Está en la página 1de 2

7¿Qué

PERÚ Ministerio de Cultura

actitudes debo tener


como servidor bilingüe a Sabías que...
certificar? • El Ministerio de Cultura certifica competencias en la ocupación
 Mostrar responsabilidad y seguridad en la aplicación de los protoco- de “Experto en Comunicación en Lenguas Indígenas u
los y procedimientos de las funciones que realizo. Originarias en Contextos Interculturales” con autorización del
 Cumplir con tiempos y reglas establecidas para el proceso de
atención al usuario.
Sistema Nacional de Evaluación, Acreditación y Certificación de
la Calidad Educativa - SINEACE (Resolución del Consejo Directivo Certifícate como
 Ser positivo frente a situaciones diversas que puedan obstaculizar
mi labor.
Ad Hoc N° 356-2017- SINEACE/CDAH).
• El Sineace es la institución encargada de aprobar y publicar los
Servidor bilingüe
 Tener interés y responsabilidad en la solución de problemas o estándares, criterios, indicadores y procedimientos para la
dificultades. certificación de competencias profesionales, así como los
 Mostrar compromiso en mi quehacer laboral. requisitos y los procedimientos de autorización y registro de las
 Demostrar respeto y buen comportamiento. entidades certificadoras a nivel nacional y la autorización a
evaluaciones.
• Actualmente, el Ministerio de Cultura cuenta con evaluadores
inscritos en el registro de Sineace, que hablan lenguas indígenas y
pueden evaluar competencias laborales en lenguas indígenas u
originarias de distintos departamentos.
• El año 2012 se creó el Registro Nacional de Intérpretes y
Traductores de Lenguas Indígenas u Originarias, que es
administrado por el Ministerio de Cultura.
• Para el año 2021, el Ministerio de Cultura tiene la meta de
10 000 servidores bilingües certificados en los departamentos
con mayor presencia de lenguas indígenas.

PERÚ Ministerio de Cultura “Llapan llaqtakunapa siminkunata chaninchaspa,


sumaqta rimaykanakunanchikpaq”
(quechua)
En portada: iconografía del pueblo Kakataibo

“En un distrito, provincia, departamento o región donde predomina una o www.cultura.gob.pe “Respondiendo a los desafíos de un diálogo
Dirección de Lenguas Indígenas intercultural y plurilingüe”
más lenguas indígenas u originarias, las entidades señaladas en el Teléfono: (01) 6189393, anexos: 2720/2547
Artículo 2 [Todas las entidades públicas] establecen como un
requisito de contratación del personal de las áreas destinadas a la
atención de los/las usuarios/as el dominio de la o las lenguas Si requieres mayor información sobre las lenguas
indígenas u originarias predominantes de su ámbito, conforme a lo indígenas del Perú y sus hablantes, visítanos en:
www.mapasonoro.cultura.pe
establecido en el perfil del puesto”. www.traductoresdelenguas.cultura.pe
Art. 14° Contratación del Personal para la Prestación Servicios Públicos
Reglamento de la Ley N° 29735 Autorizado por:
1¿Qué significa certificarme como
servidor bilingüe?
3¿Qué beneficios tengo al certifi-
carme como servidor bilingüe? 5¿Qué pruebas realizaré para
certificarme?
Significa que tengo el reconocimiento oficial y formal que hace Beneficios para el servidor(a)/trabajador(a) Después de inscrito(a), debe realizar las siguientes pruebas:
el Estado, a través del Ministerio de Cultura, sobre la capacidad  Obtengo un documento oficial que garantiza la calidad de  Prueba de conocimiento (20 puntos)
efectiva para l evar a cabo una actividad laboral en castellano y mi trabajo. Consiste en una prueba escrita sobre la Ley N.° 29735, su
en una lengua indígena u originaria. de manera exitosa.., evaluada  Incrementa mis oportunidades de conseguir un mejor
reglamento y normativa pertinente en derechos lingüísticos.
de acuerdo a estándares. puesto laboral.  Prueba de desempeño (80 puntos)
Este reconocimiento se evidencia en un certificado firmado por  Mejoro mis ingresos y elevo la calidad de vida de mi familia.
 Accedo al plan de fortalecimiento de capacidades de
Consiste en una prueba de simulación de la actividad laboral en
el Ministerio de Cultura y refrendado por el Sistema Nacional de la lengua evaluada. Esta prueba la realizan dos evaluadores.
Evaluación, Acreditación y Certificación de la Calidad Educativa servidores bilingües para la adecuación y mejora de los
(Sineace). servicios que brindo. Solo serán certificados quienes aprueben con puntaje mínimo
- de 90 puntos en total (conocimiento + desempeño).
Beneficios para la institución donde laboro
 Le permitirá conocer el potencial de sus trabajadores.
 Identificará las brechas que existe entre las competen
cias. de su trabajador y lo que realmente requiere saber
para su desempeño.
 Facilitará su proceso de selección y capacitación interna.

“La evaluación es una demostración de


competencias.”

4¿Cuáles son los requisitos para


inscribirme?

6¿Quiénes me evaluarán?
 Tener dominio de la lengua y de la actividad laboral a certificar

2¿Quién me certifica?
 Llenar la ficha de inscripción
 Copia simple de Documento Nacional de Identidad
 Documentos que acrediten su experiencia laboral Todo el proceso de evaluación estará a cargo del Ministerio de
Lo hace la institución encargada de certiticar la unidad de  Declaración jurada de experiencia laboral en la norma Cultura, que tendrá a dos evaluadores para cada persona evaluada
competencia “Servidor bilingüe”, que es el Ministerio de Cultura,  Declaración jurada de formación y capacitación en la norma (prueba de desempeño).
a través del Viceministerio de Interculturalidad .  Dos (2) fotos actuales tamaño carné Los evaluadores son personas con dominio de la lengua, con
Finalmente, debe recoger su constancia de inscrito y esperar formación y experiencia en la competencia que se va a evaluar, así
la fecha de evaluación. como en metodología de evaluación por competencias..

También podría gustarte