Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
AYMARA
Observando los dibujos, escribir sus nombres en aymara, igual que el primero.
Chapar t’ant’a
Observando bien el dibujo, complete con palabras aymaras, en las siguientes oraciones.
kaphiy umaski.
1.- Jupax ……….
A. Préstamos
C. Traducción de frases
B. Refonemizacion
CASTELLANO AYMARA CASTELLANO AYMARA
CASTELLANO AYMARA
Leche Leche Torta Chapar t’ant’a
Arroz Arusa
Arroz Arroz Desayuno Junt’uma
Fideo phiriyusa
Galleta Galleta Leche Janq’u wilala
Leche Lichi
Torta Torta Jugo Khusu uma
Zapallo sapallu
Café Café Refresco Muxsa uma
Café Kaphiya
Caldo Luxru
Caldo kaltu
Galleta Khapu t’ant’a
9.5. AYMAR ARU THAKHI
Desde el punto de vista del criterio de uso de la lengua aymara, es menester la recuperación de términos en
desuso, crear y acuñar palabras y algunos préstamos y calcos, para fortalecer el proceso de la
normalización.
MAYT’ATANAKA (préstamos)
Un préstamo léxico es un hecho que consiste en tomar la palabra tal como es de una lengua a otra.
Los préstamos son necesarios en cualquier idioma, en caso del idioma aymara se adicionan los sufijos.
(Chomsky.xa, Maria.wa)