 50 kg
(110 lb) en la superficie de carga.
• No permita que nadie vaya en la zona de equi-
paje. Es muy peligroso llevar a alguien en la
zona de equipaje del interior de un vehículo.
En una colisión, es más probable que las per-
sonas que viajen en esa zona sufran lesiones
graves o mortales.
• Solamente se pueden utilizar dos puntos de
anclaje identificados por las etiquetas de las
correas de sujeción superior para el anclaje
de dichas correas. Bajo ninguna circunstan-
cia deben utilizarse los ganchos para carga
como anclaje de la correa de sujeción supe-
rior.
El piso del compartimento de equipajes (carga) o el
maletero presentan una doble superficie (húmero y
seco) o un sistema de posición doble con tableros
sueltos que permiten organizar el compartimento
NPA1312 del equipaje de distintas formas.

Instrumentos y controles 2-53


VENTANILLAS

PRECAUCIÓN Posición inferior j


B ELEVALUNAS ELÉCTRICO
• El acabado de la alfombra debería quedar Esta posición maximiza el espacio de carga del com- Los interruptores del elevalunas eléctrico están si-
orientado hacia arriba para todas las aplica- partimento de equipaje. tuados en los paneles de la puerta y solamente fun-
ciones de uso en seco. cionan cuando el interruptor de encendido está en
Mueva ambos tableros como se ilustra elevando y
• La superficie lisa debería utilizarse solamente deslizando cada uno de los tableros en la posición
posición ON.
para cargar objetos húmedos. inferior j
B.
ADVERTENCIA
• La carga debería distribuirse de manera uni- Posiciones verticales j
C
forme y no exceder los 50 kg (110 lb) en nin- • Asegúrese de que todos los pasajeros tengan
guno de los tableros/paneles. Estas posiciones proporcionan divisiones secunda- las manos, etc., dentro del vehículo antes de
rias del espacio de equipaje colocando de forma accionar el elevalunas eléctrico.
• Para evitar daños, los tableros/paneles debe- vertical uno de los tableros en las ranuras disponi-
rían colocarse en la posición inferior j
B para bles en la guarnición lateral. • Nunca deje solos en el vehículo a niños o
cargas pesadas y sujetar firmemente con adultos que normalmente necesiten ayuda de
cuerdas o correas para evitar que la carga se GANCHOS PARA EQUIPAJE otros. Podrían activar involuntariamente los
mueva. interruptores o controles y verse envueltos en
un accidente grave.
Posición superior j
A
Esta posición proporciona una superficie de carga
• Se recomienda informar a todos los pasaje-
ros sobre cómo utilizar los elevalunas eléctri-
plana cuando los respaldos del asiento trasero es- cos de manera segura, especialmente para
tán abatidos hacia delante. También sirve como zo- controlar a los niños y proporcionarles segu-
na de carga oculta para objetos colocados bajo los ridad.
tableros.
Los elevalunas eléctricos funcionan solamente
NOTA cuando el interruptor de encendido está en la posi-
La bandeja puede guardarse con seguridad de-
JVI0509XZ ción ON.
bajo de los tableros del piso del portaequipaje. Para abrir una ventanilla, pulse hacia abajo el inte-
Los ganchos para equipaje deben utilizarse para rruptor del elevalunas eléctrico.
Mueva los tableros como se ilustra elevando y des- bolsas de la compra, etc.
lizando cada uno de los tableros en la posición su- Para cerrar una ventanilla, tire hacia arriba del inte-
perior j
A. rruptor del elevalunas eléctrico.
ADVERTENCIA
1) Retire el tablero más grande como se ilustra ele-
vándolo y deslizándolo a la posición superior j
A. • No aplique una carga que sume un total de
más de 3 kg (7 lb) al gancho.
2) Repita la operación con el tablero más pequeño.

2-54 Instrumentos y controles


Interruptor principal del elevalunas del Interruptor de la ventanilla del pasajero Funcionamiento automático
lado del conductor

NIC2133 NIC2134

NIC2132

El interruptor de cada pasajero controla la ventanilla El funcionamiento automático está disponible en el


El interruptor del conductor, que es el interruptor correspondiente. interruptor que tiene la marca en su superfi-
principal, controla todas las ventanillas. cie.
Cuando se pulsa el botón de bloqueo de las venta-
Bloqueo de las ventanillas de los pasajeros: nillas de pasajeros situado en el interruptor del lado El funcionamiento automático permite abrir o cerrar
del conductor, el interruptor del lado del pasajero completamente una ventanilla sin mantener el inte-
Cuando se pulsa el botón de bloqueo j 1 no es
no se puede accionar. rruptor pulsado hacia arriba o abajo.
posible accionar las ventanillas de los pasajeros.
Para abrir completamente la ventanilla, pulse el inte-
Para cancelar el bloqueo de las ventanillas de los
rruptor del elevalunas eléctrico hacia abajo hasta el
pasajeros, pulse de nuevo el botón de bloqueo j1.
segundo tope y después suéltelo. Para cerrar por
completo la ventanilla, tire del interruptor del eleva-
lunas eléctrico hacia arriba hasta el segundo tope y
después suéltelo. No es necesario mantener pul-
sado el interruptor durante el funcionamiento del
elevalunas.
Para detener la apertura/cierre de la ventanilla du-
rante el funcionamiento automático, pulse o tire del
interruptor en la dirección contraria.

Instrumentos y controles 2-55


TECHO FIJO DE CRISTAL (según
modelo)

Función de marcha atrás automática: 1. Coloque el interruptor de encendido en la posi-


ción ON.
ADVERTENCIA 2. Si se cierra la ventanilla del conductor, ábrala
• Existe una pequeña distancia justo antes de por completo accionando el interruptor de la ven-
la posición de cierre que no se puede detec- tanilla del conductor.
tar. Asegúrese de que todos los pasajeros 3. Tire del interruptor de la ventanilla del lado del
tengan las manos, etc. dentro del vehículo conductor y manténgalo en esta posición para
antes de cerrar las ventanillas. cerrar la ventanilla del conductor. Mantenga pul-
• La función de marcha atrás automática no sado el interruptor durante aproximadamente 5
funciona cuando la ventanilla se cierra ma- segundos después de que la ventanilla se haya NIC2178

nualmente (manteniendo el interruptor en la cerrado por completo y, a continuación, libérelo.


posición de cierre). 4. Compruebe si las funciones del elevalunas eléc- j
1 Cierre
La función de marcha atrás automática permite que trico funcionan correctamente. j
2 Apertura
la ventanilla baje automáticamente en caso de que Si abre o cierra el elevalunas eléctrico continua-
algo quede atrapado en la ventanilla mientras ésta PRECAUCIÓN
mente, puede provocar que el elevalunas eléctrico
se cierra debido a la función automática. Cuando la no funcione correctamente. Realice el procedimien- • No coloque objetos pesados sobre el techo
unidad de control detecta un obstáculo, la ventanilla to anterior. de cristal o en sus alrededores.
se baja inmediatamente.
Si las funciones del elevalunas eléctrico no funcio- • No se apoye en el techo de cristal ni cuelgue
Dependiendo de las condiciones ambientales o de nan correctamente después de realizar el procedi- objetos en el mismo. Podría causar daños o
conducción, la función de marcha atrás automática miento anterior, repita los pasos. Póngase en con- deformar el parasol.
puede activarse por un impacto o carga similar a un
objeto atrapado en la ventanilla.
tacto con un concesionario NISSAN o taller cualifi- • Cierre el parasol cuando vaya a abandonar el
cado, en caso necesario, para comprobar el sistema vehículo durante un periodo largo de tiempo
Procedimiento de reinicio después de del elevalunas eléctrico. con el fin de evitar que el interior del vehículo
volver a conectar la batería alcance temperaturas elevadas.
Algunas funciones del elevalunas eléctrico (función
de cierre automático y función de marcha atrás au-
tomática) no funcionan como se describe tras des-
conectar el cable de la batería o interrumpir el sumi-
nistro eléctrico. Lleve a cabo el siguiente procedi-
miento para iniciar las funciones del elevalunas
eléctrico.

2-56 Instrumentos y controles


LUCES DEL HABITÁCULO

FUNCIONAMIENTO DEL TECHO DE NOTA PRECAUCIÓN


CRISTAL La función de marcha atrás automática perma- No las utilice durante un periodo largo de tiempo
El parasol funciona solamente cuando el interruptor nece activa ya se cierre el techo de cristal ma- con el motor parado. Podría descargarse la bate-
de encendido está en la posición ON. nual o automáticamente. ría.
NOTA
ADVERTENCIA
Las luces del habitáculo se apagarán después
Mantenga siempre las manos, dedos u otras par- de un período de tiempo, a no ser que el inte-
tes del cuerpo alejadas del recorrido de cierre rruptor de encendido esté en posición ACC u
del techo de cristal. Podría resultar herido. ON.
Apertura y cierre INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA
Control manual: LUZ DEL HABITÁCULO
Para cerrar el parasol, mantenga pulsado el lado
“CLOSE” del interruptor j1 Para que el parasol no
se cierre completamente, libere el interruptor.
Para abrir el parasol, mantenga pulsado el lado
“OPEN” del interruptor j2 Para que el parasol no
se cierre completamente, libere el interruptor.
Funcionamiento automático:
Para abrir o cerrar automáticamente el techo de
cristal, pulse brevemente en el lado de apertura o SIC4573Z

cierre del interruptor y, a continuación, suéltelo.


Cuando desee interrumpir la función de apertura o El interruptor de control de la luz del habitáculo tie-
cierre del techo de cristal, pulse uno de los lados ne tres posiciones: ON j 1 , OFF j 2 y central j3.
del interruptor.
Función de marcha atrás automática:
Posición ON
Si la unidad de control detecta que algo ha quedado Cuando el interruptor está en la posición ON j
1 , la
atrapado en el techo de cristal, éste se abrirá auto- luz se enciende.
máticamente.

Instrumentos y controles 2-57


Posición OFF LUZ DE MAPAS (según modelo) LUZ DEL HABITÁCULO
Cuando el interruptor está en la posición OFF j 2, TRASERA/LECTURA (según modelo)
la luz no se enciende, independientemente del esta-
do.
Posición central
Cuando el interruptor está en la posición central, la
luz se enciende cuando se abre una puerta.
TEMPORIZADOR DE LA LUZ DEL
HABITÁCULO (según modelo) SIC4572Z
La luz del habitáculo permanecerá encendida du- NIC1258Z
rante un período de tiempo cuando: Accione el interruptor de la luz de mapas para en- Luz del habitáculo (según modelo)

• El interruptor de encendido se pone en posición cender o apagar la luz de mapas.


“OFF”. j
1 : posición ON
• Se desbloquean las puertas. j
2 : posición OFF
• Se abre una puerta y, a continuación, se cierra.
El temporizador se detiene y la luz del habitáculo se
apaga cuando:
• Se bloquean las puertas.
• El interruptor de encendido se coloca en posi- NIC1256Z
ción ON. Luz de lectura (según modelo)

La luz puede encenderse o apagarse pulsando el


conmutador j3.

2-58 Instrumentos y controles


LUZ DEL COMPARTIMENTO DE
EQUIPAJE
La luz se enciende automáticamente al abrir el por-
tón trasero. Al cerrar el portón trasero, la luz se
apaga.
LUZ DEL ESPEJO DE CORTESÍA
(según modelo)

NIC1257Z

La luz del espejo de cortesía se enciende al abrir su


cubierta.

Instrumentos y controles 2-59


ANOTACIONES

2-60 Instrumentos y controles


3 Comprobaciones y reglajes previos a la
marcha

Llaves...................................................................... 3-2 Interruptor del cierre centralizado de puertas ...... 3-13


Llave del sistema antirrobo NISSAN (NATS)* ..... 3-2 Cierre de seguridad para niños — puertas
Llave inteligente (según modelo) ......................... 3-2 traseras .............................................................. 3-14
Número de llave.................................................. 3-3 Bloqueo del portón trasero ................................. 3-14
Llaves nuevas ..................................................... 3-3 Sistema de seguridad .............................................. 3-15
Llave mecánica/de emergencia ........................... 3-3 Sistema de alarma (según modelo) ..................... 3-15
Sistema de entrada sin llave por control remoto ....... 3-4 Sistema antirrobo NISSAN (NATS)..................... 3-16
Uso del sistema de entrada sin llave por Apertura del capó .................................................... 3-17
control remoto .................................................... 3-5 Tapa del depósito de combustible............................ 3-18
Fallo del funcionamiento del control remoto......... 3-7 Palanca de apertura de la tapa del depósito de
Sistema de llave inteligente (según modelo) ............. 3-7 combustible ........................................................ 3-18
Área de funcionamiento de la llave inteligente...... 3-8 Tapón del depósito de combustible..................... 3-18
Utilización del sistema de llave inteligente............ 3-9 Contacto del freno de estacionamiento .................... 3-19
Precauciones para el bloqueo/desbloqueo de Comenzar a moverse cuando se lleva un
puertas ............................................................... 3-9 remolque ............................................................ 3-21
Bloqueo/desbloqueo de puertas ......................... 3-9 Volante de dirección ................................................ 3-21
Arranque del motor con llave inteligente .............. 3-11 Viseras .................................................................... 3-22
Bloqueo de puertas ................................................. 3-11 Retrovisores ............................................................ 3-22
Sistema de superbloqueo (modelos de cond. Retrovisor interior ............................................... 3-22
dch.)................................................................... 3-11 Retrovisor interior con antideslumbramiento
Bloqueo/desbloqueo con la llave (batería del automático (según modelo)................................. 3-22
vehículo descargada).......................................... 3-12 Retrovisores exteriores ....................................... 3-23
Manilla interior .................................................... 3-12 Espejo de cortesía .............................................. 3-24
LLAVES

LLAVE DEL SISTEMA ANTIRROBO


NISSAN (NATS)*
Su vehículo solamente puede conducirse con las
llaves específicas para él. Solamente pueden utili-
zarse en su vehículo llaves del Sistema antirrobo
NISSAN (NATS)* (consulte “Sistema de seguridad”
más adelante en esta sección).
LLAVE INTELIGENTE (según modelo)
NPA1361 SPA2502Z Su vehículo solamente puede conducirse con las
Control remoto integrado en llave — tipo A Llave inteligente — tipo A llaves inteligentes, registradas en los componentes
del sistema de llave inteligente y del sistema antirro-
bo NISSAN (NATS*) de su vehículo. Se pueden
registrar y utilizar hasta 4 llaves inteligentes en un
vehículo. Las llaves nuevas deben registrarse en un
concesionario NISSAN o taller cualificado antes de
utilizarse con el sistema de llave inteligente y NATS
del vehículo. Dado que, al registrar las nuevas lla-
ves, el proceso de registro requiere borrar toda la
memoria de los componentes de la llave inteligente,
asegúrese de facilitar todas las llaves inteligentes
NPA1421 SPA2406Z de las que dispone al concesionario NISSAN o ta-
Control remoto integrado en llave — tipo B con botón de Llave inteligente — tipo B con botón de alarma de emergencia ller cualificado.
alarma de emergencia
1. Llave NATS 1. Llave inteligente *: Inmovilizador
2. Placa del número de la llave 2. Llave mecánica/de emergencia (dentro de la PRECAUCIÓN
llave inteligente), consulte “Llave mecánica/de
emergencia” más adelante en esta sección • Asegúrese de que lleva la llave inteligente con
usted. Si sale del vehículo, no deje la llave
3. Placa del número de la llave inteligente dentro.
• Asegúrese de que lleva la llave inteligente con
usted al conducir. La llave inteligente es un

3-2 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


dispositivo de precisión con un transmisor in- NÚMERO DE LLAVE NOTA
tegrado. Para evitar dañarla, siga las siguien-
tes instrucciones. Se suministra una placa con el número de llave j
3 El número de llave solamente es necesario si ha
junto con la misma. perdido todas sus llaves y no dispone de ninguna
– La llave inteligente es resistente al agua, para duplicar. Si todavía tiene una llave, un con-
pero puede dañarse si se moja. Si la llave Anote el número de llave de la página “Información cesionario NISSAN puede duplicarla.
inteligente se moja, límpiela inmediata- de seguridad” al final de este manual, y guárdelo en
mente hasta que se seque por completo. un lugar seguro; no dentro del vehículo. La llave LLAVE MECÁNICA/DE EMERGENCIA
únicamente se puede duplicar usando una llave ori-
– No permita que la llave inteligente entre ginal o el número de llave original. El número de
en contacto con agua, ya que el sistema llave solamente es necesario si ha perdido todas las
podría verse afectado. llaves y no tiene la llave original para hacer un dupli-
– No la doble, tire o golpee contra otro obje- cado. Si pierde la llave, o necesita llaves adiciona-
to. les, proporcione una llave original o el número de
llave a su concesionario NISSAN o taller cualifica-
– No deje la lave inteligente durante un pe- do.
riodo prolongado en un lugar donde las
temperaturas superen los 60°C (140°F). NISSAN no registra los números de llave por lo que
es muy importante que tenga apuntado el número NPA1302
– No cambie o modifique la llave inteligente. de llave. Control remoto integrado en llave
– No utilice un llavero magnético. LLAVES NUEVAS Control remoto integrado en llave:
– No ponga la llave inteligente cerca de nin- Pueden registrarse y utilizarse hasta cuatro llaves La llave mecánica es necesaria para arrancar el mo-
gún equipo que produzca campo magné- NATS en un mismo vehículo. Un concesionario tor y puede utilizarse para desbloquear el bloqueo
tico, tal como la televisión, un equipo de NISSAN deberá registrar la nueva llave junto con de la puerta del conductor.
audio o un ordenador. los componentes NATS de su vehículo.
• Si pierde o le roban la llave inteligente,
• Para usar la llave mecánica, pulse el botón de
Cuando registre una nueva llave en un concesiona- liberación ubicado en la parte superior de la lla-
NISSAN recomienda que se borre el código rio NISSAN, se le pedirá que traiga consigo todas ve. La llave se desplegará de su alojamiento has-
de identificación de esa llave inteligente. Esto llaves NATS. Esto es necesario porque el proceso ta que quede bloqueada.
evitará el uso no autorizado de la llave inteli- de registro borrará y volverá a programar la memo-
gente para desbloquear el vehículo. Para ob- ria de los componentes NATS del vehículo. • Al guardar la llave, pulse el botón de liberación y
tener más información sobre el procedimien- pliegue la llave dentro de la ranura del control
to para borrar, póngase en contacto con un remoto.
concesionario NISSAN o taller cualificado.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-3


SISTEMA DE ENTRADA SIN
LLAVE POR CONTROL REMOTO

NOTA
En la puerta del lado del conductor, es normal
que la llave no entre por completo dentro del
cilindro de llave.

SPA2033Z NPA1423
Llave inteligente Control remoto integrado en llave

Llave inteligente y llave de emergencia/mecá-


nica:
Se puede utilizar la llave de emergencia para des-
bloquear la puerta del conductor y arrancar el motor
en situaciones de emergencia (por ejemplo, cuando
la llave inteligente tenga la pila gastada).
• Para extraer la llave mecánica, libere el botón de
bloqueo de la parte trasera de la llave inteligen-
te.
NPA1424
• Para montar la llave mecánica, introdúzcala con Llave inteligente (según modelo)
firmeza en la llave inteligente hasta que el botón
de bloqueo vuelva a la posición de bloqueo. j
A Tipo A

Utilice la llave mecánica para bloquear o desblo- j


B Tipo B con botón de emergencia
quear las puertas. (Consulte “Bloqueo de puertas” Botón de bloqueo
más adelante en esta sección).
Botón de desbloqueo
Para obtener más detalles sobre el acceso y el uso
de la llave de emergencia, consulte “Interruptor de Botón de emergencia (según modelo)
encendido (según modelo)” en la sección “5. Arran- El sistema de entrada sin llave por control remoto
que y conducción”. puede activar todos los bloqueos de puerta (inclui-
do el portón trasero) usando el control remoto inte-

3-4 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


grado en llave (llave inteligente). El control remoto
ADVERTENCIA
• No deje el control remoto integrado en llave
integrado en llave (llave inteligente) puede utilizarse (llave inteligente) durante un período prolon-
a una distancia del vehículo de 5 m (15 pies) aproxi- Accione el botón de bloqueo del control remoto gado en un lugar donde las temperaturas su-
madamente (la distancia efectiva depende de las integrado en llave (llave inteligente) únicamente peren los 60°C (140°F).
circunstancias que rodean el vehículo y del estado cuando vea el vehículo con claridad para evitar Si pierde o le roban el control remoto integrado en
de la pila del control remoto integrado en llave). que alguien quede atrapado dentro. llave (llave inteligente), NISSAN aconseja que se
Se pueden utilizar hasta 5 mandos de control remo-
PRECAUCIÓN borre el código de identificación del control remoto
to en un vehículo. Para más información relacionada
integrado en llave (llave inteligente) del vehículo.
con la adquisición y utilización de controles remotos • Al bloquear las puertas usando el control re- Esto evitará que se use el control remoto integrado
adicionales, póngase en contacto con un concesio- moto integrado en llave (llave inteligente), en llave (llave inteligente) de forma no autorizada
nario NISSAN o taller cualificado. asegúrese de no dejar la llave dentro del vehí- para desbloquear el vehículo. Para obtener más in-
El control remoto integrado en llave (llave inteligen- culo. formación sobre el procedimiento para borrar el có-
te) no funcionará en las siguientes condiciones:
• Retire siempre la llave de contacto o la llave digo, póngase en contacto con un concesionario
• Cuando la distancia entre el control remoto inte- inteligente, cierre todas las ventanillas antes NISSAN o taller cualificado.
grado en llave (llave inteligente) y el vehículo su- de activar el sistema de bloqueo de puertas Para obtener información sobre la sustitución de la
pera 5 m (15 pies) aproximadamente. por control remoto. pila, consulte “Sustitución de la pila del control re-
moto integrado en llave/de la llave inteligente” en la
• Cuando la pila del control remoto integrado en • Para que el sistema de bloqueo de puertas
sección “8. Mantenimiento y hágalo usted mismo”.
llave (llave inteligente) está descargada. por control remoto integrado en llave (llave
• Cuando la llave está en el interruptor de encen- inteligente) funcione correctamente, asegú- USO DEL SISTEMA DE ENTRADA SIN
dido. rese de que la puerta del conductor esté bien LLAVE POR CONTROL REMOTO
cerrada antes de activarlo.
Todas las puertas pueden bloquearse o desblo-
quearse desde el exterior pulsando el botón • No permita que el control remoto integrado ADVERTENCIA
(BLOQUEO) o (DESBLOQUEO) del control en llave (llave inteligente), que contiene com- Modelos equipados con sistema de superblo-
remoto integrado en llave (llave inteligente). ponentes eléctricos, entre en contacto con queo:
Solo para modelos con Sistema de superblo- agua o con agua salada. Esto podría afectar Si no se observan las siguientes precauciones,
queo: al funcionamiento del sistema. se podrían dar situaciones peligrosas. Asegúre-
Cuando haya personas dentro del vehículo, no • No deje caer el control remoto integrado en se de que la activación del sistema de superblo-
bloquee las puertas con el control remoto inte- llave (llave inteligente). queo se realiza correctamente.
grado en llave (llave inteligente). Los ocupantes
del vehículo se quedarían atrapados, ya que el • No golpee el control remoto integrado en lla- • Cuando el vehículo esté ocupado, nunca blo-
ve (llave inteligente) contra otros objetos. quee las puertas con el control remoto inte-
Sistema de superbloqueo impide que las puer-
grado en llave (llave inteligente). Los ocupan-
tas puedan abrirse desde el interior del vehículo.
tes del vehículo se quedarían atrapados, ya

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-5


que el Sistema de superbloqueo impide que Si se pulsa el botón con todas las puertas blo- 3. Vuelva a pulsar el botón (si fuese necesa-
las puertas puedan abrirse desde el interior queadas, los indicadores de dirección parpadearán rio):
del vehículo. una vez para recordarle que las puertas ya están
– Todas las puertas y el portón trasero se des-
bloqueadas.
• Utilice el botón de bloqueo del control remoto bloquearán.
integrado en llave (llave inteligente) única- m Desbloqueo de las puertas – Las luces de emergencia parpadean dos ve-
mente cuando vea el vehículo con claridad.
Modalidad de desbloqueo de puertas ces lentamente.
Esto evitará que alguien quede atrapado den-
convencional:
tro del vehículo a causa de la activación del NOTA
sistema de superbloqueo. La modalidad de desbloqueo de puertas (conven-
cional) está configurada por defecto para desblo- Si se pulsa el botón dos veces, todas las
Para obtener detalles adicionales sobre el Sis- quear todas las puertas y el portón trasero al pulsar puertas se desbloquearán.
tema de superbloqueo, vea “Bloqueo de puertas” una vez el botón . Cambio entre la modalidad de desbloqueo de
más adelante en esta sección. puertas convencional y selectivo:
Pulse el botón :
m Bloqueo de las puertas Para obtener más información, consulte “Pantalla
– Todas las puertas y el portón trasero se desblo-
1. Coloque el interruptor de encendido en la posi- de información del vehículo” en la sección “2. Ins-
quearán.
ción LOCK y asegúrese de que lleve el control trumentos y controles”.
remoto integrado en llave (llave inteligente) con – Los indicadores de emergencia parpadean dos
Bloqueo automático (según modelo):
usted cuando salga del vehículo. veces.
Poco después del desbloqueo total o parcial de las
2. Cierre todas las puertas (incluido el portón tra- Modalidad de desbloqueo selectivo de puertas: puertas, se activará la función de bloqueo automá-
sero) y las ventanillas. La modalidad de desbloqueo selectivo de puertas le tico, si no se lleva a cabo ninguna otra acción. El
permite desbloquear por control remoto únicamen- bloqueo automático se cancelará si se abre cual-
3. Pulse el botón .
te la puerta del conductor para impedir que un agre- quier puerta o se inserta la llave en el contacto.
– Todas las puertas y el portón trasero se blo- sor entre por una puerta de pasajero desbloqueada.
quean. Alarma de emergencia (según modelo)
1. Pulse el botón .
– Las luces de emergencia parpadean una vez Si se encuentra cerca del vehículo y se encuentra
– Se desbloquea la puerta del conductor. en peligro, puede activar la alarma de emergencia
como confirmación.
– Las luces de emergencia parpadean dos ve- para pedir ayuda manteniendo pulsado el botón
4. Compruebe las manillas de las puertas para con- durante más de 0,5 segundos.
ces rápidamente.
firmar que las puertas se han bloqueado con
seguridad. 2. Abra la puerta del conductor.

3-6 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


SISTEMA DE LLAVE INTELIGENTE
(según modelo)

La alarma de emergencia y los faros permanecerán • Se tira de la manilla de la puerta al mismo


ADVERTENCIA
encendidos durante un período de tiempo. tiempo que se activa el control remoto.
La alarma de emergencia se detiene cuando: • La batería del vehículo está agotada. La llave inteligente transmite ondas de radio al
pulsar los botones. Las ondas de radio pueden
• Ha funcionado durante un período de tiempo, o NOTA afectar a los sistemas de comunicación y a la
• Se ha pulsado cualquier botón del control remo- Vea la información sobre el aviso [Llave no de- navegación aérea. No ponga en funcionamiento
la llave inteligente en un avión. Asegúrese de
to integrado en llave (llave inteligente). tectada], el indicador [Pila de llave gastada], el
aviso [Identificación de llave incorrecta] o el avi- que los botones no se accionan inintencionada-
• Se ha pulsado el interruptor de solicitud de la
so del sistema de la llave inteligente en “Pantalla mente cuando se guarda la unidad durante un
puerta del conductor o del pasajero delantero y vuelo.
el control remoto integrado en llave (llave inteli- de información del vehículo” en la sección “2. Ins-
gente) está dentro del área de la manilla interior. trumentos y controles” para obtener información El sistema de llave inteligente puede accionar el blo-
adicional. queo de todas las puertas y el portón trasero utili-
FALLO DEL FUNCIONAMIENTO DEL zando la llave inteligente o pulsando el interruptor
CONTROL REMOTO de solicitud del vehículo, sin necesidad de sacar la
llave del bolsillo o cartera. El ambiente y/o condicio-
El control remoto podría no funcionar correctamen-
nes de funcionamiento pueden afectar al funciona-
te si:
miento del sistema de llave inteligente.
• La pila del control remoto integrado tiene po-
Antes de utilizar el sistema de la llave inteligente, lea
ca carga.
con atención la información que se presenta a con-
Consulte “Sustitución de la pila del control re-
tinuación.
moto integrado en llave/de la llave inteligente” en
la sección “8. Mantenimiento y hágalo usted mis- PRECAUCIÓN
mo” para obtener más instrucciones sobre la
sustitución de la pila del control remoto integra- • Asegúrese de que lleva la llave inteligente con
usted cuando haga uso del vehículo.
do y el tipo de pila que se necesita.
• Se utiliza continuamente el sistema de blo- • Cuando salga del vehículo, nunca deje la llave
inteligente dentro.
queo/desbloqueo.
Un sistema que impide el abuso del bloqueo, En estos casos, corrija las condiciones de funciona-
evitará que los motores de bloqueo se sobreca- miento antes de utilizar la función de la llave inteli-
lienten y desactivará el funcionamiento de blo- gente o utilice la llave mecánica.
queo del control remoto durante un periodo de
Aunque la duración de la pila de la llave inteligente
tiempo corto si se usa el sistema continuamente.
varía dependiendo de las condiciones de funciona-

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-7


miento, la pila dura aproximadamente 2 años. Si la • No deje la llave inteligente durante un periodo ÁREA DE FUNCIONAMIENTO DE LA
pila está descargada, sustitúyala por una nueva. prolongado en un lugar donde las temperatu- LLAVE INTELIGENTE
ras superen los 60°C (140°F).
Para obtener información sobre la sustitución de la
pila, consulte “Batería” en la sección “8. Manteni- • Si la temperatura exterior es inferior a -10°C
miento y hágalo usted mismo”. (14°F), es posible que la llave inteligente no
funcione correctamente.
Cuando la pila de la llave inteligente está casi des-
cargada, aplique con firmeza el pedal del freno y • No ponga la llave inteligente en un llavero que
toque el interruptor de encendido con la llave inteli- contenga un imán.
gente. A continuación, pulse el interruptor de en-
cendido mientras pisa el pedal del freno antes de • No ponga la llave inteligente cerca de ningún
equipo que genere un campo magnético, co-
que transcurran 10 segundos después de que sue-
mo una televisión, un equipo de audio, un
ne la señal acústica. Para obtener más información, NPA1362
ordenador o un teléfono móvil.
consulte “Descarga de la pila de la llave inteligente”
en la sección “5. Arranque y conducción”. • Asegúrese de que la pila de la llave inteli-
Las funciones de la llave inteligente solamente se
gente funciona correctamente. Tenga en
Preste mucha atención a que la batería del vehículo pueden utilizar cuando la llave inteligente está den-
cuenta que la vida de la pila puede variar se-
no se descargue por completo. tro del área de funcionamiento del botón de solici-
gún las circunstancias, la frecuencia de uso,
tud (bloqueo/desbloqueo) j 1.
PRECAUCIÓN la temperatura ambiente, etc.
Cuando la pila de la llave inteligente está descar-
• No permita que la llave inteligente, que con- gada o existen ondas de radio muy fuertes cerca del
tiene componentes eléctricos, entre en con- área de funcionamiento, el área de funcionamiento
tacto con agua. Esto podría afectar al funcio- se reduce y puede que la llave inteligente no fun-
namiento del sistema. cione correctamente.
El área de funcionamiento está en un radio de 80
• No deje caer la llave inteligente.
cm (31,50 pulg.) de cada botón de solicitud j 1.
• No golpee la llave inteligente contra otros ob- Si la llave inteligente está demasiado cerca del cris-
jetos. tal de la puerta, de la manilla o del parachoques tra-
sero, es posible que el botón de solicitud no fun-
• No cambie o modifique la llave inteligente.
cione.
• La llave inteligente puede dañarse si se moja. Si la llave inteligente se encuentra dentro del área
Si la llave inteligente se moja, límpiela inme- de funcionamiento, cualquier persona, incluso al-
diatamente hasta que se seque por comple- guien que no lleve consigo la llave inteligente, pue-
to. de presionar el botón de solicitud para bloquear/
desbloquear las puertas, incluido el portón trasero.

3-8 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


UTILIZACIÓN DEL SISTEMA DE PRECAUCIONES PARA EL La puerta se desbloqueará pero no se abrirá.
LLAVE INTELIGENTE BLOQUEO/DESBLOQUEO DE Suelte la manilla de la puerta una vez y vuelva a
tirar de ella para abrir la puerta.
PUERTAS
BLOQUEO/DESBLOQUEO DE
PUERTAS

NPA1327

SPA2407Z

El botón de solicitud no funcionará en las siguientes


condiciones: • No pulse el botón de solicitud de la manilla de la NPA1306

• Cuando la llave inteligente se queda dentro del puerta sujetando la llave inteligente como se
muestra en la ilustración. Una distancia corta a la
vehículo
manilla de la puerta hará que el sistema de llave
• Cuando la llave inteligente no está dentro del inteligente tenga problemas para detectar que la
área de funcionamiento llave inteligente está fuera del vehículo.
• Cuando alguna de las puertas está abierta o no • Tras el bloqueo con el botón de solicitud de la
está bien cerrada manilla de la puerta, compruebe que todas las
• Cuando la pila de la llave inteligente está descar- puertas están bloqueadas de forma segura ac-
cionando las manillas de las puertas.
gada
• Para evitar que la llave inteligente se quede den-
tro del vehículo, asegúrese de llevarla con usted NPA1307
y, a continuación, bloquee las puertas.
• No tire de la manilla de la puerta antes de pulsar Botón de solicitud
el botón de solicitud de la manilla de la puerta.
Cuando la llave inteligente está dentro del área de
funcionamiento, el bloqueo de puertas pueden blo-
quearse o desbloquearse pulsando el botón de soli-

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-9


citud de la manilla de la puerta en la puerta del con- 4. Tire de las manillas de las puertas para confirmar – El mensaje [Cierre centralizado completo desac-
ductor o del pasajero delantero o del portón trasero. que las puertas se han bloqueado con seguri- tivado] aparece en la pantalla de información del
dad. vehículo.
El botón de solicitud no funcionará en las siguientes
condiciones: PRECAUCIÓN Modalidad de desbloqueo selectivo de puertas:
• Cuando la llave inteligente se queda dentro del No deje el duplicado de la llave inteligente dentro La modalidad de desbloqueo selectivo de puertas le
vehículo. del vehículo, ya que el procedimiento de bloqueo permite desbloquear por control remoto únicamen-
no funcionará. te la puerta del conductor para impedir que un agre-
• Cuando la llave inteligente no se encuentra den- sor entre por una puerta de pasajero desbloqueada.
tro del área de funcionamiento. NOTA
1. Pulse el botón de solicitud de la puerta/portón
• Cuando la pila de la llave inteligente está descar- Si deja la llave inteligente en el vehículo y pulsa trasero.
gada. el botón de solicitud de la puerta/portón trasero,
sonará una señal acústica para indicar que la – Se desbloquea la puerta del conductor.
• Cuando las puertas estén abiertas o no estén
llave inteligente sigue dentro.
cerradas de forma segura. – Las luces de emergencia parpadean dos veces
Desbloqueo de las puertas rápidamente.
• Cuando el interruptor de encendido está en la
posición ACC u ON (según modelo). Para obtener más información sobre los ajustes de 2. Vuelva a pulsar el botón de solicitud antes de
la modalidad de bloqueo de puertas selectivo o con- que transcurran 5 segundos.
Bloqueo de las puertas
vencional, consulte “[Desbloqueo]” en la sección – Todas las puertas y el portón trasero se desblo-
1. Asegúrese de que lleva la llave inteligente cuan- “2. Instrumentos y controles”. quearán.
do salga del vehículo.
Modalidad de desbloqueo de puertas – Las luces de emergencia parpadean dos veces
2. Cierre todas las puertas. convencional: lentamente.
3. Pulse cualquiera de los botones de solicitud La modalidad de desbloqueo de puertas (conven-
NOTA
(puertas delanteras o portón trasero). cional) está configurada por defecto para desblo-
– Todas las puertas y el portón trasero se blo-
quear todas las puertas y el portón trasero al pulsar • Ciertas interferencias externas pueden cau-
una vez el botón de solicitud de la puerta/portón tra- sar problemas en el funcionamiento de la lla-
quearán. ve inteligente. En este caso, utilice la llave de
sero.
– Las luces de emergencia parpadean una vez emergencia situada en el control remoto inte-
– Todas las puertas y el portón trasero se desblo-
como confirmación. grado en la llave inteligente. Vea “Bloqueo de
quearán.
puertas” más adelante en esta sección para
– Modelos con Sistema de superbloqueo: el
– Las luces de emergencia parpadean dos veces obtener más detalles.
Sistema de superbloqueo se activa
rápidamente.

3-10 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


BLOQUEO DE PUERTAS

• Si el vehículo está desbloqueado y no se abre SISTEMA DE SUPERBLOQUEO El sistema de superbloqueo se desactivará cuando
ninguna puerta durante un período de tiem- (modelos de cond. dch.) se desbloqueen las puertas con el control remoto
po, las puertas se bloquearán automática- integrado o un botón de solicitud (modelos con llave
mente. inteligente).
ADVERTENCIA
ARRANQUE DEL MOTOR CON Modelos equipados con Sistema de superblo- Situaciones de emergencia
LLAVE INTELIGENTE queo: Si el sistema de superbloqueo se activa mientras se
Vea “Interruptor de encendido tipo botón pulsador Si no se observan las siguientes precauciones, encuentra en el vehículo, por ejemplo por un acci-
(según modelo)” en la sección “5. Arranque y con- se podrían dar situaciones peligrosas. Asegúre- dente de tráfico u otras circunstancias inesperadas,
ducción”. se de que la activación del sistema de superblo- siga las instrucciones que se detallan a continua-
queo se realiza correctamente. ción.
PRECAUCIÓN
Para liberar el sistema de superbloqueo:
• Asegúrese de que lleva la llave inteligente con • Cuando el vehículo esté ocupado, nunca blo-
usted para arrancar y conducir el vehículo. quee las puertas con el control remoto inte- – Introduzca la llave en el interruptor de encendido
grado en llave. Los ocupantes del vehículo se y gírela a la posición ON.
• Si la llave inteligente está demasiado lejos del quedarían atrapados, ya que el Sistema de
En ese momento se pueden desbloquear y abrir
compartimento de pasajeros, es posible que superbloqueo impide que las puertas puedan
el vehículo no arranque. Vea “Área de funcio- todas las puertas desde el interior del vehículo.
abrirse desde el interior del vehículo.
namiento de la llave inteligente” en la sección – Quite la llave del interruptor de encendido y
“3. Comprobaciones y reglajes previos a la • Utilice el botón de bloqueo del control remoto
desbloquee las puertas usando el botón de des-
marcha” integrado en llave solamente cuando vea el
bloqueo del control remoto integrado ( ).
vehículo con claridad. Esto evitará que alguien
quede atrapado dentro del vehículo a causa En ese momento se pueden abrir todas las puer-
de la activación del sistema de superbloqueo. tas desde el interior del vehículo.
Si se pulsa el botón de bloqueo ( ) del control Para desbloquear y abrir la puerta del
remoto integrado o si se bloquean las puertas utili- conductor desde el interior del vehículo
zando uno de los botones de solicitud (modelos con mientras el sistema de superbloqueo está
activado:
llave inteligente), se activará el sistema de superblo-
queo. 1. Abra o rompa la ventanilla de la puerta del con-
ductor.
Cuando el sistema de superbloqueo está activado,
no se puede abrir ninguna puerta desde el interior 2. Introduzca la llave en el cilindro de llave de puer-
del vehículo. Esto proporciona seguridad adicional ta exterior y gírela hacia la parte trasera del vehí-
en caso de robo. culo.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-11


3. La puerta del conductor se desbloqueará y po- • No deje nunca niños solos dentro del vehí- • Insertando la llave en el interruptor de encendido
drá abrirse desde el interior del vehículo. culo y asegúrese siempre de llevar las llaves y, a continuación, girándola a la posición ON.
consigo cuando abandone el vehículo. En ca-
Bloqueo sin activar el sistema de so contrario, puede resultar más difícil ayu- • Desbloqueando el vehículo mediante el control
superbloqueo remoto integrado en llave.
darles en caso de emergencia.
La puerta del conductor puede bloquearse/desblo- MANILLA INTERIOR
ADVERTENCIA
quearse desde el exterior utilizando la llave/llave de
Si sale del vehículo, no deje la llave dentro. emergencia si la batería del vehículo se ha descar-
Si se bloquean las puertas utilizando el cilindro de gado.
llave de la puerta o el cierre centralizado de puertas, Para bloquear la puerta, inserte la llave en el cilindro
no se activará el sistema de superbloqueo. Vea de llave de la puerta del conductor y gírela hacia la
“Bloqueo/desbloqueo con la llave (batería del vehí- parte delantera del vehículo j1.
culo descargada)” más adelante en esta sección
Para desbloquear la puerta, gire la llave hacia la
para obtener información más detallada.
parte trasera del vehículo j
2.
BLOQUEO/DESBLOQUEO CON LA Vea “Llave mecánica/de emergencia” en la sección SPA2531Z
LLAVE (batería del vehículo “5. Comprobaciones y reglajes previos a la marcha”
descargada) para obtener instrucciones sobre el acceso con la Para desbloquear y abrir una puerta, tire de la mani-
llave de emergencia del sistema de llave inteligente. lla interior tal como se muestra en la ilustración.
PRECAUCIÓN Modelos con sistema de superbloqueo
El sistema de alarma se disparará cuando la (según modelo)
puerta se abra utilizando la llave (modelos equi-
Cuando el sistema de superbloqueo está activado,
pados con alarma NISSAN). Para detener la alar-
no es posible abrir la puerta.
ma, gire la llave de contacto a la posición ON o
pulse el botón de desbloqueo ( ) del control
remoto integrado.
SPA2602Z Inicio del sistema después de la carga o
sustitución de la batería
ADVERTENCIA Después de cargar o sustituir la batería, debe libe-
rar (iniciar) el sistema:
• Cuando salga del vehículo, no deje la llave
dentro.

3-12 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


INTERRUPTOR DEL CIERRE El interruptor del cierre centralizado de puertas, ubi- – El indicador se enciende en la consola cen-
CENTRALIZADO DE PUERTAS cado en la guarnición de la puerta, se puede usar tral.
para bloquear j 1 o desbloquear j 2 todas las puer-
– Modelos con sistema de superbloqueo: el sis-
tas simultáneamente desde dentro del vehículo.
tema de superbloqueo no se activa.
El indicador del cierre centralizado de puertas
( ) se enciende en la consola central cuando las – Modelos con llave inteligente: si la llave inteli-
puertas están bloqueadas. gente se ha dejado dentro del vehículo, se des-
bloquean todas las puertas y se oye una señal
NOTA audible.
Modelos sin sistema de superbloqueo: si se abre
una puerta manualmente desde el interior des-
Modelos con sistema de superbloqueo
pués de haber pulsado el botón de bloqueo del (modelos de cond. dch.)
NPA1329 control remoto integrado en llave ( ). El resul- Si las puertas se bloquean utilizando el botón de
Indicador del cierre centralizado de puertas tado es el desbloqueo de la puerta y el apagado bloqueo del control remoto integrado ( ) o un bo-
del indicador del cierre centralizado de puertas tón de solicitud (modelos con llave inteligente), se
( ). activará el sistema de superbloqueo. El indicador
en la consola central se enciende para indicar
Bloqueo de las puertas cuando salga que todas las puertas están bloqueadas, pero no
del vehículo (según modelo) será posible usar el botón del interruptor de cie-
Es posible bloquear todas las puertas con el inte- rre centralizado de puertas para desbloquear las
rruptor del cierre centralizado cuando salga del ve- puertas.
hículo: Si se bloquean las puertas con el interruptor del cie-
rre centralizado de puertas, no se activará el sis-
1. Abra la puerta del conductor y saque la llave del
tema de superbloqueo.
NPA1308
cilindro o la llave inteligente (según modelo) del
compartimento de pasajeros.

j
1 Pulse para bloquear 2. Pulse el lado del interruptor del cierre centra-
lizado de puertas j
1.
j
2 Pulse para desbloquear
– Se bloquean todas las puertas excepto la puerta
del conductor
ADVERTENCIA
3. Cierre la puerta del conductor.
Cuando salga del vehículo, no deje la llave den-
tro. – La puerta del conductor se bloquea.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-13


CIERRE DE SEGURIDAD PARA BLOQUEO DEL PORTÓN TRASERO Para abrir el portón trasero, desbloquéelo primero
NIÑOS — PUERTAS TRASERAS con una de las operaciones siguientes y, a continua-
ción, pulse el botón j1.
• Pulse el botón de solicitud j
2 del portón trasero
(según modelo). Vea “Sistema de llave inteligen-
te (según modelo)” anteriormente en esta sec-
ción.
• Pulse el botón de la llave inteligente (según
modelo). Vea “Sistema de llave inteligente (se-
gún modelo)” anteriormente en esta sección.

NPA1311
Pulse el botón del control remoto integrado
NPA859Z
(según modelo). Vea “Sistema de entrada sin
ADVERTENCIA llave por control remoto” anteriormente en esta
El cierre de seguridad para niños evita que las puer- sección.
tas se abran de manera accidental, especialmente • Compruebe siempre que el capó esté bien
cuando hay niños pequeños en el vehículo. cerrado y bloqueado para evitar que se abra • Desbloquee todas las puertas con la llave.

Cuando el interruptor está en la posición de blo-


mientras conduce.
• Pulse el lado del interruptor del cierre centra-
queo, la puerta trasera solamente se puede abrir • No conduzca con el portón trasero abierto. lizado de puertas.
desde el exterior. Esto podría permitir la entrada en el vehículo Para cerrar el portón trasero, tire de él hacia abajo
de gases de escape tóxicos. hasta que se cierre firmemente y, si fuera necesario,
• Vigile atentamente a los niños cuando estén ciérrelo con el sistema de cierre centralizado.
cerca del vehículo para evitar que jueguen y
se queden encerrados dentro del comparti-
mento de equipaje, donde se podrían lesionar
gravemente. Cuando no se use el vehículo,
manténgalo bloqueado con el portón trasero
cerrado y no permita que los niños tengan
acceso a las llaves del vehículo.
El portón trasero se puede abrir manualmente des-
de el exterior, y no se bloquea con el sistema de cie-
rre centralizado, pulsando el botón j 1 ubicado en-
cima de la placa de matrícula trasera.

3-14 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


SISTEMA DE SEGURIDAD

SISTEMA DE ALARMA (según modelo) El sistema de alarma se activa cuando:


El sistema de alarma emite señales de alarma acús- • El sistema sensor volumétrico (sensores ultrasó-
ticas y visuales si se manipula alguna parte del vehí- nicos) se dispara.
culo. • Se abre cualquier puerta/el portón trasero.
Cómo activar el sistema de alarma • Se abre el capó.
1. Cierre todas las puertas, las ventanillas, el por- • Se activa el circuito de encendido sin utilizar la
tón trasero y el capó. llave del propietario del vehículo.
2. Bloquee el vehículo con el control remoto (botón El sistema de alarma se desactiva cuando:
NPA990
de bloqueo); para obtener información adicional,
consulte “Sistema de entrada sin llave por con-
• El vehículo se desbloquea con el botón de des-
bloqueo del control remoto o la llave inteligente.
Batería descargada – Palanca de trol remoto” en la sección “3. Comprobaciones y
desbloqueo del portón trasero (según reglajes previos a la marcha”. • El interruptor de encendido o el botón de arran-
que se gira a la posición ON con una llave NATS
modelo) NOTA registrada.
El portón trasero del vehículo se puede desbloquear El zumbador sonará si el vehículo no está com- Si el sistema no funciona de la manera descrita
desde el interior cuando la batería está descargada. pletamente bloqueado, una puerta/el capó/el anteriormente, acuda a su concesionario
Abata el respaldo del asiento. Quite la cubierta del portón trasero está abierto/a o el interruptor de NISSAN o taller cualificado para su revisión.
bloqueo y deslice la palanca de liberación j 1 como encendido está en la posición ON (tras la activa-
se muestra en la ilustración. Vea “Asientos traseros” ción del sistema). Después de haber cerrado co- Sensores ultrasónicos (según modelo)
en la sección “1. Seguridad — asientos, cinturones rrectamente el vehículo, el zumbador dejará de Los sensores ultrasónicos (sistema sensor volumé-
de seguridad y sistema de seguridad suplementa- sonar. trico) detectan los movimientos en el compartimen-
rio” para obtener más información sobre el funcio-
Funcionamiento del sistema de alarma to de pasajeros. Cuando se activa el sistema de
namiento del asiento.
alarma, se activan automáticamente los sensores
El sistema proporcionará la alarma siguiente: ultrasónicos.
• Una sirena sonará de forma intermitente y todos Es posible desactivar los sensores ultrasónicos (por
los indicadores de dirección parpadearán. ejemplo, si se dejan animales domésticos dentro del
• La alarma se apagará automáticamente transcu- vehículo).
rridos 28 segundos.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-15


SISTEMA ANTIRROBO NISSAN
(NATS)
El Sistema antirrobo NISSAN (NATS)* funciona de
tal modo que no es posible poner en marcha el
motor si no se usa la llave NATS registrada.
* Inmovilizador
Si el motor no se pone en marcha utilizando la llave
NATS, puede deberse a una interferencia causada
NIC2219 por otra llave NATS, un dispositivo automático de SIC2045Z
peaje o un dispositivo de pago automático situado Medidores e indicadores (tipo A)

Para desactivar los sensores ultrasónicos: en el llavero. Vuelva a poner en marcha el motor uti-
lizando el procedimiento siguiente:
1. Pulse el botón de desactivación del sensor ultra-
sónico j1. 1. Deje el interruptor de encendido en la posición
ON durante aproximadamente 5 segundos.
2. Cierre la(s) puerta(s)/tapa del maletero/portón
trasero/capó y pulse el botón de bloqueo en 2. Gire el interruptor de encendido a la posición
el control remoto para bloquear todas las puer- “OFF” o LOCK y espere aproximadamente 5
tas/el portón trasero. segundos.

En ese momento, los sensores ultrasónicos quedan 3. Repita los pasos 1 y 2.


excluidos del sistema de alarma. Todas las demás 4. Vuelva a arrancar el motor mientras mantiene el NIC1402Z
funciones del sistema permanecen activadas hasta dispositivo (que puede haber causado la interfe- Lado del conductor (tipo B)
que se desactive de nuevo el sistema de alarma. rencia) separado de la llave NATS registrada o
de la llave inteligente NATS (según modelo). Testigo de seguridad del NATS
NOTA
Si este procedimiento le permite arrancar el mo- El testigo parpadea siempre que el interruptor de
Una o más pulsaciones del botón de desactiva- encendido se encuentra en la posición LOCK,
tor, NISSAN le recomienda que coloque la llave
ción del sensor ultrasónico j
1 desactiva los sen- “OFF” o Acc. Esta función indica que el vehículo
NATS registrada o la llave inteligente NATS (se-
sores ultrasónicos la próxima vez que se active está equipado con el NATS.
gún modelo) en un llavero aparte para evitar así
el sistema de alarma y solo en ese caso. Si se
las interferencias con otros dispositivos. Si el Sistema antirrobo NISSAN (NATS) no fun-
pulsa el botón dos veces no se reactiva el sis-
tema. ciona correctamente, dicho testigo permanecerá
encendido cuando el interruptor de encendido esté
en la posición ON.

3-16 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


APERTURA DEL CAPÓ

Si la luz permanece encendida y/o el motor no ves NATS o las llaves inteligentes NATS cuando
se pone en marcha, contacte con su concesiona- acuda al concesionario NISSAN para una revi-
rio NISSAN para solicitar una revisión del NATS sión.
tan pronto como sea posible. Lleve todas las lla-
ves NATS o las llaves inteligentes NATS cuando Información adicional para modelos de
acuda al concesionario NISSAN para una revi- cond. dch.
sión. Si el NATS está averiado, esta luz permanece en-
Testigo/indicador de seguridad del cendida tras parpadear seis veces cuando el inte-
rruptor de encendido está en posición ON.
NATS (según modelo)
Sin embargo, si el testigo de seguridad se apaga
Cualquiera de las funciones siguientes (dependien-
tras permanecer encendido 15 minutos, hay un mar-
do de las especificaciones del vehículo) indica que
gen de 10 segundos para encender el motor tras
el vehículo está equipado con NATS:
haber girado el interruptor de encendido a la posi-
• El testigo de seguridad del NATS (tipo A) se ción “OFF”. Acuda a su concesionario NISSAN pa-
encuentra situado en el cuadro de instrumentos ra una revisión del NATS tan pronto como sea posi-
y parpadea siempre que el interruptor de encen- ble.
dido está en posición LOCK, “OFF” o Acc.
• El testigo de seguridad del NATS (tipo B) se
encuentra situado en el lado del conductor en el
salpicadero y parpadea siempre que el interrup-
tor de encendido está en posición LOCK, “OFF”
o Acc.
NPA1300
Si el Sistema antirrobo NISSAN (NATS) no fun-
ciona correctamente, dicho testigo permanecerá
encendido cuando el interruptor de encendido esté
en la posición ON. j
A Modelos de cond. izq.
Si la luz permanece encendida y/o el motor no j
B Modelos de cond. dch.
se pone en marcha, contacte con su concesiona- 1. Tire de la palanca de apertura del capó j
1 situa-
rio NISSAN para solicitar una revisión del NATS da debajo del tablero de instrumentos del lado
tan pronto como sea posible. Lleve todas las lla- del conductor; el capó se elevará ligeramente.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-17


TAPA DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE

2. Tire de la palanca j2 , en la parte delantera del PALANCA DE APERTURA DE LA TAPÓN DEL DEPÓSITO DE
capó, y eleve el capó. TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
3. Inserte la varilla de soporte j
3 en la ranura del COMBUSTIBLE
bastidor detrás de la unidad del faro.
4. Al cerrar el capó, vuelva a colocar la varilla de
soporte en su posición original y, a continuación,
cierre lentamente el capó y asegúrese de que se
bloquea correctamente.

ADVERTENCIA
Compruebe siempre que el capó esté bien cerra-
NPA832Z
do y bloqueado para evitar que se abra mientras
NPA1271
conduce. Conduzca el vehículo siempre con el
capó bien cerrado. El tapón del depósito de combustible es de cierre a
j
A Modelos de cond. izq. rosca. Apriete la tapa enroscándola hacia la dere-
cha hasta que se oiga un chasquido.
j
B Modelos de cond. dch.
Coloque el tapón de suministro de combustible en
Para abrir la tapa del depósito de combustible, tire el soporte, como se muestra en la ilustración, mien-
de la palanca de apertura situada bajo el tablero de tras reposta.
instrumentos del lado del conductor. Para bloquear-
la, cierre la tapa con firmeza.
ADVERTENCIA
• El combustible es sumamente inflamable y
altamente explosivo en determinadas condi-
ciones. Pare siempre el motor y no fume ni
acerque llamas ni chispas al vehículo cuando
esté repostando.
• El combustible puede hallarse bajo presión.
Gire la tapa media vuelta y espere hasta que
cese cualquier ruido silbante, para evitar que
el combustible salpique y pueda causar lesio-
nes.

3-18 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


CONTACTO DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO

• En caso de sustitución, utilice solamente una acelerador, y se aplicará automáticamente al po-


tapa original NISSAN o un equivalente exacto. ner el interruptor de encendido en la posición
Esta tapa está provista de una válvula de se- “OFF”.
guridad necesaria para el funcionamiento co-
rrecto del sistema de combustible y del sis- • Vehículo con interruptor de encendido de tipo
botón pulsador:
tema de control de emisiones. Una tapa in-
adecuada puede causar averías graves y El freno de estacionamiento se liberará automá-
posibles lesiones. ticamente al comenzar a desplazarse usando el
acelerador, y se aplicará automáticamente al
PRECAUCIÓN
apagar el motor.
Si salpica combustible sobre la carrocería del NPA1270
Vehículos con transmisión Xtronic:
vehículo, limpie la superficie con agua para evi-
tar que se dañe la pintura. El freno de estacionamiento eléctrico se puede apli- El freno de estacionamiento no se aplica automáti-
car o liberar accionando el contacto del freno de camente. Si se aplica manualmente, el freno de es-
estacionamiento j A. tacionamiento se liberará automáticamente al pisar
el acelerador con la palanca de cambios en la posi-
Para aplicarlo: Tire hacia arriba del interruptor j
A, ción D (avance) o R (marcha atrás), siempre que:
se encenderá el indicador j 1.
Para liberarlo: Con el interruptor de encendido en
• El conductor tenga el cinturón de seguridad
abrochado, o
la posición ON, pise el pedal del freno y pulse el
contacto hacia j A abajo j 2 . El indicador se apa- • El conductor comience a acelerar antes de que
gará. trascurran 5 segundos desde que se cambia de
la posición P (estacionamiento) o N (punto muer-
Antes de conducir, asegúrese de que el testigo del to) a la posición D (avance) o R (marcha atrás).
freno se apaga. Para obtener más información,
vea “Testigos, indicadores y señales acústicas” en Si ha intentado comenzar a conducir el vehículo sin
la sección “2. Instrumentos y controles”. llevar puesto el cinturón de seguridad, debe poner-
se el cinturón de seguridad y poner la palanca de
El freno de estacionamiento eléctrico cuenta con cambios en la posición D (avance) o R (marcha
una función de aplicación y liberación automática. atrás) de nuevo para que se libere el freno de esta-
Vehículos con transmisión manual: cionamiento de forma automática.

• Vehículo con interruptor de encendido de llave:


El freno de estacionamiento se liberará automá-
ticamente al comenzar a desplazarse usando el

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-19


Si tiene un vehículo con transmisión Xtronic y usted conducir. De lo contrario, podría producirse estacionamiento. Si esto ocurre, vuelva a ac-
desea la aplicación automática del freno de estacio- un fallo de los frenos y causar un accidente. cionar el contacto del freno de estacionamien-
namiento, póngase en contacto con un concesiona- to eléctrico trascurrido aproximadamente 1
rio NISSAN. • No libere el freno de estacionamiento desde
minuto.
el exterior del vehículo.
Para mantener el freno de estacionamiento eléc-
• No deje niños solos dentro de un vehículo. • El freno de estacionamiento eléctrico sola-
trico liberado después de poner el encendido en la mente puede liberarse con el interruptor de
Podrían liberar el freno de estacionamiento y
posición “OFF”: encendido en posición ON.
causar un accidente.
• Vehículo con interruptor de encendido de llave:
• Antes de salir del vehículo, confirme que el • Si es necesario aplicar el freno de estaciona-
miento eléctrico durante una emergencia, tire
Con el interruptor de encendido en la posición freno de estacionamiento o la transmisión
hacia arriba del contacto del freno de estacio-
ON, pise el pedal del freno y pulse el contacto mantienen el vehículo en su posición.
namiento y manténgalo. Al soltar el contacto
del freno de estacionamiento j A , mientras se
NOTA del freno de estacionamiento, el freno de es-
pone el interruptor de encendido en posición
tacionamiento se libera.
“OFF”. • No inicie la conducción con el freno de esta-
• Vehículo con interruptor de encendido de tipo
cionamiento aplicado, ya que esto podría cau- • Mientras se tira hacia arriba del contacto del
sar un sobrecalentamiento del freno de esta- freno de estacionamiento eléctrico, el freno
botón pulsador:
cionamiento o reducir su eficacia, lo que po- de estacionamiento se aplica y suena una se-
Con el motor en marcha, pise el pedal del freno dría provocar un accidente. ñal acústica. El indicador del freno de esta-
y pulse el contacto del freno de estacionamiento cionamiento electrónico del cuadro de instru-
jA , mientras se cambia el interruptor de encen- • Sonará un zumbador si se conduce el vehí-
mentos y el del contacto del freno de estacio-
culo sin haber liberado antes el freno de esta-
dido a la posición “OFF”. namiento se encienden. Esto no indica que
cionamiento. Vea “Señales acústicas” en la
El freno de estacionamiento puede liberarse tam- exista una avería. El indicador del freno de
sección “2. Instrumentos y controles”.
bién mientras el interruptor de encendido está en la estacionamiento eléctrico del cuadro de ins-
posición “OFF”, siempre que la llave se encuentre • Mientras se aplica o se libera el freno de esta- trumentos y el del contacto del freno de esta-
cionamiento eléctrico, se oye el sonido de cionamiento se apagan cuando se libera el
en el interruptor de encendido; o para vehículos con
funcionamiento desde la parte inferior del freno de estacionamiento.
interruptor de encendido tipo botón pulsador antes
asiento trasero. Esto es normal y no indica
de que se abra una puerta. Pise el pedal del freno y
que haya una avería. • Tire del contacto del freno de estacionamien-
pulse el contacto del freno de estacionamiento j A. to dos veces para aplicar la fuerza de frenado
• Si el freno de estacionamiento eléctrico se máxima del freno de estacionamiento eléc-
ADVERTENCIA aplica y se libera con frecuencia en un corto trico al vehículo.
período de tiempo, puede que el freno de es-
• Asegúrese de que el freno de estacionamien-
tacionamiento deje de funcionar para evitar el • Si se tira del contacto del freno de estaciona-
to eléctrico esté liberado antes de empezar a miento eléctrico con el interruptor de encen-
sobrecalentamiento del sistema del freno de
dido en posición “OFF” o ACC, el indicador

3-20 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


VOLANTE DE DIRECCIÓN

del contacto del freno de estacionamiento cionaria. Puede impedir que suceda esto aplicando
permanecerá encendido durante un breve pe- el contacto del freno de estacionamiento mientras
ríodo de tiempo. pisa el acelerador (de igual forma que haría con un
freno de mano convencional).
PRECAUCIÓN
Para estacionar el vehículo en ambientes fríos,
coloque la palanca de cambios en la 1ª marcha
(1) o en marcha atrás (R) (o en la posición de
estacionamiento (P) en los vehículos automáti-
cos (T/A)), y coloque calzos adecuados tanto en
la parte delantera como en la parte trasera de NPA1272

una rueda con el freno de estacionamiento eléc-


trico liberado. Si se aplica el freno de estaciona-
ADVERTENCIA
miento eléctrico en ambientes fríos, el freno po-
dría congelarse y sería imposible liberarlo. No ajuste el volante de dirección mientras con-
duce. Podría perder el control del vehículo y pro-
COMENZAR A MOVERSE CUANDO vocar un accidente.
SE LLEVA UN REMOLQUE
Libere la palanca de bloqueo, tal como muestra la
Observe las siguientes cuestiones para impedir que ilustración, y ajuste el volante de dirección a la posi-
el vehículo se deslice hacia atrás de forma involun- ción deseada (arriba o abajo, hacia delante o hacia
taria en una pendiente. atrás). Empuje la palanca de bloqueo con firmeza
• Tire y mantenga el contacto del freno de estacio- para devolverla de nuevo a su lugar y así bloquear
el volante de dirección.
namiento y pise el acelerador. El freno de esta-
cionamiento permanecerá aplicado e impedirá
cualquier tendencia de deslizarse hacia atrás en
la pendiente.
• Puede liberar el contacto del freno de estaciona-
miento en cuanto el motor transmita suficiente
potencia a las ruedas.
Dependiendo del peso del vehículo y del remolque,
así como del grado de pendiente, puede existir una
tendencia a rodar hacia atrás por la pendiente cuan-
do comienza a moverse desde una posición esta-

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-21


VISERAS RETROVISORES

RETROVISOR INTERIOR RETROVISOR INTERIOR CON


ANTIDESLUMBRAMIENTO
AUTOMÁTICO (según modelo)

NPA839Z

NPA862Z

PRECAUCIÓN
No guarde la visera antes de volver a colocarla j
1 Posición de noche NPA1273

en su posición original. j
2 Posición de día
El retrovisor interior está diseñado para que el refle-
1. Para evitar el resplandor en la parte delantera, j
A Parte delantera del vehículo jo se ajuste automáticamente dependiendo de la
mueva la visera principal hacia abajo.
La posición de noche j 1 reduce el reflejo de los intensidad de los faros del vehículo que le sigue
2. Para evitar el resplandor en el lateral, quite la faros de los vehículos que circulan detrás del suyo sobre el sensor j C.
visera principal del montante central y muévala durante la noche. El retrovisor interior antideslumbramiento automá-
hacia el lateral.
tico funcionará solamente cuando el interruptor de
ADVERTENCIA encendido esté en la posición ACC u ON. La luz jA
Utilice la posición de noche j
1 solamente cuan- indica que el sistema está activado.
do sea necesario, ya que reduce la visibilidad tra- El retrovisor interior antideslumbramiento automá-
sera. tico podrá desactivarse pulsando el botón de co-
nexión jB . La luz j A se apaga para indicar que el
sistema está desactivado.

3-22 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


PRECAUCIÓN Abatimiento— Control manual
No cubra el sensor, ni cuelgue ningún objeto del Abata el retrovisor exterior moviéndolo hacia la par-
retrovisor ni utilice limpiacristales directamente te trasera del vehículo.
sobre él. Al hacerlo, puede reducir la sensibili-
dad del sensor, provocando un funcionamiento
inadecuado.
RETROVISORES EXTERIORES

ADVERTENCIA
NPA1276

• Compruebe la posición de todos los retrovi-


sores antes de comenzar a conducir. El ajus-
te de su posición mientras está conduciendo Ajuste — Control remoto
puede distraer su atención. j
A Modelos de cond. izq.
NPA1277

• Los objetos que se ven en el retrovisor exte- j


B Modelos de cond. dch.
j
A Modelos de cond. izq.
rior están más cerca de lo que parece.
Deslice el control hacia la izquierda j1 o hacia la
j
B Modelos de cond. dch.
• Nunca toque los retrovisores exteriores mien- derecha j 2 para seleccionar el retrovisor del lado
tras están en movimiento. Podría pellizcarse izquierdo o derecho y, a continuación, ajuste el re- Abatimiento— Control remoto (según
los dedos o dañar el espejo. trovisor a la posición deseada pulsando el control modelo)
como se muestra en la ilustración j 3.
• Nunca conduzca el vehículo con los retroviso- Los retrovisores exteriores se abaten cuando se pul-
res abatidos. Reduce la visibilidad trasera y sa el botón de abatimiento del retrovisor j1 . Para
puede provocar un accidente. desplegarlos, vuelva a pulsar el botón.
NOTA
Si el retrovisor se mueve de su posición, utilice
el siguiente procedimiento para colocarlo de
nuevo en su posición correcta:
1. Abata los retrovisores electrónicamente usando
el botón de abatimiento del retrovisor exterior.
NPA1278

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-23


2. Espere hasta que el retrovisor emita un ruido tomático también puede desactivarse. Vea ESPEJO DE CORTESÍA
fuerte; este sonido indica que el retrovisor se ha “[Retrovisores]” en la sección “2. Instrumentos y
colocado correctamente. controles”.
3. Despliegue los retrovisores electrónicamente NOTA
usando el botón de abatimiento del retrovisor
El botón de abatimiento del retrovisor exterior
exterior.
puede utilizarse para cancelar la función de aba-
4. Ajuste el retrovisor en el ángulo correcto para la timiento automático.
conducción utilizando el control remoto, consul-
te “Ajuste — Control remoto” anteriormente en
esta sección.
NPA842Z
Conducción izquierda

NPA1440

Abatimiento — Abatimiento automático NPA910Z


Conducción derecha
(según modelo)
Para utilizar el espejo de cortesía delantero, tire ha-
Los retrovisores exteriores se despliegan automáti-
cia abajo de la visera y levante la cubierta.
camente al poner el interruptor de encendido en
ON o cuando las puertas del vehículo se desblo-
quean. Utilice el menú [Retrovisores] de la pantalla
de información del vehículo para seleccionar el mo-
mento en que los retrovisores se abaten y desplie-
gan automáticamente. La función de abatimiento au-

3-24 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


ANOTACIONES

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-25


4 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire
y sistema de audio

Precauciones de seguridad...................................... 4-2 Integración con la aplicación NissanConnect


Monitor de visión trasera (según modelo) ................. 4-2 para Smartphone ................................................ 4-31
Cómo interpretar las líneas visualizadas .............. 4-3 Radio FM AM con reproductor de CD (tipo A –
Ajuste del monitor de visión trasera..................... 4-3 según modelo)......................................................... 4-32
Consejos de uso ................................................ 4-3 Funciones principales de audio........................... 4-33
Monitor de visión periférica ...................................... 4-4 Funcionamiento de la radio ................................. 4-34
Funcionamiento .................................................. 4-7 Botón SETUP ..................................................... 4-36
Líneas guía ......................................................... 4-7 Funcionamiento del reproductor de discos
Diferencia entre distancia prevista y distancia compactos (CD) ................................................. 4-38
real..................................................................... 4-10 Entrada AUX....................................................... 4-40
Detección de objetos en movimiento (MOD) ....... 4-12 Funcionamiento de la unidad de memoria USB
Cómo ajustar la vista de la pantalla ..................... 4-14 (según modelo)................................................... 4-40
Configuración del monitor de visión periférica ..... 4-14 Funcionamiento del reproductor iPod® (según
Consejos de uso ................................................ 4-14 modelo) .............................................................. 4-41
Rejillas de ventilación ............................................... 4-15 Funcionamiento de Bluetooth®........................... 4-42
Rejillas laterales y centrales ................................ 4-15 Radio FM AM con reproductor de CD (tipo B -
Funcionamiento de la calefacción y el acondicio- según modelo)......................................................... 4-48
nador de aire ........................................................... 4-16 Botones de control ............................................. 4-48
Acondicionador de aire y calefacción manual Operación del puerto de conexión USB .............. 4-51
(tipo A) ............................................................... 4-17 Funcionamiento del reproductor iPod.................. 4-52
Acondicionador de aire manual (tipo B)............... 4-20 Transmisión de audio por Bluetooth® (según
Acondicionador de aire y calefacción modelo) .............................................................. 4-55
automático (tipo A) (según modelo)..................... 4-24 Puerto USB y AUX-in.......................................... 4-55
Acondicionador de aire y calefacción Mandos del control de audio del volante de
automático (tipo B) (según modelo) .................... 4-26 dirección ............................................................ 4-55
Sistema de audio ..................................................... 4-29 Nissan Connect (según modelo) .............................. 4-59
Precauciones de uso del audio ........................... 4-29 Mando del control de audio del volante de
Antena................................................................ 4-31 dirección (según modelo)......................................... 4-59
Información para la integración con Smartphone Botones de control ............................................. 4-59
(Australia) ................................................................ 4-31
Teléfono móvil integrado para radio FM AM con Información de regulación................................... 4-69
reproductor de CD (tipo A - según modelo) ............. 4-60 Uso del sistema .................................................. 4-69
Conexión Bluetooth® con un teléfono móvil ........ 4-60 Botones de control ............................................. 4-69
Control del teléfono con manos libres ................. 4-63 Ajuste ................................................................. 4-70
Mandos de control en el volante (según Radio CB o teléfono para el coche .......................... 4-72
modelo) .............................................................. 4-66
Teléfono móvil integrado para radio FM AM con
reproductor de CD (tipo B - según modelo) ............. 4-67
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MONITOR DE VISIÓN TRASERA
(según modelo)

za y compruebe visualmente si es seguro rea-


ADVERTENCIA lizar la maniobra. Siempre que conduzca mar-
• No ajuste los controles de la calefacción, el cha atrás, hágalo despacio.
acondicionador de aire o el sistema de audio
mientras conduce para poder prestar la máxi-
• La distancia de los objetos visualizados en el
monitor de visión trasera es diferente a la dis-
ma atención al funcionamiento del vehículo. tancia real, ya que se utiliza una lente gran
• Si percibe objetos extraños en el hardware angular. En el monitor de visión trasera, los
del sistema, se ha derramado líquido sobre el objetos aparecerán en una posición visual-
mismo, salen de él humos o gases, o si se mente inversa a la que se observa con el re-
observa cualquier otro síntoma inusual, deje NAA1434 trovisor interior y los retrovisores exteriores.
de utilizar inmediatamente el sistema y pón-
gase en contacto con el concesionario
• Asegúrese de que el portón trasero está bien

NISSAN o taller cualificado más cercano. No


j
1 Pantalla cerrado al dar marcha atrás.

prestar atención a estos síntomas puede pro- j


2 Cámara • La zona inferior del parachoques y los extre-
vocar un accidente, un incendio o una des- mos del parachoques no se visualizan en el
Cuando la palanca de cambios se cambia a la posi- monitor de visión trasera debido a los límites
carga eléctrica.
ción R (marcha atrás), el monitor (pantalla de Nissan de alcance de la cámara.
• No desarme ni modifique este sistema. Si lo Connect) muestra la vista desde la parte trasera del
hace, puede producirse un accidente, un in- vehículo. • No ponga nada sobre la cámara de visión tra-
cendio o una descarga eléctrica. El sistema está diseñado para ayudar al conductor sera. La cámara de visión trasera está mon-
a detectar objetos inmóviles de gran tamaño. La tada encima de la matrícula.
PRECAUCIÓN
No utilice el sistema cuando el motor no esté en
finalidad del sistema es ayudar al conductor a evitar
que se produzcan daños en el vehículo al conducir
• Al lavar el vehículo con agua a presión, ase-
gúrese de no aplicarla sobre la cámara. Si lo
funcionamiento durante mucho tiempo para evi- marcha atrás. No obstante, el sistema no detectará hiciese, el agua podría entrar en la unidad de
tar que se descargue la batería. objetos pequeños bajo el parachoques y es posible la cámara causando una posible condensa-
que tampoco detecte objetos cercanos al paracho- ción de agua en las lentes, una avería, fuego
ques o situados en el suelo. o una descarga eléctrica.

ADVERTENCIA • No golpee la cámara. Es un instrumento de


precisión. Si lo hiciese, se podría producir una
• La cámara de visión trasera es útil pero de avería o daño y provocar fuego o una des-
ningún modo puede sustituir a los procesos carga eléctrica.
adecuados para conducir marcha atrás. An-
tes de dar marcha atrás, gire siempre la cabe-

4-2 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


PRECAUCIÓN el monitor solamente es una referencia y pue- AJUSTE DEL MONITOR DE VISIÓN
de diferir de la distancia real entre el vehículo TRASERA
Existe una cubierta transparente sobre la lente
y los objetos representados.
de la cámara. No raye la cubierta al limpiar la Para obtener más detalles, consulte el manual de
suciedad o la nieve. • Al conducir marcha atrás en una pendiente usuario de Nissan Connect que se entrega por se-
ascendente, los objetos que se visualizan en parado.
CÓMO INTERPRETAR LAS LÍNEAS el monitor están más lejos de lo que parece.
VISUALIZADAS Al conducir marcha atrás en una pendiente CONSEJOS DE USO
descendente, los objetos que se visualizan en
el monitor están más cerca de lo que parece.
• Cuando la palanca de cambios se mueve a la
posición R (marcha atrás), la pantalla de Nissan
Utilice el retrovisor interior o mire por encima Connect cambia de forma automática a la moda-
del hombro para calcular la distancia que hay lidad de monitor de visión trasera.
respecto a los demás objetos.
Las líneas que se muestran en el monitor indican el
• Cuando se coloca la palanca de cambios en una
posición distinta a R (marcha atrás), pueden pa-
espacio libre para el vehículo y la distancia entre el sar algunos instantes hasta que cambie la pan-
obstáculo y el parachoques j A. talla. Los objetos pueden aparecer deformados
Estas líneas indican la distancia entre el obstáculo y en la pantalla hasta que se visualicen completa-
SAA0889Z el parachoques como se muestra a continuación: mente.
j
1 0,5 m (1,5 pies) – rojo
• Cuando la temperatura es extremadamente alta
ADVERTENCIA j
2 1 m (3 pies) – amarillo o baja, es posible que no se visualicen clara-
• Utilice las líneas visualizadas como referen- j
3 2 m (7 pies) – verde
mente los objetos. Esto no es una avería.
cia. Las líneas dependen en gran medida del
j
4 3 m (10 pies) – verde
• Cuando incide luz intensa directamente en la
número de ocupantes, el nivel de combusti- lente de la cámara, es posible que no se visuali-
ble, la posición del vehículo, el estado de la NOTA cen los objetos con la misma nitidez. Esto no es
carretera y el tipo de carretera. Cuando con- una avería.
duzca marcha atrás, mire directamente alre- • Las líneas de espacio libre del vehículo son
dedor del vehículo para comprobar que no más amplias que el espacio libre real. • Pueden verse líneas verticales en los objetos
mostrados en la pantalla. Esto se debe al reflejo
hay nada ni nadie. • Las líneas se muestran como distancia de re- de luz intensa en el parachoques. Esto no es una
• La línea de guía de distancia y la línea de ferencia hasta los obstáculos. avería.
anchura del vehículo deben usarse como re-
ferencia solamente cuando el vehículo se en- • Es posible que la pantalla parpadee bajo luz fluo-
cuentra estacionado en una superficie plana rescente. Esto no es una avería.
pavimentada. La distancia que se visualiza en

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-3


MONITOR DE VISIÓN
PERIFÉRICA

• Los colores de los objetos del monitor de visión


trasera difieren de los colores reales del objeto.
• En un lugar oscuro o por la noche es posible que
los objetos no se visualicen claramente.
• Si se adhiere a la cubierta transparente de la
cámara suciedad, lluvia o nieve, es posible que
los objetos en el monitor de visión trasera no se
visualicen con claridad. Limpie la cubierta trans-
parente de la cámara.
NAA1437 NAA1498
• No utilice alcohol, bencina o disolventes para Botón CAMERA Conducción derecha
limpiar la cubierta transparente de la cámara.
Esto causaría decoloración. Para limpiar la cu- j
1 Área de mensajes
bierta transparente de la cámara, utilice un paño j
2 Indicador [MOD]*
humedecido con un agente limpiador suave di-
luido y, a continuación, séquela con un paño j
3 Vista aérea o vista lateral
seco. j
4 Sensores de estacionamiento
• No dañe la cubierta transparente de la cámara, j
5 Indicación de esquina
ya que puede afectar de forma negativa a la pan-
talla de Nissan Connect. j
6 Interruptor [PA]**
Vista aérea o vista lateral delantera
• No aplique cera para carrocería en la cubierta
transparente de la cámara. Limpie los restos de
NAA1478
j
7 Indicador de vista delantera o trasera
cera con un paño limpio humedecido con deter-
Conducción izquierda ** Para obtener más información, consulte “Asis-
gente suave disuelto en agua.
tente al aparcamiento inteligente (IPA) (según
modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”.
Los diseños y elementos visualizados en la pantalla
pueden variar según el país y el modelo.
Con el interruptor de encendido en la posición ON,
pulse el botón <CAMERA> o mueva la palanca de
cambios a la posición R (marcha atrás) para activar
el monitor de visión periférica. El monitor muestra
varias vistas alrededor del vehículo.

4-4 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


NOTA
ADVERTENCIA
Al comenzar a funcionar, las líneas de esquina
parpadean en color amarillo durante 3 segun- • El monitor de visión periférica está previsto
dos. No se trata de una avería sino un recordato- para uso diurno. No use el sistema en condi-
rio de precaución. ciones de poca luz.

Vistas disponibles: • La función del monitor de visión periférica es


de gran utilidad. No es un sustituto de los pro-
• Vista aérea cesos adecuados para aparcar, ya que hay
Vista alrededor del vehículo zonas en las que no se ven los objetos. En
concreto, las cuatro esquinas del vehículo son
• Vista lateral delantera ángulos muertos en los que no se pueden ver
Vista alrededor y delante de la rueda del lado del los objetos mediante la vista aérea, delantera
pasajero delantero. o trasera. Mire siempre por las ventanillas y
compruebe que es seguro moverse. El con-
• Vista delantera ductor es siempre responsable de la seguri-
Vista de la parte delantera del vehículo dad mientras realiza la maniobra de estacio-
namiento y otras maniobras.
• Vista trasera
Vista de la parte trasera del vehículo
• No use el monitor de visión periférica con el
retrovisor exterior plegado y asegúrese de
• Vista trasera en pantalla completa que el portón trasero está bien cerrado cuan-
do ponga en marcha el vehículo usando el
Vista de la parte trasera del vehículo (que es un
monitor de visión periférica.
poco más ancha que la vista trasera estándar)
El sistema está diseñado para ayudar al conductor
NAA1506
• La distancia entre los objetos que se ven en el
monitor de visión periférica difiere de la dis-
en situaciones tales como aparcar. Hay algunas zonas donde el sistema no muestra tancia real.
objetos. Un objeto debajo del parachoques o sobre
el suelo no se muestra en la pantalla de vista delan- • Las cámaras están montadas en la rejilla de-
lantera, el espejo retrovisor y encima de la
tera o vista trasera j
1 . Al utilizar la vista aérea, un
placa de matrícula trasera. No ponga nada
objeto de gran altura cerca de la línea de unión j 3
sobre las cámaras.
de las zonas de visualización de la cámara no apa-
rece en el monitor j 2. • Al lavar el vehículo con agua a presión, ase-
gúrese de no aplicarla alrededor de las cáma-
ras. Si lo hiciese, podría entrar agua en la uni-

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-5


dad de la cámara y causar la condensación
de agua en las lentes, una avería, fuego o una
descarga eléctrica.
• No golpee las cámaras. Son instrumentos de
precisión. Golpearlas podría producir una
avería o daño y provocar fuego o una des-
carga eléctrica.
PRECAUCIÓN
No raye las lentes cuando limpie la suciedad o la
nieve de la parte delantera de la cámara.

NAA1450
Ejemplo de modelos de conducción izquierda, en los modelos de conducción derecha, la disposición de la pantalla será la opuesta.

4-6 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


FUNCIONAMIENTO Accionamiento mediante la palanca de <CAMERA> j 3 , la vista de la pantalla del lado
cambios del pasajero cambia a la vista lateral delantera.
La pantalla del monitor de visión periférica se com- Si se pulsa de nuevo el botón <CAMERA> se
pone de las pantallas delantera, trasera, izquierda y • Cuando se pone la palanca de cambios en la apaga el monitor de visión periférica.
derecha. Se puede ver una combinación de las dis- posición R (marcha atrás), el monitor de visión
tintas vistas, tal y como se muestra en la ilustración. periférica arranca automáticamente y se mues- • Para cambiar la pantalla del lado del conductor
tra la vista trasera y la vista aérea j
2. entre la vista delantera y la vista trasera, use la
jA : Pantalla de audio o de navegación antes de palanca de cambios.
accionar el monitor de visión periférica. • Cuando se coloca la palanca de cambios en una
j
1 : Vista delantera y vista aérea posición distinta de R (marcha atrás) j A , el mo- • Cuando la palanca de cambios no está en la
nitor cambia de la pantalla del monitor de visión posición R (marcha atrás) y la velocidad del vehí-
j
2 : Vista trasera y vista aérea periférica a la pantalla de audio o de navegación. culo aumenta por encima de aproximadamente
10 km/h (6 mph), el monitor cambia de la panta-
j
3 : Vista delantera y vista lateral delantera • En la posición R (marcha atrás), se muestran la lla del monitor de visión periférica a la pantalla de
j
4 : Vista trasera y vista lateral delantera vista trasera y la vista aérea j
2 . La vista del lado audio o de navegación.
del pasajero en el monitor cambia a la vista late-
j
5 : Vista trasera ral delantera j4 cuando se pulsa el botón <CA- LÍNEAS GUÍA
: Palanca de cambios en posición R (marcha MERA>.
atrás) ADVERTENCIA
Vuelva a pulsar el botón <CAMERA> para cam-
: Palanca de cambios en posición diferente de biar a la vista trasera j
5 . Cuando se coloca la • La línea guía de distancia y la línea de anchu-
R (marcha atrás) palanca de cambios en una posición distinta de ra del vehículo deben usarse como referencia
R (marcha atrás), la pantalla cambia a la pantalla solamente cuando el vehículo se encuentra
: Pulse el botón <CAMERA> de marcha atrás anterior. estacionado en una superficie plana pavimen-
El monitor de visión periférica se enciende si: tada. La distancia que se visualiza en el moni-
Pulse el botón <CAMERA> de j 5 para volver a
tor solamente es una referencia y puede dife-
– Se selecciona la marcha atrás (R) la vista trasera y la vista aérea j
2.
rir de la distancia real entre el vehículo y los
– Cuando se pulsa el botón <CAMERA> Inicio con el funcionamiento del botón objetos representados.
– Los sensores de estacionamiento delanteros CAMERA • Utilice las líneas visualizadas y la vista aérea
(según modelo) detectan un objeto. • Cuando se presiona el botón <CAMERA>, el como referencia. Las líneas y la vista aérea se
ven considerablemente afectadas por el nú-
monitor de visión periférica se pone en funciona-
miento y se visualizan la vista delantera y la vista mero de ocupantes, el nivel de combustible,
aérea j1. la posición del vehículo, las condiciones de la
carretera y el tipo de carretera.
• Se muestra la vista delantera y la vista aérea j
1.
Cuando se vuelve a pulsar el botón

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-7


• Si los neumáticos se sustituyen por unos neu- Líneas guía de distancia: • Si conduce sobre una carretera resbaladiza o
máticos de tamaño diferente, es posible que con nieve, es posible que haya diferencias
Indican las distancias desde la carrocería del vehí-
la línea de trayecto previsto y la vista aérea no entre la línea de trayecto previsto y la línea de
culo.
se visualicen correctamente. trayecto real.
• Al conducir en una pendiente ascendente, los • j
1 Línea roja: aprox. 0,5 m (1,5 pies)
• Las líneas visualizadas en la vista trasera apa-
objetos que se visualizan en el monitor están • j
2 Línea amarilla: aprox. 1 m (3 pies) recen ligeramente desplazadas a la derecha
más lejos de lo que parece. Al conducir en debido a que la cámara de visión trasera no
una pendiente descendente, los objetos que
• j
3 Línea verde: aprox. 2 m (7 pies)
está montada en el centro de la parte trasera
se visualizan en el monitor están más cerca • j
4 Línea verde: aprox. 3 m (10 pies) del vehículo.
de lo que parece. Utilice los retrovisores o Las líneas estáticas de anchura y trayecto pre- NOTA
mire hacia afuera para calcular las distancias visto del vehículo j
5:
entre el vehículo y otros objetos. Cuando se visualiza la vista delantera en el moni-
Indican la anchura del vehículo al conducir marcha tor y el volante de dirección se gira 90 grados o
Las líneas de anchura y trayecto previsto del vehí- atrás. menos desde la posición neutra, se visualizan
culo son más amplias que la anchura y trayecto rea-
Líneas dinámicas de trayecto previsto j
6: las líneas j6 derecha e izquierda de trayecto pre-
les.
visto. Cuando el volante de dirección se gira 90
Las líneas dinámicas de trayecto previsto se visua- grados o más, se visualiza una línea solamente
lizan en el monitor al girar el volante de dirección. en el lado opuesto al giro.
Las líneas de trayecto se mueven dependiendo de
cuánto se gire el volante de dirección, y no se Vista aérea
visualizan cuando el volante de dirección está en la
posición recta. ADVERTENCIA
La vista delantera no se visualiza cuando la veloci- • Los objetos en la vista aérea aparecen más
dad del vehículo es superior a 30 km/h (20 mph) lejos de lo que están en la realidad porque la
aproximadamente. vista aérea es una imagen que se procesa
NAA1452 combinando las vistas de las cámaras en los
Ejemplo ADVERTENCIA retrovisores exteriores, la parte delantera y la
parte trasera del vehículo.
Líneas guía • Los objetos en el monitor aparecen en una
Las líneas guía, que indican la anchura del vehículo posición visualmente opuesta a la que se ob- • Los objetos altos, tales como un bordillo o un
serva con la vista trasera y los retrovisores vehículo, pueden estar desalineados o no vi-
y las distancias con otros objetos con respecto a la
exteriores. sualizarse en la línea de unión de las vistas.
línea de carrocería del vehículo j
A , se visualizan en
el monitor. • Los objetos que están sobre la cámara no se
visualizan.

4-8 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


• La vista aérea puede estar no alineada cuan- amarillo durante 3 segundos. Las cuatro esquinas
do cambia la posición de la cámara. j
3 del vehículo se visualizan en color rojo si el
sensor de estacionamiento no está montado o está
• Una línea en el suelo puede no estar alineada
apagado.
y no verse recta en la línea de unión de las vis-
tas. Las líneas pueden parecer estar menos NOTA
alineadas a medida que aumenta la distancia
con el vehículo. • Las zonas que la cámara no cubre se indican
en negro.
• Las líneas de esquina del ángulo muerto j2
parpadean (amarillo) en las cuatro esquinas NAA1325
del icono del vehículo como recordatorio de Vista delantera, modelos de conducción izquierda*
precaución. Esto no es una avería.
Vista lateral delantera
*: Para modelos de conducción derecha, la disposi-
ción de la pantalla es la contraria.
Líneas guía:
NAA1236 PRECAUCIÓN
La distancia real de los objetos puede diferir de
La vista aérea muestra una vista desde lo alto del la distancia indicada.
vehículo, lo cual ayuda a confirmar la posición del Las líneas guía que indican la anchura y el extremo
vehículo y el trayecto previsto a la plaza de estacio- NAA1348 delantero del vehículo se visualizan en el monitor.
namiento. Vista delantera, modelos de conducción izquierda*
La línea delantera del vehículo j
1 muestra la parte
El icono del vehículo j
1 muestra la posición del
delantera del vehículo.
vehículo.
La línea lateral del vehículo j
2 muestra la anchura
NOTA del vehículo incluyendo el retrovisor exterior.
El tamaño del icono del vehículo en la vista aérea Las extensiones j3 de las líneas delantera j 1 y
difiere del tamaño real del vehículo. lateral j
2 se muestran con una línea de puntos ver-
Al comenzar a funcionar, las líneas de esquina del des.
ángulo muerto j2 que aparecen en las cuatro es-
quinas del icono del vehículo parpadean en color

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-9


DIFERENCIA ENTRE DISTANCIA cualquier objeto en la pendiente aparece más lejos
PREVISTA Y DISTANCIA REAL en el monitor de lo que realmente está.

ADVERTENCIA
La línea guía de distancia y la línea guía de an-
chura del vehículo en la vista delantera y trasera
deben usarse solamente como referencia cuan-
do el vehículo está en una superficie plana pavi-
mentada. La distancia que se visualiza en el mo-
nitor solamente es una referencia y puede diferir
de la distancia real entre el vehículo y los objetos
representados.

NAA1374

Conducción cuesta arriba en pendientes


muy pronunciadas
Al conducir el vehículo cuesta arriba, las líneas guía
de distancia y las líneas guías de anchura del vehí-
culo se muestran más cerca de lo que están en rea-
lidad. Por ejemplo, la pantalla muestra 1 m (3 pies)
al punto j
A , pero la distancia real de 1 m (3 pies) en
la pendiente es al punto j B . Tenga en cuenta que

4-10 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


cualquier objeto en la pendiente aparece más cerca
en el monitor de lo que realmente está.
Conducción cerca de un objeto en
movimiento
Las líneas dinámicas de trayecto previsto j
A pue-
den indicar que el vehículo no está tocando el obje-
to. Sin embargo, el vehículo puede golpear el objeto
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real.

ADVERTENCIA
La distancia que se visualiza en el monitor sola-
mente es una referencia y puede diferir de la dis-
tancia real entre el vehículo y los objetos repre-
sentados.

NAA1375 NAA1349

Conducción cuesta abajo en pendientes Las líneas de trayecto previsto jA no se superpo-


muy pronunciadas nen a los objetos en la pantalla. Sin embargo, el
vehículo puede golpear el objeto si el objeto se pro-
Al conducir el vehículo cuesta abajo, las líneas guía yecta sobre el trayecto real.
de distancia y las líneas guía de anchura del vehí-
culo se muestran más lejos de lo que están en rea-
lidad. Por ejemplo, la pantalla muestra 1 m (3 pies)
al punto j
A , pero la distancia real de 1 m (3 pies) en
la pendiente es al punto j B . Tenga en cuenta que

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-11


DETECCIÓN DE OBJETOS EN
MOVIMIENTO (MOD)
El sistema de detección de objetos en movimiento
(MOD) puede informar al conductor de los objetos
en movimiento alrededor del vehículo.
El sistema MOD detecta objetos en movimiento
usando la tecnología de procesamiento de imáge-
nes en la imagen que se muestra en el monitor de
visión periférica.
El sistema MOD funciona en las siguientes condi-
ciones cuando se visualiza la vista de la cámara:
• Cuando la palanca de cambios está en posición
N (punto muerto) (modelos con transmisión Xtro-
nic o T/M) o en posición P (estacionamiento)
(modelos con transmisión Xtronic) y el vehículo
está parado, el sistema MOD detecta los obje-
tos en movimiento en la vista aérea.
• Cuando la palanca de cambios está en cualquier
posición distinta de R (marcha atrás), y la veloci-
dad del vehículo es superior a 0 km/h e inferior
a 8 km/h (5 mph) aproximadamente, el sistema
SAA3575 NAA1376
MOD detecta objetos en movimiento en la vista
delantera.
Es posible que haya una pequeña distancia visible Conducción muy cerca de un objeto en
entre el vehículo y el objeto en la vista aérea j
B en movimiento
• Cuando la palanca de cambios está en la posi-
el monitor. ción R (marcha atrás) y la velocidad del vehículo
La posición j
C se muestra más lejos que la posi- es inferior a 8 km/h (5 mph) aproximadamente,
ción j
B en la pantalla. Sin embargo, la posición j
C el sistema MOD detecta objetos en movimiento
está realmente a la misma distancia que la posición en la vista trasera. El sistema MOD no funciona
jA . El vehículo puede golpear el objeto al conducir correctamente si el portón trasero está abierto.
hacia la posición jA si el objeto se proyecta sobre El icono MOD cambiará a azul para mostrar la vista
el trayecto real. activa actual.

4-12 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


El sistema MOD no detecta objetos en movimiento visualiza en la vista cuando se detectan objetos y – Cuando la orientación de la cámara no es-
en la vista lateral delantera. El icono MOD no se suena una señal acústica una vez. Mientras el sis- tá en su posición habitual, como en el ca-
visualiza en la pantalla con esta vista. tema MOD continúa detectando objetos en movi- so de un retrovisor plegado.
miento, el borde amarillo continúa visualizándose.
– Cuando hay suciedad, gotas de agua o nie-
ADVERTENCIA El borde amarillo j 2 se visualiza en cada vista en los ve en la lente de la cámara.
• El sistema MOD no es un sustituto del funcio- modos de vista delantera, vista delantera amplia,
– Cuando la posición de los objetos en mo-
namiento adecuado del vehículo y no se ha vista trasera y vista trasera amplia.
vimiento en la pantalla no varía.
diseñado para evitar el contacto con los obje- Se visualiza un icono MOD azul en la vista si el sis-
tos alrededor del vehículo. Al maniobrar, use tema MOD está en funcionamiento. Se visualiza un • El sistema MOD puede detectar gotas gran-
siempre el retrovisor exterior y el espejo re- des de agua fluyendo en la lente de la cáma-
icono MOD gris en la vista si el sistema MOD no
trovisor, gírese y compruebe los alrededores ra, humo blanco procedente del escape, o
está en funcionamiento.
para asegurarse de que se trata de una ma- sombras en movimiento, etc.
niobra segura.
ADVERTENCIA • El sistema MOD podría no funcionar correcta-
• El sistema MOD no posee la función de de-
• No utilice el sistema MOD cuando lleve un
mente según la velocidad, la dirección, la dis-
tancia o la forma de los objetos en movimien-
tección de los objetos inmóviles circundan-
remolque (si está disponible). El sistema po- to.
tes.
dría no funcionar correctamente.
• Si su vehículo sufre daños en las piezas en
• Un ruido excesivo (por ejemplo: el volumen las que está instalada la cámara, de forma
del sistema de audio o una ventanilla del vehí- que quede doblada o no alineada, la zona
culo abierta) interfiere con la señal acústica y sensible podría alterarse y es posible que el
es posible que esta no se oiga. sistema MOD no detecte objetos correcta-
• El rendimiento del sistema MOD se verá limi- mente.
tado según las condiciones ambientales y los
objetos circundantes, tales como:
• Cuando la temperatura es extremadamente
alta o baja, es posible que no se visualicen
– Cuando existe muy poco contraste entre claramente los objetos. Esto no es una avería.
NAA1499 el fondo y los objetos en movimiento.
Vista delantera/vista trasera*
Mantenimiento de la cámara
– Cuando hay una fuente de luz parpadean- Si se acumula suciedad, lluvia o nieve en la cámara,
*: Para modelos de conducción derecha, la disposi- do.
ción de la pantalla es opuesta. el sistema MOD podría no funcionar correctamente.
– Cuando se detecta una luz intensa, como Limpie la cámara.
Cuando el sistema MOD detecta un objeto en movi- los faros de otro vehículo o luz solar.
miento alrededor del vehículo, el borde amarillo se

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-13


CÓMO AJUSTAR LA VISTA DE LA mal de conducción pero debe acudir a un concesio-
PANTALLA nario NISSAN o taller cualificado para que revisen
el sistema.
Para ajustar la intensidad de la pantalla en el moni-
tor de visión periférica, use los parámetros descri- Cuando se visualiza el icono [ X ] en la pantalla, es
tos en el manual de usuario de Nissan Connect que posible que la imagen de la cámara reciba interfe-
se entrega por separado. rencias electrónicas de dispositivos circundantes.
Esto no dificultará el funcionamiento normal de con-
No ajuste los parámetros mientras el vehículo está ducción pero si se produce con frecuencia, debe
en movimiento. Asegúrese de que el freno de esta- acudir a un concesionario NISSAN o taller cualifi-
cionamiento está firmemente aplicado. cado para que revisen el sistema.
NAA1418

CONFIGURACIÓN DEL MONITOR DE CONSEJOS DE USO


VISIÓN PERIFÉRICA 1) Pulse el mando en el volante de dirección para
acceder a la pantalla de información del vehí-
• Cuando se cambia la vista, la visualización de
Para activar o desactivar la detección de objetos en imágenes en la pantalla puede sufrir un retraso.
movimiento, proceda de la siguiente manera: culo, consulte “Pantalla de información del
vehículo” en la sección “2. Instrumentos y con- • Cuando la temperatura es extremadamente alta
troles”. o baja, es posible que no se visualicen clara-
mente los objetos. Esto no es una avería.
2) Seleccione la tecla [Configuración] usando el
mando en el volante. Desplácese pulsando ha- • Cuando incide luz intensa directamente en la
cia arriba o abajo el botón j
B , seleccione pul- cámara, es posible que no se visualicen clara-
sando el botón jB. mente los objetos. Esto no es una avería.
3) Seleccione la opción [Ayuda conducción]. • Es posible que la pantalla parpadee bajo luz fluo-
rescente. Esto no es una avería.
4) Seleccione la opción [Ayuda aparcamiento].
5) Seleccione la tecla [Detección de objetos en mo-
• Los colores de los objetos del monitor de visión
NIC2204 periférica pueden diferir de los colores reales de
vimiento] para activar o desactivar esta función. los objetos. Esto no es una avería.
Si aparece una marca, el elemento está acti-
vado. • Es posible que los objetos no se visualicen cla-
ramente en el monitor y el color de los objetos
Avería en la vista puede diferir en un entorno oscuro. Esto no es
Cuando se visualiza el icono [ ! ] en la pantalla, exis- una avería.
ten condiciones anormales en el monitor de visión
periférica. Esto no dificultará el funcionamiento nor-
• Puede haber diferencias en la claridad entre ca-
da imagen de la cámara de la vista aérea.

4-14 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


REJILLAS DE VENTILACIÓN

• Si se acumula suciedad, lluvia o nieve en la cá- REJILLAS LATERALES Y CENTRALES


mara, es posible que los objetos en el monitor
de visión periférica no se visualicen con clari-
dad. Limpie la cámara.
• No utilice alcohol, bencina o disolvente para lim-
piar la cámara. Esto causaría decoloración. Para
limpiar la cámara, pase un trapo humedecido
con un limpiador suave diluido y, a continuación,
séquela con un trapo seco.
• No dañe la cámara ya que puede afectar de
forma negativa a la pantalla del monitor. NAA1378
Rejillas centrales
• No aplique cera en la lente de la cámara. Limpie
los restos de cera con un paño limpio humede- Este símbolo indica que las rejillas
cido con detergente suave disuelto en agua. m : están cerradas. Las rejillas de
ventilación se cierran moviendo el
control lateral en esta posición.
Ajuste la dirección del flujo de aire de las rejillas
moviendo el mando central (arriba/abajo,
derecha/izquierda) hasta la posición deseada.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-15


FUNCIONAMIENTO DE LA CALEFACCIÓN Y EL ACONDICIONADOR
DE AIRE

ADVERTENCIA aire en el desempañador del parabrisas, el


motor volverá a arrancarse automáticamente.
• No deje solos en su vehículo a niños o adultos
Mientras el motor está en marcha y se selec-
que normalmente necesiten ayuda de otros.
Tampoco deje solos en el vehículo a animales ciona el flujo de aire en el desempañador del
domésticos. En días calurosos y soleados, las parabrisas, el sistema Stop/Start no detendrá
temperaturas en un vehículo cerrado pueden el motor de forma automática.
aumentar rápidamente hasta niveles que pro- El sistema Stop/Start reduce el consumo de
voquen lesiones graves o incluso mortales a combustible y las emisiones. Cuando el sis-
personas y animales. tema Stop/Start detiene el motor, es posible
que el rendimiento de la calefacción y el acon-

NAA1377
Rejillas laterales
No utilice la modalidad de recirculación du-
rante periodos largos de tiempo, ya que pue- dicionador de aire sea menor. Para obtener el
de hacer que el aire interior se vicie y se em- máximo rendimiento de la calefacción y el
Este símbolo indica que las rejillas
acondicionador de aire, vuelva a arrancar el
m : están cerradas. Las rejillas de pañen los cristales. Se recomienda utilizar la
motor pulsando el interruptor de desactiva-
ventilación se cierran moviendo el modalidad de aire exterior cuando la tempe-
ratura exterior sea baja, para mantener las ción del sistema Stop/Start o girando el inte-
control lateral en esta posición.
ventanas despejadas. rruptor de encendido.
Ajuste la dirección del flujo de aire de las rejillas
moviendo el mando central (arriba/abajo, Para obtener más información sobre el sis-
derecha/izquierda) hasta la posición deseada.
• No ajuste la posición de los controles de cale-
tema Stop/Start, consulte “Sistema Stop/
facción/ventilación o del acondicionador de
aire mientras esté conduciendo. Start (según modelo)” en la sección “5. Arran-
que y conducción”.
NOTA
• Los olores procedentes del interior y del exte-
• Cuando el acondicionador de aire (según mo- rior del vehículo pueden acumularse en el in-
delo) está en funcionamiento, se forma con- terior de la unidad del acondicionador de aire
densación dentro de la unidad del mismo y se e introducirse en el compartimento de pasa-
descarga de forma segura por debajo del ve- jeros a través de las rejillas.
hículo.
• Al estacionar, desactive la modalidad de recir-
Por lo tanto, es normal que haya restos de culación de aire para permitir la entrada de
agua en el suelo. aire fresco en el compartimento de pasaje-
ros. Esto ayuda a reducir los olores en el inte-
• Modelos con sistema Stop/Start:
rior del vehículo.
Mientras el motor está parado mediante el
sistema Stop/Start y se selecciona el flujo de

4-16 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Control de flujo de aire:
Pulse uno de los botones de control de flujo de aire
para seleccionar las salidas del flujo de aire.
El aire sale principalmente por las
m rejillas centrales y laterales.
El aire sale principalmente por las
m rejillas centrales y laterales y por las
salidas del piso.
El aire sale principalmente por las
JVH0664XZ m salidas del piso y parcialmente por el
desempañador.
ACONDICIONADOR DE AIRE Y Controles El aire sale principalmente por el
desempañador del parabrisas y por las
CALEFACCIÓN MANUAL (tipo A) Activación/desactivación del sistema: m salidas del piso.
j
1 Botón A/C/mando de control de velocidad del Para activar el sistema, coloque el mando de control
ventilador de velocidad del ventilador en otra posición Circulación de aire exterior:

j
2 Botones de control del flujo de aire distinta de <OFF>. Gire el mando hacia la izquierda Pulse el botón de recirculación de aire . (El
hasta la posición <OFF> para desactivar el sistema. indicador se apagará). El aire entra desde el exterior
j
3 Botón MAX A/C/mando de control de del vehículo.
temperatura Control de velocidad del ventilador:
Gire el mando de control de velocidad del ventilador Seleccione la modalidad de circulación de aire exte-
j
4 Botón del desempañador del parabrisas
hacia la derecha para aumentar la velocidad rior para el funcionamiento normal de la calefacción
j
5 Botón de la luneta térmica del ventilador. y el acondicionador de aire.

j
6 Botón de recirculación de aire Gire el mando de control de velocidad del ventilador Recirculación de aire:
hacia la izquierda para disminuir la velocidad Pulse el botón de recirculación de aire . (El
Modelos con sistema Stop/Start:
del ventilador. indicador se encenderá).
El sistema Stop/Start no se activará cuando se en-
Control de la temperatura: El aire recirculará dentro del vehículo.
cienda el desempañador del parabrisas.
Gire el mando de control de temperatura hasta la
posición que desee. Gire el mando entre la posición
media y la derecha para seleccionar calor. Gire el
mando entre la posición media y la izquierda para
seleccionar frío.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-17


Funcionamiento del A/A (acondicionador de 3. Gire el mando de control de la velocidad del ven- 4. Mueva el mando de control de temperatura a la
aire): tilador hasta la posición que desee. posición que desee entre la posición media y la
Pulse el botón <A/C> para activar o desactivar el de calor (derecha).
4. Mueva el mando de control de temperatura a la
acondicionador de aire. Cuando el acondicionador posición que desee entre la posición media y la NOTA
de aire está activado, el indicador del botón <A/C> de calor (derecha).
se enciende. Para desescarchar/desempañar el parabrisas
Ventilación: rápidamente, gire el mando de control de la
Funcionamiento de MAX A/C (acondicionador temperatura a la posición de calor máximo
de aire): Esta modalidad deja pasar aire exterior a través de
las rejillas de ventilación laterales y centrales. (derecha) y el mando de control de velocidad
Pulse el botón <MAX A/C> para una refrigeración y del ventilador a la posición máxima.
deshumidificación rápida. 1. Pulse el botón de recirculación de aire . (El
indicador se apagará). Calefacción y desempañamiento:
Cuando se activa la modalidad <MAX A/C>, el indi- Esta modalidad calienta el interior y desempaña los
cador de modalidad del flujo de aire se apagará con 2. Pulse el botón . (El indicador se encende-
cristales.
la modalidad del flujo de aire fijada en . rá.)
1. Pulse el botón de recirculación de aire . (El
Al mismo tiempo, el indicador del botón <A/C> se 3. Gire el mando de control de la velocidad del ven-
indicador se apagará).
enciende y la modalidad de recirculación de aire se tilador hasta la posición que desee.
activa. 2. Pulse el botón . (El indicador se encende-
4. Gire el mando de control de temperatura hasta la
rá.)
Vuelva a pulsar el botón <MAX A/C> para desactivar posición que desee.
la modalidad <MAX A/C>. Cuando se desactiva la 3. Gire el mando de control de la velocidad del ven-
Desescarchar o desempañar:
modalidad <MAX A/C>, la mayoría de los ajustes tilador hasta la posición que desee.
Esta modalidad dirige el aire hacia las salidas del
volverán al estado anterior, mientras que el indica- 4. Gire el mando de control de la temperatura a la
desempañador para desescarchar/desempañar los
dor del botón <A/C> permanecerá encendido. posición de calor máximo (derecha).
cristales.
Funcionamiento de la calefacción 1. Gire el mando de control de la velocidad del ven- Funcionamiento del acondicionador de
Calefacción: tilador hasta la posición que desee. aire
Esta modalidad se utiliza para hacer salir aire calien- 2. Pulse el botón de recirculación de aire . (El El sistema de acondicionador de aire debe ponerse
te desde las salidas del piso. indicador se apagará). en funcionamiento durante aproximadamente 10 mi-
1. Pulse el botón de recirculación de aire para nutos, al menos una vez al mes. De este modo, se
3. Pulse el botón del desempañador del parabrisas
el funcionamiento normal de la calefacción. (El evita que el sistema del acondicionador de aire su-
. (El indicador se encenderá.)
indicador se apagará). fra daños debido a una falta de lubricación.

2. Pulse el botón . (El indicador se encende-


rá.)

4-18 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Refrigeración: 4. Pulse el botón <A/C>. (El indicador se encen-
Esta modalidad se utiliza para enfriar y deshumidifi- derá.)
car el aire. 5. Mueva el mando de control de temperatura a la
1. Pulse el botón de recirculación de aire . (El posición que desee entre la posición media y la
indicador se apagará). de calor (derecha).
Desempañamiento con deshumidificación:
2. Pulse el botón . (El indicador se encende-
rá.) Esta modalidad se usa para desempañar los crista-
les y deshumidificar el aire.
3. Gire el mando de control de la velocidad del ven-
tilador hasta la posición que desee. 1. Pulse el botón de recirculación de aire . (El
indicador se apagará).
4. Pulse el botón <A/C>. (El indicador se encen-
derá.) 2. Pulse el botón del desempañador del parabrisas
. (El indicador del botón del desempañador
5. Mueva el mando de control de temperatura a la
del parabrisas se encenderá.)
posición que desee entre la posición media y la
de frío (izquierda). 3. Gire el mando de control de la velocidad del ven-
tilador hasta la posición que desee.
En un ambiente húmedo y caluroso, puede que se
aprecie que sale vaho por las rejillas de ventilación, 4. Gire el mando de control de temperatura hasta la
ya que en esas condiciones el aire se enfría rápida- posición que desee.
mente. Esto no indica que exista una avería.
Calefacción con deshumidificación:
Esta modalidad se utiliza para calentar y deshumidi-
ficar el aire.
1. Pulse el botón de recirculación de aire . (El
indicador se apagará).
2. Pulse el botón . (El indicador se encende-
rá.)
3. Gire el mando de control de la velocidad del ven-
tilador hasta la posición que desee.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-19


j
7 Botón de selección de flujo de aire en salidas
del piso
j
8 Botón de selección del flujo de aire en las
salidas de las rejillas centrales y laterales
j
9 Botón de selección de flujo de aire en salidas
del parabrisas
Controles
Mando de control de velocidad del ventilador
m :

Se utiliza para activar o desactivar el ventilador y


controlar su velocidad. Gire el mando de control de
velocidad del ventilador hacia la derecha para au-
mentar la velocidad del ventilador. Gire el mando de
control de velocidad del ventilador hacia la izquierda
para disminuir la velocidad del ventilador.
Al girar el mando completamente a la izquierda, se
enciende el ventilador.
Mando de control de temperatura:
Gire el mando de control de temperatura para ajus-
NIC2185 tar la temperatura del aire deseada en las rejillas de
Acondicionador de aire manual ventilación y las salidas del piso.

ACONDICIONADOR DE AIRE j
4 Botón de recirculación de aire Botones de control del flujo de aire:
MANUAL (tipo B) j
5 Botón de la luneta térmica Utilice estos botones para seleccionar manualmen-
te las salidas de aire como se describe a continua-
j
1 Mando de control de la velocidad del (Para obtener información adicional, consulte ción:
ventilador “Interruptor de la luneta térmica” en la sección
: El aire sale principalmente por las salidas
j
2 Botón MAX del desempañador del parabrisas “2. Instrumentos y controles”)
del desempañador del parabrisas.
j
3 Botón de encendido/apagado del j
6 Mando de control de temperatura : El aire sale por las rejillas centrales y latera-
acondicionador de aire (según modelo) les.

4-20 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


: El aire sale principalmente por las salidas Funcionamiento NOTA
del piso.
La calefacción y el acondicionador de aire funcio- Al seleccionar el ajuste o , mueva el
Botón de recirculación de aire m : nan con el motor en marcha. El ventilador de aire mando de control de temperatura a la posi-
funcionará aunque el motor esté apagado y el inte- ción que desee entre la posición media y la
Circulación de aire exterior rruptor de encendido esté en la posición ON. de calor máximo (derecha).
• Ponga el botón de recirculación de aire ( ) NOTA 5. Ponga el botón <A/C>(según modelo) en posi-
en la posición de apagado para permitir la entra- ción de encendido y el indicador se encenderá.
da de aire exterior en el compartimento de pasa- La función de refrigeración del acondicionador Active esta modalidad para una refrigeración o
jeros (el indicador se apaga). Utilice la posición de aire funciona solamente cuando el motor está calefacción con deshumidificación.
de apagado para el funcionamiento normal de la en marcha y el ventilador está activado.
calefacción, de la ventilación o del acondiciona- NOTA
1. Ponga el botón de recirculación de aire ( ) en
dor de aire (según modelo). la posición de apagado. • La modalidad del acondicionador de aire se
• Recirculación de aire 2. Utilice los botones de control del flujo de aire
utiliza para refrigerar y deshumidificar. Para
un funcionamiento rápido de la refrigeración
Ponga el botón de recirculación de aire ( ) para: cuando la temperatura exterior es alta, selec-
en posición de encendido (el indicador se en- – Refrigeración: seleccione el ajuste o cione la posición de modalidad de recircula-
ciende). Utilice la posición de encendido en si- . ción de aire ( ). Asegúrese de volver a se-
tuaciones como: al conducir por carreteras pol- leccionar la modalidad de entrada de aire
vorientas, para evitar los gases del tráfico o para – Calefacción: seleccione el ajuste o
exterior para evitar que el aire interior se vicie
conseguir la máxima refrigeración del acondicio- .
y se empañen los cristales.
nador de aire (según modelo). – Calefacción y desempañamiento: seleccio-
En un ambiente húmedo y caluroso, puede
Si los cristales se empañan, encienda el acondi- ne el ajuste .
que se aprecie que sale vaho por las rejillas
cionador de aire (según modelo). – Ventilación: seleccione el ajuste o . de ventilación, ya que en esas condiciones el
Botón A/C (acondicionador de aire) (según aire se enfría rápidamente. No se trata de una
– Desempañamiento del parabrisas: selec-
modelo): avería.
cione el ajuste .
Pulse el botón <A/C> para activar o desactivar el
3. Ponga la velocidad del ventilador en la posición • Para un funcionamiento rápido de la calefac-
acondicionador de aire. Cuando el acondicionador ción, ponga el botón de recirculación de aire
deseada.
de aire está activado, el indicador <A/C> se encien- ( ) en posición de encendido. Asegúrese
de. 4. Gire el mando de control de temperatura hasta la de volver a ponerlo en la posición de apagado
posición que desee. para el funcionamiento normal de la calefac-

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-21


ción (indicador apagado) para evitar que el raturas exteriores superiores a –2°C (28°F) y dría ocurrir, por ejemplo, si el motor funcionara
aire interior se vicie y se empañen los crista- la modalidad de recirculación de aire se des- al ralentí durante mucho tiempo en un día calu-
les. activa. roso.
Desempañador del parabrisas m (modalidad Consejos de uso Cuadros de referencia rápida
manual):
Utilice esta modalidad para desempañar el parabri-
• Para mejorar el funcionamiento de la calefac- Los cuadros siguientes muestran las posiciones de
ción, retire la nieve y el hielo de las escobillas del los botones, las entradas de aire y los mandos para
sas de la siguiente manera: limpiaparabrisas y de la entrada de aire situada un funcionamiento ÓPTIMO Y RÁPIDO de la cale-
1. Pulse el botón . delante del parabrisas. facción, refrigeración o desempañamiento.
El sistema ajustará la velocidad del ventilador al
máximo. La circulación de aire se cancela, la
• Si el vehículo ha estado estacionado al sol, con- NOTA
duzca durante dos o tres minutos con las venta-
modalidad de flujo de aire y el acondiciona- La modalidad de recirculación del aire no se de-
nillas abiertas para ventilar el compartimento de
dor de aire se activan automáticamente. El aire be seleccionar para calefacción normal o deses-
pasajeros. A continuación, cierre las ventanillas
sale principalmente por las salidas del desempa- carchamiento.
para permitir la aceleración del proceso de refri-
ñador. geración del acondicionador de aire.
2. Coloque el mando de control de temperatura en
la posición máxima (calor).
• Mantenga las ventanillas cerradas mientras el
acondicionador de aire esté en funcionamiento.
3. Para desactivarla, pulse el botón para volver
a la modalidad anterior.
• El sistema del acondicionador de aire debe po-
nerse en funcionamiento durante aproximada-
NOTA mente 10 minutos al menos una vez al mes. Así
se evitarán daños en el sistema por falta de lubri-
• Para desescarchar/desempañar el parabri- cación.
sas rápidamente, ajuste la velocidad del ven-
tilador a la posición máxima. • Si el indicador de temperatura del refrigerante
sobrepasa la posición HOT, desconecte el acon-
• En cuanto se haya desescarchado o desem- dicionador de aire. Para obtener más informa-
pañado el parabrisas, pulse el botón del des- ción, vea “Sobrecalentamiento del motor” en la
empañador del parabrisas. sección “6. En caso de emergencia”.
• Cuando se activa la modalidad del desempa-
• Si el refrigerante del motor alcanza una tempe-
ñador del parabrisas, el acondicionador auto- ratura extremadamente alta, el acondicionador
mático se activa automáticamente a tempe- de aire se apagará automáticamente. Esto po-

4-22 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


mmm
j
1

j
2
Controles
CALEFACCIÓN

Mando de control de la
velocidad del ventilador
Botón del acondicionador
de aire
(según modelo)
NAA1401

Configuración
Completamente
a la derecha

OFF
j
1

j
2

j
3
DESESCARCHAR/DESEMPAÑAR
Controles
Botón <MAX> del
desempañador
Botón del acondicionador de
aire
Botón de recirculación de aire
NAA1403

Configuración

ON

ON

OFF
j
1

j
2
Controles
REFRIGERACIÓN

Mando de control de la
velocidad del ventilador
Botón del acondicionador de
aire (según modelo)
NAA1405

Configuración
Completamente
a la derecha

ON

ON (máx.)
Botón de recirculación de j
3 Botón de recirculación de aire
j
3
aire
OFF j
4
Mando de control de Completamente OFF (normal)
temperatura a la derecha Mando de control de
Mando de control de j
4 FRÍO
j
4
temperatura
CALOR temperatura
Control de dirección del flujo
j
5
Control de dirección del j
5
del aire m
flujo del aire m

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-23


Refrigeración y calefacción con deshumidifica-
ción:
1. Pulse el botón <AUTO> (el indicador se encen-
derá).
2. Gire el mando de control de temperatura hasta la
posición que desee.
• Cuando el indicador <DUAL> no está encen-
dido, si pulsa el botón <DUAL> (el indicador
se enciende), el usuario puede cambiar inde-
JVH0665XZ
pendientemente la temperatura del lado del
conductor y del lado del pasajero con el man-
ACONDICIONADOR DE AIRE Y j
9 Botón de control de la velocidad del ventilador do de control de temperatura correspondien-
CALEFACCIÓN AUTOMÁTICO (tipo – te.
A) (según modelo) j
10 Botón AUTO • Para cancelar el ajuste de temperatura por
j
1 Botón del desempañador del parabrisas separado, pulse el botón <DUAL> (el indica-
j
11 Botón de circulación de aire exterior dor se apaga) y el ajuste de temperatura del
j
2 Botón ON-OFF/mando de control de
Modelos con sistema Stop/Start: lado del conductor se aplicará tanto al lado
temperatura (para el asiento del lado del conductor como al lado del pasajero.
izquierdo) El sistema Stop/Start no se activará cuando se en-
cienda el desempañador del parabrisas. 3. Mantenga pulsado el botón de circulación de
j
3 Botón MODE aire exterior o el botón de recirculación de
j
4 Pantalla de visualización Activación/desactivación del sistema aire para pasar a la modalidad de control
Pulse el botón <ON-OFF> para activar o desactivar automático de admisión de aire.
j
5 Botón del A/A (acondicionador de aire)
el sistema. En un ambiente húmedo y caluroso, puede que se
j
6 Botón DUAL/mando de control de aprecie que sale vaho por las rejillas de ventilación,
temperatura (para el asiento del lado derecho) Funcionamiento automático (AUTO) ya que en esas condiciones el aire se enfría rápida-
j
7 Botón de la luneta térmica (consulte La modalidad <AUTO> se puede utilizar todo el año mente. Esto no indica que exista una avería.
“Interruptor de la luneta térmica” en la sección ya que el sistema controla automáticamente el acon-
Desescarchar/desempañar con deshumidifica-
“2. Instrumentos y controles”). dicionador de aire con el fin de ofrecer una tempe- ción:
ratura constante, la distribución del flujo de aire y la
j
8 Botón de recirculación de aire velocidad del ventilador tras ajustar la temperatura 1. Pulse el botón del desempañador del parabrisas
deseada de forma manual. (el indicador del botón del desempañador
del parabrisas se encenderá).

4-24 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


2. Gire el mando de control de temperatura hasta la Control de velocidad del ventilador: • Para cancelar el ajuste de temperatura por sepa-
posición que desee. Pulse el botón de control de velocidad del ventilador rado, pulse el botón <DUAL> (el indicador se
apaga) y el ajuste de temperatura del lado del
• Para descongelar/desempañar el parabrisas rá- (lado o ) para controlar la velocidad conductor se aplicará tanto al lado del conduc-
pidamente, ajuste el control de temperatura y del ventilador de forma manual. tor como al lado del pasajero.
velocidad del ventilador a los niveles máximos.
Pulse el botón <AUTO> para cambiar la velocidad Circulación de aire exterior:
• Cuando se haya despejado el parabrisas, vuelva del ventilador a la modalidad automática.
a pulsar el botón <AUTO> (el indicador <AUTO> Pulse el botón de circulación de aire exterior
se encenderá). Control de flujo de aire: para que entre aire desde el exterior del vehículo.
(El indicador se encenderá.)
• Cuando se pulsa el botón del desempañador del Pulse uno de los botones de control de flujo de aire
para seleccionar o cancelar la selección de las sali-
parabrisas , el acondicionador de aire se Seleccione la modalidad de circulación de aire exte-
enciende cuando la temperatura exterior es su- das del flujo de aire. rior para el funcionamiento normal de la calefacción
perior a —2oC (28oF) aproximadamente para El aire sale principalmente por las y el acondicionador de aire.
desempañar el parabrisas. La modalidad de re- m rejillas centrales y laterales. Recirculación de aire:
circulación de aire se apagará automáticamente. El aire sale principalmente por las
Pulse el botón de recirculación de aire para
Se seleccionará la modalidad de circulación de m rejillas centrales y laterales y por las
que el aire recircule en el interior del vehículo. (El
aire exterior para mejorar el rendimiento salidas del piso.
del desempañador. indicador se encenderá.)
El aire sale principalmente por las
No ajuste la temperatura demasiado baja cuando la m salidas del piso y parcialmente por el Control automático de entrada de aire:
modalidad del desempañador del parabrisas está desempañador. Mantenga pulsado el botón de circulación de aire
activada (el indicador está encendido), ya que, El aire sale principalmente por las exterior o el botón de recirculación de aire
de lo contrario, podría empañarse el parabrisas. m salidas del desempañador del . La admisión de aire se regulará automática-
parabrisas y por las salidas del piso. mente. Cuando se ajusta el control automático, el
Funcionamiento manual sistema alterna automáticamente entre la modalidad
Control de la temperatura:
La modalidad manual se puede utilizar para ajustar de circulación de aire exterior y la modalidad
la calefacción y el acondicionador de aire a los valo- Gire el mando de control de temperatura hasta la de recirculación de aire . (El indicador de la
res deseados. posición que desee. modalidad activa se encenderá.)
Para apagar la calefacción y el acondicionador de • Cuando el indicador <DUAL> no está encen-
aire, pulse el botón ON-OFF. dido, si pulsa el botón <DUAL> (el indicador se
enciende), el usuario puede cambiar indepen-
dientemente la temperatura del lado del conduc-
tor y del lado del pasajero con el mando de con-
trol de temperatura correspondiente.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-25


j
7 Botón del parabrisas calefactado ThermaClear
(según modelo)
(Para obtener información adicional, consulte
“Botón del parabrisas calefactado
ThermaClear” en la sección “2. Instrumentos y
controles”)
j
8 Botón de la luneta térmica
(Para obtener información adicional, consulte
“Interruptor de la luneta térmica” en la sección
“2. Instrumentos y controles”)
j
9 Botón de encendido/apagado de control de la
modalidad doble
j
10 Botón de selección de flujo de aire en salidas
del piso
j
11 Botón de selección del flujo de aire en las
salidas de las rejillas centrales y laterales
j
12 Botón de selección de flujo de aire en salidas
del parabrisas
j
13 Botón del control climatizador automático
NIC2182 j
14 Botón de encendido/apagado del
Acondicionador de aire automático con desempañador del parabrisas (según modelo) acondicionador de aire
ACONDICIONADOR DE AIRE Y j
3 Botón de recirculación de aire
ADVERTENCIA
CALEFACCIÓN AUTOMÁTICO (tipo j
4 Botones de control de velocidad del ventilador
B) (según modelo) j
5 Botón de encendido/apagado
• No deje solos en su vehículo a niños o adultos
que normalmente necesiten ayuda de otros.
j
1 Botón MAX del desempañador del parabrisas
j
6 Mando de control de temperatura [lado del Tampoco deje solos en el vehículo a animales
j
2 Mando de control de temperatura [lado del conductor (cond. dch.)/ lado del pasajero domésticos. En días calurosos y soleados, las
conductor (cond. izq.)/lado del pasajero (cond. izq.)] temperaturas en un vehículo cerrado pueden
(cond. dch.)]

4-26 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


aumentar rápidamente hasta niveles que pro- tribución del flujo de aire y la velocidad del NOTA
voquen lesiones graves o incluso mortales a ventilador también se controlarán automáti-
personas y animales. camente. • En un ambiente húmedo y caluroso, puede
que se aprecie que sale vaho por las rejillas
• No utilice la modalidad de recirculación du- Controles de ventilación, ya que en esas condiciones el
rante periodos largos de tiempo, ya que pue- aire se enfría rápidamente. No se trata de una
de hacer que el aire interior se vicie y se em- NOTA avería.
pañen los cristales. Se recomienda utilizar la Antes de realizar cualquier cambio o selección, Calefacción (modalidad automática):
modalidad de aire exterior cuando la tempe- pulse el botón AUTO para activar la calefacción y
ratura exterior sea baja, para mantener las el sistema del acondicionador de aire. Utilice esta modalidad cuando solamente necesite
ventanas despejadas. la calefacción.
Refrigeración y/o calefacción con deshumidifi-
• No ajuste la posición de los controles de cale- cación (modalidad automática): 1. Pulse el botón <A/C> para desactivar la función
de refrigeración del acondicionador de aire (el
facción/ventilación o del acondicionador de Esta modalidad se puede utilizar todo el año. El sis-
aire mientras esté conduciendo. indicador A/C se apaga).
tema automáticamente controla la temperatura inte-
NOTA rior, la distribución del flujo de aire y la velocidad del 2. Seleccione la temperatura deseada con el man-
ventilador tras ajustar manualmente la temperatura do de control de temperatura.
• La función de refrigeración del acondiciona- deseada.
dor de aire solamente funciona cuando el mo- • No ajuste la temperatura a un nivel más bajo que
tor está en marcha y la temperatura ambiente 1. Pulse el botón <AUTO> (el indicador se encen- el de la temperatura del aire exterior. De lo con-
es superior a -2°C (28°F). derá). trario, puede que el sistema no funcione correc-
tamente.
• El acondicionador de aire puede usarse para 2. Utilice el mando de control de temperatura del
deshumidificar cuando la calefacción está lado del conductor para ajustar la temperatura • Esta modalidad no se recomienda si se empaña
funcionado o reducir la temperatura del aire y deseada. el parabrisas.
deshumidificar cuando la refrigeración está Ajuste la temperatura a 22°C (72°F) aproxima- Botones de control del flujo de aire:
funcionado. Esto es posible en las modalida- damente para un funcionamiento normal. Utilice estos botones para seleccionar manualmen-
des de control automático o manual mientras
3. Las temperaturas del lado del conductor y del te el flujo de aire desde las salidas descritas a con-
la velocidad del ventilador sea mínima (pri-
pasajero se pueden ajustar de forma indepen- tinuación:
mera barra) o superior.
diente usando el mando de control de tempera- : El aire sale principalmente por las salidas
• Cuando se selecciona la modalidad automá- tura individual. Al girar el mando de control de del desempañador del parabrisas.
tica, la temperatura del compartimento de pa- temperatura del lado del pasajero, se encenderá : El aire sale por las rejillas centrales y latera-
sajeros se mantiene automáticamente. La dis- el indicador <DUAL>. Para apagar el control de les.
la temperatura del lado del pasajero, pulse el : El aire sale principalmente por las salidas
botón <DUAL>. del piso.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-27


Desempañador del parabrisas m (modalidad Calefacción y desempañamiento (modalidad Circulación de aire exterior:
manual): manual):
Utilice esta modalidad para permitir la entrada de
Utilice esta modalidad para desempañar el parabri- Esta modalidad calienta el interior y desempaña el aire exterior en el compartimento de pasajeros para
sas de la siguiente manera: parabrisas. el funcionamiento normal de la calefacción, la venti-
1. Pulse el botón . Utilice los botones de control del flujo de aire para lación o el acondicionador de aire.
El sistema ajustará la velocidad del ventilador al seleccionar el botón pulsado. Encienda el Pulse el botón para cambiar la admisión de
máximo. La circulación de aire se cancela, la acondicionador de aire para mejorar el rendimiento aire de la modalidad de recirculación a la de aire
modalidad de flujo de aire y el acondiciona- del desempañador y seleccione la temperatura y exterior. El indicador ( ) se apaga.
dor de aire se activan automáticamente. El aire velocidad del ventilador deseados.
Para encender/apagar el sistema:
sale principalmente por las salidas del desempa-
Control de la velocidad del ventilador m
ñador. Pulse el botón ON/OFF para activar o desactivar el
(modalidad manual):
sistema.
2. Para desactivarla, pulse el botón para volver Pulse los botones de control de la velocidad del
a la modalidad anterior o el botón AUTO para ventilador para ajustar la velocidad del ventilador. Consejos de uso
volver a la modalidad de control del climatizador
automático. Pulse el botón AUTO para cambiar la velocidad del • Para mejorar el funcionamiento de la calefac-
ventilador a la modalidad automática. ción, retire la nieve y el hielo de las escobillas del
NOTA limpiaparabrisas y de la entrada de aire situada
Recirculación de aire: delante del parabrisas.
• Para desescarchar/desempañar el parabri-
Utilice esta modalidad para hacer recircular el aire
sas rápidamente, ajuste la velocidad del ven-
interior del compartimento de pasajeros en situacio- • Cuando la temperatura del refrigerante del mo-
tilador a la posición máxima. tor y la temperatura del aire exterior sean bajas,
nes como: al conducir por carreteras polvorientas,
puede que el flujo de aire procedente de las sali-
• En cuanto se haya desescarchado o desem- para evitar los humos del tráfico o cuando la refrige-
das del piso no salga durante un máximo de 150
pañado el parabrisas, pulse el botón del des- ración del acondicionador de aire funcione al máxi-
segundos. Sin embargo, esto no indica que exis-
empañador del parabrisas o el botón AUTO. mo.
ta una avería. Después de que el refrigerante se
• Cuando se activa la modalidad del desempa- Pulse el botón para hacer recircular el aire haya calentado, el flujo de aire procedente de
ñador del parabrisas, el acondicionador auto- interior. El indicador se enciende y el acondiciona- las salidas del piso saldrá con normalidad.
mático se activa automáticamente a tempe- dor de aire se activa automáticamente.
raturas exteriores superiores a –2°C (28°F) y
• Si el vehículo ha estado estacionado al sol, con-
Cuando se desactiva la modalidad de recirculación duzca durante dos o tres minutos con las venta-
la modalidad de recirculación de aire se des-
de aire, entra aire exterior en el compartimento de nillas abiertas para ventilar el compartimento de
activa.
pasajeros. pasajeros. A continuación, cierre las ventanillas.
Esto permitirá la aceleración del proceso de re-
frigeración del acondicionador de aire.

4-28 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


SISTEMA DE AUDIO

• Mantenga las ventanillas cerradas mientras el Mantenimiento del acondicionador de ADVERTENCIA


acondicionador de aire esté en funcionamiento. aire
• El sistema del acondicionador de aire debe po- El sistema del acondicionador de aire de su vehí-
No ajuste el sistema de audio mientras conduce.
nerse en funcionamiento durante aproximada- culo NISSAN está cargado con un refrigerante eco- El sistema de audio funciona cuando el interruptor
mente 10 minutos al menos una vez al mes. Así lógico. de encendido está en la posición Acc u ON. Si
se evitarán daños en el sistema por falta de lubri- desea escuchar la radio o un CD mientras el motor
cación. Ciudadanía Azul de NISSAN no está en funcionamiento, gire el interruptor de
• Si el indicador de temperatura del refrigerante Este refrigerante no daña la capa de ozono. encendido a la posición Acc. No lo utilice durante
largos periodos de tiempo con el motor parado.
sobrepasa la posición HOT, desconecte el acon- Para revisar el acondicionador de aire NISSAN, se
dicionador de aire. Para obtener más informa- necesita un equipo especial de carga y lubricantes PRECAUCIONES DE USO DEL
ción, vea “Sobrecalentamiento del motor” en la especiales. El empleo de refrigerantes o lubricantes AUDIO
sección “6. En caso de emergencia”. inadecuados puede provocar daños graves al sis-
NOTA
• Si el refrigerante del motor alcanza una tempe- tema del acondicionador de aire. Vea “Capacida-
des y lubricantes/líquidos recomendados” en la sec-
ratura extremadamente alta, el acondicionador Modelos con sistema de navegación, consulte
de aire se apagará automáticamente. Esto po- ción “9. Información técnica”. las precauciones de uso del audio en el manual
dría ocurrir, por ejemplo, si el motor funcionara Un concesionario NISSAN o taller cualificado podrá de usuario del sistema de navegación que se
al ralentí durante mucho tiempo en un día calu- ofrecerle un servicio de mantenimiento del sistema entrega por separado.
roso. del acondicionador de aire. Radio
Filtro del acondicionador de aire
• La recepción de la radio se ve afectada por la
El sistema del acondicionador de aire está equi- intensidad de la señal de la emisora, la distancia
pado con un filtro que recoge la suciedad, el polen, desde el transmisor, edificios, puentes, monta-
el polvo, etc. Para asegurarse de que el acondicio- ñas y otras influencias externas. Los cambios
nador de aire calienta, desempaña y ventila con efi- intermitentes en la calidad de la recepción se
cacia, sustituya el filtro regularmente. Para sustituir deben normalmente a estas influencias externas.
el filtro, póngase en contacto con su concesionario
NISSAN o taller cualificado. • El uso de un teléfono móvil dentro o cerca del
vehículo puede afectar a la calidad de la recep-
El filtro debe sustituirse si se reduce extremada- ción.
mente el flujo de aire o cuando se empañen con
facilidad los cristales durante el funcionamiento • Utilice la antena para obtener la mejor recepción
posible.
del sistema del acondicionador de aire.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-29


Reproductor de discos compactos (CD) • Discos compactos con una etiqueta de pa- archivo de audio digital comprimido viene deter-
pel minado por la tasa de bits que se utilizó al codi-
• Durante días fríos o lluviosos, el reproductor ficar dicho archivo.
puede funcionar mal debido a la humedad. Si Disco compacto con MP3/WMA (según
ocurriera esto, extraiga el CD y elimine la hu- modelo) • Frecuencia de muestreo — La frecuencia de
medad o ventile completamente el reproduc- muestreo es la tasa que mide las muestras de
Términos: una señal al convertirse de análoga a digital (con-
tor.
• El reproductor puede saltar durante la con-
• MP3 — MP3 es la abreviatura de Moving Pictu- versión A/D) por segundo.
res Experts Group Audio Layer 3. MP3 es el for-
ducción por carreteras irregulares.
mato de archivos de audio digital comprimido
• Multisesión — La multisesión es uno de los mé-
todos para escribir datos en un soporte. Si se
• El reproductor de CD puede no funcionar si la más conocido. Este formato cuenta con un soni-
escriben los datos una sola vez en el soporte, se
temperatura del compartimento es extrema- do cercano a la “calidad de CD”, pero compri-
denomina sesión simple; si se escribe más de
damente alta. Reduzca la temperatura antes miendo el tamaño de los archivos normales de
una vez, se denomina multisesión.
de utilizarlo. audio. La conversión a MP3 de una pista de
• No exponga el CD a luz solar directa.
audio de CD puede reducir el tamaño del archi- • Etiqueta ID3/WMA — La etiqueta ID3/WMA es
vo aproximadamente en una relación 10:1 (fre- la parte del archivo codificado MP3 o WMA que
• Los CD de baja calidad o sucios, rayados, cu- cuencia: 44,1 kHz, tasa de bits: 128 kbps) con contiene información sobre el archivo de música
biertos de huellas dactilares o picados pue- una pérdida virtualmente imperceptible en la ca- digital, como el título de la canción, artista, título
den no funcionar correctamente. lidad. La compresión en MP3 elimina partes irre- del álbum, tasa de bits de la codificación, dura-
levantes y redundantes de la señal del sonido ción de la pista, etc. La etiqueta de información
• Los siguientes discos compactos podrían no
que el oído humano no percibe. ID3 se muestra en la pantalla con la línea de
funcionar correctamente.
título del Álbum/Artista/Pista.
• Discos compactos con control de copia • WMA — Windows Media Audio (WMA)* es un
formato de audio comprimido creado por Micro- * Windows® y Windows Media® son marcas co-
(CCCD)
soft como alternativa al MP3. La codificación merciales registradas y/o marcas comerciales de
• Discos compactos grabables (CD-R) WMA ofrece una mayor compresión del archivo Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u
que la del MP3, permitiendo el almacenamiento otros países.
• Discos compactos regrabables (CD-RW)
de un mayor número de pistas de audio digital
• No utilice los siguientes CD ya que podrían en la misma cantidad de espacio que los MP3,
averiar el reproductor de CD. con el mismo nivel de calidad.
• Discos de 8 cm (3,1 pulg.) con un adapta- • Tasa de bits — La tasa de bits denota el número
dor de bits por segundo utilizados por los archivos
de música digital. El tamaño y la calidad de un
• Discos compactos que no son redondos

4-30 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


INFORMACIÓN PARA LA
INTEGRACIÓN CON
SMARTPHONE (Australia)
• Los nombres de las carpetas que no contengan INTEGRACIÓN CON LA APLICACIÓN
archivos MP3/WMA no se mostrarán en la pan- NISSANCONNECT PARA
talla.
SMARTPHONE
• Si hay un archivo en el nivel superior del disco,
Este vehículo está equipado con tecnología de inte-
se visualizará CARPETA.
gración con Smartphone. Esta tecnología permite
• El orden de reproducción es el orden en el que mostrar muchas aplicaciones compatibles de Smar-
los archivos fueron escritos por el software de tphone y controlarlas fácilmente a través de la pan-
grabación, por lo que puede que los archivos no talla táctil del vehículo.
se reproduzcan en el orden deseado.
NOTA
ANTENA Se requiere un Smartphone compatible para uti-
lizar las aplicaciones del teléfono móvil o para
acceder a las funciones conectadas o determi-
nadas aplicaciones del vehículo.
Registro con la aplicación
NissanConnect
Para usar la característica de integración con Smar-
tphone, es necesario que el usuario se registre en
línea y active los Servicios NissanConnect. Para
NAA956Z registrarse, visite el sitio web de NissanConnect
para obtener información y suscribirse. Una vez re-
NAA984 gistrado, descargue la aplicación para móviles Nis-
Desmontaje de la antena sanConnect desde el origen de descarga de aplica-
Para desmontar la antena, sujete la parte inferior y ciones del teléfono móvil e inicie una sesión en la
j
A Carpeta raíz
gírela hacia la izquierda. aplicación.
j
B Carpeta
PRECAUCIÓN Conexión del teléfono
j
C MP3/WMA
Asegúrese de desmontar la antena antes de la- Para usar esta característica, es necesario conectar
Orden de la reproducción: var el coche en un túnel de lavado. Si no lo hicie- un Smartphone compatible mediante Bluetooth o
El orden de reproducción del CD con archivos ra, la antena podría resultar dañada. USB al vehículo.
MP3/WMA es el indicado anteriormente. Para ver el procedimiento de conexión de Bluetooth,
consulte “Teléfono móvil integrado para radio FM

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-31


RADIO FM AM CON REPRODUCTOR DE CD (tipo A – según modelo)

AM con reproductor de CD (tipo B - según modelo)”


en la sección “4. Pantalla, calefacción, acondiciona-
dor de aire y sistema de audio”.
Descarga de la aplicación
Una vez conectado, la aplicación para móviles Nis-
sanConnect buscará en su teléfono para determi-
nar las aplicaciones compatibles que ya están insta-
ladas. El vehículo descargará la interfaz para vehí-
culo para cada una de estas aplicaciones
compatibles. Una vez descargadas, el usuario po-
drá acceder a muchas aplicaciones para Smartpho-
ne mediante la pantalla táctil del vehículo. Para ob-
tener más información acerca de la disponibilidad
de aplicaciones, visite el sitio web de NissanCon-
nect.

NAA1387

1. Botón (Día/Noche) atenúa automáticamente. Pulse el botón para


(Botón de intensidad de iluminación de la cambiar los niveles de la intensidad de la
pantalla (modalidad de día/noche)) Gire el iluminación entre la configuración diurna y
botón MENU para ajustar la intensidad de nocturna independientemente del estado de
iluminación de la pantalla los faros.
El nivel de intensidad de la iluminación está 2. Ranura de CD
vinculada al conmutador de faros. Cuando los
3. Pantalla
faros están encendidos, la intensidad se

4-32 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


4. Botón de expulsión de CD 17. Botón DISP FUNCIONES PRINCIPALES DE
Proporciona información en la pantalla cuando AUDIO
5. Botón MEDIA
esté disponible (etiquetas de música, RDS,
Cambiar entre las fuentes de audio (CD, USB, La unidad de audio funciona cuando el interruptor
etc.)
AUX, audio BT) (si está conectado) de encendido está en la posición Acc u ON.
18. Botón RADIO
6. Botón del teléfono
m Botón de conexión
7. Modalidad de radio: mando de sintonización
Modalidad de unidad de audio: mando MENU Pulse el botón para encender la unidad de audio.
Botón de confirmación (ENTER) Si la unidad de audio se apagó mediante el interrup-
tor de encendido, también puede encenderse con
8. Botón Atrás
el interruptor de encendido. La fuente que estaba
9. Modalidad de radio: botón de preselección en uso inmediatamente antes de que se apagara la
Modalidad de USB/CD MP3 o teléfono: botón unidad comienza a funcionar y el volumen se ajusta
de búsqueda rápida al nivel anterior.
10. Botón SETUP Para apagar la unidad de audio, pulse , o ponga
el interruptor de encendido en posición “OFF” o
11. Modalidad de radio: botones de preselección
LOCK.
12. Botones de avance rápido/pista siguiente y
Retroceso rápido/pista anterior m Control de nivel de volumen (VOL)
13. Modalidad de radio: botón de programación Gire el mando <VOL> hacia la derecha o hacia la
Modalidad de audio CD/iPod/USB/Bluetooth: izquierda para ajustar el nivel de volumen.
botón reproducción aleatoria (MIX)
La unidad de audio está equipada con una función
14. Botón de información de tráfico (TA) de control de volumen dependiente de la velocidad,
15. Modalidad de radio: botón de programación lo que significa que el sistema de audio ajustará
Modalidad de audio CD/iPod/USB/Bluetooth: automáticamente el volumen en función de la velo-
botón repetición (RPT) cidad del vehículo. Para obtener más información,
consulte “Menú [Volumen]” más adelante en esta
16. Botón de conexión/mando de control de sección.
volumen (VOL)

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-33


FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO búsqueda, aparece un mensaje [Actualizando lista se silencia la salida de audio. Si no se puede encon-
FM] en la pantalla y se silencia el sonido hasta que trar ninguna emisora al completar un ciclo de ban-
Cuando se pulsa el botón (conexión), la unidad se completa la operación. Una vez finalizada, la ra- da, se vuelve a la frecuencia inicial.
de audio se enciende en la última emisora sintoni- dio regresa a la última emisora de radio seleccio-
zada, en caso de que la unidad de audio se haya Modalidad DR:
nada.
apagado previamente en la modalidad de radio. Pulse o para seleccionar la emisora ante-
La radio puede recibir múltiples tipos de transmisio-
Sintonización manual rior o siguiente
nes de audio: Botones de preselección
Para ajustar la frecuencia de la emisora de forma
– FM manual, acceda a la [Lista FM] y gire el mando j
1j 2j3j 4j5j 6
<MENU> hasta sintonizar la emisora deseada. Pulse un botón de emisoras programadas durante
– DAB (Radiodifusión de audio digital) que se in-
dica como DR (según modelo) menos de 2 segundos para seleccionar la emisora
La frecuencia aumenta o disminuye en pasos de
de radio memorizada.
100 kHz en la banda FM y 9kHz en la banda AM.
– AM
Si pulsa el botón de programación durante más de
Botones selectores de banda de radio ADVERTENCIA 2 segundos en la pantalla [Lista FM] o la pantalla
Pulse el botón <RADIO> para cambiar la fuente de principal de la radio, la emisora sintonizada en esos
No debe sintonizar la radio mientras conduce pa-
transmisión de audio de la siguiente manera: momentos se guarda en la memoria de ese botón.
ra poder concentrar toda su atención en la con-
FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM → FM1 ducción. • Se pueden almacenar doce emisoras (si existen)
en las bandas FM. (Seis por cada banda FM1 y
Cuando se pulsa el botón <RADIO>, la radio se Botones de búsqueda FM2).
enciende en la última emisora sintonizada. Si ya automática de
está reproduciendo el audio utilizando cualquier otra frecuencia SEEK • Se pueden almacenar doce emisoras (si existen)
en las bandas DR. (Seis por cada banda DR1 y
fuente de entrada (iPod, Bluetooth, CD, USB, AUX-
Modalidad FM: DR2) (según modelo)
in), al pulsar el botón <RADIO>, la modalidad de
Pulse el botón o para iniciar la modalidad
reproducción se desactiva y la radio selecciona la
de sintonización. Si se pulsa brevemente el botón, • Se pueden programar seis emisoras (si existen)
última emisora sintonizada. en la banda AM.
aumentará o se reducirá la frecuencia con un único
Ajuste de emisoras programadas paso. Pulsando el botón durante más tiempo, se Si la batería se desconecta, o si el fusible se funde,
activa la modalidad de búsqueda. El sintonizador de la memoria de la radio se borra. En ese caso, vuelva
Autorelleno de la [Lista FM]:
radio busca de bajas a altas frecuencias y viceversa a memorizar las emisoras deseadas tras conectar la
Cuando se pulsa el botón <RADIO> durante más y se detiene en la siguiente emisora. Durante la batería o sustituir el fusible.
de 1,5 segundos, las seis emisoras con la señal modalidad de búsqueda automática de frecuencia,
más potente se almacenan en los botones de emi-
soras programadas (1 a 6) de la banda. Durante la

4-34 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Funcionamiento de DAB y del sistema Funciones DAB y RDS Función de interrupción por información de
tráfico:
de datos de radio (RDS) (según modelo) Función de servicio de programa (PS) (función
de visualización del nombre de la emisora): Cuando se recibe información de tráfico, se sinto-
El RDS es un sistema a través del cual se transmite
niza la información y aparece un mensaje en la pan-
información digital codificada además de la emisora – FM: talla con el nombre de la emisora, p.ej. [TA: Radio
de radio FM normal. El RDS proporciona servicios Cuando se sintoniza una emisora RDS con la 1].
de información tales como el nombre de la emisora, sintonización por búsqueda automática o ma-
información sobre el tráfico y noticias. nual, se reciben los datos RDS y se muestra el Una vez acabada la información de tráfico, la unidad
nombre PS. vuelve a la función que estaba activa antes de la
DAB (Radiodifusión de audio digital)
recepción de dicha información.
– DR:
NOTA Si se pulsa <TA> durante la información de tráfico,
Cuando se sintoniza una emisora con la sintoni-
• El funcionamiento en la modalidad DR es si- zación por búsqueda automática o manual, se se cancela la modalidad de interrupción por infor-
milar a la modalidad FM, con pequeñas dife- reciben los datos y se muestra el nombre PS. mación de tráfico. La función TA vuelve a la modali-
rencias. dad en espera y la unidad de audio vuelve a la fun-
TA Información de tráfico ción anterior.
• En algunos países o regiones, algunos de es-
Esta función se activa en la modalidad FM/DR (ra-
tos servicios no están disponibles.
dio). La función estará aún activada en el fondo si se
Modalidad de frecuencia alternativa (AF): selecciona un soporte (modalidad de CD, USB o
La función AF funciona en la modalidad de FM (ra- MEDIA).
dio). • Al pulsar el botón <TA>, se selecciona la moda-
• La función AF se activa en las modalidades de lidad TA. El indicador TA aparece en la pantalla
cuando la función TA está activada.
FM (radio), AUX y CD (si la modalidad de FM se
había seleccionado previamente en la modalidad
de radio).
• Cuando se vuelve a pulsar <TA>. se desactiva la
modalidad y desaparece de la pantalla el indica-
• La función AF compara la potencia de las seña- dor TA.
les y selecciona la emisora con las mejores con-
diciones de recepción para la emisora sintoni-
zada en ese momento.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-35


BOTÓN SETUP Menú [Sonido]: Menú [E. AUX]:
Menús secundarios del menú de sonido: Utilice este control para ajustar el volumen de salida
[Bajos] Utilice este control para ampliar o desde la fuente auxiliar.
atenuar el sonido de la respuesta Gire el mando <MENU> hacia la derecha o hacia la
de graves. izquierda para seleccionar la modalidad [Bajo], [Me-
Gire el mando <MENU> hacia la dio], o [Alto] y pulse <ENTER> para confirmar.
Para configurar los ajustes de [Audio], [Reloj], [Ra- derecha o hacia la izquierda para Ajuste del volumen de entrada AUX. Seleccione uno
dio] e [Idioma], lleve a cabo el siguiente procedi- ajustar los niveles de graves y de los menús secundarios del menú [E. AUX]:
miento: pulse <ENTER> para confirmar.
[Agudos] Utilice este control para ampliar o – [Bajo]
1. Pulse el botón <SETUP>.
atenuar los agudos. – [Medio]
2. Gire el mando <MENU> hacia la derecha o hacia
Gire el mando <MENU> hacia la
la izquierda; el mensaje de la pantalla cambia en – [Alto]
derecha o hacia la izquierda para
el siguiente orden:
ajustar los niveles de agudos y Menú [Volumen]:
[Audio] ⇔ [Reloj] ⇔ [Radio] ⇔ [Idioma] pulse <ENTER> para confirmar. Configure el sistema de audio para que ajuste auto-
[Balance] Utilice este control para ajustar el máticamente el volumen en función de la velocidad
Después de alcanzar los niveles deseados, pulse
balance del volumen entre los del vehículo.
bien el botón (Atrás) repetidas veces, o el
altavoces izquierdo y derecho. Gire el mando <MENU> hacia la derecha o hacia la
botón <SETUP>.
Gire el mando <MENU> hacia la izquierda para ajustar el volumen; un mayor número
Ajustes de audio derecha o hacia la izquierda para de barras significa que el nivel de volumen cambia
ajustar el balance izquierdo/ en proporción relativamente mayor según aumenta
1. Pulse el botón <SETUP> para acceder al menú
derecho y pulse <ENTER> para o disminuye la velocidad del vehículo. Pulse
de configuración y después seleccione [Audio].
confirmar. <ENTER> para confirmar.
2. Gire el mando <MENU> hacia la derecha o hacia [Fader] Utilice este control para ajustar el
la izquierda; el mensaje de la pantalla cambia en balance del volumen entre los Esta modalidad controla automáticamente el volu-
el siguiente orden: altavoces delanteros y traseros. men de salida desde los altavoces en función de la
Gire el mando <MENU> hacia la velocidad del vehículo.
[Sonido] → [Entrada AUX] → [Volumen] → [Ref. Cuando se muestra [Volumen], gire el mando
graves] → [Audio pred.] derecha o hacia la izquierda para
ajustar el balance delantero/ <MENU> hacia la derecha o hacia la izquierda para
trasero y pulse <ENTER> para ajustar el nivel de volumen.
confirmar. Si se pone a “0” (cero), la función de volumen de-
pendiente de la velocidad se desactiva. Si se au-
menta el ajuste del volumen dependiente de la velo-
cidad, el volumen aumentará más rápidamente de

4-36 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


acuerdo con la velocidad del vehículo. Tras efectuar [Enc/Apag]: [TA] Use este control para activar o
la selección, pulse <ENTER> para guardar el ajus- Active o desactive la visualización del reloj cuando desactivar la información de
te. la unidad de audio está apagada. tráfico al encender la unidad.
Menú [Ref. graves]: Gire el mando <MENU> hacia la
Si se selecciona [Enc], el reloj se muestra cuando
derecha o hacia la izquierda para
Interruptor [Ref. graves] [ACT.] o [DES.] se desactiva la unidad de audio pulsando o po- seleccionar y pulse <ENTER>
Menú [Audio pred.]: niendo el interruptor de encendido en posición para confirmar.
“OFF”.
La unidad de audio tiene unos ajustes predefinidos [Interrup. Para modelos equipados con la
como ajustes predeterminados de fábrica. Selec- [Formato]: DR] funcionalidad DAB solamente.
cione [Sí] para volver a establecer todos los ajustes Cambie la visualización del reloj entre la modalidad Active o desactive las
predeterminados de fábrica. Seleccione [No] para de 24 horas y la de 12 horas. interrupciones digitales
salir del menú conservando los ajustes actuales. específicas relacionadas. Cuando
Menú [Radio] se selecciona, las emisoras de
Ajuste del reloj Para obtener detalles sobre la activación o desacti- radio DAB se interrumpirán si hay
La pantalla de menú del reloj aparece al seleccionar vación, consulte “Botón SETUP” anteriormente en un mensaje específico disponible.
[Reloj] en el menú de configuración. esta sección. Gire el mando <MENU> hacia la
derecha o hacia la izquierda para
[Ajustar hora]: ajustar y pulse <ENTER> para
Seleccione [Cambio hora] y ajuste el reloj de la seleccionar.
siguiente manera: [Ref. Lista Actualice manualmente la lista de
FM] emisoras FM
1. La visualización de las horas empieza a parpa-
Pulse <ENTER> para comenzar la
dear. Gire el mando <MENU> para ajustar la
búsqueda de emisoras. Aparece
hora.
el texto [Actualizando...]. Las
2. Pulse el botón <ENTER>. La visualización de los emisoras se actualizan en un
minutos empieza a parpadear. breve periodo de tiempo y
comienza a reproducirse la última
3. Gire el mando <MENU> para ajustar el minuto.
emisora (si fuera posible).
4. Pulse <ENTER> para finalizar el ajuste del reloj.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-37


Ajustes del idioma mación sobre la pista y el artista) (si el CD que se • Si se introduce un tipo de disco incorrecto
está reproduciendo ha sido grabado con informa- (p.ej. DVD) o el reproductor no puede leer el
Seleccione el idioma adecuado y pulse el botón ción acerca del disco). CD, aparecerá un mensaje de error. Extraiga
<ENTER>. Después de finalizar, la pantalla se modi- el disco e introduzca otro.
ficará automáticamente según el idioma seleccio- Pulse el botón <MEDIA> y empezará a reproducirse
nado. el CD (si hay alguno cargado). Botón MEDIA
• [AUTO] Cuando se pulsa <MEDIA> mientras la radio u otra Cargue un CD. Después de un breve periodo de
(Idioma predeterminado de fábrica conectado modalidad está funcionando, la fuente de reproduc- tiempo, el CD comienza a reproducirse.
con el idioma del cuadro) ción se desactiva automáticamente y comienza la
modalidad de reproducción de CD. Si el disco ya estaba cargado:
• [Chino] Pulse el botón <MEDIA> (múltiples veces depen-
PRECAUCIÓN diendo de las restantes fuentes de audio conecta-
• [Chino simplificado]
das) para seleccionar el CD. La reproducción co-
• [Deutsch]
• No introduzca el CD en la ranura a la fuerza.
mienza desde la pista del CD que se estaba repro-
Podría dañar el reproductor.
duciendo cuando se apagó la reproducción del CD.
• [Español]
• No use discos de 8 cm (3,1 pulg.).
• [Français] Funciones principales de audio
Inserción de CD (reproductor de CD)
Visualización de lista:
• [Italiano]
Inserte el CD en la ranura con la cara de la etiqueta
Mientras se reproduce una pista, pulse <ENTER> o
• [Nederlands] hacia arriba. El disco se introducirá automáticamen-
gire el mando MENU para visualizar las pistas dis-
te en la ranura y comenzará a reproducirse. Tras
• [Polski]
haber cargado el disco, se mostrará la información
ponibles en forma de lista. Para seleccionar una
pista de la lista, o la pista en la que iniciar la repro-
• [Português] de pista.
ducción, gire el mando <MENU> y pulse <ENTER>.
• [Türkçe] NOTA Pulse el botón para regresar a la canción.
• [Inglés británico] • El reproductor de CD es compatible con CD Botones de avance
rápido/retroceso rápido:
• [русский] de audio normal o CD con archivos MP3/
WMA. Si se mantiene pulsado el botón (avance rápi-
FUNCIONAMIENTO DEL do) o (retroceso rápido), la pista se reproduce
REPRODUCTOR DE DISCOS • Si se introduce un CD con archivos MP3/
a alta velocidad. Cuando se suelta el botón, la pista
WMA, la unidad de audio lo detectará automá-
COMPACTOS (CD) ticamente y se mostrará [MP3CD]. vuelve a la velocidad de reproducción normal.
El reproductor de CD puede reproducir la música
de un CD o un CD MP3/WMA y, mientras escucha
esos CD, puede aparecer texto en la pantalla (infor-

4-38 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Botones de rastreo Botón de repetición: Detalles de la pista:
ascendente/descendente:
Si se mantiene pulsado el botón j5 se
Si se pulsa el botón o una vez, se avanzará Pulse el botón j
1 para reproducir continua- visualizará una lista de detalles y tras unos segun-
hasta la pista siguiente o se retrocederá al principio mente la pista actual. dos se volverá a la pantalla principal, o bien pul-
de la pista actual. Pulse el botón o varias Botón: sando j5 brevemente.
veces para desplazarse por las pistas.
Exploración de carpetas: Pulse el botón j2 y se reproducirán todas las
pistas de la carpeta actual (CD MP3/USB) o lista de
Si el dispositivo contiene carpetas con archivos de reproducción (iPod) en orden aleatorio.
música, al pulsar o se reproducen las pis-
tas de cada carpeta en orden. Una vez se ha reproducido toda la carpeta/lista de
reproducción, el sistema comenzará a reproducir la Búsqueda rápida:
Para seleccionar la carpeta deseada: siguiente carpeta/lista de reproducción. Si se reproduce un CD MP3 con etiquetas de infor-
1. Pulse el botón <ENTER> o gire el mando Botón: mación de música (ID3) de una modalidad de visua-
<MENU> y se visualiza una lista de las pistas lización de lista, se puede realizar una búsqueda
que contiene la carpeta actual. Si se reproduce un CD con etiquetas de informa- rápida para hallar una pista en la lista.
2. Gire el mando <MENU> hasta la carpeta desea- ción de música (CD con texto/ID3), se muestra el Pulse el botón <A-Z>/j 6 y gire el mando <MENU>
da. título de la pista que se está reproduciendo. Si no hasta el primer carácter del título de la pista y pulse
está disponible la información de título, se muestra <ENTER>. Tras la búsqueda, aparecerá una lista
3. Pulse <ENTER> para acceder a la carpeta. Vuel- [Pista]. con las pistas disponibles. Cuando no hay ningún
va a pulsar <ENTER> para reproducir la primera resultado (la pantalla muestra [Ningún resultado])
pista o gire el mando <MENU> y pulse <ENTER> Cuando se pulsa varias veces el botón j5
se pueden visualizar distintos datos sobre la pista se mostrará el siguiente elemento. Seleccione la
para seleccionar otra pista. pista deseada y pulse <ENTER>.
junto con el título de la siguiente manera:
Si la carpeta seleccionada contiene subcarpetas,
pulse <ENTER> para visualizar una pantalla con la CD: Botón de expulsión de CD
lista de subcarpetas. Gire el mando <MENU> hasta Duración de la pista → Nombre del artista → Título Reproductor de CD:
la subcarpeta deseada y pulse <ENTER> para se- del álbum → Duración de la pista Pulse el botón (expulsión) y se expulsa el CD.
leccionar. Seleccione la carpeta [Raíz] si hay can-
ciones en la carpeta raíz. CD con MP3/WMA: Expulsión del CD (con el interruptor de
encendido en posición “OFF” o LOCK):
Para volver a la pantalla de la carpeta anterior, pulse Duración de la pista → Artista → Título del álbum →
Nombre de la carpeta → Duración de la pista Cuando el interruptor de encendido está en la posi-
.
ción “OFF” o LOCK, es posible expulsar el CD
Siempre se visualiza el nombre de la pista. actual. Sin embargo, la unidad de audio no se acti-
va.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-39


Pulse el botón y se expulsa el CD. Pulse el botón <MEDIA> para seleccionar la moda- el dispositivo USB. La presión generada por
lidad AUX. los objetos podría dañar el puerto y el dispo-
NOTA Use la modalidad de reproducción del dispositivo sitivo USB.
• Si se expulsa el CD y no se extrae en 8 segun- para reproducir el audio.
MEDIA Botón
dos, se introduce de nuevo en la ranura para
su protección.
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD Para hacer que funcione el dispositivo USB, pulse
DE MEMORIA USB (según modelo) el botón <MEDIA> una vez o de forma repetida
• Si aparece un mensaje de error en la pantalla,
Conexión de una unidad de memoria hasta que esté disponible [USB].
pulse para extraer el CD defectuoso e in-
serte otro, o compruebe que el CD no estaba USB Funciones principales de audio
insertado al revés.
Abra la tapa de la consola y conecte un dispositivo Las siguientes funciones son idénticas a las funcio-
Las entradas AUX y USB están ubicadas en la con- de memoria USB u otro dispositivo USB. La panta- nes principales de audio para discos compactos
sola central debajo del apoyabrazos. lla mostrará el mensaje de aviso [USB detectado. (CD). Para obtener más información, consulte “Fun-
Espere por favor...] durante un par de segundos, cionamiento del reproductor de discos compactos
mientras lee los datos. (CD)” anteriormente en esta sección.
Si el sistema de audio se ha desconectado mientras
se reproduce la memoria USB, el pulsar se ini- • Visualización de lista
cia el funcionamiento del dispositivo USB. • Búsqueda rápida
PRECAUCIÓN • ,
• No introduzca a la fuerza el dispositivo USB • MIX (reproducción aleatoria)
en el puerto. Si el dispositivo USB se intro-
duce en el puerto inclinado o bocabajo, tanto • RPT (repetir pista)
NAA1397 el dispositivo USB como el puerto podrían • Exploración de carpetas
dañarse. Asegúrese de que el dispositivo USB
j
1 USB se encuentre conectado correctamente al
puerto USB. (Algunos dispositivos USB pue-
j
2 AUX den incluir una marca como referencia.
ENTRADA AUX Asegúrese de que la marca está orientada en
la dirección correcta antes de introducir el Búsqueda rápida:
Funciones principales de audio dispositivo.)
Si se reproduce un dispositivo USB con etiquetas
Abra la tapa de la consola y conecte la clavija AUX • No coloque objetos cerca del dispositivo USB de información de música (ID3) de una modalidad
de un reproductor compatible (p.ej. un reproductor para impedir que se apoyen sobre el puerto y de visualización de lista, se puede realizar una bús-
de MP3) a la entrada j2. queda rápida para encontrar una pista en la lista.

4-40 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Pulse el botón <A-Z>/j 6 y gire el mando <MENU> muestra el mensaje de aviso [iPod <Name> Detec- Compatibilidad:
hasta el primer carácter del título de la pista y pulse tado...] durante unos segundos, mientras lee los
NOTA
<ENTER>. Tras la búsqueda, aparecerá una lista datos.
con las pistas disponibles. Cuando no hay ningún
Si se apaga el sistema de audio mientras se está • En el momento de esta publicación, este sis-
resultado (la pantalla muestra [Ningún resultado]) tema de audio se probó con los últimos repro-
reproduciendo desde el iPod®, pulse para ini-
se mostrará el siguiente elemento. Seleccione la ductores iPod®/iPhone® disponibles. Debi-
ciar el funcionamiento del iPod®. Mientras está co-
pista deseada y pulse <ENTER>. do a las actualizaciones frecuentes de dispo-
nectado, el iPod® solamente se puede manejar con
sitivos como reproductores MP3, NISSAN no
m j
5 Botón los controles de audio.
puede asegurar que todos los iPod®/iPho-
* iPod® y iPhone® son marcas registradas en ne® nuevos disponibles sean compatibles
Si se reproduce una pista con etiquetas de informa- EE.UU. y otros países por Apple Inc. con este sistema de audio.
ción de música (ID3), se muestra el título de la pista
que se está reproduciendo. Si no hay etiquetas dis- PRECAUCIÓN • Puede que algunas de las funciones del iPod®
no estén disponibles con este sistema.
ponibles, aparece un mensaje de aviso. • No fuerce el cable del iPod para introducirlo
Cuando se pulsa varias veces el botón j5 en el puerto USB. Si el cable del iPod se • Asegúrese de que el firmware del iPod®/
se pueden visualizar distintos datos sobre la pista introduce inclinado en el puerto o bocabajo, iPhone® está actualizado.
tanto el cable del iPod como el puerto po-
junto con el título de la siguiente manera:
drían dañarse. Asegúrese de que el cable • El iPod® Shuffle y el iPod® mini no se pue-
Duración de la pista → Artista → Título del álbum → den utilizar con este sistema.
del iPod esté correctamente conectado en
Duración de la pista el puerto USB. (Algunos cables de iPod pue- • La plena funcionalidad del audio USB y Blue-
Detalles de la pista: den incluir una marca como referencia. tooth de iPhone puede no estar disponible
Asegúrese de que la marca está orientada para el usuario si el mismo dispositivo está
Si se mantiene pulsado el botón j5 se
en la dirección correcta antes de introducir conectado por medio de USB y Bluetooth de
visualizará una lista de detalles y tras unos segun-
el cable del iPod.) forma simultánea.
dos se volverá a la pantalla principal, o bien pul-
sando j5 brevemente. • No coloque objetos cerca del cable del iPod MEDIA Botón
para impedir que se apoyen sobre el puerto
FUNCIONAMIENTO DEL y el cable del iPod. La presión generada por
Para hacer que funcione el iPod, pulse el botón
REPRODUCTOR iPod® (según <MEDIA> una vez o de forma repetida hasta que
los objetos podría dañar el puerto y el cable
modelo) esté disponible [iPod <Name>].
del iPod.
Conexión del iPod®
Abra la tapa de la consola y conecte el cable del
iPod al conector USB. La batería del iPod® se car-
ga mientras está conectado al vehículo. La pantalla

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-41


• Visualización de lista FUNCIONAMIENTO DE
• , BLUETOOTH®
• MIX (reproducción aleatoria)

Funciones principales de audio • RPT (repetir pista)

Interfaz: • Exploración de carpetas

La interfaz para el manejo del iPod® que aparece m j


5 Botón
en la pantalla del sistema de audio es parecida a la
interfaz del iPod®. Use el mando <MENU> y el Si se reproduce una pista con etiquetas de informa-
botón <ENTER> para reproducir una pista del ción de música (ID3), se muestra el título de la pista
iPod®. que se está reproduciendo. Si no hay etiquetas dis-
NAA1392
ponibles, aparece un mensaje de aviso.
Puede seleccionar los siguientes elementos de la *: un dispositivo con funciones Bluetooth
pantalla de la lista de menú. Cuando se pulsa varias veces el botón j5
se pueden visualizar distintos datos sobre la pista Información de regulación
• [Listas repr.]
junto con el título de la siguiente manera: Bluetooth® es una marca re-
• [Artistas]
Duración de la pista → Artista → Título del álbum → m gistrada perteneciente
Bluetooth SIG, Inc.
a

• [Álbums] Duración de la pista


• [Pistas] Detalles de la pista: Certificación CE
• [Autores] Si se mantiene pulsado el botón j5 la pan- Yanfeng Visteon Automotive Electronics Co., Ltd.
talla muestra el título de la canción, artista y nombre declara que este sistema para automóviles cumple
• [Género] del álbum. Tras unos segundos vuelve a la pantalla los requisitos básicos y provisiones pertinentes de
• [Podcasts] principal, o bien pulsando brevemente j5 /. la Directiva 1999/5/EC.

Para obtener más información sobre cada elemen-

m
to, consulte el manual de instrucciones del iPod®.
Las siguientes funciones son idénticas a las funcio-
nes principales de audio para discos compactos
(CD). Para obtener más información, consulte “Fun-
cionamiento del reproductor de discos compactos
(CD)” anteriormente en esta sección.

4-42 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


NOTA NOTA • [Bluetooth]
El sistema de audio solamente es compatible • Para obtener información sobre el dispositi- Si se desactiva esta opción, la conexión entre
con dispositivos Bluetooth® con AVRCP (perfil vo, consulte el manual de instrucciones del los dispositivos Bluetooth y el módulo Bluetooth
de control remoto de audio/vídeo) versión 1.4 o teléfono móvil/audio. del vehículo se cancela.
anterior.
• Si necesita ayuda para la integración del telé- [Buscar disp.]:
Configuración de BLUETOOTH® fono móvil/audio con Bluetooth®, acuda a su 1) Pulse el botón . Seleccione [Buscar disp.]
concesionario NISSAN. La unidad de audio busca dispositivos Bluetooth
Para asociar un dispositivo, asegúrese de que esté
activado el Bluetooth y use la tecla [Buscar disp.] o Para configurar el sistema Bluetooth con un dis- y muestra todos los dispositivos visibles.
[Conectar tel.]. Para obtener más detalles, consulte positivo, dispone de los siguientes elementos: Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth está
“[Buscar disp.]” más adelante en esta sección. visible.
Se pueden conectar hasta 5 dispositivos Bluetooth 2) Seleccione el dispositivo que quiere asociar.
diferentes. Sin embargo, solamente puede usarse Use el mando <MENU> y pulse para seleccio-
un dispositivo cada vez. Si ya se han registrado 5 nar.
dispositivos Bluetooth diferentes, al registrar uno
nuevo habrá que reemplazar uno de los 5 existen- • [Buscar disp.] 3) El procedimiento de asociación varía en función
tes. Use la tecla [Eliminar disp.] para borrar uno de Los dispositivos Bluetooth pueden registrarse del dispositivo que desea conectar:
los dispositivos asociados existentes. Para obtener en el sistema. Es posible registrar un máximo de 1) Dispositivo sin código PIN:
más información, consulte “[Eliminar disp.]” más 5 dispositivos Bluetooth.
adelante en esta sección. La conexión Bluetooth se produce automáti-
• [Conectar tel.] camente, sin necesidad de realizar más pa-
Si el registro se lleva a cabo con éxito, aparecerá un sos.
Los dispositivos Bluetooth pueden registrarse
mensaje de aviso y la pantalla del sistema de audio
en el sistema. Es posible registrar un máximo de 2) Dispositivo con código PIN:
volverá a mostrar la fuente de audio actual. Durante
5 dispositivos Bluetooth. hay dos formas diferentes de realizar la aso-
la conexión, se mostrarán los siguientes iconos de
ciación en función del dispositivo:
estado (parte superior izquierda de la pantalla): in- • [Sel. disp.]
tensidad de la señal ( ), estado de la batería* – Tipo A:
Se puede elegir qué dispositivo conectar de la
( ) y Bluetooth activado ( ). se mostrará el mensaje [Para conect] [in-
lista de dispositivos registrados.
*: Si aparece un mensaje de batería baja, será nece- trod. PIN] 0000.
sario recargar pronto el dispositivo Bluetooth®. • [Eliminar disp.] Confirme el código PIN en el dispositivo.
El procedimiento de asociación puede variar en fun- Se pueden borrar dispositivos Bluetooth regis- Se realizará la conexión Bluetooth.
ción del tipo de dispositivo y la compatibilidad. Para trados.
obtener más información, consulte el manual de ins- – Tipo B:
trucciones del Bluetooth®. se mostrará el mensaje [Solicitud empar.]

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-43


[Confirmar contraseña] junto con el códi- Si el modo de búsqueda encuentra la unidad [Eliminar disp.]:
go de 6 dígitos. El dispositivo debe mos- de audio, aparecerá en la pantalla del dispo- Es posible eliminar dispositivos registrados en el
trar el código idéntico y único. Si el códi- sitivo. sistema de audio Bluetooth. Seleccione un disposi-
go es idéntico, confírmelo en el dispositi- tivo registrado y pulse <ENTER> para confirmar la
2) Seleccione la unidad de audio que aparece
vo. eliminación.
como [Mi coche].
Se realizará la conexión de Bluetooth.
3) Siga las instrucciones del manual de usuario [Bluetooth]:
[Conectar tel.]:
del dispositivo con Bluetooth® para estable- Si el Bluetooth® se ha desactivado, aparece un
• Encienda el Bluetooth® de la unidad de audio. cer una conexión con la unidad de audio. mensaje de aviso [ACT./DES.] al seleccionar [Blue-
Consulte la descripción de [Bluetooth]. tooth] en el menú del teléfono (pulse ). Para acti-
4) Introduzca el código PIN que se muestra en
• Use la unidad de audio para realizar la asocia- el dispositivo correspondiente, usando el te- var la señal Bluetooth®, pulse <ENTER> y se mos-
ción: clado del mismo, y pulse el botón de confir- trará la siguiente pantalla. Seleccione [ACT.] y pulse
Pulse el botón . Seleccione la tecla [Conec- mación del dispositivo. <ENTER> para visualizar la pantalla del menú de
tar tel.]. Para obtener más información, consulte el configuración Bluetooth®.
El procedimiento de asociación depende del dis- manual de instrucciones del dispositivo Blue-
positivo Bluetooth® que desea conectar: tooth® correspondiente.
1) Dispositivo sin código PIN: [Sel. disp.]:
La conexión Bluetooth® se produce automá- La lista de dispositivos registrados muestra los telé-
ticamente, sin necesidad de realizar más pa- fonos móviles o dispositivos de audio con Blue-
sos. tooth® registrados en el sistema de audio. Si la lista
contiene varios dispositivos, seleccione el disposi-
2) Dispositivo con código PIN:
tivo que desea conectar al sistema de audio Blue-
hay dos formas diferentes de realizar la aso-
tooth®.
ciación en función del dispositivo, consulte la NAA1203
información sobre el procedimiento correcto Los siguientes símbolos (según modelo) indican la
en “[Buscar disp.]” anteriormente en esta capacidad del dispositivo registrado:
sección. Funciones principales de la transmisión
• : Teléfono móvil integrado
de audio por Bluetooth®
• Use el dispositivo de teléfono móvil/audio Blue-
• : Transmisión de audio (A2DP- perfil de dis-
tooth® que desee asociar: Gire el interruptor de encendido hasta la posición
tribución de audio avanzada)
Acc u ON. Si el sistema se ha apagado durante la
1) Siga las instrucciones en el manual de usua-
reproducción de un dispositivo de audio
rio para que el dispositivo con Bluetooth®
Bluetooth®, pulse el botón < > para iniciar de
busque la unidad de audio.
nuevo la transmisión de audio por Bluetooth®.

4-44 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Botón MEDIA: Al mantener pulsado se visualizará una lis-
Para accionar la transmisión de audio por Blue- ta de detalles y tras unos segundos se volverá a la
tooth®, utilice el método siguiente: pantalla principal, o bien pulsando breve-
mente.
• Pulse <MEDIA> de forma repetida hasta que
Conexión Bluetooth® con un teléfono
aparezca [Audio BT].
móvil
El tipo de pantalla, j
A oj B , que se muestra en el
sistema de audio varía en función de la versión de Este sistema ofrece una función de manos libres
Bluetooth® del dispositivo. para su teléfono móvil con Bluetooth®, con el fin de
aumentar la seguridad y comodidad al conducir.
Botones de avance
Para más información, consulte “Teléfono móvil in-
rápido/retroceso rápido:
tegrado para radio FM AM con reproductor de CD
Si se mantiene pulsado el botón (avance rápi- (tipo A - según modelo)” más adelante en esta
do) o (retroceso rápido), la pista se reproduce sección.
a alta velocidad. Cuando se suelta el botón, la pista
vuelve a la velocidad de reproducción normal.
Botones de rastreo
ascendente/descendente:
Si se pulsa el botón o una vez, se avanzará
hasta la pista siguiente o se retrocederá al principio
de la pista actual. Pulse el botón o varias
veces para desplazarse por las pistas.
Botón
Si la canción reproducida contiene etiquetas de in-
formación de música (ID3), se mostrará el título de
la canción. Si no hay etiquetas disponibles, la pan-
talla no mostrará ningún mensaje.
Cuando se pulsa el botón varias veces, se
visualizan distintos datos sobre la canción junto con
el título.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-45


Tabla de especificaciones

Tipos de soporte compatibles CD-R, CD-ROM, CD-RW, USB 2.0 MSC


Tamaño del CD 12 cm de diámetro. hasta 1,9 mm de grosor
Sistemas de archivo compatibles para CD ISO9660 nivel 1, ISO9660 nivel 2, Romeo, Joliet
* ISO9660 nivel 3 (escritura en paquetes) no es compatible.
* El archivos guardados utilizando el componente Live File System (en un
ordenador con sistema operativo Windows Vista) no está disponible.
Sistemas de archivo compatibles para USB FAT-16, FAT-32
Versiones compatibles MP3 Versión MPEG1, Layer 3
*1 Muestreo de frecuencia 32 kHz - 44,1 kHz - 48 kHz
Tasa de bits 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160, 192, 224, 256, 288, 320, Kbps,
VBR *4
WMA *3 Versión WMA7, WMA8, WMA9
Muestreo de frecuencia 16 kHz, 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Tasa de bits 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320, VBR kbps *4
AAC Versión MPEG-4, AAC
Muestreo de frecuencia 8, 11.025, 16, 22.05, 32, 44.1, 48 kHz
Tasa de bits 32, 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192 Kbps, VBR *4
Información en etiqueta (título de la CD CDDA
canción, nombre del artista y del MP3 Etiqueta ID3 ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.4
álbum)
WMA Etiqueta WMA
AAC Etiqueta AAC
Compatibilidad de pistas/archivos CDDA — 99 pistas
MP3/WMA/AAC en CD — 999 archivos
USB — 30000 archivos

4-46 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Compatibilidad de carpetas 100 carpetas en CD
2500 carpetas en USB
Profundidad: hasta 8, carpetas con mayor profundidad serán inferiores a 8,
conforme al máximo.
Compatibilidad de listas de reproducción en USB M3U, WPL, PLS — 1000 listas de reproducción.
Compatibilidad de caracteres de texto Longitud de caracteres variables, Nombre del archivo: 11 caracteres como mín. (30 caracteres como máx.),
dependiendo del contenido de etiqueta ID3: 24 caracteres como mín. (Máx. 60 caracteres) *5
los medios.
Visualización de códigos de carácter Unicode, ISO8859–15(French), 01:ASCll, 02: ISO-8859-1, ISO8859–15(French), ISO8859–5(Russian Cyrillic),
*2 ISO8859–5(Russian Cyrillic), 03: UNICODE(UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Ncn-BOM Big
GB18030–2000(Chinese), BIG- Endian), 05: UNICODE(UTF-8), 06:UNICODE(Non-UTF-16 BOM Little Endian),
5(Taiwanese), KSX1001– 07: SHIFT-JIS, GB18030–2000(Chinese), BIG-5(Taiwanese), KSX1001–
2002(Korean) 2002(Korean)
Exploración Exploración de archivos/carpetas para CD/MP3, USB
*1 Los archivos creados con una combinación de un muestreo de frecuencia 48 kHz y una tasa de bits de 64 Kbps no se pueden reproducir.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de soporte, versión e información que se va a visualizar.
*3 Los archivos WMA protegidos (DRM) no se pueden reproducir.
*4 Cuando se reproducen archivos VBR, es posible que no se muestre de forma correcta el tiempo de reproducción. WMA7 y WMA8 no utilizan VBR.
*5 Compatible con 128 bytes, según el ancho de la pantalla y el tipo de caracteres.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-47


RADIO FM AM CON REPRODUCTOR DE CD (tipo B - según modelo)

12. Botones de selección de emisora (1 – 6)


13. Botón RDM (aleatorio)
14. Botón RPT (repetir)
15. Botón ON-OFF
16. Mando VOL (volumen)
17. Botón DISP
18. Botón MEDIA
19. Botón FM·AM
Funciones principales de audio
Para información sobre todas las precauciones pa-
ra el funcionamiento, consulte “Precauciones de uso
del audio” anteriormente en esta sección.
Unidad principal:
El circuito de loudness automática mejora las bajas
frecuencias automáticamente en la recepción de la
radio y en la reproducción de CD.
Botón PWR/mando de control VOL:
NAA1525 Coloque el interruptor de encendido en la posición
ACC u ON y, a continuación, pulse el botón PWR
mientras el sistema está apagado para volver a la
BOTONES DE CONTROL 6. Botón SCAN última fuente de audio que se estaba reproduciendo
1. Botón de expulsión de CD 7. Botón TRACK inmediatamente antes de apagar el sistema. Mien-
tras el sistema está encendido, al pulsar el botón
2. Botón de CD 8. Botón Atrás PWR se apaga el sistema.
3. Ranura del CD 9. Botón MENU/APPS del iPod (según modelo) Gire el mando de control VOL para ajustar el volu-
men.
4. Pantalla de visualización 10. Botón ENTER/SETTING
5. Botón SEEK (búsqueda) 11. Mando de control TUNE·FOLDER

4-48 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Configuración de audio: • [Ajuste del reloj] • [Pantalla RDS] (según modelo)
La pantalla de ajustes aparece al pulsar el botón El reloj de 24 horas no está disponible. La información RDS (sistema de datos de radio)
ENTER/SETTING. Ajuste el reloj mediante el siguiente procedimien- puede mostrarse en la pantalla. Seleccione [Pan-
La pantalla de ajustes contiene los siguientes ele- to. talla RDS] con el mando de control
mentos. TUNE·FOLDER y, a continuación, pulse el bo-
tón ENTER/SETTING. Puede alternar entre ON
• [Bluetooth] y OFF con el mando de control TUNE·FOLDER.
Es posible establecer la configuración de
Bluetooth®. Para obtener más información so- • [Volumen según veloc.]
bre la configuración de Bluetooth®, consulte Para cambiar el nivel del volumen sensible a la
“Transmisión de audio por Bluetooth® (según velocidad (Volumen según veloc.) de apagado
modelo)” más adelante en esta sección. (0) a 5, gire el mando de control TUNE·FOLDER.

• [Bajos], [Agudos], [Balance] y [Fader] • [Vol. AUX]


Controla el sonido del sistema de audio. El ba- Controla el nivel de volumen del sonido que se
lance ajusta el sonido entre los altavoces izquier-
NAA1457 recibe desde un dispositivo auxiliar conectado al
do y derecho. El fader ajusta el nivel de sonido sistema. Elija un valor entre 1 y 3 o elija 0 para
entre los altavoces delantero y trasero. Selec- 1) Seleccione [Ajuste del reloj] con el mando de deshabilitar la función totalmente.
control TUNE·FOLDER j
cione [Bajos], [Agudos], [Balance] o [Fader] con 1 y, a continuación,
pulse el botón ENTER/SETTING j 2.
• [Selección de idioma]
el mando de control TUNE·FOLDER y, a conti- Selección de idioma puede establecerse en in-
nuación, pulse el botón ENTER/SETTING. Gire 2) Ajuste la hora con el mando de control glés, chino, taiwanés o coreano. Seleccione [Se-
el mando de control TUNE·FOLDER para ajus- TUNE·FOLDER j 1 y, a continuación, pulse lección de idioma] con el mando de control
tar los bajos, los agudos, el balance y el fader de el botón ENTER/SETTING j 2. TUNE·FOLDER y, a continuación, pulse el bo-
la pantalla al nivel deseado. tón ENTER/SETTING. Use el mando de control
Pulse el botón ENTER/SETTING para confirmar 3) Ajuste el minuto con el mando de control TUNE·FOLDER para seleccionar el idioma pre-
el cambio. TUNE·FOLDER j 1 y, a continuación, pulse ferido.
el botón ENTER/SETTING j 2.
• [Brillo] y [Contraste] Botón DISP:
Ajuste el brillo y el contraste de la pantalla. Se- • [Reloj en Pantalla]
La visualización de la pantalla puede cancelarse pul-
leccione [Brillo] o [Contraste] con el mando de Cuando se activa este elemento, se visualizará
un reloj en la esquina derecha de la parte supe- sando el botón DISP. A continuación, puede escu-
control TUNE·FOLDER y, a continuación, pulse
rior de la pantalla. Seleccione [Reloj en Pantalla] char la música que se está reproduciendo. Si desea
el botón ENTER/SETTING. Gire el mando de
con el mando de control TUNE·FOLDER y, a volver a mostrar la pantalla, pulse el botón DISP una
control TUNE·FOLDER para ajustar el brillo y el
continuación, pulse el botón ENTER/SETTING. vez más o pulse el botón FM·AM o USB·AUX.
contraste de la pantalla con el nivel preferido.
Puede alternar entre ON y OFF con el mando de
control TUNE·FOLDER.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-49


Toma AUX IN: Sistema de datos de radio (RDS) (si está Programación de emisoras 1 a 6:
disponible):
La toma AUX IN está situada en la consola central. Pueden programarse 12 emisoras para la banda
La toma de entrada auxiliar de audio AUX IN acepta El sistema de datos de radio RDS es un servicio de FM (6 para FM1 y FM2) y 6 emisoras para la banda
cualquier dispositivo de audio analógico estándar información de datos que transmiten algunas emi- AM.
como un reproductor de cintas/CD, un reproductor soras de la banda FM (no la banda AM) codificado
en una transmisión de radio regular. Actualmente, la 1. Elija la banda de radio AM, FM1 o FM2 con el
de MP3 o un ordenador portátil. NISSAN recomien-
mayoría de las emisoras RDS están en ciudades botón AM o FM.
da encarecidamente utilizar un cable mini estéreo
para conectar el dispositivo de reproducción de mú- grandes. Sin embargo, hoy en día muchas emisoras 2. Sintonice la emisora deseada con el botón
sica al sistema de audio. Si se utiliza un cable están considerando emitir información RDS. SEEK·TRACK, SCAN o el mando de control
monoaural, es posible que la música no se repro- RDS puede mostrar: TUNE·FOLDER.
duzca correctamente.
• El nombre de la emisora. 3. Mantenga pulsado el botón de emisoras progra-
Botón MEDIA: madas deseado hasta que la radio se quede en
• Música o tipo de programación como “Clásica”,
silencio.
Al pulsar el botón MEDIA se alternará por las fuen- “Country” o “Rock”.
tes de audio disponibles como sigue: 4. El indicador de la emisora se mostrará en panta-
m m Búsqueda de frecuencia SEEK:
iPod/USB → AUX → Audio Bluetooth → iPod USB lla y el sonido volverá. La memorización se ha
Botón APPS (según modelo): Pulse el botón SEEK·TRACK (retroceso) o completado.

El botón Apps inicia el modo de integración de SEEK·TRACK (avance rápido) para sintonizar des- Si el cable de la batería se desconecta, o si el fusi-
Smartphone. Consulte “Información para la integra- de frecuencias bajas a altas o altas a bajas y para ble se funde, la memoria de la radio se borrará. En
ción con Smartphone (Australia)” anteriormente en detenerse en la emisora siguiente. este caso, vuelva a memorizar las emisoras desea-
esta sección Sintonización SCAN: das.

Funcionamiento de la radio Pulse el botón SCAN de sintonización para sintoni- Funcionamiento del reproductor de
Selección de banda de radio FM·AM:
zar desde frecuencias bajas a altas y detenerse du- discos compactos (CD)
rante 5 segundos en cada emisora. Pulsando el
Pulsando el botón FM·AM se cambia la banda del Ponga el interruptor de encendido en la posición
botón de nuevo durante este periodo de 5 segun-
siguiente modo: AM → FM1 → FM2 → AM ACC u ON e introduzca el disco compacto (CD) en
dos, se detendrá la sintonización y la radio perma-
la ranura con la etiqueta hacia arriba. El CD se intro-
Sintonización (TUNE): necerá sintonizada en esa emisora. Si el botón de
ducirá automáticamente en la ranura y comenzará a
sintonización SCAN no se pulsa antes de que trans-
Gire el mando de control TUNE·FOLDER para un reproducirse. Después de cargar el CD, el número
curran 5 segundos, la sintonización irá a la siguiente
ajuste manual. de pistas del CD y el tiempo de reproducción apa-
emisora.
recerán en la pantalla. Si la radio ya está funcio-
nando, se apagará automáticamente y se reprodu-

4-50 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


cirá el CD. Si apaga el sistema mientras se está REPRODUCCIÓN ALEATORIA (RDM):
reproduciendo el CD, al pulsar el botón PWR se ini- ADVERTENCIA
Cuando se pulsa el botón RPT mientras se repro-
ciará el CD. duce un CD, el patrón de reproducción puede cam- No conecte, desconecte ni accione el dispositivo
Reproducción de CD: biar de la siguiente forma: USB durante la conducción. Podría distraerse.
CD: OFF → 1 Aleatorio todos los discos → OFF La distracción del conductor podría provocar la
Cuando se pulsa el botón CD con el sistema apa- pérdida de control del vehículo y causar un acci-
CD con MP3 o WMA: OFF → Aleatorio 1 disco →
gado y el CD cargado, el sistema se enciende y el dente o heridas graves.
Aleatorio 1 carpeta → OFF.
CD comienza a reproducirse. Cuando se pulsa el
botón CD con el CD cargado y la radio funcio- Botón de expulsión de CD m : PRECAUCIÓN
nando, ésta se apaga automáticamente y el CD co-
mienza a reproducirse. Cuando se pulsa el botón mientras hay un
• No introduzca a la fuerza el dispositivo USB
en el puerto. Si el dispositivo USB se intro-
disco compacto cargado, el disco compacto se ex- duce en el puerto inclinado o bocabajo, tanto
m m Botón SEEK/TRACK:
pulsará. el dispositivo USB como el puerto podrían
Cuando se pulsa el botón SEEK·TRACK (retroce- Cuando se pulsa este botón mientras el CD dañarse. Asegúrese de que el dispositivo USB
so) o SEEK·TRACK (avance rápido) durante más se está reproduciendo, se detendrá la reproducción se encuentre conectado correctamente al
de 1,5 segundos mientras se está reproduciendo el y se expulsará el CD. puerto USB. (Algunos dispositivos USB pue-
CD, el CD se reproduce avanzando o retrocedien- den incluir una marca como referencia.
Si se expulsa el CD pero no se retira, este se vol-
do rápidamente. Cuando se suelta el botón, el CD Asegúrese de que la marca está orientada en
verá a introducir en la ranura por motivos de pro-
vuelve a la velocidad de reproducción normal. Cuan- la dirección correcta antes de introducir el
tección.
do se pulsa el botón SEEK·TRACK (retroceso) o dispositivo.)
SEEK·TRACK (avance rápido) durante menos de OPERACIÓN DEL PUERTO DE • No extraiga el dispositivo USB del puerto su-
1,5 segundos mientras se reproduce un CD, se CONEXIÓN USB jetando la cubierta del puerto USB (según
reproduce la siguiente pista o el comienzo de la modelo). Esto podría dañar el puerto y la cu-
pista actual. Funciones principales de audio
bierta.
REPETICIÓN (RPT): Al conectar un dispositivo USB cambiará el modo
de audio al modo USB automáticamente. • No deje el cable USB en un lugar donde pue-
Cuando se pulsa el botón RPT mientras se repro- da sufrir tirones accidentales. Si tira del ca-
Consulte “Transmisión de audio por Bluetooth®
duce el CD, el patrón de reproducción puede cam- ble, puede dañar el puerto.
(según modelo)” más adelante en esta sección para
biar de la siguiente forma:
ver la ubicación del puerto USB. Si se ha apagado Consulte la información del usuario del fabricante
(CD) Normal ⇔ 1 Repetir pista (CD con archivos
el sistema con el dispositivo USB reproduciéndose, del dispositivo sobre el uso y cuidado correctos del
de audio comprimidos)
pulse el botón para iniciar el dispositivo USB. dispositivo.
Normal → Repetir 1 carpeta → Repetir 1 pista →
Normal

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-51


Funcionamiento de los archivos de biará de la siguiente manera:
ADVERTENCIA
audio Normal → Repetir 1 carpeta → Repetir 1 pista →
Normal No conecte, desconecte ni accione el dispositivo
Reproducción USB•AUX:
REPRODUCCIÓN ALEATORIA (RDM): iPod o iPhone durante la conducción. Podría dis-
Cuando se pulsa el botón MEDIA con el sistema traerse. La distracción del conductor podría pro-
apagado y el dispositivo USB conectado, el sistema Cuando se pulsa el botón RDM mientras se repro- vocar la pérdida de control del vehículo y causar
se enciende. Si se está reproduciendo otra fuente duce un dispositivo USB, el patrón de reproducción un accidente o heridas graves.
de audio y se conecta un dispositivo USB, pulse el puede cambiar al siguiente.
Para cambiar el modo de reproducción, pulse el PRECAUCIÓN
botón MEDIA repetidamente hasta que la pantalla
cambie al modo de dispositivo USB. botón RDM repetidamente y el modo cambia al si-
guiente.
• No fuerce el cable del iPod® para introducirlo
en el puerto USB. Si el cable del iPod® se
m m Archivo siguiente/previo y avance Normal → Todo aleatorio → Aleatorio 1 carpeta →
rápido/retroceso: introduce en el puerto inclinado o bocabajo,
Normal tanto el cable del iPod® como el puerto po-
Cuando se pulsa el botón SEEK·TRACK (retroce- drían dañarse. Asegúrese de que el cable del
Botón Atrás:
so) o SEEK·TRACK (avance rápido) durante más iPod® esté correctamente conectado en el
de 1,5 segundos mientras se está reproduciendo Volverá a la pantalla anterior.
puerto USB. (Algunos cables de iPod® pue-
un dispositivo USB, este se reproduce avanzando o FUNCIONAMIENTO DEL den incluir una marca como referencia.
retrocediendo rápidamente. Cuando se suelta el bo- Asegúrese de que la marca está orientada en
tón, el dispositivo USB vuelve a la velocidad de
REPRODUCTOR IPOD
la dirección correcta antes de introducir el
reproducción normal. Cuando se pulsa el botón Conexión del iPod cable del iPod®).
SEEK·TRACK (retroceso) o SEEK·TRACK (avance
rápido) durante menos de 1,5 segundos mientras
Conecte el cable del iPod al puerto USB. Vea “En-
trada AUX” anteriormente en esta sección para ver
• No coloque objetos cerca del cable del iPod®
se reproduce un USB, se reproduce la siguiente para impedir que se apoyen sobre el puerto y
la ubicación del puerto USB. Dependiendo de la el cable del iPod®. La presión generada por
pista o el comienzo del dispositivo USB.
versión del iPod, se muestra una pantalla de los objetos podría dañar el puerto y el cable
Mando de TUNE/FOLDER: NISSAN o del accesorio conectado al completar la del iPod®.
Para cambiar a otra carpeta en el dispositivo USB, conexión. Cuando el iPod está conectado al vehí-
gire el mando de control TUNE·FOLDER. culo, la musicoteca del iPod sólo puede manejarse • No extraiga el dispositivo USB del puerto su-
mediante los controles de audio del vehículo. * iPod jetando la cubierta del puerto USB (según
REPETICIÓN (RPT): y iPhone son marcas registradas en EE.UU. y otros modelo). Esto podría dañar el puerto y la cu-
Cuando se pulsa el botón RPT mientras el disposi- países por Apple Inc. bierta.
tivo USB se reproduce, el patrón de reproducción • No deje el cable USB en un lugar donde pue-
cambia del siguiente modo: da sufrir tirones accidentales. Si tira del ca-
Para cambiar la modalidad de reproducción, pulse ble, puede dañar el puerto.
el botón RPT repetidamente y la modalidad cam-

4-52 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Consulte la información del usuario del fabricante SEEK·TRACK (retroceso) o SEEK·TRACK (avance
Lista de compatibilidad de Apple
del dispositivo sobre el uso y cuidado correctos del rápido) con el iPod en funcionamiento. Para selec-
Dispositivo Versión del Disponibilidad
dispositivo. cionar un elemento, pulse ENTER. Los elementos
firmware
del menú del iPod aparecerán en la pantalla.
Compatibilidad iPhone 3GS™ iOS 3.0 ~ 5.1.1 SÍ
Los siguientes modelos son compatibles: iPhone 4™ iOS 4.0 ~ 6.1.3 SÍ • Ahora suena

Lista de compatibilidad de Apple


iPhone 4S™ iOS 4.0 ~ 5.1.1 SÍ • Listas reproducción

Dispositivo Versión del Disponibilidad


iPhone 5™ iOS 6.0.0 ~ 6.1.4 SÍ
• Artistas
iPad (todos los - NO
iPod nano 1G
firmware
1.3.1 SÍ
modelos) • Álbumes

iPod nano 2G 1.1.3 SÍ Es posible que en algunas ocasiones el iPod touch


• Canciones
iPod nano 3G 1.0.0 ~ 1.1.3 SÍ no ofrezca una rápida respuesta con el sistema. • Podcasts
iPod nano 4G 1.0.2 ~ 1.0.4 SÍ Asegúrese de que el firmware de su iPod está ac-
tualizado.
• Géneros
iPod nano 5G 1.0.1 ~ 1.0.2 SÍ
iPod nano 6G 1.0 ~ 1.2 SÍ Funciones principales de audio
• Autores

iPod nano 7G 1.0.0 ~ 1.0.1 SÍ


Coloque el interruptor de encendido en la posición
• Audiolibros
iPod mini - NO ACC u ON. A continuación, pulse el botón MEDIA • Reproducción aleatoria
iPod 4G - NO repetidamente para cambiar a la modalidad de iPod. Para obtener más información sobre cada elemen-
iPod 5G 1.2. ~ 1.3 SÍ Si se apaga el sistema durante la reproducción des- to, consulte el manual del usuario de iPod.
iPod classic 1.0.0 ~ 2.0.1 SÍ de el iPod, pulse el botón PWR para iniciar el iPod.
m m Pista siguiente/anterior y avance
iPod Touch iOS 1.1 ~ 2.2.1 SÍ MENÚ iPod (con el botón MENU del iPod): rápido/retroceso:
iPod Touch 2G iOS 2.1.1 ~ 2.2.1 SÍ Coloque el interruptor de encendido en la posición Cuando se pulsa el botón SEEK·TRACK (retroce-
iPod Touch 3G iOS 3.1 ~ 3.1.3 SÍ ACC u ON. A continuación, pulse el botón MENU so) o SEEK·TRACK (avance rápido) durante más
iPod Touch 4G iOS 4.1 ~ 6.1.3 SÍ del iPod repetidamente para cambiar a la modalidad de 1,5 segundos mientras se está reproduciendo el
iPod Touch 5G iOS 6.0.0 ~ 6.1.3 SÍ de iPod. Si se está reproduciendo otra fuente de iPod, el iPod se reproduce avanzando o retroce-
iPhone iOS 1.0.0 ~ 2.2.1 SÍ audio y se conecta el iPod, al pulsar el botón MENU diendo rápidamente. Cuando se suelta el botón, el
iPod repetidamente cambia a la modalidad de iPod. iPod vuelve a la velocidad de reproducción normal.
iPhone 3G iOS 2.1 ~ 4.2.1 SÍ
Cuando se pulsa el botón MENU iPod con el iPod Cuando se pulsa el botón SEEK·TRACK (retroce-
conectado, la interfaz para el manejo del iPod apa- so) o SEEK·TRACK (avance rápido) durante menos
rece en la pantalla de audio. Puede desplazarse por
los elementos de la lista del menú pulsando

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-53


de 1,5 segundos mientras se reproduce un iPod, se miento de conexión del teléfono móvil varía se-
reproduce la siguiente pista o el comienzo de la gún cada modelo de teléfono móvil. Consulte el
pista actual en el iPod. manual de usuario del teléfono móvil para obte-
ner más detalles.
Repetición:
Cuando se pulsa el botón RPT mientras se está
reproduciendo una pista, el patrón de reproducción
puede cambiar del modo siguiente:
Repetir OFF → Repetir 1 pista → Repetir todas →
Repetir OFF
LHA2257Z
Aleatorio:
Cuando se pulsa el botón RDM mientras se está
2. Seleccione la tecla [Bluetooth] y pulse el botón
reproduciendo una pista, el patrón de reproducción
ENTER.
puede cambiar del modo siguiente: LHA2292Z
Reprod inter off → Aleatorio canciones → Aleatorio
álbums → Reprod inter off
Funciones principales de audio
Botón Atrás:
Para cambiar a la modalidad de audio Bluetooth®,
Volverá a la pantalla anterior. pulse el botón MEDIA repetidamente hasta que apa-
TRANSMISIÓN DE AUDIO POR rezca la modalidad de audio Bluetooth® en la pan-
BLUETOOTH® (según modelo) talla.

Si tiene un dispositivo de audio compatible con Los controles del audio Bluetooth® se muestran en
Bluetooth® capaz de reproducir archivos de audio, la pantalla. Use el botón Predeterminados 3 para
NAA1458
se puede conectar el dispositivo al sistema de audio reproducir y Predeterminados 4 para pausar la re-
del vehículo de forma que se reproduzcan los archi- producción.
vos de audio del dispositivo a través de los altavo- 3. Seleccione la tecla [Añadir teléfono o disposi-
ces del vehículo. tivo]. Se puede acceder a la misma pantalla para
eliminar, sustituir o seleccionar otro dispositivo
Conexión de audio Bluetooth® Bluetooth®.
Para conectar su dispositivo audio Bluetooth® al 4. El sistema reconoce el comando y le pide que
vehículo, realice el procedimiento siguiente: inicie la conexión desde el teléfono. El procedi-
1. Pulse el botón ENTER/SETTING.

4-54 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


PUERTO USB Y AUX-IN

NAA1397

El puerto USB j 1 y AUX-in j 2 se encuentran en el


soporte del brazo de la consola central. Abra la tapa
de la consola y conecte un dispositivo USB o iPod.
En AUX-in, conecte un dispositivo con una clavija
de audio de 3,5 mm. Use el botón MEDIA para
seleccionarlo.
NOTA
La unidad de audio solo puede transferir datos
desde un dispositivo conectado a AUX-in. Use el
dispositivo para seleccionar pistas. En el dispo-
sitivo conectado a AUX-in, asegúrese de que el
volumen está activado.
MANDOS DEL CONTROL DE AUDIO
DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN
Para obtener información adicional, consulte “Man-
do del control de audio del volante de dirección
(según modelo)” más adelante en esta sección

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-55


Tabla de especificaciones

Tipos de soporte compatibles CD-R, CD-ROM, CD-RW, USB 2.0 MSC


Tamaño del CD 12 cm de diámetro, hasta 1,9 mm de grosor
Sistemas de archivos compatibles con CD ISO9660 nivel 1, ISO9660 nivel 2, Romeo, Joliet * ISO9660 nivel 3 (escritura en paquetes) no es compatible.
Sistemas de archivos compatibles con USB (según modelo) FAT-16, FAT-32 admite dispositivos de hasta 8 Gb
Versiones compatibles *1 MPEG-1 (Layer2,3) 32, 44,1, 48 kHz
MPEG-2 (Layer2,3) Frecuencia 16, 22.05, 48 kHz
MPEG-2.5 8, 11.025, 12 kHz
MP3 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128,
MPEG-1 (Layer2,3)
160, 192, 224, 256, 320 (Kbps) VBR
Tasa de bits
MPEG-2 (Layer2,3) 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128,
MPEG-2.5 144, 160 (Kbps) VBR
WMA7
WMA8 Frecuencia 32, 44.1, 48 KHz
WMA9
WMA*3
WMA7
WMA8 Tasa de bits 32~192 Kbps VBR (solo WMA9)
WMA9
CD CDDA
Etiqueta de información (título de la canción, artista y nombre
MP3 Etiqueta ID3 ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
del álbum)
WMA Etiqueta WMA
CD 99 pistas
Compatibilidad de pistas/archivos MP3/WMA en CD 999 archivos
USB 2500 archivos (255 archivos como máximo por carpeta)
CD
Compatibilidad de carpetas 255 carpetas Profundidad 8 carpetas, incluida la raíz
USB
Listas de reproducción compatibles en USB (según modelo) Listas de reproducción M3U, WPL, PLS 1000
01:ASCll
02: ISO-8859-1
Visualización de código de carácter*2 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian)
04: UNICODE (UTF-16 Ncn-BOM Big Endian)
05: UNICODE(UTF-8)
Exploración Búsqueda de archivos/carpetas para CD/MP3, USB (según modelo)

4-56 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transferencia de datos de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medio, versiones e información que se va a mostrar.
*3 No se pueden reproducir archivos WMA protegidos (DRM).

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-57


Guía de resolución de problemas

Síntoma Causa y contramedida


No reproduce Compruebe si el disco se ha insertado correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación dentro del reproductor. En caso afirmativo, espere hasta que desaparezca la condensación (cerca de 1
hora) antes de usar el reproductor.
Si hay un error debido al incremento de la temperatura, el reproductor de CD volverá a funcionar correctamente cuando vuelva a una
temperatura normal.
Si hay una mezcla de archivos de música de CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA en un CD, solamente se reproducen los archivos de
música de CD (datos CD-DA).
No se pueden reproducir los archivos con extensiones que no sean “.MP3”, “.WMA”, “.mp3” y “.wma”. Además, los códigos de carácter y
el número de caracteres por nombre de carpeta y nombre de archivo deben cumplir las especificaciones.
Compruebe si el disco o el archivo se genera en un formato irregular. Esto puede ocurrir debido a la variación o el ajuste de las
aplicaciones de escritura de MP3/WMA u otras aplicaciones de edición de textos.
Compruebe si se ha realizado el proceso de finalización, como el cierre de sesión y de disco.
Compruebe si el disco tiene protección de derechos de autor (copyright).
Mala calidad de sonido Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Tal vez la tasa de transferencia sea demasiado baja.
Pasa mucho tiempo hasta que la Si hay muchas carpetas o muchos niveles de archivos en el dispositivo CD/USB, o es un disco multisesión, se requiere más tiempo para
música comienza a reproducirse. que la música comience a reproducirse.
La música se corta o salta. La combinación de software y hardware de grabación pueden no coincidir, o la velocidad de escritura, profundidad de escritura, anchura
de escritura, etc. pueden no coincidir con las especificaciones. Intente usar la velocidad de escritura más baja.
Saltos de pista con archivos de alta Los saltos de pista pueden ocurrir con grandes cantidades de datos, como sucede con los datos de alta tasa de bits.
tasa de bits.
Al reproducir se pasa inmediatamente a Cuando a un archivo que no es MP3/WMA se le ha dado la extensión “.MP3”, “.WMA”, “.mp3” o “.wma” o cuando la reproducción está
la siguiente canción. prohibida por derechos de autor, el reproductor salta a la siguiente pista.
Las canciones no se reproducen en el El orden de reproducción es el orden en el que los archivos fueron escritos por el software de grabación. Por lo que puede que los
orden deseado. archivos no se reproduzcan en el orden deseado.

4-58 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


NISSAN CONNECT (según MANDO DEL CONTROL DE AUDIO DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN
modelo) (según modelo)

CD con MP3/WMA, iPod (según modelo),


dispositivo USB (según modelo) o audio
Bluetooth® (según modelo):
• Pulsación Izquierda/Derecha corta
Pista siguiente o comienzo de la pista actual (pis-
ta anterior si se pulsa el botón inmediatamente
después del comienzo de la reproducción de la
pista actual)
• Pulsación Izquierda/Derecha larga
LNV2389Z NAA1533 Cambio de carpeta.
CD:
Para obtener más detalles, consulte el manual de j
1 Botón de sintonización
• Pulsación Izquierda/Derecha corta
usuario de Nissan Connect que se entrega por se-
parado.
j
2 Botones de volumen Pista siguiente o comienzo de la pista actual (pis-
ta anterior si se pulsa el botón inmediatamente
BOTONES DE CONTROL después del comienzo de la reproducción de la
Control de reproducción (botón de pista actual)
sintonización) • Pulsación Izquierda/Derecha larga
Avance rápido o rebobinado
Pulse el botón de sintonización hacia la izquierda o
hacia la derecha para seleccionar un canal, una pis- Mandos de control de volumen
ta, un CD o una carpeta cuando aparezca en la pan-
Pulse el mando de control del volumen para aumen-
talla.
tar o reducir el volumen.
RADIO:
• Pulsación Izquierda/Derecha corta Canal pro-
gramado siguiente o anterior
• Pulsación Izquierda/Derecha larga Canal/emiso-
ra siguiente o anterior

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-59


TELÉFONO MÓVIL INTEGRADO PARA RADIO FM AM CON
REPRODUCTOR DE CD (tipo A - según modelo)

No para modelos con sistema Nissan Connect, consulte el manual de usuario que se entrega por 1 Ubicación del micrófono (ubicado en la
separado. consola del techo)
2 Teléfono móvil con funciones Bluetooth
compatible
3 Unidad de audio con mandos de control del
teléfono
4 Mandos de control en el volante para el
control del teléfono
CONEXIÓN BLUETOOTH® CON UN
TELÉFONO MÓVIL

ADVERTENCIA
Utilizar el teléfono móvil durante la conducción
es extremadamente peligroso, ya que puede difi-
cultar significativamente la concentración, dis-
minuir la capacidad de reacción del conductor a
la hora de enfrentarse a cambios repentinos en
la carretera y, además, puede provocar un acci-
dente. Esto es aplicable a todas las situaciones
en las que se esté utilizando el teléfono móvil,
como al recibir una llamada, durante una conver-
sación telefónica, cuando esté llamando a partir
de su agenda telefónica, etc.
NAA1399 PRECAUCIÓN
En algunos lugares, las leyes prohíben el uso de
teléfonos móviles en el vehículo sin función de
manos libres.
Este capítulo le ofrece información sobre el sistema
de manos libres para teléfonos móviles de NISSAN
utilizando una conexión Bluetooth®.

4-60 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Bluetooth® es un estándar inalámbrico de comuni- • La modalidad Bluetooth® de su teléfono móvil j
3 Botón de teléfono
cación de radio. Este sistema ofrece una instalación no se ha activado.
de manos libres para su teléfono móvil con el fin de
j
4 Botón <MENU> o <ENTER> (gire y pulse para
aumentar la comodidad al conducir. • Su teléfono móvil no se ha registrado en el dis- seleccionar)
positivo Bluetooth® de la unidad de audio.
Para utilizar su teléfono móvil con el Bluetooth® del Configuración de BLUETOOTH®
sistema de audio, se debe configurar primero el • El teléfono móvil no cuenta con tecnología Blue-
Acceda al menú de configuración del teléfono a tra-
tooth® (BT Core v2.0).
teléfono móvil. Para obtener información adicional, vés del botón (teléfono), seleccione la tecla
consulte “Configuración de BLUETOOTH®” más NOTA [Bluetooth] y, a continuación, compruebe si el Blue-
adelante en esta sección. Una vez que se ha confi- tooth está activado (configuración por defecto acti-
gurado el teléfono, la modalidad de manos libres se • Para modelos con Nissan Connect (sistema
vada, pulse el botón <ENTER> en caso contrario).
de audio con navegación), vea el manual de
activa automáticamente en el teléfono móvil regis- Para configurar el sistema Bluetooth y asociar (co-
usuario del sistema de navegación que se en-
trado (por medio del Bluetooth®) cuando se detec- nectar o registrar) su teléfono móvil preferido, siga
trega por separado.
ta. el procedimiento siguiente.
Aparece un mensaje en la pantalla del sistema de • Para obtener más detalles, consulte el ma- Para asociar un dispositivo, use la tecla [Buscar
nual del usuario de su teléfono móvil. disp.] o la tecla [Conectar tel.].
audio del vehículo tanto al conectar el teléfono co-
Se pueden conectar hasta 5 dispositivos Bluetooth
mo al recibir llamadas o al realizarlas. • Si necesita ayuda para la configuración del
diferentes. Sin embargo, solamente puede usarse
teléfono móvil integrado, acuda a su conce-
Cuando hay una llamada activa, se usan el sistema un dispositivo cada vez. Si ya se han registrado 5
sionario NISSAN.
de audio, el micrófono (situado en el techo delante dispositivos Bluetooth diferentes, al registrar uno
del espejo retrovisor) y los mandos de control en el nuevo habrá que reemplazar uno de los 5 existen-
volante de dirección para comunicarse con el dis- tes. Use la tecla [Eliminar disp.] para borrar uno de
positivo de manos libres. los dispositivos asociados existentes. Para obtener
Si en ese momento se está utilizando el sistema de más información, consulte “[Eliminar disp.]” más
audio, la modalidad de radio, de CD, iPod, audio adelante en esta sección.
USB, audio Bluetooth o AUX se silenciará y perma- Si el registro se lleva a cabo con éxito, aparecerá un
necerá así hasta que la llamada activa haya finali- mensaje de aviso y la pantalla del sistema de audio
zado. volverá a mostrar la fuente de audio actual. Durante
Es posible que el sistema Bluetooth® no pueda co- la conexión, se mostrarán los siguientes iconos de
NAA1398
nectarse con el teléfono móvil debido a las siguien- estado (parte superior izquierda de la pantalla): in-
tes razones: tensidad de la señal ( ), estado de la batería*
j
1 Botón de búsqueda rápida en la agenda ( ) y Bluetooth activado ( ).
• El teléfono móvil está demasiado alejado del ve- telefónica A-Z *: Si aparece un mensaje de batería baja, será nece-
hículo. sario recargar pronto el dispositivo Bluetooth®.
j
2 Botón (atrás)

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-61


El procedimiento de asociación puede variar en fun- • [Sel. disp.] – Tipo A:
ción del tipo de dispositivo y la compatibilidad. Para Se visualiza el mensaje [Para conect] [in-
Se puede elegir qué dispositivo conectar de la
obtener más información, consulte el manual de ins- trod. PIN] 0000 y el temporizador de
lista de dispositivos registrados.
trucciones del Bluetooth®. cuenta atrás.
NOTA
• [Eliminar disp.] Confirme el código PIN en el dispositivo
Se realizará la conexión Bluetooth.
Se pueden borrar dispositivos Bluetooth regis-
• Para obtener información sobre el dispositi- trados. Si el temporizador de cuenta atrás alcan-
vo, consulte el manual de instrucciones del za 0, se cancelará el intento de asociar
teléfono móvil/audio. • [Bluetooth]
los dispositivos.
• Si necesita ayuda para la integración del telé- Si se desactiva esta opción, la conexión entre
– Tipo B:
fono móvil/audio con Bluetooth®, acuda a su los dispositivos Bluetooth y el módulo Bluetooth
se mostrará el mensaje [Solicitud empar.]
concesionario NISSAN. del vehículo se cancela.
[Confirmar contraseña] junto con el códi-
• Pueden asociarse un máximo de 5 dispositi- [Buscar disp.]: go de 6 dígitos. El dispositivo debe mos-
vos Bluetooth con el sistema. 1) Pulse el botón . Seleccione [Buscar disp.] trar el código idéntico y único. Si el códi-
La unidad de audio busca dispositivos Bluetooth go es idéntico, confírmelo en el dispositi-
Para configurar el sistema Bluetooth con un dis-
y muestra todos los dispositivos visibles. vo.
positivo, dispone de los siguientes elementos:
Se realizará la conexión de Bluetooth.
Si pulsa el botón , la búsqueda se cancela.
[Conectar tel.]:
2) Seleccione el dispositivo que quiere asociar.
Use el mando <MENU> y pulse para seleccio- • Encienda el Bluetooth de la unidad de audio.
nar. Consulte la descripción de [Bluetooth].

• [Buscar disp.] 3) El procedimiento de asociación varía en función • Use la unidad de audio para realizar la asocia-
del dispositivo que se vaya a conectar: ción:
Muestra todos los dispositivos Bluetooth visibles Pulse el botón . Seleccione la opción [Unir
y disponibles, e inicia la conexión Bluetooth des- 1) Dispositivo sin código PIN: dispos]. La unidad de audio esperará a la solici-
de la unidad de audio. tud de una conexión desde el dispositivo móvil.
La conexión Bluetooth se produce automáti-
El procedimiento de asociación depende del dis-
• [Conectar tel.] camente, sin necesidad de realizar más pa-
positivo Bluetooth:
sos.
Inicia la conexión Bluetooth desde el dispositivo
móvil. 2) Dispositivo con código PIN: 1) Dispositivo sin código PIN:
hay dos formas diferentes de realizar la aso- La conexión Bluetooth se produce automáti-
ciación en función del dispositivo: camente, sin necesidad de realizar más pa-
sos.

4-62 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


2) Dispositivo con código PIN: Los siguientes símbolos (según modelo) indican la
Hay dos formas diferentes de realizar la aso- capacidad del dispositivo registrado:
ciación en función del dispositivo, consulte la
descripción en [Buscar disp.]. • : Teléfono móvil integrado

• Use el dispositivo de teléfono móvil/audio Blue- • : Transmisión de audio (A2DP- perfil de dis-
tribución de audio avanzada)
tooth® que desee asociar:
[Eliminar disp.]:
1) Active el modo de búsqueda de dispositivos Recibir una llamada
Bluetooth® en el dispositivo móvil. Es posible eliminar dispositivos registrados en el
Si el modo de búsqueda encuentra la unidad sistema de audio Bluetooth. Seleccione un disposi- Al recibir una llamada entrante, la pantalla muestra
de audio, aparecerá en la pantalla del dispo- tivo registrado y pulse <ENTER> para confirmar la el número de teléfono de la persona que llama (o un
sitivo. eliminación. mensaje de aviso indicando que el número de telé-
[Bluetooth]: fono de la persona que llama no puede mostrarse)
2) Seleccione la unidad de audio que aparece y tres iconos de funcionamiento.
como [Mi coche]. Si el Bluetooth® se ha desactivado, aparece un
mensaje de aviso [ACT./DES.] al seleccionar 1. Contestar y durante la llamada:
3) Introduzca el código numérico que se mues-
tra en el dispositivo correspondiente, usando [Bluetooth] en el menú del teléfono (pulse ). Conteste la llamada pulsando <ENTER> (se marca
el teclado del mismo, y pulse el botón de Para activar la señal Bluetooth®, pulse <ENTER> y ).
confirmación del dispositivo. se mostrará la siguiente pantalla. Seleccione [ACT.]
Pulse <ENTER> para seleccionar las siguientes op-
Para obtener más información, consulte el y pulse <ENTER> para visualizar la pantalla del me-
ciones:
manual de instrucciones del dispositivo nú de configuración Bluetooth®.
Bluetooth® correspondiente. CONTROL DEL TELÉFONO CON • Finalice la llamada seleccionando y pulse
<ENTER>.
[Sel. disp.]: MANOS LIBRES
La lista de dispositivos registrados muestra los telé- La modalidad de manos libres puede utilizarse con
• Ponga la llamada en espera seleccionando
y pulse <ENTER>.
fonos móviles o dispositivos de audio con el botón del teléfono del sistema de audio o
Bluetooth® registrados en el sistema de audio. Si la del volante de dirección (según modelo). • [ ]
lista contiene varios dispositivos, seleccione el dis- Utilice esta opción (transferir terminal) para
positivo que desea conectar al sistema de audio transferir la llamada del sistema de audio al telé-
Bluetooth®. fono móvil.
Para transferir otra vez la llamada al manos libres
a través del sistema de audio, seleccione [ ].

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-63


• [#123] • Recibidas
Utilice esta opción para introducir números du-
rante una llamada. Por ejemplo, cuando un sis- • Perdida
tema de teléfono automatizado le indique que Realizar una llamada desde la agenda de
debe marcar una extensión, el sistema envía un teléfonos:
tono asociado con el número seleccionado. Como alternativa, la modalidad de búsqueda rápida
Una vez que se realiza la conexión Bluetooth® entre
puede utilizarse de la siguiente manera:
2. Poner una llamada en espera.: el teléfono móvil registrado y el sistema de audio,
los datos de la agenda de teléfonos se transfieren 1. En la pantalla de la agenda telefónica, pulse
Gire el mando <MENU> hasta que se marque automáticamente al sistema de audio. La transfe- <A-Z/j6 >.
y pulse <ENTER>. La llamada se pondrá en espera. rencia puede tardar en finalizar.
Pulse <ENTER> para aceptar la llamada, gire el 2. Gire el mando <MENU> para la primera letra
mando <MENU> hacia la derecha y pulse <ENTER> NOTA numérica o alfabética del nombre del contacto.
para rechazar la llamada. Una vez marcada, pulse <ENTER> para selec-
Los datos de la agenda de teléfonos se borran
cionar la letra.
3. Rechazar una llamada: cuando:
3. La pantalla muestra el nombre del contacto co-
Gire el mando <MENU> hasta que se marque • Se cambia a otro teléfono móvil registrado.
rrespondiente. Si es necesario, vuelva a utilizar
y pulse <ENTER>. Se rechaza la llamada.
• El teléfono móvil está desconectado. el mando <MENU> para desplazarse más ade-
lante para buscar el nombre del contacto ade-
• El teléfono móvil registrado se borra del sis-
cuado para llamar.
tema de audio.
4. La siguiente pantalla muestra el número a mar-
1. Pulse < >.
car. Si es correcto, vuelva a pulsar <ENTER>
Inicio de una llamada 2. Gire el mando <MENU>, desplácese hacia aba- para marcar el número.
jo hasta [Dir. Telef.] y pulse <ENTER>.
Se puede realizar una llamada por medio de uno de
los siguientes métodos: 3. Desplace la lista hacia abajo, seleccione el nom-
bre del contacto adecuado (marcado) y pulse
– Realizar una llamada desde la agenda de teléfo- <ENTER>.
nos
4. La siguiente pantalla muestra el número a mar-
– Realizar llamadas de forma manual car. Si es correcto, vuelva a pulsar <ENTER>
– Remarcar para marcar el número.
– Usar el historial de llamadas (menú de lista de Si el contacto tiene más números asignados pa-
llamadas) ra (domicilio), (móvil) u (oficina), des-
place y seleccione el número correcto a marcar.
• Enviadas

4-64 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


4. Tras introducir el último número, desplácese has- 1. Pulse , y seleccione [Lista llam.].
ta el símbolo y pulse <ENTER> para mar-
2. Gire el mando <MENU> para desplazarse hasta
car el número.
una opción y pulse <ENTER> para seleccionar-
Rellamar: la.
Para volver a marcar o realizar una llamada al último 3. Desplácese hasta el número de teléfono desea-
número marcado, pulse durante más de 2 se- do y pulse <ENTER> o pulse para marcar
gundos. el número.

Realizar llamadas de forma manual:

ADVERTENCIA
Estacione el vehículo en un lugar seguro y apli- Usar el historial de llamadas (menú de lista de
que el freno de estacionamiento antes de reali- llamadas):
zar una llamada. También puede utilizarse un número de la lista de Segunda llamada entrante
Para realizar una llamada de forma manual a un números marcados, recibidos o llamadas perdidas
para realizar una llamada. Cuando hay una segunda llamada entrante, se
número de teléfono, utilice la pantalla del sistema de muestra en la pantalla. Si se selecciona el icono
audio (teclado virtual) de la siguiente manera: • [Enviadas] , se acepta la llamada y la llamada actual se
1. Pulse y gire el mando <MENU> para mar- Utilice la modalidad de llamadas realizadas para pone en espera.
car [Núm de llamada]. realizar una llamada a partir de la lista de llama- Seleccione girando el mando <MENU> y pul-
das realizadas (marcadas). se <ENTER> para rechazar la segunda llamada en-
2. Pulse <ENTER> para seleccionar [Núm de lla- trante. Cuando se hace esto durante la conversa-
mada]. • [Recibidas] ción, se finaliza la llamada.
3. Gire el mando <MENU> para desplazarse y se- Utilice la modalidad de llamadas recibidas para Seleccione la tecla usando el mando <MENU>
leccione cada número del teléfono. Una vez mar- realizar una llamada a partir de la lista de llama- y pulse los mandos <ENTER> entre ambas conver-
cado, pulse <ENTER> tras la selección de cada das recibidas. saciones de teléfono.
número. (Para las restantes selecciones, consulte Realizar
Para borrar el último número introducido, des-
• [Perdidas] una llamada desde la agenda telefónica en esta mis-
Utilice la modalidad de llamadas perdidas para ma selección)
plácese hasta el símbolo [←] (retroceso) y una
vez marcado pulse <ENTER>. Se borra el último realizar una llamada a partir de la lista de llama-
número. Pulsar <ENTER> repetidamente borra das perdidas.
cada número.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-65


MANDOS DE CONTROL EN EL Botón del teléfono
VOLANTE (según modelo) El botón de teléfono le permite:
• Aceptar una llamada entrante pulsando una vez.

Ajustes generales • Volver a llamar al último número marcado pul-


sando el botón durante más de 2 segundos.
En el menú del teléfono, seleccione [Configuración]
Se puede ajustar el volumen y descargar manual- Botón de fin de llamada
mente la agenda con este menú.
Uso del menú:
• Rechace una llamada entrante pulsando
mientras se está recibiendo una llamada entran-
Pulse <ENTER> para seleccionar, girar el mando te.
<MENU> para aumentar o reducir el volumen.
Pulse <ENTER> para confirmar. NAA1436 • Finalice una llamada activa pulsando una
Elementos del menú: vez.

• [Vol.] j
1 Botón de bajada del volumen

– [Tono] j
2 Botón de subida del volumen
Ajusta el volumen del tono del teléfono j
3 Botón del teléfono
– [Llam.] j
4 Botón de fin/rechazo de llamada
Ajusta el volumen de la conversación durante
una llamada. La modalidad de manos libres puede utilizarse con
los mandos de control en el volante.
• [Tono llam.]
Botón de bajada del volumen
– [Coche]
Elija el tono de llamada del coche. Pulse el botón de bajada del volumen para reducir
el volumen de los altavoces.
– [Teléf.]
Elija el tono de llamada del teléfono. Botón de subida del volumen
• [Des. agenda] Pulse el botón de subida del volumen para subir el
volumen de los altavoces.
Descarga la agenda del dispositivo móvil a la
unidad de audio manualmente.

4-66 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


TELÉFONO MÓVIL INTEGRADO PARA RADIO FM AM CON REPRODUCTOR DE CD (tipo B - según modelo)

No para modelos con sistema Nissan Connect, con-


sulte el manual de usuario que se entrega por sepa-
rado.
Dependiendo del país, no se garantiza la compatibi-
lidad con el sistema o con la red de teléfono móvil.

ADVERTENCIA
• Antes de utilizar el teléfono, detenga el vehí-
culo en un lugar seguro. Si debe usar el telé-
fono mientras conduce, extreme las precau-
ciones en todo momento y preste toda su
atención a la conducción del vehículo.
• Si no puede prestar toda su atención a la con-
ducción del vehículo mientras está hablando
por teléfono, salga de la carretera y pare el
vehículo en un lugar seguro.
PRECAUCIÓN
Para evitar que se descargue la batería del vehí-
culo, utilice el teléfono solamente con el motor
en marcha.
NAA1460

NOTA o interrumpir la comunicación y provocar ruidos


no deseados. Se recomienda desconectar la red
Las funciones de Bluetooth® y la red inalámbrica
inalámbrica (Wi-Fi) al usar las funciones de
(Wi-Fi) comparten la misma banda de frecuencia
Bluetooth®.
(2,4 GHz). El uso simultáneo de las funciones de
Bluetooth® y la red inalámbrica puede ralentizar Su vehículo está equipado con el sistema de telé-
fono de manos libres con Bluetooth®. Si dispone
de un teléfono móvil equipado con Bluetooth®, po-
drá establecer una conexión inalámbrica entre su

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-67


teléfono móvil y el módulo telefónico integrado en el • No podrá usar la función de manos libres en las • Si cree que el sistema de teléfono de manos
vehículo. Con la tecnología inalámbrica Bluetooth® siguientes circunstancias. libres con Bluetooth® está averiado, póngase
es posible realizar o recibir llamadas con el teléfono en contacto con un concesionario NISSAN o
– Si el vehículo está fuera de la zona de cober-
móvil en el bolsillo. Una vez que se haya registrado taller cualificado.
tura telefónica.
el teléfono móvil en el módulo telefónico integrado
en el vehículo, no será necesario ningún procedi- – El vehículo está en una zona en la que es difí- • Algunos teléfonos móviles u otros dispositivos
pueden provocar interferencias o un zumbido en
miento de conexión. Su teléfono móvil se conecta cil recibir ondas de radio, como en un túnel,
los altavoces del sistema de audio. Se puede
automáticamente al módulo telefónico integrado en en un aparcamiento subterráneo, cerca de
reducir o eliminar el ruido almacenando el dispo-
el vehículo al girar el interruptor de encendido a la un edificio alto o en una zona montañosa.
sitivo en un lugar diferente.
posición [ON] con el teléfono móvil encendido y en
– El teléfono móvil tiene el teclado bloqueado
el interior del vehículo. Se pueden registrar hasta 5
para evitar un marcado involuntario. • Consulte el manual de su teléfono móvil para
teléfonos móviles diferentes con Bluetooth® en el obtener más información sobre el cargador, la
módulo telefónico del vehículo. Sin embargo, no • El estado de las ondas de radio no es el ideal o antena y la carcasa del teléfono etc.
podrá hablar por más de un teléfono móvil de forma el sonido ambiente es demasiado alto, puede
simultánea. Cuando una llamada está activa, el sis- que resulte difícil escuchar la voz del otro inter- • La visualización de la antena en el monitor no
coincide con la visualización de la antena de al-
tema de audio y el micrófono (situado cerca de la luz locutor durante una llamada.
gunos teléfonos móviles.
de mapas) se utilizan para la comunicación con el
sistema de manos libres. Si en ese momento se
• Inmediatamente después de poner el interruptor
• Mantenga el máximo silencio posible en el inte-
de encendido en la posición [ON], puede que
está utilizando el sistema de audio, la modalidad de rior del vehículo para escuchar la voz del interlo-
sea imposible recibir una llamada durante un cor-
audio se silencia y permanece así hasta que la lla- cutor claramente y para minimizar los ecos.
to periodo de tiempo.
mada activa haya finalizado.
• No coloque el teléfono móvil en una zona rodea- • Si la recepción no es clara, el ajuste del volumen
Antes de comenzar a utilizar el sistema de teléfono de la recepción o emisión puede mejorar la cali-
da de metal o alejada del módulo telefónico en el
de manos libres con Bluetooth®, lea atentamente dad.
vehículo para evitar que la calidad tonal se de-
los siguientes puntos. grade y la conexión inalámbrica se interrumpa. • Este kit de manos libres inalámbrico del vehículo
• Configure la conexión inalámbrica entre el telé-
• Cuando se conecta un teléfono móvil mediante
está basado en la tecnología Bluetooth®,
fono móvil compatible y el módulo telefónico in- conexión inalámbrica al dispositivo Bluetooth®, – Frecuencia: 2402 MHz - 2480 MHz
tegrado en el vehículo antes de comenzar a uti- la batería del teléfono puede descargarse más
lizar el sistema de manos libres. – Potencia de salida: 4,14 dBm E.I.R.P
rápido de lo habitual. El sistema de teléfono de
• Es posible que el módulo telefónico del vehículo manos libres con Bluetooth® no sirve para car- – Modulación: FHSS GFSK 8DPSK, p/4DQP-
no reconozca algún teléfono móvil que tenga el gar teléfonos móviles. SK
sistema Bluetooth® habilitado. – Número de canal: 79

4-68 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


– Este equipo inalámbrico no puede utilizarse USO DEL SISTEMA BOTONES DE CONTROL
para servicios de seguridad debido a la posi-
bilidad de interferencias con la radio. Micrófono
INFORMACIÓN DE REGULACIÓN El micrófono está situado cerca de la luz de mapas.
El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN
Marca registrada Bluetooth® permite al usuario hacer uso del sistema de teléfono
Bluetooth® es una marca re- de manos libres con Bluetooth®. Si el vehículo está
gistrada perteneciente a en movimiento, puede que algunas órdenes no es-
m Bluetooth SIG, Inc. tén disponibles; preste toda su atención a la con-
ducción del vehículo.
Certificación CE
NAA1530
“Yangfeng Visteon Automotive Electronics Co.,
Ltd.” declara que este equipo Bluetooth para auto-
móviles cumple los requisitos básicos y provisiones
pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.

m
NAA1531

j
1 Botón Atrás
j
2 Botón de sintonización o
j
3 Botones de volumen
j
4 Botón del teléfono
NAA1528 Use el botón para contestar una llamada.
Para Unión de las Comoras
j
5 Botón del teléfono
Use el botón para finalizar una llamada.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-69


AJUSTE 2. Use el botón TUNE•FOLDER j 2 para seleccio- 4. Seleccione el teléfono necesario y pulse el botón
nar [Bluetooth] y, después, pulse el botón ENTER/SETTING para confirmar la eliminación
ENTER/SETTING.
NOTA
3. Seleccione [Añadir teléfono o dispositivo] y des-
Cuando elimina un teléfono, la entrada de la
pués pulse el botón ENTER/SETTING.
agenda asociada a ese teléfono también se eli-
4. Cuando aparezca un mensaje con un PIN en la mina.
pantalla, utilice el teléfono con Bluetooth® para
introducir el PIN. El procedimiento de conexión Activación/desactivación del Bluetooth®
varía según el teléfono. Consulte el manual de 1. Pulse el botón ENTER/SETTING.
usuario del teléfono móvil para obtener más de-
NAA1457 talles. 2. Use el mando TUNE•FOLDER para seleccionar
[Bluetooth] y, después, pulse el botón ENTER/
Selección de un teléfono registrado SETTING.
Elección del idioma.
1. Pulse el botón de llamar teléfono y use el 3. Seleccione [On] u [Off] para encender o apagar
Puede interactuar con el sistema de teléfono de botón de sintonización para seleccio- el sistema Bluetooth ® del vehículo.
manos libres con Bluetooth en inglés, chino, ruso, nar [Conectar teléfono o dispositivo].
coreano, árabe o portugués, de acuerdo con el idio- Cuando el Bluetooth® está desactivado, no será
A continuación, pulse el botón de llamar telé-
ma seleccionado en el menú de ajustes. Tenga en posible realizar o recibir llamadas mediante la mo-
fono.
cuenta que la voz con Bluetooth puede no estar dis- dalidad de manos libres. Además, no tendrá acceso
2. Use el botón de sintonización para se- a la agenda telefónica.
ponible para algunos idiomas; se usará el inglés de
leccionar [Seleccione teléfono o dispositivo] y
forma predeterminada. Agenda
pulse el botón de llamar teléfono .
Para cambiar el idioma, consulte “Configuración de La agenda de teléfonos almacena hasta 40 nom-
3. Pulse el botón de llamar teléfono para com-
audio” anteriormente en esta sección. bres para cada teléfono registrado en el sistema.
pletar la selección.
Procedimiento de conexión NOTA
Eliminación de un teléfono registrado
Se pueden registrar hasta 5 teléfonos móviles dife- Cada teléfono tiene su propia agenda telefónica.
1. Pulse el botón ENTER/SETTING
rentes con Bluetooth® en el módulo telefónico del No es posible acceder a la agenda del teléfono A
vehículo. Sin embargo, no podrá hablar por más de 2. Use el botón TUNE/FOLDER para seleccionar estando conectado al teléfono B.
un teléfono móvil de forma simultánea. Para conec- [Bluetooth] y, después, pulse el botón ENTER/
tar un teléfono al Sistema de teléfono de manos SETTING. La funcionalidad de la agenda del teléfono varía
libres con Bluetooth®: según el teléfono conectado.
3. Seleccione [Eliminar teléfono o dispositivo] y pul-
1. Pulse el botón ENTER/SETTING j
1. se el botón ENTER/SETTING.

4-70 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Entrada nueva: Eliminar entrada: 2. Pulse el botón de sintonización o para
1. Pulse el botón de llamar teléfono y el botón seleccionar [Enumerar nombres] y, a continua-
NOTA
de sintonización o para seleccionar ción, pulse el botón de llamar teléfono .
Esta función no está disponible durante la con- [AGENDA TELEFÓNICA] y, a continuación, pul- 3. Pulse el botón de sintonización o para
ducción. se el botón de llamar teléfono . seleccionar la entrada de la agenda de teléfonos
1. Pulse el botón de llamar teléfono y el botón a la que desea llamar. El sistema reconoce el
2. Pulse el botón de sintonización o para
de sintonización o para seleccionar nombre e inicia la llamada.
seleccionar [Eliminar entrada] y, a continuación,
[AGENDA TELEFÓNICA] y, a continuación, pul- pulse el botón de llamar teléfono . Rellamar:
se el botón de llamar teléfono .
3. Pulse el botón de sintonización o y 1. Pulse el botón de llamar teléfono y el botón
2. Pulse el botón de sintonización / para seleccione la entrada de la agenda del teléfono de sintonización o para seleccionar
seleccionar [Transferir entrada] y, a continua- que desea eliminar. [LLAMAR] y, a continuación, pulse el botón de
ción, pulse el botón de llamar teléfono . llamar teléfono .
4. Cuando el sistema pregunta si desea eliminar el
3. La agenda del teléfono se transfiere automática- contacto, pulse el botón de llamar teléfono 2. Pulse el botón de sintonización o para
.
mente al sistema. El procedimiento de envío de seleccionar [Remarcar] y, a continuación, pulse
Para cancelar la eliminación, pulse el botón de
memoria desde el teléfono móvil con Bluetooth® el botón de llamar teléfono .
fin de llamada .
varía según el fabricante del teléfono. Consulte
el manual de usuario del teléfono móvil para ob- 5. El sistema pide la confirmación de la eliminación. 3. Pulse el botón de llamar teléfono ; a conti-
tener más detalles. nuación, el sistema inicia la llamada.
6. Para eliminar el contacto deseado, vuelva a pul-
4. Cuando se lo solicite el sistema, diga el nombre sar el botón de llamar teléfono . Teclado del teléfono móvil con Bluetooth®:
que desea dar a la entrada nueva. Hable con voz 7. Pulse el botón de llamar teléfono para con- También se puede realizar una llamada con el telé-
normal, sin pausas entre las palabras. tinuar la eliminación o pulse el botón de fin de lla- fono móvil registrado en el módulo del teléfono del
5. Cuando el sistema requiere la repetición del mada para salir del menú. vehículo para usar el sistema de teléfono de manos
nombre, dígalo de nuevo. libres.
Realizar una llamada
6. Pulse el botón de llamar teléfono para con- Finalizar una llamada:
Agenda:
tinuar la entrada o pulse el botón de fin de lla- Pulse el botón de fin de llamada en el volante o el
mada para finalizar la modalidad de telé- 1. Pulse el botón de llamar teléfono y use el botón de fin de llamada del teléfono móvil.
fono. botón de sintonización o para selec-
cionar [LLAMAR] y, a continuación, pulse el bo-
tón de llamar teléfono .

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-71


RADIO CB O TELÉFONO PARA
EL COCHE

Recibir o rechazar una llamada Al montar un equipo inalámbrico de gran capacidad


o un teléfono para el coche en su NISSAN, asegú-
Cuando oiga el timbre de llamada, pulse el botón de rese de tener en cuenta todas las precauciones si-
llamar teléfono en el volante. Si no desea responder guientes ya que, de no hacerlo, el nuevo equipo
a la llamada al oír el timbre de la misma, pulse el podría afectar negativamente al sistema de control
botón de fin de llamada. del motor y a otros componentes electrónicos de-
Transferir una llamada pendiendo de su localización de montaje.

Durante una llamada, pulse el botón de llamar telé- PRECAUCIÓN


fono para cambiar la llamada del sistema de telé-
fono de manos libres con Bluetooth® al teléfono
• Mantenga la antena lo más lejos posible del
módulo de control eléctrico.
móvil si desea privacidad. Vuelva a pulsar el botón
de llamar teléfono para volver a la modalidad de • Mantenga el cable de la antena a más de 20
manos libres. Es posible que algunos teléfonos mó- cm (8 pulg.) de la instalación de la inyección
viles con Bluetooth® no puedan volver a la modali- electrónica. No ponga el cable de la antena
dad de manos libres. Consulte el manual del usua- junto a ninguna otra instalación.
rio del teléfono móvil para información sobre la
reconexión. Al cambiar el interruptor de encendido
• Ajuste la relación de onda estacionaria de la
antena según las recomendaciones del fabri-
a la posición [OFF] y volverlo a poner en la posición cante.
[ON], el sistema cambia automáticamente a la mo-
dalidad de manos libres como ajuste predetermi- • Conecte el cable de masa del chasis de la
nado. radio a la carrocería.
NOTA
Para obtener más información, visite el sitio web
de NISSAN: www.nissan-europe.com. Seleccio-
ne su país en la lista y vaya al menú “SERVI-
CIOS”. Si la información no está disponible en el
sitio web, póngase en contacto con un concesio-
nario NISSAN o taller cualificado.

4-72 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


5 Arranque y conducción

Programa de rodaje ................................................. 5-2 Posiciones de la llave.......................................... 5-12


Antes de arrancar el motor....................................... 5-2 Sistema antirrobo NISSAN (NATS) (según
Precauciones al arrancar el vehículo y conducirlo..... 5-3 modelo) .............................................................. 5-12
Gases de escape (monóxido de carbono) ........... 5-3 Interruptor de encendido tipo botón pulsador
Sistema de control de presión de neumáticos (según modelo)........................................................ 5-13
(TPMS) (según modelo)........................................... 5-4 Precauciones para el funcionamiento del
Información del medidor ..................................... 5-7 interruptor de encendido tipo botón pulsador ...... 5-13
Activación........................................................... 5-7 Sistema de llave inteligente ................................. 5-13
Datos del sensor del TPMS y reconocimiento Posiciones del interruptor de encendido ............. 5-14
de la posición ..................................................... 5-7 Apagado de emergencia del motor ..................... 5-15
Ajuste de la presión objetivo de TPMS................ 5-8 Bloqueo de la dirección ...................................... 5-15
Unidades de presión de neumáticos ................... 5-8 Descarga de la pila de la llave inteligente ............ 5-15
Mensaje [Compruebe neum frío]......................... 5-8 Arranque del motor .................................................. 5-16
Calibración de temperatura de TPMS ................. 5-9 Modelos con sistema de llave inteligente............. 5-16
Precauciones durante la conducción en y fuera Modelos sin sistema de llave inteligente .............. 5-17
de la carretera ......................................................... 5-9 Conducción del vehículo.......................................... 5-18
Catalizador de tres vías (modelos con motor de Conducción con transmisión manual................... 5-18
gasolina) (según modelo) ......................................... 5-9 Conducción con transmisión Xtronic (CVT)......... 5-20
Para evitar daños................................................ 5-9 Sistema Stop/Start (según modelo) ......................... 5-24
Sistema del turbocompresor (modelos con motor Funcionamiento normal....................................... 5-24
diésel) ..................................................................... 5-10 Precauciones...................................................... 5-26
Precauciones durante la conducción........................ 5-10 Interruptor de desactivación del sistema
Periodo de arranque con el motor frío ................. 5-10 Stop/Start .......................................................... 5-27
Carga del vehículo.............................................. 5-10 Ahorro medioambiental ....................................... 5-28
Conducción en carreteras mojadas..................... 5-10 Tracción a las cuatro ruedas (4WD) (según
Conducción en condiciones invernales ............... 5-11 modelo) ................................................................... 5-28
Interruptor de encendido (según modelo)................. 5-11 Funcionamiento de la modalidad 4WD................ 5-29
Transmisión manual ............................................ 5-11 Consejos sobre la modalidad 4WD..................... 5-29
Transmisión Xtronic (CVT) .................................. 5-11 Indicadores de la modalidad 4WD ...................... 5-30
Bloqueo de la dirección ...................................... 5-12
Conducción segura con 4WD (tracción a las Desactivación del sistema IPA ............................ 5-52
cuatro ruedas) .................................................... 5-30 Procedimiento de estacionamiento con el
Sistema de aviso de ángulo muerto (BSW) sistema IPA ........................................................ 5-53
(según modelo)........................................................ 5-32 Consejos de uso ................................................ 5-57
Funcionamiento del sistema BSW ...................... 5-33 Remolque (excepto Europa)..................................... 5-59
Situaciones de conducción de BSW................... 5-34 Conducción con remolque (según modelo-
Estado de desactivación temporal del BSW........ 5-35 Australia o Sudáfrica)............................................... 5-59
Desactivación automática del BSW .................... 5-35 Precauciones de funcionamiento......................... 5-59
Avería del BSW.................................................. 5-36 Límites de carga máximos (Australia) .................. 5-60
Mantenimiento de la unidad de cámara de Presión de neumáticos ....................................... 5-61
BSW .................................................................. 5-36 Cadenas de seguridad ....................................... 5-61
Sistema de aviso de desvío de carril (LDW) Frenos del remolque........................................... 5-61
(según modelo)........................................................ 5-36 Detección de remolque (según modelo) .............. 5-61
Funcionamiento del sistema LDW....................... 5-37 Colocación de un dispositivo de enganche
Estado de desactivación temporal del LDW ........ 5-39 (excepto Australia) .............................................. 5-61
Desactivación automática del LDW..................... 5-39 Seguridad del vehículo............................................. 5-62
Avería del LDW .................................................. 5-39 Sistema de la servodirección eléctrica ..................... 5-63
Mantenimiento de la unidad de la cámara con Sistema de frenos.................................................... 5-64
múltiples sensores .............................................. 5-39 Precauciones para el freno ................................. 5-64
Control de crucero (según modelo).......................... 5-40 Sistema de frenos antibloqueo (ABS)....................... 5-65
Precauciones para el control de crucero ............. 5-40 Uso del sistema .................................................. 5-65
Funcionamiento del sistema de control de Autodiagnóstico.................................................. 5-65
crucero............................................................... 5-40 Funcionamiento normal....................................... 5-65
Limitador de velocidad (según modelo) .................... 5-42 Sistema del programa de control electrónico de
Funciones del limitador de velocidad................... 5-43 estabilidad (ESP) (según modelo) ............................ 5-66
Sistema de frenado de emergencia por alcance Interruptor ESP (programa de control
(según modelo)........................................................ 5-45 electrónico de estabilidad) OFF .......................... 5-67
Funcionamiento del sistema ................................ 5-45 Control de chasis .................................................... 5-68
Estacionamiento ...................................................... 5-48 Control de trazado activo .................................... 5-68
Sensores ultrasónicos de estacionamiento (según Freno motor activo (solamente modelos
modelo) ................................................................... 5-50 Xtronic (CVT)) .................................................... 5-68
Funcionamiento .................................................. 5-50 Control de viaje activo ........................................ 5-69
Asistente al aparcamiento inteligente (IPA) (según Sistema de ayuda al arranque en cuesta .................. 5-70
modelo) ................................................................... 5-51 Sistema de la modalidad ECO (según modelo) ........ 5-71
Conducción con temperaturas bajas en el exterior ... 5-71 Equipo de neumáticos ........................................ 5-72
Batería................................................................ 5-72 Equipo especial de invierno ................................ 5-72
Refrigerante del motor ........................................ 5-72 Protección contra la corrosión ............................ 5-72
PROGRAMA DE RODAJE ANTES DE ARRANCAR EL
MOTOR

Durante los primeros 1.600 km (1.000 millas), siga


ADVERTENCIA
• Abróchese el cinturón de seguridad y pida a los
estas recomendaciones para mejorar la fiabilidad y pasajeros que hagan lo mismo.
rendimiento de su nuevo vehículo en el futuro. Si no
sigue estas recomendaciones, puede acortar la vi-
Las características de conducción de su vehículo
pueden cambiar mucho a causa de cualquier car-
• Compruebe el funcionamiento de los indicado-
res y testigos cuando ponga el interruptor de
da del motor y reducir su rendimiento. ga adicional y de su distribución, así como por encendido en posición ON.
• Evite conducir durante periodos de tiempo lar- los equipos adicionales (enganches de remol-
que, portaequipaje de techo, etc.). Su estilo de • No coloque objetos duros o pesados en el salpi-
gos a velocidad constante, ya sea alta o baja.
conducción y la velocidad deberán adaptarse a cadero o en la bandeja trasera para evitar lesio-
• No acelere a fondo en ninguna marcha. estas condiciones. Especialmente cuando lleve nes en el caso de que se produzca una parada
brusca.
• Evite los arranques bruscos. cargas pesadas, deberá reducir la velocidad pro-
porcionalmente.
• Evite frenar bruscamente en la medida de lo po-
sible. • Asegúrese de que en la zona de alrededor del
vehículo no hay obstáculos.
• No lleve remolques durante los primeros 800 km
(500 millas). • Revise los niveles del aceite de motor, refrige-
rante, líquido de frenos y del embrague y líquido
NOTA del lavaparabrisas/lavaluneta con tanta frecuen-
Los modelos con motor diésel K9K alcanzarán cia como sea posible; como mínimo siempre que
su máximo rendimiento solamente después de reposte.
aproximadamente 5.000 km (3.000 millas). • Inspeccione visualmente el aspecto y estado de
los neumáticos. Compruebe también si la pre-
sión de los neumáticos es correcta.
• Los elementos de mantenimiento de la sección
“8. Mantenimiento y hágalo usted mismo” debe-
rían comprobarse periódicamente.
• Compruebe que todas las ventanillas y luces es-
tén limpias.
• Compruebe que todas las puertas estén cerra-
das.
• Coloque el asiento y ajuste los reposacabezas.
• Ajuste los retrovisores del interior y del exterior.

5-2 Arranque y conducción


PRECAUCIONES AL ARRANCAR EL VEHÍCULO Y CONDUCIRLO

esté dentro. Además, cuando la temperatura del 1) Abra todas las ventanillas.
ADVERTENCIA compartimento de pasajeros aumente, o cuando
2) Desactive la modalidad de recirculación de
• No deje solos en su vehículo a niños o adultos el vehículo se encuentre aparcado expuesto a la
aire ( ).
que normalmente necesiten ayuda de otros. luz solar directa durante un período de tiempo,
Tampoco deje solos en el vehículo a animales apague la modalidad de recirculación de aire del 3) Ajuste la velocidad del ventilador en la po-
domésticos. Podrían lesionarse o lesionar a acondicionador de aire y/o abra las ventanillas sición máxima para hacer circular el aire.
para permitir que entre suficiente aire fresco en
otros al poner en funcionamiento el vehículo
involuntariamente. Además, en días caluro- el compartimento de pasajeros.
• Si el cableado eléctrico u otras conexiones de
cable tienen que pasar a un remolque a tra-
sos y soleados, las temperaturas dentro de
GASES DE ESCAPE (monóxido de vés de la junta de la carrocería, siga las reco-
un vehículo cerrado podrían aumentar rápida- mendaciones del fabricante para evitar que el
mente hasta niveles que provoquen lesiones carbono)
monóxido de carbono entre en el vehículo.
graves o incluso mortales a personas y ani-
males. ADVERTENCIA • Cuando un vehículo ha estado estacionado al
aire libre con el motor en marcha durante un
• Para evitar que los paquetes o equipaje se • No inhale gases de escape; contienen mo-
largo periodo de tiempo, active el ventilador
vayan hacia delante al frenar, no ponga nada nóxido de carbono, que es incoloro e inodoro.
para que el aire exterior entre en el vehículo.
en la zona de carga que sobrepase la altura El monóxido de carbono es un gas peligroso
de los respaldos de los asientos. y puede causar inconsciencia o incluso la • El sistema de escape y la carrocería deben
muerte. comprobarse en un concesionario NISSAN o
• Fije toda la carga con cuerdas o cintas para taller cualificado siempre que:
evitar que se deslice o se mueva. • Si cree que están entrando gases de escape
dentro del vehículo, conduzca con todas las – eleve el vehículo en una plataforma para la
• Si no se siguen las instrucciones adecuadas ventanillas completamente abiertas y lleve a revisión.
(consulte “Asientos” en la sección “1. Seguri- revisar el vehículo inmediatamente.
dad — asientos, cinturones de seguridad y – sospeche que están entrando humos de
sistema de seguridad suplementario”), se • No ponga en marcha el vehículo dentro de escape en el compartimento de pasaje-
pueden sufrir lesiones graves en caso de ac- recintos cerrados, como garajes, más tiempo ros.
cidente o parada brusca. del estrictamente necesario.
– note cambios en el ruido del sistema de
NOTA • No estacione el vehículo con el motor rn mar- escape.
cha durante un periodo de tiempo largo.
Durante los primeros meses después de adquirir – haya tenido un accidente en el que haya
un vehículo nuevo, si percibe olores fuertes de • Mantenga el portón trasero cerrado durante resultado dañado el sistema de escape, la
los componentes orgánicos volátiles (VOC) den- la conducción; de no ser así, los gases de parte inferior de la carrocería o la parte
tro del vehículo, ventile el compartimento de pa- escape pueden introducirse en el comparti- trasera del vehículo.
sajeros meticulosamente. Abra todas las venta- mento de pasajeros. Si tiene que conducir así
nillas antes de entrar en el vehículo o cuando ya por alguna razón, siga estos pasos:

Arranque y conducción 5-3


SISTEMA DE CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (TPMS) (según
modelo)

ubicación registrada de cada rueda y envía los da-


tos de presión y temperatura a través de ondas de
radio a un receptor que se encuentra en el interior
del vehículo.
Cuando las temperaturas son frías, se debe com-
probar cada neumático, incluyendo la rueda de re-
puesto (según modelo), cada mes e inflarlos hasta
alcanzar la presión recomendada por el fabricante
del vehículo escrita en la etiqueta del vehículo o en
NIC2222 la etiqueta de la presión de inflado del neumático. NIC2223
(Si su vehículo tiene neumáticos de tamaño distinto
al indicado en la etiqueta del vehículo o la etiqueta
j
a Indicador TPMS de la presión de inflado de la rueda, se debe deter- Si pulsa ahora el interruptor <ENTER> en el volante
de dirección, aparece una nueva pantalla que le
j
b Indicador de ubicación del neumático del minar la presión de inflado del neumático adecuada
indica la presión de todos los neumáticos.
TPMS para estos neumáticos).
El sistema de control de presión de neumáticos
(TPMS) controla el indicador TPMS j a , que se en-
ciende cuando haya uno o varios neumáticos desin-
flados considerablemente. Aparecerá asimismo una
advertencia y el indicador de ubicación del neumá-
tico jb en la pantalla de información del vehículo
para poder identificar el neumático o neumáticos
con baja presión.

NIC2225
NCE373

Por lo tanto, cuando el indicador TPMS se encien-


j
A Válvula del neumático con sensor
da, detenga el vehículo en un lugar seguro, com-
El sistema de control de presión de neumáticos con- pruebe los neumáticos lo antes posible e infle los
trola la presión de las cuatro ruedas cuando el vehí- neumáticos hasta alcanzar la presión adecuada.
culo está en movimiento. En caso de pérdida de Conducir con un neumático considerablemente
presión, el sistema alertará al conductor mediante desinflado provoca un sobrecalentamiento del neu-
un aviso visual. Cada sensor del TPMS j A tiene la mático y puede producir un fallo. También se redu-

5-4 Arranque y conducción


ce la eficacia del combustible, la duración de los km/h (16 mph). Además, puede ser que este – salga de la carretera hasta un lugar segu-
neumáticos, lo que podría afectar al manejo y la sistema no detecte una bajada repentina de la ro
capacidad de frenado del vehículo. presión de neumáticos (por ejemplo un pinchazo
– pare el vehículo tan pronto como sea posi-
al conducir).
NOTA ble
El TPMS no es un sustituto del mantenimiento
• Es posible que el indicador TPMS no se apague
• Conducir con los neumáticos desinflados
automáticamente cuando se ajusta la presión de
adecuado de los neumáticos. Es responsabili- puede provocar daños permanentes en los
los neumáticos. Después de inflar el neumá-
dad del conductor mantener una presión de neu- neumáticos y aumentar la probabilidad de un
tico a la presión de neumático en frío reco-
máticos adecuada, incluso si no se ha alcanzado fallo de éstos. Se pueden producir daños en
mendada, conduzca el vehículo a velocidades
el nivel de desinflado que hace que se encienda el vehículo, lo que podría provocar acciden-
superiores a 25 km/h (16 mph) para activar el
el indicador TPMS j a.
TPMS. Vea “Datos del sensor del TPMS y reco-
tes o lesiones graves.
El indicador TPMS parpadea durante un período nocimiento de la posición” más adelante en esta • Compruebe la presión de los cuatro neumáti-
corto de tiempo y, a continuación, permanece en- sección cos. Ajuste la presión del neumático a la pre-
cendido si el sistema no funciona correctamente. sión del neumático en frío recomendada indi-
Esta secuencia se producirá cada vez que se arran-
• De producirse un cambio en la temperatura exte-
cada en la etiqueta de neumáticos para así
rior, es posible que el indicador TPMS se en-
que el neumático mientras exista la avería (sensor apagar el indicador TPMS. Si tiene un neumá-
cienda incluso si se ha ajustado la presión de
del TPMS defectuoso o ausente o avería en el sis- tico pinchado, sustitúyalo por el neumático
neumáticos correctamente. Cuando los neumá-
tema TPMS). Cuando el testigo de avería se en- de repuesto tan pronto como sea posible.
ticos estén fríos, ajuste otra vez la presión de los
cienda, puede que el sistema no detecte o señale (Consulte “Neumático pinchado” en la sec-
neumáticos hasta la recomendada en frío y reini-
una presión de neumáticos baja. Las averías del ción “6. En caso de emergencia” para cam-
cie el TPMS.
TPMS pueden ocurrir por diversas razones, por biar un neumático pinchado).
Para obtener más información, consulte “Men-
ejemplo, el montaje de repuestos o el alterne de
neumáticos o ruedas que pueden hacer que el
saje [Compruebe neum frío]” más adelante en • Cuando se monta un neumático o una rueda
esta sección. de repuesto, el TPMS no funcionará y el indi-
TPMS no funcione adecuadamente. Compruebe cador TPMS parpadeará durante 1 minuto
siempre el indicador TPMS después de sustituir uno aproximadamente. La luz permanece encen-
ADVERTENCIA
o más de los neumáticos o ruedas del vehículo para dida después de 1 minuto. Asegúrese de se-
asegurarse de que el sistema funciona correcta- • Si el indicador TPMS se enciende durante la guir todas las instrucciones para la sustitu-
mente tras la sustitución o permuta de los neumáti- conducción: ción de una rueda y monte el sistema TPMS
cos o ruedas. correctamente.
– evite maniobrar de manera brusca
• El TPMS no controla la presión del neumático de
– evite frenar bruscamente • El uso de neumáticos no recomendados por
repuesto. NISSAN podría afectar al funcionamiento del
– reduzca la velocidad
• El TPMS se activa solamente cuando se con- sistema de control de presión de neumáticos.
duce el vehículo a velocidades superiores a 25

Arranque y conducción 5-5


• Se puede utilizar el sellador de neumáticos miento del TPMS y pueden provocar que el • No utilice tapones de válvula metálicos.
de emergencia original NISSAN o equivalente indicador TPMS se encienda. Algunos ejem-
para una reparación temporal de un neumá- plos son: • Coloque los tapones de válvula correctamen-
te. Sin los tapones de válvula, es posible que
tico. No inyecte ningún otro líquido para neu-
– Si hay instalaciones o dispositivos que la válvula y los sensores de control de presión
máticos ni sellador de neumáticos en aerosol
usan la misma frecuencia de radio cerca de neumáticos se dañen.
dentro de las ruedas, ya que puede provocar
del vehículo.
una avería en los sensores de presión de neu- • No dañe las válvulas y los sensores al alma-
máticos. – Si se usa un transmisor ajustado a fre- cenar las ruedas o al montar neumáticos dife-
cuencias similares dentro o cerca del vehí- rentes.
• NISSAN recomienda utilizar solamente el se-
culo.
llador de neumáticos original NISSAN sumi- • Sustituya el ojal del sensor y la arandela du-
nistrado con su vehículo. Otros selladores de – Si se usa un ordenador (o un equipo simi- rante el cambio de un neumático. Una vez
neumáticos pueden dañar el sello del vástago lar) o un convertidor DC/AC dentro o cer- que se hayan extraído, el ojal del sensor y la
de la válvula, lo que puede provocar una pér- ca del vehículo. arandela no pueden volver a utilizarse y de-
dida de presión de aire del neumático. Acuda ben sustituirse. Los sensores del TPMS pue-
– Si se conectan dispositivos que emiten rui-
a un concesionario NISSAN o taller cualifi- den volver a utilizarse.
do eléctrico en el suministro eléctrico de
cado lo antes posible tras utilizar el sellador
de neumáticos de emergencia (modelos equi-
12 V del vehículo. • Tenga cuidado cuando use equipo de inflado
de neumáticos con un tubo de suministro de
pados con kit de emergencia para reparación • Al inflar los neumáticos y comprobar la pre-
aire rígido, ya que la palanca que aplica la
de pinchazos de neumáticos). sión de los mismos, no doble las válvulas.
tobera más larga puede dañar el vástago de
PRECAUCIÓN • Se han equipado válvulas de aluminio espe- la válvula.
ciales para poder montar los sensores del
• El TPMS no funciona correctamente cuando
TPMS en las ruedas. El sensor del TPMS está
las ruedas están equipadas con cadenas para
fijado a la rueda con una tuerca. Es necesario
neumáticos o están hundidas en la nieve.
montar la tuerca a un par de apriete especí-
• No coloque papel metalizado ni ninguna pie- fico de 7,5 ± 0,5 N•m. Si se aprieta el sensor
za metálica (antena, etc.) en las ventanillas. del TPMS superando el límite, existe la posi-
Esto puede ocasionar una recepción pobre bilidad de que el ojal del sensor se dañe. Si se
de las señales de los sensores de presión de aprieta el sensor por debajo del límite, existe
neumáticos y provocar un mal funcionamien- la posibilidad de que se produzca una pér-
to del TPMS. dida de aire.
Algunos dispositivos y transmisores pueden • Utilice tapones de válvula originales NISSAN
interferir temporalmente con el funciona- que cumplan con las especificaciones de los
tapones de válvula equipados de serie.

5-6 Arranque y conducción


INFORMACIÓN DEL MEDIDOR ACTIVACIÓN
Indicador(es) TPMS Causa posible Acción recomendada
Con el interruptor de encendido en posición ON.
En cuanto el vehículo empieza a moverse, se con-
trola la presión de los neumáticos.

m
Presión de neumáticos baja
Infle los neumáticos hasta alcanzar la DATOS DEL SENSOR DEL TPMS Y
presión correcta
RECONOCIMIENTO DE LA
POSICIÓN
Comprobar que los sensores del Se recomienda que un concesionario NISSAN lleve
No se detecta el sensor del TPMS TPMS están montados. a cabo el registro de un sensor del TPMS nuevo o
original NISSAN en una o más ruedas Si no hay ningún sensor, montar un
la ubicación del sensor.
sensor del TPMS original NISSAN

m
Interferencia en la comunicación de También puede registrar el sensor usted mismo si-
radio del TPMS entre el sensor de guiendo el procedimiento siguiente:
Aléjese de la zona con interferencias
rueda del TPMS y el receptor del
TPMS debido a fuentes externas.
Procedimiento:
Si el problema persiste, póngase en 1. Cambie la posición del neumático o monte el
Avería de las piezas del TPMS contacto con un concesionario nuevo sensor del TPMS.
NISSAN o taller cualificado
2. Estacione el vehículo con el interruptor de en-
cendido en posición ON o con el motor en mar-
cha durante más de 20 minutos. Debe llevar a
cabo este paso antes de la conducción.
3. Conduzca el vehículo durante varios minutos en-
tre 25 km/h (16 mph) y 100 km/h (64 mph). El
código de identificación y la posición del sensor
del TPMS se detectarán automáticamente.
NOTA
El TPMS podría no sincronizarse si se cumple
alguna de las siguientes condiciones:
• Mal estado de la carretera

Arranque y conducción 5-7


• La unidad del TPMS no recibe los datos co- Si usa su vehículo con mucha carga, los neumáti- MENSAJE [COMPRUEBE NEUM
rrectos de los sensores de presión de neumá- cos deben inflarse a las presiones mostradas en la FRÍO]
ticos etiqueta del neumático como ’Presión con carga’.
• Conducción a velocidades inferiores a 25 El sistema TPMS puede ajustarse en la pantalla de
km/h (16 mph) información del vehículo para ajustar la presión ob-
jetivo a la ’Presión con carga’ que se muestra en la
• Conducción a velocidades superiores a 100
etiqueta del neumático. Vea “Ajustes” en la sección
km/h (64 mph)
“2. Instrumentos y controles”. Para ajustar la pre-
• Aceleración brusca sión objetivo, use los mandos del volante para se-
leccionar el menú de [Configuración], y después
• Desaceleración brusca
[Presión de ruedas]. Seleccione [Objetivo delan-
• Conducción con paradas frecuentes o tráfico tero] y [Objetivo trasero] y ajustar la presión de neu-
NIC2224
denso máticos deseada.
AJUSTE DE LA PRESIÓN OBJETIVO Las presiones objetivo del TPMS aparecerán en el
Si la presión del neumático es significativamente
DE TPMS centro del eje delantero y del eje trasero en la pan-
más elevada que la presión objetivo durante un es-
talla del TPMS en la pantalla de información del
tado de presión de neumáticos baja, aparecerá el
vehículo.
mensaje [Compruebe neum frío] en la pantalla de
UNIDADES DE PRESIÓN DE información del vehículo (consulte “Ajustes” en la
NEUMÁTICOS sección “2. Instrumentos y controles”).

Las unidades que muestra el sistema TPMS pue- NOTA


den seleccionarse usando la pantalla de informa- Aunque la presión sea superior a la presión obje-
ción del vehículo. Seleccione el menú [Configura- tivo predefinida, el color amarillo del aviso de
ción], y después [Presión de ruedas]. Seleccione presión de neumáticos significa que la presión
[Unidad de presión] y elija la unidad que desee. del neumático es demasiado baja en ese mo-
NIC2227
mento. La presión del neumático aumenta du-
rante la conducción. Compruebe la presión del
j
A Presión de neumáticos neumático cuando el neumático esté frío.
j
B Unidades de presión de neumáticos
j
C Presión objetivo delantera
j
D Presión objetivo trasera

5-8 Arranque y conducción


PRECAUCIONES DURANTE LA
CONDUCCIÓN EN Y FUERA DE CATALIZADOR DE TRES VÍAS
LA CARRETERA (modelos con motor de gasolina)
CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA La probabilidad de volcar de este vehículo es (según modelo)
DE TPMS superior a la de otros tipos de vehículos. Ciudadanía Azul de NISSAN
La presión del neumático se ve afectada por la tem- La distancia hasta el suelo es mayor que en otros Un catalizador de tres vías es un dispositivo de con-
peratura del neumático; la temperatura del neumá- tipos de turismos para que sea posible la conduc- trol de emisiones, montado en el sistema de esca-
tico aumenta cuando se conduce el vehículo. Para ción en una gran variedad de superficies tanto en pe. En el convertidor, los gases de escape se que-
poder controlar de forma precisa la pérdida de aire carretera como fuera de la carretera. Esto hace que man a altas temperaturas para ayudar a reducir el
del neumático e impedir que aparezcan avisos fal- el centro de gravedad esté más alto que en los nivel de agentes contaminantes.
sos de TPMS debido a las reducciones de tempe- coches normales. Una de las ventajas de tener una
altura mínima del bastidor mayor es que tendrá una PRECAUCIÓN
ratura, el sistema TPMS usa sensores de tempera-
tura en los neumáticos para realizar los cálculos de mejor visión de la carretera, lo que le permitirá anti-
cipar problemas. Sin embargo, estos vehículos no
• Los gases de escape y el sistema de escape
compensación de temperatura. están muy calientes. Mientras el motor esté
están diseñados para tomar curvas a la misma velo- en marcha, mantenga a personas o materia-
En determinadas situaciones, puede ser necesario cidad que los vehículos convencionales con trac- les inflamables alejados del tubo de escape.
recalibrar la temperatura de referencia del sistema ción en dos ruedas (2WD), del mismo modo que los
TPMS usando la pantalla de información del vehí- coches deportivos bajos no están diseñados para • No pare o estacione el vehículo sobre mate-
culo. Vea “Ajustes” en la sección “2. Instrumentos y tener un comportamiento satisfactorio fuera de la riales inflamables, como hierba seca, papel o
controles”. Esta operación solo se debe realizar carretera. Evite en la medida de lo posible realizar trapos, ya que pueden arder fácilmente.
cuando se ha ajustado la presión real del neumá-
tico, mientras la temperatura ambiente actual es
maniobras y giros bruscos, especialmente cuando
conduzca a alta velocidad. Como ocurre con otros
• Al estacionar el vehículo, asegúrese de que
no hay materiales inflamables o personas cer-
significativamente distinta de la temperatura de cali- vehículos de este tipo, una conducción inadecuada ca del tubo de escape.
bración actual. puede tener como resultado la pérdida de control o
Para iniciar la calibración de temperatura TPMS, el vuelco del vehículo. Si el vehículo vuelca, una per- PARA EVITAR DAÑOS
use los mandos del volante para seleccionar el me- sona que no lleve puesto el cinturón de seguridad PRECAUCIÓN
nú de [Configuración], y después [Presión de rue- tiene muchas más probabilidades de resultar herida
das]. Seleccione [Calibrar] y después [Inicio]. Mien- que una persona que sí lo lleve puesto. • Utilice SOLAMENTE GASOLINA SIN PLOMO,
en concreto la recomendada. Para obtener
tras el proceso de calibración está activo, aparecerá
información adicional, consulte “Capacidades
el mensaje [Reinicio del sistema de presión de neu-
y lubricantes/líquidos recomendados” en la
máticos] en la pantalla de información del vehículo.
sección “9. Información técnica”.
• No utilice gasolina con plomo. La gasolina con
plomo daña seriamente el catalizador de tres
vías.

Arranque y conducción 5-9


SISTEMA DEL TURBOCOMPRE- PRECAUCIONES DURANTE LA
SOR (modelos con motor diésel) CONDUCCIÓN

Los depósitos de gasolina con plomo dismi- El sistema del turbocompresor utiliza aceite de mo- Conducir el vehículo según las circunstancias es
nuyen mucho la capacidad del catalizador de tor para la lubricación y refrigeración de sus compo- esencial para su seguridad y comodidad. En cali-
tres vías para reducir los contaminantes de nentes giratorios. La turbina del turbocompresor gi- dad de conductor, usted es quien mejor sabe cómo
escape. ra a velocidades extremadamente altas y puede conducir según las circunstancias del momento.
alcanzar una temperatura muy elevada. Es esencial
• Mantenga el motor a punto. Las averías en el
mantener un suministro continuo de aceite limpio en PERIODO DE ARRANQUE CON EL
encendido, inyección de combustible o siste- MOTOR FRÍO
el sistema del turbocompresor. Una interrupción sú-
mas eléctricos pueden provocar un flujo de
bita del suministro de aceite puede causar una ave- Cuando el motor está frío las velocidades son más
combustible excesivamente rico en el conver-
ría en el turbocompresor. altas, por lo que se debe tener mucha precaución a
tidor, haciendo que se sobrecaliente.
Para asegurar una larga duración y un rendimiento la hora de seleccionar una marcha durante el perio-
• Evite conducir con un nivel muy bajo de com-
óptimo del turbocompresor, es esencial cumplir las do de calentamiento tras arrancar el motor.
bustible. Si el combustible se agota, podría
siguientes instrucciones de mantenimiento: CARGA DEL VEHÍCULO
provocarse un fallo de encendido del motor y
dañar el catalizador de tres vías. PRECAUCIÓN Las cargas, su distribución y la fijación de equipo
• No siga conduciendo si el motor falla o si nota • Cambie el aceite del motor diésel con turbo- (dispositivos de enganche, portaequipaje de techo,
una pérdida considerable de potencia u otras compresor como se indica. Consulte la Infor- etc.) cambiarán significativamente las característi-
condiciones de funcionamiento poco comu- mación sobre la garantía y el mantenimiento, cas de conducción del vehículo. Su estilo de con-
nes. Acuda inmediatamente a un concesiona- que se entrega por separado, para obtener ducción y la velocidad deberán adaptarse como co-
rio NISSAN o taller cualificado para que ins- más información. rresponda.
peccionen el vehículo.
• Use solamente el aceite de motor recomen- CONDUCCIÓN EN CARRETERAS
• No acelere el motor mientras lo calienta. dado. Vea “Capacidades y lubricantes/líqui- MOJADAS
dos recomendados” en la sección “9. Infor-
• No empuje ni remolque su vehículo para po-
mación técnica”. • Evite arrancar, acelerar y frenar bruscamente.
ner en marcha el motor.
• Si el motor ha estado funcionando a muchas • Evite tomar curvas muy cerradas o cambiar de
carril bruscamente.
revoluciones por minuto (rpm) durante un pe-
riodo prolongado de tiempo, déjelo al ralentí • Debe mantener una distancia de seguridad ma-
unos minutos antes de apagarlo. yor que la habitual con el vehículo que circula
delante.
• No acelere el motor a demasiadas rpm inme-
diatamente después de ponerlo en marcha. • Cuando el agua cubre la superficie de la carre-
tera con charcos, pequeñas corrientes, etc., RE-
DUZCA LA VELOCIDAD para evitar el efecto

5-10 Arranque y conducción


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
(según modelo)

de aquaplaning, que causa derrapes y pérdida TRANSMISIÓN MANUAL


de control del vehículo. Los neumáticos desgas-
tados aumentan este riesgo. Para bloquear el volante de dirección, gire el inte-
rruptor de encendido a la posición LOCK, extraiga
CONDUCCIÓN EN CONDICIONES la llave del interruptor de encendido y, a continua-
INVERNALES ción, gire el volante hacia la derecha. Para desblo-
quear el volante de dirección, introduzca la llave y
• Conduzca de manera segura.
gírela suavemente mientras mueve el volante de di-
• Evite arrancar, acelerar o frenar bruscamente. rección ligeramente a la derecha y a la izquierda.
• Evite tomar curvas muy cerradas o cambiar de
NSD477
La llave de contacto solamente se puede extraer
carril bruscamente. cuando el interruptor se encuentra en la posición
LOCK (posición normal de estacionamiento) (0).
• Evite movimientos bruscos al volante.
j
1 OFF
TRANSMISIÓN XTRONIC (CVT)
• Debe mantener una distancia de seguridad ma-
yor que la habitual con el vehículo que circula ADVERTENCIA El bloqueo de encendido se ha diseñado de tal mo-
delante. do que no se puede girar la llave hacia LOCK ni
No quite nunca la llave ni gire el interruptor de sacarla hasta que la palanca de cambios no esté en
encendido a la posición LOCK mientras condu- la posición P (estacionamiento).
ce. El volante de dirección se bloqueará y podría
perder el control del vehículo. Esto podría provo- Cuando se saque la llave de la posición LOCK del
car daños en el vehículo o lesiones graves. interruptor de encendido, asegúrese de que la pa-
lanca de cambios esté en la posición P (estaciona-
PRECAUCIÓN miento).
Utilice accesorios eléctricos con el motor en mar- Solamente se puede cambiar la palanca de cam-
cha para evitar la descarga de la batería del vehí- bios de la posición P (estacionamiento) cuando el
culo. Si tiene que utilizar accesorios mientras el interruptor de encendido está en posición ON y el
motor no está en marcha, no los use durante lar- pedal del freno está pisado.
gos períodos de tiempo y no use varios acceso-
rios eléctricos al mismo tiempo. Para retirar la llave del interruptor de encendido:
El interruptor incluye un dispositivo antirrobo de blo- 1. Mueva la palanca de cambios a la posición P
queo de la dirección. (estacionamiento).
2. Gire la llave hacia la posición LOCK.
3. Retire la llave del interruptor de encendido.

Arranque y conducción 5-11


Si se saca la llave del interruptor de encendido, no POSICIONES DE LA LLAVE Al finalizar el viaje, ponga el interruptor de en-
se podrá mover la palanca de cambios de la posi- cendido en posición OFF para evitar que se des-
ción P (estacionamiento). LOCK (posición normal de cargue la batería. El sistema Stop/Start no pone
estacionamiento) (0) el interruptor de encendido en posición OFF au-
Cuando no se pueda girar la llave hacia la posición
La llave de contacto puede sacarse solamente en tomáticamente.
LOCK, proceda de la siguiente manera para sacar
la llave: esta posición. SISTEMA ANTIRROBO NISSAN
1. Mueva la palanca de cambios a la posición P El bloqueo de la dirección solamente puede reali- (NATS) (según modelo)
(estacionamiento). zarse en esta posición. El sistema antirrobo de NISSAN (NATS)* parará el
2. Gire la llave ligeramente en dirección a la posi- “OFF”/ACC (accesorios)/ (1) motor si alguien intenta arrancarlo sin la llave NATS
ción ON. registrada.
El motor se apaga sin bloquear el volante de direc-
3. Gire la llave hacia la posición LOCK. ción. Con la llave en esta posición se activan acce- * Inmovilizador
sorios eléctricos, como la radio, cuando el motor no Si no puede arrancar el motor con la llave de NATS,
4. Retire la llave.
está funcionando. gire el botón de arranque hasta la posición LOCK,
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN ON (posición normal de funcionamiento) espere cinco segundos y gire de nuevo el botón a la
Para bloquear el volante posición START para arrancar el motor.
(2)
1. Gire la llave hacia la posición LOCK. Para obtener más información, vea “Sistema antirro-
En esta posición se activan el sistema de encendido
bo NISSAN (NATS)” en la sección “3. Comproba-
2. Retire la llave del interruptor de encendido. y los accesorios eléctricos.
ciones y reglajes previos a la marcha”.
3. Gire el volante de dirección 1/6 de vuelta hacia START (3)
la derecha desde la posición recta. En esta posición se activa el arranque que pone en
Para desbloquear el volante marcha el motor. En cuanto el motor haya arran-
cado, suelte la llave inmediatamente. Volverá a la
1. Introduzca la llave en el interruptor de encen- posición ON.
dido.
NOTA
2. Gire suavemente la llave mientras mueve el vo-
lante de dirección ligeramente a la derecha y a la Vehículos con sistema Stop/Start:
izquierda. Aunque el motor se detenga automáticamente
mediante el sistema Stop/Start, sigue siendo po-
sible utilizar el interruptor de encendido de la
manera habitual.

5-12 Arranque y conducción


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO TIPO BOTÓN PULSADOR
(según modelo)

PRECAUCIONES PARA EL PRECAUCIÓN Cuando la pila de la llave inteligente está casi des-
cargada o existen ondas de radio muy potentes cer-
FUNCIONAMIENTO DEL • Asegúrese de que lleva la llave inteligente con
ca del área de funcionamiento, esta área se reduce
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO TIPO usted cuando haga uso del vehículo.
y puede que la llave inteligente no funcione correc-
BOTÓN PULSADOR • Cuando salga del vehículo, nunca deje la llave tamente.
inteligente dentro.
ADVERTENCIA Si la llave inteligente se encuentra dentro de su área
• Si la llave inteligente está demasiado lejos del de funcionamiento, cualquier persona, incluso al-
No haga funcionar el interruptor de encendido conductor, es posible que el vehículo no guien que no tenga consigo la llave inteligente, po-
tipo botón pulsador mientras esté conduciendo arranque. drá pulsar el interruptor de encendido y arrancar el
excepto en caso de emergencia. (El motor se motor.
parará cuando se pulse el interruptor de encen- • Si se descarga la batería del vehículo, el inte-
dido 3 veces consecutivas en rápida sucesión o rruptor de encendido no puede cambiarse de • La zona del compartimento de equipaje no entra
se mantenga pulsado durante más de 2 segun- la posición LOCK y si el bloqueo de dirección dentro del área de funcionamiento; sin embargo,
dos). Si el motor se para durante la conducción, está engranado, el volante de dirección no se la llave inteligente puede que funcione dentro de
se podría producir un accidente y causar lesio- puede mover. Cargue la batería cuanto antes la misma.
(consulte “Arranque con batería auxiliar” en la
nes graves.
sección “6. En caso de emergencia”). • Si la llave inteligente se coloca sobre el tablero
Antes de utilizar el interruptor de encendido tipo de instrumentos, dentro de la guantera, del bol-
botón pulsador: Área de funcionamiento sillo de la puerta o el rincón del compartimento
interior, puede que no funcione.
• Mueva la palanca de cambios a la posición N
(punto muerto) o pise el pedal del embrague • Si se coloca en el exterior del vehículo cerca de
(modelos con transmisión manual (T/M)). la puerta o de la ventana, lo más probable es que
la llave inteligente funcione.
• Mueva la palanca de cambios a la posición P
(estacionamiento) (modelos con transmisión
Xtronic (CVT)).
SISTEMA DE LLAVE INTELIGENTE
El sistema de llave inteligente puede poner en fun-
SSD0436Z
cionamiento el interruptor de encendido sin necesi-
dad de sacar la llave del bolsillo o bolso. El ambien-
te y/o condiciones de funcionamiento pueden afec- Las funciones de la llave inteligente solamente se
tar al funcionamiento del sistema de llave inteligente. pueden utilizar para arrancar el motor cuando la
llave inteligente está dentro de su área de funciona-
miento j 1 como se muestra en la ilustración.

Arranque y conducción 5-13


POSICIONES DEL INTERRUPTOR DE Posición ON (posición normal de use durante largos períodos de tiempo y no
ENCENDIDO funcionamiento) use varios accesorios eléctricos al mismo
tiempo.
En esta posición se activan el sistema de encendido
y los accesorios eléctricos. Posición LOCK (posición normal de
La posición ON tiene una característica de ahorro
estacionamiento)
de batería que pondrá el interruptor de encendido El interruptor de encendido y el bloqueo de direc-
en la posición “OFF” si el vehículo no está en mar- ción solamente se pueden bloquear en esta posi-
cha, después de que pase cierto tiempo en las si- ción.
guientes condiciones:
El interruptor de encendido se bloquea cuando se
• Se cierran todas las puertas abre o cierra cualquier puerta con el interruptor de
encendido desconectado.
NSD476
• La palanca de cambios está en la posición P
(estacionamiento) (modelos con transmisión Transmisión Xtronic:
Cuando el interruptor de encendido se pulsa sin Xtronic). El bloqueo del encendido está diseñado para que el
pisar el pedal del freno, se enciende el interruptor La característica de ahorro de batería se anulará si interruptor de encendido no se pueda cambiar a la
de encendido: sucede cualquiera de lo siguiente: posición LOCK hasta que la palanca selectora se
ponga en la posición P (estacionamiento). Cuando
Pulse el centro del interruptor de encendido: • Se abre cualquier puerta. pulse el interruptor de encendido hasta la posición
• Una vez para cambiar a la posición ON. • La palanca de cambio se mueve de la posición “OFF”, asegúrese de que la palanca de cambios
esté en la posición P (estacionamiento).
• Dos veces para cambiar a la posición “OFF”. P (estacionamiento).

El interruptor de encendido volverá automáticamen- • El interruptor de encendido cambia de posición. Cuando no pueda cambiar el interruptor de encen-
te a la posición LOCK cuando se abra o cierre cual- dido a la posición LOCK:
PRECAUCIÓN
quier puerta con el interruptor en la posición “OFF”. 1. Mueva la palanca de cambios a la posición P
Algunos indicadores y testigos de funcionamiento
• No deje el vehículo durante periodos largos (estacionamiento).
de tiempo cuando el interruptor de encendido
se visualizan en la pantalla de información del vehí- está en la posición ACC u ON y el motor no 2. Pulse el interruptor de encendido. La posición
culo. Consulte “Pantalla de información del vehí- está funcionando. Podría descargarse la pila. del interruptor de encendido cambiará a la posi-
culo” en la sección “Instrumentos y controles” de ción ON.
este manual. • Utilice accesorios eléctricos con el motor en
marcha para evitar la descarga de la batería 3. Vuelva a poner el interruptor de encendido en la
del vehículo. Si tiene que utilizar accesorios posición LOCK.
mientras el motor no está en marcha, no los

5-14 Arranque y conducción


La palanca de cambios puede moverse de la posi- APAGADO DE EMERGENCIA DEL PRECAUCIÓN
ción P (estacionamiento) si el interruptor de encen-
dido está en la posición ON y el pedal del freno está
MOTOR • Si la batería del vehículo está descargada, el
Para apagar el motor en caso de emergencia duran- interruptor de encendido de tipo botón pulsa-
pisado.
te la conducción, lleve a cabo el procedimiento si- dor no se puede cambiar de la posición LOCK.
Si la batería del vehículo está descargada, el inte-
rruptor de encendido tipo botón pulsador no se pue-
guiente: • Si no se puede quitar el interruptor de encen-
de cambiar de la posición LOCK. • Pulse rápidamente el interruptor de encendido dido de la posición LOCK, púlselo de nuevo
mientras gira el volante de dirección ligera-
tipo botón pulsador 3 veces consecutivas en me-
Posición OFF nos de 1,5 segundos, o mente a la derecha y a la izquierda.
El interruptor de encendido está en la posición • Mantenga pulsado el interruptor de encendido DESCARGA DE LA PILA DE LA LLAVE
“OFF” cuando se apaga el motor usando el inte- tipo botón pulsador durante más de 2 segundos. INTELIGENTE
rruptor de encendido. No se encienden las luces
del interruptor de encendido. BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Posición ACC El interruptor de encendido está equipado con un
dispositivo antirrobo de bloqueo de dirección.
Con el vehículo en la posición P (estacionamiento),
la llave inteligente con usted y cambiando el inte- Para bloquear el volante
rruptor de encendido de ON a “OFF”, se podrá 1. Pulse el interruptor de encendido hasta la posi-
usar la radio aún durante un periodo de tiempo, o ción “OFF”; el indicador de posición del inte-
hasta que se abra la puerta del conductor. rruptor de encendido no se encenderá.
Después de un tiempo, es posible reiniciar funcio- 2. Abra o cierre la puerta. El interruptor de encen- SSD0860Z
nes como la radio, la navegación y el sistema de dido cambia a la posición LOCK.
teléfono de manos libres con Bluetooth® pulsando
el “Botón de conexión/mando de control de volu- 3. Gire el volante de dirección 1/6 de vuelta hacia Si la pila de la llave inteligente está descargada, o
men” (Consulte “Sistemas de monitor, climatizador, la derecha o la izquierda desde la posición recta. las condiciones ambientales pueden interferir en el
audio, teléfono y reconocimiento de voz” en este funcionamiento de la llave inteligente, arranque el
Para desbloquear el volante motor mediante el siguiente procedimiento:
manual) o el botón de desbloqueo del control remo-
to hasta un total de 30 minutos. Coloque el interruptor de encendido en posición
1. Mueva la palanca de cambios a la posición P
ACC y, a continuación, el volante de dirección se
(estacionamiento) (modelos con transmisión
desbloqueará automáticamente.
Xtronic) o a la posición N (punto muerto) (mode-
los con T/M).
2. Pise firmemente el freno.

Arranque y conducción 5-15


ARRANQUE DEL MOTOR

3. Pise el pedal del embrague a fondo (modelos MODELOS CON SISTEMA DE LLAVE NOTA
con T/M) INTELIGENTE • Para arrancar el motor inmediatamente,
4. Toque el interruptor de encendido con la llave 1. Aplique el freno de estacionamiento. Para obte- pulse y libere el interruptor de encendido
inteligente como se muestra en la ilustración. (Se ner más información, vea “Contacto del freno de mientras pisa el pedal del freno o el pedal
oye una señal acústica.) estacionamiento” en la sección “3. Comproba- del embrague con el interruptor de encen-
ciones y reglajes previos a la marcha”. dido en cualquier posición.
5. Pulse el interruptor de encendido mientras pisa
el pedal del freno antes de que transcurran 10 2. Modelos con transmisión manual: • Modelos con motor diésel: cuando la tem-
segundos desde la señal acústica. El motor se peratura sea baja, es posible que se pro-
pone en marcha. Mueva la palanca de cambios a la posición N duzca un retraso de varios segundos an-
(punto muerto) y pise el pedal del embrague a tes de que el motor arranque. Esto se debe
Tras realizar el paso 4, cuando el interruptor de fondo mientras arranca el motor. al calentamiento de las bujías de incan-
encendido se pulsa sin pisar el pedal del freno, la
Modelos con transmisión Xtronic (CVT): descencia para asegurar un estado de
posición del interruptor de encendido cambia a
arranque del motor adecuado. El indica-
ACC. Mueva la palanca de cambios a la posición P dor de incandescencia ( ) se encen-
NOTA (estacionamiento) o N (punto muerto). (preferen- derá durante este retraso y, a continua-
temente, la posición P). ción, el motor arrancará.
• Cuando el interruptor de encendido se pone
El motor de arranque está diseñado para fun-
en la posición ACC u ON o se arranca el mo- 4. Suelte inmediatamente el interruptor de encen-
tor mediante los procedimientos anteriores, cionar solamente cuando la palanca de cam- dido cuando el motor arranque. Si el motor arran-
puede que el testigo del sistema de llave inte- bios está en la posición correcta. ca pero no se pone en marcha, repita los proce-
ligente parpadee en amarillo (en el cuadro de La llave inteligente (según modelo) debe lle- dimientos anteriores.
instrumentos), aunque la llave inteligente se varse consigo dentro del vehículo cuando se NOTA
encuentre en el interior del vehículo. Esto no accione el interruptor de encendido.
es una avería. Para que el testigo deje de par- Modelos con motor de gasolina:
padear, vuelva a tocar el interruptor de en- 3. Para arrancar el motor:
• Si resulta muy difícil poner en marcha el
cendido con la llave inteligente. • Modelos con T/M – Mantenga el pedal del motor cuando la temperatura es muy baja
embrague pisado y/o pise el pedal del freno;
• Si el testigo del sistema de llave inteligente
a continuación, coloque el interruptor de en-
o cuando se vuelve a arrancar, pise el pe-
del cuadro de instrumentos parpadea en ver- dal del acelerador ligeramente (a 1/3 de
de, sustituya la pila tan pronto como sea posi- cendido en la posición ON. distancia del suelo aproximadamente) y
ble. (Consulte “Sustitución de la pila del con- • Modelos con transmisión Xtronic – Pise el manténgalo pisado mientras acciona el
arranque del motor. Suelte el interruptor
trol remoto integrado en llave/de la llave pedal del freno y, a continuación, coloque el
inteligente” en la sección “8. Mantenimiento y interruptor de encendido en posición ON. de encendido y el pedal del acelerador
hágalo usted mismo”). cuando el motor arranque.

5-16 Arranque y conducción


• Si es muy difícil arrancar el motor porque 5. Después de arrancar, deje el motor al ralentí du- Modelos con transmisión Xtronic (CVT):
está ahogado, pise a fondo el pedal del rante al menos 30 segundos para que se calien-
Mueva la palanca de cambios a la posición P
acelerador y no lo suelte. Accione el arran- te. Conduzca primero a velocidad moderada du-
(estacionamiento) o N (punto muerto). (preferen-
que del motor durante 5-6 segundos. Tras rante una distancia corta, especialmente con
temente, la posición P).
accionar el arranque del motor, suelte el tiempo frío.
pedal del acelerador. Ponga en marcha el El motor de arranque está diseñado para fun-
PRECAUCIÓN
motor sin pisar el pedal del acelerador gi- cionar solamente cuando la palanca de cam-
rando el interruptor de encendido hacia la No deje el vehículo desatendido mientras se bios está en la posición correcta.
posición START. Suelte el interruptor está calentando el motor.
3. Gire el volante de dirección de izquierda a dere-
cuando el motor arranque. Si el motor 6. Para detener el motor: cha para liberar el bloqueo de encendido mien-
arranca pero no se pone en marcha, repita tras coloca el interruptor de encendido en la po-
el procedimiento anterior. – Modelos con transmisión manual: aplique el
sición ON.
freno de estacionamiento y coloque el inte-
PRECAUCIÓN rruptor de encendido en posición “OFF”. 4. Modelos con motor diésel: espere hasta que el
• Tan pronto como el motor haya arrancado, – Modelos con transmisión Xtronic: mueva la
indicador de incandescencia ( ) se apague.
suelte inmediatamente el interruptor de palanca de cambios a la posición P (estacio- 5. Pisando el pedal del freno, no el pedal del ace-
encendido. namiento), aplique el freno de estacionamien- lerador, arranque el motor poniendo el interrup-
• No haga funcionar el motor de arranque to y coloque el interruptor en posición “OFF”. tor de encendido en START.
durante más de 15 segundos cada vez. Si 7. El bloqueo del volante de dirección se activa 6. Suelte inmediatamente el interruptor de encen-
el motor no arranca, gire el interruptor de cuando se quita el contacto y se abre o se cierra dido cuando el motor arranque. Si el motor arran-
encendido hasta la posición “OFF” y espe- una puerta. ca pero no se pone en marcha, repita los proce-
re 10 segundos (modelos con motor de
dimientos anteriores.
gasolina) o 20 segundos (modelos con MODELOS SIN SISTEMA DE LLAVE
motor diésel) antes de volver a intentarlo. INTELIGENTE NOTA
De lo contrario, se puede dañar el motor Modelos con motor de gasolina:
de arranque. 1. Aplique el freno de estacionamiento. Para obte-

• Si fuese necesario arrancar el motor con


ner más información, vea “Contacto del freno de
estacionamiento” en la sección “3. Comproba-
• Si resulta muy difícil poner en marcha el
motor cuando la temperatura es muy baja
una batería auxiliar y con cables puente, ciones y reglajes previos a la marcha”. o cuando se vuelve a arrancar, pise el pe-
siga con cuidado las instrucciones y pre- dal del acelerador ligeramente (a 1/3 de
cauciones incluidas en la sección “6. En 2. Modelos con transmisión manual:
distancia del suelo aproximadamente) y
caso de emergencia”. Mueva la palanca de cambios a la posición N manténgalo pisado mientras acciona el
(punto muerto) y pise el pedal del embrague a
fondo mientras arranca el motor.

Arranque y conducción 5-17


CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO

arranque del motor. Suelte el interruptor siga con cuidado las instrucciones y pre- CONDUCCIÓN CON TRANSMISIÓN
de encendido y el pedal del acelerador cauciones incluidas en la sección “6. En MANUAL
cuando el motor arranque. caso de emergencia”.
PRECAUCIÓN
• Si es muy difícil arrancar el motor porque 7. Después de arrancar, deje el motor al ralentí du-
está ahogado, pise a fondo el pedal del rante al menos 30 segundos para que se calien- • No conduzca con el pie apoyado sobre el pe-
acelerador y no lo suelte. Accione el arran- te. Conduzca primero a velocidad moderada du- dal del embrague. Esto puede causar daños
que del motor durante 5-6 segundos. Tras rante una distancia corta, especialmente con en el mismo.
accionar el arranque del motor, suelte el
pedal del acelerador. Ponga en marcha el
tiempo frío. • Detenga por completo el vehículo antes de
PRECAUCIÓN cambiar a la posición R (marcha atrás).
motor sin pisar el pedal del acelerador gi-
rando el interruptor de encendido hacia la No deje el vehículo desatendido mientras se • Al cambiar de una marcha a otra, asegúrese
posición START. Suelte el interruptor está calentando el motor. de pisar el pedal del embrague a fondo para
cuando el motor arranque. Si el motor evitar que los engranajes choquen o se da-
8. Para detener el motor: ñen.
arranca pero no se pone en marcha, repita
el procedimiento anterior. – Modelos con transmisión manual: aplique el
freno de estacionamiento y coloque o gire el
• Para su seguridad, evite arrancar y acelerar
PRECAUCIÓN bruscamente.
interruptor de encendido en posición “OFF”.
• Tan pronto como el motor haya arrancado, – Modelos con transmisión Xtronic: mueva la
• Si por cualquier razón resultara inevitable
suelte inmediatamente el interruptor de acelerar bruscamente, cambie a una marcha
palanca de cambios a la posición P (estacio- inferior y acelere hasta que el vehículo alcan-
encendido. namiento), aplique el freno de estacionamien- ce la velocidad máxima en cada marcha. No
• No haga funcionar el motor de arranque to y coloque o gire el interruptor de encen- debe rebasarse la velocidad máxima de nin-
durante más de 15 segundos cada vez. Si dido en posición “OFF”. guna marcha. Preste especial atención al ace-
el motor no arranca, gire el interruptor de 9. Gire el volante de dirección hacia la izquierda lerar o cambiar a una marcha inferior sobre
encendido hasta la posición “OFF” y espe- para bloquear el volante de dirección. superficies resbaladizas. Acelerar o cambiar
re 10 segundos (modelos con motor de a una marcha inferior de forma repentina pue-
gasolina) o 20 segundos (modelos con de hacer que las ruedas derrapen y que se
motor diésel) antes de volver a intentarlo. pierda el control del vehículo.
De lo contrario, se puede dañar el motor
de arranque.
• Si fuese necesario arrancar el motor con
una batería auxiliar y con cables puente,

5-18 Arranque y conducción


NOTA
Es posible que las flechas no se visualicen en
algunas circunstancias, como por ejemplo:
– Cuando la marcha actual coincide con la re-
comendada
– La velocidad del vehículo es aproximada.
0 km/h
Marcha atrás:
NSD525 NSD496
Para conducir marcha atrás con transmisión manual
T/M de 6 velocidades (según modelo)
de 6 velocidades, siga este procedimiento:
Cambio de marcha Indicador de la palanca de cambios (según
1) Pare el vehículo.
modelo):
j
A Modelos de cond. dch. 2) Mueva la palanca de cambios a la posición N
El indicador de la palanca de cambios j A , situado
j
B Modelos de cond. izq. en la parte inferior de la pantalla de información del (punto muerto).
j
1 Anilla de la palanca de cambios vehículo ayuda a conseguir una conducción más 3) Tire de la anilla de la palanca de cambios j
1
ecológica. hacia arriba y manténgala en esa posición.
Para cambiar de marcha, pise a fondo el pedal del
embrague, cambie a la marcha adecuada y, a con- Cambiar a una marcha superior (o inferior) siguien- 4) Mueva la palanca de cambios a la posición R
tinuación, suelte el embrague lenta y suavemente. do la flecha hacia arriba (o hacia abajo) del indica- (marcha atrás).
dor de la palanca de cambios puede ayudar a redu-
Para asegurarse de cambiar de marcha suavemen- cir el consumo de combustible 5) Libere la anilla de la palanca de cambios y con-
te, pise a fondo el pedal del embrague antes de duzca el vehículo hacia atrás con precaución.
accionar la palanca de cambios. Si el pedal del em- Una flecha hacia arriba indica que es aconsejable
cambiar a una marcha superior; una flecha hacia La anilla de la palanca de cambios vuelve a su
brague no está pisado a fondo antes de cambiar de posición original cuando se mueve la palanca de
marcha, puede que se oiga un ruido chirriante. Esto abajo recomienda el cambio a una marcha inferior.
cambios a la posición N (punto muerto).
podría causar daños en la transmisión. Sin embargo, es responsabilidad del conductor de-
cidir cuál es la marcha más adecuada para las con- Cuando la palanca de cambios esté en la posición
Ponga en marcha el vehículo en 1ª marcha y vaya R (marcha atrás), se activará el monitor de Nissan
cambiando de marcha en orden ascendente o des- diciones del vehículo, del tráfico y de la carretera.
Connect (según modelo) o el sensor ultrasónico de
cendente, según la velocidad del vehículo. estacionamiento (según modelo). Para obtener más
información, consulte “Monitor de visión trasera (se-
gún modelo)” o “Monitor de visión periférica” en la
sección “4. Pantalla, calefacción, acondicionador

Arranque y conducción 5-19


de aire y sistema de audio” o “Sensores ultrasóni- tor en marcha con la transmisión en la posi- PRECAUCIÓN (al arrancar el vehículo):
cos de estacionamiento (según modelo)” más ade- ción N (punto muerto) podría provocar daños
lante en esta sección. Para obtener más informa- graves en la transmisión.
• PISE EL PEDAL DEL FRENO
ción, consulte “Sensores ultrasónicos de estaciona- Cuando el motor está en marcha, al cambiar
miento (según modelo)” más adelante en esta • Arranque el motor en la posición P (estacio- la palanca de cambios a la posición R (mar-
namiento) o N (punto muerto). El motor no cha atrás), D (conducción) o a la de la moda-
sección.
arrancará si la palanca de cambios se encuen- lidad de cambio manual sin pisar el pedal del
Si fuera difícil mover la palanca de cambios a R tra en otra posición. De lo contrario, acuda a freno, el vehículo se mueve lentamente. Ase-
(marcha atrás) o a 1ª. cambie a N (punto muerto) y, un concesionario NISSAN o taller cualificado gúrese de que pisa a fondo el pedal del freno
a continuación, suelte el pedal del embrague; Pise para que revisen el vehículo. y el vehículo se detiene antes de cambiar la
de nuevo a fondo el pedal del embrague y cambie a
R (marcha atrás) o a 1ª. • No pise el pedal del acelerador mientras cam- palanca de cambios.
bia de la posición P (estacionamiento) o N
CONDUCCIÓN CON TRANSMISIÓN (punto muerto) a la posición R (marcha atrás),
• COMPRUEBE LA POSICIÓN DE LA PALANCA
DE CAMBIOS
XTRONIC (CVT) D (conducción) o la posición de modalidades
de cambio manual. Pise siempre el pedal del Asegúrese de que la palanca de cambios se
PRECAUCIÓN freno hasta que se haya completado el cam- encuentra en la posición deseada. Utilice la
posición D (conducción) o la modalidad de
• La velocidad de ralentí del motor frío es alta, bio.
cambio manual para conducir hacia delante o
así que tenga cuidado al cambiar a una mar-
cha de avance o marcha atrás antes de que el
• Al subir cuestas, no retenga el vehículo pisan- la posición R (marcha atrás) para conducir
do el acelerador. En estos casos se debe uti- hacia atrás. Suelte el freno de estacionamien-
motor se haya calentado. lizar el freno de servicio, para así mantener el to y el pedal del freno de servicio; a continua-
• Evite revolucionar el motor mientras el vehí- control del vehículo y evitar el sobrecalenta-
miento de la transmisión.
ción, pise el pedal del acelerador para poner
culo está parado. Esto podría provocar un mo- en marcha el vehículo e incorporarse al trá-
vimiento inesperado del vehículo. • Cambie a la posición N (punto muerto) y apli- fico (evite arrancar y girar las ruedas brusca-
que el freno de estacionamiento cuando deje mente).
Precauciones durante la conducción
estacionado el vehículo durante un periodo
• No cambie nunca a la posición P (estaciona- de tiempo superior a una espera corta.
• Evite revolucionar el motor mientras el vehí-
culo está parado, esto podría provocar un mo-
miento) o R (marcha atrás) cuando el vehí-
culo está en marcha, ya que la transmisión • Mantenga el motor a velocidad de ralentí vimiento inesperado del vehículo [si la palan-
mientras cambia de la posición N (punto ca de cambios está en la posición R (marcha
podría resultar dañada.
muerto) a cualquier posición de conducción. atrás), D (conducción) o en la posición de
• Excepto en caso de emergencia, no cambie a modalidad de cambio manual] o dañar el mo-
la posición N (punto muerto) durante la con- tor [si la palanca de cambios está en la posi-
ducción. Deslizar el vehículo sin llevar el mo- ción N (punto muerto) o P (estacionamien-
to)].

5-20 Arranque y conducción


• CALIENTE EL MOTOR bios a la posición P (estacionamiento). Para la máxi-
ma seguridad, debe pisarse el pedal del freno antes
Debe tener mucho cuidado al cambiar la pa-
de mover la palanca de cambios a la posición P
lanca de cambios a la posición de conducción
(estacionamiento). Utilice esta posición junto con el
inmediatamente después de arrancar el mo-
freno de estacionamiento. Cuando estacione en una
tor, debido a las altas velocidades de ralentí
pendiente, pise el pedal del freno de servicio, apli-
cuando el motor está frío.
que el freno de estacionamiento y cambie a la posi-
• ESTACIONAMIENTO DEL VEHÍCULO ción P (estacionamiento).
Pise a fondo el pedal del freno de servicio y, R (marcha atrás):
una vez detenido el vehículo, lleve la palanca NSD499 PRECAUCIÓN
de cambios a la posición P (estacionamien-
to), aplique el freno de estacionamiento y li- Cambie a esta posición solamente después de
bere el pedal del freno de servicio. Cambio de marcha haber detenido completamente el vehículo.

Arranque del vehículo j


A Modelos de cond. izq. Utilice esta posición para hacer circular el vehículo
marcha atrás.
1. Después de arrancar el motor, pise a fondo el j
B Modelos de cond. dch.
pedal del freno antes de cambiar la palanca de Cuando la palanca de cambios esté en la posición
Para mover la palanca de cambios:
cambios de la posición P (estacionamiento) a la R (marcha atrás), se activará el monitor de Nissan
Pulse el botón mientras pisa el pedal Connect (según modelo) o el sensor ultrasónico de
posición R (marcha atrás), D (conducción) o a la m del freno. estacionamiento (según modelo). Para obtener más
modalidad de cambio manual.
Pulse el botón para cambiar de información, consulte “Monitor de visión trasera (se-
2. Mantenga el pedal del freno de servicio pisado y m posición. gún modelo)” o “Monitor de visión periférica” en la
pulse el botón de la palanca de cambios para Simplemente mueva la palanca de sección “4. Pantalla, calefacción, acondicionador
cambiar a una posición de conducción. m cambios. de aire y sistema de audio” o “Sensores ultrasóni-
3. Suelte el freno de estacionamiento y el freno de cos de estacionamiento (según modelo)” más ade-
Pulse el botón para cambiar a P (estacionamiento) lante en esta sección.
servicio y ponga el vehículo en marcha gradual-
o R (marcha atrás). Las demás posiciones se pue-
mente pisando el pedal del acelerador. N (punto muerto):
den seleccionar sin pulsar el botón.
La transmisión Xtronic está diseñada para que se La palanca selectora no está en posición de marcha
P (estacionamiento):
DEBA pisar el pedal del freno de servicio antes de atrás ni en ninguna de las posiciones de avance. El
cambiar de la posición P (estacionamiento) a cual- Use esta posición cuando el vehículo esté estacio- motor se puede arrancar en esta posición. Puede
quier posición de conducción mientras el interrup- nado o cuando arranque el motor. Asegúrese en cambiar a la posición N y volver a arrancar el motor
tor de encendido está en la posición ON. todo momento de que su vehículo está completa- si se ha calado durante la conducción.
mente parado antes de mover la palanca de cam-

Arranque y conducción 5-21


D (conducción normal): respuesta de aceleración y freno motor. Mover la • Utilice la 6ª posición para todas las modalidades
Utilice esta posición para todas las modalidades de palanca hacia delante y hacia atrás permite el cam- de conducción normal hacia delante. Sin embar-
conducción normal hacia delante. bio manual. go, es necesario que cambie a una marcha me-
nor cuando acelere o adelante a otro vehículo.
En la modalidad de cambio manual, la marcha se-
leccionada se muestra en el indicador de posición • Para cancelar la modalidad de cambio manual,
del cuadro de instrumentos. lleve de nuevo la palanca de cambios a la posi-
ción D (conducción). La transmisión vuelve a la
Las marchas aumentan o descienden de una a otra
modalidad de conducción normal.
de la manera siguiente:
1ª ⇔ 2ª ⇔ 3ª ⇔ 4ª ⇔ 5ª ⇔ 6ª ⇔ 7ª • En la modalidad de cambio manual es posible
que, en determinadas circunstancias, la trans-
• Para aumentar la marcha, desplace la palanca misión no cambie a la marcha seleccionada.
de cambios hacia el lado + (arriba). (se cambia Esto ayuda a mantener el rendimiento de la
NSD498 a una marcha más alta). conducción y reduce las posibilidades de que
el vehículo sufra daños o se pierda el control
• Para cambiar a una marcha inferior, mueva la
del mismo.
Indicador de la palanca de cambios: palanca de cambios hacia el lado – (abajo). (se
El indicador de la palanca de cambios j A , situado
cambia a una marcha más baja). • Si el motor se está revolucionando hasta una
velocidad peligrosa en la modalidad de cam-
en la parte inferior de la pantalla de información del • Al mover la palanca de cambios rápidamente al
bio manual, la transmisión cambiará automá-
vehículo, muestra la posición actual de la transmi- mismo lado dos veces, aumentará dos veces
ticamente a una marcha superior. Al reducir
sión. seguidas la marcha.
la velocidad del vehículo, la transmisión cam-
Muestra los modos P, R, N y D cuando la transmi- • Utilice la 1ª posición cuando suba lentamente biará automáticamente a la 1ª marcha antes
sión está en la modalidad automática o la posición cuestas pronunciadas o conduzca lentamente a de detenerse.
del cambio cuando la transmisión está en la moda- través de zonas con mucha nieve, arena o barro,
lidad manual. o para la utilización máxima del freno motor al Cambio descendente del acelerador –
descender cuestas pronunciadas. En la posición D (conducción) y Ds
Ds (conducción deportiva) y modalidad (conducción deportiva)
de cambio manual • Utilice la 2ª, 3ª ó 4ª posición cuando suba cues-
tas pronunciadas o cuando utilice el freno motor Para adelantar o conducir cuesta arriba, pise a fon-
Cuando se cambia la palanca de cambios de la al descender por pendientes pronunciadas. do el pedal del acelerador. Esto hará que la trans-
posición D (conducción) a la entrada de cambio misión cambie a una marcha inferior, dependiendo
manual con el vehículo detenido o en marcha, la • Utilice la 5ª posición para subir o bajar por pen-
de la velocidad del vehículo.
transmisión entra en la modalidad Ds (conducción dientes largas.
deportiva). La modalidad Ds proporciona una mayor

5-22 Arranque y conducción


2. Aplique el freno de estacionamiento. Modalidad de protección de
3. Pulse el botón de liberación del bloqueo del cam- temperatura de fluido alta
bio j
A . Utilice una herramienta adecuada. Esta transmisión cuenta con una modalidad de pro-
4. Mantenga pulsado el botón de la palanca de tección de temperatura de fluido alta. Si la tempera-
cambios y muévala a la posición N (punto muer- tura del fluido sube demasiado (por ejemplo, cuan-
to) mientras mantiene pulsado el botón de libera- do se suben pendientes escarpadas a altas tempe-
ción del bloqueo del cambio. raturas con cargas pesadas, o cuando se lleva un
remolque), la potencia del motor y, en algunas con-
Ponga el interruptor de encendido en la posición diciones, la velocidad del vehículo se reducirán au-
NSD502
ON para desbloquear el volante de dirección. En- tomáticamente para disminuir las posibilidades de
tonces se podrá mover el vehículo hasta la ubica- que la transmisión sufra daños. La velocidad del
ción deseada. vehículo se podrá controlar con el pedal del acele-
Liberación del bloqueo del cambio rador, sin embargo, la velocidad del vehículo y la del
Para modelos con sistema de llave inteligente: Si la
j
1 Modelos de cond. izq. batería se ha descargado por completo, el volante motor puede que se vean limitadas.
j de dirección no se puede desbloquear. No mueva el
2 Modelos de cond. dch.
vehículo con el volante de dirección bloqueado.
Autoprotección
j
A Botón de liberación del bloqueo del cambio Cuando se activa la modalidad de autoprotección,
Si no se puede cambiar la palanca de cambios a
Si la batería tiene poca carga o está descargada, es la velocidad del vehículo se reduce automáticamen-
una posición distinta a P (estacionamiento), acuda a
posible que no se pueda mover la palanca de cam- te para evitar que la transmisión resulte dañada. La
un concesionario NISSAN o taller cualificado para
bios de la posición P (estacionamiento) aunque se velocidad del vehículo se puede controlar con el
que revisen el sistema Xtronic lo antes posible.
pise el pedal del freno y se pulse el botón de la pedal del acelerador, pero la potencia del motor
palanca de cambios. puede que quede limitada. Acuda a un concesiona-
ADVERTENCIA rio NISSAN o taller cualificado para que comprue-
Para mover la palanca de cambios, realice el si- Si la palanca de cambios no se puede mover de ben y reparen la transmisión.
guiente procedimiento: la posición P (estacionamiento) mientras el mo- Si se conduce el vehículo en condiciones extre-
1. Modelos con sistema de llave inteligente: tor está en funcionamiento y el pedal del freno mas, tales como el giro excesivo de las ruedas y
está pisado, es posible que las luces de freno no consecuentes frenadas bruscas, puede activar-
Coloque el interruptor de encendido en la posi- funcionen. Una avería en las luces de freno po-
ción “OFF” o LOCK. se el sistema de autoprotección. Esto ocurrirá
dría causar algún accidente en el que usted y incluso cuando todos los circuitos eléctricos es-
Modelos sin sistema de llave inteligente: otras personas podrían resultar heridos. tén funcionando correctamente. En tal caso, pon-
Coloque el interruptor de encendido en la posi- ga el interruptor de encendido en posición “OFF”
ción LOCK y extraiga la llave si está introducida. y espere diez segundos. A continuación, gire de
nuevo la llave a la posición ON. El vehículo debe-

Arranque y conducción 5-23


SISTEMA STOP/START (según
modelo)

rá volver a funcionar con normalidad. Si esto no El sistema Stop/Start está diseñado para reducir el FUNCIONAMIENTO NORMAL
ocurre, lleve su vehículo a un concesionario consumo de combustible, las emisiones de escape
NISSAN o taller cualificado para que comprue- y el ruido durante la conducción:
ben la transmisión y si fuera necesario, la repa-
ren. • Cuando detiene el vehículo con el pedal del fre-
no pisado (transmisión Xtronic) o con la palanca
de cambios en posición N (punto muerto) y el
ADVERTENCIA pedal del embrague liberado (T/M), el motor se
Cuando se activa la modalidad de autoprotec- apaga automáticamente.
ción, la velocidad puede ser inferior a la de los
otros vehículos, lo que incrementa las posibilida-
• Al liberar el pedal del freno (transmisión Xtronic)
o al pisar el pedal del embrague (T/M), el motor
des de sufrir una colisión. Sea especialmente arranca automáticamente. NSD491
cuidadoso al conducir en este tipo de situacio-
nes. Si fuera necesario, sálgase de la carretera PRECAUCIÓN
en un lugar seguro y alejado del tráfico para per- El sistema Stop/Start ha parado el motor y lo vuelve
Al final del recorrido, el motor debe pararse y el a arrancar automáticamente. El símbolo del sistema
mitir que la transmisión vuelva a funcionar con interruptor de encendido debe ponerse en la po-
normalidad, o solicite la reparación de la trans- Stop/Start se muestra en la pantalla de información
sición “OFF”. Bloquee el vehículo del modo habi- del vehículo.
misión en su concesionario NISSAN o taller cua- tual. Al poner el interruptor de encendido en la
lificado. posición “OFF”, se apagan todos los sistemas NOTA
eléctricos. De lo contrario, puede descargarse la
El sistema Stop/Start no se activará en las si-
batería.
guientes condiciones:
• Cuando se mantiene el motor a ralentí sin haber
conducido tras el arranque del motor.
• Cuando la temperatura del refrigerante del mo-
tor es baja.
• Cuando la capacidad de la batería es baja.
• Cuando la temperatura de la batería es extrema-
damente baja o alta.
• Cuando se mueve el vehículo.
• Cuando el vacío del servofreno disminuye.

5-24 Arranque y conducción


• Cuando se abre el capó del motor con el motor • Cuando el pedal del freno no está pisado com- • Cuando la palanca de cambios esté en la posi-
en marcha. pletamente (modelos con transmisión Xtronic). ción P (estacionamiento) (modelos con transmi-
sión Xtronic).
• Cuando se arranca el motor con el capó del • Cuando se detiene el vehículo en carreteras con
motor abierto. pendientes pronunciadas (modelos con transmi- • Cuando el capó del motor esté abierto.
sión Xtronic).
• Cuando el cinturón de seguridad del conductor • Si el cinturón de seguridad del conductor está
no está abrochado. • Cuando el consumo de suministro eléctrico es desabrochado y la puerta del conductor abierta
elevado. (modelos con T/M).
• Cuando la puerta del conductor está abierta.
• Cuando se accione el volante de dirección. • Cuando el vehículo circula a altitudes superiores • Cuando la palanca de cambios no esté en la
a 2000 m (6562 pies) (modelos con T/M). posición de punto muerto. (Modelos con T/M)
• Cuando el indicador del sistema Stop/Start par-
• Cuando el vehículo circula a altitudes superiores NOTA
padea a baja velocidad.
a 1500 m (4922 pies) (modelos con motor R9M
El motor volverá a arrancar sin liberar el pedal
• Cuando se pisa el pedal del acelerador (mode- en combinación con la transmisión Xtronic).
del freno (modelos con transmisión Xtronic) o
los con transmisión Xtronic).
NOTA sin pisar el pedal del embrague (modelos con
• Cuando la palanca de cambios está en la posi-
Es posible que el sistema Stop/Start tarde un
T/M) con el sistema Stop/Start activado en las
ción R (marcha atrás). siguientes condiciones:
poco en activarse en las siguientes condiciones:
• El mando de control de velocidad del ventilador
• Cuando la batería está descargada. • Cuando se pulse el interruptor de desactivación
está en cualquier posición que no sea apagado del sistema Stop/Start.
(0) mientras el mando de control de flujo de aire • Cuando la temperatura exterior es baja.
• El mando de control de velocidad del ventilador
está en la posición de desempañador del para-
brisas (acondicionador de aire manual). • Cuando se sustituye la batería o se desconectan está en cualquier posición que no sea apagado
los bornes de la batería durante un largo período (0) mientras el mando de control de flujo de aire
• Cuando el interruptor del desempañador del pa- de tiempo y se vuelven a conectar. está en la posición de desempañador del para-
rabrisas está encendido (acondicionador de aire brisas (acondicionador de aire manual).
manual). NOTA
• Cuando el interruptor del desempañador del pa-
• Cuando el interruptor de desactivación del sis- El motor no volverá a arrancar incluso liberando
el pedal del freno (transmisión Xtronic) o pisan-
rabrisas está encendido (acondicionador de aire
tema Stop/Start está encendido. manual).
do el pedal del embrague (T/M) con el sistema
• Cuando se enciende el testigo del sistema de la Stop/Start activado en las siguientes condicio- • Cuando se pisa el pedal del acelerador. (Mode-
servodirección eléctrica, el testigo del sistema nes: los con transmisión Xtronic)
de frenos antibloqueo (ABS) o el testigo del pro-
grama de control electrónico de estabilidad • Cuando se accione el volante de dirección. (Mo-
(ESP). delos con transmisión Xtronic)

Arranque y conducción 5-25


• Cuando la capacidad de la batería es baja. activen las funciones del acondicionador de aire,
El [CO2 ahorrado]
desactive el sistema Stop/Start pulsando el inte-

m
Cuando el consumo de suministro eléctrico es puede reiniciarse en el
rruptor de desactivación del sistema Stop/Start.
elevado. menú de ajustes;
El sistema Stop/Start está siempre activado al inicio
• Cuando se libere el pedal del freno en carrete- de la conducción (una vez arrancado el motor). El consulte “Pantalla de
ras con pendientes y el vehículo se mueva. motor se para y arranca automáticamente durante la información del vehículo”
conducción si las condiciones son las adecuadas. en la sección
• Cuando se reduce la fuerza del pedal del freno
Cuando se para el motor, se muestra la siguiente “2. Instrumentos y
y la palanca de cambios está en posición D (con- controles”.
información durante unos segundos.
ducción) o N (punto muerto). (Modelos con
Consulte “Pantalla de información del vehículo” en
transmisión Xtronic)
la sección “2. Instrumentos y controles” para obte- Cuando no es posible volver a arrancar el motor
• Cuando se cambia la palanca de cambios a la ner información sobre la pantalla. automáticamente, se muestra la siguiente informa-
posición L (baja), D (conducción) o R (marcha ción. El motor se debe arrancar girando el interrup-
atrás) desde la posición N o P. (Modelos con NOTA tor de encendido.

m
transmisión Xtronic) Es posible volver a
Se puede borrar el
• Cuando el vacío del servofreno es insuficiente arrancar el motor

m
mensaje pulsando el
como consecuencia de haber pisado el pedal automáticamente si el
botón j i del volante de
del freno varias veces. símbolo del sistema
dirección, volviendo a
Stop/Start se enciende
• Cuando el cinturón de seguridad del asiento del
en la parte inferior de la
arrancar el motor o
conductor está desabrochado o la puerta del poniendo el interruptor de
pantalla.
conductor está abierta. (Modelos con transmi- encendido en la posición
sión Xtronic) Mientras el motor está parado, la pantalla de infor- “OFF”.
mación del vehículo muestra la cantidad acumulada
Utilice este sistema mientras espera en un semá- (estimada) de emisiones de escape de dióxido de
foro, etc. Cuando se detiene el vehículo durante lar- carbono (según modelo) que reduce el sistema
PRECAUCIONES
gos períodos de tiempo, apague el motor. Stop/Start. Si se produce alguna anomalía en el sistema Stop/
Cuando el capó del motor está abierto con el sis- Start, se muestra el mensaje siguiente. Se reco-
tema Stop/Start activado, el motor permanecerá en mienda acudir a un concesionario NISSAN o taller
el estado de parada normal y sonará el zumbador. cualificado para que revisen el sistema.
En ese caso, vuelva a arrancar el motor con el inte-
rruptor de encendido.
Cuando el sistema Stop/Start detiene el motor, las
funciones de calefacción, refrigeración y deshumi-
dificación se desactivarán. Para evitar que se des-

5-26 Arranque y conducción


Se puede borrar el INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN • Cuando se desactiva el sistema Stop/Start des-
mensaje pulsando el DEL SISTEMA STOP/START pués de que haya parado el motor, éste vuelve a
botón ENTER del volante arrancar inmediatamente si se presentan las con-

m
de dirección diciones adecuadas, tal y como se describe en
FUNCIONAMIENTO NORMAL. A partir de ese
NOTA momento, se evita que el motor se pare de modo
El símbolo del sistema automático durante el mismo recorrido.
Stop/Start de la parte
inferior de la pantalla
• Cuando se desactiva el sistema Stop/Start, el
indicador del interruptor de desactivación de di-
parpadea mientras cho sistema se enciende. En ese caso, el sis-
permanece el estado de tema Stop/Start no puede reducir el consumo
avería. de combustible, las emisiones de escape o el
NSD492
ruido durante la conducción.
Conducción derecha
NOTA
Se pueden mostrar los siguientes mensajes du-
rante unos segundos en la pantalla de informa-
ción del vehículo cuando se pulsa el interruptor
de desactivación del sistema Stop/Start.
Sistema Stop/Start Sistema Stop/Start
desactivado activado de nuevo

m m
NSD493
Conducción izquierda

El sistema se puede desactivar temporalmente pul-


sando el interruptor de desactivación del sistema
Stop/Start. Al pulsar el botón por segunda vez, el
sistema Stop/Start se vuelve a activar.
• Al desactivar el sistema Stop/Start con el motor
Puede obtener más información acerca del sistema
en marcha, se evita que el motor se pare auto-
Stop/Start utilizando el menú [Configuración] (con-
máticamente.
sulte Instrumentos y controles)

Arranque y conducción 5-27


TRACCIÓN A LAS CUATRO
RUEDAS (4WD) (según modelo)

AHORRO MEDIOAMBIENTAL AUTO: gire el interruptor de control a la posición


neutra (AUTO) y el indicador AUTO de tracción a
La pantalla de información del vehículo mantiene un las cuatro ruedas (4WD) se encenderá en el
registro del ahorro de CO2 que se puede consultar cuadro de instrumentos.
a través del menú [Configuración].
2WD: gire el interruptor de control a la posición
Vea “Pantalla de información del vehículo” en la sec- 2WD.
ción “2. Instrumentos y controles” para obtener in-
formación sobre la pantalla. LOCK: cuando el control se gira a la posición
LOCK, vuelve a la posición AUTO al soltarlo. El
La información que se puede visualizar incluye: indicador de la modalidad 4WD LOCK se en-
• [Reducción en Viaje]
Conducción derecha
NSD494 ciende en el cuadro de instrumentos para mostrar
que la modalidad LOCK se ha activado. Para des-
Emisiones de escape de CO2 reducidas desde
activar la modalidad LOCK, gire de nuevo el inte-
el último reajuste.
rruptor de control hacia la posición LOCK y suél-
NOTA telo. El indicador de modalidad 4WD LOCK se
apagará.
El valor de [Reducción en Viaje] coincide con
la información que se muestra cuando el sis-
tema Stop/Start para el motor automática-
mente.
• [Total Reducido]
– Cantidad estimada de emisiones de escape
de CO2 reducidas. NSD495

– Tiempo que el motor ha estado parado me- Conducción izquierda


diante el sistema Stop/Start. El sistema de tracción a las 4 ruedas (4WD) se uti-
NOTA liza para seleccionar 2WD, AUTO o LOCK depen-
diendo de las condiciones de conducción.
No se pueden reajustar los valores de [To-
tal Reducido] y mostrar la información del El sistema de tracción a las 4 ruedas (4WD) con-
sistema Stop/Start acumulada a partir de trola la operación de acoplamiento. Gire el interrup-
la fabricación del vehículo. tor de control (véase la ilustración) para seleccionar
la modalidad que se adapte mejor a las condiciones
de conducción: 2WD, AUTO o LOCK.

5-28 Arranque y conducción


FUNCIONAMIENTO DE LA MODALIDAD 4WD PRECAUCIÓN
Dependiendo de las condiciones de conducción,
Indicador de
la modalidad 4WD puede cambiar automática-
Modalidad modalidad 4WD
Tracción utilizada Condiciones de conducción mente de 2WD a 4WD aunque esté seleccionada
4WD
la modalidad 2WD.
m, m)
(
Ruedas delanteras- Si esto ocurre durante la conducción, el indica-
La modalidad de tracción es Para conducir en carreteras pavimentadas y dor de modalidad 4WD no se encenderá.
2WD Se apaga
2WD cuando se conduce por secas No arranque el motor en las modalidades 2WD,
una carretera normal*1
AUTO o LOCK:
La distribución del par de las
ruedas delanteras y traseras • cuando las ruedas delanteras estén sobre una
cambia automáticamente plataforma rodante o elevadas por un gato y

m
AUTO
dependiendo del estado de la Para conducir en carreteras pavimentadas o las ruedas traseras apoyadas en el suelo.
carretera [relación; 100:0 deslizantes
(2WD) → 50:50 (4WD)]. Esto • al remolcar con las ruedas traseras levanta-
se traduce en una mayor das del suelo.
estabilidad en la conducción
CONSEJOS SOBRE LA MODALIDAD
4WD
LOCK Cuatro ruedas*2
m/m Para conducir en carreteras muy accidentadas

• Si se activa el control de modalidad 4WD mien-


*1
La modalidad 2WD puede cambiar automáticamente a la modalidad 4WD dependiendo de las condiciones de conduc- tras se gira, se acelera o se desacelera, o bien
ción. El indicador de la modalidad 4WD no se encenderá. se apaga el interruptor de encendido mientras la
*2
La modalidad LOCK cambia automáticamente a la modalidad AUTO cuando se acelera bruscamente o cuando la velo- modalidad 4WD está en la posición AUTO o
cidad del vehículo es superior a 40 km/h (25 mph) aproximadamente. El indicador 4WD LOCK se apagará. Al LOCK, puede sentirse una sacudida; esto es
desactivar el interruptor de encendido, se cancela automáticamente la modalidad LOCK. algo normal.
• La temperatura del aceite de las piezas de la
transmisión aumenta si el vehículo está funcio-
nando continuamente en condiciones en las que
la diferencia de rotación entre las ruedas delan-
teras y traseras es grande (deslizamiento de las
ruedas), como al conducir por carreteras con
baches, a través de la arena o el barro, o al libe-
rar un vehículo que se ha quedado atascado. En

Arranque y conducción 5-29


estos casos, el mensaje [Temp. alta 4WD De- INDICADORES DE LA MODALIDAD se enciende inmediatamente, compruebe que la
tenga el vehículo] aparece en la pantalla de infor- 4WD zona alrededor del vehículo es segura y está des-
mación del vehículo y la modalidad 4WD cambia pejada de obstáculos. Conduzca el vehículo por
a 2WD para proteger las piezas de la transmi- • Indicador de la modalidad 4WD (LOCK): una recta (NO acelere, desacelere ni vaya mar-
sión. Si detiene el vehículo con el motor al ralentí El indicador se enciende cuando se gira el inte- cha atrás) y, a continuación, gire el control de
y espera hasta que el testigo no se visualice, la rruptor de encendido a la posición ON y se apa- modalidad 4WD.
modalidad 4WD volverá a la modalidad AUTO. ga transcurrido 1 segundo. Cuando se selec- Si el testigo 4WD se enciende, el indicador o indi-
• La distancia de frenado en la modalidad 4WD es ciona la modalidad LOCK con el motor en mar-
cha, dicho indicador se enciende de forma
cadores 4WD se apaga(n).
la misma que en 2WD.
simultánea junto con el indicador de la modali- CONDUCCIÓN SEGURA CON 4WD
• Incluso si la modalidad cambia automáticamente dad 4WD (AUTO). (TRACCIÓN A LAS CUATRO
a AUTO al conducir con la modalidad LOCK
• Indicador de la modalidad 4WD (AUTO): RUEDAS)
seleccionada, el indicador continúa en la moda-
lidad LOCK. El indicador se enciende cuando se gira el inte- Su vehículo NISSAN ha sido diseñado para la con-
rruptor de encendido a la posición ON y se apa- ducción tanto dentro como fuera de la carretera. No
PRECAUCIÓN
ga transcurrido 1 segundo. Mientras el motor obstante, evite conducir en aguas muy profundas o
• Utilice únicamente el control de modalidad está funcionando, este indicador se encenderá barro ya que su vehículo NISSAN se ha diseñado
4WD mientras conduce en línea recta (para al seleccionar la modalidad AUTO. principalmente para el ocio, a diferencia de los vehí-
seleccionar 2WD, AUTO o LOCK). culos todoterreno convencionales.
El indicador de la modalidad 4WD está ubicado
• No utilice el control de modalidad 4WD al gi- en el tablero de instrumentos. Recuerde que los modelos con tracción en dos rue-
rar o al conducir marcha atrás. das (2WD) están menos capacitados que los mode-
La luz debe apagarse un segundo después de los de tracción a las cuatro ruedas (4WD) para con-
• No utilice el control de modalidad 4WD mien- girar el interruptor de encendido a la posición ducir por carreteras en mal estado y para liberar el
tras derrapan las ruedas delanteras (para se- ON. coche cuando, por ejemplo, se queda atrapado en
leccionar 2WD, AUTO, o LOCK).
Mientras el motor esté en funcionamiento el indi- nieve o barro.
• Sea especialmente cuidadoso al arrancar o al cador de modalidad 4WD mostrará la posición Tome las siguientes precauciones de seguridad:
conducir por superficies resbaladizas con la seleccionada mediante el control de modalidad
modalidad 4WD en AUTO. 4WD. • Conduzca con cuidado cuando no circule por
carretera y evite las zonas peligrosas. Lleve siem-
• No conduzca por carreteras de superficie du-
NOTA pre el cinturón de seguridad abrochado (tanto
ra y seca en la posición LOCK (bloqueo) ya
usted como los demás ocupantes) para poder
que esto podría sobrecargar la transmisión y El indicador de modalidad 4WD puede parpadear
mantener una posición adecuada cuando con-
provocar una avería grave. al cambiar de una modalidad de conducción a
duzca por terreno desigual.
otra. Una vez hecho el cambio, el indicador de
modalidad 4WD se enciende. Si el indicador no

5-30 Arranque y conducción


• No atraviese pendientes muy pronunciadas. dida de control y un accidente. Aplique los fre- tomar las curvas a la misma velocidad que los
Conduzca siempre en línea recta cuesta arriba o nos lentamente y utilice una marcha baja para vehículos convencionales con 2WD, del mismo
cuesta abajo. Los vehículos destinados a la con- controlar la velocidad del vehículo. modo que los coches deportivos bajos no están
ducción fuera de la carretera pueden volcar ha- diseñados para tener un comportamiento satis-
cia los laterales más fácilmente que hacia delan- • Si la carga no está bien sujeta, puede caerse al
factorio fuera de carretera. Si no utiliza este vehí-
conducir por un terreno con desniveles. Sujétela
te o hacia atrás. culo correctamente, podría perder el control y/o
adecuadamente para que no se vaya hacia de-
provocar un accidente.
• Muchas cuestas son demasiado pronunciadas lante y cause daños a usted o a los demás pasa-
para cualquier vehículo. Si las sube, puede que jeros. • No sujete el volante por el centro o los radios
se cale el motor. Si las baja, puede que no sea cuando circule fuera de la carretera. El volante
capaz de controlar la velocidad. Si las atraviesa, • Para evitar elevar demasiado el centro de grave-
podría dar una sacudida y hacerle daño en las
dad, no exceda la capacidad indicada para la
puede volcar. manos. Conduzca siempre con los dedos en la
baca/caja portaequipaje para techo (según mo-
parte exterior del volante.
• No cambie de marcha cuando conduzca cuesta delo) y distribuya la carga uniformemente. Ase-
abajo, ya que esto podría provocar la pérdida de gure bien las cargas pesadas en la zona de equi- • Antes de poner en marcha el vehículo, comprue-
control del vehículo. paje tan adelante y abajo como sea posible. No be que todos los pasajeros se han abrochado
equipe el vehículo con neumáticos más grandes los cinturones de seguridad.
• Esté atento cuando conduzca hacia la parte su-
que los especificados. Esto podría causar que el
perior de una cuesta. Al llegar arriba, podría exis-
vehículo volcase. • Conduzca siempre con las alfombrillas coloca-
tir una caída brusca o alguna otra circunstancia das correctamente, ya que el piso puede llegar
peligrosa que podría provocar un accidente. • Las aceleraciones rápidas, las curvas cerradas y a calentarse mucho. Debe tener cuidado espe-
las frenadas bruscas pueden provocar la pér- cialmente si va descalzo.
• Si el motor se cala y no puede llegar al final de
dida de control del vehículo.
la cuesta, nunca intente dar la vuelta. El vehículo • Reduzca la velocidad cuando soplen vientos de
podría volcar o dar vueltas de campana. Con- • No conduzca por encima de las prestaciones de costado fuertes. Debido a su centro de grave-
duzca siempre marcha atrás y en línea recta en los neumáticos aunque el vehículo cuente con dad más alto, su vehículo NISSAN se ve más
la posición R (marcha atrás). tracción a las 4 ruedas. Las aceleraciones, fre- afectado por los vientos racheados laterales. El
nadas y giros de volante bruscos pueden provo- vehículo puede controlarse mejor a baja veloci-
No retroceda nunca con la palanca de cambios
car la pérdida de control o que el vehículo quede dad.
en posición N (punto muerto) y/o con el embra-
bloqueado en la carretera.
gue pisado usando el freno ya que esto podría • Asegúrese de comprobar los frenos inmediata-
causar la pérdida de control del vehículo. • En la medida de lo posible, evite realizar manio- mente después de conducir por barro o agua
bras bruscas al girar, especialmente cuando como se especifica en “Frenos húmedos” más
• Frenar bruscamente cuando se conduce cuesta
conduzca a alta velocidad. El centro de grave- adelante en esta sección.
abajo podría hacer que los frenos se sobrecalen-
dad del vehículo con 4WD es más alto que el de
tasen y se gastasen, lo cual provocaría una pér-
un vehículo con 2WD y puede volcar con mucha • Si atraviesa tramos de arena, barro o agua que
cubran los cubos de las ruedas, tenga en cuenta
más facilidad. El vehículo no está diseñado para

Arranque y conducción 5-31


SISTEMA DE AVISO DE ÁNGULO MUERTO (BSW) (según modelo)

que el mantenimiento debe realizarse más fre- Durante la conducción, el sistema de aviso de ángu- • Es posible que las unidades de las cámaras
cuentemente. Para obtener más información, lo muerto (BSW) ayuda a alertar al conductor de la no funcione correctamente en las siguientes
consulte la Información sobre la garantía y man- presencia de otros vehículos en los carriles conti- condiciones:
tenimiento que se entrega por separado. guos.
– Cuando lleve un remolque.
• Lave la parte inferior del vehículo con agua fría
– Cuando la unidad de cámara está expues-
después de conducir sobre barro o arena. Quite
ta a luz intensa. (por ejemplo, la luz incide
la maleza o las ramas que se hayan quedado
directamente sobre la parte delantera o
enganchadas.
trasera del vehículo al amanecer o al atar-
• Cuando conduzca por carreteras resbaladizas decer.)
(p. ej. después de una nevada), monte neumáti-
– Cuando la intensidad de la luz ambiente
cos de invierno del mismo tamaño en las cuatro
cambia de repente. (por ejemplo, cuando
(4) ruedas (como neumáticos sin tacos de re-
el vehículo entra o sale de un túnel o pasa
fuerzo metálico) o monte cadenas para neumáti-
bajo un puente.)
cos en las ruedas delanteras y conduzca con NAA1426

cuidado utilizando la modalidad 4WD. • Si la lente de la cámara está excesivamente


sucia, es posible que el lava automático no
• Evite estacionar el vehículo en cuestas empina- El sistema BSW usa la unidad de la cámara del
monitor de visión trasera j
1. pueda limpiar la lente por completo. Esto pue-
das. Podría resultar herido si, al salir del vehí-
de provocar que la cámara no detecte los ve-
culo, éste se va hacia delante, hacia atrás o ha-
ADVERTENCIA hículos o las marcas de carril.
cia los lados.
• El sistema BSW no sustituye a unos procedi- • Un ruido excesivo (por ejemplo, el volumen
mientos de conducción adecuados y no ha del sistema de audio, la ventanilla del vehí-
sido diseñado para evitar el contacto con ve- culo abierta) interfiere con la señal acústica y
hículos u objetos. Durante la conducción, uti- es posible que esta no se oiga.
lice siempre los retrovisores exteriores e inte-
rior, gírese la cabeza y mire hacia la dirección
en la que se va a mover el vehículo para ase-
gurarse de que el cambio de carril puede rea-
lizarse con seguridad. Nunca confíe única-
mente en el sistema BSW.

5-32 Arranque y conducción


FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA Cuando la unidad de la cámara detecta un vehículo madamente 3 m (10 pies) detrás del parachoques
BSW en la zona de detección, se encenderá el indicador trasero, y aproximadamente 3 m (10 pies) hacia los
del ángulo muerto ubicado en la esquina delantera lados.
de la ventanilla de la puerta (en los retrovisores exte-
La intensidad de los indicadores del ángulo muerto
riores). Si se activa el indicador de dirección, el sis-
se ajusta de forma automática según la intensidad
tema emite una señal acústica (dos veces) y el indi-
de la luz ambiente.
cador del ángulo muerto comenzará a parpadear en
un color naranja intenso para avisarle de la presen- Una señal acústica sonará si la unidad de la cámara
cia de vehículos en el carril contiguo. ya ha detectado vehículos cuando el conductor ac-
tiva el indicador de dirección. Si entra un vehículo
El indicador del ángulo muerto continúa parpadean-
en la zona de detección después de que el conduc-
do hasta que el vehículo detectado abandona la
tor active el indicador de dirección, solamente par-
zona de detección.
NAA1425 padea el indicador del ángulo muerto y no suena
Indicador del ángulo muerto en el interior de los retrovisores Zona de detección ninguna señal acústica. (Consulte “Situaciones de
conducción de BSW” más adelante en esta sec-
ción).
Activación/desactivación del sistema
BSW
El sistema BSW puede activarse o desactivarse uti-
lizando el menú [Configuración] de la pantalla de
información del vehículo. Para obtener información
adicional. consulte “Pantalla de información del
vehículo” en la sección “2. Instrumentos y contro-
SSD1026Z
NAA1427 les”.
Indicador BSW en la pantalla de información del vehículo En el menú [Configuración], seleccione la tecla
El sistema BSW funciona por encima de aproxima- La unidad de la cámara puede detectar vehículos a [Asist. al conductor]. A continuación, seleccione
damente 32 km/h (20 mph). ambos lados de su vehículo cuando parte de otro [Ayuda conducción]. Seleccione la opción [Aviso
El indicador BSW aparece en la pantalla de infor- vehículo se encuentra dentro de la zona de detec- punto ciego] pulsando <ENTER>. Una marca de
mación del vehículo si está activo el sistema de ción, tal y como se indica en la ilustración. confirmación al lado de [Aviso punto ciego] indica
aviso de ángulo muerto. que el sistema está activado.
La zona de detección comienza normalmente en el
Para activar y desactivar el sistema, consulte la des- retrovisor exterior del vehículo y se extiende aproxi-
cripción a continuación en esta sección.

Arranque y conducción 5-33


SISTEMA ACTIVADO: con una distancia entre ejes larga (por ejem- SITUACIONES DE CONDUCCIÓN DE
El indicador BSW ubicado en la pantalla de infor- plo, un camión, un semirremolque, un trac- BSW
mación del vehículo se encenderá. tor).
Otro vehículo aproximándose por detrás
SISTEMA DESACTIVADO: • La zona de detección de la cámara está dise-
ñada según el ancho de una línea estándar. Al
El indicador BSW ubicado en la pantalla de infor- conducir por un carril más ancho, es posible
mación del vehículo se apagará. que la unidad de la cámara no detecte vehí-
culos en el carril contiguo. Al conducir por un
ADVERTENCIA carril más estrecho, la unidad de la cámara
• Es posible que la unidad de la cámara no pue- puede detectar vehículos que circulan dos ca-
rriles más lejos.
da detectar la presencia de ciertos objetos,
tales como: • La unidad de la cámara está diseñada para
– Peatones, bicicletas, animales. ignorar la mayoría de los objetos inmóviles;
SSD1026Z
sin embargo, objetos tales como vallas de se-
– Vehículos como motocicletas, vehículos guridad, muros, follaje y vehículos estaciona-
bajos o vehículos con una gran separación dos se pueden detectar de forma ocasional. El indicador del ángulo muerto se enciende si el
del suelo. Este es un estado de funcionamiento normal. vehículo entra en la zona de detección por la parte
trasera en un carril contiguo.
– Vehículos en dirección contraria. • La unidad de la cámara puede detectar una
– Un vehículo que se aproxima rápidamente imagen reflejada de vehículos u objetos en la Sin embargo, si el vehículo que adelanta circula
por detrás. (Consulte “Situaciones de con- carretera que no están realmente en la zona mucho más rápido que el vehículo propio, es posi-
ducción de BSW” más adelante en esta de detección, especialmente cuando la carre- ble que el indicador no se encienda antes de que el
sección). tera está mojada. vehículo detectado esté al lado del vehículo propio.
– Un vehículo al que adelanta rápidamente.
(Consulte “Situaciones de conducción de
BSW” más adelante en esta sección).
– Un vehículo que se incorpora o que cam-
bia de carril rápidamente y se sitúa direc-
tamente cerca de su vehículo.
• Es posible que la unidad de la cámara no de-
tecte correctamente cuando un vehículo cir-
cula junto a la zona intermedia de un vehículo

5-34 Arranque y conducción


Adelantamiento a otros vehículos Si el conductor activa el indicador de dirección
mientras otro vehículo está dentro de la zona de
detección, el indicador del ángulo muerto parpadea
y suena una señal acústica dos veces.
ESTADO DE DESACTIVACIÓN
TEMPORAL DEL BSW
En las siguientes condiciones, el sistema BSW se
desactiva temporalmente y el indicador BSW par-
padea cuando:
SSD1031Z

SSD1033Z • El portón trasero está abierto.


Si el conductor activa el indicador de dirección, el • La lente de la cámara trasera está sucia.
indicador del ángulo muerto parpadea y suena una El indicador del ángulo muerto se enciende si ade-
señal acústica dos veces. lanta a un vehículo y dicho vehículo permanece en
• La zona del parabrisas delante de la unidad de la
cámara con múltiples sensores está cubierta de
la zona de detección durante 3 segundos aproxima- lluvia, nieve o suciedad.
NOTA
damente.
Si el conductor activa el indicador de dirección Cuando se superan las condiciones anteriores, el
La unidad de la cámara puede no detectar vehículos sistema BSW se reanudará automáticamente.
antes de que el vehículo entre en la zona de
que circulan a una velocidad inferior si se les ade-
detección, el indicador del ángulo muerto parpa-
dea pero no suena ninguna señal acústica cuan-
lanta rápidamente. DESACTIVACIÓN AUTOMÁTICA DEL
do se detecta el otro vehículo. BSW
Cuando se acumule suciedad, lluvia o nieve sobre
la cámara trasera, o el parabrisas delante de la cá-
mara con múltiples sensores, el sistema BSW se
desactivará automáticamente. El indicador BSW co-
menzará a parpadear.
Qué hacer:
Si aparece el mensaje, estacione el vehículo en un
SSD1034Z lugar seguro, limpie la unidad de la cámara y/o el
parabrisas con un paño suave. A continuación, apa-
gue y vuelva a arrancar el motor.

Arranque y conducción 5-35


SISTEMA DE AVISO DE DESVÍO
DE CARRIL (LDW) (según modelo)

AVERÍA DEL BSW limpiar la lente. Para mantener el funcionamiento El sistema de aviso de desvío de carril (LDW) alerta
correcto del sistema BSW y evitar que el sistema se al conductor cuando el vehículo se acerca al lado
Si el sistema BSW esté averiado, se desactivará averíe, tenga en cuenta lo siguiente: izquierdo o derecho de un carril.
automáticamente y el indicador BSW (naranja) se
encenderá. • Mantenga la unidad de la cámara limpia en todo
momento. Asegúrese de no dañar la tobera del
Qué hacer: lava automático y del soplador
Detenga el vehículo en un lugar seguro, apague el
motor y vuelva a arrancarlo. Si el indicador BSW
• No fije “accesorios para la matrícula” que refle-
jen la luz.
(naranja) permanece encendido, haga que revisen
el sistema BSW en su concesionario NISSAN o • No golpee ni dañe las zonas alrededor de la uni-
taller cualificado. dad de cámara de carril.

MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD DE
NSD522
CÁMARA DE BSW
El sistema LDW usa la unidad de la cámara delan-
tera con múltiples sensores situada delante del re-
trovisor interior j
1.

ADVERTENCIA
• El sistema LDW sirve únicamente como dis-
positivo de aviso para informar al conductor
sobre un posible abandono involuntario del
NAA1429
carril. No controla la dirección del vehículo ni
evita pérdidas de control. Es responsabilidad
del conductor permanecer alerta, conducir de
La unidad de la cámara trasera j
1 del sistema BSW forma segura, mantener el vehículo dentro del
está ubicado sobre la placa de matrícula trasera y carril de circulación y tener el control del vehí-
cuenta con un lavador y soplador automático para culo en todo momento.

5-36 Arranque y conducción


• Es posible que las unidades de las cámaras FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA El sistema LDW no está diseñado para funcionar en
no funcione correctamente en las siguientes LDW las condiciones siguientes:
condiciones:
• Cuando se acciona la señal de cambio de carril
– Cuando lleve un remolque. y el vehículo se desplaza en la dirección de la
señal. (El sistema LDW se reanudará aproxima-
– Cuando la unidad de la cámara está ex-
damente 2 segundos después de apagar la se-
puesta a luz intensa. (por ejemplo, la luz
ñal de cambio de carril).
incide directamente sobre la parte delan-
tera o trasera del vehículo al amanecer o • Cuando la velocidad del vehículo es inferior a 60
al atardecer.) km/h (37 mph) aproximadamente.
– Cuando la intensidad de la luz ambiente
cambia de repente. (por ejemplo, cuando
NAA1438
el vehículo entra o sale de un túnel o pasa
bajo un puente.)
• Un ruido excesivo (por ejemplo, el volumen
del sistema de audio, la ventanilla del vehí-
culo abierta) interfiere con la señal acústica y
es posible que esta no se oiga.

NAA1428
Indicador LDW

El sistema LDW funciona por encima de aproxima-


damente 60 km/h (37 mph).
Cuando el vehículo se aproxima al lado izquierdo o
derecho del carril de circulación, el sistema LDW
activará la señal acústica y el indicador LDW (na-
ranja) de la pantalla de información del vehículo par-
padeará para alertar al conductor.

Arranque y conducción 5-37


Activación o desactivación del sistema información del vehículo. Para obtener más informa- pintadas claramente; marcas de carril
LDW ción, consulte “Pantalla de información del vehículo” amarillas; marcas de carril no convencio-
en la sección “2. Instrumentos y controles”. nales o cubiertas de agua, suciedad, nie-
ve, etc.
1. En el menú [Ajustes], seleccione la tecla [Asist.
al conductor]. – En carreteras en las que se pueden detec-
tar marcas de carril antiguas.
2. A continuación, seleccione [Ayuda conducción].
Seleccione la opción [Detección de carril] pul- – En carreteras con curvas cerradas.
sando <ENTER>.
– En carreteras con objetos que presentan
3. Una marca de confirmación al lado de [Detec- mucho contraste, como sombras, nieve,
ción de carril] indica que el sistema está acti- agua, surcos de neumáticos, vetas o mar-
vado. cas de obras en la carretera. (El sistema
NSD565
LDW podría confundir estos elementos con
Botón de desactivación del LDW (cond. dch.) NOTA
marcas de carril.)
Si desactiva el sistema LDW utilizando el botón
– En carreteras donde los carriles de circu-
de desactivación del LDW o el menú [Configura-
lación se juntan o se dividen.
ción], el sistema permanece desactivado la si-
guiente vez que arranque el motor del vehículo. – Cuando la dirección en la que circula el
vehículo no corresponde con la marca de
Sistema activado:
carril.
El símbolo LDW en la pantalla de información del
– Cuando la superficie de la carretera es muy
vehículo se encenderá.
oscura debido a que la luz ambiente es
Sistema desactivado: débil o a defectos en los faros.
NSD566 El símbolo LDW de la pantalla de información del – Cuando la zona del parabrisas delante de
Botón de desactivación del LDW (cond. izq.) vehículo se apagará. la unidad de la cámara de LDW está cu-
Puede utilizar el botón de desactivación del LDW bierta de lluvia, nieve o suciedad.
para activar o desactivar el sistema LDW. Si el sis-
tema LDW está activado, pulse el botón una vez
ADVERTENCIA • Al conducir por carreteras sinuosas, el aviso

para desactivar el sistema. Vuelva a pulsar el botón • Es posible que la unidad de la cámara no rea- se producirá en la parte exterior de la curva.
lice la detección correctamente en las
para volver a activar el sistema LDW.
siguientes condiciones:
También puede activar y desactivar el sistema LDW
– En carreteras con varias marcas de carril
utilizando el menú [Configuración] en la pantalla de
paralelas; marcas de carril borradas o no

5-38 Arranque y conducción


ESTADO DE DESACTIVACIÓN (naranja) permanece encendido, haga que revisen • No golpee ni dañe las zonas alrededor de la uni-
TEMPORAL DEL LDW el sistema LDW en su concesionario NISSAN o dad de la cámara de carril con múltiples senso-
taller cualificado. res. No toque la lente de la cámara ni quite el tor-
El sistema LDW está desactivado temporalmente y nillo situado en la unidad de la cámara. Si se
el indicador LDW comenzará a parpadear cuando MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD DE daña la unidad de la cámara en un accidente,
se adhiera lluvia, nieve o suciedad al parabrisas de- LA CÁMARA CON MÚLTIPLES póngase en contacto con un concesionario
lante de la unidad de la cámara con múltiples sen- SENSORES NISSAN o taller cualificado.
sores. Cuando su estado sea el adecuado, el sis-
tema LDW volverá a activarse automáticamente.
DESACTIVACIÓN AUTOMÁTICA DEL
LDW
Cuando se acumule suciedad, lluvia o nieve en el
parabrisas delante de la unidad de la cámara con
múltiples sensores, el sistema LDW se desactivará
automáticamente. El indicador LDW comenzará a
parpadear.
NSD523
Qué hacer:
Si aparece el mensaje, estacione el vehículo en un La unidad de la cámara con múltiples sensores j 1
lugar seguro, limpie la unidad de la cámara y/o el del sistema LDW está situada delante del retrovisor
parabrisas con un paño suave. A continuación, apa- interior. Para mantener el funcionamiento correcto
gue y vuelva a arrancar el motor. del sistema LDW y evitar que el sistema se averíe,
tenga en cuenta lo siguiente:
AVERÍA DEL LDW
Cuando el sistema LDW esté averiado, se desacti- • Mantenga siempre limpio el parabrisas.
vará automáticamente y el indicador LDW (naranja) • No fije adhesivos (material transparente inclui-
se encenderá. do) ni monte accesorios cerca de la unidad de la
cámara de carril con múltiples sensores.
Qué hacer:
Detenga el vehículo en un lugar seguro, apague el • No coloque materiales reflectantes, como papel
blanco o espejos, sobre el tablero de instrumen-
motor y vuelva a arrancarlo. Si el indicador LDW
tos. Si la luz solar se refleja, puede disminuir la
capacidad de detección de la unidad de la cá-
mara con múltiples sensores.

Arranque y conducción 5-39


CONTROL DE CRUCERO (según
modelo)

El sistema de control de crucero permite conducir a PRECAUCIÓN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE


velocidades constantes sin mantener el pie en el CONTROL DE CRUCERO
En los modelos con transmisión manual, no cam-
pedal del acelerador.
bie a N (punto muerto) sin pisar el pedal del
embrague cuando se haya ajustado el control de
ADVERTENCIA crucero. Si esto ocurriera, pise el pedal del em-
• El sistema de control de crucero SOLAMENTE brague y ponga el botón principal del control de
mantiene una velocidad del vehículo constan- crucero en posición de apagado inmediatamen-
te, no sustituye al conductor. te. Si no lo hiciese, podría causar una avería en
el motor.
• Respete siempre las señales que indican los
límites de velocidad y no programe una velo- Cuando el sistema de control de crucero está acti-
cidad superior a estos límites. vado, el limitador de velocidad no funciona.


NAA1385
No utilice el sistema de control de crucero Los botones de funcionamiento del sistema de con-
Modelos con limitador de velocidad (según modelo)
cuando conduzca en las siguientes condicio- trol de crucero están situados en el volante de di-
nes. Si se utiliza en esas circunstancias se rección (lado derecho).
puede perder el control del vehículo y provo- El estado de funcionamiento del sistema de control
car un accidente. de crucero se muestra en la pantalla de información
– Cuando no sea posible mantener el vehí- del vehículo.
culo a una velocidad constante
PRECAUCIONES PARA EL CONTROL
– Cuando conduzca con mucho tráfico DE CRUCERO
– Cuando conduzca con tráfico de velocidad • El sistema de control de crucero se cancelará
variable automáticamente si hay una avería del sistema.
– Cuando conduzca en zonas con mucho Acuda a un concesionario NISSAN o taller cua- NAA1386

viento lificado para la revisión del sistema. Modelos sin limitador de velocidad

– Cuando conduzca por carreteras con cur- • Para ajustar adecuadamente el sistema de con- j
1 Botón CANCEL
trol de crucero, lleve a cabo los pasos descritos
vas o desniveles j
A Botón RES/+ (reanudar)
en “Ajuste de la velocidad de crucero” más ade-
– Cuando conduzca por carreteras resbala- lante en esta sección. j
B Botón SET/—
dizas (con lluvia, nieve, hielo, etc.)
j
2 Botón de encendido/apagado principal de
control de crucero

5-40 Arranque y conducción


j
3 Botón de encendido/apagado principal del 3. El símbolo de control de crucero j 4 aparece El nuevo valor de velocidad programada se vi-
limitador de velocidad junto al valor de la velocidad programada (velo- sualiza en la parte superior de la pantalla de
(para obtener información adicional, consulte cidad de crucero deseada) j 5 en la parte supe- información del vehículo.
“Limitador de velocidad (según modelo)” más rior de la pantalla de información del vehículo.
adelante en esta sección) (según modelo) • Mantenga pulsado el botón RES (reanudar) j A
4. Levante el pie del pedal del acelerador. hacia arriba o el botón SET j B hacia abajo. La
velocidad del vehículo aumentará o disminuirá a
El vehículo mantiene la velocidad programada.
la nueva velocidad programada.
Si la velocidad del vehículo es inferior a la velo-
El nuevo valor de velocidad programada se vi-
cidad mínima programada, no es posible confi-
sualiza en la pantalla de información del vehí-
gurar el sistema de control de crucero.
culo.
Cambio de una velocidad de crucero
Para adelantar a otro vehículo
Utilice uno de los siguientes métodos para cambiar
Pise el pedal del acelerador para acelerar. Después
la velocidad de crucero.
de soltar el pedal del acelerador, el vehículo volverá
NAA1431 • Reduzca la velocidad del vehículo de modo nor- a la velocidad programada previamente.
mal con el pedal del freno de servicio. El valor de la velocidad programada j 5 parpadea
Cuando el vehículo alcance la velocidad de cru- hasta que el vehículo vuelve a la anterior velocidad
j4 Símbolo de control de crucero cero deseada, pulse y libere el botón SET j B programada.
j5 Valor de la velocidad programada hacia abajo.
Cancelación del sistema de control de
El nuevo valor de velocidad programada se vi-
Activación del sistema de control de sualiza en la parte superior de la pantalla de crucero
crucero información del vehículo. Para cancelar el límite de velocidad programado,
Pulse el botón principal de control de crucero j
2 . El • Pise el pedal del acelerador. pulse el botón CANCEL j 1.
símbolo de control de crucero j 4 aparece junto al Cuando el vehículo alcance la velocidad de cru- El símbolo de control de crucero j 4 y el valor de
último valor de la velocidad programada (o — — —) cero deseada, pulse y libere el botón SET j B velocidad programada j 5 desaparecen de la parte
j5 en la parte superior de la pantalla de información hacia abajo. superior de la pantalla de información del vehículo.
del vehículo. El nuevo valor de velocidad programada se vi- El sistema de control de crucero también se can-
sualiza en la parte superior de la pantalla de cela automáticamente mediante cualquiera de las
Ajuste de la velocidad de crucero siguientes operaciones:
información del vehículo.
1. Acelere hasta alcanzar la velocidad de crucero
deseada. • Pulse y libere el botón RES (reanudar) j
A hacia • Pisando el pedal del freno de servicio.
arriba o el botón SET j B hacia abajo o dismi- • Pisando el pedal del embrague.
2. Pulse el botón SET j
B hacia abajo y suéltelo. nuya la velocidad programada en pasos de 1
km/h (1 mph).

Arranque y conducción 5-41


LIMITADOR DE VELOCIDAD
(según modelo)

• Moviendo la palanca de cambios a la posición N de instrumentos se sustituye con la información El limitador de velocidad le permite programar el
(punto muerto). La primera vez que se pisa el del limitador de velocidad. Para obtener más de- límite deseado de velocidad del vehículo. Mientras
pedal de embrague talles, vea “Limitador de velocidad (según el limitador de velocidad está activado, puede frenar
modelo)” más adelante en esta sección. y acelerar pero el vehículo no sobrepasará la veloci-
• Si se produce un descenso de velocidad de más
dad programada.
de 12 km/h (8 mph) por debajo de la velocidad • Al parar el vehículo y al poner el interruptor de
programada. encendido en la posición “OFF”. Cuando el vehículo alcanza el límite de velocidad
programada o si el límite de velocidad programada
Reanudación de una velocidad de La desactivación del sistema de control de cru-
es inferior a la velocidad actual del vehículo, el pedal
crucero anterior cero borra la memoria del sistema de control de
del acelerador no funciona hasta que la velocidad
crucero.
Si se ha cancelado la velocidad de crucero, se al- del vehículo sea inferior a dicho límite.
macenará el último valor de velocidad programada Cuando la velocidad real del vehículo supera la ve-
en la memoria del sistema de control de crucero. locidad programada, se oye una señal acústica tras
Esta velocidad de crucero puede volver a activarse un breve período de tiempo después de haber su-
pulsando el botón RES (reanudar) j A hacia arriba. perado la velocidad programada y de no haber de-
Si la velocidad del vehículo es inferior a la velo- tectado la intervención del conductor.
cidad mínima programada, no es posible reanu-
dar la velocidad de crucero. Cuando el limitador de velocidad está activado, el
Pulse el interruptor CANCEL para impedir que se sistema de control de crucero no funciona.
reanude la velocidad de crucero anterior.
ADVERTENCIA
Desactivación del sistema de control de
crucero • El limitador de velocidad no frenará automáti-
camente el vehículo al límite de velocidad pro-
El sistema de control de crucero se desactiva cuan- gramada.
do se realiza una de las siguientes operaciones:
• Respete siempre los límites de velocidad. No
• Al pulsar el botón de encendido/apagado princi- programe una velocidad superior a estos lími-
pal del control de crucero j 2 . El símbolo de tes.
control de crucero j 4 y el valor de velocidad
programada j 5 se apagarán en la pantalla del • Confirme siempre el estado de programación
cuadro de instrumentos del limitador de velocidad en la pantalla de
información del vehículo.
• Al pulsar el botón de encendido/apagado princi-
• Al programar el limitador de velocidad, evite
pal del limitador de velocidad j
3 . La información
del sistema de control de crucero en el cuadro acelerar bruscamente para alcanzar el límite

5-42 Arranque y conducción


programado para garantizar que el sistema FUNCIONES DEL LIMITADOR DE
pueda limitar la velocidad del vehículo correc- VELOCIDAD
tamente.
• Al usar alfombrillas del piso adicionales, ase-
gúrese de que están fijadas correctamente y
que no interfieren con el pedal del acelera-
dor. El uso de alfombrillas que no se adapten
al vehículo, puede provocar un funcionamien-
to incorrecto del limitador de velocidad.
Los botones de funcionamiento del limitador de ve- NAA1430

locidad están situados en el volante de dirección


(lado derecho). NAA1385 j
4 Símbolo del limitador de velocidad
Las condiciones de funcionamiento del limitador de j
5 Valor de la velocidad programada
velocidad se visualizan en la parte superior de la j
1 Botón CANCEL
pantalla de información del vehículo. Para obtener Activación del limitador de velocidad
información adicional, consulte “Pantalla de infor-
j
A Botón RES + (reanudar)
El limitador de velocidad puede activarse tras arran-
mación del vehículo” en la sección “2. Instrumentos j
B Botón SET – (programar) car el motor o al conducir.
y controles”.
j
2 Botón de encendido/apagado principal de Al pulsar el botón de encendido/apagado principal
control de crucero. (Para obtener información del limitador de velocidad j
3.
adicional, consulte “Control de crucero (según
modelo)” anteriormente en esta sección) El símbolo del limitador de velocidad j
4 y el valor de
la velocidad programada j 5 se encienden en la pan-
j
3 Botón de activación/desactivación principal talla de información del vehículo.
del limitador de velocidad
Ajuste del límite de velocidad
Pulse el botón SET j
B (hacia abajo).
Dependiendo del modelo:
• El límite de velocidad se programa a la velocidad
actual.

Arranque y conducción 5-43


Al conducir a una velocidad inferior a 30 km/h un breve período de tiempo después de haber su- Reanudación de una velocidad
(20 mph), el limitador de velocidad se programa perado la velocidad programada y de no haber de- programada anterior
a la mínima velocidad programada posible de 30 tectado la intervención del conductor.
km/h (20 mph). Si se ha cancelado el límite de velocidad progra-
Cancelación del límite de velocidad mada, la velocidad programada se almacena en la
• Ajuste el limitador de velocidad mientras con-
Para cancelar el límite de velocidad programada, memoria del limitador de velocidad.
duce a una velocidad superior a 30 km/h (20
pulse el botón CANCEL j 1 . El símbolo del limitador Este límite de velocidad puede volver a activarse
mph).
de velocidad j4 y el valor de velocidad programada pulsando el botón RES (reanudar) j
A hacia arriba:
Cuando se programa el límite de velocidad, el sím- j5 en la pantalla de información del vehículo se
bolo del limitador de velocidad j4 y el valor de velo- apagan. Si la velocidad actual del vehículo es superior a la
cidad programada j 5 se encienden en la pantalla anterior velocidad programada, el pedal del acelera-
También es posible desactivar el limitador de velo- dor no funciona y el valor de la velocidad progra-
de información del vehículo. El símbolo del limitador
cidad pisando hasta el fondo el pedal del acelerador mada j 5 parpadea hasta que la velocidad del vehí-
se pone de color verde.
más allá del punto de resistencia. culo es inferior al límite de velocidad programada.
Cambio del límite de velocidad
Cuando la velocidad real del vehículo supera la ve-
Siga cualquiera de los siguientes procedimientos ADVERTENCIA
locidad programada, se oye una señal acústica tras
para cambiar el límite de velocidad activa: • Es posible que el vehículo acelere cuando se un breve período de tiempo después de haber su-
• Pulse y libere el botón RES (reanudar) jA hacia cancela el limitador de velocidad. perado la velocidad programada y de no haber de-
tectado la intervención del conductor.
arriba o el botón SET j B hacia abajo. Cada vez • Al usar alfombrillas del piso adicionales, ase-
que lleve a cabo esto, la velocidad programada gúrese de que están fijadas correctamente y Desactivación del limitador de velocidad
aumenta o disminuye 1 km/h (1 mph). que no interfieren con el pedal del acelera-
El sistema del limitador de velocidad se desactiva
• Mantenga pulsado el botón RES (reanudar) j A dor. El uso de alfombrillas que no se adapten
al vehículo, puede provocar un funcionamien- cuando se realiza una de las siguientes operacio-
hacia arriba o el botón SET jB hacia abajo. La nes:
velocidad programada aumenta o disminuye al to incorrecto del limitador de velocidad.
múltiplo siguiente de 5 km/h (5 mph) y, a conti- Pise a fondo el pedal del acelerador más allá del • Al pulsar el botón de encendido/apagado princi-
nuación, en pasos de 5 km/h (5 mph). punto de resistencia. El limitador de velocidad se pal del limitador de velocidad j 3 . El símbolo del
desactiva para permitir una velocidad de conduc- limitador de velocidad j 4 y el valor de velocidad
El nuevo valor del límite de velocidad programada programada j 5 en la pantalla de información del
j5 se visualiza en la pantalla de información del ción superior a la velocidad programada. El valor de
la velocidad programada j 5 parpadea y suena una vehículo se apagan.
vehículo.
Cuando la velocidad real del vehículo supera la ve-
señal acústica. El limitador de velocidad se reanuda • Al pulsar el botón de encendido/apagado princi-
automáticamente cuando la velocidad del vehículo pal del control de crucero j 2 . La información
locidad programada, se oye una señal acústica tras es inferior al límite de velocidad programada. del limitador de velocidad en la pantalla de infor-
mación del vehículo se sustituye con la informa-

5-44 Arranque y conducción


SISTEMA DE FRENADO DE EMERGENCIA POR ALCANCE (según
modelo)

ción de control de crucero. Para obtener más El sistema de frenado de emergencia por alcance • El sistema de frenado de emergencia por al-
detalles, vea “Control de crucero (según puede asistir al conductor cuando existe un riesgo cance no funciona en todas las condiciones
modelo)” anteriormente en esta sección. de colisión por alcance con el vehículo de delante de conducción, tráfico, meteorología o de la
en el carril por el que circula el vehículo. carretera.
• Al parar el vehículo y al poner el interruptor de
encendido en la posición “OFF”. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
Al desactivar el limitador de velocidad se borra la El sistema de frenado de emergencia por alcance
memoria del límite de velocidad programada. funciona cuando conduce el vehículo a velocidades
iguales o superiores a 5 km/h (3 mph).
Avería en el limitador de velocidad
Si se detecta un riesgo de colisión por alcance, el
Si se produce una avería del limitador de velocidad,
sistema de frenado de emergencia por alcance rea-
el símbolo del limitador de velocidad j4 de la pan-
lizará el primer aviso al conductor haciendo parpa-
talla de información del vehículo comienza a parpa-
dear el testigo de colisión por alcance (naranja) y
dear.
NSD508 emitiendo un aviso sonoro.
Desactive el limitador de velocidad pulsando el bo-
Si el conductor aplica los frenos con rapidez y fuer-
tón de activación/desactivación principal del limita-
El sistema de frenado de emergencia por alcance za tras el aviso, y el sistema de frenado de emergen-
dor de velocidad j 3 y póngase en contacto con un
concesionario NISSAN o taller cualificado para que utiliza un sensor de radar j A situado en la parte cia por alcance detecta que existe una posibilidad
delantera del vehículo para medir la distancia con el de colisión por alcance, el sistema aumentará auto-
revisen el sistema.
vehículo de delante en el carril por el que circula el máticamente la fuerza de frenado.
vehículo. Si el conductor no realiza nada, el sistema de fre-
nado de emergencia por alcance emite el segundo
ADVERTENCIA aviso visual (rojo) y sonoro. Si el conductor levanta
• El sistema de frenado de emergencia por al- el pie del pedal del acelerador, el sistema aplica un
frenado parcial
cance es una ayuda adicional para el conduc-
tor. No sustituye en ningún caso la atención Si el riesgo de colisión es inminente, el sistema de
del conductor al estado del tráfico ni su res- frenado de emergencia por alcance aplica un fre-
ponsabilidad de conducir con seguridad. No nado más fuerte de forma automática.
puede impedir los accidentes debidos a la
conducción descuidada o peligrosa. NOTA
Las luces de freno del vehículo se encienden
cuando el sistema de frenado de emergencia por
alcance realiza el frenado.

Arranque y conducción 5-45


Dependiendo de la velocidad del vehículo y de la • El sensor de radar tiene las siguientes limita- • Un ruido excesivo puede interferir con el so-
distancia al vehículo de delante, así como de las ciones de rendimiento. Si hay un vehículo es- nido de la señal acústica y es posible que
condiciones de la carretera y de la conducción, el tacionado en la trayectoria del vehículo, el sis- esta no se oiga.
sistema puede ayudar al conductor a evitar una coli- tema de frenado de emergencia no funcionará
sión por alcance o puede ayudar a mitigar las con- cuando se conduce el vehículo a velocidades • El sistema está diseñado para comprobar au-
tomáticamente la funcionalidad del sensor,
secuencias de una colisión en caso de que fuera superiores a 70 km/h (45 mph) aproximada-
dentro de determinadas limitaciones. El sis-
inevitable. mente.
tema podría no detectar determinadas formas
Si el conductor maneja el volante, acelera o frena, el • Es posible que el sensor de radar no detecte de obstrucción de la zona del sensor del pa-
sistema de frenado de emergencia por alcance fun- un vehículo delante en las siguientes situa- rachoques delantero como por ejemplo, hie-
cionará más tarde o no funcionará en absoluto. ciones: lo, nieve, adhesivos. En estos casos, es posi-
ble que el sistema no alerte correctamente al
El frenado automático cesará en las siguientes si- – Suciedad, hielo, nieve u otros materiales
conductor. Asegúrese de revisar y limpiar la
tuaciones: que cubran el sensor de radar.
zona del sensor en el parachoques delantero
• Cuando se gira el volante de dirección lo sufi- – Interferencias con otras fuentes de radar. con regularidad
ciente para evitar la colisión.
– Nieve o rociador para carreteras proceden- Para activar y desactivar el sistema de
• Cuando se pisa el pedal del acelerador. te de otros vehículos en movimiento. frenado de emergencia por alcance
• Cuando ya no se detecte un vehículo delante. – Si el vehículo delante es estrecho (por Realice los siguientes pasos para activar o desacti-
ejemplo, una motocicleta). var el sistema de frenado de emergencia por alcan-
Si el sistema de frenado de emergencia por alcan-
ce, el vehículo permanecerá detenido durante – Cuando se conduce en pendientes muy ce.
aproximadamente 2 segundos antes de que se libe- pronunciadas o en curvas muy cerradas. 1. Use los interruptores o y el botón ENTER
ren los frenos. del lado izquierdo del volante de dirección, se-
– Cuando lleve un remolque.
leccione el menú de ajustes en la pantalla de
ADVERTENCIA • En algunas condiciones de tráfico o de las información del vehículo. (Consulte “Ajustes” en
carreteras, el sistema de frenado de emer-
• El sensor de radar no detecta los siguientes gencia por alcance podría accionar inespera-
la sección “2. Instrumentos y controles”
objetos: damente el frenado parcial. Cuando es nece- 2. Use los interruptores o y el botón ENTER,
– Peatones, animales u obstáculos en la ca- sario realizar la aceleración, continúe pisando entre en el menú [Asist. al conductor] seguido
rretera el pedal del acelerador para cancelar el sis- del menú [Ayuda conducción].
tema. 3. En el menú [Ayuda conducción], seleccione el
– Vehículos en dirección contraria
– Vehículos que cruzan
• Las distancias de frenado aumentan sobre su- elemento [Freno emerg.] y use el botón ENTER
perficies deslizantes. para alternar entre ON (activado) y OFF (desac-
tivado).

5-46 Arranque y conducción


Condición B: Qué hacer:
Cuando la zona del sensor del parachoques delan- Si se enciende el testigo (naranja), estacione el ve-
tero está cubierta por suciedad o está obstruida, lo hículo en un lugar seguro, apague el motor y vuelva
que hace que sea imposible detectar un vehículo a arrancarlo. Si el testigo permanece encendido,
delante, el sistema de frenado de emergencia por acuda a un concesionario NISSAN o taller cualifi-
alcance se desactiva automáticamente. El testigo cado para que revisen el sistema de frenado de
del sistema de frenado de emergencia por alcance emergencia por alcance.
(naranja) y el testigo de colisión por alcance (naran-
ja) se encienden y el mensaje de advertencia “Obs-
JVS0299XZ trucción del radar delantero” aparecerá en la panta-
lla de información del vehículo.
Cuando se desactiva el sistema de frenado de emer- Qué hacer:
gencia por alcance, el testigo del sistema de fre- Si se enciende el testigo (naranja), estacione el ve-
nado de emergencia por alcance (naranja) se en- hículo en un lugar seguro y apague el motor. Com-
ciende. pruebe si la zona del sensor en el parachoques
Sistema temporalmente no disponible delantero está bloqueada. Si la zona del sensor del
parachoques delantero está bloqueada, retire el ma-
Condición A: terial que provoca este bloqueo. Vuelva a arrancar
Cuando el radar recibe interferencias de otra fuente el motor. Si el testigo permanece encendido, acuda
de radar, que le impide detectar un vehículo delan- a un concesionario NISSAN o taller cualificado para
te, el sistema de frenado de emergencia por alcan- que revisen el sistema de frenado de emergencia
ce se desactiva automáticamente. El testigo del sis- por alcance.
tema de frenado de emergencia por alcance (naran- Avería del sistema
ja) y el testigo de colisión por alcance (naranja) se
encienden. Si el sistema de frenado de emergencia por alcance
no funciona correctamente, se desactivará automá-
Qué hacer: ticamente, se oirá una señal acústica, el testigo del
Cuando las condiciones anteriores dejan de produ- sistema de frenado de emergencia por alcance (na-
cirse, el sistema de frenado de emergencia por al- ranja) y el testigo de colisión por alcance (naranja)
cance se reanuda automáticamente. se encenderán y el mensaje de advertencia [Avería]
aparecerá en la pantalla de información del vehí-
culo.

Arranque y conducción 5-47


ESTACIONAMIENTO

ADVERTENCIA
• Modelos con transmisión manual:
Pise el pedal del embrague y coloque la palanca
• No estacione el vehículo sobre materiales in- de cambios en posición R (marcha atrás). Cuan-
flamables, como hierba seca, papeles o tra- do estacione cuesta arriba, ponga la palanca de
pos. Pueden arder y provocar un incendio. cambios en 1ª posición (marcha baja).
• Para que el vehículo quede estacionado de
• Modelos con transmisión Xtronic:
forma segura:
Pise a fondo el pedal del freno y mueva la palan-
– El freno de estacionamiento está aplicado. ca de cambios a la posición P (estacionamien-
– La palanca de cambios se sitúa en una to).
marcha apropiada para los modelos con
transmisión manual. ADVERTENCIA
– La palanca de cambios se coloca en la po- Asegúrese de empujar la palanca de cambios
sición P (estacionamiento) para los mode- hacia delante hasta el tope y que no pueda mo-
los con transmisión Xtronic (CVT). verse sin pulsar el botón del tirador de la palanca
de cambios.
Si no se siguen estas recomendaciones,
el vehículo podría moverse de forma ines-
perada o desplazarse y provocar un acci-
dente.
• No deje nunca el motor en marcha cuando no
esté en el vehículo.
• No deje solos en su vehículo a niños o adultos
que normalmente necesiten ayuda de otros.
Tampoco deje solos en el vehículo a animales
domésticos. En días calurosos y soleados, las
temperaturas en un vehículo cerrado pueden
aumentar rápidamente hasta niveles que pro-
voquen lesiones graves o incluso mortales a
personas y animales.

NSD338
Modelos de cond. izq.

5-48 Arranque y conducción


• Cuando estacione en una cuesta, gire las rue- NOTA
das de forma que el vehículo no bloquee la calle
El sistema Stop/Start está diseñado para re-
en caso de que se mueva.
ducir el consumo de combustible, las emisio-
• CUESTA ABAJO: j
1 nes de escape y el ruido durante la conduc-
ción. El sistema Stop/Start no pone el inte-
Gire las ruedas hacia el bordillo y deje que el
rruptor de encendido en posición “OFF”
vehículo se mueva hacia delante hasta que la
automáticamente al finalizar el viaje.
rueda del lado del bordillo lo roce ligeramente. A
continuación, aplique correctamente el freno de
estacionamiento.
• CUESTA ARRIBA: j
2
Gire las ruedas hacia el lado opuesto al bordillo
y deje que el vehículo se mueva hacia atrás has-
ta que la rueda del lado del bordillo lo roce lige-
ramente. A continuación, aplique correctamente
el freno de estacionamiento.
• SIN BORDILLO — CUESTA ABAJO O CUESTA
ARRIBA: j
3
Gire las ruedas hacia el lateral de la calzada, de
modo que el vehículo no bloquee la carretera si
se mueve. A continuación, aplique correctamen-
te el freno de estacionamiento.
• Gire el interruptor de encendido a la posición
LOCK y retire la llave.
Para bloquear el volante, gire el interruptor de
encendido a la posición LOCK y extraiga la lla-
ve/llave inteligente (según modelo).
• En los modelos con sistema Stop/Start, ponga
siempre el interruptor de encendido en posición
“OFF” tras estacionar el vehículo para evitar que
NSD339
se descargue la batería.
Modelos de cond. dch.

Arranque y conducción 5-49


SENSORES ULTRASÓNICOS DE ESTACIONAMIENTO (según modelo)

de verde a amarillo y luego rojo. Si aparece el texto FUNCIONAMIENTO


[STOP], detenga el vehículo antes de chocar contra
el objeto.

ADVERTENCIA
Si tiene dudas de que los alrededores del reco-
rrido del estacionamiento y/o de la propia plaza
de estacionamiento no estén libres de obstácu-
los, detenga inmediatamente el vehículo y com-
NAA1423 pruebe.
NAA1420
NOTA
• Este sistema, junto con el espejo retrovisor,
tiene la finalidad de ayudar al conductor cuan-
do se esté estacionando.
• Asegúrese de que los sensores ultrasónicos
no se encuentran obstruidos (suciedad, ba-
rro, nieve, etc.).

NAA1424

NAA1421

Los sensores ultrasónicos j 1 yj 2 , montados en


los parachoques delantero y trasero de su vehículo, Active o desactive el sistema pulsando el botón del
miden las distancias entre el vehículo y un obstáculo sistema del sensor de estacionamiento j 2
al conducir marcha atrás. Cuando está engranada Si se selecciona la tecla [Pantalla] en el menú de
la marcha atrás, se muestra una imagen de vista [Ayuda aparcamiento] (marcada con una marca ver-
superior del vehículo en la pantalla de información de) y se engrana la marca atrás (R), aparece auto-
del vehículo. En la pantalla, se muestran las distan- máticamente la imagen captada por los sensores de
cias (inferiores o iguales a un metro). Si los objetos estacionamiento sin pulsar primero el botón.
están más cerca del vehículo, los colores cambian

5-50 Arranque y conducción


ASISTENTE AL APARCAMIENTO
INTELIGENTE (IPA) (según modelo)

Uso del menú de ajustes – [Pantalla]:


ADVERTENCIA
Active o desactive automáticamente el sistema
Los ajustes del sistema de los sensores de estacio- de sensores de estacionamiento al seleccionar El asistente al aparcamiento inteligente (IPA) es
namiento pueden cambiarse. la marcha atrás (R). un sistema de guía para los procedimientos de
Al seleccionar el color del elemento de ajuste: estacionamiento. No evita colisiones con obje-
tos. Mire siempre por las ventanillas y comprue-
– Ajuste el volumen del sistema de los sensores be que es seguro moverse.
de estacionamiento
Seleccione [Volumen] y pulse <ENTER> El sistema del asistente al aparcamiento inteligente
(IPA) controla la dirección, guiando el vehículo du-
• Alto rante el estacionamiento:
• Medio – en batería
• Bajo – en paralelo a la carretera
NIC2204
– Ajuste la sensibilidad de alcance NOTA
Seleccione [Alcance] y pulse <ENTER>
Con el encendido en la posición ON (el menú [Con- El sistema IPA le indicará la detención del vehí-
figuración] aparece en la pantalla), seleccione • Lejos culo, la conducción hacia delante o la conduc-
[Asist. al conductor] —> [Ayuda aparcamiento] • Media ción hacia atrás. Siga las instrucciones que pro-
o cuando se muestra la pantalla de los sensores de porciona el sistema.
estacionamiento, pulse el interruptor <ENTER> j B • Cerca
El sistema IPA no puede asistir durante el estacio-
en el volante de dirección. Pulse el interruptor BACK namiento cuando la velocidad del vehículo durante
jA para regresar al elemento anterior. la maniobra de estacionamiento es superior a 7 km/h
Aparece el menú de ajustes (4 mph).
Active o desactive los siguientes elementos selec- PRECAUCIÓN
cionados (marcando) y pulsando el interruptor No utilice el sistema IPA en las condiciones si-
<ENTER> j B en el volante de dirección. Cuando guientes:
está seleccionado, aparece una marca verde.
– [Sensor frontal]:
• En carreteras sin pavimentar.
Active o desactive los sensores delanteros • En carreteras cubiertas de nieve o hielo.
– [Sensor trasero]: • En carreteras desiguales con inclinaciones,
Active o desactive los sensores traseros baches, bordillos, surcos, etc.

Arranque y conducción 5-51


• En instalaciones de estacionamiento mecá- • Objetos finos, como cuerdas, alambres o ca- DESACTIVACIÓN DEL SISTEMA IPA
nico. denas.
El IPA se desactiva en las condiciones siguientes:
• Cuando hay montado un neumático de re- NOTA
• Cuando se acciona el volante de dirección de
puesto o cadenas para neumáticos.
Bajo las condiciones siguientes, es posible que forma manual.
• Cuando se remolca el vehículo el IPA no pueda prever el trayecto exacto y no
• Cuando han transcurrido 5 segundos desde que
funcione correctamente. Es posible que existan
• Cuando las puertas (incluyendo el portón tra-
casos en que los objetos circundantes y los vehí-
la palanca de cambios se colocó y se mantuvo
sero) no están cerradas. en la posición de punto muerto (N).
culos se visualicen dentro de las líneas de guía
Las condiciones siguientes pueden reducir la ca- de holgura (rojo) o en que el vehículo no pueda • Cuando las operaciones de marcha atrás se lle-
pacidad del sistema para detectar otros vehícu- estacionarse en el lugar correcto siguiendo el van a cabo más de 10 veces para realizar co-
los: funcionamiento del IPA. rrecciones de la dirección.
• Condiciones meteorológicas extremas. • Cuando se acciona la palanca de cambios du- • Cuando el sistema determina que las condicio-
• Rociador para carreteras. rante la conducción. nes (por ejemplo, neumáticos de baja presión o
desgastados, condiciones de la carretera) no
• Hielo acumulado en el vehículo. • Cuando se produce un arranque, parada o
son adecuadas para una predicción correcta del
funcionamiento repentinos de la palanca de
• Escarcha en el vehículo. cambios.
trayecto.

• Suciedad en el vehículo. • Cuando la presión de los neumáticos es de- • Cuando el vehículo da marcha atrás a una posi-
ción detrás de la posición en la que se inició el
No fije adhesivos (material transparente inclui- masiado baja o hay un neumático desgasta-
funcionamiento del IPA.
do), monte accesorios ni aplique pintura adicio- do.
nal cerca de los sensores del sónar. Estas condi- • Cuando se montan neumáticos de un tamaño • Cuando el vehículo pasa la posición de inicio de
ciones pueden reducir la capacidad del sistema marcha atrás más de 2 m (6,5 pies).
diferente a los neumáticos equipados al salir
para detectar otros vehículos. de fábrica. • Cuando la velocidad del vehículo es superior a
aproximadamente 7 km/h (4 mph).
Los sensores del sónar detectan objetos inmóvi- • Cuando se carga excesivamente el vehículo.
les detrás del vehículo. Los sensores del sónar
pueden no detectar:
• Cuando el conductor no sigue la guía del IPA.

• Objetos pequeños o en movimiento.


• Objetos con forma de cuña.
• Objetos cercanos al parachoques.

5-52 Arranque y conducción


PROCEDIMIENTO DE Estacionamiento en paralelo NOTA
ESTACIONAMIENTO CON EL En caso necesario, pulse el botón j2 pa-
SISTEMA IPA ra cambiar a estacionamiento en paralelo.
2. Se visualiza la modalidad de estacionamiento en
paralelo.
En un lado de la pantalla, se indica un área de
búsqueda j A.
El sistema IPA mostrará el texto [Intermitente pa-
ra cambiar] en el otro lado de la pantalla.

NAA1482
Procedimiento de estacionamiento en paralelo

NAA1483 1. Detenga el vehículo en la carretera donde desea


Modelos de cond. dch. encontrar una ubicación de estacionamiento.
Pulse el botón <CAMERA> para visualizar el mo-
nitor de visión periférica en la pantalla central.
Pulse el botón IPA j
1.
NAA1484

NOTA
Use el conmutador de los indicadores de di-
rección para seleccionar el lado del vehículo
NAA1493 que debe usar el sistema IPA para encontrar
Modelos de cond. izq. un espacio de estacionamiento. El área de
Al usar las líneas y rectángulos visualizados en la búsqueda j A cambiará los lados, según la
pantalla y la guía vocal, el sistema proporciona las NAA1483
posición del conmutador de los indicadores
instrucciones detalladas para estacionar. de dirección.
El botón IPA está ubicado en la parte central Conduzca el vehículo hacia delante a un ritmo
inferior de la pantalla j
1. constante al lado de la fila de vehículos estacio-
nados. El sistema buscará un espacio de esta-

Arranque y conducción 5-53


cionamiento. El sistema IPA le informará cuando 4. Siga las instrucciones que proporciona el sis- • El uso del volante de dirección cancela el
encuentre un espacio de estacionamiento entre tema. Coloque la palanca de cambios en la posi- accionamiento del IPA.
los vehículos estacionados. Se le indicará que ción de marcha atrás (R).
5. Cuando el vehículo está en la posición de esta-
conduzca una distancia corta pasado el espacio
Coloque con cuidado las manos en el volante de cionamiento deseada, compruebe y, a continua-
de estacionamiento y, a continuación, que se
dirección y conduzca marcha atrás despacio ha- ción, pise el pedal del freno para detener el vehí-
detenga.
cia el espacio de estacionamiento. culo.
3. Mueva lentamente el vehículo hacia delante a la
La dirección se acciona automáticamente. Cuando el vehículo alcanza la zona aproximada
posición correcta hasta que el sistema IPA le
Acelere lentamente y con cuidado mientras com- del espacio de estacionamiento deseado, sona-
indique detenerse.
prueba los alrededores. rá una señal acústica, “[Asistente aparc. finali-
No gire el volante de dirección. zado]” aparecerá en la pantalla central y el fun-
ADVERTENCIA El sistema indica que el procedimiento de esta- cionamiento del IPA finalizará automáticamente.
Si tiene dudas de que los alrededores del re- cionamiento ha finalizado.
Realice cualquier ajuste final que pueda ser ne-
corrido del estacionamiento y/o de la propia cesario, tras confirmar los alrededores del vehí-
plaza de estacionamiento no estén libres de culo.
obstáculos, detenga inmediatamente el vehí-
culo y compruebe.
NOTA
Asegúrese de que el vehículo se detiene com-
pletamente antes de cambiar la palanca de
cambios a la posición de marcha atrás (R).
NAA1486

NOTA NAA1487

• Solo la dirección se acciona automática-


mente. NOTA
• Siga las instrucciones que proporciona el El sistema puede cancelarse en cualquier mo-
sistema. mento:

NAA1485 • Acelere lentamente y con cuidado mien- • Colocando la palanca de cambios en la posi-
tras comprueba los alrededores. ción de estacionamiento (P) para vehículos
con transmisión Xtronic.

5-54 Arranque y conducción


• Colocando la palanca de cambios en la posi-
ción de punto muerto (N) para vehículos con
T/M.
• Desactivando la maniobra del volante.
• Pulsando el botón [Cancelar] en la pantalla
central.
Estacionamiento en batería

NAA1483 NAA1488

NOTA 4. Se visualiza la modalidad de estacionamiento en


batería.
Si la vista aérea no se visualiza en el lado del
pasajero delantero de la pantalla, pulse el bo-
tón <CAMERA> hasta que se visualice la vista
aérea.
NAA1481 El sistema IPA mostrará el texto [Intermitente
Procedimiento de estacionamiento en batería para aparcar].
1. Detenga el vehículo cerca del espacio en el que NOTA
desea estacionar. Use el conmutador de los indicadores de di-
2. Pulse el botón <CAMERA>, seguido del botón rección para seleccionar el lado del vehículo
IPA . en el que está situado el estacionamiento en NAA1489

batería. El área de búsqueda jA cambiará los


lados, según la posición del conmutador de Estacione el vehículo al lado y a aproximada-
los indicadores de dirección. mente 1 m (3 pies) de la ubicación de estaciona-
3. Pulse el botón j
2 para cambiar a estacio- miento.
namiento en batería. En un lado de la pantalla, se muestra la vista de
la cámara trasera.
En el otro lado de la pantalla, se muestran las
líneas azules que indican la posición de estacio-
namiento objetivo j 1.

Arranque y conducción 5-55


Pulse el botón j
2. • La palanca de cambios está en la posición de
conducción (D) o en una posición del cambio
hacia delante.
NOTA
Si el vehículo se desvía del rectángulo de es-
tacionamiento siguiendo el siguiente proce-
dimiento de estacionamiento, detenga y ajus-
te la posición.

NAA1490
ADVERTENCIA
NAA1465
Si tiene dudas de que los alrededores del reco-
7. Coloque la palanca de cambios en la posición de
rrido del estacionamiento y/o de la propia plaza
Ajuste el rectángulo del estacionamiento desea- marcha atrás (R)
de estacionamiento no estén libres de obstácu-
do j1 (azul) usando las flechas en la pantalla, de
los, detenga inmediatamente el vehículo y com- Coloque con cuidado las manos en el volante de
modo que las líneas de guía de holgura no se
pruebe. dirección y desplácese lentamente marcha atrás
superpongan con cualquier obstáculo alrededor
hacia el espacio de estacionamiento
del vehículo. 6. Coloque con cuidado las manos en el volante de
dirección y mueva lentamente el vehículo hacia La dirección se accionará automáticamente.
PRECAUCIÓN
delante a la posición correcta indicada en verde
Después de pulsar [Inicio], el vehículo estacio- como preparación para la marcha atrás.
nará dentro del área azul. Asegúrese de que esta
Pare el vehículo
zona está libre de obstáculos.
El volante de dirección se accionará hacia el rec-
5. Pulse [Inicio].
tángulo de la posición de inicio de marcha atrás
El vehículo inicia el procedimiento de estaciona-
(verde).
miento. El funcionamiento del IPA puede iniciar-
se cuando se cumplen las condiciones siguien- Pise el freno y estacione el vehículo cuando se
tes: aproxime otro vehículo u objeto, o cuando el ve-
hículo alcance la posición de inicio de marcha
• El vehículo está completamente parado.
atrás.
NAA1491

• El volante de dirección está en posición rec-


NOTA
ta.
• Solo la dirección se acciona automática-
mente.

5-56 Arranque y conducción


• Siga las instrucciones que proporciona el NOTA • Los colores de los objetos del monitor de visión
sistema. periférica pueden diferir de los colores reales de
El sistema puede cancelarse en cualquier mo-
los objetos. Esto no es una avería.
• Acelere lentamente y con cuidado mien- mento:
tras comprueba los alrededores.
• Colocando la palanca de cambios en la • Es posible que los objetos no se visualicen cla-
ramente en el monitor y el color de los objetos
• El uso del volante de dirección cancela el posición de estacionamiento (P) para ve-
puede diferir en un entorno oscuro. Esto no es
accionamiento del IPA. hículos con transmisión Xtronic.
una avería.
8. Cuando el vehículo está en la posición de esta- • Colocando la palanca de cambios en la
• Puede haber diferencias en la claridad entre ca-
cionamiento deseada, compruebe y, a continua- posición de punto muerto (N) para vehícu-
da imagen de la cámara de la vista aérea.
ción, pise el pedal del freno para detener el vehí- los con T/M.
culo.
• Desactivando la maniobra del volante. • Si se acumula suciedad, lluvia o nieve en la cá-
mara, es posible que los objetos en el monitor
Cuando el vehículo alcanza la zona aproximada
del espacio de estacionamiento deseado, sona- • Pulsando el botón [Cancelar] en la panta- de visión periférica no se visualicen con clari-
lla central. dad. Limpie la cámara.
rá una señal acústica, “[Asistente aparc. finali-
zado]” aparecerá en la pantalla central y el fun- CONSEJOS DE USO • No utilice alcohol, bencina o disolvente para lim-
cionamiento del IPA finalizará automáticamente. piar la cámara. Esto causaría decoloración. Para
• La pantalla visualizada en el monitor de visión
limpiar la cámara, pase un trapo humedecido
Realice cualquier ajuste final que pueda ser ne- periférica vuelve automáticamente a la pantalla
con un limpiador suave diluido y, a continuación,
cesario, tras confirmar los alrededores del vehí- anterior tres minutos después de que se haya
séquela con un trapo seco.
culo. pulsado el botón <CAMERA> cuando la palanca
de cambios está en una posición distinta de la • No dañe la cámara ya que puede afectar de
posición de marcha atrás (R). forma negativa a la pantalla del monitor.
• Cuando se cambia la vista, la visualización de • No aplique cera en la lente de la cámara. Limpie
imágenes en la pantalla puede sufrir un retraso. los restos de cera con un paño limpio humede-
cido con detergente suave disuelto en agua.
• Cuando la temperatura es extremadamente alta
o baja, es posible que no se visualicen clara- • Cuando el vehículo se mueve durante la guía, se
mente los objetos. Esto no es una avería. oye un tono intermitente, y suena la señal acús-
tica cuando el vehículo está en la posición de-
• Cuando incide luz intensa directamente en la
seada en cada paso. Detenga el vehículo cuan-
cámara, es posible que no se visualicen clara-
NAA1492 do suene la señal acústica y siga la siguiente
mente los objetos. Esto no es una avería.
guía.
• Es posible que la pantalla parpadee bajo luz fluo-
rescente. Esto no es una avería.

Arranque y conducción 5-57


• Según la situación, es posible que se requieran Rectángulo de la posición de inicio de marcha Avería del IPA
varias maniobras de estacionamiento. atrás j
1 (verde):
Se visualizará un mensaje de advertencia y el sis-
Lectura de las líneas de guía Indica la posición de inicio de marcha atrás. La po- tema detendrá el funcionamiento si se detecta una
sición y el color del rectángulo cambian según el
visualizadas ángulo de la dirección.
avería en el IPA.
Si se visualiza un mensaje de advertencia durante el
• Verde: indica la posición recomendada. funcionamiento del IPA, estacione el vehículo en un
• Amarillo: indica las diversas maniobras de esta- lugar seguro y vuelva a arrancar el motor.
cionamiento que se necesitan. Si se muestra un mensaje de advertencia en la pan-
• Rojo: indica que la guía de estacionamiento no talla repetidamente o si el IPA no puede accionarse
está disponible. El conductor debe estacionar tras volver a arrancar el motor, podría indicar una
sin utilizar la guía. avería del sistema. Esto no debería dificultar la con-
ducción normal, pero el vehículo debe ser inspec-
Rectángulo del estacionamiento deseado j
2
(azul): cionado por un concesionario NISSAN o taller cua-
lificado.
Indica la posición del estacionamiento deseada.
Líneas de guía de holgura j
3 (rojo):
Indica la ubicación de los obstáculos que ajusta el
espacio aproximado que se necesita para estacio-
nar.
Líneas de trayecto deseado j
4 (verde):
Indican el trayecto que se necesita para estacionar
el vehículo en la posición de estacionamiento de-
seado.
Líneas de trayecto previsto j
5 (naranja):
NAA1447 Indican el trayecto previsto al conducir el vehículo.
Las líneas de trayecto previsto se mueven al girar el
volante de dirección. Gire el volante de dirección
hasta que las líneas de trayecto previsto se super-
pongan con las líneas del trayecto deseado.

5-58 Arranque y conducción


REMOLQUE (excepto Europa) CONDUCCIÓN CON REMOLQUE (según modelo- Australia o Sudáfrica)

Su vehículo ha sido diseñado con el fin de utilizarse Su nuevo vehículo ha sido diseñado con el fin de uti- remolque antes de transportar un remolque por
para transportar pasajeros y equipaje. NISSAN no lizarse para transportar pasajeros y equipaje princi- pendientes pronunciadas o largas distancias.
recomienda el uso de un remolque ya que añade palmente.
carga adicional sobre el motor, la transmisión, la • No permita nunca que la carga total del remol-
Recuerde que cuando lleva un remolque añade una que (peso del remolque más peso de la carga)
dirección, los frenos y otros sistemas del vehículo.
carga adicional sobre el motor del vehículo, la trans- exceda la carga máxima permitida para el dispo-
PRECAUCIÓN misión, la dirección, los frenos y otros sistemas. Un sitivo de enganche.
remolque potencia también otros fenómenos, como
La garantía no cubre daños provocados por la Póngase en contacto con un concesionario
el balanceo provocado por los vientos laterales, las
utilización de un remolque. NISSAN o taller cualificado para obtener más
carreteras en mal estado o los camiones que pasan
detalles al respecto.
al lado. Será necesario ajustar la velocidad y los
hábitos de conducción según las circunstancias. • Se debe cargar el remolque distribuyendo la car-
Antes de utilizar el remolque, acuda a un concesio- ga más pesada sobre el eje y tan abajo como
nario NISSAN o taller cualificado para que le den sea posible. Si no distribuye la carga correcta-
una explicación completa sobre el equipo de remol- mente, podría afectar a la estabilidad del remol-
que, así como sobre el uso correcto del mismo. que y a la del vehículo que lo remolca.
PRECAUCIONES DE • No exceda la máxima carga vertical permitida en
FUNCIONAMIENTO el gancho del remolque.

• Evite conducir con remolque durante el periodo • Antes de empezar a conducir, compruebe que el
de rodaje. sistema de luces del remolque funciona correc-
tamente.
• Seleccione dispositivos de enganche adecua-
dos (gancho del remolque, cadena de seguri- • Al remolcar con modelos con tracción a las cua-
dad, baca, etc.) para el vehículo y el remolque. tro ruedas (4WD), el interruptor de modalidad
Estos dispositivos se encuentran disponibles en 4WD debe estar en posición AUTO. Conducir el
un concesionario NISSAN o taller cualificado, vehículo en la modalidad AUTO da una mayor
donde podrá también obtener información más tracción, especialmente al ponerlo en marcha
detallada sobre el uso del remolque. desde una posición de parada y/o en una pen-
diente, puesto que es menos probable que las
Puede adquirir un equipo para carga pesada en ruedas del vehículo patinen.
un concesionario NISSAN o taller cualificado.
• Evite arrancar, acelerar y parar bruscamente.
• Es recomendable ponerse en contacto con un
concesionario NISSAN o taller cualificado para • Evite las curvas cerradas y los cambios de carril.
obtener información sobre la conducción con • Conduzca siempre a una velocidad moderada.

Arranque y conducción 5-59


• Calce siempre las ruedas del vehículo y del re- PRECAUCIÓN LÍMITES DE CARGA MÁXIMOS
molque cuando estacione. Aplique el freno de (Australia)
Cuando transporte un remolque, compruebe re-
estacionamiento (según modelo) del remolque.
gularmente el indicador de temperatura del refri- Cargas de remolque máximas (incluidos los neumá-
No es aconsejable estacionar en una pendiente
gerante del motor para evitar el sobrecalenta- ticos y otro equipamiento cargado):
pronunciada.
miento del motor.
Si no puede evitar estacionar en una pendiente 1) Nunca sobrepase la carga total de remolque:
pronunciada, también se recomienda que accio- Motor –
ne una marcha, o seleccione la posición P (esta- Eje Capacidad de remolque
Transmisión
cionamiento (modelos con transmisión Xtronic)), Remolque de 750 kg sin
y que gire las ruedas hacia el bordillo (además frenos
R9M – CVT 2WD
del resto de las precauciones señaladas). Antes Remolque de 1400 kg con
de estacionar en una pendiente pronunciada, frenos
tenga en cuenta la inclinación (el cálculo del pe- Remolque de 716 kg sin
so que el remolque puede soportar es de una frenos
MR20DD – 6TM 2WD
inclinación del 12%). Remolque de 1400 kg con
NSD239Z frenos
• Siga las instrucciones del fabricante del remol-
Remolque de 727 kg sin
que.
j
A Carga del saliente MR20DD – CVT 2WD
frenos
• Solicite la revisión de su vehículo con más fre-
j
B Carga total del remolque
Remolque de 1200 kg con
frenos
cuencia de la especificada en el documento so-
bre la garantía y el mantenimiento que se entre- j
C Menos del 10% 2) La carga total del remolque debe ser inferior a
ga por separado.
los tres valores siguientes aunque no exceda la
• La utilización del remolque requiere más com- carga máxima permitida para remolque.
bustible que el funcionamiento del vehículo en
circunstancias normales, debido al aumento con- • La capacidad de remolque mostrada en la
barra de remolque.
siderable de la resistencia y potencia necesarias
para la tracción. • La masa bruta del remolque está marcada en
un dispositivo de enganche.
• Respete la velocidad máxima permitida para la
conducción con remolque. • La masa bruta del vehículo está marcada en
la matrícula del remolque.
La carga máxima que su vehículo puede remolcar
depende del equipo de remolque ajustado en el

5-60 Arranque y conducción


vehículo. Por lo tanto, no solamente es importante Se debe cargar el remolque colocando la carga FRENOS DEL REMOLQUE
tener un equipo adecuado sino también usarlo co- más pesada sobre el eje.
rrectamente. Remolcar cargas superiores a los va- Asegúrese de que los frenos del remolque estén
lores especificados para el vehículo o utilizar un Carga máxima del saliente montados según requieren las normas locales.
equipo de remolque no fabricado por NISSAN pue- Compruebe también que todo el equipamiento del
Nunca permita que la carga del saliente exceda el
de afectar de manera negativa el manejo y/o rendi- remolque cumple las normas locales.
10% de la carga total del remolque. Si la carga del
miento del vehículo. saliente excede el 10%, vuelva a disponer la carga DETECCIÓN DE REMOLQUE (según
en el remolque. modelo)
Las garantías de NISSAN no cubren aquellos da-
ños provocados por el uso de procedimientos de PRESIÓN DE NEUMÁTICOS Cuando se transporte un remolque y se utilice el
remolque incorrectos. Debe conseguir la informa- conmutador de los indicadores de dirección, el sis-
ción sobre el remolque y el equipo necesario en un Cuando transporte un remolque, infle los neumáti-
cos del vehículo a la presión máxima recomendada tema eléctrico del vehículo detectará una carga
concesionario NISSAN o taller cualificado. eléctrica adicional del alumbrado del remolque. Co-
en FRÍO, tal como indica la etiqueta de los neumá-
ticos (para la carga completa). Asegúrese de que la mo consecuencia, el indicador de dirección del re-
presión de los neumáticos del remolque sea la co- molque se encenderá.
rrecta. COLOCACIÓN DE UN DISPOSITIVO
PRECAUCIÓN DE ENGANCHE (excepto Australia)
No transporte un remolque mientras tenga mon- NISSAN recomienda que el dispositivo de engan-
tado un neumático de repuesto de uso temporal. che para el remolque se monte cumpliendo las si-
guientes condiciones:
CADENAS DE SEGURIDAD
CA0050Z Utilice siempre una cadena adecuada entre el vehí-
• Máxima carga vertical permitida sobre el dispo-
sitivo de enganche: 981 N (100 kg, 221 lb).
culo y el remolque. La cadena debe fijarse en el
Peso bruto máximo del eje trasero
enganche y no en el parachoques ni en el eje del • Dispositivo de enganche, puntos de montaje y
vehículo. Asegúrese de que la cadena no esté de- piezas de montaje de su vehículo: como se mues-
El peso bruto del eje trasero no debe exceder el masiado tensa para poder tomar las curvas. La ca- tra en el ejemplo de la ilustración.
límite de peso bruto del eje trasero (GAWR). dena no debe arrastrarse por el suelo: pasar la ca- Siga todas las instrucciones del fabricante del dis-
dena alrededor del enganche del remolque podría positivo de enganche para montarlo y utilizarlo.
Motor – Transmisión Eje GAWR
resultar la opción más práctica dependiendo de su
R9M – CVT 2WD 1015 kg remolque.
MR20DD – 6TM 2WD 985 kg
MR20DD – CVT 2WD 1000 kg

Arranque y conducción 5-61


SEGURIDAD DEL VEHÍCULO

Cuando deje el vehículo desocupado:


• Retire siempre la llave de contacto y llévela con-
sigo, incluso en su propio garaje.
• Retire siempre la llave de contacto o la llave inte-
ligente (según modelo) y llévela consigo, incluso
en su propio garaje.
• Cierre bien todas las ventanas y bloquee todas
las puertas.
• Estacione siempre el vehículo donde se pueda
ver. Durante la noche estaciónelo en una zona
iluminada.
• Si el vehículo dispone de alarma o de dispositivo
de inmovilización, utilícelo incluso por periodos
de tiempo cortos.
• No deje niños ni animales domésticos en el vehí-
culo sin vigilancia.
• No deje objetos valiosos a la vista. Siempre llé-
vese consigo los objetos de valor. Si debe dejar
algo en el vehículo, guárdelo bajo llave en el
compartimento de equipaje o fuera del alcance
NSD478 de la vista.

Proyección trasera del dispositivo de enganche:


• No deje la documentación del vehículo dentro
del mismo. Si le roban el vehículo, la documen-
j
A 914 mm (36 pulg.) tación sólo facilitará su venta.
jI Barra de remolque fija
• No deje objetos en la baca ya que son particu-
j
II Barra de remolque desmontable larmente vulnerables. Si es posible, bájelos de la
baca y guárdelos bajo llave dentro del vehículo.
• No deje la llave de repuesto en el vehículo, guár-
dela en casa en un lugar seguro.

5-62 Arranque y conducción


SISTEMA DE LA SERVODI-
RECCIÓN ELÉCTRICA

• No deje la llave de repuesto o la llave inteligente


ADVERTENCIA
verá a ser normal. Evite realizar repetidamente
en el vehículo, guárdela en casa en un lugar movimientos bruscos en el volante de dirección
seguro. • Si el motor no está funcionando o se apaga que puedan causar que el sistema de la servodi-
rección eléctrica se sobrecaliente.
• No deje una nota con el número de llave apun- durante la conducción, la servodirección no
funcionará. La dirección será más difícil de
tado en el vehículo. Un ladrón puede entrar en el Puede que oiga un sonido cuando el volante de
vehículo, anotar el número de la llave y volver controlar. dirección se utiliza rápidamente. Sin embargo,
con una llave nueva para entrar y llevarse el vehí- • Cuando el testigo de la servodirección eléc- esto no indica que exista una avería.
culo. trica se ilumina con el motor en funcionamien- Si el testigo de la servodirección eléctrica se
to, la servodirección deja de funcionar. Toda- ilumina mientras el motor está en marcha, puede
vía tendrá control del vehículo, pero la direc- que indique que el sistema de la servodirección
ción será más difícil de manejar. eléctrica no funciona correctamente y puede ser
El sistema de la servodirección eléctrica está dise- necesaria una reparación. Acuda a un concesiona-
ñado para proporcionar servodirección durante la rio NISSAN o taller cualificado para que revisen el
conducción que le permite accionar el volante de sistema de la servodirección eléctrica. (Consulte “
dirección con poca fuerza. Testigo de la servodirección” en la sección “2. Ins-
trumentos y controles”).
La fuerza de dirección puede ajustarse entre [Nor-
mal] o [Sport] en la pantalla de información del vehí- Cuando el testigo de la servodirección eléctrica se
culo dentro de la sección [Asist. al conductor]. ilumina con el motor en funcionamiento, la servodi-
(Consulte “[Asist. al conductor]” en la sección rección deja de funcionar. Usted seguirá teniendo
“2. Instrumentos y controles”). el control del vehículo. Sin embargo, será necesario
emplear mucha fuerza para la dirección, especial-
NOTA mente en giros cerrados y a baja velocidad.
Cuando se utiliza el volante de dirección repetida
o continuamente al estacionar o al conducir a
baja velocidad, se reduce la servodirección del
volante de dirección. Esto evita que el sistema
de la servodirección eléctrica se sobrecaliente y
sufra una avería. Mientras la servodirección se
vea reducida, el funcionamiento del volante de
dirección requerirá más esfuerzo. Cuando se re-
duzca la temperatura del sistema de servodirec-
ción eléctrica, el nivel de la servodirección vol-

Arranque y conducción 5-63


SISTEMA DE FRENOS

El sistema de frenos tiene dos circuitos hidráulicos velocidad y cambie a una marcha inferior antes de Conducción cuesta abajo
separados. Si un circuito se avería, seguirá habien- bajar una pendiente o cuesta larga. Si los frenos se
do capacidad de frenado en dos ruedas. sobrecalientan se puede reducir la efectividad de Frenar con el motor resulta efectivo para controlar
frenado, lo que podría provocar la pérdida del con- la velocidad del vehículo al bajar cuestas.
PRECAUCIONES PARA EL FRENO trol del vehículo. La palanca de cambios (modelos con T/M) debe
Servofreno de vacío PRECAUCIÓN colocarse en una marcha lo suficientemente baja
para frenar el motor adecuadamente.
El servofreno asiste a la acción de frenado utili- Al conducir sobre superficies resbaladizas, ten-
zando el vacío del motor o el vacío de una bomba ga cuidado al frenar, acelerar o cambiar a una Para modelos con transmisión Xtronic, en la moda-
accionada por el motor. Si el motor se para o la marcha más baja. Frenar bruscamente o acele- lidad de cambio manual, se debe seleccionar una
correa del motor se rompe, puede detener el vehí- rar de forma repentina puede provocar que las marcha lo suficientemente baja para frenar el motor
culo pisando el pedal del freno. No obstante, nece- ruedas patinen y que se produzca un accidente. adecuadamente.
sitará pisar el pedal con más fuerza para parar el
vehículo, y la distancia de frenado será más larga. Tenga en cuenta que los frenos se desgastarán
si se aplican bruscamente con demasiada fre-
Frenos húmedos cuencia.
Cuando lave el vehículo o atraviese zonas con agua, Conducción cuesta arriba
los frenos pueden mojarse. Como resultado, se alar-
gará la distancia de frenado y el vehículo puede Al arrancar en pendiente, a veces es difícil hacer
desviarse lateralmente al frenar. funcionar el freno o tanto el freno como el embrague
(modelos con T/M). Utilice el freno de estaciona-
Para secar los frenos, conduzca a una velocidad miento para sujetar el vehículo. No suelte el embra-
segura mientras pisa ligeramente el pedal del freno gue (modelos con T/M). Cuando esté listo para
para calentar los frenos. Repita esta operación has- arrancar, asegúrese de que la palanca de cambios
ta que el estado de los frenos se normalice. Evite se encuentre en la posición de conducción o mar-
conducir el vehículo a alta velocidad hasta que los cha atrás adecuada, libere lentamente el freno de
frenos funcionen correctamente. estacionamiento mientras pisa el pedal del acelera-
Uso de los frenos dor y libera el embrague (modelos con T/M) o pisa
el pedal del acelerador (modelos con transmisión
No conduzca con el pie apoyado sobre el pedal de Xtronic). Si su vehículo cuenta con un freno de esta-
freno. Puede sobrecalentar los frenos, desgastar cionamiento eléctrico, este se liberará automática-
antes los forros y pastillas y aumentar el consumo mente al pisar el pedal del acelerador y liberar el
de combustible. embrague (modelos con T/M) o pisar el pedal del
Para ayudar a reducir el desgaste de los frenos y acelerador (modelos con transmisión Xtronic).
evitar que los frenos se sobrecalienten, reduzca la

5-64 Arranque y conducción


SISTEMA DE FRENOS
ANTIBLOQUEO (ABS)

El sistema de frenos antibloqueo (ABS) controla los enciende el testigo de ABS en el tablero de instru-
ADVERTENCIA frenos de forma que las ruedas no se bloqueen al mentos. En este caso, el sistema de frenos funciona
• El sistema de frenos antibloqueo (ABS) es un frenar bruscamente o cuando la carretera está res- normalmente, pero sin asistencia antibloqueo.
dispositivo sofisticado, pero no evita los acci- baladiza. El sistema detecta la velocidad de giro de
Si el testigo de ABS se enciende durante el auto-
dentes debidos a conducciones peligrosas o cada rueda y modifica la presión del líquido de fre-
diagnóstico o la conducción, acuda a un concesio-
inadecuadas. Ayuda a mantener el control del nos para evitar que las ruedas se bloqueen y pati-
nario NISSAN o taller cualificado para que com-
vehículo al frenar en superficies resbaladizas. nen. Evitando el bloqueo de las ruedas, el sistema
prueben el vehículo.
Recuerde que la distancia de frenado en su- ayuda al conductor a mantener el control de la di-
perficies resbaladizas será más larga que en rección del vehículo y reduce al mínimo los patinazos FUNCIONAMIENTO NORMAL
superficies normales incluso con ABS. La dis- y los coletazos en superficies resbaladizas.
El ABS funciona a velocidades superiores a 5 - 10
tancia de frenado puede incrementarse en ca-
USO DEL SISTEMA km/h (3 - 6 mph). La velocidad varía según las con-
rreteras en mal estado cubiertas de grava o diciones de la carretera.
de nieve, o si las ruedas llevan cadenas para Mantenga pisado el pedal del freno. Pise el pedal
la nieve. Mantenga siempre la distancia de del freno con una presión constante, pero no bom- Cuando el ABS detecta que una o más ruedas van
seguridad con el vehículo de delante. En últi- bee los frenos. El ABS se accionará para evitar que a bloquearse, el actuador se aplica rápidamente y
ma instancia, el conductor es el responsable las ruedas se bloqueen. Conduzca el vehículo evi- libera presión hidráulica. Este efecto es similar al
de la seguridad. tando los obstáculos. producido al bombear los frenos muy rápidamente.
Cuando el actuador está en funcionamiento, es po-
• El tipo de neumático y su estado también pue-
ADVERTENCIA sible que sienta una pulsación en el pedal del freno,
den afectar a la efectividad de los frenos. que oiga un ruido procedente de debajo del capó o
No bombee el pedal del freno. Esto conllevaría que sienta una vibración procedente del actuador.
– Cuando sustituya los neumáticos, mónte-
un aumento de la distancia de frenado. Esto es normal e indica que el ABS está funcio-
los del tamaño especificado en las cuatro
ruedas. AUTODIAGNÓSTICO nando correctamente. No obstante, la pulsación
puede indicar que la carretera está en mal estado y
– Cuando monte un neumático de repuesto, El ABS incluye sensores electrónicos, bombas eléc- que es necesario prestar una mayor atención al con-
compruebe que tiene el tamaño adecuado tricas, solenoides hidráulicos y un ordenador. El or- ducir.
y que es del tipo indicado en la etiqueta de denador tiene incorporada una función de autodiag-
los neumáticos. (Consulte “Identificación nóstico que prueba el sistema cada vez que se
del vehículo” en la sección “9. Información arranca el motor y que el vehículo se mueve lenta-
técnica”). mente hacia delante o hacia atrás. Cuando se efec-
– Para obtener información más detallada, túa esta prueba, puede escuchar un ruido metálico
consulte “Ruedas y neumáticos” en la sec- y/o sentir una pulsación en el pedal del freno. Esto
ción “8. Mantenimiento y hágalo usted mis- es normal y no indica que haya una avería. Si el
mo”. ordenador detecta una avería, desactiva el ABS y

Arranque y conducción 5-65


SISTEMA DEL PROGRAMA DE CONTROL ELECTRÓNICO DE
ESTABILIDAD (ESP) (según modelo)

Al acelerar, conducir por superficies resbaladizas o las ruedas con tracción derrapa sobre una superfi- conducción descuidadas y peligrosas. Reduz-
evitar obstáculos repentinos en la carretera, puede cie resbaladiza. El sistema de freno activo de desli- ca la velocidad del vehículo y sea especial-
que el vehículo patine o vire bruscamente. El sis- zamiento limitado (ABLS) frena la rueda que derrapa mente cuidadoso al conducir y tomar curvas
tema del programa de control electrónico de estabi- para transmitir la fuerza de tracción a la otra rueda. sobre superficies resbaladizas. Conduzca
lidad (ESP) controla y compara continuamente la siempre con cuidado.
Si el vehículo está funcionando con el sistema ESP
velocidad prevista por el conductor y la dirección en
la que se desplaza. El sistema ajusta la presión de
desactivado, todas las funciones de ESP y TCS • Si las piezas relacionadas con el motor, como
estarán desactivadas. El sistema de freno activo de por ejemplo el silenciador, no son las del
freno de la rueda y el par motor para ayudar a mejo-
deslizamiento limitado (ABLS) y el ABS sí funciona- equipamiento estándar o se encuentran ex-
rar la estabilidad del vehículo.
rán con el sistema ESP desactivado. Si el sistema tremadamente deterioradas, es posible que
• Cuando el sistema ESP está en funcionamiento, de freno activo de deslizamiento limitado (ABLS) el indicador de deslizamiento ( ) se encien-
el indicador de deslizamiento ( ) del cuadro está activado, el indicador de deslizamiento ( ) da.
de instrumentos parpadea. parpadeará y podrá escuchar un ruido metálico y/o
sentir una pulsación en el pedal del freno. Esto es • Si las piezas relacionadas con el freno, como
• Cuando solamente está funcionando el sistema
normal y no indica que haya una avería.
por ejemplo las pastillas, rotores y pinzas de
de control de tracción (TCS) del sistema ESP, el freno, no son las del equipamiento estándar o
indicador de deslizamiento ( ) del cuadro de Mientras el sistema ESP está activo, podrá notar están muy deterioradas, es posible que el sis-
instrumentos también parpadea. una pulsación en el pedal de freno y escuchar un tema ESP no funcione correctamente y que el
ruido o vibración bajo el capó. Esto es normal e indicador de deslizamiento ( ) se encien-
• Si el indicador de deslizamiento ( ) parpadea,
indica que el sistema ESP está funcionando correc- da.
el estado de la carretera es deslizante. Conduz-
tamente.
ca con cuidado. Vea “Testigos, indicadores y • No modifique la suspensión del vehículo. Si
señales acústicas” en la sección “2. Instrumen- El ordenador ESP tiene un dispositivo de diagnós- las piezas de la suspensión, como amortigua-
tos y controles”. tico integrado que comprueba el sistema cada vez dores, barras transversales, muelles, barras
que se arranca el motor y que el vehículo avanza o estabilizadoras y cojinetes, no están aproba-
• Indicador
retrocede a baja velocidad. Cuando se efectúe esta das por NISSAN o están muy deterioradas,
Si ocurre alguna anomalía en el sistema, se en- prueba, podrá escuchar un ruido metálico y/o sentir puede que el sistema ESP no funcione co-
ciende el indicador de deslizamiento ( ) en el una pulsación en el pedal del freno. Esto es normal rrectamente. Esto podría afectar negativa-
cuadro de instrumentos. y no indica que haya una avería. mente al funcionamiento del vehículo y es po-
sible que el indicador de deslizamiento ( )
Mientras estos indicadores estén encendidos, la
ADVERTENCIA se encienda.
función de control de tracción se cancela.
El sistema ESP utiliza un sistema de freno activo de • El sistema ESP está diseñado para mejorar la • Cuando conduzca por superficies extremada-
estabilidad durante la conducción, pero no mente inclinadas, como terrenos escarpados,
deslizamiento limitado (ABLS) para mejorar la trac-
evita accidentes causados por maniobras es posible que el sistema ESP no funcione
ción del vehículo. El sistema de freno activo de des-
bruscas a alta velocidad o por técnicas de correctamente y que el indicador de desliza-
lizamiento limitado (ABLS) funciona cuando una de

5-66 Arranque y conducción


miento ( ) se encienda. No conduzca por INTERRUPTOR ESP (PROGRAMA DE minuir el giro de las ruedas. La velocidad del motor
este tipo de carreteras. Si el indicador ESP CONTROL ELECTRÓNICO DE se reducirá aunque el acelerador esté pisado a fon-
OFF no se enciende tras conducir por do. Si se necesita la potencia de motor máxima para
superficies extremas, vuelva a arrancar el mo-
ESTABILIDAD) OFF liberar un vehículo atrapado, desconecte el sistema
tor para reiniciar el sistema ESP. ESP.
• Si se utilizan ruedas o neumáticos distintos a Para desactivar el sistema ESP, pulse el interruptor
los recomendados, es posible que el sistema ESP OFF. El indicador ESP OFF ( ) se encen-
ESP no funcione correctamente y que el indi- derá.
cador de deslizamiento ( ) se encienda.
NOTA
• El sistema ESP no es un sustituto de los neu-
El sistema ESP no podrá apagarse cuando el sis-
máticos de invierno ni las cadenas al conducir
tema esté en funcionamiento y el indicador de
por una carretera cubierta de nieve.
deslizamiento ( ) esté parpadeando.
NSD487
NOTA
Conducción izquierda Pulse el interruptor ESP OFF de nuevo o vuelva a
• El sistema ESP debe estar conectado perma- arrancar el motor para activar el sistema. Vea “Sis-
nentemente aunque puede resultar ventajoso tema del programa de control electrónico de estabi-
desconectarlo para permitir el giro de las rue- lidad (ESP) (según modelo)” anteriormente en esta
das en las siguientes situaciones: sección para obtener detalles sobre el funciona-
miento.
– Al conducir por zonas cubiertas de nieve o
barro.
– Al intentar retirar un vehículo atascado en
la nieve.
– Al conducir con cadenas para nieve.

NSD488
Si se ha desactivado el sistema ESP, con- Conducción derecha
duzca con cuidado reduciendo la velocidad.
Cuando las condiciones de la carretera lo per- El vehículo debe conducirse con el sistema del pro-
mitan, el sistema ESP debe volver a activarse. grama de control electrónico de estabilidad (ESP)
activado en la mayoría de las condiciones de con-
ducción.
Si el vehículo queda atrapado en barro o nieve, el
sistema ESP reduce la potencia del motor para dis-

Arranque y conducción 5-67


CONTROL DE CHASIS

El control de chasis es un módulo de control eléc-


trico que incluye las siguientes funciones:
• Control de trazado activo
• Freno motor activo
• Control de viaje activo
CONTROL DE TRAZADO ACTIVO

ADVERTENCIA
NSD526
El control de trazado activo puede que no sea Control de chasis
eficaz dependiendo de las condiciones de con-
Cuando funciona el control de trazado activo y está Incluso aunque el control de trazado activo esté
ducción. Conduzca en todo momento con cui-
seleccionada la modalidad “Control de chasis” en el desactivado, algunas funciones permanecerán acti-
dado y atención.
ordenador de a bordo, se muestran las gráficas de vadas para ayudar al conductor (por ejemplo, las
El sistema detecta la conducción basándose en las control de trazado activo en la pantalla de informa- escenas que se deben evitar).
maniobras del conductor y en la modalidad de ace- ción del vehículo, consulte “Ordenador de a bordo”
leración/frenado, y controla la presión de frenado en la sección “2. Instrumentos y controles” para FRENO MOTOR ACTIVO (solamente
en cada rueda para ayudar a suavizar la respuesta obtener información adicional. modelos Xtronic (CVT))
del vehículo.
Si aparece el mensaje de aviso de control de chasis ADVERTENCIA
El sistema de control de carril activo puede ponerse en la pantalla de información del vehículo, puede
en posición ON (habilitado) u OFF (deshabilitado) a que indique que el control de trazado activo no está El freno motor activo puede que no sea eficaz
través de la pantalla de información del vehículo. funcionando correctamente. Lleve su vehículo a un dependiendo de las condiciones de conducción.
Vea “[Asist. al conductor]” en la sección “2. Instru- concesionario NISSAN o taller cualificado lo antes Conduzca en todo momento con cuidado y aten-
mentos y controles” para obtener información adi- posible para que revisen el sistema (consulte asi- ción.
cional. mismo “28. Aviso [Fallo del sistema de control de La función de freno motor activo añade una desace-
chasis]” en la sección “2. Instrumentos y contro- leración sutil controlando la relación de engranajes,
Al desactivar el sistema ESP con el interruptor de
les”). en función del estado de toma de curvas calculado
desactivación del programa de control electrónico
de estabilidad (ESP), el control de trazado activo Cuando el control de trazado activo está en funcio- a partir de la información del volante del conductor
también se desactiva. namiento, puede sentir una pulsación en el pedal y varios sensores. Esto consigue una mayor trazabi-
del freno y oír un ruido; esto es normal e indica que lidad y menor carga de trabajo al regular la veloci-
el control de trazado activo funciona correctamente. dad con la frenada en curvas.

5-68 Arranque y conducción


El freno motor activo añade también una sutil des- CONTROL DE VIAJE ACTIVO Si aparece el mensaje de aviso de control de chasis
aceleración con control de relación de engranajes en la pantalla de información del vehículo, puede
según se accione el pedal del freno del conductor. que indique que el control de viaje activo no está
funcionando correctamente. Lleve su vehículo a un
El freno motor activo puede estar ON (activado) u
concesionario NISSAN o taller cualificado lo antes
OFF (desactivado) a través de la pantalla de infor-
posible para que revisen el sistema.
mación del vehículo, consulte “28. Aviso [Fallo del
sistema de control de chasis]” en la sección “2. Ins- Cuando está en funcionamiento el control de viaje
trumentos y controles”. activo, puede oír un ruido y sentir una ligera desace-
leración. Esto es normal e indica que el control de
Cuando funciona el freno motor activo en las curvas
viaje activo funciona correctamente.
y está seleccionada la modalidad “Control de cha-
sis” en el ordenador de a bordo, se muestran las NSD527

gráficas del freno motor activo en la pantalla de Control de chasis


información del vehículo, consulte “Ordenador de a Este sistema siente el movimiento de la parte supe-
bordo” en la sección “2. Instrumentos y controles” rior del cuerpo basándose en la información del vo-
para obtener información adicional. lante y controla el par motor (solamente motores
Si aparece el mensaje de aviso de control de chasis MR20DD) y la presión del freno de las cuatro rue-
en la pantalla de información del vehículo, puede das para mejorar la comodidad del viaje con el fin
que indique que el freno motor activo no está fun- de limitar el movimiento incómodo de la parte supe-
cionando correctamente. Lleve su vehículo a un rior del cuerpo. Este sistema entra en funcionamien-
concesionario NISSAN o taller cualificado lo antes to por encima de los 40 km/h (25 mph).
posible para que revisen el sistema. Al desactivar el sistema ESP con el interruptor ESP
Cuando el freno motor activo está en funcionamien- OFF, el control de viaje activo también se desactiva.
to, la aguja del tacómetro subirá y se oirá un ruido Cuando funciona el control del freno o el control de
de motor. Esto es normal e indica que el freno motor viaje activo y está seleccionada la modalidad “Con-
activo funciona correctamente. trol de chasis” en el ordenador de a bordo, se mues-
tran las gráficas de control de viaje activo en la pan-
talla de información del vehículo, consulte “28. Aviso
[Fallo del sistema de control de chasis]” en la sec-
ción “2. Instrumentos y controles” para obtener in-
formación adicional.

Arranque y conducción 5-69


SISTEMA DE AYUDA AL
ARRANQUE EN CUESTA

culo se desplace hacia atrás durante el tiempo que


ADVERTENCIA tarda el conductor en soltar el pedal del freno y
• Nunca confíe únicamente en el sistema de pisar el acelerador.
ayuda al arranque en cuesta para evitar que El sistema de ayuda al arranque en cuesta no fun-
el vehículo se desplace hacia atrás en una ciona en las siguientes circunstancias:
cuesta. Conduzca en todo momento con cui-
dado y atención. Pise el pedal del freno cuan- • La palanca de cambios se mueve a una marcha
do detenga el vehículo en una cuesta pronun- de conducción (vehículo cuesta arriba) o mar-
ciada. Preste especial atención al detenerse cha atrás (vehículo cuesta abajo).
en una cuesta de una carretera cubierta de
hielo o barro. Si no evita que el vehículo rue-
• El vehículo está completamente detenido en una NSD524
cuesta aplicando el freno de servicio.
de hacia atrás, puede perder el control del
vehículo y ocasionar lesiones graves e inclu- • La pendiente es superior a 3 grados. El sistema de ayuda al arranque en cuesta no fun-
so la muerte. El tiempo máximo de retención es de 2 segundos. ciona cuando la palanca de cambios se pone en la
posición N (punto muerto) o P (estacionamiento) o
• El sistema de ayuda al arranque en cuesta no Después de 2 segundos, el vehículo empieza a des-
plazarse hacia atrás y el sistema de ayuda al arran- cuando el vehículo se encuentra en una carretera
está diseñado para mantener el vehículo pa-
que en cuesta deja de funcionar. llana.
rado en cuesta durante un tiempo. Pise el
pedal del freno cuando detenga el vehículo Si la pendiente es lo suficientemente pronunciada Cuando el testigo del programa de control electró-
en una cuesta pronunciada. Si no lo hace, el para activar el sistema HSA, el indicador HSA de nico de estabilidad (ESP) se enciende en el cuadro
vehículo podría rodar hacia atrás y ocasionar color verde del cuadro de instrumentos se encen- de instrumentos, el sistema de ayuda al arranque en
una colisión o lesiones graves. derá. cuesta no funciona. (Consulte “Indicador del pro-
grama de control electrónico de estabilidad (ESP)
• El sistema de ayuda al arranque en cuesta Si se selecciona la pantalla de control de chasis, se desactivado (según modelo)” en la sección “2. Ins-
puede no evitar que el vehículo ruede hacia muestra el vehículo en una pendiente. Las ruedas trumentos y controles”).
atrás por una pendiente en todas las condi- parpadean para mostrar que se está sujetando el
ciones de carga y carretera. Esté preparado vehículo.
en todo momento para pisar el pedal del fre-
no para evitar que el vehículo se desplace
hacia atrás. Si no lo hace, puede que se pro-
duzca una colisión o lesiones graves.
Al detener el vehículo en una cuesta, el sistema de
ayuda al arranque en cuesta mantiene los frenos
aplicados automáticamente para evitar que el vehí-

5-70 Arranque y conducción


SISTEMA DE LA MODALIDAD CONDUCCIÓN CON
ECO (según modelo) TEMPERATURAS BAJAS EN EL
EXTERIOR
• Desactive el sistema de la modalidad ECO cuan-
ADVERTENCIA
do sea necesaria una aceleración, como por
ejemplo: • Independientemente de las circunstancias,
– al conducir el vehículo con una carga pesada conduzca con precaución. Acelere y desace-
debido al número de pasajeros o al peso de lere con mucho cuidado. Si acelera o desace-
la carga lera demasiado rápido, las ruedas motrices
perderán aún más tracción.
– al conducir por una pendiente ascendente
pronunciada • Deje más distancia de frenado cuando con-
duzca con temperaturas bajas en el exterior.
NSD475 Tenga en cuenta que, en estas condiciones,
Interruptor de la modalidad ECO se debe frenar con anterioridad a cuando lo
haría conduciendo sobre superficies secas.
El sistema de la modalidad ECO ayuda a disminuir
el consumo de combustible activando las funciones • Mantenga una mayor distancia con el vehí-
ECO dentro del medidor ECO y modificando las culo de delante en carreteras resbaladizas.
características del motor para evitar una acelera-
ción rápida. • El hielo mojado (0°C, 32°F y la lluvia conge-
lada), la nieve muy fría y el hielo pueden ser
Para activar el sistema de la modalidad ECO, pulse resbaladizos y dificultar seriamente la con-
el interruptor de la modalidad ECO. El indicador del ducción. El vehículo tendrá mucha menos
sistema de la modalidad ECO se encenderá en la tracción o agarre en estas condiciones. Evite
pantalla de información del vehículo. conducir sobre hielo mojado hasta que se ha-
ya echado sal o arena en la carretera.
Para desactivar el sistema de la modalidad ECO,
pulse el interruptor de la modalidad ECO una vez • Esté atento a los puntos resbaladizos (hielo
más. El indicador del sistema de la modalidad ECO negro). Pueden aparecer en zonas sombrea-
se apagará. das de carreteras que están despejadas. Si
se vislumbra una mancha de hielo, frene an-
• Si se pisa el pedal del acelerador a fondo, las
tes de llegar. Intente no frenar mientras con-
características del motor volverán temporalmen-
duzca sobre hielo y evite cualquier maniobra
te a su estado normal para proporcionar la ace-
brusca.
leración máxima disponible.
• El sistema de la modalidad ECO se desactivará • No utilice el control de crucero (según mode-
lo) en carreteras resbaladizas.
automáticamente si se produce una avería en el
sistema.

Arranque y conducción 5-71


• La nieve puede hacer que se acumulen gases cualificado podrán informarle sobre los tipos de EQUIPO ESPECIAL DE INVIERNO
de escape peligrosos bajo el vehículo. Man- neumáticos, tamaño, alcance de velocidad y dis-
tenga los alrededores del vehículo y el tubo ponibilidad. Se recomienda llevar los siguientes elementos en el
de escape libres de nieve. vehículo durante el invierno:
2) Para conseguir más tracción en carreteras hela-
BATERÍA das, se pueden usar neumáticos con clavos. No • Un raspador y un cepillo duro para quitar el hielo
obstante, en algunos países está prohibido su y la nieve de las ventanillas.
Si la batería no está completamente cargada cuan-
do la temperatura es extremadamente baja, el líqui-
uso. Compruebe las leyes correspondientes an- • Una tabla fuerte y plana para poner debajo del
tes de montar neumáticos con clavos. gato y poder apoyarlo firmemente.
do de la batería puede congelarse y dañarla. Para
mantener la máxima eficacia, debe comprobar regu- PRECAUCIÓN • Una pala para sacar el vehículo si está atascado
larmente el estado de la batería. Para obtener infor- La capacidad de agarre y tracción de los neu- en la nieve.
mación adicional, consulte “Batería” en la sección
“8. Mantenimiento y hágalo usted mismo”.
máticos para nieve con clavos en carreteras • Líquido del lavaparabrisas adicional para llenar
mojadas o secas puede ser peor que la de los el depósito.
REFRIGERANTE DEL MOTOR neumáticos para nieve sin clavos.
PROTECCIÓN CONTRA LA
Si se va a dejar el vehículo estacionado en el exte- 3) Si lo desea, puede usar cadenas para nieve. Sin CORROSIÓN
rior sin anticongelante, drene el sistema de refrige- embargo, el uso de cadenas para nieve puede
ración. Vuelva a llenar el sistema antes de poner el estar prohibido en algunas zonas. Por lo tanto, Los productos químicos que se utilizan para derretir
vehículo en marcha. Para obtener información adi- infórmese de la normativa vigente antes de mon- el hielo de las carreteras son sumamente corrosivos
cional, consulte “Sistema de refrigeración del tarlas. Cuando las coloque, asegúrese de que y harán que los componentes de la parte inferior de
motor” en la sección “8. Mantenimiento y hágalo son del tamaño adecuado para los neumáticos la carrocería (como por ejemplo, el sistema de es-
usted mismo”. de su vehículo y de que las coloca según las ins- cape, conducciones de combustible y de frenos,
trucciones del fabricante. Use tensores de ca- cables de frenos, panel del piso y aletas) se deterio-
EQUIPO DE NEUMÁTICOS dena cuando lo recomiende el fabricante de las ren.
1) Los neumáticos SUMMER (verano) tienen un di- cadenas para nieve con el fin de asegurar un En invierno, la parte inferior de la carrocería de-
seño de banda que proporciona un rendimiento ajuste correcto. Los eslabones de los extremos berá limpiarse periódicamente. Para obtener
mayor sobre superficies secas. Sin embargo, el que queden sueltos deben fijarse o quitarse pa- más información, vea “Protección contra la
rendimiento de estos neumáticos se reducirá ra evitar la posibilidad de que golpeen y dañen corrosión” en la sección “7. Apariencia y cuida-
sustancialmente cuando haya nieve o hielo. Si las aletas y la parte inferior del bastidor. Ade- dos”.
utiliza el vehículo en carreteras nevadas o hela- más, debe conducir a baja velocidad, ya que si
no lo hace, su vehículo puede resultar dañado y Consulte con su concesionario NISSAN o taller
das, NISSAN recomienda el uso de neumáticos
la conducción y el rendimiento pueden verse cualificado para que le informen sobre la protección
MUD (barro) y SNOW (nieve) o neumáticos ALL
afectados negativamente. adicional contra el óxido y la corrosión que puede
SEASON (todas las estaciones) en las cuatro
necesitarse en algunas zonas.
ruedas. En su concesionario NISSAN o taller

5-72 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Botón de las luces de emergencia ........................... 6-2 Arranque con batería auxiliar .................................... 6-12
Neumático de repuesto............................................ 6-2 Arranque del motor empujando el vehículo ............... 6-14
Neumático de repuesto de uso temporal Sobrecalentamiento del motor.................................. 6-14
(según modelo)................................................... 6-2 Remolcado con grúa................................................ 6-15
Neumático de repuesto convencional (según Precauciones de remolcado................................ 6-15
modelo) .............................................................. 6-3 Remolque recomendado para modelos con
Neumático pinchado ................................................ 6-3 tracción en dos ruedas (2WD) ............................ 6-16
Detención del vehículo........................................ 6-3 Remolque recomendado para modelos con
Sustitución de un neumático pinchado tracción a las cuatro ruedas (4WD)..................... 6-16
(modelos con neumático de repuesto, según Aro de remolque................................................. 6-17
modelo) .............................................................. 6-3 Para sacar el vehículo de arena, nieve o barro..... 6-17
Sistema de control de presión de neumáticos
(TPMS) (según modelo)...................................... 6-7
Reparación de un neumático pinchado
(modelos con kit de emergencia para
reparación de pinchazos de neumáticos)............. 6-9
BOTÓN DE LAS LUCES DE NEUMÁTICO DE REPUESTO
EMERGENCIA

NEUMÁTICO DE REPUESTO DE USO PRECAUCIÓN


TEMPORAL (según modelo) • El neumático de repuesto de uso temporal
debe utilizarse solamente en caso de emer-
gencia. Debe sustituirse por un neumático
estándar en cuanto sea posible.
• Conduzca con cuidado y nunca a velocidades
superiores a 80 km/h (50 mph).
• Evite los obstáculos. Tampoco introduzca el
NIC2215
vehículo en un túnel de lavado automático.
• Evite las curvas cerradas y los frenazos brus-
Pulse el botón para avisar a otros conductores de NCE069Z cos.
que está parado o estacionado a causa de una
emergencia. Todos los indicadores de dirección
Etiqueta del neumático de repuesto de uso temporal
• No exceda la capacidad de carga máxima del
El neumático de repuesto de uso temporal ha sido vehículo grabada en la parte lateral del neu-
parpadearán. diseñado para su utilización en caso de emergen- mático de uso temporal.
cia. Este neumático SOLAMENTE debería utilizarse
durante periodos de tiempo muy cortos y NUNCA
• No utilice cadenas para nieve en este neumá-
tico, ya que no se ajustarán correctamente.
en viajes largos o durante periodos de tiempo pro- Se podría dañar el vehículo y la cadena se
longados. podría perder.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones si de-
be usar el neumático de repuesto de uso temporal;
• No use el neumático de repuesto en otros
vehículos, ya que está diseñado exclusiva-
de lo contrario, su vehículo puede sufrir daños o mente para su vehículo.
verse involucrado en un accidente.
• No debe conducir el vehículo con más de un
ADVERTENCIA neumático de repuesto de uso temporal mon-
tado.
El uso continuado de este neumático puede cau-
sar fallos en el mismo, pérdida de control del • No tire de remolques.
vehículo y posibles lesiones. • Como con todos los neumáticos, los neumá-
ticos de repuesto temporales deben compro-
barse regularmente para asegurar que se
mantiene la presión.

6-2 En caso de emergencia


NEUMÁTICO PINCHADO

Para obtener detalles sobre la presión, vea la Si tiene un neumático pinchado, siga las instruccio- 6. Apague el motor.
etiqueta de los neumáticos situada en el mon- nes descritas a continuación:
7. Abra el capó (para obtener más detalles, con-
tante central del lado del conductor.
DETENCIÓN DEL VEHÍCULO sulte “Apertura del capó” en la sección “3. Com-
NEUMÁTICO DE REPUESTO probaciones y reglajes previos a la marcha”) con
CONVENCIONAL (según modelo) ADVERTENCIA el fin de:

Se suministra una rueda y neumático convencional • Asegúrese siempre de que el freno de esta- • Avisar a otros vehículos.
junto con el vehículo. cionamiento esté aplicado firmemente. • Indicar a la asistencia en carretera que nece-
• Modelos con transmisión manual (T/M): ase- sita ayuda.
gúrese de que la palanca de cambios esté en 8. Haga salir a todos los pasajeros del vehículo y
la posición R (marcha atrás). que se sitúen en un lugar seguro, alejados del
Modelos con Xtronic: asegúrese de que la pa- tráfico y del vehículo.
lanca de cambios está en la posición P (esta- SUSTITUCIÓN DE UN NEUMÁTICO
cionamiento).
PINCHADO (modelos con neumático de
• No cambie nunca los neumáticos cuando el repuesto, según modelo)
vehículo esté en una pendiente o en una zona
con hielo o resbaladiza. Podría resultar peli-
groso.
• No cambie nunca los neumáticos si hay trá-
fico cerca de su vehículo. Espere a que llegue
el servicio de asistencia en carretera.
1. Por razones de seguridad, desplace el vehículo
fuera de la carretera, lejos del tráfico.
2. Encienda las luces de emergencia.
MCE0001DZ
3. Estacione en una superficie nivelada.
4. Aplique el freno de estacionamiento.
5. Cambie la palanca de cambios (modelos con
T/M) a la posición R (marcha atrás) (en los mo-
delos con Xtronic, mueva la palanca de cambios
a la posición P (estacionamiento)).

En caso de emergencia 6-3


Bloqueo de las ruedas 4. Saque la rueda de repuesto, el gato y las herra- • No utilice un gato distinto al proporcionado
mientas. con el vehículo.
ADVERTENCIA • El gato que se suministra con el vehículo está
Asegúrese de bloquear la rueda apropiada para diseñado solamente para elevar el vehículo al
impedir que el vehículo se mueva, lo que podría cambiar un neumático.
causar lesiones. • Utilice los puntos de elevación correctos. No
Ponga calzas adecuadas j 1 en la parte anterior y coloque nunca el gato en otra parte del vehí-
posterior de la rueda diagonalmente opuesta al neu- culo.
mático pinchado j A para evitar que el vehículo se • Nunca eleve el vehículo más de lo necesario.
mueva cuando esté apoyado sobre el gato.
• Nunca coloque tacos encima ni debajo del
Rueda de repuesto y herramientas SCE0173AZ gato.
La rueda de repuesto, el gato y las herramientas • No ponga en marcha ni arranque el motor
están situados dentro del compartimento de equi- Desmontaje del tapacubos (según mientras el vehículo esté apoyado en el gato.
paje. modelo) El vehículo podría moverse repentinamente y
provocar un accidente.
ADVERTENCIA • No permita nunca que los pasajeros perma-
Tenga cuidado al desmontar el tapacubos; po- nezcan en el vehículo mientras el neumático
dría soltarse de forma repentina. esté suspendido sobre el suelo.

Desmonte el tapacubos utilizando una herramienta • Lea cuidadosamente la etiqueta de precau-


adecuada, tal como se muestra en la ilustración, o ción colocada en el gato antes de utilizarlo.
desmóntelo con cuidado utilizando ambas manos. • Quite toda la carga antes de elevar el vehí-
Desmontaje de la rueda culo con el gato.
NCE395

ADVERTENCIA
1. Abra el portón trasero.
• Lea cuidadosamente la etiqueta de precau-
2. Desmonte los tableros del portaequipaje y la cu- ción colocada en el gato antes de utilizarlo.
bierta del piso del compartimento de equipaje.
• NO SE SITÚE NUNCA DEBAJO DE UN VEHÍ-
3. Desmonte el retén girándolo hacia la izquierda. CULO QUE ESTÉ APOYADO EN UN GATO.

6-4 En caso de emergencia


Modelos con pernos de bloqueo de rueda (se-
gún modelo):
Si la rueda está equipada con un perno de blo-
queo de rueda, inserte la llave de bloqueo j 1 y
aflójela, como se ha descrito anteriormente.
El perno de bloqueo de rueda solamente puede
extraerse con la llave de bloqueo de rueda. Es
necesario un número de llave si quiere duplicar
la llave de bloqueo de rueda.
NCE256Z NCE411
Puntos de elevación Anote el número de llave en la tarjeta de la pági-
na “Información de seguridad” al final de este
1. Coloque el gato justo debajo de los puntos de Llantas de aleación (según modelo): los pernos manual y guárdelo en un lugar seguro, no en el
elevación que se muestran en la ilustración, de de las llantas de aleación tienen un tapón de plás- vehículo. Si pierde la llave de bloqueo de rueda,
modo que la parte superior del gato haga con- tico de acabado cromado que puede extraerse utili- consulte con su concesionario NISSAN para ha-
tacto con el vehículo en los puntos designados. zando las pinzas (según modelo) del kit de herra- cer duplicados usando el código de la llave de
mientas. bloqueo de rueda original.
PRECAUCIÓN
El gato se debe colocar sobre un suelo firme Asegúrese de llevar siempre la llave de bloqueo
y nivelado. en el vehículo. De lo contrario, no se podrán des-
montar las ruedas ni llevar a cabo el manteni-
2. Haga coincidir el centro de la parte superior del miento.
gato y las muescas del punto de elevación, tal
como se muestra en la ilustración.
3. Haga coincidir la ranura de la parte superior del
gato entre las dos muescas según se muestra en
la ilustración.
NCE143Z

4. Afloje cada perno de rueda una o dos vueltas


hacia la izquierda con la llave de rueda.
No quite los pernos de la rueda antes de que NCE309

el neumático esté suspendido sobre el suelo.

En caso de emergencia 6-5


5. Para levantar el vehículo, sostenga firmemente el 5. Apriete bien los pernos de la rueda con la llave
tirador y gírelo hacia la derecha, como se indica de tuercas, como se muestra en la ilustración.
en la ilustración.
6. Baje el vehículo completamente.
6. Eleve el vehículo con cuidado hasta que el neu-
7. Monte el tapacubos (según modelo).
mático se separe del suelo.
NOTA
7. Quite los pernos de la rueda y, a continuación,
desmonte la rueda pinchada. Antes de montarlo, haga coincidir el logotipo
de NISSAN (tapa central) con los pernos de
PRECAUCIÓN
rueda o colóquelo perpendicular al orificio de
La rueda es pesada. Mantenga los pies alejados NCE198Z la válvula (según modelo), para alinearlo co-
de ella y utilice guantes si fuese necesario para rrectamente con el centro.
evitar una posible lesión. j
A Apriete Par de apriete del perno de rueda:
113 N•m (12 kg-m, 83 pies-lb)
Montaje de la rueda j
B Afloje
Tan pronto como sea posible, apriete los pernos
1. Limpie cualquier resto de barro o suciedad entre de la rueda al par especificado con una llave
ADVERTENCIA
la rueda y el cubo. dinamométrica.
• El neumático de repuesto de uso temporal
2. Coloque cuidadosamente la rueda y apriete los
(según modelo) ha sido diseñado para utili-
pernos manualmente. Compruebe que todos los ADVERTENCIA
zarse en caso de emergencia. Vea “Neumá-
pernos de rueda están en contacto con la super-
tico de repuesto” anteriormente en esta sec- Vuelva a apretar las tuercas de rueda tras haber
ficie de la rueda de forma horizontal y en la zona
ción. conducido el vehículo durante 1.000 km (600 mi-
biselada.
llas) (también tras un pinchazo, etc.).
• No utilice pernos de rueda distintos a los pro-
Modelos con perno de bloqueo de rueda (según
porcionados con su vehículo. Si se utilizan Los pernos de la rueda siempre deben apretarse
modelo):
pernos de rueda incorrectos o si no están bien según lo especificado. Se recomienda apretar los
apretados, la rueda podría aflojarse o salirse. Inserte la llave de bloqueo de rueda en el perno pernos de la rueda según lo especificado en cada
Como consecuencia, podría provocar un ac- de bloqueo de rueda y apriete con los dedos. intervalo de mantenimiento.
cidente. 3. Con la llave de tuercas de rueda, apriete los per- Ajuste la presión de los neumáticos a la recomen-
• Nunca utilice aceite o grasa en los pernos de nos alternativa y uniformemente en el orden de la dada en frío (COLD).
la rueda. Los pernos de la rueda podrían aflo- 1 -j
ilustración (j 5 ) hasta que estén bien apreta-
La presión en frío (COLD) es la presión del neumá-
jarse. dos.
tico medida después de que el vehículo haya estado
4. Baje lentamente el vehículo hasta que los neu- estacionado durante tres horas o más, o se haya
máticos toquen el suelo. conducido durante menos de 1,6 km (1 milla).

6-6 En caso de emergencia


Las presiones de los neumáticos en frío (COLD) se Desmontaje del perno de bloqueo de rueda: del vehículo, asegúrese de que lleva la lla-
muestran en la placa del neumático fijada al mon- 1. Introduzca la llave de bloqueo de rueda j
1 en el ve de bloqueo en el vehículo. De lo contra-
tante central del lado del conductor. perno de bloqueo de rueda. rio, no se podrán desmontar las ruedas ni
llevar a cabo el mantenimiento.
Almacenamiento de la rueda y las 2. Para desmontar el perno de bloqueo de rueda,
herramientas gire la llave de bloqueo de rueda hacia la izquier- SISTEMA DE CONTROL DE PRESIÓN
Guarde la rueda con el neumático pinchado, el gato da con la llave de tuercas. DE NEUMÁTICOS (TPMS) (según
y las herramientas en sus lugares de almacenamien- PRECAUCIÓN modelo)
to de manera segura.
• No utilice una herramienta eléctrica para des-
Pernos de bloqueo de rueda (según montar los pernos de bloqueo de rueda.
modelo) • Para montar la rueda, apriete los pernos de
Para evitar robos, cada rueda lleva montada un per- bloqueo al mismo par de apriete que los per-
no de bloqueo especialmente diseñado. El perno de nos de rueda normales. Para obtener infor-
bloqueo de rueda no se puede desmontar con he- mación adicional, consulte “Montaje de la
rramientas de uso común. rueda” anteriormente en esta sección.
Para desmontar un neumático, use la llave de blo- NOTA
queo suministrada con su vehículo.

NCE373
El perno de bloqueo de rueda tiene un có-
digo individual. No se puede desmontar el
perno de bloqueo de rueda con una llave j
A Válvula del neumático con sensor
de bloqueo cuyo código sea distinto al có-
digo individual. Si pierde la llave de blo- ADVERTENCIA
queo de rueda, consulte con su concesio-
nario NISSAN para hacer duplicados usan- • Si el indicador TPMS se enciende durante la
conducción:
do el código de la llave de bloqueo de la
rueda original. – evite maniobrar de manera brusca

• Anote el número de llave en la tarjeta de la – evite frenar bruscamente


NCE143Z página “Información de seguridad” al final – reduzca la velocidad
de este manual y guárdelo en un lugar se-
guro, no en el vehículo. – salga de la carretera hasta un lugar segu-
ro
• Cuando acuda a un concesionario NISSAN
o taller cualificado para el mantenimiento

En caso de emergencia 6-7


– pare el vehículo tan pronto como sea posi- las ruedas, ya que puede provocar una avería – Si se usa un transmisor ajustado a fre-
ble en los sensores de presión de neumáticos. cuencias similares dentro o cerca del vehí-
culo.
• Conducir con los neumáticos desinflados • NISSAN recomienda utilizar solamente el se-
puede provocar daños permanentes en los llador de neumáticos original NISSAN sumi- – Si se usa un ordenador (o un equipo simi-
neumáticos y aumentar la probabilidad de un nistrado con su vehículo. Otros selladores de lar) o un convertidor DC/AC dentro o cer-
fallo de éstos. Se pueden producir daños en neumáticos pueden dañar el sello del vástago ca del vehículo.
el vehículo, lo que podría provocar acciden- de la válvula, lo que puede provocar una pér-
tes o lesiones graves. dida de presión de aire del neumático. Acuda • Al inflar los neumáticos y comprobar la pre-
sión de los mismos, no doble las válvulas.
a un concesionario NISSAN o taller cualifi-
• Compruebe la presión de los cuatro neumáti-
cado lo antes posible tras utilizar el sellador • Se han equipado válvulas de aluminio espe-
cos. Ajuste la presión del neumático a la pre-
de neumáticos de emergencia (modelos equi- ciales para poder montar los sensores del
sión del neumático en frío recomendada indi-
pados con kit de emergencia para reparación TPMS en las ruedas. El sensor del TPMS está
cada en la etiqueta de neumáticos para así
de pinchazos de neumáticos). fijado a la rueda con una tuerca. Es necesario
apagar el indicador TPMS. Si tiene un neumá-
montar la tuerca a un par de apriete especí-
tico pinchado, sustitúyalo por el neumático PRECAUCIÓN
fico de 7,5 ± 0,5 Nm. Si se aprieta el sensor
de repuesto tan pronto como sea posible.
• El TPMS no funciona correctamente cuando del TPMS superando el límite, existe la posi-
• Cuando se monta un neumático o una rueda las ruedas están equipadas con cadenas para bilidad de que el ojal del sensor se dañe. Si se
de repuesto, el TPMS no funcionará y el indi- neumáticos o están hundidas en la nieve. aprieta el sensor por debajo del límite, existe
cador TPMS parpadeará durante 1 minuto la posibilidad de que se produzca una pér-
aproximadamente. La luz permanece encen- • No coloque papel metalizado ni ninguna pie-
dida de aire.
za metálica (antena, etc.) en las ventanillas.
dida después de 1 minuto. Asegúrese de se-
guir todas las instrucciones de sustitución de
Esto puede ocasionar una recepción pobre • Utilice tapones de válvula originales NISSAN
de las señales de los sensores de presión de que cumplan con las especificaciones de los
una rueda y de que el sistema TPMS esté
neumáticos y provocar un mal funcionamien- tapones de válvula equipados de serie.
montado correctamente.
to del TPMS.
• El uso de neumáticos no recomendados por • No utilice tapones de válvula metálicos.
Algunos dispositivos y transmisores pueden
NISSAN podría afectar al funcionamiento del
interferir temporalmente con el funciona- • Coloque los tapones de válvula correctamen-
sistema de control de presión de neumáticos. te. Sin los tapones de válvula, es posible que
miento del TPMS y pueden provocar que el
la válvula y los sensores de control de presión
• Se puede utilizar el sellador de neumáticos indicador TPMS se encienda. Algunos ejem-
de neumáticos se dañen.
de emergencia original NISSAN para una re- plos son:
paración temporal de un neumático. No in-
– Si hay instalaciones o dispositivos que • No dañe las válvulas y los sensores al alma-
yecte ningún otro líquido para neumáticos ni cenar las ruedas o al montar neumáticos dife-
usan la misma frecuencia de radio cerca
sellador de neumáticos en aerosol dentro de rentes.
del vehículo.

6-8 En caso de emergencia


• Sustituya el ojal del sensor y la arandela du- importancia. Después de usar el kit de reparación,
rante el cambio de un neumático. Una vez póngase en contacto lo antes posible con un con-
que se hayan extraído, el ojal del sensor y la cesionario NISSAN o taller cualificado para que ha-
arandela no pueden volver a utilizarse y de- gan una inspección del neumático y lo reparen/sus-
ben sustituirse. Los sensores del TPMS pue- tituyan.
den volver a utilizarse.
PRECAUCIÓN
El sistema de control de presión de neumáticos
No use el kit de emergencia para reparación de
(TPMS) controla la presión de los neumáticos de las
pinchazos en las siguientes condiciones. Pón-
cuatro ruedas, exceptuando la rueda de repuesto.
gase en contacto con un concesionario NISSAN
Cuando el indicador TPMS se enciende junto con el
o taller cualificado o con un servicio de asisten- NCE371
indicador de ubicación del neumático del TPMS (en
cia en carretera.
el cuadro de instrumentos), hay uno o varios neu-
máticos considerablemente desinflados. Si se con- • cuando el agente sellador haya caducado (se Preparación del kit de emergencia para
duce el vehículo con la presión de neumáticos baja, puede ver en la etiqueta fijada a la botella) reparación de pinchazos de neumáticos
el TPMS se activará y el indicador TPMS junto con
el indicador de ubicación del neumático del TPMS
• cuando el corte o el pinchazo es igual o supe- Saque del maletero el kit de emergencia para repa-
rior a 4 mm (0,16 pulg.) de longitud ración de pinchazos de neumáticos. El kit de emer-
permanecerán encendidos. Este sistema se desac-
gencia consta de los siguientes elementos:
tivará solamente cuando se corrija la presión de los • cuando el lateral del neumático está dañado
neumáticos y se conduzca el vehículo a velocidades j
1 Botella de agente sellador de neumáticos
superiores de 25 km/h (16 mph).
• cuando se ha conducido el vehículo con una
pérdida considerable de aire del neumático j
2 Compresor de aire
Para más detalles acerca del sistema de control de
presión de neumáticos, consulte “Sistema de con-
• cuando el neumático está completamente j
3 Pegatina de restricción de velocidad
dentro o fuera de la llanta
trol de presión de neumáticos (TPMS) (según NOTA
modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”. • cuando la llanta del neumático está dañada
Los modelos con kit de emergencia para repara-
REPARACIÓN DE UN NEUMÁTICO • cuando dos o más neumáticos están pincha- ción de pinchazos de neumáticos no incluyen
dos neumático de repuesto, gato y varilla como parte
PINCHADO (modelos con kit de
del equipamiento estándar. Estas piezas depen-
emergencia para reparación de den del concesionario. Para obtener estas pie-
pinchazos de neumáticos) zas, póngase en contacto con un concesionario
Se suministra un kit de emergencia para reparación NISSAN o taller cualificado. Vea “Desmontaje de
de pinchazos de neumáticos en lugar del neumático
de repuesto. Este kit de reparación se debe usar
como reparación temporal de un pinchazo de poca

En caso de emergencia 6-9


la rueda” anteriormente en esta sección para ob-
tener más información sobre el uso de las herra-
mientas de elevación y la sustitución de neumá-
ticos.
Antes de utilizar el kit de emergencia
para reparación de pinchazos de
neumáticos
• Si hay cualquier objeto extraño (por ejemplo, un
tornillo o un clavo) en el neumático, no lo des- NCE315
monte.
• Compruebe la fecha de caducidad del agente 4. Saque la pegatina de restricción de velocidad
sellador (se puede ver en la etiqueta fijada a la del compresor y, a continuación, colóquela en
botella). No utilice nunca un agente sellador que un lugar visible durante la conducción.
haya sobrepasado la fecha de caducidad.

NCE343

NCE344
Reparación del neumático
1. Agite bien la botella del agente sellador. 5. Atornille correctamente el tubo de aire jA del
compresor en la válvula del neumático. Com-
2. Quite el tapón de la botella j
3 y la tapa naranja
pruebe que el interruptor del compresor de aire
j
2 de la parte superior del compresor.
está en la posición de apagado (0) y que la vál-
3. Atornille la botella j
4 en la apertura del compre- vula de descarga de presión j B está correcta-
sor (donde estaba la tapa naranja). mente cerrada.

6-10 En caso de emergencia


6. Introduzca el enchufe en la toma de corriente en Si la presión vuelve a bajar o está por debajo de
el vehículo. Asegúrese de que no hay otros ac- 130 kPa (1,3 bar, 19 psi), el neumático no
cesorios enchufados en la toma de corriente. puede repararse con este kit de reparación
Para obtener más información, consulte “Toma de neumáticos. Póngase en contacto con un
de corriente” en la sección “2. Instrumentos y concesionario NISSAN o taller cualificado.
controles”.
Después de la reparación del neumático
7. Gire el interruptor de encendido hasta la posi-
Póngase en contacto con un concesionario NISSAN
ción Acc.
o un taller cualificado lo antes posible para la repa-
8. Encienda el compresor e infle el neumático a la ración/sustitución del neumático o para la inspec-
presión especificada en la etiqueta de neumáti- ción/sustitución del sensor del TPMS y para obte-
cos fijada en el montante central del lado del ner una nueva botella de agente sellador de neumá-
conductor. ticos y una nueva manguera.
PRECAUCIÓN
No haga funcionar el compresor durante más de
10 minutos.
Si la presión de los neumáticos no aumenta a la pre-
sión especificada en 10 minutos, puede que el neu-
mático esté gravemente dañado y que no se pueda
reparar con este kit de reparación de neumáti-
cos. Póngase en contacto con un concesionario
NISSAN o taller cualificado.
9. Retire el compresor de aire de la válvula de neu-
mático. A continuación, conduzca el vehículo a
una velocidad de 80 km/h (50 mph) o inferior.
10. Tras conducir 10 minutos o 10 km (6 millas),
compruebe la presión del neumático. Si la pre-
sión del neumático no ha bajado, la reparación
temporal ha finalizado.
Si la presión del neumático es inferior a la espe-
cificada, repita los pasos a partir del 5.

En caso de emergencia 6-11


ARRANQUE CON BATERÍA AUXILIAR

• Utilice siempre gafas de seguridad y quítese


los anillos, pulseras o cualquier otra joya
cuando trabaje en o cerca de la batería.
• Nunca se incline sobre la batería mientras in-
tenta arrancar con batería auxiliar.
• Evite el contacto del líquido de la batería con
los ojos, piel, ropa o las superficies pintadas
del vehículo. El líquido de la batería es ácido
sulfúrico corrosivo que puede causar graves
quemaduras. Si el líquido entra en contacto
con cualquier cosa, lave inmediatamente la
zona de contacto con abundante agua.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños.
• Utilice una batería de 12 voltios como batería
auxiliar. Si utiliza una batería de un voltaje
incorrecto podría dañar el vehículo.
• Nunca intente arrancar con batería auxiliar
una batería congelada. Podría explotar y cau-
sar lesiones graves.

NCE397
1. Compruebe si está aplicado el freno de estacio-
namiento.
Si no está aplicado, después de conectar el ve-
también daños en el vehículo. Asegúrese de hículo a la batería auxiliar (tras el paso 8), aplique
ADVERTENCIA seguir las instrucciones indicadas en esta el freno de estacionamiento.
• Un arranque con batería auxiliar incorrecto sección. El vehículo cuenta con un freno de estaciona-
puede producir una explosión de la batería. • Siempre hay gas hidrógeno explosivo cerca miento eléctrico, para más información, consul-
te, “Contacto del freno de estacionamiento” en
La explosión de la batería puede producir le- de la batería. Mantenga las chispas y las lla-
siones graves o mortales. Podría provocar mas alejadas de la batería. la sección “3. Comprobaciones y reglajes pre-
vios a la marcha”

6-12 En caso de emergencia


2. Prepare el vehículo j A que tiene la batería auxi- • Asegúrese de que los cables puente no NOTA
liar para el vehículo j
B que se va a arrancar. toquen ninguna pieza móvil del comparti-
Modelos con sistema Stop/Start:
mento del motor.
PRECAUCIÓN
• Al conectar y desconectar, procure que no • Asegúrese de que la batería montada es la
Evite el contacto entre los dos vehículos. batería especial con mejor capacidad de car-
haya contacto entre el conector del cable
ga y mayor duración. No utilice una batería
3. Cambie la palanca de cambios (modelos con puente positivo y el vehículo o el cable
distinta en el sistema Stop/Start, ya que la
T/M) a la posición N (punto muerto) [en los mo- negativo.
batería podría deteriorarse de forma prema-
delos con CVT, mueva la palanca de cambios a
9. Arranque el motor del otro vehículo j
A y déjelo tura y el sistema podría averiarse. Se reco-
la posición P (estacionamiento)].
en funcionamiento varios minutos. Mantenga la mienda el uso de una batería original NISSAN.
4. Apague todos los sistemas eléctricos innecesa- velocidad del motor a unas 2.000 rpm. Para obtener más información, póngase en
rios (faros, luces de emergencia, etc.). contacto con su concesionario NISSAN o ta-
10. Arranque el motor del vehículo j
B de manera
ller cualificado
5. Asegúrese de que el interruptor de encendido normal.
del vehículo que se va a arrancar con batería
PRECAUCIÓN • Si el terminal de la batería se desconecta (pa-
auxiliar está en la posición LOCK. ra la sustitución de la batería, etc.) y, a conti-
No mantenga el motor de arranque acciona- nuación, se vuelve a conectar, es posible que
6. Abra el capó. Para obtener información adicio-
do durante más de 10 segundos. Si el motor el sistema Stop/Start tarde en volver a acti-
nal, consulte “Apertura del capó” en la sección
no arranca inmediatamente, gire el interrup- varse.
“3. Comprobaciones y reglajes previos a la mar-
tor de encendido a la posición “OFF” y espere
cha”.
10 segundos antes de intentarlo de nuevo.
7. Quite los tapones de los respiraderos de la bate-
11. Después de arrancar el motor del vehículo, des-
ría (según modelo) y cúbrala con un trapo viejo.
conecte con cuidado el cable negativo y, a con-
8. Conecte los cables puente en el orden indicado 4 →j
tinuación, el positivo (j 3 →j 2 →j 1 ).
1 →j
en la ilustración (j 2 →j 3 →j 4 ).
12. Retire y deseche el trapo que se utilizó para
PRECAUCIÓN cubrir los orificios de los respiraderos ya que
puede estar contaminado con ácido corrosivo.
• Conecte siempre el borne positivo j + al
positivo j
+ y el negativo j - a masa de la 13. Monte los tapones de los respiraderos (según
carrocería (por ejemplo, al soporte de modelo).
montaje del motor, etc.) y no al borne ne-
14. Cierre el capó.
gativo de la batería j
- .
• Una conexión incorrecta puede causar da-
ños en el sistema de carga.

En caso de emergencia 6-13


ARRANQUE DEL MOTOR SOBRECALENTAMIENTO DEL
EMPUJANDO EL VEHÍCULO MOTOR

PRECAUCIÓN 2. Encienda las luces de emergencia.


ADVERTENCIA
• Los modelos equipados con catalizador de 3. Aplique el freno de estacionamiento.
tres vías (según modelo) no deben ponerse • Nunca siga conduciendo si el motor de su
4. Cambie la palanca de cambios (modelos con
en marcha empujando el vehículo, ya que se vehículo se sobrecalienta. Hacerlo podría
causar un incendio en el vehículo. T/M) a la posición N (punto muerto); en los mo-
puede dañar el catalizador de tres vías.
delos con transmisión Xtronic (CVT), mueva la
• Los modelos con transmisión Xtronic (CVT) • Nunca abra el capó si está saliendo vapor. palanca de cambios a la posición P (estaciona-
no pueden arrancarse empujando el vehículo. • Nunca quite el tapón del depósito de refrige- miento).
Puede causar daños en la transmisión. rante del motor mientras el motor esté calien- NO PARE EL MOTOR.
• Nunca intente poner en marcha el vehículo te. Si se quita el tapón del depósito de refri-
gerante del motor cuando el motor esté ca- 5. Abra todas las ventanillas.
remolcándolo, ya que cuando el motor arran-
ca, el movimiento repentino del vehículo ha- liente, el agua caliente a alta presión saldrá 6. Apague el sistema del acondicionador de aire
cia delante puede hacerlo chocar con el vehí- despedida y podrá causar quemaduras, escal- (según modelo).
culo que lo remolca. daduras o lesiones graves.
7. Ajuste el control de temperatura de la calefac-
• Si sale vapor o refrigerante del motor, apár- ción o el acondicionador de aire a la posición de
tese del vehículo para evitar lesiones. calor máximo y el control del ventilador a la posi-
• El ventilador de refrigeración del motor se en- ción de velocidad máxima.
cenderá en cualquier momento cuando la 8. Salga del vehículo.
temperatura del refrigerante exceda la tem-
peratura preseleccionada. 9. Inspeccione visualmente y prestando atención al
sonido si hay escapes de vapor o refrigerante
• No permita que sus manos, cabello, joyas o desde el radiador antes de abrir el capó. Espere
ropa entren en contacto o queden atrapadas hasta que no se aprecie vapor o refrigerante an-
en el ventilador de refrigeración o las correas tes de proceder.
del motor.
10. Abra el capó. Para obtener más información,
Si el motor de su vehículo se está sobrecalentando consulte “Apertura del capó” en la sección
(según el indicador de la temperatura de refrige- “3. Comprobaciones y reglajes previos a la
rante del motor), o si nota una falta de potencia en marcha”.
el motor, detecta un ruido raro, etc., siga los proce-
dimientos siguientes: 11. Compruebe visualmente si el ventilador de re-
frigeración está funcionando.
1. Desplace el vehículo y estaciónelo con precau-
ción fuera de la carretera y lejos del tráfico. 12. Compruebe visualmente si el radiador y las
mangueras del radiador presentan fugas.

6-14 En caso de emergencia


REMOLCADO CON GRÚA

Cuando remolque el vehículo, deberá cumplir la le-


ADVERTENCIA gislación local para remolques. Un equipo de remol-
Si hay pérdidas de refrigerante, falta la correa cado incorrecto podría causar daños al vehículo.
del ventilador de refrigeración o está floja, o Para asegurar que se realiza de manera adecuada y
el ventilador de refrigeración no funciona, pa- evitar daños fortuitos al vehículo, NISSAN recomien-
re el motor. da que sea un servicio de grúa el que lo haga. Es
recomendable que el operario de dicho servicio lea
13. Cuando se haya enfriado el motor, compruebe bien las siguientes instrucciones.
el nivel del refrigerante en el depósito de reser-
va del refrigerante con el motor en marcha.
ADVERTENCIA
14. Si el nivel es bajo, extraiga el tapón del depósito
del refrigerante del motor y añada refrigerante • No permita que haya ningún ocupante en el
vehículo durante el remolque.
lentamente en el depósito. Después de rellenar
el depósito hasta el nivel MAX, coloque de nue- • No se coloque nunca bajo el vehículo durante
vo el tapón del depósito. el remolcado.
PRECAUCIONES DE REMOLCADO
ADVERTENCIA
Antes de extraer el tapón del depósito del
• Cuando se remolque el vehículo: asegúrese
de que la transmisión, ejes, sistema de dirección
refrigerante del motor y para evitar escaldar-
y tren de transmisión funcionan correctamente.
se, cubra el tapón del depósito con un trapo
Si hay alguna unidad dañada, el vehículo debe
limpio y aflójelo hasta la primera muesca para
remolcarse utilizando una plataforma giratoria o
permitir que salga el vapor.
colocándolo sobre una plataforma plana de car-
15. Cierre el capó. ga.
Acuda a un concesionario NISSAN o taller cualifi- • Libere el freno de estacionamiento y cambie la
cado para que revisen o reparen su vehículo. transmisión manual (T/M) o la transmisión Xtro-
nic (CVT) a la posición N (punto muerto) antes
de empezar a remolcar el vehículo.
• Fije siempre cadenas de seguridad antes de re-
molcar el vehículo.

NCE302
Modelos 2WD

En caso de emergencia 6-15


REMOLQUE RECOMENDADO PARA REMOLQUE RECOMENDADO PARA
MODELOS CON TRACCIÓN EN DOS MODELOS CON TRACCIÓN A LAS
RUEDAS (2WD) CUATRO RUEDAS (4WD)
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
No remolque NUNCA un vehículo con transmi- No remolque NUNCA el vehículo con cualquiera
sión Xtronic (CVT) con las ruedas delanteras o de las ruedas en el suelo, ya que esto puede cau-
las cuatro ruedas sobre el suelo (hacia delante o sar daños graves y costosos en la transmisión.
hacia atrás), ya que esto puede causar daños
NISSAN recomienda el uso de plataformas rodantes
graves y costosos en la transmisión. Si es nece-
para el remolque de su vehículo o que el vehículo se
sario remolcar el vehículo con las ruedas trase-
coloque encima de una plataforma plana de carga,
ras levantadas, use siempre una plataforma ro-
tal como se muestra en la ilustración.
dante debajo de las ruedas delanteras.
Cuando remolque con las ruedas delanteras so-
NISSAN recomienda remolcar el vehículo con las
bre plataformas rodantes:
ruedas motrices (delanteras) levantadas del suelo o
situando el vehículo en una plataforma plana, tal Coloque el interruptor de encendido en posición
como se muestra en la ilustración. “OFF” y, a continuación, fije el volante en posición
de marcha recta con una cuerda o dispositivo simi-
Cuando remolque con las ruedas delanteras –
lar. Nunca coloque el interruptor de encendido
sobre el suelo (solamente modelos con T/M) o –
en posición LOCK. Esto puede dañar el mecanis-
sobre una plataforma rodante:
mo de bloqueo de la dirección.
Coloque el interruptor de encendido en posición
“OFF” y, a continuación, fije el volante en posición
de marcha recta con una cuerda o dispositivo simi-
lar. Nunca coloque el interruptor de encendido
en posición LOCK. Esto puede dañar el mecanis-
mo de bloqueo de la dirección.

NCE303
Modelos 4WD

6-16 En caso de emergencia


ARO DE REMOLQUE car lesiones graves. Además, algunas piezas
del vehículo podrían sobrecalentarse y resul-
tar dañadas.
Uso del aro de remolque
El aro de remolque debe utilizarse en caso de que
su vehículo quede atrapado en arena, nieve o barro
y sea incapaz de sacarlo sin tirar de él.
• Use solamente el aro de remolque, no otras
partes del vehículo. De otro modo, se podría
NCE438
dañar la carrocería.
• Use el aro de remolque solamente para sacar
El aro está guardado junto con las herramientas del un vehículo de la arena, nieve, barro, etc.
vehículo y está ubicado en el hueco de la rueda de
repuesto (compartimento de equipaje).
• Nunca remolque el vehículo utilizando solamente
el aro de remolque si la distancia que se ha de
1) Desmonte la cubierta del parachoques. recorrer es grande.

2) Monte con firmeza el aro, tal como se muestra • El aro de remolque está sometido una gran fuer-
en la ilustración. za cuando se utiliza para liberar un vehículo atas-
cado. Ponga siempre el cable recto desde la
Asegúrese de guardar el aro correctamente en su parte delantera del vehículo. Nunca tire del aro
sitio después de usarlo. de remolque en ángulo lateral.
PARA SACAR EL VEHÍCULO DE PRECAUCIÓN
ARENA, NIEVE O BARRO Para no romper el cable del remolque, ténselo
lentamente.
ADVERTENCIA
• No permita que nadie permanezca cerca de
la línea de remolcado durante las operacio-
nes.
• Nunca haga girar los neumáticos a alta velo-
cidad. Esto podría hacerlos explotar y provo-

En caso de emergencia 6-17


ANOTACIONES

6-18 En caso de emergencia


7 Apariencia y cuidados

Limpieza del exterior ................................................ 7-2 Ambientadores ................................................... 7-4


Lavado ............................................................... 7-2 Alfombrillas del piso............................................ 7-5
Eliminación de manchas...................................... 7-2 Limpieza de los cristales ..................................... 7-5
Encerado............................................................ 7-2 Piezas de plástico............................................... 7-5
Limpieza de los cristales ..................................... 7-3 Cinturones de seguridad .................................... 7-5
Limpieza de la cámara de visión trasera Protección contra la corrosión ................................. 7-6
(según modelo)................................................... 7-3 Los factores que más contribuyen a la
Parte inferior de la carrocería .............................. 7-3 corrosión del vehículo ......................................... 7-6
Cuidado de las ruedas........................................ 7-3 Influencia de los factores ambientales en la
Limpieza de las llantas de aleación...................... 7-3 corrosión ............................................................ 7-6
Piezas cromadas ................................................ 7-4 Para proteger el vehículo de la corrosión ............ 7-6
Limpieza del interior ................................................. 7-4
Mantenimiento de la pantalla del monitor
(según modelo)................................................... 7-4
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Para mantener el buen aspecto de su vehículo, es PRECAUCIÓN • Si utiliza un lavador a presión, siga siempre las
importante que lo cuide adecuadamente. recomendaciones para el equipo (presión y dis-
• No lave el vehículo con jabones fuertes, de-
tancia de aplicación).
Siempre que sea posible, estacione el vehículo den- tergentes químicos, gasolina ni disolventes.
tro de un garaje o en una zona cubierta para minimi-
• No lave su vehículo directamente bajo el sol o • Si hay zonas dañadas en el vehículo (p. ej. el
zar las posibilidades de sufrir daños en la pintura. conjunto de los faros o los parachoques pinta-
cuando la carrocería esté caliente, ya que la
dos), no se recomienda aplicar el chorro a alta
Cuando se vea obligado a estacionarlo al aire libre, superficie podría quedar marcada por las go-
presión sobre ellas. Lave estas zonas con cui-
elija una zona a la sombra o proteja el vehículo con tas de agua.
dado y a mano.
una funda. Tenga cuidado de no rayar la pintura al
poner y quitar la funda. • Evite el uso de estropajos o trapos ásperos,
• Evite que entre agua en las cerraduras.
así como manoplas para lavar. Tenga cuidado
LAVADO de no dañar o rayar la pintura al eliminar de la ELIMINACIÓN DE MANCHAS
superficie pintada suciedad incrustada u otras
En las siguientes circunstancias, lave su vehículo lo Quite lo antes posible de la pintura las manchas de
materias extrañas.
antes posible para proteger la superficie pintada: alquitrán y aceite, polvo industrial, insectos y savia
3. Aclare el vehículo completamente con abundan- de los árboles, para evitar que se produzcan daños
• Después de llover, para evitar posibles desper-
te agua limpia. o manchas permanentes. Su concesionario
fectos causados por la lluvia ácida.
4. Utilice una gamuza para secar la superficie pin- NISSAN o cualquier tienda de accesorios para el
• Después de conducir por carreteras costeras.
tada para evitar las marcas de agua. automóvil dispone de productos de limpieza espe-
ciales.
• Cuando contaminantes como hollín, excremen-
Al lavar el vehículo, tenga cuidado con lo siguiente:
tos de pájaros, savia de árboles, partículas me- ENCERADO
tálicas o insectos manchen la superficie pintada. • Las bridas, soldaduras y pliegues de las puer-
El encerado regular protege la superficie pintada y
tas, portón trasero y capó son zonas especial-
• Cuando se haya acumulado polvo o barro sobre
mente vulnerables a los efectos de la sal que se ayuda a conservar la buena apariencia del vehículo.
la superficie.
esparce en la carretera. Por lo tanto, estas zo- Se recomienda realizar un pulido después del ence-
1. Lave la superficie del vehículo con una esponja nas deben limpiarse regularmente. rado para eliminar los residuos.
húmeda y abundante agua.
• Asegúrese de que los orificios de drenaje de la En un concesionario NISSAN o taller cualificado le
2. Limpie la superficie del vehículo con cuidado y parte inferior de las puertas no están obstruidos. pueden ayudar a elegir los productos de encerado
por completo usando un jabón suave o un jabón
especial para vehículos mezclado con agua lim-
• Rocíe con agua la parte inferior de la carrocería adecuados.
y del guardabarros para eliminar la suciedad y/o PRECAUCIÓN
pia y tibia (nunca caliente). la sal de carretera.
• Lave el vehículo a fondo antes de aplicar cera
a la superficie pintada.

7-2 Apariencia y cuidados


• Siga siempre las instrucciones del fabricante con un agente limpiador suave diluido y, a • Compruebe regularmente si las llantas presen-
de la cera. continuación, séquela con un paño seco. tan mellas o corrosión. Esto puede causar pér-
dida de presión o daños en el talón del neumá-
• No utilice ceras que contengan productos • No aplique cera para carrocería en la cubierta
tico.
abrasivos, esmerilantes o limpiadores que transparente de la cámara.
puedan dañar el acabado del vehículo.
• Al lavar el vehículo con agua a presión, ase- • NISSAN recomienda que se enceren las ruedas
para protegerlas contra la sal en las zonas don-
• Si la superficie del vehículo no se puede pulir gúrese de no aplicarla sobre la cubierta trans-
de se use durante el invierno.
con facilidad, aplique un limpiador de alqui- parente de la cámara. Si lo hiciese, el agua
trán antes de encerar el vehículo. podría entrar en la unidad de la cámara cau- LIMPIEZA DE LAS LLANTAS DE
sando la condensación de agua en la lente, lo ALEACIÓN
• Los componentes de la pulidora o un pulido
que podría provocar una avería o una des-
agresivo sobre la primera capa de pintura o la Lave las ruedas regularmente con una esponja hu-
carga eléctrica.
capa final de pintura transparente pueden eli- medecida en una solución de jabón suave, especial-
minar el brillo del acabado o dejar marcas. PARTE INFERIOR DE LA mente durante el invierno en zonas en las que se uti-
LIMPIEZA DE LOS CRISTALES CARROCERÍA lice sal en la carretera. Los residuos de sal de la
carretera pueden decolorar las ruedas si no se la-
Utilice un limpiacristales para quitar la capa de hu- En zonas donde se utilice sal en las carreteras du-
van regularmente.
mo y polvo de la superficie de los cristales. Es nor- rante el invierno, debe limpiar los bajos del vehículo
mal que los cristales se cubran con una capa de con regularidad. De este modo, se evita que la su- PRECAUCIÓN
suciedad después de que el vehículo haya estado ciedad y la sal se acumulen y causen corrosión en
Siga las instrucciones descritas a continuación
estacionado al sol. Esta capa se eliminará fácilmen- la parte inferior de la carrocería y la suspensión.
para evitar manchas o decoloración en las rue-
te con limpiacristales y un paño suave. Antes de que llegue el invierno y de nuevo en prima- das.
vera, debe revisar la protección contra la corrosión
LIMPIEZA DE LA CÁMARA DE VISIÓN
y, si es necesario, volver a tratar la superficie. • No utilice un limpiador que contenga ácidos o
TRASERA (según modelo) álcali fuertes para limpiar las ruedas.
Limpie con frecuencia la cubierta transparente de la
CUIDADO DE LAS RUEDAS • No aplique limpiador de rueda si las ruedas
cámara. Si se adhiere suciedad, lluvia o nieve a la • Lave las ruedas cuando lave el vehículo para están calientes. La temperatura de la rueda
cubierta, es posible que los objetos en el monitor no conservar su aspecto externo. debería ser igual a la temperatura ambiente.
se visualicen con claridad.
• Limpie la parte interior de las ruedas cuando • Aclare la rueda en los 15 minutos siguientes
PRECAUCIÓN sustituya una rueda o lave la parte inferior del a haber aplicado el limpiador para eliminarlo
vehículo. completamente.
• No utilice alcohol, bencina o disolventes para
limpiar la cubierta transparente de la cámara. • No utilice limpiadores abrasivos cuando lave las
Esto causaría decoloración. Para limpiar la ruedas.
cubierta, utilice primero un paño humedecido

Apariencia y cuidados 7-3


LIMPIEZA DEL INTERIOR

PIEZAS CROMADAS Retire con cierta regularidad el polvo de la guarni- • No utilice limpiacristales o limpiadores de
ción interior, las piezas de plástico y los asientos plástico en el cuadro de instrumentos o en las
Limpie todas las piezas cromadas regularmente con usando una aspiradora o cepillo de cerdas suaves. cubiertas de los indicadores. Podría dañarlos.
un abrillantador para cromo no abrasivo para con- Limpie las superficies de vinilo y de cuero con un
servar su acabado. paño limpio humedecido en una solución de jabón MANTENIMIENTO DE LA PANTALLA
suave y, a continuación, séquelas con un paño sua- DEL MONITOR (según modelo)
ve y seco. • Para limpiar la pantalla, apáguela primero y lím-
Para que el cuero tenga buen aspecto, es necesario piela con un trapo suave y seco.
que lo cuide y lo limpie regularmente. • Nunca utilice un trapo áspero, alcohol, bencina,
Antes de usar cualquier protector textil, lea las reco- disolvente o pañuelos de papel con agentes lim-
mendaciones del fabricante. Algunos protectores piadores químicos. Pueden rayar o deteriorar el
textiles contienen productos químicos que pueden panel.
decolorar o manchar el material de los asientos. • No salpique la pantalla con líquidos como agua
Utilice un trapo suave humedecido en agua para o ambientador para coches. Si entra en con-
limpiar las cubiertas del cuadro de instrumentos y tacto con líquido se averiará el sistema y se da-
los indicadores. ñará el hardware.

PRECAUCIÓN • Si tiene muchas manchas, use una pequeña can-


tidad de jabón neutro y un trapo suave. Nunca
• Nunca utilice bencina, disolventes ni ningún moje la pantalla con jabón líquido.
otro producto similar.
AMBIENTADORES
• Las partículas pequeñas de suciedad pueden
resultar abrasivas y dañar las superficies de La mayoría de ambientadores utilizan disolventes
piel, por lo que deben eliminarse en seguida. que pueden afectar al interior del vehículo. Si utiliza
No utilice jabón para cuero, cera para carro- un ambientador, tome las siguientes precauciones:
cería, ceras, líquidos limpiadores con base
aceitosa, disolventes, detergentes o limpia-
• Los ambientadores de colgar pueden causar una
decoloración permanente al entrar en contacto
dores con base de amoníaco, ya que pueden con determinadas superficies interiores del vehí-
dañar el acabado natural de la piel. culo. Cuelgue el ambientador en un lugar donde
• No utilice ningún tipo de protector textil, a no quede bien separado y no pueda entrar en con-
ser que lo recomiende el fabricante. tacto con ninguna superficie interior.
• Los ambientadores líquidos suelen fijarse en las
rejillas de ventilación. Estos productos pueden

7-4 Apariencia y cuidados


causar daños y decoloración de forma inmediata Este vehículo incluye un soporte para las alfombri- PRECAUCIÓN
si se derraman sobre las superficies interiores. llas del piso j
A que funciona como ayuda para su
No utilice limpiacristales. Al hacerlo, puede re-
posicionamiento. Las alfombrillas del piso NISSAN
Lea y siga atentamente las instrucciones del fabri- ducir la sensibilidad del sensor, provocando un
han sido especialmente diseñadas para su vehículo.
cante antes de utilizar cualquier ambientador. funcionamiento inadecuado.
Coloque la alfombrilla introduciendo el ojal en el
ALFOMBRILLAS DEL PISO gancho del soporte mientras centra la alfombrilla en PIEZAS DE PLÁSTICO
El uso de alfombrillas originales de NISSAN puede la zona de los pies. Las piezas de plástico pueden limpiarse con jabón
alargar la vida de la moqueta del vehículo y facilita la suave. Si la suciedad no puede quitarse con facili-
Compruebe periódicamente que la alfombrilla está
limpieza del interior. Independientemente de las al- dad, use limpiador para plástico. No use disolven-
colocada correctamente.
fombrillas utilizadas, asegúrese de que son adecua- tes.
das para su vehículo y de que se colocan correcta- LIMPIEZA DE LOS CRISTALES
mente en el piso para evitar que interfieran en el CINTURONES DE SEGURIDAD
Utilice un limpiacristales para quitar la capa de hu-
funcionamiento de los pedales. Las alfombrillas de-
mo y polvo de la superficie de los cristales. Es nor- ADVERTENCIA
ben limpiarse regularmente y hay que sustituirlas
mal que los cristales se cubran con una capa de
cuando estén muy desgastadas.
suciedad después de que el vehículo haya estado • No deje que los cinturones de seguridad se
estacionado al sol. Esta capa se eliminará fácilmen- enrollen en el retractor estando húmedos.
te con limpiacristales y un paño suave. • Nunca utilice lejía, colorante o disolventes
PRECAUCIÓN químicos para limpiar los cinturones de segu-
ridad, ya que estos productos pueden afectar
Cuando limpie la parte interna de las ventanillas, gravemente la resistencia de la cinta del cin-
no utilice herramientas afiladas, limpiadores turón de seguridad.
abrasivos ni desinfectantes con cloro. Podrían
dañar elementos de la luneta, como la luneta tér- Los cinturones de seguridad pueden limpiarse con
mica. una esponja humedecida en una solución de jabón
suave.
SAI0037Z
Retrovisor interior (antideslumbramiento
Deje que los cinturones se sequen completamente
automático, según modelo) antes de usarlos.
Ayuda para colocar las alfombrillas del Utilice un trapo suave humedecido en agua para
piso limpiar el retrovisor interior antideslumbramiento au-
Tenga en cuenta que la ilustración anterior es para tomático (según modelo)
modelos de conducción izquierda.

Apariencia y cuidados 7-5


PROTECCIÓN CONTRA LA
CORROSIÓN

LOS FACTORES QUE MÁS La corrosión se acelerará en las zonas donde las • Nunca permita que el agua u otros líquidos
CONTRIBUYEN A LA CORROSIÓN temperaturas permanezcan sobre el punto de con- entren en contacto con los componentes elec-
gelación. trónicos del interior del vehículo, dado que
DEL VEHÍCULO pueden dañarlos.
• La acumulación de suciedad y partículas que Contaminación ambiental
Los productos químicos usados para quitar el hielo
retienen la humedad en los paneles de la carro- La contaminación industrial, la presencia de sal en
de la superficie de las carreteras son extremada-
cería, cavidades y otras áreas. el aire en las zonas costeras o las carreteras en las
mente corrosivos. Aceleran la corrosión y el dete-
que se usa abundantemente la sal, acelerarán el
• Los daños en la superficie pintada y otras capas
proceso de corrosión. La sal de carretera también
rioro de los componentes de la parte inferior de la
protectoras causadas por el impacto de grava, carrocería, así como del sistema de escape, los
piedras o pequeños accidentes de tráfico. acelerará el proceso de desintegración de las su-
tubos de combustible y freno, los cables del freno,
perficies pintadas.
el panel del piso y el guardabarros.
INFLUENCIA DE LOS FACTORES
PARA PROTEGER EL VEHÍCULO DE En invierno, la parte inferior de la carrocería de-
AMBIENTALES EN LA CORROSIÓN
LA CORROSIÓN berá limpiarse periódicamente.
Humedad
• Lave y encere el vehículo frecuentemente para Consulte con su concesionario NISSAN o taller
La acumulación de arena, suciedad y agua en la mantenerlo limpio. cualificado para que le informen sobre la protección
parte inferior de la carrocería puede acelerar la co-
rrosión. Las cubiertas del piso que estén húmedas • Compruebe siempre los daños leves de la su- adicional contra el óxido y la corrosión que puede
necesitarse en algunas zonas.
perficie pintada y, en caso de existir, repárelos lo
no se secarán completamente en el interior del vehí-
antes posible.
culo y deberán quitarse y secarse para evitar la
corrosión del panel del piso. • Mantenga los orificios de drenaje de la parte
inferior de las puertas y el portón trasero abier-
Humedad relativa tos para evitar la acumulación de agua.
La corrosión se acelerará en las zonas que tengan
una humedad relativa alta, especialmente en aque-
• Compruebe si se ha acumulado arena, suciedad
o sal en la parte inferior de la carrocería. Si es
llas en las que la temperatura es superior al punto
así, lávela con agua lo antes posible.
de congelación, hay contaminación atmosférica y
se usa sal en la carretera. PRECAUCIÓN

Temperatura • Nunca quite suciedad, arena o similares del


compartimento de pasajeros lavándolo con
El aumento de temperatura acelerará el proceso de una manguera. Quite la suciedad con una as-
corrosión en aquellas partes que no estén bien ven- piradora o un cepillo.
tiladas.

7-6 Apariencia y cuidados


ANOTACIONES

Apariencia y cuidados 7-7


8 Mantenimiento y hágalo usted mismo

Requisitos de mantenimiento.................................... 8-2 Arranque con batería auxiliar ............................... 8-20


Mantenimiento periódico..................................... 8-2 Sustitución de la pila del control remoto
Mantenimiento general........................................ 8-2 integrado en llave/de la llave inteligente............... 8-20
Dónde dirigirse para la revisión ........................... 8-2 Correas del motor.................................................... 8-22
Mantenimiento general............................................. 8-2 Bujías (modelos con motor de gasolina) ................... 8-23
Explicación de los elementos de manteni- Desmontaje del conducto del aire ............................ 8-23
miento general .................................................... 8-2 Filtro del depurador de aire...................................... 8-25
Precauciones de mantenimiento............................... 8-4 Tipo de papel viscoso ......................................... 8-25
Compartimento del motor ........................................ 8-5 Tipo de papel seco (según modelo) .................... 8-25
Sistema de refrigeración del motor........................... 8-6 Rasquetas del limpia ................................................ 8-26
Comprobación del nivel del refrigerante del Limpieza ............................................................. 8-26
motor.................................................................. 8-6 Sustitución del limpiaparabrisas .......................... 8-26
Sustitución del refrigerante del motor.................. 8-6 Sustitución de la rasqueta del limpialuneta .......... 8-26
Aceite de motor ....................................................... 8-8 Tobera del lavaparabrisas ................................... 8-27
Comprobación del nivel de aceite de motor ........ 8-8 Fusibles................................................................... 8-27
Sustitución del aceite de motor ........................... 8-10 Compartimento de pasajeros .............................. 8-27
Sustitución del filtro de aceite de motor............... 8-12 Compartimento del motor ................................... 8-28
Protección del medio ambiente ........................... 8-14 Luces ...................................................................... 8-29
Filtro de combustible (modelos con motor diésel)..... 8-14 Faros.................................................................. 8-29
Drenaje del agua ................................................ 8-14 Luces exteriores ................................................. 8-31
Fluido para la transmisión Xtronic (CVT) .................. 8-15 Luces del habitáculo ........................................... 8-31
Frenos..................................................................... 8-15 Ubicación de las luces ........................................ 8-32
Comprobación del freno de estacionamiento ...... 8-15 Ruedas y neumáticos............................................... 8-35
Comprobación del pedal de freno....................... 8-15 Presión de inflado de los neumáticos .................. 8-35
Servofreno.......................................................... 8-15 Tipos de neumáticos........................................... 8-36
Líquido de frenos y del embrague ............................ 8-16 Cadenas para nieve............................................ 8-36
Líquido del lavaparabrisas/lavaluneta/lavafaros Permutación de neumáticos ................................ 8-37
(según modelo)........................................................ 8-17 Desgaste y daños del neumático......................... 8-37
Batería..................................................................... 8-18 Envejecimiento del neumático ............................. 8-37
Batería del vehículo ............................................ 8-18 Sustitución de neumáticos y ruedas .................... 8-38
Modelos con tracción a las cuatro ruedas
(4WD) ................................................................ 8-38
Equilibrado de las ruedas.................................... 8-38
Neumático de repuesto....................................... 8-38
Cuidado de las ruedas........................................ 8-39
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO GENERAL
MANTENIMIENTO

Es necesario realizar un mantenimiento cotidiano y Estas revisiones o inspecciones puede hacerlas us- Durante el funcionamiento cotidiano del vehículo, el
regular para mantener la adecuada condición mecá- ted mismo, un técnico cualificado o, si lo prefiere, mantenimiento general debe realizarse regularmen-
nica de su vehículo NISSAN, al igual que un buen su concesionario NISSAN o taller cualificado. te tal como se indica en esta sección. Si detecta
rendimiento del motor y de emisiones. sonidos, vibraciones u olores raros, asegúrese de
DÓNDE DIRIGIRSE PARA LA comprobar la causa o pida a su concesionario
Es responsabilidad del propietario asegurarse de REVISIÓN NISSAN o taller cualificado que lo compruebe en-
que se realiza adecuadamente el mantenimiento es-
Si se necesita servicio de mantenimiento o su vehí- seguida. Además, debería ponerse en contacto con
pecificado al igual que el mantenimiento general.
culo parece funcionar mal, acuda a un concesiona- un concesionario NISSAN o taller cualificado si es
Como propietario, usted es el único que puede ase- rio NISSAN o taller cualificado para que comprue- necesario realizar reparaciones.
gurar que su vehículo recibe los cuidados adecua- ben y pongan a punto los diferentes sistemas. Cuando realice trabajos de mantenimiento o revisio-
dos de mantenimiento.
nes, siga rigurosamente las “Precauciones de man-
MANTENIMIENTO PERIÓDICO tenimiento” descritas más adelante en esta sección.
Para su comodidad, los elementos del mantenimien- EXPLICACIÓN DE LOS ELEMENTOS
to periódico necesarios se describen y enumeran DE MANTENIMIENTO GENERAL
en la Información sobre la garantía y el manteni-
miento, que se proporciona por separado. Debe Más adelante en esta sección puede encontrar
consultar dicha publicación para asegurarse de que información adicional sobre los siguientes pun-
realiza el mantenimiento necesario en su vehículo tos con un asterisco (*).
NISSAN en intervalos regulares. Los puntos de mantenimiento listados aquí se de-
ben realizar con cierta regularidad, a no ser que se
MANTENIMIENTO GENERAL
especifique de otra manera.
El mantenimiento general incluye aquellos elemen-
tos del vehículo que deben revisarse durante el fun- Exterior del vehículo
cionamiento cotidiano del vehículo. Son esenciales Portón trasero, puertas y capó:
para el funcionamiento correcto de su vehículo. Es
Compruebe que el portón trasero, todas las puertas
su responsabilidad realizar regularmente estos pro-
y el capó funcionan correctamente. Asegúrese tam-
cedimientos.
bién de que todos los cierres funcionan correcta-
La realización de esta revisión de mantenimiento mente. Lubrique las bisagras y los cierres en caso
general requiere conocimientos mecánicos mínimos necesario. Asegúrese de que el cierre secundario
y algunas herramientas. no deja abrir el capó cuando se suelta el cierre prin-
cipal.

8-2 Mantenimiento y hágalo usted mismo


Cuando conduzca por carreteras en las que se uti- Alineamiento y equilibrado de las ruedas: Es necesario revisar el nivel de fluido de manera fre-
liza sal u otros materiales corrosivos, compruebe la Si al conducir por una carretera recta y llana, el vehí- cuente en vehículos que funcionen en condiciones
lubricación frecuentemente. culo se desliza hacia cualquiera de los lados, o si extremas o con temperaturas altas.
Luces*: nota un desgaste anómalo o irregular de las ruedas, Nivel del líquido de frenos y del embrague*:
puede que sea necesario alinear las ruedas. Si el
Limpie los faros regularmente. Asegúrese de que Asegúrese de que el nivel del líquido de frenos y del
volante de dirección o los asientos vibran cuando se
los faros, luces de freno, luces traseras, indicadores embrague se encuentra entre las marcas MAX y
conduce en carretera a velocidad normal, puede
de dirección y todas las demás luces funcionan ade- MIN del depósito.
que sea necesario equilibrar las ruedas.
cuadamente y están montados de forma segura. Nivel del refrigerante del motor*:
Compruebe también el regulador de faros. Tuercas de la rueda:
Compruebe el nivel de refrigerante cuando el motor
Neumáticos*: Cuando revise las ruedas asegúrese de que no falta esté frío.
ninguna tuerca de rueda y compruebe que no hay
Compruebe la presión periódicamente (incluido el Correas del motor*:
ninguna floja. Apriételas si fuese necesario.
neumático de repuesto) con un manómetro cuando
esté en una gasolinera y ajuste la presión especifi- Parabrisas: Asegúrese de que las correas del motor no están
cada en caso necesario. Compruebe minuciosa- deshilachadas, desgastadas, agrietadas o mancha-
Limpie el parabrisas regularmente. Compruebe el das de aceite.
mente si hay daños, cortes o desgaste excesivo. parabrisas al menos cada seis meses en busca de
Permutación de neumáticos*: grietas u otros daños. Acuda a un taller cualificado Nivel de aceite de motor*:
para que reparen el parabrisas si está dañado. Compruebe el nivel tras estacionar el vehículo en
Deberían permutarse los neumáticos cada 10.000
km (6.000 millas) para los modelos con tracción en Rasquetas del limpia*: una superficie nivelada y con el motor parado.
dos ruedas (2WD) y cada 5.000 km (3.000 millas) Si no limpian correctamente, compruebe si están Fugas de fluidos:
para los modelos con tracción a las cuatro ruedas agrietadas o desgastadas. Compruebe bajo el vehículo si hay fugas de com-
(4WD). No obstante, el momento de permutación
Debajo del capó y del vehículo bustible, aceite, agua o cualquier otro fluido des-
de neumáticos puede variar según los hábitos de
pués de haber estacionado el vehículo durante un
conducción y las condiciones de la carretera. Los puntos de mantenimiento listados a continua- rato. El agua que gotea del acondicionador de aire
Componentes de la transmisión del sistema de ción deben verificarse periódicamente; por ejemplo, después de su uso es normal. Si advierte cualquier
control de presión de neumáticos (TPMS) cada vez que revise el aceite de motor o reposte. fuga o vapores de combustible, compruebe la cau-
(según modelo): sa y corríjala inmediatamente.
Batería*:
Sustituya la junta del ojal, el obús de válvula y la tapa Líquido del lavaparabrisas/lavaluneta*:
del transmisor TPMS cuando se reemplacen las rue- En la batería sin mantenimiento, compruebe si el
das debido al desgaste o al tiempo. indicador verde de la parte superior es visible. Si no Compruebe que el líquido existente en el depósito
es visible, sustituya la batería lo antes posible. es el adecuado.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-3


PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO

Interior del vehículo bezas se mueven hacia arriba y hacia abajo con Cuando realice trabajos de inspección o manteni-
suavidad y que los cierres funcionan con seguridad miento en su vehículo, tome siempre las medidas
Los elementos de mantenimiento enumerados aquí en todas sus posiciones. adecuadas para evitar lesiones graves o daños en
se deben comprobar regularmente, como cuando el vehículo. Deben tenerse en cuenta las siguientes
se realiza el mantenimiento periódico, la limpieza del Cinturones de seguridad:
precauciones generales.
vehículo, etc. Compruebe que todos los componentes del cintu-
Pedal del acelerador: rón de seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, • Estacione el vehículo sobre una superficie ni-
ajustadores y retractores) funcionan bien y suave- velada, aplique firmemente el freno de esta-
Compruebe que el pedal funciona con suavidad y mente y que están instalados adecuadamente. Com- cionamiento y calce las ruedas para evitar que
asegúrese de que no se bloquea ni se necesita apli- pruebe si la correa del cinturón presenta cortes, el vehículo se mueva. Para modelos con trans-
car una fuerza irregular. Mantenga las alfombrillas está deshilachada, desgastada o presenta daños. misión manual, mueva la palanca de cambios
del piso alejadas del pedal. Vea “Cinturones de seguridad” en la sección “1. Se- a la posición N (punto muerto).Para modelos
Pedal del freno*: guridad — asientos, cinturones de seguridad y sis- con transmisión Xtronic (CVT): mueva la pa-
tema de seguridad suplementario” para obtener más lanca de cambios a la posición P (estaciona-
Compruebe que el pedal funciona con suavidad. Si miento).
detalles.
el pedal del freno baja repentinamente más de lo
normal, o si el pedal se nota esponjoso o parece Volante de dirección: • No trabaje debajo del capó mientras el motor
que el vehículo tarda más en parar, póngase en esté caliente. Pare siempre el motor y espere
Compruebe cualquier cambio en el estado del vo- hasta que se enfríe.
contacto con un concesionario NISSAN o taller cua- lante, como juego excesivo, dureza al girarlo o rui-
lificado inmediatamente. Mantenga la alfombrilla del
piso alejada del pedal.
dos extraños. • Asegúrese de poner el interruptor de encen-
dido en la posición “OFF” o LOCK.
Testigos y señales acústicas:
Freno de estacionamiento*: Cuando el interruptor de encendido está en la
Asegúrese de que todos los testigos/indicadores y
Confirme que su vehículo se mantiene en una cues- posición ON o Acc, el ventilador de refrigera-
señales acústicas funcionan adecuadamente.
ta pronunciada solamente con el freno de estacio- ción puede ponerse en funcionamiento súbi-
namiento aplicado. Desempañador del parabrisas: tamente aunque no esté funcionando el mo-
Compruebe que el aire sale adecuadamente por las tor. Para evitar lesiones, desconecte siempre
Asientos:
salidas del desempañador al activar la calefacción o el cable negativo de la batería antes de traba-
Compruebe los controles de posición de los asien- el acondicionador de aire. jar cerca del motor.
tos, tales como los reguladores de los asientos o el
asiento reclinable, para asegurarse de que funcio- Limpia y lavaparabrisas*: • Si tiene que trabajar con el motor en funcio-
namiento, mantenga las manos, ropa, pelo y
nan con suavidad y de que todos los cierres se blo- Compruebe que los limpias y el lavar funcionan co- herramientas alejados de ventiladores,
quean firmemente. Compruebe que los reposaca- rrectamente y que los limpias no rayan. correas y cualquier pieza en movimiento.

8-4 Mantenimiento y hágalo usted mismo


COMPARTIMENTO DEL MOTOR

• Recomendamos que se quite la corbata y Ciudadanía Azul de NISSAN Para una visión general del compartimento del
cualquier joya, como anillos, reloj, etc., antes motor, consulte “Compartimento del motor” en
El aceite u otros fluidos del motor incorrecta-
de ponerse a trabajar en el vehículo. la sección “0. Índice ilustrado”.
mente desechados pueden contaminar el me-
• Si tiene que poner en marcha el motor en un dio ambiente. Cumpla siempre la legislación
lugar cerrado, como dentro de un garaje, ase- local vigente al desechar los fluidos del vehí-
gúrese de que haya ventilación suficiente pa- culo.
ra los gases de escape.
Esta sección ofrece instrucciones relacionadas so-
• NO SE SITÚE NUNCA DEBAJO DE UN VEHÍ- lamente con aquellas operaciones que, por su fácil
CULO QUE ESTÉ APOYADO EN UN GATO. ejecución, puede realizar el propio usuario.
• No fume ni acerque llamas ni chispas a la Recuerde que un servicio de reparaciones incom-
batería ni al combustible. pleto o incorrecto puede producir dificultades de
funcionamiento o excesivas emisiones de escape y
• Nunca conecte ni desconecte la batería o el
afectar a la cobertura de la garantía del vehículo. Si
conector de cualquier otro componente tran-
tiene alguna duda acerca de cómo realizar estas
sistorizado mientras el interruptor de encen-
operaciones, deje la revisión en manos de su
dido esté en la posición ON.
concesionario NISSAN o taller cualificado.
• Nunca deje desconectados el motor o el co-
nector de la instalación del componente rela-
cionado con la transmisión, mientras el inte-
rruptor de encendido esté en la posición ON.
• En los modelos con motor de gasolina y sis-
tema de inyección de combustible multipuer-
to (MFI), un concesionario NISSAN o taller
cualificado debe revisar el filtro o las líneas
de combustible ya que están sometidas a gran
presión aunque el motor no esté en marcha.
• Utilice siempre gafas de protección al traba-
jar en su vehículo.
• No seguir estas u otras pautas de seguridad
puede causarle lesiones graves o daños al
vehículo.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-5


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
DEL MOTOR

ADVERTENCIA
• El depósito de reserva del refrigerante del sionario NISSAN o taller cualificado. Los pro-
motor está equipado con un tapón a presión; cedimientos de mantenimiento pueden en-
• Nunca quite el tapón del depósito de refrige- utilice solamente un tapón original NISSAN o contrarse en el Manual de taller NISSAN co-
rante del motor mientras el motor esté calien- equivalente cuando sea necesario sustituirlo. rrespondiente.
te. Podría sufrir quemaduras graves si el flui-
do a alta presión se escapa del depósito del
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DEL • Cuando sea necesario hacer una revisión o
REFRIGERANTE DEL MOTOR sustitución, NISSAN recomienda que se pon-
refrigerante del motor. Espere hasta que el ga en contacto con un concesionario NISSAN
motor y el radiador se hayan enfriado. o taller cualificado para que lleve a cabo las
• El refrigerante de motor es tóxico y deberá tareas de mantenimiento.
guardarse en recipientes etiquetados y fuera
del alcance de los niños.
• Una mantenimiento o cambio de refrigerante
del motor incorrectos puede reducir el rendi-
El sistema de refrigeración del motor se llena en miento de la calefacción y causar el sobreca-
fábrica con un refrigerante del motor de alta cali- lentamiento del motor.
dad, para todo el año y de larga duración. El refrige-
rante del motor de alta calidad contiene soluciones ADVERTENCIA
anticorrosivas y anticongelantes efectivas. Por lo
tanto, no se necesitan aditivos especiales para el
NDI1426
• Para evitar el riesgo de quemaduras, nunca
cambie el refrigerante mientras el motor esté
sistema de refrigeración.
Compruebe el nivel de refrigerante del depósito aún caliente.
PRECAUCIÓN cuando el motor esté frío. Si el nivel de refrigerante
está por debajo del nivel MIN j
• Evite el contacto directo de la piel con refrige-
• No utilice aditivos en el sistema de refrigera-
rante hasta el nivel MAX j1.
2 , añada refrige- rante ya utilizado. Si se produce contacto con
ción, tales como sellador de radiador. Los adi- la piel, lave la parte afectada con jabón o lim-
tivos pueden obstruir el sistema de refrigera- PRECAUCIÓN piador de manos y abundante agua lo antes
ción y provocar daños en el motor, la transmi- posible.
sión y/o el sistema de refrigeración. Si el sistema de refrigeración necesita refrige-
rante a menudo, acuda a un concesionario • Mantenga el refrigerante fuera del alcance de
• Cuando añada o sustituya el refrigerante del NISSAN o taller cualificado para su revisión. los niños.
motor, asegúrese de emplear refrigerante an-
SUSTITUCIÓN DEL REFRIGERANTE Ciudadanía Azul de NISSAN
ticongelante original NISSAN u otro equiva-
lente. DEL MOTOR El refrigerante de motor debe desecharse
adecuadamente. Consulte la legislación local
• El uso de otro tipo de refrigerantes de motor PRECAUCIÓN
vigente al respecto.
puede dañar el sistema de refrigeración.
• Las reparaciones importantes del sistema de
refrigeración deben realizarse en un conce-

8-6 Mantenimiento y hágalo usted mismo


8. Apriete el tapón de drenaje del radiador de refri-
gerante del motor j3.
9. Llene la reserva del refrigerante hasta el nivel
MAX. Vea “Capacidades y lubricantes/líquidos
recomendados” en la sección “9. Información
técnica” para obtener información sobre la capa-
cidad del sistema de refrigeración.
10. Quite el tapón del depósito del refrigerante del
motor.
NDI1478 NDI1491
11. Arranque y revolucione el motor dos o tres ve-
ces sin carga.
Motor HRA2DDT, MR20DD o R9M Motor K9K
12. Palpe el manguito del radiador para percibir si
1. Mueva el control de temperatura de la calefac- el agua fluye. 1. Mueva el control de temperatura de la calefac-
ción o del acondicionador de aire a la posición ción o del acondicionador de aire a la posición
de calor máximo. 13. Revolucione el motor a una velocidad de 3.000 de calor máximo.
rpm durante aproximadamente 10 minutos.
2. Abra el capó. Para obtener más información, 2. Abra el capó. Para obtener más información,
consulte “Apertura del capó” en la sección 14. Compruebe si el indicador de temperatura del consulte “Apertura del capó” en la sección
“3. Comprobaciones y reglajes previos a la mar- refrigerante del motor presenta signos de so- “3. Comprobaciones y reglajes previos a la mar-
cha”. brecalentamiento. cha”.
3. Abra el tapón del depósito del refrigerante del 15. Pare el motor y compruebe el nivel de refrige- 3. Afloje el tapón de drenaje del radiador de refrige-
motor j1 para ayudar a drenar el refrigerante. rante, déjelo enfriar y rellene hasta el nivel MAX. rante del motor j 1 para ayudar a drenar el refri-
16. Compruebe si el manguito inferior del radiador gerante.
4. Afloje el tapón de drenaje del radiador de refrige-
rante del motor j 3 para ayudar a drenar el refri- tiene fugas. 4. Desconecte el manguito inferior j
2 del radiador
gerante. 17. Cierre el capó. y abra el tapón de drenaje j
3 en el bloque mo-
tor.
5. Desconecte el extremo de la manguera j
2 para
drenar el refrigerante. 5. Abra el tapón del depósito del refrigerante del
motor para ayudar a drenar el refrigerante.
6. Limpie el sistema de refrigeración dejando co-
rrer agua limpia por el depósito de refrigerante 6. Limpie el sistema de refrigeración dejando co-
del motor. rrer agua limpia por el depósito de refrigerante
del motor.
7. Monte la manguera j
2.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-7


ACEITE DE MOTOR

7. Monte la manguera j 2 y apriete firmemente el COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE


tapón de drenaje del bloque motor j 3. ACEITE DE MOTOR
8. Apriete el tapón de drenaje del radiador de refri- PRECAUCIÓN
gerante del motor j1.
El nivel de aceite se debe comprobar regular-
9. Llene el depósito de reserva con refrigerante mente. El uso del vehículo con aceite insuficien-
hasta el nivel MAX. Vea “Capacidades y lubrican- te puede causar daños en el motor que no cubre
tes/líquidos recomendados” en la sección “9. In- la garantía.
formación técnica” para obtener información so-
bre la capacidad del sistema de refrigeración.
NDI1427
10. Quite el tapón del depósito del refrigerante del Motor K9K
motor.
11. Arranque y revolucione el motor dos o tres ve-
ces sin carga.
12. Palpe el manguito del radiador para percibir si
el agua fluye.
13. Revolucione el motor a una velocidad de 2.000 NDI983Z
- 2.500 rpm durante aproximadamente 10 mi- Motor MR20DD
nutos.
14. Compruebe si el indicador de temperatura del
NDI1266
refrigerante del motor presenta signos de so-
Motor R9M
brecalentamiento.
15. Pare el motor y compruebe el nivel de refrige-
rante, déjelo enfriar y rellene hasta el nivel MAX.
16. Compruebe si el manguito del radiador tiene
fugas.
17. Cierre el capó. NDI984Z
Motor HRA2DDT

8-8 Mantenimiento y hágalo usted mismo


j
2 Nivel MIN
j
3 Nivel MAX
1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada
y aplique el freno de estacionamiento.
2. Arranque el motor. Si el motor está frío, déjelo al
ralentí hasta que la temperatura del motor alcan-
ce su nivel operativo.
3. Pare el motor.
NDI1549
Motor MR16DDT 4. Espere al menos 10 minutos para que el aceite
de motor vuelva al cárter.
5. Abra el capó. Para obtener más información,
consulte “Apertura del capó” en la sección
“3. Comprobaciones y reglajes previos a la mar-
cha”.
6. Extraiga la varilla de nivel y límpiela.
Modelos con motor K9K: la varilla de nivel de
aceite de motor está fijada al tapón de suministro
de aceite de motor. Extraiga el tapón de suminis-
tro de aceite y limpie la varilla.
NDI1548 7. Vuelva a introducirla hasta el fondo.
Modelos con motor K9K: coloque el tapón de
j
A Motor MR20DD suministro de aceite.
j
B HRA2DDT 8. Quite de nuevo la varilla de nivel y compruebe el
j
C Motor R9M nivel del aceite. Debería encontrarse en la zona
normal j 1.
j
D Motor K9K G6
9. Si el nivel del aceite está por debajo del nivel
j
D MR16DDT MIN j 2 , quite el tapón de suministro del aceite y
j
1 Zona normal vierta el aceite recomendado por la apertura. No
llene en exceso j 3.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-9


10. Vuelva a comprobar el nivel de aceite con la
varilla.
11. Coloque firmemente el tapón de suministro de
aceite.
12. Cierre el capó.
SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DE
MOTOR

ADVERTENCIA NDI653Z NDI978Z


Motor MR20DD Motor R9M
• NISSAN recomienda que se ponga en con-
tacto con un concesionario NISSAN o taller
cualificado para cambiar el aceite de motor.
Ciudadanía Azul de NISSAN
El aceite usado no debe verterse en el suelo,
ríos, canales, etc. Deberá desecharse en un
vertedero con las instalaciones adecuadas.
Consulte la legislación local vigente al res-
pecto.
• Tenga cuidado de no sufrir quemaduras, ya NDI1064 NDI1477
que el aceite de motor está caliente. Motor K9K Motor HRA2DDT

• El contacto prolongado y repetido con aceite


de motor usado puede causar cáncer de piel.
• Evite el contacto directo de la piel con aceite
usado. Si se produce contacto con la piel,
lave la parte afectada con jabón o limpiador
de manos y abundante agua lo antes posible.
• Almacene el aceite usado en recipientes eti-
quetados y fuera del alcance de los niños.

8-10 Mantenimiento y hágalo usted mismo


4. Abra el capó. Para obtener más información, Pares de apriete del tapón de drenaje:
consulte “Apertura del capó” en la sección Motor MR20DD, MR16DDT o HRA2DDT:
“3. Comprobaciones y reglajes previos a la mar- 34,3 N•m (3,5 kg-m, 25 ft-lb)
cha”. Motor K9K:
5. Quite el tapón de suministro de aceite. 20 N•m (2,1 kg-m, 15 pies-lb)
Motor R9M:
6. Eleve el vehículo y manténgalo elevado utilizando 50 N•m (5,1 kg-m, 36,9 pies-lb)
un gato adecuado y caballetes de seguridad.
11. Llene el motor con el tipo y cantidad recomen-
Coloque los caballetes de seguridad bajo los
dada de aceite de motor.
SDI2652Z
puntos de elevación del vehículo.
Motor MR16DDT
Vea “Capacidades y lubricantes/líquidos
Para obtener más información, consulte “Neu-
recomendados” en la sección “9. Información
mático pinchado” en la sección “6. En caso de
técnica”.
emergencia”.
12. Compruebe el nivel del aceite con la varilla.
7. Desmonte la cubierta inferior del compartimento
Para obtener más información, consulte “Com-
del motor.
probación del nivel de aceite de motor” ante-
8. Ponga un colector de drenaje grande debajo del riormente en esta sección. Añada aceite de mo-
tapón de drenaje. tor si es necesario.
9. Quite el tapón de drenaje con una llave y drene 13. Coloque firmemente el tapón de suministro de
el aceite por completo. aceite.
SDI2651Z Si es necesario sustituir el filtro de aceite de 14. Arranque el motor.
Motor MR16DDT motor, retírelo y cámbielo en este momento. Vea
15. Compruebe si hay fugas alrededor del tapón
“Sustitución del filtro de aceite de motor” más
1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada de drenaje. Corrija si es necesario.
adelante en esta sección.
y aplique el freno de estacionamiento.
16. Pare el motor y espere unos minutos.
10. Limpie y coloque nuevamente el tapón de dre-
2. Arranque el motor. Si el motor está frío, déjelo al
naje junto con una arandela nueva. Apriete bien 17. Compruebe de nuevo el nivel del aceite con la
ralentí hasta que la temperatura del motor alcan-
el tapón con una llave. No emplee una fuerza varilla. Añada aceite de motor si es necesario.
ce su nivel operativo.
excesiva. 18. Monte la cubierta inferior del compartimento del
3. Apague el motor y espere al menos 10 minutos
motor.
para que el aceite de motor vuelva al cárter.
19. Baje el vehículo al suelo con cuidado.
20. Cierre el capó.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-11


SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE Motores MR20DD, MR116DDT y K9K
ACEITE DE MOTOR

ADVERTENCIA
• NISSAN recomienda que se ponga en con-
tacto con un concesionario NISSAN o taller
cualificado para cambiar el filtro de aceite de
motor.
Ciudadanía Azul de NISSAN SDI2651Z

El filtro de aceite usado debe tirarse en algún NDI656Z Motor MR16DDT


basurero con las instalaciones adecuadas. Motor MR20DD Desmontaje:
1. Drene el aceite de motor. Para obtener más in-
formación, consulte “Sustitución del aceite de
motor” anteriormente en esta sección.
2. Afloje la unidad del filtro de aceite de motor con
una llave para filtros de aceite. Dependiendo del
modelo de motor, puede ser necesaria una llave
para tapón. Acuda a un concesionario NISSAN
o taller cualificado en caso de duda.
3. Desmonte la unidad del filtro de aceite de motor.
NDI985Z
Motor K9K 4. Limpie la superficie de montaje del filtro de acei-
te de motor con un trapo limpio.
PRECAUCIÓN
Si salpica aceite sobre el motor o el vehículo,
límpielo cuidadosamente.

8-12 Mantenimiento y hágalo usted mismo


Montaje: 8. Pare el motor y espere unos minutos. Comprue- Desmontaje:
1. Limpie y coloque nuevamente el tapón de dre- be de nuevo el nivel del aceite de motor y, si es 1. Drene el aceite de motor. Para obtener más in-
naje junto con una arandela nueva. Para obtener necesario, añada aceite. formación, consulte “Sustitución del aceite de
información adicional sobre los pares de apriete, 9. Monte la cubierta inferior del compartimento del motor” anteriormente en esta sección.
consulte “Sustitución del aceite de motor” ante- motor. 2. Afloje la cubierta del filtro de aceite de motor con
riormente en esta sección.
10. Baje el vehículo al suelo con cuidado. una llave.
2. Recubra la junta de goma de la nueva unidad del
11. Cierre el capó. 3. Desmonte la cubierta del filtro de aceite de mo-
filtro de aceite de motor con aceite de motor lim-
tor y, a continuación, el propio filtro de aceite.
pio. Motores R9M y HRA2DDT
4. Desmonte la junta tórica de goma de la cubierta
3. Monte la unidad del filtro de aceite de motor
del filtro.
manualmente hasta que se sienta una ligera re-
sistencia y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta 5. Limpie toda la cubierta del filtro con un trapo lim-
más. pio.
Pares de apriete del filtro de aceite de motor. Montaje:
Motor MR20DD o MR16DDT
17,7 N•m (1,8 kg-m, 13 ft-lb) 1. Limpie y coloque nuevamente el tapón de dre-
naje junto con una arandela nueva. Para obtener
Motor K9K:
información adicional sobre los pares de apriete,
14 N•m (1,4 kg-m, 10 ft-lb)
consulte “Sustitución del aceite de motor” ante-
4. Añada aceite de motor y compruebe el nivel de NDI1267 riormente en esta sección.
aceite de motor con la varilla. Para obtener más R9M
2. Monte la junta tórica de goma en su respectivo
información, consulte “Comprobación del nivel
alojamiento, es decir, en el exterior de la cubierta
de aceite de motor” anteriormente en esta sec-
del filtro de aceite.
ción y “Capacidades y lubricantes/líquidos
recomendados” en la sección “9. Información 3. Introduzca el nuevo filtro de aceite en la cubierta
técnica”. del filtro de aceite de motor.
5. Coloque el tapón de suministro de aceite. 4. Recubra la junta tórica de goma con aceite de
motor limpio.
6. Arranque el motor.
5. Monte el filtro del aceite de motor hasta que se
7. Una vez que el motor se haya calentado, asegú-
sienta una ligera resistencia y, a continuación,
rese de que no hay fugas alrededor de la unidad
apriete 2/3 de vuelta más.
del filtro de aceite de motor y alrededor del tapón NDI1476

de drenaje. Corrija si es necesario. HRA2DDT

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-13


FILTRO DE COMBUSTIBLE
(modelos con motor diésel)

Par de apriete: de aceite usados. Si tiene alguna duda, póngase en DRENAJE DEL AGUA
25 N•m (2,6 kg-m, 18 pies-lb) contacto con las autoridades locales para que le
aconsejen sobre la mejor manera de desecharlos. Drene el agua del filtro de combustible. Póngase en
6. Añada aceite de motor y compruebe el nivel de contacto con un concesionario NISSAN o taller cua-
aceite de motor con la varilla. Para obtener más La normativa en relación a la contaminación del lificado:
información, consulte “Comprobación del nivel medio ambiente varía según el país.
Ciudadanía Azul de NISSAN
de aceite de motor” anteriormente en esta sec-
ción y “Capacidades y lubricantes/líquidos El combustible purgado del filtro de combustible no
recomendados” en la sección “9. Información debe verterse en el suelo, ríos, canales, etc. Deberá
técnica”. desecharse en un vertedero con las instalaciones
adecuadas. Consulte la legislación local vigente al
7. Coloque el tapón de suministro de aceite.
respecto.
8. Arranque el motor.
9. Una vez que el motor se haya calentado, asegú-
rese de que no hay fugas alrededor de la cubier-
ta del filtro de aceite y del tapón de drenaje.
Corrija si es necesario.
10. Pare el motor y espere unos minutos. Com-
pruebe de nuevo el nivel del aceite de motor y,
si es necesario, añada aceite.
11. Monte la cubierta inferior del compartimento del
motor.
12. Baje el vehículo al suelo con cuidado.
13. Cierre el capó.
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
Ciudadanía Azul de NISSAN
Es ilegal contaminar los desagües, las aguas y el
suelo. Use instalaciones autorizadas de tratamiento
de residuos, como vertederos municipales y talleres
mecánicos equipados para desechar aceite y filtros

8-14 Mantenimiento y hágalo usted mismo


FLUIDO PARA LA TRANSMISIÓN FRENOS
XTRONIC (CVT)

Cuando sea necesario hacer una revisión o sustitu- COMPROBACIÓN DEL FRENO DE Con el motor en marcha, compruebe la distancia
ción, NISSAN recomienda que se ponga en con- ESTACIONAMIENTO entre la superficie superior del pedal y el piso de
tacto con un concesionario NISSAN o taller cualifi- metal. Si está fuera de los límites, contacte con un
cado para que lleve a cabo las tareas de manteni- Compruebe periódicamente el estado del freno de concesionario NISSAN o taller cualificado.
miento. estacionamiento estacionando en una pendiente
pronunciada y reteniendo el vehículo usando sola- Fuerza de aplicación de 490 N (50 kg, 110 lb)
PRECAUCIÓN mente el freno de estacionamiento. Si no lo retiene 183,7 – 193,7 mm (7,23 – 7,63 pulg.)
• Utilice solamente fluido original NISSAN CVT satisfactoriamente, lleve el vehículo a un concesio-
Frenos autorregulables
NS3*. No lo mezcle con otros fluidos. nario NISSAN o taller cualificado.

• Utilizar un fluido para la transmisión que no COMPROBACIÓN DEL PEDAL DE Su vehículo está equipado con frenos autorregula-
bles. Los frenos de disco se autorregulan cada vez
sea fluido original NISSAN CVT NS3* dañará FRENO
el sistema de transmisión Xtronic, lo que no que el pedal del freno de servicio se aplica.
Si el pedal de freno se hunde de repente más de lo
está cubierto por la garantía que ofrece SERVOFRENO
normal, el pedal se siente “esponjoso” o si parece
NISSAN.
que el vehículo tarda más en detenerse, consulte el Compruebe el funcionamiento del servofreno del
*: Para obtener más detalles, póngase en con- asunto con un concesionario NISSAN o taller cuali- modo siguiente:
tacto con un concesionario NISSAN o taller cua- ficado.
lificado. 1. Con el motor apagado, pise y suelte varias veces
el pedal de freno de servicio. Cuando el movi-
miento del pedal de freno de servicio (recorrido)
permanezca igual de una aplicación a la siguien-
te, continúe con el paso siguiente.
2. Arranque el motor mientras pisa el pedal del fre-
no de servicio. La altura del pedal debería redu-
cirse ligeramente.
3. Detenga el motor con el pedal del freno de ser-
DI1020MMZ vicio pisado. Mantenga el pedal pisado durante
30 segundos. La altura del pedal no debería
cambiar.
ADVERTENCIA 4. Haga funcionar el motor durante 1 minuto sin
Contacte con un concesionario NISSAN o taller pisar el pedal del freno de servicio y, a continua-
cualificado para comprobar el sistema de frenos
si el pedal no vuelve a la posición normal.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-15


LÍQUIDO DE FRENOS Y DEL
EMBRAGUE

ción, apáguelo. Pise el pedal del freno de servi- Vea “Capacidades y lubricantes/líquidos
cio varias veces. El recorrido del pedal dismi- recomendados” en la sección “9. Información téc-
nuirá gradualmente con cada pisada, ya que el nica” para el tipo de líquido de frenos y del embra-
vacío se eliminará del servofreno. gue recomendados.
Si los frenos no funcionan de manera adecuada, Si necesita añadir líquido al sistema frecuentemen-
acuda a un concesionario NISSAN o taller cualifi- te, acuda a su concesionario NISSAN o taller cuali-
cado para que los revisen. ficado para una revisión completa.
PRECAUCIÓN

NDI1038 • NISSAN recomienda que el relleno y compro-


bación de los sistemas de frenos y embrague
se realicen en un concesionario NISSAN o ta-
j
A Modelos de cond. izq. ller cualificado, donde dispondrán de los lí-
j
B Modelos de cond. dch. quidos y los conocimientos técnicos necesa-
rios.
ADVERTENCIA • No deje caer líquido sobre superficies pinta-
• Use solamente líquido nuevo. Un líquido vie- das. Esto dañará la pintura. Si se derrama,
lave con agua.
jo, de calidad inferior o contaminado puede
dañar los sistemas de freno y del embrague.
La utilización de líquidos inadecuados puede
dañar el sistema de frenos y afectar a la capa-
cidad de frenado del vehículo.
• Limpie el tapón de suministro antes de ex-
traerlo.
• El líquido de frenos y el líquido del embrague
son venenosos y deben guardarse en reci-
pientes etiquetados y fuera del alcance de los
niños.
Compruebe el nivel de fluido en el depósito. Si el
nivel del líquido está entre las líneas MIN j
2 y MAX
j 1 o si se enciende el testigo de los frenos, añada
líquido hasta la línea MAX.

8-16 Mantenimiento y hágalo usted mismo


LÍQUIDO DEL LAVAPARABRISAS/LAVALUNETA/LAVAFAROS (según
modelo)

PRECAUCIÓN
• No sustituya el anticongelante de motor por
líquido del lavaparabrisas/lavaluneta. Puede
dañar la pintura.
• Utilice siempre líquido del lavaparabrisas/la-
valuneta recomendado por NISSAN.

NDI919Z

ADVERTENCIA
El líquido del lavaparabrisas/lavaluneta anticon-
gelante es venenoso y debe guardarse con cui-
dado en recipientes etiquetados y fuera del al-
cance de los niños.
• Compruebe el nivel de líquido del depósito del
lavaparabrisas/lavaluneta. Si el nivel del líquido
es bajo, añada líquido del lavaparabrisas/lavalu-
neta hasta el nivel MAX.
• Rellene el depósito con más frecuencia cuando
las condiciones de conducción requieran una
mayor cantidad de líquido del lava.
• Añada una solución limpiadora al agua para con-
seguir un mejor resultado. En invierno, añada un
anticongelante para lavaparabrisas/lavaluneta.
Siga las instrucciones del fabricante para la rela-
ción de mezcla.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-17


BATERÍA

BATERÍA DEL VEHÍCULO


Símbolos de precaución de la
batería m ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No fume No ponga en marcha el vehículo si el nivel de
No acerque llamas No fume nunca cerca de la batería. No exponga nunca la batería a llamas o
j
m
1 líquido de la batería es bajo. Un nivel bajo del
No acerque chispas eléctricas.
chispas
líquido de la batería puede causar una carga ma-
yor en la batería que puede generar calor, redu-
cir la duración de la batería y, en algunos casos,

m
Manipule la batería con cuidado. Utilice siempre gafas protectoras para
j
2 Protéjase los ojos
protegerse los ojos del ácido de la batería o contra una explosión.
provocar una explosión.
• Mantenga la superficie de la batería limpia y se-
Mantenga fuera del
ca. La corrosión debe limpiarse con una solu-

m
No permita que los niños manipulen la batería. Mantenga la batería fuera del ción de bicarbonato sódico y agua.
j
3 alcance de los
alcance de los niños.
niños
• Asegúrese de que los bornes están limpios y
No permita que el líquido de la batería entre en contacto con la piel, ojos, tejidos bien conectados.
o superficies pintadas. Después de manipular la batería o la tapa de la batería,
lávese bien las manos de inmediato. Si el líquido de la batería entra en contacto
• Si no va a usar el vehículo durante 30 días o
más, desconecte el cable del borne negativo “–”
j
4
m Ácido de la batería con los ojos, piel o ropa, lávelos inmediatamente con agua durante al menos 15
minutos y acuda al médico. El líquido de la batería es ácido. Si el líquido de la
batería entra en contacto con los ojos o la piel, podría causar pérdida de visión o •
de la batería para evitar que se descargue.
En caso de que sea necesario sustituir o revisar
quemaduras. la batería, acuda a su concesionario NISSAN o
Siga las taller cualificado.
Antes de manipular la batería, lea estas instrucciones atentamente para

m
j
5 instrucciones de
garantizar una manipulación correcta y segura.
funcionamiento

m
j
6 Gas explosivo El gas de hidrógeno generado por el líquido de la batería es explosivo.

8-18 Mantenimiento y hágalo usted mismo


Batería (tipo A) j
1 OK Procedimiento de reinicio después de
j
2 Añadir volver a conectar la batería
2. Añada agua destilada hasta la marca de nivel Si se vuelve a conectar la batería del vehículo, com-
SUPERIOR j 1. pruebe los siguientes elementos:
Si el lado de la batería no se ve claro, com- • Configuración del reloj (según modelo). Para ob-
pruebe el nivel de agua destilada mirando direc- tener información adicional, consulte “Pantalla
tamente desde arriba de la celda, como se indica de información del vehículo” en la sección
en la ilustración. “2. Instrumentos y controles”, o el manual de
usuario de Nissan Connect que se entrega por
3. Apriete los tapones de las celdas. separado, o la descripción del dispositivo de
DI0137MAZ
PRECAUCIÓN audio en “Radio FM AM con reproductor de CD
(tipo A – según modelo)” en la sección “4. Pan-
No llene en exceso las celdas de la batería. Una
Compruebe el nivel de líquido en las celdas. Debe- talla, calefacción, acondicionador de aire y sis-
cantidad excesiva de electrolito puede producir
ría estar entre los niveles SUPERIOR j 1 e INFE- tema de audio”.
una fuga y causar daños en la pintura.
RIOR j 2.
• Restablezca las emisoras de radio deseadas con
Si es necesario añadir líquido, añada solamente los botones de emisoras programadas. Para más
agua destilada para llevar el nivel hasta el indicador detalles, consulte las descripciones del disposi-
de cada boca de suministro. No llene en exceso. tivo de audio en “4. Calefactor, acondicionador
de aire y sistema de audio”.
1. Quite los tapones de las celdas j
A con una he-
rramienta adecuada. Modelos con sistema Stop/Start
• Asegúrese de que la batería montada es la bate-
ría especial con mejor capacidad de carga y ma-
yor duración. No utilice una batería distinta en el
NDI920Z sistema Stop/Start, ya que la batería podría de-
teriorarse de forma prematura y el sistema po-
Batería sin mantenimiento (tipo B) dría averiarse. Se recomienda el uso de una ba-
tería original NISSAN. Para obtener más infor-
En las baterías sin mantenimiento no se requiere mación, póngase en contacto con su
comprobar el nivel de líquido. Sin embargo, NISSAN concesionario NISSAN o taller cualificado.
recomienda comprobar visualmente el estado del
Indicador
NDI688Z
indicador verde j A de manera periódica. Si no es • Si el terminal de la batería se desconecta (para
visible, sustituya la batería lo antes posible. la sustitución de la batería, etc.) y, a continua-

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-19


ción, se vuelve a conectar, es posible que el sis- SUSTITUCIÓN DE LA PILA DEL
tema Stop/Start tarde en volver a activarse. CONTROL REMOTO INTEGRADO EN
ARRANQUE CON BATERÍA AUXILIAR LLAVE/DE LA LLAVE INTELIGENTE
Si es necesario arrancar utilizando una batería auxi- PRECAUCIÓN
liar, consulte “Arranque con batería auxiliar” en la
sección “6. En caso de emergencia”. Si el motor no
• Tenga cuidado de no tocar una placa de cir-
cuito ni el borne de la pila.
se pone en marcha usando una batería auxiliar, pue-
de que haya que sustituir la batería. Póngase en Ciudadanía Azul de NISSAN
contacto con un concesionario NISSAN o taller cua- Si no se desecha la pila de forma adecuada SPA0784Z
lificado. puede contaminar el medio ambiente. Res-
pete las legislaciones locales vigentes para el
desecho de pilas. PRECAUCIÓN

• El control remoto es resistente al agua; sin Sujete siempre la pila por los extremos, tal como
se muestra. Si sujeta la pila por los puntos de
embargo, en caso de que se moje, séquelo
inmediatamente hasta dejarlo completamen- contacto, se reducirá considerablemente su ca-
te seco. Para sustituir la pila, abra cuidadosa- pacidad de reserva.
mente el control remoto siguiendo el orden
que se muestra en la ilustración.
• Al sustituir la pila, evite que entre polvo o gra-
sa en el control remoto/la llave inteligente.

8-20 Mantenimiento y hágalo usted mismo


NDI1429
Control remoto integrado en llave

Sustitución 5. Accione los botones para comprobar que las te-


clas funcionan correctamente.
1. Inserte un destornillador de punta plana o una
herramienta adecuada en la hendidura y gírelo Póngase en contacto con un concesionario NISSAN
para abrir la tapa. o taller cualificado si necesita ayuda para la sustitu-
ción de la pila.
2. Con la parte delantera j A hacia abajo, como se
muestra, levante la parte posterior j
B de la tecla.
3. Sustituya la pila por una nueva.
Para modelos equipados con control remoto in-
tegrado en llave, utilice el siguiente tipo de pila:
CR2032
• No toque los circuitos internos ni los termina-
les eléctricos, ya que podría causar una ave-
ría.
• Asegúrese de que el lado + coincida con la
parte inferior de la carcasa, como se muestra
en la ilustración.
4. Monte la tapa en el orden inverso al de desmon-
taje y presione con firmeza.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-21


CORREAS DEL MOTOR

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el interruptor de encendido
está en la posición “OFF” o LOCK. De lo contra-
rio, el ventilador de refrigeración o el motor pue-
den ponerse en funcionamiento repentinamente.
1. Inspeccione visualmente cada correa por si se
ven señales de desgaste anormal, cortes, partes
flojas o deshilachadas. Si la correa está en mal
NDI1455 estado o floja, acuda a un concesionario NISSAN
Llave inteligente o taller cualificado para que la sustituyan o la
ajusten.
Sustitución 5. Monte la tapa en el orden inverso al de desmon-
taje. 2. Solicite la comprobación regular del estado y
1. Deslice el pasador de bloqueo hasta la posición tensión de las correas según el programa de
de desbloqueo. 6. Accione los botones para comprobar que las te-
mantenimiento de la publicación Información so-
clas funcionan correctamente.
2. Retire la llave. bre la garantía y el mantenimiento que se entrega
Póngase en contacto con un concesionario por separado.
3. Inserte un destornillador de punta plana o una NISSAN o taller cualificado si necesita ayuda
herramienta adecuada en la hendidura y gírelo para la sustitución de la pila.
para abrir la tapa.
4. Sustituya la pila por una nueva con las mismas
especificaciones.
Para modelos equipados con llave inteligente,
utilice el siguiente tipo de pila:
CR2032
• No toque los circuitos internos ni los termina-
les eléctricos, ya que podría causar una ave-
ría.
• Asegúrese de que el lado + coincida con la
parte inferior de la carcasa, como se muestra
en la ilustración.

8-22 Mantenimiento y hágalo usted mismo


BUJÍAS (modelos con motor de DESMONTAJE DEL CONDUCTO
gasolina) DEL AIRE

NOTA
ADVERTENCIA
Algunos procedimientos de mantenimiento exi-
Asegúrese de que el motor esté parado, el inte- gen el desmontaje del conducto de aire.
rruptor de encendido en posición “OFF” y el fre-
no de estacionamiento bien aplicado. Asegúrese de que el interruptor de encendido
esté en la posición “OFF” o LOCK antes de traba-
PRECAUCIÓN jar en el compartimento del motor.
• Asegúrese de que utiliza la llave adecuada
para desmontar las bujías. Una llave inade-
cuada puede dañar las bujías.
• Sustituya siempre las bujías por unas reco-
mendadas o equivalentes.
Sustituya las bujías según el programa de manteni-
miento de la publicación separada de Información
sobre la garantía y el mantenimiento.
En caso de que haya que sustituirlas, diríjase a su
concesionario NISSAN o taller cualificado.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-23


NDI1431

1) Quite los clips. Monte el conducto de aire en el orden inverso al de


desmontaje.
2) Quite el perno.
3) Empuje la parte superior de los clips de sujeción
para liberar el conducto del aire.
4) Deslice el conducto de aire hacia la parte delan-
tera del vehículo para desmontarlo.

8-24 Mantenimiento y hágalo usted mismo


FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE

TIPO DE PAPEL VISCOSO


El filtro j
A no deberá limpiarse ni volverse a usar.
Sustitúyalo según el programa de mantenimiento de
la Información sobre la garantía y mantenimiento
entregada por separado. Cuando sustituya el filtro,
limpie el interior del alojamiento del depurador de
aire y la cubierta con un paño húmedo.
TIPO DE PAPEL SECO (según modelo)
Compruebe si el filtro j
A está sucio. Si está sucio,
sacúdalo para eliminar el polvo.
Límpielo o sustitúyalo según el programa de mante-
nimiento de la Información sobre la garantía y man-
tenimiento entregada por separado. Cuando limpie
o sustituya el filtro, limpie el interior del alojamiento
del depurador de aire y la cubierta con un paño
húmedo.

NDI1430

montado el filtro del depurador de aire y el


ADVERTENCIA motor petardea, los ocupantes pueden sufrir
• Si hace funcionar el motor sin el depurador quemaduras.
de aire, usted o los demás ocupantes podrían • No conduzca sin el filtro del depurador de
sufrir quemaduras. El filtro del depurador de aire.
aire no solamente depura el aire de admisión,
sino que también sirve para detener las lla- • Tenga cuidado al trabajar en el motor sin el
mas cuando el motor petardea. Si no se ha filtro del depurador de aire.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-25


RASQUETAS DEL LIMPIA

LIMPIEZA SUSTITUCIÓN DEL 3. Coloque la nueva rasqueta del limpia en el orden


LIMPIAPARABRISAS inverso al de montaje.
Si el parabrisas o la luneta no están limpios después
de usar el lava o si las rasquetas hacen ruido, puede 4. Vuelva a colocar el brazo del limpia en su posi-
que haya cera u otros materiales en las rasquetas o ción inicial.
en el parabrisas.
SUSTITUCIÓN DE LA RASQUETA
Limpie la parte exterior del parabrisas o de la luneta DEL LIMPIALUNETA
con limpiacristales o un detergente suave. El para-
brisas y la luneta están limpios si no se forman gotas
cuando se aclara con agua limpia.
Limpie la rasqueta usando un trapo con limpiacris-
tales o detergente suave. A continuación, aclare la
rasqueta con agua limpia. Si el parabrisas o la lune-
ta no están limpios después de limpiar las rasquetas
y usar el limpia, sustituya las rasquetas.
PRECAUCIÓN

NDI1456
Después de sustituir la rasqueta del limpia,
vuelva a colocar el brazo del limpia en su po-
sición inicial. De lo contrario, puede dañarse 1. Levante el brazo del limpia j
1.
al abrir el capó. 2. Sujete y gire con cuidado la rasqueta del limpia
• Asegúrese de que la rasqueta está en con- hacia la derecha hasta desmontarla j2.
tacto con el cristal. De lo contrario, el brazo 3. Inserte la rasqueta nueva en el brazo del limpia
podría estropearse debido a la presión del hasta que se oiga un clic.
viento.
NDI1432 4. Vuelva a colocar el brazo del limpia en su posi-
• No abra el capó cuando el limpiaparabrisas ción inicial.
esté en posición de mantenimiento (separa- 1. Levante el brazo del limpia j
1.
do del cristal), ya que puede dañar la pintura
de la superficie del capó. 2. Presione el pasador de bloqueo j 2 y, a conti-
nuación, desmonte la rasqueta del limpia, tal co-
mo se muestra en la ilustración j
3.

8-26 Mantenimiento y hágalo usted mismo


FUSIBLES

TOBERA DEL LAVAPARABRISAS COMPARTIMENTO DE PASAJEROS

NDI892Z

Si ha encerado la superficie del capó, tenga cui-


dado de no obstruir la tobera del lava j
A con cera.
Esto puede atascarla o hacer que funcione inco-
rrectamente. Si entra cera en la tobera, elimínela
con una aguja o alfiler de pequeño tamaño jB.

NDI1434

NDI1433 Lado derecho


Lado izquierdo PRECAUCIÓN
• No use nunca fusibles de mayor o menor
amperaje que el especificado en la cubierta
de la caja de fusibles.
• No tire de la instalación ni los cables al des-
conectar el conector.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-27


• Tenga cuidado de no dañar el soporte del Interruptor de fusibles de 5. Extraiga el interruptor de fusibles de almacena-
conector al desconectar el conector. almacenamiento prolongado miento prolongado de la caja de fusibles.
Si el equipo eléctrico no funciona, compruebe si Para reducir el agotamiento de la batería, el inte- COMPARTIMENTO DEL MOTOR
hay algún fusible abierto. rruptor de fusibles de almacenamiento prolongado
La caja de fusibles está en la parte inferior del table- j3 viene apagado de fábrica. Antes de la entrega
ro de instrumentos en el lado del conductor. del vehículo, se pulsa el interruptor (se enciende) y
deberá permanecer siempre encendido.
Los circuitos afectados j 2 se muestran en el inte-
rior de la tapa de la caja de fusibles. Si algún dispositivo eléctrico no funciona, desmonte
el interruptor de fusibles de almacenamiento prolon-
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido y gado y compruebe si hay algún fusible abierto.
el conmutador de faros están en la posición
“OFF”. NOTA
2. Abra la tapa de la caja de fusibles. Si hay una avería en el interruptor de fusibles de
almacenamiento prolongado, o si el fusible se
3. Localice y retire el fusible con el extractor de
funde, no es necesario sustituir el interruptor. En
fusibles j
1 (según modelo).
este caso, desmonte el interruptor de fusibles de
NOTA almacenamiento prolongado y sustituya el fusi-
ble por otro nuevo de la misma carga.
El extractor de fusibles está situado en la caja
de fusibles. Desmontaje del interruptor de fusibles de
almacenamiento prolongado:
4. Si el fusible está abierto j
A , sustitúyalo por uno
nuevo j B. 1. Para desmontar el interruptor de fusibles de al-
macenamiento prolongado, asegúrese de que el
5. Cierre la tapa de la caja de fusibles. interruptor de encendido está en la posición
NOTA “OFF” o LOCK.

Si el nuevo fusible se vuelve a fundir, acuda a 2. Asegúrese de que el conmutador de faros está NDI1089
un concesionario NISSAN o taller cualificado en la posición OFF.
para que comprueben y reparen el sistema 3. Quite la cubierta de la caja de fusibles. PRECAUCIÓN
eléctrico.
4. Presione las lengüetas de bloqueo en ambos la- No use nunca fusibles de mayor o menor ampe-
dos del interruptor de fusibles de almacenamien- raje que el especificado en la cubierta de la caja
to prolongado j 3. de fusibles.

8-28 Mantenimiento y hágalo usted mismo


LUCES

Si el equipo eléctrico no funciona, compruebe si


hay algún fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido y
el conmutador de faros están en la posición
“OFF”.
2. Abra el capó. Para obtener información adicio-
nal, consulte “Apertura del capó” en la sección
“3. Comprobaciones y reglajes previos a la mar-
cha”.
3. Desmonte el conducto de aire, consulte “Des-
montaje del conducto del aire” anteriormente en
esta sección.
4. Desmonte las cubiertas del fusible de enlace.
5. Localice el fusible que debe sustituirse.
6. Extraiga el fusible con el extractor (según mode-
lo). El extractor de fusibles está situado en la
caja de fusibles del compartimento de pasaje-
ros.
7. Si el fusible está abierto j
A , sustitúyalo por uno
nuevo j B.
NDI1493
8. Monte las cubiertas del fusible de enlace.
9. Monte el conducto de aire en el orden inverso al
de desmontaje.
FAROS PRECAUCIÓN

10. Cierre el capó. Faro LED (según modelo) • Para evitar sufrir una descarga eléctrica, no
intente nunca modificar o desmontar el con-
El faro LED es de tipo proyector que usa un módulo junto de los faros LED.
NOTA
LED que no tiene piezas a las que se pueda hacer
Si el nuevo fusible se vuelve a fundir, acuda a el mantenimiento. • En caso de que sea necesaria la sustitución,
un concesionario NISSAN o taller cualificado acuda a su concesionario NISSAN o taller
para que comprueben y reparen el sistema cualificado.
eléctrico.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-29


Sustitución de la bombilla halógena del Sustitución de las bombillas de la luz de 11. Vuelva a montar el conector de la parte poste-
carretera: rior del conjunto de la cubierta.
faro
1. Abra el capó. Para obtener más información, 12. Si se ha desmontado (paso 3), vuelva a montar
PRECAUCIÓN
consulte “Apertura del capó” en la sección el conducto del aire, el perno y los clips en el
• Dentro de la bombilla del faro hay gas halóge- “3. Comprobaciones y reglajes previos a la mar- orden inverso al de desmontaje.
no a alta presión. La bombilla puede romper- cha”.
se si se araña la envoltura de vidrio o si se 13. Vuelva a conectar el cable negativo (—) de la
2. Desconecte el cable negativo (—) de la batería. batería y cierre el capó.
deja caer.
3. Cuando la bombilla averiada está situada en el Sustitución de las bombillas de la luz de cruce:
• Cuando manipule la bombilla, NO TOQUE LA
conjunto del faro debajo el conducto del aire,
ENVOLTURA DE VIDRIO. 1. Abra el capó. Para obtener más información,
extraiga con cuidado el conducto del aire, con-
consulte “Apertura del capó” en la sección
• Use una bombilla del mismo tipo de número sulte “Desmontaje del conducto del aire” ante-
“3. Comprobaciones y reglajes previos a la mar-
y vatios que la montada originalmente. riormente en esta sección.
cha”.
• Normalmente no es necesario regular el faro 4. Retire el conector de la parte posterior del con-
2. Desconecte el cable negativo (—) de la batería.
después de sustituir la bombilla. Si es nece- junto de la cubierta j
1.
sario realizar un ajuste de la regulación de la 3. Cuando la bombilla averiada está situada en el
5. Gire el conjunto de la cubierta un cuarto de vuel-
altura de los faros, póngase en contacto con conjunto del faro debajo el conducto del aire,
ta hacia la izquierda y desmonte la cubierta des-
su concesionario NISSAN o taller cualificado. extraiga con cuidado el conducto del aire, con-
conectando el conector interno j 2.
sulte “Desmontaje del conducto del aire” ante-
• No deje la bombilla fuera del reflector del faro
6. Empuje y gire el pasador de fijación para aflojarlo riormente en esta sección.
durante mucho tiempo ya que el polvo, la hu-
j3.
medad y el humo pueden entrar en el faro, 4. Retire el conector de la parte posterior del con-
afectando negativamente a su rendimiento. 7. Quite la bombilla del faro. No la sacuda ni la gire junto de la bombilla j
4.
cuando la desmonte.
El faro es de tipo foco semihermético; es decir, usa 5. Gire el conjunto del la bombilla un octavo de
una bombilla (halógena) recambiable. Las bombillas 8. Coloque la nueva bombilla en el orden inverso al vuelta hacia la izquierda y desmonte la bombilla
se pueden sustituir desde el interior del comparti- de desmontaje. del faro j
5.
mento del motor sin necesidad de desmontar el con-
9. Vuelva a montar el conector interno de la cubier- 6. Monte la nueva bombilla en el cuerpo del faro
junto del faro.
ta en la parte posterior de la bombilla. girándola hacia la derecha hasta que quede fir-
Contacte con un concesionario NISSAN o taller memente integrada en el cuerpo del faro.
10. Vuelva a montar la cubierta girando el conjunto
cualificado si necesita asistencia para la sustitución
de la cubierta un cuarto de vuelta hacia la dere- 7. Vuelva a montar el conector de la parte posterior
de la bombilla.
cha. del conjunto de la bombilla.

8-30 Mantenimiento y hágalo usted mismo


8. Si se ha desmontado (paso 3), vuelva a montar LUCES EXTERIORES LUCES DEL HABITÁCULO
el conducto del aire, el perno y los clips en el
Elemento Nº de vatios (W) Elemento Nº de
orden inverso al de desmontaje.
Piloto combinado delantero vatios (W)
9. Vuelva a conectar el cable negativo (—) de la Faro (Luz de cruce: tipo 55 Luz del habitáculo/Luz de mapas (según 5
batería y cierre el capó. H11) modelo) 3
Luz de piso (según modelo)
NOTA Faro (Luz de carretera: tipo 60
H7) Luz del habitáculo — trasera (según 5
El interior de la lente de las luces exteriores pue- modelo)
Faro (Luz de carretera o LED
de empañarse temporalmente si llueve o si se cruce: tipo LED, según Luces de lectura — trasera (según 8
lava el coche. Este empañamiento está causado modelo) *1 modelo)
por la diferencia de temperatura entre el interior Indicador de dirección 21 (según modelo) 5
y el exterior de la lente. Esto no es una avería. Si delantero
se observan gotas grandes, póngase en contac-
Luz de posición delantera *1 LED
to con un concesionario NISSAN o taller cualifi-
Faro antiniebla (tipo H8, según 35
cado.
modelo) *1
Indicador de dirección lateral *1 LED
Piloto combinado trasero
Indicador de dirección 21
Luz de freno/trasera*1 LED
Luz de marcha atrás * 1 16
Luz de freno superior *1 LED
Luz de matrícula 5
(según modelo) 21

*1: En caso de que sea necesaria la sustitución, acuda


a su concesionario NISSAN o taller cualificado.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-31


UBICACIÓN DE LAS LUCES j
6 Indicador de dirección delantero Procedimientos de sustitución
j
7 Faro antiniebla (según modelo)
j
8 Luz de piso (según modelo)
j
9 Luz del habitáculo (según modelo)
j
10 Luz de freno superior
j
11 Luz de matrícula
j
12 Luz antiniebla (según modelo)
j
13 Luz de marcha atrás
j
14 Luz de freno
j
15 Luz trasera

NDI1453 NDI707
Ubicación de las luces

j
1 Indicador de dirección lateral Todas las demás luces son de tipo A, B, C o D.
j
2 Luz del habitáculo/Luz de mapas (según Al sustituir una bombilla, quite primero la lente
modelo) y/o la tapa.

j
3 Luz de cruce m DESMONTAJE
j
4 Luz de carretera MONTAJE
m
j
5 Luz de posición delantera

8-32 Mantenimiento y hágalo usted mismo


NDI740Z
Luz del habitáculo/Luz de mapas (según modelo)

NDI739Z
Luz del habitáculo — trasera (según modelo)
NDI1437
Indicador de dirección delantero

NDI933
Luz de lectura — trasera (según modelo)

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-33


NDI1097 NDI1457 NDI1458
Luz de piso (según modelo) Luz del compartimento de equipaje Luz de matrícula

8-34 Mantenimiento y hágalo usted mismo


RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Si tiene un neumático pinchado, consulte “Neumá-


tico pinchado” en la sección “6. En caso de emer-
gencia”.
PRESIÓN DE INFLADO DE LOS
NEUMÁTICOS
Compruebe periódicamente la presión de los neu-
máticos (incluido el de repuesto). Una presión inco-
rrecta puede afectar negativamente a la duración
del neumático y el manejo del vehículo. Después de
ajustar la presión de los neumáticos, lleve a cabo la
calibración de la temperatura del TPMS (consulte
“Calibración de temperatura de TPMS” en la sec-
ción “5. Arranque y conducción”).
NOTA
Los neumáticos inflados incorrectamente tam-
bién pueden afectar negativamente a la direc-
ción y hacer pensar al conductor que existe un
problema en la dirección: mantenga siempre los
neumáticos inflados a la presión correcta.
La presión de los neumáticos debe comprobarse
cuando éstos están fríos. Se considera que están
NDI1438
Indicador de dirección
fríos cuando el vehículo ha estado estacionado du-
rante tres horas o más, o cuando se ha conducido
menos de 1,6 km (1 milla). Las presiones de los
neumáticos en frío (COLD) se muestran en la placa
del neumático fijada al montante central del lado del
conductor.
Una presión insuficiente puede provocar el calenta-
miento excesivo de los neumáticos y daños inter-
NDI1480
Luz de marcha atrás y/o luz antiniebla (según modelo)

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-35


nos. A alta velocidad, esto puede provocar la sepa- Neumáticos de verano CADENAS PARA NIEVE
ración de la banda de rodadura e incluso puede
provocar reventones. NISSAN especifica el uso de neumáticos de verano El uso de cadenas para nieve está prohibido en
como estándar. Dichos neumáticos proporcionan algunas zonas. Infórmese de la normativa vigente
TIPOS DE NEUMÁTICOS un rendimiento superior en condiciones climatológi- antes de montarlas. Cuando las coloque, asegú-
cas normales. rese de que son del tamaño adecuado para los neu-
PRECAUCIÓN
máticos de su vehículo y que las coloca según las
Si va a conducir su vehículo sobre nieve o hielo,
• Cuando cambie o sustituya los neumáticos,
NISSAN recomienda el uso de neumáticos SNOW
recomendaciones del fabricante. Use tensores de
asegúrese de que los cuatro son del mismo cadena cuando lo recomiende el fabricante de las
tipo (por ejemplo: verano, todas las estacio- (nieve) o ALL SEASON (todas las estaciones) en
cadenas para nieve con el fin de asegurar un ajuste
nes o nieve) y estructura. las cuatro ruedas.
correcto. Los eslabones de los extremos que que-
• Un concesionario NISSAN o taller cualificado Neumáticos para nieve den sueltos deben fijarse o quitarse para evitar la
puede facilitarle información sobre el tipo de posibilidad de que golpeen y dañen las aletas y la
Si necesita neumáticos para nieve, es necesario
neumático, tamaño, límite de velocidad y dis- parte inferior del bastidor.
seleccionar neumáticos de tamaño y nivel de carga
ponibilidad. equivalentes a los neumáticos originales. Si no lo Además, conduzca a velocidades reducidas. De no
ser así, su vehículo puede resultar dañado y/o su
• Los neumáticos de repuesto pueden tener un hace, la seguridad y el manejo de su vehículo pue-
den verse afectados negativamente. manejo y rendimiento pueden verse afectados ne-
límite de velocidad más bajo que los neumá-
ticos montados en fábrica y puede que no gativamente.
Generalmente, los neumáticos para nieve tienen un
alcancen la velocidad máxima del vehículo. límite de velocidad más bajo que los neumáticos Las cadenas para nieve deben montarse sola-
No sobrepase nunca el límite de velocidad montados en fábrica y puede que no alcancen la mente en las ruedas delanteras y no en las trase-
máximo del neumático. potencia máxima de velocidad del vehículo. No so- ras.
brepase nunca el límite de velocidad máximo del
Neumáticos para todas las estaciones PRECAUCIÓN
neumático.
NISSAN recomienda neumáticos para todas las es-
Para conseguir más tracción en carreteras heladas,
• Nunca coloque cadenas para nieve en un neu-
taciones en algunos modelos para obtener un buen mático de repuesto de uso temporal o de ta-
rendimiento durante todo el año, incluso en condi- se pueden usar neumáticos con clavos. Sin embar- maño pequeño.
ciones de nieve o hielo. Los neumáticos para todas go, algunas provincias y estados prohíben su uso.
las estaciones están identificados como ALL Compruebe las leyes correspondientes antes de • No conduzca con las cadenas para nieve mon-
montar neumáticos con clavos. La capacidad de tadas en carreteras pavimentadas sin nieve.
SEASON y/o M&S en el lateral del neumático. Los
deslizamiento y tracción de los neumáticos para nie- Conducir con cadenas en tales condiciones
neumáticos para nieve tienen mejor tracción en nie-
ve con clavos en superficies mojadas o secas pue- puede dañar varios mecanismos del vehículo
ve que los neumáticos para todas las estaciones y
de ser peor que la de los neumáticos para nieve sin debido al esfuerzo que se ejerce sobre ellos.
pueden ser más adecuados en algunas zonas.
clavos. Cuando conduzca sobre caminos asfaltados
normales, recuerde cambiar al modo de trac-

8-36 Mantenimiento y hágalo usted mismo


ción 2WD; vea “Tracción a las cuatro ruedas • Reajuste las tuercas de las ruedas después DESGASTE Y DAÑOS DEL
(4WD) (según modelo)” en la sección de que el vehículo recorra los primeros 1.000 NEUMÁTICO
“5. Arranque y conducción”. km (600 millas) (también en caso de neumá-
tico pinchado, etc.).
PERMUTACIÓN DE NEUMÁTICOS
• No incluya el neumático de repuesto en la
permutación de neumáticos.
• Una selección, ajuste, cuidado o manteni-
miento incorrectos del neumático pueden
afectar a la seguridad del vehículo y aumen-
tar el riesgo de sufrir un accidente y lesiones.
Si tiene alguna duda, consulte con su conce-
sionario NISSAN o con el fabricante de los SDI1663Z
neumáticos.
NDI762Z NOTA Los neumáticos deben inspeccionarse periódica-
mente para comprobar si están desgastados, agrie-
Modelos con sistema de control de presión de
NISSAN recomienda permutar los neumáticos cada tados, tienen salientes u objetos en la banda. Si
neumáticos (TPMS).
10.000 km (6.000 millas) para los vehículos con están muy desgastados, agrietados, tienen salien-
tracción en dos ruedas (2WD) y cada 5.000 km Después de permutar los neumáticos, se debe tes o cortes profundos, deberán sustituirse.
(3.000 millas) para los vehículos con tracción a las reiniciar el TPMS. Para obtener más información,
Los neumáticos originales tienen un indicador j
1
4 ruedas (4WD). consulte “Activación” en la sección “5. Arranque
de desgaste de banda incorporado. Sustituya el
y conducción”.
No obstante, el momento de permutación de neu- neumático cuando el indicador de desgaste se ha-
mático puede variar según los hábitos de conduc- ga visible.
ción y las condiciones de la superficie de la carre- La ubicación del indicador de desgaste está indi-
tera. Vea “Neumático pinchado” en la sección “6. En cada mediante las marcas de localización j
2.
caso de emergencia” para los procedimientos de
sustitución de neumáticos. ENVEJECIMIENTO DEL NEUMÁTICO
Recuerde que los neumáticos envejecen. Nunca uti-
ADVERTENCIA lice un neumático de más de seis años, indepen-
dientemente de si se ha usado o no.
• Después de permutar los neumáticos, regule
la presión de inflado. Los neumáticos se deterioran tanto por el tiempo
como por el uso que se les da. Acuda a un conce-

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-37


sionario NISSAN o taller cualificado para revisar y Si sustituye las ruedas por cualquier motivo, cám- Las ruedas deben equilibrarse cuando están des-
equilibrar los neumáticos frecuentemente. Informe bielas siempre por unas que tengan las mismas di- montadas del vehículo. Equilibrar las ruedas delan-
de todos los accidentes sufridos por los neumáticos mensiones. Las ruedas de dimensiones diferentes teras girándolas cuando están montadas en el vehí-
aun cuando éstos hayan sido de poca importancia. pueden causar un desgaste prematuro de los neu- culo puede causar daños en la transmisión.
máticos, degradación en las características de ma-
SUSTITUCIÓN DE NEUMÁTICOS Y nejo del vehículo y/o interferir con los discos. Esta NEUMÁTICO DE REPUESTO
RUEDAS interferencia puede reducir la capacidad de frenado La rueda/neumático de repuesto temporal puede
y/o causar un desgaste prematuro de las pastillas. identificarse por la etiqueta en la llanta, que con-
ADVERTENCIA trasta con la de las ruedas normales. Si tiene dudas,
MODELOS CON TRACCIÓN A LAS póngase en contacto con su concesionario NISSAN
No monte ruedas o neumáticos deformados aun- CUATRO RUEDAS (4WD)
que se hayan reparado. Dichas ruedas o neumá- o taller cualificado o consulte “Neumático de
ticos pueden tener daños estructurales y fallar PRECAUCIÓN repuesto” en la sección “6. En caso de emergen-
cia”.
en cualquier momento.
• Utilice siempre neumáticos del mismo tama-
Cuando cambie un neumático, elíjalo del mismo ta- ño, marca, estructura (diagonal, diagonal cin- Kit de emergencia para reparación de
maño, límite de velocidad y capacidad de carga que turado o radial) y patrón de banda en las cua- pinchazos de neumáticos (según
el original. Los tipos y tamaños recomendados de tro ruedas. De no ser así, puede producirse modelo)
neumáticos se muestran en “Ruedas y neumáticos” una diferencia de circunferencia entre los
neumáticos de los ejes delantero y trasero, lo Se suministra un kit de emergencia para reparación
en la sección “9. Información técnica”.
que provocará el desgaste excesivo de los de pinchazos de neumáticos en lugar del neumático
La utilización de otros neumáticos o ruedas distin- neumáticos y podría dañar la transmisión, la de repuesto. El kit de reparación se debe usar co-
tos a los recomendados o el uso simultáneo de neu- caja de transferencia y los engranajes del di- mo reparación temporal de un pinchazo de poca
máticos de diferentes marcas, estructuras (diago- ferencial. importancia. Después de usar el kit de reparación,
nal, diagonal cinturado o radial) o patrones de ban- póngase en contacto lo antes posible con un con-
da, puede afectar negativamente a la marcha, • Utilice SOLAMENTE ruedas de repuesto es- cesionario NISSAN o taller cualificado para que ha-
frenado, manejo, distancia al suelo, distancia entre pecificadas para modelos con tracción a las gan una inspección del neumático y lo reparen/sus-
la carrocería y la rueda, distancia de las cadenas cuatro ruedas (4WD). tituyan.
para nieve, calibración del velocímetro, reglaje del
EQUILIBRADO DE LAS RUEDAS PRECAUCIÓN
faro y altura del parachoques.
Unas ruedas mal equilibradas pueden afectar al ma- No use el kit de emergencia para reparación de
ADVERTENCIA nejo del vehículo y a la duración del neumático. pinchazos en las siguientes condiciones. Pón-
Incluso con el uso habitual, las ruedas pueden des- gase en contacto con un concesionario NISSAN
Algunos de estos efectos pueden provocar acci- equilibrarse. Por lo tanto, deben equilibrarse cuan- o taller cualificado o con un servicio de asisten-
dentes o lesiones graves. do sea necesario. cia en carretera.

8-38 Mantenimiento y hágalo usted mismo


• cuando el agente sellador ha sobrepasado la
fecha de caducidad (se puede ver en la eti-
queta fijada en la botella del agente sellador)
• cuando el corte o el pinchazo es igual o supe-
rior a 4 mm (0,16 pulg.) de longitud
• cuando el lateral del neumático está dañado
• cuando se ha conducido el vehículo con una
pérdida considerable de aire del neumático
• cuando el neumático está completamente
dentro o fuera de la llanta
• cuando la llanta del neumático está dañada
• cuando dos o más neumáticos están pincha-
dos
Vea “Neumático de repuesto” en la sección “6. En
caso de emergencia” para obtener información adi-
cional.
CUIDADO DE LAS RUEDAS
Para obtener más información, consulte “Cuidado
de las ruedas” en la sección “7. Apariencia y cuida-
dos”.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-39


ANOTACIONES

8-40 Mantenimiento y hágalo usted mismo


9 Información técnica

Capacidades y lubricantes/líquidos Número de serie del motor.................................. 9-9


recomendados......................................................... 9-2 Etiqueta de neumáticos....................................... 9-9
Información de combustible ................................ 9-4 Etiqueta de especificaciones del acondiciona-
Número de viscosidad SAE recomendado .......... 9-4 dor de aire (según modelo) ................................. 9-10
Motor ...................................................................... 9-6 Números de aprobación........................................... 9-10
Ruedas y neumáticos............................................... 9-7 Sistema antirrobo NISSAN (NATS), sistema
Dimensiones............................................................ 9-7 de entrada sin llave por control remoto o
Cuando viaje al extranjero o matricule el vehículo inteligente........................................................... 9-10
en otro país ............................................................. 9-7 Sistema de control de presión de neumáticos
Identificación del vehículo ........................................ 9-8 (TPMS) (transmisor) ........................................... 9-12
Placa de identificación del vehículo ..................... 9-8 Radar delantero .................................................. 9-13
Número de identificación del vehículo (VIN)
(número de chasis) ............................................. 9-8
CAPACIDADES Y LUBRICANTES/LÍQUIDOS RECOMENDADOS

A continuación, se indican las capacidades aproximadas. Las capacidades reales de suministro pueden diferir ligeramente. Cuando rellene los diferentes depósitos,
siga las instrucciones descritas en la sección “8. Mantenimiento y hágalo usted mismo” para determinar la capacidad de suministro adecuada.
Capacidad (aproximada)
Especificaciones recomendadas
Litros Med. imp.
Combustible 55 o 65 12,1 gal o 14-1/4 gal Vea “Información de combustible” más adelante en esta sección.
Aceite de motor (rellenar)
Motores de gasolina:
HRA2DDT 4,63 4–1/8 qt
HRA2DDT:
MR16DDT 4,3 3–3/4 qt Aceite de motor original NISSAN 5W40
ACEA A3/B4
Con sustitución del filtro de MR16DDT:
MR20DD 3,8 3–3/8 qt
aceite Aceite de motor original NISSAN 5W30
K9K 4,6 4 qt ACEA A3/B4
MR20DD:
R9M 5,5 4–7/8 qt Aceite de motor original NISSAN 5W30
ACEA A3/B4
HRA2DDT 4,3 3–3/4 qt Motores diésel:
K9K:
MR16DDT 4,1 3–5/8 qt Aceite de motor original NISSAN 5W30 DPF
ACEA C4, SAE 5W30 Low SAPS
Sin sustitución del filtro de aceite MR20DD 3,6 3–1/8 qt R9M:
Aceite de motor original NISSAN 5W30 DPF
K9K 4,4 3–7/8 qt ACEA C4, SAE 5W30 Low SAPS
Para obtener más detalles, consulte “Número de viscosidad SAE
R9M 5,1 4–1/2 qt
recomendado” más adelante en esta sección.
Refrigerante del motor Use refrigerante de motor original NISSAN o de calidad
HRA2DDT 6,4 5–5/8 qt equivalente para evitar la posible corrosión del aluminio dentro
MR16DDT 7,9 7 qt del sistema de refrigeración del motor causada por el uso de un
Modelos con T/M 7,1 6–1/4 qt refrigerante no original. Recuerde que ninguna reparación de
MR20DD averías causadas en el sistema de refrigeración del motor
Modelos con Xtronic 7,4 6–1/2 qt
por el uso de un refrigerante no original está cubierta por la
K9K 6,3 5–1/2 qt garantía, incluso cuando dichos incidentes ocurran dentro
Modelos con T/M 7,3 6–3/8 qt del periodo de cobertura de la garantía. Póngase en contacto
R9M
Modelos con Xtronic 7,9 7 qt con un concesionario NISSAN o taller cualificado para conocer
Depósito de reserva Nivel MAX 0,8 3/4 qt el tipo y la capacidad de refrigerante.
Aceite del diferencial original NISSAN o API GL5. Viscosidad
Aceite de engranajes del diferencial 0,55 1/2 qt
SAE 80W90

9-2 Información técnica


Capacidad (aproximada)
Especificaciones recomendadas
Litros Med. imp.
Aceite de engranajes de la caja de MR20 0,33 3/8 qt Aceite de diferencial hipoide original NISSAN Super GL-5 80W90 o PI GL-5.
transferencia R9M 0,36 3/8 qt Viscosidad SAE 80W90
R9M 4WD 1,7 1–1/2 qt Aceite de engranajes original NISSAN MT-XZ para vehículos deportivos y
R9M 2WD 1,7 1–1/2 qt todoterreno o API GL-4+, viscosidad SAE 75W-85
Aceite de engranajes de K9K
transmisión manual MR20 Aceite de engranajes NISSAN MT-XZ tipo TL/JR o API GL-4, viscosidad SAE
2,0 1–3/4 qt
HRA2DDT 75W-80
MR16DDT
Fluido de CVT original NISSAN NS-3
MR20 con 2WD o Utilice solamente fluido de CVT original NISSAN NS-3. Utilizar un fluido para
7,5 6–5/8 qt
Fluido para la transmisión Xtronic 4WD la transmisión que no sea fluido de CVT original NISSAN NS-3 dañará el
(CVT) sistema de la CVT, lo que no está cubierto por la garantía.
R9M con 2WD 7,4 6–1/2 qt Póngase en contacto con un concesionario NISSAN o taller cualificado para más
información o para las tareas de mantenimiento.
Rellene hasta llegar al nivel
correcto según las instrucciones de
Líquido de frenos y del embrague Líquido de frenos original NISSAN o equivalente. DOT 4 (US FMVSS Nº 116)
la sección “8. Mantenimiento y
hágalo usted mismo”.
Grasa multiuso – – NLGI Nº 2 (base de jabón de litio)
HFO-1234yf (Europa)
Refrigerante del sistema del acondicionador de aire – –
HFC-134a (R-134a) (excepto Europa)
Aceite ND-12 o equivalente (Europa)
Lubricantes del sistema del acondicionador de aire – –
Aceite ND-8 (excepto Europa)

Información técnica 9-3


INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE En caso de duda, consulte con un concesionario NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE
NISSAN o taller cualificado. RECOMENDADO
Motor de gasolina
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No utilice gasolina con plomo. La gasolina con
• No utilice gasóleo de uso doméstico, gaso-
lina ni otros combustibles alternativos en su
plomo dañará el convertidor catalítico. motor diésel, pues podría provocar daños en
Motor MR20DD o MR16DDT: el mismo.

Utilice gasolina SIN PLOMO NORMAL de al me- • No añada gasolina ni otros combustibles al-
nos 91 octanos (RON). ternativos al combustible diésel.

Motor HRA2DDT: • No utilice combustible de verano a tempera-


turas inferiores a −7°C (20°F). Las bajas tem-
Utilice gasolina SIN PLOMO SÚPER de al menos peraturas provocan la formación de cera en el
95 octanos (RON). combustible y pueden impedir el correcto fun-
Motor diésel cionamiento del motor.

Australia, Rusia y Sudáfrica:


Debe utilizarse combustible diésel de al menos 51
cetanos y con hasta 50 ppm de azufre (EN590 y
Euro 4 mínima calidad de combustible).
Mercado extranjero general:
Debe utilizarse combustible diésel de al menos 51
cetanos y con hasta 300 ppm de azufre (EN590 y
Euro 3 mínima calidad de combustible).
STI0589
Si se dispone de dos tipos distintos de combustible Aceite para motor de gasolina
diésel, use combustible para verano y para invierno
según las condiciones de temperatura siguientes. Aceite para motor de gasolina
• Superior a –7°C (20°F). . . Combustible diésel • Motor HRA2DDT:
de tipo verano. Se recomienda 5W-40. Si 5W-40 no está dispo-
• Inferior a –7°C (20°F). . . Combustible diésel de nible, seleccione en la tabla la viscosidad ade-
cuada a la temperatura ambiente exterior.
tipo invierno.

9-4 Información técnica


• Motor MR20DD o MR16DDT:
Se recomienda 5W-30. Si 5W-30 no está dispo-
nible, seleccione en la tabla la viscosidad ade-
cuada para la temperatura ambiente.
Aceite para motor diésel
• Motor K9K:
Use SOLAMENTE 5W30 DPF Low SAPS
• Motor R9M:
Use SOLAMENTE 5W30 DPF Low SAPS

Información técnica 9-5


MOTOR

Modelo HRA2DDT MR20DD MR16DDT K9K R9M


Tipo Gasolina, 4 tiempos Gasolina, 4 tiempos Gasolina, 4 tiempos Diésel, 4 tiempos Diésel, 4 tiempos
Disposición de los cilindros 4 cilindros en línea 4 cilindros en línea 4 cilindros en línea 4 cilindros en línea 4 cilindros en línea
72,2 x 73,1 84 x 90,1 79,7 x 81,1 (3,198 x 76,0 x 80,5 80 x 79,5
Diámetro x carrera mm (pulg.)
(2,84 x 2,88) (3,31 x 3,55) 3,193) (2,992 x 3,169) (3,15 x 3,13)
cm3 (pulg.
Cilindrada 1.197 (73,0) 1.997 (121,86) 1.618 (98,78) 1.461 (89,15) 1.598 (97,51)
cúb.)
Velocidad de ralentí rpm
T/M 750 ± 50 700 ± 50 600 ± 50 850 ± 50 850 ± 50
Xtronic en posición N — 650 ± 50 650 ± 50 — —
Avance de encendido
grados
(APMS)
T/M — — —
9±5° 5±2°
Xtronic en posición N — — —
Bujía Normal ILKAR7F7G PLZKAR6A–11 DILKAR7E9HS — —
Separación de bujías mm (pulg.) 0,65 (0,026) 1,1 (0,043) 0,9 (0,035) — —
Funcionamiento del árbol de levas Cadena de distribución Cadena de distribución Cadena de distribución Correa de distribución Cadena de distribución

* Consulte con un concesionario NISSAN o taller cualificado para obtener más detalles.

9-6 Información técnica


RUEDAS Y NEUMÁTICOS DIMENSIONES CUANDO VIAJE AL EXTRANJERO
O MATRICULE EL VEHÍCULO EN
OTRO PAÍS
Unidad: mm (pulg.) Unidad: mm (pulg.) Si planea viajar a otro país, primero debe averi-
Elemento Tamaño Descentra- Modelo mm (pulg.) guar si el combustible disponible en ese país es el
miento Longitud total 2WD/ 4WD 4379 (172,3)
apropiado para el motor de su vehículo.
16 x 6,5J Anchura total 2WD/ 4WD 1806 (71,1) El uso de combustible con un número de octanos/
Acero
16 x 4T *1 Altura total 2WD 1590 (62,6) cetanos demasiado bajo puede causar daños en el
Rueda de 40 motor. Por consiguiente, evite utilizar el vehículo en
17 x 7.0J 4WD 1595 (62,8)
carretera (1,57)
Aluminio* 18 x 7.0J zonas en las que no se encuentre disponible el com-
2WD 1624 (63,9)*1
bustible adecuado.
19 x 7.0J 4WD 1630 (64,2) *1
215/65R16 Anchura de vía 2WD/ 4WD 1560 (61,4) Al matricular su vehículo en otro país, consulte
215/60R17* delantera con las autoridades pertinentes si su vehículo cum-
Tamaño Convencional
215/55R18* ple los requisitos necesarios. Es posible que no se
de Anchura de vía 2WD 1560 (61,4)
225/45R19* pueda adaptar el vehículo. En algunos casos, es
neumático trasera 2WD*2/4WD 1550 (61)
Repuesto
Convencional * posible que un vehículo no cumpla los requisitos
T145/90R16 *1 Distancia entre 2WD/ 4WD 2646 (104,2) legales y en otros, que sea necesario modificar el
ejes
vehículo para que se ajuste a las leyes y regulacio-
*: según modelo
*1: con soporte para baca nes específicas.
*1: Neumático de repuesto de uso temporal (según mo-
*2: modelos con suspensión de tipo Multi-link inde-
delo) Las leyes y regulaciones sobre el control de emisio-
pendiente (según modelo)
nes y las normas de seguridad para vehículos, va-
rían dependiendo del país, por lo que pueden diferir
las especificaciones de los vehículos.

Información técnica 9-7


IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

NISSAN no se hace responsable de los inconve- PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
nientes que puedan surgir al viajar y matricular VEHÍCULO VEHÍCULO (VIN) (número de chasis)
su vehículo en otro país. Las modificaciones ne-
cesarias, el transporte y la matriculación son res-
ponsabilidad del propietario.

NTI266 NTI267

La placa está colocada en el montante B como se El número VIN está ubicado como se muestra en la
indica en la ilustración. ilustración.
Fecha de fabricación (según modelo)
La fecha de fabricación está estampada en la placa
de identificación del vehículo o en la placa de la
fecha de fabricación. La fecha de fabricación indica
el mes y el año en que la carrocería y la transmisión
se arman formando un conjunto y el vehículo sale de
la cadena de producción.

9-8 Información técnica


NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR

NTI099Z STI0785Z

NTI265 Motor K9K Motor MR16DDT


Motor HRA2DDT El número está estampado en el motor como se
muestra en la ilustración.
ETIQUETA DE NEUMÁTICOS

NTI193

NTI097Z Motor R9M


Motor MR20DD

NTI268

1 Modelos de conducción derecha


2 Modelos de conducción izquierda
La presión en frío de los neumáticos se muestra en
la etiqueta de neumáticos fijada en el montante cen-
tral del lado del conductor.

Información técnica 9-9


NÚMEROS DE APROBACIÓN

ETIQUETA DE ESPECIFICACIONES Todos los productos de radiofrecuencia o audiofre-


DEL ACONDICIONADOR DE AIRE cuencia instalados en los vehículos de la gama
NISSAN durante la producción cumplen con los
(según modelo) requisitos de la Directiva sobre equipos radioeléctri-
Abra el capó. La etiqueta está colocada en la sec- cos y equipos terminales de telecomunicación.
ción delantera del capó.
SISTEMA ANTIRROBO NISSAN
(NATS), SISTEMA DE ENTRADA SIN
LLAVE POR CONTROL REMOTO O
INTELIGENTE
NTI296
Sistema de entrada sin llave por control Corea
remoto (según modelo)
ALPS ELECTRIC CO., LTD. declara que el trans-
misor sin llave, modelo TWB1G767 cumple los re-
quisitos básicos y provisiones pertinentes de la Di-
rectiva 1999/5/EC.
PRECAUCIÓN
• No permita que quede expuesto a altas tem-
peraturas, como en el caso de la luz solar
directa, fuego, etc.
• Hay peligro de explosión si la batería se sus-
tituye incorrectamente. Sustitúyala solamen-
te por una del mismo tipo o equivalente.

m
9-10 Información técnica
Sistema de llave inteligente (según
modelo)
• Llave inteligente (según modelo):
– Nombre del fabricante:
Continental Automotive GmbH
– Nombre del modelo:
S180144104
• Sistema de alarma (sirena) (según modelo):
Corea
NTI298

– 116RAI-002868
– 116RI-002869

NTI299
Corea
NTI269

Información técnica 9-11


Inmovilizador del sistema antirrobo SISTEMA DE CONTROL DE PRESIÓN
NISSAN (NATS) DE NEUMÁTICOS (TPMS) (transmisor)
Continental Automotive GmbH declara que el sis-
tema del inmovilizador, modelo S180192102, cum-
ple los requisitos básicos y provisiones pertinentes
de la Directiva 1999/5/EC.

m Corea
NTI300

Continental Automotive GmbH declara que este


S180052048/S180052050 cumple los requisitos
básicos y provisiones pertinentes de la Directiva
1999/5/EC

NTI297
Corea NTI250

9-12 Información técnica


RADAR DELANTERO

NTI295
Corea

NTI251

Información técnica 9-13


ANOTACIONES

9-14 Información técnica


ANOTACIONES

Información técnica 9-15


ANOTACIONES

9-16 Información técnica


ANOTACIONES

Información técnica 9-17


ANOTACIONES

9-18 Información técnica


10 Índice

– Soporte para botellas .................................................... 2-50


A
– Soporte para gafas de sol .............................................. 2-49
– Soporte para vasos ....................................................... 2-50
Aceite Anclaje del dispositivo de sujeción para niños ...................... 1-23
– Aceite de motor ............................................................... 8-8 Antena ................................................................................ 4-31
– Comprobación del nivel de aceite de motor ..................... 8-8
Antes de arrancar el motor .................................................... 5-2
– Lubricantes recomendados ............................................. 9-2
– Número de viscosidad SAE recomendado ....................... 9-4 Antiniebla
– Sustitución del aceite de motor ...................................... 8-10 – Faros antiniebla ............................................................. 2-44
– Sustitución del filtro de aceite de motor ......................... 8-12 – Luces antiniebla ............................................................ 2-44
Acondicionador de aire Apertura del capó ................................................................ 3-17
– Acondicionador de aire automático ................................ 4-26 Apoyabrazos ......................................................................... 1-6
– Acondicionador de aire manual ...................................... 4-20 Arranque
– Calefacción y acondicionador de aire ............................ 4-16 – Antes de arrancar el motor .............................................. 5-2
– Etiqueta de especificaciones del acondicionador de – Arranque con batería auxiliar ................................. 6-12, 8-20
aire ................................................................................ 9-10 – Arranque del motor ........................................................ 5-16
– Filtro del acondicionador de aire .................................... 4-29 – Arranque del motor empujando el vehículo ..................... 6-14
– Mantenimiento del acondicionador de aire ..................... 4-29 – Precauciones al arrancar el vehículo y conducirlo ............ 5-3
Acondicionador de aire y calefacción automático ................. 4-24 Arranque con batería auxiliar ...................................... 6-12, 8-20
Acondicionador de aire y calefacción manual ....................... 4-17 Arranque del motor empujando el vehículo ........................... 6-14
Ajuste de la altura de la correa del hombro (para los asientos Asiento
delanteros) .......................................................................... 1-13 – Ajuste de los reposacabezas ........................................... 1-6
Alfombrillas del piso .............................................................. 7-5 – Apoyabrazos ................................................................... 1-6
Almacenamiento .................................................................. 2-48 – Asiento trasero ................................................................ 1-5
– Bandejas de almacenamiento ........................................ 2-48 – Asientos .......................................................................... 1-2
– Bolsillos del asiento ....................................................... 2-50 – Asientos calefactados .................................................... 2-47
– Bolsillos para mapas ...................................................... 2-50 – Asientos delanteros – Ajuste ............................................ 1-3
– Caja de consola ............................................................ 2-49 – Calefactor del asiento ...................................................... 1-4
– Ganchos para abrigos ................................................... 2-50 – Cinturones de seguridad tipo tres puntos de anclaje ...... 1-11
– Ganchos para equipaje .................................................. 2-54 – Dispositivos universales de sujeción para niños en el asiento
– Guantera ....................................................................... 2-48 delantero y los asientos traseros .................................... 1-17
– Maletero/compartimento de equipaje ............................. 2-53 – Marca CENTRAL en el asiento trasero central ............... 1-13
– Soporte para baca ......................................................... 2-51
– Montaje del dispositivo de sujeción para niños utilizando un Bandeja trasera ................................................................... 2-51
cinturón de seguridad tipo tres puntos de anclaje .......... 1-27 Batería ....................................................................... 5-72, 8-18
Asiento calefactado ............................................................. 2-47 – Batería del vehículo ....................................................... 8-18
Asiento trasero ...................................................................... 1-5 – Descarga de la pila de la llave inteligente ....................... 5-15
Asistente al aparcamiento inteligente (IPA) .......................... 5-51 – Etiqueta de precaución .................................................. 8-18
Audio – Sustitución de la pila de la llave inteligente ..................... 8-20
– Entrada AUX ................................................................. 4-40 – Sustitución de la pila del control remoto integrado en
– Funcionamiento de la unidad de memoria USB .............. 4-40 llave .............................................................................. 8-20
– Funcionamiento del reproductor iPod® .......................... 4-41 Bloqueo
– Funciones principales de la transmisión de audio por – Bloqueo de la dirección ........................................ 5-12, 5-15
Bluetooth® .................................................................... 4-44 – Bloqueo de puertas ....................................................... 3-11
– Mando de control de audio del volante de dirección ....... 4-59 – Bloqueo del portón trasero ............................................ 3-14
– Nissan Connect ............................................................. 4-59 – Cierres de seguridad para niños en las puertas
– Precauciones de uso del audio ...................................... 4-29 traseras ......................................................................... 3-14
– Radio FM AM con reproductor de CD (tipo A) ............... 4-32 – Desbloqueo con la manilla interior .................................. 3-12
– Radio FM AM con reproductor de CD (tipo B) ............... 4-48 – Interruptor del cierre centralizado de puertas ................. 3-13
– Sistema de audio ........................................................... 4-29 – Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ............................ 5-65
AUX-in ................................................................................ 4-55 – Sistema de superbloqueo .............................................. 3-11
Aviso de ángulo muerto (BSW) Bloqueo de puertas ............................................................. 3-11
– Funcionamiento del sistema BSW ................................. 5-33 – Bloqueo/desbloqueo con la llave — batería del vehículo
– Situaciones de conducción de BSW ............................. 5-34 descargada ................................................................... 3-12
Aviso de desvío de carril (LDW) .......................................... 5-36 – Cierres de seguridad para niños en las puertas
– Funcionamiento del sistema LDW .................................. 5-37 traseras ......................................................................... 3-14
Avisos e indicadores de la pantalla de información del – Cuando salga del vehículo ............................................. 3-13
– Interruptor del cierre centralizado de puertas ................. 3-13
vehículo ............................................................................... 2-24
– Portón trasero ............................................................... 3-14
– Sistema de entrada sin llave por control remoto ............... 3-4
Á – Sistema de superbloqueo .............................................. 3-11
Bluetooth®
Área de funcionamiento de la llave inteligente ..................... 3-8 – Configuración de Bluetooth® ........................................ 4-43
– Función de teléfono móvil Bluetooth® para radio FM AM con
reproductor de CD (tipo A) ............................................ 4-60
B – Funcionamiento de Bluetooth® ...................................... 4-42
Bluetooth® para radio FM AM con reproductor de CD
Bandeja (tipo A) ................................................................................ 4-60
– Desmontaje ................................................................... 2-51 Bocina ................................................................................ 2-46
– Montaje ......................................................................... 2-51

10-2 Índice
Botón - Interruptor de la luneta térmica – Información de combustible ............................................. 9-4
– ThermaClear ................................................................. 2-39 Cómo ajustar la vista de la pantalla ...................................... 4-14
Botón de las luces de emergencia ......................................... 6-2 Compartimento de carga
Bujías (modelos con motor de gasolina) ............................... 8-23 – Piso de carga ................................................................ 2-53
Compartimento de equipaje
– Piso de la zona de equipaje ........................................... 2-53
C Comprobación
– Comprobación del freno de estacionamiento ................. 8-15
Cadenas para nieve ............................................................ 8-36 – Comprobación del nivel de aceite de motor ..................... 8-8
Caja de consola .................................................................. 2-49 – Comprobación del nivel del refrigerante del motor ........... 8-6
Calefacción y acondicionador de aire .................................. 4-16 – Comprobación del pedal de freno .................................. 8-15
Capacidades y lubricantes/combustible recomendados Conducción
– Información de combustible ............................................. 9-4 – Conducción con temperaturas bajas en el exterior ......... 5-71
Capacidades y lubricantes/líquidos recomendados ................ 9-2 – Conducción con transmisión manual .............................. 5-18
Catalizador de tres vías (modelos con motor de gasolina) ...... 5-9 – Conducción del vehículo ............................................... 5-18
Cinturón de seguridad – Conducción en condiciones invernales .......................... 5-11
– Conducción segura con 4WD (tracción a las cuatro
– Cinturones de seguridad .......................................... 1-8, 7-5
ruedas) .......................................................................... 5-30
– Marca CENTRAL en el asiento trasero central ............... 1-13
– Cuando la carretera está mojada ................................... 5-10
– Seguridad para niños .................................................... 1-10
– Precauciones al arrancar el vehículo y conducirlo ............ 5-3
– Sistema del pretensor del cinturón de seguridad ............ 1-14
– Precauciones durante la conducción ............................. 5-10
– Testigo de los cinturones de seguridad ................... 1-11, 2-5
– Precauciones durante la conducción en y fuera de la
Cinturones de seguridad
carretera ......................................................................... 5-9
– Ajuste de la altura de la correa del hombro .................... 1-13 – Sistema Stop/Start ........................................................ 5-24
– Bebés ........................................................................... 1-15 Conducción con remolque .................................................. 5-59
– Cinturones de seguridad tipo tres puntos de anclaje ...... 1-11
Conducción con temperaturas bajas en el exterior ............... 5-71
– Mantenimiento de los cinturones de seguridad ............... 1-13
– Montaje del dispositivo de sujeción para niños utilizando un Conmutador de los indicadores de dirección ....................... 2-43
cinturón de seguridad tipo tres puntos de anclaje .......... 1-27 Contacto del freno de estacionamiento ................................ 3-19
– Niños mayores .............................................................. 1-15 Control de chasis ................................................................ 5-68
– Niños pequeños ............................................................ 1-15 Control de crucero ............................................................. 5-40
– Seguridad para niños .................................................... 1-15 Control de trazado activo ..................................................... 5-68
Cinturones de seguridad tipo tres puntos de anclaje ............ 1-11 Control de viaje activo ......................................................... 5-69
Combustible Control remoto integrado en llave
– Capacidades y lubricantes/líquidos recomendados .......... 9-2 – Alarma de emergencia ..................................................... 3-6
– Drenaje del agua (filtro de combustible) ......................... 8-14 – Bloqueo de las puertas .................................................... 3-6
– Filtro de combustible (modelos con motor diésel) .......... 8-14 – Desbloqueo de las puertas .............................................. 3-6
– Indicador de combustible ................................................. 2-2 – Fallo del funcionamiento del control remoto ..................... 3-7

Índice 10-3
– Sistema de entrada sin llave por control remoto ............... 3-4
E
Correas del motor ............................................................... 8-22
Cuando viaje al extranjero o matricule el vehículo en otro
Encendido
país ....................................................................................... 9-7
– Interruptor de encendido ............................................... 5-11
Cuentakilómetros totalizador/cuentakilómetros parcial doble .. 2-2 Encerado .............................................................................. 7-2
CVT Estacionamiento .................................................................. 5-48
– Conducción con transmisión Xtronic .............................. 5-20 – Sensores ultrasónicos de estacionamiento ..................... 5-50

D F

Desmontaje del conducto del aire ........................................ 8-23 Faro


Detección de objetos en movimiento (MOD) ........................ 4-12 – Faros (sustitución de bombillas) ..................................... 8-30
Diferencia entre distancia prevista y distancia real ................ 4-10 – Sustitución (bombilla) .................................................... 8-29
Dimensiones ......................................................................... 9-7 Faros
Dirección – Conmutador de faros ..................................................... 2-41
– Ajuste del volante de dirección ...................................... 3-21 – Conmutador de faros e indicadores de dirección ........... 2-41
– Bloqueo de la dirección ........................................ 5-12, 5-15 – Conmutador de los indicadores de dirección ................. 2-43
– Botón de teléfono (para radio FM AM con reproductor de CD – Conmutador de regulación de faros ............................... 2-45
(tipo A) .......................................................................... 4-60 – Lavafaros ...................................................................... 2-46
– Botón de teléfono (para radio FM AM con reproductor de CD Filtro
(tipo B) .......................................................................... 4-67 – Filtro de combustible (modelos con motor diésel) .......... 8-14
– Botones de uso del teléfono .......................................... 4-66 – Filtro del acondicionador de aire .................................... 4-29
– Mando de control de audio del volante de dirección ....... 4-59 – Filtro del depurador de aire ............................................ 8-25
– Mando del control de audio del volante de dirección ...... 4-59 Filtro del depurador de aire ................................................. 8-25
– Mandos de control en el volante para el control del teléfono Freno .................................................................................. 8-15
con manos libres ........................................................... 4-66 – Comprobación del freno de estacionamiento ................. 8-15
– Sistema de la servodirección eléctrica ........................... 5-63 – Comprobación del pedal de freno .................................. 8-15
Disposición de instrumentos y controles ..................... 0-10, 0-11 – Freno de estacionamiento .............................................. 3-19
Dispositivos de sujeción para niños ..................................... 1-16 – Frenos del remolque ...................................................... 5-61
Dispositivos de sujeción para niños (CRS) – Líquido de frenos .......................................................... 8-16
– Adecuado ...................................................................... 1-18 – Precauciones para el freno ............................................ 5-64
– ISOFIX .......................................................................... 1-18 – Servofreno .................................................................... 8-15
– Recomendado ............................................................... 1-18 – Sistema de frenos ......................................................... 5-64
Dispositivos universales de sujeción para niños en el asiento Freno motor activo .............................................................. 5-68
delantero y los asientos traseros .......................................... 1-17 Funcionamiento de la unidad de memoria USB .................... 4-40

10-4 Índice
Funcionamiento del monitor de visión periférica ..................... 4-7 – Conmutador del alumbrado antiniebla ............................ 2-44
Funcionamiento del reproductor iPod® ............................... 4-41 – Conmutador del lavafaros .............................................. 2-46
Funcionamiento del sistema ................................................. 5-45 – Conmutador del limpia y lava ......................................... 2-36
Funcionamiento del sistema de control de crucero ............... 5-40 – Interruptor de control de la luz del habitáculo ................. 2-57
– Interruptor de encendido tipo botón pulsador ................. 5-13
Funciones del limitador de velocidad ................................... 5-43
– Interruptor de la luneta térmica ...................................... 2-40
Fusibles .............................................................................. 8-27 – Interruptor del airbag del pasajero delantero .................. 1-36
– Compartimento de pasajeros ......................................... 8-27 – Interruptor del cierre centralizado de puertas ................. 3-13
– Compartimento del motor .............................................. 8-28 – Posiciones del interruptor de encendido ........................ 5-14
– Precauciones para el funcionamiento del interruptor de
encendido tipo botón pulsador ....................................... 5-13
G
Interruptor de control de la luz del habitáculo ....................... 2-57
Interruptor de encendido ..................................................... 5-13
Ganchos para abrigos ......................................................... 2-50
Interruptor de encendido tipo botón pulsador ....................... 5-13
Gases de escape (monóxido de carbono) .............................. 5-3
Interruptor de la luneta térmica
Guantera ............................................................................. 2-48
– Luneta térmica ............................................................... 2-40
– Retrovisor exterior calefactado ....................................... 2-41
I Invierno (equipo especial de invierno) .................................. 5-72
ISOFIX ................................................................................ 1-20
Identificación del vehículo ...................................................... 9-8
– Número de identificación del vehículo (VIN) (número de
K
chasis) ............................................................................ 9-8
– Placa de identificación del vehículo .................................. 9-8
Indicadores ........................................................................... 2-5 Kit de emergencia para reparación de pinchazos de
– Indicador de combustible ................................................. 2-2 neumáticos ................................................................... 6-9, 8-38
– Indicador de temperatura del refrigerante del motor ......... 2-3
– Medidores e indicadores ................................................. 2-2
L
Información de regulación ................................................... 4-69
Información para la integración con Smartphone
Lavado .................................................................................. 7-2
(Australia) ............................................................................ 4-31
Limitador de velocidad ........................................................ 5-42
Información sobre sujeción para niños e ISOFIX .................. 1-17
Límites de carga máximos (Australia) ................................... 5-60
Inmovilizador
Limpia
– Sistema antirrobo NISSAN (NATS) ................................ 3-15
– Conmutador del limpia y lavaparabrisas ......................... 2-37
Interfaz del USB .................................................................. 4-52
– Conmutador del limpia-lavaluneta ................................... 2-38
Interruptor
– Líquido del lavaparabrisas/lavaluneta/lavafaros .............. 8-17
– Conmutador de faros e indicadores de dirección ........... 2-41 – Sensor de lluvia ............................................................. 2-38

Índice 10-5
– Sustitución de la rasqueta del limpialuneta ..................... 8-26 Llave inteligente
– Sustitución de las rasquetas del limpia ........................... 8-26 – Alarma de emergencia ..................................................... 3-6
– Sustitución del limpiaparabrisas ..................................... 8-26 – Bloqueo de las puertas .................................................... 3-6
– Tobera del lavador ......................................................... 8-27 – Desbloqueo de las puertas .............................................. 3-6
Limpieza – Fallo del funcionamiento del control remoto ..................... 3-7
– Cristales ................................................................... 7-3, 7-5 – Sistema de entrada sin llave por control remoto ............... 3-4
– Eliminación de manchas .................................................. 7-2 Llave mecánica/de emergencia .............................................. 3-3
– Exterior ............................................................................ 7-2 Luces del habitáculo .................................................. 2-57, 8-31
– Interior ............................................................................ 7-4 Luces exteriores .................................................................. 8-31
– Lente de la cámara de visión trasera ................................ 7-3 Luneta térmica .................................................................... 2-40
– Llantas de aleación .......................................................... 7-3
Luz
– Parte inferior de la carrocería ........................................... 7-3
– Botón de las luces de emergencia ................................... 6-2
– Piezas cromadas ............................................................. 7-4
– Compartimento de equipaje ........................................... 2-59
– Piezas de plástico ............................................................ 7-5
– Conmutador de faros ..................................................... 2-41
Líneas de trayecto previsto
– Conmutador de faros e indicadores de dirección ........... 2-41
– Configuración del monitor de visión periférica ................ 4-14
– Conmutador de los indicadores de dirección ................. 2-43
Líneas guía ............................................................................ 4-7
– Conmutador de regulación de faros ............................... 2-45
Líquido – Conmutador del alumbrado antiniebla ............................ 2-44
– Fluido de la transmisión de variación continua ................ 8-15 – Faro LED ...................................................................... 8-29
– Líquido de frenos y del embrague .................................. 8-16 – Faros ............................................................................ 8-29
– Líquido del lavaparabrisas/lavaluneta/lavafaros .............. 8-17 – Indicador de dirección del remolque ............................. 5-61
Líquido del embrague .......................................................... 8-16 – Lavafaros ...................................................................... 2-46
Llave ..................................................................................... 3-2 – Luces del habitáculo ............................................. 2-57, 8-31
– Alarma de emergencia ..................................................... 3-6 – Luces exteriores ............................................................ 8-31
– Área de funcionamiento de la llave inteligente .................. 3-8 – Luz de mapas ................................................................ 2-58
– Descarga de la pila de la llave inteligente ....................... 5-15 – Luz del habitáculo trasera/lectura ................................... 2-58
– Fallo del funcionamiento del control remoto ..................... 3-7 – Testigos, indicadores y señales acústicas ........................ 2-5
– Inmovilizador ................................................................... 3-2 – Ubicación de las luces ................................................... 8-32
– Llave del Sistema antirrobo NISSAN (NATS) ................... 3-2 Luz de mapas ...................................................................... 2-58
– Número de aprobación de la onda e información ........... 9-10
– Posiciones de la llave (interruptor de encendido) ........... 5-12
– Sistema antirrobo NISSAN (NATS) .................................. 3-2 M
– Sistema de entrada sin llave por control remoto ............... 3-4
– Sistema de llave inteligente ..................................... 3-7, 5-13 Maletero .............................................................................. 2-53
– Utilización del sistema de llave inteligente ........................ 3-9 Mantenimiento
Llave de emergencia/mecánica .............................................. 3-3 – Mantenimiento de la unidad de la cámara ....................... 5-36
– Mantenimiento general ..................................................... 8-2

10-6 Índice
– Precauciones de mantenimiento ...................................... 8-4 – Sustitución del filtro de aceite de motor ......................... 8-12
– Requisitos de mantenimiento ........................................... 8-2 – Sustitución del refrigerante del motor ............................... 8-6
– Unidad de la cámara con múltiples sensores .................. 5-39 Mujeres embarazadas ......................................................... 1-10
Mantenimiento del acondicionador de aire ........................... 4-29
Marca CENTRAL en el asiento trasero central ..................... 1-13
Medidores e indicadores ....................................................... 2-2 N
– Indicador de combustible ................................................. 2-2
– Indicador de temperatura del refrigerante del motor ......... 2-3 Neumático
– Tacómetro ....................................................................... 2-3 – Desgaste y daños del neumático ................................... 8-37
– Velocímetro ..................................................................... 2-2 – Envejecimiento del neumático ........................................ 8-37
Monitor de visión periférica .................................................... 4-4 – Equipo de neumáticos ................................................... 5-72
– Configuración del monitor de visión periférica ................ 4-14 – Etiqueta de neumáticos ................................................... 9-9
– Consejos de uso ........................................................... 4-14 – Kit de emergencia para reparación de pinchazos de
– Detección de objetos en movimiento (MOD) .................. 4-12 neumáticos .................................................................... 8-38
Monitor de visión trasera ....................................................... 4-2 – Neumático de repuesto ................................................. 8-38
– Neumático de repuesto de uso temporal .......................... 6-2
– Ajuste del monitor de visión trasera .................................. 4-3
– Permutación de neumáticos ........................................... 8-37
– Consejos de uso ............................................................. 4-3
– Presión de inflado de los neumáticos ............................. 8-35
Montaje del dispositivo de sujeción para niños utilizando
– Ruedas y neumáticos ............................................. 8-35, 9-7
ISOFIX ................................................................................ 1-24
– Sustitución de neumáticos y ruedas ............................... 8-38
Montaje del dispositivo de sujeción para niños utilizando un – Tipos de neumáticos ..................................................... 8-36
cinturón de seguridad tipo tres puntos de anclaje ................ 1-27 Neumático de repuesto ......................................................... 6-2
Motor Neumático de repuesto de uso temporal ................................ 6-2
– Aceite de motor ............................................................... 8-8 Neumáticos
– Antes de arrancar el motor .............................................. 5-2 – Kit de emergencia para reparación de pinchazos de
– Arranque del motor ........................................................ 5-16 neumáticos ...................................................................... 6-9
– Compartimento del motor ....................................... 0-13, 8-5 – Neumático pinchado ........................................................ 6-3
– Comprobación del nivel de aceite de motor ..................... 8-8 – Presión de los neumáticos (remolque) ........................... 5-61
– Comprobación del nivel del refrigerante del motor ........... 8-6 – Reparación de un neumático pinchado ............................ 6-9
– Datos .............................................................................. 9-6 – Sistema de control de presión de neumáticos (TPMS) ..... 6-7
– Filtro de combustible (modelos con motor diésel) .......... 8-14 Número de viscosidad SAE recomendado ............................. 9-4
– Indicador de temperatura del refrigerante del motor ......... 2-3
Números de aprobación ...................................................... 9-10
– Número de serie del motor .............................................. 9-9
– Periodo de arranque con el motor frío ............................ 5-10
– Refrigerante del motor ................................................... 5-72
– Sistema de refrigeración del motor .................................. 8-6
– Sobrecalentamiento del motor ....................................... 6-14
– Sustitución del aceite de motor ...................................... 8-10

Índice 10-7
Precauciones durante la conducción en y fuera de la
O
carretera ............................................................................... 5-9
Operación del puerto de conexión USB ............................... 4-51 Precauciones para el bloqueo/desbloqueo de puertas ........... 3-9
Ordenador de a bordo ......................................................... 2-31 Procedimiento de reparación y sustitución ........................... 1-39
Programa de rodaje ............................................................... 5-2
Protección contra la corrosión ...................................... 5-72, 7-6
P – Factores medioambientales ............................................. 7-6
Proteger
Pantalla de información del vehículo .................................... 2-15 – Protección del medio ambiente ...................................... 8-14
Pantalla del monitor – Proteja su vehículo de la corrosión ................................... 7-6
– Mantenimiento de la pantalla del monitor .......................... 7-4 Puerto USB ......................................................................... 4-55
– Monitor de visión trasera .................................................. 4-2
Parabrisas calefactado ThermaClear
R
– Botón del parabrisas calefactado ThermaClear .............. 2-39
Parasol
– Funcionamiento del techo de cristal ............................... 2-57 Radio
Pernos de bloqueo de rueda ................................................. 6-7 – Nissan Connect ............................................................. 4-59
Personas lesionadas ........................................................... 1-11 – Radio FM AM con reproductor de CD (tipo A) ............... 4-32
– Radio FM AM con reproductor de CD (tipo B) ............... 4-48
Posiciones del interruptor de encendido .............................. 5-14
Radio CB o teléfono para el coche ...................................... 4-72
Precauciones
Ranuras de los cables ......................................................... 2-49
– Al poner en marcha el vehículo y conducirlo ..................... 5-3
Refrigerante
– Precauciones de funcionamiento (remolque) .................. 5-59
– Precauciones de mantenimiento ...................................... 8-4 – Comprobación del nivel del refrigerante del motor ........... 8-6
– Precauciones de remolcado .......................................... 6-15 – Indicador de temperatura del refrigerante del motor ......... 2-3
– Precauciones de seguridad ............................................. 4-2 – Refrigerante del motor ................................................... 5-72
– Precauciones de uso del audio ...................................... 4-29 – Sistema de refrigeración del motor .................................. 8-6
– Precauciones durante la conducción en y fuera de la – Sustitución del refrigerante del motor ............................... 8-6
carretera ......................................................................... 5-9 Rejillas de ventilación .......................................................... 4-15
– Precauciones para el control de crucero ........................ 5-40 Remolque
– Precauciones para el freno ............................................ 5-64 – Aro de remolque ............................................................ 6-17
– Precauciones para el funcionamiento del interruptor de – Conducción con remolque ............................................. 5-59
encendido tipo botón pulsador ....................................... 5-13 – Detección de remolque .................................................. 5-61
– Precauciones para el sistema de seguridad – Frenos del remolque ...................................................... 5-61
suplementario ................................................................ 1-31 – Indicador de dirección del remolque ............................. 2-14
Precauciones de la sujeción para niños ............................... 1-16 – Montaje de la barra del remolque ................................... 5-61
Precauciones durante la conducción ................................... 5-10 – Precauciones de remolcado .......................................... 6-15
– Remolcado con grúa ..................................................... 6-15

10-8 Índice
– Remolque recomendado para modelos con tracción a las Seguridad del vehículo ............................................... 3-15, 5-62
cuatro ruedas (4WD) ..................................................... 6-16 – Sistema de alarma ......................................................... 3-15
– Remolque recomendado para modelos con tracción en dos Seguridad para niños ................................................. 1-10, 1-15
ruedas (2WD) ............................................................... 6-16 Sensor ultrasónico
Reparación de un neumático pinchado .................................. 6-9 – Sensor de estacionamiento ............................................ 5-50
Reposacabezas – Sensor de la alarma ....................................................... 3-15
– Ajuste .............................................................................. 1-6 Señales acústicas, testigos e indicadores .............................. 2-5
Requisitos legales ............................................................... 1-16 Sistema antirrobo (NISSAN) ................................................ 3-16
Retrovisor ........................................................................... 3-22 Sistema antirrobo NISSAN (NATS) .............................. 3-2, 5-12
– Espejo de cortesía ......................................................... 3-24 – Indicador de seguridad del NATS .................................. 3-16
– Retrovisor interior .......................................................... 3-22 – Llave NATS ..................................................................... 3-2
– Retrovisor interior antideslumbramiento automático ... 3-22, 7-5 – Número de aprobación de la onda e información ........... 9-10
– Retrovisores exteriores .................................................. 3-23 Sistema de alarma ............................................................... 3-15
Retrovisor interior ................................................................ 3-22 Sistema de audio
Rueda – AUX-in ........................................................................... 4-55
– Almacenamiento de la rueda y las herramientas ............... 6-7 – Interfaz del USB ............................................................ 4-52
– Bloqueo de las ruedas ..................................................... 6-4 – Mando del control de audio del volante de dirección ...... 4-59
– Código de la llave de bloqueo de rueda ........................... 6-7 – Operación del puerto de conexión USB ......................... 4-51
– Cuidado de las ruedas .................................................... 7-3 – Puerto USB ................................................................... 4-55
– Desmontaje de la rueda ................................................... 6-4 – Transmisión de audio por Bluetooth® ............................ 4-54
– Desmontaje del tapacubos .............................................. 6-4 Sistema de aviso de ángulo muerto (BSW) .......................... 5-32
– Equilibrado de las ruedas .............................................. 8-38 Sistema de ayuda al arranque en cuesta .............................. 5-70
– Montaje de la rueda ......................................................... 6-6
Sistema de control de presión de neumáticos (TPMS) ........... 5-4
– Pernos de bloqueo de rueda ..................................... 6-4, 6-7
Sistema de control remoto (integrado en llave)
– Rueda de repuesto y herramientas ................................... 6-4
– Ruedas y neumáticos ............................................. 8-35, 9-7 – Interruptor de encendido ............................................... 5-11
– Sustitución de neumáticos y ruedas ............................... 8-38 – Sustitución de la pila ...................................................... 8-20
Sistema de frenado de emergencia por alcance ................... 5-45
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) .................................. 5-65
S Sistema de la modalidad ECO ............................................. 5-71
Sistema de la servodirección eléctrica ................................. 5-63
Seguridad Sistema de llave inteligente ........................................... 3-7, 5-13
– Ajuste de los reposacabezas ........................................... 1-6 – Arranque del motor ........................................................ 3-11
– Cadenas de seguridad (remolque) ................................. 5-61 – Bloqueo/desbloqueo de puertas ...................................... 3-9
– Cierres de seguridad para niños en las puertas – Descarga de la pila de la llave inteligente ....................... 5-15
traseras ......................................................................... 3-14 – Sustitución de la pila ...................................................... 8-20
– Seguridad para niños .................................................... 1-10

Índice 10-9
Sistema de seguridad .......................................................... 3-15 – Tapa .............................................................................. 3-18
– Sistema antirrobo NISSAN (NATS) ............... 3-15, 3-16, 3-2 Techo
– Sistema de alarma ......................................................... 3-15 – cristal ............................................................................ 2-56
Sistema de seguridad suplementario ................................... 1-31 Techo de cristal ................................................................... 2-56
Sistema de seguridad suplementario (sistema de airbag) – Funcionamiento del techo de cristal ............................... 2-57
– Sistema de airbag ......................................................... 1-31 Teléf
Sistema de sujeción para niños ISOFIX ............................... 1-22 – Bluetooth® para radio FM AM con reproductor de CD (tipo
Sistema de superbloqueo .................................................... 3-11 A) .................................................................................. 4-60
– Interruptor del cierre centralizado de puertas ................. 3-13 – Teléfono móvil integrado para radio FM AM con reproductor
– Situaciones de emergencia ............................................ 3-11 de CD (tipo A) ............................................................... 4-60
Sistema de teléfono de manos libres con Bluetooth® – Teléfono móvil integrado para radio FM AM con reproductor
– Uso del sistema (modelos sin sistema de navegación) ... 4-69 de CD (tipo B) ............................................................... 4-67
Sistema del pretensor del cinturón de seguridad ................. 1-14 – Uso del sistema (modelos sin sistema de
navegación) ................................................................... 4-69
Sistema del turbocompresor (modelos con motor diésel) ..... 5-10
Teléfono móvil integrado para radio FM AM con reproductor de
Sistema eléctrico
CD (tipo A) ......................................................................... 4-60
– Interruptor del cierre centralizado de puertas ................. 3-13
Teléfono móvil integrado para radio FM AM con reproductor de
– Sistema de la servodirección eléctrica ........................... 5-63
– Toma de corriente ......................................................... 2-48 CD (tipo B) ......................................................................... 4-67
Sistema ESP (control electrónico de estabilidad) ................. 5-66 Testigos, indicadores y señales acústicas .............................. 2-5
– Interruptor ESP OFF ..................................................... 5-67 Tracción a las cuatro ruedas (4WD) .................................... 5-28
Sistema Stop/Start .............................................................. 5-24 – Conducción segura con 4WD (tracción a las cuatro
Sobrecalentamiento ruedas) .......................................................................... 5-30
– Sobrecalentamiento del motor ....................................... 6-14 – Indicador de modalidad de tracción a las cuatro
Soporte para baca .............................................................. 2-51 ruedas ........................................................................... 5-30
– Modelo con tracción a las cuatro ruedas (4WD)
Sustitución
(neumáticos) ................................................................. 8-38
– Sustitución de neumáticos y ruedas ............................... 8-38 Transmisión
– Sustitución del aceite de motor ...................................... 8-10
– Conducción con transmisión manual .............................. 5-18
– Sustitución del filtro de aceite de motor ......................... 8-12
– Fluido de la transmisión de variación continua ................ 8-15
– Sustitución del refrigerante del motor ............................... 8-6
– Transmisión manual (interruptor de encendido) .............. 5-11
– Xtronic (interruptor de encendido) ................................. 5-11
T Transmisión de audio por Bluetooth® .................................. 4-54
Transmisión de variación continua (CVT)
Tacómetro ............................................................................. 2-3 – Conducción con transmisión de variación continua
Tapa del depósito de combustible (CVT) ........................................................................... 5-20
– Palanca de apertura ...................................................... 3-18 – Fluido de la transmisión de variación continua ................ 8-15

10-10 Índice
Transmisión manual
– Conducción con transmisión manual .............................. 5-18
Transmisión Xtronic
– Conducción con transmisión Xtronic .............................. 5-20
– Fluido de la transmisión de variación continua ................ 8-15

Utilización del sistema de llave inteligente .............................. 3-9

Velocímetro ........................................................................... 2-2


Ventanillas ........................................................................... 2-54
– Bloqueo de las ventanillas de los pasajeros .................... 2-55
– Elevalunas eléctrico ....................................................... 2-54
– Función de marcha atrás automática .............................. 2-55
– Funcionamiento automático ........................................... 2-55
– Procedimiento de reinicio de ventanillas después de volver a
conectar la batería. ........................................................ 2-56
– Procedimiento de reinicio después de volver a conectar la
batería ........................................................................... 2-56
Viseras ................................................................................ 3-22
Volante de dirección inclinable ............................................. 3-21

Índice 10-11
INFORMACIÓN PARA LA
ESTACIÓN DE SERVICIO

INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE PRECAUCIÓN Motor R9M


Motor de gasolina • No utilice gasóleo de uso doméstico, gaso- • Aceite de motor original NISSAN 5W30 DPF
lina ni otros combustibles alternativos en su
PRECAUCIÓN motor diésel, pues podría provocar daños en • ACEA C4, SAE 5W30 low SAPS
No utilice gasolina con plomo. La gasolina con el mismo. * Para más detalles, consulte “Capacidades y lubri-
cantes/líquidos recomendados” en la sección “9. In-
plomo dañará el convertidor catalítico. • No añada gasolina ni otros combustibles al-
formación técnica”.
Motor MR20DD: ternativos al combustible diésel.

Utilice gasolina SIN PLOMO NORMAL de al me- • No utilice combustible de verano a tempera- PRESIÓN DEL NEUMÁTICO EN FRÍO
nos 91 octanos (RON). turas inferiores a −7°C (20°F). Las bajas tem- Vea la etiqueta de neumáticos fijada en el montante
peraturas provocan la formación de cera en el central del lado del conductor.
Motor HRA2DDT: combustible y pueden impedir el correcto fun-
Utilice gasolina SIN PLOMO SÚPER de al menos cionamiento del motor.
95 octanos (RON).
ACEITE DE MOTOR
Para obtener más detalles, consulte “Información RECOMENDADO*
de combustible” en la sección “9. Información téc-
nica”. Motor HRA2DDT
Motor diésel • Aceite de motor original NISSAN 5W40

Australia, Rusia y Sudáfrica: • ACEA A3/B4

Debe utilizarse combustible diésel de al menos 51 Motor MR20DD


cetanos y con hasta 50 ppm de azufre (EN590 y
Euro 4 mínima calidad de combustible).
• Aceite de motor original NISSAN 5W30

Mercado extranjero general:


• ACEA A3/B4

Debe utilizarse combustible diésel de al menos 51 Motor K9K


cetanos y con hasta 300 ppm de azufre (EN590 y • Aceite de motor original NISSAN 5W30 DPF
Euro 3 mínima calidad de combustible).
• ACEA C4, SAE 5W30 low SAPS
Para obtener más detalles, consulte “Información
de combustible” en la sección “9. Información téc-
nica”.
MEDIO AMBIENTE (vehículos al
final de su vida útil)

COMPROMISO MEDIOAMBIENTAL mínimo el uso de cadmio, mercurio y plomo en su de residuos generados como resultado de las acti-
vehículo NISSAN. NISSAN incluye material recicla- vidades de sus centros de reparación.
CIUDADANÍA AZUL
do en su vehículo y busca la oportunidad de aumen-
Hoy por hoy, el esfuerzo realizado por NISSAN para tar el porcentaje de utilización de materiales recicla- Fase de desecho
cumplir con la responsabilidad de proteger y favo- dos. Recicle su vehículo al final de su vida útil o sus com-
recer el medio ambiente es de gran alcance. Dentro ponentes. Su vehículo NISSAN todavía tiene valor
de NISSAN, promovemos el máximo nivel de esta Fase de fabricación cuando llega al final de su vida útil y ya no es ade-
práctica en todas las regiones y en todas las zonas Las fábricas de NISSAN en el Reino Unido y Espa- cuado para su uso diario. Usted puede ayudar a
de operación. ña ya han alcanzado una tasa de reciclaje de más reducir los residuos que afectan al medio ambiente
del 90% y buscan nuevas mejoras. La fábrica en el llevando su vehículo NISSAN a reciclar a nuestra
COMPROMISO EN CADA PASO Reino Unido ha instalado 10 turbinas eólicas para red de recogida más cercana. Nuestras redes de
NISSAN se esfuerza por garantizar que los compo- reducir las emisiones de dióxido de carbono en más recogida garantizan un servicio gratuito de trata-
nentes de los vehículos al final de su vida útil se de 3.000 toneladas al año. NMISA (España) utiliza miento de su vehículo al final de su vida útil. Para
vuelven a utilizar, se reciclan o se recuperan y ga- un sistema de calentamiento de agua mediante pa- obtener más información sobre cómo y dónde pue-
rantiza que se cumpla la legislación de la UE (direc- neles solares para ahorrar energía. Este sistema de entregar su vehículo al final de su vida útil, con-
tiva de vehículos al final de su vida útil). genera el 33% de la energía consumida durante el sulte con su concesionario NISSAN o: www.nissan-
proceso de pintura de su vehículo. global.com.
FABRICAMOS NUESTROS
VEHÍCULOS TENIENDO EN CUENTA Fase de producción y distribución PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE
EL PROCESO DE RECICLAJE Utilizamos los recursos de modo eficiente para re- MIENTRAS CONDUCE
En el proceso de fabricación, venta y servicio y en ducir la cantidad de residuos generados durante las El estilo de conducción tiene un impacto significa-
el desecho de los vehículos al final de su vida útil fases de producción y distribución. NISSAN fomen- tivo en el consumo de combustible y en el medio
(ELV), se pone especial interés en la reducción de ta las actividades basadas en la reducción, reutiliza- ambiente. Siga los consejos indicados a continua-
residuos destinados a los vertederos, emisiones, en ción y reciclaje de material siempre que sea posible. ción sobre cómo mejorar el rendimiento de com-
la conservación de recursos naturales y en la mejo- El objetivo de NISSAN es alcanzar un índice de bustible, sobre mejores hábitos de conducción y
ra de los procesos de reciclaje. reciclado del 100% en las operaciones en Japón y sobre cómo ser ecológico mediante la reducción de
en el resto del mundo. emisiones:
Fase de diseño
Fase de uso y servicio Conducción eficiente respecto al
Para reducir el impacto medioambiental, hemos di-
señado su vehículo NISSAN recuperable en un Los concesionarios NISSAN son nuestra puerta de consumo
95%. Señalamos los componentes para facilitar el acceso a usted, nuestro cliente. Para cumplir sus Anticiparse a las condiciones de tráfico y actuar en
desmontaje, el reciclaje y la reducción de sustan- expectativas, no solamente proporcionan servicios consecuencia reduce el consumo de combustible,
cias peligrosas. Con cuidado, comprobamos y con- de alta calidad, sino que también son responsables ayudando a proteger el medio ambiente. Levante el
trolamos estas sustancias. Ya hemos reducido al con el medio ambiente. NISSAN fomenta el reciclaje pie del acelerador mientras se aproxima a un semá-
foro y evite frenar en el último momento cuando la consumo de combustible en un entorno urbano. Lleve con frecuencia a revisar su
luz se ponga en rojo. Optimice el uso del acondicionador de aire utili- vehículo
Evite velocidades elevadas, aceleraciones y frena- zando las rejillas tanto como sea posible.
das bruscas. Ganar tiempo no reduce la contamina- Una revisión frecuente le permitirá mantener el vehí-
ción del medio ambiente. Intente mantener una velo- Utilice el freno de estacionamiento en culo en óptimas condiciones y con el mayor rendi-
cidad uniforme al conducir en cuestas para reducir cuestas miento de combustible. Para asegurar un manteni-
el consumo de combustible y la contaminación. miento oficial, acuda a un concesionario NISSAN o
Utilice el freno de estacionamiento para sujetar el
Mantenga o reduzca la velocidad cuando el tráfico taller cualificado para la revisión y mantenimiento
vehículo en una cuesta. Evite utilizar el embrague
lo permita. del vehículo.
(transmisión manual) o el acelerador (transmisión
Cierre las ventanillas mientras conduce de variación continua) para parar el vehículo ya que
provoca desgaste y un consumo innecesario de
Conducir con una ventanilla abierta a 100 km/h (62 combustible.
mph) aumenta el consumo de combustible hasta un
4%. Conducir con las ventanillas cerradas permite Mantenga la distancia de seguridad
un mayor ahorro de combustible. Anticípese a las condiciones del tráfico para una
Utilice la baca solamente cuando sea conducción más suave y para garantizar la comodi-
dad y la seguridad durante su viaje. Conduzca y
necesario mantenga la distancia de seguridad con otros vehí-
Monte la baca solamente cuando sea realmente ne- culos en zonas congestionadas. Esto le ayudará a
cesario, de lo contrario guárdela dentro del vehículo reducir el consumo de combustible al no estar pi-
o almacénela en el garaje. No conduzca con la ba- sando el freno constantemente.
ca, el soporte para kayak o el soporte para esquís
vacíos ya que reducirá considerablemente la resis- Compruebe la presión de los
tencia aerodinámica. neumáticos
Optimice el uso del acondicionador de Tanto el uso de neumáticos no recomendados co-
mo una presión baja de los mismos aumenta el con-
aire sumo de combustible. Una correcta presión de los
El sistema del acondicionador de aire tiene un efec- neumáticos aumentará la adherencia del vehículo y
to positivo en la conducción y seguridad del vehí- optimizará el consumo de combustible.
culo, ya que a través de la refrigeración y la deshu-
midificación, el conductor está más alerta y tiene
mayor visibilidad cuando es necesario desempañar
la ventana. Sin embargo, el uso del sistema de acon-
dicionador de aire aumenta considerablemente el
ETIQUETA DEL AIRBAG (según
modelo)

m
m
REFERENCIA RÁPIDA

• En caso de emergencia ... 6-2


(Neumático pinchado, el motor no arranca, so-
brecalentamiento, remolcado)
• Cómo arrancar el motor ... 5-16
• Cómo interpretar los medidores e
indicadores ... 2-2
• Mantenimiento y hágalo usted mismo ... 8-2
• Información técnica ... 9-2
INFORMACIO
u N DE SEGURIDAD INFORMACIO
u N DE SEGURIDAD
Como dueño de este vehı́culo, se le han en-
tregado unos códigos importantes que su con-
cesionario NISSAN puede solicitar para reali- Código de seguridad de
zar un duplicado de llaves o para la reparación la radio (según modelo)
de la radio.
Rellene los cuadros asignados o pegue las
pegatinas si dispone de ellas. Separe esta pá-
gina y guárdela en un lugar seguro, no en el Código de llave
vehı́culo.
Si vende su vehı́culo, le rogamos que entre-
gue esta página al comprador.

Código de la llave de
bloqueo de rueda (según
modelo)

Separe la página de este manual y guárdela en un lugar seguro, no en el vehı́culo.


Si vende su vehı́culo, le rogamos que entregue esta página al comprador.
Printing: September 2014 (01)
Publication No.: OM14S-0J11G2E
Printed in France
OM14S-0J11G2E Nissan International SA - Switzerland J11-BG2

También podría gustarte