Está en la página 1de 478

Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (1,1)

2013 Manual del propietario Chevrolet Camaro M

En breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Sistema de bolsa de aire . . . . . 3-18 Sistema de información y


Tablero de instrumentos . . . . . . . 1-2 Restricciones para niños . . . . . 3-34 entretenimiento . . . . . . . . . . . . . 7-1
Información para empezar a Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
manejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Características del Compartimientos de Reproductores de audio . . . . . . 7-16
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
Desempeño y Características adicionales del
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Controles de clima . . . . . . . . . . . 8-1
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Sistemas de control de
Llaves, puertas y Instrumentos y Controles . . . . 5-1 clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Llaves y seguros . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Luces de advertencia, Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 marcadores e indicadores . . . . 5-7
Seguridad del vehículo . . . . . . . 2-11 Despliegues de Conducción y
información . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 9-1
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . 2-13
Mensajes del vehículo . . . . . . . . 5-37 Información de conducción . . . . 9-2
Espejos interiores . . . . . . . . . . . . 2-15
Personalización del Arranque y funcionamiento . . . 9-18
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50 Emisiones del motor . . . . . . . . . . 9-29
Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Sistema remoto universal . . . . . 5-54 Transmisión automática . . . . . . 9-31
Asientos y sistemas de Transmisión manual . . . . . . . . . . 9-38
sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . 6-1 Sistemas de control de
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . 3-3 Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . 6-6 recorrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-44
Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 3-8 Características de Control de velocidad
Cinturones de seguridad . . . . . . . 3-9 iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-52
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (2,1)

2013 Manual del propietario Chevrolet Camaro M

Sistemas de detección de Servicio y mantenimiento . . . 11-1 Información a clientes . . . . . . 13-1


objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-55 Información general . . . . . . . . . . 11-1 Información a clientes . . . . . . . . 13-2
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58 Programa de Elaboración de informes
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-64 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 11-3 sobre defectos de
Conversiones y adiciones . . . . 9-70 Servicios para aplicaciones seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20
especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5 Grabación de datos y
Cuidado del vehículo . . . . . . . 10-1 Mantenimiento y cuidados privacidad del vehículo . . . . 13-21
Información general . . . . . . . . . . 10-3 adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Revisiones del vehículo . . . . . . 10-4 Líquidos, lubricantes y partes OnStar (EE. UU. y
Direccionamiento de los recomendadas . . . . . . . . . . . . . 11-10 Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41 Registros de Descripción general de
Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-42 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 11-14 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . 10-47 Servicios OnStar . . . . . . . . . . . . . 14-3
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . 10-55 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . 12-1 Información adicional de
Arranque con cables Identificación del Vehículo . . . . 12-1 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-6
pasacorríente . . . . . . . . . . . . . . 10-99 Datos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-2 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-102
Cuidado Apariencia . . . . . . . . 10-103
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (3,1)

Introducción iii

Este manual describe funciones con Propietarios canadienses


las que puede o no puede estar
equipado su vehículo específico
de vehículos
bien sea porque se trate de equipos Propriétaires Canadiens
opcionales que no fueron adquiridos
con el vehículo o debido a cambios A French language copy of this
posteriores a la impresión de este manual can be obtained from your
Los nombres, logotipos, emblemas, manual del usuario. Consulte la dealer or from:
eslóganes, nombres de modelos de documentación de compra que se On peut obtenir un exemplaire de
vehículos y diseños de la carrocería refiera a su vehículo específico para ce guide en français auprès du
del vehículo que aparecen en este confirmar cada una de las funciones concessionnaire ou à l'adresse
manual, incluyendo, pero no encontradas en el vehículo. En suivante:
limitado a, GM, el logotipo GM, vehículos vendidos por primera vez
CHEVROLET, el emblema de en Canadá, sustituya el nombre Helm, Incorporated
CHEVROLET, CAMARO, y el "General Motors of Canada Limited" Atención: Servicio al cliente
Emblema de CAMARO son marcas por Chevrolet Motor Division 47911 Halyard Drive
registradas y/o marcas de servicio dondequiera que aparezca en este Plymouth, MI 48170
de General Motors CRL, sus manual.
subsidiarios, afiliados o Uso de este manual
licenciatarios. Mantenga este manual en el
vehículo para referencias rápidas. Para localizar rápidamente
información sobre el vehículo, use
el índice en las últimas páginas del
manual. Es una lista alfabética de lo
que ofrece el manual y la página
donde puede encontrarse.
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (4,1)

iv Introducción

Peligro, advertencia y Aviso: Esto informa sobre una M: Este símbolo se muestra
situación que puede ocasionar cuando es necesario consultar el
precaución daños a la propiedad o al manual de propietario para obtener
Los mensajes de advertencia vehículo. La garantía del vehículo instrucciones adicionales o más
presentes en las etiquetas del no cubre estos daños. información.
vehículo y en este manual
describen situaciones peligrosas y *: Este símbolo se muestra
lo que puede hacerse para evitarlos cuando es necesario consultar el
o reducirlos. manual de taller para obtener
instrucciones adicionales o más
El título Peligro indica una situación información.
peligrosa de gran riesgo que, de
producirse, ocasionaría lesiones Tabla de símbolos del vehículo
graves o mortales. Un círculo con una diagonal Ofrecemos aquí algunos símbolos
atravesada es un símbolo de adicionales que pueden encontrarse
Los títulos Advertencia y
seguridad que significa "No", "No en el vehículo y su significado. Para
Precaución indican una situación
haga esto" o "No lo permita". mayor información sobre el símbolo,
peligrosa que puede ocasionar
lesiones graves o mortales. consulte el índice.
Símbolos 9: Luz de disponibilidad de bolsa
{ ADVERTENCIA El vehículo tiene componentes y
etiquetas que usan símbolos en
de aire (airbag)

Esto informa sobre una situación lugar de texto. Los símbolos se


#: Aire acondicionado
en la que puede lastimarse usted muestran junto con el texto y !: Sistema de frenos
u otras personas. describen la operación o la antibloqueo (ABS)
información relacionada con un %: Controles de audio en el
componente, control, mensaje, volante o OnStar®
medidor o indicador específico.
$: Luz de advertencia del
sistema de frenos
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (5,1)

Introducción v

" : Sistema de carga * : Indicador de falla


I : Control de velocidad : : Presión de aceite
constante } : Potencia
B: Temperatura del refrigerante / : Arranque remoto del vehículo
del motor
O : Luces exteriores > : Avisos de cinturones de
seguridad
# : Luces de niebla 7 : Monitor de presión de las
. : Indicador de combustible llantas
+ : Fusibles d: Control de tracción/StabiliTrak®
3 : Cambiador de luces altas/ M: Líquido de lavado del
bajas, faros parabrisas
j: Sistema de CERROJO,
asientos de seguridad para niños
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (6,1)

vi Introducción

2 NOTAS
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (1,1)

En breve 1-1

En breve Ajuste del volante de la Asistencia para


dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 estacionamiento
Iluminación interior . . . . . . . . . . . 1-10 ultrasónica . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Tablero de instrumentos Luces exteriores . . . . . . . . . . . . . 1-10 Salidas eléctricas . . . . . . . . . . . . 1-19
Tablero de instrumentos . . . . . . 1-2 Limpiaparabrisas/ Sistema remoto universal . . . . 1-19
lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Información para empezar a Controles de clima . . . . . . . . . . . 1-13 Convertible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
manejar Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Información para empezar a Desempeño y mantenimiento
manejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Características del vehículo Sistema de control de
Sistema remoto de entrada sin Radio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 tracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . 1-20
llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Sistema StabiliTrak® . . . . . . . . . 1-20
Arranque remoto del Dispositivos de audio Monitor de presión de las
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . 1-6 Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Equipo de sellador de llantas
Liberación de la cajuela . . . . . . . 1-6 Controles del volante de la y compresor . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Ajuste de los asientos . . . . . . . . . 1-6 dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Sistema de duración del
Asientos con calefacción . . . . . . 1-7 Control de velocidad aceite del motor . . . . . . . . . . . . 1-21
Ajuste de las cabeceras . . . . . . . 1-7 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Conducir para mejorar la
Cinturones de seguridad . . . . . . 1-8 Sistema de información y economía del
Sistema de detección de entretenimiento . . . . . . . . . . . . . 1-18 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Centro de información del Programa de Asistencia en el
Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . . 1-9 conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 1-18 Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (2,1)

1-2 En breve

Tablero de instrumentos
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (3,1)

En breve 1-3

1. Salidas de ventilación en la 7. Infotainment 15. Pantalla a la altura de la vista


página 8‑3. (Infoentretenimiento) en la (HUD) en la página 5‑32 (si
2. Palanca direccional Vea Señales página 7‑1. está instalado).
direccionales en la página 6‑5. 8. Apertura del cofre (no visible). 16. Sistemas de control de clima
Conmutador de luces altas/bajas Vea Cofre en la página 10‑5. en la página 8‑1.
de los faros en la página 6‑2. 9. Conector del enlace para 17. Indicador de temperatura de
Luz intermitente para rebasar en transmisión de datos (DLC) (No transmisión (Excepto ZL1) en
la página 6‑2. visible) Vea Luz indicadora de la página 5‑14.
falla en la página 5‑19. Indicador del voltímetro en la
Botones del centro de
información del conductor (DIC) 10. Controles de luces exteriores página 5‑15.
(si está equipado). Vea Centro en la página 6‑1. Indicador de temperatura del
de información del conductor Luces de niebla delanteras en aceite del motor en la
(DIC) en la página 5‑27. la página 6‑5 (si está página 5‑13.
3. Controles de cambio de instalado). Indicador de presión de aceite
conductor mediante toque (si Control de iluminación del del motor en la página 5‑12.
está instalado). Vea Transmisión tablero de instrumentos en la Indicador de refuerzo (Sólo
automática en la página 9‑31. página 6‑6. ZL1) en la página 5‑11.
4. Cuadro de instrumentos en la 11. Control de velocidad constante 18. Sistema de control de tracción
página 5‑8. en la página 9‑52. (TCS) en la página 9‑44.
5. Limpiaparabrisas/ 12. Ajuste del volante de dirección Administración de Tracción de
Lavaparabrisas en la página 5‑3. en la página 5‑2. Desempeño (PTM). Vea Modo
6. Sensor de luz. Vea Sistema 13. Claxon en la página 5‑3. de manejo competitivo en la
automático de faros delanteros 14. Controles del volante de página 9‑46 (Sólo
en la página 6‑3. dirección en la página 5‑3. modelo ZL1).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (4,1)

1-4 En breve

19. Palanca de cambios. Consulte Información para


Transmisión automática en la
página 9‑31. Transmisión empezar a manejar
manual en la página 9‑38.
Esta sección proporciona una breve
20. Salidas eléctricas en la descripción general sobre algunas
página 5‑6. de las características importantes
21. Intermitentes de advertencia de que podría o no encontrar en su
peligro en la página 6‑4. vehículo.
Para obtener información más
detallada, consulte cada una de las
características; podrá encontrarlas
más adelante en este manual del
usuario. Presione el botón de apertura de
seguros para preservar la superficie
Sistema remoto de de la llave. La llave puede ser
utilizada para la ignición y todas las
entrada sin llave (RKE) cerraduras.
El transmisor RKE puede funcionar Presione K para abrir la puerta del
estando hasta 20 m (65 pies) del
conductor o toda las puertas.
vehículo.
Presione Q para cerrar los seguros
de todas las puertas.
La respuesta de los seguros puede
personalizarse. Vea Personalización
del vehículo en la página 5‑50.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (5,1)

En breve 1-5

Mantenga presionado V para Arrancar el vehículo Cancelación de un arranque


abrir la cajuela. 1. Apunte el transmisor RKE hacia remoto.
Presione y libere 7 para iniciar el el vehículo. Para cancelar el arranque remoto,
realice una de las siguientes
localizador del vehículo. 2. Presione y libere Q. opciones:
Mantenga presionado 7 durante al 3. Inmediatamente después de . Apunte el transmisor de acceso
menos tres segundos para activar la completar el paso 2, mantenga remoto sin llave hacia el
alarma de pánico. presionado / al menos dos vehículo y mantenga presionado
Presione 7 nuevamente para segundos o hasta que las luces / hasta que las luces de
direccionales parpadeen. estacionamiento se apaguen.
cancelar la alarma de pánico.
Al arrancar el motor se encenderán . Encienda las luces intermitentes
vea Llaves en la página 2‑1.
las luces de estacionamiento y indicadoras de peligro.
Operación del sistema remoto de
permanecerán encendidas todo el .
entrada sin llave (RKE) en la Encienda y apague el vehículo.
tiempo que el motor esté encendido.
página 2‑3. Vea Arranque remoto del vehículo
Las puertas estarán bloqueadas y el
sistema de control del clima podría en la página 2‑4.
Arranque remoto del encenderse.
vehículo El motor continuará encendido
Para vehículos con esta durante 10 minutos. Repita los
característica, el motor se puede pasos para extender el tiempo por
arrancar desde 60 m (195 pies) de 10 minutos más. El arranque remoto
distancia fuera del vehículo. sólo puede extenderse una vez.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (6,1)

1-6 En breve

Seguros de puertas Seguros eléctricos Ajuste de los asientos


Para cerrar o abrir el seguro de una Hay un interruptor de seguros en el Asientos manuales
puerta. panel de instrumentos y en los
paneles de las puertas delanteras
. Para poner el seguro a la puerta
desde adentro, utilice la perilla Q : Presione para cerrar los
para seguro de puertas que está seguros de las puertas.
en la parte superior de la puerta. K: Presione para abrir los seguros
. Para quitar el seguro de la de las puertas.
puerta desde adentro, jale la Vea Seguros de puertas eléctricos
manija una vez. Al jalar la en la página 2‑8.
manija nuevamente se quita el
pasador de la puerta. Liberación de la cajuela Para ajustar el asiento, si está
. Desde el exterior, gire la llave en Se puede abrir la cajuela equipado con éste:
el sentido de las manecillas del presionando el botón de liberación
reloj o en sentido contrario al de 1. Levante la manija que está bajo
remota de cajuela en la parte baja el asiento para desbloquearlo.
las manecillas del reloj, o bien
de la puerta del conductor o V o
oprima Q o K en el transmisor 2. Deslice el asiento y libere la
en el transmisor de entrada remota manija.
de Acceso remoto sin llaves sin llave (RKE). Vea Cajuela en la
(RKE). Consulte Seguros de las página 2‑9. 3. Intente mover el asiento hacia
puertas en la página 2‑6. atrás y hacia adelante para
Operación del sistema remoto cerciorarse de que esté
de entrada sin llave (RKE) en la asegurado en su sitio.
página 2‑3.
Vea Ajuste de los asientos en la
página 3‑3.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (7,1)

En breve 1-7

Asientos con ajuste eléctrico


. Mueva todo el control horizontal Para que funcione, el motor debe
hacia arriba o hacia abajo para estar encendido.
subir o bajar el asiento
completo. Para el ajuste más alto oprima el
botón una vez. Cada vez que se
Vea Ajuste de los asientos oprima el botón, el asiento con
eléctricos en la página 3‑4. calefacción cambiará el siguiente
Para levantar o reclinar el respaldo, ajuste inferior y, finalmente, al
incline el control vertical hacia ajuste de inactivo. Dos luces indican
adelante o hacia atrás. Vea el ajuste más alto, una luz indica el
Respaldos reclinables en la ajuste más bajo.
página 3‑5. Vea Asientos delanteros con
calefacción en la página 3‑6.
Asientos con calefacción
Ajuste de las cabeceras
Para ajustar el asiento, si está
equipado con éste: No ponga el vehículo en
movimiento hasta que los
. Deslice el control horizontal reposacabezas para todos los
hacia adelante o hacia atrás ocupantes estén instalados y
para adelantar o atrasar el ajustados de manera adecuada.
asiento, respectivamente.
Para lograr una posición cómoda
. Levante o baje la parte del asiento, cambie el ángulo de
delantera del cojín del asiento inclinación del respaldo lo menos
moviendo la parte delantera del posible manteniendo el asiento y la
control horizontal hacia arriba o Si está disponible, presione L o M
para encender la calefacción del altura del reposacabezas en la
hacia abajo. posición adecuada.
asiento. Una luz indica que esta
función está activa.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (8,1)

1-8 En breve

vea Cabeceras en la página 3‑2.


. Cinturón de tres puntos en la aire del conductor y las bolsas de
Ajuste de los asientos en la página 3‑11. aire de cortinilla, si está equipado,
página 3‑3. . Correas y anclas inferiores para no se ven afectadas por el sistema
niños (sistema de pestillos) en la sensor del pasajero.
Cinturones de seguridad página 3‑43. El indicador de estatus de la bolsa
de aire del pasajero estará visible
Sistema de detección de en la consola superior al arrancar el
pasajeros vehículo. Vea Sistema de detección
de pasajeros en la página 3‑26 para
obtener más información.

Estados Unidos

Consulte las siguientes secciones


para obtener información importante
sobre cómo utilizar los cinturones
de seguridad de manera adecuada:
. Cinturones de seguridad en la Canadá y México
página 3‑9. El sistema de sensor del pasajero
. Uso correcto de los cinturones apagará la bolsa de aire del
de seguridad en la página 3‑10. pasajero derecho delantero bajo
ciertas condiciones. La bolsa de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (9,1)

En breve 1-9

Ajuste del espejo 2. Presione uno de los cuatro lados vehículo. Vea Espejo retrovisor con
en el h (tablero de control) para atenuación automática en la
Exterior ajustar el espejo. página 2‑15.
3. Ajuste cada espejo exterior de Limpieza del espejo
modo que pueda ver una Para evitar llamadas OnStar
pequeña parte del vehículo y el accidentales (si está equipado),
área detrás del mismo. limpie el espejo con la ignición
Vea Espejos eléctricos en la apagada.
página 2‑14. No rocíe limpiador de espejos
Interior directamente sobre el espejo. Utilice
una toalla suave humedecida
Ajuste el espejo retrovisor interior con agua.
para una visión clara del área
detrás de su vehículo. Para evitar
Se muestra el Coupé, el ser deslumbrado por los faros de
atrás, presione la pestaña hacia
Convertible es similar
adelante para el día y jálela para
Los vehículos con espejos uso de noche. Vea Espejo retrovisor
exteriores eléctricos tienen manual en la página 2‑15.
controles en los apoyabrazos de la
En vehículos con espejo retrovisor
puerta del conductor.
interno de atenuación automática El
Para ajustar cada espejo: espejo reduce la intensidad de los
1. Presione el interruptor para faros del vehículo que se encuentra
seleccionar el espejo del lado detrás de usted. La característica
del conductor o del lado del de reducción de luminosidad se
pasajero. enciende y la luz indicadora se
ilumina cada vez que arranca el
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (10,1)

1-10 En breve

Ajuste del volante de la No ajuste el volante mientras ': Enciende la luz.


maneja.
dirección Para mayor información acerca de
Iluminación interior la iluminación interior, consulte
Control de iluminación del tablero
Luces del techo de instrumentos en la página 6‑6.

Luces exteriores

Para ajustar el volante de la Los botones de la luz de domo


dirección: están en el techo cerca del espejo
retrovisor. El control de luz exterior está en el
1. Jale la palanca hacia abajo.
Para cambiar la configuración, tablero de instrumentos, del lado
2. Baje o suba el volante de la presione lo siguiente: externo del volante.
dirección.
Hay cuatro posiciones:
3. Aleje o acerque el volante de la
(: Apaga las luces, incluso
dirección. cuando la puerta está abierta. P : Gire ligeramente a ésta
posición para apagar el sistema
4. Jale la palanca hacia arriba para H: Enciende las luces automático de luces o para
bloquear el volante en su lugar. automáticamente cuando una encenderlo nuevamente. Cuando es
puerta está abierta. liberado, el control regresa a la
posición AUTO.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (11,1)

En breve 1-11

AUTO: Úselo para encender Consulte: parabrisas para seleccionar la


automáticamente los faros, luces de . Controles de luces exteriores en velocidad de movimiento de la
estacionado, luces traseras, la página 6‑1. escobilla.
indicadores laterales, luces de HI: Utilizar para movimientos
placas y las luces del panel de . Luces diurnas (DRL) en la
página 6‑2. rápidos
instrumentos.
LO: Utilizar para movimientos
;: Úselo para encender las . Luces de niebla delanteras en la
lentos
luces de estacionamiento junto con página 6‑5.
las luces traseras, indicadores
laterales, luces de matrícula y las Limpiaparabrisas/
luces del tablero de instrumentos. lavaparabrisas
5: Usar para encender los faros
junto con las luces de
estacionamiento, luces traseras,
indicadores laterales, luces de
placas y las luces del tablero de INT: Mueva la palanca hasta INT
instrumentos. para intervalos intermitentes, y
# : Úselo para encender o apagar luego gire la banda x INT hacia
las luces de niebla. Las luces La palanca del limpiador/lavador del arriba para movimientos más
anti-niebla vienen junto con las parabrisas está en el lado derecho frecuentes o hacia abajo para
luces de estacionamiento, luces de la columna de dirección. Estando movimientos menos frecuentes.
traseras, indicadores laterales, la ignición en ACC/ACCESSORY
luces de matrícula y las luces del OFF: Úselo para apagar los
(acc/accesorio) o en ON/RUN
tablero de instrumentos. limpiaparabrisas.
(encendido/funcionamiento), mueva
la palanca de la escobilla del
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (12,1)

1-12 En breve

8: Para una sola pasada, mueva


brevemente la palanca del limpiador
hacia abajo. Para varias pasadas,
mantenga la palanca del limpiador
hacia abajo.
nL: Jale la palanca de las
escobillas del parabrisas hacia
usted para rociar fluido de lavado
del parabrisas y activar las
escobillas.
Vea Limpiaparabrisas/
Lavaparabrisas en la página 5‑3.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (13,1)

En breve 1-13

Controles de clima Transmisión


La calefacción, enfriamiento, descongelado y ventilación del vehículo Transmisión automática
pueden controlarse mediante este sistema.
Cambio rápido
Cambio rápido le permite al
conductor controlar manualmente la
transmisión automática. Para usar
cambio de toque, la palanca de
cambios deberá estar en M (modo
manual) o D (Avance). Los
vehículos con ésta característica
tienen indicadores en el volante.
Los controles están en el lado de
atrás del volante. Presione el
control izquierdo para reducir la
velocidad, y el control derecho para
aumentarla. Un mensaje en el
1. Control del ventilador 6. Descongelar centro de información del conductor
2. Asientos con calefacción 7. Desempañador del medallón (DIC) indica la velocidad en la que
trasero se encuentra el vehículo.
3. Control de temperatura
8. Recirculación Modalidad de Selección
4. Controles del modo de electrónica de rango (ERS)
distribución de aire Vea Sistemas de control de clima
en la página 8‑1. Los vehículos con código de eje
5. Aire acondicionado GW8 tienen un modo ERS. El modo
ERS le permite elegir un límite de
cambio superior de la transmisión
con la selección de velocidades
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (14,1)

1-14 En breve

completamente automática. Esto Transmisión manual Características del


puede ayudar a controlar la
velocidad del vehículo mientras Mensaje de cambios uno a cuatro vehículo
conduce cuesta abajo o jala un (V8 solamente)
remolque. El vehículo cuenta con Radio(s)
un indicador electrónico de posición
de cambios en el grupo de VOL/ O : Presiónelo para apagar o
instrumentos. Cuando use el modo encender el sistema. Gírelo para
ERS se mostrará un número junto a aumentar o reducir el volumen.
M, que indica la velocidad máxima RADIO/BAND (radio/banda):
permitida actual. Presione para escoger entre FM,
Para usar esta característica: AM o SiriusXM®, si cuenta con este
1. Mueva la palanca de cambios a equipo.
M (modo manual). MENU/SELECT (menú/
2. Presione los botones más/ seleccionar): Gírelo para
menos en la parte trasera del seleccionar las estaciones de radio.
volante, para incrementar o Cuando éste mensaje aparece, SEEK (buscar) 7 : Presione para
disminuir el rango de velocidad usted solo puede cambiar de buscar la pista o estación de radio
disponible. 1 (primera) a 4 (cuarta) en lugar de anterior.
Vea Modo manual en la 1 (primera) a 2 (segunda).
Aparecerá el mensaje en el centro SEEK (buscar) 6 : Presione para
página 9‑34.
de información del conductor. Vea buscar la siguiente estación de
Transmisión manual en la radio o pista.
página 9‑38.
Botones 1-6: Presione para
guardar y seleccionar estaciones
favoritas.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (15,1)

En breve 1-15

INFO: Presione para mostrar Configuración del reloj / BACK (Atrás) en cualquier
información disponible acerca de la momento o presione la perilla
estación o pista actual. Ajustando la hora
MENU/SELECT (menú/
Para obtener más información sobre El menú del reloj solamente se seleccionar) después de ajustar
ésta y otras características de la puede usar con el radio encendido los minutos.
radio, consulte Descripción general mientras está en ON/RUN
(encendido/operación) o ACC/ Configurando la opción "Formato
en la página 7‑3. 12/24"
ACCESSORY (accesorios).
Guardar una estación favorita 1. Presione el botón CONFIG 1. Presione el botón CONFIG
Se pueden almacenar las (configurar). (configurar).
estaciones de todas las bandas en 2. Seleccione "Time and Date 2. Seleccione "Time and Date
la lista de favoritos en cualquier Settings" (Configuración de Settings" (Configuración de
orden. Pueden almacenarse hasta fecha y hora). fecha y hora).
seis estaciones en cada página de
3. Seleccione "Set Time" 3. Seleccione "Formato 12/24".
favoritos y se puede establecer el
número de páginas de favoritos (Ajustar hora). 4. Presione la perilla MENU/
disponibles. 4. Gire la perilla MENU/SELECT SELECT (menú/seleccionar)
(menú/seleccionar) para ajustar para seleccionar el formato de
Para guardar la estación en una
el valor seleccionado. visualización de 12 o 24 horas.
posición de la lista, presione el
botón numérico correspondiente 1-6 5. Presione la perilla MENU/ Para instrucciones detalladas sobre
hasta que la estación pueda SELECT (menú/seleccionar) la configuración del reloj, consulte
escucharse nuevamente. para seleccionar el valor Reloj en la página 5‑5.
Para más información, vea siguiente.
"Almacenamiento y recuperación de 6. Para guardar la fecha u hora y
favoritos" en Radio AM-FM en la regresar al menú "Time and
página 7‑8. Date Settings" (Configuración de
fecha y hora), presione el botón
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (16,1)

1-16 En breve

Radio satelital Consulte: Bluetooth®


Los vehículos con sintonizador de
. www.siriusxm.com o llame al El sistema Bluetooth® permite a los
radio satelital SiriusXM® y que 1-866-635-2349 (en EUA). usuarios con teléfonos celulares
cuenten con una suscripción válida . www.xmradio.ca o llame al habilitados para Bluetooth hacer y
para radio satelital SiriusXM pueden 1-877-209-0079 (en Canadá). recibir llamadas con "manos libres"
recibir la programación de SiriusXM. utilizando el sistema de audio y los
Vea Radio satelital en la
controles del vehículo.
Servicio de radio satelital página 7‑11.
SiriusXM El teléfono celular habilitado para
Dispositivos de audio Bluetooth debe conectarse con el
SiriusXM es un servicio de radio sistema de Bluetooth del vehículo
por satélite que se basa en los portátiles antes de poder utilizarse dentro del
48 estados contiguos de Estados Algunos vehículos tienen una mismo. No todos los teléfonos son
Unidos y en las10 provincias entrada auxiliar de 3.5 milímetros compatibles con todas las
canadienses. Radio por satélite (1/8 pulg.) y un puerto USB en el funciones.
SiriusXM tiene una amplia variedad bote de la consola central. Es
de programación y música sin Consulte Bluetooth
posible conectar dispositivos (Reconocimiento de voz) en la
comerciales, de costa a costa, y en externos como iPods®, laptops,
sonido de calidad digital. Se página 7‑31. Bluetooth (Controles
reproductores MP3 y dispositivos infoentretenimiento) en la
requiere el pago de una cuota para USB, dependiendo del sistema de
recibir el servicio SiriusXM. página 7‑27. Bluetooth (Descripción
audio. general) en la página 7‑25.
Vea Dispositivos auxiliares en la
página 7‑18.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (17,1)

En breve 1-17

Controles del volante de $/i: Presiónelo para silenciar Control de velocidad


la dirección las bocinas del vehículo constante
únicamente. Presiónelo de nuevo
para volver a encender el sonido.
Para vehículos con sistemas OnStar
o Bluetooth, presione para rechazar
una llamada entrante, o para
terminar la llamada actual.
_ SRC (entrada) ^ : Presione para
seleccionar una entrada de sonido.
Gire hacia arriba o hacia abajo para
seleccionar la estación de radio, CD
o pista MP3 favoritos siguiente o
anterior.
+ x -: Presione + para incrementar
Algunos controles de audio se
pueden ajustar en el volante. el volumen; presione - para 5: Presiónelo para apagar o
disminuir el volumen. encender el sistema de control de
b/g: Presione para interactuar
Vea Controles del volante de crucero. Un indicador de luz se
con los sistemas OnStar o enciende en el grupo de
Bluetooth disponibles. dirección en la página 5‑3.
instrumentos.
\ : Presione este botón para
desactivar el control de velocidad
crucero sin borrar de la memoria la
velocidad establecida.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (18,1)

1-18 En breve

RES/+: Mueva la rueda hacia Centro de información 3. MENÚ: Presione para desplegar
arriba para hacer que el vehículo los menús del Centro de
regrese a una velocidad establecida
del conductor (DIC) información del conductor (DIC).
previamente o para acelerar a una La pantalla del DIC está en el Este botón también se usa para
velocidad más alta. centro del grupo de instrumentos. regresar a la última pantalla
SET/-: Mueva la rueda hacia abajo Ésta muestra el estatus de muchos presentada en el DIC o para
para establecer una velocidad o sistemas del vehículo. Los controles salir de ella.
para hacer que el vehículo para el centro de información del Vea Centro de información del
desacelere. conductor (DIC) están en la palanca conductor (DIC) en la página 5‑27.
de las direccionales.
Vea Control de velocidad constante
en la página 9‑52. Asistencia para
estacionamiento
Sistema de información y ultrasónica
entretenimiento SI está disponible, este sistema usa
Vea el manual de sensores en la defensa trasera para
infoentretenimiento para información asistir con el estacionamiento y
sobre el radio, reproductores de 1. SET/CLR (Establecer/borrar): para evitar chocar con objetos
audio, teléfono, sistema de Presione para establecer, mientras está en R (Reversa). Ésta
navegación, y reconocimiento por o presione y sostenga para funciona a velocidades inferiores a
voz y habla. También incluye eliminar el elemento del menú 8 km/h (5 mph). URPA usa pitidos
información sobre los ajustes y mostrado. audibles para proporcionar distancia
aplicaciones descargables (si está 2. w / x : Utilice la rueda para e información del sistema.
equipado). desplazarse entre los elementos
en cada menú.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (19,1)

En breve 1-19

Mantenga limpios los sensores de Sistema remoto universal Quemacocos


la defensa trasera del vehículo para
asegurar una operación adecuada. Para operar el quemacocos, la
ignición debe estar en ON/RUN
Vea Asistencia para (encendido/funcionamiento) o ACC/
estacionamiento ultrasónica en la ACCESSORY (acc/accesorio), o en
página 9‑55. corriente retenida para accesorios
(RAP). Vea Energia retenida para
Salidas eléctricas los accesorios (RAP) en la
El vehículo tiene dos tomas de Este sistema proporciona una forma página 9‑25.
corriente para accesorios; uno de sustituír hasta tres transmisores En los vehículos con quemacocos,
debajo del sistema de control de de control remoto usados para el interruptor está ubicado en la
clima y otro dentro de la consola de activar dispositivos tales como consola superior.
almacenamiento central. Éstas abridores de puertas de cochera,
pueden ser usadas para conectar sistemas de seguridad, y
equipo eléctrico, como teléfonos dispositivos de automatismo para el
celulares o reproductores MP3. hogar.
Las tomas de corriente para Lea las instrucciones en su totalidad
accesorios no funcionan cuando la antes de intentar programar el
llave es retirada de la ignición y se Universal Remote system (sistema
abre la puerta del conductor. Esto remoto universal). Debido a los
ayuda a preservar la vida de la pasos necesarios, puede ser útil
batería del vehículo. tener a otra persona disponible para
ayudarle con la programación del
Vea Salidas eléctricas en la
Universal Remote system (sistema
página 5‑6.
remoto universal).
Vea Sistema remoto universal en la
página 5‑54.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (20,1)

1-20 En breve

Open/Close: Mantenga presionada Desempeño y Sistema StabiliTrak®


la parte delantera o trasera del
interruptor para abrir o cerrar el mantenimiento StabiliTrak asiste con control
quemacocos. direccional del vehículo en
condiciones de manejo difíciles.
Apertura rápida: Presione y suelte Sistema de control de El sistema se enciende
dos veces la parte trasera del tracción (TCS) automáticamente cada vez que
interruptor para la apertura rápida arranca el vehículo.
del quemacocos. El sistema de control de tracción
limita el giro sin tracción de las . Para apagar tanto el control de
Vent: Presione y suelte la parte ruedas. El sistema se enciende tracción como el control
trasera del interruptor para abrir el automáticamente cada vez que electrónico de estabilidad,
quemacocos. arranca el vehículo. presione y sostenga el botón
. Para apagar el control de TCS/StabiliTrak g en la consola
Convertible tracción, presione y libere el al frente de la palanca de
Si cuenta con este equipo, el techo botón TCS/StabiliTrak g en la cambios. Se iluminan i y g.
convertible puede bajarse y consola al frente de la palanca
almacenarse bajo la cubierta que
. Presione el botón TCS/
de cambios. Se ilumina i. StabiliTrak nuevamente para
hay atrás del asiento trasero. Para
ver instrucciones paso a paso, . Presione el botón TCS/ encender ambos sistemas.
colnsulte Techo convertible en la StabiliTrak nuevamente para Vea Sistema StabiliTrak® en la
página 2‑20. volver a encender el control de página 9‑45.
tracción.
Vea Sistema de control de tracción
(TCS) en la página 9‑44.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (21,1)

En breve 1-21

Monitor de presión de las La luz de advertencia de baja la llanta. Vea Equipo de compresor
presión de llanta puede encender y sellador de llantas en la
llantas en clima frío cuando se arranca el página 10‑84.
Este vehículo puede contar con un vehículo por primera vez, y después Si el vehículo viene con llanta de
sistema de monitoreo de presión de apagarse conforme se conduce el refacción y equipo de cambio de
las llantas (TPMS). vehículo. Esto puede ser un llanta, vea Si se poncha una llanta
indicador de que la presión de las en la página 10‑81.
llantas se está reduciendo, por lo
que será necesario inflar las llantas
hasta la presión adecuada. Sistema de duración del
El TMPS no reemplaza el
aceite del motor
mantenimiento normal mensual de El sistema de vida útil del aceite del
las llantas. Mantenga las presiones motor calcula la vida útil del aceite
La luz de advertencia presión baja correctas de los neumáticos. basándose en el uso del vehículo y
de neumáticos avisa cuando exista muestra el mensaje "CHANGE
Vea Sistema de monitoreo de
una pérdida de presión significativa ENGINE OIL SOON" (Cambie
presión de las llantas en la
en alguna de las llantas del pronto el aceite del motor) cuando
página 10‑66.
vehículo. Si la luz de advertencia se es momento de cambiar el aceite y
enciende, deténgase tan pronto sea el filtro de aceite. El sistema de vida
posible e infle las llantas hasta la Equipo de sellador de del aceite debe restablecerse en
presión recomendada que aparece llantas y compresor 100% sólo después de un cambio
en la Etiqueta de información sobre Este vehículo puede incluir una de aceite.
las llantas y carga. Vea Límites de llanta de refacción y un equipo de Restablecer el sistema de vida del
carga del vehículo en la cambio de llanta o un juego de aceite
página 9‑14. La luz de advertencia sellante de llantas y compresor.
permanecerá encendida hasta que El equipo puede utilizarse para 1. Gire la ignición a ON/RUN
se haya corregido la presión de las sellar temporalmente ponchaduras (encendido/funcionamiento) con
llantas. pequeñas en el área del dibujo de el motor apagado.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (22,1)

1-22 En breve
. Cuando las condiciones del
2. Presione el pedal del freno
camino y del clima sean
Programa de Asistencia
hasta el fondo y libérelo tres
veces en un periodo de cinco adecuadas, utilice el control de en el Camino
segundos. velocidad crucero. EE.UU.: 1-800-243-8872
Vea Sistema de duración del aceite
. Respete siempre los límites de Usuarios TTY (Sólo EE.UU.):
del motor en la página 10‑16. velocidad establecidos o maneje 1-888-889-2438
más lentamente cuando lo
requieran las circunstancias. Canadá: 1-800-268-6800
Conducir para mejorar la
. Mantenga las llantas del México: 01-800-466-0800
economía del
vehículo infladas a la presión Como dueño de un auto Chevrolet
combustible adecuada. nuevo, automáticamente está
Los hábitos de manejo pueden . Combine varios viajes en inscrito en el Programa de
afectar el rendimiento del uno solo. Asistencia en el Camino.
combustible. He aquí algunos
. Reemplace las llantas del Vea Programa de Asistencia en el
consejos de manejo para obtener el
vehículo con llantas que tengan Camino (México) en la página 13‑8.
mejor rendimiento de combustible
el mismo número de Asistencia en el Camino (Estados
posible.
especificación TPC ubicado en Unidos y Canadá) en la
. Evite acelerones rápidos y el lateral de la llanta, cerca del página 13‑12.
acelere de manera pausada. tamaño.
. Frene gradualmente y evite . Siga las instrucciones de
frenados abruptos. mantenimiento recomendado.
. Evite mantener el motor en
marcha con el auto detenido
durante periodos de tiempo
largos.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (23,1)

En breve 1-23

Asistencia en el camino y OnStar


(Estados Unidos y Canadá)
Si el vehículo cuenta con una
suscripción activa a OnStar,
contacte a OnStar y la ubicación
GPS actual del vehículo será
enviada al asesor de OnStar para
tratar esta situación, contactar a
Asistencia en el camino, y transmitir
la ubicación exacta para enviar
ayuda.

OnStar®
Si cuenta con él, el vehículo tiene
un completo sistema a abordo que
puede conectarse con servicios en
vivo de asesor de emergencias,
seguridad, navegación, conexión y
diagnóstico. Vea Generalidades de
OnStar en la página 14‑1.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (24,1)

1-24 En breve

2 NOTAS
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (1,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-1

Llaves, puertas y Espejos exteriores


Espejos convexos . . . . . . . . . . . 2-13
Llaves y seguros
ventanas Espejos eléctricos . . . . . . . . . . .
Espejos con calefacción . . . . .
2-14
2-14 Llaves
Espejo de atenuación
Llaves y seguros automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 { ADVERTENCIA
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Espejos interiores
Sistema de entrada sin llave a Dejar a menores de edad en un
Espejo retrovisor manual . . . . 2-15 vehículo con las llaves de
control remoto (RKE) . . . . . . . . 2-2 Espejo retrovisor de
Funcionamiento del sistema de encendido es peligroso por
atenuación automática . . . . . 2-15 muchas razones. Los menores u
entrada sin llave a control
remoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Ventanas otras personas podrían sufrir
Arranque remoto del Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 lesiones serias o incluso la
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Ventanas Eléctricas . . . . . . . . . . 2-16 muerte. Podrían operar las
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . 2-6 Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 ventanas eléctricas y otros
Seguros eléctricos de controles o provocar el
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Techo movimiento del vehículo. Las
Protección de bloqueo . . . . . . . . 2-8 Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 ventanas funcionarán con las
Capota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 llaves en el encendido y los niños
Puertas
Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 podrían sufrir lesiones de
gravedad o incluso la muerte si
Seguridad del vehículo se atraviesan por el recorrido de
Seguridad del vehículo . . . . . . 2-11 una ventana que se esté
Sistema de alarma de cerrando. No deje las llaves de
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 un vehículo en un vehículo con
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 niños.
Funcionamiento del
inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (2,1)

2-2 Llaves, puertas y ventanas

Asistencia en el Camino (Estados


Unidos y Canadá) en la
página 13‑12.
Con una suscripción OnStar activa,
un asesor OnStar puede abrir el
vehículo de manera remota.
Consulte Generalidades de OnStar
en la página 14‑1.

Sistema de entrada sin


llave a control
La llave que es parte del transmisor Presione el botón de apertura de remoto (RKE)
remoto de entrada sin llave (RKE) seguros en el transmisor RKE para Consulte Declaración de Frecuencia
puede ser usado para la ignición y preservar la superficie de la llave. de radio en la página 13‑23 para
todos los seguros. Presione el botón y el borde de la información relativa a la Fracción 15
Si se vuelve difícil girar la llave llave para replegarla. de las reglas de la Comisión
revise si la hoja de la llave tiene Si se vuelve difícil girar la llave de Federal de Comunicaciones (FCC)
basura. Limpie periódicamente con ignición, revise si la hoja de la llave y la Norma Industrial Canadiense
un cepillo o una punta tiene basura. Limpie periódicamente RSS-GEN/210/220/310.
con un cepillo o una punta Si disminuye el rango de operación
Acuda a su distribuidor o del RKE:
concesionario autorizado si requiere . Verifique la distancia.
una llave nueva. El transmisor podría estar muy
Si se encuentra cerrado fuera del alejado del vehículo.
vehículo, consulte Asistencia en el
Camino (México) en la página 13‑8.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (3,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-3


. Verifique la ubicación. Otros Si la puerta del conductor está
vehículos u objetos podrían
abierta al presionar Q, todos los
estar bloqueando la señal.
seguros de las puertas se cierran
. Verifique la batería del excepto la puerta del conductor,
transmisor Consulte "Reemplazo si está disponible a través de la
de la batería" más adelante en personalización del vehículo.
esta sección.
Presionar Q puede también activar
. Si el transmisor continúa sin el sistema antirrobo. Consulte
operar correctamente, consulte Sistema de alarma del vehículo en
con su concesionario, o con un la página 2‑11.
técnico calificado para obtener
servicio. K (abrir): Presione para abrir el
RKE sin mostrar arranque remoto seguro de la puerta del conductor o
Funcionamiento del Los siguientes pueden estar de todas las puertas. Consulte
disponibles: "Opciones de apertura de puertas"
sistema de entrada sin en Personalización del vehículo en
llave a control Q (cerrar): Oprima para cerrar los la página 5‑50.
seguros de todas las puertas.
remoto (RKE) Las luces direccionales pueden
Las luces direccionales pueden encender y/o la bocina puede sonar
El transmisor de entrada remota sin encender y/o la bocina puede sonar
llave (RKE) puede funcionar hasta indicando la apertura. Consulte
indicando el cerrado. Consulte "Retroalimentación de apertura
20 m (65 pies) de distancia del "Retroalimentación de bloqueo" en
vehículo. (Luces)" en Personalización del
Personalización del vehículo en la vehículo en la página 5‑50.
Otras condiciones pueden afectar el página 5‑50.
funcionamiento del transmisor. Presionar K desactivará el sistema
Si la puerta del pasajero está
Consulte Sistema remoto de antirrobo. Consulte Sistema de
entrada sin llave (RKE) en la abierta al presionar Q, todas los alarma del vehículo en la
página 2‑2. seguros de las puertas se cierran. página 2‑11.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (4,1)

2-4 Llaves, puertas y ventanas

V (Liberación remota de Los botones de las llaves quedan 2. Quite la batería usada
cajuela): Presione y mantenga inhabilitados si hay una llave en el empujándola y deslizándola
presionado para liberar la cajuela. encendido. hacia la hoja de la llave.
7 (alarma de localización/ Programación de los 3. Inserte la batería nueva, con el
pánico): Presione u libere una vez transmisores para el vehículo. lado positivo hacia arriba.
para iniciar el localizador del Empuje la batería hacia abajo
vehículo. Las luces exteriores se Solo funcionarán los transmisores hasta que esté colocada en su
encenderán y sonará el claxon RKE programados para este lugar. Sustituya la batería con
tres veces. vehículo. Si extravía o le roban su una de nomenclatura CR2032 o
transmisor, deberá comprar un equivalente.
Mantenga presionado 7 al menos transmisor nuevo y pedir a su
por tres segundos para activar la distribuidor o concesionario que lo 4. Ensamble la tapa de la batería
alarma de pánico. El claxon sonará programe. Al programar el nuevo de nuevo en el transmisor.
y las direccionales se encenderán transmisor para este vehículo, se
hasta que se presiona nuevamente deberán volver a programar todos Arranque remoto del
7 o la llave es colocada en la los transmisores restantes. vehículo
ignición y en la posición ON/RUN Cualquier transmisor extraviado o
(encendido/funcionamiento). robado dejará de funcionar una vez Para vehículos con esta
que se programe el nuevo característica, el motor se puede
/ (arranque remoto del arrancar desde 60 m (195 pies)
vehículo): Para vehículos con esta transmisor.
desde el exterior del vehículo.
función, oprima Q y entonces / Reemplazo de la batería / (arranque remoto del
para arrancar el vehículo desde el La batería no es recargable. Para vehículo): Si cuenta con arranque
exterior usando el transmisor RKE. reemplazar la batería: remoto, este botón estará en el
Para información adicional consulte transmisor RKE.
Arranque remoto del vehículo en la 1. Extienda la llave y abra la
página 2‑4. cubierta de la batería en la parte El sistema de control de clima usará
trasera del transmisor haciendo los ajustes previos durante un
palanca con un dedo. arranque remoto. El desempañador
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (5,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-5

trasero puede encenderse durante Arranque del vehículo Al arrancar el motor se


el arranque remoto dependiendo de Para arrancar el motor usando la encenderán las luces de
las condiciones de ambiente frío. La función de arranque remoto: estacionamiento y
luz del indicador de niebla trasero permanecerán encendidas todo
no se enciende durante el arranque 1. Apunte el transmisor RKE hacia el tiempo que el motor esté
remoto. Si el vehículo cuenta con el vehículo. encendido. Las puertas del
asientos con calefacción, ésta vehículo se bloquean y el
podría encenderse durante un
2. Oprima y suelte Q. sistema de control del clima
arranque remoto. 3. Inmediatamente después de puede encenderse.
Las leyes en algunas comunidades completar el Paso 2, presione y El motor continuará en
locales puede restringir el uso de sostenga durante por lo menos funcionamiento durante
arrancadores remotos. Por ejemplo, dos segundos / o hasta que 10 minutos. Repita los pasos
algunas leyes pueden requerir que las luces direccionales para una extensión de
la persona que utiliza el arranque parpadeen. El parpadeo de la 10 minutos. El arranque remoto
remoto tenga el vehículo a la vista luces direccionales confirma la sólo puede extenderse una vez.
al utilizarlo. Revise las regulaciones solicitud de que se recibió la
solicitud para arrancar de forma Inserte la llave y gírela a ON/RUN
locales para cualquier antes de conducir.
requerimiento. remota el vehículo.
Otras condiciones pueden afectar el Prolongación del tiempo de
funcionamiento del transmisor. operación del motor.
Consulte Sistema remoto de Por una extensión de 10 minutos,
entrada sin llave (RKE) en la repita los pasos 1-3 mientras el
página 2‑2. motor sigue encendido. El arranque
remoto solo puede ser extendido
una sola vez.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (6,1)

2-6 Llaves, puertas y ventanas

Cuando es extendido el arranque Cancelación de un arranque


. La temperatura del liquido
remoto, inmediatamente remoto. refrigerante del motor está muy
comenzarán a correr los segundos elevada.
Para cancelar el arranque remoto,
10 minutos. realice una de las siguientes
. La presión de aceite está baja.
Por ejemplo, si el vehículo ha sido opciones: . Ya se han usado dos arranques
utilizado por cinco minutos, y se . Apunte el transmisor RKE al remotos del vehículo, o un solo
agregaron 10 minutos, el motor arranque remoto con extensión.
funcionará por 15 minutos en total. vehículo y presione sin soltar /
hasta que las luces de . El vehículo no está en P
Se permite un máximo de dos estacionamiento se apaguen. (estacionamiento).
arranques remotos entre ciclos de
ignición.
. Encienda las luces intermitentes
de emergencia. Seguros de puertas
El interruptor de ignición del
. Encienda y apague el vehículo.
vehículo debe ser colocado en ON/
RUN (encendido/funcionamiento) y
{ ADVERTENCIA
Condiciones en las que no
regresado nuevamente a LOCK/ funcionará el arranque remoto Las puertas sin seguro pueden
OFF (bloquear/apagar) usando la ser peligrosas
llave antes de que pueda ser usado El arranque remoto no funcionará si:
nuevamente el procedimiento de .
. Los pasajeros, y en especial
La llave está en la ignición. los niños, pueden abrir las
arranque remoto. . El cofre del vehículo no está puertas fácilmente y caerse
cerrado de un vehículo en
. Están encendidas las luces movimiento La probabilidad
intermitentes de emergencia. de ser arrojado fuera del
vehículo durante un impacto
. Hay un desperfecto en el aumenta si las puertas no
sistema de control de emisiones. están con seguro. Por lo
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (7,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-7

Solamente la puerta del conductor


ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.) tiene cilindro de la llave. Quite el
seguro de la puerta desde afuera
tanto, todos los pasajeros girando la llave hacia la izquierda.
deben utilizar sus cinturones
. Los intrusos pueden entrar
de seguridad correctamente y fácilmente a través de una Asegure todas las puertas desde
todas las puertas deberán puerta sin seguro al reducir la afuera girando la llave hacia la
estar cerradas mientras se velocidad o detener el derecha.
esté manejando el vehículo. vehículo. Ponga seguro a las El cilindro del seguro de la puerta
. Los niños pequeños que se puertas para ayudarse a gira libremente al usar una llave
suben a un vehículo que no prevenir que esto suceda. incorrecta o cuando la llave correcta
tiene las puertas cerradas no es insertada completamente. La
con seguro podrían ser Seguros de puerta manuales función de giro libre de la cerradura
incapaces de salir del mismo. de la puerta previene que la
Los niños pueden verse Cierre las puertas desde adentro cerradura sea abierta a la fuerza.
expuestos a un calor extremo del vehículo presionando hacia
abajo sobre la perilla del seguro de Para restablecer la cerradura, gírela
y sufrir lesiones permanentes a la posición vertical insertando
o incluso fatales debido a la la puerta en la parte superior de la
puerta. completamente la llave correcta.
insolación. Siempre Retire la llave e insértela
cerciórese de cerrar los Los seguros de las puertas también nuevamente.
seguros de las puertas del pueden abrirse desde adentro
vehículo al alejarse del jalando la manija de la puerta. Al Si esto no restablece la cerradura,
mismo. jalar nuevamente la manija de la gire la llave media vuelta dentro del
puerta ésta abre la puerta. cilindro y repita el procedimiento
(Continúa) para restablecerla.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (8,1)

2-8 Llaves, puertas y ventanas

Seguros eléctricos de Protección de bloqueo


puertas Si se oprime el seguro eléctrico de
la puerta cuando la llave esté en el
interruptor de ignición y haya una
puerta abierta, todas las puertas se
cerrarán y solamente se abrirá el
seguro de la puerta del conductor.
Si todas las puertas están cerradas,
puede cerrar los seguros usando el
transmisor de acceso remoto sin
llave (RKE). Asegúrese de retirar la
llave del interruptor de ignición
Paneles de las puertas delanteras cuando cierre los seguros del
Q (cerrar): Presione para cerrar vehículo. Esta función se puede
Tablero de instrumentos
los seguros de las puertas. anular oprimiendo Q en el
K (abrir):Oprima para abrir los transmisor RKE u oprimiendo el
seguros de las puertas. interruptor de los seguros eléctricos
de puertas por segunda vez.
Para programar los seguros
eléctricos de las puertas, consulte Esta función puede deshabilitarse.
Personalización del vehículo en la Vea "Seguros eléctricos de puerta"
página 5‑50. en Personalización del vehículo en
la página 5‑50.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (9,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-9

Puertas Liberación remota de cajuela


ADVERTENCIA (cont.)
Para abrir la cajuela desde fuera del
Cajuela vehículo, presione V en el
Si necesita conducir el vehículo
transmisor de Acceso remoto sin
con la puerta trasera, o cajuela o
{ ADVERTENCIA escotilla abiertos:
llaves (RKE).

Los gases del escape pueden . Cierre todas las ventanas.


entrar al vehículo si éste se . Abra completamente las
conduce con la puerta trasera, la salidas de aire en o debajo
cajuela o la escotilla abiertos, del panel de instrumentos.
o con objetos que pasen a través
del sello entre la carrocería y
. Ajuste el sistema de control
cajuela o escotilla o la puerta de clima en una modalidad
trasera. Los gases de escape del que haga circular sólo aire
exterior, y ajuste el ventilador
motor contienen monóxido de
a la máxima la velocidad.
carbono (CO) que no puede
Consulte "Sistemas de
verse ni olerse. Puede causar control de clima" en el índice.
pérdida de conciencia o incluso la
muerte.
. Si el vehículo está equipado Desde el interior del vehículo,
con un portón trasero
(Continúa) oprima V en la porción inferior de
eléctrico, desactive la función
de portón trasero eléctrico. la puerta del conductor.

Para mayor información acerca


del monóxido de carbono,
consulte Gases de escape del
motor en la página 9‑29.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (10,1)

2-10 Llaves, puertas y ventanas

Seguro de apertura de 2. Jale el cojín a un lado, y luego


emergencia de la cajuela inserte a fondo la llave en el
(Convertible solamente) cilindro del seguro.
3. Con firmeza gire la llave en el
sentido de las manecillas del
reloj para quitar el pasador de la
tapa de la cajuela.
4. Retire la llave.
Manija de liberación de
emergencia de la cajuela
Aviso: No utilice la manija de
Hay una manija de liberación de
liberación de emergencia como
emergencia de cajuela ubicada
punto para sujetar un amarre o
dentro de la cajuela en el
como punto de anclaje cuando
revestimiento, cerca de la
esté sujetando artículos en la
Si la tapa de la cajuela no se puede cerradura. En algunos vehículos, la
cajuela, ya que esto puede dañar
abrir utilizando el transmisor RKE ni manija de liberación puede
la manija. La manija de liberación
el botón de apertura de la cajuela: accesarse plegando el respaldo
de emergencia de la cajuela es
posterior. Consulte Asientos
1. Localice el botón de apertura exclusivamente para ayudar a
traseros en la página 3‑8.
manual a un lado del cojín del una persona que quedase
respaldo trasero del lado del atrapada en una cajuela cerrada, Jale la manija de liberación para
conductor. permitiendo que ésta se pueda abrir la cajuela desde adentro.
abrir desde adentro. Para una correcta operación,
regrese la manija de liberación a su
posición original.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (11,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-11

Seguridad del Activación del sistema Desactivando el sistema


vehículo Para activar el sistema realice Para desactivar el sistema, realice
alguna de la siguientes acciones: alguna de la siguientes acciones:
El vehículo tiene características
1. Cierre todas las ventanillas y . Presione K en el
anti-robo; sin embargo, el vehículo
puertas, entonces ponga seguro transmisor RKE.
no se hace imposible de robar.
a las puertas con el
. Mueva la ignición a la posición
transmisor RKE.
Sistema de alarma de ON/RUN (encendido/
2. Asegure el vehículo usando el funcionamiento).
vehículo interruptor de bloqueo eléctrico
Este vehículo cuenta con un de la puerta dentro del vehículo La luz de seguridad permanece
sistema de alarma antirrobo. si se apaga la "Protección encendida por aproximadamente un
contra bloqueo de puerta segundo cuando está
desbloquea desde el exterior". desactivándose el vehiculo.
Consulte "Prevenir bloqueo con Si el sistema está activado cuando
la puerta abierta" en hay gente dentro del vehículo, se
Personalización del vehículo en abrirá el seguro de la puerta al jalar
la página 5‑50. la manija de la puerta desde
adentro. Se abrirá la puerta al jalar
La alarma se arma después de por segunda vez la manija de la
30 segundos. Presionando Q en puerta.
el transmisor de RKE por
segunda vez anula la demora de
30 segundos y arma de
inmediato el sistema.
La luz de seguridad está ubicada en
el panel de instrumentos.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (12,1)

2-12 Llaves, puertas y ventanas

Como se activa el sistema de Cómo detectar una condición Funcionamiento del


alarma. de manipulación no autorizada inmovilizador
Para disparar el sistema si está Si la bocina suena y las luces Este vehículo cuenta con un
activo, abra la puerta, la cajuela, direccionales encienden tres veces sistema pasivo antirrobo.
o el cofre. Sonará la bocina y se cuando se presiona el K, ha
encenderán las luces intermitentes ocurrido un intento de robo mientras Este sistema no necesita activarse
de emergencia. el sistema estuvo activo. El vehículo o desactivarse manualmente.
Como apagar el sistema de puede también desplegar un El vehículo queda inmovilizado
mensaje en el DIC. Consulte automáticamente cuando la llave se
alarma
Mensajes de seguridad en la retira del encendido.
Para apagar el sistema de alarma, página 5‑46 para más información. El sistema se desactiva
realice una de las siguientes
automáticamente cuando el
acciones: Inmovilizador vehículo se arranca con la llave
. Presione K en el Consulte Declaración de Frecuencia correcta. La llave usa un
transmisor RKE. de radio en la página 13‑23 para transpondedor que coincide con una
información relativa a la Fracción 15 unidad de control de inmovilización
. Mueva la ignición a la posición en el vehículo, y automáticamente
ON/RUN (encendido/ de las reglas de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC) desactiva el sistema. Únicamente la
funcionamiento). llave correcta arranca el vehículo.
y la Norma Industrial Canadiense
El sistema anti-robo queda RSS-GEN/210/220/310. El vehículo podría no arrancar si la
desactivado cuando se apaga la llave está dañada.
alarma.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (13,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-13

Si el motor sigue sin arrancar y la Espejos exteriores


llave no parece estar dañada,
intente con otra llave de encendido.
Espejos convexos
Si el motor aún no arranca y la luz
continúa encendida, intente con otra
llave. { ADVERTENCIA
La luz de inmovilizador del grupo de
Si el motor no arranca con la otra Un espejo convexo puede hacer
instrumentos se enciende si existe
llave, el vehículo necesita servicio. que las cosas, como otros
un problema con la activación o
Si el vehículo arranca, la primera vehículos, aparezcan como más
desactivación del sistema anti-robo.
llave podría estar dañada. Acuda a lejanas de lo que realmente
Consulte Luz del inmovilizador en la
su distribuidor o concesionario, están. Si usted se cambia de
página 5‑26.
quien podrá dar servicio al sistema manera muy abrupta hacia el
Al intentar arrancar el vehículo, la anti-robo y solicitar una llave nueva. carril derecho, podría golpear un
luz de inmovilización enciende vehículo a su derecha. Verifique
No deje las llaves u otros
brevemente al girar la llave de
dispositivos que desactiven o con el espejo retrovisor o mire
encendido.
desarmen el sistema antirrobo brevemente por encima de su
Si el motor no arranca y la luz de dentro el vehículo. hombro antes cambiar de carril.
inmovilización permanece
encendida, hay un problema con el
sistema. Apague el interruptor de El espejo del lado del pasajero es
encendido e inténtelo de nuevo. un espejo convexo. La superficie de
un espejo convexo es curvada para
abarcar más visión desde el asiento
del conductor.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (14,1)

2-14 Llaves, puertas y ventanas

Espejos eléctricos Para ajustar cada espejo: Espejos con calefacción


1. Oprima el interruptor para Para vehículos con espejos con
seleccionar el espejo del lado calefacción:
del conductor o del lado del
pasajero. 1 (desempañado de ventana
trasera): Oprima para calentar los
2. Oprima una de las cuatro espejos
flechas ubicadas en la h
Consulte "Desempañador de la
(almohadilla de control) para ventana trasera" bajo Sistemas de
ajustar el espejo. control de clima en la página 8‑1.
3. Ajuste cada espejo exterior de
modo que pueda ver una Espejo de atenuación
pequeña parte del vehículo y el
área detrás de éste.
automática
Se muestra el Cupé, el Convertible
Si el vehículo está equipado con un
es similar Indicador de dirección espejo de atenuación automática
Los vehículos con espejos Si el vehículo tiene indicador de luz del lado del conductor, el espejo se
exteriores eléctricos tienen direccional en el espejo, sobre el ajustará por el reflejo de los faros
controles en el descansabrazos de espejo destella una flecha en la proveniente de atrás.
la puerta del conductor. dirección de la vuelta o del cambio
de carril.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (15,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-15

Espejos interiores Espejo retrovisor de Ventanas


atenuación automática
Espejo retrovisor manual El vehículo puede tener un { ADVERTENCIA
Ajuste el espejo retrovisor interno atenuador automático en el espejo
retrovisor interior. La atenuación Nunca deje a un niño, adulto
para obtener una vista despejada
automática reduce el brillo de los minusválido o mascota solo en un
del área detrás de su vehículo. Para
evitar el brillo de los faros desde faros del vehículo detrás de usted. vehículo, especialmente con las
atrás, empuje la pestaña hacia La función de atenuación se activa ventanas cerrados en clima tibio
delante para el uso durante el día y y el indicador luminoso se enciende o cálido. Pueden verse expuestos
hálela para el uso nocturno. cada vez que se arranca el al calor extremo y sufrir lesiones
vehículo. permanentes o incluso fatales
Los vehículos con OnStar® tienen debido a la insolación.
tres botones de control en la parte Los vehículos con OnStar tienen
inferior del espejo. Consulte tres botones de control en la parte
Generalidades de OnStar en la inferior del espejo. Consulte
página 14‑1. Generalidades de OnStar en la
página 14‑1.
Limpieza del espejo
Limpieza del espejo
Para evitar llamadas a OnStar
inactivas, limpie el espejo con la Para evitar llamadas a OnStar
ignición apagada. inactivas, limpie el espejo con la
ignición apagada.
No rocíe limpiador de cristales
directamente sobre el espejo. Use No rocíe limpiador de cristales
una toalla suave humedecida directamente sobre el espejo. Use
con agua. una toalla suave humedecida
con agua.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (16,1)

2-16 Llaves, puertas y ventanas

Ventanas Eléctricas ACCESSORY (acc/accesorio), o en


Potencia retenida para accesorios
(RAP). Consulte Energia retenida
{ ADVERTENCIA para los accesorios (RAP) en la
Los niños podrían sufrir lesiones página 9‑25.
graves o la muerte si quedan Referencia de la ventanilla
atrapados en el camino de una
Este automáticamente baja un poco
ventanilla que se está cerrando.
la ventanilla al abrir la puerta.
Nunca deje las llaves en un
Cuando la puerta se cierra, la
vehículo con niños. Consulte ventanilla se subirá completamente.
Llaves en la página 2‑1.
Si el vehículo pierde corriente, es
Se muestra el Cupé, el Convertible posible que necesite volver a
es similar programar las ventanillas. Siga el
Los interruptores de las ventanillas procedimiento descrito en
eléctricas de la puerta del conductor "Programación de las ventanillas
controlan todas las ventanillas. eléctricas" más adelante en esta
El interruptor de la ventanilla en la sección. Si aparece un mensaje
puerta del pasajero es solo para sobre las ventanas en el Centro de
esa ventanilla. Presione la parte información del conductor (DIC),
frontal del interruptor hacia abajo vea Mensajes de ventana en la
para abrir la ventanilla. Jale el página 5‑49.
interruptor hacia arriba para Si la ventanilla se congela y se
cerrarla. queda pegada a la puerta, esta
Los interruptores funcionan cuando característica posiblemente no
la ignición se encuentra en ON/RUN funcione. Para cerrar una puerta
(encendido/funcionamiento) o ACC/ con la ventanilla congelada, empuje
la parte superior de la ventanilla
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (17,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-17

hacia dentro al mismo tiempo que Para cerrar todas las ventanillas, Anulación de la función
cierra la puerta, de modo que la jale todos los interruptores de anti-presión en el modo rápido
parte superior de la ventanilla ventanilla hacia arriba y suéltelos en de la ventanilla
quede bajo el sello del techo. un lapso de cuatro segundos. Esto
causará que se cierren las
Operación rápida de la ventanillas automáticamente. { ADVERTENCIA
ventanilla
Función anti-presión de la Si se activa la anulación rápida,
Techo de Coupé y de Convertible ventanilla en modo rápido la ventanilla no invertirá su
Los interruptores de ventanilla movimiento en forma automática.
Cuando el cerrado-rápido está Usted, u otras personas podrían
tienen una función de apertura y activo, la ventanilla se volverá a
cierre de un solo toque que sube o sufrir lesiones y la ventanilla
abrir automáticamente si hay una
baja la ventanilla sin mantener podría dañarse. Antes de usar la
obstrucción o una formación severa
presionado el interruptor. Jale el anulación rápida, asegúrese de
de hielo. La ventanilla regresa a su
interruptor hacia arriba o presiónelo operación normal después de que no haya personas u
hacia abajo hasta el finál y suéltelo. remover la obstrucción o condición. obstrucciones en el recorrido de
Detenga la ventanilla haciendo la ventanilla.
funcionar el interruptor en la misma Si las condiciones impiden que se
dirección. cierre una ventanilla y ésta continúa
en auto-reversa, la ventanilla se En una emergencia, puede
Techo de convertible solamente puede cerrar colocando la ignición deshabilitarse la función de
Para que suba una ventanilla en ON/RUN y manteniendo el anti-pinzado en un modo
delantera con la función de un solo interruptor de ventanilla hacia arriba supervisado. Sostenga el interruptor
toque, la ventanilla trasera del hasta que se cierre la misma. de la ventanilla hasta la segunda
mismo lado debe estar cerrada. posición. La ventanilla se elevará
mientras se sostenga el interruptor.
Cuando se libera el interruptor, el
modo rápido se vuelve a activar.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (18,1)

2-18 Llaves, puertas y ventanas

En este modo, la ventanilla puede Para programar cada ventanilla Techo


cerrarse sobre un objeto que se delantera:
atraviese en su recorrido. Tenga
precaución al usar el modo de
1. Con la ignición en ON/RUN, Quemacocos
cierre todas las puertas.
anulación. En vehículos con quemacocos, el
2. Con la ventanilla parcialmente interruptor está en la consola en la
Programación de las abierta, jale el interruptor de la parte superior.
ventanillas eléctricas ventanilla eléctrica hacia arriba
Si la batería del vehículo ha sido hasta que la ventanilla esté
recargada o se desconectó o no completamente cerrada.
funciona, podría necesitar 3. Repita el Paso 2 en todas las
reprogramar las ventanillas para ventanillas restantes.
que la característica de cierre de un
Las ventanillas han sido
solo toque funcione. Antes de
reprogramadas.
reprogramarla, cambie o vuelva a
cargar la batería del vehículo.
Visores
Tire de la visera hacia abajo para
bloquear el resplandor. Desprenda
la visera del montaje central para
girarlo hacia un lado, si está
equipado. Open/Close: Oprima sin soltar la
parte trasera o delantera del
interruptor para abrir o cerrar el
quemacocos.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (19,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-19

Apertura de un solo toque: Operación rápida del techo ventilación. Presiónelo nuevamente
Oprima y suelte la parte trasera del corredizo para la apertura-rápida del techo
interruptor dos veces para abrir el corredizo. Para detener la apertura
quemacocos con un solo toque. del techo corredizo, presione el
Ventilación: Oprima y suelte la interruptor otra vez.
parte trasera del interruptor para Un deflector se levanta
colocar el quemacocos en posición automáticamente cuando el techo
ventilación. corredizo se abre y se retrae
El techo corredizo solo funciona mientras el techo corredizo se
cuando la ignición se encuentra en cierra.
ON/RUN (encendido/ Si el protector de sol está cerrado,
funcionamiento) o ACC/ ésta se abre automáticamente
ACCESSORY (acc/accesorio), o en cuando el techo corredizo se abre
Potencia retenida para accesorios más allá de la posición de
(RAP). Consulte Energia retenida ventilación.
para los accesorios (RAP) en la El techo corredizo puede abrirse sin
Aviso: Forzar el parasol por
página 9‑25. tener que dejar presionado el
delante del panel corredizo de
interruptor. Presione el interruptor
cristal puede causar daños y
en la dirección de apertura hasta la
provocar que el techo corredizo
segunda pausa. El techo corredizo
no opere correctamente. Siempre
se abrirá completamente.
cierre el panel de vidrio antes de
Para evitar que el techo corredizo cerrar el parasol.
se mueva, presione el interruptor de
Para cerrar el techo corredizo,
abrir o cerrar del techo corredizo.
presione la parte superior del
Presione y suelte la parte trasera interruptor y sosténgalo hasta que
del interruptor para abrir el techo el techo corredizo se cierre.
corredizo a la posición de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (20,1)

2-20 Llaves, puertas y ventanas

El techo corredizo se detendrá si sellado del techo utilizando un trapo Para operar el techo convertible
suelta el interruptor. Cierre el limpio, jabón suave y agua. No realice los siguientes pasos:
protector de sol manualmente. retire la grasa del quemacocos. Aviso: Dejar el techo convertible
El panel de cristal del techo abajo y exponer el interior del
corredizo no se puede abrir o cerrar Capota vehículo a las condiciones
si el vehículo tiene alguna falla Operación eléctrica externas puede causar daños.
eléctrica. Siempre cierre el techo
convertible si deja el vehículo al
aire libre.
Aviso: Bajar la capota habiendo
objetos en el área de
almacenamiento pudiera dañarla
o quebrar la ventanilla trasera de
cristal. Siempre verifique que no
haya objetos en el área de
almacenamiento antes de bajar la
capota.
La tierra y la basura se pueden
acumular en el sello del Aviso: Bajar el techo convertible
quemacocos o en los carriles. Esto estando húmedo, mojado o sucio
podría causar problemas con la 1. Capota puede causar manchas, moho, y
operación del techo corredizo o 2. Cubierta del asiento trasero daños al interior del vehículo.
ruido. Podría taponar también el (en la cajuela) Seque el techo convertible antes
sistema de drenaje de agua. de bajarlo.
Periódicamente abra el
quemacocos y retire cualquier
obstáculo o basura suelta. Limpie el
sello del quemacocos y el área de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (21,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-21

Aviso: Si baja el techo 3. El separador de la cajuela jalándolo hacia abajo y girándolo


convertible sobre el vehículo con trasera debe estar en la posición en sentido de las manecillas del
tiempo frío (0°C (32°F) o menos), asegurada. Consulte reloj.
puede dañar los componentes del Almacenamiento trasero en la 8. Regrese el pestillo frontal de la
techo convertible. No baje la página 4‑1. capota a la posición cerrada.
capota con tiempo frío. 4. Retire todos los objetos que
Aviso: Si sube o baja la capota estén sobre o encima del
estando el vehículo en separador de la cajuela trasera.
movimiento, podría dañar la 5. Cierre la cajuela.
capota o su mecanismo. Las
reparaciones no estarían 6. Encienda el motor.
cubiertas por la garantía. Siempre
ponga la transmisión automática
en P (Estacionamiento) o la
transmisión manual en Neutral
antes de subir o bajar el techo
convertible.
Bajar el techo convertible
1. Estaciónese en una superficie 9. Oprima sin soltar la parte trasera
nivelada. Coloque el vehículo en del botón del techo convertible.
P (Estacionamiento) si es Las ventanillas bajan
transmisión automática y en automáticamente y el techo
Neutral si es transmisión convertible desciende hacia la
manual. Aplique el freno de parte trasera del vehículo.
7. Libere el pasador delantero del Sonará una campana cuando la
estacionamiento.
techo convertible arriba del capota haya bajado
2. Retire la cubierta del asiento espejo retrovisor interior, completamente. Si el radio está
trasero de la cajuela. encendido se puede enmudecer
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (22,1)

2-22 Llaves, puertas y ventanas

el sonido durante breves transmisión manual en Neutral 5. Encienda el motor.


momentos de modo que se antes de subir o bajar el techo
pueda escuchar la campanilla. convertible.
10. Instale la cubierta del asiento Aviso: Si levanta el techo sin
trasero. Consulte Cubierta del retirar la cubierta del asiento
asiento trasero en la trasero puede dañar los
página 4‑2. componentes del techo y de la
Si la capota se opera múltiples cubierta del asiento trasero.
veces, el motor debe estar en Retire la cubierta del asiento
funcionamiento para prevenir que trasero antes de operar el techo
se drene la carga de la batería del convertible.
vehículo. Bajo ciertas condiciones, 1. Estaciónese en una superficie
el Centro de información del nivelada. Coloque el vehículo en
conductor (DIC) puede mostrar un P (Estacionamiento) si es
mensaje acerca del techo
convertible. Consulte Mensajes de
transmisión automática y en
Neutral si es transmisión
{ ADVERTENCIA
capota en la página 5‑38. manual. Aplique el freno de Si coloca los dedos en la parte
estacionamiento. superior del marco del parabrisas
Levantar el techo del convertible
2. Retire la cubierta del asiento al cerrar el techo suave del
Aviso: Si sube o baja la capota trasero si está instalada. convertible, éstos pudieran
estando el vehículo en Consulte Cubierta del asiento quedar atrapados y resultar con
movimiento, podría dañar la trasero en la página 4‑2. lesiones. Al cerrar el techo
capota o su mecanismo. Las
3. Mueva cualesquier objetos que convertible mantenga las manos
reparaciones no estarían
hayan caído contra el techo por debajo del marco del
cubiertas por la garantía. Siempre
ponga la transmisión automática convertible dentro de la cajuela. parabrisas.
en P (Estacionamiento) o la 4. Cierre la cajuela.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (23,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-23

6. Oprima sin soltar la parte 9. Coloque el pasador delantero Levantar el techo convertible
delantera del botón del techo del techo convertible jalándolo manualmente
convertible. El techo se levanta hacia abajo y girándolo en Aviso: Si levanta el techo sin
y las ventanillas se bajan. sentido contrario al de las retirar la cubierta del asiento
7. Después de que el techo manecillas del reloj, luego trasero puede dañar los
convertible esté completamente empújelo hacia arriba. componentes del techo y de la
levantado, suelte el botón del Si el toldo convertible se ha abierto cubierta del asiento trasero.
techo convertible. repetidamente dentro de un corto Retire la cubierta del asiento
periodo y no funciona, espere cinco trasero antes de operar el techo
minutos antes de presionar el botón convertible.
del toldo convertible de nuevo. 1. Estaciónese en una superficie
No se puede intentar operar el nivelada. Coloque el vehículo en
techo convertible durante los cinco P (Estacionamiento) si es
minutos posteriores a la última vez transmisión automática y en
en que se oprimió el interruptor del Neutral si es transmisión
mismo, si el techo convertible fue manual. Aplique el freno de
abierto varias veces durante un estacionamiento.
lapso corto y el techo dejó de 2. Retire la cubierta del asiento
funcionar. trasero si está instalada.
Si el vehículo ha perdido corriente, Consulte Cubierta del asiento
de todos modos se puede levantar trasero en la página 4‑2.
8. Quite el pasador delantero del el techo convertible dejando
techo convertible de la posición 3. Mueva cualesquier objetos que
escapar presión de la bomba hayan caído contra el techo
trabado jalándolo hacia abajo y hidráulica.
girándolo en el sentido de las convertible dentro de la cajuela.
manecillas del reloj. Nunca trate de abrir o cerrar el
techo convertible manualmente sin
antes liberar la presión.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (24,1)

2-24 Llaves, puertas y ventanas

6. Con la llave provista, gire el trabado jalándolo hacia abajo y


perno de liberación de presión girándolo en el sentido de las
en sentido contrario a las manecillas del reloj.
manecillas del reloj no más de 10. Coloque el pasador delantero
una vuelta. del techo convertible jalándolo
7. Vuelva a instalar la cubierta hacia abajo y girándolo en
decorativa. sentido contrario al de las
8. Jale la parte delantera del techo manecillas del reloj, luego
convertible hacia arriba y hacia empújelo hacia arriba.
delante. Cuando se restablezcla la corriente
del vehículo, se debe apretar el
perno de liberación de presión
4. Retire la cubierta decorativa utilizando la llave que se suministra,
para acceder al perno de girándolo en el sentido de las
liberación de presión hidráulica. manecillas del reloj. Entonces
puede utilizarse el botón del techo
convertible para bajar o levantar el
techo convertible.
Si la capota se opera múltiples
veces, el motor debe estar en
funcionamiento para prevenir que
se drene la carga de la batería del
vehículo. Bajo ciertas condiciones,
9. Ya que está completamente el Centro de información del
levantado el techo convertible, conductor (DIC) puede mostrar un
5. Localice el perno de liberación
de presión en la parte superior quite el pasador delantero del
de la bomba hidráulica. techo convertible de su posición
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (25,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-25

mensaje acerca del techo Moje el vehículo completo y lave el


convertible. Consulte Mensajes de techo de manera uniforme para
capota en la página 5‑38. evitar manchas o anillos. Deje que
Si se desconectó la batería, deben el jabón permanezca sobre la tela
inicializarse las ventanillas por algunos minutos. Cuando el
eléctricas para que opere el techo techo esté muy sucio, use un
convertible eléctrico. Consulte limpiador suave en forma de
Ventanillas eléctricas en la espuma. Enjuague perfectamente,
página 2‑16. luego deje secar el techo bajo la luz
directa del sol.
Limpiar la capota Para proteger la capota:
Se debe limpiar el techo convertible . Una vez lavado, el techo debe
del vehículo con frecuencia. Los estar completamente seco antes
lavaderos de carros a alta presión de bajarlo.
pueden hacer que entre agua al
vehículo.
. No ponga ningún limpiador
sobre el acabado pintado;
Lave a mano el techo convertible, pudiera dejar rayas.
en la sombra. Use jabón suave,
agua tibia, y una esponja blanda.
. Antes de ir a un lavado
Un trapo o gamuza pueden dejar automático de autos, investigue
pelusa en el techo, y un cepillo si el equipo pudiera dañar el
puede raspar los hilos de la tela del techo convertible.
techo. No use detergentes,
limpiadores agresivos, solventes o
agentes blanqueadores.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (26,1)

2-26 Llaves, puertas y ventanas

2 NOTAS
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (1,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-1

Asientos y Uso del Cinturón de


Seguridad Durante el
Sistema de detección de
pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
sistemas de Embarazo . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extensor de Cinturón de
3-15 Dar servicio a vehículos
equipados con bolsa
sujeción Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Revisión del sistema de Agregar equipo a vehículos
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 equipados con bolsa
Cabeceras Cuidado del cinturón de de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Revisión del sistema de las
Reemplazo de partes del bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Asientos delanteros sistema del cinturón de Reemplazo de partes del
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-3 seguridad después de una sistema de bolsa de aire
Ajuste del asiento eléctrico . . . . 3-4 colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 después de una colisión . . . . 3-34
Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-5
Cierres del respaldo de Sistema de bolsa de aire Restricciones para niños
asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Sistema de bolsa de aire . . . . 3-18 Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Asientos delanteros con ¿En dónde están las bolsas Bebés y niños pequeños . . . . 3-37
calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 Sistemas de Restricción para
¿Cuándo se debe inflar una Niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Asientos Traseros bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . 3-22 Dónde poner el sistema de
Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 3-8 ¿Qué provoca que se infle retención infantil . . . . . . . . . . . . 3-41
una bolsa de aire? . . . . . . . . . 3-24 Anclajes inferiores y
Cinturones de seguridad
¿Cómo se activa una bolsa sujetadores para niños
Cinturones de seguridad . . . . . . 3-9
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 (Sistema de CIERRE) . . . . . . 3-43
Cómo usar correctamente los
¿Qué observará después de
cinturones de seguridad . . . . 3-10
que se infle una bolsa
Cinturón de seguridad de tres
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (2,1)

3-2 Asientos y sistemas de sujeción

Reemplazo de las partes del Cabeceras


sistema LATCH después de
una colisión . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49 Los asientos frontales del vehículo
Cómo sujetar asientos de tienen reposacabezas ajustables en
seguridad para niños las posiciones de asiento de
(Asiento trasero) . . . . . . . . . . . 3-50 ventanilla.
Sujeción del asiento de
seguridad para niños
(Asiento del pasajero
{ ADVERTENCIA
delantero derecho) . . . . . . . . . 3-52 Existe una mayor probabilidad
que los ocupantes sufran una
lesión de cuello/columna en un
accidente con cabeceras que no Ajuste las cabeceras de tal forma
estén instaladas y ajustadas que la parte superior de la misma
adecuadamente. No conduzca esté a la misma altura que la parte
hasta que las cabeceras de todos superior de la cabeza del ocupante.
los ocupantes estén instaladas y Esta posición reduce la probabilidad
ajustadas adecuadamente. de una lesión de cuello durante un
accidente.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (3,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-3

Para bajar la cabecera, presione el Asientos delanteros


botón ubicado en la parte superior
del respaldo, y empuje la cabecera
hacia abajo. Trate de mover la Ajuste del asiento
cabecera después de liberar el
botón para asegurarse que esté { ADVERTENCIA
trabada en su lugar.
Puede perder el control del
Las cabeceras del asiento delantero vehículo si intenta ajustar el
del lado de la ventanilla no fueron
asiento del conductor mientras el
diseñadas para retirarse.
vehículo está en movimiento.
Ajuste el asiento del conductor
sólo cuando el vehículo no se
Puede ajustarse la altura del
está moviendo.
soporte de cabeza. Jale la cabecera
hacia arriba para elevarla. Trate de
mover el soporte de cabeza para
cerciorarse que está asegurado en
su posición.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (4,1)

3-4 Asientos y sistemas de sujeción

Posición del asiento Regulación de altura Ajuste del asiento


eléctrico

Para ajustar un asiento manual,


si está equipado:
1. Levante la palanca que está
debajo el asiento para Si así está equipado, mueva la
desbloquearlo. palanca hacia arriba o hacia abajo
repetidamente para subir o bajar el Para ajustar un asiento eléctrico,
2. Deslice el asiento y libere la si se encuentra equipado:
manija. asiento de forma manual.
. Mueva el asiento hacia delante
3. Trate de mover el asiento hacia o hacia atrás deslizando el
adelante y hacia atrás para control horizontal hacia delante
asegurarse que esté asegurado o hacia atrás.
en su lugar. . Levante o baje la parte
delantera del cojín del asiento
moviendo la parte delantera del
control horizontal hacia arriba o
hacia abajo.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (5,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-5


. Levante o baje el asiento . Incline la parte superior del
completo moviendo el control control hacia adelante para ADVERTENCIA (cont.)
horizontal completo hacia arriba levantar.
o hacia abajo. Ponga el respaldo en posición
{ ADVERTENCIA vertical para una protección
Respaldos reclinables adecuada cuando el vehículo
Sentarse en posición reclinada esté en movimiento. Entonces,
Respaldos reclinables cuando el vehículo esté en siéntese bien en el asiento y
eléctricos movimiento puede ser peligroso. colóquese el cinturón de
Incluso cuando se abrochen, los seguridad adecuadamente.
cinturones de seguridad no
pueden hacer su trabajo.
El cinturón de hombro no estará
contra su cuerpo. En su lugar,
estará delante de usted. En un
accidente, puede ir hacia éste, y
recibir lesiones de cuello u otras.
El cinturón de seguridad de dos
puntos podría elevarse por
encima de su abdomen. La fuerza
del cinturón estará ahí, no en sus
Para ajustar el respaldo: huesos de la pelvis. Esto podría
. Incline la parte superior del causar lesiones internas serias.
control hacia atrás para reclinar. (Continúa) No tenga el respaldo reclinado si el
vehículo está en movimiento.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (6,1)

3-6 Asientos y sistemas de sujeción

Cierres del respaldo de el lado exterior del asiento para


asiento
{ ADVERTENCIA levantar el respaldo. Vea Respaldos
reclinables en la página 3‑5.
Si cualquiera de los respaldos no
está trabado, se podría mover
hacia adelante en un alto
Asientos delanteros con
repentino o impacto. Esto podría calefacción
causar lesiones a la persona que
ocupe ese lugar. Siempre empuje { ADVERTENCIA
y jale los respaldos para
asegurarse que estén trabados. Si no puede sentir los cambios de
temperatura o dolor en la piel, el
calentador de asiento puede
Para regresar el respaldo a la causar quemaduras. Para reducir
posición vertical, levante el respaldo el riesgo de quemaduras, las
y empújelo manualmente hacia personas con tal condición deben
atrás hasta que quede trabado en
Para tener acceso a los asientos tener cuidado cuando usen el
su lugar. Empuje y jale el respaldo
traseros, jale del seguro en la parte calentador de asiento, en
para asegurar que esté trabado.
trasera del respaldo del conductor o especial durante periodos
del pasajero delantero. Doble el El control de reclinamiento eléctrico prolongados de tiempo. No
respaldo hacia adelante. se desactiva cuando se dobla el coloque nada sobre el asiento
asiento hacia delante, y no funciona que aísle el calor, tal como una
hasta que se haya regresado manta, cojín, cubierta o un
manualmente el respaldo a su artículo similar. Esto puede
posición vertical y trabada. Esto es
causar que el calentador del
normal. No utilice el control de
asiento se sobrecaliente. Un
reclinamiento eléctrico que está en
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (7,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-7

Para que funcione, el motor debe Las luces del indicador del asiento
ADVERTENCIA (cont.) estar encendido. con calefacción no se encienden
Oprima una vez el botón para durante un arranque remoto.
calentador de asiento
sobrecalentado puede causar una seleccionar el ajuste superior. Cada El desempeño de la temperatura de
quemadura o puede dañar el vez que se oprima el botón, el un asiento desocupado puede verse
asiento. asiento con calefacción pasará al reducido. Esto es normal.
siguiente ajuste de nivel inferior y Los asientos con calefacción no se
luego al ajuste apagado. Dos luces encenderán durante un arranque
indican el ajuste más alto, una luz remoto a menos que estén
indica el ajuste más bajo. activados en el menú de
Es posible que el asiento del personalización del vehículo. vea
pasajero se demore más para Arranque remoto del vehículo en la
calentarse. página 2‑4. Personalización del
vehículo en la página 5‑50.
Calentamiento de los asientos por
arranque remoto
Cuando hace frío en el exterior, los
Si se encuentra disponible, oprima asientos con calefacción se pueden
L o M para encender el asiento con encender automáticamente durante
calefacción. Una luz indica que esta un arranque remoto. Se cancelan
función está activa. cuando la ignición se enciende.
Presione el botón para usar los
asientos con calefacción después
de que se arranque el vehículo.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (8,1)

3-8 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos Traseros Para plegar el respaldo hacia abajo:


ADVERTENCIA (cont.)
Aviso: En modelos convertibles,
hay una bocina entre las dos debida protección durante una
posiciones de asientos traseros colisión. La persona que utilice el
sobre el respaldo. Si alguien se cinturón puede lesionarse
recarga sobre la bocina, si se seriamente. Después de elevar el
coloca carga sobre ella o si se respaldo posterior, revise siempre
derrama líquido encima, podrían para asegurar que la ruta de
ocurrir daños. No se recargue introducción de los cinturones de
contra la bocina, no coloque seguridad sea la adecuada y
carga sobre ella ni derrame estén bien asegurados y no estén
líquidos sobre ésta. torcidos.
En modelos coupé, el asiento
trasero tiene asignadas dos 1. Jale de la correa de la parte Levante el respaldo para elevarlo, y
posiciones de asiento y puede superior del respaldo trasero. empújelo hacia atrás para
doblarse para obtener más espacio bloquearlo en su lugar. Asegúrese
de carga. Doble el asiento 2. Doble el respaldo hacia abajo.
que el cinturón de seguridad no
únicamente cuando el vehículo esté esté torcido o aprisionado en el
estacionado. { ADVERTENCIA respaldo.
Un cinturón de seguridad cuya
recorrido de instalación no sea
apropiado, que no esté
abrochado adecuadamente o que
esté torcido no suministrará la
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (9,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-9

Cinturones de Por qué funcionan los


ADVERTENCIA (cont.) cinturones de seguridad
seguridad cualquiera que no esté asegurado
Esta sección del manual describe podría golpear a los demás
cómo usar los cinturones de ocupantes del vehículo.
seguridad adecuadamente. También
describe algunas de las cosas que Es extremadamente peligroso
no se deben hacer con los viajar en el área de carga, dentro
cinturones de seguridad. o fuera de un vehículo. En una
colisión, es muy probable que los
{ ADVERTENCIA pasajeros que viajen en estas
áreas se lastimen seriamente o
No deje que nadie viaje en el mueran. No permita que los
auto cuando un cinturón de pasajeros viajen en ninguna área
seguridad no se pueda utilizar de su vehículo que no esté
adecuadamente. En un equipada con asientos y Al ir en el vehículo, usted viaja a la
accidente, si usted o los cinturones de seguridad. velocidad del mismo. Si algo
pasajeros no están usando el Siempre use el cinturón de detiene el vehículo de manera
cinturón de seguridad, las seguridad, y verifique que todos abrupta, usted continuará viajando
lesiones podrían ser mucho los pasajeros también estén hasta que algo lo detenga. Podría
mayores que si usaran los ser el parabrisas, el tablero de
asegurados adecuadamente.
cinturones. Puede resultar instrumentos o los cinturones de
seriamente dañado o morir al seguridad.
golpear cosas dentro del vehículo Este vehículo tiene indicadores Al usar el cinturón de seguridad,
con mayor fuerza o salir como un recordatorio para abrochar usted y el vehículo se detendrán
disparado del vehículo. Además, los cinturones de seguridad. Vea juntos. Hay más tiempo para
Avisos de cinturones de seguridad detenerse debido a que usted se
(Continúa) en la página 5‑16.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (10,1)

3-10 Asientos y sistemas de sujeción

detiene en una distancia larga, y Q: Si mi vehículo tiene bolsas de Cómo usar


cuando usa el cinturón de manera aire, ¿por qué tengo que usar
adecuada, sus huesos más fuertes los cinturones de seguridad?
correctamente los
son los que recibirán las fuerzas de A: Las bolsas de aire son sistemas
cinturones de seguridad
los cinturones. Por eso usar los auxiliares únicamente; de tal Esta sección es sólo para personas
cinturones de seguridad tiene forma que funcionan con los adultas.
mucho sentido. cinturones de seguridad - no en Hay aspectos especiales que
Preguntas y respuestas lugar de ellos. Ya sea que se conocer respecto a los cinturones
respecto a cinturones de proporcione una bolsa de de seguridad y los niños. Y existen
seguridad seguridad o no, todos los diferentes reglas para niños más
ocupantes se tienen que pequeños e infantes. Vea Niños
Q: ¿Quedaré atrapado en el abrochar los cinturones para mayores en la página 3‑34. Bebés y
vehículo después de un obtener la mayor protección. niños pequeños en la página 3‑37 si
accidente si uso el cinturón de Además, la ley requiere el uso un niño viajará en el vehículo. Siga
seguridad? de los cinturones de seguridad esas reglas para la protección de
A: Puede quedar atrapado - ya sea en la mayoría de los estados y todos.
que use o no el cinturón de en todas las provincias de
Es muy importante que todos los
seguridad. Sus probabilidades Canadá.
ocupantes se abrochen el cinturón.
de permanecer consciente
Las estadísticas muestran que las
durante o después del
personas que no usan el cinturón se
accidente, de tal forma que
lastiman con mayor frecuencia en
pueda desabrocharse y salir,
accidentes que las personas que
son mucho mayores si tiene el
los usan.
cinturón.
Hay cosas importantes que debe
saber acerca de cómo usar un
cinturón de seguridad de manera
adecuada.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (11,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-11

regazo. Si se desliza bajo éste,


el cinturón aplicaría la fuerza ADVERTENCIA (cont.)
sobre su abdomen. Esto podría
causar lesiones serias o incluso
. Nunca utilice el cinturón del
fatales. hombre debajo de ambos
brazos o detrás de su
. Use el cinturón de hombro sobre espalda.
el hombro y cruzado sobre el .
pecho. Estas partes del cuerpo Nunca coloque el cinturón del
son mejores para absorber las regazo o del hombro sobre
fuerzas de restricción. un descansabrazos.
El cinturón del hombro se
bloquea si hay un alto repentino Cinturón de seguridad de
. Siéntese derecho y siempre o choque.
mantenga sus pies sobre el piso tres puntos
al frente.
{ ADVERTENCIA Todas las posiciones de asientos
del vehículo tienen un cinturón de
. Siempre utilice la hebilla
correcta para su cinturón. Podría resultar seriamente regazo-hombro.
lesionado, o incluso morir, si no Las siguientes instrucciones
. Use la parte del cinturón que va
utiliza el cinturón de seguridad de explican cómo utilizar el cinturón de
sobre el regazo en la parte baja
manera adecuada. regazo-hombro adecuadamente.
y ajustada sobre las caderas,
apenas tocando los muslos. En . Nunca permita que el
un choque, éste aplica la fuerza cinturón del regazo o del
a los huesos pélvicos fuertes y hombro se aflojen o se
es menos probable que usted se doblen.
deslice debajo del cinturón del (Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (12,1)

3-12 Asientos y sistemas de sujeción

Si la porción del hombro del


cinturón del pasajero se jala por
completo, se puede activar la
característica de bloqueo de
restricción de niños. Si esto
sucede, permita que el cinturón
regrese por completo y
comience de nuevo.

1. Si el asiento tiene una guía para 3. Sujete la placa de cerrojo y jale


el cinturón de seguridad, y el el cinturón frente a usted. No
cinturón de seguridad no se permita que se tuerza.
encuentra dirigido a través de la El cinturón de regazo-hombro se
guía, cierre la guía alrededor del puede bloquear si jala el
entramado del cinturón. cinturón a través de usted
Asegúrese que el cinturón no demasiado rápido. Si esto
esté retorcido. sucede, permita que el cinturón
2. Ajuste el asiento, si el asiento es retroceda ligeramente para
ajustable, de tal forma que se desbloquearlo. Después jale el 4. Empuje la placa de cerrojo
pueda sentar recto. Para ver cinturón frente a usted con más dentro del broche hasta que
cómo, vea "Asientos" en el lentitud. escuche un sonido de clic.
Índice.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (13,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-13

Jale hacia arriba la placa de Pretensores de cinturón de


cerrojo para asegurarse que seguridad
esté cerrada. Si el cinturón no
es lo suficiente largo, vea Este vehículo tiene pretensores de
Tensor del cinturón de seguridad cinturón de seguridad para los
en la página 3‑16. ocupantes fuera de borda en el
asiento delantero. Aunque no se
Coloque el botón de liberación puedan ver los pretensores de
sobre el broche de tal forma que cinturón de seguridad, éstos son
el cinturón de seguridad se parte del ensamble del cinturón de
desabroche rápidamente si es seguridad. Éstos ayudan a apretar
necesario. los cinturones de seguridad durante
5. Para apretar la parte de la las etapas tempranas de un choque
cintura, jale el cinturón de Para desabrochar el cinturón, frontal o casi frontal de moderado a
hombro hacia arriba. presione el botón del broche. severo si se cumplen las
El cinturón debería regresar a su condiciones de umbral para la
Puede ser necesario jalar la posición de almacenamiento. activación del pretensor. Y, si el
costura del cinturón de vehículo tiene bolsas de aire de
seguridad a través de la placa Asegúrese que el cinturón de
seguridad esté fuera del camino impacto lateral, los pretensores del
de cerrojo para apretar cinturón de seguridad pueden
completamente el cinturón del antes de cerrar una puerta. Si la
puerta se cierra con fuerza contra el ayudar a los cinturones de
regazo sobre ocupantes más seguridad en un choque lateral.
pequeños. cinturón de seguridad, puede ocurrir
daño tanto al cinturón de seguridad Los pretensores sólo funcionan una
como al vehículo. vez. Si los pretensores se activan
en un choque, éstos y
probablemente otras partes del
sistema del cinturón de seguridad
del vehículo se deberán reemplazar.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (14,1)

3-14 Asientos y sistemas de sujeción

Vea Cambio de partes del sistema Hay una guía por cada posición
de cinturones de seguridad después externa de pasajero en el asiento
de una colisión en la página 3‑17. trasero. A continuación se muestra
cómo instalar una guía de confort al
Guías de comodidad del cinturón de seguridad:
cinturón de seguridad trasero
Las guías de confort del cinturón
trasero de hombro pueden
proporcionar un confort del cinturón
de seguridad adicional para niños
mayores, demasiado grandes para
los asientos elevados y para
algunos adultos. Cuando se instala 2. Coloque la guía sobre el
en un cinturón de hombro, la guía cinturón e inserte los dos bordes
de confort coloca el cinturón de del cinturón dentro de las
hombro lejos del cuello y la cabeza. ranuras de la guía.

1. Jale la cuerda elástica de entre


el borde del respaldo y la
carrocería interna para retirar la
guía de su broche de
almacenamiento.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (15,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-15

de éste. El cinturón debe estar


ADVERTENCIA (cont.) cerca, pero no en contacto con,
del cuello.
El cinturón de hombro debe ir
sobre el hombro y cruzado sobre Para retirar y almacenar la guía de
el pecho. Estas partes del cuerpo confort, apriete los bordes del
son mejores para absorber las cinturón entre sí de tal forma que el
fuerzas de restricción. cinturón de seguridad se pueda
retirar de la guía. Deslice la guía en
el sujetador, dejando expuesta
únicamente la curva del cordón
elástico.
Asegure adecuadamente la guía
3. Asegúrese que el cinturón no antes de plegar el respaldo.
esté torcido y permanezca
plano. La cuerda elástica debe Uso del Cinturón de
estar bajo el cinturón y la guía
sobre la parte superior. Seguridad Durante el
Embarazo
{ ADVERTENCIA Los cinturones de seguridad
funcionan para todos, incluyendo
Un cinturón de seguridad que no mujeres embarazadas. Como todos
se utilice adecuadamente puede los ocupantes, es más probable que
no proporcionar la protección 4. Abroche, coloque y libere el
cinturón de seguridad como se ellas se lesionen seriamente si no
necesaria durante un choque. La utilizan los cinturones de seguridad.
persona que utilice el cinturón describe previamente en esta
puede lesionarse seriamente. sección. Asegúrese que la
porción del hombro del cinturón
(Continúa) esté sobre el hombro y no caiga
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (16,1)

3-16 Asientos y sistemas de sujeción

Extensor de Cinturón de Revisión del sistema de


Seguridad seguridad
Si el cinturón de seguridad del De vez en cuando, verifique que las
vehículo alcanza a sujetarle, debe luces de recordatorio del cinturón
usarlo. de seguridad, los cinturones de
Pero si el cinturón de seguridad no seguridad, broches, placas de
es lo suficiente largo, su cerrojo, retractores y anclajes
concesionario le proporcionará un funcionen adecuadamente todos
extensor. Cuando vaya a ordenarlo, ellos. Busque cualquier parte del
lleve el abrigo más grueso que sistema del cinturón de seguridad
utilizará, de tal forma que el suelto o dañado que pueda evitar
extensor sea lo suficientemente que el sistema del cinturón de
Una mujer embarazada debe usar
largo para usted. Para ayudar a seguridad realice su función. Pida a
el cinturón de regazo-hombro, y la
evitar lesiones personales, no su concesionario que lo repare. Los
porción de cintura debe usarse lo
permita que nadie más lo use, y cinturones de seguridad rotos o
más bajo posible, debajo del
úselo sólo para el asiento para el desgastados pueden no protegerlo
abultamiento, durante todo el
que está hecho. El extensor ha sido durante un choque. Se pueden
embarazo.
diseñado para adultos. Nunca lo desgarrar bajo las fuerzas del
La mejor forma de proteger al feto impacto. Si un cinturón está roto o
use para asegurar asientos de
es proteger a la madre. Cuando el desgastado, consiga uno nuevo de
niños. Para usarlos, sujételos al
cinturón de seguridad se usa inmediato.
cinturón de seguridad regular. Vea
adecuadamente, es más probable
la hoja de instrucciones que viene Asegúrese que la luz de
que el feto no se lastime durante un
con el extensor. recordatorio del cinturón de
choque. Para las mujeres
seguridad funcione. Vea Avisos de
embarazadas, así como para todos,
cinturones de seguridad en la
la clave para que los cinturones de
página 5‑16.
seguridad sean efectivos es usarlos
adecuadamente.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (17,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-17

Mantenga los cinturones de Reemplazo de partes del El reemplazo de los cinturones de


seguridad limpios y secos. Vea seguridad puede no ser necesario
Cuidado del cinturón de seguridad
sistema del cinturón de después de un choque menor. Pero
en la página 3‑17. seguridad después de los ensambles de cinturón de
una colisión seguridad que se usaron durante
Cuidado del cinturón de cualquier choque pueden haberse
tensado o dañado. Vea a su
seguridad { ADVERTENCIA concesionario para que inspeccione
Mantenga los cinturones limpios y Un choque puede dañar el o reemplace los ensambles de
secos. sistema del cinturón de seguridad cinturón de seguridad.
del vehículo. Un sistema de Pueden ser necesarias partes
{ ADVERTENCIA cinturón de seguridad dañado nuevas y reparaciones incluso si el
puede no proteger sistema de cinturón de seguridad no
No use blanqueador o tintes en estaba en uso durante el choque.
adecuadamente a la persona que
los cinturones de seguridad. Eso
lo use, lo que puede resultar en Pida que verifiquen los pretensores
los puede debilitar bastante. En
lesiones serias o incluso la del cinturón de seguridad si el
un choque, es posible que no
muerte durante un choque. Para vehículo estuvo en un choque, o si
proporcionen la protección
ayudar a asegurar que los la luz de mantenimiento de la bolsa
adecuada. Limpie los cinturones
sistemas de cinturón de de aire permanece encendida
de seguridad únicamente con
seguridad funcionen después de que encienda el
jabón suave y agua tibia. vehículo o mientras conduce. Vea
adecuadamente después de un
choque, pida que sean Luz de disponibilidad de bolsa de
inspeccionados y se realicen las aire (airbag) en la página 5‑16.
sustituciones necesarias tan
pronto como sea posible.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (18,1)

3-18 Asientos y sistemas de sujeción


. Una bolsa de aire de riel de Las bolsas de aire están diseñadas
Sistema de bolsa techo para el pasajero delantero para complementar la protección
de aire derecho y el pasajero sentado proporcionada por los cinturones de
directamente detrás del asiento seguridad. Aunque las bolsas de
El vehículo tiene las siguientes del pasajero delantero derecho. aire actuales también están
bolsas de aire:
Todas las bolsas de aire en su diseñadas para ayudar a reducir el
. Una bolsa de aire frontal para el vehículo tendrán la palabra AIRBAG riesgo de lesiones resultantes de la
conductor. (BOLSA DE AIRE) grabada en el fuerza de una bolsa que se infla,
. Una bolsa de aire frontal para el revestimiento o sobre una etiqueta todas las bolsas de aire se deben
pasajero del asiento delantero adherida cerca de la apertura de inflar muy rápidamente para realizar
derecho. despliegue. su función.
. Una bolsa de aire de impacto Para las bolsas de aire frontales, la A continuación se muestran los
lateral montada en el asiento palabra AIRBAG (bolsa de aire) aspectos más importantes que se
para el conductor. aparecerá en la parte media del deben conocer respecto al sistema
volante de conducción para el de bolsas de aire:
. Una bolsa de aire de impacto conductor y sobre el tablero de
lateral montada en el asiento del
pasajero delantero derecho.
instrumentos para el pasajero del { ADVERTENCIA
asiento delantero derecho.
El vehículo también puede tener las Puede resultar severamente
Con las bolsas de aire de impacto
siguientes bolsas de aire: lesionado o morir en un choque si
lateral montadas en el asiento, la
. Una bolsa de aire de riel de palabra AIRBAG (bolsa de aire) no utiliza su cinturón de
techo para el conductor y el aparecerá sobre el costado del seguridad, incluso con bolsas de
pasajero sentado directamente respaldo más cercano a la puerta. aire. Las bolsas de aire están
detrás del conductor. diseñadas para operar con los
Con las bolsas de aire de riel de cinturones de seguridad, no para
techo, la palabra AIRBAG reemplazarlos. Además, las
aparecerá a lo largo del tapizado de
techo o el revestimiento. (Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (19,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-19

ADVERTENCIA (cont.) { ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)


bolsas de aire no están Debido a que las bolsas de aire Los ocupantes no se deben
diseñadas para inflarse en cada se inflan con gran fuerza y más recargar sobre o dormir contra la
choque. Los cinturones de rápido que un parpadeo, puerta o las ventanillas laterales
seguridad son la única protección cualquier persona que golpeen, en posiciones de asientos con
en algunos choques. Vea o que se encuentre muy cerca de bolsas de aire de impacto lateral
¿Cuándo se debe activar la bolsa una bolsa de aire al inflarse, montadas en el asiento y/o
de aire? en la página 3‑22. puede resultar gravemente bolsas de aire de riel de techo.
Utilizar su cinturón de seguridad lesionada o muerta. No se siente
durante un choque ayuda a innecesariamente cerca de
ninguna bolsa de aire, como
reducir la posibilidad de golpear
objetos dentro del vehículo o ser ocurriría si se sentara en el borde { ADVERTENCIA
expulsado de éste. Las bolsas de del asiento o si se inclinara hacia Los niños que estén recargados
aire son "restricciones delante. Los cinturones de contra, o muy cerca de, cualquier
adicionales" a los cinturones de seguridad ayudan a mantenerlo bolsa de aire cuando se infle
seguridad. Todas las personas en posición antes y durante un pueden lastimarse seriamente o
que estén dentro del vehículo choque. Siempre utilice un morir. Las bolsas de aire, además
deben utilizar el cinturón de cinturón de seguridad, incluso de los cinturones de
seguridad adecuadamente, ya con bolsas de aire. El conductor regazo-hombro ofrecen
sea que exista o no una bolsa de se debe sentar tan atrás como protección para adultos y niños
aire para tal persona. sea posible siempre y cuando mayores, pero no para niños
pueda conservar el control del pequeños e infantes. El sistema
vehículo. de cinturón de seguridad y el
(Continúa) sistema de bolsa de aire no están
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (20,1)

3-20 Asientos y sistemas de sujeción

El sistema verifica que el sistema


ADVERTENCIA (cont.) eléctrico de la bolsa de aire no
tenga descomposturas. La luz le
diseñados para ellos. Los niños indica si existe un problema
pequeños e infantes necesitan la eléctrico. Vea Luz de disponibilidad
protección que puede de bolsa de aire (airbag) en la
proporcionar un asiento de página 5‑16 para obtener más
seguridad para niños. Siempre información.
asegure a los niños
adecuadamente dentro del ¿En dónde están las
vehículo. Para leer cómo, vea
Niños mayores en la página 3‑34.
bolsas de aire?
Bebés y niños pequeños en la
La bolsa de aire frontal del pasajero
página 3‑37.
delantero derecho está en el tablero
de instrumentos del lado del
pasajero.

Hay una luz de mantenimiento de la


bolsa de aire en el grupo de
instrumentos, que muestra el
símbolo de la bolsa de aire. La bolsa de aire frontal del
conductor está en medio del volante
de conducción.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (21,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-21

Modelos Coupé, se muestra el Modelos Convertibles, se muestra Modelos Coupé, se muestra el


lado del conductor, el lado del el lado del conductor, el lado del lado del conductor, el lado del
pasajero es similar. pasajero es similar. pasajero es similar.
En modelos coupé, las bolsas de En modelos convertibles, las bolsas En modelos coupé, las bolsas de
aire de impacto lateral montadas en de aire de impacto lateral montadas aire de riel de techo para el
el asiento para el conductor y el en el asiento para el conductor y el conductor, el pasajero del asiento
pasajero del asiento delantero pasajero del asiento delantero delantero derecho y los pasajeros
derecho están en el costado de los derecho están en el costado de los de la segunda fila que viajan junto a
respaldos más cercanos a la puerta. respaldos más cercanos a la puerta. las ventanillas están en el techo,
arriba de las ventanillas laterales.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (22,1)

3-22 Asientos y sistemas de sujeción

permitir que las bolsas de aire se


{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) inflen y ayuden a restringir el
movimiento de los ocupantes.
Si un objeto está entre un cuerda o atado a través de
ocupante y la bolsa de aire, la ninguna puerta o apertura de El hecho de que la bolsas de aire
bolsa de aire puede no inflarse ventana. Si lo hace, se bloqueará frontales se desplieguen o no, no se
adecuadamente o podría forzar el la trayectoria de la bolsa de aire basa en qué tan rápido viaja el
objeto hacia la persona causando de riel de techo que se infla. vehículo. Depende principalmente
lesiones severas o incluso la de lo que golpee, la dirección del
impacto, y qué tan rápido se
muerte. Se debe mantener libre la
trayectoria de la bolsa de aire al ¿Cuándo se debe inflar desacelere su vehículo.
inflarse. No coloque nada entre una bolsa de aire? Las bolsas de aire frontales se
un ocupante y la bolsa de aire, y pueden inflar en diferentes
Las bolsas de aire frontales están
no sujete o coloque nada sobre el velocidades de choque. Por
diseñadas para activarse en
cubo del volante o sobre o cerca ejemplo:
choques frontales o casi frontales
de ninguna otra cubierta de bolsa de moderados a severos para . Si el vehículo golpea un objeto
de aire. ayudar a reducir el potencial de estacionario, las bolsas de aire
No utilice accesorios de asiento lesiones graves principalmente a la podrían inflarse a una velocidad
cabeza y pecho del conductor o el de choque diferente a la que se
que bloqueen la trayectoria de
copiloto. Sin embargo, sólo están inflarían si el vehículo golpea un
inflado de una bolsa de aire de objeto en movimiento.
diseñadas para inflarse si el
impacto lateral montada en el
impacto excede un umbral de . Si el vehículo golpea un objeto
asiento. despliegue predeterminado. Los que se deforma, las bolsas de
Nunca asegure nada al techo de umbrales de despliegue se usan aire podrían inflarse a una
un vehículo con bolsas de aire de para predecir qué tan severo es velocidad de choque diferente a
riel de techo por medio de una probable que sea un choque para la que se inflarían si el vehículo
(Continúa) golpea un objeto que no se
deforma.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (23,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-23


. Si el vehículo golpea un objeto detección a distinguir entre un laterales de moderados a severos.
delgado (como un poste), las impacto frontal moderado y un Además, se pretende que estas
bolsas de aire podrían inflarse a impacto frontal más severo. Las bolsas de aire de riel de techo se
una velocidad de choque bolsas de aire de etapa dual se inflen durante una volcadura o en
diferente a la que se inflarían si inflan en un nivel menor al un impacto frontal severo. Las
el vehículo golpea un objeto despliegue completo para impactos bolsas de aire de impacto lateral
ancho (como un muro). frontales moderados. El despliegue montadas en el asiento y de riel de
. Si el vehículo golpea un objeto completo ocurre para impactos techo se inflarán si la severidad del
en ángulo, las bolsas de aire frontales más severos. choque está arriba del nivel de
podrían inflarse a una velocidad El vehículo cuenta con un sensor de umbral de diseño del sistema.
de choque diferente a la que se posición de los asientos, que El nivel de umbral puede variar con
inflarían si el vehículo golpea permite al sistema de detección el diseño específico del vehículo.
directamente en el objeto. monitorear la posición del asiento Las bolsas de aire laterales
Los umbrales también pueden del conductor. El sensor de posición montadas en los asientos no deben
variar con el diseño específico del del asiento suministra información inflarse durante impactos frontales,
vehículo. que se utiliza para determinar si casi frontales, volcaduras o
la (s) bolsa (s) de aire se debe (n) impactos traseros. Se pretende que
No se pretende que las bolsas de desplegar en un nivel reducido o en la bolsa de aire de impacto lateral
aire frontales se inflen durante despliegue total. montada en el asiento se
volcaduras, impactos traseros, o en despliegue sobre el costado del
muchos impactos laterales. El vehículo tiene bolsas de aire de
impacto lateral montadas en el vehículo que sea golpeado. Ambas
Además, el vehículo tiene bolsas de asiento. El vehículo puede o no bolsas de aire de módulo de techo
aire frontales de etapa dual. Las tener bolsas de aire del carril de se desplegarán cuando se golpee
bolsas de aire de etapa dual ajustan techo. Vea Sistema de bolsas de cualquier lado del vehículo o si el
la restricción de acuerdo con la aire en la página 3‑18. Se pretende sistema de detección predice que el
severidad del choque. El vehículo que las bolsas de aire de impacto vehículo está a punto de volcarse,
tiene sensores electrónicos lateral montadas en el asiento y de o durante un impacto frontal grave.
frontales que ayudan al sistema de riel de techo se inflen en choques
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (24,1)

3-24 Asientos y sistemas de sujeción

En un choque en particular, nadie El gas del inflador llena la bolsa de cinturones pueden tener contacto
puede decir si la bolsa de aire se aire lo que hace que la bolsa rompa con el volante de conducción o el
infló simplemente debido al daño al la cubierta y se despliegue. tablero de instrumentos. En
vehículo o debido a los costos de El inflador, la bolsa de aire y el colisiones laterales de moderadas a
reparación. Para las bolsas de aire equipo relacionado son partes del severas, incluso los ocupantes con
frontales, el inflado se determina módulo de la bolsa de aire. cinturones pueden tener contacto
por lo que golpea el vehículo, el Los módulos de bolsa de aire frontal con el interior del vehículo.
ángulo del impacto, y qué tan rápido se ubican dentro del volante de Las bolsas de aire complementan la
desacelera el vehículo. Para bolsas dirección y el tablero de protección proporcionada por los
de aire de impacto lateral montadas instrumentos. Para vehículos con cinturones de seguridad. Las bolsas
en el asiento y de riel de techo, el bolsas de aire de impacto lateral de aire frontales distribuyen la
despliegue se determina por la montadas en el asiento, hay fuerza del impacto con mayor
ubicación y severidad del impacto módulos de bolsa de aire en el uniformidad sobre el cuerpo
lateral. costado más cercano a la puerta de superior del ocupante, deteniendo al
En el caso de una volcadura, el los respaldos delanteros. Para ocupante gradualmente. Las bolsas
despliegue de la bolsa de aire de vehículos con bolsas de aire de riel de aire de impacto lateral montadas
riel de techo se determina por la de techo, hay módulos de bolsa de en el asiento y de riel de techo
dirección del vuelco. En caso de aire en el techo del vehículo, cerca distribuyen la fuerza del impacto
volcadura, se despliegan ambas de las ventanillas laterales que con mayor uniformidad sobre el
bolsas de aire del riel de techo. tienen posiciones de asiento para torso del ocupante.
ocupantes. Las bolsas de aire de riel de techo
¿Qué provoca que se habilitadas para volcaduras están
infle una bolsa de aire? ¿Cómo se activa una diseñadas para ayudar a contener
En el caso de despliegue, el
bolsa de aire? la cabeza y el pecho de los
ocupantes en las posiciones de
sistema de detección envía una En colisiones frontales o casi
asiento junto a las ventanillas en la
señal eléctrica que dispara la frontales de moderadas a severas,
primera y segunda hilera. Las
liberación de gas desde el inflador. incluso los ocupantes con
bolsas de aire de riel de techo
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (25,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-25

habilitadas para volcaduras están rápidamente, tan rápido que


diseñadas para ayudar a reducir el algunas personas pueden no { ADVERTENCIA
riesgo de una expulsión total o percatarse que la bolsa de aire se
parcial en casos de volcadura, infló. Las bolsas de aire de riel de Cuando la bolsa de aire se infla,
aunque ningún sistema puede techo pueden estar por lo menos puede haber polvo en el aire.
prevenir tal expulsión. infladas parcialmente durante un Este polvo podría causar
tiempo después que se inflen. problemas de respiración para
Pero las bolsas de aire no personas con historial de asma u
ayudarían en muchos tipos de Algunos componentes del módulo
de la bolsa de aire pueden estar otros problemas respiratorios.
colisiones, principalmente debido a
calientes durante varios minutos. Para evitar esto, todas las
que el movimiento del ocupante no
Vea ¿Dónde están las bolsas de personas dentro del vehículo
es hacia tales bolsas de aire. Vea
¿Cuándo se debe activar la bolsa aire? en la página 3‑20 para deben salir tan pronto como sea
de aire? en la página 3‑22 para conocer la ubicación de los módulos seguro hacerlo. Si tiene
obtener más información. de bolsas de aire. problemas respiratorios pero no
Las partes de la bolsa de aire que puede salir del vehículo después
Las bolsas de aire se deben de que se infle la bolsa de aire,
considerar únicamente como un entran en contacto con usted
pueden estar tibias, pero no entonces obtenga aire fresco
complemento para los cinturones de abriendo una ventanilla o una
seguridad. demasiado calientes al tacto. Puede
haber un poco de humo y polvo que puerta. Si experimenta problemas
sale de la ventilación de las bolsas de respiración después del
¿Qué observará después de aire desinfladas. El inflado de la despliegue de una bolsa de aire,
de que se infle una bolsa bolsa de aire no previene que el debería buscar atención médica.
de aire? conductor vea hacia fuera del
parabrisas o sea capaz de conducir
Después que las bolsas de aire el vehículo, ni previene que las El vehículo tiene una función que
frontales y las bolsas de aire de personas abandonen el vehículo. puede quitar automáticamente los
impacto lateral montadas en el seguros de puertas, encender las
asiento se inflen, se desinflan luces interiores, las luces
intermitentes de advertencia y cortar
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (26,1)

3-26 Asientos y sistemas de sujeción

el sistema de combustible después En muchos choques lo suficiente información después de un


de que se inflan las bolsas de aire. severos para inflar una bolsa de choque. vea Registro de datos
Usted puede cerrar las puertas, aire, los parabrisas se rompen de vehículo y privacidad en la
apagar las luces interiores, y apagar debido a la deformación del página 13‑21. Registradores de
las luces preventivas por medio de vehículo. También puede ocurrir un datos de eventos en la
los controles para tales rompimiento adicional del página 13‑21.
características. parabrisas a partir de la bolsa de . Sólo permita que técnicos
aire del pasajero frontal exterior. calificados trabajen en los
{ ADVERTENCIA . Las bolsas de aire están sistemas de bolsa de aire.
diseñadas para inflarse sólo una El servicio inadecuado puede
Un choque con fuerza suficiente vez. Después que la bolsa de significar que el sistema de la
para activar las bolsas de aire aire se infla, necesitará algunas bolsa de aire no funcionará
puede dañar también funciones partes nuevas para el sistema adecuadamente. Vea a su
importantes del vehículo, como el de bolsa de aire. Si no las concesionario para que realice
sistema de combustible, frenos y obtiene, el sistema de bolsa de el servicio.
sistema de dirección, etc. Aunque aire no estará ahí para
el vehículo presente protegerlo en otro choque. Sistema de detección de
aparentemente condiciones El sistema nuevo incluirá
módulos de bolsa de aire y
pasajeros
adecuadas de manejo después
de un choque, puede haber posiblemente otras partes. El vehículo tiene un sistema de
daños ocultos que dificulten su El manual de servicio para el detección de pasajeros para la
manejo seguro. vehículo cubre la necesidad de posición del pasajero delantero
reemplazar otras partes. derecho. El indicador de estatus de
Tenga cuidado en caso que deba la bolsa de aire del asiento del
intentar arrancar de nuevo el
. El vehículo tiene un módulo de
pasajero será visible en la consola
motor después de un choque. detección y diagnóstico de
superior cuando se encienda el
choque que registra la
vehículo.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (27,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-27

visibles. Vea Indicador de estatus De acuerdo con las estadísticas de


de la bolsa de aire del pasajero en accidentes, los niños están más
la página 5‑17. seguros cuando están asegurados
El sistema de detección de adecuadamente en un asiento
pasajeros apagará la luz de la bolsa trasero en el asiento de seguridad
de aire frontal del pasajero para niños correcto para su peso y
Estados Unidos delantero derecho en ciertas tamaño.
condiciones. Las bolsas de aire del Recomendamos que los niños estén
conductor y las bolsas de aire de asegurados en el asiento trasero,
riel de techo (si se encuentra incluyendo: un infante o un niño que
equipado con las mismas) no se viaje en la un asiento de seguridad
ven afectadas por el sistema de para niños que ve hacia atrás; un
percepción del pasajero. niño que viaje en un asiento de
El sistema de detección del niños que vea hacia el frente; un
Canadá y México niño mayor que viaje en un asiento
pasajeros funciona con sensores
Las palabras ON (Activo) y OFF que son parte del asiento del elevado; y los niños que sean lo
(Inactiv), o el símbolo para pasajero delantero derecho. Los suficiente grandes, usando
encendido y apagado, estarán sensores están diseñados para cinturones de seguridad.
visibles durante la verificación del detectar la presencia de un Una etiqueta en la visera dice,
sistema. Si está usando un sistema ocupante sentado adecuadamente y "Nunca ponga un asiento de niños
de arranque remoto, si está determinar si la bolsa de aire del que vea hacia atrás en el frente".
incluido, para arrancar el vehículo pasajero del asiento delantero se Esto se debe a que el riesgo para el
desde cierta distancia, no se puede debería activar (puede inflarse) niño que mira hacia atrás, si se
ver la revisión del sistema. Cuando o no. despliega la bolsa de aire, es muy
la verificación del sistema esté grande.
completa, las palabras ON (Activo)
u OFF (Inactiv), o el símbolo para
encendido o apagado, estarán
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (28,1)

3-28 Asientos y sistemas de sujeción


. El sistema determina que un
{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) bebé está presente en un
asiento para bebé orientado
Un niño en un asiento de bajo algunas circunstancias hacia atrás.
seguridad que ve hacia atrás se inusuales, aunque la bolsa de . El sistema determina que hay un
puede lesionar seriamente o aire esté desactivada.
niño pequeño en un asiento de
morir si la bolsa de aire del Asegure los asientos de seguridad para niños.
pasajero frontal derecho se infla. seguridad para niños que vean
Esto se debe a que la parte
. El sistema determina que hay un
hacia atrás en un asiento trasero, bebé en un asiento de refuerzo.
posterior del asiento de seguridad incluso si la bolsa de aire está
del niño que ve hacia atrás desactivada. Si asegura un
. El pasajero del asiento delantero
estaría muy cerca a la bolsa de asiento con retención infantil que derecho retira su peso del
aire que se infla. Un niño en un vea hacia atrás en el asiento asiento por un momento.
asiento de seguridad que ve frontal derecho, siempre mueva el . El asiento delantero derecho del
hacia el frente se puede lesionar asiento del pasajero frontal lo pasajero está ocupado por una
seriamente o morir si la bolsa de más atrás que se pueda. Es persona pequeña, como un niño
aire del pasajero frontal derecho mejor asegurar el asiento de que es demasiado grande para
se infla y el asiento del pasajero seguridad del niño en un asiento los asientos de seguridad para
está en posición hacia delante. trasero. niños.
Incluso si el sistema de detección . O, si existe un problema crítico
de pasajeros desactivó la bolsa El sistema de detección de con el sistema de bolsa de aire
de aire frontal del pasajero del pasajeros está diseñado para o el sistema de detección de
asiento delantero derecho, ningún desactivar la bolsa de aire frontal pasajero.
sistema es a prueba de fallas. del pasajero delantero derecho si: Cuando el sistema de detección de
Nadie puede garantizar que la pasajeros desactivó la bolsa de aire
bolsa de aire no se desplegará
. El asiento del pasajero delantero
derecho está desocupado. frontal del pasajero del asiento
(Continúa) delantero derecho, el indicador de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (29,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-29

apagado se iluminará y no desactivar la bolsa de aire frontal


permanecerá encendido para del asiento del pasajero delantero ADVERTENCIA (cont.)
recordarle que la bolsa de aire está derecho, dependiendo de la
desactivada. Vea Indicador de posición de sentado y constitución obtener más información,
estatus de la bolsa de aire del corporal de la persona. Todas las incluyendo información
pasajero en la página 5‑17. personas dentro del vehículo que importante de seguridad.
El sistema de detección de sean demasiado grandes para las
pasajeros está diseñado para los asientos de seguridad para Si el Indicador de Encendido
activar (que se pueda inflar) la bolsa niños deben utilizar el cinturón de está Iluminado para un asiento
seguridad adecuadamente - ya sea
de aire frontal del asiento del de seguridad para niños
pasajero delantero derecho en que exista o no una bolsa de aire
para tal persona. Si se instaló un asiento de
cualquier momento en que el
seguridad para niños y el indicador
sistema detecte que una persona
de tamaño adulto se siente { ADVERTENCIA de encendido está iluminado:
adecuadamente en el asiento del 1. Apague el vehículo.
pasajero delantero derecho. Si la luz de mantenimiento de la
bolsa de aire se enciende y 2. Retire el asiento de seguridad
Cuando el sistema de detección de para el niño del vehículo.
pasajero permite que se active la permanece encendida, significa
bolsa de aire, el indicador de que algo puede estar mal con el 3. Retire cualquier artículo
encendido se iluminará y sistema de bolsa de aire. Para adicional del asiento tal como
permanecerá encendido para ayudar a evitar lesiones para mantas, cojines, cubiertas de
recordarle que la bolsa de aire está usted mismo u otros, pida que se asiento, calentadores de
activa. realice el servicio al vehículo de asiento, o masajeadores de
inmediato. Vea Luz de asiento.
Para algunos niños que son
demasiado grandes para los disponibilidad de bolsa de aire 4. Vuelva a instalar el asiento de
asientos de seguridad para niños, y (airbag) en la página 5‑16 para seguridad para niños siguiendo
para adultos pequeños, el sistema (Continúa) las instrucciones proporcionadas
de detección de pasajeros puede o por el fabricante del asiento de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (30,1)

3-30 Asientos y sistemas de sujeción

seguridad para niños y refiérase niños en una posición de asiento asiento. Si sucede esto, use los
a Sujeción del asiento de trasero en el vehículo, y siguientes pasos para permitir que
seguridad para niños (Asiento verifique con su distribuidor. el sistema detecte a esa persona y
del pasajero delantero derecho) active la bolsa de aire frontal del
en la página 3‑52. Cómo sujetar Si el Indicador de Apagado se asiento del pasajero delantero
el asiento de seguridad para Ilumina para un ocupante derecho:
niños (Asiento trasero) en la adulto
1. Apague el vehículo.
página 3‑50.
2. Retire cualquier material
5. Si, después de volver a instalar adicional del asiento, tal como
el asiento de seguridad para el mantas, cojines, cubiertas de
niño y volver a encender el asiento, calentadores de
vehículo, el indicador de asiento, o masajeadores de
encendido todavía está asiento.
iluminado, apague el vehículo.
Entonces recline ligeramente el 3. Coloque el respaldo en posición
respaldo del vehículo y ajuste el completamente vertical.
cojín del asiento, si es ajustable, 4. Pida que la persona se siente de
para asegurarse que el respaldo forma vertical en el asiento,
del vehículo no empuje el centrado en el cojín del asiento,
asiento de seguridad para niños con las piernas extendidas
contra el cojín del asiento. Si una persona de tamaño adulto se cómodamente.
6. Vuelva a arrancar el vehículo. sienta en el asiento del pasajero
delantero derecho, pero el indicador 5. Vuelva a arrancar el vehículo y
Si el indicador de encendido de apagado está iluminado, podría pida que la persona permanezca
sigue iluminado, asegure al niño ser porque tal persona no está en esta posición durante un
en el asiento de seguridad para sentada adecuadamente en el minuto después de que se
ilumine el indicador de
encendido.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (31,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-31

Factores adicionales que vehículo específico. Vea Añadir


afectan la operación del equipos al vehículo equipado con { ADVERTENCIA
sistema bolsas de aire en la página 3‑32
para obtener más información sobre Guardar artículos debajo del
Los cinturones de seguridad ayudan las modificaciones que pueden asiento del pasajero o entre el
a mantener al pasajero en su afectar la operación del sistema. cojín del asiento del pasajero y el
posición sobre el asiento durante respaldo puede interferir con la
maniobras y frenado del vehículo, lo El sistema de detección de pasajero operación adecuada del sistema
que ayuda que el sistema de puede encender la bolsa de aire del de detección de pasajero.
detección de pasajero conserve el pasajero cuando un líquido
estado de la bolsa de aire del humedece el asiento. Si esto
pasajero. Vea "Cinturones de ocurre, el indicador de encendido se Dar servicio a vehículos
iluminará.
seguridad" y "Asientos de seguridad equipados con bolsa
para niños" en el Índice para Si el asiento del pasajero se
obtener información adicional sobre
de aire
humedece, seque el asiento de
la importancia del uso adecuado de inmediato. Si la luz de Las bolsas de aire afectan cómo se
loa asientos de seguridad. mantenimiento de la bolsa de aire debe dar servicio al vehículo. Hay
Una capa gruesa de material está encendida, no instale un partes del sistema de bolsa de aire
adicional, tal como una manta o asiento de seguridad para niños ni en varios lugares alrededor del
cojín, o equipo post-venta tal como permita que alguien ocupe el vehículo. Su concesionario y el
cubiertas de asiento, calentadores asiento. Vea Luz de disponibilidad manual de servicio tienen
de asiento, y masajeadores de de bolsa de aire (airbag) en la información respecto al servicio del
asiento pueden afectar qué tan bien página 5‑16 con respecto a vehículo y el sistema de bolsa de
opere el sistema de detección del información importante de aire. Vea Información sobre pedido
pasajero. Recomendamos que no seguridad. de publicaiones de servicio en la
use cubiertas de asiento u otro página 13‑19 para adquirir un
equipo post-venta excepto cuando manual de servicio.
sea aprobado por GM para su
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (32,1)

3-32 Asientos y sistemas de sujeción

Agregar equipo a cableado de la bolsa de aire


{ ADVERTENCIA vehículos equipados con pueden afectar el
funcionamiento del sistema de la
Una bolsa de aire se puede inflar bolsa de aire bolsas de aire.
durante un servicio inadecuado,
hasta un lapso de 10 segundos Q: ¿Existe algo que pueda Además, el vehículo tiene un
agregar a o cambiar respecto sistema de detección de
después de que el vehículo se
al vehículo que pueda evitar pasajero para la posición del
apague y se desconecte la
que las bolsas de aire operen pasajero frontal derecho, que
batería. Puede resultar lastimado incluye sensores que son parte
adecuadamente?
si está cerca de una bolsa de aire del asiento del pasajero.
cuando se infle. Evite los A: Sí. Si agrega objetos que
El sistema de detección de
conectores amarillos. cambien el marco del vehículo,
pasajero puede no operar
Probablemente son parte del el sistema de defensa, la altura,
adecuadamente si el
sistema de la bolsa de aire. el extremo frontal o el metal de
revestimiento original del asiento
Asegúrese de seguir los la placa lateral, podrían evitar
es reemplazado con cubiertas,
procedimientos de servicio que el sistema de bolsa de aire
tapices o revestimiento que no
funcione adecuadamente.
adecuados, y asegúrese que la pertenezcan a GM diseñados
Cambiar o mover cualquier parte
persona que realiza el trabajo para un vehículo diferente.
de los asientos frontales, los
esté calificada para ello. Cualquier objeto, tal como un
cinturones de seguridad, el
calentador de asiento de
módulo de detección y
repuesto o una almohadilla o
diagnóstico de bolsa de aire, el
dispositivo de mejora de confort,
volante de dirección, el tablero
instalado bajo o sobre la tela del
de instrumentos, los módulos de
asiento, también podría interferir
bolsa de aire de riel de techo, el
con la operación del sistema de
recubrimiento interior del techo o
detección de pasajero. Esto
el revestimiento ornamental del
podría prevenir el despliegue
pilar, los sensores frontales, los
adecuado de la(s) bolsa(s) de
sensores de impacto lateral o el
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (33,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-33

aire del pasajero o prevenir que Q: Debido a que tengo una Revisión del sistema de
el sistema de detección de discapacidad, necesito
pasajero desactive modificar mi vehículo. ¿Cómo
las bolsas de aire
adecuadamente la(s) bolsa (s) puedo averiguar si esto El sistema de bolsas de aire no
de aire del pasajero. Vea afectará mi sistema de bolsas necesita mantenimiento o
Sistema de detección de de aire? reemplazo programado
pasajeros en la página 3‑26. A: Si tiene preguntas, llame a regularmente. Asegúrese que la luz
Si tiene preguntas, llame a Asistencia al Cliente. Los de mantenimiento de las bolsas de
Asistencia al Cliente. Los números telefónicos y aire esté funcionando. Vea Luz de
números telefónicos y direcciones para Asistencia al disponibilidad de bolsa de aire
direcciones para Asistencia al Cliente se encuentran en el (airbag) en la página 5‑16.
Cliente se encuentran en el Paso dos del Procedimiento de Aviso: Si la cubierta de una bolsa
Paso dos del Procedimiento de satisfacción al cliente de este de aire está dañada, abierta,
satisfacción al cliente de este manual. Vea Procedimiento de o rota, la bolsa de aire puede no
manual. Vea Procedimiento de satisfacción al cliente (E.U. y funcionar adecuadamente. No
satisfacción al cliente (E.U. y Canadá) en la página 13‑2. abra o rompa las cubiertas de la
Canadá) en la página 13‑2. Procedimiento de satisfacción al bolsa de aire. Si cualquier
Procedimiento de satisfacción al cliente (México) en la cubierta de bolsa de aire está
cliente (México) en la página 13‑4. abierta o rota, pida que se
página 13‑4. reemplace la cubierta de la bolsa
Además, su concesionario y el
manual de servicio tienen de aire y/o el módulo de la bolsa
información respecto a la ubicación de aire. Vea ¿Dónde están las
de los sensores de las bolsas de bolsas de aire? en la página 3‑20
aire, el módulo de detección y para conocer la ubicación de los
diagnóstico y el cableado de las módulos de bolsas de aire. Vea a
bolsas de aire. su concesionario para que realice
el servicio.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (34,1)

3-34 Asientos y sistemas de sujeción

Reemplazo de partes del Si una bolsa de aire se infla, Restricciones para


necesitará reemplazar las partes del
sistema de bolsa de aire sistema de bolsa de aire. Vea a su niños
después de una colisión concesionario para que realice el
servicio. Niños mayores
{ ADVERTENCIA Si la luz de mantenimiento de la
bolsa de aire permanece encendida
Un choque puede dañar los después de que se arranca el
sistemas de la bolsa de aire en el vehículo o se enciende mientras
vehículo. Un sistema de bolsa de conduce, el sistema de bolsa de
aire dañado puede no funcionar aire puede no funcionar
adecuadamente y puede no adecuadamente. Lleve a revisar el
protegerlo y a su(s) pasajero(s) vehículo de inmediato. Vea Luz de
durante un choque, resultando en disponibilidad de bolsa de aire
lesiones serias o incluso la (airbag) en la página 5‑16.
muerte. Para ayudar a asegurar
que los sistemas de bolsa de aire
funcionen adecuadamente
después de un choque, pida que Los niños mayores que hayan
sean inspeccionados y se excedido el tamaño para los
realicen las sustituciones asientos elevados deben usar los
necesarias tan pronto como sea cinturones de seguridad del
posible. vehículo.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (35,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-35

Las instrucciones del fabricante que hombro todavía no queda sobre parte superior de los muslos.
vienen con el asiento elevado el hombro, entonces regrese al Esto aplica la fuerza del cinturón
mencionan los límites de peso y asiento elevado. a los huesos de la pelvis del
altura para esa elevación. Utilice un . ¿El cinturón del regazo se ajusta niño durante un choque. Nunca
asiento elevado con el cinturón de bajo y firme sobre las caderas, se debe usar sobre el abdomen,
seguridad de tres puntos tocando los muslos? Si es así, ya que puede causar lesiones
(regazo-hombro) hasta que el niño continúe. Si no, regrese el severas o incluso fatales
pase la siguiente prueba de ajuste asiento elevado. durante un choque.
adecuada: Además vea "Guías de comodidad
. ¿Puede mantenerse
. Siéntelo completamente hacia adecuadamente el ajuste del de cinturón de seguridad trasero"
atrás sobre el asiento. ¿Las cinturón de seguridad durante bajo Cinturón de seguridad de tres
rodillas se doblan en el borde todo el viaje? Si es así, puntos (regazo-hombro) en la
del asiento? Si es así, continúe. continúe. Si no, regrese el página 3‑11.
Si no, regrese el asiento asiento elevado. De acuerdo con las estadísticas de
elevado. accidentes, los niños e infantes
.
Q: ¿Cuál es la manera adecuada
Abroche el cinturón de de utilizar los cinturones de están más seguros cuando están
regazo-hombro. ¿El cinturón de seguridad? adecuadamente restringidos en un
hombro queda sobre el hombro? sistema de asiento con retención
Si es así, continúe. Si no, intente A: Un niño mayor debe usar el infantil o sistema de asiento con
usar la guía de confort del cinturón del regazo-hombro y retención para infantes asegurado
cinturón de seguridad trasero. obtener la restricción adicional en la posición del asiento trasero.
Vea "Guías de comodidad de que pueda proporcionar el
cinturón de hombro. El cinturón Durante un accidente, los niños que
cinturón de seguridad trasero" no estén asegurados pueden
bajo Cinturón de seguridad de de hombro no debe cruzar la
cara o el cuello. El cinturón del golpear a otras personas que estén
tres puntos (regazo-hombro) en aseguradas, o pueden ser
la página 3‑11. Si el cinturón de regazo se debe ajustar
firmemente debajo de las expulsados del vehículo. Los niños
caderas, tan sólo tocando la
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (36,1)

3-36 Asientos y sistemas de sujeción

mayores necesitan usar los


cinturones de seguridad ADVERTENCIA (cont.)
adecuadamente.
posibilidad de lesiones de cabeza
y cuello. El niño también podría
{ ADVERTENCIA deslizarse bajo el cinturón del
Nunca permita que más de un regazo. La fuerza del cinturón
niño utilice el mismo cinturón de entonces se aplicaría directo al
seguridad. El cinturón de abdomen. Eso podría causar
seguridad no puede distribuir lesiones serias o fatales.
adecuadamente las fuerzas del El cinturón de hombro debe ir
impacto. En un choque, ellos sobre el hombro y cruzado sobre
pueden golpearse entre sí y el pecho.
lastimarse seriamente. Un { ADVERTENCIA
cinturón de seguridad debe ser
Nunca permita que un niño use el
usado únicamente por una
cinturón de seguridad con el
persona a la vez.
cinturón del hombro detrás de su
espalda. Un niño se puede
lesionar seriamente al no utilizar
el cinturón de regazo-hombro
adecuadamente. En un choque,
el cinturón de hombros no
protegería al niño. El niño se
podría mover demasiado hacia
delante, lo que incrementa la
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (37,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-37

Bebés y niños pequeños Las bolsas de aire, además de los


ADVERTENCIA (cont.)
cinturones de regazo-hombro
¡Todas las personas dentro del ofrecen protección para adultos y
vehículo necesitan protección! Esto niños mayores, pero no para niños choque a tan sólo 40 km/h
incluye a infantes y todos los demás pequeños e infantes. El sistema de (25 mph), un infante de 5.5 kg
niños. Ni la distancia de viaje ni la cinturón de seguridad y el sistema (12 libras) se convertirá
edad y tamaño del ocupante cambia de bolsa de aire no están diseñados repentinamente en una fuerza de
la necesidad, para todos, de usar para ellos. Cada vez que los 110 kg (240 libras) en los brazos
restricciones de seguridad. De infantes y niños pequeños viajen en de una persona. Los infantes se
hecho, la ley de todos los estados vehículos, deben tener la protección deben asegurar en un asiento de
de Estados Unidos y de cada provista por los asientos de seguridad apropiado.
provincia canadiense dice que los seguridad apropiados para niños.
niños hasta cierta edad deben
permanecer sujetos dentro del Niños que no sean sujetados
vehículo. adecuadamente pueden golpear a
otras personas, o pueden ser
expulsados del vehículo.
{ ADVERTENCIA
Los niños se pueden lastimar { ADVERTENCIA
seriamente o estrangular si se
coloca un cinturón de hombro Nunca sostenga a un infante o un
alrededor de su cuello y el niño mientras viaje en un
cinturón de seguridad continua vehículo. Debido a la fuerza del
apretando. Nunca deje a los choque, un infante o niño se
niños desatendidos en un volverán tan pesados que no será
vehículo y nunca permita que los posible sostenerlos durante el
niños jueguen con los cinturones choque. Por ejemplo, en un
de seguridad. (Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (38,1)

3-38 Asientos y sistemas de sujeción

Existen muchos modelos


{ ADVERTENCIA diferentes disponibles para la
mayoría de los tipos básicos de
Los niños que estén recargados asientos de seguridad para
contra, o muy cerca de, cualquier niños. Cuando compre un
bolsa de aire cuando se infle asiento de seguridad para niños,
pueden lastimarse seriamente o asegúrese que está diseñada
morir. Nunca coloque un asiento para usarse en un vehículo
de seguridad para niños que vea automotriz. Si es así, el asiento
hacia atrás en el asiento frontal de seguridad tendrá una
derecho. Asegure el asiento de etiqueta que diga que cumple
seguridad para niños que ve con las normas de seguridad
hacia atrás en el asiento trasero. Q: ¿Cuáles son los diferentes federales para vehículos
También es mejor asegurar el tipos de asientos de seguridad automotores.
asiento de seguridad para niños adicionales para niños? Las instrucciones del fabricante
que ve hacia adelante en el del asiento de seguridad que
A: Los asientos de seguridad
asiento trasero. Si debe asegurar vienen con el mismo, mencionan
adicionales para niños, que son
un asiento de seguridad de niños los límites de peso y altura para
comprados por el propietario del
que vea hacia atrás en el asiento un asiento de seguridad para
vehículo, están disponibles en
frontal derecho, siempre mueva el niños en particular. Además,
cuatro tipos básicos. La
asiento del pasajero frontal lo existen muchos tipos de
selección de un asiento de
más atrás que se pueda. asientos de seguridad
seguridad particular debe tomar
disponibles para niños con
en consideración no sólo el
necesidades especiales.
peso, altura y edad del niño,
sino también si el asiento de
seguridad será compatible o no
con el vehículo automotriz en el
que se usará.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (39,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-39

Sistemas de Restricción
{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA para Niños
Para reducir el riesgo de lesiones Los huesos de la cadera de un
en el cuello y la cabeza durante niño pequeño todavía son
un choque, los infantes necesitan demasiado pequeños de forma
un apoyo completo. Durante un que el cinturón de seguridad
choque, si un infante está en un regular del vehículo puede no
asiento con retención infantil que permanecer bajo sobre los
ve hacia atrás, las fuerzas del huesos de la cadera, tal como
choque se distribuyen a través de debería. En lugar de ello, se
la parte más fuerte del cuerpo del puede asentar alrededor del
infante, la espalda y hombros. abdomen del niño. Durante un
Los infantes siempre deben choque, el cinturón aplicaría la
asegurarse en los asientos de fuerza sobre un área del cuerpo
seguridad para niños que ven que no está protegida por Asiento de infante que ve hacia
hacia atrás. ninguna estructura ósea. Esto por atrás
sí solo podría causar lesiones
Un asiento para infantes que vea
serias o fatales. Para reducir el
hacia atrás proporciona restricción
riesgo de lesiones serias o fatales
con la superficie del asiento contra
durante un choque, los niños la espalda del infante.
pequeños siempre deben ser
asegurados en asientos de El sistema de arnés sostiene al
seguridad apropiados para niños. infante en su lugar y, en un choque,
actúa para mantener al infante
dentro del asiento con retención
infantil.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (40,1)

3-40 Asientos y sistemas de sujeción

Aseguramiento de restricción
adicional para niños en el
vehículo

{ ADVERTENCIA
Un niño se puede lastimar
seriamente o morir durante un
choque si el asiento con
retención infantil no está
asegurado adecuadamente en el
vehículo. Asegure el asiento con
Asiento para niño que ve hacia Asientos elevados retención infantil adecuadamente
adelante Un asiento elevado es un asiento en el vehículo usando el cinturón
Un asiento para niño que ve hacia con retención infantil diseñado para de seguridad o el sistema LATCH
delante proporciona restricción para mejorar el ajuste del sistema de del vehículo, siguiendo las
el cuerpo del niño con el arnés. cinturón de seguridad del vehículo. instrucciones que vienen con tal
Un asiento elevado también puede asiento con retención infantil y las
ayudar al niño para ver fuera de la instrucciones de este manual.
ventanilla.
El asiento con retención infantil se
debe asegurar en el vehículo para
ayudar a reducir las probabilidades
de lesiones. Los asientos de
seguridad para niños se deben
asegurar en los asientos del
vehículo por medio de cinturones de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (41,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-41

cintura o la porción del cinturón del asiento con retención infantil dentro Aseguramiento del niño dentro
regazo del cinturón del del vehículo - incluso cuando no del asiento con retención
regazo-hombro, o por medio del esté el niño en ésta. infantil
sistema LATCH. Vea Anclas Hay Técnicos de Seguridad de
inferiores y correas para niños
(Sistema de CERROJO) en la
Pasajeros Infantiles Certificados
(CPSTs) disponibles en algunas
{ ADVERTENCIA
página 3‑43. Los niños pueden áreas de los Estados Unidos y Un niño se puede lastimar
estar en peligro durante un choque Canadá para inspeccionar y seriamente o morir durante un
si el asiento con retención infantil demostrar cómo usar e instalar choque si el niño no está
no está asegurado adecuadamente correctamente los asientos de
en el vehículo. asegurado adecuadamente en el
seguridad para niños. En los E.U.A., asiento con retención infantil.
Cuando asegure un asiento con refiérase al sitio web de la National Asegure al niño adecuadamente
retención infantil adicional, vea las Highway Traffic Safety siguiendo las instrucciones
instrucciones incluidas con el Administration (NHTSA) para ubicar incluidas con el asiento con
asiento con retención que pueden la estación de inspección de retención infantil.
estar en el mismo asiento o en un asientos de seguridad para niños
manual, o en ambos, y a este más cercana. Para la disponibilidad
manual. Las instrucciones de los de CPST en Canadá, verifique con Dónde poner el sistema
asientos de seguridad para niños la oficina de Transportes de Canadá de retención infantil
son importantes, así que si no están o la Secretaría Provincial de
disponibles, solicite al fabricante Transportes. De acuerdo con las estadísticas de
una copia de reemplazo. accidentes, los niños e infantes
están más seguros cuando están
Tenga en mente que un asiento con
adecuadamente restringidos en un
retención infantil sin asegurar se
sistema de asiento con retención
puede mover en una colisión o paro
infantil o sistema de asiento con
repentino y lesionar a las personas
retención para infantes asegurado
dentro del vehículo. Asegúrese de
en la posición del asiento trasero.
sujetar adecuadamente cualquier
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (42,1)

3-42 Asientos y sistemas de sujeción

Recomendamos que los niños y los


asientos de seguridad para niños ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)
estén asegurados en el asiento
trasero, incluyendo: un infante o un pasajero frontal derecho se infla. Asegure los asientos de
niño que viaje en el asiento de Esto se debe a que la parte seguridad para niños que vean
seguridad de niños que ve hacia posterior del asiento de seguridad hacia atrás en un asiento trasero,
atrás; un niño que viaje en un del niño que ve hacia atrás incluso si la bolsa de aire está
asiento de niños que vea hacia el estaría muy cerca a la bolsa de desactivada. Si asegura un
frente; un niño mayor que viaje en aire que se infla. Un niño en un asiento con retención infantil que
un asiento elevado; y niños, que asiento de seguridad que ve vea hacia atrás en el asiento
sean lo suficiente grandes, usando hacia el frente se puede lesionar frontal derecho, siempre mueva el
cinturones de seguridad. seriamente o morir si la bolsa de asiento del pasajero frontal lo
Nunca coloque un asiento de aire del pasajero frontal derecho más atrás que se pueda. Es
seguridad para niños que vea hacia se infla y el asiento del pasajero mejor asegurar el asiento de
atrás en el asiento frontal. Esto se está en posición hacia delante. seguridad del niño en un asiento
debe a que el riesgo es demasiado Incluso si el sistema de detección trasero.
grande si se despliega la bolsa de de pasajeros apagó la bolsa de Vea Sistema de detección de
aire contra un asiento para niños aire frontal del pasajero frontal pasajeros en la página 3‑26 para
viendo hacia atrás. derecho, ningún sistema es a obtener información adicional.
prueba de fallas. Nadie puede
{ ADVERTENCIA garantizar que la bolsa de aire no Cuando asegure un asiento con
se desplegará bajo algunas retención infantil en una posición de
Un niño en un asiento de
circunstancias inusuales, aunque asiento trasero, estudie las
seguridad que ve hacia atrás se
ésta esté apagada. instrucciones que se incluyen con el
puede lesionar seriamente o
morir si la bolsa de aire del (Continúa) asiento con retención infantil para
asegurar que es compatible con
(Continúa) este vehículo.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (43,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-43

Los asientos de seguridad para repentino y lesionar a las personas asiento de seguridad, siguiendo las
niños y los asientos elevados varían dentro del vehículo. Asegúrese de instrucciones que vienen con tal
considerablemente en tamaño, y sujetar adecuadamente cualquier asiento, así como las instrucciones
algunos pueden ajustarse en ciertas asiento con retención infantil dentro de este manual. Cuando instale un
posiciones de asiento mejor que del vehículo - incluso cuando no asiento con retención infantil con
otras. Siempre asegúrese que el esté el niño en ésta. atadura superior, también debe usar
asiento con retención infantil esté ya sea los anclajes inferiores o los
asegurado adecuadamente. Anclajes inferiores y cinturones de seguridad para
sujetar adecuadamente el asiento
Dependiendo de dónde coloque el sujetadores para niños con retención infantil. Nunca se
asiento de seguridad para niños y el (Sistema de CIERRE)
tamaño del mismo, es posible que debe instalar un asiento con
no tenga acceso a los ensambles El sistema LATCH asegura el retención infantil usando sólo la
de cinturón de seguridad asiento de seguridad para niños al atadura y anclaje superior.
adyacentes o anclajes de SEGURO conducir o en un choque. Los Para usar el sistema LATCH en el
para el resto de pasajeros o aditamentos LATCH en el asiento vehículo, necesita un asiento con
asientos de seguridad para niños. de seguridad para niños se utilizan retención infantil que tenga
Las posiciones de asiento para atar el asiento de seguridad sujetadores LATCH. El fabricante
adyacentes no se deben usar si el para niños a las anclas en el del asiento con retención infantil le
asiento con retención infantil evita el vehículo. Este sistema está proporcionará las instrucciones
acceso a o interfiere con la ruta del diseñado para hacer más fácil la sobre cómo usar el asiento con
cinturón de seguridad. instalación de un asiento con retención infantil y sus sujetadores.
retención infantil. Lo indicado a continuación explica
Siempre que se instale un asiento
con retención infantil, asegúrese de Asegúrese de que esté instalado la forma de sujetar un asiento con
sujetarlo adecuadamente. adecuadamente un asiento de retención infantil con estos
seguridad para niños compatible sujetadores en el vehículo.
Tenga en mente que un asiento con con LATCH utilizando los anclajes,
retención infantil sin asegurar se No todas las posiciones de asiento
o utilice los cinturones de seguridad del vehículo o asientos de
puede mover en una colisión o paro del vehículo para asegurar el seguridad para niños tienen
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (44,1)

3-44 Asientos y sistemas de sujeción

anclajes inferiores y sujetadores o Anclajes Inferiores Anclaje de atadura superior


anclajes de atadura y sujetadores
superiores.
Algunos asientos de seguridad para
niños con correa superior están
diseñados para usarse ya sea que
la correa superior esté anclada o
no. Otros asientos de seguridad
para niños requieren que la correa
superior esté anclada. Una ley
nacional o local podría ordenar que
esté anclada la correa superior.
En Canadá, la ley requiere que los
asientos de seguridad para niños
que ven hacia delante tengan una Los anclajes inferiores (1) son Un anclaje superior (3, 4) ancla la
atadura superior, y que la atadura barras de metal integradas al parte superior del asiento para
esté sujeta. vehículo. Hay dos anclajes niños al vehículo. Un anclaje de
inferiores para cada posición de atadura superior está integrado al
Los modelos convertibles no tienen asiento LATCH que acomodarán un vehículo. El sujetador de anclaje
anclajes con correa de sujeción asiento con para niños con superior (2) sobre el asiento con
superior para asegurar los asientos sujetadores inferiores (2). retención infantil se conecta al
de seguridad para niños. Si una ley anclaje de conexión superior del
nacional o local ordena que la vehículo para reducir el movimiento
correa superior esté anclada, no hacia el frente y la rotación del
use un asiento de seguridad para asiento para niños durante la
niños en este vehículo porque no se conducción o durante un choque.
puede anclar adecuadamente una
correa superior.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (45,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-45

El asiento para niños puede tener Ubicaciones de anclaje inferior Asiento trasero - Modelo
un anclaje único (3) o anclaje dual y anclaje de atadura superior convertible
(4). Cualquiera tendrá un sujetador
sencillo (2) para asegurar la atadura Asiento trasero - Modelo coupé
superior al anclaje.
Algunos asientos de seguridad para
niños que tienen una atadura
superior están diseñados para uso
con o sin la atadura superior sujeta.
Otros requieren que la atadura
superior siempre esté sujeta. En
Canadá, la ley requiere que los
asientos de seguridad para niños
que ven hacia delante tengan una
atadura superior, y que la atadura
esté sujeta. Asegúrese de leer y H (Anclaje inferior): Posiciones
seguir las instrucciones para el de asiento con dos anclajes
asiento con retención infantil. I (Anclaje de atadura inferiores.
superior): Posiciones de asiento
con anclajes de atadura superior.
H (Anclaje inferior): Posiciones
de asiento con dos anclajes
inferiores.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (46,1)

3-46 Asientos y sistemas de sujeción

Anclajes Inferiores Anclajes para correa superior

Para ayudar a ubicar los anclajes


con correa superior, el símbolo del
Para ayudarlo a localizar los anclaje de correa superior está
anclajes inferiores, cada posición de ubicado sobre la cubierta del
asiento con anclajes inferiores tiene anclaje.
dos etiquetas, cerca del pliegue Los modelos con techo convertible
entre el respaldo y el cojín del no tienen anclajes con correa
asiento. superior que se usen para asegurar
En modelos coupé, los anclajes con un asiento de seguridad para niños
correa superior están en el panel de en ninguna posición de asiento.
relleno del respaldo del asiento
trasero. Asegúrese de utilizar el anclaje
sobre el mismo lado del vehículo
que la posición de asiento donde se
colocará el asiento con retención
infantil.
No asegure el asiento con retención
infantil en una posición sin el
anclaje de atadura superior si la ley
nacional o local requiere que se
sujete la atadura superior, o si las
instrucciones incluidas con el
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (47,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-47

asiento con retención infantil dicen


que se debe sujetar la atadura ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)
superior.
el niño se puede lesionar otros podrían lastimarse. Para
De acuerdo con las estadísticas de seriamente o morir. Instale un reducir el riesgo de lesiones
accidentes, los niños e infantes asiento con retención infantil tipo serias o fatales durante un
están más seguros cuando están LATCH en forma adecuada choque, sujete sólo un asiento
adecuadamente restringidos en un utilizando los anclajes, o utilice con retención infantil por anclaje.
sistema de asiento con retención los cinturones de seguridad del
infantil o sistema de asiento con
vehículo para asegurar el asiento
retención para infantes asegurado
de seguridad, siguiendo las
en la posición del asiento trasero.
Vea Dónde poner el sistema de instrucciones que vienen con el { ADVERTENCIA
retención infantil en la página 3‑41 asiento con retención infantil y las Los niños se pueden lastimar
para obtener información adicional. instrucciones de este manual. seriamente o estrangular si se
coloca un cinturón de hombro
Cómo asegurar restricción alrededor de su cuello y el
niños diseñada para sistema
LATCH { ADVERTENCIA cinturón de seguridad continua
apretando. Abroche cualquier
No sujete más de un asiento con cinturón de seguridad sin usar
{ ADVERTENCIA retención infantil en un solo detrás del asiento con retención
anclaje. Sujetar más de un infantil de tal forma que los niños
Si el asiento con retención infantil
asiento con retención infantil en no puedan alcanzarlo. Jale el
de tipo LATCH no se sujeta a los
un solo anclaje podría causar que cinturón de hombro
anclajes, el asiento con retención
el anclaje o el sujetador se completamente fuera del retractor
no podrá proteger al niño de
suelten o incluso se rompan para ajustar el seguro, si el
manera correcta. En un choque,
durante un choque. El niño y (Continúa)
(Continúa)
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (48,1)

3-48 Asientos y sistemas de sujeción

Este sistema está diseñado para 1.1. Encuentre los anclajes


ADVERTENCIA (cont.) hacer más fácil la instalación de inferiores para la posición
asientos de seguridad para niños. de asiento deseada.
vehículo tiene uno, después que Al utilizar anclajes inferiores,no
se haya instalado el asiento con 1.2. Coloque el asiento con
utilice los cinturones de seguridad retención infantil sobre el
retención infantil. del vehículo. En cambio, utilice los asiento.
anclajes del vehículo y los
Aviso: No permita que los accesorios del asiento de seguridad 1.3. Sujete y apriete los
sujetadores LATCH rocen los para niños para asegurar los sujetadores inferiores sobre
cinturones de seguridad del asientos de seguridad. Algunos el asiento con retención
vehículo. Esto puede dañar estas asientos de seguridad también infantil a los anclajes
partes. Si es necesario, mueva utilizan otro anclaje del vehículo inferiores.
los cinturones de seguridad para asegurar la atadura superior. 2. En modelos coupé, si el
abrochados para evitar rozar los 1. Sujete y apriete los sujetadores fabricante del asiento se
sujetadores LATCH. inferiores a los anclajes seguridad para niños
No doble el asiento trasero vacío inferiores. Si el asiento de recomienda que se sujete la
con el cinturón de seguridad seguridad para niños no tiene correa superior, sujete y apriete
abrochado. Esto podría dañar el sujeciones inferiores, asegure el ésta al anclaje con correa
cinturón de seguridad o el asiento de seguridad para niños superior, si está equipado.
asiento. Desabroche y regrese el con los cinturones de seguridad Refiérase a las instrucciones del
cinturón de seguridad a su y correa superior, si está asiento con retención infantil y a
posición de almacenamiento, equipado. Refiérase a las los siguientes pasos:
antes de doblar el asiento. instrucciones del fabricante del 2.1. Encuentre el anclaje de
asiento con retención infantil y a atadura superior.
Si usted necesita asegurar más de las instrucciones de este
un asiento de seguridad para niños manual.
en el asiento trasero, vea Dónde
poner el sistema de retención
infantil en la página 3‑41.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (49,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-49

2.2. Dirija, sujete, y apriete la Reemplazo de las partes


atadura superior de
acuerdo con las
del sistema LATCH
instrucciones de asiento después de una colisión
con retención infantil y las
siguientes instrucciones: { ADVERTENCIA
Un choque puede dañar el
sistema LATCH del vehículo. Un
Si el asiento para niños sistema LATCH dañado puede no
cuenta con dos anclajes, asegurar adecuadamente el
diríjalos sobre el respaldo. asiento con retención infantil, lo
3. Antes de colocar un niño en el que puede resultar en lesiones
asiento con retención infantil severas o incluso la muerte
asegúrese que esté sujeto durante un choque. Para ayudar
firmemente en su lugar. Para a asegurarse que el sistema
Si el asiento para niños verificar, sujete el asiento con LATCH funcione adecuadamente
sólo cuenta con un anclaje, retención infantil por el recorrido después de un choque, pida a su
diríjalo sobre el respaldo. del CERROJO e intente moverlo concesionario que inspeccione el
hacia los lados y hacia adelante sistema y realice las sustituciones
y hacia atrás. No se debe mover necesarias tan pronto como sea
más de 2.5 cm (1 pulg.), para posible.
que su instalación sea
adecuada.
Si el vehículo tiene un sistema
LATCH y estaba en uso durante un
choque, se pueden necesitar partes
nuevas para el sistema LATCH.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (50,1)

3-50 Asientos y sistemas de sujeción

Pueden ser necesarias partes niños (Sistema de CERROJO) en la Asegure al niño en el asiento con
nuevas y reparaciones incluso si el página 3‑43 respecto a las retención infantil cuándo y cómo se
sistema LATCH no estaba en uso ubicaciones de anclaje de atadura indica en las instrucciones.
durante el choque. superior. Asegúrese de leer Dónde poner el
No asegure el asiento de seguridad sistema de retención infantil en la
Cómo sujetar asientos de para niños en una posición sin el página 3‑41, si se necesita instalar
seguridad para niños anclaje de atadura superior si la ley más de un asiento con retención
(Asiento trasero) nacional o local requiere que se infantil en el asiento trasero.
ancle la atadura superior, o si las 1. Coloque el asiento con retención
Cuando asegure un asiento con instrucciones incluidas con el
retención infantil en una posición de infantil sobre el asiento.
asiento de seguridad para niños
asiento trasero, estudie las dicen que se debe anclar la correa 2. Tome la placa de cerrojo, y pase
instrucciones que se incluyen con el superior. las porciones de cintura y
asiento con retención infantil para hombro del cinturón de
asegurar que es compatible con En Canadá, la ley requiere que los seguridad del vehículo a través
este vehículo. asientos de seguridad para niños o alrededor del asiento de
que ven hacia delante tengan una seguridad. Las instrucciones del
Si el asiento de seguridad para atadura superior, y que la atadura
niños tiene el sistema LATCH, vea asiento con retención infantil le
esté sujeta. mostrarán cómo hacerlo.
Anclas inferiores y correas para
niños (Sistema de CERROJO) en la Si el asiento con retención infantil
página 3‑43 sobre cómo y cuándo no tiene el sistema LATCH, deberá
instalar su restricción para niños usar el cinturón de seguridad para
utilizando el sistema LATCH. Si el asegurar el asiento con retención
asiento de seguridad para niños infantil en esta posición. Asegúrese
está asegurado en el vehículo por de seguir las instrucciones incluidas
medio de un cinturón de seguridad con el asiento con retención infantil.
y usa una atadura superior, vea
Anclas inferiores y correas para
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (51,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-51

3. Empuje la placa de cerrojo 4. Jale el cinturón de hombro 5. Para apretar el cinturón, empuje
dentro del broche hasta que completamente fuera del hacia abajo el asiento de
escuche un sonido de clic. retractor para ajustar el seguro. seguridad para niños, jale la
Coloque el botón de liberación Cuando el seguro del retractor porción del hombro del cinturón
sobre el broche de tal forma que esté ajustado, el cinturón se para apretar la porción de la
el cinturón de seguridad se puede apretar pero no se puede cintura del cinturón, y regrese el
desabroche rápidamente si es jalar fuera del retractor. cinturón de hombro dentro del
necesario. retractor. Cuando instale un
asiento con retención infantil
que vea hacia delante, puede
ser útil usar su rodilla para
empujar el asiento con retención
infantil mientras aprieta el
cinturón.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (52,1)

3-52 Asientos y sistemas de sujeción

Intente jalar el cinturón fuera del Para retirar el asiento con retención de la bolsa de aire del pasajero en
retractor para asegurarse que el infantil, desabroche el cinturón de la página 5‑17 para obtener más
retractor esté asegurado. Si el seguridad del vehículo y déjelo que información, incluyendo información
retractor no está asegurado, regrese a su posición de importante de seguridad.
repita los Pasos 4 y 5. almacenamiento. Si la atadura Una etiqueta en la visera dice,
6. Si el asiento con retención superior está sujeta al anclaje de "Nunca ponga un asiento de niños
infantil tiene una atadura atadura superior, desconéctela. que vea hacia atrás en el frente".
superior, siga las instrucciones Esto se debe a que el riesgo para el
del fabricante del asiento con Sujeción del asiento de niño que mira hacia atrás, si se
retención infantil respecto al uso seguridad para niños despliega la bolsa de aire, es muy
de la atadura superior. Vea (Asiento del pasajero grande.
Anclas inferiores y correas para
delantero derecho)
niños (Sistema de CERROJO)
en la página 3‑43.
{ ADVERTENCIA
Este vehículo tiene bolsas de aire.
7. Antes de colocar un niño en el Un asiento trasero es un lugar más Un niño en un asiento de
asiento con retención infantil seguro para colocar un asiento con seguridad que ve hacia atrás se
asegúrese que esté sujeto retención infantil que vea hacia puede lesionar seriamente o
firmemente en su lugar. Para delante. Vea Dónde poner el morir si la bolsa de aire del
verificar, sujete el asiento con sistema de retención infantil en la pasajero frontal derecho se infla.
retención infantil por el recorrido página 3‑41 Esto se debe a que la parte
del cinturón de seguridad e Además, el vehículo tiene un posterior del asiento de seguridad
intente moverlo hacia los lados y sistema de detección de pasajeros del niño que ve hacia atrás
hacia adelante y hacia atrás. que está diseñado para desactivar estaría muy cerca a la bolsa de
Cuando el asiento con retención la bolsa de aire frontal del asiento aire que se infla. Un niño en un
infantil está instalado del pasajero delantero derecho bajo asiento de seguridad que ve
adecuadamente, no debe ciertas condiciones. Vea Sistema de hacia el frente se puede lesionar
moverse más 2.5 cm (1 pulg.). detección de pasajeros en la (Continúa)
página 3‑26. Indicador de estatus
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (53,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-53

No asegure el asiento para niños en


ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.) una posición sin el anclaje de
atadura superior si la ley nacional o
seriamente o morir si la bolsa de más atrás que se pueda. Es local requiere que se ancle la
aire del pasajero frontal derecho mejor asegurar el asiento de atadura superior, o si las
se infla y el asiento del pasajero seguridad del niño en un asiento instrucciones incluidas con el
está en posición hacia delante. trasero. asiento con retención infantil dicen
Incluso si el sistema de detección Vea Sistema de detección de que se debe anclar la correa
de pasajeros apagó la bolsa de pasajeros en la página 3‑26 para superior.
aire frontal del pasajero frontal obtener información adicional. En Canadá, la ley requiere que los
derecho, ningún sistema es a asientos de seguridad para niños
prueba de fallas. Nadie puede Si el asiento con retención infantil que ven hacia delante tengan una
garantizar que la bolsa de aire no tiene el sistema LATCH, vea Anclas atadura superior, y que la atadura
se desplegará bajo algunas inferiores y correas para niños esté sujeta.
circunstancias inusuales, aunque (Sistema de CERROJO) en la Deberá usar el cinturón del
ésta esté apagada. página 3‑43 sobre cómo y cuándo regazo-hombro para asegurar el
Asegure los asientos de instalar el asiento con retención asiento con retención infantil en
seguridad para niños que vean infantil utilizando el sistema LATCH. esta posición. Siga las instrucciones
hacia atrás en un asiento trasero, Si el asiento con retención infantil incluidas con el asiento con
incluso si la bolsa de aire está está asegurado por medio de un retención infantil.
cinturón de seguridad y usa una 1. Mueva el asiento lo más atrás
desactivada. Si asegura un
atadura superior, vea Anclas posible antes de asegurar un
asiento con retención infantil que
inferiores y correas para niños asiento con retención infantil
vea hacia atrás en el asiento (Sistema de CERROJO) en la
frontal derecho, siempre mueva el que ve hacia delante.
página 3‑43 respecto a las
asiento del pasajero frontal lo ubicaciones de anclaje de atadura Cuando el sistema de detección
(Continúa) superior. de pasajeros desactiva la bolsa
de aire frontal del pasajero
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (54,1)

3-54 Asientos y sistemas de sujeción

delantero derecho, se debe


iluminar el indicador de apagado
en el indicador de estatus de la
bolsa de aire del pasajero y
permanecer encendido cuando
arranque el vehículo. Vea
Indicador de estatus de la bolsa
de aire del pasajero en la
página 5‑17.
2. Coloque el asiento con retención
infantil sobre el asiento.
Si el asiento tiene una guía para
cinturón de seguridad, remueva 4. Empuje la placa de cerrojo 5. Jale el cinturón de hombro
el cinturón de seguridad de la dentro del broche hasta que completamente fuera del
guía desabrochando la guía en escuche un sonido de clic. retractor para ajustar el seguro.
el asiento. No asegure el asiento Coloque el botón de liberación Cuando el seguro del retractor
de seguridad para niños con el sobre el broche, de tal forma esté ajustado, el cinturón se
cinturón de seguridad dirigido a que el cinturón de seguridad se puede apretar pero no se puede
través de la guía. desabroche rápidamente si es jalar fuera del retractor.
3. Tome la placa de cerrojo, y pase necesario.
las porciones de cintura y
hombro del cinturón de
seguridad del vehículo a través
o alrededor del asiento de
seguridad. Las instrucciones del
asiento con retención infantil le
mostrarán cómo hacerlo.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (55,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-55

Intente jalar el cinturón fuera del Si se instaló un asiento con


retractor para asegurarse que el retención infantil y el indicador de
retractor esté asegurado. Si el encendido está iluminado, vea "Si el
retractor no está asegurado, indicador de encendido está
repita los Pasos 5 y 6. Iluminado para un asiento con
7. Antes de colocar un niño en el retención infantil" bajo Sistema de
asiento con retención infantil detección de pasajeros en la
asegúrese que esté sujeto página 3‑26 para obtener más
firmemente en su lugar. Para información.
verificar, sujete el asiento con Para retirar el asiento con retención
retención infantil por el recorrido infantil, desabroche el cinturón de
del cinturón de seguridad e seguridad del vehículo y déjelo que
6. Para apretar el cinturón, empuje intente moverlo hacia los lados y regrese a su posición de
hacia abajo el asiento de hacia adelante y hacia atrás. almacenamiento.
seguridad para niños, jale la Cuando el asiento con retención Si el asiento tiene una guía para
porción del hombro del cinturón infantil está instalado cinturón de seguridad, regrese el
para apretar la porción de la adecuadamente, no debe cinturón de seguridad a la guía
cintura del cinturón, y regrese el moverse más 2.5 cm (1 pulg.). abrochando la guía alrededor del
cinturón de hombro dentro del Si la bolsa de aire está desactivada, entramado.
retractor. Cuando instale un se encenderá el indicador de
asiento con retención infantil apagado en el indicador de estado
que vea hacia delante, puede de la bolsa de aire del pasajero y
ser útil usar su rodilla para permanecerá encendido cuando
empujar el asiento con retención arranque el vehículo.
infantil mientras aprieta el
cinturón.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (56,1)

3-56 Asientos y sistemas de sujeción

2 NOTAS
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (1,1)

Almacenamiento 4-1

Almacenamiento Compartimientos de Posición asegurada

almacenamiento
Compartimientos de
almacenamiento Guantera
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Abra la guantera levantando la
Almacenamiento trasero . . . . . . 4-1 palanca. Utilice la llave para abrir y
Compartimento de la consola cerrar la guantera.
central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Características adicionales del Almacenamiento trasero
almacenamiento Partición de la cajuela trasera. 1. Jale la manija (1) para
Cubierta del asiento trasero . . . 4-2 desprender y desenrollar el
Red de comodidad . . . . . . . . . . . . 4-4 El separador de la cajuela mantiene separador de la cajuela (2) en la
la carga alejada del techo parte delantera de la cajuela (3).
convertible.
El separador de la cajuela se fija a
los lados de la cajuela para proteger
el techo convertible, o se puede
enrollar hacia arriba y almacenar
cuando está levantado el techo
convertible.

2. Fije el separador de la cajuela


(2) en los soportes (1).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (2,1)

4-2 Almacenamiento

3. Retire cualquier objeto de la Características


parte superior del separador de
la cajuela (2). adicionales del
Posición almacenada. almacenamiento
Cubierta del asiento
trasero
3. Fije la manija (1) al separador Instalación
de la cajuela enrollado (2) en la 1. Retire la bolsa para
parte delantera de la cajuela (3). almacenamiento de la cubierta
Vea Mensajes del capacete del asiento trasero de la cajuela
convertible en la página 5‑38. y saque la cubierta del asiento
trasero.
1. Jale la manija (3) hacia la parte
trasera de la cajuela jalando al Compartimento de la
mismo tiempo hacia arriba para consola central
soltar el separador de la cajuela
(2) de los soportes (1). Para abrir, levante el pasador que
está en el borde delantero del
2. Sostenga la manija (3) y permita descansabrazos.
que el separador de la cajuela
(2) se enrolle lentamente hacia Hay una toma de corriente para
arriba hacia la parte delantera accesorios y un enchufe USB/audio
de la cajuela (4). opcional en el compartimiento. Vea
Entradas de corriente en la
página 5‑6. Dispositivos auxiliares
en la página 7‑18.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (3,1)

Almacenamiento 4-3

2. Desdoble y coloque la cubierta 5. Empuje el marco exterior (1) de


del asiento trasero sobre el la cubierta del asiento trasero
vehículo. debajo del tapizado del vehículo
(2) en ambos lados.

4. Inserte la lengüeta (1) debajo


del tapizado (2) en ambos lados.

3. Doble los lados de la cubierta


del asiento trasero. Fije el 6. Empuje el borde (2) del centro
cordón (1) del borde delantero de la cubierta del asiento trasero
de la cubierta del asiento trasero (1) debajo de la moldura del
al poste (2) que está en el panel vehículo (3).
trasero del asiento trasero en
ambos lados.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (4,1)

4-4 Almacenamiento

Remoción Red de comodidad


Para los vehículos con una red de
conveniencia dentro de la cajuela,
ésta puede usarse para guardar los
artículos sueltos.

2. Doble los costados de la


cubierta del asiento trasero y
1. Sujete la cubierta del asiento retire el cordón (1) del poste (2)
trasero en la muesca y jale en el tablero trasero del asiento
hacia atrás para soltar la trasero en ambos lados.
lengüeta en ambos lados. 3. Doble la cubierta del asiento
trasero, colóquela en la bolsa de Para sujetar la red se proveen
almacenamiento y guárdela en ganchos en la parte superior (1) e
la cajuela. inferior (3) en cada lado de cajuela.
Instale la apertura de la red en la
parte superior y sobre los dos
ganchos medios (2).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (1,1)

Instrumentos y Controles 5-1

Instrumentos y Indicador de presión de aceite


del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Luz del Sistema de control de
tracción (TCS) OFF
Controles Medidor de temperatura de
aceite del motor . . . . . . . . . . . . 5-13
(desactivado)//StabiliTrak®
OFF (desactivado) . . . . . . . . . 5-24
Indicador de temperatura del Luz de presión de las
Controles refrigerante del motor . . . . . . 5-13 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Ajuste del volante de Indicador de temperatura de Luz de presión de aceite del
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 transmisión motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Controles del volante de (Excepto ZL1) . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Luz del inmovilizador . . . . . . . . 5-26
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Medidor del voltímetro . . . . . . . 5-15 Luz indicadora de luces altas
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Avisos del cinturón de encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Limpiador/lavador de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Luz indicadora de luz
parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Luz de disponibilidad de bolsa antiniebla delantera . . . . . . . . 5-26
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 de aire (airbag) . . . . . . . . . . . . . 5-16 Luz indicadora de luz
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Indicador de estado de bolsa trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 5-6 de aire del pasajero . . . . . . . . 5-17 Luz de control de velocidad
Luz del sistema de carga . . . . 5-18 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Luces de advertencia, Falla de luz indicadora . . . . . . . 5-19
marcadores e indicadores Luz de advertencia del Despliegues de información
Luces de advertencia, sistema de frenos . . . . . . . . . . 5-21 Centro de información del
marcadores e indicadores . . . 5-7 Luz de advertencia del conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 5-27
Grupo de instrumentos . . . . . . . . 5-8 Sistema de Frenos Pantalla superior (HUD) . . . . . 5-32
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . 5-22 Mensajes del vehículo
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Luz de tracción apagada . . . . . 5-23 Mensajes del vehículo . . . . . . . 5-37
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . 5-10 Luz del Sistema de Control de Voltaje de la batería y
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Tracción (TCS)/ Mensajes de carga . . . . . . . . . 5-37
Indicador de combustible . . . . 5-10 StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23 Mensajes del sistema de
Manómetro (sólo ZL1) . . . . . . . 5-11 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (2,1)

5-2 Instrumentos y Controles

Mensajes de la brújula . . . . . . . 5-38 Mensajes de la Controles


Mensajes de toldo transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
convertible . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38 Mensajes de recordatorio del
Mensajes de control de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49 Ajuste del volante de
velocidad constante . . . . . . . . 5-39 Mensajes de velocidad del dirección
Mensajes de puerta vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49
abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39 Mensajes de ventanilla . . . . . . 5-49
Mensajes del sistema de
refrigeración del motor . . . . . 5-40 Personalización del vehículo
Mensajes sobre el aceite del Personalización del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
Mensajes de potencia del Sistema remoto universal
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41 Sistema remoto universal . . . . 5-54
Mensajes del sistema de Programación del sistema
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41 remoto universal . . . . . . . . . . . 5-54
Mensajes de llave y Operación del sistema remoto
bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42 universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
Mensajes de luces . . . . . . . . . . . 5-42
Mensajes del sistema de
detección de objetos . . . . . . . 5-43 Para ajustar el volante:
Mensajes del sistema de 1. Jale la palanca hacia abajo.
control Ride . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
Mensajes del sistema de 2. Mueva el volante hacia arriba o
bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 5-46 hacia abajo.
Mensajes de seguridad . . . . . . 5-46 3. Jale o empuje el volante para
Mensajes de dar servicio al acercarlo o alejarlo de usted.
taller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
Mensajes de llantas . . . . . . . . . 5-47 4. Jale la palanca hacia arriba para
fijar el volante en su lugar.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (3,1)

Instrumentos y Controles 5-3

No ajuste el volante mientras está (Reconocimiento de voz) en la Claxon


conduciendo. página 7‑31. Bluetooth (Controles
infoentretenimiento) en la Oprima a en la almohadilla del
Controles del volante de página 7‑27. Bluetooth (descripción volante para hacer sonar el claxon.
general) en la página 7‑25.
dirección Generalidades de OnStar en la Limpiador/lavador de
página 14‑1.
parabrisas
$ / i (silencio/finalizar
llamada): Presione para rechazar
una llamada entrante, o para
terminar una llamada actual.
Presiones para silenciar los
altavoces del vehículo mientras
utilice el sistema de info
entretenimiento. Presione de nuevo
para activar el sonido. La palanca del limpiaparabrisas/
lavador está en el lado derecho de
_ SRC ^ (conmutador): Presione la columna de dirección. Con la
para seleccionar la fuente de audio. ignicion en ACC/ACCESORY (acc/
Algunos controles de audio se Gire hacia arriba o hacia abajo para accesorio) u ON/RUN (encendido/
pueden ajustar al volante. seleccionar la estación de radio o funcionamiento), mueva la palanca
b / g (Push to Talk) (Presionar CD, o pista de MP3 favorita del limpiaparabrisas para
para hablar): Para vehículos que siguiente o anterior. seleccionar la velocidad de la
cuentan con Bluetooth® u OnStar®, escobilla.
+ x (Volumen): Presione + o - para
presione para interactuar con estos aumentar o reducir el volumen. Alto: Úselo para pasadas rápidas.
sistemas. Vea Bluetooth
Bajo: Úselo para pasadas lentas.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (4,1)

5-4 Instrumentos y Controles

Si están congeladas en el Si se mueve el encendido hasta


parabrisas, aflójelas con cuidado o LOCK/OFF (bloquear/inactivo)
derrita el hielo. Las hojas dañadas mientras los limpiadores están
se deben reemplazar. Vea Cambio haciendo pasadas para lavado del
de las plumas del limpiaparabrisas parabrisas, los limpiaparabrisas
en la página 10‑40. continuarán operando hasta que
La nieve o el hielo pesados pueden lleguen a la base del parabrisas.
INT: (Limpiaparabrisas sobrecargar el motor del limpiador. n L (Liquido Lavaparabrisas):
intermitentes): Mueva la palanca Jale la palanca del limpiaparabrisas
hacia arriba hasta INT para Estacionamiento de hacia usted para rociar líquido de
pasadas intermitentes, luego gire la limpiaparabrisas lavado del parabrisas y activar las
banda x INT hacia arriba para Si la ignición se gira a LOCK/OFF escobillas. Las escobillas
pasadas más frecuentes, o hacia (bloqueo/apagado) mientras el continuarán hasta que se libere la
abajo para pasadas menos limpiaparabrisas se encuentra en palanca o se alcance el tiempo
frecuentes. LO, HI, o INT, se detendrá máximo de lavado. Cuando se
inmediatamente. libera la palanca del
OFF (Inactiv): Utilice para apagar limpiaparabrisas, pueden ocurrir
los limpiadores. Si la palanca de los
limpiaparabrisas se mueve barridos adicionales, que depende
8 (Mist): Para una sola pasada, entonces a OFF (Inactivo) antes durante cuánto tiempo se ha
mueva brevemente la palanca del que se abra la puerta del conductor activado el lavador del parabrisas.
limpiaparabrisas hacia abajo. Para o dentro de 10 minutos, los Vea Líquido del lavador en la
varias pasadas, mantenga la limpiaparabrisas se restablecerán y página 10‑34 para obtener más
palanca del limpiaparabrisas abajo. se moverán hasta la base del información sobre el llenado del
parabrisas. depósito del lavaparabrisas.
Limpie la nieve y el hielo de las
plumas del limpiador y del
parabrisas antes de usarlas.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (5,1)

Instrumentos y Controles 5-5

antenas del vehículo. El sistema de Operación en la página 7‑4 sobre


{ ADVERTENCIA brújula está diseñado para operar información sobre cómo utilizar el
cierto número de millas o grados sistema de menú.
En tiempo muy frío no utilice el antes de necesitar la señal de los
lavador hasta que el parabrisas satélites GPS. Cuando la pantalla Ajustes de Fecha y Hora
esté templado. De lo contrario, el de la brújula muestra CAL, maneje 1. Presione el botón CONFIG
fluido del lavador formará hielo y el vehículo una corta distancia en (configurar).
bloqueará su visión. un área abierta donde pueda recibir
2. Seleccione Time and Date
la señal GPS. El sistema de brújula
Settings (Ajustes de fecha
determinar automáticamente
Brújula cuando se reinicia la señal GPS e
y hora).
El vehículo puede tener una indicará nuevamente la dirección. 3. Seleccione Set Time (Ajuste de
pantalla de brújula en el Centro de Vea Mensajes de la brújula en la hora) o Set Date (Ajuste de
información del conductor (DIC). La página 5‑38 para mayor información fecha).
brújula recibe su dirección y otra sobre los mensajes que se pueden 4. Gire la perilla MENU/SELECT
información de la antena del presentar para la brújula. (Menú/Seleccionar) para ajustar
Sistema de posicionamiento global el valor resaltado.
(GPS), de Stabilitrak, y de la Reloj
información de velocidad del 5. Presione la perilla MENU/
vehículo. Los controles del sistema de info SELECT (Menú/Seleccionar)
entretenimiento son usados para para seleccionar el siguiente
Evite cubrir la antena GPS por tener acceso a los ajustes de hora y valor.
periodos de tiempo prolongados con fecha por medio del sistema del
objetos que puedan interferir con la menú. El menú del reloj solamente 6. Para guardar la hora y la fecha y
recepción de la señal satelital. se puede usar con el radio regresar al menú de ajuste de
Vea Antena integrada en el cristal encendido mientras está en ON/ hora y fecha, presione el botón
trasero en la página 7‑15. Antena RUN (Encendido/operación) o ACC/ / BACK (Atrás) en cualquier
de radio satelital en la página 7‑15 ACCESSORY (accesorios). Vea momento opresión de la perilla
para conocer la ubicación de las
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (6,1)

5-6 Instrumentos y Controles

MENU/SELECT (Menú/ 2. Seleccione Time and Date Esto ayuda a conservar la vida de
Seleccionar) después de ajustar Settings (Ajustes de fecha la batería del vehículo.
los minutos o el año. y hora). Es posible que ciertas conexiones
Configuración del 12/24 Hour 3. Resalte la opción Month & Day de accesorios no sean compatibles
Format (Formato de Format (Formato de mes y día). con las tomas de corriente y puedan
hora 12/24) 4. Presione la perilla MENU/ sobrecargar el vehículo y los
SELECT (Menú/Seleccionar) fusibles del adaptador. Si ocurre
1. Presione el botón CONFIG algún problema, consulte a su
(configurar). para seleccionar la opción MM/
DD (mes/día) o la opción DD/ concesionario.
2. Seleccione Time and Date MM (día/mes). Cuando agregue equipo eléctrico,
Settings (Ajustes de fecha asegúrese de seguir las
y hora). Tomas de corriente instrucciones de instalación
3. Resalte el 12/24 Hour Format adecuadas incluidas con el equipo.
El vehículo cuenta con dos tomas Vea Equipo eléctrico adicional en la
(Formato de hora 12/24). de corriente para accesorios: una página 9‑70.
4. Presiones la perilla MENU/ debajo del sistema de control de
SELECT (Menú/Seleccionar) clima y la otra dentro de la consola Aviso: Colgar equipo pesado de
para seleccionar el formato central de almacenamiento. Estas las tomas puede causar daños
de pantalla de 12 horas o de se pueden utilizar para conectar que no están cubiertos por la
24 horas. equipos eléctricos, como teléfonos garantía del vehículo. Las tomas
celulares, o reproductores de MP3. están diseñadas para conectar
Ajuste del formato de mes sólo enchufes de accesorios,
y día Las tomas de corriente para como cables de carga de
accesorios no funcionan cuando se teléfonos celulares.
1. Presione el botón CONFIG retira la llave de la ignición y la
(configurar). puerta del conductor está abierta.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (7,1)

Instrumentos y Controles 5-7

Luces de advertencia, Los medidores pueden indicar


cuando puede haber un problema
marcadores e con una función del vehículo. Con
frecuencia, los medidores y las
indicadores luces de advertencia funcionan
Las luces de advertencia y los juntos para indicar un problema con
medidores pueden dar aviso de que el vehículo.
algo está mal antes de que se Cuando una de las luces de
convierta en algo lo suficientemente advertencia se enciende y
serio como para necesitar una permanece encendida mientras
reparación o reemplazo costoso. conduce, o cuando uno de los
Evite lesiones poniendo atención a medidores muestra que puede
las luces de advertencia y a los haber un problema, revise la
medidores. sección que le explica qué hacer.
Las luces de advertencia se Siga los consejos de este manual.
encienden cuando puede haber un Esperar para hacer alguna
problema con alguna función del reparación puede ser costoso, e
vehículo. Algunas luces se incluso peligroso.
encienden brevemente cuando se
enciende el motor para indicar que
todo está funcionando.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (8,1)

5-8 Instrumentos y Controles

Grupo de instrumentos

Se muestra transmisión inglesa V8, V6, métrica y manual son similares


Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (9,1)

Instrumentos y Controles 5-9

Se muestra transmisión inglesa ZL1, métrica y manual son similares


Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (10,1)

5-10 Instrumentos y Controles

Velocímetro Se puede acceder y restablecer el


odómetro de viaje a través del
El velocímetro muestra la velocidad Centro de información del conductor
del vehículo ya sea en kilómetros (DIC). Vea Centro de información
por hora (km/h) o en millas por del conductor (DIC) en la
hora (mph). página 5‑27.

Odómetro Tacómetro
El odómetro muestra la distancia El tacómetro muestra le velocidad
que ha recorrido el vehículo, ya sea del motor en revoluciones por
en kilómetros o en millas. minuto (rpm).
El vehículo tiene un odómetro a
prueba de alteraciones. Si el Indicador de combustible Inglés
vehículo necesita que se le instale Al activar la ignición, el medidor de
un odómetro nuevo, al nuevo se le combustible muestra una
debe configurar el millaje total del aproximación de cuánto
odómetro viejo. Si esto no es combustible queda en el tanque.
posible, se configura a cero y se Una flecha en el indicador de
coloca una etiqueta en la puerta del combustible muestra el lado del
conductor para mostrar la lectura vehículo en el que se encuentra el
anterior del kilometraje. tanque.
Odómetro de viaje El medidor indica que está vacío
antes que el vehículo se quede sin
El odómetro de viaje puede mostrar combustible, para alertar que el
la distancia que ha recorrido el tanque de combustible del vehículo
vehículo desde la última vez que el Métrico debe llenarse pronto.
odómetro fue restablecido.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (11,1)

Instrumentos y Controles 5-11

Cuando el tanque de combustible requirió un poco más o un poco


tiene un nivel bajo, en el Centro de menos que medio tanque para
información del conductor (DIC) rellenarlo.
aparecerá un mensaje FUEL LEVEL . La aguja del medidor de
LOW (Nivel de combustible bajo). combustible está en la posición
Para obtener más información, vea de vacío cuando la ignición está
Mensajes del sistema de apagada.
combustible en la página 5‑41.
Las siguientes son situaciones que Manómetro (sólo ZL1)
pueden ocurrir con el medidor de
combustible. Ninguno de estos
indica un problema con el medidor
de combustible. Inglés
. En la estación de gasolina, la Este indicador, cerca de la palanca
bomba de combustible se apaga de cambio, muestra vacío durante
antes de que el medidor lea aceleración ligera a moderada y
tanque lleno. refuerzo bajo aceleración más
pesada.
. Se requiere un poco más o un
poco menos de combstible para Muestra el nivel de presión de aire
llenar el tanque de lo que en el múltiple de toma antes que
indicaba el medidor de entre a la cámara de combustión
combustible. Por ejemplo, el Métrico del motor.
medidor pudo haber indicado El medidor se centra
que el tanque estaba medio automáticamente en cero cada vez
lleno, pero en realidad se que se enciende el motor. El vacío
o refuerzo real se muestra desde
este punto cero. Los cambios en la
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (12,1)

5-12 Instrumentos y Controles

presión ambiental, tales como (DIC). Vea Mensajes de aceite del


conducir en montañas y cambiar de motor en la página 5‑40. Aceite del
clima, cambiarán ligeramente la motor en la página 10‑13 para
lectura de cero. obtener más información.
Aviso: La falta de mantenimiento
Indicador de presión de adecuado al aceite del motor
aceite del motor puede dañar al mismo. Conducir
con el aceite de motor bajo
también puede dañar el motor.
Inglés
Las reparaciones podrían no
En los vehículos que cuentan con estar cubiertas por la garantía del
indicador de presión de aceite, está vehículo. Revise el nivel de aceite
cerca de la palanca de velocidades, lo antes posible. Añada aceite si
y muestra la presión del aceite del se requiere, pero si el nivel de
motor en kPa (kilopascales) o en psi aceite está dentro del rango de
(libras por pulgada cuadrada) funcionamiento y la presión del
Métrico cuando el motor está en aceite aún sigue baja, lleve el
funcionamiento. vehículo a servicio. Siga siempre
La presión del aceite puede variar el programa de mantenimiento
con la velocidad del motor, la para cambiar el aceite del motor.
temperatura exterior, y la viscosidad Una lectura en la zona baja de
del aceite, pero las lecturas por presión puede ser provocada por un
encima de la zona de presión baja nivel de aceite peligrosamente bajo
indican el rango de operación o por algunos otros problemas que
normal. Cuando la presión del causan la baja de presión. Revise el
aceite llegar a la zona de presión aceite lo antes posible.
baja, aparece un mensaje en el
Centro de información del conductor
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (13,1)

Instrumentos y Controles 5-13

Medidor de temperatura mostrará un mensaje de


advertencia si la temperatura del
de aceite del motor aceite del motor excede un nivel
aceptable. Vea Mensajes de aceite
del motor en la página 5‑40 en el
centro de información del
conductor (DIC).

Indicador de temperatura
del refrigerante del motor

Inglés
En los vehículos que cuentan con
este indicador, éste está cerca de la
Métrico
palanca de velocidades e indica la
temperatura del aceite del motor. Si
el puntero del indicador se mueve al
lado mayor del indicador, la
temperatura de aceite del motor
está funcionando más caliente de lo
normal. Es aceptable si esto sucede
durante conducción agresiva o uso Métrico
en pista de carreras. El centro de
información del conductor (DIC)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (14,1)

5-14 Instrumentos y Controles

advertencia si la temperatura del


refrigerante del motor excede un
nivel aceptable. Vea Mensajes del
sistema de enfriamiento del motor
en la página 5‑40 en el centro de
información del conductor (DIC).

Indicador de temperatura
de transmisión Inglés
(Excepto ZL1)
En los vehículos que cuentan con
este indicador, está cerca de la
Inglés palanca de velocidades, y muestra
Ese indicador muestra la la temperatura del aceite de la
temperatura del refrigerante del transmisión cuando la ignición está
motor. Si el puntero del indicador encendida. Si el medidor da
se mueve a H o el área sombreada, lecturas en el área roja o si aparece
el refrigerante del motor está un mensaje en el centro de
funcionando más caliente de lo información del conductor (DIC), se
normal. Es aceptable si esto sucede debe detener el vehículo e
Métrico investigar la causa. Una causa
durante conducción agresiva o uso
en pista de carreras. El centro de posible es el nivel bajo del fluido de
información del conductor (DIC) la transmisión.
mostrará un mensaje de Para mayor información sobre los
mensajes del DIC vea Mensajes de
la transmisión en la página 5‑48.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (15,1)

Instrumentos y Controles 5-15

Aviso: Si se conduce el vehículo Las lecturas en la zona de


con el indicador de temperatura advertencia baja pueden ocurrir
de la transmisión por encima del cuando un gran número de
rango de funcionamiento normal, accesorios eléctricos estén
se puede dañar la transmisión. operando en el vehículo y el motor
Esto puede generar reparaciones se deje en ralentí por un periodo
costosas que la garantía del prolongado.
vehículo no cubriría. No Si hay un problema con el sistema
conduzca el vehículo si el de carga de la batería, el Centro de
indicador de temperatura de la Inglés
información del conductor (DIC)
transmisión está por encima de lo En los vehículos que cuentan con desplegará un mensaje y/o la luz
normal. Llévelo a servicio con su este indicador, está cerca de la del sistema de carga se encenderá.
concesionario. palanca de velocidades, y muestra Vea Mensajes de voltaje y carga de
el estado de la carga de la batería la batería en la página 5‑37. Luz del
Medidor del voltímetro en voltios de CD. sistema de carga en la página 5‑18
Cuando el motor está en para obtener más información.
funcionamiento y la ignición está Empero, las lecturas en cualquiera
encendida, este medidor muestra la de las zonas de advertencia pueden
condición del sistema de carga. indicar un posible problema en el
El sistema de carga de la batería sistema eléctrico. Lleve el vehículo
regula el voltaje de acuerdo al a revisión lo más pronto posible.
estado de carga de la batería. Las
fluctuaciones del voltímetro son
normales. Las lecturas entre las
Métrico zonas de advertencia alta y baja
indican el rango de operación
normal.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (16,1)

5-16 Instrumentos y Controles

Avisos del cinturón de Si el conductor tiene puesto el no abrocha su cinturón o si lo


cinturón, ni la luz ni el sonido se desabrocha mientras el vehículo
seguridad encienden. está en movimiento.
Luz de aviso de cinturón de Luz de aviso de cinturón de Si el pasajero ya tiene puesto el
seguridad del conductor seguridad del pasajero cinturón, ni la luz ni el sonido se
Hay una luz de aviso para el encienden.
Hay una luz de recordatorio del
cinturón de seguridad del conductor cinturón de seguridad del pasajero La luz de advertencia y la campana
en el grupo de instrumentos. cerca del indicador de estatus de la del cinturón de seguridad del
bolsa de aire del pasajero. Vea copiloto se pueden encender si se
Sistema de detección de pasajeros coloca algún objeto en el asiento tal
en la página 3‑26. como un maletín, bolsa personal o
de mercado, laptop u otro
dispositivo electrónico. Para apagar
la luz y/o el sonido, retire el objeto
del asiento o abroche el cinturón de
Al arrancar el vehículo, está luz seguridad.
parpadea y se puede encender una
campanilla para recordar al Luz de disponibilidad de
conductor que abroche su cinturón Al arrancar el vehículo, está luz bolsa de aire (airbag)
de seguridad. Después la luz se parpadea y se puede encender una
queda prendida hasta que se Esta luz indica si existe algún
campanilla para recordar a los problema eléctrico con el sistema
abroche el cinturón. Este ciclo pasajeros que abrochen sus
puede continuar varias veces si el de bolsas de aire. La revisión del
cinturones de seguridad. Después sistema incluye el(los) sensor(es)
conductor no abrocha su cinturón o la luz se queda prendida hasta que
si lo desabrocha mientras el de la bolsa de aire, el sistema de
se abroche el cinturón. Este ciclo detección de pasajeros, los
vehículo está en movimiento. continua varias veces si el pasajero pretensores, los módulos de la
bolsa de aire, el cableado, el sensor
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (17,1)

Instrumentos y Controles 5-17

de golpes y el módulo de
diagnóstico. Para obtener más ADVERTENCIA (cont.)
información sobre el sistema de las
bolsas de aire, vea Sistema de bolsas de aire del vehículo no se
bolsas de aire en la página 3‑18. inflen durante un choque o se
pueden inflar sin ocurrir un
choque. Para ayudar a evitar
lesiones, lleve su vehículo a Estados Unidos
servicio de inmediato.

Si hay un problema con el sistema


de la bolsa de aire, también se
La luz de estado de la bolsa de aire puede encender un mensaje en el
se enciende durante varios Centro de información del conductor
segundos al arrancar el vehículo. (DIC). Vea Mensajes del sistema de Canadá y México
Si la luz no se enciende entonces, bolsas de aire en la página 5‑46. Cuando se enciende el vehículo, el
haga que la reparen de inmediato. indicador de estatus de la bolsa de
Indicador de estado de aire del pasajero se encenderá y se
{ ADVERTENCIA bolsa de aire del pasajero apagará, o se encenderaán ON
(Activo) y OFF (Inactivo), durante
Si la luz permanece encendida El vehículo tiene un sistema de varios segundos como parte de una
después de prender el vehículo o detección de pasajeros. Vea revisión al sistema. Si está
se enciende mientras va Sistema de detección de pasajeros equipado y utiliza el arranque
conduciendo, significa que el en la página 3‑26 para obtener remoto para arrancar su vehículo
sistema no está funcionando información de seguridad desde alguna distancia, puede que
correctamente. Es posible que las importante. La consola superior no vea esta verificación del sistema.
tiene un indicador de estado de la Entonces, después de varios
(Continúa) bolsa de aire del pasajero. segundos, el indicador de estatus
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (18,1)

5-18 Instrumentos y Controles

se iluminará en ON (Activo) u OFF La luz del sistema de carga se


(Inactiv), o lo hará el símbolo de { ADVERTENCIA enciende brevemente cuando se
encendido o apagado, para activa la ignición, pero el motor no
informarle el estado de la bolsa de Si la luz de estado de las bolsas está funcionando, como verificación
aire delantera del pasajero de aire llega a encenderse y para demostrar que la luz funciona.
delantero derecho. permanece encendida, quiere Se debe apagar cuando el motor se
decir que puede haber algo mal enciende.
Si se enciende la palabra ON con el sistema de bolsas de aire.
(Activo) o el símbolo de encendido Para evitar lesiones personales o Si la luz permanece encendida, o si
en el indicador, significa que la se enciende mientras conduce,
a terceros, lleve su vehículo a
bolsa de aire derecha del copiloto puede haber un problema con el
servicio de inmediato. Vea Luz de
está habilitada (se puede inflar). sistema de carga eléctrico. Pida a
disponibilidad de bolsa de aire su concesionario que lo revise.
Si se enciende la palabra OFF (airbag) en la página 5‑16 para
(Inactiv) o el símbolo de apagado Si conduce mientras esta luz está
obtener más información, que encendida se puede descargar la
en el indicador, significa que el incluye información de seguridad
sistema de detección de pasajeros batería.
importante.
desactivó la bolsa de aire derecha cuando se enciende la luz, el
del copiloto. Centro de información del conductor
Si, después de varios segundos, Luz del sistema de carga (DIC) despliega también un
ambos indicadores de estado mensaje.
permanecen encendidos, o si no se Vea Mensajes de voltaje y carga de
enciende ninguna luz, puede haber la batería en la página 5‑37.
un problema con las luces o con el Si se va a conducir una distancia
sistema de detección de pasajeros. pequeña con la luz encendida,
Llévelo a servicio con su asegúrese de apagar todos los
concesionario. accesorios, como el radio y el aire
acondicionado.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (19,1)

Instrumentos y Controles 5-19

Falla de luz indicadora Si se enciende la luz indicadora de Aviso: Las modificaciones


falla mientras el motor está en hechas al motor, a la transmisión,
Un sistema computarizado llamado funcionamiento, esto indica que el al tubo de escape, a los
OBD II (Diagnóstico A sistema OBD II ha detectado un conductos de admisión o al
Bordo-Segunda Generación) problema y se pueden necesitar sistema de combustible del
monitorea la operación del vehículo diagnostico y servicio. vehículo, o el reemplazo de las
para asegurar que las emisiones llantas originales con otras de
estén en niveles aceptables, Con frecuencia, las fallas las indica
el sistema antes de que cualquier diferente TPC (Indicadores de
ayudando a mantener un ambiente rendimiento de llantas) puede
limpio. La luz indicadora de falla se problema sea evidente. Tomar en
cuenta la luz puede prevenir daños afectar los controles de emisión
enciende al arrancar el vehículo en del vehículo y pueden hacer que
ON/RUN (Encendido/ más serios al vehículo. Este
sistema ayuda también al técnico la luz se encienda. Las
Funcionamiento), como modificaciones a estos sistemas
comprobación de que está de servicio a diagnosticar
correctamente cualquier falla. pueden generar reparaciones
funcionando. Si no lo están, lleve el costosas que no cubre la garantía
vehículo a servicio con su Aviso: Si el vehículo se conduce del vehículo. Esto también puede
concesionario. Vea Posiciones de continuamente con esta luz causar una falla para pasar una
ignición en la página 9‑20 para encendida, los controles de prueba de Inspección de
obtener más información. emisión podrían no funcionar emisiones/Mantenimiento. Vea
tampoco, la economía de Accesorios y modificaciones en
combustible del vehículo podría la página 10‑3.
no ser tan buena, y el motor
podría no funcionar tan La luz se enciende durante una falla
suavemente. Esto puede generar en una de las siguientes dos
reparaciones costosas que formas:
posiblemente no cubra la garantía Luz intermitente: Se detectó una
del vehículo. condición de falla en el encendido.
Esta falla aumenta las emisiones
del vehículo y puede dañar el
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (20,1)

5-20 Instrumentos y Controles

sistema de control de emisiones. La siguiente operación puede condiciones pueden


Puede ser necesario realizar un corregir la falla del sistema de desaparecer una vez que el
diagnóstico y el servicio. control de emisión: motor se calienta.
Para prevenir daños más serios al . Verifique que el tapón del Si se presenta una o más de estas
vehículo: combustible se coloque condiciones, cambie la marca de
. Reducir la velocidad del correctamente. Vea Llenado del combustible que utiliza. Puede
vehículo. tanque en la página 9‑62. necesitar al menos un tanque lleno
El sistema de diagnósticos del combustible adecuado para que
. Evitar las aceleraciones difíciles. puede determinar si el tapón del se apague la luz.
. Evitar pendientes pronunciadas. combustible no se colocó o si Vea Combustible recomendado en
está mal colocado. Un tapón la página 9‑59.
Si la luz continúa parpadeando, suelto o que no esté colocado
encuentre un lugar seguro para hace que la gasolina se evapore Si ninguna de estas opciones ha
detenerse y estacionar el vehículo. hacia la atmósfera. Unos viajes hecho que se apague la luz, su
Apague el vehículo, espere al conduciendo con el tapón concesionario puede revisar el
menos 10 segundos y vuelva a instalado correctamente debe vehículo. El concesionario tiene el
encender el motor. Si la luz sigue apagar la luz. equipo de prueba adecuado y las
parpadeando, siga los pasos herramientas de diagnóstico para
anteriores y lleve el vehículo a
. Verifique que se haya usado arreglar cualquier problema
servicio con su concesionario lo combustible de buena calidad. mecánico o eléctrico que pueda
más pronto posible. La mala calidad del combustible desarrollar.
hace que el motor no funcione
Luz encendida fija: Se detectó con la eficiencia para la que fue Inspección de emisiones y
una falla en el sistema de control de diseñado y podría causar una Programas de mantenimiento
emisiones del vehículo. Puede ser marcha inestable después del
necesario realizar un diagnóstico y arranque o cuando el vehículo Dependiendo de dónde viva, su
el servicio. cambia de velocidad, falla en el vehículo puede requerir participar
encendido, vacilación o en una inspección del sistema de
aceleración errática. Estas control de emisiones y programa de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (21,1)

Instrumentos y Controles 5-21

mantenimiento. Para la verificación,


. El sistema OBD II (Diagnósticos no funciona, el otro circuito puede
el equipo de prueba del sistema de A Bordo) determina que no se seguir trabajando para detener el
emisión probablemente conectará al han diagnosticado vehículo. Ambos circuitos necesitan
Adaptador de enlace de completamente algunos estar trabajando para obtener un
datos (DLC). sistemas críticos de control de rendimiento normal de los frenos
emisiones. Se consideraría que
el vehículo no está listo para la Si la luz de advertencia se
inspección. Esto puede ocurrir si enciende, hay un problema en los
la batería de 12 voltios ha sido frenos. Lleve a revisar el sistema de
reemplazada recientemente o se frenos de inmediato.
ha agotado. El sistema de
diagnósticos se diseñó para
evaluar los sistemas de control
El DLC se encuentra en el panel de de emisiones durante la
instrumentos del lado izquierdo del conducción normal. Esto puede
volante de dirección. Visite su tomar varios días de conducción
concesionario si necesita de rutina. Si ya se hizo esto y el Métrico Inglés
asistencia. vehículo sigue sin pasar la
inspección por falta de Si el vehículo tiene frenos
Es posible que el vehículo no antibloqueo, esta luz se encenderá
supere la inspección si: preparación del sistema OBD II,
su concesionario puede preparar cuando la llave se ponga en START
. La luz indicadora de falla está el vehículo para inspección. (arranque). Si no se enciende, haga
encendida con el motor en que la reparen de manera que esté
operación, o si la luz no se lista para advertir si hay un
enciende cuando la ignición se
Luz de advertencia del problema.
gira a ON/RUN (encendido/ sistema de frenos Cuando la ignición está encendida,
funcionamiento) mientras el El sistema de frenos del vehículo la luz de advertencia del sistema de
motor está apagado. está compuesto de dos circuitos frenos también se enciende al
hidráulicos. Si uno de los circuitos accionar el freno de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (22,1)

5-22 Instrumentos y Controles

estacionamiento. La luz permanece Luz de advertencia del


encendida si el freno de { ADVERTENCIA Sistema de Frenos
estacionamiento no se libera por
completo. Si permanece encendida Es posible que el sistema de Antibloqueo (ABS)
después que se ha liberado el freno frenos no esté funcionando
de estacionamiento por completo, correctamente si la luz de
quiere decir que el vehículo tiene un advertencia se enciende.
problema con los frenos. Si conduce con la luz de
advertencia del sistema de frenos
Si al conducir la luz se enciende y
encendida puede provocar un
aparece un mensaje de los frenos
accidente. Si la luz sigue
en el Centro de información del
conductor (DIC), salga del camino y encendida después de detener Esta luz se enciende brevemente
deténgase con cuidado. Puede que cuidadosamente el vehículo a un cuando se arranca el motor.
sea más difícil presionar el pedal, lado de la carretera, remólquelo
para llevarlo a servicio. Si no se enciende, arréglela y así
o puede que el pedal quede más estará lista para advertir si hay un
cerca del piso. Puede tardar más el problema.
detenerse. Si la luz sigue Este mensaje de frenos sigue
encendida, solicite una grúa para Si se enciende la luz del ABS,
encendido hasta que se presiona el
que lo lleve a servicio. Vea Luz de apague el vehículo.
botón MENU. La luz del freno sigue
advertencia del sistema de frenos hasta que el problema se arregla. Si la luz se enciende mientras
antibloqueo (ABS) en la Vea Mensajes del sistema de frenos conduce, deténgase tan pronto sea
página 5‑22. Remolque del vehículo en la página 5‑37 para obtener más seguro y apague el vehículo. Luego
en la página 10‑102. información. arranque de nuevo el motor para
reiniciar el sistema. Si la luz del
ABS permanece encendida, o si se
vuelve a encender mientras
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (23,1)

Instrumentos y Controles 5-23

conduce, el vehículo necesita Luz de tracción apagada Vea Sistema de control de tracción
servicio. Es posible que escuche un (TCS) en la página 9‑44. Sistema
sonido cuando la luz se quede fija. StabiliTrak® en la página 9‑45.
Si la luz ABS es la única encendida,
el vehículo tiene frenos normales, Luz del Sistema de
pero el sistema antibloqueo no está Control de Tracción
en funcionamiento. (TCS)/StabiliTrak®
Si tanto la luz ABS como la luz de
advertencia del sistema de frenos Esta luz se debe encender
están encendidas, el sistema de brevemente cuando se arranca el
frenado antibloqueo y existe un motor. Si no se enciende, lleve el
problema con los frenos normales. vehículo a servicio con su
Llévelo a servicio con su concesionario.
concesionario. Esta luz se enciende cuando el
Vea Luz de advertencia del sistema Sistema de control de tracción La luz indicadora/advertencia del
de frenos en la página 5‑21. (TCS) ha sido apagado presionando sistema Stabilitrak o del Sistema de
Mensajes del sistema de frenos en y liberando el botón TCS/ control de tracción (TCS) se
la página 5‑37. StabiliTrak. enciende brevemente arrancar el
Esta luz también se enciende y el motor.
sistema se apaga cuando existe Si no lo están, lleve el vehículo a
algún problema con el TCS: servicio con su concesionario. Si el
Si la luz se enciende y permanecerá sistema funciona normalmente, la
así por un tiempo prolongado luz indicadora entonces se apaga.
mientras el sistema está encendido,
el vehículo necesita servicio.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (24,1)

5-24 Instrumentos y Controles

La luz indicadora/advertencia Luz del Sistema de Para modelos SS, cuando las luces
destella mientras que el sistema TCS y StabiliTrak están encendidas,
Stabilitrak o TCS está trabajando
control de tracción (TCS) el vehículo está en Modo de
para controlar el vehículo en una OFF (desactivado)// Competencia. Una advertencia
superficie con baja tracción. StabiliTrak® OFF aparece también en el DIC para el
Modo Competitivo de StabiliTrak.
Si la luz indicadora/advertencia del (desactivado) Vea Mensajes del sistema de
TCS se enciende y permanecer así
durante el manejo, el vehículo control del viaje. en la página 5‑43.
necesita servicio. Para ZL1, cuando las luces TCS y
Vea Sistema de control de tracción StabiliTrak están encendidas, el
(TCS) en la página 9‑44. Sistema vehículo está en Administración de
StabiliTrak® en la página 9‑45 para Tracción de Desempeño o los
obtener más información. sistemas TCS y StabiliTrak están
desactivados.
Esta luz se debe encender
brevemente cuando se arranca el Vea Sistema de control de tracción
motor. Si no se enciende, lleve el (TCS) en la página 9‑44, Sistema
vehículo a servicio con su StabiliTrak® en la página 9‑45.
concesionario. Modo de conducción competitiva en
la página 9‑46.
Esta luz se enciende cuando el
sistema StabiliTrak está apagado.
Si el sistema TCS está inactivo, el
derrape de las ruedas no está
limitado. Si el sistema StabiliTrak
está apagado, el sistema no asiste
en el control del vehículo. encienda
el TCS y el sistema StabiliTrak y la
luz de advertencia se apaga.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (25,1)

Instrumentos y Controles 5-25

Luz de presión de las presión que se muestra en la lo antes posible. Agregue aceite
etiqueta de información de llantas y si se requiere, pero si el nivel de
llantas carga. Vea Presión de las llantas en aceite está dentro del rango de
la página 10‑64. funcionamiento y la luz de
presión del aceite permanece
Cuando la luz parpadea primero y encendida, lleve el vehículo a
después permanece fija
servicio. Siga siempre el
Si la luz enciende de manera programa de mantenimiento para
intermitente durante cambiar el aceite del motor.
aproximadamente un minuto y
Esta luz se enciende por un después queda encendida, puede
momento al arrancar el motor en los haber un problema con el TPMS.
vehículos con el Sistema de Si el problema no se corrige, la luz
monitoreo de presión de llantas se encenderá en cada ciclo de
(TPMS). Brinda información sobre la encendido. Vea Operación del
presión de las llantas y el monitor de presión de las llantas en
sistema TPMS. la página 10‑68. La luz de presión del aceite se debe
Cuando la luz se enciende y encender por un momento cuando
permanece fija Luz de presión de aceite se enciende el motor. Si no se
Esto indica que una o más llantas
del motor enciende, lleve el vehículo a
servicio con su concesionario.
tienen poco aire. Aviso: La falta de mantenimiento
adecuado al aceite del motor Si la luz se enciende y permanece
También aparece un mensaje de así, significa que el aceite no está
presión de llantas en el Centro de puede dañar al mismo. Conducir
con el aceite de motor bajo fluyendo a través del motor
información del conductor (DIC). correctamente. El vehículo puede
Vea Mensajes de las llantas en la también puede dañar el motor.
Las reparaciones podrían no tener poco aceite y puede tener
página 5‑47. Deténgase lo antes otros problemas del sistema. Visite
posible e infle las llantas a la estar cubiertas por la garantía del
vehículo. Revise el nivel de aceite a su concesionario.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (26,1)

5-26 Instrumentos y Controles

Luz del inmovilizador Luz indicadora de luces La luz se apaga cuando los faros se
apagan. Vea Luces de niebla
altas encendidas delanteras en la página 6‑5.

Luz indicadora de luz


trasera

La luz del inmovilizador se debe


encender por un momento cuando Esta luz se enciende cuando las
se enciende el motor. Si no se luces altas están en uso.
enciende, lleve el vehículo a
servicio con su concesionario. Si el Vea Cambiador de luces altas/bajas
sistema funciona normalmente, la de los faros en la página 6‑2.
Esta luz se enciende cuando las
luz indicadora se apagará. luces traseras están en uso.
Si la luz se enciende y el vehículo
Luz indicadora de luz
no enciende, puede haber un antiniebla delantera
problema con el sistema de
inmovilizador. Vea Operación del
inmovilizador en la página 2‑12.

La luz de los faros de niebla


delanteros se enciende cuando
estos están en uso.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (27,1)

Instrumentos y Controles 5-27

Luz de control de Despliegues de luces direccionales en el lado


izquierdo del volante de dirección.
velocidad constante información El DIC muestra información del
viaje, combustible, del sistema del
Centro de información vehículo, y mensajes de
advertencia si se detecta un
del conductor (DIC) problema en el sistema.
El DIC muestra información sobre La parte inferior de la pantalla del
su vehículo. También muestra DIC muestra la posición de la
mensajes de advertencia si se palanca de velocidades
La luz de control crucero es blanca detecta un problema en el sistema. (Únicamente con Transmisión
cuando el control crucero está Vea Mensajes del vehículo en la automática), el odómetro y la
encendido y listo, y se vuelve verde página 5‑37. Todos los mensajes dirección de manejo del vehículo.
cuando el control crucero se aparecen en la pantalla DIC en el
establece y está activo. centro del grupo de instrumentos. Botones del DIC
se apaga cuando éste se desactiva. El vehículo también puede tener
Vea Control de velocidad constante características que son
en la página 9‑52. personalizadas por medio de los
controles de la radio. Vea
Personalización del vehículo en la
página 5‑50.
Operación del DIC y pantallas 1. SET/CLR (Establecer/borrar):
El centro de información del Utilice este botón para fijar o
conductor (DIC) cuenta con borrar un elemento en el menú
diferentes pantallas a las que se cuando éste se despliega.
puede tener acceso utilizando los
botones del DIC en la palanca de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (28,1)

5-28 Instrumentos y Controles


. Economía promedio del
2. w / x (Thumbwheel) (Botón combustible
(Aceptar/Borrar) mientras que se
giratorio): Utilice el botón despliega en la pantalla el odómetro
giratorio para revisar los . Average Vehicle Speed de viaje.
elementos de cada menú. (Promedio de velocidad del Rango de combustible
vehículo)
3. Menú: Presione este botón para La pantalla de Rango de
acceder al menú de Viaje/ . Turn by Turn (Vuelta por vuelta) combustible muestra la distancia
Combustible y al menú de . Vacío aproximada que se puede conducir
Información del vehículo. el vehículo sin cargar combustible.
Algunos modelos también Digital Speedometer (Velocímetro El estimado de rango de
pueden tener un Menú de digital) combustible se basa en un
Desempeño. El velocímetro muestra que tan promedio de la economía de
Elementos del menú de viaje/ rápido se mueve el vehículo ya sea combustible del vehículo en la
en kilómetros por hora (km/h) o en historia reciente y la cantidad de
combustible
millas por hora (mph). combustible que resta en el tanque.
Presione el botón MENU (Menú) en El velocímetro no puede ser No se puede reiniciar el rango de
la palanca de luces direccionales reiniciado. combustible.
hasta que se despliegue la
información del menú de Viaje/ Viaje 1 y Viaje 2 Economía promedio del
Combustible. Presione el botón combustible
Esta pantalla de viaje muestra la
giratorio para explorar los siguientes distancia actual que se recorre ya El desplegado de Economía
elementos del menú: sea en kilómetros (km) o millas (mi), promedio de combustible muestra
. Digital Speedometer desde el último reinicio del los litros promedio aproximados por
(Velocímetro digital) odómetro de viaje. El odómetro de cada 100 kilómetros (L/100 km) o
viaje puede ser reiniciado a cero millas por galón (mpg). Este número
. Viaje 1 presionando el vástago de reinicio se calcula en en base a la cantidad
. Viaje 2 de viaje o el botón SET /CLR de L/100 km (mpg) registrada desde
la última vez que se reinició este
. Rango de combustible elemento del menú. La economía
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (29,1)

Instrumentos y Controles 5-29

del combustible se puede Turn by Turn (Vuelta por vuelta)


. Coolant Temp (Temperatura del
restablecer presionando el botón refrigerante)
Esta pantalla se utiliza para el
SET/CLR (establecer/borrar) sistema de guía OnStar
. Battery Voltage (Voltaje de la
mientras se muestra la pantalla de Turn-by-Turn (Vuelta por vuelta). batería)
Economía promedio de Vea Generalidades de OnStar en la
combustible.
. Speed Warning (Advertencia de
página 14‑1. velocidad)
Average Vehicle Speed (Promedio Pantalla en blanco
de velocidad del vehículo) Unit (Unidad)
Esta pantalla no muestra Mueva el botón giratorio hacia
El Average Vehicle Speed información.
(Promedio de velocidad del arriba o hacia abajo para
vehículo) muestra la velocidad Elementos del menú de seleccionar entre los sistemas de
promedio del vehículo en kilómetros los EU o Métrico cuando la pantalla
información del vehículo Unit (Unidad)esté activa. Presione
por hora (km/h) o en millas por hora
(mph). Este promedio se calcula en Presione el botón MENU (Menú) en SET/CLR (Aceptar/borrar) para
base a las diferentes velocidades la palanca de luces direccionales confirmar la selección. Esto
del vehículo que se registran desde hasta que se despliegue el Menú cambiará la pantalla en el tablero y
la última vez que se reinició el valor. Vehicle Information (información del en el DIC para presentar
La velocidad promedio puede ser vehículo). Presione el botón mediciones ya sea en sistema
reiniciada presionando el botón giratorio para explorar los siguientes inglés o métrico.
SET/CLR (Aceptar/Borrar) mientras elementos del menú:
Tire Pressure (Presión de los
que se muestra la pantalla Vehicle . Unit (Unidad) neumáticos)
Speed (Velocidad de vehículo). . Tire Pressure (Presión de los La pantalla mostrará un vehículo
neumáticos) con la medición de presión
. Remaining Oil Life (Vida aproximada de los cuatro
restante del aceite) neumáticos. La presión de
neumáticos se presenta ya sea en
unidades de kilopascal (kPa) o en
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (30,1)

5-30 Instrumentos y Controles

libras por pulgada cuadrada (psi). que monitorea la duración del Coolant Temperature
Vea Sistema de monitoreo de aceite, se recomienda (Temperatura del refrigerante)
presión de las llantas en la mantenimiento adicional en el Esta pantalla, disponible en ciertos
página 10‑66. Operación del Programa de mantenimiento. Vea vehículos, muestra la temperatura
monitor de presión de las llantas en Programa de mantenimiento en la del refrigerante del motor en
la página 10‑68. página 11‑3. grados Celsius (°C) o grados
Remaining Oil Life (Vida restante Recuerde que la pantalla del Fahrenheit (°F).
del aceite) contador de Oil Life (Vida del
Battery Voltage (Voltaje de la
aceite) se debe restablecer después
Esta pantalla muestra un estimado batería)
de cada cambio de aceite. No se
de la vida útil restante del aceite. reiniciará sólo. También hay que Esta pantalla, disponible en algunos
Si se despliega REMAINING OIL vehículos, muestra el voltaje actual
tener cuidado de no reiniciar
LIFE 99% (Vida restante del aceite accidentalmente la visualización OIL de la batería. Si el voltaje se
99%), significa que al aceite le LIFE (vida del aceite) cuando el encuentra dentro del rango normal,
queda un 99% de su vida útil. aceite no se cambie. Se podrá se presentará su valor. Por ejemplo,
Cuando la vida del aceite restante restablecer con precisión hasta el la pantalla a puede presentar una
sea baja, el mensaje CHANGE próximo cambio de aceite. Para lectura de voltaje de batería de
ENGINE OIL SOON (cambie el reiniciar el sistema de vida de aceite 15.0 voltios. El sistema de carga de
aceite del motor pronto) aparecerá del motor presione el botón SET/ la batería regula el voltaje de
en la pantalla. Vea Mensajes de CLR (Aceptar/Borrar) mientras que acuerdo al estado de la batería.
aceite del motor en la página 5‑40. la pantalla de Oil Life (vida del El voltaje puede fluctuar mientras
Se debe cambiar el aceite lo más aceite) está activa. Vea Sistema de observa esta información en el DIC.
pronto posible. Vea Aceite del motor duración del aceite del motor en la Esto es normal. Vea Luz del
en la página 10‑13. Además del página 10‑16. sistema de carga en la página 5‑18.
Sistema de vida del aceite del motor
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (31,1)

Instrumentos y Controles 5-31

Si existiera un problema con el (Desempeño). Presione el botón Temperatura de refrigerante y


sistema de carga de batería, el DIC giratorio para explorar los siguientes voltaje de batería
desplegará un mensaje. Vea elementos del menú: La pantalla de temperatura de
Mensajes de voltaje y carga de la . Cronómetro de vuelta refrigerante muestra la temperatura
batería en la página 5‑37. del refrigerante del motor en
. Temperatura de refrigerante y
Speed Warning (Advertencia de voltaje de batería grados Celsius (°C) o grados
velocidad) Fahrenheit (°F).
Cronómetro de vuelta La pantalla de voltaje de la batería
Speed Warning (Advertencia de
velocidad) permite al conductor El Cronómetro de vuelta muestra el muestra el voltaje actual de la
establecer una velocidad la cual no tiempo total, tiempos de vuelta, temperatura. El sistema de carga de
quiere exceder. Para fijar Speed velocidad máxima, velocidad la batería regula el voltaje de
Warning (Advertencia de velocidad), promedio, y tiempo promedio acuerdo al estado de la batería.
presione SET/CLR (Aceptar/Borrar) cuando está activo. El voltaje puede fluctuar mientras
cuando se despliega Speed Mientras está en esta pantalla, observa esta información en el DIC.
Warning (Advertencia de velocidad). presione SET/CLR para activar la Esto es normal. Vea Luz del
función de cronómetro de vuelta. sistema de carga en la página 5‑18.
Menú Performance Si existiera un problema con el
Mientras el cronómetro está activo,
(Desempeño) sistema de carga de batería, el DIC
presione MENU (Menú) para
Algunos vehículos pueden tener un guardar el tiempo de vuelta actual y desplegará un mensaje. Vea
menú de desempeño. Presione el iniciar el cronómetro para una Mensajes de voltaje y carga de la
botón MENU (Menú) en la palanca nueva vuelta. Presione SET/CLR batería en la página 5‑37.
de luces direccionales hasta que se (Ajuste/borrar) para pausar o Brújula
despliegue el Menú Performance reanudar el cronómetro de vuelta.
Presione y sostenga SET/CLR El vehículo puede tener una
(Ajustar/borrar) para borrar y salir pantalla de brújula dentro del
de la función del cronómetro de Centro de información del conductor
vuelta. (DIC). Vea Brújula en la página 5‑5.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (32,1)

5-32 Instrumentos y Controles

Pantalla superior (HUD) vuelta a vuelta si el vehículo tiene La selección de idioma se cambia
servicio OnStar®. Las imágenes son por medio de la radio y la selección
proyectadas a través de la lente del de unidades de medición se
{ ADVERTENCIA HUD en el lado del conductor del cambian por medio de la
Si la imagen del HUD es muy tablero de instrumentos. computadora de viaje en el Centro
Aviso: Si intenta utilizar la de información del conductor (DIC).
brillante o está muy alta en su
imagen HUD como ayuda para Vea Radio AM-FM en la página 7‑8.
campo de visión, puede tomarle
estacionamiento, puede calcular Centro de información del conductor
más tiempo ver las cosas cuando (DIC) en la página 5‑27.
esté oscuro afuera. Asegúrese de mal la distancia y dañar su
mantener la imagen del HUD vehículo. No use la imagen del
atenuada y baja en su campo de HUD como ayuda para
visión. estacionamiento.
El embrague de cambios por golpe
Para vehículos con la Visualización tabién aparecerá en el HUD si el
superior (HUD), alguna de la vehículo tiene cambios por golpe y
información relativa a la operación están activos. Las luces de
del vehículo se proyecta en el sincronización de velocidad y un
parabrisas. Esto incluye pero no indicador de aceleración lateral
está limitado a la lectura del (Fuerza G) aparecen sólo en
velocímetro, la lectura de rpm, modelos ZL1.
posición de la transmisión, La información de la pantalla en el Visualización HUD en el
temperatura del aire exterior, la parabrisas aparece en uno de tres
Parabrisas del vehículo
dirección de la brújula, y una idiomas: Inglés, francés o español.
visualización breve de la estación La lectura del velocímetro y otros La información del HUD aparece
de radio actual, que incluye valores numéricos se pueden como una imagen enfocada hacia el
información de XM o de la pista de mostrar ya sea en unidades frente del vehículo.
CD. También mostrará información inglesas o métricas.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (33,1)

Instrumentos y Controles 5-33

Cuando la lalve de ignición se


. Cruise Set To (Crucero Al activar la función de teléfono, el
pone en ON/RUN (encendido/ configurado a) HUD presentará brevemente la
funcionamiento), el HUD mostrará . Low Fuel (Combustible bajo) información del teléfono, si está
un mensaje de presentación por un disponible.
tiempo, hasta que la HUD esté lista.
. Speed Limited To (Velocidad
limitada a)
Las siguientes luces indicadoras se
encienden en el grupo de
. Traction Control Active (Control
instrumentos cuando son activadas de tracción activo)
y también pueden aparecer en . Stability Control Active (Control
el HUD: de estabilidad activo)
. Indicadores de señal de giro Cuando el HUD está encendido, la
. Símbolo indicador de luces altas lectura del velocímetro se muestra
continuamente. Se puede mostrar la
El HUD muestra temporalmente ICE estación de radio actual o el número
POSSIBLE DRIVE WITH CARE de pista del CD por un corto periodo
(posible hielo conduzca con de tiempo después que cambie el
cuidado) cuando este mensaje esté estatus del radio o pista de CD.
en la computadora de viaje del Esto puede suceder siempre que se El control del HUD está a la
centro de información del cambie la información del radio. derecha del volante.
conductor (DIC). El tamaño del velocímetro se Para ajustar la imagen del HUD de
El HUD también muestra reduce cuando el radio, la manera que los elementos se
temporalmente los siguientes información acerca del CD o las visualicen apropiadamente:
mensajes en vehículos con estos advertencias se muestran en la
pantalla en el parabrisas. 1. Ajuste el asiento del conductor a
sistemas, cuando están activos: una posición cómoda.
. Check Tire Pressure (Revisar la 2. Arranque el motor.
presión de las llantas)
3. Ajuste los controles del HUD.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (34,1)

5-34 Instrumentos y Controles

Use las configuraciones siguientes Los cuatro formatos son los


para ajustar el HUD. siguientes:
OFF: gire completamente la perilla
de atenuación HUD en sentido anti
horario hasta que la pantalla del
HUD se apague.
Inglés
Brillo: Gire la perilla han de
atenuación en sentido horario o anti
horario para aumentar o disminuir el Inglés
brillo de la pantalla.
« (Arriba): ª (Abajo): Presione
las flechas arriba o abajo para
centrar la imagen del HUD en su
visión. La imagen del HUD sólo se Métrico
puede ajustar hacia arriba y hacia Formato dos: Esta visualización
abajo, no de lado a lado. Métrico incluye la información en Formato
PAGE (Página): Presione para Formato uno: Esta visualización uno sin la información de la
seleccionar los formatos de da la lectura del velocímetro (en transmisión y la temperatura del aire
visualización. Libere el botón PAGE unidades inglesas o métricas), exterior, y la lectura de la brújula.
(Página) cuando el número de indicador de direccional, indicador
formato o de la pantalla deseada se de luces altas, posiciones de la
muestre en el HUD. Si se transmisión (sólo para vehículos
despliegan mensaje del vehículo, con transmisión automática), la
presionando PAGE (Página) se temperatura del aire externo, y la
pudiera borrar el mensaje. lectura de la brújula.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (35,1)

Instrumentos y Controles 5-35

navegación, y del teléfono no


aparece en el desplegado HUD de
formato cuatro.
Las luces de sincronización de
velocidad en la parte superior de la
pantalla aparecerán con el
Inglés Inglés incremento en RPM del motor. Vea
Transmisión automática en la
página 9‑31. Transmisión manual en
la página 9‑38 respecto a
información adicional.
Todos los formatos excepto el
formato cuatro, mostrarán la
Métrico Métrico información de navegación vuelta a
vuelta y proporcionan detalles sobre
Formato tres: Esta visualización Formato cuatro: Esta pantalla la siguiente maniobra a realizar.
incluye toda la información en aparece sólo en modelos ZL1.
Formato uno además de un Proporciona la lectura del
tacómetro circular, pero si la velocímetro (en unidades inglesas o
temperatura del aire exterior y la métricas), las posiciones de la
lectura de la brújula. transmisión (sólo para vehículos de
transmisión automática),
indicadores de Posición de luz de
sincronización de cambio y Inglés
aceleración lateral (G). La
información de radio, CD,
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (36,1)

5-36 Instrumentos y Controles

La imagen del HUD puede Si no puede ver la imagen del


encenderse temporalmente HUD cuando la ignición está
dependiendo del ángulo y posición encendida
de la luz solar en la pantalla HUD.
. ¿Hay algo que cubra la lente
Esto es normal y cambiará cuando
cambie el ángulo de la luz solar del HUD?
Métrico sobre la pantalla HUD. . ¿La configuración del
Los lentes de sol polarizados difuminador del HUD tiene brillo
Cuando esté cerca de su destino, el suficiente?
HUD mostrará una barra de podrían hacer que la imagen del
distancia que se vaciará a medidas HUD sea más difícil de ver. . ¿La imagen del HUD está
que se acerque a su destino. Toda ajustada a la altura apropiada?
Cuidado del HUD
la información de navegación se . ¿Está usando lentes de sol
proporciona al HUD por el servicio Limpie el interior del parabrisas
polarizados?
OnStar®, para vehículos con esta según sea necesario para eliminar
característica. toda suciedad que pueda reducir la Si la imagen del HUD no está
nitidez o claridad de la imagen clara
La imagen HUD que se muestra en del HUD.
el parabrisas automáticamente . ¿La imagen del HUD tiene
bajará y subirá su brillo para Para limpiar el lente del HUD, utilice mucho brillo?
compensar la iluminación exterior. una tela suave y limpia, rociada con
limpiador de cristales doméstico.
. ¿Están limpios el parabrisas y la
Sin embargo, el control de brillo del lente del HUD?
HUD puede ser ajustados según se Limpie la lente del HUD
requiera. suavemente, luego seque. No rocíe Si la imagen del HUD no es
el limpiador directamente sobre la correcta, contacte a su distribuidor.
lente ya que el limpiador podría
Tenga en mente que el parabrisas
escurrir a la unidad.
es parte del sistema HUD.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (37,1)

Instrumentos y Controles 5-37

Mensajes del vehículo Voltaje de la batería y SERVICE BATTERY


Mensajes de carga CHARGING SYSTEM (Dar
Los mensajes que se muestran en servicio al sistema de carga de
el DIC indican el estado del BATTERY SAVER ACTIVE la batería)
vehículo o que pueden ser (Ahorrador de batería activo)
necesarias algunas acciones para Este mensaje se muestra cuando
corregir una condición. Se pueden Este mensaje se muestra cuando el hay una falla en el sistema de carga
mostrar mensajes múltiples uno vehículo detecta que el voltaje de la de la batería. Lleve el vehículo a su
tras otro. batería se ha reducido por debajo concesionario para darle servicio.
del nivel adecuado. El sistema
Los mensajes que no requieren
acción inmediata se pueden aceptar
ahorrador de batería comienza a Mensajes del sistema de
reducir las funciones del vehículo
y borrar presionando SET/CLR
que se pueden observar. En el
frenos
(Aceptar/Borrar). Los mensajes que
momento o que las funciones se BRAKE FLUID LOW (Bajo nivel
requieran acción inmediata no se
deshabilitan, se despliega este de líquido de frenos)
pueden borrar hasta que se realice
mensaje. Apague los accesorios
la acción necesaria. Todos los Este mensaje se muestra cuando el
innecesarios para permitir que la
mensajes se deben tomar en serio, nivel de líquido de frenos está bajo,
batería se recargue.
borrar los mensajes no corregirá el vea Líquido de frenos en la
problema. LOW BATTERY (Batería baja) página 10‑36.
Los siguientes son algunos de los Este mensaje se muestra cuando el HILL START ASSIST ACTIVE
mensajes del vehículo que se voltaje de la batería es bajo. Vea
pueden desplegar dependiendo del
(Asistencia de arranque en
Batería en la página 10‑37.
contenido de su vehículo. pendientes)
Este mensaje se muestra cuando la
Asistencia de arranque en
pendiente (HSA) evita que el
vehículo ruede mientras se conduce
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (38,1)

5-38 Instrumentos y Controles

sobre una pendiente. Vea Mensajes de toldo Asegúrese que la cajuela está
Asistencia de arranque en cerrada antes de operar el toldo
pendiente en la página 9‑43.
convertible convertible. Vea Toldo convertible
BATTERY VOLTAGE TOO en la página 2‑20.
RELEASE PARKING BRAKE
(Libere el freno de LOW - TOP DISABLED COMPLETE TOP MOTION TO
estacionamiento). (Voltaje de batería demasiado OPEN TRUNK (Termine el
bajo - techo desactivado) movimiento de techo para
Este mensaje se muestra como un
recordatorio de que el freno de Este mensaje aparece cuando el abrir la cajuela)
estacionamiento está activo. voltaje de la batería es demasiado Este mensaje aparece si se intenta
Libérelo antes de conducir. bajo para hacer funcionar el techo abrir la cajuela antes de que el
convertible. techo se haya abierto o cerrado
Mensajes de la brújula EXTEND CARGO SHADE TO completamente.
CAL OPERATE (Extienda visera de REDUCE VEHICLE SPEED TO
carga para operar) OPERATE TOP (Reduzca la
Este mensaje se muestra cuando la
brújula necesita calibración. Vea Este mensaje aparece si el velocidad del vehículo para
Brújula en la página 5‑5. separador de la cajuela trasera no hacer funcionar el techo)
está extendido y enganchado.
Este mensaje aparece cuando el
––
CLOSE TRUNK TO OPERATE vehículo se desplaza demasiado
Se desplegarán guiones si la brújula TOP (Cierre la cajuela para rápido para hacer funcionar con
requiere servicio. Llévelo a servicio seguridad el techo convertible.
hacer funcionar el techo)
con su concesionario. Reduzca la velocidad del vehículo.
Este mensaje aparece si la cajuela
está abierta cuando usted intenta
hacer funcionar el techo convertible.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (39,1)

Instrumentos y Controles 5-39

TEMPERATURE TOO TOP SYSTEM OVERHEATED, Mensajes de control de


LOW - TOP DISABLED PLEASE WAIT (Sistema del velocidad constante
(Temperatura demasiado techo sobrecalentado, por
baja - techo desactivado) favor espere) CRUISE SET TO XXX
Aparece este mensaje y se escucha Aparece este mensaje y se escucha
(Crucero configurado a XXX)
un sonido cuando se presiona el un sonido cuando se presiona el Este mensaje se despliega cuando
botón del techo eléctrico convertible botón del techo eléctrico convertible el control de crucero se activa y
y la temperatura del motor de la y el motor de la bomba del toldo muestra la velocidad a la que se
bomba del toldo eléctrico eléctrico convertible está ajustó. Vea Control de velocidad
convertible es menor a 0°C (32°F). sobrecalentado. Espere que el constante en la página 9‑52.
Espere que el motor de la bomba motor de la bomba del toldo
del toldo eléctrico convertible se eléctrico convertible se enfríe antes Mensajes de puerta
caliente antes de usar el toldo de usar el toldo eléctrico abierta
eléctrico convertible. convertible.
TOP NOT SECURE (Toldo no UNLATCH TOP (Quite el DRIVER DOOR OPEN (Puerta
asegurado) pasador del techo) del conductor abierta)
Este mensaje se muestra cuando la
Este mensaje aparece cuando se Aparece este mensaje y se escucha
puerta del conductor está abierta.
cierra el techo convertible eléctrico un sonido si intenta bajar el techo
Cierre la puerta totalmente.
sin enganchar el pasador delantero convertible sin quitar primero el
del techo convertible o cuando el pasador delantero. Vea Toldo HOOD OPEN (Cofre abierto)
techo plegadizo no está convertible en la página 2‑20.
completamente recogido. Oprima y Este mensaje se muestra cuando el
sostenga el botón del techo cofre está abierto. Cierre el cofre
convertible en la dirección abierto totalmente.
hasta que se escuche un bip o
cierre el techo y enganche el
pasador.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (40,1)

5-40 Instrumentos y Controles

PASSENGER DOOR OPEN Cuando la temperatura del ENGINE OVERHEATED - STOP


(Puerta del pasajero abierta) refrigerante se normaliza, el ENGINE (Recalentamiento del
compresor del aire acondicionado motor, detenga el motor)
Este mensaje se muestra cuando la se enciende de nuevo. Puede
puerta del pasajero está abierta. seguir conduciendo el vehículo. Aparece este mensaje y suena una
Cierre la puerta totalmente. campana continuamente si el
Si este mensaje sigue apareciendo, sistema de enfriamiento del motor
TRUNK OPEN (Cajuela abierta) visite al concesionario lo más pronto llega a temperaturas de
Este mensaje se muestra cuando la posible para que repare el sistema y funcionamiento inseguras.
cajuela está abierta. Cierre la evitar daños al motor. Deténgase y apague el vehículo lo
cajuela totalmente. COOLANT LEVEL LOW ADD más pronto posible para evitar daño
COOLANT (Bajo nivel de severo. Este mensaje se borra
Mensajes del sistema de refrigerante, agregue
cuando el motor se ha enfriado a
una temperatura de funcionamiento
refrigeración del motor refrigerante) segura.
A/C OFF DUE TO HIGH Este mensaje se mostrará si el nivel
ENGINE TEMP (Control de refrigerante es bajo. Vea Mensajes sobre el aceite
climático desactivado debido a Refrigerante del motor en la del motor
sobrecalentamiento del motor) página 10‑25.
CHANGE ENGINE OIL SOON
Este mensaje se despliega cuando ENGINE OVERHEATED - IDLE
(Cambie el aceite del motor
el refrigerante del motor se calienta ENGINE (Recalentamiento del
pronto)
a más de la temperatura de motor, motor a ralentí)
operación normal. El compresor del Este mensaje aparece cuando se
Este mensaje se muestra cuando la necesita cambiar el aceite del
aire acondicionado se apaga
temperatura del refrigerante del motor. Cuando cambie el aceite del
automáticamente para no añadir
motor es muy caliente. Deténgase y motor, asegúrese de reiniciar el Oil
más presión al motor caliente.
deje el vehículo en marcha sin
desplazamiento hasta que se enfríe.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (41,1)

Instrumentos y Controles 5-41

life system (Sistema de vida de encendido, lleve el vehículo a su de aceleración del vehículo. Si este
aceite). Vea Sistema de duración concesionario para servicio. Vea mensaje se enciende, pero no hay
del aceite del motor en la Aceite del motor en la página 10‑13. reducción en el desempeño, siga su
página 10‑16, Centro de camino. El desempeño se puede
información del conductor (DIC) en OIL PRESSURE LOW - STOP reducir la próxima vez que
la página 5‑27, Aceite del motor en ENGINE (Presión de aceite conduzca el vehículo. El vehículo se
la página 10‑13. Programa de baja - Detenga el motor) puede conducir a baja velocidad
mantenimiento en la página 11‑3. Este mensaje aparece si se dan mientras esté encendido este
niveles bajos de presión del aceite. mensaje, pero la aceleración y la
ENGINE OIL HOT, IDLE velocidad máximas pueden ser
ENGINE (Aceite de motor Detenga el vehículo lo más pronto
posible y no lo use hasta que se limitadas. Siempre que este
caliente, motor a ralentí) haya corregido la causa de la baja mensaje permanezca encendido,
Este mensaje se muestra cuando la presión de aceite. Revise el aceite debe llevar el vehículo con el
temperatura del aceite del motor es lo más pronto posible y lleve el concesionario para darle servicio lo
demasiado caliente. Deténgase y vehículo a servicio con su más pronto posible.
deje el vehículo en marcha sin distribuidor.
desplazamiento hasta que se enfríe. Mensajes del sistema de
ENGINE OIL LOW - ADD
Mensajes de potencia del combustible
OIL (Nivel bajo de aceite del motor FUEL LEVEL LOW (Nivel de
motor - Agregue aceite.) ENGINE POWER IS REDUCED combustible bajo)
En algunos vehículos, este mensaje (La potencia del motor se Este mensaje se despliega cuando
se muestra cuando el nivel de redujo) el vehículo tiene poco combustible.
aceite del motor puede volverse Rellene el combustible lo más
Este mensaje aparece cuando se
muy bajo. Revise el nivel de aceite pronto posible
reduce la potencia del motor del
antes de llenar al nivel
vehículo. La potencia reducida del
recomendado. Si el aceite no es
motor puede afectar la capacidad
bajo y este mensaje permanece
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (42,1)

5-42 Instrumentos y Controles

TIGHTEN GAS CAP (Ajuste la Mensajes de luces LEFT FRONT DOOR


tapa del combustible) INDICATOR FAILURE
AUTOMATIC LIGHT CONTROL (Indicador de falla del
Este mensaje se muestra cuando el ON (Control de luz automática
tapón del combustible no está indicador de giro delantero
colocado correctamente. Apriete el
encendido) izquierdo)
tapón del combustible. Este mensaje se muestra cuando Este mensaje se muestra si la
se enciende el control automático bombilla del indicador de giro
Mensajes de llave y de iluminación. Vea Sistema necesita ser remplazado. Vea
automático de faros delanteros en
bloqueo la página 6‑3.
Faros, luz direccional delantera y
luces de estacionamiento (Vehículo
NUMBER OF KEYS AUTOMATIC LIGHT CONTROL mejorado) en la página 10‑43.
PROGRAMMED (Número de OFF (Control de luz automática Faros, luz direccional delantera y
llaves programadas) luces de estacionamiento (Vehículo
apagado) base) en la página 10‑42. Bombillas
Este mensaje se muestra cuando Este mensaje se muestra cuando de reemplazo en la página 10‑46.
se programan llaves nuevas para el se apaga el control automático de
vehículo. iluminación. Vea Sistema LEFT REAR TURN INDICATOR
REPLACE BATTERY IN automático de faros delanteros en FAILURE (Indicador de falla
REMOTE KEY (Reemplace la la página 6‑3. del indicador de giro trasero
batería en la llave remota) izquierdo)
Este mensaje se muestra cuando Este mensaje se muestra si la
se necesita reemplazar la batería bombilla del indicador de giro
de la Entrada sin llave necesita ser remplazado. Vea
remota(RKE). Reemplazo de focos en la
página 10‑42.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (43,1)

Instrumentos y Controles 5-43

RIGHT FRONT TURN TURN SIGNAL ON (Señal de estacionarse. Vea Asistencia para
INDICATOR FAILURE giro encendida) estacionamiento ultrasónica en la
(Indicador de falla del página 9‑55.
Este mensaje se muestra sí se deja
indicador de giro delantero encendida la señal de giro. Apague
derecho) la señal de giro.
Mensajes del sistema de
Este mensaje se muestra si la
control Ride
bombilla del indicador de giro Mensajes del sistema de PERF TRACTION 1 - WET
necesita ser remplazado. Vea detección de objetos ACTIVE HANDLING ON
Faros, luz direccional delantera y
PARK ASSIST OFF (Asistente SUSPENSION MODE
luces de estacionamiento (Vehículo
mejorado) en la página 10‑43. de estacionamiento apagado) TOUR (Tracción de
Faros, luz direccional delantera y desempeño 1 - Manejo activo
Este mensaje aparece cuando el húmedo en modo de
luces de estacionamiento (Vehículo sistema auxiliar de estacionamiento
base) en la página 10‑42. Bombillas suspensión turismo)
ha sido apagado o cuando hay una
de reemplazo en la página 10‑46. condición temporal que provoca que
(sólo ZL1)
RIGHT REAR TURN el sistema sea inhabilitado. Vea Este mensaje se muestra cuando
INDICATOR FAILURE Asistencia para estacionamiento se selecciona el modo de
(Indicador de falla del ultrasónica en la página 9‑55. Administración de tracción de
desempeño. Las luces del grupo
indicador de giro trasero SERVICE PARK ASSIST TCS y StabiliTrak OFF (apagado)
derecho) (Dar servicio al asistente de también estarán encendidas cuando
Este mensaje se muestra si la estacionamiento) se selecciona este modo. Una vez
bombilla del indicador de giro Se muestra este mensaje si existe que se reconoce este mensaje, se
necesita ser remplazado. Vea un problema con el sistema de despliega PTM1 - WET ESC = ON
Reemplazo de focos en la Ayuda para Estacionamiento se muestra en el fondo de la página
página 10‑42. Trasero Ultrasónico (URPA). No use de velocidad digital. El Control de
este sistema para ayudarlo a lanzamiento está disponible cuando
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (44,1)

5-44 Instrumentos y Controles

se selecciona este modo. En este despliega PTM2 - DRY ESC = ON desempeño. Las luces del grupo
modo, el Control de tracción y el se muestra en el fondo de la página TCS y StabiliTrak OFF (apagado)
Sistema de manejo activo están de velocidad digital. El Control de también estarán encendidas cuando
disponibles pero se usan en lanzamiento está disponible cuando se selecciona este modo. Una vez
condiciones de pista húmeda. se selecciona este modo. En este que se reconoce este mensaje,
Ajuste su conducción como sea modo, el Control de tracción y el se despliega PTM3 - SPORT1
necesario. Vea "Administración de Sistema de manejo activo están ESC = ON se muestra en el fondo
tracción de desempeño (PTM) (sólo disponibles pero se usan en de la página de velocidad digital.
ZL1)" y "Control de lanzamiento condiciones de pista seca. Ajuste su El Control de lanzamiento está
(sólo V8 con transmisión manual)" conducción como sea necesario. disponible cuando se selecciona
en Modo de conducción competitiva Vea "Administración de tracción de este modo. En este modo, el
en la página 9‑46. desempeño (PTM) (sólo ZL1)" y Control de tracción y el Sistema de
"Control de lanzamiento (sólo V8 manejo activo están disponibles
PERF TRACTION 2 - DRY con transmisión manual)" en Modo pero se usan en condiciones de
ACTIVE HANDLING ON de conducción competitiva en la pista seca. Ajuste su conducción
SUSPENSION MODE página 9‑46. como sea necesario. Vea
TOUR (Tracción de "Administración de tracción de
desempeño 1 - Manejo activo PERF TRACTION 3 - SPORT1 desempeño (PTM) (sólo ZL1)" y
seco en modo de suspensión ACTIVE HANDLING ON "Control de lanzamiento (sólo V8
turismo) (sólo ZL1) SUSPENSION MODE con transmisión manual)" en Modo
TOUR (Tracción de de conducción competitiva en la
Este mensaje se muestra cuando desempeño 3 - Manejo activo página 9‑46.
se selecciona el modo de húmedo en modo de
Administración de tracción de
desempeño. Las luces del grupo
suspensión deportivo)
TCS y StabiliTrak OFF (apagado) (sólo ZL1)
también estarán encendidas cuando Este mensaje se muestra cuando
se selecciona este modo. Una vez se selecciona el modo de
que se reconoce este mensaje, se Administración de tracción de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (45,1)

Instrumentos y Controles 5-45

PERF TRACTION 4 - SPORT2 modos 1-3. Ajuste su conducción de El Control de lanzamiento está
ACTIVE HANDLING OFF acuerdo a ello. Vea "Administración disponible cuando se selecciona
SUSPENSION MODE de tracción de desempeño (PTM) este modo. En este modo, el
TOUR (Tracción de (sólo ZL1)" y "Control de Control de tracción está disponible
lanzamiento (sólo V8 con pero se usa en condiciones de pista
desempeño 4 - Manejo inactivo
transmisión manual)" en Modo de seca. Se desactiva el Sistema de
en modo de suspensión conducción competitiva en la manejo activo cuando se selecciona
deportivo) (sólo ZL1) página 9‑46. este modo. Este modo requiere más
Este mensaje se muestra cuando habilidad del conductor que los
se selecciona el modo de
PERF TRACTION 5 - RACE modos 1-4. Ajuste su conducción de
Administración de tracción de ACTIVE HANDLING OFF acuerdo a ello. Vea "Administración
desempeño. Las luces del grupo SUSPENSION MODE de tracción de desempeño (PTM)
TCS y StabiliTrak OFF (apagado) TRACK (Tracción de (sólo ZL1)" y "Control de
también estarán encendidas cuando desempeño 5 - Manejo inactivo lanzamiento (sólo V8 con
se selecciona este modo. Una vez en modo de suspensión de transmisión manual)" en Modo de
que se reconoce este mensaje, carrera) (sólo ZL1) conducción competitiva en la
se despliega PTM4 - SPORT2 página 9‑46.
ESC = OFF se muestra en el fondo Este mensaje se muestra cuando
de la página de velocidad digital. se selecciona el modo de SERVICE STABILITRAK
El Control de lanzamiento está Administración de tracción de (Dar servicio al StabiliTrak)
disponible cuando se selecciona desempeño. Las luces del grupo
Este mensaje se despliega si hay
este modo. En este modo, el TCS y StabiliTrak OFF (apagado)
un problema con el sistema
también estarán encendidas cuando
Control de tracción está disponible StabiliTrak®. Si aparece este
pero se usa en condiciones de pista se selecciona este modo. Una vez
mensaje, trate de reiniciar el
seca. Se desactiva el Sistema de que se reconoce este mensaje,
sistema. Deténgase; apague el
manejo activo cuando se selecciona se despliega PTM5 - RACE
motor y quite la llave del encendido,
este modo. Este modo requiere más ESC = OFF se muestra en el fondo
abra y cierre la puerta del conductor
habilidad del conductor que los de la página de velocidad digital.
y espere al menos un minuto.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (46,1)

5-46 Instrumentos y Controles

Durante este tiempo debe notar que LIMITADA A XXX (Sólo ZL1)" en TRACTION CONTROL OFF
las luces del panel de instrumentos Mensajes de velocidad de vehículo (Control de tracción apagado)
del cluster se apagan. Después de en la página 5‑49.
transcurrido un minuto, arranque el Este mensaje aparece cuando se
motor. Si este mensaje aparece SERVICE TRACTION desactivó el sistema de control de
todavía, quiere decir que hay un CONTROL (Dar servicio al tracción (TCS). Vea Sistema de
problema. Llévelo a servicio con su control de tracción) control de tracción (TCS) en la
concesionario. El vehículo todavía página 9‑44.
Este mensaje se muestra cuando
es seguro para conducir, pero no hay un problema con el Sistema de
tendrá el beneficio de StabiliTrak, control de tracción (TCS). Cuando
Mensajes del sistema de
así que reduzca su velocidad y se muestra este mensaje, el bolsas de aire
conduzca con cuidado. sistema no limitará el giro de las
llantas. Ajuste su conducción como
SERVICE AIRBAG (Dar
SERVICE SUSPENSION servicio a bolsa de aire)
SYSTEM (Dé servicio al sea necesario. Llévelo a servicio
con su concesionario. Este mensaje se despliega si hay
sistema de suspensión)
un problema con el sistema de
(sólo ZL1) MODO COMPETITIVO bolsas de aire. Lleve el vehículo a
Se muestra este mensaje cuando el STABILITRAK (Sólo LS3 y L99) su concesionario para darle
sistema de Control de conducción Este mensaje aparece cuando se servicio.
selectiva detecta un mal selecciona Competitive Modo (Modo
funcionamiento y se limitará la competitivo). Vea "Modo de Mensajes de seguridad
velocidad del vehículo. Se debe dar conducción competitiva (sin ZL1)"
servicio al sistema. Visite a su bajo Modo de conducción THEFT ATTEMPTED
concesionario. Vea Control de competitiva en la página 9‑46. (Intento de robo)
conducción selectiva en la Este mensaje se muestra si el
página 9‑51. "VELOCIDAD vehículo detecta una condición de
intrusión.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (47,1)

Instrumentos y Controles 5-47

Mensajes de dar servicio SERVICE VEHICLE SOON La luz de advertencia de presión de


(Llevar el vehículo al taller neumático bajo se enciende
al taller también. Vea Luz de presión de
pronto)
SERVICE AC SYSTEM (Dar llantas en la página 5‑25.
Este mensaje se despliega si hay
servicio al sistema de AC) un problema con el vehículo. Lleve Si aparece un mensaje de presión
Este mensaje se despliega si hay el vehículo a su concesionario para en el DIC, deténgase lo antes
un problema con el sistema de aire darle servicio. posible. Infle los neumáticos
acondicionado. Lleve el vehículo a agregando aire hasta que la presión
su concesionario para darle Mensajes de llantas alcance los valores que se
servicio. muestran en la etiqueta de
CHECK XXX TIRE PRESSURE Información e inflado de
SERVICE POWER STEERING (Verifique presión de aire de neumáticos. Vea Llantas en la
(Dar servicio a la dirección rueda) o TIRE PRESSURE página 10‑55, Límites de carga del
hidráulica) vehículo en la página 9‑14. Presión
LOW ADD AIR TO TIRE (Baja
de las llantas en la página 10‑64.
Este mensaje se despliega si hay presión de aire de rueda,
un problema con el sistema de agregar aire ala rueda) El DIC muestra también los valores
dirección hidráulica y puede sonar de presión de los neumáticos. Vea
Este mensaje muestra si el vehículo Centro de información del conductor
una campanilla. Lleve el vehículo a detecta baja presión en una o mas
su concesionario para darle (DIC) en la página 5‑27.
ruedas.
servicio. SERVICE TIRE MONITOR
También muestra DELANTERO
IZQUIERDO, DELANTERO SYSTEM (Dar servicio al
DERECHO, TRASERO IZQUIERDO sistema de monitoreo de los
o TRASERO DERECHO para neumáticos)
indicar la ubicación del Este mensaje se muestra si existe
neumático bajo. un problema con el Sistema de
monitoreo de presión de neumáticos
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (48,1)

5-48 Instrumentos y Controles

(TPMS). Vea Operación del monitor Mensajes de la SHIFT DENIED (Cambio


de presión de las llantas en la denegado)
página 10‑68.
transmisión
Este mensaje se muestra cuando
TIRE LEARNING ACTIVE 1 - 4 SHIFT (Cambio 1 - 4) se usa la transmisión automática en
(Programación de neumáticos Este mensaje despliega el momento modo manual e intenta cambiar a
activa) cuando puede cambiar del un engrane de relación muy baja.
cambio 1 (Primera) al cambio Vea Modo manual en la
Este mensaje se muestra cuando el 4(Cuarta) en lugar de cambiar página 9‑34.
sistema está recolectando datos de de 1 (Primera) a 2 (Segunda).
neumáticos nuevos. Vea Operación Vea Transmisión manual en la SHIFT TO PARK (Cambie a
del monitor de presión de las llantas página 9‑38. estacionamiento)
en la página 10‑68.
Este mensaje se muestra cuando la
PRESS CLUTCH TO START transmisión necesita ser cambiada
TIRE PRESSURE SYSTEM
(Presione el embrague para a P (estacionamiento). Puede
RESET (Restauración del
arrancar) aparecer cuando se intenta retirar la
sistema de presión de
neumáticos) Este mensaje se despliega cuando llave de la ignición cuando la
intenta arrancar el vehículo con transmisión no está en P
Este mensaje se muestra cuando transmisión manual sin presionar el (estacionamiento).
se restablece el TPMS. Vea pedal del embrague.
Operación del monitor de presión de TRANSMISSION HOT IDLE
las llantas en la página 10‑68. SERVICE TRANSMISSION ENGINE (Transmisión caliente,
(Dar servicio a la transmisión) motor a ralentí)
Este mensaje se despliega si hay Si el líquido de la transmisión en el
un problema con la transmisión. vehículo se calienta, aparece este
Visite a su concesionario. mensaje y se oye una campana.
El conducir con una temperatura
alta del líquido de la transmisión
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (49,1)

Instrumentos y Controles 5-49

puede causar daño al vehículo. en el control de limpiadores. Vea amortiguadores estén en modo
Detenga el vehículo y déjelo en Limpiador/lavador de parabrisas en suave completo. Solicite el servicio
ralentí para dejar que la transmisión la página 5‑3. del sistema de frenos a su
se enfríe. Este mensaje se borra concesionario lo más pronto
cuando la temperatura del líquido Mensajes de velocidad posible.
baja a una temperatura segura.
del vehículo.
Mensajes de ventanilla
Mensajes de recordatorio DRIVER SELECTED SPEED
LIMIT EXCEEDED (El Límite de OPEN, THEN CLOSE DRIVER/
del vehículo PASSENGER WINDOW (Abra y
velocidad seleccionado por el
ICE POSSIBLE DRIVE WITH conductor ha sido excedido) cierre la ventanilla del
CARE (Posibilidad de hielo. conductor/pasajero)
Conduzca con cuidado) Este mensaje se muestra cuando la
velocidad del vehículo es mayor Este mensaje se muestra cuando la
Este mensaje se presenta cuando que la velocidad de ajuste. Vea ventanilla necesita ser
son posibles las condiciones "Advertencia de velocidad" en reprogramada. Si la batería del
heladas. Centro de información del conductor vehículo ha sido recargada o
(DIC) en la página 5‑27. desconectada, será necesario
TURN WIPER CONTROL TO programar la función de cierre
INTERMITTENT FIRST VELOCIDAD LIMITADA A XXX express en cada ventanilla
(Primero gire el control de los (Sólo ZL1) delantera. Vea Ventanillas eléctricas
limpiadores a modo en la página 2‑16.
Se muestra este mensaje cuando
intermitente) hay un mal funcionamiento en el
Este mensaje se muestra cuando sistema de Control de conducción
se intenta ajustar la velocidad del selectiva. Se limitará la velocidad
limpiador intermitente sin del vehículo a un valor determinado
seleccionar antes la intermitencia por el vehículo cuando falle el
sistema de amortiguador y los
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (50,1)

5-50 Instrumentos y Controles


. Remote Lock/Unlock (Bloqueo/
Personalización del 2. Gire la perilla MENU/SELECT
(Menú/Seleccionar) para resaltar Desbloqueo remoto de puertas)
vehículo los Vehicle Settings (ajustes del . Return to Factory Settings
vehículo). (Restablecer ajustes de fábrica)
Los controles del sistema de Audio
se utilizan para tener acceso a los 3. Presione el centro de la perilla Gire la perilla MENU/SELECT
menús de personalización de varias MENU/SELECT (Menú/ (Menú/Seleccionar) para resaltar el
características del vehículo. Seleccionar) para seleccionar el menú. Presione la perilla para
menú de Vehicle Settings seleccionarlo. Cada uno de los
CONFIG (Configuración):
(ajustes del vehículo). menús se describe en la siguiente
Presione para acceder el
Configuration Settings (Ajustes de La siguiente lista de artículos de información.
configuración). menú estará disponible: Climate and Air Quality (Clima
Perilla MENU/SELECT (Menú/ . Climate and Air Quality (Clima y y calidad de aire)
Seleccionar): Presione el centro calidad de aire)
Seleccione el menú de Climate and
de esta perilla para ingresar a los . Comfort and Convenience Air Quality (Clima y calidad de aire)
menús y seleccionar sus artículos. (Comodidad y conveniencia) y calidad del aire.
Gire la perilla para explorar los
. Collision/Detection Systems
menús. . Remote Start Heated Seats
(Sistemas de detección/Colisión) (Activación remota del
/ BACK (Atrás): Presione para
calentador de asientos)
salir o retroceder en un menú. . Idioma
. Lighting (Iluminación) Remote Start Heated Seats
Ingresó a los menús de
(Activación remota del calentador
personalización . Power Door Locks (Cierres de de asientos)
1. Presione el botón CONFIG para puertas eléctricos)
Cuando se activa, esta función
tener acceso al menú
encenderá los asientos calentados
Configuration Settings (Ajustes
cuando se utiliza el arranque
de configuración).
remoto en días fríos.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (51,1)

Instrumentos y Controles 5-51

Presione la perilla MENU/SELECT Collision/Detection Systems Idioma


(Menú/Seleccionar) cuando se (Sistemas de detección/ Seleccione el menú Language
resalte la función Remote Start Colisión) (Idioma) y se desplegará el
Heated Seats (Activación remota
Seleccione el menú Collision/ siguiente menú.
del calentador de asientos). Gire la
perillas para seleccionar el Detection Systems (Sistemas de . Inglés Reino Unido
encendido o el apagado. Precio de detección/Colisión) y se desplegará
el siguiente menú.
. Spanish (Español)
la perilla para confirmar y regrese al
. French (Francés)
último menú. . Park Assist (Auxiliar de
estacionamiento) . Alemán
Comfort and Convenience
(Comodidad y conveniencia) Park Assist (Auxiliar de . Italiano
estacionamiento) . Sueco
Seleccione el menú Comfort and
Convenience (Comodidad y Esto permite el Activación o . Holandés
conveniencia) y se desplegará el desactivación de la asistencia
siguiente menú. ultrasónica de estacionamiento. . Polaco
. Volumen de la campanilla Presione la perilla MENU/SELECT . Danés
(Menú/Seleccionar) cuando Park . Portugués (Europa)
Volumen de la campanilla Assist (Auxiliar de estacionamiento)
Esto permite la selección del esté resaltado. Gire la perillas para
. Noruego
volumen de las campanillas. seleccionar el encendido o el . Finés
apagado. Precio de la perilla para
Presione la perilla MENU/SELECT . Turco
confirmar y regrese al último menú.
(Menú/Seleccionar) cuando el . Árabe
Volumen de las campanillas esté
resaltado. Gire la perillas para . Ruso
seleccionar Normal o Alto. Precio . Portugués (Brasil)
de la perilla para confirmar y
regrese al último menú.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (52,1)

5-52 Instrumentos y Controles

Gire la perilla MENU/SELECT 1 Minute (1 minuto) ó 2 Minutes


. Delayed Door Lock (Bloqueo de
(Menú/Seleccionar) para (2 minutos). Precio de la perilla para puertas demorado)
seleccionar el idioma. Precio de la confirmar y regrese al último menú. Unlocked Door Anti Lock Out
perilla para confirmar y regrese al (Puerta abierta Anti cierre
último menú. Vehicle Locator Lights (Luces de
ubicación del vehículo) accidental).
Lighting (Iluminación) Esto permite apagar o encender las Cuando se activa, esta función
Seleccione el menú Lighting luces de ubicación del vehículo. evitará que el seguro de la puerta
(Iluminación) y se desplegará el del conductor se bloquee cuando la
Presione la perilla MENU/SELECT puerta está abierta. Si se selecciona
siguiente menú. (Menú/Seleccionar) cuando Vehicle Off (apagado), el menú Delayed
. Exit Lighting (Iluminación de Locator Lights (Iluminación de Door Lock (Bloqueo de puertas
salida) ubicación del vehículo) esté demorado) estará disponible.
resaltado. Gire la perillas para
. Vehicle Locator Lights (Luces de Presione la perilla MENU/SELECT
seleccionar el encendido o el
ubicación del vehículo) (Menú/Seleccionar) cuando se
apagado. Precio de la perilla para
Exit Lighting (Iluminación de confirmar y regrese al último menú. resalte Auto Door Unlock
salida) (Desbloqueo auto puertas). Gire la
Power Door Locks (Cierres de perillas para seleccionar el
Esto permite seleccionar cuánto puertas eléctricos) encendido o el apagado. Precio de
tiempo permanecerán encendidas la perilla para confirmar y regrese al
las luces exteriores cuando sale del Seleccione Power Door Locks
(Cierres de puertas eléctricos) y se último menú.
vehículo y el exterior está oscuro.
desplegará lo siguiente: Auto Door Unlock (Desbloqueo
Presione la perilla MENU/SELECT auto puertas)
(Menú/Seleccionar) cuando
. Unlocked Door Anti Lock Out
Iluminación de salida esté (Puerta abierta Anti cierre Esto permite seleccionar en cuál de
resaltado. Gire la perilla para accidental). las puertas se liberará el seguro
seleccionar Off (Apagado), . Auto Door Unlock (Desbloqueo cuando la transmisión se pone en P
30 Seconds (30 segundos), auto puertas) (estacionamiento) (con transmisión
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (53,1)

Instrumentos y Controles 5-53

automática) o cuando se retire la encendido o el apagado. Precio de Presione la perilla MENU/SELECT


llave del encendido (transmisión la perilla para confirmar y regrese al (Menú/Seleccionar) cuando Unlock
manual). último menú. Feedback (Lights)
Presione la perilla MENU/SELECT [Retroalimentación de Desbloqueo
Remote Lock/Unlock (Bloqueo/ (Luces)] esté resaltado. Gire la
(Menú/Seleccionar) cuando se Desbloqueo remoto de
resalte Auto Door Unlock perilla para seleccionar Flash Lights
puertas) (Destello de luces) u Off (Apagado).
(Desbloqueo auto puertas). Gire la
perilla para seleccionar All doors Seleccione Remote Lock/Unlock Precio de la perilla para confirmar y
(Todas las puertas), Driver door (Bloqueo/desbloqueo remoto) y regrese al último menú.
(puerta del conductor), u Off puede aparecer lo siguiente: Locking Feedback
(Apagado). Precio de la perilla para . Unlock Feedback (Lights) (Retroalimentación de bloqueo)
confirmar y regrese al último menú. [Retroalimentación de Esto permite seleccionar qué tipo
Delayed Door Lock (Bloqueo de Desbloqueo (Luces)] de retroalimentación se obtiene
puertas demorado) . Locking Feedback cuando se desbloquea el vehículo
Cuando se activa, esta (Retroalimentación de bloqueo) con el transmisor de acceso sin
característica demora el bloqueo de .
llave.
Door Unlock Options (Opciones
los seguros de las puertas. Para de Desbloqueo de puertas) Presione la perilla MENU/SELECT
anular la demora, presione el botón (Menú/Seleccionar) cuando Locking
de bloqueo de seguros en el tablero Unlock Feedback (Lights) Feedback (Retroalimentación de
de instrumentos. [Retroalimentación de Desbloqueo desbloqueo) esté resaltado. Gire la
(Luces)] perilla para seleccionar Lights and
Presione la perilla MENU/SELECT
(Menú/Seleccionar) cuando se Cuando se activa, las luces Horn (Luces y bocina), Lights Only
resalte Delayed Door Lock (Bloqueo exteriores destellarán cuando se (Sólo luces), Horn Only (Sólo
de puertas demorado). Gire la desbloquea el vehículo con el bocina), u Off (Apagado). Precio de
perillas para seleccionar el transmisor de acceso sin llave. la perilla para confirmar y regrese al
último menú.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (54,1)

5-54 Instrumentos y Controles

Door Unlock Options (Opciones Return to Factory Settings Sistema remoto


de Desbloqueo de puertas) (Restablecer ajustes de
Esto permite seleccionar que puerta fábrica) universal
se desbloqueará al presionar el Seleccione Return to Factory Vea Declaración de frecuencia de
botón de desbloqueo del transmisor Settings (Restablecer ajustes de radio en la página 13‑23 para
de acceso sin llave. fábrica) para devolver toda la obtener información en cuanto a las
Presione la perilla MENU/SELECT personalización del vehículo a los reglas de la Parte 15 de la Comisión
(Menú/Seleccionar) cuando se ajustes predeterminados. Gire la de comunicaciones federales (FCC)
resalte Door Unlock Options perilla para seleccionar Yes (Sí) o y Normas industriales de Canadá
(Opciones de desbloqueo de No. Presione la perilla para RSS-GEN/210/220/310.
puertas). Gire la perilla para confirmar y regresar al menú
seleccionar All Doors (Todas las anterior. Programación del
puertas) o Driver Door Only sistema remoto universal
(Únicamente la puerta del
conductor). Precio de la perilla para
confirmar y regrese al último menú.

Si el vehículo cuenta con esta


función, verá estos botones con una
luz indicadora debajo de ellos en la
consola superior.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (55,1)

Instrumentos y Controles 5-55

Este sistema le proporciona una recomienda que al vender el La programación de un dispositivo


forma de reemplazar hasta tres vehículo se borren los botones para abrir la puerta de un garaje
transmisores de control remoto que programados del sistema remoto involucra acciones sensibles al
se utilizan para activar dispositivos universal por motivos de seguridad. tiempo, así que lea el procedimiento
como, controles de garaje, sistemas Vea "Borrar botones del sistema completo antes de comenzar. De lo
de seguridad y dispositivos de remoto universal" más adelante en contrario, se terminará el tiempo del
automatización para el hogar. esta sección. dispositivo y habrá que repetir el
No utilice el sistema remoto Cuando programe la puerta de un procedimiento.
universal con ningún abridor de la garaje, estaciónese fuera del garaje. Para programar hasta 3
puerta de la cochera que no tenga Estaciónese directamente alineado dispositivos:
la la función de parada y reversa. con y de frente al motor que abre la 1. Sostenga el extremo del
Esto incluye cualquier modelo de puerta o portón del garaje. transmisor portátil de 3 a 8 cm.
control de puerta de cochera Asegúrese de que no haya gente y (1 a 3 pulgadas) lejos de los
fabricado antes del 1 de abril objetos atravesados en el portón a botones del sistema remoto
de 1982. programar. remoto universal mientras esté a
Lea todas las instrucciones antes Se recomienda instalar una nueva la vista la luz del indicador.
de intentar programar el sistema batería en el transmisor portátil para El transmisor portátil se lo
remoto universal. A consecuencia una transmisión más rápida y proporcionó el fabricante del
de los pasos necesarios, puede ser precisa de la señal de receptor (unidad motorizada) del
útil tener otra persona disponible radiofrecuencia. abridor de la puerta de la
que le ayude con la programación cochera.
del sistema remoto universal. Programación del sistema
remoto universal
Conserve el transmisor portátil
manual original para utilizarlo en Para hacer preguntas o pedir ayuda
otros vehículos, así como para la para la programación del sistema
programación futura del sistema remoto universal, llame al
remoto universal. También se 1-800-355-3515 ó visite
www.homelink.com.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (56,1)

5-56 Instrumentos y Controles

2. Simultáneamente, oprima sin mientras que observa la luz


soltar el botón del transmisor indicadora y la activación de la
portátil y uno de los tres botones puerta de la cochera.
del sistema remoto universal . Si la luz indicadora se
que se utilizará para abrir la enciende continuamente o
puerta de la cochera. No suelte si la puerta de la cochera
el botón del sistema remoto comienza a moverse
universal ni el botón del cuando se oprime y suelta
transmisor portátil hasta que la el sistema remoto universal,
luz indicadora cambie de un Botón "Learn" (Programación) o
entonces la programación
destello lento a un destello está completa. No hay "Smart" (Inteligente).
rápido. Entonces puede liberar a necesidad de seguir los 4. Después de completar los pasos
ambos botones. pasos del 4-6. del 1-3, localice dentro del
Algunos portones o puertas de . Si la luz indicadora del garaje el receptor que abre la
entrada pueden necesitar la sistema remoto universal puerta (unidad motorizada) el
sustitución del Paso 2 con el parpadea rápidamente por botón de "Learn"
procedimiento de "Operador de dos segundos y después ("Programación") o "Smart"
portones y programación vuelve a quedar constante ("Inteligente"). El nombre y el
canadiense" más adelante en y la puerta de la cochera no color del botón pueden variar de
esta sección. se mueve, siga con la acuerdo al fabricante.
3. Oprima sin soltar durante cinco programación de los 5. Oprima firmemente y suelte el
segundos el botón del control pasos 4-6. botón "Learn" (Programación) o
remoto universal recién Puede ser útil tener a otra "Smart" (Inteligente). Después
programado (el botón persona que le ayude con de presionar este botón, tendrá
seleccionado en el paso 2) los pasos 4-6 restantes. 30 segundos para completar el
Paso 6.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (57,1)

Instrumentos y Controles 5-57

6. Regrese de inmediato al Para programar los dos botones Si vive en Canadá o tiene
vehículo. Oprima sin soltar con restantes del sistema remoto problemas con la programación de
firmeza el botón del sistema universal, comience con el paso 1 un operador de portones o de una
remoto universal durante dos de "Programación del sistema de puerta de cochera al utilizar los
segundos, seleccionado en el control remoto universal" procedimientos de "Programación
Paso 2, para controlar la puerta del sistema remoto universal",
de la cochera, y luego suéltelo. Operador de portones y independientemente de donde viva,
Sí la puerta de la cochera no se programación canadiense reemplace el Paso 2 de
mueve o si la luz del receptor de Si tiene preguntas o necesita ayuda "Programación del sistema remoto
apertura de la puerta de la para la programación del sistema universal" por el siguiente:
cochera (unidad motorizada) no remoto universal, llame al Siga oprimiendo sin soltar el botón
enciende, mantenga presionado 1-800-355-3515 ó visite del sistema remoto universal
el mismo botón por segunda www.homelink.com. mientras oprime y suelta cada dos
ocasión durante dos segundos y segundos (ciclo) el botón del
libérelo. Otra vez, sí la puerta no Las leyes canadienses de
radiofrecuencia requieren que las transmisor portátil hasta que el
se mueve o si la luz de la sistema remoto universal acepte
cochera no se enciende, señales de transmisión se apaguen
o salgan después de varios correctamente la señal de
mantenga presionado el mismo frecuencia. La luz indicadora del
botón por tercera ocasión segundos de transmisión. Es
posible que esto no sea suficiente sistema remoto universal destellará
durante dos segundos y lentamente al principio y después
después libérelo. para que el sistema remoto
universal reconozca la señal más rápido. Continúe con el paso 3
El sistema remoto universal debe durante la programación. de "Programación del sistema de
activar ahora la puerta de la Igualmente, algunos operadores de control remoto universal" para
cochera. portones de Estados Unidos están concluir.
fabricados para apagarse de la
misma manera.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (58,1)

5-58 Instrumentos y Controles

Operación del sistema Reprogramación de un único


remoto universal botón del sistema remoto
universal
Uso del sistema remoto Para reprogramar cualquiera de los
universal tres botones del sistema remoto
Oprima sin soltar el botón correcto universal:
del sistema remoto universal por al 1. Oprima sin soltar el botón
menos medio segundo. La luz deseado del sistema remoto
indicadora se encenderá mientras universal. No libere el botón.
se transmite la señal.
2. La luz indicadora comenzará a
Borrado de los botones del destellar después de
sistema remoto universal 20 segundos. Sin soltar el botón,
Todos los botones programados se continúe con el Paso 1 de
deben borrar cuando se vende el "Programación del sistema
vehículo o termina el remoto universal".
arrendamiento. Si usted tiene alguna pregunta o
Para borrar los botones necesita ayuda para programar su
programados del dispositivo del sistema de control remoto universal,
sistema remoto universal: llame al número 1-800-355-3515 o
visite el sitio www.homelink.com .
1. Oprima sin soltar los dos También puede llamar al número
botones exteriores hasta que la telefónico de servicio a clientes en
luz indicadora comience a Oficinas de asistencia al cliente
destellar. Esto demorará (Estados Unidos y Canadá) en la
aproximadamente 10 segundos. página 13‑5. Centro de Atención a
2. Suelte ambos botones. clientes (CAC) (México) en la
página 13‑6.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (1,1)

Iluminación 6-1

Iluminación Iluminación exterior AUTO (Automático): Enciende los


faros delanteros automáticamente a
una intensidad normal, junto con lo
Controles de luz exterior siguiente:
Iluminación exterior
. Luces de estacionamiento
Controles de luz exterior . . . . . . 6-1
Cambiador de luz alta/baja . Luces cola
de faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 . Luces direccionales laterales
Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . 6-2 . Lámparas iluminadoras de placa
Sistema automático de faros
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
. Lámparas de tablero de
Intermitentes de advertencia de instrumentos
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 AUTO (Automático) también
Señales de giro y cambio de controla las Luces diurnas (DRL).
El control de luz exterior está en el
carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Ver Luces de conducción diurna
tablero de instrumentos, en el lado
Luces de niebla delanteras . . . 6-5 (DRL) en la página 6‑2.
exterior del volante.
Iluminación interior Hay cuatro posiciones: ; (Lámparas de
Control de iluminación del estacionamiento): Enciende las
panel de instrumentos . . . . . . . 6-6 P (Apagado): Gire brevemente a luces de estacionamiento junto con
Luces domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 esta posición para apagar el control lo siguiente:
automático de luces o encenderlo
Características de iluminación de nuevo. Cuando se suelta, el
. Luces cola
Iluminación de entrada . . . . . . . . 6-7 control regresa a la posición AUTO . Luces direccionales laterales
Atenuación de teatro . . . . . . . . . . 6-7 (Automático).
Administración carga
. Lámparas iluminadoras de placa
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 . Lámparas de tablero de
Protección de energía de la instrumentos
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (2,1)

6-2 Iluminación

Se escucha un aviso acústico si la


. Luces cola Esta luz indicadora se enciende en
puerta del conductor está abierta . Luces direccionales laterales el cuadro de instrumentos cuando
cuando la ignición está apagada y .
las luces altas están encendidas.
las luces de estacionamiento están Lámparas iluminadoras de placa
encendidas. . Lámparas de tablero de Claxon óptico
5 (Faros): Enciende los faros en instrumentos
La función de Luz intermitente
conjunto con las luces que se Ver Faros de niebla delanteros en la funciona con las luces bajas o las
enlistan a continuación. página 6‑5. Luces diurnas (DRL) encendidas o
. Luces de estacionamiento apagadas.
Cambiador de luz alta/ Para activar una ráfaga de luces
. Luces cola
baja de faro altas, jale la palanca de
. Luces direccionales laterales direccionales hacia usted, luego
Presione la palanca de cambio de
. Lámparas iluminadoras de placa carril y señal direccional hacia liberé.
. Lámparas de tablero de adelante y libérela para encender
instrumentos las luces altas. Para volver a las Luces de día (DRL)
luces bajas, empuje la palanca de Las lámparas que operan de día
Se escucha un aviso acústico si la nuevo o jálela hacia usted y
puerta del conductor está abierta (DRL) pueden facilitar que otros
libérela. vean el frente de su vehículo
cuando la ignición está apagada y
los faros están encendidos. durante el día. Se requieren Luces
diurnas totalmente funcionales en
# (Luces de niebla delanteras): todos los vehículos vendidos
Enciende o apaga los faros de originalmente en Canadá.
niebla. Las luces de niebla se
encienden en conjunto con las
siguientes:
. Luces de estacionamiento
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (3,1)

Iluminación 6-3

Un sensor de luz en la parte laterales, luces del tablero de Sistema automático de


superior del tablero de instrumentos instrumentos y otras luces no
hace funcionar las DRL, de manera estarán encendidas.
faros delanteros
que debe asegurarse que no este Los faros cambiarán Cuando afuera está suficientemente
cubierto. automáticamente de las luces obscuro y el interruptor de los faros
El sistema DRL hará que las luces diurnas a los faros regulares se encuentra en AUTO
bajas se enciendan cuando hay dependiendo de la oscuridad (Automático), el sistema de faros
iluminación reducida o para los alrededor. Las otras luces que se automático encenderá los faros al
vehículos equipados con faros de encienden con los faros delanteros nivel de luminosidad normal en
Descarga de alta intensidad (HID), también se encenderán. conjunto con otras luces como las
las luces dedicadas al DRL se luces traseras, luces laterales, luces
Cuando está lo suficientemente de estacionamiento, luces de la
encenderán cuando las siguientes claro afuera, los faros se apagarán
condiciones se cumplan: matrícula y luces del tablero de
y el DRL se encenderá. instrumentos. También se regularán
. El encendido está en la posición Para volver a apagar o encender las las luces del radio.
ON/RUN (Activo/Encender). luces de operación de día (DRL), Para apagar el sistema de faros
. El control de luces exteriores se gire el control de luces exteriores a automático, gire el interruptor de
encuentra en AUTO la posición P y luego libérelo. Para luces exteriores a la posición P y
(Automático), o se a colocado vehículos vendidos inicialmente en luego libérelo. Para los vehículos
brevemente en P para Canadá, las Luces diurnas (DRL) vendidos originalmente en Canadá,
encender nuevamente el control no se pueden apagar. la transmisión debe estar en la
de luces automático. El sistema de faros regular deberá posición P (estacionamiento), antes
. El motor está encendido. encenderse cuando sea necesario. de que se pueda apagar el sistema
de faros automático.
Cuando las luces de operación de
día (DRL) están encendidas, los
faros, las luces traseras, luces
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (4,1)

6-4 Iluminación

cuando el sensor de luz vea un exteriores se encienden. El tiempo


cambio de iluminación que dure de transición para que las luces
más que el retardo. enciendan varía basándose en la
Si el vehículo se arranca en una velocidad del limpiador. Cuando los
cochera oscura, el sistema limpiadores no están funcionando,
automático de faros se enciende estas luces se apagan. Mueva el
inmediatamente. Si el vehículo sale control de luz exterior a P o ;
de una cochera y hay luz afuera, para deshabilitar esta función.
habrá una ligera demora antes de
El vehículo tiene un sensor de luz que el sistema de faros automático Intermitentes de
en la parte superior del tablero de cambie a luces de operación de día
instrumentos. No cubra este sensor, advertencia de peligro
(DRL). Durante la demora, el grupo
o el sistema se encenderá siempre de instrumentos puede no estar tan
que la ignición se encuentre activa. brillante como de costumbre.
El sistema también puede encender Asegúrese que el control de brillo
los faros delanteros cuando se del tablero de instrumentos esté en
maneje en un estacionamiento la posición de brillo completo. Ver
techado, con clima muy nublado o Control de iluminación del tablero
en un túnel. Esto es normal. de instrumentos en la página 6‑6.
Hay un retardo en la transición Luces encendidas con
entre la operación diurna y la limpiadores
operación nocturna de las luces
diurnas (DRL) y el sistema Si los limpiadores del parabrisas | (Luces intermitentes): Oprima
automático de faros, por lo que están activados a la luz del día con este botón para hacer que las luces
manejar bajo puentes o en una calle el motor encendido, y el control de direccionales delanteras y traseras
con luces brillantes no afecta al la luz exterior está en AUTO, los destellen intermitentemente. Esto
sistema. El sistema de DRL y faros faros delanteros, luces de advierte a otros que usted está
automáticos, sólo se verá afectado estacionamiento, y otras luces
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (5,1)

Iluminación 6-5

teniendo problemas. Presione Levante o baje la palanca hasta que Luces de niebla
nuevamente para apagar los la flecha comience a titilar para
intermitentes. señalar un cambio de carril.
delanteras
Sujétela en esa posición hasta que
Señales de giro y cambio haya completado el cambio de
carril. Si la palanca se presiona
de carril brevemente y se suelta, la luz
direccional parpadea tres veces.
La palanca regresa a su posición
inicial cuando se suelta.
Si después de señalar una vuelta o
cambio de carril la flecha parpadea
rápidamente o no se enciende, esto Para vehículos con luces de niebla
quiere decir que un foco de señales delanteras, el botón está en el
puede estar quemado. control de luces exteriores, del lado
Reemplace cualquier foco que esté externo del volante.
Una flecha en el grupo de
fundido. Si la bombilla no está La ignición debe estar en ON/RUN
instrumentos titila en la dirección de
quemada, revise el fusible. Ver (Activo/Encender) para encender
la vuelta o del cambio de carril.
Sobrecarga del sistema eléctrico en las luces de niebla.
Mueva la palanca completamente la página 10‑47.
hacia arriba o hacia abajo para
# (Luces de niebla delanteras):
Presione para encender o apagar
señalar una vuelta.
los faros de niebla. Cuando las
luces anti-niebla se encuentran
encendidas se enciende un
indicador en el grupo de
instrumentos.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (6,1)

6-6 Iluminación

Las luces de niebla se encienden Iluminación interior Luces domo


en conjunto con las luces de
estacionamiento y de indicación
lateral. Control de iluminación
Si las luces altas están encendidas,
del panel de
las luces de niebla se apagarán. instrumentos
Si las luces altas están apagadas,
las luces de niebla se encenderán
de nuevo.
Para vehículos con faros de
Descarga de alta intensidad (HID),
la Luces diurnas (DRL) sustituyen a Los botones de la luz de domo
las luces de niebla. están en el techo cerca del espejo
retrovisor.
Algunas localidades tienen leyes
que exigen que los faros estén Para cambiar los ajustes, presione
encendidos junto con las lámparas lo siguiente:
de niebla. ( (Apagado): Apaga la luz,
incluso si una puerta está abierta.
Esta función controla el brillo de las H (Puerta): Enciende la luz
luces del tablero de instrumentos. automáticamente cuando una
puerta se abre.
D (Brillo del tablero de ' (Encendido): Enciende la
instrumentos): Mueva el control
lámpara
de rueda hacia arriba o hacia abajo
y sostenga, para aumentar o
disminuir el brillo de las luces del
tablero de instrumentos.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (7,1)

Iluminación 6-7

Características de Atenuación de teatro hacia abajo. Esto es normal.


Si existe un problema, se mostrará
iluminación Esta función permite una una alerta.
atenuación de 3 a 5 segundos de
las luces de cortesía en vez de que La batería puede descargarse en
Iluminación de entrada se apaguen inmediatamente. marcha sin desplazamiento si las
Las luces dentro del vehículo se cargas eléctricas son muy altas.
encienden al abrirse la puerta. Se Administración carga Esto se aplica a todos los
mantienen encendidas alrededor de vehículos. Esto se debe a que el
20 segundos. Cuando todas las
batería generador (alternador) puede no
puertas han sido cerradas o la El vehículo tiene Administración de estar girando lo suficientemente
ignición se coloca en ON/RUN corriente eléctrica (EPM) que estima rápido en la marcha sin
(Activo/Encender), se atenuarán la temperatura y el estado de carga desplazamiento para producir toda
gradualmente. También se de la batería. Luego ajusta el voltaje la potencia necesaria para cargas
eléctricas muy altas.
encienden cuando se presiona K para un mejor desempeño y vida
en el transmisor del sistema de extendida de la batería. Una carga eléctrica alta ocurre
Acceso remoto sin llaves (RKE). Cuando el estado de carga de la cuando varios de los siguientes
batería es bajo, el voltaje se eleva elementos están encendidos: faros,
Las luces dentro del vehículo luces altas, lámparas de niebla,
permanecen encendidas alrededor ligeramente para recuperar
rápidamente la carga. Cuando el desempañador de parabrisas
de 20 segundos después que la trasero, ventilador de control de
llave se haya retirado de la ignición estado de carga es alto, el voltaje
se baja ligeramente para evitar la clima a alta velocidad, asientos
para proporcionar luz mientras sale. calentados, ventiladores de
sobrecarga. Si el vehículo tiene un
voltímetro o una pantalla de voltaje enfriamiento del motor, cargas de
en el Centro de información del remolque y cargas conectadas a las
conductor (DIC), usted podrá ver el salidas de corriente de accesorios.
voltaje moviéndose hacia arriba o
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (8,1)

6-8 Iluminación

El EPM trabaja para prevenir la Protección de energía de


descarga excesiva de la batería.
Esto lo hace balanceando la salida
la batería
del generador y las necesidades Esta función apaga la luz del techo
eléctricas del vehículo. Puede si se deja encendida por más de 10
aumentar la velocidad del motor en minutos cuando el encendido se
marcha sin desplazamiento para encuentra en LOCK/OFF (bloquear/
generar más corriente cada vez que apagar). Esto ayuda a evitar que la
sea necesario. Puede reducir batería se descargue.
temporalmente las demandas de
corriente de algunos accesorios.
Normalmente, estas acciones
ocurren en pasos o niveles sin que
se note. En casos inusuales, en los
niveles más altos de acción
correctiva, el conductor puede notar
esta acción. De ser así, tal vez
aparezca un mensaje en el Centro
de información del conductor (DIC),
y se recomienda que el conductor
disminuya las cargas eléctricas lo
más posible. Ver Mensajes de carga
y voltaje de la batería en la
página 5‑37.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (1,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-1

Sistema de Reproductores de audio


Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . 7-16
Introducción
información y Dispositivos auxiliares . . . . . . . 7-18
Información y
entretenimiento Teléfono
Bluetooth (Resumen) . . . . . . . . 7-25
Entretenimiento
Bluetooth (Controles Lea las páginas siguientes para
infoentretenimiento) . . . . . . . . 7-27 familiarizarse con las funciones del
Introducción sistema de info entretenimiento.
Información y Bluetooth (Reconocimiento
Entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . 7-1 de voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . 7-2 { ADVERTENCIA
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Desviar la vista del camino
durante periodos largos puede
Radio ser causa de un choque, cuyas
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 consecuencias podrían ser
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . 7-11 lesiones o la muerte de usted o
Recepción de radio . . . . . . . . . . 7-14 de los demás. Mientras conduce,
Antena de mástil fijo . . . . . . . . . 7-15 no distraiga su atención en tareas
Antena de vidrio trasero . . . . . 7-15 de infotenimiento durante
Sistema de Antena periodos largos.
Diversidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
Antena de radio satelital . . . . . 7-15
Este sistema brinda acceso a
muchas listas de audio y otras.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (2,1)

7-2 Sistema de información y entretenimiento

Para desviar lo menos posible su entretenimiento puede funcionar


vista del camino mientras conduce, inclusive después de haber
haga lo siguiente mientras el apagado la ignición. Vea Energia
vehículo esté estacionado. retenida para los accesorios (RAP)
. Familiarícese con la operación y en la página 9‑25.
los controles del sistema de El vehículos pueden tener un radio
audio. básico que está incluido en este
. Ajuste el tono, el nivel de los manual. Vea el manual de
altavoces y pre-seleccione las infoentretenimiento por separado
estaciones de radio. respecto a información sobre el
radio de conexión y el sistema de
Vea Conducción defensiva en la navegación, reproductores de
página 9‑3. audio, teléfono, y reconocimiento de
Aviso: Contacte a su voz. También hay información sobre
concesionario antes de agregar los ajustes y aplicaciones
cualquier equipo. descargables (si están equipados).
Agregar equipo de audio o de Función antirrobo
comunicación podría interferir
con la operación del motor, de la La función antirrobo funciona
radio o de otros sistemas, y mediante el aprendizaje de una
podría dañarlos. Observe las parte del número de identificación
reglamentaciones federales del vehículo (VIN) por parte del
relativas a equipos móviles de sistema de infotainment. El sistema
radio y teléfono. de infotainment no funciona si es
robado o colocado en otro vehículo.
El vehículo tiene Energia retenida
para los accesorios (RAP). Con
RAP, el sistema de info
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (3,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-3

Resumen 3. Botones 1-6


. Radio: Guarda y selecciona
las estaciones favoritas.
4. FAV (Favoritas)
. Radio: Abre la lista de
favoritos.
5. MENU/SELECT (Menú/
Seleccionar)
. Presione: Abre los menús y
selecciona los artículos
del menú.
. Gire: Resalta los artículos
del menú o establece los
valores dentro de un menú.
Selecciona manualmente
las estaciones de radio
mientras escucha el radio.
6. RADIO/BAND (Radio/Banda)
1. VOL/ (Volumen) O 2. INFO (Información)
. Cambia de banda mientras
. Presione: Enciende o
. Radio: Muestra la
que escucha la radio.
apaga el sistema. información disponible
sobre la estación actual. . Selecciona la radio cuando
. Gire: Ajusta el volumen. escucha una fuente
. CD/MP3: Muestra la
diferente de Audio.
información disponible
sobre la pista actual.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (4,1)

7-4 Sistema de información y entretenimiento


. CD: selecciona la
7. X (expulsar CD) siguiente pista o adelanta
Encender o apagar el sistema
. Retira el CD de la ranura. dentro de la pista actual. VOL O (Volumen/Encendido):
8. CD/AUX (CD/Aux) 13. CONFIG (Configuración) Presione para encender o apagar el
sistema.
. Selecciona entre un . Abre el menú de Ajustes
reproductor de CD o una de configuración. Apagado automático
fuente de audio externa Si encendió el sistema de info
14. TONE (Tono)
conectada. entretenimiento después de apagar
. Abre el menú de la ignición, el sistema se apagará
9. PHONE (Teléfono)
Configuración de Tono. automáticamente después de
. Abre el menú principal de 10 minutos.
teléfono. 15. BACK (Atrás) /
. Silencia el sistema de audio
. Menú: Se mueve un nivel Control de volumen
hacia atrás
10. SEEK (Buscar) 7 VOL O (Volumen/Encendido):
. Ingreso de carácter: Borra Gire para ajustar el volumen.
. Radio: Busca la estación el último carácter.
anterior. PHONE (Teléfono): Para vehículos
equipados con OnStar®, mantenga
. CD: selecciona la pista Funcionamiento presionado PHONE (Teléfono) para
anterior o retrocede dentro silenciar el sistema de
Controles
de la pista actual. infoentretenimiento. Mantenga
El sistema de info entretenimiento presionado otra vez PHONE
11. Ranura CD
se opera mediante el uso de
. Inserte un CD. (Teléfono), o gire VOL/O (Volumen)
botones, perillas multifunción y
menús que se muestran en pantalla para cancelar el silenciado.
12. SEEK (Buscar) 6 y los controles del volante de Para vehículos sin OnStar, presione
. Radio: Busca la siguiente dirección, si está equipado con PHONE (Teléfono) para silenciar el
estación. ellos. sistema de info entretenimiento.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (5,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-5

Presione otra vez PHONE BACK (Atrás)/ : Presione para: Submenú


(Teléfono), o gire VOL/O (Volumen) . Abandonar un menú.
para cancelar el silenciado.
. Regresar de una pantalla de
Sistema de Menús submenú hacia la pantalla de
Controles menú anterior.

La perilla MENU/SELECT (Menú/


. Borrar el último carácter de una
secuencia.
Seleccionar) y el botón / BACK Una flecha en el borde derecho del
(Atrás) son utilizados para navegar Seleccionar una opción del Menú. menú indica que cuenta con un
el sistema de menús. submenú con más opciones.
MENU/SELECT (Menú/ Activación de un ajuste
Seleccionar): Presione para:
. Acceder al sistema de menús.
. Seleccionar o activar la opción
del menú resaltada.
1. Gire la perilla MENU/SELECT
. Confirmar un valor de ajuste.
(Menú/Seleccionar) para mover
. Activar o desactivar un ajuste la barra para resaltar.
del sistema. 1. Gire la perilla MENU/SELECT
2. Presione la perilla MENU/ (Menú/Seleccionar) para resaltar
Gire para: SELECT (Menú/Seleccionar) el ajuste.
. Resaltar una opción del menú. para seleccionar la opción
resaltada. 2. Presione la perilla MENU/
. Seleccionar un Valor. SELECT (Menú/Seleccionar)
para activar el ajuste.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (6,1)

7-6 Sistema de información y entretenimiento

Ajuste de un valor 2. Presione la perilla MENU/ Ajustes de Audio


SELECT (Menú/Seleccionar)
Los ajustes de Audio pueden
para encender o pagar la
configurarse para cada banda de
función.
radio para cada fuente de audio.
Ingreso de una secuencia de Para ajustar la configuración de
caracteres. Audio, presione el botón TONE
(Tono) y seleccione el ajuste de
1. Gire la perilla MENU/SELECT audio. Presione el botón / BACK
(Menú/Seleccionar) para (Atrás) para retroceder al menú
cambiar el Valor actual de un Tone Settings (Configuración
ajuste. de tono).
2. Presione la perilla MENU/ Para restaurar rápidamente un valor
SELECT (Menú/Seleccionar) 1. Gire la perilla MENU/SELECT de audio a 0:
para confirmar el ajuste. (Menú/Seleccionar) para resaltar 1. Resalte la opción.
Apagado y encendido de una el carácter.
2. Mantenga presionada la perilla
función. 2. Presione la perilla MENU/ MENU/SELECT (Menú/
SELECT (Menú/Seleccionar) Seleccionar) hasta que el valor
para seleccionar el carácter. cambie a 0.
Presione el botón BACK (Atrás) /
para borrar el último carácter o
mantenga presionado BACK (Atrás)
/ para borrar la secuencia de
caracteres completa.
1. Gire la perilla MENU/SELECT
(Menú/Seleccionar) para resaltar
la función.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (7,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-7

Ajuste de Agudo, Midrange Ajuste del EQ (Ecualizador) Para configurar el número de


(Medio) y Bajo Para vehículos que cuenta con un páginas favoritas disponibles:
ecualizador. 1. Presione el botón CONFIG
(Configuración).
2. Seleccione Radio Settings
(Ajustes de la radio).
3. Seleccione Radio Favorites
(Favoritos de la radio).
1. Seleccione Agudo, Midrange 4. Seleccione el número de
(Medio) o Bajo. 1. Seleccione EQ (Ecualizador). páginas favoritas disponibles.
2. Seleccione el valor. 2. Seleccione el ajuste. 5. Presione el botón / BACK
Ajuste de Fader (Atenuador) y (atrás) para retroceder al menú
Balance (Balance)
Ajustes del Sistema
System Configuration
Configuración del número de (Configuración del sistema).
páginas favoritas
Volumen en función de la
velocidad
La función auto volumen (volumen
en función de la velocidad) ajusta
automáticamente el volumen de la
1. Seleccione Fader (Atenuador) o radio para compensar el ruido de la
Balance (Balance). carretera y del viento a medida que
el vehículo aumenta o disminuye la
2. Seleccione el valor. velocidad, así el nivel de volumen
es consistente.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (8,1)

7-8 Sistema de información y entretenimiento

Se puede seleccionar el nivel de Maximum Startup Volume Radio


compensación de volumen, o se (Máximo volumen de arranque)
puede deshabilitar la característica Se puede configurar el volumen
de volumen en función de la Radio AM-FM
máximo con el que enciende la
velocidad. radio. Botones de control
Los botones que se usan para
controlar el radio son:
RADIO/BAND (Radio/Banda):
Presione para encender la radio y
elegir entre las bandas AM, FM y
SiriusXM®, si cuenta con el equipo.
1. Presione el botón CONFIG 1. Presione el botón CONFIG SEEK (buscar) 7 o SEEK
(Configuración). (Configuración). (buscar) 6 : Presione para buscar
2. Seleccione Radio Settings 2. Seleccione Radio Settings estaciones.
(Ajustes de la radio). (Ajustes de la radio).
FAV (Favoritas): Presione para
3. Seleccione Auto Volume 3. Seleccione Maximum Startup abrir la lista de favoritos.
(Volumen en función de la Volume (Máximo volumen de
velocidad). 1-6: Presione para seleccionar
arranque).
estaciones pre-seleccionadas.
4. Seleccione el ajuste. 4. Seleccione el ajuste.
MENU/SELECT (Menú/
5. Presione el botón / BACK 5. Presione el botón / BACK Seleccionar): Gire para buscar
(atrás) para retroceder al menú (atrás) para retroceder al menú manualmente las estaciones.
System Configuration System Configuration
(Configuración del sistema). (Configuración del sistema).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (9,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-9

RDS (Sistema de datos de Presione la perilla MENU/SELECT Presione y sostenga SEEK (Buscar)
radio) (Menú/Seleccionar) para abrir el 7 o SEEK (Buscar) 6 hasta que
menú principal de radio para esa llegue a la estación en la pantalla y
El radio puede contar con RDS. frecuencia. luego suelte el botón.
Esta función está disponible
únicamente en estaciones de FM Selección de banda Sintonización manual
que transmiten información RDS. Gire la perilla MENU/SELECT
Presione el botón RADIO/BAND
Esta característica solamente (Menú/Seleccionar) para
(Radio/Banda) para elegir AM, FM o
funciona cuando la información está seleccionar la frecuencia en la
SiriusXM, si está equipado.
disponible por parte de la estación pantalla.
Continúa sintonizando la última
de radio. En casos raros, una
estación que se escuchó. Favorites List (Lista de favoritos)
estación de radio podría transmitir
información incorrecta que haga Seleccionar una estación 1. Presione la perilla MENU/
que las funciones del radio no SELECT (Menú/Seleccionar).
operen apropiadamente. Si esto Sintonización por búsqueda
sucede, contacte a la estación de Presione brevemente SEEK 2. Seleccione Favorites List (Lista
radio. de favoritos).
(Buscar) 7 o SEEK (Buscar) 6
Cuando el radio esté sintonizado en para buscar automáticamente la 3. Seleccione la estación
una estación FM-RDS, aparecerán próxima estación disponible. Si no Listas de estaciones
el nombre o las siglas de la se encuentra una estación, la radio
estación en pantalla. inicia un nivel de búsqueda con 1. Presione la perilla MENU/
mayor sensibilidad. Si aun así no se SELECT (Menú/Seleccionar).
Menús de Radio encuentra una estación, se 2. Seleccione la lista de estaciones
Existen menús disponibles para la sintonizará la última frecuencia de AM o FM. Se desplegarán
radio para AM, FM y SiriusXM, activa. todas las estaciones que
si está equipado. pueden recibirse en el área
actual. Si no se ha creado una
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (10,1)

7-10 Sistema de información y entretenimiento

lista de estaciones, se realizará Listas de categorías 3. Seleccione la estación


una búsqueda automática de las La mayoría de las estaciones que Las listas de categorías se
mismas. transmiten programación tipo RDS actualizan cuando las listas de
3. Seleccione la estación (PTY) emiten un código que estaciones correspondientes se
especifica el tipo de programación actualizan.
Actualización de estaciones y transmitida. Algunas estaciones
Listas de categorías cambien el código PTY Almacenamiento y selección
Si las estaciones almacenadas en dependiendo de su contenido. de favoritos.
la lista de estaciones ya no se El sistema almacena las estaciones Estaciones de todas las bandas
sintonizan: RDS, las clasifica por tipo de pueden ser almacenadas en las
1. Presione la perilla MENU/ programas en la lista de listas de favoritos en cualquier
SELECT (Menú/Seleccionar). categorías FM. orden.
2. Seleccione Update AM or FM Para buscar un tipo de En cada página de favoritos se
Station List (Actualizar lista de programación específico por puedan almacenar hasta seis
emisoras AM o FM), si las estación: estaciones y también se puede
estaciones almacenadas en la 1. Seleccione la lista de categoría ajustar el número de páginas de
lista de estaciones ya no se FM Se desplegará una lista de favoritos disponibles.
sintonizan. Se realizará una todos los tipos de programación Almacenar una estación como
búsqueda de estaciones y se disponible. Favorita
escuchará la primera estación 2. Seleccione el tipo de
de la lista actualizada. Para almacenar la estación en una
programación. Se desplegará posición de la lista, presione el
Para cancelar la búsqueda de una lista de estaciones que botón numérico correspondiente 1
estaciones, presione la perilla transmiten programación del tipo al 6 hasta que vuelva a escuchar la
MENU/SELECT (Menú/ seleccionado. estación otra vez.
Seleccionar).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (11,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-11

Selección de estaciones ilimitado a radio en línea SiriusXM 1-6: Presione para seleccionar
Presione el botón FAV (Favoritas) cuando usted no se encuentren su estaciones pre-seleccionadas.
para abrir una página de favoritos o vehículo. Se requiere una cuota por MENU/SELECT (Menú/
para cambiar a otra página de servicio para recibir el servicio Seleccionar): Gire para buscar
favoritos. Presione brevemente uno SiriusXM. Si el servicio SiriusXM estaciones.
de los botones 1 al 6 para sintonizar necesita reactivarse, el radio
la estación. desplegará "No Subscription Please Selección de la banda
Renew" (sin suscripción, favor de SiriusXM
renovar) en el canal XM1. Para
Radio satelital obtener más información, contacte a Presione el botón RADIO/BAND
Los vehículos con sintonizador de SiriusXM en www.siriusxm.com o en (Radio/Banda) para elegir entre las
Radio Satelital XM y una el 1-866-635-2349 (Estados Unidos) bandas de AM, FM y SiriusXM. La
suscripción vigente de Radio y en www.xmradio.ca o al última estación que sintonizó en esa
Satelital SiriusXM® pueden recibir 1-877-209-0079 (Canadá). banda comenzar a escucharse al
programación SiriusXM. seleccionar la banda.
Botones de control
Servicio de Radio Satelital Categorías SiriusXM
Los botones que se usan para
SiriusXM controlar el radio SiriusXM son: Las estaciones SiriusXM están
organizadas en categorías.
SiriusXM es un servicio de radio RADIO/BAND (Radio/Banda):
satelital basado en los 48 estados Presione para encender la radio y Borrar o agregar categorías
contiguos de los Estados Unidos y elegir entre las bandas AM, FM y 1. Presione el botón CONFIG
10 provincias de Canadá. La Radio SiriusXM. (Configuración).
Satelital SiriusXM tiene una amplia
variedad de programación y música SEEK (buscar) 7 o SEEK 2. Seleccionar categorías XM.
sin comerciales, de costa a costa, y (buscar) 6 : Presione para buscar 3. Gire la perilla MENU/SELECT
con sonido de calidad digital. estaciones. (Menú/Seleccionar) para resaltar
Durante el periodo de prueba o la categoría.
cuando se suscribe, tendrá acceso FAV (Favoritas): Presione para
abrir la lista de favoritos.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (12,1)

7-12 Sistema de información y entretenimiento

4. Presione la perilla MENU/ Para seleccionar una estación XM 2. Seleccione XM Category List
SELECT (Menú/Seleccionar) utilizando la perilla MENU/SELECT (Lista de categorías XM). Se
para borrar o agregar la (Menú/Seleccionar): desplegará una lista de todos
categoría. 1. Gire la perilla MENU/SELECT los tipos de programación
(Menú/Seleccionar) para resaltar disponible.
Seleccionar una Estación
SiriusXM una estación XM. 3. Seleccione el tipo de
2. Presione la perilla MENU/ programación.
Las estaciones SiriusXM pueden
seleccionarse utilizando SEEK SELECT (Menú/Seleccionar) 4. Seleccione la estación
para seleccionar la estación,
(Buscar) 7 o SEEK (Buscar) 6, la o deje la estación resaltada. Almacenamiento y selección
perilla MENU/SELECT (Menú/ de favoritos.
Seleccionar), o el sistema de Para seleccionar una estación
menús. utilizando el menú: En las páginas de favoritos se
pueden almacenar en cualquier
Para seleccionar una estación XM 1. Presione la perilla MENU/ orden estaciones de todas las
utilizando SEEK (Buscar) 7 o SELECT (Menú/Seleccionar). bandas.
SEEK (Buscar) 6, haga lo 2. Seleccione XM Stations List En cada página de favoritos se
siguiente: (Lista de emisoras XM). puedan almacenar hasta seis
. 3. Seleccione la estación estaciones y también se puede
Presione y libere SEEK (Buscar)
ajustar el número de páginas de
7 o SEEK (Buscar) 6 para ir a Seleccionar una estación por favoritos disponibles.
la estación anterior o la categoría
siguiente. Almacenar una estación como
1. Presione la perilla MENU/
. Mantenga presionado SEEK Favorita
SELECT (Menú/Seleccionar).
(Buscar) 7 o SEEK (Buscar) 6 Para almacenar la estación en una
para explorar las estaciones posición de la lista, mantenga
anteriores o siguientes hasta presionado el botón
llegar a la estación deseada.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (13,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-13

correspondiente 1 al 6 hasta que Canal que no transmite: Este activar. Póngase en contacto con
vuelva a escuchar la estación canal actualmente no está en www.siriusxm.com o llame al
otra vez. servicio. 1-866-635-2349 (EUA) y
Canal no aut.: Este canal está www.xmradio.ca o 1-877-209-0079
Selección de estaciones (Canadá).
bloqueado o no se puede recibir
Presione el botón FAV (Favoritas) con el paquete de suscripción No hay señal de XM: El vehículo
para abrir una página de favoritos o de XM. puede estar en un lugar en el que la
para cambiar a otra página de señal XM está siendo bloqueada.
favoritos. Presione brevemente uno Canal no disp.: Este canal
previamente asignado ya no está Cuando el vehículo se mueva, la
de los botones 1 al 6 para sintonizar señal debe regresar.
la estación. asignado.
Sin info del artista: La información CAT Not Found (CAT no
Mensajes SiriusXM encontrada): No hay canales
del artista no está disponible.
XL (Canales de lenguaje disponibles para la categoría
explícito): Estos canales, Sin información del título: El seleccionada.
o cualquiera otro, se pueden nombre de la canción no está
disponible. XM Theftlocked (XM con bloqueo
bloquear por solicitud, llamando al antirrobo): El receptor XM en el
1-866-635-2349 (Estados Unidos) y Sin Información de CAT: La vehículo puede haber estado en
al 1-877-209-0079 (Canadá). información de la categoría no está otro vehículo. Los receptores XM no
XM Updating (Actualización XM): disponible. pueden ser intercambiados entre
El código de encriptación se está No Information (Sin vehículos. Si aparece este mensaje
actualizando, no se requiere información): El mensaje después de llevar el vehículo a
ninguna acción. informativo o el texto no están servicio, verifique con su
disponibles. concesionario.
Cargando XM: El sistema de
Audio está recibiendo y procesando No Subscription Please Renew XM Radio ID (ID de radio XM): Si
datos de Audio y texto, no se (sin suscripción, favor de se sintoniza el canal 0, este
requiere ninguna acción. renovar): La suscripción de mensaje se alterna con la etiqueta
SiriusXM se necesita volver a
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (14,1)

7-14 Sistema de información y entretenimiento

de ID de radio de ocho dígitos de comodidad en el vehículo y la recepción de radio. Cuando esto


XM Radio. Se necesita esta dispositivos electrónicos externos suceda, intente reducir los agudos
etiqueta para activar el servicio. en el tomacorriente de accesorios. en el radio.
Unknown (Desconocido): Si se Si hay interferencia o estática,
desconecte el equipo del Servicio de Radio Satelital
recibe este mensaje al sintonizar el SiriusXM®
canal 0, podría haber una falla del tomacorriente de accesorios.
receptor. Consulte con su FM Servicio de Radio Satelital SiriusXM
concesionario. brinda recepción de radio digital.
Las señales de FM solamente Los edificios altos o las colinas
Check XM Receiver (Revise el tienen un alcance de 16 a 65 km pueden interferir con las señales de
receptor XM): Si este mensaje no (10 a 40 mi). Aunque el radio tiene radio satelital, provocando que el
desaparece en un periodo corto de un circuito electrónico que opera sonido se atenúe en forma
tiempo, el receptor podría tener una automáticamente para reducir la intermitente. Además, viajar o
falla. Consulte con su interferencia, puede haber algo de detenerse bajo un follaje tupido,
concesionario. estática, especialmente cerca de puentes, cocheras o túneles puede
XM Not Available (XM no edificios altos o cerros, haciendo causar pérdida de la señal SiriusXM
disponible): Si este mensaje no que el sonido se entrecorte. durante un periodo de tiempo.
desaparece en un periodo corto de
AM Utilización del teléfono celular
tiempo, el receptor podría tener una
falla. Consulte con su El alcance para la mayoría de las El uso de teléfonos celulares, como
concesionario. estaciones de AM es mayor que el hacer o recibir llamadas telefónicas,
de las de FM, especialmente en la cargarlo, o simplemente tener el
Recepción de radio noche. El mayor alcance puede teléfono encendido puede causar
causar que las frecuencias de las interferencia estática en el radio.
Puede haber interferencia y estática estaciones interfieran unas con Desconecte el teléfono o apáguelo
en la frecuencia durante la otras. También puede presentarse si esto sucede.
recepción normal de radio si se estática cuando las tormentas o las
conectan equipos como cargadores líneas de electricidad interfieren con
de teléfonos, accesorios para
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (15,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-15

Antena de mástil fijo Si conecta una antena de teléfono Sistema de Antena


celular al vidrio, sujétela entre las
La antena de mástil fijo puede líneas de la rejilla.
Diversidad
resistir la mayoría de los lavados de Para vehículos con techos
auto sin dañarse mientras esté bien Aviso: Utilizando la hoja de una
navaja o un objeto filoso para convertibles, la antena AM-FM es
sujetada a la base. Si el mástil se un sistema oculto de sintonización
doble un poco, enderécelo con la limpiar el interior de la ventanilla
trasera podría dañar la antena de automática, y está en el alerón
mano. Si el mástil está muy trasero. Optimiza las señales de AM
doblado, cámbielo. la ventanilla trasera y/o el
desempañador de la ventanilla y FM relativas a la posición del
Ocasionalmente revise que la trasera. Las reparaciones no vehículo y a la fuente de la estación
antena esté bien fija a la base. Si es estarían cubiertas por la garantía de radio. Ni mantenimiento ni
necesario apretarla, hágalo con la del vehículo. No limpie el interior ajustes son necesarios. No coloque
mano hasta que esté bien de la ventanilla trasera con cargas sobre el alerón. Si se
acomodada más un cuarto de objetos afilados. reemplaza el alerón, asegúrese de
vuelta. que se reemplace con las partes
Aviso: No aplique polarizado de GM correctas para obtener la mejor
Antena de vidrio trasero vidrio de mercado secundario recepción AM y FM.
con cinta metálica. La cinta
La antena AM-FM está integrada metálica en algunos materiales de Antena de radio satelital
con el desempañador de la polarizado interferirán con,
ventanilla trasera en la ventanilla o distorsionarán la recepción Para vehículos que cuentan con el
trasera. No raye la superficie interna entrante del radio. Cualquier daño Servicio de radio satelital XM, la
o dañe las líneas den el vidrio. Si la causado a la antena de vidrio antena está en la cajuela del
superficie interior está dañada, trasero ocasionado por vehículo. Mantenga la antena libre
podría interferir con la recepción de materiales de polarizado metálico de obstrucciones para garantizar
radio. Para una adecuada recepción no será cubierto por la garantía. una recepción de radio clara.
de radio, el conector de antena
necesita estar adecuadamente
fijado al poste en el vidrio.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (16,1)

7-16 Sistema de información y entretenimiento

Reproductores de dañar la superficie. Levante los Aviso: Si se coloca una etiqueta


discos sujetándolo de las orillas o a un disco compacto, o si se
audio bien del orificio y la orilla. inserta más de un disco
Si la superficie inferior del CD está compacto en la ranura al mismo
Reproductor CD sucia, tome un trapo suave sin tiempo, o si se intenta reproducir
pelusa o humedezca un trapo suave un disco compacto rayado o
El reproductor de discos compactos dañado, se podrían causar daños
puede reproducir discos compactos y limpio en una solución de
detergente suave y neutro mezclada al reproductor de discos
de audio y discos compactos MP3. compactos. Cuando use el
con agua y límpielo. Limpie el disco
El reproductor de discos compactos desde su centro hacia el borde reproductor de discos
no reproducirá CDs de 8 cm exterior. compactos, use solamente discos
(3 pulg.). compactos en buenas
Cuidado del reproductor de condiciones sin ninguna etiqueta,
Cuidado de los discos compactos discos compactos introduzca un disco compacto a
La calidad de sonido puede No coloque una etiqueta a un disco, la vez y mantenga el reproductor
disminuirse debido la calidad del podría quedarse atorado en el de discos compactos y la ranura
disco, método de grabación, calidad reproductor de CD. Si se necesita de inserción libre de materiales
de la música grabada y el manejo una etiqueta, escriba en el lado extraños, líquidos y basura.
del disco. Maneje los discos superior del disco grabado
cuidadosamente y guárdelos en sus
Botones de control
utilizando un marcador.
cajas originales o en cubiertas Los botones que se usan para
protectoras de otro tipo y alejados No utilice limpiadores de lentes de controlar el reproductor de discos
de la luz directa del sol y del polvo. disco porque éstos podrían compactos son:
Si la superficie inferior de un disco contaminar las lentes del disco
óptico y dañar el reproductor de CD. CD/AUX (CD/Aux): Presione para
se daña, el disco podrían o elegir entre la reproducción de CD y
reproducirse adecuadamente o del la fuente AUX (Aux).
todo. No toque la superficie inferior
del disco al manipularlo; esto puede
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (17,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-17

SEEK (buscar) 7 o SEEK Si no guarda el disco después de Utilizando el Menú de CD:


ser expulsado, éste será insertado
(buscar) 6 : Presione para 1. Presione la perilla MENU/
otra vez después de varios SELECT (Menú/Seleccionar).
seleccionar las pistas o para segundos.
adelantar o retrasar una pista. 2. Seleccione la lista de Tracks
MENU/SELECT (Menú/ Reproducción de un CD o un (pistas).
Seleccionar): Gire para CD MP3
3. Seleccione la pista.
seleccionar las pistas. Presione el botón CD/AUX (CD/
Aux) si hay un disco en el Reproducir las pistas en orden
INFO (Información): Presione para aleatorio
desplegar información adicional reproductor, deberá comenzar la
disponible sobre el CD. reproducción. Presione la perilla MENU/SELECT
Dependiendo de los datos (Menú/Seleccionar) y active (on) la
X (Expulsión): Presione para función Shuffle Songs (Mezcla de
sacar el CD. almacenados, se desplegará en la
pantalla la información del disco y canciones).
Inserción de un CD. de la pista actual. Avance Rápido y Retroceso
Con el lado impreso hacia arriba, Selección de una pista de un Mantenga presionado SEEK
inserte un disco en la ranura de CD disco compacto (Buscar) 7 o SEEK (Buscar) 6
hasta que sea jalado hacia adentro.
Utilizando los botones de control: para adelantar o retrasar la pista
Retirar un CD. actual.
Presione SEEK (Buscar) 7 o SEEK
Presione X. (Buscar) 6 para seleccionar la Selección de una pista MP3
El disco es empujado a través de la pista anterior o siguiente. Utilizando los botones de control:
ranura del CD. Gire la perilla MENU/SELECT Presione SEEK (Buscar) 7 o SEEK
(Menú/Seleccionar) en sentido anti (Buscar) 6 para seleccionar la
horario u horario para seleccionar la
pista anterior o siguiente.
pista previa o la siguiente.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (18,1)

7-18 Sistema de información y entretenimiento

Gire la perilla MENU/SELECT Las pistas pueden ser Dispositivos auxiliares


(Menú/Seleccionar) en sentido anti buscadas por:
horario u horario para seleccionar la La entrada AUX permite conectar
. Listas de repro dispositivos portátiles al vehículo
pista previa o la siguiente.
. Artistas utilizando una entrada de 3.5 mm
Utilizando el Menú de CD: (1/8 pulg.), el puerto USB, si está
. Álbumes
1. Presione la perilla MENU/ equipado con uno, o la tecnología
SELECT (Menú/Seleccionar). . Song Titles (Títulos de Bluetooth®, si está equipada.
canciones) Los dispositivos portátiles se
2. Seleccione Playlists/Folders
(Listas de repro/Carpetas). . Géneros controlan utilizando el sistema de
. Folder View (Ver carpeta) menús descrito en Funcionamiento
3. Seleccione la lista de
en la página 7‑4.
reproducción o la carpeta. Para buscar una pista:
4. Seleccione la pista. 1. Presione la perilla MENU/
Búsqueda de pistas MP3 SELECT (Menú/Seleccionar).
Es normal que a la función de 2. Seleccione Search (Buscar).
búsqueda le tome algún tiempo 3. Seleccione: Playlists (Listas de
desplegar la información después repro), Artists (Artistas), Albums
de leer el disco debido a la gran (Álbumes), Song Titles (Títulos
cantidad de información de canciones), Genres
almacenada en el. El sistema de (Géneros) o Folder View
infotainment automáticamente (Ver carpeta).
sintoniza FM mientras el disco es
leído. 4. Seleccione la pista.

La entrada AUX está en la consola


central.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (19,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-19

Entrada de 3.5 mm
. Zunes Para buscar una pista:
Conecte un cable de 3.5 mm Conexión y Control de 1. Presione la perilla MENU/
(1/8 pulg) a la entrada auxiliar para un iPod® SELECT (Menú/Seleccionar).
usar reproductor de audio portátil. No todos los iPods pueden ser 2. Seleccione Search (Buscar).
La reproducción de un dispositivo controlados por el sistema de info 3. Seleccione: Playlists (Listas de
de audio que esté conectado a la entretenimiento. repro), Artists (Artistas), Albums
entrada de 3.5 mm. solamente se (Álbumes), Song Titles (Títulos
puede controlar usando los Conexión de un iPod
de canciones), Podcasts,
controles del dispositivo. Conecte el iPod al puerto USB Genres (Géneros), Audiobooks
utilizando el cable del dispositivo. (Audiolibros) o Composers
Ajuste del volumen
Búsqueda de una pista (Compositores).
Gire la perilla de VOL (Volumen) O
Las pistas pueden ser 4. Seleccione la pista.
para ajustar el volumen del sistema
de infotainment después de ajustar buscadas por: Mezclar
el volumen en el dispositivo de . Listas de repro Presione la perilla MENU/SELECT
audio portátil. . Artistas (Menú/Seleccionar) y active (On) o
Puerto USB desactive (Off) Shuffle Songs
. Álbumes
(Mezcla de canciones), después
Para vehículos que cuenten con un . Song Titles (Títulos de
puerto USB, los siguientes presione el botón BACK (Atrás) /
canciones) para regresar a la pantalla principal.
dispositivos pueden ser conectados
y controlados mediante el sistema
. Podcasts On (Encendido): Reproduce las
de infotainment. . Géneros pistas de la carpeta actual en orden
. iPods . aleatorio.
Audiobooks (Audiolibros)
. Dispositivos PlayForSure (PFD) Off (Apagado): Reproduce las
. Compositores
pistas de la carpeta actual en orden
. Memorias USB secuencial.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (20,1)

7-20 Sistema de información y entretenimiento

Repeat (Repetición)
. Artistas Off (Apagado): Reproduce las
Presione la perilla MENU/SELECT
. Álbumes pistas actuales en orden secuencial.
(Menú/Seleccionar) y active (On) o . Song Titles (Títulos de Función Repeat (repetición)
desactive (Off) Repeat (Repetir), canciones)
después presione el botón BACK Presiones la perilla MENU/SELECT
. Podcasts (Menú/Seleccionar) y ajuste el
(Atrás) / para regresar a la pantalla encendido o apagado de la función
principal.
. Géneros
Repeat (Repetir).
On (Encendido): Repite la pista Para buscar una pista:
Repeat On (Repetición Activa):
actual. 1. Presione la perilla MENU/ Repite la pista actual.
Off (Apagado): Comienza la SELECT (Menú/Seleccionar).
Repeat Off (Repetición Inactiva):
reproducción comenzando con la 2. Seleccione Search (Buscar). Comienza la reproducción
vista actual después de reproducir comenzando con la vista actual
la última pista. 3. Seleccione: Playlists (Listas de
repro), Artists (Artistas), Albums después de reproducir la última
Conexión y control de un (Álbumes), Song Titles (Títulos pista.
dispositivo PlayForSure (PFD) de canciones), Podcasts o Conexión y control de una
o Zune™ Genres (Géneros). memoria USB
Conexión de un PFD o un Zune 4. Seleccione la pista. El sistema de infotainment puede
Conecte el PFD o Zune al puerto Función de Mezclar reproducir de una memoria USB
USB utilizando el cable del únicamente archivos .mp3 y .wma.
Presione la perilla MENU/SELECT
dispositivo. (Menú/Seleccionar) y ajuste el Sólo se reconocerán las primeras
encendido o apagado de la función 10,000 canciones del dispositivo.
Búsqueda de una pista
Shuffle Songs (Random) [Mezcla de Cuando un dispositivo no es
Las pistas pueden ser canciones (Aleatoria)]. compatible, se presentará el
buscadas por:
On (Encendido): Reproduce las mensaje "No supported data found"
. Listas de repro pistas actuales en orden aleatorio. (no se encontraron datos
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (21,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-21

compatibles). Aparece "You can


. Song Titles (Títulos de On (Encendido): Reproduce las
safely disconnect the device" canciones) pistas actuales en orden aleatorio.
(Puede desconectar con seguridad . Géneros Off (Apagado): Reproduce las
el dispositivo). pistas actuales en orden secuencial.
. Folder View (Ver carpeta)
Conexión de una memoria USB Función Repeat (repetición)
*Esto sólo se despliega sí se
Conecte la memoria USB al puerto encuentra una lista de reproducción Presiones la perilla MENU/SELECT
USB utilizando el cable del en el dispositivo. (Menú/Seleccionar) y ajuste el
dispositivo. encendido o apagado de la función
Para buscar una pista:
Búsqueda de una pista Repeat (Repetir).
1. Presione la perilla MENU/
Es normal que a la función de SELECT (Menú/Seleccionar). Repeat On (Repetición Activa):
búsqueda le tome algún tiempo Repite la pista actual.
2. Seleccione Search (Buscar).
desplegar la información después Repeat Off (Repetición Inactiva):
de leer el disco debido a la gran 3. Seleccione: Playlists (Listas de
Comienza la reproducción
cantidad de información repro), Artists (Artistas), Albums
comenzando con la vista actual
almacenada en el. (Álbumes), Song Titles (Títulos
después de reproducir la última
de canciones), Genres
Los archivos que no contienen pista.
(Géneros) o Folder View (Ver
ningún meta dato almacenado en la carpeta).
etiqueta ID3 serán presentados
Conexión de un dispositivo
como Unknown (Desconocido). 4. Seleccione la pista. Bluetooth®
Las pistas pueden ser Función de Mezclar Antes de conectar un dispositivo
buscadas por: Bluetooth al sistema de info
Presione la perilla MENU/SELECT entretenimiento, primero deberá
. Listas de repro* (Menú/Seleccionar) y ajuste el acoplarse con el sistema. No todos
encendido o apagado de la función los dispositivos Bluetooth se
. Artistas
Shuffle Songs (Random) [Mezcla de pueden acoplar al sistema de info
. Álbumes canciones (Aleatoria)]. entretenimiento. Antes de acoplar
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (22,1)

7-22 Sistema de información y entretenimiento

un dispositivo Bluetooth,
. El acoplamiento debe realizarse Para seleccionar el menú Bluetooth
familiarícese con su guía de usuario una sola vez, a menos que se Music Setup (Configuración de
para las funciones Bluetooth. hayan hecho cambios a la música Bluetooth) cuando el
El sistema únicamente conecta información del acoplamiento o dispositivo no está conectado al
dispositivos Bluetooth compatibles el dispositivo haya sido borrado. puerto USB, o cuando el dispositivo
con el protocolo A2DP (Perfil de Menú de configuración Bluetooth está conectado al puerto USB pero
distribución avanzada de Audio) no está activo:
versión 1.2. El menú de configuración Bluetooth
puede ser accedido con o sin él 1. Presione el botón CD/AUX (CD/
Información sobre acoplamiento: dispositivo conectado al Aux) hasta que la fuente activa
. Se pueden acoplar hasta cinco puerto USB. sea AUX.
dispositivos al sistema Para seleccionar el menú de 2. Presione la perilla MENU/
Bluetooth. configuración Bluetooth cuando el SELECT (Menú/Seleccionar).
. El proceso de acoplamiento se dispositivo está conectado al puerto 3. Seleccione Bluetooth Music
desactiva cuando el vehículo USB y está activo: Setup (Configuración de música
está en movimiento. 1. Presione la perilla MENU/ Bluetooth).
. El sistema de info SELECT (Menú/Seleccionar) Para seleccionar el menú Bluetooth
entretenimiento mientras que se encuentra en el Music Setup (Configuración de
automáticamente enlaza el menú principal del dispositivo música Bluetooth) cuando un
primer dispositivo acoplado USB, PFD, Zune, iPod. dispositivo Bluetooth está
disponible en el orden en que el 2. Seleccione Bluetooth Music conectado y activo:
dispositivo fue acoplado. Setup (Configuración de música 1. Presione la perilla MENU/
. Solamente se puede conectar a Bluetooth). SELECT (Menú/Seleccionar).
la vez al sistema de info 2. Seleccione Bluetooth Music
entretenimiento un único Setup (Configuración de música
dispositivo acoplado. Bluetooth).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (23,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-23

Acoplamiento de un dispositivo "GMusicConnect" en la lista del Para conectar un dispositivo


1. Seleccione Connect To New dispositivo Bluetooth y siga las acoplado cuando otro dispositivo
Device (Conectar con un nuevo instrucciones del dispositivo está conectado con el sistema de
dispositivo) en el menú para ingresar el PIN de cuatro info entretenimiento:
Bluetooth Music Setup dígitos proporcionado por el 1. Elija la opción Select Device
(Configuración de música sistema de Infoentretenimiento. (Seleccionar dispositivo) en el
Bluetooth). Conexión a un dispositivo menú Bluetooth Music Setup
2. El sistema le preguntará una (Configuración de música
Una vez que el dispositivo está Bluetooth).
serie de preguntas del tipo Sí/No acoplado con el sistema de info
para determinar qué tipo de entretenimiento, éste puede ser 2. Seleccione el nuevo dispositivo.
dispositivo quiere acoplar. conectado al mismo. 3. El dispositivo activo está
3. Después que el sistema Para conectar un dispositivo desconectado del sistema y el
determinar qué tipo de acoplado cuando no hay otro dispositivo nuevo está
dispositivo Bluetooth desea dispositivo conectado con el conectado.
acoplar, el dispositivo Bluetooth sistema de info entretenimiento:
debe colocarse en modo de Eliminación de un dispositivo
exploración. 1. Elija la opción Select Device 1. Seleccione Remove Device
(Seleccionar dispositivo) en el (Eliminar dispositivo) en el menú
4. Algunos dispositivos pueden menú Bluetooth Music Setup
requerir un número de Bluetooth Music Setup
(Configuración de música (Configuración de música
identificación personal (PIN) Bluetooth).
para completar el proceso de Bluetooth).
acoplamiento. Localice el 2. Seleccione el nuevo dispositivo. 2. Seleccione el dispositivo.
dispositivo llamado 3. El dispositivo es eliminado del
sistema.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (24,1)

7-24 Sistema de información y entretenimiento

Antes de conectar el dispositivo Poor Bluetooh Signal Quality Presione y libere BUSCAR 7 o
eliminado otra vez, será necesario (Calidad deficiente de señal
SEEK (Buscar) 6 para saltar las
acoplar lo al sistema de info Bluetooth): Este mensaje se
entretenimiento. muestra cuando la intensidad de la pistas. Mantenga presionado SEEK
señal Bluetooth es baja. (Buscar) 7 o SEEK (Buscar) 6
Cambio de PIN. para adelantar o retrasar el
This Feature is Unavailable While
Para cambiar el PIN preestablecido: contenido de una pista.
Vehicle is Moving (Esta
1. Seleccione Change Default PIN característica no está disponible Información adicional
(Cambiar PIN preestablecido) en mientras el vehículo está en
el menú Bluetooth Music Setup movimiento): Este mensaje se La palabra marca Bluetooth® y sus
(Configuración de música despliega cuando una acción no logotipos son propiedad de
Bluetooth). está permitida mientras el vehículo Bluetooth® SIG, Inc. y cualquier uso
esté en movimiento. que haga General Motors de dichas
2. Seleccione un PIN predefinido o marcas está bajo licencia. Otras
seleccione Other (Otro) para Control de un dispositivo marcas y nombres comerciales son
crear un PIN. Bluetooth® aquellas de sus respectivos
Para crear un PIN: propietarios.
Los dispositivos Bluetooth
1. Seleccione la longitud del PIN. compatibles con la versión 1.4 de Vea Declaración de frecuencia de
AVRCP (Perfil de control remoto radio en la página 13‑23 para la
2. Ingrese la secuencia de información de la Comisión federal
Audio/Video) pudieran ser
caracteres de comunicaciones y de la industria
controlados por el sistema de info
Mensajes entretenimiento. de Canadá.
Los siguientes mensajes pueden
aparecer en la pantalla de info
entretenimiento.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (25,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-25


. Revise los controles y la
Teléfono operación del sistema de ADVERTENCIA (cont.)
infoentretenimiento.
Bluetooth (Resumen) . Empareje el (los) teléfono(s)
el sistema de infoentretenimiento
(navegación). Desviar sus ojos
Para vehículos equipados con celular(es) con el vehículo.
capacidad para Bluetooth, el del camino durante demasiado
El sistema puede no funcionar
sistema puede interactuar con con todos los teléfonos tiempo o muy a menudo podría
muchos teléfonos celulares, lo que celulares. Consulte "Conexión" causar un accidente que resulte
permite: en esta sección. en lesiones o la muerte.
Concentre su atención en
. Realizar y recibir llamadas en . Si el teléfono celular tiene conducir.
modo manos libres. capacidad de marcación por
. Compartir el directorio del voz, aprenda a utilizar esta
característica para tener acceso Los vehículos con sistema
teléfono celular o lista de Bluetooth pueden usar un teléfono
contactos con el vehículo. al directorio o lista de contactos.
Vea "Verificación de voz" en celular con capacidad Bluetooth y
Minimizar la distracción del esta sección. un perfil manos libres para hacer y
conductor, antes de conducir, y con recibir llamadas telefónicas.
el vehículo estacionado:
. Vea "Almacenamiento y El sistema de infotainment y el
eliminación de números reconocimiento de voz se utilizan
. Familiarícese con las telefónicos" en esta sección.
características del teléfono para controlar el sistema. El
sistema puede ser utilizado en los
celular. Organice el directorio y
las listas de contacto claramente
{ ADVERTENCIA modos de ON/RUN (encendido/
y elimine las entradas funcionamiento) o ACC/ACCESORY
Cuando utilice un teléfono celular, (acc/accesorio). El rango del
duplicadas o usadas rara vez. puede distraerse al observar
Si es posible, programe la sistema Bluetooth puede ser de
demasiado tiempo o muy a hasta 9.1 m (30 pies). No todos los
marcación rápida u otros atajos. menudo la pantalla del teléfono o teléfonos son compatibles con
(Continúa) todas las funciones, y no todos los
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (26,1)

7-26 Sistema de información y entretenimiento

teléfonos funcionan con el sistema Para mayor información sobre cómo Sistema de audio
Bluetooth. Vea www.gm.com/ navegar sistema de menús
Cuando se usa el sistema Bluetooth
Bluetooth para mayor información utilizando los controles de
integrado, el sonido proviene de los
acerca de los teléfonos infotainment vea Funcionamiento en
altavoces del sistema de audio de la
compatibles. la página 7‑4.
parte delantera del vehículo y
Controles del Bluetooth PHONE (Teléfono): Presione para cancela el sistema de audio. Use la
ingresar al menú principal del perilla VOL (Volumen)/ O, durante
Utilice los botones del Sistema de teléfono.
infotenimiento y del volante para una llamada para cambiar el nivel
operar el sistema Bluetooth. Reconocimiento de voz de volumen. El nivel de volumen
ajustado permanece en memoria
Controles del volante de dirección El sistema de reconocimiento de para llamadas posteriores.
voz usa comandos que controlan el El sistema mantiene un nivel de
b / g (Pulsar para hablar): sistema y marcan los números
Presione para contestar llamadas volumen mínimo.
telefónicos.
entrantes, confirmar la información Información adicional
del sistema e iniciar el Ruido: El sistema puede no
reconocimiento de voz. reconocer órdenes vocales si hay La palabra marca Bluetooth® y sus
demasiado ruido de fondo. logotipos son propiedad de
$ / i (silencio/finalizar Bluetooth® SIG, Inc. y cualquier uso
llamada): Presione para terminar Cuándo hablar: El sonido de un
que haga General Motors de dichas
una llamada, rechazar una llamada tono indica que el sistema está listo
para un comando de voz. Espere el marcas está bajo licencia. Otras
o cancelar una operación. marcas y nombres comerciales son
tono y luego hable.
Controles del sistema de aquellas de sus respectivos
información y entretenimiento Cómo hablar: Hable claramente propietarios.
con voz serena y natural.
Si está equipado, el sistema de Consulte Declaración de frecuencia
infotenimiento permite que ciertos de radio en la página 13‑23 para
controles se seleccionen en la información sobre la parte 15 de las
pantalla de infotenimiento. reglas de la comisión federal de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (27,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-27

comunicaciones (FCC) y los Información sobre acoplamiento orden en el que se acoplaron


estándares de Industry Canada . Un teléfono Bluetooth con por primera vez al sistema. Para
RSS-GEN/210/220/310. capacidad MP3 no puede ser enlazarse con un teléfono
emparejado al vehículo como un acoplado diferente, vea "Enlazar
Bluetooth (Controles teléfono y reproductor MP3 al con un Teléfono Diferente" más
adelante en esta sección.
infoentretenimiento) mismo tiempo.
Para mayor información sobre cómo . Se pueden acoplar hasta cinco Acoplamiento de un teléfono
navegar sistema de menús teléfonos celulares al sistema 1. Presione el botón CONFIG
utilizando los controles de Bluetooth. (Configuración).
infotainment vea Funcionamiento en . El proceso de acoplamiento se 2. Seleccione configuración del
la página 7‑4. desactiva cuando el vehículo teléfono o configuración de
Acoplamiento está en movimiento. Bluetooth.
Para poder usar un celular
. Solamente se debe realizar el 3. Seleccione Bluetooth
habilitado para Bluetooth, se debe acoplamiento una vez, a menos
que la información sobre 4. Seleccione Pair Device (Phone)
acoplar al sistema Bluetooth y luego (Acoplar dispositivo (teléfono)).
se debe conectar al vehículo. acoplamiento del teléfono celular
cambie o que se elimine del Aparecerá en la pantalla un
Consulte la guía del usuario del número de identificación
fabricante de su teléfono celular sistema el teléfono celular.
personal (PIN) de cuatro dígitos.
para conocer las funciones . Solamente se puede conectar a El PIN se usa en el Paso 6.
Bluetooth antes de acoplar el la vez al sistema Bluetooth un
teléfono celular. Si no se conecta un único teléfono celular acoplado. 5. Comience el proceso de
teléfono Bluetooth, las llamadas se acoplamiento en el teléfono
. Si dentro del alcance del
realizarán usando Hands-Free celular a acoplar con el vehículo.
sistema hay múltiples teléfonos Vea la guía del usuario del
Calling, de OnStar, si está
celulares acoplados, el sistema fabricante del teléfono celular
disponible. Vea Descripción general
se conecta al primer teléfono para mayor información sobre
de OnStar en la página 14‑1.
celular acoplado disponible en el este proceso.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (28,1)

7-28 Sistema de información y entretenimiento

6. Localice el dispositivo llamado 2. Seleccione configuración del disponible para conexión con el
"Your Vehicle" ("Su Vehículo") teléfono o configuración de sistema Bluetooth antes de
en la lista del teléfono celular. Bluetooth. comenzar el proceso.
Siga las instrucciones del 3. Seleccione Bluetooth 1. Presione el botón CONFIG
teléfono celular para ingresar el (Configuración).
PIN proporcionado en el Paso 4. 4. Seleccione Device List (Lista de
Después de ingresar dispositivos). 2. Seleccione configuración del
exitosamente el PIN, el sistema teléfono o configuración de
Eliminación de un teléfono Bluetooth.
le solicita que proporcione un acoplado
nombre para el teléfono celular 3. Seleccione Bluetooth
acoplado. Este nombre se usará 1. Presione el botón CONFIG
para indicar qué teléfonos están (Configuración). 4. Seleccione Device List (Lista de
acoplados y conectados al dispositivos).
2. Seleccione configuración del
vehículo. El sistema responde teléfono o configuración de 5. Selección el nuevo teléfono a
con "<Phone name> has been Bluetooth. enlazar y siga las indicaciones
successfully paired" (El teléfono en pantalla.
se ha conectado exitosamente) 3. Seleccione Bluetooth
después de que el proceso de Si selecciona eliminar, el
4. Seleccione Device List (Lista de
acoplamiento ha terminado. teléfono resaltado será
dispositivos). eliminado.
7. Repita los Pasos del 1–6 para 5. Selección el teléfono a eliminar
acoplar teléfonos adicionales. y siga las indicaciones en Realizar una llamada utilizando
pantalla. Phone Book (Directorio
Enumeración de todos los telefónico)
teléfonos acoplados y conectados Enlace con un Teléfono diferente
Para teléfonos que soportan la
1. Presione el botón CONFIG Para enlazar con un teléfono función del directorio telefónico, el
(Configuración). diferente, el nuevo teléfono debe sistema Bluetooth puede utilizar los
estar dentro del vehículo y contactos almacenados en su
teléfono celular para realizar
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (29,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-29

llamadas. Consulte de guía del Para realizar una llamada utilizando 3. Seleccione la lista de Incoming
usuario del fabricante de su teléfono el menú Phone Book (Directorio Calls (Llamadas de entrada),
celular o llame a su proveedor de telefónico): Outgoing Calls (Llamada de
servicios inalámbricos para 1. Presione el botón PHONE salida) o Missed Calls
descubrir qué funciones cubre su (teléfono) una o dos veces. (Llamadas Perdidas).
teléfono. 4. Seleccione el nombre o número
2. Seleccione Phone Book
Cuando un teléfono celular soportar (Directorio telefónico). al que quiere llamar.
la función del directorio telefónico,
los menús Phone Book (Directorio 3. Busque en la lista seleccionando Hacer una llamada
telefónico) y Call Lists (Listas de el grupo de letras con que Para hacer una llamada:
llamadas) estarán disponibles comienza la entrada, o presione
la perilla MENU/SELECT (Menú/ 1. Presione el botón PHONE
automáticamente.
Seleccionar) para desplazarse (teléfono) una o dos veces.
El menú Phone Book (Directorio por toda la lista de nombres y 2. Ingrese la secuencia de
telefónico) le permite acceder al números del directorio. caracteres Vea "Ingresar una
directorio almacenado en el teléfono
4. Seleccione el nombre o número secuencia de caracteres" en
celular para poder hacer una
al que quiere llamar. Funcionamiento en la
llamada.
página 7‑4.
El menú Call Lists (Listas de Para realizar una llamada utilizando
el menú Call Lists (Listas de 3. Seleccione llamar para iniciar el
llamadas) le permite tener acceso a
llamadas): marcador del número.
los números telefónicos de las
Incoming Calls (Llamadas de 1. Presione el botón PHONE Aceptar o declinar una
entrada), Outgoing Calls (Llamada (teléfono) una o dos veces. llamada.
de salida) y Missed Calls (Llamadas
Perdidas) de su teléfono celular 2. Seleccione Call Lists (Listas de Cuando se recibe una llamada
para realizar una llamada. llamadas). entrante, el sistema de info
entretenimiento se silencia y se
escucha un tono de timbrado en el
vehículo.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (30,1)

7-30 Sistema de información y entretenimiento

Aceptar una llamada Declinar una llamada 2. Seleccione Ingresar número.


Gire la perilla MENU/SELECT Gire la perilla MENU/SELECT 3. Ingrese la secuencia de
(Menú/Seleccionar) hasta "Answer" (Menú/Seleccionar) hasta "Decline" caracteres y seleccione llamar.
("Contestar") y presione la perilla ("Declinar") y presione la perilla Vea "Ingresar una secuencia de
MENU/SELECT (Menú/Seleccionar) MENU/SELECT (Menú/Seleccionar) caracteres" en Funcionamiento
para aceptar la llamada. para rechazar la llamada. en la página 7‑4.
Declinar una llamada Alternando entre llamadas 4. Después de realizar la llamada,
(Llamadas en espera solamente) gire o presione la perilla MENU/
Gire la perilla MENU/SELECT SELECT (Menú/Seleccionar) y
(Menú/Seleccionar) hasta "Decline" Para alternar entre llamadas:
seleccione Merge Calls (Unir
("Declinar") y presione la perilla 1. Gire o presione la perilla MENU/ llamadas).
MENU/SELECT (Menú/Seleccionar) SELECT.
para rechazar la llamada. 5. Para agregar más participantes
2. Seleccione Switch Call (Cambiar en la llamada de conferencia,
Llamada en espera llamadas) en el menú. repita los Pasos 1–4. El número
Para poder usar la función llamada de participantes que pueden ser
Llamada de conferencia aplicados está limitado por su
en espera, debe ser admitida por el
teléfono Bluetooth y debe estar La llamada de conferencia y la proveedor de servicios
habilitada por el proveedor de llamada de tres vías deben ser telefónicos.
servicio inalámbrico. admitidas por el teléfono Bluetooth
y debe estar habilitadas por el Terminar una llamada
Aceptar una llamada proveedor de servicio inalámbrico. Gire o presione la perilla MENU/
Gire la perilla MENU/SELECT Para comenzar una conferencia SELECT (Menú/Seleccionar) y
(Menú/Seleccionar) hasta "Answer" mientras se encuentra en una seleccione Hang Up (Colgar).
("Contestar") y presione la perilla llamada:
MENU/SELECT (Menú/Seleccionar)
para aceptar la llamada. 1. Gire o presione la perilla MENU/
SELECT.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (31,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-31

Silenciar una llamada 2. Ingrese la secuencia de fabricante de su teléfono celular


caracteres Vea "Ingresar una para conocer las funciones
Para silenciar una llamada secuencia de caracteres" en Bluetooth antes de acoplar el
Gire o presione la perilla MENU/ Funcionamiento en la teléfono celular. Si no se conecta un
SELECT (Menú/Seleccionar) y página 7‑4. teléfono Bluetooth, las llamadas se
seleccione Mute Call (Silenciar realizarán usando Hands-Free
llamada). Bluetooth Calling, de OnStar, si está
disponible. Vea Descripción general
Para cancelar el silenciado (Reconocimiento de voz) de OnStar en la página 14‑1.
Gire o presione la perilla MENU/ Utilizando el reconocimiento Información sobre acoplamiento
SELECT (Menú/Seleccionar) y de voz
seleccione Mute Call (Silenciar . Un teléfono Bluetooth con
llamada). Para utilizar el reconocimiento de capacidad MP3 no puede ser
voz, presione el botón b / g en el emparejado al vehículo como un
Tonos de frecuencia múltiple volante de dirección. Use los teléfono y reproductor MP3 al
de tono doble (DTMF) comandos que se muestran a mismo tiempo.
El sistema Bluetooth en el vehículo continuación para las diversas . Se pueden acoplar hasta cinco
puede enviar números durante una opciones de voz. Para información teléfonos celulares al sistema
llamada. Esto es útil cuando se adicional, diga "Help" ("Ayuda") Bluetooth.
llama a un sistema telefónico mientras esté en un menú de
manejado por menús. reconocimiento de voz. . El proceso de acoplamiento se
desactiva cuando el vehículo
1. Gire o presione la perilla MENU/ Acoplamiento está en movimiento.
SELECT (Menú/Seleccionar) y Para poder usar un celular
seleccione Enter Number
. Solamente se debe realizar el
habilitado para Bluetooth, se debe acoplamiento una vez, a menos
(ingresar número). acoplar al sistema Bluetooth y luego que la información sobre
se debe conectar al vehículo.
Consulte la guía del usuario del
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (32,1)

7-32 Sistema de información y entretenimiento

acoplamiento del teléfono celular 3. Diga "Acoplar.El sistema se ha conectado exitosamente)


cambie o que se elimine del responde con instrucciones y un después de que el proceso de
sistema el teléfono celular. Número de Identificación acoplamiento ha terminado.
. Solamente se puede conectar a Personal (PIN) de cuatro dígitos. 6. Repita los Pasos del 1–5 para
la vez al sistema Bluetooth un El PIN se usa en el Paso 5. acoplar teléfonos adicionales.
único teléfono celular acoplado. 4. Inicie el proceso de
acoplamiento en el teléfono Enumeración de todos los
. Si dentro del alcance del teléfonos acoplados y conectados
sistema hay múltiples teléfonos celular que desee acoplar. Por
ayuda con este proceso, vea la El sistema puede hacer una lista de
celulares acoplados, el sistema
guía del usuario del fabricante todos los teléfonos celulares
se conecta al primer teléfono
de su teléfono celular. acoplados a él. Si un teléfono
celular acoplado disponible en el
celular acoplado también está
orden en el que se acoplaron 5. Localice el dispositivo llamado
conectado al vehículo, el sistema
por primera vez al sistema. Para "Your Vehicle" ("Su Vehículo")
responde con "is connected" ("está
enlazarse con un teléfono en la lista del teléfono celular.
conectado") después de ese
acoplado diferente, vea "Enlazar Siga las instrucciones del
nombre de teléfono.
con un Teléfono Diferente" más teléfono celular para ingresar el
adelante en esta sección. PIN proporcionado en el Paso 3. 1. Oprima b / g. El sistema
Después de ingresar responde "Ready," ("Listo")
Acoplamiento de un teléfono exitosamente el PIN, el sistema seguido de un tono.
1. Oprima b / g. El sistema le solicita que proporcione un
nombre para el teléfono celular 2. Diga "Bluetooth."
responde "Ready," ("Listo")
seguido de un tono. acoplado. Este nombre se usará 3. Diga "List" ("Lista").
para indicar qué teléfonos están
2. Diga "Bluetooth." Se puede acoplados y conectados al
saltar este comando. vehículo. El sistema responde
con "<Phone name> has been
successfully paired" (El teléfono
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (33,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-33

Eliminación de un teléfono teléfono celular al cual desee Guardar y eliminar números


acoplado conectarse, es posible que tenga telefónicos
Si el nombre de teléfono que desea que usar esta orden varias veces.
El sistema puede guardar hasta
eliminar es desconocido, vea 1. Oprima b / g. El sistema 30 números telefónicos como
"Enumeración de todos los responde "Ready," ("Listo") etiquetas de nombre en el Directorio
teléfonos acoplados y conectados." seguido de un tono. Manos Libres que comparten los
1. Oprima b / g. El sistema sistemas Bluetooth y OnStar.
2. Diga "Bluetooth."
responde "Ready," ("Listo") Las siguientes órdenes se usan
3. Diga "Change phone." ("Cambiar
seguido de un tono. para eliminar y guardar números
teléfono").
telefónicos.
2. Diga "Bluetooth." . Si se encuentra otro
Store (Guardar): Esta orden
3. Diga "Delete" ("Eliminar")." El teléfono celular, la
guarda un número telefónico, o un
sistema le pregunta cuál respuesta será "<Phone
grupo de números como etiqueta de
teléfono eliminar. name> is now connected"
nombre.
4. Diga el nombre del teléfono que ("Nombre del teléfono está
conectado ahora.") Digit Store (Guardar por
desee eliminar.
dígitos): Esta orden permite que
. Si no se encuentra otro
Conexión con un teléfono se guarde un número telefónico
teléfono celular, el teléfono
diferente como etiqueta de nombre
original continuará
ingresando los dígitos uno por uno.
Para conectar con un teléfono conectado.
celular diferente, el sistema Delete (Eliminar): Esta orden se
Bluetooth busca el siguiente usa para eliminar etiquetas de
teléfono celular disponible en el nombre individuales.
orden en el cual todos los teléfonos Delete All Name Tags (Eliminar
celulares disponibles fueron todas las etiquetas de nombre):
acoplados. Dependiendo del Esta orden elimina todas las
etiquetas de nombre guardadas en
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (34,1)

7-34 Sistema de información y entretenimiento

el Directorio para Llamadas de 1. Oprima b / g. El sistema Uso de la orden "Delete All Name
Manos Libres y el directorio de responde "Ready," ("Listo") Tags" ("Eliminar todas las
destinos. seguido de un tono. etiquetas de nombre")
Uso de la orden "Store" (Guardar) 2. Diga "Digit Store" ("Guardar por Esta orden elimina todas las
dígitos"). etiquetas de nombre guardadas en
1. Oprima b / g. El sistema el Directorio para Llamadas de
responde "Ready," ("Listo") 3. Diga uno por uno cada uno de Manos Libres y el directorio de
seguido de un tono. los dígitos que desee guardar. destinos.
Después de que se ingresa
2. Diga "Store" ("Guardar"). cada dígito, el sistema repite el Para eliminar todas las etiquetas de
3. Diga el número telefónico o dígito que escuchó seguido por nombre:
grupo de números que desee un tono. Después de que se ha 1. Oprima b / g. El sistema
guardar todos de una vez sin ingresado el último dígito, diga responde "Ready," ("Listo")
pausas, luego siga las "Store," ("Guardar") y luego siga seguido de un tono.
instrucciones que da el sistema las instrucciones que da el
para guardar una etiqueta de sistema para guardar una 2. Diga "Delete all name tags."
nombre para este número. etiqueta de nombre para este ("Eliminar todas las etiquetas de
número. nombre")
Uso de la orden "Digit Store"
(Guardar por dígitos) Uso de la orden "Delete" Listar números guardados
Si el sistema reconoce un número ("Eliminar") La orden Listar enumerará todos los
no deseado, diga "Borrar" en 1. Oprima b / g. El sistema números y etiquetas de nombre
cualquier momento para borrar el responde "Ready," ("Listo") guardados.
último número. seguido de un tono. Uso de la Orden "List" ("Lista")
Para escuchar todos los números 2. Diga "Delete." ("Eliminar")
reconocidos por el sistema, diga 1. Oprima b / g. El sistema
"Verify" ("Verificar") en cualquier 3. Diga la etiqueta de nombre que responde "Ready," ("Listo")
momento. desee eliminar. seguido de un tono.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (35,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-35

2. Diga "Directory." ("Directorio") 2. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call." uno por uno. Después de que se
3. Diga "Llamadas manos libres." ("Llamar") ingresa cada dígito, el sistema
3. Diga el número completo sin repite el dígito que escuchó seguido
4. Diga "List" ("Lista"). por un tono.
pausas o diga la etiqueta de
Hacer una llamada nombre. Si el sistema reconoce un número
Una vez conectada la llamada, se no deseado, diga "Borrar" en
Se pueden hacer llamadas usando
escuchará la voz de la persona a cualquier momento para borrar el
las siguientes órdenes.
quien se llamó a través de los último número.
Dial or Call (Marcar o Llamar):
bocinas de audio. Para escuchar todos los números
Las órdenes de marcar o llamar se
reconocidos por el sistema, diga
pueden usar indistintamente para Llamar a Emergencia 911 "Verify" ("Verificar") en cualquier
marcar un número telefónico o una
etiqueta de nombre guardados. 1. Oprima b / g. El sistema momento.
responde "Ready," ("Listo") 1. Oprima b / g. El sistema
Digit Dial (Marcar por dígitos): seguido de un tono.
Esta orden permite que se marque responde "Ready," ("Listo")
un número telefónico ingresando los 2. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call." seguido de un tono.
dígitos uno por uno. ("Llamar") 2. Diga "Digit Dial." ("Marcar por
Re-dial (Re-marcar): Esta orden 3. Diga "911". dígitos")
se usa para marcar el último 4. Diga "Dial" (Marcar). El sistema 3. Diga uno por uno cada uno de
número usado en el teléfono celular. responde "OK, dialing 911" los dígitos que desee marcar.
Uso de la Orden "Dial" ("Marcar") (Correcto, marcando 911). Después de que se ingresa
o "Call" ("Llamar") cada dígito, el sistema repite el
Uso de la orden "Digit Dial"
dígito que escuchó seguido por
("Marcar por dígitos")
1. Oprima b / g. El sistema un tono. Después de que se ha
responde "Ready," ("Listo") La orden de marcar por dígitos ingresado el último dígito, diga
seguido de un tono. permite que se marque un número "Dial." ("Marcar")
telefónico ingresando los dígitos
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (36,1)

7-36 Sistema de información y entretenimiento

Una vez conectada la llamada, se . Presione $ / i para hacer Llamada tripartita


escuchará la voz de la persona a caso omiso de una llamada.
La función llamada tripartita debe
quien se llamó a través de los
Llamada en espera ser admitida por el teléfono celular y
bocinas de audio.
debe estar habilitada por el
Uso de la orden "Re-dial" La función llamada en espera debe proveedor de servicio inalámbrico.
("Re-marcar") ser admitida por el teléfono celular y
debe estar habilitada por el 1. Mientas esté en una llamada
1. Oprima b / g. El sistema proveedor de servicio inalámbrico. presione b / g.
responde "Ready," ("Listo") . Presione b / g para contestar 2. Diga "Three-way Call."
seguido de un tono. ("Llamada tripartita")
una llamada entrante mientras
2. Después del tono, diga está activa otra llamada. La 3. Use la orden de marcar o llamar
"Remarcar." El sistema marca el llamada original se pone en para marcar el número de la
último número llamado desde el espera. tercera persona a llamar.
teléfono celular conectado.
. Presione b / g nuevamente 4. Una vez conectada la llamada,
Una vez conectada la llamada, se
escuchará la voz de la persona a
para regresar a la llamada presione b / g para enlazar las
original. tres llamadas.
quien se llamó a través de los
bocinas de audio. . Para ignorar la llamada entrante Terminar una llamada
no se requiere una acción.
Recepción de una llamada Presione $ / i para terminar una
. Presione $ / i para
Cuando se recibe una llamada llamada.
desconectar la llamada actual y
entrante, el sistema de audio se
cambiar a la llamada en espera.
silencia y se escucha un tono de
timbrado en el vehículo.
. Presione b / g para contestar la
llamada.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (37,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-37

Silenciar una llamada Para transferir audio desde el Paso de voz


sistema Bluetooth a un teléfono
Durante una llamada, todos los Paso de voz permite el acceso a las
celular
sonidos del interior del vehículo se órdenes por reconocimiento de voz
pueden silenciar para que la Durante una llamada con el audio del teléfono celular. Consulte la guía
persona que está en el otro extremo en el vehículo: del usuario del fabricante de su
no los pueda escuchar. teléfono celular para determinar si
1. Presione b/g el teléfono tiene esta función.
Para silenciar una llamada, presione
b / g y luego diga "Mute Call" 2. Diga "Transfer Call." ("Transferir Para tener acceso a contactos
(Silenciar llamada). llamada") almacenados en el teléfono celular:
Para transferir audio al sistema
Para cancelar el silencio, presione 1. Oprima b / g. El sistema
b / g y luego diga "Un-mute Call." Bluetooth desde un teléfono
celular responde "Ready," ("Listo")
(Cancelar silencio de llamada). seguido de un tono.
Durante una llamada con el audio
Transferir una llamada 2. Diga "Bluetooth." Se puede
en el teléfono celular, oprima b / g. saltar este comando.
El audio se puede transferir entre el El audio se transfiere al vehículo.
sistema Bluetooth y el teléfono Si el audio no se transfiere al 3. Diga "Voice. ("Voz)" El sistema
celular. vehículo, use la función de responde con "OK, accesando
El teléfono celular debe estar transferencia de audio del teléfono <el nombre del teléfono>."
acoplado y conectado con el celular. Consulte la guía del usuario Los mensajes normales de solicitud
sistema de Bluetooth antes de que del fabricante de su teléfono celular de acción del teléfono celular
se pueda transferir una llamada. para mayor información. seguirán su ciclo de acuerdo con
El proceso de conexión puede las instrucciones de operación del
demorar hasta dos minutos después teléfono.
de que la ignición se puso en
ON/RUN.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (38,1)

7-38 Sistema de información y entretenimiento

Tonos de frecuencia múltiple Limpieza del sistema


de tono doble (DTMF) A menos que la información se
El sistema Bluetooth puede enviar elimine del sistema Bluetooth
números y los números guardados integrado en el vehículo, se
como etiquetas de nombre durante retendrá indefinidamente. Esto
una llamada. Puede usar esta incluye todas las etiquetas de
función cuando llame a un sistema nombre guardadas en el directorio y
telefónico activado por menú. la información sobre acoplamiento
También se pueden guardar de teléfonos. Vea las secciones
números de cuenta para usarlos. previas sobre "Eliminación de
teléfono conectado" y "Eliminación
Envío de un número o etiqueta de de etiquetas de nombre".
nombre durante una llamada
1. Oprima b / g. El sistema
responde "Ready," ("Listo")
seguido de un tono.
2. Diga "Dial." ("Marcar")
3. Diga el número o la etiqueta de
nombre a enviar.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (1,1)

Controles de clima 8-1

Controles de clima Sistemas de control de clima


Con este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento, el
Sistemas de control de clima desempañado, y la ventilación para el vehículo.
Sistemas de control de
clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Ventilas de aire
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Mantenimiento
Filtro de aire del habitáculo . . . 8-4

1. Control del ventilador 7. Desempañador del medallón


2. Asientos con calefacción 8. Recirculación
3. Control temperatura A (Control del ventilador): Gire
4. Controles del modo de para aumentar o disminuir la
distribución de aire velocidad del ventilador. Gire la
perilla a O para apagar el ventilador.
5. Aire acondicionado
6. Descongelar
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (2,1)

8-2 Controles de clima

Control temperatura: Gire para 0 (Descongelar): Elimina con ) (Recirculación): Presione para
aumentar o disminuir la temperatura más rapidez la niebla o escarcha encender la recirculación. Se
dentro del vehículo. El enfriamiento del parabrisas. El aire se dirige a enciende una luz indicadora. El aire
máximo ocurre cuando la perilla de las salidas del parabrisas y de las recircula dentro del vehículo. Ayuda
la temperatura se gira a MAX # y ventanillas laterales. a enfriar rápidamente el aire dentro
se enciende el sistema de aire Para mejores resultados, elimine del vehículo y a evitar que entre el
acondicionado y se hace recircular toda la nieve y el hielo del aire de afuera y los olores.
el aire en el interior del vehículo. parabrisas antes de desempañar. La operación en modo de
Control de la modalidad de No conduzca el vehículo a menos recirculación mientras el aire
distribución de aire: Para cambiar que todas las ventanillas estén acondicionado está apagado
el modo actual, oprima una de las nítidas. incrementa la humedad y puede
siguientes opciones: hacer que las ventanillas se
F (Ducto de ventilación): El aire Aire acondicionado empañen.
se dirige a las salidas del tablero de # (Aire acondicionado): La recirculación no está disponible
instrumentos. Presione para encender o apagar el en los modos de desempañado o
aire acondicionado. Se enciende de eliminación de niebla.
* (Binivel): El aire se dirige a las
salidas del tablero de instrumentos una luz indicadora. El aire Para mejorar la eficiencia en el uso
y las salidas del piso. acondicionado no trabaja si el de combustible y enfriar el vehículo
ventilador se apaga o si la con mayor rapidez, la recirculación
7 (Piso): El aire se dirige a las temperatura exterior baja del punto puede ser seleccionada
salidas del piso. de congelación. automáticamente en clima cálido.
W (Desempañar): Elimina la El aire acondicionado pudiera La luz de recirculación no
niebla o humedad de las ventanas. encenderse automáticamente encenderá. Oprima ) para
El aire se dirige a las salidas del cuando se selecciona 0 seleccionar recirculación; oprima de
parabrisas y del piso. nuevo para seleccionar aire exterior.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (3,1)

Controles de clima 8-3

Desempañador del medallón No conduzca el vehículo a menos Ventilas de aire


que todas las ventanillas estén
1 (Desempañador trasero): nítidas. Use las salidas de aire en el centro
Presione para encender o apagar el y parte lateral del tablero de
desempañador del medallón. Aviso: No use una navaja o un
instrumentos para dirigir el flujo de
El desempañador del medallón se objeto afilado para limpiar el lado
aire. Use las ruedecillas manuales
apaga automáticamente después de interior del medallón. No pegue
cerca de las salidas de aire
aproximadamente 12 minutos. nada en las líneas de la rejilla del
centrales para dirigir el flujo de aire
También puede apagarse girando el desempañador del medallón.
a la izquierda o a la derecha.
encendido a ACC/ACCESSORY Estas acciones pueden dañar el
(acc/accesorio) o LOCK/OFF desempañador trasero. La Consejos de operación
(bloqueado/apagado). Si se vuelve garantía no cubre las . En el modo de eliminar niebla o
a encender, trabaja unos seis reparaciones de estos daños.
desempañar, fluye aire caliente
minutos antes de apagarse. A L / M (Asientos con desde algunas salidas de aire.
velocidades mayores del vehículo, calefacción): Presione para Para mejorar la eliminación de
el desempañador trasero puede apagar o encender. Vea Asientos niebla o desempañado de
permanecer encendido delanteros con calefacción en la ventanillas laterales, dirija las
continuamente. página 3‑6. salidas de aire laterales hacia
las ventanillas laterales.
. Despeje cualquier escarcha,
nieve u hojas de las entradas de
aire en la base del parabrisas
que pudieran bloquear el flujo de
aire hacia el vehículo.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (4,1)

8-4 Controles de clima


. Mantenga despejada el área
debajo de los asientos Mantenimiento
delanteros de cualquier objeto
para ayudar a que el aire circule Filtro de aire del
dentro del vehículo con más habitáculo
efectividad.
El filtro de aire del compartimiento
. El uso de deflectores en el cofre del pasajero remueve la mayoría del
que no están aprobados por GM polen y polvo del aire que entra al
puede afectar de manera vehículo. El filtro necesita
adversa el desempeño del reemplazarse periódicamente. Vea
sistema. Consulte a su Programa de mantenimiento en la
concesionario antes de añadir página 11‑3.
equipo al exterior del vehículo.
No se recomienda utilizar el sistema
de control de clima sin un filtro de
aire instalado. Agua u otras basuras
pudieran entrar al sistema y resultar
en fugas o ruidos. Siempre instale
un filtro nuevo al remover el filtro
usado.
Para mayor información sobre el
reemplazo del filtro, consulte a su
concesionario.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (1,1)

Conducción y funcionamiento 9-1

Conducción y Arranque y funcionamiento


Rodaje de vehículo nuevo . . . 9-18
Transmisión manual
Transmisión manual . . . . . . . . . 9-38
funcionamiento Facia delantera . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Posiciones del encendido . . . . 9-20 Frenos
Arranque del motor . . . . . . . . . . 9-22 Sistema de frenos
Calefactor del motor . . . . . . . . . 9-24 antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 9-40
Información de conducción Freno de estacionamiento . . . 9-42
Conducción distraida . . . . . . . . . . 9-2 Energía retenida para los
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . 9-25 Asistencia del freno . . . . . . . . . . 9-43
Conducción defensiva . . . . . . . . 9-3 Asistencia de arranque en
Conducción en estado de Cambio a PARK
(estacionamiento) . . . . . . . . . . 9-25 subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . 9-43
ebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Control de vehículo . . . . . . . . . . . 9-4 Cambio fuera de PARK Sistemas de control de
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 (estacionamiento) . . . . . . . . . . 9-26
recorrido
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Estacionamiento (Transmisión
Sistema de control de
Recuperación en todo manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
tracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . 9-44
terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Estacionarse sobre materiales
Sistema StabiliTrak® . . . . . . . . . 9-45
Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 9-6 inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
Modo de conducción
Conducción en carreras u otro Administración activa de
competitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46
tipo de competencia . . . . . . . . . 9-7 combustible® . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
Giro sin tracción limitado en
Conducción en caminos Emisiones del motor eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51
mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Emisiones del motor . . . . . . . . . 9-29 Control selectivo de viaje . . . . 9-51
Hipnosis de carretera . . . . . . . . 9-10 Poner en marcha el vehículo
Cuestas y caminos Control de velocidad
mientras está
montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30 constante
Conducción en invierno . . . . . . 9-11 Control de velocidad
Si el vehículo se atasca . . . . . 9-13 Transmisión automática constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-52
Límites de carga del Transmisión automática . . . . . 9-31
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14 Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (2,1)

9-2 Conducción y funcionamiento

Sistemas de detección de Remolque Información de


objetos Información general sobre
Asistencia ultrasónica para remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-64 conducción
estacionamiento . . . . . . . . . . . . 9-55 Características de manejo y
Cámara de visión sugerencias de Conducción distraida
trasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . 9-56 remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-64
Arrastre de remolque Las distracciones vienen en muchas
Combustible (Excepto ZL1) . . . . . . . . . . . . . . 9-68 formas y pueden hacer que usted
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58 Arrastre de pierda la concentración en la tarea
Combustible remolque (ZL1) . . . . . . . . . . . . . 9-69 de conducir. Aplique su buen juicio
recomendado . . . . . . . . . . . . . . 9-59 Equipo de remolque . . . . . . . . . 9-69 y no permita que otras actividades
Especificaciones de la desvíen su atención del camino.
gasolina (sólo EE. UU. y Conversiones y adiciones Muchos gobiernos locales han
Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-60 Equipo eléctrico promulgado leyes relativas a la
Requisitos de combustible de incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-70 distracción de los conductores.
California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-60 Familiarícese con las leyes locales
Combustible en países de su área.
extranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-60 Para evitar una conducción
Aditivos del combustible . . . . . 9-60 distraida, mantenga siempre los
Llenado del tanque . . . . . . . . . . 9-62 ojos en el camino, las manos en el
Cómo llenar un contenedor volante y la mente en la
portátil combustible . . . . . . . . . 9-63 conducción.
. No use el teléfono en
situaciones de conducción
exigentes. Use el método de
manos libres para hacer o recibir
las llamadas telefónicas
necesarias.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (3,1)

Conducción y funcionamiento 9-3


. Observe el camino. No lea, tome . Evite conversaciones
notas o busque información en estresantes al conducir, ya sea
Conducción defensiva
teléfonos u otros dispositivos con un pasajero o en un teléfono Manejo a la defensiva significa
electrónicos. celular. "siempre esperar lo inesperado".
El primer paso para manejar a la
. Designe un pasajero al asiento
delantero para que maneje las { ADVERTENCIA defensiva es utilizar el cinturón de
seguridad. Consulte Cinturones de
distracciones potenciales.
Quitar los ojos del camino seguridad en la página 3‑9.
. Familiarícese con las funciones durante mucho tiempo o con . Asuma que los otros usuarios
del vehículo antes de conducir, demasiada frecuencia puede del camino (peatones, ciclistas y
como la programación de las provocar una colisión que puede otros conductores) serán
emisoras de radio favoritas y el dar como resultado lesiones o descuidados y cometerán
ajuste del control del clima y los
incluso la muerte. Enfoque su errores. Anticipe lo que podrían
ajustes de los asientos.
atención en conducir. hacer y esté listo para ello.
Programe toda la información
del viaje en cualquier dispositivo . Mantenga suficiente distancia
de navegación antes de Consulte en la sección de entre usted y el conductor que
conducir. infoentretenimiento más información va delante.
. Espere a que el vehículo esté sobre el uso de ese sistema, . Concéntrese en la tarea de
estacionado para recoger incluyendo el apareamiento y el uso manejar.
objetos que hayan caído al piso. de teléfonos celulares.
. Detenga o estacione el vehículo Si cuenta con el sistema de
para atender a los niños. navegación consulte el manual
correspondiente para mayor
. Mantenga las mascotas en un información del sistema, incluyendo
transportador o con elementos el apareamiento y el uso de
de restricción adecuados. teléfonos celulares.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (4,1)

9-4 Conducción y funcionamiento

Conducción en estado de Control de vehículo Entre las recomendaciones útiles de


frenado que deben tenerse
ebriedad El frenado, el direccionamiento y la presentes se incluyen:
Las muertes y lesiones asociadas aceleración son factores
importantes para ayudar a controlar
. Mantenga suficiente distancia
con tomar y manejar constituyen entre usted y el vehículo que va
una tragedia mundial. el vehículo durante la conducción.
delante.

{ ADVERTENCIA Frenos . Evite frenados bruscos


innecesarios.
La acción de frenado involucra
Tomar y manejar es muy tiempo de percepción y tiempo de . Mantenga el ritmo de avance del
peligroso. Sus reflejos, reacción. La decisión de pisar el tráfico.
percepciones, atención y juicio pedal de freno es tiempo de Si alguna vez se apaga el motor
pueden verse afectados incluso percepción. El hacerlo es tiempo de mientras maneja el vehículo, frene
por una pequeña cantidad de reacción. normalmente sin bombear los
alcohol. Podría tener un choque El tiempo de reacción del conductor frenos. De hacerlo así, eso puede
serio (o incluso mortal) si maneja promedio es de unos 3/4 de provocar que sea más difícil oprimir
después de tomar. segundo. En ese tiempo, un el pedal. Si se apaga el motor,
No tome y maneje, ni acompañe vehículo que se desplaza a todavía habrá un poco de asistencia
a un conductor que haya tomado. 100 km/h (60 mph)viaja 20 m para el frenado, pero ésta se usará
Tome un taxi o, si está con un (66 pies), lo cual puede ser una cuando presione el pedal de freno.
grupo de personas, elijan a un distancia grande en una Una vez que se haya consumido la
emergencia. asistencia de frenado, podría
conductor designado (que no
tomarle más tiempo detenerse y el
beberá alcohol).
pedal de freno será más difícil de
presionar.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (5,1)

Conducción y funcionamiento 9-5


. Mantenga una velocidad
Dirección Dirección asistida hidráulica
razonable a lo largo de la curva.
Dirección asistida eléctrica Su vehículo tiene dirección asistida .
hidráulica. Puede requerir Espere a que el vehículo esté
El vehículo tiene dirección eléctrica mantenimiento. Consulte Aceite de fuera de la curva antes de
asistida. No cuenta con líquido de la dirección hidráulica (L99, LS3 y acelerar suavemente hacia la
dirección hidráulica. No se requiere ZL1) en la página 10‑34. Aceite de recta.
mantenimiento periódico. la dirección hidráulica (LFX, L99 y Dirección en emergencias
Si la ayuda de la dirección asistida LS3) en la página 10‑32.
. Hay algunas situaciones en las
se pierde debido a una falla del Si la ayuda de la dirección que variar la dirección para
sistema, el vehículo puede dirigirse, hidráulica se pierde porque el motor esquivar un problema puede ser
pero puede requerirse un esfuerzo se detiene o por una falla del más efectivo que frenar.
mayor. Si hay algún problema sistema, el vehículo puede dirigirse,
acuda con su concesionario. pero puede requerirse un esfuerzo
. Sujetar ambos lados del volante
mayor. le permite girar 180 grados sin
Si el volante se gira hasta que
quitar ninguna de las manos.
alcance el extremo de su recorrido, Si hay algún problema acuda con
y se retiene contra esa posición por su concesionario.
. El Sistema de frenos
un periodo prolongado de tiempo, la antibloqueo (ABS) permite virar
dirección hidráulica asistida se Recomendaciones para las y frenar al mismo tiempo.
puede reducir. curvas
El uso normal de la dirección . Tome las curvas a una velocidad
hidráulica asistida debe regresar razonable.
cuando el sistema se enfríe. . Reduzca la velocidad antes de
Vea los mensajes de dirección entrar a una curva.
específicos del vehículo en
Mensajes del vehículo en la
página 5‑37.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (6,1)

9-6 Conducción y funcionamiento

Recuperación en todo 2. Gire el volante Los conductores defensivos evitan


aproximadamente 1/8 de vuelta, la mayoría de los derrapes teniendo
terreno hasta que la rueda delantera un cuidado razonable adecuado a
derecha haga contacto con el las condiciones existentes y
borde del pavimento. evitando ser negligentes en dichas
3. Gire el volante para seguir el condiciones. Pero los derrapes
camino. siempre pueden ocurrir.
Si el vehículo empieza a deslizarse,
Pérdida de control siga estas sugerencias:

Derrapes
. Quite el pie del pedal del
acelerador y gire el volante
Hay tres tipos de derrape que hacia donde desee que se dirija
corresponden a los tres sistemas de el vehículo. El vehículo puede
control del vehículo: enderezarse. Esté listo para un
. Derrape por frenado - las ruedas segundo derrape, en caso de
Las llantas delanteras del vehículo no giran. que ocurra.
pueden salir de la orilla del camino . Derrape por virado o de
. Reduzca la velocidad y ajuste su
hacia el acotamiento al manejar. esquina - el exceso de velocidad conducción según las
Siga estas recomendaciones: o de virado en una curva hace condiciones climáticas. La
1. Libere el acelerador y a que las llantas patinen y pierdan distancia de frenado puede ser
continuación, si no hay nada fuerza de giro. más larga y el control del
que lo impida, cambie la vehículo puede verse afectado
. Derrape por aceleración - un cuando la tracción se reduce a
dirección del vehículo de modo acelerón demasiado fuerte hace
que se monte en el borde del causa de agua, nieve, hielo,
que las llantas de tracción grava u otros materiales que
pavimento. patinen. estén sobre el camino. Aprenda
a reconocer las pistas de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (7,1)

Conducción y funcionamiento 9-7

advertencia (tales como Aviso: Si utiliza su vehículo para recomendaciones para el


suficiente agua, hielo o nieve en conducción en carreras u otro mantenimiento del fluido de frenos
el camino para crear una tipo de competencia, el motor descrita por el fabricante del mismo.
superficie tipo espejo) y reduzca puede utilizar más aceite del que No utilice fluidos de frenos con
la velocidad cuando tenga duda. utilizaría con el uso normal. Los silicón o DOT-5.
. Trate de evitar los cambios niveles de aceite bajos pueden ZL1 y 1LE: Para conducción de
bruscos de dirección, dañar el motor. Para más carrera y competitiva, la carga del
aceleración o frenado, información acerca de cómo vehículo se debe limitar sólo al
incluyendo la reducción de la agregar aceite, consulte Aceite de conductor y sin carga. Las llantas
velocidad del vehículo motor en la página 10‑13. se deben inflar a por lo menos
cambiando a una velocidad Asegúrese de comprobar el nivel 180 kPa (26 psi).
menor (frenado con motor). de aceite periódicamente durante Si el vehículo se utiliza para
Cualquier cambio repentino la conducción en carreras u otro conducción en carreras o en otro
puede hacer que las llantas se tipo de competencia y mantenga tipo de competencia, las
deslicen. el nivel lo más cercano a la marca temperaturas del fluido del eje
Recuerde: Los frenos antibloqueo superior que muestra el rango trasero pueden ser más elevadas
ayudan a evitar el derrape por adecuado para la operación en la que las que normalmente se
frenado. varilla medidora de aceite del presentarían en conducción normal.
motor. Se recomienda drenar el fluido del
Conducción en carreras u Para la conducción en carreras o en eje trasero y llenar con fluido nuevo
competencia, se recomienda que el después de cada 24 horas de
otro tipo de competencia fluido del freno se reemplace con un conducción en carreras o en
La conducción en carreras o en fluido de freno de alto rendimiento competencia. Consulte Fluidos y
competencia puede afectar la que cuente con un punto de lubricantes recomendados en la
garantía del vehículo. Consulte el ebullición en seco mayor que página 11‑10.
libro de garantía antes de usar el 279°C (534°F). Después de la
vehículo para carreras u otro tipo de conversión a fluido de frenos de alto
manejo competitivo. rendimiento, siga las
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (8,1)

9-8 Conducción y funcionamiento

Para uso extendido en pista, GM Bruñido de frenos balatas de freno pueden parecer
recomienda instalar un enfriador de blancas en el área de contacto del
Las balatas de freno nuevas se
diferencial trasero para proteger el rotor.
deben bruñir antes de correr u otra
eje trasero. Esto excluye al ZL1 ya Ejecute este procedimiento en
conducción competitiva.
que tiene un enfriador diferencial forma segura, y cumpliendo con
trasero como equipo estándar. Aviso: Estos procedimientos son
todas las ordenanzas y leyes
específicos para el paquete de
Sólo para uso de pista, se locales y estatales relacionadas con
frenos ZL1 o Camaro SS. Este
recomienda instalar el juego de el funcionamiento de vehículos de
procedimiento no se debe llevar a
control de aceite para prevenir el motor. Ejecute este procedimiento
cabo en los modelos Camaro ya
consumo excesivo de aceite. Este sólo sobre pavimento seco.
que se pueden dañar.
juego está disponible a través de su
concesionario. Aviso: Se debe completar el Procedimiento de bruñido del
período de asentamiento de freno de carreras/de pista
Aviso: La operación prolongada
vehículo nuevo antes de realizar Aviso: Durante este
en pista sin este juego instalado
el procedimiento de bruñido del procedimiento de bruñido de
puede resultar en un bajo nivel de
freno o se puede dañar el tren pista se presentará
aceite y podría resultar en daño al
motriz/motor. Consulte Rodaje de desvanecimiento del pedal del
motor.
vehículo nuevo en la página 9‑18. freno, y puede ocasionar que el
Para preparar el sistema de freno recorrido y la fuerza del pedal del
Al realizarlos como se indica, estos
del Camaro ZL1 o SS para eventos freno aumenten. Esto podría
procedimientos no dañan los frenos.
de pista y de carreras, se debe alargar la distancia de parada
Durante el procedimiento de
completar el Bruñido del freno de hasta que los frenos se
bruñido, las balatas de freno
alto desempeño como se describe a encuentren completamente
producen humo y un olor. La fuerza
continuación. bruñidos.
de frenado y el recorrido del pedal
pueden aumentar. Después de que 1. Aplique el freno 25 veces
el procedimiento está completo, las comenzando a 100 km/h
(60 mph) a 50 km/h (30 mph)
mientras desacelera a 0.4 g.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (9,1)

Conducción y funcionamiento 9-9

Ésta es una aplicación de freno 4. Aplique el freno 25 veces desde


media. Conduzca por lo menos 100 km/h (60 mph) a 50 km/h ADVERTENCIA (cont.)
1 km (0.6 millas) entre (30 mph) mientras desacelera a
aplicaciones de freno. Este 0.4 g. Ésta es una aplicación de hacer que el vehículo se derrape
primer paso se puede omitir freno media. Conduzca por lo hacia un lado. Podría perder el
si las balatas tienen más de menos 1 km (0.6 millas) entre control del vehículo.
200 millas (320 km). aplicaciones. Después de manejar a través de
2. Aplique repetidamente los frenos un charco de agua o un
desde 100 km/h (60 mph) a Conducción en caminos autolavado, presione suavemente
25 km/h (15 mph) mientras mojados el pedal de freno hasta que los
desacelera a 0.8 g. Ésta es una frenos funcionen normalmente.
La lluvia y los caminos mojados
aplicación de freno fuerte, sin El agua corriente crea fuerzas
pueden reducir la tracción del
activar el sistema de frenos
vehículo y afectar su capacidad de importantes. El manejar sobre
anti-bloqueo (ABS). Conduzca
aceleración y frenado. Siempre agua corriente podría provocar el
por lo menos 1 km (0.6 millas)
maneje más despacio en este tipo arrastre de su vehículo. Si esto
entre paros. Repita hasta que el
de condiciones de manejo y evite sucede, usted y el resto de los
viaje del pedal de freno
manejar dentro de charcos grandes, ocupantes podrían ahogarse. No
comience a incrementarse.
niveles altos de agua o agua ignore las advertencias de la
Dependiendo de las
corriente. policía y sea muy cuidadoso al
condiciones, esto no debe
requerir más de 25 aplicaciones tratar de manejar sobre agua
de freno. { ADVERTENCIA corriente.
3. Enfriamiento: Conduzca a Los frenos mojados podrían
100 km/h (60 mph) durante causar choques. Podrían no Hidroplaneación
aproximadamente 15 km funcionar del todo bien durante La hidroplaneación es peligrosa.
(10 millas) sin usar los frenos. un frenado repentino y podrían El agua puede acumularse bajo las
(Continúa) llantas del vehículo haciendo que
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (10,1)

9-10 Conducción y funcionamiento


. Mantenga las llantas en buen
estén totalmente sobre el agua.
estado y con una profundidad
Cuestas y caminos
Esto puede suceder si el camino
está muy mojado y usted va a una del dibujo adecuada. Consulte montañosos
velocidad considerable. Cuando el Llantas en la página 10‑55. El manejo en colinas empinadas y
vehículo está hidroplaneando, . Apague el control de velocidad montañas es diferente al manejo en
cuenta con muy poco o ningún crucero terreno plano. Los consejos para
contacto con el camino. manejar en estas condiciones
No existe ninguna regla definitiva Hipnosis de carretera incluyen:
para la hidroplaneación. El mejor Manténgase siempre alerta y ponga
. Mantenga el vehículo en buen
consejo es disminuir la velocidad atención a su alrededor al manejar. estado y realice todos los
cuando el camino esté mojado. Si está cansado o tiene sueño servicios de mantenimiento.
Otros consejos para el clima encuentre un lugar seguro para . Compruebe los niveles de todos
lluvioso estacionar el vehículo y tome un los fluidos y los frenos, llantas,
descanso. sistema de enfriamiento y
Además de reducir la velocidad, transmisión.
otros consejos para el clima lluvioso Otros consejos de manejo incluyen:
incluyen: . Mantenga el vehículo bien
. Cambie a una velocidad menor
ventilado. al bajar por pendientes largas o
. Mantenga una distancia mayor. muy pronunciadas.
. Mantenga fresca la temperatura
. Pase con precaución.
interior.
. Mantenga el equipo { ADVERTENCIA
limpiaparabrisas en buen
. Mantenga sus ojos en
movimiento: mire hacia el frente Si no cambia a una velocidad
estado.
y los lados del camino. menor, los frenos podrían
. Mantenga lleno el depósito de calentarse demasiado y dejar de
líquido para el lavaparabrisas.
. Vea el espejo retrovisor y los
instrumentos con frecuencia. funcionar correctamente. Podría
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (11,1)

Conducción y funcionamiento 9-11

ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)


Conducción en invierno
Manejo sobre nieve o hielo
terminar con un frenado chocar. Siempre mantenga el
inadecuado o incluso quedar sin motor en marcha y la palanca en Maneje con cuidado cuando haya
frenos mientras baja. Podría alguna velocidad al bajar por una nieve o hielo entre las llantas y el
chocar. Cambie a una velocidad colina. camino, provocando menor tracción
inferior para permitir que el motor o agarre. El hielo mojado puede
estar presente a 0°C (32°F) cuando
ayude a los frenos al bajar por . Mantenga su carril. No haga empieza a caer lluvia helada,
una colina empinada. curvas amplias ni corte por el teniendo por consecuencia una
centro del camino. Maneje a tracción aun menor. Evite manejar
velocidades que le permitan sobre hielo mojado o en
{ ADVERTENCIA mantener su carril. condiciones de lluvia helada hasta
que los caminos sean tratados con
. Esté alerta en la cima de las
Bajar por una colina en N colinas; algo podría estar en su sal o arena.
(neutral) o con el motor apagado carril (un vehículo detenido, un Maneje con cuidado, sin importar
es peligroso. Los frenos tendrían accidente). las condiciones. Acelere lentamente
que hacer todo el trabajo de para no perder la tracción.
. Ponga atención a las señales
reducción de velocidad y podrían especiales del camino (área de El acelerar demasiado rápido hace
calentarse demasiado y dejar de caída de piedras, cruce de que las llantas giren y la superficie
funcionar correctamente. Podría caminos, pendientes continuas, debajo de ellas se resbale,
terminar con un frenado zonas de rebase y no rebase) y causando aun menor tracción.
inadecuado o incluso quedar sin tome las acciones adecuadas. Intente no romper la poca tracción
frenos mientras baja. La dirección existente. Si acelera demasiado
también se puede afectar cuando rápido, las llantas con tracción
la ignición está apagada. Podría girarán y pulirán más la superficie
(Continúa) debajo.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (12,1)

9-12 Conducción y funcionamiento

El sistema antibloqueo de frenos Condiciones de tormenta de


(ABS) mejora la estabilidad del nieve ADVERTENCIA (cont.)
vehículo durante paradas
repentinas en caminos resbalosos, El quedarse varado en la nieve en el vehículo. Los gases del
pero es necesario aplicar los frenos puede ser peligroso. Manténgase escape contienen monóxido de
con mayor anterioridad que cuando cerca del vehículo a menos que la carbono (CO), que es inoloro e
maneja en pavimento seco. ayuda se encuentre cerca. Si es incoloro. Puede causar pérdida
Consulte Sistema de frenos posible, use la Asistencia en el de consciencia e incluso la
antibloqueo (ABS) en la Camino. Consulte Asistencia en el muerte.
página 9‑40. Camino (México) en la página 13‑8.
Asistencia en el Camino (Estados Si el vehículo queda atrapado en
Mantenga una distancia mayor al Unidos y Canadá) en la la nieve:
manejar sobre caminos resbalosos página 13‑12. Para obtener ayuda y . Despeje la nieve alrededor
y tenga en cuenta los puntos más mantener seguros a los ocupantes de la base del vehículo,
resbalosos. Es posible que queden del vehículo: especialmente la que pueda
áreas con hielo en las áreas estar bloqueando el tubo de
sombreadas de los caminos limpios.
. Enciende las luces intermitentes
de emergencia (flashers). escape.
La superficie de una curva o un
paso a desnivel podría permanecer . Amarre una tela roja al espejo
. Compruebe el escape
con hielo incluso cuando las exterior. periódicamente para
carreteras circundantes están libres. asegurarse de que la nieve
no se acumule allí.
Evite maniobras violentas de
dirección o frenado al manejar
{ ADVERTENCIA . Abra una ventana alrededor
sobre hielo. La nieve podría atrapar los gases de 5 cm (2 pulgadas), en el
Apague el control de velocidad de del escape debajo del vehículo. lado del vehículo opuesto a
crucero en las superficies Esto podría provocar que los (Continúa)
resbalosas. gases del escape se introduzcan
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (13,1)

Conducción y funcionamiento 9-13

posible para conservar el calor. sistema de tracción y utilice el


ADVERTENCIA (cont.) Repita esto hasta que llegue la método de balanceo. Consulte
ayuda, pero únicamente cuando Sistema de control de tracción
la dirección del viento para tenga demasiado frío. (TCS) en la página 9‑44.
permitir la entrada de aire El mantenerse en movimiento
fresco.
. Abra totalmente las ventilas
también le puede ayudar a
mantenerse caliente.
{ ADVERTENCIA
que están sobre o debajo del Si la ayuda tarda en llegar, cuando Si las llantas del vehículo giran a
tablero de instrumentos. encienda el motor, de vez en alta velocidad podrían explotar, y
. Ajuste el sistema de control cuando presione el pedal acelerador usted y las demás personas
del clima dentro del vehículo para hacer que se revolucione más podrían resultar heridos.
para recircular el aire del que en marcha sin desplazamiento. El vehículo podría
interior del vehículo y active Esto mantendrá la batería cargada sobrecalentarse causando un
el ventilador en la velocidad para volver a encender el vehículo y incendio en el compartimento del
más alta. Consulte “Sistemas para hacer señales de ayuda con motor u otros daños. Haga girar
de control de clima” en el los faros delanteros. Haga esto lo las ruedas lo menos posible y
índice. menos posible para ahorrar evite avanzar a más de 56 km/h
combustible. (35 mph).
Para obtener más información
sobre el monóxido de carbono,
consulte Escape del motor en la Si el vehículo se atasca
Balanceo del vehículo para
página 9‑29. Gire las llantas con cuidado para liberarlo del atasco
liberar el vehículo cuando esté
atascado en arena, lodo, hielo o Gire el volante hacia la izquierda y
Para ahorrar combustible, encienda la derecha para liberar el área
nieve.
el motor sólo por periodos cortos alrededor de las llantas delanteras.
según lo necesite para calentar el Si está demasiado atascado para Apague el sistema de tracción.
vehículo. A continuación apague el que el sistema de tracción pueda Cambie el movimiento hacia atrás y
motor y cierre la ventana lo más liberar el vehículo, apague el hacia adelante, entre R (reversa) y
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (14,1)

9-14 Conducción y funcionamiento

una velocidad baja hacia adelante, del vehículo e incluye a todos Etiqueta de información sobre
haciendo girar las ruedas lo menos ocupantes, la carga y las las llantas y carga.
posible. Para evitar el desgaste de opciones no instaladas de
la transmisión, espere hasta que las fábrica. Hay dos etiquetas en el
llantas se hayan detenido antes de
vehículo que indican la cantidad
cambiar la velocidad. Libere el
pedal acelerador al cambiar, y de peso que puede cargar; la
presiónelo ligeramente cuando la etiqueta Tire and Loading
transmisión se encuentre en alguna Information (Información sobre
velocidad. El girar las llantas hacia llantas y carga) y la etiqueta de
adelante y hacia atrás provoca un certificación.
movimiento de balanceo del
vehículo que podría liberarlo.
Si esto no libera el vehículo
{ ADVERTENCIA
después de unos cuantos intentos, No cargue el vehículo más
tal vez necesite remolcarlo para allá del peso bruto del Ejemplo de etiqueta
sacarlo. Si necesita remolcar el vehículo (GVWR) o el peso La etiqueta Tire and Loading
vehículo para sacarlo, consulte bruto por eje máximo
Remolque del vehículo en la
Information (Información sobre
página 10‑102.
(GAWR). Esto puede llantas y carga) específica del
ocasionar que los sistemas se vehículo está pegada en el pilar
Límites de carga del rompan y cambien la manera central del vehículo (pilar B).
de maniobrar el vehículo. Esto Con la puerta del conductor
vehículo podría ocasionar la pérdida de abierta, la etiqueta se encuentra
Es importante conocer la control y un choque. pegada cerca del poste de la
cantidad de carga que puede Sobrecargar el vehículo cerradura de la puerta. La
soportar el vehículo. Este peso también puede reducir su etiqueta de Información sobre
se denomina capacidad de peso vida útil. las llantas y la carga muestra el
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (15,1)

Conducción y funcionamiento 9-15

número de asientos para los Consulte "Etiqueta de para carga y equipaje será
ocupantes (1) y la capacidad certificación" más adelante en de 650 libras (1400 - 750
máxima de peso del vehículo (2) esta sección. (5 x 150) = 650 lbs.)
en kilogramos y libras. 5. Determine el total del peso
Pasos para determinar el límite
La etiqueta Información sobre de carga correcto. del equipaje y la carga que
llantas y carga también muestra llevará el vehículo. Ese peso
1. Localice la frase "El peso
el tamaño de las llantas de no puede exceder la
combinado de los ocupantes
equipo original (3) y las capacidad de carga y
y la carga nunca debe
presiones de inflado en frío equipaje calculada en el
exceder XXX kg o
recomendadas para las llantas paso 4.
XXX libras" en la placa del
(4). Para obtener más 6. Si su vehículo jalará un
vehículo.
información sobre las llantas y remolque, la carga del
la presión de inflado consulte 2. Determine la suma del peso
remolque se transferirá a su
Llantas en la página 10‑55. del conductor y los pasajeros
vehículo. Consulte este
Presión de las llantas en la que irán en el vehículo.
manual para determinar la
página 10‑64. 3. Reste el peso total del forma en que esto reduce la
También hay información conductor y los pasajeros de carga disponible y la
importante acerca de la carga XXX kg o XXX libras. capacidad de carga de
en la etiqueta de certificación. 4. La cantidad resultante será la equipaje de su vehículo.
Ésta indica el peso bruto del capacidad de carga o Consulte Arrastre de remolque
vehículo (GVWR) y el peso equipaje disponible. Por (Excepto ZL1) en la
bruto por eje (GAWR) para los ejemplo, si la cantidad "XXX" página 9‑68. Arrastre de
ejes delantero y trasero. es igual a 1400 libras y habrá remolque (ZL1) en la
cinco pasajeros de 150 libras página 9‑69 para obtener
en su vehículo, la capacidad información importante acerca
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (16,1)

9-16 Conducción y funcionamiento

de cómo jalar un remolque,


seguridad al remolcar y
consejos de remolque.

Ejemplo 2 Ejemplo 3
1. Capacidad de peso del 1. Capacidad de peso del
vehículo para el ejemplo 2 = vehículo para el ejemplo 3 =
Ejemplo 1 453 kg (1 000 lbs). 453 kg (1 000 lbs).
1. Capacidad de peso del 2. Reste el peso de los 2. Reste el peso de los
vehículo para el ejemplo 1 = ocupantes: 68 kg (150 lbs) x ocupantes: 91 kg (200 lbs) x
453 kg (1 000 lbs). 5 = 340 kg (750 lbs). 5 = 453 kg (1 000 lbs).
2. Reste el peso de los 3. Peso disponible para carga = 3. Peso disponible para carga =
ocupantes: 68 kg (150 lbs) x 113 kg (250 lbs). 0 kg (0 lbs).
2 = 136 kg (300 lbs).
Consulte la etiqueta Tire and
3. Peso total de pasajeros y Loading Information
carga disponible = 317 kg (Información sobre llantas y
(700 lbs). carga) del vehículo para obtener
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (17,1)

Conducción y funcionamiento 9-17

información específica acerca se encuentra pegada cerca del


de la capacidad de peso del poste de la cerradura de la ADVERTENCIA (cont.)
vehículo y los asientos puerta. La etiqueta menciona la bruto por eje máximo
disponibles. El peso combinado capacidad de peso bruto del (GAWR). Esto puede
del conductor, pasajeros y carga vehículo, llamado peso bruto del ocasionar que los sistemas se
nunca debe exceder la vehículo (GVWR). El GVWR rompan y cambien la manera
capacidad de peso del vehículo. incluye el peso del vehículo, de maniobrar el vehículo. Esto
todos los ocupantes, el podría ocasionar la pérdida de
Etiqueta de certificación
combustible y la carga. Nunca control y un choque.
exceda el GVWR del vehículo, Sobrecargar el vehículo
ni el peso bruto por eje (GAWR) también puede reducir su
para ninguno de los ejes, vida útil.
delantero o trasero.
Y si hay una carga pesada, Si coloca cosas dentro del
debe distribuirse. Consulte vehículo (como maletas,
"Pasos para determinar el límite herramientas, paquetes o
de carga correcto" más atrás en cualquier otra cosa), éstas se
esta sección. moverán a la misma velocidad
que el vehículo. Si tiene que
Ejemplo de etiqueta
{ ADVERTENCIA detenerse o tiene que virar
rápidamente, o si se produce
La etiqueta de Certificación No cargue el vehículo más
una colisión éstas continuarán
específica del vehículo está allá del peso bruto del
moviéndose.
pegada en el pilar central del vehículo (GVWR) o el peso
vehículo (pilar B). Con la puerta (Continúa)
del conductor abierta, la etiqueta
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (18,1)

9-18 Conducción y funcionamiento

{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) Arranque y


funcionamiento
Las cosas en el interior del . No deje una silla para
vehículo podrían golpear y niños dentro del vehículo Rodaje de vehículo nuevo
lastimar a los ocupantes sin asegurarla de manera
durante un frenado o vuelta adecuada. Aviso: Siga estas
repentina, o en un choque. recomendaciones durante los
. Fije los objetos sueltos primeros 2,414 km (1,500 mi) de
. Ponga las cosas en el dentro del vehículo. conducción del vehículo. Las
área de carga del . No deje ningún asiento partes cuentan con un periodo de
vehículo. En el área de asentamiento que proporcionarán
plegado a menos que sea un mejor desempeño a la larga.
carga, póngalas lo más necesario.
adelante posible. Intente . Durante los primeros
repartir el peso de manera 2 414 km (1,500 mi):
uniforme. . Evite arranques a toda
. Nunca apile objetos velocidad y paradas
pesados, como maletas, abruptas.
dentro del vehículo de . No revolucione el motor a
manera que algunos más de 4000 rpm.
queden por encima de los . Evite manejar a velocidad
respaldos de los asientos. constante, ya sea lenta o
(Continúa) rápida.
. No conduzca por encima de
los 129 km/h (80 mph).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (19,1)

Conducción y funcionamiento 9-19


. Evite efectuar cambios combustible puede ser Consulte Conducción en carreras u
descendentes para frenar o mayor al normal durante los otro tipo de competencia en la
reducir la velocidad del primeros 2,414 km (1,500 mi). página 9‑7.
vehículo cuando la velocidad
del motor exceda las
. Para asentar las llantas
nuevas, conduzca a Facia delantera
4,000 rpm.
velocidades moderadas y El vehículo está equipado con una
. No haga un uso intensivo del evite las vueltas cerradas facia delantera que tiene un claro
motor. Nunca maneje con el durante los primeros 322 km mínimo hacia el piso.
motor en una velocidad alta (200 mi). Las llantas nuevas
(de la palanca de cambios) a no cuentan con la tracción Tenga cuidado al aproximarse a
velocidades bajas. Con máxima y podrían deslizarse. banquetas, topes u objetos sobre
transmisión manual, cambie las superficies del camino y evítelos
a una velocidad más baja.
. Las balatas nuevas también de ser posible.
Esta regla aplica en todo requieren un periodo de
momento, no sólo durante el asentamiento. Evite efectuar
periodo de asentamiento. paradas bruscas durante los
primeros 322 km (200 mi). Se
. No participe en eventos de recomienda hacer esto cada
carreras, escuelas de manejo vez que se reemplazan las
deportivo o actividades balatas.
similares durante este
periodo de asentamiento.
. En caso de que se use el
vehículo para carreras o
. Verifique el aceite del motor conducción de competencia
cada vez que cargue (después del asentamiento),
combustible y agregue aceite se debe reemplazar de
si resulta necesario. antemano el lubricante del
El consumo de aceite y de eje trasero.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (20,1)

9-20 Conducción y funcionamiento

Posiciones del encendido La llave debe estar completamente No apague el motor cuando el
extendida para arrancar el vehículo. vehículo esté en movimiento. Esto
Para mover la palanca de cambios provocaría la pérdida de energía en
fuera de la posición P los sistemas de asistencia de
(estacionamiento), haga girar el frenado y dirección, y deshabilitaría
encendido a la posición ON/RUN las bolsas de aire.
(encendido/funcionamiento) y pise El interruptor de ignición puede
el pedal del freno. quedar en la posición LOCK/OFF
1 (APAGAR EL MOTOR/LOCK/ (bloquear/apagar) con las ruedas
OFF (bloquear/apagar)): Cuando giradas. Si esto sucede, mueva el
el vehículo esté detenido, gire el volante hacia la derecha y hacia la
interruptor de ignición a LOCK/OFF izquierda mientras gira la llave
(bloquear/apagar) para apagar el hasta ACC/ACCESSORY (acc/
motor. La energia retenida para los accesorio). Si esto no funciona, el
accesorios (RAP) permanecerá vehículo necesita servicio.
El interruptor de encendido tiene
cuatro posiciones diferentes. activa. Consulte Energía retenida Si el vehículo debe apagarse en
para los accesorios (RAP) en la una emergencia:
Aviso: Utilizar una herramienta
página 9‑25. 1. Frene presionando el freno de
para obligar a la llave a que gire
en el encendido podría ocasionar Ésta es la única posición en la que manera firme y continua. No
daño al interruptor o rompe la se puede quitar la llave. Así quedan bombee los frenos una y otra
llave. Utilice la llave correcta, bloqueados el volante, el encendido vez. Esto podría agotar la
asegúrese de que se encuentra y la transmisión automática. asistencia de potencia de
completamente insertada y gírela En vehículos con transmisión frenado, aumentando la fuerza
únicamente con la mano. SI la automática, la palanca de cambios requerida para presionar el
llave no se puede girar con la debe estar en P (estacionamiento) pedal del freno.
mano, consulte a su distribuidor. para girar el encendido a la posición
LOCK/OFF (bloquear/apagar).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (21,1)

Conducción y funcionamiento 9-21

2. Cambie el vehículo a neutral. usarse para operar los accesorios


Esto puede hacerse con el ADVERTENCIA (cont.) eléctricos, incluyendo el ventilador y
vehículo en movimiento. la toma de corriente de 12 volts, así
Después de cambiar a neutral, Mientras conduzca, sólo apague como para presentar algunas de las
continúe presionando el vehículo en caso de una advertencias y encender algunos
firmemente el freno y dirija el emergencia. indicadores luminosos. Esta
vehículo hasta un lugar seguro. posición también puede usarse para
3. Deténgase por completo. Si no puede estacionar el vehículo y servicio y diagnóstico y para
Cambie a P (estacionamiento) debe apagarlo mientras conduce, verificar la operación adecuada de
en los vehículos con transmisión gire el interruptor de encendido a la la luz indicadora de fallas, según
automática o Neutral en los de posición ACC/ACCESSORY (Acc/ pueda requerirse para fines de
transmisión manual. Gire la accesorios). inspección de emisiones. La
ignición a LOCK/OFF (bloquear/ transmisión automática también se
2 (ACC/ACCESSORY) encuentra desbloqueada en esta
apagar). (Accesorios): Esta posición posición en los vehículos que
4. Active el freno de proporciona corriente a algunos de cuentan con ella.
estacionamiento. Consulte los accesorios eléctricos.
Freno de estacionamiento en la Desbloquea el volante y el Si deja la llave en la posición ACC/
página 9‑42. encendido. Para mover la llave de ACCESSORY (acc/accesorio) u
ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) ON/RUN (encendido/
a LOCK/OFF (bloquear/apagar), funcionamiento) con el motor
{ ADVERTENCIA presione la llave hacia dentro y apagado, la batería podría
hágala girar hacia LOCK/OFF descargarse. Si permite que la
Apagar el vehículo en movimiento
(bloquear/apagar). batería se descargue durante un
puede provocar que se pierda la periodo de tiempo largo, el vehículo
energía en los sistemas de 3 (ON/RUN (encendido/ podría no arrancar.
frenado y de dirección, además funcionamiento)): El interruptor de
de deshabilitar las bolsas de aire. encendido permanece en esta 4 (START) (arranque): Esta
posición cuando el motor está posición arranca el motor. Cuando
(Continúa) el motor esté encendido, suelte la
funcionando. Esta posición puede
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (22,1)

9-22 Conducción y funcionamiento

llave. El interruptor de encendido Los vehículos con transmisión palanca, accione la palanca hacia el
regresa a ON/RUN (encendido/ automática están equipados con un conductor y quite la llave de la
funcionamiento) para la conducción sistema electrónico de liberación de ignición.
normal. bloqueo de la llave. La liberación
Al abrir la puerta del conductor se del bloqueo de la llave está Arranque del motor
escucha un tono de advertencia si diseñada para evitar el retiro de la
llave de encendido, a menos que la Coloque la transmisión en la
el encendido aún se encuentra en la velocidad adecuada.
posición ACC/ACCESSORY (acc/ palanca de cambios esté en P
accesorio) y la llave está en el (estacionamiento). Transmisión automática
encendido. Si se dificulta girar la La liberación del bloqueo de la llave Mueva la palanca de cambios a P
ignición, vea Llaves en la funciona siempre, excepto en caso (estacionamiento) o N (neutral).
página 2‑1. de descarga o bajo voltaje de la El motor no arrancará en ninguna
batería (menos de 9 voltios). Si la otra posición. Para volver a arrancar
Liberación del bloqueo de la batería del vehículo está el vehículo ya esté en movimiento,
llave descargada o cuenta con poco utilice únicamente N (neutral).
voltaje, intente cargarla o pasarle
corriente. Consulte Arranque con Aviso: No intente cambiar a P
cables pasacorríente en la (estacionamiento) si el vehículo
página 10‑99. está en movimiento. Si lo hace,
podría dañar la transmisión.
Si cargar la batería o intentar el Cambie a P (estacionamiento)
arranque de puenteo no funciona, únicamente cuando el vehículo
ubique el orificio que se encuentra esté detenido.
debajo del seguro del encendido.
Inserte una herramienta de hoja Transmisión manual
plana u otra llave del llavero en la La palanca de cambios debe estar
abertura. Cuando pueda sentirse la en Neutral con el freno de
estacionamiento aplicado. Presione
el pedal del embrague hasta el
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (23,1)

Conducción y funcionamiento 9-23

fondo y arranque el motor. marcha durante algunos menos 15 segundos entre un


El vehículo no arrancará si el pedal segundos hasta que haya intento y otro para permitir que el
del embrague no está hasta el arrancado. Si el motor no motor de marcha se enfríe.
fondo. arranca y la llave se mantiene 2. Si el motor no arranca después
en la posición START (arranque) de cinco a 10 segundos,
Procedimiento para arrancar. durante demasiado tiempo, la especialmente en clima frío
1. Con el pie sin oprimir el pedal marcha se detiene después de (menos de -18°C o 0°F), podría
del acelerador, gire la llave de 15 segundos para evitar daños ahogarse (inundarse con
encendido a START (arranque). al motor de arranque. Este demasiada gasolina). Presione
Cuando el motor arranque, sistema también evita dar el pedal acelerador hasta el
suelte la llave. La velocidad de marcha si el motor ya se fondo y manténgalo allí con la
marcha mínima disminuirá a encuentra encendido para evitar llave en la posición START
medida que el motor se caliente. daños a las velocidades. La (arranque) hasta un máximo de
No revolucione el motor marcha del motor puede 15 segundos. Espere por lo
inmediatamente después de detenerse al girar el interruptor menos 15 segundos entre un
arrancarlo. Permita que el aceite de ignición a ACC/ACCESSORY intento y otro, para permitir que
se caliente y lubrique todas las (acc/accesorio) o LOCK/OFF el motor de marcha se enfríe.
partes móviles. (bloquear/apagar). Cuando arranque el motor,
El vehículo cuenta con un Aviso: El dar marcha durante suelte la llave y el acelerador.
sistema de marcha controlado periodos largos de tiempo Si el vehículo arranca
por computadora. Esta regresando a la posición START brevemente y después se
característica ayuda a dar (arranque) inmediatamente detiene otra vez, repita este
marcha al motor y protege los después de que haya terminado procedimiento. Esto despeja el
componentes. Al girar la llave de la marcha podría sobrecalentar y exceso de gasolina del motor.
ignición hasta la posición START dañar el motor de marcha y No revolucione el motor
(arranque) y soltarla cuando descargar la batería. Espere al inmediatamente después de
empiece a dar marcha el motor, arrancarlo. Opere el motor y la
el motor continuará dando transmisión con suavidad hasta
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (24,1)

9-24 Conducción y funcionamiento

que el aceite se caliente y que evita el funcionamiento del motor, enseguida del bloque de
lubrique todas las partes en calentador del refrigerante a fusibles del compartimiento del
movimiento. temperaturas arriba de -18°C (0°F). motor.
Aviso: Si agrega accesorios o Uso del calentador del 3. Conéctelo a una toma de pared
partes eléctricas, podría cambiar refrigerante del motor de 110 volts (CA) aterrizada.
la forma en que opera el motor.
1. Apague el motor.
Cualquier daño resultante no será
cubierto por la garantía del
{ ADVERTENCIA
2. Abra el cofre y quite la envoltura
vehículo. Consulte Adición de del cable eléctrico. El conectar el cable a una toma
equipo eléctrico en la de corriente sin aterrizar podría
página 9‑70. causar un choque eléctrico.
Igualmente, una extensión
Calefactor del motor inadecuada podría
El calentador del refrigerante del sobrecalentarse y provocar un
motor, si se cuenta con él, puede incendio. Podría resultar
ayudar en condiciones de clima frío lesionado de gravedad. Conecte
con temperaturas de -18°C (0°F) o el cable a una toma de pared de
menores para arrancar más 110 volts (CA) de tres patas. Si el
fácilmente y mejorar el rendimiento cable no llega hasta la toma de
del combustible durante el corriente, utilice una extensión
calentamiento del motor. Conecte el trifásica de uso rudo con
calentador del refrigerante por lo clasificación de al menos
menos cuatro horas antes de En los modelos V6, el cable 15 amperes.
arrancar el vehículo. El conector eléctrico está en el lado del
cuenta con un termostato interno pasajero del compartimiento del
4. Antes de arrancar el motor
asegúrese de desconectar y
guardar el cable en la posición
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (25,1)

Conducción y funcionamiento 9-25

original para mantenerlo alejado El radio funcionará cuando la llave 2. Mantenga oprimido el botón de
de las partes en movimiento. De esté en las posiciones ON/RUN la palanca de cambios y empuje
no hacerse así, podría dañarse. (encendido/funcionamiento) o ACC/ la palanca hacia el frente del
El tiempo que el calentador debe ACCESSORY (acc/accesorio). Una vehículo, hasta P
permanecer conectado depende de vez que la llave se haga girar de la (estacionamiento).
varios factores. Pida a un posición ON/RUN (encendido/ 3. Gire la ignición a LOCK/OFF
distribuidor en el área donde funcionamiento) a la posición (bloquear/apagar).
estaciona el vehículo el mejor LOCK/OFF (bloquear/apagar), el
radio funcionará durante 10 minutos 4. Retire la llave.
consejo acerca de esto.
o hasta que se abra la puerta del
Dejar el vehículo con el motor
conductor o se retire la llave del
Energía retenida para los encendido. funcionando
accesorios (RAP)
Es posible utilizar estos accesorios Cambio a PARK { ADVERTENCIA
del vehículo durante hasta (estacionamiento) Puede resultar peligroso dejar el
10 minutos después de que el vehículo con el motor encendido.
motor se apaga: Utilice este procedimiento para
cambiar a P (estacionamiento): Podría sobrecalentarse y
. Sistema de audio encender fuego.
1. Mantenga presionado el pedal
. Ventanas eléctricas de freno y aplique el freno de Es peligroso salir del vehículo
. Quemacocos (si está equipado) estacionamiento. cuando la palanca no está
Consulte Freno de totalmente en P
Las ventanillas y quemacocos (estacionamiento) con el freno de
eléctricos continuarán funcionando estacionamiento en la
página 9‑42 para obtener más estacionamiento correctamente
hasta por 10 minutos o hasta que
información. activado. El vehículo podría
se abra alguna de las puertas.
moverse.
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (26,1)

9-26 Conducción y funcionamiento

Si necesita dejar el vehículo con el hacerlo, consulte el apartado


ADVERTENCIA (cont.) motor encendido, el vehículo debe "Cambio a estacionamiento", ya
estar en P (estacionamiento) y el mencionado.
No abandone el vehículo cuando freno de estacionamiento activado
el motor esté en funcionamiento. Si ocurre el bloqueo de par, es
correctamente. posible que necesite empujar su
Si dejó el motor encendido, el
vehículo podría comenzar a Libere el botón y verifique que la vehículo en dirección ascendente
moverse de manera repentina. palanca de cambios no pueda (de la pendiente) utilizando otro
Usted u otras personas podrían moverse fuera de P vehículo para liberar la presión del
(estacionamiento). trinquete de estacionamiento, para
resultar lesionados. Para
que pueda cambiar a una velocidad
asegurarse de que el vehículo no Bloqueo de par diferente a P (estacionamiento).
se mueva, siempre active el freno
El bloqueo de par sucede cuando el
de estacionamiento y mueva la
palanca a la posición P
peso del vehículo aplica demasiada Cambio fuera de PARK
fuerza en el trinquete de (estacionamiento)
(estacionamiento), incluso estacionamiento, en la transmisión.
cuando esté en un terreno Esto sucede cuando al estacionarse Este vehículo está equipado con un
nivelado. Consulte Cambio a en una pendiente no se cambia la sistema electrónico de control de la
Estacionamiento en la transmisión a P (estacionamiento) palanca de cambios. La liberación
página 9‑25. Si está arrastrando de manera adecuada y después de la palanca de cambios está
un remolque, consulte resulta difícil cambiar a una diseñada para:
Características de conducción y velocidad diferente a P . Evitar quitar la llave del
consejos para efectuar remolque (estacionamiento). Para evitar el encendido, a menos que la
en la página 9‑64. bloqueo de par, primero active el palanca de cambios se
freno de estacionamiento y a encuentre en P
continuación cambie a P (estacionamiento) con el botón
(estacionamiento). Para saber cómo de la palanca totalmente
liberado.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (27,1)

Conducción y funcionamiento 9-27


. Evitar el movimiento de la 3. Libere el freno de Liberador manual del bloqueo
palanca de cambios a una estacionamiento. Consulte de cambios
velocidad diferente a P Freno de estacionamiento en la
(estacionamiento), a menos que página 9‑42. La transmisión cuenta con un
el encendido se encuentre en seguro electrónico de
ON/RUN (encendido/ 4. Presione el botón de la palanca estacionamiento, llamado liberador
funcionamiento) y el pedal del de cambios. manual del bloqueo de cambios.
freno esté presionado. 5. Mueva la palanca de cambios a Para que el selector de velocidades
la posición deseada. de la transmisión pueda moverse
La liberación del bloqueo de fuera de la posición P
cambios funciona siempre, excepto Si aún no puede cambiar de P (estacionamiento), la llave debe
en caso de descarga o bajo voltaje (estacionamiento): estar en la posición ON/RUN
en la batería (menos de 9 voltios). (encendido/operación) y el pedal del
1. Libere totalmente el botón de la
Si la batería del vehículo está palanca de cambios. freno debe estar presionado. Si la
descargada o cuenta con poco batería ha perdido potencia, la
2. Mantenga presionado el pedal
voltaje, intente cargarla o pasarle palanca de cambios no puede
del freno y oprima de nuevo el
corriente. Consulte Arranque con moverse fuera de P
botón de la palanca de cambios.
cables pasacorríente en la (estacionamiento), a menos que el
página 10‑99. 3. Mueva la palanca de cambios a liberador manual del bloqueo de
la posición deseada. cambios se desacople
Para cambiar a una velocidad
diferente a P (estacionamiento): Si aún no es posible mover la manualmente.
palanca de cambios fuera de P Para tener acceso al liberador
1. Presione el pedal del freno.
(estacionamiento), vea Liberador manual del bloqueo de cambios:
2. Gire la llave a la posición ON/ manual del bloqueo de cambios.
RUN (encendido/operación). 1. Aplique el freno de
estacionamiento.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (28,1)

9-28 Conducción y funcionamiento

3. Quite el retenedor y la cubierta La palanca de cambios se bloquea


del liberador manual del bloqueo si se mueve de regreso a la
de cambios. posición P (estacionamiento).
4. Mantenga oprimida la palanca
del liberador manual hacia la Estacionamiento
parte trasera del vehículo. (Transmisión manual)
5. Oprima el botón selector y Si el vehículo cuenta con
mueva la palanca de cambios a transmisión manual, antes de
la posición N (neutral). bajarse del vehículo necesita
6. Libere la palanca. colocar la palanca de cambios en R
(reversa) y aplicar firmemente el
7. Una vez que se haya movido el freno de estacionamiento. Una vez
2. Jale el revestimiento de la vehículo, alinee la placa de que haya colocado la palanca de
consola del lado del pasajero cubierta del liberador manual del cambios en R (reversa) con el pedal
para retirarlo de la mitad bloqueo de cambios e instale el del embrague presionado, gire la
delantera de la consola y dejar retenedor, de modo que la llave de encendido a la posición
expuesto el mecanismo de la transmisión automática pueda LOCK/OFF (bloquear/apagar), retire
palanca de cambios. funcionar adecuadamente. la llave y suelte el embrague.
8. Coloque el tablero del Si se estaciona sobre una colina o
revestimiento de la consola en si el vehículo está jalando un
su posición original, alineando remolque, vea Características de
los sujetadores del tablero con conducción y consejos para
las ranuras de la consola. efectuar remolque en la
Presione el revestimiento hasta página 9‑64.
que entre en su sitio.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (29,1)

Conducción y funcionamiento 9-29

Estacionarse sobre Administración activa de Emisiones del motor


materiales inflamables combustible®
Los vehículos con motores V8 y una { ADVERTENCIA
{ ADVERTENCIA transmisión automática, excepto
Los gases del escape contienen
ZL1, tienen Administración activa de
Los objetos susceptibles de combustible®. Este sistema permite monóxido de carbono (CO), que
incendiarse podrían tocar las que el motor opere ya sea en todos es inoloro e incoloro. La
partes calientes del sistema de o en la mitad de sus cilindros, exposición a CO (monóxido de
escape del vehículo y comenzar dependiendo de las condiciones de carbono) puede provocar
a arder. No se estacione sobre conducción. inconsciencia e incluso la muerte.
papeles, hojas, pasto seco u Los gases del escape pueden
Cuando se requiere menos
otros materiales que pudieran entrar al vehículo si:
potencia, como a velocidad de
incendiarse. crucero (a una velocidad constante . El vehículo está encendido
del vehículo), el sistema funciona en áreas con poca ventilación
en la modalidad de la mitad de (estacionamientos cerrados,
cilindros, lo que permite al vehículo túneles o rodeado de nieve
alcanzar mayor economía de alta que pueda bloquear el
combustible. Cuando se demanda flujo de aire en la parte
una mayor potencia, como al inferior o en los tubos de
acelerar desde reposo, rebasar o escape).
incorporase a una autopista, el
sistema mantiene el funcionamiento
. El escape huele o suena de
de todos los cilindros. manera extraña o diferente.
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (30,1)

9-30 Conducción y funcionamiento

ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)


Poner en marcha el
vehículo mientras está
. El sistema de escape tiene estacionado
alguna fuga debido a Si detecta que hay humo inusual
corrosión o daños. o sospecha que los gases de Es mejor no estacionarse con el
escape están entrando al motor en operación.
. El sistema de escape del
vehículo: Si se deja el vehículo con el motor
vehículo se modificó, dañó,
o reparó en forma . Manéjelo únicamente con las funcionando, siga los pasos
inadecuada. ventanas totalmente abiertas. adecuados para asegurarse que el
vehículo no se mueva. Ver Cambio
. El cuerpo del vehículo tiene . Lleve el vehículo a a Estacionamiento en la
orificios o aberturas reparación inmediatamente. página 9‑25. Escape del motor en la
provocados por algún daño o Nunca estacione el vehículo con página 9‑29. Si el vehículo cuenta
por modificaciones realizadas el motor encendido en áreas con transmisión manual, consulte
fuera de la concesionaria y Estacionamiento (Transmisión
cerradas tales como una cochera
que no están completamente manual) en la página 9‑28.
sellados. o un edificio que no cuente con
ventilación adecuada. Si va a estacionarse sobre una
(Continúa)
pendiente o está jalando un
remolque, consulte Características
de conducción y consejos para
efectuar remolque en la
página 9‑64.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (31,1)

Conducción y funcionamiento 9-31

Transmisión ADVERTENCIA (cont.)


automática estacionamiento correctamente
El Centro de información del activado. El vehículo podría
conductor (DIC) muestra la moverse.
velocidad actual seleccionada en la
esquina inferior izquierda. Cuando No abandone el vehículo cuando
el Modo Deportivo está activo, se el motor esté en funcionamiento.
muestra una S. Si los Modos Si dejó el motor encendido, el
Manual o de Selección Electrónica vehículo podría comenzar a
de Rango (ERS) están activos, una moverse de manera repentina.
M y la velocidad seleccionada Usted u otras personas podrían
actual (Cambio de palanca de resultar lesionados. Para
toque) o la velocidad máxima P (estacionamiento): Esta asegurarse de que el vehículo no
permitida (Modo ERS) se posición bloquea las llantas se mueva, siempre active el freno
despliegan junto a la M. traseras. Es la mejor posición para de estacionamiento y mueva la
usarla al arrancar el motor porque el palanca a la posición P
vehículo no puede moverse (estacionamiento), incluso
fácilmente.
cuando esté en un terreno
nivelado. Ver Cambio a
{ ADVERTENCIA Estacionamiento en la
página 9‑25. Características de
Es peligroso salir del vehículo
conducción y consejos para
cuando la palanca no está
efectuar remolque en la
totalmente en P
página 9‑64.
(estacionamiento) con el freno de
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (32,1)

9-32 Conducción y funcionamiento

Asegúrese de que la palanca de R (reversa): Utilice esta velocidad


cambios está totalmente en P para avanzar hacia atrás. { ADVERTENCIA
(estacionamiento) antes de arrancar Aviso: El cambiar a R (reversa)
el motor. El vehículo tiene un Es peligroso cambiar a una
mientras el vehículo esté velocidad de manejo cuando el
sistema de control de bloqueo de moviéndose hacia adelante
cambios de la transmisión motor está revolucionado. A
podría dañar la transmisión. Las menos que su pie esté
automática. Primero debe oprimirse reparaciones no estarían
totalmente el freno normal y presionando el pedal del freno
cubiertas por la garantía del muy firmemente, el vehículo
después debe presionarse el botón vehículo. Cambie a R (reversa)
de la palanca de cambios antes de podría moverse de manera muy
únicamente cuando el vehículo
cambiar a una posición diferente a rápida. Podría perder el control
esté detenido.
P (estacionamiento), con la llave de del vehículo y golpear objetos o
encendido en ON/RUN (encendido/ Para hacer oscilar el vehículo hacia personas. No cambie a una
funcionamiento). Si no puede atrás y hacia adelante para sacarlo velocidad de manejo cuando el
cambiar a una velocidad diferente a de la nieve, el hielo o la arena sin motor esté revolucionado.
P (estacionamiento), libere la dañar la transmisión, consulte Si el
presión en la palanca de cambios y vehículo está atascado en la
después empuje la palanca página 9‑13. Aviso: El cambiar a una
completamente hasta P velocidad diferente a P
N (neutral): En esta posición el (estacionamiento) o N (neutral)
(estacionamiento), manteniendo motor no engancha con las ruedas.
siempre presionado el freno. A con el motor revolucionado
Para volver a arrancar el motor podría dañar la transmisión. Las
continuación presione el botón de la cuando el vehículo ya está en
palanca de cambios y mueva la reparaciones no estarían
movimiento, utilice únicamente N cubiertas por la garantía del
palanca de cambios hacia otra (neutral). También, utilice N (neutral)
velocidad. Consulte Cambio fuera vehículo. Asegúrese de que el
para remolcar el vehículo. motor no esté revolucionado al
de Estacionamiento en la
página 9‑26. cambiar la velocidad del vehículo.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (33,1)

Conducción y funcionamiento 9-33

D (conducir): Esta posición es velocidad del vehículo y reducir el Con la palanca de cambios en
para el manejo normal. Brinda el desgaste de los frenos. Si el posición M (Modo manual), los
mayor ahorro de combustible. conductor continúa pisando el freno, vehículos con eje código GW8
Cuando el ZL1 esté en D la transmisión cambiará de entrarán en Modo de Selección
(conducción), el primer cambio velocidad hacia abajo, hasta llegar electrónica de rango (ERS).
después del arranque será desde a 3 (Tercera). Consulte Modalidad manual en la
1 (primera) velocidad. Los Si el freno se libera por algún página 9‑34.
siguientes arranques comenzarán tiempo, la transmisión cambiará a la Con la palanca de cambios en la
en 2 (segunda). siguiente velocidad superior. Si el posición M (Modo manual), y sin
Si se necesita más potencia para camino se nivela y se oprime el usar los controles de la Palanca de
pasar y el vehículo está: pedal del acelerador, la transmisión toque en el volante, los vehículos
. Avanzando a menos de 56 km/h cambiará de velocidad hacia arriba, con cualquier eje diferente a GW8
(35 mph), presione el acelerador hasta alcanzar la velocidad estarán en Modo deportivo. El Modo
hasta la mitad. adecuada. deportivo proporciona cambios más
Aviso: Si el vehículo parece firmes y rápidos. La transmisión
. Avanzando a más de 56 km/h cambiará automáticamente hasta
(35 mph) o más, presione el acelerar lentamente o no hace los
cambios cuando va más rápido, y que se usen los controles de
acelerador hasta el fondo. Cambio de toque. El Cambio
continua conduciendo el vehículo
Frenado de tren motriz (Motores así, podría dañar la transmisión. manual activa la selección manual
V6 y V8 excepto ZL1) Lleve a revisar el vehículo de de velocidades por parte del
inmediato. conductor. Consulte Modalidad
Al descender por pendientes manual en la página 9‑34.
pronunciadas con la palanca de M (modo manual): Esta posición
cambios en D (conducir) o M (Modo permite que el conductor seleccione Modelos V6 sin Eje GW8, modelos
manual), donde se requiere frenar las velocidades apropiadas para las V8 excepto ZL1
con frecuencia, la transmisión condiciones de manejo actuales. Al conducir en Modo deportivo,
cambiará a la siguiente velocidad si no se ha activado el Cambio
menor, para ayudar a mantener la manual por toque, la transmisión
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (34,1)

9-34 Conducción y funcionamiento

determina cuando se conduce el ZL1 6ta (sexta) velocidad. Después de


vehículo de manera competitiva. La Al conducir en Modo deportivo, cambiar a 6ta (sexta) velocidad,
transmisión podría permanecer en si no se ha activado el Cambio o llegar a un alto completo, la
una velocidad más tiempo del manual por toque, la transmisión transmisión regresará a cambios de
normal dependiendo del manejo del determina cuando se conduce el modo deportivo.
acelerador y la aceleración lateral vehículo de manera competitiva, en Si el vehículo detecta un giro
del vehículo. Si no hay una línea recta o mientras se gira. La agresivo, incluso sin una aplicación
reducción rápida en el acelerador transmisión podría permanecer en pesada del acelerador, la
desde la posición de aceleración una velocidad más tiempo del transmisión realizará el cambio
pesada, la transmisión mantendrá la normal dependiendo del manejo del descendente y mantendrá una
velocidad actual hasta casi la línea acelerador y la aceleración lateral velocidad menor en casi la línea
roja de rpm. Mientras frena, la del vehículo. Si no hay una roja de rpm, para ayudar al vehículo
transmisión realizará reducción rápida en el acelerador a manejar el balance y mejorar las
automáticamente el cambio desde la posición de aceleración velocidades de salida de giro.
descendente a la siguiente pesada, la transmisión mantendrá la
velocidad menor manteniendo la
velocidad del motor arriba de
velocidad actual hasta Modo manual
aproximadamente 4600 rpm.
aproximadamente 3000 rpm. Si el Mientras frena, la transmisión Modalidad Selección
vehículo entonces se conduce realizará automáticamente el electrónico de rango (ERS)
durante un periodo corto en una cambio descendente a la siguiente
velocidad estable, y sin altas cargas Los vehículos con eje código GW8
velocidad menor manteniendo la tienen un Modo de Selección
de viraje, la transmisión realizará un velocidad del motor debajo de
cambio ascendente a la vez, hasta electrónica de rango (ERS).
aproximadamente 3000 rpm. Si el El modo ERS le permite elegir un
6ta (sexta) velocidad. Después de vehículo entonces se conduce
cambiar a 6ta (sexta) velocidad, límite de velocidad máxima de la
durante un periodo corto en una transmisión con la selección de
o llegar a un alto completo, la velocidad estable, y sin altas cargas
transmisión regresará a cambios de velocidades completamente
de viraje, la transmisión realizará un automática. Esto puede ayudar a
Modo deportivo. cambio ascendente a la vez, hasta controlar la velocidad del vehículo
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (35,1)

Conducción y funcionamiento 9-35

mientras conduce en una pendiente despliega junto a la M en el Centro Cambio manual


descendente o jala un remolque. de información del conductor (DIC).
El vehículo tiene un indicador El número indicado en el DIC es la
electrónico de posición de cambio velocidad máxima en la que se
dentro del grupo de instrumentos. permitirá que opere la transmisión.
Cuando use el modo de Selección Esto significa que están disponibles
electrónica de rango (ERS) se todas las velocidades inferiores a
mostrará un número junto a la M, ese número. Por ejemplo, cuando
que indica la velocidad máxima se muestra 4 (cuarta) junto a la M,
actual permitida. Los vehículos con el vehículo cambia
esta función tienen indicadores en automáticamente de la velocidad
el volante. Los controles se 1 (primera) a la velocidad 4 (cuarta).
encuentran en la parte trasera del La transmisión no cambia a la
volante. velocidad 5 (quinta) hasta que se
Para utilizar esta función: utiliza el botón + (más) o se cambia Los vehículos con cualquier eje
de regreso a D (conducir). diferente a GW8 tienen un Modo de
1. Coloque la palanca de cambios
en M (modo manual). Mientras se encuentra en M (Modo cambio de toque. El Cambio manual
Manual), la transmisión evita permite al conductor controlar
2. Presione los botones más/ cambiar a un rango de velocidad manualmente la transmisión
menos en la parte trasera del más bajo si la velocidad del motor automática. Para usar el Cambio
volante, para incrementar o es demasiado alta. El Centro de manual, la palanca de cambios
disminuir el rango de velocidad información del conductor (DIC) debe estar en M (Modo manual).
disponible. todavía indicará el menor rango de Los vehículos con esta función
Al cambiar de D (conducir) a M velocidad seleccionado, pero la tienen indicadores en el volante.
(Modo manual), la transmisión transmisión no iniciará el cambio Los controles se encuentran en la
cambia a un rango de velocidad descendente hasta que el vehículo parte trasera del volante. Toque el
más bajo. La mayor velocidad haya cumplido un requerimiento de control izquierdo para cambiar a
disponible para este rango se velocidad mínima. una velocidad menor y el derecho
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (36,1)

9-36 Conducción y funcionamiento

para hacerlo a una mayor. La Ver Centro de información del


pantalla del centro de información conductor (DIC) en la página 5‑27.
del conductor (DIC) indica la Pantalla superior (HUD) en la
velocidad en que se encuentra el página 5‑32.
vehículo. Cuando se encuentra en modo de
Mientras se encuentra en M (Modo cambio por toque, el conductor
Manual), la transmisión evita Sistema inglés puede salir del modo de Cambio por
cambiar a una velocidad más baja toque manteniendo oprimido el
si la velocidad del motor es control derecho (cambio
demasiado alta. Si se sostiene ascendente) durante dos segundos.
el el botón de toque de La transmisión regresará a los
descenso - (Menos), la M en el cambios automáticos.
centro de información del conductor El conductor puede elegir entrar
(DIC) parpadeará, y se permitirá el brevemente en el modo de Cambio
cambio descendente cuando la Sistema métrico
manual mientras el vehículo está en
velocidad del vehículo sea lo Los vehículos ZL1 equipados con D (conducir). Al presionar
suficiente baja. Continuar Pantalla Superior (HUD) también cualquiera de los controles, ya sea
sosteniendo el botón de toque de tienen luces de sincronización de el de cambio ascendente o el de
descenso - (Menos) no hará que la cambios a través de la parte cambio descendente, la transmisión
transmisión continúe realizando superior de la pantalla. Conforme se se colocará en modo de Cambio por
cambios descendentes. Se debe acerque a un punto de cambio, la toque. Después el conductor puede
solicitar cada cambio descendente hilera de luces se acercará más salir del modo de Cambio por toque
por separado liberando y volviendo entre sí. La transmisión se debe manteniendo oprimido el control de
a aplicar el botón de toque de cambiar antes que las luces se cambio ascendente durante dos
descenso - (menos). unan en la mitad de la pantalla. segundos. El sistema regresará a
Si las luces comienzan a parpadear, los cambios automáticos después
excedió el punto de cambio. Realice
el cambio de inmediato.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (37,1)

Conducción y funcionamiento 9-37

de avanzar durante 10 segundos a que la transmisión no ha cambiado Al acelerar el vehículo desde alto
velocidad constante o cuando el de velocidad. En el modo de total en condiciones de hielo o
vehículo se detenga. Cambio por toque, la transmisión no nieve, usted puede elegir cambiar a
El conductor puede utilizar esta hará automáticamente el cambio 2 (Segunda) velocidad. Una mayor
función para manejo deportivo o al descendente de velocidad al relación de velocidad le permite
subir o descender por una acelerar bruscamente. tener más tracción en superficies
pendiente, para mantenerse en una Al reducir la velocidad para resbalosas. Los vehículos ZL1
velocidad por más tiempo o para detenerse en Modo de cambio de también se pueden cambiar a 3ra
cambiar a una velocidad más baja y toque, la transmisión de los (tercera) velocidad.
así obtener mayor potencia o frenar modelos V6 hará automáticamente
con motor. La transmisión sólo le el cambio descendente a
permitirá cambiar a las velocidades 1 (Primera), en los modelos V8, la
adecuadas para la velocidad del transmisión hará automáticamente
vehículo y las revoluciones por el cambio descendente a
minuto (rpm) del motor. Si las rpm 2 (Segunda). En los modelos V8 se
del motor son demasiado elevadas, puede seleccionar el arranque en
la transmisión no cambiará 1 (Primera), usando los controles de
automáticamente a la siguiente Cambio manual. Al acelerar desde
velocidad más alta. Si el cambio de alto total, las transmisiones
velocidad se ve impedido por mantendrán estas velocidades
cualquier razón, el mensaje SHIFT hasta que el conductor seleccione
DENIED (cambio rechazado) manualmente velocidades mayores
aparecerá en el DIC, para indicar con los controles de Cambio
manual.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (38,1)

9-38 Conducción y funcionamiento

Transmisión manual Patrón de cambios de velocidad


(Motores V6)
Puede cambiar a 1 (primera)
cuando maneje a velocidades
Patrón de cambios de velocidad menores de 64 km/h (40 m/h). Si se
(Motores V8) detiene completamente y se le
dificulta cambiar a 1 (Primera),
coloque la palanca en Neutral y
suelte el embrague. Oprima
nuevamente el pedal del embrague.
Después cambie a 1 (Primera).
2 (segunda): Presione el pedal del
embrague a medida que suelta el
acelerador y cambie a 2 (segunda).
Luego, lentamente deje de
presionar el embrague a medida
que presiona el acelerador.
Éstos son los patrones de cambio 3 (tercera), 4 (cuarta), 5 (quinta) y
de velocidad para las transmisiones 6 (sexta): Cambie a 3 (Tercera),
manuales de seis velocidades. 4 (Cuarta), 5 (Quinta) y 6 (Sexta) de
Para operar la transmisión: la misma manera en que cambia a
2 (Segunda). Lentamente deje de
1 (primera): Presione el pedal del presionar el embrague a medida
embrague y cambie a 1 (primera). que presiona el acelerador.
Luego suelte lentamente el pedal
del embrague a medida que
presiona el pedal del acelerador.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (39,1)

Conducción y funcionamiento 9-39

Para detenerse, suelte el pedal del Mensaje Cambio de Uno a Para apagar esta función debe
acelerador y presione el freno. Cuatro (Sólo V8) completar el cambio a 4 (Cuarta).
Justo antes de que se detenga el Esto le ayuda a obtener la mayor
vehículo, presione los pedales del economía de combustible.
embrague y del freno y cambie a Después de cambiar a 4 (Cuarta),
neutral. puede cambiar a una velocidad
Neutral: Utilice esta posición al menor, si así lo prefiere.
arrancar o mantener el motor en Aviso: Si se fuerza la palanca de
marcha sin desplazamiento. La cambios a cualquier velocidad
palanca de cambios se encuentra excepto 4 (Cuarta) cuando
en Neutral cuando está centrada en aparece el mensaje 1 - 4 SHIFT se
el patrón de cambios, es decir, no puede dañar la transmisión.
está en ninguna velocidad. Cambie solamente de 1 (Primera)
R (reversa): Para retroceder, a 4 (Cuarta) cuando aparezca el
presione el pedal del embrague y Centro de información del mensaje.
cambie a R (reversa). En los conductor (DIC) Este mensaje aparecerá cuando:
modelos V8, aplique presión para
que la palanca pase por 5 (Quinta) Al encenderse este mensaje, sólo . La temperatura del refrigerante
y 6 (Sexta) para llegar a R puede cambiarse de 1 (Primera) a del motor sea mayor de 76°C
(reversa). Lentamente vaya 4 (Cuarta), en lugar de cambiar de (169°F).
soltando el embrague mientras 1 (Primera) a 2 (Segunda). Este
mensaje aparecerá en el Centro de
. El vehículo acelera desde alto y
presiona el acelerador. pasa a 24 a 31 km/h
información del conductor (DIC).
(15 a 19 mph).
. La aceleración del vehículo sea
de 21% o menos.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (40,1)

9-40 Conducción y funcionamiento

Los vehículos ZL1 equipados con Frenos


Pantalla Superior (HUD) también
tienen luces de sincronización de
cambios a través de la parte Sistema de frenos
superior de la pantalla. Conforme se antibloqueo (ABS)
acerque a un punto de cambio, las
Este vehículo cuenta con sistema
Sistema inglés hileras de luces se acercarán más
anti-bloqueo de frenos (ABS), un
entre sí. La transmisión se debe
sistema de frenado electrónico
cambiar antes que las luces se
avanzado que previene los derrapes
unan en la mitad de la pantalla.
por frenado.
Si las luces comienzan a parpadear,
excedió el punto de cambio. Realice El sistema ABS hace una
el cambio de inmediato. autoverificación al arrancar el motor
y empezar el movimiento del
Ver Centro de información del
Sistema métrico vehículo. Es posible que se
conductor (DIC) en la página 5‑27.
escuche un motor o clics
Pantalla superior (HUD) en la
momentáneos mientras se realiza la
página 5‑32.
verificación; incluso es posible
observar un ligero movimiento en el
pedal del freno. Esto es normal.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (41,1)

Conducción y funcionamiento 9-41

El sistema ABS puede cambiar la Uso del sistema ABS


presión de los frenos sobre cada
No bombee los frenos. Sólo
llanta, según se requiera, más
mantenga el pedal del freno
rápido de lo que podría hacerlo
presionado con firmeza y permita
cualquier conductor. Esto puede
que el sistema ABS realice el
ayudar al conductor a librar el
trabajo. Podría escuchar el bombeo
Si hay un problema con el sistema obstáculo mientras frena con fuerza.
o el motor del sistema ABS y sentir
ABS, la luz de advertencia se Mientras se mantiene el freno pulsaciones en el pedal del freno;
mantendrá encendida. Consulte Luz presionado, la computadora esto es normal.
de advertencia del Sistema de continúa recibiendo información
frenos antibloqueo (ABS) en la acerca de la velocidad de cada Frenado en emergencias
página 5‑22. llanta y controla la presión de El sistema ABS permite al
Si se encuentra manejando de frenado de acuerdo con la misma. conductor manejar el volante y
manera segura en un camino Recuerde: el sistema ABS no frenar al mismo tiempo. En muchas
mojado y de repente es necesario cambia el tiempo requerido para emergencias, el manejo adecuado
pisar bruscamente el freno y que el pie llegue hasta el pedal del del volante podría ser de mucho
continuar frenando para evitar algún freno y tampoco disminuye la más ayuda que el mejor de los
obstáculo repentino, una distancia de frenado en todas las frenados.
computadora sensa que las llantas ocasiones. Si se acerca demasiado
se están deteniendo. Si una de las al vehículo de enfrente, no tendrá
llantas está por detenerse tiempo para aplicar los frenos si
completamente, la computadora dicho vehículo disminuye la
manejará los frenos de cada llanta velocidad o se detiene
por separado. bruscamente. Siempre deje
suficiente espacio enfrente para
frenar, incluso con el sistema ABS.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (42,1)

9-42 Conducción y funcionamiento

Freno de estacionamiento Para liberar el freno de Conducir con el freno de


estacionamiento: estacionamiento aplicado provocará
1. Mantenga oprimido el pedal del que suene una alarma audible de
freno. advertencia y que el mensaje
RELEASE PARKING BRAKE
2. Tire de la palanca del freno de (liberar freno estacionamiento)
estacionamiento hacia arriba, aparezca en el DIC. Este mensaje
hasta que pueda oprimir el permanecerá encendido hasta que:
botón de liberación. . Se libere el freno de
3. Mantenga oprimido el botón de estacionamiento.
liberación mientras mueve la
manija del freno totalmente
. El vehículo se detenga.
hacia abajo. Si jala un remolque y se encuentra
Aviso: El manejar con el freno de estacionado en una pendiente,
Para aplicar el freno de estacionamiento activado podría consulte Características de
estacionamiento tire de la palanca sobrecalentar el sistema de conducción y consejos para
correspondiente hacia arriba. Al frenado y provocar desgaste efectuar remolque en la
aplicar el freno de estacionamiento prematuro o daños a las partes página 9‑64.
no es necesario oprimir el botón de del sistema de frenado.
liberación. Si el encendido está en Asegúrese de que el freno de
la posición ON/RUN (encendido/ estacionamiento esté totalmente
funcionamiento), la luz de liberado y la luz de advertencia
advertencia del sistema de frenos del sistema de frenado esté
se enciende. Consulte Luz de apagada antes de manejar.
advertencia del sistema de frenos
en la página 5‑21.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (43,1)

Conducción y funcionamiento 9-43

Asistencia del freno durante este tiempo; el conductor vehículo. Después de que el
debe continuar presionando el pedal conductor se detenga
Este vehículo cuenta con una del freno según lo requiera la completamente y mantiene el
característica de asistencia en el situación de manejo. La vehículo completamente inmóvil
frenado diseñada para ayudar al característica de asistencia en sobre una pendiente, el HSA se
conductor a detenerse o reducir la frenado se desactivará activará automáticamente. Durante
velocidad del vehículo en automáticamente al liberar el pedal el periodo de transición entre el
condiciones de emergencia. Esta del freno o cuando se reduzca momento en que el conductor libera
característica utiliza el módulo de rápidamente la presión sobre el el pedal del freno y empieza a
control de estabilidad del sistema pedal. acelerar para salir de una
hidráulico de los frenos para pendiente, la HSA mantiene la
suplementar el sistema de frenos de Asistencia de arranque presión de frenado para asegurarse
potencia cuando el conductor ha de que el vehículo no se mueva.
pisado el pedal del freno de manera en subidas (HSA) Los frenos se liberarán
rápida y con mucha fuerza en un Los vehículos de transmisión automáticamente cuando se pise el
esfuerzo por detener o reducir la manual tienen una característica de pedal del acelerador dentro de la
velocidad del vehículo rápidamente. Asistencia de arranque en colina ventana de dos segundos. No se
El módulo de control de estabilidad (HSA), la cual puede resultar útil activará si el vehículo está en el
del sistema hidráulico de los frenos cuando el vehículo está detenido cambio de conducir (D) y cuesta
aumenta la presión de los frenos en sobre una pendiente. Esta abajo o si el vehículo está cuesta
cada esquina del vehículo hasta la característica está diseñada para arriba y en R (reversa).
activación del sistema ABS. Es evitar que el vehículo se desplace,
posible sentir algún movimiento o hacia adelante o hacia atrás,
pulsación del pedal del freno después de dejar de manejar el
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (44,1)

9-44 Conducción y funcionamiento

Sistemas de control Es posible escuchar o sentir el


sistema mientras está en
El TCS se enciende
automáticamente al encender el
de recorrido funcionamiento; esto es normal. vehículo. Para limitar el giro sin
tracción de las llantas,
Sistema de control de especialmente en caminos
resbalosos, el sistema siempre
tracción (TCS) debe permanecer encendido; sin
El vehículo cuenta con el Sistema embargo, es posible que necesite
de control de tracción (TCS) que apagarlo si el vehículo está
limita el giro de las llantas. atascado en arena, lodo o nieve y
El sistema utiliza controles del La luz de advertencia TCS/ requiere balancear el vehículo para
motor y de frenado para controlar el StabiliTrak parpadea cuando el sacarlo. También apague el TCS si
giro de las ruedas durante la sistema de control de tracción se encuentra sobre nieve profunda
aceleración, a cualquier velocidad, (TCS) limita el giro de las llantas. o grava suelta, para ayudar al
para brindar el máximo control al movimiento del vehículo a baja
conductor, independientemente de La luz de advertencia TCS/ velocidad. Consulte Si el vehículo
las condiciones. Cuando el sistema StabiliTrak permanece encendida si está atascado en la página 9‑13.
detecta que es inminente que las hay algún problema con el sistema También vea Conducción en
ruedas patinen durante la de control de tracción. Consulte Luz invierno en la página 9‑11 para
aceleración, envía una señal al del Sistema de control de tracción obtener información sobre el uso
control de aceleración para que (TCS)/StabiliTrak® en la del TCS al manejar sobre nieve o
reduzca el torque de las ruedas de página 5‑23. Si la luz permanece hielo.
tracción. En situaciones extremas, encendida, vea a su concesionario
como al pasar de pavimento a hielo para obtener servicio. Al
durante la aceleración, el sistema encenderse la luz de advertencia de
aplicará los frenos de manera TCS/StabiliTrak, el sistema dejará
selectiva para mantener el control. de limitar el giro de las llantas.
Ajuste su manejo de acuerdo con la
situación.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (45,1)

Conducción y funcionamiento 9-45

Sistema StabiliTrak®
El vehículo cuenta con un sistema
de control de estabilidad llamado
StabiliTrak. Es un avanzado sistema
controlado por computadora que
ayuda a controlar la dirección del
Para apagar el sistema, presione y vehículo al manejar en condiciones El botón del Sistema de control de
libere el botón TCS/StabiliTrak en la difíciles. tracción (TCS)/StabiliTrak está
consola enfrente de la palanca de sobre la consola frente a la palanca
cambios. StabiliTrak se activa cuando la de cambios.
computadora detecta una
discrepancia entre la ruta deseada y
la dirección en la cual el vehículo
está avanzando en realidad.
StabiliTrak aplica de manera
selectiva presión en cualquiera de
los frenos del vehículo para ayudar
a girar el vehículo en la dirección en
La luz de advertencia del sistema Al activarse el sistema, la luz de
que usted está girando el volante.
de control de tracción (TCS) se advertencia (TCS)/StabiliTrak se
enciende cuando se apaga el TCS. Si está utilizando el control de enciende de manera intermitente en
Presione y libere el botón crucero al activar StabiliTrak, el el grupo de instrumentos. También
nuevamente para volver a encender control de crucero se desactivará es posible que escuche un ruido o
el sistema. Para información acerca automáticamente. Oprima el botón sienta vibración en el pedal del
del encendido y apagado de de control de crucero para freno. Esto es normal. Continúe
StabiliTrak, consulte "Sistema reactivarlo cuando lo permitan las girando el vehículo en la dirección
StabiliTrak a continuación" a condiciones del camino. Consulte deseada.
continuación. Control de velocidad constante en
la página 9‑52.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (46,1)

9-46 Conducción y funcionamiento

diferencia de velocidad entre las


ruedas delanteras que giran
libremente y las ruedas traseras de
tracción, lo cual ocurre a menudo
cuando el conductor quita el pie del
pedal del acelerador en superficies
Si se detecta un problema con StabiliTrak se enciende resbalosas (nieve, hielo, etc.). Al
StabiliTrak, el mensaje SERVICE automáticamente al encender el detectarse esta situación, el EDC
STABILITRAK (dar servicio a vehículo. El sistema debe dejarse envía más torque a las ruedas
StabiliTrak) aparece en el DIC y la encendido para obtener ayuda al traseras, a fin de garantizar que las
luz de advertencia StabiliTrak/TCS controlar la dirección del vehículo. cuatro ruedas giren a una velocidad
se enciende en el grupo de Si es necesario apagar la función similar, mejorando la estabilidad del
instrumentos. Cuando aparece este StabiliTrak, mantenga oprimido el vehículo.
mensaje y la luz de advertencia se botón TCS/StabiliTrak, hasta que
enciende, el sistema no funciona. los indicadores luminosos Traction Modo de conducción
El manejo debe ajustarse a esto. Control Off (control tracción competitiva
Ver Mensajes del sistema de control apagado) y StabiliTrak Off
Ride en la página 5‑43. Luz del (StabiliTrak apagado) se enciendan Los sistemas de Modalidad de
Sistema de control de tracción en el grupo de instrumentos. Si se conducción de competencia, de
(TCS)/StabiliTrak® en la ha apagado el sistema, oprima y Administración de tracción de
página 5‑23. libere el botón TCS/StabiliTrak para desempeño (PTM) y de Control de
encenderlo nuevamente. arranque están diseñados para
permitir un mejor desempeño al
Control de arrastre del acelerar o virar. Esto se logra
motor (EDC) regulando y optimizando el
desempeño del motor, de los frenos
El Control de arrastre del motor y de la suspensión. Estos modos de
(EDC) mejora la estabilidad del operación son para usarse en pistas
vehículo al detectar si hay de carreras cerradas y no tienen por
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (47,1)

Conducción y funcionamiento 9-47

objeto usarse en caminos públicos. que el Sistema StabiliTrak ayuda a Este modo de manejo opcional se
Estos sistemas no compensan la mantener el control direccional del puede seleccionar presionando el
falta de experiencia del conductor ni vehículo mediante la aplicación botón TCS/StabiliTrak en la consola
la falta de familiaridad con la pista selectiva del freno. En esta rápidamente dos veces. Se muestra
de carreras. A los conductores que modalidad, el TCS se encuentra el mensaje apropiado en el Centro
prefieran permitir que el sistema apagado y el Control de arranque de información del conductor (DIC).
tenga más control del motor, de los se encuentra disponible. Ajuste su Consulte Mensajes del sistema de
frenos y de la suspensión se les estilo de conducción para la control Ride en la página 5‑43 para
aconseja que enciendan los potencia disponible del motor. Vea obtener más información.
sistemas de control de tracción "Control de lanzamiento", más Cuando se vuelve a oprimir el botón
(TCS) normal y StabiliTrak. adelante en esta sección. TCS/StabiliTrak, se encienden los
Aviso: No intente realizar sistemas TCS y StabiliTrak.
cambios cuando las ruedas El mensaje correspondiente se
motrices del vehículo están muestra brevemente en el Centro
girando y no cuentan con de información del conductor (DIC).
tracción. Esto puede dañar la
transmisión. Los daños Administración de tracción de
ocasionados por el uso desempeño (PTM) (sólo ZL1)
incorrecto del vehículo no están El sistema de Administración de
cubiertos por su garantía. tracción de desempeño (PTM)
Consulte el manual de la garantía integra los Sistemas de control de
para obtener más información. tracción (TCS), StabiliTrak, y
Modo de conducción Sistema de control de suspensión
selectiva para proporcionar un
competitiva (Sólo SS) desempeño mejorado y consistente
Estas luces se encienden cuando el
La Modalidad de conducción de vehículo está en Modo de durante las vueltas. La cantidad de
competencia permite toda la conducción competitiva. potencia del motor disponible se
potencia del motor al mismo tiempo basa en la modalidad seleccionada,
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (48,1)

9-48 Conducción y funcionamiento

en las condiciones de la pista, en la Centro de información del conductor botón de Control selectivo de
pericia del conductor y en el radio (DIC). Vea Mensajes del sistema de suspensión/PTM − TOUR (turismo)
de cada esquina. control Ride en la página 5‑43. o + SPORT (deportivo) en la
Para experimentar los beneficios de consola central.
desempeño de este sistema, El Sistema de Administración de
después de entrar a una curva y en tracción de desempeño (PTM)
el punto donde el conductor contiene cinco modos. Estos modos
normalmente empezaría a aumentar se seleccionan presionando el
la aceleración, se puede presionar botón de Control selectivo de
el pedal del acelerador a fondo. suspensión/PTM TOUR (turismo) −
El sistema de Administración de o SPORT (deportivo) + en la
tracción de desempeño (PTM) consola central. El conductor se
modifica el nivel de potencia del desplazará hacia arriba y abajo de
motor para una salida de la curva los modos 1-5 presionando el botón
suave y consistente. TOUR (turismo) − o SPORT
(deportivo) +.
Estas luces se encienden cuando el La siguiente es una descripción de
vehículo está en Modo de la pantalla del DIC y el uso
administración de tracción de recomendado de cada modalidad.
desempeño (PTM).
PERF TRACTION 1 - WET /
Este modo de manejo opcional se ACTIVE HANDLING
puede seleccionar presionando el ON (tracción de
botón TCS/StabiliTrak en la consola desempeño 1 - húmedo /
rápidamente dos veces. El mensaje
manejo activo encendido)
correspondiente se muestra en el Para seleccionar un modo mientras
esté en Administración de tracción
. Diseñada para todos los niveles
de desempeño (PTM), oprima el de pericia del conductor.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (49,1)

Conducción y funcionamiento 9-49


. Sólo condiciones húmedas o PERF TRACTION 3 - SPORT 1 /
. Requiere de mayor pericia
mojadas - no está diseñada para ACTIVE HANDLING de conducción que las
usarse en lluvia intensa o en modalidades 2 ó 3.
agua estancada.
ON (tracción de
desempeño 3 - deportivo 1 / . Sólo condiciones secas.
. StabiliTrak se encuentra manejo activo encendido) . StabiliTrak está apagado y la
encendido y la potencia del potencia disponible del motor
motor se reduce de acuerdo a
. Para que la utilicen los
conductores familiarizados con está disponible igual que en el
las condiciones. modo 3.
la pista.
PERF TRACTION 2 - DRY / PERF TRACTION 5 - RACE /
. Requiere de mayor pericia de
ACTIVE HANDLING conducción que la modalidad 2. ACTIVE HANDLING
ON (tracción de OFF (tracción de
desempeño 2 - seco / manejo
. Sólo condiciones secas.
desempeño 5 - carrera /
activo encendido) . StabiliTrak se enciende y se manejo activo apagado)
cuenta con más potencia del
. Para que la utilicen los . Para que la utilicen los
motor que en el modo 2.
conductores menos conductores familiarizados con
experimentados o durante el PERF TRACTION 4 - SPORT 2 / la pista.
aprendizaje de una nueva pista. ACTIVE HANDLING . Requiere de mayor pericia de
. Sólo condiciones secas. OFF (tracción de conducción que las otras
. StabiliTrak se encuentra desempeño 4 - deportivo 2 / modalidades.
encendido y la potencia del manejo activo apagado) . Sólo condiciones secas.
motor se reduce ligeramente de . Para que la utilicen los
. StabiliTrak está apagado y se
acuerdo a las condiciones. conductores familiarizados con
la pista. cuenta con potencia del motor
para velocidad de viraje máxima.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (50,1)

9-50 Conducción y funcionamiento

Use el modo 5 para un desempeño contar con tiempo consistentes en ruedas. Los cambios de velocidad
más consistente durante el uso de aceleración de cero a sesenta y completos se describen en
pista de arrancones. para cuarto de milla. Transmisión manual en la
Cuando se presione el botón TCS/ El Control de arranque solamente página 9‑38.
StabiliTrak de nuevo, el vehículo está disponible cuando se cumplen Una vez que el vehículo ha
sale de modo de tracción de los siguientes criterios: arrancado, el sistema continúa en
desempeño (PTM) y los sistemas . Se selecciona el Modo de Modo de conducción competitiva o
de control de tracción (TCS) y conducción competitiva o modo de tracción de
StabiliTrak están encendidos. cualquier modo de tracción de desempeño (PTM).
Control de arranque (Sólo V8 desempeño (TCM). Los sistemas de Modo de
con transmisión manual) . El vehículo no está en conducción competitiva, modo de
movimiento. tracción de desempeño (PTM) y
En los modelos con transmisión Control de arranque están
manual hay una función de Control . El volante apunta en línea recta. diseñados para usarse en pistas de
de arranque dentro del Modo de carreras cerradas y no se pretende
. El pedal del embrague está
conducción competitiva o PTM, para que se usen en caminos públicos.
presionado y el vehículo está en
permitir al conductor alcanzar altos Estos sistemas no tienen por objeto
primera velocidad.
niveles de aceleración del vehículo compensar la falta de experiencia
en línea recta. El Control de . El pedal del acelerador se del conductor o la falta de
arranque es una forma de control presiona rápidamente a fondo. familiaridad con la pista.
de tracción que maneja el giro de Inicialmente, la función de Control
las llantas al momento en que de arranque limitará la velocidad del
Sólo ZL1
arranca el vehículo. Esta función motor cuando el conductor pise Use el Modo 5 para el desempeño
está diseñada para usarse el rápidamente el pedal del acelerador más consistente durante el uso de
eventos de carreras en pistas a fondo. La liberación uniforme y pista de arrancones.
cerradas, en los que es deseable rápida del embrague, mientras el
pedal del acelerador se mantiene a
fondo, controlará el patinaje de las
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (51,1)

Conducción y funcionamiento 9-51


. Mayor estabilidad a alta
Giro sin tracción limitado velocidad
Dirección hidráulica eléctrica (EPS)
que proporciona un viaje suave y
en eje trasero . cómodo.
Mejor respuesta de manejo
Los vehículos con un eje trasero de DEPORTIVO: Utilícelo cuando las
tracción limitada pueden brindar
. Mejor control de los movimientos
de viaje de la carrocería condiciones del camino o sus
mayor tracción sobre nieve, lodo, preferencias de manejo demanden
arena o grava. Esta característica más control. El botón SPORT
permite que la llanta con mayor (deportivo) selecciona una
tracción mueva el vehículo cuando calibración de suspensión y EPS
hay poca tracción. El giro sin que proporciona más "sensación",
tracción limitado en el eje trasero o respuesta a las condiciones del
también brinda al conductor un camino.
control mejorado al dar vueltas
cerradas o completar una maniobra, La configuración puede cambiarse
como un cambio de carril. en cualquier momento.
Dependiendo de las condiciones del
Control selectivo de viaje Los botones de viaje selectivo están camino, el ángulo del volante y la
en la consola central. Presione para velocidad del vehículo, el sistema
Sólo ZL1 seleccionar la suspensión de su se ajusta automáticamente para
elección. La luz indicadora iluminará brindar el mejor manejo al mismo
El vehículo tiene un sistema de
la configuración actual de la tiempo que proporciona un viaje
control de viaje denominado Control
suspensión. cómodo. Las modalidades de paseo
magnético selectivo de viaje.
PASEO: Utilícelo para manejo y deportivo se sentirán de manera
El sistema proporciona los
normal en la ciudad o carretera. similar en un camino plano.
siguientes beneficios de
El botón TOUR (turismo) selecciona Seleccione una nueva configuración
desempeño:
una calibración de suspensión y cada vez que cambien las
. Menor aspereza de impacto condiciones de manejo.
. Mayor aislamiento del camino
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (52,1)

9-52 Conducción y funcionamiento

Las luces indicadoras del botón de Control de velocidad


Conducción selectiva no se ADVERTENCIA (cont.)
iluminarán cuando se seleccione constante los cambios rápidos de tracción
cualquier Modo de Tracción de
Con el control de velocidad en las llantas podrían provocar el
Desempeño (PTM). Cuando se
constante, el vehículo puede giro sin tracción excesivo y podría
selecciona este modo, al presionar
conservar una velocidad de unos perder el control del vehículo. No
el botón de Viaje selectivo cambia
40 km/h (25 mph) o más sin utilice el control de velocidad
el modo de Administración de
mantener el pie sobre el acelerador. crucero en caminos resbalosos.
tracción de desempeño (PTM) y la
El control de velocidad crucero no
configuración de la suspensión se
funciona a velocidades por debajo
determina automáticamente.
de los 40 km/h (25 mph).
Consulte Modalidad de conducción
de competencia en la página 9‑46.
Si ocurre una falla con el sistema de
{ ADVERTENCIA
Control de viaje selectivo, los El control de velocidad crucero
mensajes apropiados se podría ser peligroso en los
desplegarán en el Centro de lugares donde no es posible
información del conductor (DIC). manejar a una velocidad
Vea Mensajes del sistema de constante de manera segura. Por
control Ride en la página 5‑43. lo tanto, no utilice el control de
velocidad crucero en caminos con
cruces o tráfico pesado.
El control de velocidad crucero
puede ser peligros en caminos
resbalosos. En dichos caminos,
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (53,1)

Conducción y funcionamiento 9-53

5 (encendido/apagado): Utilice un momento que no lo desea. Una vez que la velocidad del
para encender y apagar el sistema Mantenga el interruptor de control vehículo alcance alrededor de
de control de velocidad de crucero. de velocidad crucero apagado 40 km/h (25 mph) o más, presione
En el grupo de instrumentos se cuando no esté en uso. brevemente el conmutador giratorio
enciende un indicador luminoso. hacia RES/+, en el volante.
1. Presione 5 para encender el El vehículo vuelve a la velocidad
\ (Cancelar): Presione este botón control de velocidad constante. previamente establecida y mantiene
para desactivar el control de dicha velocidad.
2. Obtenga la velocidad deseada.
velocidad crucero sin borrar de la
memoria la velocidad establecida. 3. Presione el conmutador giratorio Aumentar la velocidad usando el
hacia SET/- y libérelo. control de velocidad constante
RES/+ (restablecer/acelerar):
Mueva el conmutador giratorio hacia 4. Retire el pie del pedal del Si el sistema de control de
arriba para hacer que el vehículo acelerador. velocidad crucero ya está activado:
regrese a una velocidad establecida Al frenar, el control de velocidad . Presione hacia arriba el
previamente o para acelerar a una crucero se desactiva. conmutador giratorio, hacia
velocidad mayor. RES/+, y manténgalo oprimido
Volver a una velocidad establecida hasta que el vehículo acelere a
SET/- (Establecer/Desacelerar):
Mueva el conmutador giratorio hacia Si el control de velocidad crucero la velocidad deseada y después
abajo para establecer una velocidad está configurado a la velocidad libérelo.
o para hacer que el vehículo deseada y a continuación presiona . Para aumentar la velocidad en
desacelere. el freno, el control de velocidad incrementos cortos, presione
crucero se desactiva sin borrar la brevemente hacia arriba el
Establecimiento del control de velocidad de la memoria.
velocidad constante conmutador giratorio, hacia
Cuando el control crucero ya no RES/+ y libérelo. Cada vez que
Si 5 está encendido cuando el está activo se apaga el indicador haga esto, el vehículo
control no está en uso, podría luminoso del grupo de instrumentos. aumentará la velocidad
golpearlo por accidente e iniciar el aproximadamente 1.6 km/h
control de velocidad de crucero en (1mph).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (54,1)

9-54 Conducción y funcionamiento

Reducir la velocidad usando el Uso del control de velocidad Terminar el control de velocidad
control de velocidad constante constante en pendientes constante
Si el sistema de control de El comportamiento del control de Hay tres formas de terminar el
velocidad crucero ya está activado: velocidad constante en las control de crucero:
. Presione el conmutador giratorio pendientes depende de la velocidad . Para desactivar el control de
hacia SET/- y manténgalo y la carga del vehículo, así como de crucero, pise levemente el pedal
oprimido hasta que el vehículo la inclinación de la pendiente. Al del freno o del embrague.
descienda a la velocidad subir por una pendiente, tal vez El indicador luminoso del grupo
deseada y después libérelo. necesite pisar el pedal del de instrumentos se apaga.
acelerador para mantener la
. Para disminuir la velocidad poco velocidad del vehículo. Al bajar por . Presionar \ en el volante.
a poco, presione brevemente el una pendiente, es probable que
conmutador giratorio hacia necesite frenar o cambiar a una
. Para desactivar el control de
SET/-. Cada vez que haga esto, velocidad menor para mantener la velocidad de crucero, presione
el vehículo reducirá la velocidad velocidad del vehículo. Al frenar, el 5 en el volante.
en aproximadamente 1.6 km/h control de velocidad crucero se Borrar la velocidad de la memoria.
(1mph). desactiva.
La velocidad establecida en el
Rebasar utilizando el control de control de crucero se borra de la
velocidad constante memoria si presiona el botón 5 o si
Utilice el pedal del acelerador para apaga el vehículo.
aumentar la velocidad del vehículo.
Al retirar el pie del pedal del
acelerador el vehículo reducirá la
velocidad hasta llegar a la velocidad
de control de crucero establecida
previamente.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (55,1)

Conducción y funcionamiento 9-55

Sistemas de ADVERTENCIA (cont.)


menor de 30 cm (12 pulg), el bip es
un tono continuo durante cinco
detección de objetos alejados del vehículo. No está
segundos.
disponible en velocidades Para que se detecten, los objetos
Asistencia ultrasónica mayores a 8 km/h (5 mph). A fin deben estar por lo menos a 20 cm
para estacionamiento de evitar lesiones, la muerte o (8") del piso y por debajo del nivel
daños al vehículo, incluso con el de la cajuela. Los objetos también
El sistema de Ayuda ultrasónica deben estar dentro de un radio de
posterior de estacionamiento sistema URPA, revise siempre el
2.5 m (8 pies) de la defensa trasera.
(URPA) asiste al conductor al área alrededor del vehículo y
La distancia a la que pueden
estacionarse y evitar objetos verifique todos los espejos antes
detectarse los objetos puede ser
mientras se está en R (Reversa). de avanzar en reversa. menor en clima caluroso o húmedo.
URPA funciona a velocidades
menores de 8 km/h (5 mph) Los Cómo encender y apagar el
sensores en la defensa trasera Funcionamiento del sistema.
sistema
detectan objetos a hasta 2.5 m El URPA se enciende
(8 pies) detrás del vehículo y automáticamente al mover la El sistema de la URPA puede
cuando menos a 20 cm palanca a R (reversa). Suena un encenderse y apagarse usando los
(8 pulgadas) del piso. solo tono para indicar que el controles del sistema infotainment.
sistema está funcionando. Consulte Personalización del
vehículo en la página 5‑50.
{ ADVERTENCIA El sistema URPA funciona sólo a
Cuando el sistema está apagado,
velocidades menores que 8 km/h
El sistema URPA no detecta (5 mph). aparece PARK ASSIST OFF
niños, peatones, ciclistas, (Auxiliar de estacionamiento
animales ni objetos ubicados Se indica un obstáculo mediante apagado) en el Centro de
debajo de la defensa o que esté pitidos audibles. El intervalo entre información del conductor (DIC).
demasiado cerca o demasiado los pitidos se vuelve más corto a El mensaje desaparece después de
medida que el vehículo se acerca al un breve lapso.
(Continúa) obstáculo. Cuando la distancia es
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (56,1)

9-56 Conducción y funcionamiento

La URPA se enciende después de lavar el vehículo en


. Otras condiciones, como las
automáticamente cada vez que se clima frío. Puede que este vibraciones de un martillo
enciende el vehículo. mensaje no borre hasta que la neumático o la compresión de
escarcha o el hielo se fundan. los frenos de aire de una camión
Cuando el sistema parece no muy grande, están afectando el
funcionar de manera adecuada Si no existen las condiciones desempeño del sistema.
anteriores, lleve el vehículo a su
Los siguientes mensajes pueden concesionario para reparar el
aparecer en el DIC: sistema.
Cámara de visión
SERVICE PARKING ASSIST trasera (RVC)
PARK ASSIST OFF (asistencia
(dar servicio a la asistencia para para estacionamiento apagada): Lea esta sección completa antes de
estacionamiento): Si ocurre este Si el sistema URPA no se activa utilizar el sistema RVC.
mensaje, revise las siguientes debido a una condición temporal, el
condiciones:
.
mensaje aparece en el DIC. Esto
puede ocurrir bajo las siguientes
{ ADVERTENCIA
Los sensores ultrasónicos están
sucios. Mantenga la defensa condiciones: El sistema RVC no presenta
trasera del vehículo libre de . El conductor ha desactivado el niños, peatones, ciclistas,
lodo, polvo, nieve, hielo y barro. sistema. animales ni ningún otro objeto
Para obtener las instrucciones que esté fuera del campo de
de limpieza consulte Cuidado
. Un objeto estaba colgando de la visión de la cámara, debajo de la
exterior en la página 10‑103. cajuela durante el último ciclo de defensa o bajo el vehículo. Las
conducción. Una vez que se distancias percibidas pueden ser
. Los sensores de asistencia para haya quitado el objeto, la URPA
estacionamiento están cubiertos diferentes a las distancias reales.
volverá a su funcionamiento
de escarcha o nieve. Se puede No retroceda el vehículo usando
normal.
formar escarcha o nieve únicamente la pantalla RVC,
alrededor y detrás de los
. La defensa está dañada. Lleve durante maniobras de reversa
sensores, y no siempre se el vehículo a su concesionario más largas y de mayor velocidad,
puede ver; esto puede ocurrir para reparar el sistema.
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (57,1)

Conducción y funcionamiento 9-57

Cámara de visión trasera La siguiente ilustración muestra el


ADVERTENCIA (cont.) (ubicación) campo de visión que proporciona la
cámara.
o cuando pueda haber cruce de
tráfico. No tener el cuidado
adecuado antes de avanzar en
reversa puede dar como
resultado lesiones, la muerte o
daños al vehículo. Siempre revise
detrás y alrededor del vehículo
antes de retroceder.

El sistema de cámara de visión


trasera está diseñado para ayudar
al conductor al retroceder,
mostrando una vista del área detrás La cámara está encima de la placa.
del vehículo. Cuando la llave está 1. Vista mostrada por la cámara.
en ON/RUN (encendido/operación) El área mostrada por la cámara es
y el conductor cambia el vehículo a limitada. Ésta no muestra los
R (reversa), la imagen de vídeo objetos que están cerca de
aparece automáticamente en la cualquier esquina o debajo de la
pantalla de infoentretenimiento en la defensa y puede variar
columna central. Una vez que el dependiendo de la orientación del
conductor cambie de R (reversa), la vehículo o de las condiciones del
imagen de vídeo desaparece camino. La distancia de la imagen
automáticamente. que aparece en la pantalla es
diferente de la distancia real.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (58,1)

9-58 Conducción y funcionamiento

Cuando el sistema parece no Combustible


funcionar de manera adecuada
El uso de combustible recomendado
El sistema RVC puede no funcionar es una parte importante del
de manera adecuada o mostrar una mantenimiento de este vehículo.
imagen clara si: Para ayudar a mantener el motor
. Está oscuro. limpio y mantener el desempeño
óptimo del vehículo, recomendamos
. El sol o la luz de unos faros
usar gasolina catalogada como TOP
1. Vista mostrada por la cámara. están reflejándose directamente
TIER (del más alto nivel de
hacia el lente de la cámara.
2. Esquina de la defensa trasera. detergencia).
. Se acumula nieve, hielo, lodo o
Busque la etiqueta TOP TIER en la
cualquier otro material en el
bomba de gasolina para asegurar
lente de la cámara. Limpie el
que la gasolina cumple con los
lente, enjuáguelo con agua y
estándares de detergencia
séquelo con un paño suave.
desarrollado por las compañías de
. Accidente en la parte de atrás autos. Se puede encontrar un
del vehículo. La posición y el listado de comercializadores que
ángulo de montaje de la cámara surten Gasolina detergente TOP
pueden cambiar o pueden TIER en www.toptiergas.com. La
afectar la cámara. Asegúrese de gasolina TOP TIER únicamente
pedir a su concesionario que está disponible en Estados Unidos y
revise la posición y ángulo de Canadá.
montaje de la cámara.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (59,1)

Conducción y funcionamiento 9-59

87 o más. Si el octanaje es menor en cuanto sea posible. De otra


a 87, es posible que al manejar manera, puede dañar el motor.
escuche un golpeteo, comúnmente Si se escucha un golpeteo fuerte al
denominado golpeteo de bujía. utilizar gasolina de 87 octanos o
Si esto ocurre, utilice gasolina de superior, el motor necesita servicio.
87 octanos o superior en cuanto
sea posible. Si se escucha un Combustible requerido (sólo ZL1)
golpeteo fuerte al utilizar gasolina Si el vehículo cuenta con el motor
de 87 octanos o superior, el motor V8 de 6.2 L (código VIN P), utilice
necesita servicio. gasolina sin plomo premium de
Si el vehículo tiene motor 6.2 L V8 91 octanos o superior. Para obtener
(Código VIN W) o 6.2 L V8 (Código el mejor rendimiento use gasolina
VIN J), utilice gasolina premium sin premium sin plomo con octanaje de
El octavo dígito del número de 93. También puede usar gasolina
identificación del vehículo (VIN) plomo con octanaje de 91 o más.
Para obtener el mejor rendimiento normal sin plomo con octanaje de
muestra la letra o número que 87 o más, pero la aceleración del
identifica el motor del vehículo. use gasolina premium sin plomo
con octanaje de 93. También puede vehículo podría verse reducida
El VIN se encuentra en la parte ligeramente y podría escucharse un
superior izquierda del tablero de usar gasolina normal sin plomo con
octanaje de 87 o más, pero la ligero ruido, comúnmente conocido
instrumentos. Consulte Número de como cascabeleo. Si el octanaje es
identificación del vehículo (VIN) en aceleración del vehículo podría
verse reducida ligeramente y podría menor de 87, es posible que al
la página 12‑1. manejar escuche un fuerte ruido de
escucharse un ligero ruido,
comúnmente conocido como cascabeleo. Si esto ocurre, utilice
Combustible gasolina de 87 octanos o superior
cascabeleo. Si el octanaje es menor
recomendado de 87, es posible que al manejar en cuanto sea posible. De otra
escuche un fuerte ruido de manera, puede dañar el motor.
Si el vehículo tiene el motor 3.6 L Si se escucha un golpeteo fuerte al
V6 (Código VIN 3), utilice gasolina cascabeleo. Si esto ocurre, utilice
gasolina de 87 octanos o superior utilizar gasolina de 87 octanos o
normal sin plomo con octanaje de superior, el motor necesita servicio.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (60,1)

9-60 Conducción y funcionamiento

Especificaciones de la combustible no está disponible en relativo al combustible. Las


los estados que están adoptando reparaciones costosas derivadas
gasolina (sólo EE. UU. y los Estándares de emisiones de del uso de combustible inadecuado
Canada) California, el vehículo funcionará de no serán cubiertas por la garantía
Como mínimo, la gasolina debe manera satisfactoria con del vehículo.
cumplir con la especificación combustibles que cumplan con las Para comprobar la disponibilidad de
ASTM D 4814. Algunas gasolinas especificaciones federales, pero el combustible, solicite información a
contienen un aditivo mejorador del rendimiento del sistema de control un club de automovilistas o
octanaje llamado tricarbonilo de emisiones podría resultar póngase en contacto con alguna
metilciclopentadienilo de afectado. La luz indicadora de falla compañía petrolera importante que
manganeso (MMT). podría encenderse y el vehículo tenga negocios en el país donde
Recomendamos no utilizar podría no pasar la prueba de desea manejar.
gasolinas que contengan MMT. comprobación de smog. Consulte
Luz indicadora de falla en la
Consulte Aditivos de combustible en
página 5‑19. Si esto ocurre, regrese Aditivos del combustible
la página 9‑60 para obtener
información adicional. a su concesionario autorizado para Para proporcionar un aire más
realizar un diagnóstico. Si se limpio, ahora se requiere que todas
determina que la condición ha sido las gasolinas que se utilizan en
Requisitos de causada por el tipo de combustible Estados Unidos contengan algunos
combustible de California utilizado, las reparaciones podrían aditivos que pueden ayudar a evitar
Si el vehículo está certificado para no estar cubiertas por la garantía la formación de depósitos en el
cumplir con los estándares de del vehículo. motor y el sistema de combustible,
emisiones de California, está permitiendo así el funcionamiento
diseñado para operar con gasolinas Combustible en países adecuado del sistema de control de
que cumplan las especificaciones extranjeros emisiones. En la mayoría de los
de California. Consulte la etiqueta casos, no necesita agregar nada al
de control de emisiones debajo de Nunca utilice gasolina con plomo o combustible. Sin embargo, algunas
la tapa del cofre. Si este cualquier otro combustible no gasolinas contienen sólo la cantidad
recomendado en el texto anterior
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (61,1)

Conducción y funcionamiento 9-61

mínima de aditivo requerida para inyectores de combustible y dañar las partes plásticas y de
cumplir con las normativas de la válvulas de admisión. hule. Ese daño no estaría
Agencia de Protección Ambiental de El Tratamiento de sistema de cubierto por la garantía del
los Estados Unidos. Para ayudar a combustible PLUS GM es el único vehículo.
mantener limpios los inyectores de aditivo de gasolina recomendado Algunas gasolinas que no están
gasolina y las válvulas de entrada y por General Motors. Está disponible reformuladas para emisiones bajas
evitar problemas debido a suciedad con su concesionario. pueden contener algún aditivo
en los inyectores o válvulas, busque Es posible que en su área estén elevador de octanaje llamado
gasolina marcada como Gasolina disponibles algunas gasolinas que Tricarbonil -Metilciclopentadienil de
TOP TIER (con el más alto nivel de contienen oxigenadores, tales como Manganeso (MMT); consulte con el
detergencia). Busque la etiqueta éteres y etanol, y las gasolinas vendedor si la gasolina contiene
TOP TIER en la bomba de gasolina reformuladas. Recomendamos el MMT. No recomendamos el uso de
para asegurar que la gasolina uso de estas gasolinas siempre que dichas gasolinas. Los combustibles
cumple con los estándares de cumplan con las especificaciones que contienen MMT pueden
detergencia desarrollado por las descritas con anterioridad. Sin disminuir la vida útil de las bujías y
compañías de autos. Puede embargo, la gasolina E85 (85% afectar el desempeño del sistema
encontrar una lista de distribuidores etanol) y otras gasolinas que de control de emisiones. Podría
que proporcionan gasolina con el contengan más del 15% de etanol encenderse la luz indicadora de
más alto nivel de detergencia en no deben utilizarse en vehículos falla. Si esto ocurre, acuda a su
www.toptiergas.com. que no estén diseñados para ese concesionario autorizado para
Para clientes que no usen Gasolina tipo de gasolinas. realizar un servicio.
Detergente TOP TIER Aviso: Este vehículo no está
regularmente, una botella del diseñado para utilizar
Tratamiento de sistema de combustibles que contengan
combustible PLUS GM, agregada al metanol. No utilice combustible
tanque de combustible en cada que contenga metanol. Puede
cambio de aceite del motor, puede corroer las partes metálicas del
ayudar a limpiar depósitos de los sistema de gasolina y también
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (62,1)

9-62 Conducción y funcionamiento

Llenado del tanque ADVERTENCIA (cont.)


{ ADVERTENCIA . Mantenga a los niños
alejados de la bomba de
Los vapores de combustible y gasolina; y nunca permita
combustible se incendian que los niños carguen
violentamente y puede causar gasolina.
lesiones o la muerte. . El combustible se puede
. Para evitar lesiones a usted o rociar si la tapa del
a terceros, lea y siga combustible se abre
cuidadosamente todas las demasiado rápido. Este rocío
instrucciones en la bomba de de gasolina puede suceder si
gasolina. el tanque está casi lleno, y es El tapón de combustible está detrás
más común en clima de la puerta abatible para el tanque
. Apague el motor al cargar
caluroso. Abra la tapa del de combustible, en el lado del
gasolina. pasajero del vehículo. Para abrir la
combustible lentamente y
. Mantenga las chispas, flamas espere a escuchar que un puertecilla para el tanque de
y materiales humeantes lejos ruido de siseo se detenga y gasolina, empuje la puertecilla en el
de la gasolina. luego desatornille la tapa centro del borde que da hacia la
completamente. parte trasera del vehículo y libérela;
. No deje la bomba de gasolina ésta se abrirá.
sin atención.
Para quitar el seguro del tapón de
. No vuelva a entrar en el combustible en vehículos equipados
vehículo mientras carga con tapón de combustible con
gasolina. seguro, utilice la llave que forma
(Continúa) parte del transmisor de Acceso
remoto sin llaves (RKE).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (63,1)

Conducción y funcionamiento 9-63

Al volver a instalar el tapón, gírelo Cómo llenar un


en sentido de las manecillas del { ADVERTENCIA contenedor portátil
reloj hasta que haga clic, de lo
contrario puede encenderse la luz Si comienza un incendio mientras combustible
indicadora de falla. Consulte Luz está cargando gasolina, no retire
la boquilla. Corte el flujo de
indicadora de falla en la
página 5‑19. gasolina apagando la bomba o
{ ADVERTENCIA
notificando al encargado de la Llenar un contenedor portátil de
Tenga cuidado de no derramar estación. Aléjese del área de
gasolina. No llene el tanque hasta el combustible mientras se
inmediato. encuentra en el vehículo puede
tope ni lo llene de más, y espere
unos segundos después de terminar ocasionar vapores de
el llenado para quitar la boquilla. Aviso: Si necesita un tapón de combustible que pueden
Limpie la gasolina de las superficies gasolina nuevo, asegúrese de encenderse ya sea por
pintadas lo más rápido posible. obtener el tipo adecuado con su electricidad estática o por otros
Consulte Cuidado exterior en la concesionario. Un tapón de medios. Usted u otras personas
página 10‑103. combustible inadecuado podría pueden sufrir quemaduras graves
Al volver a poner el tapón de no cerrar de manera adecuada, y el vehículo se puede dañar.
combustible, gírelo en el sentido de hacer que se encienda la luz Siempre:
las manecillas del reloj hasta que indicadora de falla y dañar el
tanque de gasolina y el sistema
. Use contenedores aprobados
haga clic. Asegúrese de que la tapa para combustible.
esté completamente cerrada. de emisiones. Consulte Luz
El sistema de diagnóstico puede indicadora de falla en la . Remueva el contenedor del
determinar si el tapón de gasolina página 5‑19. vehículo, cajuela o caja de
no está puesto o está colocado de camioneta antes de llenarlo.
manera incorrecta. Esto permitiría . Coloque el contenedor en
que la gasolina se evapore hacia la el piso.
atmósfera. Consulte Luz indicadora (Continúa)
de falla en la página 5‑19.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (64,1)

9-64 Conducción y funcionamiento

ADVERTENCIA (cont.) Remolque Características de manejo


y sugerencias de
. Coloque la boquilla dentro de Información general remolque
la abertura de llenado del sobre remolque
contenedor antes de Manejo con un remolque
despachar combustible y Sólo utilice equipo de remolque
diseñado para el vehículo. Contacte Cuando arrastre de un remolque:
manténgase en contacto con
la abertura de llenado hasta con su concesionario o distribuidor . Familiarícese con las leyes
que se complete el llenado. de remolques para obtener estatales y locales que apliquen
asistencia sobre la preparación del específicamente al arrastre del
. No fume mientras carga
vehículo para jalar un remolque. remolque.
combustible.
Lea la sección completa antes de . No arrastre un remolque durante
arrastrar un remolque. los primeros 800 km
Sobre cómo remolcar un vehículo (500 millas), para evitar daño al
descompuesto, consulte Remolque motor, eje u otras partes.
del vehículo en la página 10‑102. . Entonces, durante los primeros
Sobre cómo remolcar el vehículo 800 km (500 millas) de arrastre
detrás de otro vehículo tal como de remolque, no conduzca a
una casa rodante, consulte más de 80 km/h (50 mph) y no
Remolque de vehículo recreativo en realice arranques con el
la página 10‑102. acelerador a fondo.
. Los vehículos con transmisiones
automáticas pueden remolcar en
D (manejar) pero se recomienda
hacerlo en M (modo manual).
Consulte Modalidad manual en
la página 9‑34. Utilice una
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (65,1)

Conducción y funcionamiento 9-65

velocidad menor si la moviéndola y a continuación aplique


transmisión realiza cambios ADVERTENCIA (cont.) manualmente el controlador del
demasiado seguidos. Para los freno del remolque para cerciorarse
vehículos con transmisión únicamente. Consulte de que los frenos están
manual, se recomienda no “Sistemas de control de funcionando.
utilizar la última velocidad. clima” en el índice.
Durante el viaje, verifique
Para más información sobre el ocasionalmente que la carga está
{ ADVERTENCIA monóxido de carbono, consulte
Escape del motor en la
segura, y que las luces y los frenos
del remolque están funcionando.
Cuando jale un remolque, los página 9‑29.
gases de escape se pueden Remolque con sistema de
acumular en la parte trasera del control de estabilidad
Jalar un remolque requiere cierta
vehículo y entrar si la puerta cantidad de experiencia. La Al remolcar es posible que escuche
trasera, cajuela o ventana trasera combinación que está manejando el sonido del sistema de control de
está abierta. es más larga y no responde de la estabilidad. El sistema está
Cuando arrastre de un remolque: misma manera que el vehículo. reaccionando al movimiento del
Conozca el manejo y frenado del vehículo causado por el remolque,
. No maneje con la puerta equipo antes de dirigirse a la que ocurre principalmente al dar
trasera, cajuela o ventana carretera abierta. vuelta. Esto es normal al jalar
trasera abierta. remolques más pesados.
Antes de arrancar, compruebe todas
. Abra totalmente las ventilas las partes de enganche y
que están sobre o debajo del Distancia delantera
accesorios del remolque, las
tablero de instrumentos. cadenas de seguridad, los Manténgase al menos al doble de la
. Además ajuste el sistema de conectores eléctricos, las luces, las distancia normal del vehículo de
Control de Clima en un ajuste llantas y los espejos. Si el remolque enfrente. Esto puede ayudar a
que introduzca aire externo cuenta con frenos eléctricos, evitar situaciones que requieran
arranque la combinación frenados rápidos y vueltas
(Continúa) repentinas.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (66,1)

9-66 Conducción y funcionamiento

Paso Al virar con un remolque, realice Conducción en pendientes


vueltas más amplias de lo normal
Al remolcar se requiere una mayor Reduzca la velocidad y cambie a
de manera que el remolque no
distancia para rebasar. Debido a una velocidad menor antes de
golpee los rebordes suaves, las
que el conjunto es más largo, es iniciar un descenso por una
aceras, las señales del camino, los
necesario avanzar más antes de pendiente larga o inclinada. Si no
árboles u otros objetos. Utilice la
poder volver al carril. cambia la transmisión, podría
señal direccional bien, en avance y
utilizar los frenos en demasía; tanto,
Retroceder evite los saltos o las maniobras
que podrían sobrecalentarse y dejar
súbitas.
Sostenga la parte inferior del de funcionar de manera adecuada.
volante con una mano. Para mover Direccionales al jalar un El vehículo puede remolcar en D
el remolque a la izquierda, mueva remolque (conducir). Utilice una velocidad
su mano hacia la izquierda. Para menor si la transmisión realiza
mover el remolque hacia la derecha, Los indicadores de señal direccional
en el grupo de instrumentos cambios demasiado seguidos.
mueva la mano hacia la derecha.
Siempre retroceda lentamente y, destellan al señalar una vuelta o un Al arrastrar un remolque cuesta
si es posible, que alguien lo ayude cambio de carril. Si está conectado arriba a altitudes elevadas en
guiándolo. de manera adecuada, las luces del pendientes empinadas, el
remolque también destellan, refrigerante del motor hierve a
Vueltas avisando a los otros conductores temperatura más baja que a
que el vehículo está por virar, altitudes normales. Si apaga el
Aviso: El dar vueltas muy
cambiar de carril o detenerse. motor inmediatamente después de
cerradas jalando un remolque
podría hacer que el remolque Al jalar un remolque, las flechas en remolcar cuesta arriba sobre
entre en contacto con el vehículo. el grupo de instrumentos parpadean pendientes muy inclinadas a
El vehículo podría resultar aunque los focos del remolque grandes altitudes, el vehículo podría
dañado. Evite dar vueltas estén fundidos. Compruebe mostrar señales similares al
cerradas mientras está jalando un ocasionalmente para estar seguro sobrecalentamiento del motor. Para
remolque. de que los focos del remolque aún evitar esto, permita que el motor
funcionan. siga encendido estando ya
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (67,1)

Conducción y funcionamiento 9-67

estacionado, de preferencia sobre Si estaciona el conjunto en una Volver a avanzar después de


terreno plano, con la transmisión en pendiente: estacionarse en una pendiente
P (estacionamiento) y espere unos 1. Presione el pedal del freno, pero
minutos antes de apagarlo. Si se 1. Aplique y mantenga presionado
no cambie aún a P el pedal del freno mientras:
enciende la luz de advertencia de (estacionamiento). Gire las
sobrecalentamiento, consulte Sobre llantas hacia banqueta si en
. Arranca el motor.
calentamiento del motor en la posición de bajada, o hacia el . Cambie a una velocidad.
página 10‑31. tráfico si está en posición de . Libere el freno de
Estacionamiento en subida.
estacionamiento.
pendientes 2. Haga que otra persona coloque
2. Suelte el pedal del freno.
calzas debajo de las ruedas del
{ ADVERTENCIA remolque. 3. Maneje lentamente hasta que el
remolque esté fuera de las
3. Cuando las calzas estén en su
Estacionar el vehículo con calzas.
lugar, libere el pedal del freno
remolque en pendientes puede hasta que las calzas absorban la 4. Deténgase mientras otra
ser peligroso. Si algo sale mal, el carga. persona quita las calzas.
conjunto del vehículo y el
remolque podría empezar a 4. Vuelva a presionar el pedal del Mantenimiento al jalar un
moverse. Las personas podrían freno. A continuación active el remolque
freno de estacionamiento y
salir lastimadas, y tanto el El vehículo necesita servicios más
cambie a P (estacionamiento) en
vehículo como el remolque seguidos al jalar un remolque. Vea
los vehículos con transmisión
podrían sufrir daños. Cuando sea automática, o a alguna el Programa de mantenimiento en la
posible, estacione el conjunto de velocidad en los vehículos con página 11‑3. El fluido para la
vehículo y remolque en una transmisión manual. transmisión automática, el aceite del
superficie plana. motor, el lubricante para los ejes,
5. Libere el pedal del freno. las bandas, el sistema de
enfriamiento y el sistema de frenado
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (68,1)

9-68 Conducción y funcionamiento

son de vital importancia para la Peso del remolque carga dentro del vehículo que jalará
operación con remolques. el remolque deben restarse del
¿Qué tan pesado puede ser un
Inspecciónelos antes y durante el peso máximo del remolque.
remolque sin dejar de ser seguro?
viaje. Consulte a su concesionario para
Nunca debe pesar más de 454 kg
Verifique periódicamente que todas obtener información o consejos
(1 000 libras). Pero incluso eso
las tuercas y pernos de enganche sobre el remolque, o escriba a las
puede ser demasiado pesado.
estén bien apretados. Oficinas de asistencia al cliente.
Dependen de cómo se usa el Consulte Oficinas de asistencia al
Enfriamiento del motor al jalar equipo. Por ejemplo, velocidad, cliente (Estados Unidos y Canadá)
un remolque altitud, pendientes del camino, en la página 13‑5. Centro de
El sistema de enfriamiento puede temperatura exterior y la frecuencia Atención a clientes (CAC) (México)
sobrecalentarse de manera con la que se usa el vehículo para en la página 13‑6.
temporal durante las condiciones remolcar, son todas importantes.
Puede depender de cualquier Peso del timón del remolque
severas de operación. Consulte
Sobre calentamiento del motor en la equipo especial en el vehículo y la La carga del timón (1) de cualquier
página 10‑31. cantidad de peso que puede cargar remolque es un peso importante a
el vehículo. Consulte “Peso del considerar ya que afecta el peso
Arrastre de remolque timón del remolque” más adelante total del vehículo. El peso total del
en esta sección. vehículo (GVW) incluye el peso del
(Excepto ZL1) vehículo, la carga dentro del mismo
El peso máximo del remolque se
Antes de jalar un remolque, hay tres calcula asumiendo que el conductor y las personas que estarán dentro
consideraciones importantes es el único ocupante del vehículo del vehículo. Si hay más opciones,
relacionadas con el peso: que jalará el remolque y que ya está equipo, pasajeros o carga en el
considerado el equipo de remolque vehículo, se reducirá el peso del
. El peso del remolque.
requerido. El peso adicional del timón que puede cargar el vehículo,
. El peso del timón del remolque. equipo opcional, los pasajeros y la que a su vez reduce la el peso del
. El peso total sobre las llantas remolque que puede jalar el
del vehículo. vehículo. Si va a jalar un remolque,
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (69,1)

Conducción y funcionamiento 9-69

el peso del timón debe agregarse al adecuados. Si no lo son, debe Equipo de remolque
peso total del vehículo (GVW) ya realizar algunos ajustes moviendo
que también estará cargando ese el peso dentro del remolque. Enganches
peso. Consulte Límites de carga del Utilice el equipo de pernos para
vehículo en la página 9‑14. Peso total sobre las llantas del
vehículo remolque adecuado. Consulte a su
concesionario o distribuidor de
Asegúrese de que las llantas del pernos para obtener ayuda.
vehículo estén infladas al límite
superior para llantas frías. Estos
. La defensa trasera del vehículo
números pueden encontrarse en la no está diseñada para adaptarle
etiqueta Tire and Loading enganches. No fije en ella
Information (Información sobre ningún enganche rentado ni
llantas y carga). Consulte Límites otros enganches para defensas.
de carga del vehículo en la Utilice únicamente los
página 9‑14. Asegúrese de no enganches montados en el
exceder el límite de peso bruto del marco que no se fijan a la
vehículo (GVW), incluyendo el peso defensa.
del timón del remolque. . ¿Se perforará la carrocería del
El peso del timón del remolque (1) vehículo para instalar el
debe ser de entre 10 y 15% del total Arrastre de enganche para remolque? Si es
del peso del remolque con remolque (ZL1) así, selle los orificios una vez
carga (2). que haya quitado el perno. Si no
El vehículo no está diseñado para lo hace, podrían introducirse al
Después de cargar el remolque, remolcar. vehículo polvo, agua y monóxido
pese el remolque y a continuación de carbono (CO, gas mortal) del
el timón, por separado, para escape. Consulte Escape del
comprobar que los pesos son motor en la página 9‑29.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (70,1)

9-70 Conducción y funcionamiento

Cadenas de seguridad Conversiones y


Siempre coloque cadenas de adiciones
seguridad entre el vehículo y el
remolque. Cruce las cadenas
debajo del acople del remolque Equipo eléctrico
para que éste no toque el camino si incorporado
llega a separarse del vehículo. Deje
Aviso: Algunos equipos
libertad de movimiento suficiente
eléctricos pueden dañar el
para que el conjunto pueda dar la
vehículo o hacer que los
vuelta. Nunca permita que las
componentes no funcionen y no
cadenas de seguridad se arrastren
estarían cubiertos por la garantía.
por el suelo.
Siempre verifique con su
Frenos del remolque concesionario antes de agregar
equipos eléctricos.
¿El remolque cuenta con sus
propios frenos? Asegúrese de leer y El equipo agregado puede
seguir las instrucciones de los descargar la batería de 12 volts del
frenos del remolque para instalarlos, vehículo, incluso cuando éste no
ajustarlos y darles el mantenimiento esté en operación.
adecuado. El vehículo cuenta con un sistema
Debido a que el vehículo cuenta de bolsas de aire. Antes de intentar
con sistema antibloqueo de frenos, agregar algún dispositivo eléctrico
evite manipular el sistema de al vehículo, consulte Servicio al
frenado del vehículo. Si hace esto, vehículo equipado con bolsas de
ambos sistemas de frenos podrían aire en la página 3‑31. Equipo
no funcionar de manera adecuada, agregado al vehículo equipado con
o podrían no funcionar en absoluto. bolsas de aire en la página 3‑32.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (1,1)

Cuidado del vehículo 10-1

Revisión de la función de
Cuidado del Depurador/filtro de aire
motor (Excepto ZL1) . . . . . . 10-18 control del bloqueo de
vehículo Depurador/filtro de aire
motor (Sólo ZL1) . . . . . . . . . . 10-20
cambio de la transmisión
automática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Sistema de enfriamiento Revisión del bloqueo de la
Información general (Excepto motor ZL1) . . . . . . 10-21 transmisión del
Información general . . . . . . . . . 10-3 Sistema de enfriamiento encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Advertencia de la propuesta (sólo motor ZL1) . . . . . . . . . . 10-23 Revisión del freno y el
de California 65 . . . . . . . . . . . . 10-3 Sistema de enfriamiento mecanismo de
Requisitos de materiales de (Interenfriador) . . . . . . . . . . . . 10-24 estacionamiento P
perclorato de California . . . . . 10-3 Refrigerante del motor . . . . . . 10-25 (estacionamiento) . . . . . . . . . 10-40
Accesorios y Sobrecalentamiento Cambio de la pluma
modificaciones . . . . . . . . . . . . . 10-3 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . 10-40
Aceite de la dirección Cambio del parabrisas . . . . . 10-41
Revisiones del vehículo hidráulica (LFX, L99
Realizar su propio servicio . . . 10-4 y LS3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32 Direccionamiento de los faros
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Aceite de la dirección Direccionamiento de los
Vista general del hidráulica (L99, LS3 faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
compartimiento del motor . . . 10-6 y ZL1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34 Reemplazo de focos
Cubierta del motor . . . . . . . . . . 10-12 Líquido del Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-42
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . 10-13 lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 10-34 Focos de halógeno . . . . . . . . . 10-42
Sistema de duración del Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34 Iluminación de descarga de
aceite del motor . . . . . . . . . . . 10-16 Líquido Frenos . . . . . . . . . . . . . 10-36 alta Intensidad (HID) . . . . . . 10-42
Líquido de la transmisión Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37 Faros, direccionales
automática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17 Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38 delanteras y luces de
Líquido de la transmisión Revisión del Interruptor de estacionamiento (Vehículo
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38 básico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Embrague hidráulico . . . . . . . 10-18
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (2,1)

10-2 Cuidado del vehículo

Faros, direccionales Llantas para invierno . . . . . . . 10-57 Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-80


delanteras y luces de Neumáticos para verano . . . 10-57 Cadenas para llantas . . . . . . . 10-81
estacionamiento (Vehículo Etiqueta de pared lateral de Si se poncha una llanta . . . . 10-81
mejorado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43 la llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58 Equipo de sellador de llantas
Luces diurnas (DRL) . . . . . . . 10-44 Designaciones de llanta . . . . 10-60 y compresor . . . . . . . . . . . . . . . 10-84
Luces de niebla . . . . . . . . . . . . 10-45 Terminología y definiciones Almacenamiento del juego
Luces traseras, direccional y de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-61 de sellante de llantas y
luces de alto . . . . . . . . . . . . . . 10-45 Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-64 compresor . . . . . . . . . . . . . . . . 10-91
Luz de matrícula . . . . . . . . . . . 10-46 Presión de las llantas para Cambio de llanta . . . . . . . . . . . 10-91
Focos de repuesto . . . . . . . . . 10-46 manejo a alta velocidad . . . 10-66 Llanta de refacción
Sistema de monitoreo de la compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-98
Sistema eléctrico presión de las llantas . . . . . 10-66
Sobrecarga del sistema Funcionamiento del sistema Arranque con cables
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47 de monitoreo de presión de pasacorríente
Fusibles e interruptores de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-68 Arranque con cables
circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47 Inspección de llantas . . . . . . . 10-72 pasacorríente . . . . . . . . . . . . . 10-99
Bloque de fusibles Rotación de la llanta . . . . . . . . 10-73
compartimiento de Remolque
Cuándo se deben
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48 Remolque del vehículo . . . . 10-102
reemplazar las llantas . . . . . 10-74
Bloque de fusibles del Remolcar vehículo
Compra de llantas
tablero de instrumentos . . . 10-51 recreativo . . . . . . . . . . . . . . . . 10-102
nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-75
Bloque de fusibles del Diferentes tamaños de Cuidado Apariencia
compartimiento trasero . . . . 10-54 llantas y ruedas . . . . . . . . . . . 10-77 Cuidado exterior . . . . . . . . . . 10-103
Ruedas y llantas Graduación de calidad Cuidado interior . . . . . . . . . . . 10-107
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-55 uniforme de llanta . . . . . . . . . 10-78 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-110
Neumáticos para todas las Alineación de ruedas y
estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 10-56 balanceo de llantas . . . . . . . 10-80
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (3,1)

Cuidado del vehículo 10-3

Información general Advertencia de la con perclorato. Puede requerirse


manejo especial. Para mayor
Si necesita servicio o partes, visite propuesta de información, visite www.dtsc.ca.gov/
a su concesionario. Usted recibirá California 65 hazardouswaste/perchlorate.
partes GM genuinas y servicio de La mayoría de los vehículos de
personal capacitado por GM y que motor, incluido éste, contienen y/o Accesorios y
cuenta todo el respaldo de GM. emiten productos químicos de los modificaciones
Las partes GM genuinas tienen una que el Estado de California tiene
de las siguientes marcas: conocimiento que causan cáncer, Instalar en el vehículo accesorios
malformaciones congénitas u otros no obtenidos con el concesionario o
daños reproductivos. El escape del hacer modificaciones al vehículo
motor, muchas partes y sistemas, puede afectar el desempeño y la
muchos fluidos y los residuos de seguridad del mismo, incluyendo
desgaste de algunos componentes cosas como bolsas de aire, frenado,
contienen y/o emiten estos estabilidad, conducción y manejo,
productos químicos. sistemas de emisiones,
aerodinámica, durabilidad y
sistemas electrónicos, como los de
Requisitos de materiales frenos antibloqueo, control de
de perclorato de tracción y control de estabilidad.
California Estos accesorios o modificaciones
pueden incluso causar fallas o
Ciertos tipos de accesorios de uso daños no cubiertos por la garantía
en automóviles, como los del vehículo.
activadores de las bolsas de aire,
los pretensores de los cinturones de Los daños a los componentes del
seguridad y las baterías de litio de vehículo que sean resultado de la
los transmisores de entrada sin modificación o instalación o el uso
llave pueden contener materiales de partes no certificadas por GM,
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (4,1)

10-4 Cuidado del vehículo

incluyendo las modificaciones al Revisiones del servicio apropiado, vea Información


módulo de control o software, no sobre pedido de publicaciones de
están cubiertos bajo los términos de vehículo servicio en la página 13‑19.
la garantía del vehículo y pueden Este vehículo cuenta con un
afectar la cobertura restante de la Realizar su propio sistema de bolsas de aire. Antes de
garantía para las partes afectadas.
servicio intentar realizar usted mismo las
Los Accesorios GM están tareas de servicio, vea Servicio del
diseñados para complementar y
funcionar con otros sistemas del
{ ADVERTENCIA vehículo equipado con bolsas de
aire en la página 3‑31.
vehículo. Consulte a su Puede resultar peligroso realizar Lleve un registro de todos los
concesionario para poner reparaciones en el vehículo sin el recibos de partes y anote el
accesorios al vehículo utilizando conocimiento, manual de servicio, kilometraje y la fecha de todas las
sólo accesorios GM instalados por herramientas y piezas tareas de servicio realizadas. Vea
un técnico de la concesionaria. Registros de mantenimiento en la
adecuadas. Siempre siga los
Vea también Añadir equipos al procedimientos del manual del página 11‑14.
vehículo equipado con bolsas de propietario y consulte el manual Aviso: Incluso cantidades
aire en la página 3‑32. de servicio del vehículo antes de pequeñas de contaminación
realizar cualquier trabajo de pueden causar daños a los
reparación. sistemas del vehículo. No permita
que contaminantes entren en
Si usted mismo realiza las tareas de contacto con los fluidos, tapas de
servicio, use el manual de servicio depósitos o varillas de medición.
adecuado. El manual de servicio le
da mucha más información sobre
como dar servicio al vehículo, que
la que puede encontrar en este
manual. Para ordenar el manual de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (5,1)

Cuidado del vehículo 10-5

Cofre
Para abrir el cofre:

2. Tire hacia arriba de la palanca


secundaria de liberación del
cofre. La palanca está cerca del
centro del cofre.
1. Jale la palanca de liberación que
está debajo del tablero de 3. Levante el cofre.
instrumentos, a la izquierda del Antes de cerrar el cofre, asegúrese
volante. que todos los tapones de los
depósitos estén colocados
correctamente. Después levante el
cofre para aliviar la presión. Empuje
el cofre hacia abajo en el lado del
pasajero para cerrarlo firmemente.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (6,1)

10-6 Cuidado del vehículo

Vista general del compartimiento del motor

Motor 3.6 L V6
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (7,1)

Cuidado del vehículo 10-7

1. Centro eléctrico bajo el cofre 5. Tapón de llenado del radiador 10. Terminal positiva (+) remota.
Vea Bloque de fusibles del (no visible) Vea Refrigerante del Vea Batería en la
compartimiento del motor en la motor en la página 10‑25. página 10‑37.
página 10‑48. 6. Depósito y tapón de la dirección 11. Depurador/filtro de aire motor
2. Botella y tapón de recuperación asistida (no visibles). Vea Aceite (Excepto ZL1) en la
del refrigerante del motor Vea de la dirección hidráulica (L99, página 10‑18. Depurador/filtro
Refrigerante del motor en la LS3 y ZL1) en la página 10‑34. de aire motor (Sólo ZL1) en la
página 10‑25. Aceite de la dirección hidráulica página 10‑20.
3. Cubierta del motor en la (LFX, L99 y LS3) en la 12. Depósito del líquido del
página 10‑12. página 10‑32. lavaparabrisas Vea Líquido de
4. Ventiladores de enfriamiento del 7. Tapón del depósito del aceite del lavado en la página 10‑34.
motor (no visibles). Vea Sistema motor. Vea Aceite del motor en
de enfriamiento (excepto motor la página 10‑13.
ZL1) en la página 10‑21. 8. Varilla de medición del aceite del
Sistema de enfriamiento (sólo motor (no visible). Vea Aceite
motor ZL1) en la página 10‑23. del motor en la página 10‑13.
Sistema de enfriamiento 9. Cilindro maestro de frenos y
(Interenfriador) en la Depósito del embrague
página 10‑24. hidráulico (si está equipado con
transmisión manual). Vea
Frenos en la página 10‑34.
Embrague hidráulico en la
página 10‑18.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (8,1)

10-8 Cuidado del vehículo

Motor 6.2L V8 (Se muestra el motor L99, el motor LS3 es similar)


Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (9,1)

Cuidado del vehículo 10-9

1. Centro eléctrico bajo el cofre 7. Tapón de llenado del radiador 10. Terminal positiva (+) remota.
Vea Bloque de fusibles del (no visible) Vea Refrigerante del Vea Batería en la
compartimiento del motor en la motor en la página 10‑25. página 10‑37.
página 10‑48. 8. Tapón y depósito de la dirección 11. Depurador/filtro de aire motor
2. Botella y tapón de recuperación hidráulica (debajo de la cubierta (Excepto ZL1) en la
del refrigerante del motor Vea del motor) (si está equipado). página 10‑18. Depurador/filtro
Refrigerante del motor en la Vea Aceite de la dirección de aire motor (Sólo ZL1) en la
página 10‑25. hidráulica (L99, LS3 y ZL1) en la página 10‑20.
3. Varilla de medición del aceite del página 10‑34. Aceite de la 12. Depósito del líquido del
motor. Vea Aceite del motor en dirección hidráulica (LFX, L99 y lavaparabrisas Vea Líquido de
la página 10‑13. LS3) en la página 10‑32. lavado en la página 10‑34.
4. Tapón de llenado del aceite del 9. Cilindro maestro de frenos y
motor (no visible). Vea Aceite Depósito del embrague
del motor en la página 10‑13. hidráulico (si está equipado con
transmisión manual). Vea
5. Cubierta del motor en la Frenos en la página 10‑34.
página 10‑12. Embrague hidráulico en la
6. Ventiladores de enfriamiento del página 10‑18.
motor (no visibles). Vea Sistema
de enfriamiento (excepto motor
ZL1) en la página 10‑21.
Sistema de enfriamiento (sólo
motor ZL1) en la página 10‑23.
Sistema de enfriamiento
(Interenfriador) en la
página 10‑24.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (10,1)

10-10 Cuidado del vehículo

Motor 6.2L V8 (ZL1)


Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (11,1)

Cuidado del vehículo 10-11

1. Botella y tapón de recuperación 7. Tapón de llenado del 10. Terminal positiva (+) remota.
del refrigerante del motor Vea interenfriador (no visible) Vea Vea Batería en la
Refrigerante del motor en la Sistema de enfriamiento página 10‑37.
página 10‑25. (excepto motor ZL1) en la 11. Cilindro maestro de frenos y
2. Centro eléctrico bajo el cofre página 10‑21. Sistema de Depósito del embrague
Vea Bloque de fusibles del enfriamiento (sólo motor ZL1) en hidráulico (si está equipado
compartimiento del motor en la la página 10‑23. Sistema de con transmisión manual). Vea
página 10‑48. enfriamiento (Interenfriador) en Frenos en la página 10‑34.
la página 10‑24. Embrague hidráulico en la
3. Varilla de medición del aceite del
motor. Vea Aceite del motor en 8. Ventiladores de enfriamiento del página 10‑18.
la página 10‑13. motor (no visibles). Vea Sistema 12. Depósito del líquido del
de enfriamiento (excepto motor lavaparabrisas Vea Líquido de
4. Tapón de llenado del aceite del ZL1) en la página 10‑21.
motor (no visible). Vea Aceite lavado en la página 10‑34.
Sistema de enfriamiento (sólo
del motor en la página 10‑13. motor ZL1) en la página 10‑23.
5. Cubierta del motor en la Sistema de enfriamiento
página 10‑12. (Interenfriador) en la
página 10‑24.
6. Tapa de llenado del radiador.
Vea Refrigerante del motor en la 9. Depurador/filtro de aire motor
página 10‑25. (Excepto ZL1) en la
página 10‑18. Depurador/filtro
de aire motor (Sólo ZL1) en la
página 10‑20.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (12,1)

10-12 Cuidado del vehículo

Cubierta del motor 3. Tire de la cubierta del motor Para retirar:


hacia delante para 1. Retire el tapón de llenado del
Cubierta del motor 3.6L V6 desengancharla de las dos aceite de motor (1).
lengüetas traseras.
2. Levante la cubierta del motor (2)
4. Para reinstalar la cubierta del para desacoplar los dos puntos
motor siga los pasos 1–3 en de fijación delanteros.
orden inverso.
3. Tire de la cubierta del motor
Cubierta del motor 6.2L V8 (Se hacia delante para
muestra el motor L99, el motor desengancharla de los ganchos
LS3 es similar) traseros horizontales.
4. Para reinstalar la cubierta del
motor siga los pasos 1–3 en
orden inverso.

1. Cubierta del motor


2. Tapón del depósito del aceite del
motor
Para retirar:
1. Retire el tapón de llenado del
aceite de motor (2).
2. Levante la cubierta del motor (1)
para desacoplar un punto de 1. Tapón del depósito del aceite del
fijación delantero. motor
2. Cubierta del motor
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (13,1)

Cuidado del vehículo 10-13

Cubierta de motor 6.2L V8 3. Jale la cubierta del motor hacia del aceite del motor" y "Cuándo
(sólo ZL1) el frente para desconectarla y añadir aceite del motor" en esta
retirarla. sección
4. Para reinstalar la cubierta del . Cambie el aceite del motor a los
motor siga los pasos 1–3 en intervalos adecuados. Vea
orden inverso. Sistema de duración del aceite
del motor en la página 10‑16.
Aceite del motor . Deseche siempre el aceite del
Para asegurar que el motor tenga el motor adecuadamente. Vea
desempeño adecuado y prolongar "Qué hacer con el aceite usado"
su vida útil debe prestarse mucha en esta sección.
atención al aceite del motor. Seguir Revisión del aceite de motor
estos pasos, sencillos pero
importantes, contribuirá a proteger Es buena idea revisar el nivel de
su inversión. aceite del motor con cada llenado
1. Tapón del depósito del aceite del de combustible. Para obtener una
motor . Use siempre aceite para lectura exacta, el vehículo debe
motores aprobado para la
2. Cubierta del motor estar sobre un terreno nivelado. La
especificación indicada y del
Para retirar: manija de la varilla de aceite del
grado de viscosidad correcto. motor es un aro. Consulte Vista
1. Retire el tapón de llenado del Ver "Para seleccionar el aceite
general del compartimiento del
aceite de motor (1). del motor correcto" en esta
motor en la página 10‑6 para
sección
2. Levante la cubierta del motor (2) conocer la ubicación de la varilla del
para desacoplar de los cinco
. Revise periódicamente el nivel aceite.
puntos de fijación. del aceite del motor y mantenga
el nivel adecuado. Vea "Revisión
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (14,1)

10-14 Cuidado del vehículo

Es indispensable obtener una Sáquela nuevamente, Aviso: No agregue demasiado


lectura exacta del nivel del aceite: manteniendo la punta hacia aceite. Los niveles de aceite por
1. Si el motor ha estado en abajo, y revise el nivel. arriba o por debajo del rango de
funcionamiento recientemente, operación aceptable indicado en
Cuándo añadir aceite de motor la varilla son perjudiciales para el
apáguelo y permita que pasen
unos minutos para que el aceite motor. Si el nivel del aceite está
regrese al cárter del aceite. por arriba del rango de
Si revisa el nivel de aceite operación, es decir, el motor tiene
demasiado pronto después de tanto aceite que el nivel rebasa el
haber apagado el motor, la área de líneas cruzadas que
lectura del nivel del aceite no indica el rango de operación
será precisa. adecuado, el motor puede
Si el aceite está por debajo del área dañarse. Debe drenarse el exceso
de aceite o limitar el uso del
{ ADVERTENCIA de líneas cruzadas de la punta de
la varilla, añada por lo menos 1 L vehículo y buscar ayuda de un
(1 cuarto de galón) del aceite servicio profesional para eliminar
El mango de la varilla de
recomendado y revise el nivel otra el exceso de aceite.
medición del aceite del motor
puede estar caliente; lo puede vez. Vea la explicación sobre qué Consulte Vista general del
quemar. Use una toalla o guante tipo de aceite usar en "Elección del compartimiento del motor en la
para tocar el mango de la varilla aceite correcto para el motor" en página 10‑6 para conocer la
esta sección. Para conocer la ubicación de la tapa de llenado de
de medición.
capacidad del cárter de aceite, aceite.
consulte Capacidades y
2. Saque la varilla y límpiela con Añada suficiente aceite para ajustar
especificaciones en la página 12‑2.
un papel o un trapo y vuelva a el nivel dentro de los límites de
introducirla hasta el fondo. funcionamiento adecuados.
Introduzca la varilla hasta el fondo
cuando haya terminado.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (15,1)

Cuidado del vehículo 10-15

Elección del aceite correcto Aviso: De no usarse el aceite seleccione un aceite de las
para el motor para motores recomendado o un especificaciones correctas.
aceite equivalente, pueden Consulte "Especificación" que
La elección del aceite correcto para provocarse daños en el motor aparece anteriormente en esta
el motor depende tanto de la que no están cubiertos por la sección para obtener más
especificación adecuada del aceite, garantía del vehículo. Compruebe información.
como de su grado de viscosidad. con su concesionario o
Vea Líquidos y lubricantes proveedor de servicio si el aceite Aditivos para el aceite del
recomendados en la página 11‑10. está aprobado para la motor/purga del aceite del
Especificación especificación dexos1. motor
Pida y use aceites para motor El grado de viscosidad No añada ningún aditivo al aceite.
autorizados que tengan la marca Todo lo que se necesita para un
El mejor grado de viscosidad para buen desempeño y dar protección
aprobada de certificación dexos1®. el vehículo es SAE 5W-30. No use
Los aceites que cumplen con los al motor es usar los aceites
aceites de otro grado de viscosidad, recomendados, con la
requisitos para el vehículo deben por ejemplo: SAE 10W-30, 10W-40
contener la marca de certificación especificación dexos y que tengan
o 20W-50. la marca de certificación dexos.
dexos1. Esta marca de certificación
indica que el aceite ha sido Operación a temperaturas bajas: En No se recomiendan los enjuagues
aprobado según la especificación áreas con temperaturas demasiado del sistema de aceite del motor, ya
dexos1. frías, donde se registren que podrían ocasionar daños al
temperaturas por debajo de los motor no cubiertos por la garantía
−29 °C (−20°F), se puede utilizar del vehículo.
aceite SAE 0W-30. Un aceite con
este grado de viscosidad facilitará el Qué hacer con el aceite usado
arranque del motor en frío a El aceite de motor usado contiene
temperaturas bajas extremas. Al ciertos elementos que pueden ser
seleccionar el aceite con el grado nocivos para la piel y que incluso
adecuado de viscosidad, siempre pueden causar cáncer. No permita
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (16,1)

10-16 Cuidado del vehículo

que el aceite usado permanezca Sistema de duración del pronto). Vea Mensajes del aceite de
mucho tiempo sobre la piel. Lávese motor en la página 5‑40. Cambie el
la piel y las uñas con agua y jabón
aceite del motor aceite tan pronto como sea posible,
o con un buen limpiador de manos. Cuándo cambiar el aceite del antes de que transcurran otros
Lave o deseche adecuadamente la motor 1 000 km (600 mi). Es posible que,
ropa o los trapos que tengan aceite si las condiciones de manejo son
para motores usado. Consulte las Este vehículo cuenta con un las mejores, el sistema de vida del
advertencias del fabricante sobre el sistema computarizado que indica aceite no indique que sea necesario
uso y el desecho de productos de cuándo cambiar el aceite del motor hacer un cambio de aceite hasta
aceite. y el filtro del aceite. Esto está por más de un año. El aceite del
basado en una combinación de motor y el filtro del aceite deben
El aceite usado puede ser una factores que incluyen las
amenaza para el ambiente. Si usted cambiarse por lo menos una vez al
revoluciones del motor, la año, y en ese momento debe
mismo realiza el cambio de aceite, temperatura del motor y el
asegúrese de drenar todo el aceite reinicializarse el sistema. Su
kilometraje. Según las condiciones concesionario cuenta con personal
del filtro antes de desecharlo. de manejo, el kilometraje al que sea
Nunca deseche el aceite echándolo de servicio capacitado que realizará
indicado un cambio de aceite puede esta tarea y reinicializará el sistema.
a la basura ni vertiéndolo en el variar de manera considerable. Para
suelo, drenajes o corrientes y También es importante revisar el
que el sistema de vida del aceite aceite periódicamente durante el
cuerpos de agua. Recíclelo, funcione adecuadamente, el
llevándolo a un sitio de recolección transcurso de un intervalo de
sistema debe reinicializarse cada vaciado de aceite y mantenerlo en
de aceite usado. vez que se cambie el aceite. el nivel adecuado.
Cuando el sistema calcula que la Si el sistema se llega a reinicializar
vida del aceite se ha reducido, por accidente, hay que cambiar
indica que es necesario hacer un el aceite una vez transcurridos
cambio de aceite. Aparece el 5 000 km (3 000 mi) después del
mensaje CHANGE ENGINE OIL último cambio de aceite. Recuerde
SOON (cambie el aceite del motor
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (17,1)

Cuidado del vehículo 10-17

reinicializar el sistema de vida del Si el mensaje CHANGE ENGINE transmisión. Puesto que se trata de
aceite cada vez que haga un OIL SOON (cambie el aceite del un procedimiento difícil, debe
cambio de aceite. motor pronto) aparece de nuevo al realizarse en la concesionaria. Para
encender el vehículo, quiere decir mayor información contacte al
Cómo reinicializar el sistema que el sistema de duración del concesionario, o bien puede
de duración del aceite del aceite del motor no ha sido encontrar el procedimiento en el
motor reinicializado. Repita el manual de servicio. Para adquirir un
Reinicialice el sistema cada vez que procedimiento. manual de servicio, vea Información
se cambie el aceite, de manera que sobre pedido de publicaciones de
el sistema pueda calcular cuándo Líquido de la transmisión servicio en la página 13‑19.
deberá hacerse el siguiente cambio automática Cambie el fluido y el filtro a los
de aceite. Para reinicializar el intervalos señalados en Programa
sistema: Cómo revisar el fluido de la de mantenimiento en la página 11‑3,
1. Haga girar el encendido a la transmisión automática y asegúrese de usar el fluido
posición ON/RUN (encendido/ No es necesario revisar el nivel del indicado en Líquidos y lubricantes
funcionamiento) con el motor fluido de la transmisión. La única recomendados en la página 11‑10.
apagado. razón de una pérdida de fluido es
2. Oprima hasta el fondo y libere el una fuga del fluido de la Líquido de la transmisión
pedal del acelerador tres veces transmisión. En caso de fuga, lleve manual
dentro de un lapso de el vehículo al concesionario y haga
que lo reparen tan pronto como sea No es necesario revisar el nivel del
cinco segundos. fluido de la transmisión manual. La
posible.
El sistema está reinicializado única razón de una pérdida de
cuando desaparece el mensaje El vehículo no cuenta con varilla de fluido es una fuga del fluido de la
CHANGE ENGINE OIL SOON medición para el nivel del fluido de transmisión. En caso de fuga, lleve
(cambie el aceite del motor pronto). la transmisión. Existe un el vehículo al concesionario y haga
procedimiento especial para revisar que lo reparen tan pronto como sea
y cambiar el fluido de la posible. Consulte en Líquidos y
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (18,1)

10-18 Cuidado del vehículo

lubricantes recomendados en la líquido del cilindro maestro de Depurador/filtro de aire


página 11‑10 el fluido correcto que frenos se llena con líquido para
debe usar. frenos DOT 3, como se indica en el
motor (Excepto ZL1)
tapón del depósito. Vea en Vista Consulte Vista general del
Embrague hidráulico general del compartimiento del compartimiento del motor en la
motor en la página 10‑6 la ubicación página 10‑6 para conocer la
En los vehículos con transmisión del depósito. ubicación del depurador/filtro de aire
manual no es necesario revisar del motor.
periódicamente el líquido de frenos/ Cómo revisar y agregar fluido
embrague, a menos que se
Revise visualmente el depósito del Cuándo revisar el limpiador/
sospeche que hay una fuga. La filtro de aire motor
líquido de frenos/embrague, para
fuga no se corrige agregando fluido. asegurarse que el nivel del líquido
Una pérdida de fluido en este Revise el depurador/filtro de aire en
esté en la línea MIN (mínimo) del los intervalos de mantenimiento
sistema podría ser indicación de un
costado del depósito. El sistema del programados y reemplácelo en el
problema. Haga que el sistema sea
líquido de frenos/embrague intervalo apropiado. Para mayor
revisado y reparado. hidráulico debe estar cerrado y información, vea Programa de
Cuándo revisar y qué usar sellado. mantenimiento en la página 11‑3.
No retire el tapón para revisar el Si conduce el vehículo en
nivel del fluido ni para agregar fluido condiciones de mucho polvo o
para elevar el nivel. Retire el tapón tierra, revise el filtro en cada cambio
sólo cuando sea necesario para de aceite del motor.
agregar el fluido adecuado hasta
que el nivel alcance la línea MIN.

El tapón del depósito del líquido de


frenos/embrague hidráulico tiene
este símbolo. El depósito común de
líquido del embrague hidráulico y
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (19,1)

Cuidado del vehículo 10-19

Cómo revisar el depurador/ 3. Afloje la abrazadera que se


filtro de aire motor encuentra en el conducto de la
caja del depurador/filtro de aire.
Para revisar el limpiador/filtro de
aire, retire el filtro del vehículo y 4. Abra los sujetadores de
sacúdalo ligeramente para liberar el retención de la caja del
polvo y la suciedad sueltos. Si el depurador/filtro de aire.
filtro continúa cubierto de suciedad, 5. Levante la cubierta en el sitio del
se requiere un filtro nuevo. sujetador de retención a una
Para revisar o cambiar el limpiador/ altura suficiente para librar los
filtro de aire del motor: sujetadores de retención y tire
de la cubierta hacia fuera para
1. Abra el cofre. Vea Cofre en la retirarla de las bisagras de la
página 10‑5. caja del depurador/filtro de aire.
2. Localice la caja del filtro de aire 6. Jale la cubierta en sentido recto
en el frente del lado del hacia arriba; mientas la sujeta,
conductor del compartimiento retire el filtro de aire.
del motor. Vea Vista general del
compartimiento del motor en la 7. Revise o cambie el filtro de aire.
página 10‑6. Vea Refacciones de
mantenimiento en la
página 11‑13.
8. Para reinstalar la cubierta siga
los pasos 1–6 en orden inverso.
Se muestra la caja del depurador/
filtro de aire motor 3.6L V6
(motores 6.2L V8 similares)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (20,1)

10-20 Cuidado del vehículo

Depurador/filtro de aire polvo y la suciedad sueltos. Si el


{ ADVERTENCIA motor (Sólo ZL1) filtro continúa cubierto de suciedad,
se requiere un filtro nuevo.
Hacer funcionar el motor sin el Consulte Vista general del
limpiador/filtro de aire puede Para revisar o cambiar el limpiador/
compartimiento del motor en la filtro de aire del motor:
causarle quemaduras a usted o a página 10‑6 para conocer la
otras personas. El limpiador de ubicación del depurador/filtro de aire
aire no solamente limpia el aire, del motor.
sino que ayuda a detener las
flamas en caso de explosiones en Cuándo revisar el limpiador/
el motor. Tenga cuidado al filtro de aire motor
trabajar en el motor y no Revise el depurador/filtro de aire en
conduzca el vehículo sin que esté los intervalos de mantenimiento
instalado el limpiador/filtro programados y reemplácelo en el
de aire. intervalo apropiado. Para mayor
información, vea Programa de
Aviso: Si el limpiador/filtro de mantenimiento en la página 11‑3.
aire no está instalado, la Si conduce el vehículo en
suciedad puede entrar fácilmente condiciones de mucho polvo o
1. Abrazadera del conducto de aire
al motor, y podría dañarlo. tierra, revise el filtro en cada cambio
de aceite del motor. 2. Tornillos
Cerciórese siempre que el
limpiador/filtro de aire esté Cómo revisar el depurador/ 1. Abra el cofre. Vea Cofre en la
instalado al conducir el vehículo. filtro de aire motor página 10‑5.

Para revisar el limpiador/filtro de 2. Desconecte el conducto de


aire, retire el filtro del vehículo y salida aflojando el tornillo en la
sacúdalo ligeramente para liberar el abrazadera del conducto de aire.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (21,1)

Cuidado del vehículo 10-21

3. Retire los dos tornillos que


ADVERTENCIA (cont.)
Sistema de enfriamiento
aseguran la cubierta en el
alojamiento de depurador/filtro
(Excepto motor ZL1)
de aire. conduzca el vehículo sin que esté
instalado el limpiador/filtro
4. Jale la cubierta en sentido recto de aire.
hacia arriba; mientas la sujeta,
retire el filtro de aire.
Aviso: Si el limpiador/filtro de
5. Revise o cambie el filtro de aire. aire no está instalado, la
Vea Refacciones de suciedad puede entrar fácilmente
mantenimiento en la al motor, y podría dañarlo.
página 11‑13. Cerciórese siempre que el
6. Para reinstalar la cubierta siga limpiador/filtro de aire esté
los pasos 2–5 en orden inverso. instalado al conducir el vehículo.

{ ADVERTENCIA Motor 3.6 L V6


1. Botella de recuperación del
Hacer funcionar el motor sin el refrigerante del motor
limpiador/filtro de aire puede
causarle quemaduras a usted o a 2. Ventiladores eléctricos de
otras personas. El limpiador de enfriamiento (no visibles)
aire no solamente limpia el aire, 3. Tapón del radiador (debajo de la
sino que ayuda a detener las cubierta del motor)
flamas en caso de explosiones en
el motor. Tenga cuidado al
trabajar en el motor y no
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (22,1)

10-22 Cuidado del vehículo

ADVERTENCIA (cont.) { ADVERTENCIA


funcionar aun cuando el motor Las mangueras del calentador y
esté apagado y pueden causar el radiador, así como otras partes
lesiones. Mantenga las manos, la del motor, pueden estar muy
ropa y las herramientas alejados calientes. No las toque. Si lo
de los ventiladores eléctricos que hace, puede sufrir quemaduras.
están bajo el cofre. No encienda el motor si hay
alguna fuga. Si enciende el motor
Si el refrigerante que está dentro de podría perderse todo el
la botella de recuperación de refrigerante. Eso provocaría
Motores 6.2L V8 (se muestra el refrigerante del motor está fuego en el motor y usted podría
motor L99, motor LS3 es similar) hirviendo, no haga nada más hasta sufrir quemaduras. Haga que
que se enfríe. El vehículo debe todas las fugas sean reparadas
1. Botella de recuperación del
estar estacionado sobre una antes de conducir el vehículo.
refrigerante del motor
superficie nivelada.
2. Ventiladores eléctricos de
El nivel del refrigerante debe estar Si no parece haber fugas, revise
enfriamiento (no visibles)
entre las líneas MIN (mínimo) y con el motor encendido, para ver si
3. Tapón del radiador (no visible) MAX (máximo). De no ser así, es están funcionando los ventiladores
posible que el vehículo tenga una eléctricos de enfriamiento del motor.
{ ADVERTENCIA fuga en las mangueras del radiador,
las mangueras del calentador, el
Si el motor se está
sobrecalentando, el los ventiladores
Los ventiladores eléctricos de radiador, la bomba de agua o en deben estar funcionando. Si no está
enfriamiento del motor que están cualquier otra parte del sistema de funcionando, el vehículo necesita
bajo el cofre pueden empezar a enfriamiento. servicio. Apague el motor.
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (23,1)

Cuidado del vehículo 10-23

Aviso: Usar otro refrigerante que Sistema de enfriamiento


no sea DEX-COOL® puede
(sólo motor ZL1)
{ ADVERTENCIA
provocar corrosión prematura en
el motor, el núcleo del calentador Los ventiladores eléctricos de
o el radiador. Además, el enfriamiento del motor que están
refrigerante del motor podría bajo el cofre pueden empezar a
requerir cambios más frecuentes, funcionar aun cuando el motor
a los 50,000 km (30,000 millas) o esté apagado y pueden causar
a los 24 meses, lo que ocurra lesiones. Mantenga las manos, la
primero. Ninguna reparación ropa y las herramientas alejados
estaría cubierta por la garantía de los ventiladores eléctricos que
del vehículo. Use siempre están bajo el cofre.
refrigerante DEX-COOL (sin
silicatos) en el vehículo.
Si el refrigerante que está dentro de
la botella de recuperación de
Motor 6.2L V8 refrigerante del motor está
1. Botella de recuperación del hirviendo, no haga nada más hasta
refrigerante del motor que se enfríe. El vehículo debe
estar estacionado sobre una
2. Ventiladores eléctricos de superficie nivelada.
enfriamiento (no visibles)
El nivel del refrigerante debe estar
3. Tapón del radiador entre las líneas MIN (mínimo) y
MAX (máximo). De no ser así, es
posible que el vehículo tenga una
fuga en las mangueras del radiador,
las mangueras del calentador, el
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (24,1)

10-24 Cuidado del vehículo

radiador, la bomba de agua o en deben estar funcionando. Si no está


cualquier otra parte del sistema de funcionando, el vehículo necesita
enfriamiento. servicio. Apague el motor.
Aviso: Usar otro refrigerante que
{ ADVERTENCIA no sea DEX-COOL® puede
provocar corrosión prematura en
Las mangueras del calentador y el motor, el núcleo del calentador
el radiador, así como otras partes o el radiador. Además, el
del motor, pueden estar muy refrigerante del motor podría
calientes. No las toque. Si lo requerir cambios más frecuentes,
hace, puede sufrir quemaduras. a los 50,000 km (30,000 millas) o
No encienda el motor si hay a los 24 meses, lo que ocurra
primero. Ninguna reparación 1. Tapa de llenado de interenfriador
alguna fuga. Si enciende el motor
podría perderse todo el estaría cubierta por la garantía 2. Cuello de llenado de
del vehículo. Use siempre interenfriador
refrigerante. Eso provocaría
refrigerante DEX-COOL (sin
fuego en el motor y usted podría silicatos) en el vehículo. 1. Abra el cofre y quite la cubierta
sufrir quemaduras. Haga que del motor. Vea Cubierta del
todas las fugas sean reparadas motor en la página 10‑12.
antes de conducir el vehículo.
Sistema de enfriamiento
(Interenfriador) 2. Gire el cuello de llenado del
interenfriador (2) en posición
Si no parece haber fugas, revise Interenfriador sólo ZL1 vertical.
con el motor encendido, para ver si El motor 6.2L LSA V8 supercargado 3. Quite el tapón de llenado del
están funcionando los ventiladores cuenta con un sistema de interenfriador (1).
eléctricos de enfriamiento del motor. enfriamiento del interenfriador.
Si el motor se está 4. Verifique si el refrigerante se
sobrecalentando, el los ventiladores puede ver cerca de la parte
superior de la abertura.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (25,1)

Cuidado del vehículo 10-25

5. Si no se puede ver refrigerante, durante 5 años o 240 000 km


consulte al concesionario para (150 000 millas), lo que ocurra ADVERTENCIA (cont.)
servicio. primero.
incorrecta, el motor podría
6. Invierta los pasos 1-3 para A continuación se explica el sistema calentarse demasiado, pero no
instalar la tapa de llenado del de enfriamiento y cómo revisar y aparecería la advertencia de
interenfriador y girar el cuello de agregar refrigerante cuando el nivel sobrecalentamiento. El motor
llenado del interenfriador. está bajo. Si hay problema por podría incendiarse y usted u otras
Existe un procedimiento especial sobrecalentamiento del motor, vea personas podrían sufrir
para drenar y añadir refrigerante al Sobrecalentamiento del motor en la
quemaduras. Use una mezcla
sistema de enfriamiento del página 10‑31.
50/50 de agua potable limpia y
interenfriador. Dado que éste es un Qué usar refrigerante DEX-COOL.
procedimiento difícil, si el nivel del
refrigerante del interenfriador es
bajo, vea a su concesionario para { ADVERTENCIA Use una mezcla 50/50 de agua
obtener servicio. Este procedimiento potable limpia y refrigerante
Añadir solamente agua pura o DEX-COOL. Si usa esta mezcla, no
también puede encontrarse en el cualquier otro líquido al sistema
manual de servicio. Para adquirir un es necesario agregar nada más.
de enfriamiento puede ser Esta mezcla:
manual de servicio, vea Información
peligroso. El agua pura y otros
sobre pedido de publicaciones de . Da protección contra
líquidos pueden hervir antes que
servicio en la página 13‑19. congelamiento hasta -37°C
la mezcla adecuada de
(-34°F) de temperatura exterior.
refrigerante. El sistema de
Refrigerante del motor advertencia del refrigerante está . Da protección contra ebullición
El sistema de enfriamiento del ajustado para la mezcla hasta 129°C (265°F) de
vehículo contiene refrigerante para apropiada de refrigerante. Con temperatura del motor.
motores DEX-COOL®. Este agua pura o una mezcla . Protege contra óxido y
refrigerante está diseñado para corrosión.
(Continúa)
permanecer en el vehículo
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (26,1)

10-26 Cuidado del vehículo


. No daña las partes de aluminio. Revisión del refrigerante
. Ayuda a mantener la Para revisar el nivel del refrigerante,
temperatura adecuada del el vehículo debe estar en una
motor. superficie nivelada.
Aviso: Si se usa una mezcla de Revise el refrigerante de esta
refrigerante incorrecta, el motor manera:
podría sobrecalentarse y sufrir
daños severos. Los costos de 1. Apague el encendido.
reparación no estarían cubiertos 2. Localice la botella de
por la garantía del vehículo. Si la recuperación del refrigerante del
mezcla contiene demasiada agua, motor. Vea Vista general del
el motor, el radiador, el núcleo del compartimiento del motor en la
calentador y otras partes pueden página 10‑6. 4. La varilla de medición tiene
congelarse y romperse. marcas de máximo y mínimo.
Nunca deseche el refrigerante del Cuando el motor está frío, el
motor echándolo a la basura ni nivel del refrigerante debe estar
vertiéndolo en el suelo, en drenajes, en la marca MIN de la varilla de
medición, o arriba de ella. Una
corrientes o cuerpos de agua. Haga
que el cambio de refrigerante lo vez que se haya conducido el
realice un centro de servicio vehículo y el motor se encuentre
autorizado que esté familiarizado a la temperatura normal de
3. Haga girar el tapón de la varilla operación, el nivel debe estar en
con los requisitos legales relativos a de medición del refrigerante en
los métodos de desecho de algún punto entre medio lleno y
sentido inverso al de las la marca de máximo.
refrigerante. Esto ayudará a manecillas del reloj y saque
proteger tanto el ambiente como su lentamente la varilla de 5. Si el refrigerante está en el nivel
propia salud. medición. correcto, coloque de nuevo la
varilla de medición y haga girar
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (27,1)

Cuidado del vehículo 10-27

el tapón en sentido de las Aviso: Si se usa una mezcla de Cómo añadir refrigerante al
manecillas del reloj hasta que refrigerante incorrecta, el motor radiador
quede asegurado. podría sobrecalentarse y sufrir
daños severos. Los costos de
Cómo añadir refrigerante a la reparación no estarían cubiertos
{ ADVERTENCIA
botella de recuperación del por la garantía del vehículo. Si la Usted puede sufrir quemaduras si
refrigerante mezcla contiene demasiada agua, derrama refrigerante sobre partes
el motor, el radiador, el núcleo del calientes del motor.
{ ADVERTENCIA calentador y otras partes pueden
congelarse y romperse.
El refrigerante contiene
etilenglicol que se quemará si las
Usted puede sufrir quemaduras si
Añada refrigerante de esta manera: partes del motor están
derrama refrigerante sobre partes
1. Haga girar el tapón de la varilla suficientemente calientes. No
calientes del motor.
de medición de la botella de derrame refrigerante sobre el
El refrigerante contiene
recuperación del refrigerante del motor caliente.
etilenglicol que se quemará si las
partes del motor están motor en sentido inverso al de
suficientemente calientes. No las manecillas del reloj y saque Aviso: Hay un procedimiento
lentamente la varilla de específico de llenado de
derrame refrigerante sobre el
medición. refrigerante para este vehículo.
motor caliente.
2. Vierta el refrigerante en la De no seguirse este
botella de recuperación del procedimiento podría causarse
Aviso: Hay un procedimiento refrigerante del motor. sobrecalentamiento del motor y
específico de llenado de podría sufrir severos daños.
refrigerante para este vehículo. 3. Cuando el nivel de refrigerante
De no seguirse este sea el correcto, coloque de
procedimiento podría causarse nuevo la varilla de medición y
sobrecalentamiento del motor y haga girar el tapón en sentido
podría sufrir severos daños. de las manecillas del reloj hasta
que quede asegurado.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (28,1)

10-28 Cuidado del vehículo

Si no se alcanza a ver refrigerante


{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) en la botella de recuperación del
refrigerante del motor, agregue
Los ventiladores eléctricos de un poco) pueden salir a gran refrigerante de esta manera:
enfriamiento del motor que están velocidad. Nunca haga girar el
bajo el cofre pueden empezar a tapón cuando el sistema de Procedimiento de llenado de
funcionar aun cuando el motor enfriamiento, incluyendo el tapón motor 3.6L V6
esté apagado y pueden causar de presión del tanque de 1. Localice el tapón del radiador.
lesiones. Mantenga las manos, la compensación, estén calientes. Vea Vista general del
ropa y las herramientas alejados Si en alguna ocasión necesita compartimiento del motor en la
de los ventiladores eléctricos que hacer girar el tapón de presión, página 10‑6.
están bajo el cofre. espere a que el sistema de 2. Retire la cubierta del motor para
enfriamiento y el tapón de presión tener acceso al tapón del
del tanque de compensación se radiador. Vea Cubierta del motor
enfríen.
{ ADVERTENCIA en la página 10‑12.

Cuando el sistema de Si es necesario añadir refrigerante,


enfriamiento está caliente, el vierta la mezcla adecuada
vapor y los líquidos hirvientes directamente en el radiador, pero
pueden salir repentinamente y antes de hacerlo asegúrese de que
causar quemaduras severas. el sistema de enfriamiento esté frío.
El vapor y los líquidos se
encuentran bajo presión, y si 3. Cubra el tapón del radiador con
usted hace girar el tapón de un trapo grueso, hágalo girar
presión del tanque de lentamente en sentido inverso al
compensación (aunque sea sólo de las manecillas del reloj y
retírelo.
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (29,1)

Cuidado del vehículo 10-29

4. Si no se alcanza a ver 7. Una vez que el sistema esté


refrigerante o el nivel es bajo, lleno, coloque de nuevo el tapón
llene lentamente el sistema a del radiador, haciéndolo girar en
través de la abertura del tapón sentido de las manecillas del
del radiador con una mezcla reloj.
50/50 de DEX-COOL y agua 8. Con el motor aún en
potable. funcionamiento, llévelo a
Espere 30 segundos para que 2,500 rpm durante
se asiente el refrigerante y si 30-40 segundos.
baja el nivel, continúe llenando. 9. Apague el motor.
No derrame refrigerante en las 10. Repita los Pasos 2-7 y
bandas de transmisión de los después apague el motor.
accesorios. 13. Revise el nivel de la botella de
11. Permita que el motor se enfríe recuperación del refrigerante
Si ocurre un derrame, enjuague durante 45 minutos. Añada del motor y llénela hasta que el
la banda con agua limpia. refrigerante para llenar a través nivel esté en el símbolo
5. Arranque el motor. de la abertura del tapón del superior de la varilla de
radiador y vuelva a instalar el medición.
6. Con el motor en marcha mínima,
continúe añadiendo refrigerante tapón.
Procedimiento de llenado de
a través de la abertura del tapón 12. Coloque de nuevo la cubierta motor 6.2L V8
del radiador hasta que se llene. del motor. Vea Cubierta del 1. Localice el tapón del radiador.
Espere 30 segundos para que motor en la página 10‑12. Vea Vista general del
se asiente el refrigerante y si compartimiento del motor en la
baja el nivel, continúe añadiendo página 10‑6.
refrigerante hasta que el
radiador se llene por completo.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (30,1)

10-30 Cuidado del vehículo

No derrame refrigerante en las


bandas de transmisión de los
accesorios.
Si ocurre un derrame, enjuague
la banda con agua limpia.
4. Arranque el motor.
2. Cubra el tapón del radiador con
un trapo grueso, hágalo girar 5. Con el motor en marcha mínima,
lentamente en sentido inverso al llene con refrigerante a través
de las manecillas del reloj y de la abertura del tapón del
retírelo. radiador.
3. Si no se alcanza a ver Espere 30 segundos para que
refrigerante o el nivel es bajo, se asiente el refrigerante y si 8. Revise el nivel de la botella de
llene lentamente el sistema a baja el nivel, continúe añadiendo recuperación del refrigerante del
través del orificio del tapón del refrigerante hasta que el motor y llénela hasta que el nivel
radiador con una mezcla 50/50 radiador se llene por completo. esté en la marca superior de la
de agua potable limpia y varilla de medición.
6. Una vez que el sistema esté
refrigerante DEX-COOL hasta la lleno, coloque de nuevo el tapón Aviso: Si el tapón de presión no
marca lleno. del radiador, haciéndolo girar en se aprieta herméticamente,
Espere 30 segundos para que sentido de las manecillas del pueden ocurrir pérdida de
se asiente el refrigerante y si reloj. refrigerante y posibles daños al
baja el nivel, continúe añadiendo motor. Asegúrese que el tapón
7. Apague el motor.
refrigerante hasta que el quede asegurado y apretado de
radiador se llene por completo. manera adecuada.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (31,1)

Cuidado del vehículo 10-31

Sobrecalentamiento Después revise si están Si sale vapor del


funcionando los ventiladores de compartimiento del motor
Motor enfriamiento del motor. Si el motor
se está sobrecalentando, ambos
El vehículo cuenta con un indicador
para advertir del ventiladores deben estar
{ ADVERTENCIA
sobrecalentamiento del motor. funcionando. De no ser así, no deje El vapor del motor
que el motor siga funcionando y sobrecalentado puede causarle
En el tablero de instrumentos del
haga que el vehículo reciba quemaduras severas, aun cuando
vehículo hay un medidor de
servicio.
temperatura del refrigerante del solamente abra el cofre.
motor. Vea Indicador de Aviso: Los daños del motor Manténgase alejado del motor si
temperatura del refrigerante del originados por hacer funcionar el ve o escucha que de él sale
motor en la página 5‑13. motor sin refrigerante no están vapor. Tan sólo apáguelo y haga
cubiertos por la garantía del que todas las personas se alejen
Si toma la decisión de no levantar el
vehículo. del vehículo hasta que se enfríe.
cofre cuando aparezca esta
advertencia, obtenga asistencia de Aviso: Si el motor se incendia Antes de abrir el cofre espere
servicio inmediatamente. Vea por conducir el vehículo sin hasta que no haya señales de
Asistencia en el Camino (México) refrigerante, éste puede sufrir vapor o refrigerante.
en la página 13‑8. Asistencia en el daños severos. Las reparaciones,
Si continúa conduciendo el
Camino (EE. UU. y Canadá) en la que serían costosas, no estarían
vehículo cuando el motor se ha
página 13‑12. cubiertas por la garantía del
vehículo. sobrecalentado, los líquidos en
Si toma la decisión de no levantar el su interior se pueden incendiar.
cofre, asegúrese que el vehículo Usted u otras personas pueden
esté estacionado en una superficie sufrir quemaduras severas. Si el
nivelada. motor se sobrecalienta, apáguelo
y salga del vehículo hasta que el
motor se enfríe.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (32,1)

10-32 Cuidado del vehículo

Si no sale vapor del 2. Encienda el calentador a la Si la advertencia continúa, salga del


compartimiento del motor máxima temperatura y la camino, deténgase y estacione el
máxima velocidad del ventilador. vehículo inmediatamente.
Si aparece una advertencia de Abra las ventanillas según sea
sobrecalentamiento del motor pero Si no hay señales de vapor, deje
necesario. funcionar el motor en marcha sin
no se ve ni se escucha vapor, el
problema puede no ser demasiado 3. En tránsito pesado, deje que el desplazamiento durante tres
serio. En ocasiones el motor puede motor funcione en marcha sin minutos mientras está estacionado.
sobrecalentarse ligeramente cuando desplazamiento en N (neutral) Si aún continúa la advertencia,
el vehículo: mientras esté detenido. Si es apague el motor hasta que se
seguro, salga del camino, enfríe.
. Asciende por una pendiente cambie a P (estacionamiento) o
prolongada en un día caluroso. N (neutral) y deje que el motor Aceite de la dirección
. Se detiene después de funcione en marcha sin
conducirlo a alta velocidad. desplazamiento.
hidráulica (LFX, L99
y LS3)
. Opera en marcha sin Si el termómetro de
desplazamiento por periodos sobrecalentamiento ya no se
prolongados al estar detenido en encuentra en la zona de
el tráfico. sobrecalentamiento o ya no
aparece la advertencia de
. Arrastra un remolque.
sobrecalentamiento, puede conducir
Si aparece la advertencia de el vehículo. Continúe conduciendo
sobrecalentamiento sin señales de el vehículo lentamente durante unos
vapor: 10 minutos. Mantenga una distancia El depósito del líquido de la
segura con respecto al vehículo que dirección asistida está debajo de la
1. Apague el aire acondicionado.
esté enfrente. Si la advertencia no cubierta del motor, en el lado del
aparece de nuevo, continúe conductor, hacia el frente del
conduciendo de manera normal.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (33,1)

Cuidado del vehículo 10-33

compartimiento del motor. Vea Vista Para revisar el fluido de la dirección 7. Retire nuevamente el tapón y
general del compartimiento del hidráulica: vea el nivel del fluido en la
motor en la página 10‑6. 1. Haga girar la llave de encendido varilla de medición.
Cuándo revisar el aceite de la a LOCK/OFF (bloquear/apagar)
dirección hidráulica y permita que se enfríe el
compartimiento del motor.
No es necesario revisar
periódicamente el líquido de la 2. Retire la cubierta del motor. Vea
dirección asistida, a menos que Cubierta del motor en la
sospeche que hay una fuga en el página 10‑12.
sistema o que escuche algún ruido 3. Limpie el tapón y la parte Cuando el motor está caliente,
inusual. Una pérdida de fluido en superior del depósito. el nivel debe estar en el nivel
este sistema podría ser indicación MAX (máximo) caliente. Cuando
4. Haga girar el tapón en sentido el motor está frío, el nivel del
de un problema. Haga que el
inverso al de las manecillas del líquido debe estar entre las
sistema sea revisado y reparado.
reloj y tire de él en sentido recto. marcas MIN (mínimo) y MAX
Cómo revisar el aceite de la 5. Limpie la varilla de medición con (máximo) de la varilla de
dirección hidráulica un trapo limpio. medición.
Revise el nivel después de que 6. Coloque de nuevo el tapón y Qué usar
haya conducido el vehículo por lo apriételo completamente.
menos durante 20 minutos, para Para determinar qué tipo de fluido
que el líquido esté caliente. usar, vea Líquidos y lubricantes
recomendados en la página 11‑10.
Use siempre el fluido adecuado.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (34,1)

10-34 Cuidado del vehículo

Aceite de la dirección Cómo agregar líquido al el tanque del líquido y otras


lavaparabrisas partes del sistema del
hidráulica (L99, LS3 lavaparabrisas.
y ZL1) . Cuando haga mucho frío,
El vehículo cuenta con dirección llene el tanque del líquido del
asistida eléctrica y no utiliza líquido lavaparabrisas solamente
de dirección hidráulica. hasta tres cuartas partes de
su capacidad. Esto permitirá
Líquido del la expansión del líquido en
lavaparabrisas Abra el tapón que tiene el símbolo caso de congelación, lo cual
del lavaparabrisas. Añada líquido podría dañar el tanque si
Qué usar de lavado hasta llenar el depósito. está completamente lleno.
Cuando sea necesario añadir Vea en Vista general del . No use refrigerante para
líquido de lavado del parabrisas, compartimiento del motor en la motor (anticongelante) en el
asegúrese de leer las instrucciones página 10‑6 la ubicación del lavaparabrisas. Eso puede
del fabricante antes de usarlo. Si va depósito. dañar el sistema del lavador
a operar el vehículo en áreas en las Aviso de parabrisas y la pintura.
que la temperatura podría . Si usa líquido concentrado
descender más allá del punto de para lavaparabrisas, siga las Frenos
congelación, use un líquido que instrucciones del fabricante Este vehículo cuenta con frenos de
brinde protección suficiente contra para agregar agua. disco. Las balatas de los frenos de
la congelación.
. No mezcle agua con líquidos disco tienen indicadores de
listos para usarse. El agua desgaste integrados que producen
puede provocar que la un sonido agudo de alerta cuando
solución se congele y dañar las balatas están gastadas y es
necesario colocar balatas nuevas.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (35,1)

Cuidado del vehículo 10-35

El sonido puede ser intermitente o primera vez o al aplicarlos Ajuste de los frenos
puede ser constante mientras el ligeramente. Esto no significa que
Cada vez que se aplican los frenos,
vehículo está en movimiento, algo esté mal en los frenos.
ya sea que el vehículo esté o no
excepto al aplicar con firmeza el Es necesario que las tuercas de las esté en movimiento, los frenos se
pedal del freno. ruedas estén apretadas con el ajustan en función del desgaste.
torque, para ayudar a evitar la
{ ADVERTENCIA pulsación de los frenos. Al hacer la Remplazo de partes del
rotación de las llantas, revise el sistema de frenos
El sonido de advertencia de desgaste de las balatas de los
desgaste de los frenos indica que El sistema de frenos de un vehículo
frenos y apriete de manera uniforme es complejo. Sus numerosas partes
pronto los frenos no funcionarán las tuercas de las ruedas en la deben ser de la mayor calidad y
bien. Esto podría dar como secuencia adecuada, según las deben funcionar bien en conjunto
resultado una colisión. Cuando se especificaciones de torque para que el vehículo tenga un
escuche el sonido de advertencia indicadas en Capacidades y frenado realmente bueno.
de desgaste de los frenos, haga especificaciones en la página 12‑2. El vehículo ha sido diseñado y
que el vehículo reciba servicio. Los revestimientos de los frenos probado usando partes de frenos de
siempre deben remplazarse como la más alta calidad. Al cambiar
Aviso: Si se continúa juegos completos para cada eje. partes del sistema de frenos
conduciendo el vehículo con asegúrese de obtener partes de
balatas de freno gastadas, puede Pedal Freno Durante Viaje repuesto aprobadas y nuevas. De
dar como resultado una Si el pedal de freno no regresa a la no hacerse así, los frenos podrían
reparación de frenos costosa. altura normal o si hay un no funcionar adecuadamente. Por
incremento rápido en el ejemplo, si en el vehículo se
Algunas condiciones de manejo o instalan las balatas de los frenos de
climáticas puede provocar un desplazamiento del pedal, vea a su
concesionario. Esto podría indicar disco incorrectas, eso puede alterar
chillido al aplicar los frenos por el equilibrio entre los frenos
que se requiere dar servicio a los
frenos. delanteros y traseros de manera
adversa. El desempeño esperado
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (36,1)

10-36 Cuidado del vehículo

de los frenos puede cambiar de Solamente existen dos razones por Añada o retire líquido para frenos,
muchas otras formas si se instalan las que puede descender el nivel según sea necesario, solamente
partes de repuesto de frenos del fluido en el depósito: cuando se haga un trabajo en el
incorrectas. . El nivel del fluido baja debido al sistema hidráulico de frenos/
desgaste normal del embrague.
Líquido Frenos revestimiento de los frenos. Al
instalar nuevos revestimientos, { ADVERTENCIA
el nivel del fluido vuelve a subir.
Si se agrega demasiado fluido
. Una fuga de fluido en el sistema para frenos, puede derramarse
hidráulico de frenos/embrague sobre el motor y quemarse, si el
también puede causar un nivel motor está suficientemente
bajo de fluido. Haga reparar el caliente. Usted u otras personas
sistema hidráulico de frenos/
El depósito del cilindro maestro de pueden sufrir quemaduras y el
embrague, ya que una fuga
frenos/embrague se llena con vehículo puede sufrir daños.
significa que tarde o temprano
líquido para frenos DOT 3, como se los frenos y/o el embrague no Añada líquido para frenos
indica en el tapón del depósito. Vea funcionarán bien. solamente cuando se haga un
en Vista general del compartimiento trabajo en el sistema hidráulico
del motor en la página 10‑6 la No añada líquido para frenos/ de frenos/embrague.
ubicación del depósito. embrague hasta el tope. La fuga no
se corrige agregando fluido. Si se
agrega fluido cuando los Cuando el líquido para frenos/
revestimientos están gastados, embrague llega a un nivel bajo, se
habrá demasiado fluido cuando se enciende la luz de advertencia de
instalen revestimientos nuevos. frenos. Vea Luz de advertencia del
sistema de frenos en la
página 5‑21.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (37,1)

Cuidado del vehículo 10-37

Qué agregar Aviso Batería


Use solamente fluido para frenos . Usar el líquido incorrecto Cuando necesite una batería nueva,
DOT 3 nuevo, de un envase puede dañar severamente las consulte el número de remplazo en
sellado. Vea Líquidos y lubricantes partes del sistema hidráulico la etiqueta de la batería original.
recomendados en la página 11‑10. de los frenos/embrague. Por Vea en Vista general del
Antes de quitarlo, limpie el tapón del ejemplo, tan sólo unas compartimiento del motor en la
depósito del líquido para frenos/ cuantas gotas de aceite de página 10‑6 la ubicación de la
embrague y toda el área que lo base mineral, como el aceite batería.
rodea. Esto ayuda a evitar que para motor, pueden dañar
tanto las partes del sistema
entre suciedad en el depósito.
hidráulico de los frenos { ADVERTENCIA
como para que sea necesario
{ ADVERTENCIA remplazarlas. No permita que
Los postes, las terminales y los
accesorios relacionados con la
nadie agregue el tipo de
Si se usa el tipo incorrecto de batería contienen plomo y
fluido incorrecto.
líquido en el sistema hidráulico de compuestos de plomo, productos
. Si el fluido para frenos se
los frenos/embrague, es posible químicos de los que el Estado de
que los frenos no funcionen bien. derrama sobre las California tiene conocimiento que
Esto podría provocar una colisión. superficies pintadas del causan cáncer y daños
Use siempre el líquido para vehículo, el acabado de la reproductivos. Lávese las manos
frenos/embrague adecuado. pintura puede dañarse. después de manejarlos.
Tenga cuidado de no
derramar fluido para frenos
sobre el vehículo. Si eso
ocurre, lávelo
inmediatamente.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (38,1)

10-38 Cuidado del vehículo

Almacenamiento del vehículo Eje trasero 2. Aplique firmemente el freno de


estacionamiento y el freno
{ ADVERTENCIA Cuándo revisar el lubricante normal. Vea Freno de
No es necesario revisar estacionamiento en la
Las baterías contienen ácido que periódicamente el líquido del eje página 9‑42.
puede causarle quemaduras y trasero, a menos que sospeche que No use el pedal del acelerador y
gas que puede explotar. Si no hay una fuga o que escuche algún esté preparado para apagar el
tiene cuidado, puede resultar ruido inusual. Una pérdida de fluido motor inmediatamente si se
severamente lesionado. Vea en podría ser indicación de un enciende.
Arranque con cables problema. Haga que su 3. En el caso de vehículos con
pasacorríente en la página 10‑99 concesionario revise el vehículo y lo
transmisión automática, trate de
las recomendaciones para repare.
encender el motor en cada una
manejar una batería sin de las velocidades. El vehículo
lesionarse. Revisión del Interruptor debe arrancar solamente en P
de Arranque (estacionamiento) o N (neutral).
Uso poco frecuente: Retire el cable Si el vehículo arranca en
negativo (-), negro, de la batería, { ADVERTENCIA cualquier otra posición, contacte
a su concesionario para obtener
para evitar que ésta se descargue.
Al hacer esta revisión, el vehículo servicio.
Almacenamiento prolongado: Retire
podría moverse repentinamente. En el caso de vehículos con
el cable negativo (-), negro, de la
batería o use un cargador lento de Si el vehículo se mueve, usted u transmisión manual, coloque la
baterías. otras personas podrían resultar palanca en neutral, presione el
lesionados. pedal del embrague hasta la
mitad de su trayecto y trate de
encender el motor. El vehículo
1. Antes de iniciar esta revisión,
debe arrancar solamente
asegúrese que haya suficiente
cuando el pedal está presionado
espacio alrededor del vehículo.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (39,1)

Cuidado del vehículo 10-39

hasta el fondo. Si el vehículo 2. Aplique firmemente el freno de Revisión del bloqueo de


arranca cuando el pedal del estacionamiento. Vea Freno de
embrague no está presionado estacionamiento en la
la transmisión del
hasta el fondo, contacte a su página 9‑42. encendido
Concesionario para obtener Esté preparado para aplicar el Mientras el vehículo está
servicio. freno normal inmediatamente si estacionado y con el freno de
el vehículo empieza a moverse. estacionamiento aplicado, trate de
Revisión de la función de hacer girar el encendido a la
3. Con el motor apagado, haga
control del bloqueo de girar el encendido a la posición
posición LOCK/OFF (bloquear/
cambio de la transmisión apagar) en cada una de las
de arranque, pero no encienda
posiciones de la palanca de
automática el motor. Sin aplicar el freno
cambios.
normal, trate de mover la
palanca de cambios para . El encendido debe girar a la
{ ADVERTENCIA sacarla de la posición P posición LOCK/OFF (bloquear/
(estacionamiento), con una apagar) solamente cuando la
Al hacer esta revisión, el vehículo
fuerza normal. Si la palanca de palanca de cambios esté en la
podría moverse repentinamente.
cambios sale de la posición P posición P (estacionamiento).
Si el vehículo se mueve, usted u
(estacionamiento), contacte a su . La llave del encendido debe salir
otras personas podrían resultar concesionario para obtener
lesionados. solamente en la posición LOCK/
servicio. OFF (bloquear/apagar).
1. Antes de iniciar esta revisión, Si el vehículo requiere servicio,
asegúrese que haya suficiente contacte a su concesionario.
espacio alrededor del vehículo.
Debe estar estacionado sobre
una superficie nivelada.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (40,1)

10-40 Cuidado del vehículo

Revisión del freno y el Estacione el vehículo en una Cambio de la pluma


pendiente moderadamente
mecanismo de inclinada, con el frente del vehículo
limpiaparabrisas
estacionamiento P hacia abajo. Manteniendo el pie Las hojas de los limpiaparabrisas
(estacionamiento) sobre el freno normal, aplique el deben revisarse en busca de
freno de estacionamiento. indicios de desgaste y grietas. Para
mayor información, vea Programa
{ ADVERTENCIA . Para verificar la capacidad de
de mantenimiento en la página 11‑3.
detención del freno de
Al hacer esta revisión, el vehículo estacionamiento: Con el motor Las plumas de remplazo son de
podría empezar a moverse. Usted encendido y la transmisión en la diferentes tipos y se quitan de
u otras personas pueden sufrir posición N (neutral), retire distintas maneras. Vea el tipo y la
lesiones y pueden ocasionarse lentamente la presión del pedal longitud adecuados en Refacciones
daños materiales. Asegúrese que del freno normal. Haga esto de mantenimiento en la
haya espacio frente al vehículo, hasta que el vehículo quede página 11‑13.
en caso de que empiece a detenido únicamente por el freno
Para remplazar la pluma del
moverse. Esté preparado para de estacionamiento.
limpiador del parabrisas:
aplicar el freno normal . Para verificar la capacidad de
1. Tire del ensamble de la hoja del
inmediatamente si el vehículo detención del mecanismo P
limpiaparabrisas para separarlo
empieza a moverse. (estacionamiento): Con el motor
del parabrisas.
encendido, lleve la palanca de
cambios a la posición P
(estacionamiento). Después
libere el freno de
estacionamiento, seguido del
freno normal.
Si el vehículo requiere servicio,
contacte a su concesionario.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (41,1)

Cuidado del vehículo 10-41

4. Retire la pluma del limpiador. Direccionamiento de


Si se permite que el brazo de la
hoja del limpiaparabrisas toque
los faros
el parabrisas cuando no esté El direccionamiento de los faros ha
instalada la hoja del sido preestablecido y no debe
limpiaparabrisas podría dañarse necesitar ajustes.
el parabrisas. Cualquier daño
Si el vehículo resulta dañando en
que ocurra no estará cubierto
una colisión, el direccionamiento de
por la garantía del vehículo. No
los faros puede verse afectado.
permita que el brazo de la pluma
Si es necesario hacer ajustes a los
del limpiaparabrisas toque el
faros delanteros, vea a su
parabrisas.
concesionario.
2. Levante el seguro que se 5. Para reemplazar la hoja del
encuentra a la mitad de la pluma limpiaparabrisas siga los pasos
del limpiador, donde se acopla 1-3 en orden inverso.
con el brazo del limpiador.
3. Con el seguro abierto, tire de la Cambio del parabrisas
pluma del limpiador hacia abajo,
Si el vehículo cuenta con el sistema
hacia el parabrisas, lo suficiente
de pantalla superior (HUD) y
para retirarlo del extremo en
necesita reemplazar el parabrisas,
forma de gancho J del brazo del
obtenga uno diseñado para el
limpiador.
sistema HUD o la imagen HUD
podría resultar borrosa.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (42,1)

10-42 Cuidado del vehículo

Reemplazo de focos Iluminación de descarga Faros, direccionales


Consulte en Bombillas de repuesto de alta Intensidad (HID) delanteras y luces de
en la página 10‑46 el tipo adecuado estacionamiento
de los focos de remplazo. { ADVERTENCIA (Vehículo básico)
Para cualquier procedimiento de El sistema de iluminación de El vehículo de modelo básico tiene
cambio de bombilla no incluido en descarga de alta intensidad de un faro de halógeno y una luz
esta sección, contacte a su direccional/de estacionamiento en el
luz baja funciona con voltaje muy
concesionario. ensamble del faro.
elevado. Si trata de dar servicio a
cualquiera de los componentes
Focos de halógeno del sistema podría sufrir lesiones
severas. Haga que concesionario
{ ADVERTENCIA o un técnico calificado les dé
servicio.
Los focos de halógeno contienen
gas presurizado y pueden
explotar si se dejan caer o sufren Una vez que se ha cambiado el
rayones. Usted u otras personas foco de un faro HID, el haz de luz
pueden sufrir lesiones. Asegúrese puede ser de un tono ligeramente
de leer y seguir las instrucciones distinto al que tenía originalmente.
indicadas en el empaque Esto es normal.
del foco.
1. Luz de estacionamiento/
direccional
2. Faro de halógeno
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (43,1)

Cuidado del vehículo 10-43

Para remplazar uno de estos focos: 4. Tire de la bombilla en sentido también es función del faro HID.
1. Abra el cofre. Vea Cofre en la recto para sacarla del Vea Iluminación de descarga de alta
página 10‑5. receptáculo. Intensidad (HID) en la página 10‑42.
5. Presione la nueva bombilla Para remplazar la bombilla de la
hacia dentro del receptáculo y direccional:
reinstale éste en el ensamble 1. Abra el cofre. Vea Cofre en la
del faro, haciéndolo girar en página 10‑5.
sentido de las manecillas del
reloj.
6. Conecte de nuevo el conector
eléctrico.
7. Tire del conducto hacia fuera de
la caja del depurador/filtro de
aire, hasta que las lengüetas
hagan que el conducto entre de
nuevo en su posición.
2. Oprima las lengüetas que están
en los lados del conducto y Faros, direccionales
después presione el conducto
hacia atrás, dentro de la caja del delanteras y luces de
depurador/filtro de aire. estacionamiento 2. Oprima las lengüetas que están
3. Desconecte el arnés de (Vehículo mejorado) en los lados del conducto y
cableado y haga girar el El vehículo mejorado tiene un faro después presione el conducto
receptáculo de la bombilla en HID (descarga de alta intensidad) y hacia atrás, dentro de la caja del
sentido inverso al de las una luz direccional en el conjunto depurador/filtro de aire.
manecillas del reloj para retirarlo del faro. La luz de estacionamiento
del ensamble del faro.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (44,1)

10-44 Cuidado del vehículo

5. Presione la nueva bombilla Para remplazar uno de estos focos:


hacia dentro del receptáculo y
reinstale éste en el ensamble
del faro, haciéndolo girar en
sentido de las manecillas del
reloj.
6. Conecte de nuevo el conector
eléctrico.
7. Tire del conducto hacia fuera de
la caja del depurador/filtro de
aire, hasta que las lengüetas
hagan que el conducto entre de
3. Desconecte el arnés de nuevo en su posición.
cableado y haga girar el
receptáculo de la bombilla en 1. Localice el ensamble de la
Luces diurnas (DRL) bombilla, debajo de la facia
sentido inverso al de las
manecillas del reloj para retirarlo El vehículo mejorado puede tener delantera.
del ensamble del faro. luces de operación de día en la 2. Desconecte el conector eléctrico
facia delantera. del ensamble de la bombilla y
4. Tire de la bombilla en sentido
recto para sacarla del Visite a su concesionario para tire de éste para sacarlo.
receptáculo. reemplazar la bombilla de luz de 3. Presione el nuevo ensamble de
operación de día (DRL) en un la bombilla para asegurarlo en
vehículo ZL1. su sitio.
4. Conecte de nuevo el conector
eléctrico en el ensamble de la
bombilla.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (45,1)

Cuidado del vehículo 10-45

Las luces diurnas del vehículo de Para remplazar uno de estos focos:
modelo básicos son las luces bajas 1. Localice el ensamble de la
de los faros de halógeno. Si falla bombilla, debajo de la facia
alguna de estas luces, vea la delantera.
información de cambio en Faros,
luces direccionales delanteras y de 2. Desconecte el conector eléctrico
estacionamiento (Vehículo del ensamble de la bombilla y
mejorado) en la página 10‑43. tire de éste para sacarlo.
Faros, luces direccionales 3. Presione el nuevo ensamble de
delanteras y de estacionamiento la bombilla para asegurarlo en
(Vehículo básico) en la su sitio.
página 10‑42.
4. Conecte de nuevo el conector
eléctrico en el ensamble de la 2. Retire los retenes del tablero de
Luces de niebla bombilla. cierre para tener acceso a los
Este vehículo puede tener luces conectores del receptáculo de la
anti-niebla en la facia delantera. Luces traseras, bombilla.
Visite a su concesionario para direccional y luces 3. Haga girar el receptáculo de la
reemplazar la luz anti-niebla en un bombilla en sentido inverso al de
vehículo ZL1.
de alto las manecillas del reloj para
Para remplazar la bombilla de una retirarlo.
luz trasera, direccional o de freno:
4. Tire de la bombilla usada en
1. Abra la cajuela. Vea Cajuela en sentido recto para sacarla del
la página 2‑9. receptáculo.
5. Presione la bombilla nueva en
sentido recto para introducirla en
el receptáculo, hasta que se
escuche un clic.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (46,1)

10-46 Cuidado del vehículo

6. Para reinstalarlo, haga girar el 2. Jale el foco de la placa de Focos de repuesto


receptáculo de la bombilla en matrícula hacia abajo, a través
sentido de las manecillas del del orificio de la fascia. Número
Lámpara exterior
reloj. de foco
3. Haga girar el receptáculo de la
bombilla en sentido inverso al de Luz de operación de PSX26W
Luz de matrícula las manecillas del reloj y tire de día (vehículos
la bombilla en sentido recto para mejorados)
Para remplazar uno de estos focos:
sacarla del receptáculo. Luz anti-niebla PSX26W
4. Instale la bombilla nueva. (excepto ZL1)
5. Para reinstalar la bombilla, Luz de 3457NAK
presiónela en sentido recto estacionamiento y
dentro del receptáculo y hágala direccional delantera
girar en sentido de las Faro de halógeno H13
manecillas del reloj.
Luz de matrícula W5W
6. Vuelva a instalar el foco de la
placa de matrícula subiéndolo a Direccional y luces 3157K
través del orificio de la facia traseras
hasta que el sujetador esté en
su sitio. Para los focos de remplazo no
1. Desenganche el foco de la placa incluidos aquí, contacte a su
de matrícula del orificio de la concesionario.
facia.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (47,1)

Cuidado del vehículo 10-47

Sistema eléctrico Si ocurre un problema en el camino


y es necesario remplazar un fusible,
Aunque el circuito está protegido
contra sobrecarga eléctrica, la
se puede tomar un fusible del sobrecarga debida a nieve o hielo
Sobrecarga del sistema mismo amperaje de otra posición. abundantes puede dañar el
eléctrico Elija el de alguna función del mecanismo articulado de los
vehículo que no sea necesaria y limpiadores. Siempre retire el hielo
El vehículo cuenta con fusibles y
repóngalo tan pronto como sea y la nieve abundantes del
disyuntores de circuito para dar
posible. parabrisas antes de usar los
protección contra la sobrecarga del
limpiaparabrisas.
sistema eléctrico. Cableado de faro
Si la sobrecarga se debe a un
Cuando la carga eléctrica de Una sobrecarga eléctrica puede problema eléctrico y no a nieve o
corriente es demasiado pesada, el provocar que las luces se hielo, asegúrese de corregirla.
disyuntor de circuito se abre y se enciendan y se apaguen o, en
cierra, protegiendo al circuito hasta algunos casos, que se queden
que la carga de corriente regresa al apagadas. Haga revisar
Fusibles e interruptores
nivel normal o hasta que se inmediatamente el cableado de los de circuito
resuelve el problema. Esto reduce faros si las luces se encienden y Los circuitos de cableado del
en gran medida la posibilidad de apagan o se quedan apagadas. vehículo están protegidos contra
sobrecarga del circuito e incendio
Limpiaparabrisas cortocircuitos por una combinación
debidos a problemas eléctricos.
de fusibles y disyuntores de circuito.
Los fusibles y disyuntores de Si el motor de los limpiaparabrisas Esto reduce en gran medida la
circuito protegen a los dispositivos se sobrecalienta debido a nieve o posibilidad de daños causados por
de corriente del vehículo. hielo, los limpiaparabrisas se problemas eléctricos.
detendrán hasta que el motor se
Remplace los fusibles defectuosos enfríe y después volverán a Para revisar los fusibles, observe la
con fusibles nuevos del mismo funcionar. banda plateada del interior del
tamaño y capacidad. fusible. Si la banda está rota o
fundida, remplace el fusible.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (48,1)

10-48 Cuidado del vehículo

Asegúrese de remplazar los fusibles Bloque de fusibles


defectuosos con fusibles nuevos del
mismo tamaño y capacidad.
compartimiento de motor
Si se funde un fusible, se pueden
tomar temporalmente fusibles del
mismo amperaje de otra posición de
fusible. Remplace el fusible tan
pronto como sea posible.
Para identificar y revisar los
fusibles, los cortacircuitos y los
relevadores, vea Bloque de fusibles
del compartimiento del motor en la
página 10‑48, Bloque de fusibles
del tablero de instrumentos en la
página 10‑51. Bloque de fusibles
del compartimiento trasero en la Para retirar la cubierta abisagrada
página 10‑54. del bloque de fusibles, presione el
sujetador del frente de la cubierta y
hágala girar hacia arriba.
Aviso: Derramar líquidos sobre
cualquier componente eléctrico
del vehículo puede dañarlo.
Mantenga siempre en su sitio las
cubiertas de todos los
componentes eléctricos.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (49,1)

Cuidado del vehículo 10-49

Es posible que el vehículo no


cuente con todos los fusibles, los
relevadores y las características
que se ilustran.
Fusibles Uso
J-Case
6 Limpiaparabrisas
12 Motor de arranque
22 Bomba de vacío de
los frenos
25 Ventanas eléctricas
traseras
26 Ventanas eléctricas
delanteras
27 Desempañante
trasero
41 Ventilador de
enfriamiento - alta
43 Bomba del Sistema
de frenos
antibloqueo
44 Ventilador de
enfriamiento - baja
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (50,1)

10-50 Cuidado del vehículo

Minifusibles Uso Minifusibles Uso Minifusibles Uso


1 Embrague del 11 Relevador del 32 Solenoide de
compresor del aire ventilador de ventilación del
acondicionado enfriamiento recipiente
2 Módulo de control 14 Flujo de aire del 33 Módulo de control
de la transmisión múltiple/Control del de la carrocería 6
chasis
3 Bomba del 34 Quemacocos
interenfriador 15 Encendido
35 Asientos
5 Módulo principal 16 Marcha/Corr delanteros con
de control del conmutada IP calefacción
motor
17 Módulo de 38 Bomba del lavador
7 Sensor de oxígeno diagnóstico de delantero
del convertidor detección/
40 Válvulas del
precatalítico Encendido
Sistema de frenos
8 Sensor de oxígeno 18 Cuerpo de Marcha/ antibloqueo
del convertidor Corr conmutada
46 Faro HID -
postcatalítico
19 Módulo de control Delantero izquierdo
9 Inyectores de de la transmisión/
47 Faro HID -
combustible - Encendido
Delantero derecho
pares
20 Módulo de control
50 Luces de niebla
10 Inyectores de del motor/
combustible - Encendido 51 Horn
nones 52 Refacción
31 Espejo retrovisor
exterior
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (51,1)

Cuidado del vehículo 10-51

Minifusibles Uso Microrrele- Uso Bloque de fusibles del


55 Faro de luz
vadores tablero de instrumentos
alta - Delantero K61 Motor de arranque
derecho
K69 Control del limpiador
56 Faro de luz
K613 Ventilador de
alta - Delantero
enfriamiento - baja
izquierdo
K617 Embrague del
61 Espejo con
compresor del aire
calefacción
acondicionado

Minirrele- Uso K619 Velocidad del


vadores limpiador

K26 Tren pod K627 Faros de descarga


de alta intensidad
K50 Run/Crank (marcha/ El bloque de fusibles del tablero de
corr conmutada) K632 Bomba de vacío de instrumentos está en el extremo del
los frenos tablero de instrumentos, en el lado
K55 Desempañante
K641 Bomba del del conductor del vehículo. Para
trasero
interenfriador tener acceso a los fusibles, abra la
K612 Ventilador de puerta del tablero de fusibles,
enfriamiento - alta tirando de ella hacia fuera.
K614 Control del Para reinstalar la puerta, presiónela
ventilador de para que entre en su posición
enfriamiento original.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (52,1)

10-52 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso
F5 Controlador de
ventilación de
calefacción del aire
acondicionado
F6 Módulo de control
de la carrocería 2
F8 Batería
F9 Refacción
F10 Refacción
F11 Refacción
F12 Refacción
F13 Pantalla
F14 Teléfono universal
Es posible que el vehículo no Fusibles Uso manos libres
cuente con todos los fusibles, los OnStar® (si está
relevadores y las características F2 Conector de enlace equipado)
que se ilustran. de diagnóstico
F15 Módulo de control
Fusibles Uso F3 Bolsa de aire de la carrocería 3
F1 Interruptor lógico F4 Grupo F16 Módulo de control
discreto de de la carrocería 4
encendido
F17 Toma de corriente 1
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (53,1)

Cuidado del vehículo 10-53

Fusibles Uso Fusibles Uso Relevadores Uso


F18 Toma de corriente 2 F29 Módulo de control K10 Potencia retenida
de la carrocería 5 para accesorios
F19 Iluminación posterior
de los controles del F30 Módulo de control K609 Cajuela
volante de la carrocería 7
SPARE SPARE (refacción)
F20 Refacción (refacción)
Disyuntor- Uso
F21 Refacción es de
F22 Refacción circuito
F23 Cajuela CB7 Asiento del pasajero
(cortacircui-
F24 Detección
tos7)
automática de
ocupante CB26 Asiento del
(cortacircui- conductor
F25 Módulo de control
tos26)
de la carrocería 1
F27 Módulo de control
de la carrocería 8
F28 Calentador,
ventilación y aire
acondicionado
delanteros
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (54,1)

10-54 Cuidado del vehículo

Bloque de fusibles del


compartimiento trasero

El bloque de fusibles del


compartimiento trasero está en el
lado derecho de la cajuela, detrás Es posible que el vehículo no
de una cubierta. Retire los Fusibles Uso
cuente con todos los fusibles, los
retenedores de la red de relevadores y las características F1 Control remoto
comodidad, la placa de la repisa que se ilustran. universal de puerta
posterior y los retenedores del de cochera/
revestimiento del lado del pasajero Asistencia de
y después haga girar el estacionamiento
revestimiento para sacarlo. trasero ultrasónica/
Espejo retrovisor
interno
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (55,1)

Cuidado del vehículo 10-55

Fusibles Uso Relevadores Uso Ruedas y llantas


F2 Amplificador R1 Refacción
Llantas
F3 Radio R2 Deflector del
escape activo Cada vehículo GM nuevo tiene
F4 Toldo convertible 1
llantas de alta calidad hechas
F5 Toldo convertible 2 por un fabricante de llantas líder.
F6 Refacción 1 Ver el manual de garantía para
obtener información respecto de
F7 Control de la garantía de las llantas y
oscilación en
tiempo real
dónde obtener servicio. Para
mayor información, contacte al
F8 Deflector del escape fabricante de las llantas.
activo
F9 Refacción 4 { ADVERTENCIA
F10 Módulo de control . Las llantas que no han
del motor/Batería recibido buen mantenimiento
F11 Control de voltaje o que se usan
regulado incorrectamente son
peligrosas.
F12 Módulo de control
del sistema de . La sobrecarga de las llantas
combustible puede provocar
sobrecalentamiento, como
resultado de una flexión
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (56,1)

10-56 Cuidado del vehículo

ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)


excesiva. Podría reventarse caer en un bache. Mantenga superficies resbalosas, como
una llanta y ocasionar un las llantas a la presión nieve, lodo, hielo, etc.
choque grave. Vea Límites de recomendada. El patinaje excesivo puede
carga del vehículo en la . Las llantas gastadas o viejas hacer que las llantas
página 9‑14. pueden provocar una exploten.
. Las llantas infladas a menor colisión. Si el dibujo está muy
presión que la indicada gastado, remplácelas. Neumáticos para todas
representan el mismo peligro
que las llantas
. Remplace las llantas que las estaciones
hayan sufrido daños por
sobrecargadas. La colisión impacto con baches, Este vehículo puede venir con
resultante podría causar aceras, etc. neumáticos para todas las
lesiones severas. Revise estaciones. Estos neumáticos están
periódicamente todas las . Las llanta reparadas de diseñados para brindar buen
llantas, para mantener la manera incorrecta pueden desempeño en general en la
presión recomendada. La provocar una colisión. mayoría de las superficies de
presión de las llantas debe Solamente el concesionario o caminos y de condiciones
revisarse con las llantas frías. un centro autorizado de climáticas. Los neumáticos de
servicio para llantas deben equipo original diseñados de
. Es más probable que las reparar, remplazar,
llantas infladas acuerdo con los criterios de
desmontar y montar las desempeño de neumáticos
excesivamente se ponchen o llantas.
se rompan debido a un específicos de GM tienen un código
impacto repentino, como al . No haga patinar las llantas a de especificación TPC moldeado en
velocidades superiores a la pared lateral. Los neumáticos
(Continúa) para todas las estaciones de equipo
56 km/h (35 mph) sobre
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (57,1)

Cuidado del vehículo 10-57

original se pueden identificar por los frecuencia en caminos cubiertos por Es probable que no haya llantas
dos últimos caracteres en este hielo o nieve. Consulte a su para invierno con el mismo rango
código TPC, que son "MS". concesionario para obtener detalles de velocidad que las llantas
Considere instalar neumáticos de sobre la disponibilidad de llantas originales con rango de velocidad
invierno en el vehículo si se espera para invierno y la elección de la H, V, W, Y y ZR. Si se eligen llantas
conducir con frecuencia en caminos llanta adecuada. Vea también para invierno con menor rango de
cubiertos por hielo o nieve. Los Compra de llantas nuevas en la velocidad, nunca exceda su
neumáticos para todas las página 10‑75. capacidad máxima de velocidad.
estaciones brindan un desempeño Con las llantas para invierno, la
adecuado para la mayoría de las tracción en caminos secos puede Neumáticos para verano
condiciones de conducción en ser menor, el ruido provocado por el Este vehículo puede venir con
invierno, pero puede ser que no camino puede ser mayor y la vida neumáticos de alto desempeño para
brinden el mismo nivel de tracción o del dibujo puede ser menor. verano. Estos neumáticos tienen un
de desempeño que los neumáticos Después de cambiar a llantas para bordado y compuesto especiales
para invierno en caminos cubiertos invierno, esté alerta para detectar que se optimizan para brindar un
con nieve o hielo. Vea Neumáticos los cambios en el manejo y frenado desempeño máximo en caminos
para invierno en la página 10‑57. del vehículo. secos y mojados. Este bordado y
Si utiliza neumáticos de invierno: compuesto especiales disminuyen
Llantas para invierno el desempeño en climas fríos, y
. Use llantas de la misma marca y sobre hielo y nieve. Recomendamos
Este vehículo no se equipó con el mismo tipo de dibujo en
originalmente con neumáticos para instalar neumáticos de invierno en
las cuatro ruedas. el vehículo si se conduce con
invierno. Las llantas para invierno
están diseñadas para ofrecer mayor
. Use solamente llantas de capas frecuencia en temperaturas frías o
tracción en caminos cubiertos con radiales con las mismas si se espera que los caminos estén
nieve o hielo. Considere instalar características de tamaño, cubiertos de nieve o hielo. Vea
neumáticos de invierno en el capacidad de carga y rango de Neumáticos para invierno en la
vehículo si se espera conducir con velocidad que las llantas página 10‑57.
originales.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (58,1)

10-58 Cuidado del vehículo

Etiqueta de pared lateral de letras y números que definen Seguridad para Vehículos de
de la llanta el ancho, la altura, la relación de Motor del Departamento de
dimensiones, el tipo de Transporte de EE. UU.
En el costado de la llanta hay construcción y la descripción de
información útil sobre ella. Los DOT Fecha de fabricación del
servicio de un tipo de llanta en neumático: Los últimos cuatro
ejemplos ilustran el costado particular. Vea la ilustración
típico de una llanta para dígitos del TIN indican la fecha
"Tamaño de la llanta", más de fabricación del neumático.
vehículos de pasajeros y de una adelante en esta sección.
llanta de refacción compacta. Los dos primeros dígitos
(2) Especificación de los representan la semana (01-52) y
criterios de desempeño de la los dos últimos dígitos, el año.
llanta (TPC): Las llantas Por ejemplo, la tercera semana
originales diseñadas conforme a del año 2010 tendría una fecha
los criterios de desempeño de la DOT de cuatro dígitos 0310.
llanta específicos de GM tienen (4) Número de identificación
un código de especificación de la llanta (TIN): Las letras y
TPC en el costado. Las los números que van después
especificaciones TPC de GM del código del Departamento de
cumplen o superan todos los Transporte (DOT) corresponden
lineamientos de seguridad al número de identificación de la
federales. llanta (TIN). El número TIN
Ejemplo de llanta para vehículos
(3) Departamento de indica el código del fabricante y
de pasajeros (P-Métrico)
Transporte (DOT): El código la planta de manufactura, el
(1) Tamaño de la llanta: El del Departamento de Transporte tamaño de la llanta y la fecha de
tamaño de la llanta está (DOT) indica que la llanta fabricación de la llanta.
indicado por una combinación cumple con las Normas de El número TIN está en ambos
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (59,1)

Cuidado del vehículo 10-59

lados de la llanta, aunque la llanta de refacción compacta es


fecha de fabricación de la llanta para uso en emergencias,
puede estar solamente en uno cuando una de las llantas
de los lados. normales ha perdido aire y está
(5) Material de las capas de la desinflada. Si el vehículo cuenta
llanta: Esto indica el tipo de con una llanta de refacción
cuerdas y el número de capas compacta, vea Llanta de
en el costado y en el piso de la refacción compacta en la
llanta (bajo el dibujo). página 10‑98. Si una llanta se
poncha en la página 10‑81.
(6) Graduación de calidad
uniforme de llanta (UTQG) : (3) Número de identificación
Ejemplo de llanta de refacción de la llanta (TIN): Las letras y
Los fabricantes de llantas están compacta
obligados a clasificar las llantas los números que van después
con base en tres factores de (1) Material de las capas de la del código del Departamento de
desempeño: desgaste, tracción llanta: Esto indica el tipo de Transporte (DOT) corresponden
y resistencia a la temperatura. cuerdas y el número de capas al número de identificación de la
Para mayor información, vea en el costado y en el piso de la llanta (TIN). El número TIN
Graduación de calidad uniforme llanta (bajo el dibujo). indica el código del fabricante y
de llanta en la página 10‑78. la planta de manufactura, el
(2) Temporary Use Only (Para
tamaño de la llanta y la fecha de
(7) Límite máximo de carga de uso temporal
fabricación de la llanta.
inflado en frío: Carga máxima exclusivamente): La llanta de
El número TIN está en ambos
que puede transportarse y la refacción compacto o la llanta
lados de la llanta, aunque la
presión máxima requerida para de uso temporal no deben
fecha de fabricación de la llanta
soportarla. conducirse a velocidades
puede estar solamente en uno
mayores a 80 km/h (50 mph). La
de los lados.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (60,1)

10-60 Cuidado del vehículo

(4) Límite máximo de carga de (7) Especificación de los


inflado en frío: Carga máxima criterios de desempeño de la
que puede transportarse y la llanta (TPC): Las llantas
presión máxima requerida para originales diseñadas conforme a
soportarla. los criterios de desempeño de la
(5) Inflado de la llanta : La llanta específicos de GM tienen
un código de especificación (1) Llanta para vehículos de
llanta de uso temporal, o llanta pasajeros (P-Métrico): Versión
de refacción compacta, debe TPC en el costado. Las
especificaciones TPC de GM estadounidense del sistema
inflarse a 420 kPa (60 psi). Para métrico de tamaños de llantas.
mayor información sobre la cumplen o superan todos los
lineamientos de seguridad La letra P como primer carácter
presión y el inflado de las llantas en el tamaño de la llanta
vea Presión de las llantas en la federales.
significa que se trata de una
página 10‑64. llanta para vehículos de
Designaciones de llanta
(6) Tamaño de la llanta: Se pasajeros diseñada de acuerdo
trata de una combinación de Tamaño de la llanta con las normas establecidas por
letras y números que definen el A continuación se presenta el la Tire and Rim Association de
ancho, la altura, la relación de ejemplo del tamaño de una EE. UU.
dimensiones, el tipo de llanta típica para vehículos de (2) Ancho de la llanta: El
construcción y la descripción de pasajeros. número de tres dígitos indica el
servicio del tipo de llanta. La T, ancho de la sección de la llanta,
que es el primer carácter en el en milímetros, de costado a
tamaño de la llanta, indica que costado.
la llanta es para uso temporal
exclusivamente.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (61,1)

Cuidado del vehículo 10-61

(3) Relación de dimensiones : (6) Descripción del servicio: son: transmisión automática,
Es un número de dos dígitos Estos caracteres representan el dirección hidráulica, frenos de
que indica la relación índice de carga y el rango de potencia, ventanillas eléctricas,
altura-ancho de la llanta. Por velocidad de la llanta. El índice asientos eléctricos y aire
ejemplo, si la relación de de carga representa la acondicionado.
dimensiones del tamaño de la capacidad de carga para la que Relación de dimensiones : Se
llanta es 60, como se ve en el la llanta está certificada. trata de la relación entre la
punto 3 de la ilustración, El rango de velocidad es la altura y el ancho de la llanta.
significaría que la altura del velocidad máxima para la que la
costado de la llanta es del 60% llanta está certificada para Cinturón: Capa de cuerdas
de su ancho. transportar una carga. cubierta de hule entre las capas
y el dibujo. Las cuerdas pueden
(4) Código de construcción : ser de acero u otros materiales
Para indicar el tipo de Terminología y
definiciones de llanta de refuerzo.
construcción de las capas de la
llanta se usa un código Presión de aire: Cantidad de Ceja: La ceja de la llanta
alfabético. La letra R significa aire contenida en la llanta que contiene alambres de acero
construcción de capas radiales; presiona hacia fuera en cada envueltos por cuerdas de acero
la letra D significa construcción pulgada cuadrada de la llanta. que sujetan la llanta al rin.
de capas diagonales o La presión del aire se expresa Llanta de capas diagonales.:
sesgadas y la letra B significa en kPa (kilopascales) o psi Llanta en la que las capas están
construcción de capas de (libras por pulgada cuadrada). colocadas en ángulos
cinturones diagonales. alternados menores de 90° con
Peso de accesorios: El peso
(5) Diámetro del rin: Diámetro combinado de los accesorios respecto a la línea central del
del rin en pulgadas opcionales. Algunos ejemplos dibujo.
de accesorios opcionales
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (62,1)

10-62 Cuidado del vehículo

Presión de llantas frías: identificación de la llanta (TIN) y Costado diseñado para el


Presión del aire contenido en la una clave alfanumérica que exterior: Costado de una llanta
llanta, medida en kPa también puede identificar al asimétrica que siempre debe
(kilopascales) o psi (libras por fabricante de la llanta, la planta quedar hacia el exterior al
pulgada cuadrada) antes de que de producción, la marca y la montar la llanta en un vehículo.
la llanta haya acumulado calor fecha de producción. Kilopascal (kPa): Unidad de
por rodamiento. Vea Presión de Clasificación de peso bruto presión de aire del sistema
las llantas en la página 10‑64. del vehículo (GVWR): métrico.
Peso en vacío: Peso de un Clasificación de peso bruto del Llantas para camiones ligeros
vehículo de motor con equipo vehículo Vea Límites de carga (LT-Métrico): Tipo de llanta
estándar y opcional, incluyendo del vehículo en la página 9‑14. usado en camiones de carga
la capacidad máxima de Clasificación de peso bruto ligera y algunos vehículos de
combustible, aceite y del eje delantero (GAWR usos múltiples para pasajeros.
refrigerante, pero sin pasajeros FRT): Clasificación de peso
ni carga. Índice de carga: Número
bruto del eje delantero Vea asignado entre 1 y 279 que
Código DOT: Código moldeado Límites de carga del vehículo en corresponde a la capacidad de
en el costado de la llanta, que la página 9‑14. transporte de carga de la llanta.
significa que la llanta cumple Clasificación de peso bruto
con las Normas de seguridad Presión máxima de inflado:
del eje trasero (GAWR RR): Presión de aire máxima a la que
para vehículos de motor del Clasificación de peso bruto del
Departamento de Transporte puede inflarse una llanta fría. La
eje trasero. Vea Límites de presión de aire máxima está
(DOT) de EE. UU. El código carga del vehículo en la
DOT incluye el número de indicada en el costado de la
página 9‑14. llanta.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (63,1)

Cuidado del vehículo 10-63

Clasificación de carga que queda hacia fuera al montar Llanta de capas radiales:
máxima: Clasificación de carga la llanta en un vehículo. Llanta en la que las cuerdas de
de la llanta a la máxima presión Costado de la llanta que tiene las capas que extienden hasta
de inflado permisible. cara blanca, caracteres en color las cejas están colocadas a 90°
Peso máximo de vehículo blanco o en el que el nombre con respecto a la línea central
cargado: Suma del peso útil, el del fabricante, marca y/o modelo del dibujo.
peso de los accesorios, el peso están más resaltados o más Rin: Soporte metálico para la
de capacidad del vehículo y el profundos que la misma llanta, sobre el que asientan las
peso de los elementos nomenclatura en el otro costado cejas de la llanta.
opcionales de producción. de la llanta.
Costado: Porción de la llanta
Peso normal de los Llanta para vehículos de que se encuentra entre el dibujo
ocupantes: El número de pasajeros (P-Métrico): Tipo de y la ceja.
ocupantes para el cual un llanta usado en autos para
pasajeros y algunos camiones Clasificación de velocidad :
vehículo está diseñado Código alfanumérico asignado a
multiplicado por 68 kg de carga ligera y vehículos de
usos múltiples. la llanta, que indica la velocidad
(150 libras). Vea Límites de máxima a la que puede
carga del vehículo en la Presión de inflado funcionar.
página 9‑14. recomendada: Presión de
inflado de la llanta recomendada Tracción: Fricción entre la
Distribución de los llanta y la superficie del camino.
ocupantes: Posiciones de por el fabricante del vehículo,
como se ilustra en la placa de Cantidad de agarre
asientos designadas. proporcionado.
información sobre llantas. Vea
Costado exterior: Costado de Presión de las llantas en la Dibujo: Porción de la llanta que
las llantas asimétricas, que página 10‑64. Límites de carga entra en contacto con el camino.
tienen un costado en particular del vehículo en la página 9‑14.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (64,1)

10-64 Cuidado del vehículo

Indicadores de desgaste: Peso de capacidad del Presión de llantas


Bandas angostas, en ocasiones vehículo: Es igual al número
llamadas barras de desgaste, de posiciones de asiento Las llantas necesitan la presión
que aparecen a través del dibujo designadas, multiplicado por de aire correcta para funcionar
de la llanta cuando solamente 68 kg (150 libras), más la de manera eficiente.
quedan 1.6 mm (1/16 pulg,) de capacidad de carga designada. Aviso: Ni el inflado
dibujo. Vea Cuándo es momento Vea Límites de carga del insuficiente de llantas ni el
para nuevas llantas en la vehículo en la página 9‑14. inflado excesivo son buenos.
página 10‑74. Carga máxima del vehículo Las llantas con un inflado
Graduación de calidad sobre la llanta: Carga sobre insuficiente, o las llantas que
uniforme de llanta (UTQGS): cada una de las llantas debida no tienen aire suficiente,
Sistema de información relativa al peso útil, peso de los pueden resultar en:
a llantas que da a los accesorios, peso de los . Sobrecarga y
consumidores clasificaciones de ocupantes y peso de la carga. sobrecalentamiento de la
la tracción, la resistencia a la Placa de información del llanta, que podrían causar
temperatura y el desgaste de la vehículo: Etiqueta fijada de que la llanta se reviente.
llanta. Las clasificaciones son manera permanente en el . Desgaste prematuro o
determinadas por los fabricantes vehículo, que indica el peso de irregular.
de llantas, usando capacidad del vehículo, así
procedimientos de pruebas . Mal manejo.
como el tamaño de las llantas
establecidos por el gobierno. originales y la presión de inflado . Menor rendimiento de
Las clasificaciones están recomendada. Vea "Etiqueta de combustible.
moldeadas en el costado de la información sobre llantas y
llanta. Vea Graduación de carga", en Límites de carga del
calidad uniforme de llanta en la vehículo en la página 9‑14.
página 10‑78.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (65,1)

Cuidado del vehículo 10-65

Las llantas con un inflado Cómo se carga el vehículo que significa que el vehículo no
excesivo, o las llantas que afecta el manejo del vehículo y ha sido manejado por lo menos
tienen demasiado aire, la comodidad de la conducción. durante tres horas o no más de
pueden resultar en: Nunca cargue el vehículo con 1.6 km (1 milla).
. Desgaste inusual. un peso mayor que el que está Retire el tapón de la válvula del
diseñado para transportar. vástago de la válvula de la
. Mal manejo.
Cuándo revisar llanta. Para medir la presión,
. Desplazamiento con presione el calibrador
movimientos abruptos. Revise las llantas por lo menos
firmemente sobre la válvula.
una vez al mes. No olvide la
. Daños innecesarios Si la presión de inflado de
refacción compacta, si el
causados por peligros del llantas frías coincide con la
vehículo cuenta con ella. La
camino. presión recomendada en la
presión de la llanta de refacción
etiqueta de Información sobre
La etiqueta de información de compacta fría debe inflarse a
llantas y carga no es necesario
llantas y carga en el vehículo 420 kPa (60 psi). Vea Llanta de
hacer ajustes. Si la presión de
indica cuáles son las llantas refacción compacta en la
inflado es baja, añada aire hasta
originales y las presiones página 10‑98.
que se llegue a la presión
correctas de inflado cuando las Cómo revisar recomendada. Si la presión de
llantas están frías. La presión inflado es alta, presione el
recomendada es la presión Use un calibrador de bolsillo de
buena calidad para verificar la vástago que se encuentra en el
mínima de aire necesaria para centro de la válvula de la llanta
sostener la capacidad máxima presión de las llantas. El inflado
adecuado de la llanta no puede para liberar el aire.
de transporte de carga del
vehículo. Vea Límites de carga determinarse mirando la llanta. Revise nuevamente la presión
del vehículo en la página 9‑14. Revise la presión de inflado de de la llanta con el calibrador.
las llantas cuando estén frías, lo
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (66,1)

10-66 Cuidado del vehículo

Regrese el tapón de la válvula a carga del vehículo en la


los vástagos para prevenir fugas ADVERTENCIA (cont.) página 10‑64. Presión de las llantas
y mantener fuera el polvo y la en la página 10‑64.
a alta velocidad. Cuando los
humedad. límites de velocidad y las Asegúrese que los vehículos con
condiciones del camino permitan llantas de tamaño 285/35ZR20
Presión de las llantas conducir a alta velocidad, (100Y), y 305/35ZR20 (104Y) se
para manejo a alta asegúrese de usar llantas inflen a 300 kPa (44 psi) antes de
clasificadas para operación a alta operar el vehículo a velocidades de
velocidad 160 km/h (100 mph) o mayor.
velocidad, en excelentes
condiciones, y use la presión Regrese las llantas a la presión
{ ADVERTENCIA correcta de inflado de llantas frías recomendada de inflado en frío
para la carga del vehículo. cuando haya terminado la
Conducir a alta velocidad, de
conducción a alta velocidad. Vea
160 km/h (100 mph) o más, Límites de carga del vehículo en la
somete las llantas a un esfuerzo Los vehículos con llantas de página 9‑14. Presión de las llantas
adicional. Conducir a alta tamaño 245/45ZR20 103Y, P245/ en la página 10‑64.
velocidad por periodos 50ZR19 104W, 275/40ZR20 106Y,
prolongados provoca una 285/35ZR20 (100Y), y 305/35ZR20 Sistema de monitoreo de
acumulación excesiva de calor y (104Y) tienen llantas que pueden
puede causar la falla repentina de usarse a altas velocidades. la presión de las llantas
las llantas. Podría ocurrir una Asegúrese que los vehículos con El Sistema de monitoreo de la
colisión y usted u otras personas llantas de tamaño 245/45ZR20 presión de las llantas (TPMS) usa
podrían perder la vida. Algunas 103Y, P245/50ZR19 104W y 275/ tecnología de radio y sensores para
llantas clasificadas para alta 40ZR20 106Y se inflen en las verificar los niveles de presión de
velocidad requieren ajustar la presiones de inflado en frío las llantas. Los sensores del
presión de inflado para operación recomendadas antes de operar el sistema TPMS monitorean la
vehículo en velocidades mayores a presión del aire de las llantas y
(Continúa)
160 km/h (100 mph). Vea Límites de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (67,1)

Cuidado del vehículo 10-67

transmiten las lecturas de presión En consecuencia, cuando se falla del sistema TPMS está
de las llantas a un receptor ubicado encienda el indicador de presión combinado con el indicador de
en el vehículo. baja de las llantas, debe detenerse presión baja de las llantas. Cuando
Cada una de las llantas, incluyendo y revisar las llantas tan pronto como el sistema detecta una falla, el
la de refacción (si la hay), debe sea posible, e inflarlas a la presión indicador encenderá de manera
revisarse mensualmente en frío y adecuada. Conducir con una llanta intermitente durante un minuto
debe inflarse a la presión de inflado a la que le falta mucho aire provoca aproximadamente y después
recomendada por el fabricante del que la llanta se sobrecaliente, y permanecerá continuamente
vehículo que aparece en la placa de puede causar una falla de la llanta. encendido. Esta secuencia
información del vehículo o en la La falta de aire también reduce la continuará cuando el vehículo se
etiqueta de presión de inflado de las eficiencia en el uso de combustible arranque subsecuentemente,
llantas. (Si su vehículo tiene llantas y la vida del dibujo de la llanta y mientras persista la falla.
de tamaño distinto al indicado en la puede afectar el manejo y la Cuando el indicador de falla está
placa de información del vehículo o capacidad de frenado del vehículo. encendido, el sistema puede no ser
en la etiqueta de presión de inflado Nótese que el sistema TPMS no es capaz de detectar o indicar la
de las llantas, debe determinar la sustituto del buen mantenimiento de presión baja de las llantas como
presión de inflado adecuada para las llantas y es responsabilidad del debería. Las fallas del sistema
esas llantas en particular.) conductor mantener la presión TPMS pueden ocurrir por varias
Como función adicional de correcta de las llantas, aun cuando razones, incluyendo la instalación
seguridad, su vehículo cuenta con la falta de aire no haya alcanzado el de llantas o ruedas de remplazo o
un sistema de monitoreo de la nivel que enciende el indicador alternativas en el vehículo, que
presión de las llantas (TPMS), que TPMS de presión baja de las impiden el funcionamiento correcto
enciende un indicador de presión llantas. del sistema TPMS. Revise siempre
baja de las llantas cuando a una o El vehículo también cuenta con un el indicador de falla del sistema
más de las llantas les falta indicador de falla del sistema TPMS después de cambiar una o
mucho aire. TPMS, para indicar cuando el más llantas o ruedas del vehículo,
sistema no está funcionando para asegurarse que las llantas y
adecuadamente. El indicador de ruedas de remplazo o alternativas
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (68,1)

10-68 Cuidado del vehículo

permiten que el sistema TPMS Funcionamiento del


continúe funcionando en forma
apropiada.
sistema de monitoreo de
Vea Funcionamiento del sistema de
presión de las llantas
monitoreo de presión de las llantas Este vehículo pudiera contar con un
en la página 10‑68. Sistema de monitoreo de la presión
de las llantas (TPMS). El sistema Cuando se detecta una condición
Reglas de la Comisión Federal TPMS está diseñado para advertir de presión baja de las llantas, el
de Comunicaciones (FCC) y al conductor cuando existe una sistema TPMS enciende la luz de
estándares de Industry condición de presión baja de las advertencia de presión baja de las
Canada. llantas. Los sensores del sistema llantas, ubicado en el conjunto del
TPMS están montados en cada tablero de instrumentos. Si se
Consulte en Declaración de
ensamble de llanta y rueda, enciende la luz de advertencia,
frecuencia de radio en la
excluyendo el ensamble de la llanta deténgase tan pronto como sea
página 13‑23 la información relativa
y la rueda de refacción. Los posible e infle las llantas a la
a la Parte 15 del reglamento de la
sensores del sistema TPMS presión recomendada en la etiqueta
Comisión Federal de
monitorean la presión del aire de las de Información sobre llantas y
Comunicaciones (FCC, por sus
llantas de su vehículo y transmiten carga. Vea Límites de carga del
siglas en inglés) y las normas
las lecturas de presión de las vehículo en la página 9‑14.
RSS-GEN/210/220/310 de Industry
Canada. llantas a un receptor ubicado en el Se indica un mensaje para revisar
vehículo. la presión en una llanta específica
en la pantalla del Centro de
información del conductor (DIC). La
luz de advertencia de presión baja
de las llantas y el mensaje de
advertencia del DIC se encienden
cada vez que se enciende el motor,
hasta que las llantas se inflan a la
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (69,1)

Cuidado del vehículo 10-69

presión de inflado correcta. En el El sistema TPMS puede advertir de Los Equipos para inflar llantas
DIC, el conductor puede ver los una condición de presión baja de instalados de fábrica incluyen un
niveles de presión de las llantas. las llantas, pero no es sustituto del sellador líquido para llantas
Para información y detalles mantenimiento normal de las aprobado por GM. El uso de
adicionales sobre la operación y las llantas. Vea Inspección de las selladores para llantas no
pantallas del DIC, vea Centro de llantas en la página 10‑72, Rotación aprobados podría causar daños a
información del conductor (DIC) en de las llantas en la página 10‑73. los sensores del sistema TPMS.
la página 5‑27. Llantas en la página 10‑55. Consulte en Juego de sellante y
Es posible que en clima frío se Aviso: No todos los materiales compresor para llantas en la
encienda la luz de advertencia de para sellar llantas son iguales. página 10‑84 la información relativa
presión al encender el vehículo por Los selladores para llantas no a los materiales y las instrucciones
primera vez y y luego se apague al aprobados podrían dañar los del equipo de inflado.
conducir el vehículo. Esto podría sensores TPMS. El daño de los
ser un indicio temprano de que la sensores del sistema TPMS
presión de aire está bajando y se causado por un sellador para
necesitan inflar a la presión llantas incorrecto no está
adecuada. cubierto por la garantía del
La etiqueta de Información sobre vehículo. Siempre use solamente
llantas y carga indica el tamaño de el sellador de llantas aprobado
las llantas originales y la presión de por GM, disponible con su
inflado correcta cuando las llantas concesionario o incluido con el
están frías. Vea en Límites de carga vehículo.
del vehículo en la página 9‑14 un
ejemplo de etiqueta de Información
sobre llantas y carga y su
ubicación. Vea también Presión de
las llantas en la página 10‑64.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (70,1)

10-70 Cuidado del vehículo

Indicador luminoso y mensaje falla (MIL) y el mensaje del El mensaje del centro de
de falla del sistema TPMS Centro de información del información del conductor (DIC)
conductor (DIC) deberán debe desaparecer y la luz de
El sistema TPMS no funcionará apagarse después de que la falla deben apagarse cuando se
adecuadamente si falta uno o más llanta sea reemplazada y se instalen los sensores del
de los sensores del sistema TPMS realice exitosamente el proceso sistema TPMS y el proceso de
o no funcionan. Cuando el sistema de correspondencia de los correspondencia de los
detecta una falla, la luz de sensores. Vea "Proceso de sensores se realice con éxito.
advertencia de presión baja de las correspondencia de los Acuda con su concesionario
llantas se enciende de manera sensores del sistema TPMS", para obtener servicio.
intermitente aproximadamente más adelante en esta sección.
durante un minuto y después . Las llantas o ruedas de
permanece encendida durante el . El proceso de correspondencia reemplazo no son iguales a las
resto del ciclo de encendido. de los sensores del sistema llantas o ruedas originales. Las
También aparece un mensaje de TPMS no se realizó o no se llantas y ruedas distintas a las
advertencia en el Centro de completó con éxito después de recomendadas podrían impedir
Información del Conductor (DIC). La la rotación de las llantas. La luz el funcionamiento correcto del
luz de advertencia y el mensaje de de mal funcionamiento y el sistema TPMS. Vea Compra de
advertencia del DIC se encienden mensaje del DIC deben llantas nuevas en la
en cada ciclo de encendido hasta desaparecer después de página 10‑75.
que se corrige el problema. A completar con éxito el proceso . La operación de aparatos
continuación se indican algunas de de correspondencia de los electrónicos o la cercanía a
las condiciones que pueden hacer sensores. Vea "Proceso de instalaciones en las que se usen
que ésta encienda: correspondencia de los frecuencias de ondas de radio
.
sensores del sistema TPMS", similares a las del sistema
Una de las llantas de rodaje ha más adelante en esta sección.
sido remplazada con la llanta de TPMS podrían provocar fallas en
refacción. La llanta de refacción . Falta uno o más sensores del los sensores del sistema TPMS.
no tiene sensor del sistema sistema TPMS o están dañados.
TPMS. La luz de indicación de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (71,1)

Cuidado del vehículo 10-71

Si el sistema TPMS no funciona ciclo de ignición. Los sensores se 2. Haga girar el encendido a la
adecuadamente, no puede detectar hacen corresponder a las posición ON/RUN (encendido/
ni indicar la condición de presión posiciones de rueda/llanta, usando funcionamiento) con el motor
baja de las llantas. Vea a su una herramienta de aprendizaje apagado.
concesionario para obtener servicio TPMS, en el orden siguiente: llanta 3. Utilice el botón MENU para
si se enciende la luz indicadora de delantera del lado del conductor, seleccionar el menú de
falla del sistema TPMS y aparece el llanta delantera del lado del información del vehículo en el
mensaje del DIC y permanecen pasajero, llanta trasera del lado del centro de información del
encendidos. pasajero, y llanta trasera del lado conductor (DIC).
del conductor. Vea a su
Proceso de correspondencia concesionario para obtener servicio 4. Use la rueda giratoria para
de los sensores del o para comprar una herramienta de desplazarse a la pantalla del
sistema TPMS aprendizaje. elemento de Menú de Presión
Cada sensor del sistema TPMS de Llantas.
Usted cuenta con dos minutos para
tiene un código de identificación hacer corresponder la primera 5. Presione el botón SET/CLR para
único. El código de identificación posición de llanta/rueda, y iniciar el proceso de
deberá corresponder a una posición cinco minutos en total para hacer la acoplamiento del sensor.
nueva de la rueda/llanta después de correspondencia de las cuatros Se debería mostrar un mensaje
rotar las llantas o reemplazar uno o posiciones de llanta/rueda. Si le que solicite la aceptación del
más de los sensores TPMS. toma más tiempo, el proceso de proceso.
El proceso de correspondencia de correspondencia se detiene y debe
los sensores TPMS también deberá ser reiniciado. 6. Oprima el botón SET/CLR
ser realizado después de nuevamente para confirmar la
reemplazar la llanta de refacción El proceso de correspondencia de selección.
con una llanta que contenga el los sensores del sistema TPMS es
el siguiente: El claxon suena dos veces para
sensor TPMS. La luz de mal indicar que el receptor está en
funcionamiento y el mensaje DIC 1. Aplique el freno de modo de recepción de datos y
deberán apagarse en el siguiente estacionamiento. en la pantalla del DIC aparece el
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (72,1)

10-72 Cuidado del vehículo

mensaje TIRE LEARNING identificación del sensor se ha cuenta con ella, en busca de
ACTIVE (detección de llantas hecho corresponder con la señales de desgaste o daños,
activa). llanta trasera del lado del por lo menos una vez al mes.
7. Empiece con la llanta delantera conductor y que el
procedimiento de Reemplace la llanta si:
del lado del conductor.
correspondencia de los . Pueden verse los indicadores
8. Coloque la herramienta de sensores del sistema TPMS ya
aprendizaje contra el costado de en tres o más lugares
no está activo. El mensaje
la llanta, cerca del pivote de la TIRE LEARNING ACTIVE alrededor de la llanta.
válvula. Luego oprima el botón (detección de llantas activa) . Se puede ver una cuerda o
para activar el sensor TPMS. Un desaparece de la pantalla lona a través el hule de la
chirrido de la bocina confirma del DIC. llanta
que el código de identificación
del sensor ha encontrado 12. Haga girar el encendido a la . El dibujo o un costado están
correspondencia con la posición posición LOCK/OFF (bloquear/
apagar).
agrietados, cortados o
de esta llanta y esta rueda. rasgados con suficiente
9. Proceda con la llanta delantera 13. Infle las cuatro llantas a la profundidad como para que
del lado del pasajero y repita el presión de aire recomendada se vean las cuerdas o
procedimiento del Paso 8. que se indica en la etiqueta de
Información sobre llantas y
la lona.
10. Proceda con la llanta trasera carga. . La llanta tiene un golpe, una
del lado del pasajero y repita el protuberancia o una fisura.
procedimiento del Paso 8. Inspección de llantas . La llanta tiene una
11. Proceda con la llanta trasera Se recomienda que inspeccione
del lado del conductor y repita
ponchadura, corte u otro
el procedimiento del Paso 8.
las llantas, incluyendo la llanta daño que no pueda
El claxon suena dos veces de refacción, si el vehículo repararse bien debido a su
para indicar que el código de tamaño o ubicación.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (73,1)

Cuidado del vehículo 10-73

Rotación de la llanta No se deben rotar las llantas Use este patrón de rotación si el
direccionales. Cada una de las vehículo tiene neumáticos de
Si el vehículo cuenta con llantas y ruedas debe usarse diferente tamaño en el frente y
neumáticos no direccionales, solamente en la posición en la atrás y son no direccionales.
éstos deben rotarse cada que se encuentra. Los
12 000 km/7,500 mi. Vea No debe hacerse la rotación de
neumáticos direccionales tienen llantas de distinto tamaño del
Programa de mantenimiento en una flecha en el neumático que
la página 11‑3. frente a la parte trasera.
indica la dirección correcta de
Las llantas se rotan para lograr rotación o tienen "left"
un desgaste uniforme en todas (izquierda) o "right" (derecha)
las llantas. La primera rotación moldeados en el flanco.
es la más importante.
Siempre que se observe
cualquier desgaste inusual, rote
las llantas tan pronto como sea
posible, revise la presión de
inflado adecuada de las llantas,
y revise las llantas o ruedas
dañadas. Si el desgaste inusual
continúa después de la rotación, Para la rotación de llantas del
revise la alineación de la rueda. mismo tamaño instaladas en las
Vea Cuándo es momento para cuatro posiciones de rueda, use
nuevas llantas en la este patrón de rotación.
página 10‑74. Cambio de
ruedas en la página 10‑80.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (74,1)

10-74 Cuidado del vehículo

Si el vehículo cuenta con una grasa en la superficie plana de


llanta de refacción compacta, no { ADVERTENCIA montaje de la rueda ni en las
la incluya en la rotación de las La presencia de óxido o suciedad tuercas o los pernos de la
llantas. en la rueda o en las partes a las rueda.
Ajuste las llantas delanteras y que ésta se sujeta puede hacer
traseras a la presión de inflado que las tuercas de las ruedas se Cuándo se deben
recomendada en la etiqueta de aflojen con el paso del tiempo. La reemplazar las llantas
información de llanta y carga rueda podría salirse y causar un
Los factores tales como el
después que se hayan rotado accidente. Al cambiar las ruedas,
mantenimiento, las temperaturas,
las llantas. Vea Presión de las elimine todo el óxido y la las velocidades de manejo, la carga
suciedad de los sitios en los que del vehículo y las condiciones del
llantas en la página 10‑64.
se sujeta la rueda. En caso de camino pueden afectar la velocidad
Límites de carga del vehículo en
emergencia, puede usar un trapo de desgaste de las llantas.
la página 9‑14. o una toalla de papel; pero
Reinicialice el Sistema de asegúrese de usar después un
monitoreo de la presión de las raspador o un cepillo de alambre,
llantas. Vea Funcionamiento del si es necesario, para eliminar
sistema de monitoreo de presión todo el óxido y la suciedad.
de las llantas en la
página 10‑68. Después de cambiar una rueda
Revise que todas las tuercas de o de hacer la rotación de las
las ruedas estén apretadas llantas, aplique una capa ligera
adecuadamente. Vea "Torque de de grasa para rodamientos de
las tuercas de las ruedas", en rueda en el centro del cubo de
Capacidades y especificaciones la rueda, para prevenir la
en la página 12‑2. corrosión o el óxido. No aplique
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (75,1)

Cuidado del vehículo 10-75

Los indicadores de desgaste del de Identificación del Neumático durante un mes, quite las llantas o
dibujo son una de las maneras de (TIN), está moldeada en un lado de levante el vehículo, para reducir la
decidir cuándo es el momento para la pared del neumático. Los dos carga sobre la llantas.
nuevas llantas. Los indicadores de primeros dígitos representan la
desgaste aparecen cuando las semana (01-52) y los dos últimos Compra de llantas
llantas tienen solamente 1.6 mm dígitos, el año. Por ejemplo, la
(1/16 de pulgada) de dibujo tercera semana del año 2010
nuevas
remanente. Vea Inspección de las tendría una fecha DOT de cuatro GM ha desarrollado y adaptado
llantas en la página 10‑72. Rotación dígitos 0310. llantas específicas para el
de las llantas en la página 10‑73. vehículo. Las llantas de equipo
Almacenamiento del vehículo
El hule de las llantas envejece con original instaladas fueron
el paso del tiempo. Esto también Las llantas envejecen cuando se diseñadas para cumplir con la
aplica a la llanta de refacción, si el quedan montadas normalmente en clasificación del sistema de
vehículo cuenta con ella, aun un vehículo estacionado. Si el
vehículo permanecerá inmóvil por lo
Especificación del criterio de
cuando nunca se haya usado. desempeño de llantas
Múltiples factores, incluyendo la menos durante un mes, estaciónelo
en un área fresca, seca y limpia, (Especificación TPC) de
temperatura, las condiciones de
carga y mantenimiento de la presión para hacer que el envejecimiento General Motors. Cuando se
de inflado afectan cómo el sea más lento. Esta área debe estar necesite la sustitución de
envejecimiento rápido ocurre. GM libre de grasa, gasolina u otras llantas, GM recomienda
recomienda que los neumáticos, sustancias que puedan deteriorar ampliamente comprar llantas
incluyendo el de repuesto, si está el hule. con la misma clasificación de la
equipado, sean reemplazados La inmovilidad del vehículo por Especificación TPC.
después de seis años, periodos prolongados puede
independientemente del desgaste
El sistema de especificación
provocar zonas planas en las
de la rodada. La fecha de llantas, que al circular pueden
TPC, exclusivo de GM,
fabricación de neumáticos son los provocar vibraciones. Si el vehículo considera más de doce
últimos cuatro dígitos del Número permanecerá inmóvil por lo menos especificaciones de importancia
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (76,1)

10-76 Cuidado del vehículo

crítica que afectan el vehículo. El desempeño del para invierno cuando use llantas
desempeño general del frenado y el manejo puede ser para invierno con una capacidad
vehículo, entre las que se afectado adversamente si todas de velocidad menor.
incluyen: desempeño del las llantas no son reemplazadas
sistema de frenos, a la vez. Si se han llevado { ADVERTENCIA
desplazamiento y manejo, acabo una rotación y
control de tracción y desempeño mantenimiento correctos, los Las llantas podrían explotar
del monitoreo de la presión de cuatro neumáticos deben durante un servicio
las llantas. El número de desgastarse en el mismo tiempo inadecuado. Al intenta montar
especificación TPC de GM está aproximado. Para mayor o desmontar una llanta,
moldeado en el costado de la información sobre la rotación podrían ocasionarse lesiones
llanta, cerca del tamaño de la adecuada de las llantas, vea o incluso la muerte.
llanta. Si las llantas tienen Rotación de las llantas en la Solamente su concesionario o
diseño de dibujo para todo página 10‑73. Sin embargo si es el centro autorizado de
clima, el número de necesario reemplazar servicio para llantas deben
Especificación TPC estará únicamente el juego de montar o desmontar las
seguido de las letras MS, por neumáticos usados de un eje, llantas.
las siglas en inglés de lodo y coloque los neumáticos nuevos
nieve. Vea Etiquetado de flanco en el eje trasero.
de la llanta en la página 10‑58. Es probable que no haya llantas { ADVERTENCIA
GM recomienda remplazar las para invierno con el mismo
Mezclar llantas de diferentes
llantas deterioradas en juegos rango de velocidad que las
tamaños, marcas o tipos
completos de cuatro. La llantas originales con rango de
puede ocasionar pérdida de
profundidad uniforme del dibujo velocidad H, V, W, Y y ZR.
en todas las llantas ayudará a Nunca exceda la capacidad de (Continúa)
mantener el desempeño del velocidad máxima de la llanta
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (77,1)

Cuidado del vehículo 10-77

ADVERTENCIA (cont.)
Si necesita reemplazar las Diferentes tamaños de
llantas de su vehículo con llantas y ruedas
control del vehículo, llantas que no tienen número de
Especificación TPC, asegúrese Si instala ruedas o llantas de
resultando en un choque u tamaño distinto al de las ruedas y
otro daño vehicular. que su tamaño, capacidad de
llantas originales, puede verse
Asegúrese de utilizar el carga, rango de velocidad y tipo afectado el desempeño de su
tamaño correcto, marca y tipo de construcción (radial) sean los vehículo, incluyendo el frenado, las
de llantas en todas las mismos que los de las llantas características de conducción y
ruedas. originales. manejo, la estabilidad y la
Los vehículos que cuentan con resistencia a los vuelcos. Además,
sistema de monitoreo de la si el vehículo cuenta con sistemas
electrónicos, como frenos
{ ADVERTENCIA presión de las llantas podrían antibloqueo, control de tracción,
dar una advertencia inexacta de control electrónico de estabilidad o
El uso de llantas de capas presión baja si se instalan transmisión en todas las ruedas,
diagonales en el vehículo llantas sin clasificación de estos sistemas pueden verse
puede ocasionar bordes en el Especificación TPC. Vea afectados.
rin de la rueda, los cuales Sistema de monitoreo de
formarán grietas después de presión de las llantas en la { ADVERTENCIA
muchas millas de conducción. página 10‑66.
La llanta y/o la rueda podrían Si se usan ruedas de diferente
La etiqueta de información de tamaño, posiblemente no sea un
fallar repentinamente y llantas y carga indica cuáles son
ocasionar un choque. Use nivel aceptable de desempeño y
las llantas originales del seguridad, en caso de que no se
solamente llantas de capas vehículo. Vea Límites de carga seleccionen las llantas
radiales en las ruedas del del vehículo en la página 9‑14.
vehículo. (Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (78,1)

10-78 Cuidado del vehículo

ADVERTENCIA (cont.)
Graduación de calidad las llantas para autos de
uniforme de llanta pasajeros. El sistema de
recomendadas para esas ruedas. Graduación de calidad uniforme
La clasificación de calidad de llanta (UTQG) no se aplica a
Esto aumenta la posibilidad de un
accidente y lesiones graves. Use
puede encontrarse, cuando sea llantas de dibujo profundo, llanta
solamente los sistemas de rueda aplicable, en el costado de la de invierno, llantas compactas
y llanta específicos GM llanta, entre el hombro del dibujo de refacción, llantas con
diseñados para el vehículo y y el ancho máximo de sección. diámetro nominal del rin de 10 a
haga que sean instalados Por ejemplo: 12 pulgadas (25-30 cm), ni a
adecuadamente por un técnico Desgaste 200 Tracción AA algunas llantas de producción
certificado por GM. Temperatura A limitada.
La siguiente información se Aunque las llantas disponibles
Vea Compra de llantas nuevas en la en autos de pasajeros y
página 10‑75. Accesorios y
relaciona con el sistema
desarrollado por la camiones de carga ligera de
modificaciones en la página 10‑3. General Motors pueden variar
Administración de Seguridad de
Tránsito en Carreteras (NHTSA) con respecto a estas
de los Estados Unidos, que clasificaciones, también deben
clasifica las llantas por cumplir con los requisitos
desempeño en cuanto a federales de seguridad, además
desgaste, tracción y de las normas de los criterios de
temperatura. Esto se aplica desempeño de la llanta (TPC)
solamente a vehículos vendidos de General Motors.
en los Estados Unidos. La
clasificación está moldeada en
los costados de la mayoría de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (79,1)

Cuidado del vehículo 10-79

Además de cumplir con estas considerable con respecto a la aceleración, viraje en curvas,
clasificaciones, todas las llantas norma, debido a variaciones en acuaplaneo ni características
de autos de pasajeros deben los hábitos de conducción, las máximas de tracción.
cumplir con los requisitos prácticas de servicio y las
Temperatura - A, B, C
federales de seguridad. diferencias en las características
de los caminos y el clima. Las clasificaciones de
Desgaste temperatura son A (la mayor), B
La clasificación de desgaste es Tracción - AA, A, B, C y C, y representan la resistencia
una clasificación comparativa Las clasificaciones de tracción, de la llanta a la generación de
basada en el índice de desgaste de mayor a menor, son AA, A, B calor y su capacidad para
de la llanta cuando se prueba y C. Estas clasificaciones disipar el calor cuando se
bajo condiciones controladas en representan la capacidad de la prueban bajo condiciones
una pista de pruebas llanta para frenar en pavimento controladas en una rueda de
especificada por el gobierno. mojado, medida bajo pruebas de laboratorio
Por ejemplo, una llanta con condiciones controladas en especificada, en interiores. Las
clasificación de 150, sufriría en superficies de prueba de asfalto altas temperaturas por periodos
la pista especificada por el y concreto, especificadas por el prolongados pueden provocar
gobierno un desgaste gobierno. Una llanta con que el material de la llanta se
equivalente a una y media (1½) clasificación C puede tener un degrade y reducir la vida de la
veces el desgaste sufrido por desempeño bajo en cuanto a llanta, y la temperatura excesiva
una llanta con clasificación tracción. Advertencia: La puede causar una falla
de 100. Sin embargo, el clasificación de tracción repentina de la llanta. La
desempeño relativo de las asignada a esta llanta se basa clasificación C corresponde a un
llantas depende de las en pruebas de tracción de nivel de desempeño que todas
condiciones reales de uso y frenado en recta y no incluye las llantas para autos de
puede apartarse de manera pasajeros deben cumplir, de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (80,1)

10-80 Cuidado del vehículo

acuerdo con la Norma Federal necesario hacer ajustes periódicos Su concesionario sabrá el tipo de
de Seguridad de Automotores a la alineación de las ruedas ni al rueda que se necesita.
No. 109. Las clasificaciones A y balanceo de las llantas. Sin La capacidad de transporte de
B representan niveles de embargo, revise la alineación si hay carga, el diámetro, el ancho y el
un desgaste poco usual o si el
desempeño en la rueda de descentramiento de las ruedas
vehículo se desvía hacia uno o el nuevas deben ser los mismos que
pruebas de laboratorio más otro lado. Si el vehículo vibra al
altos que el mínimo requerido los de la rueda que remplazan y
circular por un camino plano, puede deben montarse de la misma
por ley. Advertencia: La ser necesario balancear
clasificación de temperatura manera.
nuevamente las llantas y las
para esta llanta está establecida ruedas. Vea a su concesionario Sustituya las llantas, pernos, birlos
para una llanta inflada para que realice un diagnóstico de llanta, o los sensores del
correctamente y sin sobrecarga. apropiado. Sistema de monitoreo de presión de
La velocidad excesiva, el inflado llantas (TPMS) con partes de
Cambio de ruedas equipo original GM.
insuficiente y la carga excesiva,
ya sea por separado o Remplace las ruedas que estén
combinados, pueden provocar dobladas, agrietadas o muy
{ ADVERTENCIA
una acumulación de calor y una oxidadas o corroídas. Si las tuercas Puede ser peligroso usar ruedas,
posible falla de la llanta. de las ruedas se aflojan pernos y tuercas de las ruedas
frecuentemente, deben remplazarse que no sean los correctos. Podría
Alineación de ruedas y la rueda, los pernos y las tuercas de
afectar el frenado y el manejo del
la rueda. Si una rueda deja escapar
balanceo de llantas el aire, reemplácela. Algunas
vehículo. Las llantas pueden
ruedas de aluminio pueden ser perder aire y causar pérdida de
Las llantas y las ruedas fueron
reparadas. Si existe cualquiera de control, ocasionando un choque.
alineadas y balanceadas en la
estas condiciones acuda a su Use siempre la rueda, los pernos
fábrica para brindarle a usted la
máxima vida de las llantas y el concesionario. y las tuercas de la rueda,
mejor desempeño general. No será correctos para remplazo.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (81,1)

Cuidado del vehículo 10-81

Aviso: Una rueda incorrecta


también puede causar problemas ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)
con la vida de los baleros, el
enfriamiento de los frenos, la reemplazar las ruedas, use una camino. Siga las instrucciones del
calibración del velocímetro o del rueda nueva de equipo fabricante. Para evitar daños al
odómetro, la alineación de los original GM. vehículo, conduzca lentamente y
faros, diferencial trasero, la altura reajuste o quite el dispositivo de
de las defensas, la distancia del tracción si está en contacto con el
vehículo con respecto al piso y el
Cadenas para llantas vehículo. No haga girar las
espacio entre la carrocería y el ruedas. Si se utilizan dispositivos
chasis para las llantas o las { ADVERTENCIA de tracción, instálelos en las
cadenas para las llantas. ruedas traseras.
No use cadenas para llantas. Hay
Para mayor información, vea Si una suficiente espacio libre. Si se
llanta se poncha en la página 10‑81. usan en un vehículo que no tiene Si se poncha una llanta
Ruedas de remplazo usadas el espacio necesario, las cadenas
Es inusual que una llanta se
para llantas pueden dañar los reviente mientras conduce, en
frenos, la suspensión u otras
{ ADVERTENCIA partes del vehículo. El área
especial si se da el mantenimiento
adecuado a las llantas. Vea Llantas
Si reemplaza una rueda por una dañada por las cadenas para en la página 10‑55. Si el aire
usada es peligroso. Ya que llantas podría causar una pérdida escapa de una llanta, es mucho
posiblemente no conozca el uso de control y un choque. Use otro más probable que lo haga
que ha tenido la rueda o la tipo de dispositivo de tracción lentamente. Pero, si alguna vez una
distancia que ha recorrido. sólo si su fabricante lo llanta llegara a reventarse, aquí le
Podrían fallar repentinamente y recomienda para la combinación damos algunas recomendaciones
provocar una colisión. Al del tamaño de neumáticos del sobre qué esperar y qué hacer.
vehículo y las condiciones del
(Continúa)
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (82,1)

10-82 Cuidado del vehículo

Si falla una llanta delantera, la llanta


ponchada crea una fuerza que tira { ADVERTENCIA { ADVERTENCIA
del vehículo hacia ese lado. Retire
el pie del pedal del acelerador y Si se conduce el vehículo con Es peligroso levantar un vehículo
sujete el volante de dirección con una llanta desinflada, se y meterse debajo de él para
firmeza. Maniobre para mantener la causarán daños permanentes a la realizar tareas de mantenimiento
posición en su carril y después llanta. Inflar de nuevo una llanta o reparaciones si no se cuenta
frene suavemente hasta detenerse que ha sido usada con una falta con el equipo de seguridad
fuera del camino, si es posible. importante de aire o estando apropiado y la capacitación
desinflada podría provocar que la necesaria. Si el vehículo cuenta
Al reventarse una llanta trasera,
llanta se reviente y una colisión con un gato, éste está diseñado
particularmente en curva, actúa de
manera similar a un derrape y seria. Nunca intente inflar de exclusivamente para cambiar
puede requerir la misma corrección nuevo una llanta que ha sido llantas ponchadas. Si se usa para
que usted haría en caso de derrape. usada con una falta importante de cualquier otro fin, usted u otras
Deje de presionar el pedal del aire o estando desinflada. Haga personas podrían resultar
acelerador y haga que el vehículo que su concesionario o un centro seriamente lesionados o hasta
se desplace en línea recta. Puede autorizado de servicio para podrían perder la vida, si el
que haya muchos saltos y mucho llantas reparen o remplacen la vehículo se resbala del gato. Si el
ruido. Frene suavemente hasta llanta desinflada tan pronto como vehículo cuenta con un gato,
detenerse, si es posible, fuera del sea posible. úselo exclusivamente para
camino. cambiar llantas ponchadas.

Si una llanta se desinfla, evite


mayores daños a la llanta y a la
rueda, conduciendo lentamente
hasta un sitio nivelado fuera del
camino, si es posible. Encienda las
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (83,1)

Cuidado del vehículo 10-83

luces intermitentes de emergencia. Cuando el vehículo tenga una llanta


Vea Intermitentes de advertencia de ADVERTENCIA (cont.) desinflada (2), use el siguiente
peligro en la página 6‑4. ejemplo como guía para la
4. No permita que los colocación de los bloques en la
pasajeros permanezcan en
{ ADVERTENCIA el vehículo.
rueda (1).

Cambiar una llanta puede resultar 5. Coloque bloques para las


peligroso. El vehículo puede ruedas a ambos lados de la
resbalarse del gato y voltearse o llanta en la esquina opuesta
caer, causando lesiones o la de la llanta que está siendo
muerte. Busque un sitio nivelado cambiada.
para cambiar la llanta. Para
ayudar a evitar que el vehículo se Este vehículo puede contar con un
mueva: gato y una llanta de refacción o con
1. Aplique firmemente el freno un sellador para llantas y un equipo 1. Bloque para la rueda
de estacionamiento. de compresor. Para usar el equipo
del gato para cambiar una llanta de 2. Llanta desinflada
2. En el caso de transmisión manera segura, siga las La siguiente información explica
automática, colóquela en instrucciones que se dan a cómo reparar o cambiar una llanta.
P (Estacionamiento); si se continuación. Después vea Cambio
trata de una transmisión de llantas en la página 10‑91. Para
manual, colóquela en usar el equipo de sellador de llantas
1 (Primera) o R (Reversa). y compresor, vea Juego de sellante
3. Apague el motor y no lo y compresor para llantas en la
encienda de nuevo mientras página 10‑84.
el vehículo esté levantado.
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (84,1)

10-84 Cuidado del vehículo

Equipo de sellador de El sellador de la llanta puede no


llantas y compresor
{ ADVERTENCIA sellar completamente en una llanta
305/35ZR20 a menos de -18°C
Inflar demasiado las llantas (0°F).
{ ADVERTENCIA puede provocar que se rompan y
usted u otras personas podrían Si este vehículo cuenta con un
Es peligroso poner un vehículo resultar lesionados. Asegúrese de equipo de sellador para llantas y
en ralentí en un área cerrada con leer y seguir las instrucciones del compresor, puede no haber llanta
mala ventilación. Los gases de equipo de sellador para llantas y de refacción, ni equipo para
escape del motor podrían entrar cambiar llantas, y en algunos
compresor, así como de inflar la
vehículos puede no haber espacio
al vehículo. Los gases de escape llanta a la presión recomendada.
para guardar una llanta.
del motor contienen monóxido de No exceda la presión
carbono (CO) que no puede recomendada. El sellador para llantas y el
verse ni olerse. Puede causar compresor pueden usarse para
pérdida de conciencia o incluso la sellar temporalmente ponchaduras
muerte. Nunca haga funcionar el de hasta 6 mm (0.25 pulg.) en el
motor en un área cerrada que no { ADVERTENCIA área del dibujo de la llanta. También
tenga ventilación de aire fresco. puede usarse para inflar una llanta
Almacenar el equipo de sellador a la que le falte aire.
Para mayor información, vea para llantas y compresor u otros
Gases de escape del motor en la Si la llanta se ha separado de la
equipos en el compartimento de
página 9‑29. rueda, tiene dañados los costados o
pasajeros del vehículo podría
una ponchadura grande, los daños
causar lesiones. Al detenerse en son demasiado severos como para
forma repentina o en una colisión, que el sellador para llantas y el
el equipo suelto podría golpear a compresor sean efectivos. Vea
alguien. Guarde el equipo de Asistencia en el Camino (México)
sellador para llantas y compresor
en su ubicación original.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (85,1)

Cuidado del vehículo 10-85

en la página 13‑8. Asistencia en el 6. Manguera de sellador/aire Uso del equipo de sellador


Camino (EE. UU. y Canadá) en la (Transparente) para llantas y compresor para
página 13‑12. 7. Conector de corriente sellar temporalmente e inflar
Lea y siga todas las instrucciones una llanta ponchada
del sellador para llantas y el Sellador para llantas
Siga las instrucciones al pie de la
compresor. Lea y siga las instrucciones de letra para usar correctamente el
El equipo incluye: manejo seguro impresas en la sellador.
etiqueta adherida al compresor.
Verifique la fecha de caducidad del
sellador en el recipiente.
El recipiente de sellador debe
remplazarse antes de su fecha de
caducidad. Los recipientes de
sellador de repuesto se pueden
obtener con su concesionario local.
Vea "Desinstalación e instalación
del recipiente de sellador", a
continuación.
Sólo hay sellador suficiente para
una llanta. Después de usarlos, el
1. Botón de encendido/apagado recipiente de sellador y el ensamble Para usar el juego de sellante y
2. Selector (Sellador-aire o de la manguera de sellador/aire compresor en bajas temperaturas,
sólo aire) deben remplazarse. Vea caliente el equipo en un ambiente
"Desinstalación e instalación del cálido durante cinco minutos. Esto
3. Botón de alivio de presión recipiente de sellador", a ayudará a inflar la llanta más rápido.
4. Calibrador de presión continuación.
5. Manguera de "sólo aire" (Negra)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (86,1)

10-86 Cuidado del vehículo

Si una llanta se desinfla, evite 3. Coloque el equipo en el suelo. Si el vehículo cuenta con una
mayores daños a la llanta y a la Asegúrese que el vástago de la toma de corriente para
rueda, conduciendo lentamente válvula de la llanta se encuentre accesorios, no use el
hasta un sitio nivelado. Encienda cerca del suelo, de modo que la encendedor de cigarrillos.
las luces intermitentes de manguera lo alcance. Si el vehículo sólo cuenta con
emergencia. Vea Intermitentes de encendedor de cigarrillos, úselo.
advertencia de peligro en la 4. Retire el tapón del vástago de la
página 6‑4. válvula de la llanta desinflada, No pellizque el cable del
haciéndolo girar en sentido conector de corriente con la
Vea otras advertencias importantes inverso al de las manecillas del puerta o la ventanilla.
de seguridad en Si una llanta se reloj.
poncha en la página 10‑81. 7. Arranque el vehículo El motor
5. Coloque la manguera de del vehículo debe estar
No retire ningún objeto que haya sellador/aire (6) sobre el vástago funcionando mientras se usa el
penetrado en la llanta. de la válvula de la llanta. Hágala compresor de aire.
1. Saque el equipo de sellador girar en sentido de las 8. Haga girar el selector (2) en
para llantas y compresor de su manecillas del reloj hasta que sentido de las manecillas del
ubicación de almacenamiento. esté apretada. reloj, a la posición Sealant + Air
Vea Almacenamiento del juego 6. Inserte el conector de corriente (sellador + aire).
de sellante de llantas y (7) en la toma de corriente para
compresor en la página 10‑91. 9. Oprima el botón de encendido/
accesorios del vehículo. apagado (1) para encender el
2. Desenrolle la manguera de Desconecte todos los aparatos juego de sellador para llantas y
sellador/aire (6) y el conector de de otras tomas de corriente para compresor.
corriente (7). accesorios. Vea Salidas de
corriente en la página 5‑6. El compresor inyectará sellador
y aire en la llanta.
El manómetro (4) indicará
inicialmente una presión
elevada, mientras que el
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (87,1)

Cuidado del vehículo 10-87

compresor bombea el sellador a Aviso: Si no se puede conseguir La llanta no está sellada y


la llanta. Una vez que el sellador la presión recomendada después continuará la fuga de aire
esté completamente disperso en de aproximadamente 25 minutos, hasta que el vehículo avance y
el interior de la llanta, la presión el vehículo no se debe conducir el sellador se distribuya en la
descenderá rápidamente y más. La llanta está muy dañada y llanta; por lo tanto, es preciso
empezará a elevarse de nuevo, el kit de sellador de llantas y realizar los Pasos 12-18
a medida que la llanta se infle compresor no puede inflar la inmediatamente después del
sólo con aire. llanta. Retire el conector eléctrico Paso 11.
10. Infle la llanta a la presión de de la salida de potencia de Tenga cuidado al manipular el
inflado recomendada, usando accesorios y desatornille la equipo de sellador para llantas
el manómetro (4). La presión manguera de inflación de la y compresor, ya que podría
de inflado recomendada puede válvula de la llanta. Vea estar caliente después de
encontrarse en la etiqueta de Asistencia en el Camino (México) usarlo.
Información sobre llantas y en la página 13‑8. Asistencia en el
Camino (EE. UU. y Canadá) en la 12. Desconecte el conector de
carga. Vea Presión de las corriente (7) de la toma de
llantas en la página 10‑64. página 13‑12.
corriente para accesorios del
Mientras el compresor está 11. Oprima el botón de encendido/ vehículo.
encendido, el manómetro (4) apagado (1) para apagar el
juego de sellador para llantas y 13. Haga girar la manguera de
puede dar una lectura superior sellador/aire (6) en sentido
a la presión real de la llanta. compresor.
contrario a las manecillas del
Apague el compresor para reloj para retirarla del vástago
obtener una lectura precisa de de la válvula.
la presión. El compresor puede
encenderse y apagarse hasta 14. Coloque de nuevo el tapón del
alcanzar la presión correcta. vástago de la válvula de la
llanta.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (88,1)

10-88 Cuidado del vehículo

15. Coloque de nuevo la manguera 18. Inmediatamente conduzca el presión de inflado


de sellador/aire (6) y el vehículo durante 8 km (5 recomendada, use el juego de
conector de corriente (7) en millas) para distribuir el compresor para inflar la llanta
sus ubicaciones originales. sellador dentro de la llanta. a la presión de inflado
19. Deténgase en un sitio seguro y recomendada.
verifique la presión de la llanta. 20. Limpie cualquier sobrante de
Consulte los Pasos 1-11 de sellador de la rueda, la llanta y
"Uso del equipo de sellador el vehículo.
para llantas y compresor sin 21. Deseche el recipiente de
sellador para inflar una llanta sellador usado y el ensamble
(no ponchada)". de la manguera de sellador/
16. Si fue posible inflar la llanta
Si la presión de la llanta ha aire (6) con un concesionario
desinflada a la presión de
descendido más de 68 kPa local o de acuerdo con los
inflado recomendada, retire la
(10 psi) por debajo de la códigos y prácticas estatales y
etiqueta de velocidad máxima
presión de inflado locales.
del recipiente de sellador y
recomendada, detenga el 22. Remplácelo con un recipiente
colóquela en un sitio muy
vehículo. Los daños de la nuevo, que puede obtener con
visible. No exceda la velocidad
llanta son demasiado severos su concesionario.
en esta etiqueta hasta que la
y el sellador para llantas no
llanta dañada sea reparada o 23. Después de sellar
puede sellarla. Vea Asistencia
sustituida. temporalmente la llanta con el
en el Camino (México) en la
17. Coloque el equipo de nuevo en página 13‑8. Asistencia en el equipo de sellador para llantas
su ubicación de Camino (EE. UU. y Canadá) en y compresora, lleve el vehículo
almacenamiento original en el la página 13‑12. a un concesionario autorizado
vehículo. que se encuentre a menos de
Si la presión de la llanta no ha 161 km (100 millas) de
descendido más de 68 kPa distancia, para reparar o
(10 psi) con respecto a la reemplazar la llanta.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (89,1)

Cuidado del vehículo 10-89

Uso del equipo de sellador emergencia. Vea Intermitentes de 5. Coloque la manguera de sólo
para llantas y el compresor sin advertencia de peligro en la aire (5) sobre el vástago de la
sellador para inflar una llanta página 6‑4. válvula de la llanta, haciéndola
(no ponchada) Vea otras advertencias importantes girar en sentido de las
de seguridad en Si una llanta se manecillas del reloj hasta que
Para usar el compresor de aire para esté apretada.
inflar una llanta solamente con aire poncha en la página 10‑81.
y sin sellador: 1. Saque el equipo de sellador 6. Inserte el conector de corriente
para llantas y compresor de su (7) en la toma de corriente para
ubicación de almacenamiento. accesorios del vehículo.
Vea Almacenamiento del juego Desconecte todos los aparatos
de sellante de llantas y de otras tomas de corriente para
compresor en la página 10‑91. accesorios. Vea Salidas de
corriente en la página 5‑6.
2. Desenrolle la manguera de sólo
aire (5) y el conector de Si el vehículo cuenta con una
corriente (7). toma de corriente para
accesorios, no use el
3. Coloque el equipo en el suelo. encendedor de cigarrillos.
Asegúrese que el vástago de la Si el vehículo sólo cuenta con
válvula de la llanta se encuentre encendedor de cigarrillos, úselo.
cerca del suelo, de modo que la
manguera lo alcance. No pellizque el cable del
Si una llanta se desinfla, evite conector de corriente con la
mayores daños a la llanta y a la 4. Retire el tapón del vástago de la puerta o la ventanilla.
rueda, conduciendo lentamente válvula de la llanta desinflada,
hasta un sitio nivelado. Encienda haciéndolo girar en sentido 7. Arranque el vehículo El motor
las luces intermitentes de inverso al de las manecillas del del vehículo debe estar
reloj. funcionando mientras se usa el
compresor de aire.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (90,1)

10-90 Cuidado del vehículo

8. Haga girar el selector (2) en El compresor puede 12. Desconecte el conector de


sentido contrario a las encenderse y apagarse hasta corriente (7) de la toma de
manecillas del reloj hasta la alcanzar la presión correcta. corriente para accesorios del
posición Air Only ("sólo aire"). Si la llanta se infla a una vehículo.
9. Oprima el botón de encendido/ presión mayor que la 13. Desconecte la manguera de
apagado (1) para encender el recomendada, oprima el botón sólo aire (5) del vástago de la
compresor. de alivio de presión (3), si está válvula de la llanta, haciéndola
equipado, hasta alcanzar la girar en sentido contrario a las
El compresor inflará la llanta lectura de presión adecuada.
solamente con aire. manecillas del reloj, y coloque
Esta opción solamente de nuevo el tapón del vástago
10. Infle la llanta a la presión de funciona al usar la manguera de la válvula de la llanta.
inflado recomendada, usando de "sólo aire" (5).
el manómetro (4). La presión 14. Coloque de nuevo la manguera
11. Oprima el botón de encendido/ de sólo aire (5) y el conector
de inflado recomendada puede apagado (1) para apagar el
encontrarse en la etiqueta de de corriente (7) en sus
juego de sellador para llantas y ubicaciones originales.
Información sobre llantas y compresor.
carga. Vea Presión de las 15. Coloque el equipo de nuevo en
llantas en la página 10‑64. Tenga cuidado al manipular el su ubicación de
equipo de sellador para llantas almacenamiento original en el
Mientras el compresor está y compresor, ya que podría
encendido, el manómetro (4) vehículo.
estar caliente después de
puede dar una lectura superior usarlo.
a la presión real de la llanta.
Apague el compresor para
obtener una lectura precisa.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (91,1)

Cuidado del vehículo 10-91

Remoción e instalación del 6. Atornille el conector (2) al 2. Retire la alfombra-


recipiente de sellador recipiente (1). 3. Haga girar el retenedor central
Para retirar el recipiente de sellador: 7. Deslice la cubierta de plástico en sentido inverso al de las
para colocarla nuevamente. manecillas del reloj para retirar
la cubierta.
Almacenamiento del 4. Saque el equipo de sellador
juego de sellante de para llantas y compresora del
llantas y compresor contenedor de espuma.
Para guardar el equipo de sellador
para llantas y compresor, siga los
pasos en orden inverso.

Cambio de llanta
Desinstalación de llanta de
refacción y herramientas
1. Retire la cubierta de plástico.
Llanta de refacción
2. Desatornille el conector (2) del
recipiente (1). 1. Abra la cajuela. Vea Cajuela en
la página 2‑9.
3. Tire del recipiente (1) hacia
arriba para retirarlo. 2. Retire la alfombra-
4. Remplácelo con un recipiente El juego de sellador para llantas y
nuevo, que puede obtener con compresor está en un contenedor
su concesionario. de espuma en la cajuela.
5. Presione el recipiente nuevo 1. Abra la cajuela. Vea Cajuela en
para que entre en su sitio. la página 2‑9.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (92,1)

10-92 Cuidado del vehículo

Herramientas
El gato y las herramientas están
almacenados debajo de la llanta de
refacción.

3. Haga girar el retén central en Gato tipo cabeza hexagonal con


sentido inverso al de las llave de tres piezas
manecillas del reloj para retirar 1. Caja de herramientas
la cubierta de la llanta de
refacción. 2. Llave de tres piezas
Tornillo nivelador de moneda/
4. Saque la llanta de refacción y 3. Correa
perforación con llave de dos
colóquela junto a la llanta que piezas 4. Tornillo nivelador de cabeza
se va a cambiar. hexagonal
1. Caja de herramientas
2. Llave de dos piezas
3. Correa
4. Extensión de la manija del gato
5. Tornillo nivelador de moneda/
perforación
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (93,1)

Cuidado del vehículo 10-93

3. Saque las herramientas y la


correa para la llanta del
contenedor de las herramientas.
4. Coloque las herramientas junto
a la llanta que se va a cambiar.
Desinstalación de llanta
desinflada e instalación de
llanta de repuesto
1. Antes de proceder, realice una
verificación de seguridad. Para
mayor información, vea Si una
1. Caja de herramientas llanta se poncha en la 3. Use la llave para las ruedas
2. gato página 10‑81. totalmente extendida para aflojar
todas las tuercas de la rueda
3. Extremo del tornillo nivelador 2. Si el vehículo cuenta con media vuelta en sentido inverso
1. Para aflojarlo, haga girar el tapones en los pernos de la al de las manecillas del reloj. No
extremo del gato hidráulico (3) rueda, retírelos. Guarde los las retire aun.
en sentido contrario a las tapones con el tapón de la
rueda. Aviso: Asegúrese de que la
manecillas del reloj. Retire el cabeza de elevación del gato esté
gato (2) del soporte de sujeción. en la posición correcta, de otro
2. Retire el contenedor de las modo puede dañar el vehículo.
herramientas (1). Las reparaciones no estarían
cubiertas por su garantía.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (94,1)

10-94 Cuidado del vehículo

{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA
Introducirse debajo de un Elevar el vehículo con el gato
vehículo cuando esté levantado colocado en una posición
con un gato es peligroso. Si el incorrecta puede dañar el
vehículo se resbala del gato, vehículo e incluso puede hacerlo
usted podría sufrir lesiones caer. Para ayudar a prevenir
graves o incluso podría perder la lesiones personales y daños al
vida. Nunca se meta debajo de vehículo, asegúrese de colocar la
un vehículo que esté soportado cabeza de elevación del gato en
únicamente por un gato. el sitio adecuado, antes de elevar
el vehículo.
4. Coloque la cabeza de elevación
del gato en el punto para
colocación del gato que esté
más cerca de la llanta
{ ADVERTENCIA 5. Si un gato tipo tijera, coloque la
extensión al gato deslizando el
desinflada. Ese punto está Elevar el vehículo con el gato gancho a través del borde del
indicado por una marca en el colocado en una posición gato e inserte el otro borde de la
borde inferior del vehículo. incorrecta puede dañar el manija en la llave.
El gato no debe usarse en vehículo e incluso puede hacerlo Si tiene un gato tipo cabeza
ninguna otra posición. caer. Para ayudar a prevenir hexagonal, ponga el tubo
Eleve el gato hasta que se lesiones personales y daños al hexagonal de la llave sobre la
acople en el punto de colocación vehículo, asegúrese de colocar la cabeza hexagonal del gato.
del gato. cabeza de elevación del gato en
el sitio adecuado, antes de elevar
el vehículo.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (95,1)

Cuidado del vehículo 10-95

6. Levante el vehículo haciendo 7. Retire todas las tuercas de la


girar la llave del tornillo nivelador llanta y colóquelas en un sitio
en sentido de las manecillas del seco y limpio para evitar que
reloj hasta que el vehículo esté entre suciedad en las cuerdas.
suficientemente alejado del
suelo para permitir un espacio
adecuado a fin de que la llanta
{ ADVERTENCIA
de refacción compacta quepa La presencia de óxido o suciedad
debajo del vehículo. en la rueda o en las partes a las
Mantenga el gancho paralelo al que ésta se sujeta puede hacer
suelo. Es posible que sea que las tuercas de las ruedas se
necesario retirar y reacomodar aflojen con el paso del tiempo. La
Gato tipo tijera y llave de tuercas la llave para continuar rueda podría salirse y causar un
haciéndola girar. accidente. Al cambiar las ruedas,
elimine todo el óxido y la
suciedad de los sitios en los que
se sujeta la rueda. En caso de
emergencia, puede usar un trapo
o una toalla de papel; pero
asegúrese de usar después un
raspador o un cepillo de alambre,
si es necesario, para eliminar
todo el óxido y la suciedad.

Gato tipo cabeza hexagonal y


llave de tuercas
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (96,1)

10-96 Cuidado del vehículo

{ ADVERTENCIA
Nunca use aceite ni grasa sobre
los pernos ni las tuercas, ya que
las tuercas podrían aflojarse. La
rueda podría salirse del vehículo,
provocando una colisión.

10. Coloque de nuevo las tuercas


de la rueda, con el extremo
redondeado de las tuercas
8. Elimine todo el óxido y la hacia la rueda. Apriete cada 12. Apriete las tuercas de la rueda
suciedad de los pernos de la una de las tuercas tanto como firmemente en secuencia
rueda, las superficies de sea posible usando la llave cruzada, como se ilustra.
montaje y la rueda de refacción. para las ruedas hasta que la
rueda esté en contacto con
9. Coloque la llanta de refacción el cubo. { ADVERTENCIA
compacta sobre la superficie de
montaje de la rueda. Use la mano que tiene libre Si las tuercas de las ruedas se
para evitar que la rueda gire aprietan de manera inadecuada o
mientras aprieta las tuercas. incorrecta, las ruedas pueden
11. Baje el vehículo, haciendo girar aflojarse y salirse. Después de
la llave en sentido inverso al remplazar una rueda, las tuercas
de las manecillas del reloj. de la rueda deben apretarse con
Baje el gato completamente. un torquímetro a la especificación
de torque adecuada. Al usar
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (97,1)

Cuidado del vehículo 10-97

Almacenamiento de llanta 3. Instale la tuerca de retención y


ADVERTENCIA (cont.) desinflada o de refacción y gírela en sentido de las
herramientas manecillas del reloj hasta que
tuercas de seguridad (no quede apretada.
originales) en las ruedas, siga la
especificación de torque { ADVERTENCIA 4. Vuelva a colocar la alfombra de
la cajuela trasera.
proporcionada por el fabricante.
Consulte en Capacidades y Almacenar el gato, una llanta u
5. Coloque la llanta ponchada en el
especificaciones en la otros equipos en el piso de carga con el lado
página 12‑2 las especificaciones compartimiento de pasajeros del externo hacia arriba.
de torque para las tuercas de las vehículo podría causar lesiones.
ruedas originales. Al detenerse en forma repentina o
en una colisión, el equipo suelto
podría golpear a alguien.
Aviso: Si las tuercas de las Almacene todos estos elementos
ruedas no se aprietan en el sitio apropiado.
correctamente, pueden ocurrir
una pulsación de los frenos y
daños en el rotor. Para evitar Para almacenar una llanta
costosas reparaciones de los desinflada o de refacción y las
frenos, apriete las tuercas de las herramientas:
ruedas de manera uniforme, en la 1. Vuelva a colocar el gato y las
secuencia correcta y con la herramientas como estaban
especificación de torque almacenados originalmente en
apropiada. Consulte en la cajuela. 6. Pase la correa incluida, como se
Capacidades y especificaciones ilustra, para asegurar la llanta
en la página 12‑2 la 2. Vuelva a colocar la cubierta de ponchada.
especificación de torque de las la llanta de refacción como
tuercas de las ruedas. estaba en la cajuela.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (98,1)

10-98 Cuidado del vehículo

La llanta de refacción compacta es Si el vehículo tiene un neumático de Aviso: Cuando esté instalada la
para uso temporal exclusivamente. refacción compacto, éste estaba llanta de refacción compacta no
Remplace la llanta de refacción con inflado completamente cuando era pase el vehículo por un lavado de
una llanta normal tan pronto como nuevo; sin embargo, puede perder autos automático con rieles de
sea posible. aire con el transcurso del tiempo. guía. La llanta de refacción
Revise periódicamente la presión de compacta puede quedar atrapada
Llanta de refacción inflado. Debe ser de 420 kPa en los rieles, lo cual puede dañar
(60 psi). la llanta, la rueda, y otras partes
compacta del vehículo.
Deténgase tan pronto como sea
{ ADVERTENCIA posible y revise que el neumático
de refacción esté correctamente
No use la llanta de refacción
compacta en otros vehículos.
Conducir con más de una llanta inflado después de instalarlo en el No mezcle la llanta de refacción
de refacción compacta vehículo. La llanta de refacción compacta, ni su rueda, con otras
simultáneamente podría dar como compacta está diseñada para uso ruedas o llantas. Ya que no se
resultado una pérdida en la temporal exclusivamente. acoplarán bien. Mantenga juntas la
capacidad de frenado y manejo El vehículo se desempeña de llanta de refacción y su rueda.
manera diferente con el neumático
del vehículo. Esto podría Aviso: Las cadenas para llantas
de refacción instalado y se
ocasionar una colisión y usted u no se adaptan bien a la llanta de
recomienda que la velocidad del
otras personas podrían resultar vehículo se limite a 80 km/h refacción compacta. Si se usan,
lesionados. Use solamente una (50 mph). Para conservar la rodada pueden dañar al vehículo y a las
llanta de refacción compacta a del neumático de refacción, repare cadenas. No use cadenas para
la vez. o reemplace el neumático estándar llantas en la llanta de refacción
tan pronto como sea conveniente y compacta.
regrese el neumático de refacción al
área de almacenamiento.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (99,1)

Cuidado del vehículo 10-99

Arranque con cables ADVERTENCIA (cont.)


pasacorríente . Contienen suficiente carga
Para mayor información sobre la eléctrica como para causarle
batería del vehículo, vea Batería en quemaduras a usted.
la página 10‑37.
Si no sigue estos pasos al pie de
Si la batería se ha agotado, trate de la letra, alguna de estas cosas,
usar otro vehículo y cables de paso o todas ellas, pueden causarle
de corriente para arrancar su lesiones.
vehículo. Para hacerlo de manera
segura, cerciórese de realizar los
pasos siguientes. Aviso: Si se ignoran estos pasos,
podrían ocurrir daños costosos al 1. Terminal positiva (+) remota
vehículo, que no estarían
{ ADVERTENCIA cubiertos por la garantía.
2. Terminal negativa (-) remota
Las terminales positiva remota (1) y
Las baterías pueden causarle Tratar de arrancar el vehículo negativa (2) para paso de corriente
lesiones. Las baterías pueden ser empujándolo o jalándolo no están en el compartimiento del
peligrosas, ya que: funcionará y podría dañarse el motor, en el lado del conductor del
. Contienen ácido que puede vehículo. vehículo.
causarle quemaduras a Estas terminales se usan en lugar
usted. de hacer la conexión directa a la
. Contienen gas que puede batería.
explotar o empezar a arder.
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (100,1)

10-100 Cuidado del vehículo

La conexión positiva para paso de en Neutral. Vea Estacionamiento


corriente está cubierta con un tapón (Transmisión manual) en la ADVERTENCIA (cont.)
rojo. Retire el tapón para dejar página 9‑28.
expuesta la terminal. lesiones a usted. Mantenga las
Aviso: Si los accesorios quedan manos, la ropa y las herramientas
1. Revise el otro vehículo. Debe encendidos o se conectan alejadas de los ventiladores
tener una batería de 12 volts durante el procedimiento de eléctricos que están bajo el cofre.
con un sistema de tierra arranque de puenteo, podrían
negativa. dañarse. Las reparaciones no
Aviso: Sólo utilice vehículos estarían cubiertas por la garantía
que cuentan con un sistema de del vehículo. Siempre que sea { ADVERTENCIA
12 volts con tierra negativa para posible, apague o desconecte
todos los accesorios en cualquier El uso de un cerillo cerca de una
pasar corriente. Si el sistema del
otro vehículo no es de 12 volts vehículo al arrancar el vehículo. batería puede causar que el gas
con tierra negativa, ambos 4. Haga girar el encendido a de la batería explote. Hay
vehículos pueden sufrir daños. LOCK/OFF (bloquear/apagar) y personas que se han lastimado
apague todas las luces y los por esto, algunas han quedado
2. Coloque los dos vehículos de ciegas. Use una linterna si
modo que no estén en contacto. accesorios de ambos vehículos,
excepto las luces de advertencia necesita más luz.
3. Aplique firmemente el freno de de peligro, si son necesarias. Asegúrese de que la batería
estacionamiento. Los vehículos
tenga suficiente agua. No
con transmisión automática
deben estar en P
{ ADVERTENCIA necesita agregar agua a la
(estacionamiento). Vea Cambio batería instalada en su vehículo
Los ventiladores eléctricos nuevo. Pero si una batería tiene
a P (estacionamiento) en la pueden empezar a funcionar aun
página 9‑25. Los vehículos con tapas de relleno, asegúrese que
cuando el motor no esté exista la cantidad correcta de
transmisión manual deben estar funcionando y pueden causarle
(Continúa)
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (101,1)

Cuidado del vehículo 10-101

5. Conecte un extremo del cable Aviso: Si los cables de paso de


ADVERTENCIA (cont.) positivo (+) rojo al poste positivo corriente se conectan o
(+) para paso de corriente. desconectan en el orden
líquido. Si es baja, agregue agua incorrecto, pueden ocurrir
para encargarse primero de eso. 6. Conecte el otro lado del cable
positivo (+) rojo a la terminal cortocircuitos eléctricos y el
Si no lo hace, podría presentarse vehículo puede sufrir daños. Las
gas explosivo. positiva (+) de una batería en
buenas condiciones. reparaciones no estarían
El líquido de la batería contiene cubiertas por la garantía del
ácido que lo puede quemar. No 7. Conecte un extremo del cable vehículo. Conecte y desconecte
negativo (-) negro a la terminal siempre los cables de paso de
deje que le caiga encima.
negativa (-) de la batería corriente en el orden correcto,
Si accidentalmente le cae en los
cargada. asegurándose que no se toquen
ojos o piel, enjuague el área con
8. Conecte el otro extremo del entre sí, ni que toquen ninguna
agua y consiga atención médica
cable negativo (-) negro al poste superficie metálica.
de inmediato.
negativo (-). Cómo retirar los cables de paso
9. Arranque el motor del vehículo de corriente
que tiene la batería cargada y
{ ADVERTENCIA deje funcionar el motor en
Invierta la secuencia exactamente
al retirar los cables pasacorriente.
Los ventiladores y otras partes marcha mínima por lo menos
durante cuatro minutos.
móviles del motor pueden
causarle lesiones graves. Una 10. Trate de arrancar el vehículo
vez que el motor esté en que tenía la batería
funcionamiento, mantenga las descargada. Si no arranca
manos alejadas de las partes después de varios intentos,
móviles. probablemente necesite
servicio.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (102,1)

10-102 Cuidado del vehículo

Remolque Debido a los ángulos de rampa baja Remolcar vehículo


en el ZL1, tenga cuidado cuando
cargue el vehículo en una grúa de
recreativo
Remolque del vehículo cama plana. Se proporcionan Aviso: Remolcar el vehículo, ya
Aviso: Remolcar un vehículo espaciadores de resorte delanteros sea con "dolly" o con remolque
deshabilitado incorrectamente para levantar la suspensión tipo "dinghy-towing", puede
puede causar daño. El daño no delantera. causarle daños, debido al espacio
estaría cubierto por la garantía Si el vehículo descompuesto debe reducido con respecto al suelo.
del vehículo. ser remolcado, consulte a su Siempre monte el vehículo en una
concesionario o a un servicio grúa o remolque de plataforma.
Pida que el vehículo se remolque
en una grúa de plataforma. Una profesional de grúas. El vehículo no está diseñado para
grúa de arrastre podría dañar el Para arrastrar el vehículo detrás de ser remolcado con alguna de sus
vehículo. otro con fines recreativos, como ruedas en contacto con el suelo.
detrás de una casa rodante, vea Si es necesario remolcar el
"Arrastre recreativo del vehículo" en vehículo, vea "Cómo remolcar el
esta sección. vehículo", que aparece previamente
en esta sección.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (103,1)

Cuidado del vehículo 10-103

Cuidado Apariencia Aviso: Evite usar máquinas de


alta presión a menos de 30 cm
otras sales, agentes para derretir
hielo, aceite y alquitrán del camino,
(12 pulg) de la superficie del savia de los árboles, excremento de
Cuidado exterior vehículo. El uso de máquinas aves, sustancias químicas de
Lavado del vehículo eléctricas que excedan de chimeneas industriales, etc.,
8 274 kPa (1 200 psi) puede dar pueden dañar el acabado del
Para conservar el acabado del como resultado daños o vehículo si permanecen sobre las
vehículo, lávelo con frecuencia en desprendimiento de la pintura y superficies pintadas. Lave el
un lugar con sombra. calcomanías. vehículo tan pronto como sea
Aviso: No use agentes de Enjuague bien el vehículo, antes y posible. De ser necesario para
limpieza a base de petróleo, después de lavarlo, para eliminar eliminar materiales ajenos, use
acídicos, o abrasivos ya que por completo los agentes limpiadores no abrasivos marcados
pueden dañar la pintura, metal, limpiadores. Si se permite que como seguros para superficies
o partes de plástico del vehículo. sequen sobre la superficie podrían pintadas.
Si ocurre daño, no estará causar manchas. Se debería realizar ocasionalmente
cubierto por la garantía del el encerado o pulido suave manual
vehículo. Puede obtener los Seque el acabado con una gamuza
suave y limpia o con una toalla de para retirar residuos del acabado de
productos de limpieza aprobados la pintura. Consulte a su
en su concesionario. Siga todas algodón 100%, para evitar arañazos
en la superficie y manchas de agua. concesionario para conocer los
las instrucciones del fabricante productos de limpieza aprobados.
en cuanto al uso correcto del Cuidados al acabado
producto, las precauciones de No aplique ceras o productos para
seguridad necesarias y la forma La aplicación de materiales pulir al plástico sin recubrimiento,
adecuada de desechar cualquier selladores o ceras no se vinilo, hule, calcomanías, imitación
producto para el cuidado del recomienda. Si se dañan las madera, o a la pintura plana, ya que
vehículo. superficies pintadas, consulte a su puede ocurrir daño.
concesionario para evaluar y
reparar el daño. Los materiales
ajenos, como cloruro de calcio y
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (104,1)

10-104 Cuidado del vehículo

Aviso: La aplicación de Extractor de aire de cofre El extractor de aire tiene pantallas


compuestos con máquina o el de ventilación en las aberturas.
pulido agresivo de un acabado de Mantenga las hojas u otros
pintura bicapa pueden dañarlo. desechos fuera de las pantallas de
Use solamente ceras y pulidores ventilación.
no abrasivos fabricados para el Aviso: Empujar sobre las
acabado de pintura bicapa del pantallas de ventilación podría
vehículo. dañarlas. No empuje sobre las
Para que el acabado de la pintura pantallas cuando las despeje.
se vea como nuevo, mantenga el Hay un deflector de agua en la
vehículo dentro de una cochera o a parte inferior del extractor de aire.
cubierto, siempre que sea posible. No lo retire.
Protección de partes metálicas
brillantes exteriores
Cuidado del techo convertible
No se recomienda encerar el Lave con frecuencia a mano los
Limpie con regularidad las partes extractor de aire en el ZL1, ya que techos convertibles con jabón suave
metálicas brillantes (cromo o acero cambiará el nivel de brillo de la para lavado de carros. Nunca use
inoxidable) con agua o limpiador superficie. Además, se debe tener un cepillo duro, vapor, cloro,
para cromo, si es necesario. cuidado cuando se encere o limpiadores agresivos. De ser
Para limpiar el aluminio, nunca alrededor del extractor de aire. Si se necesario, se puede usar un cepillo
utilice limpiador para superficies aplica una pequeña cantidad de suave para remover suciedad. Al
cromadas, vapor o jabón cáustico. cera al extractor puede crear una terminar de limpiar, lave a fondo la
Para todas las partes metálicas apariencia irregular en la superficie tela. Evite los lavados automáticos
brillantes se recomienda una capa del tablero. Si la cera, desechos, u de carros con cepillos elevados o
de cera que debe frotarse para otros materiales crean manchas en con rocíos de muy alta presión pues
lograr un buen brillo. el extractor de aire, consulte a su pueden provocar daños y fugas.
concesionario respecto al limpiador
recomendado.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (105,1)

Cuidado del vehículo 10-105

Únicamente baje el techo cuando de lavado del parabrisas o un Llantas


esté completamente seco y evite detergente suave. Lave el
Para limpiar las llantas use un
dejar el techo bajado por periodos parabrisas perfectamente al limpiar
cepillo duro y limpiador para llantas.
prolongados de tiempo para las hojas de los limpiaparabrisas.
prevenir desgaste interior excesivo. Los insectos, la suciedad del Aviso: El uso de productos con
camino, la savia y la acumulación base de petróleo para abrillantar
Evite dejar grandes cantidades de
de tratamientos de lavado o cera las llantas del vehículo puede
nieve sobre el techo por periodos
del vehículo pueden provocar rayas dañar el acabado de la pintura y/o
prolongados pues también pueden
de los limpiaparabrisas. las llantas. Al aplicar
ocurrir daños.
abrillantador a las llantas, limpie
Reemplace las hojas de los
Limpieza de las luces siempre cualquier resto sobrante
limpiaparabrisas si están gastadas
exteriores/lentes y emblemas que haya caído sobre las
o dañadas. Pueden causar daño si
superficies pintadas del vehículo.
Use solamente agua tibia o fría, un hay demasiado polvo, arena, sal,
trapo suave y jabón para el lavado calor, sol, nieve y hielo. Ruedas y molduras - Aluminio
de autos para limpiar las lámparas y Tiras para intemperie o cromadas
los cristales de las lámparas y los
Aplique grasa de silicona a las tiras Utilice un trapo limpio y suave con
emblemas exteriores. Siga las
para intemperie hará que éstas jabón suave y agua para limpiar las
instrucciones de "Lavado del
duren más, sellen mejor y no se llantas. Después de enjuagar
vehículo", en esta sección.
peguen ni rechinen. Lubrique las perfectamente con agua limpia,
Hojas del limpia y lineas desempañadoras una vez al seque con una toalla suave y limpia.
lavaparabrisas año. Las marcas negras de material Después puede aplicar cera.
Limpie el exterior del parabrisas con de goma en las superficies pintadas Aviso: Las llantas y otras
limpiador de cristales. se pueden quitar frotando con un molduras cromadas pueden
paño limpio. Vea Líquidos y resultar dañadas si el vehículo no
Limpie las plumas de hule con un lubricantes recomendados en la se lava después de circular por
trapo que no suelte pelusa o una página 11‑10. caminos que hayan sido rociados
toalla de papel mojada con líquido con cloruro de magnesio, calcio,
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (106,1)

10-106 Cuidado del vehículo

o sodio. Estos cloruros se Componentes de la dirección, Mant carrocería


emplean en el tratamiento de suspensión y chasís. Utilice agua limpia para quitar el
diversas condiciones de los
Inspeccione visualmente la exceso de tierra y basuras del
caminos, como hielo y polvo.
suspensión delantera y trasera y el chasís del vehículo. Su
Lave siempre las partes
sistema de dirección en busca de concesionario, o un sistema de
cromadas con agua y jabón
partes dañadas, sueltas o faltantes, lavado de los bajos del auto,
después de la exposición a estos
o señales de desgaste. Inspeccione pueden realizar esta tarea. Si estos
compuestos.
la dirección eléctrica para no se eliminan, podrían
Aviso: Para evitar daño a las comprobar si está correctamente desarrollarse óxido y corrosión.
superficies, no utilice jabones conectada y unida, y buscar si hay
fuertes, químicos, pulidores fugas, cuarteaduras o desgaste, etc.
Daño lámina metálica
abrasivos, limpiadores, cepillos o Compruebe constantemente las Si el vehículo se daña y requiere
limpiadores que contengan ácido uniones de velocidad, las horquillas reparación o el reemplazo de
en las llantas de aluminio o de hule y los sellos de los ejes en láminas metálicas, asegúrese de
cromadas. Sólo utilice los busca de fugas. que el taller de hojalatería aplique
limpiadores aprobados. Además, material anticorrosión a las partes
nunca pase un vehículo que Lubricación de los reparadas o reemplazadas, para
tenga llantas de aluminio o componentes de la carrocería restaurar la protección contra la
cromadas por un lavado de autos Lubrique todos los cilindros de las corrosión.
automático que use cepillos de llaves, las bisagras del cofre, de la
carburo de silicona para limpiar Las partes de reemplazo del
puerta trasera y de la puerta de fabricante original brindarán
las llantas. Podría causar daños combustible, a menos que los
cuya reparación no está cubierta protección contra la corrosión, al
componentes sean de plástico. mismo tiempo que se conserva la
por la garantía del vehículo. Aplique grasa de silicona a las tiras garantía del vehículo.
para intemperie con un trapo limpio
para que éstas duren más, sellen
mejor y no se peguen ni rechinen.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (107,1)

Cuidado del vehículo 10-107

Daño acabado mobiliario doméstico también limpiadores permanezcan sobre las


pueden transferirlo superficies durante periodos de
Repare con prontitud las rayaduras
permanentemente a los interiores tiempo extendidos.
y peladuras de pintura menores con
del vehículo. Los limpiadores podrían contener
los materiales de retoque
disponibles en su concesionaria Utilice un cepillo de cerdas suaves disolventes que podrían
para evitar la corrosión. Los daños para quitar el polvo de las perillas y concentrarse en el interior. Antes de
del acabado que cubren áreas hendiduras del tablero de usar los limpiadores, lea y siga
grandes pueden corregirse en el instrumentos. Utilizando una todas las instrucciones de
taller de hojalatería y pintura de su solución de jabón suave, retire seguridad indicadas en la etiqueta.
concesionario. inmediatamente todas las cremas Al limpiar el interior, mantenga una
para manos, protectores solares y ventilación adecuada, abriendo las
Manchado pintura química repelentes de insectos de todas las puertas y ventanillas.
Los contaminantes del aire pueden superficies interiores para evitar que Para evitar daños, no limpie el
caer sobre el vehículo y dañar las resulten dañadas interior empleando los siguientes
superficies pintadas, causando permanentemente. limpiadores o técnicas:
decoloraciones en forma de anillo, Su concesionario podría contar con .
manchas y pequeños puntos Nunca utilice navajas ni ningún
productos para la limpieza del otro objeto afilado para eliminar
oscuros irregulares en la superficie interior. Utilice limpiadores
pintada. la suciedad de ninguna
diseñados específicamente para las superficie interior.
superficies a limpiar, para evitar
Cuidado interior daños permanentes. Aplica todos . Nunca utilice cepillos con cerdas
los limpiadores directamente al duras.
Para evitar abrasiones por
partículas de polvo, limpie el interior paño limpiador. No rocíe . Nunca frote las superficies de
del vehículo regularmente. Quite limpiadores directamente en ningún manera agresiva o con
inmediatamente la tierra. Observe interruptor o control. Los demasiada presión.
que los periódicos y las prendas de limpiadores deben retirarse con
vestir que pueden transferir color al rapidez. Nunca permita que los
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (108,1)

10-108 Cuidado del vehículo


. No utilice detergentes de Aviso: Para prevenir rayones,
. Cuando estén muy manchadas,
lavandería o lavaplatos con nunca use limpiadores abrasivos use agua jabonosa tibia.
desengrasantes. Para los sobre el cristal del automóvil. Los
limpiadores líquidos, use Tela/Alfombra/Ante
limpiadores abrasivos o la
aproximadamente 20 gotas por limpieza agresiva pueden dañar Inicie aspirando la superficie,
cada 3.78L (1 galón) de agua. el desempañador de la ventana utilizando un accesorio con cepillo
Una solución de jabón muy trasera. suave. Si utiliza un accesorio de
concentrada dejará residuos que cepillo giratorio al aspirar, utilícelo
crean marcas y atraen el polvo. Aviso: Limpiar el parabrisas con sólo en los tapetes del piso. Antes
No use soluciones que agua durante los primeros tres o de limpiar, elimine suavemente la
contengan jabones fuertes o seis meses de posesión reducirá mayor parte de la mancha que sea
cáusticos. la tendencia al empañamiento. posible, usando una de las
. Al limpiar la tapicería, no la Cubiertas de las bocinas siguientes técnicas:
empape. Limpie suavemente con aspiradora
. Seque los líquidos
. No utilice solventes o las cubiertas de las bocinas, de presionándolos con una toalla
limpiadores que contengan manera que las bocinas no se de papel. Continúe presionando
solventes. dañen. Limpie las manchas sólo hasta que no pueda quitarse
con agua y un jabón suave. más líquido.
Vidrio interior . Para manchas sólidas, quite la
Molduras recubiertas
Para limpiarlo, utilice una tela suave mayor cantidad de residuos
con agua. Limpie los rastros de Se deben limpiar las molduras posible antes de aspirar.
agua con un trapo seco. Puede recubiertas.
Para limpiar:
utilizar limpiadores para vidrios . Cuando estén ligeramente
comerciales, si es necesario, 1. Empape un trapo limpio que no
manchadas, límpielas con una
después de limpiar el vidrio interior suelte pelusa con agua corriente
esponja o un trapo suave que no
con agua. o carbonatada. Se recomienda
suelte pelusa mojados
con agua.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (109,1)

Cuidado del vehículo 10-109

un trapo de microfibra para comercialmente, pruébelo en una suave. No utilice cloro ni suavizante
evitar la transferencia de pequeña área oculta para verificar de telas. Lave a fondo y seque con
pelusas a la tela o la alfombra. la estabilidad del color. Si se forma aire antes del siguiente uso.
2. Retire el exceso de humedad un anillo, limpie toda la tela o Aviso: No sujete un dispositivo
exprimiendo el trapo hasta que tapete. con ventosa al desplegado. Esto
ya no caigan gotas. Después del proceso de limpieza, puede causar daño y no estaría
3. Empiece en el borde exterior de puede usar una toalla de papel para cubierto por la garantía.
la mancha y suavemente frote quitar el exceso de humedad.
Tablero de instrumentos, piel,
hacia el centro. Doble la tela de Limpieza de superficies de alto vinil y otras superficies de
limpieza a un área limpia con brillo y de las pantallas de plástico
frecuencia para prevenir forzar radio y de información del
la suciedad dentro de la tela. Utilice un trapo de microfibra suave
vehículo. mojado con agua para quitar el
4. Continúe frotando con cuidado polvo y soltar la mugre. Para una
Para los vehículos con superficies
el área manchada hasta que ya limpieza más profunda, utilice un
de alto brillo o pantallas del
no se transfiera la mancha al trapo de microfibra suave
vehículo, utilice una microfibra para
trapo. humedecido con una solución de
limpiar las superficies. Antes de
5. Si no se retira por completo la limpiar la superficie con el paño de jabón suave.
suciedad, use una solución de microfibra, utilice un cepillo de Aviso: Empapar o satura la piel,
jabón suave seguida únicamente cerdas suaves para eliminar la en especial piel perforada, así
por agua mineral o agua simple. suciedad que pueda rayar la como otras superficies interiores,
Si no se puede quitar la mancha superficie. A continuación utilice un puede causar un daño
completamente, podría ser paño de microfibra frotando permanente. Limpie el exceso de
necesario usar un quitamanchas o suavemente para limpiar. Nunca humedad de estas superficies
limpiador comercial. Antes de usar utilice limpiadores de ventanas o después de limpiar y permita que
un limpiador de tapicería o un solventes. Periódicamente lave a sequen por sí solas. Nunca use
eliminador de manchas disponible mano el paño de microfibra por calor, vapor, quita manchas,
separado, utilizando un jabón
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (110,1)

10-110 Cuidado del vehículo

o removedores de manchas. No El daño causado por Tapetes


use limpiadores que contengan desodorantes de aire no estará
silicón o productos a base de cubierto por la garantía del
cera. Los limpiadores que vehículo. { ADVERTENCIA
contienen estos solventes Si un tapete es de tamaño
pueden cambiar Cubierta de carga y red de
comodidad incorrecto o no es instalado
permanentemente la apariencia y
adecuadamente, puede interferir
sensación de la piel o molduras Lave con agua tibia y un detergente
suaves y no se recomiendan. con los pedales. La interferencia
suave. No use blanqueadores con con los pedales puede provocar
No utilice limpiadores que aumenten cloro. Enjuague con agua fría, y
aceleración no intencional y/o
el brillo, especialmente en el tablero luego seque por completo.
distancias de frenado mayores
de instrumentos. El brillo reflejado Cuidado cinturones seguridad que pueden provocar choques y
podría reducir la visibilidad a través lesiones. Asegúrese que el tapete
del parabrisas bajo ciertas Mantenga los cinturones limpios y
secos. no interfiera con los pedales.
condiciones.
Aviso: El uso de desodorantes
de aire puede causar daño { ADVERTENCIA Siga estas directrices para el uso
adecuado de los tapetes.
permanente a las superficies de
No blanquee ni tiña los cinturones . Los tapetes incluidos como
plástico y pintadas. Si un
desodorante de aire entra en de seguridad. Eso puede equipo original fueron diseñados
contacto con la superficie de debilitarlos severamente. En una para su vehículo. Si los tapetes
plástico o pintada en el vehículo, colisión pueden no ser capaces requieren ser sustituidos, se
séquelo de inmediato y limpie de proporcionar la protección recomienda la compra de
con una tela suave humedecida adecuada. Limpie los cinturones tapetes certificados por GM. Los
con una solución de jabón suave. de seguridad solamente con tapetes ajenos a GM tal vez no
jabón suave y agua templada. ajusten apropiadamente y
pueden interferir con los
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (111,1)

Cuidado del vehículo 10-111

pedales. Siempre verifique que


los tapetes no interfieran con los
pedales.
. Use los tapetes con el lado
correcto hacia arriba. No los
voltee.
. No coloque nada sobre el tapete
del lado del conductor.
. Utilice solo un tapete en el lado
del conductor.
. No coloque un tapete sobre otro.
Cómo quitar y colocar los tapetes
Ambos tapetes se mantienen en su
lugar por medio de dos retenes tipo 1. Jale hacia arriba la parte trasera
gancho. del tapete para retirarlo de los
ganchos.
2. Vuelva a colocarlo alineando las
aberturas del retén del tapete
sobre los retenes de la alfombra
y engánchelo en su sitio.
3. Cerciórese de que el tapete esté
asegurado correctamente y
verifique que no interfiera con
los pedales.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (112,1)

10-112 Cuidado del vehículo

2 NOTAS
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (1,1)

Servicio y mantenimiento 11-1

Servicio y Mantenimiento y cuidados


adicionales
Información general
mantenimiento Mantenimiento y cuidados Su vehículo representa una
inversión importante. Esta sección
adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
describe el mantenimiento requerido
Información general Líquidos, lubricantes y partes para el vehículo. Siga esta
Información general . . . . . . . . . . 11-1 recomendadas programación para ayudar a
Líquido y lubricantes proteger su vehículo contra gastos
Programa de mantenimiento recomendados . . . . . . . . . . . . 11-10 de mantenimiento mayores debidos
Programa de Partes de reemplazo de a la negligencia o mantenimiento
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 11-3 mantenimiento . . . . . . . . . . . . 11-13 inadecuado. También podría ayudar
a mantener el valor del vehículo al
Servicios para aplicaciones Registros de mantenimiento venderlo. Es responsabilidad del
especiales Registros de propietario realizar todos los
Servicios para aplicaciones mantenimiento . . . . . . . . . . . . 11-14 servicios de mantenimiento.
especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Su concesionario cuenta con
técnicos especializados que pueden
realizar el mantenimiento adecuado
utilizando partes genuinas de
repuesto. También cuenta con
herramientas y equipos
actualizados para obtener
diagnósticos rápidos y precisos.
Muchos concesionarios incluso
cuentan con horario extendido los
sábados, transporte de cortesía y
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (2,1)

11-2 Servicio y mantenimiento

programación de citas en línea para La rotación de llantas y los servicios


. Se conducen sobre superficies
ayudarle con sus necesidades de requeridos son responsabilidad del de caminos razonables, dentro
servicio. propietario del vehículo. Se de los límites legales de manejo.
Su concesionario reconoce la recomienda llevar su vehículo al . Usan el combustible
importancia de brindarle servicios concesionario para que se realicen recomendado. Consulte
de mantenimiento y reparaciones a estos servicios cada 12,000 km/ Combustible recomendado en la
un precio competitivo. Con técnicos 7,500 millas. El mantenimiento página 9‑59.
especializados, el concesionario es adecuado del vehículo ayuda a
mantener el vehículo en buenas Consulte la información en la tabla
a quien debe acudir para de servicios de mantenimiento
mantenimiento de rutina como condiciones de operación, mejora la
economía de combustible y reduce adicionales - normales requeridos.
cambios de aceite y rotaciones de
llantas, así como artículos de las emisiones. Los servicios adicionales
mantenimiento adicionales como Debido a las diversas formas en requeridos - severos son para
llantas, frenos, baterías y plumas que la gente usa los vehículos, las vehículos que:
limpiaparabrisas. necesidades de mantenimiento . Se conducen principalmente en
Aviso: Los daños causados por también varían. Podría requerir tráfico pesado o climas cálidos.
mantenimiento inadecuado revisiones y servicios más a . Se manejan normalmente sobre
podrían conllevar reparaciones menudo. Los servicios adicionales
terrenos empinados o
costosas, que podrían no estar requeridos - normales son para
montañosos.
cubiertas por la garantía del vehículos que:
. Jalan un remolque con
vehículo. Los intervalos de . Llevan pasajeros y carga dentro
frecuencia.
mantenimiento, verificaciones, de los límites recomendados en
inspecciones, niveles de fluidos y la etiqueta de Información de . Se usan para manejo de alta
lubricantes son importantes para Llantas y Carga. Consulte velocidad o competitivo.
mantener este vehículo en Límites de carga del vehículo en . Se usan como vehículos de taxi,
buenas condiciones de operación la página 9‑14. policía o servicio de entregas.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (3,1)

Servicio y mantenimiento 11-3

Consulte la información en la tabla Programa de Cambio de aceite del motor


de servicios de mantenimiento
mantenimiento Cuando se muestra el mensaje
adicionales - severos requeridos.
CHANGE ENGINE OIL SOON,
Revisiones y servicios del cambie el aceite y el filtro dentro de
{ ADVERTENCIA propietario. los siguientes 1,000 km/600 millas.
Cuando se conduce bajo las
El realizar trabajos de Al recargar combustible mejores condiciones, el sistema de
mantenimiento puede ser vida útil del aceite del motor podría
peligroso y causar lesiones
. Compruebe el nivel de aceite del
motor. Consulte Aceite de motor no indicar que el vehículo requiera
graves. Sólo realice el trabajo de servicio en más de un año. El aceite
en la página 10‑13.
mantenimiento si cuenta con la del motor y el filtro deben cambiarse
información, herramientas y Una vez al mes al menos una vez al año, y el
equipos adecuados. Si no cuenta . Compruebe la presión de inflado sistema de duración del aceite
con ellos, acuda con su de las llantas. Consulte Presión deberá reiniciarse. Un técnico
distribuidor o concesionario para de llantas en la página 10‑64. calificado en su concesionaria
que un técnico capacitado haga puede realizar este trabajo. Si el
. Inspeccione el desgaste de las
el trabajo. Consulte Realizar sistema de vida útil del aceite de
usted mismo el mantenimiento en llantas. Consulte Inspección de motor se reinicia accidentalmente,
llantas en la página 10‑72. dé servicio al vehículo durante los
la página 10‑4.
. Compruebe el nivel del líquido próximos 5,000 km /3,000 millas a
de lavado del parabrisas partir del último servicio. Reinicie el
Consulte Líquido de lavado en la sistema de duración del aceite
página 10‑34. siempre que se cambie el aceite.
Consulte Sistema de duración del
aceite del motor en la página 10‑16.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (4,1)

11-4 Servicio y mantenimiento

Rotación de las llantas y


. Inspeccione visualmente las . Inspeccione visualmente los
servicios requeridos cada plumas del limpiaparabrisas en componentes de la dirección,
busca de desgaste, suspensión y chasis en busca
12,000 km/7,500 millas cuarteaduras y contaminación. de partes dañadas, sueltas o
Rote las llantas, si se recomienda Consulte Cuidado exterior en la faltantes, o desgaste. Consulte
para el vehículo, y realice los página 10‑103. Reemplace las Cuidado exterior en la
siguientes servicios. Consulte plumas dañadas o desgastadas. página 10‑103.
Rotación de las llantas en la Consulte Cambio de la pluma . Compruebe los componentes
página 10‑73. limpiaparabrisas en la del sistema de sujeción.
. Compruebe el nivel de aceite del página 10‑40. Consulte Revisión del sistema
motor y el porcentaje de vida del . Compruebe la presión de inflado de seguridad en la página 3‑16.
aceite. Si se requiere, cambie el de las llantas. Consulte Presión . Inspeccione visualmente el
aceite y el filtro, y reinicie el de llantas en la página 10‑64. sistema de combustible en
sistema de vida útil del aceite. . Inspeccione el desgaste de las busca de daños o fugas.
Consulte Aceite de motor en la
llantas. Consulte Inspección de . Inspeccione visualmente el
página 10‑13. Sistema de
llantas en la página 10‑72. sistema de escape y los
duración del aceite del motor en
la página 10‑16. . Compruebe visualmente si hay escudos de calor en busca de
fugas de líquidos. partes dañadas o sueltas.
. Compruebe el nivel de
refrigerante del motor Consulte . Inspeccione el filtro limpiador de . Lubrique los componentes de la
Refrigerante del motor en la aire del motor Consulte carrocería. Consulte Cuidado
página 10‑25. Depurador/filtro de aire motor exterior en la página 10‑103.
(Excepto ZL1) en la . Compruebe el interruptor de
. Compruebe el nivel del líquido
página 10‑18. Depurador/filtro ignición. Consulte Revisión del
de lavado del parabrisas
de aire motor (sólo ZL1) en la interruptor del motor de
Consulte Líquido de lavado en la
página 10‑20. arranque en la página 10‑38.
página 10‑34.
. Inspeccione el sistema de
frenos.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (5,1)

Servicio y mantenimiento 11-5


. Compruebe la función de control . Compruebe el pedal del
de bloqueo de la transmisión acelerador para detectar daños, Servicios para
automática. Consulte Revisión exceso de esfuerzo o amarre aplicaciones
de la función de control del Sustituya si es necesario
bloqueo de cambio de la especiales
. Inspeccione visualmente el
transmisión automática en la actuador neumático, en busca . Sólo vehículos de uso comercial
página 10‑39. de desgaste, grietas u otros severo: Lubrique los
. Compruebe el bloqueo de daños. Revise la capacidad para componentes del chasis cada
ignición de la transmisión. abrir completamente del 5,000 km/3,000 millas
Consulte Revisión del bloqueo actuador Póngase en contacto . Realice servicios de lavado al
de la transmisión del encendido con su concesionario si requiere chasis una vez al año
en la página 10‑39. servicio.
. Compruebe el freno de . Compruebe la fecha de
estacionamiento y el mecanismo caducidad del sellador de
de estacionamiento de la llantas, si aplica. Consulte Juego
transmisión automática. de sellante y compresor de
Consulte Revisión del freno llantas en la página 10‑84.
y el mecanismo de P . Inspeccione el riel y el sello del
(estacionamiento) en la techo corredizo, si aplica.
página 10‑40. Consulte Techo corredizo en la
página 2‑18.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (6,1)

11-6 Servicio y mantenimiento

Mantenimiento y Batería Frenos


La batería suministra energía para Los frenos detienen el vehículo, y
cuidados adicionales arrancar el motor y operar los son cruciales para una conducción
Su vehículo representa una accesorios eléctricos adicionales. segura.
inversión importante y cuidarlo de . Para evitar fallas al arrancar el . Las señales de desgaste de los
manera adecuada puede ayudarle a vehículo, mantenga la batería frenos incluyen sonidos de
evitar futuras reparaciones con energía para arrancar chirridos, abrasión o rechinidos,
costosas. Para mantener el completa. o dificultad para detener el
desempeño del vehículo, es posible vehículo.
que requiera servicios de . Los técnicos especializados de
mantenimiento adicionales. Se la concesionaria cuentan con . Los técnicos especializados
recomienda que su concesionario equipos de diagnóstico para tienen acceso a herramientas y
realice estos servicios; sus técnicos probar la batería y asegurar que equipo para inspeccionar los
especializados conocen mejor que los cables y conexiones estén frenos y recomendar piezas de
nadie su vehículo. Su concesionario libres de corrosión. alta calidad diseñadas para el
también puede realizar una vehículo.
Bandas
evaluación exhaustiva con una
inspección multi puntos para . Si las bandas suenan o
recomendar el momento en que su muestran señales de
vehículo requiera atención. La cuarteaduras o roturas podrían
siguiente lista tiene la intención de requerir un cambio.
explicar los servicios y las . Los técnicos especializados
condiciones que deben buscarse, pueden inspeccionar las bandas
que indican que se requiere un y recomendar su sustitución
servicio. cuando sea necesario.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (7,1)

Servicio y mantenimiento 11-7

Líquidos inspeccionar las mangueras y Amortiguadores y suspensión


Los niveles adecuados de líquidos y advertirle si se requiere algún Los amortiguadores y la suspensión
los líquidos adecuados protegen los reemplazo. ayudan a controlar el vehículo para
sistemas y componentes del Luces una conducción más pareja.
vehículo. Consulte Líquidos y . Las señales de desgaste
lubricantes recomendados en la Es importante que los faros, luces
traseras y luces de freno estén en incluyen vibración del volante,
página 11‑10 para conocer los rebote o balanceo al frenar,
líquidos aprobados por GM. buen funcionamiento para poder ver
y ser visto en el camino. mayor distancia de frenado o
. Se deben revisar los niveles de desgaste disparejo de las
aceite del motor y del líquido
. Las señales de que los faros llantas.
limpiaparabrisas cada vez que necesitan atención incluyen
atenuación, falta de encendido, . Como parte de la inspección
se rellena el tanque de multi puntos, los técnicos
combustible. roturas o daños. Las luces de
freno necesitan revisarse especializados pueden
. Las luces del tablero de periódicamente para asegurar inspeccionar visualmente los
instrumentos podrían que encienden al frenar. amortiguadores y la suspensión
encenderse para indicar que los en busca de fugas, sellos rotos
líquidos tienen un nivel bajo y
. Con una inspección multi o daños, y pueden avisar
que necesitan rellenarse. puntos, su concesionario puede cuando requieran servicio.
comprobar las luces y anotar
Mangueras cualquier preocupación.
Las mangueras transportan los
líquidos y debe inspeccionarse
regularmente en busca de roturas o
fugas. Con una inspección multi
puntos, su concesionario puede
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (8,1)

11-8 Servicio y mantenimiento

Llantas Su concesionario vende y da


. Su concesionario cuenta con el
servicio a llantas de marcas equipo adecuado para asegurar
Las llantas deben estar la alineación adecuada de las
debidamente infladas, rotadas y conocidas.
llantas.
balanceadas. El dar buen Cuidado del vehículo
mantenimiento a las llantas puede Parabrisas
ahorrar dinero, combustible y Para ayudar a mantener el aspecto
del vehículo nuevo, puede obtener Por seguridad, apariencia y para
reduce el riesgo de falla en las tener una mejor visión, mantenga el
mismas. productos para su cuidado en su
concesionaria. Para información parabrisas limpio.
. Las señales de que las llantas sobre como limpiar y proteger el . Las señales de desgaste
necesitan reemplazarse incluyen interior y exterior del vehículo incluyen rayones, cuarteaduras
tres o más indicadores de consulte Cuidado interior en la y astillados.
desgaste visibles, el ver página 10‑107. Cuidado exterior en
cordones o tela a través del la página 10‑103.
. Los técnicos especializados en
hule, cuarteaduras o cortadas en la concesionaria pueden
el dibujo o en la pared lateral, Alineación de las llantas inspeccionar el parabrisas y
o algún bulto en la llanta. La alineación de las llantas es vital recomendar el reemplazo
para asegurar que las llantas adecuado si es necesario.
. Los técnicos especializados de
la concesionaria pueden tengan un desgaste y desempeño
inspeccionar y recomendar las óptimos.
llantas adecuadas. Su . Las señales de que requieren
concesionario también puede alineación pueden incluir jalarse
proveer servicios de balanceo y hacia un lado, manejo
llantas para asegurar una inadecuado del vehículo o
operación adecuada del desgaste inusual de las llantas.
vehículo a cualquier velocidad.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (9,1)

Servicio y mantenimiento 11-9

Plumas limpiadoras
Las plumas limpiaparabrisas
necesitan limpiarse y mantenerse
en buen estado para proporcionar
una buena visión.
. Las señales de desgaste
incluyen el dejar marcas, no
limpiar todo el parabrisas o hule
roto o desgastado.
. Los técnicos especializados
pueden comprobar las plumas
del limpiaparabrisas y
reemplazarlas cuando sea
necesario.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (10,1)

11-10 Servicio y mantenimiento

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas


Líquido y lubricantes recomendados
Uso Líquido/lubricante
Aceite de motor Sólo utilice aceite de motor con la especificación dexos1, o equivalente,
o el grado de viscosidad SAE adecuado. ACDelco dexos 1 Synthetic
Blend es el recomendado. Consulte Aceite de motor en la página 10‑13.
Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL. Consulte
Refrigerante del motor en la página 10‑25.
Sistema de frenos hidráulico Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 88862806,
en Canadá 88862807).
Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientos
regionales de protección contra congelación.
Sistema de embrague hidráulico Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 88862806,
en Canadá 88862807).
Sistema de dirección hidráulica Aceite de la dirección hidráulica GM (GM Parte No. U.S. 89020661,
asistida en Canadá 89021186).
Guías del cable del freno de mano Lubricante de chasis (No. parte GM 12377985, en Canadá 88901242) o
lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría LB
o GC-LB.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (11,1)

Servicio y mantenimiento 11-11

Uso Líquido/lubricante
®
Transmisión automática DEXRON -VI Líquido de transmisión automática.
Transmisión manual (Motor V6) Aceite de transmisión SAE 75W-90 GL5 (No. de parte ce GM 88862475,
en Canadá 88862476).
Transmisión manual (Motor V8) Líquido para transmisión manual (No. parte GM 88861800,
en Canadá 88861801).
Eje trasero (Motor V6 con transmisión Líquido de diferencial trasero 75W-90 (No. parte GM 89021677,
automática) en Canadá 89021678).
Eje trasero (Motor V6 con transmisión Líquido de diferencial trasero 75W-90 deslizamiento limitado
manual) (No. parte 89021677 y Modificador de fricción 1052358,
en Canadá 89021678 y Modificador de fricción 992694).
Eje trasero (SS) Líquido de diferencial trasero 75W-90 deslizamiento limitado
(No. parte 89021677 y Modificador de fricción 1052358,
en Canadá 89021678 y Modificador de fricción 992694).
Eje trasero (ZL1) Líquido de diferencial trasero Dextron LS Gear 75W-90
(No. parte GM 88862624, en Canadá 88862625).
Cilindros de cerradura de llave Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241,
en Canadá 10953474).
Ensamble de cerrojo de cofre, cerrojo Aerosol lubricante Lubriplate (No. parte GM 89021668,
secundario, pivotes, ancla de resorte en Canadá 89021674) o lubricante que cumpla con los requisitos
y trinquete de liberación. de NLGI #2, Categoría LB o GC-LB.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (12,1)

11-12 Servicio y mantenimiento

Uso Líquido/lubricante
Bisagras de cofre y puerta Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241,
en Canadá 10953474).
Acondicionamiento de burletes Lubricante para moldura impermeabilizadora (No. parte GM 3634770,
en Canadá 10953518) o Grasa de silicona dieléctrica
(No. parte GM 12345579, en Canadá 10953481).
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (13,1)

Servicio y mantenimiento 11-13

Partes de reemplazo de mantenimiento


Las partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con su
distribuidor o concesionario.
Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco
Depurador/filtro de aire motor (Excepto ZL1) 92196275 A3137C
Depurador/filtro de aire motor (ZL1) 92229651 -
Filtro de aceite del motor
Motor 3.6L V6 25177917 PF2129
Motor 6.2L V8 89017524 PF48
Filtro de aire del habitáculo 92234714 -
Bujías
Motor 3.6L V6 12622561 41-109
Motor 6.2L V8 (L99 o LS3) 12621258 41-110
Motor 6.2L V8 (LSA) 12571165 41-104
Plumas limpiadoras
Lado del conductor 92231676 -
Lado del pasajero 92231677 -
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (14,1)

11-14 Servicio y mantenimiento

Registros de mantenimiento
Después de realizar los servicios programados, registre en los recuadros que se proporcionan, la fecha, la lectura
del odómetro, quién realizó el servicio y el tipo de servicios realizados. Conserve todos los recibos por
mantenimiento.
Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (15,1)

Servicio y mantenimiento 11-15

Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (16,1)

11-16 Servicio y mantenimiento

Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (1,1)

Datos técnicos 12-1

Datos técnicos Identificación del las etiquetas de Partes de Servicio


y certificado del título y registro.
Vehículo
Identificación Motor
Identificación del Vehículo
Número de identificación del Número de identificación El octavo carácter en el VIN
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 12-1 del vehículo (VIN) corresponde al código del motor.
Etiqueta de identificación de El código identifica el motor del
las partes de servicio . . . . . . . 12-1 vehículo, sus especificaciones y
partes de repuesto. Consulte
Datos del vehículo “Especificaciones del Motor” bajo
Capacidades/ Capacidades y especificaciones en
especificaciones . . . . . . . . . . . 12-2 la página 12‑2 para el código del
Ruta banda del motor . . . . . . . . 12-5 motor del vehículo.

Etiqueta de identificación
de las partes de servicio
Esta etiqueta, en la cajuela,
contiene la siguiente información:
. Número de Identificación del
Vehículo (VIN).
El identificador legal se encuentra
en la esquina delantera del panel de
. Designación del modelo.
instrumentos, en el lado izquierdo . Información de la pintura.
del vehículo. Se puede ver a través
del parabrisas desde fuera del
. Opciones de producción y
vehículo. El VIN también aparece equipos especiales.
en el Certificado del Vehículo y en No retire esta etiqueta del vehículo.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (2,1)

12-2 Datos técnicos

Datos del vehículo


Capacidades/especificaciones
Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Unidades inglesas
Refrigerante del aire acondicionado R134a Para conocer la cantidad de carga del refrigerante
del sistema de aire acondicionado, consulte la
etiqueta del refrigerante bajo el cofre. Consulte a
su distribuidor o concesionario para más
información.
Sistema de enfriamiento de motor
Motor 3.6L V6 (LFX) Transmisión automática 10.2 L 10.8 qt
Motor 3.6L V6 (LFX) Transmisión manual 10.6 L 11.2 qt
Motor 6.2L V8 (L99) Transmisión automática 10.8 L 11.4 qt
Motor 6.2L V8 (LS3) Transmisión manual 11.2 L 11.8 qt
Motor 6.2L V8 (LSA) 10.9 L 11.5 qt
Sistema de enfriamiento - Interenfriador (ZL1) 2.3 L 2.4 qt
Aceite del motor con filtro
Motor 3.6L V6 (LFX) 5.7 L 6.0 qt
Motor 6.2L V8 7.6 L 8.0 qt
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (3,1)

Datos técnicos 12-3

Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Unidades inglesas
Tanque de combustible 71.0 L 18.8 gal
Fluido de eje trasero
Motor V6, 6-velocidades automático 0.9 L 1.0 qt
Motor V6 6 velocidades manual* 0.9 L 1.0 qt
Motor V8* (L99 o LS3) 0.9 L 1.0 qt
Motor V8 (LSA) 2.0 L 2.1 qt
Fluido de transmisión
Automático - V6 y V8 (desinstalación de cárter y 6.3 L 6.7 qt
reemplazo de filtro)**
Motor V6, 6-velocidades manual 1.8 L 1.9 qt
Motor V8 SS, 6-velocidades manual 3.9 L 4.2 qt
Motor V8 ZL1 6-velocidades manual 4.4 L 4.6 qt
Par de la tuerca de la rueda 150 Y 110 lbs pie
*Agregue 3.3 oz. (98 ml) de modificador de fricción a la cantidad especificada de lubricante para ejes.
**Vea Líquido de transmisión automática en la página 10‑17 para información de revisión de niveles de líquido.
Todas las capacidades son aproximadas Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las reco-
mendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (4,1)

12-4 Datos técnicos

Especificaciones del motor


Motor Código VIN Transmisión Calibración de la bujía
3.6L V6 (LFX) 3 Automática 1.10 mm (0.043 pulg.)
Manual
6.2L V8 (L99) J Automática 1.02 mm (0.040 in)
6.2L V8 (LS3) W Manual 1.02 mm (0.040 in)
6.2L V8 (LSA) P Automática 1.02 mm (0.040 in)
Manual
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (5,1)

Datos técnicos 12-5

Ruta banda del motor

Motores 6.2L V8 (L99 o LS3) Motores 6.2L V8 (LSA)


Motor 3.6L V6
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (6,1)

12-6 Datos técnicos

2 NOTAS
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (1,1)

Información a clientes 13-1

Información a Asistencia en el Camino Grabación de datos y


(EEUU y Canadá) . . . . . . . . . 13-12 privacidad del vehículo
clientes Programación de citas de Grabación de datos y
servicio (EE.UU. y privacidad del vehículo . . . . 13-21
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14 Grabadoras de datos
Información a clientes Programa de transporte de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
Procedimiento de satisfacción cortesía (EE.UU. y OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22
al cliente (EE. UU. y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14 Sistema de información y
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2 Reparación de daño por entretenimiento . . . . . . . . . . . 13-23
Procedimiento de satisfacción accidentes (EE.UU. y Identificación de la
al cliente (México) . . . . . . . . . . 13-4 Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16 frecuencia del
Centro de Atencion a Clientes Información sobre pedido de radio (RFID) . . . . . . . . . . . . . . 13-23
(CAC) (EEUU y Canadá) . . . 13-5 publicaiones de servicio . . . 13-19 Declaración de frecuencia de
Centro de Atención a clientes radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-23
(CAC) (México) . . . . . . . . . . . . . 13-6 Elaboración de informes sobre
Asistencia al cliente para defectos de seguridad
usuarios de teléfono con Reporta defectos de
texto (TTY) (en EE.UU. y seguridad al gobierno de
Canadá). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6 Estados Unidos . . . . . . . . . . . 13-20
Centro en línea del Reporta defectos de
propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7 seguridad al gobierno de
Programa de reembolso de Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20
movilidad de GM (EE.UU. y Cómo informar defectos de
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8 seguridad a General
Asistencia en el Camino Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20
(México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (2,1)

13-2 Información a clientes

Información a clientes refacciones ya está al tanto del


asunto, contacte al propietario de su
izquierda del panel de
instrumentos que puede verse a
concesionario o al gerente general. través del parabrisas.
Procedimiento de
PASO DOS: Si después de . Nombre y ubicación del
satisfacción al cliente contactar a un miembro de la concesionario
(EE. UU. y Canadá) gerencia de su concesionario, ésta . Fecha de entrega del vehículo y
Su satisfacción y su preferencia son no parece poder resolver su kilometraje actual.
importantes para su concesionario y inquietud sin ayuda adicional, llame,
en los Estados Unidos, llame al Cuando contacte a Chevrolet, tenga
para Chevrolet. Usualmente, los
servicio de atención al cliente de en cuenta que lo más probable es
departamentos de ventas o de
Chevrolet al 1-800-222-1020. En que su inquietud se resuelva en las
servicio de su concesionario
Canadá llame al centro de servicio instalaciones del concesionario. Por
resolverán cualquier asunto
para el cliente de General Motors eso sugerimos seguir primeramente
relacionado con la transacción de
en Canadá al 1-800-263-3777 el paso uno.
venta o la operación del vehículo. A
veces, sin embargo, a pesar de las (Inglés) o al 1-800-263-7854 PASO TRES: propietarios en
mejores intenciones de todos los (Francés). Estados Unidos: Tanto General
involucrados, pueden ocurrir Lo alentamos a llamar al número Motors como su concesionario
malentendidos. Si su inquietud no gratuito para darle pronta atención a están comprometidos con garantizar
ha sido resuelta a su completa su consulta. Tenga disponible la su completa satisfacción con su
satisfacción, se deben seguir los siguiente información para nuevo vehículo. Sin embargo,
siguientes pasos: proporcionársela al representante si continúa estando insatisfecho
de atención al cliente: después de seguir el procedimiento
PASO UNO: Discuta su inquietud
descrito en los pasos uno y dos,
con un miembro de la gerencia del . Número de identificación del puede acudir a BBB Auto Line®, el
concesionario. Normalmente, las vehículo (VIN) Éste puede programa estadounidense de
inquietudes se resuelven con obtenerse del registro o disputas comerciales relacionadas
rapidez a ese nivel. Si la gerencia matriculación del vehículo, o de con automóviles, para hacer valer
de ventas, de servicio o de la placa en la parte superior sus derechos.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (3,1)

Información a clientes 13-3

El programa de BBB Auto Line, es Puede contactar al programa BBB General Motors of Canada Limited
un programa administrado por el Auto Line en el siguiente número le informa que participa en un
Consejo de oficinas de buenas telefónico gratuito o escribiendo a la Programa de mediación y arbitraje
prácticas comerciales para resolver siguiente dirección: gratuito. General Motors of Canada
disputas respecto a reparaciones de BBB Auto Line Program Limited se ha comprometido al
vehículos o la interpretación de la Council of Better Business arbitraje de disputas de propietarios
Garantía limitada para vehículos Bureaus, Inc. que involucren reclamaciones de
nuevos fuera de los tribunales. 4200 Wilson Boulevard servicios de vehículos relacionadas
Recurrir a este programa informal Suite 800 con la fábrica. El programa
de resolución de disputas puede Arlington, VA 22203-1838 contempla el arbitraje imparcial de
serle útil antes de emprender una un tercero que revisa los hechos y
acción legal, el uso del programa es Teléfono: 1-800-955-5100 puede incluir una audiencia informal
gratuito y su caso será escuchado www.dr.bbb.org/goauto de arbitraje. El programa está
generalmente dentro de los Este programa está disponible en diseñado de manera que todo el
siguientes 40 días. Si no está de los 50 estados de EE. UU. y en el proceso de resolución de
acuerdo con la decisión que se Distrito de Columbia. La elegibilidad controversias se complete en unos
otorgue a su caso, puede está limitada por la antigüedad del 70 días, contados desde el
rechazarla y proceder con cualquier vehículo, kilometraje y otros momento en que usted presenta su
otro recurso disponible para obtener factores. General Motors se reserva queja hasta la resolución final.
una solución. el derecho de cambiar las Creemos que nuestro programa
limitaciones de elegibilidad o de imparcial ofrece ventajas sobre los
descontinuar su participación en tribunales en la mayoría de las
este programa. jurisdicciones porque es informal,
rápido y gratuito.
PASO TRES: propietarios de
Canadá: Si siente que sus
inquietudes no han sido atendidas
después de seguir el procedimiento
descrito en los pasos uno y dos,
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (4,1)

13-4 Información a clientes

Para mayor información respecto a Procedimiento de En una situación normal, cualquier


la elegibilidad para el CAMVAP problema con la transacción, venta
(plan canadiense de arbitraje de
satisfacción al cliente o uso del vehículo debe ser
automotores), llame al número (México) manejado por los departamentos de
gratuito 1-800-207-0685, o llame al ventas o servicio de su distribuidor.
Centro de atención al cliente de Empero, reconocemos que a pesar
General Motors, 1-800-263-3777 de las buenas intenciones de todas
(inglés), 1-800-263-7854 (francés), las partes involucradas, a veces
o escriba a: puede ocurrir un malentendido.
El programa de meditación y Si tiene algún problema que no
arbitraje haya sido manejado en forma
Centro de atención al cliente ¿Aceptó el plan de garantía satisfactoria por los medios
General Motors of Canada Limited extendida? General Motors normales, le sugerimos los pasos
Mail Code: CA1-163-005 recomienda este plan para siguientes:
1908 Colonel Sam Drive complementar la garantía incluida
Oshawa, Ontario L1H 8P7 PASO UNO
en la compra del nuevo vehículo.
Su petición debe estar acompañada Explique su caso al agente de
Visite a su distribuidor para obtener servicio de su concesionario,
por el número de identificación del más detalles.
vehículo (VIN). gerente de servicio, agente de
Procedimiento de asistencia al ventas del concesionario, o gerente
cliente de ventas, dependiendo de su caso.
La satisfacción y preferencia de los Asegúrese que todos tengan la
clientes son muy importantes para información necesaria. Ellos están
su distribuidor y General Motors. interesados en su satisfacción
continua.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (5,1)

Información a clientes 13-5


. Marca
PASO DOS Centro de Atencion a
Si no está satisfecho, contacte al
. Número de identificación del Clientes (CAC) (EEUU y
gerente general o al propietario de vehículo (VIN)
la concesionaria para solicitar su
Canadá)
. Kilometraje
ayuda. Si no pueden ayudarle a Chevrolet alienta a los clientes a
resolver su caso, solicíteles que lo
. Fecha de entrega llamar al número gratuito para
pongan en contacto con las . Descripción del problema obtener asistencia. Sin embargo,
personas adecuadas en General si un cliente desea escribir o
. Nombre del concesionario
Motors para obtener ayuda, si es mandar un correo electrónico a
necesario. . Dirección del concesionario Chevrolet, la carta debe estar
Vea Centro de Atencion a Clientes dirigida a:
PASO TRES
(CAC) (EEUU y Canadá) en la Estados Unidos y Puerto Rico
Si su caso no es resuelto en un página 13‑5. Centro de Atención a
plazo de tiempo razonable por su clientes (CAC) (México) en la División motores de Chevrolet
distribuidor, por favor llame al página 13‑6. Centro de asistencia al cliente de
Centro de atención al (CAC) de Chevrolet
General Motors, y proporcione la P.O. Box 33170
información siguiente: Detroit, MI 48232-5170
. Nombre www.Chevrolet.com
. Dirección 1-800-222-1020
1-800-833-2438 (para Dispositivos
. Número telefónico de teléfono de texto [TTY])
. Año modelo Asistencia en el camino:
1-800-243-8872
Desde las Islas Vírgenes EE. UU.:
1-800-496-9994
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (6,1)

13-6 Información a clientes

Canadá Si tiene preguntas, puede enviar El Salvador


correos electrónicos al centro de
General Motors of Canada Limited 800-6273
asistencia a clientes (CAC) a
Centro de servicio al cliente, Código
cac.chevrolet@gm.com. Honduras
de correo postal: CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive México 800-0122-6101
Oshawa, Ontario L1H 8P7
www.gm.ca Desde la Ciudad de México
Asistencia al cliente para
1-800-263-3777 (inglés) 5329-0811 usuarios de teléfono con
1-800-263-7854 (Francés) Desde otras ubicaciones en texto (TTY) (en EE.UU. y
1-800-263-3830 (para dispositivos México
de teléfono de texto (TTY)) Canadá).
Asistencia en el camino: 01-800-466-0811
Para atender a los clientes que son
1-800-268-6800 Estados Unidos y Canadá sordos, que tienen dificultades de
En el extranjero audición o habla y que usan
1-866-466-8190
teléfonos de texto (TTY), Chevrolet
Por favor contacte a la unidad de Costa Rica tiene disponibles equipos TTY en su
negocios de General Motors local. Centro de asistencia al cliente.
00-800-052-1005 Cualquier usuario de TTY en los
Centro de Atención a Guatemala Estados Unidos se puede
clientes (CAC) (México) comunicar a Chevrolet marcando el
1-800-999-5252 1-800-833-2438. Los usuarios de
Para contactar el centro de atención TTY en Canadá pueden marcar al
al cliente (CAC), use los números
Panamá
1-800-263-3830.
de teléfono que se listan en esta 00-800-052-0001
sección. La asistencia a clientes
está disponible de lunes a viernes, República Dominicana
de 08:00 a 20:00 horas, y los 1-888-751-5301
sábados de 08:00 a 15:00 horas.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (7,1)

Información a clientes 13-7

Centro en línea del I (Historial de Servicio): Vea los Visite my.chevrolet.com para
registros imprimibles de servicio del registrar su vehículo.
propietario
distribuidor y los registros propios Centro de propietarios
Experiencia del Propietario en se servicio auto guardados.
Chevrolet (Canadá)
línea (Estados Unidos) D (Información Preferida de chevroletwoner.ca
my.chevrolet.com distribuidor): Seleccione un
distribuidor preferido y vea la Realice un viaje al centro de
La experiencia del propietario en propietarios Chevrolet:
linea de Chevrolet es un punto de ubicación del distribuidor, mapas,
referencia que permite una números telefónicos, y horarios. . Converse en vivo con alguno de
interacción con Chevrolet y J (Información de Rastreo de nuestros representantes en
mantiene información importante Garantía): Rastree la información línea.
especifica del vehículo en un lugar. de garantía del vehículo. . Utilice la sección de
Beneficios de la membresia J (Recordar información): Vea herramientas del vehículo.
E (Información del vehículo): recordatorios activos o busque por . Obtenga acceso a sitios de
Descargue manuales del propietario Número de identificación del entusiastas y redes sociales de
y vea vídeos prácticos específicos vehículo (VIN). Vea Número de terceros.
del vehículo. identificación de vehículo (VIN) en . Localice recursos del propietario
la página 12‑1.
G (Información de como fin del arrendamiento,
mantenimiento): Consulte H (Otra Información de la financiamiento e información de
Programas de mantenimiento, Cuenta): Vea la tarjeta GM, Radio la garantía.
alertas requeridas, información de por satélite SiriusXM, e Información . Obtenga sus artículos,
diagnostico abordo OnStar, y citas de cuenta OnStar.
cuestionarios y sugerencias
de servicio programadas. F (Chat de Soporte en favoritos, y galerías multimedia
vivo): Converse en vivo con organizadas en secciones de
alguno de nuestros representantes características y cuidados
en línea. del auto.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (8,1)

13-8 Información a clientes


. Descargue el manual de su Para mayor información sobre la La asistencia en el camino brinda
vehículo, rápida y fácilmente. oferta limitada visite asistencia al conductor y pasajeros
. Encuentre los servicios www.gmmobility.com o llame al mientras conduce el vehículo dentro
recomendados por Chevrolet Centro de asistencia de movilidad de su ciudad de residencia o
para su vehículo. de GM al 1-800-323-9935. Usuarios cualquier camino autorizado en
de teléfono de texto (TTY) llamar al México, los Estados Unidos o
Programa de reembolso 1-800-833-9935. Canadá. Los servicios están sujetos
a las limitaciones descritas en las
de movilidad de GM General Motors of Canada también
páginas siguientes. La cobertura del
tiene un programa de movilidad.
(EE.UU. y Canadá) Llame al 1-800-GM-DRIVE programa varía según el país.
(463-7483) para obtener más La asistencia en el camino está
información. Usuarios de TTY disponible 24 horas al día, 365 días
llamar al 1-800-263-3830 del año.
Este programa caduca dos años
Asistencia en el Camino después de la fecha de facturación
(México) del vehículo, sin importar el millaje o
los cambios de propietario.
Este programa está disponible para Como nuevo propietario, su
solicitantes calificados para el vehículo se registra Para más información sobre la
reembolso de costos de equipo automáticamente en el programa de renovación de este programa y el
adaptable elegible del mercado de asistencia en el camino. Los final de su vigencia, póngase en
repuestos genéricos requerido para servicios están disponibles sin costo contacto con el Centro de asistencia
su vehículo, tal como controles bajo los términos y condiciones del al cliente de Chevrolet en el
manuales o plataforma elevadora programa. El programa de 01-800-466-0800.
de motoneta o silla de ruedas para asistencia en el camino no es parte,
el vehículo. ni está incluido en la cobertura
provista por la Garantía Limitada del
Vehículo Nuevo.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (9,1)

Información a clientes 13-9

Servicios que se ofrecen


. *Mensajes de emergencia: Si el vehículo está en una
Transmisión de mensajes ciudad fuera de su ciudad de
. Cambio de llantas desinfladas telefónicos urgentes.
: Si no puede cambiar una llanta residencia, el servicio de
pochada, el servicio de
. *Llamadas de emergencia: asistencia en el camino se limita
asistencia en el camino Llamada a servicios de a mover el vehículo al
proporcionará servicio de grúa emergencias. concesionario más cercano.
hasta la concesionaria Chevrolet Si desea que el vehículo sea
. *Asistencia para la llevado a otra concesionaria, se
más cercana. Es localización de
responsabilidad del conductor le pedirá que cubra la diferencia
concesionarias: Información de costos al momento del
reparar o reemplazar la llanta. relativa a las direcciones y
Este servicio se limita a la servicio.
números de teléfono de las
transferencia del vehículo a las concesionarias de Chevrolet. Si el vehículo no puede ser
instalaciones para su recibido por la concesionaria
reparación.
. Grúa de emergencia: Servicio Chevrolet más cercana debido a
de remolque hasta el conflictos de horarios, el
. Entrega de combustible de concesionario más cercano si no
emergencia: Entrega de vehiculo será llevado a un lugar
se puede conducir el vehículo. seguro, donde permanecerá
suficiente combustible para que
el vehículo llegue a la siguiente Si el vehículo se ve involucrado hasta 48 horas, hasta que
estación de servicio. en un accidente durante un pueda llevarse a la
crimen, falta administrativa o concesionaria. Si los costos de
. Servicio de cerrajero: El incumplimiento de las leyes de almacenamiento exceden la
servicio para abrir el vehículo si tránsito, asistencia en el camino cantidad autorizada, el
lo ha cerrado y no tiene la llave. no dará servicio. Cuando el propietario es responsable de
. Arranque de batería con vehículo no esté accesible para pagar la diferencia al momento
cables : El servicio para pasar ser remolcado, todas las del servicio. Póngase en
corriente y arrancar una batería maniobras requeridas para contacto con el servicio de
descargada. acceder al vehículo serán por
cuenta del propietario.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (10,1)

13-10 Información a clientes

asistencia en el camino para El servicio de asistencia en el Si está en la carretera, se le


obtener información sobre los camino hará arreglos para una dará el servicio de taxi a la
montos autorizados. estadía en hotel para todos los estación de autobuses o
. *Interrupción del viaje: Este ocupantes del vehículo durante aeropuerto más cercano.
servicio se le proporciona si no hasta dos noches. . *Transporte de cortesía para
puede continuar utilizando su Se proveerá un auto rentado recoger el vehículo: Transporte
vehículo durante su viaje, y no durante hasta dos días, y el para recoger el vehículo
es posible realizar la reparación vehículo debe regresar al después de completar las
en una concesionaria Chevrolet destino original, excluyendo reparaciones. Una vez que el
el mismo día, requiriendo que el vehículos con capacidad de concesionario haya informado
vehículo se quede en la carga mayor a 3.5 toneladas. que el vehículo está reparado, el
concesionaria durante una Transporte de cortesía: Si servicio de asistencia en el
noche o más. Si esto sucede, prefiere continuar su viaje hacia camino proveerá un servicio de
además de los servicios el destino planeado o volver a ida en autobús o aerolínea
previamente enumerados y su lugar de residencia, y el viaje comercial (sujeto a
previa confirmación con la requiere de más de 8 horas de disponibilidad) para la persona
concesionaria, puede elegir manejo en carretera, se designada por usted, para
entre las siguientes alternativas, arreglará el transporte para el recoger el vehículo en la
dentro de los límites conductor y los pasajeros en concesionaria si no se
establecidos en las guías del autobús de primera clase o encuentra en la misma ciudad
servicio de asistencia en el vuelo en clase turista hacia el que ésta.
camino. Si el costo excede el destino elegido por asistencia en *Estos servicios no se proporcionan
monto autorizado para estos el camino, dependiendo de la para residentes de EE.UU o
servicios, deberá pagar la disponibilidad. Aplican Canadá. El pago de todos los
diferencia al momento del restricciones dependiendo de las servicios proporcionados en EE.UU.
servicio. especificaciones del vehículo. o Canadá es responsabilidad del
propietario, y asistencia en el
camino reembolsará dichos gastos.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (11,1)

Información a clientes 13-11

Servicios que no se incluyen en


. Actos de terrorismo, tumultos o Los costos de reparación de rutina
Asistencia en el Camino acciones de la policía y fuerzas del vehículo no están cubiertos por
armadas que eviten brindar los el programa de asistencia en el
Asistencia en el camino no cubre ni servicios en el tiempo adecuado.
reembolsa los servicios siguientes: camino. Para más información,
. El servicio de comidas, bebidas, consulte la garantía del vehículo
. Los eventos causados por llamadas u otros costos extra. nuevo.
fraudes o mala fe del conductor. Los costos de alojamiento Contacto con asistencia en el
. Inmovilización de vehículos aplican sólo para México, en los camino
debido a circunstancias de términos y condiciones del
fuerza mayor o no previsibles, programa de asistencia en el Los servicios de asistencia en el
como fenómenos naturales de camino. camino son gratuitos y están
naturaleza extraordinaria, disponibles las 24 horas del día, los
. Cualquier daño al vehículo no 365 días del año. Los costos sólo
temblores, erupciones intencional, derivado de los
volcánicas y otras tormentas tipo se generan en situaciones que
servicios provistos. exceden los límites del programa;
ciclón.
. El costo de la grúa al elegir un algunos de los cuales están listados
. Inmovilización del vehículo concesionario Chevrolet que en esta sección.
debido a situaciones que surjan está cerca del almacenamiento
de accidentes causados por el Para contactar la asistencia en el
temporal para el vehículo camino por teléfono, use los
conductor del vehículo o descompuesto.
terceros. Esto incluye cualquier números que se listan a
suceso que cause lesiones
. El costo de las maniobras continuación:
físicas al vehículo o los requeridas para llegar al
México
ocupantes provocadas por vehículo cuando no está
fuerzas externas. accesible para remolcarlo. 01-800-466-0800
. El costo del combustible Estados Unidos
provisto.
1-866-466-8901
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (12,1)

13-12 Información a clientes

Canadá Llame para pedir asistencia En los Estados Unidos, cualquiera


1-800-268-6800 que maneje el vehículo está
Cuando llame a Asistencia en el
cubierto. En Canadá, una persona
Camino, tenga a la mano la
Correo electrónico que maneje el vehículo sin permiso
siguiente información:
asistencia.chevrolet@gm.com del propietario no está cubierta.
. Su nombre, dirección y número
Chevrolet se reserva el derecho de La Asistencia en el Camino no es
de teléfono de casa.
hacer cualquier cambio o parte de la garantía limitada para
. Número telefónico de en el que vehículos nuevos. Chevrolet y
descontinuar el programa de
se le puede contactar en su General Motors of Canada Limited
Servicio de asistencia en el camino
ubicación actual. se reservan el derecho a hacer
en cualquier momento, sin previa
notificación. . Ubicación del vehículo. cualquier cambio o descontinuar el
programa de Asistencia en el
. Modelo, año, color y número de Camino en cualquier momento sin
Asistencia en el Camino placa del vehículo. previa notificación.
(EEUU y Canadá) . Lectura del odómetro, número Chevrolet y General Motors of
Para vehículos comprados en de identificación del vehículo Canada Limited se reservan el
EE.UU., llame al 1-800-243-8872; (VIN) y fecha de entrega del derecho a limitar los servicios o el
(Teléfono de texto (TTY): vehículo. pago a cualquier propietario o
1-888-889-2438). . Descripción del problema. conductor si decidieran que las
Para vehículos comprados en reclamaciones se hacen con mucha
Canadá, llame al 1-800-268-6800.
Cobertura frecuencia o si el mismo tipo de
Los servicios se proporcionan reclamación se realiza muchas
El servicio está disponible las veces.
hasta por 5 años o 160,000 km
24 horas, los 365 días del año.
(100,000 millas), lo que ocurra
primero.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (13,1)

Información a clientes 13-13

Servicios que se ofrecen


. Cambio de llantas desinfladas: . Remolque o servicios para
Servicio para cambiar una llanta vehículos manejados en una
. Entrega de combustible de desinflada con una llanta de carretera o autopista que no
emergencia: Entrega de refacción. La llanta de refacción, sean públicas.
suficiente combustible para que en caso de tenerla, debe estar
el vehículo llegue a la siguiente en buenas condiciones y Servicios específicos para los
estación de servicio. apropiadamente inflada. Es vehículos comprados en
. Servicio de cerrajero: El responsabilidad del propietario Canadá
servicio para abrir el vehículo si reparar o reemplazar la llanta si . Entrega de combustible: El
lo ha cerrado y no tiene la llave. no la cubre la garantía. reembolso es de
Si cuenta con OnStar, puede . Arranque de batería con aproximadamente $5 dólares
usar el desbloqueo de forma cables: El servicio para pasar canadienses. La entrega de
remota. Por cuestiones de corriente y arrancar una batería combustible diésel podría estar
seguridad, el conductor debe descargada. restringida. No se suministra
presentar su identificación antes propano ni otros combustibles a
de que se realice el servicio. Servicios que no se incluyen través de este servicio.
. Remolque de emergencia en Asistencia en el Camino . Servicio de cerrajero: Se
desde una carretera o . Remolque del vehículo al requiere la matriculación del
autopista: Remolque hasta el depósito municipal por vehículo.
concesionario Chevrolet más violaciones a la ley. . Asistencia y beneficios por
cercano para servicio de . Multas. interrupción de viaje: Para
garantía o si el vehículo estuvo
. Montaje, desmontaje o cambio calificar debe ser a más de
involucrado en una colisión y no
de llantas de nieve, cadenas u 250 km de donde comenzó su
puede manejarse. También se
otros dispositivos de tracción. viaje. General Motors of Canada
proporciona asistencia cuando el
Limited pide una autorización
vehículo está atascado en
previa, recibos originales
arena, lodo o nieve.
detallados y una copia de las
órdenes de reparación. Una vez
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (14,1)

13-14 Información a clientes

que se ha recibido la Programación de citas de Si su concesionario le pide que


autorización, el asesor de lleve el vehículo a servicio, deberá
Asistencia en el Camino
servicio (EE.UU. y hacerlo lo más temprano posible
ayudará a hacer los arreglos y le Canadá) para que la reparación se haga el
explicará cómo recibir el pago. Cuando el vehículo requiera mimo día.
. Servicio alternativo: Si no se servicio incluido en la garantía,
puede proporcionar asistencia contacte a su concesionario y Programa de transporte
inmediatamente, el asesor de solicite una cita. Al programar una de cortesía (EE.UU. y
Asistencia en el Camino podrá cita de servicio y avisarle a su Canadá)
autorizar que se obtenga el asesor de servicio sobre sus
servicio local de asistencia en el necesidades de transporte, su Para enriquecer su experiencia
camino de emergencia. Usted concesionario puede ayudar a como propietario, nosotros y
recibirá un pago de hasta $100 minimizar sus inconvenientes. nuestros concesionarios
después de enviar el recibo participantes estamos orgullosos de
Si el vehículo no puede
original a Asistencia en el ofrecer transporte de cortesía, un
programarse inmediatamente en el
Camino. Las fallas mecánicas programa de apoyo al cliente para
departamento de servicio, siga
están cubiertas, sin embargo, vehículos "defensa a defensa"
manejándolo hasta que pueda
cualquier costo de refacciones y (período de cobertura base de
programarse para servicio, a menos
mano de obra por reparaciones garantía en Canadá), garantía
que, por supuesto, el problema esté
no cubiertas por la garantía son extendida de tren motriz y garantías
relacionado con la seguridad.
responsabilidad del propietario. específicas híbridas tanto en
Si este es el caso, por favor llame a
Estados Unidos como en Canadá.
su concesionario, infórmele sobre
esto y pida instrucciones, Existen varias opciones de
transporte de cortesía para ayudarle
a reducir cualquier inconveniencia
cuando se requieran reparaciones
de garantía.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (15,1)

Información a clientes 13-15

El transporte de cortesía no es su programa diario. Esto incluye cantidades de asignación para el


parte de la garantía limitada para servicio de enlace de ida o redondo reembolso de combustible u otros
vehículos nuevos. Un folleto dentro de parámetros razonables de costos de transporte.
separado titulado “Garantía limitada tiempo y distancia en el área de su
e información sobre asistencia para concesionario. Vehículo rentado de cortesía
el propietario” que se proporciona Su concesionario puede hacer los
con cada vehículo nuevo Transporte público o reembolso arreglos para proporcionarle un
proporciona información detallada de gasolina vehículo rentado de cortesía o
sobre la cobertura de la garantía. Si el vehículo requiere reparaciones reembolsarle un vehículo rentado
de garantía de la noche a la que usted obtenga si su vehículo se
Opciones de transporte mañana y utiliza el transporte retiene para una reparación de
El servicio de garantía puede público en vez del servicio de garantía durante la noche.
completarse generalmente mientras enlace del concesionario, los gastos El reembolso de la renta estará
espera. Sin embargo, si no puede deben comprobarse con recibos limitado y debe comprobarse con
esperar, GM lo ayuda a minimizar originales y se cubrirán hasta la recibos originales. Esto requiere
las molestias al ofrecerle varias cantidad máxima permitida por GM que usted firme y llene un acuerdo
opciones de transporte. Según las para el servicio de enlace. de renta y cumpla con los requisitos
circunstancias, su concesionario Adicionalmente, para los clientes de estatales o provinciales, locales y
puede ofrecerle una de las los Estados Unidos, si usted del proveedor del vehículo en renta.
siguientes opciones: acordara el transporte a través de Los requisitos varían y pueden
un amigo o familiar, podrá recibir incluir: edad mínima, cobertura de
Servicio de enlace reembolso limitado por gastos de seguro, tarjeta de crédito, etc. Usted
El servicio de enlace es el medio gasolina razonables. Las cantidades es responsable de los cargos de
principal de ofrecer transporte de reclamadas deben reflejar costos uso de combustible y puede
cortesía. Es posible que los reales y comprobarse con recibos también ser responsable de
concesionarios le proporcionen un originales. Visite a su concesionario impuestos, gravámenes, tarifas de
servicio de enlace para llevarlo a su para obtener información sobre las uso, kilometraje adicional o uso del
destino con interrupción mínima de vehículo de renta más allá de la
terminación de la reparación.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (16,1)

13-16 Información a clientes

Podría no ser posible proporcionarle Reparación de daño por de refacciones GM genuinas puede
un vehículo parecido al suyo como ayudar a mantener su garantía
renta de cortesía.
accidentes (EE.UU. y limitada para vehículos nuevos GM.
Canadá) Las refacciones de equipo original
Información adicional del
programa Si su vehículo está involucrado en recicladas también pueden usarse
una colisión y se daña, asegúrese para la reparación. Estas
Todas las opciones del programa, de que un técnico cualificado lo refacciones se obtienen usualmente
tales como servicio de enlace, repare, utilice el equipo adecuado y de vehículos que fueron pérdida
podrían no estar disponibles en emplee refacciones de calidad. Las total en colisiones anteriores. En la
todos los concesionarios. Por favor reparaciones mal hechas tras una mayoría de los casos, las
contacte a su concesionario para colisión, disminuyen el valor de refacciones que se reciclan son de
obtener información específica reventa del vehículo y la seguridad secciones intactas del vehículo.
sobre la disponibilidad. Todos los puede verse comprometida en Una refacción GM de equipo
acuerdos de transporte de cortesía colisiones subsiguientes. original reciclada puede ser una
los administrará el personal opción aceptable para mantener la
adecuado del concesionario. Refacciones de colisión apariencia diseñada originalmente
General Motors se reserva el Las refacciones de colisión de GM de su vehículo y el desempeño de
derecho a modificar, cambiar o genuinas son aquellas hechas con seguridad, sin embargo, la historia
descontinuar unilateralmente el los mismos materiales y métodos de de estas refacciones no se conoce.
transporte de cortesía en cualquier construcción que las partes con las Tales refacciones no están
momento y a resolver todos los cuales fue fabricado originalmente cubiertas por su garantía limitada
asuntos de elegibilidad de su vehículo. Las refacciones de para vehículos nuevos GM, y
reclamación de conformidad con los colisión de GM genuinas son su cualquier falla relacionada no está
términos y condiciones descritos en mejor opción para asegurar que la cubierta por la garantía.
este documento, a su exclusiva apariencia, durabilidad y seguridad Las refacciones de colisión
discreción. de su vehículo se preserven. El uso genéricas también están
disponibles. Estas son fabricadas
por empresas diferentes a GM y
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (17,1)

Información a clientes 13-17

pueden no haberse probado para su Seguro del vehículo que garantice reparaciones con
vehículo. En consecuencia, estas refacciones del fabricante de equipo
Proteja su inversión en su vehículo
refacciones pueden no adaptarse original (OEM) GM genuinas. Lea
GM con cobertura extensa de
con eficiencia, exhibir problemas su contrato de arrendamiento
seguro por colisión. Existen
prematuros de durabilidad o cuidadosamente dado que se le
diferencias significativas en la
corrosión y pueden no funcionar podría cobrar al final de su
calidad de la cobertura otorgada por
adecuadamente en colisiones arrendamiento por reparaciones de
varios términos de pólizas de
subsiguientes. Las refacciones no mala calidad.
seguros. Muchas pólizas de
están cubiertas por su garantía
seguros proveen protección En caso de colisión
limitada para vehículos nuevos GM,
reducida a su vehículo GM
y cualquier falla relacionada no está Si hay un lesionado, llame a los
limitando la compensación de
cubierta por la garantía. servicios de emergencia para pedir
reparaciones de daños mediante la
utilización de refacciones de ayuda. No deje la escena de la
Taller colisión hasta que todos los asuntos
colisión genéricas. Algunas
GM también recomienda que elija empresas aseguradoras no se hayan atendido. Mueva el
un taller que cumpla con sus especifican las refacciones de vehículo solamente si su posición lo
necesidades antes de que necesite colisión genéricas. Cuando compre pone a usted en peligro o si un
hacer reparaciones por colisión. Su un seguro, recomendamos que se oficial de policía le pide que lo
concesionario puede tener un cerciore de que su vehículo se mueva.
centro de reparación de colisiones reparará con refacciones de colisión Dé solamente la información
con técnicos capacitados por GM y de equipo original GM. Si tal necesaria a la policía u otras partes
equipo de última tecnología, cobertura de seguro no está involucradas en la colisión.
o puede recomendar un centro de disponible por parte de su
reparación de colisiones que tenga Para obtener más información sobre
aseguradora actual, considere el remolque de emergencia, vea
técnicos capacitados por GM y cambiar a otra aseguradora.
equipo comparable. Asistencia en el Camino (México)
Si su vehículo está arrendado, la en la página 13‑8. Asistencia en el
compañía de arrendamiento podría Camino (EEUU y Canadá) en la
solicitarle que contrate un seguro página 13‑12.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (18,1)

13-18 Información a clientes

Reuna la siguiente información: Si la bolsa de aire se infla, vea usando refacciones genéricas.
. Nombre del conductor, dirección ¿Qué verá después de que se infla Discuta esto con su profesional de
y número de teléfono una bolsa de aire? en la reparación e insista en que sean
página 3‑25. refacciones GM genuinas.
. Número de licencia del Recuerde que si su vehículo está
conductor Administración del proceso de arrendado usted puede estar
reparación de daños del obligado a reparar el vehículo con
. Nombre del propietario,
dirección y número de teléfono vehículo refacciones GM genuinas, aún si su
En el caso de que su vehículo cobertura del seguro no paga el
. Número de matrícula del costo completo.
vehículo. requiera reparaciones por daños,
GM recomienda que usted participe Si la compañía aseguradora de la
. Marca, modelo y año del activamente en su reparación. otra parte es la que paga por las
vehículo. Si tiene un taller preferido, lleve su reparaciones, usted no está
. Número de identificación del vehículo o remólquelo hasta allá. obligado a aceptar una valuación de
vehículo (VIN) Especifique al personal del taller reparación basada en los límites de
que cualquier refacción de colisión reparación de la póliza de colisión
. Compañía aseguradora y requerida sea original, ya sean de la compañía, dado que usted no
número de póliza. refacciones nuevas genuinas GM o tiene límites contractuales con dicha
. Descripción general del daño al refacciones originales recicladas compañía. En tales casos, usted
otro vehículo. GM. Recuerde, las refacciones puede tener control de las opciones
recicladas no estarán cubiertas por de reparación y refacciones en
Elija un taller acreditado que use
su garantía del vehículo GM. tanto el costo se mantenga dentro
refacciones de reemplazo de
calidad. Vea el tema "Refacciones El seguro pagará la factura de la de límites razonables.
de colisión" más arriba en esta reparación pero será usted quien
sección. deba lidiar con ella. Dependiendo
de los límites de su póliza, su
compañía de seguros puede
inicialmente tasar la reparación
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (19,1)

Información a clientes 13-19

Información sobre pedido básica sobre el vehículo. El Manual Para pedidos con tarjeta de crédito
de propietario incluye el Programa (VISA, MasterCard, Discover), visite
de publicaiones de de mantenimiento para todos los Helm, Inc. en: www.helminc.com.
servicio modelos. O escriba a:
Manuales de servicio Carpeta: incluye un portafolio, Helm, Incorporated
manual del propietario y folleto de Atención: Servicio al cliente
Los manuales de servicio tienen la garantía.
información de diagnóstico y 47911 Halyard Drive
reparación de: motores, PRECIO DE VENTA AL Plymouth, MI 48170
transmisión, eje, suspensión, MENUDEO: 35.00 USD más gastos Los precios están sujetos a cambios
frenos, equipo eléctrico, dirección, de administración y de envío. sin previo aviso y sin incurrir en
carrocería, etc. Sin carpeta: Sólo manual de obligación alguna por nuestra parte.
Boletines de servicio propietario. Tiempo de entrega indeterminado.

Los boletines de servicio dan PRECIO DE VENTA AL Todos los precios de la lista están
información adicional de servicio MENUDEO: 25.00 USD más gastos cotizados en dólares
técnico necesaria para dar servicio de administración y de envío. estadounidenses. Emita cheques en
sabiamente a los vehículos y dólares americanos.
Modelos actuales y anteriores
camiones de General Motors. Cada
boletín contiene instrucciones para Los boletines de servicio técnico y
ayudar en el diagnóstico y servicio los manuales están disponibles
de su vehículo. para los vehículos GM de modelos
actuales y anteriores.
Información del propietario HAGA SU PEDIDO EN EL
Las publicaciones del propietario se NÚMERO GRATUITO:
escriben específicamente para los 1-800-551-4123 lunes-viernes
dueños y están proyectadas para 8:00 a. m.-6:00 p. m. (GMT -5:00)
suministrar información operacional
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (20,1)

13-20 Información a clientes

Elaboración de seguridad en un grupo de Reporta defectos de


vehículos podrá ordenar una seguridad al gobierno de
informes sobre campaña de retirada y de
defectos de seguridad remedio. Sin embargo, NHTSA
Canadá
no puede involucrarse en Si vive en Canadá y cree que el
Reporta defectos de problemas individuales entre vehículo tiene un defecto de
usted, su concesionario o seguridad, notifique inmediatamente
seguridad al gobierno de a Transport Canada, y notifíquelo
General Motors.
Estados Unidos también a General Motors of
Para ponerse en contacto con Canada Limited. Llame a Transport
Si usted considera que su NHTSA, puede llamar la línea Canada al 1-800-333-0510 o
vehículo tiene un defecto que directa de seguridad vehicular escriba a:
pudiera ocasionar una colisión o sin cargo al 1-888-327-4236
bien pudiera causar lesiones o Transport Canada
(TTY: 1-800-424-9153); visite Road Safety Branch
muerte, deberá informar http://www.safercar.gov; o 80 rue Noel
inmediatamente a la NHTSA, escriba a: Gatineau, QC J8Z 0A1
Administración Nacional para la
Seguridad del Tráfico en Administrator, NHTSA
1200 New Jersey Avenue, S.E. Cómo informar defectos
Autopistas (Estados Unidos),
además de a General Motors. Washington, D.C. 20590 de seguridad a General
Puede obtener información Motors
Si la NHTSA recibe quejas
similares, abrirá una adicional sobre la seguridad Además de notificar a la NHTSA (o
de vehículos automotores Transport Canada) en una situación
investigación y si ésta encuentra
visitando la página como ésta, notifíquelo también a
que existe un defecto de General Motors.
http://www.safercar.gov.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (21,1)

Información a clientes 13-21

Llame al 1-800-222-1020, o escriba: Grabación de datos y Estos módulos pueden retener


División motores de Chevrolet preferencias personales, como
Centro de asistencia al cliente de
privacidad del ajustes de radio, posiciones de
asiento y ajustes de temperatura.
Chevrolet vehículo
P.O. Box 33170
Detroit, MI 48232-5170 El vehículo tiene una cantidad de Grabadoras de datos
computadoras que registran eventos
En Canadá, llame al información sobre el desempeño del
1-800-263-3777 (Inglés) o al vehículo y cómo se maneja. Por Este vehículo está equipado con un
1-800-263-7854 (Francés), ejemplo, el vehículo usa módulos registrador de datos de evento
o escriba a: de computadora para monitorear y (EDR). El objetivo principal de un
General Motors of Canada Limited controlar el desempeño del motor y registrador de datos de evento
Centro de servicio al cliente, Código la transmisión, para monitorear las (EDR) es registrar, en ciertas
de correo postal: CA1-163-005 condiciones para el despliegue de situaciones de colisión o similares a
1908 Colonel Sam Drive la bolsa de aire y para desplegarlas una colisión, tales como un
Oshawa, Ontario L1H 8P7 en una colisión y, si está equipado, despliegue de la bolsa de aire o un
para suministrar frenado impacto con un obstáculo de la
antibloqueo y ayudar al conductor a carretera, los datos que ayudarán a
controlar su vehículo. Estos entender cómo funcionaron los
módulos pueden almacenar datos sistemas del vehículo. El EDR está
para ayudar al técnico a dar servicio diseñado para registrar los datos
al vehículo. Algunos módulos relacionados con los sistemas de
pueden almacenar también datos dinámica y seguridad del vehículo
sobre cómo se opera el vehículo, tal por un período corto de tiempo,
como la tasa de consumo de usualmente 30 segundos o menos.
combustible o velocidad promedio.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (22,1)

13-22 Información a clientes

El EDR en este vehículo está personales (por ejemplo, nombre, litigio de GM a través del proceso
diseñado para registrar datos sexo, edad, y ubicación del de descubrimiento; o según lo
tales como: accidente). Sin embargo, otros requiera la ley. Los datos que GM
. Cómo operaban diversos organismo, tales como las fuerzas y recolecta o recibe pueden usarse
sistemas en su vehículo: cuerpos de seguridad, podrían también para fines de investigación
combinar los datos EDR con el tipo de GM o pueden ponerse a
. Si los cinturones de seguridad de datos de identificación personal disposición a terceros para fines de
del conductor y pasajero adquiridos rutinariamente durante la investigación, siempre que sea
estaban abrochados o no; investigación de una colisión. necesario y que los datos no estén
. Cuánto estaba presionando el Para leer los datos registrados por ligados a un vehículo o propietario
conductor el acelerador o pedal un EDR se requiere de equipo específico.
del freno (en caso de haberlo especial y se necesita acceder al
hecho); y, vehículo o al EDR. Además del OnStar®
. A qué velocidad viajaba el fabricante del vehículo, otros Si el vehículo está equipado con
vehículo. organismos como las fuerzas y OnStar® y tiene una suscripción
cuerpos de seguridad que tienen el activa, consulte los Términos y
Estos datos pueden ayudar a equipo especial pueden leer la Condiciones de OnStar® para
proporcionar un mejor información si tienen acceso al obtener información sobre la
entendimiento sobre las vehículo o al EDR. recopilación y la utilización de
circunstancias en las que
GM no accederá a estos datos ni datos. Vea Descripción general de
ocurren los accidentes y lesiones.
los compartirá con otros a menos OnStar en la página 14‑1.
NOTA: Los datos del registrador de
datos de evento (EDR) se registran que sea con el consentimiento del
en su vehículo sólo si ocurre una propietario del vehículo o, si el
situación de choque no trivial; el vehículo está arrendado, con el
EDR no registra datos bajo consentimiento del arrendatario; en
condiciones normales de respuesta a una petición oficial por
conducción y no se registran datos la policía u oficina de gobierno
similar; como parte de la defensa de
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (23,1)

Información a clientes 13-23

Sistema de información y Identificación de la Declaración de frecuencia


entretenimiento frecuencia del de radio
Si el vehículo está equipado con un radio (RFID) Este vehículo tiene sistemas que
sistema de navegación como parte La tecnología RFID se usa en operan en una frecuencia de radio
del sistema de infoentretenimiento, algunos vehículos para funciones que cumple con la sección 15 de
el uso del mismo puede traducirse tales como el monitoreo de la las regulaciones de la Comisión
en el almacenamiento de destinos, presión de llantas y seguridad del Federal de Comunicaciones (FCC)
direcciones, números telefónicos y sistema de encendido, así como en y con los Estándares de la Industria
otra información de viaje. Vea el torno a las facilidades tales como de Canadá RSS-GEN/210/220/310.
manual de infoentretenimiento para transmisores de Entrada remota sin La operación está sujeta a los dos
obtener mayor información sobre llave (RKE) para abrir y cerrar la condiciones siguientes:
los datos almacenados y sobre las puerta y arrancar, y transmisores
instrucciones para borrarlos. 1. El dispositivo no debe causar
dentro del vehículo para el control
interferencia dañina.
remoto de puertas de cocheras. La
tecnología RFID en vehículos GM 2. El dispositivo debe aceptar
no usa o registra información cualquier interferencia,
personal ni enlaza con ningún otro incluyendo la interferencia que
sistema GM que contenga pudiera causar una operación
información personal. indeseada del dispositivo.
Los cambios o modificaciones a
cualquiera de estos sistemas por
talleres que no estén autorizadas
podría anular la autorización para
utilizar este equipo.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (24,1)

13-24 Información a clientes

2 NOTAS
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (1,1)

OnStar (EE. UU. y Canadá) 14-1

OnStar (EE. UU. y Descripción general Espejos retrovisores de


atenuación manual y
Canadá) de OnStar automática
. Presione los controles del
espejo. Si OnStar no responde,
Descripción general de OnStar ajuste la posición del dedo o
Descripción general de
retire cualquier guante.
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
. Evite tocar los controles
Servicios OnStar mientras ajusta el espejo.
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . 14-3 Espejo retrovisor manual Para cancelar el comando
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-3
presione = .
Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-3
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-4 . Limpie el espejo mientras el
Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-6 vehículo esté apagado para
evitar realizar llamadas.
Información adicional de
OnStar Indicador de estado
Información adicional de Espejo retrovisor de atenuación La luz de estado del sistema OnStar
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-6 automática está junto a los controles OnStar en
Si está instalado, este vehículo el espejo retrovisor manual.
cuenta con un sistema integral que Si la luz de estado está:
puede conectarse a un consejero
en directo para obtener servicio en
. Verde: El sistema está listo.
caso de emergencias, seguridad, . Verde parpadeante: En una
navegación, conexiones y llamada.
diagnósticos. . Rojo: Indica un problema.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (2,1)

14-2 OnStar (EE. UU. y Canadá)

Para el espejo retrovisor de


. Dar comandos de voz al sistema Presione el botón de emergencia
atenuación automática, se de navegación vuelta por vuelta
OnStar > para obtener una
proporciona el estado a través de de OnStar. Requiere el plan de
conexión prioritaria al asesor
los iconos Display on Demand servicio de direcciones y
de emergencias, disponible las
(desplegar por solicitar). conexiones.
24 horas, los 7 días de la
. Parpadeo: Se presionó el botón. Presione | para conectar con un semana para:
. Sólido: En una llamada. asesor en directo para: . Obtener asistencia para una
. Verificar la información de la emergencia.
. ~ (Icono de falla encendido): cuenta o actualizar la
Indica un problema.
. Ser un buen samaritano o
información de contacto. responder a una alerta
Comandos OnStar . Obtener instrucciones de AMARILLA.
Presione | o llame al manejo. Requiere el plan de . Obtener asistencia y rutas de
servicio de direcciones y evacuación durante crisis.
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
conexiones.
para hablar con un asesor.
. Recibir diagnósticos bajo
Presione = para: demanda para comprobar los
. Hacer una llamada, terminar una sistemas clave para la operación
llamada o responder una del vehículo.
llamada entrante. . Recibir asistencia en el camino.
. Dar comandos de voz al sistema
de llamadas manos libres de
OnStar.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (3,1)

OnStar (EE. UU. y Canadá) 14-3

Servicios OnStar OnStar puede desbloquear las


puertas del vehículo de manera
3. Las direcciones se descargan
en el vehículo.
remota, y puede ayudar a la policía
Emergencias a localizar el vehículo si éste es
4. Siga los comandos guiados
por voz.
Con la asistencia automática para robado.
choques, el sistema integrado Utilice comandos de voz
puede conectarse automáticamente Navegación durante una ruta planeada.
para ayudar en la mayoría de los
La navegación de OnStar requiere Cancelar ruta
accidentes, incluso si no se puede
el plan de servicios de direcciones y
solicitar la ayuda. 1. Presione = El sistema
conexiones.
Presione > para conectar con un responde: "OnStar ready,"
Presione | para solicitar ("OnStar listo,") luego un tono.
asesor de emergencia. Se usa la
instrucciones o recibirlas en la Diga "Cancelar ruta." El sistema
tecnología GPS para identificar la
pantalla de navegación del responde: "Do you want to
ubicación del vehículo y brindar
vehículo, si está equipada. Los cancel directions?" (¿Quiere
información crítica al personal de
destinos también pueden enviarse cancelar las instrucciones?)
emergencias. El Asesor también
al vehículo desde Google Maps™ o
está capacitado para ofrecer 2. Diga "Si." El sistema responde:
MapQuest.com. La base de datos
asistencia crítica en situaciones de "OK, request completed, thank
de mapas de OnStar se actualiza
emergencia antes de que lleguen you, goodbye." (Correcto,
constantemente. Visite
los rescatistas. solicitud completa, gracias,
www.onstar.com para consultar la
adiós)
cobertura de mapas.
Seguridad Route Preview (Vista preliminar
Navegación vuelta por vuelta de ruta)
OnStar proporciona servicios como
asistencia para vehículos robados, 1. Presione | para conectar con 1. Presione = El sistema
bloqueo remoto de la ignición y un asesor en directo.
asistencia en el camino, si el responde: "OnStar ready,"
vehículo cuenta con estos servicios. 2. Solicitar direcciones. ("OnStar listo,") luego un tono.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (4,1)

14-4 OnStar (EE. UU. y Canadá)

2. Diga "Vista preliminar de ruta.El destino, luego responde con descarga de destinos, y la cobertura
sistema responde con las "OnStar ready," ("OnStar listo,") de los mapas visite
siguientes tres maniobras. y un tono. www.onstar.com.
3. Diga "Adiós." Sale de los 3. Diga "Adiós." Sale de los
comandos de voz. comandos de voz. Conexiones
Repeat (Repetición) Otros servicios de navegación Las llamadas manos libres de
OnStar permiten hacer y recibir
1. Presione = El sistema
disponibles en OnStar llamadas desde el vehículo. El
responde: "OnStar ready," OnStar eNav: Permite a los vehículo también puede controlarse
("OnStar listo,") luego un tono. suscriptores enviar destinos desde desde un teléfono celular mediante
Google Maps y MapQuest.com la aplicación del Enlace remoto de
2. Diga "Repetir.". El sistema
hacia el sistema de navegación OnStar para móviles. Vaya a
responde con la última dirección
vuelta por vuelta o en pantalla. www.onstar.com para consultar la
dada, y luego responde con
Cuando esté listo, las direcciones cobertura de mapas.
"OnStar listo" y luego un tono.
se descargarán en el vehículo.
3. Diga "Adiós." Sale de los Llamadas manos libres
Descarga de destino: Presione
comandos de voz. 1. Presione = El sistema
|, luego solicite al asesor
Obtener mi destino descargar las direcciones al sistema responde: “OnStar listo,”
de navegación del vehículo. 2. Diga “Call. (Llamar)" El sistema
1. Presione = El sistema Después de terminar la llamada,
responde: "OnStar ready," responde: “Por favor diga el
presione el botón "Ir" en la pantalla nombre o número a llamar.”
("OnStar listo,") luego un tono. de navegación para iniciar las
2. Diga "Obtener mi destino." El direcciones de manejo. 3. Diga el número completo sin
sistema responde con la pausas, incluyendo un “1” y el
Los destinos también pueden código del área. El sistema
dirección y distancia hacia el descargarse en el camino. Para responde: “De acuerdo,
información sobre eNav, la llamando.”
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (5,1)

OnStar (EE. UU. y Canadá) 14-5

Llamar a Emergencia 911 Terminar una llamada Hacer una llamada usando un
número guardado.
1. Presione = . El sistema Presione = El sistema responde:
responde “OnStar Ready,” “Llamada terminada.” 1. Presione = El sistema
(“OnStar listo,”) seguido de responde: “OnStar listo,”
un tono. Guardar una etiqueta de
nombre para marcación rápida 2. Diga “Llamar a <etiqueta de
2. Diga “Call. (Llamar)" El sistema nombre>.” El sistema responde:
responde: "Please say the name 1. Presione = El sistema “De acuerdo, llamando a
or number to call." (Por favor responde: “OnStar listo,” <etiqueta de nombre>.”
diga el nombre o número a
2. Diga “Guardar." El sistema Comprobación de minutos y
llamar)
responde: “Por favor ingrese el caducidad
3. Diga "911" sin pausa. El sistema número que le gustaría guardar”
responde "911."
3. Diga el número completo sin Presione = y diga “Minutes”
4. Diga “Call. (Llamar)" El sistema hacer pausas. El sistema (minutos) y a continuación “Verify”
responde "OK, dialing 911." responde: “Por favor diga la (verificar) para comprobar cuántos
(Correcto, marcando 911) etiqueta de nombre.” minutos quedan y su fecha de
caducidad.
Obtener mi número 4. Elija una etiqueta de nombre.
El sistema responde: “A punto OnStar Mobile App
1. Presione = El sistema de guardar <etiqueta de Descargue la aplicación móvil de
responde: “OnStar listo,” nombre>. ¿Le parece bien?” OnStar RemoteLink a su
2. Diga “Mi número." El sistema 5. Diga “Si” , o “No” para volver a smartphone iPhone, Android o
responde: “Su número de intentarlo. El sistema responde: BlackBerry para revisar el nivel de
llamada OnStar manos “De acuerdo, guardando combustible del vehículo, vida del
libres es.” <etiqueta de nombre>.” aceite, o presión de los neumáticos;
para arrancar el vehículo (si está
equipado) o para quitar el seguro de
las puertas; o para conectarse a un
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (6,1)

14-6 OnStar (EE. UU. y Canadá)

Asesor de OnStar. Para información Información adicional Cómo funciona el servicio


y compatibilidad de OnStar OnStar
RemoteLink, vea www.onstar.com. de OnStar
La respuesta automática ante
Diagnósticos Servicio de transferencia colisiones, los servicios de
emergencia, la asistencia en crisis,
El sistema de diagnósticos del Presione | para solicitar la asistencia en caso de robo, el
vehículo OnStar realizará una información de elegibilidad para diagnóstico del vehículo, la apertura
comprobación cada mes. transferencia a cuenta. El asesor remota del vehículo, la asistencia
Comprobará el motor, la puede ayudar a cancelar o eliminar en el camino, el sistema de
transmisión, los frenos antibloqueo información de la cuenta. Si OnStar navegación paso a paso y las
y los principales sistemas del recibe información de que la llamadas con manos libres están
vehículo. También comprueba la propiedad del vehículo ha disponibles en la mayoría de los
presión de las llantas, si el vehículo cambiado, OnStar puede enviar un vehículos. Todos los servicios
cuenta con el sistema de monitoreo mensaje de voz al vehículo para OnStar no están disponibles en
de presión de las llantas. solicitar la actualización de la todos los lugares ni en todos los
Si necesita una comprobación de información de la cuenta. vehículos. Para más información,
diagnóstico entre un correo y otro, una descripción completa de los
Reactivación para los
presione | y un asesor puede servicios OnStar, las limitaciones
siguientes propietarios del sistema y los términos y
ejecutar un diagnóstico.
Peroné | y siga las instrucciones condiciones de OnStar, consulte
para hablar con un asesor tan www.onstar.com (EUA) o
pronto como sea posible después www.onstar.ca (Canadá); póngase
de adquirir el vehículo. El asesor en contacto con OnStar al
actualizará los registros del vehículo 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
y explicará las ofertas del servicio o TTY 1-877-248-2080; o presione
OnStar y las opciones disponibles. | para hablar con un asesor. Los
servicios de OnStar requieren el
sistema eléctrico del vehículo,
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (7,1)

OnStar (EE. UU. y Canadá) 14-7

servicio inalámbrico y tecnologías ha dado el mantenimiento Presione | para obtener ayuda:


satelitales GPS para estar adecuado. SI se agrega, conecta o
disponibles y que las funciones modifica el equipo o software, el
. Buscar una gasolinera con una
tengan un correcto funcionamiento. servicio OnStar podría no funcionar. persona que cargue el
Estos sistemas podrían no funcionar Otros problemas fuera del control combustible.
si la batería está desconectada o de OnStar podrían evitar el uso del . Encontrar un hotel, restaurante,
descargada. servicio; tal como las colinas, los etc. que cumpla con las
El servicio de OnStar funciona edificios altos, los túneles, el clima, necesidades de accesibilidad.
únicamente si su vehículo está en el diseño del sistema eléctrico y la
arquitectura del vehículo, daños al
. Obtener direcciones hacia el
un lugar en el que OnStar tenga hospital o farmacia más
convenio con un proveedor de vehículo durante una colisión o
exceso de tráfico o sobrecarga de la cercanos en situaciones
servicio inalámbrico para poder dar urgentes.
el servicio en dicha zona, y si el red de telefonía inalámbrica.
proveedor de servicio inalámbrico Vea Declaración de frecuencia de Usuarios TTY
tiene la cobertura, la capacidad de radio en la página 13‑23 para OnStar tiene la capacidad de
red, la recepción, y la tecnología obtener información en cuanto a las comunicarse con las personas
compatible con el servicio de reglas de la Parte 15 de la Comisión sordas, con problemas de oído o
OnStar. Los servicios que incluyen de comunicaciones federales (FCC) con limitaciones del habla mientras
información sobre la ubicación del y Normas industriales de Canadá están en el vehículo. El sistema
vehículo no podrán funcionar a RSS-GEN/210/220/310. instalado por el concesionario TTY
menos que haya señal GPS puede otorgar acceso a todos los
disponible, sin obstrucciones y Servicios para personas con
servicios OnStar desde el vehículo,
compatible con el hardware de capacidades diferentes
excepto el asesor virtual y la
OnStar. El servicio de OnStar Los asesores proporcionan navegación vuelta por vuelta.
podría no funcionar si el equipo de servicios para ayudar a los
OnStar no está instalado o no se le suscriptores con limitaciones físicas
y problemas médicos.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (8,1)

14-8 OnStar (EE. UU. y Canadá)

OnStar.com Garantía Sistema de Posicionamiento


El sitio web proporciona acceso a la El equipo OnStar podría estar Global (GPS)
información de cuenta, administra la garantizado como parte de la . La obstrucción del GPS podría
suscripción a OnStar, y permite ver Garantía limitada de vehículo ocurrir en ciudades grandes con
videos de cada servicio. Obtenga nuevo. El fabricante del vehículo edificios altos, en
los precios de los planes de proporciona información detallada estacionamientos, en los
suscripción y regístrese para los de la garantía. alrededores de aeropuertos, en
diagnósticos del vehículo de túneles, pasos a desnivel o en
OnStar. Haga clic en la pestaña "My Languages (Idiomas) áreas con demasiados árboles.
Account" (Mi cuenta) en la página El vehículo puede programarse para Si las señales GPS no están
de inicio. responder en francés o en español. disponibles, el sistema OnStar
Número de identificación Presione | y pregunte al asesor. debería funcionar para llamar a
Los asesores pueden hablar francés OnStar. Sin embargo, OnStar
personal de OnStar (PIN) podría tener dificultades para
o español.
Se requiere un PIN para acceder a identificar la ubicación exacta.
algunos de los servicios de OnStar, Problemas potenciales . En situaciones de emergencia,
como el desbloqueo remoto de Algunos servicios OnStar se OnStar puede usar la última
puertas y la asistencia en robo del desactivan después de cinco días. ubicación de GPS guardada
vehículo. Se le solicitará que OnStar no puede abrir los seguros para enviar la ayuda de
cambie el PIN la primera vez que remotamente o brindar asistencia emergencia.
hable con un asesor. Para cambiar para vehículos robados después de
el PIN de OnStar, llame a OnStar y
. La pérdida temporal de GPS
que el vehículo ha estado apagado
proporcione el PIN actual al asesor. podría hacer que se pierda la
por cinco días. Después de cinco
capacidad de enviar la ruta de
días, OnStar puede ponerse en
navegación vuelta por vuelta.
contacto con asistencia en el
El asesor podría dar una ruta
camino y un cerrajero para
ayudarles a abrir el vehículo.
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (9,1)

OnStar (EE. UU. y Canadá) 14-9

verbal o podría solicitar llamar satelitales GPS para estar Algunos terceros podrían interceptar
nuevamente cuando el vehículo disponibles y que las funciones o acceder a las transmisiones y
esté en un área abierta. tengan un correcto funcionamiento. comunicaciones privadas de
Estos sistemas podrían no funcionar manera ilegal, sin permiso.
Antenas celulares y GPS si la batería está desconectada o
Evite poner artículos sobre o cerca descargada. OnStar - reconocimientos
de la antena para evitar bloquear la libcurl y unzip
recepción celular o de GPS. La
Equipo eléctrico añadido
Ciertos componentes de OnStar
recepción celular es necesaria para El sistema OnStar está integrado en incluyen el software de libcurl y
que OnStar envíe señales remotas la arquitectura eléctrica del unzip. A continuación se muestran
al vehículo. vehículo. No añada ningún equipo los avisos y licencias que se
eléctrico. Vea Equipo eléctrico relacionan con este software:
Mensaje No es posible adicional en la página 9‑70.
conectar con OnStar El equipo eléctrico añadido podría libcurl:
Si la cobertura celular es limitada o interferir con al operación del COPYRIGHT AND PERMISSION
la red celular ha alcanzado la sistema OnStar y hacer que no NOTICE (AVISO DE DERECHOS
capacidad máxima, este mensaje funcione. DE AUTOR Y PERMISO)
podría aparecer. Presione | para Privacidad Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
intentar llamar nuevamente o Stenberg, <daniel@haxx.se>
intente llamar después de conducir La declaración de privacidad de
OnStar completa se encuentra en Todos los derechos reservados.
algunas millas hacia alguna otra
área de cobertura celular. www.onstar.com. Los usuarios de Por este medio se otorga permiso
servicios inalámbricos preocupados para utilizar, modificar, y distribuir
Problemas con el vehículo y la por la privacidad deben tomar en este software para cualquier
energía cuenta que no es posible asegurar propósito con o sin costo, siempre y
la privacidad de cualquier cuando el aviso de derechos de
Los servicios de OnStar requieren información enviada vía
el sistema eléctrico del vehículo, comunicación inalámbrica o celular.
servicio inalámbrico y tecnologías
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (10,1)

14-10 OnStar (EE. UU. y Canadá)

autor anterior y este aviso de la publicidad o de otra manera para Paul Kienitz, David Kirschbaum,
permiso aparezcan en todas las promover la venta, el uso u otros Johnny Lee, Onno van der Linden,
copias. tratos de este Software sin la Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,
EL SOFTWARE SE ENTREGA autorización previa por escrito del Sergio Monesi, Keith Owens,
"TAL COMO ESTÁ" SIN GARANTÍA tenedor de los derechos de autor. George Petrov, Greg Roelofs, Kai
DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O Uwe Rommel, Steve Salisbury,
unzip: Dave Smith, Steven M. Schweda,
IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO
NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS Esta es la versión 2005-Feb-10 de Christian Spieler, Cosmin Truta,
DE COMERCIABILIDAD, APTITUD los derechos de autor y licencia de Antoine Verheijen, Paul von Behren,
PARA UN PROPÓSITO Info-ZIP. La versión definitiva de Rich Wales, Mike White
PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN este documento debe estar Este software se proporciona "tal
DE DERECHOS DE TERCEROS. disponible en ftp://ftp.info-zip.org/ como está", sin garantía de ningún
EN NINGÚN CASO, LOS pub/infozip/license.html tipo, expresa o implícita. En ningún
AUTORES O TITULARES DE LOS indefinidamente. caso, Info-ZIP o sus colaboradores
DERECHOS DE AUTOR SERÁN Derechos de autor (c) 1990-2005 serán responsables de daños
RESPONSABLES POR NINGUNA Info-ZIP. Todos los derechos directos, indirectos, incidentales,
RECLAMACIÓN, DAÑO U OTRA reservados. especiales o consecuentes que
RESPONSABILIDAD, YA SEA EN Para los efectos de este derecho de surjan del uso o la incapacidad para
UNA ACCIÓN DE CONTRATO, autor y de licencia, "Info-ZIP" se utilizar este software.
AGRAVIO O CUALQUIER OTRA define como el siguiente conjunto
FORMA, QUE SURJAN DE, de personas:
FUERA DE, O EN CONEXION CON
EL SOFTWARE O EL USO U Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
OTROS TRATOS EN EL Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
SOFTWARE. Jean-loup Gailly, Hunter Goatley,
Ed Gordon, Ian Gorman, Chris
A excepción de lo contenido en este Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,
aviso, el nombre de un titular de Robert Heath, Jonathan Hudson,
derechos de autor no se utilizará en
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (11,1)

OnStar (EE. UU. y Canadá) 14-11

Se otorga permiso a cualquier permitida sin la inclusión de esta "MacZip" sin el permiso explícito
persona para utilizar este software licencia, siempre y cuando el de Info-ZIP. Dichas versiones
para cualquier propósito, incluyendo aviso SFX no haya sido alteradas además se prohibirán
aplicaciones comerciales, y para removido de la binaria o del uso tergiversado de los
modificarlo y redistribuirlo deshabilitado. Zip-Bugs o direcciones de
libremente, sujeto a las siguientes 3. Las versiones correo electrónico Info-ZIP o de
restricciones: alteradas–incluyendo, pero no la dirección/direcciones URL(s)
1. Las redistribuciones del código limitado a, los puertos a nuevos de Info-ZIP.
fuente deben conservar el aviso sistemas operativos, puertos 4. Info-ZIP se reserva el derecho a
de derechos de autor anterior, la existentes con nuevas interfaces usar los nombres "Info-ZIP",
definición, la renuncia de gráficas, y versiones de "Zip", "Unzip", "UnZipSFX",
responsabilidad, y la presente biblioteca dinámicas, "Wiz", "Pocket UnZip", "Pocket
lista de condiciones. compartidas, o estáticas–deben Zip" y "MacZip" para su propia
2. Las redistribuciones en formato estar claramente identificados fuente y versiones binarias.
binario (ejecutables compilados) como tales y no deben ser
deben reproducir el aviso de malinterpretados como que
derechos de autos anterior, la fueran la fuente original. Tales
definición, la renuncia de versiones alteradas tampoco
responsabilidad, y la presente deben ser malinterpretados
lista de condiciones en la como si fueran versiones
documentación y/u otros Info-ZIP–incluyendo, pero sin
materiales suministrados con la limitarse a, el etiquetado de las
distribución. La única excepción versiones modificadas con los
a esta condición es la nombres "Info-ZIP" (o cualquier
redistribución de un binario variación de los mismos,
UnZipSFX estándar (incluyendo incluyendo, pero sin limitarse a,
SFXWiz) como parte de un diferentes capitalizaciones),
archivo auto-extraíble, que está "Pocket UnZip", "WiZ" o
Chevrolet Camaro Owner Manual - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (12,1)

14-12 OnStar (EE. UU. y Canadá)

2 NOTAS
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (1,1)

ÍNDICE i-1

A Almacenamiento Asientos (cont.)


Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Delanteros con calefacción . . . . 3-6
Abridor de la puerta de la
Almacenamiento del juego Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-5
cochera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
de sellante de llantas y TRAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Programación . . . . . . . . . . . . . . . .5-54
compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-91 Asientos delanteros
Accesorios y modificaciones . . . 10-3
Almacenamiento trasero . . . . . . . . 4-1 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Aceite
Anclajes inferiores y Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Indicador de presión de
sujetadores para niños Asientos delanteros con
aceite del motor . . . . . . . . . . . . .5-12
(Sistema de CIERRE) . . . . . . . . 3-43 calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-25
Antena Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . .7-15 Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . 13-6
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Arranque con cables Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5, 13-6
Sistema de duración del
pasacorríente . . . . . . . . . . . . . . . 10-99 Usuarios de teléfonos de
aceite del motor . . . . . . . . . . . 10-16
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . 9-22 texto (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-6
Aceite del motor
Arranque del vehículo, Asistencia de arranque en
Indicador de temperatura . . . . .5-13
Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . 9-43
Administración activa de
Arranque remoto del Asistencia de arranque,
combustible® . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 subidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Asentamiento, vehículo Asistencia en el
Luz del sistema de frenos . . . .5-21
nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18 Camino . . . . . . . . . . . . . . . 13-8, 13-12
Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . .iv
Asientos Asistencia ultrasónica para
Advertencia de la
Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . 3-4 estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 9-55
Propuesta 65, California . . . . . . 10-3
Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Atenuación de teatro . . . . . . . . . . . 6-7
Advertencias
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Automática
Luces de advertencia . . . . . . . . . . 6-4
Espejos con atenuación . . . . . .2-14
Alarma
Sistema de faros delanteros . . . 6-3
Seguridad del vehículo . . . . . . . 2-11
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (2,1)

i-2 ÍNDICE

Automático Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Cambio de la pluma,


Fluido de transmisión . . . . . . . 10-17 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-40
Auxiliar Cambio del sistema de
Dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-18 C bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Caminos
B Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . 10-81 Conducción, húmeda . . . . . . . . . . 9-9
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37 Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Capacidades/
Administración de la carga . . . . 6-7 Calefacción y aire especificaciones . . . . . . . . . . . . . 12-2
Arranque con cables acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Capota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
pasacorríente . . . . . . . . . . . . . 10-99 Calefactor Centro de información del
Mensajes de voltaje y Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-24 conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 5-27
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37 Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Centro en línea del
Protección de la carga . . . . . . . . . 6-8 California propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
Bebés y niños pequeños, Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3 Cierres del respaldo de
sistemas de retención Requisitos de combustible . . . .9-60 asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37 Requisitos relativos a Cierres, respaldo del asiento . . . 3-6
Bluetooth . . . . . . . . . . 7-25, 7-27, 7-31 materiales de perclorato . . . . .10-3 Cinturón de seguridad de
Bolsas de aire Cámara de visión tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Añadir equipos al vehículo . . . .3-32 trasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-56 Cinturones de seguridad . . . . . . . . 3-9
Indicador de estatus del Cámara, visión trasera . . . . . . . . . 9-56 Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17 Cambio Cambio después de una
Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . .5-16 A Park (estacionamiento) . . . . .9-25 colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
Revisión del sistema . . . . . . . . . .3-18 Fuera de Estacionamiento . . . .9-26 Cinturón de seguridad de
Servicio del vehículos Cambio de la pluma tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
equipados con bolsas limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-40
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-31
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (3,1)

ÍNDICE i-3

Cinturones de seguridad (cont.) Cómo usar correctamente Conducción (cont.)


Cómo usar correctamente los cinturones de Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . 9-6
los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Recuperación en todo
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10 Compartimento de la consola terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17 central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Si el vehículo se atasca . . . . . .9-13
Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16 Compartimentos Conducción defensiva . . . . . . . . . . 9-3
Uso durante el embarazo . . . . .3-15 Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Conducción distraida . . . . . . . . . . . 9-2
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Conducción en carreras u
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Red de comodidad . . . . . . . . . . . . 4-4 otro tipo de competencia . . . . . . 9-7
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Compra de llantas nuevas . . . . 10-75 Conducción en competencia,
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58 Conducción en carreras u otro tipo . . . . . . . . . 9-7
Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-60 Caminos mojados . . . . . . . . . . . . . 9-9 Conexiones
Administración, Activa . . . . . . . .9-29 Características y consejos OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-4
Cómo llenar un de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . .9-64 Conexiones OnStar® . . . . . . . . . . 14-4
contenedor portátil Competencia . . . . . . . . . . . . . . . . .9-46 Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . 9-4
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .9-63 Cuestas y caminos Control de velocidad
Conducción con economía . . .1-22 montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-52
Especificaciones de la Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27
gasolina (sólo EE. UU. y Estado de ebriedad . . . . . . . . . . . . 9-4 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39
Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-60 Hipnosis de carretera . . . . . . . . .9-10 Control selectivo de viaje . . . . . . 9-51
Llenado del tanque . . . . . . . . . . .9-62 Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Controles de luz exterior . . . . . . . . 6-1
Manómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Límites de carga del Cuadro de instrumentos . . . . . . . . 5-8
Mensajes del sistema . . . . . . . . .5-41 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14 Cuándo se deben
Países extranjeros . . . . . . . . . . . .9-60 Para un mayor ahorro de reemplazar las llantas . . . . . . . 10-74
Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . .9-59 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .1-22 Cubierta
Requisitos, California . . . . . . . . .9-60 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (4,1)

i-4 ÍNDICE

Cubierta del asiento trasero . . . . 4-2 Dispositivos Entrada sin llave


Cuestas y caminos Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-18 Sistema (RKE) remoto . . . . . . . . . 2-3
montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Disyuntores de circuito . . . . . . . 10-47 Equipo eléctrico
Cuidado Apariencia Dónde poner el sistema de incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-70
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-103 retención infantil . . . . . . . . . . . . . 3-41 Equipo eléctrico, agregado . . . . 9-70
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-107 Equipo, operaciones de
Cuidado del vehículo E remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-69
Almacenamiento del Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38 Especificaciones y
juego de sellante de Deslizamiento limitado . . . . . . . .9-51 capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2
llantas y compresor . . . . . . . 10-91 Eje, trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38 Espejos
Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-64 Elaboración de informes sobre Atenuación automática . . . . . . .2-14
defectos de seguridad Con calefacción . . . . . . . . . . . . . .2-14
D General Motors . . . . . . . . . . . . . 13-20 Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Depurador/Filtro de Gobierno de Canadá . . . . . . . 13-20 Espejo retrovisor manual . . . . .2-15
aire, Motor . . . . . . . . . . .10-18, 10-20 Gobierno de los Estados Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Descripción general de Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20 Retrovisor de atenuación
OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 Embarazo, uso de automática . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Diagnósticos cinturones de seguridad . . . . . . 3-15 Espejos con calefacción . . . . . . . 2-14
OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-6 Embrague hidráulico . . . . . . . . . . 10-18 Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . 2-13
Diagnósticos OnStar® . . . . . . . . . 14-6 Embrague, hidráulico . . . . . . . . . 10-18 Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . 2-15
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Emergencia OnStar® . . . . . . . . . . 14-3 Atenuación automática . . . . . . .2-15
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-2 Emergencias Estac
Controles del volante . . . . . . . . . . 5-3 OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-3 Cambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-25
Líquido, asistida . . . . . 10-32, 10-34 Energía para los accesorios . . . 9-25 Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . .9-26
Direccionales, vuelta y Energía retenida para los
cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . 9-25
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (5,1)

ÍNDICE i-5

Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 9-28 Faros (cont.) Funcionamiento, Sistema de


Asistencia, ultrasónica . . . . . . . .9-55 Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . 10-44 información y
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-42 Luz indicadora de luces entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Revisión del freno y el altas encendidas . . . . . . . . . . . .5-26 Fusibles
mecanismo de Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-42 Bloque de fusibles
estacionamiento P Filtro de aire del habitáculo . . . . . 8-4 compartimiento de
(estacionamiento) . . . . . . . . . 10-40 Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . 8-4 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Sobre cosas que se Filtro, Bloque de fusibles del
queman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-29 Depurador de aire compartimiento trasero . . . . 10-54
Etiquetado, flanco de llanta . . . 10-58 del motor . . . . . . . . . . . 10-18, 10-20 Bloque de fusibles del
Focos de halógeno . . . . . . . . . . . 10-42 tablero de instrumentos . . . 10-51
F Focos de repuesto . . . . . . . . . . . . 10-46 Fusibles e interruptores
Falla de luz indicadora . . . . . . . . . 5-19 Frecuencia de radio de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47
Faros Declaración . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-23
Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Identificación (RFID) . . . . . . . . 13-23 G
Cambiador de luces altas/ Freno Gasolina
bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Luz de advertencia del Especificaciones . . . . . . . . . . . . . .9-60
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21 Giro sin tracción limitado en
Direccionamiento . . . . . . . . . . . 10-41 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34, 9-4 eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51
Iluminación de descarga Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-40 Grabadoras de datos
de alta Intensidad (HID) . . . 10-42 Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-43 eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . . 6-2 Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . .9-42 Graduación de calidad
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36 uniforme de llanta . . . . . . . . . . . 10-78
Mensajes del sistema . . . . . . . . .5-37 Grupo de instrumentos . . . . . . . . . 5-8
Fuera de carretera Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (6,1)

i-6 ÍNDICE

H Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26
Líquido y lubricantes
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-10
Hipnosis de carretera . . . . . . . . . . 9-10
Intermitentes de advertencia Llanta de refacción
Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-98
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Llanta de refacción
I Invierno compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-98
Iluminación Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . 10-81
Atenuación de teatro . . . . . . . . . . 6-7 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-91
Control de iluminación . . . . . . . . . 6-6
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
J Llantas
Juego de compresor, Alineación de ruedas y
Iluminación de entrada . . . . . . . . . 6-7 balanceo de llantas . . . . . . . 10-80
sellante de llanta . . . . . . . . . . . . 10-84
Indicador de estado de Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-81
Juego de sellante, llanta . . . . . . 10-84
bolsa de aire del pasajero . . . . 5-17 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-91
Información a clientes Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-80
Información sobre pedido L Compra de llantas
de publicaiones de LATCH, anclas inferiores y nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-75
servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-19 correas para niños . . . . . . . . . . . 3-43 Cuándo se deben
Información adicional Limpieza reemplazar las llantas . . . . . 10-74
OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-6 Cuidado exterior . . . . . . . . . . . 10-103 Designaciones . . . . . . . . . . . . . . 10-60
Información adicional de Cuidado interior . . . . . . . . . . . 10-107 Etiquetado de flanco . . . . . . . . 10-58
OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-6 Líquido Graduación de calidad
Información general Dirección uniforme de llanta . . . . . . . . . 10-78
Cuidado del vehículo . . . . . . . . .10-3 hidráulica . . . . . . . . . . 10-32, 10-34 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-72
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-64 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36 Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-57
Servicio y mantenimiento . . . . . 11-1 Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34 Juego de sellante y
Información y Transmisión automática . . . . 10-17 compresor . . . . . . . . . . . . . . . . 10-84
Entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Líquido del lavaparabrisas . . . . 10-34
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (7,1)

ÍNDICE i-7

Llantas (cont.) Luces (cont.) Luces (cont.)


Juego de sellante y Cambiador de luces altas/ Placa de matrícula . . . . . . . . . . 10-46
compresor, almacena- bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Presión de aceite del
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-91 Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25
Llanta de refacción Conducción diurna (DRL) . . . 10-44 Sistema de carga . . . . . . . . . . . . .5-18
compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-98 Control de tracción OFF Sistema de Control de
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-25 (desactivado)/StabiliTrak Tracción (TCS)/
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-47 OFF (desactivado) . . . . . . . . . .5-24 StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-66 Control de velocidad Tire Pressure (Presión de
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-73 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27 los neumáticos) . . . . . . . . . . . . .5-25
Si se poncha una llanta . . . . . 10-81 Controles de exterior . . . . . . . . . . 6-1 TRACTION OFF (Tracción
Sistema de monitoreo de Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 inactiv) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
inflación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-68 Domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Luces cola
Sistema de monitoreo de Estado de las bolsas Direccional y luces
presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-66 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16 de alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45
Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-77 Faros, Luces de advertencia,
Terminología y direccionales marcadores e indicadores . . . . . 5-7
definiciones . . . . . . . . . . . . . . . 10-61 delanteras y Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . . . 6-2
Llantas para invierno . . . . . . . . . 10-57 luces de Luces de niebla
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 estacionamiento . . . . 10-42, 10-43 Delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Luces Indicador de falla . . . . . . . . . . . . .5-19 Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-45
Advertencia del sistema de Indicador de luz trasera . . . . . . .5-26 Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . 10-44
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21 Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26 Luces domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Advertencia del sistema de Luces altas encendidas . . . . . . .5-26 Luces, advertencia de peligro . . . 6-4
frenos antibloqueo (ABS) . . . .5-22 Luz de niebla delantera . . . . . . .5-26 Luz de niebla delantera
Avisos del cinturón de Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-42 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16 Niebla delantero . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Luz del sistema de carga . . . . . . 5-18
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (8,1)

i-8 ÍNDICE

Luz indicadora de luces Mantenimiento Mensajes (cont.)


altas encendidas . . . . . . . . . . . . . 5-26 Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-14 Velocidad del vehículo . . . . . . . .5-49
Luz indicadora de luz Medidor del voltímetro . . . . . . . . . 5-15 Ventanilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-49
trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26 Mensajes Voltaje y carga de la
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .5-40 batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37
M Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38 Mensajes de llave y
Manejo a alta velocidad . . . . . . 10-66 Dar servicio al vehículo . . . . . . .5-47 bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Manómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-47 Mensajes del sistema de
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Llave y seguro . . . . . . . . . . . . . . . .5-42 detección de objetos . . . . . . . . . 5-43
Luces de advertencia e Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-42 Modo de conducción
indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Potencia del motor . . . . . . . . . . .5-41 competitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Puerta entreabierta . . . . . . . . . . .5-39 Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . .5-10 Recordatorio del vehículo . . . . .5-49 Monóxido de carbono
Presión de aceite del Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-46 Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12 Sistema de bolsas de aire . . . .5-46 Conducción en invierno . . . . . . . 9-11
Refuerzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Sistema de combustible . . . . . .5-41 Emisiones del motor . . . . . . . . . .9-29
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Sistema de control Ride . . . . . .5-43 Motor
Temperatura de Sistema de detección de Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-22
refrigerante del motor . . . . . . .5-13 objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-43 Calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-24
Temperatura de Sistema de enfriamiento Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40 Depurador/Filtro
Temperatura del aceite del Sistema de frenos . . . . . . . . . . . .5-37 de aire . . . . . . . . . . . . . 10-18, 10-20
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13 Toldo convertible . . . . . . . . . . . . .5-38 En marcha mientras está
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48 estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30
Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (9,1)

ÍNDICE i-9

Motor (cont.) N Personalización


Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-29 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-50
Navegación
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-25 Poner en marcha el
OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-3
Medidor de presión de vehículo mientras está
Navegación OnStar® . . . . . . . . . . 14-3
aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12 estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30
Niños mayores, Sistemas
Medidor de temperatura Posiciones del encendido . . . . . 9-20
de restricción . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
de refrigerante . . . . . . . . . . . . . .5-13 Potencia
Mensajes de potencia . . . . . . . .5-41 Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-4
Mensajes del aceite . . . . . . . . . .5-40 O Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Mensajes del sistema de Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Líquido de
enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40 Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 dirección . . . . . . . . . . . 10-32, 10-34
Recorrido de la correa de Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . 5-10 Potencia retenida para
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-5 OnStar® accesorios (RAP) . . . . . . . . . . .9-25
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25 Sistema, en breve . . . . . . . . . . . .1-23 Protección, batería . . . . . . . . . . . . 6-8
Revisar y dar servicio al Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 P Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 2-8
Sistema de Pantalla superior . . . . . . . . . . . . . . 5-32 Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
enfriamiento . . . . 10-21, Parabrisas Precaución, Peligro y
10-23, 10-24 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Sistema de vida del Limpiador/lavador . . . . . . . . . . . . . 5-3 Privacidad
aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16 Pedidos Identificación de la
Sobrecalentamiento . . . . . . . . 10-31 Publicaciones de servicio . . . 13-19 frecuencia del
Visión general del Peligro, advertencia y radio (RFID) . . . . . . . . . . . . . . . 13-23
compartimiento . . . . . . . . . . . . . .10-6 precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Procedimiento de
Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Satisfacción al
Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2, 13-4
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (10,1)

i-10 ÍNDICE

Programa Q Reemplazo de focos (cont.)


Transporte cortesía . . . . . . . . . 13-14 Faros,
Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Programa de direccionales
Asistencia, en el delanteras y
Camino . . . . . . . . . . . . . . . 13-8, 13-12 R luces de
Programa de mantenimiento Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 estacionamiento . . . . 10-42, 10-43
Líquido y lubricantes Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11 Focos de halógeno . . . . . . . . . 10-42
recomendados . . . . . . . . . . . . .11-10 Radios Iluminación de descarga
Programa de reembolso de Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 de alta Intensidad (HID) . . . 10-42
movilidad de GM . . . . . . . . . . . . . 13-8 Recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-14 Luces de la placa de
Programa de reembolso, Satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11 matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
movilidad GM . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8 Recomendado Luces de niebla . . . . . . . . . . . . . 10-45
Programa de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-59 Luces traseras,
transportación de Recorrido de la correa de direccional y luces
cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14 transmisión, motor . . . . . . . . . . . 12-5 de alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45
Programa de Recorrido, correa de Reemplazo de las partes
transportación, Cortesía . . . . . 13-14 transmisión del motor . . . . . . . . 12-5 del sistema LATCH
Programación de citas . . . . . . . . 13-14 Red de comodidad . . . . . . . . . . . . . 4-4 después de una colisión . . . . . 3-49
Propietarios canadienses de Red, Comodidad . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Reemplazo de partes del
vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Reemplazo de focos . . . . . . . . . . 10-46 sistema del cinturón de
Puerta Direccionamiento de los seguridad después de una
Mensajes de puerta faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41 colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 Refacciones
Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . .3-34
Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . 2-8 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .11-13
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (11,1)

ÍNDICE i-11

Refrigerante Reporte de defectos de seguridad Revisión


Medidor de temperatura General Motors . . . . . . . . . . . . . 13-20 Bloqueo de la
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13 Gobierno de Canadá . . . . . . . 13-20 transmisión del
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25 Gobierno de los Estados encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Registradores de datos, Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20 Luz del motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21 Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . . . 7-16 Revisión de la función de
Registros Reproductores de audio . . . . . . . 7-16 control del bloqueo de
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .11-14 Disco compacto . . . . . . . . . . . . . .7-16 cambio, transmisión
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Requisitos relativos a automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Remolcar vehículo materiales de perclorato, Revisión del bloqueo de la
recreativo . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-102 California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 transmisión del
Remolque Respaldos reclinables . . . . . . . . . . 3-5 encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Características de Restricciones para niños Revisión del Interruptor de
conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-64 Anclas inferiores y correas Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38
Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-69 para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-43 Revisión del sistema de
Información general . . . . . . . . . .9-64 Bebés y niños pequeños . . . . .3-37 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Remolque . . . . . . . . . . . . . . 9-68, 9-69 Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . .3-34 Rodaje de vehículo nuevo . . . . . 9-18
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-102 Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-39 Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . 10-73
Vehículo recreacional . . . . . . 10-102 Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50, 3-52 Ruedas
Reparación de daños por Restricciones que Alineación y balanceo de
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16 aseguran al niño . . . . . . . 3-50, 3-52 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-80
Reparación de daños, Resumen, Sistema de Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-80
Colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16 información y Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-77
entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (12,1)

i-12 ÍNDICE

S Servicio (cont.) Sistema de bolsa de aire (cont.)


Programación de citas . . . . . . 13-14 ¿Qué observará después
Salidas
Realizar usted mismo el de que se infle una bolsa
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25
Seguridad
Registros de ¿Qué provoca que se infle
Alarma del vehículo . . . . . . . . . . 2-11
mantenimiento . . . . . . . . . . . . .11-14 una bolsa de aire? . . . . . . . . . .3-24
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-46
Servicio de la bolsa de aire . . . . 3-31 Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-33
OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-3
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Sistema de detección de
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Sistema pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26
Seguridad OnStar® . . . . . . . . . . . . 14-3
Infoentretenimiento . . . . . . . . . 13-23 Sistema de CERROJO
Seguros
Información y Cambio de partes después
Protección de bloqueo . . . . . . . . . 2-8
Entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . 7-1 de una colisión . . . . . . . . . . . . . .3-49
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Sistema de audio Sistema de detección de
Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Antena de mástil fijo . . . . . . . . . .7-15 pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Señales de giro y cambio de
Antena de vidrio trasero . . . . . .7-15 Sistema de
carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . . 7-2 enfriamiento . . . . . . 10-21,
Servicio
Recepción de radio . . . . . . . . . . .7-14 10-23, 10-24
Accesorios y
Sistema de Antena Mensajes del motor . . . . . . . . . . .5-40
modificaciones . . . . . . . . . . . . . .10-3
Diversidad . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-15 Sistema de entrada sin
Etiqueta de identificación
Sistema de bolsa de aire llave a control
de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1
¿Cómo se activa una remoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . 2-2, 2-3
Información sobre pedido
bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . .3-24 Sistema de frenos
de publicaciones . . . . . . . . . . 13-19
¿Cuándo se debe inflar antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 9-40
Luz de servicio del motor . . . . .5-19
una bolsa de aire? . . . . . . . . . .3-22 Luz de advertencia . . . . . . . . . . .5-22
Mantenimiento,
¿En dónde están las Sistema de información y
Información general . . . . . . . . . 11-1
bolsas de aire? . . . . . . . . . . . . . .3-20 entretenimiento . . . . . . . . . . . . . 13-23
Mensajes del vehículo . . . . . . . .5-47
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (13,1)

ÍNDICE i-13

Sistema de monitoreo, Sistemas de seguridad Tracción (cont.)


presión de las llantas . . . . . . . . 10-66 Dónde colocar . . . . . . . . . . . . . . . .3-41 Luz de apagado . . . . . . . . . . . . . .5-23
Sistema eléctrico Sobrecalentamiento, motor . . . 10-31 Luz del Sistema de Control
Bloque de fusibles StabiliTrak de tracción (TCS)/
compartimiento de Luz OFF (Inactiv) . . . . . . . . . . . . .5-24 StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48 Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-45 Sistema de control (TCS) . . . . .9-44
Bloque de fusibles del Transmisión
compartimiento trasero . . . . 10-54 T Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31
Bloque de fusibles del Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Indicador de temperatura . . . . .5-14
tablero de instrumentos . . . 10-51 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-110 Líquido, automático . . . . . . . . . 10-17
Fusibles e interruptores Techo Líquido, manual . . . . . . . . . . . . 10-17
de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47 Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48
Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47 Teléfono Transmisión automática
Sistema remoto universal . . . . . . 5-54 Bluetooth . . . . . . . . . 7-25, 7-27, 7-31 Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-34
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-58 Tensor, cinturón de Revisión de la función de
Programación . . . . . . . . . . . . . . . .5-54 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 control del bloqueo de
Sistemas anti robo . . . . . . . . . . . . . 2-12 Toldo convertible cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38 Transmisión manual . . . . . . . . . . . 9-38
Sistemas de control de clima . . . 8-1 Tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24 Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 8-1 Control selectivo de viaje . . . . .9-51
Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Giro sin tracción limitado U
Sistemas de control de recorrido en eje trasero . . . . . . . . . . . . . . .9-51 Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . iii
Giro sin tracción limitado Luz Control OFF/ Usuarios de teléfonos de
en eje trasero . . . . . . . . . . . . . . .9-51 StabiliTrak OFF . . . . . . . . . . . . .5-24 texto (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-43
Selectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-51
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2013 - 1st Ed - 5/25/12 Black plate (14,1)

i-14 ÍNDICE

V
Vehículo
Arranque remoto . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Límites de carga . . . . . . . . . . . . . .9-14
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37
Mensajes de velocidad . . . . . . .5-49
Mensajes recordatorios . . . . . . .5-49
Número de
Identificación (VIN) . . . . . . . . . .12-1
Personalización . . . . . . . . . . . . . .5-50
Propietarios canadienses . . . . . . . .iii
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-102
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . 2-11
Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . 9-13
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-49
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18

También podría gustarte