Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SALUD OCUPACIONAL
Página 1 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
TABLA DE CONTENIDOS
1.- OBJETIVOS...............................................................................................................................3
2.- ALCANCES................................................................................................................................3
3.- REFERENCIAS..........................................................................................................................3
4.- RESPONSABILIDADES............................................................................................................4
5. DOCUMENTOS APLICABLES...................................................................................................9
6. EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES..........................................................................9
7. ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL........................................................................10
8. METODOLOGÍA........................................................................................................................11
9. IMPACTO AL MEDIO AMBIENTE............................................................................................14
10. ANÁLISIS DE RIESGOS.........................................................................................................17
11.-RIESGOS PRINCIPALES (Pictogramas)...............................................................................28
12.- EEP REQUERIDOS...............................................................................................................28
13.- REGISTROS......................................................................................................................28
14.- ANEXOS................................................................................................................................30
15.- FLUJOGRAMA DE COMUNICACIÓN ANTE EMERGENCIA Y CONTINGENCIAS............38
16.- CONTROL DE CAMBIOS......................................................................................................40
Página 2 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
1.- OBJETIVOS
2.- ALCANCES
Este Procedimiento debe ser aplicado para generar las actividades directas o indirectamente
relacionadas en el desarrollo de los trabajos que impliquen un izaje, ya sea en terreno o en obra
de Albemarle. Dar Cumplimiento al SGS-HSS-07 TRABAJOS DE IZAJE Y ACCESORIOS DE
LEVANTE
3.- REFERENCIAS
Página 3 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
4.- RESPONSABILIDADES
Página 4 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
4.3.- Supervisor
Página 5 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
4.5.- Trabajadores
Deben cumplir con las disposiciones de seguridad establecidas en el Proyecto, así como
el procedimiento de trabajo seguro establecido para todas las actividades.
La correcta y permanente aplicación de este procedimiento será responsabilidad de
todos los trabajadores involucrados en la ejecución de las actividades.
Verificar las condiciones funcionales y de seguridad de los equipos y herramientas
quedando registro de la inspección y aplicación de la codificación de inspección Mensual
(Registro de Código de Colores)
Debe informar oportuna y convenientemente todo incidente y/o accidente a su supervisor
directo y/o Prevención de Riesgos.
Será Responsable de entregar toda la información requerida para la investigación;
entregar información falsa o alterar los medios probatorios serán considerados como una
falta Grave.
Participar en la realización del análisis seguro del trabajo (SCAN).
Página 6 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
4.6 Rigger:
Los Riggers deben contar con certificación por un organismo externo, competente y
conocidos en esta materia. Además, para desempeñar actividades en el proyecto, el
contratista deberá entregar al departamento de HSSE del cliente la carpeta con los
antecedentes del rigger que se desea habilitar, para esto debe disponer de autorización
interna de acreditación de rigger.
El Rigger se ubicará en un lugar en el cual sea visto todo el tiempo por el operador del
equipo, deberá identificarse con un chaleco verde de alta visibilidad, con la leyenda
RIGGER en su espalda y usar como advertencia silbato; Mantendrá un radio de
comunicación directa con el operador de quipo de levante.
Rigger debe realizar el Check List diario de los elementos de izaje antes de realizar las
maniobras.
Asegurar, previo a la maniobra, que todos participantes en la maniobra comprendan el
procedimiento, interferencia y la metodología segura de Izajes.
Antes de comenzar cualquier actividad, verificar que los permisos de izaje
correspondientes se encuentren autorizados y en terreno. (SCAN, Procedimiento,
Permiso de Trabajo Seguro cuando corresponda, permiso de Izaje crítico cuando
corresponda)
Establecer y asegurar comunicación con el operador del equipo de izamiento para
coordinar la recepción de las señales.
Se debe mantener el control de la carga, se debe tener conocimiento del peso real de la
carga, accesorios a utilizar de acuerdo con maniobra y peso de carga.
Chequear que la carga se encuentre debidamente estibada o afianzada antes y después
de las maniobras de izaje.
Detener las maniobras de izaje si una persona se expone sobre, bajo o en el radio de
acción de la carga suspendida.
Asegurar el área delimitándola con conos de seguridad y cadenas y advirtiendo con
señaléticas las maniobras a ejecutar.
Utilizar elementos de protección llamativos, uso de silbato para indicar o advertir del
movimiento de la carga.
Aplicar cartillas de riesgos críticos para trabajadores.
Página 7 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
4.7 Operadores:
Los Operadores no pueden operar equipos diferentes ni con capacidades mayores a las
que se han establecido en los certificados del ente que los certifica.
El Operador debe mantener la atención en la maniobra que ejecuta y no tener
distracciones generadas por usar celular, ingerir alimentos o atender a personas
diferentes al rigger, debe asegurarse de operar el equipo dentro de los rangos
configurados en el equipo.
El Operador no debe operar el equipo bajo los efectos de alcohol o drogas, inclusive
medicaciones. En caso de que esté ingiriendo medicaciones, debe dar aviso al personal
de salud, previo inicio de la labor.
El Operador podrá obedecer señales de parada de emergencia, sin importar quien las
dé.
Cada operador debe ser responsable por aquellas operaciones bajo el control directo del
mismo. Cualquier duda que tenga sobre la seguridad, el operador debe consultar con su
supervisor inmediato antes de levantar la carga.
Entender y saber interpretar las tablas de carga, determinar con precisión la capacidad
del equipo.
Asegurarse de conocer el peso y centros de gravedad de la carga a levantar.
Asegurar que los aparejos a utilizar corresponden con las capacidades de carga
requeridas y que se encuentran en perfectas condiciones para su uso.
Efectuar la lectura correspondiente de la Carta de Capacidades con el fin de determinar
el Radio, ángulo, Longitud, altura de la Pluma y cuadrante de operación para lograr un
posicionamiento y operación segura de la grúa. No exceder el 80 % de su capacidad.
Registrar por escrito y en el formato correspondiente previo a cada izaje, la información
requerida en dicho formato, la cual hace parte de los documentos para el Permiso de
Trabajo.
El operador es el responsable de realizar el Check List diario del camión pluma / Grua.
Antes de izar cualquier carga, el operador debe asegurarse de que la misma no está
sujeta a ninguna estructura, soldada o atornillada a otro componente que pueda ser
dañado o arrastrado al iniciar el izaje.
Informar al supervisor del lugar cualquier condición peligrosa, observada antes, o durante
las operaciones del equipo.
No abandonar los controles, mientras se tenga una carga suspendida
Informar al supervisor encargado de las operaciones sobre cualquier falla percibida en el
equipo, los aparejos, la carga, la condición del lugar o la forma como se están dirigiendo
las maniobras, condiciones tales que pudieran poner en peligro la seguridad del izaje.
Página 8 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
Detener la operación cuando a su juicio las condiciones para seguir adelante con el izaje
o posicionamiento final de la carga evidencien riesgos para la seguridad de las personas,
instalaciones o para el equipo.
No pasar carga sobre personal que se encuentre en el área cercana o anexa a la
operación de izaje.
Evitar el arrastre de cargas de costado y la operación de la grúa desnivelada de la grúa,
ya que esto puede transmitir una carga lateral significativa a la pluma.
Aplicar cartillas de riesgos críticos para trabajadores.
Realizar la identificación de los aspectos para determinar los que son significativos y
aplicar sus medidas de control.
Reportar quincenalmente a Medio Ambiente de Albemarle, toda gestión ambiental.
Verificar la correcta aplicación del presente procedimiento y coordinar con el supervisor
las mejoras de las actividades en temas medio ambientales.
Mantener registrada y actualizada la documentación de inspección.
Respaldar bajo registro la realización de las actividades, ya sea a través de fotografía,
registro de comunicación entre otros.
Capacitar e instruir previamente al personal que ejecutará la tarea en torno a los
estándares: Gestión de residuos y fichas de respuesta rápida ante emergencias
ambientales.
Liderar las maniobras a realizar en caso de presentarse un incidente ambiental.
5. DOCUMENTOS APLICABLES
Página 9 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
Página 10 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
8. METODOLOGÍA
Antes de comenzar los trabajos de izaje se debe verificar que los equipos se encuentren
certificados por un organismo externo competente, antes de poder ingresar al proyecto
previamente solicitando una autorización para ingreso e inspección del equipo.
Se deberá entregar una carpeta con los antecedentes y documentos al departamento
HSSE del cliente para su aprobación final quien verificará por medio de un Check List
visualmente la condición del equipo.
Los operadores de grúas móviles y/o camión pluma, recibirán una licencia interna de
conducir y operar equipos específicos dentro del proyecto, después de haber asistido y
aprobar el curso básico de manejo a la defensiva por parte de un organismo externo,
certificar competencias a través de su organismo administrador u otra empresa externa y
cumplir con el estándar de Albemarle, para ello, debe contar con un certificado que
acredite haber realizado curso de operador de la grúa por un organismo externo
certificado.
Se debe anexar un certificado de cada gancho, el que debe considerar: inspección
visual, dimensional, verificación de deformación, partículas magnéticas y ultrasonido si
fuere necesario.
Antes de iniciar las maniobras de izaje, se debe contar con el registro de asistencia de la
charla de seguridad, PTS, SCAN, HVCC aplicable a la actividad, difusión y evaluación de
todos los procedimientos de trabajo seguro aplicables y su correspondiente evaluación,
como también de los estándares del proyecto.
De acuerdo con el cronograma de actividades, se realizarán previamente las
autorizaciones necesarias para el ingreso y movimiento de los equipos mayores a
utilizar.
Se debe verificar el peso máximo del elemento a izar, distanciamientos, altura de
elevación, accesos al punto de trabajo, con el fin de determinar el equipo con capacidad
de carga adecuado para realizar los trabajos.
Página 11 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
Se debe verificar las dimensiones de la grúa con los estabilizadores abiertos para
asegurar un correcto posicionamiento del equipo en terreno.
El equipo se debe posicionar en terreno estable, sin pendientes, se debe utilizar los
gatos estabilizadores al 100 % de su extensión y sobre las almohadillas de nivelación.
Queda estrictamente prohibido colocar las extremidades o posicionarse en la zona de
salida de los gatos estabilizadores para evitar riesgo de atrapamiento.
Página 12 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
Las eslingas sintéticas están prohibidas para todas las maniobras con estructuras
de acero.
El izaje de los materiales se realizará por el lado más favorable y de fácil acceso para el
aseguramiento de la carga que realizará el personal de apoyo (vienteros y personal que
debe asegurar la carga sin la intervención de la exposición de las extremidades o de
exponerse a la línea der fuego).
La pieza izada se mantendrá en todo momento con cordeles guías de perlón, que
dirigirán y estabilizarán la carga.
La manera de izaje será evaluada junto con el supervisor, asesor en prevención de
riesgos y riggers.
Los estrobos se ubicarán de tal manera que la carga quede nivelada y evite que al
momento de levantar dicha carga se desestabilice y caiga.
Antes del izaje de la carga se instalarán los cordeles guías y las eslingas adecuadas de
acuerdo con el peso de la carga para realizar el izaje en forma segura.
Una vez determinado el lugar a descargar, el rigger se coordinará con el operador de la
grúa para que las maniobras sean suaves, precisas y seguras.
La velocidad del viento para las maniobras nunca deberá ser superior a 35 km/hr; en tal
caso, se deberá informar y detener las maniobras de inmediato.
Si en algún momento hay intervención de terceros, el rigger detendrá inmediatamente las
maniobras de izaje y se procederá a realizar la investigación correspondiente.
Se prohibirá el tránsito o ubicarse sobre, debajo o en el radio de acción de la pluma de la
grúa
Página 13 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
El operador solo abandona los mandos del equipo cuando la carga deje de estar
suspendida de este y en todo momento se mantendrá atento a las acciones e
indicaciones, poniendo real atención de no realizar ningún movimiento mientras haya
personal en el área de alcance de la pluma que no sea indicado por el rigger.
RIGGER
El rigger se ubicará en un lugar en la cual sea visto todo el tiempo por el operador del
equipo, el deberá identificarse con un chaleco verde reflectivo, con la leyenda rigger en
su espalda.
Estar situado a vista plena del operador.
Tener vista completa del trayecto de la carga.
Estar fuera del trayecto.
Usar manos visibles para el operador.
Ser responsable de mantener al trabajador fuera del radio de operación.
Nunca dirigir la carga sobre personas.
Avisar a las personas del trayecto de la carga.
Es responsabilidad del rigger preparar, validar y dirigir la maniobra.
Sera función del rigger y del operador de un equipo de levante, participar en la
planificación y generación del “Plan de Izaje” para cada tipo de levante a realizar.
Al terminar todas las maniobras de la descarga, se recogerá toda basura que quede en
el sector, dejando el área perfectamente limpia y ordenada.
• Todos los residuos generados a través de la ejecución de los trabajos deben ser
almacenados en contenedores correspondiente y siguiendo las indicaciones mencionadas en
Hoja de Datos de seguridad y estándares de proyecto: Gestión de Residuos SGA-ENV-02-I01,
y en las fichas de emergencia ambiental SGI-06-I01 (ver anexo 14 f y g).
• La disposición final de los residuos será determinada a través de los estándares del
cliente, trasladando los residuos en equipos y empresas autorizadas y en lugares autorizados
para la recepción de dichos residuos.
Para minimizar los peligros, todos los derrames o fugas de materiales peligroso deben ser
atacados inmediatamente, con previa consulta a la hoja de datos de seguridad de la sustancia.
Página 14 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
Los derrames líquidos deben ser contenidos, siguiendo las directrices entregadas en las fichas
de emergencia ambiental SGI-06-I01 (ver anexo 14.f y g), utilizando un sólido absorbente, tales
como arena, aserrín o papel absorbente, se puede utilizar palas, pero minimizando la
generación de polvo. Para esta actividad se recomienda acudir a la estación de emergencia
ambiental, la cual cuenta con los siguientes materiales:
Elementos de contención:
• Elementos de protección personal (Buzo de papel, guantes de nitrilo)
• Tambores vacíos de tamaño adecuado.
• Material absorbente (papel absorbente o arena)
• Pala
• Bandeja de contención.
Los residuos, incluyendo elementos que ayudaron en la contención del derrame (Incluyendo los
EPP contaminados), deben ser rotulados y almacenados temporalmente en las bodegas de
residuos peligrosos, hasta su retiro para la disposición final.
+569
91837041
Página 15 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
Página 16 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
Página 17 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
Página 18 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
Página 19 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
Página 20 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
Página 21 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
Página 22 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
Página 23 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
Página 24 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
suave y constante.
5.9.3.- En caso de no tener claridad del peso de
la carga, la maniobra no se podrá ejecutar
hasta que se responsabilice personal de línea
de mando en la ejecución del trabajo.
Página 25 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
Página 26 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
Página 27 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
Caida a Caída a mismo Riesgo de Riesgo de Cuidado con Riesgo Exposición a Choque, Exposición
distinto nivel nivel resbalamiento atropello las manos eléctrico radiación colisión, Ruido
ultravioleta volcamiento
13.- REGISTROS.
Página 28 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
Página 29 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
14.- ANEXOS.
Página 30 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
b) SCAN
Página 31 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
Tipo de Comunicación
Charla Operacional
Charla Seguridad
Página 32 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
Página 33 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
d) Elementos de Izaje
LISTA DE CHEQUEO DE SEGURIDAD
ELEMENTOS DE IZAJE
OBRA:
FECHA HORA:
No
N° EMPRESA: SI NO LU MA MI JU VI
Aplica
GRILLETES
4
Existe deterioro visible en su estructura?
5 Sus guardacabos u ojos, tienen protección a fin de evitar el
desgaste prematuro?
6
Hay en bodega eslingas de reemplazo?
7 Las eslingas son de la medida adecuadas para el peso que
levantan?
CABLES Y ESTROBOS
8
Se encuentran en buenas condiciones?
9
Presentan hilos cortados en su estructura?
10 La lubricación de los cables es la adecuada y no presentan
sequedad?
11
Poseen guardacavos en los ojos?
12
Presentan deformaciones o torceduras?
APROBADA REPROBADA
OBSERVACIONES:
FIRMA _________________________
FIRMA ___________________________
Página 34 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
e) Check Lis
CHECK LIST CAMION PLUMA
Camión
NOMBRE CONDUCTOR Pluma /
CLASE DE LICENCIA
FAENA
VENCIMIENTO
FECHA
Grúa
MARCA Y PATENTE NUMERO INTERNO
NOMBRE SUPERVISOR
B = BUENO M = MALO NP = NO POSEE
DOCUMENTOS B M NP ESTRUCTURA B M NP
1 LIC ENC IA INT ER NA C ONDUC ION 30 P AR AB R IS A
F E C H A VE N C IM IE N T O 31 P LUM ILLAS LIM P IA P A R AB R IS A
2 R EVIS ION T EC NIC A 32 VIDR IOS LATER ALES
3 P ER M IS O DE C IR C ULAC ION 33 M ANILLA S ALZ A VIDR IOS
4 S EGUR O AUT OM OTR IZ OB LIGATOR IO 34 E S C ALA
SISTEMAS DE LUCES B M NP 35 P AS AM ANOS
5 ALT AS 36 P UER TAS
6 B AJ AS 37 M ANILLA S DE P UE R TAS
7 ES T AC IONAM IENT O 38 E S P E J OS LATE R ALE S
8 INTER M ITE NTES DER EC HOS 39 P AR AC H OQUE S
9 INTER M ITE NTES IZ QUIER DOS 40 AS IENT O C ONDUC TOR
10 F R ENOS 41 C OR TA C OR R IENT E
11 R ETR OC ES O 42 DAÑO C AR R OC E R IA
12 NEB LINER OS 43 P LAC AS P ATE NTE
13 INTER NA C AB INA 44 P AQUE TE DE R E S OR T E DELANTE R OS
14 B ALIZ A 45 P AQUE TE DE R ES OR T ES TR AS ER OS
15 P ER TIGA 46 C HAS IS
46 S IS TE M A DE AIR E AC ONDIC IONADO
ACCESORIOS B M NP 47 E S TANQUE DE C OM B US TIB LE
16 EXT INTOR OTROS B M NP
17 TR IANGULOS 48 LOGO E M P R ES A
18 C UÑAS 49 LIM P IEZA INTE R IOR C AB INA
19 B OTIQUIN 50 LIM P IEZA E XTER NA
20 C INTUR ON DE S EGUR IDAD 51 F UGAS VIS IB LE S
21 B OC INA 52 M AR C ADOR NIVEL C O M B US T IB LE
22 ALAR M A DE R ETR OC ES O 53 M AR C ADOR TEM P E R ATUR A
NEUMATICOS B M NP 54 M AR C ADOR P R ES ION AC EITE
23 DELANTER O IZ QUIER DO 55 HOR OM E TR O
24 DELANTER O DER E C HO 56 ODOM ET R O
25 TR AS E R OS IZQUIER DO 57 C UENTA KILOM E TR OS
26 TR AS E R OS DE R EC HO 58 KILOM ET R AJ E AC TUAL
27 R EP UE S TO 59 NIVEL AC EITE HIDR AULIC O P LUM A
SISTEMAS DE FRENO B M NP 60 E LE M ENTOS DE LE VANTE
28 F R ENO P EDAL 61 E NGR AS E P LUM A
29 S IS TEM A P AR QUE O
Página 35 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
Página 36 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
Página 37 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
15.1 CONTINGENCIAS.
Página 38 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
d) En caso de no contar con los medios para movilizar al trabajador, la empresa podrá
solicitar el traslado de este a los números:
600 301 2222
1407
e) La empresa tiene 24hrs. Desde ocurrido el accidente para emitir la denuncia individual
de accidente de trabajo (DIAT), ya sea en persona o digital.
Página 39 de 40
SISTEMA GESTION SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
CONTROL DE CAMBIO
N° de páginas
N° de Rev. Fecha Motivo de la rev.
revisadas
B 1/24/2022 Confección de Procedmientos. Todas
Página 40 de 40